McCulloch Trimmer MCT2027 User Manual

USER MANUAL  
STOP  
ARRÊT  
ALTO  
Electric Grass Trimmer  
For problems or questions, DO NOT return  
this product to the store. Contact your  
Customer Service Agent .  
Model : MCT2027  
SAFETY  
En cas de problèmes ou pour des questions,  
OPERATION  
MAINTENANCE  
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser  
au préposé du Service à la clientèle en composant.  
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda  
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.  
McCulloch U.S.A.  
For Consumer Assistance Please Call  
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait  
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor  
10715 Springdale Avenue, Unit 2  
Santa Fe Springs, CA 90670  
USA  
U.S.A. & CANADA  
1-800-521-8559  
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China  
WARNING • PLEASE READ  
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can  
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.  
PN 6096-202708  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
12. USE TRIMMER CORRECTLY - Use this trimmer only  
2-2. EXPLANATION OF NOTE, WARNING,  
and WARRANTY SYMBOL  
1. A NOTE is used to convey additional information, or  
highlight a particular explanation, or to expand a step  
instruction.  
2. A WARNING identifies a procedure which, if not  
undertaken or if improperly done, can result in a seri-  
ous personal injury or damage to the unit and/or both.  
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS  
PLEASE READ - SAVE THESE  
for its intended use as described in this manual. DO  
NOT SWEEP WITH TRIMMER - Sweeping refers to  
tilting stringhead to sweep away debris from walk-  
ways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small  
stones or other such debris may be hurled 50 feet or  
more, causing injury or damage to nearby property  
such as automobiles, homes and windows. Inspect  
area before starting the trimmer to remove debris and  
other objects that can cause damage during opera-  
tion.  
EXTENSION CORD  
WIRE SIZE  
REQUIRED  
VOLTS  
INSTRUCTIONS  
LENGTH  
When using electric trimmers, basic precautions should  
always be followed to assure maximum safety and optimum  
performance. Read this manual before assembling and  
operating this trimmer. Failure to comply with instructions  
may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury.  
25 feet / 7.5m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
50 feet / 15m  
100 feet / 30m  
*American Wire Gauge  
Table 1  
3.  
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that  
unless instructions or procedures are followed,  
any damage will void the warranty and repairs will be  
at owner’s expense. Service other than user mainte-  
nance should be performed by a McCulloch  
Authorized Service Center. Damage or conditions  
caused BY improper maintenance practices which  
render this product inoperable will void the manufac-  
turer’s warranty.  
WARNING  
a. When using the trimmer, an extension cord of ade-  
quate size must be used for safety and to prevent loss  
of power and overheating.  
b. The extension cord must be specifically intended for  
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the  
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be  
marked “SFTW”.  
c. Inspect extension power cord for loose or exposed  
wires and damaged insulation. If damaged, replace  
before using trimmer.  
2-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL  
INJURY:  
13. DO NOT USE ACCESSORIES or attachments except  
as recommended and provided by McCulloch. Do not  
use any type of wire or metal cutting line.  
14. DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and bal-  
ance at all times.  
15. AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry  
plugged in trimmer with your finger on the switch.  
16. DISCONNECT trimmer from power supply when not  
in use and before servicing stringhead.  
17. STORE idle trimmer indoors. Trimmer should be  
stored in a dry, high or locked up place - out of the  
reach of children.  
18. Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting  
edges when picking up or holding the trimmer.  
19. Don’t force trimmer - it will do the job better and witth  
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it  
was designed.  
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in  
this manual before/during operation of this trimmer.  
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this  
equipment has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali-  
fied electrician to install the proper outlet. Do not  
change the plug in any way.  
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord  
or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the  
switch does not turn the unit off properly. Never use  
unit if cord or plug has been damaged, the motor or  
unit itself is not working as it should or has been  
dropped, damaged, left outdoors or dropped in water.  
Never operate with any air opening blocked. Keep air  
openings free of debris that may reduce air flow.  
Replace damaged parts that are chipped, cracked or  
damaged in any way.  
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest  
McCulloch Authorized Service Center.  
DO NOT ABUSE CORD - Never carry trimmer by  
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord  
clear of operator and obstacles at all times. Do not  
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not  
pull cord around sharp edges, corners or close door  
on cord.  
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-  
ble insulated trimmer has no serviceable parts  
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service  
information, contact the McCulloch Product Service  
Department listed on the back cover of this User  
Manual.  
2-3. INTERNATIONAL SYMBOLS  
1. Read the User Manual (Figure 2-1).  
2. Use of these personal safety items is highly recom-  
mended to reduce the risk of accidental injury (Figure  
2-2).  
6.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
7. RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or  
other suitable eye protection when operating your  
trimmer. Edging increases the risk of injury caused by  
flying debris. Always keep bystanders at a safe dis-  
tance.  
8. KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line.  
Do not operate without guard attached.  
9. DRESS PROPERLY - Always wear long pants, shoes  
and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short  
pants, sandals or go barefoot.  
10. KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially  
children and pets away from the area of operation.  
Turn off unit immediately if you are approached. Never  
allow children to operate the trimmer to be used as a  
toy or to run unattended at any time.  
11. AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not  
use in the presence of flammable liquids or gases,  
smoking or burning materials to avoid creating a fire  
or explosion. Never operate the trimmer in wet or  
damp conditions or around swimming pools, hot tub,  
etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or  
trimmer with wet hands  
4.  
DOUBLE INSULATED to help protect against  
electric shock. Double insulation construction  
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.  
Trimmers built with this insulation system are not  
intended to be grounded. As a result, the extension  
cord used with your unit can be plugged into any con-  
ventional 120 volt electrical outlet. Normal safety pre-  
cautions must be observed when operating an electri-  
cal trimmer. The double insulation system is only for  
added protection against injury resulting from a possi-  
ble internal electrical insulation failure.  
Use of these personal safety items is  
highly recommended to reduce the risk  
of accidental injury.  
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord  
intended for outdoor use. Match wire gauge to the  
cord length. See table below. A 2-wire cord without a  
ground connection may be used since this trimmer is  
double insulated. If in doubt of proper wire size, use  
the next heavier gauge. Please note that the smaller  
the gauge number, the heavier the cord.  
Read the User Manual.  
2-1  
2-2  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to  
install the edge guide wheel, debris shield and adjust the  
assist handle.  
3-2. DEBRIS SHIELD KNIFE SHARPENING  
1. Remove cutter knife (A) from debris shield (B). (Fig. 3-  
3-4. ADJUST SHAFT LENGTH  
1. Grip shaft firmly.  
2. Push shaft release button (A) and move motor hous-  
ing forward or backward to desired length. (Fig. 3-4)  
NOTE: Shaft may be adjusted in trimming or edging mode.  
3-6. STARTING  
1. When starting the string-trimmer for the first time,  
check that the nylon line touch or pass over the wire-  
cutting blade. If they are not long enough, press the  
bump knob and, at the same time, pull the nylon line.  
(Fig. 3-6A).  
2)  
2. Place knife in a bench vise. Sharpen knife using a flat  
file, being careful to maintain the angle of cutting  
edge. File in one direction only.  
3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION  
1. Position the motor housing with stringhead carrier fac-  
ing up (Figure 3-1A).  
