Lexmark All in One Printer M410 User Manual

M410  
M412  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Primera edición (mayo 2000)  
El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK  
INTERNATIONAL, INC. PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI  
IMPLÍCITA, INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
ESPECÍFICO. En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta  
declaración no se aplique.  
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la información  
aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los  
productos o programas descritos.  
Al final de esta publicación encontrará un formulario para los comentarios del lector. Si no encuentra el formulario, puede enviar sus comentarios a  
Lexmark International, Inc., Department F95/ 035-3, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU. En el Reino Unido y Eire, diríjase a  
Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o  
distribuir cualquier información que le suministren de la forma que crea conveniente sin que ello implique ninguna obligación. Puede adquirir copias de  
las publicaciones relacionadas con estos productos llamando al 1-800-553-9727. Desde el Reino Unido y Eire, llame al 0628-481500. Para el resto de  
países, póngase en contacto con el establecimiento de venta.  
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante tenga la intención de ofrecerlos en todos los países  
en los que opera. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio no implica que sólo pueda utilizarse dicho producto, programa o servicio. En  
el lugar de los mencionados, puede utilizarse cualquier producto, programa o servicio equivalente funcionalmente que no infrinja ningún derecho sobre  
la propiedad intelectual. La evaluación y verificación del funcionamiento con otros productos, programas o servicios, excepto los mencionados  
explícitamente por el fabricante, es responsabilidad del usuario.  
© Copyright 2000 Lexmark International, Inc.  
Reservados todos los derechos.  
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS  
Este software y documentación se suministran con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el gobierno está sujeto a ciertas  
restricciones tal como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la cláusula sobre los derechos de datos técnicos y software de ordenador del DFARS 252.227-  
7013 y a las normas aplicables del FAR: Lexmark International, Inc., Lexington, KY 40550.  
Distribuido en Europa por  
LEXMARK INTERNATIONAL SA  
RN 152  
45760 BOIGNY-SUR-BIONNE  
FRANCIA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix  
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix  
Otra información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x  
Encendido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Impresión de la página de valores de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Instalación de la plantilla del panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Cambio del idioma de la pantalla del panel del operador . . . . . . . . . . . 24  
Instalación de las utilidades y los controladores de impresora . . . . . . . 25  
Tabla de Contenido  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lexmark MarkTrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Herramientas de instalación y distribución de software . . . . . . . . . . . . . 32  
Menú Emul PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Menú PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
Menú Paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Menú Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Menú Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103  
Tabla de Contenido  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trabajos confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122  
Impresión y eliminación de trabajos retenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 124  
Enlace de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151  
Impresión a doble cara desde las bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152  
Cómo evitar los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153  
5 Alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155  
Tabla de Contenido  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apertura del alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157  
Carga del material de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159  
6 Explicación de los mensajes de la impresora 167  
Mensajes de la línea 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168  
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196  
Problemas de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200  
Posibles áreas de atasco de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206  
202 Atasco papel - Abrir puerta posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209  
Solicitud de cartuchos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217  
Almacenamiento del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218  
Sustitución del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218  
Limpieza de las lentes del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219  
Solicitud de un kit del rodillo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219  
Tabla de Contenido  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Explicación del puerto de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221  
Configuración del puerto de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222  
Opción de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236  
Instalación de una tarjeta de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240  
Cierre de la placa del sistema de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244  
Instalación del alimentador opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247  
13Adaptador de rayos infrarrojos . . . . . . . . . . . 251  
14Verificación de la instalación de las opciones . .  
253  
Impresión de la página de valores de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253  
Tabla de Contenido  
vii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuentes residentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260  
Juegos de símbolos para la emulación PCL 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264  
Fuentes de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266  
Apéndice B: Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269  
Apéndice C: Información de seguridad . . . . . . 279  
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291  
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309  
Tabla de Contenido  
viii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Acerca de este Esta Guía del usuario contiene información sobre las  
impresoras láser Optra M410 y M412 de Lexmark. Se  
libro  
proporcionan instrucciones de instalación de la impresora  
y las opciones así como información sobre la carga del  
material de impresión, la modificación de los valores de la  
impresora, la sustitución de los suministros de la  
impresora y solución de problemas.  
Tenga este libro a mano y utilícelo como referencia cuando  
tenga dudas acerca de una función de la impresora o si se  
produce un problema de impresión.  
Puede resultar útil conocer las siguientes convenciones  
que se utilizan en este libro:  
Notas, advertencias y precauciones aparecen en la  
columna de la izquierda para facilitar la referencia.  
Nota: proporciona información  
auxiliar que puede ser útil.  
Los botones del panel del operador están en negrita:  
Advertencia Identifica algo  
que podría dañar el hardware o  
el software de la impresora.  
Pulse Continuar después de modificar un valor de  
menú.  
Los mensajes, nombres de menú, elementos de  
menú y valores de menú que aparezcan en la  
pantalla del panel del operador también están en  
negrita:  
Precaución Identifica algo  
que podría causarle daño.  
Si aparece Cargar bandeja 1, debe cargar material  
de impresión en la bandeja 1 y pulsar Continuar  
antes de reanudar la impresión.  
Introducción  
ix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
El valor Origen del papel está disponible en el  
MENÚ DE PAPEL.  
Otra información Además de esta Guía del usuario, Lexmark ofrece las  
siguientes fuentes de información sobre la impresora y  
otros productos y servicios de Lexmark.  
Documentos en línea  
El disco compacto (CD) Controladores, MarkVision y  
utilidades suministrado con la impresora contiene diversos  
documentos en línea. Consulte el folleto que acompaña al  
CD para obtener instrucciones acerca de cómo iniciarlo.  
Una vez iniciado el CD, haga clic en Ver documentación  
para ver una lista de los documentos disponibles.  
El CD incluye:  
Información de la utilidad de impresora MarkVision, que  
proporciona instrucciones paso a paso para instalar  
MarkVision para Windows 95/ 98/ 2000, Windows NT 4.0,  
Macintosh y OS/ 2 en varias redes diferentes. También  
describe algunas de las funciones más conocidas de  
MarkVision.  
Documentos que proporcionan información general  
sobre la configuración de un servidor de impresión  
opcional después de instalarlo en la impresora.  
Documentos que describen las opciones de fuentes  
y los recursos disponibles.  
Card Stock & Label Guide, que proporciona  
información detallada sobre la selección de los  
materiales de impresión adecuados para la  
impresora.  
Technical Reference, que incluye información sobre  
los lenguajes y comandos de la impresora,  
especificaciones de interfaz o administración de la  
memoria de la impresora.  
Introducción  
x
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Marcas  
comerciales  
Lexmark, Lexmark con diseño de diamante, MarkNet,  
MarkVision y Optra son marcas comerciales de Lexmark  
International, Inc., registradas en los Estados Unidos y/ o  
en otros países.  
MarkTrack, Optra Forms y PictureGrade son marcas  
comerciales de Lexmark International, Inc.  
Operation ReSource es una marca de servicio de Lexmark  
International, Inc.  
PCL® es una marca comercial registrada de  
Hewlett-Packard Company. PCL 6 es la designación de  
Hewlett-Packard Company de un conjunto de comandos  
y funciones de impresora (lenguaje) incluido en sus  
productos de impresora. Esta impresora está diseñada  
para ser compatible con el lenguaje PCL 6. Esto significa  
que la impresora reconoce los comandos PCL 6 utilizados  
en distintos programas de aplicación y que la impresora  
emula las funciones correspondientes a los comandos.  
®
PostScript es una marca comercial registrada de Adobe  
Systems Incorporated. PostScript 3 es la designación de  
Adobe Systems de un conjunto de comandos (lenguaje),  
fuentes y funciones de impresora incluido en sus  
productos de software. Esta impresora está diseñada para  
ser compatible con el lenguaje PostScript 3. Esto significa  
que la impresora reconoce los comandos PostScript 3  
utilizados en distintos programas de aplicación y que la  
impresora emula las funciones correspondientes a los  
comandos.  
Marcas comerciales  
xi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
En el manual Technical Reference se ofrece información  
relativa a la compatibilidad.  
Los términos siguientes son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de estas empresas:  
Albertus  
The Monotype Corporation plc.  
Monsieur Marcel OLIVE  
Antique Olive  
Arial  
The Monotype Corporation plc.  
Un producto de Bayer Corporation  
CG Omega  
CG Times  
Basada en Times New Roman bajo  
licencia de The Monotype  
Corporation plc, es un producto de  
Bayer Corporation  
Helvetica  
Linotype-Hell AG y/ o sus  
subsidiarias  
Intellifont  
Bayer Corporation  
ITC Bookman  
International Typeface Corporation  
ITC Zapf Chancery International Typeface Corporation  
LocalTalk  
Macintosh  
Marigold  
Apple Computer, Inc.  
Apple Computer, Inc.  
AlphaOmega Typography, Inc.  
Linotype-Hell AG y/ o sus  
Palatino  
subsidiarias  
Pantone  
Pantone, Inc.  
PostScript  
Adobe Systems Incorporated  
Times New Roman The Monotype Corporation plc.  
TrueType  
Apple Computer, Inc.  
Univers  
Linotype-Hell AG y/ o sus  
subsidiarias  
Wingdings  
Microsoft Corporation  
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos  
propietarios.  
Marcas comerciales  
xii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
de la  
impresora  
1
Lleve a cabo los pasos descritos en estos apartados para  
configurar las impresoras LexmarkTM OptraTM M410 y  
M412.  
Desembalaje de la  
impresora  
1 Extraiga la impresora y todos los elementos del  
embalaje.  
Guarde la caja y los materiales de embalaje por si  
alguna vez necesita volver a embalar la impresora  
para llevarla a reparar o almacenarla.  
Abrazadera de plástico  
Impresora  
2 Asegúrese de que tiene los elementos que se  
muestran en la ilustración.  
Si falta algún elemento, póngase en contacto con el  
establecimiento donde adquirió la impresora.  
3 Coloque la impresora en una superficie plana y  
resistente en un área bien ventilada.  
Cable de  
alimentación  
Barra  
metálica  
Deje al menos 304,8 mm de espacio en todos los  
lados de la impresora. Si desea instalar el  
alimentador para 500 hojas opcional, deje al menos  
129,6 mm de espacio por encima de la impresora.  
Deje espacio suficiente delante de la impresora para  
facilitar el acceso al papel.  
Guía del  
usuario  
CD  
Desembalaje de la impresora  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Utilice la información siguiente para determinar la  
ubicación de la impresora.  
Característica  
Medidas  
435 mm  
314 mm  
405 mm  
14,8 kg  
Profundidad  
Altura  
Anchura  
1
Grosor  
2
Superficie  
1587 cm  
1
El peso de la impresora incluye el cartucho de impresión.  
No coloque la impresora:  
Bajo la luz directa del sol.  
Cerca de fuentes de calor o acondicionadores de  
aire.  
En ambientes polvorientos o sucios.  
Desembalaje del Para desembalar el cartucho de impresión:  
cartucho de  
impresión  
1 Empuje el pestillo de liberación superior para  
Puerta frontal  
superior  
abrir la puerta frontal superior.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2 Levante la puerta frontal superior.  
Se queda fija.  
3 Sujete el cartucho de impresión por el asa.  
Desembalaje del cartucho de impresión  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Levante el cartucho de impresión y sáquelo.  
5 Tire de cada extremo de la pieza de plástico y, a  
continuación, extraiga el material de embalaje.  
Deseche el material de embalaje: la pieza de  
plástico, la espuma y el papel pegado a la espuma.  
6 Continúe con el apartado Instalación del cartucho  
de impresiónen la página 5.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del Para preparar el cartucho de impresión con el objeto de  
imprimir:  
cartucho de  
impresión  
1 Sacuda suavemente el cartucho de impresión de  
un lado a otro para distribuir el tóner.  
2 Inserte el cartucho de impresión:  
Lengüeta  
Ranura  
a Alinee las lengüetas que se encuentran a cada  
lado del cartucho de impresión con las ranuras  
que hay a ambos extremos del soporte del  
cartucho de impresión, tal como se muestra en  
la ilustración.  
Utilice las flechas de color que hay dentro de la  
impresora para colocarlo.  
Instalación del cartucho de impresión  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
b Introduzca por completo el cartucho de  
impresión en la impresora hasta que encaje.  
3 Cierre la puerta frontal superior.  
Si el cartucho de impresión no está instalado  
correctamente, la puerta no se puede cerrar por  
completo.  
Carga de la La impresora dispone de una bandeja de entrada estándar  
para 250 hojas que contiene cinco tamaños de papel. Para  
obtener información sobre los distintos tamaños y tipos de  
material de impresión que se pueden utilizar con la  
impresora, consulte el apartado Uso de los materiales de  
impresiónen la página 129.  
bandeja de  
entrada estándar  
Para obtener información sobre cómo cargar sobres y otros  
tipos de material de impresión, consulte el apartado  
Alimentador multiusoen la página 155.  
Para cargar papel:  
1 Saque la bandeja de entrada de la impresora.  
Extraiga por completo la bandeja de entrada de la  
impresora.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Presione la placa metálica hasta que se quede  
encajada.  
La placa metálica se queda fija en la parte inferior  
del interior de la bandeja de entrada.  
3 Presione la lengüeta de la guía de longitud con  
una mano y, con la otra, deslice la guía hasta la  
posición correcta correspondiente al tamaño del  
papel que va a cargar.  
Guía de longitud  
Indicadores del tamaño  
del papel  
Lengüeta  
de la guía  
de  
Utilice los indicadores del tamaño del papel para  
ajustar la guía de longitud a uno de los cinco  
tamaños de papel siguientes: A4, B5, LTR (carta),  
LGL (legal) y EXEC (ejecutivo).  
longitud  
Indicadores  
del tamaño  
del papel  
Nota: Los indicadores del  
tamaño del papel son  
abreviaturas de tamaños que se  
utilizan para la colocación de la  
guía de longitud, tal como se  
muestra en la ilustración. En  
este ejemplo se muestra cómo  
ajustarla para el papel de  
tamaño carta (LTR).  
Carga de la bandeja de entrada estándar  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Presione la lengüeta de la guía de anchura y  
deslice la guía completamente hasta la parte  
derecha de la bandeja, tal como se muestra en la  
ilustración.  
Lengüeta de la guía  
de anchura  
Guía de anchura  
5 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atrás para  
evitar que se peguen y, a continuación, airéelas.  
No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes en  
una superficie nivelada.  
Para este ejemplo, cargue papel de tamaño carta.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Coloque el papel contra el lado izquierdo de la  
bandeja de entrada e introdúzcalo debajo del tope  
metálico.  
Asegúrese de que la cara de impresión  
está colocado hacia la parte frontal de la bandeja de  
entrada.  
Para obtener información sobre cómo cargar papel  
con cabecera, consulte el apartado Impresión en  
papel con cabeceraen la página 150.  
Tope metálico  
Nota: Asegúrese de que el  
papel encaja fácilmente debajo  
del tope metálico y que no está  
doblado ni arrugado. No levante  
el tope metálico ni fuerce el  
papel debajo del tope. Si  
sobrecarga la bandeja de  
entrada, se pueden producir  
atascos de papel.  
7 No sobrepase la altura de pila máxima indicada  
por la línea que hay debajo de las flechas.  
Indicador de  
altura de pila  
Nota: Si sobrecarga la  
bandeja de entrada, se pueden  
producir atascos de papel.  
Carga de la bandeja de entrada estándar  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
8 Empuje la parte derecha de la guía de anchura  
para moverla a la izquierda hasta que toque  
ligeramente el borde del papel.  
Guía de anchura  
Nota: Si desliza mucho la guía  
de anchura contra el papel, éste  
se puede cargar  
incorrectamente.  
9 Introduzca por completo la bandeja de entrada en  
la impresora hasta que encaje.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación de la La barra portapapeles evita el apilamiento desplazado en  
la bandeja, ya que guía al material de impresión hacia la  
bandeja de salida estándar.  
barra portapapeles  
La barra portapapeles consta de dos partes: una  
abrazadera de plástico ya instalada en la impresora y una  
barra metálica.  
Lleve a cabo los pasos siguientes para instalar la barra  
metálica:  
1 Localice la barra metálica suministrada con la  
impresora.  
2 Oriente la barra metálica tal como se muestra en la  
ilustración.  
Abrazadera de plástico  
Barra metálica  
3 Coloque los extremos de la barra metálica en los  
orificios que hay a cada lado de la abrazadera de  
plástico, tal como se muestra en la ilustración.  
Nota: la barra portapapeles no  
se muestra en otras ilustraciones  
de este libro ahora que ya la ha  
instalado.  
Instalación de la barra portapapeles  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Conexión de la Para imprimir desde el ordenador, es necesario conectar la  
impresora al mismo con un cable de interfaz paralelo o un  
cable USB (bus serie universal).  
impresora a un  
ordenador  
Uso de un cable  
paralelo  
La impresora utiliza un cable paralelo que cumple las  
especificaciones IEEE 1284 y admite la comunicación  
bidireccional. Es recomendable que utilice los cables de  
Lexmark P/ N 1329605 (3 metros) o P/ N 1427498  
(6 metros). Si no utiliza un cable que cumpla las  
especificaciones IEEE, es posible que no pueda acceder a  
todas las funciones de la impresora.  
1 Asegúrese de que la impresora está apagada (O) y  
que el cable de alimentación está desconectado de  
la toma de corriente.  
Precaución Para evitar  
descargas eléctricas, asegúrese  
de que el ordenador está  
apagado (o) y desenchufe todo  
el equipo informático antes de  
conectar los cables.  
2 Alinee y enchufe el cable paralelo en el conector  
paralelo tal como se muestra en la ilustración.  
Cable  
paralelo  
Conector paralelo  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Coloque las presillas que hay en cada extremo del  
conector en las muescas del enchufe, tal como se  
muestra en la ilustración. Las presillas encajan en  
las muescas.  
4 Conecte el otro extremo del cable paralelo en la  
parte posterior del ordenador. Apriete los tornillos  
5 Examine las conexiones del cable paralelo para  
asegurarse de que son correctas.  
Presillas  
6 Continúe con el apartado Conexión de la  
impresoraen la página 20.  
Conexión de la impresora a un ordenador  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de un cable USB  
La impresora dispone de un puerto USB que se encuentra  
en la placa del sistema de la impresora.  
Realice los pasos siguientes para conectar la impresora  
mediante un cable USB.  
Si utiliza Windows 2000:  
1
2
3
Asegúrese de que el ordenador y la impresora  
están apagados.  
Conecte el cable USB al puerto situado en la  
parte posterior del ordenador.  
Conecte el otro extremo del cable al puerto USB  
situado en la parte posterior de la impresora.  
4
5
Encienda el ordenador y la impresora.  
Cable USB  
Cuando aparezca la pantalla Asistente para  
hardware nuevo encontrado, seleccione Cancelar  
para cerrar el asistente.  
6
7
8
Introduzca el CD entregado con la impresora y  
seleccione Inicio.  
Puerto USB  
En el menú Inicio, seleccione Ejecutar y haga clic  
en Examinar.  
Haga clic en el acceso directo Mi PC de la  
ventana Examinar, haga doble clic en el icono  
del CD y en la aplicación de instalación  
(setup.exe).  
9
Haga clic en Aceptar para iniciar el programa de  
instalación de los controladores de la impresora.  
10 Siga las instrucciones de instalación que  
aparecen en el cuadro de diálogo de los  
controladores de impresora.  
11 En la casilla de verificación Imprimir en el  
siguiente puerto seleccione el puerto USB que  
describa mejor el orden en que ha conectado las  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
impresoras USB al ordenador (es decir, la  
primera impresora USB es USB001, la segunda  
es USB002, etc.).  
12 Cuando haya terminado, salga del programa de  
instalación y saque el CD del ordenador.  
Para usuarios de Windows 98:  
1 Asegúrese de que la impresora está apagada (O) y  
que el cable de alimentación está desconectado de  
la toma de corriente.  
2 Alinee y enchufe el cable USB en el puerto USB  
que se encuentra en la parte posterior de la  
impresora, tal como se muestra en la ilustración.  
Cable  
USB  
5 Siga los pasos del apartado Conexión de la  
impresoraen la página 20.  
Puerto USB  
6 Siga los pasos del apartado Encendido de la  
impresoraen la página 21.  
7 Realice los pasos siguientes para configurar el  
puerto de la impresora e instalar los controladores  
correctos.  
Al encender la impresora (| ), en el ordenador  
aparece la pantalla Asistente para agregar nuevo  
hardware.  
a Haga clic en Siguiente.  
b Haga clic en el valor predeterminado para  
buscar el mejor controlador. Haga clic en  
Siguiente.  
c Desactive las casillas de verificación Unidad de  
disco o CD-ROM.  
Conexión de la impresora a un ordenador  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
d Inserte el disco compacto (CD) suministrado  
con la impresora.  
e Haga clic en Especificar una ubicación.  
f
Haga clic en Examinar.  
g Desplácese hasta encontrar la unidad de  
CD-ROM. Haga doble clic para seleccionarla.  
h Resalte la carpeta WIN98USB y haga clic en  
Aceptar.  
i
Haga clic en Siguiente.  
Aparece una pantalla en la que se indica que la  
aplicación está buscando la impresora láser para  
verificar el controlador de la impresora.  
j
Haga clic en Siguiente.  
Espere mientras se procesa la información.  
Cuando aparezca la siguiente pantalla indicando  
que el software está instalado, haga clic en  
Finalizar. Lleve a cabo los pasos siguientes para  
instalar el controlador de la impresora.  
k Haga clic en Instalar software.  
l
Haga clic en Software de la impresora.  
Se muestra la pantalla Seleccione la ruta de  
instalación.  
m Seleccione Instalar desde este CD.  
Aparece el acuerdo de licencia.  
n Haga clic en Acepto cuando haya terminado de  
leer el acuerdo.  
o Seleccione Instalación personalizada y haga clic  
en Siguiente.  
En la siguiente pantalla se selecciona  
Controladores de impresora como el valor  
predeterminado.  
p Haga clic en Siguiente.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
q Desplácese por la lista de impresoras que hay  
en la parte izquierda de la pantalla y haga clic  
en la casilla de verificación para seleccionar  
Optra M410 u Optra M412.  
r Haga clic en el botón Agregar.  
El nombre de la impresora pasa al cuadro de la  
parte derecha de la pantalla.  
s Haga clic en Siguiente.  
Aparece la pantalla Controladores.  
t
Resalte LPT1 en la ventana superior de la  
pantalla para el lenguaje PostScript.  
u Desplácese hasta USB001 en la ventana inferior  
de la pantalla y selecciónelo.  
v Vuelva a la ventana superior de la pantalla y  
seleccione LPT1 para el lenguaje PCL.  
w Desplácese hasta USB001 en la ventana inferior  
de la pantalla y selecciónelo.  
x Haga clic en Finalizar instalación.  
Espere mientras se procesa la información.  
y Haga clic en Sí para reiniciar Windows.  
z Haga clic en Aceptar.  
Conexión de la impresora a un ordenador  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para usuarios de Macintosh:  
1 Asegúrese de que la impresora está apagada (O) y  
que el cable de alimentación está desconectado de  
la toma de corriente.  
2 Conecte el extremo del cable USB al puerto del  
ordenador.  
3 Alinee y enchufe el otro extremo del cable USB en  
4 Siga los pasos del apartado Conexión de la  
Cable  
USB  
impresoraen la página 20.  
5 Siga los pasos del apartado Encendido de la  
impresoraen la página 21.  
6 Inicie el CD para instalar los elementos  
necesarios. Las instrucciones para iniciar el CD se  
encuentran en el folleto del CD.  
Puerto USB  
7 Reinicie el ordenador.  
8 Abra la carpeta Apples Extras.  
9 Abra la carpeta Apple LaserWriter Software.  
10 Abra la aplicación Utilidad de impresora de  
escritorio.  
11 Aparece la pantalla Nueva impresora de escritorio.  
12 Seleccione Impresora (USB) en la lista y haga clic  
en OK.  
13 En el área de selección de impresoras USB, haga  
clic en Cambiar.  
Se muestra el cuadro de diálogo de impresoras USB.  
14 Seleccione Optra M410 u Optra M412 y haga clic en  
OK.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Se muestra la pantalla anterior. Observe el nuevo  
icono de impresora.  
15 En el archivo de descripción de impresora  
PostScript (PPD), haga clic en Configuración  
automática.  
Espere mientras se procesa la información.  
Se muestra la pantalla anterior. Observe el nuevo  
icono de impresora.  
Nota: Ambas áreas del cuadro  
de diálogo de impresoras  
muestran los iconos de las  
impresoras Optra M410 u Optra  
M412.  
16 Haga clic en Crear.  
Aparece una ventana en la que se puede asignar un  
nombre a la impresora.  
17 Escriba el nombre de la impresora o acepte el  
nombre predeterminado.  
18 Haga clic en Guardar.  
19 Salga de la aplicación Utilidad de impresora de  
escritorio.  
En el escritorio se muestra el icono de la impresora.  
20 Haga clic en el nuevo icono de impresora.  
En la barra de menús aparece el menú Impresión.  
21 Desplácese por el menú Impresión y seleccione  
Especificar impresora predeterminada.  
Aparece una línea oscura alrededor de la impresora  
en el icono de impresora para indicar que es la  
predeterminada.  
Conexión de la impresora a un ordenador  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la  
1 Enchufe el cable de alimentación de la impresora  
impresora  
2 Enchufe el otro extremo del cable de alimentación  
Cable de  
alimentación de  
la impresora  
de la impresora en una toma de tierra.  
3 Continúe con el apartado Encendido de la  
impresoraen la página 21.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Encendido de la Encienda la impresora (| ).  
impresora  
Si se muestra un mensaje de error, consulte el apartado  
Explicación de los mensajes de la impresoraen la  
página 167 para obtener más información.  
Encendido de la impresora  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impresión de la La página de parámetros de menús muestra los valores  
actuales de los menús, una lista de las opciones instaladas  
y la memoria de impresora disponible. Puede utilizar esta  
impresora están instaladas correctamente y que los  
página de valores  
de menús  
valores de la impresora son los que desea.  
AdvertenciaLleve a cabo las  
instrucciones del apartado  
Desembalaje del cartucho de  
impresiónen la página 2 antes  
1 Asegúrese de que la impresora está encendida (| )  
y de que el mensaje de estado Lista aparece en la  
pantalla.  
de imprimir una página.  
2 Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús.  
3 Continúe pulsando Menú> o < Menú hasta que  
aparezca MENÚ UTILIDADES en la segunda línea de  
la pantalla.  
Nota: Si necesita ayuda,  
consulte el apartado Uso del  
4 Pulse Seleccionar.  
panel del operadoren la  
5 Pulse Menú> hasta que aparezca Imprimir menús en  
página 36 para identificar la  
pantalla y los botones del panel  
del operador.  
la segunda línea de la pantalla.  
6 Pulse Seleccionar.  
En la pantalla del panel del operador se muestra el  
mensaje Imprimiendo parámetros de menús hasta que  
se imprime la página. La impresora vuelve al estado  
Lista después de que se imprima la página de  
parámetros de menús.  
Si se muestra un mensaje de error, consulte el apartado  
Explicación de los mensajes de la impresoraen la  
página 167 para obtener más información.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instalación de la Si su idioma es el inglés, continúe con el apartado  
Instalación de las utilidades y los controladores de  
impresoraen la página 25.  
plantilla del panel  
del operador  
Si su idioma no es el inglés, realice los pasos siguientes  
para personalizar el panel del operador.  
1 Localice la plantilla del panel del operador.  
Si esta Guía del usuario no está impresa en inglés, con  
la impresora se incluye una plantilla del panel del  
operador. La plantilla tiene traducidos los nombres  
de los botones del panel del operador.  
2 Despegue el soporte protector de la plantilla.  
3 Alinee la plantilla en el panel del operador y  
presiónela para colocarla como se muestra en la  
ilustración.  
Frote la plantilla para asegurarse de que se adhiere  
correctamente.  
4 Despegue la protección de la parte superior de la  
plantilla.  
5 Siga con el apartado Cambio del idioma de la  
pantalla del panel del operadoren la página 24  
para cambiar el idioma de la pantalla para que  
coincida con la plantilla.  
Instalación de la plantilla del panel del operador  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Cambio del idioma Realice los pasos siguientes para cambiar el idioma de los  
menús y mensajes que aparecen en la pantalla del panel  
del operador.  
de la pantalla del  
panel del operador  
1 Pulse el botón Menú> o <Menú para acceder a los  
menús.  
2 Siga pulsando Menú> o <Menú hasta que aparezca  
MENÚ PREPARACIÓN en la segunda línea de la  
pantalla.  
Nota: El botón Seleccionar  
actúa según la información que  
3 Pulse el botón Seleccionar.  
aparece en la segunda línea de  
la pantalla del panel del  
operador.  
4 Pulse Menú> hasta que aparezca Idioma pantalla en  
la segunda línea de la pantalla.  
5 Pulse Seleccionar.  
Nota: Si necesita ayuda,  
consulte el apartado Uso del  
panel del operadoren la  
página 36 para identificar la  
pantalla y los botones del panel  
del operador.  
6 Pulse Menú> hasta que aparezca su idioma en la  
segunda línea de la pantalla.  
7 Pulse Seleccionar.  
La impresora se restaura y muestra el texto en el  
idioma solicitado.  
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instalación de las  
utilidades y los  
controladores de  
impresora  
1 Localice el CD Controladores, MarkVision y  
utilidades suministrado con la impresora.  
Si su ordenador no tiene una unidad de CD-ROM,  
puede transferir la información del CD a disquetes.  
Busque un ordenador con unidad de CD-ROM,  
inicie la utilidad del CD-ROM y siga las  
instrucciones para crear los disquetes.  
Nota: Consulte la  
documentación del software de  
red para obtener más  
información. Además, consulte  
el apartado Introducción a  
MarkVisionen la página 27  
para obtener más información.  
2 Siga las instrucciones del manual suministrado  
La utilidad de instalación permite instalar  
controladores de impresora y utilidades para  
administrar las impresoras Lexmark conectadas a la  
red. Consulte el apartado Introducción a  
MarkVisionen la página 27 para obtener más  
información.  
3 Si es necesario, utilice el software de red estándar  
para identificar la impresora en la LAN y para  
llevar a cabo cualquier otra configuración que sea  
precisa.  
Instalación de las utilidades y los controladores de impresora  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Capítulo 1: Instalación de la impresora  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MarkVision  
2
administración de  
impresora  
Software de En esta sección se ofrece una breve introducción a la  
utilidad de impresora MarkVision y algunas de sus  
funciones clave. Para obtener más información acerca de  
MarkVision, consulte la ayuda en línea o la  
MarkVision documentación del CD Controladores, MarkVision y  
utilidades suministrado con la impresora:  
Introducción a MarkVision  
Consejos de instalación  
Sistemas operativos  
admitidos  
En el CD Controladores, MarkVision y utilidades  
suministrado con la impresora se incluye MarkVision para  
Windows 95/ 98/ 2000, Windows NT 4.0, Macintosh y OS/  
2 Warp.  
Introducción a  
La interfaz gráfica de usuario de MarkVision proporciona  
funciones de administración avanzada, en tiempo real y  
centralizada de las impresoras Lexmark conectadas  
localmente o directamente a una red. Los usuarios y los  
administradores de la red también pueden utilizar las  
siguientes funciones de MarkVision para aumentar la  
productividad:  
MarkVision  
Las funciones de configuración centralizada  
permiten configurar e instalar rápidamente varias  
impresoras.  
Software de administración de impresora MarkVision  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Puede configurar varias impresoras  
simultáneamente desde una sola estación de  
trabajo.  
El descubrimiento automático de impresoras de  
red y la actualización múltiple de la flash del  
adaptador permiten instalar y configurar  
impresoras de red de Lexmark y cambiar las  
direcciones de red desde una sola estación de  
trabajo.  
Utilice MarkVision para administrar y supervisar  
fácilmente las impresoras Lexmark.  
Nota: Puede integrar  
MarkVision directamente en su  
software de administración de  
red preferido.  
Los mensajes en el panel del operador remoto de  
MarkVision reflejan el estado de la impresora en  
tiempo real.  
El gráfico dinámico de la impresora ofrece una  
confirmación visual de las opciones instaladas.  
Una lista de las características instaladas muestra  
las funciones de la impresora.  
MarkVision proporciona las herramientas para que  
las tareas administrativas relacionadas con la  
impresora requieran menos esfuerzo.  
Nota: Algunas versiones de  
MarkVision disponen de  
funciones de administración  
para impresoras de otros  
fabricantes.  
Supervise los trabajos de impresión de red,  
cambie el orden de impresión y retenga o elimine  
trabajos específicos.  
Utilice las opciones de administración de activos  
para mantener el inventario de impresoras,  
asignar etiquetas de propiedad, realizar un  
seguimiento de los recuentos de páginas y  
recopilar estadísticas de los trabajos.  
Descargue y administre recursos, como fuentes,  
páginas de demostración y plantillas.  
MarkVision para En esta sección se proporciona un breve resumen de  
MarkVision para servidores de intranet y algunas de sus  
funciones clave. Para obtener más información acerca de  
MarkVision para servidores de intranet, consulte la  
documentación instalada con el software:  
servidores de  
intranet  
Guía del usuario de MarkVision para intranets.  
Capítulo 2: MarkVision  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Guía de instalación y configuración de MarkVision.  
Este documento también se encuentra en el CD  
Controladores, MarkVision y utilidades suministrado  
con la impresora.  
Introducción a  
MarkVision para  
servidores de  
intranet  
MarkVision para servidores de intranet es una utilidad de  
administración de impresoras basada en Web que:  
Permite supervisar y administrar dispositivos  
utilizando un navegador Web desde cualquier  
ordenador con acceso de intranet.  
Permite la administración de impresión en la  
infraestructura de intranet existente utilizando  
TCP/ IP.  
Ofrece una solución multiplataforma para usuarios  
de Windows y UNIX.  
Permite administrar impresoras de otros  
fabricantes.  
Los usuarios y los administradores de la red también  
pueden utilizar las siguientes funciones de MarkVision  
para aumentar la productividad.  
Mapas  
Encuentre las impresoras rápidamente en la empresa  
colocando iconos de impresora en un mapa para mostrar  
no sólo el estado de las impresoras, sino también la  
ubicación real de las mismas.  
Filtros  
Busque dispositivos utilizando criterios como el estado de  
impresora y las características instaladas.  
Los filtros organizan automáticamente las impresoras  
basándose en información de estado en tiempo real.  
MarkVision para servidores de intranet  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Actualizaciones remotas  
Actualice de forma remota el firmware en varios  
servidores de impresión de Lexmark a la vez.  
MarkVision para MarkVision para UNIX/ Sun ofrece escalabilidad,  
fiabilidad y rendimiento que contribuyen a configurar,  
redes UNIX  
administrar y mantener impresoras fácilmente a través de  
redes. Finalmente, se reducen los costes de asistencia y  
aumenta la productividad del administrador de la red  
utilizando:  
Funciones de configuración centralizadas de  
impresoras de Lexmark.  
Supervisión y administración remotas.  
Alertas de estado proactivas de las impresoras de  
Lexmark.  
Herramientas que asignan gastos de impresión,  
equilibran la carga de trabajo y acceden a los  
recursos de impresión.  
Los servicios SNMP (Protocolo de administración de red  
simple) de MarkVision permiten que los administradores  
se encarguen de impresoras de varios vendedores.  
Se recomienda MarkVision para redes UNIX y servidores  
de intranet para facilitar la configuración remota de  
impresoras en plataformas UNIX.  
Para adquirir MarkVision para UNIX, póngase en  
contacto con el establecimiento donde adquirió la  
impresora o visite el sitio Web de Lexmark en http:/ /  
www.lexmark.com.  
Lexmark MarkTrackes un paquete de software para realizar  
informes de impresoras de red que ayuda a los  
MarkTrack  
administradores a gestionar entornos de impresión de  
forma más eficaz. Los administradores pueden utilizar  
MarkTrack para:  
Capítulo 2: MarkVision  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Recuperar y analizar información de impresoras de  
red desde un navegador Web.  
Asignar recursos de impresión de forma más eficaz.  
Tomar mejores decisiones de compra.  
Asignar costes de impresión a diferentes  
departamentos.  
Proporcionar información estadística sobre los  
hábitos de impresión de los usuarios.  
Realizar un seguimiento de las impresoras de  
Lexmark y compatibles con SNMP.  
Recopilar, analizar y crear informes utilizando  
MarkVision Printer Inventory y Jobs Statistics o los  
datos MIB de SNMP.  
Crear informes con un servidor Web.  
Ver informes con un navegador Web.  
Crear automáticamente un inventario de los activos  
de impresoras de red.  
Analizar la impresión en la empresa.  
Planificar por adelantado las compras de  
suministros, programaciones de mantenimiento y  
sustitución de impresoras.  
Para obtener más información acerca de MarkTrack,  
consulte la información del producto, póngase en contacto  
con el establecimiento donde adquirió la impresora o  
visite el sitio Web de Lexmark en  
www.lexmark.com.  
NetPnP de NetPnP automatiza la configuración e instalación de  
impresoras de Lexmark en una red. NetPnP detecta si una  
impresora nueva se conecta a la red, crea automáticamente  
un objeto de impresora compartido en un sistema  
Lexmark  
Windows NT 4.0 y notifica a los usuarios mediante correo  
electrónico que la impresora está disponible para la  
impresión. También notifica a los administradores de TI  
por correo electrónico si se detecta una impresora nueva o  
NetPnP de Lexmark  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
si se produce un error durante la instalación automática  
de impresoras.  
Permite que los administradores pongan las  
impresoras a disposición de los usuarios en pocos  
segundos.  
Amplía la instalación de impresoras de red para  
incluir al usuario final mediante la instalación de  
todos los componentes necesarios para permitir la  
impresión en estaciones de trabajo a través de la  
red.  
Proporciona muchos beneficios de productividad al  
administrar grandes cantidades de impresoras de  
red.  
Admite una amplia gama de opciones de  
instalación de impresoras a los administradores de  
TI, desde la instalación totalmente automatizada  
hasta la confirmación paso a paso.  
Permite personalizar la instalación de impresoras de  
red en entornos Windows NT que ejecuten TCP/ IP.  
Automatiza la instalación de impresoras de red de  
Lexmark, eliminando muchos pasos del proceso.  
Herramientas de En el CD de Controladores, MarkVision y utilidades, la  
utilidad de instalación de software integrada de Lexmark  
permite que los administradores de TI ahorren tiempo con  
herramientas de instalación y distribución de software  
instalación y  
distribución de  
software que aumentan la productividad y mejoran la eficacia.  
Instalación y actualizaciones de software a través  
del sitio Web de Lexmark.  
Los usuarios pueden iniciar actualizaciones Web o  
programar actualizaciones periódicas. De esta  
forma se garantiza que los usuarios disponen de la  
versión más reciente del software y de los  
controladores de Lexmark en sus estaciones de  
trabajo sin apenas esfuerzo.  
Funciones mediante secuencias de comandos para  
distribuir software a los usuarios de la red.  
Capítulo 2: MarkVision  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Los administradores de TI pueden almacenar  
opciones de instalación de software y controladores  
en un archivo. Este archivo se puede utilizar para  
distribuir automáticamente el software a varias  
estaciones de trabajo simultáneamente.  
Distribución de controladores con parámetros  
personalizados a los usuarios.  
Los administradores de TI pueden instalar,  
actualizar y distribuir controladores de forma  
remota con opciones personalizadas a los usuarios  
de la red, con lo que se eliminan los largos procesos  
de instalación y configuración de controladores en  
las estaciones de trabajo.  
Optra Forms Optra Forms combina los datos de una aplicación de  
cliente con los formularios electrónicos residentes en la  
impresora para crear formularios completos, como  
facturas, informes, notas de entrega, etiquetas y pedidos  
de compra. Se incluye soporte para códigos de barras,  
gráficos especializados y otras opciones.  
Los mismos datos se pueden enviar a varias impresoras  
que dispongan de diferentes formularios residentes de  
modo que los formularios completados se puedan  
personalizar según la ubicación específica de la impresora.  
Por ejemplo, la misma información de pedido de compra  
se puede enviar a diferentes impresoras e imprimirse con  
direcciones y logotipos distintos.  
Optra Forms:  
No requiere software o programa de combinación  
basado en servidor o host.  
Se puede utilizar:  
Con casi cualquier archivo de impresión de texto  
ASCII desde cualquier plataforma, mainframe,  
AS/ 400, UNIX o estación de trabajo.  
Sobre Coax, Twinax, paralelo, serie o LAN (TCP/  
IP).  
Normalmente no realiza cambios en las aplicaciones  
de bases de datos.  
Optra Forms  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Imprime distintos formularios en ubicaciones  
diferentes a partir de la misma base de datos.  
Actualiza globalmente los formularios rápida y  
sencillamente a través de la LAN.  
Proporciona soporte para códigos de barras, color,  
dúplex, conjuntos de formularios de varias páginas,  
etc.  
Almacena formularios de modo eficiente y  
compacto en la memoria flash.  
Funciona con las impresoras Optra M410 y M412 y  
las familias de impresoras láser Optra T y Optra W  
utilizando los módulos DIMM de memoria flash de  
1, 2, 4, 8 y 16 MB de Optra Forms u Optra Forms  
Hard Disk.  
Impresoras Solaris Las impresoras Solaris Ready están configuradas  
especialmente para los usuarios de Sun. Están preparadas  
para Ethernet e incluyen documentación específica de Sun  
así como MarkVision para Sun Systems y servidores de  
intranet. Estas aplicaciones proporcionan una instalación  
Ready para  
clientes de Sun  
integrada en los entornos de red de Sun Solaris.  
Capítulo 2: MarkVision  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Uso del panel  
del operador y  
de los menús  
3
Este capítulo contiene información sobre el uso del panel  
del operador, el cambio de los valores de la impresora y la  
explicación de los menús del panel del operador.  
La mayoría de los valores de la impresora se pueden  
cambiar desde la aplicación de software o el controlador  
de la impresora. Los valores que se modifican desde la  
aplicación o el controlador se refieren solamente al trabajo  
Si hay un valor que no se puede cambiar desde la  
aplicación de software, utilice el panel del operador o el  
panel del operador remoto disponible en la utilidad  
MarkVision. Consulte el apartado MarkVisionen la  
página 27 para obtener más información sobre  
el panel del operador o desde MarkVision, se convierte en  
el predeterminado de usuario.  
Nota: los cambios en los  
valores de la impresora  
realizados desde una aplicación  
de software anulan los cambios  
realizados desde el panel del  
operador.  
Si ya ha utilizado un panel del operador parecido a éste,  
puede ir al apartado Descripción general de los menús de  
la impresoraen la página 45.  
Uso del panel del operador y de los menús  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Uso del panel del El panel del operador, que se encuentra en la parte frontal  
izquierda de la impresora, consta de una pantalla de  
operador  
cristal líquido (LCD) de 2 líneas por 16 caracteres, una luz  
indicadora y seis botones. El botón Menú está dividido en  
dos mitades funcionales; por lo tanto, funciona como dos  
botones.  
nombres de los botones sólo se utilizan para introducir el  
número de identificación personal (PIN) si se envía un  
trabajo de impresión confidencial. Para obtener más  
información, consulte el apartado TRABAJO  
CONFIDENCIAL en la página 67 y el apartado Introducción  
del número de identificación personal (PIN)en la  
página 125.  
LCD  
Menú  
Seleccionar  
Volver  
Continuar  
Parar  
Luz indicadora de la impresora  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Luz indicadora de la  
impresora  
La luz indicadora de la impresora proporciona  
información sobre el estado de la impresora.  
Estado de la luz Significado  
Encendida  
Parpadeando  
Apagada  
La impresora está encendida (|) y en el estado  
Lista.  
La impresora está encendida (|) y en el estado  
Ocupada.  
La impresora está apagada (O).  
Botones del panel  
del operador  
Utilice los botones del panel del operador para abrir un  
menú, desplazarse por la lista de valores, cambiar los  
valores de la impresora, responder a mensajes de la  
impresora, detener temporalmente la actividad de  
Si esta Guía del usuario no está impresa en inglés, con la  
impresora se incluye una plantilla del panel del operador  
con los nombres traducidos de los botones y las luces.  
Consulte el apartado Instalación de la plantilla del panel  
del operadoren la página 23 para obtener más  
información.  
Nota: Los botones actúan  
según la información que se  
muestra en la segunda línea del  
panel del operador, excepto  
cuando se utilizan para  
introducir un PIN.  
Uso del panel del operador  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Botones del panel del operador  
Botón  
Función  
Continuar  
Pulse el botón Continuar para:  
Volver al estado Lista si la impresora está fuera de línea (en la pantalla no aparece el  
mensaje Lista).  
Salir de los menús de la impresora y volver al estado Lista.  
Borrar los mensajes de error del panel del operador.  
Reanudar la impresión después de cargar el material de impresión y eliminar los atascos de  
papel.  
Salir de Economiz. energía.  
Si ha modificado valores de la impresora desde los menús del panel del operador, pulse  
Continuar antes de enviar un trabajo a imprimir. La impresora debe mostrar Lista para que se  
impriman los trabajos.  
Menú> y <Menú  
Seleccionar  
Volver  
Cada lado del botón tiene una función. Pulse el botón Menú> o <Menú para:  
En el mensaje Lista, para poner fuera de línea la impresora (fuera del estado Lista) y  
acceder a los menús. Menú> le lleva al primer menú de los menús. <Menú le lleva al último  
menú de los menús.  
En el mensaje Ocupada, para mostrar los elementos de menú del MENÚ TRABAJO.  
Cuando la impresora está fuera de línea:  
- Pulse Menú> para ir al elemento siguiente en los menús, o  
- Pulse <Menú para ir al elemento anterior en los menús.  
En el caso de los menús que tienen valores numéricos, como Copias, mantenga pulsado  
Menú> para desplazarse hacia adelante o <Menú para desplazarse hacia atrás. Suelte el  
botón cuando se muestre el número que desee.  
Pulse el botón Seleccionar para:  
Seleccionar el menú que se muestra en la segunda línea de la pantalla. Según el tipo del  
menú, esta acción:  
- Abre el menú y muestra el primer elemento del mismo.  
- Abre el elemento del menú y muestra el valor predeterminado.  
Guardar el elemento de menú mostrado como el nuevo valor predeterminado. La impresora  
muestra brevemente el mensaje Guardado y vuelve al elemento de menú.  
Borrar determinados mensajes de la pantalla del panel del operador.  
Seguir imprimiendo después de que se muestre el mensaje Cambiar <origen de entrada>.  
Consulte el apartado Cambiar <origen de entrada> en la página 186 para obtener más  
información.  
Pulse el botón Volver para ir al nivel de menús o elemento de menú anterior.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Botones del panel del operador (continuación)  
Botón  
Función  
Parar  
Pulse el botón Parar mientras se muestra el mensaje Lista, Ocupada o Espera para detener  
temporalmente todas las actividades y poner la impresora fuera de línea. El mensaje de estado  
del panel del operador cambia a No lista. No se pierde ningún dato.  
Pulse Continuar para devolver la impresora al estado Lista, Ocupada o Espera.  
1, 2, 3, 4, 5, 6  
Los números que hay al lado de los nombres de los botones sólo se utilizan para introducir el  
número de identificación personal (PIN) después de enviar un trabajo confidencial. Para  
obtener más información, consulte el apartado Introducción del número de identificación  
personal (PIN)en la página 125.  
impresora  
Los mensajes de estado ofrecen información sobre el  
estado actual de la impresora.  
Nota: Consulte el apartado  
Explicación de los mensajes de  
la impresoraen la página 167  
para ver una lista completa de  
todos los mensajes de la  
impresora.  
Los mensajes de asistencia informan de errores de la  
impresora que se deben resolver.  
Los mensajes de servicio indican fallos de la  
impresora que pueden requerir la intervención del  
servicio técnico.  
Mensajes de estado  
Cuando se muestra el mensaje de estado Lista, la  
impresora está lista para recibir un trabajo de impresión.  
Cuando se está procesando o imprimiendo un trabajo, el  
mensaje de estado Ocupada o un mensaje personalizado  
aparece en la primera línea de la pantalla del panel del  
operador.  
La pantalla de la izquierda es un ejemplo de un mensaje  
del panel del operador. El estado de la impresora aparece  
en la primera línea de la pantalla. La segunda línea  
muestra mensajes, como los mensajes de advertencia, que  
ofrecen más información sobre el estado de la impresora.  
Ocupada  
Paralelo  
PCL  
El mensaje Ocupada identifica el lenguaje de la impresora  
(emulación PCL) que se utiliza para el trabajo de  
impresión. El mensaje Paralelo indica que la impresora está  
procesando los datos recibidos por el puerto paralelo.  
Mensajes de la impresora  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Mensajes de  
asistencia  
Los mensajes de asistencia ayudan a solucionar problemas  
de la impresora.  
Por ejemplo, si el material de impresión se ha atascado en  
la impresora, en la pantalla aparece el mensaje 200 Atasco  
papel Retirar cartucho.  
Este mensaje indica que se abra la puerta frontal superior  
de la impresora y se busque el material de impresión  
atascado.  
200 Atasco papel  
Retirar cartucho  
Mensajes de servicio  
Los mensajes de servicio notifican fallos de la impresora  
que pueden requerir la intervención del servicio técnico.  
Menús del panel Existen varios menús disponibles para facilitar la  
modificación de los valores de la impresora. El diagrama  
del operador  
de la página 45 muestra los menús y todos los elementos  
de menú disponibles en cada uno de ellos. Consulte las  
tablas que empiezan a partir de la página 47 para obtener  
información sobre los elementos de cada menú y los  
valores que pueden seleccionarse.  
Algunos menús sólo aparecen si está instalada una opción  
específica en la impresora. Otros elementos de los menús  
tienen efecto sólo para un lenguaje de impresora en  
particular. Dichos valores podrán seleccionarse en  
cualquier momento, pero sólo afectarán al funcionamiento  
de la impresora al utilizar el lenguaje de impresión  
especificado.  
Un asterisco (*) junto a un valor de las tablas indica el  
valor predeterminado de fábrica. Se trata de los valores de la  
impresora originales. Los valores predeterminados de  
fábrica pueden variar según el país. Consulte el apartado  
Predeterm. fábrica en la página 63 o en la página 119 para  
obtener más información.  
Nota: los cambios en los  
valores de la impresora  
realizados desde una aplicación  
de software o controlador  
anulan los valores  
predeterminados de usuario del  
panel del operador.  
Al seleccionar un nuevo valor en el panel del operador, el  
asterisco se colocará junto al valor seleccionado para  
identificarlo como el valor predeterminado de usuario actual.  
Estos valores estarán activos hasta que se almacenen otros  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
nuevos o se restauren los valores predeterminados de  
fábrica. Consulte el apartado Modificación de los valores  
de los menúsen la página 42 para obtener más  
información.  
Impresión de la  
página de  
parámetros de  
menús  
La página de parámetros de menús muestra los valores  
actuales de los menús, una lista de las opciones instaladas  
página para verificar que las opciones de la impresora  
están instaladas correctamente y de que los valores de la  
impresora son los que desea.  
Si necesita ayuda, consulte el apartado Uso del panel del  
operadoren la página 36 para identificar la pantalla y los  
botones del panel del operador.  
Para imprimir una página de parámetros de menús:  
Nota: Antes de imprimir la  
página de los valores de menús,  
asegúrese de que el origen del  
papel seleccionado contiene  
papel de tamaño carta, legal o  
A4, el valor TAMAÑO DEL PAPEL  
está configurado en el tamaño  
correcto y el valor TIPO DE  
PAPEL del origen del papel es  
Papel normal.  
1 Asegúrese de que la impresora está encendida (| )  
y de que el mensaje de estado Lista aparece en la  
pantalla.  
2 Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús.  
3 Continúe pulsando Menú> o< Menú hasta que  
aparezca MENÚ UTILIDADES en la segunda línea de  
la pantalla.  
4 Pulse Seleccionar.  
5 Pulse Menú> hasta que aparezca Imprimir menús en  
la segunda línea de la pantalla.  
6 Pulse Seleccionar.  
En la pantalla del panel del operador se muestra el  
mensaje Imprimiendo parámetros de menús hasta que  
Lista después de que se imprima la página de  
parámetros de menús.  
Si aparece un mensaje de error en la pantalla,  
consulte el apartado Explicación de los mensajes  
de la impresoraen la página 167.  
Menús del panel del operador  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
7 Si ha instalado opciones, compruebe que aparecen  
en la página de parámetros de menús bajo el  
apartado Caract. instaladas.  
Si una opción instalada no aparece en la página,  
apague la impresora (O), desenchufe el cable de  
alimentación, vuelva a instalar la opción e imprima  
de nuevo la página de valores de menús.  
