Fours électriques et à gaz
modèle PS536
N/P 46525
Rev$ B V1 9/01
Europe
Anglais/Allemand/FRANÇAIS/
Espagnol
Fours électriques et à gaz
modèle PS536
Modèles :
Combinaisons :
PS536
Fourunique
Fourdouble(superpositiondedeuxéléments)
Four triple (superposition de trois éléments)
MANUEL D'INSTALLATION ET DE
FONCTIONNEMENT
pour fours destinés au marché européen
Fourunique
Fourdouble
Four triple
Débit calorifique nominal, Gaz naturel 14,6 kW/h
Gaz naturel 2 x 14,6 kW/h Gaz naturel 3 x 14,6 kW/h
Fours à gaz
Propane 13,2 kW/h
Propane 2 x 13,2 kW/h
2x17kW
Propane 3 x 13,2 kW/h
3x17kW
Débit calorifique nominal,
Foursélectriques
17kW
Zones de chauffage
1 zone de
2 zones de
3 zones de
chauffagerégulé
chauffagerégulé
chauffagerégulé
©2001MiddlebyMarshall, Incꢀ
est une marque déposée de Middleby Marshall, Incꢀ Tous droits réservésꢀ
Middleby Cooking Systems Group
1400 Toastmaster Drive
Elgin, IL 60120
(847)741-3300
Télécopieur (847)741-4406
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
page
page
SECTION1-DESCRIPTION ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ72
I. UTILISATION DU FOUR .........................................72
V. ALIMENTATIONENGAZ .........................................85
A. Branchements ................................................. 85
II. COMPOSANTS DU FOUR ......................................72
A. Fenêtre.............................................................72
B. Plateau de sortie du transporteur...................72
C. Gardes .............................................................72
D. Panneaux latéraux...........................................72
E. Tableau de commande .................................. 72
B. Préparatifs pour l'utilisation avec divers types
de gaz............................................................... 86
C. Remplacement des orifices de gaz ............... 86
D. Contrôle de la pression d'alimentation en
gaz .................................................................... 87
E. Réglage de la pression d'admission et du
débit calorifique ...............................................87
F. Panneau de service du compartiment des
composants ....................................................72
SECTION3-FONCTIONNEMENT ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ89
G. Plaque de série ...............................................72
H. Moteur d'entraînement du transporteur .......... 72
I. Plateaux à miettes...........................................72
J. Transporteur ....................................................72
K. Éléments chauffants ....................................... 72
L. Souffleries ....................................................... 72
M. Conduits d'air .................................................. 72
III. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU FOUR .. 72
A. Dimensions ..................................................... 72
B. Caractéristiques générales ............................72
I.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES
COMMANDES .........................................................89
A. Bouton de commande « BLOWER »
(soufflerie) ( ) ...............................................89
B. Bouton de commande « CONVEYOR »
(transporteur) (
C. Régulateur de vitesse du transporteur .......... 89
D. Bouton « RESET » (remise à zéro) ( ) ....89
) ........................................ 89
E. Régulateur de température numérique .........89
F. Interrupteur de sécurité du panneau de service
du compartiment des composants ................ 89
II. FONCTIONNEMENTNORMAL,PAS-À-PAS .......... 90
A. Procédure de mise en service quotidienne...90
B. Procédure d'arrêt quotidienne ........................91
C. Caractéristiques électriques - Fours
électriques ....................................................... 73
D. Caractéristiques électriques - Fours à gaz....73
E. Orifices à gaz et pression ............................... 73
III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEURS DE
TEMPÉRATURENUMÉRIQUE............................... 92
IV. CONSULTATION RAPIDE : RÉSOLUTION DE
PROBLÈMES ..........................................................94
SECTION2-INSTALLATIONꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ74
I.
KITD'INSTALLATION..............................................75
II. SYSTÈMEDEVENTILATION .................................. 76
A. Exigences réglementaires.............................. 76
B. Recommandations .........................................76
C. Autres considérations pour la ventilation....... 76
III. ASSEMBLAGE.........................................................77
A. Plaque de base ...............................................77
B. Superposition .................................................. 78
C. Installation du transporteur ............................79
IV. ALIMENTATIONENÉLECTRICITÉ ........................ 84
SECTION4-ENTRETIEN ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ95
I.
ENTRETIEN - QUOTIDIEN .....................................95
II. ENTRETIEN - MENSUEL ....................................... 96
III. ENTRETIEN-TRIMESTRIEL.................................96
IV. ENTRETIEN - SEMESTRIEL ................................100
V. KIT DE PIÈCES DE RECHANGE
ESSENTIELLES....................................................100
SECTION5-SCHÉMASDECÂBLAGEꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ101
A. Renseignements supplémentaires - Fours à
gaz .................................................................... 84
I.
SCHÉMADECÂBLAGE,FOURÉLECTRIQUE
PS536 380 V, 50 Hz, 3 Ph ....................................101
B. Renseignements supplémentaires - Fours
électriques ....................................................... 84
II. SCHÉMADECÂBLAGE,FOURÀGAZPS536
220/230 V, 50 Hz, 1 Ph .........................................102
C. Branchements ................................................. 84
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION1-DESCRIPTION
Non illustrés :
Iꢀ UTILISATION DU FOUR
Kꢀ Brûleur à gaz (fours à gaz) ou éléments chauffants (fours
électriques) : Chauffent l'air, qui est ensuite amené dans les
conduits d'air par les souffleries
Les fours de série PS536 permettent la cuisson de produits
alimentaires très divers : pizza et produits apparentés, biscuits,
sandwiches, etc
Lꢀ Souffleries: Ventilateursquienvoientdel'airchauddubrûleur
à gaz ou des éléments chauffants vers les conduits d'air
Mꢀ Conduits d'air : Diffusent de l'air chaud sur les aliments
IIꢀ COMPOSANTS DU FOUR - Figure 1-1
Aꢀ Fenêtre (en option) : Permet à l'utilisateur de voir les aliments
quisontdanslachambredecuisson(etdonneaccèsàcelle-ci)
Bꢀ Plateau de sortie du transporteur : Empêche les aliments de
tomberlorsqueletransporteurfonctionne
Cꢀ Gardes (en option) : Peuvent être réglées à différentes
Figure 1-1 - Composants du four
B
F
C
D
E
hauteurs pour prévenir la perte de chaleur
Dꢀ Panneaux latéraux : Donnent accès à l'intérieur du four
Eꢀ Tableau de commande : Emplacement des commandes de
fonctionnement du four Pour plus de détails, voir section 3,
Fonctionnement
Fꢀ Panneau de service du compartiment des composants :
Donne accès aux composants situés à l'intérieur du four Ce
compartimentnecontientaucunepiècepouvantêtreentretenue
ouréparéeparl'utilisateur
Gꢀ Plaquedesérie: Indiquelescaractéristiquestechniquesdufour
relativesàl'installationetaufonctionnement Pourplusdedétails,
voirsection2,Installation
G
A
Hꢀ Moteurd'entraînementdutransporteur: Metletransporteur
H
enmouvement
Iꢀ
Plateaux à miettes : Reçoivent les miettes et les autres
fragmentsd'alimentspassantàtraverslabandetransporteuse
Ontrouveunplateauàmiettesendessousdechaqueextrémité
dutransporteur
I
J
Jꢀ Transporteur : Fait passer les aliments dans le four
Fours avec
Fours avec
transporteur* de
type 1 de
1 524 mm de long
(modèle standard) (modèle standard)
Fours avec
transporteur* de
type 2 de
1 524 mm de long
Fours avec
transporteur* de
type 2 de
1 930 mm de long
(modèle spécial)
IIIꢀ CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DU FOUR
Tableau 1-1 : Dimensions
transporteur* de
type 1 de
1 422 mm de long
(modèle spécial)
Hauteur
hors-tout : Four simple avec pieds standard de 446 mm 1 105 mm
1 105 mm
1 256 mm
1 549 mm
1 624 mm
1 702 mm
1 105 mm
1 256 mm
1 549 mm
1 624 mm
1 702 mm
--
Four simple avec pieds spéciaux de 597 mm
--
--
Four double avec pieds standard de 446 mm 1 549 mm
--
1 624 mm
--
Four double avec pieds spéciaux de 521 mm
Four triple avec pieds standard de 152 mm
--
1 702 mm
Profondeur
hors-tout : sans fenêtre avant optionnelle
1 010 mm
1 092 mm
1 010 mm
1 092 mm
1 010 mm
1 092 mm
1 010 mm
1 092 mm
avec fenêtre avant optionnelle
Longueur
hors-tout : sans plateau de sortie installé
1 422 mm
--
1 524 mm
1 734 mm
1 537 mm
1 734 mm
1 943 mm
2 140 mm
avec plateau de sortie installé
Longueur de la chambre de cuisson
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 914 mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Largeur du transporteur : Bande transporteuse simple
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 508 mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 x 241 mm - - - - - - - - - - - - - - - - - >
Bande transporteuse divisée
Longueur du transporteur
1 422 mm
1 524 mm
1 524 mm
1 930 mm
Dégagements minimums recommandés :
De l'arrière du four au mur
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
De l'extrémité du transporteur,
côté tableau de commande, au mur
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 457 mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
< - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76mm - - - - - - - - - - - - - - - - - - >
De l'extrémité du transporteur (autre côté) au mur
*
Les transporteurs de types 1 et 2 sont illustrés aux Figures 2-9 et 2-10 de la section Installationꢀ
Tableau 1-2 : Caractéristiques générales (par compartiment chauffant)
Poids
182 kg
14,6 kW/h
13,2 kW/h
17 kW
Débit calorifique nominal : Fours à gaz - gaz naturel
Fours à gaz - propane
Fours électriques
Température de fonctionnement
93-316°C
Temps de préchauffage
25 minutes
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION1-DESCRIPTION
Tableau 1-3 : Caractéristiques électriques - pour tous les fours électriques (par compartiment chauffant)
Tension
soufflerie
principale
Tension circuit
de commande
Appel de
courant
Calibre
k W
Phase
Fréq!
Pôles
Câblage
230V commande de vitesse de transpꢀ, 3 Ph
moteur d'entraînement,
50 Hz
25A
17,0 kW à 380 V
4 pôles
5 fils (3 phases,
1 neutre, 1 masse)
contacteur, & commande de tempꢀ :
120 V - autres : 230 V
IMPORTANT : La plaque de série du four ainsi que le schéma de câblage situé à l'intérieur du compartiment des composants
donnent des renseignements supplémentaires sur les caractéristiques électriques de l'appareil.
ATTENTION : L'appel de courant indiqué dans le tableau ci-dessus est une valeur moyenne (fonctionnement normal). À la mise
sous tension du four, le débit en ampères peut dépasser la valeur indiquée.
Tableau 1-4 : Caractéristiques électriques - pour tous les fours à gaz (par compartiment chauffant)
Tension
soufflerie
principale
Appel de
courant
(moyen) *
Tension circuit
de commande
Phase
Fréq!
