Melissa Toaster 243 056 User Manual

243-056  
DK  
SE  
NO  
FI  
Opretstående brødrister................................  
2
5
8
Upprättstående brödrost...............................  
Brødrister................................................  
Pystyasennossa oleva paahdin........................ ꢀꢀ  
Upright toaster.......................................... ꢀ4  
UK  
DE  
PL  
Aufrechter Toaster...................................... ꢀ7  
Toster pionowy.......................................... 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE  
6. Tryk brødløfteren (6) i bund. Den  
midterste indikator lige under  
temperaturknappen tændes, og  
ristningen begynder.  
ꢀ. Strømledning  
2. Krummebakke  
ꢁ. Bollerist  
4. Risteåbninger  
5. Varmelegemer  
6. Brødløfter  
7. Knap til indstilling af ristningstid  
8. Optøningsknap  
9. Nulstillingsknap  
ꢀ0. Genopvarmningsknap  
ꢀꢀ. Holdere til lednings¬opbevaring (i  
bunden af apparatet)  
ꢀ2. Sideplader  
o
Hvis du vil stoppe ristningen,  
før tiden er gået, skal du trykke på  
nulstillingsknappen (9).  
o
Hvis brødet er frosset, og  
først skal optøs, skal du trykke på  
optøningsknappen (8). Indikatoren  
ved siden af knappen tændes og  
forbliver tændt, indtil ristningen  
stoppes automatisk eller manuelt.  
Hvis du vil genopvarme brød, skal  
du trykke på  
o
genopvarmningsknappen (ꢀ0).  
Indikatoren ved siden af knappen  
tændes og forbliver tændt, indtil  
ristningen stoppes automatisk eller  
manuelt.  
7. Apparatet slukker automatisk, når  
brødet er færdigristet. Den midterste  
indikator slukkes, og brødet springer  
op af apparatet.  
VIGTIGT!  
Hvis brødet sætter sig fast i  
risteåbningerne, slukkes apparatet  
automatisk. Tag stikket ud af  
stikkontakten, og bevæg brødløfteren  
op og ned nogle gange for at løsne  
brødet.  
FØR FØRSTE ANVENDELSE  
Aftør bolleristen (ꢁ) og apparatets  
udvendige flader med en fugtig klud, og  
lad apparatet tørre.  
Overskydende ledning kan vikles om  
holderne (ꢀꢀ) i bunden af apparatet.  
Tænd for apparatet, og lad det køre i  
en hel ristecyklus, uden at der er brød  
i, for at fjerne eventuelle olierester fra  
produktionen.  
Husk at slukke på stikkontakten og  
tage stikket ud, når du er færdig med at  
bruge apparatet.  
Krummebakken skal tømmes og  
rengøres med jævne mellemrum for at  
undgå brandfare.  
BRUG  
Bemærk! De første par gange apparatet  
anvendes, kan der forekomme en smule  
røg eller lugt. Det skyldes overskydende  
materiale fra fremstillingsprocessen, der  
afbrændes. Dette er helt normalt, og røgen/  
lugten aftager hurtigt.  
ꢀ. Sæt ledningen (ꢀ) i stikkontakten, og  
tænd for strømmen.  
2. Kontrollér, at krummebakken (2) er sat i  
apparatet.  
ꢁ. Monter bolleristen, hvis du vil riste  
boller, utes eller brød, der ikke passer  
ned i risteåbningerne (4).  
Tip til ristning  
o
Vip metalholderne på hver side af  
de sorte håndtag ned, til de står  
lodret.  
Sæt bolleristen oven på apparatet,  
så metalholderen passer ned i  
risteåbningerne.  
Apparatet kan bruges til ristning af mange  
forskellige typer brød. Det er ikke muligt  
at anbefale en ristningstid for alle typer  
brød, da det afhænger meget af brødets  
sammensætning og af personlig smag.  
Prøv dig lidt frem. Tykke skiver brød og  
boller samt groft brød skal ristes længere  
tid end tynde skiver og lyst brød.  
o
4. Kom brødet, der skal ristes, ned i  
risteåbningerne, eller læg det på  
bolleristen. Læg aldrig brød direkte  
oven på apparatet.  
5. Drej indstillingsknappen (7) til den  
ønskede ristningstid. ꢀ er den korteste  
tid, og 7 er den længste.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENGØRING  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund  
af fejl på ledningsnettet.  
Ved rengøring af apparatet bør du være  
opmærksom på følgende punkter:  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi  
os ret til at foretage ændringer i produktet  
uden forudgående varsel.  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad  
apparatet køle af inden rengøring.  
Tøm apparatet for krummer med jævne  
mellemrum. Træk krummebakken ud  
af apparatet, og tøm den for krummer.  
Tør krummebakken af med en tør,  
blød klud, eller vask den i almindeligt  
opvaskevand. Husk at sætte  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af  
apparatet, som du ikke kan finde svar  
på i denne brugsanvisning, findes svaret  
muligvis på vores hjemmeside  
Du finder svaret ved at klikke på  
"Spørgsmål & svar" i menuen  
"Forbrugerservice", hvor de oftest stillede  
spørgsmål er vist.  
krummebakken i igen, og sørg for, at  
den er helt tør, før du gør det.  
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe  
eller nogen former for stærke,  
opløsende eller slibende  
rengøringsmidler til at rengøre  
apparatet med, da det kan ødelægge  
apparatets indvendige og udvendige  
flader. Brug i stedet en klud vredet  
hårdt op i varmt vand. Tilsæt eventuelt  
lidt opvaskemiddel til vandet, hvis  
apparatet er meget snavset.  
På vores hjemmeside finder du også  
kontaktinformation, hvis du har brug for at  
kontakte os vedrørende teknik, reparation,  
tilbehør og reservedele.  
IMPORTØR  
Apparatet må ikke nedsænkes i vand.  
Adexi Group  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE  
OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er  
forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må  
kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver  
medlemsstat sikre korrekt indsamling,  
genvinding, håndtering og genbrug af  
elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere  
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.  
I visse medlemsstater kan du i visse  
tilfælde returnere det brugte udstyr  
til den forhandler, du købte det af på  
betingelse af, at du køber nyt udstyr.  
Kontakt forhandleren, distributøren eller  
de kommunale myndigheder for at få  
yderligere oplysninger om, hvordan du skal  
håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt,  
udsat for en voldsom behandling eller  
lidt anden form for overlast  
Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.  
SE  
INTRODUKTION  
Placering av apparaten  
För att du skall få ut så mycket som möjligt  
av din nya apparat bör du läsa igenom  
denna bruksanvisning innan du använder  
apparaten första gången. Var speciellt  
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.  
Vi rekommenderar också att du sparar  
bruksanvisningen så att du kan använda  
den som referens senare.  
Placera alltid apparaten på ett plant,  
torrt, stabilt och värmetåligt underlag.  
Placera alltid apparaten längst in på en  
köksbänk och på säkert avstånd från  
brännbart material, t.ex. gardiner, dukar  
och liknande.  
Apparaten får inte placeras eller  
förvaras nära andra värmekällor.  
Får ej övertäckas.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
Normal användning av apparaten  
Felaktig användning av apparaten kan  
leda till personskador och skador på  
apparaten.  
Använd endast apparaten för dess  
avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar  
inte för skador som uppstår till följd av  
felaktig användning eller hantering (se  
även Garantivillkor).  
Låt aldrig sladden hänga över kanten  
på ett bord eller en köksbänk och se till  
att den inte kommer i kontakt med heta  
föremål eller heta ytor på apparaten.  
Kontrollera att ingen riskerar att  
snubbla över sladden eller en eventuell  
förlängningssladd.  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget  
vid rengöring eller när apparaten inte  
används.  
Endast för hemmabruk. Får ej  
användas för kommersiellt bruk eller  
utomhusbruk.  
Undvik att dra i sladden när  
Får endast anslutas till 2ꢁ0 V, 50 Hz.  
Apparaten måste vara jordad.  
Använd endast medföljande tillbehör  
eller sådana som rekommenderas av  
tillverkaren.  
Sänk inte ned apparaten i vatten eller  
någon annan vätska.  
Vidrör aldrig apparaten om dina händer  
är våta eller fuktiga.  
För aldrig in dina fingrar eller några  
metallföremål i apparatens öppningar  
eftersom det kan orsaka elstöt.  
