MCO153UW / MCO153UB / MCO153S /
Microwave Oven
Use and Care Manual
MCO153UWF / MCO153UBF / MCO153SF / MCO153UQF
Table of Contents
Introduction ............................................. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
Never operate the oven when it is empty or
without the glass turntable.
Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessire Microwave
Energy ....................................................... 1
Important Safety Instructions ........... 2~3
Installation Recommendations.............. 4
Control Panel....................................... 5~6
Oven Features at a Glance ..................... 7
Operating Basics ............................... 8~12
Special Features............................... 12~17
Care and Cleaning .......................... 18~20
Questions and Answers ....................... 21
Before You Call...................................... 22
Warranty................................................. 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMP ORTANT S AFETY INS TRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the following:
12. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if it has
been damaged or dropped.
WARNING - To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy:
13. This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
14. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Read all instructions before using the appliance.
15. Do not use or store this appliance outdoors. Do not
use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement or near a swimming
pool, or similar locations.
12. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page 1.
13. This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” on page 4.
14. Install or locate this appliance in accordance with the
provided installation instructions. Do not mount over
a sink.
15. This over-the-range oven was designed for use
over ranges no wider than 30 inches. It may be
installed over both gas and electric cooking
equipment.
16. For best operation, plug this appliance into its
own electrical outlet, to prevent flickering of
lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
17. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in this oven. In
rare instances, poached eggs have been known to
explode. Cover poached eggs and allow standing
time of one minute before cutting into them.
18. Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other
giblets, and egg yolks (see previous caution) should
be pierced to allow steam to escape during cooking.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed
plastic bags should be slit, pierced or vented.
16. Do not immerse cord or plug in water.
17. Keep cord away from heated surfaces.
18. Do not let cord hang over edge of table or counter.
19. When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, non-
abrasive soaps or detergents applied with a sponge
or soft cloth.
20. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Avoid using recycled paper products. Do not use
newspaper or other printed paper in the oven.
Such products sometimes contain impurities
which could ignite.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing them in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
d. Do not use the oven for storage. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the
oven when not in use.
e. Do not pop popcorn except in a microwave approved
popcorn popper or in a commercial package
recommended especially for microwave ovens.
f. Do not overcook potatoes. They may dehydrate
and catch fire.
19. Do not heat, store or use flammable materials in or
near the oven. Fumes can create a fire hazard or
explosion.
g. Do not use for drying clothes, linens, newspaper
or similar non-food type items.
21. Do not operate the oven when empty or with an
empty utensil to avoid damage to the oven and
danger of fire.
22. Do not lean on the oven door. The door is designed
to close tightly and seal properly for safe operation.
Leaning on the door may warp or break the hinges.
10. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook or defrost
food. It is not designed for industrial, laboratory or
commercial use. it is intended for home use only.
11. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
...more
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMP ORTANT S AFETY INS TRUCTIONS c o n t .
23. To avoid exposure to dangerous high voltage, DO
NOT REMOVE THE SPLATTER SHIELD
inside the oven cavity.
31. Do not use a thermometer in food you are
microwaving unless the thermometer is designed or
recommended for use in the microwave oven.
24. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surface tension of
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
32. Plastic cookware designed for microwave cooking is
very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of
overcooking conditions as are glass or ceramic
materials and may soften or char if subjected to
short periods of overcooking. In longer exposures to
overcooking, the food and cookware could ignite.
For these reasons:1) Use microwave-safe plastics
only and use them in strict compliance with the
cookware manufacturer’s recommendations. 2) Do
not subject empty cookware to microwaving. 3) Do
not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
1 Do not overheat the liquid.
2 Stir the liquid both before and halfway
through heating it
3 Do not use straight-sided containers with
33. Do not store anythig directly on top of the
microwave oven surface when the oven is in
operation.
34. TV dinners may be microwaved in foil trays less
than 3/4” deep; remove top foil cover and return tray
to box. When using metal in microwave oven, keep
metal at least 1 inch away from the sides of the
oven.
narrow necks.
4 After heating, allow the container to stand in
the microwave oven for a short time before
removing the container.
5 Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
25. Read and follow specific microwave oven
preparation instructions on food packages or
containers (especially baby food). Above all, this
is a cooking appliance designed to prepare food.
26. Use only cooking utensils and accessories made for
use in the microwave and specifically described in
this manual.
27. Microwave oven manufacturers do not recommend
deep fat frying or frying in a microwave oven. Hot
oil can damage oven parts and utensils and even
result in skin burns.
28. Plastic wrap : Use only those types designed for
microwave oven use and avoid forming an air-tight
seal. Fold back a small corner or cut a small slit to
allow steam to escape.
29. Stay near the appliance while it is in use and check
cooking progress frequently. Leaving the appliance
unattended may reslut in overcooked food and
possibly a fire in your oven.
30. Foods cooked in liquids (such as pasta) may tend
to boil over more rapidly than foods containing less
moisture. Should this occur, refer to the Care and
Cleaning section for insturctions on how to clean the
inside of the oven.
35. Do not defrost frozen beverages in narrow necked
bottles.
36. Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Potholders may be
needed to handle the cookware.
37. Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin
wax will not melt in a microwave oven because it
allows microwaves to pass through it.
38. Never use sharp-edged utensils in or near the oven.
39. Hot foods and steam can cause burns. Be careful
when opening containers of hot food, including
popcorn bags, cooking pouches and boxes. To
prevent possible injury, direct steam away from
hands and face.
40. Clean the vent hood often. Do not allow grease to
build up on the hood or the filter.
41. Use care when cleaning the vent hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
42. When flaming foods are under the hood, turn the
fan off. The fan, if operating may spread the flame.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In s t a l l a t i o n R e c o m m e n d a t i o n s
Remove all packing materials both outside and inside the
oven before using the oven. The oven requires free
movement of air for proper operation. Do NOT block air
vents located by the top air grill and underneath the oven.
Do not under any circumstance cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Do not use
an adapter plug with this appliance. See pages 1 and
2 of the Installation Manual for acceptable extension
cord specifications.
Gro u n d in g In s t ru c t io n s
In t e rfe re n c e No t e
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into a 120v, 15amp. outlet
that is properly installed and grounded.
Microwave ovens generate radio frequency energy
during operation and if not installed properly may
cause interference to radio and television reception.
You can determine if this unit is causing interference
by turning it on and off while the interference is
occurring. If interference occurs, it may be corrected
by one or more of the following measures:
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
N clean door and seal surfaces of the oven;
N reorient the television or radio receiving antenna;
N the oven with respect to the television or radio
receiver, and/or
Consult a qualified electrician or service technician if
the grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
N
Plug the oven into a different oulet so that it and the
television or radio receiver are on different circuits.
Where standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is your personal reponsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall receptacle.
If the interference persists, you may want to consult
an experienced radio/television technician for
additional
A u t o m a t i c F a n P r o t e c t i o n f e a t u r e
Cooking appliances installed under the microwave oven
may, under some heavy usage conditions, cause
temperatures high enough to overheat some internal
parts of the microwave oven.
To prevent overheating from taking place, the exhaust
fan is designed to automatically turn on at a low speed if
excessive temperatures occur. Should this happen, the
fan cannot be manually turned off, but it will
automatically turn off when the internal parts have
cooled. The fan may stay on for up to an hour after the
range and microwave oven controls have been turned
off.
M i c r o w a v i n g Ti p s
N
Make sure all cookware used in your microwave
oven is suitable for microwaving. Most glass cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware, which does not have metallic trim or
glaze with metallic sheen, can be used.
Microwave 1 minute at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving. If the dish
remains cool and only the water in the cup heats, then
the dish is microwave-safe.
N Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
N
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use
this test: Place in the oven the dish you are testing and
a glass measuring cup filled with one cup of water.
Set the measuring cup either in or next to the dish.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To u c h C o n t r o l P a n e l
The Touch Control Panel allows you to set the oven controls with the touch of a finger.
It’s designed to be easy to use and understand.
11. DISPLAY - Displays time of day, time or
temperature during cooking functions, power
level being used, cooking mode and instructions.
12. ADD MINUTE -Touch this pad for 1 minute of
cook time, to add 1 minute of cook time as the
timer is counting down or for an “instant on” for
1 minute. (Page 9)
12. POPCORN - Touch this pad to cook
prepackaged microwave popcorn weighing 1.75
or 3.5 ounces. The oven will start automatically.
(Page 12)
13. POWER LEVEL - Touch this pad if you want
to change from antomatic Power Level 10 (High)
for cooking. (Page 8-9)
13. BEVERAGE - Touch this pad to reheat a
beverage. The oven will start automatically.
(Page 13)
14. NUMBER PADS - Touch these pads to enter
cooking time, defrosting time, time of day, power
level or food weights for Auto Defrost.
14. FAVORITE CHOICE - Touch this pad to
recall three cooking instructions placed in
memory and to program sound level of signals,
scroll speed and disable clock display. (Page 13)
15. WARM - Touch this pad and safely keep food
warm for up to 30 minutes. (Page 13)
16. TIMER - This feature uses no microwave
energy. It functions as a kitchen timer, as a
holding period after defrost or as a delay timer
before time cooking. (Page 9)
15. BAKED POTATO - Touch this pad to cook 1-4
potatoes. The oven will start automatically. (Page
13)
17. TURNTABLE - Touch this pad to turn the
16. DINNER PLATE - Touch this pad to reheat a
turntable on and off. (Page 16)
dinner plate full of chilled leftovers. (Page 13)
18. CANCEL/OFF - When touched once, it pauses
the oven operation. When touched twice, it shuts
off the oven and erases all settings (except time
of day).
17. FROZEN PIZZA - Touch this pad to heat
frozen pizza. The oven will start automatically.
(Page 13)
18. FROZEN VEGETABLE - Touch this pad to
cook frozen vegetables. The oven will start
automatically. (Page 14)
19. CLOCK - Touch this pad to enter time of day or
check time of day while microwaving. (Page 8)
20. START - After all selections are made, touch
19. AUTO COOK - Will automatically compute the
microwave power and cook time. Refer to Auto
Cook Guide. (Page 14)
this pad to start the oven or timer.
21. VENT FAN - Touch this pad if you want to
know the feature of key pad on the control panel.
(Page 17)
10. COOK TIME - Microwave for a selected
amount of time.
22. LIGHT - Touch this pad to turn on or off the
N Power Level 10 (High) is automatic but lower
heat levels may be programmed. (Page 8)
surface light and night light. (Page 17)
11. AUTO DEFROST - Touch this pad and enter
food weight, then START. The oven auto-
matically sets power levels and defrosting time.
(Page 10)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
< MCO153UWF/MCO153UQF >
< MCO153SF >
< MCO153UBF >
NNEach time a pad is touched, a BEEP will sound.
NNWhen CANCEL/OFF Pad is touched during oven operation, the oven
will stop, however, all programmed information is retained. To clear
all information, touch the CANCEL/OFF Pad again.
NOTE: Styling and features may differ slightly depending on model.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O v e n F e a t u r e s a t a G l a n c e
11. DOOR HANDLE - Pull to open door. Door
15. HOOD CONTROLS
must be securely latched for oven to operate.
Vent Fan - Press High, Low or Off
Light - Press On, Night or Off
12. DOOR LATCHES
16. GREASE FILTERS
17. COOKTOP LIGHT
13. WINDOW with METAL SHIELD -
Screen allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in oven.
18. TURNTABLE - Composed of glass tray
and roller guide. The roller guide is placed
first in the bottom of the microwave and
supports the glass tray. Both parts must be
in place when using the microwave oven.
14. TOUCH CONTROL PANEL and DIGI-
TAL DISPLAY - For detailed information
on each feature, see Touch Control Panel
section, page5.
19. DATA PLATE - Located on the inside wall
of the microwave oven.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O p e r a t i n g B a s i c s
Tim e -o f-Da y Clo c k
Co o k Tim e /P o w e r Le ve l
Basic Instructions
Basic Instructions
1. Touch the CLOCK Pad. “CLOCK
1. Touch the COOK TIME Pad. “ENTER
ENTER TIME” Will be displayed.
COOKING TIME” Will be displayed.
2. Set the time of day by touching the
appropriate numbers. The selected time
appears and “PRESS CLOCK AGAIN”
will be displayed.
2. Enter the cooking time by using the
number pads.
For example, for 5 minutes touch number
5,0,0. The selected time and “PRESS
START” will be displayed.
3. Touch the CLOCK Pad again. The colon
will flash.
3. Touch the START Pad again. “COOK
TIME” and selected time will be dis-
played.
N Afer plugging in the oven or after a power
outage, the Display will scroll “TOUCH
CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY”.
Touch the CANCEL/OFF Pad and set the
clock following the directions above.
N The cooking time will appear in the
Display window.
N The oven will start cooking and time
countdown will begin.
N The “time-of-day” clock is a 12 hour clock.
N The oven will stop automatically when
N If set, the time of day will always be displayed
when no other cooking function is being used.
the time is done and beep three times.
N
When the cook time ends, “END COOK”
appears in the Display.
N The time of day returns to the current time
when the oven turns off.
N Start with the shortest recommended time and
add more time as needed.
N Check the food as it cooks.
N The oven door can be opened any time during
operation. It will automatically stop and
maintain the time setting until the door is
closed and the START Pad is touched again.
N
If the START Pad is touched and the oven does
not operate, check the area between the door
and door seal for obstructions. The oven will
not start until the door is completely closed.
No t e . . .
N Full power is automatic. If you wish to use
a different power level, touch the POWER
Pad before touching START Pad.
“POWER LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-9
FOR NEW POWER LEVEL. PRESS
START” will be displayed. Enter the power
level desired by touching the appropriate
number pad. The selected power level and
“PRESS START” will be displayed. (See
Cooking Guide on page 9).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O p e r a t i n g B a s i c s
P o w e r Le ve l Co o k in g Gu id e
Ad d Min u t e
The power levels on your microwave oven can
be compared to the surface units on a range.
High (power level 10) or full power is the fastest
way to cook and gives you 100% power.
The ADD MINUTE Pad provides a convenient
way to heat foods at full power with one touch
of a pad or add an extra minute to your cooking
cycle while in progress.
The microwave starts automatically after the pad
is touched.
Each power level gives you microwave energy
for a certain percent of time, for example, power
level 7 is microwave energy 70% of the time.
