Maytag Washer W10420491A User Manual

BRAVOS® TOP-LOADING  
HIGH EFFICIENCY  
LOW-WATER WASHER  
USE AND CARE GUIDE  
LAVEUSE HAUTE  
EFFICACITÉ À FAIBLE  
CONSOMMATION D’EAU  
AVEC CHARGEMENT  
PAR LE DESSUS BRAVOS®  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
Table of Contents  
WASHER SAFETY.........................................................2  
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3  
Table des Matières  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................21  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................22  
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4  
Dispensers.......................................................................6  
TABLEAU DE COMMANDE  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................23  
CYCLE GUIDE...............................................................7  
USING YOUR WASHER................................................9  
Using Laundry Product Dispensers.............................10  
Starting Your Washer....................................................10  
WASHER MAINTENANCE .............................................. 12  
TROUBLESHOOTING...................................................... 14  
WARRANTY........................................................................ 20  
ASSISTANCE OR SERVICE...........................Back Cover  
Distributeurs..................................................................25  
GUIDE DES PROGRAMMES......................................26  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................30  
Utilisation des distributeurs de produits de lessive ..31  
Mise en marche de la laveuse .....................................32  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE........................................ 33  
DÉPANNAGE...................................................................... 35  
GARANTIE.......................................................................... 43  
ASSISTANCE OU SERVICE..............Couverture arrière  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
W10420491A  
W10420492A - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?  
Cleaning with Less Water  
INTELLIFILL™  
Water Level Control  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will  
begin the sensing process to determine the correct water level  
for the load. You will find a step-by-step description in the  
“Cycle Status Lights” section.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses  
less water and energy compared to a traditional agitator-style  
washer.  
Washplate  
Auto Temperature Control  
Auto Temperature Control (ATC) regulates incoming hot  
and cold water, blending the temperatures for optimal  
and consistent cleaning. The ATC is automatically turned on  
when a cycle is selected.  
Traditional agitator-style  
washer  
Low-water washer  
The most striking difference in your new washer is the low-water  
washplate wash system. The washer automatically adjusts the  
water level to the load size—no water level selector is needed.  
Choosing the Right Detergent  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using  
regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate;  
when loaded, the center of the washplate should be visible.  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,  
this washer delivers the detergent directly to the soils.  
Normal Sounds You Can Expect  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer.  
For example, you may hear a clicking and hum at the beginning  
of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There  
will be different kinds of humming and whirring sounds as the  
washplate moves the load. And sometimes, you may hear  
nothing at all, as the washer determines the correct water level  
for your load or allows time for garments to soak.  
As the washer dampens and moves the load, the level of the  
garments will settle in the basket. This is normal, and does not  
indicate that more garments should be added.  
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water  
as with your past agitator-style washer. It is normal for some of  
the load to be above the water line.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
5
4
3
2
1
8
6
7
Not all features and cycles are available on all models.  
1
SOIL LEVEL  
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY  
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle. As  
you press Soil Level, the cycle time (minutes) will increase  
or decrease in the Estimated Time Remaining display and  
a different wash time will appear.  
The Estimated Time Remaining display shows the time  
required for the cycle to complete. Factors such as load size  
and water pressure may affect the time shown in the display.  
Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds may  
cause the washer to adjust the cycle time, as well.  
For most loads, use the Soil Level that is preset with the  
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy  
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,  
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press  
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower  
Soil Level setting will help reduce tangling and wrinkling.  
POWER/CANCEL BUTTON  
2
3
Press to turn the washer ON or OFF.  
WASH CYCLE KNOB  
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
CYCLE OPTIONS  
6
When you select a cycle, its default options will light up. Not  
all cycles, options, and modifiers are available on all models.  
START/PAUSE BUTTON  
4
5
Press to start the selected cycle. Be sure all desired  
Modifiers and Options have been selected. Press START/  
PAUSE once to unlock the lid and add a garment. Press  
START/PAUSE to complete the cycle from where it was  
stopped. The lid must be closed for the washer to start.  
WATER SAVE SPRAY RINSE  
Use this option to save water by using a spray rinse  
instead of a deep water rinse. This option is the default  
setting on some cycles, and selectable on other cycles.  
When using fabric softener, always select the Fabric  
Softener button, or select Extra Rinse; both of these  
options will dispense fabric softener in a deep rinse.  
CYCLE MODIFIERS  
When you select a cycle, its default modifiers will light up.  
Not all cycles, options, and modifiers are available on all  
models.  
FABRIC SOFTENER  
This option must be selected if using fabric softener  
during a cycle. It ensures that fabric softener is added  
at the correct time in the rinse for even distribution.  
WASH TEMP/RINSE TEMP  
Select a water temperature based on the type of load  
you are washing. Use the warmest wash water suitable  
for fabrics. Follow garment label instructions.  
EXTRA RINSE  
This option can be used to automatically add a second  
rinse to most cycles.  
Warm rinses leave the loads drier and more comfortable  
to handle than cold rinses. However, warm rinses also  
increase wrinkling. Cold rinses may help with wrinkling  
and save energy.  
NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F  
(15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be  
difficult to remove.  
END SIGNAL  
Use this option to adjust volume of the signal that sounds  
at end of cycle. You may select Hi, Low, or Off (no  
indicator lit). A louder signal is helpful in removing items  
as soon as cycle is complete.  
You may also add or remove options for each cycle. Not all  
options can be used with all cycles, and some are preset to  
work with certain cycles.  
SPIN SPEED  
This washer automatically selects the spin speed  
based on the cycle selected. The preset speeds can  
be changed. Not all spin speeds are available with  
all cycles.  
• Faster spin speeds mean shorter dry times, but  
may increase wrinkling in your load.  
• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will  
leave your load more damp.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RINSE  
LID LOCK INDICATOR  
7
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer  
rinses and moves the load. You may hear the motor turning  
on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric  
softener will be added if the Fabric Softener option was  
selected. Some cycles use spray rinsing.  
This light indicates that the lid is locked  
and cannot be opened. If you need to open  
the lid, press START/PAUSE. The lid will  
unlock once the washer movement has  
stopped. This may take several minutes  
if the load was spinning at high speed.  
Press START/PAUSE again to restart  
the cycle.  
SPIN  
The washer spins the load at increasing speeds for proper  
water removal, based on the selected cycle and spin speed.  
DONE  
Once the cycle is complete, this light will come on.  
Remove the load promptly for best results.  
