Melissa Blender 146 007 User Manual

646-067 / 146-007  
DK  
SE  
NO  
FI  
Minihakker...................................................................2  
Mixer..........................................................................6  
Hurtigmikser..............................................................10  
Tehosekoitin...............................................................14  
Blender.....................................................................18  
Mixer........................................................................22  
Mikser.......................................................................26  
UK  
DE  
PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE  
BRUG AF APPARATET  
1. Motordel  
2. Drivaksel  
3. Sikkerhedslås  
4. Låsetapper til plastskål  
5. Ben med sugekopper  
6. Tænd/sluk-knap  
7. Ledning med stik  
1. Stil motordelen (1) på et plant underlag,  
f.eks. et køkkenbord, og kontrollér, at  
den står godt fast på de fire gummiben  
(5) med sugekopper.  
2. Sæt plastskålen (10) ned over  
motordelens drivaksel (2), så drivakslen  
passer op i hullet (19).  
o
Sørg for, at de to dele passer  
korrekt sammen, så der ikke er  
noget mellemrum mellem skålens  
bund og motordelen.  
o
Drej plastskålen i retning mod uret,  
så låsetapperne (4) klikker på plads  
og holder den fast.  
3. Monter delene til enten hakke- eller  
rivefunktionen som beskrevet nedenfor.  
Brug af hakkefunktion  
1. Kontrollér, at  
tænd/sluk-  
knappen (6)  
står på "0"  
(slukket).  
8. Låg (til hakkefunktion)  
9. Tap til sikkerhedslås  
10. Plastskål  
2. Monter  
11. Knivblad (til hakkefunktion)  
knivbladet  
(11) ned over  
drivakslen  
12. Nedstopper  
13. Låg (til rivefunktion)  
14. Rive-/snitteplade  
15. Tap på indsatsholder  
16. Indsatsholder  
17. Langt knivblad  
18. Små, buede knivblade  
19. Hul til drivaksel  
20. Påfyldningshul  
21. Tud  
i midten af  
plastskålen.  
Sørg for, at  
den kommer  
helt i bund.  
3. Kom fødevarerne i apparatet – du bør  
højst fylde plastskålen ca. 2/3 op.  
4. Sæt låget (8) på apparatet, og drej det  
mod uret, så tappen (9) klikker på plads  
i sikkerhedslåsen (3).  
o
Kontrollér, at låget slutter tæt hele  
vejen rundt.  
o
BEMÆRK! Sikkerhedslåsen sørger  
for, at apparatet ikke kan  
tændes, hvis låget eller tappen  
til sikkerhedslåsen ikke er monteret  
korrekt.  
5. Sæt stikket (7) i stikkontakten, og tænd  
for strømmen.  
6. Tænd for apparatet ved at dreje  
tænd/sluk-knappen til en af følgende  
positioner:  
o
o
o
"CHOP" (laveste hastighed)  
"SLICE/SHRED" (højeste hastighed)  
"GRIND" (apparatet kører kun, så  
længe tænd/sluk-knappen holdes i  
denne position).  
FØR FØRSTE ANVENDELSE  
Læs sikkerhedsforanstaltningerne  
grundigt igennem.  
Vask alle dele, der kommer i kontakt  
med fødevarer, inden du anvender  
apparatet første gang (eller efter  
længere tids opbevaring uden brug).  
7. Sluk apparatet ved at dreje tænd/sluk-  
knappen til positionen "0", og tag  
stikket ud af stikkontakten.  
8. Vent, til kniven står helt stille, inden du  
tager låget af apparatet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEMÆRK! Brug kun apparatet i højst tre  
minutter ad gangen. Hvis apparatet har  
kørt i tre minutter, skal du lade det køle af,  
inden du fortsætter brugen.  
9. Sluk apparatet ved at dreje tænd/sluk-  
knappen til positionen "0", og tag  
stikket ud af stikkontakten.  
Vent, til rive-/snittepladen står helt stille,  
inden du tager låget af apparatet.  
Brug af rive-/snittefunktion  
BEMÆRK! Brug kun apparatet i højst 3  
minutter ad gangen. Hvis apparatet har  
kørt i tre minutter, skal du lade det køle af,  
inden du fortsætter brugen.  
1. Kontrollér, at  
tænd/sluk-  
knappen står på  
"0" (slukket).  
2. Monter  
Opbevaring  
indsatsholderen  
(16) ned over  
drivakslen  
i midten af  
Sørg for, at apparatet er rent og tørt,  
inden det gemmes bort.  
Apparatet indeholder skarpe dele og  
bør opbevares utilgængeligt for børn.  
plastskålen, så  
den sekskantede  
tap (15) vender  
RENGØRING  
opad. Sørg for, at  
indsatsholderen kommer helt i bund.  
3. Monter forsigtigt rive-/snittepladen  
(14) ovenpå indsatsholderen med det  
ønskede knivblad opad.  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad  
apparatet køle af, før du rengør det.  
Motordelen må ikke nedsænkes i  
nogen form for væske.  
BEMÆRK! INGEN af apparatets dele  
tåler maskinopvask!  
Rengør selve apparatet ved at tørre det  
af med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt  
lidt opvaskemiddel til vandet, hvis  
apparatet er meget snavset.  
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe  
eller nogen former for stærke,  
opløsende eller slibende  
o
Det lange knivblad (17) egner sig  
til at snitte eller skive fødevarerne,  
afhængigt af deres konsistens og  
hårdhed.  
o
De små buede knivblade (18) egner  
sig til at rive eller strimle  
fødevarerne, afhængigt af deres  
konsistens og hårdhed.  
4. Sæt låget (13) på apparatet, og drej det  
mod uret, så tappen (9) klikker på plads  
i sikkerhedslåsen (3).  
rengøringsmidler til at rengøre  
apparatet med, da det kan ødelægge  
apparatets overflader.  
o
Kontrollér, at låget slutter tæt hele  
vejen rundt.  
Plastskålen og det øvrige tilbehør kan  
vaskes i almindeligt opvaskevand.  
Pas på ikke at berøre de skarpe  
knivblade!  
o
BEMÆRK! Sikkerhedslåsen sørger  
for, at apparatet ikke kan  
tændes, hvis låget eller tappen  
til sikkerhedslåsen ikke er monteret  
korrekt.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE  
OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT  
5. Stil en egnet skål under tuden (21) til at  
opsamle fødevarerne, når de slynges  
ud af apparatet.  
6. Sæt stikket (7) i stikkontakten, og tænd  
for strømmen.  
7. Tænd for apparatet ved at dreje  
tænd/sluk-knappen til en af følgende  
positioner:  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er  
forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må  
kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald, da elektrisk og  
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.  
o
o
o
"CHOP" (laveste hastighed)  
"SLICE/SHRED" (højeste hastighed)  
"GRIND" (apparatet kører kun, så  
længe tænd/sluk-knappen holdes i  
denne position).  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver  
medlemsstat sikre korrekt indsamling,  
genvinding, håndtering og genbrug af  
elektrisk og elektronisk affald. Private  
husholdninger i EU kan gratis aflevere  
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.  
I visse medlemsstater kan du i visse  
tilfælde returnere det brugte udstyr  
til den forhandler, du købte det af på  
betingelse af, at du køber nyt udstyr.  
Kontakt forhandleren, distributøren eller  
de kommunale myndigheder for at få  
yderligere oplysninger om, hvordan du skal  
håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
8. Kom fødevarerne i apparatet gennem  
påfyldningstragten (20).  
o
Brug evt. nedstopperen (12) til at  
trykke fødevarerne forsigtigt ned i  
apparatet.  
Nedstopperen kan også bruges som  
prop, så saft og lignende ikke  
sprøjter op af apparatet.  
o
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget  
uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt,  
udsat for en voldsom behandling eller  
lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund  
af fejl på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi  
os ret til at foretage ændringer i produktet  
uden forudgående varsel.  
SPØRGSMÅL & SVAR  
Har du spørgsmål omkring brugen af  
apparatet, som du ikke kan finde svar  
på i denne brugsanvisning, findes svaret  
dk.  
Du finder svaret ved at klikke på  
"Spørgsmål & svar" i menuen  
"Forbrugerservice", hvor de oftest stillede  
spørgsmål er vist.  
På vores hjemmeside finder du også  
kontaktinformation, hvis du har brug for at  
kontakte os vedrørende teknik, reparation,  
tilbehør og reservedele.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
INTRODUKTION  
Sladd, stickkontakt och eluttag  
För att du skall få ut så mycket som möjligt  
av din nya apparat bör du läsa igenom  
denna bruksanvisning innan du använder  
apparaten första gången. Var speciellt  
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.  
Vi rekommenderar också att du sparar  
bruksanvisningen så att du kan använda  
den som referens senare.  
Låt aldrig sladden hänga över kanten  
på ett bord eller en köksbänk och se till  
att den inte kommer i kontakt med heta  
föremål eller heta ytor på apparaten.  
Kontrollera att ingen riskerar att  
snubbla över sladden eller en eventuell  
förlängningssladd.  
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget  
vid rengöring eller när apparaten inte  
används. Undvik att dra i sladden  
när stickkontakten skall dras ur  
vägguttaget. Håll i stickkontakten i  
stället.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Normal användning av apparaten  
Felaktig användning av den här  
apparaten kan orsaka personskador  
och skador på apparaten.  
Sladden får inte snurras eller viras runt  
apparaten.  
Använd endast apparaten för dess  
avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar  
inte för skador som uppstår till följd av  
felaktig användning eller hantering (se  
även Garantivillkor).  
Kontrollera regelbundet att inte sladden  
eller stickproppen är skadade, och  
använd inte apparaten om någon del  
är skadad, om den har tappats i golvet,  
i vatten eller skadats på något annat  
sätt.  
Om apparaten eller stickproppen  
är skadad, måste utrustningen  
undersökas och om nödvändigt  
repareras av en auktoriserad reparatör. I  
annat fall finns risk för elektriska stötar.  
Försök aldrig reparera apparaten själv.  
Kontakta inköpsstället för reparationer  
som täcks av garantin. Ej auktoriserade  
reparationer eller ändringar gör garantin  
ogiltig.  
Endast för hemmabruk. Får ej  
användas för kommersiellt bruk eller  
utomhusbruk.  
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.  
