Instrukcja obsługi i montażu
Wyciąg kuchenny
LARO 90, TRENTI 90, VENTOLINE 60/90, NUBERO 60/90
Instructions Manual
Kitchen Hoods
LARO 90, TRENTI 90, VENTOLINE 60/90, NUBERO 60/90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spis treści
Rys. 1
Strona
Istotne informacje
2
3
3
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
1. Opis urządzenia
2. Obsługa urządzenia
3. Czyszczenie i konserwacja
3.1 Czyszczenie obudowy
3.2 Rozwiązywanie problemów
3.3 Wymiana żarówek
4. Wymiary i specyfikacja
4.1 Specyfikacja techniczna
4.2 Wymiary
2.
Obsługa urządzenia
5. Akcesoria
Rys. 2
6. Montaż
Sterowanie wyciągiem umożliwia panel pokazany
6.1 Montaż modeli: Trenti/
na rysunku poniżej.
Nubero/ Ventoline
6.2 Montaż modelu Laro
6
7
7. Filtry z węgla aktywnego
Wyłącznik
Mała siła ciągu
Średnia siła ciągu
Duża siła ciągu
Włącznik oświetlenia
1.
Opis urządzenia
Rys. 1
A
Włącznik/Wyłącznik, przełącznik światła i
regulator siły ciągu z lampką kontrolną.
Wyłącznik oświetlenia
Rys. 2
B
C
Filtry metalowe.
Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut
przed rozpoczęciem gotowania (3-5 minut), w ten
sposób tworzy się stabilny ciąg powietrza jeszcze
przed powstaniem oparów.
Oświetlenie 2 x 40 W.
D, E Osłona przewodu wentylacyjnego z
regulacją wysokości
Zaleca się również pozostawienie wyciągu
włączonego (3-5 minut) po zakończeniu
gotowania, co umożliwia wydmuchanie wszelkich
oparów i tłuszczy z przewodów wentylacyjnych i
zapobiega ich cofaniu się do pomieszczenia.
F
Część dekoracyjna wyciągu
PL
Gea-Top/001
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Niektóre środki myjące używane w zmywarkach
mogą odbarwić metalową powierzchnię filtra na
czarno. Nie ma to żadnego wpływu na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
1.
Czyszczenie i konserwacja.
Czyszczenie obudowy
1.1
Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania
na filtrze osadza się tłuszcz również, gdy
urządzenia nie jest włączone.
W
żadnym wypadku nie należy używać
metalizowanych gąbek do szorowania ani
proszków i mleczek szorujących, które mogą
rysować czyszczone powierzchnie.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia czyści się
szmatką zwilżoną wodnym roztworem płynnego
detergentu.
3.1
Wymiana żarówek
• Wyjąć filtry metalowe.
• Wymienić przepaloną żarówkę. Stosować
żarówki 40 W.
3.2
Rozwiązywanie problemów
• Zamontować filtry metalowe.
Aby wyjąć filtry metalowe z obudowy, nacisnąć
na przycisk a następnie wyjąć filtry. (Rys.3)
Filtry należy myć w zmywarce do naczyń lub
ręcznie uprzednio namaczając w gorącej wodzie
z dodatkiem środka myjącego. Dopuszczalne jest
stosowanie specjalnych środków/sprayów do
usuwania tłuszczu. Płukać pod bieżącą wodą i
pozostawić do wyschnięcia. Filtr należy czyścić
co najmniej raz w miesiącu.
Rozwiązywanie problemów
Przed wezwaniem Punktu Serwisowego należy dokonać sprawdzenia następujących usterek:
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Wyciąg nie pracuje.
Kabel nie jest podłączony do Podłączyć przewód główny do
zasilania.
gniazdka.
Nie ma prądu w gniazdku.
Doprowadzić prąd do gniazdka
Wyciąg nie pochłania Filtry są nasycone tłuszczem.
Wymienić filtry węglowe lub wyczyścić
prawidłowo lub wibruje.
filtry metalowe.