CYCLE STATUS LIGHT INDICATORS  
8
ADD A GARMENT  
You may place additional clothing in the wash when  
the Add a Garment indicator light is glowing without sacrific-  
ing wash performance. Press START/Pause once. The Lid  
Lock light will turn off. Open the washer lid, add garments  
and close the lid. Press START/Pause to restart.  
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.  
At each stage of the process, you may notice sounds  
or pauses that are different from traditional washers.  
CLEAN WASHER REMINDER  
The Clean Washer Reminder indicator lights after 30 wash  
cycles without a clean washer cycle. See the “Cleaning Your  
Washer” section to run the clean washer cycle, or you can  
press REMINDER RESET button to manually reset clean  
washer cycle counter.  
FILL  
When the Start/Pause button is pressed, the washer will  
add a small amount of water to the load, then pause for  
a few seconds. The lid will then lock and the washer will  
continue to fill.  
WASH  
You will hear the motor and washplate moving the load.  
Unlike traditional washers, the load is not covered with  
water. Low-water cleaning means concentrated cleaning.  
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style  
washer, this washer delivers the detergent directly to the  
soils. The motor sounds may change at different stages  
in the cycle. The wash time is determined by the selected  
Soil Level.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISPENSERS  
High Efficiency “HE” detergent dispenser  
Add liquid or powdered HE detergent  
to this dispenser for your main wash cycle.  
A
C
B
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Liquid chlorine bleach dispenser  
B
C
This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) liquid  
chlorine bleach. The bleach will be automatically  
diluted and dispensed at the optimum time during  
the the wash cycle. This dispenser cannot dilute  
powdered bleach.  
A
NOTE: Fill dispenser only with liquid chlorine  
bleach.  
Liquid fabric softener dispenser  
Pour measured liquid fabric softener into the  
liquid fabric softener dispenser, if desired. It will  
dispense automatically at the optimum time when  
the Fabric Softener option is selected.  
Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash: Cycle:  
Wash/Rinse  
Temperature:  
Available  
Options:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Cycle Details:  
Sturdy fabrics,  
Heavy  
colorfast items  
Duty  
Max Heavy/Stains  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Use this cycle for heavily soiled  
or sturdy cotton items. Cycle  
combines high-speed wash action  
and high-speed spin. A Water Save  
Spray Rinse is a preset cycle setting  
for this cycle.  
Extract  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
No Spin  
Whites  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max Heavy/Stains Extra Rinse  
This cycle introduces liquid chlorine  
bleach to the load at the proper  
time for improved whitening of your  
heavily soiled white fabrics. This cycle  
combines high-speed wash action  
and high-speed spin speed. For  
maximum soil and stain removal,  
liquid chlorine bleach can be used  
in the liquid bleach dispenser or  
color-safe bleach, or laundry boosters.  
This cycle can also be used for sturdy  
color fabrics, such as towels without  
liquid chlorine bleach.  
Heavily soiled  
white fabrics  
Water Save  
Extract  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
No Spin  
Large items such  
as sleeping bags,  
small comforters,  
jackets  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Medium Heavy/Stains  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
Use this cycle to wash large items  
such as comforters, sleeping bags,  
and blankets. This cycle starts with  
a soak to thoroughly saturate your  
large load. This is followed by  
medium wash action and medium  
spin speeds to maintain load balance.  
Bulky  
Low  
Medium  
No Spin  
Light  
Normally soiled  
sheets  
Sheets  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Use this cycle for sheets, pillowcases,  
and light blankets or throws. The  
wash action of this cycle is designed  
to keep large items from tangling and  
balling up.  
IMPORTANT: For best performance,  
drop items in loose heaps evenly  
around the basket wall. Do not load  
items directly on the washplate for  
this cycle.  
No Spin  
Cottons,  
Normal  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Use this cycle for normally soiled  
cottons and mixed fabric loads. This  
cycle combines high-speed wash  
action and medium-speed spin. A  
Water Save Spray Rinse is a preset  
cycle setting for this cycle.  
linens,  
Extract  
Medium  
No Spin  
and mixed  
garment loads  
When washing waterproof/water-  
resistant items such as plastic-lined  
mattress pads, shower curtains, tarps,  
jackets, or sleeping bags, select the  
lowest spin speed setting available  
for the cycle and washer model  
being used.  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Heavily  
soiled fabrics  
Power  
Wash  
Max Heavy/Stains Extra Rinse  
Use this cycle for overly soiled  
garments and household items that  
need additional cleaning effort. This  
cycle combines high-speed wash  
action, medium-speed spin, and  
a deep rinse to flush excess dirt from  
the load.  
Water Save  
Extract  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
No Spin  
IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets,  
or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.  
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.  
Not all cycles and options are available on all models.  
Items to wash:  
Wash/Rinse  
Temperature:  
Available  
Options:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Cycle Details:  
Cycle:  
Towels and  
terrycloth items  
Colors/  
Towels  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold Medium  
Cold/Cold  
Max  
Extract  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Use this cycle for lightly soiled,  
colored garments or towels. This cycle  
is also a good choice for garments  
with a wrinkle-free finish. This cycle  
uses medium-speed wash action and  
medium-speed spin.  
Low  
No Spin  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Lightly soiled  
garments  
Rapid Wash  
Hand Wash  
Hot/Cold  
Warm/Warm Extract  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Use this cycle to wash small, lightly  
soiled loads that are needed in a hurry.  
This short cycle combines high-speed  
wash action and high-speed spin for  
the optimal cleaning and shortened  
dry times. A Water Save Spray Rinse  
is a preset cycle setting for this cycle.  
Medium  
Low  
No Spin  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Medium Heavy/Stains  
Low  
No Spin  
This cycle combines low-speed wash  
and low-speed spin action to clean  
items labeled as “Machine Washable”  
on the garment care label.  
Extra Rinse  
Water Save Spray  
Rinse Fabric  
Softener  
Machine-wash  
silks, hand-wash  
fabrics and wool  
Medium  
Light  
No clothes in  
washer  
Clean  
Washer  
with  
Use this cycle every 30 washes to keep  
the inside of your washer fresh and clean.  
This cycle uses a higher water level. Use  
with AFFRESH® washer cleaner tablet  
or liquid chlorine bleach to thoroughly  
clean the inside of your washer. This  
cycle should not be interrupted. See  
“Cleaning Your Washer.”  
AFFRESH™  
IMPORTANT: Do not place garments  
or other items in the washer during the  
Clean Washer with AFFRESH™ cycle.  
Use this cycle with an empty wash tub.  
