USER MANUAL
STOP
ARRÊT
ALTO
Electric Hedge Trimmer
Models : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent .
SAFETY
En cas de problèmes ou pour des questions,
OPERATION
MAINTENANCE
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
McCulloch U.S.A.
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs, CA 90670
USA
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
PN 6096-203A12
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 - SAFETY PRECAUTIONS
2 - SAFETY PRECAUTIONS
14. Stay alert, watch what you are doing and use com-
4. Use face or dust mask when used in dusty conditions.
5. Do not use the trimmer if the cutting blade is not
secured properly or is damaged.
6. Before starting the trimmer, make sure that the cutting
blade is not touching stones or debris.
7. When the trimmer is in operation, keep the cutting
blade away from all parts of the body.
8. Do not cut hard objects. This could cause injury or
damage the trimmer.
9. Only cut during broad daylight or with corresponding
artificial light.
10. Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by cord
or pull with force to disconnect from receptacle. Keep
cord from heat, oil, and sharp edges.
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry place
and out of the reach of children.
12. The outlet voltage must correspond to the one marked
on the technical data plate. Do not use other sources
of power.
13. Never use the trimmer when it is raining.Try to prevent
it from getting wet or being exposed to humidity. Do
not leave it outside overnight. Do not cut damp or wet
bushes.
14. The power supply cord should be checked regularly.
Before each use, make sure cord is not damaged or
worn. If the cord is not in good condition, do not use
the trimmer. Take it to an authorized service center for
proper repair.
15. Only use an extension cord which is suitable for out-
door work. Keep it away from the cutting area, damp,
wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep away from
heat and fuels.
16. Avoid unintentional starting. When transporting the
hedge trimmer with the power supply connected
between tasks either turn switch to “OFF” or avoid
touching both switches at the same time.
17. Do not attempt to remove cut material or hold materi-
al to be cut when blades are moving. Make sure trim-
mer switch is off when clearing jammed material from
blades. Do not grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the hedge
trimmer.
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and
with less likelihood of risk of injury at the rate for which
it was designed.
19. Stay alert, watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate hedge trimmer when you are
tired.
20. Maintain hedge trimmer, keep cutting blades sharp
and clean for best performance and to reduce the risk
of injury. Inspect extension cord periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean and free
from oil and grease.
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
PLEASE READ - SAVE THESE
mon sense when operating a power tool. Do not
use tools while tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal
injury.
EXTENSION CORD
WIRE SIZE
REQUIRED
VOLTS
INSTRUCTIONS
LENGTH
When using an electrical power tool, basic precautions
should always be followed to assure maximum safety and
optimum performance. Read this manual before assem-
bling and operating this power tool. Failure to comply with
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or
personal injury.
25 feet / 7.5m
18 A.W.G.*
16 A.W.G.*
16 A.W.G.*
120
50 feet / 15m
100 feet / 30m
15. Avoid unintentional starting. Do not move plugged-
in appliance with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
16. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected conditions.
*American Wire Gauge
Table 1
a. When using the power tool, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent loss
of power and overheating.
b. The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be
marked “SFTW”.
c. Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using power tool.
WARNING
2-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL
INJURY:
17. No accessories or attachments are necessary for
the operation of this gardening tool. The use of any
accessories or attachments for this gardening tool is
not recommended. Such use of any attachment or
accessory may increase the risk of injury to the user.
18. Do not use force. The correct tools will do the job
better and safer at the rate for which it is designed.
19. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustment, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
20. Store tool inside when not in use. Tools should be
stored indoors in dry, and high or locked-up place, out
of reach of children.
21. Maintain tools. Keep cutting tools sharp and clean for
best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect tool cord periodically, and if dam-
aged, have it repaired by an authorized service facili-
ty. Keep handling surface dry, clean, and free from oil
and grease.
22. Check damaged parts. Before further use of the tool,
a guard or other part that is damaged should be care-
fully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that is dam-
aged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless indicated elsewhere
in this manual.
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
power tool has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician to install the proper outlet. Do not
change the plug in any way.
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord
or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the
switch does not turn the unit off properly. Never use
unit if cord or plug has been damaged, the motor or
unit itself is not working as it should or has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped in water.
Never operate with any air opening blocked. Keep air
openings free of debris that may reduce air flow.
Replace damaged parts that are chipped, cracked or
damaged in any way.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry power tool by
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord
clear of operator and obstacles at all times. Do not
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not
pull cord around sharp edges, corners or close door
on cord.
