LG Electronics Clothes Dryer DLEX3001P User Manual

To contact LG Electronics, 24 hours a day,  
7 days a week:  
1-800-243-0000  
Or visit us on the Web at: us.lge.com  
Número telefónico de LG Electronics, las 24  
horas del día, 7 días a la semana:  
1-800-243-0000  
O visítenos en la Web en: us.lge.com  
Before beginning installation, read these  
instructions carefully. This will simplify installation  
and ensure that the dryer is installed correctly and  
safely. Leave these instructions near the dryer  
after installation for future reference.  
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente  
estas instrucciones. Esto simplificará la instalación  
y asegurará que la secadora está instalada  
en forma correcta y segura. Conserve estas  
instrucciones cerca de la secadora luego de la  
instalación para futuras consultas.  
DLEX3001W  
DLEX3001R  
DLEX3001P  
DLGX3002W  
DLGX3002R  
DLGX3002P  
Protocol P154  
Sanitization Performance of Residetial  
Clothes dryer  
Protocolo P154  
Ejecucion de Saneamiento en la zona  
residencial Secadoras  
P/No. 3828EL3010N  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, personal injury, or loss of life.  
Your Safety and the safety of others is very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read  
and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.  
These words mean:  
wDANGER: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.  
wWARNING:You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of  
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
• Read all instructions before using the dryer.  
• Do not allow children to play on or in the dryer.  
Close supervision of children is necessary when  
the dryer is used near children.  
• Before use, the dryer must be properly installed  
as described in this manual.  
• Do not use fabric softeners or products to  
eliminate static unless recommended by the  
manufacturer of the fabric softener or product.  
• Do not place items exposed to cooking oils in  
your dryer. Items contaminated with cooking  
oils may contribute to a chemical reaction that  
could cause a load to catch fire.  
• Do not use heat to dry articles containing  
foam rubber or similarly textured rubber-like  
materials.  
• Do not dry articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other  
flammable or explosive substances as they give  
off vapors that could ignite or explode.  
• Keep area around the exhaust opening and  
adjacent surrounding areas free from the  
accumulation of lint, dust, and dirt.  
• Do not reach into the dryer if the drum or any  
other part is moving.  
• The interior of the dryer and exhaust vent  
should be cleaned periodically by qualified  
service personnel.  
• Do not repair or replace any part of the dryer  
or attempt any servicing unless specifically  
recommended in this Use and Care Guide or  
in published user-repair instructions that you  
understand and have the skills to carry out.  
• Do not install or store the dryer where it will be  
exposed to the weather.  
• Always check the inside of the dryer for foreign  
objects.  
• Do not tamper with controls.  
• Clean lint screen before or after each load.  
• Before the dryer is removed from service or  
discarded, remove the door to the drying  
compartment.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, personal injury, or loss of life.  
• Do not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this appliance or any other  
appliances.  
• Installation and service must be  
performed by a qualified installer,  
service agency, or the gas supplier.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
1. Do not try to light a match or cigarette,  
or turn on any gas or electrical  
appliance.  
2. Do not touch any electrical switches.  
Do not use any phone in your building.  
3. Clear the room, building, or area of all  
occupants.  
4. Immediately call your gas supplier  
from a neighbor’s phone. Follow the  
gas supplier’s instructions carefully.  
5. If you cannot reach your gas  
supplier, call the fire department.  
CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND TOxIC ENFORCEmENT ACT  
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause  
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential  
exposure to such substances.  
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,  
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.  
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be  
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, personal injury, or loss of life.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event  
of malfunction or breakdown, grounding will  
reduce the risk of electric shock by providing  
a path of least resistance for electric current.  
This appliance must be equipped with a cord  
having an equipment-grounding conductor and  
a grounding plug. The plug must be plugged into  
an appropriate outlet that is properly installed and  
grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
Do not modify the plug provided with the  
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualified electrician.  
This appliance must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system or an equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the appliance.  
Electrical shock can result if the dryer is not  
properly grounded.  
wWARNING  
Improper  
connection of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service  
person if you are in doubt as to whether the  
appliance is properly grounded.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Properly ground dryer to conform with all  
governing codes and ordinances. Follow  
details in the installation instructions. Electrical  
shock can result if the dryer is not properly  
grounded.  
Connect to a properly rated, protected,  
and sized power circuit to avoid electrical  
overload. Improper power circuit can melt,  
creating electrical shock and/or fire hazard.  
Remove all packing items and dispose of all  
shipping materials properly. Failure to do so  
can result in death, explosion, fire, or burns.  
Before use, the dryer must be properly  
installed as described in this manual.  
Electrical shock can result if the dryer is not  
properly grounded.  
Place dryer at least 18 in. above the floor  
for a garage installation. Failure to do so can  
result in death, explosion, fire, or burns.  
Install and store the dryer where it will not be  
exposed to temperatures below freezing or  
exposed to the weather.  
Keep all packaging from children. Packaging  
material can be dangerous for children. There is  
a risk of suffocation.  
All repairs and servicing must be performed  
by an authorized servicer unless specifically  
recommended in this Owner’s Guide. Use  
only authorized factory parts. Failure to follow  
this warning can cause serious injury, fire,  
electrical shock, or death.  
Do not install nearby heat item. Such as  
stove, cooking oven. Failure to do so can cause  
deform, smoke and fire.  
Do not place candle and cigarettes on top of  
the product. Failure to do so can cause deform,  
smoke and fire.  
To reduce the risk of electric shock, do not  
install the dryer in humid spaces. Failure to  
follow this warning can cause serious injury, fire,  
electrical shock, or death.  
Remove all protective vinyl film from the  
product. Failure to do so can cause deform,  
smoke and fire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, personal injury, or loss of life.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION  
Exhaust/Ducting:  
Gas dryers MUST be exhausted to the  
outside. Failure to follow these instructions  
can result in fire or death.  
The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in  
diameter with no obstructions. The exhaust  
duct should be kept as short as possible.  
Make sure to clean any old ducts before  
installing your new dryer. Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
The dryer exhaust system must be exhausted  
to the outside of the dwelling. If the dryer is  
not exhausted outdoors, some fine lint and  
large amounts of moisture will be expelled  
into the laundry area. An accumulation of  
lint in any area of the home can create a health  
and fire hazard.  
Rigid or semi rigid metal ducting is  
recommended for use between the  
dryer and the wall. In special installations  
when it is impossible to make a connection  
with the above recommendations, a UL-  
listed flexible metal transition duct may be  
used between the dryer and wall connection  
only. The use of this ducting will affect drying  
time. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
Use only rigid metal or flexible metal 4-in.  
diameter ductwork inside the dryer cabinet  
or for exhausting to the outside. Use of  
plastic or other combustible ductwork can  
cause a fire. Punctured ductwork can cause  
a fire if it collapses or becomes otherwise  
restricted in use or during installation.  
DO NOT use sheet metal screws or other  
fasteners which extend into the duct that  
could catch lint and reduce the efficiency  
of the exhaust system. Secure all joints with  
duct tape. For complete details, follow the  
Installation Instructions. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Ductwork is not provided with the dryer, and  
you should obtain the necessary ductwork  
locally. The end cap should have hinged  
dampers to prevent backdraft when the dryer  
is not in use. Failure to follow these instructions  
can result in fire or death.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAm FUNCTIONS  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not open the dryer door during steam  
cycles. Failure to follow these instructions can  
result in a burn hazard.  
Do not fill the steam feeder with gasoline,  
dry-cleaning solvents, or other flammable or  
explosive substances. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Do not dry articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other  
flammable or explosive substances as they  
give off vapors that could ignite or explode.  
Failure to follow these instructions can result in  
fire or death.  
Do not touch the steam nozzle in the drum  
during or after the steam cycle. Failure to  
follow these instructions can result in a burn  
hazard.  
Do not fill the steam feeder with hot water  
(over 86°F/30°C). Failure to follow these  
instructions can result in a burn hazard.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
wWARNING For your safety, the information in this manual must be  
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent  
property damage, personal injury, or loss of life.  
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the ground prong from the power  
cord. To prevent personal injury or damage to  
the dryer, the electrical power cord must be  
plugged into a properly grounded outlet.  
Never unplug your dryer by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet. The power cord  
can be damaged, resulting in a risk of fire and  
electrical shock.  
For personal safety, this dryer must be  
properly grounded. Failure to do so can result  
in electrical shock or injury.  
Repair or replace immediately all power  
cords that have become frayed or otherwise  
damaged. Do not use a cord that shows  
cracks or abrasion damage along its length  
or at either end. The power cord can melt,  
creating electrical shock and/or fire hazard.  
Refer to the installation instructions in this  
manual for specific electrical requirements  
for your model. Failure to follow these  
instructions can create an electrical shock  
hazard and/or a fire hazard.  
When installing or moving the dryer, be  
careful not to pinch, crush, or damage  
the power cord. This will prevent injury and  
prevent damage to the dryer from fire and  
electrical shock.  
This dryer must be plugged into a properly  
grounded outlet. Electrical shock can result if  
the dryer is not properly grounded. Have the  
wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly  
grounded. Failure to follow these instructions  
can create an electrical shock hazard and/or a  
fire hazard.  
The dryer should always be plugged into  
its own individual electrical outlet which  
has a voltage rating that matches the rating  
plate. This provides the best performance  
and also prevents overloading house wiring  
circuits which could cause a fire hazard from  
overheated wires.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL FEATURES  
EASY-TO-USE CONTROL PANEL  
1
1
4
Rotate the Cycle Selector Knob to select the  
desired dry cycle. Add cycle options or adjust  
settings with the touch of a button.  
5
6
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR  
2
3
Wide-opening door provides easy access for  
loading and unloading. Door swing can be  
reversed to adjust for installation location.  
3
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUm  
WITH DRUm LIGHT  
The ultra-large stainless steel drum offers  
superior durability. The drum is equipped with a  
yellow light that illuminates when the dryer door  
is open and turns off when the door is closed.  
2
4
HELPFUL STEAm FUNCTIONS  
LG’s new steam technology allows you to inject  
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh  
clothes, reduce static, and make ironing easier.  
Simply select the STEAMFRESHcycle, or you  
can add a Steam option to selected cycles.  
5
6
LCD DISPLAY SCREEN  
The easy-to-read LCD screen shows cycle  
options and information and provides status  
messages during operation.  
FLOWSENSE™ DUCT/FILTER BLOCkAGE  
SENSING SYSTEm  
The FLOWSENSEduct/filter blockage sensing  
system detects and alerts you to blockages in the  
filter and ductwork that reduce exhaust flow from  
the dryer. This improves operating efficiency and  
help minimize service calls, saving you money.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kEY PARTS AND COmPONENTS  
In addition to the special features and components outlined in  
the Special Features section, there are several other important  
components that are referenced in this manual.  
FRONT-mOUNT LINT FILTER  
Front-mounted lint filter allows for easy access  
and cleaning after every load.  
1
2
LEVELING FEET  
Four leveling feet (two in the front, and two in the back)  
adjust to improve dryer stability on uneven floors.  
1
3
DRYING RACk  
Use the drying rack with the RACK DRY cycle option. The  
drying rack allows items, such as sweaters, delicates, and  
gym shoes, to be placed in a flat position for drying.  
2
Terminal Block  
Access Panel  
(Electric Models)  
Power Cord Location  
(Gas Models)  
Exhaust Duct  
Outlet  
Gas  
Connection  
Location  
(Gas Models)  
Rear of Dryer  
Included Accessories  
3
Drying Rack  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ImPORTANT: Read all installation instructions completely before  
installing and operating your dryer!  
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions  
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the  
following pages.  
CHOOSE THE PROPER LOCATION  
• Properly ground dryer to conform with all  
governing codes and ordinances.  
• Store and install the dryer where it will not be  
exposed to temperatures below freezing or  
exposed to outdoor weather conditions.  
To reduce the risk of electric shock, do not  
install the dryer in damp or wet locations.  
• Choose a location with a solid, level floor.  
• If you are installing your dryer in a manufactured  
or mobile home, please refer to the section  
Special Requirements for Manufactured or  
Mobile Homes.  
• If the dryer is being installed in a garage,  
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above  
the floor.  
CLEARANCES  
22.4  
(56.8 mm)  
Closet Door Vent  
Requirements  
(129.7mm)  
• Most installations require a minimum 5½ in.  
(14 cm) clearance behind the dryer for the  
exhaust ducting.  
Additional Instructions for closet installations:  
• The closet door must allow for sufficient airflow.  
Refer to the diagram above for minimum vent  
opening requirements. A louvered door is also  
acceptable.  
• Allow minimum clearances of at least 1 in.  
(2.5 cm) on the sides and back to minimize  
vibration and noise.  
• Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of  
clearance above the dryer.  
• Allowing additional clearance for installation and  
servicing is recommended.  
• Be sure to allow for wall, door, or floor moldings  
that may increase the required clearances.  
• Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer  
to open the door.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION WITH OPTIONAL  
PEDESTAL BASE OR STACkING kIT  
IMPORTANT: If you are installing your dryer  
using an optional pedestal base or stacking  
kit, please refer to Optional Accessories in this  
manual or to the instructions for your pedestal  
or stacking kit before proceeding with the  
installation.  
Required Dimensions for Installation  
With Pedestal  
Required Dimensions for Installation  
With Stacking Kit  
OPTIONAL ACCESSORIES  
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.  
Stacking kit (sold separately)  
Pedestal (sold separately)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEVELING THE DRYER  
• All four leveling feet must rest solidly on the  
floor. Gently push on the top corners of the  
dryer to make sure that the dryer does not  
rock from corner to corner.  
WARNING  
w
• Wear gloves during installation.  
• Failure to follow these instructions can result in injury.  
If you are installing the dryer on the optional  
pedestal, you must use the leveling feet on the  
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet  
should be fully retracted.  
To ensure that the dryer provides optimal drying  
performance, it must be level. To minimize  
vibration, noise, and unwanted movement, the  
floor must be a perfectly level, solid surface.  
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as  
necessary to level the dryer. Extending the  
leveling feet more than necessary can cause  
the dryer to vibrate.  
Level  
2
Use an adjustable wrench to turn the leveling  
feet. Turn clockwise to raise the dryer or  
counterclockwise to lower it. Raise or lower  
the leveling feet until dryer is level from  
side to side and front to back.  
Leveling Feet  
1 Position the dryer in the final location. Place  
Make sure that all 4 leveling feet are in firm  
contact with the floor.  
a level across the top of the dryer.  
REVERSING THE DOOR SWING  
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.  
Latch  
Screws  
Door  
Latch  
Hinge  
Screws  
Hinge  
Screws  
Latch Screws  
Turn the door around so the hinge is  
Open the dryer door. Using a Phillips  
1
2
reversed, and reattach the door using the  
4 screws previously removed. Reinstall the  
door latch and the 6 screws.  
screwdriver, remove the 4 screws that secure  
the door hinge to the dryer door opening.  
Remove the 6 screws from the latch side of the  
dryer door opening, and remove the door latch.  
Test the door swing to make sure the door  
moves freely and latches securely.  
1ꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION  
WARNING  
Retaining  
Screw  
w
• Use a heavy metal vent.  
• Do not use plastic or thin foil duct.  
• Clean old ducts before installing this dryer.  
• Wear gloves during installation.  
• Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Your new dryer is shipped to vent to the rear.  
It can also be configured to vent to the bottom  
or side (right-side venting is not available on  
gas models).  
Rear  
Exhaust Duct  
Remove the rear exhaust duct retaining  
screw. Pull out the exhaust duct.  
1
An adapter kit, part number 383EEL9001B,  
may be purchased from your LG retailer. This  
kit contains the necessary duct components  
to change the dryer vent location.  
OPTION 2: Bottom Venting  
OPTION 1: Side Venting  
Adapter  
Duct  
Adapter  
Duct  
Bracket  
Bracket  
Knockout  
2 Press the adapter duct onto the blower  
housing and secure to the base of the dryer  
as shown.  
2
Press the tabs on the knockout and carefully remove the  
knockout for the desired vent opening (right-side venting  
is not available on gas models). Press the adapter duct  
onto the blower housing and secure to the base of the  
dryer as shown.  
Cover  
Plate  
Cover  
Plate  
Elbow  
Elbow  
11/2"  
(3.8 cm)  
3
Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next 4-in. (10 cm)  
duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure  
that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.  
Insert the elbow/duct assembly through the side opening  
and press it onto the adapter duct. Secure in place with  
duct tape.  
3 Insert the 4-in. (10 cm) elbow through the  
rear opening and press it onto the adapter  
duct. Be sure that the male end of the elbow  
faces down through hole in the bottom of the  
dryer. Secure in place with duct tape.  
Attach the cover plate to the back of the  
dryer with included screw.  
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½ in. (3.8  
cm) to connect the remaining ductwork.  
Attach cover plate to the back of the dryer with included  
screw.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTING THE DRYER  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not crush or collapse ductwork. Failure  
to follow these instructions can result in fire  
or death.  
Rigid or semirigid metal ducting is  
recommended for use between the dryer  
and the wall. In special installations when  
it is impossible to make a connection with  
the above recommendations, a UL-listed  
flexible metal transition duct may be used  
between the dryer and wall connection only.  
The use of this ducting will affect drying  
time. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
Do not allow ductwork to rest on or  
contact sharp objects. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
If connecting to existing ductwork, make  
sure it is suitable and clean before installing  
the dryer. Failure to follow these instructions  
can result in fire or death.  
DO NOT use sheet metal screws or other  
fasteners which extend into the duct that  
could catch lint and reduce the efficiency  
of the exhaust system. Secure all joints  
with duct tape. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Venting must conform to local building  
codes. Failure to follow these instructions can  
result in fire or death.  
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.  
Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
To maximize operating results, please  
observe the duct length limitations noted in  
the chart on page 15. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Use only 4-in. (10 cm) rigid or flexible metal  
ductwork inside the dryer cabinet and  
for venting outside. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
Ductwork is not provided with the dryer.  
You should obtain the necessary ductwork  
locally. The end cap should have hinged  
dampers to prevent backdraft when the  
dryer is not in use. Failure to follow these  
instructions can result in fire or death.  
To reduce the risk of fire, combustion, or  
accumulation of combustible gases, DO  
NOT exhaust dryer air into an enclosed and  
unventilated area, such as an attic, wall,  
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or  
concealed space of a building. Failure to  
follow these instructions can result in fire  
or death.  
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust  
the dryer with plastic or thin foil ducting.  
Failure to follow these instructions can result  
in fire or death.  
The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in  
diameter with no obstructions. The exhaust  
duct should be kept as short as possible.  
Make sure to clean any old ducts before  
installing your new dryer. Failure to follow  
these instructions can result in fire or death.  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTING THE DRYER (cont.)  
Ductwork  
Number of  
90° Elbows  
Max. Length of 4-In. Dia.  
Rigid Metal Duct  
Max. Length of 4-In. Dia.  
Flexible Metal Duct  
Wall Cap Type  
0
1
65 ft. (19.8 m)  
55 ft. (16.8 m)  
45 ft. (13.7 m)  
35 ft. (10.7 m)  
Recommended  
2
3
4
0
1
2
3
4
47 ft. (13.7 m)  
36 ft. (11.0 m)  
28 ft. (8.5 m)  
55 ft. (16.8 m)  
47 ft. (13.7 m)  
41 ft. (12.5 m)  
30 ft. (9.1 m)  
22 ft. (6.7 m)  
30 ft. (9.1 m)  
25 ft. (7.6 m)  
20 ft. (6.1 m)  
35 ft. (10.7 m)  
27 ft. (8.1 m)  
21 ft. (6.4 m)  
17 ft. (5.2 m)  
15 ft. (4.5 m)  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
Use Only for Short  
Run Installations  
21/2"  
(6.35 cm)  
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.  
Routing and Connecting Ductwork  
Follow the guidelines below to maximize drying  
Correct Venting  
performance and reduce lint buildup and  
condensation in the ductwork.  
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included  
and must be purchased separately.  
• Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid  
metal ductwork.  
• The exhaust duct run should be as short as  
possible.  
• Use as few elbow joints as possible.  
• The male end of each section of exhaust duct  
must point away from the dryer.  
• Use duct tape on all duct joints.  
Incorrect Venting  
• Insulate ductwork that runs through unheated  
areas in order to reduce condensation and lint  
buildup on duct surfaces.  
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer  
correctly will void the dryer’s warranty.  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING GAS DRYERS  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Gas supply requirements:  
Connect the dryer to the type of gas shown on  
the nameplate. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
As shipped from the factory, this dryer is  
configured for use with natural gas. It can be  
converted for use with LP (Liquefied Propane)  
gas. Gas pressure must not exceed 13 in.  
water column.  
To prevent contamination of the gas valve,  
purge the gas supply of air and sediment  
before connecting the gas supply to the dryer.  
Before tightening the connection between the  
gas supply and the dryer, purge remaining air  
until the odor of gas is detected. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
A qualified service or gas company technician  
must connect the dryer to the gas service.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
Isolate the dryer from the gas supply system  
by closing its individual manual shutoff valve  
during any pressure testing of the gas supply.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
DO NOT use an open flame to inspect for gas  
leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid.  
Failure to do so can result in fire, explosion, or  
death.  
