Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
■
■
■
■
■
■
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
■
■
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Do not use an adapter.
■
■
Use two or more people to move and install refrigerator.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
■
Take off the doors.
■
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
When MovingYour Refrigerator:
WARNING
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Clean Before Using
Remove the Packaging
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in “Refrigerator Care.”
■
■
■
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety.”
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Dispose of/recycle all packaging materials.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location Requirements
Electrical Requirements
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Do not use an extension cord.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave 2¹⁄₂" (6.3 cm) minimum on the hinge side
(some models require more) to allow for the door to swing open.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFF. Depending on
your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the
Freezer down arrow touch pad until a dash (–) appears in both the
Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the
temperature controls to the desired setting. See “Using the
Controls.”
¹⁄₂" (1.25 cm)
2¹⁄₂" (6.3 cm)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Supply Requirements
Connect the Water Supply
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
TOOLS NEEDED:
Connect to Water Line
■
Flat-blade screwdriver
■
■
■
¹⁄₄" Nut driver
¹⁄₄" Drill bit
■
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two
adjustable wrenches
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Cordless drill
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
IMPORTANT:
3. Find a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
pipe near the refrigerator.
■
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve
IMPORTANT:
which reduces water flow and clogs more easily.
■
■
Make sure it is a cold water pipe.
■
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
Water Pressure
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe
you have selected.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
A
B
C
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
D
E
F
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
G
■
■
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
G. Packing nut
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water
Filtration System.”
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
Connect to Refrigerator
water valve inlet port.
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
A
B
C
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
D
A. Plastic water tubing
B. Sleeve
C. Compression nut
D. Copper tubing
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a “P” clamp.
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A
B
A
B
C
D
E
C
D
E
A. Plastic water line
B. Water valve inlet port
C. Compression nut
D. Copper tubing
E. “P” clamp
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
tubing to refrigerator cabinet with a “P” clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
A. Copper tubing
B. “P” clamp
D. Compression sleeve
E. Water valve inlet port
C. Compression nut
WARNING
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator Door(s) and Drawer
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆", ³⁄₈", ¹⁄₄" hex-head socket wrench, a
Remove Door and Hinges
Style 1–Standard Door
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
■
Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or
French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the
door style of your model.
⁵⁄₁₆" Hex-Head Top Hinge Screw
■
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after “Final Steps.” The graphics
shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand
swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
Freezer drawer models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
■
■
If you only want to remove and replace the doors, see
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and
Hinges.”
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the
doors.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Remove and Replace Refrigerator Door Handles
Hinge graphic.
Freezer door models
Style 1–Standard Door
Front Mount Handle
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
■
To remove the handle, remove the screw attaching the trim to
the upper end of the handle. Using a flat-blade screw driver
wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower
end of the handle. Then, remove the screws attaching the
handle to the door. See Front Mount graphic 2.
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
■
To replace handle, reverse directions.
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
Side Mount Handle
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
■
To remove the handle, remove the four screws attaching the
handle to the side of the door. See Side Mount graphic 2.
■
To replace the handle, align the holes in the handle with the
holes in the door. Then, insert a screw in the upper hole at
each end of the handle. Next, insert a screw in the lower
holes. Tighten the screws. See Side Mount graphic 2.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Style 2–French Doors
Style 2–French Doors
Metal Handles
WARNING
■
Using a ³⁄₃₂" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the door. Make sure you keep the screws for reattaching the
handles. See Metal Handle graphic 1.
■
To replace the handles, reverse the directions.
Plastic Handles
Electrical Shock Hazard
■
To remove the handle, grasp the lower part of the handle
firmly, slide the handle up and pull the handle straight out
from the door. See Plastic Handle graphic 1.
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
■
To replace the handle, position the handle so that the large
holes in the mounting clips are down and align the holes with
the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips
are flat against the door and slide the handle down to
engage. See Plastic Handle graphic 1.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
Replace Door and Hinges
Style 1–Standard Door
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.
4. Remove the shim (on some models) from the bottom hinge
pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Freezer drawer models
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat-
blade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
6. Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown in the Top Hinge graphic. Lift the door from the bottom
hinge pin.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Freezer door models
Reverse Door - Standard Door (optional)
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see “Replace Door and Hinges.”
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
Door Stop Screw
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet Hinge Hole Plug
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
Flat-Head Handle Screw
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Cabinet
Style 2–French Doors
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
opposite side. See Graphic 1-1.
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
2. Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
doors.
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly as shown in
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
Graphic 2. Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 6.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
3. Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
refrigerator door as shown in Graphic 4.
4. Attach the refrigerator handle to the opposite side of the
refrigerator door.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
NOTE: For models with Front mount handles, replace the
handle trim as shown in Graphic 2.
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment door or drawer are in place.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 5-1.
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 4.
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed on product.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT:
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
graphic.
■
Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer.
■
All graphics are included later in this section after “Final
Steps.”
WARNING
Remove and Replace Drawer Handle
Metal Handles
■
Using a ³⁄₃₂" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching
the handles. See Metal Handle graphic 2.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
To replace the handle, reverse the directions.