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated power tool has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service
information, contact the McCulloch Product Service
Department listed on the back cover of this User
Manual.
7.
8. Avoid dangerous environment. Do not use power
tool in damp or wet locations.
9. Don’t use in rain. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
10. Do not abuse cord. Never yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk of elec-
tric shock.
4.
DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.
power tool built with this insulation system are not
intended to be grounded. As a result, the extension
cord used with your unit can be plugged into any con-
ventional 120 volt electrical outlet. Normal safety pre-
cautions must be observed when operating an electri-
cal power tool.The double insulation system is only for
added protection against injury resulting from a possi-
ble internal electrical insulation failure.
PERSONAL SAFETY
11. Keep children away. All visitors should be kept at a
distance from work area.
12. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
ry. They can be caught in moving parts. Use of rubber
gloves and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective hair covering
to contain long hair.
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES
1. The Hedge Trimmer must not be used by anyone
under the age of 16.
2. Keep children, other people and pets away from the
trimmer.
3. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recom-
mended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
5. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
receptacle may be used on an outlet or circuit for an
added measure of safety.
6. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord
intended for outdoor use. Match wire gauge to the
cord length. See table below. A 2-wire cord without a
ground connection may be used since this power tool
is double insulated. If in doubt of proper wire size, use
the next heavier gauge. Please note that the smaller
the gauge number, the heavier the cord.
13. Use safety glasses. Always use face or dust mask if
operation is dusty.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 - SAFETY PRECAUTIONS
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2-3. EXPLANATION OF NOTE, WARNING,
2-4. INTERNATIONAL SYMBOLS
3-1. INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 3-1)
and WARRANTY SYMBOL
1. Read the User Manual (Figure 2-1).
2. Use of these personal safety items is highly recom-
mended to reduce the risk of accidental injury (Figure
2-2).
WARNING
1. A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a
instruction.
2. A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a seri-
ous personal injury or damage to the unit and/or both.
Do not use without guard in place.
1. Your Hedge Trimmer comes fully assembled except
for the safety guard.
A
2. To assemble safety guard, align holes in safety guard
(A) to holes in hedge trimmer and fix with screws (B)
provided.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
3.
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that
unless instructions or procedures are followed,
any damage will void the warranty and repairs will be
at owner’s expense. Service other than user mainte-
nance should be performed by a McCulloch
Authorized Service Center. Damage or conditions
caused by improper maintenance practices which ren-
der this product inoperable will void the manufactur-
er’s warranty.
B
3-1
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
McCulloch Authorized Service Center.
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
4-2. POWER CORD
To prevent the power cord from disconnecting from the
hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook (C)
and pull gently to tighten. (See Fig. 4-2)
CAUTION
Use of these personal safety items is
highly recommended to reduce the risk
of accidental injury.
Always ensure all handles and guards are securely
attached when using the tool.
4-1. SWITCH
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two
hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B),
the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON,
squeeze both triggers at the same time.To turn the trimmer
OFF, simply release either trigger. (See Fig. 4-1)
A
Read the User Manual.
C
4-2
2-1
2-2
B
4-1
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 - TRIMMING INSTRUCTIONS
6 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord
6-1. BLADE LUBRICATION
IMPORTANT
away from blades. Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at
the electrical outlet immediately, before inspecting or
repairing cord.
WARNING
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustments should be performed by an
professional service center using identical replacement
parts.
Before lubricating, be sure your hedge trimmer is discon-
nected from the power supply. Failure to do so can result in
accidental starting, causing serious personal injury.
2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and
balance and do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool
ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustra-
tions, with one hand on the rear handle and one hand
on the front handle. Never hold the tool by the blade
guard.
For easier operation and longer blade life, lubricate the
garden trimmer blade before and after each use. Apply
light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6-1)
3. TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping
motion, feeding the blade teeth through the twigs is
most effective. A slight downward tilt of the blade, in
the direction of motion gives the best cutting. (Fig. 5-
1A)
5-1A
CAUTION
Do not use the trimmer for cutting stems greater than 1/2”.
Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found
around houses and buildings.
6-1
4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level
hedges, a piece of string can be stretched along the
length of the hedge as a guide.
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as
shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5-
1B)
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled
occasionally during use.
