☎
24 HOURS A DAY, 7 DAYS A WEEK FOR LG CUSTOMER SERVICE
1-800-243-0000
Dishwasher
MODEL : LDF8812ST/LDF8812WW/LDF8812BB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
ONTENTS
PART 1. SAFETY AND CAUTION ....................................................................................... 3~6
PART 2. PARTS OF YOUR DISHWASHER ............................................................................. 7
OPERATING INSTRUCTIONS
PART 3. FUNCTIONS OF CONTROL PANEL ..................................................................... 8~9
PART 4. USING YOUR DISHWASHER .............................................................................10~14
PART 5. CARE & MAINTENANCE ......................................................................................... 15
PART 6. OPERATING SEQUENCE ........................................................................................ 16
PART 7. PROGRAM................................................................................................................ 17
PART 8. TROUBLESHOOTING ............................................................................................. 18
S
AFETY AND CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Serious injury or death may occur if the following rules are not observed.
WARNING - To reduce any risk of electric shock, fire, personal injury or property damage when using
your dishwasher, please follow basic precautions, including the following:
�This manual contains very important notes regarding the installation, use and maintenance of your dishwasher.
�The manufacturer can not be responsible for problems caused by ignoring these safety and caution instructions.
�Read all instructions (manuals) carefully before using the dishwasher.
�Use the dishwasher only for its intended function.
�Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of
children.
�The appliance is not intended for use by young children or unqualified persons.
�When loading items to be washed :
1) locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal ; and
2) load sharp knives with the handles up to reduce the risk of injury when reaching into the dishwasher.
�Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
�Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
�Do not tamper with controls.
�Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
�To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher.
�Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two
weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period,
turn on all hot-water faucets and let the water flow for several minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
�Remove the door to the washing compartment when disposing of an old dishwasher.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
AFETY AND CAUTION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a permanently connected dishwasher:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the appliance.
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Electrical Shock Hazard
Do not put excessive downward force on the
open door prior to installation as this could
cause damage to the unit or cause it to tip over.
The dishwasher should not be used before
installation has been completed in accordance
with the instructions in the installation manual.
Not following these instructions can result
in death, fire or electrical shock.
The dishwasher MUST be grounded.
Connect the ground wire to green ground
connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Not observing these instructions may result in serious injury or death.
WARNING
Installation
The dishwasher is designed
for standard household
current (120 Volts AC, 60 Hz.)
Before connecting the
Do not grasp the power cord
or switch with wet hands. Do
not use a damaged power
cord, plug or socket.
dishwasher, ensure the outlet
or cable is properly fused and
grounded.
It may cause electric
shock.
Not being grounded may
cause breakdowns or
electric shocks.
Do not install or store the
dishwasher where it will be
exposed to the weather.
Disassembly or repair should
be conducted by experienced
service persons.
It may cause an electric
shock, fire, malfunction
and deformation.
Improper disassembly or
repair could head to product
failure or electrical shock.
Do not damage the power
cord itself or place heavy
objects on the cord.
Power cord damage may
cause fire and electric
shock.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
AFETY AND CAUTION
Serious injury or death may occur if the following instructions are not observed.
WARNING
Use and Maintenance
Do not allow children or pets
Don't leave racks out of
dishwasher.
to play on the door or inside
the dishwasher.
Children might play inside
a dishwasher.
Children may be injured by
playing with racks.
Do not allow children to hang
on the door because the door
may collapse and they may be
injured.
Children might fall off.
Pets or children may be
injured by rotating parts
or suffocated inside tub.
Do not store or use
Keep the dishwasher away
from electric stove, candles,
and any flammable objects.
combustible materials,
gasoline or other flammable
vapors and liquids in or
around dishwasher.
It may cause some parts to
melt or fire.
It may cause fire.
Do not pour water on to the
dishwasher.
It may cause fire and
electric shock.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances should be connected to a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this
owner's manual to be certain (See page 7). Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or
damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or cords with damaged or cracked wire
insulation are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine
the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue
use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized service
person. Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched,
closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the
cord exits the appliance.
Child Safety
�Controls may be locked using Child Lock mode to prevent settings from being changed during operation by
children.
�Keep children away from detergents and rinse aids.
�Do not allow children to operate the dishwasher.
�Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
AFETY AND CAUTION
Failure to observe the following instructions may result in injury, malfunction or poor performance.
CAUTION
Installation
Place dishwasher on even
and solid floor.
After installation, make sure
water supply connections are
tight.
Uneven surface may cause
abnormal noise.
Loosened connection may
cause water leakage
leading to property damage.
NOTE Detailed installation instructions are contained in the installation instruction manual included with your
dishwasher. Be sure to read observe all instructions in the installation manual.
Use and Maintenance
When dishwasher is not used
for a long period of time,
close the water valve.
Dishwasher should be
unpacked and moved by 2 or
more persons due to its heavy
weight.
Water leakage and property
damage could occur if there
is a failure.
Use only detergents or
wetting agents recommended
for use in a dishwasher and
keep them out of the reach of
children.
Do not press the buttons with
sharp edged objects like
silverware. Use only your
fingers.
It may cause electric
shock, failure or damage to
the controls.
Improper detergents may
cause malfunctions, electric
shock, or fire due to
excessive sudsing.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
ARTS OF YOUR DISHWASHER
� Control Panel
� Front Display (SignaLight TM)
� Door Handle
� Front Cover
� Lower Cover
� Leveling Foot
� Side Cabinet
� Base
� Removable Tines
� Lower Spray Arm
� Detergent & Rinse Aid Dispenser
� Vapor Vent Cover
� Tub Lamp (IllumiTub )
� Upper Rack
TM
�
� Cutlery Basket
� Lower Rack
� Top Spray Arm
� Upper Spray Arm
� Top Display
� Power Button
� IllumiTubTM comes on when the door is opened. It goes off when the door is closed.
Specifications
�Power Supply: 120V, 60 AC only, minimum 15A circuit breaker.
�Water Pressure: 20 - 120 psi (140 - 830 kPa)
X
X
X
″
X
″
″
33 7/8
�Size (W D H): 23 7/8
25
(606 mm X 635 mm X 860 mm)
�Minimum Recommended Inlet Water Temperature: 120°F (49℃)
�Weight: 115 Ibs. (52 )
The appearance and specifications are subject to change without
notice.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
UNCTIONS OF CONTROL PANEL
Front Display
TM
PROGRAM
Process Indicator (SignaLight )
• Press the program that
corresponds to your
desired wash cycle.
WASH
RINSE
DRY
CLEAN
INDICATOR
• Child Lock( ): Lamp will turn on
when Child Lock setting is on.
• Rinse Aid( ): Refill with rinse aid
when Lamp turns on.
CANCEL
This program is for very heavily soiled loads including pots, pans,
and casserole dishes, which may have dry food residue.
Soak
• To cancel a running
program, open the
door, then press and
hold the Normal and
Delicate buttons for
3 seconds.
• The drain pump will
be activated and the
cycle will be
This program is for very heavily soiled loads
Power Scrub
This program is for normally soiled, everyday loads.
This program is for washing delicate items like glasses.
Normal
Delicate
This program is for that quick wash of lightly soiled, recently used
dishes and cutlery.
Quick
canceled.
This program is for just a quick rinse of dishes. No detergent is used.
Rinse Only
NOTE Only the sanitary cycle is designed to meet sanitization standards. There is no intention, either directly or
indirectly, that all cycles Will meet sanitization standards.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPRAY
(INTENSITY)
DELAY START
POWER
• Repeated pressing of the
Spray button will select
Strong( ), Medium(
or Soft( ).
• If you want to delay the start of
a selected program, press the
Delay Start button.
• Each press of Delay Start will
delay the start of the cycle by
one additional hour.
• Pressing the POWER button
turns on power to the control.
• After the cycle is complete, the
power automatically switches
off after 4 minutes for safety
and economy.
)
• The delay start time can be
adjusted from 1 to 24 hours in
one-hour increments.
• If there is an unusual Power
surge or disturbance, the power
will be automatically turned
off for safety and the cycle will
have to be started over.
SANITARY/
EXTRA RINSE
CHILD LOCK
HALF LOAD
• Locks the control buttons
during cycle operation to
prevent the settings from
being changed during
operation.
• To lock/unlock, press
Spray and Rinse
buttons simultaneously
for 3 seconds with door
open.