Soak  
This cycle is preset for a 31-minute  
cycle and soak time can be adjusted  
according to your needs by selecting  
Soil Level. After the selected soak  
period has ended, the washer will drain  
but does not spin the load. At the end  
of Soak, the washer will drain and  
wait for a wash cycle to be selected to  
complete the cleaning process.  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Heavily soiled  
fabrics  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
NOTE: Automatic bleach dispensing  
is not part of the soak cycle.  
Use this option to get a deep rinse  
Swimsuits,  
items that  
need rinsing  
only  
Rinse  
& Spin  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
followed by a high-speed spin. The time  
display will include an estimate of how  
long it will take to fill and drain the washer.  
When to use RINSE & SPIN:  
For loads that need rinsing only.  
No Spin  
For completing a cycle after the power  
has been off. The washer will return to  
pause mode if the power was interrupted  
or unplugged while cycle was running.  
Drain  
& Spin  
Max  
Extract  
Medium  
Low  
Wet load  
of clothes  
Drain & Spin may help shorten drying  
times for some heavy fabrics or  
special-care items. Drain & Spin may  
also be used for draining the washer after  
canceling a cycle or completing a cycle  
after a power failure.  
IMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets,  
or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
1.Sort and prepare your laundry  
2.Load laundry into washer  
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object  
can pass under the washplate and become trapped, causing  
unexpected sounds.  
• Sort items by recommended cycle, water temperature,  
and colorfastness.  
Load garments in loose heaps evenly  
around the washplate. Do not load  
garments directly over the center  
of the washplate; when loaded, the  
center of the washplate should be  
visible. Try mixing different sized  
garments to reduce tangling.  
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.  
• Separate delicate items from sturdy fabrics.  
• Do not dry garments if stains remain after washing; heat can  
set stains into fabric.  
Treat stains promptly.  
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.  
Remove non-washable trim and ornaments.  
IMPORTANT: Garments need to move  
freely for best cleaning and to reduce  
wrinkling and tangling.  
• Mend rips and tears to avoid further damage to items  
during washing.  
Helpful Tips:  
• When washing water-proof or water-resistant items, load  
evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information on  
using the Bulky cycle.  
• Use mesh bags to help avoid tangling when washing delicate  
or small items.  
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from  
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up  
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Laundry Product Dispensers  
3.Add HE detergent to dispenser  
5.Add fabric softener to dispenser  
Fabric softener dispenser  
Detergent dispenser  
Pour a measured amount of liquid  
Add a measured amount of HE  
fabric softener into dispenser; always  
follow manufacturer’s directions for correct amount of  
fabric softener based on your load size. Then select  
Fabric Softener option.  
detergent into detergent dispenser.  
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package  
will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing  
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.  
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and  
reduced rinsing performance. It may also result in component  
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made  
to produce the right amount of suds for the best performance.  
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount  
of detergent to use.  
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected  
to ensure proper distribution at correct time in cycle.  
Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause  
fabric softener to immediately dispense into washer.  
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be  
dispensed in the last rinse.  
NOTE: If using an Oxi laundry boost product, add to the  
detergent dispenser.  
NOTE: Do not use liquid fabric softener dispenser balls  
in this washer. They will not dispense correctly.  
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information on  
recommended method of cleaning washer dispensers.  
Starting Your Washer  
4. Add liquid chlorine bleach  
to dispenser  
6.Press POWER/CANCEL to turn on  
washer  
Liquid chlorine  
bleach dispenser  
Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL).  
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same  
cycle with liquid chlorine bleach.  
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then  
press POWER/CANCEL to turn on the washer.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.Select cycle  
9.Select cycle options  
Select any other cycle options you may wish to add, if not  
previously set. Some cycles will automatically add certain  
options such as Extra Rinse. These may be turned off, if  
desired.  
NOTE: Not all options are available with all cycles.  
10.Press START/PAUSE to begin  
wash cycle  
Turn cycle knob to choose your wash  
cycle. The indicator for Estimated  
Time Remaining will light up with a  
cycle time. For more information, see  
“Control Panel”.  
8.Select cycle modifiers  
Press the START/PAUSE button to start the wash cycle. When  
the cycle has finished, the DONE indicator will light and the end  
of cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments  
when cycle is done to prevent odor, reduce wrinkling, and rusting  
of metal hooks, zippers, and snaps.  
If lid is left open for more than 10 minutes the water will  
pump out.  
Once you select a cycle, the default settings for that cycle will  
be lit. Press the Modifier buttons to change the Soil Level, Spin  
Speed, and Wash/Rinse Temperature, if desired. Not all settings  
are available with all cycles.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
Suggested Fabrics  
Wash Temp  
Hot  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
Some cold water is added to save  
energy. This will be cooler than  
your hot water heater setting.  
Warm  
Bright colors  
Some cold water will be added, so  
this may be cooler than what your  
previous washer provided.  
Moderate to light soils  
Cold  
Dark colors that  
bleed or fade  
Warm water may be added to  
assist in soil removal and to help  
dissolve detergents.  
Light soils  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER MAINTENANCE  
CLEANING YOUR DISPENSERS  
You may find laundry product residue leftover in your  
dispensers. To remove residue, wipe with a damp cloth and  
towel dry.  
WATER INLET HOSES  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of  
replacement on the label with a permanent marker.  
CLEANING YOUR WASHER  
Keep your washer as clean and fresh as your clothes.  
To keep washer interior odor-free, follow this  
recommended monthly cleaning procedure:  
1. Make sure the washer is empty.  
2. Using recommended AFFRESH® washer cleaner,  
add one tablet to washer drum.  
OR  
NON-USE AND VACATION CARE  
If using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to  
liquid chlorine bleach dispenser.  
Operate your washer only when you are home.  
If moving, or not using your washer for a period of time,  
follow these steps:  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due  
to water pressure surge.  
IMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN  
WASHER with AFFRESHcycle. Do not use more than  
recommended amount of bleach to avoid damaging  
product over time.  
3. Close washer lid.  
4. Press POWER/CANCEL.  
5. Select CLEAN WASHER with AFFRESHcycle.  
6. Press START/PAUSE. Water will pour into washer  
for a moment and pause, lid will lock, then cycle  
will continue.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press START/PAUSE twice and run a  
RINSE AND SPIN cycle to ensure cleaner or bleach have  
been rinsed from washer.  
To clean exterior:  
1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.  