Most of your cooking will be done on High
(Power Level 10). a lower setting will cook
more evenly and with less attention given to
stirring or rotating the food. Some foods may
have better flavor, texture or appearance if one
of the lower settings is used. You may wish to
use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes. Cooking times will increase as power
level decreases.
Basic Instructions
1. Touch the ADD MINUTE Pad. The
Display will show “PRESS AGAIN TO
ADD MIN”.
ADD MINUTE cannot be used with ONE
TOUCH COOKING FUNCTIONS, SENSOR
COOK, AUTO DEFROST, TIMER, FAVO-
RITE CHOICE or WARM. Each time the pad
is touched the oven will add 1 minute to the time
up to 99 minutes.
Power Level
Best Uses
Tim e r
High 10
Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Basic Instructions
1. Touch the TIMER Pad. The Display will
show “ENTER TIME”.
Medium 7
Medium 5
Gentle cooking of meat and
Poultry, baking casseroles
and reheating.
2. Enter desired time. The Display will show
the selected time and “PRESS START”.
3. Touch the START Pad. The Display will
show “TIMER” and selected time.
Slow cooking and
tenderizing for stews
and less tender cuts of meat.
N The timer can be programmed up to 99
minutes and 99 seconds.
Low 3
Defrosting, simmering,
delicate sauces.
N Three beeps signal the end of the timing
operation.
N To stop the timer once it has started, touch the
CANCEL/OFF Pad twice. Display will return
to the time of day or cooking program.
Warm 1
Keeping food warm without
overcooking, softening
butter.
N The timer cannot be set while cooking.
N The door must be shut for the timer to operate.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au t o De fro s t
Co n ve rs io n Ch a rt
If weight is in
ounces-
1 to 2-oz.
3 to 4-oz.
5-oz.
6 to 7-oz.
8-oz.
9 to 10-oz.
11 to 12-oz.
13-oz.
then weight is converted
Use the defrost setting for defrosting meats,
poultry and fish from 0.5 pounds to 6.5 pounds.
to tenths-of-a-pound.
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Basic Instructions
1. NNTouch the AUTO DEFROST Pad once for
meat. “MEAT DEFROST ENTER FOOD
WEIGHT IN LBS” Will be displayed.
NNTouch the AUTO DEFROST Pad twice for
poultry. “POULTRY DEFROST ENTER
FOOD WEIGHT IN LBS” will be displayed.
14 to 15-oz.
NNTouch the AUTO DEFROST Pad three
times for fish. “FISH DEFROST ENTER
FOOD WEIGHT IN LBS” will be displayed.
De fro s t b y Tim e
2. Touch number pads to enter the weight. *The
defrosting time and power levels are automa-
tically calculated.
Basic Instructions
1. Touch the TIME Pad. “ENTER COOKING
TIME” Will be displayed.
3. Touch the START Pad. “DEFROST TIME”
and time appear in the Display.
2. Enter defrosting time desired.
* Enter the weight in pounds and tenths of a pound.
See Conversion Chart below.
3. Touch the POWER Pad. “POWER LEVEL
IS HI [10]” will be displayed.
4. Touch NUMBER “3” Pad. “PL-30 PRESS
START” will be displayed.
N
During defrosting, the oven will beep a series
of short beeps to signal that the food needs to
be turned or rearranged. “TURN FOOD
OVER” will be displayed. Oven will continue
operation if food is not turned or rearranged.
Three beeps signal the end of defrosting.
“END DEFROST” appears in the Display.
5. Touch the START Pad.
No t e . . .
N Three short beeps indicate an incorrect
entry.
N During defrosting meat and fish, the food
needs to be turned or rearranged twice. During
defrosting poultry, the food needs to be turned
or rearranged once.
N See page 11 for additional defrosting tips
for both Auto and Time Defrost.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O p e r a t i n g B a s i c s
De fro s t b y Tim e Gu id e (P o w e r Le ve l 3 )
Items and Weight
Time
Defrosting
Time
Standing
Procedures and Techniques
Beef
Ground Beef/1 lb.
Ground Beef/2 lbs.
Beef Roast, boneless/3 lbs.
Steaks/1” thick
10-12 min.
18-20 min.
26-28 min.
7-8 min.
5 min.
Break apart and remove thawed portions with fork.
Break apart and remove thawed portions with fork.
Turn over part way. Shield ends or thinner areas with foil.
Separate and rearrange once.
8-12 min.
7-10 min.
5-7 min.
Pork
Pork Roast, boneless/3 lbs.
Pork Chops/1 lb
Ground Pork/1 lb.
Spareribs/1 1/2 1lbs.
Poultry
20-22 min.
7-8 min.
10-12 min.
15-16 min.
10-15 min. Turn over part way. shield ends or thinner areas with foil.
5-7 min.
5-7 min.
5-7 min.
Separate and rearrange once.
Break apart and remove thawed portions with fork.
Turn meat over and rearrange, separate once.
Whole Chicken/3 lbs.
20-22 min.
10-15 min. Turn chicken over. shield wing tips, leg ends and breast
areas with foil. Breast side down.
Chicken Breasts boneless/1 lb. 7-8 min.
5-7 min.
8-13 min.
Separate and rearrange once.
Separate and rearrange once.
Chicken Thighs/2 lbs.
Fish
18-23 min.
Fish Fillets/1 lb.
10-11 min.
5-7 min.
Separate and rearrange once. Shield as needed.
Ge n e ra l De fro s t in g Tip s
1. Do not defrost covered meat. Covering might allow
cooking to take place. Always remove outer wrap
and tray. Place food on a microwave-safe rack in a
dish.
7. During Auto Defrost, the oven will prompt you to
turn the food over. At this point, open oven door
and check the food. Follow the techniques listed
below for optimum defrost results. Then, close oven
door, touch the START Pad to complete defrosting.
2. Begin defrosting whole poultry breast-side-down.
Begin defrosting roasts fat-side-down.
N Turn Over : Roast, ribs, whole poultry, turkey
breasts, hot dogs, sausages, steaks, or chops.
3. The shape of the package alters the defrosting time.
N
Rearrange : Break apart or separate steaks, chops,
hamburger patties, ground meat, chicken or
seafood pieces, chunks of meat such as stew beef.
Shallow rectangular shapes defrost more quickly
than a deep block.
4. Auto Defrost is programmed for specific weights.
N
Shield : Use small strips of aluminum foil to
protect thin areas or edges of unevenly shaped
foods such as chicken wings. To prevent arching,
do not allow foil to come within 1-inch of oven
walls or door.
Defrost results will be affected if you enter an
incorrect weight.
5. Auto Defrost is programmed for frozen food at 0˚ F.
If food is stored at a higher temperature, expect
shorter defrost times.
N Remove : To prevent cooking, thawed protions
should be removed from the oven at this point.
This may shorten defrost time for foods weighing
less than 3-lbs.
6. After 1/3 of the defrost time has elapsed, check the
food. You may wish to turn over, break apart,
rearrange or remove thawed portions of the food.
8. After defrosting, allow food to stand 5 to 10 minutes
if there are any icy areas. If large solid roasts, such
as sirloin tip or rump roasts, are not completely
thawed after standing, return roast to oven and
program Auto Defrost for 1 lb.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tw o S t a g e Co o k in g
This feature lets you program two sequential
operations such as defrosting and cooking or cooking
using two different power levels. It automatically
changes power settings and cooking time.
Basic Instructions
1. Touch the COOK TIME Pad. “ENTER
COOKING TIME” will be displayed.
5. Touch the COOK TIME Pad again.
“ENTER SECOND COOKING TIME”
will be displayed.
2. Touch the appropriate number pads to enter
the cooking time. The selected time and
“PRESS START” will be displayed.
6. Touch the appropriate number pads to enter
the cooking time for the second stage of
cooking. The selected time and “PRESS
START” will be displayed.
3. Touch the POWER Pad. *“POWER
LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-9 FOR
NEW POWER LEVEL---PRESS START
7. Touch the POWER Pad. *“POWER
LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-9 FOR
NEW POWER LEVEL---PRESS START”
will be displayed.
4. Touch the number pad for the power level
you desire. *The selected power level and
“PRESS START” will be displayed.
8. Touch the number pad for the power level
you desire. * The selected power level and
“PRESS START” will be displayed.
9. Touch the START Pad.
N Three beeps signal the end of cooking. “END
COOK” appears in the Display.
N The audible beep between stages can serve as
a reminder to add foods or ingredients.
* Skip steps 3 and 4 or 7 and 8 if full power is
desired.
S p e c i a l F e a t u r e s
P o p c o rn
N Listen as the popcorn pops and stop the
microwave when the popping slows down to
3 seconds apart.
Basic Instructions
1. Touch the POPCORN Pad once for 3.5
oz. package. The Display will show “3.50
OZ BAG OF POPCORN” or
N Do not try to repop unpopped kernels or reuse
a bag.
2. Touch the POPCORN Pad twice for 1.75
oz. package. The Display will show “1.75
OZ BAG OF POPCORN”.
N Pop only one package at a time.
CAUTION: If prepackaged popcorn is a
different weight than the recommended
weight, do not use the POPCORN Pad.
Inadequate popping or a fire may occur.
Follow manufacturer’s instructions.
N The POPCORN Pad has been automatically
set for the correct cook time for a 3.5 oz. or
1.75 oz. bag of popcorn.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S p e c i a l F e a t u r e s
Din n e r P la t e
Wa rm
Basic Instructions
Basic Instructions
1. Touch the DINNER PLATE Pad. The
1. Touch the WARM Pad. The Display will
Display will show “DINNER PLATE”
show “WARM PRESS START”.
2. Touch the START Pad.
N
The programmed time (2:40) will show in the Display.
N Place meat and dense vegetables to the
outside of the plate.
N Place delicate foods in the center of the plate.
N Cover the plate with wax paper to hold steam
around most foods except rare meats or
vegetables with crisp exteriors.
N The microwave oven will safety keep cooked
foods warm for up to 30 minutes.
N Opening the door or touching the CANCEL/
OFF Pad cancels the WARM setting.
N Foods that were covered during cooking
should be covered during warming.
Fro ze n P izza
N Complete meals on a dinner plate should be
covered.
Basic Instructions
1. Touch the FROZEN PIZZA Pad. The
Display will show “PIZZA”
Fa vo rit e Ch o ic e
To Program Favorite choice Setting:
1. Touch the COOK TIME Pad. Enter cooking time.
2. Touch the Power Pad.
N
The programmed time (3:00) will show in the Display.
N Time set is for a 6.0-7.5 oz. pizza.
N Cook only one pizza at a time.
N Follow manufacturer’s directions.
N Use only frozen pizza labeled microwaveable.
N If cheese pizza does not melt sufficiently,
cook a few seconds longer.
3. Enter power level. Example “5” for 50% power level.
4. Touch the FAVORITE CHOICE Pad.
5. Touch the CANCEL/OFF Pad to place in memory.
When a program has been entered, “MEMO”
will appear in the Display to let you know that
the program has been entered.
Be ve ra g e
Basic Instructions
1. Touch the BEVERAGE Pad once for 1 cup
(7 oz.)/mug. The Display will show
“1CUP”.
2. Touch the BEVERAGE Pad twice for 2 cups
(14 oz.)/mugs. The Display will show
“2CUPS”.
NOTE: Repeat steps 1-5 for FAVORITE
CHOICE Programs 2 and 3.
To Change Favorite Choice Setting:
N Touch and hold FAVORITE CHOICE Pad
for 3 seconds or until a beep sounds. Display
shows “PROG-1”. Previously set information
will be erased.
3. Touch the BEVERAGE Pad three times for 3 cups
(21 oz.)/mugs. The Display will show “3CUPS”.
N Follow previous steps 1-5 to program new
settings.
Ba k e d P o t a t o
Basic Instructions
To Use Favorite Choice:
1. Touch the BAKED POTATO Pad:
N once for 1 medium potato (7 oz.)
N twice for 2 medium potatoes (14 oz.)
1. Put food in oven and close door.
2. Touch FAVORITE CHOICE Pad. “PROG-
1” will appear in the Display.
N
N
N
three times for 3 medium potatoes (21 oz.)
four times for 4 medium potatoes (28 oz.)
The Display will show “1 EA POTATO”
“2 EA POTATO”, “3 EA POTATO” or
“4 EA POTATO”
N To select program 2 or 3 press FAVORITE
CHOICE Pad until desired program
number appears in the Display.
3. Touch the START Pad.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Program Favorite Choice Signal Sound,
Scroll Speed and Clock Display:
Au t o Co o k
Basic Instructions
1. Touch the AUTO COOK Pad until the
desired food is displayed. *
2. Touch the number pad indicated on the Cooking
Guide for the cooking weight desired.*
3. Touch the START Pad.
Touch FAVORITE CHOICE Pad four times
“PROG-4 SELECT TYPE ENTER 1-6” will be
displayed.
To Change Signal Sound:
N Touch number pad 1. “BUZZER ON” will be
displayed. Touch CANCEL/OFF Pad.
* See the following chart or the Cooking Guide
Label on the front of the oven cavity.
N Touch number pad 2. “BUZZER OFF” and
“MUTE” will be displayed. “MUTE” will
remain in the Display until the buzzer is
turned on. Touch CANCEL/OFF Pad.
N Auto Cook has preset times and power levels
for four food categories: Soup, Fresh
Vegetables, Muffins and Fish Fillets.
N
The DISPLAY counts down the cooking time.
To Change Scroll Speed:
Au t o Co o k Gu id e
N Touch number pad 3. “FAST SCROLL
SPEED” will be displayed. Touch
CANCEL/OFF Pad.
TOUCH
AUTO COOK
PAD
NUMBER
PAD
FOOD
QUANTITY
N Touch number pad 4. “NORMAL SCROLL
SPEED” will be displayed. Touch
CANCEL/OFF Pad.
1
2
3
4
8 oz.
16 oz.
24 oz.
32 oz.
Soup
Once
N Touch number pad 5. “SLOW SCROLL
SPEED” will be displayed. Touch the
CANCEL/OFF Pad.
1
2
3
4
4 oz.
8 oz.
12 oz.
16 oz.
Fresh
Vegetables
Twice
To Turn Clock Display On/Off:
N Touch number pad 6. Signal will sound and
the Display will go blank. To recall the time
of day, touch the START Pad and the current
time of day will be displayed for 10 seconds.
1
2
3
4
2 ea.
4 ea.
6 ea.
8 ea.
