IM_646040 22/06/05 15:43 Side 1
646-040
SE
DK
Skärmaskin ....................................................................................2
Pålægsskærer ................................................................................5
NO Oppskjæringsmaskin ....................................................................9
FI
Viipalointikone ..........................................................................13
Food slicer ..................................................................................17
Allesschneider..............................................................................21
Krajalnica......................................................................................25
Ломтерезка ................................................................................29
UK
DE
PL
RU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 3
ANVÄNDNING
Förvara apparaten ihopvikt på ett ställe där
barn inte kan få tag på den.
Före första användning bör alla plastdetaljer
sköljas av under rinnande vatten. Klingan
bör också monteras av och sköljas under
vatten (se punkten ”RENGÖRING”).
RENGÖRING
Före rengöring vidtages försäkra Er om att
Skärmaskinen är avstängd och att sladden
inte är ansluten till nätet.
Apparaten skall placeras på en torr och plan
yta.
1. Lösa plastdelar
Alla lösa plastdetaljer kan diskas i
diskmaskin eller med diskborste.
1) Fäll ned plattformen och placera släden
på den. Tappen på släden placeras i
spåret på plattformen.
2. Plattformen
2) Placera sidostödet på slädens rygg.
Fäll upp plattformen. Sväng sedan ut
plattformen nedtill i bakkant.
Plattformen kan diskas i diskmaskin.
3) Ställ in önskad skärbredd. Vrid medurs
för tjockare skivor och moturs
förtunnare.
4) Ställ uppsamlingsbrickan framför
Skärmaskinen som fångar upp de
skurna skivorna.
5) Använd alltid släden och sidostödet - för
Er egen säkerhet.
6) Anslut apparaten till nätet.
7) Placera maten på släden.
8) Tryck ned säkerhetsströmbrytaren
”Safety Button” och håll den nedtryckt.
Tryck sedan ned strömbrytaren ”On/Off
Button”. Motorn fungerar endast om
båda knapparna är nedtryckta samtidigt.
9) Håll släden med vänster hand och
placera tummen bakom tumskyddet.
Skjut släden framåt mot klingan. Tryck
stycket varsamt mot inställningsstödet
för att få jämna skivor.
10) När Ni är färdig - drag ur sladden. Vrid
alltid tillbaka inställningsstödet till
minimum för att skydda klingan och som
en extra säkerhet.
3. Motorenheten
Denna enhet får aldrig sänkas ned i någon
form av vätska. Denna del kan torkas av
med en lätt fuktad trasa. Var mycket
försiktig vid avtorkningen. Motorenheten får
INTE diskas i diskmaskin.
4. Rostfri Solingen Klinga
Vrid ratten som låser klingan medurs och lyft
sedan ut den försiktigt. Diska klingan i
diskmaskin eller med en vanlig diskborste.
Var försiktig, klingan är mycket vass.
Klingan monteras genom att de två hakarna
som sitter på baksidan av klingan passar in i
de två hål som finns på motorenheten. Vrid
nu ratten moturs för att låsa fast klingan.
Ställ inställningsstödet i linje med klingan.
A) Hål i motorenhet
B) Ratt med hakar.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 4
5. Gummifötterna
IMPORTÖR
Gummifötterna kan torkas av med en lätt
fuktig trasa innehållande hushållssprit.
Adexi Group
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
OBS!
a) Alla delarna kan monteras i motsats
ordning som ovan.
b) Använd aldrig starka eller slipande
rengöringsmedel.
FÖRVARING
1. Vrid inställningsratten för skärbredd, så
att inställningsstödet är i linje med
klingan.
2. Vik upp plattformen.
TIPS FÖR BÄSTA RESULTAT
•
•
•
När det skall skäras lövtunna skivor, se
till att köttstycket etc. är ordentligt kylt.
Kött skall vara fritt från ben. Frukt fritt
från kärnor.
Om mat med ojämn konsistens skall
skäras t.ex. fisk, se till att lättfrysa biten
innan uppskärningen påbörjas.
MILJÖTIPS
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras
med minsta möjliga miljöbelastning när den
inte längre är funktionsduglig. Mixern skall
avfallshanteras efter de lokala reglerna i din
kommun, men i många fall kan du göra dig
av med produkten på din lokala
avfallsstation.
GARANTIN GÄLLER INTE:
-
-
Om ovanstående inte följs.
Om mixern har misskötts, varit utsatt för
våld eller tagit annan form av skada.
-
-
För fel som uppstått på grund av fel på
elnätet.
Vid ej auktoriserade ingrepp på mixern.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter vad gäller funktion och design,
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten
utan föregående avisering.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 5
DK
INTRODUKTION:
11. Når apparatet ikke benyttes bør det
opbevares uden for børns rœkkevidde.
Når apparatet anvendes, skal børn der
opholder sig i nœrheden, holdes under
opsyn.
For at De kan få mest glœde af Deres
pålœgsskœremaskine beder vi Dem venligst
gennemlœse denne brugsanvisning, før De
tager apparatet i brug.
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme
brugsanvisningen, hvis De på et senere
tidspunkt skulle få brug for at opfriske
pålœgsskœremaskinens funktioner.
(Netspœnding: 230 V 50 Hz)
OBS !! Klingen på dette apparat er meget
skarp – pas derfor ekstra på ved rengøring
og afmontering.
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:
1. Lœs hele brugsanvisningen.
2. For at undgå elektrisk stød – kontroller at
ledningen og stikket er tørre.
3. Undlad at rykke i ledningen, når stikket
tages ud af stikkontakten.
4. Såfremt pålœgsskœremaskinen eller
ledningen skulle blive beskadiget,
undlad da at benytte den. Da der skal
anvendes specialvœrktøj, skal De
indlevere apparatet til en fagmand for
reparation.
5. Dette apparat er kun til almindeligt
husholdningsbrug – ikke til industriel
eller kommerciel brug.
6. Tag altid stikket ud af stikkontakten når
apparatet ikke er i brug, når De påsœtter
eller aftager løsdele, og før De rengør
apparatet.
7. Benyttes apparatet til andet formål end
det egentlige, eller betjenes det forkert,
bœrer brugeren selv det fulde ansvar for
eventuelle følger heraf.
8. Brug ikke apparatet udendørs.
9. Sørg for at ledningen ikke kommer i
klemme bag borde, skabe m.m., og at
den ikke kommer i nœrheden af
varmekilder såsom komfur, kogeplader
eller gasblus.
10. Apparatet indeholdende motorenheden
må ikke nedsœnkes i nogen former for
vœske.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 6
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
OVERSIGT:
2) Emneholderen foldes ud og placeres på
slœdens ryg. Skub slœden frem og
tilbage et par gange, for at sikre
bevœgelse.
1. Skæreklinge
2. Min/Max tykkelse
3. Skivetykkelse indikator
4. Sikkerhedsknap
5. Tænd/sluk
6. Base
7. Motordel
8. Udløserknap
9. Opsamlingsbakke
10. Indstilling af tykkelsen på skiverne
11. Beskyttelseskappe
12. Slæde
3) Indstil tykkelsen på skiverne efter ønske.
Knappen drejes med uret for tykkere
skiver og mod uret for tyndere skiver.
4) Anbring opsamlingsbakken, som sidder
under skœrepladen, på højre side af
apparatet for at opfange de afskårne
skiver.
5) Brug altid slœde og emneholder – for
Deres egen sikkerheds skyld.
6) Tilslut apparatet til en stikkontakt med
230 volt. (almindelig spœnding i
Danmark)
13. Emneholder
14. Skæreplade
15. Fingerskrue
7) Slœden trœkkes ind mod Dem selv.
Placer emnet på slœden.
BRUG:
8) Tryk på "Safety Button" knappen og hold
den nede. Tœnd derefter på
Før første anvendelse, bør alle plast løsdele
afskylles under rindende vand. Klingen bør
også afmonteres og skylles (se punktet
"RENGØRING").
"On/Off"knappen bag på maskinen.
Motoren kører kun sålœnge begge
knapper er aktiveret.
