Melissa Mixer 646 042 User Manual

M E L I S S A  
646-042  
SE  
DK  
NO  
FI  
UK  
DE  
PL  
RU  
Elvisp .....................................................2  
Håndmikser ................................................4  
Flex Massager............................................6  
Sähkövatkain.........................................8  
Hand mixer ..........................................10  
Handmixer ...........................................12  
Mikser r´czny.......................................14  
Упаковка.............................................17  
unction  
Design F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VAL AV HASTIGHET  
RENGÖRING  
Position 1 betyder att handmixern är  
avslagen.  
Position 2-5 är olika hastigheter.  
Position 2 är den lägsta och 5 den  
högsta.  
1. Dra ur kontakten.  
2. Diska visparna och degkrokarna  
för hand eller i diskmaskinen.  
DISKA ALDRIG MOTORDELEN Torka  
bara av den med en fuktig trasa.  
GARANTI  
När man påbörjar tillagning av något,  
vispar något flytande eller när fler  
ingredienser ska tillsättas, är det bäst  
att börja med position 2 och så låta  
hastigheten öka allt eftersom.  
Garanti gäller enligt  
konsumentköplagen. Under  
garantitiden ansvarar generalagenten  
för fel som uppkommit p.g.a.  
materialfel eller tillverkningsfel. Skulle  
dessa fel uppstå kommer apparaten  
att repareras eller bytas ut beroende  
på vad generalagenten eller dess  
ombud anser nödvändigt.  
MIXER-VÄGLEDNING:  
Hastighet  
2
Beskrivning  
T.ex. mjöl, smör och  
potatis  
3
4
T.ex. salladsdressingar Fel som uppstått p.g.a. felaktigt  
Till blandning av lätta  
kakor osv.  
användande t ex att apparaten  
stått påslagen kontinuerligt, felaktig  
spänning, överslag eller normal  
5
Vid krämiga  
konsistenser som t.ex. förslitning omfattas inte av garantin.  
glass, äggvitor eller  
vispgrädde.  
Garantin gäller inte heller om  
reparationer eller ingrepp gjorts av icke  
auktoriserade serviceombud. Garantin  
gäller endast om inköpsdatum kan  
styrkas genom datum-stämplat  
kassakvitto.  
OBS! Vid rågbrödsdeg och andra  
"tunga" degar, får det vara max. 750  
gr deg.  
UTLÖSNINGSKNAPP  
På grund av konstant utveckling av  
våra produkter vad gäller funktion  
och design, förbehåller vi oss rätten  
att ändra produkten utan föregående  
avisering.  
För att få av visparna/degkrokarna  
ska handmixern stängas av och  
utlösningsknappen tryckas ner.  
Härefter kan visparna/degkrokarna tas  
ut ur mixern.  
IMPORTÖR  
TURBOKNAPPEN  
Adexi Group  
Turboknappen kan aktiveras vid varje  
hastighet och därmed öka hastigheten  
något.  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella  
tryckfel.  
Download from Www.Somanuals.com3. All Manuals Search And Download.  
DK  
INTRODUKTION  
7. Sørg for at ledningen ikke kommer  
i klemme bag borde, skabe m.m.,  
og at den ikke kommer i nærheden  
af varmekilder såsom komfur,  
kogeplader eller gasblus.  
For at de kan få mest glæde af Deres  
håndmixer, beder vi Dem venligst  
gennemlæse denne brugsanvisning,  
før de tager håndmixeren i brug.  
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme  
brugsanvisningen, hvis De på et senere  
tidspunkt skulle få brug for at opfriske  
håndmixerens funktioner.  
8. Der må ikke anvendes andet  
tilbehør end det medfølgende. Hvis  
der anvendes andet, bortfalder  
garantien.  
9. Apparatet må ikke være tændt,  
uden at der piskes eller røres i en  
skål eller lignende.  
(Netspænding: 230V - 50 Hz)  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALT  
NINGER:  
10. Såfremt håndmixeren eller  
ledningen skulle blive beskadiget,  
undlad da at benytte den da der  
skal anvendes specialværktøj,  
indlever i stedet håndmixeren til en  
fagmand for reparation.  
1. Læs hele brugsanvisningen.  
2. For at undgå elektrisk stød  
kontroller at ledningen og stikket  
er tørre. Skulle motordelen,  
11. Vent til piskerisene/dejkrogene  
står helt stille før de løftes op af  
massen.  
12. Håndmixeren må max. anvendes  
i 10 min. af gangen. Hvis man  
ønsker at anvende mixeren  
umiddelbart efter de 10 min., skal  
apparatet slukkes for og køle af,  
inden det igen tilsluttes.  
13. Må kun benyttes indendørs.  
14. Dette apparat er kun til almindeligt  
husholdningsbrug - ikke til  
industriel eller kommerciel brug.  
15. Vask alle løsdele før første  
anvendelse.  
ledningen eller stikket alligevel  
blive våde, sluk da øjeblikkelig  
på stikkontakten. Aftør produktet  
omhyggeligt inden det anvendes  
igen, hvis der er kommet vand ind  
i motordelen, skal håndmixeren  
afleveres til fagmand for reparation.  
3. Undlad at rykke i ledningen, når  
stikket tages ud af stikkontakten.  
Tag altid stikket ud af stikkontakten  
når apparatet ikke er i brug, når de  
påsætter eller aftager piskerisene  
og dejkrogene, og før apparatet  
rengøres.  
4. Motordelen må ikke nedsættes  
i nogen former for væske og  
må heller ikke skylles under  
rindende vand. Ved rengøring se  
nedenstående.  
5. Børn bør holdes under opsyn, når  
apparatet er i brug.  
BRUG:  
Påsætning af piskeris  
Tag stikket ud af stikkontakten og  
indstil knappen på 1 (=off.). Sæt  
piskerisene/dejkrogene fast i hullerne  
under håndmixeren, til det giver et  
"klik".  
