LG Electronics Washer 2P~32P User Manual

WD-1259(0~9)RD  
Washing Machine  
OWNER'S MANUAL  
(2P~32P)  
Thank you for buying a  
LG Fully Automatic Washing machine.  
Please read your owner's manual carefully, it provides  
instructions on safe installation, use and maintenance.  
Retain it for future reference.  
Record the model and serial numbers of your washing  
machine.  
Lavadora  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
(33P~63P)  
Gracias por comprar  
la lavadora totalmente automática LG.  
Lea detenidamente el manual del propietario. Proporciona  
instrucciones sobre la instalación, el uso y  
mantenimiento seguros.  
Consérvelo para referencia futura.  
Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnings  
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage,  
personal injury, or loss of life.  
WARNING!  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using  
the washer, follow basic precautions, including the following:  
• Before installation, check exterior damages. If it has,  
do not install.  
• Do not install or store the washer where it will  
be exposed to the weather.  
combustible or explosive substances (such as wax,  
oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning  
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or  
explode. Oil may remain in the tub after a whole  
cycle resulting in fire during drying. So, do not load  
oiled clothes.  
• Do not slam the washer door closed or try to force  
the door open when locked. This could result in  
damage to the washer.  
• Do not tamper with controls.  
• Do not repair or replace any part of the washer  
or attempt any servicing unless specifically  
recommended in the user-maintenance instructions  
or published user-repair instructions that you  
understand and have the skills to carry out.  
• Keep the area underneath and around your  
appliances free of combustible materials such as  
lint, paper, rags, chemicals, etc.  
• Close supervision is necessary if this appliance is  
used by or near children or infirm persons.  
Do not allow them to play on, with, or inside this  
or any other appliance.  
• Keep washer away from fire.  
• Do not leave the washer door open.  
An open door could entice children to hang on the  
door or crawl inside the washer.  
• Never reach into washer while it is moving. Wait  
until the drum has completely stopped.  
• The laundry process can reduce the flame retardant  
of fabrics.  
• To avoid such a result, carefully follow the garment  
manufacturer’s wash and care instructions.  
• Do not wash or dry articles that have been cleaned  
in, washed in, soaked in, or spotted with  
• When the machine runs high temperature, the front  
door may be very hot. Don’t touch it.  
• To minimize the possibility of electric shock, unplug  
this appliance from the power supply or disconnect  
the washer at the household distribution panel by  
removing the fuse or switching off the circuit breaker  
before attempting any maintenance or cleaning.  
• When unplugging power cord, do not pull out by  
grasping the cord. Otherwise, the power cord may  
be damaged.  
• Never attempt to operate this appliance if it is  
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or  
has missing or broken parts, including a damaged  
cord or plug.  
• Before discarding an old machine unplug it. Render  
the plug useless. Cut off the cable directly behind  
the appliance to prevent misuse.  
• When a product was under water, Please call  
service center. The risk of electric shock and fire.  
Do not push down the door excessively, when washer door open.  
This could topple over the washer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path  
of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.  
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinance.  
• Do not use an adapter or otherwise defeat the grounding plug.  
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.  
WARNING :Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with  
a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify  
the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warnings  
To minimize the risk of fire in a tumble dryer, the following should be observed:  
• Items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire  
hazard and should not be placed in a tumble dryer.  
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat  
sources Such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation  
reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can  
become hot enought to catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected items can  
prevent heat from escaping and so create a fire hazard.  
If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been  
contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer they should first be  
washed in hot water with extra detergent-this will reduce, but not eliminate, the  
hazard. Washed in hot water with extra detergent-this will reduce, but not  
eliminate, the hazard. The ‘cool down’ cycle of tumble dryers should be used to  
reduce the temperature of the items. They should not be removed from the tumble  
dryer or piled or stacked while hot.  
• Items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with  
petro/gasoline, dry-cleaning solvents or other flammable or explosive substances  
should not be placed in a tumble dryer.  
Highly flammable substances commonly used in domestic environments include  
acetone, denatured alcohol, petrol/gasoline, kerosene, spot removers (some  
brands), turpentine, waxes and was removers.  
• Items containing foam rubber (also known as latex foam) or similarly testured  
rubber. like materials should not be dried in a tumble dryer on a heat setting.  
Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.  
• Fabric softeners or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate  
the effects of static electricity unless this practice is specifically recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
• Undergarments that contain metal reinforcements should not be placed in a tumble  
dryer.  
Damage to the tumble dryer can result if metal reinforcements come loose during  
drying. When available a drying rack could be used for such items.  
• Plastic articles such as shower caps or babies waterproof napkin covers should not  
be placed in a tumble dryer.  
• Rubber-backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and  
rubber-coated tennis shoes should not be placed in a tumble dryer.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pecification  
S
Shipping Bolts  
Drawer  
(For detergent and  
fabric softener)  
Power Plug  
• If the supply cord is damaged,  
it must be replaced by the  
manufacturer or its service agents  
or a similarly qualified person in  
order to avoid a hazard.  
Control Panel  
Drum  
Back of Washer  
Cold Water Inlet  
Door  
Air Vent for Safety  
Hot Water Inlet  
Drain Hose  
Lower Cover  
Cap  
Adjustable Feet  
Drain Pump Filter  
Drain Plug  
Name  
: Front loading washing machine  
Power supply  
Size  
: 120V ~, 60Hz  
: 635mm(W) x 740mm(D) x 925(H)  
Weight  
: 176 lbs  
Wash capacity  
Dry capacity  
Max. Watt  
: 28 lbs  
: 15 lbs  
: 1 200W  
Spin speed  
Permissible water pressure  
: 1 200rpm max.  
: 0,3 – 10 kgf/cm2 (30 – 1 000kPa)  
Accessories  
Inlet hose (2EA)  
Spanner  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstallation  
I
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the  
weather.  
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.  
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed  
on a carpeted floor.  
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other  
vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in clean  
condition at all times.  
Any damage which may be cause by cockroaches or other vermin will not be covered by the  
appliance guarantee.  
Transit bolts  
The appliance is fitted with transit bolts to prevent internal damage during transport.  
• Packing and all transit bolts must  
be removed before using the  
washer.  
When unpacking the base, be  
sure to remove the additional  
packing support in the middle  
of the base packing.  
(Packing support may not  
be used depending on  
models.)  
Removing transit bolts  
1. To prevent internal damage during  
transport, the special 4 bolts are  
locked. Before operating the washer,  
remove the bolts along with the rubber  
bungs.  
3. Take out the 4 bolts along with the  
rubber bungs by slightly twisting the  
bung. Keep the 4 bolts and the  
spanner for future use.  
• If they are not removed, it may cause  
heavy vibration, noise and malfunction.  
• Whenever the appliance is transported,  
the transit bolts must be refitted.  
2. Unscrew the 4 bolts with the spanner  
4. Close the holes with the caps supplied.  
supplied.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstallation  
I
Installation place requirement  
Level floor :  
Allowable slope under entire washer is 1˚  
Power outlet :  
Must be within 1.5 meters of either side of location of washer.  
Do not overload the outlet with more than one appliance.  
Additional Clearance :  
For wall, door and floor modeling is required.  
(10cm : rear / 2cm: right & left side)  
Do not place or store laundry products on top of washer at any  
times.  
They can damage the finish or controls.  
Positioning  
Install the washer on a flat hard floor.  
Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets,rug etc.  
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials  
under the washer.  
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove,an  
insulating(85x60cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove,must be  
inserted between the two appliance.  
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.  
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of  
a breakdown.  
• With the washer installed adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the  
appliance is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer and  
the underside of the work-top.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstallation  
I
Electrical connection  
1. Do not use an extension cord or double adapter.  
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or  
similarly qualified person in order to avoid a hazard.  
3. Always unplug the machine and turn off the water supply after use.  
4. Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.  
5. The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.  
• Repairs to the washing machine must only be carried out qualified personnel. Repairs carried out by  
inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center  
• Do not install your washing machine in rooms where temperatures below freezing may occur. Frozen hoses  
may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below  
freezing point.  
• If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Store the washing  
machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.  
CAUTION  
CAUTION concerning the Power Cord  
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit  
which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the  
specification page of this owner's manual to be certain.  
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords,  
frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions  
could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its  
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have  
the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.  
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched,  
closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where  
the cord exits the appliance.  
Washing Machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and that old  
hose-sets should not be used.  
Connecting water supply hose  
Water supply pressure must be between 30kPa and 1000kPa (0.3~10kgf/cm2)  
Don’t strip or crossthread when connecting Inlet hose to the valve.  
If the water supply pressure is more than 1000kPa, a decompression device should  
be installed.  
• Two rubber seals are supplied with the water inlet hoses these are in order  
to prevent water leaks.  
• Check water tightness of washing machine connections by turning the tap  
completely on.  
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if  
necessary.  
• Make sure that there is no kink on the hose and that it is not crushed.  
When your washer has two valves.  
• The Inlet hose which has red connector is for the hot water tap.  
• If the washer has two valves, the energy is saved by using hot valve.  
After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps. Use the most conventional type  
of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big, remove the spacing ring before inserting the  
faucet into the adaptor.  
NOTE  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstallation  
I
Normal Tap without thread & screw type inlet hose  
1. Unscrew the fixing screw to  
attach the tap.  
2. Push the connector up till the  
rubber packing is in tight contact  
with the tap. Then tighten the 4  
screws.  
3. Push the water supply hose  
vertically upwards so that the  
rubber packing within in the  
hose can adhere completely to  
the tap and then tighten it by  
screwing it to the right.  
Normal Tap without thread & one touch type inlet hose  
1. Untighten the upper connector 2. Push the upper connector up till 3. Connect the water supply hose  
screw.  
the rubber packing is in tight  
contact with the tap. Then  
tighten the 4 screws.  
to the middle connector,  
pushing the plate down.  
Upper  
Rubber  
packing  
Connector  
Upper  
Fixing screw  
Middle  
Rubber packing  
Connector  
Plate  
connector  
Upper  
Connector  
• In case the diameter of the tap is  
large remove the guide plate.  
Water supply  
hose  
Middle  
connector  
Guide plate  
• Turn the middle connector not  
to have water leaked.  
• To separate the water supply  
hose from the middle connector  
shut off the tap. Then pull the  
inlet hose down, pushing the  
plate down.  
Connector  
• Make sure that the rubber seal  
is inside the hose connector.  
Used the horizontal tap  
Hose connector  
Rubber seal  
Horizontal tap  
Extension tap  
Square tap  
• Make sure that there are no  
kinks in the hose and that it is  
not crushed.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstallation  
I
This equipment is not designed for maritime use or for use mobile installations such as  
caravans, aircraft etc.  
Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday),  
especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity.  
When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable the  
door lock to prevent young children being trapped inside.  
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk  
of suffocation !  
Keep all packaging well away from children  
Installation of drain hose  
• When installing the drain hose sink,  
secure it tightly with a string.  
• Proper securing of the drain hose will  
protect the floor from damage due to  
water leakage.  
• The drain hose should not be placed higher  
than 100 cm above the floor. Water in the  
washer does not drain or drains slowly.  
• Proper securing of the drain hose will  
protect the floor from damage due to water  
leakage.  
• When the drain hose is too long, do not  
force back into the washer. This will cause  
abnormal noise.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstallation  
I
Level adjustment  
1. Adjusting the washing machine level properly prevents excessive  
noise and vibration.  
Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a  
corner of the room.  
Timber or suspended type flooring may contribute to  
excessive vibration and unblance errors.  
NOTE  
2. If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as required. (do not  
insert pieces of wood etc. under the feet)  
Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and  
then check that the appliance is perfectly level. (use a spirit level)  
After the washer is level, tighten the lock nuts up towards of the base of  
the washer. All lock nuts must be tightened.  
In the case that the washing machine is installed on a raised  
platform, it must be securely fastened in order  
to eliminate the risk that it might fall off.  
NOTE  
Diagonal Check  
When pushing down the edges of the washing machine top plate diagonally, the machine  
should not move up and down at all. (Please, check both of two directions)  
If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.  
Concrete floors  
• The installation surface must be clean, dry and level.  
• Install washer on a flat hard floor.  