Använd endast medföljande tillbehör  
eller sådana som rekommenderas av  
tillverkaren.  
Sänk inte ned apparaten i vatten eller  
någon annan vätska.  
Håll apparaten under ständig uppsikt  
under användning. Håll ett öga på barn  
i närheten.  
Placera alltid apparaten på ett plant  
och stabilt underlag med ett säkert  
avstånd till bänken eller bordets kant.  
Apparaten får endast startas när:  
o
o
Plastskålen sitter på plats  
Plastskålen innehåller livsmedel eller  
vätska  
o
Ett av de två knivbladen och locket  
sitter som det ska.  
Apparaten är utrustad med en  
säkerhetsbrytare som automatiskt  
bryter strömmen till motorn om locket  
inte sitter korrekt.  
Häll aldrig kokande vätska eller extremt  
varma livsmedel i plastskålen. Se till att  
inga livsmedel eller vätskor är för heta  
eller för kalla för att kunna hanteras.  
Använd inte plastskålen eller locken om  
de skadats på något sätt.  
Stoppa aldrig ned redskap eller fingrar  
i skålen medan apparaten är på.  
Observera att knivbladet kan fortsätta  
att rotera en stund efter att du har  
stängt av apparaten.  
Var noga med att inte vidröra de vassa  
kanterna på knivbladen vid rengöring  
eller montering av apparaten.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
ANVÄNDNING  
1. Motordel  
2. Drivaxel  
3. Säkerhetslås  
1. Placera motordelen (1) på en plan  
yta, t.ex. en köksbänk och se till  
att den står stadigt på de fyra  
4. Låssprintar för plastskål  
5. Sugproppsfötter  
6. På/av-knapp  
sugproppsfötterna (5) på undersidan.  
2. Placera plastskålen (10) över  
motordelens drivaxel (2), så att  
drivaxeln passas in i öppningen (19).  
7. Sladd med kontakt  
o
Se till att de två delarna passar ihop  
ordentligt. Det bör inte finnas något  
mellanrum mellan skålens botten  
och motordelen.  
o
Vrid plastskålen motsols så att  
låssprintarna (4) klickar och håller  
skålen på plats.  
3. Montera valda delar för mixer- eller  
rivfunktion enligt beskrivning nedan.  
Använda mixerfunktionen  
1. Kontrollera att på/av-knappen (6) är  
inställd på ”0” (av).  
2. Montera knivbladet för mixerfunktionen  
(11) på drivaxeln i plastskålens mitt. Se  
till att den är nertryckt så långt det går.  
3. Lägg i  
8. Lock för mixerfunktion  
9. Säkerhetslåspigg  
10. Plastskål  
livsmedel i  
skålen, men  
fyll bara  
skålen till  
ungefär två  
tredjedelar.  
11. Knivblad för mixerfunktion  
12. Tryckplatta  
13. Lock för rivfunktion  
14. Rivtillsats  
15. Hållarpigg för tillsats  
16. Tillsatshållare  
17. Knivblad (riv-/skivfunktion)  
18. Knivblad (riv-/strimlingsfunktion)  
19. Öppning för drivaxel  
20. Öppning för påfyllning  
21. Hällpip  
4. Sätt på  
locket (8) på  
apparaten  
och vrid  
motsols, så  
att piggen (9)  
klickar på plats i säkerhetslåset (3).  
o
o
Se till att locket sitter fast ordentligt.  
OBS: Säkerhetslåset förhindrar  
att apparaten sätts på om locket  
och säkerhetslåspiggarna inte sitter  
rätt.  
5. Sätt in kontakten (7) i eluttaget och slå  
på strömmen.  
6. Sätt på apparaten genom att vrida på/  
av-knappen till något av följande lägen:  
o
o
"CHOP" (hacka) (lägsta hastighet)  
"SLICE/SHRED" (skiva/strimla)  
(högsta hastighet)  
o
"GRIND" (mala) (apparaten körs  
bara så länge på/av-knappen hålls i  
det här läget).  
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING  
Läs säkerhetsföreskrifterna noga.  
Innan apparaten används för första  
gången eller efter en lång tids förvaring  
ska alla delar som kommer i kontakt  
med livsmedel rengöras.  
7. Stäng av apparaten genom att vrida  
på/av-knappen till läge ”o” och dra ut  
kontakten ur vägguttaget.  
8. Vänta tills knivbladet har slutat att  
rotera helt innan du tar bort locket.  
OBS: Använd bara apparaten i max tre  
minuter i taget. Om apparaten har varit  
igång i mer än 3 minuter ska du låta den  
svalna innan den används igen.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Använda rivfunktionen  
Förvaring  
1. Kontrollera att  
på/av-knappen  
är inställd på ”0”  
(av).  
Se till att apparaten är ren och torr  
innan du ställer undan den.  
Apparaten innehåller vassa delar  
– förvaras utom räckhåll för barn.  
2. Montera  
tillsatshållaren  
RENGÖRING  
(16) på drivaxeln  
i plastskålens  
mitt så att  
hållarpiggen (15)  
pekar uppåt.  
Se till att den  
Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt  
apparaten svalna innan du rengör den.  
Motordelen får inte doppas ned i någon  
form av vätska.  
OBS: Diska inte någon av apparatens  
delar i diskmaskinen!  
Rengör apparaten genom att torka  
av den med en fuktig trasa. Lite  
rengöringsmedel kan användas om  
apparaten är mycket smutsig.  
Använd aldrig en slipsvamp, stålull eller  
någon form av starka lösningsmedel  
eller slipande rengöringsmedel för att  
rengöra apparaten, eftersom de kan  
skada apparatens utsida.  
är nertryckt så  
långt det går.  
3. Fäst rivtillsatsen (14) på tillsatshållaren  
med det valda knivbladet uppåt.  
o
o
Det långa knivbladet (17) är avsett  
för rivning eller skivning av  
livsmedel, beroende på dess  
konsistens.  
De små, svängda knivbladen (18)  
är avsedda för rivning eller strimling  
av livsmedel, beroende på dess  
konsistens.  
Plastskålen och tillsatserna kan diskas  
med vanligt vatten och diskmedel.  
Var noga med att inte vidröra de vassa  
kanterna på knivbladen!  
4. Sätt på locket (13) på apparaten och  
vrid motsols, så att piggen (9) klickar på  
plats i säkerhetslåset (3).  
INFORMATION OM KASSERING OCH  
ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT  
o
o
Se till att locket sitter fast ordentligt.  
OBS: Säkerhetslåset förhindrar  
att apparaten sätts på om locket  
och säkerhetslåspiggarna inte sitter  
rätt.  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt  
är märkt med följande symbol:  
5. Placera en skål under hällpipen (21)  
för att samla upp livsmedlen när de  
slungas ut ur apparaten.  
6. Sätt in kontakten (7) i eluttaget och slå  
på strömmen.  
Det innebär att denna produkt inte får  
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall  
eftersom avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska delar  
måste kasseras separat.  
7. Sätt på apparaten genom att vrida på/  
av-knappen till något av följande lägen:  
Direktivet om avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska  
delar kräver att varje medlemsstat vidtar  
åtgärder för korrekt insamling, återvinning,  
hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU  
kan utan kostnad återlämna sin använda  
utrustning till angivna insamlingsplatser.  
I vissa medlemsstater kan begagnade  
apparater återlämnas till återförsäljaren  
mot att du köper nya produkter. Kontakta  
din återförsäljare, distributör eller lokala  
myndighet för ytterligare information om  
hantering av avfall som utgörs av eller  
innehåller elektriska eller elektroniska delar.  
o
o
"CHOP" (hacka) (lägsta hastighet)  
"SLICE/SHRED" (skiva/strimla)  
(högsta hastighet)  
o
"GRIND" (mala) (apparaten körs  
bara så länge på/av-knappen hålls i  
det här läget).  
8. Fyll på livsmedel i apparaten genom  
tratten (20).  
o
Använd tryckplattan (12) om det  
behövs för att pressa ned livsmedlet  
i apparaten.  
o
Tryckplattan kan även användas  
som lock för att förhindra att vätskor  
stänker ut från apparaten.  
9. Stäng av apparaten genom att vrida  
på/av-knappen till läge ”o” och dra ut  
kontakten ur vägguttaget.  
Vänta tills knivbladet har slutat att rotera  
helt innan du tar bort locket.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts  
för vårdslös behandling eller fått någon  
form av skada eller  
OBS: Använd bara apparaten i max tre  
minuter i taget. Om apparaten har varit  
igång i mer än 3 minuter ska du låta den  
svalna innan den används igen.  
fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i  
fråga om funktion och design förbehåller vi  
oss rätten till ändringar av våra produkter  
utan föregående meddelande.  
FRÅGOR OCH SVAR  
Om du har några frågor angående  
användningen av apparaten och du inte  
kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan  
du gå in på vår webbplats på  
Gå till menyn "Konsumentservice" och  
klicka på "Frågor och svar" om du vill se  
de vanligaste frågorna och svaren.  
Du hittar även kontaktinformation om du  
behöver kontakta oss angående tekniska  
frågor, reparationer och reservdelar.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING  
Ledning, støpsel og stikkontakt  
For at du skal få mest mulig glede av det  
nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye  
gjennom denne bruksanvisningen før  
førstegangs bruk. Legg spesielt merke til  
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du  
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan  
slå opp i den ved senere anledninger.  
La ikke ledningen bli hengende over  
kanten på bordet/benken, og hold den  
unna varme gjenstander og apparatets  
varme overflater.  
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller  
snuble i ledningen eller en eventuell  
skjøteledning.  
Ta støpselet ut av stikkontakten ved  
rengjøring eller når apparatet ikke er i  
bruk. Ikke dra i ledningen når du trekker  
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet  
godt tak i støpselet.  
SIKKERHETSREGLER  
Normal bruk av apparatet  
Feilaktig bruk av apparatet kan føre til  
personskader og skader på apparatet.  
Apparatet må ikke brukes til andre  
formål enn det er beregnet for.  
Produsenten er ikke ansvarlig  
for skade som skyldes feilaktig  
bruk eller håndtering. (Se også  
garantibetingelsene.)  
Ledningen skal ikke vris eller vikles  
rundt apparatet.  
