OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it
handy for reference at all times.
DLEX4270* DLGX4271*
www.lg.com
MFL67731027
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
W
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
W
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
W
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
W
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀBꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀQMBTUJDꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢁꢀ*GꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ GPJMꢀUZQFꢂꢀEVDUꢀJTꢀ
JOTUBMMFEꢃꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀPGꢀBꢀTQFDJGJDꢀUZQFꢀJEFOUJGJFEꢀCZꢀUIFꢀBQQMJBODFꢀNBOVGBDUVSFSꢀBTꢀTVJUBCMFꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ
DMPUIFTꢀESZFSTꢁꢀ'MFYJCMFꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀLOPXOꢀUPꢀDPMMBQTFꢃꢀCFꢀFBTJMZꢀDSVTIFEꢃꢀBOEꢀUSBQꢀMJOUꢁꢀ5IFTFꢀ
DPOEJUJPOTꢀXJMMꢀPCTUSVDUꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBJSGMPXꢀBOEꢀJODSFBTFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀPSꢀVTFꢀHBTPMJOFꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀWBQPSTꢀBOEꢀMJRVJETꢀJOꢀUIFꢀWJDJOJUZꢀPGꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢀPSꢀBOZꢀ
PUIFSꢀBQQMJBODFTꢁ
tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢁ
tꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀDMPUIFTꢀESZFSꢀBDDPSEJOHꢀUPꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢁ
tꢀ4BWFꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢁ
8)"5ꢀ50ꢀ%0ꢀ*'ꢀ:06ꢀ4.&--ꢀ("4ꢅ
ꢆꢁꢀ%PꢀOPUꢀUSZꢀUPꢀMJHIUꢀBꢀNBUDIꢀPSꢀDJHBSFUUFꢃꢀPSꢀUVSOꢀPOꢀBOZꢀHBTꢀPSꢀFMFDUSJDBMꢀBQQMJBODFꢁ
ꢇꢁꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀBOZꢀFMFDUSJDBMꢀTXJUDIFTꢁꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀBOZꢀQIPOFꢀJOꢀZPVSꢀCVJMEJOHꢁ
ꢈꢁꢀ$MFBSꢀUIFꢀSPPNꢃꢀCVJMEJOHꢃꢀPSꢀBSFBꢀPGꢀBMMꢀPDDVQBOUTꢁ
ꢉꢁꢀ*NNFEJBUFMZꢀDBMMꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢀGSPNꢀBꢀOFJHICPSꢄTꢀQIPOFꢁꢀ'PMMPXꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMJFSꢄTꢀJOTUSVDUJPOTꢀ
DBSFGVMMZꢁ
ꢊꢁꢀ*GꢀZPVꢀDBOOPUꢀSFBDIꢀZPVSꢀHBTꢀTVQQMJFSꢃꢀDBMMꢀUIFꢀGJSFꢀEFQBSUNFOUꢁ
WWARNING:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$ꢀ4"'&5:ꢀ13&$"65*0/4ꢀ
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀ3FBEꢀBMMꢀJOTUSVDUJPOTꢀCFGPSFꢀVTJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀDIJMESFOꢀUPꢀQMBZꢀPOꢀPSꢀJOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ$MPTFꢀ
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFEꢀBTꢀ
described in this manual.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSTꢀPSꢀQSPEVDUTꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀ
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀJUFNTꢀFYQPTFEꢀUPꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀJOꢀZPVSꢀ
ESZFSꢁꢀ*UFNTꢀDPOUBNJOBUFEꢀXJUIꢀDPPLJOHꢀPJMTꢀNBZꢀ
DPOUSJCVUFꢀUPꢀBꢀDIFNJDBMꢀSFBDUJPOꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBVTFꢀ
BꢀMPBEꢀUPꢀDBUDIꢀGJSFꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIFBUꢀUPꢀESZꢀBSUJDMFTꢀDPOUBJOJOHꢀGPBNꢀ
SVCCFSꢀPSꢀTJNJMBSMZꢀUFYUVSFEꢀSVCCFSꢋMJLFꢀNBUFSJBMTꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀDMFBOFEꢀ
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
tꢀꢀ,FFQꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀFYIBVTUꢀPQFOJOHꢀBOEꢀBEKBDFOUꢀ
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
tꢀꢀ5IFꢀJOUFSJPSꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀFYIBVTUꢀWFOUꢀTIPVMEꢀCFꢀ
cleaned periodically by qualified service personnel.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFBDIꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀJGꢀUIFꢀESVNꢀPSꢀBOZꢀPUIFSꢀ
QBSUꢀJTꢀNPWJOHꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀPSꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀCFꢀ
exposed to the weather.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀSFQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀBOZꢀQBSUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
tꢀꢀ"MXBZTꢀDIFDLꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀGPSꢀGPSFJHOꢀ
objects.
tꢀ$MFBOꢀMJOUꢀTDSFFOꢀCFGPSFꢀPSꢀBGUFSꢀFBDIꢀMPBEꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀTUPSFꢀQMBTUJDꢃꢀQBQFSꢃꢀPSꢀDMPUIJOHꢀUIBUꢀNBZꢀ
CVSOꢀPSꢀNFMUꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀEVSJOHꢀPQFSBUJPOꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀUBNQFSꢀXJUIꢀDPOUSPMTꢁ
tꢀꢀ#FGPSFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀSFNPWFEꢀGSPNꢀTFSWJDFꢀPSꢀEJTDBSEFEꢂꢀ
remove the door to the drying compartment.
$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ&/'03$&.&/5ꢀ"$5
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(ꢀ*/4536$5*0/4
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
WARNING
W
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ1SPQFSMZꢀHSPVOEꢀESZFSꢀUPꢀDPOGPSNꢀXJUIꢀBMMꢀ
HPWFSOJOHꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQBDLJOHꢀJUFNTꢀBOEꢀEJTQPTFꢀPGꢀBMMꢀ
TIJQQJOHꢀNBUFSJBMTꢀQSPQFSMZꢁꢀFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
tꢀꢀ1MBDFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢆꢌꢀJODIFTꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢀGPSꢀ
BꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
tꢀꢀ#FGPSFꢀVTFꢃꢀUIFꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
tꢀꢀ,FFQꢀBMMꢀQBDLBHJOHꢀGSPNꢀDIJMESFOꢁ Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
tꢀꢀ*OTUBMMꢀBOEꢀTUPSFꢀUIFꢀESZFSꢀXIFSFꢀJUꢀXJMMꢀOPUꢀCFꢀ
FYQPTFEꢀUPꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀGSFF[JOHꢀPSꢀ
FYQPTFEꢀUPꢀUIFꢀXFBUIFSꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀOFBSꢀBOPUIFSꢀTPVSDFꢀPGꢀIFBUꢀTVDIꢀBTꢀ
BꢀTUPWFꢃꢀDPPLJOHꢀPWFOꢁ Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
tꢀꢀ"MMꢀSFQBJSTꢀBOEꢀTFSWJDJOHꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀ
CZꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀTFSWJDFSꢀVOMFTTꢀTQFDJGJDBMMZꢀ
SFDPNNFOEFEꢀJOꢀUIJTꢀPXOFSꢄTꢀNBOVBMꢁꢀ6TFꢀPOMZꢀ
BVUIPSJ[FEꢀGBDUPSZꢀQBSUTꢁꢀFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀQMBDFꢀDBOEMFTꢃꢀTNPLJOHꢀNBUFSJBMTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀ
GMBNNBCMFTꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁ Dripping wax,
smoke, or fire can result.
tꢀꢀ3FNPWFꢀBMMꢀQSPUFDUJWFꢀWJOZMꢀGJMNꢀGSPNꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢃꢀEPꢀOPUꢀJOTUBMMꢀ
UIFꢀESZFSꢀJOꢀIVNJEꢀTQBDFTꢁ Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
tꢀꢀ$POOFDUꢀUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀSBUFEꢃꢀQSPUFDUFEꢃꢀBOEꢀTJ[FEꢀ
QPXFSꢀDJSDVJUꢀUPꢀBWPJEꢀFMFDUSJDBMꢀPWFSMPBEꢁꢀImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ*/45"--"5*0/
WARNING
W
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀNVTUꢀCFꢀFYIBVTUFEꢀ
UPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀPGꢀUIFꢀEXFMMJOHꢁꢀ*GꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀ
FYIBVTUFEꢀPVUEPPSTꢃꢀTPNFꢀGJOFꢀMJOUꢀBOEꢀMBSHFꢀ
BNPVOUTꢀPGꢀNPJTUVSFꢀXJMMꢀCFꢀFYQFMMFEꢀJOUPꢀUIFꢀ
MBVOESZꢀBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJꢋSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ6-ꢋ
MJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀSJHJEꢀNFUBMꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀꢉꢋJODIꢀ
EJBNFUFSꢀEVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀPSꢀGPSꢀ
FYIBVTUJOHꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢁꢀ6TFꢀPGꢀQMBTUJDꢀPSꢀPUIFSꢀ
DPNCVTUJCMFꢀEVDUXPSLꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀGJSFꢁ Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁ Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢃꢀBOEꢀZPVꢀ
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ45&".ꢀ'6/$5*0/4
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀPQFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀEVSJOHꢀTUFBNꢀDZDMFTꢁ
Failure to follow these instructions can result in a burn
hazard.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀHBTPMJOFꢃꢀESZꢋ
DMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀPSꢀFYQMPTJWFꢀ
TVCTUBODFTꢁ Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESZꢀBSUJDMFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀQSFWJPVTMZꢀ
DMFBOFEꢀJOꢃꢀXBTIFEꢀJOꢃꢀTPBLFEꢀJOꢃꢀPSꢀTQPUUFEꢀXJUIꢀ
HBTPMJOFꢃꢀESZꢋDMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀ
PSꢀFYQMPTJWFꢀTVCTUBODFTꢀBTꢀUIFZꢀHJWFꢀPGGꢀWBQPSTꢀ
UIBUꢀDPVMEꢀJHOJUFꢀPSꢀFYQMPEFꢁ Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀUIFꢀTUFBNꢀOP[[MFꢀJOꢀUIFꢀESVNꢀEVSJOHꢀ
PSꢀBGUFSꢀUIFꢀTUFBNꢀDZDMFꢁ Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀIPUꢀXBUFSꢀ PWFSꢀꢌꢎꢀ
„'ꢏꢈꢍꢀ„$ꢂꢁ Failure to follow these instructions can result
in a burn hazard.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
W
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:ꢀ*/4536$5*0/4ꢀ'03ꢀ$0//&$5*/(ꢀ&-&$53*$*5:
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀ
UIFꢀHSPVOEꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀTo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀBMXBZTꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀJUTꢀPXOꢀ
JOEJWJEVBMꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀXIJDIꢀIBTꢀBꢀWPMUBHFꢀ
SBUJOHꢀUIBUꢀNBUDIFTꢀUIFꢀSBUJOHꢀQMBUFꢁꢀThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢁꢀFailure to do so can result in electric shock
or injury.
tꢀꢀ/FWFSꢀVOQMVHꢀZPVSꢀESZFSꢀCZꢀQVMMJOHꢀPOꢀUIFꢀQPXFSꢀ
DPSEꢁꢀ"MXBZTꢀHSJQꢀQMVHꢀGJSNMZꢀBOEꢀQVMMꢀTUSBJHIUꢀPVUꢀ
GSPNꢀUIFꢀPVUMFUꢁꢀThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
tꢀꢀ3FGFSꢀUPꢀUIFꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀ
GPSꢀTQFDJGJDꢀFMFDUSJDBMꢀSFRVJSFNFOUTꢀGPSꢀZPVSꢀNPEFMꢁ
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
tꢀꢀ3FQBJSꢀPSꢀSFQMBDFꢀJNNFEJBUFMZꢀBMMꢀQPXFSꢀDPSETꢀUIBUꢀ
IBWFꢀCFDPNFꢀGSBZFEꢀPSꢀPUIFSXJTFꢀEBNBHFEꢁꢀ%PꢀOPUꢀ
VTFꢀBꢀDPSEꢀUIBUꢀTIPXTꢀDSBDLTꢀPSꢀBCSBTJPOꢀEBNBHFꢀ
BMPOHꢀJUTꢀMFOHUIꢀPSꢀBUꢀFJUIFSꢀFOEꢁꢀThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢁꢀ&MFDUSJDꢀTIPDLꢀDBOꢀSFTVMUꢀJGꢀUIFꢀ
ESZFSꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ)BWFꢀUIFꢀXBMMꢀ
PVUMFUꢀBOEꢀDJSDVJUꢀDIFDLFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢀ
UPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀPVUMFUꢀJTꢀQSPQFSMZꢀHSPVOEFEꢁꢀ
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
tꢀꢀ8IFOꢀJOTUBMMJOHꢀPSꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢃꢀCFꢀDBSFGVMꢀOPUꢀ
UPꢀQJODIꢃꢀDSVTIꢃꢀPSꢀEBNBHFꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
4"7&ꢀ5)&4&ꢀ*/4536$5*0/4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL FEATURES
8
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a yellow light that
illuminates when the dryer door is open and turns off when the door is closed.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static,
and make ironing easier. Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
UIFꢀSFTUSJDUJPOTꢁꢀ,FFQꢀZPVSꢀEVDUTꢀDMFBOꢀUPꢀIFMQꢀJODSFBTFꢀFGGJDJFODZꢀBOEꢀSFEVDFꢀMPOHꢀESZJOHꢀUJNFTꢀDBVTFEꢀCZꢀCMPDLFEꢀ
ducts.
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your
telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCING YOUR DRYER
9
INTRODUCING YOUR DRYER
PARTS AND ACCESSORIES
Parts
Power Cord
Location
(Gas
Reversible
door
Terminal
Control
panel
Block
Models)
Access
Panel
(Electric
Models)
Gas
Connection
Location
Exhaust
Duct
Outlet
Lint filter
Leveling
feet
(Gas Models)
Accessories
*ODMVEFEꢀBDDFTTPSJFT
0QUJPOBMꢀBDDFTTPSJFT
%SZJOHꢀSBDL
1FEFTUBM
TPMEꢀTFQBSBUFMZꢂ
4UBDLJOHꢀLJU
TPMEꢀTFQBSBUFMZꢂ
NOTE
tꢀ$POUBDUꢀ-(ꢀ$VTUPNFSꢀ4FSWJDFꢀBUꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆꢀ ꢃꢄꢅꢅꢅꢄꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢀJOꢀ$BOBEBꢌꢀJGꢀBOZꢀBDDFTTPSJFTꢀBSFꢀNJTTJOHꢁ
tꢀꢀ'PSꢀZPVSꢀTBGFUZꢀBOEꢀGPSꢀFYUFOEFEꢀQSPEVDUꢀMJGFꢂꢀVTFꢀPOMZꢀBVUIPSJ[FEꢀDPNQPOFOUTꢁꢀ5IFꢀNBOVGBDUVSFSꢀJTꢀOPUꢀ
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
tꢀꢀ5IFꢀJNBHFTꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢀGSPNꢀUIFꢀBDUVBMꢀDPNQPOFOUTꢀBOEꢀBDDFTTPSJFTꢂꢀBOEꢀBSFꢀTVCKFDUꢀUPꢀ
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCING YOUR DRYER
10
Control panel features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
WARNING :
W
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Operation
Button
%FTDSJQUJPO
108&3ꢀ0/ꢏ0''ꢀ#6550/
- Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
/05&ꢀꢅ Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any
load settings will be lost.
$:$-&ꢀ4&-&$503ꢀ,/0#
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
45"35ꢏ1"64&ꢀ#6550/
- Press this button to START the selected cycle. If the dryer is running, use this
button to PAUSE the cycle without losing the current settings.
/05&ꢀꢅꢀ*ꢀGꢀZPVꢀEPꢀOPUꢀQSFTTꢀUIFꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀSFTVNFꢀBꢀDZDMFꢀXJUIJOꢀꢈꢀ
minutes, the dryer turns off automatically.
.03&ꢀ5*.&ꢏ-&44ꢀ5*.&ꢀ#6550/4
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and
STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press
the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute.
$:$-&ꢀ4&55*/(ꢀ#6550/4
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The
current settings are shown in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
015*0/ꢀ#6550/4
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions by pressing and holding the button
GPSꢀꢉꢀTFDPOETꢁ
45&".ꢀ'6/$5*0/4
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam
to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the steam
fresh™ cycle, or you can add a STEAM option to selected cycles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCING YOUR DRYER
11
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
WARNING :
W
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
%JTQMBZꢀBOEꢀ*DPOT
%FTDSJQUJPO
&45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(
- When the START/PAUSE button is pressed, the dryer will display the estimated
4&/403ꢀ%3:ꢌꢀPSꢀTFUꢀUJNFꢀ 5*.&ꢀ%3:ꢌꢀSFNBJOJOHꢂꢀBOEꢀCFHJOꢀUVNCMJOHꢁ
/05&ꢀꢅ The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results
$:$-&ꢀ$0.1-&5*0/ꢀ*/%*$"503ꢀ8*5)ꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
VOEFSXBZꢀ $)&$,ꢀ'*-5&3ꢂꢀ%3:*/(ꢂꢀPSꢀ$00-*/(ꢌꢁ
$)*-%ꢀ-0$,ꢀ*/%*$"503
ꢄꢀꢀ8IFOꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJTꢀTFUꢂꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJOEJDBUPSꢀXJMMꢀBQQFBSꢀBOEꢀBMMꢀCVUUPOTꢀBSFꢀ
disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings
while the dryer is operating
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3
ꢄꢀꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀXJMMꢀTIPXꢀ$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀUVSOFEꢀPOꢀBTꢀBꢀSFNJOEFSꢀUPꢀ
check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed.
$6450.ꢀ130(3".
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a CUSTOM PROGRAM.
'-08ꢀ4&/4&™ꢀ%6$5ꢀ#-0$,"(&ꢀ4&/4*/(ꢀ4:45&.ꢀ*/%*$"503
- The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves
operating efficiency and helps minimize service calls, saving your money.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview installation order
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer
Venting the Dryer
120V
240V(USA)
230V(CANADA)
Connecting Gas Dryers Connecting Electric Dryers
(Gas Dryer Type) (Electric Dryer Type)
Plugging in the power cord
and grounding
Press and hold
Installation test
Test run
(Refer to page 29.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
Installation location requirements
WARNING
W
3FBEꢀBMMꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOTUSVDUJPOTꢀDPNQMFUFMZꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀBOEꢀPQFSBUJOHꢀZPVSꢀESZFSꢐꢀIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
tꢀꢀ"ꢀMPDBUJPOꢀUIBUꢀBMMPXTꢀGPSꢀQSPQFSꢀFYIBVTUꢀJOTUBMMBUJPOꢁꢀ
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
7FOUJOHꢀUIFꢀESZFS.
tꢀ"ꢀ ꢀTUVSEZꢀGMPPSꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀUPUBMꢀESZFSꢀXFJHIUꢀPGꢀꢇꢆꢆꢀ
MCTꢀ ꢏꢆꢁꢎꢀLHꢌꢁꢀ5IFꢀDPNCJOFEꢀXFJHIUꢀPGꢀBꢀDPNQBOJPOꢀ
appliance should also be considered.
tꢀꢀ"ꢀHSPVOEFEꢀFMFDUSJDBMꢀPVUMFUꢀMPDBUFEꢀXJUIJOꢀꢇꢀGUꢁꢀ
ꢋꢃꢀDNꢌꢀPGꢀFJUIFSꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ4FFꢀ$POOFDUJOHꢀ
FMFDUSJDꢀESZFST.
tꢀNꢀ o other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
%PꢀOPUꢀPQFSBUFꢀZPVSꢀESZFSꢀBUꢀUFNQFSBUVSFTꢀCFMPXꢀꢈꢊ¡'ꢀ ꢎ¡$ꢌꢁꢀ"UꢀMPXFSꢀUFNQFSBUVSFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀNJHIUꢀOPUꢀTIVUꢀPGGꢀ
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
tꢀꢀ"ꢀMFWFMꢀGMPPSꢀXJUIꢀBꢀNBYJNVNꢀTMPQFꢀPGꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀVOEFSꢀFOUJSFꢀESZFSꢁꢀ$MPUIFTꢀNBZꢀOPUꢀUVNCMFꢀQSPQFSMZꢂꢀBOEꢀ
automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
tꢀꢀ'PSꢀBꢀHBSBHFꢀJOTUBMMBUJPOꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀUPꢀQMBDFꢀUIFꢀESZFSꢀBUꢀMFBTUꢀꢃꢅꢀJODIFTꢀ ꢈꢋꢀDNꢌꢀBCPWFꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀ
QFEFTUBMꢂꢀZPVꢀXJMMꢀOFFEꢀꢃꢅꢀJODIFTꢀ ꢈꢋꢀDNꢌꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ
Clearances
*
3"
14" max.*
(35.6 cm)
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
2*
48 in.
2
0"
(310 cm
)
18" min.*
18" min.*
(45.72 cm)
(0 cm)
38" min.
(45.72 cm)
(96.52 cm)
2*
2
24 in.
*
3"
1"*
27"
1"*
(155 cm
)
(7.6 cm)
(2.5 cm)
(68.6 cm)
(2.5 cm)
1"*
30"
5"**
1"
27"
1"
1"*
30"
5"**
(2.5 cm)
(68.6 cm)
(2.5 cm) (2.5 cm)
(76.1 cm) (12.7 cm)
(2.5 cm) (76.1 cm) (12.7 cm)
INSTALLATION SPACING FOR RECESSED AREA OR CLOSET INSTALLATION
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. Although this dryer has been tested for spacing
PGꢀꢃJODIꢀ ꢇꢁꢊDNꢌꢀDMFBSBODFꢀPOꢀUIFꢀTJEFTꢀBOEꢀSFBSꢂꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀ
reasons:
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀGPSꢀFBTFꢀPGꢀ
installation and servicing.
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOTJEFSFEꢀPOꢀBMMꢀTJEFTꢀ
of the dryer to reduce noise transfer.
tꢀꢀ"EEJUJPOBMꢀDMFBSBODFTꢀNJHIUꢀCFꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀXBMMꢂꢀEPPSꢀ
and floor moldings.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
tꢀꢀ$PNQBOJPOꢀBQQMJBODFꢀTQBDJOHꢀTIPVMEꢀBMTPꢀCFꢀ
considered.
NOTE
5IFSFꢀTIPVMEꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀBꢀMJUUMFꢀTQBDFꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀ PSꢀBOZꢀPUIFSꢀBQQMJBODFꢌꢀUPꢀFMJNJOBUFꢀUIFꢀUSBOTGFSꢀPGꢀ
vibration from one to the other. With enough vibration, the appliances will make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
Installation with optional pedestal base or stacking kit
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR CABINET INSTALLATION
tꢀ'PSꢀDBCJOFUꢀJOTUBMMBUJPOꢀXJUIꢀBꢀEPPSꢂꢀNJOJNVNꢀWFOUJMBUJPOꢀPQFOJOHTꢀJOꢀUIFꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀDBCJOFUꢀBSFꢀSFRVJSFEꢁ
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting,
ꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢃꢀDNꢌꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ
9"*
(22.9 cm)
1"*
27"
5"**
30"
(2.5 cm) (2.5 cm)
(68.6 cm)
(2.5 cm)
(12.7 cm) (76.1 cm)
CLOSET VENTILATION REQUIREMENTS
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One
VQQFSꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀXJUIꢀBꢀNJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢈꢅꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢉꢃꢆꢀDNꢇꢌꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀOPꢀMPXFSꢀUIBOꢀꢋꢀGFFUꢀBCPWFꢀUIFꢀ
GMPPSꢁꢀ0OFꢀMPXFSꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀXJUIꢀBꢀNJOJNVNꢀPQFOJOHꢀPGꢀꢇꢈꢀTRꢁꢀJOꢁꢀ ꢃꢊꢊꢀDNꢇꢌꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀOPꢀNPSFꢀUIBOꢀPOFꢀ
foot above the floor. One example shown uses vent grilles in the door.
RECOMMENDED INSTALLATION SPACING FOR RECESSED OR CLOSET INSTALLATION, WITH STACKED WASHER
AND DRYER
tꢀ5IFꢀEJNFOTJPOTꢀTIPXOꢀBSFꢀGPSꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀTQBDJOHꢁ
48 in.2
*
6"* (15.2 cm)
3"* (7.6 cm)
(310 cm2)
*Required spacing
**For side or bottom venting,
ꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢁꢃꢀDNꢌꢀTQBDJOHꢀJTꢀBMMPXFEꢁ
76"
(193 cm)
3"* (7.6 cm)
1"* (2.5 cm)
1"
1/2"**
27"
24 in.2
*
5
1"
(2.5 cm)
(68.6 cm)
(155 cm2)
(14 cm)
(2.5 cm)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Leveling the dryer
ꢇꢁꢀꢀ6TFꢀBOꢀBEKVTUBCMFꢀXSFODIꢀUPꢀUVSOꢀUIFꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢁꢀ
WARNING
W
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁꢀ
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀBMMꢀꢈꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀBSFꢀJOꢀGJSNꢀDPOUBDUꢀXJUIꢀ
the floor.
tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀIFBWZꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀ
SFRVJSFEꢀXIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
ꢃꢁꢀꢀ1PTJUJPOꢀUIFꢀESZFSꢀJOꢀUIFꢀGJOBMꢀMPDBUJPOꢁꢀ1MBDFꢀBꢀMFWFMꢀ
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
tꢀꢀ"MMꢀGPVSꢀMFWFMJOHꢀGFFUꢀNVTUꢀSFTUꢀTPMJEMZꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢁꢀ
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16
Reversing the door
WARNING
W
ꢈꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUXPꢀMBUDIꢀTDSFXTꢀBOEꢀUIFꢀMBUDIꢁ
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ
UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ
EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀ
the door.
Latch Screw
tꢀꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀ
ESZFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ
tꢀꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ
EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.
ꢃꢁꢀ0QFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢁ
CAUTION
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀ
removing the hinge screws.
ꢊꢁꢀꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀGPVSꢀIJOHFꢀ
TDSFXTꢀ UPꢀQSFWFOUꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀESPQQJOHꢌꢁ
Hinge Screw
Open Door
ꢇꢁꢀꢀ:PVꢀXJMMꢀCFꢀSFNPWJOHꢀUIFꢀTDSFXTꢀTIPXOꢀCFMPXꢀ
ꢋꢀPOꢀMFGUꢂꢀꢈꢀPOꢀSJHIUꢌꢁ
ꢋꢁꢀ3FNPWFꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀUIFꢀDBCJOFUꢀDPWFSꢁ
ꢉꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀGPVSꢀEFDPSBUJWFꢀTDSFXTꢀPOꢀUIFꢀMFGUꢀVTJOHꢀB
screwdriver.
Remove
Door
Decorative
Hinge
Screw
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
17
Reversing the door (cont.)
WARNING
W
ꢈꢁꢀ*OTFSUꢀUIFꢀGPVSꢀEFDPSBUJWFꢀTDSFXTꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀTJEFꢁ
tꢀꢀ5PꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢀPSꢀUIFꢀEPPSꢃꢀTVQQPSUꢀ
UIFꢀEPPSꢀXJUIꢀBꢀTUPPMꢀPSꢀCPYꢀUIBUꢀGJUTꢀVOEFSꢀUIFꢀ
EPPSꢃꢀPSꢀIBWFꢀBOꢀBTTJTUBOUꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀ
the door.
Decorative
Hinge
Screw
tꢀꢀ"MXBZTꢀSFWFSTFꢀUIFꢀEPPSꢀ#&'03&ꢀTUBDLJOHꢀUIFꢀ
ESZFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢁ
tꢀꢀ"WPJEꢀESPQQJOHꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀBWPJEꢀEBNBHFꢀUPꢀUIFꢀ
EPPSꢀPSꢀUIFꢀGMPPSꢁ
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage
to the dryer, property damage or injury to persons.
ꢃꢁꢀ.ꢀ PWFꢀUIFꢀEPPSꢀUPꢀUIFꢀMFGUꢀTJEFꢀBOEꢀMJOFꢀVQꢀUIFꢀIPMFTꢀJOꢀ
the hinge with the holes in the cabinet.
ꢊꢁꢀ$IFDLꢀUIBUꢀUIFꢀEPPSꢀDMPTFTꢀBOEꢀMBUDIFTꢀQSPQFSMZꢁ
Hinge hole
Swing Door
CAUTION
#FꢀTVSFꢀUPꢀTVQQPSUꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀEPPSꢀCFGPSFꢀ
installing the hinge screws.
ꢇꢁꢀꢀ)PMEꢀUIFꢀIJOHFꢀJOꢀQMBDFꢀXIJMFꢀJOTFSUJOHꢀUIFꢀUXPꢀIJOHFꢀ
TDSFXTꢀ UPꢀQSFWFOUꢀUIFꢀEPPSꢀGSPNꢀESPQQJOHꢌꢁ
Hinge Screw
ꢉꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀMBUDIꢀPOꢀUIFꢀSJHIUꢀTJEFꢀBOEꢀJOTUBMMꢀUIFꢀMBUDIꢀ
screws.
Latch
Screw
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
18
Installing the Side Vent Kit
ꢉꢁꢀꢀ1SFBTTFNCMFꢀBꢀꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀFMCPXꢀUPꢀUIFꢀOFYUꢀ
ꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀEVDUꢀTFDUJPOꢂꢀBOEꢀTFDVSFꢀBMMꢀKPJOUTꢀ
XJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀFMCPXꢀ
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀQSPUSVEFTꢀꢃ›ꢀ
JODIFTꢀ ꢉꢁꢅꢀDNꢌꢀUPꢀDPOOFDUꢀUIFꢀSFNBJOJOHꢀEVDUXPSLꢁ
Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
WARNING
W
tꢀ6TFꢀBꢀIFBWZꢀNFUBMꢀWFOUꢁ
tꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUꢁ
tꢀ$MFBOꢀPMEꢀEVDUTꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIJTꢀESZFSꢁ
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀJOKVSZꢀUPꢀQFSTPOTꢃꢀBEIFSFꢀUPꢀBMMꢀ
JOEVTUSZꢀSFDPNNFOEFEꢀTBGFUZꢀQSPDFEVSFTꢀJODMVEJOHꢀ
UIFꢀVTFꢀPGꢀMPOHꢀTMFFWFEꢀHMPWFTꢀBOEꢀTBGFUZꢀHMBTTFTꢁ
tꢀ'ꢀ BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀBMMꢀPGꢀUIFꢀTBGFUZꢀXBSOJOHTꢀJOꢀUIJTꢀ
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
SJHIUꢄTJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢌꢁ
An adapter kit, part number ꢈꢌꢈ&&-ꢑꢍꢍꢆ#, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
Cover
Plate
ꢃꢇꢍꢈ
ꢉꢁꢅꢀDNꢌ
”
Elbow
ꢃꢁꢀ3ꢀ FNPWFꢀUIFꢀSFBSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSFUBJOJOHꢀTDSFXꢁꢀ1VMMꢀ
out the exhaust duct.
OPTION 2: BOTTOM VENTING
ꢇꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢀPOUPꢀUIFꢀCMPXFSꢀIPVTJOHꢀBOEꢀ
secure it to the base of the dryer as shown.
Retaining
Screw
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
#SBDLFU
ꢉꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀFMCPXꢀUISPVHIꢀUIFꢀSFBSꢀ
PQFOJOHꢀBOEꢀQSFTTꢀJUꢀPOUPꢀUIFꢀBEBQUFSꢀEVDUꢁꢀ#FꢀTVSFꢀ
that the male end of the elbow faces down through
the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place
with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
OPTION 1: SIDE VENTING
ꢇꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀUBCTꢀPOꢀUIFꢀLOPDLPVUꢀBOEꢀDBSFGVMMZꢀSFNPWFꢀ
UIFꢀLOPDLPVUꢀGPSꢀUIFꢀEFTJSFEꢀWFOUꢀPQFOJOHꢀ SJHIUꢄ
TJEFꢀWFOUJOHꢀJTꢀOPUꢀBWBJMBCMFꢀPOꢀHBTꢀNPEFMTꢌꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Cover
Plate
#SBDLFU
Elbow
,OPDLPVU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
19
Venting the Dryer
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀDSVTIꢀPSꢀDPMMBQTFꢀEVDUXPSLꢁ Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ3JHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀNFUBMꢀEVDUJOHꢀJTꢀSFDPNNFOEFEꢀ
GPSꢀVTFꢀCFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀXBMMꢁꢀ*OꢀTQFDJBMꢀ
JOTUBMMBUJPOTꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀJNQPTTJCMFꢀUPꢀNBLFꢀBꢀ
DPOOFDUJPOꢀXJUIꢀUIFꢀBCPWFꢀSFDPNNFOEBUJPOTꢃꢀBꢀ
6-ꢋMJTUFEꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀUSBOTJUJPOꢀEVDUꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ
CFUXFFOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀXBMMꢀDPOOFDUJPOꢀPOMZꢁꢀ5IFꢀ
VTFꢀPGꢀUIJTꢀEVDUJOHꢀXJMMꢀBGGFDUꢀESZJOHꢀUJNFꢁ Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀBMMPXꢀEVDUXPSLꢀUPꢀSFTUꢀPOꢀPSꢀDPOUBDUꢀTIBSQꢀ
PCKFDUTꢁ Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
tꢀꢀ*GꢀDPOOFDUJOHꢀUPꢀFYJTUJOHꢀEVDUXPSLꢃꢀNBLFꢀTVSFꢀJUꢀ
JTꢀTVJUBCMFꢀBOEꢀDMFBOꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀTIFFUꢀNFUBMꢀTDSFXTꢀPSꢀPUIFSꢀGBTUFOFSTꢀ
XIJDIꢀFYUFOEꢀJOUPꢀUIFꢀEVDUꢀUIBUꢀDPVMEꢀDBUDIꢀMJOUꢀBOEꢀ
SFEVDFꢀUIFꢀFGGJDJFODZꢀPGꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢁꢀ4FDVSFꢀ
BMMꢀKPJOUTꢀXJUIꢀEVDUꢀUBQFꢁ Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ7FOUJOHꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀCVJMEJOHꢀDPEFTꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ5PꢀNBYJNJ[FꢀPQFSBUJOHꢀSFTVMUTꢃꢀQMFBTFꢀPCTFSWFꢀUIFꢀ
EVDUꢀMFOHUIꢀMJNJUBUJPOTꢀOPUFEꢀJOꢀUIFꢀDIBSUꢀPOꢀUIF
OFYUꢀQBHFꢁ Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀꢉꢋJODIꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀSJHJEꢀPSꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀ
EVDUXPSLꢀJOTJEFꢀUIFꢀESZFSꢀDBCJOFUꢀBOEꢀGPSꢀWFOUJOHꢀ
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀOPUꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ:PVꢀ
TIPVMEꢀPCUBJOꢀUIFꢀOFDFTTBSZꢀEVDUXPSLꢀMPDBMMZꢁꢀ5IFꢀ
FOEꢀDBQꢀTIPVMEꢀIBWFꢀIJOHFEꢀEBNQFSTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ
CBDLESBGUꢀXIFOꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀOPUꢀJOꢀVTFꢁꢀFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀDPNCVTUJPOꢃꢀPSꢀ
BDDVNVMBUJPOꢀPGꢀDPNCVTUJCMFꢀHBTFTꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀ
FYIBVTUꢀESZFSꢀBJSꢀJOUPꢀBOꢀFODMPTFEꢀBOEꢀVOWFOUJMBUFEꢀ
BSFBꢃꢀTVDIꢀBTꢀBOꢀBUUJDꢃꢀXBMMꢃꢀDFJMJOHꢃꢀDSBXMꢀTQBDFꢃꢀ
DIJNOFZꢃꢀHBTꢀWFOUꢃꢀPSꢀDPODFBMFEꢀTQBDFꢀPGꢀBꢀ
CVJMEJOHꢁ Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
tꢀꢀ5IFꢀUPUBMꢀMFOHUIꢀPGꢀGMFYJCMFꢀNFUBMꢀEVDUꢀTIBMMꢀOPUꢀ
FYDFFEꢀꢌꢀGUꢁꢀ ꢇꢁꢉꢀNꢂ
tꢀꢀ*Oꢀ$BOBEBꢃ POMZꢀUIPTFꢀGPJMꢋUZQFꢀGMFYJCMFꢀEVDUTꢃꢀ
JGꢀBOZꢃꢀTQFDJGJDBMMZꢀJEFOUJGJFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀUIFꢀ
BQQMJBODFꢀCZꢀUIFꢀNBOVGBDUVSFSꢀTIBMMꢀCFꢀVTFEꢁꢀIn the
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for
$MPUIFTꢀ%SZFSꢀ5SBOTJUJPOꢀ%VDUꢂꢀ4VCKFDUꢀꢇꢃꢊꢅ"ꢂꢀTIBMMꢀCFꢀ
used.