Tile floors (Slippery floors)  
• Position each foot on the Tread Mate and level the machine to suit. (Cut Tread Mate into  
70x70 mm sections and stick the pieces on to the dry tile where machine is to be placed.)  
Tread Mate is a self adhesive material used on ladders & steps that prevents slipping.  
Wooden floors (Suspended floors)  
• Wooden floors are particularly susceptible to vibration.  
Rubber Cup  
• To prevent vibration we recommend you place rubber cups under each  
foot, at least 15mm thick under the washer, secured to at least 2 floor  
beams with screws.  
• If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable.  
Insert the rubber cups to reduce vibration.  
You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept.  
Important!  
• Proper placement and levelling of the washer ensure long,regular and reliable operation.  
• The washer must be absolutely horizontal and stand firmly in position.  
• It must not “Seesaw” across corners under load.  
• The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings.  
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may occur.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C are before washing  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.  
1. Fabric Care Labels  
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment  
and how it should be washed.  
2. Sorting  
To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.  
Different fabrics need to be washed in different ways.  
Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer  
can occur causing discoloration of white clothing. If possible, do not wash heavily soiled items  
with lightly soiled ones.  
Soil (Heavy, Normal, Light)  
Color (White, Lights, Darks)  
Lint (Lint Producers, Collectors)  
Separate clothes according to amount of soil.  
Separate white fabrics from colored fabrics.  
Wash lint producers and lint collectors separately.  
3. Check before loading  
Combine large and small items in a load. Load large items first.  
Large items should not be more than half the total wash load.  
Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.  
• Check all the pockets to make sure that they  
are empty. Things such as clip, matches, pens,  
coins, and keys can damage both your washer  
and your clothes.  
• Close zippers, hooks, and strings to make sure  
that these items do not snag on other clothes.  
• Pretreat dirt and stains by brushing a little  
detergent dissolved in water onto stains like  
collars and cuffs to help lift dirt.  
• Check the folds of the flexible gasket (gray)  
and remove any small articles,if any.  
• Check inside of the drum and remove any left  
items in it for next wash cycle.  
• Remove any clothing or items on the flexible  
gasket to prevent clothing and the gasket  
damages.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A dding detergent  
Adding detergent and fabric softener  
1. The Dispenser Drawer  
• Main wash only  
• Pre Wash + Main Wash  
Detergent for  
main wash  
Fabric  
softener  
Detergent for  
pre wash  
2. Adding Fabric Softener  
• Do not exceed the maximum fill line.  
Close the dispenser drawer slowly.  
Overfilling can cause early dispensing  
of the fabric softener which could stain  
clothes.  
• Do not leave the fabric softener in the  
detergent drawer for more than 2 days.  
(Fabric softener could harden)  
• Softener will automatically be added  
during the last rinse cycle.  
• Do not open the drawer when water is  
supplied.  
• Solvents(benzene, etc) are not  
allowable.  
NOTE  
Do not pour fabric softener  
directly on the cloths  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A dding detergent  
Tips  
3. Detergent dosage  
Full load : according to  
manufacturer’s recommendation.  
Part load : 3/4 of the normal  
amount.  
• The detergent should be used according to the  
instruction of the detergent manufacture.  
• If too much detergent is used, too many suds  
can occur and this will decrease the washing  
result or cause heavy load to the motor.  
Minimum load : 1/2 of full load.  
• Detergent is flushed from the dispenser  
at the beginning of the cycle.  
• Use powder detergent only for the front  
loading washer.  
If suds occur too much, pleas reduce the  
detergent amount.  
5. Using the Tablets  
• Detergent usage may need to be adjusted  
for water temperature, water hardness,  
size and soil level of the load. For best  
results, avoid oversudsing.  
1) Open the door and Tablets into the  
drum.  
4. Water softener  
2) Load the laundry into the drum.  
• A water softener, such as Anti limescale  
(Clagon) can be used to cut down on the  
use of detergent in extremely hard water  
areas. Dispense according to the amount  
specified on the packaging.  
3) Close the door.  
First add detergent and then the water  
softener.  
• Use the quantity of detergent as for soft  
water.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
unction  
F
Recommended courses according to the laundry type  
Maximum  
Load  
Additional  
Option  
Proper Temp.  
(Option)  
Program  
Fabric Type  
- Pre Wash  
Color fast garments  
(shirts, night dresses,  
pajamas...)and lightly soiled  
white cotton (underwear...)  
- Rinse+Spin  
- Dry Only  
- Bio  
Cotton  
30°C  
(Cold, 40°C  
50°C)  
Rating  
5.0kg  
- Soak  
- Intensive  
- Water Plus  
- Time delay  
Cotton Which is lightly soiled.  
Cotton Quick  
Synthetic  
- Pre Wash  
- Rinse+Spin  
- Soak  
- Intensive  
- Water Plus  
- Time delay  
30°C  
(Cold, 40°C)  
Polyamide, Acrylic, Polyester  
Delicate  
Wool  
Delicate laundry easily damaged.  
4.0kg  
3.0kg  
Machine washable woolens with  
pure new wool only.  
- Rinse+Spin  
- Intensive  
- Time delay  
30°C  
(Cold, 40°C)  
“Hand Wash” marked delicate and  
wool laundry.  
Hand Wash  
Duvet  
3.0kg  
- Rinse+Spin  
- Intensive  
- Water Plus  
- Time delay  
Cotton bedding with filling,  
duvet, pillow, blanket, sofa  
cover with light filling.  
1 king size  
(9 Tog)  
30°C  
(Cold)  
- Rinse+Spin  
- Dry Only  
- Intensive  
- Water Plus  
- Time delay  
- Pre Wash  
- Rinse+Spin  
- Dry Only  
- Bio  
Colored Landry which is lightely  
soiled fast.  
30°C  
(Cold, 40°C)  
Quick 30  
5.0kg  
6.0kg  
60°C  
(40°C 50°C)  
Baby Care  
Lightly soiled baby wear  
- Soak  
- Intensive  
- Water Plus  
- Time delay  
Water Temperature : Select the water temperature to the wash cycles.  
Always follow garment manufacture’s care label or instructions when  
laundering.  
Intensive : When washing full load or heavily soiled laundry, you can increase effectiveness  
by choosing intensive option.  
Pre Wash : If the laundry is heavily soiled, “Pre Wash” option is recommended.  
Pre Wash is available in Cotton, Synthetic and Baby Care, Cotton Quick  
15  
Program.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
2. Manual Selecting  
1. Cotton automatically  
selected upon power on.  
• Press the Power( ) button to turn the  
washer on.  
• Press the Power( ) button to start.  
• Select the desired cycle with the program  
dial and if required, make any changes to  
the washing conditions by pressing the  
buttons accordingly.  
• Press the Start/Pause(  
) button.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
(1)  
(2)  
(3)  
(4) (5) (6)  
(7) (8,9,10) (11)  
(12) (13)  
(1) Button : Power  
(2) Dial : Program  
(3) Button : Start/Pause  
(4) Button : Option  
(5) Child lock  
(6) Button : Rinse  
(7) Button : Temperature  
(8) Button : Intensive  
(9) Button : Water Plus  
(10) Button : Time Delay  
(11) Button : Spin  
(12) Button : Tub Clean  
(13) Button : Dry  
Power  
Program  
1. Power  
• Press the Power(  
on and off.  
) button to turn power  
• To cancel the Time Delay function, the  
Power( ) button must be pressed.  
• 9 programs are available according to the  
laundry type.  
• Dial lamp will light up to indicate selected  
program.  
2. Initial Program  
• When Start/Pause(  
the Cotton program is automatically selected.  
) button is pressed,  
• When the Power(  
washer is ready for Cotton program. And the  
other initial conditions as follows.  
) button is pressed, the  
- By turning the Program dial, the program is  
selected in order of “Cotton – Cotton Quick –  
Synthetic – Delicate – Wool – Hand Wash –  
Duvet – Quick 30 – Baby Care”.  
• So, if you want to advance into the washing  
cycle without changing the program, just  
press Start/Pause(  
) button and then the  
For information regarding laundry type for  
each program, please refer to page 15.  
washer will proceed.  
Initial program  
- Cotton Program / Rinse:Normal / 30°C/  
800rpm  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Option  
Start/Pause  
• By pressing the option  
button, only one option  
function may be selected.  
NOTE:  
1. Start  
Depending on the selected  
program cycle, not all  
Options may be selectable.  
• This Start/Pause button is used to start  
wash cycle or pause the wash cycle.  
1. Pre Wash  
2. Pause  
• Use this option for loads that need  
pretreatment. This adds 16 minutes of pre  
washing before draining.  
• If temporary stop of wash cycle is needed,  
press “Start/Pause” button.  
• When in Pause, the power is turned off  
automatically after 4 minutes.  
- When using Pre Wash option, do not use a  
liquid detergent for the main wash.  
Use powder for the main wash.  
• Available in Cotton, Cotton Quick, Synthetic  
and Baby Care.  
2. Rinse + Spin  
• Use this option to rinse and then spin  
3. Dry Only  
• When you want dry only, select the this  
option. Available in Baby Care, Cotton,  
Cotton Quick and Quick 30.  
4. Bio  
• If you want to eliminate protein stains(milk,  
blood, chocolate...), you may select Bio  
function by pressing the option button.  
Note: You can select Bio function when  
temperature is higher than 50˚C in Cotton  
and Baby Care.  
5. Soak  
• Use this mode to wash normal clothes or  
thick and heavy clothes which are  
excessively dirty.  
• Available in Cotton, Cotton Quick,  
Synthetic and Baby Care.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Rinse  
Child lock  
• By pressing the Rinse  
button, the Rinse type can  
be selected.  
- Normal  
If you choose to lock the buttons on the  
control assembly to prevent tampering, this  
function may be selected.  
+
- Rinse  
- Rinse  
++  
- Normal+Hold  
+
• Child lock can be set by pressing and  
holding the Option and Rinse button  
simultaneously. (About three seconds)  
- Rinse +Hold  
1. Normal  
Baby Care performs 4 Rinse  
Cotton, Synthetic, Wool, Duvet performs 3  
Rinses  
When child lock is set, all buttons are  
inoperable except for power button.  
Cotton Quick, Delicate, Hanwash, Quick 30  
performs 2 Rinses.  
• To deactivate Child lock system, press and  
hold the Option and Rinse button  
simultaneously again.  
+
++  
2. Rinse & Rinse  
• Used to additional rinse, which may assist in  
removing traces of detergent residue.  
(About three seconds)  
+
++  
• By selecting Rinse or Rinse function,  
the Rinse Time and the Rinse water are  
increased.  
• To change to the desired program, whilst in  
child lock mode.  
3. Normal+Hold & Rinse++Hold  
1. Press and hold both Option and Rinse  
button to cancel the child lock.  
(About three seconds)  
• Is selected by pressing the Rinse button  
repeatedly this function leaves clothes in the  
washer; suspended in the water after a rinse  
without entering into spin.  
2. Press the Start/Pause button.  
• To proceed to a Drain or Spin function after  
a Rinse hold, select Drain on the program  
dial or press the Spin button for the desired  
speed, then press the Start/Pause button.  
3. Select the desired program and press the  
Start/Pause button again.  
Change  
the desired  
program  
The matching indicator lamp will light up for  
identification.  
• The child lock can be set at any time and it  
is automatically canceled when operational  
errors occur.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Spin  
Water Temperature  
• By pressing the Spin  
button, the spin speed can  
be chosen.  
• By pressing the Temp.  
button, the water  
temperature can be  
selected.  
- Cold  
- 30˚C / 40˚C / 50˚C / 60˚C  
• Water temperature can be selected as  
below according to the program.  
1. Spin selection  
- Cotton & Cotton Quick  
Cold – 30°C – 40°C – 50°C  
• Spin speed is available according to the  
program as follows.  
- Synthetic & Delicate & Wool &  
Hand Wash & Quick 30  
Cold – 30°C – 40°C  
- Cotton & Cotton Quick & Quick30  
No Spin – 400 – 800 – 1 000 – 1 200  
- Baby Care & Synthetic  
No Spin – 400 – 800 – 1 000  
- Duvet  
Cold – 30˚C  
- Delicate & Duvet & Hand Wash  
No Spin – 400 – 800  
- Baby Care  
40°C – 50°C – 60°C  
- Wool  
No Spin – 400  
The required temperature lamp will light up for  
identification.  