Kontroller regelmessig at ledningen  
og støpselet ikke er ødelagt. Ikke bruk  
apparatet dersom dette skulle være  
tilfelle, eller dersom det har falt i bakken  
eller er skadet på annen måte.  
Hvis apparatet eller støpselet er  
skadet, må lampen kontrolleres og  
om nødvendig repareres av autorisert  
servicepersonale. Hvis så ikke skjer,  
foreligger det fare for elektrisk støt.  
Prøv aldri å reparere apparatet selv.  
Kontakt forretningen der du kjøpte  
apparatet ved garantireparasjoner.  
Uautoriserte reparasjoner eller  
endringer vil føre til at garantien ikke  
gjelder lenger.  
Apparatet er kun beregnet til bruk i  
private husholdninger. Apparatet er  
ikke egnet til utendørs eller kommersiell  
bruk.  
Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50  
Hz.  
Bruk bare tilbehør som følger med, eller  
som anbefales av produsenten.  
Legg aldri apparatet i vann eller annen  
form for væske.  
Hold apparatet under oppsyn når det er  
i bruk. Hold barn under oppsikt.  
Apparatet skal alltid plasseres på et  
jevnt og stabilt underlag i god avstand  
fra kanten på kjøkkenbenken eller  
bordet.  
Apparatet må bare slås på når:  
o
o
plastbollen er på plass  
plastbollen inneholder matvarer eller  
væske  
o
en av de to knivene og lokket er satt  
riktig på plass  
Apparatet er utstyrt med en  
sikkerhetsbryter som automatisk bryter  
strømtilførselen til motoren hvis lokket  
ikke er satt skikkelig på plass.  
Det må aldri helles kokende væske eller  
svært varme matvarer i plastbollen.  
Pass på at matvarene eller væsken ikke  
er for kald eller for varm til at du kan  
håndtere dem.  
Ikke bruk plastbollen eller lokkene hvis  
de er skadet på noen som helst måte.  
Stikk aldri redskaper eller hender ned  
i bollen når apparatet er slått på. Vær  
oppmerksom på at kniven kan rotere en  
stund etter at apparatet er slått av.  
Ikke ta på de skarpe knivene når  
du rengjør apparatet eller tar det fra  
hverandre.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER  
BRUK AV APPARATET  
1. Motordel  
2. Knivsokkel  
3. Sikkerhetslås  
4. Låsetapper til plastbolle  
5. Føtter med sugekopper  
6. Av/på-knapp  
1. Sett motordelen (1) på et plant  
underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og  
pass på at apparatet står støtt på de  
fire sugeføttene (5) på undersiden.  
2. Sett plastbollen (10) på åpningen til  
knivsokkelen på motordelen (2) slik at  
knivsokkelen passer i åpningen (19).  
7. Ledning med støpsel  
o
Pass på at de to delene er satt  
riktig sammen. Det skal ikke være  
noe mellomrom mellom bunnen av  
bollen og motordelen.  
o
Drei plastbollen mot klokken slik  
at låsetappene (4) klikker på plass  
og holder bollen fast.  
3. Fest de valgte hurtigmiks- eller rive-  
delene som beskrevet nedenfor.  
Bruk av hurtigmiksfunksjon  
1. Pass på at av/  
på-knappen (6)  
står på "0" (av).  
2. Sett  
8. Lokk til hurtigmiksfunksjon  
9. Sikkerhetslåsetapp  
10. Plastbolle  
hurtigmikskniven  
(11) på  
knivsokkelen  
11. Kniv til hurtigmiksfunksjon  
midt på  
plastbollen.  
Kontroller at den  
er trykket så  
langt ned som  
mulig.  
12. Presseredskap (tamper)  
13. Lokk til rivefunksjon  
14. Tilbehør til riving  
15. Festetapp til tilbehør  
16. Tilbehørsholder  
17. Kniv (rive/skive-funksjon)  
18. Kniv (rive/strimle-funksjon)  
19. Åpning til knivsokkel  
20. Påfyllingsåpning  
3. Hell i matvarer i bollen. Bollen må bare  
fylles ca. 2/3 full.  
4. Sett på lokket (8) og drei det mot  
klokken til tappen (9) klikker på plass i  
sikkerhetslåsen (3).  
21. Tut  
o
o
Pass på at lokket sitter godt på.  
MERK: Sikkerhetslåsen sikrer at  
apparatet ikke kan slås på hvis  
lokket eller sikkerhetslåsetappene  
ikke er satt riktig på.  
5. Sett støpselet (7) inn i stikkontakten og  
slå på strømmen.  
6. Slå på apparatet ved å dreie av/på-  
knappen til en av følgende innstillinger:  
o
o
"CHOP" (kutte) (laveste hastighet)  
"SLICE/SHRED" (skjære/strimle)  
(høyeste hastighet)  
o
"GRIND" (male) (apparatet kjører  
bare så lenge du holder av/på-  
knappen inne når denne innstillingen  
brukes).  
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE  
GANG  
7. Slå av apparatet ved å dreie av/på-  
knappen til "0", og ta støpselet ut av  
stikkontakten.  
8. Vent til kniven har stoppet helt før du  
tar av lokket.  
Les nøye gjennom sikkerhetsreglene.  
Før du tar apparatet i bruk første gang,  
eller etter at det ikke har vært i bruk på  
en stund, skal du vaske alle delene som  
kommer i direkte kontakt med mat.  
MERK: Apparatet skal bare brukes i maks.  
3 minutter om gangen. Hvis apparatet har  
gått i mer enn 3 minutter, skal det avkjøles  
før det brukes igjen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruk av rivefunksjon  
Oppbevaring  
1. Pass på at av/på-  
knappen står på  
"0" (av).  
2. Sett  
Kontroller at apparatet er rent og tørt  
før du setter det bort til oppbevaring.  
Apparatet inneholder skarpe deler  
– oppbevares utilgjengelig for barn.  
tilbehørsholderen  
(16) på  
RENGJØRE APPARATET  
knivsokkelen midt  
på plastbollen  
med festetappen  
(15) pekende  
Trekk støpselet ut av stikkontakten og  
la apparatet avkjøles før rengjøring.  
Motordelen må ikke legges i noen form  
for væske.  
MERK: Ingen av apparatets deler kan  
vaskes i oppvaskmaskin!  
Apparatet rengjøres ved å tørke  
det med en fuktig klut. Bruk litt  
vaskemiddel hvis apparatet er svært  
skittent.  
Bruk aldri skuresvamp, stålull eller  
andre former for sterke eller slipende  
rengjøringsmidler til å rengjøre  
apparatet. Slike midler kan ripe opp og  
ødelegge apparatets overflate.  
Plastbollen og tilbehøret kan vaskes i  
vanlig oppvaskvann.  
oppover.  
Kontroller at den  
er trykket så langt ned som mulig.  
3. Sett på tilbehøret til riving (14) på  
tilbehørsholderen med den valgte  
kniven pekende opp.  
o
Den lange kniven (17) er ment  
til riving eller kutting av matvarer,  
avhengig av konsistensen på  
matvaren.  
o
De små buede knivene (18) er ment  
til riving eller strimling av matvarer,  
avhengig av konsistensen på  
matvaren.  
Vær forsiktig så du ikke tar på de  
skarpe knivene!  
4. Sett på lokket (13) og drei det mot  
klokken til tappen (9) klikker på plass i  
sikkerhetslåsen (3).  
MILJØINFORMASJON  
o
o
Pass på at lokket sitter godt på.  
MERK: Sikkerhetslåsen sikrer at  
apparatet ikke kan slås på hvis  
lokket eller sikkerhetslåsetappene  
ikke er satt riktig på.  
Merk deg at dette Adexi-produktet er  
merket med følgende symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke  
5. Sett en bolle under tuten (21) for å  
samle opp matvarer som kommer ut av  
apparatet.  
6. Sett støpselet (7) inn i stikkontakten og  
slå på strømmen.  
må avhendes sammen med vanlig  
husholdningsavfall, siden elektrisk og  
elektronisk avfall skal avhendes for seg.  
I henhold til WEEE-direktivet skal det  
enkelte medlemslandet sørge for riktig  
innsamling, gjenvinning, håndtering  
og resirkulering av elektrisk og  
7. Slå på apparatet ved å dreie av/på-  
knappen til en av følgende innstillinger:  
o
o
"CHOP" (kutte) (laveste hastighet)  
"SLICE/SHRED" (skjære/strimle)  
(høyeste hastighet)  
elektronisk avfall. Private husholdninger  
i EU kan levere brukt utstyr til bestemte  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I  
enkelte medlemsland kan brukte apparater  
returneres til forhandleren der de ble kjøpt  
hvis du kjøper nye produkter på dette  
stedet. Ta kontakt med forhandleren,  
distributøren eller offentlige myndigheter  
hvis du ønsker ytterligere informasjon  
om hva du skal gjøre med elektrisk og  
elektronisk avfall.  
o
"GRIND" (male) (apparatet kjører  
bare så lenge du holder av/på-  
knappen inne når denne innstillingen  
brukes).  
8. Du kan tilføre matvarer i apparatet  
gjennom trakten (20).  
o
Ved behov kan du bruke  
presseredskapet (12) til å presse  
matvarer ned i apparatet.  
o
Presseredskapet kan også brukes  
som en plugg for å unngå at saft  
spruter ut av apparatet.  
GARANTIVILKÅR  
Garantien gjelder ikke hvis  
9. Slå av apparatet ved å dreie av/på-  
knappen til "0", og ta støpselet ut av  
stikkontakten.  
Vent til kniven har stoppet helt før du tar  
av lokket.  
instruksene ovenfor ikke følges  
apparatet er blitt endret  
apparatet er brukt feil, har vært utsatt  
for hard håndtering eller på en eller  
annen måte er blitt skadet  
MERK: Apparatet skal bare brukes i maks.  
3 minutter om gangen. Hvis apparatet har  
gått i mer enn 3 minutter, skal det avkjøles  
før det brukes igjen.  
det har oppstått feil som følge av feil på  
strømnettet  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
På grunn av at vi hele tiden utvikler  
funksjonen og utformingen på produktene  
våre, forbeholder vi oss retten til å endre  
produktet uten forvarsel.  
SPØRSMÅL OG SVAR  
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet  
som du ikke finner svar på i denne  
bruksanvisningen, kan du ta en titt på  
Gå til menyen "Consumer Service", og  
klikk på "Question & Answer" for å se ofte  
stilte spørsmål.  
