BT720r
Blower Trimmer
OPERATOR'S MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-345-8746 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada, to obtain a list of authorized
service dealers near you.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accessories/Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
WARNING: When using the attachment, you must
follow the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the safety
of the operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
6/06
769-02405
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RULES FOR SAFE OPERATION
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL
MEANING
SYMBOL
MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used
in conjunction with other symbols or pictographs.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 50 feet (15 m) from
the operating area.
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
• SHARP BLADE
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings
and safety instructions. Failure to do so can result in
serious injury to the operator and/or bystanders.
WARNING: Sharp blade on cutting attachment
shield. To prevent serious injury, do not touch
the line cutting blade.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can
cause severe eye injury and hearing loss. Wear
eye protection meeting ANSI Z87.1 standards
and ear protection when operating this unit. Use
a full face shield when needed.
• BLOWERS
WARNING: Rotating impeller blades can cause
severe injury. Stop the unit and allow the
impeller to stop and unplug before cleaning or
performing any maintenance.
• THROWN OBJECTS AND ROTATING
CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Do not operate without the cutting
attachment shield in place. Keep away from the
rotating cutting attachment.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KNOW YOUR UNIT
APPLICATIONS
As a trimmer:
• Cutting grass and light weeds
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
As a blower:
• Clean around buildings, walls, and fences
• Clearing leaves and grass from around trees, shrubs, and
flower beds
Release
Button
Shaft
Shift Handle
Shift Latch
Cutting
Attachment
Shield
Line Cutting Blade
Blower
Cutting Attachment
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLING CUTTING ATTACHMENT SHIELD
CAUTION: These attachments are to be snapped
into the primary hole only. Using the wrong hole could
lead to personal injury or damage to the unit.
1. Place the narrow end of the cutting attachment shield over the
shield bracket and position it so that the circular cut-out slips
over the guard assembly peg (Fig. 1).
2. Place the locking nut
Guard
CAUTION: Before operating this unit, be sure
that the release button is fully snapped into the
primary hole (Fig. 3), and that the knob (Fig. 4) is
securely tightened.
into the hexagonal hole
on the left side of the
guard and hold in place.
Assembly
Peg
3. Insert the assembly
screw into the hole on
the right side of the
guard and screw it
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire,
chain, or rope. These can break off and become
dangerous projectiles.
into the nut on the left
side using a Phillips-
head screwdriver.
WARNING: Always use the correct line length
Shield
when installing trimming line on the unit.
Bracket
4. Make sure the screw
is tight before
To Remove Attachments
operating the unit.
Fig. 1
1. Make sure the unit is turned
ASSEMBLING THE COUPLER
completely off.
The TrimmerPlus® system enables the use of these optional
attachments.
2. Turn the knob counterclockwise
to loosen the coupler (Fig. 2).
Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Lawn Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LE720r
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Snow Thrower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Tree Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TP720r
3. Press and hold the release
button (Fig. 3).
4. While firmly holding the upper
shaft boom (Fig. 4), pull the
attachment out of the coupler.
INSTALLING FIXED LINE
Always use 17.5 inches of precut .105”
TrimmerPlus® spiral line or 17.5 inches
of .110” trimming line. Lines other than
these may make the unit overheat or
fail.
Fig. 5
To Install Attachments
Attachment
NOTE: To make installation easier,
To install the trimming line:
place the unit on the ground or
Coupler
on a workbench.
1. Insert each end of the replace-
ment line into the holes on either
side of retention hook (Fig. 5).
1. Make sure the unit is turned
completely off.
2. Push the ends through until
they stick out of the sides of the
head (Fig. 6).
2. Turn the knob counterclockwise
to loosen the coupler (Fig. 2).
Knob
3. Pull the ends through making
sure that the ends are of equal
length and the middle of the line
is centered between the insertion
holes (Fig. 7).
Fig. 2
EZ-Link™ Coupler
Primary Hole Release Button
Fig. 6
Guide
Recess
Knob
Fig. 3
CAUTION: Lock the release button in the primary
hole (Fig. 3) and securely tighten the knob before
operating this unit.
Fig. 7
Upper Shaft Boom
4. If the ends are not of equal
length, push the longer end back
through the head part way and
pull the shorter end to
3. While firmly holding the
Attachment
attachment, push it straight into
the coupler until the release
button (Fig. 3) snaps into the
primary hole (Fig. 3). The
Coupler
compensate. Repeat until both
ends are the same length.
primary hole is on the opposite
side of the coupler from the
knob (Fig. 3). Align the release
button with the Guide Recess
(Fig. 3) to help installation.
5. Push the trimmer line behind the
hook to secure it from coming
loose while running (Fig. 8).
Fig. 8
WARNING: To avoid serious personal injury,
always turn your unit off before you clean or
service it.
4. Turn the knob clockwise to
Knob
tighten (Fig. 4).
Fig. 4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING TIPS
SELECTING THE TRIMMER OR BLOWER
•
To reduce the risk of hearing loss associated with sound
level(s), the use of hearing protection is required.
Operate power equipment only at reasonable hours—not
early in the morning or late at night when people might be
disturbed. Comply with time listed in local ordinance. Usual
recommendations are 9:00 am to 5:00 pm, Mon. through Sat.
To reduce noise levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
To reduce noise levels, operate power blowers at the
lowest possible speed to do the job.
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit.
•
To switch between the trimmer and blower functions of this
unit, make sure that the unit is turned off and the cutting
attachment has stopped spinning.