2. No spin  
For the more detailed information, please refer  
to the page15.  
• If “No Spin” is selected, the washer stops  
after draining the water from the last spin.  
Intensive  
The matching indicator lamp will light up for  
identification.  
• When washing full load or heavily soiled  
laundry, you can increase effectiveness by  
choosing intensive option.  
• By selecting the Intensive option, the wash  
time may be extended, depending on the  
program selected.  
• To use this option press the Intensive  
button once before the wash program is  
started.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Water Plus  
Tub Clean  
• Adds extra water to the wash and rinse  
cycles for superior results.  
Tub Clean course can be set by pressing and  
holding Tub Clean button simultaneously.  
When Tub Clean course is set, display  
Time Delay  
”, and all buttons are inoperable.  
TUB CLEAN is special cycle to clean the  
inside of the washer. This cycle uses higher  
water level with higher spin speed. Perform  
this cycle regularly.  
Preparing washing before starting “Time Delay”  
How to use the Tub Clean cycle:  
1. Remove any clothing or items from the  
washer and close the door.  
2. Open the dispenser drawer and add Anti  
limescale (Calgon) to the Main wash  
compartment.  
NOTE: Do not add any detergent to the  
detergent compartments. Excessive  
suds may generate and leak from the  
washer.  
3. Close the dispenser drawer slowly.  
4. Power On and then press and hold  
- Turn on the water tap.  
- Load laundry and close the door.  
- Place the detergent and fabric softener in the  
drawer.  
• How to set “Time Delay”  
- Press Power(  
) button.  
- Turn the Program dial to select  
the program you require.  
- Press Time Delay button and set the  
desired time.  
- Press the Start/Pause(  
(“ ” lamp is blink)  
) button.  
Tub Clean button then  
in LED.  
5. Press the Start/Pause button to start.  
6. After the cycle is complete, leave the door  
open to dry around the washer door  
is displayed  
• If Time Delay button is pressed, “3:00” is  
displayed. The maximum delayed time is  
19:00 hours and the minimum time is 3:00  
hours.  
• Each pressing of the button advances time  
delay by one hour.  
opening, flexible gasket and door glass.  
• To cancel the time delay, press the  
CAUTION: If there is a small child, be  
careful not to leave the door  
open for too long.  
!
Power(  
) button.  
Time Delay is ‘expected time’ from the  
present to the completion of washing cycle  
or selected process (Wash, Rinse, Spin).  
• According to the condition of water supply and  
temperature, the delayed time and the actual  
washing time may vary.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Dry  
1.Drying Automatic guide  
NOTE  
The maximum drying capacity for this  
model is 7kg.  
• Use your Automatic Cycles to dry most loads.  
Electronic sensors measures the temperature  
of the exhaust to increase or decrease drying  
temperatures for faster reaction time and  
tighter temperature control.  
• Recommend Automatic drying course for  
clothes type.  
a) For Synthetics select - Low Temp.  
b) If you want to iron clothes-Iron.  
c) For Cottons select - Normal.  
• Do not overload above the maximum drying  
capacity indicator. Items must be able to  
tumble freely.  
• This washer-dryer’s automatic process from  
washing to drying can be selected easily.  
d) For washable nappies select - More  
• For most even drying , make sure all articles in  
the clothes load are similar in material and  
thickness.  
NOTE: The estimated drying time varies  
from the actual drying time when in the  
Automatic mode. The type of fabric, size of the  
load, and the dryness selected, do affect the  
drying times.  
• By turning the dial, you can select.  
Normal More 30 60 90 150 Low  
TempIronEco  
The standard laundry weight which shows  
how much laundry to put into the washer.  
• After the end of dry, “  
” is displayed.  
By pressing the “Start/Pause” button the  
program can be ended. If you not press the  
“Start/Pause” button, the “  
automatically after 4 hours.  
” cycle will end  
Sorts of  
laundry  
Short-  
sleeved  
Diaper  
100g  
Shirt  
200g  
Single  
weight  
300g  
Sorts of  
laundry  
Underwear  
50g  
Jean  
Nightclothes  
500g  
Single  
weight  
1200g  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Fiber glass  
2. Manual Drying time guide  
- Do not dry fiberglass articles in your dryer.  
Glass particles left in the dryer could be  
picked up by your clothes the next time  
you use the dryer and irri tate your skin.  
• By turning the Dry button, the drying time  
can be selected.  
• Drying course can last up to 150min. When  
selecting drying only, drying course will  
start after spining, unless the spin omitted.  
• These drying times are given as a guide to  
help you set your dryer for manual drying.  
Drying times can vary greatly depending on  
dampness, room temperature and type of  
fabric and your own experience will be your  
best guide.  
3.Completion of Drying  
• When drying cycle is completed, “  
[Cool Down] is displayed on the Multi  
display.  
• The Cool Down is set automatically when a  
drying cycle is complete.  
• Wrinkles and creases will form if the  
clothes are not removed immediately after  
the drying is completed.  
• The Cool Down operates periodically by  
tumbling. It rearranges and fluffs the load  
to avoid wrinkles without heat for up to 4  
hours.  
Woolen Articles  
- Do not tumble dry woolen articles. Pull them  
to their original shape and dry them flat.  
- Some woven and loop knit materials may  
shrinks, by varying amounts, depending on  
their quality.  
- Always stretch ont these type of garments  
immediately after drying.  
• The “  
” message will continue to  
display until the clothes are removed or the  
Start/Pause button is pressed within the 4  
hours after the drying has been completed.  
Permanent Press and Synthetics  
- Do not overload your dryer  
- Take out permanent press articles as soon  
as the dryer stops to reduce wrinkles.  
Door Lock  
Fiber or Leather Materials  
- Always check the manufacture’s instructions.  
Baby clothes and Night Gowns  
• Lights whenever the door of the washer is  
locked.  
- Always check the manufacture’s instructions.  
Rubber and Plastics  
• The door can be unlocked after a 2~3  
minute delay, pressing the Start/Pause  
button to stop the washer.  
- Do not dry any items made from or  
containing rubber or plastics, such as:  
a) aprons, bibs, chair covers  
b) curtains and table cloths  
c) bathmats  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H ow to use washer  
Display  
3. Completion of washing  
• When washing cycle is completed,  
” is displayed on the “Multi display”.  
1. Special function display  
4. Time left  
• When Child lock is selected, the “  
displayed.  
” is  
• During washing cycle, the remaining  
washing time is displayed.  
• After the end of dry, “  
” is displayed.  
• Recommended program by manufacturer.  
• When time delay is selected, it shows the  
remaining time before the finish of the  
selected program.  
- Cotton : around 1hour and 46 minutes  
- Cotton Quick : around 1 hour and 10  
minutes  
2. Self diagnose display  
- Synthetic : around 1 hour and 31 minutes  
- Delicate : around 1 hour and 23 minutes  
- Wool : around 1 hour and 4 minutes  
- Hand Wash : around 1 hour and 13 minutes  
- Duvet : around 1 hour and 38 minutes  
- Quick 30 : around 30 minutes  
• If the washer encounters a fault during  
operation, the associated fault will be  
displayed.  
” : Water pressure sensing error  
” : Problem of overfilling water  
” : Door is not closed  
- Baby Care : around 2 hours and 54 minutes  
• The washing time may vary by the amount  
of laundry, water pressure, water  
temperature and other washing conditions.  
” : Over load in motor  
” : Water inlet trouble  
” : Drainage trouble  
• If an unbalanced load is detected or if the  
suds removing program operates, the wash  
time may be extended.  
” : Unbalanced load  
” : Water temperature trouble  
” : Dry heater or thermostat trouble.  
(Max. increasing time is 45 minutes.)  
If these error letters are displayed, please refer  
to the troubleshooting page31 and follow the  
guide.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical  
shock to avoid electrical shock hazards.  
When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug disable  
the door lock to prevent young children being trapped inside.  
The water inlet filter  
- "  
"
error message will blink on the control panel when water does not enter the  
detergent drawer.  
- If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may  
become clogged.  
It is therefore a good idea to clean it from time to time.  
1. Turn off the water tap.  
2. Unscrew the water inlet hose.  
3. Clean the filter using a hard bristle  
brush.  
4. Tighten up the inlet hose.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
The drain pump filter  
The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.  
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.  
!
CAUTION First drain using the drain hose and then open the pump filter to  
remove whatever any threads or objects.  
Be careful when draining if the water is hot.  
Allow the water to cool down before cleaning the drain pump, carrying out  
emergency emptying or opening the door in an emergency.  
1. Open the lower cover cap ( ) by  
using a finger. Turn the drain plug (  
to pull out the hose.  
)
2. Unplug the drain plug ( ), allowing the  
3
water to flow out. At this time use a  
vessel to prevent water flowing on to the  
floor. When water does not flow any  
more, turn the pump filter ( ) open to  
the left.  
2
3. Remove out any foreign material from  
the pump filter ( ).  
4. After cleaning, turn the pump filter (  
)
clockwise and insert the drain plug ( )to  
3
the original place. close the lower cover  
cap.  
2
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Dispenser drawer  
After a while detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer.  
• It should be cleaned from time to time with a jet of running water.  
• If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch  
downward and by pulling it out.  
• To facilitate cleaning, the upper part of the fabric softener compartment can be removed.  
The drawer recess  
Detergent can also accumulate inside the recess which should  
be cleaned occasionally with an old toothbrush.  
• Once you have finished cleaning, replace the drawer and run a  
rinse cycle without laundry.  
The washing drum  
• If you live in a hard water area, limescale may continuously build up in places where it cannot be  
seen and thus not easily removed.  
Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be  
replaced.  
• Although the washing drum is made of Stainless steel, specks of rust can be caused by small metal  
articles (paper clips, safety pins) which have been left in the drum.  
• The washing drum should be cleaned from time to time.  
• If you use descaling agents, dyes or bleaches, make sure they are suitable for washing machine  
use.  
Descaler may contain chemicals that may damage part of your washing machine.  
Remove any spots with a stainless steel cleaning agent.  
Never use steel wool.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
The water circulation nozzle  
• Clean the water circulation nozzle, if clogged.  
Cleaning your washer  
1. Exterior  
Proper care of your washer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral non abrasive  
household detergent.  
Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth.  
Try not to hit surface with sharp objects.  
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, diluents or similar products.  
2. Interior  
Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass.  
Run washer through a complete cycle using hot water.  
Repeat process if necessary.  
NOTE Remove hard water deposits using only cleaners labeled as safe for washing  
machine.  
Winterizing instructions  
If the washer is stored in an area where freezing may occur or moved in freezing  
temperatures, follow these instructions to prevent damage to the washer:  
1. Turn off water supply tap.  
2. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.  
3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.  
4. Add 1gallon(3.8L) of nontoxic recreational vehicle(RV) antifreeze into an empty wash drum.  
Close the door.  
5. Set spin cycle and let washer spin for 1minute to drain out all water.  
Not all of the RV antifreeze will be expelled.  
6. Unplug electrical power cord, dry the drum interior, and close the door.  
7. Remove dispenser drawer, drain and dry excessive water from the compartments.  
8. Store washer in an upright position.  
9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer through a complete  
cycle using detergent. Do not add wash load.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
roubleshooting guide  
T
This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and  
diagnose faults at an early stage and react appropriately.  
When the machine does not function properly or does not function at all, check the  
following points before you contact your service provider.  
Symptom  
Rattling and  
Possible Cause  
Solution  
• Foreign objects such as coins or  
safety pins maybe in drum or  
pump.  
Stop washer and check drum  
and drain filter.  
If noise continues after washer  
is restarted, call your authorized  
service centre.  
clanking noise  
Thumping sound  
Vibrating noise  
• Heavy wash loads may produce  
a thumping sound. This is usually  
normal.  
If sound continues, washer is  
probably out of balance. Stop and  
redistribute wash load.  
• Have all the transit bolts and  
packing been removed?  
• Are all the feet resting firmly on  
the ground?  
If not removed during  
installation, refer to Installation guide  
for removing transit bolts.  