6. Ved opbevaring bør håndmixeren  
være utilgængelig for børn.  
1. Tilslut apparatet 230 V.  
Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.  
2. For at undgå at det sprøjter,  
anbefales det at sætte piskerisene/  
dejkrogene ned i det, som skal  
tilberedes inden håndmixeren  
startes.  
TURBOKNAPPEN  
Turboknappen kan aktiveres ved  
hver enkelt hastighed og dermed øge  
hastigheden en smule.  
RENGØRING:  
3. Vælg hastighed ved at skubbe  
knappen øverst på håndmixeren  
fremad.  
1. Træk stikket ud af stikkontakten.  
2. Rengør piskerisene og  
dejkrogene i sæbevand eller i  
opvaskemaskinen.  
VASK ALDRIG MOTORDELEN. Tør  
den kun af med en fugtig klud.  
VALG AF HASTIGHED:  
Position 1 betyder at håndmixeren er  
slukket.  
Position 2-5 er forskellige hastigheder.  
Position 2 er den laveste hastighed og  
5 er den højeste.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE:  
hvis ovennævnte ikke iagttages.  
hvis apparatet har været  
misligholdt, været udsat for vold  
eller lidt anden form for overlast.  
for fejl som måtte opstå grundet  
fejl på ledningsnettet.  
Når man starter med at tilberede  
noget, piske noget flydende eller når  
der skal tilsættes flere ingredienser, er  
det bedst at starte ved position 2 og så  
stille og roligt lade hastigheden stige.  
hvis der har været foretaget  
uautoriseret indgreb i apparatet.  
MIXER-VEJLEDNING:  
Speed Beskrivelse  
Grundet konstant udvikling af vore  
produkter på funktions- og designsiden  
forbeholder vi os ret til ændringer af  
produktet uden forudgående varsel.  
2
Ved eks. mel, smør og  
kartofler.  
3
4
5
F.eks. salatdressinger.  
Til mixning af lette kager m.v.  
Ved cremede konsistenser  
som f.eks. is, æggehvider eller  
Flødeskum  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
NB! Ved rugbrødsdej og andre  
"tunge" deje, må der max være 750g  
dej.  
UDLØSER-KNAP:  
For at få piskerisene/dejkrogene  
af, slukkes håndmixeren og  
udløserknappen n trykkes ned.  
Herefter kan piskerisene/dejkrogene  
ude af mixeren.  
Download from Www.Somanuals.com5. All Manuals Search And Download.  
NO  
INTRODUKSJON  
med varme overflater (f.eks.  
kokeplater eller elektriske ovner)  
eller andre varmekilder.  
For å få best mulig nytte av denne  
håndmikseren bør du lese nøye  
gjennom bruksanvisningen og gjøre  
deg kjent med apparatet før du tar det  
i bruk. Ta vare på bruksanvisningen,  
slik at du kan slå opp i den ved senere  
anledninger.  
8. Ikke trekk støpselet ut av  
stikkontakten ved å dra i ledningen.  
Ta i stedet tak i selve støpselet.  
9. Påse at ledningen ikke henger over  
kanten på arbeidsbenken.  
10. Ikke bruk apparatet utendørs.  
11. Ikke bruk håndmikseren til andre  
formål enn den er beregnet til.  
12. Dette apparatet er kun beregnet til  
bruk i private husholdninger.  
13. Demonter vispene eller eltekrokene  
før du rengjør dem.  
SIKKERHETSREGLER  
1. Les nøye gjennom hele  
bruksanvisningen.  
2. Før du kobler apparatet til  
strømforsyningen, skal du  
kontrollere at strømforsyningen  
samsvarer med informasjonen  
angitt på merkeplaten i bunnen av  
apparatet. 230 V, 50 Hz.  
14. Bruk av tilbehør som ikke  
anbefales eller selges av  
produsenten av apparatet, kan  
forårsake brann, elektrisk støt eller  
personskade.  
3. Trekk støpselet ut av stikkontakten  
når apparatet ikke er i bruk, når du  
monterer eller demonterer tilbehør,  
og før du rengjør apparatet.  
4. For å hindre fare for brann eller  
elektrisk støt skal du ikke legge  
apparatet i vann eller annen væske  
eller la vann komme i kontakt med  
elektriske koblinger eller brytere.  
5. Ikke bruk håndmikseren uten  
montert tilbehør eller bolle.  
15. Vask vispene, eltekrokene og  
bollen i varmt såpevann før du tar  
håndmikseren i bruk. Skyll godt og  
tørk.  
ADVARSEL: Når du har slått av  
apparatet, skal du alltid la tilbehøret  
stanse helt før du tar tak i det.  
ADVARSEL: Ikke la håndmikseren gå  
i mer enn 10 minutter om gangen. Slå  
alltid av motoren og la den avkjøles før  
du bruker apparatet igjen.  
6. Ikke bruk håndmikseren hvis  
ledningen eller tilbehøret er skadet.  
Hvis håndmikseren ikke fungerer  
eller er skadet, skal du ta kontakt  
med et autorisert serviceverksted.  
Ikke utfør reparasjoner selv. Hvis  
håndmikseren er brukt på feil  
måte eller til andre formål enn  
det som er beskrevet i denne  
bruksanvisningen, kan ikke  
BRUKE HÅNDMIKSEREN  
Montere vispene  
Sett hastighetsbryteren på 1 (= av).  
Kontroller at støpselet er trukket ut av  
stikkontakten. Sett i én visp/eltekrok  
om gangen ved å sette stangen inn  
i hullet på undersiden av mikseren.  
Trykk og vri litt på tilbehøret til det  
klikkes på plass.  
produsenten holdes ansvarlige for  
eventuelle skader.  
7. Påse at verken apparatet eller  
strømledningen kommer i kontakt  
Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.  
MIKSE:  
DEMONTERE VISPENE/  
ELTEKROKENE:  
Plasser vispene eller eltekrokene ned i  
ingrediensene før du slår på mikseren,  
slik at du unngår spruting.  