•
•
WARNING: To avoid serious personal injury or
damage to the unit, DO NOT attempt to shift between
the trimmer and the blower while the unit is operating.
•
•
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
To Use the Trimmer
Conserve water by using power blowers instead of hoses for
many lawn and garden applications, including areas such as
gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris away.
To use the trimmer, make sure
the shift handle is in the DOWN
position before starting the unit.
1. If the shift handle is in the UP
•
•
position, grasp the red shift
latch (Fig. 9) on the shift
handle and squeeze until the
internal locking mechanism
releases.
Shift Latch
After using blowers and other equipment, CLEAN UP!
Dispose of debris in trash receptacles.
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.
• Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown
away from the operator.
• Trim only when grass and weeds are dry.
• The life of your cutting line is dependent upon:
- Following the trimming tips
2. Push the shift handle DOWN
until the red shift latch locks
into place. DO NOT FORCE.
If the latch fails to lock
completely into position,
rotate the cutting head until the latch locks into place.
To Use the Blower
Shift Handle
Fig. 9
- What vegetation is being cut
WARNING: To prevent serious injury to yourself or
others, or possible damage to property, never point
the blower in the direction of people or pets, or in
the direction of windows. Always direct the blowing
debris away from people, animals, and windows.
Use extra caution when blowing debris near solid
objects such as trees, automobiles, walls, etc.
- Where vegetation is being cut
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is accomplished
by removing all vegetation around
trees, posts, fences and more.
30º
Rotate the whole unit so that the
cutting attachment is at a 30° angle
to the ground (Fig. 10).
To use the blower, make sure the shift handle is in the UP position
before starting the unit.
Fig. 10
1. If the shift handle is in the DOWN position, grasp the red shift
latch (Fig. 9) on the shift handle and squeeze until the internal
locking mechanism releases.
WARNING: Before you begin using any
attachment, read and understand the manual that
came with the attachment. Follow all safety
information contained within.
2. Pull the shift handle UP until the red shift latch locks into place.
WARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before
removing or installing attachments.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS
TRANSPORTING
CLEANING
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not
use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any
moisture with a soft cloth. Also keep the air vents free of
obstructions.
• Allow the unit to cool before transporting.
• Secure the unit while transporting.
ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS
Replacement line can be purchased from TrimmerPlus®∞
dealers:
.105-inch Spiral Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953
STORAGE
• Allow the unit to cool before storing.
• Lock the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
TROUBLESHOOTING
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT CUT
C A U S E
Cutting attachment bound with grass
A C T I O N
Stop the unit and clean cutting attachment
Cutting attachment line is broken or too short
Shift lever is in blower mode
Refill with new line
Move the shift lever to trim mode
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, call 1-800-345-8746 if in the United States or 1-800-668-1238 if in
Canada to obtain a list of qualified service dealers.
SPECIFICATIONS
DRIVE SHAFT AND CUTTING HEAD
Drive Shaft............................................................................................................................................................................................Steel
Unit Weight.................................................................................................................................................................4 lbs. 15 oz. (2.24 kg)
Cutting Mechanism .......................................................................................................................................................... Fixed Line Head
Line Type................................................................................................................................................. .105 inch (2.667 mm) Spiral Line
Cutting Swath ...................................................................................................................................................................16 inches (40.64 mm)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and
used in the United States, its possessions and territories.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including a
dealer or retailer, with respect to any product shall bind
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth
above. (Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you.)
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in material or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s
Manual furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from
the installation or use of any accessory or attachment not
approved by MTD for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage.
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole
and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not
be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for
substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product. (Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original
retail purchase for any MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED
SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check
for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service
Department of MTD by calling 1-800-345-8746 or writing to P. O.
Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-
668-1238. No product returned directly to the factory will be
accepted unless prior written permission has been extended by
the Customer Service Department of MTD.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount
of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety
features of the product shall void this Warranty. You assume the
risk and liability for loss, damage, or injury to you and your
property and/or to others and their property arising out of the use
or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser, original lessee or the person for whom it was
purchased as a gift.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line,
Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
B. MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
MTD’s authorized channels of export distribution
To locate your nearest service dealer dial 1-800-345-8746 in the
United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MTD reserves the right to change or improve the design of any
TrimmerPlus® Product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soufflante / Désherbeuse
BT720r
MANUEL DE L’UTILISATEUR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-
345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la
période de garantie doit être fait par un concess- ionnaire agréé
uniquement.
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . .F4
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F5
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6
Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine,
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire
ces instructions avant d’opérer la machine pour vous
assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur.
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
moment, sans préavis.
Copyright© 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
769-02405
6/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
• Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées.. Assurez-vous que les fixations sont solidement
en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui
sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que
l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement
fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est
correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous
risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux
spectateurs, et d'endommager l'appareil.
commandes et l’utilisation correcte de cet outil.
• Lisez soigneusement et comprenez les instructions du
manuel entier avant de faire fonctionner la machine afin
d'assurer la sécurité de l'utilisateur et de toute personne à
proximité. Faites particulièrement attention aux instructions
de fonctionnement et aux avertissements de sécurité. Veuillez
conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.
• Respectez les consignes d'utilisation à la lettre.
• N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique
car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
•
N'utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabrican
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de pièces
ou accessoires non conçus par original pour cet appareil. Cela
pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou
endommager l'appareil et annuler la garantie.
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains
et aux pieds.
• Bien arrimer l’outil pour le transport.
