640-132 / 640-158
DK GENOPLADELIG, POSELØS 2-i-ꢀ STØVSUGER.........................................2
SE UPPLADDNINGSBAR 2-I-ꢀ DAMMSUGARE UTAN PÅSE............................ 7
NO OPPLADBAR 2-I-ꢀ STØVSUGER UTEN POSE..........................................ꢀ2
FI LADATTAVA, PUSSITON 2 in ꢀ -PÖLYNIMURI.......................................... ꢀ7
UK RECHARGEABLE, BAGLESS 2-IN-ꢀ VACCUM CLEANER......................... 22
DE 2 IN ꢀ – WIEDERAUFLADBARER, BEUTELLOSER STAUBSAUGER............27
PL PRZEZNACZONY DO ŁADOWANIA, BEZWORKOWY ODKURZACZ 2-W-1..32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
KLARGØRING AF APPARATET
ꢀ. Foldbart håndtag
2. Tænd/sluk-knap på gulvstøvsuger
3. Udløserknap til
foldbart håndtag
4. Udløserknap til
håndstøvsuger
Af hensyn til sikkerheden er batteriet kun
delvist opladet, når apparatet forlader
fabrikken. Du skal derfor altid starte med at
lade batteriet helt op. Før første brug skal
apparatet oplades i mindst 20 timer.
5. Håndstøvsuger
6. Tænd/sluk-knap
på håndstøvsuger
7. Åbningsknap
8. Låsetap
9. Filter (todelt)
ꢀ0. Låsehul
ꢀꢀ. Støvbeholder
ꢀ2. Sugespids
ꢀ3. Udtrækkeligt
Opladning af batteriet
ꢀ. Sørg for, at der er slukket for apparatet.
2. Sæt opladeren (ꢀ8) i stikkontakten, og
slut dens ledning til ladestikket (ꢀ7) på
håndstøvsugeren (5).
3. Tænd for strømmen: Den røde
opladningsindikator (ꢀ6) på apparatet
tændes.
4. Lad batteriet lade helt op – det tager ca.
20 timer, hvis batteriet er helt afladet.
Opladningsindikatoren forbliver tændt, så
længe apparatet er sluttet til opladeren.
5. Sluk for strømmen, og tag opladeren ud af
stikkontakten efter endt opladning.
fugemundstykke
ꢀ4. Motordel
ꢀ5. Udblæsningshuller
(på hver side af
apparatet)
ꢀ6. Opladningsindikator
ꢀ7. Ladestik på håndstøvsuger
ꢀ8. Oplader med ledning
ꢀ9. Tilslutningsstik på gulvmundstykke
20. Monteringsskrue
2ꢀ. Gulvmundstykke
22. Roterende børste
BEMÆRK!
•
Når du lige har brugt apparatet, kan
batteriet være varmt. Lad batteriet køle af i
ca. 30 minutter, inden du oplader det, for at
opnå det bedste resultat.
•
•
•
Batteriet bliver varmt under opladning
– dette er helt normalt.
Batteriet når sin fulde kapacitet, når det har
været opladet 2-3 gange.
Undgå, at batteriet bliver helt afladet. Sørg
altid for at oplade batteriet efter længere
tids brug af apparatet, så apparatet altid er
klar til næste brug.
•
Sørg for, at apparatet er slukket på begge
tænd/sluk-knapper (2 og 6), før du sætter
det til opladning.
BRUG AF APPARATET
Dette apparat kan anvendes både som
gulvstøvsuger og som håndstøvsuger. Brug
gulvstøvsugeren til støvsugning af gulve. Brug
håndstøvsugeren, hvis du skal støvsuge svært
tilgængelige steder.
Kontrollér før brug af apparatet, at filteret (9)
er korrekt monteret i støvbeholderen (ꢀꢀ) (se
afsnittet Tømning af støvbeholder og rengøring
af filter).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Brug af gulvstøvsugeren
•
BEMÆRK! Undersøg, hvad årsagen til
den manglende sugestyrke er, og løs
problemet. Apparatet må ikke bruges, hvis
der ikke er fri passage i alle luftveje, da
dette kan medføre uoprettelig motorskade.
Det anbefales at tømme støvbeholderen
efter hver støvsugning (se afsnittet
"Tømning af støvbeholder og rengøring af
filter" nedenfor).
ꢀ. Sørg for, at håndstøvsugeren er monteret
korrekt i apparatet.
2. Monter gulvmundstykket (2ꢀ) ved at sætte
tilslutningsstikket (ꢀ9) i udtaget i apparatets
spids og skrue monteringsskruen (20) i
gulvmundstykkets studs.
3. Tænd apparatet ved at skubbe tænd/sluk-
knappen (2) på det foldbare håndtag (ꢀ)
fremad. Apparatet har to indstillinger:
•
Tip
o
"FLOOR" (GULV) er beregnet til
støvsugning af hårde overflader
(stengulve, trægulve osv.).
For at spare plads
ved opbevaring
o
"CARPET" (TÆPPE) er beregnet til
støvsugning af tæpper og måtter
(børsten (22) i gulvmundstykket roterer).
kan apparatets
håndtag foldes
sammen: Hold
4. Skub tænd/sluk-knappen bagud til
positionen "OFF" for at slukke apparatet.
udløserknappen
til det foldbare
håndtag (3) inde, og vip håndtaget ind mod
selve apparatet (se billedet).
Brug af håndstøvsugeren
ꢀ. Tag håndstøvsugeren af apparatet ved
at trykke på
STØVBEHOLDER OG FILTER
udløserknappen
(4) og samtidig
trække
håndstøvsugeren
Apparatet er ikke forsynet med en støvpose.
Det opsugede støv/skidt suges i stedet ind i
den gennemsigtige støvbeholder. Når støvet
er i denne beholder, bliver det hvirvlet rundt,
så det ikke blokerer for indsugningen. Den
indsugede luft renses ved hjælp af et todelt,
vaskbart permanent filter i støvbeholderen.
opad.
2. Skub tænd/sluk-
knappen på
håndstøvsugeren (6) fremad for at tænde
og bagud for at slukke håndstøvsugeren.
3. Fugemundstykket (ꢀ3) er fastmonteret på
håndstøvsugeren og kan trækkes ud af
sugespidsen (ꢀ2), når du skal støvsuge
svært tilgængelige steder (se billedet).
4. Monter håndstøvsugeren i fordybningen
på apparatet, så der lyder et klik, når du er
færdig med at bruge den.
Tømning af støvbeholder og rengøring af filter
VIGTIGT! Hvis apparatet mister sin sugestyrke
under brugen, kan det skyldes, at filteret skal
renses eller udskiftes. Du må aldrig bruge
apparatet, når filteret er snavset, eller når det
ikke er monteret.
ꢀ. Tag håndstøvsugeren af apparatet ved
at trykke på udløserknappen og samtidig
trække håndstøvsugeren opad.
2. Tag fat om støvbeholderen med den ene
hånd, og tryk på åbningsknappen (7), så
støvbeholderen frigøres fra motordelen (ꢀ4)
(se billedet).
BEMÆRK!
•
Hvis apparatet mister sugestyrke under
brugen, kan det skyldes, at batteriet skal
lades op igen.
3. Træk filterets to dele ud af støvbeholderen,
og tøm
•
Manglende sugestyrke kan også skyldes,
at filteret er tilstoppet og skal renses (se
afsnittet Tømning af støvbeholder og
rengøring af filter nedenfor).
beholderen.
Skyl eventuelt
støvbeholderen
med rent vand,
og tør derefter
beholderen af
med en tør klud.
•
Hvis apparatet stadig ikke har fuld
sugestyrke, efter at filteret er renset eller
udskiftet, kan det skyldes, at sugespidsen
eller mundstykket er tilstoppet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
4. Filteret består af to dele, der begge
skal rengøres. Børst delene med en lille
børste, og/eller vask dem i håndvarmt
vand, eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel.
Sørg for, at filteret er HELT tørt, inden det
monteres i apparatet. Sæt ALDRIG et vådt
filter i apparatet.
5. Tag fat om de hvide plasttapper (d) i hver
ende af børsten (f), og løft den forsigtigt op
af gulvmundstykket.
6. Fjern drivremmen (c) fra remtrækkene (b og
e).
7. Fjern hår, tråde
og støv fra
5. Sæt overdelen af filteret på underdelen, og
sæt filteret i støvbeholderen. Filteret skal
trykkes så langt ned, at det slutter helt tæt
til støvbeholderens sider. Filteret kan kun
vende på én måde.
børsten.
8. Genmonter
børsten:
Sæt først
drivremmen
6. Monter støvbeholderen ved at trykke
den fast på motordelen. Sørg for, at
låsetappen (8) på motordelen klikker på
plads i låsehullet (ꢀ0) på støvbeholderen,
så støvbeholderen sidder ordentligt fast på
motordelen.
omkring
børstens
remtræk (e),
og sæt derefter drivremmen omkring
remtrækket (b) på drivenheden (a). Tryk de
hvide tapper fast i holderne, så børsten
hviler i fordybningerne.
9. Genmonter gulvmundstykkets bagside, så
skruehullerne passer over hinanden, og
tryk det fast, så der lyder et klik. Sørg for,
at de to dele slutter tæt sammen hele vejen
rundt.
7. Sæt håndstøvsugeren i apparatet igen.
RENGØRING
•
Rengør apparatet ved at tørre det af
med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt lidt
opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er
meget snavset.
ꢀ0. Skru alle skruerne i igen.
•
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller
nogen former for stærke, opløsende eller
slibende rengøringsmidler til at rengøre
apparatet med, da det kan ødelægge
apparatets udvendige overflader.
Rengør filteret som beskrevet ovenfor.
Udskift filteret med et nyt af samme type,
når det er slidt eller ikke kan rengøres
mere.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
•
•
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal
bortskaffes særskilt.
Sørg for, at støvbeholderen og filteret er
HELT tørre, før apparatet samles og bruges
igen.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk
og elektronisk affald. Private husholdninger i
EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte
udstyr til den forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger
om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
Rengøring af gulvmundstykkets børste
Der sidder en roterende børste i
gulvmundstykket. Den roterende børste skal
rengøres, hvis der sidder hår eller lignende
på den.
ꢀ. Sluk apparatet.
2. Tag gulvmundstykket af apparatet ved
at løsne monteringsskruen på bagsiden
af gulvmundstykkets studs og trække
gulvmundstykket af.
3. Vend gulvmundstykket med bagsiden
opad, så du kan se den roterende børste.
4. Løsn alle skruerne på gulvmundstykkets
bagside med en stjerneskruetrækker,
og tag gulvmundstykkets to halvdele fra
hinanden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
•
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget et uautoriseret
indgreb i apparatet
•
•
hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for en voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar på i
denne brugsanvisning, findes svaret muligvis
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål
& svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de
oftest stillede spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, reparation,
tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
SE
INTRODUKTION
•
Använd inte dammsugaren för att suga
upp tändstickor, het aska, cigarettfimpar,
hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga
föremål, lättantändliga material (bensin och
lösningsmedel etc.) eller ångor från dessa.
Använd inte produkten för att suga upp
finkornig sand eller damm – t.ex. gips,
tegeldamm och liknande.
För att du skall få ut så mycket som möjligt
av din nya apparat bör du läsa igenom denna
bruksanvisning innan du använder apparaten
första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar
även att du sparar bruksanvisningen för
framtida bruk.
•
•
•
Se till att varken kläder, hår eller
kroppsdelar kommer i närheten av
munstycket och apparatens rörliga delar.