Start blandingen eller miksingen ved  
lav hastighet. Øk deretter hastigheten  
iht. oppskriften. Tilsett ingrediensene  
sakte mens du mikser.  
Trekk ut støpselet og still inn  
hastighetsbryteren på 1 (= av). Tøm  
ut blandingen og skrap ut ev. rester  
med en slikkepott av plast. Ta tak i  
stengene på vispene/eltekrokene og  
trykk på utløserknappen. Vispene og  
eltekrokene løses ut og kan lett fjernes.  
Du kan når som helst slå av  
håndmikseren. Bollen skrapes  
innvendig med en slikkepott av plast.  
Når du er ferdig med å mikse, stiller du  
inn mikseren på 1 (= av) og venter til  
vispene eller eltekrokene stanser helt  
før du fjerner mikseren fra bollen.  
Hvis bollen er for full, vil motoren  
belastes unødig.  
RENGJØRING  
Før du rengjør apparatet, skal du alltid  
trekke støpselet ut av stikkontakten.  
Rengjør vispene og eltekrokene i varmt  
såpevann eller i oppvaskmaskin.  
ADVARSEL: Legg aldri apparatet  
i vann. Apparatet skal tørkes av  
med en myk, fuktig klut. Ikke  
bruk skuresvamp eller slipende  
rengjøringsmidler.  
Les om innstilling av riktig hastighet  
nedenfor.  
HASTIGHETSINNSTILLING  
I posisjon 1 er håndmikseren slått av.  
Posisjon 2–5 er forskjellige hastigheter.  
Posisjon 2 er laveste og 5 er høyeste  
hastighet.  
GARANTIEN GJELDER IKKE  
hvis punktene ovenfor ikke er fulgt  
hvis det ikke er utført anbefalt  
vedlikehold på apparatet, eller hvis  
apparatet er blitt utsatt for hard  
behandling eller er skadet på annet  
vis  
MIKSEVEILEDNING:  
Hastighet  
Beskrivelse  
2
God starthastighet for  
store mengder  
ved feil som måtte oppstå på grunn  
av feil på strømforsyningsnettet  
hvis produktet er blitt reparert  
eller endret på noen måte av  
uautoriserte personer  
ingredienser og tørre  
ingredienser som mel,  
smør og poteter.  
Best hastighet for  
flytende ingredienser  
til salatdressinger.  
Når du skal blande  
deiger til kaker, kjeks  
og brød.  
3
4
5
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
Til å piske smør og  
sukker, ukokt slikkeri  
og desserter.  
Når du skal mose poteter og piske  
krem. Når du skal piske egg, varm  
glasur, ytende blandinger osv.  
Download from Www.Somanuals.com7. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
8. Laitteen kanssa ei saa käyttää  
muita kuin toimitukseen sisältyviä  
lisätarvikkeita. Jos laitteeseen  
käytetään muita lisätarvikkeita,  
takuu mitätöityy.  
9. Laite ei saa olla käynnissä, jos  
se ei ole käytössä, toisin sanoen  
sillä esimerkiksi vatkataan tai  
sekoitetaan.  
10. Älä käytä sähkövatkainta jos se tai  
sen johto vahingoittuu. Toimita laite  
huoltopisteeseen tutkittavaksi ja  
korjattavaksi, korjaukseen tarvitaan  
erikoistyökaluja.  
11. Nosta vatkaimet tai taikinakoukut  
kulhosta vasta kun ne ovat  
pysähtyneet.  
Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat  
uuden sähkövatkaimesi käyttöön.  
Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan  
säilyttämistä mahdollista tulevaa  
käyttöä varten.  
(Verkkojännite: 230V - 50 Hz)  
TÄRKEÄT TURVATEKNISET  
TOIMENPITEET:  
1. Lue opas kokonaisuudessaan.  
2. Tarkista, että johto ja pistoke ovat  
kuivat, jotta vältät sähköiskuja.  
Sammuta laite välittömästi, jos  
moottoriosa, johto tai pistoke  
kuitenkin kastuvat. Kuivaa laite  
huolellisesti ennen kuin jälleen  
käytät sitä. Jos moottoriosaan on  
tullut vettä, laite on toimitettava  
huoltopisteeseen korjattavaksi.  
3. Älä vedä johdosta; tartu  
pistokkeeseen kun irrotat sen  
pistorasiasta. Irrota aina pistoke  
pistorasiasta kun laite ei ole  
käytössä, kun kiinnität ja irrotat  
vatkaimet ja taikinakoukut  
12. Sähkövatkaina saa käyttää  
korkeintaan 10 minuuttia  
kerralla. Jos sähkövatkaimen  
käyttöä halutaan jatkaa, tai sitä  
halutaan käyttää yli 10 minuuttia,  
sähkövatkainta sammutetaan ja  
sen annetaan jäähtyä ennen kuin  
se jälleen käynnistetään.  
13. Laitetta saa käyttää ainoastaan  
sisätiloissa.  
14. Laite on tarkoitettu käytettäväksi  
kotitalouksissa – ei kaupalliseen tai  
teolliseen käyttöön.  
sekä ennen kuin aloitat laitteen  
puhdistamisen.  
4. Moottoria ei saa upottaa  
minkäänlaisiin nesteisiin eikä sitä  
saa huuhdella juoksevan veden  
alla. Puhdista alla olevien ohjeiden  
mukaan.  
5. Lapset on pidettävä valvonnan  
alaisina kun laite on käytössä.  
6. Laite on säilytettävä lasten  
ulottumattomilla.  
7. Älä koskaan anna laitteen johdon  
joutua puristuksiin esimerkiksi  
pöytien taakse tai laatikoiden  
väliin tai olla lämpölähteiden kuten  
keittolevyjen tai uunin lähellä.  
15. Pese kaikki irralliset osat ennen  
ensimmäistä käyttökertaa.  