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀGJSFꢃꢀ%0ꢀ/05ꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀ
XJUIꢀQMBTUJDꢀPSꢀUIJOꢀGPJMꢀEVDUJOHꢁ
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
tꢀꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀꢉꢀJODIFTꢀ ꢆꢍꢁꢇꢀDNꢂꢀJOꢀ
EJBNFUFSꢀXJUIꢀOPꢀPCTUSVDUJPOTꢁꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀ
TIPVMEꢀCFꢀLFQUꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀꢀQPTTJCMFꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀ
UPꢀDMFBOꢀBOZꢀPMEꢀEVDUTꢀꢀCFGPSFꢀJOTUBMMJOHꢀZPVSꢀOFXꢀ
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
20
Venting the Dryer (cont.)
Ductwork
$033&$5ꢀ7&/5*/(
."9*.6.ꢀ-&/(5)ꢀ0'ꢀ
ꢉű*/$)ꢀ%*".&5&3ꢀ
3*(*%ꢀ.&5"-ꢀ%6$5
/6.#&3ꢀ0'ꢀ
ꢑꢍ¡ꢀ&-#084
8"--ꢀ$"1ꢀ5:1&
Recommended
ꢆ
ꢃ
ꢇ
ꢉ
ꢈ
ꢆ
ꢃ
ꢇ
ꢉ
ꢈ
ꢋꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢏꢁꢅꢀNꢌ
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢋꢁꢅꢀNꢌ
ꢈꢎꢀGUꢁꢀ ꢃꢈꢁꢉꢀNꢌ
ꢉꢋꢀGUꢁꢀ ꢃꢃꢁꢆꢀNꢌ
ꢇꢅꢀGUꢁꢀ ꢅꢁꢊꢀNꢌ
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢋꢁꢅꢀNꢌ
ꢈꢎꢀGUꢁꢀ ꢃꢈꢁꢉꢀNꢀꢌ
ꢈꢃꢀGUꢁꢀ ꢃꢇꢁꢊꢀNꢌ
ꢉꢆꢀGUꢁꢀ ꢏꢁꢃꢀNꢌ
ꢇꢇꢀGUꢁꢀ ꢋꢁꢎꢀNꢌ
ꢈw
ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌ
ꢈw
ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌ
Use only for
short run
installations
ꢇꢇ/ꢈ”
ꢋꢁꢉꢊꢀDNꢌ
*/$033&$5ꢀ7&/5*/(
NOTE
%FEVDUꢀꢋꢀGUꢁꢀ ꢃꢁꢅꢀNꢌꢀGPSꢀFBDIꢀBEEJUJPOBMꢀFMCPXꢁꢀ6TFꢀPGꢀ
NPSFꢀUIBOꢀGPVSꢀꢏꢆꢐꢀFMCPXTꢀJTꢀOPUꢀSFDPNNFOEFEꢁ
ROUTING AND CONNECTING DUCTWORK
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
tꢀꢀ6TFꢀꢈꢄJODIꢀ ꢃꢆꢁꢇꢀDNꢌꢀEJBNFUFSꢀSJHJEꢀPSꢀTFNJSJHJEꢀ
metal ductwork.
tꢀ5IFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀSVOꢀTIPVMEꢀCFꢀBTꢀTIPSUꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ
tꢀ6TFꢀBTꢀGFXꢀFMCPXꢀKPJOUTꢀBTꢀQPTTJCMFꢁ
tꢀꢀ5IFꢀNBMFꢀFOEꢀPGꢀFBDIꢀTFDUJPOꢀPGꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀ
point away from the dryer.
tꢀ6TFꢀEVDUꢀUBQFꢀPOꢀBMMꢀEVDUꢀKPJOUTꢁ
tꢀꢀ*OTVMBUFꢀEVDUXPSLꢀUIBUꢀSVOTꢀUISPVHIꢀVOIFBUFEꢀBSFBTꢀ
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
tꢀꢀ'BJMVSFꢀUPꢀFYIBVTUꢀUIFꢀESZFSꢀDPSSFDUMZꢀXJMMꢀWPJEꢀUIFꢀ
dryer’s warranty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
21
Connecting Gas Dryers
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀHBTꢀTIPXOꢀPOꢀ
UIFꢀOBNFQMBUFꢁꢀFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
"TꢀTIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀꢀ
DPOGJHVSFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀOBUVSBMꢀHBTꢁꢀ*UꢀDBOꢀCFꢀ
DPOWFSUFEꢀGPSꢀVTFꢀXJUIꢀ-1ꢀ -JRVFGJFEꢀ1SPQBOFꢂꢀHBTꢁꢀ
(BTꢀQSFTTVSFꢀNVTUꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢈꢀJODIFTꢀPGꢀXBUFSꢀ
DPMVNOꢁ
tꢀꢀ5PꢀQSFWFOUꢀDPOUBNJOBUJPOꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀWBMWFꢃꢀ
QVSHFꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀPGꢀBJSꢀBOEꢀTFEJNFOUꢀCFGPSFꢀ
DPOOFDUJOHꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FGPSFꢀ
UJHIUFOJOHꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
BOEꢀUIFꢀESZFSꢃꢀQVSHFꢀSFNBJOJOHꢀBJSꢀVOUJMꢀUIFꢀPEPSꢀ
PGꢀHBTꢀJTꢀEFUFDUFEꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ"ꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀPSꢀHBTꢀDPNQBOZꢀUFDIOJDJBOꢀ
NVTUꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀUIFꢀHBTꢀTFSWJDFꢁꢀFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ*TPMBUFꢀUIFꢀESZFSꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀTZTUFNꢀCZꢀ
DMPTJOHꢀJUTꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀEVSJOHꢀ
BOZꢀQSFTTVSFꢀUFTUJOHꢀPGꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢁ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀVTFꢀBOꢀPQFOꢀGMBNFꢀUPꢀJOTQFDUꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢁꢀ
6TFꢀBꢀOPODPSSPTJWFꢀMFBLꢋEFUFDUJPOꢀGMVJEꢁ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ6TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋꢀPSꢀ$4"ꢋDFSUJGJFEꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
MJOFꢀXJUIꢀGMFYJCMFꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀDPOOFDUPSTꢁ Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ4VQQMZꢀMJOFꢀSFRVJSFNFOUTꢅꢀ
:PVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢀNVTUꢀIBWFꢀBꢀSJHJEꢀHBTꢀ
TVQQMZꢀMJOFꢀUPꢀZPVSꢀESZFSꢁꢀ*OꢀUIFꢀ6OJUFEꢀ4UBUFTꢃꢀ
BOꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀ.645ꢀCFꢀ
JOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀBUꢀMFBTUꢀꢎꢀGUꢁꢀ ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢃꢀ
JOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ'VFMꢀ(BTꢀ$PEFꢀ
"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢀPSꢀ$BOBEJBOꢀHBTꢀJOTUBMMBUJPOꢀDPEFꢀ$4"ꢀ
#ꢆꢉꢑꢁꢆꢁꢀ"ꢀ1cľꢀꢋꢀJODIꢀ/15ꢀQJQFꢀQMVHꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢁꢀ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀHBTꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀBUUFNQUꢀBOZꢀEJTBTTFNCMZꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢒꢀ
BOZꢀEJTBTTFNCMZꢀSFRVJSFTꢀUIFꢀBUUFOUJPOꢀBOEꢀUPPMTꢀ
PGꢀBOꢀBVUIPSJ[FEꢀBOEꢀRVBMJGJFEꢀTFSWJDFꢀQFSTPOꢀPSꢀ
DPNQBOZꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
tꢀꢀ*GꢀVTJOHꢀBꢀSJHJEꢀQJQFꢃꢀUIFꢀSJHJEꢀQJQFꢀTIPVMEꢀCFꢀ›ꢀ
ꢋꢀJODIꢀ*14ꢁꢀ*GꢀBDDFQUBCMFꢀVOEFSꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀ
PSEJOBODFTꢀBOEꢀXIFOꢀBDDFQUBCMFꢀUPꢀZPVSꢀHBTꢀ
TVQQMJFSꢃꢀ3cľꢀꢋꢀJODIꢀBQQSPWFEꢀUVCJOHꢀNBZꢀCFꢀVTFEꢀ
XIFSFꢀMFOHUITꢀBSFꢀMFTTꢀUIBOꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ ꢎꢁꢆꢀNꢂꢁꢀ-BSHFSꢀ
UVCJOHꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀGPSꢀMFOHUITꢀJOꢀFYDFTTꢀPGꢀꢇꢍꢀGUꢁꢀ
ꢎꢁꢆꢀNꢂꢁ Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ6TFꢀBꢀQJQFꢋKPJOUꢀDPNQPVOEꢀUIBUꢀJTꢀJOTPMVCMFꢀJOꢀ
-JRVFGJFEꢀꢀ1FUSPMFVNꢀ -1ꢂꢀHBTꢀPOꢀBMMꢀQJQFꢀUISFBETꢁꢀ
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
tꢀ%ꢀ PꢀOPUꢃꢀVOEFSꢀBOZꢀDJSDVNTUBODFTꢃꢀDVUꢀPSꢀSFNPWFꢀUIFꢀ
UIJSEꢀ HSPVOEꢂꢀQSPOHꢀGSPNꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢁꢀFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQMVHHFEꢀJOUPꢀBꢀꢎꢍꢀ)[ꢃꢀꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ
HSPVOEFEꢀPVUMFUꢀQSPUFDUFEꢀCZꢀBꢀꢆꢊꢋBNQFSFꢀGVTFꢀ
PSꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢁ Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ'PSꢀQFSTPOBMꢀTBGFUZꢃꢀUIJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢁ Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
tꢀꢀ8IFSFꢀBꢀTUBOEBSEꢀꢇꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢀJTꢀ
FODPVOUFSFEꢃꢀJUꢀJTꢀZPVSꢀQFSTPOBMꢀSFTQPOTJCJMJUZꢀ
BOEꢀPCMJHBUJPOꢀUPꢀIBWFꢀJUꢀSFQMBDFEꢀXJUIꢀBꢀQSPQFSMZꢀ
HSPVOEFEꢀꢈꢋQSPOHꢀXBMMꢀPVUMFUꢁ Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀ
BꢀꢈꢋQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀQMVHꢀXIJDIꢀNBUFTꢀXJUIꢀ
BꢀTUBOEBSEꢀꢈꢋQSPOHꢀ HSPVOEJOHꢂꢀXBMMꢀPVUMFUꢀUPꢀ
NJOJNJ[FꢀUIFꢀQPTTJCJMJUZꢀPGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢀIB[BSEꢀ
GSPNꢀUIJTꢀBQQMJBODFꢁꢀFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
22
Connecting Gas Dryers (cont.)
Connecting the gas supply
WARNING
W
ꢃꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀHBTꢀTVQQMZꢀUPꢀUIFꢀMBVOESZꢀSPPNꢀJTꢀ
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a ꢉ⁄8 - inch NPT
gas connection.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀꢀ*OTUBMMBUJPOꢀBOEꢀTFSWJDFꢀNVTUꢀCFꢀQFSGPSNFEꢀCZꢀ
BꢀRVBMJGJFEꢀJOTUBMMFSꢃꢀTFSWJDFꢀBHFODZꢃꢀPSꢀUIFꢀHBTꢀ
TVQQMJFSꢁ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
ꢇꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀTIJQQJOHꢀDBQꢀGSPNꢀUIFꢀHBTꢀDPOOFDUJPOꢀ
BUꢀUIFꢀCBDLꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ#FꢀDBSFGVMꢀOPUꢀUPꢀEBNBHFꢀ
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
tꢀ6ꢀ TFꢀPOMZꢀBꢀOFXꢀTUBJOMFTTꢀTUFFMꢀGMFYJCMFꢀDPOOFDUPSꢀ
BOEꢀBꢀOFXꢀ"("ꢋDFSUJGJFEꢀDPOOFDUPSꢁ Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
ꢉꢁꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀUPꢀZPVSꢀMBVOESZꢀSPPNꢑTꢀHBTꢀTVQQMZꢀ
using a new flexible stainless steel connector with a ꢉ⁄8
- inch NPT fitting.
tꢀꢀ"ꢀHBTꢀTIVUPGGꢀWBMWFꢀNVTUꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIJOꢀꢎꢀGUꢁꢀ
ꢆꢁꢌꢀNꢂꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
ꢈꢁꢀꢀ4FDVSFMZꢀUJHIUFOꢀBMMꢀDPOOFDUJPOTꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
DPOOFDUJPOTꢀ CPUIꢀJOUFSOBMꢀBOEꢀFYUFSOBMꢌꢀGPSꢀHBTꢀMFBLTꢀ
with a noncorrosive leak-detection fluid.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀJTꢀDPOGJHVSFEꢀGPSꢀ/BUVSBMꢀ(BTꢀXIFOꢀ
TIJQQFEꢀGSPNꢀUIFꢀGBDUPSZꢁꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀESZFSꢀ
JTꢀFRVJQQFEꢀXJUIꢀUIFꢀDPSSFDUꢀCVSOFSꢀPSJGJDFꢀGPSꢀUIFꢀ
UZQFꢀPGꢀHBTꢀCFJOHꢀVTFEꢀ /BUVSBMꢀ(BTꢀPSꢀ-JRVFGJFEꢀ
1FUSPMFVNꢂꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Electrical connection
tꢀꢀ*GꢀOFDFTTBSZꢃꢀUIFꢀDPSSFDUꢀPSJGJDFꢀ 'PSꢀUIFꢀ-1ꢀPSJGJDFꢀ
LJUꢃꢀPSEFSꢀQBSUꢀOVNCFSꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTIPVMEꢀCFꢀ
JOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀBOEꢀUIFꢀDIBOHFꢀ
TIPVMEꢀCFꢀOPUFEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Plug dryer into a ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀ
ꢎꢍꢀ)[ꢀHSPVOEFEꢀꢉꢄQSPOHꢀ
outlet.
tꢀꢀ"MMꢀDPOOFDUJPOTꢀNVTUꢀCFꢀJOꢀBDDPSEBODFꢀXJUIꢀMPDBMꢀ
DPEFTꢀBOEꢀSFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀ.645ꢀFYIBVTUꢀUPꢀUIFꢀPVUEPPSTꢁ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
ꢃꢍꢅwꢀ/15ꢀ1JQFꢀ
Plug
ꢉꢍꢅwꢀ/15ꢀ(BTꢀ
Connection
Gas Supply
Shutoff Valve
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
High-altitude installations
ꢀ5IFꢀ#56ꢀSBUJOHꢀPGꢀUIJTꢀESZFSꢀJTꢀ"("ꢄDFSUJGJFEꢀGPSꢀ
FMFWBUJPOTꢀCFMPXꢀꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀGFFUꢁ
If your gas dryer is being installed at an elevation above
ꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀGFFUꢂꢀJUꢀNVTUꢀCFꢀEFSBUFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀUFDIOJDJBOꢀ
or gas supplier.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23
Connecting Electric Dryers
WARNING
WARNING
W
W
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*ꢍ/'1"ꢀꢎꢆꢀBOEꢀBMMꢀBQQMJDBCMFꢀMPDBMꢀSFHVMBUJPOTꢁꢀ
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀNPEJGZꢀUIFꢀQMVHꢀBOEꢀJOUFSOBMꢀXJSFꢀQSPWJEFEꢀ
XJUIꢀUIFꢀESZFSꢁ
tꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀꢉꢋIPMFꢀPVUMFUꢁ
tꢀꢀ*GꢀJUꢀEPFTꢀOPUꢀGJUꢀUIFꢀPVUMFUꢃꢀBꢀQSPQFSꢀPVUMFUꢀXJMMꢀ
OFFEꢀUPꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀCZꢀBꢀRVBMJGJFEꢀFMFDUSJDJBOꢁ
Electrical requirements for electric models only
WARNING
W
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀ5IJTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀHSPVOEFEꢀ
NFUBMꢃꢀQFSNBOFOUꢀXJSJOHꢀTZTUFNꢃꢀPSꢀBOꢀFRVJQNFOUꢋ
HSPVOEJOHꢀDPOEVDUPSꢀNVTUꢀCFꢀSVOꢀXJUIꢀUIFꢀDJSDVJUꢀ
DPOEVDUPSTꢀBOEꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀUIFꢀFRVJQNFOUꢋ
HSPVOEJOHꢀUFSNJOBMꢀPSꢀMFBEꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁꢀFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ"OZꢀJOTUBMMBUJPOꢀJOꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀPSꢀNPCJMFꢀ
IPNFꢀNVTUꢀDPNQMZꢀXJUIꢀUIFꢀ.BOVGBDUVSFEꢀ)PNFꢀ
$POTUSVDUJPOꢀBOEꢀ4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ
1BSUꢀꢈꢇꢌꢍꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ$"/ꢏꢀ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀBOEꢀ
MPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁ
tꢀꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢑꢑꢎꢁ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀIBTꢀJUTꢀPXOꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀUIBUꢀNVTUꢀ
CFꢀDPOOFDUFEꢀUPꢀBꢀTFQBSBUFꢀꢇꢉꢍꢀ7"$ꢃꢀꢎꢍꢋ)FSU[ꢃꢀ
TJOHMFꢋQIBTFꢀDJSDVJUꢃꢀGVTFEꢀBUꢀꢈꢍꢀBNQFSFTꢀ UIFꢀ
DJSDVJUꢀNVTUꢀCFꢀGVTFEꢀPOꢀCPUIꢀTJEFTꢀPGꢀUIFꢀMJOFꢂꢁꢀ
&-&$53*$"-ꢀ4&37*$&ꢀ'03ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ4)06-%ꢀ#&ꢀ
0'ꢀ5)&ꢀ."9*.6.ꢀ3"5&ꢀ70-5"(&ꢀ-*45&%ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ
/".&1-"5&ꢁꢀ%0ꢀ/05ꢀ$0//&$5ꢀ5)&ꢀ%3:&3ꢀ50ꢀ
ꢆꢆꢍꢋꢃꢀꢆꢆꢊꢋꢃꢀ03ꢀꢆꢇꢍꢋ70-5ꢀ$*3$6*5ꢁ Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion, or
death.
tꢀꢀ*GꢀCSBODIꢀDJSDVJUꢀUPꢀESZFSꢀJTꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢀPSꢀMFTTꢀJOꢀ
MFOHUIꢃꢀVTFꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀMJTUFEꢀ
/Pꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ*GꢀPWFSꢀꢆꢊꢀGUꢁꢀ ꢉꢁꢊꢀNꢂꢃꢀVTFꢀ6-ꢋMJTUFEꢀ
/Pꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀXJSFꢀ DPQQFSꢀXJSFꢀPOMZꢂꢃꢀPSꢀBTꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢁꢀ"MMPXꢀTVGGJDJFOUꢀTMBDLꢀJOꢀXJSJOHꢀ
TPꢀESZFSꢀDBOꢀCFꢀNPWFEꢀGSPNꢀJUTꢀOPSNBMꢀMPDBUJPOꢀ
XIFOꢀOFDFTTBSZꢁ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ5IFꢀQPXFSꢀDPSEꢀ QJHUBJMꢂꢀDPOOFDUJPOꢀCFUXFFOꢀUIFꢀ
XBMMꢀSFDFQUBDMFꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ*4ꢀ
/05ꢀTVQQMJFEꢀXJUIꢀUIFꢀESZFSꢁꢀ5IFꢀUZQFꢀPGꢀQJHUBJMꢀ
BOEꢀHBVHFꢀPGꢀXJSFꢀNVTUꢀDPOGPSNꢀUPꢀMPDBMꢀDPEFTꢀ
BOEꢀXJUIꢀJOTUSVDUJPOTꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFTꢁꢀ
Failure to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.
tꢀꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
NBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀBTꢀXFMMꢀBTꢀBMMꢀ
OFXꢀDPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢆꢃꢀꢆꢑꢑꢎꢁꢀ"ꢀꢉꢋXJSFꢀ
DPOOFDUJPOꢀNVTUꢀCFꢀVTFEꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀEPꢀOPUꢀ
QFSNJUꢀHSPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀXJSFꢁ Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
24
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ
fire or death.
ꢇꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
8IJUFꢌ
Hot
ꢀ #MBDLꢌ
Hot
3FEꢌ
Ground
Screw
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
White Wire
moved from
Ground Screw
tꢀꢀ"ꢀꢈꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ
Power Cord
Ground Wire
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
ꢃꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢉꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
ꢈꢄ8JSFꢀ1PXFSꢀ
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢄMJTUFEꢀꢉꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS
conductor cable.
WARNING
W
tꢀ$ꢀ POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁ
tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢁꢊꢀNꢌꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀꢀSFNPWBMꢀ
and reinstallation of the dryer.
ꢉꢁꢀꢀ5SBOTGFSꢀUIFꢀESZFSꢑTꢀHSPVOEꢀXJSFꢀGSPNꢀCFIJOEꢀUIFꢀ
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀ
TIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
Neutral
8IJUFꢌ
Hot
ꢀ #MBDLꢌ
tꢀꢀ"ꢀꢈꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀSFRVJSFEꢀGPSꢀBMMꢀNPCJMFꢀBOEꢀ
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ
Hot
3FEꢌ
Ground
Screw
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
ꢃꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢊꢀJODIFTꢀ ꢃꢇꢁꢎꢀDNꢌꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ
UIFꢀXJSFꢁꢀ3FNPWFꢀꢊꢀJODIFTꢀPGꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ
HSPVOEꢀXJSFꢁꢀ$VUꢀPGGꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢃꢃcĸꢀJODIFTꢀ ꢉꢁꢅꢀDNꢌꢀ
GSPNꢀUIFꢀPUIFSꢀUISFFꢀXJSFTꢀBOEꢀTUSJQꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀ
JOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀXJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀ
shorter wires into a hook shape.
White Wire
moved from
Ground Screw
Power Cord
Ground Wire
ꢃꢒꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌ
Ground Wire
ꢊꢒꢀ
ꢃꢇꢁꢎꢀDNꢌ
ꢇꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢃꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
6-ꢄ-JTUFEꢀꢈꢄ8JSFꢀ
Power Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
26
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀBꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀ6-ꢋMJTUFEꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJUIꢀꢓꢆꢍꢀ
"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
WARNING
W
tꢀꢀ$POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀ
FYBNQMFꢃꢀDPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀ
UFSNJOBMꢀCMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀ
UPꢀGPMMPXꢀUIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀ
PWFSMPBEꢃꢀGJSFꢀPSꢀEFBUIꢁ
ꢇꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
8IJUFꢌ
Hot
ꢀ #MBDLꢌ
Ground
Screw
Hot
3FEꢌ
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
White Wire
from Dryer
harness
tꢀꢀ"ꢀꢉꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
External Ground
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌ
ꢃꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀ
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, ꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀꢈꢋXJSFꢃꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀ
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
ꢉꢄ8JSFꢀ1PXFSꢀ
Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
tꢀꢀ6TFꢀ6-ꢄMJTUFEꢀꢈꢋXJSFꢀꢓꢆꢍꢀ"8(ꢋNJOJNVNꢀDPQQFS
conductor cable.
WARNING
W
tꢀ$ꢀ POOFDUꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
$POOFDUꢀFBDIꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀ
TDSFXꢀUIBUꢀIBTꢀUIFꢀTBNFꢀDPMPSFEꢀXJSFꢁꢀ'PSꢀFYBNQMFꢃꢀ
DPOOFDUꢀUIFꢀCMBDLꢀQPXFSꢀDPSEꢀXJSFꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀ
CMPDLꢀTDSFXꢀXJUIꢀUIFꢀCMBDLꢀXJSFꢁꢀ'BJMVSFꢀUPꢀGPMMPXꢀ
UIFTFꢀJOTUSVDUJPOTꢀNBZꢀSFTVMUꢀJOꢀBꢀTIPSUꢃꢀPWFSMPBEꢃꢀ
fire or death.
tꢀꢀ"MMPXꢀBUꢀMFBTUꢀꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢁꢊꢀNꢌꢀMFOHUIꢀUPꢀBMMPXꢀGPSꢀSFNPWBMꢀ
and reinstallation of the dryer.
ꢉꢁꢀꢀ"UUBDIꢀUIFꢀUXPꢀIPUꢀMFBETꢀPGꢀUIFꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀ
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEꢀ JGꢀSFRVJSFEꢀCZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌꢀUPꢀUIFꢀHSFFOꢀ
ground screw. 5*()5&/ꢀ"--ꢀ4$3&84ꢀ4&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
tꢀꢀ(SPVOEJOHꢀUISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢀJTꢀ
QSPIJCJUFEꢀGPSꢅꢀ ꢆꢂꢀOFXꢀCSBODIꢋDJSDVJUꢀJOTUBMMBUJPOTꢃꢀ
ꢇꢂꢀNPCJMFꢀIPNFTꢃꢀ ꢈꢂꢀSFDSFBUJPOBMꢀWFIJDMFTꢃꢀBOEꢀ
ꢉꢂꢀBSFBTꢀXIFSFꢀMPDBMꢀDPEFTꢀQSPIJCJUꢀHSPVOEJOHꢀ
UISPVHIꢀUIFꢀOFVUSBMꢀDPOEVDUPSꢁ
Neutral
8IJUFꢌ
Hot
ꢀ #MBDLꢌ
Ground
Screw
Hot
3FEꢌ
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
tꢀꢀ"ꢀꢉꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ/05ꢀQFSNJUUFEꢀPOꢀOFXꢀ
DPOTUSVDUJPOꢀBGUFSꢀ+BOVBSZꢀꢃꢂꢀꢃꢏꢏꢋꢁ
tꢀ"ꢀ6-ꢄMJTUFEꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢀJTꢀSFRVJSFEꢁ
White Wire
from Dryer
harness
ꢃꢁꢀꢀ3FNPWFꢀꢉꢃcĸꢀJODIFTꢀ ꢅꢁꢏꢀDNꢌꢀPGꢀUIFꢀPVUFSꢀDPWFSJOHꢀGSPNꢀ
UIFꢀXJSFꢁꢀ4USJQꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀJOTVMBUJPOꢀGSPNꢀFBDIꢀ
XJSFꢁꢀ#FOEꢀUIFꢀFOETꢀPGꢀUIFꢀUISFFꢀXJSFTꢀJOUPꢀBꢀIPPLꢀ
External Ground
8JSFꢀ *GꢀSFRVJSFEꢀ
CZꢀMPDBMꢀDPEFTꢌ
shape.
ꢃꢒꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌ
ꢇꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢀBDDFTTꢀDPWFSꢀPOꢀUIFꢀVQQFSꢀ
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFꢀQSFQBSFEꢀJOꢀ4UFQꢀꢃꢀUISPVHIꢀUIFꢀTUSBJOꢀSFMJFGꢁ
Terminal
#MPDL
UL-Listed
Strain Relief
6-ꢄ-JTUFEꢀꢉꢄ8JSFꢀ
Power Cord
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
Special Requirements for
Final Installation Check
Manufactured or Mobile Homes
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
XJUIꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀUFTUTꢀBOEꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ5FTUꢀ %VDUꢀ
$IFDLꢌꢀPOꢀUIFꢀGPMMPXJOHꢀQBHFꢁ
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZꢀ4UBOEBSETꢀ5JUMFꢀꢇꢈꢀ$'3ꢂꢀ1BSUꢀꢉꢇꢅꢆꢀPSꢀ4UBOEBSEꢀ
$"/ꢍ$4"ꢀ;ꢇꢈꢆꢀ.)ꢀBOEꢀMPDBMꢀDPEFTꢀBOEꢀPSEJOBODFTꢁꢀ*Gꢀ
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
Testing dryer heating
("4ꢀ.0%&-4
tꢀꢀ"ꢀHBTꢀESZFSꢀNVTUꢀCFꢀQFSNBOFOUMZꢀBUUBDIFEꢀUPꢀUIFꢀGMPPSꢁ
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
tꢀꢀ5IFꢀFMFDUSJDBMꢀDPOOFDUJPOꢀGPSꢀBOꢀFMFDUSJDꢀESZFSꢀNVTUꢀ
CFꢀBꢀꢈꢄXJSFꢀDPOOFDUJPOꢁꢀ.PSFꢀEFUBJMFEꢀJOGPSNBUJPOꢀ
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
NOTE
tꢀꢀ5PꢀSFEVDFꢀUIFꢀSJTLꢀPGꢀDPNCVTUJPOꢀBOEꢀGJSFꢂꢀUIFꢀESZFSꢀ
must be vented to the outside.
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀWFOUꢀUIFꢀESZFSꢀVOEFSꢀBꢀNBOVGBDUVSFEꢀIPNFꢀPSꢀ
mobile home.
tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ
back, left, right, or bottom panel.
&-&$53*$ꢀ.0%&-4
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
PQFSBUJOHꢀGPSꢀꢉꢀNJOVUFTꢁ
tꢀꢀ(BTꢀESZFSTꢀNBZꢀCFꢀWFOUFEꢀUPꢀUIFꢀPVUTJEFꢀVTJOHꢀUIFꢀ
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
Checking airflow
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀNVTUꢀCFꢀBGGJYFEꢀTFDVSFMZꢀUPꢀ
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEꢀPOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢇꢀGUꢁꢀ ꢋꢆꢁꢏꢀDNꢌꢀ
from the dryer.
4UBUJDꢀQSFTTVSFꢀJOꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀTIPVMEꢀOPUꢀFYDFFEꢀꢆꢁꢋꢀ
JODIFTꢀ ꢃꢁꢊꢀDNꢌꢁꢀ5IFꢀESZFSꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢀXIJMFꢀUIFꢀ
dryer is running with no load.
tꢀꢀ%0ꢀ/05ꢀDPOOFDUꢀUIFꢀESZFSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀUPꢀBOZꢀPUIFSꢀ
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀESZFSꢀIBTꢀBEFRVBUFꢀBDDFTTꢀUPꢀPVUTJEFꢀ
fresh air to ensure proper operation. The opening for
PVUTJEFꢀGSFTIꢀBJSꢀNVTUꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢇꢊꢀJOꢇꢀ ꢃꢋꢉꢀDNꢇꢌꢁ
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level from front to
back and side to side, and that all four leveling feet are
firmly on the floor.
tꢀꢀ*UꢀJTꢀJNQPSUBOUꢀUIBUꢀUIFꢀDMFBSBODFꢀPGꢀUIFꢀEVDUꢀGSPNꢀBOZꢀ
DPNCVTUJCMFꢀDPOTUSVDUJPOꢀCFꢀBUꢀMFBTUꢀꢇꢀJODIFTꢀ ꢊꢀDNꢌꢂꢀ
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
DBOꢀCFꢀJOTUBMMFEꢀXJUIꢀBꢀDMFBSBODFꢀPGꢀꢃꢀJODIꢀ ꢇꢁꢊꢀDNꢌꢀBUꢀ
the sides and back of the dryer.
tꢀꢀ1MFBTFꢀCFꢀBXBSFꢀUIBUꢀWFOUJOHꢀNBUFSJBMTꢀBSFꢀOPUꢀTVQQMJFEꢀ
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
Installation test (Duct check)
ꢈꢁꢀꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJTQMBZꢀGPSꢀSFTVMUTꢁ
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
tꢀꢀ:PVSꢀESZFSꢀGFBUVSFTꢀFLOW SENSETM, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOEꢀSFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
During the two minute test cycle, monitor the FLOW
SENSETM display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars.
Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the next page for error code details and
solutions.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
/0ꢀ#"34ꢓꢀ
0,
'063ꢀ#"34ꢓꢀ
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5PꢀBDUJWBUFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀUFTUꢅ
ꢃꢁꢀꢀ3FNPWFꢀUIFꢀESZJOHꢀSBDLꢀBOEꢀMJUFSBUVSFꢃꢀBOEꢀUIFOꢀ
DMPTFꢀUIFꢀEPPSꢁ
Do not load anything in the drum for this test, as it
may affect the accuracy of the results.
ꢊꢁꢀꢀ&OEꢀPGꢀDZDMFꢁꢀ
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
ꢇꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ4*(/"-ꢀ0/ꢏ0''ꢀBOEꢀ5&.1ꢁꢀ
$0/530-ꢀCVUUPOTꢀBOEꢀUIFOꢀQSFTTꢀUIFꢀ108&3ꢀ
CVUUPOꢁꢀThis button sequence activates the
installation test. The code
activation is successful.
will display if the
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢏ1"64&ꢀCVUUPOꢁ
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30
Installation test (Duct check) (cont.)
tꢀ$IFDLꢀUIFꢀ&SSPSꢀ$PEFꢀCFGPSFꢀZPVꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDF
Error Code
U&ꢆor U&ꢇ
)4
Possible Causes
tꢀ5FNQFSBUVSFꢀTFOTPSꢀGBJMVSF
tꢀ)VNJEJUZꢀ4FOTPSꢀGBJMVSFꢁ
Solutions
tꢀTꢀ urn off the dryer and call for service.
tꢀTꢀ urn off the dryer and call for service.
tꢀꢀ&MFDUSJDꢀESZFSꢀQPXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀ
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀQPXFSꢀTVQQMZꢀPSꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀ
power cord to the terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHꢀFMFDUSJDꢀESZFST section of this
manual for complete instructions.
14or 1'or O1
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀIBTꢀ tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀ
tripped, or power outage has occurred.
increase the fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a quali-
fied electrician.
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEVDUꢀDPOEJUJPO
3FTUSJDUFEꢀPSꢀ#MPDLFEꢀ"JSGMPX
If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair or
replace the exhaust system as needed.