Wash load may be unevenly  
distributed  
in drum. Stop washer and  
rearrange wash load.  
Water leaks.  
Oversudsing  
• Fill hoses or drain hose are loose  
at tap or washer.  
Check and tighten hose connections.  
• House drain pipes are clogged.  
Unclog drain pipe. Contact plumber  
if necessary.  
Too much detergent or unsuitable  
detergent may cause excessive  
foaming which may result in water  
leaks.  
Water does not enter  
washer or it enters  
slowly  
• Water supply is not adequate in  
area.  
Check another tap in the house.  
Fully open tap.  
• Water supply tap is not  
completely open.  
• Water inlet hose(s) are kinked.  
Straighten hose(s).  
• The filter of the inlet hose(s) are  
clogged.  
Check the filter of the inlet hose(s).  
Water in the washer  
does not drain or  
drains slowly.  
• Drain hose is kinked or clogged.  
• The drain filter is clogged.  
Clean and straighten the drain hose.  
Clean the drain filter.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
roubleshooting guide  
T
Symptom  
Possible Cause  
Solution  
Washer does not start • Electrical power cord may not  
be plugged in or connection  
Make sure plug fits tightly in wall  
outlet.  
may be loose.  
• House fuse blown, circuit  
breaker tripped,or a power  
outage has occurred.  
Reset circuit breaker or replace fuse.  
Do not increase fuse capacity.  
If problem is a circuit overload, have  
it corrected by a qualified electrician.  
Turn on water supply tap.  
• Water supply tap is not turned  
on.  
Washer won’t spin  
Check that the door is firmly  
shut.  
Close the door and press the  
Start/Pause button. After pressing  
the Start/Pause button, it may take  
a few moments before the clothes  
washer begins to spin. The door  
must lock before spin can be  
achieved.  
Once started, the door can not be  
opened for safety reasons.  
Door does not open  
Wait one or two minutes before  
opening the door to give the electric  
locking mechanism time to release.  
Wash cycle time  
delayed  
The washing time may vary by the  
amount of laundry, water  
pressure, water temperature and  
other using conditions.  
If the imbalance is detected or if the  
suds removing program works, the  
wash time shall be increased.  
• Does not dry  
Dry problem  
Do not overload.  
Check that the washer is draining  
properly to extract adequate water  
from the load.  
Clothes load is too small to tumble  
property. Add a few towels.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
roubleshooting guide  
T
Symptom  
Possible Cause  
Solution  
Check another tap in the house.  
Fully open tap.  
• Water supply is not adequate in area  
• Water supply taps are not completely  
open.  
Straighten hose(s).  
Check the filter of the inlet hose(s).  
• Water inlet hose(s) are kinked.  
• The filter of the inlet hose(s) are  
clogged.  
Clean and straighten the drain hose.  
Clean the drain filter.  
• Drain hose is kinked or clogged.  
• The drain filter is clogged.  
Add 1 or 2 similar items to help  
balance the load.  
• Load is too small.  
• Load is out of balance.  
Rearrange load to allow proper  
spinning  
• The appliance has an unbalance  
detection and correction system. If  
individual heavy articles are loaded (ex.  
bath mat, both robe, etc.), this system  
may stop spinning or even interrupt the  
spin cycle altogether.  
• If the laundry is still too wet at the end  
of the cycle, add smaller articles of  
laundry to balance the load and repeat  
the spin cycle.  
Close the door completely.  
• Is the door opend  
or not completely  
closed?  
If “  
”is not released, call for service.  
Unplug the power plug and call for service.  
• Water overfills due to the faulty water  
valve.  
Close the water tap.  
Unplug the power plug.  
Call for service.  
• Water level sensor has malfunctioned.  
• Over load in motor.  
• Check water supply.  
Turn the tap on  
I f “  
” is not released, unplug power  
plug and call service.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
erms of Warranty  
T
What Is Not Covered:  
• Service trips to your home to teach you how to use the product.  
• If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.  
• If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God.  
• If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in accordance  
with the owner's manual.  
• Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.  
• If the fault is caused by pests for example, rats or cockroaches etc..  
• Noise or vibration that is considered normal for example water drain sound, spin  
sound, or warming beeps.  
• Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.  
• Normal maintenance which recommended by the owner's manual.  
• Removal of foreign objects / substances from the machine, including the pump and  
inlet hose filter for example, grit, nails, bra wires, buttons etc.  
• Replace fuses in or correct house wiring or correct house plumbing.  
• Correction of unauthorized repairs.  
• Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects  
with this appliance.  
• If this product is used for commercial purpose, it is not warranted.  
(Example : Public places such as public bathroom, lodging house, training  
center, dormitory)  
If the product is installed outside the normal service area, any cost of  
transportation involved in the repair of the product, or the replacement of a  
defective part, shall be borne by the owner.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C aracterísticas del producto  
I
Sistema “Direct Drive”.  
La avanzada tecnología del motor de corriente continua sin escobillas mueve  
directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas.  
I
Circulación de Agua.  
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez. La ropa  
se remoja más rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La  
espuma del detergente puede ser removida más fácilmente por la regadera de  
agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa ambos,  
agua y detergente, con mayor eficiencia.  
I
I
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.  
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga  
y descarga de la ropa.  
Tambor repujado & Levandator ondulado  
El tambor repujado aumenta el rendimiento del lavado y reduce el daño de ropa.  
El levantador ondulado rocia y ayuda a mejorar el rendimiento del lavado durante  
el ciclo de lavado.  
I
I
Detección automática de Carga de lavado  
Detecta automáticamente la carga y optimiza el tiempo de lavado.  
Calentador Integrado.  
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor temperatura  
según el ciclo elegido.  
I
Bloqueo para Niños.  
El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los botones y cambien la  
configuración durante la operación.  
ndice  
Í
Advertencias...............................................................................................34  
Especificaciones.........................................................................................36  
Instalación...................................................................................................37  
Cuidados antes del lavado .........................................................................43  
Cómo añadir detergente.............................................................................44  
Función .....................................................................................................46  
Cómo utilizar la lavadora ............................................................................47  
Mantenimiento ............................................................................................56  
Guía para la resolución de fallas ................................................................60  
Términos de la garantía..............................................................................63  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A dvertencias  
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO  
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo  
ADVERTENCIA  
de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar  
que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien  
pierda la vida.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
• Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a  
• No lave o seque artículos que hayan sido  
limpiados, lavados, puestos en remojo o  
manchados con sustancias inflamables o  
explosivas (tales como cera, aceite, pintura,  
gasolina, desengrasantes, disolventes de  
limpieza en seco, keroseno, etc.) que puedan  
prenderse o explotar.  
• Para evitar dicho resultado, siga detenidamente  
las instrucciones de lavado de la prenda por  
parte del fabricante.  
• No cierre la puerta de la lavadora de un portazo  
o intente forzarla para abrirla, cuando ésta se  
encuentra bloqueada. Esto podría causar daños  
a la lavadora.  
• Para minimizar la posibilidad de sufrir una  
descarga eléctrica, desenchufe el  
temperaturas bajo cero o a la intemperie.  
• Es peligroso modificar de cualquier forma las  
especificaciones de este aparato.  
• No debe intentar reparar la máquina usted  
mismo. Las reparaciones efectuadas por  
personas inexpertas o no calificadas s pueden  
provocar lesiones y/o averías más graves en la  
máquina.  
• Mantenga la zona debajo y alrededor de sus  
electrodomésticos libre de materiales  
inflamables tales como hilachas, papeles,  
trapos, productos químicos, etc.  
• Es necesaria una estrecha vigilancia en caso de  
que este electrodoméstico sea utilizado por  
niños o éstos anden cerca de él.  
• No permita que los niños jueguen sobre, con o  
dentro de este electrodoméstico.  
• No deje la puerta de la lavadora abierta.  
• Una puerta abierta puede atraer a los niños para  
que se cuelguen de la misma o para que se  
arrastren hacia su interior.  
• Nunca intente meter nada dentro de la lavadora  
mientras ésta se encuentra en movimiento.  
Espere hasta que el tambor se haya detenido  
por completo.  
electrodoméstico del suministro de corriente o  
desconecte la lavadora en el contacto de la  
casa o retirando el fusible o desconectando el  
interruptor antes de intentar cualquier tipo de  
operación de mantenimiento o limpieza.  
• No intente nunca hacer funcionar este  
electrodoméstico si está estropeado, funciona  
mal, está parcialmente desmontado o tiene  
piezas perdidas o rotas, entre las que se incluye  
el cable o enchufe dañados.  
• El proceso de lavado puede reducir la  
combustión lenta de los tejidos.  
• Cualquier trabajo eléctrico necesario para instalar este aparato lo debe realizar un electricista  
competente o una persona competente.  
• Utilice la toma de corriente exclusiva de 120 V~ ± 10 % con terminal de puesta a tierra.  
No utilice una extensión o un adaptador doble.  
• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes  
de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.  
• Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A dvertencias  
Para minimizar el riesgo de fuego en una secadora prendida, lo  
siguiente debe de ser observado:  
• Artìculos que han sido manchados o remojados en aceite de cocina, constituyen un  
riesgo de fuego y no deben de ser colocados en la secadora. Articulos con aceite  
pueden incendiarse espontàneamente, especialmente cuando se exponen a  
fuentes de calor como la secadora. Los artìculos se calientan, causando una  
reacciòn de oxidaciòn en el aceite. La oxidaciòn crea el calentamiento. Si el  
calentamiento no puede escapar, las prendas pueden calentarse tanto como para  
incendiarse. Si es inevitable que las prendas que contengan aceite o estèn  
contaminadas por productos del cabello estèn en la secadora, deben ser lavadas  
previamente por agua caliente con detergente extra. Esto reducira, pero no  
eliminarà, el peligro. El ciclo de enfriamiento de la secadora debe usarse para  
reducir la temperatura de las prendas. No deben removerse de la secadora  
mientras estèn calientes.  
• Articulos que previamente hayan sido lavadas o remojadas en petròleo / gasolina,  
solventes de limpieza, o cualquier otra sustancia flamable, no deben de ser  
puestos en la secadora. Sustancias altamente flamables son comunmente usadas  
en ambientes domèsticos como acetona, alcohol, petròleo /gasolina, keroseno,  
removedores de manchas (algunas marcas) tupertino, ceras y removedores de  
cera.  
• Artìculos que contengan hule espuma (tambièn conocido como hule de latex) o  
texturas de hule similares no deben de ser secados con calor. Materiales de hule  
pueden, cuando estàn calientes, producir fuego por una combustiòn espontànea.  
• Suavizantes de Tela o productos similares no deben de ser utilizados en la  
secadora para eliminar los efectos de la electricidad al menos que esta pràctica  
sea recomendada por el fabricante del producto.  
• Ropa interior que contenga metales no deben de ser puestos en la secadora. Los  
metales pueden dañar el tambor de la secadora. Use la parrilla de secado para  
estos articulos.  
• Articulos de plàstico como gorras de baño o baberos no deben de ser colocados en  
la secadora.  
• Articulos con cubiertas de plàstico, prendas con relleno de hule espuma,  
almohadas, chanclas y tennis con hule espuma no deben de ser colocados en la  
secadora.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
specificaciones  
E
Tornillos de transporte  
Cajón  
Enchufe de toma de corriente  
Si el cable de alimentación se daña,  
debe ser sustituido por el fabricante o  
sus representantes de servicio o por  
una persona igualmente calificada, con  
el fin de evitar cualquier peligro.  
(Para el detergente  
y el suavizante  
para tejidos)  
Panel de control  
Tambor  
Puerta  
Parte Trasera de la Lavadora  
Entrada de Agua Fría  
Entrada de  
Agua Caliente  
Ventilación  
de Seguridad  
Manguera de  
drenaje  
Tapón de la  
cubierta inferior  
Patas de nivelación  
Tapón de drenaje  
Filtro de la bomba de drenaje  
Nombre  
: Lavadora de carga frontal  
: 120 V~ 60 Hz  
Fuente de alimentación  
Tamaño  
: 635 mm(An) X 740 mm(P) X 925 mm(AI)  
Peso del producto  
Capacidad de lavado  
Capacidad de secado  
Potencia nominal  
Velocidad de centrifugado  
Presión admisible del agua  
:
:
:
176 lbs  
28 lbs  
15 lbs  
: 1 200 W  
: 1 200 r/min max.  