2. Use all-purpose surface cleaner, if needed.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish,  
do not use abrasive products.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer  
where it will not freeze. Because some water may stay in  
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving  
during freezing weather, winterize your washer.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run  
washer on RINSE AND SPIN cycle for about 30 seconds  
to mix antifreeze and remaining water.  
3. Unplug washer or disconnect power.  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage  
or moving:  
3. Disconnect drain from drain system.  
4. Unplug power cord.  
1. Refer to “Installation Instructions” to locate, level, and  
5. Place inlet hoses inside washer basket.  
connect washer.  
6. Drape power cord and drain hose over the console  
2. Before using again, run washer through the following  
and secure with masking tape.  
recommended procedure:  
7. Place foam packing ring from original shipping materials  
back inside washer. If you do not have packing ring,  
place heavy blankets or towels into basket opening.  
Close lid and place tape over lid and down front of  
washer. Keep lid taped until washer is placed in  
new location.  
To use washer again:  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet  
hoses. Turn on both water faucets.  
2. Plug in washer or reconnect power.  
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and  
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency  
detergent. Use half the manufacturer’s recommended  
amount for a medium-size load.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call ...  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY  
This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold  
within the United States of America and Canada.  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached  
to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory  
speciꢀed parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (DRIVE MOTOR AND WASH BASKET ONLY - LABOR NOT INCLUDED)  
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the wash basket drive motor and  
stainless steel wash basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function  
of the washer and that existed when this major appliance was purchased. This limited 10-year warranty on the wash basket drive motor and  
stainless steel wash basket (side walls only) does not include labor.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service  
must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies  
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original  
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in  
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air ꢀlters or water ꢀlters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, ꢀre, ꢁood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the ꢀnish of your major appliance, unless such damage results  
from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modiꢀcations made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
Maytag’s published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be  
easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not  
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or ꢀtness, so this limitation may not apply to you. This warranty  
gives you speciꢀc legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives  
you speciꢀc legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
If you think you need repair service, ꢀrst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem  
after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the  
U.S.A., call  
. In Canada, call  
.
06/10  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?  
Nettoyer avec moins d’eau  
Commande du niveau d’eau  
INTELLIFILL™  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle  
se verrouille et la laveuse entame un processus de détection  
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Voir  
la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux  
de programme”.  
Plateau de lavage  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette  
méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins  
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.  
Commande automatique  
de température  
Laveuse à faible  
consommation d’eau  
Laveuse traditionnelle de  
type agitateur  
La Commande Automatique de Température (CAT) régule  
la quantité d’eau chaude et d’eau froide entrante, ajustant  
les températures pour un nettoyage optimal et uniforme.  
La fonction CAT est automatiquement activée lorsqu’un  
programme est sélectionné.  
La nouveauté la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est son  
système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau  
de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau  
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur  
de niveau d’eau.  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage  
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (Haute efficacité).  
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès  
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable  
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée  
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci  
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une  
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour  
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur  
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme  
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit  
être visible.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un  
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans  
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent  
directement sur les endroits souillés.  
Sons normaux prévisibles  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente  
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être  
un cliquetis au début du programme lorsque le système de  
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On  
entendra différents bourdonnements et bruits de frottements  
rythmiques à mesure que le plateau de lavage déplace la  
charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement  
silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou  
qu’elle laisse tremper les vêtements.  
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les  
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne  
signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.  
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,  
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est  
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
5
4
3
2
1
8
6
7
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
AFFICHAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE  
L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps  
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs  
tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent  
affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster  
la durée du programme en cas de surcharge, de charge  
déséquilibrée ou de production excessive de mousse.  
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)  
1
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les  
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains  
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas  
disponibles.  
• Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des  
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent  
augmenter le froissement de la charge.  
• Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
BOUTON DE POWER/CANCEL (Mise sous tension/  
annulation)  
2
3
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE ou pour  
ARRÊTER la laveuse.  
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les  
programmes disponibles de la laveuse et tourner le  
bouton de programme pour sélectionner un programme  
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de  
programmes” pour des descriptions de programmes  
détaillées.  
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour  
chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur  
la touche Niveau de saleté, la durée du programme (en  
minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée  
résiduelle estimée et une durée de lavage différente  
apparaît.  
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté  
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très  
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de  
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.  
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL  
LEVEL (Niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage  
si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur  
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.  
BOUTON START/PAUSE (Mise en marche/pause)  
Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour  
mettre votre laveuse en marche après sélection d’un  
programme. S’assurer que tous les modificateurs et options  
désirés ont été sélectionnés. Appuyer une fois sur  
START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour déverrouiller  
le couvercle et ajouter un vêtement. Appuyer sur START/  
PAUSE (Mise en marche/pause) pour reprendre le programme  
là où il a été interrompu. Le couvercle doit être fermé pour  
que la laveuse se mette en marche.  
4
OPTIONS DE PROGRAMMES  
6
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument. Certains programmes et options ne  
sont pas disponibles sur certains modèles.  
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES  
5
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par  
défaut s’allument. Certains programmes et options ne sont  
pas disponibles sur certains modèles.  
WATER SAVE SPRAY RINSE (Rinçage  
par aspersion à faible consommation d’eau)  
Utiliser cette option pour économiser de l’eau  
grâce à un rinçage par aspersion au lieu d’un rinçage  
en profondeur. Cette option est réglée par défaut  
sur certains programmes et peut être sélectionnée  
pour d’autres. Si l’on utilise de l’assouplissant de tissu,  
toujours sélectionner le bouton Fabric Softener  
(Assouplissant pour tissu) ou sélectionner Extra Rinse  
(Rinçage supplémentaire); ces deux options distribueront  
l’assouplissant pour tissu dans un rinçage en profondeur.  
WASH TEMP/RINSE TEMP (Temp. de lavage/rinçage)  
Sélectionner une température de l’eau selon le type de  
charge à laver. Utiliser l’eau de lavage la plus chaude  
sans danger pour les tissus. Suivre les instructions  
figurant sur l’étiquette des vêtements.  
Les rinçages à l’eau tiède rendent les charges plus  
sèches et plus faciles à manipuler que les rinçages à l’eau  
froide. Cependant, les rinçages à l’eau tiède augmentent  
également le froissement. Les rinçages à l’eau froide  
diminuent le risque de froissement et économisent de  
l’énergie.  
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)  
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise  
de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci  
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon  
moment lors du rinçage pour être correctement distribué.  
REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage  
inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se  
dissolvent pas correctement. Les saletés peuvent être  
difficiles à enlever.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter automatique-  
ment un second rinçage à la plupart des programmes.  
DONE (Terminé)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.  
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.  
ADD A GARMENT (Ajouter un vêtement)  
END SIGNAL (Signal de programme)  
Il est possible d’ajouter un vêtement supplémentaire  
lors du lavage lorsque le témoin lumineux Ajouter  
un vêtement est allumé, sans pour autant diminuer  
la performance de lavage. Appuyer une fois sur START/  
PAUSE (Mise en marche/pause). Le témoin lumineux Lid  
Lock (Verrouillage du couvercle) s’éteint. Ouvrir le cou-  
vercle de la laveuse, ajouter les vêtements et fermer le  
couvercle. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/  
pause) pour redémarrer le programme.  
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui  
retentit à la fin d’un programme. On peut sélectionner Hi  
(Fort), Low (Faible), ou OFF (Arrêt) (aucun témoin allumé).  
Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on souhaite  
retirer les articles dès la fin du programme.  
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour  
chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent  
pas être utilisées avec certains programmes, et que cer-  
taines d’entre elles sont préréglées pour ne fonctionner  
qu’avec certains programmes.  
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage  
de la laveuse)  
Le témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse  
s’allume après que 30 programmes de lavage ont été  
effectués sans programme de nettoyage de la laveuse.  
Voir la section “Nettoyage de la laveuse” pour faire  
fonctionner le programme de nettoyage de la laveuse,  
ou appuyer sur le bouton REMINDER RESET  
(RÉINITIALISATION DE RAPPEL) pour réinitialiser  
manuellement le décompte du programme de nettoyage  
de la laveuse.  
TÉMOIN LUMINEUX DE VERROUILLAGE  
DU COUVERCLE  
7
Ce témoin lumineux indique que le couvercle  
est verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on  
doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/  
PAUSE (Mise en marche/pause). Le couvercle  
se déverrouille une fois que le mouvement  
de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre  
plusieurs minutes si la laveuse essorait la  
charge à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE pour  
redémarrer le programme.  
TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES  
8
Les témoins lumineux indiquent la progression du  
programme. À chaque étape du processus, il est possible  
que l’on remarque des pauses ou des sons différents  
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.  
FILL (Remplissage)  
Lorsqu’on appuie sur le bouton Start/Pause (Mise en  
marche/pause), la laveuse ajoute une petite quantité d’eau  
à la charge puis fait une pause de quelques secondes.  
Le couvercle se verrouille ensuite et la laveuse continue  
de se remplir.  
WASH (Lavage)  
On entend le plateau de lavage déplacer la charge.  
Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n’est pas  
complètement submergée dans l’eau. Un nettoyage avec  
faible niveau d’eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt  
que de diluer du détergent comme dans une laveuse de  
type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement  
sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur  
peuvent changer lors des différentes étapes du  
programme. La durée de lavage est déterminée  
par le niveau de saleté sélectionné.  
RINSE (Rinçage)  
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du  
programme de lavage à mesure que la laveuse rince  
et déplace la charge. Vous pouvez entendre le moteur  
tourner brièvement pour déplacer le panier pendant le  
remplissage. L’assouplissant pour tissu sera distribué si  
l’option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a été  
sélectionnée. Quelques programmes utilisent un rinçage  
par vaporisation.  
SPIN (Essorage)  
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant  
graduellement pour une bonne extraction de l’eau,  
en fonction du programme et de la vitesse d’essorage  
sélectionnée.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISTRIBUTEURS  
C
B
A
Distributeur de détergent Haute efficacité “HE”  
Distributeur d’agent de blanchiment liquide  
B
C
A
Verser le détergent HE liquide ou en poudre ou le produit  
activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme  
de lavage principal.  
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse  
(180 mL) d’agent de blanchiment. L’agent de blanchiment  
sera automatiquement dilué et distribué au moment  
opportun au cours du programme de lavage. Ce  
distributeur ne peut pas diluer de l’agent de blanchiment  
en poudre.  
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec  
un agent de blanchiment liquide.  
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide  
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu  
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu  
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit  
au moment opportun si l’on sélectionne l’option  
d’assouplissant pour tissu.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide  
dans ce distributeur.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Détails du programme :  
Niveau  
de saleté:  
Articles Programme : Température  
Vitesse  
Options  
disponibles :  
à laver :  
de lavage/ d’essorage :  
rinçage :  
Tissus  
Heavy Duty  
(Service intense) Warm/Warm  
Warm/Cold  
Hot/Cold  
Max Extract  
Medium  
Low  
Utiliser ce programme pour  
les articles en coton très sales  
ou en coton épais. Le programme  
combine une action de lavage  
à haute vitesse et un essorage  
à haute vitesse. Le réglage Water  
Save Spray Rinse (Rinçage par  
vaporisation à économie d’eau )  
correspond à un préréglage  
de ce programme.  
Heavy/Stains  
Medium  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
résistants,  
articles  
Light  
grand-teint  
Cold/Cold  
No Spin  
Ce programme introduit l’agent  
de blanchiment liquide à la charge  
au moment approprié pour un  
blanchiment amélioré des tissus  
blancs très sales. Le programme  
utilise une action de lavage  
à haute vitesse et un essorage  
à haute vitesse. Pour une  
Tissus  
blancs sales  
Whites  
(Blancs)  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract  
Medium  
Low  
Heavy/Stains  
Medium  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Light  
No Spin  
élimination optimale des saletés  
et des taches, un agent de  
blanchiment liquide peut être  
utilisé dans le distributeur d’agent  
de blanchiment liquide ou l’agent  
de blanchiment sans danger  
pour les couleurs, ou le produit  
stimulant de lavage. Ce  
programme peut également  
être utilisé pour les tissus épais  
grand teint comme les serviettes  
sans agent de blanchiment liquide  
au chlore.  
Articles  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Utiliser ce programme pour laver  
de gros articles tels que couettes,  
sacs de couchage, et couvertures.  
Ce programme commence par  
un trempage pour bien imbiber  
la grosse charge. Ceci est suivi  
d’une action de lavage moyenne  
et de vitesses d’essorage  
Bulky  
(Volumineux)  
Medium  
Low  
No Spin  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
de grande  
taille tels  
que les  
sacs de  
couchage,  
les petits  
duvets,  
les vestes  
moyennes pour maintenir  
l’équilibre de la charge.  