Modificación de los  
valores de los menús  
Utilice el panel del operador para cambiar los valores de la  
impresora y personalizarla a fin de que se adapte a sus  
necesidades específicas.  
Para seleccionar un valor nuevo como el predeterminado:  
1 En el estado Lista pulse Menú> o <Menú para acceder  
a los menús.  
Nota: Los cambios en los  
valores de la impresora  
realizados desde una aplicación  
de software anulan los valores  
predeterminados de usuario del  
panel del operador.  
2 Siga pulsando Menú> o <Menú y suéltelo cuando el  
menú requerido aparezca en la segunda línea de la  
pantalla.  
Consulte el apartado Descripción general de los  
menús de la impresoraen la página 45 para  
obtener una lista de los menús y sus elementos.  
3 Pulse Seleccionar.  
Se abre el menú y el primer elemento aparece en la  
segunda línea de la pantalla.  
4 Pulse Menú> o <Menú hasta que el elemento de  
menú requerido aparezca en la segunda línea de la  
pantalla.  
5 Pulse Seleccionar.  
Junto al valor predeterminado de usuario actual  
para ese elemento de menú aparecerá un asterisco  
(*).  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Algunos elementos de menú constan de submenús.  
Por ejemplo, si se selecciona MENÚ DE PAPEL y, a  
continuación, el elemento de menú TIPO DE PAPEL,  
deberá seleccionarse otro menú (como Tipo papel  
bandeja 1) para que aparezcan los valores  
disponibles.  
Un valor puede ser:  
Un valor de activación o desactivación.  
Una frase o palabra que describa un valor.  
Un valor numérico que puede aumentarse o  
reducirse.  
6 Pulse Menú> o <Menú hasta que el elemento de  
menú requerido aparezca en la segunda línea de la  
pantalla.  
Nota: Los valores  
7 Pulse Seleccionar.  
predeterminados del usuario  
tendrán efecto mientras no se  
guarden valores nuevos o se  
restauren los valores  
Aparece un asterisco (*) junto al valor para indicar  
que es el nuevo valor predeterminado de usuario.  
La pantalla muestra el nuevo valor durante un  
segundo y, a continuación, se borra. Se muestra el  
mensaje Guardado y aparece la lista anterior de  
elementos de menú en la pantalla del panel del  
operador.  
predeterminados de fábrica.  
8 Pulse Volver para volver a los menús o elementos  
de menú anteriores y configurar nuevos valores  
predeterminados de usuario.  
9 Pulse Continuar para volver a Lista si se trata del  
último valor de la impresora que desea cambiar.  
Menús del panel del operador  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desactivación de los  
menús del panel del  
operador  
Para desactivar los menús de tal forma que no pueda  
realizarse ningún cambio en los valores predeterminados  
de la impresora:  
1 Apague la impresora (O).  
Nota: Cuando los menús del  
panel del operador están  
2 Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Volver  
y encienda la impresora (| ).  
desactivados, se permite el  
acceso al MENÚ TRABAJO  
desde los estados Lista y  
Economiz. energía. El acceso a  
los elementos de menú  
TRABAJO CONFIDENCIAL y  
TRABAJOS RETENIDOS sólo se  
permite desde el estado Lista.  
3 Suelte los botones cuando aparezca Efectuando auto  
prueba en la pantalla del panel del operador.  
Cuando la impresora haya finalizado la auto  
prueba, se muestra el MENÚ CONFIGURACIÓN.  
4 Pulse Menú> hasta que se muestre Menús del panel  
en la segunda línea.  
5 Pulse Seleccionar.  
6 Pulse Menú> hasta que aparezca Desactivar en la  
segunda línea de la pantalla.  
7 Pulse Seleccionar.  
8 El mensaje Guardado aparece brevemente; a  
continuación, se muestra Desactivando menús.  
Se muestra MENÚ CONFIGURACIÓN con Menús del  
panel en la segunda línea.  
9 Pulse Menú> hasta que se muestre Salir de  
configuración en la segunda línea.  
10 Pulse Seleccionar.  
Aparece brevemente Activando cambios de menús y, a  
continuación, Efectuando auto prueba. La impresora  
vuelve al estado Lista.  
Para activar los menús, repita los pasos anteriores y  
seleccione Activar en vez de Desactivar.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Descripción general  
de los menús de la  
impresora  
Los menús o elementos de menú en cursiva sólo se visualizan si la  
opción correspondiente está instalada. Los elementos de menú en  
mayúsculas (por ejemplo, TAMAÑO DEL PAPEL) incluyen  
submenús. Consulte las tablas de las páginas siguientes para  
obtener una lista de los valores de cada elemento de menú.  
Menús del panel del operador  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MENÚ DE PAPEL MENÚ ACABADO  
MENÚ UTILIDADES MENÚ TRABAJO  
MENÚ CALIDAD  
(página 79)  
(página 47)  
(página 56)  
(página 62)  
(página 66)  
Origen del papel  
TAMAÑO DEL  
PAPEL  
Copias  
Imprimir menús  
Imprimir configuración  
Red1  
Cancelar trabajo  
TRABAJO  
Resolución de  
impresión  
Páginas en blanco  
Clasificación  
CONFIDENCIAL  
TRABAJOS  
Oscuridad de tóner  
PQET  
TIPO DE PAPEL  
TIPOS  
Hojas separación  
Fuente separadores  
Páginas por hoja  
Orden páginas  
Vista páginas  
Imprimir fuentes  
Imprimir directorio  
Predeterm. fábrica  
Formatear flash  
Formatear disco  
Estad. info tra.  
RETENIDOS  
Restaurar impresora  
PictureGrade  
PERSONALIZADOS  
Sustituir tamaño  
TEXTURA PAPEL  
PESO DEL PAPEL  
LONGITUD PAPEL  
Borde páginas  
Rastreo hex.  
MENÚ SERIE  
MENÚ DE  
MENÚ  
MENÚ PARALELO  
MENÚ EMUL PCL  
(página 99)  
PREPARACIÓN  
(página 81)  
POSTSCRIPT  
(página 94)  
(página 95)  
(página 89)  
OPCIÓN SERIE 1  
PARALELO ESTÁNDAR  
OPCIÓN PARALELO 1  
Origen de fuente  
Nombre de fuente  
Tamaño en puntos  
Paso  
Juego de símbolos  
Orientación  
Líneas por página  
Ancho A4  
VOLVER NUMERAR  
BANDEJA  
CR auto después LF  
LF auto después CR  
Lenguaje de impresora  
Imprimir error PS  
Prioridad de fuentes  
PCL SmartSwitch  
PS SmartSwitch  
Modo NPA  
Memoria intermedia  
serie  
RS-232/RS-422  
Polaridad RS-422  
Protocolo serie  
Robust XON  
Baudios  
1
Economiz. energía  
PCL SmartSwitch  
PS SmartSwitch  
Modo NPA  
Memoria intermedia  
paralelo  
Mem. interm. trabajo  
Estado avanzado  
Protocolo  
Aceptar inicial  
Modo paralelo 12  
Modo paralelo 2  
Guardar recursos  
Destino carga  
Espera de impresión  
Tiempo de espera  
Continuación auto  
Recuperación atasco  
Protección página  
Área de impresión  
Paridad  
Aceptar DSR  
Control de alarma  
Tamaño mem. trabajo  
Info trabajos  
Límite info tra.  
MENÚ RED  
MENÚ LOCALTALK  
MENÚ USB  
MENÚ FAX  
MENÚ  
(página 103)  
(página 108)  
(página 111)  
(página 114)  
INFRARROJO  
(página 105)  
OPCIÓN DE RED 1  
Puerto LocalTalk  
PCL SmartSwitch  
PS SmartSwitch  
Modo NPA  
Mem. int. LocalTalk  
Hosts NPA  
Nombre LocalTalk  
Direc. LocalTalk  
Zona LocalTalk  
ESTÁNDAR USB  
OPCIÓN USB 1  
Puerto de fax  
Bits datos fax  
Paridad de fax  
Mem. inte. fax  
Tamaño papel fax  
Tipo papel fax  
Puerto infrarrojos  
PCL SmartSwitch  
PS SmartSwitch  
Modo NPA  
PCL SmartSwitch  
PS SmartSwitch  
Modo NPA  
Mem. interm. red  
Configuración red 1  
PCL SmartSwitch  
PS SmartSwitch  
Modo NPA  
Búfer USB  
Mem. interm.  
trabajo  
Mem. int. infr.  
Tamaño ventana  
Demora transmisión  
Vel. baudios máx.  
MENÚ  
CONFIGURACIÓN  
(página 118)  
1
Algunos modelos de impresora distribuidos en el año 2000 o posteriormente,  
designados como impresoras Energy Star, no pueden tener desactivado el  
economizador de energía.  
Imprimir páginas de  
calidad  
Menús del panel  
Trabajos en memoria  
intermedia  
Predeterm. fábrica  
PAPEL ESTRECHO  
Salir de configuración  
2
El modo paralelo 1 no se admite en la impresora Optra M412.  
Para todos los menús:  
Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús y desplazarse por las  
opciones.  
Pulse Seleccionar para elegir un menú, elemento de menú o valor.  
Pulse Volver para volver al nivel de menús anterior.  
Para todos los menús excepto MENÚ CONFIGURACIÓN:  
Pulse Continuar para volver a Lista.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú de Papel  
Utilice el MENÚ DE PAPEL para definir todos los valores  
relativos a la entrada y la salida del material de impresión,  
así como el material de impresión específico que utilice  
con la impresora.  
Menú de Papel  
Elemento de menú Valores  
Origen del papel Bandeja 1*  
Bandeja 2  
Alimentador multiuso  
Papel manual  
Sobre manual  
El valor Origen del papel identifica el origen del papel predeterminado.  
Bandeja 2 sólo está disponible si se ha instalado el alimentador para 500 hojas opcional.  
Consulte el apartado Alimentador opcional de 500 hojasen la página 247 para obtener más  
información.  
Seleccione Papel manual cuando cargue manualmente una hoja de material de impresión  
que no sea un sobre mediante el alimentador multiuso.  
Seleccione Sobre manual cuando cargue manualmente un sobre mediante el alimentador  
multiuso.  
Alimentador multiuso sólo se muestra si Configurar multiuso está configurado en Cassette.  
Si Origen del papel está configurado en Alimentador multiuso y Configurar multiuso está  
configurado en Primero, el valor Origen del papel cambia automáticamente a Bandeja 1.  
Si utiliza el mismo tamaño y tipo de material de impresión en dos orígenes del papel (y los  
valores Tamaño del papel y Tipo de papel están configurados correctamente), las bandejas  
se enlazan automáticamente. Cuando se vacía un origen del papel, el material de impresión  
se carga automáticamente desde el otro origen del papel. Consulte el apartado Enlace de  
bandejasen la página 151 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TAMAÑO DEL  
PAPEL  
Tamaño bandeja 1  
Tamaño bandeja 2  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los valores siguientes como un  
segundo menú:  
A4* (según país)  
JIS B5  
Carta* (según país)  
Legal  
Ejecutivo  
Tamaño del alimentador multiuso  
A4* (según país)  
A5  
JIS B5  
Carta* (según país)  
Legal  
Ejecutivo  
Universal  
Sobre 7 ¾  
Sobre 9  
Sobre 10  
Sobre DL  
Sobre C5  
Sobre B5  
Otros sobres  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TAMAÑO DEL  
PAPEL  
(continuación)  
Tamaño papel manual  
A4* (según país)  
A5  
JIS B5  
Carta* (según país)  
Legal  
Ejecutivo  
Universal  
Tamaño sobre manual  
Sobre 7 ¾  
Sobre 9  
Sobre 10* (según país)  
Sobre DL* (según país)  
Sobre C5  
Sobre B5  
Otros sobres  
El valor TAMAÑO DEL PAPEL identifica el tamaño del formato predeterminado de cada origen  
del papel. Consulte las tablas que empiezan a partir de la página 130 para ver una lista con  
las dimensiones de los tamaños de papel y sobres.  
Nota: Antes de cargar material de impresión en ningún origen del papel, asegúrese de que  
selecciona TAMAÑO DEL PAPEL, TIPO DE PAPEL, TEXTURA PAPEL, PESO DEL PAPEL y  
LONGITUD PAPEL en el panel del operador para el origen del papel. Además, seleccione el  
tamaño y el tipo del papel en la aplicación de software según el material de impresión que  
cargue.  
Seleccione Tamaño papel manual cuando cargue manualmente una hoja de material de  
impresión que no sea un sobre mediante el alimentador multiuso.  
Seleccione Tamaño sobre manual cuando cargue manualmente un sobre mediante el  
alimentador multiuso.  
Universal hace referencia a cualquier tamaño que no se considere estándar. Seleccione  
Universal en el menú TAMAÑO DEL PAPEL cuando cargue material de impresión que no se  
corresponda con los demás tamaños disponibles. La impresora da formato automáticamente  
a la página para obtener el máximo tamaño posible. A continuación, puede configurar el  
tamaño real de la página en la aplicación.  
Seleccione Otros sobres en el menú TAMAÑO DEL PAPEL cuando cargue sobres que no se  
correspondan con los demás tamaños disponibles. La impresora da formato  
automáticamente para obtener el máximo tamaño de sobre posible. A continuación, puede  
configurar el tamaño real del sobre en la aplicación.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TIPO DE PAPEL  
Tipo bandeja 1  
Tipo bandeja 2  
Tipo papel manual  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los valores siguientes como un  
segundo menú:  
Papel normal*  
Tarjetas  
Transparencias  
Etiquetas  
Papel de alta calidad  
Cabecera  
Preimpreso  
Papel en color  
Tipo personalizado 1  
Tipo personalizado 2*  
Tipo personalizado 3  
Tipo personalizado 4  
Tipo personalizado 5  
Tipo personalizado 6  
Nota: Papel normal es el valor predeterminado de Tipo bandeja 1 y Tipo papel manual. Tipo  
personalizado 2 es el valor predeterminado de Tipo bandeja 2.  
Tipo alimentador multiuso  
Papel normal  
Tarjetas  
Transparencias  
Etiquetas  
Papel de alta calidad  
Sobre  
Cabecera  
Preimpreso  
Papel en color  
Tipo personalizado 1  
Tipo personalizado 2  
Tipo personalizado 3  
Tipo personalizado 4  
Tipo personalizado 5  
Tipo personalizado 6*  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TIPO DE PAPEL  
Tipo sobre manual  
(continuación)  
Sobre*  
Tipo personalizado 1  
Tipo personalizado 2  
Tipo personalizado 3  
Tipo personalizado 4  
Tipo personalizado 5  
Tipo personalizado 6  
El valor TIPO DE PAPEL permite especificar el tipo del material de impresión instalado en  
cada origen del papel. La impresora utiliza este valor de las siguientes formas:  
Permite optimizar la calidad de impresión para el material de impresión especificado.  
Permite seleccionar los orígenes del papel a través de la aplicación de software  
seleccionando sólo un tipo y tamaño. No es necesario seleccionar un origen.  
Activa el enlace automático de orígenes del papel. La impresora enlaza automáticamente  
todos los orígenes que contengan el mismo tipo y tamaño de material de impresión si se  
ha configurado TAMAÑO DEL PAPEL y TIPO DE PAPEL con los valores correctos para los  
orígenes del papel. Consulte el apartado Enlace de bandejasen la página 151 para  
obtener más información.  
Seleccione Tipo papel manual cuando cargue manualmente una hoja de material de  
impresión mediante el alimentador multiuso.  
Seleccione Tipo sobre manual cuando cargue manualmente un sobre mediante el  
alimentador multiuso.  
Nota: Antes de cargar material de impresión en ningún origen del papel, asegúrese de que  
selecciona TAMAÑO DEL PAPEL, TIPO DE PAPEL, TEXTURA PAPEL, PESO DEL PAPEL y  
LONGITUD PAPEL en el panel del operador para el origen del papel. Además, seleccione el  
tamaño y el tipo del papel en la aplicación según el material de impresión que cargue.  
Tipo personalizado de 1 a 6 hace referencia a tipos especiales de materiales de impresión.  
Puede cambiar los nombres mediante una utilidad, como MarkVision. Para obtener más  
información sobre cómo configurar los nombres de tipos personalizados, consulte el apartado  
TIPOS PERSONALIZADOS en la página 52.  
Si utiliza un material de impresión distinto en los orígenes del papel, cada origen que tenga  
un material de impresión diferente debe tener configurado TAMAÑO DEL PAPEL y TIPO DE  
PAPEL en un valor exclusivo que desactive la función de enlace de bandejas automático. De  
no ser así, si se vacía un origen del papel, la impresora selecciona el material de impresión  
de otro origen ya que ve las bandejas como si estuvieran enlazadas. Esto puede provocar  
que una carta de una página se imprima en una hoja de etiquetas o en una transparencia.  
Consulte el apartado Enlace de bandejasen la página 151 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TIPOS  
Tipo personalizado x (donde x representa un tipo personalizado entre 1 y 6)  
PERSONALIZADOS  
Papel*  
Tarjetas  
Transparencias  
Etiquetas  
Sobre  
El valor TIPOS PERSONALIZADOS identifica la clase de material de impresión que se utiliza  
en cada uno de los tipos personalizados disponibles en el elemento de menú TIPO DE  
PAPEL. Esta designación de materiales de impresión optimiza los valores de calidad de  
impresión cuando se selecciona un material de un origen del papel cuando el tipo está  
configurado en Tipo personalizado x. Si hay disponible un nombre definido por el usuario, se  
muestra éste en lugar de Tipo personalizado x, donde x representa un número del 1 al 6. El  
nombre definido por el usuario se trunca en 14 caracteres.  
Sustituir tamaño  
Desactivado  
Carta/A4*  
Seleccione Carta/A4 para que la impresora imprima automáticamente trabajos de tamaño A4  
en papel de tamaño carta y trabajos de tamaño carta en papel de tamaño A4, en caso de que  
el papel solicitado no esté instalado actualmente en el origen del papel.  
Configurar multiuso Cassette*  
Manual  
Primero  
Cuando el alimentador multiuso se configura en Cassette y los valores TAMAÑO DEL PAPEL  
y TIPO DE PAPEL se configuran correctamente, la impresora trata el alimentador multiuso  
como cualquier otro origen del papel. Si un trabajo de impresión requiere un tamaño de papel  
que sólo está cargado en el alimentador multiuso, la impresora selecciona el material de  
impresión del alimentador multiuso para ese trabajo de impresión.  
Seleccione Manual para cargar manualmente hojas de material de impresión mediante el  
alimentador multiuso. El alimentador multiuso funciona como una ranura de alimentación  
manual y sólo se puede cargar una hoja de material de impresión cada vez.  
Si establece Configurar multiuso en Primero, la impresora utiliza el papel del alimentador  
multiuso hasta que esté vacío, sin tener en cuenta el origen o el tamaño de papel solicitado  
para el trabajo.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TEXTURA PAPEL  
Textura normal  
Textura tarjeta  
Textura transparencia  
Textura etiqueta  
Textura alta calidad  
Textura sobres  
Textura cabecera  
Textura preimpresos  
Textura color  
Textura personalizado 1  
Textura personalizado 2  
Textura personalizado 3  
Textura personalizado 4  
Textura personalizado 5  
Textura personalizado 6  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los tres valores siguientes como un  
segundo menú:  
Suave  
Normal*  
• Áspero  
Nota: Áspero es el valor predeterminado de fábrica para Textura alta calidad.  
Seleccione el valor adecuado de TEXTURA PAPEL (Suave, Normal o Áspero) para cada  
TIPO DE PAPEL, incluidos los tipos personalizados, que utilice. Configure el valor correcto de  
TEXTURA PAPEL para el material de impresión a fin de asegurar que los caracteres se  
imprimen de forma clara, sin espacios en blanco. Si los caracteres de la página impresa  
aparecen rotos o no están formados correctamente, configure TEXTURA PAPEL en Áspero.  
Si los caracteres de la página impresa aparecen borrosos, configure TEXTURA PAPEL en  
Suave o Normal.  
El valor TEXTURA PAPEL funciona en conexión con los valores TIPO DE PAPEL y PESO DEL  
PAPEL. Es posible que sea necesario cambiar estos valores a fin de optimizar la calidad de  
impresión para un material de impresión específico.  
Si hay disponible una textura definida por el usuario, se muestra el nombre de ésta en lugar  
de Textura personalizado x, donde x representa un número del 1 al 6. El nombre definido por  
el usuario se trunca en 14 caracteres.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
PESO DEL PAPEL  
Peso normal  
Peso tarjeta  
Peso transparencia  
Peso etiquetas  
Peso alta calidad  
Peso sobre  
Peso cabecera  
Peso preimpreso  
Peso color  
Peso personalizado 1  
Peso personalizado 2  
Peso personalizado 3  
Peso personalizado 4  
Peso personalizado 5  
Peso personalizado 6  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los tres valores siguientes como un  
segundo menú:  
Ligero  
Normal*  
Pesado  
Seleccione el valor adecuado de PESO DEL PAPEL (Ligero, Normal o Pesado) para cada  
TIPO DE PAPEL, incluidos los tipos personalizados, que utilice. Configure el valor correcto  
PESO DEL PAPEL para el material de impresión a fin de asegurar que el tóner se adhiere  
correctamente en la página. Si el tóner se corre en la página, configure PESO DEL PAPEL en  
Pesado. Si las páginas impresas se arrugan excesivamente, configure PESO DEL PAPEL en  
Normal o Ligero.  
El valor PESO DEL PAPEL funciona en conexión con los valores TIPO DE PAPEL y TEXTURA  
PAPEL. Es posible que sea necesario cambiar estos valores a fin de optimizar la calidad de  
impresión para un material de impresión específico.  
Si hay disponible un peso definido por el usuario, se muestra el nombre de éste en lugar de  
Peso personalizado x, donde x representa un número del 1 al 6. El nombre definido por el  
usuario se trunca en 14 caracteres.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Papel (continuación)  
Elemento de menú Valores  
LONGITUD PAPEL Longitud normal  
Longitud tarjeta  
Longitud transparencia  
Longitud etiquetas  
Longitud alta calidad  
Longitud sobre  
Longitud cabecera  
Longitud preimpreso  
Longitud color  
Longitud personalizado 1  
Longitud personalizado 2  
Longitud personalizado 3  
Longitud personalizado 4  
Longitud personalizado 5  
Longitud personalizado 6  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los valores siguientes como un  
segundo menú:  
Corto  
Normal*  
Seleccione el valor adecuado de LONGITUD PAPEL (Normal o Corto) para cada tipo de papel  
de la impresora.  
Configure el valor LONGITUD PAPEL en Corto si el material de impresión mide 152,4 mm o  
menos. Configure el valor LONGITUD PAPEL en Normal para los demás materiales de  
impresión.  
El material de impresión con una longitud de 152,4 mm o menos sólo se puede cargar  
mediante el alimentador multiuso y debe salir por la bandeja de salida posterior.  
Nota: Si LONGITUD PAPEL está configurado en Corto y no está abierta la puerta de la  
bandeja de salida posterior, el trabajo no se imprimirá. Consulte el apartado Abrir puerta  
posterior en la página 192 para obtener más información.  
Si hay disponible una longitud definida por el usuario, se muestra el nombre de ésta en lugar  
de Longitud personalizado x, donde x representa un número del 1 al 6. El nombre definido  
por el usuario se trunca en 14 caracteres.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Acabado  
Utilice el MENÚ ACABADO para definir todos los  
valores de salida de la impresora.  
Menú Acabado  
Elemento de menú Valores  
Copias  
1*999  
El valor Copias determina el número de copias impresas de cada página. La impresora no  
clasifica automáticamente las copias. Por ejemplo, si se envían a imprimir tres páginas y se  
establece Copias en 2, la impresora imprime página 1, página 1, página 2, página 2,  
página 3, página 3.  
Para obtener información sobre cómo utilizar Copias con el valor Clasificación, consulte  
Clasificación más adelante.  
Páginas en blanco  
No imprimir*  
Imprimir  
Seleccione Imprimir si desea incluir páginas en blanco generadas por la aplicación en el  
trabajo de impresión.  
Seleccione No imprimir si no desea imprimir ninguna página en blanco generada por la  
aplicación que aparezca en el documento.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Acabado (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Clasificación  
Desactivado*  
Activado  
Cuando Clasificación se configura en Desactivado, la impresora imprime cada página de un  
trabajo el número de veces especificado en el valor Copias. Por ejemplo, si se envían a  
imprimir tres páginas y se establece Copias en 2, la impresora imprime página 1, página 1,  
página 2, página 2, página 3, página 3.  
Cuando Clasificación se configura en Activado, la impresora imprime todo el trabajo el  
número de veces especificado en el valor Copias. Por ejemplo, si se envían a imprimir tres  
páginas y se establece Copias en 2, la impresora imprime página 1, página 2, página 3,  
página 1, página 2, página 3.  
Muchas aplicaciones clasifican los documentos enviando varias veces el archivo a la  
impresora. Como resultado, la impresora debe procesar cada trabajo de impresión hasta que  
se ha imprimido el número correcto de copias. Esta operación requiere tiempo adicional ya  
que la impresora debe procesar las mismas páginas cada vez. Con Clasificación la  
impresora procesa sólo una vez el archivo, lo guarda en la memoria e imprime las copias. De  
este modo, se ahorra tiempo de procesamiento en la impresora y en la aplicación, así como  
en el proceso global de impresión.  
Para que Clasificación funcione adecuadamente, la aplicación de software debe reconocer  
esta característica y no enviar el trabajo de impresión varias veces. Asimismo, debe permitir  
que se especifiquen el número de copias necesarias o utilizar el valor predeterminado de la  
impresora para Copias.  
Clasificación se puede seleccionar desde el panel del operador o desde el controlador de la  
impresora. Para obtener los mejores resultados, en el controlador de la impresora seleccione  
Clasificar y establezca el número de copias en una. En la aplicación, seleccione Sin clasificar  
(si está disponible la opción) y el número de copias que desee.  
Si el trabajo es complejo o excede la capacidad de memoria de la impresora, puede aparecer  
un mensaje 37 Área de clasificación insuficiente. Pulse Continuar para borrar el mensaje. La  
impresora clasifica el resto de páginas en la memoria. Si se restaura la impresora, ésta  
descarta el trabajo. Consulte el apartado 37 Área de clasificación insuficiente en la  
página 178 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Acabado (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Hojas separación  
Ninguno*  
Entre copias  
Entre trabajos  
Entre páginas  
Puede hacer que la impresora inserte hojas de separación en blanco entre los trabajos, entre  
varias copias de un trabajo o entre cada página de un trabajo. Las hojas de separación se  
obtienen del origen especificado en el elemento de menú Fuente separadores.  
Seleccione Entre copias para trabajos de varias copias. Si el valor Clasificación está  
Desactivado, se inserta una página en blanco entre los grupos de cada página impresa. Si  
Clasificación está Activado, se inserta una página en blanco entre cada copia del trabajo.  
Seleccione Entre trabajos para insertar una página en blanco después de cada trabajo de  
impresión. Esto puede resultar útil cuando varios usuarios utilizan la impresora.  
Seleccione Entre páginas para insertar una página entre cada página de un trabajo. Resulta  
útil si está imprimiendo en transparencias y quiere evitar que las transparencias se peguen  
entre ellas en la bandeja de salida.  
Fuente separadores Bandeja 1*  
Bandeja 2  
Alimentador multiuso  
Si está utilizando hojas de separación, Fuente separadores le permitirá especificar el origen  
del papel que contiene las hojas de separación.  
Sólo aparecen como valores los orígenes del papel instalados. Sólo puede seleccionar  
Alimentador multiuso como el origen de separadores si Configurar multiuso está  
configurado en Cassette. Si Fuente separadores está configurado en Alimentador multiuso y  
Configurar multiuso está configurado en Primero, el valor Fuente separadores cambia  
automáticamente a Bandeja 1. Consulte el apartado Configurar multiusoen la página 52  
para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Acabado (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Páginas por hoja  
Desactivado*  
2 en una  
3 en una  
4 en una  
6 en una  
9 en una  
12 en una  
16 en una  
Utilice el valor Páginas por hoja (N en una) para imprimir varias imágenes de página en una  
sola hoja. Por ejemplo, 2 en una significa que se imprimirán dos imágenes de página en una  
hoja, 3 en una significa que se imprimirán tres imágenes de página en una hoja, etc.  
La impresora utiliza los valores Orden páginas, Vista páginas y Borde páginas para  
determinar el orden y la orientación de las imágenes de páginas y si se imprime un borde  
alrededor de cada imagen.  
Los cambios de los valores de la impresora dentro de un trabajo de impresión puede afectar  
al resultado que se obtiene cuando se utiliza Páginas por hoja.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Acabado (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Orden páginas  
Horizontal*  
Vertical  
Horizontal inversa  
Vertical inversa  
El valor Orden páginas determina la posición de las imágenes de páginas múltiples en las  
hojas impresas con Páginas por hoja. Puede seleccionar una de las cuatro órdenes. La  
colocación de las imágenes de página depende de si las páginas se envían a la impresora  
como imágenes verticales u horizontales. Estos ejemplos muestran el resultado de utilizar  
cada valor de Orden páginas en un trabajo de impresión de cuatro páginas en una.  
Horizontal  
Vertical Horizontal  
Vertical  
Horizontal  
Vertical  
Página 1  
Página 1  
Página 2  
Página 3  
Página 3 Página 4  
Página 2 Página 4  
Horizontal inversa  
Vertical inversa  
Vertical  
Horizontal  
Vertical  
Horizontal  
Página 2  
Página 1  
Página 3  
Página 1  
Página 4 Página 3  
Página 4 Página 2  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Acabado (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Vista páginas  
Auto*  
Borde largo  
Borde corto  
Utilice el valor Vista páginas para seleccionar la orientación de la página impresa respecto a  
las imágenes de página al elegir Páginas por hoja.  
Seleccione Auto para permitir que la impresora seleccione entre la colocación vertical y  
horizontal.  
Seleccione Borde largo para que el borde largo del material de impresión sea la parte  
superior de la página.  
Seleccione Borde corto para que el borde corto del material de impresión sea la parte  
superior de la página.  
Nota: En el caso de los trabajos de impresión en emulación PostScript 3, el valor Auto  
siempre ofrece la orientación vertical.  
Borde páginas  
Ninguno*  
Sólido  
Utilice el valor Borde páginas para especificar si se dibuja un borde alrededor de cada  
imagen de página al seleccionar Páginas por hoja.  
Seleccione Ninguno si no desea imprimir un borde alrededor de cada imagen de página.  
Seleccione Sólido para dibujar una línea sólida alrededor de cada imagen de página.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Utilidades  
Utilice el MENÚ UTILIDADES para imprimir distintos  
listados relacionados con los recursos de la impresora  
disponibles, los valores de la impresora y los trabajos de  
impresión. Los elementos de menú adicionales le  
permiten configurar el hardware de la impresora y  
solucionar problemas de la misma.  
Menú Utilidades  
Elemento de menú Valores  
Imprimir menús  
Pulse Seleccionar para imprimir la página de valores de menús.  
La página de valores de menús es una lista de los valores predeterminados de usuario, las  
opciones instaladas y la cantidad disponible de memoria de impresora. Esta lista también  
Nota: La página de valores de menús se debe imprimir en papel de tamaño carta, legal o A4.  
Imprimir  
Pulse Seleccionar para imprimir la página de valores del servidor de impresión interno.  
configuración Red1  
La página de valores del servidor de impresión interno contiene información de cómo está  
configurada la red y los valores de la impresora para la red según se han definido en el  
elemento de menú Configuración red 1 del MENÚ RED. Consulte el apartado Configuración  
red 1en la página 104 para obtener más información.  
Nota: Imprimir configuración Red1 sólo se muestra si en la impresora se ha instalado un  
servidor de impresión interno.  
Imprimir fuentes  
Fuentes PCL  
Fuentes PS  
Pulse Seleccionar para imprimir una lista de ejemplo de las fuentes que muestre todas las  
fuentes disponibles en el lenguaje de impresora seleccionado, Fuentes PCL o Fuentes PS.  
Para obtener más información, consulte el apartado Impresión de una lista de ejemplo de  
fuentesen la página 267.  
Imprimir directorio  
Pulse Seleccionar para imprimir una lista de todos los recursos almacenados en la opción de  
memoria flash o de disco duro.  
El elemento de menú Imprimir directorio sólo está disponible si al menos una de las  
opciones está instalada y formateada. Para obtener más información, consulte el manual  
Technical Reference.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Menú Utilidades (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Predeterm. fábrica  
Restaurar  
No restaurar  
Si selecciona Restaurar:  
Se eliminan todos los recursos cargados (fuentes, macros, juegos de símbolos) en la  
memoria (RAM) de la impresora. (No afecta a los recursos en la opción de memoria flash o  
de disco duro.)  
Todos los valores de menú vuelven a los predeterminados de fábrica excepto:  
Idioma pantalla (MENÚ DE PREPARACIÓN) que es el idioma de la pantalla del panel  
del operador.  
Todos los valores de MENÚ PARALELO, MENÚ SERIE, MENÚ RED, MENÚ  
INFRARROJO, MENÚ LOCALTALK, MENÚ USB y MENÚ FAX.  
Aparece brevemente el mensaje Restaurando valores predeterminados de fábrica mientras  
la impresora restaura los valores predeterminados de fábrica. Consulte el apartado  
Restaurando valores predeterminados de fábrica en la página 175 para obtener más  
información.  
Formatear flash  
Sí  
No  
Al formatear la memoria flash se eliminan todos los recursos (fuentes, macros, juegos de  
símbolos) almacenados en la memoria flash y se prepara la tarjeta de memoria flash para  
recibir nuevos recursos.  
El elemento de menú Formatear flash sólo se muestra si la opción de memoria flash  
instalada no está defectuosa o protegida contra lectura/escritura o escritura. Puede  
mostrarse el mensaje 51 Flash defectuosa al encender la impresora o durante las  
operaciones de formateo y escritura de la memoria flash. Consulte el apartado 51 Flash  
defectuosa en la página 179 para obtener más información.  
Advertencia: si selecciona Formatear flash y pulsa Continuar, se perderán los datos  
almacenados en la memoria flash. No apague la impresora mientras se formatea la memoria  
flash.  
Menús del panel del operador  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Utilidades (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Defragmentar flash  
Sí  
No  
Al defragmentar la opción de memoria flash se transfieren todos los recursos sin eliminar  
almacenados en la memoria flash a la memoria de la impresora y, a continuación, se vuelve a  
formatear la opción de memoria flash. Cuando ha finalizado la operación de formateo, los  
recursos sin eliminar se vuelven a cargar en la memoria flash.  
El elemento de menú Defragmentar flash sólo se muestra si la opción de memoria flash  
instalada no está defectuosa o protegida contra lectura/escritura o escritura. Puede  
mostrarse el mensaje 51 Flash defectuosa al encender la impresora o durante las  
operaciones de formateo y escritura de la memoria flash. Consulte el apartado 51 Flash  
defectuosa en la página 179 para obtener más información.  
37 Memoria de defragmentación insuficiente muestra si la memoria de la impresora está  
demasiado llena para realizar la operación de defragmentación de la memoria flash. Consulte  
el apartado 37 Memoria de defragmentación insuficiente en la página 178 para obtener más  
información.  
Advertencia: no apague la impresora mientras se defragmenta la memoria flash.  
Formatear disco  
Sí  
No  
Al formatear la opción de disco duro se eliminan todos los elementos almacenados en el  
disco duro y lo prepara para recibir nuevos recursos.  
El elemento de menú Formatear disco sólo se muestra si la opción de disco duro instalada  
no está defectuosa o protegida contra lectura/escritura o escritura. Puede mostrarse el  
mensaje 61 Disco defectuoso al encender la impresora o durante las operaciones de  
formateo y escritura del disco. Consulte el apartado 61 Disco defectuoso en la página 183  
para obtener más información.  
Formatear disco no se muestra si Tamaño mem. trabajo está configurado en 100%. Consulte  
el apartado Tamaño mem. trabajo en la página 87 para obtener más información.  
Advertencia: si selecciona Formatear disco y pulsa Continuar, se perderán los datos  
almacenados en la opción de disco duro. No apague la impresora mientras se formatea el  
disco duro.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Utilidades (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Estad. info tra.  
Imprimir  
Borrar  
El elemento de menú Estad. info tra. sólo se muestra si hay una opción de disco duro  
instalada en la impresora y no está defectuosa o protegida contra lectura/escritura o  
escritura. Info trabajos del MENÚ DE PREPARACIÓN se debe configurar en Activado.  
Seleccione Imprimir para imprimir una lista de estadísticas de un número definido de los  
trabajos de impresión más recientes. (El número de trabajos se determina a través del valor  
del elemento de menú Límite info tra. en el MENÚ DE PREPARACIÓN.) Las estadísticas  
incluirán información sobre si el trabajo se imprimió con o sin errores, el tiempo necesario  
para imprimir el trabajo, el tamaño (en bytes) del trabajo, el tipo y tamaño de papel  
necesarios, el número total de páginas impresas y el número de copias solicitado.  
Seleccione Borrar para eliminar todas las estadísticas acumuladas de la opción de disco  
duro. Se muestra Borr. Estadístc. info del trabajo hasta que finaliza el proceso. Consulte el  
apartado Borr. Estadístc. info del trabajo en la página 169 para obtener más información.  
Rastreo hex.  
Pulse Seleccionar para entrar en el modo Rastreo hex.  
Rastreo hex. ayuda a aislar el origen de un problema de trabajo de impresión. Si Rastreo hex.  
está activo, todos los datos enviados a la impresora se imprimen en formato hexadecimal y  
Para salir de Rastreo hex., apague (O) o restaure la impresora. Para restaurar la impresora,  
pulse Menú> o <Menú. Se muestra el menú Trabajo. Pulse Menú> o <Menú hasta que se  
muestre en la segunda línea de la pantalla del panel del operador Restaurar impresora.  
Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria intermedia de  
impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera. Consulte el apartado  
Restaurar impresora en la página 78 para obtener más información.  
Menús del panel del operador  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Trabajo  
Algunos elementos del MENÚ TRABAJO están  
disponibles cuando la impresora muestra el mensaje Lista  
y no está aceptando, formateando o imprimiendo un  
trabajo. Otros elementos del MENÚ TRABAJO sólo están  
disponibles cuando la impresora está ocupada procesando  
o imprimiendo un trabajo, cuando se muestra un mensaje  
de impresora distinto de Lista o cuando la impresora se  
encuentra en el modo Rastreo hex.  
Nota: Por motivos de  
documentación, trabajos  
hace referencia a cualquiera de  
los trabajos siguientes:  
Confidencial, Reservar  
impresión, Repetir impresión y  
Verificar impresión. Consulte la  
página 121 para obtener más  
información sobre los trabajos  
Imprimir y mantener en espera.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Trabajo  
Elemento de menú Valores  
Cancelar trabajo  
Cancelar trabajo sólo se muestra cuando la impresora está procesando un trabajo de  
impresión.  
TRABAJO  
PIN de trabajo  
CONFIDENCIAL  
Una vez introducido un número de identificación personal (PIN) correcto, los siguientes valores  
Este elemento de  
están disponibles como los submenús segundo y tercero. Consulte el apartado Introducción  
menú no se muestra del número de identificación personal (PIN)en la página 125 para obtener más información.  
en el MENÚ  
TRABAJO hasta  
que la impresora ha  
procesado al menos  
un trabajo  
Imprimir todos los trabajos  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
<Trabajo 1 NombreUsuario> <Trabajo 1 NombreTrabajo>  
<Trabajo 2 NombreUsuario> <Trabajo 2 NombreTrabajo>  
<Trabajo 3 NombreUsuario> <Trabajo 3 NombreTrabajo>  
...  
confidencial.  
Nota: Utilice la  
aplicación de  
<Trabajo n NombreUsuario> <Trabajo n NombreTrabajo>  
software o el  
Eliminar todos los trabajos  
ELIMINAR UN TRABAJO  
controlador de la  
impresora para  
crear y enviar un  
trabajo confidencial.  
<Trabajo 1 NombreUsuario> <Trabajo 1 NombreTrabajo>  
<Trabajo 2 NombreUsuario> <Trabajo 2 NombreTrabajo>  
<Trabajo 3 NombreUsuario> <Trabajo 3 NombreTrabajo>  
...  
<Trabajo n NombreUsuario> <Trabajo n NombreTrabajo>  
IMPRIMIR COPIAS  
<Trabajo 1 NombreUsuario> <Trabajo 1 NombreTrabajo>  
<Trabajo 2 NombreUsuario> <Trabajo 2 NombreTrabajo>  
<Trabajo 3 NombreUsuario> <Trabajo 3 NombreTrabajo>  
...  
<Trabajo n NombreUsuario> <Trabajo n NombreTrabajo>  
Nota: En los valores de submenú enumerados anteriormente, el campo NombreUsuario se  
basa en el campo de nombre de usuario del controlador. De forma predeterminada, se trata  
del nombre o identificación de usuario que se escriba para iniciar la sesión en el sistema  
operativo. Puede cambiar el nombre de este campo por otro nombre en el controlador antes  
de enviar el trabajo. El campo NombreTrabajo contiene un nombre de título del trabajo según  
lo ha definido el software de aplicación al enviar el trabajo. Este campo no se puede cambiar.  
Si uno o ambos campos están vacíos, significa que la aplicación no ha definido el nombre.  
puede mostrar ruiz horario. Los campos NombreUsuario y NombreTrabajo se truncan en 16  
caracteres.  
Al crear un trabajo confidencial, la impresora formatea el trabajo y lo retiene en la memoria.  
La impresora demora la impresión hasta que introduce un número de identificación personal  
asignado al trabajo. Introduzca el número en el panel del operador. Consulte el apartado  
Introducción del número de identificación personal (PIN)en la página 125 para obtener más  
información.  
Menús del panel del operador  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TRABAJO  
Una vez introducido un PIN válido, el panel del operador muestra:  
CONFIDENCIAL  
(continuación)  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
Imprimir todos los trabajos  
Dispone de varias opciones de impresión o eliminación:  
imprimir todos los trabajos  
imprimir un trabajo  
imprimir copias  
eliminar todos los trabajos  
eliminar un trabajo  
Pulse Menú> o <Menú hasta que el elemento de menú requerido aparezca en la segunda  
línea de la pantalla.  
Pulse Seleccionar.  
Mientras se encuentre en los valores de este elemento de menú, son posibles las siguientes  
acciones con los botones:  
Pulse Continuar para salir de la selección y grupo de menús y volver a la pantalla anterior.  
Pulse Menú> o <Menú para seleccionar la opción siguiente o anterior de la lista.  
Pulse Volver para salir de la operación, pero permanecer en el MENÚ TRABAJO o para  
volver a la pantalla anterior después de haber examinado la lista de los trabajos de  
impresión.  
Nota: Mientras se encuentre en el elemento de menú TRABAJO CONFIDENCIAL, puede  
efectuar selecciones en los valores IMPRIMIR UN TRABAJO y ELIMINAR UN TRABAJO.  
Después, ambas acciones se llevan a cabo cuando se pulsa Continuar para salir del MENÚ  
TRABAJO.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Imprimir todos los trabajos  
TRABAJO  
CONFIDENCIAL  
(continuación)  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, comienza la impresión y el panel del operador  
sale de esta operación.  
Se imprimen todos los trabajos confidenciales asociados al PIN asignado.  
Se muestra el mensaje Trabajos en cola. Para obtener más información, consulte el apartado  
Trabajos en colaen la página 172.  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra una lista de los trabajos que se  
pueden imprimir. El primer trabajo se muestra en la segunda línea.  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
<Trabajo 1 NombreUsuario>  
<Trabajo 1 NombreTrabajo>  
Se enumeran todos los trabajos confidenciales asociados al PIN asignado. Utilice Menú> o  
<Menú para desplazarse por la lista de los trabajos disponibles.  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
<Trabajo 2 NombreUsuario>  
<Trabajo 2 NombreTrabajo>  
Consulte la nota de la página 67 para obtener una explicación de NombreUsuario y  
NombreTrabajo.  
Pulse Menú> o <Menú para desplazarse hasta el trabajo que desee imprimir. Cuando el  
trabajo se encuentre en la segunda línea de la pantalla, pulse Seleccionar a fin de marcar el  
trabajo para imprimirlo. Al lado del trabajo aparece un asterisco (*). Puede seleccionar la  
impresión de trabajos adicionales si los marca con un asterisco.  
Nota: Si marca un trabajo por error, pulse Seleccionar para quitar la marca. Desaparece el  
asterisco que hay al lado del trabajo de impresión.  
Cuando se ha marcado un trabajo para su impresión, éste se elimina de la lista de trabajos  
de impresión disponibles de ELIMINAR UN TRABAJO. Consulte el apartado ELIMINAR UN  
TRABAJO en la página 70 para obtener más información.  
Pulse Volver hasta salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Se muestra  
el mensaje Trabajos en cola; sin embargo, si ha seleccionado algunos trabajos para  
eliminarlos, se muestra el mensaje Cola y borrado de trabajos. Cuando la impresora sale de  
los menús y vuelve a estar en línea, se comienza a imprimir el trabajo. Para obtener más  
información, consulte los apartados Trabajos en cola y Cola y borrado de trabajos en la  
página 172.  
Menús del panel del operador  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Eliminar todos los trabajos  
TRABAJO  
CONFIDENCIAL  
(continuación)  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra el mensaje Borrar todos los trabajos.  
¿Continuar/Parar? Se le ofrece la oportunidad de interrumpir la eliminación de todos los  
trabajos confidenciales asociados al PIN.  
Nota: Se eliminan todos los trabajos confidenciales asociados al PIN asignado.  
Pulse Parar si no desea eliminar todos los trabajos. El panel del operador vuelve a la pantalla  
siguiente y puede salir del elemento de menú TRABAJO CONFIDENCIAL o desplazarse a  
otro valor mediante Menú> o <Menú.  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
Eliminar todos los trabajos  
Pulse Continuar para eliminar todos los trabajos. Se muestra el mensaje Borrando trabajos.  
Se eliminan los trabajos y la impresora sale de los menús.  
ELIMINAR UN TRABAJO  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra una lista de los trabajos retenidos en  
la memoria de la impresora. El primer trabajo se muestra en la segunda línea.  
ELIMINAR UN TRABAJO  
<Trabajo 1 NombreUsuario>  
<Trabajo 1 NombreTrabajo>  
Se enumeran todos los trabajos confidenciales asociados al PIN asignado. Pulse Menú> o  
<Menú para desplazarse por la lista de los trabajos disponibles.  
ELIMINAR UN TRABAJO  
<Trabajo 2 NombreUsuario>  
<Trabajo 2 NombreTrabajo>  
Consulte la nota de la página 67 para obtener una explicación de NombreUsuario y  
NombreTrabajo.  
Pulse Menú> o <Menú para desplazarse hasta el trabajo que desee eliminar. Cuando el  
trabajo se encuentre en la segunda línea de la pantalla, pulse Seleccionar a fin de marcar el  
trabajo para eliminarlo. Al lado del trabajo aparece un asterisco (*). Puede seleccionar la  
eliminación de trabajos adicionales si los marca con un asterisco.  
Nota: Si marca un trabajo por error, pulse Seleccionar para quitar la marca. Desaparece el  
asterisco que hay al lado del trabajo de impresión.  
Cuando se ha marcado un trabajo para su eliminación, éste se elimina de la lista de trabajos  
de impresión disponibles de IMPRIMIR UN TRABAJO e IMPRIMIR COPIAS. Consulte los  
apartados IMPRIMIR UN TRABAJO en la página 69 e IMPRIMIR COPIAS en la página 71 para  
obtener más información.  
Pulse Volver hasta salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Cuando la  
impresora sale de los menús y vuelve a estar en línea, se eliminan los trabajos  
seleccionados. Se muestra el mensaje Borrando trabajos; sin embargo, si ha seleccionado  
algunos trabajos para imprimirlos, se muestra el mensaje Cola y borrado de trabajos. Para  
obtener más información, consulte los apartados Borrando trabajos y Cola y borrado de  
trabajos en la página 169.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
IMPRIMIR COPIAS  
TRABAJO  
CONFIDENCIAL  
(continuación)  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra una lista de los trabajos retenidos en  
la memoria de la impresora. El primer trabajo se muestra en la segunda línea.  
IMPRIMIR COPIAS  
<Trabajo 1 NombreUsuario>  
<Trabajo 1 NombreTrabajo>  
Se enumeran todos los trabajos confidenciales asociados al PIN asignado. Pulse Menú> o  
<Menú para desplazarse por la lista de los trabajos disponibles.  
IMPRIMIR COPIAS  
<Trabajo 2 NombreUsuario>  
<Trabajo 2 NombreTrabajo>  
Consulte la nota de la página 67 para obtener una explicación de NombreUsuario y  
NombreTrabajo.  
Puede seleccionar uno o varios trabajos para imprimir y puede cambiar el número de copias  
de cada trabajo a imprimir.  
Pulse Menú> o <Menú para desplazarse hasta el trabajo que desee imprimir. Cuando el  
trabajo aparezca en la segunda línea de la pantalla, pulse Seleccionar.  
Se muestra la indicación siguiente:  
Copias  
=x*  
El valor correspondiente al número actual de copias se indica mediante el asterisco (*). Pulse  
Menú> o <Menú para aumentar o reducir el número de copias especificadas por el valor x.  
Puede imprimir de 1 a 999 copias de un solo trabajo a la vez.  
Pulse Seleccionar para guardar el valor del número de copias que necesite. Aparece el  
mensaje Guardado y, a continuación, se muestra la lista de trabajos. Al lado del nombre del  
trabajo aparece un asterisco (*) que indica que está seleccionado para imprimir. Puede  
seleccionar otros trabajos para imprimir y cambiar el número de copias necesarias.  
Cuando se ha marcado un trabajo para su impresión, éste se elimina de la lista de trabajos  
de impresión disponibles de ELIMINAR UN TRABAJO. Consulte el apartado ELIMINAR UN  
TRABAJO en la página 70 para obtener más información.  
Cuando haya terminado de efectuar selecciones y cambiar el número de copias, pulse Volver  
hasta salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Se muestra el mensaje  
Trabajos en cola; sin embargo, si ha seleccionado algunos trabajos de impresión para  
eliminarlos, se muestra el mensaje Cola y borrado de trabajos. Cuando la impresora sale de  
los menús y vuelve a estar en línea, se imprimen las copias restantes. Cuando se hayan  
imprimido todas las copias, el trabajo se elimina de la memoria de la impresora. Para obtener  
más información, consulte los apartados Trabajos en cola y Cola y borrado de trabajos en la  
página 172.  
Menús del panel del operador  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Cuando se crea un trabajo con el estado Reservar impresión, el trabajo se formatea pero no  
se imprime. La impresora almacena el trabajo en la memoria, de forma que el trabajo se  
puede imprimir posteriormente. Todas las páginas del trabajo se guardan en la memoria  
hasta que se activa la impresión mediante el panel del operador para seleccionar Imprimir  
todos los trabajos o IMPRIMIR UN TRABAJO. Esto tipo de trabajo no se elimina de la  
memoria cuando se imprime. Para eliminar un trabajo con el estado Reservar impresión, se  
debe seleccionar ELIMINAR UN TRABAJO mediante el panel del operador.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TRABAJOS  
Imprimir todos los trabajos  
RETENIDOS  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
Este elemento de  
menú no se muestra  
en el MENÚ  
TRABAJO hasta  
que la impresora  
haya procesado un  
trabajo con el  
estado Reservar  
impresión, Repetir  
impresión o Verificar  
impresión.  
<Trabajo 1 NombreUsuario> <Trabajo 1 NombreTrabajo>  
<Trabajo 2 NombreUsuario> <Trabajo 2 NombreTrabajo>  
<Trabajo 3 NombreUsuario> <Trabajo 3 NombreTrabajo>  
...  
<Trabajo n NombreUsuario> <Trabajo n NombreTrabajo>  
Eliminar todos los trabajos  
ELIMINAR UN TRABAJO  
<Trabajo 1 NombreUsuario> <Trabajo 1 NombreTrabajo>  
<Trabajo 2 NombreUsuario> <Trabajo 2 NombreTrabajo>  
<Trabajo 3 NombreUsuario> <Trabajo 3 NombreTrabajo>  
...  
Nota: Utilice la  
aplicación de  
software o el  
<Trabajo n NombreUsuario> <Trabajo n NombreTrabajo>  
IMPRIMIR COPIAS  
controlador de la  
impresora para  
crear y enviar un  
trabajo con el  
estado Repetir  
impresión, Reservar  
impresión o Verificar  
impresión.  
<Trabajo 1 NombreUsuario> <Trabajo 1 NombreTrabajo>  
<Trabajo 2 NombreUsuario> <Trabajo 2 NombreTrabajo>  
<Trabajo 3 NombreUsuario> <Trabajo 3 NombreTrabajo>  
...  
