LG Electronics Refrigerator LFC21776ST User Manual

OWNER’S MANUAL  
FRENCH DOOR  
REFRIGERATOR  
Please read this guide thoroughly before operating and  
keep it handy for reference at all times.  
LFC25776  
**  
LFC21776  
**  
www.lge.com  
P/No. : MFL63728505  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all  
safety messages.  
w
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill  
or hurt you or others or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety  
alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:  
wDANGER  
wWARNING  
wCAUTION  
You might be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may  
result in minor or moderate injury, or product damage.  
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
wWARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or  
injury to persons when using your product,  
basic safety precautions should be followed,  
including the following.  
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the  
refrigerator or turn off power at the circuit breaker  
or fuse box in order to avoid contact with a live wire  
filament. (A burned-out light bulb may break when  
being replaced.)  
NOTE: Some models have LED interior lighting and  
service should be performed by a qualified  
technician.  
Read all instructions before using this appliance.  
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip the plug firmly and pull it  
straight out from the outlet.  
NOTE: Setting either or both controls to the OFF  
position does not remove power to the light circuit.  
• Repair or replace immediately all electric service  
cords that have become frayed or otherwise  
damaged. Do not use a cord that shows cracks or  
abrasion damage along its length or at either the  
plug or connector end.  
• When you are finished, reconnect the refrigerator to  
the electrical source and reset the control  
(Thermostat Refrigerator Control, or Freezer  
Control, or Freezer Control, depending on the  
model) to the desired setting.  
• When moving your refrigerator away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power cord.  
• This refrigerator must be properly installed in  
accordance with the Installer Instructions that  
were taped to the front of the refrigerator.  
• DO NOT store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this or any other  
appliance.  
• After your refrigerator is in operation, do not touch  
the cold surfaces in the freezer compartment when  
hands are damp or wet. Skin may adhere to the  
extremely cold surfaces.  
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on  
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.  
They could damage the refrigerator and seriously  
injure themselves.  
• In refrigerators with automatic icemakers, avoid  
contact with the moving parts of the ejector  
mechanism or with the heating element that  
releases the cubes. DO NOT place fingers or hands  
on the automatic icemaking mechanism while the  
refrigerator is plugged in.  
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances  
between the doors and cabinet are necessarily  
small. Be careful closing doors when children are  
in the area.  
• Unplug your refrigerator before cleaning or making  
any repairs.  
NOTE: Service should be performed by a qualified  
technician.  
Do not modify or extend the power cord length.  
It will cause electric shock or fire.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS (CONT.)  
• Do not use drier to dry the inside, nor light a candle  
to remove odor.  
Even partial thawing and refreezing reduces the  
quality of foods, particularly fruits, vegetables,  
and prepared foods. The eating quality of red  
meats is affected less than that of many other  
foods. Use refrozen foods as soon as possible to  
save as much of their quality as you can.  
• Install in places away from the fire such as the place  
where flammable gas is leaked.  
• This appliance is not intended for use by persons  
(including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and  
knowledge, unless they have been given  
Risk of Child Entrapment  
supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety.  
Discarded or abandoned refrigerators are  
dangerous, even if they will sit for just a few  
days. If you are disposing of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Children should be supervised to ensure that they  
do not play with the appliance.  
• DO NOT refreeze frozen foods which have  
thawed completely. The United States  
Department of Agriculture in Home and Garden  
Bulletin No. 69 says:  
Before you throw away your old refrigerator or  
freezer:  
• Take off the doors.  
• Do not leave the shelves  
in place, as children may  
climb inside.  
…You may safely refreeze frozen foods that have  
thawed if they still contain ice crystals or if they are  
still cold—below 40°F (4°C).  
…Thawed ground meats, poultry, or fish that have  
any off-odor or off-color should not be refrozen  
and should not be eaten. Thawed ice cream  
should be discarded. If the odor or color of any  
food is poor or questionable, dispose of it. The  
food may be dangerous to eat.  
CFC DISPOSAL  
Your old refrigerator may have a cooling system  
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are  
believed to harm stratospheric ozone.  
If you are throwing away your old refrigerator,  
make sure the CFC refrigerant is removed for  
proper disposal by a qualified servicer. If you  
intentionally release this CFC refrigerant, you can  
be subject to fines and imprisonment under  
provisions of environmental legislation.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
IMPORTANT: Please read carefully.  
wWARNING  
Electrical Shock Hazard  
For personal safety, this appliance must be  
properly grounded. Have the wall outlet and  
the circuit checked by a qualified electrician to  
make sure the outlet is properly grounded.  
RECOMMENDED GROUNDING METHOD  
USE OF EXTENSION CORDS  
The refrigerator should always be plugged into  
its own individual properly grounded electrical  
outlet rated for 120 volts, 60 Hz, AC only, and  
fused at 20 amperes. This provides the  
best performance and also prevents overloading  
house wiring circuits which could cause a fire  
hazard from overheated wires. It is  
Because of potential safety hazards under  
certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
However, if you still elect to use an extension  
cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed  
(USA), 3-wire grounding-type appliance  
extension cord having a grounding-type plug  
and outlet and that the electrical rating of the  
cord be 20 amperes (minimum) and 120 volts.  
recommended that a separate circuit serving  
only this appliance be provided.  
Use a receptacle which cannot be turned off with  
a switch or pull chain. Do not use an extension  
cord. Where a standard two-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility  
and obligation to have it replaced with a properly  
grounded three-prong wall outlet.  
Use of an extension cord will increase the  
clearance needed for the back of the  
refrigerator.  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the  
power cord.  
Do not use an adapter plug.  
NOTE: Some models have LED interior lighting and  
service should be performed by a qualified technician.  
When you are finished, reconnect the refrigerator to  
the electrical source and reset the control  
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer Control,  
depending on the model) to the desired setting.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL FEATURES  
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN  
CRISPERS  
1
2
4
5
Simple electronic controls are user-friendly.  
The LED screen shows refrigerator and freezer  
temperatures, displays water filter status,  
dispenser information, and more.  
LG’s crispers preserve humidity and help vegetables  
stay crisp.  
GLIDE‘N’SERVE  
Provides storage space with a variable temperature  
control that keeps the compartment colder than  
refrigerator.  
ICE PLUS  
When this feature is activated, the freezer section  
will run at the coldest temperature for a 24- hour  
period to increase ice production.  
3 DOOR ALARM  
A warning alarm sounds at 30-second intervals  
when the refrigerator or freezer door is left open  
for more than 60 seconds.  
1
2
3
4
5
NOTE: This guide covers several different models.  
The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below.  
The locations of the features shown below may not match your model.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY PARTS AND COMPONENTS  
In addition to the special features and components  
outlined in the Special Features section, there are  
several other important components that are  
referenced in this manual.  
1 ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING  
3 REMOVABLE ICE STORAGE BIN  
The refrigerator compartment shelves are  
adjustable to allow flexibility for storage needs.  
The ice storage bin can be removed to fill ice  
buckets, coolers, or pitchers.  
GALLON STORAGE BINS  
LED INTERIOR LAMPS  
2
4
Three interchangeable bins can be arranged to  
suit your storage needs.  
Refrigerator interior is lit by the LED array.  
FIXED DOOR BINS  
5
4
1
2
2
5
5
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHOOSE THE PROPER LOCATION  
wWARNING  
• To reduce the risk of electric shock, do not  
install the refrigerator in a wet or damp area.  
Excessive Weight Hazard  
Two or more people are required when  
moving and unpacking the appliance.  
• Select a place where a water supply can be  
easily connected for the automatic icemaker  
and dispenser.  
• Store and install the refrigerator where it will not  
be exposed to temperatures below freezing or  
exposed to outdoor weather conditions.  
• Unstable installation may cause vibration and  
noise. If the floor is not even, make the  
refrigerator level by rotating the height adjusting  
screws.  
• Install this appliance in an area where the  
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F  
(43°C). If the temperature around the appliance  
is too low or too high, cooling ability may be  
adversely affected.  
• Properly ground the refrigerator to conform with  
all governing codes and ordinances.  
• If this refrigerator is installed where the  
temperature is above 110°F (43°C), the  
freezing capacity is compromised and the cost  
of electricity used increases.  
wCAUTION  
Avoid placing the unit near heat sources,  
direct sunlight, or moisture.  
CLEARANCES  
• Too small a distance from adjacent items may  
result in lowered freezing capability and  
increased electricity consumption charges.  
Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the  
refrigerator to open the doors.  
NOTE: For complete dimensions and specifications,  
see page 34.  
2" (5.08 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FLOORING  
• To minimize noise and vibration, the refrigerator  
MUST be installed on a solidly constructed floor.  
• Carpeting and soft tile surfaces are not  
recommended.  
• To avoid vibration, the unit must be level.  
If required, adjust the leveling legs to compensate  
for unevenness of the floor. The front should be  
slightly higher than the rear to aid in door  
closing. The leveling legs can be turned easily  
by pushing against the top of the refrigerator to  
take the weight off the feet. Turn the leveling  
legs clockwise to raise the unit or  
• Never install the refrigerator on a platform or  
weakly supported structure.  
NOTE: When moving the refrigerator for cleaning  
or service, be sure to protect the floor. Always  
pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walk the refrigerator when trying  
to move it; floor damage could occur.  
counterclockwise to lower it.  
NOTE: It is recommend that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a  
narrow opening.  
HANDLE REMOVAL  
To move the refrigerator through a house door, it  
may be necessary to remove the refrigerator  
door handles.  
wCAUTION  
• Use special care when removing handles to  
prevent scratching the doors.  
NOTE: Handle appearance may vary from  
illustrations on this page.  
• The handle could be damaged if you hit it with  
a hammer while removing or attaching.  
• When you assemble or disassemble a handle,  
you must push or pull with reasonable force.  
Mounting  
Fasteners  
Set Screw  
Allen Wrench  
1
Loosen the set screws with a 2.5 mm (3/32")  
Allen wrench and remove the handle.  
2
Loosen the set screws located on the lower  
side of the handle with a 3.1 mm (1/8") Allen  
wrench and remove the handle.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
to be tightened or removed, use a 1/4" Allen  
wrench.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
to be tightened or removed, use a 1/4" Allen  
wrench.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HANDLE REMOVAL (CONT.)  
HANDLE REINSTALLATION  
Mounting  
Fasteners  
1
Place the handle on the door by aligning  
handle footprints to fit mounting fasteners and  
tighten the set screws with a 2.5 mm (3/32  
2
Place the handle on the door by aligning  
handle footprints to fit mounting fasteners and  
tighten the set screws on the bottom of the  
")  
Allen wrench.  
handle with a 3.1 mm (1/8  
") Allen wrench.  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
NOTE: If the handle mounting fasteners need  
to be tightened or removed use a 1/4  
"
Allen  
to be tightened or removed use a 1/4  
"
Allen  
wrench  
wrench.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL  
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL  
wWARNING  
Electric Shock Hazard  
• Disconnect electrical supply to the refrigerator  
before installing. Failure to do so could result in  
death or serious injury.  
• Do not put hands or feet or metal sticks into the air  
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You  
may be injured or receive an electrical shock.  
• Be careful when you work with the hinge, base  
grille, and stopper. You may be injured.  
Before you begin, remove food and bins from the  
doors.  
If your entrance door is too narrow for the refrigerator  
to pass through, remove the refrigerator door and  
move the refrigerator sideways through the doorway.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
REFRIGERATOR DOOR REMOVAL (CONT.)  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(6)  
(7)  
(5)  
(4)  
(3)  
(4)  
(3)  
(5)  
(6)  
(7)  
1
To remove the left refrigerator door:  
2
To remove the right refrigerator door:  
• Open the door. Remove the top hinge cover  
screw (1).  
• Open the door. Remove the top hinge cover  
screw (1).  
• Use a flat blade screwdriver to lift the tabs  
on the front underside of the cover(2).  
Lift up the cover.  
• Use a flat blade screwdriver to lift the tabs  
on the front underside of the cover(2).  
Lift up the cover.  
• Disconnect all the wire harnesses (3).  
• Remove the grounding screw(4).  
• Disconnect all the wire harnesses (3).  
• Remove the grounding screw(4).  
• Rotate hinge lever (5) counterclockwise.  
Lift the top hinge (6) free of the hinge lever  
latch (7).  
• Rotate hinge lever (5) clockwise.  
Lift the top hinge (6) free of the hinge lever  
latch (7).  
IMPORTANT: When lifting the hinge free of  
the latch, be careful that the door does not fall  
forward.  
IMPORTANT: When lifting the hinge free of  
the latch, be careful that the door is heavy  
and may fall forward.  
• Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
• Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
• Place the door, inside facing up, on a non-  
scratching surface.  
• Place the door, inside facing up, on a non-  
scratching surface.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
REFRIGERATOR DOOR REINSTALLATION  
(2)  
(3)  
(2)  
(1)  
(4)  
(5)  
1
Install the right-side door first.  
2 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever  
latch (2) and into place. Rotate the lever (3)  
counterclockwise to secure the hinge.  
• Lower the door onto the middle hinge pin as  
shown.  
• Install the grounding screw (4) and connect  
all the wire harnesses (5).  
• Make sure the plastic sleeve is inserted in  
the bottom of the door.  
(4)  
(2)  
(5)  
(1)  
(3)  
3
Install the left-side door.  
4
• Fit the top hinge (1) over the hinge lever  
latch (2) and into place. Rotate the lever (3)  
clockwise to secure the hinge.  
• Lower the door onto middle hinge pin.  
• Install the grounding screw (4) and connect  
all the wire harnesses (5).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
FREEZER DRAWER REMOVAL  
wCAUTION  
• Care should be taken to avoid product or property  
damage when removing the freezer door. It maybe  
necessary to have assistance with the following  
insturctions.  
• To avoid damage do not hold the handle when  
removing the door. It could come off and cause and  
injury.  
1
To remove the freezer drawer, pull the drawer  
open to full extension. Remove the lower  
DuraBase ® basket by lifting the basket from  
the rail system.  
2
Separate the left and right rail cover  
3
Remove the screws of the rail on  
both sides.  
4
With both hands, hold both sides of the door  
and pull it up to separate it from the rails.  
5
With both hands, flex the center bar enough  
to allow the gears on both ends to release  
from the track.  
wCAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause  
personal injury.  
wCAUTION: When placing the drawer on the floor, care should be taken to avoid floor damage.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR DOOR AND FREEZER DRAWER REMOVAL (CONT.)  
FREEZER DRAWER REINSTALLATION  
wCAUTION  
wWARNING  
• To avoid possible injury or product or property  
damage, you will need two people to perform the  
following instructions. It maybe necessary to have  
assistance with the following instructions.  
Risk of Child Entrapment  
• To prevent accidental child and pet entrapment  
or suffocation risk, DO NOT allow them to play  
inside of the freezer drawer.  
• DO NOT step or sit on the freezer drawer.  
1
2
1
3
5
To reinstall the freezer drawer, hold the center  
bar with both hands and pull it out until both  
rails are fully extended.  
2
Hook door supports (1) into rail tabs (2).  
Right  
Rail Cover  
Assembly Hole  
Left  
Rail Cover  
Lower door into final position and tighten the  
screws (3). Make sure you have a right rail  
cover for each side.  
4
Align the top holes of the rail cover with the  
top holes of the door supports to assemble  
the rail covers.  
wWARNING: To prevent accidental child and  
pet entrapment or suffocation risk.  
DO NOT allow them to play inside of  
drawer.  
wWARNING: DO NOT step or sit down on freezer.  
With the drawer pulled out to full extension,  
insert the lower basket in the rail assembly.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGHT REPLACEMENT  
To Change Refrigerator Light  
To Change Freezer Light  
1. Unplug refrigerator power cord form outlet.  
This model has special LED interior lighting  
and service should be performed by a qualified  
technician.  
2. Use a screwdriver to remove the cover screw.  
(Save the cover screw)  
3. Using a flat instrument,  
gently pry the lamp cover  
loose in the front as  
wWARNING  
shown. Rotate downward  
to remove the rear tabs.  
Electrical Shock Hazard  
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug  
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker  
or fuse box.  
4. Make sure the bulb is  
cool to the touch.  
Turn the bulb  
NOTE: Moving the control to the OFF position does  
not remove power to the light circuit.  
counterclockwise to  
remove.  
5. Replace with a new  
60-watt appliance bulb.  
NOTE:  
• Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.  
Be sure to replace the bulb with one of the same  
size, shape and wattage.  
• The light bulbs will turn off if door is left open for  
seven continuous minutes. Shutting door for one  
second will light bulbs to come back on.  
6. Insert tabs on back of  
cover into slots in freezer  
ceiling. Push cover up to  
snap front into place.  
7. Use a screwdriver to assemble the cover screw.  
wCAUTION  
• DO NOT place fingers inside of cover.  
Lamp may be hot.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE WATER SUPPLY  
IMPORTANT: Read all directions thoroughly before  
you begin.  
wWARNING  
• If operating the refrigerator before installing the  
water connection, turn the icemaker to the OFF  
position to prevent operation without water.  
• All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
• Use copper tubing and check for leaks.  
• Install tubing only in areas where temperatures will  
remain above freezing.  
Connect to safe drinking water supply  
only.  
• The water pressure must be between 20 and  
120 p.s.i. (1.4~8.4 kgf/cm2 ) on models without  
a water filter and between 43 and 121 p.s.i.  
(3~8.5 kgf/cm2) on models with a water filter.  
• If water pressure does not reach 20 psi  
(1.4 kgf/cm2) or falls below, it is necessary to  
purchase a separate pressure pump for normal  
automatic icemaker and water dispensing operation.  
• It is recommended that the total length of the water  
feed tube does not exceed 26 ft. (8 m).  
• Install the water supply line where it will not be  
affected by heat.  
• If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, This water line  
installation is not warranted by the refrigerator or  
icemaker manufacturer. Follow next instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water  
damage.  
• If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, the water  
pressure to the reverse osmosis system needs  
to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~  
4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0sec to fill a cup of  
7oz capacity).  
If the water pressure from the reverse osmosis  
system is less than 20 psi (1.4 kgf/cm2, more than  
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):  
• It may take up to 24 hours for the icemaker to begin  
producing ice.  
Tools Required  
• Standard screwdriver  
• 7/16-in. and 1/2-in. open-end wrenches or two  
adjustable wrenches  
• 1/4-in. nut driver  
• 1/4-in. drill bit  
• Hand drill or electric drill (properly grounded)  
NOTE: Refrigerator dealers offer a kit with a 1/4-in.  
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with local plumbing codes.  
Do not use a piercing-type or 3/16-in. saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
NOTE: The Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Code 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted in  
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.  
• Check to see whether the sediment filter in the  
reverse osmosis system is blocked. Replace the  
filter if necessary.  
• Allow the storage tank on the reverse osmosis  
system to refill after heavy usage.  
Cold Water Supply  
• The icemaker water valve contains a flow washer  
which is used as a water pressure regulator.  
• If the issue about water pressure from reverse  
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.  
• The icemaker needs to be connected to a cold water  
line with water pressure between 20~120 psi  
(1.4~8.4 kgf/cm2) on models without a water filter  
and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm2) on  
models with a water filter.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE WATER LINES  
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the water  
line, unplug the refrigerator or disconnect the power.  
• Turn off the main water supply and open the nearest  
faucet to relieve pressure in the line. Opening an outside  
faucet may help drain water from the line in the house.  
• Find a 1/2-in. vertical COLD water pipe near the  
refrigerator.  
NOTE: A horizontal pipe will work, but the following  
precaution must be taken: drill on the top of the pipe, not the  
bottom. This will help keep water away from the drill and  
also keep normal sediment from collecting in the valve.  
• To determine the length of copper tubing you will need,  
measure from the connection on the lower left rear of the  
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for  
moving the refrigerator for cleaning. Use 1/4-in. O.D.  
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of the  
copper tubing are cut square.  
Do not overtighten or you may crush the copper tubing,  
especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you  
are ready to connect the copper tubing.  
• Slip the compression sleeve and the compression nut onto  
the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing  
into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the  
compression nut onto the outlet end with a wrench. A flare  
nut wrench works best, but an open-end wrench will  
suffice. Do not overtighten.  
• Place the free end of the tubing into a container or sink,  
and turn on the main water supply. Flush out the tubing  
until the water is clear. Turn off the shutoff valve on the  
water pipe. Coil the copper tubing as shown below.  
Cold Water Pipe  
Packing  
Nut  
Pipe Clamp  
• Using a drill, drill a 1/4-in. hole in the cold water pipe you  
have selected.  
Coil of Polyethelyne  
or Copper Tubing  
• Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the  
pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in.  
drilled hole in the water pipe and the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe  
clamp screws carefully and evenly so the washer makes a  
watertight seal.  
Shutoff  
Valve  
Compression  
Sleeve  
Compression  
Nut  
IMPORTANT: Before connecting the tubing to the  
refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not  
plugged into the wall outlet.  
• Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the  
end of the tubing as shown.  
• Insert the end of the copper tubing into the connection as  
far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.  
NOTE: If your refrigerator is equipped with an internal water  
filter, an external in-line water filter should not be used.  
IMPORTANT: Tighten any connections that leak.  
Open the water at the shutoff valve.  
1
/
4"  
Tubing  
Clamp  
Tubing  
• Plug in the refrigerator.  
• Arrange the coil of copper tubing behind the refrigerator so  
it does not vibrate against the back of the refrigerator or  
against the wall.  
• Check for leaks.  
1
/
4"  
• Before connecting the water line to house, purge the  
house line for 2 minute.  
Compression  
Nut  
NOTE: It may take a few seconds for water to begin to flow  
as the internal tank fills and air clears from the lines.  
Ferrule  
(Sleeve)  
Water  
valve  
• Push the refrigerator back to the wall.  
• Set the icemaker switch to the ON position.  
Refrigerator  
Connection  
NOTE: The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C).  
It will then begin operation automatically.  
• Remove the plastic flexible cap from the water valve.  
NOTE: Throw away the first few batches of ice (about  
20 pieces).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS  
wWARNING  
wCAUTION  
• To avoid possible injury or product or property  
damage, you will need two people to perform the  
following instructions.  
Electrical Shock Hazard  
• Be careful when you work with the hinges,  
base grille, and stopper. You may be injured.  
• Do not put hands, feet, or metal items into  
the air vents, base grille, or the bottom of the  
refrigerator. You may be injured or receive  
an electrical shock.  
Leveling  
After installing, secure the product with the LEGS  
so it does not move to the right or left.  
Your refrigerator has two front leveling legs—  
one on the right and one on the left. Adjust the  
legs to alter the tilt from front to back or side to  
side. If your refrigerator seems unsteady or you  
want the doors to close more easily, adjust the  
refrigerator’s tilt using the following instructions:  
LFC21776  
LFC25776  
**  
**  
2
Level the refrigerator by using an 11/32 inch  
(8mm), 11/16 inch (18mm) wrench or a flat  
blade screw driver.  