Metalldelarna blir mycket heta under  
användning. Undvik risk för brännskada  
genom att inte röra vid dem.  
Observera att apparaten fortfarande är  
varm en stund efter att du har stängt av  
den. Låt den alltid svalna helt innan du  
lägger undan den eller rengör den.  
Håll apparaten under ständig uppsikt  
under användning. Håll ett öga på  
barnen när apparaten används.  
Koppla ur stickkontakten från  
vägguttaget när du har använt  
apparaten färdigt.  
stickkontakten skall dras ur  
vägguttaget. Håll i stickkontakten i  
stället.  
Linda inte sladden runt apparaten.  
Kontrollera regelbundet att inte sladden  
eller stickproppen är skadade, och  
använd inte apparaten om någon del  
är skadad, om den har tappats i golvet,  
i vatten eller skadats på något annat  
sätt.  
Om apparaten eller stickproppen är  
skadad måste utrustningen undersökas  
och om nödvändigt repareras av en  
auktoriserad reparatör. I annat fall finns  
risk för elektriska stötar. Försök aldrig  
reparera apparaten själv. Kontakta  
inköpsstället för reparationer som  
täcks av garantin. Ej auktoriserade  
reparationer eller ändringar på  
apparaten gör garantin ogiltig.  
Töm regelbundet ut smulor från  
apparaten, eftersom de annars kan  
orsaka brand. Använd aldrig apparaten  
utan smulbrickan.  
Download from Www.Somanuals.com5. All Manuals Search And Download.  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
5. Vrid på timerknappen (7) tills önskad  
rostningstid har uppnåtts. ꢀ är den  
kortaste tiden och 7 är den längsta.  
6. Tryck ner spaken (6) så långt  
det går. Mittlampan rakt under  
temperaturknappen tänds och  
rostningen startar.  
ꢀ. Strömsladd  
2. Smulbricka  
ꢁ. Galler för korvbröd  
4. Fack för brödskivor  
5. Värmeelement  
6. Utmatningsspak  
7. Timerknapp  
o
Om du vill avbryta rostningen  
innan tiden tagit slut trycker du på  
återställningsknappen (9).  
8. Knapp för upptiningsfunktion  
9. Återställningsknapp  
ꢀ0. Knapp för uppvärmningsfunktion  
ꢀꢀ. Hållare för förvaring av strömsladd  
(under apparaten)  
o
Om brödet är fryst och måste  
tinas, tryck på upptiningsknappen  
(8). Lampan bredvid knappen tänds  
och fortsätter att lysa tills rostningen  
stoppas automatiskt eller manuellt.  
Om du vill värma upp bröd trycker  
du på uppvärmningsknappen  
ꢀ2. Sidplåtar  
o
(ꢀ0). Lampan bredvid knappen tänds  
och fortsätter att lysa tills rostningen  
stoppas automatiskt eller manuellt.  
7. Apparaten stängs av automatiskt när  
brödet är rostat. Mittlampan slocknar  
och brödet matas upp ur apparaten.  
VIKTIGT!  
Om brödet fastnat i facken stängs  
apparaten av automatiskt. Ta  
ut sladden ur eluttaget och för  
utmaningsspaken uppåt och neråt  
några gånger för att få loss brödet.  
Kom ihåg att stänga av apparaten  
och dra ur kontakten när du inte ska  
använda den mer.  
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING  
Torka av gallret för korvbröd (ꢁ) och de  
externa ytorna på apparaten med en  
fuktig trasa och låt apparaten torka.  
Överskottssladdlängd kan lindas runt  
hållarna (ꢀꢀ) under apparaten.  
Sätt på apparaten och låt den genomgå  
en komplett rostningscykel utan något  
bröd i för att få bort eventuella rester av  
olja från tillverkningen.  
Smulbrickan måste tömmas och  
rengöras regelbundet för att undvika  
brandfara.  
Försiktigt! Det kan hända att en liten  
mängd rök eller lukt uppstår de första  
gångerna apparaten används. Det  
beror på att överflödigt material från  
tillverkningsprocessen bränns. Det är helt  
normalt och lukten/röken försvinner snart.  
ANVÄNDNING  
ꢀ. Anslut (ꢀ) apparaten och slå på  
strömmen.  
2. Kontrollera att smulbrickan (2) sitter  
som den ska.  
Rostningstips  
ꢁ. Sätt fast gallret för korvbröd om du  
vill rosta korvbröd, baguetter eller  
annan typ av bröd som inte passar in i  
brödfacken (4).  
Apparaten kan användas för att rosta  
många olika typer av bröd. Det går inte att  
rekommendera ett rostläge för alla slags  
brödsorter eftersom det beror väldigt  
mycket på brödets sammansättning och  
personlig smak. Prova dig fram. Tjocka  
brödskivor, bullar och grovt bröd behöver  
rostas längre än tunna skivor och ljust  
bröd.  
o
Tippa metallhållarna på vardera  
sedan av de svarta handtagen neråt  
tills de är vertikala.  
o
Placera gallret ovanpå apparaten  
så att metallhållarna passar in i  
brödrostens brödfack.  
4. Placera brödet som ska rostad i  
brödfacken eller på gallret för korvbröd.  
Lägg aldrig brödet direkt ovanpå  
apparaten.  
Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.  
RENGÖRING  
GARANTIVILLKOR  
När du rengör apparaten bör du tänka  
på följande:  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts  
för vårdslös behandling eller fått någon  
form av skada eller  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget  
och låt apparaten svalna före rengöring.  
Töm regelbundet ut smulorna ur  
apparaten. Dra ut smulbrickan ur  
apparaten och töm den. Torka av den  
med en torr, mjuk trasa eller diska med  
vanligt diskmedel och vatten. Kom ihåg  
att sätta tillbaka smulbrickan och se  
till att den är helt torr innan den sätts  
tillbaka.  
fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
På grund av konstant utveckling av  
våra produkter, både på funktions- och  
designsidan, förbehåller vi oss rätten  
till ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
Använd aldrig en slipsvamp eller  
någon form av starka lösningsmedel  
eller slipande rengöringsmedel för  
att rengöra apparaten, eftersom de  
kan skada apparatens in- och utsida.  
Använd en väl urvriden trasa och  
varmt vatten. Lite rengöringsmedel kan  
användas om apparaten är mycket  
smutsig.  
FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående  
användningen av apparaten och du inte  
kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan  
du gå in på vår webbplats på  
Gå till menyn "Konsumentservice" och  
klicka på "Frågor och svar" om du vill se  
de vanligaste frågorna och svaren.  
Apparaten får aldrig sänkas ned i  
vatten.  
INFORMATION OM KASSERING OCH  
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT  
Du hittar även kontaktinformation om du  
behöver kontakta oss angående tekniska  
frågor, reparationer och reservdelar.  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt  
IMPORTÖR  
är märkt med följande symbol:  
Adexi Group  
Det innebär att denna produkt inte får  
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall  
eftersom avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska delar  
måste kasseras separat.  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska  
delar kräver att varje medlemsstat vidtar  
åtgärder för korrekt insamling, återvinning,  
hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU  
kan utan kostnad återlämna sin använda  
utrustning till angivna insamlingsplatser.  
I en del medlemsländer kan man i vissa  
fall returnera den använda utrustningen  
till återförsäljaren när man köper ny  
utrustning. Kontakta din återförsäljare,  
distributör eller lokala myndighet för  
ytterligare information om hantering  
av avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska delar.  
Download from Www.Somanuals.com7. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING  
Plassering av apparatet  
For at du skal få mest mulig glede av det  
nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye  
gjennom denne bruksanvisningen før  
førstegangs bruk. Legg spesielt merke til  
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du  
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan  
slå opp i den ved senere anledninger.  
Apparatet skal alltid stå på et jevnt, tørt,  
stabilt og varmebestandig underlag.  
Plasser alltid apparatet innerst på  
kjøkkenbenken i sikker avstand fra  
brennbare gjenstander som gardiner,  
duker og lignende.  
Apparatet må ikke plasseres eller  
oppbevares i nærheten av andre  
varmekilder.  
SIKKERHETSREGLER  
Må ikke tildekkes.  
Normal bruk av apparatet  
Feil bruk av apparatet kan føre til  
personskader og skader på apparatet.  
Apparatet må ikke brukes til andre  
formål enn det er beregnet for.  
Produsenten er ikke ansvarlig  
for skade som skyldes feilaktig  
bruk eller håndtering. (Se også  
garantibetingelsene.)  
