Maytag Microwave Oven JMV8208AA AC User Manual

Over The Range  
Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Model JMV8208AA/AC  
Important Safety Instructions.................. 2-4  
Features........................................................ 5-6  
Operating Instructions............................ 7-22  
Care and Cleaning................................. 23-24  
Cooking Utensils.......................................... 25  
Troubleshooting ..................................... 26-27  
Warranty......................................................... 28  
Guide d’utilisation et d’entretien .............. 29  
Guía de Uso y Cuidado ................................57  
Keep instructions for future reference.  
Be sure manual stays with oven.  
Form No. A/04/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A4157  
Part No. 8112P271-60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
• Relocate the microwave oven with respect to the  
receiver.  
WARNING  
• To avoid risk of electrical shock or death, this oven  
must be grounded.  
• Move the microwave oven away from the receiver.  
• Plug the microwave oven into a different outlet so that  
the microwave oven and the receiver are on different  
branch circuits.  
• To avoid risk of electrical shock or death, do not  
alter the plug.  
The manufacturer is not responsible for any radio or  
television interference caused by unauthorized  
modification to this microwave oven. It is the  
responsibility of the user to correct such interference.  
Grounding Instructions  
Oven MUST be grounded. Grounding  
reduces risk of electric shock by  
providing an escape wire for the  
electric current if an electrical short  
occurs. This oven is equipped with a  
cord having a grounding wire with a grounding plug. The  
plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded. See Installation Instructions.  
Precautions to Avoid Possible  
Exposure to Excessive  
Microwave Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
since open door operation can result in harmful exposure  
to microwave energy. It is important not to defeat or  
tamper with the safety interlocks.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt  
exists as to whether the oven is properly grounded.  
B. DO NOT place any object between the oven front face  
and the door to allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is  
particularly important that oven door close properly and  
that there is no damage to:  
Do not use an extension cord. If the product power  
cord is too short, have a qualified electrician install a  
three-slot receptacle. This oven should be plugged into a  
separate 60 hertz circuit with the electrical rating as  
shown in specifications table. When the oven is on a  
circuit with other equipment, an increase in cooking  
times may be required and fuses can be blown.  
Microwave operates on standard household current,  
110-120V.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone  
except properly qualified service personnel.  
Federal Communications  
Commission Radio Frequency  
Interference Statement  
(U.S.A. Only)  
This equipment generates and uses ISM frequency energy  
and if not installed and used properly, that is in strict  
accordance with the manufacturer's instructions, may  
cause interference to radio and television reception. It has  
been type tested and found to comply with limits for ISM  
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are  
designed to provide reasonable protection against such  
interference in a residential installation.  
WARNING  
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be  
overheated beyond the boiling point without appearing to  
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from  
the microwave oven is not always present. THIS COULD  
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING  
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of  
injury to persons:  
1. Do not overheat the liquid.  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating  
it.  
3. Do not use straight-sided containers with narrow  
necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does  
cause interference to radio or television reception, which  
can be determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the interference by  
one or more of the following:  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other  
utensil into the container.  
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed to reduce the risk of  
burns, electric shock, fire, or injury to persons or  
exposure to excessive microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged  
cord or plug, if it is not working properly, or if it  
has been damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be  
serviced ONLY by qualified service personnel.  
Special tools are required to service oven.  
Contact nearest authorized service facility for  
examination, repair, or adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific  
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE  
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE  
ENERGY” on page 3.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance  
13. DO NOT cover or block filter or other openings  
with the installation instructions in this manual.  
on oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers – for example, closed glass jars – are  
able to explode and SHOULD NOT be HEATED  
in this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use  
this product near water – for example, near a  
kitchen sink, in a wet basement, near a  
swimming pool or similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this oven. This type of  
oven is specifically designed to heat, cook, or  
dry food. It is not designed for industrial or  
laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or  
counter.  
18. Clean the ventilating hood frequently.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION  
is necessary when used by CHILDREN or  
INFIRM PERSONS.  
19. Do not allow grease to accumulate on the hood  
or filters.  
20. Use care when cleaning the ventilating hood fil-  
ters. Corrosive cleaning agents such as lye-  
based oven cleaners may damage the filters.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption,  
in order to avoid burns.  
21. When flaming foods under the hood, turn the fan  
on.  
22. Suitable for use above both gas and electric  
cooking equipment 36 inches or less wide.  
9. DO NOT use this oven for commercial  
purposes. It is made for household use only.  
CAUTION  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door  
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord,  
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when  
paper, plastic, or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave  
paper products, cooking utensils, or food in the cavity  
when not in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags  
before placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Model and Serial  
Number Plate  
OVEN SPECIFICATIONS  
Vent Grille  
Power Supply  
120 VAC,  
60 Hz  
Door Handle  
Metal Rack  
Cooking Guide  
Window with  
Metal Shield  
Input Power  
1,700 W (JMV8208AA)  
1,500 W (JMV8208AC)  
Cooking Power  
1,100 W (JMV8208AA)  
1,000 W (JMV8208AC)  
(IEC 60705 Standard)  
Frequency  
2,450 MHz  
Rated Current  
14.5 A (JMV8208AA)  
12.8 A (JMV8208AC)  
Door Safety  
Lock System  
2915/16" x 167/16" x 155  
/8"  
Outer Dimensions  
(WxHxD)  
Oven Control  
Panel  
Glass tray  
Grease Filter  
Cooktop/Countertop Light  
Cavity Volume  
Net Weight  
2.0 Cu. Ft.  
65 lbs.  
Defrost Plate  
Use the DEFROST PLATE provided for  
complete defrosting of larger food items.  
JMV8208AA/AC  
1
2
3
4
7
5
6
9
8
11  
10  
12  
13  
15  
16  
14  
18  
19  
17  
20  
21  
22  
25  
28  
23  
24  
26  
27  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
9. ADD 30 SEC.: Touch this pad to  
set and start quickly at 100% power  
level.  
21. CONTROL SETUP: Touch this pad  
to change the oven’s default  
FEATURES  
NOTE: Styling and features vary by  
model.  
settings for sound, clock, display  
speed and defrost weight.  
10. AUTO DEFROST: Meat, poultry,  
fish and bread. Touch this pad to  
select food type and defrost food by  
weight.  
1. DISPLAY: The Display includes a  
clock and indicators to tell you time  
of day, cooking time setting and  
cooking functions selected.  
22. ENTER/START: Touch this pad to  
start a function. If you open the door  
after oven begins to cook, touch  
Enter/Start again.  
11. RAPID DEFROST: This pad  
provides RAPID defrost for  
1.0 pound of frozen food.  
2. POPCORN: Touch this pad  
when popping popcorn in your  
microwave oven. The oven’s  
sensor will tell the oven how  
long to cook depending on the  
amount of humidity it detects  
from the popcorn.  
23. KITCHEN TIMER: Touch this pad  
to set the kitchen timer.  
12. TIME DEFROST: Touch this pad to  
24. LIGHT TIMER: Touch this pad to  
defrost most other frozen foods.  
set the light timer.  
13. CLOCK: Touch this pad to enter  
25. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad  
to turn on the cooktop/ countertop  
light.  
the time of day.  
3. COOK: Touch this pad to cook  
Potato, Vegetable, Casserole, Rice  
and Frozen Entree. The oven’s  
sensor will tell the oven how long to  
cook depending on the amount of  
humidity coming from the food.  
14. NUMBER: Touch number pads to  
enter cooking time, power level,  
quantities, or weights.  
26. VENT ON/OFF: Touch this pad to  
turn the fan on/off.  
15. COOK TIME: Touch this pad to to  
27. VENT 5-SPEED: Touch this pad to  
set a cooking time.  
choose one of 5 fan speeds.  
16. POWER LEVEL: Touch this pad to  
28. VENT AUTO TIME SET: Touch  
this pad when setting ventilation  
time. (1, 3, 5, 10, 30 minutes.)  
4. REHEAT: Touch this pad to reheat  
Pizza, Dinner Plate, Soup/Sauce,  
and Casserole. The oven’s sensor  
will tell the oven how long to cook  
depending on the amount of  
select a cooking power level.  
17. MORE+: Touch this pad to add ten  
seconds of cooking time each time  
you press it.  
humidity coming from the food.  
18. HOLD WARM: Touch this pad to  
keep hot, cooked foods warm in  
your microwave oven for up to 90  
minutes.  
5. POULTRY: Touch this pad to cook  
chicken wings, chicken nuggets,  
Spicy chicken and Mexican chicken.  
6. SOFTEN: Touch this pad to soften  
Butter, Ice Cream, Cream Cheese  
and Frozen Juice.  
19. LESS-: Touch this pad to subtract  
ten seconds of cooking time each  
time you press it.  
7. MELT: Touch this pad to melt  
Butter, Chocolate, Cheese and  
Marshmallows.  
20. STOP/CLEAR: Touch this pad to  
stop the oven or to clear all entries.  
8. CUSTOM PROGRAM: Touch this  
pad to recall one cooking instruction  
previously programmed into  
memory.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
LEARN ABOUT YOUR  
MICROWAVE OVEN  
KITCHEN TIMER  
VENT FAN  
You can use your microwave oven  
as a timer. Use the Timer for timing  
up to 99 minutes, 99 seconds.  
The fan moves steam and other  
vapors from the cooking surface.  
There are five speeds.  
This section discusses the concepts  
behind microwave cooking and  
introduces you to the basics you  
need to know to operate your  
microwave oven. Please read this  
information before use.  
Example for Level 4:  
Example: To set for 3 minutes.  
1. Touch VENT  
1. Touch  
ON/OFF pad. This  
KITCHEN  
TIMER pad.  
shows the last  
level until you  
select the fan  
speed level.  
2. Enter the time  
by using the  
number key  
pad.  
CAUTION  
To avoid risk of personal  
injury or property damage,  
do not run oven empty.  
2. Touch until level 4  
appears in the  
display.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
When the time  
is over, you will  
hear beeps and  
END will  
To avoid risk of personal  
injury or property damage,  
do not use stoneware,  
aluminum foil, metal  
Touch VENT ON/OFF pad to turn off  
fan when desired.  
NOTE: If the temperature from the  
range or cooktop below the oven  
gets too hot, the exhaust fan in the  
vent hood will automatically turn on  
at the LEVEL 4 setting to protect the  
oven.  
utensils, or metal trimmed  
utensils in the oven.  
display.  
CONTROL SETUP  
CLOCK  
It may stay on up to an hour to cool  
the oven. When this occurs, the VENT  
ON/OFF button will not turn the fan off.  
You can change the default values  
for beep sound, clock, display speed  
and defrost weight.  
This oven includes a 12-hour clock.  
Example: To set 8:00 AM.  
See following chart for more information.  
1. Touch CLOCK  
pad.  
VENT AUTO TIME SET  
No.  
Result  
No.  
Function  
2. Enter the time  
by using the  
number key  
pad.  
Example: To set 30 minutes for  
level 4.  
1
Beep ON/  
OFF control  
1
2
Sound ON  
Sound OFF  
2
3
Clock display  
control  
1
2
Clock ON  
Clock OFF  
1. Touch VENT  
ON/OFF pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
Display  
1
2
3
Slow speed  
Normal speed  
Fast speed  
2. Touch until level 4  
appears in the  
display.  
(Press number 1  
for AM, number  
2 for PM.)  
4
Defrost weight  
mode selected  
1
2
Lbs.  
Kg.  
3. Touch VENT  
AUTO TIME SET  
pad 5 times.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
Example: To change defrost  
weight mode (from Lbs. to Kg).  
1. Touch  
LIGHT HI/LO/OFF  
CONTROL  
SETUP pad.  
Touch LIGHT  
HI/LO/OFF pad once  
for bright light, twice  
for night light, or  
three times to turn  
the light off.  
2. Touch number 4  
pad.  
3. Touch number 2  
pad.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CHILD LOCK  
LIGHT TIMER  
HOLD WARM  
You can set the LIGHT to turn on  
and off automatically at any time.  
The light comes on at the same time  
every day until reset.  
You may lock the control panel to  
prevent the microwave from being  
accidentally started or used by  
children.  
You can keep cooked food warm in  
your microwave oven for up to 90  
minutes. You can use HOLD WARM  
by itself or to follow a cooking cycle  
automatically.  
Example: Turn on 2:00 AM, turn off  
7:00 AM.  
The Child Lock feature is also useful  
when cleaning the control panel.  
Child Lock prevents accidental  
programming when wiping the  
control panel.  
Example: To use HOLD WARM.  
1. Touch LIGHT  
1. Touch HOLD  
TIMER pad.  
WARM pad.  
2. Enter the time  
you want the  
LIGHT to turn  
on.  
2. Touch ENTER/  
Example: To set the child lock.  
START pad.  
1. Touch STOP/  
CLEAR pad.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
NOTES:  
2. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 4  
seconds.  
(Press number 1  
for AM, number  
2 for PM.)  
HOLD WARM operates for up to  
90 minutes.  
Food cooked covered should be  
4. Touch ENTER/  
START pad  
again.  
LOCKED will  
appear in the  
display window  
with two beeps.  
covered during HOLD WARM.  
Pastry items (pies, turnovers, etc.)  
should be uncovered during HOLD  
WARM.  
5. Enter the time  
you want the  
LIGHT to turn  
off.  
Example: To cancel the child lock.  
Complete meals kept warm on a  
dinner plate can be covered during  
HOLD WARM.  
1. Touch and hold  
ENTER/START  
pad more than 4  
seconds.  
6. Touch ENTER/  
START pad.  
(Press number 1  
for AM, number  
2 for PM.)  
Food  
Type  
Recommended  
Quantity  
LOCKED will  
disappear and  
you hear two  
beeps.  
Liquid  
Dry  
1-2 cups  
5-10 ozs.  
7. Touch ENTER/  
START pad.  
To make HOLD WARM automati-  
cally follow another cycle:  
ADD 30 SEC.  
NOTE:  
A time-saving pad, this simplified  
control lets you quickly set and start  
microwave cooking without the need  
to touch the ENTER/START pad.  
While you are programming the  
To reset the time to turn on and off  
cooking instructions, touch HOLD  
WARM before touching  
ENTER/START.  
the LIGHT, repeat steps 1 to 7.  
Example: To set ADD 30 SEC. for 2  
minutes.  
Example: To cancel the LIGHT  
TIMER.  
When the last cooking cycle is  
over, you will hear two beeps and  
“HOLD WARM” will appear in the  
oven display.  
1. Touch LIGHT  
1. Touch ADD 30  
SEC. pad 4  
TIMER pad.  
times. The oven  
begins cooking  
and display  
2. Touch STOP/  
You can set HOLD WARM to follow  
AUTO DEFROST, or multi-cycle  
cooking.  
CLEAR pad.  
shows time  
NOTE:  
counting down.  
If you want to cancel the LIGHT  
TIMER in operation, touch  
the  
pad.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
CUSTOM PROGRAM  
COOKING AT HIGH  
POWER LEVELS  
COOKING WITH  
MORE THAN ONE  
COOK CYCLE  
CUSTOM PROGRAM lets you recall  
one cooking instruction previously  
placed in memory and begin cooking  
quickly.  
Example: To cook food for 8  
minutes 30 seconds at 100%  
power.  
For best results, some recipes call for  
one Power Level for a certain length  
of time, and another Power Level for  
another length of time.Your oven can  
be set to change from one to another  
automatically, for up to three cycles if  
the first heating cycle is defrost.  
Example: To cook for 2 minutes.  
1. Enter the cook  
time.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM  
pad.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
2. Enter the cook  
time.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and  
Example: To cook food for 3 minutes  
at 100% power and then 70% power  
for 7 minutes 30 seconds.  
3. Touch ENTER/  
START pad.  
1. Enter the first  
cook time.  
COOK END will  
display.  
Example: To recall the custom  
program.  
2. Touch COOK  
TIME pad.  
1. Touch CUSTOM  
PROGRAM  
pad.  
COOKING AT LOWER  
POWER LEVELS  
3. Enter the  
second cook  
time.  
HIGH power cooking does not  
always give you the best results with  
foods that need slower cooking, such  
as roasts, baked goods, or custards.  
Your oven has 10 power settings in  
addition to HIGH.  
2. Touch ENTER/  
START pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and  
4. Touch POWER  
LEVEL pad.  
5. Enter the power  
level.  
6. Touch ENTER/  
COOK END will  
display.  
Example: To cook food for 7  
minutes 30 seconds at 70% power.  
START pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and COOK  
END will display.  
1. Enter the cook  
time.  
MORE+/LESS-  
2. Touch POWER  
By using the MORE+ or LESS- keys,  
all of the pre-programmed cook and  
time cook features can be adjusted  
to cook food for a longer or shorter  
time.  
LEVEL pad.  
3. Enter the power  
level.  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and  
Pressing MORE+ will add 10  
seconds of cooking time each time  
you press it. Pressing LESS- will  
subtract 10 seconds of cooking time  
each time you press it.  
COOK END will  
display.  
See cooking guide  
for Lower Power  
Levels, page 10.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS  
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below  
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you  
are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT USE  
10 High  
100%  
Boil water.  
Cook ground beef.  
Make candy.  
Cook fresh fruits and vegetables.  
Cook fish and poultry.  
Preheat browning dish.  
Reheat beverages.  
Bacon slices.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
Reheat meat slices quickly.  
Saute onions, celery, and green pepper.  
All reheating.  
Cook scrambled eggs.  
Cook breads and cereal products.  
Cook cheese dishes, veal.  
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
6
5
60%  
50%  
Cook pasta.  
Cook meats, whole poultry.  
Cook custard.  
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
4
3
40%  
30%  
Cook less tender cuts of meat.  
Reheat frozen convenience foods.  
Thaw meat, poultry, and seafood.  
Cook small quantities of food.  
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
2
1
0
20%  
10%  
Soften butter and cream cheese.  
Heat small amounts of food.  
Soften ice cream.  
Raise yeast dough.  
Standing time.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
3. Match the amount to the size of  
SENSOR OPERATING  
INSTRUCTIONS  
CAUTION  
DO NOT leave microwave  
oven unattended while pop-  
ping corn.  
the container. Fill containers at  
least half full for best results.  
Sensor Cook allows you to cook  
most of your favorite foods without  
selecting cooking times and power  
levels. The display will indicate  
sensor category during the initial  
sensing period. The oven  
automatically determines required  
cooking time for each food item.  
When the internal sensor detects a  
certain amount of humidity coming  
from the food, it will tell the oven how  
much longer to heat. The display will  
show the remaining heating time. For  
best results for cooking by Sensor,  
follow these recommendations:  
4. Be sure the outside of the cooking  
container and the inside of the  
microwave oven are dry before  
placing food in the oven. Beads of  
moisture turning into steam can  
mislead the sensor.  
When popping commercially  
packaged popcorn, remove  
the rack from the oven;  
Do not place the bag of  
microwave popcorn on the  
rack or under the rack.  
ADDING OR  
SUBTRACTING  
COOK TIME  
By using the MORE+ or LESS- pads  
all of the sensor cook and time cook  
settings can be adjusted to cook food  
for a longer or shorter time. Pressing  
MORE+ will add 10 seconds of  
cooking time each time you press it.  
Pressing LESS- will subtract 10  
seconds of cooking time each time  
you press it.  
1. Food cooked with the sensor  
system should be at normal  
storage temperature.  
2. Glass Tray and outside of  
container should be dry to assure  
best cooking results.  
3. Foods should always be covered  
loosely with microwavable plastic  
wrap, waxed paper, or a lid.  
SENSOR POPCORN  
SENSOR POPCORN lets you pop  
3.0 and 3.5 ounce bags of  
4. Do not open the door or touch the  
STOP/CLEAR pad during the  
commercially packaged microwave  
popcorn. Pop only one package at a  
time. If you are using a microwave  
popcorn popper, follow  
sensing time. When sensing time  
is over, the oven beeps twice and  
the remaining cooking time will  
appear in the display window. At  
this time you can open the door to  
stir, turn, or rearrange the food.  
manufacturer’s instructions.  
Example: To pop popcorn.  
1. Touch  
POPCORN pad.  
When the cook  
time is over, you  
will hear four  
beeps and  
SENSOR COOKING  
GUIDE  
Appropriate containers and coverings  
help assure good Sensor cooking  
results.  
COOK END will  
display:  
1. Always use microwavable con-  
tainers and cover them with lids or  
vented plastic wrap.  
Recommended amounts:  
3.0-3.5 ozs.  
2. Never use tight-sealing plastic  
covers. They can prevent steam  
from escaping and cause food to  
overcook.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR COOK  
POULTRY  
SOFTEN TABLE  
Category  
Touch Pad  
Number  
Amount  
Using SENSOR COOK lets you heat  
common microwave-prepared foods  
without needing to program times  
and Cook Powers. SENSOR COOK  
has preset Cook Power for 7 food  
categories.  
The oven uses low power to cook  
poultry (chicken wings, chicken  
nuggets, Spicy chicken and Mexican  
chicken) See the following table.  
Butter  
1
2
1,2,3 sticks  
Pint,Quart,  
Half gallon  
3, 8 ozs.  
Ice cream  
Example: To cook 6 ozs. chicken  
wings.  
Cream cheese  
Frozen juice  
3
4
Example: To cook rice.  
6,12,16 ozs.  
1. Touch  
1. Touch COOK  
POULTRY pad.  
pad.  
MELT  
2. Choose food  
category. Touch  
the 1 pad for  
2. Choose food  
category.  
The oven uses low power to melt  
foods (butter or margarine,  
chocolate, marshmallows, or  
processed cheese food). See the  
following table.  
chicken wings.  
SENSOR COOK TABLE  
3. Choose amount  
by touching the  
1 pad for 6 ozs.  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
Example: To melt 8 ozs. chocolate.  
Baked Potato  
Fresh Vegetable  
Frozen Vegetable  
Canned Vegetable  
Casserole  
1
2
3
4
5
6
7
1 - 4 EA  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
4. Touch ENTER/  
1. Touch MELT  
START pad.  
pad.  
2. Choose food  
category. Touch  
2 pad for  
POULTRY TABLE  
1
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
Rice  
/2 - 2 cups  
chocolate.  
Frozen Entree  
10 - 21 ozs  
Chicken wings  
Chicken nuggets  
Spicy chicken  
1
2
3
4
6, 12 ozs.  
4, 8 ozs.  
3. Choose food  
amount. Touch  
2 pad for 8 ozs.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and COOK END will  
display.  
2, 4 servings  
2, 4 servings  
Mexican chicken  
4. Touch ENTER/  
START pad.  
SENSOR REHEAT  
MELT TABLE  
SOFTEN  
Using SENSOR REHEAT lets you  
heat common microwave-prepared  
foods without needing to program  
times and Power levels.  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
The oven uses low power to soften  
foods (butter, ice cream, cream  
cheese, and frozen juice) See the  
following table.  
Butter / Margarine  
Chocolate  
1
2
3
4
1, 2, 3 sticks  
4, 8 ozs.  
Example: To reheat 2 slices of  
pizza.  
Cheese  
8, 16 ozs.  
5, 10 ozs.  
Example: To soften quart of ice  
cream.  
Marshmallows  
1. Touch REHEAT  
1. Touch SOFTEN  
pad.  
pad.  
2. Choose food  
category.  
2. Choose food  
category. Touch  
2 pad for ice  
cream.  
SENSOR REHEAT TABLE  
Category  
Touch Pad Amount  
Number  
3. Choose food  
amount. Touch  
2 pad for quart.  
Pizza slice  
1
2
3
4
1 - 3 slices  
1 - 2 servings  
1 - 4 cups  
Dinner plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
4. Touch ENTER/  
1 - 4 cups  
START pad.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SENSOR COOK TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Baked Potato  
1 - 4 medium approx.  
8 -10 ozs. each  
Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the  
edge, at least one inch apart.  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
1 - 4 cups  
Fresh  
Vegetable  
Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables.  
Place in an appropriately-sized microwave container, cover with  
plastic wrap and vent.  
Frozen  
Vegetable  
Remove from package, rinse off frost under running water. Place in  
an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap  
and vent.  
Canned  
Remove from the outer display can.  
Vegetable  
Place in an appropriately sized microwave container, cover with plastic  
wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
Casserole  
Rice  
1 - 4 cups  
Assemble the ingredients per the recipe in a 1-2 quart casserole.  
Cooking with plastic wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
1
/2 - 2 cups  
Add twice the amount of water to the rice.  
Use a microwave container large enough to prevent water from boiling  
over dish. Cover with plastic wrap or lid.  
Frozen  
Entree  
10 - 21 ozs.  
Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave-  
safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.  
SENSOR REHEAT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Pizza Slice  
1 - 3 slices  
This is a reheat function for leftover pizza.  
(3 - 5 ozs. each)  
Place on paper towel on a microwave safe plate.  
Dinner Plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
1 - 2 servings  
1 - 4 cups  
Place on a low plate.  
Cover with vented plastic wrap.  
Let stand 3 minutes.  
Place in shallow microwavable casserole.  
Cover with vented plastic wrap.  
After cooking, stir and let stand 3 minutes.  
1 - 4 cups  
Cover dish containing the casserole with plastic wrap and vent.  
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
POULTRY TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Chicken wings  
Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter.  
6 or 12 ozs.  
Frozen, Precooked  
Chicken nuggets  
Frozen, Precooked  
Place in a single layer around the edge of a dinner plate.  
4 or 8 ozs.  
Spicy chicken  
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)  
1
• 1 /2 pounds skinless, chicken pieces  
2 or 4 servings  
• 1 teaspoon cayenne pepper  
1
• 1 /2 tablespoon paprika  
1
• /2 teaspoon pepper  
1
• /2 cup hot sauce or 1 tablespoon Tabasco sauce  
1
• /2 cup barbecue sauce of choice  
Mix everything in an 8 X 8-inch glass dish or similar dish and cover with  
plastic wrap.  
Cook on ‘Spicy chicken’. Stir and serve as is or place under a broiler for a  
few minutes for additional browning.  
Mexican  
chicken  
- 2 servings (double the ingredients for 4 servings)  
2 or 4 servings  
1
• /2 medium onion, chopped  
1
• /2 green bell pepper, diced  
1
• /2 cup frozen peas  
1
• /2 cup long grain rice  
• 1 cup water  
1
• /2 cup salsa  
1
• 1 /2 pounds skinless, chicken pieces, legs, thighs, breasts, wings, or  
combination of all  
• 1 teaspoon cumin  
• Salt and pepper to taste  
1
• /2 cup green olives w/pimentos  
Place onions and peppers in an 8 X 8-inch glass dish or similar container  
and microwave for 3 minutes.  