Täck inte över apparatens sug- eller
utblåsport.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
•
Felaktig användning av den här apparaten
kan orsaka personskador och skador på
apparaten.
Sladd och stickkontakt
•
Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som uppstår till följd av
felaktig användning eller hantering (se även
Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Laddaren får endast anslutas till 230 V, 50
Hz.
•
Undvik att ha apparaten, laddaren och
sladden i närheten av värmekällor, heta
föremål och öppna lågor.
Använd aldrig en förlängningssladd till
laddaren.
Ta bort laddaren från eluttaget när
laddningen är slutförd. Undvik att dra i
sladden när laddaren ska kopplas ur. Håll i
laddaren i stället.
Kontrollera regelbundet om det finns
skador på sladd eller laddare, och om så är
fallet får apparaten inte användas. Använd
heller inte apparaten om den har tappats
eller skadats på något annat sätt.
Om apparaten, batteriet, laddaren
eller sladden har skadats ber du en
auktoriserad reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av
garantin. Försök aldrig reparera apparaten
själv. Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar på apparaten gör garantin
ogiltig.
•
•
•
•
•
Använd den medföljande laddaren endast
till att ladda apparatens batteri och använd
inga andra batterier än det som medföljer.
Försök aldrig öppna eller reparera
apparatens batteri.
•
•
•
•
Sänk inte ned apparaten i vatten eller
någon annan vätska.
•
Rör aldrig vid apparaten, laddaren, sladden
eller stickkontakten med våta eller fuktiga
händer.
•
•
•
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när
den är igång.
Håll barn under uppsikt när apparaten är
igång.
Använd inte apparaten om filtret inte
har anslutits eftersom det kan skada
apparaten.
•
Använd bara tillbehör som tillverkats eller
rekommenderats av tillverkaren.
Användning
•
•
Använd inte apparaten på våta ytor.
Var extra försiktig när du dammsuger
trappor med hänsyn till fallrisken.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
Laddning av batteri
ꢀ. Fällbart handtag
2. På/av-knapp på apparat
3. Spärrknapp för
fällbart handtag
ꢀ. Se till att apparaten är frånslagen.
2. Koppla in laddaren (ꢀ8) i eluttaget och
koppla sladden till laddaruttaget (ꢀ7) på
handdammsugaren.
4. Spärrknapp för
handdammsugare
5. Handdammsugare
6. På/av-knapp på
handdammsugare
7. Öppningsknapp
8. Låsflik
9. Filter (två delar)
ꢀ0. Låshål
ꢀꢀ. Dammbehållare
ꢀ2. Munstyckets
3. Sätt på strömmen. Den röda
uppladdningsindikatorlampan (ꢀ6) på
apparaten tänds.
4. Låt batteriet laddas fullt ut – cirka 20
timmar om batteriet är helt urladdat.
Uppladdningsindikatorlampan förblir tänd
medan apparaten är ansluten till laddaren.
5. Stäng av strömmen och avlägsna laddaren
från eluttaget efter att laddningen är
slutförd.
spets
OBS:
ꢀ3. Förlängningsbart
fogmunstycke
ꢀ4. Motordel
ꢀ5. Ventilationshål
(på båda sidor av
•
Batteriet kan vara hett direkt efter
användning. Låt batteriet kallna i ung. 30
minuter innan laddning för att erhålla bästa
resultat.
Batteriet blir hett under laddning – detta är
helt normalt.
•
•
•
apparaten)
ꢀ6. Uppladdningsindikator
ꢀ7. Uttag för laddare på handdammsugare
ꢀ8. Laddare med sladd
ꢀ9. Sladdplugg på golvmunstycke
20. Monteringsskruv
2ꢀ. Golvmunstycke
22. Roterande borsthuvud
Batteriet blir inte fulladdat förrän det har
laddats upp 2–3 gånger.
Låt inte batteriet bli helt urladdat. Var noga
med att alltid ladda batteriet efter långvarig
användning av apparaten, så att apparaten
är klar till nästa användningstillfälle.
Se till att apparaten är avstängd med båda
på/av-knapparna (2 och 6) innan du laddar.
•
ANVÄNDA APPARATEN
Dammsugaren kan användas både som
golvdammsugare och handdammsugare.
Använd golvdammsugaren för att dammsuga
golv. Använd handdammsugaren för att
komma åt på svårtåtkomliga ställen.
Innan du använder apparaten ska du
kontrollera att filtret (9) har satts in korrekt i
dammfacket (ꢀꢀ) (se ”Tömma dammbehållare
och rengöra filter”).
Använda dammsugaren
ꢀ. Se till att handdammsugaren sitter på plats
på apparaten.
2. Fäst golvmunstycket (2ꢀ) genom att ansluta
sladdpluggen (ꢀ9) till uttaget på apparaten
och skruva på monteringsskruven (20) på
sladdpluggen på golvmunstycket.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Batteriet är av säkerhetsskäl endast delvis
laddat när apparaten lämnar fabriken. Du
måste därför alltid börja med att ladda batteriet
fullt. Ladda apparaten i minst 20 timmar innan
du börjar använda den.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
3. Tryck på på/av-knappen (2) på det
fällbara handtaget (ꢀ) framåt för att
starta dammsugaren. Apparaten har två
inställningar:
Tips:
För att uppta
mindre
förvaringsutrymme
kan apparatens
handtag fällas
in. Tryck ned
spärrknappen för
det fällbara handtaget (3) och vinkla handtaget
mot apparaten (se bilden).
o
”GOLV” är för att rengöra hårda ytor
(stengolv, trägolv etc.).
o
”MATTA” är för att rengöra
heltäckningsmattor och lösa mattor
(borsten (22) inuti golvmunstycket
roterar).
4. Tryck på på/av-knappen bakåt till läge ”AV”
för att stänga av apparaten.
DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER
Den här apparaten har ingen dammpåse.
Dammet/smutsen sugs upp i den
Använda handdammsugaren
ꢀ. Lossa handdammsugaren från apparaten
genom att trycka på spärrknappen (4)
samtidigt som du drar handdammsugaren
uppåt.
genomskinliga dammbehållaren istället. När
dammet väl hamnat i behållaren, virvlar det
runt så det inte blockerar suget. Luften som
sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i
två delar i dammfacket.
2. Tryck på/av-
knappen (6) framåt
för att starta
dammsugaren,
och bakåt för att
stänga av den.
Tömma dammbehållare och rengöra filter
VIKTIGT! Om apparaten förlorar
uppsugningsförmåga under användning kan
filterdynan vara smutsig och behöver rengöras
eller bytas. Använd aldrig apparaten när filtret
är smutsigt eller det inte är satt på plats.
ꢀ. Lossa handdammsugaren från apparaten
genom att trycka på spärrknappen
samtidigt som du drar handdammsugaren
uppåt.
2. Ta tag i dammfacket med den ena handen
och tryck på öppningsknappen (7) för att
lossa dammfacket från motordelen (ꢀ4) (se
bilden).
3. Dra ut de två delarna från dammfackets
filter och töm facket. Skölj vid behov
dammbehållaren med rent vatten och torka
behållaren
3. Fogmunstycket
(ꢀ3) är monterat på handdammsugaren och
kan dras ut från munstyckets spets (ꢀ2) när
du rengör svåråtkomliga ställen (se bilden).
4. Fäst handdammsugaren i fördjupningen på
apparaten (när du hör ett klick sitter den på
plats) när du är klar med den.
OBS:
•
Om apparaten förlorar
uppsugningsförmågan under användning
behöver batteriet återuppladdas.
Dålig sugförmåga kan också bero på att
filtret blivit igensatt och behöver rengöras
(se ”Tömma dammbehållare och rengöra
filter”).
Om apparaten fortfarande inte har full
uppsugningsförmåga efter rengöring eller
byte av filtret, kan munstyckets spets eller
munstycket vara blockerade.
OBS: Kontroller årsaken til feilen og
løs problemet. Använd inte apparaten
om några lufthål är blockerade. Då kan
permanent motorskada bli följden.
Vi rekommenderar att du tömmer
dammbehållaren efter varje dammsugning
(se “Tömma dammbehållare och rengöra
filter” nedan).
•
med en torr
trasa.
4. Filtret består
•
•
•
av två delar
som båda
måste
rengöras.
Borsta av delarna med en liten borste
och/eller tvätta dem med ljummet vatten.
Tillsätt lite rengöringsmedel om så behövs.
Kontrollera att filterdynan är HELT torr
innan du sätter tillbaka den i apparaten.
Sett ALDRI et vått filter i apparatet.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
5. Placera filtrets övre del i botten och sätt
tillbaka filtret i dammfacket. Tryck ned
filtret tills det sitter ordentligt på plats mot
dammbehållarens sidor. Filtret kan endast
passas in i ett läge.
7. Avlägsna
hår, fiber
och damm
från
borsten.
6. Montera dammbehållaren genom att
bestämt trycka den mot motordelen.
Kontrollera att låsfliken (8) på motordelen
klickar på plats i låshålet (ꢀ0) på
8. Sätt tillbaka
borsten:
Placera
remmen
dammbehållaren så att dammbehållaren
sitter ordentligt monterad på motordelen.
7. Sätt tillbaka handdammsugaren på
apparaten.
runt
remhjulet (e) på borsten och placera sedan
remmen runt remhjulet (b) på drivenheten
(a). Tryck bestämt de vita låshakarna in
i hållarna så att borsten sitter på plats i
spåren.
RENGÖRING
9. Sätt tillbaka golvmunstyckets baksida
så att skruvhålen passar ihop och tryck
munstycket på plats (det hörs ett klick när
det sitter på plats). Se till att de två delarna
sitter fast ordentligt överallt.
ꢀ0. Skruva på alla skruvar igen.
•
Apparatet rengjøres ved å tørke det
med en fuktig klut. Lite rengöringsmedel
kan användas om apparaten är mycket
smutsig.
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller
någon form av starka lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel för att
rengöra apparaten eftersom de kan skada
apparatens utsida.
•
INFORMATION OM KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
•
•
Gör rent filtret enligt anvisningarna ovan.
När filterdynorna är slitna eller inte kan
rengöras ordentligt, ersätt dem med dynor
av samma modell.
Kontrollera att dammbehållare och filter
är HELT torra innan de sätts tillbaka i
apparaten och används på nytt.
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Rengöra borsten i golvmunstycket
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder
för korrekt insamling, återvinning, hantering
och materialåtervinning av sådant avfall.
Privata hushåll inom EU kan utan kostnad
återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I vissa medlemsstater
kan begagnade apparater återlämnas till
återförsäljaren mot att du köper nya produkter.
Kontakta din återförsäljare, distributör eller
lokala myndighet för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska delar.
Det finns en roterande borste i
golvmunstycket. Borsten måste rengöras om
den blir full med hår eller andra partiklar.
ꢀ. Stäng av apparaten.
2. Lossa golvmunstycket från apparaten
genom att lossa monteringsskruven
på baksidan av sladdpluggen på
golvmunstycket och skjuta bort
golvmunstycket.
3. Vänd golvmunstycket upp och ned så att
du kan se den roterande borsten.
4. Lossa alla skruvar på baksidan av
golvmunstycket med en stjärnmejsel och ta
isär golvmunstyckets två halvor.
5. Ta tag i de två vita låshakarna i plast (d) på
borstens båda sidor (f) och lyft försiktigt
bort den från golvmunstycket.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
•
•
•
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada eller
6. Lossa bältet (c) från remhjulen (b och e).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ0
•
fel har uppstått till följd av fel på
nätspänningen.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte kan
hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå
Gå till menyn "Kundservice" och klicka på
"Vanliga frågor" för att läsa frågor som ställs
ofta.