• Ne jamais immerger l’outil et ne jamais l’arroser avec de l’eau
ou tout autre liquide. Garder les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyer après chaque usage. Voir les
sections Nettoyage et Remisage.
• Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si l’outil est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
• Restez vigilant - Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué,
malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
• Gardez les enfants à distance - Dégagez la zone de coupe
avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être
projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre
brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et
animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50
pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand
même d'être atteints par des objets projetés. Les spectateurs
doivent porter des protections oculaires. Arrêtez
immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si
quelqu'un s'approche de vous.
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas
utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
• Assurez-vous que la machine n'est pas utilisée comme un
jouet. Faites particulièrement attention lorsque la machine est
utilisée par des enfants ou à leur proximité.
• Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser
avec une ouverture bouchée - Retirer toute poussière,
peluche, poils ou tout ce qui pourrait réduire la circulation de
l'air.
PENDANT L’UTILISATION
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place
lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil
sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un
fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse
pas le protecteur de sécurité.
• Assurez-vous que la bobine de fil n’est en contact avec
aucun objet avant de mettre l’appareil en marche.
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage
artificiel.
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds
en position d'équilibre.
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites
marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces
mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter
l'accessoire de coupe en rotation.
• Habillez-vous comme il se doit - Ne portez pas de vêtements
amples ou de pendentifs, ils peuvent se prendre dans des
parties mobiles. Par protection, si vous avez les cheveux
longs, couvrez-les. Ne portez pas de short ni de sandales et
évitez d'être pieds nus. L'utilisation de gants en caoutchouc
et de bottines est recommandée lorsque vous travaillez à
l'extérieur.
• Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez dans
les escaliers.
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de
l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous
travaillez dans un lieu poussiéreux.
• Arrêtez toujours l’appareil lorsque vous suspendez la coupe ou
lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé,
arrêtez l’appareil immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des
dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces
sont desserrées ou endommagées.
• Arrêtez l’appareil dans les cas suivants: entretien, réparation
ou changement d'accessoires ou autres.
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou
autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre
l'accessoire de coupe et le protecteur.
• Ne forcez pas la machine. Elle sera plus efficace et réduira le
risque de blessure si elle travaille au rythme pour lequel elle a
été conçue.
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que
pour son usage prévu.
• Rangez la machine à l'intérieur. Verrouillez-la pour prévenir
toute utilisation non autorisée ou dommage et gardez-la hors
de portée des enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
F2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOL
MEANING
SYMBOL
MEANING
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
Indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Ce symbole peut être combiné à
d'autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en
particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe..
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes.
• LAME AIGUISÉE
ATTENTION : Lame tranchante sur le
protecteur d'accessoire de coupe. Ne touchez
pas la lame coupante pour éviter des blessures
graves.
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET
OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les
bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe.
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et
des protège-oreilles pendant l'utilisation..
• SOUFFLEUSES
AVERTISSEMENT : Les lames rotatives peuvent
infliger des blessures graves. Arrêter le moteur et
laisser l’hélice parvenir à l’arrêt complet avant
d’installer ou de changer les tubes ou le sac et
avant toute opération de nettoyage, d’entretien
ou de réparation.
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: Ne faites pas fonctionner
sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-
vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabrican
de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de
fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
• Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas
l'appareil branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce
dernier hors tension avant de brancher.
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-
dessus des épaules.
F3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FAMARILARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
APPLICATIONS
Comme désherbeuse :
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
• Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Comme soufflante:
• Nettoyer les alentours d'immeubles, de murs et de clôtures
• autour d'arbres, de buissons et de parterres de fleurs
D'autres accessoires peuvent être utilisés. Voir la liste
d'accessoires.
Bouton
Corps de
l'arbre
Poignée
d’enclenchement
Protecteur
d'accessoire
de coupe
Lame coupante
Soufflante
Accessoire de coupe
F4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU PROTECTEUR DE L'ACCESSOIRE DE
AVERTISSEMENT: n'Utilisez jamais de fil, de chaîne
ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser
et se transformer en projectile dangereux.
COUPE
1. Placez l'extrémité étroite du protecteur de l'accessoire de coupe
sur le support du protecteur à l'arrière du corps de l'accessoire et
placez-le de façon à ce que le trou circulaire s'adapte sur la
cheville de l'assemblage
AVERTISSEMENT : utilisez toujours la bonne
longueur de fil lorsque vous posez le fil sur
l’appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler
correctement s’il est trop long.
Cheville de
du protecteur.
l’assemblage
2. Placez le contre-écrou
du protecteur
dans le trou hexagonal à
la gauche du protecteur
et tenez-le en place.
3. Insérez la vis
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
1. Veillez à ce que la machine soit arrêtée.
2. Dévissez le bouton vers la
gauche (Fig. 2).
d'assemblage dans le
trou à la droite du
Coupleur
protecteur et vissez-la
dans l'écrou sur le côté
gauche avec un
3. Appuyez sur le bouton de
déclenchement et maintenez-le
enfoncé (Fig. 3).
Support du
protecteur
tournevis cruciforme.
4. Assurez-vous que la
vis est bien serrée
4. Tenez fermement le corps de
l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire de coupe ou autre
du coupleur EZ-LinkMC.
avant de vous servir de
la machine.