1. The cutting blades are made from high quality, hard-
ened steel and with normal usage, they will not
require resharpening. However, if you accidentally hit
a wire fence, stones, glass or other hard objects, you
may put a nick in the blade. There is no need to
remove this nick as long as it does not interfere with
the movement of the blade. If it does interfere, unplug
unit and use a fine toothed file or sharpening stone to
remove the nick.
5-1B
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage.
If the blade is bent, housing cracked, or handles bro-
ken or if you see any other condition that may affect
the trimmer’s operation contact a professional service
center for repairs before putting it back into use.
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents
which greatly accelerate the corrosion of metals. Do
not store the tool on or adjacent to fertilizers or chem-
icals.
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a
damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY
1. DURATION
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only
when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes;
NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos-
es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL-
LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION
DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran-
ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)
MANUEL DE UTILISATION
2. WHO GIVES THIS WARRANTY
McCulloch U.S.A
1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
Coupeur Électrique de Haile
Modèles : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product.
B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-
ble to the product.
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the
Warrantor the obligation of the warranty.
(The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.”)
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work-
manship.
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may
not apply to you.)
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an
unauthorized repair facility.
C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product.
D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor.
E. Predelivery setup or assembly of units.
F. This warranty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User
Manual(s).
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the
User.
B. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-
ranty repair in accordance with established warranty policies and procedures.
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required.
B. Freight costs, if any, will be borne by the user.
C. Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).
8. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY
A. Repair of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location, depend-
ing on the availability of replacement parts.
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.
C. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by
calling our toll-free telephone number.
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut
résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili-
sation.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
1 - GENERALITES
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Poignée Arrière
Prignée Avant
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
Interrupteur de Sécurité
procéder aux opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et
l’entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et
GARANTIE.
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape
plus en détail.
Pafe Débris
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Lame
Le
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre haile.
Gâchette
Retenue du Cordon
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
CARACTERISTIQUES
Modèle. . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . . .MCT203A22
Pouissance . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . .120V~, 60Hz,2.8 Amp .120V~, 60Hz,3.0 Amp .120V~, 60Hz,3.2 Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de la lame . . . . . .16 po. (400mm) . . . . . . .18 po. (450mm) . . . . . .20 po. (500mm) . . . . . .22 po. (550mm)
Capacité de coupe max . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 - MEASURES DE SECURITE
2 - MEASURES DE SECURITE
tées quand vous faites fonctionner un outil électrique.
accessoires ou le remiser. Cela empêche de faire
démarrer l’outil accidentellement.
20. Stockez l'outil à l'intérieur quand il n'est pas util-
isé. Les outils doivent être stockés à l'intérieur dans
un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée
d'enfants.
7.
AUCUNE
PIÈCE
INTERNE
N'EST
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Le système d'isolation double représente seulement
une protection supplémentaire contre les blessures
résultant d'une possible panne interne de l'isolation
électrique.
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre outil
électrique doublement isolé ne comprend aucune
pièce réparable à l'intérieur. N'essayez pas de le
réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre-
tien, contactez le Service de maintenance des pro-
duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couverture
de ce Mode d'emploi.
En utilisant un outil électrique, des précautions de base
doivent toujours être suivies pour assurer une sécurité
maximale et des performances optimales. Lisez ce manuel
avant d'assembler et de faire fonctionner cet outil élec-
trique. Ne pas respecter les instructions peut aboutir à une
électrocution, des brûlures, un incendie, ou des blessures
personnelles.
5. Par mesure de sécurité complémentaire, UN DIS-
JONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) peut
être utilisé sur le circuit de courant de la prise.
6. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement
avec un prolongateur destiné à une utilisation
extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la
longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être
utilisé puisque cet outil électrique est doublement
isolé. En cas de doute sur la taille appropriée de fil,
utilisez la jauge immédiatement supérieure. Veuillez
noter que plus le numéro de jauge est petit, plus le
cordon est endurant.
21. Entretenez les outils. Maintenez les outils de coupe
aiguisés et propres pour de meilleures performances
et pour réduire le risque de blessures. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon de l'outil périodiquement et s'il est
endommagé, faites-le réparer par un centre de main-
tenance autorisé. Maintenez la surface de travail
sèche, propre et exempte d'huile et de graisse.
22. Vérifier les pièces endommagées: Avant toute utili-
sation de l’outil, toute pièce endommagée doit être
soigneusement inspectée afin de déterminer si son
fonctionnement est adéquat à sa fonction prévue.
Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des
pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou tout autre problème qui affecteraient son
fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait
être réparée correctement ou remplacée par un centre de
service agréé sauf indication contraire dans ce manue.
8. Eviter un environnement dangereux: N'utilisez pas
d'outil électrique dans des emplacements humides.
9. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l’eau pénètre un
outil électrique, les risques d’électrocution aug-
mentent.
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour
le débrancher. Garder le cordon loin de toute source
de chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible.
Remplacer immédiatement les cordons endom-
magés. Ils augmentent le risque de chocs électriques.
WARNING
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet outil électrique dispose d'une
prise polarisée (une borne est plus large que l'autre).
Cette prise s'adapte à une embase polarisée dans un
seul sens. Si la prise ne va pas entièrement dans l'em-
base, retournez la prise. Si elle ne va toujours pas,
contactez un électricien qualifié pour installer une
embase appropriée. Ne changez pas la prise en
aucune façon.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de
graves blessures.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
11. Tenir les enfants à l’écart: Tenir tout le monde à l’é-
cart de la zone de travail.
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
TENSION
25 pieds / 7,5m
50 pieds / 15m
100 pieds / 30m
18 A.W.G.*
16 A.W.G.*
16 A.W.G.*
120
12. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni
bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire pren-
dre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation
de gants et chaussures en est recommandée pour
travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.
13. Porter des lunettes de protection - porter un
masque ou autre pour vous protéger de la poussière.
14. Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
usez de bon sens quand vous faites fonctionner
un outil électrique. N'utilisez pas d'outils quand vous
êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, d'al-
cool, ou sous traitement. Un moment d'inattention
pendant que des outils électriques sont en marche
peut aboutir à une blessure personnelle grave.
15. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder
le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil
branché. S’assurer que le commutateur est en posi-
tion d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
16. Ne pas tenir l’appareil à bout de bras: Veuillez à
toujours bien être campé et gardez toujours votre
équilibre. Une bonne posture et équilibre vous perme-
ttent de mieux contrôler l’outil en toutes circon-
stances.
17. Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec
cet outil de jardin. Leur utilisation n’est pas recom-
mandée car cela risque d’augmenter les risques de
blessures
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-
haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en est recommandé pour travail à l’ex-
térieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utilisez un masque pour le visage et la poussière lors
de l'utilisation dans des conditions poussiéreuses.
5. N'utilisez pas le taille-haie si la lame de coupe n'est
pas fixée correctement ou si elle est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Quand le taille-haie est en marche, tenez la lame de
coupe loin de toutes les parties du corps.
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela pourrait causer des
blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière arti-
ficielle aussi puissante.
10. Ne maltraitez pas le cordon, ne transportez jamais le
taille-haie par le cordon et ne tirez pas avec force pour
le débrancher du réceptacle. Tenez le cordon à l'écart
de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
11. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres
sources d’alimentation.
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
a. En utilisant l'outil électrique, un cordon prolongateur
de taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et
pour empêcher les pertes de puissance et la sur-
chauffe.
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
C.
Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants
endommagés. Si endommagé, remplacez avant utili-
sation de l'outil électrique.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne trans-
portez jamais l'outil électrique par le cordon et ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher de l'embase.
Laissez le cordon dégagé de l'opérateur et des obsta-
cles à tout moment. N'exposez pas le cordon aux sur-
faces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez pas sur le
cordon autour de bords tranchants, de coins et ne
refermez pas la porte sur le cordon.
4.
DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre les
électrocutions. La construction avec isolation
double consiste en 2 "couches" séparées d'isolation
électrique. Un outil électrique construit avec ce sys-
tème d'isolation n'est pas destiné à être relié à la
masse. En conséquence, le prolongateur utilisé avec
votre unité peut être branché dans n'importe quelle
embase électrique de 120 volts conventionnelle. Des
précautions normales de sécurité doivent être respec-
18. N'utilisez pas la force. L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 - MEASURES DE SECURITE
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
14. Le cordon d'alimentation électrique doit être vérifié
2-3. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA
GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-
quer plus en détail une étape.
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3-1. INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE
régulièrement. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le cordon n'est pas endommagé ni usé. Si le cor-
don n'est pas en bon état, n'utilisez pas le taille-haie.
Emmenez-le dans un centre de maintenance agréé
pour une réparation appropriée.
(FIG. 3-1)
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection
sont correctement fixées. La plaque de séwnté serait déjà
installée dans certains modèles.
A
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et com-
bustibles.