Pôles
Câblage
220-230V
Régulateur de vitesse du
transporteur, 120 V (avec
transformateur) ; tout autre
circuit de commande, 230 V
1 Ph
50 Hz
4,0-4,6 A *
2 pôles
3 fils (1 phase,
1 neutre, 1 masse)
IMPORTANT : La plaque de série du four ainsi que le schéma de câblage situé à l'intérieur du compartiment des composants
donnent des renseignements supplémentaires sur les caractéristiques électriques de l'appareil.
ATTENTION : L'appel de courant indiqué dans le tableau ci-dessus est une valeur moyenne (fonctionnement normal). À la mise
sous tension du four, le débit en ampères peut dépasser la valeur indiquée.
Tableau 1-5 : Caractéristiques des orifices de gaz et de pression (par compartiment chauffant)
Pression de canalisation
IT,PT,ES,SE,
Dia! de
Type de l'orifice
UK,CH,IT,AT,
DK,FI,GB
I2H
SE,CH,AT,DK,
FI,DE,NL
I3B/P
BE,IE,IT,PT,
ES,GB
I3+
Pression
d'admission calorif!
à l'orifice nominal
Débit
NL
I2L
DE
I2E
BE,FR
I2E+
gaz
principal
G20
2,3749
mm
20
mb
--
20
mb
20
mb
--
--
--
--
11,21
mb
14,6
kW/h
G25
G30
2,3749
mm
--
--
25
mb
--
--
--
--
16,19
mb
14,6
kW/h
2,3749
mm
--
29 ou 50
mb
28, 30, 37,
ou 50 mb
26,15
mb
13,2
kW/h
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
AVERTISSEMENT - Pour les fours à gaz, après tous réglages, conversions ou travaux
d'entretien :
Effectuez un essai d'étanchéité du circuit de gazꢀ
Assurez-vous que l'approvisionnement en air est suffisantꢀ
Assurez-vous que l'alimentation en gaz et la combustion sont satisfaisantsꢀ
Assurez-vous que le système de ventilation est en fonctionnementꢀ
AVERTISSEMENT
Pour les fours électriques, après tous réglages, conversions ou travaux d'entretien, assurez-vous
que le système de ventilation (le cas échéant) est en fonctionnementꢀ
AVERTISSEMENT
Aucun produit combustible ne doit être présent dans la zone où est installé l'appareilꢀ
AVERTISSEMENT
Le four doit être installé sur un revêtement de sol régulier et ininflammable et tout mur adjacent
doit être ininflammableꢀ Les dégagements minimaux recommandés sont indiqués dans la section
Description de ce manuelꢀ
AVERTISSEMENT
N'obstruez pas le débit de l'air de combustion ou de ventilation en provenance du four ou en
direction du fourꢀ Il ne doit pas y avoir d'obstructions autour ou en dessous du fourꢀ Toute
modification du local dans lequel est installé le four ne doit avoir aucune incidence négative sur
l'approvisionnement en air du fourꢀ
ATTENTION
Pour plus de détails concernant l'installation, contactez votre technicien local agrééꢀ
REMARQUE
Prévoir un dégagement suffisant entre le four et toute structure inflammableꢀ Prévoir en outre un
dégagement suffisant pour l'entretien et l'utilisationꢀ
REMARQUE
Le schéma de câblage s'appliquant à ce four est situé à l'intérieur du compartiment des
composantsꢀ
REMARQUE
Quatre roulettes facilitent l'installation du fourꢀ Elles sont prévues pour la mise en place définitive du four, et
NON PAS pour servir après installation de ce dernierꢀ Une fois le four en place, les roulettes doivent
IMPÉRATIVEMENT être démontées, le four devant reposer sur les pieds réglables de 152 mm fournisꢀ
REMARQUE
Tous les aspects touchant à l'installation du four, notamment l'emplacement, les branchements au secteur et
les exigences de ventilation doivent être conformes aux normes locales et nationales en vigueurꢀ Ces normes
prennent le pas sur toute recommandation ou instruction correspondante figurant dans ce manuelꢀ
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Figꢀ 2-1 - Kit d'installation
3
7
1
2
8a 8b
13
12
11
6
17
9
16
15
14
10
5
4
1
Iꢀ KIT D'INSTALLATION - Figure 2-1
Qté
Qté
Qté
Article Four unique Four double
Four triple
N° de réf!
Panneau
220352
tête
Description
supérieur
1
2
1
2
2
2
342882
2
Vis, tête cylindrique large n° 10 x 1 po (panneau supérieur - avant)
cylindrique large n° 10 x 2 po (panneau supérieur - arrière)
Panneau de superposition
32
4
2
A280A88013
Vis,
--
--
--
1
1
1
4
1
4
2
2
44837
44918
5
Isolation, panneau de superposition, prédécoupé
Vis, tête hexagonale N° 10-32 x ½ po (panneaux de superposition)
6
8
4111A8815
42893Plaque
42890
7
1
de
pose
8a
4
--
Rallonge de pied de 445 mm (modèle standard) pour fours simples et
doubles
8b
8c
4
4
--
4
--
--
45329
45360
Rallonge de pied de 597 mm (modèle spécial) pour fours simples
Rallonge de pied de 521mm (modèle spécial) pour fours simples et
doubles
8b
9
--
4
--
4
4
4
4
44799
Rallonge de pied de 152 mm (modèle standard) pour fours triples
Pied réglable de 152 mm
22450-0028
22290-0010
10
4
4
Roulette pivotante, avec plaque plate (pas de frein)
REMARQUE : Ces roulettes sont prévues pour la mise en place
définitive du four, et NON PAS pour servir après installation de ce
dernier3 Voir Remarque à la page précédente3
11
12
13
14
32
32
32
1
32
32
32
1
32
32
32
1
220373
21416-0001
21422-0001
46525
Vis hexG, 3/8-16 x 1 po
Rondelle plate, 3/8 po
Rondelle d'arrêt, 3/8 po
Manuel de l'utilisateur, Fours à gaz et électriques PS536 (marché
européen), Anglais/Allemand/Français/Espagnol
15
16
1
1
1
2
1
1002040
Répertoire des centres de service agréés par Middleby Marshall
61-30202031
Tuyau
à
gaz
(fours quemeànt)
gaz
uni
Composants optionnels (disponibles séparément) :
17
1
1
1
46393
Rayon inférieur
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Bꢀ Recommandations
IIꢀ SYSTÈME DE VENTILATION
NOTEZ QUE LES INDICATIONS DE LA FIGURE 2-2
(DIMENSIONS DE LA HOTTE) NE SONT QUE DES
RECOMMANDATIONS. LORS DE L'INSTALLATION D'UN
SYSTÈME DE VENTILATION, LES NORMES LOCALES,
NATIONALES ET INTERNATIONALES DOIVENT ÊTRE
RESPECTÉES. TOUTES LES NORMES LOCALES ET
NATIONALES EN VIGUEUR PRENNENT LE PAS SUR TOUTE
RECOMMANDATIONCORRESPONDANTEFIGURANTDANS
LE PRÉSENT MANUEL.
IMPORTANT
Lorsque les normes nationales ou
locales exigent l'installation
d'équipement d'extinction des incendies
ou d'équipement supplémentaire,
n'installez PAS l'équipement directement
sur le four/
Le débit d'air du système de ventilation peut varier selon la
configuration du four et la conception de la hotte. Consultez le
fabricant de la hotte ou un technicien en ventilation.
L'INSTALLATION DE CE TYPE
D'ÉQUIPEMENT SUR LE FOUR PEUT :
Pour éviter de créer une pression négative dans la cuisine, l'air
expulsé doit être remplacé. La chaleur excessive causée par
une pression négative dans la cuisine peut causer autant de
problèmes pour les composants du four que l'absence de
ventilation. L'utilisation du système de chauffage, de ventilation
et de climatisation (CVCA) est la meilleure façon de ventiler la
pièce. Il est alors possible de régler la température de l'air en
fonction de la saison. Il est également possible d'aérer la pièce
depuis l'extérieur du bâtiment, mais les variations extrêmes de
températures froides ou chaudes selon les saisons peuvent
être nuisibles.
ANNULER LES HOMOLOGATIONS
RESTREINDRE
SERVICES
L'ACCÈS
AUX
MENER À UNE AUGMENTATION DES
DÉPENSES D'ENTRETIEN POUR
L'USAGER
REMARQUE : L'air de retour en provenance du système à
commande mécanique ne doit pas être dirigé dans l'ouverture
de la chambre de cuissonꢀ Cela diminuerait le rendement du
fourꢀ
Aꢀ Exigences réglementaires
ATTENTION
Les installations de fours à gaz nécessitent IMPÉRATIVEMENT
un système de ventilation à commande mécanique avec
détection d'air de ventilation électriqueꢀ
Cꢀ Autres considérations pour la ventilation
Le recours à un technicien ou à un spécialiste en ventilation
peut s'avérer nécessaire dans le cas d'emplacements, de
situations ou de problèmes particuliers.
L'installation d'un système de ventilation à commande
mécanique est FORTEMENT RECOMMANDÉE dans le cas de
l'installation d'un four électriqueꢀ
Une ventilation inadéquate peut diminuer le rendement du
four.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE
PRÉVOIR UNE VENTILATION ADAPTÉEꢀ
Il est recommandé de faire vérifier le système de ventilation
et les conduites aux intervalles spécifiés par le fabricant de
hotte, le technicien ou le spécialiste en CVCA.
Figꢀ 2-2 - Système de ventilation
305mm
305mm
203mm
minimum
minimum
minimum
25mm
minimum
51mm
minimum
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Figure 2-3 - Mise en place des rallonges de pieds et des
roulettes
IIIꢀ ASSEMBLAGE
Aꢀ Plaque de base
Les côtés finis des
rallonges de pied sont à
orienter vers le coin de la
plaque de pose
1. Installez les quatre pieds dans la plaque de pose à l'aide
de vis de 3/8 po - 16 x 1 po, de rondelles plates de 3/8 po
et de rondelles d'arrêt de 3/8 po (fournies avec la plaque de
pose). Voir Figure 2-3. Assurez-vous que les côtés finis de
chaque pied sont orientés VERS L'EXTÉRIEUR.
2. Si nécessaire, installez le rayon fourni en option comme
indiqué à la Figure 2-3. Veillez à ce que le rebord du rayon
soitorientéversleBAS.Lerayonestdisponibleséparément
et NEST PAS inclus dans le kit dinstallation.
Rondelle
plate de
3/8 po
Rondelle
3. Le kit d'installation se compose de quatre roulettes ET de
quatre pieds réglables de 152 mm. Ces roulettes sont
prévues pour la mise en place définitive du four, et NON
PAS pour servir après installation de ce dernier. Voir
Remarque au début de cette section.
d'arrêt de
3/8 po
Vis hexagonale
de 3/8 po - 16 x
1 po
Si le four est déjà installé sur son emplacement
définitif, introduire un pied réglable de 152 mm dans
l'orifice central de la face inférieure de chaque rallonge
de pied, comme indiqué à la Figure 2-4.