Se også kontaktinformasjonen hvis du  
ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske  
problemer, reparasjoner, tilbehør og  
reservedeler.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
Johto, pistoke ja pistorasia  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen  
laitteen ensimmäistä käyttökertaa,  
niin saat parhaan hyödyn uudesta  
laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota  
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme  
myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin  
voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin  
myöhemminkin.  
Älä anna virtajohdon riippua pöydän/  
tason reunojen yli ja pidä se poissa  
kuumien esineiden ja laitteen kuumien  
pintojen luota.  
Varmista, ettei virtajohtoon tai  
jatkojohtoon voi kompastua.  
Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun  
laite täytyy puhdistaa tai kun sitä ei  
käytetä. Vältä johdosta vetämistä, kun  
pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen  
sijaan kiinni pistokkeesta.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Laitteen normaali käyttö  
Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää  
laitteen ympärille.  
Tämän laitteen virheellinen käyttö voi  
aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen  
vaurioitumisen.  
Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei  
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut,  
äläkä käytä laitetta, jos virtajohto tai  
pistoke on vaurioitunut tai jos laite on  
pudonnut lattialle tai veteen tai muuten  
vaurioitunut.  
Käytä laitetta vain sen oikeaan  
käyttötarkoitukseen. Valmistaja  
ei ole vastuussa virheellisestä  
käytöstä tai käsittelystä johtuvista  
henkilövahingoista tai vaaratilanteista  
(katso myös kohta Takuuehdot).  
Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei  
sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen  
käyttöön.  
Jos laite tai pistoke on vaurioitunut,  
valtuutetun korjaajan on  
sähköiskuvaaran välttämiseksi  
tarkistettava ja tarvittaessa korjattava  
laite. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos  
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä  
liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei  
ole voimassa, jos laitetta korjataan tai  
muunnellaan ilman valtuuksia.  
Laite voidaan kytkeä vain verkkoon,  
jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.  
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja  
tai valmistajan suosittelemia  
lisävarusteita.  
Älä upota laitetta veteen tai muuhun  
nesteeseen.  
Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä lapsia  
silmällä, kun he käyttävät laitteita.  
Sijoita laite aina vakaalle, tasaiselle  
alustalle turvallisen välimatkan päähän  
pöydän/tason reunasta.  
Kytke laitteen virta vain, kun seuraavat  
ehdot täyttyvät:  
o
o
Muovikulho on paikallaan.  
Muovikulho sisältää ruoka-aineita  
tai nestettä.  
o
Jompikumpi kahdesta terästä ja  
kansi ovat oikein paikoillaan.  
Laite on varustettu turvakytkimellä, joka  
katkaisee virransyötön automaattisesti,  
ellei kantta ole kiinnitetty kunnolla.  
Älä koskaan kaada kiehuvaa nestettä  
tai erittäin kuumia ruoka-aineita  
muovikulhoon. Varmista, etteivät ruoka-  
aineet tai nesteet ole liian kuumia tai  
kylmiä käsiteltäviksi.  
Älä käytä muovikulhoa tai kansia, jos ne  
ovat jollain tavalla vaurioituneita.  
Älä koskaan laita työvälineitä tai  
käsiäsi kulhoon laitteen virran ollessa  
kytkettynä. Muista, että terä saattaa  
pyöriä vielä jonkin aikaa sen jälkeen,  
kun olet sammuttanut laitteen.  
Älä koske terän teräviin reunoihin  
laitteen puhdistuksen tai kokoamisen  
aikana.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
LAITTEEN KÄYTTÖ  
1. Moottoriosa  
2. Käyttöakseli  
3. Turvalukko  
4. Muovikulhon lukitustapit  
5. Imukuppijalusta  
6. Virtapainike  
1. Aseta moottoriosa (1) tasaiselle  
alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja  
varmista, että laite seisoo tukevasti  
imukuppijalustan (5) päällä.  
2. Aseta muovikulho (10) moottoriosan  
käyttöakselin (2) päälle siten, että  
käyttöakseli sopii aukkoon (19).  
7. Virtajohto  
o
Varmista, että kaksi osaa sopivat  
hyvin yhteen. Kulhon alaosan ja  
moottoriosan välillä ei tule olla  
lainkaan rakoa.  
o
Käännä muovikulhoa vastapäivään  
siten, että lukitustapit (4)  
naksahtavat paikoilleen ja pitävät  
muovikulhon paikallaan.  
3. Asenna sekoitin- tai raastintoiminnon  
osat seuraavien ohjeiden mukaisesti.  
Sekoitintoiminnon käyttäminen  
1. Varmista, että virtapainike (6) on  
asennossa ”0” (off).  
2. Asenna sekoitintoiminnon terä (11)  
käyttöakseliin muovikulhon keskelle.  
Varmista, että se on painettu  
mahdollisimman alas.  
3. Lisää ruoka-  
8. Sekoitintoiminnon kansi  
9. Turvalukitustappi  
10. Muovikulho  
11. Sekoitintoiminnon terä  
aineet kulhoon  
− täytä kulho  
korkeintaan  
2/3 täyteen.  
12. Työnnin  
13. Raastintoiminnon kansi  
14. Raastinosa  
15. Lisälaitteen kiinniketappi  
16. Lisälaitteen kiinnike  
17. Terä (raastin-/viipalointitoiminto)  
18. Terä (raastin-/suikalointitoiminto)  
19. Käyttöakselin aukko  
20. Täyttöaukko  
4. Aseta kansi (8)  
laitteeseen ja  
käännä kantta  
vastapäivään  
siten, että  
tappi (9)  
21. Nokka  
naksahtaa  
paikalleen  
turvalukkoon (3).  
o
Varmista, että kansi on tukevasti  
paikallaan.  
o
HUOM.: Turvalukko varmistaa,  
ettei laitetta voi käynnistää, jos kansi  
tai turvalukitustapit eivät ole oikein  
paikoillaan.  
5. Kiinnitä virtajohto (7) pistorasiaan.  
6. Kytke laitteen virta siirtämällä  
virtapainike johonkin seuraavista  
asennoista:  
o
o
o
”CHOP” (hitain nopeus).  
”SLICE/SHRED” (suurin nopeus).  
”GRIND” (laite toimii niin kauan  
kuin virtapainiketta pidetään tässä  
asennossa).  
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA  
Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.  
Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat  
kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa,  
ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen  
kerran tai kun laitetta käytetään pitkän  
käyttötauon jälkeen.  
7. Sammuta laite kääntämällä virtapainike  
asentoon ”o” ja irrota sitten virtapistoke  
pistorasiasta.  
8. Odota, kunnes terä on täysin  
pysähtynyt, ennen kuin irrotat kannen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HUOM.: Käytä laitetta korkeintaan kolme  
minuuttia yhtäjaksoisesti. Jos laite on  
käynyt 3 minuuttia, anna sen jäähtyä,  
ennen kuin käytät sitä uudelleen.  
Odota, kunnes terä on täysin pysähtynyt,  
ennen kuin irrotat kannen.  
HUOM.: Käytä laitetta korkeintaan kolme  
minuuttia yhtäjaksoisesti. Jos laite on  
käynyt 3 minuuttia, anna sen jäähtyä,  
ennen kuin käytät sitä uudelleen.  
Raastintoiminnon käyttäminen  
1. Varmista, että  
virtapainike on  
asennossa ”0”  
(off).  
2. Asenna  
Säilytys  
Varmista, että laite on puhdas ja kuiva,  
ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.  
Laite sisältää teräviä osia - pidä lasten  
ulottumattomissa.  
lisälaitteen  
kiinnike (16)  
käyttöakseliin  
muovikulhon  
PUHDISTUS  
keskelle  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista,  
niin, että  
kiinniketappi  
että laite on täysin jäähtynyt ennen  
puhdistusta.  
(15) osoittaa ylöspäin. Varmista, että se  
on painettu mahdollisimman alas.  
3. Asenna raastinosa (14) lisälaitteen  
kiinnikkeeseen siten, että terä osoittaa  
ylöspäin.  
Älä upota teholeikkuria mihinkään  
nesteeseen.  
HUOM.: Älä laita mitään tämän laitteen  
osaa astianpesukoneeseen!  
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla  
liinalla. Jos laite on hyvin likainen,  
veteen voi lisätä hieman pesuainetta.  
Älä käytä laitteen puhdistamiseen  
hankaussientä, teräsvillaa,  
o
Pitkä terä (17) on tarkoitettu ruoka-  
aineiden raastamiseen ja viipalointiin  
(ruoka-aineen koostumuksen  
mukaan).  
o
Pienet kaarevat terät (18) on  
tarkoitettu ruoka-aineiden  
raastamiseen ja suikalointiin (ruoka-  
aineen koostumuksen mukaan).  
vahvoja liuottimia tai hankaavia  
puhdistusaineita, sillä ne voivat  
vahingoittaa laitteen ulkopintaa.  
Muovikulho ja lisälaitteet voidaan pestä  
tavallisella saippuavedellä.  
4. Aseta kansi (13) laitteeseen ja käännä  
sitä vastapäivään siten, että tappi (9)  
naksahtaa paikalleen turvalukkoon (3).  
Varo koskemasta terien teräviin  
reunoihin!  
o
Varmista, että kansi on tukevasti  
paikallaan.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ  
JA KIERRÄTTÄMISESTÄ  
o
HUOM.: Turvalukko varmistaa,  
ettei laitetta voi käynnistää, jos kansi  
tai turvalukitustapit eivät ole oikein  
paikoillaan.  
Tämä Adexi-tuote on merkitty  
seuraavalla symbolilla:  
5. Aseta kulho nokan (21) alle ruoka-  
aineiden keräämiseksi niiden valuessa  
laitteesta.  
6. Kiinnitä virtajohto (7) pistorasiaan.  
7. Kytke laitteen virta siirtämällä  
virtapainike johonkin seuraavista  
asennoista:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja  
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan  
direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion  
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja  
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,  
käsittely ja kierrätys. EU-alueen  
o
o
o
”CHOP” (hitain nopeus)  
”SLICE/SHRED” (suurin nopeus)  
”GRIND” (laite toimii niin kauan  
kuin virtapainiketta pidetään tässä  
asennossa).  
yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa  
käytetyt laitteet maksutta erityisiin  
kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan  
joissakin jäsenvaltioissa palauttaa sille  
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle  
hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja  
elektroniikkajätteen käsittelystä saat  
jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai  
paikallisilta viranomaisilta.  