2. Slide debris shield over motor housing as shown  
(Figure 3-1A).  
3. Align edging guide with mating grooves and push  
firmly in the direction shown until an audible snap is  
heard (Figure 3-1B).  
2. Adjust the height and cutting position as detailed in  
adjustment instructions.  
A
A
3. Make sure the length of grass trimmer and position of  
assist handle is most applicable before use, adjust the  
length of grass trimmer by pressing the shaft adjust-  
ment button, adjust the height of assist handle by  
loosening the adjustment knob.  
4. Take a secure hold of the grass trimmer and, without  
letting it touch the grass to be cut, push up the safety  
switch, then press the trigger on the upper handgrip.  
Let the string trimmer run for a few seconds and  
“bump” the stringhead against the lawn. Nylon line will  
automatically release. The cut-off knife in the debris  
shield will trim off excess line.  
5. To switch off the string trimmer let go of the switch.  
NOTE: A short or worn trimmer line cuts less efficiently so,  
to improve its operation on subsequent occasions, bump  
the spool button lightly on the ground while the trimmer is  
running.(Fig 3-6B)  
These operations should be repeated a few times before  
starting work to make sure that everything is functioning  
properly and to familiarize yourself with the string trimmer.  
Start off slowly, when you have gained experience, you will  
be able to use the grass trimmer to its full potential.  
NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown.  
Once edging guide, motor housing and debris shield are  
mated the connection is permanent and cannot be  
removed without a special tool.  
B
3-2  
3-4  
3-3. ATTACH ASSIST HANDLE (Fig. 3-3A and  
3-3B)  
1. Insert the handle in comfortable position and tighten  
3-5. EDGING CONVERSION  
1. Grip shaft firmly.  
2. Push shaft locking button forward, and rotate handle  
assembly until an audible click is heard (Fig. 3-5A & 3-  
5B).  
securely.  
2. Before tightening completely, adjust the assist handle  
height by sliding handle up or down tube. When assist  
handle is at desired operating height, tighten it  
securely.  
3-1A  
Assist Handle  
Bolt  
Nut  
3-5A  
3-3A  
3-1B  
3-6A  
3-5B  
3-3B  
Bump  
3-6B  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - OPERATING INSYRUCTIONS  
4 - OPERATING INSYRUCTIONS  
6. OPERATING AS AN EDGER (Fig. 4-2D). With the  
4-1. CONNECT THE CORD  
1. Ensure the cord is NOT plugged into a receptacle  
before this procedure.  
2. Make a loop with 8- 10(20 - 25cm) of the end of the  
extension cord.  
3. Place the loop into the slot (A) under the rear handle  
and lock into place on the cord retainer as shown in  
Figure 5-1.  
unit configured as an edger, hold it so the motor is to  
your left side so that debris is thrown to the rear.  
Always use eye protection.  
7. SWEEPING - DO NOT SWEEP WITHTRIMMER (Fig.  
4-2E)  
8. DO NOT BUMPTRIMMER ON CONCRETE. This can  
damage the stringhead (Figure 4-2F).  
4. Connect the extension cord to the trimmer.  
5. Plug the extension cord into a receptacle ONLY when  
you are ready to operate the trimmer.  
4-2A  
4-2B  
4-2c  
4-2F  
A
4-1  
4-2. TRIMMER OPERATION  
4-2D  
1. TRIMMING / MOWING (Fig. 4-2A). Swing trimmer  
with a sickle-like motion from side to side. Do not tilt  
the stringhead during the procedure. Test area to be  
trimmed for proper cutting height. Keep stringhead at  
same level for even depth of cut.  
2. CLOSER TRIMMING (Fig. 4-2B). Position trimmer  
straight ahead with a slight tilt so bottom of stringhead  
is above ground level and string contact occurs at  
proper cutting point. Always cut away from operator.  
Do not pull trimmer in toward operator.  
3. FENCE/FOUNDATION TRIMMING. Approach trim-  
ming around chain link fences, picket fences, rock  
walls and foundations slowly to cut close without whip-  
ping string against the barrier. If the string comes in  
contact with rock, brick walls, or foundations, it will  
break or fray. If string snags fencing, it will snap off.  
4. TRIMMING AROUND TREES. Trim around tree  
trunks with a slow approach so string does not contact  
bark. Walk around the tree trimming from left to right.  
Approach grass or weeds with the tip of the string and  
tilt stringhead slightly forward.  
4-2E  
5. SCALPING (Fig. 4-2C). Scalping refers to removal of  
all vegetation down to the ground. To do this, tilt the  
stringhead to about a 30 degree angle to the left. By  
adjusting the handle you will have better control dur-  
ing this operation. Always keep a distance of 50 feet  
(15 meters) from other people and animals when  
scalping. Do not attempt this procedure if there is any  
chance flying debris could injure operator, other peo-  
ple or cause damage to property.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
6. Lock the ends of the line in opposite slots on the spool  
7. Insert the line through each eyelet in the spool carrier  
and slide the spool into the carrier. (Fig. 5-1J)  
NOTE: Insure that the line is within the clear plastic  
line retainer. If it's outside of the clear plastic line  
retainer, the line will not feed.  
8. Make sure to insert the spring, assemble the spool  
and spool carrier back onto the trimmer. To do so,  
push the head on and turn it clockwise until it locks.  
(Fig. 5-1K and Fig. L)  
5-1. REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE  
1. Unplug the trimmer.  
(Fig. 5-1F). Place the clear plastic line retainer back  
over the line and spool (Fig. 5-1G). Pull the lower line  
up into the lower slot in the clear plastic line retainer  
(Fig. 5-1H). Pull the upper line down into the upper slot  
(Fig. 5-1I).  
2. Remove the spool assembly from the trimmer. To do  
so, hold the outer ribbed part of the assembly with one  
hand, while pushing down and turning the spool head  
with the other to unlock it. (Fig. 5-1A & Fig. 5-1B) The  
spool carrier and spool will now disassemble easily.  
NOTE: There is a spring inside the spool head that  
could easily be lost. Insure that it is put in a safe place.  
5-1C  
5-1D  
5-1E  
A
5-1F  
5-1J  
5-1K  
5-1L  
5-1A  
5-1G  
5-1B  
3. Remove the clear plastic line retaining ring. Remove  
any existing line from the spool.  
4. Using 0.065" replacement line measure off approxi-  
mately 14' of line. Double over the cutter line into two  
equal lengths and place loop in slot of the spool  
divider (Fig. 5-1C).  
5. Wind the line onto the spool by turning the spool. The  
line should go on in the direction of the arrow (A) on  
the spool (Fig. 5-1D). Line should be wrapped tightly  
around the spool. The line is wound with each half  
separated by the divider. Tightly wind it until there is  
about 6" of line left (Fig. 5-1E).  
5-1H  
5-1I  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
6 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY  
1. DURATION  
9. To test if the line is advancing properly, push the but-  
5-2. MAINTENANCE  
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only  
when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes;  
NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos-  
es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL-  
LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION  
DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran-  
ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)  
ton with your thumb while pulling the line with your fin-  
gers. The line should advance freely. (Fig. 5-1M).  
10. In the event of the line breaking inside the spool,  
repeat the replacement operation.  