Przeszkoda
w
swobodnym Usunąć przeszkodę.
przepływie powietrza.
Żarówki nie świecą się.
Żarówki przepaliły się.
Wymienić żarówki.
Żarówki poluzowały się.
Dokręcić żarówki.
PL
Gea-Top/001
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
Wymiary i specyfikacja
Rys. 4
Tabliczka znamionowa
4.1
4.2
Specyfikacja techniczna
Napięcie (V)
Częstotliwość (Hz)
Oświetlenie/ Moc
Wydajność (m3/h)
silników (W)
230 - 240
50 Hz
2x40 / 140
480
Wymiary
Rys. 4
MODEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
LARO 90
900
500
377
877
98
247
188
MODEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
TRENTI 90
900
502
523
1023
98
218
157
MODEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
VENTOLINE 60
VENTOLINE 90
600
900
502
502
488
494
988
994
122
122
157
157
218
218
MODEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
NUBERO 60
NUBERO 90
600
900
504
510
488
483
988
983
98
98
152
152
142
142
TEKA zastrzega sobie prawo do zmian technicznych swoich produktów w zakresie jakim jest to niezbędne, bez
zmian głównych parametrów.
PL
Gea-Top/001
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Umieścić górną podpórkę (G) na
odpowiedniej wysokości, zaznaczyć miejsca
i wywiercić otwory na kołki (M), wkręcić śruby
(M) i zamocować na nich podpórkę (G);
5.
Akcesoria
1.
redukcja 120/150 mm
podpórki do osłony przewodu
wentylacyjnego
2.
8. Zamocować
wewnętrzny
przewód
3.
4.
5.
6.
7.
korki rozporowe (9 x 40)
długie śruby (9 x 40)
korki rozporowe (5 x 40)
długie śruby (5 x 40)
filtry węglowe (opcja)
wentylacyjny za pomocą klamry (nie
dołączona) do wylotu silnika lub do redukcji
150/120 (rys. 7);
9. Jeżeli wewnętrzny przewód wentylacyjny jest
zamontowany, zamocować osłony przewodu
wentylacyjnego zahaczając je za podpórki.
6.
Montaż
10. Podłączyć przewód wentylacyjny do kanału
wentylacyjnego i zamocować go przy
pomocy klamry.
W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia
powietrza należy stosować przewód o przekroju
120 mm. Nie powinien być on dłuższy niż 4 metry
i posiadać więcej niż dwa kolanka 90 stopni.
6.2
Montaż modelu Laro
Rys. 6
6.1
Montaż modeli:
Trenti/ Nubero/Ventoline
1. Zamontować redukcję 150/120 nawet jeśli
średnica wylotu wynosi 125 (Rys. 7);
Rys. 5
2. Zaznaczyć miejsca i wywiercić otwory do
kołków (H 9 x 40) i (L 5 x 30) na odpowiedniej
wysokości a następnie dokręcić śruby (H);
1. Zamontować redukcję 150/120 nawet jeśli
średnica wylotu wynosi 125 (Rys. 7);
2. Zaznaczyć miejsca i wywiercić otwory do
kołków (H 9 x 40) i (L 5 x 30) na odpowiedniej
wysokości a następnie dokręcić śruby (H);
3. Zawiesić korpus wyciągu zahaczając o
uchwyt (I) śruby (H) jak na rys. 6b a następnie
dokręcić śruby (L);
3. Zawiesić korpus wyciągu zahaczając o
uchwyt (I) śruby (H) jak na rys. 5b a następnie
dokręcić śruby (L);
4. Zaznaczyć miejsca i wywiercić otwory na
dolną podpórkę (G) do osłony przewodu
wentylacyjnego, dopasować korki rozporowe
(M)
zamocować
i
wkręcić śruby (M), następnie
osłonę przewodu
4. Zaznaczyć miejsca i wywiercić otwory na
dolną podpórkę (G) do osłony przewodu
wentylacyjnego, dopasować korki rozporowe
wentylacyjnego na podpórkach (G) jak na rys.