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the num-
ber of bars displayed during the two tests may not be
the same.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of this
manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Lint buildup
or blockage
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sens-
ing system that automatically detects blockages and
SFTUSJDUJPOTꢀJOꢀESZFSꢀEVDUXPSLꢁꢀ,FFQJOHꢀEVDUXPSLꢀ
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
31
HOW TO USE
Operating the Dryer
1
$-&"/ꢀ5)&ꢀ-*/5ꢀ'*-5&3
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
Lint Filter
2
-0"%ꢀ5)&ꢀ%3:&3
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
4
563/ꢀ0/ꢀ5)&ꢀ%3:&3
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate
BOEꢀBꢀTJHOBMꢀXJMMꢀTPVOEꢂꢀJGꢀUVSOFEꢀPOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢃꢆꢁ
4&-&$5ꢀ"ꢀ$:$-&
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
CFꢀTIPXOꢁꢀ3FGFSꢀUPꢀQBHFꢀꢉꢇꢁꢀ%FGBVMUꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢀDBOꢀOPXꢀCFꢀ
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
POꢀQBHFꢀꢉꢈꢁꢀ$ZDMFꢀPQUJPOTꢀDBOꢀCFꢀBEEFEꢀVTJOHꢀUIFꢀPQUJPOꢀCVUUPOTꢀBTꢀTIPXOꢀPOꢀ
QBHFꢀꢉꢈꢄꢉꢋꢁ
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5
6
#&(*/ꢀ$:$-&
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If
UIFꢀDZDMFꢀJTꢀOPUꢀSFTUBSUFEꢀXJUIJOꢀꢈꢀNJOVUFTꢂꢀUIFꢀESZFSꢀXJMMꢀTIVUꢀPGGꢀBOEꢀUIFꢀDZDMFꢀ
settings will be lost.
&/%ꢀ0'ꢀ$:$-&
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
DMPUIJOHꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀUPꢀSFEVDFꢀXSJOLMJOHꢁꢀ*Gꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀ
is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
32
Cycle Guide
Å
= Available option
.PSFꢀ
5JNFꢏꢀ
%BNQꢀ
5JNFꢀJOꢀ
.JOꢁ
8SJOLMFꢀ
3FEVDFꢀ &BTZꢀ
$ZDMF
'BCSJDꢀ5ZQF
%SZꢀ-FWFM 5FNQFSBUVSF
%SZꢀ
Care
4UBUJD *SPO
-FTTꢀ5JNF
4JHOBM
Comforter, shirts, trousers
FYDFQUꢀFTQFDJBMMZꢀEFMJDBUFꢀ
GBCSJDTꢌ
MID HIGH
OFF
ꢇꢆ
STEAM
Å
Å
Å Å
FRESHTM
"%+645"#-& "%+645"#-&
STEAM
Comforter, bedding,
OFF
HIGH
HIGH
ꢉꢏ
ꢎꢆ
Å
Å
SANITARYTM children’clothing
ANTI
Do not use this cycle with
VERY
#"$5&3*"- delicate fabrics.
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
#6-,:ꢍꢀ
Comforters, pillows, shirts
MEDIUM
LOW
ꢊꢊ
ꢉꢇ
ꢈꢃ
Å
LARGE
PERM.
PRESS
Permanent press, synthetic
items
Å
Å
Å
Å
Å
Å Å
Å Å
COTTON/
NORMAL
Work clothes, corduroys,
etc.
MEDIUM
HEAVY
DUTY
HIGH
OFF
Jeans, heavyweight items
Sports wear
ꢊꢈ
ꢇꢎ
ꢇꢅ
Å
Å
Å
Å Å
Å
SPORTS
WEAR
OFF
NORMAL
"%+645"#-&
NORMAL
"%+645"#-&
DELICATES Lingerie, sheets, blouses
LOW
Å
Å
Å Å
Denim, towels, heavy
TOWELS
cottons
MID HIGH
HIGH
ꢊꢊ
ꢇꢊ
Å
Å
Å
Å
Å Å
Å Å
Å Å
For small loads with short
SPEED DRY
OFF
OFF
OFF
Å
Å
Å
drying times
"%+645"#-& "%+645"#-&
MDIUM HIGH
ꢇꢆ
For removing light
FRESHEN UP
wrinkles from clothing
"%+645"#-& "%+645"#-&
For items that require heat-
free drying such as plastics
or foam filled items
ꢉꢆ
NO HEAT
AIR DRY
"%+645"#-&
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system
to detect and compare the moisture level in clothes and
in the air and adjust the drying time as needed to ensure
superior results. The dryer automatically sets the dryness
level and temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will be shown
in the display.
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a Manual
Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
NOTE
$FSUJGJFEꢀCZꢀ/4'
/4'ꢀ*OUFSOBUJPOBMꢀ GPSNFSMZꢀUIFꢀ/BUJPOBMꢀ
4BOJUBUJPOꢀ'PVOEBUJPOꢌꢂꢀDFSUJGJFTꢀUIBUꢀ
UIFꢀ"OUJꢀ#BDUFSJBMꢀDZDMFꢀSFEVDFTꢀꢏꢏꢁꢏꢔꢀPGꢀ
bacteria on laundry, and none of bacteria
will carry over onto the next laundry load.
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
33
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Sorting Loads
Check the lint filter before every
load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBSꢀ$MFBOJOH for more information.
Fabric care labels
Tumble
dry
Dry
Normal
/
Permanent Press
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
wrinkle resistant
Do not dry
(used with
do not wash)
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Lint
Filter
Loading the Dryer
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀ$ꢀ IFDLꢀBMMꢀQPDLFUTꢀUPꢀNBLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFZꢀBSFꢀ
FNQUZꢁꢀ*UFNTꢀTVDIꢀBTꢀDMJQTꢃꢀQFOTꢃꢀDPJOTꢃꢀBOEꢀLFZTꢀ
DBOꢀEBNBHFꢀCPUIꢀZPVSꢀESZFSꢀBOEꢀZPVSꢀDMPUIFTꢁꢀ
'MBNNBCMFꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀMJHIUFSTꢀPSꢀNBUDIFTꢀ
DPVMEꢀJHOJUFꢃꢀDBVTJOHꢀBꢀGJSFꢁ Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
tꢀꢀ/FWFSꢀESZꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀIBWFꢀCFFOꢀFYQPTFEꢀUPꢀPJMꢃꢀ
HBTPMJOFꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀTVCTUBODFTꢁꢀ8BTIJOHꢀ
DMPUIFTꢀXJMMꢀOPUꢀDPNQMFUFMZꢀSFNPWFꢀPJMꢀSFTJEVFTꢁꢀ
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
tꢀ$PNCJOFꢀMBSHFꢀBOEꢀTNBMMꢀJUFNTꢀJOꢀBꢀMPBEꢁ
tꢀꢀ%BNQꢀDMPUIFTꢀXJMMꢀFYQBOEꢀBTꢀUIFZꢀESZꢁꢀ%PꢀOPUꢀ
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
tꢀꢀ$MPTFꢀ[JQQFSTꢂꢀIPPLTꢂꢀBOEꢀESBXTUSJOHTꢀUPꢀQSFWFOUꢀ
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
34
Cycle Modifier Buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are
selected automatically. MANUAL DRY cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for that option to view and select other
settings.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
PQUJPOꢀCVUUPOTꢀBMTPꢀGFBUVSFꢀBꢀTQFDJBMꢀGVODUJPOꢀ TFFꢀUIFꢀ
GPMMPXJOHꢀQBHFꢀGPSꢀEFUBJMTꢌꢀUIBUꢀDBOꢀCFꢀBDUJWBUFEꢀCZꢀ
QSFTTJOHꢀBOEꢀIPMEJOHꢀUIBUꢀPQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀTFDPOETꢁ
To Add Cycle Options to a Cycle:
ꢃꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ
select the desired cycle.
ꢇꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀ
for that cycle.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢌꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
ꢈꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ5IFꢀ
dryer will start automatically.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY
LEVEL button repeatedly to scroll through available
settings.
tꢀ5IJTꢀPQUJPOꢀJTꢀPOMZꢀBWBJMBCMFꢀXJUIꢀ4&/403ꢀ%3:ꢀDZDMFTꢁ
WRINKLE CARE
tꢀꢀ5IFꢀESZFSꢀXJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀBEKVTUꢀUIFꢀDZDMFꢀUJNFꢁꢀ
Selecting MORE DRY or VERY DRY will increase the
cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will decrease
the cycle time.
tꢀ6ꢀ TFꢀBꢀ-&44ꢀ%3:ꢀPSꢀ%".1ꢀ%3:ꢀTFUUJOHꢀGPSꢀJUFNTꢀUIBUꢀZPVꢀ
wish to iron.
Selecting this option will tumble the load periodically for
VQꢀUPꢀꢉꢀIPVSTꢀBGUFSꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢂꢀPSꢀVOUJMꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀ
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
SIGNAL
TEMP. CONTROL
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW
to HIGH. This allows precise care of your fabrics and
garments. Press the TEMP. CONTROL button repeatedly
to scroll through available settings.
TIME DRY
"MMPXTꢀZPVꢀUPꢀNBOVBMMZꢀTFMFDUꢀUIFꢀESZJOHꢀUJNFꢂꢀGSPNꢀꢇꢆꢀ
UPꢀꢋꢆꢀNJOVUFTꢂꢀJOꢀꢃꢆꢄNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀGPSꢀ
small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in
ꢃꢄNJOVUFꢀJODSFNFOUTꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
35
Special functions
* CHILD LOCK
The option buttons also activate special functions,
JODMVEJOHꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀBOEꢀ3"$,ꢀ%3:ꢁ
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button for special features marked
XJUIꢀUIFꢀBTUFSJTLꢀ ꢐꢌꢂꢀTVDIꢀBTꢀ$IJMEꢀ-PDLꢁ
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating.
1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ&"4:ꢀ*30/ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀTFDPOETꢀUPꢀ
BDUJWBUFꢀPSꢀEFBDUJWBUFꢀUIFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀGVODUJPOꢁꢀ
RACK DRY
5IFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀJDPOꢀXJMMꢀCFꢀTIPXOꢀJOꢀUIFꢀEJTQMBZꢂꢀBOEꢀ
all controls are disabled except the POWER button.
6TFꢀ3"$,ꢀ%3:ꢀXJUIꢀJUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀXPPMꢀTXFBUFSTꢂꢀTJMLꢂꢀ
BOEꢀMJOHFSJFꢂꢀUIBUꢀTIPVMEꢀESZꢀGMBUꢁꢀ3"$,ꢀ%3:ꢀDBOꢀBMTPꢀCFꢀ
used with items that should not be tumbled dry, such as
gym shoes or stuffed animals.
NOTE
0ODFꢀTFUꢂꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀSFNBJOTꢀBDUJWFꢀVOUJMꢀJUꢀJTꢀ
NBOVBMMZꢀEFBDUJWBUFEꢁꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢀNVTUꢀCFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ
to run another cycle.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed. When the rack is installed, the drum will
rotate as usual, but the rack will not move. Make sure
all articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
ESVNꢁꢀ#FꢀTVSFꢀUPꢀSFNPWFꢀUIFꢀSBDLꢀBGUFSꢀVTFꢁ
5PꢀEFBDUJWBUFꢀ$)*-%ꢀ-0$,ꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ&"4:ꢀ
IRON button for three seconds.
DAMP DRY SIGNAL
With this option, the dryer will signal when the load
JTꢀBQQSPYJNBUFMZꢀꢅꢆꢔꢀESZꢁꢀ5IJTꢀBMMPXTꢀZPVꢀUPꢀSFNPWFꢀ
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
DAMP DRY SIGNAL button.
To Install the Drying Rack
ꢃꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀPQFOꢂꢀTMJEFꢀUIFꢀSBDLꢀJOUPꢀUIFꢀESZFSꢀ
drum.
ꢇꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀJUꢀJTꢀTFBUFEꢀFWFOMZꢀPOꢀUIFꢀFEHFꢀPGꢀUIFꢀJOOFSꢀ
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
36
ꢉꢁꢀ'JMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀKVTUꢀUPꢀUIFꢀGJMUFSꢀTDSFFOꢁ
Custom program
Tap Water
ONLY
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
Steam
Feeder
To Save a Custom Program:
ꢃꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ
select the desired cycle.
ꢇꢁꢀꢀ6TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀ
for that cycle.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀDZDMFꢀPQUJPOꢀCVUUPO TꢌꢀGPSꢀUIFꢀPQUJPOꢀZPVꢀ
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
ꢈꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀ
seconds.
ꢈꢁꢀꢀ1MBDFꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJOꢀUIFꢀESBXFSꢕꢀUIFOꢀQVTIꢀJOꢀUIFꢀ
drawer until it clicks into place.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the CUSTOM PROGRAM button
will overwrite any previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
ꢃꢁꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢁ
ꢇꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$6450.ꢀ130(3".ꢀCVUUPOꢁ
ꢉꢁꢀ1SFTTꢀUIFꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ
Steam functions
NOTE
#FGPSFꢀVTJOHꢀBꢀ4UFBNꢀ$ZDMFꢂꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀNVTUꢀCFꢀ
filled with water up to the MAX line. If not, an error will
be displayed. Make sure that the steam feeder is filled
with water or the drawer is fully closed. Turn the dryer
off then restart the Steam Cycle.
To Fill the Steam Feeder
ꢃꢁꢀ1VMMꢀPVUꢀUIFꢀESBXFSꢁ
tꢀꢀ0OMZꢀVTFꢀ5BQꢀ8BUFSꢁꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀ
foreign substances, rinse agents, or detergents.
tꢀꢀ#FGPSFꢀNPWJOHꢀUIFꢀESZFSꢂꢀNBLFꢀTVSFꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀ
is empty.
Drawer
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢕꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀ
the steam generator will not work.
tꢀꢀ#FꢀDBSFGVMꢀXIFOꢀJOTFSUJOHꢀUIFꢀ4UFBNꢀ'FFEFSꢀ
otherwise water will overflow.
tꢀꢀ8JQFꢀVQꢀBOZꢀTQJMMFEꢀXBUFSꢀBSPVOEꢀUIFꢀ4UFBNꢀ'FFEFSꢀ
and the drawer before starting the dryer.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀIPUꢀXBUFSꢀ PWFSꢀ
ꢅꢋ¡'ꢍꢉꢆ¡$ꢌꢁ
ꢇꢁꢀ-JGUꢀPVUꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢁ
WARNING
W
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀMJRVJETꢀTVDIꢀBTꢀ
HBTPMJOFꢃꢀESZꢋDMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀ
PSꢀFYQMPTJWFꢀTVCTUBODFTꢁ Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀESJOLꢀXBUFSꢀGSPNꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢁ Failure to
follow this warning can cause serious injury or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
37
Steam functions (cont.)
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you can add a
Steam option to selected cycles.
Using the Steam Options:
The REDUCE STATIC option injects steam late in the
drying cycle to reduce the static electricity caused by
dry fabrics rubbing together. Change the amount of
time for the cycle by pressing the MORE TIME or LESS
5*.&ꢀCVUUPOꢂꢀEFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢌꢁꢀ
The display will show the recommended number of
JUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀꢎꢂꢀꢏꢂꢀꢃꢃꢂꢀꢃꢈꢂꢀꢃꢋꢂꢀPSꢀꢃꢅꢁ
Using the STEAM FRESHTM Cycle
STEAM FRESH™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
STEAM FRESH™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
The EASY IRON option provides uniform, properly
dampened fabrics for ironing, which can save time and
make ironing easier. Change the amount of time for the
cycle by pressing the MORE TIME or LESS TIME button,
EFQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢌꢁꢀ5IFꢀEJTQMBZꢀ
XJMMꢀTIPXꢀUIFꢀSFDPNNFOEFEꢀOVNCFSꢀPGꢀJUFNTꢂꢀTVDIꢀBTꢀꢃꢂꢀ
ꢇꢂꢀꢉꢂꢀꢈꢂꢀPSꢀꢊꢁ
NOTE
tꢀꢀ3&%6$&ꢀ45"5*$ꢀPSꢀ&"4:ꢀ*30/ꢀPQUJPOTꢀDBOꢀBMTPꢀCFꢀ
used during the STEAM FRESH™ cycle.
NOTE
tꢀꢀ8IFOꢀ4FOTPSꢀ%SZꢀJTꢀTFMFDUFEꢀXJUIꢀUIFꢀ3&%6$&ꢀ
STATIC option, a Dry level of Less or DAMP cannot be
selected.
tꢀꢀ%FQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢌꢂꢀZPVꢀNBZꢀ
change the amount of time for the cycle by pressing
the MORE TIME or LESS TIME button. The display will
tꢀꢀ5IFꢀ3&%6$&ꢀ45"5*$ꢀPSꢀ&"4:ꢀ*30/ꢀPQUJPOꢀNBZꢀBMTPꢀCFꢀ
selected during TIME DRY cycles.
tꢀꢀ"GUFSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀJTꢀTFMFDUFEꢀJOꢀ5*.&ꢀ%3:ꢂꢀUIFꢀ
MORE TIME or LESS TIME buttons will change the
steam time ONLY.
TIPXꢀꢉꢂꢀꢊꢂꢀPS
ꢈꢀPSꢀꢊꢀJUFNTꢂꢀBOE
a comforter.
ꢁꢀꢉꢀNFBOTꢀꢉꢀPSꢀGFXFSꢀJUFNTꢂꢀꢊꢀJTꢀGPSꢀ
indicates a large load such as
tꢀꢀ"GUFSꢀQSFTTJOHꢀ45"35ꢍ1"64&ꢂꢀUIFꢀ.03&ꢀ5*.&ꢀPSꢀ-&44ꢀ
TIME buttons will be disabled.
To Use the STEAM FRESHTM Cycle:
ꢃꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ
select the STEAM FRESH ™ cycle.
ꢇꢁꢀꢀ5PꢀBEEꢀBOꢀPQUJPOꢀGVODUJPOꢂꢀTFMFDUꢀ3&%6$&ꢀ45"5*$ꢂꢀ
&"4:ꢀ*30/ꢂꢀPSꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢁ
ꢉꢁꢀꢀ%FQFOEJOHꢀPOꢀUIFꢀMPBEꢀ RVBOUJUZꢀPGꢀJUFNTꢌꢂꢀTUFBNꢀUJNFꢀ
can be changed by pressing the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
Using the STEAM SANITARYTM cycle
New STEAM SANITARYTM cycle is ideal for sanitizing non
washable items quickly and easily using the power of
steam alone.
This cycle is recommended for use with cotton and
QPMZFTUFSꢀNBUFSJBMTꢀPOMZꢁꢀ %Pꢀ/05ꢀVTFꢀGPSꢀVSFUIBOFꢀGPBNꢂꢀ
EPXOꢀGFBUIFSTꢀPSꢀEFMJDBUFꢀJUFNTꢌ
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ
To Add STEAM to a Standard Cycle:
ꢃꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUVSOꢀUIFꢀDZDMFꢀTFMFDUPSꢀLOPCꢀUPꢀ
select the desired cycle.
ꢇꢁꢀ6ꢀ TFꢀUIFꢀDZDMFꢀNPEJGJFSꢀCVUUPOTꢀUPꢀBEKVTUꢀUIFꢀTFUUJOHTꢀ
for that cycle.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀCVUUPOꢀGPSꢀUIFꢀ4UFBNꢀPQUJPOꢀ
you would like to add. Then adjust for the load size
using the MORE TIME or LESS TIME buttons.
ꢈꢁꢀ1SFTTꢀ45"35ꢍ1"64&ꢀCVUUPOꢀUPꢀTUBSUꢀUIFꢀDZDMFꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
38
Steam functions (cont.)
NOTE
tꢀꢀ4UFBNꢀNBZꢀOPUꢀCFꢀDMFBSMZꢀWJTJCMFꢀEVSJOHꢀUIFꢀTUFBNꢀ
cycles. This is normal.
WARNING
W
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀ4UFBNꢀ'SFTI™ꢀXJUIꢀJUFNTꢀTVDIꢀBTꢀXPPMꢀ
clothing or blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
tꢀꢀ'PSꢀCFTUꢀSFTVMUTꢂꢀMPBEꢀBSUJDMFTꢀPGꢀTJNJMBSꢀTJ[FꢀBOEꢀGBCSJDꢀ
type. Do not overload.
tꢀꢀ8IFOꢀUIFꢀGJMUFSꢍEVDUꢀJTꢀDMPHHFEꢂꢀUIFꢀTUFBNꢀPQUJPOꢀ
may not have optimal results.
tꢀꢀ8IFOꢀUIFꢀTUFBNꢀGVODUJPOꢀJTꢀPQFSBUJOHꢂꢀUIFꢀESVNꢀXJMMꢀ
stop to allow steam to stay in the drum.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀPQFOꢀUIFꢀESZFSꢀEPPSꢀEVSJOHꢀTUFBNꢀDZDMFTꢁꢀ
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀGJMMꢀUIFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀXJUIꢀHBTPMJOFꢃꢀESZꢋ
DMFBOJOHꢀTPMWFOUTꢃꢀPSꢀPUIFSꢀGMBNNBCMFꢀPSꢀFYQMPTJWFꢀ
TVCTUBODFTꢁ Failure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀUPVDIꢀUIFꢀTUFBNꢀOP[[MFꢀJOꢀUIFꢀESVNꢀEVSJOHꢀ
PSꢀBGUFSꢀUIFꢀTUFBNꢀDZDMFꢁ Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
tꢀꢀ5IFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀNVTUꢀCFꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀVQꢀUPꢀ
the MAX line. Otherwise, an error message will be
displayed.
Steam cycle guide
5&.1ꢁ
%3:
-&7&-
'"#3*$
45"5&
."9*.6.
".06/5
45&".
%&'"6-5ꢀ5*.&
'"#3*$ꢀ5:1&
$0/530-
Comforter
4JOHMFꢀ ꢃꢀFBDIꢌ
ꢉꢀMCTꢁ
#FEEJOH
ꢉꢏꢀNJOVUFT
Dry
Children’s
clothing
Comforter
Shirts*
4JOHMFꢀ ꢃꢀFBDIꢌ
ꢊꢀFBDI
ꢇꢆꢀNJOVUFT
ꢃꢆꢀNJOVUFT
ꢃꢇꢀNJOVUFT
Å
Dry
Dry
Dry
Wet
Wet
Wet
Wet
+
ꢅꢀMCTꢁ
ꢃꢅꢀ*UFNTꢁꢌ
3&%6$&
45"5*$
Shirts*
Shirts*
+
&"4:
*30/
4IJSUTꢐꢀ ꢊꢀFBDIꢌ
+
Varies by selected
cycle
ꢅꢀMCTꢁ
ꢃꢅꢀ*UFNTꢁꢌ
3&%6$&
45"5*$
Å
Å
FOLLOWS
SELECTED
CYCLE
+
&"4:
*30/
Varies by selected
cycle
4IJSUTꢐꢀ ꢊꢀFBDIꢌ
+
Varies by selected
cycle
ꢅꢀMCTꢁ
ꢃꢅꢀ*UFNTꢁꢌ
3&%6$&
45"5*$
ꢈꢊꢀNJOVUFT
ꢈꢎꢀNJOVUFT
Å
Å
+
&"4:
*30/
Varies by selected
cycle
4IJSUTꢐꢀ ꢊꢀFBDIꢌ
ꢐ4IJSUꢓꢀꢎꢆꢔꢀDPUUPOꢓꢉꢆꢔꢀQPMZꢀCMFOEꢁꢀ&YDFQUꢀFTQFDJBMMZꢀEFMJDBUFꢀGBCSJDTꢁ
tꢀ8IFOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀPSꢀFYIBVTUꢀEVDUꢀJTꢀDMPHHFEꢂꢀTUFBNꢀPQUJPOTꢀXJMMꢀOPUꢀHJWFꢀQSPQFSꢀSFTVMUTꢁ
tꢀ'PSꢀCFTUꢀSFTVMUTꢂꢀMPBEꢀBSUJDMFTꢀPGꢀTJNJMBSꢀTJ[FꢀBOEꢀGBCSJDꢀUZQFꢁꢀ%PꢀOPUꢀPWFSMPBEꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
39
Before using the Tag On function
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart DiagnosisTM and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
ꢃꢁꢀꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀ"QQꢀUPꢀZPVSꢀ
smart phone.
ꢇꢁꢀꢀ5VSOꢀPOꢀUIFꢀ/'$ꢀ /FBSꢀ'JFMEꢀ$PNNVOJDBUJPOꢌꢀGVODUJPOꢀ
in your smart phone.
The Tag On guide
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
UIFꢀ"OESPJEꢀPQFSBUJOHꢀTZTUFNꢀ 04ꢌꢁ
The Tag On icon
Turning on the NFC function of the smart phone
ꢃꢁꢀꢀ&OUFSꢀUIFꢀi4FUUJOHTwꢀNFOVꢀPGꢀ
the smart phone and select
i4IBSFꢀꢖꢀ$POOFDUwꢀVOEFSꢀ
i8*3&-&44ꢀꢖꢀ/&5803,4ꢁw
Tag On position
Look for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position
your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢁ
ꢇꢁꢀꢀꢀꢃꢀꢀ4FUꢀi/'$iꢀBOEꢀ
i%JSFDUꢍ"OESPJEꢀ#FBNwꢀUPꢀ
ON, ꢀꢀꢇꢀꢀBOEꢀTFMFDUꢀi/'$wꢁ
1
2
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.
ꢉꢁꢀꢀ$IFDLꢀi6TFꢀ3FBEꢀBOEꢀ8SJUFꢍ
1ꢇ1ꢀSFDFJWFwꢁ
#FDBVTFꢀPGꢀUIFꢀDIBSBDUFSJTUJDTꢀPGꢀ/'$ꢂꢀJGꢀUIFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
Press [
ꢀ>ꢀJOꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀBQQꢀGPSꢀBꢀ
more detailed guide on how to use the Tag On function.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
40
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
ꢉꢁꢀꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ
- When a Tag On screen
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW application
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
ꢆꢁꢀꢀ*OTUBMMꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀBꢀ
/'$ꢋFRVJQQFEꢀTNBSUQIPOFꢁꢀ
- Install the application from the Play store and run it.
the Tag On screen on your
A-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢑꢀ
application to see the
EFUBJMFEꢀHVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀ
happen due to the different
NFC antenna positions for
FBDIꢀQIPOFꢁꢌ
ꢊꢁꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀSFTVMUTꢀ
BOEꢀTPMVUJPOTꢁ
- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢄꢁ
ꢄꢀꢀ4FMFDUꢀi5BHꢀ0OwꢀCZꢀVTJOHꢀ
the top icons or the bottom
icons.
4DBOꢀUIJTꢀ23ꢀDPEFꢀXJUIꢀZPVSꢀTNBSUꢀ
QIPOFꢀUPꢀRVJDLMZꢀBDDFTTꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ
-BVOESZꢔ%8ꢀ"QQꢀGPSꢀEPXOMPBE
Images are for reference only. The actual LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢁ
ꢈꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢀ%JBHOPTJTꢄꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
41
Tag On Smart Diagnosis
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA1SFTTꢀUPꢀ$BMMꢀ-(ꢀ
4FSWJDFꢄꢀPOꢀUIFꢀ4NBSUꢀ
%JBHOPTJTꢀ3FTVMUꢀTDSFFOꢁ
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀZPVSꢀDPVOUSZꢁꢀ
ꢈꢁꢀꢀ"HSFFꢀUPꢀ5FSNTꢀBOEꢀ$POEJUJPOTꢀPGꢀUIFꢀ6TFꢀBOEꢀ
1SJWBDZꢀ1PMJDZꢀCZꢀQSFTTJOHꢀi*ꢀBDDFQUꢁw
ꢉꢁꢀꢀ&OUFSꢀZPVSꢀQIPOFꢀOVNCFSꢀJOꢀUIFꢀGJFMEꢁꢀ6TFꢀUIJTꢀ
QIPOFꢀOVNCFSꢀXIFOꢀUBMLJOHꢀUPꢀUIFꢀ-(ꢀDVTUPNFSꢀ
TFSWJDFꢀSFQSFTFOUBUJWFꢀGPSꢀUIFNꢀUPꢀGJOEꢀZPVSꢀ4NBSUꢀ
%JBHOPTJTꢀEBUBꢁ
ꢊꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ$BMMꢀCVUUPOꢀUPꢀ
JOJUJBUFꢀUIFꢀDBMMꢀUPꢀ-(ꢄTꢀ
4VQQPSUꢀ$FOUFSꢁ
Images are for reference only. The actual LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
42
Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW application
ꢊꢀꢀ4FMFDUꢀBꢀDZDMFꢀUPꢀEPXOMPBEꢁꢀ
- You can also check the existing
cycles already downloaded.
Tag On Cycles allows you to download cycles for later use.
The cycle is available at the Download Cycle position on
the control panel until another cycle is downloaded.
ꢆꢁꢀꢀ*OTUBMMꢀUIFꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀ
Bꢀ/'$ꢋFRVJQQFEꢀTNBSUQIPOFꢁꢀ
- Install the application from the Play store and run it.
ꢎꢁꢀꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ
- When a Tag On screen
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢄꢁꢀꢀ
ꢄꢀꢀ4FMFDUꢀi5BHꢀ0OwꢀCZꢀVTJOHꢀUIFꢀ
top icons or the bottom icons.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
A-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢑꢀ
application to see the detailed
HVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀIBQQFOꢀ
due to the different NFC
antenna positions for each
QIPOFꢁꢌ
ꢕꢁꢀꢀ5IFꢀOFXꢀDZDMFꢀJTꢀEPXOMPBEFEꢀ
TVDDFTTGVMMZꢐꢀ
- Check whether the new cycle
is downloaded by turning
the cycle selector knob to
Download Cycle.
ꢈꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢀ$ZDMFTꢀꢀ
%PXOMPBEꢄꢁ
Images are for reference only. The actual LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢁ
ꢉꢁꢀꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ
- When a Tag On screen appears
TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀZPVSꢀTNBSUꢀꢀ
phone on the Tag On icon on
the right side of the dryer’s
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
A-(ꢀꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢑꢀꢀ
application to see the detailed
HVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀIBQQFOꢀEVFꢀ
to the different NFC antenna
QPTJUJPOTꢀGPSꢀFBDIꢀQIPOFꢁꢌ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
43
Laundry Stats
Check the FLOW SENSETM Status
Laundry Stats can monitor the Flow Sense result in case
your home exhaust system is clogged.
-BVOESZꢀ4UBUTꢀDBOꢀBMTPꢀUFMMꢀZPVꢀEFUBJMTꢀPGꢀZPVSꢀMBTUꢀꢃꢆꢀ
cycles.
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0OꢄꢀCZꢀVTJOHꢀUIFꢀ
UPQꢀJDPOTꢀPSꢀUIFꢀCPUUPNꢀ
JDPOTꢁꢀ
LG’s Flow SenseTM duct blockage sensing system detects
and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer.
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDUꢀUIFꢀ'-08ꢀ4&/4&5.
4UBUVTꢀJOꢀUIFꢀ-BVOESZꢀ4UBUTꢀ
TDSFFOꢁ
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA-BVOESZꢀ4UBUTꢄꢁ
ꢇꢁꢀꢀ*GꢀUIFꢀTUBUVTꢀTIPXTꢀZPVSꢀ
IPNFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀ
CMPDLFEꢃꢀQSFTTꢀUIFꢀi7FOUJOHꢀ
5JQTwꢀCVUUPOꢁꢀ
3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢆꢑꢋꢇꢍꢀPGꢀUIJTꢀ
NBOVBMꢀGPSꢀNPSFꢀHVJEBODFꢀ
POꢀWFOUJOHꢀUIFꢀESZFSꢁ
3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢇꢑꢋꢈꢍꢀPGꢀUIJTꢀ
NBOVBMꢀGPSꢀNPSFꢀJOGPSNBUJPOꢀ
SFHBSEJOHꢀ'MPXꢀ4FOTF5.
.
ꢉꢁꢀꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ
- When a Tag On screen
BQQFBSTꢀ TFFꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
Images are for reference only. The actual LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢁꢀꢀ
- If the phone isn’t recognized,
touch [
] on the upper
right of the Tag On screen on
ZPVSꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢑꢀ
application to see the detailed
HVJEFꢁ 5IJTꢀNJHIUꢀIBQQFOꢀEVFꢀ
to the different NFC antenna
QPTJUJPOTꢀGPSꢀFBDIꢀQIPOFꢁꢌ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
44
Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application
ꢉꢁꢀꢀ$IFDLꢀXIFUIFSꢀXBTIJOHꢀ
TUBSUTꢀXJUIꢀUIFꢀTFMFDUFEꢀDZDMFꢁꢀ
- The screen shown at right
appears and Drying starts
immediately on the selected
cycle.
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA%SZFSꢀ%JBSZꢄꢀPOꢀUIFꢀ
-BVOESZꢀ4UBUTꢀTDSFFOꢁ
- Select ‘Dryer Diary’at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Dryer Diary display a
DIBSUꢀTIPXJOHꢀUIFꢀMBTUꢀꢃꢆꢀ
cycles used.
- Details of the Most Used
Cycle and the Most Recent
cycle will also be displayed.
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDUꢀUIFꢀA3VOꢀ$ZDMFꢀ"HBJOꢄꢀ
CVUUPOꢁ
- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by
selecting the‘Run Cycle Again’
button.
Images are for reference o nly. The actual LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢁꢀ
ꢈꢁꢀꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ
ꢋꢀꢀWhen a Tag On screen
BQQFBST TIPXOꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If the phone isn’t recognized,
touch [
] on the upper
right of the Tag On screen on
ZPVSꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢑꢀ
application to see the
EFUBJMFEꢀHVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀ
happen due to the different
NFC antenna positions for
FBDIꢀQIPOFꢁꢌ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO USE
45
Tag On Cycle Set
ꢊꢁꢀꢀ"GUFSꢀTFMFDUJOHꢀUIFꢀ
DBUFHPSZꢃꢀBꢀMJTUꢀPGꢀTQFDJGJDꢀ
DZDMFTꢀXJMMꢀBQQFBSꢁꢀ4FMFDUꢀ
UIFꢀDZDMFꢀCBTFEꢀPOꢀZPVSꢀ
needs.
Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the
cycle and settings based on your laundry needs.
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0OꢄꢀCZꢀVTJOHꢀUIFꢀ
UPQꢀJDPOTꢀPSꢀUIFꢀCPUUPNꢀ
JDPOTꢁꢀ
ꢎꢁꢀꢀ8IFOꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀTDSFFOꢀ
BQQFBSTꢀ TIPXOꢀBUꢀSJHIUꢂꢃꢀ
tap your smart phone to
UIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢀPOꢀUIFꢀ
SJHIUꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢄTꢀPSꢀ
ESZFSꢄTꢀDPOUSPMꢀQBOFMꢁ
ꢇꢁꢀ4FMFDUꢀA5BHꢀ0Oꢀ$ZDMFꢀ4FUꢄꢁ
ꢕꢁꢀꢀ"GUFSꢀUBHHJOHꢀUIFꢀNBDIJOFꢀ
XJꢀUIꢀZPVSꢀQIPOFꢃꢀUIFꢀDZDMFꢀ
XJMMꢀBVUPNBUJDBMMZꢀTUBSUꢁꢀ
7FSJGZꢀUIFꢀDPSSFDUꢀDZDMFꢀBOEꢀ
TFUUJOHTꢀXFSFꢀTFMFDUFEꢁꢀ
ꢈꢁꢀꢀ5PVDIꢀUIFꢀ5BHꢀ0OꢀMPHPꢁ
- When a Tag On screen
BQQFBST TIPXOꢀBUꢀSJHIUꢌꢂꢀUBQꢀ
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryer’s control panel.