Apparatet er bare beregnet på bruk  
i private husholdninger. Apparatet er  
ikke egnet til utendørs eller kommersiell  
bruk.  
Apparatet skal bare tilkobles 2ꢁ0 V, 50  
Hz. Apparatet må være jordet.  
Bruk bare tilbehør som følger med, eller  
som anbefales av produsenten.  
Legg aldri apparatet i vann eller annen  
form for væske.  
Ikke ta på apparatet med våte eller  
fuktige hender.  
Stikk aldri fingre eller metallgjenstander  
inn i åpningene på apparatet, da dette  
kan føre til elektrisk støt.  
Metalldelene blir svært varme under  
bruk. Ikke ta på dem – du kan få  
brannskader.  
Vær oppmerksom på at apparatet  
fortsatt er varmt en stund etter at du  
har slått det av. Vent til det er helt kalt  
før du setter det bort eller rengjør det.  
Hold apparatet under oppsyn når  
det er i bruk. Hold øye med barn når  
apparatet er i bruk.  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
La ikke ledningen bli hengende over  
kanten på bordet/benken, og hold den  
unna varme gjenstander og apparatets  
varme overflater.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller  
snuble i ledningen eller en eventuell  
skjøteledning.  
Trekk støpselet ut av kontakten ved  
rengjøring og når apparatet ikke er i  
bruk.  
Ikke dra i ledningen når du trekker  
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet  
godt tak i støpselet.  
Ikke surr ledningen rundt apparatet.  
Kontroller regelmessig at ledningen  
og støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk  
apparatet dersom dette skulle være  
tilfelle, eller dersom det har falt i bakken  
eller er skadet på annen måte.  
Hvis apparatet eller støpselet er  
skadet, må det kontrolleres og om  
nødvendig repareres av autorisert  
servicepersonale. Hvis det ikke  
skjer, foreligger det fare for elektrisk  
støt. Prøv aldri å reparere apparatet  
selv. Kontakt forretningen du kjøpte  
apparatet i ved garantireparasjoner.  
Uautoriserte reparasjoner eller  
endringer vil føre til at garantien ikke  
gjelder.  
Trekk støpselet ut av stikkontakten når  
du er ferdig med å bruke apparatet.  
Apparatet skal regelmessig tømmes for  
smuler, da disse kan føre til brann. Ikke  
bruk apparatet uten at smulebrettet er  
på plass.  
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
6. Trykk spaken (6) ned så langt det  
r. Den midterste indikatoren rett  
under temperaturknappen tennes, og  
ristingen begynner.  
ꢀ. Strømledning  
2. Smulebrett  
ꢁ. Rist til rundstykker  
4. Brødristerens åpninger  
5. Varmeelementer  
6. Spak som får brødet til å sprette opp  
7. Knapp for tidsur  
8. Knapp for opptining  
9. Tilbakestillingsknapp  
ꢀ0. Knapp for gjenoppvarming  
ꢀꢀ. Holdere til oppbevaring av  
strømledningen (under apparatet)  
ꢀ2. Sideplater  
o
Trykk på tilbakestillingsknappen (9)  
for å avbryte ristingen før tiden er  
ute.  
o
Hvis brødet er frossent og må tines,  
trykker du på knappen for opptining  
(8). Indikatoren ved siden av  
knappen tennes og lyser inntil  
ristingen stanses automatisk eller  
manuelt.  
o
Hvis du vil varme opp brød på  
nytt, trykker du på knappen for  
gjenoppvarming (ꢀ0). Indikatoren  
ved siden av knappen tennes og  
lyser til ristingen stanses automatisk  
eller manuelt.  
7. Apparatet slår seg automatisk av  
når brødet er ristet. Den midterste  
indikatoren slår seg av, og brødet  
spretter opp.  
VIKTIG!  
Hvis brødet sitter fast i åpningene  
på brødristeren, slår apparatet seg  
automatisk av. Ta ledningen ut av  
kontakten og skyv spaken opp og ned  
noen ganger for å få ut brødet.  
Husk å slå av apparatet og trekke ut  
stikkontakten når du er ferdig med å  
bruke apparatet.  
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE  
GANG  
Tørk av risten til rundstykker (ꢁ) og  
utsiden av apparatet med en fuktig klut,  
og la apparatet tørke.  
Hvis ledningen er for lang, kan den  
snurres opp rundt holderne (ꢀꢀ) under  
apparatet.  
Slå apparatet på, og la det kjøre  
gjennom en hel ristesekvens uten at det  
er brød i det, slik at eventuelle oljerester  
fra produksjonen blir fjernet.  
Smulebrettet må tømmes og rengjøres  
regelmessig for å unngå risiko for  
brann.  
Forsiktig! Det kan komme litt røyk eller  
lukt de første gangene apparatet er i bruk.  
Dette skyldes at overflødig materiale fra  
produksjonen brennes av. Dette er helt  
normalt, og røyken/lukten vil raskt avta.  
BRUKE APPARATET  
ꢀ. Sett i ledningen (ꢀ) og slå på strømmen.  
2. Sjekk at smulebrettet (2) står riktig.  
ꢁ. Sett på risten for rundstykker hvis du vil  
riste rundstykker, små baguetter eller  
en annen type brød som ikke passer  
inn i åpningene på brødristeren (4).  
Tips til risting  
Apparatet kan riste mange ulike typer brød.  
Det er umulig å anbefale et bruningsnivå  
for alle typer brød, da dette avhenger både  
av selve brødet og av personlig smak. Du  
må bruke prøve- og feile-metoden. Tykke  
brødskiver, rundstykker og grovt brød  
trenger lengre ristetid enn tynne skiver og  
lyst brød.  
o
Bøy metallholderne på hver side av  
de svarte håndtakene nedover til de  
er i loddrett posisjon.  
o
Sett risten oppå apparatet slik at  
metallholderne passer med  
åpningene på brødristeren.  
4. Legg brødet som skal ristes, i  
åpningene på brødristeren eller legg  
dem på risten. Legg aldri brød rett  
oppå apparatet.  
5. Drei knappen for tidsur (7) til ønsket  
ristetid. ꢀ er kortest tid, 7 er lengst.  
Download from Www.Somanuals.com9. All Manuals Search And Download.  
RENGJØRE MASKINEN  
SPØRSMÅL OG SVAR  
Vær oppmerksom på følgende ved  
rengjøring av apparatet:  
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk  
av apparatet som du ikke finner svar på i  
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt  
Gå til menyen "Consumer Service", og  
klikk på "Question & Answer" for å se ofte  
stilte spørsmål.  
Ta støpselet ut av kontakten i veggen,  
og la apparatet bli kaldt før rengjøring.  
Tøm apparatet for smuler regelmessig.  
Trekk smulebrettet ut av apparatet og  
tøm det. Tørk av med en tørr, myk klut  
eller vask med såpe og vann. Husk å  
sette smulebrettet på plass igjen når  
det er helt tørt.  
Se også kontaktinformasjonen hvis du  
ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske  
problemer, reparasjoner, tilbehør og  
reservedeler.  
Bruk aldri skuresvamp eller andre  
former for sterke eller slipende  
rengjøringsmidler til å rengjøre  
apparatet. Slike midler kan ripe opp  
og ødelegge apparatets inner- og  
ytterflater. Bruk en godt oppvridd klut  
og varm vann. Bruk litt vaskemiddel  
hvis apparatet er svært skittent.  
Apparatet må aldri legges i vann.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.  
MILJØINFORMASJON  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-  
produktet er merket med følgende  
symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke  
må avhendes sammen med vanlig  
husholdningsavfall, da elektrisk og  
elektronisk avfall skal avhendes separat.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det  
enkelte medlemslandet sørge for riktig  
innsamling, gjenvinning, håndtering  
og resirkulering av elektrisk og  
elektronisk avfall. Private husholdninger  
i EU kan levere brukt utstyr til bestemte  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I  
noen medlemsland kan det ved kjøp av  
nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr  
til forhandleren som solgte det. Kontakt  
forhandleren, distributøren eller offentlige  
myndigheter hvis du ønsker ytterligere  
informasjon om hva du skal gjøre med  
elektrisk og elektronisk avfall.  