Add peas, rice, water, salsa, chicken, and cumin.  
Season with salt and pepper.  
Cover with plastic wrap and cook on ‘Mexican chicken’. Stir in the olives  
and serve as is or place under a broiler for a few minutes to add additional  
browning.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
SOFTEN TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Butter  
1, 2 or 3 sticks  
Unwrap and place in microwavable container.  
Butter will be at room temperature and ready for use in recipe.  
Ice Cream  
Pint, Quart, Half gallon  
3 or 8 ozs.  
Place container in oven.  
Ice cream will be soft enough to make scooping easier.  
Cream  
cheese  
Unwrap and place in microwavable container.  
Cream cheese will be at room temperature and ready for use in recipe.  
Frozen  
juice  
6, 12 or 16 ozs.  
Remove top.  
Place in oven.  
Frozen juice will be soft enough to easily mix with water.  
MELT TABLE  
CATEGORY  
DIRECTIONS  
AMOUNT  
Butter or  
Margarine  
1, 2 or 3 sticks  
Unwrap and place in microwavable container.  
No need to cover butter.  
Stir at the end of cooking to complete melting.  
Chocolate  
4 or 8 ozs.  
8 or 16 ozs.  
5 or 10 ozs.  
Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used.  
Unwrap squares and place in microwavable container. Stir at the end of  
cycle to complete melting.  
Cheese  
Use processed cheese food only. Cut into cubes.  
Place in a single layer in microwavable container.  
Stir at the end of cooking to complete melting.  
Marshmallows  
Large or miniature marshmallows may be used. Place in microwavable  
container.  
Stir at the end of cycle to complete melting.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
For best results:  
AUTO DEFROST  
DEFROST TIPS  
Remove fish, shellfish, meat, and  
poultry from its original closed  
paper or plastic package (wrapper).  
Otherwise, the wrap will hold steam  
and juice close to the foods, which  
can cause the outer surface of the  
foods to cook.  
Four defrost choices are preset in the  
oven. The defrost feature provides  
you with the best defrosting method  
for frozen foods, because the oven  
automatically sets the defrosting  
times for each food item according to  
the weight you enter. For added  
convenience, the AUTO DEFROST  
includes a built-in tone mechanism  
that reminds you to check, turn over,  
separate, or rearrange the food  
during the defrost cycle. Four  
different defrosting options are  
provided.  
When using AUTO DEFROST, the  
weight to be entered is the net  
weight in pounds and tenths of  
pounds (the weight of the food  
minus the container).  
Use AUTO DEFROST only for raw  
food. AUTO DEFROST gives best  
results when food to be thawed is a  
minimum of 0°F (taken directly from  
a true freezer). If food has been  
stored in a refrigerator-freezer that  
does not maintain a temperature of  
5°F or below, always program a  
lower food weight (for a shorter  
defrosting time) to prevent cooking  
the food.  
Form the meat into the shape of a  
doughnut before freezing. When  
defrosting, scrape off thawed meat  
when the beep sounds and  
continue defrosting.  
Place foods in a shallow glass  
baking dish or a on a microwave  
roasting rack to catch drippings.  
1. MEAT  
2. POULTRY  
3. FISH  
4. BREAD  
Foods should still be somewhat icy  
in the center when removed from  
the oven.  
If the food is stored outside the  
freezer for up to 20 minutes, enter  
a lower food weight.  
After touching AUTO DEFROST  
once, select the food category.  
Available weight ranges for Meat,  
Poultry and Fish are 0.1 to 6.0 lbs.  
The available weight range for Bread  
is 0.1 to 1.0 lb.  
The shape of the package alters  
AUTO DEFROST TABLE  
the defrosting time. Shallow  
rectangular packets defrost more  
quickly than a deep block.  
Category  
MEAT  
Food  
BEEF  
0.1 to 6.0 lbs Ground beef, Round steak,  
Cubes for stew, Tenderloin  
steak, Pot roast, Rib roast,  
Rump roast, Chuck roast,  
Hamburger patty.  
Separate pieces as they begin to  
defrost. Separated pieces defrost  
more easily.  
Example : To defrost 1.2 lbs of  
meat.  
You can use small pieces of alu-  
1. Touch AUTO  
LAMB  
Chops (1-inch thick),  
Rolled roast  
minum foil to shield foods like  
chicken wings, leg tips, and fish  
tails, but the foil must not touch the  
side of the oven. Foil causes  
arcing, which can damage the oven  
lining.  
DEFROST pad.  
2. Choose food  
category.  
PORK  
Chops (1/2-inch thick), Hot  
dogs, Spareribs, Country-  
style ribs.  
3. Enter the  
weight.  
4. Touch ENTER/  
Shield areas of food with small  
Rolled roast, Sausage.  
START pad.  
pieces of foil if they start to become  
warm.  
POULTRY  
POULTRY  
NOTE: After you touch ENTER/  
START, the display counts down the  
defrost time. The oven will beep once  
during the Defrost cycle. At this time,  
open the door and turn, separate, or  
rearrange the food as needed.  
0.1 to 6.0 lbs  
Whole (under 4 lbs), Cut up,  
Breasts (boneless)  
CORNISH HENS  
Whole  
TURKEY  
Breast (under 6 lbs)  
For better results, a preset standing  
time is included in the defrosting  
time.  
For best results, elevate food to be  
defrosted on a microwave safe  
roasting rack. This prevents the  
possibility of warm meat juices  
cooking food during defrost.  
Remove any portions that have  
thawed then return frozen portions to  
the oven and touch ENTER/START  
to resume the defrost cycle. The  
oven will not stop during the BEEP  
unless the door is opened.  
FISH  
0.1 to 6.0 lbs  
FISH  
Fillets, Whole Steaks  
SHELLFISH  
Crab meat, Lobster tails,  
Shrimp, Scallops  
A DEFROST PLATE is provided for  
complete defrosting of larger food  
items. Place the defrost plate on the  
glass tray plastic side down. Place  
the item to be defrosted directly on  
the defrost plate.  
BREAD  
MUFFINS  
0.1 to 1.0 lb  
ROLL CAKE  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
RAPID DEFROST  
TIME DEFROST  
METAL RACK  
CAUTION  
The RAPID DEFROST feature  
provides a rapid defrost for 1.0  
pound frozen food. The oven  
automatically sets the defrosting time  
for ground beef.  
This feature allows you to choose the  
time you want to defrost.  
To avoid risk of property  
damage:  
Example: To defrost for 2 minutes.  
1. Touch TIME  
• Do not use rack to pop  
popcorn.  
DEFROST pad.  
Example: To defrost 1lb. ground  
beef.  
• Rack must be on the four  
plastic supports when used.  
2. Enter the  
defrosting time  
you want.  
1. Touch RAPID  
• Use the rack only when  
cooking food on rack position.  
DEFROST pad.  
3. Touch ENTER/  
START  
2. Touch ENTER/  
• Do not cook with rack on floor  
of the oven.  
START pad.  
pad.(Defrost  
starts)  
The metal rack gives you extra space  
when cooking in more than one  
container at the same time.  
When the defrost time is over, you  
will hear four beeps and COOK END  
will display.  
To use rack:  
1. Place rack securely in the four  
plastic supports.  
Rack MUST NOT touch metal  
walls or back of microwave oven.  
2. Place equal amounts of food both  
ABOVE AND BELOW rack.  
Amount of food must be  
approximately the same to  
balance out cooking energy.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Place delicate areas of foods, such  
as asparagus tips, toward the  
center of the dish.  
GETTING THE BEST  
COOKING RESULTS  
To get the best results from your  
microwave oven, read and follow the  
guidelines below.  
FISH AND SHELLFISH  
Cooking Fish and Shellfish:  
General Directions  
Arrange unevenly shaped foods,  
such as chicken pieces or salmon  
steaks, with the thicker, meatier  
parts toward the outside of the dish.  
Prepare the fish for cooking.  
- Completely defrost the fish or  
shellfish.  
Storage Temperature: Foods  
taken from the freezer or refrigerator  
take longer to cook than the same  
foods at room temperature.  
Shield, with small pieces of  
aluminum foil, parts of food that  
may cook quickly, such as wing tips  
and leg ends of poultry.  
- Arrange unevenly shaped pieces  
with thicker parts toward the  
outside of the dish. Arrange  
shellfish in a single layer for even  
cooking.  
The time for recipes in this book is  
based on the normal storage  
temperature of the food.  
Let It Stand: After you remove the  
food from the microwave, cover  
food with foil or casserole lid and let  
it stand to finish cooking in the  
center and avoid overcooking the  
outer edges. The length of standing  
time depends on the density and  
surface area of the food.  
- The type of cover you use  
depends on how you cook.  
Poached fish needs a  
microwavable lid or vented plastic  
wrap.  
Size: Small pieces of food cook  
faster than large ones, pieces  
similar in size and shape cook more  
evenly. For even cooking, reduce  
the power when cooking large  
pieces of food.  
- Baked fish, coated fish, or fish in  
sauce needs to be covered lightly  
with waxed paper to keep the  
coating crisp and sauce from  
getting watery.  
Wrapping in waxed paper or  
paper towel: Sandwiches and  
many other foods containing  
prebaked bread should be wrapped  
prior to microwaving to prevent  
drying out.  
Natural Moisture: Very moist foods  
cook more evenly because  
microwave energy is attracted to  
water molecules.  
- Always set the shortest cooking  
time. Fish is done when it turns  
opaque and the thickest part  
begins to flake. Shellfish is done  
when the shell turns from pink to  
red and the flesh is opaque and  
firm.  
Stir foods such as casseroles and  
vegetables from the outside to the  
center to distribute the heat evenly  
and speed cooking. Constant  
stirring is not necessary.  
Turn over foods like pork chops,  
baking potatoes, roasts, or whole  
cauliflower halfway through the  
cooking time to expose all sides  
equally to microwave energy.  
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE  
FISH  
POWER LEVEL  
COOKING TIME  
DIRECTIONS  
1
1
Fish fillets  
HI  
3 /2-4 /2 minutes  
Arrange fish in a single layer with thickest portion  
toward outside edge of 1 /2 quart microwavable  
1
baking dish. Brush with melted butter and season,  
if desired. Cook covered with vented plastic wrap.  
Let stand covered 2 minutes. If you are cooking  
more than 1 lb. of fish, turn the fish halfway  
through cooking.  
1
1
Fish steaks  
Whole fish  
HI  
7
4 /2-5 /2 minutes  
1
4 /2-6 minutes  
1
Arrange in a single layer. Prepare as directed  
above, except stir instead of turning the shellfish.  
Scallops  
HI  
HI  
3 /2-5 minutes  
1
Shrimp, shelled  
3 /2-5 minutes  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Avoid overcooking by using the  
minimum suggested time. Add  
more time, if necessary, only after  
checking the food.  
Tend the meat as it cooks.  
APPETIZERS/SAUCES/  
SOUPS  
- Drain juices as they accumulate to  
reduce spattering and keep from  
overcooking the bottom of the  
meat.  
Cooking Appetizers: Tips and  
Stirring occasionally will help blend  
flavors, distribute heat evenly, and  
may even shorten the cooking time.  
Techniques  
- Shield thin or bony portions with  
strips of foil to prevent  
overcooking.  
Recommended  
Crisp crackers, such as melba  
toast, shredded wheat, and crisp  
rye crackers are best for  
When converting a conventional  
soup recipe to cook in the  
microwave, reduce the liquid, salt,  
and strong seasonings.  
NOTE: Keep the foil at least 1 inch  
from the oven walls, and do not  
cover more than one-third of the  
meat with foil at any one time.  
microwave use.Wait until party  
time to add the spreads. Place a  
paper towel under the crackers  
while they cook in the microwave  
oven to absorb extra moisture.  
Not Recommended  
Appetizers with a crisp coating or  
puff pastry are best done in a  
conventional oven with dry heat.  
Let the meat stand covered with foil  
10-15 minutes after you remove it  
from the oven. The internal  
temperature of the meat may rise  
from 5-10° F during standing time.  
Arrange individual appetizers in a  
circle for even cooking.  
Breaded products can be warmed  
in the microwave oven but will not  
come out crisp.  
Stir dips to distribute heat and  
shorten cooking time.  
The Meat Cooking Table on the next  
page provides detailed directions,  
Power Level, and Cooking Time  
settings for most cuts of meat.  
Cooking Sauces: Tips and  
Techniques  
MEAT  
Use a microwavable casserole or  
glass measuring cup that is at least  
2 or 3 times the volume of the  
sauce.  
Cooking Meat: General Directions  
Prepare the meat for cooking.  
- Defrost completely.  
- Trim off excess fat to avoid  
spattering.  
Sauces made with cornstarch  
thicken more rapidly than those  
made with flour.  
- Place the meat, fat side down, on  
a microwavable rack in a  
microwavable dish.  
Cook sauces made with cornstarch  
or flour uncovered so you may stir  
them 2 or 3 times during cooking for  
a smooth consistency.  
- Use oven cooking bag for less  
tender cuts of meat.  
- Arrange the meat so that thicker  
portions are toward the outside of  
the dish.  
To adapt a conventional sauce or  
gravy recipe, reduce the amount of  
liquid slightly.  
- Cover the meat with waxed paper  
to prevent spattering.  
Cooking Soups: Tips and  
Techniques  
Cook soups in a microwavable dish  
which holds double the volume of  
the recipe ingredients to prevent  
boil-over, especially if you use  
cream or milk in the soup.  
Generally, cover microwaved soups  
with VENTED plastic wrap or a  
microwavable lid.  
Cover foods to retain moisture.  
Uncover foods to retain crispness.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
MEAT COOKING TABLE  
POWER  
COOKING  
TIME  
LEVEL  
DIRECTIONS  
MEAT  
BEEF  
HI  
Form patties with depression in center of each.  
Place on microwavable roasting rack. Brush with browning  
agent, if desired. Cover with waxed paper.  
Turn over halfway through cooking.  
Hamburgers,  
Fresh or defrosted  
(4 ozs. each)  
1 patty  
2 patties  
4 patties  
Let stand covered 1 minute.  
1-1½ minutes  
1½-2 minutes  
2½-3½ minutes  
Sirloin tip roast  
(3-4 lbs.)  
5
8-10 minutes  
per pound  
RARE (135°F)  
11-13 minutes  
per pound  
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.  
Add desired seasonings and cover with waxed paper.  
Turn meat over halfway through cooking and shield if  
necessary. Remove roast from microwave oven when  
desired temperature is reached. Let stand covered with foil  
15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).  
MEDIUM (155°F)  
LAMB  
Lamb roast, rolled  
boneless (3-4 lbs.)  
5
11-12 minutes  
per pound  
RARE (135°F)  
12-13 minutes  
per pound  
Place roast fat side down on microwavable roasting rack.  
Brush lamb with marinade or desired seasonings such as  
rosemary, thyme or marjoram. Cover with waxed paper.  
Turn roast over after 15 minutes, and again after 30 minutes.  
Shield if necessary.  
MEDIUM (145°F)  
13-14 minutes  
per pound  
Remove roast from microwave when desired temperature  
is reached. Let stand covered with foil 15 minutes.  
(Temperature may rise about 10°F).  
WELL (155°F)  
PORK  
Bacon slices  
2 slices  
4 slices  
6 slices  
HI  
3
Place bacon slices on microwavable roasting rack.  
Cover with paper towels.  
After cooking, let stand 1 minute.  
1½-2 minutes  
2-3 minutes  
4-5 minutes  
7-8 minutes  
10 slices  
Chops  
Place chops in microwavable baking dish.  
(5-7 ozs. each)  
2 chops  
Add desired seasonings and cover with vented plastic wrap.  
Cook until no longer pink or until internal temperature  
reaches 170° F. Turn chops over halfway through cooking.  
Let stand covered 5 minutes.  
18-20 minutes  
per pound  
15-17 minutes  
per pound  
4 chops  
(Temperature may rise about 10°F).  
Loin Roast,  
rolled, boneless  
(3½- 4½ lbs.)  
25-27 minutes  
per pound  
(165°F)  
Place roast in cooking bag in microwavable dish.  
Add seasonings and browning agent if desired. Close bag  
loosely with microwavable closure or string. After cooking,  
let stand in bag 15 minutes. (Temperature may rise about  
10°F.) Internal temperature of pork should reach 170°F  
before serving.  
3
Sausage links,  
Fresh or Frozen,  
defrosted  
Pierce links and place on microwavable roasting rack.  
Cover with waxed paper or paper towel.  
Turn over halfway through cooking.  
HI  
(1-2 ozs. each)  
2 links  
4 links  
6 links  
10 links (8 ozs. pkg)  
After cooking, let stand covered 1 minute.  
45-60 seconds  
1-1½ minutes  
1½-2 minutes  
1¾-2 minutes  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Watch the poultry as it cooks.  
POULTRY  
- Drain and discard juices as they accumulate.  
- Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum  
foil to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch  
from the oven walls and other pieces of foil.  
Cooking Poultry: General Directions  
Prepare the poultry for cooking.  
- Defrost completely.  
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside  
edge of the baking dish. When cooking legs, arrange  
them like the spokes of a wheel.  
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce  
spattering.  
Poultry is done when it is no longer pink and the juices  
run clear. When done, the temperature in the thigh meat  
should be 180-185°F.  
Let the poultry stand after cooking covered with foil for  
10 minutes.  
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a  
browned appearance.  
The Poultry Cooking Table below provides detailed  
directions, Power Level, and Cooking Time settings for  
most cuts and types of poultry.  
POULTRY COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
POULTRY  
DIRECTIONS  
Chicken pieces  
(2½-3 lbs.)  
HI  
4½-5½ minutes  
per pound  
Before cooking, wash pieces and shake the water off.  
Place pieces in a single layer in a microwavable baking  
dish with thicker pieces to the outside. Brush with butter or  
browning agent and seasonings if desired. Cover with  
waxed paper. Cook until no longer pink and juices run  
clear. Let stand covered 5 minutes.  
Chicken whole  
(3-3½ lbs.)  
HI  
12-13 minutes  
per pound  
Before cooking, wash and shake off water. Place breast  
side down on a microwavable roasting rack. Brush with  
butter, or browning agent and seasoning if desired. Cover  
1
with waxed paper. Cook /3 of estimated time. Turn breast  
side up, brush with butter, or browning agent. Replace  
1
waxed paper. Cook /3 of estimated time again. Shield if  
1
necessary. Cook remaining /3 of estimated time or until no  
longer pink and juices run clear. Let stand covered with foil  
10 minutes. (The temperature may rise about 10°F.) The  
temperature in the thigh should be 180°F-185°F when  
the poultry is done.  
Cornish Hens  
whole  
(1-1½ lbs. each)  
HI  
6-7 minutes  
per pound  
Before cooking, wash and shake the water off.  
Tie wings to body of hen and the legs to tail. Place hens  
breast side down on microwavable rack. Cover with waxed  
paper. Turn breast side up halfway through cooking. Shield  
bone ends of drumsticks with foil.  
Remove and discard drippings. Brush with butter or  
browning agent and seasonings if desired. Cook until  
no longer pink and juices run clear. Remove hens from  
microwave when they reach desired temperature.  
Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may  
rise about 10°F). Temperature in breast should be 170°F  
before serving.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques  
• If you are planning to use rice or pasta in a casserole,  
undercook it so it is still firm.  
PASTA AND RICE  
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,  
rice, and cereal require about the same amount of time,  
but the microwave is a more convenient method because  
you can cook and serve in the same dish. There is no  
stirring needed and leftover pasta tastes just like fresh  
cooked when reheated in the microwave oven.  
• Allow for standing time with rice, but not for pasta.  
• The Pasta and Rice Cooking Tables below provide  
specific directions, with Power Level and cooking time  
settings for most common types of pasta and rice.  
PASTA COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
PASTA  
DIRECTIONS  
Spaghetti  
Combine hot tap water and salt, if desired.  
4 cups water  
HI  
5
9-10 minutes  
Use a 2-quart microwavable baking dish and cover with  
Add 8 ozs. spaghetti  
7½-8½ minutes vented plastic wrap for spaghetti and lasagna noodles.  
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni  
Macaroni  
3 cups water  
Add 2 cups macaroni  
and egg noodles.  
HI  
5
6-7 minutes  
Cook as directed in chart or until water boils.  
5½-6½ minutes  
Stir in pasta; cook covered as directed in chart or until  
tender.  
Drain in a colander.  
Lasagna noodles  
4 cups water  
Add 8 ozs. lasagna  
noodles  
HI  
5
7-8 minutes  
11-12½ minutes  
Egg noodles  
6 cups water  
HI  
5
8-10 minutes  
5½-6½ minutes  
Add 4 cups noodles  
RICE COOKING TABLE  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
RICE  
DIRECTIONS  
Long grain  
2¼ cups water  
Add 1 cup rice  
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart  
HI  
5
4½-5½ minutes microwavable casserole.  
14 minutes  
Cover with microwavable lid or vented plastic wrap.  
Cook as directed in chart or until water boils.  
Stir in rice and any seasonings.  
Cook covered as directed in chart or until water is absorbed  
and rice is tender.  
Brown  
2½ cups water  
Add 1 cup rice  
HI  
5
4½-5½ minutes  
28 minutes  
Let stand covered 5 to 10 minutes.  
Fluff with fork.  
Long grain and  
wild rice mix  
HI  
5
4-5 minutes  
24 minutes  
1
2 /3 cups water  
Add 6 ozs. package  
Cook water until it boils.  
Quick cooking  
1 cup water  
Add 1 cup rice  
Stir rice into boiling water and let stand, covered 5 to 10  
minutes or until water is absorbed and rice is tender.  
Fluff with fork.  
HI  
2-3 minutes  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
3. To reinstall the filter, slide it into  
the side slot, then push up and  
toward oven center to lock.  
CARE AND CLEANING  
CLEANING THE  
GREASE FILTER  
The grease filter should be removed  
and cleaned often, at least once a  
month.  
For best performance and safety,  
keep the oven clean inside and out-  
side. Take special care to keep the  
inner door panel and the oven front  
frame free of food or grease build-up.  
Never use rough powder or pads.  
Wipe the microwave oven inside and  
out, including the hood bottom cover,  
with a soft cloth and a warm (not hot)  
mild detergent solution. Then rinse  
and wipe dry. Use a chrome cleaner  
and polish on chrome, metal and  
aluminum surfaces. Wipe spatters  
immediately with a wet paper towel,  
especially after cooking chicken or  
bacon. Clean your oven weekly or  
more often, if needed.  
1. To remove grease filter, slide filter  
to the side. Pull filter downward  
and push to the other side. The  
filter will drop out.  
2. Soak grease filter in hot water and  
a mild detergent. Rinse well and  
shake to dry. Do not use ammonia  
or place in a dishwasher. The  
aluminum will darken.  
METAL RACK  
Wash the metal rack with a mild soap  
and a soft or nylon scrub brush. Dry  
completely. Do not use abrasive  
scrubbers or cleaners to clean rack.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
5. Slide a new charcoal filter into  
CHARCOAL FILTER  
REPLACEMENT  
OVEN LIGHT  
REPLACEMENT  
1. Unplug oven or turn off power at  
the main power supply.  
place. The filter should rest at the  
angle shown.  
CAUTION  
2. Remove the vent cover mounting  
screws. (2 middle screws)  
To avoid risk of personal injury or  
property damage, do not operate  
oven hood without filters in place.  
3. Tip the cover forward, then lift out  
to remove.  
If your oven is vented inside, the  
charcoal filter should be replaced  
every 6 to 12 months, and more  
often if necessary. The charcoal filter  
cannot be cleaned. To order a new  
charcoal filter, contact the Parts  
Department at your nearest  
Authorized Service Center or call  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247),  
U.S.A. and Canada. Order Charcoal  
Filter kit #: MVHRK5.  
6. Slide the bottom of the grille into  
place. Push the top until it snaps  
into place. Replace the mounting  
screws. Turn the power back on at  
the main power supply and set the  
clock.  
4. Lift up the bulb holder.  
COOKTOP/NIGHT LIGHT  
REPLACEMENT  
1. Unplug the oven or turn off power  
at the main power supply.  
2. Remove the two vent grille mounting  
screws. (2 middle screws).  
CAUTION  
To avoid personal injury or  
property damage, wear gloves  
when replacing light bulb.  
5. Remove bulb holder.  
1. Unplug the oven or turn off power  
at the main power supply.  
3. Push the right side lower part of  
the charcoal filter.  
6. Replace bulb with a 20 watt  
appliance bulb.  
7. Replace the bulb holder.  
8. Slide the bottom of the vent cover  
into place. Push the top until it  
snaps into place. Replace the  
2. Remove the bulb cover mounting  
screws.  
mounting screws. Turn the power  
back on at the main power supply.  
3. Replace bulb(s) with 20 watt  
appliance bulb(s).  
4. Remove old filter.  
4. Replace bulb cover, and mounting  
screws.  
5. Turn the power back on at the  
main power supply.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
USE  
DO NOT USE  
METAL UTENSILS:  
OVENPROOF GLASS (treated for  
high intensity heat):  
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven  
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal  
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.  
Utility dishes, loaf dishes, pie  
plates, cake plates, liquid  
measuring cups, casseroles and  
bowls without metallic trim.  
METAL DECORATION:  
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The  
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.  
CHINA:  
Bowls, cups, serving plates and  
platters without metallic trim.  
ALUMINUM FOIL:  
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and  
may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs  
and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls  
and door of the oven.  
PLASTIC:  
Plastic wrap (as a cover)-- lay  
the plastic wrap loosely over the  
dish and press it to the sides.  
Vent plastic wrap by turning back  
one edge slightly to allow excess  
steam to escape. The dish  
should be deep enough so that  
the plastic wrap will not touch the  
food.  
WOOD:  
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you  
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.  
TIGHTLY COVERED UTENSILS:  
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.  
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.  
Tightly closed pouches could explode.  
As the food heats it may melt the  
plastic wrap wherever the wrap  
touches the food.  
Use plastic dishes, cups,  
semirigid freezer containers and  
plastic bags only for short  
cooking times. Use these with  
care because the plastic may  
soften from the heat of the  
food.  
BROWN PAPER:  
Avoid using brown paper bags.  
They absorb too much heat and could burn.  
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:  
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.  
METAL TWIST TIES:  
PAPER:  
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.  
They become hot and could cause a fire.  
Paper towels, waxed paper,  
paper napkins, and paper plates  
with no metallic trim or design.  