Use only a new AGA- or CSA-certified gas  
supply line with flexible stainless steel  
connectors. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
Supply line requirements:  
Your laundry room must have a rigid gas  
supply line to your dryer. In the United States,  
an individual manual shutoff valve MUST be  
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,  
in accordance with the National Fuel Gas Code  
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code  
CSA B149.1. A 1/8-in. NPT pipe plug must  
be installed. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
Securely tighten all gas connections. Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
Use Teflon® tape or a pipe-joint compound that  
is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on  
all pipe threads. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;  
any disassembly requires the attention and  
tools of an authorized and qualified service  
person or company. Failure to do so can result  
in fire, explosion, or death.  
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be  
1/2-in. IPS. If acceptable under local codes  
and ordinances and when acceptable to your  
gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be  
used where lengths are less than 20 ft. (6.1  
m). Larger tubing should be used for lengths  
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
Electrical Requirements for Gas models Only  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the power  
cord. Failure to follow this warning can result in  
fire, explosion, or death.  
This dryer must be plugged into a  
120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by  
a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to  
follow this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
For personal safety, this dryer must be properly  
grounded. Failure to follow this warning can result  
in fire, explosion, or death.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility  
and obligation to have it replaced with a  
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure  
to follow this warning can result in fire, explosion,  
or death.  
The power cord of this dryer is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with  
a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock  
hazard from this appliance. Failure to follow this  
warning can result in fire, explosion, or death.  
1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Installation and service must be performed  
by a qualified installer, service agency, or the  
gas supplier. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
If necessary, the correct nozzle (for the LP  
nozzle kit order part number 4948EL4002B)  
should be installed by a qualified technician  
and the change should be noted on the dryer.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
Use only a new stainless steel flexible  
connector and a new AGA-certified  
connector. Failure to do so can result in fire,  
explosion, or death.  
All connections must be in accordance with  
local codes and regulations. Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
A gas shutoff valve must be installed within  
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
The dryer is configured for Natural Gas when  
shipped from the factory. Make sure that the  
dryer is equipped with the correct burner  
nozzle for the type of gas being used (Natural  
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so  
can result in fire, explosion, or death.  
Connecting the Gas Supply  
Make sure that the gas supply to the laundry  
room is turned OFF. Confirm that the type  
of gas available in your laundry room is  
appropriate for the dryer. The dryer is  
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT  
gas connection.  
1
Remove the shipping cap from the gas  
connection at the back of the dryer. Be  
careful not to damage the threads of the gas  
connector when removing the shipping cap.  
2
1/8" NPT Pipe  
Plug  
3/8" NPT Gas  
Connection  
Gas Supply  
Shutoff Valve  
Connect the dryer to your laundry room’s gas  
supply using a new flexible stainless steel  
connector with a 3/8-in. NPT fitting.  
3
4
AGA/CSA-Certified  
Stainless Steel  
Flexible Connector  
Securely tighten all connections between the  
dryer and your laundry room’s gas supply.  
Turn on your laundry room’s gas supply and  
check all pipe connections (both internal and  
external) for gas leaks with a noncorrosive  
leak-detection fluid.  
High-Altitude Installations  
Electrical Connection  
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for  
elevations below 10,000 feet.  
Plug dryer into a  
120-VAC, 60-Hz.  
grounded 3-prong  
outlet.  
If your gas dryer is being installed at an elevation  
above 10,000 feet, it must be derated by a  
qualified technician or gas supplier.  
1ꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS  
wWARNING:  
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and  
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all  
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and  
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.  
Electrical Requirements for Electric models Only  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
This dryer must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system, or an  
equipment-grounding conductor must  
be run with the circuit conductors and  
connected to the equipment-grounding  
terminal or lead on the dryer. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)  
or less in length, use UL (Underwriters  
Laboratories) listed No.-10 AWG wire  
(copper wire only), or as required by local  
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed  
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as  
required by local codes. Allow sufficient  
slack in wiring so dryer can be moved from  
its normal location when necessary. Failure  
to do so can result in fire, explosion, or death.  
The dryer has its own terminal block that  
must be connected to a separate 240 VAC,  
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30  
amperes (the circuit must be fused on both  
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE  
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE  
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE  
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO  
110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating  
elements are available for field installation  
in dryers which are to be connected to an  
electrical service of a different voltage than  
that listed on the rating plate. Failure to follow  
these instructions can result in fire, explosion,  
or death.  
The power cord (pigtail) connection between  
wall receptacle and dryer terminal block  
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail  
and gauge of wire must conform to local  
codes and with instructions on the following  
pages. Failure to follow these instructions can  
result in fire, explosion, or death.  
A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as  
well as all new construction after January  
1, 1996. A 4-wire connection must be used  
where local codes do not permit grounding  
through the neutral wire. Failure to do so can  
result in fire, explosion, or death.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
wWARNING:  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Do not modify the plug and internal wire  
provided with the dryer.  
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will  
need to be installed by a qualified electrician.  
The dryer should be connected to 4-hole outlet.  
Special Electrical Requirements for mobile or manufactured Homes  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
• Any installation in a manufactured or mobile  
home must comply with the Manufactured  
Home Construction and Safety Standards  
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/  
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.  
A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as well  
as all new construction after January 1, 1996.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
1ꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord  
• A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as well  
as all new construction after January 1, 1996.  
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord  
with #10 AWG-minimum copper conductor  
and closed loop or forked terminals with  
upturned ends.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Neutral  
(White)  
Terminal  
Block  
Hot  
(Black)  
Hot  
(Red)  
UL-Listed  
Strain Relief  
Ground Screw  
Power Cord  
UL-Listed  
4-Wire  
Power Cord  
Ground Wire  
1
Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,  
240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper  
conductor power cord through the  
strain relief.  
2
Transfer the dryer’s ground wire from behind  
the green ground screw to the center screw  
of the terminal block. Attach the two hot  
leads of the power cord to the outer terminal  
block screws. Attach the white neutral wire  
to the center terminal block screw. Attach the  
power cord ground wire to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
1ꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire  
• A 4-wire connection is required for all mobile  
and manufactured home installations, as well  
as all new construction after January 1, 1996.  
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum  
copper conductor cable.  
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for  
removal and reinstallation of the dryer.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Terminal  
Block  
1" (2.5 cm)  
UL-Listed  
Strain Relief  
Ground Wire  
5"  
UL-Listed  
4-Wire  
(12.7 cm)  
Power Cord  
1
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer  
covering from the wire. Remove 5 inches  
of insulation from the ground wire. Cut off  
approximately 112 inches (3.8 cm) from the  
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)  
insulation from each wire. Bend the ends of  
the three shorter wires into a hook shape.  
2
Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread the power cable  
prepared in Step 1 through the strain relief.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Black)  
Hot  
(Red)  
Ground Screw  
Ground Wire  
3
Transfer the dryer’s ground wire from behind  
the green ground screw to the center screw  
of the terminal block. Attach the two hot  
leads of the power cable to the outer terminal  
block screws. Attach the white neutral wire  
to the center terminal block screw. Attach the  
power cable ground wire to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
ꢇ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord  
• A 3-wire connection is NOT permitted on new  
construction after January 1, 1996.  
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord  
with #10 AWG-minimum copper conductor  
and closed loop or forked terminals with  
upturned ends.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Black)  
Terminal  
Block  
Hot  
(Red)  
UL-Listed  
Strain Relief  
Ground Screw  
UL-Listed  
3-Wire  
Power Cord  
Ground Wire  
2
Attach the two hot leads of the power cord  
to the outer terminal block screws. Attach  
the neutral wire to the center terminal block  
screw. Connect the external ground (if  
required by local codes) to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
1 Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,  
240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper  
conductor power cord through the strain  
relief.  
ꢇ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)  
USA ONLY  
wWARNING:  
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected  
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color  
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.  
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit  
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local  
codes prohibit grounding through the neutral conductor.  
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire  
• A 3-wire connection is NOT permitted on new  
construction after January 1, 1996.  
• Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum  
copper conductor cable.  
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for  
removal and reinstallation of the dryer.  
• A UL-listed strain relief is required.  
Terminal  
Block  
1" (2.5 cm)  
UL-Listed  
Strain Relief  
UL-Listed  
3-Wire  
Power Cord  
1
Remove 312 inches (8.9 cm) of the outer  
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)  
insulation from each wire. Bend the ends of  
the three wires into a hook shape.  
2
Remove the terminal block access cover  
on the upper back of the dryer. Install a  
UL-listed strain relief into the power cord  
through-hole; then thread the power cable  
prepared in Step 1 through the strain relief.  
Neutral  
(White)  
Hot  
(Red)  
Hot  
Black)  
Ground Screw  
Ground Wire  
3
Attach the two hot leads of the power cord  
to the outer terminal block screws. Attach  
the neutral wire to the center terminal block  
screw. Connect the external ground (if  
required by local codes) to the green ground  
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.  
Reinstall the terminal block access cover.  
ꢇꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL REQUIREmENTS FOR mANUFACTURED OR mOBILE HOmES  
Any installation in a manufactured or mobile  
home must comply with the Manufactured Home  
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,  
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and  
local codes and ordinances. If you are uncertain  
whether your proposed installation will comply  
with these standards, please contact a service  
and installation professional for assistance.  
• The dryer exhaust duct must be affixed securely  
to the manufactured or mobile home structure,  
and the exhaust duct must be made of a  
material that will resist fire and combustion.  
It is recommended that you use a rigid or  
flexible metal duct.  
• DO NOT connect the dryer exhaust duct  
to any other duct, vent, chimney, or other  
exhaust duct.  
• A gas dryer must be permanently attached to  
the floor.  
• Make sure the dryer has adequate access to  
outside fresh air to ensure proper operation.  
The opening for outside fresh air must be at  
least 25 in2 (163 cm2).  
• The electrical connection for an electric dryer  
must be a 4-wire connection. More detailed  
information concerning the electrical connection  
is provided in the section Connecting Electric  
Dryers.  
• It is important that the clearance of the duct  
from any combustible construction be at least  
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to  
the outdoors, the dryer can be installed with a  
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back  
of the dryer.  
To reduce the risk of combustion and fire, the  
dryer must be vented to the outside.  
• DO NOT vent the dryer under a manufactured  
home or mobile home.  
• Please be aware that venting materials are  
not supplied with the dryer. You should obtain  
the venting materials necessary for proper  
installation.  
• Electric dryers may be vented to the outside  
using the back, left, right, or bottom panel.  
• Gas dryers may be vented to the outside using  
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may  
not be vented to the outside using the right side  
panel because of the burner housing.  
FINAL INSTALLATION CHECk  
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation  
with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.  
Testing Dryer Heating  
Checking Airflow  
Effective dryer operation requires proper airflow.  
The adequacy of the airflow can be measured  
by evaluating the static pressure. Static pressure  
in the exhaust duct can be measured with  
a manometer, placed on the exhaust duct  
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.  
Static pressure in the exhaust duct should not  
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be  
checked while the dryer is running with no load.  
GAS MODELS  
Close the dryer door, press the ON/OFF switch  
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat  
setting. When the dryer starts, the igniter should  
ignite the main burner.  
NOTE: If all air is not purged from the gas line,  
the gas igniter may turn off before the main  
burner ignites. If this happens, the igniter will  
reattempt gas ignition after approximately  
two minutes.  
Checking Levelness  
Once the dryer is in its final location, recheck  
the dryer to be sure it is level. Make sure it is  
level front to back and side to side, and that  
all 4 leveling feet are firmly on the floor.  
ELECTRIC MODELS  
Close the dryer door, press the ON/OFF switch  
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat  
setting. The exhaust air should be warm after the  
dryer has been operating for 3 minutes.  
ꢇꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FLOW CHECk (DUCT CONDITION TEST)  
Your dryer features FlowSenseTM , an innovative  
sensing system that automatically detects blockages  
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork  
clean of lint buildup and free of restrictions allows  
clothes to dry faster and reduces energy use.  
Correct Venting  
NOTE: When the dryer is first installed, this test  
should be performed to alert you to any existing  
problems with the exhaust duct in your home.  
However, since the test performed during normal  
operation provides more accurate information on  
the condition of the exhaust duct than does the  
installation test, the number of bars displayed during  
the two tests may not be the same.  
To activate the flow check (Duct condition test) :  
Restricted or Blocked Airflow  
NOTE: Dryer heating test must be performed before  
proceeding. Then perform the duct condition test  
below:  
Press and hold the DAMP DRY BEEP and  
TEMP. CONTROL buttons at the same time.  
While holding these buttons, press POWER  
ON/OFF.  
1
Avoid long runs or runs with multiple elbows  
or bends.  
2
3
The display will show the FLOW CHECK start  
screen.  
Press START/PAUSE. The dryer  
will run for approximately 2  
Check for blockages and lint buildup.  
minutes to test  
EST. TIME  
for blockages  
or restrictions  
to air flow in the  
ductwork.  
REMAINING  
0:02  
FLOW CHECK  
HIGH  
If no bars are shown in  
COMPLETED FLOW CHECK  
the display, the ductwork  
is free from blockages  
or restrictions.  
THE DUCTWORK IS FREE  
FROM BLOCKAGES OR  
RESTRICTIONS.  
Make sure the ductwork is not crushed  
or restricted.  
If all bars are lit, the  
NEED FLOW CHECK  
dryer ductwork has a  
blockage that needs to  
be removed immediately.  
THE DUCTWORK HAS  
A BLOCKAGE THAT NEEDS  
TO BE REMOVED  
IMMEDIATELY.  
IMPORTANT: Do NOT interrupt the test cycle!  
ꢇꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this  
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,  
or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before  
operating this dryer.  
SORTING LOADS  
Fabric Care Labels  
Fabric Care Labels  
Most articles of clothing feature fabric care labels  
that include instructions for proper care.  
Tumble  
dry  
Dry  
Normal  
Permanent Press/  
wrinkle resistant  
Grouping Similar Items  
For best results, sort clothes into loads that can  
be dried with the same drying cycle.  
Do not dry  
(used with  
Gentle/  
delicate  
Do not tumble dry  
do not wash)  
Different fabrics have different care  
requirements, and some fabrics will dry  
more quickly than others.  
Heat  
setting  
High  
Medium  
Low  
No heat/air  
LOADING THE DRYER  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Check all pockets to make sure that they are  
empty. Items such as clips, pens, coins, and  
keys can damage both your dryer and your  
clothes. Flammable objects such as lighters  
or matches could ignite, causing a fire.  
Failure to do so can result in fire, explosion,  
or death.  
• Combine large and small items in a load.  
• Damp clothes will expand as they dry. Do not  
overload the dryer; clothes require room to  
tumble dry properly.  
• Close zippers, hooks, and drawstrings to  
prevent these items from snagging or tangling  
on other clothes.  
Never dry clothes that have been exposed to  
oil, gasoline, or other flammable substances.  
Washing clothes will not completely remove  
oil residues. Failure to obey this warning can  
result in fire, explosion, or death.  
CHECk THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD  
Always make sure the lint filter is clean before  
starting a new load; a clogged lint filter will  
increase drying times.  
To clean, pull the lint filter straight up and roll any  
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or  
Lint Filter  
wash the filter to remove lint. Push the lint filter  
firmly back into place. See “Care and Cleaning”  
for more information.  
Always ensure the lint filter is properly installed  
before running the dryer. Running the dryer with  
a loose or missing lint filter may damage the  
dryer and articles in the dryer.  
ꢇꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL FEATURES  
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections  
of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire,  
electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety  
Instructions, before operating this dryer.  
4
8
6
7
3
1
2
5
1
2
POWER ON/OFF BUTTON  
Press to turn the dryer ON. Press again to  
turn the dryer OFF.  
5
CYCLE SETTING BUTTONS  
Use these buttons to select the desired cycle  
settings for the selected cycle. The current  
settings are shown in the display. Press the  
button for that option to view and select  
other settings.  
NOTE: Pressing the ON/OFF button during  
a cycle will cancel that cycle and any load  
settings will be lost.  
6
7
LCD DISPLAY  
CYCLE SELECTOR kNOB  
Turn this knob to select the desired cycle.  
Once the desired cycle has been selected, the  
standard presets will be shown in the display.  
On MANUAL DRY cycles, these settings can  
be adjusted using the cycle settings buttons  
anytime before starting the cycle.  
The display shows the settings, estimated  
time remaining, options, and status  
messages for your dryer.  
OPTION BUTTONS  
The OPTION buttons allow you to select  
additional cycle options. Certain buttons  
feature a special function (see the following  
pages for details) that can be activated by  
pressing and holding that option button.  
3
START/PAUSE BUTTON  
Press this button to START the selected  
cycle. If the dryer is running, use this button  
to PAUSE the cycle without losing the  
current settings.  
HELPFUL STEAm FUNCTIONS  
8
LG’s new steam technology allows you  
to inject fabrics with a swirling jet of hot  
steam to refresh clothes, reduce static,  
and make ironing easier. Simply select the  
STEAMFRESHcycle, or you can add a  
STEAM option to selected cycles.  
NOTE: If you do not press the START/PAUSE  
button to resume a cycle within 4 minutes,  
the dryer automatically turns off.  
4
mORE TImE/LESS TImE BUTTONS  
To adjust the drying time, use these buttons with  
MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAMFRESH™  
cycles, as well as the REDUCE STATIC and  
EASY IRON options. Press the MORE TIME  
button to increase the selected manual cycle  
time by a minute; press LESS TIME to decrease  
the cycle time by a minute.  
For detailed information about the individual  
options, please see the following pages.  
ꢇꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.  
Damp  
Dry  
Dry  
Level  
Time More Time/  
in Min. Less Time  
Wrinkle  
Care  
Reduce Easy  
Static Iron  
Anti-  
Bacterial  
Fabric Type  
Type  
Temperature  
Cycle  
Comforter, Shirts,  
Trousers (except  
20  
STEAM  
Off  
Off  
MID HIGH  
FRESHTM  
Adjustable  
especially delicate fabrics)  
STEAM  
Comforter, Bedding,  
children’s clothing  
39  
54  
55  
41  
HIGH  
HIGH  
SANITARYTM  
Normal  
Adjustable  
Normal  
Jeans,  
heavyweight items  
HEAVY DUTY  
Denims, towels,  
heavy cottons  
COTTON/  
TOWELS  
MID HIGH  
MEDIUM  
Adjustable  
Normal  
Work clothes,  
corduroys, etc.  
NORMAL  
Adjustable  
Normal  
Permanent press,  
synthetic items  
36  
32  
PERM. PRESS  
LOW  
LOW  
Adjustable  
Normal  
Lingerie, sheets,  
blouses  
DELICATES  
SPEED DRY  
Adjustable  
25  
Adjustable  
30  
HIGH  
For small loads  
with short  
drying times  
Off  
Off  
Adjustable  
For irems that  
require heat-free  
drying such as  
plastics or rubber  
No Heat  
HIGH  
AIR DRY  
Adjustable  
40  
For general drying;  
time, temperature,  
and options can be  
set manually  
Off  
Off  
TIME DRY  
RACK DRY  
Adjustable  
50  
Adjustable  
Off  
Wool sweaters,  
silk, lingerie  
ULTRA LOW  
LOW  
Adjustable  
Sensor Dry Cycles  
manual Dry Cycles  
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor  
system to detect and compare the moisture level  
in clothes and in the air and adjust the drying  
time as needed to ensure superior results. The  
dryer automatically sets the dryness level and  
temperature at the recommended setting for  
each cycle. The estimated time remaining will  
be shown in the display.  
Use Manual Dry cycles to select a specific  
amount of drying time and a drying temperature.  
When a Manual Dry cycle is selected, the  
ESTIMATED TIME REMAINING display shows  
the actual time remaining in your cycle. You can  
change the actual time in the cycle by pressing  
MORE TIME or LESS TIME.  
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available  
with every cycle.  
ꢇꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE LCD DISPLAY  
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your  
dryer. When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.  
5
6
7
8
4
1
2
3
1
STATUS/CYCLE DISPLAY  
5
CHILD LOCk INDICATOR  
This portion of the display shows the  
When CHILD LOCK is set, the Child Lock  
indicator will appear and all buttons are  
disabled except the ON/OFF button. This  
prevents children from changing settings  
while the dryer is operating.  
selected cycle, operating status, and special  
messages. If a cycle has special instructions,  
they will also be displayed in this area.  
2 ESTImATED TImE REmAINING  
6
ADD WATER INDICATOR  
When the START/PAUSE button is pressed,  
the dryer will display the estimated (SENSOR  
DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and  
begin tumbling.  
If the steam feeder is lack for water, this  
error may be displayed. Fill the feeder and  
restart the cycle.  
7
LINT FILTER INDICATOR  
NOTE: The cycle time on SENSOR  
DRY cycles may fluctuate as the dryer  
recalculates drying time for optimal results.  
The dryer automatically detects reduced  
air flow caused by a full lint filter. The LINT  
FILTER indicator will light before each load  
as a reminder to check the lint filter before  
starting each load. If the lint filter becomes  
clogged during a load, the indicator will  
come on to let you know that the filter  
should be cleaned immediately for maximum  
efficiency. Always clean the lint filter before  
every cycle.  
3
CYCLE SETTING INDICATORS  
These indicators show the current cycle  
settings for DRY LEVEL, TEMP. CONTROL,  
TIME DRY, and BEEPER. To change these  
settings, press the appropriate settings  
button.  