Turn the leveling legs (CCW) to raise or (CW)  
to lower the height of the front of the  
refrigerator.  
NOTE: The front of the refrigerator should be  
slightly higher than the back.  
NOTE: If someone pushes backward against  
the top of the refrigerator, weight is lifted off of  
the leveling legs, which makes adjustment  
easier.  
Kick Plate  
Open both doors to make sure they close  
easily. If not, raise the leveling legs higher by  
turning both clockwise the same amount.  
1
Plug the power cord into a 3-prong grounded  
outlet, and move the refrigerator into its final  
position. Remove the kick plate screws and  
then the kick plate.  
Once the refrigerator is level, replace the kick-  
plate.  
NOTE: Your new refrigerator is uniquely  
designed with two fresh food doors. Either  
door can be independently opened or closed.  
• Open the Freezer Drawer.  
• Once the drawer is open, there is sufficient  
clearance to remove the screws on top of  
the kick plate.  
You will have to exert slight pressure on the  
doors to close them completely.  
NOTE: To replace the kick plate, place it into  
position, and then insert and tighten the  
screws.  
NOTE: In order not to move the refrigerator  
back and forth, fix it with the 'Adjust' to the  
floor to install and use.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVELING THE REFRIGERATOR DOORS (CONT.)  
DOOR ALIGNMENT  
If the space between your doors is uneven, follow  
the instructions below to align the doors:  
• With one hand, lift up the door you want to raise  
at middle hinge.  
• With other hand, use pliers to insert snap ring as  
shown.  
• Insert additional snap rings until the doors are  
aligned.  
(Three snap rings are provided with unit.)  
STARTING  
Before loading your refrigerator with fresh foods:  
• Install accessories such as the ice cube bin,  
drawers, and shelves, in their proper places.  
They are packed together to prevent possible  
damage during shipment.  
• Remove tape and any temporary labels from  
your refrigerator before using. To remove any  
remaining adhesive residue, rub the area briskly  
with your thumb, or rub a small amount of liquid  
dish soap over the adhesive with your fingers.  
Wipe with warm water and dry. Do not use sharp  
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,  
or abrasive cleaners to remove tape or glue.  
• Adjust the desired temperature for the  
refrigerator and freezer (see Adjusting the  
Temperature and Functions).  
• Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours  
before putting food in it. Check the flow of cold  
air in the freezer compartment to ensure proper  
cooling. Your refrigerator is now ready for use.  
NOTE: Do not remove any warning-type labels,  
the model and serial number label, or the tech  
sheet that is taped to the back of the refrigerator.  
• Thoroughly clean your refrigerator and wipe off all  
dust that may have accumulated during shipping.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING THE CONTROLS  
1
2
3
1
3
TEMPERATURE  
ALARM  
• Your refrigerator has a control pad inside  
the refrigerator compartment that lets you  
regulate the temperature in the freezer and  
refrigerator compartments.  
• When the power is connected to the refrigerator,  
door alarm is initially set ON and door alarm display  
will show [  
] (ON).  
• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C)  
and the freezer control at 0°F (-18°C).  
Leave it at these settings for 24 hours (one day)  
to stabilize. Then adjust the compartment  
temperature as desired.  
• When either refrigerator or the freezer door is left  
open for more than 60 seconds, the alarm will ding  
to let you know the door is open.  
• When you close the door, the door alarm will stop  
dinging.  
• Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F  
(0°C to 8°C)  
• If you want to disable the door alarm function, press  
[
] button then the door alarm display will  
The lower the number setting, the colder the  
refrigerator compartment will become.  
switched to [ ] (OFF).  
• Freezer Temp Control: -6°F to 8°F (-21°C to -13°C)  
When the setting is at a lower number, the freezer  
compartment becomes colder. The refrigerator  
compartment becomes warmer because less cold  
air flows into the refrigerator.  
wCAUTION  
Display mode setting and its cancellation  
• With the refrigerator door open, keep pressing the  
REFRIGERATOR Button and ICE PLUS Button  
more than 5 seconds, then it goes to the display  
mode with Special Beep Sound with special beep  
sound.  
2
ICE PLUS  
• When you press the ICE PLUS button, the graphic  
[
] will light up in the display and it continues  
• Perform the same way again to cancel the display  
mode.  
for 24hours. It will automatically shut off after  
24hours have passed.  
Or you can stop this function manually by pressing  
the button one more time.  
• All freezing unit will be turned off at display mode  
(Exceptions: Lamp, Display)  
• This function increases both icemaking and freezing  
capabilities.  
NOTE: If you want to change °F to °C, press and  
hold FREEZER key and REFRIGERATOR key over  
5 seconds at the same time. and if you want to  
change °C to °F, hold them for 5 seconds again.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AUTOMATIC ICEMAKER  
wWARNING  
Personal Injury Hazard  
• DO NOT insert your hands in to the Icemaker in  
operation. It may cause to injure you.  
NOTE: If the cube size is smaller or larger than you  
expected, you can regulate the size with the cube  
size button.  
Operation instructions  
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24  
hours to begin making ice.  
Every time you press the cube size button, the  
indicator moves up one light. The higher the light  
position, the larger the cubes will be. Pressing at the  
highest position returns the indicator to the lowest  
position.  
When you should set the icemaker  
power switch to O(off)  
• When the water supply will be shut off for several  
hours.  
Automatic  
Shut off Arm  
Power Switch  
• When the ice storage bin is removed for more than  
a minute or two.  
The icemaker will produce 12 cubes per cycle-  
approximately 90-130 cubes in a 24-hour period,  
depending on freezer compartment temperature,  
room temperature, number of door openings and  
other operating conditions.  
• When the refrigerator will not be used for several  
days.  
If the refrigerator is used before the water connection  
is made to the icemaker, set the power switch to O  
(off).  
Normal sounds you may hear  
• The icemaker water valve will buzz as the icemaker  
fills with water. If the power switch is in the I (on)  
position, it will buzz even if it has not yet been  
hooked up to water.  
To stop the buzzing, move the power switch to O  
(off).  
When the refrigerator has been connected to the  
water supply, set the power switch to I (on).  
The icemaker will fill with water when it cools to  
freezing.  
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours  
to begin making ice cubes.  
NOTE: Keeping the power switch in the I (on)  
position before the water line is connected can  
damage the icemaker.  
Throw away the first few batches of ice to allow the  
water line to clear.  
• You will hear the sound of cubes dropping into the  
bin and water running in the pipes as the icemaker  
refills.  
Be sure nothing interferes with the sweep of the  
Automatic Shut off Arm.  
When the bin fills to the level of the Automatic Shut  
off Arm, the icemaker will stop producing ice.  
Preparing for vacation  
Set the icemaker power switch to O (off) and shut off  
the water supply to the refrigerator.  
It is normal for several cubes to be stuck together.  
If ice is not used frequently, old ice cubes will become  
cloudy, taste stale, and shrink.  
If the ambient temperature will drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water supply  
system to prevent serious property damage due to  
flooding from ruptured water lines or connections.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORING FOODS  
• Store fresh food in the refrigerator compartment.  
Freezer compartment  
• How food is frozen and thawed is an important  
factor in maintaining freshness and flavor.  
• Do not store glass bottles in the freezer  
compartment; glass may break when the contents  
are frozen.  
• Do not store food that spoils easily, such as  
bananas and melons, at low temperatures.  
• Do not refreeze food that has been thawed.  
This causes loss of flavor and nutrition.  
• Allow hot food to cool prior to storing; placing hot  
food in the refrigerator could spoil other food and  
lead to higher energy consumption.  
• Do not touch cold foods or containers, especially  
those made of metal, with wet hands or place glass  
products in the freezer compartment.  
• When storing food, cover it with vinyl wrap or store  
in a container with a lid. This prevents moisture from  
evaporating and helps food to keep its flavor and  
nutrition.  
• Do not use the egg box as an ice bin in the freezer.  
The egg box will break easily if it freezes.  
• Do not block air vents with food or containers.  
Smooth circulation of chilled air keeps the  
refrigerator temperatures even.  
Refrigerator compartment  
• Avoid placing moist food on the top refrigerator  
shelves; it could freeze from direct contact with  
chilled air.  
• Do not open the doors frequently. Opening the  
doors allows warm air to enter the refrigerator and  
freezer compartments, which causes temperatures  
to rise.  
• Always clean food prior to refrigeration.  
Vegetables and fruits should be washed and wiped  
and packed food should be wiped to prevent  
adjacent food from spoiling.  
• Never overload the door racks; overloading may  
push against the inner racks and prevent the doors  
from closing correctly.  
NOTE: If you keep the refrigerator in a hot and humid  
place, frequent opening of the door or storing a lot of  
vegetables in the refrigerator may cause  
condensation to form. Wipe the condensation with a  
clean cloth or a paper towel.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCATION OF FOODS  
1
4
5
2
5
6
3
1
4
5
REFRIGERATOR COMPARTMENT SHELVES  
DAIRY CORNER  
Store milk products such as butter and cheese.  
Store larger food items, platters, and containers  
on the expansive refrigerator compartment  
shelves.  
GALLON STORAGE BINS  
Store small packed food or beverages such as  
condiments, salad dressings, baby foods, milk, or  
juice.  
CRISPERS  
2
3
Store vegetables or fruits with humidity control.  
FREEZER PULL-OUT DRAWER  
6 GLIDE‘N’SERVE  
Store small packed frozen food, or store meat,  
fish, and chicken after wrapping them with thin  
foil. Store dry.  
Provides storage space with a variable temperature  
control that keeps the compartment colder than  
refrigerator.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHELF HEIGHT ADJUSTMENT  
The shelves in your refrigerator are adjustable to  
meet your individual storage needs.  
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care  
when removing them to avoid dropping them.  
Storing similar food items together in your  
refrigerator and adjusting the shelves to fit  
different heights of items will make finding the  
exact item you want easier; it will also reduce  
the amount of time the refrigerator door is open,  
saving energy.  
Adjusting Shelves  
Remove shelves from the shipping position and place  
shelves in the position you want.  
wCAUTION  
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm  
water when they are cold. Shelves may break if  
exposed to sudden temperature changes or impact,  
such as bumping. For your protection, glass shelves  
are made with tempered glass, which will shatter into  
small, pebble-sized pieces.  
Make sure that shelves are level from one side to the  
other. Failure to do so may result in the shelf’s falling  
or spilling food.  
Remove Shelf  
Reinstall Shelf  
Tilt up the front of the shelf. Lift up the back  
and pull out the shelf.  
Tilt up the front of the shelf and guide the shelf  
hooks into the slots at a desired height. Then  
lower the front of the shelf so that the hooks drop  
into the slots.  
Folding Shelf  
You can store taller items such as a gallon  
container or bottles by simply pushing the front  
half of shelf underneath back half of shelf.  
Pull toward you to returm to a full shelf.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS  
NOTE: When reinstalling components, reverse  
wCAUTION  
the order of steps for removal. To prevent damage,  
never use excessive force when removing or  
reinstalling components.  
• Personal injury can occur if the door bins are not  
firmly assembled.  
NOTE: DO NOT adjust a loaded bin.  
• DO NOT allow children to play with baskets.  
The sharp corners on the baskets could cause  
injury.  
Dairy Bin  
Gallon Storage Bins  
To remove the dairy bin, simply lift it and pull  
straight out. To replace the dairy bin, slide it into  
place and push down until it stops.  
The door bins are removable for easy cleaning  
and adjusting. Simply lift the bin and pull it straight  
out to remove it. To replace the bin, slide it in  
above the desired support button and push down  
until it stops.  
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space  
on the right-hand door.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)  
Crisper humidity control  
To remove the glass  
You can control the amount of humidity in the  
moisture-sealed crispers. Store vegetables or  
fruits requiring more or less humidity in separate  
crispers. Adjust the control to any setting  
between HIGH and LOW.  
• Lift up the glass under the crisper cover.  
• Pull the glass up and out.  
Glide‘N’Serve  
• LOW lets moist air out of the crisper for best  
storage of fruits.  
• HIGH keeps moist air in the crisper for best  
storage of fresh, leafy vegetables.  
CAUTION : The glass shelf over the crisper is not  
firmly secured. Be careful when tilting.  
Removing crisper  
The Glide‘N’Serve provides storage space with a  
variable temperature control that keeps the  
compartment colder than refrigerator.  
This drawer can be used for large party trays, deli  
items, or beverages. (but this drawer can't be  
used for vegetable.)  
Controls  
The control regulates the air temperature in the  
drawer. Set control level to COLD (print on  
surface) to provide normal refrigerator  
temperature. Use the COLDER (print on surface)  
setting for meats or other deli items.  
• To remove, pull the drawer out to full extension.  
• Lift the front of the crisper up, then pull it straight  
out.  
• To install, slightly tilt up the front and insert the  
drawer into the frame and push it back into  
place.  
NOTE: Cold air directed to the Glide‘N’Serve can  
decrease refrigerator temperature. Refrigerator  
control may need to be adjusted.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)  
To replace Glide‘N’Serve  
wCAUTION  
• When you close the refrigerator door with  
GLIDE'N'SERVE DRAWER opened,  
that the drawer could be broken.  
1
• To remove, pull the drawer out to full extension.  
NOTE: Removing the fixed door bin is recommended  
to reduce the risk of door bin scratches.  
• Lift the front of the drawer up, then pull it straight  
out.  
• To install, slightly tilt up the front and insert the  
drawer into the frame and push it back into  
place.  
wCAUTION  
wWARNING  
• Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the  
bottom of the door when opening and closing.  
Child Entrapment Hazard  
• If the Durabase divider is removed, there is enough  
open space for children or pets to crawl inside.  
To prevent accidental child and pet entrapment or  
suffocation risk, DO NOT allow them to play inside  
of drawer.  
Ice Bin  
DuraBase ® Divider  
Drawer  
To separate the ice bin, pull out the drawer to full  
extension. Gently lift and pull out the ice bin.  
To reinstall, simply set the ice bin in its correct  
position.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT.)  
Tilt-Out Door Basket (LFC25776 )  
**  
1
To remove the tilt-out door basket, press in on  
the end bracket, then pull up on the end of the  
basket to remove.  
2
To replace the tilt-out door basket, insert the  
bracket into one side and hook one end of the  
basket into the bracket. Next, hook the other  
basket end into the other bracket and push  
the bracket downward into place.  
NOTE: Be sure the back of the basket is  
positioned behind the retention tab on each  
bracket.  
Pull-Out Drawer  
Bracket  
1
To remove the drawer, push the tabs located  
on the front inside surface of each rail. Next,  
gently lift the rear left and right sides of the  
drawer and pull it out.  
2
To reinstall, pull out both rails to full  
extension. Insert the end of rib in the bracket  
at left and right. Making sure that the guides  
at the front are lined up properly, gently push  
down on both sides.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING THE REFRIGERATOR  
Cleaning the Exterior  
wWARNING  
For models with a stainless steel exterior, use a  
commercially available stainless steel cleaner in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
Explosion Hazard  
• Use nonflammable cleaner.  
You may also use a clean sponge or soft cloth and  
a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
• Failure to do so can result in death,  
explosion, or fire.  
IMPORTANT: Do not use cleaning waxes,  
concentrated detergents, or cleaners containing  
petroleum on plastic refrigerator parts such as door  
liners or gaskets.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost  
automatically. However, clean both sections about  
once a month to prevent odors. Wipe up spills  
immediately.  
• Unplug the refrigerator.  
Care and Cleaning of the Interior  
NOTE: Allow the freezer to warm so the cleaning  
• Remove all removable parts, such as shelves and  
crispers.  
cloth will not stick.  
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use abrasive or  
harsh cleaners.  
To help remove odors, you can wash the inside of  
the refrigerator with a mixture of baking soda and  
warm water. Mix 2 tbsp. baking soda to 1 qt. of water  
(26 g soda to 1 L of water). Be sure the baking soda  
dissolves completely so it does not scratch the  
surfaces of the refrigerator.  
• Hand wash, rinse, and thoroughly dry all surfaces.  
• Plug in the refrigerator.  
NOTE: Window sprays, abrasive cleaners, or  
flammable fluids can scratch or damage plastic  
covers or panels.  
IMPORTANT: Do not use a spray nozzle to clean  
the interior.  
GENERAL INFORMATION  
Storage  
Power Failure  
During average-length vacations, you will  
probably find it best to leave the refrigerator in  
operation. Place freezable items in the freezer for  
longer life.  
Most power failures that are corrected within an  
hour or two will not affect your refrigerator  
temperatures. However, you should minimize the  
number of door openings while the power is off.  
When you plan to store the refrigerator, remove  
all food, disconnect the power cord, clean the  
interior thoroughly, and block the doors open to  
prevent mold and mildew. Be certain the stored  
refrigerator does not present a child entrapment  
danger.  
Water may drip from the ice bin during a power  
outage. To prevent this, remove the ice bin, discard  
all of the ice, towel dry, and replace.  
Moving  
Unload the refrigerator to move it. (This is probably  
not necessary when pulling it out to clean behind it.)  
Be sure to let the refrigerator warm up to room  
temperature, and dry the inside before closing the  
doors to pack it for moving. To avoid damaging the  
height-adjusting screws, turn them all the way into the  
base.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes  
common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator  
compressor does  
not run.  
• Refrigerator control is off.  
• Set the refrigerator control.  
• Refrigerator is in defrost  
cycle.  
• This is normal for a fully automatic defrosting  
refrigerator. The defrost cycle occurs periodically.  
• Plug at the wall outlet is  
disconnected.  
• Make sure the plug is tightly pushed into the  
outlet.  
• Power outage. Check house  
lights.  
• Call the local electric company.  
Refrigerator  
• Refrigerator is larger than the  
previous one you owned.  
• This is normal. Larger, more efficient units run  
longer.  
compressor runs  
too frequently or  
too long.  
• The room or the outdoor  
weather is hot.  
• It is normal for the refrigerator to work longer  
under these conditions.  
• Refrigerator was recently  
disconnected for a while.  
• It takes a few hours for the refrigerator to reach  
cooling temperatures.  
• Large amounts of warm or  
hot food may have been  
stored recently.  
• Warm food will cause the refrigerator to run longer  
until the desired temperature is reached.  
• Doors are opened too  
frequently or for too long.  
• Warm air entering the refrigerator causes it to run  
more. Open the door less often.  
• Refrigerator or freezer door  
may be slightly open.  
• Make sure the refrigerator is level. Keep food and  
containers from blocking the door.  
• Refrigerator control is set too  
cold.  
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting  
until the refrigerator temperature is satisfactory.  
• Refrigerator or freezer gasket  
is dirty, worn, cracked, or  
poorly fitted.  
• Clean or change the gasket. Leaks in the door  
seal will cause the refrigerator to run longer in  
order to maintain desired temperatures.  
Refrigerator  
compressor  
cycles on and off.  
• The thermostat is keeping the  
refrigerator at a constant  
temperature.  
• This is normal. The refrigerator cycles on and off  
to keep the temperature constant.  
Temperature in  
the freezer is too  
cold, but the  
• Freezer control is set too  
cold.  
• Adjust the freezer control to a warmer setting until  
the freezer temperature is satisfactory.  
refrigerator  
temperature is  
satisfactory.  
Temperature in  
the refrigerator is  
too cold, but the  
freezer  
• Refrigerator control is set too  
cold.  
• Adjust the refrigerator control to a warmer setting.  
temperature is  
satisfactory.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Food stored in  
refrigerator  
• Refrigerator control is set too  
cold.  
• Adjust the refrigerator to a warmer setting.  
drawers freezes.  
Temperatures in  
the refrigerator or  
freezer are too  
warm.  
• Freezer or refrigerator control  
is set too warm.  
• Adjust the freezer or refrigerator control to a  
colder setting until the freezer or refrigerator  
temperature is satisfactory.  
• Doors are opened too  
frequently or for too long.  
• Warm air enters the refrigerator/freezer whenever  
the door is opened. Open the door less often.  
• Door is slightly open.  
• Close the door completely.  
• Large amounts of warm or  
hot food may have been  
stored recently.  
• Wait until the refrigerator or freezer has had a  
chance to cool food to the set temperature.  
• Refrigerator has recently  
been disconnected for a  
period of time.  
• It takes a few hours for the refrigerator to reach  
the set temperatures.  
Temperature in  
the refrigerator  
is too warm,  
• Refrigerator control is set too  
warm.  
• Adjust the refrigerator control to a colder setting.  
but the freezer  
temperature is  
satisfactory.  
Louder sound  
levels when  
compressor  
comes on.  
• Refrigerator operates at  
higher pressures during the  
start of the ON cycle.  
• This is normal.  
Vibrating or  
rattling noise.  
• Floor is uneven or weak. The  
refrigerator rocks on the floor  
when it is moved slightly.  
• Be sure floor is level and solid and can adequately  
support the refrigerator.  
• Items placed on the top of the  
refrigerator are vibrating.  
• Remove items.  
• Dishes are vibrating on the  
shelves in the refrigerator.  
• It is normal for dishes to vibrate slightly. Move  
dishes slightly. Make sure refrigerator is level and  
firmly set on floor.  
• The refrigerator is touching  
the wall or cabinets.  
• Move the refrigerator so that it does not touch the  
wall.  
Moisture collects  
on the inside walls  
of the refrigerator.  
• The weather is hot and humid  
which increases the rate of  
frost buildup and internal  
sweating.  
• This is normal.  
• Door is slightly open.  
• Close the door.  
• Door is opened too often or  
for too long.  
• Open the door less often.  
Moisture forms on  
the outside of the  
refrigerator or  
• Weather is humid.  
• This is normal in humid weather. When humidity is  
lower, the moisture should disappear.  
• Door is slightly open.  
• Close the door completely.  
between the doors.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Moisture forms  
on the dispenser.  
• Moisture may form when the  
temperature or humidity are  
high.  
• Wipe off the moisture.  
Odors in the  
refrigerator.  
• Interior needs to be cleaned.  
• Clean interior with sponge, warm water, and baking  
soda. Be sure the soda is completely dissolved so  
it will not act as an abrasive compound.  
• Food with strong odor is in  
the refrigerator.  
• Cover food completely.  
• Some containers and  
wrapping materials produce  
odors.  
• Use a different container or brand of wrapping  
materials.  
The door(s) will  
not close.  
• Food package is keeping the  
door open.  
• Move the packages that keep the door from  
closing.  
• Door was closed too hard,  
causing other door to open  
slightly.  
• Gently close both doors.  
• Refrigerator is not level. It  
rocks on the floor when it is  
moved slightly.  
• Adjust the height-adjusting screw.  
• Floor is uneven or weak. The  
refrigerator rocks on the floor  
when it is moved slightly.  
• Be sure the floor is level and can adequately  
support the refrigerator. Contact a carpenter to  
correct sagging or sloping floor.  