Apparatet skal opstilles på en plan og tør
overflade.
9) Emneholderen holdes med venstre hånd
med tommelfingeren beskyttet bag
slœdens ryg som vist. Slœden skubbes
frem mod kniven. Flyt slœden frem og
tilbage. Hold emneholderen mod
knivbladet uden at presse, for at opnå
ensartede skiver.
1) Placer slœden på skœrepladen. Tappen
på slœden placeres i noten på
skœrepladen.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 7
10) Når De er fœrdig – tag da stikket ud. Drej opvaskemaskine.
altid knivbladet ind til min. positionen for
at beskytte kniven og som en ekstra
sikkerhed. Opbevar apparatet klappet
sammen uden for børns rœkkevidde.
Klingen monteres ved at sørge for, at de to
tapper der sidder på bagsiden af klingen
passer ind i hullerne. Drej nu fingerskruen
med uret. Sœt skœretykkelsen på minimum.
RENGØRING:
Gummifødderne:
Før rengøring kan påbegyndes skal De sikre
Dem, at stikket er taget ud af stikkontakten.
Tag altid klingen af først og hvorefter De
trykker på udløserknappen og tager
motordelen af.
Disse aftørres med en let fugtig klud
indeholdende husholdningssprit.
OBS !!
a) Delene kan påsættes i modsat
rækkefølge.
Plastdele:
b) Anvend aldrig stœrke eller slibende
rensemidler.
Alle plastdele (undtagen motoren) kan enten
rengøres i opvaskemaskine eller afvaskes
med en almindelig opvaskebørste og
almindeligt opvaskemiddel.
OPBEVARING:
1) Sœt skivemåleren på minimum.
2) Klap skœrepladen op.
Skœrepladen:
Denne klappes op på plads. Trœk forsigtigt
den forreste del af skœrepladen udaf.
3) Lœg ledningen tilbage i
ledningsmagasinet.
4) Apparatet bør opbevares uden for børns
rœkkevidde, på et tørt sted i et
køkkenskab eller lignende.
Motordelen:
Denne del må aldrig nedsœnkes i nogen
former for vœske – heller ikke vand. Denne
del kan aftørres med en let fugtig klud. Vœr
meget omhyggelig med aftørringen. Kom
ikke denne del i opvaskemaskine. Motoren
behøver aldrig olie.
GODE TIPS:
•
•
•
Hvis De ønsker at skœre meget tynde
skiver bør emnet afkøles først.
Kødemner må ikke indeholde ben.
Frugter bør vœre fri for frø eller kerner.
Rustfri Solingen klinge:
Fødevarer med en ujœvn overflade eller
fødevarer der er meget porøse kan vœre
svœre af skœre skiver af (såsom fisk eller
tynde stege).
Drej fingerskruen på klingen mod uret og løft
den forsigtigt ud. Afvask klingen
omhyggeligt med en almindelig
opvaskebørste og almindeligt
•
Hvis De ønsker at skive en benløs varm
steg bør denne have stået 15 – 20
minutter før skivning påbegyndes.
Stegen vil da samle mere saft og kraft,
og skivning er meget lettere.
opvaskemiddel og sørg for grundig aftørring.
Den må ALDRIG lufttørre. Vœr forsigtig
under afvaskningen – klingen er meget
skarp. Kom ikke denne del i
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 8
•
Pålœgsskœremaskinen er også perfekt
til at skœre skiver af f.eks gulerødder,
squash, porrer, tynde skiver kartofler til
chips etc. etc.
MILJØ TIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes
med mindst mulig miljøbelastning.
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale
regler i din kommune, men i de fleste
tilfælde kan du komme af med produktet på
din lokale genbrugsstation.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
-
-
Hvis ovennævnte ikke iagttages.
Hvis apparatet har været misligholdt,
været udsat for vold eller lidt anden
form for overlast.
-
-
For fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
Hvis der har været foretaget
uautoriseret indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og design-siden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR:
Adexi group
Der tages forbehold for trykfejl.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 9
NO
Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før 11) Ikke bruk apparatet til andre formål enn
du tar den elektriske oppskjæringsmaskin i
bruk. Vi anbefaler at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i
den ved senere anledninger.
det er beregnet til.
Før du bruker oppskjæringsmaskinen for
første gang, bør du demontere og vaske alle
delene. Se avsnittet Rengjøring.
(230 V, 50 Hz)
KLARGJØRE
OPPSKJÆRINGSMASKINEN:
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER:
Når du bruker elektriske apparater, skal du
alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler:
1) Vikle ut ledningen på undersiden av
apparatet, og fest den inn i sporet.
2) Plasser apparatet på et rent, tørt og
vannrett underlag. Fold ut
1) Les gjennom hele bruksanvisningen.
2) For å unngå elektrisk støt skal du holde
strømledningen unna vann og andre
væsker.
3) Når apparatet brukes av eller i nærheten
av barn, er det viktig å være spesielt
oppmerksom.
4) Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
når apparatet ikke er i bruk, før du
monterer eller demonterer deler, samt før
rengjøring.
5) Unngå å berøre roterende deler. Mat
aldri apparatet for hånd.
skjæreplattformen, ta ut
oppsamlingsbrettet fra
oppbevaringsplassen og legg det under
kniven bak på oppskjæringsmaskinen.
3) Plasser sleden på plattformen. Furen på
undersiden av sleden skal passe i sporet
på plattformen. Beveg sleden frem og
tilbake noen ganger for å sikre
bevegelsen.
4) Fold ut skyveelementet til det låses i
posisjon.
5) Monter skyveelementet bak på sleden.
Oppskjæringsmaskinen skal
utelukkende brukes i komplett tilstand
med oppsamlingsbrettet og
skyveelementet montert.
6) Still inn ønsket skivetykkelse ved hjelp
av tykkelsesjusteringsknappen. Vri
knappen mot urviseren for tykkere skiver
og med urviseren for tynnere skiver.
6) Bruk aldri et apparat som ikke virker
som det skal, har en skadet ledning eller
støpsel, eller som har falt i bakken eller
er skadet på annen måte.
7) Bruk av ekstrautstyr som ikke anbefales
eller selges av produsenten av
apparatet, kan forårsake brann, elektrisk
støt eller personskade.
8) Ikke bruk apparatet utendørs.
9) Sørg for at ledningen ikke kommer i klem
ved bordkanten eller kommer i kontakt
med varme overflater.
10) Knivbladet er sylskarpt. Ta derfor aldri i
selve bladet, men i bladlåsen. Vær
forsiktig så du ikke skader deg ved
rengjøring.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 10
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
OVERSIKT OVER DELENE:
1. Knivblad
2. Tykkelsesfører
3. Tykkelsesmåler
4. Sikkerhetsknapp
5. Av/på
3) For å starte apparatet trykker du på
sikkerhetsknappen med høyre
tommelfinger og ON/OFF-knappen
(av/på) med pekefingeren og holder
knappene nede.
4) Når bladet roterer, beskytter du
tommelfingeren bak
6. Base
7. Motorhus
beskyttelsesskjermen mens du holder i
skyveelementet. Skyv sleden fremover
mot bladet. Beveg sleden jevnt frem- og
bakover. Trykk maten lett mot føreren for
å oppnå skiver med jevn tykkelse.
8. Utløserknapp
9. Oppsamlingsbrett
10. Tykkelsesjusteringsknapp
11. Beskyttelsesskjerm
12. Slede
13. Skyveelement
14. Plattform
15. Bladlås
5) Når du er ferdig med å skjære, skal du
trekke ut støpselet. For din egen
sikkerhets skyld og for å beskytte
knivbladet skal du vri
tykkelsesjusteringsknappen slik at
tykkelsesføreren stilles i kant med
bladet, før oppskjæringsmaskinen settes
bort.
BRUKE OPPSKJÆRINGSMASKINEN:
Forsiktig: Bruk alltid oppskjæringsmaskinen
med sleden og skyveelementet.
1) Den elektriske spenningen må tilsvare
spenningen som er angitt på etiketten på
undersiden av apparatet.