4
CYCLE COmPLETION INDICATOR  
Shows how much of the current drying cycle  
has been completed.  
ꢇꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE LCD DISPLAY (cont.)  
• 2 bars are displayed In the LCD screen.  
END OF CYCLE  
8
FLOW SENSE™ DUCT BLOCkAGE  
SENSING SYSTEm INDICATOR  
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing  
system detects and alerts you to blockages  
in the ductwork that reduce exhaust flow  
from the dryer. This improves operating  
efficiency and helps minimize service calls,  
saving you money.  
1. Possible causes  
If no bars are shown in the  
display, the ductwork is free from  
blockages.  
• Ductwork is slightly too long or has too  
many turns/restrictions.  
• Partial blockage of the ductwork due to lint  
buildup.  
If two bars in the display are  
lighted, examine the dryer  
2. Solutions  
exhaust system for lint build up  
or other restrictions, including  
damage, excess length, foreign  
objects, etc. See note below.  
• Install a shorter or straighter duct run. See  
the Installation Instructions.  
• Ductwork should be checked/cleaned soon.  
Dryer can be used in this condition, but  
drying times may be longer.  
• If “END OF CYCLE” is displayed after the  
end of cycle, it will be off in 4 minutes. If  
POWER button is pressed or the door is  
opened, power will be off immediately.  
If all bars are lit, the dryer  
ductwork has a blockage  
that needs to be removed  
immediately.  
NOTE: If the duct has been checked and  
cleaned and two bars are still displayed after  
several cycles, then there is some restriction  
in the duct due to length, condition, etc. In  
this case, no further action is necessary and  
the dryer can be used normally. However,  
drying times may be increased and there may  
be some reduction in operating efficiency  
• 4 bars are displayed In the LCD screen.  
NEED FLOW CHECK  
THE DUCTWORK HAS  
A BLOCKAGE THAT NEEDS  
TO BE REMOVED  
IMMEDIATELY.  
1. Possible causes  
• Ductwork is too long or has too many turns/  
restrictions.  
• Significant blockage of the ductwork due to  
lint buildup or debris.  
2. Solutions  
• Install a shorter or straighter duct run. See  
the Installation Instructions.  
• Ductwork should be checked/cleaned soon.  
Dryer can be used in this condition, but  
drying times may be longer.  
• If “NEED FLOW CHECK” is displayed after  
the end of cycle, it will be off in 2 hours. If  
POWER button is pressed or the door is  
opened, power will be off immediately.  
ꢇꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING THE DRYER  
CYCLE SETTING BUTTONS  
Once you have loaded the dryer:  
SENSOR DRY cycles have preset settings  
that are selected automatically. MANUAL DRY  
cycles have default settings, but you may also  
customize the settings using the cycle setting  
buttons. Press the button for that option to  
view and select other settings.  
Press the ON/OFF button to turn on the  
dryer. The lights around the cycle  
selector knob will illuminate.  
1
NOTE: To protect your garments, not every  
dryness level, temperature, or option is  
available with every cycle. See the Cycle  
Guide for details.  
Turn the cycle selector knob to the desired  
cycle. The display will show  
the preset Dry Level,  
2
Temperature, Time, and  
Option settings for that cycle.  
3
If you would like to change the settings  
for that cycle, press the option button(s)  
to display additional settings for that option. Press  
the button again to cycle through the settings until  
the desired setting is highlighted.  
DRY LEVEL  
Selects the level of dryness for  
the cycle. Press the DRY LEVEL  
button repeatedly to scroll through  
available settings.  
• This option is only available with SENSOR  
DRY cycles.  
NOTE: To protect your garments, not every dry level,  
temperature, or option is available with every cycle.  
• The dryer will automatically adjust the cycle  
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY  
will increase the cycle time, while LESS  
DRY or DAMP DRY will decrease the cycle  
time.  
Select any additional cycle options, such as ANTI-  
BACTERIAL, DAMP DRY BEEP,  
WRINKLE CARE, or RACK DRY  
by pressing the button for that  
option.  
4
• Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for  
items that you wish to iron.  
Press the START/PAUSE button to begin the  
cycle. The display will change,  
5
TEmP. CONTROL  
and the dryer will display the  
Adjusts the temperature setting  
from ULTRA LOW to HIGH. This  
allows precise care of your fabrics  
and garments. Press the TEMP.  
CONTROL button repeatedly to scroll through  
available settings.  
estimated (SENSOR DRY) or set  
time (MANUAL DRY) remaining  
and start tumbling. To pause the cycle at  
any time, press PAUSE. To resume the cycle  
where it was stopped, press START/PAUSE  
again.  
NOTE: If the dryer has been stopped for  
more than 8 minutes, the dryer will turn  
off automatically.  
TImE DRY  
Allows you to manually select the  
drying time, from 20 to 60 minutes,  
in 10-minute increments. Use  
When the load is finished, the beeper (if  
set) will sound. If you have set the WRINKLE  
CARE option, the dryer will tumble the load  
periodically for up to 3 hours.  
6
7
this for small loads or to remove  
wrinkles. Use the MORE TIME/LESS TIME  
buttons to add or reduce the drying time in 1-  
minute increments.  
To prevent wrinkling, remove items from the  
dryer immediately after the end of the cycle.  
BEEPER  
Always clean the lint filter after every cycle.  
Adjusts the volume of the end-  
of-cycle beeper, or turns off the  
beeper.  
To clean, pull the lint filter straight up and  
roll any lint off the filter with your fingers.  
Do not rinse or wash the filter to remove lint.  
Push the lint filter firmly back into place.  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE OPTION BUTTONS  
Your dryer features several additional cycle  
options to customize cycles to meet your  
individual needs. Certain option buttons also  
feature a special function (see the following page  
for details) that can be activated by pressing and  
holding that option button for 3 seconds.  
To Add Cycle Options to a Cycle:  
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the desired cycle.  
1
2
3
Use the cycle settings buttons to adjust the  
settings for that cycle.  
Press the cycle option button(s) for the  
option you would like to add. A confirmation  
message will be shown in the display.  
Press the START/PAUSE button to start the  
cycle. The dryer will start automatically.  
4
WRINkLE CARE  
ANTI BACTERIAL  
Selecting this option will tumble the  
This option will add a high heat setting  
load periodically for up to 3 hours after  
the selected cycle, or until the door  
to reduce bacteria. It can only be used  
with the HEAVY DUTY, COTTON/  
is opened. This is helpful in preventing wrinkles  
when you are unable to immediately remove  
items from the dryer.  
TOWELS, and NORMAL cycles.  
NOTE: Do not use this cycle with delicate fabrics.  
DAmP DRY BEEP  
Certified by NSF  
With this option, the dryer will beep  
when the load is approximately 80%  
dry. This allows you to remove  
NSF International (formerly the National Sanitation Foundation),  
certifies that ANTI BACTERIAL Option reduces 99.9% of bacteria on  
laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry load.  
faster- drying lightweight items or  
items that you would like to iron or hang while still  
slightly damp.  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL FUNCTIONS  
The option buttons also activate special  
functions, including CHILD LOCK, RACK DRY  
and LANGUAGE. Press and hold the option  
button marked with the special function  
for 3 seconds to activate.  
CHILD LOCk  
RACk DRY  
*
*
Use this option to prevent unwanted  
use of the dryer or to keep cycle  
settings from being changed while  
Use RACK DRY with items, such as  
wool sweaters, silk, and lingerie, that  
should dry flat. RACK DRY can also be  
the dryer is operating. Press and hold the ANTI  
BACTERIAL button for 3 seconds to activate or  
deactivate the CHILD LOCK function.  
used with items that should not be tumbled dry,  
such as gym shoes or stuffed animals. Press and  
hold the WRINKLE CARE button for 3 seconds to  
activate or deactivate the RACK DRY function.  
The lock icon will be shown in the display, and all  
controls are disabled except the ON/OFF button.  
NOTE: NEVER use the rack with a tumble  
dry cycle.  
To Install the Drying Rack  
LANGUAGE  
With the dryer door open, slide the rack into  
the dryer drum.  
1
*
You may change the language shown  
in the display from English to French  
or Spanish. Press and hold the DAMP  
DRY BEEP button for 3 seconds until the display  
changes. Then select the desired language by  
pressing the DAMP DRY BEEP button.  
Once set, the selected language will remain  
in memory, even if the Dryer is turned off or  
unplugged.  
Make sure it is seated evenly on the edge  
of the inner door rim and resting flat on the  
inside of the dryer.  
2
NOTE: Be sure to remove the drying rack  
after using the RACK DRY cycle.  
ꢀꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOm PROGRAm  
If you have a special combination of settings that  
you use frequently, you can save these settings  
as a CUSTOM PROGRAM.  
NOTE: You may only save one custom  
program at a time. Pressing and holding the  
CUSTOM PROGRAM button will overwrite  
any previously saved custom program.  
To Save a Custom Program:  
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the desired cycle.  
Use the cycle setting buttons to adjust the  
settings for that cycle.  
Press the cycle option button(s) for the option  
you would like to add. A confirmation message  
will be shown in the display.  
*
To Recall a Custom Program:  
1
Turn on the dryer.  
1
2
3
2
3
Press the CUSTOM PROGRAM button.  
Press the START/PAUSE button to start  
the cycle.  
Press and hold the CUSTOM PROGRAM button  
for 3 seconds.  
4
STEAm FUNCTIONS  
To Fill the Steam Feeder  
Pull out the drawer.  
Fill the steam feeder to MAX with water.  
3
1
Water  
ONLY  
MAX  
Steam  
Feeder  
Drawer  
Lift out the steam feeder.  
Place the steam feeder in the drawer; then  
push in the drawer until it clicks into place.  
4
2
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES  
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be filled with water up to the  
MAX line. If not, an Error message or ADD WATER will be displayed. Make sure that  
the steam feeder is filled with water and the drawer is completely closed. Turn the  
dryer off then restart the Steam Cycle.  
• Only use water. Do not fill the steam feeder with foreign substances, rinse agents, or detergents.  
• Before moving the dryer, make sure the steam feeder is empty.  
• Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work.  
• Be careful to put the Steam Feeder otherwise water will be overflow.  
• Wipe up any spilled water around the Steam Feeder and the drawer before starting the dryer.  
wWARNING:  
• Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances. They give off vapors that could explode.  
• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86°F/30°C).  
• Do not drink water from the steam feeder.  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEAm FUNCTIONS (cont.)  
LG’s new steam technology allows you to inject  
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh  
clothes, reduce static, and make ironing easier.  
Simply select the STEAMFRESHcycle, or you  
can add a Steam option to selected cycles.  
Using the Steam Options:  
This option injects steam late in  
the drying cycle to reduce the  
static electricity caused by dry  
fabrics rubbing together. Change the amount of  
time for the cycle by pressing the MORE TIME  
or LESS TIME button, depending on the load  
(quantity of items). The display will show the  
recommended number of items, such as 7, 9, 11,  
14, 16, or 18.  
Using the STEAmFRESHCycle  
STEAMFRESHuses the power of steam alone  
to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It  
brings new life to wrinkled clothes that have been  
stored for an extended time and makes heavily  
wrinkled clothes easier to iron. STEAMFRESH™  
can also be used to help reduce odors in fabrics.  
The EASY IRON option provides  
uniform, properly dampened  
fabrics for ironing, which can save  
NOTES:  
time and make ironing easier. Change the amount  
of time for the cycle by pressing the MORE TIME  
or LESS TIME button, depending on the load  
(quantity of items). The display will show the  
recommended number of items, such as 1, 2, 3,  
4, or 5.  
• REDUCE STATIC or EASY IRON options can  
also be used during the STEAMFRESHcycle.  
• Depending on the load (quantity of items), you  
may change the amount of time for the cycle by  
pressing the MORE TIME or LESS TIME button.  
The display will show 3, 5, or BULKY LOAD. 3  
means 3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items,  
and BULKY LOAD indicates a large load such  
as a comforter.  
The REDUCE STATIC and EASY IRON options  
can only be used with the HEAVY DUTY,  
COTTON/TOWELS, NORMAL and PERM.  
PRESS, DELICATES and TIME DRY cycles.  
NOTES:  
To Use the STEAmFRESHCycle:  
• When SENSOR DRY is selected with the  
REDUCE STATIC option, a DRY LEVEL of LESS  
or DAMP cannot be selected.  
1 Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the STEAMFRESHcycle.  
• The REDUCE STATIC or EASY IRON option  
may also be selected during TIME DRY cycles.  
• After the Steam option is selected in TIME DRY,  
the MORE TIME or LESS TIME buttons will  
change the steam time ONLY.  
• After pressing START/PAUSE, the MORE TIME  
or LESS TIME buttons will be disabled.  
To add an option function, select REDUCE  
STATIC, EASY IRON, or WRINKLE CARE.  
2
3
Depending on the load (quantity of items),  
steam time can be changed by pressing the  
MORE TIME or LESS TIME buttons.  
4
Press START/PAUSE button to start the cycle.  
Using the STEAmSANITARYTm cycle  
To Add STEAm to a Standard Cycle:  
New STEAMSANITARYTM cycle is ideal for  
sanitizing non washable items quickly and easily  
using the power of steam alone. Recommend to  
use this cycle for cotton and polyester material.  
(Do NOT use for urethane foam, Down feathers or  
delicates items)  
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector  
knob to select the desired cycle.  
2
Use the cycle setting buttons to adjust the  
settings for that cycle.  
3 Press the Steam option button for the Steam  
option you would like to add. Then adjust for  
the load size using the MORE TIME or LESS  
TIME buttons.  
4
Press START/PAUSE button to start the cycle.  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STEAm FUNCTIONS (cont.)  
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:  
• Steam may not be clearly visible during the  
Steam Cycles. This is normal.  
• Do not use STEAMFRESHwith items such as  
wool, wool balnket, leather jackets, silk, wet  
clothes, lingerie, foam products, or electric  
blankets.  
wWARNING:  
• Do not open the dryer door during Steam  
Cycles. Steam can cause severe burns.  
• Do not fill the steam feeder with gasoline,  
dry-cleaning solvents, or other flammable or  
explosive substances. They give off vapors  
vapors that could explode.  
• For best results, load articles of similar size and  
fabric type. Do not overload.  
• Do not drink water from the steam feeder.  
• Do not fill the steam feeder with hot water (over  
86°F/30°C).  
• Do not touch the steam nozzle in the drum  
during or after the STEAM cycle.  
• When the filter/duct is clogged, the Steam  
option may not have optimal results.  
• When the Steam function is operating,  
the drum will stop to allow steam to stay  
in the drum.  
• The steam feeder must be filled with water up  
to the MAX line. Otherwise, an Error message  
will be displayed.  
STEAm CYCLE GUIDE  
TEMP.  
CONTROL  
DRY  
LEVEL  
FABRIC  
STATE  
MAXIMUM  
AMOUNT  
DEFAULT TIME  
STEAM  
FABRIC TYPE  
Comforter  
Bedding  
Single (1 each)  
3 lbs.  
STEAMSANITARY™  
(39 minutes)  
Dry  
Children’s clothing  
STEAMFRESH™  
(20 minutes)  
Single (1 each)  
5 each  
Comforter  
Shirts*  
Dry  
Dry  
+
STEAMFRESH™  
(10 minutes)  
8 lbs.  
(18 Items.)  
REDUCE  
STATIC  
Shirts*  
+
STEAMFRESH™  
(12 minutes)  
EASY  
IRON  
Dry  
Wet  
Wet  
Wet  
Wet  
Shirts* (5 each)  
+
8 lbs.  
(18 Items.)  
Follow selected  
cycle  
HEAVY DUTY  
COTTON/TOWELS  
NORMAL  
PERM.PRESS  
DELICATES  
REDUCE  
STATIC  
+
Follow selected  
cycle  
EASY  
IRON  
Shirts* (5 each)  
+
8 lbs.  
(18 Items.)  
TIME DRY  
(45 minutes)  
Follow selected  
temp  
REDUCE  
STATIC  
+
TIME DRY  
(47 minutes)  
Follow selected  
temp  
EASY  
IRON  
Shirts* (5 each)  
*Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics.  
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.  
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.  
ꢀꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGULAR CLEANING  
wWARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this  
appliance, follow basic precautions, including the following:  
Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can  
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.  
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.  
They will damage the finish.  
Cleaning the Exterior  
Cleaning the Lint Filter  
Proper care of your dryer can extend its life.  
The outside of the machine can be cleaned with  
warm water and a mild, nonabrasive household  
detergent.  
Immediately wipe off any spills with a soft,  
damp cloth.  
Lint Filter  
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,  
solvents, or similar products.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they  
can damage the surface.  
Cleaning the Interior  
Always clean the lint filter after every cycle.  
Wipe around the door opening and seal with a  
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup  
that could damage the door seal.  
To clean, open the dryer door and pull the lint  
filter straight up. Then:  
Clean the window with a soft cloth dampened  
with warm water and a mild, nonabrasive  
household detergent; then wipe dry.  
1
Roll any lint off the filter with  
your fingers, or  
The stainless steel drum can be cleaned with  
a conventional stainless steel cleaner, used  
according to the manufacturer’s specifications.  
Never use steel wool or abrasive cleansers; they  
can scratch or damage the surface.  
2
3
Vacuum the lint filter, or  
Cleaning Around and Under the Dryer  
Vacuum lint and dust from around the dryer and  
underneath it regularly. Vent ductwork should be  
checked for lint buildup and cleaned at least once  
per year. If any noticeable reduction in airflow or  
drying performance occurs, immediately check  
ductwork for obstructions and blockages.  
Wash the lint filter in warm,  
soapy water and allow to dry  
thoroughly before reinstalling.  
maintaining Ductwork  
Vent ductwork should be checked for lint  
buildup and cleaned at least once per year. If  
any noticeable reduction in airflow or drying  
performance occurs, immediately check ductwork  
for obstructions and blockages. Contact a  
qualified technician or service provider.  
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint  
filter in place.  
ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an  
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before  
you call for service.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
• Make sure that the plug is plugged securely into a  
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.  
Dryer will not  
turn on  
• Power cord is not properly  
plugged in.  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,  
have it corrected by a qualified electrician.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or  
power outage has occurred.  
Dryer does not heat  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not  
increase fuse capacity. If the problem is a  
circuit overload, have it corrected by a qualified  
electrician.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or  
power outage has occurred.  
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer  
gas shutoff are both fully open.  
• Gas supply or service turned  
off (gas models only).  
Greasy or dirty spots  
on clothes  
• Confirm and follow the instructions provided with  
your fabric softener.  
• Fabric softener used  
incorrectly.  
• Make sure to use your dryer to dry only clean  
items, because dirty items can soil clean clothes  
placed in the same or subsequent loads.  
• Clean and dirty clothes being  
dried together.  
• Stains on dried clothes are actually stains that  
weren’t removed during the washing process.  
Make sure that clothes are being completely  
cleaned according to the instructions for your  
washer and detergent.  
• Clean and dirty clothes being  
dried together.  
Display shows error  
code tE1 or tE2  
Turn off the dryer and call for service.  
• Thermistor is malfunctioning.  
Lint on clothes  
• Make sure the lint filter is cleaned before every  
load. With some loads that produce high amounts  
of lint, it may be necessary to clean the filter  
during the cycle.  
• Lint filter not cleaned  
properly.  
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white  
cotton towel) and should be dried separately from  
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black  
linen pants).  
• Laundry not sorted properly.  
• See the Excess static in clothes after drying  
section below.  
• Excess static in clothes.  
• Dryer is overloaded.  
• Divide larger loads into smaller loads for drying.  
• Check pockets thoroughly before washing and  
drying clothes.  
• Tissue, paper, etc., left  
in pockets.  
Excess static in  
clothes after drying  
• Use a fabric softener to reduce static electricity.  
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.  
• Fabric softener not used or  
used incorrectly.  
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup  
of static electricity. Adjust settings and use a  
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.  
• Clothes dried too long  
(overdried).  
• These materials can cause static buildup. Try  
using a fabric softener.  
• Drying synthetics, permanent  
press, or synthetic blends.  
ꢀꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
• The drying time for a load will vary depending on the  
heat setting, the type of heat used (electric, natural,  
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,  
the wetness of the clothes, and the condition of the  
exhaust ducts and lint filter.  
Drying time is not  
consistent  
• Heat settings, load size, or  
dampness of clothing is not  
consistent.  
• Separate heavy items from lightweight items. Larger  
and heavier items take longer to dry.  
Clothes take too  
long to dry  
• Load is not properly sorted.  
• Large load of heavy fabrics.  
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend  
to retain more moisture. To help reduce and maintain  
more consistent drying times for large and heavy  
fabrics, separate these items into smaller loads of  
a consistent size.  
• Use the appropriate control settings for the type of  
load you are drying.  
• Dryer controls are not set  
properly.  
• Make sure the lint filter is cleaned before every load.  
With some loads that produce high amounts of lint, it  
may be necessary to clean the filter during the cycle.  
• Lint filter needs to be  
cleaned.  
• Confirm that the exhaust ductwork is properly  
configured and free of debris, lint, and obstructions.  
Make sure that outside wall dampers can open  
properly and are not blocked, jammed, or damaged.  
• Exhaust ducts blocked, dirty,  
or duct run is too long.  
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase  
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have  
it corrected by a qualified electrician.  
