640-171
DK Støvsuger................................................................................................................... 2
SE
NO Støvsuger........................................................................................................6
FI Pölynimuri .......................................................................................................8
Dammsugare...................................................................................................4
UK Vacuum cleaner.............................................................................................10
DE Staubsauger..................................................................................................12
PL
Odkurzacz .....................................................................................................14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UDSKIFTNING AF STØVPOSE
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Hvis indikatoren for fuld støvpose skifter farve til orange, eller hvis apparatets
sugestyrke formindskes, kan det skyldes, at støvposen skal udskiftes. Du må aldrig
bruge apparatet, når støvposen er fuld, eller når der ikke er monteret en støvpose i
apparatet.
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt
•
•
Løft mundstykket fra gulvet.
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
Tænd for apparatet, og hold øje med indikatoren
for fuld støvpose. Hvis den skifter til orange, skal
posen udskiftes.
Sluk for apparatet igen.
Afmonter slangen.
Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets
underkant ind og vippe låget op, indtil det låses
på plads.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
•
•
•
•
•
Tag forsigtigt støvposen op af støvposeholderen.
Læg forsigtigt posen i skraldespanden. Pas på,
at der ikke går hul på den. Undgå at bukke eller
klemme posen.
Sæt en ny støvpose i støvposeholderen, og sørg for, at støvposen sidder
ordentlig fast og vender rigtigt.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
•
•
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
•
•
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
o
Pilen på støvposen skal pege ned i holderen ved isætning (se billedet).
Luk låget, og sørg for, at det låses fast med et klik.
•
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
Motorfilteret er det filter, som sidder bag støvposen.
Apparatet må ikke bruges, hvis motorfilteret ikke er
monteret.
SPØRGSMÅL & SVAR
•
Åbn låget ved at trykke åbningsknappen på lågets
underkant ind og vippe låget op, indtil det låses på
plads.
Fjern støvposen, eller skub den til side.
Løft motorfilterholderen (21) op af apparatet.
Tag motorfilterpuden (20) ud, og udskift den, eller
rengør den som beskrevet i afsnittet Rengøring
nedenfor.
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice",
hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
•
•
•
På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
•
Sæt filterpuden tilbage i motorfilterholderen, og
monter filteret i apparatet igen.
Kontrollér, at støvposen er monteret korrekt, inden du lukker låget igen.
IMPORTØR
Adexi Group
•
Vi anbefaler, at du rengør filteret mindst to gange om året, eller når det er snavset.
Vi tager forbehold for trykfejl.
UDSKIFTNING AF UDBLÆSNINGSFILTER
Udblæsningsfilteret filtrerer apparatets udblæsningsluft. Apparatet må ikke bruges,
hvis udblæsningsfilteret ikke er monteret.
•
Afmonter risten (19) foran udblæsningen (11) ved
at trykke udløserknappen ned og vippe risten ud.
Tag udblæsningsfilterpuden (18) ud, og udskift
den, eller rengør den som beskrevet i afsnittet
Rengøring nedenfor.
•
•
Sæt filterpuden tilbage på plads, og monter
risten i apparatets udblæsning igen. Sørg for, at
risten låses på plads med et klik.
Vi anbefaler, at du udskifter udblæsningsfilteret
efter 4 til 6 måneders brug, når det er snavset, eller hvis apparatets sugestyrke
formindskes.
OPBEVARING
•
Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,
tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (7), indtil
ledningen er helt oprullet. Tag fat i stikket under oprulning, og sørg for, at det
ikke slår ind imod apparatet, da dette kan beskadige apparatet eller stikket.
Gulvmundstykket kan parkeres i parkeringsbeslaget på apparatets bagende,
når apparatet opbevares liggende, eller i det tilsvarende beslag på apparatets
underside, når apparatet opbevares i opretstående stilling.
•
•
•
Opbevar apparatet på et rent og tørt sted.
Stil ikke tunge ting oven på apparatet.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter:
•
•
•
Tag stikket ud af stikkontakten, før du rengør det.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind i det.
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset.
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende
eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da det kan
ødelægge apparatets udvendige overflader.
•
•
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges igen.
Apparatet må ikke bruges, hvis det er fugtigt.
•
Sørg for at holde filtrene rene.
o
o
o
o
Afmonter filtrene som beskrevet ovenfor.
Ryst filterpuderne, og bank dem forsigtigt fri for støv og snavs.
Vask evt. filterpuderne forsigtigt i varmt vand.
Sørg for, at filterpuderne er helt tørre, inden de monteres i apparatet. Sæt
ALDRIG en våd filterpude i apparatet.
o
Udskift filterpuderne med nye af samme type, når de er slidte eller ikke kan
rengøres mere.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SE
INTRODUKTION
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom
denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar
bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare.
1. Luftventil
2. Handtag
3. Slang
4. Lock
5. Slangkopplingsport
6. Indikator för påsbyte
7. Knapp för automatisk
sladdupprullning
8. Sladd och stickkontakt
9. Bärhandtag
10. Hållare för munstycke
11. Utblås
12. På/av-knapp
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
•
Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador
på apparaten.
•
Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även
Garantivillkor).
•
Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
13. 2-delat rör
14. Knapp för borstfunktion
15. Golvmunstycke
16. Låsknappar
17. Slangkoppling
18. Utblåsfiltersvamp
19. Utblåsfiltergaller
20. Motorfiltersvamp
21. Hållare för motorfilter
•
•
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Sänk inte ner apparat, sladd eller kontakt i vatten och se till att inget vatten
tränger in i apparaten.
•
•
Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga temperaturer, fukt, damm eller
frätande ämnen.
•
•
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.
Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Håll ett öga på barn i
närheten.
•
Använd aldrig apparaten utan utblåsfilter, motorfilter och dammpåse, eftersom
det kan skada apparaten.
•
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av tillverkaren.
Användning
•
•
•
Använd inte apparaten på våta ytor.
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till fallrisken.
Använd inte apparaten för att suga upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar,
hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål, lättantändliga material
(bensin och lösningsmedel osv.) eller ångor från dessa.
Använd inte produkten för att suga upp finkornig sand eller damm – t.ex. gips,
tegeldamm och liknande.
•
•
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av munstycket
och apparatens rörliga delar.
För inte in föremål i apparatens öppningar.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
VIKTIGT! Innan du använder apparaten första gången, öppna locket (4) och
kontrollera att motorfilter (20-21), utblåsfilter (18-19) och dammpåse är monterade
(se avsnitten om byte av filter och dammpåse nedan).
•
•
Täck inte över apparatens sug- eller utblåsport.
•
Koppla slangen (3) till apparaten genom att trycka in den i slangkopplingen (17) i
hålet på slangkopplingsporten (5) upptill på apparaten, tills du hör ett klick.
Sladd och stickkontakt
•
•
•
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
Se upp så att sladden inte böjs tvärt eller veckas. Dra inte sladden runt skarpa
hörn och kläm den inte i dörrar osv.
Stäng av apparaten när den inte används och innan du byter dammpåse eller
rengör eller byter filter.
o
För att ta bort slangen trycker du in låsknapparna (16) på båda sidor om
slangkopplingen och drar ut slangen ur apparaten.
•
•
Montera ihop de två rördelarna (13).
Anslut handtaget (2) till ena änden av röret, och anslut golvmunstycket (15) till
den andra änden av röret.
o
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i
stickkontakten i stället.
Håll i kontakten när du drar in sladden, så att den inte slår mot apparaten
eller andra föremål i närheten.
ANVÄNDNING
•
Dra ut sladden (8) ur apparaten. Sladden får inte dras ut förbi den röda
markeringen. Anslut apparaten och sätt på strömmen.
Tryck på på/av-knappen (12) för att starta eller stänga av apparaten.
Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga luftventilen
(1) på handtaget.
o
•
•
•
•
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade. Använd inte
apparaten om de är skadade eller om apparaten har tappats eller blivit skadad
på något sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten har skadats ber du en auktoriserad
reparationstekniker inspektera dem och vid behov reparera dem. Försök aldrig
reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av
garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin
ogiltig.
o
o
När ventilen är stängd får du full sugkraft. Detta är den normala inställningen.
När ventilen öppnas släpps mer luft in och minskar golvmunstyckets
sugkraft. Denna funktion är avsedd för dammsugning av gardiner och andra
lätta föremål som annars sugs in i munstycket.