16. Évitez le démarrage involontaire. En transportant le
taille-haie, alimentation électrique connectée, entre
des tâches, tournez le commutateur sur "OFF"
(ARRÊT) ou évitez de toucher les deux commutateurs
en même temps.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir ce
qui doit être coupé pendant le fonctionnement de la
lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant d’ôter
ce qui est coincé dans la lame. Ne pas attraper la taille
haie par la lame ou partie tranchante. AVERTISSE-
MENT: Après l’arrêt de l’appareil, les lames tournent
encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
B
3. Le
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si
les procédures ou instructions n'ont pas été
3-1
respectées, les dommages causés annuleront la
garantie et que les réparations seront à la charge du
propriétaire. Pour des services autres que ceux d'en-
tretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un
Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du
fabricant sera nulle et non avenue si des dommages
ou des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de serv-
ice agréé McCulloch dont le nom figure sous la
rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
4-2. CORDON D’ALIMENTATION
ATTENTION
Pour oviter de débrancher accidentellement l’appareil,
enrouler le cordon autour du crochet (C) et inserez le cor-
don enroulé dans le trou du poignet demère tirer légère-
ment pour serrer. (Fig. 4-2)
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection
sont correctement fixées.
2-4. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les con-
signes de sécurité personnelle pour réduire les
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
4-1. INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig,4-1)
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
A
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est fore-
tement recommandé afim de réduire tout risque de
blessures accidentelles.
C
4-2
B
4-1
Lire le manuel d’utilisation.
2-1
2-2
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6 - ENTRETIEN
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolonga-
6-1. LUBRIFIER LA LAME
IMPORTANT
teur à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la
haie que l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est
endommagé, le débrancher immédiatement du récep-
tacle avant de l’inspecter ou de le réparer.
AVERTISSEMENT
Pour assurer la fiabilité et la sécurité du produit, veuillez
faire effectuer les réparations, ajustements et entretiens
dans un centre de service de réparations professionnel qui
utilise des pièces de rechange identiques.
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’appareil est
débranché de la source d’alimentation car cela pourrait
causer un démarrage accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidéra-
pantes et des gants en pendant le travail. Tenir ferme-
ment le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière
et l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil
par le protège lames.
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6-1)
3. TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction
du mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 5-1A)
5-1A
ATTENTION
Ne pas utiliser le taille-haie pour couper des tiges de plus
de 1/2” Utiliser le taille-haie exclusivement pour tailler des
buissons de taille normale qui se trouvent autour de
maisons ou autres bâtiments.
6-1
4. EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies
exceptionnellement bien égalisées, il est possible
d’attacher un morceau de ficelle qui puisse servir de
guide, sur toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie
comme indiqué ; commencer par le bas et monter.
(Fig.5-1B)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente
qualité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas
d’affûtage. Par contre, si vous touchez accidentelle-
ment un grillage, des pierres du verre ou tout autre
objet dur, vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites
rien si cela ne cause aucun problème au mouvement
de la lame. Si cela cause un problème, débrancher
l’appareil et ôter l’encoche à l’aide d’une lime fine ou
pierre d’affûtage.
5-1B
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter
craqué ou les poignées cassées ou si vous voyez tout
autre problème qui affecterait le fonctionnement de
l’appareil, Veuillez contacter un centre de service
réparations professionnel et faîtes réparer l’outil avant
de vous en resservir.
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-
ennent des produits chimiques qui accélèrent forte-
ment la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil
sur ou à côté d’engrais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
MANUAL DEL USUARIO
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
Cortador Eléctrico del arbusto
Modelos : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
McCulloch U.S.A
1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-
rication.
SEGORIDAD
OPERACION
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.
MANTENIMIENTO
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
ou les Notices d'utilisation.
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada
vez que se utilice la unidad.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCCION
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Maneral Trasero
Maneral Fronta
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-
vicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Interruptor de Seguridad
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-
tenimiento a su nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y
GARANTIA.
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la
descripción de un paso.
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,
puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
Guarda Protectora
Cuchilla
La
(SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-
sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor-
tante que usted debe saber para operar sin riesgo su arbusto.
Interruptor de Gatillo
Retenedor del Cable
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.
ESPECIFICACIONES
Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . .MCT203A22
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 A . .120V~, 60Hz,2.8 A . . .120V~, 60Hz,3.0 A . .120V~, 60Hz,3.2 A
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . .3,200 min-1/S.P.M. . . .3,200 min-1/S.P.M. . . . .3,200 min-1/S.P.M. . .3,200 min-1/S.P.M.
Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . .20” (500mm) . . . . . .22” (550mm)
Capacidad de corte máxima hasta .1/2” (14mm) . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
5. INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIER-
8. Evite ambientes peligroso. No utilice la herramienta
su herramienta esta deberá ser almacenada en el
interior en lugares secos y alejados del alcance de
niños.
en lugares húmedos o mojados.
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
RA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en una
toma de corriente o en un circuito para aumentar las
medidas de seguridad.
9. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-
cuito.
10. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en
movimiento. Reemplace cables en malas condiciones
inmediatamente. Un cable en malas condiciones
incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
21. Herramientas de mantenimiento. Mantenga los adi-
tamentos de corte bien afilados y limpios para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de una
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato
en un centro de servicio autorizado. Mantenga el
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,
agua y grasa.
22. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para
determinar que operara apropiadamente y desarrol-
lara su función. Revise la alineación de partes en
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servicio
autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa
en este manual.
Si utiliza una herramienta eléctrica, considere siempre
algunas medidas de seguridad básicas para asegurar la
máxima seguridad y un nivel de rendimiento óptimo. Lea
este manual antes de montar y utilizar esta herramienta.
Si no respeta las instrucciones podría provocar una
descarga eléctrica, quemaduras, incendios o lesiones per-
sonales.
6. CABLE DE EXTENSION - Utilice únicamente cables
prolongadores diseñados para su uso en exteriores.
Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado
para su longitud. Consulte la tabla siguiente. Dado
que esta herramienta posee un sistema de doble ais-
lamiento, se puede utilizar un cable de 2 conductores
sin conexión de masa. Si tiene alguna duda acerca
del tamaño del conductor, utilice el mayor grosor.
Recuerde que cuanto menor es el número de calibre,
más grueso será el cable.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD PERSONAL
11. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para
que no resulte lastimado.
12. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-
to. Utilice guantes y zapatos apropiados para trabajar
en el exterior. Utilice protector en el pelo para con-
tener pelo largo.
13. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
utilice mascara protectora para la cara cuando opere
su unidad.
14. Permanezca alerta, sea consciente de sus
acciones y utilice el sentido común durante el uso
de la herramienta. No utilice las herramientas si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de desatención durante
el uso de la herramienta podría provocar serias
lesiones personales.
15. Evite que su herramienta se encienda sin que
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la
corriente eléctrica con su dedo o mano colocada en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la
posición de apagado cuando vaya a conectarla a la
electricidad.
16. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control
de la herramienta en condiciones inesperadas.
17. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jardinería. El
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el
riesgo de accidente y daños al usuario.
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O
HERIDAS PERSONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
LONGITUD DE
CABLE DE
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
VOLTIOS
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO, esta herramienta posee un enchufe polariza-
do (una patilla es más ancha que las demás). Este
enchufe encajará en una toma polarizada en una sola
posición. Si el enchufe no encaja completamente en
la toma, déle la vuelta. Si aún así no encaja, póngase
en contacto con un electricista cualificado para insta-
lar una toma adecuada. No cambie el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria.
4. Su DOBLE AISLAMIENTO permite proteger al
usuario contra las descargas eléctricas. El doble ais-
lamiento se compone de 2 “capas” de aislamiento
eléctrico independientes. Las herramientas constru-
idas con este sistema de aislamiento no necesitan
conexión a masa. Como resultado, el cable prolon-
gador que utilice con este aparato se puede conectar
a cualquier toma eléctrica de 120 voltios. Respete las
precauciones de seguridad más usuales durante el
uso de una herramienta eléctrica. El sistema de doble
aislamiento sólo ofrece un nivel de protección adi-
cional frente a posibles fallos eléctricos internos.
EXTENSION
25 pies / 7.5m
50 pies / 15m
100 pies / 30m
18 A.W.G.*
16 A.W.G.*
16 A.W.G.*
120
2-2. REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTA-
DOR DE SETOS
1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas
menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales aleja-
dos del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con
movimiento. El uso de guantes y zapatos para traba-
jo son recomendados cuando trabaje en el exterior.
Utilice protector contra el pelo para contener pelo
largo.
4. Utilice una máscara o protector facial si existe un nivel
alto de polvo en el entorno.
5. No utilice la podadora si la cuchilla no está bien ase-
gurada o se encuentra dañada.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese
de que las cuchillas de corte no estén tocando algu-
na roca o rama.