Du hittar även kontaktinformation om du
behöver kontakta oss angående tekniska
frågor, reparationer och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ
NO
INNLEDNING
•
Ikke bruk apparatet til å støvsuge finkornet
sand eller støv – f.eks. fra gips, murstein
eller lignende.
Pass på at du holder klær, hår og
kroppsdeler unna munnstykket og
bevegelige deler på apparatet.
Innsugings- og avløpsmunningen må ikke
tildekkes.
For at du skal få mest mulig glede av det
nye apparatet, ber vi deg lese nøye gjennom
denne bruksanvisningen før du bruker det
for første gang. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
•
•
Ledning og støpsel
SIKKERHETSREGLER
•
Hold apparatet, laderen og ledningen unna
varmekilder, varme gjenstander og åpen
ild.
Ikke bruk skjøteledning til laderen.
Koble laderen fra stikkontakten når
ladingen er fullført. Ikke dra i ledningen når
du trekker støpselet ut av kontakten. Hold i
laderen i stedet.
Kontroller regelmessig at ledningen og
laderen ikke er skadet. Ikke bruk apparatet
dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom apparatet har falt i gulvet eller er
skadet på annen måte.
Hvis apparatet, batteriet, laderen eller
ledningen er skadet, skal apparatet
kontrolleres og om nødvendig repareres
av en autorisert reparatør. Kontakt
forretningen hvor du kjøpte apparatet ved
garantireparasjoner. Prøv aldri å reparere
apparatet selv. Uautoriserte reparasjoner
eller endringer vil føre til at garantien ikke
gjelder.
Generell informasjon
•
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til
personskader og skader på apparatet.
Apparatet må ikke brukes til andre formål
enn det er beregnet for. Produsenten
er ikke ansvarlig for skade som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering. (Se også
garantibetingelsene.)
•
•
•
•
•
•
Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
egnet til utendørs eller kommersiell bruk.
Laderen skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
Bare den medfølgende laderen skal brukes
til å lade apparatets batteri. Bruk ikke
andre batterier enn det som følger med.
Prøv aldri å åpne eller reparere batteriet på
apparatet.
Ikke legg apparatet i vann eller annen form
for væske.
Ikke ta på apparatet, laderen, ledningen
eller støpselet med våte eller fuktige
hender.
•
•
•
•
•
•
•
Gå aldri fra apparatet mens det står på.
Barn må holdes under oppsyn når
apparatet er i bruk.
•
Ikke bruk apparatet uten at filteret er satt i
– da kan apparatet bli skadet.
•
Bruk bare tilbehør som er produsert eller
anbefalt av produsenten.
Bruk
•
Ikke bruk apparatet på våte flater.
•
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av
trapper, på grunn av faren for å falle.
Ikke bruk apparatet til å støvsuge opp
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper,
harde eller skarpe gjenstander, brennbare
materialer (bensin, løsemidler og lignende)
eller damp fra slike materialer.
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ2
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
KLARGJØRING AV APPARATET
ꢀ. Sammenleggbart håndtak
2. Av/på-knapp på apparatet
3. Utløserknapp til sammenleggbart håndtak
4. Utløserknapp til
håndstøvsuger
Av sikkerhetsmessige årsaker er batteriet bare
delvis ladet når apparatet forlater fabrikken. Du
må derfor alltid begynne med å lade batteriet
til det er fulladet. Batteriet skal lades i minst 20
timer før det brukes for første gang.
5. Håndstøvsuger
6. Av/på-knapp på
håndstøvsuger
7. Åpne-knapp
8. Låsetapp
9. Filter (to deler)
ꢀ0. Låsehull
ꢀꢀ. Støvbeholder
ꢀ2. Munnstykketut
ꢀ3. Regulerbart
fugemunnstykke
ꢀ4. Motor
ꢀ5. Ventilasjonshull
(på begge sider av
apparatet)
Batterilading
ꢀ. Kontroller at apparatet er slått av.
2. Sett støpselet til laderen (ꢀ8) inn i
stikkontakten og kople ledningen til
ladekontakten (ꢀ7) på håndstøvsugeren.
3. Slå på strømmen. Den røde ladeindikatoren
(ꢀ6) på apparatet tennes.
4. La batteriet stå til det er fulladet – ca.
20 timer hvis batteriet er helt utladet.
Ladeindikatoren lyser hele tiden mens
apparatet er koblet til laderen.
5. Slå av strømmen og koble laderen fra
stikkontakten når ladingen er fullført.
ꢀ6. Ladeindikator
ꢀ7. Ladekontakt på
håndstøvsuger
MERK:
•
Batteriet kan være varmt rett etter bruk.
For å oppnå best mulig resultat bør
batteriet avkjøle i ca. 30 minutter før det
settes til lading.
Batteriet blir varmt under lading – dette er
helt normalt.
ꢀ8. Lader med ledning
ꢀ9. Koplingsstykke på kombimunnstykke
20. Festeskrue
2ꢀ. Kombimunnstykke
22. Roterende børstehode
•
•
•
Batteriet når full kapasitet etter at det er
ladet 2-3 ganger.
Unngå å tømme batteriet helt for strøm.
Vær påpasselig med å lade batteriet hver
gang apparatet har vært i bruk over en
lengre periode, slik at det alltid er klart til
neste gang.
•
Kontroller at begge på/av-knappene (2 og
6) står på av før lading.
BRUKE APPARATET
Apparatet kan brukes både som en
gulvstøvsuger og håndstøvsuger. Bruk
gulvstøvsugeren til å støvsuge gulv. Bruk
håndstøvsugeren til å støvsuge vanskelig
tilgjengelige steder.
Før du bruker apparatet må du kontrollere at
filteret (9) er riktig montert i støvbeholderen
(ꢀꢀ) (se ”Tømme støvbeholderen og rengjøre
filteret”).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ3
Bruke støvsugeren
•
Vi anbefaler at du tømmer støvbeholderen
etter hver gang støvsugeren har vært i bruk
(se ”Tømme støvbeholderen og rengjøre
filteret”).
ꢀ. Kontroller at håndstøvsugeren er riktig
montert på apparatet.
2. Fest kombimunnstykket (2ꢀ) ved å sette
koplingsstykket (ꢀ9) inn i åpningen i enden
av apparatet og skru festeskruen (20) inn i
koplingsstykket på kombimunnstykket.
3. Slå på apparatet ved å skyve på/av-
knappen (2) på det sammenleggbare
håndtaket (ꢀ) forover. Apparatet har to
innstillinger:
Tips
For å spare plass
ved oppbevaring
kan håndtaket til
apparatet legges
sammen. Trykk ned
o
”GULV” for rengjøring av harde flater
(steingulv, tregulv osv.).
”TEPPE” for rengjøring av
utløserknappen
til det sammenleggbare håndtaket (3) og vipp
håndtaket mot apparatet (se illustrasjon).
o
tepper og matter (børsten (22) inne i
kombimunnstykket roterer).
STØVBEHOLDER OG FILTER
4. Du slår av apparatet ved å skyve på/av-
knappen bakover til stilling ”OFF” (AV).
Dette apparatet er ikke utstyrt med støvpose.
Støvet/skitten suges derimot opp inn i den
gjennomsiktige støvbeholderen. Når støvet er i
denne beholderen, virvler det rundt så det ikke
sperrer for sugeevnen. Luften som suges inn
rengjøres ved hjelp av et permanent, vaskbart
filter som består av to deler i støvbeholderen.
Bruke håndstøvsugeren
ꢀ. Kople håndstøvsugeren fra apparatet ved å
trykke på utløserknappen (4) samtidig som
du trekker håndstøvsugeren oppover.
2. Skyv på/av-knappen (6) forover for å slå på
apparatet og bakover for å slå det av.
3. Fugemunnstykket
Tømme støvbeholderen og rengjøre filteret
VIKTIG! Hvis støvsugeren mister sugeeffekten
under bruk, kan det hende at filtermatten er
skitten og må rengjøres eller skiftes. Apparatet
skal aldri brukes når filteret er skittent eller ikke
er montert.
(ꢀ3) er festet til
håndstøvsugeren
og kan
forlenges fra
munnstykketuten
(ꢀ2) ved rengjøring
på vanskelig
tilgjengelige steder.
ꢀ. Kople håndstøvsugeren fra apparatet ved å
trykke på utløserknappen samtidig som du
trekker håndstøvsugeren oppover.
2. Hold rundt støvbeholderen med én hånd
og trykk på åpne-knappen (7) slik at du
frigjør støvbeholderen fra motoren (ꢀ4) (se
illustrasjon).
4. Når du er ferdig med å bruke
håndstøvsugeren, fester du den i
fordypningen på apparatet inntil du hører et
klikk.
3. Trekk ut de to filterdelene av
støvbeholderen
MERK:
og tøm
beholderen. Ved
behov skyller du
støvbeholderen
med rent vann
og tørker av den
med en tørr klut.
•
Hvis apparatet mister sugekraft under bruk,
kan det hende at batteriet må lades.
Manglende sugekraft kan også skyldes at
filteret er tilstoppet og trenger rengjøring
(se "Rengjøre støvbeholderen og tømme
filteret”).
Hvis apparatet fortsatt ikke har full
sugekraft etter rengjøring eller utskifting av
filteret, kan det være at munnstykketuten
eller munnstykket er blokkert.
•
4. Filteret består
•
•
av to deler, og begge disse delene må
rengjøres. Børst delene med en liten
børste og/eller vask dem i lunkent vann.
Tilsett litt såpe hvis det trengs. Kontroller
at filtermatten er HELT TØRR før du setter
den inn i apparatet igjen. Sett ALDRI et vått
filter i apparatet.
MERK: Kontroller årsaken til feilen og
løs problemet. Ikke bruk apparatet hvis
noen av luftehullene er blokkert. Det kan
medføre varig skade på motoren.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ4
5. Sett den øverste delen av filteret på
den nederste delen, og sett filteret inn
i støvbeholderen. Trykk filteret så langt
ned at det slutter godt mot sidene på
støvbeholderen. Filteret kan bare festes på
én måte.
7. Fjern hår,
fibre og
støv fra
børsten.
8. Fest
børsten
6. Monter støvbeholderen ved å trykke den
godt ned på motordelen. Kontroller at
låsetappen (8) på motordelen smetter
på plass med et klikk i låsehullet (ꢀ0) på
støvbeholderen, slik at støvbeholderen er
forsvarlig festet på motordelen.
igjen: Først
plasserer
du remmen
rundt
remdriften (e) til børsten, og deretter
plasserer du remmen rundt remdriften (b)
til drivenheten (a). Trykk de hvite tappene
godt inn i holderne slik at børsten hviler i
sporene.
7. Sett håndstøvsugeren tilbake på apparatet.
RENGJØRING
9. Sett baksiden av gulvmunnstykket på
igjen slik at skruehullene passer sammen,
og trykk det på plass til du hører et klikk.
Kontroller at de to delene slutter tett hele
veien rundt.
•
Apparatet rengjøres ved å tørke det med
en fuktig klut. Bruk litt rengjøringsmiddel
hvis apparatet er svært skittent.
Bruk aldri skuresvamp, stålull eller
andre former for sterke eller slipende
rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet.
Slike midler kan ripe opp og ødelegge
apparatets overflate.
•
ꢀ0. Skru på plass alle skruene igjen.
MILJØINFORMASJON
•
•
Rengjør filteret som beskrevet ovenfor. Når
filtermattene er slitt og ikke kan rengjøres
ordentlig, skal de skiftes ut med matter av
samme type.