• Repeated pressing of the Rinse button
• In case of a small load, use just
the upper or lower rack to save
energy.
will select Sanitary(
), Extra
Rinse( ) or both.
• If you select the Sanitary Function,
the Sanitary Light blinks when the
water temperature meets the sanitary
temperature level. and steadily
illuminated at the end of cycle when
the sanitary temperature level has
been met to achieve sanitization.
• When you select Extra Rinse, an
additional rinse cycle is added.
• Each press of the Half Load
button cycles between upper
rack only and lower rack only.
• If you don't press Half Load,
the dishwasher runs normally,
i.e, operation of upper and
lower spray arms alternate
periodically.
NOTE This high temperature rinse sanitizes dishware and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SING YOUR DISHWASHER
Basically the lower rack is not meant to load
small items like cups, wine glasses, or small
plates. These items should be loaded on the
upper rack for proper distribution. Racks are
designed to hold even the most delicate items
securely in place as well as tall items.
Before using the dishwasher, please
read the Important Safety Instructions.
Water supply temperature should be a minimum
of 120℉ (49℃) for better washing and
reasonable cycle time.
For this reason, use hot water faucet only.
It is also important that the dishwasher is loaded
according to instructions for the effective cleaning.
When loading your dishwasher, make sure that
insoluble items such as bones, toothpicks and
pieces of paper have been removed.
When loading the dishwasher, observe the
following general guidelines;
1. Deep based items should be placed at an
angle to help water run off and dry properly.
2. Remove solid, burnt-on scraps from dishes
prior to loading in the dishwasher.
Sample 12 place setting, lower rack
3.Load only items which are dishwasher safe.
Cutlery Basket
NOTE Please avoid utensils that are non-heat
resistant, metal decorated, etc.
Cutlery and knife rack has separators to avoid
scratching and tarnishing of your delicate cutlery.
The basket can be divided into three separate
baskets which can be used on both the upper
and lower levels. If you only have a small load of
cutlery, the baskets can be removed leaving extra
space for other plates.
Loading the Lower Rack
The extra tall tub allows loading of dishes, pans
or other utensils that are up to 14 inches in size.
NOTE Do not obstruct the rotation of the spray
arms. Make sure large items do not prevent
the detergent dispenser from opening.
The lower rack is best loaded with dinner plates,
soup bowls, dishes, pots, pans, lids and even a
grill tray. Plates should be positioned upright and
facing the center of the rack. Pots, pans and
large dishes must be turned so that the inside is
facing downward.
�
� � � �
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp-
edged items. Load sharp knives with the handles
up in order to reduce the risk of injury.
Sample 10 place setting, lower rack
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SING YOUR DISHWASHER
Removable Tines
Loading the Upper Rack
If you need to wash large items, you can remove
the tines from the lower rack.
The upper rack is best loaded with more delicate
items, small plates, cutlery basket, cups, glasses
and dishwasher safe plastic items. Plates should
be positioned upwards with the plate bottom
facing the front of the rack. Cups, glasses and
bowls must be positioned upside down. Extra
cups or cooking utensils can be laid on the fold
down cup racks which may also provide support
for long stem glasses. Take care not to obstruct
the rotation of the spray arms above and below
the upper rack.
Adjustable angular tines
The plate supports in the lower and upper racks
can be folded down. Based on the size and
shape of the dishes, you can adjust the angle of
the tines to five different positions.
Sample 10 place setting, upper rack
Sample 12 place setting, upper rack
NOTE
Use caution when adjusting angular tines and apply
gentle force.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SING YOUR DISHWASHER
Height Adjustable Upper Rack for 14 in.
lower rack capacity
Half Loading Option
In the event that you do not have enough dishes for
a full load, you can simply load dishes in the upper
rack or in the lower rack only. You can then wash
either rack separately by selecting the half load
option. This will bring about a savings in hot water,
electricity and time.
The upper rack adjusts up and down to let you put
tall and oversized items on it. The racks can be
adjusted to allow 14 inch plates on the bottom rack
or the upper rack will allow 12 inch dishes.
To raise the rack
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed to make more room
in the lower rack.
Raise the upper rack by lifting the rack at the
middle of each side (
the rack locks in place.
marked position) until
To lower the rack
To remove the upper rack
Hold the rack in the middle of each side to support
the weight of the rack, then lift the lever on each
side to release the rack and lower it.
1. Pull the upper rack out until it stops.
2. Squeeze the tab of the retainer at the end of each
side rail and remove it.
(
marked position).
Be careful not to allow the upper rack to fall off the
rails while removing the retainers.
3. Pull the upper rack out of the slides.
Squeeze Tab
NOTE
After adjusting, check that the spray arm is free to rotate
without being stopped by dishes loaded on the upper or
lower racks. Do not adjust the rack when it is loaded
with dishes.
Caution
Non Dishwasher-Safe Items
The combination of high water temperature
and dishwasher detergents may damage
certain items. Therefore we do not recommend
using the dishwasher to wash the following items:
�Hand painted silver or gold leaf crockery
�Wood or bone handled utensils
�Iron or non-rustproof utensils
�Plastic items which are not dishwasher safe.
NOTE
Always remove dishes from the upper rack before
removing the rack.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SING YOUR DISHWASHER
Adding detergent to dispenser
Filling the dispenser
�Detergent must be put into the detergent chamber
before starting every cycle except when Rinse Only
is selected.
1. Push latch to open.
�If your dishes are only moderately dirty, you may be
able to use less detergent than recommended.
�The detergent chamber holds 1.4 oz (40g) when full.
�The amount of detergent depends on the program,
dish load and soil level. Refer to the table below and
adjust these recommended amounts as necessary
for your load.
2. Add detergent to the main wash compartment.
(See the table for the amount of detergent.)
AMOUNT OF DETERGENT
CYCLE
NOTE
PRE-WASH
MAIN WASH
compartment
compartment
Do not add detergent for the Rinse Only cycle.
Soak
Full(0.2 oz)
Full(0.2 oz)
None
½ Full(0.7 oz)
½ Full(0.7 oz)
½ Full(0.7 oz)
½ Full(0.7 oz)
½ Full(0.7 oz)
None
Power Scrub
Normal
For main wash
Delicate
Quick
None
None
Rinse only
None
3. If needed, add detergent to pre-wash
compartment.
Caution
Detergent Information
Use only the detergent intended for household
dishwashers or the dishwasher may fill with suds
during operation. Suds may reduce washing
performance and could cause the unit to leak.
(Hand- Wash detergent is not allowed for this
dishwasher.)
For pre-wash
4. Close the cover. (The cover will click shut.)
NOTE
Too much detergent can leave a film on dishes.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SING YOUR DISHWASHER
Adding Rinse Aid to dispenser
�Rinse Aid Amount Setting
The factory setting is at level 3, which is where you
can expect the best performance under most
conditions. Setting the rinse aid control to a setting
that is too low will contribute to spotting and
streaking of the dishes and poor drying performance.
Setting the control too high can cause foaming which
will cause poor wash performace or failure.
The use of rinse aid is required to prevent possible
spots on dishes water droplets remaning after the
completion of the wash cycle and to enhance the
performance of the dry cycle.
NOTE
Only liquid rinse aid can be used for this dishwasher.
�Filling Rinse Aid
1. Rotate the round cap counterclockwise and
1. Remove the cap.
remove it.
2. Rotate adjuster to the desired setting.
�
Refilling Rinse Aid
2. Add a liquid rinse aid to the maximum level.
(Max. 4.8 oz (145ml))
4.8 oz (145ml) is the capacity of the rinse aid
dispenser. How often you need to refill the rinse aid
dispenser depends on your washing habits such as
the number of washes per month and which rinse
aid setting you use. The indicator light will inform you
when the rinse aid level is low. The indicator light will
stay on when you close the door to start a cycle.
3. Replace and lock the cap.
NOTE
When the
lamp is on, it
indicates the rinse aid reservoir
is almost empty.
4. Rinse aid will be automatically dispensed during
the final rinse cycle.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
ARE & MAINTENANCE
For best results, it is important to periodically check and care for the filters and spray arms.
WARNING : To prevent any possible injury during care and maintenance/cleaning, be sure to wear
gloves and/or protective clothing.
- Top Spray Arm
�Make sure the water jet holes are not blocked by
Cleaning metallic parts
With a cloth or sponge, you can clean some parts
such as exterior or interior parts.
food particles.