KÄYTTÖ:  
Vatkainten ja taikinakoukkujen  
kiinnittäminen.  
Irrota pistoke pistorasiasta ja aseta  
näppäin asentoon 1 (=off). Aseta  
vatkaimet tai taikinakoukut laitteen alla  
oleviin reikiin, kun kuulet ”klik-äänen”  
ne ovat paikoillaan.  
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.  
1. Liitä laite 230V:n.  
TURBONÄPPÄIN  
2. Laita vatkaimet/taikinakoukkuun  
kulhoon, jossa on taikina  
t.m.s. ennen kuin käynnistät  
sähkövatkaimen. Näin vältät  
roiskumiset.  
Turbonäppäintä voi käyttää jokaisella  
nopeudella ja lisää tällöin nopeutta  
hiukan.  
PUHDISTUS:  
3. Valitse nopeus työntämällä näppäin  
eteenpäin.  
1. Vedä pistoke ulos pistorasiasta.  
2. Tiskaa vatkaimet ja taikinakoukut  
käsin astianpesuaineella tai  
astianpesukoneessa.  
ÄLÄ KOSKAAN PESE  
MOOTTORIOSAA. Pyyhi se puhtaaksi  
kostealla liinalla.  
NOEPUDEN VALINTA:  
Asento 1 tarkoittaa, että sähkövatkain  
on sammutettuna.  
Asennot 2-5 ovat eri nopeuksia.  
Asento 2 on alhaisin nopeus ja 5  
suurin.  
TAKUU EI KATA:  
Kun valmistus aloitetaan, juoksevaa  
ainetta vatkataan tai kun aineita  
lisätään on suositeltavaa aloittaa  
asennosta 2 ja lisätä nopeutta  
vaiheittan varovasti.  
Jos yllämainittuja ohjeita ei ole  
noudatettu.  
Jos laitetta ei ole huollettu  
asianmukaisesti, jos sitä on  
käsitelty väkivalloin tai jos sitä on  
vaurioitettu jollain muulla tavalla.  
jos laitetta on jollain tavalla  
korjannut tai muuttanut tai  
muunnellut henkilö, jolla ei ole  
siihen asianmukaista valtuutusta.  
Jakelukanavien virheistä ja  
puutteista johtuvia virheitä ja  
vikoja.  
OHJEITA:  
Nopeus  
Kuvaus  
2
Esimerkiksi jauhot, voi  
ja perunat.  
3
4
Esimerkiksi  
salaattikastikkeet.  
Koostumukseltaan  
kevyet kakkutaikinat  
j.n.e.  
Koska jatkuvasti kehitämme sekä  
tuotteidemme toimivuutta että niiden  
muotoilua, varaamme oikeuden  
tuotteen muuttamiseen ilman edeltävää  
ilmoitusta.  
5
Koostumukseltaan  
paksut massat, kuten  
jäätelö, valkuaiset ja  
kermavaahto  
MAAHANTUOJA  
HUOM! Raskaita taikinoita, kuten  
ruisleipätaikinaa, saa kerralla olla  
korkeintaan 750 grammaa.  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
VAPAUTUSNÄPPÄIN:  
Vatkaimet/taikinakoukut poistetaan  
siten, että sähkövatkain sammutetaan  
ja vapautusnäppäin painetaan alas.  
Tämän jälkeen vatkaimet/taikinakoukut  
voi poistaa laitteesta.  
Download from Www.Somanuals.com9. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
electric stove) or any other source  
of heat.  
8. Do not unplug the appliance from  
the mains supply socket by pulling  
on the mains lead.  
9. Take care that the mains lead does  
not trail over the front of the work  
surface.  
Please read this instruction manual  
carefully and familiarise yourself with  
your new Hand Mixer before using for  
the first time. Please retain this manual  
for future reference.  
SAFETY WARNINGS  
10. Do not use outdoors.  
11. Do not use hand mixer for other  
than intended use.  
12. This appliance is for household use  
only.  
13. Remove beaters or dough hooks  
from hand mixer before washing  
them.  
14. The use of attachments not  
recommended or sold by the  
manufacturer may cause fire,  
electrical shock or injury.  
15. Before using the mixer, wash  
beaters, dough hooks and bowl  
in warm soapy water. Rinse  
thoroughly and dry.  
1. Read all instructions carefully.  
2. Before connecting to the power  
supply ensure that the supply  
corresponds to the information on  
the rating plate on the bottom of  
the apparatus. 230V-50Hz.  
3. Disconnect the mains plug from  
the supply socket when not in  
use, when you put on or remove  
accessories and before cleaning  
the appliance.  
4. To prevent fire of shock hazard do  
not immerse the housing in water  
or any other liquid, or allow water  
to come into contact with electrical  
connections or switches.  
5. Never use the hand mixer without  
attachments and without using a  
bowl.  
WARNING: After you have switched  
off the appliance, always allow the  
attachments to stop rotating before  
you attempt to touch them.  
6. Do not operate the hand mixer  
if the cord or the appliance is  
damaged. Should your hand  
mixer fail to operate or should it  
be damaged, please contact an  
authorised service centre for all  
repairs. In case the hand mixer is  
misused or operated in any manner  
other than described in these  
instructions for use, no liability  
will be undertaken for possible  
damage.  
WARNING: Do not let the hand mixer  
operate continuously for more than 10  
minutes. Always switch off the motor  
and allow it to cool before re-using the  
appliance.  
INSTRUCTIONS FOR USE  
Inserting beaters  
Put the speed control at 1 (=off). Be  
sure cord is unplugged from electrical  
outlet. Insert one beater/dough hook at  
a time by placing stem end of beaters  
into opening on bottom of the mixer.  
7. Take care that neither the housing  
nor the mains lead of the hand  
mixer get in touch with hot  
surfaces (such as hot plates of an  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
Press and twist lightly until beater  
clicks into position.  