<Trabajo n NombreUsuario> <Trabajo n NombreTrabajo>  
Nota: En los valores de submenú enumerados anteriormente, el campo NombreUsuario se  
basa en el campo de nombre de usuario del controlador. De forma predeterminada, se trata  
del nombre o identificación de usuario que se escriba para iniciar la sesión en el sistema  
operativo. Puede cambiar el nombre de este campo por otro nombre en el controlador antes  
de enviar el trabajo. El campo NombreTrabajo contiene un nombre de título del trabajo según  
lo ha definido el software de aplicación al enviar el trabajo. Este campo no se puede cambiar.  
Si uno o ambos campos están vacíos, significa que la aplicación no ha definido el nombre.  
Por ejemplo, si su apellido es Ruiz y el archivo se denomina horario, el panel del operador  
puede mostrar ruiz horario. Los campos NombreUsuario y NombreTrabajo se truncan en  
16 caracteres.  
A diferencia de un Trabajo confidencial, no se introduce un número de identificación personal  
para acceder a TRABAJOS RETENIDOS.  
Cuando se crea un trabajo con el estado Repetir impresión, el trabajo se formatea e imprime,  
pero la impresora almacena el trabajo en memoria para que se puedan imprimir copias  
adicionales del mismo posteriormente. Mientras el trabajo permanezca en la memoria, se  
pueden imprimir copias adicionales. Este tipo de trabajo se elimina automáticamente cuando  
hace falta memoria de impresora adicional para procesar otros trabajos o cuando el número  
de trabajos de repetición excede el valor del límite definido en Límite de trabajos de  
repetición de Imprimir y mantener en espera. Para obtener más información sobre este valor,  
consulte el manual Technical Reference.  
Menús del panel del operador  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TRABAJOS  
RETENIDOS  
(continuación)  
Cuando se crea un trabajo con el estado Verificar impresión, el trabajo se formatea y se  
imprime una copia. Las copias adicionales solicitadas se guardan en la memoria de la  
impresora. El número de copias deseado se especifica al enviar el trabajo desde el  
controlador de la impresora. De esta forma, puede examinar la primera copia para comprobar  
si es satisfactoria antes de imprimir el resto de copias.  
Si el trabajo no es satisfactorio, puede optar por no imprimir el resto de copias. Seleccione el  
valor ELIMINAR UN TRABAJO y elija el trabajo a eliminar. Consulte el apartado ELIMINAR UN  
TRABAJO en la página 76 para obtener más información.  
Para imprimir las copias restantes, puede:  
Cambiar el número de copias restantes a imprimir. Seleccione IMPRIMIR COPIAS.  
Seleccione el trabajo específico. En Copias, cambie el número de copias a imprimir del  
número definido en el controlador de la impresora y pulse Seleccionar. Pulse Volver hasta  
salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Cuando la impresora sale de  
los menús y vuelve a estar en línea, se imprimen las copias restantes. Cuando se hayan  
imprimido todas las copias, el trabajo se elimina de la memoria de la impresora. Para  
obtener más información, consulte el apartado IMPRIMIR COPIAS en la página 75.  
Imprima el número de copia definido en la controlador de impresora. Seleccione IMPRIMIR  
UN TRABAJO. Seleccione el trabajo específico. Se imprimen las copias restantes. Cuando  
se hayan imprimido todas las copias, el trabajo se elimina de la memoria de la impresora.  
Para obtener más información, consulte el apartado IMPRIMIR UN TRABAJO en la  
página 75.  
Una vez seleccionado TRABAJOS RETENIDOS, el panel del operador muestra:  
TRABAJOS RETENIDOS  
Imprimir todos los trabajos  
Dispone de varias opciones de impresión o eliminación:  
imprimir todos los trabajos  
imprimir un trabajo  
imprimir copias  
eliminar todos los trabajos  
eliminar un trabajo  
Pulse Menú> o <Menú hasta que el elemento de menú requerido aparezca en la segunda  
línea de la pantalla.  
Pulse Seleccionar.  
Mientras se encuentre en los valores de este elemento de menú, son posibles las siguientes  
acciones con los botones:  
Pulse Continuar para salir de la selección y grupo de menús y volver a la pantalla anterior.  
Pulse Menú> o <Menú para seleccionar la opción siguiente o anterior de la lista.  
Pulse Volver para salir de la operación, pero permanecer en el MENÚ TRABAJO o para  
volver a la pantalla anterior después de haber examinado la lista de los trabajos de  
impresión.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TRABAJOS  
RETENIDOS  
(continuación)  
Nota: Mientras se encuentre en el elemento de menú TRABAJOS RETENIDOS, puede  
efectuar selecciones en los valores IMPRIMIR UN TRABAJO y ELIMINAR UN TRABAJO.  
Después, ambas acciones se llevan a cabo cuando se pulsa Continuar para salir del MENÚ  
TRABAJO.  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, comienza la impresión y el panel del operador  
sale de esta operación.  
Se imprimen todos los trabajos con el estado Repetir impresión, Reservar impresión y  
Verificar impresión.  
Se muestra el mensaje Trabajos en cola. Para obtener más información, consulte el apartado  
Trabajos en colaen la página 172.  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra una lista de los trabajos que se  
pueden imprimir. El primer trabajo se muestra en la segunda línea.  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
<Trabajo 1 NombreUsuario>  
<Trabajo 1 NombreTrabajo>  
Se muestran todos los trabajos con el estado Repetir impresión, Reservar impresión y  
Verificar impresión. Pulse Menú> o <Menú para desplazarse por la lista de los trabajos  
disponibles.  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
<Trabajo 2 NombreUsuario>  
<Trabajo 2 NombreTrabajo>  
Consulte la nota de la página 73 para obtener una explicación de NombreUsuario y  
NombreTrabajo.  
Pulse Menú> o <Menú para desplazarse hasta el trabajo que desee imprimir. Cuando el  
trabajo se encuentre en la segunda línea de la pantalla, pulse Seleccionar a fin de marcar el  
trabajo para imprimirlo. Al lado del trabajo aparece un asterisco (*). Puede seleccionar la  
impresión de trabajos adicionales si los marca con un asterisco.  
Nota: Si marca un trabajo por error, pulse Seleccionar para quitar la marca. Desaparece el  
asterisco que hay al lado del trabajo de impresión.  
Cuando se ha marcado un trabajo para su impresión, éste se elimina de la lista de trabajos  
de impresión disponibles de ELIMINAR UN TRABAJO. Consulte el apartado ELIMINAR UN  
TRABAJO en la página 76 para obtener más información.  
Pulse Volver hasta salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Se muestra  
el mensaje Trabajos en cola; sin embargo, si ha seleccionado algunos trabajos de impresión  
para eliminarlos, se muestra el mensaje Cola y borrado de trabajos. Cuando la impresora  
sale de los menús y vuelve a estar en línea, empiezan a imprimirse los trabajos  
seleccionados. Para obtener más información, consulte los apartados Trabajos en cola y  
Cola y borrado de trabajos en la página 172.  
Menús del panel del operador  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Eliminar todos los trabajos  
TRABAJOS  
RETENIDOS  
(continuación)  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra el mensaje Borrar todos los trabajos.  
¿Continuar/Parar?, con lo que aún puede detener la eliminación de todos los trabajos de  
impresión que ha enviado.  
Nota: Se eliminan todos los trabajos con el estado Repetir impresión, Reservar impresión y  
Verificar impresión.  
Pulse Parar si no desea eliminar todos los trabajos. El panel del operador vuelve a la pantalla  
siguiente y puede salir del elemento de menú TRABAJO CONFIDENCIAL o desplazarse a  
otro valor mediante Menú> o <Menú.  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
Eliminar todos los trabajos  
Pulse Continuar para eliminar todos los trabajos. Se muestra el mensaje Borrando trabajos.  
Se eliminan los trabajos y la impresora sale de los menús.  
ELIMINAR UN TRABAJO  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra una lista de los trabajos retenidos en  
la memoria de la impresora. El primer trabajo se muestra en la segunda línea.  
ELIMINAR UN TRABAJO  
<Trabajo 1 NombreUsuario>  
<Trabajo 1 NombreTrabajo>  
Se muestran todos los trabajos con el estado Repetir impresión, Reservar impresión y  
Verificar impresión. Utilice Menú> o <Menú para desplazarse por la lista de los trabajos  
disponibles..  
ELIMINAR UN TRABAJO  
<Trabajo 2 NombreUsuario>  
<Trabajo 2 NombreTrabajo>  
Consulte la nota de la página 73 para obtener una explicación de NombreUsuario y  
NombreTrabajo.  
Pulse Menú> o <Menú para desplazarse hasta el trabajo que desee eliminar. Cuando el  
Seleccionar a fin de marcar el trabajo para eliminarlo. Al lado del trabajo aparece un asterisco  
(*). Puede seleccionar la eliminación de trabajos adicionales si los marca con un asterisco.  
Nota: Si marca un trabajo por error, pulse Seleccionar para quitar la marca. Desaparece el  
asterisco que hay al lado del trabajo.  
Cuando se ha marcado un trabajo para su eliminación, éste se elimina de la lista de trabajos  
de disponibles de IMPRIMIR UN TRABAJO e IMPRIMIR COPIAS. Consulte los apartados  
IMPRIMIR UN TRABAJO en la página 75 e IMPRIMIR COPIAS en la página 75 para obtener  
más información.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Pulse Volver hasta salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Cuando la  
TRABAJOS  
RETENIDOS  
(continuación)  
impresora sale de los menús y vuelve a estar en línea, se elimina el trabajo. Se muestra el  
mensaje Borrando trabajos; sin embargo, si ha seleccionado algunos trabajos para  
imprimirlos, se muestra el mensaje Cola y borrado de trabajos. Para obtener más  
información, consulte los apartados Borrando trabajos y Cola y borrado de trabajos en la  
página 169.  
IMPRIMIR COPIAS  
Si pulsa Seleccionar para elegir este valor, se muestra una lista de los trabajos retenidos en  
la memoria de la impresora. El primer trabajo se muestra en la segunda línea..  
IMPRIMIR COPIAS  
<Trabajo 1 NombreUsuario>  
<Trabajo 1 NombreTrabajo>  
Se muestran todos los trabajos con el estado Repetir impresión, Reservar impresión y  
Verificar impresión. Pulse Menú> o <Menú para desplazarse por la lista de los trabajos  
disponibles.  
IMPRIMIR COPIAS  
<Trabajo 2 NombreUsuario>  
<Trabajo 2 NombreTrabajo>  
Consulte la nota de la página 73 para obtener una explicación de NombreUsuario y  
NombreTrabajo.  
Puede seleccionar uno o varios trabajos para imprimir y puede cambiar el número de copias  
de cada trabajo a imprimir.  
Pulse Menú> o <Menú para desplazarse hasta el trabajo que desee imprimir. Cuando el  
trabajo aparezca en la segunda línea de la pantalla, pulse Seleccionar.  
Se muestra la indicación siguiente:  
Copias  
=x*  
Menús del panel del operador  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Trabajo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
TRABAJOS  
RETENIDOS  
(continuación)  
El valor correspondiente al número actual de copias se indica mediante el asterisco (*). Pulse  
Menú> o <Menú para aumentar o reducir el número de copias especificadas por el valor x.  
Puede imprimir de 1 a 999 copias de un solo trabajo a la vez.  
Nota: Cuando se envía un trabajo con el estado Verificar impresión se especifica un número  
determinado. Para obtener más información, consulte el apartado Verificar impresiónen la  
página 123.  
Pulse Seleccionar para guardar el valor del número de copias que necesite. Aparece el  
mensaje Guardado y, a continuación, se muestra la lista de trabajos. Al lado del nombre del  
trabajo ahora hay un asterisco que indica que está seleccionado para imprimir. Puede  
seleccionar otros trabajos para imprimir y cambiar el número de copias necesarias.  
Cuando se ha marcado un trabajo para su impresión, éste se elimina de la lista de trabajos  
disponibles de ELIMINAR UN TRABAJO. Consulte el apartado ELIMINAR UN TRABAJO en la  
página 76 para obtener más información.  
Cuando haya terminado de efectuar selecciones y cambiar el número de copias, pulse Volver  
hasta salir de los menús o pulse Continuar para salir de los menús. Se muestra el mensaje  
Trabajos en cola; sin embargo, si ha seleccionado algunos trabajos de impresión para  
eliminarlos, se muestra el mensaje Cola y borrado de trabajos. Cuando la impresora sale de  
los menús y vuelve a estar en línea, se imprimen las copias restantes. Para obtener más  
información, consulte los apartados Trabajos en cola y Cola y borrado de trabajos en la  
página 172.  
Restaurar impresora Pulse Seleccionar para restaurar la impresora.  
Nota: Antes de seleccionar Restaurar impresora, salga de la aplicación de software que esté  
utilizando.  
Al seleccionar Restaurar impresora, los elementos de menú se restauran a los valores  
predeterminados de usuario. Todos los recursos cargados (fuentes, macros, juegos de  
símbolos) en la memoria (RAM) de la impresora desaparecen. Toda la información en la  
interfaz host actualmente seleccionada se elimina de la memoria intermedia de enlace de  
interfaz. Se eliminan todos los trabajos con el estado Imprimir y mantener en espera.  
Impr. mem. inter.  
Pulse Seleccionar para imprimir los datos almacenados en la memoria intermedia de  
impresión.  
Este elemento de menú sólo está disponible cuando se accede al MENÚ TRABAJO mientras  
se muestra el mensaje Espera. El mensaje Espera aparece si se envía un trabajo incompleto  
a la impresora o si se imprime un trabajo ASCII. Por ejemplo, cuando se envía el comando  
imprimir pantalla desde el ordenador host o se copia un archivo de DOS.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Calidad  
Utilice el MENÚ CALIDAD para cambiar los valores que  
afectan a la calidad de las imágenes y los caracteres  
impresos.  
Menú Calidad  
Elemento de menú Valores  
Resolución de  
impresión  
300 ppp  
600 ppp*  
Calidad de imagen 1200  
El valor Resolución de impresión define el número de puntos impresos por pulgada (ppp).  
Cuanto mayor sea el valor, más nítidos serán los caracteres y los gráficos impresos.  
Si los trabajos de impresión constan prácticamente de texto, seleccione 600 ppp para obtener  
la mayor calidad. Seleccione Calidad de imagen 1200 cuando el trabajo contenga imágenes  
en mapa de bits, como fotografías digitalizadas o algunos gráficos comerciales, que se  
beneficiarán de la frecuencia de líneas mejorada.  
Oscuridad de tóner  
1
2
3
4
5
6
7
8*  
9
10  
Utilice el elemento de menú Oscuridad de tóner para aclarar u oscurecer el aspecto de la  
imagen de los trabajos impresos y aprovechar al máximo el suministro de tóner.  
Si desea un ancho de línea más fino, mayor definición en los gráficos e imágenes en escala  
de grises más claras, configure Oscuridad de tóner en 6 o 7.  
Si desea un ancho de línea más grueso, énfasis en los gráficos o imágenes en escala de  
grises más oscuras, configure Oscuridad de tóner en 9 o 10. Utilice el valor 10 para dar  
énfasis a la anchura de línea, producir texto más negro y obtener imágenes más oscuras.  
Si desea ahorrar el suministro de tóner, utilice los valores del 1 al 5.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Menú Calidad (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Oscuridad de tóner  
Cuando se accede por primera vez a Oscuridad de tóner, el panel del operador muestra:  
(continuación)  
Oscuridad de tóner  
=8 -.......v..+*  
Fíjese en los puntos (.) que se muestran en la segunda línea del panel del operador. Cada  
punto representa un número del 1 al 10, de izquierda a derecha. Un símbolo como v o una  
flecha indican la posición del valor 8, que es el valor predeterminado de fábrica.  
Un signo de restar (-) a la izquierda de la cadena de puntos indica que se está desplazando  
hacia los números menores de la cadena. Un signo de sumar (+) a la derecha de la cadena  
de puntos indica que se está desplazando hacia los números mayores de la cadena. Si  
decide cambiar el valor a 6, por ejemplo, utilice <Menú para desplazarse hasta el 6.  
Oscuridad de tóner  
=6 -.....v.|..+  
A medida que se desplaza hacia el signo de restar (-) que indica números menores, observe  
que el símbolo v o la flecha se desplaza en el panel del operador conforme se pulsa el botón  
<Menú. Ahora aparece en lugar del sexto punto. Observe que el número 6 se muestra al lado  
del signo de igual para indicar la selección. Una barra vertical (|) indica el valor  
predeterminado de 8. La barra vertical permanece en el 8 a menos que se seleccione 8. En  
ese caso, la flecha cubre la barra vertical.  
Pulse Seleccionar para elegir el 6 como el valor actual. Se muestra el mensaje Guardado.  
PQET  
Desactivado  
Activado*  
Cuando los caracteres impresos aparezcan escalonados o sus bordes no sean uniformes,  
configure PQET (Tecnología de mejora de la calidad de impresión) en Activado para mejorar  
la calidad de impresión del texto y hacer que los caracteres aparezcan más suavizados.  
PictureGrade  
Desactivado  
Activado*  
Utilice el elemento de menú PictureGradepara mejorar la calidad de la impresión en  
escala de grises a resoluciones de 300 y 600 ppp en la emulación PostScript 3.  
Si selecciona Desactivado, la impresora utiliza los parámetros de frecuencia estándar. Si  
selecciona Activado, se utilizan distintos parámetros predeterminados de frecuencia para  
mejorar la calidad de los gráficos.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Preparación  
Utilice el MENÚ DE PREPARACIÓN para configurar  
distintas funciones de la impresora.  
Menú de Preparación  
Elemento de menú Valores  
Lenguaje de  
impresora  
Emulación PCL*  
Emulación PS  
El lenguaje de la impresora define la forma en la que el ordenador se comunica con la  
impresora. El ordenador utiliza lenguajes de impresión, como la emulación PCL y la  
emulación PostScript 3, para enviar datos de impresión a la impresora. Puede seleccionar un  
lenguaje predeterminado de impresora, lo que no impide que la aplicación de software envíe  
trabajos de impresión que utilicen otros lenguajes de impresora.  
Economiz. energía  
Desactivado  
1120 (20*)[Optra M410]  
1240 (15*)[Optra M412]  
El elemento de menú Economiz. energía permite reducir el uso de energía cuando la  
impresora está inactiva; para ello, se determina el período de tiempo (en minutos) que la  
impresora espera después de imprimir un trabajo antes de pasar al estado de bajo consumo  
de energía.  
Si ha seleccionado un valor de Economiz. energía, el mensaje Economiz. energía sustituye al  
mensaje Lista y se convierte en el nuevo valor predeterminado de la impresora cuando ésta  
se encuentra en el estado Lista. Ambos mensajes indican que la impresora está lista para  
recibir trabajos.  
Si la impresora se utiliza constantemente, seleccione un valor alto, como por ejemplo 120.  
Bajo ciertas circunstancias esto mantiene la impresora lista para imprimir con el mínimo  
tiempo de calentamiento. Sin embargo, un valor alto implica mayor consumo de energía.  
Si se establece Economiz. energía en 1, la impresora entra en el estado de ahorro de energía  
un minuto después de que termine el trabajo de impresión. De esta forma, se utiliza mucha  
menos energía pero la impresora necesita más tiempo de calentamiento. Si la impresora se  
encuentra en un entorno en el que se comparte el circuito eléctrico con la iluminación de la  
habitación y nota que las luces parpadean, puede configurar Economiz. energía en 1.  
Si desea un equilibrio entre el consumo de energía y que la impresora esté preparada para  
imprimir con rapidez, debe seleccionar un valor de Economiz. energía entre 1 y 120 minutos  
o entre 1 y 240 minutos dependiendo del modelo de impresora .  
Nota: Algunos modelos de impresora distribuidos en el año 2000 o posteriormente,  
designados como impresoras Energy Star, no pueden tener desactivado el economizador de  
energía.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Guardar recursos  
Desactivado*  
Activado  
El valor Guardar recursos determina lo que la impresora hace con los recursos cargados,  
como fuentes y macros, si recibe un trabajo que precisa más memoria de la disponible.  
Si Guardar recursos está Activado, la impresora mantiene todos los recursos cargados  
permanentes para todos los lenguajes de impresora durante los cambios de lenguaje y  
restauraciones de la impresora. Si la impresora se queda sin memoria, aparece el mensaje  
Memoria llena en la pantalla del panel del operador.  
Si Guardar recursos está Desactivado, la impresora retiene los recursos cargados  
permanentes sólo hasta que se necesite memoria. A continuación, borra los recursos  
almacenados para el lenguaje de impresora inactivo.  
Destino carga  
RAM*  
Flash  
Disco  
El elemento de menú Destino carga especifica la ubicación de almacenamiento de los  
recursos cargados, como fuentes y macros.  
El almacenamiento de recursos cargados en la memoria flash o en el disco duro proporciona  
un almacenamiento permanente en lugar del temporal que proporciona la RAM. Se pueden  
aplicación de software o las herramientas de la impresora para cargar recursos en la  
impresora.  
El elemento de menú Destino carga sólo se muestra si en la impresora está instalada una  
opción de memoria flash o de disco duro formateada y no está defectuosa o protegida contra  
lectura/escritura o escritura. Se puede mostrar el mensaje 51 Flash defectuosa o 61 Disco  
defectuoso al encender la impresora o durante las operaciones de formateo y escritura.  
Consulte 51 Flash defectuosa en la página 179 o 61 Disco defectuoso en la página 183 para  
obtener más información.  
Disco no se muestra en Destino carga si Tamaño mem. trabajo está configurado en 100%.  
Consulte el apartado Tamaño mem. trabajo en la página 87 para obtener más información.  
Si no está instalada ninguna opción, no se muestra Destino carga y todos los recursos  
cargados se almacenan automáticamente en la memoria de la impresora (RAM).  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Espera de impresión Desactivado  
1255 (90*)  
El valor Espera de impresión determina el tiempo (en segundos) que la impresora espera  
antes de imprimir la última página de un trabajo que no termina con un comando para  
imprimir la página. El contador del tiempo de espera no se inicia hasta que aparece el  
mensaje Espera.  
Cuando se produce una espera de impresión, la impresora guarda la página en la memoria  
intermedia de impresión.  
Seleccione Desactivado para desactivar Espera de impresión. Cuando se desactiva Espera  
de impresión, la impresora no imprime la última página de un trabajo hasta que se produce  
una de las situaciones siguientes:  
La impresora recibe suficiente información para completar la página.  
La impresora recibe un comando de avance de página.  
Se selecciona Impr. mem. inter. en el MENÚ TRABAJO. Consulte la página 78 para  
obtener más información.  
Tiempo de espera  
Desactivado  
1565535 (40*)  
El valor Tiempo de espera determina el período de tiempo (en segundos) que la impresora  
espera para recibir bytes adicionales de datos desde el ordenador. Cuando transcurre el  
período, se cancela el trabajo de impresión.  
Seleccione Desactivado para desactivar Tiempo de espera.  
Tiempo de espera sólo está disponible cuando se utiliza la emulación PostScript 3. El valor no  
afecta a los trabajos de impresión en emulación PCL.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Continuación auto  
Desactivado*  
5255  
Configure Continuación auto con un valor entre 5 y 255 segundos para que la impresora siga  
imprimiendo después de detectar uno de los errores siguientes:  
34 Papel corto  
35 Guard Rec Des Memoria insuficiente  
37 Área de clasificación insuficiente  
37 Memoria de defragmentación insuficiente  
37 Memoria insuficiente  
38 Memoria llena  
39 Página compleja  
51 Flash defectuosa  
52 Flash llena  
53 Flash sin formato  
54 Error opción serie 1  
54 ENA paralelo estándar Conexión perdida  
54 ENA paralelo 1 Conexión perdida  
54 Fax serie 1 Conexión perdida  
54 Error software red 1  
55 Memoria intermedia de fax insuficiente  
56 Puerto serie 1 desactivado  
56 Puerto paralelo estándar desactivado  
56 Puerto paralelo 1 desactivado  
58 Demasiadas opciones flash  
61 Disco defectuoso  
62 Disco lleno  
63 Disco sin formato  
¿Trabajos de impresión en disco? ¿Continuar/Parar?  
Si se produce uno de estos errores y Continuación auto está Desactivado, la impresora se  
detiene y espera la intervención del operador. Si Continuación auto está configurado en un  
valor numérico, la impresora espera el período especificado y automáticamente reanuda el  
proceso.  
Este valor también se utiliza como un temporizador. Tras un período de inactividad en los  
menús, la impresora sale automáticamente de los menús y vuelve al estado Lista.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Recuperación  
atasco  
Activado  
Desactivado  
Auto*  
Si Recuperación atasco está Desactivado, la impresora no volverá a imprimir la página  
atascada.  
Si Recuperación atasco está Activado, la impresora mantiene la imagen para la página  
impresa hasta que emita una señal de que ha salido correctamente. La impresora vuelve a  
imprimir todas las páginas atascadas.  
Si Recuperación atasco está configurado en Auto, la impresora guarda la imagen y vuelve a  
imprimir la página a menos que la memoria necesaria para guardar la página se precise para  
otras tareas de la impresora.  
Protección página  
Desactivado*  
Activado  
Configure Protección página en Activado para asegurarse de que una página completa se  
procesa antes de imprimirse. Puede resultar útil si se producen problemas en la impresión  
correcta de una página debido a errores de página compleja. Si aún sigue sin poder imprimir  
la página, es posible que la impresora no disponga de suficiente memoria para procesar la  
página. Puede que tenga que reducir el tamaño y el número de fuentes de la página o  
aumentar la memoria de impresora instalada.  
Para la mayoría de los trabajos de impresión, no es necesario configurar Protección página  
en Activado. Si Protección página está configurado en Activado, la impresión puede ser más  
lenta.  
Área de impresión  
Normal*  
Página completa  
El valor Área de impresión permite modificar el área de formato PCL y el área de impresión  
física de la impresora. Para obtener más información acerca de las áreas sobre las que se  
puede imprimir, consulte el manual Technical Reference.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Idioma pantalla  
Inglés*  
Francés  
Alemán  
Italiano  
Español  
Danés  
Noruego  
Holandés  
Sueco  
Portugués  
Finés  
En algunos paneles del operador aparecen los siguientes idiomas como valor de elemento de  
menú:  
Japonés  
Ruso  
Polaco  
Húngaro  
Turco  
Checo  
El valor Idioma pantalla determina el idioma del texto que aparece en la pantalla del panel del  
operador.  
Control de alarma  
Desactivado  
Sencillo*  
Continuo  
Si quiere que la alarma de la impresora suene cuando requiera intervención, seleccione  
Sencillo o Continuo. Si selecciona Sencillo, emite tres pitidos rápidos para requerir la  
intervención del usuario. Si selecciona Continuo, la impresora repite esos tres pitidos cada  
diez segundos.  
Seleccione Desactivado si no desea que suene la alarma.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Tamaño mem.  
trabajo  
Desactivado*  
10100%  
Si ha instalado una opción de disco duro en la impresora, puede asignar una parte del  
espacio disponible en el disco duro para procesar trabajos de impresión. El trabajo se  
almacena temporalmente en el disco duro antes de que se imprima, con lo que se libera al  
ordenador host mientras se imprime el trabajo.  
El elemento de menú Tamaño mem. trabajo permite seleccionar la cantidad de espacio en el  
disco duro asignada al almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia para todos los  
puertos que tienen configurado Tamaño mem. trabajo en Activado. Puede elegir cualquier  
porcentaje entre el 10% y el 100% incrementando de uno en uno. Debe seleccionar un  
Tamaño mem. trabajo para poder configurar el elemento de menú  
Mem. interm. trabajo en Activado del MENÚ PARALELO o el MENÚ USB. Consulte el  
apartado Mem. interm. trabajo en la página 97 y en la página 113 para obtener más  
información.  
El elemento de menú Tamaño mem. trabajo sólo se muestra si hay una opción de disco duro  
instalada en la impresora y no está defectuosa o protegida contra lectura/escritura o  
escritura. Se puede mostrar 61 Disco defectuoso al encender la impresora o durante las  
operaciones de formateo y escritura del disco. Consulte el apartado 61 Disco defectuoso en  
la página 183 para obtener más información.  
Para proteger con contraseña la opción de disco duro y utilizar Mem. interm. trabajo  
simultáneamente, lleve a cabo los pasos siguientes en orden:  
Configure Tamaño mem. trabajo para la opción de disco duro.  
Cargue los archivos que desee en la opción de disco duro.  
Proteja con contraseña el disco.  
Consulte el manual Technical Reference para obtener información detallada sobre cómo  
proteger con contraseña la opción de disco duro.  
Advertencia: al cambiar el tamaño de la memoria intermedia del trabajo, la impresora  
formatea el disco duro y todos los recursos almacenados en el disco desaparecen.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú de Preparación (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Info trabajos  
Desactivado*  
Activado  
Si Info trabajos está Activado, la opción de disco duro instalada almacena información  
estadística sobre los trabajos de impresión más recientes. Las estadísticas incluirán  
información sobre si el trabajo se imprimió con o sin errores, el tiempo necesario para  
imprimir el trabajo, el tamaño (en bytes) del trabajo, el tipo y tamaño de papel necesarios, el  
número total de páginas impresas y el número de copias solicitado.  
Para imprimir una lista de todas las estadísticas acumuladas, seleccione Imprimir en el  
elemento de menú Estad. info. tra. del MENÚ UTILIDADES. Consulte el apartado Estad. info  
tra. en la página 65 para obtener más información.  
El elemento de menú Info trabajos no se muestra si la opción de disco duro instalada está  
defectuosa, está protegida contra lectura/escritura o escritura, o si Tamaño mem. trabajo está  
configurado en 100%. Consulte el apartado Tamaño mem. trabajo en la página 87 para  
obtener más información.  
Límite info tra.  
Desactivado  
101000* (en incrementos de 1 trabajo)  
Si se ha instalado una opción de disco duro en la impresora, puede utilizarse ese disco duro  
para guardar información estadística sobre un número específico de trabajos. El valor  
seleccionado en el elemento de menú Límite info. tra. determina el número de trabajos para  
los cuales se guardan las estadísticas de impresión. Cuando se alcance el límite de trabajos,  
las estadísticas del trabajo más antiguo desaparecen al guardar nuevas estadísticas,  
manteniendo las estadísticas del número de trabajos especificado.  
Si selecciona Desactivado, el único límite del número de trabajos para los cuales se guardan  
estadísticas es la memoria disponible en el disco duro.  
El elemento de menú Límite info tra. no se muestra si la opción de disco duro instalada está  
defectuosa, está protegida contra lectura/escritura o escritura, o si Tamaño mem. trabajo está  
configurado en 100%. Consulte el apartado Tamaño mem. trabajo en la página 87 para  
obtener más información.  
Advertencia: al modificar el valor Límite info tra., toda la información estadística guardada  
en la opción de disco duro se descarta.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Emul PCL  
Utilice el MENÚ EMUL PCL para cambiar los valores de  
la impresora que sólo afectan a los trabajos que se  
impriman con el lenguaje de impresora de emulación  
PCL.  
Menú Emul PCL  
Elemento de menú Valores  
Origen de fuente Residente*  
Carga  
Flash  
Disco  
Todas  
El valor Origen de fuente determina las fuentes que aparecen en el menú Nombre de fuente.  
Si un origen de fuente no está instalado o no contiene ninguna fuente, no se enumera como  
valor. Las fuentes se cargan y almacenan en la opción de memoria flash.  
Consulte el apartado Explicación de las fuentesen la página 255 para obtener más  
información.  
Nombre de fuente  
Posición y nombre de todas las fuentes del origen de fuente seleccionado (se muestra en  
ambas líneas del panel del operador).  
(R0 Courier*)  
Después de seleccionar un origen de fuente, seleccione la fuente específica del elemento de  
menú Nombre de fuente. La impresora muestra la abreviatura del origen de la fuente, la  
identificación de la fuente y el nombre de cada fuente. La abreviatura de fuente es R para  
residente, F para flash, K para disco y D para carga.  
Nota: Seleccione siempre el Origen de fuente correcto antes de seleccionar el Nombre de  
fuente.  
Para imprimir una lista de ejemplo que muestre todas las fuentes disponibles para la  
emulación PCL, consulte el apartado Impresión de una lista de ejemplo de fuentesen la  
página 267.  
Tamaño en puntos  
(sólo se muestra  
para las fuentes  
PostScript o  
11008 (en incrementos de 0,25)  
(12*)  
Tamaño en puntos se refiere a la altura de los caracteres de la fuente. Un punto equivale  
aproximadamente a 1/72 de pulgada.  
tipográficas)  
Si se ha seleccionado una fuente tipográfica escalable, será posible seleccionar el tamaño en  
puntos de la fuente. Pueden seleccionarse tamaños en puntos de 1 a 1008 en incrementos  
de 0,25 puntos. Consulte el apartado Paso y tamaño en puntosen la página 256 para  
obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Menú Emul PCL (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Paso  
0,08100 (en incrementos de 0,01)  
(sólo se muestra  
para las fuentes fijas  
o monoespaciadas)  
(10*)  
Paso se refiere al número de caracteres de espacio fijo en una pulgada horizontal de tipo.  
Si se ha seleccionado una fuente de monoespaciado escalable, será posible seleccionar el  
paso de la fuente. Puede seleccionarse un paso de 0,08 a 100 caracteres por pulgada (cpp)  
en incrementos de 0,01 cpp. En el caso de fuentes de monoespaciado no escalable, el paso  
aparece en la pantalla, pero no puede modificarse. Consulte el apartado Paso y tamaño en  
puntosen la página 256 para obtener más información.  
Juego de símbolos  
Lista de identificadores y nombres de juegos de símbolos (se muestra en ambas líneas del  
panel del operador).  
10U PC-8* (según país)  
12U PC-850* (según país)  
Un juego de símbolos es un conjunto de caracteres numéricos y alfabéticos, puntuación y  
símbolos especiales utilizados para imprimir con una fuente seleccionada. Los juegos de  
símbolos se adaptan a los distintos requisitos de idiomas o aplicaciones específicas como,  
por ejemplo, símbolos matemáticos utilizados en textos científicos. La impresora muestra  
sólo el juego de símbolos que admite el nombre de fuente seleccionado.  
Orientación  
Vertical*  
Horizontal  
El valor Orientación determina la orientación de la impresión en la página.  
Seleccione Vertical para que la impresión sea paralela al borde corto del material de  
impresión.  
Ésta es la  
orientación  
VERTICAL  
Ésta es la  
orientación  
VERTICAL  
Ésta es  
Seleccione Horizontal para que la impresión sea paralela al borde largo del material de  
impresión.  
Ésta es la  
orientación  
HORIZONTAL.  
Ésta es la  
orientación  
HORIZONTAL.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Emul PCL (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Líneas por página  
1255  
60* (según país)  
64* (según país)  
Utilice el elemento de menú Líneas por página para cambiar el número de líneas que se  
imprimen en cada página.  
El valor Líneas por página puede ser de 1 a 255 líneas por página. La impresora configura el  
espacio entre líneas (espacio vertical entre líneas) según el valor de Líneas por página,  
TAMAÑO DEL PAPEL y Orientación. Seleccione el valor correcto de TAMAÑO DEL PAPEL del  
MENÚ DE PAPEL y Orientación antes de configurar Líneas por página. Consulte los  
apartados TAMAÑO DEL PAPEL en la página 48 y Orientación en la página 90 para obtener  
más información.  
Ancho A4  
198 mm*  
203 mm  
El elemento de menú Ancho A4 le permite seleccionar la anchura de la página lógica para  
papel A4.  
Si se selecciona 198 mm, la anchura de la página lógica es compatible con la de la impresora  
Hewlett-Packard LaserJet 5. Si se selecciona 203 mm, la anchura de la página lógica es  
suficiente como para imprimir 80 caracteres de paso 10.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Emul PCL (continuación)  
Elemento de menú Valores  
VOLVER  
NUMERAR  
BANDEJA  
Asignar alimentador multiuso  
Asignar Bandeja 1  
Asignar Bandeja 2  
Asignar papel manual  
Asignar sobre manual  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los tres valores siguientes:  
Desactivado*  
0 ... 199  
Ninguno  
VER PREDETERM. FÁBRICA  
Restaurar predeterm.  
Sí  
No  
Nota: Asignar bandeja 2 sólo se muestra si se ha instalado el alimentador para 500 hojas  
opcional.  
Asignar alimentador multiuso sólo se muestra si Configurar multiuso está configurado en  
Cassette.  
En el panel del operador sólo aparecen como valores los orígenes del papel instalados. Sin  
embargo, puede configurar VOLVER NUMERAR BANDEJA en orígenes que no estén  
instalados.  
El elemento de menú VOLVER NUMERAR BANDEJA permite configurar la impresora para  
trabajar con controladores de impresora o aplicaciones que utilicen distintas asignaciones de  
orígenes para solicitar un determinado origen de entrada.  
Seleccione Desactivado para usar las asignaciones de orígenes del papel predeterminadas  
de fábrica.  
Seleccione un valor numérico (0 ... 199) para asignar un valor personalizado a un origen del  
papel.  
Seleccione VER PREDETERM. FÁBRICA para ver los valores predeterminados de fábrica  
que se han asignado a cada origen del papel.  
En el elemento de menú Restaurar predeterm., seleccione Sí para devolver todas las  
asignaciones de bandeja a los valores predeterminados de fábrica.  
Consulte el apartado Orígenes y tamaños del papelen la página 130 para obtener  
información sobre los orígenes del papel disponibles en la impresora.  
Consulte el manual Technical Reference, donde encontrará más información sobre la  
asignación de números de origen.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Menú Emul PCL (continuación)  
Elemento de menú Valores  
CR auto después LF Desactivado*  
Activado  
El valor CR auto después LF determina si la impresora realiza un retorno de carro automático  
después de un comando de control de avance de línea.  
LF auto después CR Desactivado*  
Activado  
El valor LF auto después CR determina si la impresora realiza un avance de línea automático  
después de un comando de control de retorno de carro.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú PostScript  
Utilice el MENÚ POSTSCRIPT para cambiar los valores  
que sólo afectan a los trabajos que se impriman con el  
lenguaje de impresora de emulación PostScript 3.  
Menú PostScript  
Elemento de menú Valores  
Imprimir error PS Desactivado*  
Activado  
Seleccione Activado para imprimir los errores de emulación PostScript 3. Si se produce un  
error, se detiene el procesamiento del trabajo, se imprime el mensaje de error y la impresora  
descarta el trabajo.  
Si Imprimir error PS se configura en Desactivado y se produce un error, el trabajo se  
descarta pero no se imprime el mensaje de error.  
Prioridad de fuentes Residente*  
Flash / Disco  
El elemento de menú Prioridad de fuentes sólo se muestra si una opción de memoria flash o  
de disco duro está instalada, formateada y no es defectuosa, no está protegida contra  
lectura/escritura o escritura, y Tamaño mem. trabajo no está configurado en 100%. Consulte  
el apartado Tamaño mem. trabajo en la página 87 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Paralelo  
Utilice el MENÚ PARALELO para modificar aquellos  
valores que afecten a los trabajos enviados a la impresora  
a través del puerto de interfaz paralelo. MENÚ  
PARALELO se muestra como una característica estándar o  
como una opción y aparece como:  
PARALELO ESTÁNDAR  
OPCIÓN PARALELO 1  
OPCIÓN PARALELO 1 sólo está disponible si está  
instalada una tarjeta de interfaz paralelo/ USB. Los  
siguientes elementos de menú definen la configuración de  
la conexión de interfaz paralelo.  
Menú Paralelo  
Elemento de menú Valores  
PCL SmartSwitch Desactivado  
Activado*  
Si PCL SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
paralelo y selecciona la emulación PCL si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
PS SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PS SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
paralelo y selecciona la emulación PostScript 3 si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Paralelo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Modo NPA  
Activado  
Desactivado  
Auto*  
NPA es un modo de comunicación bidireccional que sigue las convenciones del Network  
Printing Alliance Protocol, una especificación de control host/impresora desarrollada por  
NPA. Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresión.  
Si Modo NPA está Activado, los datos recibidos deben encontrarse en formato NPA. En caso  
contrario, se rechazan por ser datos incorrectos. Si Modo NPA está Desactivado, la  
impresora no realiza procesamiento NPA. Si Modo NPA está configurado en Auto, la  
impresora examina los datos para determinar el formato y procesarlos en cualquier formato.  
El valor Modo NPA del MENÚ PARALELO sólo se aplica a la conexión de interfaz paralelo.  
Nota: La modificación del valor Modo NPA restaura automáticamente la impresora.  
Memoria intermedia Desactivado  
paralelo  
Auto*  
De 3K hasta el tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de entrada paralelo puede configurarse según las  
necesidades del sistema.  
El tamaño máximo que se puede modificar depende de la cantidad de memoria de la  
impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar  
recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el rango del tamaño de memoria  
intermedia paralelo, puede desactivarse o reducirse el tamaño de las memorias intermedias  
serie, de red, infrarrojo, LocalTalk y USB (bus serie universal).  
Elija Auto para que la impresora calcule un tamaño de memoria intermedia según la memoria  
total disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Memoria intermedia paralelo hace que se restaure de forma  
automática la impresora.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Paralelo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Mem. interm.  
trabajo  
Desactivado*  
Activado  
El almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia permite retrasar el procesamiento  
de un trabajo de impresión. El trabajo se almacena temporalmente en una opción de disco  
duro antes de que se imprima, con lo que se libera al ordenador host mientras se imprime el  
trabajo.  
El elemento de menú Mem. interm. trabajo sólo se muestra si la opción de disco duro  
instalada está formateada y no es defectuosa, no está protegida contra lectura/escritura o  
escritura, y Tamaño mem. trabajo no está configurado en Desactivado Consulte el apartado  
Tamaño mem. trabajo en la página 87 para obtener más información. Se puede mostrar el  
mensaje 61 Disco defectuoso al encender la impresora o durante las operaciones de  
formateo y escritura del disco. Consulte el apartado 61 Disco defectuoso en la página 183  
para obtener más información.  
Si Mem. interm. trabajo está configurado en Activado, los trabajos de impresión se  
almacenan en la opción de disco duro. Si Mem. interm. trabajo está configurado en  
Desactivado, los trabajos de impresión no se almacenan.  
Nota: El cambio del valor Mem. interm. trabajo hace que se restaure la impresora de forma  
automática.  
Estado avanzado  
Protocolo  
Desactivado  
Activado*  
Si Estado avanzado está Activado, se permite la comunicación bidireccional a través de la  
interfaz paralelo.  
Estándar  
Fastbytes*  
Puede seleccionar el protocolo Estándar o Fastbytes para la interfaz paralelo. Fastbytes es  
compatible con la mayoría de las implementaciones de interfaz paralelo existentes. Utilice  
Estándar sólo si surgen problemas con la interfaz paralelo.  
Para obtener más información sobre la interfaz paralelo, consulte el manual Technical  
Reference.  
Aceptar inicial  
Desactivado*  
Activado  
El valor Aceptar inicial determina si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de  
hardware del ordenador. El ordenador solicita inicialización activando la señal INIT en la  
interfaz paralelo. Muchos ordenadores activan la señal INIT cada vez que se enciende y se  
apaga el ordenador.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Paralelo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Modo paralelo 1  
Desactivado  
Activado*  
El valor Modo paralelo 1 controla la amplificación de resistencias en las señales del puerto  
paralelo. Es útil para aquellos ordenadores personales que tienen salidas de colector abiertas  
en señales del puerto paralelo.  
Configure Modo paralelo 1 en Activado para desactivar las resistencias o en Desactivado  
para activar las resistencias.  
Nota: El modo paralelo 1 no se admite en la impresora Optra M412.  
Modo paralelo 2  
Desactivado  
Activado*  
El valor Modo paralelo 2 determina si se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo  
al principio o al final del cable.  
Si Modo paralelo 2 está Activado, se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo al  
principio del cable.  
Si Modo paralelo 2 está Desactivado, se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo  
al final del cable.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Serie  
Utilice el MENÚ SERIE para modificar aquellos valores  
que afecten a los trabajos enviados a la impresora a través  
del puerto de interfaz serie.  
MENÚ SERIE se muestra como una opción y aparece  
como OPCIÓN SERIE 1. OPCIÓN SERIE 1 sólo está  
disponible si se ha instalado la tarjeta de opción de  
interfaz de 3 puerto y está desactivado Puerto de fax.  
Menú Serie  
Elemento de menú Valores  
PCL SmartSwitch Desactivado  
Activado*  
Si PCL SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
serie y selecciona la emulación PCL si los datos indican que es el lenguaje de la impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
PS SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PS SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
serie y selecciona la emulación PostScript 3 si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
Modo NPA  
Activado  
Desactivado  
Auto*  
NPA es un modo de comunicación bidireccional que sigue las convenciones del Network  
Printing Alliance Protocol, una especificación de control host/impresora desarrollada por  
NPA. Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresión.  
Si Modo NPA está Activado, los datos recibidos deben encontrarse en formato NPA. En caso  
contrario, se rechazan por ser datos incorrectos. Si Modo NPA está Desactivado, la  
impresora no realiza procesamiento NPA. Si Modo NPA está configurado en Auto, la  
impresora examina los datos para determinar el formato y procesarlos en cualquier formato.  
El valor Modo NPA del MENÚ SERIE sólo se aplica a la conexión de interfaz serie.  
Nota: La modificación del valor Modo NPA restaura automáticamente la impresora.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú Serie (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Memoria intermedia Desactivado  
serie  
Auto*  
De 3K hasta el tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de entrada serie puede configurarse según las  
necesidades del sistema. Si el tamaño limitado de la memoria intermedia serie no le deja  
seguir trabajando con la aplicación de software cada vez que envía un trabajo a la impresora,  
puede aumentar el tamaño de la memoria intermedia.  
El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras  
memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está Activado o  
Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia serie, puede desactivarse  
o reducirse el tamaño de las memorias intermedias paralelo, infrarrojo, LocalTalk y USB. Elija  
Auto para que la impresora calcule un tamaño de memoria intermedia según la memoria total  
disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Memoria intermedia serie hace que se restaure de forma  
automática la impresora.  
RS-232/RS-422  
RS-232*  
RS-422  
Seleccione la configuración de comunicación serie para la impresora. Al seleccionar RS-422,  
Protocolo serie se configura automáticamente en XON/XOFF.  
Polaridad RS-422  
Normal*  
Inversa  
Seleccione polaridad Normal o Inversa.  
Este valor sólo está disponible si la configuración de la comunicación serie está configurada  
en RS-422. Para hacerlo, seleccione MENÚ SERIE, OPCIÓN SERIE 1, RS-232/RS-422 y  
RS-422.  
Protocolo serie  
DTR* (intercambio de hardware)  
DTR/DSR (intercambio de hardware)  
XON/XOFF (intercambio de software)  
XON/XOFF/DTR (intercambio combinado)  
XON/XOFF/DTR/DSR (intercambio combinado)  
Intercambio es el intercambio de señales predeterminadas cuando se ha establecido una  
conexión.  
Esta impresora admite intercambio de hardware, intercambio de software e intercambio  
combinado de hardware y software.  
Para obtener más información sobre la interfaz serie, consulte el manual Technical  
Reference.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú Serie (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Robust XON  
Desactivado*  
Activado  
Robust XON sólo se aplica al puerto serie si Protocolo serie está configurado en XON/XOFF.  
Si Robust XON está Activado, la impresora envía un flujo continuo de XON al ordenador host  
para indicar que el puerto serie está listo para recibir más información.  
Baudios  
1200  
2400  
4800  
9600*  
19200  
38400  
57600  
115200  
Este valor permite seleccionar la velocidad a la que se envían los datos hacia o desde el  
ordenador. Para obtener más información sobre el rango de los valores de baudios consulte  
el manual Technical Reference.  
Bits de datos  
7
8*  
Este valor permite seleccionar el número de bits de datos enviados en cada secuencia de  
transmisión. Para obtener más información sobre los bits de datos, consulte el manual  
Technical Reference.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Serie (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Paridad  
Par  
Impar  
Ninguno*  
Ignorar  
Este valor permite seleccionar la paridad para las secuencias serie de información de entrada  
y salida.  
Par  
El puerto espera recibir secuencias de datos con un número par de unos lógicos  
por byte. El puerto transmite XOFF y XON con paridad par. Si el puerto detecta  
un error de paridad, envía un signo de interrogación de cierre a la impresora en  
vez del carácter que ha enviado el sistema host.  
Impar El puerto espera recibir secuencias de datos con un número impar de unos  
lógicos por byte. El puerto transmite XOFF y XON con paridad impar. Si el  
puerto detecta un error de paridad, envía X'5F' a la impresora en vez del  
carácter que ha enviado el sistema host.  
Ninguno El puerto no espera ningún bit de paridad cuando recibe datos. El puerto  
transmite XOFF y XON sin bits de paridad.  
Ignorar El puerto espera un bit de paridad cuando recibe una secuencia de datos. El  
puerto omite el bit de paridad. El puerto utiliza paridad par cuando transmite  
XON y XOFF.  
Para obtener más información sobre la paridad consulte el manual Technical Reference.  
Aceptar DSR  
Desactivado*  
(sólo está disponible Activado  
si se ha configurado  
para RS-232)  
Aceptar DSR determina si la impresora utiliza la señal DSR (conjunto de datos listo). DSR es  
una de las señales de intercambio para la mayoría de cables de interfaz serie. Si Aceptar  
DSR está configurado en Desactivado, los datos recibidos por la interfaz serie se ven como  
datos válidos. Si Aceptar DSR está configurado en Activado, sólo los datos recibidos  
mientras la señal DSR está en condición alta se ven como datos válidos.  
La interfaz serie utiliza DSR para diferenciar la información enviada por el ordenador de la  
información creada por el ruido eléctrico en el cable serie. Este ruido eléctrico puede  
provocar la impresión de caracteres inconexos.  
Configure Aceptar DSR en Activado para evitar que se impriman caracteres inconexos.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Red  
Utilice el MENÚ RED para modificar aquellos valores que  
afectan a los trabajos enviados a la impresora a través del  
puerto de red.  
MENÚ RED se muestra como una opción y aparece como  
OPCIÓN DE RED 1. OPCIÓN DE RED 1 sólo está  
disponible si hay instalado un servidor de impresión  
opcional en la impresora.  
Menú Red  
Elemento de menú Valores  
PCL SmartSwitch Desactivado  
Activado*  
Si PCL SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
de red y selecciona la emulación PCL si los datos indican que es el lenguaje de la impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
PS SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PS SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
de red y selecciona la emulación PostScript 3 si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
Modo NPA  
Desactivado  
Auto*  
NPA es un modo de comunicación bidireccional que sigue las convenciones del Network  
Printing Alliance Protocol, una especificación de control host/impresora desarrollada por  
NPA. Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresión.  
Si Modo NPA está Activado, los datos recibidos deben encontrarse en formato NPA. En caso  
contrario, se rechazan por ser datos incorrectos. Si Modo NPA está Desactivado, la  
impresora no realiza procesamiento NPA. Si Modo NPA está configurado en Auto, la  
impresora examina los datos para determinar el formato y procesarlos en cualquier formato.  
El valor Modo NPA del MENÚ RED sólo se aplica a la conexión de interfaz de red.  
Nota: La modificación del valor Modo NPA restaura automáticamente la impresora.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú Red (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Mem. interm. red  
Auto*  
De 3K hasta el tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de red puede configurarse según las necesidades del  
sistema. Si el tamaño limitado de la memoria intermedia de red no le deja seguir trabajando  
con la aplicación cada vez que envía un trabajo a la impresora, es recomendable aumentar el  
tamaño de la memoria intermedia.  
El tamaño máximo que se puede modificar depende de la cantidad de memoria de la  
impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar  
recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia  
de red, puede desactivarse o reducirse el tamaño de las memorias intermedias paralelo y  
USB.  
Elija Auto para que la impresora calcule el tamaño de memoria intermedia según la memoria  
total disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Mem. interm. red hace que se restaure de forma automática la  
impresora.  
Configuración red 1 Los valores de este elemento de menú los suministra la tarjeta de red específica. Abra el  
menú para ver los valores disponibles.  
Para obtener más información, consulte la documentación incluida con la opción de red.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Infrarrojo  
Utilice el MENÚ INFRARROJO para modificar aquellos  
valores que afectan a los trabajos enviados a la impresora  
a través del puerto infrarrojo.  
Si Puerto infrarrojo está configurado en Desactivado, no  
estarán disponibles los demás elementos del MENÚ  
INFRARROJO.  
Este menú sólo está disponible si la tarjeta de opción de  
interfaz triport se ha instalado en la impresora.  