Muffins
Three
Times
Fro ze n Ve g e t a b le
1
2
3
4
4 oz.
8 oz.
12 oz.
16 oz.
Fish Fillets
Four
Times
Basic Instructions
1. Touch the FROZEN VEGETABLE Pad once
for 8 oz. frozen vegetable. The Display will
show “8 OZ FROZEN VEGETABLE”
Co o k in g Tip s a n d Te c h n iq u e s
2. Touch the FROZEN VEGETABLE Pad
twice for 10 oz. frozen vegetable. The Display
will show “10 OZ FROZEN VEGETABLE”.
N For best results, cover container with plastic
wrap and turn back one edge of the wrap to
form a 1/2-inch slot where steam can escape.
N After cooking fresh vegetables, allow 3-5
minutes of stand time before serving. This
will allow the food to finish cooking without
overcooking.
3. Touch the FROZEN VEGETABLE Pad three
times for 16 oz. frozen vegetable. The Display
will show “16 OZ FROZEN VEGETABLE”.
4. Touch the FROZEN VEGETABLE Pad four
times for 20 oz. frozen vegetable. The Display
will show “20 OZ FROZEN VEGETABLE”.
N When preparing fresh vegetables, add 1/2 cup
of water per 1/2 pound of fresh vegetables.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S p e c i a l F e a t u r e s
Au t o S t a rt
The AUTO START feature allows you to program your
oven to begin cooking at a preset time of day - up to a
delay of 11 hours and 59 minutes. You can program two
sequential operations using two different power levels.
To Check Auto start Time:
Touch the CLOCK Pad. The programmed
AUTO START time and “AUTO START
COOKING TIME” will appear in the Display.
Basic Instructions
Tips on setting Auto Start:
11. Touch COOK TIME Pad.
12. Enter the cooking time. *
13. Touch the POWER Pad.
14. Enter the Power level.
15. Touch COOK TIME Pad.
16. Enter the cooking time.
17. Touch the POWER Pad.
18. Enter the power level.
N Before setting, check that the correct time of
day is displayed.
N
If you hear the fan start when you touch the
START Pad, you have not set the oven properly.
Touch the CANCEL/OFF Pad and start over.
19. Touch CLOCK Pad.
10. Enter the clock time you want the oven to start.
11. Touch the START Pad.**
Mo re o r Le s s Tim e Ad ju s t m e n t
You may increase or decrease any of the pre-set settings
for the ONE TOUCH COOKING FEATURES except the
SNACK feature if you prefer more or less cooking time.
N Do not use foods containing baking powder
or yeast when using AUTO START. They
will not rise properly.
To Adjust the Pre-set Settings:
1. Touch the POWER Pad once to increase the
time by 20 seconds or twice to decrease the
time by 20 seconds.
N
Warning: Do not use foods that will spoil while
waiting for cooking to start, such as dishes with
milk or eggs, cream soups and cooked meats or
fish. Any food that has to wait for cooking to
start should be very cold or frozen before it is
put in the oven. Unfrozen foods should never
stand more than two hours before cooking starts.
Do not allow food to remain in the oven for
more than two hours after end of cooking cycle.
2. Touch the desired ONE TOUCH COOKING Pad.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tu rn t a b le On /Off
For best cooking results, leave the turntable on.
When using larger dishes, it can be turned off.
N
N
Press TURNTABLE Pad to turn the turntable on or off.
Display will show the T/T OFF indicator light.
N TURNTABLE cannot be turned off with the
following options: POPCORN,
BEVERAGE, BAKED POTATO,
DINNER PLATE, FROZEN PIZZA,
FROZEN VEGETABLE, SNACK,
SENSOR COOK.
Co n t ro l Lo c k o u t
The oven operation can be locked to prevent the
microwave from accidentally being turned on.
All oven functions can be locked.
To Set:
Touch and hold the CANCEL/OFF Pad for
three seconds. The Display shows “LOCKED”
and the oven beeps.
To Cancel:
Touch and hold the CANCEL/OFF Pad for
three seconds. “LOCKED” disappears from the
Display and the oven beeps.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S p e c i a l F e a t u r e s
Us in g t h e Ve n t Fa n
Us in g t h e Co o k t o p Lig h t
You can control the 2-speed fan by touching the
VENT FAN Pad.
You can control the cooktop light by touching
the LIGHT Pad.
Basic Instructions
Basic Instructions
1. Touch the VENT FAN Pad once for
HIGH speed.
1. Touch the LIGHT Pad once for turning
the cooktop light on.
The Display will scroll “HIGH VENT
FAN”.
The Display will scroll “ON LIGHT”.
2. Touch the LIGHT Pad twice for turning
the night light on.
The Display will scroll “NIGHT
LIGHT”.
2. Touch the VENT FAN Pad twice for
LOW speed.
The Display will scroll “LOW VENT
FAN”.
3. Touch the LIGHT Pad three times for
turning the cooktop light or night light
off. The Display will scroll “OFF
LIGHT”.
3. Touch the VENT FAN Pad three times
for turning vent fan off.
The Display will scroll “OFF VENT
FAN”.
To Set Light to be on for a Specific Time:
To Set Fan to Run for a Specific Time:
1. Turn on light by touching the LIGHT Pad.
1. Start fan by touching the VENT FAN Pad.
2. Program “ON” time.
N Touch the TIMER Pad and hold for 3
2. Program run time.
N Touch the TIMER Pad and hold for
seconds. Display will show “LIGHT”.
3 seconds. Display will show “FAN”.
3. Enter desired time.
3. Enter desired time.
4. Touch the START Pad.
4. Touch the START Pad.
To Cancel Timer:
To Cancel Timer:
N Touch CANCEL/OFF Pad twice.
N Touch CANCEL/OFF Pad twice.
No t e . . .
N
If the temperature gets too hot around the
microwave oven, the exhaust fan in the vent
hood will automatically turn on the Low
setting to protect the oven. It may stay on up
to an hour to cool the oven. When this occurs,
the Fan Off Pad will not turn the fan off.
N If both the fan and light are operating and
the TIMER Pad is touched and held, both
the fan and light will be controlled by the
timer. The Display will alternate between
“FAN” and “LIGHT” one time.
N Canceling the timer will cause the timer to
shut off; however, canceling the timer will
not cancel the fan. The fan will continue to
operate until turned off.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C a r e a n d C l e a n i n g
Mic ro w a ve Ove n In t e rio r
Gla s s Tra y/Tu rn t a b le
The oven interior should be cleaned after each
use with a damp cloth to keep it free from
grease and soil buildup. Stubborn soils can be
removed with a plastic scrub pad. When
cleaning interior surfaces and surfaces of door
and oven that come together when the door is
closed, use only mild, non-abrasive soaps or
detergents applied with a sponge or soft cloth.
Odors can be eliminated from the inside of the
oven by boiling a solution of one cup of water
and several tablespoons of lemon juice in the
oven for 5-7 minutes. This also helps loosen any
dried soil in the oven. Wipe off excess moisture
after use.
Allow to cool before removing and cleaning.
Wash in soapy water or dishwasher.
Ro lle r Gu id e
Clean frequently to prevent excessive noise.
Wash in soapy water or dishwasher.
Ove n Ext e rio r
Wipe the outside of your oven with a soapy
cloth, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaners. They may scratch the surface.
No t e . . .
N Do not spray or pour liquid cleansers
directly onto a surface. Spray or pour
cleanser onto a cloth or sponge and then
clean.
Lig h t Co m p a rt m e n t
Clean off the grease and dust on the light
compartment cover on the bottom side of the
microwave oven often with warm water and
detergent.
N Do not use abrasive cleaners, oven
cleaners, abrasive cleaning pads or steel
wool, as they can scratch or dull oven
surfaces.
N Do not remove or insert knife around the
stirrer cover to clean, it may damage the
cover or affect the cooking performance of
your oven.
Co n t ro l P a n e l
Wipe with a damp cloth. Dry. Do not spray
cleaners directly on panel. Spray cleaners on
cloth and then wipe.
Ove n Bo t t o m
Wash oven bottom with hot sudsy water, rinse
and dry. Do not use excessive amounts of water
when cleaning the oven, especially around the
turntable. Do not allow water or cleaning agents
to seep into turntable gears located underneath.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C a r e a n d C l e a n i n g
Th e Exh a u s t Fe a t u re
To Re m o ve Gre a s e Filt e r
The exhaust hood feature on your microwave
oven is equipped with two metal filters which
collect grease. When the fan is operationg, air is
drawn up through the filters and is then
discharged through the venting to the outside or
through the charcoal filters if not vented to the
outside.
To remove grease filter, grasp the “finger hold”
on the filter and slide to the rear. Then pull filter
downward and to the front. The filter will drop
out.
METAL
FILTER
COOKTOP
LIGHT
METAL
FILTER
To c le a n Gre a s e Filt e r
To clean grease filters, soak and then agitate
filter in solution of hot water and detergent. Do
not use ammonia or ammonia products because
they will darken the metal. Light brushing can
be used to remove embedded dirt. Rinse, shake
and remove moisture before replacing.
Re u s a b le Gre a s e Filt e rs
The reusable grease filters should be cleaned at
least once a month. Never operate the
microwave without the filters in place. In
situations where flaming might occur on
surfaces below the hood, filters will stop the
entry of flames into the unit.
To Re p la c e Gre a s e Filt e r
To replace grease filter, slide the filter in the
frame slot on the back of the opening. Pull filter
upward and to the front to lock into place.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lig h t Bu lb Re p la c e m e n t
Co o k t o p Lig h t
Ove n Lig h t
To replace the combination cooktop light/
night light:
To replace oven light:
1. Disconnect power at main fuse or circuit
breaker or pull plug.
1. Disconnect power at main fuse or circuit
breaker or pull plug.
2. Remove the top grill by taking out the 2
screws that hold it in place. (See Figures 3.)
2. Remove screw on left side of light compart-
ment cover and lower cover until it stops.
(See Figures 1 and 2.)
3. Remove charcoal filter.
4. Pull out the Lamp cover. (See Figure 4.)
5. Replace the light bulb with a 30-watt bulb.
6. Replace light housing to original position
7. Replace charcoal filter.
3. Gently unscrew the bulb(s). Be sure bulb(s)
to be replaced are cool before removing.
4. Replace with 30-watt incandescent bulb(s)
available from your authorized dealer. High
intensity 30-watt bulb(s) which are available
in supermarkets and hardware stores, may
also be used for replacements.
8. Replace top grill and secure with screws.
9. Connect electrical power.
5. Raise light compartment cover and replace
screw.
6. Connect electrical power to microwave oven.
FIGURE 1
FIGURE 3
FIGURE 2
FIGURE 4
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C o m m o n Q u e s t i o n s a n d A n s w e r s
Q & A
Q.Can I open the door when the oven is
operating?
Q. What do the various beeps mean?
A.Short beep = any pad is touched.
Three short beeps = incorrect entry.
One long beep = oven plugged in.
A.The door can be opened anytime during
the cooking operation. The oven will
automatically stop cooking and the time
setting will maintain until the door is
closed and the START Pad is touched.
Three long beeps = end of cooking
(microwave will turn off).
Series of three short beeps = check food to
see if turning or rearranging is needed.
Q.What causes the oven interior light and
display to dim when using a Variable
Power Level?
Q.Can the oven be used with the glass tray
or roller guide removed?
A.This is normal and indicates the oven is
operating and cycling properly.
A.No. Both the glass tray and roller guide
must always be used in the oven when
cooking.
Q.Why does steam and/or vapor escape
around the door and moisture droplets
form on the inside of the oven door?
A.This in normal occurrence - as food cooks,
steam is given off.
All t h e s e t h in g s a re n o rm a l w it h yo u r m ic ro w a ve o ve n .
N Steam or vapor escaping from around the door.
N Light reflection around the door or outer case.
N Dimming oven light and change in blower sound may occur while operating at power levels other
than high.
N Dull thumping sound while oven is operating.
Ch a rc o a l Filt e r Kit
There is a recirculating charcoal filter kit included for models that are not vented to the outside. See
installation guide for details.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B e f o r e Yo u C a l l
Ch e c k t h e fo llo w in g t o b e s u re a s e rvic e c a ll is n e c e s s a ry:
If noting on the oven operates:
If the interior of oven collects moisture:
N check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker.
N this is normal. Food gives off moisture when
cooking and the steam collects on the door
and the oven surface. Wipe off excess
moisture from oven after each use.
N check if oven is properly connected to electric
circuit in house.
N check that controls are set properly.
If food cooks unevenly:
N check that the cooking time is set.
N refer to your recipe for proper cooking
procedures.
If the oven interior light does not work:
N The light bulb may be loose or defective. See
page 20 or call a qualified servicer.
N be sure food is evenly shaped.
N be sure food is completely defrosted before
cooking.
If oven will not cook:
N check placement of aluminum strips used to
prevent overcooking.
N check that control panel was programmed
correctly.
If food is undercooked:
N check that door is firmly closed.
N check that START Pad was touched.
N Auto Start may have been set.
N check recipe to be sure all directions (amount,
time, and power levels) were correctly
followed.
N the Control Lockout may have been set
N check household voltage.
N check the area between the door and seal for
obstructions.
N try plugging the oven into an outlet on a
separate electrical circuit.
N be sure food was completely defrosted before
cooking.
If oven takes longer than normal to cook or
cooks too rapidly:
N be sure the Power Level is programmed
properly.
If food is overcooked:
N check recipe to be sure all directions (amount,
time, and power levels) were correctly
followed.
N check instructions on food density, etc.
N verify that voltage to the microwave oven is
not low.
N the initial temperature of food may have been
higher than normal.
If the time-of-day clock does not always keep
correct time:
If arcing (sparks) occur:
N check that the power cord is fully inserted into
the outlet receptacle.
N be sure microwave-safe dishes were used.
N be sure wire twist ties were not used.
N be sure oven was not operated when empty.
N check that the oven is properly grounded.
N try plugging the oven into an outlet on a
separate electrical circuit.
If the display shows a time counting down but
the oven is not cooking:
If oven floor or glas tray are hot:
N check that door is firmly closed.