Plastic Handles
■
To remove the handle, grasp the handle firmly, slide the
handle to the left and pull the handle straight out from the
drawer. See Plastic Handle graphic 2.
Do not use an extension cord.
■
To replace the handle, position the handle so that the large
holes in the mounting clips are to the right and align the holes
with the door studs. Rotate the handle so that the mounting
clips are flat against the drawer and slide the handle to the
right to engage. See Plastic Handle graphic 2.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1–Standard Door
Door Swing Reversal (optional)
Door Removal &
Replacement
2
2
Front Mount
Side Mount
Top Hinge
A
C
A
1-2
A
1st
3rd
B
C
B
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Top Hinge Cover
⁵⁄₁₆ Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
1-1
B.
"
2nd
4th
A
1
Center Hinge
A. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws
D
B
A
B
C
A. Trim Screw
B. Handle Screws
C. Top Trim
1
D. Bottom Trim
6
A. Hinge Pin Cover
B. Center Hinge
3
A
C.
Hinge Screws
A. Door Hinge Hole Plug
Front View
Bottom Hinge
Door Handle
Seal Screw
Front
4
Side View
A
B
C
A
B
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
Some Standard Door
models have plastic
handles. See French
Doors graphic.
D
A. Hinge Pin Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. ³⁄₈" Hex-Head Hinge Screws
D. Bottom Hinge Cover
5-1
A
5-2
A
A. Flat-Head Handle
Screws
A. Door Hinge Hole Plugs
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2–French Doors
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Door Removal & Replacement
Top Hinges
A
B
C
1
Plastic Handle
1
D
Metal Handle
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
5
C. /16" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
C
A
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
3
A. /32" Set Screw
Wiring Plug
2
2
Metal Handle
Plastic Handle
A
3
A. /32" Set Screw
Drawer Front Removal
Drawer Front Replacement
A
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjust the Door
Depending on your model, your refrigerator may have two front
5. Lower the brake foot on each side, by turning it clockwise
adjustable rollers (Style 1),or four adjustable rollers (Style 2), or a
leveling screw (Style 3) located at the base of the refrigerator. If
your refrigerator seems unsteady or you want the door to close
more easily, follow the instructions for your model.
until it is firmly against floor.
6. Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the base grille.
Style1–Two Adjustable Rollers
Style 2–Four Adjustable Rollers
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
2. Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
toward you.
2. Raise or lower the cabinet. Using a ³⁄₈" hex driver, turn the
roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
3. Using a screwdriver or ³⁄₈" hex driver, turn the roller
adjustment screw on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
■
■
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment
screw to adjust the tilt of the refrigerator.
3. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
■
■
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws.
A
B
A
C
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
B
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a ³⁄₈" hex driver to turn the screws.
A. Roller adjustment screw
B. Brake foot
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
5. Replace the base grille.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 3–Leveling screw
REFRIGERATOR USE
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
Opening and Closing Doors
(French door models)
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
■
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
2. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn the leveling screw on each side to
■
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
A
■
■
To raise, turn the leveling screw clockwise.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A
A. Hinged seal
B
A. Rear roller adjustment screw
B. Leveling screw
Using the Controls
Your model may have either Electronic, Dial or Digital Controls.
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a ³⁄₈" hex driver to turn the screws.
IMPORTANT:
■
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
■
■
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
4. Replace the base grille.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Electronic and Dial Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1
Recommended Setting “4”
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2
To Turn Your Refrigerator Off/On:
■
Press both the freezer and refrigerator (+) touch pads
repeatedly until “OFF” appears in the displays. Allow a few
seconds for the refrigerator to shut off. Neither compartment
will cool.
Recommended Setting “4”
■
Press both the refrigerator and freezer (-) touch pads to turn
on the refrigerator.
To Turn Off/On:
Adjusting Digital Controls
Style 1 Press the freezer down arrow touch pad until a
dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.
Neither compartment will cool.
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
Style 2 Turn the freezer control to the word OFF. Neither
compartment will cool when the freezer is set to OFF.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
Humidity Control
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on
the door hinge seal. Use in humid environments or when you
notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Humidity Control is on.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point.
■
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
■
Press the control to ON when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
■
Press the control to OFF to save energy when the
environment is less humid.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
Adjust REFRIGERATOR
Control 1° lower
Adjusting Controls
FREEZER too warm/too little ice
REFRIGERATOR too cold
FREEZER too cold
Adjust FREEZER
Control 1° lower
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
Adjust REFRIGERATOR
Control 1° higher
For (Style 1) controls press the up or down arrow touch pads, or
for (Style 2) controls turn the dial to adjust the temperature.
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control
more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
Adjust FREEZER
Control 1° higher
Additional Digital Control Center Features
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
Fast Cool
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR
Control one setting
higher
The Fast Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
■
Press the Fast Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Fast
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
FREEZER too warm/too little ice
REFRIGERATOR too cold
FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR
Control one setting
lower
NOTE: The Fast Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
FREEZER too cold
FREEZER Control one
setting lower
Digital Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the Initial settings as shown.