REMOVING THE BEATERS/DOUGH  
HOOKS:  
Unplug the mixer, set the speed control  
to 0(=off) position. Scrape excess  
patter with a plastic spatula. Grasp  
stems beaters/dough hooks with your  
hand and press the release button  
on the Beaters or dough hooks will  
unlock for easy removal.  
MIXING:  
Place beaters or dough hooks into  
the ingredients before switching on to  
avoid splashes.  
Begin blending or mixing at a low  
speed. Follow recipe instructions for  
additional speeds. Ingredients can be  
added slowly during mixing.  
Turn off the mixer as needed. To  
scrape sides and bottom of bowl with  
a plastic spatula.  
When mixing is completed, turn the  
unit to 1(=off) and wait till beaters or  
dough hooks stop spinning before  
remove the mixer from the bowl.  
If your mixing bowl is too full you will  
put an excessive strain on the motor.  
For the right speed refer to the end of  
these instructions.  
CLEANING  
Before cleaning, always disconnect  
from the mains.  
Clean the beaters and the dough  
hooks in warm soapy water or in the  
dishwasher.  
WARNING: Never immerse the  
housing in water. To clean the  
housing, wipe with a soft damp  
cloth. Do not use scouring creams or  
powders.  
SPEED POSITION  
Position 1 means that the hand mixer  
is turned off.  
Position 2-5 is different speeds.  
Position 2 is the lowest speed and 5 is  
the highest speed.  
THE WARRENTY DO NOT COVER:  
If the above points have not been  
observed.  
If the appliance has not been  
properly maintained, if force has  
been used against it or if it has  
been damaged in any other way.  
Errors or faults owing to defects in  
the electric distribution system.  
If the appliance has been repaired  
or modified or changed in any  
way or by any person not properly  
authorised.  
MIXING GUIDE:  
Speed Description  
2
This is a good starting speed  
for bulk and dry foods such as  
flour, butter and potatoes.  
Best speed to arts liquid  
ingredients for mixing salad  
dressings.  
3
4
5
For mixing cakes, cookies an  
quick breads.  
For creaming butter and sugar,  
beating uncooked candy,  
desserts.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
For whipping potatoes, whipping  
cream. For beating eggs, cooked  
icings, liquid mixture etc.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
7. Sicherstellen, daß das Kabel nicht  
hinter Tischen, Schränken o.ä.  
eingeklemmt wird und nicht in  
die Nähe von Wärmequellen wie  
Herd, Kochplatten oder Gasflamme  
gelangt.  
Um möglichst viel Freude an Ihrem  
Handmixer zu haben, machen Sie sich  
bitte mit dieser Bedienungsanleitung  
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb  
nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die  
Bedienungsanleitung aufzuheben. So  
können Sie die Funktionen des Gerätes  
jederzeit nachlesen.  
(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)  
8. Kein anderes Zubehör als das  
mitgelieferte benutzen. Bei  
Anwendung anderen Zubehörs  
entfällt die Garantie.  
9. Das Gerät nicht ohne Quirle  
oder Knethaken und nicht ohne  
Schüssel o.ä. benutzen.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
1. Lesen Sie bitte die gesamte  
Bedienungsanleitung vor der  
Inbetriebnahme durch.  
10. Falls der Handmixer oder das  
Kabel beschädigt wird, benutzen  
Sie beides bitte nicht. Lassen  
Sie das beschädigte Teil von  
einem Fachmann reparieren, da  
Spezialwerkzeug erforderlich ist.  
11. Quirle bzw. Knethaken müssen  
ganz zum Stillstand gekommen  
sein, bevor sie aus der Masse  
herausgehoben werden.  
12. Der Handmixer darf max. 10. Min.  
ununterbrochen benutzt werden.  
Vor einem erneuten Einsatz das  
Gerät ausschalten und vollständig  
abkühlen lassen.  
13. Nur in Innenräumen benutzen.  
14. Das Gerät ist nur zur Anwendung  
im Haushalt vorgesehen.  
Industrieller oder gewerblicher  
Einsatz ist unzulässig.  
15. Sämtliche Teile vor dem  
Erstgebrauch abwaschen.  
2. Zur Vermeidung von  
Stromschlägen sicherstellen, daß  
Kabel und Stecker trocken sind.  
Sofern Motorblock, Kabel oder  
Stecker dennoch naß werden  
sollten, Stecker mit der gebotenen  
Vorsicht vor Stromschlägen  
sofort abziehen. Die Teile vor der  
erneuten Anwendung sorgfältig  
abtrocknen. Sollte Wasser in den  
Motorblock gelangt sein, so ist der  
Handmixer von einem Fachmann  
reparieren zu lassen.  
3. Zum Herausziehen des Steckers  
nicht am Kabel ziehen. Stecker  
bei Nichtgebrauch des Geräts, vor  
dem Aufsetzen bzw. Abnehmen  
von Quirlen und Knethaken und vor  
dem Reinigen stets abziehen.  
4. Der Motorblock darf in keinerlei  
Flüssigkeiten getaucht werden  
und auch nicht unter fließendem  
Wasser abgespült werden. Zur  
Reinigung siehe nachstehend.  
5. Kinder sind zu beaufsichtigen,  
während das Gerät in Betrieb ist.  
6. Das Gerät für Kinder unzugänglich  
aufbewahren.  
ANWENDUNG:  
Quirle bzw. Knethaken aufsetzen  
Stecker abziehen und  
Geschwindigkeitsregler auf 1 (=  
Aus) stellen. Quirle/Knethaken in die  
Öffnungen am Boden des Handmixers  
einsetzen, bis sie einrasten.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
1. Gerät an 230 V anschließen.  
2. Zum Vermeiden von Spritzern  
empfiehlt es sich, die Quirle/  
Knethaken vor dem Einschalten  
des Mixers in das zu bearbeitende  
Gut zu tauchen.  
AUSLÖSETASTE:  
Zum Abnehmen der Quirle/Knethaken  
den Handmixer ausschalten und  
die Auslösetaste drücken. Danach  
lassen sich die Quirle/Knethaken  
herausziehen.  