11. Start the grass trimmer following the instructions in  
the “STARTING” section.  
WARNING  
Before carrying out any maintenance operations, discon-  
nect the electric power supply by disconnecting the plug  
from the extension cable.  
1. Regular cleaning and maintenance of your string trim-  
mer will ensure efficiency and prolong the life of your  
machine.  
2. After each cutting operation, take apart and clean out  
the grass and soil from: the spool and its slot and in  
particular the debris shield.  
3. During operation, keep the air slots clean and free of  
grass.  
4. Only use a cloth soaked with hot water and a soft  
brush to clean the string trimmer.  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY  
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product.  
B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-  
ble to the product.  
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the  
Warrantor the obligation of the warranty.  
5. Do not spray or wet the trimmer with water.  
6. Do not use detergents or solvents as these could ruin  
the trimmer. The parts made of plastic can easily be  
damaged by chemical agents.  
(The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.)  
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY  
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work-  
manship.  
5-1M  
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY  
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.  
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may  
not apply to you.)  
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the  
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an  
unauthorized repair facility.  
C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product.  
D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor.  
E. Predelivery setup or assembly of units.  
F. This warranty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User  
Manual(s).  
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY  
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the  
User.  
B. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-  
ranty repair in accordance with established warranty policies and procedures.  
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY  
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-  
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required.  
B. Freight costs, if any, will be borne by the user.  
C. Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).  
8. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY  
A. Repair of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location, depend-  
ing on the availability of replacement parts.  
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend  
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.  
C. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by  
calling our toll-free telephone number.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
A LIRE ATTENTIVEMENT  
Cher client,  
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.  
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de  
procéder aux opérations d’entretien.  
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et  
l’entretien de votre nouvel outil.  
MANUEL DE UTILISATION  
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /  
ATTENTION et  
GARANTIE.  
Tailleuse à gazon Électrique  
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape  
plus en détail.  
Modèle : MCT2027  
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-  
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.  
Le  
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne  
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.  
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-  
seignements afin d’utiliser correctement votre coupe-herbes.  
SECURITE  
FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN  
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS  
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.  
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT  
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut  
résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili-  
sation.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 - GENERALITES  
2 - MEASURES DE SECURITE  
d'isolation n'est pas destiné à être relié à la masse.  
Poignée Arriere  
LIRE ET CONSERVER CES  
En conséquence, le prolongateur utilisé avec votre  
unité peut être branché dans n'importe quelle  
embase électrique de 120 volts conventionnelle. Des  
précautions normales de sécurité doivent être  
respectées quand vous faites fonctionner un taille-  
haie électrique. Le système d'isolation double  
représente seulement une protection supplémentaire  
contre les blessures résultant d'une possible panne  
interne de l'isolation électrique.  
INSTRUCTIONS  
Manette Marche/Arrêt  
Quand vous utilisez des taille-haies électriques, des pré-  
cautions de base doivent toujours être suivies pour assur-  
er une sécurité maximale et des performances optimales.  
Lisez ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner  
ce taille-haie. Ne pas respecter les instructions peut  
aboutir à une électrocution, des brûlures, un incendie, ou  
des blessures personnelles.  
Retenue du  
Cordon  
Poignée de Maintien  
5. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement  
avec un prolongateur destiné à une utilisation  
extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la  
longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un  
cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être  
utilisé puisque ce taille-haie est doublement isolé. En  
cas de doute sur la taille appropriée de fil, utilisez la  
jauge immédiatement supérieure. Veuillez noter que  
plus le numéro de jauge est petit, plus le cordon est  
endurant.  
AVERTISSEMENT  
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE  
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-  
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE  
BLESSURES :  
Arbre de Transmission  
Ajustable  
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE  
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et  
durant l'utilisation du coupe-herbe.  
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une  
fiche polarisée (une broche est plus large que  
l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans  
un sens et que dans une prise de courant polarisée.  
Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la  
prise de courant, inverser le sens de la fiche. Si elle  
ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de  
courant, appeler un électricien qualifié pour qu'il  
pose une prise électrique adéquate. Ne jamais modi-  
fier la fiche de l'appareil.  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor-  
don électrique ou à la fiche. Toutes les fixations  
doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si  
la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate-  
ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec-  
trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le  
coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte-  
ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé  
à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser  
l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés.  
Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter  
la circulation de l'air par les trous de ventilation.  
Remplacer les pièces endommagées qui sont  
ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées  
d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient  
d'être projetées et causer de graves blessures.  
Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-  
isées.  
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM  
Bouton de Securite  
de Larbre  
LONGUEUR DU  
CORDON  
CALIBRE DE FIL  
REQUIS  
TENSION  
25 pieds / 7,5m  
50 pieds / 15m  
100 pieds / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
Trous de  
Ventilation  
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)  
Tableau 1  
a. En utilisant le taille-haie, un cordon prolongateur de  
taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et  
pour empêcher les pertes de puissance et la sur-  
chauffe.  
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu  
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou  
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-  
longateur doit porter la mention «SFTW».  
c. Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation  
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants  
endommagés. Si endommagé, remplacez avant l'util-  
isation de l'opportuniste.  
Pare-Debris  
Fil de Nylon  
Tete de Coupe  
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne trans-  
portez jamais le taille-haie par le cordon et ne tirez  
jamais sur le cordon pour le débrancher de l'em-  
base. Laissez le cordon dégagé de l'opérateur et des  
obstacles à tout moment. N'exposez pas le cordon  
aux surfaces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez  
pas sur le cordon autour de bords tranchants, de  
coins et ne refermez pas la porte sur le cordon.  
CARACTERISTIQUES  
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3,7Amp  
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min.  
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12” (300mm)  
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)  
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Kg (4.4 Lbs)  
4.  
DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre  
les électrocutions. La construction avec isolation  
double consiste en 2 "couches" séparées d'isolation  
électrique. Un taille-haie construit avec ce système  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - MEASURES DE SECURITE  
2 - MEASURES DE SECURITE  
13. NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres  
2-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX  
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).  
2. Il est fortement recommandé de respecter les con-  
signes de sécurité personnelle pour réduire les  
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).  
6.  
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST  
que ceux recommandés et fournis par McCulloch. Ne  
pas utiliser de fils de coupe métalliques.  
PARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre  
taille-haie doublement isolé ne comprend aucune  
pièce réparable à l'intérieur. N'essayez pas de le  
réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre-  
tien, contactez le Service de maintenance des pro-  
duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couver-  
ture de ce Mode d'emploi.  
14. NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.  
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.  
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne  
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et  
alors qu'on a le doigt sur la gâchette.  
16. DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant  
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête  
de coupe.  
17. STOCKEZ le taille-haie à l'intérieur quand il n'est  
pas utilisé. Le taille-haie doit être stocké à l'intérieur  
dans un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de  
portée d'enfants.  
18. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées, ni  
les bords tranchants, lorsque vous attrapez ou tenez  
le taille-haie.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
7. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des  
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de pro-  
tection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.  
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés  
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit  
s'approcher de la zone de travail.  
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du  
fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si  
les carters ne sont pas en place.  
9. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons  
longs, des chaussures et des gants. Ne jamais  
porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou  
de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est  
pieds nus.  