Fig. 1
Bouton
INSTALLATION DU FIL DE COUPE
MONTAGE DU COUPLEUR
Utilisez toujours 17,5 pouces de ligne
enroulée de 0,105 pouces TrimmerPlus®
ou 17,5 pouces de ligne 0,110 pouces de
coupe. Les fils autres que ceux spécifiés
peuvent entraîner une surchauffe ou une
panne du moteur. Installation du fil de
coupe :
1. Insérez chaque extrémité du fil
de remplacement dans les trous
des deux côtés du crochet de
retenue (Fig. 5).
2. Poussez les extrémités à travers
jusqu'à ce qu'elles dépassent des
côtés de la tête (Fig. 6).
3. Tirez sur les extrémités pour les
faire passer à travers en vous
assurant que les bouts sont de
longueur égale et que le milieu
du fil est centré entre les trous
d'insertion (Fig. 7).
Fig. 4
Le système TrimmerPlusMD permet d'utiliser ces accessoires
optionnels :
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Balayeuse/souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ST720r
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r
Installation de l'accessoire de coupe ou autre
NOTE : pour faciliter l'installation ou
Corps de l'arbre
le retrait d'accessoires, placez
inférieur
l'appareil au sol ou sur un établi.
Fig. 5
Coupleur
1. Veillez à ce que la machine soit
arrêtée.
2. Dévissez le bouton vers la
gauche (Fig. 2).
3. Tenez fermement l'accessoire
et enfoncez-le tout droit dans le
coupleur EZ-LinkMC (Fig. 3).
4. Serrez le bouton en le tournant
à droite (Fig. 4).
4. Si les bouts ne sont pas de longueur
égale, repoussez le bout le plus long
dans la tête et tirez sur le bout le
plus court pour compenser.
Bouton
Fig. 2
Répétez jusqu'à ce que chaque
bout soit de la même longueur.
Bouton de
déclenchement
Coupleur EZ-LinkMC
Trou principal
Fig. 6
Corps de
Corps de
l'arbre
inférieur
l'arbre
supérieur
Renfoncement
guide
Bouton
Fig. 3
Fig. 7
MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal (Fig. 15) et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.
5. Poussez le fil de la
débroussailleuse derrière le
crochet pour l'empêcher de se
détacher en cours de
MISE EN GARDE : Tous les accessoires doivent
être utilisés dans le trou principal uniquement.
L’utilisation du mauvais trou pourrait entraîner des
blessures et endommager la machine.
fonctionnement (Fig. 8).
Fig. 8
MISE EN GARDE: Verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal et vissez bien
le bouton avant de faire marcher l'appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
F5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’EMPLOI
CONSEILS D’OPÉRATION LORS DE L’UTILISATION DE
L’ACCESSOIRE COUPE-HERBE/SOUFFLEUR
SÉLECTIONNER LE COUPE-HERBE OU LE SOUFFLEUR
•
Pour réduire le risque de perte auditive associé avec les niveaux
sonores, l’utilisation d’un dispositif de protection des oreilles.
Opérer la machine uniquement à des heures raisonnables
– pas tôt le matin ou tard le soir – pour ne pas déranger
les gens. Respectez les heures prescrites par le code
local. Les recommandations normales sont de 9h00 à
17h00, du lundi au samedi.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
l'utilisation de l'appareil.
•
Pour permuter les fonctions coupe-herbe et souffleur de cette
machine, veillez à ce que la machine soit arrêtée et que le
moteur ne tourne plus.
•
•
•
•
Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre de
machines utilisées en même temps.
Pour réduire le niveau sonore, opérez les souffleurs à la
vitesse la plus basse possible pour effectuer le travail.
Utilisez des râteaux et des balais pour détacher les débris
avant d'utiliser le souffleur.
Dans des conditions propices à la création de poussière,
mouillez légèrement les surfaces ou utilisez un accessoire
pour créer de la bruine lorsque de l’eau est disponible.
Conservez l’eau en utilisant des souffleurs au lieu de tuyaux
d’arrosage pour de nombreuses applications pour la pelouse
et le jardin, y compris des endroits comme des gouttières,
des écrans, des patios, des grills, des porches et des jardins.
Faites attention aux enfants, animaux domestiques,
fenêtres ouvertes ou voitures fraîchement lavées, et
soufflez toujours les débris loin d’eux.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves ou des dégâts à la machine, N’essayez PAS
de permuter les fonctions coupe-herbe et souffleur
tout en opérant la machine.
Pour utiliser le coupe-herbe
Pour utiliser le coupe-herbe, assurez-vous que la poignée
d’enclenchement est en position
ABAISSÉE (DOWN) avant de
démarrer la machine.
1. Si la poignée d’enclenchement
est en position RELEVÉE (UP)
•
•
•
position, saisissez le loquet
rouge (Fig. 9) sur la poignée
Loquet
NETTOYEZ après avoir utilisé les souffleurs et d’autres
équipements ! Jetez les débris à la poubelle.
d’enclenchement et pressez
jusqu’à ce que le mécanisme de
verrouillage intérieur soit libéré.
2. Poussez la poignée
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
•
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela
améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus
de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en
arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus
courte donnent les meilleurs résultats.
d’enclenchement VERS LE
BAS jusqu’à ce que le loquet
rouge se verrouille en place.
•
Poignée d’enclenchement
Fig. 9
NE PAS FORCER.
•
•
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes
Pour utiliser le souffleur
sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
- de l’application des techniques de coupe précédentes
- du type de végétation à couper
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure
grave à vous-même ou à d'autres, ou des dégâts à
des biens, ne jamais pointer le souffleur en direction
de personnes, d’animaux domestiques ou de
fenêtres. Dirigez toujours le souffle de débris loin des
personnes, des animaux domestiques et des
fenêtres. Faites particulièrement attention lorsque
vous soufflez des débris près d’objets solides
comme des arbres, des automobiles, des murs, etc.