2) Plasser maten du skal skjære, på sleden,
og trykk den mot tykkelsesføreren.
Deretter trekker du sleden mot deg med
venstre hånd.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 11
RENGJØRING:
Knivblad i rustfritt stål:
Trekk støpselet ut av stikkontakten. Vri
bladlåsen mot urviseren og demonter
knivbladet forsiktig. Monter bladet igjen ved
å føre de to tappene på bladlåsen inn i
hullene på motorhuset, og vri med urviseren
for å feste bladet. Kontroller at girdelen
kobles til. Merk: Still tykkelsesføreren i kant
med knivbladet for din egen sikkerhets skyld
og for å beskytte knivbladet under
oppbevaring.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Demonter det runde knivbladet først,
deretter kan du demontere motorhuset.
Motorhuset kan fjernes eller oppbevares
inne i apparatet
o
Før rengjøring, skal du trekke støpselet
ut av stikkontakten, trykke inn
utløserknappen til motorhuset og
demontere det fra basen.
o
Motoren befinner seg inne i motorhuset.
Legg aldri motoren i vann. Motorhuset
kan rengjøres med en myk klut.
Sklisikre føtter:
Rengjør føttene med et fettfjerningsmiddel,
f.eks. alkohol eller vindusrens.
o
o
Motoren behøver aldri å smøres.
Alle delene (med unntak av motorhuset)
kan demonteres og rengjøres grundig.
Vask delene med en myk klut eller
svamp og et mildt rengjøringsmiddel
eller et rengjøringsmiddel i sprayform.
Skyll og tørk.
Oppbevaring:
1) Still tykkelsesføreren i kant med
knivbladet.
2) Fold sammen plattformen. Vikle
ledningen rundt ledningsopphenget i
bunnen av apparatet.
3) Skyveelementet og sleden kan foldes
sammen for praktisk oppbevaring.
o
o
Bruk aldri stålull eller skuremidler på
noen deler av oppskjæringsmaskinen.
For enklest mulig rengjøring kan du
demontere alle delene i den viste
rekkefølgen. Rengjør som beskrevet.
Monter apparatet i motsatt rekkefølge.
Gode tips:
1) Hvis du ønsker å skjære svært tynne
kjøttskiver, bør kjøttet avkjøles først.
2) Kjøttemner må ikke inneholde bein. Frukt
bør være fri for frø eller kjerner.
3) Matemner med en ujevn overflate – som
fisk eller tynne biffer – er ofte vanskelige
å skjære i skiver. Det kan være lurt å
legge slike emner i fryseren en stund før
du skjærer.
Motorhus:
Trykk inn utløserknappen og ta ut
motorhuset.
Slede: Skyv vekk skyveelementet og løft
sleden av plattformen.
Plattform:
Fold sammen plattformen. Trekk ut venstre
side av plattformen fra basen først, og
deretter tar du ut hele plattformen.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 12
4) Oppskjæringsmaskinen kan også brukes råkostsalat), aubergine, squash osv. Poteter
til rask oppkutting av agurker og løk til
delikate marinader, epler til paier og
grønnsaker til fryseren.
kan skjæres i både tykke og tynne skiver og
brukes i ulike retter. Fersk ananas kan
skjæres i delikate skiver. Skjær av toppen på
ananasen før du kutter den. Du kan lage
pyntestrimler av gulrøtter ved å kutte tynne
skiver på langs. Legg strimlene i isvann for å
lage krøller.
Varme steker:
Okse-, svine-, lamme- og kalkunkjøtt eller
skinke. Når du skal kutte varme, benløse
steker, bør du ta kjøttet ut av ovnen og la
det hvile i 15–20 minutter først. Da vil kjøttet
bevare de naturlige saftene og kunne
skjæres opp lettere. Skjær steken i skiver.
Hvis steken er surret sammen med hyssing,
skal du slå av motoren og fjerne trådene
etter hvert som bladet nærmer seg.
Brød, kaker og kjeks:
Nybakt brød bør avkjøles før det skjæres.
Bruk daggammelt eller eldre brød når du
skal skjære skiver du vil riste.
Oppskjæringsmaskinen er perfekt til alle
typer
brød, formkaker og fruktkaker. Du kan også
skjære frossen deig når du f.eks. skal forme
tynt bakverk.
Hermetisk oksekjøtt eller fersk oksebringe i
ekstra tynne skiver:
La den kokte bringen avkjøles i kraften over
natten. Hell ut og ta vare på kraften og
kokefettet før du skjærer opp kjøttet. Klapp
kjøttet tørt med tørkepapir. Skjær vekk
overflødig fett. Skjær den avkjølte bringen i
skiver etter ønsket tykkelse. Du kan varme
bringen før servering ved å plassere skivene
på et ildfast fat og helle over noe av
kokekraften. Varm kjøttet ved 150 ºC i ovnen
i 30 minutter.
MILJØTIPS
Når et elektronisk produkt ikke virker lenger,
skal det bortskaffes i henhold til lokale
miljøbestemmelser. Alle elektroniske
produkter kan returneres hos enhver
forhandler som selger slike produkter.
GARANTIEN GJELDER IKKE
-
-
hvis punktene ovenfor ikke er fulgt
hvis det ikke er utført anbefalt
vedlikehold på apparatet, eller hvis
apparatet er blitt utsatt for hard
behandling eller skadet på annet vis
hvis det oppstår feil som følge av feil på
det elektriske strømnettet
hvis produktet er blitt reparert eller
endret på noen måte av uautoriserte
personer
Ost:
Osten bør være helt kald når du skjærer den
opp. Dekk til osten med folie for å bevare
fuktigheten. La osten oppnå romtemperatur
før servering. Da forsterkes ostens naturlige
aroma.
-
-
Kjøttpålegg:
Du kan oppbevare kjøttpålegg og bevare
aromaen lenger hvis det kuttes opp. Du
oppnår best resultat ved å
IMPORTØR:
Adexi Group
avkjøle kjøttet først. Fjern ev. plast eller skinn
før du kutter. Trykk jevnt og lett for å få lik
skivetykkelse når du skjærer.
Det tas forbehold om trykkfeil.
Frukt og grønnsaker:
Oppskjæringsmaskinen er perfekt til å kutte
mange typer grønnsaker og frukt, f.eks.
poteter, tomater, gulrøtter, kål (til
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 13
FI
Johdanto
Huom !! Tämän laitteen terä on erittäin
terävä, käsittele sitä erityisen huolellisesti
laitetta puhdistaessa ja osia irrottaessa.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
kuin otat uuden viipalointikoneen käyttöösi.
Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan
säilyttämistä tulevaa käyttöä varten.
(verkkojännite: 230 V 50 Hz)
Tärkeät turvatekniset toimenpiteet:
1. Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan.
2. Sähköiskujen välttämiseksi on
tarkistettava että johto ja pistoke ovat
kuivat.
3. Älä koskaan vedä johdosta, tartu
pistokkeeseen ja vedä se varovasti ulos
pistorasiasta.
4. Jos laite tai johto on vahingoittunut,
laitetta ei tule käyttää. Mikäli laite
vahingoittuu se on toimitettava
ammattilaisen korjattavaksi, sillä
korjaukseen tarvitaan erikoistyökaluja.
5. Kyseinen laite on tarkoitettu tavalliseen
kotitalouskäyttöön – ei teolliseen eikä
kaupalliseen käyttöön.
6. Irrota aina pistoke pistorasiasta kun laite
ei ole käytössä, ennen kuin kiinnität tai
irrotat irrallisia osia tai ennen kuin
puhdistat laitetta.
7. Jos laitetta käytetään muuhun kuin
suunnittelua vastaavaan tarkoitukseen,
tai sitä käytetään määräysten vastaisesti,
käyttäjä itse kantaa täyden vastuun
mahdollisista seurauksista.
8. Älä käytä laitetta ulkotiloissa.
9. Huolehdi, että johto ei joudu puristuksiin
pöydän tai kaapin taakse ja että se ei ole
liian lähellä lämpölähteitä.