Menú Infrarrojo  
Elemento de menú Valores  
Puerto infrarrojo  
Desactivado*  
Infrarrojo opción 1  
Seleccione Infrarrojo opción x para activar el puerto infrarrojo en la tarjeta de opción de  
interfaz triport.  
Si selecciona Desactivado, no estarán disponibles los demás elementos del MENÚ  
INFRARROJO.  
PCL SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PCL SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
infrarrojo y selecciona la emulación PCL si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
PS SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PS SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
de infrarrojo de red y selecciona la emulación PostScript 3 si los datos indican que es el  
lenguaje de la impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú Infrarrojo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Modo NPA  
Desactivado  
Auto*  
NPA es un modo de comunicación bidireccional que sigue las convenciones del Network  
Printing Alliance Protocol, una especificación de control host/impresora desarrollada por  
NPA. Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresión.  
Si Modo NPA está Activado, los datos recibidos deben encontrarse en formato NPA. En caso  
contrario, se rechazan por ser datos incorrectos. Si Modo NPA está Desactivado, la  
impresora no realiza procesamiento NPA. Si Modo NPA está configurado en Auto, la  
impresora examina los datos para determinar el formato y procesarlos en cualquier formato.  
El valor Modo NPA del MENÚ INFRARROJO sólo se aplica a la conexión de interfaz infrarrojo.  
Nota: La modificación del valor Modo NPA restaura automáticamente la impresora.  
Mem. inter. infr.  
Desactivado  
Auto*  
De 5K al tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de entrada de infrarrojo puede configurarse según las  
necesidades del sistema. Si el tamaño limitado de la memoria intermedia de entrada no le  
deja seguir trabajando con la aplicación cada vez que envía un trabajo a la impresora, es  
recomendable aumentar el tamaño de la memoria intermedia.  
El tamaño máximo que se puede modificar depende de la cantidad de memoria de la  
impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar  
recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia  
de infrarrojo, puede desactivarse o reducirse el tamaño de las memorias intermedias  
paralelo, serie, LocalTalk y USB.  
Elija Auto para que la impresora calcule un tamaño de memoria intermedia según la memoria  
total disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Mem. inter. infr. hace que se restaure de forma automática la  
impresora.  
Tamaño ventana  
Auto*  
1
El valor Tamaño ventana especifica el número máximo de secuencias de infrarrojos que  
puede recibir la impresora antes de enviar un aviso al ordenador host.  
Seleccione Auto para que la impresora defina automáticamente el tamaño de la ventana  
durante el encendido para maximizar el rendimiento del enlace.  
En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado. Si surgen problemas de impresión  
al utilizar el puerto de rayos infrarrojos, quizás puedan solucionarse configurando el valor  
Tamaño ventana en 1.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menú Infrarrojo (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Demora transmisión Auto*  
Ninguno  
115  
El valor Demora transmisión define el tiempo que la impresora debe esperar antes de  
transmitir los datos infrarrojos al ordenador host, así como el tiempo que la impresora solicita  
al ordenador que espere antes de transmitir los datos infrarrojos.  
Seleccione Auto para que la impresora defina automáticamente el valor de Demora  
transmisión durante el encendido para maximizar el rendimiento del enlace.  
En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado. Si surgen problemas de impresión  
mientras se utiliza el puerto infrarrojo, quizás pueda solucionarlos seleccionando un valor alto  
de Demora transmisión, como por ejemplo 15.  
Velocidad baudios  
máx.  
2400  
9600  
19200  
38400  
57600  
115200  
576000  
1152000*  
4000000  
La velocidad máxima en baudios tanto para la impresora como para el adaptador de  
infrarrojos se configura automáticamente durante el encendido. Sin embargo, si la impresora  
está situada en un entorno luminoso o con muchos reflejos, podrían surgir problemas de  
comunicación intermitente. En ese caso, seleccione una velocidad baja en baudios para la  
conexión de infrarrojos.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú LocalTalk  
Utilice el MENÚ LOCALTALK para modificar aquellos  
valores que afectan a los trabajos enviados a la impresora  
a través del puerto LocalTalk.  
Si Puerto LocalTalk está configurado en Desactivado, no  
estarán disponibles los demás elementos del MENÚ  
LOCALTALK.  
Este menú sólo está disponible si la tarjeta de opción de  
interfaz triport se ha instalado en la impresora.  
Menú LocalTalk  
Elemento de menú Valores  
Puerto LocalTalk Desactivado*  
LTalk opción 1  
Seleccione LTalk opción 1 para activar el puerto LocalTalk en la tarjeta de opción de interfaz  
triport.  
Si selecciona Desactivado, no estarán disponibles los demás elementos del MENÚ  
LOCALTALK.  
PCL SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PCL SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
LocalTalk y selecciona la emulación PCL si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
PS SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PS SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de interfaz  
LocalTalk especificada y selecciona la emulación PostScript 3 si los datos indican que es el  
lenguaje de la impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado. Si  
sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga el  
valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú LocalTalk (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Modo NPA  
Desactivado  
Auto*  
NPA es un modo de comunicación bidireccional que sigue las convenciones del Network  
Printing Alliance Protocol, una especificación de control host/impresora desarrollada por  
NPA. Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresión.  
Si Modo NPA está Activado, los datos recibidos deben encontrarse en formato NPA. En caso  
contrario, se rechazan por ser datos incorrectos. Si Modo NPA está Desactivado, la  
impresora no realiza procesamiento NPA. Si Modo NPA está configurado en Auto, la  
impresora examina los datos para determinar el formato y procesarlos en cualquier formato.  
El valor Modo NPA del MENÚ LOCALTALK sólo se aplica a la conexión de interfaz LocalTalk.  
Nota: La modificación del valor Modo NPA restaura automáticamente la impresora.  
Mem. int. LocalTalk Desactivado  
Auto*  
De 6K al tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de entrada LocalTalk puede configurarse según las  
necesidades del sistema. Si el tamaño limitado de la memoria intermedia de entrada no le  
deja seguir trabajando con la aplicación cada vez que envía un trabajo a la impresora, es  
recomendable aumentar el tamaño de la memoria intermedia.  
El tamaño máximo que se puede modificar depende de la cantidad de memoria de la  
impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar  
recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia  
LocalTalk, puede desactivarse o reducirse el tamaño de las memorias intermedias paralelo,  
serie, infrarrojo y USB.  
Elija Auto para que la impresora calcule un tamaño de memoria intermedia según la memoria  
total disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Mem. interm. LocalTalk hace que se restaure de forma automática  
la impresora.  
Hosts NPA  
110 (2*)  
Utilice este valor para especificar el número máximo de Hosts NPA que se pueden registrar  
para alertas de impresora NPA. Si el número de hosts registrados para NPA sobrepasa la  
cantidad especificada por Hosts NPA, se ignoran los hosts adicionales que intenten registrar  
alertas.  
Nota: La modificación del valor Hosts NPA restaura automáticamente la impresora.  
Nombre LocalTalk  
Lexmark Optra M410 o Lexmark Optra M412  
Este valor identifica el nombre del modelo de impresora guardado en la memoria de la  
impresora. No puede modificarse desde el panel del operador.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú LocalTalk (continuación)  
Elemento de menú Valores  
Direc. LocalTalk  
(Número de nodo LocalTalk)  
Este valor identifica el número de nodo LocalTalk asignado a la impresora. No puede  
modificarse desde el panel del operador.  
Zona LocalTalk  
(Nombre de zona proporcionado por la red LocalTalk)  
Este valor identifica la zona LocalTalk. No puede modificarse desde el panel del operador.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú USB  
Utilice el MENÚ USB para modificar aquellos valores que  
afecten al puerto de interfaz USB (bus serie universal). El  
MENÚ USB se muestra como una característica estándar o  
como una opción y aparece como:  
OPCIÓN USB 1  
OPCIÓN USB 1 sólo está disponible si está instalada una  
tarjeta de interfaz paralelo/ USB en la placa del sistema de  
la impresora. Consulte el apartado Uso de un cable USB”  
en la página 14 para obtener información sobre cómo  
conectar un cable USB y el apartado Tarjeta de opción de  
interfaz paralelo/ USBen la página 239 para obtener  
información de instalación.  
Menú USB  
Elemento de menú  
Valores  
PCL SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PCL SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de  
interfaz USB y selecciona la emulación PCL si los datos indican que es el lenguaje de la  
impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado.  
Si sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga  
el valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
PS SmartSwitch  
Desactivado  
Activado*  
Si PS SmartSwitch está Activado, la impresora examina los datos de la conexión de  
interfaz USB especificada y selecciona la emulación PostScript 3 si los datos indican que  
es el lenguaje de la impresora.  
Si PCL SmartSwitch y PS SmartSwitch están configurados en Desactivado, la impresora  
utiliza el lenguaje especificado en el menú Lenguaje de impresora como predeterminado.  
Si sólo un valor SmartSwitch está Desactivado, la impresora utiliza el lenguaje que tenga  
el valor SmartSwitch Activado como predeterminado.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menú USB (continuación)  
Elemento de menú  
Valores  
Modo NPA  
Activado  
Desactivado  
Auto*  
NPA es un modo de comunicación bidireccional que sigue las convenciones del Network  
Printing Alliance Protocol, una especificación de control host/impresora desarrollada por  
NPA. Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresión.  
Si Modo NPA está Activado, los datos recibidos deben encontrarse en formato NPA. En  
caso contrario, se rechazan por ser datos incorrectos. Si Modo NPA está Desactivado, la  
impresora no realiza procesamiento NPA. Si Modo NPA está configurado en Auto, la  
impresora examina los datos para determinar el formato y procesarlos en cualquier  
formato.  
El valor Modo NPA del MENÚ USB sólo se aplica a la conexión de interfaz USB.  
Nota: La modificación del valor Modo NPA restaura automáticamente la impresora.  
Búfer USB  
Desactivado  
Auto*  
De 3K hasta el tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de entrada USB puede configurarse según las  
necesidades del sistema. Si el tamaño limitado de la memoria intermedia de entrada no le  
deja seguir trabajando con la aplicación cada vez que envía un trabajo a la impresora, es  
recomendable aumentar el tamaño de la memoria intermedia.  
El tamaño máximo que se puede modificar depende de la cantidad de memoria de la  
impresora, del tamaño de otras memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar  
recursos está Activado o Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria  
intermedia USB, puede desactivarse o reducirse el tamaño de las memorias intermedias  
paralelo, serie, de red, infrarrojo y LocalTalk.  
Elija Auto para que la impresora calcule un tamaño de memoria intermedia según la  
memoria total disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Búfer USB hace que se restaure de forma automática la  
impresora.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú USB (continuación)  
Elemento de menú  
Valores  
Mem. interm. trabajo  
Desactivado*  
Activado  
Este elemento de menú sólo se muestra si utiliza USB estándar y tiene instalada una  
tarjeta de opción de disco duro.  
El almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia permite retrasar el  
procesamiento de un trabajo de impresión. El trabajo se almacena temporalmente en una  
opción de disco duro antes de que se imprima, con lo que se libera al ordenador host  
El elemento de menú Mem. interm. trabajo sólo se muestra si la opción de disco duro  
instalada está formateada y no es defectuosa, no está protegida contra lectura/escritura o  
escritura, y Tamaño mem. trabajo no está configurado en Desactivado Consulte el  
apartado Tamaño mem. trabajo en la página 87 para obtener más información. Se puede  
mostrar el mensaje 61 Disco defectuoso al encender la impresora o durante las  
operaciones de formateo y escritura del disco. Consulte el apartado 61 Disco defectuoso  
en la página 183 para obtener más información.  
Si Mem. interm. trabajo está configurado en Activado, los trabajos de impresión se  
almacenan en la opción de disco duro. Si Mem. interm. trabajo está configurado en  
Desactivado, los trabajos de impresión no se almacenan.  
Nota: El cambio del valor Mem. interm. trabajo hace que se restaure la impresora de  
forma automática.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Fax  
Utilice el MENÚ FAX para modificar aquellos valores que  
afecten a los datos de fax recibidos por la impresora a  
través de la tarjeta de opción de interfaz triport.  
Si está instalada la tarjeta de opción de interfaz triport, la  
Si Puerto de fax está configurado en Desactivado, no estarán  
disponibles los demás elementos del MENÚ FAX.  
Opción serie 1 sólo está disponible si se ha instalado en la  
impresora una tarjeta de opción de interfaz triport.  
Consulte el apartado Tarjeta de opción de interfaz  
triporten la página 236 o Faxen la página 221 para  
obtener más información.  
Menú Fax  
Elemento de  
menú  
Valores  
Puerto de fax  
Desactivado*  
Opción serie 1  
Seleccione Opción serie 1 para activar el puerto serie de la tarjeta de opción de interfaz triport  
y configurarlo para recibir datos de fax.  
Si selecciona Desactivado, no estarán disponibles los demás elementos del MENÚ FAX.  
Vel. baud. fax  
1200  
2400  
4800  
9600  
19200*  
38400  
57600  
115200  
Este valor permite seleccionar la velocidad a la que se envían los datos hacia o desde el  
ordenador. Para obtener más información sobre el rango de los valores de baudios consulte el  
manual Technical Reference.  
Bits datos fax  
7
8*  
Este valor permite seleccionar el número de bits de datos de fax enviados en cada secuencia  
de transmisión. Para obtener más información sobre los bits de datos, consulte el manual  
Technical Reference.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Menú Fax (continuación)  
Elemento de  
menú  
Valores  
Paridad de fax  
Par  
Impar  
Ninguno*  
Ignorar  
El valor Paridad de fax permite seleccionar la paridad para las secuencias de datos de fax.  
Par  
El puerto espera recibir secuencias de datos con un número par de unos lógicos  
por byte. El puerto transmite XOFF y XON con paridad par. Si el puerto detecta  
un error de paridad, envía un signo de interrogación de cierre a la impresora en  
vez del carácter que ha enviado el sistema host.  
Impar El puerto espera recibir secuencias de datos con un número impar de unos  
lógicos por byte. El puerto transmite XOFF y XON con paridad impar. Si el puerto  
detecta un error de paridad, envía X'5F' a la impresora en vez del carácter que ha  
enviado el sistema host.  
Ninguno El puerto no espera ningún bit de paridad cuando recibe datos. El puerto  
transmite XOFF y XON sin bits de paridad.  
Ignorar El puerto espera un bit de paridad cuando recibe una secuencia de datos. El  
puerto omite el bit de paridad y utiliza paridad par cuando transmite XON y XOFF.  
Para obtener más información sobre la paridad consulte el manual Technical Reference.  
Mem. inte. fax  
Desactivado  
Auto*  
De 105K hasta el tamaño máximo permitido  
El tamaño de la memoria intermedia de entrada de fax puede configurarse según las  
necesidades del sistema. Si el tamaño limitado de la memoria intermedia de entrada no le  
deja seguir recibiendo datos de fax, es recomendable aumentar el tamaño de la memoria  
intermedia de fax.  
El tamaño máximo depende de la cantidad de memoria de la impresora, del tamaño de otras  
memorias intermedias de enlace y de si el valor Guardar recursos está Activado o  
Desactivado. Para maximizar el tamaño de la memoria intermedia de fax, puede desactivarse  
o reducirse el tamaño de las memorias intermedias paralelo, infrarrojo, LocalTalk y USB.  
Elija Auto para que la impresora calcule un tamaño de memoria intermedia según la memoria  
total disponible. En la mayoría de los casos, Auto es el valor recomendado.  
Nota: El cambio del valor Mem. inte. fax hace que se restaure de forma automática la  
impresora.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Fax (continuación)  
Elemento de  
menú  
Valores  
Tamaño papel fax  
A4* (según país)  
A5  
JIS B5  
Carta* (según país)  
Legal  
Ejecutivo  
Universal  
El valor Tamaño papel fax permite especificar el tamaño del material de impresión utilizado  
para imprimir datos de fax. Los faxes de entrada se formatean automáticamente para  
imprimirse en el tamaño de papel definido en el elemento de menú Tamaño de papel de fax.  
La impresora imprime automáticamente desde el origen del papel que contiene el tamaño y el  
tipo de papel correctos según lo especificado en los valores Tamaño papel fax y Tipo papel  
fax. Si ningún origen del papel contiene el tamaño y el tipo de papel correctos, se le pedirá  
que cambie el material de impresión en un origen seleccionado para que coincida con los  
valores Tamaño papel fax y Tipo papel fax. Consulte el apartado Tipo papel fax en la  
página 117 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Fax (continuación)  
Elemento de  
menú  
Valores  
Tipo papel fax  
Papel normal*  
Tarjetas  
Transparencias  
Etiquetas  
Papel de alta calidad  
Cabecera  
Preimpreso  
Papel en color  
Tipo personalizado 1  
Tipo personalizado 2  
Tipo personalizado 3  
Tipo personalizado 4  
Tipo personalizado 5  
Tipo personalizado 6  
El valor Tipo papel fax permite especificar el tipo del material de impresión utilizado para  
imprimir datos de fax.  
La impresora imprime automáticamente desde el origen del papel que contiene el tamaño y el  
tipo de papel correctos según lo especificado en los valores Tamaño papel fax y Tipo papel  
fax. Si ningún origen del papel contiene el tamaño y el tipo de papel correctos, se le pedirá  
que cambie el material de impresión en un origen seleccionado para que coincida con los  
valores Tamaño papel fax y Tipo papel fax. Consulte el apartado Tamaño papel fax en la  
página 116 para obtener más información.  
Tipo personalizado de 1 a 6 hace referencia a tipos especiales de materiales de impresión.  
Puede cambiar los nombres mediante una utilidad, como MarkVision. El nombre definido por  
el usuario se trunca en 14 caracteres. Para obtener más información sobre cómo configurar  
los nombres de tipos personalizados, consulte el apartado TIPOS PERSONALIZADOS en la  
página 52.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menú Configuración  
Sólo se tiene acceso al MENÚ CONFIGURACIÓN  
siguiendo estos pasos:  
1 Apague la impresora (O).  
2 Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Volver  
y encienda la impresora (| ).  
3 Suelte los botones cuando aparezca Efectuando auto  
Cuando la impresora haya finalizado la auto  
prueba, se muestra el MENÚ CONFIGURACIÓN.  
Al salir del MENÚ CONFIGURACIÓN, la impresora se  
reinicia automáticamente y vuelve al estado Lista.  
Consulte el apartado Salir de configuración en la página 120  
para obtener más información.  
Menú Configuración  
Elemento de  
menú  
Valores  
Imprimir páginas de  
calidad  
Pulse Seleccionar para imprimir las páginas de prueba de calidad. La primera página contiene  
una combinación de gráficos y texto que siempre se imprime en inglés. Las páginas segunda  
y tercera sólo contienen gráficos.  
Nota: TAMAÑO DEL PAPEL se debe configurar en Carta, Legal o A-4 para imprimir las  
páginas de prueba de calidad. Consulte el apartado TAMAÑO DEL PAPEL en la página 48  
para obtener más información.  
Menús del panel  
Desactivar  
Activar*  
Para obtener más información, consulte el apartado Desactivación de los menús del panel del  
operadoren la página 44.  
Trabajos en  
memoria intermedia  
Ignorar  
Seleccione Ignorar para eliminar todos los trabajos de impresión almacenados en la memoria  
intermedia de impresión.  
El mensaje Formateando disco aparece brevemente mientras se descartan los trabajos  
almacenados en la memoria intermedia. Consulte el apartado Formateando disco en la  
página 170 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Menú Configuración (continuación)  
Elemento de  
menú  
Valores  
Predeterm. fábrica  
Restaurar todos  
Si selecciona Restaurar todos:  
Todos los recursos cargados (fuentes, macros, juegos de símbolos) en la memoria (RAM)  
de la impresora desaparecen. (No afecta a los recursos en la memoria flash o en la opción  
de disco duro).  
Todos los valores de menú vuelven a los predeterminados de fábrica excepto:  
Idioma pantalla (MENÚ DE PREPARACIÓN) que es el idioma de la pantalla del panel  
del operador.  
Todos los valores de MENÚ PARALELO, MENÚ SERIE, MENÚ RED, MENÚ  
INFRARROJO, MENÚ LOCALTALK, MENÚ USB y MENÚ FAX.  
Aparece brevemente el mensaje Restaurando valores predeterminados de fábrica mientras la  
impresora restaura los valores predeterminados de fábrica. Consulte el apartado Restaurando  
valores predeterminados de fábrica en la página 175 para obtener más información.  
*Predeterminado de fábrica  
Menús del panel del operador  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú Configuración (continuación)  
Elemento de  
menú  
Valores  
PAPEL ESTRECHO  
Ancho normal  
Ancho tarjetas  
Ancho transparencia  
Ancho etiquetas  
Ancho alta calidad  
Ancho cabecera  
Ancho preimpreso  
Ancho de color  
Ancho sobres  
Longitud personalizado 1  
Longitud personalizado 2  
Longitud personalizado 3  
Longitud personalizado 4  
Longitud personalizado 5  
Longitud personalizado 6  
Cada uno de los elementos de menú anteriores admiten los valores siguientes como un  
segundo menú:  
Normal*  
Estrecho  
Configure PAPEL ESTRECHO en Estrecho cuando utilice material de impresión cuya anchura  
sea menor que 172 mm para que la impresora pueda ajustar la velocidad; de esta forma, se  
prolonga la vida del fusor.  
Ancho personalizado x hace referencia a tipos especiales de materiales de impresión. Puede  
cambiar los nombres mediante una utilidad, como MarkVision. Si hay disponible un nombre  
definido por el usuario, se muestra éste en lugar de Ancho personalizado x, donde x  
representa un número del 1 al 6. El nombre definido por el usuario se trunca en 16 caracteres.  
Salir de  
configuración  
Pulse Seleccionar para salir del MENÚ CONFIGURACIÓN. La impresora se reinicia  
automáticamente y vuelve al estado Lista.  
*Predeterminado de fábrica  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Explicación de los La función Imprimir y mantener en espera permite  
retrasar la impresión de un trabajo, imprimirlo más tarde  
y solicitar copias adicionales.  
trabajos Imprimir y  
mantener en  
espera  
Los tipos de los trabajos Imprimir y mantener en espera  
son:  
Nota: La función Imprimir y  
mantener en espera requiere un  
total de 8 MB o más de  
memoria. Es recomendable  
instalar 16 MB o más de  
memoria y una opción de disco  
duro.  
Confidencial  
Repetir impresión  
Reservar impresión  
Verificar impresión  
En el MENÚ TRABAJO hay dos categorías o elementos de  
menú de trabajos Imprimir y mantener en espera:  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
TRABAJOS RETENIDOS  
Repetir impresión, Reservar impresión y Verificar  
impresión se agrupan en la categoría denominada  
Trabajos retenidos.  
El tipo de trabajo deseado se selecciona en la aplicación de  
software o en el controlador de la impresora. Para acceder  
a los trabajos una vez se han enviado a imprimir, debe  
utilizar el panel del operador o el panel del operador  
remoto de MarkVision para acceder al MENÚ TRABAJO.  
Explicación de los trabajos Imprimir y mantener en espera  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Trabajos  
confidenciales  
Si envía un trabajo confidencial, la impresora formatea el  
trabajo y lo mantiene en la memoria. La impresora demora  
la impresión hasta que introduce un número de  
identificación personal asignado al trabajo. Introduzca el  
número en el panel del operador. Consulte el apartado  
Introducción del número de identificación personal  
(PIN)en la página 125 para obtener más información.  
Para obtener más información acerca de los trabajos  
confidenciales, consulte el apartado TRABAJO  
CONFIDENCIAL en la página 67.  
Para imprimir todos los trabajos confidenciales,  
consulte el apartado Imprimir todos los trabajos en la  
Para imprimir un trabajo confidencial específico,  
consulte el apartado IMPRIMIR UN TRABAJO en la  
Para imprimir copias adicionales de un trabajo  
confidencial, consulte el apartado IMPRIMIR COPIAS  
Para eliminar todos los trabajos confidenciales,  
consulte el apartado Eliminar todos los trabajos en la  
página 70.  
Para eliminar un trabajo confidencial específico,  
consulte el apartado ELIMINAR UN TRABAJO en la  
página 70.  
Trabajos retenidos  
Trabajos retenidos hace referencia a los siguientes tipos de  
trabajos: Repetir impresión, Reservar impresión y Verificar  
impresión.  
Repetir impresión  
Cuando se crea un trabajo con el estado Repetir impresión,  
el trabajo se formatea e imprime, pero la impresora  
almacena el trabajo en memoria para que se puedan  
imprimir copias adicionales del mismo posteriormente.  
Mientras el trabajo permanezca en la memoria, se pueden  
imprimir copias adicionales. Este tipo de trabajo se  
elimina automáticamente cuando hace falta memoria de  
impresora adicional para procesar otros trabajos o cuando  
el número de trabajos de repetición excede el valor del  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
límite definido en Límite de trabajos de repetición de Imprimir  
y mantener en espera. Para obtener más información sobre  
este valor, consulte el manual Technical Reference.  
Reservar impresión  
Cuando se crea un trabajo con el estado Reservar  
impresión, el trabajo se formatea pero no se imprime. La  
impresora almacena el trabajo en la memoria, de forma  
que el trabajo se puede imprimir posteriormente. Todas  
las páginas del trabajo se guardan en la memoria hasta  
que se activa la impresión mediante el panel del operador  
para seleccionar Imprimir todos los trabajos o IMPRIMIR UN  
TRABAJO. Esto tipo de trabajo no se elimina de la memoria  
cuando se imprime. Para eliminar un trabajo con el estado  
Reservar impresión, se debe seleccionar ELIMINAR UN  
TRABAJO mediante el panel del operador.  
Verificar impresión  
Cuando se crea un trabajo con el estado Verificar  
impresión, el trabajo se formatea y se imprime una copia.  
Las copias adicionales solicitadas se guardan en la  
memoria de la impresora. El número de copias deseado se  
especifica al enviar el trabajo desde el controlador de la  
impresora. De esta forma, puede examinar la primera  
copia para ver si es satisfactoria antes de imprimir el resto  
de copias.  
Si el trabajo no es satisfactorio, puede optar por no  
imprimir el resto de copias. Para eliminar el trabajo, debe  
seleccionar el valor ELIMINAR UN TRABAJO y elegir este  
trabajo para eliminarlo. Consulte el apartado ELIMINAR UN  
TRABAJO en la página 76 para obtener más información.  
Si el trabajo es satisfactorio, puede cambiar el número de  
copias a imprimir o puede imprimir el número de copias  
ya definido en el controlador de la impresora.  
Para cambiar el número de copias restantes a imprimir:  
1 Seleccione IMPRIMIR COPIAS.  
2 Seleccione el trabajo específico.  
Explicación de los trabajos Imprimir y mantener en espera  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 En Copias, cambie el número de copias a imprimir  
del número definido en el controlador de la  
impresora y pulse Seleccionar.  
4 Pulse Volver hasta salir de los menús o pulse  
Continuar para salir de los menús. Cuando la  
línea, se imprimen las copias restantes.  
Cuando se hayan imprimido todas las copias, el  
trabajo se elimina de la memoria de la impresora.  
Para obtener más información, consulte el apartado  
IMPRIMIR COPIAS en la página 75.  
Para imprimir el número de copias definido en el  
controlador de impresora:  
1 Seleccione IMPRIMIR UN TRABAJO.  
2 Selecccione el trabajo específico. Se imprimen las  
copias restantes.  
Cuando se hayan imprimido todas las copias, el  
trabajo se elimina de la memoria de la impresora.  
Para obtener más información, consulte el apartado  
IMPRIMIR UN TRABAJO en la página 75.  
Impresión y  
eliminación de  
trabajos retenidos  
Una vez enviado un trabajo con el estado Repetir  
impresión, Reservar impresión o Verificar impresión  
desde la aplicación de software o desde el controlador de  
impresora y se haya seleccionado un valor en el elemento  
de menú TRABAJOS RETENIDOS, los trabajos se muestran  
en el panel del operador en forma de listas. Puede  
eliminarlos todos, eliminar uno o varios individualmente,  
imprimirlos todos, imprimir uno o varios  
individualmente, o imprimir varias copias de un trabajo.  
Para imprimir todos los trabajos retenidos, consulte  
el apartado Imprimir todos los trabajos en la página  
75.  
Para imprimir uno o varios trabajos retenidos  
seleccionándolos individualmente, consulte el  
apartado IMPRIMIR UN TRABAJO en la página 75.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para imprimir copias adicionales de un trabajo  
confidencial, consulte el apartado IMPRIMIR COPIAS  
en la página 75.  
Para eliminar todos los trabajos retenidos, consulte  
el apartado Eliminar todos los trabajos en la página  
76.  
Para eliminar uno o varios trabajos retenidos  
seleccionándolos individualmente, consulte el  
apartado ELIMINAR UN TRABAJO en la página 76.  
Introducción del Una vez enviado un trabajo confidencial desde la  
aplicación de software o el controlador de impresora, se  
procesa y guarda en la memoria de la impresora. Al  
trabajo de impresión que se encuentra en la memoria de la  
número de  
identificación  
personal (PIN) impresora se adjunta un número de identificación  
personal (PIN).  
Para eliminar o imprimir un trabajo confidencial, es  
necesario introducir el PIN mediante el panel del  
operador.  
encuentra en la memoria de la impresora:  
1 Pulse Menú> para acceder a los menús e ir al MENÚ  
TRABAJO.  
Si en la primera línea de la pantalla se muestra  
MENÚ TRABAJO, siga con el paso 2. Si MENÚ  
TRABAJO está en la segunda línea, pulse Seleccionar.  
2 Continúe pulsando Menú> hasta que aparezca  
TRABAJO CONFIDENCIAL en la segunda línea de la  
pantalla.  
3 Pulse Seleccionar.  
En la pantalla aparece la siguiente indicación:  
PIN de trabajo:  
=____  
Introducción del número de identificación personal (PIN)  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Se le solicita que introduzca el PIN de cuatro dígitos  
asociado al trabajo confidencial al lado del signo de  
igual (=). Cada dígito debe ser un número del 1 al 6.  
En este punto, los botones del panel del operador  
dejan de funcionar como antes (por ejemplo, para  
desplazarse por los menús). Los número del panel  
del operador se pulsan como los números de una  
calculadora. Para simplificar el panel del operador,  
la ilustración sólo muestra los números y no los  
nombres de los botones del panel del operador.  
A medida que pulsa cada botón para introducir los  
dígitos del PIN, en la pantalla aparece un asterisco  
(*).  
Si se equivoca al introducir el PIN, por ejemplo,  
introduce un número incorrecto, siga pulsando  
cualquier botón hasta que se muestre el mensaje  
No hay trabajos. ¿Reintentar?. Pulse Continuar para  
renovar el panel del operador y mostrar la  
indicación PIN trabajo: otra vez.  
Si introduce un PIN que no coincide con ningún  
trabajo confidencial de la memoria de la  
impresora, se muestra el mensaje No hay trabajos.  
¿Reintentar?. Pulse Continuar para renovar el  
panel del operador y mostrar la indicación PIN  
trabajo: otra vez o pulse Parar para cancelar la  
introducción del PIN.  
Una vez haya introducido el PIN correcto, la  
impresora lo compara con cada PIN almacenado  
asociado a cada trabajo confidencial en la memoria  
de la impresora. Si el número coincide, se ofrece  
acceso al siguiente nivel del elemento de menú  
TRABAJO CONFIDENCIAL en el que puede  
seleccionar imprimir o eliminar los trabajos cuyo  
PIN coincida.  
Nota: Si accede a la  
indicación PIN trabajo por error o  
necesita salir, debe esperar  
hasta que se muestre el  
mensaje No hay trabajos.  
¿Reintentar? y, a continuación,  
pulsar Parar.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Errores de formato En el panel del operador se muestra el símbolo de un rayo  
para indicar que se ha producido un error de formato en al  
menos un tipo de trabajo Imprimir y mantener en espera.  
Se parece al siguiente:  
de Imprimir y  
mantener en  
espera  
Cuando se produce un error de este tipo, es posible que se  
imprima parte del trabajo procesado, ya que la impresora  
no descarta todo el trabajo. En vez de eso, se muestra el  
símbolo del rayo para indicar que hay un error de formato  
en dicho trabajo.  
Nota: Por motivos de  
documentación, trabajos  
Imprimir y mantener en espera  
hace referencia a cualquiera de  
los trabajos siguientes:  
confidencial, Repetir impresión,  
Reservar impresión y Verificar  
impresión.  
Cuando se selecciona algún valor en los elementos de  
menú TRABAJO CONFIDENCIAL o TRABAJOS RETENIDOS, el  
símbolo se muestra al lado del valor si al menos un trabajo  
tiene un error de formato, tal como se muestra a  
continuación:  
TRABAJOS RETENIDOS  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
Imprimir todos los trabajos  
Imprimir todos los trabajos  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
TRABAJOS RETENIDOS  
IMPRIMIR UN TRABAJO  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
Eliminar todos los trabajos  
TRABAJOS RETENIDOS  
Eliminar todos los trabajos  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
ELIMINAR UN TRABAJO  
TRABAJOS RETENIDOS  
ELIMINAR UN TRABAJO  
TRABAJO CONFIDENCIAL  
IMPRIMIR COPIAS  
TRABAJOS RETENIDOS  
IMPRIMIR COPIAS  
Errores de formato de Imprimir y mantener en espera  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Una vez seleccionados los valores IMPRIMIR UN TRABAJO,  
ELIMINAR UN TRABAJO o IMPRIMIR COPIAS en los  
elementos de menú TRABAJO CONFIDENCIAL o TRABAJOS  
RETENIDOS, el símbolo del rayo se muestra al lado de  
valor si el trabajo mostrado actualmente tiene un error de  
formato. Por ejemplo, si se envían tres trabajos a imprimir  
y el segundo tiene un error de formato, cuando se  
selecciona IMPRIMIR COPIAS, el panel del operador aparece  
como se muestra a continuación conforme se utiliza el  
botón Menú> para desplazarse de un trabajo a otro:  
IMPRIMIR COPIAS  
Trabajo 1  
IMPRIMIR COPIAS  
Trabajo 2  
IMPRIMIR COPIAS  
Trabajo 3  
El símbolo del rayo sólo se muestra en el segundo trabajo  
ya que es el único que tiene un error de formato.  
Capítulo 3: Uso del panel del operador y de los menús  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los  
materiales de  
impresión  
4
Este capítulo proporciona especificaciones y directrices  
para cada tipo de material de impresión que se puede  
utilizar con la impresora, así como información  
importante sobre los orígenes del papel y las bandejas de  
salida.  
Alimentador  
multiuso  
La impresora dispone de dos orígenes del papel estándar,  
la bandeja de entrada para 250 hojas y el alimentador  
multiuso, y dos bandejas de salida, que proporcionan  
impresión de alta calidad en muchos tipos de materiales  
de impresión desde los distintos orígenes del papel.  
Cargue el material de impresión que utilice para la  
mayoría de los trabajos en la bandeja de entrada para 250  
hojas.  
Reserve el alimentador multiuso para cuando imprima en  
tamaños y tipos distintos de material de impresión, como  
tarjetas, transparencias, postales, notas y sobres. También  
puede utilizar el alimentador multiuso para trabajos de  
impresión de una sola página en papel con cabecera u otro  
material de impresión especial que no esté en una bandeja  
Bandeja de entrada  
para 250 hojas  
Alimentador opcional de  
500 hojas  
Nota: Puede adquirir un  
alimentador para 500 hojas  
opcional como origen del papel.  
Consulte el apartado  
Alimentador opcional de 500  
hojasen la página 247 para  
obtener información sobre la  
instalación.  
Uso de los materiales de impresión  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Orígenes y En la tabla siguiente aparecen los tipos y las cantidades de  
tamaños del papel  
papel. Para obtener más información sobre la selección del  
material de impresión específico a utilizar con la  
impresora, consulte el apartado Directrices del material  
de impresiónen la página 132.  
Consulte el apartado Dimensiones del papel y los  
sobresen la página 131 para obtener una lista de los  
tamaños de material de impresión y de sobres que admite  
la impresora.  
Nota: En la guía Card Stock &  
Label Guide incluida en el CD  
suministrado con la impresora,  
encontrará información  
detallada sobre las  
características de los materiales  
de impresión.  
Especificaciones de los orígenes del papel  
1
2
Origen  
Material  
Tamaños  
Peso del papel  
Capacidad  
2
Bandeja 1  
(bandeja de entrada transparencias  
para 250 hojas)  
Papel, etiquetas,  
A4, JIS B5, carta, legal,  
ejecutivo  
De 60 a 90 g/m  
250 hojas de papel  
Hasta 100  
etiquetas  
3
50 transparencias  
500 hojas de papel  
2
Bandeja 2  
Sólo papel  
A4, JIS B5, carta, legal,  
ejecutivo  
De 60 a 90 g/m  
(alimentador  
opcional para  
500 hojas)  
5
2
Alimentador  
multiuso  
Papel, sobres,  
etiquetas,  
Mínimo: 69,85 x 127 mm  
De 60 a 163 g/m  
100 hojas de papel  
10 sobres  
Máximo: 215,9 x 356 mm  
transparencias,  
4
Admite todos los tamaños  
enumerados en la tabla  
Dimensiones del papel y  
los sobresde la  
30 etiquetas  
tarjetas  
20 transparencias  
10 hojas de tarjetas  
página 131.  
1
Sólo hace referencia al papel. Consulte la guía Card Stock & Label Guide para obtener más información sobre  
pesos de otros materiales de impresión.  
2
3
4
5
Para papel de 75 g/m2, a menos que se indique lo contrario.  
Consulte la guía Card Stock & Label Guide para obtener más información.  
Las tarjetas de 76,2 x 127 mm y 101,6 x 152,4 mm deben salir por la bandeja de salida posterior.  
El material de impresión con una longitud de 152,4 mm o menor debe salir por la bandeja de salida posterior.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
En la tabla siguiente se enumeran los tamaños de papel y  
sobres que se pueden utilizar con la impresora.  
Dimensiones del papel y los sobres  
Papel  
Dimensiones  
Sobre  
Dimensiones  
A4  
210 x 297 mm  
Sobre 7 3/4  
(Monarch)  
98,4 x 190,5 mm  
A5  
148 x 210 mm  
182 x 257 mm  
Sobre 9  
98,4 x 225,4 mm  
104,8 x 241,3 mm  
(Alimentador multiuso sólo)  
JIS B5  
Sobre 10  
(Com-10)  
Carta  
215,9 x 279,4 mm  
215,9 x 356 mm  
184,2 x 266,7 mm  
215,9 x 356 mm  
Sobre DL  
Sobre C5  
Sobre B5  
110 x 220 mm  
162 x 229 mm  
176 x 250 mm  
229,11 x 356 mm  
Legal  
Ejecutivo  
1
2
Universal  
Otros sobres  
(Alimentador multiuso sólo)  
1
Seleccione este valor cuando utilice una hoja de material de impresión que no tenga un tamaño estándar. La  
impresora formateará el sobre al tamaño máximo (215,9 x 356 mm). Defina el tamaño real en la aplicación de  
software.  
2
Seleccione este valor cuando un sobre que no tenga un tamaño estándar. La impresora formateará el sobre al  
tamaño máximo (229,11 x 356 mm). Defina el tamaño real en la aplicación de software.  
Orígenes y tamaños del papel  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Directrices del La selección del material de impresión adecuado (papel,  
transparencias, etiquetas, tarjetas y sobres) para la  
impresora ayuda a evitar problemas de impresión.  
material de  
impresión  
Los apartados siguientes contienen directrices para  
seleccionar el material de impresión correcto para la  
impresora.  
Nota: En la guía Card Stock &  
Label Guide incluida en el CD  
suministrado con la impresora,  
encontrará información  
detallada sobre las  
características de los materiales  
de impresión.  
Papel  
Para obtener la mejor calidad de impresión, utilice papel  
xerográfico de 75 g/ m2 de fibra larga. Antes de comprar  
papel que desea utilizar con la impresora.  
Cuando cargue el papel, fíjese en la cara de impresión  
recomendada en el embalaje del papel y cárguelo de  
acuerdo a la indicación. Consulte el apartado Carga del  
material de impresiónen la página 138 para obtener  
instrucciones detalladas de carga.  
No es recomendable utilizar los siguientes tipos de papel  
con la impresora:  
Papel con superficie rugosa o con muchas texturas.  
Papel tratado, como por ejemplo el papel borrable  
de alta calidad.  
Papeles preimpresos fabricados con productos  
químicos que podrían contaminar la impresora.  
Formularios de varias hojas.  
Papeles sintéticos.  
Papeles térmicos.  
Papel reciclado que pese menos de 75 g/ m2.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Cabecera  
Los papeles preimpresos, como el papel con cabecera,  
deben ser capaces de soportar temperaturas de hasta  
200°C (392°F) sin derretirse ni desprender emisiones  
peligrosas. Utilice tintas que no se vean afectadas por la  
resina del tóner o la silicona del fusor. Las tintas que  
imprimen mediante un proceso de oxidación o las tintas  
oleosas deberían cumplir estos requisitos; las tintas  
basadas en látex es posible que no.  
Transparencias  
Puede cargar las transparencias desde la bandeja de  
entrada para 250 hojas o el alimentador multiuso. Antes  
de comprar grandes cantidades, experimente con una  
muestra de las transparencias que desea utilizar con la  
impresora.  
No cargue transparencias en el alimentador para 500 hojas  
opcional. Para cargar transparencias en la bandeja de  
entrada para 250 hojas, consulte la página 138. Para cargar  
transparencias en el alimentador multiuso, consulte la  
página 157.  
Al imprimir en transparencias:  
Advertencia Cuando imprima  
en transparencias, asegúrese  
de configurar TIPO DE PAPEL  
en Transparencia desde el  
controlador de la impresora y  
desde el panel del operador o  
MarkVision para evitar dañar la  
impresora.  
Utilice transparencias diseñadas específicamente  
para impresoras láser: Las transparencias deben  
soportar temperaturas de 175°C (347°F) sin  
derretirse, decolorarse o desprender emisiones  
peligrosas.  
Para evitar problemas de impresión, intente no  
dejar huellas en las transparencias.  
Antes de cargar transparencias, airee las hojas para  
que no se peguen entre sí.  
Sobres  
Puede cargar un máximo de 10 sobres en el alimentador  
multiuso. Antes de comprar grandes cantidades,  
experimente con una muestra de los sobres que desea  
utilizar con la impresora. Consulte el apartado página 157  
para obtener instrucciones de carga.  
Directrices del material de impresión  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Al imprimir en sobres:  
Nota: Cuando imprima en  
sobres, asegúrese de configurar  
ORIGEN DEL PAPEL en  
Alimentador multiuso o Sobre  
manual, TIPO DE PAPEL en  
Sobre y seleccionar el tamaño  
de sobre correcto en el  
controlador de la impresora y en  
el panel del operador o  
MarkVision.  
Utilice sobres fabricados con papel de alta calidad  
2
de 75 a 105 g/ m . Para obtener los mejores  
resultados y evitar atascos, no utilice sobres:  
Excesivamente curvados.  
Pegados entre sí.  
Estropeados.  
Con ventanas, agujeros, orificios, recortes o  
grabados.  
Con cierres, tirillas o solapas metálicas.  
Con sellos pegados.  
Que tengan algún tipo de adhesivo al  
descubierto cuando la solapa esté en posición de  
cierre.  
Utilice sobres capaces de soportar temperaturas de  
205°C (401°F) sin sellarse, doblarse excesivamente  
arrugarse o desprender emisiones peligrosas.  
Ajuste la guía derecha del papel a la anchura de los  
sobres.  
Los sobres deben cargarse con la solapa hacia abajo  
y el borde corto más próximo al área de la dirección  
del remitente colocado para entrar en primer lugar  
en la impresora. Consulte la página 163 para ver  
una ilustración de la carga de sobres.  
Si está cargando sobres con cierre automático, abra  
la puerta de la bandeja de salida posterior para que  
los sobres salgan rectos por la parte posterior de la  
impresora. La bandeja de salida posterior contiene  
unos 10 sobres.  
Etiquetas  
La impresora puede imprimir en muchas etiquetas  
diseñadas para impresoras láser. Dichas etiquetas se  
suministran en hojas de tamaño carta y A4. Los adhesivos,  
la cara imprimible y la capa de protección deben poder  
soportar temperaturas de 205°C (401°F) y una presión de  
25 libras por pulgada cuadrada (psi).  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Antes de comprar grandes cantidades, experimente con  
una muestra de las etiquetas que desea utilizar con la  
impresora.  
En la guía Card Stock & Label Guide incluida con el CD de la  
impresora, encontrará información sobre la impresión en  
etiquetas, sus características y diseño.  
Al imprimir en etiquetas:  
Nota: Cuando imprima en  
etiquetas, asegúrese de  
configurar TIPO DE PAPEL en  
Etiquetas desde el controlador  
de la impresora y desde el panel  
del operador o MarkVision.  
No cargue etiquetas junto con papel o  
transparencias en el mismo origen del papel.  
No utilice hojas de etiquetas con un material de  
soporte deslizante.  
Deje al menos 1 mm de distancia con respecto al  
margen de separación.  
Utilice hojas de etiquetas completas. Las hojas  
incompletas pueden provocar que las etiquetas se  
despeguen durante la impresión, lo que daría lugar  
a un atasco de papel. Las hojas incompletas también  
ensucian la impresora y el cartucho con adhesivo, y  
pueden anular las garantías de la impresora y del  
cartucho.  
Utilice etiquetas capaces de soportar temperaturas  
de 205°C (401°F) sin sellarse, doblarse  
excesivamente arrugarse o desprender emisiones  
peligrosas.  
Deje al menos un 1 mm de distancia con respecto al  
borde de la etiqueta, de las perforaciones o entre los  
márgenes de separación de la etiqueta.  
No utilice hojas de etiquetas tengan adhesivo en el  
borde de la hoja. Es recomendable que la aplicación  
por zonas del adhesivo se efectúe al menos a 1 mm  
de distancia de los bordes. El material adhesivo  
ensucia la impresora y podría anular la garantía.  
Si no es posible la aplicación por zonas del  
adhesivo, se debe quitar una banda de 3 mm del  
borde que entra en primer lugar y se debe utilizar  
un adhesivo impermeable.  
Directrices del material de impresión  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Quite una banda de 3 mm del borde que entra en  
primer lugar para evitar que las etiquetas se  
despeguen dentro de la impresora.  
Se recomienda la orientación vertical, especialmente  
cuando se imprimen códigos de barras.  
No utilice etiquetas que tengan adhesivo al  
descubierto.  
Puede cargar etiquetas de vinilo desde la bandeja de  
entrada para 250 hojas y el alimentador multiuso.  
Después de imprimir aproximadamente 10.000 páginas de  
etiquetas (o cada vez que sustituya el cartucho de  
impresión), lleve a cabo los pasos siguientes para  
mantener la fiabilidad de carga de la impresora:  
1 Imprima 5 hojas de papel.  
2 Espere aproximadamente 5 segundos.  
3 Imprima otras 5 hojas de papel.  
Directrices de las Las tarjetas tienen una sola capa y sus muchas  
propiedades, como la orientación de las fibras del papel y  
tarjetas  
de impresión.  
Antes de comprar grandes cantidades, experimente con  
una muestra de las tarjetas que desea utilizar con la  
impresora.  
Consulte la página 130 para obtener información sobre el  
peso recomendado de los materiales de impresión.  
Al imprimir en tarjetas:  
Nota: Cuando imprima en  
tarjetas, asegúrese de  
configurar TIPO DE PAPEL en  
Tarjeta desde el controlador de  
la impresora y desde el panel  
del operador o MarkVision.  
Utilice tarjetas capaces de soportar temperaturas de  
205°C (401°F) sin sellarse, doblarse excesivamente  
arrugarse o desprender emisiones peligrosas.  
No utilice tarjetas preimpresas que se hayan  
fabricado con productos químicos que puedan  
ensuciar la impresora. Los preimpresos introducen  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
componentes semilíquidos y volátiles en la  
impresora.  
No utilice tarjetas que estén perforadas o arrugadas.  
Se pueden producir atascos de papel.  
Es recomendable utilizar tarjetas de fibra corta.  
Después de imprimir aproximadamente 10.000 páginas de  
tarjetas (o cada vez que sustituya el cartucho de  
impresión), lleve a cabo los pasos siguientes para  
mantener la fiabilidad de carga de la impresora:  
1 Imprima 5 hojas de papel.  
2 Espere aproximadamente 5 segundos.  
3 Imprima otras 5 hojas de papel.  
En la guía Card Stock & Label Guide del CD encontrará  
información sobre la impresión en tarjetas, sus  
características y diseño.  
Almacenamiento Siga las directrices siguientes para almacenar  
correctamente el material de impresión:  
del material de  
Para obtener resultados óptimos, almacene el  
material de impresión en un entorno en el que la  
temperatura sea aproximadamente de 21°C (70°F) y  
con una humedad relativa del 40%.  
impresión  
Es preferible guardar las cajas de material de  
impresión en una estantería o palé, que en el suelo  
directamente.  
Si guarda paquetes individuales de material de  
impresión, compruebe que estén sobre una  
superficie plana y que los bordes y esquinas no se  
arruguen ni doblen.  
No coloque nada sobre los paquetes de material de  
impresión.  
Almacenamiento del material de impresión  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Carga del material La carga correcta del material de impresión evita los  
atascos de papel y asegura una impresión libre de  
problemas.  
de impresión  
No saque las bandejas de entrada mientras se esté  
imprimiendo un trabajo o mientras se muestre Ocupada en  
el panel del operador. Si lo hace, se puede producir un  
atasco de papel.  
Antes de cargar el material de impresión, averigüe cuál es  
la cara de impresión recomendada del material de  
impresión que utiliza. Esta información normalmente se  
indica en el embalaje del material de impresión.  
Carga de una  
bandeja de entrada  
La impresora dispone de una bandeja de entrada estándar  
para 250 hojas que contiene cinco tamaños de papel: A4,  
B5, LTR (carta), LGL (legal) y EXE (ejecutivo). La bandeja  
de entrada para 250 hojas también contiene etiquetas o  
transparencias.  
Puede adquirir un alimentador para 500 hojas opcional  
como origen del papel. Consulte el apartado  
Alimentador opcional de 500 hojasen la página 247  
para obtener información sobre la instalación.  
Para cargar material de impresión en la bandeja de  
entrada:  
1 Saque la bandeja de entrada de la impresora.  
Si va a cargar la bandeja de entrada para 250 hojas,  
sáquela por completo de la impresora.  
Si va a cargar la bandeja de entrada del alimentador  
para 500 hojas opciones, saque la bandeja por  
completo de la unidad de soporte.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Presione la placa metálica hasta que se quede  
encajada.  
La placa metálica se queda fija en la inferior del  
interior de la bandeja de entrada.  
3 Mueva la guía de longitud hacia la posición  
correcta según el tamaño del material de  
impresión que va a cargar.  
Indicadores del  
tamaño del papel  
Guía de longitud  
Lengüeta  
En el caso de la bandeja de entrada para 250  
hojas, presione la lengüeta de la guía de longitud  
con una mano y, con la otra, deslice la guía hasta  
la posición correcta correspondiente al tamaño  
del material de impresión que va a cargar.  
de la guía  
de longitud  
Indicadores  
del tamaño  
del papel  
Carga del material de impresión  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
En el caso de la bandeja de entrada para 500  
hojas, saque la guía de longitud de la bandeja de  
entrada y colóquela en la posición correcta.  
Guía de longitud  
Indicadores del  
tamaño del  
papel  
Inserte las lengüetas que hay a cada lado de la  
guía de longitud en las ranuras de ambos lados  
de la bandeja de entrada.  
Nota: En estos ejemplos se  
muestra cómo realizar el ajuste  
para papel de tamaño carta  
(LTR). Los indicadores del  
tamaño del papel son  
abreviaturas de tamaños que se  
utilizan para la colocación de la  
guía de longitud, tal como se  
muestra en la ilustración.  
4 Presione la lengüeta de la guía de anchura y  
deslice la guía completamente hasta la parte  
derecha de la bandeja, tal como se muestra en la  
ilustración.  
Lengüeta de la guía de anchura  
Guía de anchura  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atrás para  
evitar que se peguen y, a continuación, airéelas.  
No doble ni arrugue el material de impresión.  
Alinee los bordes en una superficie nivelada.  
6 Coloque el material de impresión contra el lado  
izquierdo de la bandeja de entrada e introdúzcalo  
debajo del tope metálico.  
Asegúrese de que la cara de impresión  
está colocado hacia la parte frontal de la bandeja de  
entrada.  
Para obtener información sobre cómo cargar papel  
con cabecera, consulte el apartado Impresión en  
papel con cabeceraen la página 150.  
Tope metálico  
Nota: Asegúrese de que el  
material de impresión encaja  
fácilmente debajo del tope  
metálico y que no está doblado  
ni arrugado. No levante el tope  
metálico ni fuerce el material de  
impresión debajo del tope.  