Initial Settings
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display
shows the set point temperature of the compartment.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
WARNING
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
■
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
■
Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pull the shield down.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
Freezer door models
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
■
Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
■
Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull
down.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
■
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield.
Freezer drawer models
■
Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
■
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
Freezer door models
■
Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
If you need to clean the condenser:
■
■
Remove the base grille.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
■
Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
■
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Refrigerator Operation
The refrigerator will not operate
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
WARNING
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
■
■
■
■
■
■
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Do not use an extension cord.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
■
■
■
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
■
■
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
The doors will not close completely
See “Using the Controls.”
■
■
Door blocked open? Move food packages away from door.
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The doors are difficult to open
Ice and Water
The ice maker is not producing ice or not enough ice
WARNING
■
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
■
■
■
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
■
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see “The doors will not close completely.”
■
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
■
■
■
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
Temperature and Moisture
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Temperature is too warm
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
■
■
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
■
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See “Water Supply Requirements.”
■
■
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See “Using the Controls.”
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
■
■
■
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
There is interior moisture buildup
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
NOTE: Some moisture buildup is normal.
■
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
■
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
■
■
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See “Water Supply Requirements.”
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
■
■
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
■
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
Water from the dispenser is warm
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
■
■
■
■
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See “Water Filtration System.”
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water
Supply Requirements.”
■
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
■
■
■
Kink in the water source line? Straighten the water source
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
line.
New installation? Flush and fill the water system. See “Water
Dispenser.”
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See “Water Supply Requirements.”
■
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
■
■
■
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see “The doors will not
close completely.”
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly
reconnected. See “Refrigerator Doors.”
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See “Water Supply Requirements.”
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
■
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
■
■
■
New installation? Flush the water system. See “Water
Dispenser.”
Recently changed water filter? Flush the water system. See
“Water Dispenser.”
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
“Refrigerator Doors.”
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com
In Canada, visit www.maytag.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
■
■
■
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■
■
■
■
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
■
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'entretien.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
■
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
■
Enlever les portes.
■
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Déballage du réfrigérateur
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement
pour éviter l’impact d’une chute.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d’emballage
■
■
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Exigences d'emplacement
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
■
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur,
laisser un espace de ½" (1,25 cm) en haut et derrière le
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à
glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière
pour permettre les connexions des conduits d’eau. En cas
d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un
minimum de 2¹⁄₂" (6,3 cm) du côté de la charnière (certains
modèles nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la
porte de s’ouvrir sans obstruction.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé,
reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique
et mettre de nouveau le réglage de la température au réglage
désiré. Voir “Utilisation des commandes”.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
¹⁄₂" (1,25 cm)
OUTILLAGE REQUIS :
■
Tournevis à lame plate
■
■
■
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
■
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette réglables
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
2¹⁄₂" (6,3 cm)
■
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une
obstruction plus facilement.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
■
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 lb/po2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa).
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
■
■
■
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Méthode recommandée de mise à la terre
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A
CA seulement, protégée par des fusibles et adéquatement mise à
la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser
une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide
d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est utilisée avec
un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration de l'eau”.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifié agréé.
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, éteindre
le réfrigérateur. En fonction du modèle, tourner la commande du
congélateur à la position OFF (arrêt) ou appuyer sur la touche à
flèche du congélateur vers le bas jusqu'à ce qu'un tiret (–)
apparaisse sur l'affichage du réfrigérateur et du congélateur –
voir l'illustration. Débrancher ensuite le réfrigérateur de la source
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d'eau. Laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement au réfrigérateur
Raccordement à une canalisation d’eau
Selon le modèle, la canalisation d’eau peut être configurée vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriées à votre modèle.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entrée d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Vérifier que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"
(12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
■
■
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé
suivant doit être suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet.
2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les
déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance séparant le point de connexion situé à l'arrière du
réfrigérateur et la canalisation d'eau. Ajouter une longueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
A
B
5. Lors de l'utilisation d'une perceuse sans fil, percer un trou de
C
D
E
¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.
A
B
C
D
E
F
G
A. Tube en cuivre
B. Bride en “P”
C. Écrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
D. Écrou de compression
3. Ouvrir l’arrivée d’eau au réfrigérateur et vérifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que
la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
Style 2
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.
Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
3. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée
d’eau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il s’adapte
parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les
déformations.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur
³⁄₈" et ¹⁄₄", tournevis Phillips no 2, tournevis à lame plate.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clés à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆",
A
IMPORTANT :
B
C
■
Votre réfrigérateur peut comporter une porte réversible
standard (Style 1) avec soit une porte de congélateur ou un
tiroir de congélation, soit une porte à deux battants (Style 2).
Suivre les instructions spécifiques pour le style de porte de
votre modèle.
D
■
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes finales”. Pour la porte standard (Style 1), les
illustrations correspondent à un réfrigérateur avec porte
s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).
A. Tube en plastique pour
canalisation d’eau
B. Bague
C. Écrou de
compression
D. Tube de cuivre
5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation
d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une
deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer
excessivement.