•
•
Golvmunstyckets strån har två inställningar som kan väljas med knappen för
borstfunktion (14) ovanpå munstycket.
o
Munstyckets borstar bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (stengolv,
klinkers osv.).
o
När du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket.
Indikeringen för påsbyte (6) är normalt mörkblå. Om indikeringen ändras till
orange när du dammsuger eller om sugkraften är märkbart försämrad behöver
påsen bytas (se Byta dammpåse nedan). Om indikeringen fortfarande visar
orange efter att påsen har bytts ut kan det bero på följande orsaker:
o
Slangen eller munstycket är igentäppt.
o
Utblåsfiltret är smutsigt.
Undersök vad orsaken är till att indikatorn lyser orange och rätta till problemet.
Om indikatorn visar orange skall apparaten inte användas. Det kan orsaka
skador på motorn som inte går att reparera.
•
OBS! Apparaten stängs av automatiskt om motorn blir överhettad. Stäng av
apparaten med på/av-knappen, koppla bort strömkontakten från eluttaget och
låt apparaten svalna i ungefär en timme. Rengör filtren och byt dammpåse (se
avsnitten om byte av filter och dammpåse nedan) innan du använder apparaten
igen.
Tips
•
Om du ska ta paus under dammsugningen, placera munstycket i
munstyckshållaren baktill på apparaten (10) eller i motsvarande fäste nertill på
apparaten.
•
Du kan lyfta och bära apparaten med hjälp av bärhandtaget (9). Dra eller lyft
aldrig apparaten i sladden.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BYTA DAMMPÅSE
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Om indikatorn för full dammpåse blir orange eller om sugkraften är märkbart
försämrad, måste du kanske byta påse. Använd aldrig apparaten med full påse eller
ingen påse alls.
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
•
•
Lyft upp munstycket från golvet.
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Starta apparaten och håll ett öga på indikatorn
för påsbyte. Om den visar orange måste påsen
bytas.
•
•
•
Stäng av apparaten igen.
Ta bort slangen.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan
utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en
del medlemsländer kan använd utrustning återlämnas till återförsäljaren om man
köper nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet
för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.
Öppna locket genom att trycka på knappen
under lockets kant, och lyft uppåt tills det låses
på plats.
Ta försiktigt upp dammpåsen ur hållaren.
Placera försiktigt dammpåsen i sophinken.
Försäkra dig om att det inte är några hål
den. Böj inte och tryck inte på dammpåsen.
Sätt i en ny påse i dammpåshållaren och
kontrollera att dammpåsen sitter säkert och är vänd åt rätt håll.
•
•
i
•
•
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
o
Pilen på påsen ska peka neråt i hållaren under insättning (se bild).
•
•
•
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon
form av skada eller
Stäng locket och se till att det sätts på plats med ett klickljud.
BYTA MOTORFILTER
Motorfiltret är det filter som sitter bakom dammpåsen. Apparaten får inte användas
utan ett motorfilter.
•
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
•
Öppna locket genom att trycka på knappen under
lockets kant, och lyft uppåt tills det låses på plats.
Ta bort dammpåsen eller skjut den åt sidan.
Dra ut hållaren till motorfiltret (21) ur apparaten.
Ta ut motorfiltersvampen (20) och byt
eller rengör sedan enligt beskrivningen
avsnittet Rengöring nedan.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi
oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
•
•
•
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta
Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga frågor" för att läsa frågor som
ställs ofta.
i
•
Sätt tillbaka filtersvampen i motorfilterhållaren och
sätt tillbaka filtret i apparaten.
•
Kontrollera att dammpåsen sitter rätt på plats innan
du stänger locket.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss
med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
Vi rekommenderar att filtret rengörs minst två gånger per år, eller när det har blivit
smutsigt.
IMPORTÖR
Adexi Group
BYTA UTBLÅSFILTER
Utblåsfiltret är till för att filtrera utblåsluft från apparaten. Apparaten får inte
användas utan ett utblåsfilter.
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
•
•
•
Ta bort utblåsgallret (19) framför utblåset (11)
genom att trycka spärrknappen neråt och dra ut
utblåsgallret.
Ta ut utblåsfiltersvampen (18) och byt
eller rengör sedan enligt beskrivningen
avsnittet Rengöring nedan.
Sätt tillbaka filtersvampen och sätt tillbaka
gallret i utblåset. Stäng utblåsgallret så att det
låses fast med ett klickljud.
i
Vi rekommenderar byte av utblåsfiltret efter 4 till 6 månaders användning, när det
blivit smutsigt eller om apparatens sugkraft försämrats.
FÖRVARING
•
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Stäng av strömmen,
dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk
sladdupprullning (7) tills sladden är helt inrullad. Håll i kontakten medan sladden
rullas upp för att förhindra att den slår i apparaten.
Parkera golvmunstycket i hållaren baktill på apparaten vid horisontell förvaring,
eller undertill vid vertikal förvaring.
•
•
•
Förvara apparaten på en ren och torr plats.
Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
•
•
•
Dra ur sladden till apparaten innan du rengör den.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får heller inte tränga in i den.
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa. Lite
rengöringsmedel kan användas om apparaten är mycket smutsig.
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon form av starka lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom det kan skada
apparatens utsida.
•
•
VIKTIGT! Låt apparaten torka helt efter rengöring innan du använder den igen.
Använd inte apparaten om den är fuktig.
•
Håll alltid filtren rena.
o
o
o
o
Ta ut filtren enligt anvisningarna ovan.
Skaka och slå försiktigt på filterdynorna för att få bort smuts och damm.
Du kan tvätta filterdynor försiktigt i varmt vatten.
Kontrollera att de är helt torra innan du sätter tillbaka dem i apparaten. Sätt
ALDRIG tillbaka en fuktig filterdyna.
o
När filterdynan är utsliten eller inte längre kan rengöras ordentligt, ska den
bytas ut mot en filterdyna av samma typ.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO
INNLEDNING
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den ved senere anledninger.
1. Luftventil
2. Håndtak
3. Slange
4. Lokk
5. Strøminngang
6. Indikator for full pose
7. Knapp for automatisk
ledningsvinde
8. Ledning og støpsel
9. Bærehåndtak
10. Munnstykkeholder
11. Utblåsing
SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
•
•
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på tangen.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten
er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også
garantibetingelsene.)
•
Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke
egnet til utendørs eller kommersiell bruk.
12. Av/på-knapp
13. 2-delt rør
14. Knapp for
•
•
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller noen annen
væske, og det må ikke komme vann inn i apparatet.
børstefunksjon
15. Gulvmunnstykke
16. Låseknapper
17. Slangetilkobling
18. Avløpsfilter
19. Utblåsningsrist
20. Motorfiltersvamp
21. Holder for motorfilter
•
•
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye temperaturer, fuktighet, støv eller
etsende stoffer.
•
•
•
Gå aldri fra apparatet mens det står på.
Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold barn under oppsikt.
Ikke bruk apparatet dersom det ikke er utstyrt med utblåsingsfilter, motorfilter og
støvpose, da dette kan skade apparatet.
•
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten.
Bruk
•
•
•
Ikke bruk det på våte flater.
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for å falle.
Ikke bruk apparatet til å suge opp fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde
eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige stoffer, brennbare materialer (bensin,
løsemidler osv.) eller damp fra slike materialer.
•
Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet sand eller støv – f.eks. fra gips,
murstein eller lignende.
•
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og bevegelige
deler på apparatet.
KLARGJØRING AV APPARATET
•
•
Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i apparatet.
Innsugings- og avløpsmunningen må ikke tildekkes.
VIKTIG! Før apparatet tas i bruk for første gang, åpne lokket (4) og sjekk at
motorfilteret (20-21), eksosfilteret (18-19) og støvposen er satt inn (se avsnittene
nedenfor om bytte av filtre og støvpose).
Ledning og støpsel
•
Fest slangen (3) til apparatet ved å sette den inn i slangetilkoblingen (17) i
slangeåpningen øverst (5) til du hører et klikk.
•
•
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder, varme gjenstander og åpen ild.
Vær nøye med å unngå at ledningen bøyes og knekkes, og ikke legg ledningen
rundt skarpe hjørner eller klem den fast i dører, osv.
o
Når du skal fjerne slangen, trykker du på låseknappene (16) på begge sider
av slangetilkoblingen og trekker slangen ut av apparatet.
•
•
Monter de to delene av røret (13).
Fest håndtaket (2) til den ene enden av slangen, og sett kombimunnstykket (15)
på enden av røret.