- du lieu de coupe
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à
déblayer la végétation autour des
arbres, des bornes, des clôtures,
etc. Tournez entièrement l'appareil
de manière à ce que l'accessoire
de coupe soit à un angle de 30°
par rapport au sol (Fig. 10).
30º
Pour utiliser le souffleur, assurez-vous que la poignée
d’enclenchement est en position RELEVÉE (UP) avant de
démarrer la machine.
Fig. 10
1. Si la poignée d’enclenchement est en position ABAISSÉE,
saisissez le loquet rouge (Fig. 9) sur la poignée
d’enclenchement et pressez jusqu’à ce que le mécanisme
de verrouillage intérieur soit libéré.
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les
informations relatives à la sécurité qui y figurent.
2. Tirez la poignée d’enclenche-ment VERS LE HAUT jusqu’à ce
que le loquet rouge se verrouille en place. NE PAS FORCER.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
F6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
NETTOYAGE
ENTREPOSAGE
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez
pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant
des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que
le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en
plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
• Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
utilisation ou accident indésirable.
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
La ligne de remplacement est en vente chez les concessionnaires
TrimmerPlus®:
2.667 mm Ligne Spiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953
DÉPANNAGE
L'ACCESSOIRE DE COUPE NE COUPE PAS
C A U S E
A C T I O N
L'accessoire de coupe est rempli d'herbe
Couper le moteur et nettoyer l'accessoire de coupe
La ligne de l'accessoire de coupe est cassée
Le levier est en mode souffleur
Mettre une nouvelle ligne
Mettre le levier sur le mode coupe-bordures
REMARQUE : Pour les réparations autres que les réglages mineurs indiqués ci-dessus, téléphonez au 1-800-345-8746 depuis les États-
Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le Canada pour obtenir une liste des concessionnaires agréés situés près de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE
Logement de l'arbre d'entraînement ..................................................................................................................................... Tube en acier
Poids de l’appareil..................................................................................................................................................... 2,24 kg (4 lbs. 15 oz.)
Mécanisme de coupe................................................................................................................................................Tête de coupe à fil fixe
Bobine de fil ...............................................................................................................................................2,667 mm (.105 po) Ligne Spiral
Diamètre du chemin de coupe..........................................................................................................................................40,64 mm (16 po)
F7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière,
ne s'applique après la période applicable de garantie
expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont
identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse,
écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-
dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit
n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période
de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le
remplacement du produit dans les conditions énoncées
ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
LLC (“MTD”) et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la
date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera
que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit
et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif,
commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien
inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un
incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant
d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire
ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation
avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui
en résulteraient éventuellement. La présente garantie est
limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d'achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des
fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant
des revenus.
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres, les dépenses
encourues du fait du recours à des services de
remplacement ou de substitution pour l'entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entraînés par une location destinée à remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le
service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur
dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1
(866) 840-6483 ou le 1 (330) 558-7220 ou écrivez à l'adresse
MTD SOUTHWEST, INC., P. O. Box 361131, Cleveland, OH
44136-0019.
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice
que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété
pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les
cas suivants :
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a
été offert.
A. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines
extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du
démarreur, cordons de démarrage, courroies
d'entraînement
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confère certains droits juridiques et
vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un
état à l'autre.
B. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs
possessions et territoires, exception faite en ce qui
concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses
canaux agréés de distribution à l'exportation.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus
proche, composez le : 1 (866) 840-6483.
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,
composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le1-800-
668-1238 au Canada.
MTD se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la
conception de ses produits sans pour autant assumer
l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus
ancienne.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
F8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recortador / Aspirador
BT720r
MANUAL DEL OPERADOR
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en
Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio
localizados cerca de usted.
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS
PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del
período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente
por un proveedor de servicios autorizado y aprobado.
INDICE DE CONTENIDOS
TAB
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . .E7
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8
ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, debe observar
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de
operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del
operador y cualquier transeúnte. Guarde estas
instrucciones para uso posterior.
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más
reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
769-02405
6/06
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dañadas. Asegúrese de que los sujetadores estén bien
colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte
que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma.
Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y
ajustado con firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria
de corte esté bien conectada y colocada según se recomienda.
• No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni
soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
• Lea cuidadosamente y comprenda todas las instrucciones
del manual antes de hacer funcionar la unidad, a fin de
cerciorarse de que el operador y los espectadores tengan
condiciones seguras. Preste total atención a las instrucciones
de operación y a los avisos de seguridad. Mantenga estas
instrucciones para su uso en el futuro.
• Utilícela solamente como se describe en este manual.
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
• Asegúrese de sujetar la unidad mientras la transporta.
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro
líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
escombros. Límpiela después de cada uso, vea las
Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
úselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad
a otras personas, también incluya las instrucciones.
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante del equipo
original para esta unidad. Estas piezas están disponibles en su
distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares
que no hayan sido diseñados para esta unidad. Su uso puede
conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la
unidad y a la invalidación de su garantía.
• Manténgase alerta: No opere esta unidad si está cansado,
enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
• Mantenga alejados a los niños: Limpie el área de corte antes de
cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos,
clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o
enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños,
espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los
niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo
menos 15 m (50 pies); aún así puede existir un riesgo de objetos
despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben
usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el
motor y el accesorio de corte de inmediato.