• House fuse is blown, circuit  
breaker has tripped, or  
power outage has occurred.  
• Divide larger loads into smaller loads for drying.  
• Dryer is overloaded.  
• Dryer is underloaded.  
• If you are drying a very small load, add a few extra  
items to ensure proper tumbling action.  
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled  
clothes. Try a shorter drying time, and remove items  
while they still retain a slight amount of moisture.  
Clothes are wrinkled • Clothes dried too long  
(overdried).  
• Remove items from the dryer immediately at the end of  
the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue  
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.  
• Clothes left in dryer too long  
after cycle ends.  
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric  
care instructions for your garment, because some  
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics  
can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use  
a low or no heat setting and/or the RACK DRY option.  
Clothes are shrinking • Garment care instructions  
are not being followed.  
The display shows:  
• Check steam feeder drawer:  
• Water supply error.  
(1) Make sure steam feeder is filled with water to  
MAX line.  
(2) Make sure steam feeder is seated properly and  
drawer is fully closed.  
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.  
• Do not use distilled water; the water level sensor  
in steam generator will not work.  
• Pump not working. Unplug dryer and call for service.  
Water drips from  
nozzle when Steam  
Cycle starts.  
• This is steam condensation. The dripping water  
will stop after a short time.  
• This is normal.  
ꢀꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Steam doesn’t  
generate but no error  
code is shown.  
• Unplug dryer and call for service.  
• Water level error.  
Too many or too different  
types of garments in dryer.  
Garments still  
wrinkled after  
STEAMFRESH.  
• Small loads of 1 to 5 items work best.  
• Load fewer garments. Load similar-type garments.  
• Use an iron to make creases.  
• The function of this cycle  
is to remove wrinkles from  
fabric.  
There are no creases  
left on garment after  
STEAMFRESH.  
Garments have  
static after REDUCE  
STATIC.  
• Depends on individual moisture level in skin.  
• This is normal.  
Garments are too  
damp or too dry after  
REDUCE STATIC.  
• Select load weight manually before starting  
REDUCE STATIC option.  
• Correct drying options not  
selected.  
Garments are not  
uniformly damp after  
EASY IRON.  
• Depends on the amount or type of garments.  
• This is steam condensation on door surface.  
• This is normal.  
• This is normal.  
• This is normal.  
Water drips from door  
during Steam Cycle.  
• Steam vapor is difficult to see when the door is  
closed.  
Steam is not visible  
during Steam Cycle.  
Drum does not turn  
during Steam Cycle.  
• The drum is turned off so that the steam vapor  
remains in the drum.  
• This is normal.  
• This is normal.  
Cannot see steam  
vapor at the  
beginning of cycle.  
• Steam is released at different stages of the cycle  
for each option.  
The display shows  
BULKY LOAD.  
• Pressing the MORE TIME button several times will  
set the cycle for a large load such as a comforter.  
• MORE TIME button pressed.  
• STEAMFRESHdid not  
remove odor completely.  
Odors remain in  
clothing after  
• Fabrics containing strong odors should be  
washed in a normal cycle.  
STEAMFRESH.  
CHECK FILTER light  
is on during the  
drying cycle  
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.  
• Lint filter is almost clogged  
or full.  
• Install a shorter or straighter duct run. See the  
Installation Instructions.  
• Ductwork should be checked/cleaned soon.  
Dryer can be used in this condition, but drying times  
may be longer.  
2 bars are displayed  
• Ductwork is slightly too  
long or has too many  
turns/restrictions.  
In the LCD  
screen.  
• Partial blockage of the  
ductwork due to lint buildup.  
END OF CYCLE  
• If “END OF CYCLE” is displayed after the end of  
cycle, it will be off in 4 minutes. If POWER button  
is pressed or the door is opened, power will be off  
immediately.  
• Install a shorter or straighter duct run. See the  
Installation Instructions.  
4 bars are displayed  
In the LCD screen.  
• Ductwork is too long or has  
too many turns/restrictions.  
• Ductwork should be checked/cleaned soon.  
Dryer can be used in this condition, but drying times  
may be longer.  
• Significant blockage of the  
ductwork due to lint buildup  
or debris.  
NEED FLOW CHECK  
THE DUCTWORK HAS  
A BLOCKAGE THAT NEEDS  
TO BE REMOVED  
IMMEDIATELY.  
• If “NEED FLOW CHECK” is displayed after the end  
of cycle, it will be off in 2 hours. If POWER button  
is pressed or the door is opened, power will be off  
immediately.  
ꢀꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL ACCESSORIES  
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or  
visit our Web site at us.lge.com.  
Stacking kit  
Pedestal  
If space is at a premium,  
use this kit to securely  
stack your LG front-load  
washer and dryer.  
Give your LG washer  
and dryer a boost with  
matching 14-inch high  
pedestals. They feature  
a storage drawer for  
added convenience.  
Stacking Kit  
Color  
WSTK1  
White  
14" Pedestal  
Color  
RSTK1  
PSTK1  
Wild Cherry Red  
Platinum  
WDP3W  
WDP3R  
WDP3P  
White  
Wild Cherry Red  
Platinum  
ꢁ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEDESTAL INSTALLATION  
To ensure safe and secure installation, please  
thoroughly follow the instructions below.  
The pedestal accessory includes:  
• Drawer divider (1)  
• Screws (18) †  
• Wrench (1)  
• Retainers (4) ††  
wWARNING  
• Incorrect installation can cause serious  
accidents.  
The appliances are heavy. Two or more  
people are required when installing the  
pedestal. There is a risk of serious back injury  
or other injuries.  
• Do not allow children to play in or on the  
drawer. There is a risk of suffocation or injury.  
• Do not step on the handle. There is a risk of  
serious injury.  
• If appliances are already installed,  
disconnect them from all power, water, or  
gas lines and from draining or venting  
connections. Failure to do so can result in  
electrical shock, fire, explosion, or death.  
† Dryer installation only uses 8 screws  
†† For dryer only  
• When installing, gloves must be put on.  
Tools Needed for Installation:  
• Phillips-head screwdriver  
• Wrench (supplied)  
T-clip  
Retract fully  
Retainer  
Make sure the leveling feet of the dryer  
are fully retracted.  
Insert the T-clip of the 4 retainers into the  
dryer base as shown. Press up on the  
back of the clip and pull outward to lock  
into place.  
1
2
NOTE: The appliance and pedestal assembly  
must be placed on a solid, sturdy, level floor  
for proper operation.  
ꢁ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)  
For dryer  
For washer/combo  
Make sure the screws on the pedestal align  
with the holes in the retainers, then install 4  
screws on each side to securely attach the  
appliance to the pedestal.  
3
4
Place the dryer on the pedestal. Make sure  
the front and back feet are in the correct  
positions. The dryer feet will fit into the  
innermost positions as shown.  
NOTE: If the screws are not installed  
properly, noise and vibration may result.  
Move the appliance to the desired location.  
Locknut  
Raise  
Lower  
Securely tighten all locknuts by hand.  
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet  
of the pedestal until you can turn them  
with the wrench. Turn clockwise to raise or  
counterclockwise to lower until the pedestal  
is level and all 4 feet are solidly against  
the floor.  
6
5
NOTE: Noise and vibration may result if  
locknuts are not tightened.  
Be sure to connect the appliances to all  
water, power, or gas lines and draining or  
venting connections before operation.  
If there is excessive vibration during the  
first operation after installation, slightly  
adjust the leveling feet.  
ꢁꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STACkING kIT INSTALLATION  
To ensure safe and secure installation, please  
observe the following instructions.  
This stacking kit includes:  
Two (2) side rails  
• One (1) front rail  
wWARNING  
Incorrect installation can cause serious  
accidents.  
• Four (4) screws  
The weight of the dryer and the height of  
installation make this stacking procedure too  
risky for one person. Two or more people are  
required when installing the stacking kit.  
There is a risk of serious back injury or other  
injuries.  
Do not use the stacking kit with a gas dryer  
in potentially unstable conditions such as a  
mobile home. Failure to follow this warning can  
result in serious injury.  
Place the washer on a solid, stable, level  
floor capable of supporting the weight of  
both appliances. Failure to follow this warning  
can result in serious injury.  
Tools Needed for Installation:  
• Phillips-head screwdriver  
Do NOT stack the washer on top of the dryer.  
Failure to follow this warning can result in  
serious injury.  
If appliances are already installed,  
disconnect them from all power, water, or  
gas lines and from draining or venting  
connections. Failure to do so can result in  
electrical shock, fire, explosion, or death.  
Make sure the surface of the washer is clean  
and dry. Remove paper backing from the  
tape on one of the stacking kit side brackets.  
Fit the side bracket to the side of the washer  
top as shown in the above illustration. Firmly  
press the adhesive area of the bracket to the  
washer surface. Secure the side bracket to  
the washer with a screw on the back side of  
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach  
the other side bracket.  
1
2
ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STACkING kIT INSTALLATION (cont.)  
Dryer  
Washer  
Place the dryer on top of the washer by  
Insert the front rail between the bottom of  
the dryer and the top of the washer. Push the  
front rail toward the back of the washer until it  
comes in contact with the side rail stoppers.  
Install the two remaining screws to secure the  
front rail to the side rails.  
4
3
fitting the dryer feet into the side brackets as  
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow  
fingers to be pinched between the washer  
and dryer. Slowly slide the dryer toward the  
back of the washer until the side bracket  
stoppers catch the dryer feet.  
kEY DImENSIONS AND SPECIFICATIONS  
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.  
Steam Dryer™ Models DLEX3001W, DLEX3001R, DLEX3001P, DLGX3002W, DLGX3002R, and  
DLGX3002P  
Description  
Steam Dryer  
Electrical Requirements*  
Gas Requirements*  
Dimensions  
Please refer to the rating label regarding detailed information.  
NG: 10–13 in. WC/LP: 10–13 in. WC (Gas Models only)  
27" (W) X 30" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)  
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.7 cm (D with door open)  
Net Weight  
136.6 lbs. (62 kg)  
Drying Capacity  
- Normal Cycle  
- Steam Cycle  
IEC 7.4 cu.ft. (22.5 lbs./10.2 kg)  
IEC 7.4 cu.ft. (8 lbs./3.6 kg)  
*Refer to the rating plate on your dryer.  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG ELECTRONICS, INC.  
LG DRYER LIMITED WARRANTY - USA  
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under  
normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Purchase”) of  
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and  
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.  
WARRANTY PERIOD:  
HOW SERVICE IS HANDLED:  
In-Home Service:  
LABOR: One Year from the Date of Purchase.  
PARTS: One Year from the Date of Purchase.  
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery  
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of  
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the  
service person at the time warranty service is provided.  
Replacement Units and Repair Parts may be new or  
remanufactured.  
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the  
remaining portion of the original unit’s warranty period.  
Please call 1-800-243-0000 and choose the  
appropriate option to locate your nearest LG  
Authorized Service Center.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED  
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.  
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,  
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR  
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary  
from state to state.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:  
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or  
correction of unauthorized repairs.  
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the  
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized  
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per  
year), and select the appropriate option from the menu.  
To obtain Customer Assistance, Product  
Information, or Dealer or Authorized Service  
Center location:  
Product Registration Information  
TO CONTACT LG ELECTRONICS  
BY MAIL:  
Model:  
LG Customer Interactive Center  
P. O. Box 240007  
Serial Number:  
201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35824  
ATTN: CIC  
Date of Purchase:  
The model and serial number can be located on the rating  
plate inside the front door.  
ꢁꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE  
SEGURIDAD  
Precauciones básicas de seguridad ....................47  
Qué hacer si huele gas.........................................48  
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y  
los toxicos de California (California Safe Drinking  
Water and Toxic Enforcement Act).......................48  
Instrucciones de conexión a tierra .......................49  
Instrucciones importante para  
¡GRACIAS!  
Felicitaciones por su compra y  
la instalación...................................................49, 50  
Instrucciones de seguridad para  
funciones de vapor ..............................................50  
Instrucciones importante para conectar  
bienvenido a la familia LG. Su  
nueva Secadora LG combina la  
tecnología de sensor de secado más  
avanzada con un funcionamiento  
sencillo y muy eficiente. Al seguir las  
instrucciones de funcionamiento y  
mantenimiento de este manual, su  
secadora le brindará muchos años  
de servicio fiable.  
la electricidad .......................................................51  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
Características especiales.................................... 52  
Piezas y componentes clave................................ 53  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de in-  
stalacion completamente antes de instalar y hacer  
funcionar su secadora!......................................... 54  
Escoja el lugar adecuado..................................... 54  
Espacios de instalación........................................ 54  
Instalaciones con la base pedestal  
o kit de apilado opcionales .................................. 55  
Accesorios Opcionales ........................................ 55  
Nivelación de la secadora .................................... 56  
Cómo invertir el sentido de la puerta ................... 56  
Cómo cambiar la ubicación del conducto  
de ventilación de la secadora............................... 57  
Conexión del conducto de ventilación de la  
secadora......................................................... 58, 59  
Conexión de secadoras a gas........................ 60, 61  
Cómo conectar las secadoras eléctricas........62-66  
Requisitos especiales para viviendas  
móviles o prefabricadas ....................................... 67  
Revisión de instalación final................................. 67  
Revison de flujo (Sistema de evaluacion  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Antes de llamar a  
mantenimiento................................................82–85  
ACCESORIS OPCIONALES/ESPECIFI-  
CACIONES  
del estado del conducto)...................................... 68  
Accesorios opcionales ......................................... 86  
Instalación del pedestal................................. 87, 88  
Instalación del kit de apilado.......................... 89, 90  
Dimensiones y especificaciones clave................. 90  
CÓMO USAR  
Clasificación de cargas ........................................ 69  
Cómo cargar la secadora..................................... 69  
Revise el filtro de pelusa antes  
de cada uso.......................................................... 69  
Características del panel de control..................... 70  
Guía de ciclos....................................................... 71  
La pantalla LCD.............................................. 72, 73  
Funcionamiento de la secadora........................... 74  
Botones de ajuste de ciclos................................. 74  
Botones de opción de ciclo ................................. 75  
Funciones especiales........................................... 76  
Programa personalizado ...................................... 77  
Funciones de vapor.........................................77-80  
Guía de ciclo de vapor ......................................... 80  
GARANTÍA...................................................... 91  
INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO  
PARA EL USARIO  
Limpieza regular................................................... 81  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada  
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,  
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.  
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y  
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.  
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para  
otras personas.  
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la  
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones  
inmediatamente.  
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las  
instrucciones.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las  
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
PRECAUCIONES BáSICAS DE SEGURIDAD  
wADVERTENCIA  
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,  
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones  
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
• Lea todas las instrucciones antes de usar la  
secadora.  
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de  
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se  
metan dentro.  
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual.  
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni  
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de  
los niños, se necesita una supervisión estricta.  
• No coloque artículos que hayan sido expuestos  
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su  
secadora. Los artículos contaminados con aceites  
comestibles podrían contribuir a la generación de  
una reacción química que podría ocasionar que una  
carga se incendie.  
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar  
estática únicamente del modo recomendado por el  
fabricante.  
• No use calor para secar artículos que contienen  
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura  
similar al caucho.  
• No seque artículos que hayan sido limpiados,  
lavados, remojados o salpicados previamente con  
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras  
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan  
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso  
después del lavado.  
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra  
alrededor del área de la apertura de ventilación y  
áreas adyacentes.  
• La parte interior de la secadora y el conducto de  
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la  
misma deberá ser realizada por personal calificado  
del servicio.  
• No introduzca las manos en la secadora cuando el  
tambor o las otras partes estén en movimiento.  
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora  
ni intente reparar la misma a menos que esto se  
recomiende en forma específica en esta Guía de  
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación  
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.  
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde  
pueda estar expuesta a variables climáticas.  
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no  
haya objetos extraños en su interior.  
• No altere los controles.  
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
• No almacene o use gasolina ni  
ningún otro tipo de vapores o  
líquidos inflamables cerca de este  
electrodoméstico ni de ningún otro  
electrodoméstico.  
• Únicamente un técnico calificado  
de mantenimiento, agencia de  
mantenimiento o compañía de gas  
deberán realizar el mantenimiento  
y la instalación.  
QUÉ HACER SI HUELE GAS:  
1. No intente encender un cigarrillo o  
fósforo, ni encender ningún  
4. Llame a su compañía de gas  
inmediatamente desde el teléfono de  
un vecino. Siga las instrucciones de su  
compañía de gas al pie de la letra.  
5. Si no puede comunicarse con su  
compañía de gas, llame al  
electrodoméstico a gas o eléctrico.  
2. No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su edificio.  
3. No permita que ninguna persona  
se encuentre en la habitación,  
edificio o área.  
departamento de bomberos.  
LEY EjECUTIvA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS  
TÓxICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND  
TOxIC ENFORCEMENT ACT)  
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado  
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a  
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.  
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente  
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial  
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).  
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la  
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES DE CONExIÓN A TIERRA  
Este electrodoméstico deberá estar conectado a  
tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,  
la conexión a tierra reducirá el riesgo de  
calificado o personal del servicio si tiene dudas de  
que el electrodoméstico se encuentre conectado a  
tierra apropiadamente.  
descargas eléctricas al brindar un camino con una  
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este  
electrodoméstico debe estar equipado con un  
cable con un conductor para la conexión a tierra  
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.  
El enchufe deberá estar conectado a una toma  
de corriente instalada en forma adecuada y con  
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos  
y ordenanzas locales.  
No modifique el enchufe que se entrega con el  
electrodoméstico. Si no coincide con la toma  
de corriente, contrate a un electricista calificado  
para que instale una toma de corriente en forma  
adecuada.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a un  
sistema de cableado de metal permanente con  
conexión a tierra o se debe tender un conducto  
para la conexión a tierra del equipo con los  
conductores del circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro del  
electrodoméstico.  
wADVERTENCIA  
Una  
conexión inapropiada del conductor de conexión  
a tierra del equipo puede provocar riesgos de  
descargas eléctricas. Consulte a un electricista  
Si la secadora no se encuentra adecuadamente  
conectada a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Conecte la secadora adecuadamente a tierra según  
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga  
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a  
tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un  
incendio.  
Quite la película de vinilo protectora del producto. No  
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un  
incendio.  
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente  
instalada como se describe en este manual. Si la  
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a  
tierra se pueden producir descargas eléctricas.  
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas  
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se  
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas  
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.  
Todas las reparaciones y controles deberán ser  
realizados por un centro de servicio autorizado a  
menos que se den otras recomendaciones específicas  
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica  
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se  
podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y  
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito  
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas  
eléctricas y/o riesgo de incendio.  
Quite todos los elementos de embalaje y deseche  
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no  
se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio, quemaduras o muerte.  
Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto  
a temperaturas inferiores al punto de congelación  
ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta  
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,  
descargas eléctricas o muerte.  
Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas  
encima del piso para una instalación en el garaje. Si  
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio, quemaduras o muerte.  
No lo instale cerca de un elemento que genera calor,  
como una cocina u horno de cocción. No hacerlo  
puede provocar una deformación, humo o un incendio.  
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los  
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos  
para los niños. Existe riesgo de asfixia.  
No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. No  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN  
Conducto de escape/Tubería:  
Las secadoras a gas DEBEN tener un  
conducto de ventilación al exterior. Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
Para prevenir el ingreso de grandes  
cantidades de humedad y pelusa a la  
habitación, se recomienda enfáticamente  
dotar las secadoras eléctricas de un  
conducto de ventilación al exterior. La  
acumulación de pelusa en cualquier parte de la  
casa puede crear riesgos de salud e incendio.  
Use únicamente sistemas de ventilación  
de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de  
diámetro dentro del gabinete de la secadora  
o para ventilación al exterior. Los sistemas de  
ventilación de plástico u otro material pueden  
causar incendios. Los sistemas de ventilación  
agujereados pueden causar incendios si  
se colapsan o bloquean durante el uso o la  
instalación.  
El conducto de escape deberá tener 10 cm  
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El  
conducto de escape deberá mantenerse  
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar  
cualquier tipo de conducto antiguo antes de  
instalar su secadora nueva. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Se recomiendan conductos rígidos o  
semirígidos para usar entre la secadora  
y la pared. En instalaciones particulares  
cuando es imposible realizar una conexión  
siguiendo las recomendaciones antes  
indicadas, únicamente se puede utilizar un  
conducto metálico de transición aprobado  
por UL entre la secadora y la conexión de  
pared. Usar este tipo de conducto afectará  
el tiempo de secado. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
NO utilice tornillos de lámina de metal ni  
otro tipo de aseguradores que extiendan  
dentro del conducto y puedan atrapar  
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de  
escape. Asegure todas las uniones con cinta  
adhesiva impermeable. Para más detalles,  
siga las Instrucciones de Instalación. Si no se  
siguen estas instrucciones se podrá producir  
incendio o muerte.  
No se provee el sistema de ventilación con  
la secadora; el mismo deberá obtenerse  
localmente. La tapa terminal deberá tener  
reguladores de tiro con bisagras para  
prevenir el retorno de descarga cuando no  
se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE vAPOR  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a  
personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
• No llene el alimentador de vapor con  
gasolina, solventes para limpieza en seco u  
otras sustancias inflamables o explosivas.  
No seguir estas instrucciones puede provocar  
un incendio o la muerte.  