N this is normal. The floor is absorbing heat
from the food.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Microwave Oven Warranty
MC Appliance Corp. warrants each new Microwave Oven to be free from defects in
material and workmanship and agrees to remedy any such defect or to furnish a new
part(s) (at the company’s option) for any part(s) of the unit that has failed during the
warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one
year after the date of purchase. In addition MC Appliance Corp.warrants the
Magnetron (parts only) to be free from defects in material and workmanship for a
period of 8 years. The consumer is responsible for all labor and transportation
expenses related to the diagnosis and replacement of the Magnetron after the initial
one- year warranty expires. If in the event the unit requires replacement or refund
under the terms of this warranty the consumer is responsible for all transportation
expenses to return the unit to our factory prior to receiving a replacement unit or
refund. A copy of the dated sales receipt / invoice is required to receive warranty
service.
This warranty covers appliances in use within the continental United States, Puerto
Rico, Hawaii and Canada. The warranty does not cover the following:
• Damages due to shipping damage or improper installation.
• Damages due to misuse or abuse.
• Content losses due to failure of the unit.
• Repairs performed by unauthorized service agents.
• Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as
instruction on proper use of the product or improper installation.
• Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
• Failure of this product if used for other then its intended purpose.
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or
person is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of
this product. Under no circumstances is the consumer permitted to return this unit to
the factory without prior written consent from MC Appliance corp.
Model
MCO153UWF One-Year
MCO153UBF
Parts
Labor
One-Year
Magnetron (Part Only) Type of Service
Eight Years In- Home
MCO153SF
MCO153UQF
For Service or Assistance please call
888 775-0202
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Four à micro-ondes
Manuel d’utilisation et d’entretien
MCO153UWF / MCO153UBF / MCO153SF / MCO153UQF
Table des matières
Introduction.....................................................1
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Précautions pour éviter toutes exposition
Excessive à une énergie micro-ondes ........1
Consignes de sécurité importantes........2~3
Recommandations pour l’installation .......4
Console de commande.............................5~6
Les fonctions du four en un coup d’oeil....7
Bases de l’utilisation................................8~12
Fonctions spéciales............................... 12~18
Entretien et nettoyage...........................19~21
Questions et réponses..................................22
Avant d’appeler........................................... 23
Garantie......................................................... 24
Ne mettez jamais le micro-ondes en marche
s’il est vide ou sans le repose-plat en vert.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In t ro d u c t io n
Félicitation pour votre achat d’un four à micro-
ondes au-dessus des autres. Pour de meilleurs
résultats, nous vous recommandons de lire
attentivement ce guide. Vous trouverez des
instructions sur l’utilisation correcte et l’entretien
de votre micro-ondes.
D. Le four ne devrait pas être réglé ou
réparé par quiconque à l’exception des
personnels d’entretien qualifiés.
PRECAUTIONS
POUR EVITER
TOUTE
EXPOSITION
POTENTIELLE
EXCESSIVE
A L’ENERGIE
MICRO-ONDES
A. Ne pas essayer d’utiliser ce four avec la
porte ouverte car une utilisation avec la
porte ouverte risque de provoquer une
exposition dangereuse à l’énergie des
micro-ondes. Il est important de ne pas
neutraliser ni modifier les joints de
sécurité.
B. Ne pas placer d’objet entre la face avant
du four et la porte ou laisser un résidu
de saleté ou de détergent s’accumuler
sur les surfaces des joints.
C. Ne pas utiliser le four si celui-ci est
détérioré. Il est particulièrement
important que la porte du four ferme
correctement et qu’il n’y ait aucune
détérioration de : (1) la porte (courbée),
(2) des charnières et des loquets (cassés
et lâches), (3) des joints de la porte et
des surfaces des joints.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité élémentaires devraient être prises, notamment les
précautions ci-dessous :
12. N’utilisez pas cet appareil s’il présente un cordon
d’alimentation ou une fiche détériorés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été détérioré ou s’il est tombé.
13. Cet appareil devrait être réparé uniquement par des personnels
d’entretien qualifiés. Contactez le point d’entretien agréé le
plus proche pour tout examen, réparation ou réglage.
14. Ne couvrez ou n’obstruez aucune des ouvertures de cet
appareil.
15. Ne pas utiliser ni conserver cet appareil en extérieur. Ne pas
utiliser ce produit à proximité d’eau – par exemple près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine ou dans des lieux semblables.
16. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.
17. Maintenir le cordon à l’écart de toute surface à haute
température.
18. Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du bord de la table
ou du plan de travail.
19. En nettoyant les surfaces de la porte et du four qui se touchent
en fermant la porte, utilisez uniquement des savons de force
moyennes non abrasifs appliqués avec une éponge ou un
chiffon doux.
20. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
a. Ne pas trop cuire les aliments. Surveiller attentivement
l’appareil lorsque du papier, du plastique ou d’autres
matières combustibles sont placés à l’intérieur du four pour
faciliter la cuisson. Évitez d’utiliser des produits à base de
papier recyclé. N’utilisez pas de journal ou tout autre papier
imprimé à l’intérieur du four. Ces produits contiennent
parfois des impuretés susceptibles de prendre feu.
b. Retirez les pinces de fermeture des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
MISE EN GARDE - Afin de diminuer
le risque de brûlure, de choc électrique,
d’incendie, de blessure physique ou
d’exposition à une énergie micro-onde
excessive :
11. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
12. Lisez et suivez les instructions particulières de la page 1
PRECAUTIONS POUR EVITER TOUTE EXPOSITION
POTENTIELLE A UNE ENERGIE MICRO-ONDE
EXCESSIVE”.
13. Cet appareil doit être raccordé à la terre. Connectez-le
uniquement à des prises secteur correctement raccordées à la
terre. Voir “INSTRUCTIONS POUR LE
RACCORDEMENT A LA TERRE”, page 4.
14. Installez ou localisez l’appareil en fonction des installations
relatives à l’installation fournies. Ne pas monter cet appareil
au-dessus d’un évier.
15. Ce four au-dessus des autres a été conçu pour une
utilisation dans des gammes ne dépassant pas 30 pouces.
Il peut être installé au-dessus des équipements de cuisson à
gaz et électrique.
16. Pour un meilleur fonctionnement, branchez cet appareil
dans une prise secteur dédiée pour empêcher la lumière
de vaciller, les fusibles ou les coupe-circuits de se
déclencher.
17. Certains produits comme les oeufs entiers et les récipients
fermés (par exemples les bocaux fermés) peuvent exploser et
ne devraient pas être chauffés dans ce four. Dans certains cas
rares, des oeufs pochés ont explosé. Couvrez les oeufs pochés
et laissez-les reposer pendant une minute avant de les
découper.
18. Les aliments dont la peau extérieure n’est pas coupée comme
les pommes de terre, les saucisses, les tomates, les fois de
poulet et autres abats ainsi que les blancs d’oeufs (voir la mise
en gare précédente) devraient être percés pour permettre à la
vapeur de s’échapper pendant la cuisson. Les poches de
cuisson “à bouillir” et les sacs en plastique fermés
hermétiquement devraient être incisés, percés ou aérés.
19. Ne pas chauffer, conserver ou utiliser de matières
inflammables dans le four ou à proximité. Les fumées risquent
de provoquer un incendie ou une explosion.
c. Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu,
maintenez la porte du four fermée, éteignez le four puis
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’électricité
au niveau du panneau des fusibles ou des coupe-circuits.
d. Ne pas utiliser le four comme espace de stockage. Ne pas
laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou
d’aliments à l’intérieur du four lorsqu’il n’est pas utilisé.
e. Ne cuisez pas de pop corn sauf dans un micro-onde agréé
pour cette utilisation ou en utilisant un ensemble
commercial recommandé spécialement pour les micro-
ondes.
f. Ne pas trop cuire les pommes de terre. Ils risquent de se
déshydrater et de prendre feu.
g. Ne pas utiliser ce four pour sécher des vêtements, des tissus,
du journal ou tout autre article non alimentaire similaire.
21. Ne pas utiliser le four lorsqu’il est vide ou avec un
récipient vide pour éviter de détériorer le four et pour
prévenir tout risque d’incendie.
10. Utilisez cet appareil uniquement pour l’utilisation pour laquelle
il a été conçu tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas
d’agent chimique corrosif ou de vapeurs dans cet appareil. Ce
type de four a été conçu particulièrement pour chauffer, cuire
ou décongeler des aliments. Il n’a pas été conçu pour une
utilisation industrielle, en laboratoire ou commerciale. Il a été
conçu pour une utilisation domestique uniquement.
11. Comme pour tout appareil, une surveillance étroite est
nécessaire lorsque des enfants s’en servent.
22. Ne pas s’appuyer sur la porte du four. Cette porte a été conçue
pour être fermée hermétiquement et pour servir de joint
étanche pour un bon fonctionnement.
S’appuyez sur la porte risque de forcez ou de casser les
charnières.
...plus
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES SUITE
23. Pour éviter toute exposition à une tension élevée
dangereuse, NE PAS ENLEVER LA PROTECTION
CONTRE LES ECLABOUSSURES à l’intérieur de la
cavité du four.
32. Les ustensiles de cuisine en plastique conçus pour la
cuisson au micro-ondes sont très utiles, mais devraient être
utilisés avec prudence. Mêmes les plastiques adaptés au
micro-ondes peuvent ne pas être aussi tolérants à la sur-
cuisson que le verre ou la céramique et risque de se ramollir
ou de se gondoler s’ils sont soumis à une sur-cuisson
pendant une courte période. En cas d’exposition plus
longue à une sur-cuisson, les aliments et les ustensiles
risquent de prendre feu.
24. Les liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent être
surchauffés au-delà du point d’ébullition sans sembler bouillir en
raison de la tension de surface du liquide. Un bouillonnement
visible ou la formation de bulles ne sont pas toujours présents
lorsque le récipient est retiré du four à micro-ondes. CELA
RISQUE D’ENTRAINER UNE EBULLITION SOUDAINE
DU LIQUIDE LORSQU’UNE CUILLER OU TOUT
AUTRE USTENSILE EST PLONGE DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessure :
Pour ces raisons :1) Utilisez uniquement des plastiques
adaptés au micro-ondes et utilisez en stricte conformité par
rapport aux recommandations du fabricant de ces
ustensiles.
2) Ne soumettez pas d’ustensile vide aux micro-ondes.
3) Ne laissez pas les enfant utiliser les ustensiles en
plastique sans surveillance totale.
1 Ne pas surchauffer le liquide.
2 Mélangez le liquide avant la cuisson et au milieu de la
cuisson.
3 N’utilisez pas de récipients à bord droit et à goulot
étroit.
33. Ne conservez rien directement au-dessus de la surface
du micro-ondes lorsque celui est en fonctionnement.
34. Les plateaux repas peuvent être cuisinés dans des plateaux
couverts de film d’aluminium de moins de 3/4” de
profondeur ; retirez le couvercle du film supérieur puis
retournez le plateau dans la boîte. Lorsque vous utilisez du
métal dans un four à micro-ondes, maintenez ce métal à au
moins & pouce des côtés du four.
35. Ne décongelez pas de boissons glacées dans des bouteilles
à goulot étroit.
36. Les ustensiles de cuisine risquent de se réchauffer en raison
de la chaleur transférée en provenance des aliments cuits.
Des maniques risquent d’être nécessaires pour manipuler
les ustensiles.
37. N’essayez pas de faire fondre de la cire de paraffine dans le
four. La cire de paraffine ne fondra pas au four à micro-
ondes parce que les micro-ondes la traversent.
38. N’utilisez jamais d’ustensiles tranchants dans le four ou à
proximité du four.
39. Les aliments à haute température et la vapeur risquent de
provoquer des brûlures. Soyez prudent en ouvrant les
récipients contenant des aliments très chauds, notamment
les sacs à pop corn, les poches de cuisson et les boîtes. Pour
empêcher toute blessure potentielle, orientez la vapeur à
l’écart des mains et du visage.
4 Après la cuisson laisser le récipient reposer dans le four
à micro-ondes pendant un court instant avant de le
retirer.
5 Soyez extrêmement prudent en insérant une cuiller ou
tout autre ustensile dans le récipient.
25. Lisez et suivez les instructions de préparation
particulières pour le four à micro-ondes sur les
emballages alimentaires ou les récipients (en particulier
pour les aliments pour bébés). Surtout, il s’agit d’un
appareil de cuisine conçu pour préparer des aliments.
26. Utilisez uniquement des ustensiles et des accessoires de
cuisine conçus pour une utilisation au micro-ondes et
décrits spécifiquement dans ce manuel.
27. Les fabricants de fours à micro-ondes ne recommandent
pas de cuire des aliments très gras ou de faire de la friture
dans un four à micro-ondes. L’huile chaude risque de
détériorer les pièces du four et les ustensiles voir de
provoquer des brûlures cutanées.
28. Film plastique : Utilisez uniquement les types conçus pour
une utilisation au four à micro-ondes et évitez de former un
joint hermétique. Repliez un petit coin ou faites une petite
entaille pour permettre à la vapeur de s’échapper.
29. Restez près de l’appareil pendant son utilisation et vérifier
la progression de la cuisson fréquemment. Laisser
l’appareil sans surveillance peut provoquer la sur-cuisson
des aliments voire un incendie dans votre four.
40. Nettoyez souvent la hotte d’aération. Ne laissez pas la
graisse s’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
41. Soyez prudent en nettoyant le filtre de la hotte de
ventilation.
Les agents nettoyants abrasifs, comme les nettoyants de
four à base de lessive, risquent de détériorer le filtre.
42. Lorsque des aliments en feu sont sous la hotte, éteignez le
ventilateur. Le ventilateur risquerait de diffuser la flamme.
30. Les aliments cuits dans le liquide (comme les pâtes) sont
susceptibles de bouillir plus rapidement que les aliments
contenant moins d’humidité. Si cela se produisait, consultez
la section Entretien et nettoyage pour des instructions sur le
nettoyage de l’intérieur du four.
31. N’utilisez pas de thermomètre dans les aliments que vous
cuisez au micro-ondes sauf si ce thermomètre a été conçu
pour être utilisé au micro-ondes ou si son utilisation est
recommandée dans un four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re c o m m a n d a t io n s p o u r l’in s t a lla t io n
Retirez toutes les matières d’emballage à l’extérieur et à
l’intérieur du four avant de l’utiliser. Le four a besoin d’une
libre circulation de l’air pour fonctionner correctement. NE
PAS bloquer la circulation de l’air dans les ventilations
situées à côté de la grille d’aération supérieure et au-
dessous du four.
l’obligation de la faire remplacer par une prise murale à
trois lames correctement raccordée à la terre.