10. Laitetta sekä moottoriosaa ei koskaan
saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin.
11. Kun laite ei ole käytössä sitä tulee
säilyttää lasten ulottumattomilla. Kun
laite on käytössä, lähettyvillä olevat
lapset on valvottava.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 14
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
1. Leikkuuterä
2. Min/Max paksuus
3. Vipalointipaksuuden ilmaisin
4. Turvapainike
5. Pois/päälle
-
Luisti työnnetään edestakaisin
muutaman kerran, jolloin varmistetaan
että se liikkuu vapaasti.
Säädä haluttu paksuus. Kun nappi
kierretään myötäpäivään saadaan
paksumpia viipaleita ja kun se kierretään
vastapäivään saadaan ohuempia
viipaleita.
Sijoita leikkulevyn takana oleva
keräysalusta laitteen oikealle puolelle,
jossa se kerää leikatut viipaleet talteen.
Käytä aina luistia ja pidiketta – oman
turvallisuutesi vuoksi.
Liitä laite 230 volttiin (yleinen jännite
Suomessa).
-
-
6. Alusta
7. Moottori
8. Vapautuspainike
9. Keräysalusta
10. Viipaleiden paksuuden säätö
11. Suojapainike
12. Luisti
13. Pidin
14. Leikkuualusta
15. Ruuvi
-
-
-
-
Vedä luisti itseäsi kohti. Laita kappale
luistin päälle.
Käyttö
Paina "safety button" painiketta ja pidä.
Käynnistä seuraavaksi laite laitteen
takana sijaivalla "on/off" painikkeella.
Moottori käy ainoastaan kun molemmat
painikkeet ovat aktivoituneena.
-
Ennen kun laitetta otetaan käyttöön
kaikki muoviset osat on huuhdeltava
juokseva veden alla. Terää on myös
syytä irrottaa ja huuhdella puhtaaksi
(katso kohtaa "puhdistus").
-
-
Laite on sijoitettava tasaiselle ja
puhtaalle alustalle.
Sijoita luisti leikkuualustalle. Luistin tappi
sijoitetaan leikkuualustassa olevaan
uraan.
-
Pidike käännetään ulos ja sijoitetaan
luistin päälle.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 15
Pidikettä pidetään kuvauksen mukaisesti
vasemmalla kädellä, peukalo luistin takana.
Luisti työnnetään eteenpäin terää kohden.
Siirrää luistia eteen- ja taaksepäin. Pidä
pidikettä terää vasten painamatta niin
tuloksena on tasapaksut viipaleet.
Ruosteeton Solingen terä
Kierrä terän ruuvi vastapäivään ja nosta
varovasti ulos. Pese terä huolellisesti
tavallisella astianpesuharjalla ja tavallisella
astianpesuaineella ja pyyhi huolellisesti.
Tämä osa ei koskaan saa kuivua itsestään.
Terää puhdistettaessa on toimittava
varovasti, se on erittäin terävä. Älä pese tätä
osaa astianpesukoneessa.
Terää asennettaessa on huolehdittava, että
terän taustapuolella olevat tapit sopivat
reikiin. Kierrä ruuvi myötäpäivään. Aseta
viipalointipaksuus minimiin.
Irrota pistoke kun olet valmis. Kierrä aina
terä asentoon min. Terä on tällöin suojattu ja
varmistettu. Säilytä aina laite
kokoontaitettuna ja lasten ulottumattomilla.
Puhdistus
Ennen puhdistuksen aloittamista on
varmistettava, että pistoke on irrotettu
pistorasiasta. Irrota aina terä ensin ja paina
sen jälkeen vapautusnappia ja irrota
moottori.
Kumiset jalat:
Jalat pyyhitään kuiviksi kostutetulla liinalla,
johon on lisätty hieman denaturoitua spriitä.
Muoviset osat
Huom !!
Kaikkia muovisia osia (moottoria
lukuunottamatta) voi pestä
asianpesukoneessa tai pestä tavallisella
astianpesuharjalla ja tavallisella
asianpesuaineella.
Osat kiinnitetään vastakkaisessa
järjestyksessä.
Älä koskaan käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
Leikkuualusta:
Säilytys
Käännä ylös paikoilleen. Vedä varovasti
leikkuualustan uloin osa ulospäin.
Aseta viipaloinnin mittari minimiin.
Käännä leikkuualusta ylös.
Laita johto takaisin johdon koteloon.
Moottori
Moottoria ei saa upottaa minkäänlaisiin
nesteisiin, ei myöskään veteen. Tätä osaa
voi pyyhkiä puhtaiksi kostealla liinalla.
Kuivaa huolellisesti. Älä pese tätä osaa
astianpesukoneessa. Moottoria ei koskaan
tarvitse öljytä.
Laite on säilytettävä lasten ulottumattomilla,
esimerkiksi kuivassa keittiökaapissa tai –
komerossa.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 16
Hyödyllisiä vinkkejä
Jos haluat leikata erittäin ohuita viipaleita
leikattavan kappaleen on oltava kylmä tai
kohmeinen.
Leikattavassa lihassa ei saa olla luita.
Hedelmistä on poistettava siemenet.
Jos elintarvikkeissa on epätasainen pinta tai
ne koostumukseltaan ovat erittäin löysät
(kuten esimerkiksi kala) niistä voi olla
hankala leikata viipaleita.
Luuttomasta, vastapaistetusta paistista voi
leikata viipaleita kun sen ensin annetaan
levätä noin 15 - 20 minuuttia ennen
leikkaamista. Paisti pysyy mehukkaana ja
leikkaaminen on huomattavasti helpompaa.
Viipalointikone soveltuu myös useiden
vihannesten, esimerkiksi porkkanoiden,
kesäkurpitsan ja purjosipulin viipalointiin ja
sillä voi myös leikata ohuita viipaleita
perunoista sipsejä varten.
YMPÄRISTÖSUOSITUS
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen
laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa
tapauksissa laite voidaan toimittaa
paikalliseen kierrätyskeskukseen.
TAKUU EI OLE VOIMASSA
-
-
Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.
Jos laitetta on käsitelty väärin,
väkivalloin tai jos sitä on ylikuormitettu.
-
-
Jos vika on aiheutunut häiriöstä
sähköverkossa.
Jos laitteeseen on tehty luvattomia
toimenpiteitä.
Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn
vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden
tehdä tuotteeseen muutoksia ilman
ennakkovaroituksia.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 17
UK
Please read all instructions before operating
your new Idé–Line Electric Food Slicer. We
suggest that you save the instruction
manual for later use.
PREPARING TO SLICE:
1) Unwrap cord from bottom of slicer, and
slide into slot.
2) Position slicer on a clean, dry and
smooth surface. Unfold platform,
remove food collection tray from its
storage position and put it under the
blade at the back of the food slicer.
3) Place food carriage on platform. The
ridge on bottom of food carriage should
fit into slot of platfom proberly. Move
food carriage back and forth a few times
to ensure movement.
4) Unfold the food pusher until it locks in
position.
5) Place food pusher on back of food
carriage.
( 230V 50 Hz)
IMPORTANT SAFEGUARDS:
When using electrical appliances basic
safety precautions should always be
followed, including the following:
1) Read all instructions
2) To protect against risk of electrical
shock, do not put power unit in water or
other liquid.
3) Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4) Unplug form outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
5) Avoid contacting moving parts. Never
feed food by hand. Always use
completely assembled slicer with food
tray and food pusher.
6) Set thickness control knob for size of
slice desired. Turn knob counter
clockwise for thicker slices and
clockwise for thinner slices.
6) Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or
damaged in any manner.
7) The use of attachments not
recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
8) Do not use the appliance outdoors.
9) Do not let cord hand over edge of table
or counter or touch hot surfaces.
10) Blade is sharp. Hold only by blade lock.
Handle carefully when cleaning.
11) Do not use the appliance for other than
its intended use.
Before using first time, you may wish to
dissemble and wash slicer. See section " To
Clean".
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 18
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
PARTS:
3) In order to start the appliance press
safety button by right hand thumb and
ON/OFF–button by index finger and
keep both depressed.