Kontroller at støvbeholderen og filteret er
HELT tørre før apparatet settes sammen og
tas i bruk igjen.
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet
er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall,
ettersom elektrisk og elektronisk avfall må
avhendes separat.
Rengjøre børsten på kombimunnstykket
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering
av elektrisk og elektronisk avfall. Private
husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til
bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt.
I enkelte medlemsland kan brukte apparater
returneres til forhandleren der de ble kjøpt
hvis du kjøper nye produkter på samme sted.
Ta kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om hva du skal gjøre
med elektrisk og elektronisk avfall.
Det sitter en roterende børste i
kombimunnstykket. Børsten må rengjøres
dersom den blir full av hår eller lignende.
ꢀ. Slå av apparatet.
2. Kople kombimunnstykket fra apparatet
ved å løsne festeskruen på baksiden av
koplingsstykket på kombimunnstykket og
ta av kombimunnstykket.
3. Snu kombimunnstykket opp ned slik at du
kan se den roterende børsten.
4. Løsne alle skruene på baksiden av
kombimunnstykket med en
stjerneskrutrekker, og skill de to halvdelene
av kombimunnstykket fra hverandre.
5. Hold i de to hvite plasttappene (d) på hver
side av børsten (f) og løft den forsiktig av
kombimunnstykket.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke
•
•
•
Hvis instruksjonene over ikke følges
Hvis apparatet har blitt endret
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller på en eller annen
måte er blitt skadet
6. Løsne remmen (c) fra remdriftene (b og e).
•
det har oppstått feil som følge av feil på
strømnettet
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ5
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre,
forbeholder vi oss retten til å endre produktet
uten forvarsel.
OFTE STILTE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
Gå til menyen "Consumer Service" og klikk
på "Question & Answer" for å se ofte stilte
spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ6
FI
JOHDANTO
•
•
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa
tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä
esineitä, tulenarkoja aineita (bensiiniä,
liuottimia jne.) tai tällaisista aineista
vapautuvaa höyryä.
Älä imuroi hienojakoista hiekkaa tai
rakennuspölyä, esim. kipsilevyistä, tiilistä
tai muista vastaavista.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
Suosittelemme myös, että säilytät nämä
ohjeet. Näin voit perehtyä eri toimintoihin
myöhemminkin.
•
•
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa
laitteen suulakkeesta ja liikkuvista osista.
Älä peitä laitteen imu- tai
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Yleistä
ilmanpoistoaukkoa.
•
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
Johto ja pistoke
•
•
•
Suojaa laite, laturi ja johto lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
Älä koskaan käytä jatkojohtoa laturin
kytkemiseen.
Irrota laturi pistorasiasta, kun lataus on
suoritettu. Älä vedä virtajohdosta, kun
irrotat laturia pistorasiasta. Ota sen sijaan
kiinni laturista.
Tarkista säännöllisesti, etteivät johto
tai laturi ole vaurioituneet, äläkä käytä
laitetta, jos se on pudonnut tai muuten
vahingoittunut.
Jos laite, akku, laturi tai johto on
vaurioitunut, tarkastuta ja korjauta ne
tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen. Älä yritä
itse korjata laitetta. Takuu ei ole voimassa,
jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman
valtuuksia.
•
Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystä johtuvista henkilövahingoista
tai vaaratilanteista (katso myös kohta
Takuuehdot).
•
Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät
sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen
käyttöön.
•
•
•
•
Laturi voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka
jännite on 230 V, 50 Hz.
Käytä laitteen akun lataamiseen vain
mukana toimitettua laturia, äläkä käytä
muuta kuin mukana toimitettua akkua.
Älä koskaan yritä avata tai korjata laitteen
akkua.
Älä aseta laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä koske laitteeseen, laturiin, virtajohtoon
tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla
käsillä.
•
•
•
•
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun
sen virta on kytkettynä.
•
•
Valvo lapsia, kun laitetta käytetään.
Älä käytä tätä laitetta, jos suodatinta ei
ole kiinnitetty, sillä laitteen käyttö ilman
suodatinta saattaa vahingoittaa laitetta.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita.
•
Tarkista
•
•
Älä imuroi laitteella märkiä pintoja.
Noudata kaatumisvaaran vuoksi erityistä
varovaisuutta imuroidessasi portaita.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ7
LAITTEEN PÄÄOSAT
LAITTEEN VALMISTELU
ꢀ. Taitettava kahva
2. Laitteen virtapainike
3. Taitettavan kahvan vapautuspainike
4. Kannettavan
Turvallisuussyistä akku on ladattu vain osittain,
kun laite lähtee valmistajalta. Sen vuoksi
ensimmäiseksi on ladattava akku. Lataa
laitetta vähintään 20 tuntia ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
rikkaimurin
vapautuspainike
5. Kannettava
Akun lataus
rikkaimuri
6. Kannettavan
ꢀ. Varmista, että laite on pois päältä.
2. Kytke laturi (ꢀ8) pistorasiaan ja kytke johto
kannettavan rikkaimurin latauspistukkaan
(ꢀ7).
3. Kytke laitteeseen virta. Laitteessa oleva
punainen latausmerkkivalo (ꢀ6) syttyy.
4. Anna akun latautua täysin – noin 20 tuntia,
jos akku on aivan tyhjä. Latausmerkkivalo
palaa, kunnes laturi irrotetaan laitteesta.
5. Katkaise virta ja irrota laturi pistorasiasta
latauksen jälkeen.
rikkaimurin
virtapainike
7. Avauspainike
8. Lukituskieli
9. Suodatin (kaksi
osaa)
ꢀ0. Lukitusaukko
ꢀꢀ. Pölysäiliö
ꢀ2. Suuttimen kärki
ꢀ3. Pidennettävä
rakosuutin
HUOM.:
ꢀ4. Moottoriosa
•
Akku voi tuntua kuumalta välittömästi
käytön jälkeen. Anna akun jäähtyä noin 30
minuutin ajan, ennen kuin lataat sen.
Akku kuumenee latauksen aikana, mikä on
täysin normaalia.
ꢀ5. Tuuletusaukot
(laitteen molemmilla puolilla)
ꢀ6. Latausmerkkivalo
ꢀ7. Kannettavan rikkaimurin latauspistukka
ꢀ8. Laturi ja johto
ꢀ9. Liitin lattiasuulakkeessa
20. Kiinnitysruuvi
2ꢀ. Lattiasuulake
22. Pyörivä harjapää
•
•
•
Akku saavuttaa täyden kapasiteettinsa, kun
se on ladattu 2−3 kertaa.
Vältä akun täydellistä tyhjentämistä. Lataa
akku aina laitteen pitkäaikaisen käytön
jälkeen, jotta se on valmiina käyttöön.
Varmista, että laite on kytketty pois päältä
molemmista virtapainikkeista (2 ja 6) ennen
latausta.
•
LAITTEEN KÄYTTÖ
Tätä laitetta voidaan käyttää sekä
lattiapölynimurina että kannettavana
rikkaimurina. Käytä lattiaimuria lattioiden
imurointiin. Käytä kannettavaa rikkaimuria
vaikeapääsyisten alueiden imurointiin.
Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että
suodatin (9) on asennettu oikein pölysäiliöön
(ꢀꢀ) (katso Pölysäiliön tyhjennys ja suodattimen
puhdistus -kohta).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ8
Rikkaimurin käyttö
•
•
•
Jos imuteho ei palaudu suodattimen
puhdistuksen tai vaihdon jälkeen,
suulakkeessa tai suuttimen kärjessä voi
olla tukos.
HUOM.: Etsi vian aiheuttava ongelma
ja korjaa se. Älä käytä laitetta, jos jokin
ilma-aukoista on tukossa. Moottori voi
vaurioitua pysyvästi.
Suosittelemme, että pölysäiliö tyhjennetään
jokaisen imurointikerran jälkeen (katso
jäljempänä oleva kohta Pölysäiliön
tyhjennys ja suodattimen puhdistus).
ꢀ. Varmista, että kannettava rikkaimuri on
asetettu laitteeseen oikein.
2. Kiinnitä lattiasuulake (2ꢀ) asettamalla
lattiasuulakkeessa oleva liitin (ꢀ9) laitteen
kärjessä olevaan napaan ja ruuvaa
kiinnitysruuvi (20) lattiasuulakkeen
liittimeen.
3. Kytke laitteeseen virta painamalla
taitettavassa kahvassa (ꢀ) sijaitsevaa
virtapainiketta (2). Laitteessa on kaksi
asetusta:
o
LATTIA-asetus soveltuu kovien pintojen
puhdistamiseen (kivilattiat, puulattiat
jne.).
Vinkkejä!
Laitteen kahva
o
MATTO-asetus soveltuu mattojen
ja huopapintojen puhdistukseen
(lattiasuulakkeen sisällä oleva harjapää
(22) pyörii).
voidaan taittaa
säilytystilan
säästämiseksi.
Paina taitettavan
kahvan
4. Sammuta laite työntämällä virtakytkintä
taaksepäin OFF-asentoon.
vapautuspainiketta (3) ja käännä kahvaa
laitetta kohti (katso kuva).
Kannettavan rikkaimurin käyttäminen
PÖLYSÄILIÖ JA SUODATIN
ꢀ. Irrota kannettava rikkaimuri laitteesta
painamalla vapautuspainiketta (4) ja vedä
kannettavaa rikkaimuria samalla ylöspäin.
2. Työnnä virtapainiketta (6) eteenpäin, kun
kytket laitteeseen virran, ja taaksepäin, kun
katkaiset virran.
Tässä laitteessa ei ole pölypussia. Pölypussin
sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään
pölysäiliöön. Säiliöön kertynyt pöly kiertää
säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa.
Sisään imetty ilma puhdistetaan pölysäiliössä
sijaitsevalla pestävällä kaksiosaisella
kestosuodattimella.
3. Pidennettävä
rakosuutin (ꢀ3)
on kiinnitetty
kannettavaan
rikkaimuriin ja
sitä voidaan
pidentää suuttimen
kärjestä (ꢀ2)
vaikeapääsyisiä alueita puhdistettaessa
(katso kuva).
Pölysäiliön tyhjennys ja suodattimen puhdistus
TÄRKEÄÄ! Jos laitteen imuteho heikkenee
käytön aikana, suodatintyyny voi olla likainen,
jolloin se on puhdistettava tai vaihdettava. Älä
koskaan käytä laitetta, jos suodatin on likainen
tai sitä ei ole kiinnitetty paikalleen.
ꢀ. Irrota kannettava rikkaimuri laitteesta
painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä
kannettavaa rikkaimuria samalla ylöspäin.
2. Irrota pölysäiliö moottoriosasta (ꢀ4)
tarttumalla pölysäiliöön toisella kädellä ja
paina samalla avauspainiketta (7) (katso
kuva).
4. Kun et enää käytä kannettavaa
rikkaimuria, työnnä se laitteessa olevaan
syvennykseen, kunnes kuulet napsauksen.
HUOM.:
•
Jos laitteen imuteho heikkenee käytön
aikana, akku on ehkä ladattava.
Imutehon heikkeneminen voi aiheutua
myös tukoksesta suodattimessa, jolloin
suodatin on puhdistettava (katso kohta
Pölysäiliön tyhjennys ja suodattimen
puhdistus).