Ne coupez ou ne retirez en aucune circonstance la troisième
lame (de terre) du cordon d’alimentation. N’utilisez pas
d’adaptateur de prise avec cet appareil. Voir pages 1 et 2 du
Manuel d’installation pour les caractéristiques techniques
des rallonges acceptables.
Instructions de raccordem ent à la
terre
Rem arque sur les interférences
Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de court-
circuit électrique, le raccordement à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un câble d’échappement
pour le courant électrique. Cet appareil est pourvu d’un
cordon d’alimentation ayant un câble de raccordement à la
terre avec une prise de terre.
Les fours à micro-ondes produisent des fréquences radio
pendant leur utilisation et s’ils ne sont pas correctement
installés ils peuvent provoquer des interférences avec la
réception de la radio et de la télévision.
Vous pouvez déterminer si cet appareil provoque des
interférences en l’allumant et en l’éteignant pendant que
l’interférence se produit. Si une interférence se produit, elle
peut être corrigée en prenant une ou plusieurs des mesures
ci-dessous :
NNnettoyer la porte et les surfaces de joint du four ;
NN ré-orienter l’antenne de réception de la télévision ou de
la radio ;
N le four par rapport au récepteur de télévision ou de radio
et/ou
N Brancher le four sur une autre prise secteur afin qu’il soit
sur un circuit différent de celui de la télévision ou de la
radio.
En cas de persistance de l’interférence, vous pouvez
souhaiter faire appel à un technicien expérimenté dans la
radio/télévision pour de plus amples renseignements.
M IS E EN G A RD E - Une utilisation
incorrecte de la prise de raccordement à la terre
risque d’entraîner un risque de choc électrique.
La prise doit être branchée à une prise secteur de 120v,
15amp. Correctement installée et raccordée à la terre.
Consultez un électricien qualifié ou un technicien
d’entretien qualifié si vous ne comprenez pas bien les
instructions de raccordement à la terre ou s’il existe un
doute concernant le raccordement à la terre correct de
l’appareil.
En cas de présence d’une prise murale standard à deux
lames, vous êtes personnellement responsable de
Fonction de protection du ventilateur autom atique
Les appareils de cuisson installés au-dessous du four à
micro-ondes risquent, dans certaines conditions
d’utilisation intensive, de produire des températures
suffisamment élevées pour surchauffer certaines des pièces
internes du four à micro-ondes.
Pour prévenir toute surchauffe, le ventilateur d’évacuation a
été conçu pour s’activer automatiquement en vitesse lente si
une température excessive se produit. Dans ce sac, le
ventilateur ne peut pas être désactivé manuellement mais il
s’éteindra automatiquement lorsque les pièces internes
auront refroidi. Le ventilateur peut rester en marche jusqu’à
une heure après que les commandes du four à micro-ondes
ont été éteintes.
As t u c e s p o u r la c u is s o n a u m ic ro -o n d e s
N Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre
four à micro-ondes sont adaptés à cette utilisation. La
plupart des plats en verre, des doses de mesure, des
tasses à crème, de la poterie ou de la porcelaine, qui
n’ont pas de poignée métallique ou de revêtement
brillant métallique, peuvent être utilisés.
N Si vous n’êtes pas certain qu’un plat est adapté au micro-
ondes, utilisez ce test : Placez le plat que vous testez
dans le four avec une tasse de mesure en verre remplie
d’eau.
Placez la tasse de mesure dans le plat ou à côté du plat.
Cuisez au micro-ondes pendant 1 minute à puissance
élevée. Si le plat chauffe, il ne devrait pas être utilisé pour la
cuisson au micro-ondes. Si le plat reste froid et que seule
l’eau à l’intérieur de la tasse chauffe, alors ce plat peut être
utilisé au micro-ondes.
N Les serviettes en papier, le papier gras et les emballages
en plastique peuvent être utilisés pour couvrir des plats
afin de retenir l’humidité et d’éviter les projections.
Veillez à ventiler le film plastique pour permettre à la
vapeur de s’échapper.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n s o le d e c o m m a n d e t a c t ile
La console de commande tactile vous permet de régler les commandes du four par simple pression du doigt.
Elle a été conçue pour être facile à utiliser et à comprendre.
11. AFFICHAGE (DISPLAY) – Affiche l’heure, la durée
ou la température pendant les fonctions de cuisson, le
niveau d’alimentation utilisé, le mode de cuisson et les
instructions.
12. POP CORN (POPCORN) – Appuyez sur cette
touche pour cuire du pop-corn préparé pour micro-
ondes pesant 1,75 ou 3,50 onces. Le four démarre
automatiquement. (Page 12)
13. BOISSON (BEVERAGE) – Appuyez sur cette
touche pour réchauffer une boisson. Le four démarre
automatiquement. (Page 13)
14. PREFERENCE (FAVOURITE CHOICE) –
Appuyez sur cette touche pour rappeler trois
instructions de cuisson placées en mémoire et pour
programmer le niveau sonore des signaux, la vitesse de
défilement et désactiver l’affichage de l’heure. (Page
13)
12. AJOUT MINUTE (ADD MINUTE) –Appuyez sur
cette touche pour 1 minute de temps de cuisson, pour
ajouter une minute de temps de cuisson pendant que le
minuteur décompte les minutes qui s’écoulent pendant
1 minute. (Page 9)
13. NIVEAU DE PUISSANCE (POWER LEVEL) –
Appuyez sur cette touche si vous souhaitez passez du
Niveau de puissance 10 (Élevé) automatique au mode
manuel pour la cuisson (Page 8-9)
14. TOUCHES NUMERIQUES (NUMBER PADS) –
Appuyez sur ces touches pour saisir la durée de
cuisson, la durée de décongélation, l’heure, le niveau
de puissance ou les poids des aliments pour la
Décongélation auto.
15. CHAUD (WARM) – Appuyez sur cette touche pour
maintenir les aliments au chaud en toute sécurité
pendant 30 minutes maximum. (Page 13)
15. POMME DE TERRE AU FOUR (BAKED
POTATO) – Appuyez sur cette touche pour cuisiner 1-4
pommes de terre. Le four démarre automatiquement.
(Page 13)
16. ASSIETTE DE DINER (DINNER PLATE) –
Appuyez sur cette touche pour réchauffer une assiette
pleine de restes froids. (Page 13)
17. PIZZA SURGELEE (FROZEN PIZZA) –
Appuyez sur cette touche pour réchauffer une pizza
surgelée. Le four démarre automatiquement.
(Page 13)
18. LEGUMES SURGELES (FROZEN VEGETABLES)
– Appuyez sur cette touche pour cuire des légumes
surgelés. Le four démarre automatiquement. (Page 14)
16. MINUTERIE (TIMER) – Cette fonction n’utilise
aucune énergie micro-onde. Elle fonctionne comme un
minuteur de cuisine, comme période d’attente après la
décongélation ou comme minuteur d’attente avant la
cuisson. (Page 9)
17. PLAEAU TOURNANT (TURNTABLE) – Appuyez
sur cette touche pour faire pivoter le plateau ou pour
faire cesser sa rotation. (Page 16)
18. ANNULER/OFF (CANCEL/OFF) – Si vous
appuyez une fois, l’appareil est en pause. Si vous
appuyez à nouveau, le four s’éteint et efface tous les
réglages (sauf l’heure).
19. HORLOGE (CLOCK) – Appuyez sur cette touche
pour saisir l’heure ou vérifier l’heure pendant la
cuisson. (Page 8)
19. CUISSON AUTO (AUTO COOK)– Calcule
automatiquement la puissance de micro-ondes et le
temps de cuisson. Consultez le Guide de cuisson auto.
(Page 14)
20. DEPART (START) – Lorsque toutes les sélections
ont été réalisées, appuyez sur cette touche pour
démarrer le four ou la minuterie.
10. TEMPS DE CUISSON (COOK TIME) – Faites
21. VENTILATEUR D’AERATION (VENTING
FAN) – Appuyez sur cette touche si vous souhaitez
connaître les fonctions des touches de la console de
commande.
cuire pour une durée limitée choisie.
N Le niveau de puissance 10 (Élevé) est automatique
mais des niveaux de puissance plus faibles peuvent
être programmés. (Page 8)
(Page 17)
11. DECONGELATION AUTO (AUTO DEFROST) –
Appuyez sur cette touche puis saisissez le poids des
aliments, puis appuyez sur START. Le four règle
automatiquement les niveaux de puissance et la durée
de décongélation.
22. ECLAIRAGE (LIGHT) – appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre la lumière de la surface et la
lumière de nuit. (Page 17)
(Page 10)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
< MCO153UWF/MCO153UQF >
< MCO153SF >
< MCO153UBF >
NNChaque fois que vous appuyez sur une touche, l’appareil émet un BIP.
NNLorsque vous appuyez sur la touche CANCEL/OFF pendant le
fonctionnement du four, le four s’arrête. Toutefois, tous les
renseignements programmés sont conservés. Pour effacer toutes les
données, appuyez à nouveau sur la touche CANCEL/OFF.
REMARQUE : L’apparence et les fonctions sont susceptibles de
varier légèrement en fonction du modèle.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le s fo n c t io n s d u fo u r e n u n c o u p d ’o e il
11. POIGNEE DE LA PORTE – Tirez pour
ouvrir la porte. La porte doit être bien fermée
avant la mise en marche du four.
15. COMMADES DE LA HOTTE
Ventilateur d’aération – Appuyez sur
Élevé, Faible ou Éteint
Éclairage – Appuyez sur Allumé, Nuit ou
Éteint
12. LOQUETS DE LA PORTE
13. VITRE avec BOUCLIER METALLIQUE
-L’écran permet de voir la cuisson tout en
confinant les micro-ondes à l’intérieur du
four.
16. FILTRES A GRAISSE
17. ECLAIRAGE DE LA CUISSON
18. PLATEAU PIVOTANT – Composé d’un
plateau de verre et d’un guide roulant. Le
guide roulant est placé au bas du micro-
ondes et soutient le plateau de verre. Les
deux pièces doivent être en place lorsque
vous utilisez le four à micro-ondes.
14. CONSOLE DE COMMANDE TACTILE
et AFFICHAGE NUMERIQUE – Pour des
renseignements détaillés sur chaque fonction
voir la section Console de commande tactile,
page5.
19. PLAQUE DE DONNEES – Située sur la
paroi interne du four à micro-ondes.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilis a t io n é lé m e n t a ire
Ho rlo g e
Durée de cuisson/Niveau de puissance
Instructions élémentaires
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche COOKING TIME.
“ENTER COOKING TIME” s’affiche.
2. Saisissez la durée de cuisson à l’aide des
touches numériques.
Par exemple, pour 5 minutes appuyez sur
les chiffres 5,0,0. La durée sélectionnée et
“PRESS START” s’affichent.
3. Appuyez à nouveau sur la touche START.
“COOK TIME” et la durée sélectionnée
s’affichent.
1. Appuyez sur la touche CLOCK. “CLOCK
ENTER TIME” s’affiche.
2. Réglez l’heure en appuyant sur les chiffres
qui conviennent. L’heure sélectionnée
s’affiche et “PRESS CLOCK AGAIN”
s’affiche.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
CLOCK. Les deux points clignotent.
N Après avoir branché le four ou après une panne
de courant, l’Affichage fait défiler “TOUCH
CLOCK PAD TO ENTER TIME OF DAY”.
Appuyez sur la touche CANCEL/OFF puis
réglez l’heure en suivant les instructions ci-
dessus.
N La durée de cuisson s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
N Le four commence la cuisson et le
décompte de la durée commence.
N Le four s’arrête automatiquement lorsque le
temps est écoulé et trois bips sont émis.
N A la fin de la durée de cuisson, “END
COOK”s’affiche.
NN L’horloge est une horloge qui affiche 12
heures.
NN Lorsqu’elle est réglée, l’heure s’affiche
toujours quand aucune fonction de cuisson
n’est utilisée.
N Commencez par le temps recommandé le plus
court puis ajoutez du temps si nécessaire.
N Vérifiez les aliments pendant la cuisson.
N L’heure revient à l’heure du moment lorsque le
N La porte du four peut être ouverte à tout
moment pendant son utilisation. Le four s’arrête
automatiquement et maintient le réglage de la
durée jusqu’à ce que la porte soit fermée et que
vous appuyez à nouveau sur la touche START.
four s’arrête.
N
Après avoir appuyé sur la touche START, si le
four le démarre pas, vérifiez la zone entre la porte
et le joint de la porte pour toute trace
d’obstruction. Le four ne démarre pas avant que la
porte soit complètement fermée.
Re m a rq u e . . .
N La puissance totale est automatique. Si vous
souhaitez utiliser un niveau de puissance
différent, appuyez sur POWER avant
d’appuyer sur la touche START.
“POWER LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-9
FOR NEW POWER LEVEL. PRESS START”
s’affiche. Saisissez le niveau de puissance de
votre choix en appuyant sur la touche
numérique correspondantes. Le niveau de
puissance sélectionné et “PRESS START”
s’affichent. (Voir le Guide de cuisson à la
page 9).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilis a t io n é lé m e n t a ire
Gu id e d e c u is s o n a ve c le s
n ive a u x d e p u is s a n c e
Ajo u r m in u t e
Les niveaux de puissance de votre four à micro-ondes
peuvent être comparés aux unités de surface d’une
gazinière.
Une puissance élevée (niveau de puissance 10) ou une
puissance totale est la méthode la plus rapide pour cuire et
donne 100% de la puissance.
La touche ADD MINUTE fournit une méthode
pratique pour chauffer des aliments en appuyant sur
une seule touche ou pour ajouter une minute
supplémentaire à votre cycle de cuisson en cours.
Le micro-ondes démarre automatiquement lorsque
vous appuyez sur cette touche.
Instructions élémentaires
Chaque niveau de puissance vous donne de l’énergie
micro-ondes pour un certain pourcentage de temps, par
exemple, le niveau de puissance 7 correspond à de l’énergie
micro-ondes pendant 70% du temps.
1. Appuyez sur la touche ADD MINUTE.
L’Affichage indique “PRESS AGAIN TO
ADD MIN”.
La majorité de vos cuissons sera effectuée sur Élevé
(Niveau de puissance 10). Un réglage inférieur cuira plus
uniformément et avec moins d’attention apportée au
mélange et à la rotation des aliments. Certains aliments
peuvent avoir un meilleur arôme, une meilleure texture ou
une meilleure apparence en utilisant l’un des réglages
inférieurs. Vous pouvez souhaiter utiliser un niveau de
puissance inférieur lorsque vous cuisez des aliments qui ont
une tendance à bouillir comme les pommes de terre en
escalope. Les temps de cuisson augmentent au fur et à
mesure que le niveau de puissance diminue.