: 0,3 - 10 kgf/cm2 (30 - 1 000 kPa)  
Accessorios  
Manguera de entrada (2 EA)  
Llave de tuercas  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstalación  
I
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.  
La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo  
con alfombras u otro elemento.  
Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente.  
Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso.  
La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso  
alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular  
atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por  
cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.  
Tornillos de transporte  
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir los daños internos durante  
el transporte.  
• Antes de utilizar la lavadora se deben  
quitar todos los tornillos de embalaje y  
de transporte.  
Lavadora  
Soporte de  
embalaje  
Al desembalar la base, asegúrese de  
retirar el soporte adicional de embalaje,  
situado en la parte central del embalaje  
de la base  
Embalaje de la  
base  
Desmontaje de los tornillos de transporte  
1. Para impedir los daños internos durante el  
transporte, los 4 tornillos especiales  
estarán bloqueados. Antes de hacer  
funcionar la lavadora, quite los tornillos  
junto con los tapones de caucho.  
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones  
de caucho retorciendo ligeramente el  
tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de  
tuercas para uso futuro.  
• Siempre que se transporte el aparato, se  
deben volver a colocar los tornillos de  
transporte.  
• Si no se quitan, se puede provocar una  
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento  
defectuoso.  
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave  
suministrada.  
4. Cierre los agujeros con los tapones  
suministrados.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstalación  
I
Requisitos del lugar de instalación  
Nivel del suelo:  
La pendiente admisible debajo de la lavadora es de 1°  
Toma de corriente:  
Lavadora  
Manguera de drenaje  
Debe estar dentro de 1,5 metros de cada lado de la  
ubicación de la lavadora. No sobrecargue la toma con  
más de un aparato.  
Pila de la  
colada  
Espacio libre adicional:  
(10 cm: parte posterior / 2 cm: lados derecho e izquierdo)  
aprox.  
2 cm  
No coloque ni almacene productos de lavandería en la  
parte superior de la lavadora en ningún momento.  
Pueden dañar el acabado o los controles.  
Colocando  
Instale la lavadora en un piso plano y fuerte.  
Asegùrese que la circulaciòn alrededor de la lavadora no se impida por carpetas, alfombras, etc.  
• Antes de colocar la lavadora sobre azulejo, aplique una cubierta en la parte inferior.  
• No trate de corregir cualquier inperfecciòn en el suelo con pedazos de madera o materiales  
similares debajo de la lavadora.  
• Si es imposible evitar colocar la lavadora al lado de la estufa, debe instalarse un aislador de  
aluminio entre los 2 aparatos.  
• La lavadora no debe de intalarse en habitaciones donde la temperatura baje a 0ºC  
• Asegurese de instalar la lavdora donde pueda ser accesible para un mecànico en caso de fallas.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstalación  
I
Conexión eléctrica  
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.  
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio  
o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.  
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.  
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.  
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.  
Si el cordón de almentación es dãnado este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio  
o por personal calificado para evitar el riesgo.  
• Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado.  
Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso.  
Contacte a su Centro de Servicio màs cercano.  
No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir.  
Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo  
de las temperaturas bajo cero.  
Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes  
de comenzarla a usar.  
PRECAUCIÓN  
Precauciones de los Cordones de Enchufes  
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para  
ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas  
adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este  
manual de usuario para estar seguro.  
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,  
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o  
el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o  
un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o  
deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas  
características de un servidor autorizado.  
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,  
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los  
enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.  
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras  
nuevos y no utilizando mangueras usadas.  
Conexión de la manguera de suministro de agua  
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa  
Llave de agua caliente  
(0,3 - 10 kgf/cm2)  
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula  
Caliente  
Fría (opción)  
Llave de  
Agua fría  
Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar  
un dispositivo de descompresión.  
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el  
conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.  
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora  
abriendo completamente el grifo.  
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si  
es necesario.  
• Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas  
suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.  
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no  
está aplastada.  
Protector de la  
manguera  
Cuando su lavadora tiene dos válvulas  
Cierre de  
caucho  
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de  
agua caliente.  
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía  
39  
utilizando la válvula de agua caliente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstalación  
I
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y tornillo  
1.Desenrosque el tornillo de fijación 2. Empuje hacia arriba el conector  
3. Empuje verticalmente hacia arriba  
para conectar el grifo.  
hasta que la empaquetadura de la  
goma haga fuerte contacto con el  
grifo. Apriete entonces los 4  
tornillos.  
la manguera de suministro de agua  
de manera que la empaquetadura  
de goma dentro de la manguera se  
adhiera completamente al grifo y  
apriétela luego enroscando hacia la  
derecha.  
Conector superior  
Empaquetadura  
de goma  
Empaguetadur  
a de goma  
Conector  
superior  
Tomillo  
Conector superior  
Placa  
de fijación  
Manguera de suministro  
de agua  
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y simple contacto  
1. Afloje el tornillo del conector superior.  
2. Empuje hacia arriba el conector superior 3. Conecte la manguera de suministro de  
hasta que la empaquetadura de goma  
haga fuerte contacto con el grifo. Apriete  
entonces los 4 tornillos  
agua al conector intermedio, empujando  
la placa hacia abajo  
Empaquetadura  
Conector superior  
p
de goma  
Tornillo defijación  
M
Empaquetadu  
ra de goma  
Conector  
Conector  
c
superior  
intermedio  
Placa  
Conector  
superior  
• Si el diámetro del grifo  
es grande girar la placa guía  
Manguera de  
Conector  
suministro de agua  
intermedio  
Placa guía  
• Cierre el grifo para separar la  
manguera de  
suministro de agua del conector  
intermedio.  
• Tire luego de la manguera de  
entrada, empujando hacia abajo  
la placa.  
• Gire el conector intermedio para que no  
haya fuga de agua.Compruebe que la  
junta de goma está instalada en el interior  
del conector de la manguera.  
Conector  
intermedio  
Hose connector  
Rubber seal  
Utilice el grifo horizontal  
Grifo horizontal  
• Su máquina se suministra con  
conexión de agua  
fría y caliente.  
Grifodeextensión  
• Compruebe que no hay  
pliegues en la manguera y  
que no está aplastada  
Grifo en escuadra  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstalación  
I
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como  
caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo  
largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el  
piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya  
el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se  
queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar  
sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.  
Instalación del desagüe  
Aprox. 100 cm  
Aprox. 145 cm  
• Cuando instale la manguera de desagüe,  
asegúrela firmemente, procurando que no se  
mueva atándola con una cuerda.  
Aprox. 105 cm  
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe  
protegerá el suelo de derrames de agua.  
Tubo de lavado  
Aprox. 100 cm  
Aprox. 145 cm  
Manguera  
Retenedor  
max.100 cm  
Atadura  
Correa  
min.60 cm  
m
ax  
.1  
00  
cm  
m
m
in.6  
0
c
Aprox. 105 cm  
• La manguera de desagüe no debería estar a  
mas de 1 m de altura del suelo.  
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe  
protegerá el suelo de dañarlo a causa de  
escapes de agua.  
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo,  
por favor no llene la lavadora, podria causar  
un ruido extraño.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
nstalación  
I
Ajuste de nivel  
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y la  
vibración excesivos.  
Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y  
nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación.  
NOTA Vigas o pisos suspendidos pueden contribuir a la  
excesiva vibraciòn y a errores de balance.  
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los pies de nivelación  
según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc.  
debajo de los pies).  
Contratuerca  
Asegúrese de que los cuatro pies son estables y descansan  
sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el  
electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel  
de burbuja de aire)  
Pata de nivelación  
Más abajo  
Más arriba  
Después de ajustar las patas, apriete la contratuerca girándola  
en sentido contrario a las agujas del reloj.  
Pata de nivelación Pata de nivelación  
Comprobación en diagonal  
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la  
lavadora, la máquina no se debe mover un centímetro arriba o abajo en absoluto.  
(Compruebe esto en dos direcciones)  
Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal,  
ajuste de nuevo las patas.  
Suelos de hormigón (baldosas...)  
• La superficie de instalación debe estar limpia, seca y nivelada.  
• Instale la lavadora sobre un suelo duro y plano.  
No deje que las patas de la lavadora se mojen. Si las patas se mojan, se puede  
producir un deslizamiento de la lavadora.  
Suelos de madera  
• Los suelos de madera son especialmente propensos a las vibraciones.  
• Para evitar las vibraciones, recomendamos que coloque tapones de goma  
debajo de cada pata, al menos con un grosor de 15 mm bajo la lavadora,  
asegurados con tornillos por lo menos a 2 viguetas del piso.  
Tapón de goma  
• Si es posible, instale la lavadora en una de las esquinas de la habitación, donde el suelo es más estable.  
Inserte los tapones de goma para reducir la vibración.  
Puede obtener los tapones de goma  
(nº de pieza 4620ER4002B en el dpto. de repuestos de LG.  
Importante!  
• Una colocación y nivelación correctas de la lavadora garantiza un funcionamiento duradero, regular y fiable.  
• La lavadora debe estar completamente horizontal y permanecer fija en dicha posición.  
• No debe oscilar hacia las esquinas cuando esté cargada.  
• La superficie de instalación debe estar limpia, libre de cera para suelos y otros recubrimientos lubricantes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C uidados antes del lavado  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las  
Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto.  
1. Etiquetas de cuidados  
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su prenda y  
cómo se debe lavado.  
2. Clasificación  
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavado con el mismo  
ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con temperatura de agua y  
velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lávelos  
por separado, ya que se puede producir una transferencia de colores e hilos, lo que provocará la  
decoloración del blanco, etc. Si es posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.  
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera)  
Color (Blanco, Claros, Oscuros)  
Separe las prendas según la cantidad de suciedad.  
Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.  
Hilachas (Productores o recolectores  
de hilachas)  
Lave por separado los productores de hilachas  
los recolectores de hilachas.  
3. Cuidados antes de la carga  
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en primer lugar.  
Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la carga. No lave prendas por  
separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada. Añada uno o dos artículos similares.  
• Compruebe que todos los bolsillos están  
vacíos. Los objetos tales como clavos,  
horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y  
llaves pueden dañar tanto su lavadora como su  
ropa.  
• Cierre las cremalleras, corchetes y cordones  
para asegurarse de que estos artículos no se  
enganchen en otras prendas.  
• Trate previamente la suciedad y las manchas  
cepillando con un poco de detergente disuelto  
en agua sobre las manchas como cuellos y  
puños de camisas para quitar mejor la  
suciedad.  
• Verifica los dobleces del caucho que aísla  
(gris) y elimina cualquier residuo restante.  
• El tambor deberá estar totalmente vacío antes  
de efectuar el siguiente lavado.  
• Retire cualquier prenda de ropa o elemento  
adherido a la junta flexible de caucho, para  
evitar daños.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo añadir detergente  
Cómo añadir detergente y suavizante para tejidos  
1. El cajón distribuidor  
Solamente lavado principal ➔  
Prelavado + Lavado principal ➔  
Detergente para  
lavado principal  
Suavizante  
para tejidos  
Detergente para el  
Blanquedor  
2. Cómo añadir suavizante para tejidos  
• No supere los límites máximos que  
están marcados por una línea. Cierra  
ligeramente el cajón de dispensador.  
Sobrellenar el dispensador puede  
causar daños y manchar las ropas.  
• No deje el suavizante para tejidos en el  
cajón de detergente durante más de 2  
días. (El suavizante para tejidos podría  
endurecerse).  
• El suavizante se añadirá  
automáticamente durante el último ciclo  
de enjuague.  
• No abra el cajón mientras la lavadora  
se está llenando agua.  
• No se permiten los disolventes  
(benceno, etc.).  
NOTA  
No eche suavizante para tejidos  
directamente sobre la ropa.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo añadir detergente  
Consejos  
3. Dosis de detergente  
Carga completa:  
según las recomendaciones del  
fabricante.  
Carga parcial:  
3/4 de la cantidad normal.  
• El detergente se debe utilizar de acuerdo con  
las instrucciones del fabricante del detergente.  