GARANTIVILKÅR  
Garantien gjelder ikke  
Hvis instruksjonene over ikke følges  
Hvis apparatet har blitt endret  
hvis apparatet er brukt feil, har vært  
utsatt for hard håndtering eller på en  
eller annen måte er blitt skadet  
hvis det har oppstått feil som en følge  
av feil i strømforsyningen  
Vi prøver hele tiden å utvikle våre  
produkters funksjon og utforming, derfor  
forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
Download from Www.Somanuals.com0. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
Laitteen sijoittaminen  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen  
laitteen ensimmäistä käyttökertaa,  
niin saat parhaan hyödyn uudesta  
laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota  
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme  
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin  
voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
Sijoita laite aina suoralle, kuivalle,  
vakaalle ja lämmönkestävälle alustalle.  
Sijoita laite aina keittiötason takaosaan  
riittävän kauas verhoista, pöytäliinoista  
ja muista syttyvistä materiaaleista.  
Laitetta ei saa sijoittaa tai varastoida  
muiden lämmönlähteiden läheisyyteen.  
Älä peitä laitetta.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Älä anna virtajohdon riippua pöydän/  
tason reunojen yli. Pidä johto poissa  
kuumien esineiden ja laitteen kuumien  
pintojen läheltä.  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi  
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen  
vaurioitumisen.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja  
ei ole vastuussa virheellisestä  
käytöstä tai käsittelystä johtuvista  
henkilövahingoista tai vaaratilanteista  
(katso myös kohta Takuuehdot).  
Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei  
sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen  
käyttöön.  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon,  
jonka jännite on 2ꢁ0 V ja taajuus 50 Hz.  
Laite tulee maadoittaa.  
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja  
tai valmistajan suosittelemia  
lisävarusteita.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai  
jatkojohtoon voi kompastua.  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite  
täytyy puhdistaa tai kun se ei ole  
käytössä.  
Vältä johdosta vetämistä, kun irrotat  
pistokkeen pistorasiasta. Ota sen sijaan  
kiinni pistokkeesta.  
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.  
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei  
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut,  
äläkä käytä laitetta, jos virtajohto tai  
pistoke on vaurioitunut tai jos laite on  
pudonnut lattialle tai veteen tai muuten  
vaurioitunut.  
Älä upota laitetta veteen tai muuhun  
nesteeseen.  
Älä koskaan kosketa laitetta märin tai  
kostein käsin.  
Jos laite tai pistoke on vaurioitunut,  
valtuutetun korjaajan on  
sähköiskuvaaran välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa korjattava  
laite. Älä koskaan yritä korjata laitetta  
itse. Jos tarvitset takuuhuoltoa,  
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit  
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos  
laitetta korjataan tai muunnellaan ilman  
valtuuksia.  
Älä koskaan työnnä sormiasi tai  
metalliesineitä laitteen aukkoihin, sillä  
se voi aiheuttaa sähköiskun.  
Metalliosat kuumenevat voimakkaasti  
käytön aikana. Älä kosketa niitä  
palovammavaaran vuoksi.  
Muista, että laite on kuuma vielä  
jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet  
sammuttanut sen. Anna laitteen jäähtyä  
täysin ennen säilytykseen laittamista tai  
puhdistamista.  
Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo lapsia,  
kun käytät laitetta.  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun olet  
lopettanut laitteen käytön.  
Poista leivänmurut säännöllisesti  
laitteesta, sillä murut saattavat  
aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan käytä  
laitetta ilman murualustaa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
4. Aseta paahdettava leipä  
paahtoaukkoihin tai sämpyläritilän  
päälle. Älä koskaan aseta leipää  
suoraan laitteen päälle.  
ꢀ. Sähköjohto  
2. Murualusta  
ꢁ. Sämpyläritilä  
4. Paahtoaukot  
5. Kuumennusvastukset  
6. Leivännostin  
7. Ajastinpainike  
8. Sulatustoiminnon painike  
9. Nollauspainike  
ꢀ0. Uudelleenlämmityksen painike  
ꢀꢀ. Sähköjohdon säilytyspidikkeet (laitteen  
pohjassa)  
5. Valitse haluamasi paahtoaika  
kääntämällä ajastinpainiketta (7). ꢀ on  
lyhin ja 7 pisin paahtoaika.  
6. Paina leivännostin (6) mahdollisimman  
alas. Lämpötilapainikkeen alapuolella  
oleva keskimmäinen merkkivalo syttyy,  
ja paahtaminen käynnistyy.  
o
Voit keskeyttää paahtamisen  
ennen ajan umpeutumista  
painamalla nollauspainiketta (9).  
Jos leipä on jäässä ja se on  
ꢀ2. Sivulevyt  
o
sulatettava, paina sulatuspainiketta  
(8). Painikkeen vieressä oleva  
merkkivalo syttyy ja jää palamaan,  
kunnes paahtaminen lopetetaan  
automaattisesti tai manuaalisesti.  
Jos haluat lämmittää leipää, paina  
uudelleenlämmityksen painiketta  
(ꢀ0). Painikkeen vieressä oleva  
merkkivalo syttyy ja jää palamaan,  
kunnes paahtaminen lopetetaan  
automaattisesti tai manuaalisesti.  
o
7. Laite kytkeytyy pois päältä  
automaattisesti, kun leipä on  
paahdettu. Keskimmäinen merkkivalo  
sammuu, ja leipä ponnahtaa ulos  
paahtimesta.  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA  
Pyyhi sämpyläritilä (ꢁ) ja laitteen  
ulkopinnat kostealla liinalla ja anna  
laitteen kuivua.  
Voit kiertää liian pitkän johdon laitteen  
pohjassa olevien pidikkeiden (ꢀꢀ)  
ympärille.  
Kytke laitteeseen virta ja poista  
valmistusvaiheesta mahdollisesti  
jääneet öljyjäämät suorittamalla  
kokonainen paahto-ohjelma laittamatta  
leipää paahtimeen.  
TÄRKEÄÄ!  
Jos leipä juuttuu paahtoaukkoihin, laite  
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.  
Irrota pistoke pistorasiasta ja liikuta  
leivännostinta ylös ja alas muutaman  
kerran irrottaaksesi paahtimeen  
juuttuneen leivän.  
Muista katkaista laitteesta virta ja  
irrottaa virtajohto pistorasiasta, kun et  
enää käytä laitetta.  
Murualusta on tyhjennettävä  
ja puhdistettava säännöllisesti  
tulipalovaaran välttämiseksi.  
KÄYTTÖ  
ꢀ. Työnnä pistoke (ꢀ) pistorasiaan ja kytke  
virta päälle.  
2. Tarkista, että murualusta (2) on  
asianmukaisesti paikallaan.  
ꢁ. Kiinnitä sämpyläritilä paikoilleen, jos  
haluat paahtaa sämpylöitä, patonkia  
tai muuta leipää, joka ei mahdu  
paahtoaukkoihin (4).  
Varoitus! Laite voi savuta ja haista  
hieman muutamalla ensimmäisellä  
käyttökerralla. Tämä johtuu ylimääräisten  
valmistusmateriaalien palamisesta pois.  
Tämä on täysin normaalia, ja savu/haju  
häviää hetken kuluttua.  
o
Kallista metallipidikkeitä mustien  
kahvojen molemmilta puolilta  
alaspäin, kunnes ne ovat  
pystysuorassa.  
o
Aseta ritilä laitteen päälle siten, että  
metallipidike asettuu  
paahtoaukkoon.  
Download from Www.Somanuals.com2. All Manuals Search And Download.  
Paahtamisvinkkejä  
TAKUUEHDOT  
Laitteella voidaan paahtaa monentyyppisiä  
leipiä. Kaikille leipätyypeille ei ole  
mahdollista suositella paahtoastetta, sillä  
paahtoasteen valinta riippuu hyvin paljon  
leivän rakenteesta ja henkilökohtaisista  
mieltymyksistä. Oikea säätö löytyy  
kokeilemalla. Paksuja leipäviipaleita,  
sämpylöitä ja karkeaa leipää on  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai  
laite on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon  
häiriöistä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
paahdettava pidempään kuin ohuita ja  
kevyitä viipaleita.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite seuraavien ohjeiden  
mukaisesti:  
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA  
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä  
etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta,  
vieraile kotisivuillamme osoitteessa www.  
adexi.eu.  
Katso usein esitettyjen kysymysten  
vastaukset Consumer Service -valikon  
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question &  
Answer”.  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista,  
että laite on täysin jäähtynyt ennen  
puhdistusta.  