6c;
(M)
zamocować
i
wkręcić śruby (M), następnie
osłonę przewodu
5. Dopasować ruchomą (górną) osłonę
przewodu wentylacyjnego do odpowiedniej
wysokości;
wentylacyjnego na podpórkach (G) jak na rys.
5c;
5. Dopasować ruchomą (górną) osłonę
przewodu wentylacyjnego do odpowiedniej
wysokości;
6. Zdjąć osłony przewodu wentylacyjnego;
7. Umieścić górną podpórkę (G) na
odpowiedniej wysokości, zaznaczyć miejsca
i wywiercić otwory na kołki (M) i wkręcić śruby
(M) i zamocować na nich podpórkę (G);
6. Zdjąć osłony przewodu wentylacyjnego;
PL
Gea-Top/001
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Zamocować
wewnętrzny
przewód
wentylacyjny za pomocą klamry (nie
dołączona) do wylotu silnika lub do redukcji
150/120 (rys. 7);
9. Jeżeli wewnętrzny przewód wentylacyjny jest
zamontowany, zamocować osłony przewodu
wentylacyjnego zahaczając je za podpórki.
10. Podłączyć przewód wentylacyjny do kanału
wentylacyjnego i zamocować go przy
pomocy klamry.
7.
Filtry z węgla aktywnego
Rys. 8
W przypadku braku możliwości odprowadzania
oparów na zewnątrz, należy zainstalować filtry z
węgla aktywnego.
Skuteczność działania filtrów węglowych wynosi
od 3 do 6 miesięcy zależnie od intensywności
użycia. Filtrów tych nie można czyścić ani
regenerować.
Jak zamontować filtry węglowe?
Założyć filtry (A) na otwory wlotowe wentylatora
(B) i przekręcić jak na rysunku 8.
PL
Gea-Top/001
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Czyszczenie filtrów metalowych
Rys. 3
6.1
Montaż modeli: Trenti / Nubero / Ventoline
Rys. 5
Rys. 5b
Rys. 5a
Rys. 5c
PL
Gea-Top/001
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.2
Montaż modelu Laro
Rys. 6
Rys. 6b
Rys. 6a
Rys. 6c
PL
Gea-Top/001
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaż przewodu wentylacyjnego
Rys. 7
Filtry z węgla aktywnego
Rys. 8
PL
Gea-Top/001
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dear client:
Excessive fat accumulation in the kitchen hood
and metal filters is a fire risk and may also cause
dripping, therefore the inside of the kitchen hood
and the metal filters must be cleaned at least
once a month.
Congratulations on your choice. We are sure that
this modern, functional and practical appliance,
made with top quality materials, will fully satisfy
your needs.
• The lower part of the kitchen hood must be
fitted at least 50 cm. over electric hobs and 65
cm. over gas or mixed hobs. FOLLOW THE
HOBS´ MANUFACTURER’S MINIMUM
RECOMMENDATIONS fig.5a/6a.
Please read every section of this
INSTRUCTIONS MANUAL before using your
kitchen hood for the first time, to ensure
maximum performance from the appliance and
to avoid breakdowns, which may be caused by
incorrect use, as well as to allow any minor
problems to be solved.
• Never leave gas hobs lit if not covered by a
container. The fat accumulated in the filters
may drip or catch fire when the temperature
increases.
Store this manual, as it will provide useful
Information about your kitchen hood at all times
and will also help other people to use it.
• Avoid cooking under the kitchen hood if the
metal filters are not fitted, e.g.: while they are
being cleaned in the dishwasher.
Safety instructions
• You must not produce flames under the kitchen
hood.
• Please be aware of current local regulations
with reference to domestic electrical fittings
and gas eduction.
• Disconnect the appliance before any interior
manipulation, e.g. during cleaning or
maintenance.
• Verify that the tension and frequency of the
network match those indicated on the label
located inside the kitchen hood.
• We recommend the use of gloves and to be
extremely careful when cleaning the kitchen
hood’s interior.
• The appliance must be connected to the
network using a break switch with a universal
cut off and minimum contact separation of 3
mm.