L’AJOUT MINUTE ne peut pas être utilisé en
même temps que les FONCTIONS DE CUISSON
A UNE SEULE TOUCHE, CUISSON AVEC
CAPTEUR, DECONGELATION AUTO,
MINUTERIE, PREFERENCE ou CHAUD. A
chaque appui sur la touche, le four ajoute 1 minute à
la durée jusqu’à 99 minutes.
Min u t e rie
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche TIMER.
L’Affichage indique “ENTER TIME”.
Niveau de puissance
Meilleures utilisations
Élevé 10
Poisson, légumes,
Liquides bouillants.
2. Saisissez la durée souhaitée. L’Affichage
indique la durée sélectionnée et “PRESS
START”.
Moyen 7
Moyen 5
Cuisson douce de la viande
etde la volaille, mijotés et
réchauffage.
3. Appuyez sur la touche START.
L’Affichage indique “TIMER” et la durée
sélectionnée.
Cuisson lente et
N La minuterie peut être programmée jusqu’à 99
attendrissement pour les
ragoûtset et les morceaux de
viande moins tendres.
minutes et 99 secondes.
N Trois bips indiquent la fin du fonctionnement de la
minuterie.
N Pour arrêter le fonctionnement de la minuterie,
appuyez sur la touche CANCEL/OFF deux fois.
L’Affichage retourne à l’heure ou au programme
de cuisson.
Faible 3
Chaud 1
Décongélation, plats mijotés,
sauces délicates.
conservation au chaud
sans sur-cuisson,
ramollissement du beurre.
N La minuterie ne peut pas être réglée pendant la
cuisson.
N La porte doit être fermée pour que la minuterie
fonctionne.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Décongélation Auto
Ta b le a u d e c o n ve rs io n
Si le poids est en
onces-
1 à 2-oz. (29,57 ml à 59,14 ml)
3 à 4-oz. (88,71 ml à 118,28 ml)
5-oz. (147,85 ml)
6 à 7-oz. (177,42 ml à 206,99 ml)
8-oz. (236,56 ml)
9 à 10-oz. (266,13 ml à 259,70 ml)
11 à 12-oz. (325,27 ml à 354,84 ml)
13-oz. (384,41 ml)
alors le poids est converti
en dixièmes de livres.
Utilisez la réglage de décongélation pour
décongeler des viandes, de la volaille et du poisson
de 0,5 livre (0,23 kg) à 6,5 livres (2,93 kg).
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Instructions élémentaires
1. NNAppuyez une fois sur la touche AUTO
DEFROST pour la viande. “MEAT
DEFROST ENTER FOODWEIGHT IN
LBS” s’affiche.
NNAppuyez deux fois sur la touche AUTO
DEFROST pour la volaille. “POULTRY
DEFROST ENTER FOOD WEIGHT IN
LBS” s’affiche.
NNAppuyez trois fois sur la touche AUTO
DEFROST pour le poisson. “FISH
DEFROST ENTER FOOD WEIGHT IN
LBS” s’affiche.
2. Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le poids. *La durée de décongélation et
les niveaux de puissance sont calculés
automatiquement.
14 à 15-oz. (413,98 ml)
Dé c o n g é la t io n à la d u ré e
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche TIME. “ENTER
COOKING TIME” s’affiche.
2. Saisissez la durée de décongélation souhaitée.
3. Appuyez sur la touche POWER. “POWER
LEVEL IS HI [10]” s’affiche.
3. Appuyez sur la touche START. “DEFROST
TIME” et la durée apparaissent dans
l’Affichage.
4. Appuyez sur la touche NUMERO “3”. “PL-
30 PRESS START” s’affiche.
5. Appuyez sur la touche START.
* Saisissez le poids en livres et en dixièmes de livres.
Voir le tableau de conversion ci-dessous.
Re m a rq u e . . .
N Pendant la décongélation, le four émet une série
de bips courts pour indiquer que les aliments ont
besoin d’être tournés ou replacés. “TURN
FOOD OVER” s’affiche. Le four continue à
fonctionner si les aliments ne sont ni retournés ni
replacés.
N Trois bips courts indiquent une erreur de
saisie.
N Voir page 11 pour des astuces de
décongélation supplémentaires pour la
Décongélation auto et pour la
Décongélation à la durée.
Trois bips indiquent la fin de la décongélation.
“END DEFROST” s’affiche.
N Pendant la décongélation de viande et de
poisson, les aliments doivent être tournés ou
déplacés deux fois. Pendant la décongélation
d’une volaille, les aliments doivent être tournés
ou déplacés une seule fois.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n c t io n n e m e n t é lé m e n t a ire
Guide pour la décongélation à la durée (Niveau de puissance 3)
Articles et poids
Durée
Durée de
décongélation
Repos
Procédures et techniques
Boeuf
Boeuf haché/1 livre (0,45 kg)
10-12 min.
5 min.
Séparez puis retirez les parties décongelées avec une fourchette.
Boeuf haché/2 livres (0,90 kg)
Rôti de boeuf, sans os/3 livres (1,35 kg)
18-20 min. 8-12 min. Séparez puis retirez les parties décongelées avec une fourchette.
26-28 min. 7-10 min. Retournez au milieu de la cuisson. Protégez les extrémités ou les
parties plus fines avec un film en aluminium.
Steaks/1” d’épaisseur (2,54 cm)
Porc
7-8 min.
5-7 min.
Séparez et déplacez une fois.
Rôti de porc, sans os/3 livres (1,35 kg)
20-22 min. 10-15 min. Retournez à mi-cuisson. Protégez les extrémités ou les parties plus
fines avec un film en aluminium.
Côtes de porc/1 livre (0,45 kg)
Porc haché/1 livre (0,45 kg)
Côtes levées/1 1/2 1livres ( 0,68 à 0,45 kg) 15-16 min. 5-7 min.
7-8 min.
10-12 min. 5-7 min.
5-7 min.
Séparez et déplacez une fois.
Séparez puis retirez les parties décongelées avec une fourchette.
Retournez la viande et replacez-la, séparez une fois.
Volaille
Poulet entier/3 livres (1,35 kg)
20-22 min. 10-15 min. Retournez le poulet. Protégez les extrémités des ailes, les bouts des
cuisses et la poitrine avec un film en aluminium.^Orientez la
poitrine vers le bas.
Poitrine de poulet sans os/1 livre (0,45 kg)
Cuisses de poulet/2 livres (0,90 kg)
Poisson
7-8 min.
5-7 min.
Séparez et déplacez une fois.
18-23 min. 8-13 min. Séparez et déplacez une fois.
Filets de poisson/1 livre (0,45 kg)
10-11 min. 5-7 min.
Séparez et déplacez une fois. Protégez si nécessaire.
As t u c e s g é n é ra le s p o u r la d é c o n g é la t io n
1. Ne décongelez pas une viande couverte. La couvrir
risquerait de permettre sa cuisson. Retirez toujours
l’emballage extérieur et le plateau. Placez les aliments sur
un plateau adapté au micro-ondes dans un plat.
2. Commencez à décongeler la volaille entière en orientant sa
poitrine vers le bas. Commencez la décongélation des rôtis
avec le côté gras vers le bas.
3. La forme de l’emballage altère le temps de décongélation.
Les formes rectangulaires étroites se décongèlent plus
rapidement qu’un bloc profond.
4. La Décongélation auto est programmée pour des poids
particuliers. Les résultats de décongélation seront influencés
si vous saisissez un poids incorrect.
pour des résultats de décongélation optimum. Ensuite, fermez
la porte du four, appuyez sur la touche START pour terminer
la décongélation.
N Retourner : Rôti, côtes, volaille entière, escalopes de
dinde, hot-dogs, saucisses, steaks ou côtes.
N Re-disposer : Séparer les steaks, côtes, morceaux de
hamburger, viande hachée, poulet ou morceaux de fruits
de mer, morceaux de viande comme du boeuf en ragoût.
N Protéger : Utilisez de petites bandes d’aluminium pour
protéger les zones fines ou les extrémités des aliments
aux formes non homogènes comme les ailes de poulet.
Pour éviter la formation d’arcs électriques, ne laissez pas
l’aluminium s’approcher à 1 pouce des parois et de la
porte du four
N Retirer : Pour empêcher la cuisson, les parties
décongeléesdevraient être retirées du four à cet instant.
Cela peut réduire le temps de décongélation des aliments
pesant moins de 3 livres (1,35 kg).
8. Après la décongélation, laissez les aliments reposer 5 à 10
minutes s’il reste des zones glacées. Si les grands
morceaux de rôti solides comme les rôtis de pointe de
surlonge ou les croupes ne sont pas complètement
décongelés après cette période de repos, replacez le rôti
dans le four et programmez la Décongélation auto pour 1
livre (0,45 kg).
5. La Décongélation auto est programmée pour des aliments
surgelés à 0° F.
Si les aliments sont conservés à une température plus élevée,
attendez-vous à des durées de décongélation plus coutres.
6. Après 1/3 de la durée de décongélation, vérifiez les
aliments. Vous souhaiterez peut-être les retourner, les
séparer, modifier la disposition ou retirer les parties
décongelées des aliments.
7. Pendant la Décongélation auto, le four vous demande de
retourner les aliments. A cet instant, ouvrez la porte du
four et vérifiez les aliments. Suivez les techniques
énumérées ci-dessous
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson en deux étapes
Cette fonction vous permet deux programmer deux opérations à la suite comme la décongélation et la cuisson ou la cuisson
avec deux niveaux de puissance. Cela modifie automatiquement les réglages de puissance et les durées de cuisson.
Instructions élémentaires
5. Appuyez à nouveau sur la touche COOK
TIME . “ENTER SECOND COOKING
TIME” s’affiche.
1. Appuyez sur la touche COOK TIME.
“ENTER COOKING TIME” s’affiche.
6. Appuyez sur les touches numériques qui
conviennent pour saisir la durée de cuisson
de la deuxième phase de cuisson. La durée
sélectionnée et “PRESS START”
s’affichent.
2. Appuyez sur les touches numériques qui
conviennent pour saisir le temps de
cuisson. La durée sélectionnée et “PRESS
START” s’affichent.
3.Appuyez sur la touche POWER.
*“POWER LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-9
FOR NEW POWER LEVEL---PRESS
START’’ s’affiche.
7. Appuyez sur la touche POWER.
*“POWER LEVEL IS HI [10]. TOUCH 1-
9 FOR NEW POWER LEVEL---PRESS
START”s’affiche.
4. Appuyez sur la touche numérique pour
sélectionner le niveau de puissance de votre
choix. *Le niveau de puissance sélectionné
et “PRESS START” s’affichent.
8. Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le niveau e puissance de votre
choix. * Le niveau de puissance sélectionné
et “PRESS START” s’affichent.
9. Appuyez sur la touche START.
N Trois bips indiquent la fin de la cuisson. “END COOK” s’affiche.
N Le bip sonore entre les deux phases peut servir de rappel pour l’ajout d’aliments ou d’ingrédients.
* Sautez les étapes 3 et 4 ou 7 et 8 si vous souhaitez la pleine puissance.
Fo n c t io n s p a rt ic u liè re s
P o p -c o rn
N Écoutez le pop-corn sauter puis arrêtez le micro-
Instructions élémentaires
ondes lorsque le son d’éclatement ralentit
jusqu’à un son toutes les 3 secondes.
1. appuyez une fois sur la touche POPCORN
pour un paquet de 3,5 oz. (88,71 ml).
L’Affichage indique “3.50 OZ BAG OF
POPCORN” ou
N N’essayez pas de faire éclater à nouveau les
grains non éclatés et ne réutilisez pas un sachet.
N Cuisez seulement un sachet à la fois.
2. Appuyez deux fois sur la touche POPCORN
pour un paquet de 1,75 oz. (51,75 ml).
L’Affichage indique “1.75 OZ BAG OF
POPCORN”.
ATTENTION: Si le pop-corn pré-emballé est
d’un poids différent de celui recommandé,
n’utilisez pas la touche POPCORN. Une
mauvaise cuisson ou un incendie risquent de se
produire. Suivez les instructions du fabricant.
N La touche POPCORN a été réglée
automatiquement pour le temps de cuisson
correct pour un sac de pop-corn de 3,5 oz.
(88,71 ml) ou 1,75 oz. (51,75 ml).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n c t io n s p a rt ic u liè re s
As s ie t t e d e d în e r
P o m m e s d e t e rre a u fo u r
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche DINNER PLATE.
L’Affichage indique “DINNER PLATE”
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche BAKED POTATO :
N une fois pour 1 pomme de terre moyenne (7
oz. - 206,99 ml)
N La durée programmée (2:40) s’affiche.
N deux fois pour 2 pommes de terre moyennes
N Placez la viande et les légumes denses à l’extérieur
de l’assiette.
(14 oz. - 413,98 ml)
N trois fois pour 3 pommes de terre moyennes
(21 oz. – 620,97 ml)
N quatre fois pour 4 pommes de terre moyennes
(28 oz. – 827,96 ml)
N L’Affichage indique “1 EA POTATO” “2
EA POTATO”, “3 EA POTATO” ou “4 EA
POTATO”
N Placez les aliments délicats au centre de l’assiette.
N Couvrez l’assiette avec un papier gras pour
maintenir la vapeur autour de la plupart des
aliments sauf les viandes saignantes ou les légumes
avec un aspect croquant
P izza s u rg e lé e
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche FROZEN PIZZA.
L’Affichage indique “PIZZA”
Ch a u d
Instructions élémentaires
N La durée programmée (3:00) est indiquée dans
l’Affichage.
1. Appuyez sur la touche WARM. L’Affichage
indique “WARM PRESS START”.
N La durée programmée correspond à une pizza de
6.0-7.5 oz. (177,42 ml à 221,78 ml)
2. appuyez sur la touche START.
N Cuisez seulement une pizza à la fois.
N Le four à micro-ondes conserve au chaud sans
danger les aliments cuits pendant 30 minutes
maximum.
N Suivez les consignes du fabricant.
N Utilisez uniquement des pizzas surgelés pour
lesquelles il est indiquée qu’elles peuvent être
cuisinées au micro-ondes.