•
Slå av apparatet og dra ut støpselet når det ikke er i bruk, før du skifter støvpose
eller før du rengjør eller skifter filter.
o
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt
tak i støpselet.
BRUKE APPARATET
o
Hold i støpselet når du vinder inn ledningen, slik at det ikke slår mot
apparatet eller andre gjenstander i nærheten.
•
Dra ledningen (8) ut av apparatet. Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det
røde merket. Sett i støpselet.
Apparatet startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen (12).
Når støvsugeren er i bruk, kan sugeeffekten reguleres ved å åpne og stenge
luftventilen (1) på håndtaket.
•
•
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller
er skadet på annen måte.
Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, skal disse undersøkes
og repareres av en autorisert reparatør. Prøv aldri å reparere apparatet selv.
Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte
reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
•
•
o
o
Når ventilen er lukket, oppnås full sugeeffekt. Dette er normalinnstillingen.
Når ventilen åpnes, suges mer luft inn, slik at sugeeffekten blir redusert ved
kombimunnstykket. Denne funksjonen er ideell til rengjøring av gardiner og
andre lette ting som raskt kan suges inn i munnstykket.
•
•
Børsten på kombimunnstykket har to innstillinger som kan velges ved hjelp av
knappen (14) for børstefunksjon oppe på munnstykket.
o
Ved støvsuging av harde overflater (steingulv, fliser osv.) bør børstene på
munnstykket forlenges.
o
Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes inn i munnstykket.
Indikatoren for full pose (6) er vanligvis mørk blå. Hvis indikatoren for full
pose begynner å lyse oransje mens du støvsuger, eller hvis sugeeffekten blir
merkbart dårligere, må støvposen skiftes ut (se Skifte støvpose nedenfor).
Hvis indikatoren fortsatt lyser oransje når du har skiftet pose, kan det skyldes
følgende:
o
Slangen eller munnstykket er tilstoppet.
o
Eksosfilteret er skittent.
Finn årsaken til at indikatoren lyser, og utbedre problemet. Apparatet må ikke
brukes hvis indikatoren lyser oransje. Det kan føre til varig skade på motoren.
MERK! Apparatet slås av automatisk hvis motoren overopphetes. Slå av
apparatet med av/på-knappen, trekk ut kontakten fra uttaket og la apparatet
avkjøles i ca. 1 time. Rens filtrene og bytt støvposen (se avsnittene nedenfor om
bytte av filtre og støvpose) før apparatet brukes på nytt.
•
Tips
•
Hvis du må ta en pause i støvsugingen, legg munnstykket i munnstykkeholderen
bak på apparatet (10) eller i tilsvarende brakett nederst på apparatet.
Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av håndtaket (9). Ikke trekk eller løft
apparatet etter ledningen.
•
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SKIFTE STØVPOSEN
MILJØINFORMASJON
Hvis indikatoren for full pose lyser oransje, eller hvis sugeeffekten reduseres, kan
det være tid for å bytte pose. Apparatet må aldri brukes hvis posen er full eller hvis
det ikke er pose i apparatet.
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:
•
•
Løft munnstykket opp fra gulvet.
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,
ettersom elektrisk og elektronisk avfall må avhendes separat.
Slå på apparatet og følg med på indikatoren
for full pose. Hvis den lyser oransje, må posen
skiftes.
Slå av apparatet igjen.
Fjern slangen.
Åpne lokket ved å trykke på knappen under
kanten på lokket og løft det til det låses på plass.
Ta støvposen forsiktig ut av støvposeholderen.
Legg posen forsiktig i søppelet. Pass på at det
ikke går hull på den. Ikke bøy eller klem på posen.
Sett inn en ny støvpose i støvposeholderen og
kontroller at posen er festet riktig, inkludert i riktig
retning.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for
riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan brukte apparater
returneres til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye produkter på dette
stedet. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis
du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
•
•
•
•
•
•
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke
o
Pilen på posen skal peke nedover i holderen når den settes inn (se
illustrasjon).
•
•
•
hvis instruksjonene over ikke følges
hvis apparatet har blitt endret
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller
annen måte er blitt skadet
•
Sett på lokket og pass på at det klikker på plass.
SKIFTE MOTORFILTERET
•
det har oppstått feil som følge av feil på strømnettet.
Motorfilteret er filteret som sitter bak støvposen.
Støvsugeren må aldri brukes uten motorfilter.
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre,
forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
•
Åpne lokket ved å trykke på knappen under kanten
på lokket og løft det til det låses på plass.
Ta ut støvposen eller skyv den til side.
Dra holderen til motorfilteret (21) ut av apparatet.
Ta ut motorfiltersvampen (20), bytt ut og rengjør den
som beskrevet under Rengjøre apparatet.
Sett inn filtersvampen på nytt i motorfilterholderen og
sett filteret tilbake i maskinen.
•
•
•
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne
Gå til menyen "Consumer Service" og klikk på "Question & Answer" for å se ofte
stilte spørsmål.
•
•
Kontroller at støvsugerposen er korrekt satt inn før
lokket stenges.
Se også kontaktinformasjonen på vår nettside hvis du ønsker å kontakte oss
vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
Vi anbefaler at du rengjør filteret minst to ganger i året eller når det er skittent.
IMPORTØR
Adexi Group
SKIFTE UTBLÅSINGSFILTER
Utblåsningsfilteret brukes til å filtrere utblåsingsluften fra støvsugeren. Støvsugeren
må aldri brukes uten utblåsningsfilter.
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
•
Ta ut utblåsingsristen (19) foran eksosen (11)
ved å trykke ned utløserknappen og dra ut
utblåsingsristen.
•
•
Ta ut eksosfiltersvampen (18), bytt ut og rengjør
den som beskrevet under Rengjøre apparatet.
Bytt ut filtersvampen og sett risten tilbake.
Monter utblåsingsristen slik at den låses på plass
med et klikk.
Vi anbefaler at du rengjør utblåsningsfilteret etter 4–6 måneders bruk, når det er
skittent eller når apparatets sugeeffekt blir dårligere.
OPPBEVARING
•
Før apparatet settes bort skal ledningen rulles inn. Trekk støpselet ut av
stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde (7) til hele
ledningen er rullet opp. Ta tak støpselet når ledningen rulles inn, slik at det ikke
slår mot støvsugeren.
•
Sett på plass kombimunnstykket i holderen på baksiden av apparatet ved
horisontal oppbevaring, eller på undersiden ved vertikal oppbevaring.
Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted.
•
•
Ikke legg tunge gjenstander oppå støvsugeren.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:
•
•
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet.
Apparatet må ikke legges i vann. Pass på så det ikke trenger vann inn i
apparatet.
•
•
Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig klut. Bruk litt
rengjøringsmiddel hvis apparatet er svært skittent.
Ikke bruk skuresvamp, stålull eller andre former for sterke eller slipende
rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet. Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overflate.
•
VIKTIG! La apparatet tørke helt før du bruker det igjen. Ikke bruk apparatet hvis
det er fuktig.
•
Pass på at filtrene holdes rene.
o
o
o
o
Ta ut filtrene som beskrevet ovenfor.
Rist og slå lett på filtermattene for å fjerne støv og smuss.
Filtermattene kan vaskes forsiktig i varmt vann.
Kontroller at de er helt tørre før de settes inn i apparatet igjen. Sett ALDRI inn
en våt filtermatte.
o
Skift ut filtermattene med matter av samme type når de er utslitt og ikke
lenger kan rengjøres.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
JOHDANTO
LAITTEEN PÄÄOSAT
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri
toimintoihin myöhemminkin.
1. Ilmaventtiili
2. Kädensija
3. Letku
4. Kansi
5. Letkun liitäntä
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
6. Pussinvaihtoilmaisin
7. Johdonkelauspainike
8. Johto ja pistoke
9. Kantokahva
10. Suutinpidike
11. Ilmanpoistoaukko
12. Virtapainike
13. 2-osainen putki
14. Harjatoimintopainike
15. Lattiasuulake
16. Lukituspainikkeet
17. Letkun liitin
18. Poistoilman suodattimen sieni
19. Poistoilman suodattimen ritilä
20. Moottorin suodattimen sieni
21. Moottorin suodattimen pidike
Yleistä
•
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
•
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
•
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen
käyttöön.
•
•
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen ja
varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä.
•
•
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
Älä altista mittaria suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle,
pölylle tai syövyttäville aineille.
•
•
•
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä.
Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä lapsia silmällä, kun he käyttävät laitteita.
Älä käytä laitetta ilman poistoilman suodatinta, moottorin suodatinta ja
pölypussia. Muutoin laite saattaa vaurioitua.
•
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita.
Tarkista
•
•
•
Älä imuroi laitteella märkiä pintoja.
Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita.
Älä imuroi sarjan avulla tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja, kovia
tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä,
liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.
Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai rakennuspölyä, esim. kipsilevyistä, tiilistä tai
muista vastaavista.
•
•
LAITTEEN VALMISTELU
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suulakkeesta ja liikkuvista
osista.
TÄRKEÄÄ! Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa avaa kansi (4) ja tarkista,
että moottorin suodatin (20–21), poistoilman suodatin (18–19) ja pölypussi ovat
paikoillaan (katso suodattimien ja pölypussin vaihtamista käsittelevät osiot
jäljempänä).
•
•
Älä aseta mitään laitteessa oleviin aukkoihin.
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
•
Liitä letku (3) laitteeseen työntämällä letkun liitin (17) laitteen yläosassa olevaan
letkun liitäntään (5), kunnes liitin naksahtaa kiinni.
Johto ja pistoke
•
•
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
Huolehdi, että johto ei taivu tai taitu, ja vältä johdon vetämistä terävien kulmien
ympäri, jättämistä puristuksiin oven väliin ym.
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölypussin
vaihtamista, ennen suodattimien puhdistamista tai vaihtamista ja kun laitetta ei
käytetä.
o
Letku irrotetaan painamalla letkun liittimen molemmilla sivuilla olevia
lukituspainikkeita (16) ja vetämällä letku ulos.
•
•
Kokoa kaksiosainen putki (13).
Kiinnitä kädensija (2) putken toiseen päähän ja lattiasuutin (15) toiseen.
•
KÄYTTÖ
o
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
•
Vedä virtajohto (8) ulos laitteesta. Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista merkkiä
pidemmälle. Kytke pistoke.
o
Pidä kiinni pistokkeesta johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi laitetta tai
lähettyvillä olevia esineitä.
•
•
Laite käynnistetään ja sammutetaan painamalla virtakytkintä (12).
Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla kädensijassa olevaa
ilmaventtiiliä (1).
o
o
•
•
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä
laitetta, jos se on pudotettu tai muuten vahingoittunut.
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
Kun ilmaventtiili on kiinni, imuteho on suurin. Tämä on normaaliasetus.
Kun venttiiliä avataan, sisään pääsee enemmän ilmaa ja lattiasuuttimen
imuteho heikkenee. Tämän toiminnon avulla voidaan puhdistaa verhoja ja
muita kevyitä esineitä, jotka suutin saattaa muutoin imeä sisäänsä.
•
•
Lattiasuuttimen harjaksille on kaksi asetusta, jotka voidaan valita suuttimen
yläpuolella olevalla harjatoimintopainikkeella (14).
o
Kovia pintoja (esimerkiksi kivilattiaa ja laatoitusta) imuroitaessa suulakkeen
harjaosan tulee olla ulkona.
Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä suulakkeen sisään.
o
Pussinvaihtoilmaisin (6) on yleensä tummansininen. Jos ilmaisin muuttuu
oranssiksi imurin ollessa käytössä tai jos imuvoima heikkenee huomattavasti,
pölypussi on vaihdettava (katso pölypussin vaihtoa käsittelevä osio jäljempänä).
Jos ilmaisin on oranssi vielä pussin vaihtamisen jälkeenkin, syy voi olla
jompikumpi seuraavista:
o
o
Letkussa tai suuttimessa on tukos.
Poistoilman suodatin on likainen.
Selvitä, miksi ilmaisin on edelleen oranssi, ja ratkaise ongelma. Pölynimuria
ei saa käyttää, jos ilmaisin on oranssi. Muutoin moottori saattaa vaurioitua
korjauskelvottomaksi.
•
HUOM. Jos moottori ylikuumenee, laite sammuu automaattisesti. Sammuta
laitteesta virta virtakytkimellä, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
noin tunnin ajan. Puhdista suodattimet ja vaihda pölypussi (katso suodattimien
ja pölypussin vaihtoa käsittelevät osiot jäljempänä) ennen kuin käytät laitetta
uudelleen.
Vinkkejä
•
Jos keskeytät imuroinnin, aseta suutin laitteen takaosassa olevaan
suutinpidikkeeseen (10) tai laitteen alaosassa olevaan kiinnikkeeseen.
Voit nostaa ja kantaa laitetta kantokahvasta (9). Älä koskaan vedä tai nosta
laitetta virtajohdosta.
•
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Jos pussinvaihtoilmaisin muuttuu oranssiksi tai laitteen imuteho heikkenee, pussi
on ehkä vaihdettava. Älä käytä laitetta, jos pölypussi on täynnä tai jos pussia ei ole
lainkaan.
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
•
•
Nosta suulake lattiasta.
Kytke laitteeseen virta ja katso
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
pussinvaihtoilmaisinta. Jos ilmaisin on oranssi,
pussi on vaihdettava.
Katkaise laitteen virta uudelleen.
Irrota letku.
Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa
painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se
lukkiutuu paikalleen.
Irrota pölypussi varovasti pölypussinpidikkeestä.
Vie pölypussi roska-astiaan. Varmista, että
pussissa ei ole reikiä. Vältä pussin taivuttamista ja
puristamista.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt
laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa käytetty
laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä
jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta.
•
•
•
•
•
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
•
•
Aseta pölypussin pidikkeeseen uusi pölypussi ja
tarkista, että pussi on kunnolla kiinni ja oikein päin.
•
•
•
•
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
o
Pussin nuolen on osoitettava toimenpiteen aikana alaspäin pidikkeeseen
(katso kuva).
Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa kiinni.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
MOOTTORIN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN
Moottorin suodatin on pölypussin takana. Laitetta ei saa käyttää ilman moottorin
suodatinta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
•
Avaa kansi painamalla sen reunan alla olevaa
painiketta ja nosta kantta sitten, kunnes se lukkiutuu
paikalleen.
Irrota pölypussi tai työnnä sitä sivuun.
Vedä moottorisuodattimen pidikettä (21) ulos
laitteesta.
Irrota moottorin suodattimen sieni (20) ja vaihda tai
puhdista se Puhdistus-osion ohjeiden mukaisesti.
Aseta suodattimen sieni takaisin moottorin
suodattimen pidikkeeseen ja aseta suodatin takaisin
laitteeseen.
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset Consumer Services -valikon
kohdasta Question & Answer.
•
•
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että sinun täytyy
ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
•
•
MAAHANTUOJA
Adexi Group
•
Tarkista ennen kannen sulkemista, että pölypussi on
kunnolla paikallaan.
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
Suosittelemme, että suodatin vaihdetaan vähintään kaksi kertaa vuodessa ja aina,
kun se on likainen.
POISTOILMAN SUODATTIMEN VAIHTAMINEN
Poistoilman suodatinta käytetään laitteen poistoilman suodattamiseen. Laitetta ei
saa käyttää ilman poistoilman suodatinta.
•
•
•
Irrota ilmanpoistoaukon (11) edessä oleva
poistoilman suodattimen ritilä (19) painamalla
irrotuspainiketta ja vetämällä ritilä ulos.
Irrota poistoilman suodattimen sieni (18) ja
vaihda tai puhdista se Puhdistus-osion ohjeiden
mukaisesti.
Vaihda suodattimen sieni ja aseta ritilä takaisin
ilmanpoistoaukkoon. Sulje ilmanpoistoaukon ritilä
niin, että se napsahtaa paikalleen.
Suosittelemme vaihtamaan poistoilman suodattimen 4–6 kuukauden käytön jälkeen
ja aina, kun se on likainen tai kun pölynimurin imuteho heikkenee.
SÄILYTYS
•
Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta
imuri, irrota pistoke ja paina automaattista johdonkelauspainiketta (7), kunnes
johto on kelautunut kokonaan sisään. Pidä kelauksen aikana kiinni pistokkeesta,
jotta se ei kolhi laitetta.
•
Aseta lattiasuulake laitteen takaosassa olevaan pidikkeeseen, kun säilytät laitetta
vaakasuorassa, ja laitteen alaosassa olevaan pidikkeeseen, kun säilytät laitetta
pystysuorassa.
•
•
Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
•
•
•
Irrota laite sähköverkosta, ennen kuin ryhdyt puhdistamaan sitä.
Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä päästä laitteeseen vettä.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen
voi lisätä hieman pesuainetta.
•
•
•
Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja liuottimia
tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
TÄRKEÄÄ! Anna laitteen kuivua täysin puhdistuksen jälkeen, ennen kuin käytät
sitä uudestaan. Älä käytä kosteaa laitetta.
Pidä suodattimet puhtaina.
o
o
o
o
Puhdista suodattimet edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
Ravista ja taputtele suodatintyynyjä varovasti, jotta pöly ja lika irtoaisivat.
Suodatintyynyt voi pestä varovasti lämpimällä vedellä.
Varmista, että ne ovat täysin kuivia, ennen kuin asetat ne takaisin laitteeseen.
ÄLÄ KOSKAAN aseta laitteeseen märkää suodatintyynyä.
Vaihda suodatintyynyt uusiin samantyyppisiin, kun tyynyt ovat kuluneet tai
kun niitä ei saa enää kunnolla puhdistettua.
o
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
INTRODUCTION
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully
before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We
also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can
remind yourself of the functions of your appliance.
1. Air valve
2. Handle
3. Hose
4. Lid
5. Hose connector port
6. Bag change indicator
7. Button for automatic
cord rewind
8. Cord and plug
9. Carrying handle
10. Nozzle holder
11. Exhaust
12. On/Off button
13. 2-piece pipe
14. Brush function button
15. Floor nozzle
16. Lock buttons
17. Hose connector
18. Exhaust filter sponge
19. Exhaust filter grille
20. Motor filter sponge
21. Motor filter holder
SAFETY MEASURES
General
•
•
Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage.
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
•
•
•
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only.
Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid and
make sure no water enters the appliance.
•
•
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.
Do not expose to direct sunlight, high temperatures, humidity, dust or corrosive
substances.
•
•
Never leave the appliance unattended when it is switched on.
Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on
children.
•
Do not use the appliance unless fitted with exhaust filter, motor filter and dust
bag, as this could damage the appliance.
•
Only use accessories manufactured or recommended by the manufacturer.
Use
•
•
•
Do not use it on wet surfaces.
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.
Do not use the kit to vacuum up matches, hot ashes, cigarette butts, hard or
sharp objects, wet or damp substances, combustible materials (petrol, solvents,
etc.) or vapour from these.
•
•
Do not use to vacuum fine sand or dust – e.g. plaster, brick dust and the like.
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the nozzle and
moving parts of the appliance.
PREPARING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Before using the
appliance for the first time, open the lid (4) and check that the motor filter (20-21),
exhaust filter (18-19) and dust bag are fitted (see the sections on replacement of
filters and dust bag below).
•
•
Never insert anything into the openings of the appliance.
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.
•
Attach the hose (3) to the appliance by inserting the hose connector (17) in the
hole on the hose connector port (5) on the top of the appliance, until you hear a
click.
Cord and plug
•
•
•
Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects and naked
flames.
Take care to prevent bending and kinking of the cord and avoid pulling the cord
around sharp corners or jamming it in doors, etc.
Switch the appliance off and unplug it when it is not in use, and before you
replace the dust bag and clean or replace the filters.
o
To remove the hose, press the lock buttons (16) on both sides of the hose
connector and pull the hose out of the appliance.
•
•
Assemble the two pieces of the pipe (13).
Attach the handle (2) to one end of the pipe and attach the floor nozzle (15) to
the other end of the pipe.
o
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold
the plug.
USE
o
Keep hold of the plug when rewinding the cord, so that it does not strike the
appliance or any other objects in the vicinity.
•
Pull the cord (8) out of the appliance. The cord must not be pulled out any
further than the red mark. Plug in and switch on the power.
Press the On/Off button (12) to start and stop the appliance.
While in use, the suction force can be regulated by opening and closing the air
valve (1) on the handle.
•
•
Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are,
or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
If the appliance, cord or plug has been damaged, have them inspected and if
necessary repaired by an authorised repairer. Never try to repair the appliance
yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs
under the guarantee. Unauthorised repairs or modifications to the appliance will
invalidate the guarantee.
•
•
o
o
When the valve is closed, full suction is achieved. This is the normal setting.
When the vent opens, more air is allowed in, reducing the suction power at
the floor nozzle. This function is ideal for cleaning curtains and other light
items which can get sucked into the nozzle.
•
The floor nozzle bristles have two settings which can be selected using the
brush function button (14) on top of the nozzle.
o
When cleaning hard surfaces (stone flooring, tiles, etc.), the nozzle brushes
should be extended.
o
When cleaning carpets and rugs, the brushes should be retracted into the
nozzle.
•
The bag change indicator (6) will normally be dark blue. If it changes to orange
when the vacuum cleaner is in use, or if the suction strength is significantly
reduced, the dust bag must be replaced (refer to Replacing dust bag below). If
the indicator remains orange after the bag has been replaced, it may be due to
one of the following reasons:
o
The hose or nozzle is clogged.
o
The exhaust filter is dirty.
Investigate what is causing the indicator to remain orange and deal with the
problem. The appliance must not be used if the indicator is orange. This may
cause irreparable damage to the motor.
•
NOTE! The appliance switches off automatically if the motor overheats. Switch
off the appliance on the On/Off button, disconnect the plug from the mains
socket and allow the appliance to cool off for approx. 1 hour. Clean the filters
and replace the dust bag (see the sections on replacement of filters and dust
bag below), before using the appliance again.
Tips
•
If you need to take a break from vacuum cleaning, place the nozzle in the nozzle
holder at the back of the appliance (10) or in the equivalent bracket on the
bottom of the appliance.
•
You can lift and carry the appliance using the carrying handle (9). Never pull or
lift the appliance by the cord.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPLACING THE DUST BAG
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
If the bag change indicator changes to orange or the suction power is reduced, the
bag may need replacing. Never use the appliance if the bag is full or with no bag at
all.
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
•
•
Lift the nozzle up off the floor.
This means that this product must not be disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
Switch the appliance on, and keep an eye on the
bag change indicator. If it is orange, the bag must
be replaced.
Switch the appliance off again.
Detach the hose.
Open the lid by pressing the button underneath
the edge of the lid and lift it until it locks into
place.
Carefully remove the dust bag from the dust bag
holder.
Place the bag carefully in a refuse bin. Make sure
that there are no holes in it. Avoid bending or
squeezing the bag.
Insert a new dust bag into the dust bag holder and check the bag is secure and
facing in the right direction.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct
collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.
Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations
free of charge. In certain member states, used appliances can be returned to the
dealer where they were bought on the condition you buy new products. Contact
your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what
to do with electrical and electronic waste.
•
•
•
•
•
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
•
•
•
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
•
•
o
The arrow on the bag should point downwards into the holder during
insertion (see illustration).
•
if faults have arisen because of faults in your electricity supply.
Close the lid and ensure it clicks into place.
Due to the constant development of our products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
REPLACING THE MOTOR FILTER
The motor filter is the filter behind the dust bag. The
appliance must not be used without a motor filter.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
•
Open the lid by pressing the button underneath the
edge of the lid and lifting it until it locks into place.
Remove the dust bag or push it aside.
Pull the motor filter holder (21) out of the appliance.
Remove the motor filter sponge (20) and replace or
clean as described under Cleaning below.
Reinsert the filter sponge in the motor filter holder
and refit the filter in the appliance.
If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the
Go to the "Consumer Service" menu and click on "Question & Answer” to view the
most frequently asked questions.
•
•
•
You can also see contact details on our website if you need to contact us for
technical questions, repairs, accessories or spare parts.
•
•
Check the dust bag is correctly fitted before closing
the lid.
IMPORTER
Adexi Group
We recommend cleaning the filter at least twice a year, or whenever it is dirty.
We cannot be held responsible for any printing errors.
REPLACING THE EXHAUST FILTER
The exhaust filter is used to filter exhaust air from the appliance. The appliance must
not be used without an exhaust filter.
•
•
•
Remove the exhaust grille (19) in front of the
exhaust (11) by pressing down the release button
and pulling the exhaust grille out.
Remove the exhaust filter sponge (18) and
replace or clean as described under Cleaning
below.
Replace the filter sponge and refit the grille in the
exhaust. Close the exhaust grill so that it locks
into place with a click.
We recommend replacing the exhaust filter after 4 to 6 months’ use, when it
becomes dirty, or if the suction force of the appliance is reduced.