4) When blade is rotating, keep thumb
protected behind thumb guard when
hold food pusher. Slice food carriage
forward toward blade. Move tray back
and forth steadily. Keep food gently
pressed against guide for even slices.
1. Serrated blade
2. Thickness guide
3. Thickness gauge
4. Safety button
5. On/Off
6. Base stand
7. Motor case
8. Release button
9. Collection tray
10. Thickness adjustment knob
11. Safety thumb guard
12. Food carriage
13. Food pusher
14. Platform
5) When finishing slicing, unplug the unit.
For safety and blade protection when
storing, turn thickness adjusting knob to
align thickness guide with blade.
TO CLEAN:
Unplug slicer from outlet. Always remove
circular stainless blade first, then the motor
case can be removed or assembled into
food slicer.
15. Blade lock
OPERATION:
•
•
•
Before cleaning, unplug slicer from
outlet, press in the release button of
motor case and remove it from the base.
Motor is concealed in motor case. Never
submerge in water. Motor case can be
cleaned with a soft cloth.
Caution : Always use food carriage and food
pusher
1) The electrical voltage must correspond
with the voltage stated on the label at
the bottom of the appliance.
2) Place food to be sliced on food carriage
and press it against thickness guide.
Then pull food carriage toward you by
left hand.
Motor never needs oiling
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 19
•
All parts (except motor case) can be
removed for thorough cleaning. Wash
with a soft cloth or sponge and a mild
soap or a spray cleaner. Rinse and dry.
Storage:
1) Align thickness guide with blade.
2) Fold up platform. Wrap cord in storage
area on bottom of slicer.
•
•
Never use steel wool or scouring powder
on any part of the slicer.
For easier cleaning, remove all parts in
order shown. Wash as directed. Replace
in reverse sequence.
3) Food pusher and food carriage can be
folded up for easy storage.
For best results:
1) To slice meats wafer thin, chill thoroughly
befor slicing.
2) Meats should be boneless. Fruits should
be free of seeds.
3) Foods with an uneven texture – like fish
and thin steaks – are often difficult to
slice. Partially freeze before slicing.
Motor case:
Press in the release button and remove the
motor case.
Food carriage: Slide food pusher off and lift
food carriage from platform.
4) At canning time, use the slicer to quickly
cut cucumbers and onions for attractive
pickles, apples for pies, vegetables for
the freezer.
Platform:
Fold up platform. Pull out the left hand side
of the platform from base first and then take
out the whole platform.
Hot Roasts:
Beef, Pork, Lamb, Turkey, Ham.
When slicing warm boneless roasts, remove
from oven and let set 15 to 20 minutes
before slicing. They will retain more natural
juices and slice evenly without crumbling.
Cut the roast, if necessary, to fit on food
tray. If roast is tied, turn off motor and
remove strings onte at a time as strings near
blade.
Stainless blade:
Unplug slicer. Turn blade lock counter
clockwise and lift out carefully. To replace,
align both tabs of blade lock with slots of
motor housing and turn clockwise to secure.
Be sure gears engage. Note: Always align
thickness guide with blade for safety and
blade protection during storage.
Non–slip feet:
Clean with any grease–removing cleaner,
such as alcohol or window cleaner.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 20
Extra–Thin Sliced Corned Beef or Fresh
Beef Brisket:
THE WARRENTY DO NOT COVER:
-
if the above points have not been
observed.
Chill cooked brisket overnight in cooking
liquid. Before slicing, drain and reserve meat
drippings from brisket. Pat dry with paper
towels. Remove excess fat. Slice well–chilled
brisket to desired thickness. To serve hot,
place slices on heatproof platter and moisten
with small amount of reserved meat drippings.
Heat in 300 degr. F oven for 30 minutes.
-
if the appliance has not been properly
maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in
any other way.
-
-
If errors due to the electric supply mains
should arise.
if the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
any person not properly authorized.
Cheese:
Chill thoroughly before slicing. Cover with
foil to keep moist. Before serving, allow
cheese to reach room temperature – this
enhances the natural flavor.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 5-amp
plug. If you have to replace the fuse, only
those that are ASTA or BSI approved to
BS1362 and with a rated current of 5 amps
should be used. If there is a fuse cover
fitted, this cover must be refitted after
changing the fuse. If the fuse cover is lost or
damaged, the plug must not be used. You
must also check if the socket outlets in your
home fit with the plug of the appliance. If
the socket outlet in your home does not fit
with the plug, the plug must be removed
and disposed of safely as insertion of the
plug into the socket is likely to cause
electric hazard.
Cold Cuts:
Cold cuts keep longer and retain flavor if sliced
as needed. For best results, chill first. Remove
any plastic or hard casings before slicing. Use
a constant, gentle pressure for uniform slices.
Vegetables and Fruit:
Your slicer is "made to order" for slicing many
vegetables and fruits including potatoes,
tomatoes, carrots, cabbage (for slaw),
eggplant, squash and zucchini. Potatoes may
be sliced thick for casseroles or thin for chips.
Fresh pineapple may be sliced neatly. Cut off
top and slice to order. For carrots curls, slice
lengthwise for very thin strips. Soak in ice
water to curl.
As this product is a class II appliance, the
pin of BS plug for earth connection is false.
Breads, Cakes and Cookies:
IMPORTER
Freshly baked bread should be cooled before
slicing. Use day old or slightly stale bread for
extra thin slices for toasting. Your slicer is ideal
for all types of party breads, pund cake and fruit
cake. For wafer–like ice box cookies, chill dough
in refrigerator and slice as desired.
Adexi Group
We cannot be held responsible for any
printing errors.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed with
least possible environmental damage. The
appliance should be disposed according to the
local regulations in your municipality, in most
cases you can discharge the appliance at your
local recycling center.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 21
DE
Damit Sie viel Freude mit Ihrem neuen
Allesschneider von Ide-Line haben, bitten
wir Sie, vor dem Gebrauch sorgfältig die
Bedienungsanleitung zu lesen. Wir
empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung
aufzuheben, falls Sie zu einem späteren
Zeitpunkt, Hinweise zum Gebrauch
nachlesen wollen.
10. Das Motorteil des Gerätes darf niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht werden.
11. Den Allesschneider vor Kindern
geschützt aufbewahren. Bei Benutzung
des Gerätes in Gegenwart von Kindern,
Aufsichtspflicht nicht vernachlässigen.
(Netzspannung: 230 V -50 Hz)
PS.!
Die Messerklinge ist sehr scharf -
demontieren oder reinigen Sie die Klinge mit
äuflerster Vorsicht.
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie die komplette
Bedienungsanleitung.
2. Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel und
der Stecker trocken sind, um einen
Stromschlag zu verhindern.
3. Beim Herausziehen des Netzkabels aus
der Steckdose am Stecker anfassen,
nicht an der Netzschnur ziehen.
4. Bei einem Defekt am Gerät oder am
Kabel, den Allesschneider nicht mehr
benutzen. Die Reparatur darf nur durch
eine autorisierte Fachkraft mit
Spezialwerkzeug durchgeführt werden.
5. Das Gerät nicht zweckentfremden. Der
Gebrauch des Gerätes ist ausschliefllich
für den Haushalt, nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke geeignet.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie lose Teile vom
Gerät lösen oder anbringen oder das
Gerät reinigen wollen.
7. Wenn das Gerät zweckentfremdet oder
falsch benutzt wird, trägt der Benutzer
die volle Verantwortung für eventuelle
Folgen.
8. Den Allesschneider nicht im Freien
benutzen.
9. Sorgen Sie immer dafür, dafl das
Netzkabel nicht in Schubfächern oder
hinter Schränken o.ä. eingeklemmt wird
und halten Sie es von warmen Flächen,
wie z.B. E-Herd, Kochplatten oder
Gasherd, fern.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 22
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
Bedienung:
Das Gerät soll auf einer trockenen und
ebenen Oberfläche stehen.