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE  
DÉGAGÉE - Tenez tout le monde, surtout les  
enfants et les animaux domestiques, à l'écart de  
zone d'utilisation. Éteignez l'unité immédiatement si  
on s'approche de vous. Ne laissez jamais un enfant  
utiliser l'appareil comme un jouet ou le faire fonction-  
ner sans surveillance.  
11. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - N'utilisez  
pas en présence de liquides ou de gaz inflamma-  
bles, de matériaux fumants ou brûlants, afin d'éviter  
de créer un incendie ou une explosion. N'utilisez  
jamais le taille-haie dans des conditions humides ou  
près d'une piscine, d'un spa, etc. Ne l'utilisez pas  
sous la pluie. Ne manipulez pas la prise, le cordon ni  
le taille-haie avec des mains humides.  
12. UTILISEZ LE TAILLE-HAIE CORRECTEMENT -  
N'utilisez ce taille-haie que pour ce pour quoi il a été  
prévu, comme décrit dans le présent manuel. NE  
BALAYEZ PAS AVEC LE TAILLE-HAIE - Balayer sig-  
nifie ici incliner la tête avec le fil pour balayer les  
débris des troitoirs, etc. Votre taille-haie est un outil  
très puissant et les petites pierres ou autres débris  
semblables peuvent être projetés à plus de 50 pieds,  
causant des blessures ou des dégâts alentours, sur  
les automobiles, les maisons et les fenêtres.  
Inspectez la zone avant de commencer à utiliser le  
taille-haie, afin d'enlever débris et autres objets qui  
pourraient causer des dégâts pendant l'utilisation.  
19. Ne forcez pas le taille-haie - Il assure mieux le tra-  
vail et risque moins de provoquer des blessures aux  
vitesses pour lesquelles il a été conçu.  
Lutilisation des ces dispostifs de  
sécurité est foretement recom-  
mandé afim de réduire tout  
risque de blessures acciden-  
telles.  
2-2. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-  
MENTS ET SYMBOLES DE LA  
GARANTIE  
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-  
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à  
expliquer plus en détail une étape.  
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui  
risque de causer de graves blessures corporelles ou  
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si  
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.  
Lire le manuel d’utilisation.  
3. Le  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-  
ficar que por los menos las instrucciones o  
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier  
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-  
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro  
servicio, con excepción del mantenimiento del  
usuario, deberá ser realizado por un Centro de  
Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi-  
ciones causadas por practicas de mantenimiento  
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea  
inoperable invalidarán la garantía del fabricante.  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al  
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-  
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las  
páginas amarillas de su directorio telefónico.  
2-1  
2-2  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE  
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE  
REMARQUE : Le seul assemblage requis avant d’utiliser  
ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de  
maintien.  
3-2. AFFUTAGE DE LA LAME PARE-DEBRIS  
3-4. REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE  
3-6. DEMARRAGE  
1. Retirer la lame (A) du pare-débris (B) (Figure 3-2).  
2. Serrer la lame dans un étau d’établi. Laffûter a l’aide  
d’une lime plate en veillant à maintenir l’angle de  
coupe. Limer toujours dans la même direction.  
1. Tenir l’arbre de transmission fermement  
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et  
faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée.  
(Fig. 3-4)  
1. A la première utilisation du coupe herbe à fil, vérifier  
que les fils de Nylon touchent ou sont au-dessus de la  
lame coupe-fil; s’ils ne sont pas assez longs, appuyer  
sur le bouton et tirer les fils de Nylon simultanément.  
( Fig. 3-6A).  
3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS  
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête  
de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1A).  
2. Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il  
est illustré (Figure 3-1A).  
3. Aligner le guide-bordure avec lrs gorges correspon-  
dantes et le pousser fermement dans le sens illustré  
jusu’à ce que l’on entende un déclic(Figure 3-1B).  
REMARQUE : Larbre peut être ajusté pour couper les bor-  
dures ou tailler.  
2.  
Brancher la prise du coupe herbe au prolongateur et  
attacher à la poignée.  
A
3. S’assurer que la longueur du coupe herbe et la posi-  
tion de la poignée de maintien sont optimales avant  
utilisation; ajuster la longueur en appuyant sur le bou-  
ton de serrage de l’arbre, et la hauteur de la poignée  
de maintien en desserrant l’écrou à ailettes.  
4. Tenir fermement le coupe herbe et sans le laisser  
toucher l’herbe, débloquer le bouton de sécurité et  
appuyer sur la gâchette se trouvant sur la partie  
supérieure de la poignée arrière. Laisser le coupe  
herbe fonctionner quelques secondes et «taper» la  
tête de coupe contre la pelouse. Le fil de Nylon sorti-  
ra automatiquement. La lame du pare débris coupe  
la longueur de ligne excessive.  
A
REMARQUE : S’assurer que le guide-bordure est bien ori-  
enté comme il est illustré. Une fois que le giude-border, que  
le carter du moteur et que le pare-débris sont accouplés,  
leur accouplement est permanent et ils ne pourront pas  
être déposés sans l’utilisation d’un outil spécial.  
B
3-2  
3-3. MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE  
MAINTIEN (Fig. 3-3A and 3-3B)  
3-4  
1.  
Insérer la poignée dans la position voulue, et bien  
3-5. CONVERSION EN COUPE-BORDURES  
1. Tenir l’arbre de transmission fermement.  
5. Pour arrêter le coupe herbe, relâcher la gâchette.  
serrer.  
2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la  
poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.  
Serrer fermement quand la poignée se trouve à la  
hauteur désirée.  
REMARQUE : Un ligne de taille-haie trop courte ou usée  
coupe moins efficacement, donc, pour améliorer le fonc-  
tionnement les fois suivantes, frappez légèrement le bou-  
ton de la bobine sur le sol pendant que le taille-haie tourne.  
(Fig. 3-6B)  
2.  
Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant  
et faire pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition  
d’un clic. (Fig. 3-5A)  
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour  
vous assurer que tout fonctionne correctement et pour  
vous familiariser avec le coupe herbe.  
Poignee De  
Maintien  
3-1A  
Commencer doucement, et avec un peu d’expérience,  
vous pourrez utiliser le coupe herbe dans tout son poten-  
tiel.  
Boulon  
Écrou  
3-3A  
3-5A  
3-1B  
3-6A  
3-3B  
3-5B  
TAPER  
3-6B  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
5. RASAGE (Fig. 4-2C). Par "raser", on entend couper  
6. UTILISATION  
EN  
TANT  
QUE  
TAILLE-  
4-1. BRANCHEMENT DU CORDON PROLON-  
GATEUR  
1. S’assurer que le cordon prolongateur n’est PAS  
branché dans une prise de courant avant de procéder  
à l’opération suivante.  
2. Former une boucle de 20 à 25cm (8 à 10 pouces)  
avec l’extrémité du cordon prolongateur.  
3. Glisser la boucle dans la fente de la poignée arrière et  
la faire tenir en place comme il est illustré à la figure  
4-1.  
l'ensemble de la végétation au niveau du sol. Pour  
cela, inclinez la tête avec le fil d'environ 30 degrés  
vers la droite. Vous pouvez régler le manche pour  
avoir un meilleur contrôle pendant cette opération.  