STORAGE
•
Before putting the appliance away, rewind the cord. Switch off at the socket,
unplug, and press the automatic cord rewind button (7) until the cord is fully
rewound. Hold the plug during rewinding to prevent it from hitting the appliance.
Place the floor nozzle in the holder on the back of the appliance when storing
horizontally, or underneath when storing vertically.
•
•
•
Store the appliance in a clean and dry place.
Do not place heavy objects on top of the appliance.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points:
•
•
Unplug the appliance before cleaning it.
Never submerge the appliance in water, and no water must be allowed to enter
it.
•
•
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be
added if the appliance is heavily soiled.
Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance, as they may damage the outside
surfaces of the appliance.
•
IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before using again. Do not use
appliance if damp.
•
Take care to keep the filters clean.
o
o
o
o
Remove the filters as described above.
Shake and beat the filter pads carefully to remove dust and dirt.
The filter pads can be washed carefully in warm water.
Check they are completely dry before reinserting in the appliance. NEVER
reinsert a wet filter pad.
o
Replace filter pads with the same type when worn or if they cannot be
cleaned properly.
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.
DE
EINLEITUNG
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese
Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können
Sie die Funktionen des Staubsaugers jederzeit nachlesen.
1. Luftventil
2. Griff
3. Schlauch
4. Deckel
5. Schlauchöffnung
6. Beutelwechselanzeige
7. Taste für die
automatische
Kabelaufrollung
8. Kabel und Stecker
9. Tragegriff
10. Düsenhalterung
11. Abluft
12. Ein-/Aus-Schalter
13. 2-teiliges Rohr
14. Bürstenfunktionstaste
15. Bodendüse
16. Verriegelungsknöpfe
17. Schlauchanschluss
18. Abluftfilterschwamm
19. Abluftfiltergitter
20. Motorfilterschwamm
21. Motorfilterhalterung
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
•
Der unsachgemäße Gebrauch des Staubsaugers kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
•
Benutzen Sie ihn nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch unsachgemäßen
Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden
(siehe auch die Garantiebedingungen).
•
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
•
•
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz.
Gerät, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeiten
eintauchen und dafür sorgen, dass auch kein Wasser eindringen kann.
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Staub oder ätzenden Stoffen aus.
•
•
•
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung.
Achten Sie auf Kinder.
•
Das Gerät darf nicht ohne eingesetzten Abluftfilter, Motorfilter und Staubbeutel
verwendet werden, weil es dadurch beschädigt werden kann.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
•
Verwendung
•
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.
•
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um Stürze zu
vermeiden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer
Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen Gegenständen, nassen oder
feuchten Stoffen, entzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren
Dämpfen.
Saugen Sie keinen feinen Sand oder Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und
dergleichen.
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der
Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.
VOR DEM GEBRAUCH
WICHTIG! Vor dem ersten Gebrauch den Deckel (4) öffnen und überprüften, ob
Motorfilter (20-21), Abluftfilter (18-19) und Staubbeutel eingesetzt sind (siehe
nachfolgende Abschnitte über Wechsel des Filters und Staubbeutels).
•
•
•
Bringen Sie den Schlauch (3) am Gerät an, indem Sie den Schlauchanschluss
(17) in die Schlauchöffnung (5) an der Oberseite des Gerätes einschieben, bis ein
Klicken zu hören ist.
o
Um den Schlauch zu entfernen, müssen Sie auf die Verriegelungsknöpfe (16)
an beiden Seiten des Schlauchanschlusses drücken und den Schlauch aus
dem Gerät herausziehen.
•
•
•
•
Stecken Sie das 2-teilige Rohr (13) zusammen.
Befestigen Sie den Griff (2) an einem Ende des Rohrs und die Bodendüse (15)
am anderen Ende.
Kabel und Stecker
•
•
•
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen
Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht gebogen und abgeknickt, um scharfe
Ecken herumgezogen oder in Türen eingeklemmt wird.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker heraus, wenn es nicht in
Gebrauch ist bzw. bevor Sie den Staubbeutel wechseln und die Filter reinigen
oder ersetzen.
BETRIEB DES GERÄTS
•
Ziehen Sie das Kabel (8) aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der roten
Markierung herausgezogen werden. Schließen Sie es ans Netz an und schalten
Sie es an.
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (12), um das Gerät zu starten und zu
stoppen.
•
•
o
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.
Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und Schließen des
Luftventils (1) am Griff geregelt werden.
o
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des Kabels fest, damit er nicht an das
Gerät oder an andere Gegenstände in der Nähe schlägt.
o
Wenn das Ventil geschlossen ist, wird die volle Saugkraft erreicht. Dies ist die
normale Einstellung.
•
•
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt ist, und
verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind, müssen sie überprüft und ggf.
von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen
am Gerät erlischt die Garantie.
o
Wenn das Ventil geöffnet ist, kann mehr Luft einströmen und die Saugkraft
an der Bodendüse verringert sich. Diese Funktion ist für das Reinigen von
Vorhängen oder anderen leichten Gegenständen, die in die Düse gesaugt
werden können, vorgesehen.
•
•
Die Borsten der Bodendüse haben zwei Einstellungen, die mit der
Funktionstaste (14) an der Oberseite der Düse ausgewählt werden können.
o
Beim Reinigen von harten Oberflächen (Steinböden, Fliesen usw.) sollten die
Düsenbürsten ausgefahren werden.
o
Beim Reinigen von Teppichböden und Teppichen sollten die Bürsten wieder
in die Düse eingefahren werden.
Die Beutelwechselanzeige (6) ist normalerweise dunkelblau. Wenn sie sich
während des Staubsaugens in den orangefarbenen Bereich bewegt oder die
Saugleistung erheblich nachlässt, ist der Staubbeutel auszutauschen (siehe
nachfolgend „Wechseln des Staubbeutels“). Sollte nach dem Wechsel noch
immer die Farbe Orange angezeigt werden, kann das folgende Gründe haben:
o
Rohr/Schlauch oder Düse sind verstopft.
o
Der Abluftfilter ist verschmutzt.
Untersuchen Sie, was die Ursache sein kann und beheben Sie das Problem.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Anzeige die Farbe Orange hat.
Dadurch kann der Motor beschädigt werden.
•
HINWEIS! Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn sich der Motor überhitzt.
Schalten Sie dann das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und lassen Sie es ca. 1 Stunde abkühlen. Vor dem erneuten
Gebrauch die Filter reinigen und den Staubbeutel wechseln (siehe nachfolgende
Abschnitte über Wechsel des Filters und Staubbeutels).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tipps
REINIGUNG
•
Wenn Sie beim Staubsaugen eine Pause einlegen wollen, führen Sie die Düse in
Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten:
die Düsenhalterung (10) auf der Rückseite oder auf der Unterseite des Gerätes
ein.
Sie können das Gerät am Tragegriff (9) anheben und tragen. Ziehen oder heben
Sie das Gerät niemals mithilfe des Kabels.
•
•
Ziehen Sie den Gerätestecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und verhindern Sie das Eindringen
von Wasser.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Wenn es stark verschmutzt
ist, kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden.
Verwenden Sie zur Gerätereinigung niemals einen Scheuerschwamm,
Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da die
Oberflächen beschädigt werden könnten.
WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen vollständig trocknen, bevor
Sie es erneut verwenden. Es darf nicht benutzt werden, wenn es noch feucht ist.
Sorgen Sie dafür, dass die Filter sauber sind.
•
•
•
WECHSELN DES STAUBBEUTELS
Wenn die Staubbeutelwechselanzeige auf die Farbe Orange geht oder die Saugkraft
reduziert ist, muss der Beutel möglicherweise gewechselt werden. Verwenden Sie
das Gerät niemals mit vollem oder ohne Beutel.
•
•
•
•
Heben Sie die Düse vom Boden.
Schalten Sie das Gerät ein und beobachten Sie
dabei die Beutelwechselanzeige. Falls diese die
Farbe Orange hat, muss der Beutel gewechselt
werden.
Schalten Sie das Gerät wieder aus.
Nehmen Sie den Schlauch ab.
Sie können den Deckel öffnen, indem Sie die
Taste vorne an der Unterkante drücken und ihn
anheben, bis er einrastet.
o
o
Entfernen Sie die Filter wie oben beschrieben.
Schütteln und klopfen Sie die Filterkissen vorsichtig, um Staub und Schmutz
zu entfernen.
o
o
Die Filterkissen können vorsichtig in warmem Wasser gewaschen werden.