Sheets  
(Draps)  
Draps  
normalement  
sales  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract Heavy/Stains  
Utiliser ce programme pour les  
draps, taies d’oreiller, couvertures  
légères ou jetés. L’action de  
lavage du programme est conçue  
pour empêcher les gros articles  
de s’enchevêtrer ou de se mettre  
en boule.  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
No Spin  
IMPORTANT : Pour un meilleur  
rendement, déposer les articles en  
vrac de façon uniforme le long des  
parois du panier. Ne pas poser de  
charge directement sur le plateau  
de lavage pour ce programme.  
Options deTempérature Options de  
Options disponibles :  
Options de  
de lavage/rinçage :  
Vitesse d’essorage :  
Max Extract (Extrait maximum  
Medium (Moyenne  
Low (Basse  
No Spin (Pas d’essorage  
Niveau de saleté :  
Heavy/Stains (Prononcé/taches)  
Medium (Moyen)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
)
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/tiède (Warm/Warm)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
)
Water Save Spray Rinse (Rinçage  
par pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
)
)
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Température  
Vitesse  
Programme :  
Détails du programme :  
Niveau  
Options  
de lavage/ d’essorage :  
rinçage :  
de saleté : disponibles :  
Charges  
Utiliser ce programme pour les  
articles en coton et les charges  
mixtes présentant un degré de  
saleté normal. Ce programme  
combine un lavage à haute  
vitesse et un essorage à vitesse  
moyenne. Le réglage Water  
Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau)  
correspond à un préréglage  
de ce programme.  
Normal  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract Heavy/Stains  
Extra Rinse  
de vêtements  
en coton, lin  
et charges  
mixtes  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Medium  
Medium  
Light  
No Spin  
Pour le lavage d’articles  
imperméables/résistants  
à l’eau tels que les  
couvre-matelas à doublures en  
plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les  
sacs de couchage, sélectionner  
le réglage de vitesse d’essorage  
la plus basse disponible pour le  
programme et le modèle  
de laveuse utilisés.  
Power Wash  
(Lavage avec  
force)  
Tissus très  
sales  
Utiliser ce programme spécial  
pour les vêtements extrêmement  
sales et les articles de maison  
nécessitant un nettoyage  
supplémentaire. Ce programme  
combine un lavage à haute  
vitesse, un essorage à vitesse  
moyenne et un rinçagee en  
profondeur pour éliminer l’excés  
de saleté de la charge.  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract Heavy/Stains  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
No Spin  
Colors/Towels  
(Couleurs/  
serviettes)  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Max Extract Heavy/Stains  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Serviettes  
et articles  
en tissu  
Utiliser ce programme pour  
les vêtements ou les serviettes  
de couleur légèrement sales.  
Ce programme est également  
un bon choix pour les vêtements  
avec fini infroissable. Ce  
programme utilise une action  
de lavage à vitesse moyenne et  
un essorage à vitesse moyenne.  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
éponge  
No Spin  
Vêtements  
légèrement  
sales  
Rapid Wash  
(Lavage rapide)  
Max Extract Heavy/Stains  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Utiliser ce programme pour laver  
des petites charges légèrement  
sales dont on a besoin  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Medium  
Low  
Medium  
Light  
Fabric Softener rapidement. Ce programme court  
combine une action de lavage  
à haute vitesse et un essorage  
à haute vitesse pour un nettoyage  
optimal et des durées de séchage  
raccourcies. Un rinçage par  
No Spin  
pulvérisation à économie d’eau  
est un réglage par défaut pour  
ce programme.  
Options deTempérature Options de  
Options disponibles :  
Options de  
de lavage/rinçage :  
Vitesse d’essorage :  
Max Extract (Extrait maximum  
Medium (Moyenne  
Low (Basse  
No Spin (Pas d’essorage  
Niveau de saleté :  
Heavy/Stains (Prononcé/taches)  
Medium (Moyen)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
)
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/tiède (Warm/Warm)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
)
Water Save Spray Rinse (Rinçage  
par pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
)
)
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Température  
de lavage/  
rinçage :  
Programme :  
Vitesse  
d’essorage :  
Options  
disponibles :  
Détails du programme :  
Niveau  
de saleté :  
Hand Wash  
(Lavage  
à la main)  
Hot/Cold  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Ce programme combine une  
action de lavage à basse vitesse  
et un essorage à basse vitesse  
Articles en soie  
lavables en  
machine, tissus  
lavables à la  
main et laine  
Fabric Softener pour nettoyer les vêtements  
dont l’étiquette de soin indique  
“Lavable en laveuse”.  
Pas de  
vêtements  
dans la laveuse  
Utiliser ce programme à l’issue  
de chaque série de 30 lavages  
pour que l’intérieur de la  
Clean Washer  
with  
AFFRESH™  
(Nettoyage  
de la laveuse  
avec  
laveuse reste frais et propre.  
Ce programme utilise un niveau  
d’eau plus élevé. Utiliser une  
pastille de nettoyant pour laveuse  
AFFRESH® ou de l’agent de  
blanchiment liquide au chlore  
pour nettoyer à fond l’intérieur  
de la laveuse. Ce programme  
ne doit pas être interrompu.  
Voir “Nettoyage de la laveuse”.  
AFFRESH™)  
IMPORTANT : Ne pas placer de  
vêtements ou autres articles dans  
la laveuse pendant le programme  
Clean Washer with AFFRESH™.  
Utiliser ce programme avec un  
tambour de lavage vide.  
Tissus très  
sales  
Soak  
(Trempage)  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Heavy/Stains  
Medium  
Light  
Ce programme est préréglé à 31  
minutes et la durée de trempage  
peut être ajustée en fonction  
des besoins en sélectionnant  
Soil Level (Niveau de saleté).  
Lorsque la période de trempage  
sélectionnée est terminée, la  
laveuse effectue une vidange  
mais n’essore pas la charge.  
À la fin du trempage, la laveuse  
se vidangera et attendra qu’un  
programme de lavage soit  
sélectionné pour achever le  
processus de nettoyage.  
REMARQUE : La distribution  
automatique d’agent de  
blanchiment ne fonctionne  
pas durant le programme  
de trempage.  
Options deTempérature Options de  
Options disponibles :  
Options de  
de lavage/rinçage :  
Vitesse d’essorage :  
Niveau de saleté :  
Heavy/Stains (Prononcé/taches)  
Medium (Moyen)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
)
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/tiède (Warm/Warm)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Max Extract (Extrait maximum  
)
Water Save Spray Rinse (Rinçage  
par pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
Medium (Moyenne  
Low (Basse  
No Spin (Pas d’essorage  
)
)
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.  