1. Messer-Scheibe
2. Feststellschraube für Messer
(Fingerschraube)
3. Schneidplatte
4. Halter für Schneidgut
5. Schlitten
6. Sicherheitsklappe
7. Abstandshalter für die Dicke der
Scheiben
1) Die Schneidplatte herunterklappen, den
Schlitten darauf setzen und mit der
Kante in die Rille einpassen.
2) Den Halter für Schneidgut auf dem
Schlitten plazieren.Den Schlitten
mehrmals in der Rille hin und her fahren,
um eine gute Gleitfähigkeit zu
gewährleisten.
8. Anzeige der Scheibendicke
9. Einstell-Knopf für Scheibendicke
10. Auffangplatte für die geschnittenen
Scheiben
11. Auslöser-Taste
12. Motorteil
3) Die Scheibendicke des Schneidgutes
nach Wunsch einstellen. Drehen Sie den
Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn für
dünne und in Uhrzeigersinn für dicke
Schnittstärke.
4) Die Auffangplatte an der Unterseite des
Gerätes anbringen und an der rechten
Seite des Gerätes herausziehen.
5) Zum Schneiden immer Schlitten und
Halter für Schneid- gut benutzen - zu
Ihrer eigenen Sicherheit.
6) Das Gerät nur im Netzbetrieb für 220 V
bzw. 230 V benutzen.
13. Gerät
14. Ein/Aus - Taste
15. Sicherheitsknopf für Motorfreigang
Vor der ersten Benutzung alle losen
Plastikteile unter klarem Wasser abspülen.
Die Messerscheibe kann demontiert und
ebenfalls gereinigt werden (siehe Pkt.
Reinigung).
7) Den Schlitten zu sich heranziehen. Dann
das Schneid-gut auf dem Schlitten
plazieren.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 23
8) Drück' auf die Ein/Aus-Taste und halte
sie unten. Drück' dann auf den an der
Rückseite befindlichen Sicherheitsknopf
für Motorfreigang. Das Gerät arbeitet
nur, wenn beide Tasten gleichzeitig
aktiviert sind.
Plastikteile:
Alle Plastikteile (aufler Motor) können
entweder im Geschirrspüler oder mit
normalem Spülmittel und Bürste
abgewaschen werden.
Schneidplatte:
9) Das Schneidgut mit der rechten Hand
und mit Hilfe des Halters halten und den
linken Daumen dabei hinter dem
Diese nach oben klappen in
Ausgangsstellung und vorsichtig an der
vorderen Seite herausziehen.
Schlitten plazieren. Den Schlitten in
Richtung Messerscheibe bewegen und
hin und her fahren. Dabei den Halter nur
sanft (zum Zwecke des Haltens)gegen
das Schneidgut drücken, um immer eine
gleichbleibende Schnittstärke der
Scheiben zu gewährleisten.
Motorteil:
Dieses Teil niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Nur mit einem
feuchten Tuch abwischen, vorsichtig und
gründlich abtrocknen. Das Motorteil darf
nicht in den Geschirrspüler. Der Motor
braucht niemals Öl.
10) Nach Benutzung, den Stecker aus der
Stekdose ziehen. Drehen Sie immer den
Knopf für die Schnittstärke auf
Edelstahl - Klinge:
minimalen Abstand, um das Messer zu
beschützen und zu Ihrer Sicherheit. Die
Schneidplatte nach oben klappen und
das Gerät vor Kindern geschützt
aufbewahren.
Drehen Sie die Fingerschraube in der Mitte
der Klinge (Messer-Scheibe) gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Klinge
vorsichtig ab. Die Klinge vorsichtig mit
einem normalen Spülmittel und einer
Abwaschbürste säubern. Sie kann nicht im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Reinigung:
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,
vergewissern Sie sich, ob der Ein/Aus-
Schalter ausgeschaltet und der Stecker aus
der Steckdose gezogen ist. Nehmen Sie
immer die Klinge ab, bevor Sie den
Auslöserknopf drücken um das Motorteil
abzunehmen.
Messerklinge immer gründlich abtrocknen,
niemals Lufttrocknen lassen.
Vorsicht! Klinge ist sehr scharf.
Die Messer-Scheibe wird wieder montiert,
indem man sie mit den zwei Löchern auf
das Motorteil setzt. Die Fingerschraube zum
Feststellen in Uhrzeigersinn drehen und den
Abstand des Messers auf Minimum stellen.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 24
Gummifüfle:
UMWELTTIPS
Die Gummifüfle mit einem feuchten Tuch
abwischen, das ein
alkoholhaltiges Haushaltsmittel beinhaltet.
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer
örtlichen Recyclingstation abgeben.
PS !!
a) Alle Teile werden wieder in umgekehrter
Reihenfolge
montiert, wie vorher beschrieben.
DIE GARANTIE GILT NICHT
b) Niemals starke oder schleifende
Reinigungsmittel benutzen.
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
Aufbewahrung:
1) Die Schnittstärke auf Minimum stellen.
2) Die Sicherheitsklappe hochklappen.
3) Die Netzschnur in das Kabelmagazin
zurücklegen.
4) Den Allesschneider vor Kindern
geschützt und in einem trockenen
Schrank aufbewahren.
-
falls das Gerät unsachgemäß
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm
anderweitig Schaden zugefügt worden
ist;
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern
im Stromnetz entstanden sind;
-
-
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,
die nicht von uns autorisiert sind.
Gute Tips:
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht zur Änderung
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
vor.
•
Wenn Sie sehr dünne Scheiben
schneiden wollen, die Wurst oder Fleisch
vorher kühlen.
•
•
Fleisch mufl ohne Knochen sein und
Früchte ohne Kerne.
Lebensmittel mit einer unebenen oder
porösen Oberfläche, lassen sich schwer
in Scheiben schneiden.(wie z.B. Fisch
oder Steaks)
IMPORTEUR
Adexi Group
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
•
•
Wenn Sie warmes Fleisch schneiden
wollen, vorher 15-20 Minuten stehen
lassen. Dadurch sammelt das Fleisch
mehr Saft und wird fester und läflt sich
so besser schneiden.
Der Allesschneider ist auch perfekt zum
Schneiden von Mohrrüben, Zucchinis,
Porree und Kartoffeln in Scheiben für
Bratkartoffeln oder Chips usw..
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 25
PL
Wprowadzenie
8. U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
pomieszczeniach zadaszonych.
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
Waszej nowej krajalnicy do w´dlin, prosimy
Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji
obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej
instrukcji w razie potrzeby przypomnienia
funkcji krajalnicy w przysz∏oÊci.
9. Zwróç uwag´ aby przewód elektryczny
nie zosta∏ przyciÊni´ty np. szufladà itp.
oraz znajdowa∏ si´ w pobli˝u êróde∏
ciep∏a jak np. palniki gazowe lub
elektryczne.
10. Obudowa z silnikiem nie mo˝e byç
zanu˝ana w jakimkolwiek p∏ynie.
( napi´cie pràdu: 230V ~ 50 Hz )
11. Urzàdzenie powinno byç
przechowywane w miejscu
Wa˝ne wskazówki w zakresie
bezpieczeƒstwa
niedost´pnym dla dzieci. Podczas pracy
urzàdzenia zwróç uwag´ na znajdujàce
si´ w pobli˝u dzieci.
1. Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
2. Dla unikni´cia spi´cia elektrycznego
nale˝y przed przystàpieniem do
u˝ytkowania sprawdziç czy wtyczka oraz
przewód elektryczny sà suche.
3. Nigdy nie ciàgnij za przewód
elektryczny, zawsze wyjmuj z gniazdka
Êciennego chwytajàc za wtyczk´.
Uwaga! Klinga krajalnicy jest bardzo ostra,
dlatego przyjej rozmontowywaniu oraz
czyszczeniu nale˝y post´powaç z du˝à
ostro˝noÊcià.
4. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
przewodu elektrycznego urzàdzenia lub
samego urzàdzenia nie nale˝y
kontynuowaç jego u˝ytkowania
Krajalnic´ nale˝y oddaç do punktu
serwisowego, albowiem konieczne jest
u˝ycie specjalnych narz´dzi w celu
dokonania naprawy.