• Your kitchen hood is designed for domestic
use and only for extraction and purification of
fumes produced during food preparation. It will
be your responsibility if it is used for other
purposes, which may be dangerous. The
manufacturer cannot accept responsibility for
damage caused by improper use of the
appliance.
• Once the kitchen hood has been installed,
ensure that the mains cable to the network is
not in contact with any live metal edges.
• Avoid connecting the appliance to conductors
used as exits for fumes produced by a non-
electric energy source, e.g.: boilers, chimneys,
etc.
• For repairs please contact the nearest TEKA
Technical Assistance Service, and always use
genuine spare parts. Repairs or modifications
carried out by unqualified personnel can cau-
se malfunctions or may damage the appliance,
putting your safety in danger.
• If the extractor fan is going to be used
simultaneously with equipment powered by a
non-electric energy source, e.g.: gas cookers,
then the room must have sufficient ventilation.
UK
Gea-Top/001
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index
fig.1
Page
11
Safety instructions
1. Description of the appliance
2. Instructions for use
3. Cleaning and maintenance
3.1 Cleaning the hood body
3.2 Problem solving
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
15
3.3 Changing the light bulbs
4. Size and specifications
4.1 Technical specifications
4.2 Dimensions
2.
Instructions for use
5. Accessories supplied
6. Installation
fig. 2
You may control the kitchen hood by operating
the controls as shown in the diagram.
6.1 Installing: Trenti / Nubero
Ventoline
15
15
16
6.2 Installing: Laro
7. Active carbon filters (optional)
Off
Minimum speed
Medium speed
Maximum speed
Light On
1. Descriptions of the appliance
fig. 1
A
On/Off Push button, speed selector, light
and working pilot.
Light Off
fig. 2
B
C
Metal filters.
Switch on the extractor fan a few minutes before
you start to cook in order to ensure that a steady
air flow has been established before fumes
appear.
Lamp with two bulbs - 40W.
D,E Vertically adjustable tubecovers.
Decorative part
Allow the extractor fan to run for several minutes
after you have finished cooking (between 3 to 5
minutes) in order to expel all the grease from the
outlet duct. This prevents the return of grease,
smoke and smells.
F
UK
Gea-Top/001
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.
Cleaning and maintenance
the fat dissolves and then rinsing them under
the tap or using special anti-grease products.
They can also be washed in a dishwasher. In
this case, it is advisable to stack them vertically
to avoid food residues to stick to them.
During cleaning and maintenance work, make
sure the safety instructions set out on page
14 are complied with.
Cleaning in a dishwasher with aggressive
detergents or polish may damage the metallic
surface (blackening it), although this will not affect
its fat retention capacity.
3.1 Cleaning the Hood body
• Never use metallic scourers, nor abrasive or
corrosive products.
• Dry the kitchen hood using a cloth that does
not produce fibres.
Once clean, leave them to dry off and then fit
them onto the kitchen hood.
3.3 Changing the light bulbs
3.2
Problem solving
Proceed as follows:
To remove the filters from their fittings, press
lightly on the locks and then pull them off (fig.
3).
• Remove the metal filters.
• Change the broken/burnt out lamp.
Maximum lamp power is 40W.
The metal filters can be cleaned by soaking them
in hot water with neutral detergent until
• Fit the metal filters.
Problem solving
Proceed with the following checks before calling Technical Services:
Problem
Possible cause
Solution
The extractor fan does not
work.
The mains cable is not connected Connect mains cable to the network.
to the network.
There is no current in the network. Provide current to the network.
The kitchen hood does not
extract sufficiently or vibrates.
Filters are satured with fat.
Change or clean the active charcoal
and/or metal filters, as the case may be.
Remove the obstruction.
Obstruction in the air conduct.
The lamps do not light up.
The lamps are blown.
The lamps are slack.
Change the lamps.
Tighten the lamps.