• No toque la boquilla de vapor del tambor  
durante o después del ciclo de vapor. No  
seguir estas instrucciones puede provocar un  
peligro de quemaduras.  
• No llene el alimentador de vapor con agua  
caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir  
estas instrucciones puede provocar un peligro  
de quemaduras.  
No abra la puerta de la secadora durante los  
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones  
puede provocar un peligro de quemaduras.  
• No seque artículos que previamente se hayan  
limpiado, lavado, sumergido o manchado con  
gasolina, solventes para limpieza en seco u  
otras sustancias inflamables o explosivas ya  
que emanan vapores que podrían prenderse  
fuego o explotar. No seguir estas instrucciones  
puede provocar un incendio o la muerte.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información  
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga  
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite  
la tercera pata (puesta a tierra) del cable  
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o  
daños sobre la secadora, el cable de corriente  
eléctrica debe estar conectado en una conexión  
a tierra en condiciones adecuadas.  
La secadora siempre debe estar enchufada  
a su tomacorriente individual, con la  
clasificación de tensión correspondiente  
a la placa de datos de servicio. Esto  
proporciona el mejor desempeño y previene a  
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado  
del hogar, lo que podría producir un incendio  
debido a los cables sobrecalentados.  
Por motivos de seguridad personal, este  
electrodoméstico debe estar conectado a  
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple  
se podrán producir descargas eléctricas o  
heridas.  
Nunca desenchufe su secadora empujando  
el cable de corriente. Siempre tome su  
enchufe firmemente y empuje el mismo  
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente  
se puede cortar debido a cualquier movimiento  
de su parte central, resultando en una descarga  
eléctrica.  
Consulte las instrucciones de instalación  
de este manual para obtener los requisitos  
eléctricos específicos de su modelo. Si estas  
instrucciones no se cumplen se podrán producir  
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.  
Repare o reemplace de inmediato todos  
los cables de corriente pelados o con  
cualquier tipo de daño. No use un cable con  
cortaduras o abrasión sobre su extensión  
o extremos. Este cable de corriente se puede  
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo  
de incendio.  
Esta secadora debe estar enchufada  
a un tomacorriente conectado a tierra  
adecuadamente. Si la secadora no se  
encuentra adecuadamente conectada  
a tierra se pueden producir descargas  
eléctricas. Contrate a un electricista  
calificado para que controle el tomacorriente  
y el circuito eléctrico para asegurarse que  
el enchufe está correctamente conectado  
a tierra. Esto evitará riesgos de descargas  
y asegurará la estabilidad durante el  
funcionamiento.  
Al instalar o cambiar de lugar la secadora,  
evite todo tipo de cortes u otros daños en  
el cable de corriente. Esto evitará heridas  
o daños debido a incendios o descargas  
eléctricas sobre la secadora.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES  
PANEL DE CONTROL FáCIL PARA USAR  
1
2
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de  
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o  
programe las opciones con el toque de un botón.  
1
4
5
PUERTA REvERSIBLE DE FáCIL ACCESO  
6
La amplia puerta provee acceso para carga  
y descarga. Se puede invertir el sentido de la  
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.  
3
3
TAMBOR DE ACERO INOxIDABLE DE  
CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO  
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad  
ofrece durabilidad superior. El tambor está  
equipado con una luz amarilla que se ilumina al  
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando  
se cierra.  
2
4
FUNCIONES DE vAPOR ÚTILES  
La nueva tecnología de vapor de LG le permite  
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor  
caliente para refrescar las prendas, reducir la  
estática y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo STEAMFRESho agregue la  
opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.  
5
6
PANTALLA DE LCD  
La pantalla LCD de fácil lectura muestra las  
opciones e información de ciclo e indica  
mensajes de estado durante el funcionamiento.  
SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE  
CONDUCTO/FILTRO FLOWSENSE™  
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/  
filtro FlowSensedetecta y lo alerta sobre  
bloqueos en el filtro y la tubería, lo cual reduce  
el flujo de escape de la secadora. Esto puede  
mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar  
el número de llamadas al servicio técnico,  
ahorrándole dinero.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEZAS Y COMPONENTES CLAvE  
Además de las características y componentes descritos en la sección  
de Características especiales, hay varios componentes importantes  
adicionales a los cuales se hace referencia en este manual.  
FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE  
El filtro de pelusa montado al frente permite un  
fácil acceso y limpieza después de cada carga.  
1
2
PATAS NIvELADORAS  
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal  
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la  
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.  
1
2
3
ESTANTE DE SECADO  
Use el estante de secado con la opción de ciclo RACK DRY  
(SECADO EN PARRILLA). El estante de secado permite  
colocar los artículos como sacos, prendas delicadas, calzado  
deportivo, en una posición horizontal para secarlos.  
Panel de  
acceso del  
bloque terminal  
(Modelos  
Ubicación del cable  
eléctrico (Modelos a gas)  
eléctricos)  
Salida del  
conducto de  
escape  
Ubicación de  
la toma de  
gas (Modelos  
a gas)  
Parte trasera de  
la secadora  
Accesorios incluidos  
3
SECADO EN  
PARRILLA  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de instalación  
completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora!  
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan  
instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape  
en las siguientes páginas.  
ESCOjA EL LUGAR ADECUADO  
• Almacene e instale la secadora en un lugar no  
expuesto a temperaturas inferiores a las de  
congelación ni a la intemperie.  
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra  
según todos los códigos y las regulaciones  
vigentes.  
• Escoja una ubicación con un piso rígido y  
nivelado.  
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
no instale la secadora en sitios húmedos ni  
mojados.  
• Si va a instalar la secadora en el garaje,  
colóquela a una altura mínima de 18 pulgadas  
(46 cm) por encima del piso.  
• Si instala la secadora en una vivienda móvil o  
prefabricada, por favor consulte la sección de  
Requisitos especiales para viviendas móviles o  
prefabricadas.  
ESPACIOS DE INSTALACIÓN  
22.4  
(56.8 mm)  
Requisitos de ventilación  
de la puerta del armario  
(129.7mm)  
• La mayoría de instalaciones requieren un  
espacio mínimo de 5 1⁄2 pulgadas (14 cm)  
detrás de la secadora para la instalación del  
conducto de escape.  
Instrucciones adicionales para las instalaciones  
en armarios:  
• La puerta del armario debe disponer de flujo de  
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado  
más arriba para obtener los requisitos mínimos  
de abertura para ventilación. También es  
aceptable una puerta tipo persiana.  
• Deje espacios mínimos de por lo menos  
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera  
para minimizar la vibración y el ruido.  
• Se recomienda disponer de espacio adicional  
para la instalación y el mantenimiento.  
• Asegúrese que se dispone de por lo menos  
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalación  
sobre la secadora.  
• No olvidar prever espacio para las molduras de  
pared, puerta o piso que podrían aumentar los  
espacios de instalación requeridos.  
• Deje por lo menos 24 pulgadas (61 cm) al frente  
de la secadora para abrir la puerta.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL  
O kIT DE APILADO OPCIONALES  
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora  
con una base de pedestal o un kit de apilado  
opcionales, consulte la sección de Accesorios  
opcionales incluida en este manual o las  
instrucciones de su pedestal o kit de apilado  
antes de continuar con la instalación.  
Dimensiones requeridas para  
la instalación con pedestal  
Dimensiones requeridas para  
la instalación con el kit de apilado  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.  
kit de apilado  
(Adquirido por separado)  
Pedestal (Adquirido por separado)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NIvELACIÓN DE LA SECADORA  
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse  
firmemente en el piso. Empuje suavemente  
las esquinas superiores de la secadora para  
asegurarse de que su secadora no se mece de  
esquina a esquina.  
Si está instalando la secadora sobre el accesorio  
de pedestal opcional, deberá usar las patas  
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las  
patas niveladoras de la secadora deberán estar  
completamente retraídas.  
ADVERTENCIA  
w
• Use guantes durante la instalación.  
• Si no se cumple con esta advertencia se podrán  
producir heridas.  
Para asegurar que la secadora brinde un  
desempeño óptimo de secado, debe estar  
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y  
movimiento no deseados, el piso deberá ser una  
superficie perfectamente nivelada y sólida.  
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida  
necesaria para nivelar la secadora. La extensión  
de las patas niveladoras más de lo necesario  
puede causar vibración de la secadora.  
Nivelador  
2
Use una llave de tuercas ajustable para girar  
las patas niveladoras. Gire en la dirección  
de las manecillas del reloj para levantar  
la secadora o en dirección contraria para  
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras  
hasta que la secadora esté nivelada de lado  
a lado y de adelante hacia atrás.  
Patas niveladoras  
1 Coloque la secadora en la posición final.  
Coloque un nivelador sobre la secadora.  
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras  
se encuentran haciendo contacto firme  
con el piso.  
CÓMO INvERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA  
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalación.  
Tornillos  
del  
pasador  
Pasador  
de la  
puerta  
Tornillos de  
la bisagra  
Tornillos de  
la bisagra  
Tornillos del pasador  
Dé vuelta a la puerta de modo que se invierta  
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando  
los dos tornillos que quitó anteriormente.  
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro  
tornillos.  
Pruebe el movimiento de la puerta  
asegurándose de que se mueve libremente  
y se asegura correctamente.  
1 Abra la puerta de la secadora. Utilizando un  
destornillador Phillips, quite los 4 tornillos que  
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura  
de la puerta de la secadora. Quite los 6 tornillos  
del lado del pasador de la abertura de la puerta  
de la secadora, y quite el pasador.  
2
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO  
DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA  
ADvERTENCIA  
w
Tornillo de  
seguridad  
• Utilice material para ventilación de metal pesado.  
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.  
• Nettoyer les anciens donduits avant la instalacion de  
la sécheus.  
• Use guantes durante la instalación.  
• Si no cumple con estas instrucciones puede resultar  
en muerte o incendio.  
Parte trasera  
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar  
en la parte trasera. También puede configurarse para  
ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está  
disponible la ventilación del lado derecho en los  
modelos a gas).  
Conducto de escape  
Quite el tornillo de seguridad del conducto  
de ventilación trasero. Tire del conducto de  
ventilación hacia afuera.  
1
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza  
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene  
los componentes de conducto necesarios para  
cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.  
OPCIÓN 2: ventilación inferior  
OPCIÓN 1: ventilación lateral  
Conducto  
adaptador  
Conducto  
adaptador  
Abrazadera  
Dispositivo de  
Abrazadera  
expulsión  
Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo  
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está  
disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el  
conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base  
de la secadora como se indica.  
2
Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo  
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está  
disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el  
conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base  
de la secadora como se indica.  
2
Placa  
de cubierta  
Placa  
de cubierta  
11/2  
(3.8 cm)  
"
Codo  
Codo  
3
Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente sección de  
conducto de 4 pulgadas (10 cm), y asegure todas las conexiones con  
cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del  
codo apunte hacia AFUERA de la secadora.  
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y  
presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta  
adhesiva impermeable.  
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a  
través de la abertura trasera y apriételo en  
el conducto adaptador. Asegúrese de que el  
extremo macho y el codo apunten hacia abajo  
por el orificio ubicado en la parte inferior de  
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta  
adhesiva impermeable.  
3
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2  
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera  
de la secadora con el tornillo provisto.  
pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación.  
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el  
tornillo provisto.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONExIÓN DEL CONDUCTO DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
No aplaste ni doble el sistema de conducto.  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
El conducto de escape deberá tener 10 cm  
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El  
conducto de escape deberá mantenerse  
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar  
cualquier tipo de conducto antiguo antes de  
instalar su secadora nueva. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
No permita que el sistema de conducto se  
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre  
en contacto con los mismos. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Se recomiendan conductos rígidos o  
semirígidos para usar entre la secadora  
y la pared. En instalaciones particulares  
cuando es imposible realizar una conexión  
siguiendo las recomendaciones antes  
indicadas, únicamente se puede utilizar un  
conducto metálico de transición aprobado  
por UL entre la secadora y la conexión de  
pared. Usar este tipo de conducto afectará  
el tiempo de secado. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Si conecta a un sistema de conducto  
existente, asegúrese de que sea adecuado  
y de que esté limpio antes de instalar la  
secadora. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
El sistema de ventilación debe seguir los  
códigos de construcción. Si no se siguen  
estas instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia  
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
NO utilice tornillos de lámina de metal ni  
otro tipo de aseguradores que extiendan  
dentro del conducto y puedan atrapar  
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de  
escape. Asegure todas las uniones con cinta  
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Únicamente use un sistema de conducto  
rígido y de metal flexible de 10 cm (4 pulg.)  
dentro del gabinete de la secadora y para  
ventilación al exterior. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio,  
combustión o acumulación de gases  
combustibles, NO descargue el escape  
de la secadora en un área cerrada o no  
ventilada, tal como un desván, pared, cielo  
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,  
chimenea, conducto de gas o espacios  
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio  
o muerte.  
Para maximizar los resultados de  
funcionamiento, siga las limitaciones de  
longitud del conducto indicadas en el cuadro  
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones  
se podrá producir incendio o muerte.  
No se provee el sistema de ventilación con  
la secadora; el mismo deberá obtenerse  
localmente. La tapa terminal deberá tener  
reguladores de tiro con bisagras para  
prevenir el retorno de descarga cuando no  
se usa la secadora. Si no se siguen estas  
instrucciones se podrá producir incendio o  
muerte.  
Para reducir el riesgo de incendio, NO  
descargue el escape de la secadora usando  
conductos de plástico ni de lámina metálica.  
Si no se siguen estas instrucciones se podrá  
producir incendio o muerte.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONExIÓN DEL CONDUCTO DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)  
Sistema de conducto  
Número de  
Codos de 90°  
Long. máx. de conducto metálico  
flexible de diám. 4"  
Long. máx. de conducto  
metálico flexible de diám. 4"  
Tipo de tapa de pared  
0
1
65 pies (19,8 m)  
55 pies (16,8 m)  
45 pies (13,7 m)  
35 pies (10,7 m)  
Recomendado  
2
3
4
0
1
2
3
4
47 pies (13,7 m)  
36 pies (11,0 m)  
28 pies (8,5 m)  
55 pies (16,8 m)  
47 pies (13,7 m)  
41 pies (12,5 m)  
30 pies (9,1 m)  
22 pies (6,7 m)  
30 pies (9,1 m)  
25 pies (7,6 m)  
20 pies (6,1 m)  
35 pies (10,7 m)  
27 pies (8,1 m)  
21 pies (6,4 m)  
17 pies (5,2 m)  
15 pies (4,5 m)  
4"  
4"  
(10.2 cm)  
(10.2 cm)  
Solamente por el uso en  
los instalaciones de  
conducto cortos  
21/2"  
(6.35 cm)  
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.  
Direccionamiento y conexión del  
sistema de conducto de escape  
Siga las pautas indicadas más abajo para  
Ventilación de escape  
correcta  
maximizar el desempeño de secado y reducir  
la acumulación de pelusa en el sistema de  
conducto.  
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones  
NO están incluidas y deben adquirirse por  
separado.  
• Use un sistema de conducto metálico rígido o  
semirígido de 10 cm (4 pulg.).  
• El conducto de escape deberá tenderse lo más  
corto posible.  
• Use la menor cantidad de conexiones de codo  
que sea posible.  
Ventilación de escape  
• El extremo macho de cada sección del  
conducto de escape deberá apuntar hacia  
afuera de la secadora.  
incorrecta  
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las  
conexiones de conducto.  
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a  
través de áreas sin calefacción para reducir la  
condensación y acumulación de pelusa en las  
superficies del conducto.  
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente  
la ventilación de escape de la secadora, se  
anulará la garantía.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONExIÓN DE SECADORAS A GAS  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Requisitos de suministro de gas:  
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en  
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Como enviado de fábrica, si configura la secadora  
para uso con gas natural. Puede convertirse para  
usar con gas LP (propano líquido). La presión de  
gas no debe sobrepasar la columna de agua  
de 13 pulgadas.  
Para prevenir la contaminación de la válvula de  
gas, elimine el aire sedimento del suministro de  
gas antes de conectar el suministro de gas a la  
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el  
suministro de gas y la secadora, purgue el aire  
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
NO use una llama abierta para inspeccionar las  
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para  
detección de fugas. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Utilice únicamente una línea de suministro de  
gas nueva certificada por AGA o CSA, con  
conectores flexibles de acero inoxidable. Si  
no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Ajuste bien todas las conexiones de gas.  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
Use cinta de Teflón® o un compuesto para  
conexiones de tubería insoluble en gas de  
petróleo líquido (LP) en todas las roscas de  
tubería. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
NO intente desmontar ningún componente de  
la secadora; cualquier desmontaje requiere  
de la atención y herramientas de un técnico  
o compañía de mantenimiento autorizado y  
calificado. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Un técnico calificado de mantenimiento o de la  
compañía de gas debe conectar la secadora al  
suministro de gas. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o muerte.  
Aísle la secadora del sistema de suministro  
de gas cerrando su válvula de corte individual  
manual durante cualquier tipo de prueba de  
presión del suministro de gas. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto  
de lavado debe tener una línea rígida de  
suministro de gas para la secadora. En los  
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte  
manual individual a una distancia de por lo  
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo  
con el Código Nacional de Gas Combustible  
ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de  
tubería de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá  
ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según  
los códigos y las regulaciones locales, y cuando  
sea aceptable según su compañía proveedora  
de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas  
aprobada, cuando las longitudes sean menores  
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más  
larga en caso de longitudes que exceden los 20  
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite  
la tercera pata (puesta a tierra) del cable  
eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Por motivos de seguridad personal, la  
secadora debe estar conectada a tierra  
adecuadamente. Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
El cable eléctrico de esta secadora está  
equipado con un enchufe de 3 patas  
(conexión a tierra) que se conecta a un  
tomacorriente de pared de tres patas  
(con conexión a tierra) para minimizar la  
posibilidad de peligro de descarga eléctrica  
de este electrodoméstico. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Se debe enchufar esta secadora a un  
tomacorriente conectado a tierra de 120  
V CA, 60 Hz protegido por un fusible o  
cortacircuitos de 15 amperios. También  
se recomienda que esta secadora cuente  
con un circuito eléctrico individual. Si no  
se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
En caso de disponer de un tomacorriente de  
pared estándar de 2 patas, debe cambiarlo  
por uno de 3 patas conectado a tierra  
adecuadamente. Si no se cumple con esto  
se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONExIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
La instalación y el mantenimiento deben  
proveerse por un instalador calificado, agencia  
de mantenimiento o compañía de gas. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).  
Si no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
De ser necesario, un técnico calificado debe  
instalar la boquilla correcta (para el kit de  
boquilla LP, ordene la pieza de pedido Núm.  
4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en  
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Use únicamente un conector de acero  
inoxidable nuevo y un conector certificado por  
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Se debe instalar una válvula de corte de gas  
a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la  
secadora. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Se deben realizar todas las conexiones según  
los códigos y las regulaciones locales. Si no se  
cumple con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
La secadora está configurada para gas natural  
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que  
la secadora está equipara con la boquilla de  
quemador correcta para el tipo de gas que  
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia  
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Conexión del suministro de gas  
Asegúrese de que el suministro de gas al  
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.  
Confirme que el tipo de gas disponible en  
su cuarto de lavado sea el adecuado para  
la secadora. La secadora está lista para la  
conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.  
1
Quite la tapa de envío de la conexión de gas  
localizada de la parte trasera de la secadora.  
Asegúrese de no dañar la rosca del conector  
de gas al quitar la tapa de envío.  
2
3
Tapón de tubería  
de 1/8" NPT  
Conexión de  
gas 3/8" NPT  
Válvula de corte de  
suministro de gas  
Conecte la secadora al suministro de gas  
de su cuarto de lavado usando un conector  
de acero inoxidable flexible nuevo con una  
conexión de 3/8 pulgadas NPT.  
Conector flexible de acero  
inoxidable certificado por  
AGA/CSA  
4 Ajuste bien todas las conexiones entre la  
secadora y el suministro de gas de su cuarto  
de lavado. Abra el suministro de gas de su  
cuarto de lavado y verifique que no haya  
fugas en todas las conexiones de tubería  
(tanto interiores como exteriores) usando un  
fluido anticorrosivo para detección de fugas.  
Instalaciones en lugares de gran altitud  
La clasificación BTU para esta secadora es  
certificación AGA para elevaciones por debajo de  
los 10.000 pies.  
Conexión eléctrica  
Enchufe la secadora  
en un tomacorriente  
de 120-VAC, 60-Hz.  
de tres patas  
Si va a instalar su secadora a más de 10.000  
pies, debe ser desclasificada por un técnico  
calificado o compañía de gas.  
conectado a tierra.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS  
wADVERTENCIA:  
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas  
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico  
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electri-  
cista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléc-  
trica adecuada para operar la secadora.  