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ9
3. Vedä suodattimen kaksi osaa ulos
pölysäiliöstä ja tyhjennä säiliö. Jos tarpeen,
huuhtele
Lattiasuulakkeen harjan puhdistaminen
Lattiasuulakkeessa on pyörivä harja. Harja on
puhdistettava, jos siihen tarttuu karvoja tai
muita roskia.
pölysäiliö
puhtaalla
vedellä ja pyyhi
se kuivaksi
kuivalla
kankaalla.
ꢀ. Sammuta laite.
2. Irrota lattiasuulake laitteesta löysäämällä
lattiasuulakkeen liittimen takana olevaa
kiinnitysruuvia ja liu’uttamalla lattiasuulake
irti.
3. Käännä lattiasuulake ylösalaisin, jotta voit
nähdä pyörivän harjan.
4. Irrota kaikki lattiasuulakkeen takaosassa
olevat ruuvit ristipääruuvitaltalla ja irrota
lattiasuulakkeen puoliskot toisistaan.
5. Tartu harjan (f) molemmilla puolilla oleviin
kahteen muovitappiin (d) ja nosta harja
varovasti irti lattiasuulakkeesta.
6. Irrota hihna (c) hihnapyöristä (b ja e).
7. Irrota
4. Suodatin
muodostuu kahdesta osasta, jotka on
molemmat puhdistettava. Harjaa osat
pienellä harjalla ja/tai pese ne haalealla
vedellä. Lisää tarvittaessa hieman
pesuainetta. Tarkista, että suodatintyyny
on TÄYSIN kuiva, ennen kuin asetat sen
takaisin laitteeseen. Laitteeseen EI SAA
KOSKAAN laittaa märkää suodatinta.
5. Aseta suodattimen yläosa suodattimen
alaosan päälle ja asenna suodatin takaisin
pölysäiliöön. Paina suodatin tarpeeksi
alas, jotta se asettuisi tiiviisti pölysäiliön
reunoille. Suodatin voidaan asettaa vain
yhteen asentoon.
6. Asenna pölysäiliö painamalla se tukevasti
kiinni moottoriosaan. Tarkasta, että
moottoriosan lukituskieli (8) naksahtaa
paikalleen pölysäiliön lukitusaukkoon (ꢀ0)
siten, että pölysäiliö on tukevasti kiinni
moottoriosassa.
harjasta
hiukset,
kuidut ja
pöly.
8. Laita harja
takaisin
paikalleen
seuraavasti:
Aseta hihna
ensin harjan hihnapyörän (e) ympärille ja
aseta tämän jälkeen hihna käyttöyksikön (a)
hihnapyörän (b) ympärille. Paina valkoiset
tapit lujasti kiinni pidikkeisiin, niin että harja
lepää urissaan.
7. Kiinnitä kannettava rikkaimuri takaisin
laitteeseen.
PUHDISTUS
9. Kiinnitä lattiasuulakkeen takaosa takaisin
paikalleen siten, että ruuvien reiät ovat
kohdakkain, ja paina takaosa paikalleen,
kunnes kuulet napsahduksen. Varmista,
että nämä kaksi osaa ovat kauttaaltaan
tiiviisti kiinni toisissaan.
•
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla
liinalla. Jos laite on hyvin likainen, veteen
voi lisätä hieman pesuainetta.
•
Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen
hankaussientä, teräsvillaa, vahvoja
liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita,
sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
ulkopintaa.
ꢀ0. Ruuvaa kaikki ruuvit takaisin paikoilleen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
•
•
Puhdista suodatin yllä kuvatun mukaisesti.
Kun suodatintyynyt ovat kuluneet tai niitä
ei voi puhdistaa kunnolla, vaihda ne uusiin,
samantyyppisiin tyynyihin.
Tarkasta, että pölysäiliö ja suodatin ovat
TÄYSIN kuivia ennen kuin kokoat laitteen ja
käytät sitä.
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty
laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa palauttaa
sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat
lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta
tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
•
•
•
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite
on kärsinyt muita vaurioita
•
syntyneet viat johtuvat sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, vieraile Internet-sivuillamme
Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset
Consumer Service -valikon kohdasta Question
& Answer.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta,
että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä
tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2ꢀ
UK
INTRODUCTION
•
Ensure that you keep clothing, hair and
body parts away from the nozzle and
moving parts of the appliance.
Do not cover the appliance’s suction or
exhaust port.
To get the best out of your new appliance,
please read this user guide carefully before
using it for the first time. Take particular note
of the safety precautions. We also recommend
that you keep the user guide for future
reference, so that you can remind yourself of
the functions of your appliance.
•
Cord and plug
•
Keep the appliance, charger and cord
away from heat sources, hot objects and
naked flames.
SAFETY MEASURES
•
•
Never use an extension cord for the
charger.
General
•
Incorrect use of this appliance may cause
personal injury and damage.
Take the charger out of the socket when
the recharging is completed. Avoid pulling
the cord when removing the charger from
the socket. Instead, hold the charger.
Check regularly that neither cord nor
charger is damaged and do not use the
appliance if they are, or if the appliance
has been dropped or damaged in any other
way.
If the appliance, the battery, the charger
or the cord have been damaged, have
the appliance inspected and if necessary
repaired by an authorised repair technician.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under guarantee.
Never try to repair the appliance yourself.
Unauthorised repairs or modifications to
the appliance will invalidate the guarantee.
•
Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incorrect
use or handling (see also Guarantee
Terms).
•
•
•
•
•
For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
The charger is for connection to 230 V, 50
Hz only.
Only use the enclosed charger to recharge
the battery of the appliance, and do not
use any other batteries than the one
enclosed.
•
Never attempt to open or repair the battery
of this appliance.
•
•
Do not place in water or any other liquid.
Never touch the appliance, charger, cord or
plug with wet or damp hands.
Never leave the appliance unattended
when it is switched on.
Keep children under supervision when in
use.
Do not use the appliance, if the filter has
not been attached, as this could damage
the appliance.
•
•
•
•
Only use accessories manufactured or
recommended by the manufacturer.
Use
•
•
Do not use it on wet surfaces.
Take particular care when vacuuming
stairs, due to the risk of falling.
•
Do not use to vacuum up matches, hot
ashes, cigarette butts, hard or sharp
objects, combustible materials (petrol,
solvents, etc.) or vapour from these.
Do not use to vacuum fine sand or dust
– e.g. plaster, brick dust and the like.
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
PREPARING THE APPLIANCE
For safety reasons, the battery is only partially
charged when the appliance leaves the factory.
Therefore, you must always start by charging
the battery fully. Charge the appliance for at
least 20 hours before first use.
ꢀ. Foldable handle
2. On/Off button on appliance
3. Release button for foldable handle
4. Release button for hand-held vacuum
cleaner
5. Hand-held vacuum
cleaner
6. On/Off button on
hand-held vacuum
cleaner
7. Opening button
8. Lock tab
9. Filter (two parts)
ꢀ0. Lock hole
ꢀꢀ. Dust container
ꢀ2. Nozzle tip
ꢀ3. Extendable crevice
nozzle
ꢀ4. Motor section
ꢀ5. Ventilation holes
(on both sides of
Battery charging
ꢀ. Make sure the appliance is switched off.
2. Insert the charger (ꢀ8) into the mains
socket and connect the cord to the charger
socket (ꢀ7) on the hand-held vacuum
cleaner.
3. Switch on the power. The red recharging
indicator (ꢀ6) on the appliance lights up.
4. Leave the battery to fully charge
– approx. 20 hours, if the battery is
completely discharged. The recharging
indicator remains lit while the appliance is
connected to the charger.
5. Switch off the power and remove the
charger from the mains socket after
recharging is completed.
the appliance)
ꢀ6. Recharging
NOTE:
indicator
•
Immediately after use, the battery may
be hot. Allow the battery to cool for
approximately 30 minutes before charging
in order to obtain the best result.
The battery becomes hot during charging
– this is perfectly normal.
ꢀ7. Charging socket on hand-held vacuum
cleaner
ꢀ8. Charger with cord
19. Connector on floor nozzle
20. Mounting screw
2ꢀ. Floor nozzle
•
•
•
The battery reaches its full capacity once it
has been recharged 2–3 times.
22. Rotating brush head
Avoid discharging the battery completely.
Take care to always recharge the battery
after extended use of the appliance so that
the appliance is always ready to be used
again.
•
Make sure the appliance is switched off
on both on/off buttons (2 and 6) before
charging.
USING THE APPLIANCE
This apparatus can be used both as a floor
vacuum and as a hand-held vacuum. Use the
floor vacuum to vacuum floors. Use the hand-
held vacuum cleaner to vacuum difficult-to-
reach spots.
Before using the appliance, check that the
filter (9) is correctly fitted in the dust container
(ꢀꢀ) (see “Emptying of dust container and
cleaning of filter”).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Using the vacuum cleaner
•
•
NOTE: Check cause of fault and correct.
Do not use the appliance if any air holes
are blocked. Permanent motor damage
can result.
We recommend that you empty the dust
container after each vacuuming (see
“Emptying of dust container and cleaning
of filter” below).
ꢀ. Make sure the hand-held vacuum cleaner
has been correctly fitted to the appliance.
2. Attach the floor nozzle (21) by inserting
the connector (ꢀ9) into the terminal at the
point of the appliance and screwing the
mounting screw (20) into the connector on
the floor nozzle.
3. Turn on the appliance by pushing the
on/off button (2) on the foldable handle (ꢀ)
forward. The appliance has two setting:
Tips!
To save room
o
“FLOOR” is for cleaning hard surfaces
(stone floors, wooden floors etc.).
“CARPET” is for cleaning carpets and
rugs (the brush (22) inside the floor
nozzle rotates).
during storage,
the handle of the
appliance may
be folded. Press
o
down the release
4. Push the on/off button backward to the
“OFF” position to swith off the appliance.
button for the foldable handle (3) and tilt the
handle toward the appliance (see illustration).
Using the hand-held vacuum cleaner
DUST CONTAINER AND FILTER
ꢀ. Detach the hand-held vacuum cleaner
from the appliance by pressing the release
button (4) whilst simultaneously pulling the
hand-held vacuum cleaner upwards.
2. Push the on/off button (6) forward to switch
on the appliance and backward to switch it
off.
This appliance is not equipped with a dust
bag. The dust/dirt is sucked up into the
transparent dust holder instead. Once the
dust is in this container, it whirls around so
that it does not block suction. The air sucked
in is cleaned by means of a two-component
washable permanent filter in the dust
container.
3. The crevice nozzle
(13) is fitted to the
hand-held vacuum
cleaner and can
Emptying of dust container and cleaning of
filter
be extended from
the nozzle tip (ꢀ2)
when cleaning
difficult to reach
IMPORTANT! If the appliance loses suction
power during use, the filter pad may be dirty,
and needs cleaning or replacing. Never use the
appliance, when the filter is dirty or when it has
not been fitted.
spots (see illustration).
4. Attach the hand-held vacuum into the
hollow on the appliance until you hear a
click, once you have finished using it.
ꢀ. Detach the hand-held vacuum cleaner
from the appliance by pressing the release
button whilst simultaneously pulling the
hand-held vacuum cleaner upwards.
2. Grab the dust container with one hand and
press the opening button (7) to release the
dust container from the motor section (ꢀ4)
(see illustration).
NOTE:
•
If the appliance loses suction power during
use, the battery may need to be recharged.
Lack of suction power may also be caused
by the filter being blocked and needing
cleaning (see “Cleaning of dust container
and emptying of filter”).
•
3. Pull the two parts of the filter out of the
dust container and empty the container.
