MAXXSONICS EUROPE GMBH
Neckarstraße 20
74847 Obrigheim, Germany
Phone +49 (0) 62 61 - 6 38-0
FAXX +49 (0) 62 61 - 6 38-129
E-Mail [email protected]
M A X X S O N I C S U S A , I N C .
1290 Ensell Road
Lake Zurich, Illinois 60047 USA
Phone +1 847 - 540 - 7700
FAXX +1 847 - 540 - 9776
E-Mail [email protected]
R E F E R E N C E
O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "
Einbauanleitung
Installation Manual
Directiones de installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni di montaggio
Instrukciä po ustanovke
Herzlichen Glückwunsch!
¡Enhorabuena!
Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause
MB QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ hoch–
wertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht Ihnen viel Spaß
mit Ihrem Reference System. Sollten Sie Fragen zu Reference oder
anderen MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine
+49 6261 638-0.
Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART, ha
adquirido usted un producto de alta calidad técnica. MB QUART
le desea que disfrute con su Reference System. Si tiene alguna
pregunta acerca de Reference u otro producto MB QUART, la con-
+49 6261 638-0.
Congratulazioni!
Congratulations!
Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scelto un
prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo. MB QUART
Vi augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo, sistema Reference
Qualora desideriate porgere quesiti riguardanti i modelli della
Reference od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di rispon-
6261 638-0.
With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker set, you
have purchased a technically sophisticated, high-quality product.
MB QUART feels confident that you will enjoy your new Reference
system. Should you have any questions about Reference or any
other MB QUART products, please feel free to send us an email to
Félicitations!
Примите наши сердечные поздравления!
Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-fi pour
voitures de la maison MB QUART un produit de grande valeur sur
le plan technique et qualitatif. MB QUART vous souhaite beaucoup
de plaisir avec votre système Reference. Envoyez-nous un mail
[email protected] ou téléphonez-nous si vous avez des questions
à propos du Reference ou de tout autre produit MB QUART
+49 6261 638-0.
Купив комплект автомобильных громкоговорителей категории
Hi-Fi фирмы MB QUART Вы выбрали высококачественное в
техническом отношении изделие. Фирма MB QUART желает Вам
приятного времяпровождения с Вашей системой Reference. Если
у Вас появятся вопросы по этой системе или по другим изделиям
фирмы MB QUART, будем рады получить от Вас письмо по
телефону +49 6261 638-0.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R E F E R E N C E
O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "
Allgemeines
General
Généralités
Indicaciones generales
Informazioni generali
Obwie rekomendacii
Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vornehmen
lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und Montagehinweise
sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des
Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende
Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der
Fahrzeughersteller. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und
Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klemmen
Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab,
um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die
empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden
Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.
Si no encarga el montaje a un taller especializado, lea atentamente
las instrucciones de montaje siguientes. Durante el montaje y funcio-
namiento del altavoz tenga en cuenta las normas de seguridad sobre
las piezas de soporte de la carrocería, las disposiciones del Código
de Circulación así como las prescripciones del fabricante del vehí-
culo. Durante el montaje y su funcionamiento, proteja su altavoz
contra daños, salpicaduras de agua y sobrecarga. Durante el monta-
je, desemborne la borna negativa de la batería del vehículo para evi-
tar cortocircuitos. No toque la superficie sensible de la membrana de
agudos y graves. No utilice nunca el chasis del altavoz como plantil-
la para cortar o taladrar.
If you are not having the installation carried out by a specialist
workshop, please read the following installation instructions careful-
ly. Please observe the safety requirements relating to supporting
chassis members, the applicable road safety regulations and the
instructions of the vehicle manufacturer when installing and using
the loudspeakers. Always protect your loudspeakers during installa-
tion and use against damage, spray water and overloading.
Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installa-
tion in order to avoid possible short-circuits. Please do not touch the
delicate surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the
loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template.
Se il montaggio non viene eseguito da un’officina specializzata, si
consiglia vivamente di leggere con attenzione le seguenti informa-
zioni per l’incasso ed il montaggio. Si prega di osservare durante l’in-
stallazione ed il funzionamento dell’altoparlante le norme di sicure-
zza in merito a parti portanti della carrozzeria, le norme del Codice
di circolazione stradale e le altre disposizione del costruttore dell’au-
toveicolo. Durante il montaggio ed il funzionamento si raccomanda
di proteggere l’altoparlante da danni, spruzzi d’acqua e sovraccari-
co. Staccare durante il montaggio il morsetto meno della batteria del
veicolo, per evitare eventuali corti circuiti. Si prega di non toccare la
sensibile membrana delle basse ed alte frequenze. Non utilizzare mai
il complesso portante dell’altoparlante radio come base di taglio o di
foratura.