Look for the manufacturer's label  
for use in the microwave oven.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Before Calling for Service  
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may  
prevent an unneeded service call.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
If nothing on the oven operates  
• check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.  
• check if oven is properly connected to electric circuit in house.  
• check that controls are set properly.  
If the oven interior light does not work  
• the light bulb is loose or defective.  
If oven will not cook  
• check that control panel was programmed correctly.  
• check that door is firmly closed.  
• check that Enter/Start Pad was touched.  
• check that timer wasn’t started instead of a cook function.  
If oven takes longer than normal to  
cook or cooks too rapidly  
• be sure the Power Level is programmed properly.  
If the time of day clock does not  
always keep correct time  
• check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.  
• be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.  
If food cooks unevenly  
• be sure food is evenly shaped.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
• check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.  
If food is undercooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels) were  
correctly followed.  
• be sure microwave oven is on a separate circuit.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
If food is overcooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of dish)  
were followed.  
If arcing (sparks) occur  
• be sure microwavable dishes were used.  
• be sure wire twist ties were not used.  
• be sure oven was not operated when empty.  
• make sure metal rack (if used) is properly installed on 4 supports.  
If the display shows a time counting  
down but the oven is not cooking  
• check that door is firmly closed.  
• check that timer was not started instead of a cooking function.  
Vent fan starts automatically  
• If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent  
hood will automatically turn on at the LEVEL 4 setting to cool the oven. It may  
stay on up to an hour to cool the oven.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time,  
only an authorized servicer should remove outer case.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
QUESTION  
ANSWER  
Can I use a rack in my microwave  
oven so that I may reheat or cook in  
two rack positions at a time?  
Only use the rack that is supplied with your microwave oven.  
Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or arcing  
and may damage your oven.  
Can I use either metal or aluminum  
pans in my microwave oven?  
Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).  
Never allow metal to touch walls or door.  
Sometimes the door of my microwave  
oven appears wavy.  
This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.  
Is this normal?  
What are the humming noises I hear  
when my microwave oven is  
operating?  
This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on and off.  
Why does the dish become hot when I  
microwave food in it?  
As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.  
Use hot pads to remove food after cooking.  
Dish may not be microwave safe.  
What does standing time mean?  
Standing time means that food should be taken out of the oven and covered  
for additional time after cooking. This process allows the cooking to finish,  
saves energy, and frees the oven for other purposes.  
Can I pop popcorn in my microwave  
oven?  
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer’s guidelines or  
use the preprogrammed Popcorn pad.  
How do I get the best results?  
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven as  
soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not try to  
repop unpopped kernels. You can also use special microwave poppers. When  
using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions. Do not pop  
popcorn in glass utensils.  
Why does steam come out of the air  
exhaust vent?  
Steam is normally produced during cooking.  
The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Full Two Year Warranty  
For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or  
replaced free of charge.  
Limited Warranty  
After two years from the date of original retail purchase, Jenn-Air will provide a free part, as listed below, to replace any  
part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs  
including labor, mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.  
Third through Fifth Year  
Jenn-Air will provide replacement magnetron, touch pad and microprocessor, part and labor, which proves defective as  
to workmanship or materials.  
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada  
For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or  
replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage, transportation,  
trip and diagnostic charges, if required.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards  
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to  
Canada.  
What is not covered by these  
warranties  
• Replacement of household fuses, resetting of circuit  
breakers, or correction to household wiring or plumbing.  
If you need service  
Call the dealer from whom your appliance was pur-  
chased or call Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer  
Assistance at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to  
locate an authorized servicer.  
• Normal product maintenance and cleaning, including  
light bulbs.  
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty  
status. Refer to WARRANTY for further information on  
owner’s responsibilities for warranty service.  
• Products with original serial numbers removed, altered,  
or not readily determined.  
If the dealer or service company cannot resolve the  
problem, write to Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
• Products purchased for commercial, industrial, rental, or  
leased use.  
• Products located outside of the United States or  
Canada.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or  
speech impaired, call 1-800-688-2080.  
• Premium service charges, if the servicer is requested to  
perform service in addition to normal service or outside  
normal service hours or area.  
NOTE: When writing or calling about a service problem,  
please include the following information:  
• Adjustments after the second year.  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
• Repairs resulting from the following:  
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
- Any modification, alteration, or adjustment not author-  
ized by the manufacturer.  
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.  
User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer  
Assistance.  
- Connections to improper electrical current, voltage sup-  
ply, or gas supply.  
- Use of improper pans, containers, or accessories that  
cause damage to the product.  
• Travel.  
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes à  
hotte intégrée  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Modèle JMV8208AA/AC  
Instructions de sécurité importantes.... 30-32  
Caractéristiques......................................... 33-34  
Utilisation .................................................... 35-50  
Entretien et nettoyage............................... 51-52  
Ustensiles recommandés............................... 53  
Guide de dépannage................................. 54-55  
Garantie.............................................................. 56  
Guía de Uso y Cuidado.....................................57  
Conserver ces instructions comme références.  
Ce guide doit être rangé près du four.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
ATTENTION  
Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les  
précautions suivantes :  
Installateur : Remettre ce guide au propriétaire.  
Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme  
référence.  
Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme  
preuve de l’achat.  
1. Ne pas faire frire à grande friture dans le four à micro-  
ondes. La graisse pourrait surchauffer et présenter un  
risque à manipuler.  
Numéro de modèle ________________________________  
Numéro de série___________________________________  
Date d’achat ______________________________________  
2. Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs dans leur  
coquille ou avec un jaune entier dans un four à micro-  
ondes. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser  
l’œuf. Percer le jaune d’œuf à l’aide d’une fourchette ou  
d’un couteau avant de le faire cuire.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de  
la qualité et de la performance de nos appareils, des  
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées  
dans ce manuel ont pu être introduites.  
3. Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments  
semblables avant de les faire cuire au four à micro-  
ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe  
uniformément.  
Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer  
le numéro de modèle et le numéro de téléphone) à :  
Maytag ServicesSM  
4. Ne pas faire fonctionner le four sans aliment présent  
dans la cavité.  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
5. N’utiliser que du maïs à éclater dans des emballages  
prévus pour être utilisés dans un four à micro-ondes. La  
durée de préparation varie selon la puissance du four. Ne  
pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est  
terminé. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner.  
Ne pas laisser le four sans surveillance.  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
É.-U. et Canada  
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h - heure de I’Est)  
6. Ne pas utiliser de thermomètre à cuisson standard dans  
le four à micro-ondes. La plupart des thermomètres  
contiennent du mercure, ce qui peut entraîner la  
formation d’un arc électrique, le mauvais fonctionnement  
ou encore l’endommagement du four.  
Ce qu'il faut savoir sur les  
instructions de sécurité  
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements  
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir  
toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se  
présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de  
l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-  
ondes.  
7. Ne pas utiliser d’ustensile métallique dans le four.  
8. Ne pas utiliser de papier, plastique ou autres matériaux  
combustibles non prévus pour la cuisson.  
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres  
matériaux combustibles, suivre les recommandations du  
fabricant sur l’utilisation du produit.  
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur, l'agent  
de service ou le fabricant, au sujet de problèmes ou conditions  
que l'on ne comprend pas.  
10. Ne pas utiliser de papier essuie-tout qui contient du nylon  
ou autres fibres synthétiques. Les matériaux synthétiques  
chauffés pourraient fondre et faire s’enflammer le papier.  
Reconnaître les étiquettes, phrases ou  
symboles sur la sécurité  
11. Ne pas faire chauffer dans le four de sac plastique ou  
contenant fermé. Le liquide ou l’aliment pourrait se dilater  
rapidement et faire casser le sachet ou le contenant.  
Percer ou ouvrir le contenant ou le sachet avant de le  
faire chauffer aux micro-ondes.  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de  
12. Pour éviter le mauvais fonctionnement d’un stimulateur  
cardiaque, consulter un médecin ou le fabricant de ce  
stimulateur pour connaître les effets potentiels de  
l’énergie des micro-ondes sur celui-ci.  
graves blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.  
ATTENTION  
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT  
résulter en blessures mineures.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
• Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.  
AVERTISSEMENT  
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort,  
ce four doit être mis à la terre.  
• Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente de  
sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient  
alimentés par des circuits différents.  
Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux  
ondes de radio et de télévision causées par une modification  
non autorisée du four à micro-ondes. Il revient à l’utilisateur  
d’éliminer de telles interférences.  
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort,  
la fiche ne doit pas être modifiée.  
Instructions de liaison à la terre  
lI FAUT que ce four soit relié à la terre.  
La liaison à la terre permet l’évacuation  
du courant vers la terre, ce qui réduit le  
risque de choc électrique. Ce four est  
doté d’un cordon avec fiche de  
branchement à trois broches, pour  
liaison à la terre. On doit brancher la  
Précautions à observer pour éviter une  
exposition excessive à l'énergie des  
micro-ondes  
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte  
est ouverte; le fonctionnement du four lorsque la porte est  
ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse à  
l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas  
circonvenir ou modifier les dispositifs d’interverrouillage de  
sécurité.  
fiche sur une prise de courant convenablement installée et  
reliée à la terre. Voir les instructions d'installation.  
En cas de non compréhension des instructions de liaison à la  
terre ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la  
terre de l’appareil, consulter un technicien ou électricien  
qualifié.  
B. Veiller à NE placer AUCUN objet entre la face avant du four  
et la porte, et à NE PAS laisser des souillures ou résidus de  
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces de  
contact porte/châssis.  
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon de  
l’appareil est trop court, faire installer une prise de courant à  
trois alvéoles. Ce four doit être branché sur un circuit  
indépendant de 60 hertz aux caractéristiques nominales  
indiquées dans le tableau des spécifications. Si le four est  
branché sur le même circuit qu’un autre équipement, il pourrait  
en résulter une augmentation des durées de cuisson avec  
risque que les fusibles ne grillent. Le four à micro-ondes  
fonctionne sur un courant domestique standard de 110-120 V.  
C. NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est  
particulièrement important que la porte du four puisse  
fermer parfaitement et qu’il n’y ait aucune détérioration de :  
1. porte (déformation),  
2. charnières et loquets (brisés ou desserrés),  
3. joints de porte et surfaces de contact.  
D. Seul un personnel qualifié est habilité à exécuter des  
réglages ou réparations sur le four à micro-ondes.  
Énoncé sur les interférences avec les  
fréquences radio – Commission  
fédérale des communications  
(É.-U. seulement)  
Ce four à micro-ondes génère de l’énergie à des fréquences  
élevées; s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à-  
dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, le  
four peut susciter des interférences perturbant la réception des  
ondes de radio et télévision. Cet appareil a été testé et il a été  
trouvé conforme aux limites imposées par les spécifications de  
la partie 18 des règlements de la Commission fédérale des  
communications (FCC) – portant sur les équipements ISM, et  
qui sont conçus pour offrir une protection raisonnable à de  
telles interférences dans une installation résidentielle.  
AVERTISSEMENT  
Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer  
au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison  
de la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant  
est retiré du four à micro-ondes, il n’y a pas toujours  
présence d’ébullition ou de bulles visibles. CECI PEUT  
ENTRAÎNER L’ÉBULLITION SOUDAINE ET LA  
PROJECTION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS  
LORSQU’UNE CUILLÈRE OU AUTRE USTENSILE EST  
PLACÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de  
blessures :  
1. Ne pas surchauffer le liquide.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne  
se produira dans une installation en particulier. Si cet  
équipement n’entraîne pas d’interférence avec la réception des  
ondes de radio et de télévision (effet qui peut être diagnostiqué  
par l’arrêt puis la mise en marche de l’équipement), l’utilisateur  
est encouragé à essayer de corriger la situation au moyen  
d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu du  
temps de chauffage.  
3. Ne pas utiliser de contenants à côtés rectilignes avec  
goulots étroits.  
4. Après le chauffage, prévoir un temps d’attente et laisser le  
contenant dans le four à micro-ondes avant de l’en retirer.  
• Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio.  
5. User de prudence en mettant une cuillère ou autre  
ustensile dans le contenant.  
• Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au  
récepteur de radio ou de télévision.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des  
précautions de sécurité de base doivent être suivies pour  
réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou  
blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à  
l’énergie des micro-ondes.  
10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four.  
11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la  
fiche de branchement ont été endommagés, s’il ne  
fonctionne pas correctement ou s’il a subi des  
dommages ou une chute.  
1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser  
12. SEUL un technicien est habilité à exécuter des  
travaux d’entretien sur cet appareil. Des outils  
spéciaux sont nécessaires pour ce faire. Prendre  
contact avec l’établissement de service agréé le plus  
proche pour permettre l’inspection, la réparation ou le  
réglage.  
l’appareil.  
2. LIRE ET RESPECTER les instructions spécifiques  
« PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER  
UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES  
MICRO-ONDES », page 31.  
3. Installer l’appareil UNIQUEMENT conformément aux  
13. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une  
instructions d’installation fournies dans ce guide.  
ouverture de l’appareil.  
4. Certains produits, comme œufs entiers et contenants  
scellés, par exemple bocaux fermés, peuvent  
exploser. Il NE FAUT PAS les faire CHAUFFER dans  
ce four.  
14. NE PAS remiser cet appareil à l’extérieur. NE PAS  
l’utiliser à proximité d’eau, par exemple près d’un  
évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou à  
proximité d’une piscine ou endroit semblable.  
5. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les  
applications prévues dans ce guide. Ne pas utiliser  
dans cet appareil un produit émetteur de vapeur ou  
composé chimique corrosif. Ce type de four est  
spécifiquement conçu pour les opérations de  
chauffage, cuisson ou dessiccation d’aliments. Il n’est  
pas conçu pour une utilisation industrielle ou de  
laboratoire.  
15. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de  
branchement dans de l’eau.  
16. Maintenir le cordon d’alimentation À DISTANCE de  
toute surface CHAUFFÉE.  
17. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre sur  
le rebord d’une table ou d’un plan de travail.  
18. Nettoyer fréquemment la hotte d’extraction.  
19. NE PAS laisser la graisse s’accumuler sur la hotte  
6. Comme pour tout appareil ménager, il est nécessaire  
de SUPERVISER ÉTROITEMENT les ENFANTS ou  
PERSONNES INFIRMES lors de l’utilisation de  
l’appareil.  
ou les filtres.  
20. Procéder avec prudence lors du nettoyage du filtre  
de la hotte d’extraction. Un produit de nettoyage  
corrosif comme un nettoyant pour le four à base de  
potasse, peut endommager le filtre.  
7. Consulter les instructions de nettoyage données dans  
la section Entretien et nettoyage du guide.  
21. Faire fonctionner le ventilateur, lors du flambage  
d’aliments sous la hotte.  
8. Les petits pots pour bébé doivent être ouverts  
lorsqu’ils sont chauffés au four à micro-ondes, et leur  
contenu mélangé ou agité avant d’être consommé,  
pour éviter toute brûlure.  
22. Peut être utilisé au-dessus d’un appareil de cuisson à  
gaz ou électrique, de 36 po (91,44 cm) de largeur ou  
moins.  
9. NE PAS utiliser ce four à des fins commerciales. Il  
n’est destiné qu’à un usage domestique.  
ATTENTION  
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :  
c. Advenant l’inflammation d’un article à l’intérieur du  
four, maintenir la porte FERMÉE, arrêter le four et  
débrancher le cordon d’alimentation, ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du tableau de  
fusibles ou de disjoncteurs.  
a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller  
attentivement l’appareil si on a placé un article en  
papier, plastique ou autre matériau combustible dans  
la cavité pour faciliter la cuisson.  
d. NE RIEN remiser dans la cavité du four. NE PAS  
placer des produits en papier, aliments ou ustensiles  
de cuisine dans la cavité du four lorsqu’il n’est pas  
utilisé.  
b. Enlever les attaches métalliques des sachets en  
papier ou en plastique avant de les placer dans le  
four.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
SPÉCIFICATIONS DU FOUR  
Alimentation électrique 120 VCA, 60 Hz  
Plaque signalétique (numéro  
de modèle et numéro de série)  
Grille d’évent  
Poignée de  
la porte  
Grille métallique  
Puissance absorbée  
1 700 W (JMV8208AA)  
1 500 W (JMV8208AC)  
Guide de  
cuisson  
Hublot avec  
écran métallique  
Puissance de  
cuisson  
1 100 W (JMV8208AA)  
1 000 W (JMV8208AC)  
(Norme C.E.I. 60705)  
Fréquence  
2 450 MHz  
Courant nominal  
14,5 A (JMV8208AA)  
12,8 A (JMV8208AC)  
Dimensions externes  
(l x h x p)  
29 15/16 po (76,0 cm)  
x 16 7/16 po (41,8 cm)  
x 15 5/8 po (39,7 cm)  
Système de verrouillage  
de sécurité  
Tableau de  
commande  
Volume de la cavité  
Poids net  
2,0 pi3 (0,056 m3)  
65 lb (29,5 kg)  
Plaque de  
décongélation  
Plateau en verre  
Filtre à graisse  
Lampe d’éclairage  
Utiliser la PLAQUE DE DÉCONGÉLATION  
fournie, pour décongeler complètement des  
aliments volumineux.  
JMV8208AA/AC  
1
2
3
4
7
5
6
9
8
11  
10  
12  
13  
15  
16  
14  
18  
19  
17  
20  
21  
22  
25  
28  
23  
24  
26  
27  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
CARACTÉRISTIQUES  
9. ADD 30 SEC. (ADDITION  
20. STOP/CLEAR  
30 SECONDES) : Appuyer sur cette  
touche pour commander le  
déclenchement instantané d’une  
opération de cuisson au niveau de  
puissance 100 %.  
(ARRÊT/EFFACEMENT) : Appuyer  
sur cette touche pour arrêter le four  
ou effacer toute l’information entrée.  
REMARQUE : Style et caractéristiques  
variables selon le modèle.  
1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une  
horloge et des indicateurs; ils  
affichent l’heure, les durées de  
cuisson et les fonctions de cuisson  
sélectionnées.  
21. CONTROL SETUP (SÉLECTION  
DES PARAMÈTRES) : Appuyer sur  
cette touche pour modifier les  
paramètres de programmation par  
défaut, utilisés par le four pour  
signaux sonores, horloge, vitesse  
d’affichage et poids pour  
10. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE) : Pour viande,  
volaille, poisson et pain. Appuyer sur  
cette touche pour sélectionner le type  
d’aliment et commander la  
2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander une opération  
décongélation en fonction du poids.  
décongélation.  
d'éclatement de maïs dans le four à  
micro-ondes. La durée de chauffage  
sera déterminée par le capteur en  
fonction de la quantité d’humidité  
émise par le maïs.  
11. RAPID DEFROST  
22. ENTER/START (ENTRÉE/MISE EN  
MARCHE) : Appuyer sur cette  
touche pour commander l’exécution  
d’une fonction. Si l'on ouvre la porte  
du four après le déclenchement  
d’une cuisson, appuyer de nouveau  
sur Enter/Start pour reprendre la  
cuisson.  
(DÉCONGÉLATION RAPIDE) :  
Cette touche commande une  
opération de décongélation RAPIDE  
pour 1 lb (0,45 kg) d’aliments  
surgelés.  
3. COOK (CUISSON) : Appuyer sur  
cette touche pour commander la  
cuisson de divers mets : pommes de  
terre, légumes, mets en sauce, riz et  
mets surgelé. La durée de chauffage  
sera déterminée par le capteur en  
fonction de la quantité d’humidité  
émise par le mets.  
12. TIME DEFROST  
(DÉCONGÉLATION MINUTÉE) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander la décongélation de la  
plupart des autres aliments surgelés.  
23. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) :  
Appuyer sur cette touche pour  
programmer la minuterie.  
13. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer sur  
cette touche pour entrer l'heure  
exacte.  
24. LIGHT TIMER (MINUTERIE  
D'ÉCLAIRAGE) : Appuyer sur cette  
touche pour programmer la minuterie  
de la lampe.  
4. REHEAT (RÉCHAUFFAGE) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander le réchauffage de divers  
mets: pizza, assiette de dîner,  
soupe/sauce et mets en sauce. La  
durée de chauffage sera déterminée  
par le capteur en fonction de la  
quantité d’humidité émise par le  
mets.  
14. TOUCHES NUMÉRIQUES : Utiliser  
les touches numériques pour entrer  
les valeurs de durée de cuisson,  
niveau de puissance, quantité ou  
poids.  
25. LIGHT HI/LO/OFF  
(LAMPE – JOUR/NUIT/ARRÊT) :  
Appuyer sur cette touche pour  
commander l’allumage ou l’extinction  
de la lampe d’éclairage.  
15. COOK TIME (DURÉE DE  
CUISSON) : Appuyer sur cette  
touche pour définir la durée de  
cuisson.  
26. VENT ON/OFF (VENTILATEUR –  
MARCHE/ARRÊT) : Appuyer sur  
cette touche pour commander la  
mise en marche ou l’arrêt du  
ventilateur.  
5. POULTRY (VOLAILLE) : Appuyer  
sur cette touche pour commander la  
cuisson d'ailes de poulet, de pépites  
de poulet, de poulet épicé et de  
poulet à la mexicaine.  
16. POWER LEVEL (NIVEAU DE  
PUISSANCE) : Appuyer sur cette  
touche pour sélectionner le niveau de  
puissance de chauffage.  
27. VENT 5-SPEED  
6. SOFTEN (AMOLLISSEMENT) :  
Appuyer sur cette touche pour amollir  
le beurre, la crème glacée, le fromage  
à la crème et les jus congelés.  
(VENTILATEUR – 5 VITESSES) :  
Appuyer sur cette touche pour choisir  
l'une des 5 vitesses de ventilateur.  
17. MORE+ (PLUS+) : Appuyer sur cette  
touche pour ajouter dix secondes à la  
durée de cuisson (chaque pression).  
28. VENT AUTO TIME SET (DURÉE  
AUTOM. DE VENTILATION) :  
Appuyer sur cette touche pour la  
programmation d'une durée de  
ventilation (1, 3, 5, 10, 30 minutes).  
7. MELT (FUSION) : Appuyer sur cette  
touche pour commander la fusion du  
beurre, du chocolat, du fromage et  
des guimauves.  
18. HOLD WARM (MAINTIEN AU  
CHAUD) : Appuyer sur cette touche  
pour maintenir la température d’un  
mets cuit dans le four à micro-ondes,  
pendant une période qui peut  
atteindre 90 minutes.  
8. CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME PERSONNALISÉ) :  
Appuyer sur cette touche pour  
rappeler une instruction de cuisson  
préalablement programmée en  
mémoire.  
19. LESS- (MOINS-) : Appuyer sur cette  
touche pour réduire de dix secondes  
(chaque pression) la durée de  
cuisson déjà programmée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
LE FOUR À  
MICRO-ONDES  
On décrit dans cette section les principes  
de fonctionnement du four à micro-ondes  
ainsi que les connaissances de base qui  
permettront de l’utiliser. Lire cette  
KITCHEN TIMER  
(MINUTERIE)  
On peut utiliser l’horloge du four à micro-  
ondes comme minuterie, pour le  
décompte d’une période qui peut  
atteindre 99 minutes, 99 secondes.  
VENTILATEUR  
Le ventilateur permet d’évacuer la  
vapeur d’eau et d’autres vapeurs émises  
par les aliments sur la table de cuisson. Il  
possède 5 vitesses.  
Exemple : Pour le niveau 4.  
information avant d’utiliser le four.  
1. Appuyer sur la touche  
VENT ON/OFF.  
Exemple : Réglage pour une période  
de décompte de 3 minutes.  
L’afficheur indique le  
dernier niveau avant  
de choisir un autre  
niveau de vitesse du  
ventilateur.  
1. Appuyer sur la touche  
KITCHEN TIMER.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de  
dommages matériels ou corporels,  
ne pas faire fonctionner le four  
sans avoir placé un aliment dans  
la cavité.  
2. Entrer la durée de  
décompte à l’aide des  
touches numériques.  
2. Appuyer sur cette  
touche jusqu’à  
l’apparition du niveau  
4 à l’afficheur.  
3. Appuyer sur la touche  
ENTER/START  
Lorsque la période de  
décompte est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
Pour éviter tout risque de  
dommages matériels ou corporels,  
ne pas placer dans le four des  
articles comme les suivants :  
vaisselle ou ustensile en grès,  
feuille d’aluminium, ustensile  
métallique ou ustensile avec  
garniture métallique.  
Appuyer sur la touche VENT ON/OFF  
pour arrêter le ventilateur lorsqu’on le  
désire.  
sonores et affiche  
END (FIN).  
REMARQUE : Si la température  
augmente excessivement à partir de la  
cuisinière ou de la table de cuisson sous  
le four, le ventilateur de la hotte  
d’extraction se met en marche  
automatiquement au NIVEAU 4, pour  
protéger le four.  
CONTROL SETUP  
(SÉLECTION DES  
PARAMÈTRES)  
Il est possible de modifier les paramètres  
utilisés par le four pour signaux sonores,  
horloge, vitesse d’affichage et poids de  
décongélation.  
CLOCK (HORLOGE)  
L’appareil est doté d’une horloge (format  
12 heures).  
Le ventilateur peut ainsi fonctionner  
Exemple : Pour régler l’horloge sur  
8 h 00.  
pendant une période d’une heure pour le  
refroidissement du four. Lorsque ceci se  
produit, on ne peut commander l’arrêt du  
ventilateur avec la touche VENT ON/OFF.  
1. Appuyer sur la touche  
CLOCK.  
Voir le tableau qui suit.  
N° Résultat  
Touche  
Fonction  
2. Entrer l’heure exacte  
à l’aide des touches  
numériques.  
VENT AUTO TIME SET  
(DURÉE AUTOMATIQUE  
DE VENTILATION)  
Exemple : Arrêt du ventilateur après  
30 minutes au niveau 4.  
1
Signal sonore  
1
2
ACTIF  
INACTIF  
ACTIF/INACTIF  
3. Appuyer sur la touche  
ENTER/START.  
(Appuyer sur 1 pour  
AM/matin et sur 2  
pour PM/soir.)  
2
3
Affichage de  
l’horloge  
1
2
ACTIF  
INACTIF  
Vitesse de  
défilement de  
l'afficheur  
1
2
3
Basse  
Normale  
Haute  
1. Appuyer sur la touche  
VENT ON/OFF.  
4. Appuyer sur la touche  
ENTER/START.  
4
Poids pour  
1
2
lb  
kg  
2. Appuyer sur cette  
touche jusqu’à  
décongélation  
l’apparition du niveau  
4 à l’afficheur.  