DURANTE LA OPERACION
• El protector accesorio de corte debe estar siempre colocado
en su lugar mientras opere la unidad como recortador. No
opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la
línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más
allá de la longitud de la protección.
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto
con ningún objeto antes de arrancar la unidad.
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz
artificial.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y
equilibrio adecuados.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras
esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados
por un adulto.
• No permita que la unidad se utilice como un juguete. Es
necesario tener mucho cuidado cuando es utilizada por o
cerca de niños.
• No inserte ningún objeto en las aberturas. No la utilice con
ninguna abertura bloqueada - manténgala libre de polvo, lino,
cabellos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
• Vístase correctamente - No use ropa ni joyas sueltas, las
mismas pueden quedar atrapadas en las piezas en
movimiento. Use un protector para el cabello para recoger el
cabello largo. No use pantalones cortos, sandalias ni ande
descalzo. Se recomienda usar guantes de goma y calzado
apropiado al trabajar en exteriores.
• Apague siempre la unidad cuando la operación se demore o
mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague la
unidad de inmediato y verifique si existen daños. Repare
todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad.
No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.
• Apague la unidad para realizar mantenimiento, reparaciones,
• Tenga sumo cuidado al limpiar en escaleras.
o para cambiar el accesorio de corte u otros accesorios.
• Use anteojos o gafas de protección que indiquen que cumplen
con las normas ANSI Z87.1, y use protección para sus oídos y
audición cuando opere esta unidad. Use una pantalla facial o
una máscara para polvo si la operación levanta polvo.
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.
• No fuerce el equipo, ya que realizará mejor el trabajo y con
menos probabilidades de ocasionar lesiones a la velocidad
para la cual fue diseñado.
• Almacene la unidad en interiores. Bloquee la unidad para evitar
que personas no autorizadas la utilicen o la dañen y
manténgala fuera del alcance de los niños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
E2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del
operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
SIMBOLO SIGNIFICADO
SIMBOLO SIGNIFICADO
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los especta-
dores, en especial a niños y animales domésticos
a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las
advertencias e instrucciones de seguridad. De no
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones
• CUCHILLA AFILADA
ADVERTENCIA : La protección del accesorio de
corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir
graves lesiones, no toque la cuchilla.
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
• SOPLADORAS
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones
oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular
que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección
auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
ADVERTENCIA: Detenga el motor y permita
que pare el propulsor y desenchúfelo antes de
limpiarlo o realizar algún mantenimiento.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protec-
ción plástica de línea no está colocada en su lugar.
Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.
E3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES
Como recortadora:
•
•
Corte de césped y hierbas delgadas
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
Como sopladora:
•
Utilice a limpiar alrededor de edificios, paredes y cercas.
•
También uso alrededor de árboles, arbustos, y camas de
la flor.
Puede usar otros accesorios, según se especifica en este
manual.
Botón
Bastidor del eje
Manija Posicionadora
Protector
accesorio
de corte
Cuchilla de corte
de lína
Soplador
Accesorio de corte
E4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACION DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL ACCESORIO DE CORTE
PRECAUCION : Antes de operar esta unidad,
cerciórese de que el botón de desenganche esté
completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9),
y que la perilla (Fig. 10) esté suficientemente apretada.
1. Ponga el extremo estrecho del protector del accesorio de corte
sobre el soporte del protector en la parte posterior del cuerpo
del accesorio y colóquelo de modo que el corte circular se
deslice sobre la espiga del conjunto del protector (Fig. 3).
2. Coloque la tuerca auto-
ADVERTENCIA: No use nunca línea reforzada con
metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos
pueden desprenderse y convertirse en un proyectil
peligroso.
Espiga del
bloqueante en el orificio
conjunto
hexagonal en el lado
protector
izquierdo del protector y
manténgala en su lugar.
Bastidor del eje inferior
3. Inserte el tornillo de
montaje en el orificio
que está en el lado
derecho del protector y
atorníllelo en la tuerca
que está en el lado
izquierdo con un
ADVERTENCIA: No
saque ni altere el ensamble
Acoplador
de la cuchilla limitadora de
línea.
Remoción del accesorio de corte
u otros accesorios
Bastidor
del eje
superior
destornillador Phillips.
Soporte del
protector
1. Cerciórese de que la unidad esté
4. Cerciórese de que el
completamente apagada.
tornillo esté apretado
2. Gire la perilla en sentido anti-
horario para aflojarla (Fig. 8).
antes de operar la unidad.
Perilla
Fig. 10
Fig. 3
3. Opima y sostenga el botón de
ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR
El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos
accesorios optativos.
desconexión (Fig. 9).
4. Mientras sostiene el bastidor del
eje superior con firmeza, tire del
accesorio de corte o acce-sorio
en línea recta fuera del acoplador
(Fig. 10).
Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Barredor / Soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Soplador de nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720r
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Podador de árboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TP720r
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
Use siempre 17.5 pulgadas de línea
en espiral precortada TrimmerPlus®
de 0.105 pulgadas ó 17.5 pulgadas
de línea de corte de 0.110 pulgadas.
Otras líneas que no sean las
especificadas pueden hacer que el
motor se recaliente o falle.
NOTA: Para hacer la instalación más fácil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
Para instalar la línea de corte:
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.