Carga del material de impresión  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 No sobrepase la altura de pila máxima indica por  
la línea que hay debajo de las flechas.  
Nota: Si sobrecarga la  
bandeja de entrada, se pueden  
producir atascos de papel.  
8 Empuje la parte derecha de la guía de anchura  
para moverla a la izquierda hasta que toque  
ligeramente el borde del material de impresión.  
Guía de anchura  
Nota: Si desliza mucho la guía  
de anchura contra el material de  
impresión, éste se puede cargar  
incorrectamente.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9 Inserte la bandeja de entrada.  
Introduzca por completo la bandeja de entrada para  
500 hojas en la unidad de soporte.  
Si se muestra un mensaje de error, consulte el  
impresoraen la página 167.  
10 Envíe el trabajo a imprimir.  
Para obtener información sobre cómo a imprimir a  
doble cara, consulte el apartado Impresión a doble  
cara manualen la página 152.  
Carga del material de impresión  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del  
alimentador multiuso  
La impresora dispone de un alimentador multiuso  
estándar que contiene tamaños y tipos distintos de  
material de impresión, como papel, tarjetas,  
transparencias, postales, notas y sobres. Puede cargar  
2
aproximadamente 100 hojas de papel de 75 g/m a la vez.  
También puede cargar aproximadamente 10 sobres o 20  
transparencias a la vez.  
También puede utilizar el alimentador multiuso para  
trabajos de impresión de una sola página en papel con  
cabecera u otro material de impresión especial que no esté  
en una bandeja de entrada.  
Nota: Cuando imprima desde  
el alimentador multiuso,  
asegúrese de configurar  
TAMAÑO DEL PAPEL y TIPO DE  
PAPEL para el elemento de  
menú Alimentador multiuso.  
Seleccione además el tamaño y  
el tipo del papel en la aplicación  
de software.  
Para obtener información sobre los tipos de material de  
impresión que se pueden utilizar con el alimentador  
multiuso, consulte el apartado Orígenes y tamaños del  
papelen la página 130. Para obtener más información  
apartado Alimentador multiusoen la página 155.  
Siga las instrucciones siguientes para cargar material de  
impresión en el alimentador multiuso:  
1 Abra la puerta del alimentador multiuso. Consulte  
el apartado Apertura del alimentador multiuso”  
en la página 157 para obtener más información.  
2 Deslice la guía de anchura del papel  
completamente hacia la derecha del alimentador  
multiuso.  
Guía de  
anchura del  
papel  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atrás para  
evitar que se peguen y, a continuación, airéelas.  
No doble ni arrugue el material de impresión.  
Alinee los bordes en una superficie nivelada.  
Nota: No cargue tamaños o  
tipos distintos de material de  
impresión en el alimentador  
multiuso a la vez. Si lo hace, se  
puede producir un atasco de  
papel.  
4 Busque el limitador de altura de pila en la parte  
izquierda de la impresora.  
5 Coloque el material de impresión contra el lado  
izquierdo del alimentador multiuso con la cara de  
impresión recomendada boca arriba y de forma  
que el borde superior se cargue en primer lugar en  
la impresora.  
Limitador de altura de pila  
Nota: No sobrepase el  
limitador de altura de pila que se  
encuentra en la parte izquierda  
del alimentador multiuso.  
Carga del material de impresión  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Deslice el material de impresión en el alimentador  
multiuso tanto como pueda. No lo fuerce. Si fuerza  
el material de impresión, se puede producir un  
atasco de papel.  
7 Deslice la guía de anchura del papel hacia la  
izquierda hasta que toque ligeramente el borde  
del material de impresión.  
Guía de  
anchura del  
papel  
Asegúrese de que el material de impresión encaja en  
el alimentador multiuso y que no está doblado ni  
multiuso.  
8 Envíe el trabajo a imprimir.  
Para obtener información sobre cómo a imprimir a  
doble cara, consulte el apartado Impresión a doble  
cara manualen la página 152.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de las salidas La impresora dispone de dos salidas del papel estándar.  
En los siguientes apartados se explica cómo utilizar las  
bandejas de salida de la impresora.  
del papel  
(bandejas de  
salida)  
Uso de la bandeja de  
La bandeja de salida estándar contiene 250 hojas de  
material de impresión y se encuentra en la parte superior  
de la impresora. Ésta envía automáticamente los trabajos  
de impresión a la bandeja de salida estándar.  
salida estándar  
La bandeja de salida estándar clasifica los trabajos de  
impresión boca abajo.  
Bandeja de salida estándar  
Uso de las salidas del papel (bandejas de salida)  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Uso de la bandeja de  
salida posterior  
Puede utilizar la bandeja de salida posterior cuando  
imprima en tamaños y tipos distintos de material de  
impresión, como papel, tarjetas, transparencias, postales,  
notas y sobres. La bandeja de salida posterior contiene 20  
hojas de papel y se encuentra en la parte posterior de la  
impresora. Consulte la guía Card Stock & Label Guide para  
obtener más información sobre otros tipos de materiales  
de impresión.  
La impresora envía automáticamente los trabajos de  
impresión a la bandeja de salida estándar cuando se abre  
ésta. La bandeja de salida posterior invierte la clasificación  
de los trabajos de impresión boca arriba.  
Nota: El material de impresión  
con una longitud de 152,4 mm o  
menor debe salir por la bandeja  
de salida posterior.  
Para utilizar la bandeja de salida posterior:  
1 Busque la puerta de la bandeja de salida posterior  
tal como se muestra.  
Agarradera  
Puerta de la  
bandeja de  
salida  
posterior  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2 Tire de la agarradera para abrir la bandeja de  
salida posterior.  
Bandeja de salida posterior  
3 Cierre la puerta de la bandeja de salida posterior  
cuando termine de utilizarla.  
Barra metálica  
Uso de las salidas del papel (bandejas de salida)  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impresión en Consulte al fabricante o al distribuidor si el papel con  
cabecera preimpresa que ha elegido resulta adecuado para  
impresoras láser.  
papel con  
cabecera  
La orientación de la página es importante cuando se  
imprime en papel con cabecera. Consulte la tabla  
siguiente cuando cargue papel con cabecera en los  
orígenes del papel.  
Orientación de la cabecera  
Parte superior de la  
página  
Cara de  
Bandeja  
impresión Vertical  
Horizontal  
Bandeja 1  
(bandeja de entrada  
para 250 hojas)  
Boca abajo Parte frontal Parte  
de la  
izquierdade  
la bandeja  
bandeja  
(más cerca  
de la  
Bandeja 2  
(alimentador opcional  
para 500 hojas)  
palanca de  
la bandeja)  
Alimentador multiuso  
(incluida la carga de  
hojas individuales)  
Boca arriba Parte  
Parte  
posterior de izquierdade  
la bandeja  
(entra en  
primer lugar  
en la  
la bandeja  
impresora)  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Enlace de Si utiliza el mismo tamaño y tipo de material de impresión  
en todos los orígenes del papel (bandejas de entrada y  
bandejas  
alimentador multiuso) y los valores del MENÚ DE PAPEL  
son los mimos para los orígenes, se activa la función de  
enlace de bandejas automático. Por ejemplo, si ha cargado  
el mismo tamaño y tipo de material de impresión en la  
bandeja de 250 hojas estándar y el alimentador para 500  
hojas opcional, la impresora seleccionará material de  
impresión de una bandeja cuando se vacíe la otra.  
Si carga el mismo tamaño de material de impresión en  
cada bandeja, asegúrese de que el material de impresión  
es del mismo tipo. Si utiliza un material de impresión  
distinto en las bandejas, cada origen que tenga un material  
de impresión diferente debe tener configurado TIPO DE  
PAPEL en un valor exclusivo que desactive la función de  
enlace de bandejas automático. Consulte el apartado TIPO  
DE PAPEL en la página 50 para obtener más información.  
Enlace de bandejas  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Impresión a doble La impresión a doble cara manual permite imprimir en  
ambas caras del papel y de las tarjetas.  
cara manual  
La impresión a doble cara manual no daña la impresora,  
pero la calidad de impresión y la fiabilidad de carga  
pueden variar cuando se imprime en la otra cara de la  
página.  
Para imprimir en ambas caras del papel y de las tarjetas  
(denominado impresión a doble cara), imprima la primera  
cara del material de impresión de la misma forma que  
cualquier otro trabajo de impresión. Cuando imprima en  
la otra cara de la página, configure PESO DEL PAPEL en  
Pesado en el MENÚ DE PAPEL para obtener los mejores  
resultados.  
Asegúrese de que sea correcta la colocación o la  
orientación del material de impresión.  
Impresión a doble  
cara desde el  
alimentador multiuso  
Cuando imprima papel con cabecera desde el alimentador  
multiuso, cárguelo con el diseño boca arriba, de forma que  
el borde superior de la hoja con el logotipo entre en primer  
lugar en la impresora.  
Para imprimir la segunda cara de la hoja, cargue la cara  
impresa boca abajo con el borde superior de la hoja  
mirando hacia la impresora.  
Impresión a doble  
cara desde las  
bandejas  
Cuando imprima papel con cabecera desde las bandejas,  
cárguelo con el diseño boca abajo, de forma que el borde  
superior de la hoja mire hacia la parte frontal de la  
impresora.  
Para imprimir la segunda cara de la hoja, cargue la cara  
impresa boca arriba con el borde superior de la hoja  
mirando hacia la parte frontal de la impresora.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
152  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Cómo evitar los Si sigue los consejos del apartado Directrices del material  
de impresiónen la página 132 y el apartado Carga del  
atascos de papel  
material de impresiónen la página 138, evitará muchos  
problemas de impresión. Sin embargo, si se produce un  
atasco, siga los pasos descritos en el apartado  
producen con frecuencia, asegúrese de que sigue estos  
consejos:  
Utilice sólo los materiales de impresión  
recomendados. Consulte el apartado Directrices  
del material de impresiónen la página 132.  
Nota: Asegúrese de que son  
correctos los valores TIPO DE  
PAPEL, TEXTURA PAPEL y PESO  
DEL PAPEL del MENÚ DE PAPEL.  
Si necesita cargar material de impresión en una  
bandeja mientras se imprime un trabajo, pulse el  
botón Parar y espere a que se paren los motores de la  
impresora antes de extraer la bandeja de la  
impresora. Tras volver a instalar la bandeja cargada,  
pulse Continuar y siga imprimiendo.  
No cargue material de impresión arrugado, húmedo  
o curvado.  
Airee y alinee el material de impresión antes de  
cargarlo. Si se producen atascos, intente cargar  
manualmente las hojas del material de impresión de  
una en una.  
No sobrecargue los orígenes de papel. Asegúrese de  
que el material de impresión no sobrepasa la altura  
máxima indicada en el indicador de altura de pila.  
No utilice material de impresión que haya  
recortado.  
No mezcle tamaños, pesos o tipos de material de  
impresión en el mismo origen del papel.  
No utilice materiales de impresión tratados.  
Asegúrese de que la cara de impresión  
recomendada está boca abajo cuando cargue todas  
las bandejas y boca arriba cuando cargue el  
alimentador multiuso.  
Cómo evitar los atascos de papel  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Almacene los materiales de impresión en un  
entorno adecuado. Consulte el apartado  
Almacenamiento del material de impresiónen la  
página 137.  
No extraiga las bandejas de entrada durante un  
trabajo de impresión.  
Capítulo 4: Uso de los materiales de impresión  
154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alimentador  
multiuso  
5
El alimentador multiuso se encuentra en la parte frontal  
de la impresora. Se puede cerrar cuando no se utilice, con  
lo que la impresora queda más compacta.  
Puede utilizar el alimentador multiuso cuando imprima  
en tamaños y tipos distintos de material de impresión,  
como papel, tarjetas, transparencias, postales, notas y  
sobres. También puede utilizar el alimentador multiuso  
para trabajos de impresión de una sola página en papel  
con cabecera u otro material de impresión especial que no  
esté en una bandeja del papel.  
Puede cargar aproximadamente 100 hojas de material de  
2
impresión de 75 g/m a la vez. Puede cargar  
aproximadamente 10 sobres o 20 transparencias a la vez.  
La altura de pila máxima para la carga de cualquier  
material de impresión es de 10 mm. En el alimentador  
multiuso el material de impresión se carga boca arriba.  
Alimentador multiuso  
El alimentador multiuso acepta material de impresión que  
esté dentro de estas dimensiones:  
Mínimo  
Máximo  
Anchura  
Longitud  
69,85 mm  
127 mm  
229,11 mm  
355,6 mm  
Alimentador multiuso  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
asegúrese de configurar TAMAÑO DEL PAPEL y TIPO DE  
PAPEL para el elemento de menú Alimentador multiuso.  
Además, seleccione el tamaño y el tipo del papel en la  
aplicación de software según el material de impresión que  
haya cargado. Consulte los apartados TAMAÑO DEL PAPEL  
en la página 48 y TIPO DE PAPEL en la página 50 para  
obtener más información.  
Directrices del Siga estas directrices cuando utilice el alimentador  
multiuso:  
alimentador  
Cargue sólo un tamaño y tipo de material de  
impresión o sobres cada vez en el alimentador  
multiuso  
Para obtener la mejor calidad de impresión posible,  
utilice sólo material de impresión de alta calidad  
que esté diseñado para impresoras láser. Consulte el  
apartado Uso de los materiales de impresiónen la  
página 129 en el que se ofrecen directrices para  
seleccionar los tipos de material de impresión.  
Para evitar atascos de papel, no añada material de  
impresión al alimentador multiuso hasta que no  
esté vacío.  
No cierre el alimentador multiuso mientras se esté  
imprimiendo un trabajo o mientras se muestre  
Ocupada en el panel del operador. Si lo hace, se  
puede producir un atasco de papel.  
Cargue el material de impresión de forma que el  
borde superior entre en primer lugar en el  
alimentador multiuso.  
No coloque objetos en el alimentador multiuso.  
Además, evite presionarlo o aplicar excesiva fuerza  
sobre él.  
Capítulo 5: Alimentador multiuso  
156  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Apertura del Para abrir la puerta del alimentador multiuso:  
alimentador  
multiuso  
1 Empuje el pestillo de liberación inferior del lateral  
frontal izquierdo para abrir la puerta frontal del  
alimentador multiuso.  
La puerta del alimentador multiuso es la misma que  
la puerta frontal inferior.  
La puerta del alimentador multiuso se abre y se  
queda fija.  
Apertura del alimentador multiuso  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Busque la barra metálica en el área hundida del  
alimentador multiuso.  
3 Tire de la barra metálica para extender el  
alimentador multiuso.  
Nota: Extienda la barra  
metálica al máximo para cargar  
material de impresión más largo.  
Capítulo 5: Alimentador multiuso  
158  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del La carga correcta evita los atascos de papel y asegura una  
impresión libre de problemas. En los siguientes apartados  
se ofrecen instrucciones detalladas para la carga.  
alimentador  
multiuso  
Nota: Fíjese en la etiqueta del  
embalaje del material de  
impresión que indica la cara de  
impresión recomendada y  
cargue el material de impresión  
de acuerdo a la indicación.  
Carga del material de  
impresión  
1 Busque los iconos en la superficie del alimentador  
multiuso. Estos iconos muestran la orientación  
correcta para cargar el papel y además indican  
cómo cargar el papel con cabecera y los sobres.  
Simple  
Sobre  
Carga del alimentador multiuso  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Deslice la guía de anchura del papel  
completamente hacia la derecha del alimentador  
multiuso.  
Guía de anchura  
del papel  
3 Prepare el material de impresión específico para  
cargarlo:  
Flexione las hojas de papel hacia adelante y hacia  
atrás para evitar que se peguen y, a continuación,  
airéelas. No doble ni arrugue el papel. Alinee los  
bordes en una superficie nivelada.  
Sujete las transparencias por los bordes y airéelas  
para evitar problemas de carga.  
Nota: Evite tocar la cara de  
impresión de las transparencias.  
Tenga cuidado de no rayarlas.  
Capítulo 5: Alimentador multiuso  
160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Airee los sobres para evitar que se peguen. No  
doble ni arrugue los sobres. Alinee los bordes en  
una superficie nivelada.  
4 Busque el limitador de altura de pila en la parte  
izquierda del alimentador multiuso.  
5 Coloque el material de impresión contra la parte  
izquierda del alimentador multiuso. No mezcle  
tamaños y tipos distintos de material de impresión.  
Limitador de altura de pila  
Carga del alimentador multiuso  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6 Cargue el material de impresión específico:  
Cargue el papel con la cara de impresión  
recomendada boca arriba y de forma que el  
borde superior se cargue en primer lugar, tal  
como se muestra en la ilustración.  
Nota: No sobrepase el  
limitador de altura de pila que se  
encuentra en la parte izquierda  
del alimentador multiuso. Si  
sobrecarga el alimentador  
multiuso, se pueden producir  
atascos de papel.  
Cargue el papel con cabecera con el diseño boca  
arriba y de forma que el borde superior se cargue  
en primer lugar, tal como se muestra en la  
ilustración.  
Capítulo 5: Alimentador multiuso  
162  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Cargue las transparencias con la cara de  
impresión recomendada boca arriba y de forma  
que el borde superior se cargue en primer lugar,  
tal como se muestra en la ilustración.  
Cargue los sobres con la solapa boca abajo y de  
forma que el área para el sello se cargue en  
último lugar, tal como se muestra en la  
ilustración.  
No coloque sobres con sellos en el alimentador  
multiuso. El sello se muestra sólo para facilitar la  
colocación.  
Nota: Para obtener los  
mejores resultados, los sobres  
con cierre automático deberían  
salir por la bandeja de salida  
posterior.  
Carga del alimentador multiuso  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Advertencia No utilice sobres  
con cierres, broches, ventanas,  
revestimientos oleosos o  
autoadhesivos. Dichos sobres  
pueden dañar gravemente la  
impresora.  
7 Deslice el material de impresión en el alimentador  
multiuso tanto como pueda. No lo fuerce. Si fuerza  
el material de impresión, se puede producir un  
atasco de papel.  
Nota: Si los sobres se atascan  
al imprimirse, intente cargar  
menos sobres.  
8 Deslice la guía de anchura del papel hacia la  
izquierda hasta que toque ligeramente el borde  
del material de impresión.  
Guía de  
anchura del  
papel  
Asegúrese de que el material de impresión encaja en  
el alimentador multiuso y que no está doblado ni  
arrugado. No cargue excesivamente el alimentador  
multiuso.  
Capítulo 5: Alimentador multiuso  
164  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del Después de cargar el material de impresión en el  
alimentador multiuso, seleccione el origen del papel en la  
alimentador  
aplicación de software y, a continuación, seleccione el  
tamaño y el tipo del papel tanto en la aplicación de  
software como desde el panel del operador.  
multiuso  
Para configurar el panel del operador:  
Nota: Los valores del software  
pueden anular los valores del  
panel del operador.  
1 Asegúrese de que el TAMAÑO DEL PAPEL para el  
alimentador multiuso (Tamaño del alimentador  
multiuso) está configurado en el tamaño correcto  
para el material de impresión que va a cargar.  
2 Asegúrese de que el TIPO DE PAPEL para el  
alimentador multiuso (Tipo alimentador multiuso)  
está configurado en el tipo correcto para el  
material de impresión que va a cargar.  
3 Asegúrese de que el valor LONGITUD PAPEL para el  
TIPO DE PAPEL del alimentador multiuso está  
impresión que va a cargar.  
El material de impresión con una longitud de  
152,4 mm o menor debe salir por la bandeja de  
salida posterior. Consulte el apartado Uso de la  
bandeja de salida posterioren la página 148 para  
obtener más información.  
4 Pulse Continuar para devolver la impresora al  
estado Lista.  
Uso del alimentador multiuso  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cierre del Cuando haya terminado de imprimir con el alimentador  
multiuso:  
alimentador  
multiuso  
1 Extraiga el material de impresión.  
2 Empuje la barra metálica hacia atrás para contraer  
el alimentador multiuso en su posición más corta.  
3 Cierre la puerta del alimentador multiuso.  
4 Cierre la bandeja de salida posterior si ha estado  
imprimiendo en material de impresión con una  
longitud de 152,4 mm o menos. Consulte la  
página 147 para obtener más información.  
Capítulo 5: Alimentador multiuso  
166  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Explicación de  
los mensajes  
de la impresora  
6
En este capítulo se describen los distintos mensajes que se  
pueden mostrar en la pantalla del panel del operador. Los  
mensajes de estado ofrecen información sobre el estado  
actual de la impresora. Los mensajes de asistencia informan  
de errores de la impresora que se deben resolver. Los  
mensajes de servicio indican fallos de la impresora que  
pueden requerir la intervención del servicio técnico.  
Nota: Por motivos de  
documentación, trabajos  
Imprimir y mantener en espera  
hace referencia a cualquiera de  
los trabajos siguientes:  
confidencial, Reservar  
impresión, Repetir impresión y  
Verificar impresión.  
Mensajes de La primera línea (línea 1) de la pantalla proporciona  
información sobre el estado actual o el estado de la  
estado  
impresora, tal como se muestra en las tablas que empiezan  
a partir de la página 168. Sin embargo, en algunos casos  
mostrarse por completo.  
Normalmente, la segunda línea (línea 2) de la pantalla  
proporciona información adicional acerca del estado de la  
impresora. Consulte el apartado Mensajes de  
advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Mensajes de estado  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Mensajes de la  
línea 1  
Mensaje de estado  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
Activando cambios  
de menús  
La impresora se restaura para activar un cambio de valor.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Ocupada  
<advertencia>  
La impresora está recibiendo, procesando o imprimiendo datos. La luz indicadora de  
la impresora parpadea mientras la impresora procesa los datos.  
La pantalla muestra uno de los elementos siguientes en la línea 1 mientras la  
impresora procesa los datos:  
Un comando PJL RDYMSG, si está definido  
Un nombre de trabajo de protocolo NPA (Network Printing Alliance), si hay uno  
definido  
El lenguaje de la impresora  
Nota: Si utiliza un comando PJL RDYMSG o un nombre de trabajo de protocolo NPA,  
se puede mostrar un mensaje personalizado en vez de Ocupada.  
Nota: El lenguaje de impresora se muestra en la línea 1 a la derecha del mensaje  
Ocupada.  
Pulse Parar para sacar a la impresora del estado Ocupada. Se muestra el mensaje  
No lista. No se procesan más datos, pero se imprime todo el material de impresión  
que se encuentra en el trayecto del papel de la impresora. Pulse Continuar para  
volver al estado Ocupada y seguir recibiendo, procesando o imprimiendo datos.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Imprima o elimine trabajos Imprimir y mantener en espera. Pulse Menú> o <Menú.  
Se muestra el MENÚ TRABAJO. Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca  
TRABAJO CONFIDENCIAL o TRABAJOS RETENIDOS. Siga con las instrucciones  
de TRABAJO CONFIDENCIAL en la página 67 o TRABAJOS RETENIDOS en la  
página 73 para imprimir todos los trabajos, imprimir un trabajo, imprimir copias,  
eliminar todos los trabajos o eliminar un trabajo.  
Para obtener más información, consulte el manual Technical Reference.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Los mensajes de advertencia se muestran en la línea 2 del panel del operador.  
Consulte el apartado Mensajes de advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
168  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mensaje de estado  
Cancelando trabajo  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
La impresora está procesando una solicitud de cancelación del trabajo de impresión  
actual.  
Borrando estadísticas  
info del trabajo  
La impresora está borrando todas las estadísticas de trabajos guardadas en la opción  
de disco duro.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Defragmentando  
NO APAGAR  
La impresora está defragmentando la opción de memoria flash para recuperar  
espacio de almacenamiento ocupado por los recursos eliminados.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Eliminando trabajos  
La impresora está eliminando uno o varios trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Este mensaje se muestra si se selecciona Eliminar todos los trabajos o ELIMINAR  
UN TRABAJO y no hay trabajos seleccionados para imprimir.  
La impresora está eliminando uno o varios trabajos Imprimir y mantener en espera, e  
muestra si se han seleccionado uno o varios trabajos de impresión para eliminarlos  
en los elementos de menú TRABAJO CONFIDENCIAL y TRABAJOS RETENIDOS, y  
se han seleccionado uno o varios trabajos de impresión para imprimirlos.  
Cola y  
borrado de trabajos  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra alguno de  
Consulte los apartados Eliminar todos los trabajos en la página 70 o en la página 76  
ELIMINAR UN TRABAJO en la página 70 y en la página 76 para obtener más  
información.  
Desactivando menús  
Activando menús  
Este mensaje se muestra brevemente después de que se hayan desactivado los  
menús del panel del operador. Consulte el apartado Desactivación de los menús del  
panel del operadoren la página 44 para obtener más información.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Si los menús del panel del operador están desactivados, este mensaje se muestra  
brevemente después de activarlos. Consulte el apartado Desactivación de los menús  
del panel del operadoren la página 44 para obtener más información.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Vaciando mem. interm.  
La impresora está vaciando los datos de impresión erróneos y cancelando el trabajo  
de impresión actual.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Mensajes de estado  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Mensaje de estado  
Formateando disco  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
Se está formateando la opción de disco duro.  
Este mensaje también se muestra si se selecciona el valor Ignorar del elemento de  
menú Trabajos en memoria intermedia en el MENÚ CONFIGURACIÓN.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Nota: No apague la impresora (O) mientras se muestra este mensaje.  
Formateando flash  
NO APAGAR  
Se está formateando la opción de memoria flash.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Nota: No apague la impresora (O) mientras se muestra este mensaje.  
Código de red 1  
no válido  
Este mensaje se muestra si el código del servidor de impresión interno opcional  
(también denominado adaptador de red interno o INA) no se ha programado o si el  
código no es válido. Mientras se muestra este mensaje se puede cargar código de  
red.  
que no se programe código válido en el servidor de impresión interno opcional.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Menús desactivados  
Los menús de la impresora están desactivados. Este mensaje se muestra cuando se  
pulsa Menú> o <Menú.  
Consulte el apartado Desactivación de los menús del panel del operadoren la  
página 44 para obtener más información.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Tarjeta de red  
ocupada  
El servidor de impresión interno opcional se está restaurando. El elemento de menú  
Configuración red 1 del MENÚ RED no está disponible mientras se muestra este  
mensaje.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
No lista  
La impresora se encuentra en el estado No lista, lo cual significa que no está lista  
para recibir o procesar datos.  
Pulse Continuar para que la impresora salga del estado No lista.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
170  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Mensaje de estado  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
Efectuando  
auto prueba  
La impresora está ejecutando la serie normal de pruebas de inicio después de  
encenderla (|). Cuando las pruebas han terminado, la impresora vuelve al estado  
Lista.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Economiz. energía  
<advertencia>  
La impresora se encuentra en el modo de ahorro de energía.  
Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús.  
Pulse Parar para poner en fuera de línea a la impresora. Se muestra el mensaje No  
lista. No se procesa ningún dato. Pulse Continuar para devolver la impresora al  
modo Economiz. energía.  
Los mensajes de advertencia se muestran en la línea 2 del panel del operador.  
Consulte el apartado Mensajes de advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Imprimiendo  
lista del directorio  
La impresora está procesando o imprimiendo un directorio de todos los archivos  
guardados en la opción de memoria flash o de disco duro.  
La impresora está procesando o imprimiendo una lista de todas las fuentes  
Imprimiendo lista  
de fuentes  
La impresora está procesando o imprimiendo las estadísticas del trabajo.  
Impr. Estadístc.  
info del trabajo  
Imprimiendo parámetros  
de menús  
La impresora está procesando o imprimiendo la página de valores de menús.  
Consulte el apartado Impresión de la página de parámetros de menúsen la  
página 41 para obtener más información.  
El mensaje se muestra hasta que la función finaliza y se imprime la página.  
Pulse Parar para poner en fuera de línea a la impresora. Se muestra el mensaje  
No lista. No se procesan más datos, pero se imprime todo el material de impresión  
que se encuentra en el trayecto del papel de la impresora. Pulse Continuar para  
volver al mensaje anterior.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Mensajes de estado  
171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Mensaje de estado  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
Imprimiendo páginas  
de prueba de calidad  
La impresora está dando formato a las páginas de pureba de calidad una vez  
seleccionado Imprimir páginas de calidad en el MENÚ CONFIGURACIÓN. Cuando se  
empiezan a imprimir las páginas, se muestra el mensaje Ocupada.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Para obtener más información acerca de estas páginas, consulte el apartado Imprimir  
páginas de calidad en la página 118.  
Programando flash  
NO APAGAR  
La impresora está almacenando recursos, fuentes o macros, en la opción de memoria  
flash. Si la información se escribe en la opción de memoria flash y en la opción de  
disco duro a la vez, se muestra el mensaje Programando flash.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Nota: No apague la impresora (O) mientras se muestra este mensaje.  
Programando disco  
NO APAGAR  
La impresora está guardando recursos, fuentes o macros, en la opción de disco duro.  
Si la información se escribe en la opción de memoria flash y en la opción de disco  
duro a la vez, se muestra el mensaje Programando flash.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Nota: No apague la impresora (O) mientras se muestra este mensaje.  
Trabajos en cola  
La impresora está procesando uno o varios trabajos Imprimir y mantener en espera  
para su impresión. Este mensaje se muestra si se selecciona IMPRIMIR UN  
TRABAJO, Imprimir todos los trabajos o IMPRIMIR COPIAS y no hay trabajos  
seleccionados para eliminar.  
La impresora está procesando uno o varios trabajos Imprimir y mantener en espera  
para imprimirlos y eliminando uno o varios trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Este mensaje se muestra si se seleccionan uno o varios trabajos para imprimirlos  
IMPRIMIR COPIAS de los elementos de menú TRABAJO CONFIDENCIAL o  
TRABAJOS RETENIDOS y se han seleccionado uno o varios trabajos para  
eliminarlos.  
Cola y  
borrado de trabajos  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra alguno de  
estos mensajes.  
Consulte los apartados IMPRIMIR UN TRABAJO en la página 69 y en la página 75,  
Imprimir todos los trabajos en la página 69 y en la página 75, o IMPRIMIR COPIAS en  
la página 71 y en la página 75 para obtener más información.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
172  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Mensaje de estado  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
Lista  
<advertencia>  
La impresora está lista para recibir y procesar datos.  
Pulse Menú> o <Menú para sacar a la impresora del estado Lista y acceder a los  
menús.  
Pulse Parar para poner en fuera de línea a la impresora. Se muestra el mensaje No  
lista. No se procesa ningún dato. Pulse Continuar para que la impresora vuelva al  
estado Lista.  
Nota: Si utiliza el comando PJL RDYMSG, se puede mostrar un mensaje  
personalizado en vez de Lista.  
Nota: Si Economiz. energía está configurado en Activado y está activo, se muestra  
Economiz. energía en lugar de Lista. Consulte el apartado Economiz. energía en la  
página 171 para obtener más información.  
Para obtener más información, consulte el manual Technical Reference.  
Los mensajes de advertencia se muestran en la línea 2 del panel del operador.  
Consulte el apartado Mensajes de advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Lista  
Hex  
La impresora está lista y el modo Rastreo hex. está activo. Rastreo hex. aísla el  
origen de un problema de trabajo de impresión. Cuando se selecciona Rastreo hex.,  
todos los datos enviados a la impresora se imprimen en formato hexadecimal y de  
caracteres. Los códigos de control se imprimen, pero no se ejecutan.  
<advertencia>  
Apague (O) la impresora para salir de Rastreo hex.  
Pulse Parar para poner en fuera de línea a la impresora. Se muestra el mensaje No  
lista y no se procesa ningún dato. Pulse Continuar para que la impresora vuelva al  
estado Lista.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Los mensajes de advertencia se muestran en la línea 2 del panel del operador.  
Consulte el apartado Mensajes de advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Mensajes de estado  
173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de estado  
Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje  
Resolución reducida  
<advertencia>  
La resolución de la página se reduce de 600 puntos por pulgada (ppp) a 300 ppp para  
evitar un error 38 Memoria llena. Resolución reducida se muestra durante la duración  
del trabajo actual. La luz indicadora de la impresora parpadea mientras la impresora  
procesa los datos.  
muestra el mensaje No lista. Pulse Continuar para volver a Resolución reducida.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Los mensajes de advertencia se muestran en la línea 2 del panel del operador.  
Consulte el apartado Mensajes de advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Restaurando  
impresora  
La impresora está eliminando los trabajos de impresión en curso y restaurando todos  
los valores de la impresora a los predeterminados de usuario.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
174  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Mensaje de estado  
Restaurando valores  
predeterminados de fábrica  
La impresora está restaurando los valores predeterminados de fábrica. Los valores  
predeterminados de fábrica se restauran seleccionando Predeterm. fábrica en el  
MENÚ UTILIDADES o seleccionando Predeterm. fábrica en el MENÚ  
CONFIGURACIÓN.  
Para obtener información sobre los valores de impresora a los que afecta, consulte la  
página 63 o la página 119.  
No es posible realizar ninguna acción con los botones mientras se muestra este  
mensaje.  
Espera  
<advertencia>  
Espera se muestra cuando se produce una de las situaciones siguientes:  
La impresora ha recibido una página de datos para imprimir, pero está esperando  
un comando de fin de trabajo, un comando de avance de página o datos  
adicionales. Espera se muestra hasta que se agota el tiempo de espera de  
impresión o se reciben datos adicionales.  
Clasificación está Activado, pero el trabajo de impresión no se ha cancelado. Es  
necesario finalizar el trabajo de impresión antes de que se impriman las copias  
clasificadas de las páginas.  
Nota: El lenguaje de impresora se muestra en la línea 1 a la derecha del mensaje  
Espera.  
Pulse Continuar para imprimir el contenido de la memoria intermedia.  
Pulse Parar para que la impresora salga del estado Espera. Se muestra el mensaje  
No lista. Pulse Continuar para volver a Espera.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Los mensajes de advertencia se muestran en la línea 2 del panel del operador.  
Consulte el apartado Mensajes de advertenciaen la página 176 para obtener más  
información.  
Mensajes de estado  
175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Mensajes de  
advertencia  
Los mensajes de advertencia ofrecen más información  
sobre el estado de la impresora. A continuación se muestra  
un ejemplo de un mensaje de advertencia mostrado en el  
panel del operador cuando la impresora se encuentra en el  
estado Lista:  
Lista  
Falta bandeja 1  
En este ejemplo, Falta bandeja 1 es el mensaje de  
advertencia.  
La tabla siguiente enumera los mensajes que aparecen en  
la segunda línea de la pantalla del panel del operador. Si  
no se da ninguna de las condiciones siguientes, la línea 2  
de la pantalla del panel del operador está en blanco.  
Mensaje de estado  
Fax 1  
Significado  
La impresora está procesando un fax a través de la interfaz opcional.  
La interfaz infrarrojo opcional es el enlace de comunicación activo.  
La interfaz LocalTalk opcional es el enlace de comunicación activo.  
La interfaz de red opcional es el enlace de comunicación activo.  
La interfaz paralelo opcional es el enlace de comunicación activo.  
La interfaz serie opcional es el enlace de comunicación activo.  
Falta la bandeja de entrada para 250 hojas.  
Infrarrojo 1  
LocalTalk 1  
Red 1  
Paralelo  
Paralelo 1  
Serie 1  
Falta bandeja 1  
Falta bandeja 1 sólo está disponible si se ha instalado el alimentador para 500 hojas  
opcional. Consulte el apartado Alimentador opcional de 500 hojasen la página 247  
para obtener más información.  
USB  
La interfaz USB estándar es el enlace de comunicación activo.  
USB 1  
La interfaz USB opcional es el enlace de comunicación activo.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
176  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Mensajes de Los mensajes de asistencia indican errores de la impresora  
que se deben resolver antes de continuar imprimiendo.  
Los mensajes siguientes se enumeran en orden numérico  
asistencia  
y, después, en orden alfabético.  
errores de atasco de papel, se  
debe retirar el material de  
impresión de todo el trayecto del  
papel. Consulte el apartado  
Eliminación de atascosen la  
página 205 para obtener más  
información.  
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
34 Papel corto  
La impresora determina que la longitud del papel es demasiado corta para imprimir  
los datos formateados. Esta situación se produce cuando la impresora no sabe el  
tamaño real del papel cargado en la bandeja. Este mensaje también se muestra si se  
selecciona Universal como valor de Tamaño del papel y se utiliza material de  
impresión demasiado corto para el formato de la página.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo.  
Asegúrese de que el valor Tamaño del papel en el MENÚ DE PAPEL es el correcto  
para el tamaño del material de impresión que utiliza. Si el valor Tamaño  
alimentador multiuso está configurado en Universal, asegúrese de que el material  
de impresión es lo suficientemente grande.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
35 Guard Res Des  
Memoria insuficiente  
La impresora no tiene la memoria necesaria para activar la función Guardar recursos.  
Este mensaje normalmente indica que se ha asignado demasiada memoria a una o  
varias memorias intermedias de enlace de impresión.  
Para activar Guardar recursos después de que se muestre este mensaje:  
Instale memoria adicional, o  
Configure la memoria intermedia de enlace en Auto y salga de los menús para  
activar las modificaciones en la memoria intermedia de enlace. Cuando se muestre  
Lista, active Guardar recursos en el MENÚ PREPARACIÓN.  
Pulse Continuar para desactivar Guardar recursos y seguir imprimiendo.  
Mensajes de asistencia  
177  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
37 Área de clasificación  
insuficiente  
La memoria de la impresora utilizada para almacenar páginas de datos está  
demasiado llena para clasificar el resto del trabajo de impresión.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje, imprimir la parte del trabajo que ya está  
en la memoria y comenzar a clasificar el resto del trabajo.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
37 Memoria de  
defragmentación  
insuficiente  
La memoria de la impresora utilizada para almacenar los recursos de la memoria  
flash no eliminados está demasiado llena para realizar la operación de  
defragmentación de la memoria flash.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje.  
Para llevar a cabo la operación de defragmentación, puede:  
Eliminar fuentes, macros y otros datos de la RAM de la impresora.  
Instalar memoria adicional para la impresora.  
37 Memoria insuficiente  
La memoria de la impresora contiene trabajos Imprimir y mantener en espera y está  
demasiado llena para procesar el trabajo actual.  
Trabajos en espera  
pueden perderse.  
¿Continuar/Parar?  
Nota: Los mensajes 37 Memoria insuficiente y Trabajos en espera pueden perderse.  
¿Continuar/Parar? se muestran alternativamente en el panel del operador hasta que  
se realiza una de las acciones siguientes:  
Pulse Continuar para borrar los mensajes y seguir imprimiendo el trabajo actual.  
La impresora libera memoria eliminando todos los trabajos Imprimir y mantener en  
espera. Si el trabajo actual es un trabajo Imprimir y mantener en espera, no se  
elimina.  
Pulse Continuar para borrar los mensajes y seguir imprimiendo el trabajo. Sin  
embargo, algunos datos podrían no imprimirse o imprimirse incorrectamente.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que Restaurar impresora aparezca en la segunda  
línea de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
178  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mensaje de asistencia  
38 Memoria llena  
Significado y acción necesaria  
La impresora está procesando datos, pero la memoria utilizada para guardar las  
páginas está llena.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo. Sin  
embargo, algunos datos podrían no imprimirse o imprimirse incorrectamente.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Después de restaurar la impresora, reduzca la complejidad del trabajo de impresión y  
vuelva a enviarlo. Para simplificar el trabajo de impresión:  
Reduzca la cantidad de texto o gráficos por página.  
Reduzca la resolución de impresión.  
Elimine las fuentes o macros cargadas innecesariamente.  
Instale memoria adicional para la impresora y evitará futuros errores 38 Memoria  
llena.  
39 Página compleja  
Es posible que la página no se imprima correctamente debido a que la cantidad de  
texto, gráficos o información de impresión es muy compleja.  
Configure Protección página del MENÚ PREPARACIÓN en Activado y vuelva a  
enviar el trabajo de impresión.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo. Sin  
embargo, algunos datos podrían no imprimirse o imprimirse incorrectamente.  
Pruebe a simplificar el trabajo de impresión.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
51 Flash defectuosa  
La impresora detecta una opción de memoria flash defectuosa. Este mensaje se  
muestra cuando se enciende la impresora (|) o durante las operaciones de formateo y  
escritura en la memoria flash.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Debe instalar otra  
opción de memoria flash antes de poder realizar alguna función de memoria flash.  
Mensajes de asistencia  
179  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mensaje de asistencia  
52 Flash llena  
Significado y acción necesaria  
No hay suficiente espacio libre en la opción de memoria flash para almacenar los  
datos enviados.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Se borran las  
macros y fuentes cargadas que no se hayan guardado previamente en la memoria  
flash.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
53 Flash sin formato  
La impresora detecta una opción de memoria flash sin formato. Este mensaje aparece  
cuando enciende la impresora (|).  
Debe formatear la opción de memoria flash antes de poder realizar alguna función de  
memoria flash. Para ello, seleccione Formatear flash en el MENÚ UTILIDADES.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Si el mensaje de error  
permanece, es posible que la opción de memoria flash sea defectuosa y tenga que  
sustituirla.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
180  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
54 Error opción serie 1  
Se ha detectado un error de interfaz serie (secuencias o paridad) en el puerto serie  
opcional. Este error normalmente indica que el enlace serie no se ha configurado  
correctamente. Cuando se muestra el error serie, se suprime la comunicación de  
otros errores serie hasta que se cambian los parámetros de la interfaz o se restaura la  
impresora.  
54 ENA paralelo estándar  
Conexión perdida  
Sólo se muestra durante el ciclo de encendido de la impresora para indicar que se ha  
perdido la conexión con un servidor de impresión externo (también denominado  
adaptador de red externo o ENA).  
54 ENA paralelo 1  
Conexión perdida  
El puerto serie está configurado para recibir datos de fax, pero se ha perdido la  
conexión con el módem externo. Si el elemento de menú Puerto de fax del MENÚ FAX  
no está Desactivado, la impresora supone automáticamente que hay conectado un  
módem para procesar faxes. Consulte el apartado Menú Faxen la página 114 para  
obtener más información.  
54 Fax serie 1  
Conexión perdida  
Compruebe la interfaz para:  
Verificar que está utilizando el cable correcto.  
Asegurarse de que los parámetros de interfaz serie (protocolo, baudios, paridad,  
bits de datos) son correctos.  
Si se muestra uno de estos mensajes:  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo. Sin  
embargo, algunos datos podrían no imprimirse o imprimirse incorrectamente.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Está instalado un puerto de red, pero el software no puede establecer comunicación  
con él.  
54 Red 1  
Error de software  
Pulse Continuar para borrar el mensaje. La impresora desactiva la comunicación  
con la red.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Mensajes de asistencia  
181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
55 Memoria intermedia  
de fax insuficiente  
La memoria intermedia de enlace de la impresora que se utiliza para procesar datos  
está demasiado llena para recibir un fax entrante.  
Este mensaje normalmente se muestra cuando la impresora está ocupada recibiendo,  
procesando o imprimiendo datos de una conexión de interfaz host mientras se reciben  
datos de fax a través de un puerto de interfaz serie configurado para procesar faxes.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo. Sin  
embargo, algunos datos podrían no imprimirse o imprimirse incorrectamente.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Después de que se muestre este mensaje, se interrumpe la conexión entre la  
impresora y el aparato de fax emisor. La impresora no aceptará datos de fax  
adicionales hasta que no haya suficiente memoria intermedia de fax. Sin embargo, se  
imprimen los datos que haya en la memoria intermedia de fax. Consulte el apartado  
Menú Faxen la página 114 para obtener más información.  
56 Puerto serie 1  
desactivado  
Se han enviado datos a la impresora por el puerto serie, pero éste está desactivado.  
Cuando se muestra el error serie, se suprime la comunicación de otros errores serie  
hasta que se accede a los menús o se restaura la impresora.  
Si se muestra este mensaje:  
Asegúrese de que el elemento de menú Memoria intermedia serie del MENÚ  
SERIE no está Desactivado.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje. La impresora descarta los datos recibidos  
en el puerto serie.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
182  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
56 Puerto paralelo  
Se han enviado datos a la impresora por el puerto paralelo, pero éste está  
desactivado. Cuando se muestra el error, se suprime la comunicación de otros errores  
hasta que se accede a los menús o se restaura la impresora.  
estándar desactivado  
56 Puerto paralelo 1  
desactivado  
Si se muestra uno de estos mensajes:  
Asegúrese de que el elemento de menú Memoria intermedia paralelo del MENÚ  
PARALELO no está Desactivado.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje. La impresora cancela los datos recibidos  
por el puerto paralelo.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
información.  
58 Demasiadas  
opciones flash  
La impresora detecta que se ha instalado más de una opción de memoria flash. La  
impresora sólo puede tener instalada opción de memoria flash.  
Pulse Continuar para borrar el error.  
Apague la impresora (O). Extraiga la opción adicional. Encienda la impresora (|).  
Consulte el apartado Extracción de opciones de memoriaen la página 234 para  
obtener más información.  
61 Disco defectuoso  
62 Disco lleno  
La impresora detecta una opción de disco duro defectuosa. Este mensaje se muestra  
cuando se enciende (|) la impresora o durante las operaciones de formateo y escritura  
en el disco duro.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Debe instalar una  
opción de disco duro distinta antes de poder realizar alguna función de disco duro.  
No hay suficiente espacio libre en la opción de disco duro para almacenar los datos  
enviados.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir procesando. Se elimina la  
información que no se haya almacenado previamente en la opción de disco duro.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Mensajes de asistencia  
183  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Mensaje de asistencia  
63 Disco sin formato  
Significado y acción necesaria  
La impresora detecta una opción de disco duro sin formato. Este mensaje aparece  
cuando enciende la impresora (|).  
Debe formatear la opción de disco duro antes de poder realizar alguna función de  
disco duro. Para ello, seleccione Formatear disco en el MENÚ UTILIDADES.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Si el mensaje de error  
permanece, es posible que la opción de disco duro sea defectuosa y tenga que  
sustituirla. No se permiten las operaciones de disco duro hasta que no se sustituye el  
disco defectuoso y se formatea el nuevo.  
Mensajes 70 - 79  
Reservados para los mensajes relacionados con el servidor de impresión interno  
opcional.  
Para obtener más información, consulte la documentación en línea suministrada con  
la impresora. Además, consulte la documentación incluida con el servidor de  
impresión interno opcional.  
200 Atasco papel  
Retirar cartucho  
La impresora detecta un atasco de papel. Abra la puerta frontal superior, retire el  
cartucho de impresión y extraiga con cuidado el material de impresión atascado.  
Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta frontal superior. Consulte  
el apartado 200 y 201 Atasco papel - Retirar cartucho de impresiónen la página 206  
para obtener más información.  
atasco está configurado en Activado o Auto, la impresora imprime una copia nueva  
de la página atascada. Sin embargo, el valor Auto no garantiza que la página se  
imprimirá.  
201 Atasco papel  
Retirar cartucho  
La impresora detecta un atasco de papel. Abra la puerta frontal superior, retire el  
cartucho de impresión y extraiga con cuidado el material de impresión atascado.  
Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta frontal superior. Consulte  
el apartado 200 y 201 Atasco papel - Retirar cartucho de impresiónen la página 206  
para obtener más información.  
atasco está configurado en Activado o Auto, la impresora imprime una copia nueva  
de la página atascada. Sin embargo, el valor Auto no garantiza que la página se  
imprimirá.  
202 Atasco papel  
Abrir puerta posterior  
La impresora detecta un atasco de papel detrás de la puerta de la bandeja de salida  
posterior. Abra la puerta de la bandeja de salida posterior y extraiga con cuidado el  
material de impresión atascado. Cierre la puerta de la bandeja de salida posterior.  
Consulte el apartado 202 Atasco papel - Abrir puerta posterioren la página 209 para  
obtener más información.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Si Recuperación  
atasco está configurado en Activado o Auto, la impresora imprime una copia nueva  
de la página atascada. Sin embargo, el valor Auto no garantiza que la página se  
imprimirá.  
Una vez haya finalizado el trabajo de impresión, cierre la puerta de la bandeja de  
salida posterior.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
184  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
203 Atasco papel  
Papel corto  
La impresora detecta un atasco de papel detrás de la puerta de la bandeja de salida  
posterior. Abra la puerta de la bandeja de salida posterior y extraiga con cuidado el  
material de impresión atascado. Deje abierta la puerta de la bandeja de salida  
posterior. Configure LONGITUD PAPEL en Corto en el panel del operador. Consulte el  
apartado 203 Atasco papel - Papel cortoen la página 213 para obtener más  
información.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Si Recuperación  
atasco está configurado en Activado o Auto, la impresora imprime una copia nueva  
de la página atascada. Sin embargo, el valor Auto no garantiza que la página se  
imprimirá.  
salida posterior.  
250 Atasco papel  
Comprobar alimentador  
multiuso  
La impresora detecta un atasco de papel en el alimentador multiuso. Si el material de  
impresión se ve desde la parte frontal del alimentador multiuso, sáquelo con cuidado.  
Si sólo ve parcialmente, abra la puerta frontal superior, retire el cartucho de impresión  
y extraiga el material de impresión atascado. Vuelva a instalar el cartucho y cierre la  
puerta frontal superior. Consulte el apartado 250 Atasco papel - Comprobar  
alimentador multiusoen la página 215 para obtener más información.  
Pulse Continuar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo. Si Recuperación  
atasco está configurado en Activado o Auto, la impresora imprime una copia nueva  
de la página atascada. Sin embargo, el valor Auto no garantiza que la página se  
imprimirá.  
900-999 mensajes  
de servicio  
Estos mensajes de servicio indican fallos de la impresora que pueden requerir la  
intervención del servicio técnico.  
Cuando se produce un mensaje de servicio, la impresora deja de imprimir  
inmediatamente. Apague la impresora(O), espere unos 10 segundos y vuelva a  
encenderla (|).  
Si vuelve a aparecer el mensaje de servicio, llame al servicio técnico e indique el  
número del mensaje y la descripción del problema.  
Mensajes de asistencia  
185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
Cambiar  
<origen de entrada>  
La impresora solicita un material de impresión distinto del que está cargado en la  
bandeja o del configurado en los menús TAMAÑO DEL PAPEL o TIPO DE PAPEL.  
<Nombre de tipo  
personalizado>  
<tamaño>  
La línea 1 muestra el origen de entrada (<origen de entrada>), que puede ser uno de  
los elementos siguientes:  
<tipo><tamaño>  
Bandeja 1  
Bandeja 2  
Alimentador multiuso  
opcional.  
La línea 2 muestra uno de los elementos siguientes:  
<Nombre de tipo personalizado>: un nombre definido por el usuario de los tipos  
personalizados del 1 al 6. El nombre se trunca para que quepa en la pantalla del  
panel del operador. Use la utilidad MarkVision para crear nombres de tipos  
personalizados. Consulte el apartado Introducción a MarkVisionen la página 27  
para obtener más información.  
<tamaño>: si el tipo solicitado coincide con el tipo del origen del papel y no ha  
definido el nombre del tipo personalizado, sólo se muestra el tamaño del material  
de impresión o del sobre (<tamaño>). El nombre se trunca para que quepa en la  
pantalla del panel del operador.  
<tipo><tamaño>: el tipo solicitado (<tipo>) no es un tipo personalizado. Se muestra  
el tamaño solicitado (<tamaño>) del material de impresión o sobre. Los nombres  
de tipo y de tamaño se truncan para que quepan en la pantalla del panel del  
operador.  
Si utiliza la bandeja 1 o 2 cuando se muestra este mensaje, puede:  
Cargar en el origen de entrada el material de impresión con el tamaño y el tipo  
solicitados. Pulse Continuar para seguir imprimiendo.  
Pulsar Seleccionar para borrar el mensaje y seguir imprimiendo en el material de  
impresión instalado en el origen de entrada.  
Cancelar el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaurar la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Si utiliza el alimentador multiuso cuando se muestra este mensaje, puede:  
Cargar en el alimentador multiuso el material de impresión con el tamaño y el tipo  
solicitados. La impresora borrará el mensaje y continuará imprimiendo  
automáticamente.  
Si el material de impresión correcto ya está cargado en el alimentador multiuso,  
pulse Continuar.  
Cancelar el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
186  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
Cambiar  
Restaurar la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
<origen de entrada>  
<Nombre de tipo  
personalizado>  
<tamaño>  
<tipo><tamaño>  
(continuación)  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Compruebe conexión  
bandeja 2  
La impresora ha perdido la comunicación con el alimentador para 500 hojas opcional.  
La comunicación se puede perder si el alimentador para 500 hojas opcional se ha  
retirado de la impresora, por ejemplo, para eliminar un atasco de papel. Es posible  
que el alimentador para 500 hojas opcional aún esté conectado a la impresora, pero  
Nota: Este mensaje sólo se muestra si se ha instalado el alimentador para 500 hojas  
opcional.  