Dans le cas contraire, montez TEMPORAIREMENT
les roulette à l'aide des vis de 3/8 po - 16 x 1 po, des
rondelles plates de 3/8 po et des rondelles d'arrêt de
3/8 po restantes. Faites rouler le four jusqu'à son
emplacementdéfinitif,etdémontezlesroulettes. Mettez
ensuite en place les pieds réglables de 152 mm
comme indiqué au point précédent. Les tiges filetées
des roulettes se vissent dans les rallonges de pied à
travers le rayon inférieur. Ceci maintient ce dernier
solidement en place.
Rayon
inférieur
Utilisez
4. Installez le compartiment chauffant inférieur sur la plaque
de pose. Reportez-vous à la Figure 2-4.
5. Fours uniques SEULEMENT : installez le panneau
supérieur à l'aide des vis fournies avec la plaque de pose,
comme indiqué à la Figure 2-5, puis passez au point C,
Installation du transporteur.
IMPÉRATIVEMENT
les pieds réglables
de 152 mm
Pour les fours doubles et triples, passez au point B,
Superposition. Il est à noter que, dans le cas de fours
doubles et triples, le panneau supérieur ne doit PAS être
installé avant superposition des compartiments
chauffants.
Figꢀ 2-5 - Installation du panneau supérieur
REMARQUE : NE PAS INSTALLER le panneau supérieur avant superposition
des compartiments chauffants7 Voir point B, Superposition7
Figꢀ 2-4 - Installation de la plaque de pose
Les vis n° 10 x 2 po
sont à poser à
l'arrière du panneau
Compartiment
chauffant
inférieur
Panneau
supérieur
supérieur
Les vis n° 10 x 1 po
sont à poser à l'avant
du panneau supérieur
Plaque de
base installée
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Bꢀ Superposition
Figure 2-6 - Assemblage des entretoises de superposition
Pour les fours simples, passez au point C, Installation du
transporteur.
Vis hexagonale,
10/-321 x 2 po
IMPORTANT
Panneaud'isolation
prédécoupé de 38 mm
Middleby Marshall RECOMMANDE FORTEMENT de procéder
à la superposition des compartiments chauffants pour four
PS536 à l'aide des accessoires suivants :
Kit de levage et de superposition PS500 (N/P 30580)
Kit de levage et de superposition PS536 (N/P XXXXX)
Les instructions de superposition complètes sont à demander
à votre technicien agréé Middleby Marshall.
1. Montez l'/les entretoise(s) de superposition comme indiqué
à la Figure 2-6. Une entretoise est fournie dans le cas d'un
four double, et deux entretoises dans le cas d'un four triple.
2. Placez l'une des entretoises assemblées au-dessus du
compartiment chauffant inférieur, en vous assurant que
l'isolation est orientée vers le haut.
3. Installez un compartiment chauffant au-dessus de
l'entretoise. Assurez-vous que les quatre côtés de
l'entretoise débordent de la base du compartiment, et que
ce dernier est à niveau et solidement posé. Reportez-vous
à la Figure 2-7.
Panneaude
superposition,
N/P 44837
Panneau
supérieur,
P/N 42882
4. Pour les fours triples, répétez les étapes 2 et 3 pour
l'installation du compartiment chauffant supérieur.
5. Mettez le panneau supérieur en place à l'aide des vis
fournies avec la plaque de pose, comme indiqué à la
Figure 2-8.
Figure 2-7 - Superposition
Figꢀ 2-8 - Installation du panneau supérieur
Les vis n° 10 x 2 po sont
à poser à l'arrière du
panneausupérieur
Panneau
supérieur
Les vis n° 10 x 1 po
sont à poser à
l'avant du panneau
supérieur
Entretoise
assemblée
Isolation
orientée
vers le haut
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Cꢀ Installation du transporteur
Les transporteurs équipant les fours PS536 peuvent être de
deux types différents. Chaque type de transporteur existe en
configuration bande transporteuse simple ou divisée. Voir les
Figures 2-9 et 2-10 pour déterminer le type de transporteur
équipant votre four.
Si le transporteur est du type 1, passez au point 1 de cette
section, « Installation d'un transporteur de type 1 ».
Si le transporteur est du type 2, passez au point 2 de cette
section, « Installation d'un transporteur de type 2 ».
Figure 2-9 - Identification d'un transporteur de type 1
Les chevilles du
châssis doivent
pénétrer dans les
fentes du support
Vis de serrage
(2 par côté)
L'arbre d'entraînement de
certains transporteurs peut
être éventuellement doté
de roulements externes
Le châssis du transporteur
est en tubes acier de
section rectangulaire
Figure 2-10 - Identification d'un transporteur de type 2
Vis de réglage (2),
côté tendeur du
transporteur
Plaques articulées
au centre du
châssis du
transporteur
Châssis en tubes acier
inoxydable de section « C »
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
1ꢀ Installation d'un transporteur de type 1
Figure 2-11 - Assemblage et réglage de tension du
transporteur
a. Dépliez le châssis du transporteur de façon à ce qu'il
soit à plat sur le sol. Tout en dépliant le châssis,
vérifiez que les chevilles de centrage illustrées à la
Figure 2-11 se calent dans les fentes du support.
Châssis
plié
b. Reportez-vous à la Figure 2-11. Notez les
emplacements des quatre vis de serrage (2 par côté)
dans les fentes des supports. Desserrez ces vis pour
pouvoir correctement ajuster la tension du
transporteur.
c. Soulevez la bande transporteuse dans la direction
opposée au châssis, comme illustré à la Figure 2-11,
pour vérifier la tension de la bande transporteuse. La
bande transporteuse doit présenter un jeu de 25 à 50
mm.
Les chevilles du châssis
doivent pénétrer dans
les fentes du support
S'il s'avère nécessaire de régler la tension de la
bande, poussez doucement sur les deux sections du
châssis du transporteur pour les rapprocher ou les
éloigner, selon le cas. Vérifiez ensuite une nouvelle
fois la tension de la bande transporteuse. Répétez
l'opération autant de fois que nécessaire pour obtenir
la tension voulue.
d. Lorsque la tension de la bande est correctement
ajustée, serrez les deux vis de serrage de chaque côté
du châssis du transporteur. Les deux sections du
châssis sont ainsi fixées, la bande étant à la tension
voulue.
e. Si vous devez ajouter ou enlever des maillons au
transporteur afin d'obtenir la tension correcte, OU s'il
est nécessaire d'inverser la bande pour l'orienter
correctement, il faut tout d'abord l'enlever du châssis
du transporteur. Exécutez l'opération suivante, si
nécessaire :
Vis de serrage
dans les fentes
(2 par côté)
Enlevez les maillons à l'aide d'une pince à bec
long. Faites ensuite défiler la bande le long du
châssis.
Ajoutez ou enlevez des maillons à la bande afin
d'obtenir la tension désirée.
Replacez la bande sur le châssis du transporteur.
Assurez-vous que les maillons sont orientés
comme indiqué à la Figure 2-12, et que la face
lisse de la bande est orientée vers le HAUT.
Lorsque les vis de
serrage sont
dévissées, les
sections du châssis
peuvent être
déplacées à des fins
de réglage de tension
de la bande
f.
Assemblez les maillons intérieurs. Assurez-vous que
les maillons sont orientés comme indiqué à la Figure
2-12.
Jeu vertical de 1 à 2
po (25 à 50 mm)
g. Assemblez les maillons extérieurs. Notez que les
maillons extérieurs sont dotés d'un crochet latéral. Ce
crochet s'aligne avec les crochets des autres maillons
du transporteur. Reportez-vous à la Figure 2-12.
Figure 2-12 - Orientation transporteur et maillons
Direction de la
Position
course
CORRECTE
du maillon
Position
incorrecte du
maillon
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Figure 2-13 - Placement du transporteur
h. Soulevez le transporteur et positionnez-le dans le four.
Le transporteur ne peut être installé qu'à partir du côté
du moteur d'entraînement.
i.
Continuez à introduire le transporteur dans le four
jusqu'à ce que le châssis du transporteur soit
positionné correctement. Les supports intérieurs des
plateaux à miettes doivent être bien calés contre les
panneaux latéraux (Figure 2-13).
Support du
plateau à
miettes
j.
Une fois le transporteur correctement positionné,
assurez-vous que la bande transporteuse défile
librement en la tirant avec les doigts sur une distance
d'environ 60 à 90 cm. La bande doit défiler librement.
Panneau
latéral
k. Installez la chaîne de transmission entre la roue
d'entraînement du transporteur et celle du moteur.
Pour installer la chaîne, il sera nécessaire de soulever
légèrement le côté possédant le mécanisme
d'entraînement du transporteur.
Figure 2-14 - Plateaux à miettes
Plateaux à miettes AVEC
ouvertures (le cas échéant) -
tous les compartiments
supérieurs
l.
Installez le moteur d'entraînement du transporteur
comme indiqué à la Figure 2-15.
m. Certainsfourssontfournisavecdeuxtypesdeplateaux
à miettes (perforés et non perforés), comme indiqué
à la Figure 2-14. Dans ce cas, les plateaux non
perforés sont à réserver au compartiment chauffant
inférieur (ou au seul compartiment d'un four simple),
les plateaux perforés étant destinés aux
compartiments supérieurs.
Installez les plateaux à miettes comme indiqué à la
Figure 2-15. Placez tout d'abord le bord interne de
chaque plateau dans son support. Accrochez ensuite
le bord extérieur du plateau à l'arrière du châssis du
transporteur.
Plateaux à miettes
SANS ouvertures -
compartiment
n. Appuyez sur le plateau de sortie du transporteur à
l'extrémité du châssis du transporteur du côté sortie
du four. Reportez-vous à la Figure 2-15. Passez
ensuite à la Section V, Alimentation électrique.
inférieur seulement
Figure 2-15 - Assemblage final
Appuyez sur
l'extrémité du
plateau de sortie
du transporteur
Installez le carter
de chaîne par
dessus la roue du
transporteur
27 Accrochez le bord
extérieur par dessus le
châssis du
Plateaux à
miettes
transporteur
17 Placez le bord
intérieur dans le
support
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
2ꢀ Installation d'un transporteur de type 2
Figure 2-16 - Installation du transporteur
a. Dépliez partiellement le transporteur comme indiqué
à la Figure 2-16. Faites alors coulisser le transporteur
dans l'extrémité du four. Le transporteur ne peut être
installé qu'à partir du côté du moteur d'entraînement.
Châssis
plié
b. Continuez à introduire le transporteur dans le four
jusqu'à ce que le châssis dépasse de façon égale des
deux côtés du four. Assurez-vous que les supports du
plateau à miettes situés au-dessous du châssis du
transporteur sont fermement appuyés contre les
panneaux latéraux comme indiqué à la Figure 2-16.
c. Une fois le transporteur correctement positionné,
assurez-vous que la bande du transporteur défile
librement en la tirant avec les doigts sur une distance
d'environ 0,75 à 1,00 m. L'arbre d'entraînement et
l'arbre porteur doivent tourner sans forcer et la bande
doit se déplacer librement, sans frotter sur l'intérieur
du four.
d. Vérifiez la tension de la bande du transporteur comme
indiqué à la Figure 2-17. La bande doit présenter un
jeu d'environ 25 mm. NE SERREZ PAS TROP LA
BANDE TRANSPORTEUSE.