5. Krajalnica jest przeznaczona wy∏àcznie
dla celów gospodarstwa domowego, nie
jest przeznaczona do u˝ytku
komercjalnego lub przemys∏owego.
6. Wyjmuj zawsze wtyczkà z gniazdka
sieciowego gdy nie korzystasz z
krajalnicy, gdy montujesz lub
rozmontowujesz jej cz´Êci oraz przed
przystàpieniem do jej czyszczenia.
7. W przypadku wykorzystywania
urzàdzenia do innego celu ni˝ jest ono
przeznaczone lub nieprawid∏owego jego
u˝ytkowania, odpowiedzialnoÊç za
ewentualne nast´pstwa takiego
postàpowania spoczywa na
u˝ytkowniku.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 26
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
1. Klinga krajalnicy
2. Min/Max gruboÊç
3. Wskaênik gruboÊci skrajanych plastrów
4. Przycisk bezpieczeƒstwa
5. Przycisk wy∏àcznika
6. Podstawa
-
Ustaw prowadnic´ na p∏ycie. Wyst´p
pod∏u˝ny w dolnej cz´Êci prowadnicy
wstaw w szczelin´ znajdujàcà si´ w
p∏ycie.
Roz∏ó˝ nasadk´ do popychania i
zamontuj jà na grzbiecie prowadnicy.
Przesuƒ prowadnic´ kilkakrotnie dla
zapewnienia p∏ynnoÊci jej posuwów.
Ustaw ˝àdanà gruboÊç krojonych
plastrów w´dliny. Przekr´caj pokr´t∏em
zgodnie ze wskazówkami zegara dla
uzyskania grubszych plastrów krojonej
w´dliny oraz w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara dla uzyskania
cieƒszych.
-
-
7. Obudowa z silnikiem
8. Przycisk
zwalniacza
9. Tacka zbierajàca
10. Regulator gruboÊci skrajanych plastrów
11. Os∏ona
zabezpieczajàca
12. Prowadnica
-
-
Tack´ zbierajàcà, która znajduje si´ pod
p∏ytkà, ustaw z prawej strony krajalnicy
aby zbiera∏a pokrojonà w plastry
w´dlin´.
U˝ywaj zawsze prowadnicy oraz nasadki
do popychania dla w∏asnego
bezpieczeƒstwa.
Urzàdzenie nale˝y pod∏àczaç do
gniazdka sieciowego o napi´ciu 230V.
Przyciàgnij prowadnic´ do siebie. Po∏ó˝
produkt na prowadnicy.
13. Nasadka do popychania
14. P∏yta krajalnicy
15. Nakr´tka
U˝ytkowanie
Przed pierwszym u˝ytkowaniem nale˝y
wszystkie cz´Êci z tworzywa sztucznego
sp∏ukaç pod bie˝àcà wodà. Kling´ nale˝y
rozmontowaç oraz umyç.
Urzàdzenie musi byç ustawione na równej,
suchej powierzchni.
-
-
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 27
-
-
NaciÊnij przycisk "safety button" i trzymaj P∏ytka:
go wciÊni´tym. JednoczeÊnie wciÊnij
przycisk "on/off" znajdujàcy si´ z ty∏u
urzàdzenia. Silnik b´dzie w∏àczony
jedynie w przypadku gdy obydwa
przyciski sà uaktywnione.
P∏ytk´ nale˝y z∏o˝yç i umieÊciç na miejscu.
Wyciàgaj ostro˝nie przednià cz´Êç p∏ytki.
Obudowa z silnikiem
Tej cz´Êci krajalnicy nie wolno zanu˝aç w
jakimkolwiek p∏ynie, dotyczy to równie˝
wody. Obudow´ z silnikiem nale˝y wycieraç
lekko wilgotnà Êciereczkà, a nast´pnie
wytrzeç dok∏adnie do sucha. Nie wstawiaj tej
cz´Êci nigdy do zmywarki do naczyƒ. Silnik
ten nie wymaga konserwacji olejem.
Nasadk´ do popychania trzymaj lewà
r´kà tak aby kciuk r´ki by∏
zabezpieczony z ty∏u prowadnicy, jak
pokazane na rysunku. Prowadnic´
nale˝y przesuwaç na przemian w
kierunku ostrza i w kierunku
przeciwnym. Dla uzyskania jednolitych
plastrów krojonej w´dliny nie nale˝y
dociskaç nasadki do popychania w
kierunku ostrza.
Po zakoƒczeniu u˝ytkowania wyjmuj
wtyczk´ z gniazdka sieciowego. Dla
dodatkowego bezpieczeƒstwa oraz dla
zabezpieczenia ostrza przekràcaj
zawsze kling´ do pozycji min.
Nierdzewne ostrze klasy soling
Przekr´ç nakr´tk´ przytrzymujàcà ostrze w
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara
i zdejmij ostro˝nie ostrze. Umyj kling´
dok∏adnie u˝ywajàc do tego celu szczoteczki
i p∏ynu do mycia naczyƒ, a nast´pnie wytrzyj
do sucha. Nie nale˝y nigdy pozostawiaç
mokrego ostrza. Przy myciu ostrza bàdê
ostro˝ny albowiem jest ono bardzo ostre.
-
Przechowuj krajalnic´ z∏o˝onà, w
miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Nie myj ostrza w zmywarce do naczyƒ.
Montowanie ostrza polega na
Konserwacja
umiejscowieniu go w taki spobób, aby dwa
wyst´py znajdujàce si´ na klindze
dopasowaç do przeznaczonych im otworów.
Przekr´ç nakr´tk´ do przytrzymywania
ostrza zgodnie ze wskazówkami zegara.
Ustaw gruboÊç krojonych plastrów w pozycji
minimum.
Przed rozpocz´ciem czyszczenia krajalnicy,
upewnij si´ czy wtyczka jest wyj´ta z
gniazdka sieciowego. Najpierw zdejmij
kling´, a nast´pnie wciÊnij przycisk
zwalniacza dla rozmontowania obudowy z
silnikiem.
Cz´Êci z tworzyw sztucznych
Wszystkie cz´Êci z tworzyw sztucznych (
wy∏àczajàc silnik w obudowie) mo˝na myç w
zmywarce do naczyƒ lub czyÊciç przy
pomocy szczoteczki i p∏ynu do mycia
naczyƒ.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 28
Nó˝ki gumowe
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
NATURALNEGO
Nó˝ki nale˝y przecieraç Êciereczkà lekko
nawil˝onà Êrodkiem czyszczàcym
zawierajàcym alkohol.
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
stacji utylizacji odpadów.
Uwaga!!
Cz´Êci mo˝na montowaç w dowolnej
kolejnoÊci.
Nie u˝ywaj nigdy Êcierajàcych lub ˝ràcych
Êrodków czyszczàcych.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
Przechowywanie:
Ustaw gruboÊç krojonych plastrów w pozycji
minimum.
Z∏ó˝ p∏ytk´.
-
JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
-
JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
W∏ó˝ przewód zasilajàcy do komory.
Urzàdzenie powinno byç przechowywane w
miejscu suchym np. szafce kuchennej itp.
oraz niedost´pnym dla dzieci.
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby
nieupowa˝nione.
Rady i wskazówki
Dla uzyskania bardzo cienkich plastrów
nale˝y dany produkt najpierw dobrze
sch∏odziç.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem
naszych produktów zarówno od strony
funkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy
sobie prawo do zmian w produktach bez
wczeÊniejszego uprzedzenia.
Produkty mi´sne nie mogà zawieraç koÊci.
Owoce nie powinny zawieraç pestek lub
nasion.
Produkty ˝ywnoÊciowe o nierównych
powierzchniach lub niejednolitej strukturze
mogà byç trudne do pokrojenia w plastry
(np. ryby, cienkie p∏aty mi´sa )
Przy krojeniu ciep∏ego mi´sa nale˝y
odczekaç 15 - 20 minut po jego upieczeniu
zanim zostanie ono pokrojone. W ten
sposób pieczeƒ b´dzie bardziej soczysta, a
jej krojenie prostsze.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
b∏´dy w druku.