�When cleaning is necessary, remove the arm by
disassembling the hook from the bracket which
holds the top spray arm assembly to the tub.
�Clean the spray arm and replace it.
The stainless steel tub has a tendency to build up
cloudy film on its surface, especially when using hard
water.
Cleaning Spray Arms
- Lower Spray Arm
�Check that the water jet holes are not blocked by
food particles.
�When cleaning is necessary, remove the spray arm
by pulling up.
�Clean the spray arm and replace it by pushing down
to snap it in place. Be sure spray arm turns freely
after installation.
- Upper Spray Arm
�Pull the upper rack forward. Make sure the water
jet holes are not blocked by food particles.
�If cleaning becomes necessary, remove the spray
arm by turning the nut on the bottom of the spray
arm 1/8th turn counterclockwise and pulling down.
(See illustrations below)
�Clean the spray arm and replace it in the reverse
order. Make sure the nut locks back in place (1/8th
turn).
Seasonal Maintenance and Storage
- During the summer season, if you will be absent for
extended periods of time, it is recommended that you
close the water valve and unplug power cord, or shut
off the circuit breaker.
- During the winter season, if there is a possibility of
freezing temperatures, it is recommended that you
winterize the water supply lines and the product
itself.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O
PERATING SEQUENCE
1. Load the dishes.
6. Close the door. The dishwasher
starts automatically after a
slight delay.
Remove any scraps of food in advance. Pull
the lower rack out and load the dishes and
cutlery in and push it all the way back. Pull
the upper rack out and load the cups,
glasses, etc.
7. At the end of the Program.
End is displayed on the digital display for a
few seconds and a tone will sound, signaling
program completion. The dishwasher
automatically switches off for safety and
energy savings.
2. Turn on the dishwasher.
When ready to run a cycle, open the door and
press the power button. The dishwasher
defaults to the normal cycle.
Caution
3. Check rinse-aid.
Empty the lower rack first and then the upper
one, this will avoid water dripping from the
upper rack onto the dishes in the lower one.
The indicator lights will illuminate if the rinse
aid level is low.
NOTE
The estimated remaining time will be displayed. If the
door is opened during operation, the dishwasher stops.
Once the door is closed, the program will restart from
the point where it stopped.
Warning
In general,it is not advisable to open the door
while the dishwasher is running. If the door is
opened, a safety device stops the machine.
Care should be taken when opening the door
immediately following the cycle, as steam may
escape.
4. Measure the detergent.
Add the required amount of detergent into the
dispenser. Close the detergent dispenser lid.
5. Setting the program.
Select desired program and options.
Before starting, the display window will show
the estimated running time of the selected
program. If the number of dishes fills only one
rack, you can use the Half Load option. For
example, if you load dishes only on the upper
rack, you adjust the Half Load button to the
upper rack.
Auto-Off
When the power is turned on, if you don’t
select program or if you don’t close the door
after selecting a program, your dishwasher will
automatically turn off in 10 minutes.
TM
Dual Intensity Wash Cycle
Remember to load all dishes into the
selected rack.
Course Selection
sec. SPRAY selection for upper spray
(Strong/Medium/soft/off) Press HALF LOAD
to select lower rack SPRAY selection for
lower spray(Strong/Medium/soft/off) Check
selection by press HALF LOAD Another
option Door Closed Start
�
Press SPRAY key for 3
�
The estimated remaining time will be
displayed.
If the door is opened during operation, the
dishwasher stops.
Once the door is closed, the program will
restart from the point where it stopped.
�
�
�
�
�
�
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
ROGRAM
WASH
RINSE
Rinse 1 Rinse 2 Rinse 3
Water Time
Cycle
Soak
DRY
Main
Heating
Rinse
(gal/L)
(min)
Pre-Wash
Wash
120
140~149
162
5.5~9.2/
21~35
143~191
49℃
60~65℃
72℃
131~145
154
5.5~9.2/
21~35
Power
Scrub
123~171
101~135
103~120
55~63℃
68℃
113~140
149
2.6~6.9/
10~26
Normal
Delicate
Quick
45~60℃
65℃
113~120
154
5.5~6.9/
21~26
45~50℃
68℃
115
140
5.5 / 21
1.3 / 5
74
14
46℃
60℃
Rinse
Only
Soak
Delicate
This program is for washing delicate
items like glasses.
This program is for very heavily soiled
loads including pots, pans, and casserole
dishes, which may have dry food residue.
Quick
Power Scrub
This program is to wash lightly soiled
dishes and cutlery and wash them
immediately after use.
This program is for very heavily soiled
loads.
Rinse Only
Normal
This program is for very lightly soiled
loads.
This program is for normally soiled
everyday loads.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T
ROUBLESHOOTING
Problem
Causes
Recommended Actions
Dishwasher does not operate Door is not completely closed.
Power supply is not connected.
Check the door is completely closed and latched.
Connect power supply properly.
Fuse is blown.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Too long operation
Odor
Unit connected to cold water.
Check water supply connection or water heater setting.
(Heating cold water takes longer).
Previous cycle was stopped before
complete.
Operate Quick Wash cycle with detergents without loading
dishes.
Water remains after a cycle finishes
Food Soil remains on dishes
Drain hose is kinked or clogged.
Improper cycle selection
Water temperature is low.
Dishwashing detergent was not used.
Low inlet water pressure
Water jet holes of spray arms blocked.
Improper dish loading
Adjust hose or clear blockage.
Select correct cycle based on dish types and soil toughness.
Check water supply connection or water heater setting.
Use recommended detergents.
Water pressure should range between 20 ~ 120psi.
Clean the arm.
Dishes shouldn’ t interrupt arm rotation and detergent dispensing.
Supplied water temperature should be minimum 120℉ for the best washing performance.
Use the recommended amount of detergent.
Load the proper amount of dishes.
Spots and filming on dishes
Low water temperature
Wrong detergent amount used
Overloading
Improper loading
Rearrange dishes referring to photos on pages 10 & 11.
Adjust water pressure between 20 and 120 psi.
Add the recommeded amount of detergent referring to detergent instructions.
Refill the Rinse aid dispenser.
Insufficient water pressure
Insufficient detergent
Rinse aid dispenser empty.
Extremly hard water
Install home water softener.
Noise
Some level of noise is normal.
Detergent cover opening.
Drain pump at the beginning of drain cycle.
Adjust the installation.
Your Dishwasher isn’t level.
Nozzle arm knocks against the dishes.
Combination of excessive detergent and soft water
Aluminum items rub dishes during cycle.
Coffee or tea soils
Reposition your dishes.
Cloudiness on glassware
Black or gray marks on dishes
Yellow or brown film on inside surfaces
Dishes don’t dry
Underload the dishwasher and use a rinse aid to minimize this process.
Remove aluminum markings with a mild cleaner.
Eliminate the soil by using a stain removal product.
Check and refill the rinse agent if empty.
Connect power supply.
Rinse agent dispenser empty.
Power is not connected.
The lamps don’t illuminate
Fuse is blown or circuit breaker is tripped.
The holes of spray arms is blocked by food particles.
Rack is poorly adjusted.
Replace fuse and repair circuit breaker.
Clean the holes of the spray arms.
Spray arms don’t rotate smoothly
Upper rack crooked
IE Error
Adjust the upper rack properly referring to page 12.
Check clogging of water inlet hose (or hose kink or freezing).
Check water supply.
Water inlet trouble
OE Error
FE Error
E1 Error
HE Error
TE Error
Drainage trouble
Check clogging of water drain hose (or kink or freezing).
Excessive water supplied
Water leakage trouble
Heater Circuit Failure
Please call your Authorized Service Center or
LGE Customer Service at 1-800-243-0000.
Thermistor trouble or very high inlet water
temperature. (over 194℉)
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or the problem you are experiencing is not
listed here, please call LGE Customer Service at 1-800-243-0000.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W ARRANTY
LG ELECTRONICS, INC.
LG Dishwasher Limited Warranty - USA
Your LG Dishwasher will be repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or
workmanship under normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the
date (“Date of Purchase”) of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original
purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii and U.S.
Territories.
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
In-Home Service: Please retain dealer’s dated bill
of sale or delivery ticket as evidence of the Date of
Purchase for proof of warranty, and submit a copy
of the bill of sale to the service person at the time
warranty service is provided.
PARTS (except as listed below): 2 Years from the Date of
Purchase.
Electronic Control Board: 5 Years from the Date of
Purchase.