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Esta secadora debe estar conectada a un  
sistema de cableado metálico permanente  
conectado a tierra, o se debe tender un  
conductor de conexión a tierra de equipo con  
los conductores de circuito y conectado a  
la terminal de conexión a tierra del equipo o  
conductor de la secadora. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Según lo requieran las leyes locales. Si es más  
largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado  
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8  
AWG (únicamente alambre de cobre), o según  
lo requieran las leyes locales. Disponga de  
suficiente dotación de cableado, de manera  
de poder mover la secadora de su ubicación  
normal cuando sea necesario. Si no se cumple  
con esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
La secadora tiene su propio bloque terminal,  
el cual debe conectarse a un circuito de una  
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con  
fusible de 30 amperios (el circuito debe tener  
protección de fusible a ambos terminales de  
la línea). EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA  
SECADORA DEBERÁ SER DE LA MÁXIMA  
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE LISTADA EN LA  
PLACA DE CARACTERÍSTICAS. NO CONECTE  
LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115  
Ó 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos  
de calentamiento para instalación de campo  
en secadoras que deben conectarse a un  
suministro eléctrico de voltaje diferente al  
listado en la placa de datos de servicio. Si  
no se cumple con esto se podrá producir una  
explosión, incendio o muerte.  
NO se provee la conexión en espiral del cable  
eléctrico entre la caja de pared y el bloque  
terminal de la secadora con la misma. El  
tipo de conexión en espiral y el calibre del  
alambre deben seguir los códigos locales y  
las instrucciones indicadas en las siguientes  
páginas. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al 1 de  
enero de 1996. Se debe usar una conexión de  
4 hilos si los códigos locales no permitan la  
conexión a tierra utilizando el alambre neutro.  
Si no se cumple con esto se podrá producir  
una explosión, incendio o muerte.  
Si un circuito de ramal a la secadora es de 15  
pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre  
listado por UL (Underwriters Laboratories)  
Núm.-10 AWG (únicamente alambre de cobre),  
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad  
con los Estándares de seguridad y construcción  
de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte  
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 Mh y con los  
códigos y regulaciones locales.  
Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al  
1 de enero de 1996. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión,  
incendio o muerte.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe  
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir  
un flujo de corriente corto o excesivo.  
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de  
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas  
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al  
1 de enero de 1996.  
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V,  
listado por UL con un conductor de cobre  
Núm.-10 AWG como mínimo y terminales  
de bucle cerrado o de horquilla con extremos  
doblados hacia arriba.  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
Bloque  
terminal  
Caliente  
(rojo)  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Protector de tensión  
listado por UL  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
Alambre de conexión a  
tierra del cable eléctrico  
1
Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10  
AWG de por lo menos 4 hilos, 30 A listado  
por UL por el protector de tensión.  
2
Transfiera el alambre de conexión a tierra de  
la secadora detrás del tornillo de conexión  
a tierra de color verde al tornillo central del  
bloque terminal. Conecte los dos conductores  
calientes del cable eléctrico a los tornillos  
del bloque terminal exterior. Conecte el cable  
neutro de color blanco al tornillo del bloque  
terminal central. Conecte el alambre de  
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo  
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE  
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la  
cubierta de acceso del bloque terminal.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe  
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir  
un flujo de corriente corto o excesivo.  
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de  
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas  
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa  
• Se requiere una conexión de 4 hilos en  
todas las instalaciones de viviendas móviles  
y prefabricadas, así como en todas las  
construcciones nuevas posteriores al  
1 de enero de 1996.  
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4  
conductores de cobre Núm.-10 AWG como  
mínimo.  
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud  
para poder quitar y reemplazar la secadora.  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
Bloque  
terminal  
1" (2,5 cm)  
Protector de tensión  
listado por UL  
Alambre de  
conexión a  
tierra  
5"  
Cable eléctrico  
de cuatro hilos  
listado por UL  
(12,7 cm)  
1
Despegue pulg. (12,7 cm) de la cubierta  
del cable del final. Descubra 5 pulg. del  
cable de tierra. Corte 112 pulg. (3,8 cm) de  
los otros 3 cables y despuega 1 pulg. (2,5  
cm) del aislamiento del cado uno. haga los  
finales del 3 cables en forma de gancho.  
2
Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase el cable  
eléctrico fabricado en el Paso 1 por  
el protector de tensión.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(rojo)  
Caliente  
(negro)  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Alambre de conexión a  
tierra del cable eléctrico  
3
Transfiera el alambre de conexión a tierra de  
la secadora detrás del tornillo de conexión  
a tierra de color verde al tornillo central del  
bloque terminal. Conecte los dos conductores  
calientes del cable eléctrico a los tornillos del  
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro  
de color blanco al tornillo del bloque terminal  
central. Conecte el alambre de conexión a tierra  
del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra  
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS  
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso  
del bloque terminal.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe  
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir  
un flujo de corriente corto o excesivo.  
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de  
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas  
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe  
• NO se permite una conexión de 3 hilos en  
construcciones nuevas después del 1 de  
enero de 1996.  
• Se requiere un protector de tensión listado  
por UL.  
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240  
V, listado por UL con un conductor de  
cobre Núm. 10 AWG como mínimo y  
terminales de bucle cerrado o de horquilla  
con extremos doblados hacia arriba.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(rojo)  
Bloque  
terminal  
Caliente  
(negro)  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
Tornillo de  
conexión a tierra  
listado por UL  
Alambre de  
conexión a tierra  
2
Conecte los dos conductores calientes del  
cable eléctrico a los tornillos del bloque  
terminal exterior. Conecte el cable neutro  
al tornillo del bloque terminal central.  
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser  
requerido por los códigos locales) al tornillo  
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS  
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de  
acceso del bloque terminal.  
1 Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase un  
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10  
AWG de por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V,  
listado por UL por el protector de tensión.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)  
SÓLO EE.UU.  
wADVERTENCIA:  
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe  
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se  
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir  
un flujo de corriente corto o excesivo.  
• Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de  
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas  
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.  
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa  
• NO se permite una conexión de 3 hilos en  
construcciones nuevas después del 1 de enero  
de 1996.  
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4  
conductores de cobre Núm.-10 AWG como  
mínimo.  
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.  
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud  
para poder quitar y reemplazar la secadora.  
Bloque  
terminal  
1" (2,5 cm)  
Protector de tensión  
listado por UL  
Cable eléctrico  
de tres hilos  
listado por UL  
1
Despegue 312 pulg. (8,9 cm) de la cubierta  
del cable del final. Despuega 1 pulg. (2,5  
cm) del aislamiento de los tres alambres.  
haga los finales del 3 cables en forma de  
gancho.  
2
Quite la cubierta de acceso al bloque  
terminal localizado en la parte superior  
trasera de la secadora. Instale un protector  
de tensión listado por UL en el orificio de  
pase del cable eléctrico; luego pase el cable  
eléctrico fabricado en el Paso 1 por  
el protector de tensión.  
Neutro  
(blanco)  
Caliente  
(negro)  
Caliente  
(rojo)  
Tornillo de  
conexión a tierra  
Alambre de  
conexión a tierra  
3
Conecte los dos conductores calientes del  
cable eléctrico a los tornillos del bloque  
terminal exterior. Conecte el cable neutro  
al tornillo del bloque terminal central.  
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser  
requerido por los códigos locales) al tornillo  
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS  
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de  
acceso del bloque terminal.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS ESPECIALES PARA vIvIENDAS MÓvILES O PREFABRICADAS  
Cualquier instalación en una vivienda móvil o  
prefabricada debe realizarse de conformidad con  
los Estándares de seguridad y construcción de  
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte  
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 Mh y con los  
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro  
de si la instalación que ha propuesto cumple  
con estos estándares, llame a un técnico de  
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.  
• El conducto de escape de la secadora debe  
estar bien fijado a la estructura de la vivienda  
móvil o prefabricada, y el conducto de escape  
debe estar fabricado de un material resistente al  
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de  
un conducto de metal rígido o flexible.  
• NO conecte el conducto de escape de la  
secadora a ningún otro conducto, respiradero,  
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto  
de escape.  
• Una secadora de gas debería fijarse  
permanentemente sobre el piso.  
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica  
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee  
información más detallada pertinente a la  
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar  
las secadoras eléctricas.  
• Asegúrese de que la secadora disponga de  
acceso adecuado al aire fresco del exterior  
para garantizar un funcionamiento adecuado.  
La abertura para la toma de aire fresco  
exterior debe ser de por lo menos  
25 pulgadas2 (163 cm2).  
• Es importante que el espacio libre del conducto  
con respecto a cualquier material combustible  
de construcción sea de por lo menos 2  
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile  
la secadora al exterior, se pueda instalar la  
secadora dejando un espacio libre de  
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte  
trasera de la secadora.  
Tenga en cuenta que los materiales de  
ventilación no se proveen con la secadora.  
Debe obtener los materiales de ventilación  
necesarios para una instalación adecuada.  
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio,  
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.  
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda  
móvil o prefabricada.  
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia  
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,  
derecho o inferior.  
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior  
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las  
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el  
exterior usando el panel derecho debido a la  
carcasa del quemador.  
REvISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL  
Una vez que haya completado la instalación  
de la secadora y la misma se encuentre en  
su ubicación final, confirme que funcione  
correctamente realizando las siguientes pruebas.  
Comprobación del calentamiento  
de la secadora  
Revisión del flujo de aire  
El funcionamiento efectivo de la secadora  
requiere de un flujo de aire adecuado. La  
corrección del flujo de aire puede medirse  
evaluando la presión estática. La presión estática  
del conducto del escape se puede medir con un  
manómetro, colocado en el conducto de escape  
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia  
de la secadora. La presión estática del conducto  
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas  
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras  
está funcionando sin carga.  
MODELOS A GAS  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el  
interruptor ON/OFF para encender la secadora,  
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.  
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá  
encender el quemador principal.  
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de  
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes  
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,  
el encendedor volverá a intentar encender el gas  
después de aproximadamente dos minutos.  
Revisión del nivelado  
Una vez que la secadora se encuentra en su  
ubicación final, vuelva a revisar que la misma  
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté  
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a  
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se  
encuentren asentadas en el piso firmemente.  
MODELOS ELÉCTRICOS  
Cierre la puerta de la secadora, apriete el  
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e  
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape  
de aire deberá estar caliente después de que la  
secadora haya funcionado durante 3 minutos.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REvISIÓN DE FLUjO (SISTEMA DE EvALUACION DEL ESTADO DEL CONDUCTO)  
La secadora incluye FlowSense, un sistema  
Ventilación  
Correcta  
de sensor innovador que detecta en forma  
automática bloqueos y restricciones en la  
tubería de su secadora. Mantener la tubería sin  
acumulación de pelusa y libre de restricciones  
hace posible que la ropa se seque más rápido,  
reduce el uso de corriente.  
NOTA: Cuando recién se instala la secadora,  
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre  
cualquier clase de problemas con el conducto de  
extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que  
la prueba realizada durante un funcionamiento  
normal ofrece una información más precisa  
sobre el estado del conducto de extracción que  
la prueba de instalación, la cantidad de barras  
visualizadas durante las dos pruebas puede no  
ser la misma.  
Flujo de Aire Restringido  
o Bloqueado  
Para activar el ciclo de evaluación del  
estado del conducto:  
NOTA: La comprobación del calentamiento  
de la secadora debe estan ejucatado antes  
de continuar. Luego, complete la siguiente  
evaluación del estado del conducto:  
Evite funcionamientos prolongados o  
funcionamientos con múltiples formaciones  
de torceduras o codos.  
Presione y sostenga los botones DAMP DRY  
BEEP y TEMP. CONTROL al mismo tiempo.  
Al sostener estos botones, presione el botón  
ENCENDIDO/APAGADO.  
1
El visor mostrará la pantalla de inicio FLOW  
ChECK (REVISIóN DE FLUJO.)  
2
3
Controle los bloqueos y la acumulación  
de pelusa.  
Presione INICIO/PAUSA (START/PAUSE).  
La secadora evaluara  
EST.TIEMPO  
RESTANTE  
durante aproximadamente  
2 minutos. bloqueos  
orestricciones haciendo  
circular aire por la tuberia.  
0:02  
REVISIÓN DE FLUJO  
ALTO  
Si no aparecen barras en  
la pantalla, significa que  
la tubería está libre de  
bloqueos o restricciones.  
FINALIZADA LA REVISION DEL FLÚJO  
LOS CONDUCTO ESTÁN  
LIBRES DE OBSTRUCCIONES  
O LIMITACIONES.  
Asegúrese que la tubería no posea cortes  
ni restricciones.  
Si todas las barras están  
encendidas, la tubería  
de la secadora posee un  
bloqueo que deberá ser  
eliminado de inmediato.  
PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO  
LOS CONDUCTOS QUE  
PRESENTAN ALGUNA  
OBSTRUCCIÓN DEBEN  
RETIRARSE INMEDIATAMENTE.  
IMPORTANTE: ¡No interrumpa el ciclo de  
evaluación!  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más  
información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante:  
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad,  
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
CLASIFICACIÓN DE CARGAS  
Etiquetas de mantenimiento de las telas  
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas  
de mantenimiento de las telas para lograr un  
mantenimiento adecuado.  
Etiquetas de cuidado de las telas  
Secado a  
máquina  
Normal  
Seco  
Planchado permanente/  
antiarrugas  
Agrupamiento de prendas similares  
Para obtener los mejores resultados, clasifique  
las prendas en cargas que puedan secarse con  
el mismo ciclo de secado.  
No secar  
Suave/  
No secar  
a máquina  
(utilizado junto  
a “no lavar”)  
delicado  
Ajuste  
de calor  
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes  
requisitos de cuidado, y algunas telas se  
secarán más rápido que otras.  
Alto  
Mediano  
Bajo  
Sin calor/aire  
CÓMO CARGAR LA SECADORA  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o  
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
Revise todos los bolsillos para asegurarse  
de que estén vacíos. Los artículos como  
clips, fósforos, plumas, monedas y llaves  
pueden dañar su secadora o sus prendas.  
Los objetos inflamables tales como  
encendedores o fósforos podrían encenderse  
y provocar un incendio. Si no se cumple con  
esto se podrá producir una explosión, incendio  
o muerte.  
• Combine prendas grandes y pequeñas en una  
carga.  
• Las prendas húmedas se extenderán mientras  
se secan. No sobrecargue la secadora; las  
prendas necesitan de espacio para girar y secar  
adecuadamente.  
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para  
prevenir que estos artículos se enganchen o  
enreden en otras prendas.  
Nunca seque prendas que hayan sido  
expuestas a aceite, gasolina u otras  
substancias inflamables. Lavar las prendas  
no eliminará completamente los residuos  
de aceite. Si no se cumple con esto se podrá  
producir una explosión, incendio o muerte.  
REvISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA USO  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté  
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro  
de pelusa bloqueado incrementará los tiempos  
de secado.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa  
Filtro de  
pelusa  
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier  
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave  
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de  
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión  
adicional, vea la sección “Instrucciones del  
mantenimento para el usario”.  
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa  
esté instalado adecuadamente antes de poner  
en funcionamiento la secadora. hacer funcionar  
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto  
podría dañar la secadora y los artículos en el  
interior de la misma.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL  
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información  
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el  
riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las  
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.  
4
8
6
7
3
1
2
5
1
2
BOTÓN DE MARCHA/APAGADO  
(ON/OFF)  
Apriete el botón para encender la secadora.  
Apriete nuevamente para apagar la secadora.  
NOTA: Apretar el botón de MARChA/APAGADO  
durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará  
cualquier ajuste de carga.  
5
BOTONES DE AjUSTE DE CICLOS  
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes  
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.  
Los ajustes actuales se muestran en la  
pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y  
seleccionar otros ajustes.  
6
7
PANTALLA LCD  
PERILLA SELECTORA DE CICLOS  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo  
restante estimado, las opciones y los  
mensajes de estado correspondientes a su  
secadora.  
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.  
Una vez que se haya seleccionado el ciclo  
deseado, los preajustes estándar se mostrarán  
en la pantalla. En los ciclos de secado manual  
(MANUAL DRY) se pueden programar estos  
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en  
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.  
Los botones de  
BOTONES DE OPCIONES  
OPCIONES le permiten seleccionar opciones  
de ciclo adicionales. Ciertos botones también  
le permitirán activar funciones especiales al  
apretar y mantener apretado el botón durante 3  
segundos.  
3
4
BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)  
Apriete este botón para iniciar el ciclo  
Para obtener información detallada sobre las  
opciones individuales, consulte las siguientes  
páginas.  
seleccionado. Si la secadora está funcionando,  
utilice este botón para hacer una PAUSA en el  
ciclo, sin perder los ajustes actuales.  
NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA  
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora  
se apagará automáticamente.  
FUNCIONES ÚTILES CON vAPOR  
8
La nueva tecnología con vapor de LG le  
permite inyectar a la ropa un chorro de  
vapor caliente en forma de remolino, el  
cual permite refrescar la misma, reducir la  
estática y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo VAPOR FRESCO  
(STEAMFRESh) o puede agregar la opción  
VAPOR (STEAM) a ciclos seleccionados.  
Para obtener información detallada sobre  
opciones individuales, lea las siguientes  
páginas.  
BOTONES DE MáS TIEMPO/MENOS  
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)  
Use estos botones con los ciclos de secado  
manual (MANUAL DRY) y de SECADO DE  
TIEMPO (TIME DRY) para programar el tiempo  
de secado. Apriete el botón MORE TIME  
para aumentar el tiempo del ciclo manual  
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete  
LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en  
intervalos de un minuto.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE CICLOS  
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.  
Secado  
húmedo  
Nivel de  
secado  
Más tiempo/  
Menos tiempo  
Cuidado  
antiarrugas  
Tiempo  
en min.  
Anti-  
bacteriano  
Tipo  
de tela  
Reduccíon Planchado  
Tipo Ciclo  
Temperatura  
de estática  
fácil  
Edredó, camisas,  
pantalones (excepto  
telas especialmente  
delicadas)  
20  
Off  
(apagado)  
STEAM  
MEDIANO ALTO  
FRESHTM  
Ajustable  
Camisas, Ropa de  
cama, Ropa de  
niños  
Off  
(apagado)  
STEAM  
ALTO  
ALTO  
39  
54  
SANITARYTM  
Normal  
Ajustable  
Normal  
HEAVY DUTY Jeans,  
(MUY POTENTE) prendas pesadas  
COTTON/  
Tela de jean,  
toallas, algodones  
peasdos  
TOWELS  
MEDIANO ALTO  
55  
41  
36  
(ALGODÓN/  
Ajustable  
TOALLAS)  
Ropa de  
trabajo,  
pana, etc.  
Normal  
Ajustable  
Normal  
NORMAL  
MEDIANO  
BAJO  
Planchado  
permanente,  
Productos  
sint�ticos  
PERM. PRESS  
(PRENSAR  
PERM.)  
Ajustable  
Normal  
Lencería,  
sábanas,  
blusas  
DELICATES  
(DELICADO)  
32  
25  
BAJO  
ALTO  
Ajustable  
Para cargas  
pequeñas con  
tiempos cortos  
de secado  
SPEED DRY  
(SECADO  
RáPIDO)  
Off  
(apagado)  
Ajustable Ajustable  
Para items que  
requieren un  
30  
AIR DRY  
(SECADO  
CON AIRE)  
Off  
(apagado)  
Sin calor  
secado libre de  
calor como  
Ajustable  
plásticos o goma  
Para secado  
40  
Ajustable Ajustable  
ALTO  
TIME DRY  
(SECADO DE  
TIEMPO)  
general; el tiempo,  
la temperatura, y  
las opciones pueden  
ajustar manualmente  
Off  
(apagado)  
Off(apagado)  
50  
RACK DRY  
(SECADO EN  
PARRILLA  
Lana, sweaters,  
seda, lencería  
Off  
(apagado)  
ULTRA BAJO  
BAJO  
Ajustable  
Ciclos de SECADO CON SENSOR  
(SENSOR DRY)  
Ciclos de SECADO MANUAL  
(MANUAL DRY)  
Los ciclos de SECADO POR SENSOR utilizan  
el sistema exclusivo de sensor doble de LG  
para detectar y comparar el nivel de humedad  
en las prendas y en el aire, y programar el  
tiempo de secado del modo necesario para  
asegurar resultados superiores. La secadora  
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y  
temperatura del ajuste recomendado para cada  
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en  
la pantalla.  
Use los ciclos de SECADO MANUAL para  
seleccionar una cantidad especifica de tiempo y  
temperatura de secado. Cuando se selecciona  
el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de  
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED  
TIME REMAINING) muestra el tiempo restante  
real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en  
el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o  
MENOS TIEMPO (LESS TIME).  
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están  
disponible con cada ciclo.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PANTALLA LCD  
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de  
estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.  
5
6
7
8
4
1
2
3
1
2
PANTALLA DE ESTADO/CICLO  
5
INDICADOR DE CERRADURA A  
PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCk)  
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo  
seleccionado, el estado de funcionamiento  
y los mensajes especiales. Si el ciclo  
tiene instrucciones especiales, también se  
mostrarán en esta área.  
Cuando se ha fijado el seguro infantil,  
aparecerá el indicador de seguro infantil y  
se desactivarán todos los botones excepto  
el botón de MARChA/APAGADO (ON/OFF).  
Esto previene que los niños cambien los  
ajustes mientras la secadora se encuentra  
en funcionamiento.  
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO  
(ESTIMATED TIME REMAINING)  
Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA  
(START/PAUSE), la pantalla indicara el  
tiempo restante estimado para el ciclo de  
secado seleccionado.  