Exemple : Pour permuter le mode de  
sélection du poids pour la  
décongélation (entre lb et kg).  
3. Appuyer 5 fois sur  
cette touche.  
1. Appuyer sur la  
touche CONTROL  
SETUP.  
LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE-  
JOUR/NUIT/ARRÊT)  
2. Appuyer sur la  
touche 4.  
Appuyer une fois sur la  
touche LIGHT  
HI/LO/OFF pour  
3. Appuyer sur la  
touche 2.  
commander l’allumage avec l’intensité  
maximale; appuyer une seconde fois sur  
la touche pour passer à l’intensité  
d’illumination nocturne; appuyer une  
troisième fois pour commander  
l’extinction.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
VERROUILLAGE POUR  
ENFANTS  
LIGHT TIMER (MINUTERIE HOLD WARM (MAINTIEN  
D'ÉCLAIRAGE)  
AU CHAUD)  
Il est possible de désactiver le tableau de  
commande pour empêcher la mise en  
marche du four à micro-ondes,  
On peut programmer l’appareil pour que  
la LAMPE d’éclairage s’allume et  
Il est possible de maintenir au chaud un  
mets cuit dans le four, pendant une  
période qui peut atteindre 90 minutes.  
On peut utiliser la fonction de MAINTIEN  
AU CHAUD indépendamment, ou  
automatiquement après l’exécution d’un  
programme de cuisson.  
s’éteigne automatiquement à l’heure  
choisie. La lampe s’allumera ensuite à la  
même heure chaque jour, jusqu’à une  
modification de la programmation.  
accidentellement ou par des enfants.  
La fonction de verrouillage est également  
utile lorsqu’on doit nettoyer le tableau de  
commande; ceci empêche l’entrée  
accidentelle de commandes durant le  
nettoyage.  
Exemple : Allumage à 2 h 00,  
extinction à 7 h 00.  
Exemple : Utilisation de la fonction de  
MAINTIEN AU CHAUD.  
1. Appuyer sur la  
touche LIGHT  
TIMER.  
Exemple : Verrouillage du tableau de  
commande.  
1. Appuyer sur la  
touche HOLD  
WARM.  
1. Appuyer sur la  
touche  
STOP/CLEAR.  
2. Entrer l’heure  
d’ALLUMAGE  
désirée.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
2. Maintenir la pression  
sur ENTER/START  
pendant 4 secondes  
ou plus. LOCKED  
(VERROUILLÉ)  
apparaît sur  
l’afficheur et l’appareil  
émet 2 signaux  
sonores.  
3. Appuyer sur  
REMARQUES :  
ENTER/START.  
(Appuyer sur 1 pour  
AM/matin et sur 2  
pour PM/soir.)  
• La durée de MAINTIEN AU CHAUD  
peut atteindre 90 minutes.  
• Durant cette période, maintenir couvert  
un mets qui a été cuit couvert.  
4. Appuyer de nouveau  
sur ENTER/START.  
• Ne pas couvrir un article de pâtisserie  
(tarte, chausson, etc.) durant son  
MAINTIEN AU CHAUD.  
5. Entrer l'heure  
d'EXTINCTION  
désirée.  
Un repas complet qu’on MAINTIENT  
AU CHAUD sur une assiette peut être  
couvert durant cette période.  
Exemple : Déverrouillage du tableau  
de commande.  
6. Appuyer sur  
1. Maintenir la pression  
sur ENTER/START  
pendant 4 secondes  
ou plus. LOCKED  
(VERROUILLÉ)  
disparaît de  
ENTER/START  
(Appuyer sur 1 pour  
AM/matin et sur 2  
pour PM/soir.)  
Type  
d’aliment  
Quantité  
recommandée  
Liquide  
Sec  
1 à 2 tasses  
(237 à 473 mL)  
7. Appuyer sur  
ENTER/START.  
5 à 10 onces  
(142 à 284 g)  
l’afficheur et l’appareil  
émet 2 signaux  
REMARQUE :  
sonores.  
• Pour modifier la programmation de la  
minuterie d’ÉCLAIRAGE, répéter les  
étapes 1 à 7.  
Pour activer automatiquement la  
fonction de MAINTIEN AU CHAUD  
après un autre programme de cuisson :  
ADD 30 SEC. (ADDITION  
30 SECONDES)  
Cette touche de commande rapide  
permet de commander la mise en  
marche du four à micro-ondes sans qu’il  
soit nécessaire d’appuyer sur la touche  
ENTER/START.  
Exemple : Désactivation de la  
MINUTERIE D’ÉCLAIRAGE.  
• Durant la programmation des  
instructions de cuisson, appuyer sur la  
touche HOLD WARM avant d’appuyer  
sur la touche ENTER/START.  
1. Appuyer sur  
LIGHT TIMER.  
2. Appuyer sur  
STOP/CLEAR.  
• Après l’exécution de la dernière  
opération du programme de cuisson,  
l’appareil émet 2 signaux sonores, et  
HOLD WARM apparaît sur l’afficheur.  
Exemple : Sélection d’une période de  
chauffage de 2 minutes  
REMARQUE :  
• Pour désactiver la MINUTERIE  
D’ÉCLAIRAGE alors qu’elle est  
programmée, appuyer sur  
1. Appuyer 4 fois sur la  
touche ADD 30 SEC.  
Le four se met en  
marche et affiche le  
décompte de la durée  
de cuisson.  
• On peut commander une durée de  
MAINTIEN AU CHAUD après une  
période de DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE ou après un  
programme de cuisson en plusieurs  
phases.  
la touche  
.
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
CUSTOM PROGRAM  
(PROGRAMME  
PERSONNALISÉ)  
Cette touche permet de déclencher  
immédiatement un programme de  
cuisson dont les instructions ont été  
antérieurement programmées et  
mémorisées.  
CUISSON AUX NIVEAUX  
DE PUISSANCE ÉLEVÉS  
PROGRAMME DE  
CUISSON À PLUSIEURS  
PHASES  
Pour l’obtention des meilleurs résultats,  
certaines recettes stipulent l’emploi d’un  
niveau de puissance de chauffage  
pendant une certaine période, puis d’un  
autre niveau de puissance de chauffage  
durant une autre période. On peut  
programmer le four pour qu’il exécute  
successivement jusqu’à trois périodes de  
chauffage si la première période est une  
opération de décongélation.  
Exemple : Période de cuisson de  
8 minutes 30 secondes au niveau de  
puissance 100 %.  
1. Entrer la durée de  
cuisson.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Exemple : Période de cuisson de  
2 minutes.  
Lorsque la durée de  
cuisson est écoulée,  
l’appareil émet quatre  
signaux sonores et  
affiche COOK END  
(FIN DE CUISSON).  
1. Appuyer sur la  
touche CUSTOM  
PROGRAM.  
Exemple : Cuisson d’un mets pendant  
3 minutes au niveau de puissance  
100 %, puis durant 7 minutes  
30 secondes au niveau de puissance  
70 %.  
2. Entrer une durée de  
cuisson.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
CUISSON AUX NIVEAUX  
DE PUISSANCE  
INFÉRIEURS  
L’emploi de la puissance de chauffage  
HIGH (ÉLEVÉE) ne produit pas toujours  
les meilleurs résultats avec les aliments  
qui nécessitent une cuisson lente,  
comme rôtis, pains et pâtisseries ou  
entremets. En plus de la puissance  
ÉLEVÉE, le four offre un choix de  
1. Entrer la durée de  
cuisson pour la  
première période.  
Exemple : Rappel du programme  
personnalisé.  
1. Appuyer sur la  
touche CUSTOM  
PROGRAM.  
2. Appuyer sur la  
touche COOK TIME.  
3. Entrer la durée de  
cuisson pour la  
seconde période.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée de  
cuisson est écoulée,  
l’appareil émet  
4 signaux sonores et  
affiche COOK END  
(FIN DE CUISSON).  
10 niveaux de puissance de chauffage.  
4. Appuyer sur la  
touche POWER  
LEVEL.  
Exemple : Période de cuisson de  
7 minutes 30 secondes, au niveau de  
puissance 70 %.  
5. Entrer le niveau de  
puissance pour la  
seconde période.  
1. Entrer la durée de  
cuisson.  
MORE+/LESS-  
(PLUS+/MOINS-)  
Les touches MORE+ et LESS-  
permettent de modifier la durée de  
cuisson pour une opération de cuisson  
préprogrammée ou pour une période de  
cuisson minutée.  
2. Appuyer sur la  
touche POWER  
LEVEL.  
6. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Lorsque la durée de  
cuisson est écoulée,  
l’appareil émet  
4 signaux sonores et  
affiche COOK END  
(FIN DE CUISSON).  
3. Entrer le niveau de  
puissance.  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Chaque pression sur la touche MORE+  
ajoute 10 secondes à la durée de  
cuisson. Chaque pression sur la touche  
LESS- réduit la durée de cuisson de  
10 secondes.  
Lorsque la durée de  
cuisson est écoulée,  
l’appareil émet  
4 signaux sonores et  
affiche COOK END  
(FIN DE CUISSON).  
Pour le choix des niveaux de puissance,  
voir le guide de cuisson à la page 38.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE  
L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le  
niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance  
approprié pour divers aliments.  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
PUISSANCE  
DU FOUR  
UTILISATION  
10  
100 %  
• Ébullition d’eau.  
(Puissance élevée)  
• Cuisson de bœuf haché.  
• Préparation de bonbons/confiserie.  
• Cuisson de légumes et fruits frais.  
• Cuisson de poisson ou volaille.  
• Préchauffage d’un plat de brunissage.  
• Réchauffage de liquide.  
• Tranches de bacon.  
9
8
7
90 %  
80 %  
70 %  
• Réchauffage rapide de tranches de viande.  
• Cuisson d’oignons, de céleri et poivrons verts (sautés).  
• Réchauffage.  
• Cuisson d’œufs brouillés.  
• Cuisson de pains et de produits de céréales.  
• Cuisson de mets à base de fromage, veau.  
• Cuisson de gâteaux, muffins, biscuits, etc.  
6
5
60 %  
50 %  
• Cuisson de pâtes.  
• Cuisson de viande, volaille entière.  
• Cuisson d’entremets.  
• Cuisson de poulet entier, dinde, côtes de porc, rôti de côtes, rôti de longe.  
4
3
40 %  
30 %  
• Toute cuisson de pièces de viande moins tendres.  
• Réchauffage de mets préparé surgelé.  
• Décongélation de viande, volaille et produits de la mer.  
• Cuisson d’une petite quantité d’aliments.  
• Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoûts et certaines sauces.  
2
1
0
20 %  
10 %  
• Amollissement de beurre et fromage à la crème.  
• Chauffage d’une petite quantité d’aliments.  
• Amollissement de crème glacée.  
• Levée de pâte à pain (avec levure).  
• Période d’attente.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
2. Ne jamais placer un couvercle ou film  
de plastique étanche sur un récipient;  
ceci empêche l’évacuation de la  
vapeur et peut provoquer une cuisson  
excessive.  
INSTRUCTIONS DE  
CUISSON AVEC CAPTEUR  
ATTENTION  
NE PAS laisser le four à micro-  
ondes sans surveillance durant  
une opération d’éclatement de  
maïs.  
La fonction de cuisson avec capteur  
permet de commander la cuisson d'un  
mets favori sans devoir sélectionner une  
durée de cuisson et une puissance de  
chauffage. L’appareil affiche la catégorie  
d'aliment durant la période de détection  
initiale. Le four à micro-ondes détermine  
automatiquement la durée de cuisson  
nécessaire pour chaque mets ou aliment.  
Lorsque le capteur interne détecte une  
certaine quantité d’humidité émise par  
l’aliment, il détermine la durée de cuisson  
restante; l’afficheur présente alors la  
durée de cuisson restante. Observer les  
recommandations suivantes pour obtenir  
les meilleurs résultats pour une cuisson  
avec capteur :  
3. Adapter la quantité de nourriture à la  
taille du récipient. Pour obtenir les  
meilleurs résultats, remplir un récipient  
à 50 % ou plus.  
Lors d'éclatement de maïs en  
sachet vendu dans le  
commerce, retirer la grille du  
four; ne pas placer le sachet de  
maïs à éclater sur ou sous la  
grille.  
4. Avant de placer les aliments dans le  
four, vérifier que les surfaces internes  
du four et les surfaces externes du  
récipient sont sèches. La  
transformation en vapeur des résidus  
d’eau peut provoquer une détection  
incorrecte par le capteur.  
AUGMENTATION/  
DIMINUTION DE LA  
DURÉE DE CUISSON  
1. Entreprendre la cuisson sur des  
aliments qui se trouvent à une  
température de conservation normale.  
Avec les touches MORE+ ou LESS-,  
tous les réglages pour une cuisson  
minutée et pour une cuisson avec  
capteur peuvent être modifiés pour  
donner une durée plus longue ou plus  
courte. En appuyant sur la touche  
MORE+, on ajoute dix secondes de  
durée de cuisson à chaque pression. En  
appuyant sur LESS-, on soustrait dix  
secondes de durée de cuisson à chaque  
pression.  
2. Veiller à ce que le plateau en verre et  
la surface extérieure du récipient  
soient secs.  
3. Recouvrir les aliments avec un  
couvercle, du papier paraffiné ou une  
feuille de plastique (pour four à micro-  
ondes).  
4. Ne pas ouvrir la porte du four ni  
appuyer sur la touche STOP/CLEAR  
durant la période de détection.  
Lorsque la période de détection est  
écoulée, le four émet 2 signaux  
sonores, et la durée de cuisson  
restante apparaît sur l’afficheur. À  
partir de ce moment, on peut ouvrir la  
porte du four pour remuer ou retourner  
les aliments ou pour modifier leur  
répartition.  
SENSOR POPCORN  
(MAÏS À ÉCLATER AVEC  
CAPTEUR)  
Cette fonction permet de faire éclater au  
four à micro-ondes les grains de maïs  
des sachets de 3,0 et 3,5 oz (85 et 99 g)  
vendus dans le commerce. Exécuter le  
processus sur un seul sachet à la fois.  
Dans le cas de l’emploi d’un dispositif  
spécial pour éclatement de maïs au four  
à micro-ondes, observer les instructions  
du fabricant.  
GUIDE DE CUISSON  
AVEC CAPTEUR  
Pour obtenir les meilleurs résultats lors  
d’une cuisson avec capteur, employer  
les récipients appropriés et recouvrir les  
aliments.  
Exemple : Préparation de popcorn.  
1. Appuyer sur la  
touche POPCORN.  
1. Toujours utiliser un récipient pour four  
à micro-ondes et recouvrir avec un  
couvercle ou une feuille de plastique  
(avec évent).  
Lorsque la durée de  
chauffage est  
écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux  
sonores et affiche  
COOK END (FIN DE  
CUISSON).  
• Quantité recommandée : 3,0 à 3,5 oz  
(85 à 99 g).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE  
AVEC CAPTEUR*  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
touche 2 pour 1 pinte  
(0,95 L).  
CUISSON AVEC  
CAPTEUR  
Catégorie  
Touche  
Quantité  
La CUISSON AVEC CAPTEUR permet  
de commander une cuisson aux micro-  
ondes d'aliments courants, sans devoir  
sélectionner d’abord la durée de cuisson  
et la puissance de chauffage. Cette  
fonction CUISSON AVEC CAPTEUR est  
associée à des puissances de chauffage  
présélectionnées pour 7 catégories  
d’aliment.  
Part de pizza  
1
2
3
4
1 à 3 parts  
1 à 2 portions  
1 à 4 tasses  
1 à 4 tasses  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
Assiette de dîner  
Soupe/sauce  
Mets en sauce  
TABLEAU D'AMOLLISSEMENT*  
Catégorie Touche  
Quantité  
Beurre  
1
2
1/2/3 bâtonnets  
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL  
Crème glacée  
Chopine, pinte,  
demi-gallon  
POULTRY (VOLAILLE)  
Exemple: Cuisson du riz.  
Le four utilise une puissance basse pour  
la cuisson de mets à base de volaille  
(ailes, pépites, poulet épicé et à la  
mexicaine). Voir le tableau suivant.  
Fromage à la  
crème  
3
4
3, 8 oz  
1. Appuyer sur la  
touche COOK.  
Jus congelés  
6, 12, 16 oz  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.; ½ gal. = 1,9 L;  
1 pinte = 0,95 L; 1 chopine = 0,5 L  
Exemple : Cuisson d'une aile de  
poulet de 6 oz (170 g).  
TABLEAU DE CUISSON  
AVEC CAPTEUR*  
1. Appuyer sur la  
touche POULTRY.  
MELT (FUSION)  
Catégorie  
Touche  
Quantité  
Le four utilise une puissance basse pour  
la fusion d'aliments (comme le beurre ou  
la margarine, le chocolat, les guimauves  
ou les préparations à partir de fromage  
fondu). Voir le tableau suivant.  
2. Choisir la catégorie  
d'aliment. Appuyer  
sur la touche 1 pour  
« ailes de poulets ».  
Pommes de terre  
au four  
1
1 à 4  
Légumes frais  
2
3
4
1 à 4 tasses  
1 à 4 tasses  
1 à 4 tasses  
Légumes surgelés  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur la  
touche 1 pour 6 oz  
(170 g).  
Exemple : Fusion de 8 oz (227 g) de  
chocolat.  
Légumes en  
conserve  
1. Appuyer sur la  
touche MELT.  
Mets en sauce  
Riz  
5
6
7
1 à 4 tasses  
½ à 2 tasses  
10 à 21 oz  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
2. Choisir la catégorie  
d'aliment. Appuyer  
sur la touche 2 pour  
« chocolat ».  
Mets surgelés  
TABLEAU POUR VOLAILLE*  
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL  
1 oz = 28 g ou 30 mL env.  
Catégorie  
Touche Quantité  
3. Choisir la quantité.  
Appuyer sur 2 pour  
8 oz (227 g).  
Lorsque la durée de chauffage est  
écoulée, l’appareil émet 4 signaux  
sonores et affiche COOK END (FIN DE  
CUISSON).  
Ailes de poulet  
1
2
3
4
6 , 12 oz  
4 , 8 oz  
Pépites de poulet  
Poulet épicé  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
2, 4 portions  
2, 4 portions  
Poulet à la mexicaine  
RÉCHAUFFAGE AVEC  
CAPTEUR  
La fonction de RÉCHAUFFAGE AVEC  
CAPTEUR permet de commander une  
cuisson aux micro-ondes d'aliments  
courants, sans devoir sélectionner  
d’abord la durée de cuisson et le niveau  
de puissance.  
TABLEAU DE FUSION*  
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.  
Catégorie  
Touche  
Quantité  
SOFTEN  
(AMOLLISSEMENT)  
Le four utilise une puissance basse pour  
amollir les aliments comme le beurre, la  
crème glacée, le fromage à la crème et  
les jus congelés. Voir le tableau suivant.  
Beurre/margarine  
Chocolat  
1
2
3
4
1/2/3 bâtonnets  
4, 8 oz  
Fromage  
8, 16 oz  
Guimauves  
5, 10 oz  
Exemple: Réchauffage de 2 parts de  
pizza.  
* 1 oz = 28 g ou 30 mL env.  
Exemple: Amollissement d'1 pinte  
(0,95 L) de crème glacée.  
1. Appuyer sur la  
touche  
1. Appuyer sur la  
REHEAT.  
touche SOFTEN.  
2. Choisir la catégorie  
d’aliment.  
2. Choisir la catégorie  
d'aliment. Appuyer  
sur la touche 2 pour  
« crème glacée ».  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
1 à 4, moyennes, approx.  
8 à 10 oz (227 à 284 g)  
chacune  
Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour  
du plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm).  
Pommes  
de terre  
Légumes  
frais  
Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d'eau sur les légumes.  
Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et  
recouvert d'une pellicule plastique, avec évent.  
1 à 4 tasses  
(237 à 946 mL)  
Légumes  
surgelés  
Les retirer du paquet, les rincer sous l'eau courante pour éliminer le givre. Les  
placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et  
recouvert d'une pellicule plastique, avec évent.  
1 à 4 tasses  
(237 à 946 mL)  
Légumes  
en  
conserve  
Les retirer de leur boîte.  
Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes de dimensions appropriées et  
recouvert d'une pellicule plastique, avec évent.  
1 à 4 tasses  
(237 à 946 mL)  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
Réunir les ingrédients selon la recette, dans un plat de 1 à 2 pintes (1 à 2 L).  
Faire cuire en mettant une pellicule plastique avec évent.  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
1 à 4 tasses  
(237 à 946 mL)  
Mets en sauce  
Riz  
Ajouter deux fois la quantité d'eau au riz.  
1/2 à 2 tasses  
(118 à 473 mL)  
Choisir un récipient pour four à micro-ondes suffisamment grand pour empêcher  
l'eau de déborder à l'ébullition. Recouvrir le récipient d'une pellicule plastique ou  
d'un couvercle.  
Le retirer de l'emballage. Faire une fente dans le couvercle. Si le récipient n'est pas  
prévu pour four à micro-ondes, placer le contenu sur une assiette recouverte d'une  
pellicule plastique, avec évent.  
10 à 21 oz  
(284 à 595 g)  
Mets surgelé  
TABLEAU DE RÉCHAUFFFAGE AVEC CAPTEUR  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Ceci est une fonction de réchauffage pour un reste de pizza.  
Placer la pizza sur du papier essuie-tout, sur une assiette compatible avec les  
micro-ondes.  
1 à 3 parts (3 à 5 oz/  
85 à 142 g chacune)  
Pizza  
La placer sur une assiette peu profonde, recouverte d'une pellicule plastique, avec  
évent.  
1 à 2 portions  
Assiette de  
dîner  
Laisser reposer 3 minutes.  
Placer dans un plat pour four à micro-ondes peu profond, recouvert d'une pellicule  
plastique avec évent.  
1 à 4 tasses  
(237 à 946 mL)  
Soupe/sauce  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
Couvrir le plat contenant le mets avec une pellicule plastique, avec évent.  
Après la cuisson, remuer le contenu et laisser reposer 3 minutes.  
1 à 4 tasses  
(237 à 946 mL)  
Mets en sauce  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU POUR VOLAILLE  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Ailes de poulet  
surgelées,  
précuites  
Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner ou d'un plat.  
6 ou 12 oz  
(170 ou 340 g)  
Pépites de poulet  
surgelées,  
Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner.  
4 ou 8 oz  
(113 ou 227 g)  
précuites  
Poulet épicé  
- 2 portions (doubler les ingrédients pour 4 portions)  
• 1 ½ lb (0,8 kg) de morceaux de poulet, sans peau  
• 1 cuillère à thé de poivre de Cayenne  
2 ou 4 portions  
• 1 ½ cuillère à soupe de paprika  
• ½ cuillère à thé de poivre  
• ½ tasse (118 mL) de sauce forte ou 1 cuillère à soupe de sauce Tabasco  
• ½ tasse (118 mL) de sauce barbecue au choix  
Mélanger le tout dans un plat en verre de 8 x 8 po (20 x 20 cm) ou équivalent et  
recouvrir d'une pellicule plastique.  
Faire cuire au réglage « Spicy chicken ». Remuer et servir tel quel ou placer sous  
un gril quelques minutes, pour améliorer la couleur.  
Poulet à la  
mexicaine  
- 2 portions (doubler les ingrédients pour 4 portions)  
• ½ oignon moyen, haché  
2 ou 4 portions  
• ½ poivron vert, en dés  
• ½ tasse (118 mL) de petits pois congelés  
• ½ tasse (118 mL) de riz à grains longs  
• 1 tasse (237 mL) d'eau  
• ½ tasse (118 mL) de salsa  
• 1 ½ lb (0,8 kg) de morceaux de poulet, pattes, cuisses, poitrines, ailes ou une  
combinaison de tous les morceaux, sans peau  
• 1 cuillère à thé de cumin  
• Sel et poivre au goût  
• ½ tasse (118 mL) d'olives vertes avec piments  
Placer les oignons et les poivrons dans un plat en verre de 8 x 8 pouces  
(20 x 20 cm) ou équivalent, et faire cuire aux micro-ondes pendant 3 minutes.  
Ajouter les petits pois, le riz, l'eau, la salsa, le poulet et le cumin.  
Assaisonner de sel et de poivre.  
Recouvrir d'une pellicule plastique et faire cuire au réglage « Mexican chicken ».  
Ajouter les olives et servir tel quel ou placer sous un gril quelques minutes, pour  
améliorer la couleur.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU D'AMOLLISSEMENT  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Beurre  
1, 2 ou 3 bâtonnets  
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.  
Crème glacée  
1 chopine, pinte ou ½ gal.  
(1/2 L, 0,95 L, 1,9 L)  
Placer le contenant au four.  
La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement.  
Fromage à la  
crème  
3 ou 8 oz  
(85 g ou 227 g)  
L'enlever de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Le fromage à la crème sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans  
une recette.  
Jus congelé  
6, 12 ou 16 oz  
Enlever le dessus.  
(180, 355 ou 475 mL)  
Le placer dans le four.  
Le jus congelé sera assez mou pour être facilement mélangé avec de l'eau.  
TABLEAU DE FUSION  
CATÉGORIE  
DIRECTIVES  
QUANTITÉ  
Beurre ou  
margarine  
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Il n'est pas nécessaire de recouvrir le beurre.  
1, 2 ou 3 bâtonnets  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
Chocolat  
Fromage  
On peut utiliser des pépites de chocolat ou des carrés de chocolat à cuire.  
Sortir les carrés de leur emballage et les placer dans un récipient pour four à micro-  
ondes. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
4 ou 8 oz  
(113 ou 227 g)  
Utiliser des préparations à base de fromage fondu seulement. Les découper en  
cubes.  
8 ou 16 oz  
(227 ou 454 g)  
Les placer en une seule couche dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
Guimauves  
On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans un  
récipient pour four à micro-ondes.  
5 ou 10 oz  
(142 ou 284 g)  
Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Pour de meilleurs résultats :  
CONSEILS POUR LA  
DÉCONGÉLATION  
AUTO DEFROST  
(DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE)  
Quatre choix de décongélation sont  
présélectionnés dans le four. La fonction  
décongélation offre la meilleure méthode  
de décongélation des aliments surgelés,  
le four choisissant automatiquement les  
durées nécessaires selon chaque  
aliment, en fonction du poids entré. De  
plus, la fonction de DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE comprend un  
• Retirer le poisson, les mollusques  
/crustacés, la viande et la volaille de  
leur emballage plastique ou papier  
fermé d'origine. Sinon, l'emballage  
retient la vapeur et les jus près de  
l'aliment, ce qui peut entraîner la  
cuisson de la surface extérieure de  
l'aliment.  