Dishwasher Rack: 5 Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Door Liner and Tub: Lifetime (as long
as owned by the original purchaser)
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
factory remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
�Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
�Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications
or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper
installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or
commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information. Or Dealer or Authorized Service
Center location.
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per
year) and select the appropriate option from the menu.
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
�LG Customer Interactive Center
�P.O. Box 240007
�201 James Record Road
�Huntsville, Alabama 35824
�ATTN: CIC
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P/No.: MFL30149736
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
☎
para el Servicio LG (Atención al Cliente) 24 horas al día, 7 días a la semana
1-800-243-0000
MODELO : LDF8812ST/LDF8812WW/LDF8812BB
Le rogamos que lea con mucha atención el presente manual.
Contiene instrucciones para instalarlo y realizar su mantenimiento
de forma segura. Consérvelo para futuras consultas. Guarde el
modelo y números de serie de su aparato e indique esta
información a su vendedor si tuviera que repararlo.
Para conocer el centro de reparaciones o distribuidor más cercano
a su domicilio, o para obtener ayuda con respecto al producto,
clientes o funcionamiento, llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día,
7 días a la semana) y elija la opción correspondiente del menú.
Tenga a mano el tipo de producto, número de modelo, número de
serie y código postal o visite nuestro sitio web en
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
C
ARACTERÍSTICAS DE SU LAVAVAJILLAS
■
Gran capacidad
Si levanta la bandeja superior, podrá lavar platos grandes en la bandeja
inferior (máx. 14 in.). Esta cubeta alta permite lavar platos grandes, así como
gran cantidad de vajilla. Los lavavajillas LG le permiten colocar elementos de
gran tamaño en los racks superior e inferior.
TM
■
Motor de propulsión directa de pequeño tamaño (Slim Direct motor )
Nuestro motor de propulsión directa de pequeño tamaño
TM
(Slim Direct motor ) de reciente introducción, está controlado mediante
propulsores inversos. La potencia de lavado está basada en la selección de
programas. También posee una gran eficacia energética para minimizar las
pérdidas de energía.
■
Sistema de secado híbrido
Es una de las soluciones de mayor rendimiento para secar los platos porque
minimiza la salida de aire húmedo fuera del lavavajillas. Además, este
Aire
seco
Aire
húmedo
sistema asegura mejores resultados de secado en comparación con el
sistema de secado por condensación a la vez que reduce el consumo de
energía.
Aire
mezclado
■
Sistema vario-spray
Al
Gracias a la alternancia de agua pulverizada entre la Bandeja Superior y la
brazo
superior
Inferior, toda la potencia del motor se dirige cada vez hacia un sólo rack por lo
que se logra un mayor rendimiento y un menor consumo de agua y
electricidad.
Al
brazo
inferior
■
Filtro auto-limpiable
Sensor de suciedad
Para que el lavado sea aún mejor, el sistema de filtro auto-limpiable limpia
progresivamente el agua a medida que circula. El lavavajillas de LG limpia
con filtro auto-limpiable y posee un mecanismo de rejillas que pulveriza los
alimentos antes de que entren en el sistema de desagüe.
Para drenar
Malla fina
TM
■
El Ciclo de Lavado Dual Intensity
El usuario puede programar la intensidad del rociador de los brazos inferior y
superior. Puede seleccionar el programa deseado según la suciedad.
Por ejemplo, si selecciona un rociador suave para el rack superior y un
rociador fuerte para el rack inferior le permiten lavar elementos delicados
como cristalería en el rack superior mientras lava ollas y paellas en el rack
inferior.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
í
NDICE
PARTE1. SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN ............................................................................ 3~6
PARTE2. PARTES DEL LAVAVAJILLAS ................................................................................. 7
PARTE3. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ........................................................... 8~9
PARTE4. USO DEL LAVAVAJILLAS ................................................................................10~14
PARTE5. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS............................................................................ 15
PARTE6. SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO ................................................................... 16
PARTE7. PROGRAMA............................................................................................................ 17
PARTE8. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 18~19
S
EGURIDAD Y PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Si no tiene en cuenta las siguientes reglas, podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio, u otros daños personales o materiales
cuando utilice el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las que se exponen a
continuación:
•El presente manual incluye importantes notas informativas relacionadas con los procesos de instalación, utilización
y mantenimiento de su lavavajillas.
•El fabricante no asume responsabilidad ninguna por aquellos problemas provocados por hacer caso omiso de
estas instrucciones de seguridad y advertencia.
• Lea todas las instrucciones (manuales) atentamente antes de usar el lavavajillas.
• Utilice este lavavajillas solamente para el fin para el que ha sido fabricado, o para uso doméstico.
•Utilice solamente detergentes o agentes humectantes recomendados para lavavajillas y manténgalos alejados de
los niños.
•El electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños o por personas enfermas sin supervisión.
• Cuando introduzca vajilla que desee lavar :
1) coloque los elementos punzantes de forma que no sobresalgan por la puerta; y
2) coloque los cuchillos afilados con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de cortarse.
•No lave elementos de plástico a menos que lleven el símbolo de que se puede hacer, o similar. En caso de
elementos de plástico que no lleven este símbolo, consulte las recomendaciones del fabricante.
• No toque el calentador durante o justo después de usar el aparato.
• No utilice el lavavajillas a menos haya colocado los paneles de cierre.
• No intente forzar los controles.
• No fuerce, se siente encima o se ponga de pie en la puerta o en la bandeja del lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de sufrir daños, no deje que los niños jueguen dentro ni sobre el lavavajillas.
•En determinadas circunstancias, los sistemas que funcionan con agua caliente pueden producir gas hidrógeno si
no se utilizan durante dos o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el sistema
de agua caliente durante ese periodo, antes de utilizar el lavavajillas abra todas las mangueras del agua caliente y
deje que el agua corra durante unos minutos. Así, se eliminará el gas acumulado. Puesto que el gas es inflamable,
no fume ni prenda llamas durante este tiempo.
• Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando retire un lavavajillas viejo o lo vaya a tirar.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
EGURIDAD Y PRECAUCIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
En el caso de lavavajillas que vayan a estar conectados permanentemente :
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado o equipo permanentes. El
conductor de toma de tierra debe funcionar con los conductos de circuito y conectarse a la terminal o
carga de toma de tierra del aparato.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Trucos para evitar peligros
Peligro de choque eléctrico
Si no sigue estas instrucciones, podría
sufrir daños, incendios o un choque
eléctrico.
No fuerce demasiado hacia abajo la puerta
cuando estéabierta : podría dañarla o
romperla. Utilice el lavavajillas sólo cuando lo
haya instalado por completo.
Lavavajillas con toma de tierra eléctrica.
Conecte el cable de toma de tierra al
conector de tierra de color verde de la
caja de terminales.
No utilice alargaderas.
Si no sigue estas instrucciones, podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
El lavavajillas funciona
únicamente a 120 V.
Antes de conectar el cable de
alimentación, compruebe que
está conectado a tierra y a un
cortocircuito.
No agarre el cable ni el
enchufe con las manos
mojadas, y no utilice cables,
enchufes ni tomas que se
encuentren dañados.
Puede sufrir choque
eléctrico.
La ausencia de conexiones
a tierra pueden ocasionar
averías o choques
eléctricos.
No instale o almacene el
lavavajillas en lugares
expuestos a las condiciones
climáticas.
El desmontaje y las revisiones
deben ser realizados por
expertos.
Si desmonta o repara de
manera incorrecta el
aparato, podrían producirse
fallos o descargas
Puede causar choque
eléctrico, incendio, mal
funcionamiento o
deformación.
eléctricas.
No dañe el propio cable ni
coloque encima objetos
pesados.
Si se daña el cable, pueden
producirse incendios o
choque eléctrico.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
EGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Podría sufrir graves daños o morir si no sigue estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Uso y mantenimiento
No deje que los niños, o los
No saque las bandejas del
lavavajillas.
animales domésticos, jueguen
encima de la puerta o dentro del
lavavajillas.
Los niños podrían ponerse
a jugar dentro del
No deje que los niños se
cuelguen del asa, porque la
puerta podría ceder, abrirse y
golpearles.
lavavajillas.
Los niños pueden resultar
lesionados jugando con los
estantes.
Los niños pueden caerse.
Los animales domésticos o los
niños pueden resultar heridos
por las partes giratorias, o
asfixiarse dentro del tambor.