• Refrigerator is touching the  
wall or the cabinets.  
• Move the refrigerator.  
Drawers are  
difficult to move.  
• Food is touching the shelf on  
top of the drawer.  
• Keep less food in the drawer.  
• Clean the drawer and the track.  
• The drawer track is dirty.  
Sound of ice  
dropping.  
• A batch of ice has been  
released into the ice bin.  
• This sound is made when automatically made ice is  
dropped into the ice storage bin. The volume may  
vary according to the location of the refrigerator.  
Sound of water  
trickling.  
• The icemaker is being  
supplied with water.  
• This sound is normally made when the icemaker is  
supplied with water after dropping the automatically  
made ice.  
• If this sound lasts more than 10 seconds, check for  
a leak.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
The icemaker is  
not producing ice  
or not enough ice  
• New installation.  
• Wait 24 hours after ice maker installation for ice  
production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
• Refrigerator is not connected  
to a water supply and the  
supply shutoff valve is not  
turned on.  
• Connect refrigerator to water supply and turn  
water shutoff valve fully open.  
• Reverse osmosis water  
filtration system is connected  
to your cold water supply.  
• This can decrease water pressure and a little  
water comes to icemaker.  
• Kink in the water source line.  
• A kink in the line can reduce water flow.  
Straighten the water source line.  
• Large amount of ice recently  
has been removed.  
• Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.  
• The icemaker is not turned  
on.  
• On the icemaker itself, there should be a power  
switch. It may have an “I” and “O” on it. The “I”  
position is on. If it is off, please flip it to the on  
position.  
• There is Something on the  
Ice-detecting sensor.  
• Foreign substance or frost on theIce-detecting  
sensor stops making ices. To keep making ice,  
clean up the surface of Ice-detecting sensor with  
clean and soft fabric.  
• The temperature setting is  
too warm on Freezer.  
• Below -1°F is recommended temperature setting  
of the freezer compartment for normal ice  
production. If the freezer temperature is set at a  
warmer temperature, then the ice will produce at a  
slower rate.  
• The doors are opened often.  
• If the doors of the unit are opened often, the cold  
air will escape which will prevent the unit from  
maintaining the set temperature. Lowering the  
temperature can help, as well as not opening the  
doors as frequently.  
• Any door is not closing  
properly.  
• The door that is not closed properly, makes the  
Freezer temperature high and icemaker will make  
ices slowly.  
• The ice compartment door is  
not closing properly.  
• The compartment door, that is not closed properly,  
make the compartment temperature high and  
icemaker makes ices slowly.  
• Ice Plus is not selected.  
• With this option, the cold air in the compartment is  
increased as is ice production.  
Other  
Please thoroughly read the Automatic Icemaker and Operating the Dispenser sections in  
this manual.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.  
Bottom-Freezer Refrigerator Models LFC25776  
French Door Refrigerator  
115 VAC @ 60 Hz  
Description  
Electrical Requirements  
Min. / Max. Water Pressure  
20~121 PSI (1.4~8.5 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 34 4" (D) X 69 4" (H), 46 2" (D w/ door open)  
Dimensions  
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (D w/ door open)  
276 lb. (125 kg)  
17.7 cu. ft.  
Net Weight  
Refrigerator Storage Capacity  
Freezer Storage Capacity  
7.3 cu. ft.  
Bottom-Freezer Refrigerator Model LFC21776  
French Door Refrigerator  
Description  
115 VAC @ 60 Hz  
Electrical Requirements  
Min. / Max. Water Pressure  
20~121 PSI (1.4~8.5 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 30 4" (D) X 69 4" (H), 42 4" (D w/ door open)  
Dimensions  
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (D w/ door open)  
254 lb. (115 kg)  
14.7 cu. ft.  
Net Weight  
Refrigerator Storage Capacity  
Freezer Storage Capacity  
6.0 cu. ft.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.  
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.  
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period  
set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the  
product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is  
required to obtain warranty service under this limited warranty.  
WARRANTY PERIOD  
Sealed System  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)  
Refrigerator  
Linear Compressor  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
Seven (7) years from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date of  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional parts only)  
Parts and Labor  
Parts only  
(Consumer will be charged for labor)  
Part only  
(Consumer will be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or  
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.  
̈ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.  
̈ Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS  
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER  
NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE  
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE  
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you  
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the  
customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct  
wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions  
or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes,  
restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate  
supply of air.  
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or  
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.  
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning,  
wind, fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair,  
or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved  
or specified by LG.  
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it  
is used for other than the intended purpose, or any water leakage where  
the unit was not properly installed.  
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing  
codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or  
consumable cleaning products that are not approved by LG.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches,  
dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless  
such damage results from defects in materials or workmanship and is  
reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or  
refurbished product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or  
can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with  
original retail sales receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual  
household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or  
contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of your product from your home for  
repairs.  
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an  
inaccessible location or is not installed in accordance with published  
installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts  
besidesÄthose that were originally included with this particular model.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
Write your warranty information below:  
Product Registration Information:  
For complete warranty details and customer assistance,  
please call or visit our website:  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate  
option from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com  
Or by mail: LG Customer Information Center:  
Model:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813  
ATTN: CIC  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS CANADA, INC.  
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada  
WARRANTY: Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the  
warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.  
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or  
an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,  
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)  
Sealed System  
Refrigerator/Freezer  
Linear Compressor  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and Evaporator)  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
One (1) year from the date of  
original retail purchase  
Seven (7) years from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date of  
original retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional parts only)  
Parts and Labor  
Parts only  
(Consumer will be charged for labor)  
Part only  
(Consumer will be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or  
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.  
̈ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.  
̈ Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
̈ LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG  
CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE  
ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE  
PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY  
PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,  
SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER  
DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR  
FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary  
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty  
under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on  
operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or  
plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or  
inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted  
drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or  
contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind,  
fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or  
maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved  
or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or  
use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due  
to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or  
plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories,  
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents,  
chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1)  
week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished  
Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot  
be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales  
receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household  
use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational  
facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible  
location or is not installed in accordance with published installation instructions,  
including the Product owner’s and installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also  
excluded are parts besides those that were originally included with the Product.  
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and  
Write your warranty information below:  
Product Registration Information:  
Model:  
customer assistance, please call or visit  
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours  
a day, 365 days a year) and select the  
appropriate option from the menu, or visit our  
website at http://www.lg.ca  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE D'UTILISATION  
RÉFRIGÉRATEUR À  
PORTES FRANÇAISES  
Veuillez lire ce guide attentivement avant la mise en service de l’appareil  
et gardez-le à portée de main pour le consulter en cas de besoin.  
LFC25776  
**  
LFC21776  
**  
www.lge.com  
P/No. : MFL63728505  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Mesures de sécurité fondamentales ......................3  
Élimination des CFC ..............................................4  
Raccordement à l’alimentation électrique ..............5  
MERCI!  
Félicitations pour votre achat et  
bienvenue dans la famille LG.  
Votre nouveau réfrigérateur à  
portes françaises combine la  
technologie de réfrigération  
la plus évoluée à une utilisation  
simple et une grande efficacité  
En respectant les instructions  
d’utilisation et d’entretien  
COMPOSANTS ET FONCTIONS  
Fonctions spéciales ................................................6  
Pièces et composants principaux ...........................7  
INSTALLATION  
Choisir l’emplacement approprié ............................8  
Dégagements .........................................................8  
Revêtement de sol .................................................9  
Enlèvement des poignées ......................................9  
Dépose de la porte du réfrigérateur et  
du tiroir du congélateur ........................................10  
Remplacement de l'éclairage ...............................15  
Raccordement à l’alimentation d’eau ...................16  
Raccordement des conduites d’eau .....................17  
Mise à niveau des portes du réfrigérateur ............18  
Démarrage ...........................................................19  
de ce manuel, votre réfrigérateur  
vous apportera de nombreuses  
années de service fiable.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Configurations des commandes............................20  
Machine à glaçons automatique ..........................21  
Conservation des aliments ...................................22  
Rangement des aliments .....................................23  
Réglage de la hauteur des clayettes ....................24  
Enlèvement et remise en place des  
composants...........................................................25  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Nettoyage du réfrigérateur ....................................29  
Renseignements généraux ...................................29  
DÉPANNAGE  
Avant de faire un appel de service........................30  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Dimensions et caractéristiques principales...........34  
GARANTIE  
Enregistrement du produit.....................................35  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES  
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces  
messages de sécurité et observez-les en tout temps.  
w
Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un  
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les  
messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE  
EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :  
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne  
respectez pas les instructions.  
wDANGER  
wAVERTISSEMENT  
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si  
vousn’observez pas les instructions.  
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas  
évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou  
endommager le produit.  
wMISE EN GARDE  
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les  
conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.  
wAVERTISSEMENT  
Afin de réduire les risques d’incendie,  
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le  
réfrigérateur ou coupez  
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte  
de fusible Afin d’éviter tout contact avec un fi l sous  
tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son  
remplacement.)  
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un  
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être  
effectué par un technicien qualifié.  
REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des  
commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas  
l’alimentation du circuit de la lumière.  
d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation  
du produit, des mesures de sécurité fondamentales  
doivent être prises, y compris celles qui suivent.  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche  
fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.  
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons  
électriques effi lochés ou autrement endommagés.  
N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de  
craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur,  
sa fiche ou une autre extrémité.  
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur  
à la source électrique et réinitialisez la commande  
(thermostat, commande du réfrigérateur ou du  
congélateur, dépendant du modèle) au réglage  
souhaité  
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur.  
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou  
liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou  
de n’importe quel autre appareil.  
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé,  
conformément aux instructions d’installation  
indiquées à l’avant du réfrigérateur.  
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, se pendre,  
ou se tenir sur les portes ou les clayettes du  
réfrigérateur. Ils risqueraient d’endommager celui-ci ou  
de se blesser sérieusement.  
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas  
aux surfaces froides du compartiment congélation si  
vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque  
d’adhérer aux surfaces très froides.  
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement,  
l’espace entre les portes et la carrosserie étant  
nécessairement restreint.Fermez les portes avec  
précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.  
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces  
mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à  
glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez  
PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons  
automatique si le réfrigérateur est branché.  
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au  
nettoyage ou à toute réparation.  
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées  
par un technicien agréé.  
Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique.  
Une électrocution ou un incendie en résulterait.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES (SUITE)  
• N'utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher  
Il pourrait être dangereux de manger de tels  
l'intérieur de l'appareil, ni une bougie pour supprimer aliments.  
les odeurs.  
Une décongélation même partielle suivie  
d’une recongélation altère la qualité des  
aliments, particulièrement les fruits, les légumes  
et les plats préparés. La qualité des viandes rouges  
est moins affectée que celle de la plupart des autres  
aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que  
possible pour une préservation optimale de leur  
qualité.  
• Installez l'appareil dans un endroit éloigné des  
risques de feu ou d'explosion, tels que  
l'emplacement d'une bouteille de gaz ou d'une  
cuisinière à gaz.  
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des  
personnes (y compris les enfants) aux capacités  
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou  
manquant d'expérience et de connaissances, à  
moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou  
qu'elles aient reçues des instructions, d'une  
personne responsable de leur sécurité.  
Risque de piégeage des enfants  
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont  
dangereux, même s’ils ne restent que quelques jours.  
Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur,  
veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de  
prévenir les accidents :  
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un  
adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec  
l'appareil.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se  
sont complètement décongelés. Le Ministère de  
l’Agriculture des États-Unis stipule dans son  
bulletin Home and Garden n o 69 :  
…Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de  
nouveau des aliments décongelés s’ils  
contiennent encore des cristaux de glace ou sont  
encore froids—au-dessous de 40°F (4°C).  
…La viande hachée, la volaille, ou le poisson  
décongelés ayant une odeur ou une couleur  
anormales ne doivent être ni recongelés ni  
mangés.  
• Enlevez les portes.  
• Ne laissez pas les clayettes  
en place, puisque des  
enfants peuvent grimper  
dessus.  
La crème glacée fondue doit être jetée.  
Débarrassez-vous de tout aliment dont l’odeur  
ou la couleur est mauvaise ou douteuse.  
ÉLIMINATION DES CFC  
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un  
système de refroidissement qui contient des CFC  
(chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés  
comme dommageables pour la couche d’ozone.  
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous  
qu’un technicien qualifié mettra correctement  
au rebut le frigorigène qui contient des CFC. Si  
vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans  
l’atmosphère, vous encourez une amende ou  
l’emprisonnement en vertu des lois sur  
l’environnement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT À LALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
IMPORTANT: Veuillez lire cette section  
attentivement.  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
Pour la sécurité des personnes, cet appareil  
doit être correctement mis à la terre. Demandez  
à un électricien agréé de vérifier l’exactitude  
de la mise à la terre de la prise murale et du  
circuit.  
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE  
RECOMMANDÉE  
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES  
Étant donné les risques potentiels pour la  
sécurité, nous recommandons vivement de  
ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous  
tenez cependant à en utiliser un, le cordon  
rallonge doit absolument être doté des  
caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL  
(États-Unis), classé 20 ampères minimum  
pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la  
terre.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans  
une prise électrique dédiée et correctement  
mise à la terre, classée pour une alimentation  
de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie  
d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques  
procurent le meilleur rendement  
et préviennent la surcharge du circuit de câblage  
domestique qui peut entraîner un risque  
d’incendie. Il est recommandé d’affecter un  
circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.  
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera  
l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.  
Utilisez une prise de courant dont la mise hors  
tension par un interrupteur ou une chaîne est  
impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge.  
Si vous êtes en présence d’une prise de courant  
bipolaire standard (deux trous), vous avez la  
responsabilité et l’obligation de la faire  
remplacer par une prise tripolaire (trois trous)  
correctement mise à la terre.  
En aucun cas vous ne devez couper ou  
enlever la troisième broche (mise à la terre)  
de la fiche du cordon.  
N’utilisez pas une fiche adaptatrice.  
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un  
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être  
effectué par un technicien qualifié.  
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur  
dans la prise électrique et remettez la commande  
(thermostat, commande du réfrigérateur, ou du  
congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS SPÉCIALES  
AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE  
COMMANDE  
Les commandes électroniques simples sont  
conviviales.  
L’afficheur DEL indique les températures du  
réfrigérateur et du congélateur, affiche l’état du  
filtre à eau, des données sur le distributeur et  
d’autres renseignements.  
ALARME DE PORTE  
1
2
3
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes  
si une porte du réfrigérateur ou du congélateur est  
laissée ouverte pour plus de 60 secondes.  
BAC À LÉGUMES  
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité  
et aident à conserver les légumes sèches.  
4
5
ICE PLUS (GLACE PLUS)  
GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)  
Quand ce dispositif est activé, la section  
congélateur fonctionnera à la température  
la plus froide pendant une période de 24 heures  
pour augmenter la production de glace.  
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de  
température variable qui permet de disposer d’un  
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.  
1
2
3
4
5
REMARQUE : Ce guide concerne plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se composer  
de tout ou partie des éléments répertoriés ci-dessous.  
L’emplacement des fonctionnalités représenté ci-dessous peut correspondre à votre modèle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX  
En plus des fonctions et composants spéciaux  
décrits dans la section Fonctions Spéciales, de  
nombreux autres composants importants sont  
mentionnés dans ce guide.  
1 RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR  
3 BAC À COLLATIONS  
AJUSTABLE  
Le bac à collations est idéal pour ranger  
le pain, les viandes froides, et les grignotines.  
Les clayettes du compartiment réfrigérateur  
sont réglables pour permettre un rangement  
polyvalent.  
LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR  
L'intérieur du réfrigérateur est éclairé par le jeu de  
LED.  
4
5
BALCONNETS STANDARD  
2
Vous pouvez arranger trois bacs  
interchangeables pour satisfaire vos  
besoins de stockage.  
BALCONNETS FIXES  
4
1
2
2
5
5
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHOISIR LEMPLACEMENT APPROPRIÉ  
wAVERTISSEMENT  
• Pour réduire le risque d’é lectrocution,  
n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit  
mouillé ou humide.  
Risque de poids excessif  
Au moins deux personnes sont nécessaires  
pour déplacer et déballer l’appareil.  
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de  
connecter l’arrivée d’eau pour la machine à  
glaçons et le distributeur automatique.  
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un  
endroit où il ne sera pas exposé aux  
intempéries ou à des températures sous le  
point de congélation.  
• Une installation instable peut engendrer des  
vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas  
nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les  
vis d’ajustement de hauteur.  
• Installez cet appareil dans un endroit où la  
température se maintient entre 55°F (13°C) et  
110°F (43°C). Si la température autour de  
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la  
capacité de congélation peut être compromise.  
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément  
aux codes et règlements en vigueur.  
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit  
où la température s’élève au-dessus de 110°F  
(43°C), la capacité de congélation sera  
compromise et les coûts d’électricité  
augmenteront.  
wMISE EN GARDE  
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité  
des sources de chaleur, en la lumière du  
soleil, ou de humidité.  
DÉGAGEMENTS  
• Une distance trop courte par rapport aux objets  
adjacents peut réduire la capacité de congélation  
et augmenter les frais de consommation  
d’électricité.  
Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le  
réfrigérateur pour ouvrir les portes.  
REMARQUE : Reportez-vous à la page 34 pour les  
dimensions et les caractéristiques complètes.  
2" (5,08 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REVÊTEMENT DE SOL  
• Pour réduire le bruit et les vibrations au  
minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un  
plancher solidement construit.  
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est  
pas recommandé.  
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une  
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de  
niveau. Au besoin, réglez les pattes de  
plateforme ou une structure faiblement soutenue.  
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le  
plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur  
pour le nettoyage ou une réparation. Tirez  
toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour  
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire  
pivoter pour éviter d’endommager le plancher.  
nivellement pour compenser les inégalités du  
plancher. Le devant doit être légèrement plus  
haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des  
portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être  
tournés facilement en repoussant le haut du  
réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du  
réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens  
horaire pour remonter l’appareil et dans le sens  
antihoraire pour l’abaisser.  
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans  
une ouverture étroite.  
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES  
Pour déplacer le réfrigérateur à travers  
l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer  
nécessaire d’enlever les poignées des portes du  
réfrigérateur.  
wMISE EN GARDE  
• Enlevez les poignées avec précaution pour  
éviter d’é gratigner les portes.  
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la  
frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou  
de sa fi xation.  
REMARQUE : L’aspect des poignées peut  
différer des illustrations de cette page.  
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez  
avec une force raisonnable.  
Fixations de  
montage  
Vis de serrage  
Clé Allen  
1
Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une  
clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la  
poignée.  
2
Desserrez les vis de l’ensemble situées en  
bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de  
3,1 mm (1/8 po.) et enlevez la poignée.  
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE)  
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES  
Fixations de  
montage  
1
Placez la poignée sur la porte en alignant  
les empreintes de la poignée pour les  
adapter aux attaches de montage et serrez  
les vis de fixation à l’aide d’une clé Allen  
2,5 mm (3/32 po)  
2
Placez la poignée sur la porte en alignant  
les empreintes de la poignée pour les adapter  
aux attaches de montage et serrez les vis de  
fixation au bas de la poignée à l’aide d’une  
clé Allen 3,1 mm (1/8 po.)  
.
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou  
enlever les fixations de montage de la  
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR  
wAVERTISSEMENT  
Risque d’électrocution  
• Débranchez l’alimentation électrique vers le  
réfrigérateur avant d’installer. Négliger de le faire  
pourrait occasionner des blessures fatales ou  
graves.  
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons  
en métal dans les grilles d’aération, la grille de la  
base ou à la base du réfrigérateur. Vous pouvez  
vous blesser ou recevoir un choc électrique.  
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la  
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous  
pourriez vous blesser.  
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs  
des contre-portes.  
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser  
passer le réfrigérateur, enlevez la porte du  
réfrigérateur, puis faites passez le réfrigérateur sur le  
côté dans l’embrasure.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(6)  
(7)  
(5)  
(4)  
(3)  
(4)  
(3)  
(5)  
(6)  
(7)  
1
Pour enlever la porte de réfrigérateur  
gauche :  
2
Pour enlever la porte de réfrigérateur  
droite :  
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure  
de couverture de charnière (1).  
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure  
de couverture de charnière (1).  
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les  
languettes situées sur la face intérieure du  
capot (2).  
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les  
languettes situées sur la face intérieure du  
capot (2).  
Soulevez le couvercle.  
Soulevez le couvercle.  
• Débranchez tous les faisceaux de fils (3).  
• Retirez la vis de mise à la terre (4).  
• Débranchez tous les faisceaux de fils (3).  
• Retirez la vis de mise à la terre (4).  
• Faites pivoter le levier de la charnière (5)  
dans le sens contraire des aiguilles d'une  
montre. Soulevez la charnière supérieure (6)  
pour la dégager du loquet du levier (7).  
• Faites pivoter le levier de la charnière (5)  
dans le sens des aiguilles d'une montre.  
Soulevez la charnière supérieure (6) pour la  
dégager du loquet du levier (7).  
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour  
la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe  
pas par en avant.  
IMPORTANT : Lorsque vous soulevez la  
charnière pour libérer le verrou, faites  
attention car la porte est lourde et peut  
tomber vers l'avant.  
• Soulevez la porte par la tige de charnière  
centrale et enlevez la porte.  
• Soulevez la porte à partir de la tige de  
charnière centrale et enlevez la porte.  
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,  
sur une surface non abrasive.  
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,  
sur une surface non abrasive.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR  
(2)  
(3)  
(2)  
(1)  
(4)  
(5)  
1
Commencez par installer la porte de droite.  
2
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus  
du loquet du levier de charnière (2) puis  
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans  
le sens antihoraire pour fixer la charnière.  
• Abaissez la porte sur la tige de charnière  
centrale, comme illustré.  
• Assurez-vous que le manchon en plastique  
est inséré dans le bas de la porte.  
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez  
tous les harnais (5).  
(4)  
(2)  
(5)  
(1)  
(3)  
3
Installez la porte de gauche.  
4
• Placez la charnière supérieure (1) au dessus  
du loquet du levier de charnière (2) puis  
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans  
le sens horaire pour fixer la charnière.  
• Abaissez la porte sur la tige de charnière  
centrale.  
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez  
tous les harnais (5).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
DÉPOSE DU TIROIR DU CONGÉLATEUR  
wMISE EN GARDE  
• Veillez à ne pas endommager le produit ou d'autres  
objets autour en retirant le tiroir du congélateur.  
Vous aurez peut-être besoin d'aide avec les  
instructions suivantes.  
• Pour éviter tout dommage ne tenez pas la poignée  
en retirant la porte.  
Elle pourrait se déboîter et vous blesser.  