6
7
INDICADOR DE AÑADIR AGUA  
Si el alimentador de vapor no tiene suficiente  
agua, se visualizará el correspondiente  
mensaje de error. Rellene el alimentador y  
reinicie el ciclo.  
NOTA: El tiempo de ciclo en los ciclos  
SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)  
podrian fluctuar a medida que la secadora  
vuelve a calcular el tiempo de secado para  
obtener resultados optimos.  
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSA  
La secadora detecta en forma automatica  
la reduccion del flujo de aire producida por  
un filtro de pelusa completo. El indicador  
de CONTROL DEL FILTRO (LINT FILTER)  
se encendera, permitiendole saber que el  
filtro se debe limpiar de inmediato para una  
maxima eficiencia. Siempre limpie el filtro de  
pelusa antes de cada ciclo.  
3
INDICADORES DE PROGRAMACIÓN DE CICLO  
Estos indicadores muestran los ajustes de  
ciclo actual para el NIVEL DE SECADO (DRY  
LEVEL),CONTROL DE TEMPERATURA (TEMP.  
CONTROL), TIEMPO DE SECADO (TIME DRY),  
y ALARMA (BEEPER). Para cambiar estos  
ajustes, apriete el boton de ajustes adecuado.  
4
INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO  
Muestra la porción del ciclo de secado  
actual que se ha completado.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PANTALLA LCD (cont.)  
2 barras aparecen en la pantalla de LCD.  
8
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR  
DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW  
SENSE™  
El sistema de sensor de bloqueo de conducto/  
filtro FlowSense™ detecta y lo alerta sobre  
bloqueos en el filtro y la tubería, lo cual  
reduce el flujo de escape de la secadora. Esto  
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a  
minimizar el número de llamadas al servicio  
técnico, ahorrándole dinero.  
FIN DEL CICLO  
1. Causas posibles  
• La tubería es un poco larga y posee muchos  
giros/restricciones.  
• Bloqueo parcial de la tubería por  
acumulación de pelusa.  
Si no aparecen barras en la  
pantalla, significa que la tubería  
está libre de bloqueos.  
2. Soluciones  
• Instale un conducto más corto o más  
derecho. Lea las Instrucciones de  
Instalación.  
Si dos barras aparecen iluminadas  
en la pantalla, controle que no  
haya acumulación de pelusa en el  
sistema de ventilación del secador  
u otras restricciones, incluyendo  
daños, exceso de duración,  
objetos extraños, etc. Lea la nota a  
continuación.  
• La tubería se deberá controlar/limpiar lo  
antes posible. La secadora se puede usar  
en estas condiciones, pero es posible  
que los tiempos de secado sean más  
prolongados.  
Si aparece “FIN DEL CICLO” al concluir el  
mismo, éste se apagará en 4 minutos. Si se  
presiona el botón ENCENDIDO (POWER) o  
se abre la puerta, el encendido se apagará  
de forma inmediata.  
Si todas las barras están  
encendidas, la tubería de la  
secadora posee un bloqueo que  
deberá ser eliminado de inmediato.  
4 barras aparecen en la pantalla de LCD.  
PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO  
LOS CONDUCTOS QUE  
NOTA: Si controló y limpió el conducto y  
aún aparecen las dos barras luego de varios  
ciclos, entonces existe cierta restricción en  
el conducto debido a la duración, condición,  
etc. En este caso, ninguna otra acción  
es necesaria y el secador se podrá usar  
normalmente. Sin embargo, los tiempos  
de secado se podrán incrementar y podrá  
haber cierta reducción en la eficacia del  
funcionamiento.  
PRESENTAN ALGUNA  
OBSTRUCCIÓN DEBEN  
RETIRARSE INMEDIATAMENTE.  
1. Causas posibles  
• La tubería es demasiado larga o posee  
muchos giros/restricciones.  
• Bloqueo significativo de la tubería por  
acumulación de pelusa o escombros.  
2. Soluciones  
• Instale un conducto más corto o más derecho.  
Lea las Instrucciones de Instalación.  
• La tubería se deberá controlar/limpiar de  
inmediato para eliminar la pelusa acumulada y  
otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero  
su funcionamiento y eficacia se verán reducidos  
de forma importante.  
• Si aparece “NECESITA CONTROL DE FLUJO”  
(“NEED FLOW ChECK”) al concluir el mismo,  
éste se apagará en 2 horas. Si se presiona el  
botón ENCENDIDO (POWER) o se abre la puerta,  
el encendido se apagará de forma inmediata.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA  
BOTONES DE AjUSTE DE CICLOS  
Una vez que ha cargado la secadora:  
Los ciclos de SECADO POR SENSOR  
(SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados  
que se seleccionan automaticamente. Los  
ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)  
tienen ajustes predeterminados, pero pueden  
Personalizarse usando los botones de ajustes  
de ciclos. Apriete el boton de esa opcion para  
ver y seleccionar otros ajustes.  
Apriete el boton MARChA/APAGADO  
(ON/OFF) para encender la secadora. Las  
luces alrededor de la perilla selectora de  
ciclos se iluminaran.  
1
Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantal-  
lamostrara los ajustes preseleccionados  
de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL),  
TEMPERATURE (TEMPERATURE), TIEMPO  
(TIME), y OPCION (OPTION) para ese ciclo.  
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, apriete  
el(los) botón(es) para mostrar ajustes adicionales para  
esa opción. Apriete el botón nuevamente para alter-  
nar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el  
deseado.  
2
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los  
niveles de secado, temperatura u opción están  
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de  
ciclos para obtener más detalles.  
3
NIvEL DE SECADO (DRY LEvEL)  
Selecciona el nivel de sequedad para  
el ciclo. Apriete el boton de NIVEL  
DE SECADO (DRY LEVEL) varias  
veces para navegar por los ajustes  
disponibles.  
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles  
de secado, temperatura u opción están disponibles en  
todos los ciclos.  
• Esta opcion esta disponible unicamente en los  
ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).  
Seleccione opciones de ciclo adicionales, tales como  
ANTI BACTERIAL, TIMBRE DE  
4
5
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo  
automaticamente. Al seleccionar MUY SECO  
(VERY DRY) o MÁS SECO (MORE DRY) se  
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que  
MENOS SECO (LESS DRY) o hUMEDO SECO  
(DAMP DRY) disminuira el tiempo del ciclo.  
SECADO hÚMEDO (DAMP DRY  
BEEP), CUIDADO DE ARRUGAS  
(WRINKLE CARE), y SECADO  
EN PARRILLA (RACK DRY)  
presionando el boton para dicha opcion.  
• Use un ajuste MENOS SECO (LESS DRY) o  
hUMEDO SECO (DAMP DRY) en los articulos  
que desee planchar.  
Apriete el boton de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para  
iniciar el ciclo. La pantalla cambiara, y  
la secadora mostrara el SECADO CON  
SENSOR (SENSOR DRY) estimado o el  
CONTROL DEL TEMPERATURA  
(TEMP. CONTROL)  
tiempo programado de SECADO MANUAL  
(MANUAL DRY) restante e iniciara el giro. Para detener  
el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSA (PAUSE).  
Para continuar con el ciclo, desde el punto en que  
se detuvo, apriete INICIO/PAUSA (START/PAUSE)  
nuevamente.  
Regula el ajuste de temperatura desde  
ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO  
(hIGh). Esto permite el cuidado preciso  
de sus telas y prendas. Apriete el boton  
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL)  
varias veces para navegar por los ajustes disponibles.  
NOTA: Si se ha detenido la secadora por más de 8  
minutos, la secadora se apagará automáticamente.  
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)  
Le permite seleccionar el tiempo de  
secado manualmente, de 20 a 60  
minutos, en incrementos de 10 minutos.  
Use esta opcion en cargas pequenas  
Cuando se ha terminado la carga, sonara la alarma (de  
haberse programado). Si ha programado la opcion de  
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora  
girara la carga de manera periodica por un plazo de hasta  
3 horas. Para prevenir las arrugas, retire los articulos de la  
Secadora inmediatamente despues del termino de un ciclo.  
6
7
o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS  
TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS  
TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en  
incrementos de 1 minuto.  
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con  
los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro.  
No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje  
el filtro de pelusa firmemente en su lugar.  
ALARMA (BEEPER)  
Ajusta el volumen de la alarma de  
finalización de ciclo o lo apaga.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO  
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo  
adicionales, las cuales personalizan los ciclos  
para satisfacer sus necesidades individuales.  
Ciertos botones de opción también incorporan  
una función especial (vea la siguiente página para  
obtener mayor información) que puede activarse  
apretando y manteniendo apretado ese botón de  
opción por 3 segundos.  
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:  
Encienda la secadora y gire la perilla  
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo  
deseado.  
1
2 Use los botones de programación de ciclo  
para fijar los ajustes para ese ciclo.  
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo  
para la opción que desea añadir. Aparecerá  
en la pantalla un mensaje de confirmación.  
4
Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE)  
para iniciar el ciclo. La secadora iniciará  
automáticamente.  
ANTI BACTERIAL  
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINkLE CARE)  
Esta opción añadirá un ajuste de calor  
Al seleccionar esta opción, hará girar  
la carga periódicamente por un plazo  
alto para eliminar bacterias. Puede  
utilizarse con los ciclos de uso industrial  
(hEAVY DUTY), algodón/toallas  
de hasta 3 horas después del ciclo  
seleccionado, o hasta que se abra la puerta.  
Esto es de ayuda para prevenir la formación  
de arrugas cuando no le sea posible retirar las  
prendas de la secadora inmediatamente.  
(COTTON/TOWELS) y NORMAL.  
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.  
Certificado por NSF  
BIP DE SECADO HÚMEDO  
(DAMP DRY BEEP)  
La NSF Internacional (anteriormente denominada National Sanitation  
Foundation), certifica que el Opción ANTI BACTERIANO reduce en un  
99,9% el numero de bacterias contenidas en la ropa, y que ninguna  
bacteria residual se trasladara a las prendas de la siguiente colada.  
Con esta opción, la secadora hará  
sonar la alarma cuando la carga está  
80% seca. Esta función le permite  
retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)  
rápidamente o que desea planchar o colgar  
mientras aún se encuentran húmedos.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES ESPECIALES  
Los botones de opcion tambien activan las  
funciones especiales, incluyendo, CERRADURA A  
PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCK), SECADO EN  
PARRILLA (RACK DRY) y IDIOMA (LANGUAGE).  
Para activar, presione y sostenga el boton  
marcado con la funcion especial durante 3  
segundos.  
SECADO EN PARRILLA (RACK DRY)  
CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS  
*
*
(CHILD LOCK)  
Use el ciclo RACK DRY con artículos  
tales como suéteres de lana, sedas,  
y lencería, que se deberían secar en  
Utilice esta opcion para evitar un  
uso no deseado de la secadora o  
para evitar modificaciones en las  
posición horizontal. También se puede usar RACK  
DRY con artículos que no deben secarse girando,  
tales como calzado deportivo o animales de  
peluche. Presione y sostenga el botón WRINKLE  
CARE (cuidado de arrugas) durante 3 segundos  
para activar o desactivar la función RACK DRY  
(SECADO EN PARRILLA).  
configuraciones de ciclo mientras la secadora  
esta funcionando. Presione y sostenga los  
botones ANTI BACTERIAL al mismo tiempo  
durante 3 segundos para activar o desactivar  
la funcion CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS  
(CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse  
en la pantalla y todos los controles quedaran  
desactivados.  
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinación  
con un ciclo de secado giratorio.  
IDIOMA (LANGUAGE)  
Para instalar el estante de secado  
*
Manteniendo abierta la puerta de la  
secadora, deslice el estante en el  
tambor de la secadora.  
1
Puede cambiar el idioma que aparece  
en la pantalla de inglés a francés o  
español. Mantenga presionado el  
botón OPCIÓN (DAMP DRY BEEP) durante 3  
segundos hasta que la pantalla se modifique.  
Luego seleccione el idioma deseado presionando  
el botón OPCIÓN (DAMP DRY BEEP).  
Una vez configurado, el idioma seleccionado  
permanecerá en la memoria, incluso una vez que  
la secadora se haya apagado o desenchufado.  
Asegúrese de que esté asentado  
uniformemente sobre el borde interior de la  
puerta y descanse horizontalmente sobre el  
interior de la secadora.  
2
NOTA: Asegúrese de quitar el estante de  
secado después de usar el ciclo RACK DRY.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMA PERSONALIZADO  
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa  
con frecuencia, puede guardar estos ajustes  
a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO  
(CUSTOM PROGRAM).  
NOTA: Puede guardar solo un programa  
personalizado a la vez. Al apretar y  
mantener apretado el botón CUSTOM  
PROGRAM, reemplazará cualquier  
programa personalizado que haya guardado  
anteriormente.  
Para guardar un programa personalizado:  
*
Encienda la secadora y gire la perilla selectora  
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.  
1
2
3
Use los botones de programación de ciclo para  
fijar los ajustes para ese ciclo.  
Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para  
la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla  
un mensaje de confirmación.  
Para recuperar un programa  
personalizado:  
Encienda la secadora.  
1
2
3
Apriete y mantenga apretado el botón CUSTOM  
PROGRAM durante 3 segundos.  
4
Apriete el botón CUSTOM PROGRAM.  
Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE) para iniciar el ciclo.  
FUNCIONES DE vAPOR  
Para llenar el alimentador de vapor  
Abra el cajón.  
Llene el alimentador de vapor con agua.  
1
3
SóLO agua  
MAX  
Cajón  
Alimentador  
de vapor  
Coloque el alimentador de vapor en el  
cajón y presione el cajón hasta que se  
trabe en su lugar.  
2
Quite el alimentador de vapor.  
4
NOTAS IMPORTANTES SOBRE CICLOS DE VAPOR  
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con  
agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, se mostrará un mensaje de Error o la  
indicadora AñADIR AGUA (ADD WATER).  
AÑADIR AGUA  
ERROR  
ERROR EN EL SUMINISTRO  
DE AGUA. LLENE EL  
ALIMENTADOR DE VAPOR CON  
AGUA FILTRADA. VEAEL  
20%  
EST.TIEMPO  
RESTANTE  
0:08  
REFRESCAMIENTO  
_
_
_
MEDIANO  
ALTO  
_
_
_
HIGH  
MANUAL DE INSTRUCCIONES.  
. Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón  
está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.  
• Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.  
• Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío.  
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará.  
• Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producirán desbordes de agua.  
• Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el secador.  
wADVERTENCIA:  
• No llene el alimentador de vapor con líquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco,  
u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían explotar.  
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C).  
77  
• No beba agua del alimentador de vapor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE vAPOR (cont.)  
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite  
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor  
caliente para refrescar las prendas, reducir la  
estatica, y facilitar el planchado. Simplemente  
seleccione el ciclo STEAMFRESh™ o agregue la  
opcion Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados.  
Para agregar vAPOR (STEAM) a un ciclo  
estándar:  
Encienda la secadora y gire la perilla  
selectora al ciclo deseado.  
1
Utilice los botones de configuración de ciclo  
para ajustar las configuraciones para ese  
ciclo.  
2
Cómo usar el ciclo STEAMFRESH™  
STEAMFREShutiliza sólo el poder del vapor  
para rápidamente reducir arrugas y olores de  
las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas  
que han estado guardadas por mucho tiempo  
y facilita el planchado en ropa muy arrugada.  
STEAMFREShtambién puede usarse para  
reducir los olores en las telas.  
Presione el boton Vapor (Steam) para la  
opcion que le gustaria agregar. Luego ajuste  
el tamano de carga utilizando los botones  
MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS  
TIEMPO (LESS TIME).  
3
4
Presione el boton de INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE) para iniciar el ciclo.  
NOTAS:  
• Las opciones REDUCCIóN ESTÁTICA  
(REDUCE STATIC) o PLANChADO FÁCIL (EASY  
IRON) tambien pueden usarse durante el ciclo  
STEAMFRESh™.  
• Dependiendo de la carga (cantidad de  
prendas), puede modificarse el tiempo del  
ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO  
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME).  
En la pantalla podra verse 3, 5, o CARGA  
VOLUMINOSA (BULKY LOAD). 3 significa 3  
o menos prendas, 5 es para 4 o 5 prendas, y  
CARGA VOLUMINOSA (BULKY LOAD) indica  
una carga grande, como un edredon.  
Para usar el ciclo STEAMFRESH:  
1 Encienda la secadora y gire la perilla  
selectora al ciclo STEAMFRESH.  
Para agregar una funcion opcional,  
2
seleccione REDUCCIóN ESTÁTICA (REDUCE  
STATIC), PLANChADO FÁCIL (EASY IRON), o  
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).  
3 Dependiendo de la carga (cantidad de  
prendas), puede modificarse el tiempo de  
vapor presionando los botones MÁS TIEMPO  
(MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS  
TIME)  
Presione el boton de INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE) para iniciar el ciclo.  
4
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE vAPOR (cont.)  
Cómo usar las opciónes de vapór  
Como usar el ciclo STEAMSANITARYTM  
La opcion REDUCCIóN  
ESTÁTICA (REDUCE STATIC)  
El nuevo ciclo STEAMSANITARYTM (vapor  
sanitario) es idóneo para la higienización  
rápida y sencilla de elementos que no pueden  
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.  
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de  
algodón y poliéster.  
nyecta vapor al final del ciclo  
de secado para reducir la electricidad estatica  
producida por la friccion de telas. Modifique  
el tiempo del ciclo presionando el boton MAS  
TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO  
(LESS TIME). La pantalla muestra la cantidad de  
prendas recommendadas, par ejemplo, 7, 9, 11,  
14, 16, o 18.  
La opcion PLANChADO FÁCIL  
(EASY IRON) deja las telas  
adecuadamente humedas para  
planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar  
el planchado. Modifique el tiempo del ciclo  
presionando el boton MÁS TIEMPO (MORE TIME)  
o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla  
muestra la cantidad de prendas recommendadas,  
par ejemplo, 1, 2, 3,4, o 5.  
Solo puede utilizarse las opciones REDUCE  
STATIC y EASY IRON con los ciclos MUY  
POTENTE(hEAVY DUTY), ALGóDON/TOALLAS  
(COTTON/TOWELS), NORMAL y PRENSAR  
PERM.(PERM. PRESS), DELICADO (DELICATES)  
y SECADO DE TIEMPO (TIME DRY).  
NOTAS:  
• Cuando se selecciona SECADO CON SENSOR  
(SENSOR DRY) con la opcion REDUCE STATIC,  
no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO  
(DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o hUMEDO  
(DAMP).  
• Las opciones REDUCE STATIC o EASY IRON  
tambien puede seleccionarse durante los ciclos  
SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY).  
• Cuando la opcion de vapor esta seleccionarse  
durante los ciclos TIME DRY, los botones  
MORE TIME o LESS TIME cambiar el tiempo de  
vapor solamente.  
• Despues de presionar INICIO/PAUSA (START/  
PAUSE), los botones MORE TIME o LESS TIME  
no funcionar.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES DE vAPOR (cont.)  
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS  
DE VAPOR:  
wADVERTENCIA:  
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos  
de vapor. El vapor puede provocar quemaduras  
graves.  
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,  
solventes para limpieza en seco, u otras  
sustancias inflamables o explosivas. Emiten  
vapores que podrían explotar.  
• No beba agua del alimentador de vapor.  
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente  
(más de 86° F / 30° C).  
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante  
o después del ciclo de vapor.  
• Puede que el vapor no sea claramente visible  
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.  
• No use el ciclo STEAMFREShcon elementos  
como lana, manta de lana, camperas de cuero,  
seda, ropa húmeda, lencería, productos de  
espuma o mantas eléctricas.  
• Para mejores resultados, las prendas deben  
ser de tamaños y de tipos de tela similares. No  
sobrecargue la secadora.  
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción  
Steam (vapor) puede no tener resultados óptimos.  
• Cuando la función Steam (vapor) está siendo  
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que  
el vapor permanezca en el tambor.  
• El alimentador de vapor debe llenarse con agua  
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un  
mensaje de Error.  
GUÍA DE CICLO DE vAPOR  
Tiempo programado Control  
Nivel de  
Estado  
de tela  
Cantidad  
Máx.  
Tipo de tela  
Vapor  
por la fábrica  
de temp. Secado  
Camisas, Ropa  
de cama  
Camisas (1 cada)  
3 Ibs.  
STEAMSANITARY™  
(39 Min.)  
Sega  
Seca  
Ropa de niños  
STEAMFRESH™  
(20 Min.)  
Camisas (1 cada)  
5 cada  
Edredón  
Camisas*  
+
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
STEAMFRESH™  
(10 Min.)  
REDUCCIÓN  
ESTáTICA  
Seca  
Seca  
Camisas*  
+
STEAMFRESH™  
(12 Min.)  
PLANCHADO  
FáCIL  
Camisas* (5 cada)  
+
Siga el ciclo  
seleccionado  
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
MUY POTENTE  
ALGODóN/TOALLAS  
NORMAL  
PRENSAR PERM.  
DELICADO  
Mojada  
Mojada  
REDUCCIÓN  
ESTáTICA  
+
Siga el ciclo  
seleccionado  
PLANCHADO  
FáCIL  
Camisas* (5 cada)  
Siga la  
temperatura  
seleccionada  
+
8 Ibs.  
(18 ARTíCULOS)  
SECADO DE TIEMPO  
(45 Min.)  