No almacene ni utilice
materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables junto al
electrodoméstico.
Mantenga el lavavajillas
alejado de estufas eléctricas,
velas o cualquier elemento
inflamable.
Algunas de las piezas se
podrían fundir, o prender
fuego.
Podría causar un incendio.
No salpique agua al
lavavajillas.
Puede producir un incendio
o un choque eléctrico.
con respecto al cable de alimentación
ADVERTENCIA
La mayoría de los aparatos recomiendan que se les coloque en un circuito dedicado, es decir : un circuito
con una sola salida que alimente únicamente a ese aparato y no tenga otras salidas o derivaciones.
Compruebe la página de especificaciones de este manual de instrucciones para asegurarse (véase página
7). No cargue demasiado las tomas de las paredes. Tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, el
uso de alargaderas, cables deshilachados o que se rompa o dañe el asilamiento de los cables es
peligroso. Si sucediera cualquiera de estas situaciones, se podría producir un choque eléctrico o un
incendio. Examine periódicamente el cable del aparato, y si por su aspecto piensa que podría estar
dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usar el aparato y haga que un técnico autorizado cambie el
cable por otro exactamente igual. Proteja el cable del abuso físico o mecánico, para que no se enrolle, se
pellizque, se quede trabado con una puerta o sea pisoteado. Preste una especial atención a enchufes,
tomas de pared, y el punto por donde sale el cable del electrodoméstico.
Seguridad para niños
• Se pueden bloquear los mandos utilizando la modalidad Child Lock (Bloqueo para niños) con el fin deevitar
que los niños cambien los parámetros del lavavajillas.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
• No permita que los niños manejen el lavavajillas.
• Se debe controlar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con el electrodoméstico.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
EGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Si no observa con atención las siguientes instrucciones, podrían producirse
daños, un mal funcionamiento o un rendimiento pobre.
ADVERTENCIA
Instalación
Coloque el lavavajillas en una
Luego de la instalación,
chequee las conexiones de
todos los manguitos.
superficie lisa y sólida.
Evitará que se produzcan
ruidos y vibraciones
anormales.
Si la conexión está suelta,
el agua se escaparía,
ocasionando graves daños.
Uso y mantenimiento
Si no va a utilizar el
Debido a su elevado peso, el
lavavajillas debería ser
desembalado y movido por
más de dos personas.
lavavajillas durante un largo
periodo de tiempo, cierre la
válvula del agua.
Si cierra la válvula, evitará
que se produzcan pérdidas
de agua.
Utilice solamente detergentes
o agentes humectantes
recomendados para uso en
lavavajillas y manténgalos
alejados del alcance de los
niños.
No apriete los botones con
objetos puntiagudos, como
destornilladores o agujas.
Puede producirse un
choque eléctrico o mal
funcionamiento.
Los detergentes normales
pueden hacer que el
electrodoméstico funcione
mal, ocasionar un choque
eléctrico o incendio debido
al exceso de espuma.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
ARTES DEL LAVAVAJILLAS
� Panel de control
� Vista frontal (SignaLight TM
� Asa de la puerta
� Tapa delantera
� Tapa inferior
� Separadores desmontables
� Brazo pulverizador inferior
)
� Distribuidor auxiliar de detergente y
aclarado
� Tapa de ventilación de vapor
TM
�
� Lámpara de la tina (IllumiTub )
� Bandeja superior
� Pata ajustable
� Armario lateral
� Base
� Cesta para cubiertos
� Bandeja inferior
� Pantalla de visualización superior
� Botón de encendido
� Brazo pulverizador supremo
� Brazo pulverizador superior
� IllumiTubTM se enciende cuando la puerta está abierta. Y se apaga
cuando la puerta está cerrada.
Specifications
�Alimentación: solamente 120V, 60 AC
�Presión del agua: 20 - 120 psi (140 - 830 kPa)
″
″
″
�Tamaño (WXDXH): 23 7/8 X 25 X 33 7/8
(606mm X 635mm X 860mm)
�Temperatura mínima recomendada del agua de entrada : 120°F (49℃)
�Peso: 115 lbs. (52 kgs)
El aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios sin necesidad
de que el fabricante lo autorice.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
UNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Vista frontal
TM
PROGRAMA
Proceso Indicador (SignaLight )
• Pulse el programa que
corresponda al ciclo de
lavado que desee.
WASH
(COLADA)
RINSE
(ACLARADO)
DRY
(SECO)
CLEAN
(LIMPIO)
INDICADOR
• Child lock ( : Bloqueo para niños):
La luz se encenderá al activar Child
Lock.
• Rinse aid ( : Ayuda al aclarado):
Rellenar con abrillantador cuando se
encienda la luz.
Este programa es para cargas muy sucias, como ollas, sartenes
y cacerolas, que pueden tener residuos secos de comida.
CANCELAR
Soak
(Prelavado)
• Cuando desee detener el
lavavajillas, pulse los
botones Normal y
Power scrub
Este programa es para la vajilla muy sucia.
(Intensivo)
Delicate al mismo tiempo
durante 3 segundos.
• La bomba de drenaje se
activará y el ciclo se
cancelará.
Este programa es para la vajilla diaria con suciedad normal.
Este programa es para lavar elementos delicados, como vasos.
Normal
Delicate
(Delicado)
Este programa permite lavar rápidamente platos y cubiertos
poco sucios y recién utilizados.
Quick
(Rápido)
Este programa se utiliza solamente para un enjuague rápido de
los platos. No se utiliza detergente.
Rinse only
(Sólo aclarado)
NOTA Solamente el ciclo sanitario está diseñado para cumplir los estándares de esterilización. No existe ninguna
intención, directa o indirecta, de que todos los ciclos cumplan con los estándares de esterilización.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTENSIDAD DE
PULVERIZACIÓN
RETRASAR INICIO
ENCENDIDO
• Pulse Strong ( : fuerte),
Medium ( : medio) o
Soft ( : suave) para
seleccionar el grado de
pulverización.
• Si desea retrasar el inicio del
programa seleccionado, pulse
Delay Start para que se retrase
el inicio del ciclo.
• Cada vez que pulse Delay
Start, se retrasará el inicio del
ciclo.
• El tiempo de retraso del ciclo se
puede ajustar desde 1 a 24
horas, en incrementos de 1 hora.
• Al pulsar el botón POWER, se
enciende el control.
• Luego del funcionamiento, el
aparato se desconecta
automáticamente tras 4 minutos por
seguridad y economía.
• En caso de subida repentina de la
tensión, u otro tipo de problema, el
aparato se apagará automáticamente
por seguridad y el ciclo comenzará
de nuevo.
HIGIÉNICO/
EXTRA ACLARADO
BLOQUEO
PARA NIÑOS
MEDIA CARGA
• Bloquee los botones
de control durante el
funcionamiento del
ciclo para evitar
cambios en los ajustes.
• Para bloquear /
desbloquear, pulse
Spray y Rinse al
mismo tiempo durante
3 segundos.
• Cada vez que pulse el botón Rinse
(aclarado) podrá elegir entre
Sanitary (higiénico), Extra Rinse
(Extra aclarado) o ambos.
• Si usted selecciona Función
Sanitario, la luz parpadea cuando
la temperatura de agua alcanza a la
temperatura de Sanitario y ilumina
en el final del ciclo cuando
termina Función de Sanitario.
• Si selecciona Extra Rinse
(Aclarado extra) se añadirá un
ciclo de aclarado más.
• En caso de cargas pequeñas, utilice
solamente la bandeja superior o la
inferior, para ahorrar energía.
• Cada vez que pulse el botón Half
Load (Media carga), elegirá
solamente la bandeja superior o
solamente la inferior.
• Si no pulsa Half Load, el lavavajillas
funcionará normalmente, es decir, que
se alternará periódicamente el
funcionamiento de los brazos
pulverizadores superior e inferior.
NOTA La alta temperatura enjuaga, desinfecta plato y cristalería de acuerdo con la norma NSF/ANSI STANDARD 184
para Lavavajillas Residenciales. La lavavajillas Residenciales Certificados are not intended for licensed food
establishments.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SO DEL LAVAVAJILLAS
Rogamos lea atentamente las
Básicamente, la bandeja inferior no está destinada a la
carga de objetos pequeños, como tazas, vasos de vino o
platitos, que estarán mejor colocados en la bandeja
superior.
Instrucciones de Seguridad Importantes
antes de utilizar su lavavajillas.