Tyhjennä laite muruista säännöllisesti.  
Vedä murutaso ulos laitteesta  
ja tyhjennä se. Pyyhi kuivalla,  
pehmeällä liinalla tai pese tavallisella  
saippuavedellä. Muista asettaa  
murualusta takaisin, mutta ennen kuin  
teet sen, varmista, että alusta on täysin  
kuiva.  
Älä käytä laitteen puhdistamiseen  
hankaussientä, vahvoja liuottimia tai  
hankaavia puhdistusaineita, sillä ne  
voivat vahingoittaa laitteen sisä- ja  
ulkopintaa. Käytä kuivaksi väännettyä  
liinaa ja lämmintä vettä. Jos laite on  
hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman  
pesuainetta.  
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä  
varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä  
teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai  
varaosia koskevissa asioissa.  
Maahantuoja:  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
Laitetta ei saa upottaa veteen.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ  
JA KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty  
seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja  
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua  
koskevan direktiivin mukaan jokaisen  
jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen  
sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,  
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-  
alueen yksityiset kotitaloudet voivat  
palauttaa käytetyt laitteet maksutta  
erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetyn  
laitteen voi joissakin jäsenvaltioissa  
ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille  
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos  
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja  
sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä  
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi  
tai paikallisilta viranomaisilta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
Positioning the appliance  
To get the best out of your new appliance,  
please read this user guide carefully before  
using it for the first time. Take particular  
note of the safety precautions. We also  
recommend that you keep the instructions  
for future reference, so that you can remind  
yourself of the functions of your appliance.  
Always place the appliance on a level,  
dry, stable and heat-resistant surface.  
Always place the appliance at the  
back of a kitchen counter and at a safe  
distance from flammable objects such  
as curtains, tablecloths or similar.  
The appliance must not be placed or  
stored near other sources of heat.  
Do not cover.  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the appliance  
Cord, plug and mains socket  
Incorrect use of this appliance may  
cause personal injury and damage to  
the appliance.  
Do not allow the cord to hang over  
the edge of a table/counter, and keep  
it away from hot objects and the hot  
surfaces of the appliance.  
Use for its intended purpose only. The  
manufacturer is not responsible for  
any injury or damage resulting from  
incorrect use or handling (see also  
Guarantee Terms).  
Check that it is not possible to pull  
or trip over the cord or any extension  
cord.  
Remove the plug from the socket when  
cleaning, or when the device is not in  
use.  
Avoid pulling the cord when removing  
the plug from the socket. Instead, hold  
the plug.  
For domestic use only. Not for outdoor  
or commercial use.  
For connection to 2ꢁ0 V, 50 Hz only.  
The appliance must be earthed.  
Use only accompanying accessories  
or those recommended by the  
manufacturer.  
Do not wind the cord around the  
appliance.  
Do not submerge in water or any other  
liquid.  
Never touch the appliance if your hands  
are wet or damp.  
Never insert your fingers or any metal  
objects into the openings of the  
appliance as this could cause electrical  
shocks.  
Check regularly that neither the cord  
nor plug is damaged and do not use if  
there is any damage, or if it has been  
dropped on the floor, dropped in water  
or damaged in any other way.  
If the appliance or plug is damaged, it  
must be inspected and if necessary,  
repaired by an authorised repair  
engineer, otherwise there is a risk of  
electric shock. Never try to repair the  
appliance yourself. Please contact  
the store where you bought the  
appliance for repairs under guarantee.  
Unauthorised repairs or modifications  
to the appliance will invalidate the  
guarantee.  
The metal parts get very hot during use.  
Do not touch them due to the danger of  
burns.  
Please note that the appliance will  
remain hot for a while after you switch  
it off. Always allow it to cool completely  
before you put it away or clean it.  
Keep the appliance under constant  
supervision while in use. Keep an eye  
on children when the appliance is in  
use.  
Remove the plug from the socket once  
you have finished using the appliance.  
The appliance should be regularly  
emptied of crumbs, as these could  
cause a fire. Never use the appliance  
without the crumb tray.  
Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE  
APPLIANCE  
5. Turn the timer button (7) to the required  
toasting time. ꢀ is the shortest time and  
7 is the longest.  
6. Press the lever (6) as far down as it  
will go. The middle indicator directly  
below the temperature button is lit, and  
toasting commences.  
ꢀ. Electrical cord  
2. Crumb tray  
ꢁ. Grid for bread rolls  
4. Toaster openings  
5. Heat elements  
6. Lever for ejecting the bread  
7. Timer button  
8. Button for defrost function  
9. Reset button  
ꢀ0. Button for reheat function  
ꢀꢀ. Holders for storing the electrical cord  
(at the bottom of the appliance)  
ꢀ2. Side plates  
o
To interrupt toasting before the time  
is up, press the reset button (9).  
If the bread is frozen and needs  
defrosting, press the defrost button  
(8). The indicator beside the button  
is lit and remains lit until toasting is  
stopped automatically or manually.  
If you wish to reheat bread, press  
the reheat button (ꢀ0). The indicator  
beside the button is lit and  
o
o
remains lit until toasting is stopped  
automatically or manually.  
7. The appliance switches off  
automatically when the bread is  
toasted. The middle indicator switches  
off, and the bread is ejected from the  
appliance.  
IMPORTANT!  
If bread is jammed in the toaster  
openings, the appliance automatically  
switches off. Remove the cord from the  
socket and moved the lever for ejecting  
the bread up and down a few times to  
free the bread.  
PRIOR TO FIRST USE  
Wipe the grid for bread rolls (ꢁ) and the  
external surfaces of the appliance with  
a damp cloth and let appliance dry.  
Surplus cord can be wound round  
the holders (ꢀꢀ) at the bottom of the  
appliance.  
Turn on the appliance, and allow it  
to complete an entire toasting cycle  
without any bread in to remove any oil  
residue from manufacture.  
Remember to turn the appliance off at  
the socket and remove the plug when  
you are finished using it.  
The crumb tray must be emptied and  
cleaned regularly to avoid the risk of  
fire.  
Caution! You may experience a small  
amount of smoke or odour the first few  
times the appliance is used. This is due to  
excess material from the manufacturing  
process being burnt off. This is completely  
normal, and the smoke/smell will soon  
disappear.  
USE  
ꢀ. Plug in (ꢀ) and switch the power on.  
2. Check that the crumb tray (2) is  
correctly positioned.  
ꢁ. Attach the grid for bread rolls if you  
want to toast bread rolls, French bread  
sticks or any type of bread that will not  
fit in the toaster openings (4).  
Toasting tips  
The appliance can be used to toast many  
different types of bread. It is not possible  
to recommend a browning level for all  
types of bread as it very much depends on  
the composition of the bread and personal  
taste. Proceed by trial and error. Thick  
slices of bread, buns and coarse bread  
need to be toasted longer than thin slices  
of bread and light bread.  
o
Tilt the metal holders on each side  
of the black handles downwards  
until they are vertical.  
o
Place the grid on top of the  
appliance so that the metal holder  
fits into the toaster openings.  
4. Place the bread to be toasted in the  
toaster openings or on the grid for  
bread rolls. Never place bread directly  
on top of the appliance.  
Download from Www.Somanuals.com5. All Manuals Search And Download.  
CLEANING  
GUARANTEE TERMS  
When cleaning the appliance, you should  
pay attention to the following points:  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not  
followed  
Remove the plug from the wall socket  
and allow the appliance to cool down  
before cleaning.  
Empty the appliance of crumbs  
regularly. Pull the crumb tray out of the  
appliance and empty. Wipe with a dry,  
soft cloth or wash in ordinary soapy  
water. Remember to replace the crumb  
tray, and make sure that it is completely  
dry before doing so.  
Never use a scouring pad or any form  
of strong solvents or abrasive cleaning  
agents to clean the appliance, as those  
may damage the inside and outside  
surfaces of the appliance. Use a well-  
wrung cloth and warm water. A little  
detergent can be added if the appliance  
is heavily soiled.  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
If faults have arisen because of faults in  
your electricity supply.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to  
the product without warning.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
If you have any questions regarding use of  
the appliance and cannot find the answer  
in this user guide, please try our website at  
Go to the "Consumer Service" menu, click  
on "Question & Answer" to see the most  
frequently asked questions.  
The appliance must never be immersed  
in water.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
You can also see contact details if you  
need to contact us for technical issues,  
repairs, accessories and spare parts.  