2. De vuelta a la perilla a la izquierda
1. Inserte cada extremo de la línea
de reemplazo en los orificios a
cada lado del gancho de
Fig. 12
Orificio
lateral 90˚
para aflojar el acoplador (Fig. 8).
retención (Figura 12).
3. Mientras que firmemente sostiene
el accesorio, empújelo derecho en el
acoplador hasta el botón liberador
(Fig. 9) se encaja a presión hacia el
agujero primario (Fig. 9). El agujero
primario está en el lado opuesto del
acoplador de la perilla (Fig. 9). La
alineación del botón de
2. Empuje los extremos hasta que
salgan por los lados del cabezal
(Figura 13).
Acoplador
3. Tire de los extremos
asegurándose de que tengan el
mismo largo y que la mitad de la
línea quede en el centro entre los
orificios de inserción (Figura 14).
desconexión con el hueco de guia
facilitará la instalación (Fig. 9).
Perilla
Fig. 13
4. Gire la perilla en sentido horario
para ajustarla (Fig. 10).
Fig. 8
Botón de
desconexión
Acoplador de EZ-Link™
Orificio primario
Fig. 14
4. Si los extremos no tienen el
mismo largo, vuelva a introducir
un poco el extremo más largo en
el cabeza y tire del extremo más
corto para compensar. Repita
hasta que ambos extremos
tengan el mismo largo.
Hueco
Perilla
de guía
Fig. 9
PRECAUCION : Trabe el botón de desconexión
en el orificio primario (Fig. 9) y ajuste bien la perilla
(Fig.10) antes de operar esta unidad.
5. Coloque la línea de corte por
Fig. 15
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
PRECAUCIÓN: Los accesorios deben ser usados
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o daño de la unidad.
E5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
SELECCIONANDO EL CORTADOR O SOPLADOR
EXTREMIDADES DE FUNCIONAMIENTO AL USAR EL
CONDENSADOR DE AJUSTE/ SOPLADOR
ADVERTENCIA: Siempre ojo del desgaste, el oír,
protección del pie y del cuerpo para reducir el
riesgo de lesión al funcionar esta unidad.
•
Para reducir el riesgo de la pérdida de oído se asoció a los
niveles de sonido, el uso de la protección de oído se requiere.
•
Funcione el equipo de la energía solamente en las horas
razonables, no temprano por la mañana o tarde en la noche en
que la gente pudo ser disturbada. Confórmese con el tiempo
enumerado en ordenanzas locales. Las recomendaciones
generalmente son 9:00 a.m. a 5:00 p.m., De lunes a sábado.
Para cambiar entre la función de cortador y soplador en esta unidad,
asegurese que la unidad este apagada y el motor ha parado de correr.
ADVERTENCIA: Para evitar serios daños
personales o daño a la unidad, NO TRATE de
cambiar entre el modo de cortador y soplador
mientras la unidad esta operando.
•
•
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de los
pedazos de equipo usados en cualquier una hora.
Para reducir los niveles de ruido, opere los sopladores
eléctricos a la velocidad más baja que sea posible para
hacer el trabajo.
Para usar el cortador
Al usar el cortador, asegurese que el manija posicionadora este
en la posición de ABAJO antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora
esta en la posición de
•
•
Utilice los rastrillos y las escobas para aflojar la ruina antes
de soplarla.
Conserve el agua usando sopladores de la energía en vez
de las mangueras para muchos los usos del césped y del
jardín, incluyendo áreas tales como canales, pantallas,
patios, parrillas, pórticos, y jardines.
ARRIBA, agarre la aldabilla
posicionadora roja de la
manija (Fig. 6) y presionela
hasta que el mecanismo
interno se libere.
Aldabilla
posicionadora roja
•
•
Reloj hacia fuera para los niños, animales domésticos,
abra las ventanas, o coches recientemente lavados, y ruina
del soplo lejos de ellos.
Después de usar los sopladores y el otro equipo, ¡CLIMPIE
PARA ARRIBA! Disponga de la ruina en receptáculos de la
basura.
2. Empuje la manija
posicionadora hacia ABAJO
hasta que la aldabilla roja se
trabe en su lugar. NO LA
FORCE. Si el pestillo no
queda por completo en la
posición de trabado, rote el
cabezal de corte hasta que
el pestillo se trabe.
®
Manija posicionadora
Fig. 6
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de
paralelo al suelo.
encendido (p. 7) y la unidad esta lista para su uso.
• Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Cortar
hacia la derecha mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
Para usar el soplador
ADVERTENCIA: Para prevenir lesión seria a se o
a otros, o daño a los bienes posible, nunca señale
el soplador en la dirección de la gente o de
•
Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
• La vida de su línea de corte depende de:
Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
animales domésticos, o en la dirección de
-
ventanas. Dirija siempre la ruina que sopla ausente
de la gente, animales, y ventanas. Tenga cuidado
adicional al soplar la ruina cerca de objetos sólidos
tales como árboles, automóviles, paredes, etc.
- El tipo de vegetación que corte
- El lugar donde se corta
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetación de
alrededor de los árboles, postes,
cercos, etc. Gire toda la unidad a
modo de que el accesorio de corte
se ubique a un ángulo de 30° con
el suelo (Fig. 7).
Al usar el soplador, asegurese que la manija posicionadora este
en la posición de ARRIBA antes de encender la unidad.
1. Si la manija posicionadora esta en la posición de ABAJO,
agarre la aldabilla posicionadora roja de la manija (Fig. 6) y
presionela hasta que el mecanismo interno se libere.