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.  
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Température  
Vitesse  
Programme :  
Articles  
à laver :  
Niveau  
Options  
Détails du programme :  
de lavage/ d’essorage :  
rinçage :  
de saleté : disponibles :  
Max Extract  
Medium  
Low  
Utiliser cette option pour obtenir  
un rinçage en profondeur suivi  
d’un essorage à haute vitesse.  
L’affichage de la durée inclut une  
estimation du temps nécessaire  
pour le remplissage et la vidange  
de la laveuse.  
Warm/Warm  
Warm/Cold  
Cold/Cold  
Rinse & Spin  
(Rinçage  
et essorage)  
Maillots  
de bain  
et articles  
nécessitant  
uniquement  
un rinçage  
No Spin  
Quand utiliser RINSE & SPIN  
(Rinçage et essorage) :  
Pour les charges qui nécessitent  
un rinçage uniquement.  
Pour terminer un programme  
après que l’alimentation a été  
interrompue. La laveuse retournera  
au mode Pause si l’alimentation  
est interrompue ou débranchée  
pendant l’exécution du programme.  
Max Extract  
Medium  
Low  
Le programme Drain & Spin  
Charge de  
vêtements  
mouillée  
Drain & Spin  
(Vidange  
et essorage)  
peut aider à réduire les durées  
de séchage pour certains tissus  
lourdsou articles délicats. Ce  
programme peut également être  
utilisé pour vidanger la laveuse  
après l’annulation d’un programme  
ou pour terminer un programme  
après une panne de courant.  
Options deTempérature Options de  
Options disponibles :  
Options de  
de lavage/rinçage :  
Vitesse d’essorage :  
Niveau de saleté :  
Heavy/Stains (Prononcé/taches)  
Medium (Moyen)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire  
)
Chaude/froide (Hot/Cold)  
Tiède/tiède (Warm/Warm)  
Tiède/froide (Warm/Cold)  
Froide/froide (Cold/Cold)  
Max Extract (Extrait maximum  
)
Water Save Spray Rinse (Rinçage  
par pulvérisation à économie d’eau  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu  
Medium (Moyenne  
Low (Basse  
No Spin (Pas d’essorage  
)
)
)
Light (Léger)  
)
)
IMPORTANT : Pour le lavage d’articles imperméables/résistants à l’eau tels que les couvre-matelas à doublures en plastique, les rideaux de douche,  
les bâches, les vestes, ou les sacs de couchage, sélectionner le réglage de vitesse d’essorage la plus basse disponible pour le programme  
et le modèle de laveuse utilisés.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours  
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis  
et des tissus chenille.  
1.Trier et préparer le linge  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions  
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
2.Charger les vêtements  
dans la laveuse  
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons  
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous  
le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne  
des bruits inattendus.  
Trier les articles en fonction du programme et de la  
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité  
des teintures.  
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.  
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.  
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer  
les taches sur le tissu.  
Traiter les taches sans délai.  
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,  
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les  
ornements non lavables.  
Charger les vêtements sans les tasser  
et de façon uniforme le long du plateau  
de lavage. Ne pas placer les vêtements  
directement au centre du plateau de  
lavage – celui-ci doit être visible. Essayer  
de mélanger différents types d’articles  
pour réduire l’emmêlement.  
• Réparer les déchirures pour éviter que les articles  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
Conseils utiles :  
• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants  
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir “Guide  
de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations  
sur l’utilisation du programme Bulky (Volumineux).  
IMPORTANT : Les articles doivent  
pouvoir se déplacer librement pour  
un nettoyage optimal et pour réduire  
le froissement et l’emmêlement.  
• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des distributeurs de produits de lessive  
3.Verser le détergent HE  
dans le distributeur  
5.Verser de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur  
Verser de l’assouplissant pour  
tissu dans le distributeur  
Distributeur de détergent  
Verser une mesure d’assouplissant pour  
tissu liquide dans le distributeur –  
toujours suivre les instructions du  
fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser  
en fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l’option  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).  
Ajouter une mesure de détergent HE  
dans le distributeur de détergent.  
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents  
Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou  
“High Efficiency” (Haute efficacité). Un lavage avec faible  
consommation d’eau produit un excès de mousse avec  
un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation  
d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes  
et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner  
des défaillances des composants et une moisissure perceptible.  
Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité  
de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les  
recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de  
détergent à utiliser.  
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (Assouplissant  
pour tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit  
distribué correctement et au moment adéquat du programme.  
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.  
Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour  
tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.  
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire),  
l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier  
rinçage.  
REMARQUE : Si l’on utilise un produit activateur pour  
vêtements Oxi, l’ajouter au distributeur de détergent.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices  
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles  
ne distribueront pas leur contenu correctement.  
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus  
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage  
des distributeurs de la laveuse.  
4. Ajouter l’agent de blanchiment  
liquide dans le distributeur  
Agent de blanchiment  
liquide  
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit  
ou utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Ne pas utiliser d’agent  
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit  
Oxi en même temps que le programme utilisant de l’agent  
de blanchiment liquide.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en marche de la laveuse  
8.Sélectionner les modificateurs  
de programme  
6.Appuyer sur POWER/CANCEL  
pour mettre la laveuse en marche  
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut  
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur  
les boutons de modificateurs du programme pour modifier  
le niveau de saleté, la vitesse d’essorage et la température  
de lavage/rinçage si désiré. Tous les réglages ne sont pas  
disponibles avec tous les programmes.  
S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis  
appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/cancel) pour  
mettre la laveuse en marche.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des  
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
7.Sélectionner le programme  
Tissus suggérés  
Wash Temp (température de lavage)  
Chaude  
Blancs et couleurs  
claires  
De l’eau froide est ajoutée pour  
économiser de l’énergie. Ceci  
sera plus froid que le réglage  
du chauffe-eau pour l’eau chaude  
de votre domicile.  
Vêtements durables  
Saleté intense  
Tiède  
De l’eau froide sera ajoutée; il est  
donc possible que l’eau soit plus  
froide que celle que fournissait  
votre laveuse précédente.  
Couleurs vives  
Saleté modérée à légère  
Froide  
De l’eau chaude est ajoutée  
pour favoriser l’élimination  
de la saleté et aider à dissoudre  
les détergents.  