Lorsque vous "rasez", conservez toujours une dis-  
tance de 100 pieds (30 mètres) par rapport aux autres  
personnes ou aux animaux. N'utilisez pas cette procé-  
dure s'il y a un risque quelconque que des débris  
éjectés blessent l'utilisateur ou d'autres personnes, ou  
risquent de causer des dommages matériels.  
BORDURE(Fig. 4-2D). Lappareil étant réglé en tant  
que taille-bordure, le maintenir de façon que le moteur  
soit à gauche pour que les débris soient projetés vers  
l’arrière. Toujours porter des lunettes de sécurité.  
7. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE  
POUR BALAYER (Fig. 4-2E)  
8. NE PAS HEURTER LE TAILLEUR CONTRE LE  
BÉTON. Ce qui pourrait endommager le serre-fil  
(Figure 4-2F).  
4. Brancher le cordon prolongateur sur le cordon élec-  
trique du coupe-herbe.  
5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de  
courant secteur QUE lorsque l’on est prêt à utiliser  
l’appareil.  
4-2F  
A
4-2A  
4-2B  
4-2c  
4-1  
4-2D  
4-2. FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE  
1. COUPE ET TONTE (Fig. 4-2A). Utiliser un mouve-  
ment de balancement latéral semblable à celui d’une  
faux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération.  
Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la  
hauteur de coupe. Garder la téte de coupe à une hau-  
teur constante pour obtenir une tonte uniforme.  
2. POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 4-2B). Tenir le  
coupe-herbe droit devant soi et l’inclner légèrement  
de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle  
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne  
touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais  
amener le coupe-herbe à soi.  
3. POUR COUPER LHERBE AUTOUR DES  
CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper  
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palissades,  
des murs et des fondations, avancer lentement de  
manière à couper l’herbe au ras de l’obstacle sans  
que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui risquerait  
de casser le fil ou l’effilocher. Si le fil vient en contact  
avec une clôture grillagée, il cassera.  
4-2E  
4. POUR COUPER LHERBE AUTOUR DES ARBRES.  
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil  
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des  
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant  
légèrement le coupe-herbe vers l’avant.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - ENTRETIEN  
5 - ENTRETIEN  
6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 5-  
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de  
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support  
(Fig. 5-1K)  
5-1. REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE  
1F). Replacez le support transparent (Fig. 5-1G).  
Tirez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en  
dessous du support transparent (Fig. 5-1H). Tirez le  
fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du  
support transparent. (Fig. 5-1J)  
FIL DE NYLON  
1. Débranchez le coupe-herbe.  
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien  
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas  
alimenté.  
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour  
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de  
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et  
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour  
la déverrouiller. (Fig.5-1A & 5-1B) Le support de  
bobine et la bobine devraient maintenant se demon-  
ter facilement.  
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez  
l'ensemble support de bobine et bobine dans le  
coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et  
tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une  
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 5-  
1 L)  
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;  
faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le plac-  
er en lieu sûr.  
5-1C  
5-1D  
5-1E  
A
5-1F  
5-1J  
5-1K  
5-1L  
5-1A  
5-1G  
5-1B  
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil.  
4. Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une  
longueur d'environ 14'. Pliez le fil en deux et placez  
la boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de  
bobine. (Fig. 5-1C)  
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la  
bobine. Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la  
flèche (A) imprimée sur le bobine, chaque moitié  
étant séparée par le diviseur. Continuez à enrouler et  
serrer jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de  
longueur.  
5-1H  
5-1I  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - ENTRETIEN  
6 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE  
1. DURÉE  
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,  
5-2. ENTRETIEN  
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat  
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il  
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les  
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne  
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.  
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains  
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus  
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)  
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le  
fil avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer libre-  
ment. (Fig. 5-1M).  
AVERTISSEMENT  
Avant d'effectuer toute opération de maintenance,  
débranchez l'alimentation électrique en déconnectant la  
prise du câble prolongateur.  
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération  
de remplacement.  
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe  
en assurera son efficacité et sa longévité.  
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et  
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses  
encoches, particulièrement le pare débris.  
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres et  
sans herbe.  
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions  
données dans la section "MISE EN MARCHE".  
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement  
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une  
brosse à poils doux.  
5. Ne pulvérisez pas le taille-haie et ne l'humidifiez pas.  
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils  
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces  
en plastique sont facilement endommagées par les  
produits chimiques.  
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).  
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-  
duit.  
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter  
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)  
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-  
rication.  
5-1M  
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-  
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-  
tre de maintenance agrée.  
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un  
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-  
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)  
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-  
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une  
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.  
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.  
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.  
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.  
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la  
ou les Notices d'utilisation.  
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de  
garantie applicable.  
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés  
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.  
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit  
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.  
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.  
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans  
la ou les Notices d'utilisation.  
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge  
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.  
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie  
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.  
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport  
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCION  
FAVOR DE LEER  
Estimado Cliente,  
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-  
vicio.  
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual  
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.  
MANUAL DEL USUARIO  
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-  
tenimiento a su nuevo producto.  
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y  
GARANTIA.  
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la  
descripción de un paso.  
Recortador/Orillador de Césped Électrico  
Modelo : MCT2027  
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,  
puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.  
La  
(SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-  
sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.  
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor-  
tante que usted debe saber para operar sin riesgo su recortadoras.  
SEGURIDAD  
OPERACION  
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL  
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER  
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas  
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada  
vez que se utilice la unidad.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
las precauciones usuales de seguridad durante el  
Manubrio  
Trasero  
FAVOR DE LEER - CONSERVE  
uso de la podadora eléctrica. El sistema de doble  
aislamiento es una protección añadida frente a las  
lesiones resultantes de un posible fallo eléctrico  
interno.  
ESTAS INSTRUCCIONES  
Gatillo de  
Encendido/Apagado  
Durante el uso de podadoras eléctricas deben seguirse  
ciertas precauciones básicas para asegurar la máxima  
seguridad y un rendimiento óptimo del dispositivo. Lea  
este manual antes de montar y utilizar esta podadora. De  
no respetar las instrucciones podrían producirse descar-  
gas eléctricas, quemaduras, incendios o lesiones person-  
ales.  
5. CORDON PROLONGATEUR - Utilice únicamente un  
cable prolongador destinado al uso en exteriores.  
Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado  
para su longitud. Se puede utilizar un cable de 2  
conductores sin conexión a masa, ya que esta  
podadora se encuentra doblemente aislada. Si tiene  
alguna duda acerca del tamaño del cable, utilice el  
de mayor grosor. Recuerde que cuanto menor es el  
número de calibre, más grueso es el cable.  
Retendor del  
Cable  
Manubrio Auxiliar  
ADVERTENCIA  
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O  
HERIDAS PERSONALES:  
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-  
DAD enlistadas en este manual antes y durante la  
operación de esta recortadora.  
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE  
MINIMO DEL ALAMBRE  
Flecha Ajustable  
LONGITUD DE  
CABLE DE  
TAMAÑO  
REQUERIDO DEL  
ALAMBRE  
VOLTIOS  
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-  
TRICO, este equipo cuenta con un enchufe polariza-  
do (una clavija es más ancha que la otra). Este  
enchufe embonará en una toma de corriente polar-  
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona  
por completo, inviértalo. En caso de que siga sin  
embonar, consulte a un eléctrico calificado para  
instalar la toma de corriente adecuada. De ninguna  
manera intente cambiar el enchufe.  