8. Lisää ruoka-aineet laitteeseen suppilon  
(20) kautta.  
o
Käytä tarvittaessa työnnintä  
(12) ruoka-aineiden painamiseksi  
laitteeseen.  
o
Työnnintä voidaan käyttää myös  
tulppana, joka estää nesteiden  
roiskumisen laitteesta.  
9. Sammuta laite kääntämällä virtapainike  
asentoon ”o” ja irrota sitten virtapistoke  
pistorasiasta.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai  
laite on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon  
häiriöistä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme  
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi  
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA  
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia  
kysymyksiä etkä löydä vastauksia  
tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet-  
Katso usein esitettyjen kysymysten  
vastaukset Consumer Service -valikon  
(asiakaspalvelu) kohdasta ”Question &  
Answer”.  
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä  
varalta, että sinun täytyy ottaa meihin  
yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia,  
lisävarusteita tai varaosia koskevissa  
asioissa.  
Maahantuoja:  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista  
painovirheistä.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
Cord, plug and mains socket  
To get the best out of your new appliance,  
please read this user guide carefully before  
using it for the first time. Take particular  
note of the safety precautions. We also  
recommend that you keep the instructions  
for future reference, so that you can remind  
yourself of the functions of your appliance.  
Do not allow the cord to hang over  
the edge of a table/counter, and keep  
it away from hot objects and the hot  
surfaces of the appliance.  
Check that it is not possible to pull or  
trip over the cord or any extension cord.  
Remove the plug from the socket when  
cleaning, or when not in use. Avoid  
pulling the cord when removing the  
plug from the socket. Instead, hold the  
plug.  
SAFETY MEASURES  
Normal use of the appliance  
Incorrect use of this appliance may  
cause personal injury and damage.  
Use for its intended purpose only. The  
manufacturer is not responsible for  
any injury or damage resulting from  
incorrect use or handling (see also  
Guarantee Terms).  
The cord must not be twisted or wound  
around the apparatus.  
Check regularly that neither the cord  
nor plug is damaged and do not use if  
there is any damage, or if it has been  
dropped on the floor, dropped in water  
or damaged in any other way.  
If the apparatus or plug is damaged,  
it must be inspected and if necessary,  
repaired by an authorised repair  
engineer, otherwise there is a risk of  
electric shock. Never try to repair the  
appliance yourself. Please contact  
the store where you bought the  
apparatus for repairs under guarantee.  
Unauthorised repairs or modifications  
will invalidate the guarantee.  
For domestic use only. Not for outdoor  
or commercial use.  
For connection to 230 V, 50 Hz only.  
Use only accompanying accessories  
or those recommended by the  
manufacturer.  
Do not submerge in water or any other  
liquid.  
Keep the appliance under constant  
supervision while in use. Keep an eye  
on children.  
Always place the appliance on a level,  
stable surface safely away from the  
edge of the counter or table.  
Only turn on the appliance when:  
o
o
The plastic bowl is in place  
The plastic bowl contains foodstuffs  
or liquid  
o
One of the two blades and the lid  
are fitted correctly.  
The appliance is equipped with a safety  
switch, which automatically cuts off  
the power to the motor if the lid is not  
correctly fitted.  
Never pour boiling liquids or extremely  
hot foodstuffs into the plastic bowl.  
Make sure that any foodstuffs or liquids  
are not too hot or cold to handle.  
Do not use the plastic bowl or the lids if  
they are damaged in any way.  
Never put tools or your hands into the  
bowl while the appliance is turned on.  
Please note that the blade may still  
rotate for a while after you switch the  
appliance off.  
Be careful not to touch the sharp  
edges of the blades when cleaning or  
assembling the appliance.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE  
APPLIANCE  
USING THE APPARATUS  
1. Place the motor section (1) on a flat  
surface, e.g. a kitchen counter, and  
make sure it stands firmly on the four  
suction cup feet (5) underneath.  
2. Place the plastic bowl (10) down onto  
the drive shaft of the motor section (2),  
so that the drive shaft fits into the port  
(19).  
1. Motor section  
2. Drive shaft  
3. Safety lock  
4. Lock pins for plastic bowl  
5. Suction cup feet  
6. On/Off button  
7. Cord with plug  
o
Make sure that the two parts fit  
together properly. There should be  
no gap between the bottom of the  
bowl and the motor section.  
Turn the plastic bowl  
o
counterclockwise so that the lock  
pins (4) click into place and hold  
it fast.  
3. Fit the selected blender or grater  
function components as described  
below.  
Use of blender function  
1. Make sure that  
the On/Off  
button (6) is  
set to “0” (off).  
2. Mount the  
8. Lid for blender function  
9. Safety lock pin  
10. Plastic bowl  
11. Blade for blender function  
blender  
function blade  
(11) onto the  
12. Tamper  
13. Lid for grater function  
14. Grater attachment  
15. Attachment holder pin  
16. Attachment holder  
17. Blade (grate/slice function)  
18. Blade (grate/shred function)  
19. Drive shaft port  
drive shaft in  
the middle  
of the plastic  
bowl. Make  
sure that it is  
pressed down as far as it will go.  
3. Add foodstuffs to the bowl – only fill the  
bowl approximately two-thirds full.  
4. Place the lid (8) on the appliance, and  
turn counterclockwise, so that the pin  
(9) clicks into place in the safety lock  
(3).  
20. Filling port  
21. Spout  
o
o
Make sure that the lid fits tightly.  
NOTE: The safety lock ensures that  
the appliance cannot be turned on  
if the lid or the safety lock pins are  
not fitted correctly.  
5. Insert the plug (7) in the mains socket  
and switch on the power.  
6. Switch on the apparatus by switching  
the on/off button to one of the following  
settings:  
o
o
o
"CHOP" (lowest speed)  
PRIOR TO FIRST USE  
"SLICE/SHRED" (highest speed)  
"GRIND" (the appliance only runs  
as long as the On/Off button is held  
at this setting).  
Read through the safety instructions  
carefully.  
Before using for the first time, or after  
prolonged storage without use, wash  
any parts that will come into contact  
with food.  
7. Turn off the appliance by turning the  
On/Off button to “o” and remove the  
plug from the socket.  
8. Wait until the blade has come to a  
complete stock before removing the lid.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Only use the appliance for a  
maximum of three minutes at a time. If the  
appliance has been running for more than  
3 minutes, leave it to cool down before you  
use it again.  
Wait until the blade has come to a  
complete stop before removing the lid.  
NOTE: Only use the appliance for a  
maximum of three minutes at a time. If the  
appliance has been running for more than  
3 minutes, leave it to cool down before you  
use it again.  
Use of grater function  
1. Make sure that  
the On/Off  
button is set to  
“0” (off).  
2. Fit the  
Storage  
Ensure the appliance is clean and dry  
before storing.  
The appliance contains sharp parts  
- keep out of the reach of children.  
attachment  
holder (16) onto  
the drive shaft  
in the middle  
CLEANING  
of the plastic  
Remove plug from the mains socket,  
bowl with the  
attachment pin  
and allow the appliance to cool down  
before cleaning it.  
(15) facing upwards. Make sure that it is  
pressed down as far as it will go.  
3. Fit the grater attachment (14) on the  
attachment holder with the selected  
blade up.  
The motor section must not be  
submerged in any form of liquid.  
NOTE: Do not put any part of this  
appliance in the dishwasher!  
Clean the appliance by wiping it with  
a damp cloth. A little detergent can be  
added if the appliance is heavily soiled.  
Never use a scouring pad, steel wool or  
any form of strong solvents or abrasive  
cleaning agents to clean the appliance,  
as those may damage the outside  
surfaces of the appliance.  
o
The long blade (17) is for grating or  
slicing foodstuffs depending on their  
consistency.  
o
The small curved blades (18) are  
for grating or shredding foodstuffs  
depending on their consistency.  
4. Place the lid (13) on the appliance, and  
turn counterclockwise, so that the pin  
(9) clicks into place in the safety lock  
(3).  
The plastic bowl and attachments can  
be washed with ordinary soapy water.  
Be careful not to touch the sharp edges  
of the blades!  
o
o
Make sure that the lid fits tightly.  
NOTE: The safety lock ensures that  
the appliance cannot be turned on  
if the lid or the safety lock pins are  
not fitted correctly.  
FOR UNITED KINGDOM ONLY  
Plug wiring:  
This product is fitted with a BS 1363  
13-amp plug. If you have to replace the  
fuse, only those that are ASTA or BSI  
approved to BS1362 and with a rated  
current of 13 amps should be used. If there  
is a fuse cover fitted, this cover must be  
refitted after changing the fuse. If the fuse  
cover is lost or damaged, the plug must  
not be used. You must also check if  
the socket outlets in your home fit with the  
plug of the appliance. If the socket outlet  
in your home does not fit with the plug,  
the plug must be removed and disposed  
of safely as insertion of the plug into the  
socket is likely to cause electric hazard.  
5. Place a bowl under the spout (21)  
to collect the foodstuffs as they are  
expelled from the appliance.  
6. Insert the plug (7) in the mains socket  
and switch on the power.  
7. Switch on the apparatus by switching  
the on/off button to one of the following  
settings:  
o
o
o
"CHOP" (lowest speed)  
"SLICE/SHRED" (highest speed)  
"GRIND" (the appliance only runs  
as long as the On/Off button is held  
at this setting).  
8. Add foodstuffs to the appliance through  
the funnel (20).  
o
If necessary, use the tamper (12)  
to press foodstuffs down into the  
appliance.  
The tamper can also be used as a  
plug to keep juices from spraying  
out of the appliance.  
As this product is a class II appliance, the  
pin of BS plug for earth  
connection is false.  
o
9. Turn off the appliance by turning the  
On/Off button to “o” and remove the  
plug from the socket.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND  
RECYCLING OF THIS PRODUCT  
QUESTIONS AND ANSWERS  
If you have any questions regarding use of  
the appliance and cannot find the answer  
in this user guide, please try our website at  
Please note that this Adexi product is  
marked with this symbol:  
Go to the "Consumer Service" menu, click  
on "Question & Answer" to see the most  
frequently asked questions.  