Si vous préférez vous charger vous-même du montage au lieu d’en
laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire soigneusement la
notice d’installation et de montage ci-dessous. Respectez lors du
montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité
concernant les pièces de carrosserie porteuses, les spécifications du
Service des Mines ainsi que les consignes du constructeur automobi-
le. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et de l’utilisation de
toute dégradation, projection d’eau et surcharge. Débranchez pendant
le montage la borne moins de la batterie du véhicule afin d’évi-ter
tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible
de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis
du haut-parleur pour couper ou percer dessus.
Если Вы не собираетесь приглашать для выполнения монтажа
представителя специализированного предприятия, внимательно
прочитайте помещённую ниже инструкцию по сборке. При
установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите
особое внимание на соблюдение требований технической безо-
пасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а
также правила эксплуатации транспортных средств и пред-
писания завода-изготовителя автомобиля. Проконсультируй-
тесь, не понадобятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB
QUART, необходимый для данного типа автомобиля. Предохра-
няйте Ваши громкоговорители при установке и дальнейшей
эксплуатации от повреждений, воды и перегрузок. Во избежа-
ние короткого замыкания, отсоедините на время монтажа
минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь,
пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и
низких частот. Не используйте ни в коем случае корпус гром-
коговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.
Please keep your purchasing slip for warranty reasons.
Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.
Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía.
Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.
Soxranite, poøalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix
predostavleniå garantii.
Garantie
Warranty
Jahre
years
ans
Garantie
Garantía
años
anni
goda
Garanzia
3
Srok Garantii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R E F E R E N C E
O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "
Montagehinweis bei Verwendung als Koaxial-System
Assembly instructions for use as coaxial system
Instruction de montage pour une utilisation en tant que système coaxial
Indicaciones de montaje para uso como sistema coaxial
Istruzioni di montaggio di un sistema coassiale
1
Instrukciå po ustanovke i ispol´zovaniü reproduktora v reøime
koaksial´noj sistemy
3x45°
Montagemöglichkeiten Hochtöner
Assembly options – tweeter
Possibilités de montage des aiguës
2
Posibilidades de montaje del altavoz de agudos
Istruzioni di montaggio di un altoparlante per alte frequenze
Sposoby sborki vysokohastotnyx reproduktorov
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einbauhinweise Tieftöner mit Aufbauring und Gitter (6 x 9“)
3
Mounting instructions - woofer with surface ring and grille (6 x 9“)
Instructions de montage des graves avec anneau de montage grille (6 x 9“)
Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco exterior y rejilla (6 x 9“)
Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l’impiego
dell’annello distanziatore e della rete di protezione (6 x 9“)
Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov s ispol´zovaniem
montaønogo kol´ca i zawitno-dekorativnoj setkm (6 x 9“)
4x
4x
Ø4.5
Anschlusshinweise Frequenzweiche (Komponenten-System)
Connecting instructions – crossover (component system)
Consignes de branchement du filtrage de fréquence (Systéme à composants)
Indicaciones de conexión del diplexor (Sistema de componentes)
Istruzioni di collegamento del filtro passivo (Sistema di componenti)
Instrukciå po podklüçeniü hastotno-razdelitel´nogo Fil´tra
(Sistema sostavläœwix na dva napravleniä)
4
TWEETER
0dB
-2dB
-4dB
WF
IN
Tiefton / Woofer / Graves /
Sonido bajo / Tono basso / низкие частоты