- If the phone isn’t recognized,
touch [
] on the upper
right of the Tag On screen on
ZPVSꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢑꢀ
application to see the
EFUBJMFEꢀHVJEFꢁꢀ 5IJTꢀNJHIUꢀ
happen due to the different
NFC antenna positions for
FBDIꢀQIPOFꢁꢌ
Images are for reference only. The actual LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢀBQQMJDBUJPOꢀNBZꢀCFꢀEJGGFSFOUꢁ
ꢉꢁꢀꢀ4FMFDUꢀBꢀMBVOESZꢀDBUFHPSZꢀ
CBTFEꢀPOꢀUIFꢀJTTVFꢀZPVꢀXBOUꢀ
UIFꢀNBDIJOFꢀUPꢀGPDVTꢀPOꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
46
MAINTENANCE
Cleaning the Lint Filter
Regular Cleaning
Always clean the lint filter after every cycle.
WARNING
W
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
tꢀ6ꢀ OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀCFGPSFꢀDMFBOJOHꢀUPꢀBWPJEꢀUIFꢀSJTLꢀ
PGꢀFMFDUSJDꢀTIPDLꢁ Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
tꢀꢀ/FWFSꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢃꢀBCSBTJWFꢀDMFBOFSTꢃꢀPSꢀ
TPMWFOUTꢀUPꢀDMFBOꢀUIFꢀXBTIFSꢁꢀThey will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Lint
Filter
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
ꢃꢁꢀ3PMMꢀBOZꢀMJOUꢀPGGꢀUIFꢀGJMUFSꢀXJUIꢀZPVSꢀGJOHFSTꢂꢀPS
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
ꢇꢁꢀ7BDVVNꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢂꢀPS
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
ꢉꢁꢀꢀ*GꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀIBTꢀCFDPNFꢀWFSZꢀEJSUZꢀPSꢀDMPHHFEꢀXJUIꢀ
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
47
TROUBLESHOOTING
Before calling for service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
tꢀꢀ1PXFSꢀDPSEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀ
plugged in.
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIBUꢀUIFꢀQMVHꢀJTꢀQMVHHFEꢀTFDVSFMZꢀJOUPꢀBꢀ
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
heat
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
tꢀꢀ(BTꢀTVQQMZꢀPSꢀTFSWJDFꢀUVSOFEꢀPGGꢀ tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀIPVTFꢀHBTꢀTIVUPGGꢀBOEꢀUIFꢀESZFSꢀHBTꢀ
HBTꢀNPEFMTꢀPOMZꢌꢁ shutoff are both fully open.
Greasy or
dirty spots on
clothes
tꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀVTFEꢀJODPSSFDUMZꢁ tꢀꢀ$POGJSNꢀBOEꢀGPMMPXꢀUIFꢀJOTUSVDUJPOTꢀQSPWJEFEꢀXJUIꢀZPVSꢀ
fabric softener.
tꢀꢀ$MFBOꢀBOEꢀEJSUZꢀDMPUIFTꢀCFJOHꢀ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUPꢀVTFꢀZPVSꢀESZFSꢀUPꢀESZꢀPOMZꢀDMFBOꢀJUFNTꢂꢀ
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
dried together.
tꢀꢀ4UBJOTꢀPOꢀESJFEꢀDMPUIFTꢀBSFꢀBDUVBMMZꢀTUBJOTꢀUIBUꢀXFSFꢀOPUꢀ
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
FSSPSꢀDPEFꢀU&ꢃꢀ
PSꢀU&ꢇ
tꢀ5IFSNJTUPSꢀJTꢀNBMGVODUJPOJOHꢁ
tꢀ5VSOꢀPGGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ
Lint on clothes tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOPUꢀDMFBOFEꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
tꢀ-BVOESZꢀOPUꢀTPSUFEꢀQSPQFSMZꢁ
tꢀꢀ4PNFꢀGBCSJDTꢀBSFꢀMJOUꢀQSPEVDFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀGV[[ZꢀXIJUFꢀDPUUPOꢀ
UPXFMꢌꢀBOEꢀTIPVMEꢀCFꢀESJFEꢀTFQBSBUFMZꢀGSPNꢀDMPUIFTꢀUIBUꢀ
BSFꢀMJOUꢀUSBQQFSTꢀ JꢁFꢁꢂꢀBꢀQBJSꢀPGꢀCMBDLꢀMJOFOꢀQBOUTꢌꢁ
tꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢁ
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ
tꢀ4FFꢀUIFꢀ&YDFTTꢀTUBUJDꢀJOꢀDMPUIFTꢀBGUFSꢀESZJOHꢀTFDUJPOꢀCFMPXꢁ
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ
tꢀ5JTTVFꢂꢀQBQFSꢂꢀFUDꢁꢂꢀMFGUꢀJOꢀQPDLFUTꢁ tꢀꢀ$IFDLꢀQPDLFUTꢀUIPSPVHIMZꢀCFGPSFꢀXBTIJOHꢀBOEꢀESZJOHꢀ
clothes.
Excess static in tꢀꢀ'BCSJDꢀTPGUFOFSꢀOPUꢀVTFEꢀPSꢀVTFEꢀ tꢀꢀ6TFꢀBꢀGBCSJDꢀTPGUFOFSꢀUPꢀSFEVDFꢀTUBUJDꢀFMFDUSJDJUZꢀDPSSFDUMZꢁꢀ
clothes after
drying
incorrectly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
tꢀꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ
PWFSESJFEꢌꢁ
tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀDBVTFꢀBꢀCVJMEVQꢀPGꢀTUBUJDꢀ
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
tꢀꢀ%SZJOHꢀTZOUIFUJDTꢂꢀQFSNBOFOUꢀ
press, or synthetic blends.
tꢀꢀ5IFTFꢀNBUFSJBMTꢀDBOꢀDBVTFꢀTUBUJDꢀCVJMEVQꢁꢀ5SZꢀVTJOHꢀBꢀGBCSJDꢀ
softener.
Display shows
error code PS
tꢀꢀ1PXFSꢀDPSEꢀDPOOFDUJPOꢀJTꢀ
incorrect.
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀDPOOFDUJPOꢀPGꢀQPXFSꢀDPSEꢀUPꢀUIFꢀUFSNJOBMꢀCMPDLꢁꢀ
3FGFSꢀUPꢀQBHFTꢀꢇꢉꢄꢇꢎꢀJOꢀUIJTꢀNBOVBMꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
48
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
Drying time is
not c onsistent
tꢀꢀ)FBUꢀTFUUJOHTꢂꢀMPBEꢀTJ[FꢂꢀPSꢀ
dampness of clothing is not
consistent.
tꢀ
T
he drying time for a load will vary depending on the heat
TFUUJOHꢂꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀIFBUꢀVTFEꢀ FMFDUSJDꢂꢀOBUVSBMꢀHBTꢂꢀPSꢀ-1ꢀHBTꢌꢂꢀ
the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the
clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter.
Clothes take
too long to dry
tꢀ-PBEꢀJTꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀTPSUFEꢁ
tꢀ-BSHFꢀMPBEꢀPGꢀIFBWZꢀGBCSJDTꢁ
tꢀꢀ4FQBSBUFꢀIFBWZꢀJUFNTꢀGSPNꢀMJHIUXFJHIUꢀJUFNTꢁꢀ-BSHFSꢀBOEꢀ
heavier items take longer to dry.
tꢀꢀ)FBWZꢀGBCSJDTꢀUBLFꢀMPOHFSꢀUPꢀESZꢀCFDBVTFꢀUIFZꢀUFOEꢀUPꢀ
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent size.
tꢀꢀ6TFꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHTꢀGPSꢀUIFꢀUZQFꢀPGꢀMPBEꢀ
you are drying.
tꢀꢀ%SZFSꢀDPOUSPMTꢀBSFꢀOPUꢀTFUꢀ
properly.
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀOFFETꢀUPꢀCFꢀDMFBOFEꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢀJTꢀDMFBOFEꢀCFGPSFꢀFWFSZꢀMPBEꢁꢀ8JUIꢀ
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
tꢀꢀ&YIBVTUꢀEVDUTꢀCMPDLFEꢂꢀEJSUZꢂꢀPSꢀ tꢀꢀ$POGJSNꢀUIBUꢀUIFꢀFYIBVTUꢀEVDUXPSLꢀJTꢀQSPQFSMZꢀDPOGJHVSFEꢀ
duct run is too long.
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
tꢀꢀ)PVTFꢀGVTFꢀJTꢀCMPXOꢂꢀDJSDVJUꢀ
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
tꢀ%SZFSꢀJTꢀPWFSMPBEFEꢁ
tꢀ%SZFSꢀJTꢀVOEFSMPBEFEꢁ
tꢀꢀ3FTFUꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢀPSꢀSFQMBDFꢀGVTFꢁꢀ%PꢀOPUꢀJODSFBTFꢀ
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
tꢀ%JWJEFꢀMBSHFSꢀMPBETꢀJOUPꢀTNBMMFSꢀMPBETꢀGPSꢀESZJOHꢁ
tꢀꢀ*GꢀZPVꢀBSFꢀESZJOHꢀBꢀWFSZꢀTNBMMꢀMPBEꢂꢀBEEꢀBꢀGFXꢀFYUSBꢀJUFNTꢀUPꢀ
ensure proper tumbling action.
Clothes are
wrinkled
tꢀꢀ$MPUIFTꢀESJFEꢀUPPꢀMPOHꢀ
PWFSESJFEꢌꢁ
tꢀꢀ0WFSESZJOHꢀBꢀMPBEꢀPGꢀMBVOESZꢀDBOꢀMFBEꢀUPꢀXSJOLMFEꢀDMPUIFTꢁꢀ
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
tꢀꢀ3FNPWFꢀJUFNTꢀGSPNꢀUIFꢀESZFSꢀJNNFEJBUFMZꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀ
PGꢀUIFꢀDZDMFꢁꢀ6TFꢀUIFꢀ83*/,-&ꢀ$"3&ꢀPQUJPOꢀUPꢀDPOUJOVFꢀ
UVNCMJOHꢀDMPUIFTꢀBUꢀUIFꢀFOEꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢂꢀGPSꢀVQꢀUPꢀꢉꢀIPVSTꢁ
tꢀꢀ$MPUIFTꢀMFGUꢀJOꢀESZFSꢀUPPꢀMPOHꢀ
after cycle ends.
Clothes are
shrinking
tꢀꢀ(BSNFOUꢀDBSFꢀJOTUSVDUJPOTꢀBSFꢀ
not being followed.
tꢀꢀTo avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care
instructions for your garment, because some fabrics will
naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.
tꢀ8BUFSꢀTVQQMZꢀFSSPSꢁ
tꢀ$IFDLꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀESBXFSꢓ
indicator
light is on
ꢃꢌꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀGJMMFEꢀXJUIꢀXBUFSꢀUPꢀ."9ꢀMJOFꢁ
ꢇꢌꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀTUFBNꢀGFFEFSꢀJTꢀTFBUFEꢀQSPQFSMZꢀBOEꢀESBXFSꢀJTꢀ
fully closed.
during the
drying cycle
ꢉꢌꢀ5VSOꢀUIFꢀESZFSꢀPGGꢀUIFOꢀSFTUBSUꢀUIFꢀ4UFBNꢀDZDMFꢁ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀEJTUJMMFEꢀXBUFSꢕꢀUIFꢀXBUFSꢀMFWFMꢀTFOTPSꢀJOꢀUIFꢀ
steam generator will not work.
tꢀꢀ5IFꢀQVNQꢀJTꢀOPUꢀXPSLJOHꢁꢀ6OQMVHꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀ
service.
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ
tꢀꢀ5IJTꢀJTꢀTUFBNꢀDPOEFOTBUJPOꢁꢀ5IFꢀESJQQJOHꢀXBUFSꢀXJMMꢀTUPQꢀ
after a short time.
The display
TIPXTꢀiEꢏꢆwꢂꢀ
iEꢏꢊw
tꢀꢀ5IFꢀEVDUꢀXPSLꢀJTꢀBCPVUꢀꢏꢆꢔꢄ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀESZFSꢀVOUJMꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀIBTꢀ
ꢏꢊꢔꢀCMPDLFEꢁ iEꢏꢆwꢀPSꢀiEꢏꢊwꢀFSSPSꢀ CFFOꢀDMFBOFEꢀBOEꢏPSꢀSFQBJSFEꢁ Using the dryer with a
DPEFꢀEJTQMBZFEꢀꢇꢀIPVSTꢀPOMZꢌ
tꢀꢀ)PVTFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀCMPDLFEꢁ
severely restricted exhaust is dangerous and could result
in a fire or other property damage.
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀPVUTJEFꢀESZFSꢀWFOUꢀXIJMFꢀUIFꢀESZFSꢀJTꢀPQFSBUJOHꢀ
to make sure there is strong airflow.
tꢀꢀ*GꢀUIFꢀFYIBVTUꢀTZTUFNꢀJTꢀFYUSFNFMZꢀMPOHꢂꢀIBWFꢀJUꢀSFQBJSFEꢀPSꢀ
rerouted.
tꢀ,FFQꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀESZFSꢀDMFBOꢀBOEꢀGSFFꢀPGꢀDMVUUFSꢁ
tꢀꢀ$IFDLꢀUIFꢀWFOUꢀIPPEꢀGPSꢀEBNBHFꢀPSꢀMJOUꢀDMPHHJOHꢁ
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀBSFBꢀBSPVOEꢀUIFꢀWFOUꢀIPPEꢀJTꢀDMFBSꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
49
Before calling for service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
tꢀ8BUFSꢀMFWFMꢀFSSPSꢁ
4PMVUJPOT
tꢀ6OQMVHꢀESZFSꢀBOEꢀDBMMꢀGPSꢀTFSWJDFꢁ
Steam does not
generate but
no error code is
shown
Garments still
wrinkled after
STEAM FRESH™
tꢀꢀ5PPꢀNBOZꢀPSꢀUPPꢀEJGGFSFOUꢀUZQFTꢀ tꢀ4NBMMꢀMPBETꢀPGꢀꢃꢀUPꢀꢊꢀJUFNTꢀXPSLꢀCFTUꢁ
of garments in dryer.
tꢀ-PBEꢀGFXFSꢀHBSNFOUTꢁꢀ-PBEꢀTJNJMBSꢄUZQFꢀHBSNFOUTꢁ
There are no
tꢀꢀ5IFꢀGVODUJPOꢀPGꢀUIJTꢀDZDMFꢀJTꢀUPꢀ
remove wrinkles from fabric.
tꢀ6TFꢀBOꢀJSPOꢀUPꢀNBLFꢀDSFBTFTꢁ
creases left on
garment after
STEAM FRESH™
Garments have
static after
REDUCE STATIC
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ
tꢀ%FQFOETꢀPOꢀJOEJWJEVBMꢀNPJTUVSFꢀMFWFMꢀJOꢀTLJOꢁ
Garments are
too damp or too
dry after REDUCE
STATIC
tꢀꢀ$PSSFDUꢀESZJOHꢀPQUJPOTꢀOPUꢀ
selected.
tꢀꢀ4FMFDUꢀMPBEꢀXFJHIUꢀNBOVBMMZꢀCFGPSFꢀTUBSUJOHꢀ3&%6$&ꢀ
STATIC option.
Garments are not tꢀꢀ/VNCFSꢀPGꢀHBSNFOUTꢀPSꢀMPBEꢀ
tꢀꢀ4FMFDUꢀUIFꢀDPSSFDUꢀOVNCFSꢀPSꢀHBSNFOUTꢀPSꢀMPBEꢀTJ[Fꢀ
before starting the cycle.
uniformly damp
after EASY IRON
size not properly selected at
the beginning of the cycle.
Water drips from tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ
door during
Steam Cycle
tꢀꢀ$POEFOTBUJPOꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀGPSNꢀPOꢀUIFꢀJOTJEFꢀPGꢀUIFꢀ
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ
tꢀꢀ4UFBNꢀWBQPSꢀJTꢀEJGGJDVMUꢀUPꢀTFFꢀXIFOꢀUIFꢀEPPSꢀJTꢀDMPTFEꢁꢀ
However, condensation will normally form on the
inside of the dryer door if the steam system is operating
normally.
Drum does not
turn during
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢁ
tꢀꢀ5IFꢀESVNꢀJTꢀUVSOFEꢀPGGꢀTPꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀWBQPSꢀSFNBJOTꢀ
JOꢀUIFꢀESVNꢁꢀ5IFꢀESVNꢀXJMMꢀOPSNBMMZꢀUVSOꢀGPSꢀBCPVUꢀꢇꢀ
seconds once a minute.
Steam Cycle
Cannot see
steam vapor at
the beginning of
cycle
tꢀꢀ4UFBNꢀJTꢀSFMFBTFEꢀBUꢀEJGGFSFOUꢀTUBHFTꢀPGꢀUIFꢀDZDMFꢀGPSꢀFBDIꢀ
option.
The display
shows
tꢀ.03&ꢀ5*.&ꢀCVUUPOꢀQSFTTFEꢁ
tꢀꢀ5IJTꢀEJTQMBZꢀJOEJDBUFTꢀUIBUꢀUIFꢀTUFBNꢀPQUJPOꢀIBTꢀCFFOꢀTFUꢀ
GPSꢀBꢀiꢀ
”item such as a comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load
size.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
50
Before calling for service (cont.)
1SPCMFN
1PTTJCMFꢀ$BVTFT
4PMVUJPOT
Odors remain
in clothing after
STEAM FRESH™
tꢀꢀ45&".ꢀ'3&4)™ꢀEJEꢀOPUꢀSFNPWFꢀ tꢀꢀ'BCSJDTꢀDPOUBJOJOHꢀTUSPOHꢀPEPSTꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀJOꢀBꢀ
odor completely.
normal cycle.
$)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ
tꢀ-JOUꢀGJMUFSꢀJTꢀBMNPTUꢀDMPHHFEꢀPSꢀ
tꢀ1BVTFꢀUIFꢀESZJOHꢀDZDMFꢀBOEꢀDMFBOꢀUIFꢀMJOUꢀGJMUFSꢁ
light is on during full.
the drying cycle
FLOW SENSETM
indicator shows
four bars during
the drying
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀJTꢀUPPꢀMPOHꢀPSꢀIBTꢀUPPꢀ tꢀꢀ*OTUBMMꢀBꢀTIPSUFSꢀPSꢀTUSBJHIUFSꢀEVDUꢀSVOꢁꢀ4FFꢀUIFꢀ*OTUBMMBUJPOꢀ
many turns/restrictions.
Instructions.
tꢀꢀ4JHOJGJDBOUꢀCMPDLBHFꢀPGꢀUIFꢀ
ductwork due to lint buildup or
debris.
tꢀꢀ%VDUXPSLꢀTIPVMEꢀCFꢀDIFDLFEꢍDMFBOFEꢀTPPOꢁꢀ
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
cycle
tꢀꢀ5IFꢀBQQMJBODFꢀIBTꢀEFUFDUFEꢀBꢀ
restriction in the external dryer
venting.
tꢀꢀ*GꢀFYIBVTUꢀSFTUSJDUJPOTꢀBSFꢀTFOTFEꢀCZꢀUIFꢀ'-08ꢀ4&/4&TM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
SPECIFICATIONS
4UFBNꢀ%SZFS™ꢀ.PEFMTꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&9ꢉꢇꢕꢍꢖꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-(9ꢉꢇꢕꢆꢖꢀ
Description
Steam Dryer
Electrical Requirements*
Gas Requirements*
Please refer to the rating label regarding detailed information.
/(ꢀꢈꢄꢃꢆꢁꢊꢀJODIFTꢀ8$
-1ꢓꢀꢅoꢃꢉꢀJODIFTꢀ8$ꢀ (BTꢀ.PEFMTꢀPOMZꢌ
ꢃꢃ
Dimensions
Net Weight
ꢇꢎwꢀ 8ꢌꢀ9ꢀꢉꢆwꢀ %ꢌꢀ9ꢀꢉꢅ
/
ꢃꢋ
wꢀ )ꢌꢂꢀꢊꢃwꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢌ
ꢋꢅꢁꢋꢀDNꢀ 8ꢌꢀ9ꢀꢎꢋꢁꢃꢀDNꢀ %ꢌꢀ9ꢀꢏꢅꢁꢉꢀDNꢀ )ꢌꢂꢀꢃꢇꢏꢁꢎꢀDNꢀ %ꢀXJUIꢀEPPSꢀPQFOꢌ
(BTꢀꢓꢀꢃꢈꢅꢁꢈMCTꢀ ꢋꢎꢁꢉLHꢌꢀ
&MFDUSJDBMꢀꢓꢀꢃꢈꢋꢁꢅMCTꢀ ꢋꢋꢁꢋLHꢌ
Drying Capacity
- Normal Cycle
- Steam Cycle
*&$ꢀꢎꢁꢈꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢇꢇꢁꢊꢀMCꢍꢃꢆꢁꢇꢀLHꢌ
*&$ꢀꢎꢁꢈꢀDVꢁGUꢁꢀ ꢅMCꢍꢉꢁꢋꢀLHꢌ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING SMART DIAGNOSIS™
51
USING Smart Diagnosis™
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the POWER button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
ꢃꢁꢀꢀ%PXOMPBEꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ
smart phone.
ꢃꢁꢀꢀ$BMMꢀUIFꢀ-(ꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBUꢓꢀ -(ꢀ6ꢁ4ꢁꢌꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆꢀ
-(ꢀ$BOBEBꢌꢀꢃꢄꢅꢅꢅꢄꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢁ
ꢇꢁꢀꢀ0QFOꢀUIFꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀBQQMJDBUJPOꢀPOꢀZPVSꢀ
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
ꢇꢁꢀꢀ8IFOꢀJOTUSVDUFEꢀUPꢀEPꢀTPꢀCZꢀUIFꢀDBMMꢀDFOUFSꢀBHFOUꢂꢀ
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
NPSFꢀUIBOꢀPOFꢀJODIꢀ CVUꢀOPUꢀUPVDIJOHꢌꢀUIFꢀNBDIJOFꢁ
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀUIFꢀ3&$03%ꢀCVUUPOꢀPOꢀUIFꢀTNBSUꢀQIPOFꢀBOEꢀ
then hold the mouth piece of the smart phone near
the Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
ꢈꢁꢀꢀ8JUIꢀUIFꢀQIPOFꢀIFMEꢀJOꢀQMBDFꢂꢀQSFTTꢀBOEꢀIPMEꢀꢀ5FNQꢁꢀ
$POUSPMꢀCVUUPOꢀGPSꢀꢉꢀꢀTFDPOETꢁ
ꢊꢁꢀꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ
has finished. The display will count down the time.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTTꢀBOEꢀIPMEꢀUIFꢀ5FNQꢁꢀ$POUSPMꢀCVUUPOꢀGPSꢀUISFFꢀ
seconds.
ꢋꢁꢀꢀ8IFOꢀUIFꢀSFDPSEJOHꢀJTꢀDPNQMFUFꢂꢀWJFXꢀUIFꢀEJBHOPTJTꢀ
by pressing the Next button on the phone.
ꢈꢁꢀꢀ,FFQꢀUIFꢀQIPOFꢀJOꢀQMBDFꢀVOUJMꢀUIFꢀUPOFꢀUSBOTNJTTJPOꢀ
has finished. The display will count down the time.
ꢊꢁꢀꢀ0ODFꢀUIFꢀDPVOUEPXOꢀJTꢀPWFSꢀBOEꢀUIFꢀUPOFTꢀIBWFꢀ
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL ACESORIES
52
OPTIONAL ACCESSORIES
Stacking kit installation
ꢃꢁꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFꢀTVSGBDFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀJTꢀDMFBOꢀBOEꢀESZꢁꢀ
Remove the paper backing from the tape on one of
the stacking kit side brackets.
This stacking kit includes:
tꢀ5XPꢀ ꢇꢌꢀTJEFꢀSBJMT
tꢀ0OFꢀ ꢃꢌꢀGSPOUꢀSBJM
tꢀ'PVSꢀ ꢈꢌꢀTDSFXT
Tools Needed for Installation:
tꢀ1IJMMJQTꢀTDSFXESJWFSꢀ
ꢇꢁꢀꢀ'JUꢀUIFꢀTJEFꢀCSBDLFUꢀUPꢀUIFꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀUPQꢀ
as shown in the above illustration. Firmly press the
adhesive area of the bracket to the washer surface.
Secure the side bracket to the washer with a screw on
UIFꢀCBDLꢀTJEFꢀPGꢀUIFꢀCSBDLFUꢁꢀ3FQFBUꢀTUFQTꢀꢃꢀBOEꢀꢇꢀUPꢀ
attach the other side bracket.
To ensure safe and secure installation, please observe
the following instructions.
WARNING
W
tꢀ*ODPSSFDUꢀJOTUBMMBUJPOꢀDBOꢀDBVTFꢀTFSJPVTꢀBDDJEFOUTꢁ
tꢀꢀ5IFꢀXFJHIUꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀBOEꢀUIFꢀIFJHIUꢀPGꢀ
JOTUBMMBUJPOꢀNBLFꢀUIJTꢀTUBDLJOHꢀQSPDFEVSFꢀUPPꢀSJTLZꢀ
GPSꢀPOFꢀQFSTPOꢁꢀ5XPꢀPSꢀNPSFꢀQFPQMFꢀBSFꢀSFRVJSFEꢀ
XIFOꢀJOTUBMMJOHꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢁ There is a risk of
serious back injury or other injuries.
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀUIFꢀTUBDLJOHꢀLJUꢀXJUIꢀBꢀHBTꢀESZFSꢀJOꢀ
QPUFOUJBMMZꢀVOTUBCMFꢀDPOEJUJPOTꢀTVDIꢀBTꢀBꢀNPCJMFꢀ
home. Failure to follow this warning can result in
serious injury.
tꢀꢀ1MBDFꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀBꢀTPMJEꢃꢀTUBCMFꢃꢀMFWFMꢀGMPPSꢀ
DBQBCMFꢀPGꢀTVQQPSUJOHꢀUIFꢀXFJHIUꢀPGꢀCPUIꢀ
BQQMJBODFTꢁꢀFailure to follow this warning can result in
serious injury.
tꢀꢀ%Pꢀ/05ꢀTUBDLꢀUIFꢀXBTIFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢁ Failure
to follow this warning can result in serious injury.
tꢀꢀ*GꢀBQQMJBODFTꢀBSFꢀBMSFBEZꢀJOTUBMMFEꢃꢀEJTDPOOFDUꢀUIFNꢀ
GSPNꢀBMMꢀQPXFSꢃꢀXBUFSꢃꢀPSꢀHBTꢀMJOFTꢀBOEꢀGSPNꢀESBJOJOHꢀ
PSꢀWFOUJOHꢀDPOOFDUJPOTꢁ Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL ACESORIES
53
Stacking kit installation (cont.)
ꢉꢁꢀꢀ1MBDFꢀUIFꢀESZFSꢀPOꢀUPQꢀPGꢀUIFꢀXBTIFSꢀCZꢀGJUUJOHꢀUIFꢀ
dryer feet into the side brackets as illustrated. Avoid
finger injuries; do not allow fingers to be pinched
between the washer and dryer.
Slowly slide the dryer toward the back of the washer
until the side bracket stoppers catch the dryer feet.
Dryer
Washer
ꢈꢁꢀꢀ*OTFSUꢀUIFꢀGSPOUꢀSBJMꢀCFUXFFOꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀESZFSꢀ
and the top of the washer. Push the front rail toward
the back of the washer until it comes in contact with
the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the front
rail to the side rails.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
54
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ
-(ꢀ%3:&3ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀꢋꢀ64"
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship
VOEFSꢀOPSNBMꢀVTFꢂꢀEVSJOHꢀUIFꢀXBSSBOUZꢀQFSJPEꢀ i8BSSBOUZꢀ1FSJPEwꢌꢀTFUꢀGPSUIꢀCFMPXꢂꢀFòFDUJWFꢀGSPNꢀUIFꢀEBUFꢀ i%BUFꢀPGꢀ
1VSDIBTFwꢌꢀPGꢀPSJHJOBMꢀDPOTVNFSꢀQVSDIBTFꢀPGꢀUIFꢀQSPEVDUꢁꢀ5IJTꢀXBSSBOUZꢀJTꢀHPPEꢀPOMZꢀUPꢀUIFꢀPSJHJOBMꢀQVSDIBTFSꢀPGꢀUIFꢀ
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
8"33"/5:ꢀ1&3*0%ꢅ
)08ꢀ4&37*$&ꢀ*4ꢀ)"/%-&%ꢅ
*Oꢋ)PNFꢀ4FSWJDFꢅ
-"#03ꢅꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.
1"354ꢅꢀꢀ0OFꢀ:FBSꢀfrom the Date of Purchase.
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for
the remaining portion of the original unit’s warranty
period.
1MFBTFꢀDBMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀBOEꢀDIPPTFꢀUIFꢀ
BQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀUPꢀMPDBUFꢀZPVSꢀOFBSFTUꢀ-(ꢀ
"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ$FOUFSꢁ
%SZFSꢀESVNꢀꢆꢍꢀZFBSTꢀMJNJUFEꢀXBSSBOUZꢁ
ꢃꢆꢀZFBSTꢀXBSSBOUZꢀPOꢀ%SZFSꢀ%SVNꢂꢀJODMVEJOHꢀQBSUTꢀꢖꢀMBCPSꢁ
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
5)*4ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ*/ꢀ-*&6ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ8"33"/5:ꢃꢀ&913&44ꢀ03ꢀ*.1-*&%ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"ꢋ
5*0/ꢃꢀ"/:ꢀ8"33"/5:ꢀ0'ꢀ.&3$)"/5"#*-*5:ꢀ03ꢀ'*5/&44ꢀ'03ꢀ"ꢀ1"35*$6-"3ꢀ163104&ꢁꢀ50ꢀ5)&ꢀ&95&/5ꢀ
"/:ꢀ*.1-*&%ꢀ8"33"/5:ꢀ*4ꢀ3&26*3&%ꢀ#:ꢀ-"8ꢃꢀ*5ꢀ*4ꢀ-*.*5&%ꢀ*/ꢀ%63"5*0/ꢀ50ꢀ5)&ꢀ&913&44ꢀ8"33"/5:ꢀ
1&3*0%ꢀ"#07&ꢁꢀ
/&*5)&3ꢀ5)&ꢀ."/6'"$563&3ꢀ/03ꢀ*54ꢀ6ꢁ4ꢁꢀ%*453*#6503ꢀ4)"--ꢀ#&ꢀ-*"#-&ꢀ'03ꢀ"/:ꢀ*/$*%&/5"-ꢃꢀ$0/4&ꢋ
26&/5*"-ꢃꢀ*/%*3&$5ꢃꢀꢀ41&$*"-ꢃꢀ03ꢀ16/*5*7&ꢀ%"."(&4ꢀ0'ꢀ"/:ꢀ/"563&ꢃꢀ*/$-6%*/(ꢀ8*5)065ꢀ-*.*5"5*0/ꢃꢀ
-045ꢀ3&7&/6&4ꢀ03ꢀ130'*54ꢃꢀ03ꢀ"/:ꢀ05)&3ꢀ%"."(&ꢀ8)&5)&3ꢀ#"4&%ꢀ*/ꢀ$0/53"$5ꢃꢀ5035ꢃꢀ03ꢀ05)&3ꢋ
8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
5)*4ꢀ-*.*5&%ꢀ8"33"/5:ꢀ%0&4ꢀ/05ꢀ"11-:ꢀ50ꢅ
tꢀꢀꢀ4FSWJDFꢀUSJQTꢀUPꢀZPVSꢀIPNFꢀUPꢀEFMJWFSꢂꢀQJDLꢀVQꢂꢀBOEꢍPSꢀJOTUBMMꢀUIFꢀQSPEVDUꢂꢀJOTUSVDUꢂꢀPSꢀSFQMBDFꢀIPVTFꢀGVTFTꢀPSꢀDPSSFDUꢀ
wiring, or correction of unauthorized repairs.
tꢀꢀꢀ%BNBHFTꢀPSꢀPQFSBUJOHꢀQSPCMFNTꢀUIBUꢀSFTVMUꢀGSPNꢀNJTVTFꢂꢀBCVTFꢂꢀPQFSBUJPOꢀPVUTJEFꢀFOWJSPONFOUBMꢀTQFDJöDBUJPOTꢀ
or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper
installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-
mercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
$6450.&3ꢀ*/'03."5*0/ꢀ$&/5&3ꢀ/6.#&34
$BMMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢇꢈꢀIPVSTꢀBꢀEBZꢂꢀꢉꢋꢊꢀEBZTꢀQFS
ZFBSꢌꢂꢀBOEꢀTFMFDUꢀUIFꢀBQQSPQSJBUFꢀPQUJPOꢀGSPNꢀUIFꢀ
menu.
5PꢀPCUBJOꢀ$VTUPNFSꢀ"TTJTUBODFꢃꢀ1SPEVDUꢀ
*OGPSNBUJPOꢃꢀPSꢀ%FBMFSꢀPSꢀ"VUIPSJ[FEꢀ4FSWJDFꢀ
$FOUFSꢀMPDBUJPOꢅ
0SꢀWJTJUꢀPVSꢀ8FCꢀTJUFꢀBUꢅꢀIUUQꢅꢏꢏXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
50ꢀ$0/5"$5ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ#:ꢀ."*-ꢅ
LG Customer Information Center
1ꢁꢀ0ꢁꢀ#PYꢀꢇꢈꢆꢆꢆꢎ
Product Registration Information
.PEFMꢅ
ꢇꢆꢃꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBE
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢉꢊꢅꢇꢈ
ATTN: CIC
4FSJBMꢀ/VNCFSꢅ
%BUFꢀPGꢀ1VSDIBTFꢅ
The model and serial number can be located on the
rating plate inside the front door.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL USUARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo
a mano en todo momento para futuras consultas.