Si se muestra este mensaje:  
Restablezca la comunicación retirando el alimentador para 500 hojas opcional y  
volviendo a instalarlo en la impresora. Consulte el apartado Instalación del  
alimentador opcionalen la página 247 para obtener más información. Cuando la  
impresora reconozca el alimentador para 500 hojas opcional, se borra el mensaje.  
Si se trata de un error de hardware, apague (O) y encienda la impresora (|). Si se  
repite el error, apague la impresora (O), retire el alimentador para 500 hojas  
opcional y póngase en contacto con el servicio técnico.  
Cierre la puerta o  
Inserte cartucho  
La puerta frontal superior está abierta o el cartucho de impresión no está instalado.  
Cierre la puerta o instale el cartucho de impresión y cierre la puerta.  
Eliminar todos los trabajos.  
¿Continuar/Parar?  
La impresora solicita confirmación para eliminar todos los trabajos Imprimir y  
mantener en espera. Este mensaje se muestra si se selecciona Eliminar todos los  
trabajos en los elementos de menú TRABAJO CONFIDENCIAL o TRABAJOS EN  
ESPERA.  
Pulse Continuar para seguir. La impresora solicita elimina todos los trabajos  
Imprimir y mantener en espera.  
Pulse Parar para cancelar esta operación.  
RETENIDOS en la página 73 para obtener más información.  
PIN de trabajo:  
=____  
La impresora solicita que se introduzca un número de identificación personal (PIN) de  
cuatro dígitos asociado al trabajo confidencial una vez se ha accedido al elemento de  
menú TRABAJO CONFIDENCIAL en el panel del operador. Utilice los botones del  
panel del operador para introducir el número.  
Consulte el apartado Introducción del número de identificación personal (PIN)en la  
página 125 para obtener más información.  
Mensajes de asistencia  
187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
Perderá archivos.  
¿Continuar/Parar?  
Este mensaje se muestra cuando se cambia el valor Tamaño mem. trabajo en el  
panel del operador. La impresora debe volver a formatear la opción de disco duro.  
Este mensaje solicita confirmación para continuar y borrar todos los archivos de la  
opción de disco duro.  
Pulse Continuar para seguir. Se formatea la opción de disco duro y se crea la  
partición especificada para el almacenamiento del trabajo en la memoria  
intermedia. Se muestra el mensaje Formatear disco mientras se formatea la  
opción de disco duro.  
Pulse Parar para cancelar esta operación.  
Introduzca bandeja 1  
Este mensaje se muestra cuando la impresora necesita seleccionar material de  
impresión de la bandeja 1 (bandeja de entrada de 250 hojas). La impresora solicita  
que se inserte la bandeja de entrada de 250 hojas para poder seguir imprimiendo.  
Esta situación se puede producir si ha sacado la bandeja de entrada de 250 hojas  
para llenarla con material de impresión mientras se está imprimiendo un trabajo.  
Nota: Este mensaje sólo se muestra para la bandeja 1 si se ha instalado el  
alimentador para 500 hojas opcional. Si no está instalado el alimentador para 500  
hojas opcional y se extrae la bandeja 1 de la impresora después de enviar a imprimir  
un trabajo, se muestra en su lugar el mensaje Cargar <origen de entrada>. Consulte  
el apartado Cargar <origen de entrada> en la página 190 para obtener más  
información.  
Para evitar este mensaje, pulse Parar, espere a que se deje de imprimir el trabajo y, a  
continuación, retire la bandeja de entrada de 250 hojas para llenarla.  
Cuando se muestre este mensaje:  
Inserte la bandeja 1 para borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
188  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
Instalar bandeja 2  
o Cancelar trabajo  
La impresora ha perdido la comunicación con la unidad de soporte del alimentador  
para 500 hojas opcional. La unidad de soporte no está conectada correctamente a la  
impresora cuando se envía el trabajo a imprimir.  
Cuando se muestre este mensaje:  
Vuelva a conectar la impresora a la unidad de soporte del alimentador para 500  
hojas opcional a fin de borrar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo.  
1 Levante la impresora por las agarraderas o pida ayuda para levantarla.  
Asegúrese de no poner los dedos debajo de la impresora cuando la baje.  
2 Coloque la impresora encima de la unidad de soporte. Asegúrese de que los  
bordes de la impresora y la unidad de soporte están alineados correctamente.  
Cancele el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaure la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Mensajes de asistencia  
189  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
Cargar <origen de entrada>  
La impresora está intentando cargar material de impresión de un origen de entrada  
que detecta que está vacío.  
<Nombre de tipo  
personalizado>  
<tamaño>  
La línea 1 muestra el origen de entrada (<origen de entrada>), que puede ser uno de  
los elementos siguientes:  
<tipo><tamaño>  
Bandeja 1  
Bandeja 2  
Alimentador multiuso  
opcional.  
La línea 2 muestra uno de los elementos siguientes:  
<Nombre de tipo personalizado>: un nombre definido por el usuario de los tipos  
personalizados del 1 al 6. El nombre se trunca para que quepa en la pantalla del  
panel del operador. Use la utilidad MarkVision para crear nombres de tipos  
personalizados. Consulte el apartado Introducción a MarkVisionen la página 27  
para obtener más información.  
<tamaño>: si el tipo solicitado coincide con el tipo de la bandeja y no ha definido el  
nombre del tipo personalizado, sólo se muestra el tamaño del material de  
impresión o del sobre. El nombre se trunca para que quepa en la pantalla del panel  
del operador.  
<tipo><tamaño>: el tipo solicitado (<tipo>) no es un tipo personalizado. Se muestra  
el tamaño solicitado, <tamaño>, del material de impresión o sobre. Los nombres de  
tipo y de tamaño se truncan para que quepan en la pantalla del panel del operador.  
Si utiliza la bandeja 1 o 2 cuando se muestra este mensaje, puede:  
Cargar en el origen de entrada el material de impresión con el tamaño y el tipo  
solicitados. Pulse Continuar para seguir imprimiendo.  
Cancelar el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaurar la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Si utiliza el alimentador multiuso cuando se muestra este mensaje, puede:  
Cargar en el alimentador multiuso el material de impresión con el tamaño y el tipo  
solicitados. La impresora borrará el mensaje y continuará imprimiendo  
automáticamente.  
Si el material de impresión correcto ya está cargado en el alimentador multiuso,  
pulse Continuar.  
Cancelar el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
190  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
Cargar <origen de entrada>  
Restaurar la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
<Nombre de tipo  
personalizado>  
<tamaño>  
<tipo><tamaño>  
(continuación)  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Cargar manual  
La impresora solicita que el material de impresión se cargue manualmente desde el  
alimentador multiuso.  
<Nombre de tipo  
personalizado>  
<tamaño>  
La línea 2 muestra uno de los elementos siguientes:  
<tipo><tamaño>  
<Nombre de tipo personalizado>: un nombre definido por el usuario de los tipos  
personalizados del 1 al 6. El nombre se trunca para que quepa en la pantalla del  
panel del operador. Use la utilidad MarkVision para crear nombres de tipos  
personalizados. Consulte el apartado Introducción a MarkVisionen la página 27  
para obtener más información.  
<tamaño>: si el tipo solicitado coincide con el tipo de la bandeja y no ha definido el  
nombre del tipo personalizado, sólo se muestra el tamaño del material de  
impresión o del sobre. El nombre se trunca para que quepa en la pantalla del panel  
del operador.  
<tipo><tamaño>: el tipo solicitado (<tipo>) no es un tipo personalizado. Se muestra  
el tamaño solicitado (<tamaño>) del material de impresión o sobre. Los nombres  
de tipo y de tamaño se truncan para que quepan en la pantalla del panel del  
operador.  
Cuando se muestra este mensaje, puede:  
Cargar en el alimentador multiuso el material de impresión con el tamaño o el tipo  
solicitados. La impresora borra automáticamente el mensaje y continúa  
imprimiendo.  
Pulsar Continuar si está cargado el tamaño y el tipo de material correcto en el  
alimentador multiuso.  
Pulsar Seleccionar para borrar el mensaje e imprimir en el material de impresión  
instalado en la bandeja 1 o en la bandeja 2 opcional.  
Cancelar el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaurar la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Mensajes de asistencia  
191  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Mensaje de asistencia  
Significado y acción necesaria  
No hay trabajos.  
¿Reintentar?  
El número de identificación personal (PIN) que ha introducido no está asociado a  
ningún trabajo confidencial de la memoria de la impresora.  
Pulse Continuar para introducir otro número de identificación personal.  
Pulse Parar para salir de la solicitud de introducción del número de identificación  
personal.  
Consulte el apartado Introducción del número de identificación personal (PIN)en la  
página 125 para obtener más información.  
Abrir puerta posterior  
El material de impresión del alimentador multiuso tiene una longitud de 152,4 mm o  
menor y la puerta de la bandeja de salida posterior no está abierta.  
Cuando se muestra este mensaje, puede:  
Abrir la puerta de la bandeja de salida posterior para que salga el material de  
impresión.  
Cancelar el trabajo actual. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que aparezca Cancelar trabajo en la segunda línea  
de la pantalla del panel del operador. Pulse Seleccionar.  
Restaurar la impresora. Pulse Menú> o <Menú. Se muestra el MENÚ TRABAJO.  
Pulse Menú> o <Menú hasta que en la segunda línea de la pantalla del panel del  
operador aparezca Restaurar impresora. Pulse Seleccionar.  
Nota: Al restaurar la impresora se eliminan los datos actuales de la memoria  
intermedia de impresión, incluidos todos los trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Consulte el apartado Restaurar impresora en la página 78 para obtener más  
información.  
Falló la operación  
Este mensaje se muestra cuando la impresora recibe una solicitud para formatear la  
opción de disco duro o para modificar el valor Tamaño mem. trabajo y en la opción de  
disco duro hay almacenados trabajos Imprimir y mantener en espera.  
Trabajos en disco  
Falló la operación  
Faxes en disco  
Este mensaje se muestra cuando la impresora recibe una solicitud para formatear la  
opción de disco duro o para modificar el valor Tamaño mem. trabajo y en la opción de  
disco duro hay almacenados trabajos de fax.  
No se puede formatear la opción de disco duro ni cambiar el valor de Tamaño mem.  
trabajo mientras la opción de disco duro contenga trabajos Imprimir y mantener en  
espera o trabajos de fax.  
Pulse Continuar para seguir. Se ignora la solicitud.  
¿Trabajos de impresión en  
disco? ¿Continuar/Parar?  
Este mensaje se muestra cuando está activado el almacenamiento de los trabajos de  
impresión en la memoria intermedia y la impresora se apaga (O) mientras los  
trabajos se están almacenando en el disco duro. Cuando se vuelve a encender la  
impresora (|), ésta solicita confirmación para imprimir los trabajos en espera.  
Pulse Continuar para imprimir los trabajos.  
Pulse Volver o Parar para eliminar todos los trabajos almacenados en el disco duro  
sin imprimirlos.  
Capítulo 6: Explicación de los mensajes de la impresora  
192  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Solución de  
problemas de  
la impresora  
7
Los problemas que presenta la impresora suelen ser, por lo  
general, bastante fáciles de resolver. Cuando tenga un  
problema, primero asegúrese de que:  
El cable de alimentación está conectado a la  
impresora y a una toma de tierra.  
Nota: Si se muestra un  
mensaje de error, consulte el  
apartado Explicación de los  
mensajes de la impresoraen la  
página 167.  
La impresora está encendida (| ).  
La toma de corriente eléctrica no está desactivada  
por medio de un interruptor o de un conmutador.  
Otro equipo eléctrico conectado en la toma de  
corriente está funcionando.  
Todas las opciones están instaladas correctamente.  
Si ha comprobado todo lo anterior y aún sigue teniendo  
problemas, apague la impresora (O), espere unos 10  
segundos y, a continuación, encienda la impresora (| ). Es  
una medida que, con frecuencia, soluciona el problema.  
Solución de problemas de la impresora  
193  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Las tablas de este capítulo definen los problemas de  
impresión que se pueden producir y lo que se puede hacer  
para resolverlos. Si la acción que se sugiere para corregir  
el problema no lo soluciona, llame al representante del  
servicio técnico.  
Consulte la página correspondiente para obtener ayuda  
sobre el problema de impresión:  
Problema con...  
Pantalla  
Consulte la página...  
195  
198  
196  
203  
200  
204  
Calidad de impresión  
Impresión  
Red  
Opción  
Otros problemas y preguntas  
Capítulo 7: Solución de problemas de la impresora  
194  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemas de la  
pantalla  
Problema  
Acción  
En la pantalla aparece el mensaje Los menús del panel del operador están desactivados. Para activar los menús:  
de estado Menús desactivados.  
Apague la impresora (O).  
Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Volver y encienda la  
impresora (|).  
Suelte los botones cuando aparezca Efectuando auto prueba.  
Cuando la impresora haya finalizado el proceso de encendido, se muestra el  
MENÚ CONFIGURACIÓN.  
Pulse Menú> hasta que se muestre Menús del panel en la segunda línea.  
Pulse Seleccionar.  
Pulse Menú> hasta que se muestre Activar en la segunda línea. Pulse  
Seleccionar.  
El mensaje Guardado aparece brevemente; a continuación, se muestra  
Activando menús.  
Se vuelve a mostrar MENÚ CONFIGURACIÓN con Menús del panel en la  
segunda línea.  
Pulse Menú> hasta que se muestre Salir de menús de configuración en la  
segunda línea. Pulse Seleccionar.  
Aparece brevemente Activando cambios de menús y, a continuación,  
Efectuando auto prueba. La impresora vuelve al estado Lista.  
Si los menús del panel del operador están protegidos con contraseña, consulte  
al administrador del sistema.  
La pantalla sólo muestra  
diamantes o se queda en blanco.  
Apague la impresora (O), espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla  
(|).  
El mensaje Efectuando auto prueba se muestra en la pantalla del panel del  
operador. Cuando termina la comprobación, se muestra el mensaje Lista.  
Si no se muestra el mensaje, apague la impresora (O) y llame al Centro de  
asistencia al cliente de Lexmark.  
Los valores de menús cambiados Los valores de la aplicación de software, el controlador de la impresora o las  
desde el panel del operador no  
tienen efecto.  
utilidades de la impresora anulan los valores del panel del operador.  
Cambie los valores de menús desde el controlador de impresora, las  
utilidades de la impresora o la aplicación de software en lugar de hacerlo  
desde el panel del operador.  
Desactive los valores en el controlador de impresora, las utilidades de la  
impresora o la aplicación de software para que se puedan cambiar los  
valores desde el panel del operador.  
Problemas de la pantalla  
195  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Problemas de  
impresión  
Problema  
Acción  
No se imprimió el trabajo o  
aparecieron caracteres  
incorrectos.  
Asegúrese de que se muestra el mensaje Lista en la pantalla del panel del  
operador antes de enviar a imprimir un trabajo. Pulse Continuar para devolver  
la impresora al mensaje de estado Lista.  
Asegúrese de que hay material de impresión cargado en la impresora. Pulse  
Continuar para devolver la impresora al mensaje de estado Lista.  
Verifique si la impresora está utilizando el lenguaje correcto de impresora.  
Verifique que se está utilizando el controlador de impresora correcto.  
Asegúrese de que el cable paralelo o USB está firmemente enchufado en la  
parte posterior de la impresora.  
Verifique el cable de conexión. Asegúrese de que utiliza el cable correcto. Si  
utiliza el puerto paralelo, es recomendable que use un cable que cumpla la  
norma IEEE 1284, como el de Lexmark P/N 1329605 (3 m) o 1427498  
(6 m). Si utiliza el puerto USB, es recomendable que utilice el cable de  
Lexmark P/N 12A2405 (2 m).  
Si la impresora está conectada a través de una caja de conmutadores,  
intente conectarla directamente.  
Verifique que el tamaño del papel correcto está seleccionado en el panel del  
software.  
Asegúrese de que PCL SmartSwitch y PCL SmartSwitch están  
configurados en Activado.  
Si imprime a través de una red o en un Macintosh, consulte el apartado  
Problemas de impresión en la reden la página 203.  
Averigüe qué interfaz de host está utilizando. Imprima una página de valores de  
menús para verificar que los valores de la interfaz actual son correctos.  
Consulte el apartado Impresión de la página de parámetros de menúsen la  
página 41 para obtener más información.  
Si está utilizando interfaz serie:  
Asegúrese de que Aceptar DSR está configurado en Desactivado.  
Verifique los valores de protocolo, baudios, paridad y bits de datos. Los  
valores de la impresora y el ordenador host deberán coincidir.  
Conectado al puerto USB, pero la Asegúrese de que está utilizando Windows 98 u otro sistema operativo con  
impresora no imprime.  
funciones USB que soporte Lexmark.  
Capítulo 7: Solución de problemas de la impresora  
196  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Problema (continuación)  
Acción (continuación)  
El material de impresión se carga Asegúrese de que el material de impresión que utiliza cumple las  
incorrectamente o se cargan  
varias hojas.  
especificaciones de la impresora. Consulte el apartado Directrices del  
material de impresiónen la página 132 para obtener más información.  
Airee el material de impresión antes de cargarlo en cualquiera de los  
orígenes de papel.  
Asegúrese de que el material de impresión está cargado correctamente.  
Asegúrese de que las guías de anchura y longitud del papel en los orígenes  
No sobrecargue los orígenes del papel.  
No fuerce el material de impresión en el alimentador multiuso al cargarlo; de  
lo contrario, podría torcerse o combarse.  
Elimine cualquier material de impresión arrugado de los orígenes del papel.  
Si hay una cara de impresión recomendada para el material de impresión,  
cárguelo según se describe en el apartado Directrices del material de  
impresiónen la página 132.  
Cargue menos material de impresión en los orígenes de entrada.  
Dele la vuelta al material de impresión e intente imprimir otra vez para ver si  
mejora la alimentación.  
No mezcle distintos tipos de material de impresión.  
No mezcle resmas de material de impresión.  
Quite las hojas de la parte de arriba y de abajo de una resma antes de  
cargar el material de impresión.  
Cargue un origen del papel sólo cuando éste esté vacío.  
Aparecen saltos de página  
inesperados.  
Verifique los valores Espera de impresión en el MENÚ PREPARACIÓN.  
Incremente el valor. Consulte el apartado Espera de impresión en la página 83  
para obtener más información.  
El trabajo se imprime desde el  
Verifique el valor TIPO DE PAPEL en MENÚ DE PAPEL en el panel del operador  
origen de entrada incorrecto o en y en el controlador de impresora. Consulte el apartado TIPO DE PAPEL en la  
el material de impresión  
página 50 para obtener más información.  
incorrecto.  
El material de impresión se apila  
correctamente en la bandeja de  
salida  
Gire la pila de material de impresión en la bandeja o el alimentador multiuso.  
Si el material de impresión sale por la bandeja de salida estándar,  
asegúrese de que la barra portapapeles está instalada correctamente.  
Consulte el apartado Instalación de la barra portapapelesen la página 11  
para obtener más información.  
Problemas de impresión  
197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Problemas de  
calidad de  
impresión  
Problema  
Acción  
La impresión es demasiado clara. Verifique el suministro del tóner.  
Cambie el valor Oscuridad de tóner en el MENÚ CALIDAD. Consulte el  
apartado Oscuridad de tóner en la página 79 para obtener más información.  
yTEXTURA PAPEL en el MENÚ DE PAPEL. Consulte el apartado TIPO DE  
PAPEL en la página 50 para obtener más información.  
Verifique que se está utilizando el material de impresión correcto.  
El tóner mancha o se imprime  
fuera de la página.  
Si imprime en una superficie desigual, cambie los valores TEXTURA PAPEL  
y PESO DEL PAPEL en el MENÚ DE PAPEL. Consulte los apartados  
TEXTURA PAPEL en la página 53 y PESO DEL PAPEL en la página 54 para  
obtener más información.  
Verifique que el material de impresión se ajusta a las especificaciones de la  
impresora. Consulte el apartado Uso de los materiales de impresiónen la  
página 129 para obtener más información.  
Si el problema continúa, llame al Centro de asistencia al cliente de Lexmark.  
El tóner aparece en la parte  
posterior de la página impresa.  
Hay tóner en el rodillo de transferencia. Para evitar esto, no cargue material de  
impresión menor que el tamaño de página del trabajo a imprimir.  
ciclo de configuración de la impresora y limpiar el rodillo de transferencia.  
Vuelva a colocar el limpiador del fusor. El limpiador del fusor y las  
cartucho de impresión nuevo.  
El tóner aparece borroso o se  
muestran fondos sombreados en  
la página.  
Verifique si el cartucho de impresión está instalado correctamente. Consulte  
el apartado Instalación del cartucho de impresiónen la página 5 para  
obtener más información.  
Cambie el cartucho de impresión. Consulte el apartado Mantenimiento de  
la impresoraen la página 217 para obtener más información.  
Si el problema continúa, cambie el rodillo de carga. Consulte el apartado  
Solicitud de un kit del rodillo de cargaen la página 219 para obtener más  
información.  
Toda la página está blanca.  
Asegúrese de que ha quitado el embalaje del cartucho de impresión.  
Consulte el apartado Desembalaje del cartucho de impresiónen la  
página 2.  
Verifique si el cartucho de impresión está instalado correctamente. Consulte  
el apartado Instalación del cartucho de impresiónen la página 5 para  
obtener más información.  
Verifique el suministro del tóner.  
Capítulo 7: Solución de problemas de la impresora  
198  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Problema (continuación)  
Acción (continuación)  
La página aparece con rayas.  
utilizar el resto del tóner, agite suavemente el cartucho. Vuelva a instalar el  
mismo cartucho de impresión. Consulte el apartado Instalación del  
cartucho de impresiónen la página 5 para obtener información.  
Si utiliza formularios preimpresos, asegúrese de que la tinta soporta  
temperaturas de 200°C (392°F).  
Es posible que sea necesario limpiar las lentes del cabezal de impresión.  
Consulte el apartado Limpieza de las lentes del cabezal de impresiónen la  
página 219 para obtener información.  
La impresión es demasiado  
oscura.  
Cambie el valor Oscuridad de tóner en el MENÚ CALIDAD. Consulte el  
apartado Oscuridad de tóner en la página 79 para obtener más información.  
Nota: Los usuarios de Macintosh deberían asegurarse de que el valor de  
líneas por pulgada (lpp) no sea demasiado alto en la aplicación de software.  
Los caracteres están escalonados Cambie el valor Resolución de impresión en el MENÚ CALIDAD a 600 ppp.  
o sus bordes no son uniformes.  
Consulte el apartado Resolución de impresión en la página 79 para obtener  
más información.  
Cambie PQET del MENÚ CALIDAD a Activado. Consulte el apartado PQET  
en la página 80 para obtener más información.  
Si está utilizando fuentes de carga, verifique que la impresora, el ordenador  
host y la aplicación del software admiten las fuentes.  
La calidad de la imagen es  
deficiente.  
La resolución se ha reducido automáticamente. Reduzca la complejidad del  
trabajo de impresión o añada más memoria de impresora. Consulte el  
apartado Resolución reducida en la página 174 para obtener más información.  
Problemas de calidad de impresión  
199  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Problema (continuación)  
Acción (continuación)  
Una parte de la página o toda se  
ha imprimido en negro.  
Compruebe si el cartucho de impresión está instalado correctamente.  
Consulte el apartado Instalación del cartucho de impresiónen la página 5  
para obtener más información.  
Si ha sustituido el rodillo de carga, verifique si se ha instalado  
correctamente. Consulte las instrucciones de instalación suministradas con  
el kit del rodillo de carga. Consulte el apartado Solicitud de un kit del rodillo  
de cargaen la página 219 para obtener más información.  
El trabajo se imprime, pero los  
márgenes izquierdo y superior no  
son correctos.  
Asegúrese de que el valor TAMAÑO DEL PAPEL está configurado  
correctamente en el MENÚ DE PAPEL. Consulte el apartado TAMAÑO DEL  
PAPEL en la página 48 para obtener más información.  
Asegúrese de que los márgenes están configurados correctamente en la  
aplicación de software que utilice.  
Verifique el valor Área de impresión en el MENÚ PREPARACIÓN. Configure  
el valor en Normal. Consulte el apartado Área de impresión en la página 85  
para obtener más información.  
Problemas de  
opciones  
Problema  
Acción  
La opción no funciona  
correctamente después de  
haberla instalado o deja de  
funcionar.  
Apague la impresora (O), espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla  
(|). Si no se soluciona el problema, desenchufe la impresora y verifique la  
conexión entre la opción y la impresora.  
Imprima una página de valores de menús y verifique si está en la lista de  
opciones instaladas. Si no está en la lista, vuelva a instalarla. Consulte el  
apartado Verificación de la instalación de las opcionesen la página 253  
para obtener más información.  
Asegúrese de que la opción está seleccionada en la aplicación de software  
que utiliza.  
Para usuarios de Macintosh: Asegúrese de que la impresora está configurada  
en el SELECTOR.  
Capítulo 7: Solución de problemas de la impresora  
200  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Problema (continuación)  
Acción (continuación)  
La opción no funciona  
correctamente después de  
instalarla.  
Alimentador opcional: asegúrese de que la conexión entre el alimentador  
para 500 hojas y la impresora es correcta. Consulte el apartado Alimentador  
Asegúrese de que el material de impresión está cargado correctamente.  
Consulte el apartado Carga del material de impresiónen la página 138 para  
obtener más información.  
Opción de memoria flash: asegúrese de que la opción de memoria flash está  
conectada correctamente a la placa del sistema de la impresora. Consulte el  
apartado Explicación de las opciones de memoriaen la página 230 para  
obtener más información.  
Opción de memoria de impresora: asegúrese de que la opción de memoria  
de impresora está conectada correctamente a la placa del sistema de la  
impresora. Consulte el apartado Explicación de las opciones de memoriaen  
la página 230 para obtener más información.  
Opción de disco duro: asegúrese de que la opción de disco duro está  
apartado Opción de disco duroen la página 236 para obtener más  
información.  
Tarjeta de adaptador de disco duro: asegúrese de que la opción de disco  
correctamente a la placa del sistema de la impresora. Consulte el apartado  
Opción de disco duroen la página 236 para obtener más información.  
Opción de servidor de impresión interno: asegúrese de que el servidor de  
impresión interno opcional (también denominado adaptador de red interno o  
INA) está conectado correctamente a la placa del sistema de la impresora.  
Consulte el apartado Servidor de impresión interno (adaptador de red interno  
o INA)en la página 235 para obtener más información.  
está utilizando el cable correcto, que está conectado de forma segura y que el  
software de red está correctamente configurado. Consulte la documentación  
suministrada con el servidor de impresión interno opcional para obtener más  
información.  
Opción de interfaz triport: asegúrese de que la tarjeta de opción de interfaz  
triport está conectada correctamente en la placa del sistema de la impresora.  
Consulte el apartado Tarjeta de opción de interfaz triporten la página 236  
para obtener más información.  
Para usuarios de Macintosh: Asegúrese de que el ordenador host está  
configurado en LocalTalk.  
Si está utilizando una conexión de cable telefónico, use un conector  
terminador.  
Problemas de opciones  
201  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema (continuación)  
Acción (continuación)  
La opción no funciona  
correctamente después de  
instalarla.  
Adaptador infrarrojo: si la comunicación por rayos infrarrojos se interrumpe o  
no se produce, verifique lo siguiente:  
Distancia de la comunicación: la distancia entre dos puertos infrarrojos no  
debe ser superior a 3 metros. Si la comunicación entre puertos no se  
produjera, acerque los puertos.  
(continuación)  
Asegúrese de que ambos puertos son estables. Compruebe que la  
impresora está sobre una superficie plana.  
Asegúrese de que el ángulo de comunicación entre los dos puertos  
infrarrojos está dentro de 15 grados a cada lado de una línea imaginaria  
trazada entre los dos puertos infrarrojos.  
Asegúrese de que no haya reflejos, como la luz del sol directa, que interfiera  
en la comunicación.  
Asegúrese de que no hay objetos entre los dos puertos infrarrojos.  
Opción de interfaz paralelo/USB: asegúrese de que la tarjeta de opción de  
interfaz de paralelo/USB está conectada correctamente en la placa del sistema  
de la impresora. Consulte el apartado Tarjeta de opción de interfaz paralelo/  
USBen la página 239 para obtener más información.  
Capítulo 7: Solución de problemas de la impresora  
202  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Problemas de  
impresión en la  
red  
Problema  
Acción  
No se imprimió el trabajo o  
aparecieron caracteres  
incorrectos.  
Si está utilizando un servidor de impresión interno o externo de Lexmark,  
asegúrese de que está correctamente configurado y que el cable de red esté  
conectado.  
Nota: Consulte la documentación suministrada con el servidor de impresión  
para obtener más información.  
Para usuarios de Novell:  
Asegúrese de que el archivo netware.drv tiene fecha del 24 de octubre de  
1994 o posterior.  
Asegúrese de que el indicador NT (sin tabulaciones) está incluido en la  
instrucción de captura.  
Para usuarios de Macintosh:  
La impresora puede necesitar un servidor de impresión interno opcional  
para permitir la conexión con Macintosh.  
Compruebe que la impresora esté configurada correctamente en el  
SELECTOR.  
Problemas de impresión en la red  
203  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Otros problemas y  
preguntas  
Problema  
Acción  
¿Cómo obtener controladores o  
utilidades de la impresora  
actualizados?  
Consulte el apartado Introducción a MarkVisionen la página 27 para obtener  
más información.  
¿Cómo conectar un cable serie a  
la impresora?  
La impresora requiere un adaptador opcional para permitir la conexión serie.  
La tarjeta de opción de interfaz triport admite RS-232C/RS-422A serie.  
Consulte el apartado Tarjeta de opción de interfaz triporten la página 236  
para obtener más información.  
¿Dónde está la lista de códigos de El CD suministrado con la impresora contiene un archivo en formato Adobe  
escape de la impresora?  
Acrobat con una lista completa de los códigos de escape PCL (lenguaje de  
comandos de impresora).  
Capítulo 7: Solución de problemas de la impresora  
204  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Eliminación  
de atascos  
8
Si selecciona adecuadamente los materiales de impresión  
y los carga correctamente, evitará la mayoría de los  
atascos de papel. Si se producen atascos de papel, realice  
los pasos de los apartados siguientes. Si se producen con  
frecuencia, consulte el apartado Cómo evitar los atascos  
de papelen la página 153.  
Para borrar los mensajes de asistencia de atascos de papel,  
debe retirar todo el papel atascado del trayecto del papel.  
Seleccione Continuar para reanudar la impresión. Si  
Recuperación atasco está configurado en Activado o Auto, la  
impresora imprime una copia nueva de la página  
atascada. Sin embargo, el valor Auto no garantiza que la  
página se imprimirá.  
Consulte la página correspondiente para obtener ayuda  
sobre cómo solucionar los atascos de papel.  
Consulte la  
Si se muestra el mensaje siguiente...  
página...  
200 Atasco papel - Retirar cartucho de impresión 206  
201 Atasco papel - Retirar cartucho de impresión 206  
202 Atasco papel - Abrir puerta posterior  
203 Atasco papel - Papel corto  
209  
213  
215  
250 Atasco papel - Comprobar alimentador  
multiuso  
Eliminación de atascos  
205  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Posibles áreas de La ilustración siguiente muestra el trayecto que sigue el  
material de impresión en la impresora. El trayecto varía  
atasco de papel  
según el origen de entrada y la selección de salida  
(bandeja de salida). También se muestran las áreas de  
atasco.  
203 Atasco papel  
201 Atasco papel  
200 Atasco papel  
250 Atasco papel  
202 Atasco papel  
200 y 201 Atasco  
papel - Retirar  
cartucho de  
El material de impresión está atascado debajo del cartucho  
de impresión. Es necesario extraer el cartucho de  
impresión de la impresora. Con un mensaje de asistencia  
201, el atasco se encuentra aún más en el interior de la  
impresora, por lo que es necesario buscar aún más para  
impresión  
Nota: Para borrar los  
1 Abra la puerta frontal superior.  
2 Quite el cartucho de impresión.  
mensajes de asistencia de  
atascos de papel, debe retirar  
todo el papel atascado del  
trayecto del papel.  
Consulte la página 2 para obtener instrucciones  
sobre cómo extraer el cartucho de impresión.  
Capítulo 8: Eliminación de atascos  
206  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Precaución El área posterior  
dentro de la impresora puede  
estar caliente.  
3 Tenga en cuenta que en algunos casos los bordes  
del material de impresión no están visibles.  
Posibles áreas de atasco de papel  
207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Tire con cuidado del lado derecho del material de  
impresión hasta que se suelte la esquina superior  
derecha.  
5 Con ambas manos, tire del material de impresión  
hacia la derecha y, a continuación, sáquelo.  
6 Vuelva a instalar el cartucho de impresión.  
Consulte la página 5 para obtener instrucciones  
sobre cómo volver a instalar el cartucho de  
impresión.  
7 Cierre la puerta frontal superior.  
Nota: Si el material de  
acceder al material de impresión  
desde la puerta de la bandeja  
de salida posterior. Consulte el  
apartado 202 Atasco papel -  
Abrir puerta posterioren la  
página 209 para obtener más  
información.  
Capítulo 8: Eliminación de atascos  
208  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
202 Atasco papel -  
Abrir puerta  
posterior  
Los atascos en las áreas siguientes provocan un mensaje  
de asistencia 202. Los atascos en estas áreas requieren que  
se abra la puerta de la bandeja de salida posterior y la  
puerta frontal superior de la impresora:  
El material de impresión se atasca antes de llegar a  
la bandeja de salida estándar. Consulte el apartado  
Antes de llegar a la bandeja de salida estándara  
El material de impresión se atasca después de que  
empieza a salir por la bandeja de salida estándar,  
pero antes de salir por completo. Consulte el  
apartado Al salir en la bandeja de salida estándar”  
en la página 212.  
Nota: Para borrar los  
Antes de llegar a la bandeja de salida estándar  
mensajes de asistencia de  
atascos de papel, debe retirar  
todo el papel atascado del  
trayecto del papel.  
El material de impresión se atasca antes de llegar a la  
bandeja de salida estándar.  
bandeja de salida posterior y tire de ella.  
Se abre la puerta de la bandeja de salida posterior y  
cae hacia abajo. Si necesita ayuda, consulte el  
apartado Uso de la bandeja de salida posterioren  
la página 148.  
Posibles áreas de atasco de papel  
209  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Determine cómo extraer el material de impresión  
atascado basándose en qué parte del material de  
impresión está visible.  
Si está visible la parte central de la hoja del  
material de impresión, pero no lo extremos, coja  
el material de impresión por ambos lados y tire  
con cuidado para sacarlo.  
Nota: Si el material de  
impresión aún se encuentra en  
el área del fusor, abra la  
cubierta frontal superior para  
liberar los rodillos del fusor y  
soltar el material de impresión.  
Capítulo 8: Eliminación de atascos  
210  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si está visible un extremo del material de  
impresión, tire de él.  
Nota: Para evitar que se  
rompa, tire del material de  
impresión atascado suavemente  
y despacio.  
3 Cierre la puerta de la bandeja de salida posterior.  
Posibles áreas de atasco de papel  
211  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota: Para borrar los  
mensajes de asistencia de  
atascos de papel, debe retirar  
todo el papel atascado del  
trayecto del papel.  
Al salir en la bandeja de salida estándar  
El material de impresión se atasca antes de salir por  
completo en la bandeja de salida estándar.  
1 Saque recto el material de impresión. Si el material  
de impresión ofrece resistencia y no se mueve  
inmediatamente al tirar de él, déjelo y continúe con  
el paso siguiente.  
2 Abra la puerta frontal superior para liberar los  
rodillos del fusor.  
3 Saque recto el material de impresión.  
Nota: Para evitar que se  
rompa, tire del material de  
impresión atascado suavemente  
y despacio.  
Capítulo 8: Eliminación de atascos  
212  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
203 Atasco papel -  
Papel corto  
Un mensaje de asistencia 203 indica que ha intentado salir  
a la bandeja de salida estándar un material de impresión  
que tiene una longitud inferior a 152,4 mm.  
Los atascos que se producen en esta área precisan que se  
abra la puerta de la bandeja de salida posterior.  
Nota: Para borrar los  
mensajes de asistencia de  
atascos de papel, debe retirar  
todo el papel atascado del  
trayecto del papel.  
bandeja de salida posterior y tire de ella.  
Se abre la puerta de la bandeja de salida posterior y  
cae hacia abajo. Si necesita ayuda, consulte el  
apartado Uso de la bandeja de salida posterioren  
la página 148.  
Posibles áreas de atasco de papel  
213  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Extraiga el material de impresión.  
Si el material de impresión ofrece resistencia y no se  
mueve inmediatamente al tirar de él, déjelo. Retire  
el cartucho de impresión, vuelva a la parte posterior  
de la impresora y tire del material de impresión.  
Nota: Si no encuentra el  
material de impresión atascado  
dentro de la impresora,  
compruebe si el trabajo de  
impresión ha salido por la  
bandeja de salida estándar.  
3 Deje abierta la puerta de la bandeja de salida  
posterior para que el trabajo se termine de  
imprimir.  
4 Seleccione Continuar para reanudar la impresión.  
5 Si va a imprimir páginas adicionales con una  
longitud inferior a 152,4 mm, configure Longitud  
papel en Corto.  
Capítulo 8: Eliminación de atascos  
214  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
250 Atasco papel -  
Comprobar  
El material de impresión se atasca conforme entra en la  
impresora desde el alimentador multiuso.  
alimentador multiuso  
Tire del material de impresión atascado para sacarlo del  
alimentador multiuso.  
Para evitar que se rompa, tire del material de impresión  
atascado suavemente y despacio.  
Nota: Para borrar los  
mensajes de asistencia de  
atascos de papel, debe retirar  
todo el papel atascado del  
trayecto del papel.  
Posibles áreas de atasco de papel  
215  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Capítulo 8: Eliminación de atascos  
216  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
de la impresora  
9
Unidos o en Canadá, llame al  
1-800-438-2468 para obtener  
información acerca de los  
distribuidores autorizados de  
suministros de Lexmark en su  
área. En los demás países,  
póngase en contacto con el  
establecimiento donde adquirió  
la impresora.  
Periódicamente, será necesario sustituir el cartucho de  
impresión y limpiar la impresora para mantener una  
calidad de impresión óptima.  
Nota: Si está en los Estados  
Si varios usuarios utilizan la impresora, designe un  
encargado que se ocupe de la configuración y el  
mantenimiento de la impresora. Dirija los problemas de  
impresión y las tareas de mantenimiento a este encargado.  
Solicitud de Necesitará tener a mano un nuevo cartucho de impresión  
cuando el actual ya no imprima satisfactoriamente. Hay  
dos cartuchos de impresión recomendados que han sido  
diseñados específicamente para la impresora:  
cartuchos de  
impresión  
Rendimiento  
Impresora  
P/N  
(medio)  
Cobertura  
Optra M410 o 17G0152  
M412  
5,000 páginas  
5%  
Optra M410  
oM412  
17G0154  
15,000 páginas  
5%  
Solicitud de cartuchos de impresión  
217  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Almacenamiento Mantenga el cartucho de impresión en su embalaje  
original hasta el momento de instalarlo.  
del cartucho de  
No guarde el cartucho de impresión:  
impresión  
A temperaturas superiores a 40°C.  
En ambientes con cambios extremos de humedad o  
temperatura.  
Bajo la luz directa del sol.  
En lugares polvorientos.  
En el coche durante un largo período de tiempo.  
En ambientes donde haya gases corrosivos.  
En entornos con aire salado.  
Sustitución del Lleve a cabo los pasos siguientes para sustituir el cartucho  
de impresión. Consulte la documentación suministrada  
con el cartucho de impresión para obtener información  
detallada para realizar la instalación.  
cartucho de  
impresión  
Advertencia No rellene los  
cartuchos de impresión usados  
1 Extraiga el cartucho de impresión usado.  
ni adquiera cartuchos  
rellenados. La garantía del  
2 Limpie la impresora.  
cartucho de impresión queda  
anulada si se realiza un  
4 Vuelva a colocar el limpiador del fusor.  
rellenado no autorizado.  
Utilice las instrucciones de instalación indicadas en  
la caja del cartucho de impresión nuevo para  
realizar los pasos del 2 al 4.  
5 Siga las instrucciones de la caja del cartucho de  
impresión nuevo para reciclar el cartucho de  
impresión usado.  
Al devolver un cartucho de impresión usado, está  
contribuyendo a un esfuerzo de reciclaje mundial sin coste  
alguno.  
Para obtener los mejores resultados, utilice suministros de  
Lexmark con la impresora.  
Capítulo 9: Mantenimiento de la impresora  
218  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Limpieza de las Lleve a cabo los pasos siguientes para limpiar las lentes  
del cabezal de impresión:  
lentes del cabezal  
de impresión  
1 Apague la impresora (O).  
2 Abra las puertas frontales superior e inferior.  
3 Quite el cartucho de impresión.  
4 Limpie suavemente las lentes del cabezal de  
Lentes del cabezal de  
impresión  
impresión con un paño limpio y sin pelusa.  
5 Inserte el cartucho de impresión.  
6 Cierre las puertas frontales superior e inferior.  
7 Encienda la impresora (| ).  
Solicitud de un kit Es recomendable solicitar un nuevo kit del rodillo de carga  
cuando el tóner aparezca borroso o se muestren fondos  
sombreados en las páginas impresas. Consulte el apartado  
Problemas de calidad de impresiónen la página 198  
para obtener más información sobre el problema del tóner  
del rodillo de  
carga  
borroso y los fondos sombreados.  
Solicite el número de referencia 4K00196 de Lexmark. Con  
el kit se incluyen las instrucciones de instalación.  
Si está en los Estados Unidos o en Canadá, llame al  
1-800-438-2468 para obtener información acerca de los  
distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en  
su área. En los demás países, póngase en contacto con el  
establecimiento donde adquirió la impresora.  
Limpieza de las lentes del cabezal de impresión  
219  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Capítulo 9: Mantenimiento de la impresora  
220  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fax  
10  
Explicación del Si la impresora dispone de una tarjeta de opción de  
interfaz triport y no se utiliza el puerto de interfaz serie,  
puerto de fax  
puede usar la impresora para recibir e imprimir datos de  
fax.  
El puerto de interfaz serie sólo está disponible si se ha  
instalado en la impresora una tarjeta de opción de interfaz  
triport. Consulte el apartado Tarjeta de opción de interfaz  
triporten la página 236 para obtener más información.  
Cuando desee utilizar el puerto serie de fax para otro fin,  
antes debe seguir las instrucciones para desactivar el  
puerto de fax que se indican en la página 224. Si decide  
volver a activar el puerto de fax, asegúrese de que sigue  
las instrucciones de la página 222 para configurar el  
puerto de fax.  
Nota: No intente configurar el  
puerto serie para varios usos  
mediante un conmutador A-B.  
Selección del Para utilizar el puerto serie de la impresora a fin de  
procesar datos de fax, necesita un módem fax de clase 1  
externo. Puede utilizar cualquier marca, siempre que sea  
hardware  
un módem fax de clase 1.  
Explicación del puerto de fax  
221  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Configuración del Para utilizar el puerto serie de la impresora a fin de  
procesar datos de fax:  
puerto de fax  
1 Apague la impresora (O) y desenchufe el cable de  
alimentación de la impresora.  
Puerto  
serie de la  
2 Apague el módem y desenchufe el cable de  
impresora  
alimentación del módem.  
Cable de alimentación  
3 Desconecte todos los cables de la parte posterior  
Cable de  
módem  
de la impresora.  
4 Conecte el hardware. El extremo del cable de  
módem que se conecta en el puerto serie debe tener  
25 patillas.  
Módem  
fax de  
clase 1  
externo  
Cable de  
teléfono  
El módem fax de clase 1 se conecta en el puerto serie  
de la impresora. Si necesita ayuda adicional,  
consulte la documentación del módem fax de  
clase 1 para obtener información.  
Nota: Es muy importante  
encender el módem antes que  
la impresora.  
5 Vuelva a conectar todos los cables de la parte  
posterior de la impresora.  
6 Vuelva a conectar los cables de alimentación de la  
impresora y el módem en tomas de tierra.  
7 Encienda el módem.  
8 Encienda la impresora (| ).  
9 Cuando se muestre Lista, realice los pasos  
siguientes para configurar el puerto serie a fin de  
recibir datos de fax:  
Nota: Si necesita ayuda,  
consulte el apartado Uso del  
panel del operador y de los  
menúsen la página 35 para  
identificar la pantalla y los  
botones del panel del operador.  
a Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús.  
b Pulse Menú> hasta que aparezca MENÚ DE FAX en  
la primera línea de la pantalla.  
c Pulse Seleccionar.  
Puerto de fax aparece en la segunda línea de la  
pantalla.  
Capítulo 10: Fax  
222  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
d Pulse Seleccionar para elegir Puerto de fax.  
Nota: Si se muestra un  
mensaje de error, consulte el  
apartado Explicación de los  
mensajes de la impresoraen la  
página 167.  
e Pulse Menú> hasta que aparezca Opción serie 1 en  
la segunda línea de la pantalla.  
f
Pulse Seleccionar para elegir Opción serie 1.  
g Puerto de fax aparece en la segunda línea. Pulse  
Continuar.  
Aparece Activando cambios de menús y  
permanece en la pantalla hasta que se restaura el  
puerto serie.  
Consulte el apartado Menú Faxen la página 114  
para obtener más información.  
Restauración del Si se interrumpe el suministro eléctrico al módem, debe  
realizar los pasos siguientes, en orden, para que la  
puerto de fax  
impresora procese datos de fax:  
1 Apague la impresora (O).  
2 Encienda el módem.  
3 Encienda la impresora (| ).  
Restauración del puerto de fax  
223  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Desactivación del Para desactivar el puerto de fax y restaurar los valores del  
puerto serie de la impresora.  
puerto de fax  
1 Cuando se muestre Lista en la línea superior de la  
pantalla del panel del operador, pulse Menú> o  
<Menú para acceder a los menús.  
2 Siga pulsando Menú> o < Menú hasta que aparezca  
MENÚ DE FAX en la primera línea de la pantalla.  
3 Pulse Seleccionar.  
Puerto de fax aparece en la segunda línea de la  
pantalla.  
4 Pulse Seleccionar para elegir Puerto de fax.  
5 Pulse Menú> hasta que aparezca Desactivado en la  
segunda línea de la pantalla.  
Opción serie 1 aparece en la segunda línea de la  
pantalla.  
6 Pulse Seleccionar para desactivar el puerto de fax.  
7 Pulse Continuar.  
Aparece Activando cambios de menús y permanece  
en la pantalla hasta que la impresora restaure los  
valores del puerto  
serie.  
Nota: Si se muestra un  
mensaje de error, consulte el  
8 Apague el módem.  
apartado Explicación de los  
mensajes de la impresoraen la  
9 Apague la impresora (O).  
10 Desconecte todos los componentes del sistema del  
página 167.  
módem.  
11 Desconecte el cable de módem del puerto serie de  
la impresora.  
12 Encienda la impresora (| ).  
Consulte el apartado Menú Faxen la página 114 para  
obtener más información.  
Capítulo 10: Fax  
224  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Memoria y  
tarjetas de  
opción  
11  
destornillador Phillips pequeño  
para realizar la instalación de  
algunas opciones.  
Puede personalizar la conectividad y la capacidad de  
memoria de la impresora. En este capítulo se  
proporcionan instrucciones para instalar y extraer cada  
opción. Para instalar las opciones, antes debe acceder a la  
placa del sistema de la impresora. Esta operación la puede  
realizar desde la parte izquierda de la impresora.  
Nota: Necesitará un  
Acceso a la placa Lleve a cabo los pasos siguientes antes de instalar  
memoria de impresora, una opción de memoria flash o  
una tarjeta de opción.  
del sistema de la  
impresora  
1 Apague la impresora (O) y desenchufe el cable de  
alimentación de la impresora.  
PrecauciónPara evitar  
descargas eléctricas, asegúrese  
de que el ordenador está  
apagado (o) y desenchufe todo  
el equipo informático antes de  
conectar los cables.  
2 Desconecte todos los cables de la parte posterior  
de la impresora.  
Acceso a la placa del sistema de la impresora  
225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3 Empuje el pestillo de liberación superior para  
abrir la puerta frontal superior.  
4 Empuje el pestillo de liberación inferior para abrir  
la puerta frontal inferior.  
5 Presione los pestillos que hay dentro de la parte  
frontal de la impresora para abrir la puerta lateral.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
226  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Extraiga la puerta lateral y déjela a un lado.  
7 Afloje los seis tornillos del blindaje. No los  
Tornillos  
extraiga.  
Tornillos  
Acceso a la placa del sistema de la impresora  
227  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Utilice las lengüetas del blindaje para deslizarlo  
hacia arriba hasta que los tres tornillos superiores  
encajen en los tres orificios del blindaje.  
Orificio  
9 Sujete el blindaje por las lengüetas y levántelo.  
Lengüetas  
10 Busque el conector adecuado a la opción que vaya  
Conector de  
memoria 1  
Conector de  
memoria 2  
a instalar.  
Conector de tarjeta de opción  
Nota: Los conectores de  
memoria 1 y 2 aceptan una  
opción de memoria de  
impresora o una tarjeta de  
opción de memoria flash.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
228  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 Consulte el apartado correspondiente para obtener  
instrucciones sobre cómo instalar la opción.  
de las opciones de memoriaen la página 231.  
Para un servidor de impresión interno opcional  
o INA), consulte el apartado Servidor de  
Para una tarjeta de opción de interfaz triport,  
consulte el apartado Tarjeta de opción de  
Para una opción de disco duro, consulte el  
apartado Opción de disco duroen la  
página 236.  
Para una tarjeta de opción de interfaz paralelo/  
USB, consulte el apartado Tarjeta de opción de  
interfaz paralelo/ USBen la página 239.  
Acceso a la placa del sistema de la impresora  
229  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Explicación de las Como los pasos necesarios para instalar una opción de  
memoria de impresora y una tarjeta de opción de  
memoria flash son los mismos, se han agrupado en este  
apartado. A continuación se ofrece información sobre las  
dos tarjetas de opción.  
opciones de  
memoria  
Memoria de  
impresora  
La opción de memoria de impresora incrementa la  
memoria sincronizada de acceso aleatorio dinámica  
(SDRAM). Si la impresora dispone de memoria adicional,  
puede imprimir trabajos complejos y funcionar de forma  
más eficiente.  
La impresora dispone de 4 MB de memoria estándar.  
Puede adquirir tarjeta de memoria de impresora de 4 MB,  
8 MB, 16 MB, 32 MB y 64 MB. Puede instalar hasta dos  
tarjetas de memoria opcionales en la impresora, hasta un  
total de 132 MB de SDRAM.  
AdvertenciaLos datos  
almacenados en la memoria de  
la impresora se pierden cuando  
se desconecta.  
Memoria flash  
La opción de memoria flash resulta útil para almacenar  
información fuentes, macros, juegos de símbolos,  
logotipos y formularios cargados. Use el controlador de  
impresora o la utilidad MarkVision para cargar recursos  
Sólo puede instalar una opción de memoria flash en la  
impresora. Las opciones de memoria flash disponibles son  
2, 4, 8 y 16 MB.  
Nota: Los datos almacenados  
en la memoria de la impresora  
se conservan cuando se  
desconecta.  
Consulte la página 236 para obtener instrucciones sobre  
cómo instalar la opción de disco duro, que proporciona  
almacenamiento parecido a la opción de memoria flash.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
230  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Instalación de las En este apartado se ofrecen instrucciones para instalar una  
opción de memoria de impresora o una tarjeta de opción  
de memoria flash. En la placa del sistema de la impresora  
puede instalar cualquiera de las configuraciones de  
memoria siguientes:  
opciones de  
memoria  
Una opción de memoria de impresora.  
Una opción de memoria flash.  
Una opción de memoria de impresora y una opción  
de memoria flash.  
Antes de instalar una tarjeta de opción, debe retirar la  
cubierta de la placa del sistema de la impresora.  
AdvertenciaLas tarjetas de  
opción de memoria de  
impresora y de memoria flash se  
dañan fácilmente con la  
electricidad estática. Toque algo  
metálico antes de tocar una  
tarjeta de opción.  
1 Siga los pasos del apartado Acceso a la placa del  
sistema de la impresoraen la página 225.  
Conector de memoria 1  
Conector de memoria 2  
Los conectores de memoria 1 y 2 aceptan una  
opción de memoria de impresora o una tarjeta de  
opción de memoria flash.  
3 Siga los pasos del apartado Extracción de  
opciones de memoriaen la página 234 si necesita  
extraer una tarjeta de opción antes de instalar una  
nueva. Si no es así, vaya al paso 4.  