2. Hale la manija posicionadora hacia la posición de ARRIBA
hasta que la aldabilla roja se posicione en su lugar.
Fig. 7
3. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones de
encendido y la unidad esta lista para su uso (p. 7).
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la información de
seguridad contenida en el mismo.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
E6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Apague la unidad y desconecte de la fuente de energía. Use un
cepillo pequeño o la descarga de aire del cepillo de un aspirador
para mantener los respiraderos libres de obstrucciones. No use
detergentes fuertes en el bastidor o en los componentes de
plástico. Estos pueden dañarse con ciertos limpiadores
domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y
limón, y con solventes como el queroseno o acetona. La
humedad también puede crear un peligro de descarga eléctrica.
Seque toda la humedad con un paño suave.
• Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla.
• Bloquee la unidad para evitar que se dañe o que sea usada
sin autorización.
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de niños.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Se puede comprar línea de reemplazo en los distribuidores de
TrimmerPlus®:
2.667 mm Linea Spiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49UFSHLK953
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ACCESORIO DE CORTE NO CORTA
C A U S A
A C C I Ó N
El accesorio de corte está trabado con hierba
Detenga el motor y limpie el accesorio de corte
La línea del accesorio de corte está rota
Coloque una línea nueva
La palanca de cambio está en la modalidad de soplado
Ponga la palanca de cambio en la modalidad de recorte
NOTA: Para realizar reparaciones no incluidas en la lista de ajustes menores que aparece arriba, llame al 1-800-345-8746 en los
Estados Unidos, o al 1-800-668-1238 en Canadá, para obtener una lista de los concesionarios de servicio autorizados
cerca de usted.
ESPECIFICACIONES
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE
Bastidor del eje impulsor ................................................................................................................................................... Tubo de acero
Peso de la unidad .................................................................................................................................................. 2,24 kg (4 lbs. 15 oz.)
Mecanismo de corte .................................................................................................................................................Cabezal de Linea Fija
Bobina de la línea ...................................................................................................................................2.667 mm (.105 pulg) Linea Spiral
Diámetro de la trayectoria de corte..............................................................................................................................40,64 mm (16 pulg)
E7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS - MODEL BT720r
BLOWER / TRIMMER ATTACHMENT
2
3
1
7
3
3
9
17
15
18
16
8
10
4
7
6
5
11
12
13
Item Part No.
Description
14
1
2
753-05272
753-05307
753-1202
Lower Drive Shaft Housing Assembly (includes 18)
Shift Handle Assembly (includes 3)
Screw
3
4
5
753-05233
753-05257
Clutch Drum Container
Clutch Assembly
6
791-182396 Washer
7
8
9
753-05273
753-05274
753-05275
753-05276
753-05277
753-05165
791-182413 Washer
791-153066B Bump Knob Assembly
753-05282
753-05283
791-180217 Nut
Housing Assembly (includes 8)
Screw
Nozzle
Impeller
Clutch Drum Assembly w/Spool Shaft
Fixed Line Head
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Guard Assembly w/Blade (includes 16 & 17)
Screw
791-153597 Clamp
Optional
791-612605 Hanger
*
* Item Not Shown
E8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
E9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
E10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
E11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantía limitada establecida a continuación es dada por
Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o
idoneidad para un propósito particular, después del
período de la garantía expresa escrita con anterioridad,
con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra
garantía expresa dada por cualquier persona o entidad,
incluyendo a los distribuidores o minoristas, bien sea
escrita u oral, deberá comprometer a MTD con respecto
a cualquier producto. Durante el período de la Garantía,
la solución exclusiva es arreglar o cambiar el producto
de la manera establecida anteriormente. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración
de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable para usted.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen
la solución única y exclusiva que resulte de las ventas.
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños
incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación,
erogación de gastos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos
relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar
temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al período de
duración de una garantía implícita, de manera que puede
que la limitación anterior no sea aplicable para usted.)
MTD LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea
comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y
territorios.
MTD garantiza este producto contra defectos en el material y
la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de
la fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o
substituirá, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o
mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada
se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido
manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operador
incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso,
abuso, uso comercial, accidente, mantenimiento inapropiado,
alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a
otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la
instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que
no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los)
producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía
con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está
limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra
original de cualquier producto MTD que se use para alquiler o
para propósitos comerciales, o cualquier otro propósito que
genere ingreso.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE
DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD llame al 1-800-520-5520 o,
escriba a P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Si está
en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos
que haya recibido autorización previa por escrito por parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de MTD.
La recuperación de cualquier tipo no deberá ser superior al
precio de compra del producto vendido en ningún caso. La
alteración de las características de seguridad del producto
deberá anular la garantía. Usted asume el riesgo y la
obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su
propiedad y / o la de otras personas y sus propiedades, que
se origine a raíz del uso o mal uso, o la falta de capacidad
para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra
persona distinta al comprador original, arrendatario original,
o la persona para la que se compró en calidad de regalo.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los
siguientes casos:
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-800-345-8746 en los Estados Unidos a al 1-800-668-
1238 en Canadá.
A. Artículos de desgaste — Botón de tope, carretes
externos, línea de corte, carretes internos, polea de
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a productos que sean
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Norteamérica, sus posesiones y territorios, excepto
aquellos que se vendan a través de los canales de
distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin asumir ninguna obligación para
modificar ningún producto fabricado con anterioridad.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019 U.S.A.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO.
E12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|