1
Pour enlever le tiroir du congélateur, ouvrez-  
le jusqu’au bout. Retirez le panier inférieur  
DuraBase ® en le soulevant pour le dégager  
des rails.  
2
Séparez les rails gauche et droit du couvercle.  
3
Retirez les vis du rail des deux  
côtés.  
4
Avec les deux mains, maintenez les deux  
côtés de la porte et tirez pour les séparer.  
Avec les deux mains, tordez la barre centrale  
suffisamment pour déverrouiller du chariot les  
deux extrémités.  
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée,  
vous pourriez subir des blessures.  
wATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le sol, veillez à ne pas endommager le plancher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)  
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR  
wMISE EN GARDE  
wAVERTISSEMENT  
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de  
dommages au produit ou à la propriété, deux  
personnes seront nécessaires pour exécuter les  
instructions suivantes. Vous aurez peut-être besoin  
d'aide avec les instructions suivantes.  
Risque de piégeage des enfants  
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des  
animaux domestiques et les risques de suffocation,  
NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du  
congélateur.  
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.  
1
2
1
Pour remettre le tiroir en place, tenez la barre  
centrale avec les deux mains et tirez-la  
jusqu’à la pleine extension des rails.  
2
Montez le connecteur de la porte (1) sur le  
bras du rail (2).  
Rail du  
couvercle droit  
Orifice de  
montage  
Rail du  
couvercle gauche  
3
Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du  
couvercle.  
4
Alignez les orifices du haut du rail du  
couvercle avec ceux du bas du connecteur de  
la porte pour monter le rail du couvercle.  
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou  
les animaux domestiques  
puissent rester attrapés  
ou suffoqués dedans, ne leur  
permettez pas de jouer dans  
l'intérieur du tiroir.  
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous  
asseyez sur la porte du  
congélateur.  
5
Avecletiroirétendu àsonextensiontotale,  
insérezlepanierinférieur dans lesystèmedeguidage  
jusqu'àcequ'ilne sedéplacepasen avant.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE  
Pour changer l'éclairage du  
réfrigérateur, procédez comme suit :  
Pour remplacer l'ampoule du  
congélateur  
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur.  
Ce modèle est équipé d'un éclairage intérieur LED  
spécifique et son entretien doit être confié à un  
technicien qualifié.  
2. À l'aide d'un tournevis, déposez la vis du capot.  
(mettez cette vis de côté, vous en aurez besoin  
plus tard)  
wAVERTISSEMENT  
3. À l'aide d'un outil plat tel  
qu'un tournevis, dégagez  
le couvercle de la lampe  
en faisant levier, comme  
indiqué dans l'illustration  
ci-dessous. Faites pivoter  
le couvercle vers le bas  
pour dégager les attaches  
à l'arrière.  
Risque de choc électrique  
Avant de remplacer une ampoule d'éclairage grillée,  
débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation à  
partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.  
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en position  
OFF ne coupe pas l'alimentation du circuit  
d'éclairage.  
4. Vérifiez que l'ampoule  
n'est pas trop chaude au  
toucher. Tournez  
REMARQUE:  
• Pas toutes les ampoules pour appareils ménagers  
ne fonctionneront dans votre réfrigérateur. Assurez-  
vous de remplacer l'ampoule grillée pour une autre  
de la même dimension, forme et voltage.  
l'ampoule dans le sens  
contraire des aiguilles  
d'une montre pour la  
retirer.  
• Les ampoules s'éteindront si la porte reste ouverte  
pendant sept minutes. Le fait de refermer la porte  
pendant une seconde rallume les ampoules.  
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire  
de 60 watts.  
6. Insérez les attaches situées à l'arrière du couvercle  
dans les fentes correspondantes de la paroi  
supérieure du compartiment congélateur. Poussez  
vers le haut sur l'avant du couvercle pour le cliquer  
en place.  
7. À l'aide d'un tournevis, fixez la vis du capot.  
wMISE EN GARDE  
• N'INTRODUISEZ PAS les doigts à l'intérieur du  
couvercle. L'ampoule peut être chaude.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT À LALIMENTATION D’EAU  
IMPORTANT : Lisez toutes les directives  
attentivement avant de commencer.  
wAVERTISSEMENT  
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer  
le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la  
machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour  
empêcher son fonctionnement à vide.  
Raccordez-vous à une alimentation d’eau  
potable seulement.  
• La machine à glaçons automatique nécessite une  
pression d’eau de 20 à 120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur  
les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à  
8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.  
• Si la pression d’eau n’atteint pas 20 psi (1,4 kgf/cm2)  
ou tombe sous cette valeur, la machine à glaçons et  
le distributeur d’eau doivent chacun être dotés d’une  
pompe de pression distincte pour fonctionner  
normalement.  
Toutes les installations doivent se conformer aux  
codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.  
Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.  
• Installez les conduites uniquement dans des  
endroits où la température se maintiendra au-  
dessus du point de congélation.  
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24  
heures pour commencer à produire de la glace.  
• Il est recommandé que la longueur totale du tube  
d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).  
Outils requis  
• Tournevis standard  
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne  
sera pas affectée par la chaleur.  
• Si un système de filtration d'eau à osmose  
inverse est connecté à votre canalisation d'eau  
froide, cette installation n'est pas garantie par le  
fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glace.  
Veuillez suivre attentivement les instructions  
suivantes pour réduire les risques de dégâts causés  
par l'eau, pouvant s'avérer coûteux.  
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés  
réglables  
• Tournevis à douille de 1/4 po  
• Mèche de 1/4 po  
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement  
mise à la terre)  
REMARQUE : Les concessionnaires de  
• Si un système de filtration d'eau à osmose  
inverse est connecté à votre canalisation d'eau  
froide, la pression d'eau de ce système doit être  
d'au moins 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2,  
c'est-à-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes pour  
remplir un verre d'une capacité de 20 cl).  
Si la pression d'eau du système à osmose inverse  
est inférieure à 20 psi (1,4 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il  
faut plus de 4 secondes pour remplir un verre d'une  
capacité de 20 cl):  
réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un  
robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une  
conduite en cuivre. Avant de vous la procurer,  
assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à  
étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de  
plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant  
ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci  
réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.  
• Vérifiez que le filtre à sédiments du système à  
osmose inverse n'est pas bouché. Remplacez le  
filtre si nécessaire.  
Alimentation d’eau froide  
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à  
glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de  
régulateur de pression.  
• Laissez le réservoir de stockage du système à  
osmose inverse le temps qu'il se remplisse à  
nouveau après un usage intensif.  
• La machine à glaçons doit être raccordée à une  
conduite d’eau froide dont la pression est de 20 à  
120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur les modèles sans  
filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm2) sur  
les modèles avec filtre à eau.  
• Si le problème de pression d'eau du système à  
osmose inverse persiste, faites appel à un plombier  
qualifié et agréé.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU  
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau,  
débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation  
électrique.  
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus  
proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture  
d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la  
conduite de la maison.  
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à  
proximité du réfrigérateur.  
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à  
condition cependant de prendre la précaution suivante : percez sur  
le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera à  
éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de  
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.  
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut,  
mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé dans  
la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la  
conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de  
déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de  
cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les  
deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.  
soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint bien  
étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le tube de  
cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple. Vous êtes  
maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.  
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de  
cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que  
possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À  
l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de  
sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à  
fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.  
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier,  
puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale.  
Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le  
robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre  
comme illustré ci-dessous.  
Conduite d’eau froide  
Écrou de  
serrage  
Bride pour  
tuyau  
Serpentin en  
polyéthylène ou  
tube de cuivre  
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la  
conduite d’eau froide que vous avez repérée.  
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la  
bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est bien  
inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la conduite  
d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la bride.  
Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément et avec  
Robinet  
d’arrêt  
Manchon de  
compression  
Écrou de  
compression  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas  
branché dans la prise murale.  
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de cuivre  
dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en tenant le  
tube.  
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre  
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est  
réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.  
détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.  
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.  
Tube de  
4 po  
Bride pour  
tubes  
1
/
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de  
manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le  
réfrigérateur.  
• Vérifi ez la présence de fuites.  
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison,  
vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.  
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre quelques  
secondes pour laisser le réservoir se remplir et l’air s’expulser  
des conduites.  
Écrou de  
serrage de  
1
/
4 po  
Bague  
(manchon)  
Robinet  
d’eau  
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.  
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position  
ON (Marche).  
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F (-  
9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera  
alors automatiquement.  
Orifice d’entrée du  
réfrigérateur  
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.  
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du  
tube, comme illustré.  
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ 20  
glaçons).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR  
wAVERTISSEMENT  
wMISE EN GARDE  
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de  
dommages au produit ou à la propriété, deux  
personnes seront nécessaires pour exécuter les  
instructions suivantes.  
Risque d’électrocution  
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la  
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous  
pourriez vous blesser.  
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces  
métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans  
le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser  
ou subir un choc électrique.  
Nivellement  
Une fois l'installation terminée, fixez le produits avec  
les PIEDS de sorte qu'il ne bouge ni à droite ni à  
gauche.  
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de  
nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à  
droite. Réglez les pattes pour corriger le  
balancement d’avant en arrière ou d’un côté à  
l’autre. Si votre réfrigérateur semble instable ou si  
vous voulez que les portes ferment plus facilement,  
ajustez l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les  
instructions suivantes:  
LFC21776  
LFC25776  
**  
**  
2
Nivelez le réfrigérateur en employant une clé  
11/32 pouces (8mm), 11/16 pouces (18mm)  
ou un tournevis plat,augmentez (dans le sens  
des aiguilles d'une montre) ou diminuez (dans  
le sens contraire aux aiguilles d'une montre)  
la hauteur du pied de nivellement  
gauche/droit pour niveler le réfrigérateur.  
REMARQUE : Une poussée vers l’arrière sur  
le dessus du réfrigérateur enlève du poids sur  
les pattes de nivellement et facilite ainsi leur  
réglage.  
REMARQUE : Ouvrez les deux portes pour  
vous assurez qu’elles se referment aisément.  
Sinon, vissez encore les deux pattes de  
nivellement dans la même proportion et dans  
le sens horaire pour accroître la hauteur.  
Plaque de bas de porte  
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la  
plaque de bas de porte.  
1
Branchez le cordon électrique dans une prise  
trifilaire à contact de mise à la terre et déplacez  
le réfrigérateur à sa position finale.  
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur  
de votre nouvel électroménager présente un  
design exclusif à deux portes. Chacune peut  
s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous  
devrez exercer une légère pression sur les  
portes pour les fermer complètement.  
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte,  
puis la plaque.  
• Ouvrez le tiroir du congélateur.  
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi  
samment d’espace pour enlever les vis sur le  
dessus de la plaque de bas de porte.  
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur  
ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en  
dévissant les pieds avant de l’utiliser.  
REMARQUE : Pour replacer la plaque, mettez-  
la en position, insérez les vis puis serrez.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
ALIGNEMENT DES PORTES  
Si l'espace entre les portes est irrégulier, suivez  
les instructions ci-dessous pour aligner les portes:  
• D’une main, soulevez la porte que vous  
souhaitez élever au niveau de la charnière du  
milieu.  
• De l’autre main, utilisez des pinces afin d’insérer  
l’anneau élastique comme sur l’illustration.  
• Insérez des anneaux élastiques supplémentaires  
jusqu’à ce que les portes se trouvent l’une en  
face de l’autre. (Trois anneaux élastiques sont  
fournis avec l’appareil.)  
DÉMARRAGE  
Avant de placer des aliments frais dans votre  
réfrigérateur :  
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez  
toute la poussière qui a pu se déposer pendant le  
transport.  
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette  
temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur.  
Pour faire partir les résidus de colle, frottez  
vivement la surface collante avec le pouce,  
ou frottez avec les doigts en ajoutant du  
liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec  
de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas  
d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides  
infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour  
enlever le ruban adhésif ou la colle.  
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons,  
les tiroirs et les étagères à leurs emplacements  
prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir  
les dommages durant le transport.  
• Réglez selon vos besoins les températures du  
réfrigérateur et du congélateur (voir la section  
Réglage des températures et des fonctions).  
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant  
au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des  
aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans  
le compartiment congélateur pour vous assurer  
que le refroidissement est adéquat. Votre  
réfrigérateur est maintenant prêt à servir.  
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes  
d’avertissement ou de mise en garde, celles  
qui affichent les numéros de modèle et de  
série, ni les fiches techniques fixées à l’arrière  
du réfrigérateur.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURATIONS DES COMMANDES  
1
2
3
1
3
TEMPÉRATURE  
ALARME  
• Votre réfrigérateur possède une plage de  
commande à l'intérieur du compartiment du  
réfrigérateur qui vous permet de régler la  
température dans les compartiments du congélateur  
et du réfrigérateur.  
• Lorsque le réfrigérateur est branché à l'alimentation,  
l'alarme de la porte est réglée initialement à ON et  
l'écran de l'alarme de la porte affiche [  
(ON).  
] Alarm  
• Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur  
est laissée ouverte pendant plus de 60 secondes,  
l'alarme tintera pour vous laisser savoir que la porte  
est ouverte.  
• Réglez initialement la commande du réfrigérateur  
à 37°F (3°C) et la commande du congélateur à 0°F  
(-18°C). Laissez-les avec ces réglages durant 24  
heures (un jour) pour qu'ils se stabilisent. Ajustez  
ensuite la température du compartiment comme  
vous le souhaitez.  
• Lorsque vous fermez la porte, l'alarme de la porte  
cessera de tinter.  
• Si vous voulez désactiver la fonction d'alarme de la  
• Commande de température du réfrigérateur :  
0°C à 8°C (33°F à 46°F)  
porte, appuyez sur la touche [  
] Alarm,  
puis l'affichage de l'alarme de la porte changera  
pour [ ] Alarm (OFF).  
Plus le chiffre du réglage est bas, plus le  
compartiment réfrigérateur devient froid.  
• Commande de température du congélateur :  
-6°F à 8°F (-21°C à -13°C)  
Plus le chiffre du réglage est bas, plus le  
wATTENTION  
Réglage et annulation du mode  
d'affichage  
compartiment congélateur devient froid. Le  
compartiment réfrigérateur se réchauffe parce qu'il  
y a moins d'air froid qui circule dans le réfrigérateur.  
• Tandis que la porte du réfrigérateur est ouverte,  
maintenez les boutons REFRIGERATOR ICE et  
ICE PLUS pressés pendant plus de 5 secondes,  
puis l'appareil passe en mode affichage avec un  
indicateur sonore spécial.  
ICE PLUS  
2
• Lorsque vous appuyez sur la touche ICE PLUS, le  
symbole [  
] s'allume à l'écran et reste allumé  
• Procédez de la même manière pour annuler le  
mode affichage.  
pendant 24 heures. Il s'éteindre automatiquement  
après 24 heures. Ou bien vous pouvez arrêter cette  
fonction manuellement en appuyant encore une fois  
sur la touche.  
• L'ensemble de l'unité de congélation sera mis hors  
fonction en mode affichage (Exceptions : Lampe,  
Affichage)  
• Cette fonction augmente à la fois les capacités de  
fabrication de glaçons et de congélation.  
REMARQUE: Si vous voulez changer de °F à °C,  
appuyez en même temps sur le bouton FREEZER et  
sur le bouton REFRIGERATOR et maintenez-les  
enfoncés pendant plus de 5 secondes et si vous  
voulez changer de °C à °F, appuyez encore une fois  
sur ces boutons et maintenez-les enfoncés pendant  
5 secondes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE  
wAVERTISSEMENT  
Risque de blessures personnelles  
• N'introduisez PAS les mains dans la fabrique de  
glace pendant son fonctionnement. Vous pourriez  
vous blesser.  
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant  
supérieur suivant s'allume. Le voyant se trouvant le plus  
haut correspond à la plus large dimension des cubes.  
Étant dans la position la plus haute, si vous appuyez  
encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas  
s'allumera.  
Instructions de fonctionnement  
Un réfrigérateur qui vient d'être installé peut  
tarder de 12 à 24 heures à fabriquer de la glace.  
Quand vous devez mettre l'interrupteur  
de la machine à glaçons en O(off)  
• Lorsque l'approvisionnement d'eau sera coupée  
pendant plusieurs heures.  
Bras palpeur  
Interrupteur  
• Lorsque le bac à glace sera enlevé pendant plus d'une  
ou deux minutes.  
• Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant  
plusieurs jours.  
La machine à glaçons produit 12 cubes par cycle,  
approximativement 90 à 130 cubes par période de  
24 heures, selon la température du compartiment du  
congélateur, de la température ambiante, de la  
fréquence d'ouverture des portes, et d'autres conditions  
de fonctionnement.  
Bruits normaux que vous pouvez  
entendre  
• La vanne à eau de la machine à glaçons bourdonnera  
lorsque la machine se remplit d'eau. Si l'interrupteur  
est en position I (on), elle bourdonnera même si elle  
n'a pas encore été raccordée à l'eau.  
Pour arrêter le bourdonnement, mettez l'interrupteur en  
O (off).  
REMARQUE: Si vous gardez l'interrupteur en position  
I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez  
endommager la machine à glaçons.  
Si le réfrigérateur est utilisé avant de réaliser le  
raccordement de l'eau à la machine à glaçons, mettez  
l'interrupteur en O (off).  
Si le réfrigérateur a été raccordé à une source d'eau,  
mettez l'interrupteur en I (on).  
La machine à glaçons se remplira d'eau lorsqu'elle est  
assez froide pour congeler. Un réfrigérateur qui vient  
d'être installé peut tarder de 12 à 24 heures à fabriquer  
des glaçons.  
Jetez les premiers lots de glaçons pour vous assurer  
que le conduit d'eau est propre.  
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac  
et de l'eau coulant dans les tuyaux lors du remplissage  
de la machine à glaçons.  
Vérifiez que rien n'obstrue le balayage du bras palpeur.  
Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras  
palpeur, la machine à glaçons arrête la production de  
glace.  
Préparation pour les vacances  
Mettez l'interrupteur de la machine à glaçons en O (off)  
et coupez l'approvisionnement d'eau du réfrigérateur. Si  
la température ambiante tombe au-dessous du niveau  
de congélation, contactez un technicien qualifié pour  
drainer le système d'approvisionnement d'eau, afin  
d'éviter des dommages matériels graves à cause d'un  
conduit ou d'un raccordement d'eau brisé.  
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés.  
Si les glaçons ne sont pas utilisés souvent, ils  
deviennent troubles, avec un goût de moisi et rétrécis.  
REMARQUE: Si la dimension du cube est inférieure ou  
supérieure à ce que vous vous attendiez, vous pouvez  
la régler avec le bouton de sélection de dimension des  
cubes.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVATION DES ALIMENTS  
• Entreposez les aliments frais dans le  
compartiment réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le  
compartiment congélateur puisque le verre risque  
d’é clater quand les contenu gelent.  
• La façon dont les aliments sont congelés et  
décongelés constitue un facteur important de  
préservation de la fraîcheur et de la saveur.  
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une  
perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.  
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent  
facilement, tels les bananes et melons, à de  
basses températures.  
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux  
contenants froids, en particulier s’ils sont faits de  
métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas  
d’articles en verre dans le compartiment  
congélateur.  
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les  
entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter  
les autres aliments et d’augmenter la  
consommation d’é lectricité.  
• Ne vous servez pas du casier à oeufs comme d’un  
bac à glace dans le congélateur, la boite à œufs  
casse facilement si elle gèle.  
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une  
pellicule de plastique ou placez-les dans un  
contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi  
l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront  
davantage leur saveur et leur valeur nutritive.  
Compartiment réfrigérateur  
• Évitez de placer des aliments humides sur les  
clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments  
pourraient geler au contact direct de l’air froid.  
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des  
aliments ou des contenants. La libre circulation d’air  
froid contribue à uniformiser la température.  
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer.  
Lavez et essuyez les légumes et les fruits et  
essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter  
les aliments adjacents.  
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.  
L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud  
dans les compartiments réfrigérateur et congélateur  
et entraîne ainsi une élévation de la température.  
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un  
endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des  
portes ou l’entreposage d’une grande quantité de  
légumes entraînera la formation de condensation.  
Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre  
ou d’une serviette de papier.  
• Ne surchargez jamais les balconnets de contre-  
porte, car les articles risquent de percuter les  
clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes  
de fermer correctement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEMENT DES ALIMENTS  
1
4
5
2
5
6
3
1
4
CLAYETTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATEUR  
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus  
volumineux sur les clayettes réglables du  
compartiment réfrigérateur.  
BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS  
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le  
fromage.  
5 BALCONNETS STANDARD  
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels  
que condiments, sauces pour salade, aliments pour  
bébés, lait et jus.  
2
3
BAC À LÉGUMES  
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de  
l’humidité.  
6 GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)  
TIROIR DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATEUR  
Reçoit les aliments congelés en petits  
emballages ainsi que la viande, le poisson,  
et la volaille une fois qu’ils ont été enveloppés  
dans une mince feuille d’aluminium.  
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de  
température variable qui permet de disposer d’un  
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.  
Entreposez les aliments à l’é tat sec.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES  
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables  
afin de s’adapter à vos besoins.  
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes.  
Retirez-les avec précaution pour éviter de les  
échapper.  
Le rangement d’articles similaires au même  
endroit et le réglage en hauteur des clayettes  
faciliteront le repérage de l’article particulier dont  
vous avez besoin et réduiront le temps  
d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre  
consommation d’é nergie.  
Positionnement des clayettes  
Retirez les clayettes de leur position de transport et  
replacez-les à la position de votre choix.  
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en  
verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.  
wMISE EN GARDE  
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un  
côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait  
occasionner la chute des clayettes ou des aliments  
qui s’y trouvent.  
Elles pourraient se briser suite à un brusque  
changement de température ou un impact, par  
exemple en s’y cognant. Pour votre protection,  
ces clayettes sont faites de verre trempé qui se  
brisera en petits morceaux de la taille d’un caillou.  
Enlèvement d’une clayette  
Remise en place de la clayette  
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez  
ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.  
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses  
crochets dans les fentes à la hauteur voulue.  
Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à  
ce que les crochets tombent dans les fentes.  
Tablette pliante  
Vous pouvez stocker des articles plus grands  
comme des bouteilles simplement en repoussant  
devant vous la moitié de l’étagère en dessous de  
l’étagère.  
Tirer vers vous pour la rétablir complètement.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS  
REMARQUE : Lors de la remise en place des  
wMISE EN GARDE  
composants, inversez l’ordre suivi pour  
l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages,  
n’utilisez jamais de force excessive lors de  
l’enlèvement ou de la remise en place de  
composants.  
• Des blessures corporelles peuvent résulter de  
balconnets qui ne sont pas assemblés  
correctement.  
REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.  
• NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les  
paniers. Les coins pointus des paniers peuvent les  
blesser.  
Balconnet des produits laitiers  
Balconnets Standard  
Pour enlever le balconnet des produits laitiers,  
vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne  
droite. Pour le replacer, glissez-le en place et  
poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.  
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le  
nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le  
balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever.  
Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton  
de support voulu, puis poussez-le vers le bas  
jusqu’à ce qu’il s’immobilise.  
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers  
ne peut se placer que dans la zone supérieure de  
la contre-porte de droite.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)  
Contrôle d’humidité des bacs à légumes  
Pour enlever le verre  
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les  
bacs à légumes protégés contre l'humidité.  
Stockez les fruits et les légumes nécessitant un  
taux d’humidité plus ou moins important dans des  
bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle  
comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et  
LOW (bas).  
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve au-  
dessous du couvercle du bac à légumes, puis  
soulevez le verre.  
• Tirez du verre en dehors vers le haut.  
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)  
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour  
un meilleur stockage des fruits.  
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes  
pour un meilleur stockage des légumes frais et  
feuillu.  
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à  
légumes n’est pas solidement installée. Faites  
attention au moment de l’incliner.  
Enlevement des bacs a legumes  
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec  
un contrôle de température variable qui permet de  
disposer d’un compartiment plus froid que le reste du  
réfrigérateur.Ce tiroir peut être utilisé pour les grands  
plateaux, la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir  
n’est pas convenable pour les legumes.)  
Commandes  
La commande permet de réguler la température d’air  
dans le tiroir. Réglez la commande sur COLD (imprimé  
sur la surface) pour obtenir une température normale,  
identique au réfrigérateur. Réglez sur COLDER  
(imprimé sur la surface) pour les viandes et autre  
charcuterie.  
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.  
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.  
REMARQUE: L'air refroidi orienté vers le Glide‘N’Serve  
(Glissez et servez) peut faire diminuer la température  
du réfrigérateur. Il pourrait alors être nécessaire de  
régler la commande du réfrigérateur.  
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac  
à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et  
poussez-le jusqu’à la position originelle.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)  
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve  
wMISE EN GARDE  
• Si vous fermez la porte du réfrigérateur alors que le  
tiroir est ouvert, vous risquez de casser ce dernier.  
1
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.  
REMARQUE : nous recommandons de retirer le  
balconnet fixe afin de réduire les risques d'éraflures  
sur le balconnet.  
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout  
droit.  
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du  
tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et  
poussez-le jusqu’à ce qu’il soit en place.  
wMISE EN GARDE  
wAVERTISSEMENT  
• Risque de coincement ! Gardez les mains  
et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors  
de l’ouverture et de la fermeture.  
Risque de piégeage des enfants  
• Si le séparateur Durabase est retiré, il y a  
suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour qu’un  
enfant ou des animaux se glissent à l’intérieur. Pour  
prévenir les risques qu’un enfant ou un animal soit  
coincé ou suffoque accidentellement, NE les laissez  
PAS jouer à l’intérieur du tiroir.  
Bac à glace  
Tiroir  
Diviseur DuraBase ®  
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers  
l’extérieur à sa pleine extension. En procédant  
délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace  
pour le sortir. Pour le remettre en place, placez  
simplement le bac dans la position correcte.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)  
Panier à bascule de contre-porte (LFC25776 )  
**  
1
Pour enlever le panier à bascule de contre-  
porte, pressez le support d’extrémité vers  
l’intérieur, puis tirez sur le bord du panier vers  
le haut pour le sortir.  
2
Pour replacer le panier à bascule, insérez le  
support sur un côté puis accrochez une  
extrémité du panier dans le support.  
Accrochez ensuite l’autre extrémité du panier  
dans l’autre support, puis poussez le support  
en place vers le bas.  
REMARQUE : Assurez-vous que l’arrière du  
panier est placé derrière la languette de  
retenue de chaque support.  
Tiroir amovible  
Support  
1
Pour retirer le tiroir, poussez les loquets  
2
Pour le réinstaller, tirez les deux rails à fond.  
situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez  
légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le.  
Insérez le bout de la nervure dans le bras  
gauche et droit.  
Assurez-vous que les guides de l’avant sont  
correctement alignés, et poussez légèrement  
les deux côtés vers le bas.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage de l’extérieur  
wAVERTISSEMENT  
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier  
inoxydable, procurez-vous dans le commerce un  
nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et  
observez les directives du fabricant. Vous pouvez  
aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre,  
imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent  
doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni  
Risque d’explosion  
• Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable.  
• L’omission d’observer cette directive peut  
entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.  
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se  
dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces  
deux compartiments une fois par mois pour prévenir  
les odeurs. Nettoyez les déversements  
immédiatement.  
• Débranchez le réfrigérateur.  
• Enlevez les composants amovibles comme les  
clayettes et les bacs à légumes.  
corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.  
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de  
détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui  
contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du  
réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints  
d’é tanchéité.  
Entretien et nettoyage de l’intérieur  
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour  
éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.  
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé  
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux.  
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.  
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur  
du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate  
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à  
table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau (26  
g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau). Assurez-  
vous de dissoudre totalement le bicarbonate de  
soude pour éviter son action abrasive qui peut  
égratigner le réfrigérateur.  
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez  
complètement toutes les surfaces.  
• Rebranchez le réfrigérateur.  
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les  
nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables  
peuvent égratigner ou endommager les couvercles et  
panneaux de plastique.  
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour  
nettoyer l’intérieur.  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
Remisage  
Pannes de courant  
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez  
sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction.  
Placez les articles congelables dans le congélateur  
pour prolonger leur durée.  
La plupart des pannes de courant qui ne durent  
qu’une heure ou deux n’affecteront pas les  
températures de votre réfrigérateur. Vous devriez  
cependant réduire la fréquence d’ouverture des  
portes au minimum durant ces événements.  
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en  
tous les aliments, débranchez le cordon  
d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez  
les portes en position ouverte pour prévenir les  
moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne  
présente pas un risque de piégeage des enfants.  
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une  
panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à  
glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette  
et remplacez.  
Déplacement  
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur  
une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit  
simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez  
le réfrigérateur atteindre la température ambiante,  
puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes  
en vue de le transporter. Vissez complètement les  
pattes de nivellement contre la base pour éviter de  
les endommager.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE  
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et  
argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière  
ou de fabrication.  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
Le compresseur du  
réfrigérateur ne  
fonctionne pas.  
• La commande du réfrigérateur  
est à OFF (Arrêt).  
• Réglez la commande du réfrigérateur.  
• Le réfrigérateur est dans un  
cycle de dégivrage.  
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une  
fonction de dégivrage entièrement automatique.  
• La fiche n’est pas branchée  
dans la prise murale.  
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la  
prise.  
• Panne de courant. Vérifiez l’é  
clairage du domicile.  
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.  
• Ce réfrigérateur est plus gros  
que celui que vous possédiez  
avant.  
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus  
efficaces, fonctionnent plus longtemps.  
Le compresseur du  
réfrigérateur  
fonctionne trop  
fréquemment ou trop  
longtemps.  
• La température de la pièce ou  
extérieure est élevée.  
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus  
longtemps dans ces conditions.  
• Le réfrigérateur a récemment  
été débranché pendant un  
certain temps.  
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour  
atteindre les températures de refroidissement.  
• Une grande quantité d’aliments  
chauds a récemment été  
rangée.  
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend  
plus de temps pour atteindre la température choisie.  
• Les portes ont été ouvertes  
trop fréquemment ou trop  
longtemps.  
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge  
son fonctionnement. Ouvrez les portes moins  
souvent.  
• La porte du compartiment  
réfrigérateur ou congélateur est  
entrouverte.  
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne  
laissez pas des aliments ou contenants bloquer les  
portes.  
• Le réfrigérateur est réglé à une  
température trop froide.  
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse  
jusqu’à obtenir satisfaction.  
• Le joint d’é tanchéité du  
réfrigérateur ou congélateur est  
sale, usé, craquelé, ou mal  
posé.  
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint  
qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus  
longtemps pour maintenir la température voulue.  
Le compresseur du  
réfrigérateur effectue  
des cycles d’arrêt et  
de redémarrage.  
• Le thermostat garde constante  
la température du réfrigérateur.  
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles  
d’arrêt et de redémarrage pour garder la température  
constante.  
La température du  
• La commande du congélateur  
est réglée à une température  
trop froide.  
• Réglez la commande du congélateur à une  
température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.  
congélateur est trop froide,  
mais celle du réfrigérateur  
est satisfaisante.  
La température du  
• La commande du réfrigérateur  
est réglée à une température  
trop froide.  
• Réglez la commande du réfrigérateur à une  
température plus chaude.  
réfrigérateur est trop froide,  
mais celle du congélateur  
est satisfaisante.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
La nourriture du  
réfrigérateur placée  
dans les tiroirs gèle.  
• La commande du réfrigérateur  
est réglée à une température trop  
froide.  
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.  
La température du  
réfrigérateur ou du  
congélateur est trop  
chaude.  
• La commande du réfrigérateur ou  
du congélateur est réglée à une  
température trop chaude.  
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur  
à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.  
• Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou trop longtemps.  
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le  
congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes  
moins souvent.  
• La porte est entrouverte.  
• Fermez la porte complètement.  
• Une grande quantité d’aliments  
chauds a récemment été rangée.  
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de  
refroidir les aliments à la température choisie.  
• Le réfrigérateur a récemment été  
débranché pendant un certain  
temps.  
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les  
températures choisies.  
La température du  
• La commande du réfrigérateur  
est réglée à une température trop  
chaude.  
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température  
plus froide.  
réfrigérateur est trop chaude,  
mais celle du congélateur est  
satisfaisante.  
• Le réfrigérateur fonctionne à des  
pressions plus élevées lors du  
démarrage.  
• Ceci est normal.  
Le compresseur fait plus  
de bruit au démarrage.  
• Le plancher n’est pas égal ou  
supporte mal la charge. Le  
réfrigérateur se balance contre le  
plancher quand on le pousse.  
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et  
suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.  
Des vibrations ou des  
cliquetis se font  
entendre.  
• Les articles placés sur le dessus  
du réfrigérateur vibrent.  
• Retirez les articles.  
• Les assiettes placées sur les  
clayettes du réfrigérateur vibrent.  
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacez-  
les légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de  
niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.  
• Le réfrigérateur touche au mur ou  
aux armoires.  
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche  
plus au mur.  
• Le temps est chaud et humide,  
ce qui accélère l’accumulation de  
givre et la condensation interne.  
• Ceci est normal.  
De la condensation se  
forme sur les parois  
internes du  
réfrigérateur.  
• La porte est entrouverte.  
• Fermez la porte.  
• La porte s’ouvre trop souvent ou  
trop longtemps.  
• Ouvrez la porte moins souvent.  
• Le temps est humide.  
• Ceci est normal lorsque le temps est humide.  
La condensation devrait disparaître à mesure que  
l’humidité se dissipe.  
De la condensation se  
forme sur les parois  
externes du  
réfrigérateur ou entre  
les portes.  
• La porte est entrouverte.  
• Fermez la porte complètement.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
De la condensation  
se forme sur le  
distributeur.  
• De la condensation peut se  
produire lorsque la température ou  
l’humidité est élevée.  
• Essuyez la condensation.  
Des odeurs dans le  
réfrigérateur.  
• L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé.  
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et  
du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre  
totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action  
abrasive.  
Des aliments dégageant de fortes  
odeurs se trouvent dans le  
réfrigérateur.  
• Enveloppez complètement les aliments.  
• Certains contenants ou  
emballages dégagent des odeurs.  
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule  
d’emballage.  
La ou les portes ne  
ferment pas.  
• Un emballage d’aliment empêche  
la fermeture de la porte.  
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la  
porte.  
• Une porte s’est entrouverte  
lorsqu’une autre a été fermée trop  
brusquement.  
• Fermez les portes délicatement.  
• Le réfrigérateur n’est pas de  
niveau. Il se balance contre le  
plancher quand on le pousse.  
• Réglez les vis de nivellement.  
• Le plancher n’est pas égal ou  
supporte mal la charge. Le  
réfrigérateur se balance contre le  
plancher quand on le pousse.  
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le  
réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl  
échissement ou l’inclinaison du plancher.  
• Le réfrigérateur touche au mur ou  
aux armoires.  
• Déplacez le réfrigérateur.  
Les tiroirs sont  
difficiles à déplacer.  
• Des aliments touchent à la clayette  
au-dessus du tiroir.  
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.  
• Nettoyez le tiroir et les rails.  
• Les rails du tiroir sont encrassés.  
Un son de glace qui  
tombe.  
• Un lot de glace est tombé dans le  
bac à glace.  
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace fabriquée  
automatiquement tombe dans le bac à glace. L’intensité du  
son variera selon l’emplacement du réfrigérateur.  
Un son d’eau qui  
s’écoule.  
• La machine à glaçons est  
alimentée en eau.  
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine à  
glaçons est alimentée en eau suite au dépôt automatique  
de glace dans le bac.  
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les fuites.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)  
Problème  
Causes probables  
Solutions  
La machine à  
glaçons ne  
produit pas ou  
pas assez de  
glaçons  
• Installation récente.  
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant  
de commencer à produire des glaçons. Attendez 72  
heures avant d'obtenir le niveau maximum de production  
de glaçons.  
• Le réfrigérateur n'est pas  
• Raccordez l'appareil à une canalisation d'alimentation en  
eau et ouvrez complètement le robinet d'alimentation.  
raccordé à l'alimentation d'eau et  
le robinet de sectionnement de  
l'alimentation n'est pas ouvert.  
• Le système de filtrage de l'eau  
par osmose inverse est raccordé  
à la conduite d'alimentation en  
eau froide.  
• Ceci peut réduire la pression d'eau et provoquer une  
légère entrée d'eau dans la machine à glaçons.  
• Étranglement dans la conduite  
d'alimentation en eau.  
• Un étranglement de la conduite d'alimentation peut  
réduire le débit d'eau. Redressez la conduite  
d'alimentation.  
• Une grande quantité de glaçons  
a été retirée récemment.  
• Attendez 24 heures afin que la machine à glaçons puisse  
produire plus de glaçons.  
• La machine à glaçons n'est pas  
en marche.  
• Un commutateur marche/arrêt se trouve sur la machine à  
glaçons. Il doit avoir deux positions "I" et "O". La position  
"I" correspond à Marche. Si le commutateur est en  
position "O", mettez en position Marche "I".  
• Il y a quelque chose sur le  
capteur du détecteur de glaçons.  
• Un corps étranger ou du givre sur le capteur de détection  
arrête la fabrication des glaçons. Pour maintenir la  
fabrication des glaçons, nettoyez la surface du capteur de  
détection des glaçons avec un tissu propre et doux.  
• Le réglage de la température du  
compartiment congélateur est  
trop élevé.  
• Le réglage recommandé de la température du  
compartiment congélateur pour assurer une production  
normale de glaçons et de -18°C. Si la température du  
congélateur est réglée à une valeur plus élevée, la  
production de glaçons sera plus lente. Lorsque les postes  
de l'appareil sont souvent ouvertes, de l'air froid  
s'échappe à chaque fois et cela empêche l'appareil de  
maintenir la température réglée.  
• Les portes sont restées ouvertes.  
• Le fait de régler la température à une valeur plus basse,  
ou d'ouvrir les portes moins souvent peut aider à  
atteindre la température souhaitée.  
• Aucun porte n'est fermée  
correctement.  
• Le fait de ne pas fermer correctement une porte  
augmente la température du congélateur et ralentit la  
production de glaçons.  
• La porte du compartiment à  
glaçons n'est fermée  
correctement.  
• Le fait de ne pas fermer correctement la porte du  
compartiment augmente la température intérieure et  
ralentit la production de glaçons.  
• Ice Plus n'est pas sélectionné.  
• Cette fonction permet d'abaisser rapidement la  
température du compartiment et d'accélérer la production  
de glaçons.  
Autres  
Veuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement  
du distributeur de ce guide.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES  
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution  
qualitative du produit.  
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèles LFC25776  
Réfrigérateur à portes françaises  
115 V c.a. à 60 Hz  
Description  
Alimentation électrique  
Pression d’eau min. / max.  
20 à 121 PSI (1,4 à 8,5 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4po(W) X 34 4po(D) X 69 4po(H), 46 2po (P avec porte ouverte)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P avec porte ouverte)  
276 lb. (125 kg)  
17,7 pi3  
Poids net  
Capacité de rangement du  
réfrigérateur  
Capacité de rangement du  
congélateur  
7,3 pi3  
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LFC21776  
Réfrigérateur à portes françaises  
115 V c.a. à 60 Hz  
Description  
Alimentation électrique  
Pression d’eau min. / max.  
20 à 121 PSI (1,4 à 8,5 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4po(W) X 30 4po(D) X 69 4po(H), 42 4po (P avec porte ouverte)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P avec porte ouverte)  
254 lb. (115 kg)  
14,7 pi3  
Poids net  
Capacité de rangement du  
réfrigérateur  
Capacité de rangement du  
congélateur  
6,0 pi3  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS CANADA, INC.  
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada  
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de  
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion,  
sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté  
au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée,  
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).  
Système scellé  
Réfrigérateur/Congélateur  
Compresseur linéaire  
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Un (1) an à compter de la date  
d'achat initial  
Un (1) an à compter de la date  
d'achat initial  
Sept (7) ans à compter de la date  
d'achat initial  
Dix (10) ans à compter de la date  
d'achat initial  
Pièces et main-d'œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles uniquement)  
Pièces et main-d'œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d'œuvre sera facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d'œuvre sera facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de  
cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
̈ Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.  
̈ Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.  
̈ Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.  
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST  
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,  
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU  
DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG  
CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE  
RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST  
LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS  
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE  
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT  
D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette  
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits, selon la législation provinciale qui s'applique pour la province  
concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation provinciale est séparable lorsqu'il  
contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit,  
expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles, corriger  
les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations et  
installations non autorisées.  
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les éraflures,  
bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces  
dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés  
dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.  
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou  
encore d'installation électrique inadaptée.  
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,  
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.  
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau,  
un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou  
inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.  
11. Les Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.  
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont  
nécessaires pour valider la garantie.  
4. Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou  
contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit  
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages,  
des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.  
6. Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une  
installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation inadaptée  
inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par LG Canada.  
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération non  
autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau due  
à une mauvaise installation de l'appareil.  
12. L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces  
derniers.  
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément consommable.  
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une  
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une  
utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou  
contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.  
15. Les coûts associés à l'enlèvement du Produit de votre domicile à des fins de  
réparation.  
16. L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit  
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation  
publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.  
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également  
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.  
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou des  
codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou  
l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage  
consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.  
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.  
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous :  
Numéro d'enregistrement du Produit :  
Pour obtenir plus de détails sur la garantie  
ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623  
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option  
appropriée dans le menu, ou visitez notre site  
web http://www.lg.ca  
Modèle :  
Numéro de série :  
Date d'achat :  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
REFRIGERADOR DE  
PUERTA FRANCES  
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar  
el frigorífico y guárdelas como referencia para el futuro.  
LFC25776  
**  
LFC21776  
**  
www.lge.com  
P/No. : MFL63728505  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE  
SEGURIDAD  
Precauciones básicas de seguridad ......................3  
Eliminación de CFC ................................................4  
Cómo conectar la electricidad ................................5  
¡GRACIAS!  
Felicitaciones por su compra y  
bienvenido a la familia de LG.  
Su nuevo refrigerador de doble  
puerta LG, combina la más  
avanzada tecnología de frío  
con un funcionamiento sencillo  
y un alto rendimiento.  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Características especiales .....................................6  
Piezas y componentes importantes .......................7  
INSTALACIÓN  
Elija la ubicación adecuada ....................................8  
Espacios libres .......................................................8  
Pisos ......................................................................9  
Cómo quitar la manija ............................................9  
Retirar la puerta del frigorífico y  
el cajón del congelador ........................................10  
Siga las instrucciones de  
Cambio de la bombilla...........................................15  
Cómo conectar el suministro de agua ..................16  
Cómo conectar las líneas de agua .......................17  
Cómo nivelar las puertas del refrigerador ............18  
Inicio .....................................................................19  
funcionamiento y cuidados de este  
manual y su refrigerador le  
proporcionará un servicio eficaz  
durante muchos años.  
CÓMO UTILIZAR  
Configuración de controles ..................................20  
Máquina automática para hacer hielo ..................21  
Almacenamiento de alimentos .............................22  
Ubicación de alimentos ........................................23  
Ajuste de la altura de los estantes .......................24  
Cómo quitar y reinstalar componentes ................25  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Cómo limpiar el refrigerador .................................29  
Información general .............................................29  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar al servicio técnico .......................30  
ESPECIFICACIONES  
Dimensiones y especifi caciones importantes .....34  
GARANTÍA  
Información sobre registro de producto ...............35  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD  
Esta guía contiene varios mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y  
obedezca todos los mensajes de seguridad.  
w
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Lo alerta sobre mensajes de seguridad que informan  
sobre peligros que pueden matarlo o lastimarlo a usted o a otros o provocar daños al producto. Todos los  
mensajes de seguridad serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y las palabras PELIGRO,  
ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones descritas a continuación podría  
experimentar lesiones serias e incluso fatales.  
wPELIGRO  
wADVERTENCIA  
El usuario puede morir o sufrir graves lesiones si no sigue  
las instrucciones.  
Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse,  
podría ocasionar lesiones menores o moderadas o daños al  
producto.  
wPRECAUCIÓN  
Todos los mensajes identificarán el peligro, le señalarán cómo reducir las posibilidades de lesiones, y le  
explicarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice  
el producto, deben cumplirse precauciones básicas  
de seguridad, incluyendo las siguientes.  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar  
este artefacto.  
• NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del  
cable de energía. Siempre tome el enchufe con fi  
rmeza y quítelo del tomacorriente.  
• Repare o reemplace de manera inmediata todos  
los cables eléctricos que se hayan desgastado o  
dañado. No utilice cables que den muestras de grietas  
o desgaste en su longitud o en el enchufe  
o extremo del conector.  
• Cuando aleje el refrigerador de la pared, tenga cuidado  
de no aplastar o dañar el cable de  
energía.  
• NO almacene o use gasolina u otros vapores o  
líquidos infl amables cerca de este o cualquier  
otro artefacto.  
• NO permita que los niños se cuelguen, suban, o paren  
en las puertas o estantes del refrigerador.  
• Antes de reemplazar un bombilla de luz quemada,  
desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad  
del disyuntor o caja de fusibles para evitar contacto  
con un fi lamento cargado (una bombilla quemada  
puede romperse al cambiarla).  
NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior  
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo por  
personal técnico cualificado.  
NOTA: Confi gurar cualquiera de los dos controles  
en la posición OFF (apagado) no elimina la corriente  
de electricidad dirigida al circuito de la luz.  
• Una vez haya terminado, vuelva a enchufar la  
refrigeradora al suministro eléctrico y restablezca el  
control (dependiendo del modelo: termostato, control  
de la refrigeradora o la heladera) al ajuste deseado.  
• Este refrigerador debe ser instalado correctamente de  
acuerdo con las Instrucciones del instalador,  
adjuntas en la parte frontal del refrigerador.  
• Después de instalar su refrigerador, no toque las  
superfi cies frías del congelador con las manos  
mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a  
las superfi cies muy frías.  
• En refrigeradores con máquinas automáticas para  
hacer hielo, evite el contacto con las piezas en  
movimiento del mecanismo eyector o con el elemento  
calentador que libera los cubitos. NO coloque sus  
dedos o manos en el mecanismo de  
Podrían dañar el refrigerador y sufrir lesiones graves.  
• Mantenga los dedos alejados de los puntos de  
pellizco; los espacios entre las puertas y armario son  
necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar  
puertas cuando hay niños en la cercanía.  
la máquina para hacer hielo mientras el  
refrigerador se encuentre enchufado.  
• Desenchufe su refrigerador antes de limpiar o hacer  
reparaciones.  
NOTA: Las reparaciones debe realizarlas un técnico  
califi cado.  
No modifi que o extienda la longitud del cable  
de energía. Esto provocará una descarga  
eléctrica o un incendio.t.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT.)  
• No utilice ningún secador para secar el interior de la  
unidad, ni tampoco encienda velas para que  
absorban posibles malos olores.  
Volver a congelar, incluso habiendo descongelado  
sólo parcialmente, reduce la calidad de los  
alimentos, particularmente en el caso de frutas,  
verduras y alimentos preparados.  
La calidad comestible de las carnes rojas se ve  
menos afectada que la de otros alimentos. Utilice  
alimentos recongelados lo antes posible para  
preservar la mayor calidad posible.  
• Realice la instalación en lugares alejados del fuego  
o en zonas donde pueda haber fugas de gas.  
• Esta unidad no está pensada para el uso por  
personas (incluidos niños) con minusvalía, sensorial  
o mental, o con falta de experiencia y  
conocimientos, a menos que una persona  
responsable de su seguridad se encargue de la  
supervisión o les enseñe el funcionamiento de la  
unidad.  
Riesgo de encierro para niños  
Los refrigeradores desechados o abandonados  
representan un gran peligro, aunque sólo  
permanezcan en la basura durante unos días.  
Si va a desechar su viejo refrigerador, siga las  
siguientes instrucciones para prevenir accidentes.  
Los niños deben estar supervisados para asegurar  
que no juegan con la unidad.  
• NO vuelva a congelar alimentos que se hayan  
descongelado por completo. El Ministerio de  
Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre  
Hogares y Jardines señala:  
Antes de eliminar su viejo refrigerador o  
congelador:  
• Quite las puertas.  
• No deje los estantes  
colocados, los niños podrían  
utilizarlos para subirse.  
... Pueden volverse a congelar los alimentos que  
hayan sido descongelados si todavía contienen  
cristales de hielo o si todavía están fríos, por debajo  
de 40°F (4°C).  
... Las carnes rojas picadas, carnes de ave, o  
pescado que tengan olores o colores extraños no  
deben volver a congelarse y tampoco deben  
consumirse. Los helados descongelados deben  
eliminarse. Si el olor o color de cualquier alimento  
es pobre o dudoso, elimínelo.  
ELIMINACIÓN DE CFC  
Su viejo refrigerador puede tener un sistema de  
enfriamiento con CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son dañinos para el ozono  
estratosférico.  
Si va a tirar su viejo refrigerador, asegúrese que  
quitar el refrigerante CFC para una eliminación  
adecuada por parte de un técnico calificado.  
Si libera este refrigerante de CFC de manera  
intencional, usted puede ser objeto de multas y de  
prisión según lo indicado por la legislación ambiental.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente.  
wADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica  
Para seguridad personal, este artefacto debe  
conectarse a tierra de manera adecuada. Haga  
que un técnico calificado verifique el  
tomacorriente de pared y el circuito para  
verificar que tengan una conexión a tierra  
adecuada.  
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA  
RECOMENDADO  
USO DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a peligros potenciales de seguridad  
en ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no utilizar un cable de  
extensión. Sin embargo, si aún así decide  
utilizar un cable de extensión, es absolutamente  
necesario que se trate de un cable de extensión de  
tres patas listado UL (EE.UU.) con enchufe y  
tomacorriente a tierra, y que la clasificación  
eléctrica del cable sea de 20 amperes (mínimo)  
y 120 voltios. El uso de un cable de extensión  
incrementará el espacio necesario en la parte  
trasera del refrigerador.  
El refrigerador siempre debe estar conectado a  
un tomacorriente individual con conexión a tierra  
clasificado para 120 voltios, 60 Hz, sólo CA, y  
con fusibles de 20 amperes. Esto otorga un mejor  
desempeño y también evita la sobrecarga  
de los circuitos de cableado de la casa, lo que  
podría generar un peligro de incendio por  
sobrecarga. Se recomienda que este artefacto  
cuente con un circuito individual.  
Utilice un tomacorriente que no pueda apagarse  
con un interruptor o cadena. No utilice un cable  
de extensión. Para el uso de este artefacto, es  
su responsabilidad y obligación cambiar un  
tomacorriente estándar de dos patas por uno de  
tres patas con adecuada conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la  
tercera pata (a tierra) del cable de energía.  
No utilice un enchufe adaptador.  
NOTA: Algunos modelos tienen iluminación interior  
mediante LED y la reparación debe llevarse a cabo  
por personal técnico cualificado.  
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el  
refrigerador a la fuente de energía y cambie el control  
(termostato, control de refrigerador, o control de  
congelador, dependiendo del modelo) a la  
configuración deseada.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
PANTALLA DE LED DEL PANEL  
DE CONTROL  
Los simples controles electrónicos son fáciles  
de usar. La pantalla de LED indica temperaturas  
del refrigerador y del congelador, muestra el  
estado del filtro de agua, información sobre el  
dispensador, y más.  
ALARMA DE LA PUERTA  
1
2
3
Si la puerta del refrigerador o la heladera  
permaneciese abierta durante más de 60 segundos,  
la unidad emitiría avisos de alarma a intervalos de  
30 segundos.  
CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS  
Los cajones de LG mantienen los vegetales frescos.  
4
5
ICE PLUS  
Si está activada esta función, la sección del  
refrigerador funcionará a la temperatura más  
baja posible durante 24 horas para aumentar  
la producción.  
GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)  
Proporciona espacio de almacenamiento con un  
control de temperatura variable que mantiene el  
compartimento más frío que el refrigerador.  
1
2
3
4
5
NOTA: Esta guía recoge las instrucciones relativas a varios modelos distintos.  
El refrigerador que ha adquirido puede contar con todos, o algunos, de los siguientes elementos.  
Los emplazamientos de las siguientes funciones pueden o no coincidir con las de su modelo.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES  
Además de las características y componentes  
especiales señalados en la sección Características  
Especiales, existen otros componentes importantes  
mencionados en este manual.  
1 REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.  
4 RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE  
HIELO DESMONTABLE  
El recipiente de almacenamiento de hielo puede  
quitarse para llenar hieleras, heladeritas, o jarras.  
Los estantes del refrigerador son ajustables para  
mayor flexibilidad en el almacenamiento.  
CESTAS DE ALMACENAMIENTO  
DE 3,7L. (1 GALÓN)  
2
5 LED LÁMPARAS INTERIORES  
Tres cajones intercambiables que pueden  
disponerse para satisfacer las necesidades de  
almacenamiento.  
El interior del frigorífico está iluminado  
por un módulo LED.  
6 CESTAS FIJAS DE PUERTA  
4
1
2
2
5
5
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADA  
wADVERTENCIA  
• A fin de reducir el riesgo de una descarga  
eléctrica, no instale el refrigerador en un área  
húmeda o mojada.  
Peligro de peso excesivo  
Se necesitan dos o más personas para  
trasladar o desempacar el artefacto.  
• Seleccione una ubicación donde pueda  
conectar fácilmente el suministro de agua  
necesario para la máquina automática de hielo  
y el dispensador.  
• Almacene e instale el refrigerador donde no  
vaya a sufrir temperaturas bajo cero o  
condiciones climáticas externas.  
• Instale este artefacto en un área donde la  
temperatura se encuentre entre los 55°F (13°C)  
y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del  
artefacto es demasiado alta o baja, la  
capacidad de enfriamiento puede verse  
afectada negativamente.  
• Una instalación inestable puede provocar  
vibraciones y ruidos. Si el suelo no está  
nivelado, nivélelo haciendo rotar la altura de los  
tornillos de ajuste.  
• Conecte a tierra el refrigerador para cumplir  
con los códigos y ordenanzas vigentes.  
• Si este refrigerador se instala donde la  
temperatura supera los 110°F (43°C), la  
capacidad de congelado se ve comprometida y  
el costo de electricidad consumida se elevará.  
wPRECAUCIÓN  
Evite ubicar la unidad cerca de fuentes de  
calor, luz directa del sol, o humedad.  
ESPACIOS LIBRES  
• Una distancia muy pequeña desde los elementos  
adyacentes puede disminuir la capacidad de  
enfriamiento y elevar el gasto de electricidad.  
Deje por lo menos 24 pul. (61 cm) frente al  
refrigerador para poder abrir las puertas.  
NOTA: Para obtener información detallada acerca  
de las dimensiones y especificaciones de la unidad,  
consulte la página 34.  
2" (5,08 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PISOS  
• Para minimizar ruidos y vibraciones, el  
refrigerador DEBE estar instalado en un piso de  
construcción sólida.  
• No se recomienda el uso de alfombras y de  
baldosas frágiles.  
• Nunca instale el refrigerador en una plataforma  
o una estructura de apoyo débiles.  
• Para evitar vibraciones, la unidad debe estar  
nivelada. Si fuera necesario, ajuste las patas  
niveladoras para compensar el desequilibrio del  
piso. La parte delantera debe estar un poco más  
elevada que la trasera para facilitar el cierre de la  
puerta. Los pies de nivelación pueden girarse  
fácilmente empujando contra la parte superior del  
refrigerador para quitar el peso de los apoyos. Gire  
las patas de nivelación en sentido de las agujas del  
reloj para levantar la unidad o en sentido contrario a  
las agujas del reloj para bajarla.  
NOTA: Cuando desplace el refrigerador para  
realizar la limpieza o para efectuar un servicio,  
asegúrese de proteger el piso. Siempre tire del  
refrigerador hacia afuera cuando lo mueva. No  
menee o contonee el refrigerador cuando quiera  
desplazarlo, porque podría dañar el piso.  
NOTA: Es recomendable desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de  
un hueco estrecho.  
CÓMO QUITAR LA MANIJA  
Para trasladar el refrigerador a través de una  
puerta, puede ser necesario quitar las manijas  
de la puerta del refrigerador.  
wPRECAUCIÓN  
• Tenga mucho cuidado al quitar las manijas  
para evitar rayar las puertas.  
NOTA: La apariencia de las manijas puede  
diferir de las incluidas en la ilustración.  
• La manija puede dañarse si la golpea con un  
martillo mientras la quita o coloca.  
• Cuando coloque o quite una manija, usted  
debe empujar y tirar de ella con bastante fuerza.  
Tornillos de  
montaje  
Tornillo de fijación  
Llave Allen  
1
Afloje los tornillos de fijación con una llave  
Allen de 2,5 mm (3/32") y retire la manija.  
2
Afloje los tornillos de fijación ubicados en la  
parte inferior de la manija con una llave  
Allen de 3,1 mm (1/8") y retire la manija.  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen  
de 1/4".  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen  
de 1/4".  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR LA MANIJA (CONT.)  
REINSTALACIÓN DE LA MANIJA  
Tornillos de  
montaje  
1
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo  
según su plantilla, para fijar los pasadores  
de montaje y apriete los tornillos del conjunto  
con ayuda de una llave Allen de 2,5 mm  
(3/32").  
2
Coloque el tirador en la puerta, alineándolo  
según su plantilla, para fijar los pasadores  
de montaje y apriete los tornillos del conjunto  
en la parte de abajo del tirador con ayuda de  
una llave Allen de 3,1 mm (1/8").  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen de  
1/4".  
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de  
montaje de la manija utilice una llave Allen de  
1/4".  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO  
wADVERTENCIA  
Peligro de descarga eléctrica  
• Desconecte el suministro eléctrico de la  
refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo  
podría causar lesiones graves o incluso la muerte.  
• No introduzca sus manos o pies, ni objetos  
metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de  
la base o la parte inferior de la refrigeradora. Podría  
sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.  
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla  
de la base y retén. Puede resultar herido.  
Antes de comenzar, retire los alimentos y recipientes  
de las puertas.  
Si la puerta de entrada de su hogar es demasiado  
angosta para que pase el refrigerador, quite la puerta  
del refrigerador y traslade el mismo de costado a  
través de la puerta.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (CONT.)  
(1)  
(2)  
(2)  
(1)  
(6)  
(7)  
(5)  
(4)  
(3)  
(4)  
(3)  
(5)  
(6)  
(7)  
1
Para quitar la puerta izquierda del  
refrigerador:  
2
Para quitar la puerta derecha del  
refrigerador:  
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa  
de la bisagra superior (1).  
• Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa  
de la bisagra superior (1).  
• Utilice un destornillador de pala para  
levantar las pestañas de la parte frontal que  
se encuentran bajo la cubierta (2).  
Levante la tapa.  
• Utilice un destornillador de pala para  
levantar las pestañas de la parte frontal que  
se encuentran bajo la cubierta (2).  
Levante la tapa.  
• Desconecte todos los arneses de cableado  
(3).  
• Desconecte todos los arneses de cableado  
(3).  
• Quite el tornillo de conexión a tierra (4).  
• Quite el tornillo de conexión a tierra (4).  
• Gire la palanca de al bisagra (5) en el  
sentido contrario a las agujas del reloj.  
Levante la bisagra superior (6) separada del  
sujetador de la palanca de la bisagra (7).  
• Gire la palanca de la bisagra (5) en el  
sentido de las agujas del reloj.  
Levante la bisagra superior (6) separada del  
sujetador de la palanca de la bisagra (7).  
IMPORTANTE: Cuando levante la bisagra  
separada del sujetador, tenga cuidado de que  
la puerta no caiga hacia delante.  
MPORTANTE: Al levantar la bisagra de la  
pestaña, tenga cuidado, la puerta es pesada  
y puede caerse hacia delante.  
• Levante la puerta desde la clavija de la  
bisagra del medio y quite la puerta.  
• Levante la puerta desde la clavija de la  
bisagra del medio y quite la puerta.  
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia  
arriba, sobre una superfi cie que no raye.  
• Coloque la puerta, con la parte interna hacia  
arriba, sobre una superfi cie que no raye.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
REINSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO  
(2)  
(3)  
(2)  
(1)  
(4)  
(5)  
1
Instale primero la puerta derecha.  
2
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el  
sujetador de la palanca de la bisagra (2) y  
en su lugar. Gire la palanca en sentido  
contrario a las agujas del reloj y ajuste la  
bisagra (3).  
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra  
del medio como puede verse.  
• Asegúrese de que el manguito de plástico  
esté insertado en la parte inferior de la  
puerta.  
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y  
conecte todos los arneses (5).  
(4)  
(2)  
(5)  
(1)  
(3)  
3
Instale la puerta izquierda.  
4
• Coloque la bisagra superior (1) sobre el  
sujetador de la palanca de la bisagra (2) y  
en su lugar. Gire la palanca en sentido de  
las agujas del reloj y ajuste la bisagra (3).  
• Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra  
del medio.  
• Instale el tornillo de toma a tierra (4) y  
conecte todos los arneses (5).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
RETIRAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR  
wPRECAUCIÓN  
• Al retirar el cajón del congelador, tenga cuidado  
para evitar daños al producto o el entorno.  
Puede que necesite ayuda con las siguientes  
instrucciones.  
• Para evitar daños no sujete la puerta por el asa  
cuando vaya a retirarla.  
Podría soltarse y causar daños.  
1
Para quitar el cajón del congelador, abra el  
cajón por completo. Quite la canasta inferior  
DuraBase ® levantando la canasta desde el  
sistema de rieles.  
2
Separe la cubierta izquierda y derecha de la guía.  
3
Retire los tornillos de ambos lados  
de la guía.  
4
Con ambas manos, sujete los dos lados de la  
puerta y tire hacia arriba para separarla.  
Con las dos manos, flexione el centro de la barra  
lo suficiente para permitir que los mecanismos  
de ambos extremos se suelten del riel.  
wCUIDADO : Cuando Ud. quite el cajón, no sostenga la agarradera. Si se sale, podría causar lesiones  
personales.  
wCUIDADO : Al colocar el cajón en el suelo, tenga cuidado para evitar daños en el suelo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RETIRAR LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO Y EL CAJÓN DEL CONGELADOR (CONT.)  
REINSTALACIÓN DEL CAJÓN DEL CONGELADOR  
wPRECAUCIÓN  
wADVERTENCIA  
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al producto  
y a la propiedad, harán falta dos personas para  
efectuar las siguientes personas para efectuar las  
siguientes instrucciones.Puede que necesite ayuda  
con las siguientes instrucciones.  
Riesgo de encierro para niños  
• Para evitar el encierro accidental y riesgo de asfi  
xia de niños y animales, NO permita que jueguen  
dentro del cajón del freezer.  
• NO se pare o siente sobre el cajón del freezer.  
1
2
1
Para volver a instalar el cajón del freezer,  
sostenga la barra central con ambas manos y  
tire hacia afuera hasta que los dos rieles  
estén extendidos por completo.  
2
Monte el conector de la puerta (1) a la  
percha de la guía (2).  
Guía  
derecha  
Orificio de  
montaje  
Guía  
izquierda  
3
Empuje hacia abajo y monte el conector de la  
puerta apretando los tornillos.  
4
Alinee los orificios superiores de la cubierta  
de la guía con los orificios superiores del  
conector de la puerta para montar la guía de  
la cubierta .  
wADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de  
atrapamiento y sofocación  
accidental de niños y mascotas,  
NO les permita jugar dentro del  
cajón.  
wADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la  
puerta del congelador.  
5
Con el cajón extraído en toda su extensión,  
inserte la canasta inferior en el ensamble del  
riel hasta que no se mueva hacia adelante.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLA  
Para cambiar la bombilla del frigorífico: Para cambiar la luz del congelador:  
Este modelo incluye una iluminación interior de LED  
y la reparación debe ser llevada a cabo por un  
técnico cualificado.  
1. Extraiga el cable de alimentación del refrigerador  
de la toma de corriente.  
2. Utilice un destornillador para retirar el tornillo de la  
cubierta. (guarde el tornillo)  
3. Usando una herramienta  
plana, retire con cuidado  
la tapa de la lámpara  
situada en la parte frontal  
como ilustra la ilustración.  
Gire hacia abajo para  
extraer las lengüetas  
posteriores.  
wADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte  
el refrigerador o apague la corriente en el corta  
circuito o en la caja de fusibles.  
NOTA: Mover el control a la posición OFF no quita la  
energía al circuito de la luz.  
4. Asegúrese que el foco  
está frío al tacto. Gírelo  
en sentido antihorario  
para extraerlo.  
NOTA:  
5. Sustitúyalo por otro nuevo  
de 60 vatios especial para  
electrodomésticos.  
• No todos los focos de electrodomésticos servirán  
con su refrigerador. Asegúrese de reemplazar el  
foco con uno del mismo tamaño, forma y vatios.  
6. Introduzca las lengüetas  
• Las bombillas se apagarán si la puerta se deja  
abierta durante siete minutos consecutivos. Si se  
cierra la puerta durante un Segundo las bombillas  
volverán a encenderse.  
de la parte posterior de la  
tapa en las ranuras del techo de la heladera.  
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido que  
indique su correcta instalación.  
7. Use un destornillador para montar el tornillo de la  
cubierta.  
wPRECAUCIÓN  
• NO coloque los dedos dentro de la cubierta.  
El foco puede estar caliente.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA  
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones por  
completo antes de comenzar.  
wADVERTENCIA  
• Si pone en funcionamiento el refrigerador antes de  
instalar la conexión de agua, gire la máquina de  
hielo a la posición OFF (apagado) para evitar el  
funcionamiento sin agua.  
Conecte solamente a una fuente segura  
de agua potable.  
• La presión de agua debe ser de 20~120 psi  
(1,4~8,4 kgf/cm2) en modelos sin filtro de agua y  
entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/cm2) en modelos con  
filtro de agua.  
• Si la presión no alcanza los 20 psi (1,4 kgf/cm2) o  
cae debajo de la misma, resulta necesario comprar  
una bomba de presión separada para lograr un  
funcionamiento normal de la máquina automática de  
hielo y del dispensador de agua.  
• Todas las instalaciones deben cumplir con  
requerimientos locales de códigos de plomería.  
• Use tuberías de cobre y controle posibles pérdidas.  
• Instale tuberías sólo en áreas en donde las  
temperaturas se mantengan por encima del punto  
de congelación.  
• La máquina de hacer hielo puede tardar hasta 24  
horas en comenzar a producir cubitos.  
• Se recomienda que la longitud del tubo de  
suministro de agua no supere los 26 pies (8 m).  
Herramientas necesarias  
• Destornillador estándar  
• Instale la línea de suministro de agua donde no se  
vea afectada por el calor.  
• Si se conecta un sistema de filtración de agua  
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
la instalación del conducto de agua no quedará  
cubierta por la garantía del fabricante del frigorífico  
la cubitera. Siga estas instrucciones con cuidado  
para minimizar el riesgo de caros daños por agua.  
• Llave inglesa de extremo abierto de 7/16 pulg. y 1/2  
pulg. o dos llaves ajustables  
• Llave de tuercas de 1/4 pulg  
• Broca de perforadora de 1/4 pulg  
• Perforadora de mano o eléctrica (con conexión a  
tierra adecuada)  
• Si se conecta un sistema de filtración de agua  
por ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
la presión del agua al sistema de ósmosis inversa  
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~  
4.2 kgf/cm2, menos de 2.0~3.0 seg en llenar una  
taza de 19cl.).  
Si la presión de agua del sistema de ósmosis  
inversa es menor a 20 psi (1.4 kgf/cm2, más de 4.0  
seg. en llenar una taza de 19cl.)  
NOTA: Los vendedores de refrigeradores ofrecen un  
kit con una válvula de retención de tipo montura, una  
unión, y una tubería de cobre.  