3. Zum Einstellen der  
TURBOTASTE:  
Geschwindigkeit den Regler oben  
auf dem Handmixer nach vorn  
schieben.  
Die Turbotaste kann bei jeder  
Geschwindigkeit aktiviert werden, um  
die Geschwindigkeit etwas zu erhöhen.  
GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN  
REINIGUNG:  
Position 1: Der Handmixer ist  
ausgeschaltet.  
Position 2-5: verschiedene  
Geschwindigkeiten.  
Position 2 ergibt die niedrigste  
Geschwindigkeit, Position 5 die  
höchste.  
Vor einer Zubereitung, dem  
Verquirlen von flüssigem Gut oder  
zum Hinzugeben mehrerer Zutaten  
empfiehlt es sich, in Position 2 zu  
beginnen und die Geschwindigkeit  
langsam zu erhöhen.  
1. Stecker abziehen.  
2. Quirle und Knethaken in  
Seifenwassr oder in der  
Spülmaschine reinigen.  
DEN MOTORBLOCK NIEMALS  
ABWASCHEN. Nur mit einem  
feuchten Tuch abwischen.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
falls die vorstehenden Hinweise  
nicht beachtet werden;  
-
falls das Gerät unsachgemäß  
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder  
ihm anderweitig Schaden zugefügt  
worden ist;  
bei Fehlern, die aufgrund  
von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät  
von Stellen, die nicht von uns  
autorisiert sind.  
MIXER-ANLEITUNG  
Geschwindigkeit Beschreibung  
2
z.B. Mehl, Butter und  
Kartoffeln  
-
-
3
4
z.B. Salatdressings  
zum Mixen leichter  
Kuchen u.a.m.  
5
für Gut cremiger  
Konsistenz wie z.B.  
Eiscreme, Eiweiß  
oder geschlagene  
Sahne  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Bitte beachten: Beim Bearbeiten  
von Schwarzbrotteig und anderen  
„schweren" Teigen darf die Menge 750  
g Teig nicht überschreiten.  
Druckfehler vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
PL  
WPROWADZENIE  
miksera lub u˝ycia go w sposób  
niezgodny z niniejszà instrukcjà.  
Prosimy o uwa˝ne przeczytanie  
niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz  
zapoznanie si´ z samym urzàdzeniem  
przed pierwszym u˝yciem miksera.  
Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji i  
korzystanie z niej w razie potrzeby.  
7. Dopilnuj, aby obudowa i przewód  
zasilajàcy miksera nie styka∏y si´ z  
˝adnymi goràcymi powierzchniami  
(takimi jak goràca powierzchnia  
kuchenki elektrycznej) ani z innym  
êród∏em ciep∏a.  
ZALECENIA DOTYCZÑCE  
BEZPIECZE¡STWA  
8. Nie wy∏àczaj urzàdzenia z gniazdka  
sieci zasilajàcej, ciàgnàc za  
przewód zasilajàcy.  
9. Dopilnuj, aby przewód zasilajàcy  
nie dosta∏ si´ na przednià cz´Êç  
powierzchni roboczej.  
10. Nie u˝ywaj urzàdzenia na wolnym  
powietrzu.  
11. Nie u˝ywaj miksera do  
celów niezgodnych z jego  
1. Dok∏adnie zapoznaj si´ ze  
wszystkimi instrukcjami.  
2. Przed pod∏àczeniem do êród∏a  
zasilania upewnij si´, ˝e jego  
parametry odpowiadajà danym  
na tabliczce znamionowej,  
umieszczonej na spodzie  
urzàdzenia. 230 V – 50 Hz  
przeznaczeniem.  
3. Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieci  
zasilajàcej, gdy urzàdzenie nie jest  
u˝ywane, przy zak∏adaniu bàdê  
usuwaniu akcesoriów lub przed  
czyszczeniem urzàdzenia.  
12. Urzàdzenie jest przeznaczone  
wy∏àcznie do u˝ytku domowego.  
13. Przed umyciem trzepaczki i  
mieszade∏ wyjmij je z miksera.  
14. Nie u˝ywaj akcesoriów  
nieoryginalnych ani niezalecanych  
przez producenta urzàdzenia, gdy˝  
grozi to po˝arem, pora˝eniem  
pràdem elektrycznym lub  
4. Aby uniknàç zagro˝enia  
po˝arem lub pora˝eniem pràdem  
elektrycznym, nie zanurzaj  
obudowy w wodzie ani ˝adnym  
innym p∏ynie oraz nie pozwalaj, aby  
woda wesz∏a w kontakt ze z∏àczami  
lub prze∏àcznikami elektrycznymi.  
5. Nigdy nie u˝ywaj miksera r´cznego  
bez akcesoriów i miski.  
6. Nie u˝ywaj miksera r´cznego,  
je˝eli jest on uszkodzony lub  
je˝eli uszkodzony jest przewód  
zasilajàcy. Je˝eli mikser nie dzia∏a  
lub jest uszkodzony, skontaktuj  
si´ z autoryzowanym punktem  
serwisowym, który dokona  
obra˝eniami cia∏a.  
15. Przed u˝yciem miksera umyj  
trzepaczki, mieszad∏a i misk´  
w ciep∏ej wodzie ze Êrodkiem  
czyszczàcym. Dok∏adnie je op∏ucz i  
wysusz.  
OSTRZE˚ENIE: Po wy∏àczeniu  
urzàdzenia przed dotkni´ciem  
akcesoriów nale˝y odczekaç, a˝  
przestanà si´ obracaç.  
wszelkich napraw. Producent nie  
ponosi odpowiedzialnoÊci za ˝adne  
uszkodzenia powsta∏e wskutek  
niew∏aÊciwego wykorzystania  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
OSTRZE˚ENIE: Mikser nie powinien  
dzia∏aç bez przerwy d∏u˝ej ni˝ 10  
minut. Zawsze nale˝y wy∏àczaç  
silnik i pozwalaç mu na ostygni´cie  
przed ponownym uruchomieniem  
urzàdzenia.  