This means that this product must not  
be disposed of together with ordinary  
household waste, as electrical and  
electronic waste must be disposed of  
separately.  
You can also see contact details if you  
need to contact us for technical issues,  
repairs, accessories and spare parts.  
In accordance with the WEEE directive,  
every member state must ensure correct  
collection, recovery, handling and recycling  
of electrical and electronic waste. Private  
households in the EU can take used  
equipment to special recycling stations  
free of charge. In certain member states,  
used apparatus can be returned to the  
dealer where they were bought on the  
condition you buy new products. Contact  
your retailer, distributor or the municipal  
authorities for further information on what  
you should do with electrical and electronic  
waste.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any  
printing errors.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not  
followed  
if the appliance has been interfered  
with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has  
suffered any other form of damage  
if faults have arisen because of faults in  
your electricity supply.  
Due to the constant development of our  
products in terms of function and design,  
we reserve the right to make changes to  
the product without prior warning.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
Stecken Sie weder Gerätschaften noch  
ihre Hände in die Schüssel, während  
das Gerät eingeschaltet ist. Bitte  
beachten Sie, dass sich die Klinge nach  
dem Abschalten des Geräts noch eine  
Weile drehen kann.  
Achten Sie darauf, die scharfen Kanten  
der Klingen beim Reinigen oder  
Zusammenbauen des Geräts nicht zu  
berühren.  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals  
in Gebrauch nehmen, sollten Sie  
diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
Beachten Sie insbesondere die  
Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen  
Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung  
aufzuheben. So können Sie die Funktionen  
des Geräts jederzeit nachlesen.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Kabel, Stecker und Steckdose  
Normaler Gebrauch des Geräts  
Lassen Sie das Kabel nicht über die  
Kante der Küchentheke hängen und  
verlegen Sie es nicht in die Nähe von  
heißen Gegenständen oder von heißen  
Oberflächen des Geräts.  
Der unsachgemäße Gebrauch  
des Geräts kann Personen- oder  
Sachschäden verursachen.  
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in  
der Bedienungsanleitung genannten  
Zwecken. Der Hersteller ist nicht für  
Schäden verantwortlich, die durch  
den unsachgemäßen Gebrauch oder  
die unsachgemäße Handhabung des  
Geräts verursacht werden (siehe auch  
die Garantiebedingungen).  
Achten Sie darauf, dass Personen  
nicht über das Kabel bzw.  
Verlängerungskabel stolpern können.  
Ziehen Sie vor dem Reinigen oder  
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist den  
Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie  
nicht am Kabel, um den Stecker aus  
der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie  
statt dessen am Stecker.  
Nur für den Gebrauch im Haushalt.  
Dieses Gerät eignet sich nicht für den  
gewerblichen Gebrauch oder den  
Gebrauch im Freien.  
Das Kabel darf nicht geknickt oder um  
das Gerät gewickelt werden.  
Nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz.  
Verwenden Sie nur das mitgelieferte  
oder vom Hersteller empfohlenes  
Zubehör.  
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das  
Kabel oder der Stecker beschädigt ist,  
und verwenden Sie das Gerät nicht,  
wenn dies der Fall ist, oder wenn es auf  
den Boden oder ins Wasser gefallen  
ist oder auf andere Weise beschädigt  
wurde.  
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder  
eine andere Flüssigkeit ein.  
Halten Sie das Gerät während  
des Gebrauchs unter ständiger  
Überwachung. Achten Sie auf Kinder.  
Stellen Sie das Gerät stets auf eine  
ebene, stabile Oberfläche in sicherem  
Abstand zum Rand der Küchentheke  
oder des Tischs.  
Falls Sie eine Beschädigung von  
Gerät oder Stecker feststellen, muss  
das Gerät entsorgt oder von einer  
Fachwerkstatt repariert werden, da  
sonst die Gefahr von Stromschlägen  
besteht. Versuchen Sie nicht, das Gerät  
selbst zu reparieren. Bei Reparaturen,  
die unter die Garantiebedingungen  
fallen, wenden Sie sich an Ihren  
Händler. Bei nicht autorisierten  
Reparaturen oder Änderungen erlischt  
die Garantie.  
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn  
o
o
o
Die Plastikschüssel an ihrem Platz  
ist  
Die Plastikschüssel Nahrungsmittel  
oder Flüssigkeiten enthält  
Ein der beiden Klingen und der  
Deckel korrekt angebracht sind  
Das Gerät ist mit einem  
Sicherheitsschalter ausgestattet,  
der die Stromzufuhr automatisch  
unterbricht, wenn der Deckel nicht  
korrekt aufsitzt.  
Schütten Sie keine kochend heißen  
Flüssigkeiten oder extrem heißen  
Nahrungsmittel in die Plastikschüssel.  
Vergewissern Sie sich, dass  
Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten nicht  
zu heiß oder zu kalt für die Verarbeitung  
sind.  
Verwenden Sie die Plastikschüssel  
oder die Deckel niemals, wenn sie in  
irgendeiner Weise beschädigt sind.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES  
GEBRAUCH DES GERÄTS  
1. Motoreinheit  
2. Antriebswelle  
3. Sicherung  
4. Verriegelungsstifte für Plastikschüssel  
5. Saugfüße  
1. Stellen Sie die Motoreinheit (1) auf  
eine ebene Oberfläche, z. B. eine  
Küchentheke, und sorgen Sie dafür,  
dass sie fest auf den vier Saugfüßen (5)  
steht.  
6. An/Aus-Schalter  
7. Kabel mit Stecker  
2. Bringen Sie die Plastikschüssel (10)  
auf der Antriebswelle der Motoreinheit  
(2) so an, dass die Antriebswelle in die  
Aufnahme (19) passt.  
o
Vergewissern Sie sich, dass die  
beiden Teile gut zusammenpassen.  
Zwischen der Unterseite der  
Schüssel und der Motoreinheit sollte  
kein Spalt bleiben.  
o
Drehen Sie die Plastikschüssel  
gegen den Uhrzeigersinn, sodass  
die Verriegelungsstifte (4) einrasten  
und sie festhalten.  
3. Bringen Sie die gewünschten Teile  
für die Mix- oder Reibefunktion wie  
nachfolgend beschrieben an.  
8. Deckel für Mixerfunktion  
9. Sicherungsstift  
10. Plastikschüssel  
Gebrauch als Mixer  
1. Vergewissern  
Sie sich, dass  
der An/Aus-  
11. Klinge für Mixerfunktion  
Schalter (6) auf  
„0“ (Aus) steht.  
2. Montieren Sie  
12. Stopfer  
13. Deckel für Reibefunktion  
14. Reibeaufsatz  
15. Aufsatzhaltestift  
16. Aufsatzhalter  
17. Klinge (Reibe-/Schneidfunktion)  
18. Klinge (Reibe-/Zerkleinerungsfunktion)  
19. Antriebswelleaufnahme  
20. Einfüllöffnung  
die Mixer-Klinge  
(11) an der  
Antriebswelle  
in der Mitte der  
Plastikschüssel.  
Vergewissern  
Sie sich,  
21. Tülle  
dass sie so weit wie möglich  
heruntergedrückt wurde.  
3. Geben Sie Nahrungsmittel in die  
Schüssel – füllen Sie die Schüssel nur  
zu zirka 2/3.  
4. Setzen Sie den Deckel (8) auf das  
Gerät, und drehen Sie ihn gegen den  
Uhrzeigersinn, sodass der Stift (9) in  
der Sicherung (3) einrastet.  
o
Vergewissern Sie sich, dass der  
Deckel dicht abschließt.  
o
HINWEIS: Die Sicherung sorgt  
dafür, dass das Gerät nur  
eingeschaltet werden kann, wenn  
der Deckel oder die Sicherungsstifte  
korrekt angebracht sind.  
5. Stecken Sie den Stecker (7) in die  
Steckdose und schalten Sie den Strom  
ein.  
6. Schalten Sie das Gerät ein, indem  
Sie den An-/Aus-Schalter in eine der  
folgenden Stellungen bringen:  
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH  
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen  
sorgfältig durch.  
Waschen Sie alle Teile, die mit  
Lebensmitteln in Kontakt kommen,  
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal  
gebrauchen, oder wenn es über einen  
längeren Zeitraum nicht benutzt wurde.  
o
"CHOP" (niedrigste  
Geschwindigkeit)  
o
"SLICE/SHRED" (höchste  
Geschwindigkeit)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
o
"GRIND" (das Gerät läuft nur,  
solange der An-/Aus-Schalter in  
dieser Stellung gehalten wird).  
7. Schalten Sie das Gerät ein, indem  
Sie den An-/Aus-Schalter in eine der  
folgenden Stellungen bringen:  
7. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie  
den An-/Aus-Schalter auf „0“ stellen  
und den Stecker aus der Steckdose  
ziehen.  
o
"CHOP" (niedrigste  
Geschwindigkeit)  
"SLICE/SHRED" (höchste  
Geschwindigkeit)  
o
8. Warten Sie, bis die Klingen völlig zum  
Stillstand gekommen ist, bevor Sie den  
Deckel entfernen.  
o
"GRIND" (das Gerät läuft nur,  
solange der An-/Aus-Schalter in  
dieser Stellung gehalten wird).  
8. Geben Sie über die Einfüllöffnung (20)  
HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht  
länger als 3 Minuten im Dauerbetrieb.  
Wenn das Gerät länger als 3 Minuten  
gelaufen ist, sollten Sie es abkühlen lassen,  
bevor Sie es erneut verwenden.  
Nahrungsmittel in das Gerät.  
o
Verwenden Sie erforderlichenfalls  
den Stopfer (12), um Nahrungsmittel  
in das Gerät zu drücken.  
o
Der Stopfer kann auch als Pfropfen  
verwendet werden, um zu  
verhindern, dass Saft aus dem  
Gerät spritzt.  
Gebrauch als Reibe  
1. Vergewissern  
9. Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie  
den An-/Aus-Schalter auf „0“ stellen  
und den Stecker aus der Steckdose  
ziehen.  
Sie sich, dass  
der An/Aus-  
Schalter auf „0“  
(Aus) steht.  