Para lograr óptimos resultados en el lavado de la vajilla,
el agua deberá tener una temperatura de 120℉ (49℃) al
entrar en la lavavajillas. Por este motivo,
recomendamos utilice solamente el grifo del agua
caliente. También es importante que llene el lavavajillas
según las instrucciones para una limpieza eficaz.
Antes de llenar el lavavajillas, compruebe que los platos,
cuencos etc., no tienen elementos indisolubles,
como huesos, cáscaras, palillos, etc.
Cuando cargue el lavavajillas, observe las pautas
generales:
1. Los objetos hondos deberían colocarse en ángulo,
para que el agua pueda salir y se sequen
adecuadamente.
12 servicios colocados en la bandeja inferior
2. Retire los restos sólidos o quemados de los objetos
antes de meterlos en el lavavajillas.
3. Meta en el lavavajillas únicamente objetos aptos para
lavavajillas.
La cesta para cubiertos
Las bandejas están diseñadas para sujetar incluso los
elementos más delicados de forma segura en su sitio, así
como platos altos, cuencos, tazas, etc. Además, nuestra
bandeja para cubiertos y cuchillos dispone de
NOTA Evite introducir utensilios no resistentes al calor, que
lleven decoraciones de metal, etc.
separadores que impiden que la cubertería delicada se
ralle o deslustre. La cesta se puede dividir en tres cestas
independientes, que se pueden utilizar tanto en la
bandeja superior como en la inferior, y si solamente tiene
que lavar unos pocos cubiertos, las cestas se pueden
sacar para dejar espacio libre para más platos.
Carga de la bandeja inferior
El tubo extra alto permite la carga de platos, paellas y
otros utensilios con un tamaño superior a 14 pulgadas.
NOTA No obstruya la rotación de los brazos pulverizadores.
Compruebe que no hay objetos largos que impidan
la apertura del dispensador de detergente.
Los objetos que se deben colocar en la cesta inferior son
los platos llanos, cuencos para sopa, platos hondos,
cazuelas, sartenes, tapas e incluso la rejilla del horno.
Los platos deben colocarse en posición vertical y
mirando hacia el centro de la bandeja. Las cazuelas,
sartenes y platos grandes deben colocarse en posición
invertida.
�
� � � �
NOTA
Tenga cuidado cuando meta y saque objetos afilados. Los
cuchillos afilados deben colocarse con el mango hacia
arriba, para reducir el riesgo de cortarse.
10 servicios colocados en la bandeja inferior.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SO DEL LAVAVAJILLAS
Separadores desmontables
Carga de la bandeja superior
Si desea lavar muchos platos grandes, podrá hacerlo
sacando los separadores de la bandeja principal.
Es mejor cargar la bandeja superior con los objetos más
delicados, platos pequeños, cubiertos de gran tamaño,
tazas, vasos y objetos de plástico aptos para lavavajillas.
Los platos deben ser colocados en posición vertical con
la parte inferior de los mismos mirando hacia el frente de
la bandeja. Las tazas, vasos y cuencos deben colocarse
boca abajo. Las tazas y los utensilios de cocina extra se
pueden poner en los soportes plegables para tazas, que
también pueden servir de apoyo para los vasos altos.
Tenga cuidado de no obstruir la rotación del brazo
rociador que se encuentra debajo de la bandeja superior.
Separadores angulares ajustables
Los soportes para platos de las bandejas superior e
inferior se pueden plegar. Según el tamaño y las
formas de los platos, podrá ajustar el ángulo de 5
posiciones de los separadores.
10 servicios colocados en la bandeja superior
12 servicios colocados en la bandeja superior
NOTA
Tenga cuidado cuando ajuste los separadores angulares; no
los fuerce demasiado.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SO DEL LAVAVAJILLAS
Bandeja superior de altura ajustable para
platos de 14 in. (en algunos modelos)
Opción de media carga
Si no tiene suficientes platos para una carga completa,
puede cargar los platos sólo en la bandeja superior o en la
inferior. A continuación puede lavar cada bandeja por
separado o seleccionando la opción de media carga. Con
esta opción se ahorra agua caliente, electricidad y tiempo.
El lavavajillas LG tiene el orgullo de indicarle cómo meter
platos de 14 in. La bandeja superior se mueve arriba y
abajo para poder colocar objetos altos y de tamaño
considerable. Los lavavajillas LG se ajustan lo suficiente
para que quepan platos de 14 in. en la bandeja inferior,
y de 12 in. en la bandeja superior.
Retirar la bandeja superior
La bandeja superior se puede retirar para liberar espacio en
la bandeja inferior.
Para subir la cesta
Empuje la bandeja hacia arriba, sujetando por el centro
Para retirar la bandeja superior:
de la bandeja (punto marcado con
bloquee.
) hasta que se
1. Tire de la bandeja superior hasta que se pare.
2. Apriete la lengüeta del tope al final de cada lado del riel y
extráigalo. Asegúrese de que el rack superior no se sale
de los rieles mientras extrae los topes.
Para bajar la bandeja
Sujete el rack por la parte central de cada lado para
soportar su peso y, a continuación, levante la palanca de
cada lado para soltar el rack y bájelo.
3. Saque la bandeja superior de las vías.
(punto marcado con
).
Apretar pestaña
NOTA
Después de ajustar la bandeja, compruebe que el brazo
pulverizador puede girar libremente, sin que lo paren los platos
colocados en la bandeja superior. No ajuste las bandejas cuando
tengan platos dentro.
Atención
Objetos que no se pueden introducir en el lavavajillas
La combinación de altas temperaturas y detergente para
lavavajillas podría dañar determinados objetos, por lo que
recomendamos no introducir en el lavavajillas lo siguiente :
�Vajillas pintadas a mano con láminas de oro o plata
�Utensilios de madera o hueso
�Utensilios de hierro o de un material fácilmente oxidable
�Objetos de plástico no aptos para el lavavajillas
NOTA
No retire la bandeja superior si tiene platos dentro. Su peso
elevado puede hacer que se le caiga la bandeja, así que vacíela
antes de retirarla.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SO DEL LAVAVAJILLAS
Adición de detergente en el dosificador
Cómo llenar el dosificador
�Debe colocar el detergente en su compartimento antes de
1. Tire del pasador para abrir el compartimento.
comenzar cada ciclo excepto en el modo Sólo enjuague.
�Para determinar la cantidad adecuada de detergente,
rogamos siga as instrucciones del fabricante, que
aparecen en el manual.
�Si los platos no están excesivamente sucios, podrá utilizar
menos detergente del recomendado.
�El compartimento del detergente admite como máximo 1.4
oz (40g).
�La cantidad de detergente depende del programa y del
número de platos. Consulte la tabla guía de la parte
inferior.
2. Eche el detergente adecuado en el
compartimento principal. (consulte la tabla
para conocer la cantidad de detergente.)
CANTIDAD DE DETERGENTE
NOTA
CICLO
Soak
LAVADO
No añada detergente en el ciclo de aclarado.
PRELAVADO
PRINCIPAL
0.2 oz
0.7 oz
0.7 oz
Power Scrub
Normal
0.2 oz
Para el lavado principal
Sin detergente
Sin detergente
Sin detergente
Sin detergente
0.7 oz
Delicate
Quick
0.7 oz
0.7 oz
Rinse only
Sin detergente
Advertencia
3. Si es necesario, añada detergente en el
compartimento de prelavado.
Información sobre el detergente
Utilice solamente el detergente indicado para lavavajillas
domésticos, de lo contrario, el lavavajillas puede llenarse
de espuma durante el funcionamiento. La espuma puede
reducir el rendimiento de lavado y, si hubiera mucha
espuma dentro del lavavajillas, ésta se derramará y
mojará el suelo. (No se debe utilizar un detergente
corriente para las manos.)
Para el prelavado
4. Cierre la tapa.(escuchará un clic)
NOTA
Si pone demasiado detergente, el cristal no se limpiará
del todo.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U
SO DEL LAVAVAJILLAS
Adición de abrillantador en el dosificador
El propósito de la ayuda de enjuague es evitar
posibles manchas en los platos durante la operación
de secado.
�Ajuste de la cantidad de abrillantador
El ajuste de la dosis viene fijado de fábrica en 3
niveles que ofrecen el mayor rendimiento en
condiciones normales.
Si ajusta el control de ayuda de enjuague en un
ajuste demasiado bajo, aparecerán manchas y
sombras en los platos y provocará un rendimiento
pobre de secado.