If necessary,
rinse the dust
container with
clean water
and wipe the
•
If the appliance still does not have full
suction power after cleaning or replacing
the filter, the nozzle tip or the nozzle may
be blocked.
container with a
dry cloth.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
4. The filter consists of two sections, both
of which must be cleaned. Brush the
parts with a small brush and/or wash
them in tepid water. Add a little detergent
if necessary. Check the filter pad is
COMPLETELY dry before replacing in the
appliance. NEVER insert a wet filter into
the appliance.
5. Grab the two white plastic dowels (d) at
eiher side of the brush (f) and carefully lift it
off the floor nozzle.
6. Detach the belt (c) from the belt drives (b
and e).
7. Remove
hair, fibers
and dust
5. Place the top part of the filter on the
bottom part, and place the filter in the dust
container. Press down the filter far enough
so that it fits tightly to the sides of the dust
container. The filter can only be fitted in
one position.
from the
brush.
8. Reattach
the brush:
First place
the belt
6. Mount the dust container by pressing it
firmly onto the motor section. Check that
the lock tab (8) on the motor section clicks
into place in the lock hole (ꢀ0) on the dust
container so that the dust container is
firmly mounted on the motor section.
7. Replace the hand-held vacuum cleaner on
the appliance.
around the belt drive (e) of the brush, then
place the belt around the belt drive (b) of
the drive unit (a). Press the white dowels
firmly into the holders so that the brush
rests in the grooves.
9. Reattach the back of the floor nozzle so
that the screw holes fit together and press
it into position until a click is heard. Make
sure, the two parts fit tightly all the way
round.
CLEANING
ꢀ0. Screw back all the screws.
•
Clean the appliance by wiping it with a
damp cloth. A little detergent can be added
if the appliance is heavily soiled.
Never use a scouring pad, steel wool or
any form of strong solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance, as
those may damage the outside surfaces of
the appliance.
Clean the filter as described above. When
the filter pads are worn or cannot be
properly cleaned, replace them with pads
of the same type.
Check that the dust container and the filter
are COMPLETELY dry before the appliance
is assembled and used again.
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
•
Please note that this Adexi product is marked
with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must
be disposed of separately.
•
•
In accordance with the WEEE directive, every
member state must ensure correct collection,
recovery, handling and recycling of electrical
and electronic waste. Private households in
the EU can take used equipment to special
recycling stations free of charge. In certain
member states, used apparatus can be
returned to the dealer where they were bought
on the condition you buy new products.
Contact your retailer, distributor or the
Cleaning the brush of the floor nozzle
There is a rotating brush in the floor nozzle.
The brush must be cleaned if it becomes
covered in hair or other substances.
ꢀ. Switch appliance off.
2. Detach the floor nozzle from the appliance
by loosening the mounting screw at the
back of the connector on the floor nozzle
and sliding off the floor nozzle.
municipal authorities for further information on
what to do with electrical and electronic waste.
3. Turn the floor nozzle upside down so that
you can see the rotating brush.
4. Loosen all screws on the back of the floor
nozzle using a philips screwdriver and
separate the two halves of the floor nozzle.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
•
•
•
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has
suffered any other form of damage
if faults have arisen because of faults in
your electricity supply.
•
Due to the constant development of our
products in terms of function and design,
we reserve the right to make changes to the
product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding use of the
appliance and cannot find the answer in this
user guide, please try our website at
Go to the "Consumer Service" menu, click
on "Question & Answer” to view the most
frequently asked questions.
You can also see contact details if you need
to contact us for technical issues, repairs,
accessories and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing
errors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
DE
EINLEITUNG
Verwendung
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese
Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um
sich jederzeit über die Funktionen des Geräts
informieren zu können.
•
•
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen
besonders vorsichtig, um Stürze zu
vermeiden.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht
zum Aufsaugen von Streichhölzern, heißer
Asche, Zigarettenstummeln, harten oder
scharfen Gegenständen, entzündlichen
Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder
deren Dämpfen.
Saugen Sie keinen feinen Sand oder
Staub auf, wie z. B. Gips, Ziegelstaub und
dergleichen.
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare
und Körperteile nicht in die Nähe der Düse
oder von beweglichen Teilen des Geräts
kommen.
•
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemein
•
•
•
Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts
kann Personen- oder Sachschäden
verursachen.
•
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch
oder unsachgemäße Handhabung des
Geräts verursacht werden (siehe auch die
Garantiebedingungen).
•
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen
müssen immer frei sein.
Kabel und Stecker
•
Nur für den Gebrauch im Haushalt.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
gewerblichen Gebrauch oder den
Gebrauch im Freien.
•
Gerät (inkl. Kabel) und Ladegerät dürfen
nicht in der Nähe von Wärmequellen,
heißen Gegenständen oder offenem Feuer
aufgestellt und betrieben werden.
•
•
Das Ladegerät darf nur an 230V/50Hz
angeschlossen werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Ladegerät, um den Akku des Geräts
aufzuladen, und verwenden Sie nur den
mitgelieferten Akku.
•
•
Für das Ladegerät darf kein
Verlängerungskabel verwendet werden!
Ziehen Sie das Ladegerät nach erfolgtem
Aufladen aus der Steckdose. Ziehen Sie
nicht am Kabel, um das Ladegerät aus
der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie
stattdessen direkt am Ladegerät.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder
Ladegerät beschädigt sind, und verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist,
oder wenn das Gerät fallen gelassen oder
auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Akku, Ladegerät, Kabel oder
Stecker beschädigt sind, müssen sie
überprüft und ggf. von einem Fachmann
repariert werden. Bei Reparaturen, die
unter die Garantiebedingungen fallen,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
•
•
•
Versuchen Sie niemals, den Akku in diesem
Gerät zu öffnen oder zu reparieren.
Stellen Sie es nicht in Wasser oder in eine
andere Flüssigkeit.
Berühren Sie Staubsauger, Ladegerät,
Kabel oder Stecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
•
•
•
•
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
Beaufsichtigen Sie Kinder, während das
Gerät in Gebrauch ist.
Das Gerät darf nicht ohne eingesetzten
Filter verwendet werden, weil es dadurch
beschädigt werden kann.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Bei nicht autorisierten
Reparaturen oder Änderungen am Gerät
erlischt die Garantie.
•
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES
VOR DEM GEBRAUCH
ꢀ. Einklappbarer Griff
2. Betriebsschalter am Gerät
3. Entriegelungstaste
für einklappbaren
Griff
Aus Sicherheitsgründen ist der Akku nur
teilweise aufgeladen, wenn das Gerät das
Werk verlässt. Daher müssen Sie zuerst
den Akku vollständig aufladen. Vor dem
Erstgebrauch des Gerätes ist es mindestens
20 Std. aufzuladen.
4. Entriegelungstaste
am
Handstaubsauger
5. Handstaubsauger
6. Betriebsschalter
am
Handstaubsauger
7. Öffnungstaste
8. Verschlussriegel
9. Filter (zweiteilig)
ꢀ0. Einrastöffnung
ꢀꢀ. Staubbehälter
ꢀ2. Düsenspitze
Akku aufladen
ꢀ. Dafür sorgen, dass das Gerät abgeschaltet
ist.
2. Ladegerät (ꢀ8) in die Steckdose stecken
und Ladegerätkabel mit der Buchse (ꢀ7)
am Staubsauger verbinden.
3. Schalten Sie das Gerät ein. Die rote
Ladeanzeige (ꢀ6) am Gerät leuchtet auf.
4. Den Akku bei vollständiger Entladung
komplett aufladen lassen (ca. 20 Stunden).
Die Ladeanzeige leuchtet, solange das
Gerät ans Ladegerät angeschlossen ist.
5. Schalten Sie nach Ende des Ladevorgangs
den Strom ab, und ziehen Sie das
Ladegerät aus der Steckdose.
ꢀ3. Ausziehbare
Fugendüse
ꢀ4. Motoreinheit
ꢀ5. Lüftungsöffnungen
(an beiden Geräteseiten)
ꢀ6. Ladeanzeige
ꢀ7. Buchse für Ladegerätkabel am
Staubsauger
ꢀ8. Ladegerät mit Kabel
ꢀ9. Stecker an der Bodendüse
20. Montageschraube
2ꢀ. Bodendüse
HINWEIS:
•
Direkt nach dem Gebrauch kann der
Akku heiß sein. Lassen Sie den Akku
ca. 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie
ihn aufladen, um das beste Ergebnis zu
erzielen.
•
•
•
Dass der Akku beim Aufladen warm wird,
ist ganz normal.
22. Rotierender Bürstenkopf
Der Akku erreicht nach zwei- bis
dreimaligem Aufladen seine volle Leistung.
Die vollständige Entladung des Akkus ist
zu vermeiden. Es ist darauf zu achten, das
Gerät nach längerem Gebrauch wieder
aufzuladen, damit es stets betriebsbereit
ist.
•
Dafür sorgen, dass vor dem Aufladen beide
Schalter (2 und 6) am Gerät abgeschaltet
sind.
ANWENDUNG DES GERÄTS
Dieses Gerät kann sowohl als
Bodenstaubsauger als auch als
Handstaubsauger verwendet werden.
Verwenden Sie den Bodenstaubsauger zum
Absaugen von Böden. Der Handstaubsauger
dient zum Saugen schwer zugänglicher
Stellen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Vor Ingebrauchnahme ist zu prüfen, ob der
Filter (9) korrekt im Staubbehälter (ꢀꢀ) sitzt
(siehe „Reinigen des Filters und Entleeren des
Staubbehälters“).
•
Mangelnde Saugkraft kann auch durch
einen verstopften Filter verursacht werden,
der gereinigt werden muss (siehe auch
„Reinigen des Filters und Leeren des
Staubbehälters“).
Gebrauch des Staubsaugers
•
•
Falls das Gerät nach dem Reinigen und
dem Auswechseln des Filters immer noch
keine volle Saugkraft aufweist, kann die
Düsenspitze oder die Düse blockiert sein.
HINWEIS: Ermitteln Sie den Grund der
Funktionsstörung und beheben Sie ihn.
Das Gerät darf nicht mit blockierten
Lüftungsöffnungen verwendet werden.
Dies kann zu bleibenden Motorschäden
führen.
ꢀ. Dafür sorgen, dass alles korrekt
zusammengebaut ist.
2. Die Bodendüse (2ꢀ) durch Einsetzen des
Steckers (ꢀ9) in die Anschlussbuchse am
Gerät und Anziehen der Schraube (20) am
Stecker betriebsfertig machen.
3. Das Gerät mittels Betriebsschalter (2) am
einklappbaren Griff (ꢀ) durch Schieben
nach vorne einschalten. Das Gerät verfügt
über zwei Einstellungen:
•
Es wird empfohlen, den Staubbehälter
nach jedem Staubsaugen zu reinigen (siehe
nachfolgend unter „Reinigen des Filters
und Leeren des Staubbehälters“).
o
“FLOOR” dient zum Reinigen fester
Oberflächen (Steinböden, Holzböden
usw.).
o
“CARPET” dient zum Reinigen von
Teppichen u. Ä. (die Bürste (22) in der
Bodendüse rotiert).
Nützliche Tipps
Um das Gerät
4. Zum Abschalten des Geräts den
Betriebsschalter hinten in die Position
“OFF” stellen.
platzsparend
verstauen zu
können, lässt
sich der Griff
Gebrauch des Handstaubsaugers
einklappen. Die
Entriegelungstaste für den einklappbaren Griff
(3) herunterdrücken und den Griff zum Gerät
hin kippen (siehe Abb.).
ꢀ. Den Handstaubsauger durch Drücken der
Entriegelungstaste (4) abnehmen, wobei er
gleichzeitig nach oben zu ziehen ist.