REMARQUE:
Au besoin, vous pouvez ajuster la tension de la bande
transporteuse en tournant les vis de réglage du
transporteur situées du côté de l'arbre porteur du
transporteur (à droite)ꢀ Reportez-vous à la Figure
2-18ꢀ
Figure 2-17 - Placement du transporteur
Figure 2-18 - Tension de la bande du transporteur
Support du
plateau à
miettes
Panneau
latéral
Transporteur
installé dans
le four
Jeu vertical
de 25 mm
Vis de réglage
(2), côté tendeur
du transporteur
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
e. Si vous devez ajouter ou enlever des maillons au
transporteur afin d'obtenir la tension correcte, OU s'il
est nécessaire d'inverser la bande pour l'orienter
correctement, il faut tout d'abord l'enlever du châssis
du transporteur. Exécutez l'opération suivante, si
nécessaire :
f. Installez la chaîne de transmission sur la roue
d'entraînement du transporteur et sur celle du moteur.
Pour installer la chaîne, il sera nécessaire de soulever
légèrement le transporteur du côté du mécanisme
d'entraînement.
Figure 2-19 - Orientation transporteur et maillons
Déposez le transporteur du four et placez-le à plat
sur le sol.
Position
CORRECTE
du maillon
Direction de
la course
Enlevez les maillons à l'aide d'une pince à bec
long. Faites ensuite défiler la bande le long du
châssis.
Ajoutez ou enlevez des maillons à la bande afin
d'obtenir la tension désirée.
Position
incorrecte du
maillon
Replacez la bande sur le châssis du transporteur.
Assurez-vous que les maillons sont orientés
comme indiqué à la Figure 2-19, et que la face
lisse de la bande est orientée vers le HAUT.
g. Installez le carter de la chaîne du transporteur comme
indiqué à la Figure 2-20. Assurez-vous que le carter
de la chaîne n'entre pas en contact avec la roue ou
l'arbre d'entraînement du transporteur.
Assemblez les maillons intérieurs. Assurez-vous
que les maillons sont orientés comme indiqué à
la Figure 2-19.
h. Faites coulisser le plateau à miettes en place comme
indiqué à la Figure 2-20.
Assemblez les maillons extérieurs. Notez que
les maillons extérieurs sont dotés d'un crochet
latéral. Ce crochet s'aligne avec les crochets des
autres maillons du transporteur. Reportez-vous
à la Figure 2-19.
i.
Appuyez sur le plateau de sortie du transporteur à
l'extrémité du châssis du transporteur du côté sortie
du four. Reportez-vous à la Figure 2-20. Passez
ensuite à la Section V, Alimentation électrique.
Remontez le transporteur dans le four.
Figure 2-20 - Assemblage final
Appuyez sur le plateau
de sortie à l'extrémité
du transporteur
Installez le carter
de chaîne par
dessus la roue du
transporteur
Introduisez les
plateaux à miettes
dans le four par sa
face avant
Les plateaux à miettes
reposent sur des rails de
support situés sous le
transporteur
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Aꢀ Renseignements supplémentaires - Fours à gaz
IVꢀ ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ
Toutes les connexions d'alimentation électrique se font par le
boîtier de distribution électrique à l'arrière du four, comme le
montre la Figure 2-21. Les fils électriques se connectent
ensuite au circuits du four par des contacteurs de sécurité
situés dans le compartiment des composants et chaque
compartiment de moteur de soufflerie. Ces contacteurs
interrompentl'alimentationélectriquedufourlorsquelepanneau
d'accès au compartiment des composants est ouvert, OU
lorsqu'un des protecteurs de soufflerie ou le protecteur arrière
est retiré.
AVERTISSEMENT
En règle générale, le personnel du fournisseur agréé
raccorde le système de ventilation et l'alimentation en
électricité et en gaz, comme il a été convenu avec le
consommateurꢀ Une fois ces raccordements effectués,
l'installateur agréé par l'usine peut procéder à la mise en
marche initiale du fourꢀ
REMARQUE : Tous les aspects touchant aux connexions
électriques doivent être conformes aux normes IEC/CEE ainsi
qu'avec toutes les normes locales, nationales et internationales
en vigueurꢀ
Bꢀ Renseignements supplémentaires - Fours électriques
Un orifice de 33mm de diamètre ménagé dans la paroi arrière
du compartiment des composants donne accès aux bornes
d'alimentation électrique. Les raccordements proprement dits
se font sur le bornier situé dans le boîtier de distribution
électrique. Reportez-vous à la Figure 2-21.
Vérifiez la plaque de série du four avant d'effectuer quelque
raccord électrique que ce soit. Les raccordements
d'alimentation électrique doivent respecter les éléments
d'information qui se trouvent sur la plaque de série du four.
L'emplacement de la plaque de série est montré dans la Figure
1-1 (dans la section 1, Description).
L'utilisation de câbles souples pour les conducteurs
d'alimentation en électricité nécessite la mise en place d'un
réducteur de tension de 33 mm (non fourni) pour garantir la
sécurité des connexions avec le bornier.
Un interrupteur-sectionneur à fusibles ou un disjoncteur
principal(nonfournis)DOIT êtreinstallédanslecircuitélectrique
de chaque compartiment chauffant. L'interrupteur-sectionneur
ou disjoncteur doit présenter un intervalle de coupure d'au
moins 3 mm. Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur/
sectionneur verrouillable ou pouvant être plombé.
Cꢀ Branchements
Reportez-vous au schéma de câblage (compartiment des
composants ou Section 5 du manuel) pour déterminer quels
sont les branchements à effectuer. Branchez l'alimentation
électrique comme indiqué sur le schéma de câblage.
Les conducteurs d'alimentation doivent être des fils de cuivre
supportant des températures allant jusqu'à 90° C. Les schémas
de câblage de la Section 5, Schémas de câblage, ainsi que le
schéma situé à l'intérieur du compartiment des composants,
donnent des renseignements supplémentaires sur les
caractéristiques électriques de l'appareil.
Si la réglementation nationale ou locale l'exige, raccordez un
fil de terre équipotentiel à la patte prévue à cet effet et située à
côté du symbole
(voir Figure 2-21). Le branchement de
Le four doit être muni d'un câble de mise à la terre raccordé à
la vis de mise à la terre située dans le boîtier de distribution
électrique. (Le boîtier de distribution électrique est illustré à la
Figure 2-21.) Tous les aspects touchant aux connexions à la
terre doivent être conformes aux normes IEC/CEE ainsi qu'avec
toutes les normes locales, nationales et internationales en
vigueur. Au besoin, demandez à l'électricien de fournir le câble
de mise à la terre. N'utilisez PAS le conduit de câblage ou
d'autres tuyaux comme mises à la terre !
terre équipotentiel doit être conforme à toutes les exigences
des réglementations nationales et locales en vigueur.
Figure 2-21 - Emplacements des raccordements électriques
Boîtier de
distribution
électrique
Découpe de 33 mm
pour le raccordement
électrique
Patte de terre
équipotentielle
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Vꢀ ALIMENTATION EN GAZ
ATTENTION
DURANTL'ESSAIDEPRESSION,TENIRCOMPTEDESPOINTS
SUIVANTS:
3ꢀ Si la pression d'arrivée est supérieure à 50 mb, un
détendeurDOITêtreinstallésurlacanalisationENAMONT
du robinet de sectionnement individuel du fourꢀ
1ꢀ Le four et son robinet de sectionnement doivent être
débranchésdel'arrivéedegazduranttoutessaidepression
si la pression d'essai est supérieure à 3,45 kPaꢀ
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter d'endommager le
régulateur de vanne de commande durant l'admission de
gaz initiale, il est très important d'ouvrir le robinet de
sectionnement à la main très lentementꢀ
2ꢀ L'arrivée de gaz doit être coupée en fermant le robinet
de sectionnement du four à la main durant tout essai de
pression du système de tuyauterie d'alimentation en gaz
si la pression d'essai est égale ou inférieure à 3,45 kPaꢀ
Après l'ouverture initiale de l'arrivée de gaz, le robinet de
sectionnement manuel doit demeurer ouvert sauf lors de
l'entretiendel'appareiloudesessaisdepression(voirles
étapes expliquées plus haut)ꢀ
Aꢀ Branchements
Figure 2-22 - Installation du tuyau à gaz flexible
AVERTISSEMENT
Certaines opérations décrites dans cette section
peuventnécessiterlaconversion,leréglageoulamodification
du circuit de gaz du fourꢀ Avant toute chose, assurez-vous
que le robinet de gaz principal et le disjoncteur/sectionneur
à fusibles sont sur la position OFF (« O »)ꢀ Une fois ces
opérations terminées, effectuez un essai d'étanchéité du
circuit de gazꢀ
Raccord de
Réducteur pour
tuyau de
tuyau de gaz
gaz ¾ po
¾ po à ½ po
Coude
de 90°
En direction du
tuyau
d'alimentation
en gaz
ATTENTION
Les modalités de garantie du four exigent que toutes les mises
en service, conversions et travaux d'entretien soient exécutés
par un technicien agréé par Middleby Marshallꢀ L'installation,
la mise en service et les modifications nécessaires pour passer
d'un type de gaz à un autre ne doivent être effectuées que par
un technicien agrééꢀ
Robinet de
sectionnement
à gaz plein
débit
REMARQUE : Les branchements de gaz doivent être faits en
conformité avec les normes ISO 228-1 ou ISO 7-1, selon le casꢀ
Tous les aspects touchant aux branchements de gaz doivent
être conformes aux normes IEC/CEE ainsi qu'avec toutes les
normes locales, nationales et internationales en vigueurꢀ
Vérifiez les caractéristiques du four en matière d'alimentation
en gaz avant d'effectuer le raccordement. Ces caractéristiques
sont indiquées sur la plaque de série du four et dans le tableau
1-5, Caractéristiques des orifices de gaz et de pression (Section
1, Description).
Sectionneur
rapide
Raccordement
de gaz pour
chaque
compartiment
chauffant
Tuyau à
gaz
flexible
Consultez la plaque de série pour déterminer le type de gaz qui
sera utilisé pour alimenter le four. Assurez-vous que le type
indiqué correspond au type prévu pour l'installation. Si le type
de gaz indiqué ne correspond pas à celui de l'installation, voir
les instructions de conversion figurant au point B (Préparatifs
pour l'utilisation avec divers types de gaz) de cette section.
Un coude de 90° correspond à un tuyau de 2,13 m de long. Afin
d'éliminer tout problème de fonctionnement, les dimensions
de tuyau recommandées ici sont supérieures à celles
normalement recommandées. L'installation de tels tuyaux,
lors des travaux initiaux, est beaucoup moins coûteuse que lors
de travaux ultérieurs.
Avant de raccorder la canalisation de gaz, reportez-vous aux
instructions accompagnant le tuyau à gaz (dans le kit
d'installation). Une méthode de raccordement de la canalisation
de gaz est illustrée à la Figure 2-22; cependant, il est obligatoire
de se conformer aux normes et aux règlements en vigueur.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Bꢀ Préparatifs pour l'utilisation avec divers types de gaz
Figure 2-23
Détecteur
de flamme
Avant toute chose, assurez-vous que le robinet de gaz principal
et le disjoncteur/sectionneur à fusibles sont sur la position OFF
(« O »).