USTAWIENIA PR¢DKOCI  
Pozycja 1 oznacza, ˝e mikser jest  
wy∏àczony.  
Pozycje 2–5 oznaczajà ró˝ne  
pr´dkoÊci.  
Pozycja 2 to najni˝sza, a pozycja 5 to  
najwy˝sza pr´dkoÊç.  
INSTRUKCJA OBS¸UGI  
Monta˝ trzepaczek  
MIKSOWANIE – PRZEWODNIK  
Ustaw regulacj´ pr´dkoÊci na 1 (= wy∏.)  
Upewnij si´, ˝e przewód zasilajàcy  
nie jest w∏o˝ony do gniazdka. Mocuj  
po jednej trzepaczce/mieszadle,  
umieszczajàc koniec trzonka trzepaczki  
w otworze znajdujàcym si´ na spodzie  
miksera. PrzyciÊnij trzepaczk´ i obracaj  
jà delikatnie do momentu, kiedy  
us∏yszysz klikni´cie.  
Pr´dkoÊç  
2
Opis  
To dobra pr´dkoÊç  
poczàtkowa przy  
sk∏adnikach w postaci  
masy lub przy  
sk∏adnikach suchych,  
takich jak màka,  
mas∏o i ziemniaki.  
Najlepsza pr´dkoÊç  
do mieszania p∏ynnych  
sk∏adników na sosy do  
sa∏atek.  
Do miksowania ciasta  
na ciasteczka, placki i  
szybkie wypieki.  
3
MIKSOWANIE  
Aby uniknàç rozprysków, przed  
uruchomieniem urzàdzenia  
zanurz trzepaczki lub mieszad∏a w  
sk∏adnikach.  
Zacznij miksowaç z niedu˝à  
pr´dkoÊcià. Zwi´kszaj pr´dkoÊç  
zgodnie z przepisem. Podczas  
miksowania mo˝na powoli dodawaç  
kolejne sk∏adniki.  
4
5
Do robienia kremu z  
mas∏a i cukru, ubijania  
niegotowanej masy  
cukrowej, deserów.  
Do ubijania ziemniaków, Êmietany.  
Do ubijania jajek, gotowanych lukrów,  
p∏ynnych mieszanek itp.  
W razie potrzeby wy∏àcz mikser.  
OczyÊç boki i dno miski plastikowà  
∏opatkà.  
Po zakoƒczeniu miksowania ustaw  
regulacj´ pr´dkoÊci na 1 (= wy∏.)  
i zanim wyjmiesz mikser z miski,  
odczekaj, a˝ trzepaczki lub mieszad∏a  
przestanà si´ obracaç.  
Je˝eli miska jest przepe∏niona, silnik  
podlega nadmiernemu obcià˝eniu.  
Ustawienia pr´dkoÊci opisano na  
koƒcu niniejszej instrukcji.  
ZDEJMOWANIE TRZEPACZEK/  
MIESZADE¸  
Wy∏àcz zasilanie i ustaw regulacj´  
pr´dkoÊci na 0 (= wy∏.). Nadmiar  
rozpryskanych sk∏adników usuƒ  
plastikowà ∏opatkà. Chwyç za trzonki  
trzepaczek/mieszade∏ i naciÊnij  
przycisk zwalniajàcy na mikserze.  
Trzepaczki lub mieszad∏a odblokowujà  
si´, co u∏atwia ich zdj´cie.  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
CZYSZCZENIE  
Przed czyszczeniem zawsze nale˝y  
wyjmowaç przewód zasilajàcy z  
gniazdka.  
Umyj trzepaczki i mieszad∏a w ciep∏ej  
wodzie ze Êrodkiem czyszczàcym lub  
w zmywarce.  
OSTRZE˚ENIE: Nie wolno zanurzaç  
miksera w wodzie. Obudow´ czyÊci  
si´ mi´kkà, wilgotnà Êciereczkà. Nie  
nale˝y stosowaç mleczka ani proszku  
o w∏aÊciwoÊciach Êciernych.  
GWARANCJA NIE MA  
ZASTOSOWANIA W  
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:  
JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y  
przestrzegane.  
JeÊli urzàdzenie by∏o  
eksploatowane niew∏aÊciwie,  
podczas jego obs∏ugi u˝ywano  
si∏y lub zosta∏o uszkodzone w inny  
sposób.  
JeÊli uszkodzenie lub  
nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o  
skutkiem awarii sieci zasilajàcej.  
JeÊli naprawy lub jakiekolwiek  
modyfikacje urzàdzenia  
zosta∏y dokonane przez osoby  
nieupowa˝nione.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
b∏´dy w druku.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
неправильного обращения с  
миксером или его использования  
каким-либо образом, отличным  
от описанного в настоящих  
инструкциях, производитель не  
будет нести ответственности за  
возможные повреждения.  
Перед первым использованием  
нового миксера id�-line внимательно  
прочитайте настоящую инструкцию  
для ознакомления с его функциями.  
Рекомендуется сохранить эту  
инструкцию, чтобы к ней можно  
было обращаться в дальнейшем.  
7. Не допускайте соприкосновения  
корпуса или шнура миксера  
с горячими поверхностями  
(например, нагревательными  
пластинами электрической  
плитки), а также другими  
источниками тепла.  
8. При отсоединении устройства  
от сети питания запрещается  
тянуть за шнур.  
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
1. Внимательно прочитайте все  
инструкции.  
2. Перед подсоединением  
устройства к сети питания  
проверьте, соответствуют ли  
ее характеристики данным,  
указанным на табличке на  
нижней части устройства. 230 В,  
50 Гц  
9. Шнур питания не должен свисать  
с рабочей поверхности.  
10. Не пользуйтесь прибором вне  
помещений.  
11. Миксер следует применять  
только по назначению.  