Krajalnica do w´dlin nadaje si´ tak˝e
doskonale do krojenia w plastry np.
marchwi, squasha, porów czy cienkich
plastrów ziemniaków dla przygotowania
chipsów itd.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 29
RU
Введение
7. В случае использования изделия не
по назначению или его
Чтобы Вы смогли правильно
неправильного обслуживания
пользователь сам несёт полную
ответственность за вероятные
последствия этого.
пользоваться Вашем новым аппаратом
для нарезки пищевых продуктов,
пожалуйста, прочтите настоящее
руководство по эксплуатации, прежде
чем начнёте пользоваться им.
Мы также рекомендуем Вам сохранить
данное руководство по эксплуатации для
того, чтобы в последующем иметь
возможность вспомнить необходимые
сведения относительно функций
аппарата.
8. Пользуйтесь аппаратом только
внутри помещений.
9. Оберегайте электропровод от
зажима между краями ящиков стола,
шкафа и т.п. и от соприкосновения с
горячими поверхностями и
источниками тепла - плитами,
кипятильниками, газовыми
(Напряжение сети: 230 В / 50 Гц)
конфорками и т.п.
10. Никогда не опускайте моторную
часть аппарата в воду или жидкость
иного рода.
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1. Прочтите всё руководство по
эксплуатации.
11. Во время работы аппарата
присматривайте за детьми,
находящимися поблизости от него.
Храните аппарат в недоступном для
детей месте.
2. Во избежание электрического удара
убедитесь, что электропровод и
вилка сухие.
3. Не дёргайте за провод, когда
вынимаете вилку из розетки.
Внимание! Лезвие этого аппарата очень
острое, соблюдайте особую
осторожность при чистке и демонтаже.
4. В случае повреждения аппарата или
электропровода не пользуйтесь
изделием. Для ремонта необходимо
сдать изделие в мастерскую, так как
при ремонте требуется применение
специальных инструментов.
5. Аппарат предназначен лишь для
домашнего применения, не для
коммерческого или промышленного
использования.
6. Аппарат должен быть выключен
всегда, когда им не пользуются,
выключайте его перед тем, как
устанавливать или снимать съёмные
части и перед тем, как начать его
чистку.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 30
1
2
15
14
3
4
5
11
13
12
6
10
9
8
7
1. Лезвие ножа
-
Разверните держатель и установите
его на каретку. Проверьте, как
двигается каретка, пару раз двинув
её вперёд и назад.
2. Мин./макс. толщина
3. Индикатор толщины нарезки
4. Кнопка безопасности
5. Вкл./выкл.
-
Установите желаемую толщину
нарезки. Поверните регулятор по
часовой стрелке для получения
более толстых ломтей и против
часовой стрелки для более тонких
ломтей.
6. Основание
7. Моторная часть
8. Кнопка расцепления
9. Ёмкость для сбора
10. Установка толщины нарезки
11. Защитный кожух
12. Каретка
-
-
Для приёма ломтей установите
поддон для готовой нарезки,
который находится под резательной
доской, с правой стороны аппарата.
13. Держатель
В целях Вашей личной безопасности
всегда пользуйтесь кареткой и
держателем.
14. Резательная доска
15. Винт
-
-
Подсоедините аппарат к электросети
напряжением 230 В.
Использование
Перед первым использованием следует
ополоснуть все съёмные детали в
проточной воде. Следует снять лезвие и
ополоснуть его (см. раздел гЧистка“).
Подвиньте каретку к себе.
Установите то, что Вы хотите
нарезать, на каретку.
-
-
Нажмите на кнопку “Ѕafety Button“ и
держите её нажатой. Затем
включите аппарат, нажав на кнопку
гon/off“ на задней стороне аппарата.
Устанавливайте аппарат на ровной и
сухой поверхности.
Мотор работает лишь, когда
задействованы обе кнопки.
-
Установите каретку на резательную
доску. Вставьте шип каретки в
канавку резательной доски.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 31
-
Возьмитесь за держатель, чтобы при
этом большой палец руки находился
за задней частью каретки, как
показано на рисунке. Толкайте
каретку в строну ножа. Переместите
каретку вперёд и назад. Не
Моторная часть
Эту часть не следует никогда окунать в
воду или жидкость иного рода. Эту часть
можно протирать влажной тряпкой.
Будьте очень осторожны во время
протирки. Не мойте мотор в
нажимайте на каретку, когда
передвигаете её в сторону ножа,
этим достигается одинаковая
толщина нарезки.
посудомоечной машине. Мотор не
требует смазки.
Нержавеющий нож фирмы Ѕolingen
-
После окончания нарезки выньте
вилку из розетки. Всегда
Поверните винт ножа против часовой
стрелки и, осторожно поднимая, выньте
его. Промойте его тщательно при помощи
обычной щётки для посуды и обычного
посудомоечного средства, после чего
тщательно протрите. Не допускается
сушка ножа на воздухе - только
устанавливайте нож на минимальное
положение для защиты ножа и в
качестве дополнительной меры
безопасности. Храните аппарат в
сложенном положении, в месте,
недоступном для детей.
протирка. Будьте осторожны при мытье -
лезвие очень острое. Не мойте его в
посудомоечной машине. Установите
лезвие, вставив два шипа на обратной
стороне ножа в отверстия. Поверните
нож по часовой стрелке. Установите
толщину резки на минимум.
Чистка
Перед тем, как начать чистку, убедитесь,
что вилка вынута из розетки. Всегда
вынимайте вначале нож, после чего
нажмите на кнопку высвобождающего
механизма и снимите моторную часть.
Резиновые ножки
-
Пластмассовые части
Все пластмассовые части (за
исключением мотора) можно мыть
либо в посудомоечной машине, либо
обычным путём, при помощи
посудной щётки и простого моющего
средства для посуды.
Протирайте их влажной тряпкой,
смоченной в хозяйственном спирте.
Внимание!
Части могут устанавливаться и в
обратном порядке.
-
Резательная доска
Она складывается вверх. Осторожно
тяните её за переднюю часть.
Никогда не пользуйтесь
сильнодействующими или абразивными
средствами для чистки.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 32
Хранение
Гарантийные обязательства теряют силу
в случае:
Установите регулятор толщины нарезки
на минимум.
Сложите резательную доску.
Невыполнения требований настоящей
Уложите электропровод в отделение для инструкции.
его хранения.
Нарушения правил пользования
Аппарат следует хранить в месте,
недоступном для детей, в сухом месте, в
шкафу и т.п.
изделием, насильственных и прочих
действий, приведших к выходу изделия
из строя.
Советы по применению
Выхода из строя изделия в результате
сбоев в электрической сети.
Для того, чтобы нарезать очень тонкими
ломтями, рекомендуется сначала
охладить продукт.
Неавторизованного вскрытия изделия.
По причине постоянного
совершенствования наших изделий в
области дизайна и конструкции мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
Мясо не должно содержать костей,
фрукты должны быть без семечек или
косточек.
Импортер
Продукты с неровной поверхностью или
очень пористые очень трудно резать
ломтями (например, рыба или тонкое
жаркое).
Группа Adexi
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
Если Вы хотите нарезать ломтиками
горячее жаркое без костей, дайте
жаркому постоять 15 - 20 минут, прежде
чем начать нарезку. Жаркое будет более
сочным и его будет легче нарезать.
Аппарат также прекрасно нарезает
ломтиками морковь, тыкву, лук-порей,
картофель (для чипсов) и т.п.
Советы по утилизации
После того, как электрическое
(электронное) изделие уже не может
быть использовано по назначению,
следует утилизировать его с наименьшим
вредом для окружающей среды. Аппарат
следует утилизировать в соответствии с
местными правилами утилизации
бытовых приборов, принятых в Вашем
районе. В большинстве случаев Вы
можете сдать изделие в местную
станцию утилизации.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 33
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IM_646040 22/06/05 15:43 Side 34
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|