• Si se utiliza más detergente que la cantidad  
recomendada, se produce demasiada espuma y  
esto hará que disminuya el resultado del  
lavado o provocará una pesada carga en el  
motor. (Provocará fallas de funcionamiento).  
Carga mínima:  
1/2 de la carga completa.  
• El detergente sale desde el cajón  
distribuidor al comienzo del ciclo.  
• Utilice solamente detergente en polvo en las  
lavadoras de carga frontal.  
Si produce demasiada espuma, por favor  
reduzca la cantidad de detergente.  
5. Uso de detergente en pastillas  
• Quizás sea necesario ajustar el uso de  
detergente en cuanto a la temperatura del  
agua, dureza del agua, tamaño y nivel de  
suciedad de la carga. Para obtener  
mejores resultados, evite el exceso de  
espuma.  
1) Abra la puerta e introduzca las  
pastillas en el tambor.  
3. Ablandador de agua  
2) Cargue las prendas en el tambor.  
• Puede utilizarse un ablandador de agua,  
como un antical (Calzón), para reducir  
el uso de detergente en áreas de agua  
extremadamente dura.  
Añada el producto según las cantidades  
especificadas en el paquete.  
3) Cierre la puerta.  
Primero añada detergente y después el  
ablandador de agua.  
• Utilice la misma cantidad de agua que  
para el lavado con agua blanda.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
unción  
F
Programas recomendados de acuerdo con el tipo de carga  
Temperatura  
Carga  
máxima  
del agua  
Programa  
Tipo de tejido  
Opción  
- Prelavado  
(opcional)  
Prendas de color rápidas  
(camisetas, camisones,  
pijamas) y algodón blanco  
ligeramente sucio (ropa interior)  
- Enjuag.+Centrif.  
- Solo Secado  
- Bio  
Algodón  
30°C  
(Fría, 40°C  
50°C)  
Potencia de  
servicio  
- Remojo  
- Intensivo  
- Más Aqua  
- Reserva  
Prendas ligeramente sucias y  
cargas pequeñas  
Algodón  
Rápido  
- Prelavado  
- Enjuag.+Centrif.  
- Remojo  
- Intensivo  
- Más Aqua  
- Reserva  
30°C  
(Fría, 40°C)  
Menos de 5kg  
Menos de 4kg  
Sintéticos  
Poliamida, acrílico, poliéster  
Prendas delicadas que se  
dañan fácilmente  
Delicados  
Seda/Lana  
- Enjuag.+Centrif.  
- Intensivo  
- Reserva  
30°C  
(Fría, 40°C)  
Prendas delicadas y de lana  
Menos de 3kg  
Menos de 3kg  
marcadas con “lavado a mano”  
Lavado a Mano  
Ropa de cama de algodón con  
relleno, colcha, almohada,  
cobija, cubierta de sofá con  
relleno ligero.  
- Enjuag.+Centrif.  
- Intensivo  
- Más Aqua  
- Reserva  
1 medida  
grande  
(9 prendas)  
30°C  
(Fría)  
Edredones/  
Mezclilla  
- Enjuag.+Centrif.  
- Solo Secado  
- Intensivo  
- Más Aqua  
- Reserva  
- Prelavado  
- Enjuag.+Centrif.  
- Solo Secado  
- Bio  
Ropa de color poco sucia y  
resistente  
30°C  
(Fría, 40°C)  
Rápido 30  
Menos de 5kg  
Menos de 6kg  
60°C  
(40°C 50°C)  
Cuidado  
infantil  
Ropa de bebé ligeramente  
manchada  
- Remojo  
- Intensivo  
- Más Aqua  
- Reserva  
Temperatura del agua: Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado. Siga siempre la  
etiqueta de cuidados o las instrucciones del fabricante al realizar el lavado.  
Lavado Intensivo: Si la ropa está demasiado sucia, la opción de lavado "Lavado Intensivo" es la más  
efectiva.  
Pre Lavado: Si el agua es dura, resulta efectivo utilizar el programa de “Pre-Lavado”.  
El Prelavado se encuentra disponible para los programas Algodón, Sintéticos,  
Cuidado infantil y Algodón Rápido.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
2. Selección manual  
1. El ciclo Algodón está  
seleccionado automáticamente  
al prender la unidad.  
• Pulse el botón Encendido Apagado (  
para prender la Lavadora.  
)
• Seleccione el ciclo deseado mediante el  
dial de programas y, si fuera necesario,  
realice cualquier  
• Pulse el botón Encendido Apagado (  
para prender la Lavadora.  
)
• Pulse el botón Inicio/Pausa (  
).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
(1)  
(2)  
(3)  
(4) (5) (6)  
(7) (8,9,10) (11)  
(12) (13)  
(1) Botón: Encendido  
Apagado  
(2) Dial: Programa  
(3) Botón: Inicio/Pausa  
(4) Botón: Opción  
(5) Bloqueo infantil  
(6) Botón: Enjuague  
(7) Botón: Temp.  
(8) Botón: Intensivo  
(9) Botón: Más Aqua  
(10) Botón: Reserva  
(11) Botón: Centrifugado  
(12) Botón: Limpieza de la tina  
(13) Dial: Secado  
Encendido Apagado  
Programa  
1. Encendido Apagado  
• Pulse el botón Encendido Apagado (  
)
para prender y apagar la Lavadora.  
• Para cancelar la función Reserva, debe  
pulsar el botón Encendido Apagado (  
• Están disponibles 9 programas según el  
tipo de colada.  
).  
• El testigo luminoso del dial iluminará el  
programa seleccionado.  
2. Programa inicial  
• Al pulsar el botón Encendido Apagado (  
),  
• Al pulsar el botón Inicio/Pausa (  
quedará automáticamente seleccionado el  
programa Algodón.  
),  
la Lavadora está preparada para comenzar el  
programa de algodón. Con condiciones  
iniciales que se indican a continuación.  
- Girando el dial, la selección de programas  
se efectuará en el siguiente orden:  
“Algodón – Algodón Rápido – Sintéticos –  
Delicados – Seda/Lana – Lavado a Mano –  
Edredones/Mezclilla – Rápido 30 –  
Cuidado infantil”.  
• Por lo que, si desea continuar con el ciclo de  
Lavado sin cambiar el programa, pulse  
simplemente el botón Inicio/Pausa (  
) y la  
Lavadora se pondrá en funcionamiento.  
Programa inicial  
- Programa de Algodón / Enjuague: Normal /  
30º C/ 800 r/min  
Para obtener más información relativa al  
programa adecuado a cada tipo de colada,  
consulte la página 46.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Inicio/Pausa  
Opción  
• Pulsando el botón de  
opción, sólo puede  
seleccionarse una de sus  
funciones.  
NOTA:  
1. Inicio  
En función del ciclo  
programado, no todas las  
opciones estarán disponibles.  
• Este botón (Inicio/Pausa) se utiliza para  
comenzar el ciclo de Lavado o detenerlo  
temporalmente.  
1. Prelavado  
2. Pausa  
• Utilice esta opción para cargas que precisen  
tratamiento previo. Esta opción añade 16  
minutos de Prelavado antes de la descarga.  
• Si fuese necesario detener temporalmente  
el ciclo de Lavado, pulse el botón  
“Inicio/Pausa”.  
- Al utilizar la opción Prelavado, no utilice  
detergente líquido en el compartimento de  
Lavado principal. Utilice detergente en polvo.  
• En modo Pausa, la unidad se apagará  
automáticamente pasados 4 minutos.  
• Disponible para los programas Algodón,  
Algodón Rápido, Sintéticos y Cuidado infantil.  
2. Enjuag.+Centrif.  
• Utilice esta opción para aclarar y, a  
continuación, Centrifugado.  
3. Solo Secado  
• Seleccione esta opción cuando desee  
Disponible para los programas Algodón,  
Algodón Rápido, Rápido 30 y Cuidado  
infantil.  
4. Bio  
• Si desea eliminar manchas de sustancias  
proteicas (leche, sangre, chocolate,...), puede  
escoger la función Bio pulsando el botón de  
opción.  
Nota: puede escoger la función Bio con una  
temperatura superior a 50°C en Algodón,  
Cuidado infantil.  
5. Remojo  
• Use este modo para lavado prendas normales,  
Disponible para los programas Algodón, Algodón  
Rápido, Sintéticos y Cuidado infantil.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Bloqueo infantil  
Enjuague  
• Pulsando el botón  
Enjuague, puede escoger el  
tipo de Enjuague.  
- Normal  
- Enjuague  
- Enjuague  
- Normal+Pausa  
- Enjuague +Pausa  
Puede seleccionar esta función si desea  
bloquear los botones del conjunto de control  
para evitar una manipulación indebida.  
+
++  
• La función Bloqueo infantil se ajusta  
manteniendo pulsados, simultáneamente,  
los botones Opción y Enjuague. (Durante  
+
1. Normal  
tres segundos)  
• Los programas Cuidado infantil realizan 4  
Enjuague.  
• Los programas Algodón, Sintéticos,  
Seda/Lana y Edredones / Mezclilla realizan  
3 Enjuague.  
• Al activar el bloqueo infantil, todos los botones  
permanecerán inoperativos a excepción del  
botón de Encendido Apagado.  
• Los programas Algodón Rápido, Delicados,  
Lavado a mano y Rápido 30 realizan 2  
Enjuague.  
• Para desactivar el sistema de bloqueo  
infantil, mantenga pulsados de nuevo,  
simultáneamente, los botones Opción y  
Enjuague. (Durante tres segundos)  
+
++  
2. Enjuague y Enjuague  
• Utilícelo para llevar a cabo Enjuague  
adicionales que pueden ayudar a eliminar  
rastros de detergente.  
+
• Al seleccionar la función Enjuague  
o
• Para cambiar el programa que desee  
mientras la Lavadora se encuentra en  
modo de bloqueo infantil.  
++  
Enjuague , se incrementa el tiempo y el  
agua destinados a dicha función.  
+
1. Mantenga pulsados los botones Opción y  
Enjuague para cancelar el bloqueo  
infantil. (Durante tres segundos)  
3. Normal+Pausa y Enjuague +Pausa  
• Si selecciona esta función, pulsando  
repetidamente el botón Enjuague, las  
prendas permanecerán en la Lavadora  
suspendidas en el agua tras un ciclo de  
Enjuague, sin pasar al Centrifugado.  
2. Pulse el botón Inicio/Pausa.  
3. Seleccione el programa que desee y pulse  
de nuevo el botón Inicio/Pausa.  
• Para continuar con la función de descarga  
o Centrifugado tras un Enjuague en espera:  
seleccione la función Descarga del dial de  
programa o pulse el botón Centrifugado a la  
velocidad deseada y, a continuación, pulse  
el botón Inicio/Pausa.  
Cambie al  
programa  
deseado  
La función de bloqueo infantil puede  
ajustarse en cualquier momento y se cancela  
automáticamente cuando se producen  
errores de funcionamiento.  
El testigo luminoso correspondiente se  
iluminará para identificarlo.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Centrifugado  
Temperatura del agua  
• Pulsando el botón  
Centrifugado, puede  
escoger la velocidad de  
funcionamiento para dicha  
función.  
• Pulsando el botón Temp.,  
podrá seleccionar la  
temperatura del agua.  
- Fría  
- 30º C / 40º C / 50º C / 60º C  
1. Normal  
1. Selección de Centrifugado  
• La temperatura del agua puede  
seleccionarse, según el programa, como se  
muestra a continuación:  
• La velocidad de Centrifugado está  
disponible, según el programa, de la  
siguiente forma:  
- Cuidado infantil  
40°C – 50°C – 60°C  
- Algodón, Algodón Rápido y Rápido 30  
No Centrifugado – 400 – 800 – 1 000 –  
1 200  
- Algodón y Algodón Rápido  
Fría – 30°C – 40°C – 50°C  
- Cuidado infantil y Sintéticos  
- Sintéticos, Delicados, Seda/Lana,  
Lavado a Mano, Rápido 30  
Fría – 30°C – 40°C  
No Centrifugado – 400 – 800 – 1 000  
- Edredones / Mezclilla, Delicados,  
Lavado a Mano  
- Edredones / Mezclilla  
Fría – 30°C  
No Centrifugado – 400 – 800  
El testigo luminoso de la temperatura deseada se  
iluminará para identificarlo.  