7. Si la podadora se encuentra en uso, mantenga la
cuchilla alejada de todos los miembros del cuerpo.
8. No corte objetos afilados. Ello podría causar lesiones
o daños en la podadora.
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un
buen sistema de alumbrado artificial.
10. No abuse del cable. No transporte la podadora por el
cable ni tire con fuerza para desconectarlo de un
receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite y los objetos afilados.
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Table 1
a. Durante el uso de la herramienta, utilice un cable pro-
longador del tamaño adecuado para evitar pérdidas
de energía y sobrecalentamiento.
b. El cable de extensión debe estar diseñado específica-
mente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o
“SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
c. Compruebe si existen conductores visibles o ais-
lamientos dañados en el cable. Si observa algún dete-
rioro, reemplace el cable antes de utilizar la her-
ramienta.
NO MALTRATE EL CABLE – No transporte la her-
ramienta por el cable, ni tire del mismo para
desconectarlo de una toma eléctrica. Mantenga el
cable lejos del operador y asegúrese en todo momen-
to de que no suponga un obstáculo. No exponga el
cable a superficies calientes, aceite o agua. No tire
del cable alrededor de esquinas pronunciadas ni
cierre puertas a su paso.
18. No utilice la fuerza. La herramienta correcta hará su
trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue
diseñada.
19. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pretender hacer algún ajuste o almacenamien-
to de su unidad. Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
7.
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Esta
herramienta con doble aislamiento no tiene com-
ponentes en su interior que se puedan reparar. No
intente reparar personalmente la herramienta. Si
necesita información sobre reparaciones, consulte
con el Departamento de atención al cliente de
McCulloch, cuyos datos se muestran en la parte pos-
terior de este manual de usuario.
11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación,
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
niños.
20. Almacene la herramienta en un lugar interior
mientras no se encuentre en uso. Cuando no utilice
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 - SAFETY PRECAUTIONS
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral
libre de agua, aceite o grasa.
3-1. INSTALANDO EL PROTECTOR DE
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra
fuente de energía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a ambi-
entes húmedos. No deje su unidad en el exterior en la
noche. No corte material mojado o húmedo.
14. Compruebe con regularidad el cable de alimentación.
Antes de cada uso, asegúrese de que el cable de ali-
mentación no se encuentra dañado o deteriorado. Si
el cable no se encuentra en buenas condiciones, no
utilice el podador. Solicite a un centro de asistencia su
reparación.
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del
calor y de combustibles.
16. Evite los arranques no intencionados. Al transportar la
podadora con la fuente de alimentación conectada
entre tareas, coloque el interruptor en posición “OFF”
o evite tocar ambos interruptores al mismo tiempo.
17. No trate de remover material cortado y no trate de
sujetar material que será cortado cuando las navajas
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor
esta en posición de apagado cuando quite material
atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento
inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo
y causara menos riesgo de daños si es usado a la
velocidad que fue diseñada.
SEGURIDAD (FIG. 3-1)
ADVERTENCIA
2-3. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede provocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
No utilizar sin tener colocada la protección.
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad . El guardia de la
seguridad puede aiready es installect en algunos
modela.
A
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad con los
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con
con los tornillos (B) que hay previstos.
B
3-1
3. El
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o procedimientos
deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la
garantía y los gastos de la reparaciones serán asum-
idos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excep-
ción del mantenimiento del usuario, deberá ser real-
izado por un Centro de Servicio Autorizado
McCulloch. Los daños o condiciones causadas por
practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales
hagan que el producto sea inoperable invalidarán la
garantía del fabricante.
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION
4-2. CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctri-
co, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-
mente para apretar el cable. (Fig. 4-2)
PRECAUCION
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
Asegúrese siempre de que todos los mangos y protec-
ciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la
herramienta.
4-1. INTERRUPTOR
2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada
con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.
4-1).
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es
altamente recomendado para reducir el riesgo de
heridas accidentales (Figura 2-2).
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo. Utilice
sentido común. No utilice el Cortador de Setos si se
encuentra cansado.
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, manten-
ga las navajas de corte afiladas y limpias para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
A
C
4-2
El uso de estos articulos de seguridad personal es
altamente recomendado para reducir el riesgo de
lesiones accidentales.
B
4-1
Lea Manual de Usuario.