Les orifices principaux doivent présenter les dimensions
indiquées au tableau 1-5. Si nécessaire, les remplacer.
Reportez-vous au point C, Remplacement des orifices de gaz.
La pression d'admission à l'orifice doit être réglée en fonction
des valeurs indiquées au tableau 1-5 (section Description)
pour le type de gaz et l'emplacement.
Le débit calorifique réel doit correspondre au débit calorifique
nominal. Le débit au niveau du brûleur peut être déterminé par
le biais de la pression d'admission à l'orifice ou du volume
d'alimentation indiqué par le compteur. Ces deux méthodes
sont décrites au point E, Contrôle du débit calorifique.
Allumeur
Brûleurs de type
inshot (2)
Vanne à gaz
modulante
Si le débit mesuré ne correspond pas au débit nominal (indiqué
au tableau 1-5, à la section Description du présent manuel),
assurez-voustoutd'abordquelesorificescorrectssontinstallés.
Si c'est le cas, contrôlez et réglez les pression de canalisation
et d'admission de manière à obtenir le débit voulu en fonction
du relevé compteur.
Module
d'allumage
Cꢀ Remplacement des orifices de gaz (le cas échéant)
1. Avant toute chose, assurez-vous que le robinet de gaz
principal et le disjoncteur/sectionneur à fusibles sont sur
la position OFF (« O »).
Vanne de
commande
de gaz
combinée
2. Retirez (et conservez) les deux vis hexagonales qui
maintiennent le panneau arrière en place. Déposez ensuite
ce dernier.
Prise de
pression
d'admission
(sous le
bouchon à
pas de vis)
3. Desserrez l'embout de tube de brûleur comme indiqué à
la Figure 2-24.
Vis de réglage de
4. Retirez (et conservez) les deux vis qui maintiennent la
tubulure en place. Sortez cette dernière du four.
pression
(régulateur - sous
le bouchon à pas
de vis)
5. Déposez et mettez au rebut les deux orifices principaux.
6. Installez les deux nouveaux orifices principaux sur la
tubulure.
Prise de
pression
d'admission
(sous le
bouchon à
pas de vis)
7. Remettez la tubulure en place dans le four. Fixez-la à l'aide
des deux vis de montage d'origine, et resserrez l'embout
de tube de brûleur.
AVERTISSEMENT
Unefoiscesopérationsterminées, effectuezunessai
d'étanchéité du circuit de gazꢀ
Figure 2-24
Orifices
principaux (2)
Embout de tube
de brûleur
Vis (2)
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
Dꢀ Contrôle de la pression d'alimentation en gaz
2. Méthode volumétrique
1. Retirez le bouchon à pas de vis (pression d'alimentation)
de la vanne de commande de gaz combinée. Branchez un
manomètre sur le goujon.
a. Marche à suivre pour déterminer le temps que prend
la consommation de 0,1 m3 (100 litres) de gaz :
2. Enclenchez les interrupteurs de sécurité de manière à
permettre au four de fonctionner.
3. Ouvrez le robinet de gaz principal. Mettez le disjoncteur ou
sectionneur à fusibles sur la position ON (« I »).
4. Mettez le four en marche comme indiqué à la section
Fonctionnement. Réglez la température au maximum
(316°C).
NB (débit nominal en kW)
Consommation (m3/h) =
HuB (valeur thermique du
gaz en kW/m3)
6
Temps (en minutes)
de consommation de
0,1 m3
=
Consommation
5. Mesurez la pression de canalisation.
6. Mettez le four hors tension. Fermez le robinet de gaz
principal et mettez le disjoncteur/sectionneur à fusibles
sur la position OFF (« O »). Retirez le manomètre et
remettez en place le bouchon à pas de vis sur la vanne de
commande de gaz combinée.
7. Comparez la pression de canalisation aux pressions
nominales indiquées au tableau 1-5 (section Description).
Si la pression de canalisation est inférieure ou supérieure à la
pression nominale, la cause doit impérativement en être
déterminée et le fournisseur de gaz doit en être averti.
Danslecasd'unfouraugaznaturel,silapressiondecanalisation
mesurée est inférieure à 17 mb ou supérieure à 25 mb, mettez-
vous en rapport avec le fournisseur de gaz. NE PAS TENTER
DE FAIRE FONCTIONNER LE FOUR ou d'en régler les
commandes.
b. Avant toute chose, assurez-vous que le robinet de gaz
principal et le disjoncteur/sectionneur à fusibles sont
sur la position OFF (« O »).
c. Retirez le bouchon à pas de vis de la vis de réglage de
pression (régulateur) de la vanne de commande de
gaz combinée.
d. Enclenchez les interrupteurs de sécurité de manière
à permettre au four de fonctionner.
e. Ouvrezlerobinetdegazprincipal. Mettezledisjoncteur
ou sectionneur à fusibles sur la position ON (« I »).
f.
Mettez le four en marche comme indiqué à la section
Fonctionnement. Réglez la température au maximum
(316°C).
Eꢀ Réglagedelapressiond'admissionetdudébitcalorifique
g. Réglez la vis de réglage de pression de manière à
obtenir le volume calculé sur la base du temps (en
minutes) de consommation de 0,1 m3 de gaz. Faites
tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre
pour accroître le débit, et dans le sens inverse pour le
réduire.
N'utilisez la méthode reposant sur la pression d'admission à
l'orifice que si vous connaissez exactement le type de gaz et sa
qualité. Si vous recourez à cette méthode, vous devez vérifier
vos résultats à l'aide de la méthode volumétrique.
Le recours à la méthode volumétrique nécessite que l'on
connaisse la valeur thermique (HuB) du gaz utilisé. Cette
information est à demander à votre fournisseur de gaz.
Lors de la prise des mesures, ne faites fonctionner aucun autre
appareil branché sur le même compteur à gaz.
1. Méthode de la pression d'admission à l'orifice
h. Notez la valeur indiquée par le compteur et calculez le
débit de gaz. Comparez cette valeur aux données du
tableau 1-4 (section Description).
i.
Mettez le four hors tension. Fermez le robinet de gaz
principal et mettez le disjoncteur/sectionneur à fusibles
sur la position OFF (« O »). Remettez en place le
bouchon à pas de vis sur la vanne de commande de
gaz combinée.
a. Avant toute chose, assurez-vous que le robinet de gaz
principal et le disjoncteur/sectionneur à fusibles sont
sur la position OFF (« O »).
b. Retirez le bouchon à pas de vis régulateur (tubulure)
delavannedecommandedegazcombinée. Branchez
un manomètre sur le goujon.
c. Retirez le bouchon à pas de vis de la vis de réglage de
pression (régulateur) de la vanne de commande de
gaz combinée.
d. Enclenchez les interrupteurs de sécurité de manière
à permettre au four de fonctionner.
e. Ouvrezlerobinetdegazprincipal. Mettezledisjoncteur
ou sectionneur à fusibles sur la position ON (« I »).
f.
Mettez le four en marche comme indiqué à la section
Fonctionnement. Réglez la température au maximum
(316°C).
g. Réglez la vis de réglage de pression de manière à
obtenirlapressionvouluepourletypedegazconcerné.
Reportez-vous au tableau 1-5 (section Description).
Faites tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre pour accroître le débit, et dans le sens inverse
pour le réduire.
h. Mettez le four hors tension. Fermez le robinet de gaz
principal et mettez le disjoncteur/sectionneur à fusibles
sur la position OFF (« O »). Retirez le manomètre et
remettez en place le bouchon à pas de vis sur la vanne
de commande de gaz combinée.
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION2-INSTALLATION
REMARQUES:
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION3-FONCTIONNEMENT
Iꢀ EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
Figꢀ 3-1 - Tableau de commande
E
E
B
A
C
D
Aꢀ
Régulateur de température numérique :
Surveille constamment la température du four.
Les réglages du régulateur de température
numérique commandent la mise en fonction du
brûleur ou des éléments chauffants. Les
commandes du clavier permettent à l'utilisateur
de sélectionner la température de cuisson et
surveillent le fonctionnement du four.
Bouton de commande « BLOWER » (soufflerie) :
Met les souffleries et les ventilateurs de
refroidissement en fonction ou hors fonction.
Lorsqu'il est sur la position « ON » (I), il permet
également d'activer les éléments chauffants.
L'activation est déterminée par les réglages du
régulateur de température numérique.
Eꢀ
Bouton de commande « CONVEYOR »
(transporteur) : Met le moteur d'entraînement
du transporteur en fonction ou hors fonction.
Bꢀ
Cꢀ
Notez qu'il existe deux modèles de régulateur
de température numérique différents sur les
fours PS 536. Cette section fournit des
instructions spécifiques à chaque régulateur.
Régulateurdevitessedutransporteur: Règle
et affiche le temps de cuisson. Les fours munis
d'une bande transporteuse simple ont un seul
régulateur. Les fours munis d'une bande
transporteuse divisée ont un régulateur pour
chaque bande, identifiés par une étiquette
« FRONT » (avant) et « BACK » (arrière).
NON ILLUSTRÉ :
Fꢀ Interrupteur de sécurité du panneau de service du
compartimentdescomposants: Interromptl'alimentation
en électricité des commandes et des souffleries lorsque
le panneau de service du compartiment des composants
est ouvert. Seul le personnel de service agréé peut ouvrir
le panneau.
Dꢀ
Bouton«RESET» (remiseàzéro): Foursàgaz
uniquement. S'éclaire si le brûleur à gaz ne
s'allume pas. Appuyer à plusieurs reprises sur
le bouton pour tenter d'allumer le brûleur. Si le
brûleur ne s'allume pas dans les 15 minutes,
cela veut dire que le bouton (
) est verrouillé.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION3-FONCTIONNEMENT
IIꢀ FONCTIONNEMENT NORMAL - PAS-À-PAS
Aꢀ PROCÉDUREDEMISEENSERVICEQUOTIDIENNE
1. Assurez-vous que le disjoncteur/sectionneur à fusibles
est en position « ON » . Assurez-vous que la fenêtre est
fermée (le cas échéant).
Si le four utilise ce
type de régulateur
de
température
2. Tournez le bouton de
commande « BLOWER»
numérique :
(soufflerie)
(
)
en
»
position
(« I »).
«
ON
5a. Si nécessaire, appuyez
3. Tournez le bouton de
commande CON-
VEYOR » (transporteur)
) en position « ON »
Temp7
réelle
sur les boutons
ou
«
du régulateur de
température pour régler
la température.
(
Temp7
voulue
(« I »).
(point de
consigne)
Notezquelatempérature
fixée est visible dans la
fenêtre du bas de
l'affichage, alors que la
température réelle du
four est affichée dans la
fenêtre du haut.
4. Si nécessaire, réglez la
vitesse du transporteur
en appuyant sur les
ou
boutons
ou
du
régulateur de vitesse du
transporteur pour modi-
fier le temps de cuisson
affiché.
ou
Éléments
chauffants
allumés
6a. Vérifiez que le témoin
« 1 » est allumé. Cela
indique que le brûleur ou
les éléments chauffants
ont été allumés.