2. Schieben Sie den Betriebsschalter (6) nach
vorne, um das Gerät einzuschalten und
nach hinten, um es abzuschalten.
3. Die Spitze
STAUBBEHÄLTER UND FILTER
Dieses Gerät hat keinen Staubbeutel. Der
Staub/Schmutz wird stattdessen in den
durchsichtigen Staubbehälter gesaugt.
Wenn sich der Staub in diesem Container
befindet, wirbelt er herum, sodass er nicht
das Ansaugen blockiert. Die angesaugte Luft
wird mithilfe eines waschbaren, ständigen
Zwei-Komponenten-Filters im Staubbehälter
gereinigt.
(ꢀ2) der am
Handstaubsauger
befindlichen
Fugendüse
(ꢀ3) lässt sich
ausziehen,
wenn schwer
zugängliche Stellen zu reinigen sind (siehe
Abb.).
4. Den Handstaubsauger nach Benutzung in
die Aussparung des Geräts setzen, bis ein
Klicken zu hören ist.
Leeren des Staubbehälters und Reinigen des
Filters
WICHTIG! Wenn die Saugkraft des Geräts
während des Gebrauchs nachlässt, kann das
Filterkissen schmutzig sein und muss gereinigt
oder ausgewechselt werden. Das Gerät darf
nicht verwendet werden, wenn der Filter
verschmutzt oder nicht eingesetzt ist.
ꢀ. Den Handstaubsauger durch Drücken der
Entriegelungstaste abnehmen, wobei er
gleichzeitig nach oben zu ziehen ist.
HINWEIS:
•
Falls die Saugkraft des Geräts während
des Gebrauchs nachlässt, muss der Akku
möglicherweise aufgeladen werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
2. Den Staubbehälter mit einer Hand ergreifen
und die Öffnungstaste (7) drücken, um ihn
von der Motoreinheit (ꢀ4) abzunehmen
(siehe Abb.).
•
•
Reinigen Sie den Filter wie oben
beschrieben. Wenn die Filterkissen
abgenutzt sind oder nicht mehr gereinigt
werden können, müssen sie durch Kissen
des gleichen Typs ersetzt werden.
Dafür sorgen, dass Staubbehälter
und Filter vor dem Zusammenbau
und der erneuten Nutzung des Geräts
VOLLSTÄNDIG trocken sind.
3. Beide Teile des
Filters aus dem
Staubbehälter
ziehen und
den Behälter
leeren. Den
Staubbehälter
Reinigen der Bürste an der Bodendüse.
ggf. mit
In der Bodendüse befindet sich eine
rotierende Bürste. Die Bürste muss gereinigt
werden, wenn sie voller Haare oder anderer
Verschmutzungen ist.
sauberem Wasser durchspülen und mit
einem trockenen Tuch abwischen.
4. Der Filter besteht aus zwei Teilen, die beide
gereinigt werden müssen. Die Teile mit
einer kleinen Bürste abbürsten und/oder
in lauwarmem Wasser auswaschen. Ggf.
etwas Reinigungsmittel zugeben. Es ist
sicherzustellen, dass das Filterkissen
VOLLSTÄNDIG trocken ist, bevor es wieder
ins Gerät eingesetzt wird. NIEMALS einen
feuchten Filter in das Gerät einsetzen.
5. Den oberen Teil des Filters auf dem unteren
Teil anbringen, und den Filter in den
Staubbehälter des Geräts einsetzen. Den
Filter weit genug herunterdrücken, dass
er eng mit den Seiten des Staubbehälters
abschließt. Der Filter lässt sich nur in einer
Position einsetzen.
ꢀ. Schalten Sie das Gerät ab.
2. Die Bodendüse vom Gerät abziehen,
nachdem zuvor die Schraube am Stecker
der Bodendüse gelöst wurde.
3. Die Bodendüse so umdrehen, dass man
die rotierende Bürste sehen kann.
4. Mittels Kreuzschlitzschraubenzieher
alle Schrauben auf der Rückseite der
Bodendüse lösen und die beiden Hälften
auseinandernehmen.
5. Die beiden weißen Kunststoffdübel (d)
beiderseits der Bürste (f) ergreifen und
vorsichtig von der Bodenbürste abheben.
6. Den Riemen (c) vom Riemenantrieb (b und
e) abnehmen.
6. Der Staubbehälter ist durch festes Drücken
in den Teil mit dem Motor (ꢀ3) einzusetzen.
Sicherstellen, dass der Verschlussriegel (8)
am Teil mit dem Motor in die Einrastöffnung
(ꢀ0) eingreift, sodass Staubbehälter und
Motorteil eng schließen.
7. Haare,
Flusen und
Staub von
der Bürste
entfernen.
8. Die Bürste
7. Den Handstaubsauger wieder ins Gerät
einsetzen.
wie folgt
wieder
einsetzen:
Den
REINIGUNG
•
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch ab. Wenn es stark verschmutzt
ist, kann ein wenig Reinigungsmittel
zugegeben werden.
Riemen zunächst auf den Antrieb der
Bürste (e) setzen, dann auf den Antrieb (b)
der Antriebseinheit (a). Danach die weißen
Kunststoffdübel fest in die Halter drücken,
damit die Bürste in der Aussparung ruht.
9. Die Rückseite der Bodendüse aufsetzen
(Schraublöcher müssen übereinstimmen!)
und zusammendrücken, bis ein Klicken zu
hören ist. Dafür sorgen, dass beide Teile
ringsum eng abschließen.
•
Verwenden Sie niemals einen
Scheuerschwamm, Stahlwolle oder
starke Lösungsmittel oder scheuernde
Reinigungsmittel, um das Gerät zu
reinigen, da diese Oberflächen des Geräts
beschädigen können.
ꢀ0. Schließlich alle Schrauben einsetzen und
anziehen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG
UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“,
und klicken Sie auf „Question & Answer“, um
die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen.
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den
Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer
Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile
Kontakt aufnehmen möchten.
Es bedeutet, dass das Produkt nicht
zusammen mit normalem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf, da Elektro- und
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden
muss.
IMPORTEUR
Adexi Group
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder
Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße
Sammeln, die Verwertung, die Handhabung
und das Recycling von Elektro- und
Druckfehler vorbehalten.
Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im
Bereich der EU können ihre gebrauchten
Geräte kostenfrei an speziellen
Recyclingstationen abgeben. In bestimmten
Mitgliedstaaten können Geräte, bei dem
Händler wieder abgegeben werden, bei dem
sie gekauft wurden, vorausgesetzt, man kauft
neue Produkte. Bitte nehmen Sie mit Ihrem
Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den
örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere
Einzelheiten über den Umgang mit Elektro-
und Elektronikmüll zu erfahren
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
•
•
•
wenn die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist.
•
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im
Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung
von Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht auf Änderung des
Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Geräts haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können,
besuchen Sie bitte unsere Website (www.
adexi.eu).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3ꢀ
PL
WSTĘP
Za pomocą
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji
nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie
zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady
bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę
instrukcję, aby w razie konieczności można
było wrócić do zawartych w niej informacji na
temat funkcji urządzenia.
•
Nie wolno korzystać z urządzenia na
mokrej powierzchni.
Ze względu na ryzyko upadku podczas
odkurzania schodów należy zachować
szczególną ostrożność.
Urządzenia nie wolno używać do
odkurzania zapałek, gorącego popiołu,
niedopałków, twardych lub ostrych
przedmiotów, materiałów łatwopalnych
(benzyny, rozpuszczalników itp.) lub ich
oparów.
Nie wolno używać odkurzacza do
odkurzania drobnego piasku lub prochu
– np. proszku gipsowego, okruchów cegieł
itp.
•
•
•
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Informacje ogólne
•
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia
może spowodować obrażenia ciała oraz
uszkodzenie urządzenia.
•
Odzież, włosy i części ciała należy
trzymać z dala od nasadki i ruchomych
części urządzenia.
Nie wolno zakrywać otworu wlotowego ani
wylotowego urządzenia.
•
Z urządzenia należy korzystać zgodnie
z jego przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody wynikające z
niewłaściwego użytkowania bądź
przechowywania urządzenia (zobacz także
część „Warunki gwarancji”).
•
Przewód sieciowy i wtyczka
•
Wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku na wolnym powietrzu ani do użytku
w celach komercyjnych.
•
Urządzenia, ładowarki i przewodu nie
należy narażać na działanie źródeł ciepła,
gorących przedmiotów ani otwartego
ognia.
•
•
•
Ładowarka urządzenia może być
podłączana wyłącznie do gniazda o mocy
230V, 50 Hz.
Do ładowania baterii urządzenia stosować
wyłącznie załączoną ładowarkę i nie
korzystać z innych baterii niż załączona.
Nigdy nie należy usiłować otwierać
ani samodzielnie naprawiać baterii
urządzenia.
Nie zanurzać w wodzie ani w żadnych
innych płynach.
Nie wolno dotykać urządzenia, kabla ani
wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękami.
Nie należy pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Podczas użytkowania urządzenia należy
uważać na dzieci.
Nie używać urządzenia bez
zamontowanego filtra, gdyż może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Można używać tylko akcesoriów
wyprodukowanych lub zalecanych przez
producenta.
•
•
Nigdy nie wolno używać przedłużacza do
ładowarki.
Po zakończeniu ładowania wyjąć
ładowarkę z gniazdka. Przy odłączaniu
ładowarki z gniazdka nie należy ciągnąć
za przewód. Należy trzymać za wtyczkę
ładowarki.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód
i ładowarka nie są uszkodzone, a jeśli
tak jest lub jeśli urządzenie zostało
upuszczone albo w jakikolwiek sposób
uszkodzone, urządzenia nie wolno
używać.
W przypadku uszkodzenia urządzenia,
baterii, ładowarki bądź przewodu
urządzenie należy oddać do sprawdzenia
i ewentualnej naprawy przez
autoryzowanego technika. Informacje
na temat napraw gwarancyjnych można
uzyskać w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione. Nie wolno wykonywać
napraw samodzielnie. Nieautoryzowane
naprawy lub modyfikacje urządzenia
spowodują unieważnienie gwarancji.
•
•
•
•
•
•
•
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE
URZĄDZENIA
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
Ze względów bezpieczeństwa w chwili
transportu urządzenia z fabryki bateria
naładowana jest jedynie częściowo. Dlatego
też musisz najpierw naładować całkowicie
baterię. Przed pierwszym użyciem ładować
baterię przez co najmniej 20 godzin.
1. Składany uchwyt
2. Przycisk zasilania na urządzeniu
3. Przycisk zwalniający składaną rączkę
4. Przycisk zwalniający odkurzacz ręczny
5. Odkurzacz ręczny
6. Przycisk zasilania i odkurzacz ręczny
7. Przycisk
Ładowanie baterii
otwierający
8. Zapadka
1. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Włożyć ładowarkę (18) do gniazda
zasilania i podłączyć przewód do gniazda
ładowarki (17) na odkurzaczu ręcznym.
3. Włącz urządzenie. Czerwony wskaźnik
ładowania (16) na urządzeniu zaświeci się.
4. Jeżeli bateria jest całkowicie wyładowana,
pozostawić ją do pełnego naładowania
– na około 20 godzin. Wskaźnik ładowania
świeci się przez cały czas, kiedy
blokująca
9. Filtr (dwie części)
10. Otwór blokujący
11. Pojemnik na kurz
12. Końcówka do
nasadek
13. Wysuwana
nasadka do
odkurzania
szczelin
urządzenie podłączone jest do ładowarki.