■
■
Si vous voulez seulement déposer et réinstaller les portes,
voir “Dépose des portes et des charnières” et “Réinstallation
– Portes et charnières”.
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt), et retirer les aliments et tout balconnet réglable
ou compartiment utilitaire des portes.
A
B
C
Dépose et réinstallation des poignées de porte du
réfrigérateur
D
E
Style 1–Porte standard
Poignée à montage frontal
■
Pour retirer la poignée, retirer la vis fixant la garniture à
l’embout supérieur de la poignée. À l’aide d’un tournevis à
lame plate recouvert de ruban adhésif, soulever la pièce de
garniture de l’embout inférieur de la poignée. Ensuite, retirer
les vis fixant la poignée à la porte. Voir l’illustration 2,
Montage frontal.
A. Canalisation d’eau en
plastique
B. Orifice d'arrivée d'eau
C. Écrou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en “P”
6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à
l’aide d’une bride en “P”. Ouvrir la canalisation d’eau du
réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
■
Pour réinstaller la poignée, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poignée à montage latéral
Achever l’installation
■
Pour retirer la poignée, retirer les quatre vis fixant la poignée
sur le côté de la porte. Voir l’illustration 2, Montage latéral.
■
Pour réinstaller la poignée, aligner les trous de la poignée
avec les trous dans la porte. Ensuite, insérer une vis dans le
trou supérieur à chaque embout de la poignée. Puis, insérer
une vis dans les trous inférieurs. Serrer les vis. Voir
l’illustration 2, Montage latéral.
AVERTISSEMENT
Style 2–Porte à deux battants
Poignées en métal
■
À l’aide d’une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de
montage situées sur le côté de chaque poignée. Tirer sur la
poignée en ligne droite pour la sortir de la porte. S’assurer de
conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir
l’illustration 1, Poignée en métal.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
Pour réinstaller les poignées, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet
du récipient à glaçons.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poignées en plastique
Style 2–Porte à deux battants
■
Pour retirer la poignée, maintenir fermement la partie
inférieure de la poignée, glisser la poignée vers le haut et la
tirer droit pour l’extraire de la porte. Voir l’illustration 1,
Poignée en plastique.
AVERTISSEMENT
■
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que
les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers
le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation
soient plaquées contre la porte et glisser la poignée vers le
bas pour l’engager. Voir l’illustration 1, Poignée en plastique.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Dépose des portes et des charnières
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
Style 1–Porte standard
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Vis de la charnière supérieure à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce vous
Modèles avec tiroir de congélation
soyez prêt à les soulever de la caisse.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
courant électrique.
2. Fermer la porte du réfrigérateur jusqu’au moment où on est
prêt à la séparer de la caisse de l’appareil.
3. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de
la charnière supérieure – voir l'illustration de la charnière
supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la
charnière inférieure.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
4. Ôter la cale de l'axe de la charnière inférieure (sur certains
modèles) et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir
l'illustration de la charnière inférieure.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du
réfrigérateur pour la séparer de la caisse.
5. Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la fiche
de branchement située sur la partie supérieure de la
charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir l'illustration de la
Fiche de branchement.
4. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
de la charnière inférieure.
Modèles de compartiments de congélation avec porte
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison à la terre reste
fixé à la charnière.
2. Fermer la porte du congélateur jusqu’au moment où on est
prêt à la séparer de la caisse de l’appareil.
6. Enlever les pièces de la charnière supérieure du côté gauche
- voir l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la
porte de l'axe de la charnière inférieure.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
REMARQUE : Sur certains modèles, ôter la cale de l'axe de
la charnière inférieure et la conserver pour utilisation
ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du
réfrigérateur pour la séparer de la caisse.
4. Enlever l’axe de la charnière centrale et les vis de la
charnière - voir l'illustration de la charnière centrale. Soulever
la porte du compartiment de congélation pour la séparer de
la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration
de la charnière inférieure.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Porte du compartiment de congélation
Inversion du sens d'ouverture de la porte standard
(facultatif)
1. Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu’illustré.
Conserver toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 5-1.
2. Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte du
compartiment de congélation. La transférer du côté opposé
de la porte du compartiment de congélation.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder
comme suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation
des portes, voir la section “Réinstallation - Porte et charnières”.
3. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
de la porte du compartiment de congélation. Voir
l’illustration 4.
4. Fixer la poignée sur le côté opposé de la porte du
Vis de butée de la porte
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
compartiment de congélation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que
la charnière inférieure soit installée sur le produit.
Vis de poignée à tête plate
Bouchon obturateur
de charnière de caisse
Réinstallation - Porte et charnières
Style 1–Porte standard
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture des portes,
considérer l’image symétrique.
Caisse
1. Enlever les vis de la charnière (côté poignée); transférer ces
pièces du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
Modèles avec tiroir de congélation
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir l’illustration 1-2.
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir
l’illustration. Serrer les vis.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
Porte du compartiment de réfrigération
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération tel qu'illustré dans l'illustration 2. Conserver
toutes les pièces ensemble.