• Façonner la viande en forme de  
beignes avant de la congeler. Lors de la  
décongélation, enlever la viande déjà  
décongelée sur l'extérieur lorsque le  
signal sonore retentit, et continuer la  
décongélation.  
• Placer l'aliment dans un plat de cuisson  
en verre peu profond ou sur une grille  
de rôtissage aux micro-ondes, afin de  
récolter les jus.  
• L'aliment comportera encore des  
parties congelées au centre, lorsqu'il  
sera retiré du four.  
• Pour l’utilisation de la fonction de la  
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE,  
on doit entrer le poids net de l’aliment en  
livres et dixièmes de livres (le poids du  
récipient plein moins le poids du  
récipient vide).  
• Utiliser la DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE uniquement pour un  
aliment cru. Elle produit les meilleurs  
résultats lorsque l’aliment à décongeler  
sort du congélateur (température de  
0°F/-18 °C). Si l’aliment a été conservé  
dans le compartiment de congélation  
d’un réfrigérateur, qui ne maintient pas  
une température de 5 °F (-15 °C) ou  
moins, on doit toujours programmer un  
poids inférieur (correspondant à une  
durée de décongélation plus courte) pour  
éviter une cuisson partielle de l’aliment.  
• Si l’aliment a été conservé hors du  
congélateur pendant quelque temps  
(jusqu’à 20 minutes), entrer un poids  
inférieur.  
• La forme du paquet a une influence sur  
la durée de décongélation. Un paquet  
peu épais se décongèle plus  
mécanisme de signalisation incorporé  
qui rappelle à l'utilisateur de vérifier, de  
retourner, de séparer ou de redisposer la  
nourriture pendant le cycle de  
décongélation. Quatre options sont  
disponibles :  
1. VIANDE  
2. VOLAILLE  
3. POISSON  
4. PAIN  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE  
Après avoir appuyé une fois sur la  
touche AUTO DEFROST, sélectionner la  
catégorie d'aliment. Les gammes de  
poids vont de 0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg)  
pour la viande, la volaille et le poisson, et  
de 0,1 à 1 lb (45 à 454 g) pour le pain.  
Catégorie  
Aliment  
VIANDE  
0,1 à 6,0 lb  
(45 g à  
BŒUF  
Bœuf haché, steak de ronde,  
cubes de viande à ragoût,  
steak de filet, viande pour pot  
au feu, rôti de côtes, rôti de  
croupe roulé, rôti de palette,  
steakette (hamburger).  
AGNEAU  
rapidement qu’un bloc épais.  
• Séparer les morceaux après le début de  
la décongélation. Les morceaux  
2,7 kg)  
Exemple: Décongélation de 1,2 lb  
(0,5 kg) de viande.  
séparés décongèlent plus facilement.  
1. Appuyer sur la  
touche AUTO  
DEFROST.  
• On peut utiliser de petits morceaux de  
feuille d’aluminium pour protéger  
certaines parties d’un aliment (ailes et  
extrémité des pattes de poulet, queue  
de poisson) mais on doit veiller à ce  
qu’aucun morceau d’aluminium n’entre  
en contact avec une paroi du four; ceci  
pourrait provoquer la formation  
d’arcs/étincelles qui détérioreraient la  
surface interne du four.  
• Protéger avec des morceaux de feuille  
d’aluminium les parties d’un aliment ou  
mets qui s’échauffent plus rapidement.  
• Pour la production des meilleurs  
résultats, la durée de décongélation  
sélectionnée par le four inclut une  
période d’attente prédéfinie.  
• Pour l’obtention des meilleurs résultats,  
placer un aliment à décongeler sur une  
grille de rôtissage aux micro-ondes; ceci  
évitera que les jus de viande chauffés  
durant la décongélation ne provoquent  
une cuisson partielle de l’aliment.  
Côtelettes (1 po/2,5 cm  
d'épaisseur), rôti roulé.  
PORC  
Côtelettes (1/2 po/1,2 cm), hot  
dogs, côtes levées, travers, rôti  
roulé, saucisses.  
2. Choisir la catégorie  
d'aliment.  
3. Entrer le poids.  
4. Appuyer sur  
ENTER/START.  
REMARQUE : Après avoir appuyé sur  
ENTER/START, l'afficheur décompte la  
durée de décongélation. Le four émettra  
un signal sonore durant le cycle de  
décongélation. À ce moment, ouvrir la  
porte et tourner, séparer ou redisposer  
l'aliment selon le besoin. Retirer toutes  
les portions qui ont décongelé, puis  
remettre les portions encore congelées  
dans le four et appuyer sur le bouton  
ENTER/STARTpour poursuivre le cycle  
de décongélation. Le four ne s'arrêtera  
pas pendant l'émission du SIGNAL  
SONORE, à moins que la porte ne soit  
ouverte.  
VOLAILLE  
0,1 à 6,0 lb  
(45 g à  
VOLAILLE  
Poulet entier (moins de 4 lb/  
1,8 kg), viande de poitrine  
coupée (sans os).  
POULET DE  
2,7 kg)  
CORNOUAILLES  
Entier.  
DINDE  
Poitrine (moins de 6 lb/4,0 kg).  
POISSON POISSON  
0,1 à 6,0 lb  
(45 g à  
2,7 kg)  
Filets, darnes, entier.  
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
Chair de crabe, queues de  
homard, crevettes, pétoncles.  
Une PLAQUE DE DÉCONGÉLATION est  
fournie pour décongeler complètement  
des aliments volumineux. Mettre cette  
plaque sur le plateau en verre, le côté  
plastique de la plaque vers le bas. Poser  
l'article à décongeler directement sur la  
plaque de décongélation.  
PAIN  
MUFFINS  
0,1 à 1,0 lb  
(45 g à  
2,7 kg)  
GÂTEAU ROULÉ  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
RAPID DEFROST  
(DÉCONGÉLATION  
RAPIDE)  
La fonction de DÉCONGÉLATION  
RAPIDE permet de commander une  
période de décongélation rapide pour  
1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés. Le four  
sélectionne automatiquement la durée  
de décongélation pour le bœuf haché.  
TIME DEFROST  
(DÉCONGÉLATION  
MINUTÉE)  
GRILLE MÉTALLIQUE  
ATTENTION  
Pour éviter un risque de dommages  
matériels :  
Cette fonction permet à l’utilisateur de  
choisir la durée de décongélation  
désirée.  
• Ne pas utiliser la grille pour une  
opération d’éclatement de maïs.  
Exemple : Période de décongélation  
de 2 minutes.  
• Lors de l’utilisation, la grille doit  
toujours reposer sur les 4 supports  
de plastique.  
1. Appuyer sur la  
touche TIME  
DEFROST.  
Exemple : Décongélation de 1 lb  
(0,45 kg) de bœuf haché.  
• Utiliser la grille uniquement pour  
faire cuire à cette position.  
1. Appuyer sur la  
touche RAPID  
DEFROST.  
2. Entrer la durée de  
décongélation  
désirée.  
• Ne pas effectuer une cuisson alors  
que la grille repose sur la sole du  
four.  
2. Appuyer sur  
ENTER/START.  
3. Appuyer sur  
ENTER/START.  
(La période de  
décongélation  
débute).  
La grille métallique offre un espace  
supplémentaire lors de la cuisson de  
plusieurs aliments en même temps.  
Lorsque la durée de décongélation est  
écoulée, l’appareil émet 4 signaux  
sonores et affiche COOK END (FIN DE  
CUISSON).  
Utilisation de la grille :  
1. Placer la grille en bon appui sur les  
4 supports de plastique.  
• Il NE FAUT PAS que la grille touche  
les parois métalliques ou la paroi  
arrière de la cavité du four.  
2. Placer des quantités égales d’aliments  
AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la  
grille.  
• Il faut que les quantités d’aliments  
soient approximativement  
identiques, pour une bonne  
répartition de l’énergie absorbée.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Retourner les aliments comme  
côtelettes de porc, pommes de terre,  
rôti ou chou-fleur entier, vers la  
mi-cuisson, pour exposer uniformément  
toutes les faces à l’énergie des micro-  
ondes.  
POUR OBTENIR LES  
MEILLEURS RÉSULTATS DE  
CUISSON  
Lire et observer les directives ci-dessous  
pour obtenir les meilleurs résultats lors  
de l’utilisation du four à micro-ondes.  
POISSONS ET  
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
Cuisson des poissons et crustacés/  
mollusques : directives générales  
• Préparation du poisson pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
Orienter vers le centre du plat les  
parties délicates des aliments (pointes  
d’asperges, par exemple).  
Température initiale : Il faut plus de  
temps pour cuire un aliment qui sort du  
réfrigérateur ou du congélateur que s’il  
était à la température ambiante. Les  
durées de cuisson indiquées dans ce  
guide sont celles qui correspondent à  
des aliments qui se trouvent à la  
- Orienter vers l'extérieur du plat les  
parties épaisses des morceaux non  
uniformes. Répartir les crustacés et  
les mollusques en une seule couche  
pour obtenir une cuisson uniforme.  
Orienter vers l’extérieur du plat les  
parties épaisses des morceaux non  
uniformes (morceaux de poulet, darnes  
de saumon).  
- Le type d’article de couverture à  
utiliser dépend de la méthode de  
cuisson. Pour un poisson poché,  
utiliser un récipient recouvert d’un  
couvercle ou d’un film de plastique  
(avec évent) compatible avec les  
micro-ondes.  
Protéger avec des petits morceaux de  
feuille d’aluminium les parties d’un  
aliment qui peuvent cuire plus  
rapidement, comme extrémité d’aile et  
extrémité de pilon de volaille.  
température de conservation normale.  
Taille : Les morceaux d’aliment de  
petite taille cuisent plus rapidement que  
les morceaux de plus grosse taille; des  
morceaux de taille et de forme similaire  
cuisent plus uniformément. Pour une  
cuisson uniforme, réduire la puissance  
pour la cuisson d’aliments en morceaux  
de grande taille.  
Période d’attente : Après avoir retiré le  
plat du four à micro-ondes, recouvrir  
avec un couvercle ou une feuille de  
plastique et laisser reposer; la cuisson  
se poursuit vers le centre durant cette  
période d’attente, sans risque de  
cuisson excessive des parties externes.  
La durée de la période d’attente  
- Pour poisson au four, poisson pané  
ou poisson en sauce : recouvrir avec  
une feuille de papier paraffiné pour  
éviter la dilution par l’eau.  
Humidité naturelle : Un aliment qui  
contient beaucoup d’eau cuit plus  
uniformément, parce que les molécules  
d’eau absorbent l’énergie des micro-  
ondes.  
- Toujours sélectionner la durée de  
cuisson la plus courte. Le poisson est  
cuit lorsque sa chair devient opaque  
et qu’il est possible de séparer les  
couches de chair de la partie la plus  
épaisse. Un crustacé est cuit lorsque  
la couleur de sa carapace passe de  
rose à rouge et que sa chair est  
opaque et ferme.  
dépendra de la densité de l’aliment et  
de la surface exposée.  
Remuer les aliments comme mets en  
sauce et légumes, depuis l’extérieur  
vers le centre du récipient, pour répartir  
uniformément la chaleur; ceci accélère  
la cuisson. Il n’est pas nécessaire de  
remuer constamment.  
Enveloppement dans du papier  
paraffiné ou dans un essuie-tout :  
Pour éviter un assèchement, on devrait  
envelopper avant le réchauffage aux  
micro-ondes les sandwichs et de  
nombreux autres aliments contenant du  
pain précuit.  
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
POISSONS/  
NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE DE CUISSON  
DIRECTIVES  
CRUSTACÉS  
Filets de  
poisson  
HI  
3 ½ - 4 ½ minutes  
4 ½ - 5 ½ minutes  
4 ½ - 6 minutes  
Répartir en une seule couche; placer la partie la plus épaisse  
vers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pour  
four à micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu et  
assaisonner au goût. Recouvrir avec une feuille de plastique  
(avec évent). Après la cuisson, ajouter une période d’attente  
de 2 minutes sous couvert. Pour la cuisson d’une quantité de  
plus de 1 lb (0,45 kg), retourner le poisson à mi-cuisson.  
(puissance élevée)  
Darnes de  
poisson  
HI  
7
Poisson  
entier  
Pétoncles  
Répartir en une seule couche. Préparer selon les instructions  
ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.  
HI  
HI  
3 ½ - 5 minutes  
3 ½ - 5 minutes  
Crevettes,  
décortiquées  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
• Sélectionner la durée de cuisson  
minimum suggérée, pour éviter un  
excès de cuisson. Augmenter la durée  
de cuisson seulement après avoir  
évalué l’avancement de la cuisson des  
aliments.  
• Surveiller la pièce de viande durant la  
cuisson.  
AMUSE-GUEULE/  
SAUCES/SOUPES  
Cuisson des amuse-gueule : Conseils  
et techniques  
- Drainer le jus à mesure qu'il apparaît  
pour minimiser les projections et pour  
éviter une cuisson excessive de la  
partie inférieure de la pièce de  
viande.  
Recommandations :  
• Remuer occasionnellement pour  
répartir uniformément les saveurs et la  
chaleur; ceci réduit également la durée  
de cuisson nécessaire.  
• Les biscuits croustillants (toast melba,  
biscuits de blé en filaments ou de  
seigle) conviennent le mieux pour  
l’utilisation au four à micro-ondes.  
Attendre que les invités soient présents  
avant d’ajouter les garnitures. Placer un  
papier essuie-tout sous les biscuits  
pendant la cuisson dans le four à micro-  
ondes pour l’absorption de l’excès  
d’humidité.  
- Protéger avec de la feuille  
d'aluminium les parties minces ou  
osseuses, pour éviter une cuisson  
excessive.  
• Lors de la conversion d’une recette de  
soupe conventionnelle pour la cuisson  
au four à micro-ondes, réduire les  
quantités de liquide, sel et épices  
fortes.  
REMARQUE : Maintenir un espace de  
1 po (2,5 cm) ou plus entre les  
morceaux d'aluminium et les parois du  
four, et ne jamais recouvrir plus de 1/3  
du mets avec de la feuille d'aluminium.  
Erreurs à éviter :  
• Répartir en cercle pour une cuisson  
uniforme.  
• Il est préférable d’employer la chaleur  
sèche d’un four conventionnel pour les  
amuse-gueule croustillants ou  
• Après avoir retiré le plat du four, ajouter  
une période d'attente de 10 à 15 minutes  
(le mets étant recouvert d'une feuille  
d'aluminium). La température interne  
pourra encore augmenter de 5 à 10 °F  
(3 à 5 °C) durant la période d'attente.  
• Remuer les trempettes pour répartir la  
chaleur et minimiser la durée de  
cuisson.  
pâtisseries de pâte feuilletée.  
• On peut réchauffer des produits panés  
au four à micro-ondes, mais la panure  
ne sera pas croustillante.  
Cuisson de sauces :  
Conseils et techniques  
Le tableau de cuisson (page suivante)  
présente des directives spécifiques, avec  
durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des pièces de  
viande.  
• Utiliser un ustensile pour four à micro-  
ondes, ou une tasse à mesurer en  
verre dont le volume est 2 à 3 fois le  
volume de la sauce.  
VIANDES  
Cuisson des viandes :  
Directives générales  
• Préparation de la viande pour la  
cuisson :  
• Une sauce à base de fécule de maïs  
épaissit plus rapidement qu’une sauce  
préparée à base de farine.  
- Décongeler complètement.  
Cuire une sauce à base de fécule de  
maïs ou de farine dans un récipient non  
couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou  
3 fois durant la période de cuisson, pour  
éviter la formation de grumeaux.  
- Enlever l’excès de graisse pour éviter  
la formation d’éclaboussures.  
- Placer la pièce de viande sur une  
grille dans un récipient pour four à  
micro-ondes, côté gras vers le bas.  
Pour adapter une recette de sauce  
classique, réduire légèrement la quantité  
de liquide.  
- Utiliser un sachet de cuisson au four  
pour une pièce de viande moins  
tendre.  
Cuisson des soupes :  
Conseils et techniques  
- Orienter les morceaux de telle  
manière que les parties épaisses  
soient vers l’extérieur du plat.  
• Pour éviter un débordement,  
particulièrement si la soupe contient de  
la crème ou du lait, utiliser un récipient  
pour four à micro-ondes dont le volume  
est le double de celui des ingrédients  
de la recette.  
- Recouvrir avec du papier paraffiné  
qui retiendra les éclaboussures.  
• D'une manière générale, recouvrir avec  
un couvercle ou une feuille de plastique  
(avec ÉVENT).  
• Recouvrir pour retenir l’humidité. Ne  
pas recouvrir lorsqu’on souhaite  
préserver l’aspect croustillant.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
DURÉE DE  
CUISSON  
DIRECTIVES  
VIANDE  
BŒUF  
HI  
Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur une  
grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de  
brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Retourner à mi-cuisson.  
Hamburgers,  
frais ou décongelés  
(4 oz /113 g chacun)  
1 steakette  
2 steakettes  
4 steakettes  
(puissance  
élevée)  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
2 ½ - 3 ½ minutes  
Ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.  
Rôti – pointe de  
surlonge  
5
8 - 10 minutes par lb  
(0,45 kg)  
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers  
le bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné.  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
SAIGNANT (135 °F/57 °C) Retourner la pièce de viande à mi-cuisson; si nécessaire, protéger les  
11 - 13 minutes par lb  
(0,45 kg)  
parties qui s’échauffent plus rapidement. Retirer le rôti du four à micro-  
ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une période  
À POINT (155 °F/68 °C) d’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille  
d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).  
AGNEAU  
Rôti roulé, sans os  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
5
11 - 12 minutes par lb  
(0,45 kg)  
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers  
le bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût  
SAIGNANT (135 °F/57 °C) (romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffiné.  
12 - 13 minutes par lb  
(0,45 kg)  
Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après  
30 minutes de cuisson. Si nécessaire, protéger les parties qui  
À POINT (145 °F/62 °C) s’échauffent rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la  
13 - 14 minutes par lb  
(0,45 kg)  
température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de  
15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium (la  
BIEN CUIT (155 °F/68 °C) température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).  
PORC  
HI  
3
Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux micro-  
ondes.  
Recouvrir avec du papier essuie-tout.  
Tranches de bacon  
2 tranches  
4 tranches  
6 tranches  
10 tranches  
1 ½ - 2 minutes  
2 - 3 minutes  
4 - 5 minutes  
7 - 8 minutes  
Ajouter une période d’attente d'1 minute après la cuisson.  
Côtelettes (5 à 7 oz/  
142 à 198 g chacune)  
2 côtelettes  
Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.  
Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avec  
évent). Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que la  
température interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes à  
mi-cuisson.  
18 - 20 minutes par lb  
(0,45 kg)  
15 - 17 minutes par lb  
(0,45 kg)  
4 côtelettes  
Ajouter une période d’attente de 5 minutes. (La température pourra  
augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
Rôti de longe roulé,  
sans os (3 1/2 à  
3
25 - 27 minutes par lb  
(0,45 kg)  
Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un plat pour cuisson aux  
micro-ondes.  
4 1/2 lb/1,6 à 2,0 kg)  
(165 °F/74 °C)  
Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de brunissage.  
Fermer le sac sans serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutes  
dans le sachet après la cuisson (la température pourra augmenter  
d’environ 10 °F/5 °C). La viande de porc doit atteindre une température  
de 170 °F (77 °C) pour être servie.  
Saucisses, fraîches  
ou surgelées,  
décongelées  
(1 à 2 oz/28 à 57 g  
chacune)  
HI  
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de  
rôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffiné ou du  
papier essuie-tout. Retourner à mi-cuisson. Après la cuisson, ajouter  
une période d’attente d'1 minute, sous couvert.  
2 saucisses  
4 saucisses  
6 saucisses  
10 saucisses  
45 - 60 secondes  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
1 ¾ - 2 minutes  
(paquet de 8 oz/227 g)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
- Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille  
d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne  
pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins  
de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux  
de feuille d’aluminium.  
VOLAILLE  
Cuisson de volaille : Directives générales  
• Préparation d’une volaille pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus rose  
et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, la  
température de la viande au niveau des cuisses devrait être de  
180 à 185 °F (82 à 85 °C).  
- Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties  
épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson  
de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.  
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné qui  
retiendra les éclaboussures.  
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes,  
sous une feuille d’aluminium.  
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent  
de brunissage, ou cuire avec une sauce.  
Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directives  
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage,  
pour la plupart des pièces de volaille.  
• Surveiller le mets durant la cuisson.  
- Retirer et jeter le jus qui s’accumule.  
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
DURÉE DE  
CUISSON  
VOLAILLE  
DIRECTIVES  
Morceaux de poulet  
(2 ½ à 3 lb/1,1 à  
1,4 kg)  
HI  
4 ½ - 5 ½ minutes  
par lb (0,45 kg)  
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter. Placer les  
morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux micro-  
ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avec  
du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir  
avec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair  
ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une  
période d’attente de 5 minutes, sous couvert.  
(puissance  
élevée)  
HI  
Poulet entier  
(3 à 3 ½ lb/1,4 à  
1,6 kg)  
12 - 13 minutes  
par lb (0,45 kg)  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur une  
grille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonner  
avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût.  
Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 1/3 de  
la durée estimée. Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonner  
avec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier  
paraffiné. Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la durée estimée. Si  
nécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre  
la cuisson durant le 1/3 restant de la durée estimée, ou jusqu’à ce que la  
chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une  
période d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium (la  
température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson,  
la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à 185 °F (82 à 85 °C).  
Poulets de  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Attacher les ailes contre  
le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une grille  
pour cuisson aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec du  
papier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le haut, vers la mi-  
cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités osseuses  
des pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du beurre  
ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre la  
cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui  
s’écoule soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la température  
désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sous  
une feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ  
10 °F/5 °C). Les poitrines des poulets devraient atteindre une  
température de 170 °F (77 °C) pour être servies.  
HI  
6 - 7 minutes  
par lb (0,45 kg)  
Cornouailles entiers  
(1 à 1 ½ lb/0,45 à  
0,7 kg chacun)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques  
PÂTES ET RIZ  
• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on  
utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de  
cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produit  
demeure ferme.  
La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou  
céréales est approximativement identique pour la cuisson aux  
micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson  
au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on  
peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y a  
pas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé  
aux micro-ondes est tout aussi bon.  
• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour les  
pâtes.  
• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la  
plupart des mets à base de pâtes et de riz.  
TABLEAU DE CUISSON DES PÂTES  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
PÂTES  
DIRECTIVES  
Spaghettis  
Le cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du robinet.  
4 tasses (946 mL) d’eau  
Ajouter 8 oz (227 g)  
de spaghettis  
HI (puissance  
9 - 10 mn  
7 ½ - 8 ½ mn  
Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four à micro-ondes;  
recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et les  
lasagnes. Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour  
micro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.  
élevée)  
5
Macaronis  
3 tasses (710 mL) d’eau  
Ajouter 2 tasses (473 mL)  
de macaronis  
6 - 7 mn  
5 ½ - 6 ½ mn  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition de  
l’eau.  
HI  
5
Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou  
jusqu’à ce que les pâtes soient tendres.  
Lasagnes  
4 tasses (946 mL) d’eau  
Ajouter 8 oz (227 g)  
de lasagnes  
7 - 8 mn  
11 - 12 ½ mn  
Égoutter dans une passoire.  
HI  
5
Nouilles aux œufs  
6 tasses (1,4 L) d’eau  
Ajouter 4 tasses (946 mL)  
de nouilles  
8 - 10 mn  
5 ½ - 6 ½ mn  
HI  
5
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
DURÉE DE  
CUISSON  
RIZ  
DIRECTIVES  
Le cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude du  
robinet, dans un récipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson aux  
micro-ondes.  
Grains longs  
2 ¼ tasses (533 mL) d’eau  
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz  
HI  
3
4 ½ - 5 ½ mn  
19 mn  
Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent)  
pour micro-ondes.  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau ou jusqu’à  
l’ébullition de l’eau.  
Riz brun  
2 ½ tasses (593 mL) d’eau  
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz  
HI  
3
4 ½ - 5 ½ mn  
28 mn  
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.  
Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau ou  
jusqu’à ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.  
Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipient  
couvert.  
Mélange riz à grains  
longs/riz sauvage  
2 1/3 tasses (552 mL) d’eau  
Ajouter 1 paquet de  
6 oz (170 g)  
HI  
3
4 - 5 mn  
24 mn  
Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.  
Riz à cuisson rapide  
1 tasse (237 mL) d’eau  
Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz  
Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition.  
Introduire le riz dans l’eau bouillante en remuant, et laisser reposer  
5 à 10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu’à ce que l’eau soit  
absorbée et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.  
HI  
2 - 3 mn  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
3. Pour réinstaller le filtre, faire glisser le  
filtre dans la rainure latérale, puis  
pousser vers le haut et vers le centre  
du four pour la mise en place.  
INSTRUCTIONS  
NETTOYAGE DU FILTRE  
À GRAISSE  
Pour optimiser la performance et la  
sécurité de l’appareil, veiller à la propreté  
du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller  
particulièrement à empêcher toute  
accumulation de résidus alimentaires ou  
de graisse sur le cadre avant du four et  
la surface interne du panneau de porte.  
Ne jamais utiliser un tampon abrasif  
ou un produit en poudre abrasif.  
Essuyer les surfaces internes et externes  
du four à micro-ondes, y compris le  
couvercle inférieur de la hotte  
On doit démonter fréquemment le filtre à  
graisse pour le nettoyer, au moins une  
fois par mois.  
1. Pour la dépose du filtre à graisse, faire  
glisser le filtre latéralement. Tirer vers  
le bas et pousser vers l’autre côté. Le  
filtre pourra sortir.  
d’aspiration, avec un chiffon doux et une  
solution d’eau tiède et de détergent.  
Ensuite, rincer et essuyer pour sécher.  
Sur les surfaces de chrome, métal ou  
aluminium, utiliser un produit de  
2. Faire tremper le filtre à graisse dans  
de l’eau chaude avec un détergent  
doux. Bien rincer et secouer pour  
sécher. Ne jamais utiliser un produit  
contenant de l’ammoniaque, et ne  
jamais laver le filtre dans le lave-  
vaisselle; le filtre d’aluminium  
prendrait une teinte sombre.  
polissage du chrome. Éliminer  
immédiatement les éclaboussures avec  
un papier essuie-tout, particulièrement  
après la cuisson de poulet ou de bacon.  