REDUCCIÓN  
ESTáTICA  
Mojada  
Mojada  
Siga la  
temperatura  
seleccionada  
+
SECADO DE TIEMPO  
(47 Min.)  
PLANCHADO  
FáCIL  
Camisas* (5 cada)  
* Camisa: mezcla de 70% algodón/30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas  
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los  
resultados adecuados.  
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares.  
No sobrecargue la secadora.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA REGULAR  
wADVERTENCIA –  
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas  
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:  
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.  
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas  
eléctricas o muerte.  
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.  
Los mismos dañarán su aspecto.  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza del exterior  
El mantenimiento adecuado de su secadora  
podría prolongar su vida útil. El exterior de la  
unidad puede limpiarse con agua tibia y un  
detergente de jabón medio, no abrasivo.  
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,  
con un trapo suave y húmedo.  
Filtro de  
pelusa  
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,  
disolventes o productos similares.  
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana  
metálica; pueden dañar la superficie.  
Limpieza del interior  
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el  
sello de la puerta con un paño suave húmedo para  
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que  
podrían dañar el sello de la puerta.  
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido  
con agua caliente y un detergente suave no  
abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.  
Limpie siempre el filtro de pelusa después de  
cada ciclo.  
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa  
verticalmente. Luego:  
1
Con los dedos, enrolle  
cualquier pelusa para retirarla  
del filtro, o  
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable  
con un limpiador de acero inoxidable convencional,  
usado según las especificaciones del fabricante.  
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana  
metálica; pueden raspar o dañar la superficie.  
Limpieza alrededor y debajo de la  
secadora  
Limpie el filtro de pelusa con  
un aspirador, o  
2
3
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora  
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar  
que el sistema de conductos de ventilación no  
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar  
una vez por año. Si se percibe una reducción del  
flujo de aire o desempeño del secado notorios,  
revise que el sistema de conductos no esté  
bloqueado ni tenga obstrucciones.  
Lave el filtro de pelusa en una  
solución de agua caliente y  
jabonosa y luego deje que se  
seque profundamente antes  
de reinstalar.  
NOTA: NUNCA opere la secadora sin haber  
colocado antes el filtro de pelusa.  
Mantenimiento del sistema de conductos  
Se debe revisar que el sistema de conductos de  
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se  
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una  
reducción del flujo de aire o desempeño del secado  
notorios, revise que el sistema de conductos no  
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un  
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO  
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el  
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no  
funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La secadora no se  
enciende  
• El cable eléctrico no está  
enchufado adecuadamente.  
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera  
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se  
corresponda con la placa de clasificación.  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado  
que solucione el problema.  
• El fusible del hogar está  
quemado, el cortacircuitos se  
ha accionado, o ha ocurrido  
una interrupción eléctrica.  
La secadora no  
calienta  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado  
que solucione el problema.  
• El fusible del hogar está  
quemado, el cortacircuitos se  
ha accionado, o ha ocurrido  
una interrupción eléctrica.  
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda  
y la válvula de corte de gas de la secadora estén  
completamente abiertas.  
• Se ha apagado el suministro o  
servicio de gas (solo modelos  
a gas).  
Manchas de grasa  
o suciedad en las  
prendas  
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su  
suavizador de telas.  
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos  
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las  
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.  
• Suavizador de telas usado  
incorrectamente.  
• Prendas limpias y sucias  
secadas juntas.  
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas  
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.  
Asegúrese de que las ropas queden completamente  
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora  
y detergente.  
• Prendas limpias y sucias  
secadas juntas.  
La pantalla muestra  
los errores tE1 o tE2  
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.  
• No está funcionando el  
calefactor.  
Pelusa en las  
prendas  
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de  
cada carga. Con algunas cargas que producen altas  
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el  
filtro durante el ciclo.  
• No se ha limpiado  
correctamente el filtro de  
pelusa.  
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una  
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse  
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:  
un par de pantalones de lino).  
• Prendas de lavado no  
clasificadas adecuadamente.  
• Observe el exceso de estática en las prendas después  
del secadora indicado de la sección más abajo.  
• Exceso de estática en las  
prendas.  
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas  
para realizar el secado.  
• La secadora está  
sobrecargada.  
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y  
secar prendas.  
• Pañuelos de papel, papeles,  
etc. dejados en los bolsillos.  
Exceso de estática  
en las prendas  
después del secado  
• No se usa suavizador de tela  
o se usa incorrectamente.  
• Las prendas se secaron  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
• Secado de telas sintéticas,  
planchado permanente o  
combinación de materiales  
sintéticos.  
• Use un suavizador de telas para reducir la  
electricidad estática. Asegúrese de seguir las  
instrucciones del fabricante.  
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la  
acumulacion de electricidad estatica. Programe  
los ajustes y use un tiempo de secado menos  
prolongado; o use los ciclos SECADO CON  
SENSOR (SENSOR DRY).  
• Estos materiales pueden causar acumulación de  
estática. Intente usar un suavizador de telas.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo  
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,  
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,  
el nivel de humedad de las prendas y la condición de los  
conductos de escape y el filtro de pelusa.  
El tiempo de  
secado no es  
constante  
• Los ajustes de calor, el  
tamaño de la carga o la  
humedad de las prendas  
no son constantes.  
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos  
más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de  
secado.  
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado  
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a  
reducir y mantener tiempos de secado más constantes  
para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos  
artículos en cargas más pequeñas de un tamaño  
sistemático.  
Las prendas  
tardan demasiado  
tiempo en  
• La carga no está  
correctamente  
clasificada.  
• Carga grande de telas  
pesadas.  
secarse  
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de  
carga que esté secando.  
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de  
cada carga. Con algunas cargas que producen altas  
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro  
durante el ciclo.  
• No se han programado  
adecuadamente los  
controles de la secadora.  
• Se necesita limpiar el  
filtro de pelusa.  
• Confirme que el sistema de conducto de escape se  
encuentre configurado correctamente y no tenga  
desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los  
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no  
estén bloqueados, atascados ni dañados.  
• Los conductos de escape  
están bloqueados, sucios  
o el tendido de los conductos  
es demasiado largo.  
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente  
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una  
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado  
que solucione el problema.  
• El fusible del hogar está  
quemado, el cortacircuitos se  
ha accionado, o ha ocurrido  
una interrupción eléctrica.  
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para  
realizar el secado.  
• La secadora está  
sobrecargada.  
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos  
artículos adicionales para asegurar una acción de giro  
apropiada.  
hay muy poca carga en  
la secadora.  
Las prendas  
están arrugadas  
• Las prendas se secaron  
por demasiado tiempo  
(excesivamente secas).  
Secar excesivamente una carga de lavandería puede  
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un  
período menos prolongado y retire los artículos mientras  
aún retienen una cantidad leve de humedad.  
• Se han dejado las  
• Retire inmediatamente todos los articulos de la  
secadora al final del ciclo. Use la opcion CUIDADO DE  
ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las  
prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3  
horas.  
prendas en la secadora  
por demasiado tiempo  
una vez finalizado el ciclo.  
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente  
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su  
prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando  
se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando  
se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin  
calor y/o la opcion SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).  
Las prendas  
encogen  
• No se siguen las  
instrucciones de la  
etiqueta de la prenda.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:  
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua  
hasta la línea MAX.  
La pantalla muestra:  
• Error de entrada de agua.  
ERROR  
ERROR EN EL SUMINISTRO  
DE AGUA. LLENE EL  
ALIMENTADOR DE VAPOR CON  
AGUA FILTRADA. VEAEL  
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien  
colocado y que el cajón esté completamente  
cerrado.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES.  
AÑADIR AGUA  
20%  
EST.TIEMPO  
RESTANTE  
0:08  
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el  
ciclo de vapor.  
REFRESCAMIENTO  
_
_
_
MEDIANO  
ALTO  
_
_
_
HIGH  
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del  
generador de vapor no funcionará.  
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y  
llame al servicio técnico.  
Gotea agua de la  
boquilla cuando  
comienza el ciclo  
de vapor.  
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de  
gotear después de un tiempo.  
• Esto es normal.  
No se produce vapor  
pero no aparece  
ningún código de  
error.  
• Desenchufe la secadora y llame al servicio  
técnico.  
• Error de nivel de agua.  
Las prendas  
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan  
mejor.  
• Demasiadas prendas o  
prendas muy diferentes  
en la secadora.  
siguen arrugadas  
después del ciclo  
STEAMFRESH.  
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase  
similar.  
No quedan rayas en  
la ropa después de  
STEAMFRESH.  
• Use una plancha para hacer las rayas.  
• La función de este ciclo es  
quitar las arrugas de las  
telas.  
Las prendas tienen  
estatica despues de  
REDUCCIÓN ESTÁTICA  
(REDUCE STATIC).  
• Depende del nivel individual de humedad de la  
piel.  
• Esto es normal.  
Las prendas estan  
muy humedas o muy  
secas despues de  
REDUCCIÓN ESTÁTICA  
(REDUCE STATIC).  
• Seleccione el peso de la carga manualmente  
antes de comenzar la opcion REDUCCIóN  
ESTÁTICA (REDUCE STATIC).  
• Opciones correctas de  
secado no seleccionadas.  
Las prendas  
• Depende de la cantidad o clase de prendas.  
• Esto es normal.  
• Esto es normal.  
no quedan  
uniformemente  
humedas despues de  
PLANCHADO FÁCIL  
(EASY IRON).  
Gotea agua de la  
puerta durante el  
ciclo de vapor.  
• Esto es condensación de vapor sobre la superficie  
de la puerta.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se ve vapor  
durante el ciclo de  
vapor.  
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.  
• Esto es normal.  
El tambor no gira  
durante el ciclo de  
vapor.  
• El tambor está apagado para que el vapor  
permanezca en el tambor.  
• Esto es normal.  
• Esto es normal.  
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo  
para cada opción.  
No se ve vapor al  
comienzo del ciclo.  
La pantalla muestra  
CARGA VOLUMINOSA  
(BULKY LOAD).  
• Presionando el boton MAS TIEMPO (MORE TIME)  
varias veces configurara el ciclo para una carga  
grande, como un edredon.  
• El boton MAS TIEMPO  
(MORE TIME) esta  
presionado.  
• STEAMFREShno elimino  
completamente el olor.  
Olores restantes en  
la ropa después de  
STEAMFRESH.  
• Lave las telas que contienen los olores en un ciclo  
de lavado normal.  
La luz de REVISE  
EL FILTRO (CHECK  
FILTER) esta  
• El filtro de pelusa está casi  
atascado o lleno.  
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.  
encendida durante el  
ciclo de secado.  
• La tubería es un poco larga  
y posee muchos giros/  
restricciones.  
2 barras aparecen en  
la pantalla de LCD.  
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea  
las Instrucciones de Instalación.  
• Bloqueo parcial de la tubería  
por acumulación de pelusa.  
• La tubería se deberá controlar/limpiar lo antes  
posible. La secadora se puede usar en estas  
condiciones, pero es posible que los tiempos de  
secado sean más prolongados.  
FIN DEL CICLO  
• Si aparece “FIN DEL CICLO” al concluir el mismo,  
éste se apagará en 4 minutos. Si se presiona el  
botón ENCENDIDO (POWER) o se abre la puerta, el  
encendido se apagará de forma inmediata.  
• La tubería es demasiado  
larga o posee muchos giros/  
restricciones.  
• Instale un conducto más corto o más derecho. Lea  
las Instrucciones de Instalación.  
4 barras aparecen en  
la pantalla de LCD.  
• La tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato  
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.  
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento  
y eficacia se verán reducidos de forma importante.  
• Bloqueo significativo de la  
tubería por acumulación de  
pelusa o escombros.  
PRECISA UNA REVISIÓN DEL FLUJO  
LOS CONDUCTOS QUE  
PRESENTAN ALGUNA  
OBSTRUCCIÓN DEBEN  
RETIRARSE INMEDIATAMENTE.  
• Si aparece “PRECISA UNA REVISIóN DEL FLUJO”  
al concluir el mismo, éste se apagará en 2 horas.  
Si se presiona el botón ENCENDIDO (POWER) o se  
abre la puerta, el encendido se apagará de forma  
inmediata.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS OPCIONALES  
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local,  
o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.  
Pedestal  
kit de apilado  
Incremente el desempeño  
de su lavadora LG con los  
pedestales de 35,5 centímetros  
(14 pulgadas) de alto  
Si no se dispone de espacio,  
utilice este kit para apilar de  
manera segura su lavadora de  
carga frontal y secadora LG.  
correspondientes. Proveen un  
cajón de almacenamiento para  
brindar mayor comodidad.  
Kit de  
apilado  
Color  
WSTK1  
RSTK1  
PSTK1  
Blanco  
Rojo Cereza  
Platino  
Pedestal 14"  
Color  
WDP3W  
WDP3R  
WDP3P  
Blanco  
Rojo Cereza  
Platino  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL  
Para asegurar la instalación segura, siga  
cuidadosamente las siguientes instrucciones.  
El accesorio de pedestal incluye:  
• Divisor de cajón (1)  
Tornillos (18) †  
• Llave (1)  
• Sujetadores (4) ††  
wADVERTENCIA  
La instalación incorrecta puede causar  
accidentes graves.  
Los electrodomésticos son muy pesados.  
Se requiere de dos o más personas para  
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se  
podrán sufrir daños en la espalda u otras  
heridas.  
No permita que los niños jueguen en el  
cajón. Existe riesgo de asfixia y heridas.  
Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo  
hace se podrán producir heridas graves.  
† Se necesita 8 tornillos para la secadora  
†† Para secadora solamente  
Si los electrodomésticos ya se encuentran  
instalados, desconéctelos de cualquier fuente  
de alimentación, tuberías de gas o agua y de  
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no  
se cumple con esta advertencia se podrán  
producir incendios, explosión, descargas  
eléctricas o muerte.  
Herramientas necesarias para la  
instalación:  
• Destornillador Phillips  
• Llave (provista)  
Use guantes durante la instalación.  
Extremo  
en T  
Replagade  
completamente  
Sujetador  
Asegúrese de que los pies de nivelación de  
la secadora están totalmente replegados.  
1
Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores  
dentro de la base de la secadora como se  
muestra. Presione el extremo trasera hacia  
arriba y tire hacia el exterior para asegurar  
en su lugar.  
2
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el  
pedestal deben estar colocados en un piso  
sólido, resistente y nivelado para btener  
l funcionamiento adecuado.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)  
Para la secadora  
Para la lavadora/combinación  
Asegúrese de que los orificios del  
4
3
Coloque el electrodoméstico encima del  
pedestal. Asegúrese que los pies frentes y  
traseros se encuentren en las posiciones  
correctas. Las patas de la secadora  
coincidirán con las posiciones extremas  
interiores como indicado.  
pedestal se alinean con los orifiicios de los  
sujetadores, luego instale 4 tornillos en cada  
esquina para ajustar en forma segura el elec-  
trodoméstico al pedestal.  
NOTA: Si los tornillos no se instalan de  
manera adecuada, es posible que se  
produzcan ruidos y vibraciones.  
Mueva el electrodoméstico hacia  
la ubicación deseada.  
Tuerca  
Bajar  
Raise  
Asegure de manera segura las tuercas  
manualmente.  
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras  
del pedestal hasta que pueda girarlos con la  
llave. Gire en el sentido de las manecillas del  
reloj o al contrario para bajar hasta vez que  
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas  
estén apoyadas firmemente en el piso.  
6
5
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las  
tuercas no están aseguradas.  
Asegúrese de conectar los electrodomésticos  
a todas las tuberías de agua o gas o a la  
fuente de poder o conexiones de ventilación  
antes de poner en funcionamiento.  
Cómo Usar las Almohadillas  
para Piso  
Si instalará el pedestal en un piso de madera,  
coloque las almohadillas para piso debajo  
de las patas del pedestal. Esto ayudará a  
reducir la vibración cuando la lavadora esté  
en funcionamiento.  
Si hay vibración excesiva durante el primer  
ciclo de funcionamiento después de la  
instalación, ajuste levemente las patas  
niveladoras.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para asegurar la instalación segura, siga las  
siguientes instrucciones.  
INSTALACIÓN DEL kIT DE APILADO  
Este kit de apilado incluye:  
• Dos (2) rieles laterales.  
• Un (1) riel frontal.  
wADVERTENCIA  
accidentes graves.  
El peso de la secadora y la altura de la  
instalación hacen que el procedimiento de  
apilado sea demasiado riesgoso para que lo  
realice una sola persona. Si esto no se cumple  
se podrán sufrir daños en la espalda u otras  
heridas.  
La instalación incorrecta puede causar  
• Cuatro (4) tornillos.  
No utilizar el kit de apilado con un secadora  
a gas en condiciones potencialmente  
inestables tales como una casa rodante. Si lo  
hace se podrán producir heridas graves.  
Nunca coloque una lavadora sobre la  
secadora. Si no se cumple con esta  
advertencia se podrán producir heridas graves  
Coloque la lavadora sobre un piso sólido,  
estable y nivelado para soportar el peso de  
ambos electrodomésticos. Si lo hace se  
podrán producir heridas graves.  
Si los electrodomésticos ya se encuentran  
instalados, desconéctelos de cualquier  
fuente de alimentación, tuberías de gas o  
agua y de las conexiones de drenaje o  
ventilación. Si no se cumple con esta  
Herramientas necesarias para la  
instalación:  
• Destornillador Phillips  
advertencia se podrán producir incendios,  
explosión, descargas eléctricas o muerte.  
Use guantes durante la instalación.  
Asegúrese de que la superficie de la  
haga coincidir la abrazadera lateral del  
lado de la parte superior de la lavadora  
como se indica en la ilustración anterior.  
Apriete firmemente el área adhesiva de la  
abrazadera a la superficie de la lavadora.  
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora  
con un tornillo en su lado trasero. Repita los  
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del  
otro lado.  
1
2
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel  
de respaldo de la cinta ubicado en una de  
las abrazaderas laterales del kit de apilado.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DEL kIT DE APILADO (cont.)  
Secadora  
Lavadora  
Coloque la secadora sobre la lavadora  
haciendo coincidir las patas en las  
Insterte el riel frontal entre la parte inferior  
de la secadora y la parte superior de la  
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte  
trasera de la lavadora hasta que entre en  
contacto con los topes del riel lateral. Instale  
los dos tornillos restantes para asegurar el  
riel frontal a los laterales.  
3
4
abrazaderas laterales como se indica.  
Evite lesionarse los dedos; no deje que los  
dedos queden atrapados entre la lavadora  
y la secadora. Deslice despacio la secadora  
hacia la parte trasera de la lavadora hasta  
que los topes de la abrazadera lateral  
coincidan con las patas de la secadora.  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAvE  
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes  
del producto.  
Secador con vapór DLEX3001W, DLEX3001R, DLEX3001P, DLGX3002W, DLGX3002R,  
y DLGX3002P  
Descripción  
Secadora con vapor  
Requisitos eléctricos*  
Requisitos de gas*  
Dimensiones  
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.  
NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)  
27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(alto), 51" (D con la puerta abierta)  
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (con  
la puerta abierta)  
Peso neto  
136.6 lbs. (62 kg)  
Capacidad de secado  
- Ciclo de normal  
- Ciclo de vapor  
IEC 7,4 pies cubicos (22,5 lb./10,2 kg)  
IEC 7,4 pies cubicos (8 lb./3.6 kg)  
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
LG ELECTRONICS, INC.  
GARANTÍA LIMITADA DE LA SECADORA LG – EE. UU.  
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material  
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido  
más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es  
válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, hawaii, y los  
territorios de los EE. UU., exclusivamente.  
PERÍODO DE GARANTÍA:  
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:  
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:  
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.  
PIEZAS: Un año desde la Fecha de compra.  
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de  
entrega como evidencia de la Fecha de compra como  
prueba para la garantía, y entregue una copia de la  
factura al técnico de mantenimiento al momento que se  
presta el mantenimiento.  
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación  
podrían ser nuevas o refabricadas.  
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación  
están garantizadas por la porción restante del período  
de garantía de la unidad original.  
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada  
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado  
LG más cercano.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER  
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA  
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO  
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,  
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,  
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación  
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta  
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:  
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles  
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.  
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificacio-  
nes medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente,  
insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o  
voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.  
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.  
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE  
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),  
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.  
Para obtener Asistencia para el cliente,  
información del producto o mantenimiento o  
distribuidor autorizado:  
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.  
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS  
POR CORREO:  
Información de registro del producto  
Modelo:  
LG Customer Interactive Center  
P. O. Box 240007  
Número de serie:  
Fecha de compra:  
201 James Record Road  
huntsville, Alabama 35824  
ATTN: CIC  
El modelo y número de serie figuran en la placa de  
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Land Pride Lawn Mower RBT1560 User Manual
Lantronix Network Card ETS16PR User Manual
Lexmark Printer Accessories PRO700 User Manual
LG Electronics Clothes Dryer DLEY1201V User Manual
LOREX Technology Home Security System L15D400 User Manual
LOREX Technology Security Camera l14q684c User Manual
Makita Sander 9901 003360 User Manual
MAXDATA Laptop 8100 IWS User Manual
Melissa Microwave Oven 753 093 User Manual
Memorex Portable DVD Player MVDP1076 User Manual