2-2
2-1
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 - INSTRUCCIONES PARA LA PODA
6 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable
6-1. LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
IMPORTANTE
eléctrico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje
el cable sobre matorrales que pretende usted cortar.
Si corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente
eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o
reparar el cable.
Para asegurar la seguridad y funcionamiento, repara-
ciones, mantenimiento y ajustes deberán ser realizados
por un centro de servicio autorizado usando partes origi-
nales e idénticas.
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador de setos
esta desconectado de la corriente eléctrica. Falla en este
procedimiento podrÌa causar que se encendiera su
unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras
personales.
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y
no se estire en exceso. Use lentes protectores para
los ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y
guantes. Mantenga su herramienta firmemente con
dos manos y active el interruptor de encendido.
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las
guardas de las cuchillas.
Para una operación mas sencilla y una vida de sus
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después
de usarse. (Fig. 6-1)
5-1A
3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, ali-
mentando los dientes de las cuchillas de pequeñas
ramas es lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia
abajo en las cuchillas en la dirección del movimiento
genera un mejor corte.(Fig. 5-1A)
PRECAUCION
No utilice su cortadora para cortar ramas mayores de 1/2”.
Use su cortador solamente para cortar arbustos que se
encuentre alrededor de casas o edificios.
6-1
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y desconec-
tado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero
endurecido de alta calidad y con el uso normal no
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-
mente usted toca o golpea una roca, un cable,
vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la
cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura
de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento
natural de corte. En caso que si interfiera la melladu-
ra , apague y desconecte la herramienta y con una
lima plana lime la melladura hasta que vea que no
interferirá con el movimiento de esta.
4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este
funcionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta
como se ve en la ilustración, y comience en la parte
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
(Fig. 5-1B.)
5-1B
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspec-
ciónela cuidadosamente. Si las cuchillas se
doblaron, si la carcasa se rompió, si el maneral se
rompió o si usted ve algún otro desperfecto , lleve su
unidad a un centro de servicio autorizado par que se
la repare antes que usted pretenda encender otra
vez su herramienta.
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín
contienen agentes que aceleran el proceso de cor-
rosión de metales. No almacene su herramienta en
lugares donde pudiera tener contacto su herramienta
a estos materiales.
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y
un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No
permita que ningún liquido se introduzca dentro de
su maquina, nunca meta partes de su herramienta
en líquidos.
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
1. DURACIÓN
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA
EXPIRADO.
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA
McCulloch U.S.A
1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita
o escrita aplicable al producto.
C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su
fabricación.
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el
manual de usuario
6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano
de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-
trices de la garantía establecida.
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor
al que adquirió el producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba
de compra del producto.
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se
especifica en el manual de usuario.
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU
EMISOR
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de
reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio.
B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE SPARE PARTS LIST
SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS
16" Hedge Trimmer
DATE
REVISED
DATE
2/15/2007
N/A
MODEL NO.
MCT203A16
No.
1
STK CODE Parts No.
6059-203A01
6010-203A02
6028-203A02
6022-203A01
6010-203A01
6024-203A01
6038-203A01
6028-203A01
6261-203A01
6MB-608-07
Description
TUBE
Q
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
No.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
STK CODE Parts No.
6159-203A01
Description
BRUSH HOLDER
HOUSING (R)
TERMINAL BLOCK
SCREW
Q
2
2
WIRE
6038-203A02
1
3
TRIGGER
SWITCH
WIRE
6041-840001
2
4
6SDABB04-14
6043-982002
2
5
STRAIN RELIEF
CORD GUARD
POWER CORD
SCREW
1
6
SPRING
6199-203A01
1
7
HOUSING (L)
TRIGGER
FIELD ASS'Y
BEARING
GEAR
6011-203A01
1
8
6SDABB04-20
6017-203A02
12
1
9
BLADE COVER
ARMATURE
COVER
10
11
12
13
14
6260-203A01
1
6073-203A01
6250-203A02
6115-203A01
6112-203A01
6262-203A01
6SVABB04-10
6252-203A02
1
16" BLADE
PIN
SCREW
2
GASKET
2
ECCENTRIC SHAFT
6252-203A01
GASKET
1
15
6111-203A01
OUTPUT SHAFT
1
31
6097-203A36
LABEL (R)
1
16
6216-203A01
BRUSH
2
32
6097-203A07
LABEL (L)
1
Stocking Codes are:
A - Dealer stocked
B - Distributor stocked
C - Factory stocked
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|