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l’illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement
serrer les vis.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte.
Transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir
l’illustration 6.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre
le bas de la porte du compartiment de réfrigération et le
sommet du tiroir de congélation. Serrer toutes les vis.
3. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé
de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 4.
Modèles de compartiments de congélation avec porte
4. Fixer la poignée du réfrigérateur sur le côté opposé de la
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure tel qu’illustré.
porte du réfrigérateur.
Resserrer les vis. Réinstaller la porte du congélateur.
REMARQUE : Pour les modèles avec des poignées à
montage frontal, réinstaller la garniture de la poignée tel
qu’indiqué dans l’illustration 2.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction
des aimants des joints de porte ne suffit pas à la maintenir en
place.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que
les charnières et la porte ou le tiroir du compartiment de
congélation soient installés.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale (voir
l’illustration de la charnière centrale) et serrer toutes les vis.
Réinstaller la porte du réfrigérateur.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l’illustration de la charnière supérieure). Ne pas
complètement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation
entre le bas de la porte du compartiment de réfrigération et le
sommet de la porte du compartiment de congélation. Serrer
toutes les vis.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2–Portes à deux battants
Dépose de la façade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congélateur complètement.
1. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement
serrer les vis.
2. Dévisser les quatre vis maintenant les glissières du tiroir avec
sa façade. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
2. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration
de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du réfrigérateur.
REMARQUE : Dévisser les vis de trois à quatre tours. Laisser
les vis sur la façade du tiroir.
3. Soulever la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
Réinstallation de la façade du tiroir
3. Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la
porte du compartiment de congélation et du sommet de la
porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
1. Faire glisser les glissières du tiroir hors du compartiment de
congélation. Insérer les vis de la partie supérieure de la
façade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir
l’illustration de réinstallation de l’avant du tiroir.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure
de la porte du côté gauche du réfrigérateur.
2. Tirer les brides du tiroir vers soi pour mettre en place les deux
vis de la partie inférieure de la façade du tiroir dans les brides.
Voir l’illustration de réinstallation de l’avant du tiroir.
5. Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure.
3. Serrer complètement les quatre vis.
Retirer et réinstaller le tiroir du congélateur
IMPORTANT :
Étapes finales
■
Deux personnes peuvent être nécessaires pour déposer et
réinstaller le tiroir du congélateur.
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller la plaque de la
charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure.
■
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes finales”.
AVERTISSEMENT
Dépose et réinstallation de la poignée du tiroir
Poignées en métal
■
À l’aide d’une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de
montage situées sur le côté de chaque poignée. Tirer sur la
poignée en ligne droite pour la sortir du tiroir. S’assurer de
conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir
l’illustration 2, Poignée en métal.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
Pour réinstaller la poignée, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poignées en plastique
■
Pour retirer la poignée, la maintenir fermement, la faire glisser
vers la gauche et la tirer en ligne droite pour l’extraire du tiroir.
Voir l’illustration 2, Poignée en plastique.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que
les grands trous des attaches de fixation soient orientés vers
la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignée de façon à ce que les attaches de fixation
soient plaquées contre le tiroir et glisser la poignée vers la
droite pour l’engager. Voir l’illustration 2, Poignée en
plastique.
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes et les
aliments dans le réfrigérateur.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1–Porte standard
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
Dépose et réinstallation
de la porte
2
2
Montage frontal
Montage
latéral
Charnière supérieure
A
A
1-2
C
B
A
1er
3e
B
C
A. Bouchons d'obturation des
trous de charnière dans la caisse
A. Couvercle de la charnière supérieure
1-1
B
. Vis de charnière à tête hexagonale
de ⁵⁄₁₆
C. Charnière supérieure
"
2e
4e
A
1
A. Vis de charnière à tête
hexagonale de ⁵⁄₁₆
"
Charnière centrale
D
B
A. Vis de garniture
B. Vis de la poignée
C. Garniture supérieure
D. Garniture inférieure
1
A
B
C
6
3
A
A. Couvercle de l'axe de la charnière
B. Charnière centrale
C
.
Vis de charnière
A. Bouchon d'obturation des trous
de charnière de la porte
Poignée de la porte
Vis de scellement
Façade
Charnière inférieure
4
Vue latérale
Vue frontale
A
B
C
A
B
A. Vis de butée de la porte
B. Butée de la porte
Certains modèles
standards ont des
poignées en plastique.
Voir l'illustration Porte
à deux battants.