Vergewissern Sie sich, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder
in das Gerät einsetzen. NIEMALS ein nasses Filterkissen einsetzen.
Ersetzen Sie Filterkissen, die abgenutzt sind oder nicht mehr gereinigt
werden können, durch solche des gleichen Typs.
•
•
•
o
•
•
•
Entfernen Sie den Staubbeutel vorsichtig vom
Staubbeutelhalter.
Den Beutel vorsichtig in den Mülleimer tun. Vergewissern Sie sich, dass er keine
Löcher hat. Vermeiden Sie, den Beutel umzubiegen und zusammenzudrücken.
Dann einen neuen Staubbeutel in die Staubbeutelhalterung einsetzen und
prüfen, ob der Beutel gut sitzt und in die richtige Richtung zeigt.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen trägt:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden
muss.
o
Der Pfeil auf dem Beutel sollte beim Einsetzen nach unten in die Halterung
zeigen (siehe Abbildung).
•
Schließen Sie den Deckel und sorgen Sie dafür, dass er einrastet.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße
Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu
sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte
kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In bestimmten Mitgliedstaaten
können Geräte bei dem Händler wieder abgegeben werden, bei dem sie gekauft
wurden, vorausgesetzt, man kauft neue Produkte. Bitte nehmen Sie mit Ihrem
Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um
weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren
WECHSELN DES MOTORFILTERS
Hierbei handelt es sich um den Filter, der zum Schutz des Motors hinter dem Beutel
sitzt. Das Gerät darf nicht ohne Motorfilter verwendet werden.
•
Sie können den Deckel öffnen, indem Sie die Taste
vorne an der Unterkante drücken und ihn anheben,
bis er einrastet.
•
•
•
Nehmen Sie den Staubbeutel heraus oder schieben
Sie ihn zur Seite.
Ziehen Sie die Motorfilterhalterung (21) aus dem
Gerät.
Entfernen Sie den Motorfilterschwamm (20) und
ersetzen oder reinigen Sie ihn wie nachfolgend unter
„Reinigung“ beschrieben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...
•
•
•
die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist;
•
Den Filterschwamm wieder in die Motorfilterhalterung
einfügen und alles wieder zusammen im Gerät
einsetzen.
•
oder Schäden durch Fehler im Leitungsnetz erlitten hat.
•
Vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel richtig angebracht ist, und
schließen Sie den Deckel.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht
auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens zweimal pro Jahr zu reinigen, bzw. wenn
er verschmutzt ist.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website
(www.adexi.eu).
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question &
Answer“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen.
WECHSELN DES ABLUFTFILTERS
Der Abluftfilter hat die Aufgabe, die Abluft des Gerätes zu filtern. Das Gerät darf
nicht ohne Abluftfilter verwendet werden.
•
•
•
Entfernen Sie das Abluftgitter (19) vor
dem Abluftauslass (11) durch Drücken der
Entriegelungstaste und Herausziehen des Gitters.
Entfernen Sie den Abluftfilterschwamm (18) und
ersetzen oder reinigen Sie ihn wie nachfolgend
unter „Reinigung“ beschrieben.
Setzen Sie Filterschwamm und Abluftgitter
wieder ein. Schließen Sie das Gitter, wobei ein
Klickgeräusch zu hören sein muss.
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen
möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group
Empfohlen wird ein Abluftfilterwechsel nach 4 bis 6 Monaten Gebrauch bzw. wenn
der Filter verschmutzt ist oder die Saugleistung nachlässt.
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
AUFBEWAHRUNG
•
Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf. Schalten Sie
den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken Sie auf die Taste für die
Kabelaufrollung (7), bis das Kabel vollständig aufgerollt ist. Halten Sie den
Stecker während des Aufrollens fest, damit er nicht gegen das Gerät schlägt.
Setzen Sie die Bodendüse in die Halterung an der Rückseite des Geräts, wenn
Sie es horizontal abstellen oder an der Unterseite, wenn Sie es vertikal abstellen.
Das Gerät ist an einem sauberen, trockenen Ort aufzubewahren.
•
•
•
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.
PL
WSTĘP
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw
dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy
zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie
konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji
urządzenia.
1. Zawór powietrza
2. Uchwyt
3. Wąż
4. Pokrywa
5. Port złącza węża
6. Wskaźnik wymiany
worka
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
7. Przycisk
automatycznego
zwijania przewodu
zasilającego
•
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenie urządzenia.
•
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia lub szkody wynikające z
niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
8. Przewód sieciowy i
wtyczka
9. Uchwyt do
przenoszenia
10. Uchwyt do montowania
nasadek
•
•
•
•
•
Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.
Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230V i
częstotliwości 50 Hz.
Nie zanurzać urządzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie ani żadnym innym
płynie i upewnić się, że do środka urządzenia nie dostaje się woda.
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla lub wtyczki mokrymi ani wilgotnymi
rękami.
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej
temperatury, wilgoci, kurzu czy substancji powodujących korozję.
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Podczas użytkowania urządzenia należy sprawować nad nim ciągły nadzór.
Należy uważać na dzieci.
11. Wylot
12. Przycisk zasilania
13. 2-częściowa rura
14. Przycisk szczotki
15. Nasadka do podłóg
16. Przyciski blokady
17. Złącze przewodu
18. Gąbka filtra wylotowego
19. Kratka filtra wylotowego
20. Gąbka filtra silnika
21. Uchwyt na filtr silnika
•
•
•
Nie stosować urządzenia, jeśli nie posiada ono zamontowanego filtra
wylotowego, filtra silnika i worka na kurz, gdyż może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
•
Można używać tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych przez
producenta.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
WAŻNE! Przed użyciem urządzenia
Użycie
po raz pierwszy otworzyć pokrywę (4)
i sprawdzić, czy filtr silnika (20-21), filtr wylotowy (18-19) oraz worek na kurz zostały
zamontowane (patrz poniższe rozdziały dotyczące wymiany filtrów i worka na kurz).
•
•
Nie wolno korzystać z urządzenia na mokrej powierzchni.
Ze względu na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów należy zachować
szczególną ostrożność.
Urządzenia nie wolno używać do zbierania zapałek, gorącego popiołu,
niedopałków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych lub wilgotnych
substancji, materiałów łatwopalnych (benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich
oparów.
Nie wolno używać odkurzacza do odkurzania drobnego piasku lub prochu – np.
proszku gipsowego, okruchów cegieł itp.
Odzież, włosy i części ciała należy trzymać z dala od nasadki i ruchomych
części urządzenia.
Nigdy nie wkładać do otworów urządzenia żadnych przedmiotów.
Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani wylotowego urządzenia.
•
Podłączyć wąż (3) do urządzenia, wkładając złącze węża (17) do otworu w
porcie złącza węża (5) znajdującego się w górnej części urządzenia, aż słychać
będzie kliknięcie.
•
o
Aby wyjąć wąż, nacisnąć przyciski blokujące (16) znajdujące się z obu
boków złącza węża i wyciągnąć go z urządzenia.
•
•
Połączyć obie części rury (13).
Przymocować uchwyt (2) do jednego końca rury, a nasadkę do podłóg (15) do
drugiego jej końca.
•
•
UŻYTKOWANIE
•
•
•
Wyciągnąć przewód (8) z urządzenia. Przewodu nie wolno wyciągać poza
czerwone oznakowanie. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie.
Nacisnąć przycisk zasilania (12), aby uruchomić urządzenie lub je zatrzymać.
Siłę zasysania w trakcie użytkowania odkurzacza można wyregulować
otwierając lub zamykając zawór powietrza (1) w uchwycie.
Przewód sieciowy i wtyczka
•
•
•
•
•
Urządzenia i przewodu nie należy narażać na działanie źródeł ciepła, gorących
przedmiotów lub ognia.
o
Po zamknięciu zaworu uzyskuje się pełną siłę zasysania. Jest to normalne
ustawienie urządzenia.
Należy unikać zginania i skręcania przewodu oraz przeciągania przewodu wokół
ostrych krawędzi, przytrzaskiwania go drzwiami itp.
Jeżeli odkurzacz nie jest użytkowany, a także przed wymianą worka lub
czyszczeniem bądź wymianą filtrów, odkurzacz należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
o
Po otwarciu zaworu do urządzenia dostaje się większa ilość powietrza, co
zmniejsza siłę zasysania nasadki do podłóg. Ustawienie to przeznaczone
jest do czyszczenia zasłon i innych delikatnych tkanin, które mogą zostać
zassane do wnętrza nasadki.
o
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz
trzymać za wtyczkę.