Please note that this Adexi product is  
IMPORTER  
marked with this symbol:  
Adexi Group  
This means that this product must not  
be disposed of together with ordinary  
household waste, as electrical and  
electronic waste must be disposed of  
separately.  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
In accordance with the WEEE directive,  
every member state must ensure correct  
collection, recovery, handling and recycling  
of electrical and electronic waste. Private  
households in the EU can take used  
equipment to special recycling stations free  
of charge. In some member states you can,  
in certain cases, return the used equipment  
to the retailer from whom you purchased  
it, if you are purchasing new equipment.  
Contact your retailer, distributor or the  
municipal authorities for further information  
on what you should do with electrical and  
electronic waste.  
Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät  
entfernen, da andernfalls Brände  
entstehen können. Das Gerät niemals  
ohne Krümelschublade benutzen.  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals  
in Gebrauch nehmen, sollten Sie  
diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
Beachten Sie insbesondere die  
Aufstellen des Geräts  
Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen  
Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung  
aufzuheben. So können Sie die Funktionen  
des Geräts jederzeit nachlesen.  
Stellen Sie das Gerät immer auf eine  
ebene, trockene, stabile und hitzefeste  
Oberfläche.  
Stellen Sie das Gerät immer hinten  
auf der Küchentheke auf und sorgen  
Sie für einen Sicherheitsabstand  
zu brennbaren Gegenständen wie  
Gardinen, Tischdecken usw.  
Das Gerät darf nicht in der Nähe  
anderer Hitzequellen aufgestellt oder  
aufbewahrt werden.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Der unsachgemäße Gebrauch des  
Geräts kann zu Verletzungen und zu  
Beschädigungen des Geräts führen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in  
der Bedienungsanleitung genannten  
Zwecken. Der Hersteller haftet  
nicht für Schäden, die durch den  
unsachgemäßen Gebrauch oder die  
unsachgemäße Handhabung des  
Geräts verursacht werden (siehe auch  
die Garantiebedingungen).  
Nicht zudecken.  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Lassen Sie das Kabel nicht über die  
Kante der Küchentheke hängen und  
verlegen Sie es nicht in die Nähe von  
heißen Gegenständen oder von heißen  
Oberflächen des Geräts.  
Nur für den Gebrauch im Haushalt.  
Dieses Gerät eignet sich nicht für den  
gewerblichen Gebrauch oder den  
Gebrauch im Freien.  
Achten Sie darauf, dass Personen  
nicht über das Kabel bzw.  
Nur für den Anschluss an 2ꢁ0 V/50 Hz.  
Das Gerät MUSS geerdet werden.  
Verwenden Sie nur das mitgelieferte  
oder vom Hersteller empfohlenes  
Zubehör.  
Verlängerungskabel stolpern können.  
Ziehen Sie jedes Mal den Stecker aus  
der Steckdose, wenn das Gerät nicht in  
Betrieb ist oder gereinigt werden soll.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das  
Kabel oder der Stecker beschädigt ist,  
und verwenden Sie das Gerät nicht,  
wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf  
den Boden oder ins Wasser gefallen  
ist oder auf andere Weise beschädigt  
wurde.  
Falls Sie eine Beschädigung von  
Gerät oder Stecker feststellen, muss  
das Gerät entsorgt oder von einer  
Fachwerkstatt repariert werden, da  
sonst die Gefahr von Stromschlägen  
besteht. Versuchen Sie nicht, das Gerät  
selbst zu reparieren. Bei Reparaturen,  
die unter die Garantiebedingungen  
fallen, wenden Sie sich an Ihren  
Händler. Bei nicht autorisierten  
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder  
eine andere Flüssigkeit ein.  
Fassen Sie das Gerät niemals mit  
nassen oder feuchten Händen an.  
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder  
Metallgegenstände in die Öffnungen  
des Geräts, da dies zu Stromschlägen  
führen kann.  
Die Metallteile werden während des  
Gebrauchs sehr heiß. Nicht berühren  
– Verbrennungsgefahr!  
Bitte beachten Sie, dass das Gerät  
noch eine Weile heiß bleibt, nachdem  
es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es  
stets vollständig abkühlen, bevor Sie es  
weg legen oder reinigen.  
Halten Sie das Gerät während  
des Gebrauchs unter ständiger  
Überwachung. Achten Sie auf Kinder,  
wenn das Gerät in Betrieb ist.  
Ziehen Sie den Stecker aus der  
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht  
mehr benutzen.  
Reparaturen oder Änderungen am  
Gerät erlischt die Garantie.  
Download from Www.Somanuals.com7. All Manuals Search And Download.  
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES  
4. Geben Sie das zu röstenden Brot in  
die Toasteröffnungen oder auf das  
Brötchengitter. Legen Sie das Brot  
niemals direkt auf das Gerät.  
5. Drehen Sie die Timer-Taste (7) zur  
gewünschten Röstzeit. ꢀ ist die  
kürzeste und 7 die längste Zeit.  
6. Drücken Sie den Hebel (6) so weit  
herunter, wie es geht. Die mittlere  
Temperaturanzeige direkt unter der  
Temperatur leuchtet auf, und es wird  
mit dem Toasten begonnen.  
ꢀ. Netzkabel  
2. Krümelschublade  
ꢁ. Gitter für Brötchen  
4. Toasteröffnungen  
5. Heizelemente  
6. Brotauswurfhebel  
7. Timer-Taste  
8. Taste für Abtaufunktion  
9. Rücksetztaste  
ꢀ0. Taste für Aufwärmfunktion  
ꢀꢀ. Aufbewahrungshalterung für das  
Netzkabel (am Boden des Geräts)  
ꢀ2. Seitenplatten  
o
Sie können das Rösten vor Ablauf  
der Zeit unterbrechen, indem Sie die  
Rücksetztaste (9) drücken.  
o
Wenn das Brot eingefroren ist und  
aufgetaut werden muss, drücken  
Sie die Auftautaste (8). Die Anzeige  
neben der Taste leuchtet auf und  
bleibt beleuchtet, bis das Rösten  
automatisch oder manuell beendet  
wird.  
o
Wenn Sie Brot aufwärmen wollen,  
drücken Sie die Aufwärmtaste (ꢀ0).  
Die Anzeige neben der Taste  
leuchtet auf und bleibt beleuchtet,  
bis das Rösten automatisch oder  
manuell beendet wird.  
7. Das Gerät schaltet sich automatisch ab,  
wenn das Brot geröstet ist. Die mittlere  
Anzeige erlischt, und das Brot wird aus  
dem Gerät ausgeworfen.  
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
Wischen Sie das Brötchengitter (ꢁ) und  
die äußeren Oberflächen des Geräts mit  
einem feuchten Tuch ab, und lassen Sie  
das Gerät trocknen.  
WICHTIG!  
Überschüssiges Kabel kann um die  
Halterung (ꢀꢀ) am Boden des Geräts  
gewickelt werden.  
Schalten Sie das Gerät ein, und lassen  
Sie es den gesamten Röstvorgang  
ohne Brot darin durchlaufen, um  
mögliche Ölrückstände aus dem  
Herstellungsprozess zu entfernen.  
Falls sich Brot in der Toasteröffnung  
verklemmt, schaltet sich das Gerät  
automatisch ab. Ziehen Sie das Kabel  
aus der Steckdose und bewegen Sie  
den Brotauswurfhebel mehrmals auf  
und ab, um das Brot frei zu bekommen.  
Denken Sie daran, das Gerät an der  
Steckdose auszuschalten und den  
Stecker zu ziehen, wenn Sie es nicht  
mehr benutzen.  
ANWENDUNG  
ꢀ. Stecken Sie das Gerät ein (ꢀ) und  
schalten Sie es an.  
2. Vergewissern Sie sich, dass  
die Krümelschublade (2) richtig  
eingeschoben ist.  
ꢁ. Bringen Sie das Brötchengitter an,  
wenn Sie Brötchen, Baguette oder  
andere Brotarten, die nicht in die  
Toasteröffnungen (4) passen, toasten  
möchten.  
Die Krümelschublade muss regelmäßig  
geleert und gereinigt werden, damit  
kein Feuerrisiko entsteht.  
Vorsicht! Wenn das Gerät die ersten Male  
benutzt wird, kann es zu einer leichten  
Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen.  