D
A. Cale de l'axe de la charnière
(sur certains modèles)
B. Charnière inférieure
5-1
A
C. Vis de charnière à tête hexagonale
de ³⁄₈
D. Couvercle de charnière inférieure
"
5-2
A
A. Vis à tête plate de
la poignée
A. Bouchons d'obturation
des trous de la charnière
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2–Portes à deux battants
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Dépose et réinstallation de la porte
Charnières supérieures
A
B
C
1
Poignée en plastique
D
1
Poignée en métal
A. Vis du couvercle de la charnière
B. Couvercle de la charnière supérieure
C. Vis de charnière à tête
hexagonale de 5/16"
D. Charnière supérieure
Charnières inférieures
A
B
C
A
A. Cale (sur certains modèles)
B. Charnière inférieure
C. Vis de charnière
3
A. Vis de réglage de /32"
Fiche de branchement
2
2
Poignée en métal
Poignée en plastique
A
3
A. Vis de réglage de /32"
Dépose de l’avant du tiroir
Réinstallation de l’avant du tiroir
A
A. Desserrer les 4 vis (bride de porte)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustement de la porte
Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter deux
5. Abaisser le pied de stabilisation de chaque côté, en le
tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il touche bien le
sol.
roulettes avant réglables (Style 1), quatre roulettes réglables
(Style 2), ou une vis de réglage (Style 3) situées à la base du
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous
désirez que les portes se ferment plus facilement, suivre les
instructions pour votre modèle.
6. Réinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord extérieur, tourner le couvercle vers la
caisse et l'enclencher en place.
7. Réinstaller la grille de la base.
Style 1–Deux roulettes ajustables
Style 2–Quatre roulettes ajustables
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la détacher.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
2. Enlever le couvercle du support. Insérer l'extrémité d'un
crayon doté d'une gomme dans l'encoche du couvercle.
Appliquer une légère pression vers le bas sur la partie du
couvercle où se trouve l'encoche tout en tournant le
couvercle pour l'enlever.
vers soi pour la détacher.
2. Soulever ou abaisser la caisse. À l'aide d'un tournevis à tête
hexagonale de ³⁄₈", tourner les vis réglage de chaque côté
pour soulever ou abaisser ce côté du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
réglage et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis. Il peut être nécessaire de tourner les vis de réglage
de plusieurs tours pour affecter l’inclinaison du réfrigérateur.
3. À l'aide d'un tournevis ou d'un tournevis à tête hexagonale
de ³⁄₈", tourner la vis de réglage des roulettes de chaque côté
pour soulever ou abaisser ce côté du réfrigérateur.
■
Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers
la droite.
■
Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de tourner la vis de
réglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster l’inclinaison
du réfrigérateur.
3. Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le réfrigérateur ne
puisse s’incliner vers l’avant lors de l’ouverture du tiroir du
congélateur.
■
Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers
la droite.
■
Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
réglage et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis.
A
B
C
A
A. Vis de réglage des roulettes arrière
B. Vis de réglage des roulettes avant
C. Pied de stabilisation
REMARQUE : Votre réfrigérateur peut être muni de vis de
réglage arrière de chaque côté. Pour relever ou abaisser
l'avant ou l'arrière du réfrigérateur, tourner les vis de réglage
arrière à l'aide d'un tournevis à tête hexagonale de ³⁄₈".
B
4. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi
facilement que vous l’aimez. Sinon, incliner légèrement le
réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis du pied de
réglage dans le sens horaire. Il faudra peut-être plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage des
roulettes de façon égale.
A. Vis de réglage des roulettes
B. Pied de stabilisation
4. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi
facilement que vous l’aimez. Sinon, incliner légèrement le
réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage
des roulettes vers la droite. Il faudra peut-être plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de réglage des roulettes
de façon égale.
5. Réinstaller la grille de la base.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 3–Vis de réglage de l'aplomb
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la détacher.
Ouverture et fermeture des portes
(Modèles avec portes à deux battants)
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou
ensemble.
2. À l'aide d'un tournevis à tête hexagonale de ¹⁄₄", tourner les
vis de réglage de l'aplomb pour soulever et abaisser chaque
côté du réfrigérateur.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière
verticale.
■
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à
charnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interférence.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
réglage de l'aplomb, ce qui rend plus facile l’ajustement des
vis. Il peut être nécessaire de tourner les vis de réglage de
plusieurs tours pour ajuster l'inclinaison du réfrigérateur.
■
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.
A
■
Pour soulever, tourner la vis de réglage de l'aplomb dans
le sens horaire.
■
Pour abaisser, tourner la vis de réglage de l'aplomb dans
le sens antihoraire.
A
B
A. Joint à charnière
A. Vis de réglage des roulettes arrière
B. Vis de réglage de l’aplomb
Utilisation des commandes
Votre modèle peut comporter des commandes électroniques, à
cadran ou numériques.
REMARQUE : Votre réfrigérateur peut être muni de vis de
réglage arrière de chaque côté. Pour relever ou abaisser
l'avant ou l'arrière du réfrigérateur, tourner les vis de réglage
arrière à l'aide d'un tournevis à tête hexagonale de ³⁄₈".
IMPORTANT :
■
Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le réfrigérateur. Si vous ajoutez des
aliments avant que le réfrigérateur ait complètement refroidi,
vos aliments peuvent être abîmés.
3. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi
facilement que vous l’aimez. Sinon, incliner légèrement le
réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage
de l'aplomb dans le sens horaire. Il faudra peut-être plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage de
l'aplomb de façon égale.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.