EXTENSION  
25 pies / 7.5m  
50 pies / 15m  
100 pies / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
Botón Para  
Asegurar  
*Calibre para Alambre de los E.U.A.  
Tabla 1  
Aperturas de Aire  
a. Utilice un cable prolongador del tamaño adecuado  
durante el uso de la podadora para mantener los  
niveles de seguridad y evitar pérdidas de energía y  
sobrecalentamientos.  
b. El cable de extensión debe estar diseñado específi-  
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”  
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de  
extensión debe estar marcado con “SFTW”.  
c. Inspeccione el cable de alimentación para asegu-  
rarse de que no existen conductores expuestos ni  
aislamientos deteriorados. Si observa algún daño,  
reemplace el cable antes de utilizar la podadora.  
NO MALTRATE EL CABLE – No tire del cable para  
desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable  
alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados  
o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados  
inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan  
el riesgo de descarga eléctrica.  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cor-  
don électrique ou à la fiche. Toutes les fixations  
doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si  
la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquate-  
ment. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon élec-  
trique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le  
coupe-herbe lui-même ne fonctionne pas correcte-  
ment ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé  
à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser  
l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés.  
Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter  
la circulation de l'air par les trous de ventilation.  
Remplacer les pièces endommagées qui sont  
ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées  
d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient  
d'être projetées et causer de graves blessures.  
Faites en sorte que les lames soient toujours aigu-  
isées.  
Protector Desecho  
Hilo Nylon  
Cabeza de Hilo  
ESPECIFICACIONES  
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.7A  
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min.  
Diámetro del Círculo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12” (300mm)  
Reserva del la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)  
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 Kg (4.4 Lbs)  
6.  
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Esta  
podadora con doble aislamiento no tiene com-  
ponentes en su interior que se puedan reparar. No  
intente reparar personalmente la herramienta. Si  
necesita información sobre reparaciones, consulte  
con el Departamento de atención al cliente de  
McCulloch, cuyos datos se muestran en la parte  
posterior de este manual de usuario.  
4.  
DOUBLE ISOLATION para proteger al usuario  
frente a descargas eléctricas. El doble ais-  
lamiento se compone de 2 “capas” separadas de  
aislamiento eléctrico. Las podadoras construidas con  
este sistema de aislamiento no necesitan conexión a  
masa. Como resultado, El cable prolongador que util-  
ice con su aparato puede conectarse a cualquier  
toma eléctrica convencional de 120 voltios. Respete  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
7. RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS – Siempre  
16. DESCONECTE la recortadora de la corriente eléctri-  
ca cuando no la use o antes de realizar el servicio  
de la cabeza de hilo.  
17. CONSERVE la podadora en interiores. Almacene la  
podadora en un lugar seco, alto o cerrado; alejado  
del alcance de los niños.  
use lentes protectores cuando opere su recortadora.  
El desorillar aumenta el riesgo de heridas causadas  
por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los  
espectaroes a una distancia segura.  
El uso de estos articulos de seguridad  
personal es altamente recomendado  
para reducir el riesgo de lesiones acci-  
dentales.  
8. CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS  
de la línea giratoria. No opere sin la protección insta-  
lada.  
18. No toque las cuchillas o bordes cortantes mientras  
sostiene la podadora.  
9. VISTA ADECUADAMENTE – Use siempre pan-  
talones largos, zapatos y guantes. No usa ropa floja,  
joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.  
Asegúrese de que no existen observadores, en  
especial niños y animales, cerca del área de uso.  
Apague inmediatamente el dispositivo si se aproxi-  
man. No permita que los niños utilicen la podadora  
como un juguete ni que el aparato funcione sin aten-  
ción en ningún momento.  
10. MANTENGA EL ÁREA DESPEJADA - Asegúrese  
de que no existen observadores, en especial niños y  
animales, cerca del área de uso. Apague inmediata-  
mente el dispositivo si se aproximan. No permita que  
los niños utilicen la podadora como un juguete ni  
que el aparato funcione sin atención en ningún  
momento.  
19. No fuerce la podadora - funcionará mejor,  
reduciendo los riesgos de lesión a la velocidad para  
la que ha sido diseñada.  
2-2. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-  
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA  
Lea Manual de Usuario.  
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-  
cional, para destacar una explicación particular, o  
para expander una instrucción específica.  
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento  
que, si no se acomete o se realiza inadecuada-  
mente, puede provocar heridas personales y/o  
daños a la unidad.  
2-1  
2-2  
3. El  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para noti-  
ficar que por los menos las instrucciones o  
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier  
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-  
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro  
servicio, con excepción del mantenimiento del  
usuario, deberá ser realizado por un Centro de  
Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condi-  
ciones causadas por practicas de mantenimiento  
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea  
inoperable invalidarán la garantía del fabricante.  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al  
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-  
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las  
páginas amarillas de su directorio telefónico.  
11. EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS - No utilice  
el aparato en presencia de líquidos o gases inflam-  
ables, materiales humeantes o en llamas, para evitar  
que se genere un incendio o explosión. No utilice la  
podadora en condiciones húmedas o alrededor de  
piscinas, jacuzzis, etc. No utilice el aparato bajo la  
lluvia. No manipule el enchufe, el cable o la podado-  
ra con las manos mojadas.  
12. UTILICE CORRECTAMENTE LA PODADORA -  
Utilice esta podadora únicamente con el fin descrito  
en este manual. NO BARRA CON ESTA PODADO-  
RA - Por barrido se entiende la inclinación del  
cabezal para retirar residuos de caminos, etc. Su  
podadora es una herramienta muy potente y podría  
lanzar piedras pequeñas o residuos similares a una  
distancia de 50 pies o más, provocando daños en  
automóviles, casas y ventanas. Inspeccione el área  
antes de arrancar la podadora para eliminar los  
residuos y demás objetos que puedan causar daños  
durante el uso del aparato.  
2-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES  
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).  
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal  
es altamente recomendado para reducir el riesgo de  
heridas accidentales (Figura 2-2).  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
13. NO USE ACCESORIOS o aditamentos con excep-  
ción de los recomendados y suministrados por  
McCulloch, No use ningún tipo de línea cortadora  
metálica o alámbrica.  
14. NO SE EXTRALIMITE – Conserve una posición y  
equilibrio firme en todo momento.  
15. EVITE UN ENCENDIDO INVOLUNTARIO – No  
transporte la recortadora conectada con el dedo en  
el interruptor.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO  
3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO  
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora  
es la instalación del protector de desechos y para ajustar  
el manubrio auxiliar.  
3-2. AFILADO DE NAVAJA EN GUARDA  
PROTECTORA  
3-4. AJUSTE DE LONGITUD DE FLECHA  
1. Sujete la flecha firmemente  
2. Empuje el botón del seguro de flecha hacia adelante  
y mueva el maneral hacia atrás o adelante para ajus-  
tar londitud deseada. (Fig. 3-4)  
NOTA: La flecha podrá ser ajustada en el modo de corta-  
dor u orillador.  