Antes de comprar, verifique que la válvula tipo  
montura cumpla con los códigos de plomería.  
No utilice una válvula de montura del tipo  
perforadora o de 3/16 pulg., ya que reduce el flujo  
de agua y se tapa más fácilmente.  
NOTA: Deberá cumplirse con el Código de Plomería  
de la Mancomunidad de Massachusetts 248CMR.  
Las válvulas de montura son ilegales en  
• Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema  
de ósmosis inversa no está bloqueado. Cambie el  
filtro si es necesario.  
• Tras un uso severo del depósito de  
almacenamiento, deje que vuelva a llenarse antes  
de usarlo.  
Massachusetts y su uso no está permitido.  
Consulte con un plomero matriculado.  
• Si continúa el problema de la presión del agua en el  
sistema de osmosis inversa, llame a un fontanero  
cualificado.  
Suministro de agua fría  
• La válvula de agua de la máquina de hielo contiene  
una arandela de fl ujo que se utiliza como un  
regulador de presión de agua.  
• La máquina de hielo necesita estar conectada a una  
línea de agua fría con una presión de agua de  
20~120 psi (1,4~8,4 kgf/cm2) en modelos sin filtro  
de agua y entre 43 y 121 psi (3~8,5 kgf/ cm2) en  
modelos con filtro de agua.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS LÍNEAS DE AGUA  
IMPORTANTE: Antes de conectar las tuberías a la línea de  
agua, desenchufe el refrigerador o desconecte la energía.  
arandela haga un sellado hermético. No ajuste de más ya que  
puede romper la tubería de cobre, especialmente si utiliza  
tubería de cobre blanda (enrollada). Ya está listo para conectar  
la tubería de cobre  
• Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en  
la tubería de cobre como puede verse. Introduzca el extremo  
de la tubería en la salida hasta donde sea posible. Atornille la  
tuerca de compresión en el extremo de la salida con una llave  
inglesa. Una llave para tuercas cónicas es lo mejor, pero es  
suficiente una llave de extremo abierto. No ajuste de más.  
• Coloque el extremo libre de la tubería en el recipiente o  
fregadero, y abra el suministro de agua principal. Haga circular  
agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la  
válvula de retención de la tubería de agua. Enrosque la tubería  
de cobre como puede verse.  
• Apague el suministro de agua principal y abra la canilla más  
cercana para liberar presión de la línea. Abrir una canilla  
externa puede ayudar a drenar agua de la línea del hogar.  
• Busque una tubería vertical de agua FRÍA de 1/2 pulg. ubicada  
cerca del refrigerador.  
NOTA: Puede utilizarse una tubería horizontal, pero debe  
tomarse la siguiente precaución:  
Perfore la parte superior de la tubería, no la inferior. Esto servirá  
para mantener el agua lejos de la perforadora y también evitará  
que se acumule sedimento en la válvula.  
• Para determinar la longitud de la tubería de cobre que  
necesitará, mida la distancia desde la conexión de la parte  
inferior izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua.  
Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir el desplazamiento del  
refrigerador para la limpieza. Use tuberías de cobre de 1/4  
pulg. de diámetro externo. Verifique que ambos lados de la  
tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.  
Tuber ía de agua fría  
Tuerca  
presaestopas  
Abrazadera  
de tubería  
Rollo de  
polietileno o  
tubo de cobre  
• Con una perforadora, realice un orificio de 1/4 pulg. en la  
tubería de agua fría.  
• Conecte la válvula de retención a la tubería de agua fría con la  
abrazadera. Asegúrese de que el extremo de la salida se  
encuentre bien colocado en el orificio de 1/4 pulg. de la tubería  
de agua y que la arandela esté bajo la abrazadera de la  
tubería. Ajuste la tuerca prensaestopas. Ajuste los tornillos de  
la abrazadera con cuidado y en forma pareja para que la  
Válvula de  
retención  
Manga de  
compresión  
Tuerca de  
compresión  
IMPORTANTE: Antes de conectar la tubería al refrigerador,  
asegúrese de que el cable de energía del refrigerador no esté  
enchufado en el tomacorriente.  
• Introduzca el extremo de la tubería de cobre en la conexión lo  
más adentro posible. Mientras sostiene la tubería, ajuste el  
accesorio.  
NOTA: Si su refrigerador está equipado con un filtro de agua  
IMPORTANTE: Ajuste las conexiones que tengan pérdidas.  
interno, no deberá utilizarse un filtro de agua externo en línea.  
Abra el agua desde la válvula de retención.  
• Enchufe el refrigerador.  
Abrazadera  
Tuber ía  
de tubería  
de 1 4"  
/
• Coloque el rollo de tubería de cobre detrás del refrigerador de  
modo que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o la  
pared.  
• Controle la presencia de pérdidas.  
• Antes de conectar la línea de agua en casa, purgue la línea  
de agua durante 2 minutos.  
NOTA: El agua puede tardar unos segundos en comenzar a fl  
uir hasta que el tanque interno se llene y el aire desaparezca  
de las líneas.  
Tuerca de  
compresión de  
1
/
4"  
Casquillo  
(manga)  
Válvula de  
agua  
• Empuje el refrigerador contra la pared.  
• Coloque el interruptor de la máquina de hacer hielo en la  
posición ON (encendido).  
NOTA: La máquina de hielo comenzará a funcionar cuando  
alcance la temperatura de 15°F (-9°C). Comenzará a funcionar  
de manera automática.  
Conexión del  
refrigerador  
• Quite la tapa plástica fl exible de la válvula de agua.  
• Coloque la tuerca de compresión y casquillo (manga) en el  
extremo de la tubería como puede verse.  
NOTA: Deseche las primeras tandas de hielo (cerca de 20  
cubitos).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR  
wADVERTENCIA  
wPRECAUCIÓN  
• A fin de evitar posibles lesiones o daños al  
producto y a la propiedad, harán falta dos  
personas para llevar a cabo las siguientes  
instrucciones.  
Peligro de descarga eléctrica  
• Tenga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla  
de la base, y retén. Puede resultar herido.  
• No introduzca manos o pies, u objetos metálicos,  
en los conductos de ventilación, rejilla de la base o  
en la parte inferior del refrigerador. Podría sufrir  
daños o recibir una descarga eléctrica.  
Nivelación  
Tras instalarlo, fije el producto con las PATAS, para  
que no se mueva ni a derecha ni izquierda.  
Su refrigerador cuenta con dos patas niveladoras en  
el frente, una sobre la derecha y otra sobre la  
izquierda. Ajuste las patas para modificar la  
inclinación de frente a parte trasera o de lado a lado.  
Si su refrigerador no parece estable o si desea que  
las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la  
inclinación del refrigerador siguiendo las siguientes  
instrucciones:  
LFC21776  
LFC25776  
**  
**  
2
Nivele el refrigerador mediante una llave de  
8mm, 18mm o un destornillador de punta  
plana.  
Suba (en sentido horario) o baje (en sentido  
antihorario) la pata izquierda /derecha para  
nivelar el refrigerador.  
NOTA: Si alguien empuja el refrigerador  
hacia atrás desde la parte superior, se quita  
peso sobre las patas de nivelación, lo que  
facilita el ajuste.  
NOTA: Abra las dos puertas para verificar  
que cierren bien. Si no, eleve las patas  
niveladoras girando las dos en forma  
equitativa en sentido de las agujas del reloj.  
Defensa de la puerta  
Una vez que el refrigerador esté nivelado,  
vuelva a colocar la defensa de la puerta.  
1
Enchufe el cable de energía en un  
tomacorriente de tres patas con conexión a  
tierra y desplace el refrigerador a su  
ubicación final. Quite los tornillos de la  
defensa de la puerta y luego la defensa de la  
puerta.  
NOTA: Su nuevo refrigerador tiene un diseño  
original de dos puertas para alimentos  
frescos. Las dos puertas pueden abrirse o  
cerrarse de manera independiente. Tendrá  
que ejercer un poco de presión sobre las  
puertas para cerrarlas por completo.  
• Abra el cajón del congelador.  
NOTA: Para evitar desplazar el refrigerador  
hacia delante y atrás, fíjelo al suelo mediante  
‘Ajuste’ para su instalación y uso.  
• Una vez abierto el cajón, queda sufi ciente  
espacio para quitar los tornillos ubicados  
sobre la defensa de la puerta.  
NOTA: Para volver a instalar la defensa,  
colóquela en su lugar y luego introduzca los  
tornillos.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.)  
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS  
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga  
las instrucciones a continuación para alinear las  
puertas:  
• Con una mano, levante la puerte que desee  
para aumentar a la bisagra media.  
• Con la otra mano, use los alicates para insertar  
el anillo de retención como se muestra.  
• Inserte los anillos de retención adicionales hasta  
que las puertas se alineen. (son suministrados  
tres anillos de retención con la unidad)  
INICIO  
Antes de cargar su refrigerador con alimentos  
frescos:  
• Instale accesorios como el depósito de cubitos de  
hielo, cajones y baldas, en sus ubicaciones  
correspondientes. Están embalados juntos para  
evitar posibles daños durante el transporte.  
• Quite cintas adhesivas o etiquetas temporarias  
de su refrigerador antes del uso. Para quitar  
restos de adhesivos, frote el área con el pulgar,  
o frote una pequeña cantidad de detergente de  
platos sobre el adhesivo con sus dedos. Limpie  
con agua tibia y seque. No utilice instrumentos fi  
losos, alcohol, líquidos infl amables, o limpiadores  
abrasivos para quitar cinta adhesiva o pegamento.  
NOTA: No quite etiquetas de advertencia, la  
etiqueta con el modelo y número de serie, o la  
planilla técnica adherida sobre la pared trasera  
del refrigerador.  
• Ajuste la temperatura deseada para el refrigerador  
y congelador (ver Cómo ajustar la temperatura  
y las funciones).  
• Deje funcionar su refrigerador por lo menos  
2 o 3 horas antes de guardar alimentos. Verifi  
que el fl ujo de aire frío en el congelador para  
garantizar un enfriamiento adecuado. Su  
refrigerador ya está listo para usar.  
• Limpie muy bien su refrigerador y elimine todo  
el polvillo que se haya podido acumular durante  
el envío.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIGURACIÓN DE CONTROLES  
1
2
3
1
3
TEMPERATURA  
ALARMA  
• Su refrigerador cuenta con un panel de control en el  
interior del compartimento del refrigerador que le  
permite regular la temperatura de los  
• Al conectar el refrigerador al suministro eléctrico, la  
alarma de la puerta se encontrará inicialmente en  
ON (encendida) y su pantalla mostrará [  
(ON).  
]
compartimentos de la heladera y el refrigerador.  
• Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C  
(37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F).  
Mantenga la unidad con estos ajustes durante  
24 horas (un día) para que se estabilice. A  
continuación, ajuste la temperatura del  
compartimento como desee.  
• Si deja la puerta del refrigerador o de la heladera  
abierta durante más de 60 segundos, la alarma se  
activará avisándole del descuido.  
• Al cerrar la puerta, la alarma se desactivará  
inmediatamente.  
• Si desea desactivar la función de alarma de la  
• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a  
8°C (de 33°F a 46°F)  
puerta, pulse el botón [  
] y, a continuación,  
la pantalla de la alarma cambiará a [  
](OFF).  
Cuanto menor sea el número ajustado, más frío  
estará el compartimento del refrigerador.  
• Control de temperatura de la heladera: de -21°C a  
-13°C (de -6°F a 8°F)  
wPRECAUCIÓN  
Ajuste del modo de visualización y  
cancelación  
Al ajustar la configuración en un número inferior, el  
compartimento de la heladera estará aún más frío.  
El compartimento del refrigerador se calentará más  
debido a la reducción en el flujo de aire frío.  
2
• Abra la puerta del frigorífico y mantenga  
presionados los botones de REFRIGERATOR y  
ICE PLUS durante más de 5 segundos para  
acceder al modo de demostración con indicación  
sonora especial. Se emitirá una indicación sonora  
especial.  
ICE PLUS  
• Al pulsar el botón ICE PLUS, el gráfico [  
iluminará en pantalla y continuará iluminado durante  
24 horas. Se apagará automáticamente después de  
24 horas.  
O puede detener manualmente esta función  
pulsando el botón una vez más.  
] se  
• Vuelva a realizar la misma operación para cancelar  
el modo de demostración.  
• Toda la unidad del congelador se desactivará en el  
modo de demostración, excepto la bombilla y la  
pantalla.  
• Esta función incrementa las capacidades de  
congelación y elaboración de hielo.  
NOTA: Si usted quiere cambiar de °F a °C, presione  
y sostenga al mismo tiempo los botones FREEZER y  
REFRIGERATOR, por un poco más de 5 segundos y  
si usted quiere cambiar DE °C a °F, sosténgalos otra  
vez por 5 segundos.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO  
wADVERTENCIA  
Peligro de Lesión Personal  
• NO introduzca las manos en el fabricador de hielo  
cuando esté en marcha. Podría lesionarse.  
Cada vez que usted presiona el botón de tamaño de  
Instrucciones de operación  
los cubos, la luz del indicador se mueve hacia arriba.  
A más alta posición de la luz, mayor será el tamaño de  
los cubos. Presionar en la posición más alta regresa el  
indicador a la posición más baja.  
Un refrigerador nuevamente instalado se puede  
tomar de 12 a 24 horas para comenzar a hacer  
hielo  
Cuando debería ajustar el conmutador  
de encendido de la fábrica de hielo a  
O (apagado)  
• Cuando el suministro de agua será cortado por  
varias horas.  
Brazo Sensor  
Interruptor  
• Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo  
sea retirado por más de uno o dos minutos.  
La máquina de hielo producirá 12 cubitos por ciclo,  
entre 90-130 cubitos cada 24 horas aproximadamente,  
dependiendo de la temperatura del congelador, la  
temperatura ambiente, el número de veces que se  
abra la puerta y otras condiciones de funcionamiento.  
• Cuando el refrigerador no será usado por varios días.  
Sonidos normales que usted puede  
escuchar  
Si el refrigerador es usado antes de que la conexión  
del agua sea efectuada con el fabricante de hielo,  
ajuste el conmutador de energía a O (apagado).  
• La válvula de la fábrica de hielo producirá un  
zumbido mientras el productor de hielo se llene con  
agua. Si el conmutador de energía está en la  
posición I (encendido), producirá el zumbido aún si  
no ha sido conectado al agua. Para detener el  
sonido, mueva el conmutador de encendido a  
O (apagado).  
Cuando el refrigerador haya sido conectado al  
suministro de agua, ajuste el conmutador de energía a  
I (encendido).  
La fábrica de hielo se llenará con agua cuando se  
enfríe a una temperatura de congelación. Un  
refrigerador recién instalado puede requerir de 12 a 24  
horas para comenzar a hacer cubos de hielo.  
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la  
posición I (encendido) antes de que la línea de agua  
sea conectada puede dañar la fábrica de hielo.  
• Usted escuchará el sonido de los cubos cayendo en  
el recipiente y el agua corriendo en los tubos  
conforme la fábrica de hielo se recargue.  
Deshágase de los primeros lotes de hielo para permitir  
que la línea de agua se limpie.  
Asegúrese de que nada interfiera con el barrido del  
brazo del sensor.  
Cuando el compartimiento se llene a nivel del brazo  
del sensor, la máquina fábrica de hielo dejará de  
producir hielo.  
Preparándose para salir de vacaciones  
Ponga el conmutador de energía de la fábrica de hielo  
en O (apagado) y corte el suministro de agua al  
refrigerador.  
Es normal que varios cubos de hielo se atoren.  
Si la temperatura ambiente baja más allá del punto de  
congelación, haga que un técnico de servicio  
calificado drene el sistema de suministro de agua para  
prevenir serios daños a la propiedad debido a la  
inundación desde líneas o conexiones de agua rotas.  
Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de  
hielo viejo se volverán nubosos, de mal sabor y más  
pequeños.  
NOTA: Si el tamaño del cubo es menor o mayor de lo  
que usted esperaba, usted puede regular el tamaño  
con el botón del tamaño de los cubos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS  
• Guarde los alimentos frescos en el refrigerador.  
Congelador  
• La manera en que los alimentos se congelan y  
descongelan es un factor importante para mantener  
la frescura y el sabor.  
• No guarde botellas de vidrio en el congelador; el  
vidrio puede romperse cuando los contenidos se  
congelen.  
• No almacene alimentos que se echan a perder con  
facilidad, como bananas y melones, a bajas  
temperaturas.  
• No vuelva a congelar alimentos que han sido  
descongelados. Esto provoca pérdida de sabor y de  
nutrición.  
• Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de  
almacenarlos; colocar alimentos calientes en el  
refrigerador puede arruinar otros alimentos y  
provocar un mayor consumo de energía.  
• No toque alimentos o recipientes fríos, en especial  
hechos de metal, con manos húmedas o coloque  
productos de vidrio en el congelador.  
• No utilice la huevera como un recipiente para hielo  
en el congelador. La huevera se romperá fácilmente  
si se congela.  
• Al guardar alimentos, cúbralos con un envoltorio  
plástico o deposítelos en un recipiente con tapa.  
Esto evita que la humedad se evapore y ayuda a  
que los alimentos mantengan su sabor y nutrición.  
Refrigerador  
• No bloquee las ventilaciones de aire con alimentos  
o contenedores. Una buena circulación de aire frío  
mantiene constantes las temperaturas del  
refrigerador.  
• No coloque alimentos húmedos en los estantes  
superiores del refrigerador, ya que podrían  
congelarse por contacto directo con el aire frío.  
• Siempre lave los alimentos antes de colocarlos en  
el refrigerador. Los vegetales y frutas deben lavarse  
y secarse, y los alimentos empaquetados deben  
secarse para evitar que los alimentos cercanos se  
echen a perder.  
• No abra las puertas con frecuencia. Cuando se  
abren las puertas del refrigerador y del freezer,  
ingresa aire caliente, lo que provoca un aumento de  
las temperaturas.  
• Nunca sobrecargue los estantes de la puerta; si lo  
hace, los productos pueden golpear contra los  
estantes internos y evitar que las puertas se cierren  
correctamente.  
NOTA: Instalar el refrigerador en un lugar caliente y  
húmedo, la frecuente apertura de la puerta o guardar  
muchos vegetales en el refrigerador puede generar  
condensación. Limpie la condensación con un paño  
limpio o una toalla de papel.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UBICACIÓN DE ALIMENTOS  
1
4
5
2
5
6
3
1
4
5
ESTANTES DEL REFRIGERADOR  
RINCÓN PARA LÁCTEOS  
Conserve productos lácteos como manteca  
y queso.  
Guarde productos, fuentes, y recipientes  
más grandes en los estantes expansivos del  
refrigerador.  
CESTAS DE ALMACENAMIENTO  
DE 3,7L. (1 GALÓN)  
Almacene pequeños alimentos empaquetados y  
bebidas, como condimentos, condimentos para  
ensalada, alimentos para bebé, leche, o jugo.  
CAJONES  
Conserve vegetales o frutas con control de  
humedad.  
2
3
CAJÓN DEL FREEZER DESLIZABLE  
6
GLIDE‘N’SERVE (CAJÓN DESLIZANTE)  
Almacene pequeños alimentos congelados y  
empaquetados, o conserve carne, pescado, y  
pollo envueltos en papel metálico. Guarde los  
productos secos.  
Proporciona espacio de almacenamiento con un  
control de temperatura variable que mantiene el  
compartimento más frío que el refrigerador.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ESTANTES  
Los estantes del refrigerador son ajustables para  
satisfacer sus necesidades de almacenamiento.  
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados.  
Tenga mucho cuidado al quitarlos para evitar que  
caigan al suelo.  
Guardar alimentos similares juntos en su refrigerador  
y ajustar los estantes a diferentes alturas facilitarán el  
acceso al elementos buscado; también reducirá el  
tiempo en que la puerta del refrigerador queda  
abierta, y así se ahorrará energía.  
Estantes ajustables  
Retire las baldas de su posición de transporte e  
instálelas en la posición deseada.  
IMPORTANTE: No limpie estantes de vidrio con  
agua tibia cuando están fríos. Los estantes pueden  
romperse si se los expone a cambios de temperatura  
o a impactos. Para su protección, los estantes de  
vidrio están hechos de vidrio templado, el que se  
rompe en pequeños pedazos del tamaño de  
guijarros.  
wPRECAUCIÓN  
Asegúrese de que las baldas estén bien niveladas en  
ambos lados. Si no lo estuvieran, las baldas podrían  
caer o se podrían derramar líquidos y alimentos.  
Quite el estante  
Reinstale el estante  
Incline hacia arriba el frente del estante.  
Levante la parte trasera y quite el estante.  
Incline el frente del estante y guíe los ganchos  
del estante dentro de las ranuras a la altura  
deseada. Luego baje el frente del estante para  
que los ganchos encajen en las ranuras.  
Estante plegable  
Esta balda le permitirá almacenar elementos de  
mayor tamaño, como recipientes de un galón o  
botellas altas.  
Tire hacia usted para que el estante retome su  
tamaño y posición habitual.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES  
NOTA: Cuando reinstale componentes, invierta el  
wPRECAUCIÓN  
orden de los pasos tomados al quitarlos. A fin de  
evitar daños, nunca aplique demasiada fuerza al  
quitar o reinstalar componentes.  
• Pueden provocarse lesiones personales si los  
recipientes de la puertas no están bien colocados.  
NOTA: NO ajuste un recipiente cargado.  
• NO permita que los niños jueguen con los canastos.  
Los extremos afi lados de los canastos pueden  
provocar lesiones.  
Recipiente de lácteos  
Cestas de almacenamiento De 3,7l. (1 galón)  
Para quitar el recipiente de lácteos, sólo levántelo  
y sáquelo. Para volver a colocarlo, deslícelo en su  
lugar y presiónelo hacia abajo hasta que se  
detenga.  
Los recipientes de la puerta son desmontables  
para una limpieza y ajuste sencillos. Sólo levante  
el recipiente y tire de él para retirarlo. Para volver  
a colocarlo, deslícelo sobre el soporte deseado y  
empújelo hacia abajo hasta que se detenga.  
NOTA: El compartimento para lácteos sólo podrá  
instalarse en el espacio superior de la puerta  
derecha.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)  
Control de la humedad del recipiente para  
hortalizas firmes  
Para quitar el vidrio  
• Levante el vidrio después de haber insertado un  
dedo en el agujero situado debajo de la cubierta  
del cajón.  
Es posible controlar el nivel de humedad de los  
cajones para fruta y verdura protegidos contra  
humedad. Almacene verduras o frutas, que necesiten  
más o menos humedad, en cajones diferenciados  
para fruta y verdura. Ajuste el control en cualquier  
punto entre ALTO (HIGH) y BAJO (LOW).  
• Levante el vidrio y sáquelo.  
Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante)  
• LOW permite que el aire húmedo salga del accesorio  
para un mejor almacenamiento de frutas.  
• HIGH mantiene aire húmedo en el accesorio para  
mejor almacenamiento de hortalizas de hoja,  
frescos.  
CUIDADO: El anaquel de cristal encima del recipiente  
para hortalizas no está asegurado firmemente. Tenga  
cuidado al inclinarlo.  
Para retirar el recipiente para hortalizas  
El Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) proporciona  
espacio de almacenamiento con un control de  
temperatura variable que mantiene el  
compartimento más frío que el refrigerador.  
Este cajón puede utilizarse para charolas grandes,  
fiambre o bebidas.(Pero no debe usarse para  
verduras.)  
Controles  
El control regula la temperatura del aire en el cajón.  
Utilice el ajuste COLD (impreso en la superficie)  
para una temperatura de refrigerador normal. Utilice  
el ajuste COLDER (impreso en la superficie) para  
carnes o fiambre.  
• Para retirar, jale el cajón hacia fuera a toda su  
extensión.  
• Levante el frente del recipiente, luego jálelo  
derecho hacia afuera.  
NOTA: El aire frío dirigido al cajón deslizante puede  
disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible  
que necesite ajustar el control del refrigerador.  
• Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el  
frente e inserte el cajón en el bastidor y empuje  
hacia atrás para que quede en su lugar.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)  
Para volver a colocar el cajón deslizante  
wPRECAUCIÓN  
• Cuando cierre la puerta del frigorífico con el  
GLIDE'N'SERVE DRAWER (CAJÓN “DESLIZAR Y  
SERVIR”) abierto, el cajón podría romperse.  
1
• Para quitar, jale el cajón hacia afuera lo máximo  
posible.  
NOTA: Para reducir el riesgo de arañar la puerta es  
recomendable retirar la cesta fija de la puerta.  
• Levante la parte delantera del cajón y, a  
continuación, sáquelo.  
• Para instalar, levante apenas la parte frontal e  
inserte el cajón en el bastidor empújelo hasta su  
posición.  
wPRECAUCIÓN  
wADVERTENCIA  
• Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de  
la base de la puerta cuando la abra y cierra.  
Peligro de encierro para niños  
• Si retira el divisor Durabase, creará suficiente espacio  
como para que los niños, o mascotas, se introduzcan en el  
electrodoméstico. Para evitar el atrapamiento accidental  
de niños o mascotas, y para evitar el riesgo de asfixia, NO  
les permita jugar en el interior de la unidad.  
Recipiente de hielo  
División DuraBase ®  
Cajón  
Para separar el recipiente de hielo, extienda el cajón  
por completo. Con suavidad, levante y quite el  
recipiente de hielo. Para volver a instalar, coloque el  
recipiente de hielo en su posición correcta.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO QUITAR Y REINSTALAR COMPONENTES (CONT.)  
Canasto de la puerta inclinable (LFC25776 )  
**  
1
Para quitar el canasto de la puerta inclinable,  
presione sobre el soporte de extremo, luego  
tire del extremo del canasto para quitarlo.  
2
Para volver a colocar el cajón de la puerta  
inclinable, introduzca el soporte dentro de un  
lado y enganche un extremo del canasto al  
soporte. Luego, enganche el otro extremo del  
canasto en el otro soporte y empuje el  
soporte hacia abajo.  
NOTA: Asegúrese de que la parte trasera del  
canasto esté ubicada detrás de la lengüeta de  
retención de cada soporte.  
Cajón deslizable  
Soporte  
1
Para sacar el cajón, empuje las lengüetas  
situadas en la superficie interior delantera de  
cada raíl.  
2
Para volver a colocarlo, saque totalmente los  
dos raíles. Inserte el extremo del saliente en  
la abrazadera a izquierda y derecha.  
A continuación, levante con cuidado los lados  
derecho e izquierdo posteriores del cajón y  
tire hacia afuera.  
Asegúrese de que las guías de la parte  
delantera estén correctamente alineadas y  
empújelas con cuidado hacia los dos  
laterales.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO LIMPIAR EL REFRIGERADOR  
Cómo limpiar la parte externa  
En modelos con exterior de acero inoxidable, use  
un limpiador de acero inoxidable disponible  
wADVERTENCIA  
Peligro de explosión  
comercialmente de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante. También puede usar una esponja  
limpia o un paño con detergente suave en agua  
tibia. No utilice productos de limpieza abrasivos o  
fuertes. Seque por completo con un paño suave.  
• Utilice limpiadores no inflamables.  
• No hacerlo puede provocar la muerte, una  
explosión, o un incendio.  
Las secciones del refrigerador y del congelador se  
descongelan de manera automática. Sin embargo,  
limpie las dos secciones una vez al mes para  
prevenir olores. Limpie derrames de alimentos de  
inmediato.  
IMPORTANTE: No use ceras de limpieza,  
detergentes concentrados, o limpiadores a base  
de petróleo en piezas plásticas del refrigerador  
como cubas interiores o juntas.  
• Desenchufe el refrigerador.  
Cuidado y limpieza de la parte interna  
• Quite todas las piezas desmontables, como  
estantes y cajones.  
NOTA: Espere a que el congelador suba la  
temperatura para que el paño de limpieza no se  
pegue. Para ayudar a quitar olores, limpie la parte  
interna del refrigerador con una mezcla de  
bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 1  
cucharadita de bicarbonato de sodio en 1 cuarto de  
galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 L de agua).  
Verifique que el bicarbonato de sodio se disuelva por  
completo para que no raye las superficies del  
refrigerador.  
• Use una esponja limpia o un paño con detergente  
suave en agua tibia. No utilice productos de  
limpieza abrasivos o fuertes.  
• Lave a mano, enjuague, y seque bien todas las  
superfi cies.  
• Enchufe el refrigerador.  
NOTA: Los pulverizadores para ventanas,  
limpiadores abrasivos, o los fluidos inflamables  
IMPORTANTE: No utilice una boquilla de  
pueden rayar o dañar las tapas o paneles plásticos.  
pulverización para limpiar el interior.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Almacenamiento  
Traslado  
Durante vacaciones de una extensión promedio,  
probablemente sea mejor dejar el refrigerador en  
funcionamiento. Coloque los productos que requieren  
congelado en el congelador para lograr una mayor  
vida útil.  
Descargue el refrigerador para cambiar la ubicación.  
(Esto no es necesario cuando lo mueva para limpiar  
detrás). Verifique que el refrigerador alcance la  
temperatura ambiente, y seque la parte interna antes  
de cerrar las puertas para prepararlo para la  
mudanza. Para no dañar los tornillos de ajuste de  
altura, gírelos por completo dentro de la base.  
Cuando planee dejar de usar el refrigerador, quite  
todos los alimentos, desconecte el cable de energía,  
limpie el interior por completo, y deje las puertas  
abiertas para evitar la formación de moho. Asegúrese  
de que el refrigerador no presente un peligro de  
encierro para niños.  
Corte de energía  
La mayoría de los cortes de energía que se corrigen  
en una o dos horas no afectarán las temperaturas del  
refrigerador. Sin embargo, usted debe minimizar la  
cantidad de veces que abra la puerta mientras no hay  
energía.  
Durante un corte de luz, podría gotear agua del  
depósito de hielo. Para prevenir esto, retire el  
depósito de hielo, extraiga todo su contenido,  
séquelo con una toalla y vuelva a colocarlo.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO  
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye  
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El compresor del  
refrigerador no  
funciona.  
• El control del refrigerador  
está apagado  
• Configure el control del refrigerador.  
• El refrigerador está en el ciclo  
de descongelado.  
• Esto es normal para un refrigerador de  
descongelado totalmente automático. El ciclo de  
descongelado ocurre en forma periódica.  
• El enchufe del tomacorriente  
está desconectado.  
• Verifique que el enchufe esté bien colocado en el  
tomacorriente.  
• Corte de energía. Verifique  
las luces de la casa.  
• Llame a la compañí a local de electricidad.  
• El refrigerador es más grande  
que su artefacto anterior.  
• Esto es normal. Las unidades más grandes y más  
eficientes funcionan durante más tiempo.  
El compresor del  
refrigerador funciona  
muy a menudo o  
durante mucho  
tiempo.  
• La habitación o el clima  
externo son muy calurosos.  
• Es normal para el refrigerador funcionar bajo  
estas condiciones.  
• El refrigerador fue  
recientemente desconectado  
por un rato.  
• El refrigerador tarda unas horas en alcanzar  
temperaturas de enfriado.  
• Se han guardado grandes  
cantidades de alimentos  
tibios o calientes.  
• Los alimentos tibios harán que el refrigerador  
funcione durante más tiempo hasta alcanzar la  
temperatura deseada.  
• Las puertas se abren muy a  
menudo o durante mucho  
tiempo.  
• El aire tibio que ingresa al refrigerador hace que  
funcione más. No abra las puertas tan seguido.  
• Las puertas del refrigerador o  
congelador pueden estar  
apenas abiertas.  
• Verifique que el refrigerador no esté torcido. No  
permita que alimentos y recipientes bloqueen la  
puerta.  
• El control del refrigerador  
está configurado a una  
temperatura muy baja.  
• Ajuste el control del refrigerador a una  
configuración menos fría hasta que la temperatura  
sea satisfactoria.  
• La junta del refrigerador o  
congelador está sucia,  
gastada, rota, o mal  
colocada.  
• Limpie o cambie la junta. Las filtraciones en el  
sellado de la puerta harán que el refrigerador  
funcione por más tiempo para mantener las  
temperaturas deseadas.  
El compresor del  
refrigerador se  
enciende y apaga.  
• El termostato está  
manteniendo el refrigerador a  
una temperatura constante.  
• Esto es normal. El refrigerador se enciende y  
apaga para mantener la temperatura constante.  
La temperatura del  
refrigerador es muy baja,  
pero la del congelador  
es satisfactoria.  
• El control del congelador está  
configurado en una  
temperatura demasiado baja.  
• Ajuste el control del congelador en una  
configuración menos fría hasta que la temperatura  
sea satisfactoria.  
La temperatura del  
refrigerador es muy baja,  
pero la del congelador  
es satisfactoria.  
• El control del refrigerador  
está configurado en una  
temperatura muy baja.  
• Ajuste el control del refrigerador a una  
configuración menos fría.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Los alimentos almacenados  
en los cajones del  
refrigerador se congelan.  
• El control del refrigerador está  
configurado en una temperatura  
muy fría.  
• Ajuste el control del refrigerador a una configuración  
menos fría.  
Las temperaturas del  
refrigerador o  
congelador están  
muy elevadas.  
• El control del congelador o  
refrigerador está configurado en  
una temperatura muy elevada.  
• Ajuste el control del congelador o refrigerador a una  
configuración más fría hasta que la temperatura sea  
satisfactoria.  
• Las puertas se abren muy a  
menudo o durante mucho  
tiempo.  
• Aire caliente ingresa al refrigerador/congelador  
cuando se abre la puerta. No abra la puerta tan  
seguido.  
• La puerta está apenas abierta.  
• Cierre la puerta por completo.  
• Se han guardado grandes  
cantidades de alimentos tibios o  
calientes.  
• Espere a que el refrigerador o congelador haya tenido  
tiempo de enfriar los alimentos para configurar la  
temperatura.  
• El refrigerador fue  
recientemente desconectado  
por un rato.  
• El refrigerador tarda unas horas en alcanzar  
temperaturas configuradas.  
La temperatura del  
refrigerador es muy  
elevada, pero la del  
• El control del refrigerador está  
configurado a una temperatura  
muy elevada.  
• Ajuste el control del refrigerador a una configuración  
más fría.  
congelador es satisfactoria.  
Los niveles de sonido  
son mayores cuando se  
enciende el compresor.  
• El refrigerador funciona a  
presiones más altas durante el  
inicio del ciclo ON (encendido).  
• Esto es normal.  
Hay vibraciones o  
golpeteos.  
• El piso está desparejo o débil.  
El refrigerador se tambalea  
sobre el piso cuando se lo  
mueve un poco.  
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y sólido y que  
pueda dar soporte adecuado al refrigerador.  
• Los productos colocados sobre  
el refrigerador vibran.  
• Quite los productos.  
• Vibran los platos ubicados en  
los estantes del refrigerador.  
• Es normal que los platos vibren un poco. Mueva los  
platos ligeramente. Asegúrese de que el refrigerador  
esté nivelado y firmemente asentado sobre el piso.  
• El refrigerador roza la pared o  
los armarios.  
• Mueva el refrigerador para que no toque la pared.  
Se acumula humedad  
en las paredes  
internas del  
• El clima es caluroso y húmedo,  
lo que eleva la formación de  
escarcha y condensación  
interna.  
• Esto es normal.  
refrigerador.  
• La puerta está apenas abierta.  
• Cierre la puerta.  
• La puerta se abre muy a  
• No abra la puerta tan seguido.  
menudo o por mucho tiempo.  
• El clima es muy húmedo.  
• Esto es normal en climas húmedos. Cuando la  
humedad ambiente baje, la humedad del refrigerador  
debe desaparecer.  
Se acumula humedad  
en la parte externa del  
refrigerador o entre  
las puertas.  
• La puerta está apenas abierta.  
• Cierre la puerta por completo.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Se acumula  
humedad en el  
dispensador.  
• Puede formarse humedad cuando  
la temperatura o la humedad son  
elevadas.  
• Limpie la humedad con un paño.  
Hay olores en el  
refrigerador.  
• Debe limpiarse la parte interna.  
• Limpie el interior con una esponja, agua tibia, y bicarbonato  
de sodio. Asegúrese de que el bicarbonato de sodio se  
disuelva por completo para que no actúe como un  
compuesto abrasivo.  
• Hay alimentos con olor fuerte en el  
refrigerador.  
• Cubra los alimentos por completo.  
• Algunos recipientes y envoltorios  
producen olores.  
• Use otros recipientes u otra marca de envoltorio.  
Las puertas no  
cierran.  
• Los paquetes de alimentos no  
dejan cerrar las puertas.  
• Mueva los paquetes que no dejan cerrar la puerta.  
• Cierre las dos puertas con suavidad.  
• La puerta se cerró con mucha  
fuerza, lo que provocó que la otra  
se abra un poco.  
• El refrigerador no está nivelado. Se  
tambalea sobre el piso cuando se  
lo mueve un poco.  
• Modifi que el tornillo de ajuste de altura.  
• El piso está desparejo o débil. El  
refrigerador se tambalea sobre el  
piso cuando se lo mueve un poco.  
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y que pueda brindar  
apoyo adecuado al refrigerador. Comuníquese con un  
carpintero para corregir pisos hundidos o combados.  
• El refrigerador toca la pared o los  
armarios.  
• Mueva el refrigerador.  
Es difícil mover  
los cajones.  
• Hay alimentos que tocan el estante  
en la parte superior del cajón.  
• Conserve menos alimentos en el cajón.  
• Limpie el cajón y la guía.  
• La guía del cajón está sucia.  
Ruido a caída de  
hielo.  
• Ha caído una tanda de hielo en el  
recipiente.  
• Este sonido se produce cuando el hielo fabricado  
automáticamente cae en el recipiente de almacenamiento  
de hielo. El volumen puede variar según la ubicación del  
refrigerador.  
Ruido a agua  
corriendo.  
• La máquina de hacer hielo está  
recibiendo agua.  
• Este sonido se escucha normalmente cuando la máquina de  
hielo recibe agua después de liberar el hielo fabricado  
automáticamente.  
• Si este sonido dura más de 10 segundos, compruebe si  
existen fugas.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (CONT.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina para  
hielo no produce  
hielo o no  
• Nueva instalación.  
• Espere 24 horas después de la instalación de la  
máquina de hielo para que se inicie la producción  
de hielo. Espere 72 horas para plena producción de  
hielo.  
produce  
suficiente hielo.  
• El frigorífico no está conectado  
a un suministro de agua y la  
válvula de desconexión de  
suministro no está activada.  
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y  
abra completamente la válvula del suministro de  
agua.  
• El sistema de filtración de agua  
por ósmosis inversa está  
conectado al suministro de  
agua fría.  
• Esto puede hacer que baje la presión de agua y  
que un poco de agua entre en la máquina de hielo.  
• Doblez en la línea de  
suministro de agua.  
• Un doblez en la línea puede reducir el flujo de  
agua. Enderece la línea de suministro de agua.  
• Se ha sacado una gran  
cantidad de hielo  
• Espere 24 horas para que la máquina de hielo  
produzca más hielo.  
recientemente.  
• La cubitera no está encendida.  
• Debe haber un interruptor en la máquina de hielo.  
Puede tener los símbolos “I” y “O”. La posición “I”  
es de encendido. Si está apagada, favor de  
cambiar el interruptor a la posición de encendido.  
• Hay algo en el sensor de la  
cubitera.  
• Un cuerpo extraño o escarcha en el sensor de la  
cubitera interrumpe la producción de hielo. Para  
seguir produciendo hielo, limpie la superficie del  
sensor de la cubitera con un paño limpio y suave.  
• La temperatura establecida es  
demasiado tibia en el  
congelador.  
• Se recomienda establecer la temperatura del  
compartimiento del congelador por debajo de -1°F  
para la producción normal de hielo. Si la  
temperatura del congelador se establece a una  
temperatura más tibia, entonces el hielo se  
producirá más lentamente.  
• Se abren frecuentemente las  
puertas.  
• Si se abren frecuentemente las puertas de la  
unidad, el aire frío se escapará, lo que impedirá  
que la unidad mantenga la temperatura  
establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, así  
como no abrir la puerta tan frecuentemente.  
• Alguna puerta no está bien  
cerrada.  
• La puerta que no se cierre adecuadamente hace  
que la temperatura del congelador sea más alta y  
la máquina de hielo hará hielos más lentamente.  
• La puerta del compartimento  
de hielo no está bien cerrada.  
• Si la puerta del compartimiento no se cierra  
adecuadamente, la temperatura del compartimiento  
aumenta y la máquina de hielo hará hielos más  
lentamente.  
• No se ha seleccionado la  
opción Ice Plus.  
• Con esta opción, aumenta el aire frío en el  
compartimiento, así como la producción de hielo.  
Otros  
Tenga a bien leer detenidamente las secciones Máquina Automática para Hacer Hielo y  
Cómo Operar el Dispensador de este manual.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES IMPORTANTES  
La apariencia y especifi caciones listadas en esta guía pueden variar debido a mejoras constantes del  
producto.  
Refrigerador con congelador inferior modelos LFC25776  
Réfrigérateur à portes françaises  
115 VAC @ 60 Hz  
Descripción  
Requerimientos eléctricos  
Presión de agua mín. / máx.  
20~121 PSI (1,4~8,5 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 34 4" (D) X 69 4" (H), 46 2" (P con puerta la abierta)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P con puerta la abierta)  
276 lb. (125 kg)  
Peso neto  
Capacidad de almacenamiento  
del refrigerador  
17,7 pies cúbicos  
Capacidad de almacenamiento  
del congelador  
7,3 pies cúbicos  
Refrigerador con congelador inferior modelo LFC21776  
Refrigerador de puerta francesa  
115 VAC @ 60 Hz  
Descripción  
Requerimientos eléctricos  
Presión de agua mín. / máx.  
20~121 PSI (1,4~8,5 kgf/cm2)  
3
1
3
1
/
/
/
/
35 4" (W) X 30 4" (D) X 69 4" (H), 42 4" (P con puerta la abierta)  
Dimensiones  
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P con puerta la abierta)  
254 lb. (115 kg)  
Peso neto  
Capacidad de almacenamiento  
del refrigerador  
14,7 pies cúbicos  
Capacidad de almacenamiento  
del congelador  
6,0 pies cúbicos  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.  
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.  
En caso de que su Frigorífico LG ("Producto") falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal durante  
el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el  
comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los  
territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Sistema Cerrado  
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y Evaporador)  
Frigorífico  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir de la fecha  
original de compra  
Un (1) año a partir de la fecha  
original de compra  
Siete (7) años a partir de la fecha  
original de compra  
Diez (10) años a partir de la fecha  
original de compra  
Piezas y mano de obra  
(sólo piezas internas/funcionales)  
Piezas y mano de obra  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Sólo piezas (Se le cobrará mano  
de obra al consumidor)  
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instrucciones de uso y cuidado y las guias de instalacion u  
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.  
̈ Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa (90) días, el  
período que sea más largo de los dos.  
̈ Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.  
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,  
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA  
LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO  
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO  
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,  
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL  
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios  
o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a  
usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el  
producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar o  
reemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizar correcciones  
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos e interrupciones  
del servicio eléctrico.  
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua  
congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua inapropiados  
o interrumpidos o suministros de aire inadecuados.  
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o  
contraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del  
producto.  
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos, viento,  
fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación o  
mantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluya piezas no  
aprobadas o especificadas por LG.  
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada, o por  
un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causada por una  
incorrecta instalación de la unidad.  
9. Daños provocados por transporte y manipulación, incluyendo arañazos,  
limaduras, astillados y/o cualquier otro daño al acabado de su producto, a menos  
que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en la fabricación y  
sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega (Llame al: 1-800-  
243-0000).  
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con la  
caja abierta o productos rebajados o reacondicionados.  
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado, alterado o no sea  
legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesarios el recibo  
de compra original, el número de serie y el número del modelo.  
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad adicionales.  
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza desechable.  
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma diferente al uso  
doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) o contrario  
a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto.  
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar para reparaciones.  
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra instalado en un lugar  
inaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en el manual de  
instalación del producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de  
instalación.  
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje, normativas  
de fontanería, uso comercial o industrial, o uso de accesorios, componentes, o  
productos de limpieza desechables que no estén aprobados por LG.  
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y otras piezas a parte  
de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular.  
El coste de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.  
Escriba la información de su garantía debajo:  
Información de registro del producto:  
Para obtener una información más detallada de la garantía y asistencia al  
cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:  
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción  
apropiada del menú o visite nuestra página web en: http://us.lgservice.com  
O por correo: Centro de información al cliente LG:  
Modelo:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813  
ATTN: CIC  
Número de serie:  
Fecha de la compra:  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
For inquires or comments, visit www.lge.com or call;  
1-800-243-0000 USA, Consumer User  
1-888-865-3026 USA, Commercial User  
1-888-542-2623 CANADA  
Register your product Online!  
www.lge.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lenovo Laptop 1982 User Manual
Lenoxx Electronics CD Player CD 896 User Manual
LG Electronics Computer Monitor E2250V User Manual
Life Fitness Home Gym FZBE User Manual
Life Fitness Home Gym SUB User Manual
Lincoln Electric Welder SVM156 A User Manual
Linksys Printer PPS1UW User Manual
Makita Drill HR2450F FT User Manual
Maxxsonics Radio MAXX 2400HD User Manual
Mellerware Scale 20502 User Manual