6.3mm
4.8mm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlusshinweise Frequenzweiche (Koaxial-System)
Connecting instructions – crossover (coaxial system)
Consignes de branchement du filtrage de fréquence (Systéme coaxial)
Indicaciones de conexión del diplexor (Sistema di componentes coaxial)
Istruzioni di collegamento del filtro passivo (Sistema coassiale)
Instrukciå po podklüçeniü hastotno-razdelitel´nogo Fil´tra
(Dvustoronnää koaksial´naä sistema)
5
TWEETER
0dB
-2dB
-4dB
WF
IN
Tiefton / Woofer / Graves /
Sonido bajo / Tono basso / низкие частоты
6.3mm
4.8mm
Hochton / Tweeter / Aiguës /
Sonido alto / Tono alto / высокие частоты
2.8mm
2.8mm
Hochtonabsenkung an der Frequenzweiche
Tweeter reduction on the crossover
Diminution des aiguës sur le diviseur de fréquence
Bajada del sonido alto en el diplexor
6
Abbassamento del tono alto sul separatore di frequenze
poniΩenie vysokix hastot na hastotnom razdelitel´nom Fil´tra
TWEETER
0dB
-2dB
-4dB
TWEETER
dB
-2dB
-4dB
Brücke
Bridge
Pont
Puente
Ponte
перемычка
0 dB:
-1 dB:
-4 dB:
TWEETER
0dB
-2dB
-4dB
TWEETER
0dB
-2dB
-4dB
-2 dB:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FleXX-Mount-System
FLEXX MOUNT
Art.-Nr. 90-8052
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION DIAMETER EINBAUMASSE
MOUNTING DEPTH
INSTALLATION Ø
EXTERNAL Ø
MOUNTING DEPTH
INSTALLATION Ø
EXTERNAL Ø
EINBAUTIEFE
AUSSCHNITT Ø
AUSSEN Ø
EINBAUTIEFE
AUSSCHNITT Ø
AUSSEN Ø
Tweeter Hochtöner Woofer Tieftöner Tweeter Hochtöner Woofer Tieftöner Tweeter Hochtöner
Woofer Tieftöner
Tweeter Hochtöner Woofer Tieftöner Tweeter Hochtöner Woofer Tieftöner Tweeter Hochtöner
Woofer Tieftöner
inch
0.39
0.39
inch
0.39
0.39
0.39
inch
2.19
2.50
inch
1.81
2.40
2.50
7.10
inch
1.81
2.40
2.50
2.50
2.52
3.25
1.27
1.66
1.78
3.74
3.74
inch
1.77
1.77
inch
1.77
1.77
1.77
inch
4.49
5.61
inch
3.39
4.49
5.61
11.26
inch
3.39
4.49
5.61
5.61
inch
1.93
1.93
inch
1.93
1.93
1.93
inch
5.12
6.54
inch
3.96
5.12
6.54
12.72
inch
3.96
5.12
6.54
6.54
inch
mm
inch
1.71
2.32
2.42
2.32
2.42
2.36
3.11
3.11
4.69
4.84
inch
mm
43,5
59
inch
mm
inch
3.39
4.49
5.61
4.49
5.61
mm
86
inch
mm
inch
3.96
5.12
6.54
5.12
6.54
mm
100,5
130
Q - L I N E
QSF 213 Nano
QSF 216 Nano
P R E M I U M
PVF 210
mm
10
mm
55,5
63,5
mm
45,5
61
mm
45
mm
114
mm
49
mm
130
166
mm
100,5
130
166
323
mm
100,5
130
166
166
D I S C U S
DKG 110
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
45
142,5
mm
86
49
DKG 113
114
mm
10
mm
45
mm
49
DKG 116
61,5
59
142,5
114
166
DSG 213
0.31
0.31
8
8
1.22
1.22
31
31
1.59
1.59
40,5
40,5
130
PVF 213
10
45
114
49
DSG 216
61,5
60
142,5
166
6“ x 8“ oval
6“ x 9“ oval
6“ x 9“ oval
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PVF 216
10
63,5
180,4
mm
45,5
61
45
142,5
286
mm
86
49
DKG 168
*
-
-
-
PWH 302/204
R E F E R E N C E
RVF 210
DKG 169
79
**
**
inch
0.24
0.24
0.24
inch
1.16
1.16
1.16
inch
1.38
1.38
1.38
79
mm
6
mm
29,5
29,5
29,5
mm
35
DTG 169
DWH 252/254
DWH 302/304
N A U T I C
119
123
mm
9.09
11.14
inch
231
283
mm
10.67
12.72
inch
271
323
mm
RVF 213
6
114
35
inch
inch
inch
RVF 216
6
63,5
63,5
64
142,5
142,5
35
mm
mm
mm
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NKA 116
2.99
2.50
3.25
4.61
4.61
76
63,5
83
5.16
5.79
131
147
7.07
6.73
179,5
171
-
-
-
RVF 164
NKD 116
6“ x 8“ oval
6“ x 9“ oval
-
RVF 268
0.24
0.24
0.28
0.28
0.28
6
6
7
7
7
1.16
1.16
1.46
1.46
1.46
29,5
29,5
37
1.38
1.38
1.77
1.77
1.77
35
*
NKA 169
NWD 254
NKD 254 TT
5.9x8.7 150x220
6.71x9.56 170,5x243
-
RVF 269
83
35
**
117
117
8.94
8.94
227
227
10.71
10.71
272
272
RUA 210
32,25
42,25
45,25
95
3.39
4.49
5.61
9.49
11.50
86
114
44,5
44,5
44,5
3.96
5.12
100,5
130
166
271
RUA 213
37
* Only for original installation slots.
Nur für original Einbauschächte.
RUA 216
37
142,5
241
6.54
**
External diameter and Installation diameter only as on Installation template.
Außendurchmesser und Ausschnittsdurchmesser bitte nur nach Original-Einbauschablone.
-
-
-
-
-
-
RSH 252/254
RSH 302/304
10.67
12.72
95
292
323
Subject to technical changes. Technische Änderungen vorbehalten.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|