- Seda/Lana  
No Centrifugado – 400  
Para obtener información más detallada,  
consulte la página 46.  
2. No Centrifugado  
Intensivo  
• Si selecciona la opción “No Centrifugado”,  
la Lavadora se detiene, después de la  
descarga, tras la última vuelta.  
El testigo luminoso correspondiente se  
iluminará para identificarlo.  
• Al lavado a máxima carga o prendas muy  
sucias, puede mejorar la efectividad del Lavado  
usando la opción de Lavado intensivo.  
• Al seleccionar la opción Intensivo, el tiempo de  
Lavado puede ampliarse, dependiendo del  
programa seleccionado.  
• Para usar esta opción, pulse una vez el botón  
“Intensivo”, antes de que el programa de Lavado  
comience.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Más Agua  
Limpieza de la tina  
Escoja esta opción para añadir agua extra a  
• El programa de limpieza de la tina puede  
ajustarse pulsando el botón “Limpieza de la  
tina”.  
los ciclos de lavado y aclarado a fin de  
obtener resultados óptimos, especialmente  
con prendas grandes o voluminosas.  
Reserva  
La función LIMPIEZA DE LA TINA es un ciclo  
especial que permite limpiar el interior de la  
lavadora. Este ciclo usa un nivel de agua y una  
velocidad de centrifugado mayores. Ejecute este  
ciclo regularmente.  
Uso del ciclo de limpieza de la tina:  
1.Retire cualquier prenda o elemento de la  
lavadora y cierre la puerta.  
Preparativos del Lavado antes de iniciar la función  
“Reserva”.  
- Abra el grifo de agua.  
2. Abra la gaveta del dispensador y añada  
antical (Calgón) al compartimento de lavado  
principal.  
- Cargue prendas y cierre la puerta.  
- Añada detergente y suavizante al compartimento.  
• Ajustar la función “Reserva”  
NOTA: No añada detergente a ningún  
compartimento. Podrían producirse  
espuma excesiva y fugas de la lavadora.  
- Pulse el botón Encendido Apagado (  
).  
- Gire el dial para escoger el programa que desee.  
- Pulse el botón Reserva y ajuste el tiempo que  
desee.  
3. Cierre despacio la gaveta del dispensador.  
- Pulse el botón Inicio/Pausa (  
luminoso de la función “  
). (El testigo  
” parpadea)  
4. Prenda y, a continuación, pulse “Limpieza de  
la tina”.  
• Si pulsa el botón Reserva, aparece “3:00”.  
El máximo Reserva es de 19:00 horas y el mínimo  
de 3:00 horas.  
5. Pulse el botón Inicio/Pausa para comenzar.  
6. Una vez completo el ciclo, deje la puerta  
abierta para que se seque el contorno de la  
apertura, la junta flexible y el cristal de la  
puerta de la lavadora.  
• Con cada presión del botón, el Reserva aumenta  
en una hora.  
• Para cancelar la función de Reserva, pulse el  
botón Encendido Apagado (  
).  
!
PRECAUCIÓN:  
si tiene niños pequeños, tenga cuidado de no  
• El Reserva es el “tiempo de espera” desde ahora  
hasta que se complete el ciclo de Lavado o el  
proceso seleccionado (Lavado, Enjuague,  
Centrifugado).  
dejar la puerta abierta demasiado tiempo.  
En función de las condiciones del suministro y la  
temperatura del agua, el Reserva y el tiempo de  
Lavado real pueden variar.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Secado  
NOTA  
La máxima capacidad de Secado de este  
modelo es de 7 kg.  
1. Guía de Secado automático  
• Utilice sus ciclos automáticos para Secado  
la mayoría de los tipos de colada. Los  
sensores electrónicos miden la temperatura  
de la salida para aumentar o reducir la  
temperatura del Secado y así obtener un  
tiempo de reacción más rápido y un control  
de tempe  
• Ciclo de Secado automático recomendado  
por tipo de colada.  
• No cargue más de lo que muestra el  
indicador de máxima carga de Secado. Las  
prendas deben poder girar libremente.  
a) Para Sintéticos: Baja Temp.  
b) Si desea Semihumedor la colada: Iron.  
c) Para algodón: Normal.  
• Este proceso automático de Lavado y  
Secado puede seleccionarse fácilmente.  
• Para obtener un Secado uniforme,  
asegúrese de que todas las prendas de la  
colada poseen tamaño y composición  
similares.  
d) Para pañales lavables: Más.  
NOTA: existe una diferencia entre el tiempo  
de Secado estimado en el modo automático y  
el real. El tipo de tejido, el tamaño de la carga  
y el nivel de Secado seleccionado afectan al  
tiempo de Secado.  
• Haciendo girar el dial, puede seleccionar:  
Normal  
Más  
30  
60  
90  
150  
Baja temp  
Iron  
Eco.  
• Tras acabar de Secado, aparecerá el  
mensaje “ ” (“Enfriamiento”). El programa  
puede finalizarse pulsando el botón  
“Inicio/Pausa”. Si no pulsa el botón  
“Inicio/Pausa”, el ciclo  
* Los pesos de colada estándar muestran la  
cantidad de prendas a introducir en la  
Lavadora.  
” (“Enfriamiento”) finalizará  
automáticamente pasadas 4 horas.  
Tipo de  
prendas  
Camiseta  
Camisas de manga  
larga  
Pañales  
100g  
Peso  
unitario  
200g  
300g  
Tipo de  
prendas  
Ropa  
interior  
Vaqueros  
1200g  
Pijamas  
500g  
Peso  
unitario  
50g  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Fibra de vidrio  
2. Guía de tiempos de Secado manual  
- No seque prendas compuestas por fibra de  
vidrio en su Secadora. Las partículas de vidrio  
residuales en la Secadora podrían adherirse a  
las prendas que introduzca la próxima vez que  
utilice la Secadora e irritar su piel.  
• Girando el botón Secado, puede seleccionar el  
tiempo de Secado.  
• El ciclo de Secado puede durar hasta 150  
minutos. Al seleccionar Sólo Secado, el ciclo de  
Secado comenzará tras terminar el Centrifugado,  
a menos que esta función se anule.  
• Estos tiempos de Secado son una orientación  
para ayudarle en el ajuste de su Secadora  
cuando utilice el modo de Secado manual. Los  
tiempos de Secado pueden variar notablemente  
según la humedad, la temperatura ambiente y el  
tipo de tejido, por lo que su  
3. Finalización del Secado  
• Una vez completado el ciclo de Secado,  
aparecerá en la pantalla de visualización  
"
" [Cool Down] ("Enfriamiento").  
• El proceso de enfriamiento se establece  
automáticamente una vez finaliza el ciclo de  
Secado.  
• Se formarán arrugas y dobleces si las  
prendas no son retiradas inmediatamente tras  
finalizar el Secado.  
• El proceso de enfriamiento funciona  
periódicamente haciendo girar el tambor.  
Recoloca y mulle la carga para evitar arrugas  
sin calentar durante más de 4 horas.  
Prendas de lana  
- No someta prendas de lana al ciclo de  
Secado. Dispóngalas manteniendo su forma  
natural y séquelas en plano.  
- Algunos tejidos y prendas de punto pueden  
encoger más o menos, dependiendo de su  
calidad.  
- Estire siempre este tipo de prendas de  
forma inmediata tras su Secado.  
• El mensaje "  
" (“Enfriamiento”) continuará  
visualizándose hasta que las prendas sean  
recogidas o el botón Inicio/Pausa pulsado,  
durante las 4 horas posteriores a la  
finalización del ciclo de Secado.  
Semihumedodo permanente y  
sintéticos  
- No sobrecargue su Secadora.  
- Saque las prendas de Semihumedodo  
permanente en cuanto acabe la Secadora  
para reducir la formación de arrugas.  
Bloqueo de puerta  
Prendas de fibra o piel  
- Revise siempre las instrucciones dadas por  
el fabricante.  
Ropa infantil y camisones  
- Revise siempre las instrucciones dadas por  
el fabricante.  
• Se ilumina siempre que la puerta de la  
Lavadora está bloqueada.  
• La puerta se puede desbloquear tras 2 ó 3  
minutos de espera, pulsando el botón  
Inicio/Pausa para detener el funcionamiento  
de la Lavadora.  
Goma y plásticos  
- No seque prendas compuestas en su totalidad  
o que contengan goma o plásticos como:  
a) delantales, baberos, fundas de silla  
b) cortinas y manteles  
c) alfombrillas de baño  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C ómo utilizar la lavadora  
Pantalla de visualización  
3. Finalización del Lavado  
• Al completarse el ciclo de Lavado, se  
aparecerá el mensaje “  
de visualización.  
” en la pantalla  
1. Visualización de funciones  
especiales  
4. Tiempo restante  
• Al seleccionar el bloqueo infantil, se  
• Durante el ciclo de Lavado, se visualizará el  
tiempo restante de Lavado.  
enciende el testigo luminoso “  
• Tras acabar de Secado, aparecerá el  
mensaje “ ” (Enfriamiento).  
”.  
• Programa recomendados por el fabricante.  
• Al seleccionar la función de Reserva,  
muestra el tiempo restante para que finalice  
el programa seleccionado.  
- Algodón :  
alrededor de 1 horas y 46 minutos.  
- Algodón Rápido :  
alrededor de 1 horas y 10 minutos.  
2. Visualización de  
- Sintéticos :  
alrededor de 1 horas y 31 minutos.  
autodiagnóstico  
• Si la Lavadora experimentase un fallo  
durante su funcionamiento, se visualizará el  
indicador de error asociado.  
- Delicados :  
alrededor de 1 horas y 23 minutos.  
- Seda/Lana :  
alrededor de 1 horas y 4 minutos.  
” : error de detección de la presión de  
agua.  
- Lavado a Mano :  
alrededor de 1 horas y 13 minutos.  
” : problema por saturación de agua.  
” : la puerta no está cerrada.  
” : sobrecarga en el motor.  
- Edredones/Mezclilla :  
alrededor de 1 horas y 38 minutos.  
” : problema en la entrada de agua.  
” : problema de descarga de agua.  
” : carga desequilibrada.  
- Rápido 30 : alrededor de 30 minutos.  
- Cuidado infantil :  
alrededor de 2 horas y 54 minutos.  
” : problema en la temperatura del  
agua.  
• El tiempo de Lavado puede variar según la  
cantidad de colada, la presión y la  
temperatura del agua y de otros factores del  
Lavado.  
” : problema en el calentador de  
Secado o en el termostato.  
• Si se detecta una carga desequilibrada o se  
pone en funcionamiento el programa de  
eliminación de espuma, el tiempo de Lavado  
se ampliará. (El incremento de tiempo  
máximo es de 45 minutos.)  
Si apareciesen estos mensajes de error, consulte  
la página 62 de la guía de solución de problemas  
y siga las indicaciones.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan en la  
lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores.  
Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para evitar  
riesgos de descarga eléctrica.  
Cuando ya no utilice la lavadora, desconecte los cables principales y quite el conector. Deconecte el  
seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora.  
El filtro de entrada del agua  
- El mensaje de error "  
" parpadea en el panel de control porque no entra agua en el cajón  
del detergente.  
- Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se  
puede obstruir.  
Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando.  
1. Cierre el grifo del agua.  
2. Desatornille la manguera de entrada  
del agua.  
3. Limpie el filtro utilizando un cepillo  
de cerdas duras.  
4. Apriete la manguera de entrada.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
El filtro de la bomba de drenaje  
El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la coladera.  
Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un  
funcionamiento uniforme de su máquina.  
!
PRECAUCIÓN Primero utilice la Manguera de drenaje y después abra la  
bomba para eliminar aquello que pueda haberla detenido.  
Permita que el agua se enfrìe antes de limpiar el drenaje, permitiendo un  
drenado de emergencia o abriendo la puerta en una emergencia.  
1. Abra el tapón de la cubierta inferior  
() utilizando una moneda. Gire el  
tapón de drenaje () para sacar la  
manguera.  
2. Desconecte el tapón de drenaje ()  
dejando que el agua fluya hacia fuera.  