Températuredu
four inférieure à
93° C
Le témoin « 2 » s'illumine
lorsque le four atteint sa
température de foncti-
onnement normal mini-
mum, soit 93° C.
7a. Attendez que le four atteigne la température voulue (« point
de consigne »). Plus la température voulue est élevée,
plus le temps de chauffe sera long. Le four atteint une
température de 232° C en 15 minutes environ.
8a. Prévoyez une période de préchauffage de 10 minutes une
fois que le four a atteint le point de consigne.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION3-FONCTIONNEMENT
Bꢀ PROCÉDURED'ARRÊTQUOTIDIENNE
1ꢀ Mettez les commandes
« BLOWER » (soufflerie)
Si le four utilise ce type de
régulateur de température
numérique :
(
) et « CONVEYOR »
(transporteur) ( )en po-
+
sition « OFF » (O)ꢀ Ouvrez
la fenêtre (le cas échéant)
pour permettre au four de
serefroidirplusrapidementꢀ
Notez que les souffleries
continuentàfonctionnertant
que la température du four
n'est pas tombée en
dessous de 93° Cꢀ
5bꢀ Si nécessaire, mettez le
régulateur de température
sur la température voulue
(pointdeconsigne)ꢀ
Appuyez simultané-
ment sur les touches
de point de consigne
(« Set Point ») et de
d é v e r r o u i l l a g e
(«Unlock»)ꢀ Attendez
que le témoin « SET
PT»(pointdeconsigne)
s'allumeꢀ
+
2ꢀ Une fois le four refroidi et les souffleries arrêtées, mettez le
disjoncteur/sectionneuràfusiblesenposition«OFF»ꢀ
ATTENTION
attendez
Encasdepanned'électricité, metteztouteslescommandes
enposition«OFF»(O),ouvrezlafenêtredufour,puisretirez
les aliments du four. Après le rétablissement du courant,
suivez la procédure de mise en service habituelle.
Foursàgaz:encasdecoupuredecourant, lebrûleurne
fonctionne pas et n'est pas alimenté en gazꢀ Ne pas
tenter de faire fonctionner le four durant une panne
d'électricitéꢀ
Les touches fléchées
permettentderéglerle
pointdeconsigneꢀ
ou
6bꢀ Assurez-vousqueletémoin
« HEAT ON » est alluméꢀ
Celaindiquequelebrûleur
oulesélémentschauffants
ontétéallumésꢀ
attendez
7bꢀ (Foursàgazuniquement)Si
lebouton«RESET»(remise
à zéro) ( ) s'allume, cela
veutdirequelebrûleuràgaz
nes'estpasalluméꢀ Appuyer
à plusieurs reprises sur le
bouton ( ) pour tenter
d'allumerlebrûleurꢀ
REMARQUE: Silebrûleurnes'allumepasdansles15minutes,
lesystèmepasseenmodedeverrouillagedesécurité,désactivant
le bouton « RESET » (remise à zéro) ( ) Dans ce cas, mettez
lescommandes«HEAT»(chaleur)( ),«BLOWER»(soufflerie)
(
) et « CONVEYOR » (transporteur) (
) en position
«OFF»(O)3 AttendezAUMOINSCINQ(5)MINUTES3 Répétez
ensuite la procédure de mise en service quotidienne3
8bꢀ Attendezquelefouratteignelatempératuredeconsigneꢀ Plusla
températurevoulueestélevée,plusletempsdechauffeseralongꢀ
Lefouratteintunetempératurede232°Cen5minutesenvironꢀ
9bꢀ Prévoyezunepériodedepréchauffagede10minutesunefoisque
le four a atteint la température voulue (point de consigne)ꢀ
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION3-FONCTIONNEMENT
IIIꢀ CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEURS DE TEMPÉRATURE NUMÉRIQUE
Témoin
S'éclairelorsquelebrûleur
ou les éléments chauffants
fonctionnent$ Ce témoin
clignote pendant le
fonctionnementnormal,une
fois que le four a atteint la
températuredeconsigne$
Témoin
S'éclaire lorsque la
températuredufour
est SOIT en-
dessous de 93° C,
SOIT au-dessus de
316°C$
Afficheur
supérieur
Affiche la
températuredu
fouractuelle$
Afficheur
inférieur
Affiche la
températurede
consigne$
Lampe
témoin de
pourcentage
Seulementpour
serviceentretien$
Touche
Touche
avance
« Infinity »
Seulementpour
serviceentretien$
Seulementpour
serviceentretien$
Touche de
déplacement vers
Touche de
déplacement vers le
le bas
haut
Diminuelatempérature
de consigne$ Appuyez
une fois sur la touche
pour modifier le point de
consigned'undegré$
Maintenez la touche
enfoncéepourdes
changementsplus
importants$
Augmentelatempérature
de consigne$ Appuyez une
fois sur la touche pour
modifier le point de
consigned'undegré$
Maintenez la touche
enfoncéepourdes
changementsplus
importants$
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION3-FONCTIONNEMENT
Témoin « HEAT
ON » (brûleur en
Afficheur
Affiche le point de
consigne ou la
marche)
S'allume lorsque le
brûleur ou les
éléments chauffants,
selon le modèle de
four, sont en
Témoin « SP
LOCK »
(verrouillage du
point de consigne)
S'allume lorsque le point
de consigne est
température réelle en
degrés Fahrenheit (F) ou
en degrés Celsius (C).
fonctionnement.
Témoin « SET
PT » (point de
consigne)
S'allume lorsque le
point de consigne
est affiché.
verrouillé et ne peut pas
être modifié. Ce réglage
ne peut être modifié que
par le personnel de
service.
Témoin
OVERTEMP
Témoin
« ACTUAL
TEMP »
(surchauffe)
S'allume lorsque la
température du four
dépasse 343° C.
Reportez-vous à
Consultation rapide :
Dépannage, dans
cette section.
(température
réelle)
S'allume lorsque
la température
réelle est
affichée.
Touche de
service
Seulementpour
Touche de
température
Appuyez une fois sur
cette touche pour
afficher la
service
entretien$
température.
Touche de
réglage du point
Touche de
de consigne
Appuyez sur cette
touche en même
temps que sur la
touche de
déverrouillage pour
modifier le point de
consigne. Les
changements ne
peuvent être
déverrouillage
Appuyez sur cette
touche en même
temps que sur la
touche de réglage du
point de consigne
pour modifier ce
dernier. Les
Flèche Haut et
flèche Bas
Appuyez sur ces flèches
pour augmenter ou
diminuer le point de
consigne. Si le point de
consigne ne change pas,
reportez-vous à Touche
de réglage du point de
consigne et Touche de
déverrouillage, dans cette
section.
changements ne
peuvent être
effectués que
effectués que
pendant 60
secondes.
pendant 60
secondes.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION3-FONCTIONNEMENT
IVꢀ CONSULTATION RAPIDE : RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SYMPTÔME
PROBLÈME
SOLUTION
La température du four
dépasse316°CꢀSilefourreste
allumé, la température peut
atteindre343°Cetdéclencher
sa mise hors serviceꢀ
ÉteignezlefourselonlaProcédured'arrêtquotidienneꢀ
Le témoin
Attendez que le four refroidisseꢀ Quelque soit le temps requis pour
lerefroidissementdufour,attendezAUMOINSCINQMINUTESavant
de redémarrer le fourꢀ
s'éclaire alors que
le four fonctionne
normalement
RépétezlaProcéduredemiseenservicequotidienneꢀ
Le four s'éteint
c o m p l è t e m e n t
pendant qu'ilesten
fonctionnement
La température du four
dépassait343°Cetlefouraété
éteintautomatiquementꢀ
Éteignez le four selon la Procédure d'arrêt quotidienneꢀ Afin de
détermineretdecorrigerlacauseduproblèmeetd'éviterd'endommager
lefour, contactezvotretechnicienagrééparMiddlebyMarshallꢀ
le témoin est
allumé, le four ne
chauffepas
Mettez les commandes « BLOWER » (soufflerie) ( ) et
Le four n'a pas atteint 93 °C
moins de 15 minutes après la
miseenmarche,puisilacessé
de chaufferꢀ
« CONVEYOR » (transporteur) (
)sur la position « OFF » (O)ꢀ
Attendez AU MOINS CINQ MINUTES avant de remettre le four en
marcheꢀ
est affiché, le four
ne chauffe pas
Répétezlaprocédurequotidiennedemiseenserviceꢀ
Appuyeràplusieursreprisessurlebouton«RESET»(remiseàzéro)
Le brûleur à gaz ne s'est pas
allumé en moins de 90
secondes après que la
commande«HEAT»(chaleur)
L'interrupteur«RESET»
(remise à zéro) ( ) est
allumé, le four ne chauffe
pas (fours à gaz)
(
)pourtenterd'allumerlebrûleurꢀ
Silebrûleurnes'allumepasdansles15minutes,lesystèmepasseen
modedeverrouillagedesécurité,désactivantlebouton «RESET»(remise
àzéro)( )ꢀ Danscecas,mettezlescommandes«HEAT»(chaleur)
(
)a été mise en position
« ON » (I)ꢀ
(
(
),«BLOWER»(soufflerie)( )et«CONVEYOR»(transporteur)
)enposition«OFF»(O)ꢀ AttendezAUMOINSCINQMINUTES
avantderemettrelefourenmarcheꢀ Répétezensuitelaprocédurede
miseenservicequotidienneꢀ
Le four ne s'allume pas du
tout
Ilsepeutquelefournesoitpas
alimentéenélectricitéouque
lescommandesnesoientpas
régléescorrectementꢀ
Assurez-vous que le disjoncteur/sectionneur à fusibles est sous
tensionꢀ
Assurez-vousquelacommande«BLOWER»(soufflerie)( )esten
position « ON » (I)ꢀ Le brûleur ne peut être mis en fonction si les
souffleries ne fonctionnent pasꢀ
Le four ne chauffe pas
Ilsepeutquelescommandes
soient réglées de façon
incorrecteꢀ
Assurez-vous que le point de consigne est correctement régléꢀ
Assurez-vousquelacommande« BLOWER»(soufflerie) ( )est
en position « ON » (I)ꢀ
Si le four ne chauffe toujours pas, éteignez le four en suivant la
Procédured'arrêtquotidienneꢀ
Attendez AU MOINS CINQ MINUTES avant de remettre le four en
marcheꢀ
RépétezlaProcéduredemiseenservicequotidienneꢀ Assurez-vous
que le point de consigne est supérieur à 93° Cꢀ
Le four fonctionne mais peu
ou pas d'air est soufflé par
les conduits d'air
Ilsepeutquelesconduitsd'air
aient été remontés de façon
incorrecteaprèslenettoyageꢀ
ÉteignezlefourselonlaProcédured'arrêtquotidienneꢀ
Reportez-vousàlasection4,Entretien,pourconnaîtrelesdirectives
concernantleréassemblagedesconduitsd'airꢀ
Il se peut que la courroie de
soufflerie soit défectueuseꢀ
Éteignez le four selon la Procédure d'arrêt quotidienneꢀ Contactez
votretechnicienagrééparMiddlebyMarshallafindecorrigerlacause
duproblèmeꢀ
ÉteignezlefourselonlaProcédured'arrêtquotidienneꢀ
Le transporteur se déplace
parmouvementsaccadéou
ne se déplace pas du tout
Il se peut que le transporteur
soitcoincéparunobjetdansle
four ou que la tension de la
bandetransporteuseoudela
chaîne d'entraînement du
transporteursoitincorrecte.