Si ajusta el control demasiado alto, se formará
espuma que provocará fallos o un rendimiento pobre
de lavado.
NOTA
Este lavavajillas admite únicamente abrillantador líquido.
�Para llenar de abrillantador
1. Gire la tapa redonda en el sentido contrario a las
agujas del reloj y retírela.
1. Retire la tapa.
2. Gire la flecha del indicador a la posición que desee.
Indicador de
abrillantador
Nivel de ajuste
(abrillantador)
2. Llene el compartimento hasta el nivel máximo con
�
Para rellenar de abrillantador
un abrillantador (máximo 4.8 oz (145ml)).
El dosificador de abrillantador tiene una capacidad de
4.8 oz (145ml). La configuración de fábrica es de 3
para esos 4.8 oz (145ml). El periodo de relleno
depende de los hábitos de lavado como el número
de lavados mensuales o el tipo de ajuste de ayuda
de enjuague que seleccione.
Pero no tiene que preocuparse gracias al indicador
de rellenado, que le informa de cuándo tiene que
hacerlo. Si hay poco abrillantador, la luz del indicador
se encenderá cuando cierra la puerta del lavavajillas.
3. Vuelva a colocar la tapa y ciérrela.
NOTA
4. El abrillantador se dispensa automáticamente
durante el ciclo de aclarado final.
Cuando la luz
está encendida,
indica que el depósito de
abrillantador está casi vacío.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M
ANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Para obtener los mejores resultados, es importante comprobar y ocuparse periódicamente de los filtros y
brazos pulverizadores
- Brazo pulverizador supremo
�Compruebe que los agujeros de propulsión de agua no
han sido bloqueados con trozos de comida.
�Si tuviera que limpiarlo, saque el brazo pulverizador
desmontando el gancho del soporte que fija el conjunto del
brazo pulverizador supremo a la cubeta.
Limpieza de las piezas metálicas
Algunas piezas exteriores o interiores se pueden limpiar con
un trapo o una esponja. El tambor de acero inoxidable tiende
a acumular una película de suciedad en su superficie,
especialmente cuando el agua es dura.
Limpieza de los brazos pulverizadores
- Brazo pulverizador inferior
�Limpie el brazo pulverizador y vuelva a colocarlo.
�Compruebe que los agujeros de propulsión de agua no
han sido bloqueados con trozos de comida.
�Si tuviera que limpiarlo, saque el brazo pulverizador tirando
de él hacia arriba.
• Limpie el brazo del rociador y cámbielo empujando hacia
abajo para colocarlo en su sitio. Asegúrese de que el brazo
del rociador gira con facilidad luego de la instalación.
- Brazo pulverizador superior
�Empuje la bandeja superior hacia delante. Compruebe que
los agujeros de propulsión de agua no han sido
bloqueados con trozos de comida.
�Si necesita limpiarlo, extraiga el brazo del rociador girando
la tuerca de la parte inferior del brazo del rociador 1/8 de
vuelta en el sentido contrario de las agujas del reloj y tire
de él hacia abajo. (Consulte las siguientes ilustraciones)
�Limpie el brazo pulverizador y vuelva a colocarlo en
sentido inverso. Compruebe que ha apretado la tuerca
firmemente!
Mantenimiento de temporada
- Durante el verano, si no va a estar en casa durante un largo
periodo de tiempo, recomendamos que cierre la válvula del
agua, y que desenchufe el aparato.
- Durante el invierno, si la temperatura ambiente del lugar
donde se encuentra el lavavajillas llega casi al grado de
congelación, recomendamos proteja el electrodoméstico
preparando para el invierno las vías de suministro de agua
y el propio aparato.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
ECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
1. Cargue los platos.
PRECAUCIÓN
Primero, quite los restos de comida. Saque la
bandeja inferior y coloque los platos y la vajilla en la
bandeja, empujándola hacia atrás. Saque la bandeja
superior y ordene las tazas, vasos, etc. en la misma.
Vacíe la bandeja inferior en primer lugar y, a
continuación, la bandeja superior. Con esto,
evitará el goteo de agua desde la bandeja
superior sobre los platos situados en la inferior.
2. Conecte el lavavajillas.
Cuando esté listo para realizar un ciclo, abra la puerta
y pulse el botón de encendido. El lavavajillas pasa por
defecto al ciclo normal.
Advertencia
3. Compruebe si tiene abrillantador.
En términos generales, no es aconsejable abrir
la puerta mientras el aparato se encuentre en
funcionamiento; no obstante, si se abre la
puerta, un dispositivo de seguridad hace que el
aparato se detenga.
Hay que tener mucho cuidado si se abre la
puerta durante la fase de calor o
inmediatamente después de terminar un
programa, puesto que se podría liberar vapor.
La luz del indicador se encenderá si el nivel de ayuda
de enjuague es bajo.
NOTA
El tiempo que aparece en la ventana de la pantalla empezará
a disminuir de minuto en minuto. Si se abriera la puerta
durante la ejecución del programa, el lavavajillas se detendrá.
Una vez que se haya cerrado la puerta, se reanudará el
programa en el punto en que se interrumpió.
4. Medida del detergente.
Añada la cantidad necesaria de detergente en el
dosificador. Cierre la tapa del dosificador de
detergente.
Apagado automático
Si el lavavajillas está encendido, pero no se
selecciona ningún programa o no se cierra la
puerta tras seleccionar un programa
transcurridos 10 minutos, se apagará
automáticamente.
5. Selección del programa.
Seleccione el programa y las opciones que desee.
Antes de la puesta en marcha, la ventana de la
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento
previsto del programa seleccionado.
Si la cantidad de vajilla cabe solamente en una
bandeja, puede seleccionar la opción de Media
Carga.
Por ejemplo, si carga platos solamente en la bandeja
superior, ajuste el botón de media carga a la bandeja
superior.
TM
El Ciclo de Lavado Dual Intensity
Selección de curso
durante 3 seg. Selección de SPRAY para
el elemento superior (fuerte/medio/suave/
desactivado) Pulse HALF LOAD para
seleccionar el estante inferior Selección de
SPRAY para el elemento inferior(fuerte/medio/
suave/ desactivado) Compruebe la selección
presionando HALF LOAD Otra opción
Puerta cerrada Inicio
�
Pulse la tecla SPRAY
�
�
6. Cierre la puerta. El lavavajillas
comienza automáticamente luego
de un pequeño retraso.
�
�
�
�
7. Al finalizar el programa de lavado.
�
Tras acabar el programa, aparecerá End (fin) en la
pantalla digital durante unos segundos y un zumbido
le comunicará que el programa ha finalizado.
El lavavajillas se apagará automáticamente por
motivos de seguridad y para ahorrar energía
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
ROGRAMA
LAVADO
ACLARADO
Aclarado 1 Aclarado 2 Aclarado 3
SECA
DO
Agua Tiempo
Ciclo
Prelavad Lavado
Aclarado
(l)
(min)
o
principal
140~149
en caliente
120
162
5.5~9.2/
21~35
Soak
(Prelavado)
143~191
49℃
60~65℃
72℃
131~145
154
Power
Scrub
(Intensivo)
5.5~9.2/
21~35
123~171
101~135
103~120
55~63℃
68℃
113~140
149
2.6~6.9/
10~26
Normal
45~60℃
65℃
113~120
154
5.5~6.9/
21~26
Delicate
(Delicado)
45~50℃
68℃
115
140
Quick
5.5 / 21
1.3 / 5
74
14
(Rápido)
46℃
60℃
Rinse Only
(Sólo Aclarado)
Soak
Delicate
(Delicado)
(Prelavado)
Este programa es para lavar elementos
delicados, como vasos.
Este programa es para cargas muy
sucias, como ollas, sartenes y cacerolas,
que pueden tener residuos secos de
comida.
Quick
(Rápido)
Este programa permite lavar rápidamente
platos y cubiertos poco sucios y recién
utilizados.
Power Scrub
(Intensivo)
Este programa es para la vajilla muy
sucia.
Rinse Only
(Sólo Aclarado)
Normal
Este programa es para vajillas muy
poco sucias.
Este programa es para la vajilla diaria con
suciedad normal.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
UÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas
Acción recomendada
Compruebe que la puerta estácompletamente cerrada
y con el pestillo.
El lavavajillas no arranca.
La puerta no estácerrada del todo.