3-6. ENCENDIDO  
1. Antes de encender el orillador de pasto la primera vez  
, asegúrese que el hilo de naylon toque o exceda la  
longitud hacia la navaja que cortara el hilo en la guar-  
da protectora. Si el hilo no es suficientemente largo,  
presione el botón del cabezal y al mismo tiempo jale  
el hilo de naylon ( Fig. 3-6 A).  
1.  
Remueva la navaja ( A) de la guarda protectora (B).  
(Fig. 3-2)  
3-1. INSTACION DEL PROTECTOR DE DESE-  
CHOS  
2.  
Coloque navaja en un tornillo de banco. Afile la nava-  
ja con una lima plana, asegúrese de mantener el  
ángulo de corte de la navaja.  
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de  
la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A).  
2. Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del  
motor como se muestra en la (Figura 3-1A).  
3. Alinee la guía para desorillar emparejando las ranuras  
y empujando firmemente en la dirección señalade  
hasta que oiga un chasquido perceptible (Figura 3-  
1B).  
2. Conecte la clavija eléctrica a la extensión eléctrica y  
sujete esta en el maneral.  
Afile en una dirección únicamente.  
3. Asegúrese de que la altura de la unidad y el maneral  
este a la medida adecuada antes de usar su Orillador,  
ajuste la longitud de la unidad presionando el botón  
de ajuste de flecha, y ajuste el maneral aflojando la  
manilla del maneral y posicione el maneral a la altura  
deseada después apriete la manilla.  
A
A
NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orienta-  
da como se ilustra. Una vez que la guía para desorillar, el  
bastidor del motor y el protector de desechos estén acopla-  
dos, la conexión será permanente y no podrá ser removida  
sin una herramienta especial.  
4. Sujete firmemente el orillador, y sin tocar el suelo o  
pasto quite el seguro del interruptor, presione el inter-  
ruptor y permita que la unidad se encienda por unos  
segundos y golpee el suelo con el cabezal para per-  
mitir que el hilo de Naylon salga y se corte automáti-  
camente con la navaja colocada en la guarda.  
5. Para apagar la unidad simplemente deje de presionar  
el interruptor de encendido.  
NOTA: Una línea de corte corta o desgastada corta con  
menos eficacia. Así, para mejorar su funcionamiento,  
golpee ligeramente el botón de carrete sobre el suelo  
mientras se encuentra en funcionamiento la podadora.  
(Fig 3-6B)  
Esta operación debe repetirse algunas veces antes de ini-  
ciar el trabajo con el fin de asegurarse que todo esta fun-  
cionando correctamente y para que usted se familiarice  
con el orillador de pasto. Inicie lentamente , cuando  
obtenga experiencia podrá usar su orillador de pasto a su  
máxima capacidad.  
B
3-4  
3-2  
3-5. CONVERSIÓN A ORILLADOR  
3-3. COLOCACIÓN DEL MANERAL (Fig. 3-3A  
and 3-3B)  
1. Sostenga la flecha firmemente.  
2. Empuje el botón del seguro de flecha hacia delante y  
gire el maneral hasta que escuche un clic (Fig. 3-5A  
& 3-5B).  
1.  
Inserte el maneral en una posición confortable y apri-  
ete un poco el tornillo.  
Antes de apretar el tornillo firmemente, ajuste el  
maneral a la altura deseada deslizando hacia arriba o  
abajo del tubo . cuando el maneral este a la altura  
deseada, apriete tornillo firmemente.  
2.  
3-1A  
Maneral  
3-5A  
Tornillo  
Tuereca  
3-3A  
3-1B  
3-6A  
3-5B  
CHOCAR  
3-6B  
3-3B  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION  
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION  
intente este procedimiento si hay alguna posibilidad  
de que los residuos volatiles puedan lesionar al oper-  
ador, a otras personas o causar danos a propiedades.  
6. OPERACIÓN COMO ORILLADOR (Fig. 4-2D). Con  
4-1. CONECTAR EL CABLE  
1. Asegúrese que el cable no este conectado a una clav-  
ija con carga eléctrica antes de iniciar este proced-  
imiento.  
2. Haga un circulo con 8” -10” (20-25 cm) de el extremo  
del cable eléctrico.  
3. Coloque el circulo en la espiga al final del maneral y  
asegúrelo en su posición como se indica en la figura  
4-1.  
la unidad configurada como orillador, sujétela con el  
motor a la izquierda, de tal forma que las partÌculas  
sean lanzadas hacia atrás. Siempre utilice protector  
para los ojos.  
7. BARREDOR - NUNCA UTILICE SU UNIDAD PARA  
ESTE TRABAJO (Fig. 4-2E)  
8. NO GOLPEAR EL CABEZAL DEL CORTADOR EN  
CONCRETO. Esto arruinara el cabezal de su unidad  
(Figura 4-2F).  
4. Conecte el cable de extensión al cable de poder del  
orillador.  
5. Enchufe el cable eléctrico a un receptáculo de electri-  
cidad únicamente hasta que este listo para operar la  
unidad.  
4-2F  
4-2A  
4-2B  
4-2c  
A
4-1  
4-2D  
4-2. OPERACIÓN DEL CORTADOR ORIL-  
LADOR  
1. CORTADOR DE PASTO (Fig. 4-2A). Columpie la  
unidad de lado a lado. No incline el cabezal en este  
movimiento. Haga una prueba para definir la altura de  
corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para  
un corte parejo.  
2. CORTE MAS CERCANO (Fig. 4-2B). Posicione el  
cabezal un poco inclinado , siempre corte alejado de  
personas y del operador.  
3. CORTE EN ORILLAS. Acerque el cabezal a las oril-  
las que desea cortar, inicie el proceso de corte acer-  
cando poco a poco a el objeto conde quiere cortar las  
orillas de pasto , corte pero no acerque tanto que  
toque el objeto ya que el hilo se romperá.  
4. ORILLAR ALREDEDOR DE ARBOLES. Corte  
alrededor de arboles sin tocar la corteza del árbol,  
utilice la guÌa de corte para que por ningún motivo  
toque el árbol, puede dañar al árbol si le llega a cor-  
tar la corteza del mismo.  
4-2E  
5. REMOVER VEGETACIÓN (Fig. 4-2C). Desbrozar se  
refiere a la remocion de toda la vegetacion hasta el  
suelo. Para hacer esto, incline la cabeza de la cadena  
a un angulo de aproximadamente 30 grados hacia la  
derecha. Al ajustar la manija usted tendra un mejor  
control durante esta operacion. Siempre mantenga  
una distancia de 100 pies (30 metros) de otras per-  
sonas y animales cuando realice el desbroce. No  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
6. Ajuste los extremos de la línea en las ranuras  
opuestas en el rotor (Fig. 5-1F) Coloque el retenedor  
de línea de plástico transparente de nuevo sobre la  
línea y el rotor (Fig 5-1G) Jale la linea hasta la ranu-  
ra inferior en el retenedor de la línea de plástico  
transparente (Fig. 5-1H) Jala la línea superior hacia  
la ranura superior (Fig 5-1I)  
7. Inserte la línea a través de cara ojal en el portador  
5-1. SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL  
del rotor y deslice el rotor en el portador. (Fig. 5-1J)  
NOTA: Asegúrese que la línea está dentro del  
retenedor de plástico transparente. Si está fuera del  
retenedor de plástico transparente, la línea no avan-  
zara.  