3
En este momento utilice un recipiente  
para impedir que el agua caiga al  
suelo. Si ya no sale agua, gire el filtro  
de la bomba () a la izquierda hasta  
2
abrirlo totalmente.  
3. Saque cualquier material extraño del  
filtro de la bomba ().  
4. Después de la limpieza, gire el filtro de  
3
la bomba () en el sentido de las  
agujas del reloj e inserte el tapón de  
drenaje () en su lugar original.  
Cierre el tapón de la cubierta inferior.  
2
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Cajón distribuidor de detergente  
Cuando los detergentes blancos y suavizantes para tejidos dejan un depósito en el cajón.  
• Se deben limpiar de vez en cuando con un chorro de agua corriente.  
• Si es necesario, se puede sacar de la máquina pulsando el pestillo hacia abajo y tirando hacia  
fuera.  
• Para facilitar la limpieza, se puede quitar la parte superior del compartimiento del suavizante para  
tejidos.  
El hueco del cajón  
También se puede acumular detergente en el interior del  
hueco, que se debe limpiar de vez en cuando con un cepillo de  
dientes viejo.  
• Cuando haya terminado la limpieza, vuelva a colocar el cajón y  
realice un ciclo de enjuague sin ropa.  
El Tambor de lavado  
• Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros  
no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente.  
Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el  
tambor y éste deberá ser sustituido.  
• Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas  
por pequeños artículos de metal ( clips, prendedores) que se hayan caído por descuido.  
• El Tambor debe ser limpiado periódicamente.  
• Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el  
funcionamiento correcto de la lavadora.  
Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas partes de la  
lavadora.  
Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la superficie.  
No utilice nunca estropajo.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
El inyector de la circulación del agua  
• Limpie el inyector de la circulación del agua, si está estorbando.  
Limpieza de su lavadora  
1. Exterior  
El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil.  
La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente  
doméstico no abrasivo neutro.  
Seque inmediatamente cualquier agua que se derrame. Límpiela con un trapo húmedo.  
Procure no dañar la superficie con objetos afilados.  
IMPORTANTE: No utilice alcohol etílico, diluyentes ni productos similares.  
2. Interior  
Seque la parte que rodea el hueco de la puerta, la junta flexible y la puerta de cristal.  
Estas áreas deben estar siempre limpias para asegurar un sellado hermético.  
Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo utilizando agua caliente.  
Repita el proceso si es necesario.  
NOTA  
Quite los depósitos de agua dura utilizando solamente limpiadores etiquetados  
como seguros para la lavadora.  
Instrucciones de protección para el invierno  
Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se  
traslada a temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el  
invierno, con el fin de evitar daños en la lavadora.  
1. Cierre el grifo de suministro de agua.  
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras.  
3. Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra.  
4. Añada 3,8 l de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor  
de la lavadora. Cierre la puerta.  
5. Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 min para  
vaciar todo el agua.  
No se expulsará todo el anticongelante.  
6. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la  
puerta.  
7. Retire el contenedor de los compartimientos del Dispensador. Drene el agua que haya  
en los compartimientos y seque los compartimientos.  
8. Guarde la lavadora en posición derecha.  
9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar  
la lavadora en vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada  
carga de lavado.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G uía para la resolución de fallas  
Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías  
en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada.  
Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos  
siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.  
Síntoma  
Posible causa  
Solución  
Ruido de traqueteo y  
chirridos  
• Puede haber objetos extraños tales  
como monedas o clips en el tambor o filtro de drenaje.  
en la bomba.  
Pare la lavadora y revise el tambor y el  
Si continua el ruido después de arrancar  
de nuevo la lavadora, llame a su agente  
de servicio autorizado.  
• Las cargas de lavado pesadas  
pueden producir un sonido  
retumbante. Esto generalmente es  
normal.  
Si el sonido continúa, la lavadora  
probablemente está desequilibrada.  
Párela y distribuya la carga de lavado.  
Sonido retumbante  
• Ha quitado todos los tornillos de  
transporte y el embalaje?  
Ruido de vibraciones  
Si no se han quitado durante la  
instalación. Véase la sección sobre la  
instalación para quitar los tornillos de  
transporte.  
• Carga de lavado distribuida de  
manera no uniforme en el tambor.  
Pare la lavadora y redistribuya la carga  
de lavado.  
• Descansan firmemente todos los pies Ajuste las patas.  
en el suelo?  
Asegúrese que las cuatro patas estén  
en firme contacto con el suelo, mientras  
que la lavadora está en ciclo de la giro  
con la carga.  
Fugas de agua  
• La conexión de la manguera de  
llenado está floja en el grifo o en la  
lavadora.  
Compruebe y apriete las conexiones de  
la manguera.  
• Las tuberías de desagüe de la casa  
están obstruidas.  
Desobstruya la tubería de drenaje.  
Póngase en contacto con un fontanero  
si es necesario.  
Exceso de agua  
jabonosa  
Demasiado detergente o detergente  
inapropiado? La formación de espuma  
puede provocar fugas de agua.  
No entra agua en la  
lavadora o entra  
despacio  
• El suministro de agua no es adecuado Pruebe con otro grifo de la casa.  
en la zona.  
• El grifo de suministro del agua no está Grifo completamente abierto.  
completamente abierto.  
• La manguera de entrada del agua  
está retorcida  
• El filtro de la manguera de entrada  
está obstruido.  
Enderece la manguera.  
Compruebe el filtro de la manguera de  
entrada.  
• La manguera de drenaje está  
retorcida u obstruida.  
• El filtro de drenaje está obstruido.  
Limpie y enderece la manguera de  
drenaje.  
Limpie el filtro de drenaje.  
El agua de la lavadora  
no se vacía o se vacía  
lentamente.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G uía para la resolución de fallas  
Síntoma  
Posible causa  
Solución  
• El cable de alimentación  
eléctrica quizás no esté  
enchufado o la conexión  
puede estar floja.  
Asegúrese de que el enchufe ajusta  
correctamente en la toma de corriente.  
La lavadora no  
arranca  
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible.  
No aumente la capacidad del fusible.  
Si el problema es una sobrecarga del  
circuito, haga que lo corrija un electricista  
calificado.  
• Fusible de la casa fundido,  
disyuntor disparado o se ha  
producido un corte en el  
suministro eléctrico.  
• El grifo del suministro del  
agua no está abierto.  
Abra el grifo de suministro del agua.  
Cierre la puerta y pulse el botón  
Inicio/Pausa. Después de pulsar el botón  
Inicio/Pausa, puede pasar cierto tiempo  
antes de que la lavadora comience a  
centrifugado. La puerta se debe bloquear  
antes de que se pueda conseguir el  
centrifugado.  
La lavadora no  
centrifuga  
Compruebe que la puerta  
está firmemente cerrada.  
La puerta no se  
abre  
Si la lavadora está encendida, la puerta no se  
puede abrir por cuestiones de seguridad.  
Espere uno o dos minutos antes de abrir la  
puerta para dar tiempo al mecanismo de  
bloqueo eléctrico a liberarse.  
Compruebe el peso de las prendas.  
El peso de las prendas debe ser inferior a 6 kg  
• Esta lavadora comprueba las  
condiciones de las prendas  
durante 6 minutos restantes  
para evaluar si están secas o  
no. Si las prendas no están  
secas, la lavadora secará  
durante 30 minutos más.  
El mensaje “6 min  
restantes” está  
bloqueado en  
pantalla.  
El mensaje '6 min' comenzará  
de nuevo la cuenta atrás  
después de esos 30 minutos.  
Si se detecta un desequilibrio o si funciona  
el programa de eliminación de agua  
jabonosa, el tiempo de lavado aumentará  
por encima del tiempo previsto.  
Retardo del tiempo  
de ciclo de lavado  
No sobrecargue la lavadora.  
Verifique que la lavadora esté drenando el  
agua adecuadamente extrayendo la  
cantidad adecuada de agua de la ropa.  
La carga de ropa es muy pequeña para  
que el secado ocurra correctamente.  
Añada algunas toallas.  
• La lavadora no seca.  
Problema en el  
secado  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G uía para la resolución de fallas  
Síntoma  
Posible causa  
Solución  
• El suministro de agua local no es suficiente.  
• Los grifos de suministro de agua no están  
completamente abiertos.  
Revise otro grifo de la casa.  
Abra el grifo por completo.  
• La manguera(s) de entrada de agua está  
doblada.  
Enderece la manguera(s).  
• El filtro de la manguera(s) de entrada está  
obstruido.  
Revise filtro de la manguera(s) de entrada.  
• La manguera de descarga de agua está  
aplastada o doblada.  
Limpie y enderece la manguera de  
descarga de agua.  
• El filtro de drenaje está obstruido.  
Limpie el filtro de drenaje.  
• La carga es demasiado pequeña.  
• La carga está desequilibrada.  
Añada 1 ó 2 prendas similares para  
ayudar a equilibrar la carga.  
Reorganice la carga para permitir un  
Centrifugado correcto.  
• El electrodoméstico dispone de un sistema de  
detección y corrección de desequilibrios. Si se  
han introducido prendas pesadas (por ejemplo  
toallas de baño, albornoces, etc.), este sistema  
puede detener el Centrifugado o incluso  
interrumpir por completo d  
• Si la colada está aún demasiado húmeda al final  
del ciclo, añada prendas más pequeñas a la  
carga para equilibrarla y repita el ciclo de  
Centrifugado.  
• La puerta está abierta o no  
cerrada por completo?  
Cierre completamente la puerta.  
* Si el mensaje “  
” no desaparece,  
solicite asistencia.  
Desenchufe el cable de alimentación y  
solicite asistencia.  
• Hay un exceso de agua debido a una válvula de  
agua defectuosa.  
Cierre el grifo de agua.  
Desenchufe la toma de alimentación.  
Solicite asistencia.  
• El sensor del nivel de agua ha fallado.  
• El sensor del nivel de agua ha fallado.  
• Revise suministro de agua.  
Abra el grifo.  
Si el mensaje “  
” no desaparece,  
desenchufe la toma de alimentación y  
solicite asistencia.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
érminos de la garantía  
T
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA :  
• Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior.  
• Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado  
e incluido en este certificado de garantía.  
• Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario.  
• Si la avería es producida por incendio, inundación, agentes meteorológicos, golpeo,  
aplastamiento o aplicación de voltaje o energía inadecuada.  
• Los daños por el mal trato, incluso los de transportes, que deberán reclamarse en  
presencia del personal de la Compañía de Transportes, por lo que conviene  
inspeccionar los paquetes antes de conformar los albaranes de entrega  
correspondientes.  
• Las averías producidas por rotura física, tales como carcasas, plásticos, pinturas,  
esmaltes, cristales, embellecedores y similares.  
• Los productos por mal uso al no atender las instruccciones de funcionamiento y  
manejo que se adjuntan con cada aparato.  
• Por la utilización de accesorios no adecuados en el aparato.  
• Las partes de madera, goma, plástico, cristal, agujas, cabezales de registros y  
reproducción, y los conos de los altavoces.  
• Los aparatos que no llevan identificado número de fábrica o que éste haya sido  
alterado o borrado.  
• Cuando el número de serie del aparato no coincida con el número expresado en el  
certificado de garantía.  
• Si el aparato es reparado o manipulado por personal no autorizado por LG  
ELECTRONICS.  
• Las averías producidas por el uso normal del aparato, tales como desgaste de  
cabezales de vídeo, limpiezas, etc.  
• Los trabajos de mantenimiento propios de cada aparato, cualquiera que sea su  
periodicidad.  
• Cuando la avería la produzca un componente o accesorio interno o externo al aparato  
no incluido o especificado en este certificado de garantía.  
Durante el tiempo que dure la reparación, no se abonarán daños y perjuicios por el  
tiempo que el aparato esté fuera de servicios.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P/No.: MFL51768128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lathem Clock AT MSX User Manual
Lenovo Laptop 2717ASU User Manual
LG Electronics Camcorder LVC SX703PB OB MB User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer 955i User Manual
Life Fitness Home Gym 807 User Manual
Macurco Carbon Monoxide Alarm DVP 120 User Manual
Makita Saw LS1040F User Manual
MaxTech Network Card 56K BPS User Manual
MicroBoards Technology DVD Recorder HCL 4000 User Manual
MicroNet Technology Switch SP1659P User Manual