Assurez-vous que le transporteur n'est pas coincé par un objet à
l'intérieurdufourꢀ
Assurez-vousquelachaîned'entraînementdutransporteurn'estpas
trop serréeꢀ
Reportez-vous à la section 4, Entretien, pour connaître la marche à
suivre pour vérifier la tension de la bande transporteuseꢀ
Assurez-vous que la température de consigne et les réglages du
temps de cuisson sont correctsꢀ
Les aliments sont trop cuits
ou pas assez cuits
Ilsepeutquelescommandes
soient réglées de façon
incorrecteꢀ
SI CES ÉTAPES NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTEZ VOTRE TECHNICIEN AGRÉÉ LOCAL DE MIDDLEBY
MARSHALLꢀ UN RÉPERTOIRE DE CENTRES DE SERVICE EST FOURNI AVEC VOTRE FOURꢀ
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION4-ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer QUELQUE tâche de nettoyage ou d'entretien QUE CE SOIT sur le four, effectuez la procédure suivante :
1. Éteignez le four et laissez-le refroidir. Ne procédez PAS à l'entretien du four s'il est chaud.
2. Mettez le(s) disjoncteur(s) de l'alimentation en électricité hors tension et débranchez l'alimentation en électricité du four.
3. S'il est nécessaire de déplacer un four à gaz pour le nettoyer ou pour procéder à son entretien, débranchez le
raccordement d'alimentation en gaz avant de déplacer le four.
Une fois le nettoyage et l'entretien terminés :
plein débit. Vérifiez l'étanchéité des raccords de
canalisationdegazàl'aidedeproduitd'essaid'étanchéité
homologué ou de mousse de savon épaisse.
5. Mettez le(s) disjoncteur(s) d'alimentation en électricité
en fonction.
1. Si le four a été déplacé pour l'entretien, remettez-le en
place.
2. Pour les fours à gaz, rebranchez l'alimentation en gaz.
3. Rebranchez l'alimentation en électricité.
4. Pour les fours à gaz, ouvrez le robinet de sectionnement
6. Effectuez la procédure de mise en service normale.
AVERTISSEMENT
Ce four présente des pièces mobiles et des éléments sous tension pouvant occasionner blessures et électrocution.
Débranchez l'alimentation en électricité AVANT de commencer le démontage, le nettoyage ou l'entretien d'un four. Ne
démontez ou ne nettoyez jamais un four pendant que la commande « BLOWER » (soufflerie) ( ) ou tout autre circuit du four
est sous tension.
ATTENTION
Ne JAMAIS tenter de nettoyer le four au tuyau d'arrosage ou à l'aide d'un équipement de nettoyage à la vapeur sous pression.
Pour éviter de détremper l'isolant du four, n'utilisez PAS de quantités excessives d'eau. N'utilisez PAS de nettoyant caustique
pour four car il pourrait endommager les surfaces aluminées de la chambre de cuisson.
REMARQUE
TOUTE pièce de rechange exigeant l'accès à l'intérieur du four NE doit être remplacée QUE par un technicien agréé par
Middleby Marshall. Il est fortement recommandé de confier les procédures d'entretien trimestrielles et semestrielles décrites
dans cette section à un technicien agréé de Middleby Marshall UNIQUEMENT.
Iꢀ ENTRETIEN - QUOTIDIEN
Figure 4-1 - Grilles et conduits d'aération
A. Assurez-vous que le four est froid et que l'alimentation est
débranchée, comme le décrit l'avertissement au début de
cette section.
B. Nettoyez TOUTES les grilles du four et les ouvertures de
ventilation avec une brosse de nylon rigide. Reportez-vous
à la figure 4-1 pour connaître l'emplacement des grilles et
des ouvertures de ventilations.
C. Nettoyez l'intérieur du four avec un chiffon doux et un
détergent doux.
Conduits sur le
panneau avant
du four
D. Assurez-vous que TOUS les ventilateurs fonctionnent
correctement.
ATTENTION
Si un ventilateur ne fonctionne par correctement, il doit être
remplacé IMMÉDIATEMENTꢀ Les composants internes du
four peuvent être sérieusement endommagés si le four
fonctionne sans ventilation adéquateꢀ
E. Nettoyez les bandes transporteuses à l'aide d'une brosse
de nylon rigide. Il est plus facile d'accomplir cette tâche si
vous laissez défiler le transporteur alors que vous êtes
debout du côté d'où sortent les aliments. Balayez ensuite
les miettes pendant que le transporteur se déplace.
F. Retirez et nettoyez les plateaux à miettes. Assurez-vous de
replacer les plateaux dans leur position initiale car ils NE
sont PAS identiques. Reportez-vous à la Figure 2-11 (dans
la section 2, Installation).
Conduits à
l'arrière du
panneaude
service du
compartiment
des composants
Grilles/
conduits
d'aération à
l'arrière du
four
G. Nettoyez la fenêtre (le cas échéant).
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION4-ENTRETIEN
Figure 4-2 - Dépose des conduits d'air et des plaques
IIꢀ ENTRETIEN - MENSUEL
A. Assurez-vous que le four est froid et que l'alimentation est
débranchée, comme le décrit l'avertissement au début de
cette section.
B. Reportez-vous au point C, Installation du transporteur, de
la section Installation de ce manuel. Enlevez ensuite les
composants suivants du four :
Plateau de sortie du transporteur
Plateaux à miettes
Carter de chaîne
Panneaux latéraux
Transporteur
C. Faites glisser les conduits d'air et les plaques de protec-
tion hors du four (Figure 4-2). À MESURE QUE CHAQUE
CONDUIT OU QUE CHAQUE PLAQUE EST ENLEVÉ(E),
INSCRIVEZ UN « CODE D'EMPLACEMENT » AVEC UN
FEUTRE afin de vous assurer que la réinstallation sera
faite correctement.
Exemples de repère :
(Rangée du haut)
(Rangée du bas)
H1 H2 H3 H4
B1 B2 B3 B4
D. Démontez les conduits d'air. Voir Figure 4-3. À MESURE
QUECHAQUECONDUITESTDÉMONTÉ, INSCRIVEZLE
«CODED'EMPLACEMENT»DUCONDUITSURCHACUNE
DE SES TROIS PIÈCES. Ceci vous aidera à remonter les
conduits d'air correctement.
Figure 4-3 - Démontage des conduits d'air
ATTENTION
Tout remontage incorrect des conduits d'air aura une
incidence négative sur la cuissonꢀ
Plaque extérieure
E. Nettoyez les composants du conduit d'air et l'intérieur de la
chambre de cuisson à l'aide d'un aspirateur et d'un chiffon
humide. Pour les précautions de nettoyage, reportez-vous
aux avertissements encadrés au début de cette section.
Plaque intérieure
Tubulure
F. Remontez les conduits d'air. Réinstallez-les ensuite dans
le four en vous guidant sur le « code d'emplacement ».
G. Installez les panneaux latéraux sur le four. Réinstallez
ensuite le transporteur.
H. Rattachez la chaîne d'entraînement. Remettez en place le
carter de chaîne.
I.
Vérifiez la tension de la bande transporteuse du
transporteur comme le montre la Figure 2-7 (dans la
section 2, Installation). La bande transporteuse doit
présenter un jeu de 25 à 50 mm. Si nécessaire, ajustez la
tension de la bande comme indiqué au point C (Installation
du transporteur) de la section Installation de ce manuel.
J. Replacez les plateaux à miettes et le plateau de sortie dans
le four.
IIIꢀ ENTRETIEN - TRIMESTRIEL
A. Assurez-vous que le four est froid et que l'alimentation est
débranchée, comme le décrit l'avertissement au début de
cette section.
B. Ouvrez le panneau de service du compartiment des
composants. Aspirez l'intérieur du compartiment à l'aide
d'un aspirateur d'atelier.
C. Serrez toutes les vis de borne électrique.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION4-ENTRETIEN
D. Démontage et nettoyage d'une bande divisée
Dans le cas des fours à bande transporteuse divisée
SEULEMENT, démontez, nettoyez et graissez les composants
de l'arbre du transporteur comme décrit dans cette section.
Si le transporteur est du type 1, passez au point 1 de cette
section, « Nettoyage d'un transporteur à bande divisée de
type 1 ».
Les transporteurs équipant les fours PS536 peuvent être de
deux types différents. Chaque type de transporteur existe en
configuration bande transporteuse divisée. Voir les Figures
4-4 et 4-5 pour déterminer le type de transporteur équipant votre
four.
Si le transporteur est du type 2, passez au point 2 de cette
section, « Nettoyage d'un transporteur à bande divisée de
type 2 ».
Figure 4-4 - Identification d'un transporteur de type 1
Les chevilles du
châssis doivent
pénétrer dans les
fentes du support
Vis de serrage
(2 par côté)
Le châssis du transporteur
est en tubes acier de
section rectangulaire
Figure 4-5 - Identification d'un transporteur de type 2
Vis de réglage (2),
côté tendeur du
transporteur
Plaques articulées
au centre du
châssis du
transporteur
Châssis en tubes acier
inoxydable de section « C »
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION4-ENTRETIEN
1. Nettoyage d'un transporteur à bande divisée de type 1
Figure 4-6 - Démontage de l'arbre d'entraînement
a. Reportez-vous au point C, Installation du transporteur, de
la section Installation de ce manuel. Enlevez ensuite les
composants suivants du four :
27 Desserrez les
vis de réglage des
roues de la bande
et des entretoises
(8)
Entretoise (2)
Plateau de sortie du transporteur
Plateaux à miettes
Carter de chaîne
Panneaux latéraux
Transporteur
Roues
lisses (2)
b. Enlevez les maillons de chaque bande transporteuse.
Faites ensuite rouler les bandes le long du transporteur
afin de les retirer du châssis.
Roues
dentées (4)
c. Desserrez (N'ENLEVEZ PAS) les vis de blocage de la roue
d'entraînement extérieure. Ensuite, faites glisser la roue
d'entraînementhorsdel'extrémitédel'arbred'entraînement
Reportez-vous à la Figure 4-6.
17 Déposez la
roue
d'entraînement
extérieure
d. Desserrez (N'ENLEVEZ PAS) les vis de blocage des quatre
entretoises en acier (2 par arbre), ET des douze roues de
la bande porteuse (6 par arbre).
e. Sortez doucement les sections de l'arbre du châssis du
transporteur, en retirant également les roues si nécessaire.
Voir Figures 4-6 et 4-7.
37 Faites glisser
les arbres hors du
châssis
Bague
f. Séparez les sections de chaque arbre en les faisant
glisser.
g. Nettoyez à fond les composants de l'arbre à l'aide d'un
chiffon. Puis graissez l'arbre à rallonge ET l'intérieur de
l'arbre creux à l'aide d'un lubrifiant pour matériel alimentaire
homologué. NE graissez PAS les arbres à l'aide de WD40
ou d'un produit semblable. Ceci pourrait les user
prématurément.