No se ha seleccionado un ciclo.
Seleccione el ciclo que desee.
No se ha conectado la alimentación
eléctrica.
Conecte correctamente la corriente.
No hay agua.
Compruebe el grifo del agua.
El fusible ha saltado.
Cambie el fusible o reajuste el cortocircuito.
Chequee la conexión del suministro de agua o el ajuste
del calentador de agua.
(Calentar el agua fría tarda más tiempo).
El lavavajillas tarda
demasiado.
Unidad conectada al agua fría.
El lavavajillas huele mal.
El ciclo anterior se detuvo antes de
completarse.
Utilice el programa de sólo aclarado hasta que haya
metido todos los platos.
Sigue quedando agua tras
acabar el programa.
La manguera de desagüe está
doblada o atascada.
Ajuste el manguito o elimina la obstrucción.
Seleccione el programa correcto, dependiendo del tipo
Siguen quedando restos de
alimentos en los platos.
Elección inadecuada del programa.
de vajilla y de lo agarrada que estéla suciedad.
La temperatura del agua es baja.
℉
El agua de entrada debe ser al menos de 120 .
Cantidad utilizada de detergente
errónea.
Utilice los detergentes recomendados.
Baja presión del agua de entrada.
La presión del agua debería oscilar entre 20-120 psi.
Los agujeros de propulsión del agua
Limpie el brazo.
de los brazos pulverizadores están
bloqueados
.
Los platos se han colocado de forma
incorrecta.
Los platos no deberían interrumpir la rotación del brazo,
ni la apertura del dosificador de detergente.
Quedan manchas y una
película de suciedad en los
platos.
La temperatura del agua debería ser de 120℉(49℃)
Baja temperatura del agua.
para obtener los mejores resultados.
Cantidad utilizada de detergente
errónea.
Utilice la cantidad de detergente recomendada.
Meta la cantidad de platos adecuada.
Sobrecarga.
Reorganice los platos consultando el dibujo de las
páginas 10 y 11.
Carga mal repartida.
Presión del agua insuficiente.
Detergente insuficiente.
Ajuste la presión del agua entre 20 y 120 psi.
Añada la cantidad adecuada de detergente,
las instrucciones del detergente.
consultando
Rellene el dosificador de abrillantador.
El dosificador de abrillantador estávacío.
Instale un dispositivo doméstico para quitar la cal del agua.
Agua demasiado dura.
Apertura de la tapa del detergente.
Sonido del drenaje al principio del ciclo de drenaje.
Ruido
Cierto nivel de ruido es normal.
El lavavajillas no estáen posición
horizontal.
Ajuste la instalación.
El brazo de la boquilla golpea contra
los platos.
Coloque de nuevo los platos.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causas
Acción recomendada
La cristalería estáempañada Combinación de exceso de detergente Vacíe el lavaplatos y utilice un abrillantador para
y agua blanda. minimizar este proceso.
Señales negras o grises en
Los objetos de aluminio han rallado los Elimine las marcas de aluminio con un limpiador
los platos.
platos durante el programa.
suave.
Hay una película amarilla o
marrón en las superficies
interiores.
Manchas de caféo té.
Elimine la mancha con un producto quitamanchas.
Los platos no se secan
El depósito de abrillantador estávacío. Compruebe y rellene el depósito de abrillantador si
estávacío.
Las luces no se encienden.
La corriente no estáconectada. El
fusible ha saltado o se ha activado el
cortocircuito.
Conecte la corriente. Sustituya el fusible y repare el
cortocircuito.
Los brazos pulverizadores
no giran de forma uniforme.
El montaje del brazo pulverizador está Limpie los agujeros de los brazos pulverizadores.
bloqueado por partículas de comida.
La bandeja superior se ha
La bandeja estámal ajustada.
Ajuste la bandeja superior correctamente,
torcido después de cargarla
consultando la página 12.
Error IE.
Problemas con la entrada de agua.
Compruebe que no se ha taponado la manguera de
entrada de agua (o estáretorcida, o congelada).
Compruebe si no se debe a un corte del suministro de
agua.
Error OE.
Problemas de drenaje.
Compruebe que no se ha taponado la manguera de
salida de agua (o estáretorcida, o congelada).
Error FE.
Error E1.
Error HE.
Error TE.
Se suministra demasiada agua.
Problemas con fugas de agua.
Fallo del Circuito del Calentador.
Problemas con el termostato.
Llame al servicio técnico. (1-800-243-0000)
Si ha seguido la guía para la resolución de problemas y no se ha resuelto el problema, o si el problema existente no
aparece en la lista, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LGE llamando al 1-800-243-0000.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
G
ARANTÍA
LG ELECTRONICS, INC.
Grantía Limitada En Los En Los Estados Unidos De Lavarajillas LG
Su Lavajillas LG será reparada o reemplazada, a consideración de LG, si prueba ser defectuosa en material o en
ejedución dentro de un uso normal, dentro del periodo de garantía (“periodo de garantía”) descrito en la parte
inferior, efectivo desde la fecha (“fecha de compra”) de la compra del producto por el consumidor. Esta garantía
limitada es efectiva únicamente para el comprador original del producto, y efectivo únicamente si ha sido usado
en los Estados Unidos, incluyendo Alaska, Hawai y territorio norteamericano.
PERÍODO DE GARANTÍA:
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO :
Vigencia: 1 año desde la fecha de compra.
PARTES (esceptuando la siguiente lista): 2 año desde
la fecha de compra.
Piezas para el panel de control electrónico: 5 año
desde la fecha de compra.
Servicio a domicilio: Por favor conserve el
recibo del lugar donde relizó su compra como
evidencia de la fecha en que el producto fue
adquirido para validar el periodo de garantía, y
tenga una copia del recibo para la persona de
servicio que la atienda en el momento en que
necesite aplicar su garantìa.
Piezas para el bastidor del lavavajillas: 5 año desde
la fecha de compra.
Piezas para el revestimiento de la puerta de acero
inoxidable o la Cubeta: La vida.
Por favor ilame al 1-800-243-0000 y escoja la
opción apropiada para localizar el Centro de
Servicio Autorizado LG más cercano a usted
Las unidades reemplazadas y reparadas pueden ser
nuevas o refabricadas por la fábrica.
O visite nuestra página de internet en
Las unidades reemplazadas y reparadas tienen la
misma porción de garantía que la compra del producto
durante el mismo periodo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA DE VENTA DE MERCANCÍA O CONVENIENCIA PARA PROPÓSITOS
PARTICULARES. EN EL EXTENDIDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES REQUERIDA POR LEY, ES
LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA EN LA PARTE INFERIOR. NI EL
FABRICANTE NI SUS DISTRUBUIDORES EN LOS EUA PUEDEN SER RESPONSABLES DE NINGUN DAÑO
INCIDENTAL. CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÈRDIDAS DE GANANCIAS O CUALQUIER OTRO DAÑO AUNQUE ESTE
BASADO EN CONTRATO O AGRAVIO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuenciales en el tiempo válido de la garantía así que la exclusión mencionada en la parte de
arriba puede que no aplique para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede que usted
tenga otros derechos además de los mencionados que varían de estado en estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
�Viajes de Servicio a su casa para ilevar, recoger y/o instalar el producto, instruir o reponer fusibles o conectar
correctamente cables, o la corrección de piezas desautorizadas; y
�Daños o problemas operacionales como resultado de un mal uso, abuso, operación dentro de un ambiente no
especificado o contrario a los requerimientos o precauciones en la Guia Operacional accidente, plagas,
incendios, inundaciones, instalación inapropiada, actos de Dios, alteraciones o modificaciones desautorizadas,
voltaje incorrecto, uso comercial, o para el uso de otros fines que no sean los propósitos intencionados.
El costo de reparaciones o reemplazos que son excluidos de estas circunstancias, deben ser asumidos por el
consumidor.
NÚMEROS CENTRALES INTERATIVOS PARA EL CLIENTE
Para obtener Asistencia al Consumidor Información
de Producto, O centros de Servicio Autorizados.
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas por día, 365 días
por año) y seleccione la opción apropiada del menú.
O visite nuestra página de internet en
PARA CONTACTAR A LG Electronics POR MAIL:
�LG Customer Interactive Center
�P.O. Box 240007
�201 James Record Road
�Huntsville, Alabama 35824
�ATTN: CIC
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M EMO
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M EMO
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M EMO
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N。de Ref.: MFL30149736
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|