N L’ouverture de la porte ou l’appui sur la touche
CANCEL/OFF annule le paramétrage de la touche
WARM.
N si la pizza au fromage ne fond pas suffisamment,
cuisez pendant quelques secondes de plus.
N Les aliments qui ont été couverts pendant la
cuisson devraient être couverts pour le maintien au
chaud.
Bo is s o n
N Les repas complets ou une assiette de dîner
devraient être couverts.
Instructions élémentaires
1. Appuyez une fois sur la touche BEVERAGE
pour un(e) tasse/mug (7oz.-206,99ml).
L’Affichage indique “1CUP”.
2. Appuyez deux fois sur la touche BEVERAGE
pour 2 tasses/mugs (14oz.-413,98ml).
L’Affichage indique “2CUPS”.
3. Appuyez trois fois sur la touche BEVERAGE
pour 3 tasses/mugs (21oz.–620,97ml ).
L’Affichage indique “3CUPS”.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour programmer le signal sonore de la
préférence, la vitesse de défilement et l’affichage
de l’heure :
P ré fé re n c e
Pour programmer les paramètres de préférence :
1. Appuyez sur la touche COOK TIME. Saisissez la
durée de cuisson.
Appuyez quatre fois sur la touche FAVORITE
CHOICE. “PROG-4 SELECT TYPE ENTER 1-6”
s’affiche.
2. Appuyez sur la touche Power.
3. saisissez le niveau de puissance. Par exemple “5”
pour un niveau de puissance de 50%.
Pour modifier le signal sonore :
4. Appuyez sur la touche FAVORITE.
N Appuyez sur la touche numérique 1. “BUZZER
ON” s’affiche. Appuyez sur la touche
CANCEL/OFF.
5. Appuyez sur la touche CANCEL/OFF pour
mémoriser. Lorsqu’un programme a été saisi,
“MEMO” apparaît dans l’Affichage pour vous
indiquer que le programme a été saisi.
N Appuyez sur la touche numérique 2. “BUZZER
OFF” et “MUTE” s’affichent. “MUTE” reste sur
l’Affichage jusqu’à ce que la sonnerie soit activée.
Appuyez sur la touche CANCEL/OFF.
REMARQUE :
Répétez les étapes 1-5 pour les Programmes 2 et
3 du CHOIX DE PREFERENCE
Pour modifier la vitesse de défilement :
N Appuyez sur la touche numérique 3. “FAST
SCROLL SPEED” s’affiche. Appuyez sur la
touche CANCEL/OFF.
Pour modifier le paramétrage de Préférence :
N Maintenez la touche FAVORITE CHOICE
enfoncée pendant 3 secondes ou jusqu’à ce qu’un
bip soit émis. L’Affichage indique “PROG-1”.
Les informations enregistrées précédemment
seront effacées.
N appuyez sur la touche numérique 4. “NORMAL
SCROLL SPEED” s’affiche. Appuyez sur la
touche CANCEL/OFF.
N Appuyez sur la touche numérique 5. “SLOW
SCROLL SPEED” s’affiche. Appuyez sur la
touche CANCEL/OFF.
N Suivez les étapes 1-5 précédentes pour
programmer les nouveaux paramètres.
Pour activer/désactiver l’affichage de l’heure :
Pour utiliser la Préférence :
N Appuyez sur la touche numérique 6. Un signal est
émis et l’Affichage devient vide. Pour rappeler
l’heure, appuyez sur la touche START et l’heure
actuelle s’affiche pendant 10 secondes.
1. Placez les aliments dans le four puis fermez la
porte.
2. Appuyez sur la touche FAVORITE CHOICE.
“PROG-1” apparaît dans l’Affichage.
N Pour sélectionner le programme 2 ou 3 appuyez
sur la touche FAVORITE CHOICE jusqu’à ce
que le programme souhaité apparaisse dans
l’Affichage.
3. appuyez sur la touche START.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lé g u m e s c o n g e lé s
Gu id e p o u r la c u is s o n a u t o
Instructions élémentaires
APPUYEZ SUR
TOUCHE
LA TOUCHE
AUTO COOK
QUANTITE
ALIMENT
1. Appuyez une fois sur la touche FROZEN
VEGETABLE pour 8 oz. (236,56 ml) de
légumes surgelés. L’Affichage indique “8 OZ
FROZEN VEGETABLE”.
NUMERIQUE
1
2
3
4
8 oz. (236,56 ml)
16 oz. (473,12 ml)
24 oz. (709,68 ml)
32 oz. (946,24 ml)
Soupe
Une fois
2. Appuyez deux fois sur la touche FROZEN
VEGETABLE pour 10 oz. (259,70 ml) de
légumes surgelés. L’Affichage indique “10 OZ
FROZEN VEGETABLE”.
1
2
3
4
4 oz. (118,28 ml)
8 oz. (236,56 ml)
12 oz. (354,84 ml)
16 oz. (473,12 ml)
Légumes
frais
3. appuyez trois fois sur la touche FROZEN
VEGETABLE pour 16 oz. (473,12 ml) de
légumes surgelés. L’Affichage indique “16 OZ
FROZEN VEGETABLE”.
Deux fois
Trois fois
4. appuyez quatre fois sur la touche FROZEN
VEGETABLE pour 20 oz. (591,40 ml)de
légumes surgelés. L’Affichage indique “20 OZ
FROZEN VEGETABLE”.
1
2
3
4
2 par personne
4 par personne
6 par personne
8 par personne
Muffins
1
2
3
4
4 oz. (118,28 ml)
8 oz. (236,56 ml)
12 oz. (354,84 ml)
16 oz. (473,12 ml)
Cu is s o n a u t o
Quatre fois
Filets de
poisson
Instructions élémentaires
1. Appuyez sur la touche AUTO COOK
jusqu’à ce que les aliments souhaités
s’affichent. *
2. Appuyez sur la touche numérique indiquée
dans le Guide de cuisson pour le poids de
cuisson souhaité.*
Astuces et techniques pour la cuisson
N Pour de meilleurs résultats, couvrez le récipient
avec un film en plastique et soulevez une
extrémité du film pour former un trou de 1/2-
pouce pour que la vapeur s’échappe.
3. Appuyez sur la touche START.
* consultez le tableau ci-dessous ou l’Etiquette de
Guide pour la cuisson située à l’avant de la cavité
du four.
N Après la cuisson de légumes frais, laissez-les
reposer 3-5 minutes avant de les servir. Cela
permettra aux aliments de finir de cuire sans trop
cuire.
N La Cuisson auto dispose de temps de cuisson et
de niveaux de puissance prédéfinis pour quatre
catégories d’aliments : Soupe, Légumes frais,
Muffins et Filets de poisson.
N L’AFFICHAGE décompte le temps de cuisson
restant.
N Lorsque vous préparez des légumes frais, ajoutez
1/2 tasse d’eau pour 1/2 livre (0,23 kg) de
légumes frais.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n c t io n s p a rt ic u liè re s
Dé m a rra g e a u t o
La fonction DEMARRAGE AUTO vous permet de
programmer le four pour qu’il commence la cuisson à un
horaire prédéfini (possibilité de retarder le départ jusqu’à 11
heures et 59 minutes. Vous pouvez programmer deux
opérations à la suite avec deux niveaux de puissance
différents.
Pour vérifier l’heure du Démarrage auto :
Appuyez sur la touche CLOCK. L’heure de
DEMARRAGE AUTO programmée et “AUTO
START COOKING TIME” s’affichent.
Astuces pour le paramétrage du Démarrage auto :
N Avant de faire les réglages, vérifiez que l’heure
affichée est correcte.
Instructions élémentaires
11. Appuyez sur la touche COOK TIME.
12. Saisissez la durée de cuisson. *
13. Appuyez sur la touche POWER.
14. Saisissez le niveau de Puissance.
15. Appuyez sur la touche COOK TIME.
16. Saisissez la durée de cuisson.
NN Si vous entendez le ventilateur se mettre en
marche lorsque vous appuyez sur la touche
START, vous n’avez pas bien réglé le four.
Appuyez sur la touche CANCEL/OFF puis
recommencez
17. Appuyez sur la touche POWER.
18. Saisissez le niveau de Puissance.
19. Appuyez sur la touche CLOCK.
10. Saisissez l’heure de l’horloge à laquelle vous
souhaitez que le four se mette en marche.
11. Appuyez sur la touche START.**
Réglage d’une durée plus ou
m oins longue
Vous pouvez augmenter ou diminuer les paramètres
pré-réglés pour les FONCTIONS DE CUISSON EN
APPUYANT SUR UNE SEULE TOUCHE sauf la
fonction SNACK si vous préférez un temps de
cuisson plus ou moins long.
N N’utilisez pas d’aliments contenant de la poudre
de cuisine ou de la levure lorsque vous utilisez le
DEMARRAGE AUTO. Ils ne lèveront pas
correctement.
Pour ajuster les paramètres pré-réglés :
1. Appuyez une fois sur la touche POWER pour
augmenter la durée de 20 secondes ou deux fois
pour diminuer la durée de 20 secondes.
N Mise en garde : N’utilisez pas des aliments qui se
détérioreront pendant l’attente avant le démarrage
comme des plats avec du lait ou des oeufs, des
soupes à la crème ou des viandes cuites ou du
poisson. Tout aliment qui doit attendre avant
d’être cuit devrait être très froid ou congelé avant
d’être placé dans le four. Les aliments non
congelés ne devraient jamais rester plus de deux
heures dans le four avant le démarrage de la
cuisson.
2. Appuyez sur la touche de votre choix pour la
CUISSON A L’AIDE D’UNE SEULE TOUCHE.
Ne laissez pas des aliments dans le four pendant
plus de deux heures après la fin du cycle de
cuisson.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P la t e a u p ivo t a n t a c t ivé /d é s a c t ivé
Pour de meilleurs résultats de cuisson, laissez le
plateau tournant activé.
Lorsque vous utilisez de grands plats, vous pouvez
désactiver cette fonction.
N Appuyez sur la touche TURNTABLE pour
activer ou désactiver la rotation du plateau.
N L’affichage montre le voyant T/T OFF.
N La fonction PLATEAU PIVOTANT ne peut pas
être désactivée avec les options ci-dessous :
POP-CORN, BOISSON, POMME DE
TERRE AU FOUR, ASSIETTE DE DINER,
PIZZA SURGELEE, LEGUMES
SURGELES, SNACK, CUISSON AVEC
CAPTEUR.
Ve rro u illa g e d e s c o m m a n d e s
Le fonctionnement du four peut être verrouiller pour
empêcher le micro-ondes d’être mis en marche par
accident.
Toutes les fonctions du four peuvent être
verrouillées.
Pour activer le verrouillage :
Maintenez la touche CANCEL/OFF enfoncée
pendant trois secondes. L’affichage indique
“LOCKED” et le four émet un bip.
Pour annuler le verrouillage :
Maintenir la touche CANCEL/OFF enfoncée
pendant trois secondes. “LOCKED” disparaît de
l’Affichage et le four émet un bip.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo n c t io n s p a rt ic u liè re s
Utilisation du ventilateur d’aération
Utilisation de l’éclairage de la cuisson
Vous pouvez contrôler le ventilateur à 2 vitesses
en appuyant sur la touche VENT FAN.
Vous pouvez contrôler l’éclairage de la cuisson
en appuyant sur la touche LIGHT.
Instructions élémentaires
Instructions élémentaires
1. Appuyez une fois sur la touche LIGHT
pour allumer la l’éclairage de la cuisson.
1. Appuyez sur la touche VENT FAN une fois
pour une vitesse ELEVEE.
L’Affichage indique “ON LIGHT”.
L’Affichage indique “HIGH VENT FAN”.
2. Appuyez deux fois sur la touche LIGHT
pour allumer l’éclairage de nuit.
L’Affichage indique “NIGHT LIGHT”.
3. Appuyez sur la touche LIGHT trois fois
pour éteindre l’éclairage de la cuisson ou
l’éclairage de nuit. L’Affichage indique
“OFF LIGHT”.
2. Appuyez deux fois sur la touche VENT
FAN pour passer à la vitesse LENTE.
L’Affichage indique “LOW VENT FAN”.
3. Appuyez trois fois sur la touche VENT FAN
pour éteindre le ventilateur d’aération.
L’Affichage indique “OFF VENT FAN”.
Pour programmer un ventilateur pour qu’il
fonctionne pendant une durée particulière :
Pour régler la lumière pour qu’elle s’allume
pendant une Durée particulière :
1. Démarrez le ventilateur en appuyant sur la touche
VENT FAN.
2. Programmez la durée de fonctionnement.
N Maintenez la touche TIMER enfoncée pendant 3
secondes. L’Affichage indique “FAN”.
3. Saisissez la durée souhaitée.
4. Appuyez sur la touche START.
Pour annuler la durée programmée :
N Appuyez deux fois sur la touche
CANCEL/OFF.
1. Allumez l’éclairage en appuyant sur la touche
LIGHT.
2. Programmez la durée “ON”.
N Maintenez la touche TIMER enfoncée pendant
3 secondes. L’Affichage indique “LIGHT”.
3. Saisissez la durée souhaitée.
4. appuyez sur la touche START.
Pour annuler la durée :
N Appuyez deux fois sur la touche
CANCEL/OFF.
Rem arque . . .
N Si la température autour du four à micro-ondes
devient trop élevée, le ventilateur d’évacuation
à l’intérieur de la hotte de ventilation active
automatiquement le paramétrage Faible pour
protéger le four. Le ventilateur peut rester en
marche pendant une heure maximum pour
refroidir le four. Lorsque cela se produit, la
touche Fan Off n’éteindra pas le ventilateur.
N Si le ventilateur et l’éclairage fonctionnent et
que vous maintenez la touche TIMER
enfoncée, l’éclairage et le ventilateur seront
tous deux contrôlés par la minuterie.
L’Affichage alterne entre “FAN” et “LIGHT”
une fois.
N L’annulation de la minuterie entraînera son
extinction ; toutefois, l’annulation de la
minuterie n’annulera pas le ventilateur. Le
ventilateur continuera à fonctionner jusqu’à ce
qu’il soit éteint par vous.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En t re t ie n e t n e t t o ya g e
In t é rie u r d u fo u r à m ic ro -o n d e s
Plateau de verre / Plateau
pivotant
L’intérieur du four à micro-ondes devrait être
nettoyé après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon
humide pour éliminer toute trace de graisse et éviter
l’accumulation d’impuretés. Les taches résistantes
peuvent être retirées à l’aide d’un tampon de grattage
en plastique. Lorsque vous nettoyez les surfaces
internes et les surfaces de la porte et du four qui se
rejoignent lorsque la porte est fermée, utilisez
uniquement des savons ou des détergents de
puissance moyenne non abrasifs appliqués à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux.