Dies kommt durch das Abbrennen von  
überschüssigem Material aus dem  
Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein  
völlig normaler Vorgang und der Rauch/  
Geruch verflüchtigt sich bald.  
o
Klappen Sie die Metallhalterungen  
an beiden Seiten der schwarzen  
Griffe nach unten, bis sie vertikal  
sind.  
o
Bringen Sie das Gitter so auf dem  
Gerät an, dass die Metallhalterung in  
die Toasteröffnungen passt.  
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.  
Rösttipps  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder  
Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße  
Sammeln, die Verwertung, die  
Mit dem Gerät können viele verschieden  
Brotarten geröstet werden. Es ist  
Handhabung und das Recycling von  
Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private  
Haushalte im Bereich der EU können  
ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an  
speziellen Recyclingstationen abgeben. In  
einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte  
Geräte bei dem Einzelhändler, bei dem  
sie gekauft wurden, kostenfrei wieder  
abgegeben werden, sofern ein neues Gerät  
gekauft wird. Bitte nehmen Sie mit der  
Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden  
Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den  
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll  
erfahren möchten.  
unmöglich, eine Bräunungsstufe für  
alle Brotsorten anzugeben, da der  
Röstgrad eine Frage des persönlichen  
Geschmacks ist und sehr stark von der  
Zusammensetzung des Brotes abhängt.  
Probieren Sie es aus. Dicke Brotscheiben,  
Brötchen und grobes Brot erfordern eine  
längere Röstzeit als dünne Scheiben Brot  
und helles Brot.  
REINIGUNG  
Bei der Reinigung des Geräts sind  
folgende Punkte zu beachten:  
Bevor Sie das Gerät reinigen,  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
vergewissern Sie sich, dass er ganz  
abgekühlt ist und der Stecker aus der  
Steckdose gezogen wurde.  
wenn die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
wenn unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder  
anderweitig beschädigt worden ist.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern  
im Leitungsnetz entstanden sind.  
Entfernen Sie die Krümel regelmäßig  
aus dem Gerät. Ziehen Sie die  
Krümelschublade aus dem Gerät  
und leeren Sie sie. Wischen Sie  
sie mit einem weichen Tuch ab  
oder waschen Sie sie in normalem  
Seifenwasser. Denken Sie daran, die  
Krümelschublade wieder einzusetzen,  
und vergewissern Sie sich zuvor, dass  
sie völlig trocken ist.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung  
von Funktion und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht auf Änderung  
des Produkts ohne Ankündigung vor.  
Verwenden Sie niemals einen  
Scheuerschwamm oder starke  
Lösungsmittel oder scheuernde  
Reinigungsmittel, um das Gerät zu  
reinigen, da diese das Innere und die  
Oberflächen des Geräts beschädigen  
können. Verwenden Sie einen gut  
ausgewrungenen Lappen und warmes  
Wasser. Wenn es stark verschmutzt  
ist, kann ein wenig Reinigungsmittel  
zugegeben werden.  
FRAGEN UND ANTWORTEN  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses  
Geräts haben und die Antworten nicht  
in dieser Gebrauchsanweisung finden  
können, besuchen Sie bitte unsere Website  
(www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“,  
und klicken Sie auf „Question & Answer“,  
um die am häufigsten gestellten Fragen  
zu sehen.  
Das Gerät darf nicht in Wasser  
eingetaucht werden.  
INFORMATION ÜBER DIE  
ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING  
DIESES PRODUKTS  
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für  
den Fall, dass Sie mit uns bezüglich  
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör  
oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen  
möchten.  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses  
Zeichen:  
IMPORTEUR  
Das heißt, dass es nicht zusammen mit  
normalem Haushaltsmüll sondern als  
Sondermüll zu entsorgen ist.  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com9. All Manuals Search And Download.  
PL  
WSTĘP  
Podczas użytkowania urządzenia  
należy sprawować nad nim ciągły  
nadzór. Podczas pracy urządzenia  
szczególną uwagę należy zwracać na  
dzieci.  
Po zakończeniu korzystania z  
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z  
gniazdka.  
Należy regularnie opróżniać toster z  
okruchów, ponieważ mogą być one  
przyczyną pożaru. Nigdy nie wolno  
korzystać z tostera bez zamontowanej  
tacki na okruchy.  
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji  
nowego urządzenia, należy najpierw  
dokładnie zapoznać się z poniższymi  
wskazówkami. Szczególną uwagę należy  
zwrócić na zasady bezpieczeństwa.  
Radzimy zachować tę instrukcję, aby w  
razie konieczności można było wrócić do  
zawartych w niej informacji na temat funkcji  
urządzenia.  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE  
BEZPIECZEŃSTWA  
Prawidłowe użytkowanie urządzenia  
Umiejscowienie urządzenia  
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia  
może spowodować obrażenia ciała  
oraz uszkodzenie urządzenia.  
Należy zawsze stawiać urządzenie na  
poziomej, suchej, stabilnej i odpornej  
na wysoką temperaturę powierzchni.  
Urządzenie należy zawsze ustawiać  
z dala od krawędzi blatu kuchennego  
oraz przedmiotów łatwopalnych, takich  
jak zasłony, obrusy itp.  
Z urządzenia należy korzystać zgodnie  
z jego przeznaczeniem. Producent  
nie ponosi odpowiedzialności za  
jakiekolwiek obrażenia lub szkody  
wynikające z niewłaściwego  
Urządzenia nie wolno umieszczać ani  
przechowywać w pobliżu innych źródeł  
ciepła.  
użytkowania bądź przechowywania  
urządzenia (zobacz także część  
„Warunki gwarancji”).  
Nie wolno zakrywać urządzenia.  
Wyłącznie do użytku domowego.  
Urządzenie nie jest przeznaczone do  
użytku na wolnym powietrzu ani do  
użytku w celach komercyjnych.  
Urządzenie należy podłączać jedynie  
do sieci zasilania o napięciu 230V i  
częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi  
zostać uziemione.  
Można używać tylko akcesoriów  
dostarczonych wraz z urządzeniem lub  
zalecanych przez producenta.  
Nie wolno zanurzać urządzenia w  
wodzie ani innym płynie.  
Nigdy nie wolno dotykać urządzenia  
mokrymi lub wilgotnymi rękoma.  
Nigdy nie wolno wkładać palców ani  
żadnych metalowych przedmiotów  
do otworów urządzenia, gdyż może  
spowodować to porażenie prądem.  
Metalowe części urządzenia  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Przewód sieciowy nie może zwisać  
z krawędzi stołu/blatu. Należy  
umieszczać go z dala od rozgrzanych  
przedmiotów i gorących powierzchni  
urządzenia.  
Należy się upewnić, że nie ma  
możliwości potknięcia się o przewód  
zasilający albo przedłużacz.  
Wyjąć wtyczkę z gniazdka podczas  
czyszczenia lub jeżeli urządzenie nie  
jest używane.  
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka  
nie należy ciągnąć za przewód, lecz  
trzymać za wtyczkę.  
Przewodu sieciowego nie należy  
owijać wokół urządzenia.  
Należy regularnie sprawdzać, czy  
przewód i wtyczka są w dobrym  
stanie. Jeżeli zostały uszkodzone lub  
urządzenie spadło na podłogę, wpadło  
do wody bądź zostało w jakikolwiek  
inny sposób uszkodzone, nie wolno go  
używać.  
nagrzewają się do bardzo wysokiej  
temperatury. Nie należy ich dotykać ze  
względu na ryzyko poparzenia.  
Należy zwrócić uwagę na to, że  
urządzenie będzie gorące jeszcze  
przez jakiś czas po jego wyłączeniu.  
Przed schowaniem lub czyszczeniem  
urządzenia należy odczekać, aż  
całkowicie ostygnie.  
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.  
Jeżeli urządzenie lub wtyczka  
UŻYTKOWANIE  
uległy uszkodzeniu, należy je  
1. Włóż wtyczkę (1) do gniazdka i włącz  
zasilanie.  
2. Sprawdzić, czy tacka na okruchy (2)  
jest prawidłowo ustawiona.  
3. Zamontuj ruszt do bułek, jeżeli chcesz  
opiekać bułki, pieczywo francuskie  
lub inny dowolny rodzaj pieczywa,  
który nie będzie pasował do otworów  
tostera (4).  
dokładnie skontrolować, a w razie  
konieczności oddać do naprawy  
przez autoryzowanego technika.  