Warten Sie, bis die Klingen völlig zum  
Stillstand gekommen ist, bevor Sie den  
Deckel entfernen.  
2. Bringen Sie den  
Aufsatzhalter  
(16) auf der  
Antriebswelle  
in der Mitte der  
Plastikschüssel  
an, wobei der  
HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht  
länger als 3 Minuten im Dauerbetrieb.  
Wenn das Gerät länger als 3 Minuten  
gelaufen ist, sollten Sie es abkühlen lassen,  
bevor Sie es erneut verwenden.  
Aufsatzhaltestift  
(15) nach oben zeigt. Vergewissern  
Sie sich, dass er so weit wie möglich  
heruntergedrückt wurde.  
3. Bringen Sie den Reibeaufsatz (14) mit  
der gewünschten Klinge nach oben auf  
dem Aufsatzhalter an.  
Aufbewahrung  
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor  
dem Wegstellen sauber und trocken ist.  
Das Gerät enthält scharfe Teile – halten  
Sie sie von Kindern fern.  
o
Die lange Klinge (17) dient abhängig  
von deren Konsistenz zum Reiben  
oder Schneiden von  
REINIGUNG  
Nahrungsmitteln.  
Bevor Sie das Gerät reinigen,  
o
Die kleinen gebogenen Klingen (18)  
dienen abhängig von deren  
Konsistenz zum Reiben oder  
Zerkleinern von Nahrungsmitteln.  
vergewissern Sie sich, dass es ganz  
abgekühlt ist und der Stecker aus der  
Steckdose gezogen wurde.  
Die Motoreinheit darf nicht in  
4. Setzen Sie den Deckel (13) auf das  
Gerät, und drehen Sie ihn gegen den  
Uhrzeigersinn, sodass der Stift (9) in  
der Sicherung (3) einrastet.  
Flüssigkeiten eingetaucht werden.  
HINWEIS: Kein Teil dieses Geräts darf  
in einer Geschirrspülmaschine gespült  
werden!  
Wischen Sie das Gerät mit einem  
feuchten Tuch ab. Wenn es stark  
verschmutzt ist, kann ein wenig  
Reinigungsmittel zugegeben werden.  
Verwenden Sie niemals einen  
Scheuerschwamm, Stahlwolle oder  
starke Lösungsmittel oder scheuernde  
Reinigungsmittel, um das Gerät zu  
reinigen, da diese Oberflächen des  
Geräts beschädigen können.  
Die Plastikschüssel und die Aufsätze  
können in normalem Seifenwasser  
gewaschen werden.  
o
Vergewissern Sie sich, dass der  
Deckel dicht abschließt.  
HINWEIS: Die Sicherung sorgt  
dafür, dass das Gerät nur  
eingeschaltet werden kann, wenn  
der Deckel oder die Sicherungsstifte  
korrekt angebracht sind.  
o
5. Stellen Sie die Schüssel unter die Tülle  
(21), um Nahrungsmittel aufzufangen,  
die aus dem Gerät ausgeworfen  
werden.  
6. Stecken Sie den Stecker (7) in die  
Steckdose und schalten Sie den Strom  
ein.  
Achten Sie darauf, die scharfen Kanten  
der Klingen nicht zu berühren!  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG  
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Produkt dieses Zeichen trägt:  
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht  
zusammen mit normalem Haushaltsmüll  
entsorgt werden darf, da Elektro- und  
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden  
muss.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder  
Mitgliedstaat für ordnungsgemäße  
Einsammlung, Handhabung und Recycling  
von Elektro- und Elektronikmüll zu  
sorgen. Private Haushalte innerhalb der  
EU können ihre gebrauchten Geräte  
kostenfrei an speziellen Recyclingstationen  
abgeben. In bestimmten Mitgliedstaaten  
können Geräte, bei dem Händler wieder  
abgegeben werden, bei dem sie gekauft  
wurden, vorausgesetzt, man kauft neue  
Produkte. Weitere Einzelheiten über den  
Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll  
erfahren Sie von Ihrem Händler oder den  
örtlichen Behörden.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht, wenn ...  
die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig  
beschädigt worden ist.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern  
im Leitungsnetz entstanden sind.  
Wegen der fortlaufenden Entwicklung  
unserer Produkte behalten wir uns das  
Recht auf Änderungen ohne vorherige  
Ankündigung vor.  
FRAGEN UND ANTWORTEN  
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses  
Geräts haben und die Antworten nicht  
in dieser Gebrauchsanweisung finden  
können, besuchen Sie bitte unsere Website  
(www.adexi.eu).  
Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“,  
und klicken Sie auf „Question & Answer“,  
um die am häufigsten gestellten Fragen  
zu sehen.  
Sie finden dort auch Kontaktdaten, für  
den Fall, dass Sie mit uns bezüglich  
technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör  
oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen  
möchten.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
WSTĘP  
Do plastikowej misy nigdy nie  
nalewać wrzących płynów ani  
nie wkładać bardzo gorących  
produktów. Upewnić się, że wszystkie  
produkty żywnościowe i płyny nie  
są zbyt gorące ani zbyt zimne do ich  
przetwarzania.  
Nie stosować plastikowej misy ani  
pokrywek w przypadku jakiegokolwiek  
ich uszkodzenia.  
Nigdy nie wkładać do misy narzędzi  
ani rąk, gdy urządzenie jest włączone.  
Prosimy pamiętać, że po nawet  
wyłączeniu urządzenia ostrze może  
jeszcze przez chwilę się obracać.  
Uważać, aby podczas czyszczenia  
lub montażu urządzenia nie dotknąć  
ostrych krawędzi ostrzy.  
Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji  
nowego urządzenia, należy najpierw  
dokładnie zapoznać się z poniższymi  
wskazówkami. Szczególną uwagę należy  
zwrócić na zasady bezpieczeństwa.  
Radzimy zachować tę instrukcję, aby w  
razie konieczności można było wrócić do  
zawartych w niej informacji na temat funkcji  
urządzenia.  
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE  
BEZPIECZEŃSTWA  
Prawidłowe użytkowanie urządzenia  
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia  
może spowodować obrażenia ciała  
oraz uszkodzenie urządzenia.  
Z urządzenia należy korzystać zgodnie  
z jego przeznaczeniem. Producent  
nie ponosi odpowiedzialności za  
jakiekolwiek obrażenia lub szkody  
wynikające z niewłaściwego  
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania  
Przewód sieciowy nie może zwisać  
z krawędzi stołu/blatu. Należy  
umieszczać go z dala od rozgrzanych  
przedmiotów i gorących powierzchni  
urządzenia.  
Należy się upewnić, że nie ma  
możliwości potknięcia się o przewód  
zasilający albo przedłużacz.  
Wyjąć wtyczkę z gniazdka podczas  
czyszczenia lub jeżeli urządzenie nie  
jest używane. Przy wyciąganiu wtyczki  
z gniazdka nie należy ciągnąć za  
przewód, lecz trzymać za wtyczkę.  
Nie wolno skręcać przewodu ani  
owijać go wokół urządzenia.  
Należy regularnie sprawdzać, czy  
przewód i wtyczka są w dobrym  
stanie. Jeżeli zostały uszkodzone lub  
urządzenie spadło na podłogę, wpadło  
do wody bądź zostało w jakikolwiek  
inny sposób uszkodzone, nie wolno go  
używać.  
Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy  
uszkodzeniu, należy je dokładnie  
skontrolować, a w razie konieczności  
oddać do naprawy. W przeciwnym  
razie istnieje niebezpieczeństwo  
porażenia prądem. Nie wolno  
wykonywać napraw samodzielnie.  
Informacje na temat napraw  
gwarancyjnych można uzyskać  
w sklepie, w którym zakupiono  
urządzenie. Nieautoryzowane naprawy  
lub modyfikacje unieważnią gwarancję.  
użytkowania bądź przechowywania  
urządzenia (zobacz także część  
„Warunki gwarancji”).  
Wyłącznie do użytku domowego.  
Urządzenie nie jest przeznaczone do  
użytku na wolnym powietrzu ani do  
użytku w celach komercyjnych.  
Urządzenie należy podłączać jedynie  
do sieci zasilania o napięciu 230V i  
częstotliwości 50 Hz.  
Można używać tylko akcesoriów  
dostarczonych wraz z urządzeniem lub  
zalecanych przez producenta.  
Nie wolno zanurzać urządzenia w  
wodzie ani innym płynie.  
Urządzenie może być użytkowane  
wyłącznie pod stałym nadzorem.  
Należy uważać na dzieci.  
Zawsze umieszczać urządzenie na  
płaskiej, stabilnej powierzchni, w  
bezpiecznej odległości od krawędzi  
blatu lub stołu.  
Włączać urządzenie tylko jeżeli:  
o
o
o
Plastikowa misa znajduje się na  
właściwym miejscu  
Plastikowa misa zawiera produkty  
żywnościowe lub płyn  
Jedno z dwóch ostrzy i pokrywa  
zostały właściwie zamontowane.  
Mikser wyposażony jest w wyłącznik  
bezpieczeństwa, który automatycznie  
odcina zasilanie od silnika, jeśli  
pokrywa nie została prawidłowo  
zamontowana.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE  
URZĄDZENIA  
UŻYWANIE URZĄDZENIA  
1. Umieścić część silnikową (1)  
urządzenia na płaskiej powierzchni,  
np. blacie kuchennym i upewnić  
się, że stoi ona stabilnie na czterech  
podstawkach z przyssawkami  
(5), znajdujących się na spodzie  
urządzenia.  
1. Część silnikowa  
2. Trzpień silnika  
3. Blokada zabezpieczająca  
4. Bolce blokujące misy plastikowej  
5. Podstawki z przyssawkami  
6. Przycisk zasilania  
7. Przewód zasilający z wtyczką  
2. Umieścić plastikową misę (10) na  
trzpieniu silnika części silnikowej (2),  
tak aby trzon został dopasowany do  
otworu (19).  
o
Upewnić się, że obie części zostały  
właściwie zmontowane. Między  
spodem misy a częścią silnikową  
nie powinno być żadnych szpar.  
Przekręcić plastikową misę w  
o
kierunku przeciwnym do ruchu  
wskazówek zegara, tak aby bolce  
(4) zostały wciśnięte na właściwe  
miejsce - będzie słychać kliknięcie.  