5. Po zakończeniu ładowania wyłączyć
zasilanie i wyjąć ładowarkę z gniazda
zasilania.
14. Część silnikowa
15. Otwory
wentylacyjne (po
obu stronach
urządzenia)
16. Wskaźnik
UWAGA:
•
Bezpośrednio po użyciu bateria może być
gorąca. Aby uzyskać najlepsze rezultaty,
przed ładowaniem pozostawić baterię do
ostygnięcia na około 30 minut.
Podczas ładowania bateria się nagrzewa
- jest to zupełnie normalne.
ładowania
17. Gniazdo ładowania na odkurzaczu
ręcznym
18. Ładowarka z przewodem
19. Złączka na nasadce do odkurzania podłóg
20. Śruba mocująca
21. Nasadka do podłóg
22. Obrotowa głowica szczotki
•
•
•
Bateria osiąga pełną moc po 2–3 krotnym
naładowaniu.
Unikać całkowitego wyładowania baterii.
Należy pamiętać o każdorazowym
naładowaniu baterii po dłuższym
okresie użytkowania urządzenia tak,
aby urządzenie było zawsze gotowe do
ponownego użytku.
•
Przed ładowaniem należy upewnić się, że
urządzenie zostało wyłączone obydwoma
przyciskami zasilania (2 i 6).
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Urządzenie to można używać do odkurzania
podłóg, jak i jako odkurzacz ręczny.
Odkurzacza do podłóg należy używać do
odkurzania podłóg. Odkurzacza ręcznego
należy używać do odkurzania trudno
dostępnych miejsc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Przed skorzystaniem z urządzenia należy
sprawdzić, czy filtr (9) został właściwe
zamontowany w pojemniku na kurz (11) (patrz
“Opróżnianie pojemnika na kurz i czyszczenie
filtra”).
UWAGA:
•
Jeżeli podczas użytkowania moc
zasysania urządzenia spadnie, oznacza to,
że konieczne jest naładowanie baterii.
Brak odpowiedniej siły zasysania
może również być spowodowany
zablokowaniem filtra - w takim przypadku
konieczne jest jego oczyszczenie (patrz
rozdział “Czyszczenie pojemnika na kurz i
opróżnianie filtra”).
•
Użytkowanie odkurzacza
1. Upewnić się, że odkurzacz ręczny został
właściwie zamontowany na urządzeniu.
2. Podłączyć nasadkę do odkurzania podłóg
(21), wkładając złączkę (19) do terminalu
na urządzeniu i wkręcając śrubę mocującą
(20) do złączki na nasadce do odkurzania
podłóg.
3. Włączyć urządzenie, przesuwając w przód
przycisk zasilania (2) znajdujący się na
składanej rączce (1). Urządzenie posiada
dwa ustawienia:
•
•
•
Jeżeli po czyszczeniu lub wymianie filtra
urządzenie nadal nie odzyskało pełnej
mocy zasysania, może to oznaczać,
że końcówka do nasadek lub nasadka
zostały zablokowane.
UWAGA: Sprawdź przyczynę
niesprawności i usuń ją. Nie używać
urządzenia, jeżeli jakiekolwiek otwory
wentylacyjne zostały zatkane. Może to
spowodować trwałe uszkodzenie silnika.
Zalecamy opróżnianie pojemnika na
kurz po każdym odkurzaniu (patrz
rozdział “Opróżnianie pojemnika na kurz i
czyszczenie filtra” poniżej).
o
“FLOOR” (podłoga) przeznaczone
jest do sprzątania twardych
powierzchni (podłóg kamiennych,
drewnianych itp.).
o
“CARPET” (dywan) przeznaczone
jest do odkurzania dywanów i
wykładzin (szczotka (22) wewnątrz
nasadki do odkurzania podłóg obraca
się).
Wskazówki
Aby oszczędzić
miejsce podczas
przechowywania,
rączkę urządzenia
4. Przesunąć przycisk zasilania w tył w
pozycję “OFF” (wył.), aby wyłączyć
urządzenie.
można złożyć.
Nacisnąć przycisk
Użytkowanie odkurzacza ręcznego
1. Odłączyć odkurzacz ręczny od
urządzenia, naciskając przycisk
zwalniający (4), jednocześnie ciągnąc
odkurzacz ręczny w górę.
2. Naciśnij i przesuń przycisk On/Off
(Wł./Wył.) (6) do przodu, aby włączyć
urządzenie lub przesuń go w tył, aby je
wyłączyć.
zwalniający rączki
składanej (3) i przechylić rączkę w kierunku
urządzenia (patrz ilustracja).
POJEMNIK NA KURZ I FILTR
Odkurzacz ten nie jest wyposażony w worek
na kurz. Zamiast do worka kurz/brud zasysany
jest do przezroczystego pojemnika na brud.
Kurz zassany do pojemnika wiruje, dzięki
czemu nie blokuje ssania. Zassane powietrze
oczyszczane jest za pomocą dwuczęściowego,
nadającego się do mycia filtra stałego,
3. Nasadka do
odkurzania
szczelin (13)
montowana jest
do odkurzacza
umieszczonego w pojemniku na kurz.
ręcznego, a
podczas jej
używania do
czyszczenia trudno dostępnych miejsc
można ją wysunąć z końcówki nasadki
(12) (patrz ilustracja).
4. Po użyciu zamontować odkurzacz ręczny
w otworze w urządzeniu wciskając go, aż
będzie słychać kliknięcie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
Opróżnianie pojemnika na kurz i czyszczenie
filtra
CZYSZCZENIE
•
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką.
WAŻNE! Jeżeli podczas użytkowania moc
zasysania urządzenia spadnie, może to
być spowodowane zabrudzeniem wkładki
filtra i konieczne będzie jej oczyszczenie
lub wymiana. Nigdy nie należy stosować
urządzenia, kiedy filtr jest zabrudzony lub jeśli
nie został zamontowany.
Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone,
można dodać niewielką ilość detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nigdy
nie stosować myjek do szorowania,
myjek metalowych ani żadnych
rozpuszczalników czy silnie działających
środków czyszczących, gdyż może to
spowodować uszkodzenie zewnętrznych
powierzchni urządzenia.
Wyczyścić filtr w sposób opisany powyżej.
W przypadku, gdy wkładki filtra zużyły się
lub nie można ich odpowiednio wyczyścić,
wymień je na wkładki tego samego typu.
Przed montażem urządzenia i ponownym
jego użyciem sprawdzić, czy pojemnik
na kurz oraz filtr zostały CAŁKOWICIE
wysuszone.
•
1. Odłączyć odkurzacz ręczny od
urządzenia, naciskając przycisk
zwalniający i jednocześnie ciągnąc
odkurzacz ręczny w górę.
2. Chwycić pojemnik na kurz jedną ręką
i nacisnąć przycisk otwierania (7), aby
odłączyć pojemnik na kurz od części
silnikowej (14) (patrz ilustracja).
3. Wyciągnąć dwie części filtra na zewnątrz
pojemnika na
•
•
kurz i opróżnić
pojemnik.
W razie
konieczności
przepłukać
pojemnik na
kurz czystą
Czyszczenie szczotki nasadki do odkurzania
podłóg
W nasadce do odkurzania podłóg znajduje
się szczotka obrotowa. Szczotkę należy
oczyścić, jeżeli pokryje się włosami czy innymi
substancjami.
1. Wyłącz urządzenie.
wodą i wytrzeć go suchą szmatką.
4. Filtr składa się z dwóch części, które
muszą zostać oczyszczone. Wyczyścić
części za pomocą małej szczotki oraz/
lub umyć je w letniej wodzie. W razie
konieczności dodać odrobinę detergentu.
Przed ponownym zamontowaniem filtra w
urządzeniu sprawdzić, czy wkładka filtra
CAŁKOWICIE wyschła. Nigdy nie wkładać
do urządzenia mokrych filtrów.
5. Umieścić górną część filtra na części
dolnej i umieścić filtr w pojemniku na kurz.
Wcisnąć filtr do oporu tak, aby został
ściśle dopasowany do ścianek pojemnika
na kurz. Filtr można montować tylko w
jednym położeniu.
6. Zamontować pojemnik na kurz,
wciskając go mocno w część silnikową.
Sprawdzić, czy zapadka blokująca (5)
na części silnikowej została właściwie
zablokowana w otworze blokującym (10)
na pojemniku na kurz tak, aby pojemnik
ten został stabilnie zamontowany w części
silnikowej.
2. Odłączyć nasadkę do odkurzania podłóg
od urządzenia, poluzowując śrubę
mocującą znajdującą się z tyłu złączki na
nasadce do odkurzania podłóg i zsuwając
tę nasadkę.
3. Obrócić nasadkę do odkurzania podłóg
spodem do góry tak, aby było widać
szczotkę obrotową.
4. Poluzować wszystkie wkręty znajdujące
się z tyłu nasadki do odkurzania podłóg
przy pomocy śrubokrętu Philips i
rozdzielić obie połowy nasadki.
5. Chwycić
dwa białe
plastikowe
kołki (d)
znajdujące
się z każdej
strony
szczotki (f)
i ostrożnie
zdjąć ją z nasadki do odkurzania podłóg.
6. Zdjąć pas (c) z napędów pasa (b i e).
7. Usunąć włosy, włókna i kurz ze szczotki.
7. Ponownie zamontować odkurzacz ręczny
na urządzeniu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
8. Ponownie zamontować szczotkę: Najpierw
umieścić pas wokół napędu pasa (e)
szczotki, a następnie umieścić pas wokół
napędu pasa (b) stacji napędu (a). Mocno
wcisnąć białe kołki w uchwyty tak, aby
szczotka opierała się na wyżłobieniach.
9. Ponownie zamontować tylną część
nasadki do odkurzania podłóg tak,
aby otwory na wkręty znalazły się we
właściwym położeniu i wcisnąć je we
właściwe miejsce, aż będzie słychać
kliknięcie. Upewnić się, że obie części
zostały właściwie zamontowane na całej
powierzchni.
•
•
jeżeli urządzenie było użytkowane w
sposób niewłaściwy, nieostrożny lub
zostało uszkodzone,
jeżeli uszkodzenie urządzenia miało
miejsce na skutek zakłóceń w działaniu
sieci elektrycznej
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie naszych
produktów pod względem ich funkcjonalności
i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
10. Ponownie dokręcić wszystkie wkręty.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących
korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi
nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji,
zapraszamy na naszą stronę internetową www.
adexi.eu.
Wejdź do menu „Consumer Service” i
kliknij „Question & Answer”, aby zobaczyć
najczęściej zadawane pytania.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU
TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest
następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego, ponieważ zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny należy utylizować
osobno.
Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe
w razie konieczności skonsultowania z
nami kwestii technicznych, napraw, spraw
związanych z akcesoriami i częściami
zamiennymi.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
IMPORTER
Adexi Group
elektronicznego), każde państwo członkowskie
ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę,
odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Gospodarstwa domowe na obszarze UE
mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt
do specjalnych zakładów utylizacji odpadów.
W niektórych krajach członkowskich zużyte
urządzenia można zwrócić sprzedawcy, u
którego zostało zakupione pod warunkiem
zakupienia nowego produktu. Aby uzyskać
więcej informacji na temat postępowania
ze zużytym sprzętem elektrycznym i
Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy
w druku.
elektronicznym, należy zwrócić się do
sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje następujących
przypadków:
•
jeżeli nie przestrzegano niniejszej
instrukcji,
•
jeżeli urządzenie naprawiano lub
modyfikowano samodzielnie;
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
|