W przeciwnym razie istnieje  
niebezpieczeństwo porażenia prądem.  
Nie wolno wykonywać napraw  
samodzielnie. Informacje na temat  
napraw gwarancyjnych można uzyskać  
w sklepie, w którym urządzenie  
zostało zakupione. Nieautoryzowane  
naprawy lub modyfikacje urządzenia  
spowodują unieważnienie gwarancji.  
o
Przechyl w dół metalowe elementy  
znajdujące się po obu stronach  
czarnych uchwytów, aż znajdą się  
w pozycji pionowej.  
o
Umieść ruszt w górnej części  
urządzenia tak, aby metalowe  
elementy zostały dopasowane do  
otworów tostera.  
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE  
URZĄDZENIA  
1. Przewód zasilający  
2. Tacka na okruchy  
3. Ruszt do bułek  
4. Umieść pieczywo do opiekania w  
otworach tostera lub na ruszcie do  
bułek. Nigdy nie umieszczaj pieczywa  
bezpośrednio w górnej części  
urządzenia.  
5. Przekręć przycisk timera (7) i ustaw go  
na żądany czas opiekania. 1 oznacza  
czas najkrótszy, a 7 - najdłuższy.  
6. Wciśnij dźwignię (6) w dół do oporu.  
Środkowa kontrolka znajdująca  
się bezpośrednio pod przyciskiem  
temperatury zaświeci się i rozpocznie  
się opiekanie.  
4. Otwory tostera  
5. Elementy grzewcze  
6. Dźwignia do wyjmowania pieczywa  
7. Przycisk timera  
8. Przycisk funkcji rozmrażania  
9. Przycisk resetowania  
10. Przycisk funkcji ponownego  
podgrzewania  
11. Uchwyty do przechowywania  
przewodu elektrycznego (w dnie  
urządzenia)  
12. Płytki boczne  
o
Aby przerwać opiekanie przed  
upłynięciem ustawionego czasu,  
naciśnij przycisk resetowania (9).  
W przypadku, gdy pieczywo  
jest zamrożone i konieczne jest  
jego rozmrożenie, naciśnij przycisk  
rozmrażania (8). Kontrolka  
o
znajdująca się obok przycisku  
będzie się świecić, aż opiekanie  
zostanie automatycznie lub ręcznie  
zatrzymane.  
o
Jeżeli chcesz ponownie podgrzać  
pieczywo, naciśnij przycisk  
ponownego podgrzewania (10).  
Kontrolka znajdująca się obok  
przycisku będzie się świecić, aż  
opiekanie zostanie automatycznie  
lub ręcznie zatrzymane.  
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM  
Przetrzeć ruszt do bułek (3) oraz  
zewnętrzne powierzchnie urządzenia  
wilgotną szmatką i pozostawić je do  
wyschnięcia.  
7. Po zakończeniu opiekania pieczywa,  
urządzenie wyłącza się automatycznie.  
Środkowa kontrolka zgaśnie, a  
pieczywo zostanie wysunięte z  
urządzenia.  
Niepotrzebną długość przewodu  
można zwinąć w uchwytach (11)  
znajdujących się w dnie urządzenia.  
Włącz urządzenie i pozostaw je  
włączone, aż przeprowadzi cały cykl  
opiekania bez pieczywa, aby usunąć  
wszelkie poprodukcyjne pozostałości  
smaru.  
Download from Www.Somanuals.co2m. All Manuals Search And Download.  
WAŻNE!  
Nigdy nie stosować myjek  
do szorowania ani żadnych  
rozpuszczalników czy silnie  
działających środków czyszczących,  
gdyż może to spowodować  
uszkodzenie wewnętrznych i  
zewnętrznych powierzchni urządzenia.  
Należy korzystać z dobrze odciśniętej  
szmatki i ciepłej wody. Jeżeli  
urządzenie jest bardzo zabrudzone,  
można dodać niewielką ilość  
detergentu.  
W przypadku zablokowania pieczywa  
w otworach tostera, urządzenie  
wyłączy się automatycznie. Wyjmij  
wtyczkę przewodu z kontaktu i  
przesuń dźwignię kilka razy do  
góry i w dół w celu poluzowania  
zablokowanego pieczywa.  
Należy pamiętać, aby po zakończeniu  
użytkowania urządzenia wyłączyć je i  
wyjąć wtyczkę z kontaktu.  
Tacka na okruchy powinna być  
regularnie opróżniana, aby uniknąć  
ryzyka pożaru.  
Nigdy nie zanurzać urządzenia w  
wodzie.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I  
RECYKLINGUTEGO PRODUKTU  
Uwaga! Przy pierwszych kilku  
wykorzystaniach tostera można zauważyć  
niewielką ilość dymu lub poczuć niemiły  
zapach. Dzieje się tak na skutek wypalania  
pozostałości materiałów z procesu  
produkcyjnego. Zjawisko jest całkowicie  
normalne i ustępuje po krótkiej chwili.  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest  
następującym symbolem:  
Oznacza to, że produktu nie należy  
wyrzucać wraz z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, ponieważ  
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny  
należy utylizować osobno.  
Wskazówki dotyczące opiekania  
Urządzenie można stosować w celu  
opiekania różnych rodzajów pieczywa. Nie  
jest możliwe, aby przedstawić zalecenia  
dla ustawień stopni zrumienienia dla  
wszystkich rodzajów pieczywa, ponieważ  
zależy to od jego składu i osobistego  
smaku. Należy opierać się na metodzie  
prób i błędów. Grube kromki chleba,  
bułki i chleb ciemny wymagają dłuższego  
opiekania niż cienkie kromki i pieczywo  
jasne.  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie  
zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego), każde państwo  
członkowskie ma obowiązek zapewnić  
odpowiednią zbiórkę, odzysk,  
przetwarzanie i recykling zużytego  
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.  
Gospodarstwa domowe na obszarze  
UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty  
sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji  
odpadów. W niektórych państwach  
członkowskich można zwrócić zużyty  
sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano  
zakupu, pod warunkiem zakupienia  
nowego sprzętu. Aby uzyskać więcej  
informacji na temat postępowania  
ze zużytym sprzętem elektrycznym i  
elektronicznym, należy zwrócić się do  
sprzedawcy, dystrybutora lub władz  
miejskich.  
CZYSZCZENIE  
Podczas czyszczenia urządzenia należy  
uwzględnić następujące zalecenia:  
Przed czyszczeniem wyciągnąć  
wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż  
urządzenie ostygnie.  
Regularnie opróżniać urządzenie  
z okruchów. Wyciągnąć tackę na  
okruchy z urządzenia i opróżnić ją.  
Przetrzeć ją suchą, miękką szmatką  
lub umyć w wodzie ze zwykłym  
detergentem. Należy pamiętać o  
ponownym włożeniu tacki na okruchy  
do urządzenia, a przedtem upewnić  
się, że jest ona całkowicie sucha.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje następujących  
przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej  
instrukcji,  
jeżeli urządzenie naprawiano lub  
modyfikowano samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane w  
sposób niewłaściwy, nieostrożny lub  
zostało uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek  
awarii sieci energetycznej.  
Download from Www.Somanuals.co2m2. All Manuals Search And Download.  
Z uwagi na ciągłe doskonalenie  
naszych produktów pod względem ich  
funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy  
sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
PYTANIA I ODPOWIEDZI  
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących  
korzystania z urządzenia, na które  
odpowiedzi nie można odnaleźć w  
niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą  
Wejdź do menu "Consumer Service",  
kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć  
najczęściej zadawane pytania.  
Możesz także znaleźć tam dane  
kontaktowe w razie konieczności  
skonsultowania z nami kwestii  
technicznych, napraw, spraw związanych z  
akcesoriami i częściami zamiennymi.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za  
błędy w druku.  
Download from Www.Somanuals.co2m. All Manuals Search And Download.  

Lenoxx Electronics DVD Player PDV 705 User Manual
Linksys Switch SD208 User Manual
Little Tikes Baby Gym Baby Gym User Manual
LST Home Security System SZ58 3 User Manual
Makita Blower BUB182 User Manual
Marshall electronic Microcassette Recorder R144 User Manual
MartinLogan Portable Speaker Loudspeaker Systems User Manual
Memorex CD Player MX5520SPKA User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 7423 User Manual
MidiLand Speaker System S4 3050M User Manual