Couleurs foncées  
qui déteignent  
ou s’atténuent  
Tourner le bouton de programme pour  
choisir un programme de lavage. Le  
témoin Estimated Time Remaining  
(Durée résiduelle estimée) s’allume,  
et la durée du programme s’affiche.  
Pour plus de renseignements, voir  
Tableau de commande”.  
Saleté légère  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
9.Sélectionner les options  
de programme  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de  
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si  
une fuite se manifeste.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la  
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite  
ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent  
automatiquement certaines options telles que Extra Rinse. Elles  
peuvent être désactivées si désiré.  
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec  
tous les programmes.  
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE  
Votre laveuse doit rester aussi propre et fraîche que vos  
vêtements. Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre  
de toute odeur, suivre la procédure mensuelle de nettoyage  
recommandée suivante :  
1. S’assurer que la laveuse est vide.  
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse  
10.Sélectionner sur Start/Pause  
pour démarrer le programme  
de lavage  
recommandé AFFRESH® dans le tambour de la laveuse.  
OU  
Si l’on utilise un agent de blanchiment liquide,  
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d’agent  
de blanchiment liquide.  
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/pause)  
pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme  
est terminé, le témoin lumineux DONE (Terminé) s’allume et le  
signal de fin de programme se font entendre (si activé). Retirer  
rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour  
éviter la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher  
les crochets métalliques, fermetures à glissière et  
IMPORTANT : Ne pas verser de détergent dans  
le programme CLEAN WASHER with AFFRESH™  
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESH). Pour éviter  
tout dommage à long terme, ne pas utiliser plus que  
la quantité d’agent de blanchiment recommandée.  
boutons-pression de rouiller.  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée automatiquement.  
3. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
4. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/  
annulation).  
5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with  
AFFRESH(Nettoyage de la laveuse avec AFFRESH).  
6. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).  
De l’eau coule dans la laveuse pendant un moment,  
puis s’arrête de couler, le couvercle se verrouille  
et le programme reprend.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas  
interrompre le programme. Si l’on doit interrompre  
le programme, appuyer deux fois sur START/PAUSE  
et faire fonctionner un programme RINSE AND SPIN pour  
s’assurer que le nettoyant ou l’agent de blanchiment  
ont été rincés de la laveuse.  
Nettoyage de l’extérieur :  
1. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour  
essuyer les renversements.  
2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si nécessaire.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement  
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive  
dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec  
un chiffon humide et sécher avec une serviette.  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier  
de la laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau  
de vidange par dessus la console et les fixer avec  
du ruban de masquage.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des  
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.  
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des  
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture  
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif  
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la  
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à  
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est  
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise  
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre  
les étapes suivantes :  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter  
toute inondation due à une surpression.  
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer  
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester  
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps  
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement  
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser  
la laveuse.  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur  
un programme RINSE AND SPIN pendant environ  
30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,  
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période  
de vacances :  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
1. Consulter les “Instructions d’installation” pour choisir  
de courant électrique.  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
Remise en marche de la laveuse :  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY  
(Volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel,  
le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE Haute  
efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par  
le fabricant pour une charge de taille moyenne.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®  
Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les  
produits vendus aux États-Unis d'Amérique et au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE)  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé, et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées  
“Maytag”) paiera pour les pièces spéciꢀées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui  
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT  
(MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT ET PANIER DE LAVAGE UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé,  
et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour le remplacement du moteur  
d’entraînement du panier de lavage et du panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) pour corriger les défauts non  
esthétiques de matériau ou de fabrication de ces pièces, qui empêchent le bon fonctionnement de la laveuse et qui étaient déjà présents  
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans sur le moteur d’entraînement du panier de lavage et sur le  
panier de lavage en acier inoxydable (parois latérales uniquement) ne comprend pas la main-d'œuvre.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide  
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été  
acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat  
d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des ꢀns autres que l'usage unifamilial normal  
ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectiꢀer l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectiꢀer le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les ꢀltres à air ou les ꢀltres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modiꢀcation, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive  
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraꢁures, les bosses, ꢀssures ou tout autre dommage au ꢀni du gros appareil ménager, à moins que  
ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.  
6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modiꢀcation non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où  
un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.  
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.  
10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été  
enlevés, modiꢀés ou qui ne peuvent pas être facilement identiꢀés.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces  
ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que  
la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciꢀques, et vous  
pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États  
et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et  
exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciꢀques, et vous pouvez  
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas  
en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l'aide supplémentaire en  
consultant la section “Assistance ou Service” ou  
. Au Canada, composer le  
06/10  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AssistAnce or service  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
if you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new MAYTAG® appliance.  
to locate factory specied replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Maytag Services, LLC  
Whirlpool Canada LP  
Customer Assistance  
1-800-807-6777  
www.maytag.ca  
1-800-901-2042 (Accessories)  
www.maytag.com/accessories  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
our consultants provide assistance with  
in the U.s.A. and canada  
in the U.s.A.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors,  
and service companies. Maytag® designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty  
and provide after-warranty service, anywhere in the  
United States and Canada.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Maytag Services, LLC  
ATTN: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cleveland, TN 37320-2370  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
AssistAnce oU service  
help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les  
instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées  
par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications  
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.  
Pour trouver des pièces de rechange scifiées par l’usine dans votre région :  
Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle  
1-800-807-6777  
www.maytag.ca  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l’annuaire téléphonique des Pages Jaunes.  
Vous pouvez écrire en soumettant toute question  
nos consultants fournissent  
ou tout problème au :  
l’assistance pour :  
Customer eXperience Centre  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada  
LP sont formés pour remplir la garantie des produits et  
fournir un service après la garantie, partout au Canada.  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
W10420491A  
® Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies.  
Used under license by Maytag Canada LP in Canada.  
® Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Properties, LLC ou de ses compagnies affiliées.  
Emploi sous licence par Maytag Canada LP au Canada.  
W10420492A - SP  
© 2011  
All rights reserved.  
Touts droits réservés.  
6/11  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É-U  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Mace Digital Camera CAM 72 User Manual
Makita Brush Cutter EBH252L User Manual
Marmitek Home Security System 20075 20070403 User Manual
Mazda Automobile 2009 Tribute HEV User Manual
Meade Weather Radio TS33C M User Manual
Melissa Landscape Lighting 677 002 User Manual
Melissa Vacuum Cleaner 240 014 User Manual
Mellerware Kitchen Utensil DC002 User Manual
Mercury Automobile 2003 Marauder User Manual
M Systems Flash Disk Pioneers Flash Memory Flash Memory User Manual