•
Włosie nasadek może być ustawione na dwa sposoby, które można wybrać
przy pomocy przycisku szczotki (14) znajdującego się w górnej części nasadki.
o
Podczas nawijania przewodu należy go trzymać za wtyczkę, tak aby nie
uderzyła ona w urządzenie ani w żadne inne otaczające przedmioty.
o
Podczas czyszczenia twardych powierzchni (płyt podłogowych, terakoty itp.)
wysunąć szczotkę nasadki.
•
•
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli
są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek
sposób uszkodzone, urządzenia nie wolno używać.
Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka zostały uszkodzone, należy oddać
je do sprawdzenia i, w razie konieczności, naprawy przez autoryzowanego
technika. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Informacje na temat
napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało
zakupione. Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje urządzenia spowodują
unieważnienie gwarancji.
o
Podczas czyszczenia dywanów lub chodników wsunąć szczotkę nasadki.
•
Wskaźnik wymiany worka (6) jest zazwyczaj ciemnoniebieski. Jeżeli podczas
pracy odkurzacza zmieni on kolor na pomarańczowy lub znacznie zmniejszy się
siła ssania, worek na kurz należy wymienić (patrz poniższy rozdział Wymiana
worka na kurz). Jeżeli po wymianie worka wskaźnik będzie się nadal świecił na
pomarańczowo, może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
o
o
Wąż lub nasadka są zapchane.
Filtr wylotowy jest brudny.
Sprawdzić, dlaczego wskaźnik nadal świeci się na pomarańczowo i usunąć
problem. Nie używać urządzenia, jeżeli wskaźnik świeci się na pomarańczowo.
Mogłoby to doprowadzić do nienaprawialnego uszkodzenia silnika.
UWAGA! W przypadku przegrzania silnika urządzenie wyłącza się
automatycznie. Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk zasilania, odłączyć
wtyczkę od zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia na ok. 1 godzinę.
Przed ponownym użyciem urządzenia oczyścić filtry i wymienić worek na kurz
(patrz poniższe rozdziały dotyczące czyszczenia filtrów i wymiany worka na
kurz).
•
Wskazówki
•
W przypadku konieczności przerwania odkurzania, umieścić nasadkę w
uchwycie nasadki znajdującym się z tyłu urządzenia (10) lub w odpowiednim
wsporniku na spodzie urządzenia.
•
Urządzenie można podnieść i przenieść za pomocą uchwytu do przenoszenia
(9). Urządzenia nie wolno ciągnąć ani podnosić za kabel.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WYMIANA WORKA NA KURZ
CZYSZCZENIE
Jeżeli wskaźnik zmiany worka zacznie świecić na pomarańczowo lub zmniejszy się
siła ssania, być może konieczna będzie wymiana worka. Nigdy nie należy użytkować
odkurzacza, jeżeli worek jest pełny lub w urządzeniu nie ma worka.
Podczas czyszczenia urządzenia należy uwzględnić następujące zalecenia:
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć zasilanie.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i uważać, aby do jego środka nie
dostała się woda.
•
•
Podnieść nasadkę z podłogi.
•
Włączyć urządzenie i zwrócić uwagę na
wskaźnik wymiany worka. Jeżeli świeci się on na
pomarańczowo, należy wymienić worek.
Ponownie wyłączyć urządzenie.
•
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo
zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek
metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków
czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie zewnętrznych
powierzchni urządzenia.
WAŻNE! Przed kolejnym użyciem odczekać do wyschnięcia urządzenia. Nie
korzystać z urządzenia, jeżeli jest wilgotne.
Pamiętać o zachowaniu filtrów w czystości.
•
•
•
•
Odłączyć wąż.
Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk
znajdujący się poniżej krawędzi pokrywy i
podnosić go, aż zostanie zablokowany we
właściwym położeniu.
•
•
•
•
Ostrożnie wyjąć worek na kurz z pojemnika
Ostrożnie umieścić worek w koszu na śmieci.
Sprawdzić, czy nie ma w nim dziur. Unikać
zginania czy zgniatania worka.
Włożyć nowy worek na kurz do pojemnika na worek na kurz i sprawdzić, czy
worek został właściwie zamocowany i skierowany przodem we właściwą stronę.
o
o
Wyczyścić filtry w sposób opisany powyżej.
Delikatnie wstrząsnąć i obstukać wkładki filtra w celu usunięcia z nich kurzu
i brudu.
Wkładki filtra można delikatnie umyć w ciepłej wodzie.
Przed ponownym zamontowaniem sprawdzić, czy całkowicie wyschły.
NIGDY nie wkładać do urządzenia mokrej wkładki filtra.
Zużyte lub niemożliwe do właściwego wyczyszczenia wkładki filtra należy
zastąpić wkładkami tego samego typu.
o
o
•
o
Podczas wkładania worka strzałka na worku powinna być skierowana w dół
o
pojemnika (patrz ilustracja).
•
Zamknąć pokrywę i sprawdzić, czy została zamocowana na właściwym miejscu
- będzie słychać kliknięcie.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGUTEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:
WYMIANA FILTRA SILNIKA
Filtr silnika umieszczony jest za workiem. Urządzenia nie wolno używać bez filtra
silnika.
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy
utylizować osobno.
•
Otworzyć pokrywę, naciskając przycisk znajdujący
się poniżej krawędzi pokrywy i podnosząc, aż
zostanie zablokowany we właściwym położeniu.
Wyjąć worek i odłożyć go na bok.
Wyciągnąć uchwyt na filtr silnika (21) z urządzenia.
Wyjąć gąbkę filtra silnika (20), wymienić ją lub
wyczyścić filtr zgodnie z zaleceniami podanymi w
poniższym rozdziale Czyszczenie.
•
•
•
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić
odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.
W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy,
u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowych produktów.
Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub
władz miejskich.
•
Ponownie włożyć gąbkę do pojemnika na filtr silnika
i ponownie zamontować filtr w urządzeniu.
Przed zamknięciem pokrywy sprawdzić, czy worek
na kurz został właściwie zamontowany.
•
Zalecamy czyszczenie filtru co najmniej dwa razy w roku lub zawsze, kiedy jest
brudny.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO
•
•
•
jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
Filtr wylotowy używany jest do filtrowania powietrza wydmuchiwanego z urządzenia.
Urządzenia nie wolno używać bez filtra wylotowego.
jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub
zostało uszkodzone,
•
•
•
Wyjąć kratkę wylotową (19) znajdującą się w
wylocie (11), naciskając przycisk zwalniający i
wyciągając kratkę.
•
jeżeli uszkodzenie urządzenia miało miejsce na skutek zakłóceń w działaniu
sieci elektrycznej
Wyjąć gąbkę filtra wylotowego (18), wymienić
ją lub wyczyścić filtr zgodnie z zaleceniami
podanymi w poniższym rozdziale Czyszczenie.
Ponownie zamontować gąbkę filtra i zamocować
kratkę ponownie w wylocie. Zamknąć kratkę
wylotową tak, by słychać było kliknięcie
oznaczające, że kratka została właściwie
zamontowana.
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych produktów pod względem ich
funkcjonalności i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie bez uprzedzenia.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które
odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę
Wejdź do menu „Consumer Service” i kliknij „Question & Answer”, aby zobaczyć
najczęściej zadawane pytania.
Zalecamy wymianę filtru powietrza po 4–6 miesiącach użytkowania, gdy jest brudny
lub gdy zmniejszy się siła ssania urządzenia.
PRZECHOWYWANIE
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania
z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami
zamiennymi.
•
Przed odłożeniem urządzenia należy zwinąć kabel. Wyłączyć odkurzacz, wyjąć
wtyczkę z gniazdka oraz nacisnąć i przytrzymać przycisk automatycznego
zwijania przewodu (7) do całkowitego nawinięcia przewodu. Podczas zwijania
przewodu przytrzymać wtyczkę, aby zapobiec jej uderzeniu w urządzenie.
Umieścić nasadkę do podłóg w uchwycie w tyłu urządzenia, jeżeli odkurzacz
przechowywany będzie w pozycji poziomej, lub w podstawie, jeżeli odkurzacz
przechowywany będzie w pozycji pionowej.
IMPORTER
•
Adexi Group
•
•
Przechowywać urządzenie w czystym i suchym miejscu.
Nie kłaść na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|