3. Dopasować odpowiednie części  
urządzenia do wybranej funkcji  
miksowania lub ucierania w sposób  
podany poniżej.  
8. Pokrywa urządzenia do miksowania  
9. Bolec blokady zabezpieczającej  
10. Misa plastikowa  
11. Ostrze urządzenia do miksowania  
Korzystanie z funkcji miksowania  
1. Upewnić się,  
12. Ubijak  
że przycisk  
13. Pokrywa urządzenia do ucierania  
14. Końcówka do ucierania  
15. Bolec nasadki przytrzymującej  
16. Nasadka przytrzymująca  
17. Ostrze (ucieranie/krojenie na plasterki)  
18. Ostrze (ucieranie/szatkowanie)  
19. Otwór na trzpień silnika  
20. Otwór do napełniania  
zasilania  
(6) został  
ustawiony w  
pozycji “0”  
(wyłączony).  
2. Nałożyć  
ostrze do  
miksowania  
(11) na  
21. Dziobek wylotowy  
trzpień silnika  
na środku  
plastikowej misy. Upewnić się, że  
został wciśnięty do oporu.  
3. Włożyć do misy produkty do  
zmiksowania –napełniać misę  
maksymalnie do około dwóch trzecich  
pojemności.  
4. Umieścić pokrywę (8) na urządzeniu i  
przekręcić ją w kierunku przeciwnym  
do ruchu wskazówek zegara, tak aby  
bolec (9) został wciśnięty na właściwe  
miejsce w blokadzie zabezpieczającej  
(3) - będzie słychać kliknięcie.  
o
Upewnić się, że pokrywa została  
właściwie zamontowana.  
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM  
o
UWAGA: Blokada zabezpieczająca  
gwarantuje, że urządzenie nie  
zostanie włączone, jeżeli pokrywa  
lub bolce blokady zabezpieczającej  
nie zostaną właściwie  
Zapoznać się dokładnie z  
zaleceniami dotyczącymi zachowania  
bezpieczeństwa.  
Przed pierwszym użyciem  
urządzenia lub po dłuższym okresie  
przechowywania należy umyć  
wszystkie części urządzenia, które  
bezpośrednio stykają się z żywnością.  
zamontowane.  
5. Włożyć wtyczkę (7) do gniazdka i  
włączyć zasilanie.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Włączyć urządzenie, ustawiając  
przycisk zasilania w jednym z  
następujących ustawień:  
o
o
Upewnić się, że pokrywa została  
właściwie zamontowana.  
UWAGA: Blokada zabezpieczająca  
gwarantuje, że urządzenie nie  
zostanie włączone, jeżeli pokrywa  
lub bolce blokady zabezpieczającej  
nie zostaną właściwie  
o
"CHOP" (siekanie - najniższa  
prędkość)  
o
"SLICE/SHRED" (krojenie na  
plasterki/szatkowanie - najwyższa  
prędkość)  
zamontowane.  
o
"GRIND" (mielenie - przy tym  
ustawieniu urządzenie pracuje  
tylko kiedy przycisk zasilania jest  
wciśnięty i przytrzymywany).  
5. Umieścić misę pod dziobkiem  
wylotowym (21) w celu zebrania  
produktów usuwanych z urządzenia.  
6. Włożyć wtyczkę (7) do gniazdka i  
włączyć zasilanie.  
7. Włączyć urządzenie, ustawiając  
przycisk zasilania w jednym z  
następujących ustawień:  
7. Wyłączyć urządzenie przesuwając  
przycisk zasilania w pozycję “o” i  
wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
8. Przed zdjęciem pokrywy poczekać, aż  
ostrze całkowicie się zatrzyma.  
o
"CHOP" (siekanie - najniższa  
prędkość)  
UWAGA: Urządzenie można jednorazowo  
użytkować wyłącznie przez maksymalny  
okres trzech minut. Jeżeli urządzenie  
będzie pracować dłużej niż 3 minuty, przed  
ponownym użyciem należy poczekać, aż  
temperatura urządzenia powróci do normy.  
o
"SLICE/SHRED" (krojenie na  
plasterki/szatkowanie - najwyższa  
prędkość)  
o
"GRIND" (mielenie - przy tym  
ustawieniu urządzenie pracuje tylko  
kiedy przycisk zasilania jest  
wciśnięty i przytrzymywany).  
Korzystanie z funkcji ucierania  
8. Produkty należy wkładać do  
urządzenia przez otwór do napełniania  
(20).  
1. Upewnić się,  
że przycisk  
o
W razie konieczności użyć ubijaka  
(12) w celu wciśnięcia produktów  
do urządzenia.  
zasilania został  
ustawiony w  
pozycji “0”  
o
Ubijaka można także użyć  
(wyłączony).  
jako zatyczki chroniącej przed  
rozpryskaniem soków z urządzenia.  
2. Nałożyć  
nasadkę  
9. Wyłączyć urządzenie przesuwając  
przycisk zasilania w pozycję “o” i  
wyjąć wtyczkę z gniazdka.  
przytrzymującą  
(16) na  
trzpień silnika  
Przed zdjęciem pokrywy poczekać, aż  
ostrze całkowicie się zatrzyma.  
znajdujący  
się pośrodku  
plastikowej misy za pomocą bolca  
nasadki (15) skierowanego ku górze.  
Upewnić się, że została ona wciśnięta  
do oporu.  
UWAGA: Urządzenie można jednorazowo  
użytkować wyłącznie przez maksymalny  
okres trzech minut. Jeżeli urządzenie  
będzie pracować dłużej niż 3 minuty, przed  
ponownym użyciem należy poczekać, aż  
temperatura urządzenia powróci do normy.  
3. Zamontować końcówkę do ucierania  
(14) na nasadce przytrzymującej z  
wybranym ostrzem skierowanym ku  
górze.  
Przechowywanie  
o
Długie ostrze (17) przeznaczone  
jest do ucierania lub krojenia z  
plasterki produktów  
Przed odłożeniem na miejsce  
przechowywania upewnić się, że  
urządzenie jest czyste i suche.  
Urządzenie wyposażone jest w ostre  
części - należy chronić je przed  
dziećmi.  
żywnościowych w zależności od  
ich konsystencji.  
o
Małe zagięte ostrza (18)  
przeznaczone są do ucierania lub  
siekania produktów żywnościowych  
w zależności od ich konsystencji.  
4. Umieścić pokrywę (13) na urządzeniu  
i przekręcić ją w kierunku przeciwnym  
do ruchu wskazówek zegara, tak aby  
bolec (9) został wciśnięty na właściwe  
miejsce w blokadzie zabezpieczającej  
(3) - będzie słychać kliknięcie.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CZYSZCZENIE  
WARUNKI GWARANCJI  
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę  
z gniazdka zasilania i pozostawić  
urządzenie do ostygnięcia.  
Gwarancja nie obejmuje następujących  
przypadków:  
jeżeli nie przestrzegano niniejszej  
instrukcji,  
Korpusu z silnikiem nie wolno  
zanurzać w żadnym płynie.  
UWAGA: Żadna część niniejszego  
urządzenia nie nadaje się do mycia w  
zmywarce!  
Czyścić urządzenie wilgotną szmatką.  
Jeżeli urządzenie jest bardzo  
zabrudzone, można dodać niewielką  
ilość detergentu.  
Do czyszczenia urządzenia nigdy  
nie stosować myjek do szorowania,  
myjek metalowych ani żadnych  
rozpuszczalników czy silnie  
działających środków czyszczących,  
gdyż może to spowodować  
uszkodzenie zewnętrznych  
jeżeli urządzenie naprawiano lub  
modyfikowano samodzielnie;  
jeżeli urządzenie było użytkowane w  
sposób niewłaściwy, nieostrożny lub  
zostało uszkodzone,  
jeżeli uszkodzenie urządzenia miało  
miejsce na skutek zakłóceń w  
działaniu sieci elektrycznej  
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie  
naszych produktów pod względem ich  
funkcjonalności i stylistyki, zastrzegamy  
sobie prawo do wprowadzania zmian w  
produkcie bez uprzedzenia.  
PYTANIA I ODPOWIEDZI  
powierzchni urządzenia.  
Misę plastikową i nasadki można myć  
w wodzie ze zwykłym detergentem.  
Uważać, aby nie dotknąć ostrych  
krawędzi ostrzy!  
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących  
korzystania z urządzenia, na które  
odpowiedzi nie można odnaleźć w  
niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą  
Wejdź do menu "Consumer Service",  
kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć  
najczęściej zadawane pytania.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I  
RECYKLINGUTEGO PRODUKTU  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest  
Możesz także znaleźć tam dane  
kontaktowe w razie konieczności  
skonsultowania z nami kwestii  
technicznych, napraw, spraw związanych z  
akcesoriami i częściami zamiennymi.  
następującym symbolem:  
Oznacza to, że produktu nie należy  
wyrzucać wraz z normalnymi odpadami  
gospodarstwa domowego, ponieważ  
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny  
należy utylizować osobno.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie  
zużytego sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego), każde państwo  
członkowskie ma obowiązek zapewnić  
odpowiednią zbiórkę, odzysk,  
Firma nie ponosi odpowiedzialności za  
błędy w druku.  
przetwarzanie i recykling zużytego  
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.  
Gospodarstwa domowe na obszarze  
UE mogą nieodpłatnie oddawać  
zużyty sprzęt do specjalnych zakładów  
utylizacji odpadów. W niektórych krajach  
członkowskich zużyte urządzenia można  
zwrócić sprzedawcy, u którego zostało  
zakupione pod warunkiem zakupienia  
nowego produktu. Aby uzyskać więcej  
informacji na temat postępowania  
ze zużytym sprzętem elektrycznym i  
elektronicznym, należy zwrócić się do  
sprzedawcy, dystrybutora lub władz  
miejskich.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kustom Music Mixer KPM8420 User Manual
Laser MP3 Player MP3 2GA8 User Manual
LG Electronics Computer Monitor 31mu97 User Manual
LG Electronics DVR STB 2000 User Manual
LG Electronics Flat Panel Television 17LS5R User Manual
Magnavox CD Player MCS225 User Manual
Makita Drill DA3010 User Manual
Marantz Home Theater System SR6005 User Manual
Maytag Microwave Oven JMV8208AA AC User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 95 7313 User Manual