Laissez-le refroidir avant de la retirer pour le
nettoyer.
Lavez-le à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Guide roulant
Nettoyez-le fréquemment pour éviter tout bruit
excessif.
Lavez à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Les odeurs peuvent être éliminées à l’intérieur du
four en faisant bouillir une solution d’une tasse d’eau
et de plusieurs cuillers à soupe de jus de citron dans
le four pendant 5-7 minutes. Cela permet également
de ramollir toute saleté séchée dans le four. Essuyez
l’humidité en excès après utilisation.
Extérieur du four
Essuyez l’extérieur de votre four à l’aide d’un
chiffon savonneux, rincez puis séchez. N’utilisez pas
de nettoyant abrasif. Ils risquent de rayer la surface.
Com partim ent d’éclairage
Re m a rq u e . . .
N Ne pas asperger ou verser de nettoyants
liquides directement sur une surface.
Aspergez ou versez le nettoyant sur un
tissu ou sur une éponge puis nettoyez.
Nettoyez souvent la graisse et la poussière
accumulées sur le couvercle du compartiment
d’éclairage sur la côté inférieur du four à micro-
ondes avec de l’eau chaude et du détergent.
N Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de
nettoyant pour four, de tampon de
nettoyage abrasif ou de laine d’acier car
ceux-ci risquent de rayer ou de ternir les
surfaces du four.
Console de com m ande
Essuyez avec un chiffon humide. Séchez.
N’aspergez pas de nettoyant directement sur la
console. Aspergez les nettoyants sur le chiffon puis
essuyez.
N Ne pas retirer ou insérer un couteau autour
du couvercle du mélangeur pour le
nettoyer, cela risque de détériorer le
couvercle ou d’influencer la performance
de la cuisson de votre four.
Ba s d u fo u r
Nettoyez le bas du four à l’eau chaude savonneuse,
rincez puis séchez. N’utilisez pas de quantités d’eau
excessives pendant le nettoyage du four, en
particulier à proximité du plateau pivotant. Ne
laissez pas de l’eau ou des agents nettoyants
s’infiltrer dans les rouages du plateau pivotant situés
au-dessous.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En t re t ie n e t n e t t o ya g e
L’évacuation
Pour retirer le filtre à graisse
La hotte d’évacuation de votre four à micro-
ondes est équipée de deux filtres métalliques qui
collectent la graisse. Lorsque le ventilateur
fonctionne, l’air est aspiré vers le haut à travers
les filtres et est ensuite rejeté dans le ventilation
vers l’extérieur ou à travers les filtres à charbon
si la ventilation n’est pas dirigée vers l’extérieur.
Pour retirer le filtre à graisse, saisissez le point
de saisie par les doigts du filtre et faites-le
glisser vers l’arrière. Tirez ensuite le filtre vers
le bas et vers l’avant. Le filtre va tomber.
FILTRE
FILTRE
ECLAIRAGE
AU DESUS
Pour nettoyer le filtre à graisse
METALLIQUE METALLIQUE
DELACUISSON
Pour nettoyer le filtres à graisse, plongez puis
agitez le filtre dans une solution d’eau très
chaude et de détergent. N’utilisez pas
Filtres à graisse réutilisables
d’ammoniaque ni de produits
à
base
d’ammoniaque parce que ceux-ci assombrissent
les métaux. Un brossage léger peut être utilisé
pour éliminer la graisse incrustée. Rincez,
secouez et éliminez l’humidité avant de remettre
le filtre en place.
Les filtres à graisse réutilisables devraient être
nettoyés au moins une fois par mois. N’utilisez
jamais le four à micro-ondes si aucun filtre n’est
en place. Dans certaines situations où un
embrasement risque de se produire sur des
surfaces au-dessous de la hotte, les filtres
empêchent les flammes de pénétrer à l’intérieur
de l’appareil.
Pour rem placer le filtre à graisse
Pour remplacer le filtre à graisse, faites glisser le
filtre dans l’encoche du cadre au dos de
l’ouverture. Tirez le filtre vers le haut et vers
l’avant pour le verrouiller en position.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eclairage au-dessus de la cuisson
Rem placem ent de l’am poule
d’éclairage
Eclairage du four
Pour remplacer l’éclairage du four :
1. Déconnectez l’alimentation électrique au niveau du
fusible principal ou du coupe-circuit ou débranchez la
prise.
Pour remplacer l’ensemble éclairage de cuisson
/éclairage de nuit :
1. Débranchez l’alimentation au niveau du fusible
principal ou du coupe-circuit ou tirez sur la prise.
2. Retirez la vis du côté gauche du couvercle du
compartiment d’éclairage puis abaissez le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’arrête. (Voir Figures 1 et 2.)
3. Dévissez doucement la/les ampoule(s). Assurez-vous
que l’ampoule/les ampoules à remplacer sont froides
avant de les retirer.
2. Retirez la grille supérieure en retirant les 2 vis qui la
maintiennent en place. (Voir Figures 3.)
3. Retirez le filtre à charbon.
4. Retirez le couvercle de la lampe. (Voir Figure 4.)
5. Remplacez l’ampoule d’éclairage par une ampoule de
30 watts.
4. Remplacez par des ampoules à incandescence de 30
watts disponibles auprès de votre revendeur agréé.
Une/des ampoule(s) de 30 watts d’intensité élevée
sont disponibles dans les supermarchés, les
quincailleries, peuvent également être utilisées pur les
remplacements.
6. Remettez la structure de l’éclairage dans son
emplacement d’origine.
7. Remettez le filtre à charbon en place.
8. Remettez en place la grille supérieure et fixez-la bien
avec des vis.
9. Raccordez l’alimentation électrique.
5. Soulevez le couvercle du compartiment d’éclairage
puis remettez la vis en place.
6. Raccordez l’alimentation électrique au micro-ondes.
FIGURE 1
FIGURE 3
FIGURE 2
FIGURE 4
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Qu e s t io n s e t ré p o n s e s fré q u e n t e s
Q & R
Q. Puis-je ouvrir la porte pendant que le
four à micro-ondes fonctionne ?
R. Ce phénomène est normal ; lorsque les
aliments cuisent ils dégagent de la vapeur.
Q. Que signifient les différents bips ?
R. Bip court = appui sur une touche.
Trois bips courts = erreur de saisie.
Un bip long = four branché.
R. La porte peut être ouverte à tout moment
pendant la cuisson. Le four arrête
automatiquement la cuisson et le
paramétrage de la durée demeure jusqu’à
ce que la porte soit refermée et que vous
appuyez à nouveau sur la touche START.
Trois bips longs = fin de la cuisson
(le micro-ondes s’éteint).
Q.Pourquoi est-ce que l’éclairage intérieur
du four et l’affichage sont plus faibles
lorsque j’utilise un Niveau de puissance
variable ?
Série de trois bips courts = vérification des
aliments pour voir s’il faut les retourner ou
les replacer.
R. C’est tout à fait normal et cela indique que
votre four fonctionne et change de cycle
correctement.
Q. Le four peut-il être utilisé sans le
plateau de verre ou le guide roulant ?
R Non. Le plateau de verre et le guide roulant
doivent toujours être utilisés dans le four
pendant la cuisson.
Q.Pourquoi est-ce que de la vapeur
s’échappe autour de la porte et
pourquoi est-ce que des gouttelettes
d’humidité se forment à l’intérieur de la
porte du micro-ondes ?
Tous les phénom ènes ci-dessous sont norm aux avec votre four à
m icro-ondes.
N De la vapeur s’échappe des alentours de la porte.
N Réflexion de lumière autour de la porte ou du boîtier externe.
N Affaiblissement de l’éclairage du four et changement du bruit du ventilateur susceptibles de se
produire pendant une utilisation à des niveaux de puissance autres qu’élevés.
N Son rythmé sourd lorsque le four fonctionne.
En s e m b le d u filt re à c h a rb o n
Un ensemble de filtre à charbon pour la recirculation est fourni avec les modèles qui ne sont pas
ventilés vers l’extérieur. Voir le guide d’installation pour des renseignements plus détaillés.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ava n t d e n o u s a p p e le r
Vérifiez les points ci-dessous pour être certain qu’un appel aux
services de réparation est nécessaire :
Si rien ne fonctionne sur le four :
NNvérifiez si un fusible a sauté ou si un coupe-circuit
principal s’est déclenché.
NNvérifiez si le four est correctement raccordé au
circuit électrique de la maison.
NNvérifiez que les commandes sont bien réglées.
NNvérifiez que le temps de cuisson est réglé.
Si l’intérieur du four recueille l’humidité :
N c’est normal. Les aliments produisent de
l’humidité pendant la cuisson et la vapeur
s’accumule sur la porte et sur la surface du four.
Essuyez l’excès d’humidité à l’intérieur du four
après chaque utilisation.
Si les aliments ne cuisent pas de façon uniforme :
N consultez votre recette pour vérifier les procédures
de cuisson correctes.
N vérifiez que les aliments sont de forme homogène.
N vérifiez que les aliments sont complètement
décongelés avant la cuisson.
Si l’éclairage intérieur du four ne fonctionne pas :
N L’ampoule d’éclairage est peut-être desserrée ou
défectueuse. Voir page 20 ou appeler un
dépanneur qualifié.
Si le four ne cuit pas :
N vérifier si la console de commande a été bien
programmée.
N vérifiez l’emplacement des bandes d’aluminium
utilisées pour empêcher la sur-cuisson.
Si les aliments ne sont pas assez cuits :
N vérifiez la recette pour être sûr que toutes les
instructions (quantité, durée et niveaux de
puissance) ont été suivies correctement.
N vérifiez la tension de la maison.
N vérifier si la porte est bien fermée.
N vérifier si la touche START a été utilisée.
N Le Démarrage auto a peut-être été utilisé.
N le Verrouillage des commandes a peut-être été
activé
N essayez de brancher le four dans une prise située
sur un circuit électrique différent.
N vérifiez la zone entre la porte et le joint pour
détecter toute obstruction.
N vérifiez que les aliments ont été complètement
décongelés avant la cuisson.
Si la cuisson dans le four dure plus longtemps ou
moins longtemps que d’habitude :
N assurez-vous que le Niveau de puissance est bien
programmé.
N vérifiez les instructions sur la densité des aliments,
etc.
Si les aliments sont trop cuits :
N vérifiez la recette pour être sûr que toutes les
instructions (quantité, durée et niveaux de
puissance) ont été suivies correctement.
NNla température initiale des aliments était peut-être
plus élevée que la normale.
N vérifiez que la tension arrivant au four à micro-
ondes n’est pas faible.
Si un arc électrique (étincelles) se produit :
N vérifiez que vous utilisez des plats compatibles
avec le micro-ondes.
Si l’heure affichée ne reste pas toujours correcte :
N vérifiez si le cordon d’alimentation est bien
branché dans la prise secteur.
N vérifiez que des liens de fermeture en fer n’ont pas
été utilisés.
N vérifiez que le four est correctement raccordé à la
terre.
N vérifiez que le four n’a pas fonctionné à vide.
N essayez de brancher le four dans une prise secteur
sur un circuit électrique séparé.
Si l’affichage indique une durée se décomptant
mais que le four ne cuit pas :
N vérifiez si la porte est bien fermée.
Si le revêtement du four ou le plateau de verre
sont chauds :
N c’est normal. Le revêtement absorbe la chaleur
émise par les aliments.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie du four à micro-ondes
MC Appliance Corp. garantit que chaque Four à micro-ondes neuf est dépourvu de défaut de
pièce ou de main d’oeuvre et accepte de remédier à tout défaut de ce type ou de fournir une/des
pièce(s) neuve(s) (à la discrétion de l’entreprise) pour toute(s) pièce(s) de l’appareil qui tomberait
en panne pendant la durée de la garantie. Les frais de pièces et de main d’oeuvre sont couverts
sur cet appareil pour une période d’un an à compter de la date d’achat. De plus, MC Appliance
Corp. garantit que le Magnetron (pièces uniquement) contre tout défaut de pièce et de main
d’oeuvre pour une durée de 8 ans. Le consommateur prend en charge toute dépense de main
d’oeuvre et de transport liée au diagnostic et au remplacement du Magnetron à partir de
l’expiration de la période de garantie initiale l’un an. Au cas où l’appareil aurait besoin d’être
remplacé ou remboursé dans le cadre de la présente garantie, le consommateur est responsable
pour tous les frais de transport pour le retour de l’appareil à notre usine avant de recevoir un
appareil de remplacement ou un remboursement. Une copie du ticket de caisse/facture
d’achat daté(e) est nécessaire pour bénéficier du service de la garantie.
Cette garantie couvre les produits utilisés aux Etats-Unis continentaux, à Porto Rico, à Hawaï et le
Canada. La présente garantie ne prend pas en charge les éléments ci-dessous :
• Détériorations provoquées pendant l’expédition ou par une mauvaise installation.
• Détériorations dues à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive.
• Pertes de contenu en raison d’une défaillance de l’appareil.
• Réparations effectuées par des agents d’entretien non homologués.
• Appels pour un entretien non lié à des défauts de pièces et de main d’oeuvre comme des
instructions concernant l’utilisation correcte du produit ou une mauvaise installation.
• Remplacement ou réinitialisation des fusibles de la maison ou des coupe-circuits.
• Panne de ce produit en cas d’utilisation pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.
La présente garantie annule et remplace toutes les garanties exprimées ou induites et aucun
représentant ou personne n’est autorisé à assumer pour nous toute autre responsabilité en
rapport avec la vente de ce produit. En aucune circonstance le client n’est autorisé à retourner cet
appareil à l’usine sans autorisation écrite préalable délivrée par MC Appliance corp.
Modèle
Pièces
Main d’oeuvre
Magnetron
(Pièces uniquement)
Huit ans
Type de service
MCO153UWF
MCO153UBF
MCO153SF
Un an
Un an
Dans-Maison
MCO153UQF
Pour des Réparations ou de l’Assistance, veuillez téléphoner au
888 775-0202
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|