DLEX4270* DLGX4271*
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLA DE CONTENIDOS
2
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CÓMO USAR
3
31
31
Funcionamiento de la secadora
Guía de ciclos
Clasificación de cargas
Cómo cargar la secadora
Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
Botones modificadores de ciclo
Funciones especiales
Programa personalizado
Funciones de vapor
32
33
33
33
34
35
36
36
38
3
4
4
QUÉ HACER SI HUELE GAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
5
5
Guía de ciclo de vapor
39 Antes de utilizar la función Tag On
40 Tag On
6
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FUNCIONES DE VAPOR
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
MANTENIMIENTO
46
46 Limpieza regular
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
8
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
LA INTRODUCCIÓN DE LA
SECADORA
47 Antes de llamar a mantenimiento
9
9
10
11
Partes
Accesorios
Características del panel de control
Pantalla
ESPECIFICACIONES
50
51
UTILIZACIÓN DEL
SMARTDIAGNOSIS™
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12
ACCESORIS OPCIONALES
52
12
13
13
14
Vista previa del orden de instalación
Requisitos Del Lugar De Instalación
Espacios de instalación
Instalaciones con la base pedestal o kit de
apilado opcionales
Nivelación de la secadora
Inversión de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
52
Instalación del kit de apilado
GARANTÍA
54
15
16
18
19
21
Conexión de secadoras a gas
23 Cómo conectar las secadoras eléctricas
28 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
28 Revisión de instalación final
29 Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
W
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
W
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECA UCIÓN
W
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀKVOUPꢀBꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀQMÈTUJDPTꢀGMFYJCMFTꢁꢀ4JꢀTFꢀJOTUBMBꢀVOꢀDPOEVDUPꢀ
GMFYJCMFꢀNFUÈMJDPꢀ EFꢀUJQPꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢂꢃꢀÏTUFꢀEFCFSÈꢀDVNQMJSꢀMBTꢀFTQFDJGJDBDJPOFTꢀEFUFSNJOBEBTꢀQPSꢀ
FMꢀGBCSJDBOUFꢀEFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀQBSBꢀTVꢀVTPꢀDPOꢀTFDBEPSBTꢁꢀ4FꢀTBCFꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ
GMFYJCMFTꢀTFꢀDPOUSBFOꢃꢀTFꢀBHSJFUBOꢀDPOꢀSBQJEF[ꢀZꢀBUSBQBOꢀQFMVTBTꢁꢀ&TUBTꢀDPOEJDJPOFTꢀPCTUSVJSÈOꢀFMꢀGMVKPꢀEFꢀBJSFꢀ
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
tꢀꢀ/PꢀBMNBDFOFꢀPꢀVTFꢀHBTPMJOBꢀOJꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀWBQPSFTꢀPꢀMÓRVJEPTꢀJOGMBNBCMFTꢀDFSDBꢀEFꢀFTUFꢀ
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀOJꢀEFꢀOJOHÞOꢀPUSPꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁ
tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÈOꢀ
SFBMJ[BSꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ
tꢀ*OTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFHÞOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFMꢀGBCSJDBOUFꢀZꢀMBTꢀOPSNBUJWBTꢀMPDBMFTꢁ
tꢀ(VBSEFꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢁ
26²ꢀ)"$&3ꢀ4*ꢀ)6&-&ꢀ("4ꢅ
ꢆꢁꢀ/PꢀJOUFOUFꢀFODFOEFSꢀVOꢀDJHBSSJMMPꢀPꢀGØTGPSPꢃꢀOJꢀFODFOEFSꢀOJOHÞOꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀBꢀHBTꢀPꢀFMÏDUSJDPꢁ
ꢇꢁꢀ/PꢀUPRVFꢀOJOHÞOꢀJOUFSSVQUPSꢀFMÏDUSJDPꢁꢀ/PꢀVTFꢀOJOHÞOꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀFEJGJDJPꢁ
ꢈꢁꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀOJOHVOBꢀQFSTPOBꢀTFꢀFODVFOUSFꢀFOꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀFEJGJDJPꢀPꢀÈSFBꢁ
ꢉꢁꢀꢀ-MBNFꢀBꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀJONFEJBUBNFOUFꢀEFTEFꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀEFꢀVOꢀWFDJOPꢁꢀ4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀTVꢀ
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀBMꢀQJFꢀEFꢀMBꢀMFUSBꢁ
ꢊꢁꢀ4JꢀOPꢀQVFEFꢀDPNVOJDBSTFꢀDPOꢀTVꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢃꢀMMBNFꢀBMꢀEFQBSUBNFOUPꢀEFꢀCPNCFSPTꢁ
WADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4ꢀ#«4*$"4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%
ADVERTENCIA
W
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
tꢀ-FBꢀUPEBTꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀBOUFTꢀEFꢀVTBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀRVFꢀMPTꢀOJ×PTꢀKVFHVFOꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOJꢀEFOUSPꢀ
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
instalada como se describe en este manual.
tꢀꢀ6TFꢀTVBWJ[BEPSFTꢀEFꢀUFMBꢀPꢀQSPEVDUPTꢀQBSBꢀFMJNJOBSꢀ
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUPTꢀ
BꢀBDFJUFTꢃꢀJODMVZFOEPꢀBDFJUFTꢀDPNFTUJCMFTꢃꢀFOꢀTVꢀ
TFDBEPSBꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPOUBNJOBEPTꢀDPOꢀBDFJUFTꢀ
DPNFTUJCMFTꢀQPESÓBOꢀDPOUSJCVJSꢀBꢀMBꢀHFOFSBDJØOꢀEFꢀ
VOBꢀSFBDDJØOꢀRVÓNJDBꢀRVFꢀQPESÓBꢀPDBTJPOBSꢀRVFꢀ
una carga se incendie.
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀDBMPSꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀ
DBVDIPꢀFTQVNPTPꢃꢀQMÈTUJDPTꢀPꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀUFYUVSBꢀ
TJNJMBSꢀBMꢀDBVDIPꢁ
tꢀꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀMJNQJBEPTꢂꢀMBWBEPTꢂꢀ
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
tꢀꢀ&WJUFꢀMBꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀQFMVTBꢂꢀQPMWPꢀPꢀUJFSSBꢀ
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
tꢀꢀ-BꢀQBSUFꢀJOUFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
tꢀꢀ/PꢀJOUSPEV[DBꢀMBTꢀNBOPTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀFMꢀ
UBNCPSꢀPꢀMBTꢀPUSBTꢀQBSUFTꢀFTUÏOꢀFOꢀNPWJNJFOUPꢁ
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀOJꢀDPMPRVFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMVHBSFTꢀEPOEFꢀ
pueda estar expuesta a variables climáticas.
tꢀꢀ/PꢀSFQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀOJOHVOBꢀQBSUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀDBSHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀTJFNQSFꢀSFWJTFꢀRVFꢀOPꢀ
haya objetos extraños en su interior.
tꢀ3FUJSFꢀMBꢀQFMVTBꢀEFMꢀGJMUSPꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁ
tꢀꢀ/PꢀEFKFꢀQMÈTUJDPTꢃꢀQBQFMꢀPꢀUFMBTꢀRVFꢀQVFEBOꢀ
RVFNBSTFꢀPꢀGVOEJSTFꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀ
GVODJPOBNJFOUPꢁ
tꢀ/PꢀBMUFSFꢀMPTꢀDPOUSPMFTꢁ
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀQPOFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀGVFSBꢀEFꢀTFSWJDJPꢀPꢀEFꢀ
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
-&:ꢀ&+&$65*7"ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ4&(63*%"%ꢀ%&-ꢀ"(6"ꢀ105"#-&ꢀ:ꢀ-04ꢀ5»9*$04ꢀ
%&ꢀ$"-*'03/*"ꢀŷ$"-*'03/*"ꢀ4"'&ꢀ%3*/,*/(ꢀ8"5&3ꢀ"/%ꢀ509*$ꢀ
&/'03$&.&/5ꢀ"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ%&ꢀ$0/&9*»/ꢀ"ꢀ5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
W
6OBꢀDPOFYJØOꢀJOBQSPQJBEBꢀEFMꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀSJFTHPTꢀEFꢀ
EFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁꢀConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢀBꢀUJFSSBꢀTFHÞOꢀ
UPEPTꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀWJHFOUFTꢁ Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀVTBSꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
JOTUBMBEBꢀDPNPꢀTFꢀEFTDSJCFꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀZꢀBMNBDFOFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀVOꢀMVHBSꢀOPꢀ
FYQVFTUPꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBMꢀQVOUPꢀEFꢀ
DPOHFMBDJØOꢀOJꢀFYQVFTUPꢀBꢀMBꢀJOUFNQFSJFꢁ
tꢀꢀ5PEBTꢀMBTꢀSFQBSBDJPOFTꢀZꢀDPOUSPMFTꢀEFCFSÈOꢀTFSꢀ
SFBMJ[BEPTꢀQPSꢀVOꢀDFOUSPꢀEFꢀTFSWJDJPꢀBVUPSJ[BEPꢀ
BꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀEFOꢀPUSBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀ
FTQFDÓGJDBTꢀFOꢀFMꢀ.BOVBMꢀEFMꢀ6TVBSJPꢁꢀ6UJMJDFꢀTØMPꢀ
QJF[BTꢀEFꢀGÈCSJDBꢀBVUPSJ[BEBTꢁ Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
tꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀDMBTJGJDBEPꢃꢀQSPUFHJEPꢀ
ZꢀBEFDVBEPꢀQBSBꢀFWJUBSꢀTPCSFDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢁ Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
tꢀ.ꢀ BOUFOHBꢀUPEPTꢀMPTꢀFOWPMUPSJPTꢀBMFKBEPTꢀEFꢀMPTꢀ
OJ×PTꢁ Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
tꢀꢀ2VJUFꢀUPEPTꢀMPTꢀFMFNFOUPTꢀEFꢀFNCBMBKFꢀZꢀEFTFDIFꢀ
BEFDVBEBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀFOWÓPꢁꢀSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
tꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀBMUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢆꢌꢀ
QVMHBEBTꢀFODJNBꢀEFMꢀQJTPꢀQBSBꢀVOBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀ
FMꢀHBSBKFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
tꢀ/ꢀ PꢀMPꢀJOTUBMFꢀDFSDBꢀEFꢀVOꢀFMFNFOUPꢀRVFꢀHFOFSBꢀDBMPSꢃꢀ
$PNPꢀVOBꢀFTUVGBꢃꢀIPSOPꢀPꢀDBMFOUBEPSꢁ Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
tꢀꢀ/PꢀDPMPRVFꢀWFMBTꢀPꢀDJHBSSJMMPTꢀTPCSFꢀFMꢀQSPEVDUPꢁ Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
tꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀQFMÓDVMBꢀEFꢀWJOJMPꢀQSPUFDUPSBꢀEFMꢀQSPEVDUPꢁ
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
tꢀꢀ$POꢀFMꢀGJOꢀEFꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀ
FMÏDUSJDBTꢀOPꢀJOTUBMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀFTQBDJPTꢀ
IÞNFEPTꢁꢀSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3"ꢀ-"ꢀ*/45"-"$*»/
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀ%&#&/ꢀUFOFSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ
WFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀ
EFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ
EFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀ
EFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBOUJHVPꢀBOUFTꢀ
EFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀJOHSFTPꢀEFꢀHSBOEFTꢀDBOUJEBEFTꢀEFꢀ
IVNFEBEꢀZꢀQFMVTBꢀBꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢃꢀTFꢀSFDPNJFOEBꢀ
FOGÈUJDBNFOUFꢀEPUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFꢀVOꢀ
DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁ La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀTFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀ
VTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀQBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀ
QBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀJNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ
TJHVJFOEPꢀMBTꢀSFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀ
ÞOJDBNFOUFꢀTFꢀQVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀ
EFꢀUSBOTJDJØOꢀBQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ
DPOFYJØOꢀEFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀ
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀ
SÓHJEPꢀPꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢉꢀQVMHBEBTꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀEFOUSPꢀEFMꢀ
HBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀFYUFSJPSꢁꢀ
-PTꢀTJTUFNBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀVꢀPUSPꢀNBUFSJBMꢀ
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.
tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀUJQPꢀEFꢀ
BTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀZꢀ
QVFEBOꢀBUSBQBSꢀQFMVTBꢀZꢀSFEVDJSꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀ
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢒꢀ
FMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀ
EFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀDPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀ
QSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀDVBOEPꢀOPꢀTFꢀVTBꢀMBꢀ
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ%&ꢀ4&(63*%"%ꢀ1"3"ꢀ'6/$*0/&4ꢀ%&ꢀ7"103
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
tꢀꢀ/PꢀBCSBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEVSBOUFꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀ
WBQPSꢁ No seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
tꢀꢀ/PꢀTFRVFꢀBSUÓDVMPTꢀRVFꢀQSFWJBNFOUFꢀTFꢀIBZBOꢀMJNQJBEPꢃꢀ
MBWBEPꢃꢀTVNFSHJEPꢀPꢀNBODIBEPꢀDPOꢀHBTPMJOBꢃꢀTPMWFOUFTꢀ
QBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢀVꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢀ
PꢀFYQMPTJWBTꢀZBꢀRVFꢀFNBOBOꢀWBQPSFTꢀRVFꢀQPESÓBOꢀ
QSFOEFSTFꢀGVFHPꢀPꢀFYQMPUBSꢁ No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀHBTPMJOBꢃꢀTPMWFOUFTꢀ
QBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢀVꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢀPꢀ
FYQMPTJWBTꢁ No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
tꢀꢀ/PꢀUPRVFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀWBQPSꢀEFMꢀUBNCPSꢀEVSBOUFꢀPꢀ
EFTQVÏTꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀBHVBꢀDBMJFOUFꢀ
NÈTꢀEFꢀꢌꢎ¡ꢀ'ꢀꢏꢀꢈꢍ¡ꢀ$ꢂꢁ No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
W
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4ꢀ*.1035"/5&4ꢀ1"3" $0/&$5"3ꢀ-"ꢀ&-&$53*$*%"%
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ#BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁꢀPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀTJFNQSFꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀTVꢀ
UPNBDPSSJFOUFꢀJOEJWJEVBMꢃꢀDPOꢀMBꢀDMBTJGJDBDJØOꢀ
EFꢀUFOTJØOꢀDPSSFTQPOEJFOUFꢀBꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀEBUPTꢀ
EFꢀTFSWJDJPꢁꢀEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀFTUFꢀ
FMFDUSPEPNÏTUJDPꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀ
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
tꢀꢀ/VODBꢀEFTFODIVGFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀFNQVKBOEPꢀFMꢀDBCMFꢀ
EFꢀDPSSJFOUFꢁꢀ4JFNQSFꢀUPNFꢀTVꢀFODIVGFꢀGJSNFNFOUFꢀ
ZꢀFNQVKFꢀFMꢀNJTNPꢀIBDJBꢀGVFSBꢀQBSBꢀSFUJSBSMPꢁ El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
tꢀꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀFTUFꢀ
NBOVBMꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀMPTꢀSFRVJTJUPTꢀFMÏDUSJDPTꢀ
FTQFDÓGJDPTꢀEFꢀTVꢀNPEFMPꢁ Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
tꢀꢀ3FQBSFꢀPꢀSFFNQMBDFꢀEFꢀJONFEJBUPꢀUPEPTꢀMPTꢀDBCMFTꢀ
EFꢀDPSSJFOUFꢀQFMBEPTꢀPꢀDPOꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀEB×Pꢁꢀ
/PꢀVTFꢀVOꢀDBCMFꢀDPOꢀDPSUBEVSBTꢀPꢀBCSBTJØOꢀTPCSFꢀ
TVꢀFYUFOTJØOꢀPꢀFYUSFNPTꢁꢀEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀFODIVGBEBꢀBꢀVOꢀ
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBTꢁꢀ$POUSBUFꢀBꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDBMJGJDBEPꢀQBSBꢀ
RVFꢀDPOUSPMFꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀZꢀFMꢀDJSDVJUPꢀFMÏDUSJDPꢀ
QBSBꢀBTFHVSBSTFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
tꢀꢀ"MꢀJOTUBMBSꢀPꢀDBNCJBSꢀEFꢀMVHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀFWJUFꢀ
UPEPꢀUJQPꢀEFꢀDPSUFTꢀVꢀPUSPTꢀEB×PTꢀFOꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀ
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
(6"3%&ꢀ&45"4ꢀ*/4536$$*0/&4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones
con el toque de un botón.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una
luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o
agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD de fácil lectura muestra las opciones e información de ciclo e indica mensajes de estado durante
el funcionamiento.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga
sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado causados por conductos
bloqueados.
DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9
LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA
PIEZAS Y ACESORIOS
Partes
Ubicación
del
Puerta
reversible
Panel de
acceso
Panel de
control
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Salida del
conducto
de escape
Filtro de
pelusa
Patas
niveladoras
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Secado en parrilla
Pedestal
"ERVJSJEPꢀQPSꢀ
TFQBSBEPꢂ
,JUꢀEFꢀBQJMBEP
"ERVJSJEPꢀQPSꢀ
TFQBSBEPꢂ
NOTA
tꢀꢀ1ØOHBTFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀDPOꢀFMꢀ%FQBSUBNFOUPꢀEFꢀBUFODJØOꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢂꢀFOꢀFMꢀOÞNFSPꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆꢀ ꢃꢄꢅꢅꢅꢄ
ꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢀFOꢀ$BOBEÈꢌꢀTJꢀGBMUBꢀBMHVOPꢀEFꢀMPTꢀBDDFTPSJPTꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀTVꢀTFHVSJEBEꢂꢀZꢀDPOꢀFMꢀGJOꢀEFꢀBNQMJBSꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀEFꢀTVꢀMBWBEPSBꢂꢀVUJMJDFꢀTØMPꢀDPNQPOFOUFTꢀBVUPSJ[BEPTꢁꢀ&Mꢀ
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
tꢀꢀ-BTꢀJNÈHFOFTꢀEFꢀFTUBꢀNBOVBMꢀQVFEFOꢀOPꢀDPJODJEJSꢀDPOꢀMPTꢀDPNQPOFOUFTꢀZꢀBDDFTPSJPTꢀSFBMFTꢂꢀZꢀFTUÈOꢀTVKFUBTꢀBꢀ
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este
W
manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la
secadora.
Operación
#PUØO
%FTDSJQDJØO
#05»/ꢀ%&ꢀ&/$&/%*%0ꢏ"Q"("%0ꢀ 0/ꢏ0''ꢂ
ꢄꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀQBSBꢀFODFOEFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ"QSJFUFꢀOVFWBNFOUFꢀQBSBꢀBQBHBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
/05"ꢀꢅ Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
1&3*--"ꢀ4&-&$503"ꢀ%&ꢀ$*$-04
ꢄꢀꢀ(JSFꢀFTUBꢀQFSJMMBꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFTFBEPꢁꢀ6OBꢀWF[ꢀRVFꢀTFꢀIBZBꢀTFMFDDJPOBEPꢀ
el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de
SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los
botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
#05»/ꢀ%&ꢀ*/*$*0ꢏ1"64"ꢀŷ45"35ꢏ1"64&Ÿ
ꢄꢀꢀ"QSJFUFꢀFTUFꢀCPUØOꢀQBSBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀTFMFDDJPOBEPꢁꢀ4JꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢂꢀ
utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05"ꢀꢓꢀꢀ4JꢀOPꢀBQSJFUBꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢀQBSBꢀEFUFOFSꢀVOꢀDJDMPꢀFOꢀꢈꢀ
minutos, la secadora se apagará automáticamente.
#050/&4ꢀ%&ꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢏ.&/04ꢀ5*&.10ꢀ .03&ꢀ5*.&ꢏ-&44ꢀ5*.&ꢂ
ꢄꢀꢀ6TFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀDPOꢀMPTꢀDJDMPTꢀEFꢀTFDBEPꢀNBOVBMꢀ ."/6"-ꢀ%3:ꢌꢂꢀEFꢀ4&$"%0ꢀ
TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones REDUCIR
ESTÁTICA (REDUCE STATIC) y EASY IRON (planchado fácil) para programar el tiempo
de secado. Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del
ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS
TIME) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#050/&4ꢀ%&ꢀ"+645&ꢀ%&ꢀ$*$M04
ꢄꢀꢀ6UJMJDFꢀFTUPTꢀCPUPOFTꢀQBSBꢀTFMFDDJPOBSꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDJDMPꢀEFTFBEPTꢀQBSBꢀFMꢀDJDMPꢀ
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#050/&4ꢀ%&ꢀ01$*0/&4
ꢄꢀꢀ-PTꢀCPUPOFTꢀEFꢀPQDJPOFTꢀMFꢀQFSNJUFOꢀTFMFDDJPOBSꢀPQDJPOFTꢀEFꢀDJDMPꢀBEJDJPOBMFTꢁꢀ/Pꢀ
todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE
CICLOS de este manual.
'6/$*0/&4ꢀÁ5*-&4ꢀ$0/ꢀ7"103
ꢄꢀꢀ-BꢀOVFWBꢀUFDOPMPHÓBꢀDPOꢀWBQPSꢀEFꢀ-(ꢀMFꢀQFSNJUFꢀJOZFDUBSꢀBꢀMBꢀSPQBꢀVOꢀDIPSSPꢀEFꢀWBQPSꢀ
caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática
y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM
SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener
información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
11
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
W
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Pantalla y los iconos
%FTDSJQDJØO
5*&.10ꢀ3&45"/5&ꢀ&45*."%0ꢀ &45*."5&%ꢀ5*.&ꢀ3&."*/*/(ꢂ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀQSFTJPOBꢀFMꢀCPUPOꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢂꢀMBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBSBꢀFMꢀ
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
/05"ꢀꢅ El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados óptimos.
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ'*/"-*;"$*»/ꢀ%&ꢀ$*$-0ꢀ$0/ꢀ3&$03%"50ꢀ3*0ꢀ%&ꢀ$0/530-ꢀ
%&ꢀ'*-530
ꢄꢀꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀEFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀNVFTUSBꢀRVÏꢀFUBQBꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀTFꢀFTUÈꢀMMFWBOEPꢀ
a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRYING), FRIAMIENTO
(COOLING).
*/%*$"%03ꢀ%&ꢀ$&33"%63"ꢀ"ꢀ136&#"ꢀ%&ꢀ/*º04ꢀŷ$)*-%ꢀ-0$,Ÿ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀIBꢀGJKBEPꢀFMꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢂꢀBQBSFDFSÈꢀFMꢀJOEJDBEPSꢀEFꢀTFHVSPꢀJOGBOUJMꢀZꢀ
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se
encuentra en funcionamiento.
3&$03%"503*0ꢀ%&ꢀ3&7*4*»/ꢀ%&ꢀ'*-530ꢀ $)&$,ꢀ'*-5&3ꢀ3&.*/%&3ꢂ
ꢄꢀꢀ-BꢀQBOUBMMBꢀNPTUSBSÈꢀ3&7*4*0/ꢀ%&ꢀ'*-530ꢀ $)&$,ꢀ'*-5&3ꢌꢀDVBOEPꢀTFꢀIBꢀ
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ $6450.ꢀ130(3".ꢂ
ꢄꢀꢀ4JꢀVTUFEꢀUJFOFꢀVOBꢀDPNCJOBDJØOꢀFTQFDJBMꢀEFꢀDPOGJHVSBDJPOFTꢀRVFꢀVUJMJ[BꢀDPOꢀ
frecuencia, puede guardarlas como PRO GRAMA PERSONALIZADO (CUSTOMTOM
PRO GRAM)
*/%*$"%03ꢀ%&-ꢀ4*45&."ꢀ%&ꢀ4&/403ꢀ%&ꢀ#-026&0ꢀ%&ꢀ$0/%6$50ꢀ'-08ꢀ
4&/4&™
ꢄꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀTFOTPSꢀEFꢀCMPRVFPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFLOW SENSE™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al
servicio técnico, ahorrándole dinero.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación
y elección de la
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
ubicación adecuada
240V(USA)
120V
230V(CANADA)
Conexión de secadoras
a gas (Tipo de secadoras secadoras eléctricas (Tipo
Cómo conectar las
Conexión del enchufe y la
toma de tierra
gas)
secadoras eléctricas)
Pulse y mantenga
Prueba de instalación
(consulte la página 29.)
Prueba de
funcionamiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
W
4JHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢀZꢀDVJEBEPꢀJODMVJEBTꢀFOꢀFTUFꢀNBOVBMꢀZꢀDPOTFHVJSÈꢀRVFꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ
PGSF[DBꢀVOꢀTFSWJDJPꢀGJBCMFꢀZꢀEVSBEFSPꢁꢀEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
tꢀ
U
n lugar que permita la instalación correcta del sistema
tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFCFꢀTFSꢀGJSNFꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀUPUBMꢀEFꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢂꢀTJFOEPꢀÏTUFꢀEFꢀꢏꢆꢂꢎꢀLHꢀ ꢇꢆꢆꢀMCTꢌꢁꢀ*HVBMNFOUFꢂꢀ
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
de escape. El secador de gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte $ØOFYJØOꢀEFMꢀ
DPOEVDUPꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSB.
tꢀꢀ-BꢀTBMJEBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀUPNBꢀBꢀUJFSSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀBꢀꢋꢃꢀDNꢀ
ꢇꢀQJFTꢌꢀEFꢀBNCPTꢀMBEPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ$POTVMUFꢀ$ØNPꢀ
DPOFDUBSꢀMBTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBT.
tꢀꢀNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀUFNQFSBUVSBTꢀJOGFSJPSFTꢀBꢀꢎ¡$ꢀ ꢈꢊ¡'ꢌꢁꢀ"ꢀUFNQFSBUVSBTꢀCBKBTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQVFEFꢀOPꢀBQBHBSTFꢀBMꢀ
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requiꢄ
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
tꢀꢀ&MꢀTVFMPꢀEFꢀBQPZPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀOJWFMBEPꢀZꢀOPꢀUFOFSꢀVOBꢀJODMJOBDJØOꢀTVQFSJPSꢀBꢀꢇꢂꢊꢀDNꢀ ꢃꢀQVMHꢁꢌꢁꢀ4Jꢀ
la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
tꢀꢀ1BSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀHBSBKFꢂꢀOFDFTJUBꢀDPMPDBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀꢈꢋꢀDNꢀ ꢃꢅꢀQVMHꢁꢌꢀDPNPꢀNÓOJNPꢀEFMꢀTVFMPꢁꢀ4JꢀVUJMJ[Bꢀ
VOꢀQFEFTUBMꢂꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢈꢋꢀDNꢀ ꢃꢅꢀQVMHꢁꢌꢀSFTQFDUPꢀBꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
Espacios de instalación
*
3"
14" max.*
(35,6 cm)
(7,6 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
2*
48 in.
2
0"
(310 cm
)
18" min.*
18" min.*
(45,72 cm)
(0 cm)
38" min.
(45,72 cm)
(96,52 cm)
2*
2
24 in.
*
3"
1"*
27"
1"*
(155 cm
)
(7,6 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
30"
1"
27"
1"
1"*
5"**
1"*
30"
5"**
(76,1 cm)
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm) (2,5 cm)
(76,1 cm) (12,7 cm)
(2,5 cm)
(12,7 cm)
SEPARACIÓN AL REALIZAR LA INSTALACIÓN EN ÁREAS CERRADAS O EMPOTRADAS
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢇꢂꢊꢀDNꢀ ꢃꢀQVMHꢁꢌꢀBꢀBNCPTꢀMBEPTꢀZꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀQPTUFSJPSꢁꢀ4FꢀSFDPNJFOEBꢀEFKBSꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢂꢀ
por las razones siguientes:
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀEFKBSꢀVOꢀFTQBDJPꢀBEJDJPOBMꢀQBSBꢀGBDJMJUBSꢀMBTꢀ
tꢀꢀ*HVBMNFOUFꢀTFꢀEFCFOꢀDPOTJEFSBSꢀMBTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBꢀ
ambos lados de la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
tareas de instalación y mantenimiento.
tꢀꢀ-BTꢀTFQBSBDJPOFTꢀBEJDJPOBMFTꢀQVFEFOꢀTFSꢀOFDFTBSJBTꢀ
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
tꢀꢀ"EFNÈTꢀEFCFꢀUFOFSTFꢀFOꢀDVFOUBꢀFMꢀFTQBDJPꢀSFRVFSJEPꢀ
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
14
Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales
SEPARACIÓN RECOMENDADA PARA LA INSTALACIÓN EN UN HABITÁCULO CERRADO
tꢀꢀ"MꢀSFBMJ[BSꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOꢀIBCJUÈDVMPꢀDFSSBEPꢀEFCFꢀIBCFSꢀTBMJEBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀNÓOJNBTꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀTVQFSJPSꢀFꢀ
inferior del lugar.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀTFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢃꢀDN
ꢇꢀQVMHꢁꢌ
9"*
(22,9 cm)
1"*
27"
5"**
30"
(2,5 cm) (2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
(12,7 cm) (76,1 cm)
REQUISITOS DE VENTILACIÓN EN ARMARIOS
Los armarios con puertas deben tener ventilación superior e inferior para evitar acumulación de calor y humedad
FOꢀFMꢀNJTNPꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀBWFSUVSBꢀTVQFSJPSꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢈꢅꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ
ꢉꢃꢆꢀDNꢇꢌꢂꢀDPOꢀVOBꢀBMUVSBꢀRVFꢀOPꢀTVQFSFꢀMPTꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢃꢅꢉꢀDNꢌꢀEFꢀBMUVSBꢀTPCSFꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀBCFSUVSBꢀ
TVQFSJPSꢀEFꢀWFOUFPꢀDPOꢀVOBꢀBQFSUVSBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢇꢈꢀQJFTꢀDVBESBEPTꢀ ꢃꢊꢊꢀDNꢇꢌꢂꢀDPOꢀVOBꢀBMUVSBꢀRVFꢀOPꢀTVQFSFꢀMPTꢀꢋꢀ
QJFTꢀ ꢉꢆꢂꢈꢅꢀDNꢌꢀEFꢀBMUVSBꢀTPCSFꢀFMꢀTVFMPꢁꢀ6OꢀFKFNQMPꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBꢀVTBꢀSFKJMMBTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢁ
ESPACIO RECOMENDADO PARA INSTALACIÓN DE LAVADORA Y SECADORA EN FORMATO APILADO EN ARMARIOS
O LUGARES REDUCIDOS.
tꢀꢀ-BTꢀEJNFOTJPOFTꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBOꢀTPOꢀMBTꢀNFEJEBTꢀEFMꢀFTQBDJPꢀSFDPNFOEBEPꢁ
48 in.2
*
6"* (15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
(310 cm2)
*Espacio requerido
76"
** Para la ventilación lateral
e inferior, se permite una
(193 cm)
TFQBSBDJØOꢀEFꢀꢊꢂꢃꢀDNꢀ ꢇꢀQVMHꢁꢌ
3"* (7,6 cm)
1"* (2,5 cm)
1"
1/2"**
27"
24 in.2
*
5
1"
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(155 cm2)
(14 cm)
(2,5 cm)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
Nivelación de la secadora
ꢇꢁꢀꢀ6TFꢀVOBꢀMMBWFꢀEFꢀUVFSDBTꢀBKVTUBCMFꢀQBSBꢀHJSBSꢀMBTꢀQBUBTꢀ
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
ADVERTENCIA
W
tꢀ1ꢀ BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀ
VTPꢀEFꢀVTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀ
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBTꢀꢈꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀTFꢀ
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
tꢀꢀ-PTꢀBQBSBUPTꢀTPOꢀQFTBEPTꢁꢀ4FꢀOFDFTJUBOꢀEPTꢀPꢀNÈTꢀ
QFSTPOBTꢀQBSBꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
ꢃꢁꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFOꢀMBꢀQPTJDJØOꢀGJOBMꢁꢀ$PMPRVFꢀVOꢀ
nivelador sobre la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
tꢀꢀ-BTꢀꢈꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀEFCFSÈOꢀBQPZBSTFꢀGJSNFNFOUFꢀ
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
16
Inversion de la puerta
ADVERTENCIA
W
ꢈꢁꢀ2VJUFꢀMPTꢀEPTꢀUPSOJMMPTꢀEFMꢀQFTUJMMPꢀZꢀFMꢀQFTUJMMPꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀ
BQPZFꢀMBꢀQVFSUBꢀTPCSFꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀ
EFꢀVOꢀUBNB×PꢀBDPSEFꢀPꢀPꢀQJEBꢀBꢀPUSBꢀQFSTPOBꢀ
RVFꢀTVKFUFꢀMBꢀQVFSUBꢀNJFOUSBTꢀSFBMJ[BꢀFTUFꢀ
procedimiento.
Tornillo de cierre
tꢀꢀ4JFNQSFꢀJOWJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀ"/5&4ꢀEFꢀBQJMBSꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢀTPCFSꢀVOBꢀMBWBEPSBꢁ
tꢀꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ
QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
ꢃꢁꢀ"CSBꢀMBꢀQVFSUBꢀQBSBꢀDPNFO[BSꢀFMꢀQSPDFTPꢀEFꢀJOWFSTJØOꢁ
5. Sostenga la bisagra en su lugar mientras quita los
dos tornillos de la bisagra (para evitar que se caiga la
puerta).
Tornillo de bisagra
Abra la puerta
ꢇꢁꢀꢀ2VJUFꢀMPTꢀUPSOJMMPTꢀRVFꢀTFꢀNVFTUSBOꢀFOꢀMBꢀGJHVSBꢀBꢀ
DPOUJOVBDJØOꢀ ꢋꢀEFꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀZꢀꢈꢀEFꢀMBꢀEFSFDIBꢌꢁ
ꢋꢁꢀ&YUSBJHBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
Retire la
puerta
ꢉꢁꢀꢀ2VJUFꢀMPTꢀEPTꢀUPSOJMMPTꢀEFDPSBUJWPTꢀEFꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀDPOꢀ
un destornillador.
Tornillo
falso de
bisagra
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
17
Inversion de la puerta
ADVERTENCIA
W
ꢈꢁꢀꢀ$PMPRVFꢀMPTꢀEPTꢀUPSOJMMPTꢀEFDPSBUJWPTꢀFOꢀFMꢀMBEPꢀ
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀEB×BSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀPꢀMBꢀQVFSUBꢃꢀBQPZFꢀ
MBꢀQVFSUBꢀTPCSFꢀVOꢀUBCVSFUFꢀPꢀVOBꢀDBKBꢀEFꢀUBNB×Pꢀ
BDPSEFꢃꢀPꢀQJEBꢀBꢀPUSBꢀQFSTPOBꢀRVFꢀTVKFUFꢀMBꢀQVFSUBꢀ
NJFOUSBTꢀSFBMJ[BꢀFTUFꢀQSPDFEJNJFOUPꢁ
derecho.
Tornillo
falso de
bisagra
tꢀꢀ*OWJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀ"/5&4ꢀEFꢀBQJMBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
TPCSFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢁ
tꢀꢀ&WJUFꢀRVFꢀMBꢀQVFSUBꢀTFꢀDBJHBꢀQBSBꢀRVFꢀOPꢀTFꢀ
QSPEV[DBOꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀFOꢀFMꢀTVFMPꢁ
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El incumplir las instrucciones siguientes,
puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales
o lesiones personales.
ꢃꢁꢀ.ꢀ VFWBꢀMBꢀQVFSUBꢀIBDJBꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀZꢀBMJOFFꢀMPTꢀPSJGJDJPTꢀ
de la bisagra con los orificios de la secadora.
5. Verifique que la puerta cierra y se traba correctamente.
Orificio de
bisagra
PRECAUCIÓN
Apertura de
puerta
Asegúrese de que puede sujetar el peso de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
ꢇꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀMBꢀCJTBHSBꢀFOꢀTVꢀMVHBSꢀNJFOUSBTꢀDPMPDBꢀMPTꢀ
dos tornillos (para evitar que la puerta se caiga).
Tornillo de bisagra
ꢉꢁꢀꢀ*OTFSUFꢀFMꢀQFTUJMMPꢀFOꢀFMꢀMBEPꢀEFSFDIPꢀZꢀBUPSOJMMFꢀMPTꢀ
tornillos del pestillo.