UK
Gea-Top/001
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
Sizes and specifications
fig.4
4.1
Technical specifications
Network
tension (V)
Network
frequency (Hz)
Lights/Motor
Power (W)
Motor
Volume (m3/h)
230 - 240
50 Hz
2x40 / 140
480
4.2
Dimensions
fig.4
PAINTED
STEEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
LARO 90
900
500
377
877
98
247
188
PAINTED
STEEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
TRENTI 90
900
502
523
1023
98
218
157
PAINTED
STEEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
VENTOLINE 60
VENTOLINE 90
600
900
502
502
488
494
988
994
122
122
157
157
218
218
PAINTED
STEEL
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
MIN
MAX
NUBERO 60
NUBERO 90
600
900
504
510
488
483
988
983
98
98
152
152
142
142
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the righ to make changes and corrections to its products as it deems
necessary, without altering their basic characteristics.
UK
Gea-Top/001
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Mount the mobile chimney and lift it up to the
5.
Accessories supplied
desired height and mark its shape on the wall;
1
120/150 mm reduction
6. Remove the fixed and mobile chimneys;
2
2
2
6
6
2
wall support for tubecover
wall plugs (Ø9x40)
7. Centre the upper support (G) around the
shape marked, trace and drill the fixing points
for fitting wall plugs (M), then fix the support
(G) by using bolts (M);
long bolts (Ø9x40)
wall plugs (Ø5x40)
long bolts (Ø5x40)
8. Attach the inner tube, possibly flexible, with a
clamp (not supplied) to the motor’s air outlet
or to the 150/120 reduction as the case may
be (fig.7);
active carbon filters (optional)
6.
Installation
9. Once the inner tube is fitted, fit the fixed and
mobile chimney around the extractor fan outlet
and hook them onto respective supports;
On installing the kitchen hood make sure thet
Safety Instructions set out on page 14 are
complied with.
10.Connect the scavenging pipe to the outdoor
duct and fix it with a pipe tightening clamp.
To obtain optimum performance, the external duct
must not to be more than FOUR METERS LONG,
have no more than two 90° angles and its
diameter must be at least Ø120.
6.2
Installing: Laro
fig.6
1. Mount the 150/120 reduction whenever the
6.1 Installing: Trenti / Nubero / Ventoline
fig.5
air discharge tube is Ø125 (fig.7);
2. Trace and drill the points for fitting the wall
plugs (H Ø9x40) and (L Ø5x30) onto the wall
at the desired height by leaning the hood on
the wall, then tighten the long bolts (H);
1. Mount the 150/120 reduction whenever the
air discharge tube is Ø125 (fig.7);
2. Trace and drill the points for fitting the wall
plugs (H Ø9x40) and (L Ø5x30) onto the wall
at the desired height by leaning the hood on
the wall, then tighten the long bolts (H);
3. Hang the kitchen hood, hooking holes (I) onto
the long bolts (H) as in fig.6b and then tighten
the long bolts (L);
4. Trace and drill the location of the lower support
(G) of the tubecover, fit the wall plugs (M) and
fix it by using the bolts (M), then hook the
fixed chimney to its support (G) as in fig.6c;
3. Hang the kitchen hood, hooking its support
(I)
onto the long bolts (H) as in fig.5b and then
tighten the long bolts (L);
5. Mount the mobile chimney and lift it up to the
4. Trace and drill the location of the lower support
(G) of the tubecover, fit the wall plugs (M) and
fix it by using the bolts (M), then hook the
fixed chimney to its support (G) as in fig.5c;
desired height and mark its shape on the wall;
UK
Gea-Top/001
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Remove the fixed and mobile chimneys;
7. Centre the upper support (G) around the
shape marked, trace and drill the fixing points
for fitting wall plugs (M), then fix the support
(G) by using bolts (M);
8. Attach the inner tube, possibly flexible, with a
clamp (not supplied) to the motor’s air outlet
or to the 150/120 reduction as the case may
be (fig.7);
9. Once the inner tube is fitted, fit the fixed and
mobile chimney around the extractor fan outlet
and hook them onto respective supports;
10.Connect the scavenging pipe to the outdoor
duct and fix it with a pipe tightening clamp.