12. Устройство предназначено  
для использования только в  
домашних условиях.  
3. Когда устройство не  
используется, его необходимо  
отсоединять от сети. Кроме того,  
отключайте его при установке  
или снятии принадлежностей, а  
также перед чисткой.  
4. Во избежание поражения  
электрическим током не  
погружайте корпус в воду или  
иную жидкость, а также не  
допускайте соприкосновения с  
водой электрических контактов  
или выключателей.  
5. Миксер запрещается  
использовать без насадок и  
чаши.  
6. В случае повреждения  
шнура или самого миксера не  
включайте его. Если миксер  
перестанет работать или  
будет поврежден, обратитесь  
в авторизованный сервисный  
центр для выполнения  
13. Прежде чем мыть взбивалки  
или спиральные венчики для  
замешивания теста, их следует  
извлечь из миксера.  
14. Использование насадок,  
отличных от рекомендованных  
либо распространяемых  
изготовителем, может привести  
к возгоранию, поражению  
электрическим током или  
травме.  
15. Перед использованием  
миксера вымойте взбивалки  
или спиральные венчики для  
замешивания теста теплой  
мыльной водой. Сполосните их и  
вытрите.  
надлежащего ремонта. В случае  
Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После  
выключения устройства не  
прикасайтесь к вращающимся  
насадкам, пока они не остановятся.  
(выключено) и дождитесь остановки  
взбивалок или спиральных венчиков  
для замешивания теста, прежде чем  
извлекать миксер из чаши.  
Если чаша для смешивания  
переполнена, это приведет  
к излишней нагрузке на  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Миксер  
нельзя использовать непрерывно  
дольше 10 минут. Перед  
электродвигатель.  
повторным использованием  
устройства необходимо отключить  
Для получения информации о  
выборе необходимой скорости  
электродвигатель и дать ему остыть. см. раздел в конце настоящей  
инструкции.  
ИНСТРУКЦИИ ПО  
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ  
ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ  
СКОРОСТИ  
Установка взбивалок  
Установите регулятор скорости  
в положение 1 (выключено).  
Положение 1 – миксер выключен.  
Положения 2-5 – различные  
скорости.  
Скорость в положении 2 остается  
самой низкой, а в положении 5 она  
наивысшая.  
Шнур должен быть отключен от  
электрической розетки. Вставьте  
одну взбивалку или спиральный  
венчик для замешивания теста,  
установив основание взбивалки в  
нижнюю часть миксера. Возьмите  
взбивалку и нажимайте на нее, пока  
она не встанет на место со щелчком.  
СОВЕТЫ ПО СМЕШИВАНИЮ  
Скорость Описание  
2
Скорость, на которой  
удобно начинать  
СМЕШИВАНИЕ  
взбивание большого  
объема пищи или сухих  
продуктов, например  
муки, масла и картофеля.  
Оптимальная скорость для  
смешивания жидких  
ингредиентов, идущих на  
соусы для салатов.  
Во избежание разбрызгивания  
взбивалки или спиральные венчики  
для замешивания теста необходимо  
помещать в ингредиенты до  
включения устройства.  
3
Начинайте взбивание или  
смешивание на низкой скорости.  
Для получения информации о  
выборе скорости см. инструкции  
в рецептах. Во время смешивания  
можно постепенно добавлять  
ингредиенты.  
4
5
Замешивание теста для  
тортов, печенья и хлебцев.  
Смешивание масла и  
сахара, взбивание массы  
для приготовления  
При необходимости миксер можно  
выключить, чтобы снять пищу со  
стенок и дна чаши пластиковой  
лопаткой.  
По завершении смешивания  
переведите регулятор в положение 1  
печенья, а также  
десертов. Взбивание  
картофеля, а также  
крема. Взбивание яиц,  
готовой глазури,  
жидких смесей и т. д.  
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.  
СНЯТИЕ ВЗБИВАЛОК И  
СПИРАЛЬНЫХ ВЕНЧИКОВ ДЛЯ  
ЗАМЕШИВАНИЯ ТЕСТА  
устройства выполнялось лицом,  
не уполномоченным на это  
должным образом.  
Отключите миксер от сети,  
переведите регулятор скорости  
в положение 0 (выключено).  
Соскребите остатки смеси  
пластиковой лопаткой. Возьмите  
взбивалку или спиральный  
венчик для замешивания теста  
за основание и нажмите кнопку  
отсоединения. После этого  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Компания Adexi не несет  
ответственности за возможные  
опечатки.  
взбивалку или спиральный венчик  
можно будет без труда снять.  
ЧИСТКА  
Перед чисткой устройство следует  
обязательно отключать.  
Взбивалки и спиральные венчики  
для замешивания следует мыть  
вручную теплой мыльной водой или  
помещать в посудомоечную машину.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Корпус  
запрещается погружать в воду.  
Корпус следует очищать куском  
мягкой влажной ткани. Не  
пользуйтесь чистящими жидкостями  
или порошками.  
ГАРАНТИЯ НЕ  
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА  
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ  
Если не соблюдались  
вышеуказанные инструкции.  
Если обращение с устройством  
осуществлялось ненадлежащим  
образом, оно было повреждено  
вследствие применения силы  
или каким-либо иным образом.  
Если неисправности или  
неполадки были вызваны сбоями  
в электросети.  
Если ремонт, модификация  
или любое другое изменение  
Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.  

Kuppersbusch USA Cooktop 6042 User Manual
Lennox Hearth Bluetooth Headset JX10 CARA User Manual
Lexicon Car Amplifier DD 8 User Manual
LG Electronics Network Card GH22LS30 User Manual
Liebherr Refrigerator 7084 750 00 User Manual
Lincoln Automobile 2008 MKX User Manual
Lincoln Electric Air Compressor IM581 User Manual
Logitech Stereo System Duet User Manual
Lucent Technologies Marine Radio 518 456 151 User Manual
Lumens Technology Camera Accessories PS760 User Manual