Tornillo
de cierre
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
18
Instalación del kit de ventilación lateral
ꢉꢁꢀꢀ$POFDUFꢀVOꢀDPEPꢀEFꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌꢀBꢀMBꢀ
TJHVJFOUFꢀTFDDJØOꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢆꢂꢇꢀ
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
EFMꢀDPOEVDUPꢀTPCSFTBMHBꢀꢃꢀꢃcꢇꢀQVMHBEBTꢀ ꢉꢂꢅꢀDNꢌꢀQBSBꢀ
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
ADVERTENCIA
W
tꢀ6UJMJDFꢀNBUFSJBMꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀNFUBMꢀQFTBEPꢁ
tꢀ/PꢀVUJMJDFꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀPꢀBMVNJOJPꢀEFMHBEPꢁ
tꢀꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOEVDUPTꢀBOUJHVPTꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFTUBꢀ
secadora.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀMFTJPOFTꢀQFSTPOBMFTꢃꢀ
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTꢀQPSꢀMBꢀJOEVTUSJBꢃꢀJODMVZFOEPꢀFMꢀVTPꢀEFꢀ
VTFꢀHVBOUFTꢀDPOꢀNBOHBTꢀMBSHBTꢀZꢀHBGBTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢁ
tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀOPꢀDVNQMJSꢀDPOꢀUPEBTꢀMBTꢀBEWFSUFODJBTꢀEFꢀ
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
1VFEFꢀBERVJSJSTFꢀFMꢀLJUꢀBEBQUBEPSꢂꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀ
ꢈꢌꢈ&&-ꢑꢍꢍꢆ#ꢂꢀEFꢀTVꢀEJTUSJCVJEPSꢀ-(ꢁꢀ&TUFꢀLJUꢀDPOUJFOFꢀMPTꢀ
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
Cover
Plate
ꢃꢇꢍ
”
ꢈ
Elbow
ꢉꢂꢅꢀDNꢌ
ꢃꢁꢀꢀ3FUJSFꢀFMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀ
trasero. Saque el conducto de escape.
OPCIÓN 2: VENTILACIÓN INFERIOR
ꢇꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀBEBQUBEPSꢀFOꢀMBꢀDBSDBTBꢀEFMꢀ
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Tornillo de
seguridad
Conducto
adaptador
Parte trasera
Conducto de escape
Abrazadera
ꢉꢁꢀꢀ*OTFSUFꢀFMꢀDPEPꢀEFꢀꢈꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌꢀBꢀUSBWÏTꢀEFꢀMBꢀ
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
OPCIÓN 1: VENTILACIÓN LATERAL
ꢇꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀMBTꢀMFOHàFUBTꢀFOꢀFMꢀEJTQPTJUJWPꢀEFꢀFYQVMTJØOꢀZꢀ
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Conducto
adaptador
Placa de
cubierta
Abrazadera
Codo
Dispositivo de expulsión
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
19
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ/PꢀBQMBTUFꢀOJꢀEPCMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢁꢀSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFDPNJFOEBOꢀDPOEVDUPTꢀSÓHJEPTꢀPꢀ
TFNJSÓHJEPTꢀQBSBꢀVTBSꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀ
QBSFEꢁꢀ&OꢀJOTUBMBDJPOFTꢀQBSUJDVMBSFTꢀDVBOEPꢀFTꢀ
JNQPTJCMFꢀSFBMJ[BSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀTJHVJFOEPꢀMBTꢀ
SFDPNFOEBDJPOFTꢀBOUFTꢀJOEJDBEBTꢃꢀÞOJDBNFOUFꢀTFꢀ
QVFEFꢀVUJMJ[BSꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀEFꢀUSBOTJDJØOꢀ
BQSPCBEPꢀQPSꢀ6-ꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀDPOFYJØOꢀ
EFꢀQBSFEꢁꢀ6TBSꢀFTUFꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀBGFDUBSÈꢀFMꢀ
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀQFSNJUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀTFꢀBTJFOUFꢀ
TPCSFꢀPCKFUPTꢀQVOUJBHVEPTꢀOJꢀFOUSFꢀFOꢀDPOUBDUPꢀ
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀDPOFDUBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀFYJTUFOUFꢃꢀ
BTFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀTFBꢀBEFDVBEPꢀZꢀEFꢀRVFꢀFTUÏꢀ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVUJMJDFꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢀOJꢀPUSPꢀ
UJQPꢀEFꢀBTFHVSBEPSFTꢀRVFꢀTFꢀFYUJFOEBOꢀEFOUSPꢀ
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢁꢀ"TFHVSFꢀUPEBTꢀMBTꢀ
VOJPOFTꢀDPOꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢁ Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
tꢀꢀ&MꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀEFCFꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀ
EFꢀDPOTUSVDDJØOꢁ Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ
FYUFSJPSꢁꢀSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀNBYJNJ[BSꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀEFꢀGVODJPOBNJFOUPꢃꢀ
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTꢀFOꢀFMꢀDVBESPꢀEFꢀBSSJCBꢁ Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
tꢀꢀÁOJDBNFOUFꢀVTFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀSÓHJEPꢀ
ZꢀEFꢀNFUBMꢀGMFYJCMFꢀEFꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀQVMHꢁꢂꢀEFOUSPꢀ
EFMꢀHBCJOFUFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀQBSBꢀWFOUJMBDJØOꢀBMꢀ
FYUFSJPSꢁ Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tꢀꢀ/PꢀTFꢀQSPWFFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀDPOꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢒꢀFMꢀNJTNPꢀEFCFSÈꢀPCUFOFSTFꢀMPDBMNFOUFꢁꢀ
-BꢀUBQBꢀUFSNJOBMꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀSFHVMBEPSFTꢀEFꢀUJSPꢀ
DPOꢀCJTBHSBTꢀQBSBꢀQSFWFOJSꢀFMꢀSFUPSOPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀ
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀDPNCVTUJØOꢀPꢀ
BDVNVMBDJØOꢀEFꢀHBTFTꢀDPNCVTUJCMFTꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBꢃꢀUBMꢀDPNPꢀVOꢀEFTWÈOꢃꢀQBSFEꢃꢀDJFMPꢀSBTPꢃꢀ
FTQBDJPꢀFOUSFꢀFMꢀDJNJFOUPꢀZꢀMBꢀUJFSSBꢃꢀDIJNFOFBꢃꢀ
DPOEVDUPꢀEFꢀHBTꢀPꢀFTQBDJPTꢀPDVMUPTꢀEFꢀVOꢀFEJGJDJPꢁ
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
tꢀꢀ-BꢀMPOHJUVEꢀUPUBMꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀGMFYJCMFꢀOPꢀ
EFCFSÈꢀTVQFSBSꢀMPTꢀꢇꢃꢉꢀNꢀ ꢌꢀQJFTꢂꢁ
tꢀꢀ&Oꢀ$BOBEÈꢃꢀTØMPꢀTFꢀEFCFSÈOꢀVTBSꢀDPOEVDUPTꢀ
GMFYJCMFTꢀEFꢀMÈNJOBꢀEFꢀNFUBMꢃꢀTJꢀTFꢀQSFDJTBTFOꢃꢀ
FTQFDÓGJDBNFOUFꢀJEFOUJGJDBEPTꢀQPSꢀFMꢀGBCSJDBOUFꢀQBSBꢀ
TVꢀVTPꢀDPOꢀFMꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUPꢀꢇꢃꢊꢅ"ꢁ
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀJODFOEJPꢃꢀ/0ꢀEFTDBSHVFꢀ
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOFSꢀꢆꢍꢃꢇꢀDNꢀ ꢉꢀ
QVMHꢁꢂꢀEFꢀEJÈNFUSPꢀTJOꢀPCTUSVDDJPOFTꢁꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀ
EFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀNBOUFOFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀQPTJCMFꢁꢀ
"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀDPOEVDUPꢀ
BOUJHVPꢀBOUFTꢀEFꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀOVFWBꢁ Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
20
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
-0/(ꢁꢀ.«9ꢁꢀ
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ$033&$5"
/Á.&30ꢀ%&ꢀ
$0%04ꢀ%&ꢀ
ꢑꢍ¡
5*10ꢀ%&ꢀ5"1"ꢀ
%&ꢀ1"3&%
%&ꢀ$0/%6$50ꢀ
.&5«-*$0ꢀ'-&9*#-&ꢀ
%&ꢀ%*«.ꢁꢀꢉw
Recomendado
ꢆ
ꢃ
ꢇ
ꢉ
ꢈ
ꢆ
ꢃ
ꢇ
ꢉ
ꢈ
ꢋꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢏꢂꢅꢀNꢌ
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢋꢂꢅꢀNꢌ
ꢈꢎꢀGUꢁꢀ ꢃꢈꢂꢉꢀNꢌ
ꢉꢋꢀGUꢁꢀ ꢃꢃꢂꢆꢀNꢌ
ꢇꢅꢀGUꢁꢀ ꢅꢂꢊꢀNꢌ
ꢊꢊꢀGUꢁꢀ ꢃꢋꢂꢅꢀNꢌ
ꢈꢎꢀGUꢁꢀ ꢃꢈꢂꢉꢀNꢀꢌ
ꢈꢃꢀGUꢁꢀ ꢃꢇꢂꢊꢀNꢌ
ꢉꢆꢀGUꢁꢀ ꢏꢂꢃꢀNꢌ
ꢇꢇꢀGUꢁꢀ ꢋꢂꢎꢀNꢌ
ꢈw
ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌ
ꢈw
ꢃꢆꢂꢇꢀDNꢌ
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
ꢇꢇ/ꢈ”
ꢋꢂꢉꢊꢀDNꢌ
7&/5*-"$*»/ꢀ%&ꢀ&4$"1&ꢀ*/$033&$5"
NOTA
3FTUFꢀꢋꢀQJFTꢀ ꢃꢂꢅꢀNꢌꢀQPSꢀDBEBꢀDPEPꢀBEJDJPOBMꢁꢀ/PꢀTFꢀ
SFDPNJFOEBꢀVTBSꢀNÈTꢀEFꢀDVBUSPꢀDPEPTꢀEFꢀꢏꢆ¡ꢁ
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀNFUÈMJDPꢀSÓHJEPꢀPꢀ
TFNJSÓHJEPꢀEFꢀꢃꢆꢂꢇꢀDNꢀ ꢈꢀQVMHꢁꢌꢁ
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFCFSÈꢀUFOEFSTFꢀMPꢀNÈTꢀDPSUPꢀ
posible.
tꢀꢀ6TFꢀMBꢀNFOPSꢀDBOUJEBEꢀEFꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀDPEPꢀRVFꢀ
sea posible.
tꢀꢀ&MꢀFYUSFNPꢀNBDIPꢀEFꢀDBEBꢀTFDDJØOꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀ
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
tꢀꢀ6TFꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀJNQFSNFBCMFꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
conexiones de conducto.
tꢀꢀ"ÓTMFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀRVFꢀTFꢀUJFOEFꢀBꢀUSBWÏTꢀ
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
tꢀꢀ4JꢀOPꢀTFꢀJOTUBMBꢀDPSSFDUBNFOUFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀEFꢀ
escape de la secadora, se anulará la garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
21
Conexión de secadoras a gas
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢅꢀ
$PNPꢀFOWJBEPꢀEFꢀGÈCSJDBꢃꢀTJꢀDPOGJHVSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQBSBꢀ
VTPꢀDPOꢀHBTꢀOBUVSBMꢁꢀ1VFEFꢀDPOWFSUJSTFꢀQBSBꢀVTBSꢀDPOꢀ
HBTꢀ-1ꢀ QSPQBOPꢀMÓRVJEPꢂꢁꢀ-BꢀQSFTJØOꢀEFꢀHBTꢀOPꢀEFCFꢀ
TPCSFQBTBSꢀMBꢀDPMVNOBꢀEFꢀBHVBꢀEFꢀꢆꢈꢀQVMHBEBTꢁ
tꢀꢀ6OꢀUÏDOJDPꢀDBMJGJDBEPꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀPꢀEFꢀMBꢀ
DPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢀEFCFꢀDPOFDUBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀ
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ"ÓTMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ
DFSSBOEPꢀTVꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀJOEJWJEVBMꢀNBOVBMꢀ
EVSBOUFꢀDVBMRVJFSꢀUJQPꢀEFꢀQSVFCBꢀEFꢀQSFTJØOꢀEFMꢀ
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ3FRVJTJUPTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢅꢀ4VꢀDVBSUPꢀEFꢀ
MBWBEPꢀEFCFꢀUFOFSꢀVOBꢀMÓOFBꢀSÓHJEBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀ
HBTꢀQBSBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ&OꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢃꢀTFꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀ
VOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀNBOVBMꢀJOEJWJEVBMꢀBꢀVOBꢀEJTUBODJBꢀ
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢎꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢃꢀEFꢀ
BDVFSEPꢀDPOꢀFMꢀ$ØEJHPꢀ/BDJPOBMꢀEFꢀ(BTꢀ$PNCVTUJCMFꢀ
"/4*ꢀ;ꢇꢇꢈꢁꢆꢁꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOꢀUBQØOꢀEFꢀUVCFSÓBꢀEFꢀ
ꢆꢏꢌꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀTFꢀVTBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢃꢀMBꢀUVCFSÓBꢀSÓHJEBꢀEFCFSÈꢀTFSꢀEFꢀ
ꢆꢏꢇꢀQVMHBEBTꢀ*14ꢁꢀ4JꢀFTꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀ
MBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢃꢀZꢀDVBOEPꢀTFBꢀBDFQUBCMFꢀTFHÞOꢀ
TVꢀDPNQB×ÓBꢀQSPWFFEPSBꢀEFꢀHBTꢃꢀTFꢀQVFEFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀ
EFꢀꢈꢏꢌꢀQVMHBEBTꢀBQSPCBEBꢃꢀDVBOEPꢀMBTꢀMPOHJUVEFTꢀTFBOꢀ
NFOPSFTꢀEFꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ ꢎꢃꢆꢀNꢂꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀUVCFSÓBꢀNÈTꢀ
MBSHBꢀFOꢀDBTPꢀEFꢀMPOHJUVEFTꢀRVFꢀFYDFEFOꢀMPTꢀꢇꢍꢀQJFTꢀ
ꢎꢃꢆꢀNꢂꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMꢀOPNCSFꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀQSFWFOJSꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀHBTꢃꢀ
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFꢀBKVTUBSꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOUSFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀZꢀ
MBꢀTFDBEPSBꢃꢀQVSHVFꢀFMꢀBJSFꢀIBTUBꢀRVFꢀTFꢀEFUFDUFꢀPMPSꢀ
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀVTFꢀVOBꢀMMBNBꢀBCJFSUBꢀQBSBꢀJOTQFDDJPOBSꢀMBTꢀGVHBTꢀ
EFꢀHBTꢁꢀ6TFꢀVOꢀGMVJEPꢀBOUJDPSSPTJWPꢀQBSBꢀEFUFDDJØOꢀEFꢀ
GVHBTꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ6UJMJDFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOBꢀMÓOFBꢀEFꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀ
OVFWBꢀDFSUJGJDBEBꢀQPSꢀ"("ꢀPꢀ$4"ꢃꢀDPOꢀDPOFDUPSFTꢀ
GMFYJCMFTꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢁ Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀHBTꢁ
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ/0ꢀJOUFOUFꢀEFTNPOUBSꢀOJOHÞOꢀDPNQPOFOUFꢀEFꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢒꢀDVBMRVJFSꢀEFTNPOUBKFꢀSFRVJFSFꢀEFꢀMBꢀ
BUFODJØOꢀZꢀIFSSBNJFOUBTꢀEFꢀVOꢀUÏDOJDPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀ
NBOUFOJNJFOUPꢀBVUPSJ[BEPꢀZꢀDBMJGJDBEPꢁꢀSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀDPNQVFTUPꢀQBSBꢀDPOFYJPOFTꢀEFꢀUVCFSJBꢀ
JOTPMVCMFꢀFOꢀHBTꢀEFꢀQFUSPMFPꢀMJRVJEPꢀ -1ꢂꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
SPTDBTꢀEFꢀUVCFSJBꢁ Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀ#ꢀ BKPꢀOJOHVOBꢀDJSDVOTUBODJBꢃꢀDPSUFꢀPꢀRVJUFꢀMBꢀUFSDFSBꢀ
QBUBꢀ QVFTUBꢀBꢀUJFSSBꢂꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢁ Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ1PSꢀNPUJWPTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀQFSTPOBMꢃꢀMBꢀTFDBEPSBꢀ
EFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀUJFSSBꢀBEFDVBEBNFOUFꢁꢀSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEPꢀ
DPOꢀVOꢀFODIVGFꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀRVFꢀTFꢀ
DPOFDUBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀ DPOꢀ
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢂꢀQBSBꢀNJOJNJ[BSꢀMBꢀQPTJCJMJEBEꢀEFꢀ
QFMJHSPꢀEFꢀEFTDBSHBꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀFTUFꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢁꢀ
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀFODIVGBSꢀFTUBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀ
DPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀꢆꢇꢍꢀ7$"ꢃꢀꢎꢍꢀ)[ꢀQSPUFHJEPꢀQPSꢀVOꢀ
GVTJCMFꢀPꢀDPSUBDJSDVJUPTꢀEFꢀꢆꢊꢀBNQFSJPTꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀEJTQPOFSꢀEFꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀQBSFEꢀ
FTUÈOEBSꢀEFꢀꢇꢀQBUBTꢃꢀFTꢀTVꢀSFTQPOTBCJMJEBEꢀZꢀ
PCMJHBDJØOꢀQFSTPOBMFTꢀDBNCJBSMPꢀQPSꢀVOPꢀEFꢀꢈꢀQBUBTꢀ
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
22
Conexión de secadoras a gas (cont.)
Conexión del suministro de gas
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
ꢃꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀBMꢀDVBSUPꢀEFꢀ
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de ꢉcľꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ
tꢀ-ꢀ BꢀJOTUBMBDJØOꢀZꢀFMꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFCFOꢀ
QSPWFFSTFꢀQPSꢀVOꢀJOTUBMBEPSꢀDBMJGJDBEPꢃꢀBHFODJBꢀEFꢀ
NBOUFOJNJFOUPꢀPꢀDPNQB×ÓBꢀEFꢀHBTꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
ꢇꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀUBQBꢀEFꢀFOWÓPꢀEFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀHBTꢀMPDBMJ[BEBꢀ
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
tꢀꢀ6TFꢀÞOJDBNFOUFꢀVOꢀDPOFDUPSꢀEFꢀBDFSPꢀJOPYJEBCMFꢀ
OVFWPꢀZꢀVOꢀDPOFDUPSꢀDFSUJGJDBEPꢀQPSꢀ"("ꢀOVFWPꢁꢀ
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ꢉꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀTVNJOJTUSPꢀEFꢀHBTꢀEFꢀTVꢀDVBSUPꢀ
de lavado usando un conector de acero inoxidable
GMFYJCMFꢀOVFWPꢀDPOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢍꢅꢀQVMHBEBTꢀ/15ꢁ
tꢀꢀ4FꢀEFCFꢀJOTUBMBSꢀVOBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀBꢀVOBꢀ
EJTUBODJBꢀNÓOJNBꢀEFꢀꢎꢀQJFTꢀ ꢆꢃꢌꢀNꢂꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀ
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
ꢈꢁꢀꢀ"KVTUFꢀCJFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀFOUSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀ
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀDPOGJHVSBEBꢀQBSBꢀHBTꢀOBUVSBMꢀ
DVBOEPꢀTFꢀFOWÓBꢀEFꢀGÈCSJDBꢁꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀ
MBꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀFRVJQBEBꢀDPOꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀ
RVFNBEPSꢀDPSSFDUBꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀHBTꢀRVFꢀTFꢀVTBSÈꢀ
HBTꢀOBUVSBMꢀPꢀQFUSØMFPꢀMÓRVJEPꢃꢀ-1ꢂꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
ꢆꢇꢍꢀ7"$ꢃꢀꢎꢍꢀ)[ de tres patas
conectado a tierra.
tꢀꢀ4JꢀFTꢀQSFDJTPꢃꢀTFSÈꢀVOꢀUÏDOJDPꢀDVBMJGJDBEPꢀRVJFOꢀ
JOTUBMFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀDPSSFDUBꢀ QBSBꢀFMꢀLJUꢀEFꢀDPOWFSTJØOꢀ
-1ꢃꢀDPOꢀOÞNFSPꢀEFꢀQJF[Bꢀꢈꢌꢈ&&-ꢈꢍꢍꢇ%ꢂꢀTFꢀEFCFSÈꢀ
UPNBSꢀOPUBꢀEFꢀFTUFꢀDBNCJPꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀEFCFOꢀSFBMJ[BSꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOFYJPOFTꢀTFHÞOꢀMPTꢀ
DØEJHPTꢀZꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀEFꢀHBTꢀ%&#&/ꢀWFOUJMBSꢀIBDJBꢀFMꢀ
FYUFSJPSꢁꢀSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Tapón de tubería
EFꢀꢃꢍꢅwꢀ/15
Conexión de
HBTꢀꢉꢍꢅwꢀ/15
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
"("ꢀQBSBꢀꢀFMFWBDJPOFTꢀQPSꢀEFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀQJFTꢁ
4JꢀWBꢀBꢀJOTUBMBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀBꢀNÈTꢀEFꢀꢃꢆꢂꢆꢆꢆꢀQJFTꢂꢀEFCFꢀ
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
Cómo conectar las secadoras eléctricas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
W
W
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
"/4*ꢍ/'1"ꢀꢎꢆꢀZꢀUPEBTꢀMBTꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢀBQMJDBCMFTꢁꢀ
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ/PꢀNPEJGJRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀOJꢀFMꢀDBCMFBEPꢀJOUFSOPꢀ
GBDJMJUBEPꢀDPOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀEFCFSÈꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOBꢀTBMJEBꢀEFꢀꢉꢀWÓBTꢁ
tꢀꢀ4JꢀOPꢀTFꢀBEBQUBꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀDPSSJFOUFꢃꢀEFCFSÈꢀ
BTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀVOꢀFMFDUSJDJTUBꢀDVBMJGJDBEPꢀJOTUBMFꢀ
una adecuada.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ&TUBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀDPOFDUBEBꢀBꢀVOꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
DBCMFBEPꢀNFUÈMJDPꢀQFSNBOFOUFꢀDPOFDUBEPꢀBꢀUJFSSBꢃꢀPꢀ
TFꢀEFCFꢀUFOEFSꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀ
FRVJQPꢀDPOꢀMPTꢀDPOEVDUPSFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀZꢀDPOFDUBEPꢀBꢀMBꢀ
UFSNJOBMꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFMꢀFRVJQPꢀPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀ
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ$VBMRVJFSꢀJOTUBMBDJØOꢀFOꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ
QSFGBCSJDBEBꢀEFCFꢀSFBMJ[BSTFꢀEFꢀDPOGPSNJEBEꢀDPOꢀMPTꢀ
&TUÈOEBSFTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀZꢀDPOTUSVDDJØOꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀ
QSFGBCSJDBEBTꢃꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢉꢀ$'3ꢃꢀ1BSUFꢀꢈꢇꢌꢍꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ
$"/ꢏ$4"ꢀ;ꢇꢉꢍꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀ
locales.
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀ
BTÓꢀDPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀ
QPTUFSJPSFTꢀBMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢑꢑꢎꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀTVꢀQSPQJPꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢃꢀFMꢀDVBMꢀ
EFCFꢀDPOFDUBSTFꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀVOBꢀTPMBꢀGBTFꢀEFꢀꢇꢉꢍꢀ
7ꢀ$"ꢃꢀEFꢀꢎꢍꢀ)[ꢃꢀQSPUFHJEPꢀDPOꢀGVTJCMFꢀEFꢀꢈꢍꢀBNQFSJPTꢀ
FMꢀDJSDVJUPꢀEFCFꢀUFOFSꢀQSPUFDDJØOꢀEFꢀGVTJCMFꢀBꢀBNCPTꢀ
UFSNJOBMFTꢀEFꢀMBꢀMÓOFBꢂꢁꢀ&MꢀTVNJOJTUSPꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀ
MBꢀTFDBEPSBꢀEFCFSBꢀTFSꢀEFꢀMBꢀNÈYJNBꢀDMBTJGJDBUJØOꢀ
EFꢀWPMUBHFꢀMJTUBEBꢀFOꢀMBꢀQMBDBꢀEFꢀDBSBDUFSÓTUJDBTꢁꢀ/Pꢀ
DPOFDUFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀꢆꢆꢍꢃꢀꢆꢆꢊꢀØꢀꢆꢇꢍꢀ
WPMUJPTꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tꢀꢀ4JꢀVOꢀDJSDVJUPꢀEFꢀSBNBMꢀBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀFTꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀ
NꢂꢀPꢀNFOPTꢀEFꢀMPOHJUVEꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀ
6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀ ÞOJDBNFOUFꢀ
BMBNCSFꢀDPCSFꢂꢃꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀMBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ
4JꢀFTꢀNÈTꢀMBSHPꢀEFꢀꢆꢊꢀQJFTꢀ ꢉꢃꢊꢀꢀNꢂꢃꢀVTFꢀBMBNCSFꢀMJTUBEPꢀ
QPSꢀ6-ꢀ 6OEFSXSJUFSTꢀ-BCPSBUPSJFTꢂꢀ/ÞNꢁꢋꢌꢀ"8(ꢀ
ÞOJDBNFOUFꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPCSFꢂꢃꢀPꢀTFHÞOꢀMPꢀSFRVJFSBOꢀ
MBTꢀMFZFTꢀMPDBMFTꢁꢀ%JTQPOHBꢀEFꢀTVGJDJFOUFꢀEPUBDJØOꢀEFꢀ
DBCMFBEPꢃꢀEFꢀNBOFSBꢀEFꢀQPEFSꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀTVꢀ
VCJDBDJØOꢀOPSNBMꢀDVBOEPꢀTFBꢀOFDFTBSJPꢁ Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQSPWFFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀEFMꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀ
FOUSFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀQBSFEꢀZꢀFMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀEFꢀMBꢀ
TFDBEPSBꢀDPOꢀMBꢀNJTNBꢁꢀ&MꢀUJQPꢀEFꢀDPOFYJØOꢀFOꢀFTQJSBMꢀZꢀ
FMꢀDBMJCSFꢀEFMꢀBMBNCSFꢀEFCFOꢀTFHVJSꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀ
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
JOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀWJWJFOEBTꢀNØWJMFTꢀZꢀQSFGBCSJDBEBTꢃꢀBTÓꢀ
DPNPꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀDPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀQPTUFSJPSFTꢀ
BMꢀꢆꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢆꢑꢑꢎꢁꢀ4FꢀEFCFꢀVTBSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀ
IJMPTꢀTJꢀMPTꢀDØEJHPTꢀMPDBMFTꢀOPꢀQFSNJUFOꢀMBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ
UJFSSBꢀVUJMJ[BOEPꢀFMꢀBMBNCSFꢀOFVUSPꢁ Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
24
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ
ADVERTENCIA
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ
ꢇꢁꢀꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀQBSBꢅꢀ
ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ ꢇꢂꢀ
MBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ ꢉꢂꢀ
ÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ
tierra por el conductor neutro.
"+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a
tierra
tꢀꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢈꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢃꢏꢏꢋꢁ
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
ꢃꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
DBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢃꢆꢀ"8(ꢀ
EFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢂꢀꢉꢆꢀ"ꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀQPSꢀFMꢀ
protector de tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ4
DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢂꢊꢀNꢌꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ
poder quitar y reemplazar la secadora.
ꢉꢁꢀꢀ5SBOTGJFSBꢀFMꢀBMBNCSFꢀEFꢀDPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ
50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ
ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
tꢀ4ꢀ FꢀSFRVJFSFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢈꢀIJMPTꢀFOꢀUPEBTꢀMBTꢀ
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀꢃꢏꢏꢋꢁ
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
Tornillo de
conexión a
tierra
ꢃꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢊꢀQVMHꢀ ꢃꢇꢂꢎꢀDNꢌꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢁꢀ$PSUFꢀBQSPYJNBEBNFOUFꢀꢃꢃcꢇꢀQVMHꢁꢀ
ꢉꢂꢅꢀDNꢌꢀEFꢀMPTꢀPUSPTꢀꢉꢀDBCMFTꢀZꢀEFTQFHVFꢀꢃꢀQVMHꢁꢀ ꢇꢂꢊꢀ
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
MPTꢀꢉꢀDBCMFTꢀFOꢀGPSNBꢀEFꢀHBODIPꢁ
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
ꢃꢒꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌ
Alambre de
conexión a tierra
5"
ꢃꢇꢂꢎꢀDNꢌ
ꢇꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢃꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ
tensión.
Bloque
terminal
Protector de
tensión listado
por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀEFꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ
ADVERTENCIA
W
6-ꢀDPOꢀVOꢀDPOEVDUPSꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢀꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀ
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&Oꢀ
DBTPꢀEFꢀOPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀ
QSPEVDJSꢀVOꢀDPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀ
incendio o muerte.
ꢇꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀ
Zꢀ ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀ
DPOFYJØOꢀBꢀUJFSSBꢀQPSꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢁ
Neutro
Caliente
(negro)
(blanco)
Tornillo de
conexión
a tierra
Caliente
(rojo)
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
tꢀꢀ/0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀ
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ
ꢃꢏꢏꢋꢁ
Conexión a tierra
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
ꢃꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. ꢆꢍꢀ"8(ꢀEFꢀ
QPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢈꢀIJMPTꢃꢀꢈꢍꢀ"ꢃꢀꢇꢉꢍꢀ7ꢃꢀMJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢀDPOꢀ3
DPOEVDUPSFTꢀEFꢀDPCSFꢀ/ÞNꢁꢋꢆꢍꢀ"8(ꢀDPNPꢀNÓOJNP.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀ
EFꢀUFSNJOBMFTꢀRVFꢀUFOHBꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀEFMꢀNJTNPꢀ
DPMPSꢁꢀ1PSꢀFKFNQMPꢃꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢀ
EFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀUPSOJMMPꢀEFꢀMBꢀDBKBꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢀRVFꢀUJFOFꢀFMꢀDPOEVDUPSꢀOFHSPꢁꢀ&OꢀDBTPꢀEFꢀ
OPꢀTFHVJSꢀFTUBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢃꢀTFꢀQPESÓBꢀQSPEVDJSꢀVOꢀ
DPSUPDJSDVJUPꢃꢀVOBꢀTPCSFDBSHBꢃꢀJODFOEJPꢀPꢀNVFSUFꢁ
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOꢀNÓOJNPꢀEFꢀꢊꢀQJFTꢀ ꢃꢂꢊꢀNꢌꢀEFꢀMPOHJUVEꢀQBSBꢀ
poder quitar y reemplazar la secadora.
ꢉꢁꢀꢀ$POFDUFꢀMPTꢀEPTꢀDPOEVDUPSFTꢀDBMJFOUFTꢀEFMꢀDBCMFꢀ
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&ꢀ#*&/ꢀ50%04ꢀ-04ꢀ503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
tꢀꢀ$POUBDUPꢀQPSꢀDPOEVDUPSꢀOFVUSPꢀFTUÈꢀQSPIJCJEPꢀ
QBSBꢅꢀ ꢆꢂꢀOVFWBTꢀJOTUBMBDJPOFTꢀEFꢀDJSDVJUPꢀEFSJWBEPꢃꢀ
ꢇꢂꢀMBTꢀDBTBTꢀNØWJMFTꢃꢀ ꢈꢂꢀWFIÓDVMPTꢀSFDSFBDJPOBMFTꢃꢀZꢀ
ꢉꢂꢀÈSFBTꢀEPOEFꢀMPTꢀDØEJHPTꢀQSPIÓCFOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀ
a tierra por el conductor neutro.
Neutro
Caliente
(blanco)
(negro)
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
Tornillo de
conexión
a tierra
Caliente
(rojo)
tꢀ/ꢀ 0ꢀTFꢀQFSNJUFꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢉꢀIJMPTꢀFOꢀ
DPOTUSVDDJPOFTꢀOVFWBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀꢃꢀEFꢀFOFSPꢀEFꢀ
ꢃꢏꢏꢋꢁ
Hilo
tꢀ4FꢀSFRVJFSFꢀVOꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀUFOTJØOꢀMJTUBEPꢀQPSꢀ6-ꢁ
blanco de
estructura
de secadora
ꢃꢁꢀꢀ%FTQFHVFꢀꢉꢃcĸꢀQVMHꢁꢀ ꢅꢂꢏꢀDNꢌꢀEFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFMꢀDBCMFꢀ
EFMꢀGJOBMꢁꢀ%FTQFHVFꢀꢃꢀQVMHꢁꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌꢀEFMꢀBJTMBNJFOUPꢀ
EFDBEBꢀBMBNCSFꢁꢀ)BHBꢀMPTꢀGJOBMFTꢀEFꢀMPTꢀꢉꢀDBCMFTꢀFOꢀ
forma de gancho.
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
ꢃꢒꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌ
ꢇꢁꢀꢀ2VJUFꢀMBꢀDVCJFSUBꢀEFꢀBDDFTPꢀBMꢀCMPRVFꢀUFSNJOBMꢀ
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPꢀGBCSJDBEPꢀFOꢀFMꢀ1BTPꢀꢃꢀQPSꢀFMꢀQSPUFDUPSꢀEFꢀ
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
Requisitos especiales para viviendas Revisión de instalación final
móviles o prefabricadas
Una vez que haya completado la instalación de la
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBTꢂꢀ5ÓUVMPꢀꢇꢈꢀ$'3ꢂꢀ1BSUFꢀꢉꢇꢅꢆꢀPꢀFTUÈOEBSꢀ$"/ꢍ
$4"ꢀ;ꢇꢈꢆꢀ.)ꢀZꢀDPOꢀMPTꢀDØEJHPTꢀZꢀSFHVMBDJPOFTꢀMPDBMFTꢁꢀ
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04ꢀ"ꢀ("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
tꢀ6ꢀ OBꢀTFDBEPSBꢀEFꢀHBTꢀEFCFSÓBꢀGJKBSTFꢀQFSNBOFOUFNFOUFꢀ
sobre el piso.
tꢀꢀ-BꢀDPOFYJØOꢀFMÏDUSJDBꢀEFꢀVOBꢀTFDBEPSBꢀFMÏDUSJDBꢀEFCFꢀ
TFSꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀEFꢀꢈꢀIJMPTꢁꢀ4FꢀQSPWFFꢀJOGPSNBDJØOꢀ
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
tꢀꢀ1BSBꢀSFEVDJSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀDPNCVTUJØOꢀFꢀJODFOEJPꢂꢀTFꢀ
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
tꢀꢀ/0ꢀWFOUJMFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCBKPꢀEFꢀVOBꢀWJWJFOEBꢀNØWJMꢀPꢀ
prefabricada.
.0%&-04ꢀ&-²$53*$04
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀFMÏDUSJDBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀIBDJBꢀFMꢀ
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
EVSBOUFꢀꢉꢀNJOVUPTꢁ
tꢀꢀ-BTꢀTFDBEPSBTꢀBꢀHBTꢀEFCFOꢀWFOUJMBSTFꢀBMꢀFYUFSJPSꢀVTBOEPꢀ
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFꢀBꢀꢇꢀQJFTꢀ ꢋꢆꢂꢏꢀDNꢌꢀEFꢀEJTUBODJBꢀEFꢀMBꢀ
secadora. La presión estática del conducto de escape
OPꢀEFCFSÓBꢀFYDFEFSꢀMBTꢀꢆꢂꢋꢀQVMHBEBTꢀ ꢃꢂꢊꢀDNꢌꢁꢀ4FꢀEFCFꢀ
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
tꢀꢀ&MꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEFCFꢀFTUBSꢀ
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
tꢀꢀ/0ꢀDPOFDUFꢀFMꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBꢀ
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
Revisión del nivelado
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEJTQPOHBꢀEFꢀBDDFTPꢀ
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
EFꢀBJSFꢀGSFTDPꢀFYUFSJPSꢀEFCFꢀTFSꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢇꢊꢀ
pulgadasꢇꢀ ꢃꢋꢉꢀDNꢇ).