7. Active carbon filters (Optional)
fig.8
When exterior gas extraction is not possible, then
the kitchen hood may be set to purify the air by
recycling it through active carbon filters.
The active carbon filters have an active life of
between three to six months, depending on the
individual conditions of use. These filters cannot
be washed nor regenerated. They must be
replaced once their useful life comes to an end.
How to set active carbon filters
1. Put the filters into the lateral draught section
of the motor through the holes presents on
each filter and the pivots of the motor carcass.
Turn as indicated in the diagram fig.8.
UK
Gea-Top/001
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning the metal filters
fig. 3
6.1
Installing: Trenti / Nubero / Ventoline
fig. 5
fig. 5b
fig. 5a
fig. 5c
UK
Gea-Top/001
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.2
Installing: Laro
fig. 6
fig. 6b
fig. 6a
fig. 6c
UK
Gea-Top/001
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to assemble the out-door scavenging pipe
fig. 7
Active charcoal filters
fig. 8
UK
Gea-Top/001
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEKA GROUP
COUNTRY
CITY
COMPANY
CC
PHONE
FAX
Austria
Wien
Zellik
KUPPERSBUSCH GES.M.B.H.
B.V.B.A.KUPPERSBUSCH S.P.R.L.
43
32
56
86
42
33
30
36
62
1 - 86680 - 0
1 - 86680 - 72
2466 - 7687
Belgium
Chile
2466 - 8740
Santiago de Chile TEKA CHILE S.A.
2 - 273.19.45
21 - 6236 - 2375
05 - 4921 - 0478
1 - 5836 - 4830
210-9760283
1 - 354-21-10
21 - 39052 - 74
2 - 273.10.88
21 - 6236 - 2379
05 - 4921 - 0479
1 - 5836 - 4831
210-9712725
1 - 354-21-15
21 - 39052 - 79
China
Shangai
Brno
TEKA CHINA LTD.
Czech Republic
France
TEKA - CZ, S.R.O.
Paris
TEKA FRANCE S.A.R.L.
TEKA HELLAS A.E.
Greece
Athens
Hungary
Indonesia
Malaysia
Budapest
Jakarta
TEKA HUNGARY KFT.
P.T. TEKA BUANA
Kuala Lumpur
TEKA KUCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD.
TEKA MEXICANA S.A. DE C.V.
TEKA POLSKA SP.ZO.O.
TEKA PORTUGUESA LTDA.
TEKA RUS LLC.
60
52
48
351
7
3 - 762.01.600
555 - 762.04.90
22 - 738.32.80
234 - 32.95.00
095 - 737 - 4689
6 - 73 - 42415
2 - 5164954
3 - 762.01.626
555 - 762.05.17
22 - 738.32.89
234 - 32.54.57
095 - 737 - 4690
6 - 73 - 46881
2 - 9021484
Mexico
Mexico D.F.
Pruszkòw
Ilhavo
Poland
Portugal
Russia
Moscow
Singapore
Bangkok
Zoetermeer
Istanbul
Singapore
Thailand
The Netherlands
Turkey
TEKA SINGAPORE PTE LTD.
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
TEKA B.V.
65
66
31
90
44
1
79 - 345.15.89
212 - 274.61.04
1235 - 86.19.16
800 - 419 - 9344
212 - 291.28.21
79 - 345.15.84
212 - 274.56.86
1235 - 83.51.07
813 - 228 - 8604
212 - 291.28.25
TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.
TEKA PRODUCTS (UK) LTD.
TEKA USA, INC.
U.K.
Abingdon
Tampa
U.S.A.
Venezuela
Caracas
TEKA ANDINA, S.A.
58
TEKA Industrial S.A.
TEKA Kuchentechnik GmbH
Cajo 17
Sechsheldner Str. 122
35708 Haiger (Germany)
Tel.: 49 - 2771 - 8141-0
Fax: 49 - 2771 - 8141-10
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 - 354 50 50
Faxl: 34 - 942 - 34 76 94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|