Nettoyer le four chaque semaine, ou plus  
fréquemment, selon le besoin.  
GRILLE MÉTALLIQUE  
Laver la grille métallique avec un savon  
doux et une brosse de récurage douce  
ou de nylon. Bien sécher. Ne pas utiliser  
un instrument ou un produit de nettoyage  
abrasif pour nettoyer la grille.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
5. Mettre en place un filtre à charbon  
neuf. Le filtre doit être incliné comme  
on le voit sur l’illustration.  
REMPLACEMENT DU  
FILTRE À CHARBON  
REMPLACEMENT DE  
LAMPOULE DE LA  
LAMPE DU FOUR  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, ne jamais  
faire fonctionner la hotte du four si les  
filtres ne sont pas en place.  
2. Ôter les deux vis de montage de la  
grille d'évent (2 vis au milieu).  
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la  
soulever pour l’enlever.  
Si la hotte associée au four recycle l’air à  
l'intérieur de la pièce, on doit remplacer le  
filtre à charbon à intervalles de 6 à  
12 mois, ou plus fréquemment selon le  
besoin. Il n’est pas possible de nettoyer le  
filtre à charbon. Pour commander un filtre  
à charbon, contacter le département des  
pièces du plus proche centre de service  
agréé, ou composer le 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247) aux É.-U. et au  
6. Coulisser la partie inférieure de la grille  
en place. Appuyer sur la partie  
supérieure jusqu'à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage.  
Rétablir l’alimentation électrique de  
l’appareil, et régler l’horloge.  
REMPLACEMENT DE  
LAMPOULE DE LA  
LAMPE DU PLAN DE  
TRAVAIL  
Canada. Commander le filtre à charbon  
n° MVHRK5.  
4. Soulever le porte-ampoule.  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
ATTENTION  
2. Ôter les deux vis de montage de la  
grille d'évent (2 vis au milieu).  
Pour éviter tout risque de dommages  
matériels ou corporels, porter des  
gants lors du remplacement d’une  
ampoule.  
5. Retirer le porte-ampoule.  
1. Débrancher le four ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du  
tableau de distribution.  
3. Appuyer sur le côté droit inférieur du  
filtre à charbon.  
6. Remplacer l’ampoule grillée par une  
ampoule de 20 watts pour appareil  
ménager.  
7. Réinstaller le porte-ampoule.  
2. Ôter les vis de montage du cabochon.  
8. Coulisser la partie inférieure de la grille  
en place. Appuyer sur la partie  
supérieure jusqu'à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage.  
Rétablir l’alimentation électrique de  
l’appareil.  
4. Enlever l'ancien filtre.  
3. Remplacer chaque ampoule grillée par  
une ampoule de 20 watts pour  
appareil ménager.  
4. Réinstaller le cabochon et les vis de  
montage.  
5. Rétablir l’alimentation électrique de  
l’appareil.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles recommandés  
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour  
chaleur très forte) :  
USTENSILES MÉTALLIQUES :  
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit  
une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ou  
plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la production  
d’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.  
Plats courants, moules à pain, plats  
à tarte, plats à gâteau, tasses à  
mesurer, cocottes et plats creux  
sans bordure métallique.  
DÉCORATION MÉTALLIQUE :  
PORCELAINE :  
Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne la  
cuisson normale et peut endommager le four.  
Plats creux, tasses, assiettes et plats  
de service sans garniture métallique.  
FEUILLES D’ALUMINIUM :  
PLASTIQUE :  
Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et peuvent  
entraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de papier  
aluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que TOUT le  
papier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la porte du  
four.  
Pellicule plastique (pour recouvrir) --  
étirer la pellicule sans la serrer  
par-dessus le plat et l’appuyer sur  
les côtés.  
Prévoir un évent en retournant  
légèrement un bord pour permettre à BOIS :  
la vapeur de s’échapper. Le plat doit  
être assez profond pour que la  
pellicule plastique ne touche pas la  
nourriture.  
Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou se  
fendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de la  
même façon.  
Lors du chauffage d’un aliment, la  
pellicule plastique risque de fondre si  
elle est en contact avec l’aliment.  
N’utiliser tasses, contenants semi-  
rigides pour congélateur, sachets et  
plats en plastique que pour une  
courte durée de cuisson. Le  
plastique en effet risque de se  
ramollir par suite de la chaleur  
des aliments.  
USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :  
S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles avec  
couvercle. Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant la  
cuisson. Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.  
PAPIER D’EMBALLAGE :  
Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier.  
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.  
USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :  
Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casser  
dans le four.  
PAPIER :  
Papier essuie-tout, papier ciré,  
serviettes en papier et assiettes en  
papier sans garniture ou décoration  
métallique. Voir l’étiquette du  
ATTACHES EN MÉTAL :  
Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.  
Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.  
fabricant pour confirmer l’utilisation  
possible dans le four à micro-ondes.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Avant de contacter un service de dépannage  
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations  
supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
Si rien sur le four ne marche  
• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.  
• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.  
• vérifier que les commandes sont correctement réglées.  
Si la lampe intérieure du four ne  
fonctionne pas  
• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.  
Si le four ne chauffe pas  
• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de  
cuisson.  
Si le four prend plus de temps que  
normalement à cuire ou cuit trop  
rapidement  
• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.  
Si l’horloge n’indique pas toujours l’heure  
exacte  
• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.  
• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.  
Si la nourriture cuit de façon inégale  
Si la nourriture n’est pas assez cuite  
• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour empêcher  
une surcuisson.  
• vérifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantité, durée et  
niveau de puissance) ont été correctement suivies.  
• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
Si la nourriture est trop cuite  
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau de  
puissance, durée, taille du plat) ont été suivies.  
En cas d’arcs électriques (étincelles)  
• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.  
• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.  
• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.  
• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses  
4 supports.  
Si l’afficheur indique un décompte  
mais que le four ne cuit pas  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de  
cuisson.  
Le ventilateur se met en marche  
automatiquement  
• Si la température devient trop élevée autour du four à micro-ondes, le ventilateur de  
la hotte d’extraction se met automatiquement en marche au réglage de NIVEAU 4  
pour refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au maximum pour  
refroidir le four.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur.  
Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
QUESTION  
RÉPONSE  
Puis-je utiliser une autre grille dans mon four N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.  
à micro-ondes pour que je puisse réchauffer L’utilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances de  
ou cuire sur deux grilles en même temps?  
cuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.  
Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou en Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties  
aluminium dans le four à micro-ondes?  
(utiliser de petits morceaux plats). Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec  
les parois ou la porte.  
Parfois, la porte du four à micro-ondes  
semble onduler. Est-ce normal?  
Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à micro-  
ondes.  
Quels sont les bourdonnements que  
j’entends lorsque le four à micro-ondes  
fonctionne?  
C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche par  
intermittence.  
Pourquoi le plat devient-il très chaud lorsque Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat.  
je fais cuire de la nourriture dans le four à  
micro-ondes?  
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.  
Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.  
Qu’est-ce que la période d’attente?  
La période d’attente est la période après la sortie du four de l'aliment, couvert, pour  
continuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économise  
de l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.  
Puis-je faire éclater du maïs dans le four?  
Comment obtenir les meilleurs résultats?  
Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en  
suivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn  
préprogrammée.  
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant le  
four dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes les  
deux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encore  
éclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs en  
four à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne  
pas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.  
Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’évent?  
De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.  
Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Garantie complète de deux années  
Durant une période de deux (2) années à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse  
dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.  
Garantie limitée  
Au-delà de deux années après la date de l'achat initial au détail, Jenn-Air remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le  
paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devra  
payer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic,  
le cas échéant.  
De la troisième à la cinquième année  
Jenn-Air remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’oeuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, en  
cas de vice de matériau ou de fabrication.  
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada – pièces  
Pendant deux (2) années à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des  
conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra payer  
tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas  
échéant.  
Résidents du Canada  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a été  
introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.  
Ne sont pas couverts par ces garanties : Si l’intervention d’un dépanneur est  
• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de  
disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de  
l’alimentation électrique.  
nécessaire :  
Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou  
contacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle de  
Jenn-Air, au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) pour obtenir  
les coordonnées d’une agence de service agréée.  
• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le  
remplacement d’ampoules.  
• Le produits dont les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.  
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité  
de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne  
les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous  
garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou  
de location.  
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut  
résoudre le problème, écrire à Maytag ServicesSM, attention  
CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou  
téléphoner au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.  
• Les frais de service supplémentaires dans le cas où un répara-  
teur doit effectuer des réparations en plus des réparations  
normales, en dehors des heures de service normales ou  
encore dans une région à l’extérieur de son district habituel.  
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un problème,  
fournir l’information suivante :  
• Des réglages après la deuxième année.  
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;  
d. Description claire du problème observé;  
• Des réparations résultant des raisons suivantes :  
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.  
- Toute modification ou tout réglage non autorisés par le  
fabricant.  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,  
inondation ou catastrophe naturelle.  
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les  
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de  
Maytag ServicesSM, service à la clientèle de Jenn-Air.  
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à  
l’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.  
- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrects  
qui endommagent le produit.  
• Déplacement.  
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques.L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un  
état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l'acheteur.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de Microondas  
con Campana de  
Ventilación Integrada  
Guía de Uso y Cuidado  
Modelo JMV8208AA/AC  
Instrucciones Importantes  
Sobre Seguridad ........................................ 58-60  
Características............................................ 61-62  
Funcionamiento.......................................... 63-78  
Cuidado y Limpieza ................................... 79-80  
Utensilios Recomendados.............................. 81  
Localización y Solución de Averías........ 82-83  
Garantía.............................................................. 84  
Conserve las instrucciones para referencia futura.  
Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad  
ATENCION  
Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el  
electrodoméstico.  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para  
referencia futura.  
siguiente:  
1. No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-  
calentarse y ser peligrosa de manipular.  
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como  
comprobante de compra.  
2. No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema  
no rota usando energía de microondas. Puede haber  
acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con el  
tenedor o un cuchillo antes de cocinar.  
Número de Modelo________________________________  
Número de Serie__________________________________  
Fecha de Compra_________________________________  
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos  
similares antes de cocinarlos con energía microondas.  
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni-  
formemente.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros  
electrodomésticos, puede ser necesario modificar este  
electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número  
de modelo y su número de teléfono) o llame a:  
4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su  
interior.  
Maytag ServicesSM  
Attn: CAIR® Center  
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados  
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de  
maíz comienzan a reventar en distintos momentos  
dependiendo de los vatios del horno. No continúe  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
en EE.UU. y en Canadá  
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m  
hasta las 8:00 p.m Hora del Este)  
calentando después de que han dejado de reventar. Las  
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.  
6. No use termómetros regulares de cocina en el horno. La  
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio  
y pueden causar un arco eléctrico, mal funcionamiento o  
daño al horno.  
7. No use utensilios metálicos en el horno.  
Información sobre las  
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales com-  
bustibles que no estén destinados para cocinar con ellos.  
Instrucciones de Seguridad  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas  
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se  
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando  
instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales  
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra  
sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden  
derretirse y encender el papel.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted  
no comprenda.  
11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el  
horno. El líquido o el alimento pueden expandirse rá-  
pidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.  
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.  
Reconozca los Símbolos, Advertencias  
y Etiquetas de Seguridad  
12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos,  
consulte a su médico o al fabricante del marcapaso  
respecto a los efectos de la energía de microondas en el  
mismo.  
PELIGRO  
PELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión  
personal grave o mortal.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión o personal grave o mortal.  
ATENCION  
ATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN  
causar lesión personal menos grave.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad  
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al  
receptor.  
ADVERTENCIA  
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,  
este horno debe ser puesto a tierra.  
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del  
receptor.  
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte,  
el enchufe no debe ser modificado.  
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de  
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos  
diferentes.  
Instrucciones para la  
Puesta a Tierra  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de  
radio o televisión causada por la modificación no autorizada  
a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario  
corregir tal interferencia.  
El horno DEBE ser puesto a tierra.  
La puesta a tierra reduce la posibilidad de  
un choque eléctrico ofreciendo un  
Precauciones para Evitar Posible  
Exposición a Energía de  
Microondas Excesiva  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta  
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía  
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los  
entrecierres de seguridad.  
alambre de escape para la corriente eléctrica si ocurre un  
cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón  
eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe  
debe ser conectado en un tomacorriente que esté  
debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las Instrucciones  
de Instalación.  
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende  
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas  
respecto a la puesta a tierra del horno.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno  
y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de  
limpiadores en las superficies de sellado.  
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del  
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado  
que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe  
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con  
la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de  
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con  
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más  
largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas  
funciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V.  
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se hayan dañado:  
1. la puerta (doblada)  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)  
3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna  
persona que no sea personal de servicio calificado.  
Declaración de Interferencia de  
Radiofrecuencia de la Comisión  
Federal de Comunicaciones  
(EE.UU. Solamente)  
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es  
instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto  
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede  
causar interferencia con la recepción de la radio y de la  
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con  
los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,  
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los  
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer  
protección razonable contra tal interferencia en una instalación  
residencial.  
ADVERTENCIA  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden  
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca  
que están hirviendo debido a la tensión superficial del  
líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando  
el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR  
EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE  
DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA  
EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.  
Para reducir el riesgo de lesión a personas:  
1. No sobrecaliente el líquido.  
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.  
3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.  
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en  
alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual  
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se  
recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia  
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:  
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de  
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.  
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el contenedor.  
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o  
televisión.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad  
ADVERTENCIA  
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de  
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas  
o exposición a energía microondas excesiva.  
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el  
enchufe están dañados, si no está funcionando en  
forma debida o si se ha dañado o dejado caer.  
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser  
reparado SOLAMENTE por personal de servicio  
calificado. Se requieren herramientas especiales para  
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro  
de servicio autorizado más cercano para el examen,  
reparación o ajuste del horno.  
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.  
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE  
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 59.  
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.  
con las instrucciones de instalación de esta guía.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este  
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de un  
fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina  
o lugares similares.  
4. Algunos productos tales como huevos enteros y  
envases sellados – por ejemplo, frascos de vidrio  
cerrados – pueden explotar y NO DEBEN ser  
CALENTADOS en este horno.  
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.  
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el  
cual ha sido diseñado como se describe en esta guía.  
No use productos químicos corrosivos o vapores en  
este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente  
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha  
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las  
superficies CALIENTES.  
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde  
de la mesa o de la encimera.  
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es  
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es  
usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.  
19. No deje que se acumule grasa en la campana o en los  
filtros.  
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la  
sección “Cuidado y Limpieza” de esta guía.  
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana  
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales  
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden  
dañar los filtros.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos  
para calentarlos y el contenido debe revolverse o  
sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.  
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,  
encienda el ventilador.  
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue  
fabricado para uso doméstico solamente.  
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas  
como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
ATENCION  
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del  
horno:  
c. Si algún material dentro del horno se enciende, man-  
tenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y  
desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía  
eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa  
atención al horno cuando coloque en su interior papel,  
plástico u otros materiales combustibles.  
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO  
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o  
alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en  
uso.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o  
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Placa del Número de  
Modelo y de Serie  
ESPECIFICACIONES DEL HORNO  
Rejilla de  
Ventilación  
Alimentación Eléctrica  
120 VAC, 60 Hz  
Manija de  
la Puerta  
Parrilla de Metal  
Potencia de Entrada  
1.700 W (JMV8208AA)  
1.500 W (JMV8208AC)  
Guía de  
Cocción  
Ventana con  
Protector de Metal  
Potencia de Cocción  
1.100 W (JMV8208AA)  
1.000 W (JMV8208AC)  
(IEC 60705 Standard)  
Frecuencia  
2.450 MHz  
Potencia Nominal  
14,5 A (JMV8208AA)  
12,8 A (JMV8208AC)  
Dimensiones Exteriores 29 15/16" (76,0 cm) x  
Bloqueo de Seguridad  
de la Puerta  
(Ancho x Alto x  
Profundidad)  
16 7/16" (41,8 cm) x  
15 5/8" (39,7 cm)  
Panel de  
Control del Horno  
Capacidad Interior  
Peso Neto  
2,0 Pies3  
65 libras  
Platillo de  
Bandeja de vidrio  
Filtro de Grasa  
Luz de la Cubierta/Encimera  
Descongelación  
Use el PLATILLO DE DESCONGELACION  
suministrado para la descongelación completa  
de alimentos más grandes.  
JMV8208AA/AC  
1
2
3
4
7
5
6
9
8
11  
10  
12  
13  
15  
16  
14  
18  
19  
17  
20  
21  
22  
25  
28  
23  
24  
26  
27  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
9. ‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 seg.):  
20. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular):  
Oprima esta tecla para apagar el  
horno o anular todas las entradas.  
CARACTERISTICAS  
Oprima esta tecla para ajustar y  
comenzar rápidamente en el nivel de  
potencia de 100%.  
NOTA: El estilo y las características  
varían según el modelo.  
21. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del  
Control): Oprima esta tecla para  
seleccionar los ajustes de fábrica del  
horno para el sonido, el reloj, la  
velocidad de la pantalla y el peso de  
descongelación.  
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La  
pantalla incluye un reloj e indicadores  
que muestran la hora del día, los  
ajustes de tiempo de cocción y las  
funciones de cocción seleccionadas.  
10. ‘AUTO DEFROST’ (Descongela-  
ción Automática): Carne de res,  
carne de ave, pescado y pan.  
Oprima esta tecla para seleccionar  
el tipo de alimento y descongelar  
alimentos según el peso.  
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz):  
Oprima esta tecla cuando prepare  
palomitas de maíz en su horno de  
microondas. El sensor del horno  
calculará el tiempo de cocción  
dependiendo de la cantidad de  
humedad que detecte en el maíz.  
22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en  
Marcha): Oprima esta tecla para  
poner en marcha una función. Si  
usted abre la puerta después de que  
el horno comienza a cocinar, oprima  
la tecla ‘Enter/Start’ nuevamente.  
11. ‘RAPID DEFROST’ (Descongela-  
ción Rápida): Esta tecla ofrece  
descongelación RAPIDA para 1 libra  
(0,45 kg) de alimento congelado.  
12. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de  
Descongelación): Oprima esta tecla  
para descongelar la mayoría de otros  
alimentos congelados.  
23. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de  
la Cocina): Oprima esta tecla para  
ajustar el temporizador de la cocina.  
3. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla  
para cocinar papas, cacerolas de  
verduras, arroz y platillos principales  
congelados. El sensor del horno  
calculará el tiempo de cocción  
13. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla  
24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la  
Luz): Oprima esta tecla para ajustar  
el temporizador de la luz.  
para colocar la hora del día.  
14. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las  
teclas numéricas para indicar el  
tiempo de cocción, el nivel de  
dependiendo de la cantidad de  
humedad que despida el alimento.  
25. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/  
Apagada): Oprima esta tecla para  
encender la luz de la cubierta/  
encimera.  
4. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta  
tecla para recalentar pizza, platos de  
comida, sopas/salsas y cacerolas. El  
sensor del horno calculará el tiempo  
de cocción dependiendo de la  
cantidad de humedad que despida el  
alimento.  
potencia, las cantidades o los pesos.  
15. ‘COOK TIME’ (Tiempo de cocción):  
Oprima esta tecla para ajustar el  
tiempo de cocción.  
26. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador  
Encendido/Apagado): Oprima esta  
tecla para encender o apagar el  
ventilador.  
16. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Poten-  
cia): Oprima esta tecla para  
seleccionar un nivel de potencia de  
cocción.  
27. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5  
Velocidades): Oprima esta tecla para  
seleccionar una de las 5 velocidades  
del ventilador.  
5. ‘POULTRY’ (Carne de Ave): Oprima  
esta tecla para cocinar alas de pollo,  
croquetas de pollo, pollo picante y  
pollo mexicano.  
17. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla  
para agregar 10 segundos al tiempo  
de cocción cada vez que usted la  
oprima.  
28. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste  
Automático del Tiempo de  
6. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta  
tecla para suavizar mantequilla,  
helado, queso crema y jugos  
congelados.  
Ventilación): Oprima esta tecla para  
ajustar el tiempo de ventilación.  
(1, 3, 5, 10 o 30 minutos.)  
18. ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente):  
Oprima esta tecla para mantener  
calientes los alimentos cocinados en  
el horno hasta durante 90 minutos.  
7. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla  
para derretir mantequilla, chocolate,  
queso y malvaviscos.  
19. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla  
para quitar 10 segundos al tiempo de  
cocción cada vez que usted la  
oprima.  
8. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa  
Personalizado): Oprima esta tecla  
para usar una instrucción de cocción  
previamente guardada en la  
memoria.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
CONOZCA SU HORNO  
DE MICROONDAS  
En esta sección se describen los  
conceptos de la cocción con microondas  
y los conocimientos básicos que  
necesita para hacer funcionar su horno  
de microondas. Por favor lea esta  
información antes de usarlo.  
‘KITCHEN TIMER’  
(Temporizador de la  
Cocina)  
VENTILADOR  
El ventilador mueve el vapor y otros  
humos de la superficie de cocción. El  
ventilador cuenta con cinco velocidades.  
Usted puede usar su horno de  
Ejemplo para Nivel de Velocidad 4:  
microondas como un temporizador. Use  
el temporizador para programar hasta  
99 minutos, 99 segundos.  
1. Oprima la tecla  
‘VENT ON/OFF’. La  
última velocidad  
seleccionada  
aparecerá en la  
pantalla.  
Ejemplo: Para programar 3 minutos.  
1. Oprima la tecla  
‘KITCHEN  
TIMER’.  
ATENCION  
2. Oprima esta tecla  
hasta que el nivel 4  
aparezca en la  
pantalla.  
Para evitar el riesgo de sufrir  
una lesión personal o daño  
material, no haga funcionar el  
horno vacío.  
2. Programe el  
tiempo usando las  
teclas numéricas.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Cuando el tiempo  
haya transcurrido,  
usted oirá varias  
señales sonoras y  
en la pantalla  
Oprima la tecla ‘VENT ON/OFF’ para  
apagar el ventilador cuando lo desee.  
Para evitar el riesgo de sufrir  
una lesión personal o daño  
material, no use en el horno  
utensilios de grés, papel de  
aluminio, utensilios de metal o  
con adornos de metal.  
NOTA: Si la temperatura del aire que  
proviene de la estufa o cubierta es  
demasiado caliente, el ventilador en la  
campana de ventilación  
automáticamente se pondrá en marcha  
en el NIVEL 4 para proteger el horno. El  
ventilador puede permanecer en  
funcionamiento hasta una hora para  
enfriar el horno. Cuando esto suceda, la  
tecla ‘VENT ON/OFF’ no apagará el  
ventilador.  
aparecerá ‘END’  
(Fin).  
‘CLOCK’ (Reloj)  
Este horno tiene un reloj de 12 horas.  
‘CONTROL SETUP’  
(Ajuste del Control)  
Ejemplo: Para poner el reloj a las  
8:00 AM.  
Usted puede cambiar los valores implíci-  
tos de las señales sonoras, del reloj, de  
la velocidad de despliegue de la pantalla  
y del peso de descongelación.  
1. Oprima la tecla  
‘CLOCK’.  
‘AUTO TIME SET’ (Ajuste  
Automático del Tiempo  
de Ventilación)  
Ejemplo: Para apagar el ventilador  
después de 30 minutos en el nivel 4.  
2. Programe la hora  
usando las teclas  
numéricas.  
Vea la tabla siguiente para mayor  
información.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Oprima la tecla  
número 1 para  
AM y la tecla  
número 2 para  
PM.)  
No. Resultado  
No.  
Función  
1
Señal Sonora  
ACTIVA/INACTIVA  
1
2
ACTIVA  
INACTIVA  
1. Oprima la tecla  
‘VENT ON/OFF’.  
2
3
Despliegue  
del Reloj  
1
2
ACTIVO  
INACTIVO  
2. Oprima esta tecla  
hasta que el nivel 4  
aparezca en la  
pantalla.  
Pantalla  
1
2
3
Lenta  
Normal  
Rápida  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
3. Oprima la tecla  
‘VENT AUTO TIME  
SET’ 5 veces.  
4
Medida del Peso  
de Descongelación  
1
2
Libras  
Kg.  
‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz  
Alta/Baja/Apagada)  
Ejemplo: Para cambiar la unidad de  
medida del peso de descongelación  
(de libras a kg).  
Oprima la tecla  
1. Oprima la tecla  
‘CONTROL  
SETUP’.  
‘LIGHT HI/LO/OFF’  
una vez para luz  
brillante, dos veces  
para luz nocturna o  
tres veces para  
2. Oprima la tecla  
número 4.  
apagar la luz.  
3. Oprima la tecla  
número 2.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
BLOQUEO PARA NIÑOS  
‘LIGHT TIMER’  
(Temporizador de la Luz)  
Usted puede ajustar la LUZ para  
encenderse y apagarse automáti-  
camente en cualquier momento. La luz  
se enciende a la misma hora todos los  
días hasta que sea reprogramada.  
‘HOLD WARM’ (Mantener  
Caliente)  
Usted puede mantener caliente el  
alimento cocinado en su horno de  
microondas hasta durante 90 minutos.  
Usted puede usar la tecla ‘HOLD  
WARM’ por sí sola o automáticamente  
después de un ciclo de cocción.  
Usted puede bloquear el panel de control  
para evitar que el microondas sea acci-  
dentalmente puesto en marcha o usado  
por los niños.  
La característica de bloqueo para niños  
también es útil cuando limpia el panel de  
control. El bloqueo además evita la pro-  
gramación accidental cuando se está  
limpiando el panel de control.  
Ejemplo: Para que la luz se encienda  
a las 2:00 AM y se apague a las  
7:00 AM.  
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.  
1. Oprima la tecla  
‘HOLD WARM’.  
Ejemplo: Para programar el bloqueo  
para niños.  
1. Oprima la tecla  
‘LIGHT TIMER’.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
1. Oprima la tecla  
‘STOP/CLEAR’.  
2. Indique la hora en  
que usted desea  
que la LUZ se  
encienda.  
NOTAS:  
2. Oprima y  
mantenga  
‘HOLD WARM’ funciona hasta durante  
90 minutos.  
oprimida la tecla  
‘ENTER/START’  
durante más de  
4 segundos. La  
palabra  
‘LOCKED’  
(Bloqueado)  
aparecerá en la  
pantalla y se  
escucharán dos  
señales sonoras.  
3. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Oprima el  
número 1 para  
AM, y el número 2  
para PM).  
• El alimento que se cocine tapado  
debe estar tapado durante ‘HOLD  
WARM’.  
Los artículos de pastelería (pays,  
empanadas dulces) no deben estar  
tapados durante ‘HOLD WARM’.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’  
nuevamente.  
Las comidas completas mantenidas  
calientes en un plato de servir pueden  
cubrirse durante ‘HOLD WARM’.  
5. Indique la hora a  
la que usted  
desea que la LUZ  
se apague.  
Tipo de  
Alimento  
Cantidad  
Recomendada  
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo  
para niños.  
Líquido  
Seco  
1 a 2 tazas  
1. Oprima y  
mantenga  
6. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
(Oprima el  
número 1 para  
AM, y el número 2  
para PM).  
5 a 10 onzas (142 a 284 g)  
oprimida la tecla  
‘ENTER/START’  
durante más de  
4 segundos. La  
palabra  
Para activar automáticamente la  
función ‘HOLD WARM’ después de la  
ejecución de otro ciclo de cocción:  
• Cuando esté programando las  
instrucciones de cocción, oprima  
‘HOLD WARM’ antes de oprimir  
‘Enter/Start’.  
7. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
‘LOCKED’  
desaparecerá y  
usted oirá dos  
señales sonoras.  
NOTA:  
• Cuando se termina el último ciclo de  
cocción, se oirán dos señales sonoras  
y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la  
pantalla del horno.  
• Para cambiar la hora a la que la LUZ se  
enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.  
‘ADD 30 SEC.(Agregar  
Ejemplo: Para cancelar el  
TEMPORIZADOR DE LA LUZ.  
30 Segundos)  
• Usted puede programar ‘HOLD WARM’  
para que siga al ciclo ‘AUTO DEFROST’  
o a cocción con ciclos múltiples.  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite  
programar rápidamente y poner en  
marcha la cocción sin la necesidad de  
oprimir la tecla ‘ENTER/START’.  
1. Oprima la tecla  
‘LIGHT TIMER’.  
2. Oprima la tecla  
‘STOP/CLEAR’.  
Ejemplo: Para programar un período  
de dos minutos.  
NOTA:  
Si usted desea cancelar el  
TEMPORIZADOR DE LA LUZ cuando  
esté en funcionamiento, oprima  
1. Oprima la tecla  
‘ADD 30 SEC.’  
4 veces. El horno  
comienza a  
la tecla  
.
cocinar y muestra  
la cuenta  
regresiva del  
tiempo.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘CUSTOM PROGRAM’  
(Programa Personalizado) DE POTENCIA ALTOS  
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le  
permite recuperar una instrucción de  
cocción previamente guardada en la  
memoria y comenzar a cocinar  
rápidamente.  
COCCION CON NIVELES  
PARA COCINAR USANDO  
VARIOS NIVELES  
DIFERENTES DE  
POTENCIA  
Para obtener los mejores resultados,  
algunas recetas recomiendan un nivel de  
potencia durante un período de tiempo y  
otro nivel de potencia para otro período  
de tiempo. Su horno puede ser progra-  
mado para cambiar de uno a otro  
automáticamente hasta tres ciclos si el  
primer ciclo de calentamiento es  
descongelación.  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 8 minutos, 30 segundos a un  
nivel de potencia de 100%.  
1. Indique el tiempo  
de cocción.  
Ejemplo: Para cocción por 2 minutos.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START.  
1. Oprima la tecla  
‘ CUSTOM  
PROGRAM’.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’.  
2. Indique el tiempo  
de cocción.  
COCCION CON  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 3 minutos al nivel de potencia  
de 100% y luego a un nivel de  
potencia de 70% durante 7 minutos,  
30 segundos.  
3. Oprima la tecla  
NIVELES DE POTENCIA  
INFERIORES  
‘ENTER/START’.  
Ejemplo: Para recuperar el programa  
personalizado.  
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’  
no siempre le da los mejores resultados  
con los alimentos que necesitan ser  
cocinados más lentamente, tales como  
asados, alimentos horneados o flanes.  
Su horno tiene 10 ajustes de potencia  
además de ‘HIGH’.  
1. Oprima la tecla  
‘CUSTOM  
PROGRAM’.  
1. Programe el  
primer tiempo de  
cocción.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
2. Oprima la tecla  
‘COOK TIME’.  
Cuando se acaba el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’.  
3. Programe el  
segundo tiempo  
de cocción.  
Ejemplo: Para cocinar alimento  
durante 7 minutos, 30 segundos a un  
nivel de potencia de 70%.  
4. Oprima la tecla  
‘POWER LEVEL’.  
1. Programe el  
tiempo de  
cocción.  
‘MORE+/LESS-’  
(Más+/Menos-)  
5. Indique el nivel de  
potencia.  
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,  
todas las características de cocción y  
tiempos de cocción pueden ser  
2. Oprima la tecla  
‘POWER LEVEL’.  
6. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
3. Programe el nivel  
de potencia.  
ajustados para cocinar el alimento por un  
tiempo más largo o más corto.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Si oprime ‘MORE+’ agregará  
10 segundos de tiempo de cocción cada  
vez que oprima la tecla. Si oprime  
‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo  
de cocción cada vez que la oprima.  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’.  
Vea los niveles de potencia en la guía de  
cocción en la página 66.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES  
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que  
está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel  
y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.  
POTENCIA DE  
MICROONDAS  
NIVEL DE POTENCIA  
USO  
10 ‘High’ (Alto)  
100%  
• Hervir agua.  
• Cocinar carne de res molida.  
• Hacer dulces.  
• Cocinar frutas y vegetales frescos.  
• Cocinar pescado y carne de ave.  
• Precalentar un plato para dorar.  
• Recalentar bebidas.  
• Rebanadas de tocino.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.  
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.  
• Todo tipo de recalentamiento.  
• Cocinar huevos revueltos.  
• Cocinar panes y productos a base de cereales.  
• Cocinar platillos con queso, ternera.  
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.  
6
5
60%  
50%  
• Cocinar fideos.  
• Cocinar carnes, pollo entero.  
• Cocinar budines.  
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,  
asado de lomo.  
4
3
40%  
30%  
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.  
• Recalentar alimentos congelados.  
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.  
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas  
salsas.  
2
1
0
20%  
10%  
• Ablandar mantequilla y queso crema.  
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.  
• Suavizar helado.  
• Leudar masa con levadura.  
• Período de espera.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
2.Nunca use tapas de plástico herméti-  
INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO DEL  
SENSOR  
ATENCION  
cas. Estas pueden evitar que escape el  
vapor y el alimento puede sobreco-  
cerse.  
NO deje el horno microondas  
sin supervisión cuando esté  
preparando palomitas de maíz.  
La cocción por sensor le permite cocinar  
la mayoría de sus alimentos favoritos sin  
seleccionar los tiempos de cocción ni los  
niveles de potencia. La pantalla mostrará  
la categoria de sensor durante el período  
de detección inicial. El horno determina  
automáticamente el tiempo de cocción  
requerido para cada tipo de alimento.  
Cuando el sensor interno detecta cierta  
cantidad de humedad proveniente del  
alimento, le informará al horno sobre  
cuánto más tiempo debe calentar. La  
pantalla mostrará el tiempo de  
3. Haga coincidir la cantidad de alimento  
con el tamaño del envase. Llene los  
envases por lo menos hasta la mitad  
para obtener mejores resultados.  
Cuando cocine paquetes  
comerciales de palomitas de  
maíz, retire la rejilla del horno.  
No coloque la bolsa de  
4. Asegúrese de que la parte externa del  
envase y el interior del horno de  
microondas estén secos antes de  
colocar el alimento en el horno. Las  
gotas de humedad se convierten en  
vapor lo cual puede dar información  
incorrecta al sensor.  
palomitas de maíz encima o  
debajo de la rejilla.  
PARA AUMENTAR O  
REDUCIR EL TIEMPO DE  
COCCION  
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’,  
todas las características de cocción y  
tiempos de cocción pueden ser  
calentamiento restante. Para obtener  
mejores resultados de la cocción por  
sensor, siga estas recomendaciones:  
1. Los alimentos cocinados con el  
sistema sensor deben estar a  
temperatura normal de conservación.  
ajustados para cocinar el alimento por un  
tiempo más largo o más corto. Si oprime  
‘MORE+’, agregará 10 segundos de  
tiempo de cocción cada vez que oprima  
la tecla. Si oprime ‘LESS-’, quitará 10  
segundos del tiempo de cocción cada  
vez que la oprima.  
2. La bandeja de vidrio y la parte exterior  
del envase deben estar secos para  
asegurar mejores resultados de la  
cocción.  
3. Los alimentos deben estar siempre  
cubiertos holgadamente con envoltura  
de plástico, papel encerado o con una  
tapa resistente al microondas.  
‘POPCORN’ (Palomitas  
de maíz con sensor)  
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar  
en el microondas bolsas de palomitas de  
maíz comercialmente envasadas de 3 y  
3,5 onzas (85 y 99 g).  
4. No abra la puerta ni toque la tecla  
‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de  
detección. Cuando se acaba el tiempo  
de detección, el horno emite dos  
señales sonoras y el resto del tiempo  
de cocción aparece en la pantalla. En  
este momento usted puede abrir la  
puerta para revolver, dar vuelta o  
reorganizar el alimento.  
Prepare solamente un paquete a la vez.  
Si usted está usando un dispositivo  
especial para preparar palomitas de maíz  
en el microondas, siga las instrucciones  
del fabricante del dispositivo.  
GUIA DE COCCION POR SENSOR  
Para asegurar buenos resultados con la  
cocción por sensor, use envases y tapas  
apropiadas.  
Ejemplo: Para preparar palomitas de  
maíz.  
1. Oprima la tecla  
‘POPCORN’.  
1. Siempre use envases resistentes al  
microondas y cúbralos con tapas o  
con envoltura de plástico ventilada.  
Cuando termine el tiempo de cocción,  
usted escuchará cuatro señales sonoras  
y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.  
• Cantidades recomendadas: 3 a 3,5 oz  
(85 a 99 g).  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
3. Seleccione la  
cantidad de  
COCCION CON SENSOR  
‘POULTRY’ (Carne de Ave)  
La cocción con sensor le permite  
El horno utiliza un ajuste de potencia  
bajo para los alimentos de carne de ave  
(alas de pollo, croquetas de pollo, pollo  
picante y pollo mexicano). Ver la  
siguiente tabla.  
alimento. Oprima  
la tecla 2 para  
seleccionar un  
cuarto de galón  
(0,95 litros).  
calentar alimentos preparados en el  
microondas sin necesidad de programar  
los tiempos de cocción ni los niveles de  
potencia. La opción de COCCION CON  
SENSOR tiene programados niveles de  
potencia para 7 categorías de alimentos.  
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g)  
de alas de pollo.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
Ejemplo: Para cocinar arroz.  
1. Oprima la tecla  
‘POULTRY’.  
TABLA DE SUAVIZAR*  
1. Oprima la tecla  
‘COOK’.  
Categoría  
Número  
de Tecla  
Cantidad  
2. Seleccione la  
categoría del  
alimento. Oprima  
la tecla número 1  
para seleccionar  
alas de pollo.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
Mantequilla  
Helado  
1
2
1, 2 y 3 barras  
Pinta, ¼ gal,  
½ gal  
TABLA DE COCCION CON SENSOR*  
Queso crema  
3
4
3 y 8 oz  
Categoría  
Número Cantidad  
de Tecla  
3. Seleccione la  
categoría de  
cantidad. Oprima  
la tecla número 1  
para seleccionar  
6 onzas (170 g).  
Jugos  
congelados  
6, 12 y 16 oz  
Papas al horno  
1
2
3
1 - 4 papas  
1 - 4 tazas  
1 - 4 tazas  
Verduras frescas  
* ¼ gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g  
Verduras  
congeladas  
‘MELT’ (Derretir)  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
El horno utiliza un ajuste de potencia  
bajo para derretir alimentos (mantequilla  
o margarina, chocolate, malvaviscos o  
alimentos de queso procesado). Ver la  
siguiente tabla.  
Verduras enlatadas  
Cacerolas  
4
5
6
7
1 - 4 tazas  
1 - 4 tazas  
½ - 2 tazas  
10 - 21oz  
TABLA DE CARNE DE AVE*  
Arroz  
Platillo principal  
Categoría  
Número  
de Tecla  
Cantidad  
Ejemplo: Para derretir 8 onzas (227 g)  
de chocolate.  
* 1 oz = 28 g  
Alas de pollo  
1
2
6 y 12 oz  
4 y 8 oz  
Cuando se acabe el tiempo de cocción,  
usted oirá cuatro señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘COOK END’.  
Croquetas  
de pollo  
1. Oprima la tecla  
‘MELT’.  
Pollo picante  
3
4
2 y 4  
porciones  
2. Seleccione la  
categoría del  
alimento. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
chocolate.  
RECALENTAMIENTO  
CON SENSOR  
Pollo mexicano  
2 y 4  
porciones  
El recalentamiento con sensor le permite  
calentar alimentos comunes preparados  
en microondas sin necesidad de  
programar el tiempo ni el nivel de  
potencia.  
* 1 oz = 28 g  
3. Seleccione la  
cantidad de  
alimento. Oprima  
la tecla 2 para  
seleccionar 8 oz  
(227 g).  
‘SOFTEN’ (Suavizar)  
El horno utiliza un ajuste de potencia  
bajo para suavizar alimentos  
(mantequilla, helado, queso crema y  
jugos congelados). Ver la siguiente tabla.  
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas  
de pizza.  
1. Oprima la tecla  
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de  
galón (0,95 litros) de helado.  
‘REHEAT’.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
2. Seleccione la  
categoría del  
alimento.  
1. Oprima la tecla  
‘SOFTEN’.  
TABLA DE DERRETIR*  
2. Seleccione la  
categoría del  
TABLA DE RECALENTAMIENTO  
CON SENSOR  
Categoría  
Número Cantidad  
de Tecla  
alimento. Oprima  
la tecla número 2  
para seleccionar  
helado.  
Mantequilla o  
Margarina  
1
1, 2 y 3  
barras  
Categoría  
Número Cantidad  
de Tecla  
Chocolate  
Queso  
2
3
4
4 y 8 oz  
8 y 16 oz  
5 y 10 oz  
Rebanada  
de pizza  
1
1-3  
rebanadas  
Plato con comida  
2
1-2  
Malvaviscos  
porciones  
* 1 oz = 28 g  
Sopas/salsas  
Cacerolas  
3
4
1-4 tazas  
1-4 tazas  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCION CON SENSOR  
CATEGORIA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Papa al horno  
1 a 4 papas medianas de  
aprox. 8 a 10 onzas  
(227 a 284 g) c/u  
Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la  
bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
1 a 4 tazas  
1/2 - 2 tazas  
Verduras  
frescas  
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un  
envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de  
plástico y ventile.  
Verduras  
congeladas  
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua.  
Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el  
envase con envoltura de plástico y ventile.  
Verduras  
enlatadas  
Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño  
apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar,  
mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.  
Cacerola  
Arroz  
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de  
galón (0,95 a 1,9 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después  
de cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos.  
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para  
microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva.  
Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa.  
10 a 21 onzas  
(284 a 595 g)  
Platillo principal Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo  
congelado  
no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con  
envoltura plástica y ventile.  
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR  
CATEGORIA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Pizza  
1 a 3 rebanadas de  
3 a 5 onzas (85 a 142 g) c/u  
Esta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en una  
toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas.  
Plato con  
comida  
1 a 2 porciones  
1 a 4 tazas  
Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plástico  
ventilada. Deje reposar por 3 minutos.  
Sopas/salsas  
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo con  
envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3  
minutos.  
Cacerola  
1 a 4 tazas  
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada.  
Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE  
CATEGORIA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
6 o 12 onzas (170 o 340 g)  
Alas de pollo  
congeladas y  
precocidas  
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o  
bandeja para servir.  
4 u 8 onzas  
(113 o 227 g)  
Croquetas de  
pollo  
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.  
congeladas y  
precocidas  
2 o 4 porciones  
Pollo picante  
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)  
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado  
• 1 cucharadita de pimienta de cayena  
• 1 ½ cucharadas de páprika  
• ½ cucharadita de pimienta  
• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco  
• ½ taza de salsa BBQ de su elección  
Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o  
un envase similar y cubra con envoltura de plástico. Cocine usando la opción  
‘Spicy Chicken’ (Pollo picante). Agite y sirva o colóquelo bajo un asador por  
algunos minutos para dorar un poco más.  
2 o 4 porciones  
Pollo  
mexicano  
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)  
• ½ cebolla de tamaño mediano picada  
• ½ pimentón verde rebanado  
• ½ taza de guisantes congelados  
• ½ taza de arroz de grano largo  
• 1 taza de agua  
• ½ taza de salsa  
• 1 ½ libras (0,8 kg) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o  
una combinación de ellas  
• 1 cucharadita de comino  
• Sal y pimienta al gusto  
• 1/2 taza de aceitunas verdes con pimiento  
Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8”  
(20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos.  
Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino. Sazone con  
sal y pimienta. Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción de Pollo  
mexicano. Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por  
algunos minutos para dorar un poco más.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE SUAVIZAR  
CATEGORIA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
Mantequilla  
1, 2 o 3 barras  
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a  
temperatura ambiente y lista para usar en una receta.  
Helado  
Pinta, ¼ gal (0,95 L),  
½ gal (1,9 L)  
Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suave  
como para sacarlo con una cuchara.  
Queso  
crema  
3 u 8 oz  
(85 o 227 g)  
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estará a  
temperatura ambiente y listo para usar en una receta.  
Jugos  
congelados  
6, 12 o 16 oz  
(180, 355 o 475 mL)  
Retire la tapa. Coloque en el horno. El jugo estará lo suficientemente suave  
como para mezclarlo con agua.  
TABLA DE DERRETIR  
CATEGORIA  
INSTRUCCIONES  
CANTIDAD  
1, 2 o 3 barras  
Mantequilla o  
margarina  
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la  
mantequilla. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.  
4 u 8 onzas  
(113 o 227 g)  
Chocolate  
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. Desenvuelva el  
chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para  
terminar de derretir.  
8 o 16 onzas  
(227 o 454 g)  
Queso  
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos en  
una sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocción para  
terminar de derretir.  
5 o 10 onzas  
(140 o 284 g)  
Malvaviscos  
Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para  
microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Para obtener los mejores resultados:  
CONSEJOS PARA LA  
DESCONGELACION  
‘AUTO DEFROST’  
(Descongelación  
Automática)  
• Retire el pescado, los mariscos y las  
carnes de su empaque original de  
plástico o papel (envoltura). Si no lo  
hace, la envoltura mantendrá el vapor y  
los jugos cerca de la carne, lo que  
puede causar que la parte exterior de la  
carne se cocine.  
• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el  
peso que debe indicarse es el peso  
neto en libras y décimas de libra (el  
peso del alimento menos el envase).  
Su horno microondas ha sido  
programado con cuatro secuencias de  
descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la  
mejor manera de descongelar alimentos  
congelados ya que el horno ajusta  
automáticamente los tiempos de  
descongelación de cada artículo de  
acuerdo con el peso que usted  
• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para  
alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’  
da mejores resultados cuando el  
alimento que va ser descongelado tiene  
una temperatura mínima de 0°F (-18°C)  
(sacado directamente de un  
congelador). Si el alimento ha sido  
guardado en un refrigerador/congelador  
y no mantiene una temperatura de 5°F  
(-15°C) o menos, siempre programe un  
peso más bajo (para un tiempo de  
descongelación más corto) para evitar  
que el alimento se cocine.  
• Moldee la carne en forma de rosquilla,  
retire la carne descongelada cuando  
escuche la señal sonora y continúe  
descongelando el resto de la carne.  
introduzca. Para mayor comodidad,  
‘AUTO DEFROST’ incluye un  
mecanismo de sonidos incorporados que  
le recuerda cuando debe revisar, voltear,  
separar o acomodar el alimento durante  
el ciclo de descongelación. El horno  
ofrece cuatro opciones de  
• Coloque los alimentos en un plato de  
vidrio llano para hornear o en una rejilla  
de asar para microondas para recoger  
los goteos.  
• El alimento debe estar todavía un poco  
helado en el centro cuando se saque  
del horno.  
descongelación:  
• Si el alimento es guardado fuera del  
congelador durante 20 minutos, indique  
un peso más bajo.  
TABLA DE DESCONGELACION  
AUTOMATICA  
1. CARNES  
2. CARNE DE AVE  
3. PESCADO  
4. PAN  
Categoría  
Alimento  
CARNE DE RES  
• La forma del paquete altera el tiempo  
de descongelación. Los envases rec-  
tangulares poco profundos se descon-  
gelan más rápidamente que un bloque  
profundo.  
CARNES  
0,1 a 6,0 lbs Carne molida, filete redondo,  
Después de oprimir la tecla ‘AUTO  
DEFROST’ una vez, seleccione la  
(45 g a  
2,7 kg)  
cubos de carne para guisos,  
filete, asados de cazuela, de  
costilla, de punta trasera o de  
paletilla y hamburguesas.  
CARNE DE CORDERO  
Chuletas (de 1 pulgada/2,5  
cm de grueso) y asado  
amarrado.  
categoría de alimento oprimiendo la tecla  
correspondiente. Las opciones de peso  
disponibles para los tres tipos de carne  
son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y las  
opciones de peso disponibles para el  
pan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 454 g).  
• Separe los pedazos a medida que  
comienzan a descongelarse. Los  
pedazos separados se descongelan  
más rápidamente.  
• Usted puede usar pequeños pedazos  
de papel de aluminio para proteger los  
alimentos como las alas de pollo, los  
extremos de las patas y las colas de  
pescado, pero el papel de aluminio no  
debe tocar las paredes del horno. El  
papel de aluminio causa arco eléctrico  
lo cual puede dañar el forro del horno.  
CARNE DE CERDO  
Chuletas (de ½ pulgada/  
1,2 cm de grueso),  
salchichas, costillas de cerdo  
y costillas grandes.  
Asado amarrado y  
salchichas.  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras  
(0,5 kg) de carne de res.  
1. Oprima la tecla  
‘AUTO  
DEFROST’.  
2. Seleccione la  
categoría de  
alimento.  
CARNE  
DE AVE  
0,1 a 6,0 lbs  
(45 g a  
CARNE DE AVE  
Entera (menos de 4 lbs/  
1,8 kg), cortes, pechugas  
(deshuesadas)  
GALLINAS CORNUALLAS  
Enteras  
• Proteja las áreas del alimento que  
comienzan a calentarse con pequeños  
pedazos de aluminio.  
3. Indique el peso.  
4. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
2,7 kg)  
• Para obtener mejores resultados, el  
tiempo de descongelación incluye un  
tiempo de espera prefijado.  
PAVO  
NOTA: Cuando se oprime la tecla  
‘ENTER/START’, la pantalla cambia a la  
cuenta regresiva del tiempo de  
descongelación. El horno emitirá una  
señal sonora durante el ciclo de  
descongelación. Cuando escuche la  
señal sonora, abra la puerta y dé vuelta  
al alimento, sepárelo o arréglelo como  
sea necesario. Retire cualquier porción  
que ya se haya descongelado y coloque  
las porciones que todavía estén  
congeladas en el horno. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo  
de descongelación. El horno no se  
apagará durante la SEÑAL SONORA a  
menos que la puerta sea abierta.  
Pechuga (menos de 6 lbs/  
4,0 kg)  
• Para obtener mejores resultados,  
coloque el alimento que va a ser  
descongelado en una parrilla resistente  
al microondas. Esto evita la posibilidad  
de que los jugos calientes de la carne  
cocinen el alimento durante la  
descongelación.  
PESCADO  
0,1 a 6,0 lbs  
(45 g a  
PESCADO  
Filetes, pescado entero  
MARISCOS  
2,7 kg)  
Carne de cangrejo, colas de  
langosta, camarones y  
escalopes  
Este horno incluye un PLATILLO DE  
DESCONGELACION para la  
PAN  
PANECILLOS  
0,1 a 1,0 lb TORTAS ENROLLADAS  
(45 g a  
454 g)  
descongelación completa de alimentos  
más grandes. Coloque el platillo de  
descongelación en la bandeja de vidrio  
con el lado de plástico hacia abajo.  
Coloque el alimento a ser descongelado  
directamente sobre el platillo de  
descongelación.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘RAPID DEFROST’  
(Descongelación Rápida)  
La característica ‘RAPID DEFROST’  
ofrece descongelación rápida para una  
libra (0,45 kg) de alimento congelado. El  
horno programa automáticamente el  
tiempo de descongelación para carne de  
res molida.  
‘TIME DEFROST’ (Tiempo PARRILLA DE METAL  
de Descongelación)  
Esta característica le permite selec-  
ATENCION  
cionar el tiempo de descongelación.  
Para evitar riesgos de daños  
materiales:  
Ejemplo: Para descongelar durante  
2 minutos.  
• No use la parrilla para preparar  
palomitas de maíz.  
1. Oprima la tecla  
‘TIME DEFROST’.  
Ejemplo: Para descongelar 1 libra  
(0,45 kg) de carne de res molida.  
• La parrilla debe estar en los  
cuatro soportes de plástico  
cuando se usa.  
2. Programe el  
tiempo de  
1. Oprima la tecla  
‘RAPID  
descongelación  
• Use la parrilla solamente  
que usted desea.  
cuando cocine alimento sobre la  
DEFROST’.  
3. Oprima la tecla  
misma.  
2. Oprima la tecla  
‘ENTER/START’.  
• No cocine con la parrilla en la  
‘ENTER/START’.  
parte inferior del horno.  
Cuando se termina el tiempo de  
descongelación, usted oirá cuatro  
señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘COOK END’.  
La parrilla de metal le proporciona  
espacio adicional cuando cocina  
alimentos en más de un envase a la vez.  
Para usar la parrilla:  
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro  
soportes de plástico.  
La parrilla NO DEBE tocar las  
paredes de metal o la pared trasera  
del horno microondas.  
2. Coloque cantidades iguales de  
alimento ENCIMA Y DEBAJO de la  
parrilla.  
La cantidad de alimento debe ser  
aproximadamente la misma para  
balancear la energía de cocción.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Coloque las áreas delicadas de los  
COMO OBTENER LOS  
PESCADO Y MARISCOS  
alimentos, tales como las puntas de los  
espárragos, hacia el centro de la  
bandeja.  