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
tꢀ&ꢀ TꢀJNQPSUBOUFꢀRVFꢀFMꢀFTQBDJPꢀMJCSFꢀEFMꢀDPOEVDUPꢀ
con respecto a cualquier material combustible de
DPOTUSVDDJØOꢀTFBꢀEFꢀQPSꢀMPꢀNFOPTꢀꢇꢀQVMHBEBTꢀ ꢊꢀDNꢌꢀ
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
ꢃꢀQVMHBEBTꢀ ꢇꢂꢊꢀDNꢌꢀBꢀMPTꢀMBEPTꢀZꢀMBꢀQBSUFꢀUSBTFSBꢀEFꢀMBꢀ
secadora.
tꢀꢀ5FOHBꢀFOꢀDVFOUBꢀRVFꢀMPTꢀNBUFSJBMFTꢀEFꢀWFOUJMBDJØOꢀ
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
tꢀ&ꢀ TUBꢀTFDBEPSBꢀDVFOUBꢀDPOꢀFMꢀTJTUFNBꢀFLOW SENSE™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
ꢈꢁꢀꢀ0CTFSWFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQBSBꢀDPOPDFSꢀFMꢀSFTVMUBEPꢁꢀ
Observe el ícono FlowSense en el panel de control
durante los dos minutos de prueba. Si al terminar
el prueba no muestra ninguna barra, el sistema de
evacuación es adecuado. Si el sistema de evacuación
sufre restricciones importantes, el ícono mostrará
ꢈꢀCBSSBTꢁꢀ4JꢀFYJTUFOꢀPUSPTꢀQSPCMFNBTꢂꢀFTUPTꢀTFꢀMFꢀ
indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación,
active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
SIN BARRAS:
CORRECTO
ꢈꢀ#"33"4ꢓꢀ
RESTRICCIÓN
"DUJWBSꢀFMꢀQSVFCBꢀEFꢀJOTUBMBDJØOꢅ
4JꢀMBTꢀꢈꢀCBSSBTꢀFTUÈOꢀFODFOEJEBTꢂꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
ꢃꢁꢀꢀ3FUJSFꢀMBꢀSFKJMMBꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMBꢀEPDVNFOUBDJØOꢃꢀZꢀ
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este prueba porque podría influir
en la precisión de los resultados.
5. 'JOꢀEFMꢀDJDMPꢁꢀ
Al finalizar el prueba aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
ꢇꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀQVMTBEPTꢀMPTꢀCPUPOFTꢀ41*5*%0ꢀ
&/$&/%*%0ꢏ"1"("%0ꢀ 4*(/"-ꢀ0/ꢏ0''ꢂꢀZꢀ
$0/530-ꢀ%&-ꢀ5&.1&3"563" 5&.1ꢁꢀ$0/530-ꢂꢀZꢀ
QVMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ&/$&/%*%0ꢏ"1"("%0ꢀ 108&3ꢂꢁꢀ
Esta secuencia de botones activa el prueba de
instalación. El código
aparecerá en la
pantalla de visualización si la activación se ha
realizado con éxito.
ꢉꢁꢀꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢏ1"64" 45"35ꢏ1"64&ꢂꢁꢀ
La secadora iniciará el prueba, que durará alrededor
de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán
las temperaturas en el tambor.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
30
Prueba de instalación (Conducto de comprobar) (cont.)
tꢀ$ꢀ PNQSVFCFꢀFMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀBOUFTꢀEFꢀMMBNBSꢀBMꢀTFSWJꢄ
cio técnico
Código de error
Causas posibles
Soluciones
tꢀꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢁ
tꢀAꢀ pague la secadora y llame al
servicio técnico.
U&ꢆo U&ꢇ
tꢀ'BMMPꢀEFMꢀTFOTPSꢀEFꢀIVNFEBEꢁ
tꢀꢀApague la secadora y llame al
servicio técnico.
HS
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀOPꢀFTUÈꢀ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
tꢀꢀCompruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas”de
este manual para las instrucciones completas.
PS o 1'o nP
tꢀꢀ4FꢀIBOꢀGVOEJEPꢀMPTꢀGVTJCMFTꢂꢀIBꢀTBMUBEPꢀ tꢀꢀReactive el disyuntor o reemplace el fusible. No
el disyuntor o ha habido un apagón.
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista calificado.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBTꢀDPOEJDJPOFTꢀEFMꢀDPOEVDUP
Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que
no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado.
Repare o reemplace el sistema de evacuación según
sea necesario.
'MVKPꢀEFꢀ"JSFꢀ3FTUSJOHJEPꢀPꢀ#MPRVFBEP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa información más precisa sobre el estado
del conducto de extracción que la prueba de instaꢄ
lación, la cantidad de barras visualizadas durante las
dos pruebas puede no ser la misma.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
No interrumpa el prueba, ya que de caso contrario
podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones
en el sistema de evacuación. Consulte la sección
“Instalación del conducto de ventilación”en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energia.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
31
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
1
-*.1*"3ꢀ&-ꢀ'*-530ꢀ%&ꢀ1&-64"4
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
Filtro de
pelusa
2
$"3("3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
4
&/$&/%&3ꢀ-"ꢀ4&$"%03"
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢃꢆꢁ
4&-&$$*0/"3ꢀ6/ꢀ$*$-0
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
UFNQFSBUVSBꢂꢀOJWFMꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀPQDJØOꢀQBSBꢀFTUFꢀDJDMPꢁꢀ$POTVMUFꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢉꢇꢁꢀ
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
NPEJGJDBEPSFTꢀEFꢀDJDMPꢀUBMꢀZꢀDPNPꢀTFꢀNVFTUSBꢀFOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢉꢈꢁꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀEFꢀ
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
FOꢀMBꢀQÈHJOBꢀꢉꢈꢄꢉꢋꢁ
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
5
6
*/*$*"3ꢀ&-ꢀ$*$-0
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo.
El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
DJDMPꢀUSBTꢀꢈꢀNJOVUPTꢂꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTFꢀBQBHBSÈꢀZꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFMꢀDJDMPꢀTFꢀQFSEFSÈOꢁ
'*/ꢀ%&-ꢀ$*$-0
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
32
Guía de ciclos
Å
= Available option
.ÈTꢀ
5JFNQP UJFNQPꢏ
en min. .FOPTꢀ
tiempo
Cuidado Sonido de
/JWFMꢀEF
secado
3FEVDDJØO 1MBODIBEP
Ciclo
5JQPꢀEFꢀUFMB
5FNQFSBUVSB
de
secado
estática
GÈDJM
arrugas IÞNFEP
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto
prendas muy delicadas)
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
MEDIANO ALTO
ꢇꢆ
STEAM
APAGADO
APAGADO
MUY SECO
Å Å
Å
Å
FRESHTM
REGULABLE REGULABLE
STEAM
ALTO
ꢉꢏ
ꢎꢆ
Å
Å
SANITARYTM
ANTI BACTERIAL
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas.
ALTO
(ANTI
BACTERIAL)
BULKY/ LARGE
(VOLUMINOSO/
GRANDE
NORMAL
REGULABLE
NORMAL
REGULABLE
NORMAL
Acolchados,
MEDIANO
BAJO
55
Å
Å
almohadas, camisas.
PERM. PRESS
Prendas sintéticas,
(PLANCHADO planchado
ꢉꢇ
Å Å
Å
PERM.)
permanente.
COTTON/
NORMAL
Ropa de trabajo, pana,
etc.
MEDIANO
ALTO
ꢈꢃ
Å Å
Å
Å
Å
(ALGODÓN/
NORMAL)
REGULABLE
NORMAL
REGULABLE
HEAVY DUTY
Vaqueros, prendas
ꢊꢈ
ꢇꢎ
ꢇꢅ
Å Å
Å
Å
Å
Å
(MUY POTENTE) pesadas.
ROPA DE-
Ropa deportiva
APAGADO APAGADO
PORTIVA
NORMAL
BAJO
DELICATES
Lencería, sábanas,
blusas
Å Å
Å
Å
(DELICADO)
REGULABLE
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
NORMAL
TOWELS
MEDIANO
55
Å Å
Å
(TOALLAS)
ALTO
REGULABLE
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
Para quitar arrugas
menores de la ropa
Para artículos que
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos.
ALTO
ꢇꢊ
APAGADO
Å Å
Å
Å
Å
Å
REGULABLE REGULABLE
ꢇꢆ
MEDIANO ALTO
REFRESCADO
APAGADO
Å Å
Å Å
REGULABLE REGULABLE
ꢉꢆ
AIR DRY
(SECADO CON
AIRE)
APAGADO SIN CALOR
REGULABLE
Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar
el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar
el tiempo de secado del modo necesario para asegurar
resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente
el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado
para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la
pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED
TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su
ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME).
$FSUJGJDBEPꢀQPSꢀ/4'
NOTA
La fundación NSF International certifica
que el ciclo ANTI BACTERIAL reduce
en un 99,9% las bacterias del lavado,
evitando que éstas se transmitan en la
siguiente carga a lavar.
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de
ciclos para los detalles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
33
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado a
máquina
Normal
Seco
/
Planchado permanente
antiarrugas
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Suave/
delicado
No secar
a máquina
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Filtro de
pelusa
tꢀ3ꢀ FWJTFꢀUPEPTꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀQBSBꢀBTFHVSBSTFꢀEFꢀRVFꢀ
FTUÏOꢀWBDÓPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀDPNPꢀDMJQTꢃꢀGØTGPSPTꢃꢀ
QMVNBTꢃꢀNPOFEBTꢀZꢀMMBWFTꢀQVFEFOꢀEB×BSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀ
PꢀTVTꢀQSFOEBTꢁꢀ-PTꢀPCKFUPTꢀJOGMBNBCMFTꢀUBMFTꢀDPNPꢀ
FODFOEFEPSFTꢀPꢀGØTGPSPTꢀQPESÓBOꢀFODFOEFSTFꢀZꢀ
QSPWPDBSꢀVOꢀJODFOEJPꢁꢀSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tꢀ/ꢀ VODBꢀTFRVFꢀQSFOEBTꢀRVFꢀIBZBOꢀTJEPꢀFYQVFTUBTꢀBꢀ
BDFJUFꢃꢀHBTPMJOBꢀVꢀPUSBTꢀTVCTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢁꢀ
-BWBSꢀMBTꢀQSFOEBTꢀOPꢀFMJNJOBSÈꢀDPNQMFUBNFOUFꢀMPTꢀ
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
tꢀ$PNCJOFꢀQSFOEBTꢀHSBOEFTꢀZꢀQFRVF×BTꢀFOꢀVOBꢀDBSHBꢁ
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀIÞNFEBTꢀTFꢀFYUFOEFSÈOꢀNJFOUSBTꢀ
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
tꢀꢀ$JFSSFꢀMBTꢀDSFNBMMFSBTꢂꢀHBODIPTꢀZꢀDPSEPOFTꢀQBSBꢀ
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
34
Botones modificadores de ciclo
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes
de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y
seleccionar otros ajustes.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
FTFꢀCPUØOꢀEFꢀPQDJØOꢀQPSꢀꢉꢀTFHVOEPTꢁ
NOTA
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
ꢃꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀ
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
ꢇꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ
los ajustes para ese ciclo.
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
ꢉꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFM MPTꢌꢀCPUØO FTꢌꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
ꢈꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢀQBSBꢀ
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
tꢀꢀ&TUBꢀPQDJØOꢀFTUÈꢀEJTQPOJCMFꢀÞOJDBNFOUFꢀFOꢀMPTꢀDJDMPTꢀ
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
tꢀꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀBKVTUBSBꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀDJDMPꢀ
automaticamente. Al seleccionar MÁS SECO (MORE
DRY) o MUY SECO (VERY DRY) se incrementará el
tiempo del ciclo, mientras que HUMEDO SECO (DAMP
DRY) o MENOS SECO (LESS DRY) disminuira el tiempo
del ciclo.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
QFSJØEJDBNFOUFꢀQPSꢀVOꢀQMB[PꢀEFꢀIBTUBꢀꢉꢀIPSBTꢀEFTQVÏTꢀ
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
tꢀꢀ6TFꢀVOꢀBKVTUFꢀ)6.&%0ꢀ4&$0ꢀ %".1ꢀ%3:ꢌꢀPꢀ.&/04ꢀ
SECO (LESS DRY) en los artículos que desee planchar.
SEÑAL (SIGNAL)
CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón
CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias
veces para navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
NBOVBMNFOUFꢂꢀEFꢀꢇꢆꢀBꢀꢋꢆꢀNJOVUPTꢂꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀ
EFꢀꢃꢆꢀNJOVUPTꢁ6TFꢀFTUBꢀPQDJPOꢀFOꢀDBSHBTꢀQFRVFOBTꢀPꢀ
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/
MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
PꢀSFEVDJSꢀFMꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀFOꢀJODSFNFOUPTꢀEFꢀꢃꢀ
minuto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
35
Funciones especiales
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
(CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
Seleccione la opción deseada presionando el botón. Al
pulsar y mantener presionado el botón se activarán las
características especiales marcadas con el asterisco (*),
tales como Seguro a prueba de niños.
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en
las configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga el botón de
1-"/$)"%0ꢀ'«$*-ꢀ &"4:ꢀ*30/ꢌꢀEVSBOUFꢀꢉꢀTFHVOEPTꢀ
para activar o desactivar la funcion SEGURO A PRUEBA
DE NIÑOS (CHILD LOCK).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería,
que se deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar SECADO EN PARRILLA (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA
Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE
NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para
desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga
pulsado el botón PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) por
tres segundos.
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la
bandeja instalada. Cuando la bandeja está instalada,
el tambor girará de manera habitual, pero la bandeja
no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas a
secar permanezcan por completo sobre la bandeja y
no se caigan o no sean arrastradas fuera por el tambor
en funcionamiento. Asegúrese de extraer la bandeja
luego de su uso.
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
DVBOEPꢀMBꢀDBSHBꢀFTUÈꢀꢅꢆꢔꢀTFDBꢁꢀ&TUBꢀGVODJØOꢀMFꢀ
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
Para instalar la rejilla de secado
ꢃꢁꢀꢀ.BOUFOJFOEPꢀBCJFSUBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀEFTMJDFꢀ
la rejilla en el tambor de la secadora.
ꢇꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀRVFEBꢀBTFOUBEBꢀVOJGPSNFNFOUFꢀ
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
36
ꢉꢁꢀꢀ-MFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀKVTUBNFOUFꢀIBTUBꢀMBꢀ
pantalla del filtro.
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
SÓLO agua
corriente
Alimentador de
vapor
Para guardar un programa personalizado:
ꢃꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀEFꢀ
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
ꢇꢁꢀꢀ6TFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀQSPHSBNBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀGJKBSꢀ
los ajustes para ese ciclo.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFM MPTꢌꢀCPUØO FTꢌꢀEFꢀPQDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀMBꢀ
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
ꢈꢁꢀꢀ1VMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQSFTJPOBEPꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ
PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) por tres
segundos.
ꢈꢁꢀꢀ$PMPRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀFOꢀFMꢀDBKØOꢀZꢀFNQVKFꢀ
el cajón hasta que se trabe en su lugar.
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado a
la vez. Al pulsar y mantener presionado el botón
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
ꢃꢁꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
ꢇꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ130(3"."ꢀ1&340/"-*;"%0ꢀ
NOTA
(CUSTOM PROGRAM).
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el
alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si
ꢉꢁꢀꢀ"QSJFUFꢀFMꢀCPUØOꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢀQBSBꢀ
iniciar el ciclo.
no lo hace, la pantalla muestra
. Asegúrese de que
el alimentador de vapor está lleno de agua y el cajón
está cerrado completamente. Apague la secadora,
luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
Funciones de vapor
tꢀꢀ6TFꢀTØMPꢀBHVBꢀDPSSJFOUFꢁꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀ
vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague,
o detergentes.
Para llenar el alimentador de vapor
ꢃꢁꢀ"CSBꢀFMꢀDBKØOꢁ
tꢀꢀ"OUFTꢀEFꢀNPWFSꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀWFSJGJRVFꢀRVFꢀFMꢀ
alimentador de vapor esté vacío.
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢕꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀ
generador de vapor no funcionará.
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀJOTUBMBSꢀFMꢀ"MJNFOUBEPSꢀEFꢀ7BQPSꢕꢀTJꢀFMꢀ
mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
Cajón
tꢀꢀ-JNQJFꢀDVBMRVJFSꢀEFSSBNFꢀEFꢀBHVBꢀBMSFEFEPSꢀEFMꢀ
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender
la secadora.
tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀBHVBꢀDBMJFOUFꢀ
NÈTꢀEFꢀꢅꢋ¡ꢀ'ꢀꢍꢀꢉꢆ¡ꢀ$ꢌꢁ
ꢇꢁꢀ4BRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢁ
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀMÓRVJEPTꢀUBMFTꢀ
DPNPꢀHBTPMJOBꢃꢀTPMWFOUFTꢀQBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢃꢀ
VꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀJOGMBNBCMFTꢀPꢀFYQMPTJWBTꢁꢀSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
tꢀꢀ/PꢀCFCBꢀBHVBꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢁꢀSi no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
37
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas, reducir la estática, y facilitar el
planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM
FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar las opciones de vapor
La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la fricción de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MAS
TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
QPSꢀFKFNQMPꢂꢀꢎꢂꢀꢏꢂꢀꢃꢃꢂꢀꢃꢈꢂꢀꢃꢋꢀØꢀꢃꢅꢁ
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH™
La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las
telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
FKFNQMPꢂꢀꢃꢂꢀꢇꢂꢀꢉꢂꢀꢈꢀØꢀꢊꢁ
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. STEAM FRESH™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
NOTA
NOTA
tꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC)
o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden
usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
tꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀTFMFDDJPOBꢀ4&$"%0ꢀ$0/ꢀ4&/403ꢀ 4&/403ꢀ
DRY) con la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO
(DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).
tꢀꢀ%FQFOEJFOEPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ DBOUJEBEꢀEFꢀQSFOEBTꢌꢂꢀ
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
5*&.10ꢀ -&44ꢀ5*.&ꢌꢁꢀ&OꢀMBꢀQBOUBMMBꢀQPESBꢀWFSTFꢀꢉꢂꢀꢊꢂꢀ
tꢀꢀ-BTꢀPQDJPOFTꢀREDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) también
pueden seleccionarse durante los ciclos TIEMPO DE
SECADO(TIME DRY).
o
ꢁꢀꢉꢀTJHOJGJDBꢀꢉꢀPꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢂꢀꢊꢀFTꢀQBSBꢀꢈꢀØꢀ
5 prendas, y
indica una carga grande, como un
tꢀꢀ%FTQVÏTꢀEFꢀTFMFDDJPOBSꢀMBꢀPQDJØOꢀ7BQPSꢀFOꢀ5*.&ꢀ%3:ꢂꢀ
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
tꢀꢀ%FTQVFTꢀEFꢀQSFTJPOBSꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢍ1"64&ꢌꢂꢀ
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME) TIME no funcionarán.
edredón.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
ꢃꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀBMꢀDJDMPꢀ
45&".ꢀ'3&4)™.
ꢇꢁꢀꢀ1BSBꢀBHSFHBSꢀVOBꢀGVODJØOꢀPQDJPOBMꢂꢀTFMFDDJPOFꢀ
REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC), PLANCHADO
FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE
CARE).
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
ꢉꢁꢀꢀ%FQFOEJFOEPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀ DBOUJEBEꢀEFꢀQSFOEBTꢌꢂꢀ
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS
TIEMPO (LESS TIME)
ꢈꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢀꢍ1"64&ꢌꢀ
para iniciar el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
ꢃꢁꢀꢀ&ODJFOEBꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀHJSFꢀMBꢀQFSJMMBꢀTFMFDUPSBꢀBMꢀDJDMPꢀ
deseado.
ꢇꢁꢀꢀ6UJMJDFꢀMPTꢀCPUPOFTꢀEFꢀDPOGJHVSBDJØOꢀEFꢀDJDMPꢀQBSBꢀ
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
ꢉꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ7BQPSꢀ 4UFBNꢌꢀQBSBꢀMBꢀPQDJØOꢀRVFꢀ
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
ꢈꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀEFꢀ*/*$*0ꢍ1"64"ꢀ 45"35ꢀꢍ1"64&ꢌꢀ
para iniciar el ciclo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
38
Funciones de vapor (cont.)
NOTA
tꢀꢀ1VFEFꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀOPꢀTFBꢀDMBSBNFOUFꢀWJTJCMFꢀ
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
WARNING
W
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀFMꢀDJDMPꢀSTEAM FRESH™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
tꢀ/ꢀ PꢀBCSBꢀMBꢀQVFSUBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀEVSBOUFꢀDJDMPTꢀEFꢀ
WBQPSꢁ Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
tꢀꢀ/PꢀMMFOFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀDPOꢀHBTPMJOBꢃꢀ
TPMWFOUFTꢀQBSBꢀMJNQJF[BꢀFOꢀTFDPꢃꢀVꢀPUSBTꢀTVTUBODJBTꢀ
JOGMBNBCMFTꢀPꢀFYQMPTJWBTꢁꢀSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
tꢀꢀ1BSBꢀNFKPSFTꢀSFTVMUBEPTꢂꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFCFOꢀTFSꢀEFꢀ
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
tꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀUBQBꢀFMꢀGJMUSPꢍDPOEVDUPꢂꢀMBꢀPQDJØOꢀWBQPSꢀ
(steam) puede no tener resultados óptimos.
tꢀꢀ$VBOEPꢀMBꢀGVODJØOꢀWBQPSꢀ TUFBNꢌꢀFTUÈꢀTJFOEPꢀ
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
tꢀꢀ&MꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀEFCFꢀMMFOBSTFꢀDPOꢀBHVBꢀ
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un
mensaje de Error.
tꢀꢀ/PꢀUPRVFꢀMBꢀCPRVJMMBꢀEFꢀWBQPSꢀEFMꢀUBNCPSꢀEVSBOUFꢀ
PꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
Guía de ciclo de vapor
5JFNQPꢀ
programado Control /JWFMꢀEF
&TUBEP
de tela
Cantidad
.ÈYꢁ
7BQPS
5JQPꢀEFꢀUFMB
por la
GÈCSJDB
temp.
Secado
Camisas, Ropa de
cama
$BNJTBTꢀ ꢃꢀDBEBꢌ
ꢉꢀ*CTꢁ
ꢉꢏꢀ.JOꢁꢀ
Seca
Ropa de niños
Edredón
Camisas*
$BNJTBTꢀ ꢃꢀDBEBꢌ
ꢇꢆꢀ.JOꢁ
ꢃꢆꢀ.JOꢁ
ꢃꢇꢀ.JOꢁ
Å
Seca
Seca
5 cada
+
ꢅꢀ*#4ꢁ
ŷꢃꢅꢀ"35¶$6-04Ÿ
3&%6$$*»/ꢀ
&45«5*$"
Camisas*
Camisas*
+
1-"/$)"%0
'«$*-
Seca
Camisas* (5 cada)
+
Varía según
el ciclo
ꢅꢀ*CTꢁ
3&%6$$*»/ꢀ
&45«5*$"
Å
Å
Mojada
Mojada
ꢃꢅꢀ"35Ó$6-04ꢌ
seleccionado
SIGA EL CICLO
SELECCIONADO
+
Varía según
el ciclo
seleccionado
1-"/$)"%0
'«$*-
Camisas* (5 cada)
+
Varía según
el ciclo
ꢅꢀ*CTꢁ
3&%6$$*»/ꢀ
&45«5*$"
ꢈꢊꢀ.JOꢁ
ꢈꢎꢀ.JOꢁ
Å
Å
Mojada
Mojada
ꢃꢅꢀ"35Ó$6-04ꢌ
seleccionado
+
Varía según
el ciclo
seleccionado
1-"/$)"%0
'«$*-
Camisas* (5 cada)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
39
Antes de utilizar la función Tag On
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
ꢄꢀꢀ-BꢀGVODJØOꢀ5BHꢀ0OꢀMFꢀQFSNJUFꢀVUJMJ[BSꢀDØNPEBNFOUFꢀ
las funciones LG Smart DiagnosisTM y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
ꢃꢁꢀꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀBꢀTVꢀ
smartphone.
ꢇꢁꢀꢀ"DUJWFꢀMBꢀGVODJØOꢀ/'$ꢀ $PNVOJDBDJØOꢀEFꢀ$BNQPꢀ
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Activación de la función NFC del smartphone
ꢃꢁꢀꢀ"DDFEBꢀBMꢀNFOÞꢀi"KVTUFTwꢀEFMꢀ
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar”bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.”
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢁ
ꢇꢁꢀꢀꢀꢃꢀꢀPonga “NFC“ y “Direct/
Android Beam”en ON,
ꢀꢇꢀꢀy seleccione “NFC”.
1
2
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
ꢉꢁꢀꢀ.BSRVFꢀi6TBSꢀMFDUVSBꢀZꢀ
FTDSJUVSBꢍSFDJCJSꢀ1ꢇ1wꢁ
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
Pulse [
ꢀ>ꢀFOꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀ
para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la
función Tag On.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
40
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
ꢉꢁꢀꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW
ꢆꢁꢀꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀFOꢀVOꢀ
TNBSUQIPOFꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀ/'$ꢁꢀ
ꢄꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀEFTEFꢀFMꢀ1MBZꢀTUPSFꢀZꢀFKFDÞUFMBꢁ
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀ4ꢀ JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
ꢊꢁꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀ
EFMꢀEJBHOØTUJDPꢀZꢀMBTꢀ
soluciones.
ꢄꢀꢀ.VFTUSBꢀMPTꢀSFTVMUBEPTꢀ
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0Oꢄꢁ
ꢄꢀꢀ-BꢀGJDIBꢀEFꢀJOJDJPꢀZꢀUPEPTꢀMPTꢀ
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
&TDBOFFꢀFTUFꢀDØEJHPꢀ23ꢀDPOꢀTVꢀ
TNBSUQIPOFꢀQBSBꢀBDDFEFSꢀSÈQJEBNFOUFꢀ
BꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢀ
para su descarga.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ
diferente.
ꢈꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA%JBHOØTUJDPꢀ5BHꢀ
0Oꢄꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
41
Diagnóstico inteligente Tag On
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA1VMTFꢀQBSBꢀMMBNBSꢀ
BMꢀDFOUSPꢀEFꢀBTJTUFODJBꢀEFꢀ-(ꢄꢀ
en la pantalla de resultados
EFMꢀEJBHOØTUJDPꢀJOUFMJHFOUFꢁꢀ
ꢇꢁꢀ4FMFDDJPOFꢀVOꢀQBÓTꢀZꢀQVMTFꢀ"DFQUBS
ꢈꢁꢀꢀ"DFQUFꢀMPTꢀUÏSNJOPTꢀZꢀDPOEJDJPOFTꢀEFꢀMBꢀQPMÓUJDBꢀEFꢀ
VTPꢀZꢀQSJWBDJEBEꢀQVMTBOEPꢀi"DFQUPꢁw
ꢉꢁꢀꢀ*OUSPEV[DBꢃꢀFOꢀFMꢀDBNQPꢀQBSBꢀFMMPꢀEJTQVFTUPꢃꢀ
TVꢀOÞNFSPꢀEFꢀUFMÏGPOPꢁꢀ6UJMJDFꢀFTUFꢀOÞNFSPꢀEFꢀ
UFMÏGPOPꢀDVBOEPꢀIBCMFꢀDPOꢀFMꢀSFQSFTFOUBOUFꢀEFMꢀ
TFSWJDJPꢀBMꢀDMJFOUFꢀEFꢀ-(ꢀQBSBꢀRVFꢀFMMPTꢀQVFEBOꢀ
FODPOUSBSꢀMPTꢀEBUPTꢀEFMꢀEJBHOØTUJDPꢀJOUFMJHFOUFꢁ
ꢊꢁꢀꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀ-MBNBSꢀQBSBꢀ
conectarse con el centro de
BTJTUFODJBꢀEFꢀ-(ꢁ
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ
diferente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
42
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
ꢄꢀꢀ5BNCJÏOꢀQVFEFꢀDPNQSPCBSꢀ
los ciclos existentes ya
descargados.
ꢆꢁꢀꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀA-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢔ%8ꢄꢀFOꢀVOꢀ
TNBSUQIPOFꢀFRVJQBEPꢀDPOꢀ/'$ꢁꢀ
ꢄꢀ*OTUBMFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀEFTEFꢀFMꢀ1MBZꢀZꢀFKFDÞUFMBꢁ
ꢎꢁꢀꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0Oꢄꢁꢀꢀ
ꢄꢀꢀ-BꢀGJDIBꢀEFꢀJOJDJPꢀZꢀUPEPTꢀMPTꢀ
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
ꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
ꢕꢁꢀꢀ&MꢀOVFWPꢀDJDMPꢀTFꢀIBꢀ
EFTDBSHBEPꢀDPOꢀÏYJUPꢁꢀ
ꢄꢀꢀ$PNQSVFCFꢀTJꢀTFꢀIBꢀ
ꢈꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA%FTDBSHBꢀEFꢀ
DJDMPTꢀ5BHꢀ0Oꢄꢁ
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven
DPNPꢀSFGFSFODJBꢁꢀ-BꢀBQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀ
real puede ser diferente.
ꢉꢁꢀꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀQBOUBMMBꢀ
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
ꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
43
Estadísticas de lavado
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
TJTUFNBꢀEFꢀEFTBHàFꢀEFꢀTVꢀWJWJFOEBꢀFTUÏꢀBUBTDBEPꢁꢀ
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
EFUBMMFTꢀEFꢀMPTꢀÞMUJNPTꢀꢃꢆꢀDJDMPTꢁꢀ
ꢆꢁꢀꢀ.BSRVFꢃꢀQPSꢀGBWPSꢃꢀFMꢀFTUBEPꢀ
EFꢀ%&5&$$*»/ꢀ%&ꢀ$"6%"-ꢀ
FOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀEFꢀ&TUBEÓTUJDBTꢀ
EFꢀMBWBEPꢁ
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0OꢄꢀDPOꢀ
los iconos superiores o los
JOGFSJPSFTꢁꢀ
ꢇꢁꢀꢀ1VMTFꢀFMꢀCPUØOꢀi$POTFKPTꢀ
EFꢀWFOUJMBDJØOwꢀDVBOEPꢀ
FMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFWBDVBDJØOꢀ
EFꢀTVꢀWJWJFOEBꢀFTUÏꢀ
CMPRVFBEPꢒꢀDPOTVMUFꢀMBꢀ(VÓBꢀ
TPCSFꢀDPNQSPCBDJØOꢀEFꢀ
FWBDVBDJØOꢁ
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA&TUBEÓTUJDBTꢀEFꢀ
MBWBEPꢄꢁ
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ
diferente.
ꢈꢁꢀꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
ꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
44
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
ꢉꢁꢀꢀ$PNQSVFCFꢀTJꢀTFꢀIBꢀJOJDJBEPꢀ
FMꢀMBWBEPꢀDPOꢀFMꢀDJDMPꢀ
seleccionado.
ꢄꢀꢀ"QBSFDFꢀMBꢀQBOUBMMBꢀRVFꢀTFꢀ
muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA%JBSJPꢀEFꢀ
TFDBEPSBꢄꢀFOꢀMBꢀQBOUBMMBꢀ
&TUBEÓTUJDBTꢀEFꢀMBWBEPꢁ
ꢄꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA%JBSJPꢀEFꢀ
4FDBEPSBꢑꢀFOꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀ
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ&Mꢀ%JBSJPꢀEFꢀ4FDBEPSBꢀMFꢀ
mostrará una tabla en la que
WFSÈꢀMPTꢀÞMUJNPTꢀꢃꢆꢀDJDMPTꢀ
usados.
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ%FUBMMFTꢀTPCSFꢀFMꢀ$JDMPꢀ.ÈTꢀ
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ
diferente.
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀA&KFDVUBSꢀ
DJDMPꢀEFꢀOVFWPꢄꢁ
ꢄꢀꢀT&Mꢀ$JDMPꢀ.ÈTꢀ6TBEPꢀPꢀFMꢀ
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
A&KFDVUBSꢀ$JDMPꢀEFꢀOVFWPꢑ
ꢈꢁꢀꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ4JꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO USAR
45
Ajuste de Ciclos Tag On
ꢊꢁꢀꢀ5SBTꢀTFMFDDJPOBSꢀVOBꢀ
DBUFHPSÓBꢃꢀBQBSFDFSÈꢀVOBꢀ
MJTUBꢀEFꢀDJDMPTꢀFTQFDÓGJDPTꢁꢀ
4FMFDDJPOFꢀFMꢀDJDMPꢀTFHÞOꢀ
sus necesidades.
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
ꢆꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA5BHꢀ0OꢄꢀDPOꢀMPTꢀ
iconos superiores o lo iconos
JOGFSJPSFTꢁꢀ
ꢎꢁꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ
QBOUBMMBꢀ5BHꢀ0Oꢀ WFSꢀBꢀ
MBꢀEFSFDIBꢂꢃꢀQPOHBꢀFMꢀ
TNBSUQIPOFꢀTPCSFꢀFMꢀJDPOPꢀ
5BHꢀ0OꢀEFMꢀMBEPꢀEFSFDIPꢀ
del panel de control de la
MBWBEPSBꢀPꢀTFDBEPSBꢁ
ꢇꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀA"KVTUFꢀEFꢀ$JDMPTꢀ
5BHꢀ0Oꢄꢁ
ꢕꢁꢀꢀ5SBTꢀUPDBSꢀMBꢀNÈRVJOBꢀ
DPOꢀFMꢀUFMÏGPOPꢃꢀFMꢀDJDMPꢀTFꢀ
iniciará automáticamente.
$PNQSVFCFꢀTJꢀTFꢀIBOꢀ
seleccionado el ciclo y los
BKVTUFTꢀDPSSFDUPTꢁꢀ
ꢈꢁꢀꢀ5PRVFꢀFMꢀMPHPUJQPꢀ5BHꢀ0Oꢁ
ꢄꢀꢀ$VBOEPꢀBQBSF[DBꢀVOBꢀ
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
ꢀꢀꢀꢀꢀꢄꢀꢀ4JꢀOPꢀOPꢀFTꢀSFDPOPDJEPꢂꢀUPRVFꢀ
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG Smart
-BVOESZꢖ%8ꢑꢀQBSBꢀWFSꢀVOBꢀ
guía detallada. (Esto puede
ocurrir debido a las diferentes
posiciones de la antena NFC
para cada teléfono.)
Las imágenes solo sirven como referencia. La
BQMJDBDJØOꢀ-(ꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢖ%8ꢀSFBMꢀQVFEFꢀTFSꢀ
diferente.
ꢉꢁꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀVOBꢀDBUFHPSÓBꢀEFꢀ
TFDBEPꢀTFHÞOꢀFMꢀQSPCMFNBꢀFOꢀ
FMꢀRVFꢀEFTFBꢀRVFꢀTFꢀDFOUSFꢀMBꢀ
NÈRVJOBꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
46
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza regular
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
ADVERTENCIA
W
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
tꢀꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBOUFTꢀEFꢀMJNQJBSꢀMBꢀNJTNBꢀQBSBꢀ
FWJUBSꢀFMꢀSJFTHPꢀEFꢀEFTDBSHBTꢀFMÏDUSJDBTꢁ
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
tꢀꢀ"MꢀMJNQJBSꢀMBꢀTFDBEPSBꢀOVODBꢀVUJMJDFꢀRVÓNJDPTꢀEFꢀDPSUFꢃꢀ
MJNQJBEPSFTꢀBCSBTJWPTꢀPꢀTPMWFOUFTꢁ
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
Filtro de
pelusa
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
NOTA
ꢃꢁꢀꢀ$POꢀMPTꢀEFEPTꢂꢀFOSPMMFꢀDVBMRVJFSꢀQFMVTBꢀQBSBꢀSFUJSBSMBꢀ
del filtro, o
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de
la puerta.
ꢇꢁꢀ-JNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀDPOꢀVOꢀBTQJSBEPSꢂꢀP
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar;
luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
ꢉꢁꢀꢀ4JꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBTꢀTFꢀIBꢀFOTVDJBEPꢀNVDIPꢀPꢀTFꢀIBꢀ
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes
el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
La secadora no tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀFMÏDUSJDPꢀOPꢀFTUÈꢀ
tꢀ"ꢀ TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀFMꢀFODIVGFꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢀEFꢀNBOFSBꢀ
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
se enciende
enchufado adecuadamente.
tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀ
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
La secadora no tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀ
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀ
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀMBꢀWÈMWVMBꢀEFꢀDPSUFꢀEFꢀHBTꢀEFꢀMBꢀWJWJFOEBꢀ
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
calienta
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
tꢀꢀ4FꢀIBꢀBQBHBEPꢀFMꢀTVNJOJTUSPꢀPꢀ
servicio de gas (sólo modelos a
gas).
Manchas
tꢀꢀ4VBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBTꢀVTBEPꢀ
tꢀꢀ$POGJSNFꢀZꢀTJHBꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀQSPWJTUBTꢀDPOꢀTVꢀ
de grasa o
incorrectamente.
suavizador de telas.
suciedad en las tꢀꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀVTBSꢀTVꢀTFDBEPSBꢀTPMPꢀQBSBꢀTFDBSꢀBSUÓDVMPTꢀ
prendas
juntas.
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
tꢀꢀ1SFOEBTꢀMJNQJBTꢀZꢀTVDJBTꢀTFDBEBTꢀ tꢀLꢀ as manchas en ropas secas son en realidad manchas que
juntas.
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
tꢀꢀ/PꢀFTUÈꢀGVODJPOBOEPꢀFMꢀ
calefactor.
tꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBꢀNBOUFOJNJFOUPꢁ
muestra los
FSSPSFTꢀU&ꢃꢀPꢀU&ꢇ
Pelusa en las
prendas
tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBꢀMJNQJBEPꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ tꢀꢀAsegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
el filtro de pelusa.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
tꢀꢀ"MHVOBTꢀUFMBTꢀQSPEVDFOꢀQFMVTBTꢀ QPSꢀFKFNQMPꢓꢀVOBꢀUPBMMBꢀ
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
tꢀꢀ1SFOEBTꢀEFꢀMBWBEPꢀOPꢀ
clasificadas adecuadamente.
tꢀꢀ&YDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀ
prendas.
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ
tꢀꢀ0CTFSWFꢀFMꢀFYDFTPꢀEFꢀFTUÈUJDBꢀFOꢀMBTꢀQSFOEBTꢀEFTQVÏTꢀEFMꢀ
secadora indicado de la sección más abajo.
tꢀꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀ
realizar el secado.
tꢀꢀ1B×VFMPTꢀEFꢀQBQFMꢂꢀQBQFMFTꢂꢀFUDꢁꢀ tꢀꢀ3FWJTFꢀMPTꢀCPMTJMMPTꢀNJOVDJPTBNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀMBWBSꢀZꢀTFDBSꢀ
dejados en los bolsillos.
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
tꢀꢀ/PꢀTFꢀVTBꢀTVBWJ[BEPSꢀEFꢀUFMBꢀPꢀTFꢀ tꢀ
usa incorrectamente.
Uꢀ se un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
tꢀꢀ4PCSFDBSHBSꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBEPꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀMBꢀ
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀ
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
tꢀꢀ4FDBEPꢀEFꢀUFMBTꢀTJOUÏUJDBTꢂꢀ
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
tꢀꢀ&TUPTꢀNBUFSJBMFTꢀQVFEFOꢀDBVTBSꢀBDVNVMBDJØOꢀEFꢀFTUÈUJDBꢁꢀ
Intente usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
tꢀꢀ-PTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDBMPSꢂꢀFMꢀUBNB×Pꢀ
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
tꢀꢀ&MꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀQBSBꢀVOBꢀDBSHBꢀWBSJBSÈꢀEFQFOEJFOEPꢀ
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
tꢀꢀ-BꢀDBSHBꢀOPꢀFTUÈꢀDPSSFDUBNFOUFꢀ
clasificada.
tꢀꢀ4FQBSFꢀMPTꢀBSUÓDVMPTꢀQFTBEPTꢀEFꢀMPTꢀMJWJBOPTꢁꢀ-PTꢀBSUÓDVMPTꢀNÈTꢀ
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
tꢀꢀ-BTꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢀSFRVJFSFOꢀEFꢀNBZPSꢀUJFNQPꢀEFꢀTFDBEPꢀZBꢀRVFꢀ
tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener
tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor
tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un
tamaño sistemático.
tꢀ$BSHBꢀHSBOEFꢀEFꢀUFMBTꢀQFTBEBTꢁ
tꢀꢀ/PꢀTFꢀIBOꢀQSPHSBNBEPꢀ
adecuadamente los controles de la
secadora.
tꢀꢀ6TFꢀMPTꢀBKVTUFTꢀEFꢀDPOUSPMꢀBEFDVBEPTꢀQBSBꢀFMꢀUJQPꢀEFꢀDBSHBꢀRVFꢀFTUÏꢀ
secando.
tꢀ4FꢀOFDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀMJNQJBSꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀBOUFTꢀEFꢀDBEBꢀDBSHBꢁꢀ$POꢀ
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀFTDBQFꢀFTUÈOꢀ
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado largo.
tꢀꢀ$POGJSNFꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀDPOEVDUPꢀEFꢀFTDBQFꢀTFꢀFODVFOUSFꢀ
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni
obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores
abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados.
tꢀꢀ3FBDUJWFꢀFMꢀEJTZVOUPSꢀPꢀDBNCJFꢀFMꢀGVTJCMFꢁꢀ/PꢀBVNFOUFꢀMBꢀDBQBDJEBEꢀ
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
tꢀꢀ%JWJEBꢀMBTꢀDBSHBTꢀHSBOEFTꢀFOꢀDBSHBTꢀNÈTꢀQFRVF×BTꢀQBSBꢀSFBMJ[BSꢀFMꢀ
secado.
tꢀꢀ&MꢀGVTJCMFꢀEFMꢀIPHBSꢀFTUÈꢀRVFNBEPꢂꢀFMꢀ
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
tꢀ-BꢀTFDBEPSBꢀFTUÈꢀTPCSFDBSHBEBꢁ
tꢀꢀ)BZꢀNVZꢀQPDBꢀDBSHBꢀFOꢀMBꢀTFDBEPSBꢁ
tꢀꢀ4JꢀFTUÈꢀTFDBOEPꢀVOBꢀDBSHBꢀNVZꢀQFRVF×BꢂꢀB×BEBꢀBMHVOPTꢀBSUÓDVMPTꢀ
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas
están
arrugadas
tꢀꢀ-BTꢀQSFOEBTꢀTFꢀTFDBSPOꢀQPSꢀEFNBTJBEPꢀ tꢀꢀ4FDBSꢀFYDFTJWBNFOUFꢀVOBꢀDBSHBꢀEFꢀMBWBOEFSÓBꢀQVFEFꢀQSPWPDBSꢀ
tiempo (excesivamente secas).
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad
leve de humedad.
tꢀꢀ4FꢀIBOꢀEFKBEPꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFOꢀMBꢀ
secadora por demasiado tiempo una
vez finalizado el ciclo.
tꢀꢀ3FUJSFꢀJONFEJBUBNFOUFꢀUPEPTꢀMPTꢀBSUJDVMPTꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀBMꢀGJOBMꢀ
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
NBYJNPꢀEFꢀꢉꢀIPSBTꢁ
Las prendas
encogen
tꢀꢀ/PꢀTFꢀTJHVFOꢀMBTꢀJOTUSVDDJPOFTꢀEFꢀMBꢀ
etiqueta de la prenda.
tꢀꢀ1BSBꢀFWJUBSꢀRVFꢀMBTꢀQSFOEBTꢀFODPKBOꢂꢀTJHBꢀDVJEBEPTBNFOUFꢀMBTꢀ
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una
secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el código
de error PS
tꢀꢀ&MꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀFTUÈꢀNBMꢀ
conectado.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀDPOFYJØOꢀEFMꢀDBCMFꢀEFꢀBMJNFOUBDJØOꢀBMꢀCMPRVFꢀEFꢀ
UFSNJOBMFTꢁꢀ$POTVMUFꢀMBTꢀQÈHJOBTꢀꢇꢉꢄꢇꢎꢀEFꢀFTUFꢀNBOVBMꢁ
La luz de
tꢀ&SSPSꢀEFꢀFOUSBEBꢀEFꢀBHVBꢁ
tꢀꢀ7FSJGJRVFꢀFMꢀDBKØOꢀEFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢓꢀ
ꢃꢌꢀꢀ&MꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀEFCFꢀFTUBSꢀMMFOPꢀEFꢀBHVBꢀIBTUBꢀMBꢀMÓOFBꢀ
MAX.
AÑADIR AGUA
(
) esta
encendida
ꢇꢌꢀꢀ$POTUBUFꢀRVFꢀFMꢀBMJNFOUBEPSꢀEFꢀWBQPSꢀFTUÏꢀCJFOꢀDPMPDBEPꢀZꢀRVFꢀFMꢀ
cajón esté completamente cerrado.
durante el ciclo
de secado
ꢉꢌꢀ"QBHVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢂꢀMVFHPꢀWVFMWBꢀBꢀJOJDJBSꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀWBQPSꢁ
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀBHVBꢀEFTUJMBEBꢕꢀFMꢀTFOTPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢀEFMꢀHFOFSBEPSꢀEFꢀ
vapor no funcionará.
tꢀꢀ/PꢀGVODJPOBꢀMBꢀCPNCBꢁꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀ
técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ
tꢀꢀ&TUPꢀFTꢀDPOEFOTBDJØOꢀEFꢀWBQPSꢁꢀ&MꢀBHVBꢀQBSBSÈꢀEFꢀHPUFBSꢀEFTQVÏTꢀEFꢀ
un tiempo.
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
tꢀ&SSPSꢀEFꢀOJWFMꢀEFꢀBHVBꢁ
tꢀ%FTFODIVGFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMMBNFꢀBMꢀTFSWJDJPꢀUÏDOJDPꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
Las prendas
tꢀꢀ%FNBTJBEBTꢀQSFOEBTꢀPꢀQSFOEBTꢀ tꢀ$BSHBTꢀQFRVF×BTꢀEFꢀꢃꢀBꢀꢊꢀQSFOEBTꢀGVODJPOBOꢀNFKPSꢁ
siguen arrugadas
después del ciclo
STEAM FRESH™
muy diferentes en la secadora.
tꢀ$BSHVFꢀNFOPTꢀQSFOEBTꢁꢀ$BSHVFꢀQSFOEBTꢀEFꢀDMBTFꢀTJNJMBSꢁ
No quedan
tꢀꢀ-BꢀGVODJØOꢀEFꢀFTUFꢀDJDMPꢀFTꢀ
quitar las arrugas de las telas.
tꢀ6TFꢀVOBꢀQMBODIBꢀQBSBꢀIBDFSꢀMBTꢀSBZBTꢁ
rayas en la ropa
después de
STEAM FRESH™
Las prendas
tienen estática
después de
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ
tꢀ%FQFOEFꢀEFMꢀOJWFMꢀJOEJWJEVBMꢀEFꢀIVNFEBEꢀEFꢀMBꢀQJFMꢁ
REDUCCIÓN
ESTÁTICA
(REDUCE STATIC)
Las están muy
húmedas o muy
secas después
de REDUCCIÓN
ESTÁTICA
tꢀꢀ0QDJPOFTꢀDPSSFDUBTꢀEFꢀTFDBEPꢀ
no seleccionadas.
tꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀDBSHBꢀNBOVBMNFOUFꢀBOUFTꢀEFꢀ
comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE
STATIC).
(REDUCE STATIC)
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas
tꢀꢀ/ÞNFSPꢀEFꢀQJF[BTꢀPꢀUBNB×Pꢀ
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del
ciclo.
tꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀFMꢀOÞNFSPꢀDPSSFDUPꢀEFꢀQSFOEBTꢀPꢀFMꢀUBNB×Pꢀ
de la carga antes de iniciar el ciclo.
después de
PLANCHADO
FÁCIL (EASY
IRON)
Gotea agua de la tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ
puerta durante el
ciclo de vapor
tꢀꢀ/PSNBMNFOUFꢂꢀTFꢀGPSNBꢀDPOEFOTBDJØOꢀFOꢀFMꢀJOUFSJPSꢀEFꢀ
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de
la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ
tꢀꢀ&TꢀEJGÓDJMꢀWFSꢀFMꢀWBQPSꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀDFSSBEBꢁꢀ
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ
durante el ciclo
de vapor
tꢀꢀ&MꢀUBNCPSꢀFTUÈꢀBQBHBEPꢀQBSBꢀRVFꢀFMꢀWBQPSꢀQFSNBOF[DBꢀ
en el tambor. Normalmente, el tambor gira
BQSPYJNBEBNFOUFꢀꢇꢀTFHVOEPTꢀDBEBꢀNJOVUPꢁ
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢁ
tꢀꢀ&MꢀWBQPSꢀTFꢀMJCFSBꢀFOꢀEJGFSFOUFTꢀFUBQBTꢀEFMꢀDJDMPꢀQBSBꢀDBEBꢀ
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
tꢀꢀ&MꢀCPUØOꢀ.«4ꢀ5*&.10ꢀ .03&ꢀ
TIME) está presionado.
tꢀꢀ&TUBꢀQBOUBMMBꢀJOEJDBꢀRVFꢀMBꢀPQDJØOꢀEFꢀWBQPSꢀTFꢀIBꢀ
ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un
edredón. Pulse el botón -&44ꢀ5*.&ꢀŷ.&/04ꢀ5*&.10Ÿ para
reducir el tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
tꢀꢀ45&".ꢀ'3&4)™ꢀOPꢀFMJNJOØꢀ
completamente el olor.
tꢀꢀ-BWFꢀMBTꢀUFMBTꢀRVFꢀDPOUJFOFOꢀMPTꢀPMPSFTꢀFOꢀVOꢀDJDMPꢀEFꢀ
lavado normal.
después de
STEAM FRESH™
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
50
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFNB
$BVTBTꢀQPTJCMFT
Soluciones
La luz de REVISE
EL FILTRO
tꢀꢀ&MꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢀFTUÈꢀDBTJꢀ
atascado o lleno.
tꢀ1BVTFꢀFMꢀDJDMPꢀEFꢀTFDBEPꢀZꢀMJNQJFꢀFMꢀGJMUSPꢀEFꢀQFMVTBꢁ
(CHECK FILTER)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
La luz de FLOW
SENSETM esta
encendida
durante el ciclo
de secado
tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀFTꢀEFNBTJBEPꢀ
larga o posee muchos giros/
restricciones.
tꢀꢀ*OTUBMFꢀVOꢀDPOEVDUPꢀNÈTꢀDPSUPꢀPꢀNÈTꢀEFSFDIPꢁꢀ-FBꢀMBTꢀ
Instrucciones de Instalación.
tꢀꢀ#MPRVFPꢀTJHOJGJDBUJWPꢀEFꢀMBꢀ
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
tꢀꢀ-BꢀUVCFSÓBꢀTFꢀEFCFSÈꢀDPOUSPMBSꢍMJNQJBSꢀEFꢀJONFEJBUPꢀ
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y
eficacia se verán reducidos de forma importante.
tꢀꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀ'-08ꢀ4&/4&TM detecta restricciones de
salida, el indicador permanecerá encendido durante dos
horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el
botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER), se apagará la
pantalla.
tꢀꢀ&MꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPꢀIBꢀ
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
El visualizador
NVFTUSBꢀiEꢏꢆwꢂꢀ
“d95”
tꢀꢀ-PTꢀDPOEVDUPTꢀFTUÈOꢀ
CMPRVFBEPTꢀBMꢀꢏꢆꢔ_ꢏꢊꢔꢀ
aproximadamente.
tꢀꢀ/PꢀVUJMJDFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀIBTUBꢀRVFꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀ
FTDBQFꢀOPꢀIBZBꢀTJEPꢀMJNQJBEPꢀZꢏPꢀSFQBSBEPꢁ Utilizar
la secadora con un escape gravemente restringido es
peligroso y podría conllevar un incendio u otros daños a
la propiedad.
FMꢀDØEJHPꢀEFꢀFSSPSꢀiEꢏꢆwꢀPꢀiEꢏꢊwꢀ
TØMPꢀTFꢀWJTVBMJ[BꢀEVSBOUFꢀꢇꢀ
horas)
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀFYUFSOBꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀDVBOEPꢀ
la misma está funcionando para asegurarse que el flujo
de aire es potente.
tꢀꢀ4JTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀEPNÏTUJDPꢀ
bloqueado.
tꢀꢀ4JꢀFMꢀTJTUFNBꢀEFꢀFTDBQFꢀFTꢀFYUSFNBEBNFOUFꢀMBSHPꢂꢀIÈHBMPꢀ
reparar o desviar.
tꢀꢀ.BOUFOHBꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀMJNQJBꢀZꢀMJCSFꢀ
de desorden.
tꢀꢀ$PNQSVFCFꢀMPTꢀEB×PTꢀFOꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀMBꢀWFOUJMBDJØOꢀPꢀ
el atasco de pelusas.
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀRVFꢀMBꢀ[POBꢀBMSFEFEPSꢀEFꢀMBꢀDBNQBOBꢀEFꢀ
ventilación está despejada.
ESPECIFICACIONES
4FDBEPSꢀDPOꢀ7BQPSꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-&9ꢉꢇꢕꢍꢖꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀ%-(9ꢉꢇꢕꢆꢖꢀ
Descripción
Secadora con vapor
Requisitos eléctricos*
Requisitos de gas*
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
/(ꢓꢀꢈꢀBꢀꢃꢆꢁꢊꢀQVMHBEBTꢀ8$
-1ꢓꢀꢅꢀBꢀꢃꢉꢀQVMHBEBTꢀ8$ꢀ 4PMPꢀNPEFMPTꢀBꢀHBTꢌ
ꢃꢃ
Dimensiones
Peso neto
ꢇꢎw BODIPꢌꢀ9ꢀꢉꢆw QSPGVOEJEBEꢌꢀ9ꢀꢉꢅ
ꢋꢅꢂꢋꢀDNꢀ BOWDIPꢌꢀ
/
ꢃꢋ
w BMUPꢌꢂꢀꢊꢃwꢀ %ꢀDPOꢀMBꢀQVFSUBꢀBCJFSUBꢌꢀ
9ꢀꢎꢋꢂꢃꢀDNꢀ QSPGVOEJEBEꢌꢀ9ꢀꢏꢅꢂꢉꢀDNꢀ BMUPꢌꢂꢀꢃꢇꢏꢂꢎꢀDNꢀ DPOꢀMBꢀQVFSUBꢀBCJFSUBꢌ
(BTꢀꢓꢀꢃꢈꢅꢂꢈMCT ꢋꢎꢂꢉLHꢌ
&MÏDUSJDPTꢓꢀꢃꢈꢋꢂꢅMCT ꢋꢋꢂꢋLHꢌ
Capacidad de secado
ꢄꢀ$JDMPꢀEFꢀOPSNBM
ꢄꢀ$JDMPꢀEFꢀWBQPS
*&$ꢀꢎꢂꢈꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢇꢇꢂꢊꢀMCꢍꢃꢆꢂꢇꢀLHꢌ
*&$ꢀꢎꢂꢈꢀQJFTꢀDVCJDPTꢀ ꢅꢀMCꢍꢉꢂꢋꢀLHꢌ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
51
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
SMART DIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
ALIMENTACIÓN(POWER). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
ꢃꢁꢀꢀ%FTDBSHVFꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀ
teléfono inteligente.
ꢃꢁꢀꢀ-MBNFꢀBMꢀ$FOUSPꢀEFꢀBUFODJØOꢀUFMFGØOJDBꢀEFꢀ-(ꢀ
&MFDUSPOJDTꢀBMꢀUFMÏGPOPꢓꢀ -(ꢀ&&ꢁ66ꢁꢌꢀꢃꢄꢅꢆꢆꢄꢇꢈꢉꢄꢆꢆꢆꢆ -(ꢀ
$BOBEÈꢌꢀꢃꢄꢅꢅꢅꢄꢊꢈꢇꢄꢇꢋꢇꢉꢁ
ꢇꢁꢀꢀ"CSBꢀMBꢀBQMJDBDJØOꢀ4NBSUꢀ-BVOESZꢀEFꢀ-(ꢀFOꢀTVꢀUFMÏGPOPꢀ
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
ꢇꢁꢀꢀ$VBOEPꢀTFꢀMPꢀJOEJRVFꢀFMꢀBHFOUFꢀEFMꢀ$FOUSPꢀEFꢀ
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
QVMHBEBꢀPꢀꢇꢁꢊꢀDNꢀ QFSPꢀTJOꢀUPDBSꢌꢀFMꢀFRVJQPꢁ
ꢉꢁꢀꢀ1SFTJPOFꢀFMꢀCPUØOꢀ(SBCBDJØOꢀEFMꢀUFMÏGPOPꢀJOUFMJHFOUFꢀ
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
ꢈꢁꢀꢀ$POꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀTVꢀTJUJPꢂꢀQVMTFꢀZꢀNBOUFOHBꢀQVMTBEPꢀ
el botón de Control De La Temperatura(Temp.
$POUSPMꢌꢀEVSBOUFꢀꢉꢀTFHVOEPTꢁ
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
ꢉꢁꢀ
Pꢀ ulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp.Control) durante tres segundos.
ꢈꢁꢀꢀ.BOUFOHBꢀFMꢀUFMÏGPOPꢀFOꢀFMꢀTJUJPꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀ
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
ꢋꢁꢀAꢀ l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIS OPCIONALES
52
ACESORIS OPCIONALES
Instalación del kit de apilado
ꢃꢁꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀMBꢀTVQFSGJDJFꢀEFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀFTUÏꢀ
MJNQJBꢀZꢀTFDBꢁꢀ2VJUFꢀFMꢀQBQFMꢀEFꢀSFTQBMEPꢀEFꢀMBꢀDJOUBꢀ
VCJDBEPꢀFOꢀVOBꢀEFꢀMBTꢀBCSB[BEFSBTꢀMBUFSBMFTꢀEFMꢀLJUꢀEFꢀ
apilado.
Este kit de apilado incluye:
tꢀ%PTꢀ ꢇꢌꢀSJFMFTꢀMBUFSBMFTꢁ
tꢀ6Oꢀ ꢃꢌꢀSJFMꢀGSPOUBMꢁ
tꢀ$VBUSPꢀ ꢈꢌꢀUPSOJMMPTꢁ
Herramientas necesarias para la instalación:
tꢀ%FTUPSOJMMBEPSꢀ1IJMMJQT
ꢇꢁꢀꢀ)BHBꢀDPJODJEJSꢀMBꢀBCSB[BEFSBꢀMBUFSBMꢀEFMꢀMBEPꢀEFꢀMBꢀ
parte superior de la lavadora como se indica en
la ilustración anterior. Apriete firmemente el área
adhesiva de la abrazadera a la superficie de la
lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
DPOꢀVOꢀUPSOJMMPꢀFOꢀTVꢀMBEPꢀUSBTFSPꢁꢀ3FQJUBꢀMPTꢀQBTPTꢀꢃꢀZꢀ
ꢇꢀQBSBꢀDPOFDUBSꢀMBꢀBCSB[BEFSBꢀEFMꢀPUSPꢀMBEPꢁ
Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes
instrucciones.
ADVERTENCIA
W
tꢀꢀ-BꢀJOTUBMBDJØOꢀJODPSSFDUBꢀQVFEFꢀDBVTBSꢀBDDJEFOUFTꢀ
HSBWFTꢁ
tꢀꢀ&MꢀQFTPꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀZꢀMBꢀBMUVSBꢀEFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢀ
IBDFOꢀRVFꢀFMꢀQSPDFEJNJFOUPꢀEFꢀBQJMBEPꢀTFBꢀ
EFNBTJBEPꢀSJFTHPTPꢀQBSBꢀRVFꢀMPꢀSFBMJDFꢀVOBꢀTPMBꢀ
persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños
en la espalda u otras heridas.
tꢀꢀ/PꢀVUJMJ[BSꢀFMꢀLJUꢀEFꢀBQJMBEPꢀDPOꢀVOꢀTFDBEPSBꢀBꢀHBTꢀ
FOꢀDPOEJDJPOFTꢀQPUFODJBMNFOUFꢀJOFTUBCMFTꢀUBMFTꢀ
como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir
heridas graves.
tꢀꢀ/VODBꢀDPMPRVFꢀVOBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀMBꢀTFDBEPSBꢁꢀSi
no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves
tꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀTPCSFꢀVOꢀQJTPꢀTØMJEPꢃꢀFTUBCMFꢀ
ZꢀOJWFMBEPꢀQBSBꢀTPQPSUBSꢀFMꢀQFTPꢀEFꢀBNCPTꢀ
FMFDUSPEPNÏTUJDPTꢁꢀSi lo hace se podrán producir
heridas graves.
tꢀꢀ4JꢀMPTꢀFMFDUSPEPNÏTUJDPTꢀZBꢀTFꢀFODVFOUSBOꢀ
JOTUBMBEPTꢃꢀEFTDPOÏDUFMPTꢀEFꢀDVBMRVJFSꢀGVFOUFꢀ
EFꢀBMJNFOUBDJØOꢃꢀUVCFSÓBTꢀEFꢀHBTꢀPꢀBHVBꢀZꢀEFꢀMBTꢀ
DPOFYJPOFTꢀEFꢀESFOBKFꢀPꢀWFOUJMBDJØOꢁ Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
tꢀ6TFꢀHVBOUFTꢀEVSBOUFꢀMBꢀJOTUBMBDJØOꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIS OPCIONALES
53
Instalación del kit de apilado (cont.)
ꢉꢁꢀꢀ$PMPRVFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀTPCSFꢀMBꢀMBWBEPSBꢀIBDJFOEPꢀ
coincidir las patas en las abrazaderas laterales como
se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que
los dedos queden atrapados entre la lavadora y
la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la
parte trasera de la lavadora hasta que los topes de
la abrazadera lateral coincidan con las patas de la
secadora.
Secadora
Lavadora
ꢈꢁꢀꢀ*OTUFSUFꢀFMꢀSJFMꢀGSPOUBMꢀFOUSFꢀMBꢀQBSUFꢀJOGFSJPSꢀEFꢀMBꢀ
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el
riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que entre en contacto con los topes del riel lateral.
Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel
frontal a los laterales.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA
54
-(ꢀ&-&$530/*$4ꢃꢀ*/$ꢁ
("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ%&ꢀ-"ꢀ4&$"%03"ꢀ-(ꢀoꢀ&&ꢁꢀ66ꢁ
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comꢄ
QSBEPSꢀPSJHJOBMꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀZꢀDVBOEPꢀTFꢀVTBꢀFOꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀJODMVZFOEPꢀ"MBTLBꢂꢀ)BXBJJꢂꢀZꢀMPTꢀUFSSJUPSJPTꢀEFꢀMPTꢀ&&ꢁꢀ66ꢁꢂꢀFYDMVTJWBNFOUFꢁ
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢅ
$».0ꢀ4&ꢀ"%.ꢀ*/*453"ꢀ&-ꢀ."/5&/*.*&/50ꢀꢅ
.BOUFOJNJFOUPꢀFOꢀFMꢀIPHBSꢀi*Oꢋ)PNFwꢅ
."/0ꢀ%&ꢀ0#3"ꢅꢀ6OꢀB×P desde la Fecha de compra.
1*&;"4ꢅꢀ6OꢀB×Pꢀdesde la Fecha de compra.
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta
de entrega como evidencia de la Fecha de compra
como prueba para la garantía, y entregue una copia
de la factura al técnico de mantenimiento al momento
que se presta el mantenimiento.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de
garantía de la unidad original.
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀZꢀFTDPKBꢀMBꢀPQDJØOꢀBEFDꢋ
VBEBꢀQBSBꢀVCJDBSꢀBꢀTVꢀ$FOUSPꢀEFꢀ.BOUFOJNJFOUPꢀ
"VUPSJ[BEPꢀ-(ꢀNÈTꢀDFSDBOPꢁ
(BSBOUÓBꢀMJNJUBEBꢀEFMꢀUBNCPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀQPSꢀꢆꢍꢀB×PTꢁ
&MꢀUBNCPSꢀEFꢀMBꢀTFDBEPSBꢀUJFOFꢀVOBꢀHBSBOUÓBꢀEFꢀꢃꢆꢀB×PTꢂꢀ
incluidos los componentes y mano de obra.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ3&&.1-";"ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢃꢀ&913&4"ꢀ0ꢀ*.1-¶$*5"ꢃꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ
$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ%&ꢀ$0.&3$*"-*;"$*»/ꢀ0ꢀ"%&$6"$*»/ꢀ1"3"ꢀ6/ꢀ1301»4*50ꢀ%&5&3.*/"%0ꢁꢀ
&/ꢀ-"ꢀ.&%*%"ꢀ3&26&3*%"ꢀ103ꢀ-"ꢀ-&:ꢃꢀ$6"-26*&3ꢀ("3"/5¶"ꢀ*.1-¶$*5"ꢀ4&ꢀ-*.*5"ꢀ&/ꢀ46ꢀ7*(&/$*"ꢀ"-ꢀ
1&3¶0%0ꢀ%&ꢀ("3"/5¶"ꢀ&913&4"ꢀ*/%*$"%0ꢀ.«4ꢀ"33*#"ꢁꢀ/*ꢀ&-ꢀ'"#3*$"/5&ꢀ/*ꢀ&-ꢀ%*453*#6*%03ꢀ%&ꢀ-04ꢀ
&&ꢁꢀ66ꢁꢀ4&3«/ꢀ3&410/4"#-&4ꢀ103ꢀ%"º04ꢀ*/$*%&/5"-&4ꢃꢀ$0/4&$6&/$*"-&4ꢃꢀ*/%*3&$504ꢃꢀ&41&$*"-&4ꢀ
0ꢀ16/*5*704ꢀ%&ꢀ$6"-26*&3ꢀ/"563"-&;"ꢀ*/$-6:&/%0ꢀ4*/ꢀ-*.*5"$*»/ꢃꢀ1²3%*%"ꢀ%&ꢀ("/"$*"4ꢀ0ꢀ
*/(3&404ꢃꢀ0ꢀ$6"-26*&3ꢀ053"ꢀ$-"4&ꢀ%&ꢀ%"º04ꢃꢀ$0/53"$56"-&4ꢃꢀ&953"$0/53"$56"-&4ꢃꢀ0ꢀ%&ꢀ
$6"-26*&3ꢀ5*10ꢁꢀAlgunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenꢄ
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también
tener otros derechos que varían según el estado.
&45"ꢀ("3"/5¶"ꢀ-*.*5"%"ꢀ/0ꢀ"1-*$"ꢀ"ꢅ
tꢀꢀ7JBKFTꢀEFꢀNBOUFOJNJFOUPꢀEFTEFꢀTVꢀIPHBSꢀQBSBꢀFOUSFHBꢂꢀSFDFQDJØOꢀZꢍPꢀJOTUBMBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢂꢀJOTUSVDDJØOꢀPꢀSFFNꢄ
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
tꢀꢀ-PTꢀEB×PTꢀPꢀQSPCMFNBTꢀPQFSBUJWPTꢀRVFꢀSFTVMUFOꢀEFꢀMBꢀOFHMJHFODJBꢀFOꢀFMꢀVTPꢂꢀFMꢀBCVTPꢂꢀFMꢀGVODJPOBNJFOUPꢀGVFSBꢀ
de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en
la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza
mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al
indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304ꢀ%&ꢀ$&/5304ꢀ*/'03."$*»/ꢀ%&ꢀ$-*&/5&
-MBNFꢀBMꢀꢆꢋꢌꢍꢍꢋꢇꢉꢈꢋꢍꢍꢍꢍꢀ ꢇꢈꢀIPSBTꢀBMꢀEÓBꢂꢀꢉꢋꢊꢀEÓBTꢀ
al año), y seleccione la opción adecuada a partir del
menú.
1BSBꢀPCUFOFSꢀ"TJTUFODJBꢀQBSBꢀFMꢀDMJFOUFꢃꢀ
JOGPSNBDJØOꢀEFMꢀQSPEVDUPꢀPꢀNBOUFOJNJFOUPꢀP
EJTUSJCVJEPSꢀBVUPSJ[BEPꢅ
0ꢀWJTJUFꢀOVFTUSPꢀTJUJPꢀ8FCꢀFOꢅꢀIUUQꢅꢏꢏXXXꢁMHTFSWJDFꢁDPNꢁ
1"3"ꢀ$0/5"$5"3ꢀ"ꢀ-(ꢀ&-&$530/*$4ꢀ
103ꢀ$033&0ꢅ
LG Customer Information Center P. O. Box
ꢇꢈꢆꢆꢆꢎꢀꢇꢆꢃꢀ+BNFTꢀ3FDPSEꢀ3PBEꢀ
)VOUTWJMMFꢂꢀ"MBCBNBꢀꢉꢊꢅꢇꢈꢀ"55/ꢓꢀ$*$
IrInformación de registro del producto
.PEFMPꢅ
/ÞNFSPꢀEFꢀTFSJFꢅ
'FDIBꢀEFꢀDPNQSBꢅ
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LG Customer Information Center
USA
1-800-243-0000
CANADA
1-888-542-2623
Register your product Online!
www.lg.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Krown Manufacturing Telephone PVCO User Manual
LG Electronics DVD Recorder RH188H User Manual
LG Electronics Washer WM2688HM User Manual
Liebherr Freezer 7082 213 00 User Manual
LOREX Technology Security Camera SHS 4QM User Manual
LumiSource Indoor Furnishings LS CLAMP FLR X User Manual
Magic Chef Toaster MCSTO6B User Manual
Masterbuilt Smoker GMCS User Manual
Matrox Electronic Systems Computer Hardware Matrox RTX2 User Manual
Mellerware Hot Beverage Maker 22400 User Manual