CABLE DE NYLON  
1. Desconecte la recortadora.  
2. Retire el conjunto del rotor de la podadora. Para hac-  
erlo, sostenga la parte acanalada exterior del con-  
junto con una mano, mientras empuja hacia abajo y  
gira la cabeza del rotor con la otra mano para sepa-  
rarla (Fig. 5-1A & 5-1B). El portador del rotor y el  
rotor ahora se separarán fácilmente.  
8. Asegúrese de insertar el resorte, ensamblar el rotor  
y el portador de rotor de nuevo en la podadora. Para  
hacerlo, empuje la cabeza y gírela hacia la derecha  
hasta que embone. (Fig.5-1K y Fig 5-1L)  
NOTA: Hay un resorte dentro de la cabeza del rotor  
que se podría perder fácilmente. Asegúrese de colo-  
carlo en un lugar seguro.  
5-1C  
5-1D  
5-1E  
A
5-1F  
5-1J  
5-1K  
5-1L  
5-1A  
5-1G  
5-1B  
3. Retire el anillo de retencion de plastico transparente.  
Retire cualquier linea existente del rotor.  
5-1H  
4. Usando la linea de reemplazo 0.065”, mida aproxi-  
madamente 14’ de línea. Doble sobre la línea del  
cortador en dos longitudes iguales y coloque el rotor  
en la ranura del divisor del rotor (Fig 5-1C)  
5. Enrolle la línea en el rotor girando el mismo. La línea  
debe ir en la dirección de la flecha (A) en el rotor  
(Fig 5-1D) La línea se debe enrollar fuertemente  
alrededor del rotor. La línea se enrolla con cada  
mitad separada por el divisor. Enrolle fuertemente  
hasta que queden aproximadamente 6” de línea (Fig.  
5-1E)  
5-1I  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
1. DURACIÓN  
9. Para probar si la línea está avanzando adecuada-  
5-2. MAINTENIMIENTO  
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-  
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o  
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,  
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-  
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA  
EXPIRADO.  
mente, presione el botón con su pulgar mientras jala  
la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre-  
mente. (Fig. 5-1M)  
PRECAUCION  
Antes de llevar a cabo cualquier operación de manten-  
imiento, desconecte el suministro eléctrico desconectando  
el cable prolongador.  
10. En caso de que la línea se rompa dentro del rotor,  
repita la operación de reemplazo.  
11. Encienda el podador de pasto siguiente las instruc-  
ciónes en la seccion de “ARRANQUE”.  
1. Un regular mantenimiento y aseo de su maquina ase-  
gurara un funcionamiento mas eficiente y prolongara  
la vida de su unidad.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-  
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).  
2. Después de cada operación de corte, limpie y quite la  
tierra y pasto de el cabezal y particularmente de la  
guarda.  
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
3. Mientras opera la unidad asegúrese de que las  
ranuras d ventilación están limpias y libres de tierra y  
pasto.  
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA  
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler).  
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita  
o escrita aplicable al producto.  
C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,  
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.  
4. Unicamente utilice un trapo húmedo con agua  
caliente y un cepillo delgado para limpiar su maquina.  
5. No pulverice agua ni moje la podadora.  
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").  
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA  
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su  
fabricación.  
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA  
6. No utilice detergentes o solventes ya que esto pudiera  
arruinar su unidad.  
7. Si la línea de corte ya no corta o se rompe, reem-  
plácela contactando un centro de servicio autorizado.  
5-1M  
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto  
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas  
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).  
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-  
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-  
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.  
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.  
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.  
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.  
F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el  
manual de usuario  
6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA  
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario  
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano  
de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-  
trices de la garantía establecida.  
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA  
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor  
al que adquirió el producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba  
de compra del producto.  
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.  
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se  
especifica en el manual de usuario.  
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU  
EMISOR  
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de  
reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio.  
B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-  
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.  
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-  
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE SPARE PARTS LIST  
SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS  
DATE  
REVISED  
DATE  
12" String Trimmer  
MCT2027  
2/14/2007  
N/A  
MODEL NO.  
6
17  
18  
16  
13  
12  
11  
14  
15  
19  
10  
9
8
7
26  
25  
24 23 22 21 20  
6
5
4
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
3-5  
3-4  
3-3  
3-2  
3
3-1  
2-3  
2-2  
2
2-1  
1
No.  
STK CODE Parts No.  
6036-230201  
Description  
Q
No.  
STK CODE Parts No.  
Description  
Q
1
2
PROJECTIVE GUARD  
GUARD ASS'Y  
SCREW  
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
15  
4
1
1
1
1
1
1
1
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
6068-202602  
6010-202602  
6010-202601  
6022-230001  
6028-230002  
6068-202601  
6038-202601  
6021-202602  
6024-202605  
6056-202602  
6024-202603  
6099-202702  
6154-840001  
6024-202601  
6072-202601  
6WSB-04  
UPPER HANDGRIP (R)  
WIRE  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
6228-202701  
2-1  
2-2  
2-3  
3
6SDABB04-10  
6250-202503  
6262-202701  
6228-202004A  
6140-B23101  
6059-202005A  
6194-202001  
6008-202001A  
6059-202004  
6038-202602  
6SDABB04-18  
6SDABB04-14  
6017-230101  
6056-202603  
6114-202602  
6SHDB-06-52  
6WFB-06  
WIRE  
WIRE CUTTING BLADE  
GUARD  
SWITCH  
TRIGGER  
SPOOL CARRIER ASS'Y  
PILOT  
UPPER HANDGRIP (L)  
HOUSING (L)  
DETENT  
3-1  
3-2  
3-3  
3-4  
3-5  
4
SPOOL COVER  
WIRE-CUTTING 9m  
SPOOL CARRIER  
SPOOL COVER  
HOUSING (R)  
SCREW  
SPRING  
BUTTON  
SPRING  
MOTOR 120V  
TERMINAL BLOCK  
SPRING  
5
6
SCREW  
7
JACKET  
MOTOR PLATE  
WASHER  
8
SNAP BUTTON  
ADJUSTABLE ROD  
SCREW  
9
6SDAB-04-10  
6WSB-03  
SCREEW  
10  
11  
12  
13  
WASHER  
WASHER  
6SDAE-03-08  
6270-202003  
6024-202604  
SCREW  
6NBB-06  
NUT  
CUTTER ASS'Y  
SPRING  
6196-202601  
CENTRAL HANDGRIP  
Stocking Codes are:  
A - Dealer stocked  
B - Distributor stocked  
C - Factory stocked  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Portable Radio WS 9730U IT User Manual
Lasko Air Conditioner 5115 User Manual
Lifebreath Speaker 150MAX User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer 95Xe 0XXX 03 User Manual
Lightolier Work Light C7P38MHA User Manual
Lochinvar Boiler WB 50 thru 210 User Manual
Lowrance electronic GPS Receiver HDS 5M User Manual
Makita Nail Gun AF632 User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS9500 Series User Manual
MicroBoards Technology DVD Recorder CopyWriter PRO Series User Manual