Instalación de las opciones de memoria  
231  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Extraiga del embalaje la tarjeta de opción nueva.  
Puntos de conexión  
No toque los puntos de conexión que hay en el  
borde de la tarjeta. Guarde el embalaje.  
AdvertenciaLas tarjetas de  
opción de memoria de  
impresora y de memoria flash se  
dañan fácilmente con la  
electricidad estática. Toque algo  
metálico antes de tocar una  
tarjeta de opción.  
5 Sostenga la tarjeta de opción con los puntos de  
conexión mirando hacia la placa del sistema, tal  
como se muestra en la ilustración.  
Puntos de conexión  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
232  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6 Inserte la tarjeta de opción recta en el conector, tal  
como se muestra en la ilustración.  
Asegúrese de que los bordes de la tarjeta encajan en  
las ranuras que hay en cada uno de los pestillos del  
conector.  
Nota: Esta ilustración  
corresponde a la impresora  
Optra M410. El conector de  
Optra M412 está al revés. Dé la  
vuelta a la opción para  
introducirla.  
hasta que encaje. Repita esta operación para el  
otro lado de la tarjeta.  
Pestillo  
Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca  
8 Repita los pasos del 4 al 7 para instalar otra tarjeta  
Muesca  
9 Continúe con el apartado Instalación de una  
tarjeta de opciónen la página 240 si va a instalar  
otras tarjetas de opción. Si no es así, vaya al  
apartado Cierre de la placa del sistema de la  
impresoraen la página 244.  
Instalación de las opciones de memoria  
233  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Extracción de Antes de extraer una opción de memoria, siga los pasos  
del apartado Acceso a la placa del sistema de la  
impresoraen la página 225.  
opciones  
de memoria  
Para extraer una tarjeta de opción de memoria de  
impresora o de memoria flash:  
AdvertenciaLas tarjetas de  
opción de memoria de  
impresora y de memoria flash se  
dañan fácilmente con la  
1 Localice la tarjeta de opción que desea quitar.  
electricidad estática. Toque algo  
metálico antes de tocar una  
tarjeta de opción.  
2 Quite los pestillos de la tarjeta de opción que hay  
a cada extremo del conector de memoria.  
3 Saque la tarjeta de opción del conector de  
memoria.  
4 Coloque la tarjeta de opción en su embalaje  
original.  
Si no ha guardado el embalaje, envuelva la tarjeta  
de opción en papel y guárdela en una caja.  
5 Siga los pasos del apartado Instalación de  
una nueva tarjeta de opción de memoria de  
impresora o de memoria flash. Si no es así, vaya al  
paso 6.  
6 Continúe con el apartado Cierre de la placa del  
sistema de la impresoraen la página 244.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
234  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Explicación de las Existen cuatro clases de tarjetas de opción para la  
impresora:  
tarjetas de opción  
Tarjeta de opción de servidor de impresión interno  
Tarjeta de opción de interfaz triport  
Opción de disco duro  
Tarjeta de opción de interfaz paralelo/ USB  
de opción para obtener información detallada sobre la  
misma.  
Nota: Sólo se puede instalar  
una tarjeta de opción en la  
impresora.  
Las instrucciones de instalación son las mismas para cada  
tipo de tarjeta de opción; por lo tanto, se han agrupado en  
este apartado. Las instrucciones de instalación empiezan a  
partir de la página 240.  
Servidor de  
impresión interno  
(adaptador de red  
interno o INA)  
Un servidor de impresión interno opcional permite  
conectar la impresora a una red de área local (LAN). Sólo  
puede instalar un servidor de impresión en la impresora.  
Existen tarjetas MarkNet TM que soportan las topologías  
siguientes:  
Ethernet (100BaseTX, 10BaseT, 10Base2)  
Token-Ring (DB9 o RJ45)  
Los servidores de impresión internos tienen un tamaño y  
forma similares. Asegúrese de que el puerto de red de la  
tarjeta se ajusta a los requisitos de cable de red. Consulte la  
documentación suministrada con el servidor de impresión  
para obtener más información.  
Puerto de red  
opcional  
Para llevar a cabo la instalación, realice los dos apartados  
siguientes en orden:  
Puntos del conector de la tarjeta  
Acceso a la placa del sistema de la impresoraen la  
página 225  
Instalación de una tarjeta de opciónen la  
página 240  
Explicación de las tarjetas de opción  
235  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Tarjeta de opción de  
La tarjeta de opción de interfaz triport permite la conexión  
de:  
interfaz triport  
Una red LocalTalk  
Un adaptador de rayos infrarrojos  
Para obtener información sobre la red LocalTalk, consulte  
el apartado Menú LocalTalken la página 108.  
Puerto LocalTalk  
Puerto serie  
Para obtener más información sobre la interfaz serie,  
consulte el apartado Menú Serieen la página 99.  
Un adaptador de rayos infrarrojos recibe un rayo  
infrarrojo que permite imprimir de forma remota en un  
ordenador compatible IrDA. Para obtener más  
información, consulte el apartado Menú Infrarrojoen la  
página 105.  
Puerto infrarrojos  
Puntos del conector de la tarjeta  
Instalación de tarjeta de opción de interfaz triport  
Para llevar a cabo la instalación, realice los dos apartados  
siguientes en orden:  
Acceso a la placa del sistema de la impresoraen la  
página 225  
Instalación de una tarjeta de opciónen la  
página 240  
Opción de disco  
Al igual que la opción de memoria flash, el disco duro  
resulta útil para almacenar información como fuentes,  
macros y juegos de símbolos cargados.  
duro  
También puede utilizar la opción de disco duro para  
almacenar los trabajos de impresión recibidos en la  
memoria intermedia hasta que se impriman. Debido a que  
la memoria del disco duro ofrece un almacenamiento  
permanente, el almacenamiento de trabajos en el disco  
duro evita la pérdida de información del trabajo de  
impresión si se apaga la impresora. También puede liberar  
más rápidamente la aplicación para que realice otros  
Nota: Los datos almacenados  
en la opción de disco duro se  
mantienen en la memoria  
cuando se apaga la impresora.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
trabajos. El almacenamiento del trabajo en la memoria  
intermedia sólo está disponible para los trabajos que  
envíen por la interfaz paralelo estándar y USB.  
Puede adquirir:  
Un disco duro con una tarjeta de adaptador ya  
instalada.  
Un disco duro que admite Optra FormsTM con una  
tarjeta de adaptador ya instalada. Consulte el  
apartado Optra Forms para obtener más  
información.  
un disco duro adquirido por separado.  
Lleve a cabo las instrucciones siguiente para conectar el  
disco duro a la tarjeta de adaptador. Si el disco ya está  
conectado a la tarjeta, vaya al apartado Acceso a la placa  
del sistema de la impresoraen la página 225.  
Conexión de un disco duro a la tarjeta de  
adaptador  
Puede utilizar la tarjeta de adaptador con cualquier disco  
duro que cumpla los criterios siguientes:  
Plato de 2,5 pulgadas  
Interfaz ATA-2 (IDE)  
Grosor máximo de 15 mm  
Explicación de las tarjetas de opción  
237  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para conectar el disco duro a la tarjeta de adaptador:  
Tarjeta de adaptador  
1 Alinee las patillas del conector en el extremo del  
disco duro con el conector en la parte posterior de  
la tarjeta de adaptador.  
Disco duro  
2 Empuje el disco duro en el conector.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
238  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Dele la vuelta a la tarjeta de adaptador e inserte los  
cuatro tornillos. Apriete los tornillos.  
Instalación de la tarjeta de opción de disco duro  
Para llevar a cabo la instalación, realice los dos apartados  
siguientes en orden:  
Acceso a la placa del sistema de la impresoraen la  
página 225  
Instalación de una tarjeta de opciónen la  
página 240  
Tarjeta de opción de  
interfaz paralelo/USB  
La tarjeta de opción de interfaz paralelo/ USB permite  
conectar la impresora a una interfaz paralelo. También  
puede utilizar el puerto USB (bus serie universal) para  
conectar la impresora a un ordenador. Para obtener más  
información sobre USB, consulte el apartado Menú USB”  
en la página 111.  
paralelo/USB  
Para llevar a cabo la instalación, realice los dos apartados  
siguientes en orden:  
Acceso a la placa del sistema de la impresoraen la  
Puerto USB  
página 225  
Instalación de una tarjeta de opciónen la  
página 240  
Puerto paralelo  
Puntos del conector de la  
Explicación de las tarjetas de opción  
239  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Instalación de una Antes de instalar una tarjeta de opción, siga los pasos del  
apartado Acceso a la placa del sistema de la impresora”  
en la página 225.  
tarjeta de opción  
Para instalar una tarjeta de opción de disco duro, un  
servidor de impresión interno opcional, una tarjeta de  
opción de interfaz triport o una tarjeta de opción de  
interfaz paralelo/ USB:  
AdvertenciaLa tarjeta de  
opción se puede dañar  
fácilmente con la electricidad  
estática. Toque algo metálico  
antes de tocar la tarjeta.  
placa del sistema.  
2 Siga los pasos del apartado Extracción de una  
tarjeta de opciónen la página 243 si necesita  
extraer una tarjeta de opción antes de instalar otra.  
Si no es así, vaya al paso 3.  
Conector de tarjeta de opción  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
240  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3 Extraiga la placa metálica que cubre la ranura del  
conector.  
a Busque los dos tornillos de la parte posterior de  
la impresora que sujetan la placa metálica a la  
ranura.  
b Quite y guarde los dos tornillos. Extraiga y tire  
la placa.  
4 Extraiga del embalaje la tarjeta de opción.  
Guarde el material de embalaje.  
Abertura de la placa  
5 Alinee el conector de la tarjeta de opción con el  
conector de la placa del sistema.  
Los conectores de cables de la parte lateral de la  
tarjeta de opción deben encajar en la abertura de la  
placa.  
6 Empuje la tarjeta de opción con firmeza en el  
conector de la tarjeta de opción en la placa del  
sistema.  
Conector de tarjeta de opción  
Instalación de una tarjeta de opción  
241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Inserte los dos tornillos de la placa metálica (o los  
tornillos adicionales suministrados con la tarjeta  
8 Apriete los tornillos para fijar la tarjeta a la placa  
del sistema.  
9 Continúe con el apartado Cierre de la placa del  
sistema de la impresoraen la página 244.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
242  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extracción de una Antes de extraer una tarjeta de opción, siga los pasos del  
apartado Acceso a la placa del sistema de la impresora”  
en la página 225.  
tarjeta de opción  
Para extraer una tarjeta de opción:  
AdvertenciaLa tarjeta de  
opción se puede dañar  
fácilmente con la electricidad  
estática. Toque algo metálico  
antes de tocar la tarjeta.  
1 Quite los dos tornillos que hay a cada lado de la  
ranura del conector que se encuentra en la parte  
posterior de la impresora.  
2 Saque la tarjeta de opción del conector de la placa  
del sistema.  
3 Coloque la tarjeta de opción en su embalaje  
original.  
papel y guárdela en una caja.  
tarjeta de opciónen la página 240 si necesita  
instalar una tarjeta de opción. Si no es así, vaya al  
paso 5.  
5 Continúe con el apartado Cierre de la placa del  
sistema de la impresoraen la página 244.  
Extracción de una tarjeta de opción  
243  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Cierre de la placa Tras haber instalado todas las opciones en la placa del  
sistema de la impresora, vuelva a colocar el blindaje y  
cierre la puerta lateral:  
del sistema de la  
impresora  
1 Sujete el blindaje por las lengüetas y alinee los  
tres orificios del blindaje con los tres tornillos  
superiores del lateral de la impresora.  
2 Mientras coge el blindaje por las lengüetas,  
deslícelo hacia abajo.  
3 Apriete los seis tornillos.  
Lengüetas  
4 Sujete la puerta lateral ligeramente hacia la  
izquierda de la impresora y coloque en el blindaje  
metálico los pestillos que se encuentran en el  
borde posterior de la puerta lateral.  
El borde del blindaje metálico encaja en los pestillos.  
El pestillo superior encaja dentro de la parte  
posterior de la impresora.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
244  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 Cierre la puerta lateral y presione los pestillos de  
la puerta lateral hasta que encajen.  
6 Cierre las puertas frontales superior e inferior.  
7 Vuelva a conectar todos los cables de la parte  
posterior de la impresora.  
8 Vuelva a conectar el cable de alimentación a la  
impresora y a una toma de tierra.  
10 Asegúrese de que el mensaje Lista aparece en la  
pantalla del panel del operador.  
Si se muestra un mensaje de error, consulte el  
apartado Explicación de los mensajes de la  
impresoraen la página 167.  
Nota: Para verificar que las  
opciones están instaladas  
correctamente, consulte el  
apartado Verificación de la  
instalación de las opcionesen  
la página 253.  
Cierre de la placa del sistema de la impresora  
245  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capítulo 11: Memoria y tarjetas de opción  
246  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alimentador  
opcional de  
500 hojas  
12  
Decida la ubicación para colocar la unidad de soporte. La  
impresora se colocará encima de ella, así que deje suficiente  
espacio para acceder fácilmente al papel. La ubicación  
debe ser resistente y lo suficientemente grande para la  
impresora y el alimentador opcional de 500 hojas.  
Instalación del El alimentador opcional consta de una unidad de soporte  
y una bandeja de entrada. Para instalar el alimentador  
opcional de 500 hojas:  
alimentador  
opcional  
1 Apague la impresora (O).  
2 Desenchufe el cable de alimentación de la  
impresora.  
3 Desconecte todos los cables de la parte posterior  
de la impresora.  
Precauciónpara evitar  
descargas eléctricas, asegúrese  
de que el ordenador está  
4 Extraiga la unidad de soporte del embalaje.  
Quite la cinta de embalaje.  
apagado (o) y desenchufe todo  
el equipo informático antes de  
conectar los cables.  
Instalación del alimentador opcional  
247  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
5 Saque la bandeja de entrada de la unidad de  
soporte.  
Extraiga la cinta y el material de embalaje de la  
bandeja de entrada.  
6 Sujete la unidad de soporte por las esquinas  
opuestas y llévela a la ubicación que se utilizará.  
7 En la superficie superior de la unidad de soporte  
opcional se encuentran: la lengüeta, el orificio  
redondo y los cuatro orificios cuadrados.  
Orificios cuadrados  
Lengüeta  
8 Levante la impresora por las agarraderas o pida  
ayuda para levantarla.  
La superficie inferior de la impresora dispone de  
pies u orificios coincidentes para acoger la lengüeta,  
el orificio redondo y los cuatro orificios cuadrados.  
Orificios cuadrados  
Orificio redondo  
Capítulo 12: Alimentador opcional de 500 hojas  
248  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Precaución Asegúrese de no  
poner los dedos debajo de la  
impresora cuando la baje.  
9 Coloque la impresora encima de la unidad de  
soporte.  
unidad de soporte están alineados correctamente.  
10 Cargue material de impresión en la bandeja de  
entrada.  
Consulte el apartado Carga del material de  
impresiónen la página 138 para obtener más  
información.  
11 Instale la bandeja de entrada en la unidad de  
soporte.  
12 Vuelva a conectar todos los cables de la parte  
posterior de la impresora.  
13 Enchufe el cable de alimentación de la impresora  
en una toma de tierra.  
14 Encienda la impresora (| ).  
15 Cuando se muestre Lista, pulse Menú> para acceder  
a los menús.  
Nota: Verifique que el  
16 Configure los valores de menú TAMAÑO DEL PAPEL,  
TIPO DE PAPEL y LONGITUD DE PAPEL para este  
origen del papel.  
alimentador opcional está  
instalado correctamente.  
Consulte el apartado  
Consulte en los apartados TAMAÑO DEL PAPEL en la  
más información.  
Verificación de la instalación de  
las opcionesen la página 253.  
17 Pulse Continuar para volver al estado Lista.  
Si se muestra un mensaje de error, consulte el  
apartado Explicación de los mensajes de la  
impresoraen la página 167.  
Instalación del alimentador opcional  
249  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Capítulo 12: Alimentador opcional de 500 hojas  
250  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adaptador de  
rayos  
infrarrojos  
13  
Puede utilizar un adaptador de rayos infrarrojos para  
imprimir de forma remota en un equipo compatible con  
IrDA que esté equipado con un puerto de rayos  
infrarrojos.  
puerto de rayos infrarrojos, permite conectar el adaptador  
de infrarrojos a la impresora. Para obtener más  
información, consulte el apartado Tarjeta de opción de  
interfaz triporten la página 236. Si necesita instalar la  
tarjeta de opción de interfaz triport, consulte el apartado  
Instalación de una tarjeta de opciónen la página 240.  
Después de instalar la tarjeta de opción de interfaz triport,  
lleve a cabo los pasos siguientes para conectar el  
adaptador de rayos infrarrojos en la impresora.  
Conexión del Para conectar el adaptador de infrarrojos a la impresora:  
cable y uso del  
1 Desenchufe el cable de alimentación de la  
adaptador de  
impresora.  
infrarrojos  
2 Busque el puerto de rayos infrarrojos en la parte  
posterior de la impresora.  
El puerto de infrarrojos está conectado en la tarjeta  
de opción de interfaz triport instalada en la  
impresora.  
Conexión del cable y uso del adaptador de infrarrojos  
251  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Enchufe el cable de red en el puerto de infrarrojos.  
4 Vuelva a conectar el cable de alimentación de la  
impresora en una toma de tierra.  
Si se enciende alguna luz del adaptador de  
infrarrojos al enchufar la impresora, significa que el  
adaptador está conectado correctamente al puerto.  
5 Dirija el puerto de infrarrojos del ordenador hacia  
el puerto de infrarrojos de la tarjeta de opción de  
interfaz triport.  
Cable del  
adaptador  
Consulte la documentación suministrada con el  
ordenador para obtener información acerca del  
puerto de infrarrojos del ordenador.  
Puerto  
infrarrojos  
6 Dibuje una línea imaginaria entre los dos puertos  
de infrarrojos. Dirija el puerto de infrarrojos del  
ordenador dentro de 15 grados de cualquier lado  
de esta línea, tal como se muestra en la ilustración.  
7 Envíe un trabajo a imprimir.  
Si no se imprime correctamente, consulte el  
apartado Adaptador de infrarrojos en la página 202.  
Capítulo 13: Adaptador de rayos infrarrojos  
252  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Verificación de  
14la instalación de  
las opciones  
Si imprime una página de valores de menús puede  
verificar que las opciones de la impresora están instaladas  
correctamente.  
La página de valores de menús enumera:  
Todos los valores de la impresora en los menús del  
panel del operador y sus valores predeterminados.  
Todas las características y opciones instaladas, como  
el alimentador para 500 hojas opcional, servidor de  
impresión interno (también denominado adaptador  
de red interno o INA), opción de memoria flash,  
opción de memoria de impresora y opción de disco  
duro.  
Cantidad de memoria de impresora disponible.  
Otros valores de la impresora.  
Impresión de la Antes de imprimir la página de los valores de menús,  
asegúrese de que el origen del papel seleccionado contiene  
papel de tamaño carta, legal o A4, el valor TAMAÑO DEL  
PAPEL está configurado en el tamaño correcto y el valor  
TIPO DE PAPEL del origen del papel es Papel normal.  
página de valores  
de menús  
Impresión de la página de valores de menús  
253  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Para imprimir una página de parámetros de menús:  
1 Asegúrese de que la impresora está encendida (| )  
y de que el mensaje de estado Lista aparece en la  
pantalla.  
Si necesita ayuda, consulte el apartado Uso del  
panel del operadoren la página 36 para identificar  
la pantalla y los botones del panel del operador.  
2 Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús.  
3 Continúe pulsando Menú> o <Menú hasta que  
aparezca MENÚ UTILIDADES.  
4 Pulse Seleccionar.  
5 Pulse Menú> hasta que aparezca Imprimir menús en  
la segunda línea de la pantalla.  
6 Pulse Seleccionar.  
En la pantalla del panel del operador se muestra el  
mensaje Imprimiendo parámetros de menús hasta que  
Lista después de que se imprima la página de  
parámetros de menús.  
Si se muestra un mensaje de error, consulte el  
apartado Explicación de los mensajes de la  
impresoraen la página 167.  
7 Compruebe si en la lista aparece la opción que ha  
instalado.  
Todas las opciones instaladas se enumeran en la  
página de parámetros de menús bajo el apartado  
Características instaladas.  
Si en la página no aparece una opción instalada,  
significa que no se ha instalado o alineado  
correctamente. Apague la impresora (O),  
desenchufe el cable de alimentación, vuelva a  
instalar la opción e imprima de nuevo la página de  
valores de menús.  
Capítulo 14: Verificación de la instalación de las opciones  
254  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Explicación de  
las fuentes  
A
Esta sección contiene información básica sobre las fuentes,  
sus características y las fuentes específicas disponibles en  
las emulaciones PCL 6 y PostScript 3.  
Tipos de letra y Una fuente es un conjunto de caracteres y símbolos creados  
con un diseño diferenciador. Este diseño diferenciador se  
denomina tipo de letra. Los tipos de letra añaden  
personalidad a los documentos.  
fuentes  
Los tipos de letra bien escogidos hacen que un documento  
sea más fácil de leer.  
La impresora tiene numerosas fuentes residentes en las  
emulaciones PCL 6 y PostScript 3. Consulte el apartado  
Fuentes residentesen la página 260 para ver una lista de  
todas las fuentes residentes.  
Grosor y estilo  
Los tipos de letra normalmente están disponibles en  
distintos grosores y estilos. Estas variaciones modifican el  
tipo de letra original, con lo que se puede, por ejemplo,  
enfatizar palabras importantes del texto o resaltar títulos  
de libros. Los distintos grosores y estilos están diseñados  
para complementar el tipo de letra original.  
Grosor hace referencia al grosor de las líneas que  
componen los caracteres. Cuanto más gruesas son las  
líneas, más oscuros son los caracteres. Algunas palabras  
que se utilizan normalmente para describir el grosor de un  
tipo de letra son negrita, media, ligera, negra y gruesa.  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
255  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Estilo hace referencia a otras modificaciones del tipo de  
letra, como la inclinación o la anchura de los caracteres.  
Cursiva y oblicua son estilos en los que los caracteres  
están inclinados. Estrecha, condensada y extendida son  
tres estilos comunes que modifican las anchuras de los  
caracteres.  
Algunas fuentes combinan varias modificaciones de  
grosor y estilo; por ejemplo, Helvetica Narrow Bold Italic.  
Un grupo de distintas variaciones de grosor y estilo de un  
solo tipo de letra se denomina familia de tipo de letra. La  
mayoría de las familias de tipo de letra tienen cuatro  
variaciones: normal, cursiva, negrita y negrita cursiva.  
Algunas familias tienen más variaciones, como se muestra  
en la siguiente ilustración de la familia de tipo de letra  
Helvetica:  
Paso y tamaño en  
El tamaño de una fuente se especifica en pasos o en  
tamaño en puntos, según se trate de una fuente de  
espaciado fijo o proporcional.  
puntos  
En las fuentes de espaciado fijo cada carácter tiene la  
misma anchura. El paso se utiliza para especificar el  
tamaño de las fuentes de espaciado fijo. Es la medida del  
número de caracteres que se imprimirán en una pulgada  
horizontal del tipo. Por ejemplo, todas las fuentes de paso  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
256  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
10 imprimen 10 caracteres por pulgada (cpp) y las de paso  
12 imprimen 12 cpp.  
Courier  
Paso 10 1234567890  
Courier-Bold Paso 10 1234567890  
Courier  
Courier-Bold  
Paso 12  
Paso 12  
123456789012  
123456789012  
1 pulgada  
En las fuentes proporcionales (o tipográficas) cada carácter  
puede tener una anchura distinta. Debido a que las  
fuentes proporcionales tienen caracteres con anchuras  
distintas, el tamaño de fuente se especifica en puntos, no  
en pasos. El tamaño en puntos se refiere a la altura de los  
caracteres de la fuente. Un punto es 1/ 72 pulgadas. Los  
caracteres de una fuente impresa en 24 puntos serán el  
doble de grandes que los caracteres de la misma fuente  
impresos en 12 puntos. La ilustración siguiente muestra  
ejemplos de una fuente impresa en distintos tamaños en  
puntos:  
48 puntos 36 puntos  
24 puntos 18 puntos  
12 puntos  
10 puntos  
El tamaño en puntos de una fuente se define como la  
distancia desde la parte superior del carácter más alto de  
la fuente hasta la parte inferior del carácter más bajo de la  
fuente. Debido a la definición del tamaño en puntos,  
distintas fuentes impresas con el mismo tamaño en puntos  
pueden tener tamaños diferentes. Esto se debe a que hay  
otros parámetros de fuente que afectan al aspecto de la  
fuente. Sin embargo, el tamaño en puntos de una fuente es  
una especificación excelente del tamaño relativo de una  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
257  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fuente. Los ejemplos siguientes muestran dos fuentes  
proporcionales muy distintas a 14 puntos:  
ITC Ava nt Ga rd e  
a b c d e fg hABCDEFGH  
ITC Zapf Chancery  
abcdefghABCDEFGH  
Fuentes en mapa La impresora utiliza fuentes en mapa de bits y fuentes  
escalables.  
de bits y  
escalables  
Las fuentes en mapa de bits están almacenadas en la  
memoria de la impresora como patrones predefinidos de  
bits que representan un tipo de letra en un tamaño, un  
estilo y una resolución específicos. A la izquierda se  
muestra un ejemplo de un carácter de una fuente en mapa  
de bits.  
Las fuentes en mapa de bits están disponibles en distintos  
estilos de tipo y tamaños en puntos como fuentes de carga.  
Póngase en contacto con el establecimiento de venta para  
obtener información acerca de las fuentes de carga.  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
258  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Las fuentes escalables se almacenan como programas de  
ordenador que definen el contorno de los caracteres de la  
fuente. Cada vez que se imprimen caracteres de una  
fuente escalable, la impresora crea un mapa de bits de los  
caracteres en el tamaño en puntos que se seleccione y los  
guarda temporalmente en la memoria de la impresora.  
Estas fuentes en mapa de bits temporales se eliminan  
cuando se apaga o se restaura la impresora. Las fuentes  
escalables proporcionan la flexibilidad de imprimir en  
muchos tamaños en puntos.  
La impresora utiliza distintos formatos de fuentes  
escalables para cargar fuentes en la impresora. La  
emulación PCL 6 utiliza fuentes escalables Intellifont y  
TrueType. La emulación PostScript 3 utiliza fuentes  
escalables Type 1 y TrueType. Hay miles de fuentes  
escalables distintas en estos formatos de fuente que se  
pueden adquirir a numerosos proveedores de fuentes.  
Si piensa utilizar muchas fuentes en mapa de bits o  
escalables de carga o si va a usar muchos tamaños  
distintos de fuentes escalables, es posible que necesite  
adquirir memoria adicional para la impresora. Consulte la  
página 230 para obtener más información.  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
259  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fuentes La impresora dispone de fuentes residentes almacenadas  
permanentemente en la memoria. Dispone de fuentes  
residentes  
de los tipos de letra más conocidos, como Courier y Times  
New Roman, están disponibles para todos los lenguajes  
de impresora.  
En las tablas siguientes se enumeran todas las fuentes que  
hay residentes en la impresora. Consulte la página 267  
para obtener instrucciones sobre cómo imprimir muestras  
de las fuentes. Puede seleccionar las fuentes residentes  
desde la aplicación de software o desde el panel del  
operador de la impresora si utiliza la emulación PCL 6.  
Fuentes escalables residentes  
Emulación PCL 6  
Emulación PostScript 3  
AlbertusMT  
Albertus Medium  
AlbertusMT-Italic  
AlbertusMT-Light  
Albertus Extra Bold  
Antique Olive  
AntiqueOlive-Roman  
AntiqueOlive-Italic  
AntiqueOlive-Bold  
AntiqueOlive-Compact  
ArialMT  
Antique Olive Italic  
Antique Olive Bold  
Arial  
Arial Italic  
Arial-ItalicMT  
Arial Bold  
Arial-BoldMT  
Arial Bold Italic  
Arial-BoldItalicMT  
AvantGarde-Book  
AvantGarde-BookOblique  
AvantGarde-Demi  
AvantGarde-DemiOblique  
Bookman-Light  
ITC Avant Garde Book  
ITC Avant Garde Book Oblique  
ITC Avant Garde Demi  
ITC Avant Garde Demi Oblique  
ITC Bookman Light  
ITC Bookman Light Italic  
ITC Bookman Demi  
Bookman-LightItalic  
Bookman-Demi  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
260  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fuentes escalables residentes (continuación)  
Emulación PCL 6  
ITC Bookman Demi Italic  
Clarendon Condensed Bold  
Coronet  
Emulación PostScript 3  
Bookman-DemiItalic  
Coronet-Regular  
Courier  
CourierPS  
CourierPS Oblique  
CourierPS Bold  
Courier-Oblique  
Courier-Bold  
CourierPS Bold Italic  
CG Omega  
Courier-BoldOblique  
CG Omega Bold  
CG Omega Italic  
CG Omega Bold Italic  
Garamond Antiqua  
Garamond Halbfett  
Garamond Kursiv  
Garamond Kursiv Halbfett  
Helvetica Light  
Garamond-Antiqua  
Garamond-Halbfett  
Garamond-Kursiv  
Garamond-KursivHalbfett  
Helvetica-Light  
Helvetica Light Oblique  
Helvetica Black  
Helvetica-LightOblique  
Helvetica-Black  
Helvetica Black Oblique  
Helvetica  
Helvetica-BlackOblique  
Helvetica  
Helvetica Italic  
Helvetica-Oblique  
Helvetica-Bold  
Helvetica Bold  
Helvetica Bold Italic  
Helvetica Narrow  
Helvetica Narrow Italic  
Helvetica Narrow Bold  
Helvetica Narrow Bold Italic  
CG Times  
Helvetica-BoldOblique  
Helvetica-Narrow  
Helvetica-Narrow-Oblique  
Helvetica-Narrow-Bold  
Helvetica-Narrow-BoldOblique  
Intl-CG-Times  
CG Times Italic  
Intl-CG-Times-Italic  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
261  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuentes escalables residentes (continuación)  
Emulación PCL 6  
CG Times Bold  
CG Times Bold Italic  
Univers Medium  
Univers Medium Italic  
Univers Bold  
Emulación PostScript 3  
Intl-CG-Times-Bold  
Intl-CG-Times-BoldItalic  
Intl-Univers-Medium  
Intl-Univers-MediumItalic  
Intl-Univers-Bold  
Univers Bold Italic  
Courier  
Intl-Univers-BoldItalic  
Intl-Courier  
Courier Italic  
Intl-Courier-Oblique  
Intl-Courier-Bold  
Courier Bold  
Courier Bold Italic  
Letter Gothic  
Intl-Courier-BoldOblique  
LetterGothic  
Letter Gothic Italic  
Letter Gothic Bold  
LetterGothic-Slanted  
LetterGothic-Bold  
LetterGothic-BoldSlanted  
Marigold  
Marigold  
Century Schoolbook Roman  
Century Schoolbook Italic  
Century Schoolbook Bold  
Century Schoolbook Bold Italic  
NewCenturySchlbk-Roman  
NewCenturySchlbk-Italic  
NewCenturySchlbk-Bold  
NewCenturySchlbk-BoldItalic  
Optima  
Optima-Bold  
Optima-BoldItalic  
Optima-Italic  
Palatino Roman  
Palatino Italic  
Palatino Bold  
Palatino Bold Italic  
SymbolPS  
Palatino-Roman  
Palatino-Italic  
Palatino-Bold  
Palatino-BoldItalic  
Symbol  
Symbol  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
262  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuentes escalables residentes (continuación)  
Emulación PCL 6  
Times Roman  
Emulación PostScript 3  
Times-Roman  
Times Italic  
Times-Italic  
Times Bold  
Times-Bold  
Times Bold Italic  
Times-BoldItalic  
Times New Roman  
Times New Roman Italic  
Times New Roman Bold  
Times New Roman Bold Italic  
TimesNewRomanPSMT  
TimesNewRomanPS-ItalicMT  
TimesNewRomanPS-BoldMT  
TimesNewRomanPS-BoldItalicMT  
Univers  
Univers-Oblique  
Univers-Bold  
Univers-BoldOblique  
Univers-Condensed  
Univers-CondensedOblique  
Univers-CondensedBold  
Univers-CondensedBoldOblique  
Wingdings-Regular  
ZapfChancery-MediumItalic  
ZapfDingbats  
Univers Condensed Medium  
Univers Condensed Medium Italic  
Univers Condensed Bold  
Univers Condensed Bold Italic  
Wingdings  
ITC Zapf Chancery Medium Italic  
ITC Zapf Dingbats  
Fuentes en mapa de bits residentes  
Emulación PCL 6  
Line Printer 16  
Emulación PostScript 3  
POSTNET Barcode  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
263  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Juegos de Un juego de símbolos es la colección de caracteres  
alfabéticos y numéricos, caracteres de puntuación y  
símbolos  
caracteres especiales disponibles en la fuente seleccionada.  
Los juegos de símbolos se adaptan a los requisitos de los  
distintos idiomas o aplicaciones específicas como, por  
ejemplo, símbolos matemáticos utilizados en textos  
científicos.  
En la emulación PCL 6, el juego de símbolos también  
define el carácter que se imprime con cada tecla del  
teclado (o más concretamente, con cada elemento de código).  
Algunas aplicaciones requieren distintos caracteres en los  
mismos elementos de código. Para admitir varios idiomas  
y aplicaciones, la impresora tiene 83 juegos de símbolos  
para las fuentes residentes de la emulación PCL 6.  
Juegos de símbolos  
No todos los nombres de fuente admiten todos los juegos  
de símbolos enumerados. Para averiguar qué juegos de  
símbolos admite cada nombre de fuente, consulte el  
manual Technical Reference.  
para la  
emulación PCL 6  
ABICOMP Brasil/Portugal  
ABICOMP Internacional  
DeskTop  
Legal  
MC Text  
Microsoft Publishing  
Ruso-GOST  
Ucraniano  
PCL ITC Zapf Dingbats  
PS ITC Zapf Dingbats  
PS Math  
PS Text  
Pi Font  
Symbol  
Wingdings  
POSTNET Barcode  
ISO : Alemán  
ISO : Español  
ISO 2: IRV (Versión de referencia internacional)  
ISO 4: Reino Unido  
ISO 6: ASCII  
ISO 10: Sueco  
ISO 11: Sueco para nombres  
ISO 14: JIS ASCII  
ISO 15: Italiano  
ISO 16: Portugués  
ISO 17: Español  
ISO 21: Alemán  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
264  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
ISO 25: Francés  
ISO 57: Chino  
ISO 60: Noruego versión 1  
ISO 61: Noruego versión 2  
ISO 69: Francés  
ISO 84: Portugués  
ISO 85: Español  
ISO 8859-1 Latín 1 (ECMA-94)  
ISO 8859-2 Latín 2  
ISO 8859-5 Latín/Cirílico  
ISO 8859-7 Latín/Griego  
ISO 8859-9 Latín 5  
ISO 8859-10 Latín 6  
ISO 8859-15 Latín 9  
PC-8 Búlgaro  
PC-8 Danés/Noruego (437N)  
PC-8 Griego alternativo (437G)  
PC-8 Turco (437T)  
PC-8 Latín/Griego  
PC-8 PC Nova  
PC-8 Polaco Mazovia  
PC-8 Página de códigos 437  
PC-775 Báltico (PC-8 Latín 6)  
PC-850 Multilingüe  
PC-851 Grecia  
PC-852 Latín 2  
PC-853 Latín 3 (Turco)  
PC-855 Cirílico  
PC-857 Latín 5 (Turco)  
PC-858 Multilingüe europeo  
PC-860 Portugal  
PC-861 Islandia  
PC-863 Francés canadiense  
PC-865 Nórdico  
PC-866 Cirílico  
PC-869 Grecia  
PC-911 Katakana  
PC-1004 OS/2  
Math-8  
Griego-8  
Turco-8  
Roman-8  
Roman-9  
Roman Extension  
Ventura ITC Zapf Dingbats  
Ventura International  
Ventura Math  
Ventura US  
Windows 3.0 Latín 1  
Windows 98 Cirílico  
Windows 98 Griego  
Windows 98 Latín 1  
Windows 98 Latín 2  
Windows 98 Latín 5  
Windows 98 Latín 6 (Báltico)  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
265  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuentes de carga En la emulación PostScript 3 se pueden cargar fuentes  
escalables y en la emulación PCL 6 se pueden cargar  
fuentes escalables o en mapa de bits. Las fuentes se  
pueden cargar en la memoria de la impresora, en la opción  
de memoria flash o en la opción de disco duro. Las fuentes  
permanecen en la memoria incluso al cambiar el lenguaje  
de la impresora, restaurarla o apagarla.  
MarkVision incluye una función de administración  
remota que permite manipular los archivos de fuentes  
cargados en la memoria flash o en el disco duro. Consulte  
la página 27 para obtener más información sobre  
MarkVision.  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
266  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impresión de una Para imprimir ejemplos de todas las fuentes disponibles  
actualmente en la impresora:  
lista de ejemplo de  
fuentes  
1 Asegúrese de que la impresora está encendida (| )  
y de que el mensaje de estado Lista aparece en la  
pantalla.  
2 Pulse Menú> o <Menú para acceder a los menús.  
3 Siga pulsando Menú> hasta que se muestre MENÚ  
UTILIDADES.  
4 Pulse Seleccionar.  
5 Pulse Menú> hasta que se muestre Imprimir fuentes.  
6 Pulse Seleccionar.  
7 Pulse Menú> o <Menú hasta que se muestre Fuentes  
PCL o Fuentes PS en la segunda línea de la pantalla.  
Seleccione Fuentes PCL para imprimir una lista  
de las fuentes disponibles en la emulación PCL.  
Seleccione Fuentes PS para imprimir una lista de  
las fuentes disponibles en la emulación  
PostScript 3.  
8 Pulse Seleccionar.  
En la pantalla del panel del operador se muestra el  
mensaje Imprimiendo lista de fuentes hasta que se  
imprime la página. La impresora vuelve al estado  
Lista después de que se imprima la lista de ejemplo  
de fuentes.  
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
267  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Apéndice A: Explicación de las fuentes  
268  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avisos  
B
Avisos sobre  
emisiones  
La información de las emisiones electrónicas varían según se haya instalado o no un  
adaptador de red opcional.  
electrónicas  
Advertencia  
Cuando se instala una tarjeta de red, éste es un producto de Clase A. En un entorno  
doméstico, este producto puede causar interferencias en las señales de radio, en cuyo  
caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.  
Sin un adaptador de red  
instalado  
Federal Communications Commission (FCC) Compliance  
Information Statement  
The Lexmark Optra M410 and M412 laser printers, Type 4045, has been tested and  
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
The FCC Class B limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which  
the receiver is connected.  
Consult your point of purchase or service representative for additional  
suggestions.  
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by  
using other than recommended cables or by unauthorized changes or modifications to  
this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user s authority  
to operate this equipment.  
Apéndice B: Avisos  
269  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
To assure compliance with FCC regulations on electromagnetic interference for a Class  
B computing device, use a properly shielded and grounded cable such as Lexmark part  
number 1329605 for parallel and 12A2405 for USB. Use of a substitute cable not  
properly shielded and grounded may result in a violation of FCC regulations.  
Any questions regarding this compliance information statement should be directed to:  
Director of Lab Operations  
Lexmark International, Inc.  
740 West New Circle Road  
Lexington, KY 40550  
(606) 232-3000  
Industry Canada Compliance Statement  
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-  
Causing Equipment Regulations.  
Avis de conformité aux normes dIndustrie Canada  
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le  
matériel brouilleur du Canada.  
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea  
(CE)  
Este producto cumple los requisitos de protección de las directivas 89/ 336/ EEC y 73/  
23/ EEC del Consejo de la CE, para la aproximación y armonización de las leyes de los  
Estados Miembros en lo relativo a la compatibilidad y seguridad electromagnética del  
material eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de voltaje.  
El director de Manufacturas y Asistencia Técnica de Lexmark International, S.A,  
Boigny, Francia, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de la  
Directiva.  
Este producto cumple los límites de Clase B de EN 55022 y los requisitos de seguridad  
de EN 60950.  
Apéndice B: Avisos  
270  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Con un adaptador de red  
instalado  
Federal Communications Commission (FCC) Compliance  
Information Statement  
The Lexmark Optra M410n and M412n laser printers, Type 4045, has been tested and  
found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
The FCC Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to  
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to  
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the  
interference at his own expense.  
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by  
using other than recommended cables or by unauthorized changes or modifications to  
this equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user s authority  
to operate this equipment.  
Note: To assure compliance with FCC regulations on electromagnetic interference for a  
Class A computing device, use a properly shielded and grounded cable such as  
Lexmark part number 1329605 for parallel and 12A2405 for USB. Use of a substitute  
cable not properly shielded and grounded may result in a violation of FCC regulations.  
Industry Canada Compliance Statement  
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-  
Causing Equipment Regulations.  
Avis de conformité aux normes dIndustrie Canada  
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le  
matériel brouilleur du Canada.  
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea  
(CE)  
Este producto cumple los requisitos de protección de las directivas 89/ 336/ EEC y 73/  
23/ EEC del Consejo de la CE, para la aproximación y armonización de las leyes de los  
Estados Miembros en lo relativo a la compatibilidad y seguridad electromagnética del  
material eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de voltaje.  
El director de Manufacturas y Asistencia Técnica de Lexmark International, S.A,  
Boigny, Francia, ha firmado una declaración de conformidad con los requisitos de la  
Directiva.  
Este producto cumple los límites de Clase A de EN 55022 y los requisitos de seguridad  
de EN 60950.  
Apéndice B: Avisos  
271  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The United Kingdom  
Telecommunications Act  
1984  
This apparatus is approved under the approval number NS/ G/ 1234/ J/ 100003 for the  
indirect connections to the public telecommunications systems in the United Kingdom.  
German Acoustics  
Statement  
The following measurements were made in accordance with ISO 7779 and reported in  
conformance with ISO 9296.  
Acoustics  
1-Meter Average  
Sound Pressure,  
dBA  
Printing  
Idling  
Optra M410  
48 dBA  
Optra M412  
50 dBA  
30 dBA  
30 dBA  
Energy Star  
The EPA ENERGY STAR Computers program is a partnership effort with computer  
manufacturers to promote the introduction of energy-efficient products and to reduce  
air pollution caused by power generation.  
Companies participating in this program introduce personal computers, printers,  
monitors, or fax machines that power down when they are not being used. This feature  
will cut the energy used by up to 50 percent. Lexmark is proud to be a participant in this  
program.  
As an Energy Star Partner, Lexmark International, Inc. has determined that this product  
meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.  
Apéndice B: Avisos  
272  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Avisos de láser  
Las siguientes etiquetas de avisos de láser pueden pegarse a la impresora como se  
muestra a continuación:  
Etiqueta de advertencia de  
láser  
Apéndice B: Avisos  
273  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Etiqueta de declaración de  
láser Clase 1  
CLASS 1 LASER PRODUCT  
LASER KLASSE 1  
LUOKAN 1 LASERLAITE  
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1  
TO IEC 825  
Laser Notice  
The printer is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS 21 CFR  
Subchapter J for Class I (1) laser products, and elsewhere is certified as a Class I laser  
product conforming to the requirements of IEC 60825-1.  
Class I laser products are not considered to be hazardous. The printer contains  
internally a Class IIIb (3b) laser that is nominally a 5 milliwatt aluminum gallium  
arsenide laser operating in the wavelength region of 770-795 nanometers. The laser  
system and printer are designed so there is never any human access to laser radiation  
above a Class I level during normal operation, user maintenance, or prescribed service  
condition.  
Laser  
Der Drucker erfüllt gemäß amtlicher Bestätigung der USA die Anforderungen der  
Bestimmung DHHS (Department of Health and Human Services) 21 CFR Teil J für  
Laserprodukte der Klasse I (1). In anderen Ländern gilt der Drucker als Laserprodukt  
der Klasse I, der die Anforderungen der IEC (International Electrotechnical  
Commission) 60825-1 gemäß amtlicher Bestätigung erfüllt.  
Laserprodukte der Klasse I gelten als unschädlich. Der Drucker ist intern mit einem  
Laser der Klasse IIIb (3b) ausgestattet. Hierbei handelt es sich nominell um einen 5-  
Milliwatt-Aluminium-Galliumarsenidlaser, der in einem Wellenlängenbereich von 770  
bis 795 Nanometern arbeitet. Das Lasersystem und der Drucker sind so konzipiert, daß  
im Normalbetrieb, bei der Wartung durch den Benutzer oder bei ordnungsgemäßer  
Wartung durch den Kundendienst Laserbestrahlung, die die Klasse I übersteigen  
würde, Menschen keinesfalls erreicht.  
Apéndice B: Avisos  
274  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avis relatif à lutilisation  
Pour les Etats-Unis : cette imprimante est certifiée conforme aux provisions DHHS 21  
CFR alinéa J concernant les produits laser de Classe I (1). Pour les autres pays : cette  
imprimante répond aux normes IEC 60825-1 relatives aux produits laser de Classe I.  
de laser  
Les produits laser de Classe I sont considérés comme des produits non dangereux.  
L'imprimante contient un laser interne de classe IIIb (3b) ; il s'agit d'un laser semi-  
conducteur à arséniure de gallium de 5 mw en aluminim utilisant la plage de la  
longueur d'ondes située entre 770 et 795 nanomètres. Limprimante et son système laser  
sont conçus pour impossible, dans des conditions normales dutilisation, dentretien  
par lutilisateur ou de révision, lexposition à des rayonnements laser supérieurs à des  
rayonnements de Classe I .  
Avvertenze sui prodotti  
laser  
Questa stampante è certificata negli Stati Uniti per essere conforme ai requisiti del  
DHHS 21 CFR Sottocapitolo J per i prodotti laser di classe 1 ed è certificata negli altri  
Paesi come prodotto laser di classe 1 conforme ai requisiti della norma CEI 60825-1.  
I prodotti laser di classe non sono considerati pericolosi. La stampante contiene al suo  
interno un laser di Classe IIIb (3b) che è un laser all'arsenito gallio a 5 milliwatt di  
alluminio funzionante nell'intervallo di lunghezza d'onda di 770-795 nanometri. Il  
sistema laser e la stampante sono stati progettati in modo tale che le persone a contatto  
con la stampante, durante il normale funzionamento, le operazioni di servizio o quelle  
di assistenza tecnica, non ricevano radiazioni laser superiori al livello della classe 1.  
Avisos sobre el láser  
Declaração sobre laser  
Laserinformatie  
Se certifica que, en los EE.UU., esta impresora cumple los requisitos para los productos  
láser de Clase I (1) establecidos en el subcapítulo J de la norma CFR 21 del DHHS  
(Departamento de Sanidad y Servicios) y, en los demás países, reúne todas las  
condiciones expuestas en la norma IEC 60825-1 para productos láser de Clase I (1).  
Los productos láser de Clase I no se consideran peligrosos. La impresora contiene en su  
interior un láser de la clase IIIb (3b) que se trata de un láser de arseniuro de galio con 5  
milivatios de aluminio que funciona en el intervalo de longitud de onda entre 770 y 795  
nanómetros. El sistema láser y la impresora están diseñados de forma que ninguna  
persona pueda verse afectada por ningún tipo de radiación láser superior al nivel de la  
Clase I durante su uso normal, el mantenimiento realizado por el usuario o cualquier  
otra situación de servicio técnico.  
A impressora está certificada nos E.U.A. em conformidade com os requisitos da  
regulamentação DHHS 21 CFR Subcapítulo J para a Classe I (1) de produtos laser. Em  
outros locais, está certificada como um produto laser da Classe I, em conformidade com  
os requisitos da norma IEC 60825-1.  
Os produtos laser da Classe I não são considerados perigosos. A impressora contém no  
seu interior um laser Classe IIIb (3b) que é nominalmente um laser de 5 miliwatts de  
alumínio de arseneto de gálio a operar na região de comprimento de onda de 770-795  
nanómetros. O sistema e a impressora laser foram concebidos de forma a nunca existir  
qualquer possiblidade de acesso humano a radiação laser superior a um nível de Classe  
I durante a operação normal, a manutenção feita pelo utilizador ou condições de  
assistência prescritas.  
De printer voldoet aan de eisen die gesteld worden aan een laserprodukt van klasse I.  
Voor de Verenigde Staten zijn deze eisen vastgelegd in DHHS 21 CFR Subchapter J,  
voor andere landen in IEC 60825-1.  
Laserprodukten van klasse I worden niet als ongevaarlijk aangemerkt. De printer bevat  
een interne 5 aluminium milliwatt gallium arsenide laser van Klasse IIIb (3b) die werkt  
in de golflengte 770-795 nanometer. Het lasergedeelte en de printer zijn zo ontworpen  
dat bij normaal gebruik, bij onderhoud of reparatie conform de voorschriften, nooit  
blootstelling mogelijk is aan laserstraling boven een niveau zoals voorgeschreven is  
voor klasse 1.  
Apéndice B: Avisos  
275  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lasermeddelelse  
Printeren er godkendt som et Klasse I-laserprodukt, i overenstemmelse med kravene i  
IEC 60825-1.  
Klasse I-laserprodukter betragtes ikke som farlige. Printeren indeholder en Class IIIb  
(3b)-laser, der nominelt er en 5 aluminum milliwatt gallium arsenid-laser, som arbejder  
i et bølgelængdeområde af 770-795 nanometer. Lasersystemet og printeren er udformet  
således, at mennesker aldrig udsættes for en laserstråling over Klasse I-niveau ved  
normal drift, brugervedligeholdelse eller obligatoriske servicebetingelser.  
Huomautus laserlaitteesta  
Tämä kirjoitin on Yhdysvalloissa luokan I (1) laserlaitteiden DHHS 21 CFR Subchapter J  
-määrityksen mukainen ja muualla luokan I laserlaitteiden IEC 60825-1 -määrityksen  
mukainen.  
Luokan I laserlaitteiden ei katsota olevan vaarallisia käyttäjälle. Tulostin sisältää luokan  
IIIb (3b) alumiinigalliumarsenidilaserin, joka toimii 5 milliwatin nimellisteholla ja 770 -  
795 nanometrin aallonpituusalueella. Laserjärjestelmä ja kirjoitin on suunniteltu siten,  
että käyttäjä ei altistu luokan I määrityksiä voimakkaammalle säteilylle kirjoittimen  
normaalin toiminnan, käyttäjän tekemien huoltotoimien tai muiden huoltotoimien  
yhteydessä.  
LUOKAN 1 LASERLAITE  
VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla  
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle  
lasersäteilylle.  
KLASS 1 LASER APPARAT  
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning  
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider  
gränsen för laserklass 1.  
Laser-notis  
Denna skrivare är i USA certifierad att motsvara kraven i DHHS 21 CFR, underparagraf  
J för laserprodukter av Klass I (1). I andra länder uppfyller skrivaren kraven för  
laserprodukter av Klass I enligt kraven i IEC 60825-1.  
Laserprodukter i Klass I anses ej hälsovådliga. Skrivaren innehåller en inbyggd 5  
milliwatts galliumarsenidlaser av klass IIIb (3b), som arbetar med våglänger i  
intervallet 770-795 nanometer. Lasersystemet och skrivaren är utformade så att det  
aldrig finns risk för att någon person utsätts för laserstrålning över Klass I-nivå vid  
normal användning, underhåll som utförs av användaren eller annan föreskriven  
serviceåtgärd.  
Laser-melding  
Skriveren er godkjent i USA etter kravene i DHHS 21 CFR, underkapittel J, for klasse I  
(1) laserprodukter, og er i andre land godkjent som et Klasse I-laserprodukt i samsvar  
med kravene i IEC 60825-1.  
Klasse I-laserprodukter er ikke å betrakte som farlige. Skriveren har en innebygd laser i  
klasse IIIb (3b) som nominelt er en 5 milliwatts galliumaluminiumarsenidlaser som  
opererer med bølgelengder i området 770-795 nanometer. Lasersystemet og skriveren er  
utformet slik at personer aldri utsettes for laserstråling ut over klasse I-nivå under  
vanlig bruk, vedlikehold som utføres av brukeren, eller foreskrevne serviceoperasjoner.  
Apéndice B: Avisos  
276  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avís sobre el làser  
Segons ha estat certificat als Estats Units, aquesta impressora compleix els requisits de  
DHHS 21 CFR, apartat J, pels productes làser de classe I (1), i segons ha estat certificat  
en altres llocs, és un producte làser de classe I que compleix els requisits dIEC 60825-1.  