4. Réinstaller la grille de la base.
■
■
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage
domestique normal. Les commandes sont réglées
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les
compartiments de réfrigération ou de congélation, vérifier
d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONDITION/RAISON :
AJUSTEMENT :
Commandes électroniques et à cadran
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Tourner le réglage du
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre plus élevé suivant
Pour votre commodité, les commandes de température sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points
de réglage recommandés tel qu’illustré.
CONGÉLATEUR trop tiède/pas
assez de glaçons
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR au
Style 1
chiffre plus élevé suivant
Réglage recommandé “4”
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
CONGÉLATEUR trop froid
Tourner le réglage du
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre plus bas suivant
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR au
chiffre plus bas suivant
Style 2
Réglage recommandé “4”
Commandes numériques
Pour votre commodité, les commandes de température sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points
de réglage recommandés tel qu’illustré.
Désactivation/activation du réfrigérateur :
Style 1 - Appuyer sur la touche à flèche du congélateur vers le
bas jusqu’à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'afficheur du
réfrigérateur et du congélateur. Aucun compartiment ne
refroidira.
Réglages recommandés
Style 2 - Tourner la commande du congélateur à la position OFF
(arrêt). Aucun des compartiments ne refroidira lorsque le
congélateur est réglé sur OFF.
IMPORTANT : Lorsque l'appareil est sous tension, l'affichage de
la température indique la valeur de réglage de température du
compartiment.
Humidity Control (contrôle de l’humidité)
La caractéristique Humidity Control déclenche la mise en marche
d’un élément chauffant, qui aide à réduire l’humidité sur le joint
de charnière de la porte. Utiliser dans des environnements
humides ou en cas d’humidité sur le joint de charnière de la
porte. Le réfrigérateur consomme plus d’énergie lors de
l’activation de cette caractéristique.
Désactivation/activation du réfrigérateur :
■
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congélateur
jusqu'à l'apparition de “OFF” (arrêt) sur l'affichage du
congélateur. Le réfrigérateur s'arrêtera au bout de quelques
secondes. Aucun compartiment ne refroidira.
■
Appuyer sur la touche (-) du réfrigérateur ou du congélateur
pour mettre le réfrigérateur en marche.
■
Appuyer sur la touche Humidity Control lorsque
l’environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de l’humidité sur le joint de charnière de la porte. Le témoin
lumineux s’allumera lors de l’activation de cette
caractéristique.
Ajustement des réglages de commande numérique
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du
CONGÉLATEUR règle la température du compartiment de
congélation.
■
Appuyer sur la touche Humidity Control pour économiser de
l’énergie lorsque l’environnement est moins humide.Placer la
commande sur OFF pour économiser de l'énergie lorsque
l'environnement est moins humide.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les réglages de température :
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le
point de réglage actuel de la température s'affiche.
Ajustement des réglages de commande
■
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point
de réglage désiré de la température.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous comme guide.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de
plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du
réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la température puisse se stabiliser.
Pour les réglages de commande (Style 1) appuyer sur les
touches à flèche (haut ou bas) ou pour les réglages de
commande (Style 2) tourner le cadran pour ajuster la
température. Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à
la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre
24 heures entre les ajustements pour que la température puisse
se stabiliser.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temp Alarm (alarme de dépassement de température)
CONDITION/RAISON :
AJUSTEMENT :
La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de
température) fournit des renseignements sur la température en
cas de panne de courant.
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
RÉFRIGÉRATEUR
Tourner la commande
de température à 1°
inférieur
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
températures dans les compartiments de réfrigération et de
congélation excèdent les températures de fonctionnement
normales, la plus haute température atteinte sera affichée.
CONGÉLATEUR trop tiède/trop
peu de glaçons
CONGÉLATEUR
Tourner la commande
de température à 1°
supérieur
■
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Pour
désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux
s'éteigne.
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
CONGÉLATEUR trop froid
RÉFRIGÉRATEUR
Tourner la commande
de température à 1°
inférieur
Alarme indiquant un réchauffement : Un signal d'alarme sera
émis à plusieurs reprises si les températures dans les
compartiments de réfrigération ou de congélation excèdent les
températures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
CONGÉLATEUR
Tourner la commande
de température à 1°
supérieur
L'affichage indique alternativement les températures actuelles et
les températures les plus élevées atteintes dans les
compartiments.
Autres caractéristiques du centre de commande
numérique
■
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le
signal sonore et l'alternance d'affichage des températures. Le
témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le
réfrigérateur revienne à la température réglée.
Fast Cool (refroidissement maximum)
La caractéristique Fast Cool est utile lors de périodes d’utilisation
intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre
d’aliments ou de l'élévation temporaire de la température de la
pièce.
■
Appuyer sur la touche Fast Cool pour régler le congélateur et
le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas.
Appuyer à nouveau sur la touche Fast Cool pour revenir au
point de réglage normal du réfrigérateur.
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door
Alarm soit désactivée.
REMARQUE : La caractéristique Fast Cool s'éteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
■
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver
cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque
la caractéristique Door Alarm est activée.