47 Démontez,
nettoyez et
graissez les
arbres
h. Faites glisser les arbres creux au-dessus des arbres à
rallonge. Assurez-vous que la section creuse portant une
roue d'entraînement est placée à l'extrémité de l'arbre
d'entraînement.
i. Faites glisser les arbres remontés dans le châssis du
transporteur. Faites glisser les entretoises en acier et les
roues de bande transporteuse sur les arbres lors de leur
pose. Reportez-vous aux Figures 4-6 et 4-7.
Figure 4-7 - Démontage de l'arbre porteur
Entretoise (2)
17 Desserrez les
vis de réglage des
roues de la bande
et des entretoises
(8)
j. Après avoir aligné les arbres correctement, positionnez
les entretoises en acier contre les extrémités des bagues
du châssis du transporteur. Serrez les vis de réglage sur
les entretoises afin de les maintenir en place. Laissez les
roues de la bande transporteuse desserrées pour le
moment.
k. Remontez la roue d'entraînement extérieure. Serrez sa vis
de réglage pour la maintenir en place.
Roues lisses
(6)
l. Pour réinstaller la bande transporteuse, reportez-vous à la
partie C, Installation du transporteur, dans la section
Installation de ce manuel. Pendant la réinstallation de la
bande, positionnez les roues de la bande transporteuse.
m. Après mise en place de la bande et positionnement correct
des roues, serrez les vis de réglage afin de maintenir les
roues en place.
n. Réinstallez les panneaux latéraux et le transporteur dans
le four.
27 Faites glisser
les arbres hors du
châssis
o. Remettez en place les chaînes d'entraînement. Remettez
en place le carter de chaîne.
Bague
p. Vérifiez la tension de la bande transporteuse du
transporteur, comme indiqué à la Figure 2-11 (section 2,
Installation). La bande transporteuse doit présenter un jeu
de 25 à 50 mm. Si nécessaire, ajustez la tension de la
bande comme indiqué au point C (Installation du
transporteur) de la section Installation de ce manuel.
37 Démontez,
nettoyez et graissez
les arbres
q. Replacez les plateaux à miettes et le plateau de sortie
dans le four. Passez ensuite directement au point E,
« Courroie de soufflerie ».
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION4-ENTRETIEN
1. Nettoyage d'un transporteur à bande divisée de type 2
Figure 4-8 - Arbre porteur de bande transporteuse divisée
a. Reportez-vous au point C, Installation du transporteur, de
la section Installation de ce manuel. Enlevez ensuite les
composants suivants du four :
Plateau de sortie du transporteur
Plateaux à miettes
Carter de chaîne
Panneaux latéraux
Transporteur
Vis de réglage
du transporteur
b. Enlevez les maillons de chaque bande transporteuse.
Faites ensuite rouler les bandes le long du transporteur
afin de les retirer du châssis.
c. Enlevez les deux vis d'ajustement du transporteur qui se
trouvent du côté de l'arbre porteur du cadre du transporteur
(Figure 4-8).
d. Retirez l'arbre porteur du transporteur.
Figure 4-9 - Arbre d'entraînement de bande transporteuse
divisée
e. Séparez les deux sections de l'arbre porteur.
f. Nettoyez minutieusement les arbres à l'aide d'un chiffon.
Graissez ensuite l'arbre à rallonge et l'intérieur de l'arbre
creux à l'aide d'un lubrifiant alimentaire. NE graissez PAS
les arbres à l'aide de WD40 ou d'un produit semblable.
Ceci pourrait les user prématurément.
g. Avant de remonter les arbres dans le cadre du transporteur,
assurez-vous qu'ils sont orientés correctement.
h. Remontez l'arbre porteur dans le transporteur. Assurez-
vous que la rondelle de bronze est en place entre les deux
sections de l'arbre. Reportez-vous à la Figure 4-10.
Collier de fixation
i. Remettez en place les vis de réglage du transporteur
comme indiqué à la Figure 4-8. Pour permettre la
réinstallation ultérieure de la bande transporteuse, ne
serrez pas encore les vis.
j. Desserrez la vis de blocage des deux côtés des roues
d'entraînement. Retirez ensuite les roues de l'arbre.
k. Desserrez la vis de blocage du collier de fixation, comme
indiqué à la Figure 4-9.
l. Poussez l'arbre d'entraînement en direction de la roue
d'entraînement, puis soulevez-le pour le dégager du
châssis du transporteur. Démontez ensuite et graissez les
deux sections de l'arbre d'entraînement comme indiqué
pour l'arbre porteur.
Figure 4-10 - Rondelle et entretoise
m. Avant de remonter les arbres dans le châssis du
transporteur, assurez-vous qu'ils sont orientés
correctement.
n. Remontez l'arbre d'entraînement dans le transporteur.
Assurez-vous que l'entretoise de nylon est en place (voir
Figure 4-10), et que la rondelle de bronze est en place entre
les deux sections de l'arbre.
Rondelle de bronze sur
l'arbre porteur ET sur
l'arbre d'entraînement
o. Remontez les roues d'entraînement. Remontez les
courroies et maillons du transporteur.
Entretoise de
nylon sur l'arbre
d'entraînement
SEULEMENT
p. Réinstallez les panneaux latéraux et le transporteur dans
le four.
q. Remettez en place les chaînes d'entraînement. Remettez
en place le carter de chaîne.
r. Vérifiez la tension de la bande transporteuse du
transporteur, comme indiqué à la Figure 2-18 (section 2,
Installation). La bande doit présenter un jeu d'environ
25 mm. Au besoin, vous pouvez ajuster la tension de la
bande transporteuse en tournant les vis de réglage du
transporteur.
s. Replacez les plateaux à miettes et le plateau de sortie dans
le four. Passez ensuite directement au point E, « Courroie
de soufflerie ».
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION4-ENTRETIEN
Eꢀ Courroie de soufflerie
Figure 4-11 - Panneau de service arrière
1ꢀ Déposez les 6 vis comme illustré à la Figure 4-11ꢀ Puis,
déposez le panneau arrière du fourꢀ
2ꢀ Vérifiez que chaque courroie de soufflerie présente le jeu
voulu (6,4 mm) en son centre, et qu'elle ne présente ni
fissures, ni usure excessiveꢀ Reportez-vous à la Figure
4-11ꢀ Unetensionexcessivedelacourroieprovoqueraune
défaillance prématurée des paliers et des vibrations
éventuellesꢀ Unebandedesserréepeutégalementcauser
desvibrationsꢀ
3ꢀ Sinécessaire,réglezlatensiondelacourroieendesserrant
lesquatreboulonsdemontagedumoteurꢀ Repositionnezle
moteur de manière à obtenir un jeu de 6,4 mm au centre de
la bande, puis serrez les boulons de fixation du moteurꢀ
Déposez les six
(6) vis pour
enlevez le
panneauarrière
Fꢀ Graissage des paliers de ventilateur de soufflerie
Paliers
(2 au total)
1ꢀ Utilisez un pistolet à graisse pour graisser les paliers du
ventilateurprincipaldesoufflerie,commeindiquéàlaFigure
4-11ꢀ
Graisseur
(1 par palier)
Pour graisser les paliers :
UtilisezunegraisseàsavondelithiumdehautequalitéNLGI
n°2avecdel'huileminérale,tellequeMiddlebyN/P17110-
0015ꢀ
Ajoutezlentementlagraissejusqu'àcequ'unepetiteboulede
graisseapparaisseauxjointsꢀ NEGRAISSEZPASTROPꢀ Un
graissageexcessifpeutendommagerlepalierꢀ
Courroie de
soufflerie
Courroie de
moteur
2ꢀ Tournezàlamainl'arbredesoufflerieentirantsurlacourroie
pour purger la graisseꢀ Essuyez l'excès de graisseꢀ
3ꢀ Reposez le panneau arrière sur le fourꢀ
Desserrez les quatre (4) vis pour
ajuster la position du moteur et la
tension de la courroie
IVꢀ ENTRETIEN - SEMESTRIEL
Aꢀ Assurez-vousquelefourestfroidetquel'alimentationestdébranchée,
commeledécritl'avertissementaudébutdecettesectionꢀ
Figꢀ 4-12 - Kit de pièces de rechange essentielles
2
Bꢀ Recherchezlaprésenced'usureexcessivesurlesbalaisdumoteur
d'entraînementdutransporteurꢀ Lesbalaisdoiventêtreremplacéssi
leurlongueuresttombéeen-dessousde6,4mmꢀ Assurez-vousde
remettreenplacelesbalaisexactementdanslamêmepositionꢀ
1
3
Cꢀ Vérifiez les bagues et les entretoises de l'arbreꢀ Remplacez les
composantss'ilssontusésꢀ
4
Vꢀ KITDEPIÈCESDERECHANGEESSENTIELLES-
Vendu séparémentꢀ Reportez-vous à la Figure
4-12ꢀ
5
6
Article Qté N° de réfꢀ Description
9
7
1
1
44695
Moteur d'entraînement du transporteur
avec dispositif de saisie
2
3
4
5
6
7
2
1
1
1
1
1
30153
37337
33985
44687
44685
33983
Balais, moteur d'entraînement
Kit, régulateur de vitesse du transporteur
Kit, thermocouple
Moteur, soufflerie
Courroie, soufflerie
8
Module de commande à limite supérieure,
230 V
Fours électriques uniquement
8
9
1
1
97525
39530
Ventilateur axial, 230 V
Interrupteur de débit d'air, 230 V
10
13
12
FOURS ÉLECTRIQUES SEULEMENT :
11
10
1
44585
344701 Fusible,
45281 Élément chauffant, 380 V, 8 kW
régulateur de température
Relais et dissipateur thermique
12
11
60
A
12
1
131
4478K3it,
numérique
FOURS À GAZ SEULEMENT :
14
15
16
17
18
19
1
1
1
1
1
1
36939
45668
45669
45770
45771
31651
Kit, régulateur de température numérique
Vanne de commande de gaz combinée
Moduled'allumage
Allumeur
Détecteur de flamme
Fours à gaz uniquement
18
14
16
15
19
17
Panneau amplificateur
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION 5 - SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Figꢀ 5-1 - Schéma de câblage, Four électrique PS536
380 V, 50 Hz, 3 Ph (Europe)
IMPORTANT
Le schéma de câblage s'appliquant à ce four est situé à l'intérieur du compartiment des
composantsꢀ
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SECTION5-SCHÉMASDECÂBLAGE
Figꢀ 5-2 - Schéma de câblage, Four à gaz PS536
220/230 V, 50 Hz, 1 Ph (Europe)
IMPORTANT
Le schéma de câblage s'appliquant à ce four est situé à l'intérieur du compartiment des
composantsꢀ
Middleby Cooking Systems Group 1400 Toastmaster Drive Elgin, IL 60120 USA (847)741-3300 Télécopieur (847)741-4406
Serviced'assistancetéléphonique24heures: 1-(800)-238-8444
wwwꢀmiddlebyꢀcom
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|