Els productes làser de classe I no es consideren perillosos. La impressora conté  
internament un làser de la classe IIIb (3b) que nominalment es tracta d'un làser  
d'arsenur de gal·li amb 5 milivats d'alumini que funciona a l'interval de longitud d'ona  
entre 770 i 795 nanòmetres. El sistema làser i la impressora han sigut concebuts de  
manera que mai hi hagi exposició a la radiació làser per sobre dun nivell de classe I  
durant una operació normal, durant les tasques de manteniment dusuari ni durant els  
serveis que satisfacin les condicions prescrites.  
Chinese Laser Notice  
Apéndice B: Avisos  
277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice B: Avisos  
278  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información  
de seguridad  
C
Safety Information  
If your product is NOT marked with this symbol  
to an electrical outlet that is properly grounded.  
, it MUST be connected  
The power cord must be connected to an electrical outlet that is near the  
product and easily accessible.  
Refer service or repairs, other than those described in the operating  
instructions, to a professional service person.  
This product is designed, tested and approved to meet strict global safety  
standards with the use of specific Lexmark components. The safety features of  
some parts may not always be obvious. Lexmark is not responsible for the use  
of other replacement parts.  
Your product uses a laser, exercise  
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures  
other than those specified herein may result in hazardous radiation  
exposure.  
Your product uses a printing process that heats the print media, and the heat  
may cause the media to release emissions. You must understand the section in  
your operating instructions that discusses the guidelines for selecting print  
media to avoid the possibility of harmful emissions.  
Apéndice C: Información de seguridad  
279  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Consignes de sécurité  
Si le symbole  
branché sur une prise de courant mise à la terre.  
n'apparaît PAS sur votre produit, ce dernier DOIT être  
Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise de courant placée près  
du produit et facilement accessible.  
L'entretien et les réparations autres que ceux décrits dans les instructions  
d'emploi doivent être effectués par le personnel de maintenance qualifié.  
Ce produit a été conçu, testé et approuvé pour respecter les normes strictes de  
sécurité globale lors de l'utilisation de composants Lexmark spécifiques. Les  
caractéristiques de sécurité de certains éléments ne sont pas toujours  
évidentes. Lexmark ne peut être tenu responsable de l'utilisation d'autres  
pièces de rechange.  
Le produit utilise un laser :  
ATTENTION : Les commandes, les réglages et l'exécution de toute autre  
procédure que celle indiquée dans le présent document peuvent entraîner  
des risques de radiations.  
Le produit utilise un système d'impression qui chauffe le support  
d'impression duquel peuvent alors se dégager des émissions. Vous devez  
consulter les directives générales dans la section appropriée des instructions  
d'emploi pour savoir comment empêcher que ces émissions ne se produisent.  
Norme di sicurezza  
Se il prodotto NON è contrassegnato con questo simbolo  
collegato lo stesso ad una presa elettrica con messa a terra.  
DEVE essere  
Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa elettrica posta  
nelle vicinanze del prodotto e facilmente raggiungibile.  
Per la manutenzione o le riparazioni, escluse quelle descritte nelle istruzioni  
operative, consultare il personale di assistenza autorizzato.  
Il prodotto è stato progettato, testato e approvato in conformità a severi  
standard di sicurezza e per lutilizzo con componenti Lexmark specifici. Le  
caratteristiche di sicurezza di alcune parti non sempre sono di immediata  
comprensione. Lexmark non è responsabile per lutilizzo di parti di ricambio  
di altri produttori.  
Poiché il prodotto in questione utilizza il laser, considerare il seguente  
avvertimento:  
ATTENZIONE: L'uso di dispositivi di controllo o di regolazione, o  
l'esecuzione di procedure non incluse tra quelle descritte in questa  
documentazione, può provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.  
Il prodotto in questione utilizza un processo di stampa che riscalda i supporti  
di stampa; il calore generato può determinare l'emissione di sostanze dannose  
da parte dei supporti. Leggere attentamente la sezione riportata nelle  
istruzioni riguardante le operazioni di selezione dei supporti di stampa in  
modo da evitare la possibilità di emissioni dannose.  
Apéndice C: Información de seguridad  
280  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitshinweise  
Falls der Drucker nicht mit diesem Symbol  
ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.  
markiert ist, muß er an eine  
Das Netzkabel muß an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich in der  
Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.  
Wartungsarbeiten und Reparaturen, mit Ausnahme der in der  
Betriebsanleitung näher beschriebenen, sollten Fachleuten überlassen werden.  
Dieses Produkt und die zugehörigen Komponenten wurden entworfen und  
getestet, um beim Einsatz die weltweit gültigen Sicherheitsanforderungen zu  
erfüllen. Die sicherheitsrelevanten Funktionen der Bauteile und Optionen sind  
nicht immer offensichtlich. Sofern Teile eingesetzt werden, die nicht von  
Lexmark sind, wird von Lexmark keinerlei Verantwortung oder Haftung für  
dieses Produkt übernommen.  
Dieses Produkt verwendet einen Laser. Wenden Sie daher besondere  
VORSICHT an: Die Verwendung von Kontrollen bzw. die Regulierung von  
Vorgängen mit Ausnahme derjenigen, die in dieser Betriebsanleitung  
behandelt werden, kann Sie gefährlicher Bestrahlung aussetzen.  
Dieses Produkt verwendet ein Druckverfahren, bei dem das Druckmedium  
erhitzt wird. Diese Erwärmung kann zu einer Freigabe von Emissionen des  
Druckmediums führen. Es ist daher wichtig, daß Sie in der Betriebsanleitung  
den Abschnitt, der sich mit der Auswahl geeigneter Druckmedien befaßt,  
sorgfältig durchlesen und die dort aufgeführten Richtlinien befolgen, um der  
Gefahr schädlicher Emissionen vorzubeugen.  
Pautas de Seguridad  
Si su producto NO tiene este símbolo,  
una toma de corriente eléctrica con toma de tierra correcta.  
, es IMPRESCINDIBLE conectarlo a  
El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente situada  
cerca del producto y de fácil acceso.  
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal  
cualificado, a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones  
de utilización.  
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más  
estrictos estándares de seguridad global usando los componentes específicos  
de Lexmark. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no  
sean siempre evidentes. Lexmark no se hace responsable del uso de otras  
piezas de recambio.  
El producto utiliza un láser. Actúe con  
PRECAUCION: El uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo  
procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar niveles de  
radiación peligrosos.  
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el medio  
de impresión, y el calor puede provocar que el medio emita gases. Para evitar  
emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la  
sección de las instrucciones de utilización donde se describen las directrices  
para seleccionar el medio de impresión.  
Apéndice C: Información de seguridad  
281  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidsvoorschriften  
Zorg ervoor dat uw produkt is aangesloten op een geaard stopcontact als het  
produkt NIET is gemarkeerd met det symbool  
.
Het netsnoer moet worden aangesloten op een gemakkelijk bereikbaar  
stopcontact in de buurt van het produkt.  
Neem contact op met een professionele onderhoudstechnicus voor onderhoud  
en reparaties die niet in de bij het produkt geleverde instructies beschreven  
worden.  
Dit product is ontworpen, getest en goedgekeurd om te voldoen aan strenge  
internationale veiligheidsvoorschriften. Deveiligheidsvoorzieningen van  
bepaalde onderdelen zullen niet altijd duidelijk zichtbaar zijn. Lexmark is niet  
verantwoordelijk voor het gebruik van andere vervangende onderdelen.  
Uw produkt maakt gebruik van een laser, wees  
VOORZICHTIG: Instellen van het controlepaneel of, aanpassingen of  
uitvoering van procedures op andere wijze dan hier is gespecificeerd  
kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.  
Uw produkt gebruikt een afdrukproces waarbij het afdrukmateriaal verhit  
raakt. Hierdoor kan straling vrijkomen. Lees het gedeelte in de bij het produkt  
geleverde instructies, waarin richtlijnen voor de keuze van afdrukmateriaal  
worden beschreven, zorgvuldig door, zodat u mogelijke schadelijke straling  
kunt voorkomen.  
Sikkerhedsoplysninger  
Hvis dit produkt IKKE er markeret med dette symbol  
til en stikkontakt med jordforbindelse.  
, SKAL det sluttes  
Ledningen skal sluttes til en stikkontakt, der er tæt på produktet og som er let  
tilgængelig.  
Service og reparationer, som ikke er beskrevet i brugsanvisningen, skal  
udføres af en kvalificeret tekniker.  
Dette produkt er udviklet, testet og godkendt i overensstemmelse med  
Lexmarks verdensomspændende standarder for sikkerhed. Delenes  
sikkerhedsfunktioner kan være skjulte. Lexmark påtager sig intet ansvar for  
brugen af uoriginale reservedele.  
Dit produkt bruger en laser og du skal være  
FORSIGTIG: Brug af styremekanismer, indstillinger eller fremgangsmåder,  
som ikke er beskrevet her, kan resultere i farlig radioaktiv bestråling.  
Produktet benytter en udskrivningsproces, der opvarmer skrivemediet og  
denne varme kan føre til at udskriftmedier afgiver dampe. Det er vigtigt at du  
forstår den del af brugsanvisningen, der omhandler valg af udskriftsmedium,  
så du kan undgå farlige dampe.  
Apéndice C: Información de seguridad  
282  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sikkerhetsinformasjon  
Hvis produktet ditt ikke er merket med dette symbolet,  
kobles til en stikkontakt som er jordet.  
, må det bare  
Ledningen må være koblet til en stikkontakt nær produktet. Stikkontakten må  
være lett tilgjengelig.  
La bare kvalifisert personale ta seg av service og reparasjon som ikke er  
direkte beskrevet i bruksanvisningen.  
Dette produktet er utviklet, testet og godkjent i overensstemmelse med  
strenge verdensomspennende sikkerhetsstandarder for bestemte Lexmark-  
deler. Delenes sikkerhetsfunksjoner kan være skjulte. Lexmark er ikke  
ansvarlig for bruk av uoriginale reservedeler.  
Produktet ditt bruker en laser.  
ADVARSEL: Bruk av styremekanismer, innstillinger eller fremgangsmåter  
som ikke er beskrevet her, kan resultere i farlig utstråling.  
Produktet ditt bruker en utskriftsprosess som varmer opp skrivemediet, og  
varmen kan føre til utslipp. Forsikre deg om at du forstår den delen av  
bruksanvisningen som omhandler valg av utskriftsmedium, slik at du kan  
unngå farlige utslipp.  
Säkerhetsanvisningar  
Om produkten INTE är märkt med denna symbol  
till ett jordat vägguttag.  
MÅSTE den anslutas  
Nätkabeln måste anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten av  
maskinen.  
Låt endast utbildad servicepersonal utföra sådan service och sådana  
reparationer som inte beskrivs i handledningen.  
Denna produkt är utformad, testad och godkänd för att uppfylla  
internationella säkerhetsbestämmelser när den används tillsammans med  
andra Lexmark-produkter. Säkerhetsegenskaperna för vissa delar är inte helt  
uppenbara. Lexmark frånsäger sig ansvaret om delar av ett annat fabrikat  
används.  
Var försiktig - maskinen använder laser.  
VARNING! Det finns risk att du utsätter dig för hälsovådlig strålning om  
du använder andra reglage eller justeringar, eller om du utför andra  
procedurer än de som beskrivs här.  
Maskinen använder en utskriftsmetod som upphettar utskriftsmaterialet.  
Hettan kan i vissa fall leda till att materialet avger partiklar. Undvik skadliga  
partiklar genom att noga läsa det avsnitt i handledningen som beskriver hur  
man väljer utskriftsmaterial.  
Apéndice C: Información de seguridad  
283  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informació de Seguretat  
Si el vostre producte NO està marcat amb el símbol  
connectar a una presa elèctrica de terra.  
, SHAURÀ de  
El cable de potència shaurà de connectar a una presa de corrent propera al  
producte i fàcilment accessible.  
Si heu de fer una reparació que no figuri entre les descrites a les instruccions  
de funcionament, confieu-la a un professional.  
Aquest producte està dissenyat, comprovat i aprovat per tal d'acomplir les  
estrictes normes de seguretat globals amb la utililització de components  
específics de Lexmark. Les característiques de seguretat d'algunes peces pot  
ser que no sempre siguin òbvies. Lexmark no es responsabilitza de l'us d'altres  
peces de recanvi.  
El vostre producte funciona amb un làser. Procediu amb  
PRECAUCIÓ: La utilització de controls, els ajustaments o la realització de  
procediments distints dels especificats aquí poden donar lloc a una  
exposició a radiacions perillosa.  
El vostre producte fa servir un procediment dimpressió que escalfa el mitjà  
dimpressió, i la calor pot fer que aquest mitjà alliberi emissions. Llegiu  
atentament lapartat de les instruccions de funcionament on sexposen les  
directrius de selecció del mitjà demissió per tal devitar la possibilitat  
demissions nocives.  
Turvaohjeet  
Jos tuotteessa ei ole tätä tunnusta,  
pistorasiaan.  
, sen saa kytkeä vain maadoitettuun  
Tuotteen verkkojohto on kytkettävä sitä lähellä olevaan pistorasiaan.  
Varmista, että kulku pistorasian luo on esteetön.  
Muut kuin käyttöohjeissa mainitut huolto- tai korjaustoimet on jätettävä  
huoltoedustajalle.  
Tämä tuote on testattu ja hyväksytty. Se täyttää korkeat maailmanlaajuiset  
turvallisuusvaatimukset, kun siinä käytetään tiettyjä Lexmarkin  
valmistusosia. Joidenkin osien turvallisuusominaisuudet eivät aina ole  
itsestään selviä. Lexmark ei vastaa muiden kuin alkuperäisten osien käytöstä.  
Laite sisältää lasertuotteen.  
Varoitus: Muiden kuin tässä mainittujen säätöjen tai toimien teko voi  
saattaa käyttäjän alttiiksi vaaralliselle säteilylle.  
Tulostusmateriaali kuumenee tulostusprosessin aikana. Lämmön  
vaikutuksesta materiaalista saattaa irrota haitallisia aineita. Voit välttää  
haitalliset päästöt noudattamalla käyttöohjeissa annettuja  
tulostusmateriaalien valintaohjeita.  
Apéndice C: Información de seguridad  
284  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações de Segurança  
Se o produto NÃO estiver marcado com este símbolo,  
a uma tomada com ligação à terra.  
, é necessário ligá-lo  
O cabo deve ser ligado a uma tomada localizada perto do produto e facilmente  
acessível.  
Para todos os serviços ou reparações não referidos nas instruções de operação,  
deve contactar um técnico dos serviços de assistência.  
Este produto foi concebido, testado e aprovado para satisfazer os padrões  
globais de segurança na utilização de componentes específicos da Lexmark.  
As funções de segurança de alguns dos componentes podem não ser sempre  
óbvias. A Lexmark não é responsável pela utilização de outros componentes  
de substituição.  
O produto utiliza raios laser, tome  
CUIDADO: O uso de controlos, ajustamentos ou a execução de  
procedimentos diferentes dos especificados podem ocasionar exposição  
perigosa a radiações.  
O produto utiliza um processo de impressão que aquece os materiais de  
impressão. Devido ao aquecimento, estes podem libertar emissões  
radioactivas. É necessário compreender as instruções de operação relativas à  
escolha dos materiais de impressão a fim de evitar emissões perigosas.  
Informações de Segurança  
Se o produto NÃO estiver marcado com este símbolo,  
conectado a uma tomada elétrica com ligação à terra.  
, ele DEVE SER  
O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada elétrica localizada  
perto do produto e de fácil acesso.  
Para todos os serviços ou reparações não descritos nas instruções de operação,  
entre em contato com um técnico dos serviços de assistência.  
Este produto está projetado, testado e aprovado para satisfazer os padrões  
globais de segurança para uso de componentes específicos da Lexmark. Os  
recursos de segurança de alguns componentes podem não ser sempre óbvios.  
A Lexmark não é responsável pelo uso de outros componentes de  
substituição.  
O produto usa raios laser, tome  
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos  
diferentes dos especificados podem resultar em exposição perigosa a  
radiações.  
O produto usa um processo de impressão que aquece o meio de impressão.  
Devido ao aquecimento, o meio pode liberar emissões. É necessário que você  
entenda as instruções de operação sobre a escolha do meio de impressão, para  
evitar emissões perigosas.  
Apéndice C: Información de seguridad  
285  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice C: Información de seguridad  
286  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice C: Información de seguridad  
287  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice C: Información de seguridad  
288  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice C: Información de seguridad  
289  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice C: Información de seguridad  
290  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glosario  
A
A4. Material de impresión de 210 x 297 mm.  
A5. Material de impresión de 148 x 210 mm.  
Aceptar INIT. Valor de la impresora que permite que ésta  
se restaure mediante una señal de inicialización enviada  
desde el ordenador.  
adaptador de rayos infrarrojos. Dispositivo externo que  
utiliza un rayo infrarrojo de baja potencia que permite que  
el ordenador intercambie datos con una impresora sin que  
haya una conexión física entre los dos.  
adaptador de red. Véase servidor de impresión.  
adaptador de red externo (ENA). Véase servidor de  
impresión externo.  
adaptador de red interno (INA). Véase servidor de  
impresión interno.  
alimentador multiuso. Origen de entrada de material de  
impresión que se encuentra en la parte frontal de la  
impresora y que permite cargar una pequeña pila de  
papel, sobres, transparencias, etiquetas y material de  
impresión de tamaño no estándar. También puede utilizar  
el alimentador multiuso para cargar manualmente  
material de impresión en la impresora una hoja cada vez.  
Glosario  
291  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
alimentador opcional para 500 hojas. Bandeja de entrada  
y alimentador opcionales que puede adquirir para  
aumentar la capacidad de entrada de la impresora.  
almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia.  
Característica de la impresora que permite almacenar los  
trabajos de impresión en una opción de disco duro  
instalado en la impresora.  
APA. Véase direccionables a todos los puntos.  
aplicación. Véase aplicación de software.  
aplicación de software. Cualquier programa cargado en  
el ordenador que se utiliza para realizar una tarea  
específica, como tratamiento de textos o compilación de  
datos.  
B
B5. (1) Sobre de 176 x 250 mm. (2) Material de impresión  
de 182 x 257 mm.  
bandeja. Véase bandeja de salida.  
bandeja de salida. Área de salida del material de  
impresión. La predeterminada es la bandeja estándar, que  
se encuentra en la parte superior de la impresora.  
También hay disponible una bandeja de salida posterior,  
que se encuentra en la parte posterior de la impresora.  
baudio. La velocidad, en bits por segundo (bps), a la que  
se transfieren o reciben los datos hacia o desde el  
ordenador a través de una interfaz serie.  
bits por segundo (bps). Medida de la velocidad de los  
datos que se transfieren a través de una interfaz serie.  
borde principal. El borde de la página impresa que sale  
de la impresora en primer lugar.  
bps. Véase bits por segundo.  
Glosario  
292  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
bus serie universal (USB). Bus serie aceptado en la  
industria que se utiliza para dispositivos externos.  
Sustituye todos los tipos distintos de puertos serie y  
paralelo con un único conector estándar.  
byte. Grupo de ocho dígitos binarios procesados como  
una unidad. Normalmente se utiliza para representar un  
carácter alfanumérico.  
C
C5. Sobre de 162 x 229 mm.  
Calidad de imagen 1200. Valor de resolución de  
impresión que permite que la impresora cambie el tamaño  
de cada píxel impreso, produciendo un efecto de tono  
continuo. Este valor mejora la calidad de impresión de los  
rellenos gráficos, imágenes y medias tintas.  
caracteres por pulgada (cpp). Número de caracteres que  
se pueden imprimir en una pulgada.  
carga manual. Proceso mediante el cual se cargan, de una  
en una, las hojas del material de impresión (papel, sobres,  
etiquetas, transparencias, tarjetas) en el alimentador  
multiuso de la impresora.  
cargar. Transferir información, como fuentes, de un  
disquete u otro dispositivo al ordenador o la impresora  
para su almacenamiento temporal o permanente.  
carta. Material de impresión de 215,9 x 279,4 mm.  
cartucho de impresión. Unidad sustituible del interior de  
la impresora que contiene el fotoconductor y el suministro  
de tóner.  
cartucho de tóner. Véase cartucho de impresión.  
Com-10. También se denomina Sobre 10. Sobre de 104,8 x  
241,3 mm.  
comunicación bidireccional. Comunicación en dos  
sentidos entre la impresora y un ordenador, utilizando  
NPAP 1.0 estándar (Network Printing Alliance Protocol).  
Glosario  
293  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
configuración. (1) La disposición de un sistema de  
ordenador, impresora o red. (2) Los dispositivos y  
programas que componen un sistema, subsistema o red.  
configuración. Valores que se seleccionan en los menús  
de la impresora o las aplicaciones de software que  
controlan el funcionamiento de la impresora y el aspecto  
de la página impresa.  
Conjunto de datos listo (DSR). Señal de intercambio”  
contenida en una interfaz serie que indica que el  
dispositivo está listo para intercambiar información.  
controlador. Véase controlador de la impresora.  
controlador de impresora. Programa que traduce el  
lenguaje de la aplicación de software en el lenguaje de la  
impresora para que se puedan transferir los datos.  
curvatura. Curvatura en el borde de una hoja de material  
de impresión.  
D
direccionables a todos los puntos (APA). En gráficos de  
ordenador, la posibilidad de direccionar y mostrar, o no  
mostrar, cada elemento de imagen (píxel) en una  
superficie de pantalla.  
disco. Véase opción de disco duro.  
DL. Sobre de 110 x 220 mm.  
DRAM. Véase memoria de acceso aleatorio dinámica.  
DSR. Véase Conjunto de datos listo.  
DTR. Véase Terminal de datos lista.  
dúplex. Impresión en ambas caras de una hoja de material  
de impresión.  
Glosario  
294  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
economizador de energía. Valor de la impresora que  
reduce el uso de energía cuando la impresora está  
inactiva. Cuando se muestra el mensaje Economiz. energía,  
la impresora está lista para recibir trabajos de impresión.  
ejecutivo. Material de impresión de 184,2 x 266,7 mm.  
elemento de menú. Véase valor.  
emulación. Imitación de un lenguaje de procesamiento de  
impresora. Por ejemplo, la emulación PCL 6 imita el  
lenguaje de las impresoras Hewlett-Packard LaserJet.  
ENA. Adaptador de red externo. Véase servidor de  
impresión externo.  
enlace. Conexión entre el ordenador o la red de área local  
y la impresora.  
enlace de bandejas. Sistema para incrementar la  
capacidad de los orígenes de entrada que consiste en  
cargar material de impresión de un origen de entrada  
hasta que está vacío y, a continuación, cargar  
automáticamente material de impresión de otro origen de  
entrada.  
estilo de tipo. La forma de los caracteres de una fuente.  
Ethernet. Red con una topología de bus que utiliza  
portadora de acceso múltiple con detección de colisiones  
(CSMA/ CD). Una red Ethernet se puede instalar  
utilizando uno de estos tres sistemas de cableado:  
Ethernet 10Base2 (con coaxial RG-58)  
Ethernet 10BaseT (con cable de par trenzado  
telefónico)  
Ethernet 100BaseTX  
Glosario  
295  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
filigrana. Véase plantilla.  
flujo de datos. Datos de impresión e información de  
control de la impresora que fluyen del sistema host  
(ordenador) a la impresora sin interrupción.  
fotoconductor. Elemento de la unidad de impresión que  
funciona como la película de una cámara. A medida que  
gira el tambor del fotoconductor, utiliza cargas positivas y  
negativas para atraer de forma alternativa el tóner  
necesario a fin de definir la imagen producida por el láser  
y transferir la imagen a la página. Las huellas o las rayas  
en el fotoconductor impiden la transferencia correcta del  
tóner y pueden reducir la calidad de impresión.  
fuente. Familia o conjunto de caracteres que tienen  
características visuales comunes, como tamaño, grosor y  
estilo; por ejemplo, Arial Bold.  
fuente de pantalla. Fuente de carga que aparece igual en  
la pantalla del ordenador y en la página impresa.  
fuente de paso fijo. Fuente que imprime cada carácter en  
un espacio horizontal fijo, independientemente de la  
anchura del carácter. Estas fuentes se identifican mediante  
el número de caracteres que pueden imprimir en una  
pulgada de espacio lineal horizontal, como paso 10 o  
paso 12.  
fuente en mapa de bits. Patrón de bits predefinido que  
representa un tipo de letra en un tamaño, estilo y  
resolución específicos.  
fuente escalable. Fuente cuyos caracteres sólo se  
almacenan como contornos para que resulte fácil cambiar  
(o escalar) el tamaño de los caracteres (medidos en  
puntos).  
fuente espaciada proporcionalmente. Fuente que varía la  
anchura del carácter para que haya un espaciado  
uniforme alrededor de los caracteres.  
Glosario  
296  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fuente monoespaciada. Fuente en la que no varía el  
espacio de cada carácter, independientemente de la  
anchura del mismo.  
fuentes tipográficas. Fuentes cuyos caracteres tienen un  
espaciado proporcional en la página según la anchura del  
carácter.  
fuentes TrueType. Fuentes que utilizan un único  
contorno de fuente tanto para la presentación en pantalla  
como para la impresión. Las fuentes TrueType se pueden  
utilizar en las aplicaciones de Windows y se les puede  
asignar cualquier altura. Se imprimen exactamente como  
aparecen en la pantalla.  
fusor. Parte de la impresora que utiliza calor y presión  
para hacer que el tóner se adhiera al material de  
impresión.  
G
g/m². Gramos por metro cuadrado. Medida métrica del  
peso del material de impresión.  
grano. Alineación de las fibras del papel en una hoja de  
material de impresión. Por ejemplo, en el papel de fibra  
larga, las fibras recorren la longitud de la página.  
guías del papel. Las guías de longitud y de anchura que  
se encuentran en una bandeja de entrada y que definen la  
colocación correcta del material de impresión. Si no se  
ajustan correctamente estas guías, se pueden producir  
atascos de papel.  
H
hilo de corona. Hilo fino de la impresora que carga  
eléctricamente el material de impresión para atraer el  
tóner del fotoconductor.  
hilo del precargador. Cable del interior de la unidad de  
impresión que carga eléctricamente el fotoconductor  
durante el proceso de impresión.  
Glosario  
297  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
imágenes. Datos visuales digitalizados de una fuente  
original externa al ordenador, como fotografías o  
secuencias de vídeo.  
impresión por una cara. Impresión que sólo se efectúa en  
una sola cara de una hoja de material de impresión.  
INA. Adaptador de red interno. Véase servidor de  
impresión interno.  
información de trabajos. Característica de la impresora  
que permite almacenar información estadística sobre los  
trabajos más recientes de la impresora en una opción de  
disco duro instalada en la impresora.  
intercambio. Intercambio de señales predeterminadas  
cuando se ha establecido una conexión.  
interfaz. La conexión entre el ordenador y la impresora.  
interfaz automática. Función de la impresora que  
determina la interfaz activa: paralelo, serie, red, infrarrojo,  
LocalTalk o USB.  
interfaz paralelo. Interfaz bidireccional para intercambiar  
datos entre el ordenador y la impresora.  
interfaz paralelo Centronics. Estándar para conectar  
impresoras y otros dispositivos periféricos a un  
ordenador. Define la conexión, el zócalo y las señales  
eléctricas que se utilizan para controlar la transmisión de  
datos.  
interfaz serie. Forma de comunicación entre el ordenador  
y la impresora que consiste en la transmisión de bits de  
uno en uno.  
intervalo de espera. Intervalo de tiempo asignado para  
que se produzcan determinadas operaciones.  
Glosario  
298  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J
juego de símbolos. Conjunto exclusivo de caracteres  
alfanuméricos y símbolos que la impresora utiliza para  
imprimir la fuente solicitada. Los distintos juegos de  
símbolos ofrecen los diversos caracteres necesarios para  
diferentes idiomas o aplicaciones que hacen un uso  
intensivo de los símbolos.  
K
L
KB. Kilobyte; 1024 bytes.  
LAN. Véase red de área local.  
LCD. Véase pantalla de cristal líquido.  
legal. Material de impresión de 215,9 x 356 mm.  
lenguaje de impresora. Conjunto de comandos definidos  
(como PCL o PostScript) a los que responde la impresora.  
líneas por página (lpp). El número de líneas de texto que  
se pueden imprimir en una página.  
Lista. Estado de la impresora en el que ésta puede recibir,  
procesar e imprimir datos.  
LPTx. Representación de uno de los puertos paralelos  
lógicos (por ejemplo, LPT1) de un ordenador personal.  
M
macro. Conjunto de comandos agrupados y almacenados  
temporal o permanentemente en la memoria de la  
impresora.  
margen corto de encuadernación. Valor de impresora que  
organiza la orientación y la presentación de una página  
impresa a doble cara para que se encuaderne por el lado  
corto de la página.  
Glosario  
299  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
margen largo de encuadernación. Valor de impresora  
que organiza la orientación y la presentación de una  
página impresa a doble cara para que se encuaderne por el  
lado largo de la página.  
MarkNet S. Familia servidores de impresión internos de  
Lexmark que admiten varios protocolos. Están  
disponibles las versiones Ethernet y Token-Ring.  
MarkNet XLe. Familia servidores de impresión externos  
de Lexmark que admiten varios protocolos. Están  
disponibles las versiones Ethernet, Token-Ring y  
LocalTalk.  
MarkVision. Utilidad de la impresora que proporciona  
estado continuo de la misma y permite configurar varias  
impresoras a partir de un único archivo de configuración.  
material de impresión. Material en el que se imprime,  
como papel, tarjetas, sobres, etiquetas y transparencias.  
MB. Megabyte; 1.048.576 bytes.  
memoria de acceso aleatorio (RAM). Memoria que  
permite el almacenamiento y la recuperación rápidos de  
los datos. El contenido de la RAM se borra cuando se corta  
el suministro eléctrico.  
memoria de acceso aleatorio dinámica (DRAM).  
Memoria que permite el almacenamiento y la  
recuperación rápidos de los datos. El contenido de la  
DRAM se borra cuando se corta el suministro eléctrico.  
memoria de acceso aleatorio no volátil (NVRAM).  
Memoria que permite el almacenamiento y la  
recuperación rápidos de los datos. El contenido de la  
NVRAM no se borra cuando se corta el suministro  
eléctrico.  
memoria de la impresora. Véase memoria de acceso aleatorio  
dinámica (DRAM) o memoria de acceso aleatorio (RAM).  
Glosario  
300  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
memoria flash. Memoria opcional que se puede instalar  
en la impresora para proporcionar almacenamiento no  
volátil para las fuentes, juegos de símbolos o macros  
cargados.  
memoria intermedia. Parte de la memoria que se utiliza  
para almacenar datos temporalmente.  
mensaje de asistencia. Mensaje del panel del operador  
que describe un problema de la impresora. Es necesaria la  
intervención del operador antes de que la impresora  
pueda seguir imprimiendo.  
mensaje de error. Véase mensaje de asistencia.  
mensaje de estado. Mensaje de la pantalla del panel del  
operador que proporciona información sobre el estado de  
la misma.  
mensaje de servicio. Mensaje de la pantalla del panel del  
operador que indica que la impresora precisa la  
intervención del servicio técnico.  
menú. Lista de opciones que controlan el funcionamiento  
de la impresora, las características de la impresora y el  
aspecto de la página impresa.  
Monarch. También se denomina Sobre 7 3/ 4. Sobre de  
98,4 x 190,5 mm.  
N
No lista. Estado de la impresora en la que ésta no acepta  
datos del ordenador. Este estado se inicia tanto por la  
intervención del operador como por un error de la  
impresora.  
Glosario  
301  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O
Ocupada. Estado en el cual la impresora está procesando  
datos o imprimiendo páginas.  
opción de disco duro. Dispositivo opcional que se puede  
instalar en la impresora para proporcionar  
almacenamiento no volátil para las fuentes, juegos de  
símbolos o macros cargados.  
Opción de red integrada. Véase servidor de impresión.  
Operation ReSource. Proceso que ha establecido Lexmark  
para reciclar cartuchos de tóner y unidades de impresión.  
orientación. Descripción de página que describe si el texto  
se imprime a lo largo del borde corto (vertical) o largo  
(horizontal) de la página.  
orientación horizontal. Orientación de la página impresa  
en la que la anchura de la página es mayor que la altura.  
orientación vertical. Orientación de la página impresa en  
la que la altura de la página es mayor que la anchura.  
origen de entrada. Bandeja de la impresora o el  
alimentador multiuso. El origen de entrada contiene el  
material de impresión para imprimir.  
Otros sobres. Valor para seleccionar todos los sobres que  
no tienen un tamaño estándar; el valor predeterminado es  
229,11 x 356 mm. Defina los márgenes del tamaño real del  
sobre en la aplicación de software.  
P
páginas por minuto (ppm). El número de páginas  
normales de texto que se pueden imprimir en un minuto.  
panel del operador. Los botones y la pantalla de cristal  
líquido (LCD) de la impresora que se utilizan para  
cambiar los valores de la impresora y mostrar el estado de  
ésta.  
pantalla. Véase pantalla del panel del operador.  
Glosario  
302  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pantalla de cristal líquido (LCD). Tecnología de pantalla  
que muestra las selecciones de menús y los mensajes del  
panel del operador.  
pantalla del panel del operador. La pantalla de cristal  
líquido del panel del operador que muestra los menús y  
los mensajes de la impresora.  
papel. Véase material de impresión.  
paso. Unidad de medida que determina el número de  
caracteres que se pueden imprimir en una pulgada  
horizontal. Por ejemplo, una fuente de paso 10 imprime 10  
caracteres por pulgada (cpp).  
peso. El grosor de la línea del tipo de letra o el grosor del  
material de impresión  
píxel. Elemento de imagen. La unidad direccionable más  
pequeña que la impresora puede reproducir de forma  
efectiva.  
placa del sistema. Tarjeta de circuitos principal de la  
impresora.  
plantilla. Texto o gráficos de fondo que aparecen de  
forma coherente en cada archivo que utiliza la plantilla.  
plantilla del panel del operador. Etiqueta adhesiva con  
los nombres traducidos de los botones y números de la  
pantalla del panel del operador en un idioma. Se  
suministra un paquete de plantillas para que se seleccione  
la etiqueta con el idioma necesario.  
ppm. Véase páginas por minuto.  
ppp. Puntos por pulgada. Véase resolución.  
PQET. Véase Tecnología de mejora de la calidad de impresión.  
predeterminado. Atributo, valor u opción que se supone  
cuando no se especifica explícitamente ninguno.  
predeterminado de fábrica. Valor de la impresora  
definido en el momento de fabricarla.  
Glosario  
303  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
predeterminado del usuario. Valor de la impresora  
seleccionado por un usuario que permanece activo hasta  
que se elige un nuevo valor predeterminado del usuario.  
protocolo. Conjunto de reglas que rigen la comunicación  
y la transferencia de datos entre dos o más dispositivos.  
protocolo estándar. Protocolo de la impresora paralela en  
la que ésta recibe la información enviada desde el  
ordenador a una velocidad de transmisión normal.  
protocolo Fastbytes. Protocolo de impresora paralela que  
permite que ésta reciba información a velocidades de  
transmisión superiores a lo normal.  
punto. Unidad de medida que determina la altura de un  
carácter impreso (1 punto = 1/ 72 pulgadas).  
R
RAM. Véase memoria de acceso aleatorio.  
rastreo hexadecimal. Modo de diagnóstico de la  
impresora que permite imprimir el flujo de datos de la  
impresora sin interpretar de forma que se pueda ver una  
representación hexadecimal y en caracteres de un trabajo  
de impresión.  
red. Grupo de ordenadores, impresoras y otros  
dispositivos de hardware conectados entre sí de modo que  
puedan compartir información.  
red de área local (LAN). Red de ordenadores que se  
encuentran en las instalaciones de un usuario dentro de  
un área geográfica limitada.  
resolución. Medida de la nitidez de una imagen impresa,  
expresada en número de puntos por pulgada (ppp).  
Glosario  
304  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
servidor. Dispositivo que permite compartir recursos,  
como impresoras, en una red.  
servidor de impresión. Dispositivo que permite conectar  
la impresora a una red de área local (LAN).  
servidor de impresión externo. También se denomina  
adaptador de red externo (ENA). Dispositivo de LAN que  
se conecta externamente a la impresora y permite conectar  
varias impresoras a la red, con lo que los ordenadores  
servidores de impresión dedicados se pueden utilizar  
como estaciones de trabajo de la LAN.  
servidor de impresión interno. También se denomina  
adaptador de red interno (INA). Tarjeta opcional que se  
puede instalar en la impresora para conectarla a una red  
de área local (LAN).  
simple. Véase impresión por una cara.  
sistema de fax automático. Sistema de Lexmark que  
proporciona a los clientes información de productos,  
sugerencias técnicas e información de controladores de  
impresora.  
sistema operativo. Software básico que proporciona las  
funciones de bajo nivel para hacer funcionar el ordenador,  
como el proceso de inicio.  
SmartSwitch. Función de la impresora que cambia  
automáticamente el lenguaje de la impresora para que se  
corresponda con el del trabajo de impresión actual.  
Sobre 7 3/4. Véase Monarch.  
Sobre 9. Sobre de 98,4 x 225,4 mm.  
Sobre 10. Véase Com-10.  
Glosario  
305  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T
tamaño de tipo. Medida en pasos o puntos de un carácter  
gráfico de una fuente..  
tamaño en puntos. La altura de los caracteres de una  
fuente.  
tarjeta de opción de interfaz triport. Tarjeta opcional que  
se puede instalar dentro de la impresora para añadir  
soporte a las interfaces LocalTalk, serie e infrarrojos.  
tarjeta de opción de interfaz paralelo/USB. Tarjeta  
opcional que conecta la impresora a una interfaz paralelo  
y un bus serie universal (USB).  
tarjetas. Papel grueso de una sola capa que se utiliza  
habitualmente para informes o cubiertas de libros.  
Tecnología de mejora de la calidad de impresión  
(PQET).  
Característica de la impresora que mejora la calidad del  
texto mediante el suavizado de los bordes de los  
caracteres y las líneas.  
Terminal de datos lista (DTR). Señal de intercambio”  
contenida en una interfaz serie que indica que el  
dispositivo está listo para intercambiar información.  
tipo de letra. El estilo que define un grupo de caracteres y  
símbolos.  
tipo de papel. Valor de la impresora que define el tipo de  
material de impresión (papel normal, tarjetas,  
transparencia, etiqueta, papel de alta calidad, cabecera,  
preimpreso, papel de color, sobre o personalizado)  
cargado en un origen de entrada especificado.  
Token-Ring. Tipo de comunicación de red que cumple el  
estándar IEEE 802.5. El nombre proviene de su  
configuración física en anillo (ring) y al hecho de que se  
pasa un testigo (token) de un servidor de impresión a otro.  
tóner. El material que se adhiere al material de impresión  
para crear una página impresa.  
Glosario  
306  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
trabajo Imprimir y mantener en espera. Trabajo enviado  
desde la aplicación de software, almacenado en la  
memoria de la impresora y al que se accede  
posteriormente desde el elemento de menú TRABAJO  
CONFIDENCIAL de TRABAJOS RETENIDOS. Un trabajo  
Imprimir y mantener en espera permite retrasar la  
impresión de un trabajo, imprimirlo posteriormente,  
solicitar copias adicionales, verificar una copia antes de  
imprimir más y acceder a trabajos de impresión  
confidenciales mediante un número de identificación  
personal  
U
Universal. Valor para seleccionar el material de  
impresión, excepto los sobres cargados en el alimentador  
multiuso, que no tiene un tamaño estándar; el valor  
predeterminado es 215,9 x 356 mm. Defina los márgenes  
del tamaño real de la página en la aplicación de software.  
USB. Véase bus serie universal.  
utilidad de configuración. Programa suministrado con la  
impresora que instala controladores de impresora, prueba  
la configuración de la impresora y finaliza la  
configuración de las opciones de la impresora.  
V
valor. Una de las configuraciones disponibles para un  
elemento de menú.  
Glosario  
307  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glosario  
308  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numerics  
155  
directrices 156  
A
especificaciones del papel 130  
almacenamiento del trabajo en la memoria  
Aceptar DSR (menú Serie) 102  
Aceptar inicial (menú Paralelo) 97  
adaptador de red  
alimentador de 500 hojas  
impresora encima 249  
apertura 157  
puerta frontal inferior 157  
11, 197  
Área de impresión (menú Preparación) 85  
área imprimible 85  
atascos de papel  
capacidad 155  
carga  
cabecera 162  
material de impresión 159  
papel 160, 162  
200 Atasco papel Retirar cartucho 206  
201 Atasco papel Retirar cartucho 206  
Índice  
309  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
multiuso 215  
botón Parar 39  
botón Seleccionar 38  
botón Volver 38  
botones Menú 38  
botones, panel del operador 37  
nueva impresión de páginas atascadas 85  
recuperación 85  
atascos, papel  
Véase atascos de papel  
avisos de láser 273  
C
directrices 133  
B
bandeja  
alimentación, conexión 20  
carga de la bandeja 1 138  
enlace 51, 151  
Macintosh 18  
Windows 98 15  
nueva numeración 92  
bandeja de entrada para 250 hojas  
Windows 98 15  
cancelación del trabajo de impresión 67  
Baudios (menú Serie) 101  
Bits datos fax (menú Fax) 114  
Bits de datos (menú Serie) 101  
Borde páginas (menú Acabado) 61  
bordes desiguales 80, 199  
botón Continuar 38  
alimentador multiuso 144, 159  
bandeja 1 6, 138  
bandeja 2 138  
cabecera 162  
papel 6, 160, 162  
sobres 161, 163  
Índice  
310  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desembalaje 2  
extracción 2  
instalación 5  
fax 224  
cartucho de tóner  
CD  
impresora 1  
documentación en línea x, 25  
cierre  
puerta frontal superior 6  
configuración  
de fax 115  
de infrarrojo 106  
de red 104  
impresión en papel con cabecera 150  
LocalTalk 109  
cabecera 133  
Continuación auto (menú Preparación) 84  
Control de alarma (menú Preparación) 86  
controladores, instalación. 25  
convenciones utilizadas en el libro ix  
Copias (menú Acabado) 56  
CR auto después LF (menú Emul PCL) 93  
cubierta lateral  
tarjetas 136  
transparencias 133  
disco  
Véase opción de disco duro  
distribución de software 32  
documentación en línea x, 25  
Índice  
311  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
opción de memoria de impresora 234  
opción de memoria flash 234  
Economiz. energía, estado de la impresora 171  
emulación PCL  
servidor de impresión interno 243  
tarjeta de opción 243  
tarjeta de opción de interfaz de 3 puertos 243  
fuentes residentes 260  
escalonados  
Espera de impresión (menú Preparación) 83  
esperas  
estadísticas  
restauración 223  
fuentes  
almacenamiento en disco 88  
configuración del número máximo de trabajos  
grosor y estilo 255  
residentes 260  
Espera 175  
Card Stock & Label Guide x  
Technical Reference x  
Lista 173  
Lista Hex 173  
No lista 170  
fuentes en mapa de bits, definición 258  
fuentes escalables  
Ocupada 168  
definición 259  
etiquetas, directrices 134  
residentes 260  
Índice  
312  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fuentes Intellifont 259  
desde las bandejas 152  
interno 62  
G
German acoustics statement 272  
guía de anchura, ajuste  
guía de longitud, ajuste  
bandeja de entrada para 250 hojas 7, 139  
bandeja de entrada para 500 hojas 140  
guía del papel  
conexión 12, 20  
dimensiones 2  
estado 27, 37  
luz indicadora 37  
mensajes de advertencia  
H
I
Impr. mem. inter. (menú Trabajo) 78  
impresión  
Imprimir configuración Red1 (menú Utilidades) 62  
Imprimir directorio (menú Utilidades) 62  
Imprimir error PS (menú PostScript) 94  
Imprimir fuentes (menú Utilidades) 62  
Imprimir menús (menú Utilidades) 62  
Imprimir páginas de calidad (menú Configuración)  
opción de disco duro 62  
opción de memoria flash 62  
demasiado clara 198  
demasiado oscura 199  
en las dos caras 152  
desde el alimentador multiuso 152  
Índice  
313  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
indicadores del tamaño del papel  
bandeja de entrada estándar 7  
bandeja de entrada para 500 hojas 140  
juegos de símbolos, definición 264  
infrarrojos  
Límite info tra. (menú Preparación) 88  
Líneas por página (menú Emul PCL) 91  
opción de memoria flash 231  
carga de la bandeja de entrada estándar 6  
desembalaje 1, 2  
MarkVision  
documentación en línea x  
modificación de los valores 35  
sistemas operativos admitidos 27  
MarkVision para intranets 28  
material de impresión  
dimensiones de espacio 1  
elementos 1  
instalación del cartucho de impresión 5  
utilidad 25  
Índice  
314  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
carga 138  
bandeja 2 138  
sobres 161, 163  
Red 1 176  
documentación en línea x  
¿Trabajos de impresión en disco? ¿Continuar/  
selección  
39 Página compleja 179  
sobres 131  
Mem. inte. fax (menú Fax) 115  
56 Puerto paralelo estándar desactivado 183  
56 Puerto serie 1 desactivado 182  
58 Demasiadas opciones flash 183  
61 Disco defectuoso 183  
62 Disco lleno 183  
memoria  
extracción 234  
instalación 231  
opción de memoria de impresora 230  
opción de memoria flash 230  
Memoria intermedia paralelo (menú Paralelo) 96  
63 Disco sin formato 184  
Índice  
315  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ocupada 168  
Cambiar 186, 187  
Restaurando impresora 174  
Restaurando valores predeterminados de  
Introduzca bandeja 1 188  
Tarjeta de red ocupada 170  
Vaciando mem. interm. 169  
asistencia  
mensajes de advertencia  
Fuente separadores 58  
Espera 175  
Páginas por hoja 59  
Formateando disco 170  
PQET 80  
Impr. Estadístc. info del trabajo 171  
Imprimiendo lista de fuentes 171  
Imprimiendo lista del directorio 171  
Imprimiendo páginas de prueba de calidad  
172  
Resolución de impresión 79  
Menú Configuración  
Imprimir páginas de calidad 118  
Menús del panel 118  
PAPEL ESTRECHO 120  
Imprimiendo parámetros de menús 171  
Índice  
316  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PESO DEL PAPEL 54  
Modo NPA 106  
Modo NPA 109  
Lenguaje de impresora 81  
Modo NPA 96  
Protocolo 97  
Nombre de fuente 89  
Tamaño en puntos 89  
VOLVER NUMERAR BANDEJA 92  
Menú Fax  
Configuración red 1 104  
Mem. interm. red 104  
Modo NPA 103  
Bits datos fax 114  
Mem. inte. fax 115  
Paridad de fax 115  
PCL SmartSwitch 103  
PS SmartSwitch 103  
Menú Serie  
Índice  
317  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Papel 47  
PCL SmartSwitch 99  
elementos de menú 38  
Menú Trabajo  
USB 111  
impresión 22, 41, 62, 254  
Menú USB  
Imprimir configuración Red1 62  
Menú Red 103  
Menú Serie 99  
Menú USB 112  
Modo paralelo 1 (menú Paralelo) 98  
menús  
Calidad 79  
Configuración 118  
desactivación 44  
Emul PCL 89  
Fax 114  
Infrarrojo 105  
Nombre de fuente (menú Emul PCL) 89  
Nombre LocalTalk (menú LocalTalk) 109  
nueva numeración de bandejas 92  
número de identificación personal (PIN) 36, 37, 39  
introducción 125  
número de referencia  
Índice  
318  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
números, panel del operador 39  
bandeja 1 6, 138  
carga 138  
especificaciones del papel 130  
selección 47  
O
MarkVision 27  
impresión del directorio de contenido 62  
cable paralelo 12, 196  
defragmentación 64  
interno, impresión 62  
botones 36, 37  
mensajes  
orientación horizontal 90  
orientación vertical 90  
menús 40, 45  
números 39  
origen de entrada, incorrecto 197  
Origen de fuente (menú Emul PCL) 89  
Origen del papel (menú Papel) 47  
orígenes del papel 129, 130  
problemas  
diamantes 195  
en blanco 195  
Menús desactivados 195  
Índice  
319  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
valores de menús, sin efecto 195  
impresión 22, 41, 62, 254  
plantilla, panel del operador 23  
Predeterm. fábrica  
papel  
atascos  
recuperación 85  
selección  
textura 53  
márgenes izquierdo y superior incorrectos 200  
Paridad (menú Serie) 102  
paso 90  
página parcial, negro 200  
tóner en la parte posterior de la página 198  
no se imprime el trabajo 203  
Menú Paralelo 95  
Menú Serie 99  
PIN  
Véase número de identificación personal  
placa del sistema  
deja de funcionar 200  
protección con contraseña, opción de disco duro 87  
Protección página (menú Preparación) 85  
Protocolo (menú Paralelo) 97  
Protocolo serie (menú Serie) 100  
PS SmartSwitch  
acceso 225  
cierre 244  
plantilla del panel del operador, instalación 23  
Menú Infrarrojo 105  
Índice  
320  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
carga 161, 163  
Menú Serie 99  
Menú USB 111  
Puerto de fax (menú Fax) 114  
Puerto infrarrojo (menú Infrarrojo) 105  
cartucho de impresión 217  
R
cómo evitar 153  
200 y 201, Retirar cartucho 206  
202, Abrir puerta posterior 209  
Recuperación atasco (menú Preparación) 85  
215  
resolución  
impresora 78  
restauración de los valores predeterminados de  
fábrica 63, 119  
Restaurar impresora (menú Trabajo) 78  
fondos sombreados 198  
página blanca 198  
S
selección  
servidor de impresión 229, 235  
documentación en línea x  
servidor de impresión interno 235  
extracción 243  
página parcial, negro 200  
cancelación del trabajo de impresión 67  
caracteres impresos, escalonados o con bordes  
desiguales 80  
clasificación de páginas 57  
cómo evitar atascos 153  
carga de la bandeja 9  
instalación 240  
SNMP 30  
Índice  
321  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
datos eliminados 78  
no se imprime el trabajo 203  
restauración de los valores predeterminados de  
sonido 86  
valores 35  
solicitud 217  
actualizados 204  
sustitución 218  
kit del rodillo de carga, solicitud 219  
sustitución del cartucho de impresión 218  
páginas en blanco 56  
pantalla  
fax, configuración 115  
infrarrojo, configuración 106  
red, configuración 104  
Menús desactivados 195  
LocalTalk, configuración 109  
problemas de impresión  
alimentación incorrecta 197  
apilamiento desplazado en la bandeja 197  
caracteres incorrectos 196  
carga de varias hojas 197  
no se imprime el trabajo 196  
tamaño de la memoria intermedia de entrada USB,  
configuración 112  
TAMAÑO DEL PAPEL (menú Papel) 48  
tamaño en puntos 89  
Tamaño en puntos (menú Emul PCL) 89, 256  
Tamaño mem. trabajo (menú Preparación) 87  
Índice  
322  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tarjeta de opción  
extracción 243  
impresión de copias 73, 77  
TRABAJOS RETENIDOS (menú Trabajo) 73  
carga 160, 163  
directrices 133  
TEXTURA PAPEL (menú Papel) 53  
tóner  
instalación de la bandeja de entrada para 500  
hojas 249  
instalación 25  
trabajo confidencial 122  
eliminación 67, 70  
modificación del panel del operador 42  
panel del operador 42  
valores predeterminados  
fábrica 40, 63  
usuario 41, 42  
valores predeterminados de fábrica  
definición 40  
Trabajos  
en  
memoria  
intermedia  
(menú  
Configuración) 118  
trabajos Imprimir y mantener en espera 121, 167  
errores de formato 127  
requisitos de memoria 121  
trabajo confidencial 122  
TRABAJO CONFIDENCIAL (menú Trabajo)  
67  
TRABAJOS RETENIDOS (menú Trabajo)  
Índice  
323  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
modificación 42  
Vel. baud. fax (menú Fax) 114  
Vel. baudios máx. (menú Infrarrojo) 107  
verificación de opciones 253  
Vista páginas (menú Acabado) 61  
VOLVER NUMERAR BANDEJA (menú Emul  
W
soporte de MarkVision 27  
Z
Zona LocalTalk (menú LocalTalk) 110  
Índice  
324  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTI Networks Switch KS 115F Series User Manual
LG Electronics Air Conditioner LAN181CNW LAU181CNW LA180CPI LA180CPO User Manual
LG Electronics Cell Phone VX4270 User Manual
Marantz Marine Radio SR5009 User Manual
Marantz Stereo Amplifier Model SC 11S1 User Manual
Massey Ferguson Lamp;G Snow Blower 1694404 User Manual
Meade Telescope NG User Manual
Melissa Hot Beverage Maker 245052 User Manual
Mercury Marine Outboard Motor 90 830296005 User Manual
Meyer Sound Car Speaker MM 10 User Manual