Fast Ice (glaçons rapides)
La caractéristique Fast Ice augmente la production de glaçons,
ce qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.
■
Appuyer sur la touche Fast Ice pour régler le congélateur au
réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau sur la
touche Fast Ice pour revenir au point de réglage normal du
congélateur.
Reset Filter (réinitialisation du filtre)
La commande Reset Filter permet de réactiver la fonction de
suivi du statut du filtre à eau à chaque fois que vous remplacez le
filtre. Voir “Système de filtration de l’eau”.
REMARQUE : Lorsque Fast Ice est activé, les touches (+) et
(-) de la commande du congélateur ne fonctionnent pas. La
caractéristique Fast Ice s'éteindra automatiquement au bout
de 24 heures environ.
■
Appuyer sur la touche Reset Filter pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou
Replace (remplacer) s’éteigne.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Sommet du compartiment de congélation - Le protège-
ampoule s'ouvre par l'arrière. Appuyer fermement sur les
encoches à l'arrière du protège-ampoule et tirer vers le
bas.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
REMARQUE : Il sera peut-être nécessaire de démonter la
tablette ou le panier supérieur du congélateur pour
accéder à l’ensemble d’éclairage.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en
métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
Modèles de compartiments de congélation avec porte
■
Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser
le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le
libérer de l’ensemble d’éclairage.
■
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant,
pièce n° 20000008. Pour commander le produit de
nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (É.-U.) ou
le 1-800-807-6777 (Canada).
■
Sommet du compartiment de congélation - Appliquer une
pression et tirer l'arrière du protège-ampoule vers soi
pour libérer les onglets, puis tirer vers le bas.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) avec une ampoule
électrique pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
Modèles avec tiroir de congélation
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
■
Sommet du compartiment de réfrigération - Insérer les
onglets du protège-ampoule dans les trous appropriés de
chaque côté de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser le
protège-ampoule vers l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le protège-
ampoule, ne pas forcer au-delà du point de verrouillage.
Sommet du compartiment de congélation - Insérer les
onglets avant du protège-ampoule dans la doublure et
emboîter la partie arrière du protège-ampoule sur
l'ensemble d'éclairage.
■
■
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
■
■
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
Modèles de compartiments de congélation avec porte
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
■
Sommet du compartiment de réfrigération - Insérer les
onglets du protège-ampoule dans les trous appropriés de
chaque côté de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser le
protège-ampoule vers l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils ménagers ne
sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer la
lampe par une lampe pour appareil ménager de même taille/
forme/puissance (pas plus de 40 W).
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le protège-
ampoule, ne pas forcer au-delà du point de verrouillage.
■
Sommet du compartiment de congélation - Insérer les
onglets avant du protège-ampoule dans la doublure et
emboîter la partie arrière du protège-ampoule sur
l'ensemble d'éclairage.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ôter le protège-ampoule, si nécessaire.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
Modèles avec tiroir de congélation
électrique.
■
Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser
le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le
libérer de l’ensemble d’éclairage.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si
une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes
sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'explications.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
■
■
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
■
■
■
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■
■
■
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si
le problème persiste, appeler un électricien.
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
■
■
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche).
Voir “Utilisation des commandes”.
■
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Les portes ne ferment pas complètement
REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
■
■
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer
les emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaçons
AVERTISSEMENT
■
■
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
■
■
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON (marche).
■
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
■
■
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?
Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la
porte du compartiment de congélation ne ferme pas
complètement, voir “Les portes ne ferment pas
complètement”.
Température et humidité
La température est trop élevée
■
■
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s)
ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes complètement fermées.
■
■
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
■
■
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne
à sa température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation
des commandes”.
■
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
normale.
■
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
■
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
■
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
■
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s)
ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de
pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes complètement fermées.
■
■
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité
des glaçons augmente, le filtre est probablement obstrué ou
mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
L’eau coule du système de distribution
■
■
■
■
■
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
■
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
■
■
■
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Trouve-t-on de l'eau au sol près de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont complètement serrées. Voir “Portes du réfrigérateur”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date
indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”.
L'eau du distributeur est tiède
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à
50°F (10°C).
■
■
■
■
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
■
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre
d'eau.
■
■
■
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
La pression de l'eau est-elle inférieure à 35 lb/po²
(241 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
■
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.
Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
■
■
■
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement”.
Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer
que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été
correctement reconnecté. Voir “Portes du réfrigérateur”.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.maytag.com. Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.
Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi
interne du compartiment de réfrigération.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse
suivante :
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Aux États-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Centre d'eXpérience à la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Kuhn Rikon Cordless Saw 10 321 User Manual
Kustom Home Security System KHS 6640 User Manual
Lennox Hearth Electric Heater EBVI25 User Manual
Leupold Computer Monitor HP92 User Manual
Lexicon CD Player RT 10 User Manual
Magnavox TV DVD Combo MDR700 User Manual
Makita Chainsaw DCS 6000I User Manual
Master Appliance Soldering Gun EI 20 User Manual
Maytag Microwave Oven MMC5000A User Manual
Melissa Light Therapy Device 637 001 User Manual