Cocción de Pescado y Mariscos:  
Instrucciones Generales  
MEJORES RESULTADOS  
Para obtener los mejores resultados de  
su horno de microondas lea y siga las  
siguientes instrucciones.  
• Prepare el pescado para cocinarlo.  
Arregle los alimentos que tienen for-  
mas diferentes, tales como las presas  
de pollo o los filetes de salmón, con el  
lado más grueso y con más carne hacia  
el borde la bandeja.  
- Descongele completamente el  
pescado o los mariscos.  
Temperatura de Almacenamiento:  
Los alimentos que se sacan del  
congelador o del refrigerador se  
demoran más en cocinar que los  
mismos alimentos a temperatura  
ambiente. El tiempo para las recetas  
indicado en este manual se basa en la  
temperatura de almacenamiento  
normal del alimento.  
- Arregle los pedazos de formas  
diversas con las partes más gruesas  
hacia el borde de la bandeja. Arregle  
los mariscos en una sola capa para  
cocción uniforme.  
Proteja con pedazos pequeños de  
papel de aluminio las partes del ali-  
mento que puedan cocinarse rápida-  
mente tales como las puntas de las  
alas y los extremos de las patas de las  
aves.  
- El tipo de cubierta que use depende  
de cómo usted cocina. El pescado  
escalfado necesita una tapa resistente  
al microondas o envoltura de plástico  
ventilada.  
Tamaño: Los trozos pequeños de ali-  
mento se cocinan más rápido que los  
grandes, los trozos de tamaño y forma  
similares se cocinan más  
uniformemente. Para una cocción  
uniforme, reduzca el nivel de potencia  
cuando cocine trozos grandes de  
alimento.  
Deje Reposar: Después de retirar el  
alimento del horno de microondas,  
cúbralo con papel de aluminio o con la  
tapa de una cacerola y déjelo reposar  
para que se termine la cocción en el  
centro y se evite la sobrecocción de los  
bordes exteriores. La duración del  
tiempo de reposo depende de la  
densidad y tamaño de la superficie del  
alimento.  
- El pescado horneado, empanizado o  
en salsa necesita ser cubierto  
ligeramente con papel encerado para  
mantener el empanizado crujiente y  
que la salsa no quede aguada.  
- Siempre programe el tiempo de  
cocción más corto. El pescado está  
listo cuando se vuelve opaco y la  
parte más gruesa comienza a des-  
menuzarse. Los mariscos están listos  
cuando la cáscara se cambia de color  
rosado a rojo y la carne es opaca y  
firme.  
Humedad Natural: Los alimentos muy  
húmedos se cocinan más  
uniformemente porque la energía del  
microondas es atraída a las moléculas  
de agua.  
Envoltura en papel encerado o toalla  
de papel: Los emparedados y muchos  
otros alimentos que contienen pan  
prehorneado deben ser envueltos antes  
de ponerlos en el horno de microondas  
para evitar que se sequen.  
Revuelva los alimentos tales como las  
cacerolas y vegetales desde la parte  
exterior hacia el centro para distribuir el  
calor uniformemente y acelerar la  
cocción. No es necesario revolver  
constantemente.  
• La Tabla de Cocción de Pescados y  
Mariscos incluida a continuación ofrece  
instrucciones, niveles de potencia y  
ajustes del tiempo de cocción  
Dé vuelta a los alimentos tales como las  
chuletas de cerdo, las papas al horno,  
los asados o el coliflor entero cuando  
estén a la mitad del tiempo de cocción  
para exponer en forma igual todos los  
lados a la energía del microondas.  
específicos para la mayoría de los tipos  
de pescados y mariscos.  
TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOS  
PESCADO  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCION  
INSTRUCCIONES  
Filetes de pescado  
‘HI’  
‘HI’  
7
3 ½ a 4 ½ minutos Arregle el pescado en una sola capa con la parte más gruesa  
dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros  
resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si  
Tajadas de pescado  
Pescado entero  
4 ½ a 5 ½ minutos  
se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plástico ventilada.  
Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted está cocinando  
más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, dé vuelta el pescado en la  
mitad del tiempo de cocción.  
4 ½ a 6 minutos  
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó anteriormente,  
excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos.  
Callos de Hacha  
‘HI’  
‘HI’  
3 ½ a 5 minutos  
3 ½ a 5 minutos  
Camarones, sin cáscara  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
• Cubra los alimentos para que retengan  
la humedad. Destape los alimentos  
para que queden más crujientes.  
• Preste atención a la carne mientras se  
cocina.  
APERITIVOS/SALSAS/  
SOPAS  
Cocción de Aperitivos: Consejos y  
- Escurra los jugos a medida que se  
acumulan para reducir salpicaduras y  
evitar la sobrecocción del lado inferior  
de la carne.  
• Evite cocinar demasiado los alimentos  
usando el tiempo mínimo sugerido.  
Agregue más tiempo, si es necesario,  
solamente después de revisar el ali-  
mento.  
Técnicas  
Aperitivos recomendados  
- Proteja las porciones delgadas o con  
huesos con franjas de papel de  
aluminio para evitar la sobrecocción.  
• Las galletas de soda crujientes, tales  
como las tostadas ‘melba’, de trigo des-  
menuzado y las galletas crujientes de  
centeno son las mejores para uso en el  
horno de microondas. Espere hasta  
que la fiesta comience para untar.  
Coloque una toalla de papel debajo de  
las galletas cuando se estén cocinando  
en el horno de microondas para  
• Revuelva ocasionalmente para ayudar  
a mezclar los sabores, distribuir  
uniformemente el calor y acortar el  
tiempo de cocción.  
NOTA: Mantenga el papel de aluminio  
por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de  
las paredes del horno y no cubra más de  
un tercio de la carne con papel de  
aluminio de una vez.  
• Cuando se convierte una receta de una  
sopa convencional para cocinarla en el  
horno de microondas, reduzca el  
• Deje reposar la carne cubierta con  
papel de aluminio durante 10 a 15  
minutos después de sacarla del horno.  
La temperatura interna de la carne  
puede elevarse de 5° a 10° F (3° a 5°C)  
durante el tiempo de reposo.  
líquido, la sal y las especias fuertes.  
absorber la humedad adicional.  
Alimentos no recomendados  
• Arregle los aperitivos individuales en un  
círculo para cocción uniforme.  
• Los aperitivos con textura crujiente o la  
pastelería de hojaldre se cocinan mejor  
en un horno convencional con calor  
seco.  
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el  
calor y acortar el tiempo de cocción.  
La Tabla de Cocción de la Carne incluida  
en la página siguiente le proporciona  
instrucciones detalladas sobre los  
ajustes de nivel de potencia y tiempo de  
cocción para la mayoría de los cortes de  
carne.  
Cocción de Salsas: Consejos y  
Técnicas  
• Los productos empanizados pueden  
ser calentados en el horno de  
microondas pero no quedarán  
crujientes.  
• Use una cacerola o taza de medir de  
vidrio resistente al microondas cuyo  
volumen sea por lo menos 2 o 3 veces  
mayor que el volumen de la salsa.  
CARNE  
Cocción de Carne: Instrucciones  
Generales  
• Las salsas hechas con maicena espe-  
san más rápidamente que aquellas  
hechas con harina.  
• Cocine sin cubrir las salsas hechas con  
maicena o harina de modo que las  
pueda revolver 2 o 3 veces durante la  
cocción para una consistencia más  
suave.  
• Prepare la carne para ser cocinada.  
- Descongele completamente.  
- Recorte el exceso de grasa para evitar  
salpicaduras.  
- Coloque la carne, con el lado de la  
grasa hacia abajo, sobre una parrilla  
resistente al microondas en una  
fuente también resistente al  
microondas.  
• Para adaptar una salsa o receta de  
salsa de carne convencional, reduzca  
ligeramente la cantidad de líquido.  
Cocción de Sopas: Consejos y  
Técnicas  
- Use la bolsa de cocinar en el horno  
para cortes de carne menos tiernos.  
• Cocine las sopas en una fuente  
resistente al microondas cuyo volumen  
sea el doble del de los ingredientes de  
la receta para evitar que se derramen,  
especialmente si usted usa crema o  
leche en la sopa.  
- Arregle la carne de manera que las  
porciones más gruesas queden hacia  
el borde de la bandeja.  
- Cubra la carne con papel encerado  
para evitar salpicaduras.  
• Generalmente, cubra las sopas que  
son cocinadas en el horno de  
microondas con envoltura de plástico  
VENTILADA o con una tapa resistente  
al microondas.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
TABLA DE COCCION DE LA CARNE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCION  
INSTRUCCIONES  
CARNE  
CARNE DE RES  
Hamburguesas, frescas  
o descongeladas  
(4 oz/113 g cada una)  
1 hamburguesa  
2 hamburguesas  
4 hamburguesas  
‘HI’  
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en  
una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente  
dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando  
estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1  
minuto.  
1 a 1½ minutos  
1½ a 2 minutos  
2½ a 3½ minutos  
8 a 10 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO  
Vuelta de lomo  
5
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de  
asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra  
con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la  
cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de  
microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje  
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La  
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).  
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)  
(135°F/57°C)  
11 a 13 minutos por libra  
(0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(155°F/68°C)  
11 a 12 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO  
CORDERO  
5
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar  
resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con  
especias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papel  
encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente  
después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del  
horno de microondas cuando se alcance la temperatura deseada. Deje  
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.  
Asado de cordero,  
enrollado deshuesado  
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)  
(135°F/57°C)  
12 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(145°F/62°C)  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)  
13 a 14 minutos  
por libra (0,45 kg)  
BIEN ASADO  
(155°F/68°C)  
CARNE DE CERDO  
Rebanadas de tocino  
2 rebanadas  
‘HI’  
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al  
microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje  
reposar durante 1 minuto.  
1½ a 2 minutos  
2 a 3 minutos  
4 a 5 minutos  
7 a 8 minutos  
4 rebanadas  
6 rebanadas  
10 rebanadas  
Chuletas de cerdo  
(5 a 7 oz/142 a  
198 g cada una)  
2 chuletas  
3
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al  
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de  
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o  
hasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las  
chuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5  
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente  
10°F/5°C).  
18 a 20 minutos  
por libra (0,45 kg)  
15 a 17 minutos  
por libra (0,45 kg)  
4 chuletas  
25 a 27 minutos  
por libra (0,45 kg)  
(165°F/74°C)  
Asado de lomo  
enrollado, deshuesado  
(3½ a 4½ lb/1,6 a  
2,0 kg)  
3
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al  
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea.  
Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no  
muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante  
5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente  
10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a  
170°F (77°C) antes de servir.  
Tiras de salchichas,  
frescas o congeladas,  
descongeladas  
(1 a 2 oz/28 a 57g c/u)  
2 salchichas  
4 salchichas  
6 salchichas  
10 salchichas (paquete  
de 8 oz/227 g)  
‘HI’  
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar  
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de  
papel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje  
reposar cubiertas durante 1 minuto.  
45 a 60 seconds  
1 a 1½ minutos  
1½ a 2 minutos  
1¾ a 2 minutos  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas  
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.  
Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de  
las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.  
CARNE DE AVE  
Cocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales  
• Prepare la carne de ave para cocinarla.  
- Descongele completamente.  
• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado  
y los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, la  
temperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F  
(82 a 85°C).  
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la  
asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de  
una rueda.  
• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubierta  
con papel de aluminio durante 10 minutos.  
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las  
salpicaduras.  
La Tabla de Cocción de Carne de Ave que se incluye a  
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de  
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y  
tipos de carne de ave.  
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle  
una apariencia dorada.  
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.  
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.  
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCION  
CARNE DE AVE  
INSTRUCCIONES  
Presas de pollo  
(2 ½ a 3 libras/  
1,1 a 1,4 kg)  
‘HI’  
4 ½ a 5 ½ minutos Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas  
por libra (0,45 kg)  
en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas  
con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o  
con un agente dorador y con especias si se desea. Cubra con papel  
encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos  
sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.  
Pollo entero  
(3 a 3 ½ libras/  
1,4 a 1,6 kg)  
‘HI’  
12 a 13 minutos  
por libra (0,45 kg)  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la  
pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte  
con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra  
con papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la  
pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador.  
Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado  
nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo  
estimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean  
transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante  
10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente  
10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F  
(82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.  
Gallinas Cornuallas  
enteras  
(1 a 1 ½ libras/0,45 a  
0,7 kg cada una)  
‘HI’  
6 a 7 minutos  
por libra (0,45 kg)  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la  
gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia  
abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel  
encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a mitad de  
cocinar. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio.  
Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente dorador  
y especias si se desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los  
jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando  
alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de  
aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en  
aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser  
de 170°F (77°C) antes de servir.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas  
FIDEOS Y ARROZ  
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola,  
no los cocine hasta el final para que queden firmes.  
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente  
el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales  
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de  
microondas es un método más conveniente porque usted  
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario  
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si  
hubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en el  
horno de microondas.  
• El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos.  
• Las Tablas de Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a  
continuación ofrecen instrucciones específicas con niveles de  
potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos  
comunes de fideos y arroz.  
TABLA DE COCCION DE FIDEOS  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCION  
FIDEOS  
INSTRUCCIONES  
Tallarines  
4 tazas de agua  
Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines  
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea.  
9 a 10 minutos Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al  
7 ½ a 8 ½ minutos microondas y cubra con envoltura de plástico ventilada  
para tallarines y fideos de lasaña.  
‘HI’  
5
Macarrones  
3 tazas de agua  
Agregue 2 tazas de macarrones  
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de  
plástico ventilada para los macarrones y fideos de  
‘HI’  
5
6 a 7 minutos  
5 ½ a 6 ½ minutos  
huevo.  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua  
hierva.  
Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en  
la tabla o hasta que estén suaves.  
Escurra en un colador.  
Fideos de Lasaña  
4 tazas de agua  
Agregue 8 onzas (227 g)  
de fideos de lasaña  
‘HI’  
5
7 a 8 minutos  
11 a 12 ½ minutos  
Fideos de Huevo  
6 tazas de agua  
Agregue 4 tazas de fideos  
‘HI’  
5
8 a 10 minutos  
5 ½ a 6 ½ minutos  
TABLA DE COCCION DE ARROZ  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCION  
ARROZ  
INSTRUCCIONES  
Grano Largo  
2 ¼ tazas de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea,  
4 ½ a 5 ½ minutos en una cacerola de 2 litros resistente al microondas.  
‘HI’  
5
14 minutos  
Cubra con una tapa resistente al microondas o con  
envoltura plástica ventilada.  
Arroz Integral  
2 ½ tazas de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua  
hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias.  
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que  
el agua se absorba y el arroz esté tierno.  
Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos.  
Revuelva con un tenedor.  
‘HI’  
5
4 ½ a 5 ½ minutos  
28 minutos  
Arroz de Grano Largo Mezclado  
con Arroz Salvaje  
‘HI’  
5
4 a 5 minutos  
24 minutos  
1
3
2 / tazas de agua  
Haga hervir el agua.  
Agregue un paquete de 6 onzas (170 g)  
Vacíe el arroz en el agua hirviendo y deje reposar  
cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se  
absorba y el arroz esté tierno. Revuelva con un  
tenedor.  
Arroz de Cocción Rápida  
1 taza de agua  
Agregue 1 taza de arroz  
‘HI’  
2 a 3 minutos  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza  
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo  
en la ranura lateral, luego empuje hacia  
arriba y hacia el centro del horno para  
bloquearlo en su lugar.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
LIMPIEZA DEL FILTRO  
DE LA GRASA  
Para un mejor rendimiento y seguridad,  
mantenga el interior y el exterior del  
horno limpios. Preste especial cuidado  
para que el panel interior de la puerta y  
el marco delantero del horno se  
El filtro de la grasa debe ser retirado y  
limpiado a menudo, por lo menos una  
vez al mes.  
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice  
el filtro hacia el lado. Tire del filtro  
hacia abajo y empuje hacia el otro  
lado. El filtro caerá.  
mantengan limpios y sin acumulación de  
restos de alimentos o grasa. Nunca use  
polvos abrasivos o esponjas duras.  
Limpie el interior y el exterior del horno  
de microondas, incluyendo la cubierta  
inferior de la campana, con un paño  
suave y una solución con detergente  
suave tibio (no caliente). Luego enjuague  
y seque. Use un limpiador de cromo y  
frote el cromo y las superficies de metal  
y aluminio. Limpie inmediatamente las  
salpicaduras con toallas de papel  
húmedas, especialmente después de  
cocinar pollo o tocino. Limpie su horno  
semanalmente o más a menudo si es  
necesario.  
2. Remoje el filtro de la grasa en agua  
caliente y detergente suave. Enjuague  
bien y sacuda para secar. No use  
amoníaco ni coloque en un  
lavavajillas. El filtro de aluminio se  
oscurecerá.  
PARRILLA DE METAL  
Lave la parrilla de metal con un jabón  
suave y una escobilla suave o de nilón.  
Seque bien. No use restregadores ni  
limpiadores abrasivos para limpiar la  
parrilla.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Limpieza  
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El  
filtro debe quedar instalado en el  
ángulo que se muestra.  
REEMPLAZO DEL  
FILTRO DE CARBON  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DEL HORNO  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica en el interruptor  
principal.  
ATENCION  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta de ventilación. (2 tornillos de  
tamaño mediano).  
Para evitar riesgo de lesión  
personal o daño material, no haga  
funcionar la campana del horno  
sin tener colocados los filtros.  
3. Incline la cubierta hacia adelante y  
luego levántela hacia afuera para  
sacarla.  
Si su horno es ventilado hacia el interior,  
el filtro de carbón debe ser reemplazado  
cada 6 a 12 meses y más a menudo si  
es necesario. El filtro de carbón no  
puede ser limpiado. Para hacer un pedi-  
do de un nuevo filtro de carbón, póngase  
en contacto con el departamento de  
repuestos de su centro de servicio  
autorizado más cercano o llame al  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en  
EE.UU y en Canadá. Pida el juego de  
filtro de carbón #MVHRK5.  
6. Deslice la parte inferior de la rejilla  
hacia su lugar. Empuje la parte  
superior hasta que entre a presión en  
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos  
de montaje. Enchufe el horno o  
conecte la corriente desde el  
interruptor principal y ajuste el reloj.  
REEMPLAZO DE LA LUZ  
DE LA CUBIERTA/LUZ  
NOCTURNA  
4. Levante el portafoco.  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica en el interruptor  
principal.  
ATENCION  
2. Retire los dos tornillos de montaje de  
la rejilla de ventilación. (Los 2 tornillos  
del centro).  
Para evitar una lesión personal o  
daños materiales, use guantes  
cuando reemplace un foco.  
5. Retire el portafoco.  
1. Desenchufe el horno o corte la  
energía eléctrica en el interruptor  
principal.  
3. Oprima la esquina inferior derecha del  
filtro de carbón.  
6. Reemplace el foco con un foco para  
electrodomésticos de 20 watts.  
7. Vuelva a colocar el portafoco.  
2. Retire los tornillos de montaje de la  
cubierta del foco.  
8. Deslice la parte inferior de la rejilla  
hacia su lugar. Empuje la parte  
superior hasta que entre a presión en  
su lugar. Vuelva a colocar los tornillos  
de montaje. Enchufe el horno o  
conecte la energía eléctrica en el  
interruptor principal.  
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s)  
para electrodomésticos de 20 watts.  
4. Retire el filtro antiguo.  
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y  
los tornillos de montaje.  
5. Enchufe el horno o conecte la  
corriente desde el interruptor principal.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios Recomendados  
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS  
USE  
NO USE  
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS  
DE MICROONDAS (tratado para calor  
de alta intensidad):  
Platos de uso general, platos para  
pastel de carne, platos de pay, platos  
para pasteles, tazas de medir  
líquidos, cacerolas y tazones sin  
adornos metálicos.  
UTENSILIOS DE METAL:  
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no  
uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de  
aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede  
dañar su horno de microondas.  
DECORACION DE METAL:  
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal.  
El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.  
LOZA:  
Tazones, tazas, platos de servir y  
bandejas sin adornos metálicos.  
PAPEL DE ALUMINIO:  
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y  
pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de  
aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el  
papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,54 cm) de las paredes y de la  
puerta del horno.  
PLASTICO:  
Envoltura de plástico (como una  
cubierta) – coloque el plástico floja-  
mente sobre el plato y oprímalo en  
los lados.  
MADERA:  
Ventile la envoltura de plástico  
doblando hacia atrás levemente un  
borde para permitir que escape el  
exceso de vapor. El plato debe ser lo  
suficientemente profundo de modo  
que la envoltura de plástico no toque  
el alimento.  
A medida que el alimento se calienta,  
el plástico se puede derretir en los  
lugares en que el plástico toque el  
alimento.  
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse  
cuando usted las usa en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la  
misma manera.  
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:  
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que  
están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos  
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden  
explotar.  
PAPEL DE ESTRAZA:  
Use tazas y platos de plástico, con-  
tenedores semirígidos para el conge-  
lador y bolsas de plástico solamente  
para cocción de corto tiempo. Use  
estos artículos con cuidado pues  
el plástico puede ablandarse a  
causa del calor del alimento.  
Evite usar bolsas de papel de estraza.  
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.  
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:  
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en  
el horno.  
ATADURAS DE METAL:  
PAPEL:  
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.  
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.  
Toallas de papel, papel encerado,  
servilletas de papel y platos de papel  
sin diseños o adornos metálicos. Vea  
las instrucciones en la etiqueta del  
fabricante para uso en horno de  
microondas.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
Antes de Solicitar Servicio  
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional  
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
Si nada funciona en el horno  
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor  
principal.  
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.  
• verifique si los controles están debidamente ajustados.  
Si la luz interior del horno no funciona  
• el foco puede estar suelto o defectuoso.  
Si el horno no cocina  
• verifique si el panel de control está programado correctamente.  
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.  
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
Si el horno demora más de lo  
normal en cocinar o cocina muy  
rápidamente  
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.  
Si el reloj no siempre indica  
la hora correcta del día  
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.  
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.  
Si el alimento no se cocina  
en forma pareja  
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de  
cocinarlo.  
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la  
sobrecocción.  
Si el alimento no se cocina bien  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,  
tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.  
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de  
cocinarlo.  
Si el alimento queda demasiado  
cocinado  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad,  
tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.  
Si ocurre arco eléctrico (chispas)  
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.  
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.  
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.  
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en  
los cuatro soportes.  
Si la pantalla muestra la cuenta  
regresiva del tiempo pero el  
horno no está cocinando  
• verifique si la puerta está bien cerrada.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
El ventilador comienza a  
funcionar automáticamente  
• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el  
ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el  
NIVEL 4 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para  
enfriar el horno.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
ADVERTENCIA  
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja  
exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
PREGUNTA  
RESPUESTA  
¿Puedo usar una parrilla en mi horno de  
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.  
microondas de modo que pueda recalentar El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la  
o cocinar en dos posiciones de la parrilla al cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.  
mismo tiempo?  
¿Puedo usar utensilios de aluminio o de  
metal en mi horno de microondas?  
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use  
pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta  
del horno.  
Algunas veces la puerta de mi horno de  
microondas se ve ondulada.  
¿Es esto normal?  
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.  
¿Qué son esos zumbidos que escucho  
cuando el horno de de microondas está  
funcionando?  
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo  
de encendido y apagado.  
¿Por qué se calienta el plato que con-  
tiene el alimento que voy a calentar?  
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato.  
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.  
Puede que el plato no sea resistente al microondas.  
¿Qué significa tiempo de reposo?  
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y  
tapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción  
termine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.  
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi  
horno de microondas?  
¿Cómo obtengo los mejores resultados?  
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las  
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de  
maíz).  
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno  
tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de  
volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también  
usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de  
microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.  
No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.  
¿Por qué sale vapor por el respiradero?  
El vapor es producido normalmente durante la cocción.  
El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el  
respiradero.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Garantía Completa de Dos Años  
Durante dos (2) años desde la fecha de compra original al pormenor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle en uso normal del hogar.  
Garantía Limitada  
Después de dos años de la fecha original de compra al por menor, Jenn-Air proporcionará un repuesto gratis, como se indica  
a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será  
responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del  
diagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.  
Del Tercer al Quinto Año  
Jenn-Air proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que  
falle debido a un defecto de material o fabricación.  
Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canadá  
Durante dos (2) años desde la fecha de compra original al pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar  
será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario debe pagar todos los otros costos,  
incluyendo mano de obra, kilometraje/millage, transporte, costo del diagnóstico y costo del viaje, cuando el artefacto esté  
situado fuera de los Estados Unidos o Canadá.  
Residentes Canadienses  
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de  
Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de  
residencia.  
Lo que no cubren estas garantías  
Si usted necesita servicio  
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o  
llame a Maytag ServicesSM, Jenn-Air Customer Assistance al  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar un técnico  
autorizado.  
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los  
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.  
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo  
los focos.  
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para  
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la  
GARANTIA para mayor información sobre las responsabili-  
dades del propietario para servicio bajo la garantía.  
• Productos cuyos números de serie originales fueron  
removidos, alterados o no son fácilmente legibles.  
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de  
arriendo.  
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver  
el problema, escriba a Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).  
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.  
• Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar  
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas  
o del área de servicio normal.  
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de  
• Ajustes después del segundo año.  
servicio, por favor incluya la siguiente información:  
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:  
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos.  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizados por  
el fabricante.  
c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema;  
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos  
fortuitos.  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
Las guías del usuario, manuales de servicio e información  
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesSM,  
Jenn-Air Customer Assistance.  
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o  
corriente eléctrica incorrectas.  
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados  
que puedan causar daño al producto.  
• Viaje.  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto  
esta exclusión puede que no se aplique en su caso.  
A/03/04 ©2004 Maytag Appliance Sales Co.  
Printed in Korea  
Part No.8112P270-60  
3828W5A4157  
Download from Www.Somanuals.com8. 4All Manuals Search And Download.  

Land Pride Brush Cutter RCC5615 User Manual
Little Wonder Chainsaw 1910 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 42MF231D 331D User Manual
Makita Grinder 90471 User Manual
Master Bilt Freezer IM 23GB User Manual
Maverick Ventures Meat Grinder MM 5501 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 640167 User Manual
Memorex MP3 Player MDF0841 User Manual
Metabo Irrigation System Hydrostop User Manual
Metrik Mobile Electronics Radio MCD 797 User Manual