Krups Espresso Maker XP 4050 User Manual

English  
• Never use the appliance if the drip plate and  
the grid are not in position.  
Description  
Tank lid  
• Disconnect the electricity if there is any  
problem while the coffee is brewing or prior  
to cleaning your appliance.  
a
b
c
Removable water tank  
Warming plate for cups  
Coffee buttons (  
• Never unplug the appliance by pulling on  
the cord and never lay the cord across a  
sharp edge or the corner of an item of  
furniture.  
d
e
,
)
Start / Stop switch with blue  
operating control lamp  
• Do not allow the cable or your hands to  
come into contact with the hot parts of the  
appliance (cup warming plate, filter holder,  
steam nozzle, cappucino accessory).  
f
Hot water button ( )  
Steam button ( )  
Brewing head  
Steam nozzle  
Auto cappucino accessory  
Grid  
g
h
I
• Never immerse the appliance in water.  
• Keep away from children and do not allow  
the cord to hang down.  
J
k
l
• Follow the instructions given for descaling.  
Drip tray  
• Never start the machine if it is damaged or if  
the cord is in poor condition.  
m
n
Filter holder  
Filter for one or two cups (ground  
coffee)  
• If the cord or any other specific part  
becomes defective, these can only be  
replaced by a Krups approved service centre.  
You must never, under any circumstances,  
open the appliance yourself, in order to  
avoid any danger.  
o
p
q
r
ESE filter  
Storage for filter sieves  
Claris water filter*  
Measuring spoon  
• Check that the filter holder is firmly in  
position before starting the coffee and reset  
the selector to O before releasing the filter  
holder.  
* depending on model  
Safety recommendations  
• Do not leave the appliance in the reach of  
unsupervised children - young children and  
severely handicapped persons must only use  
the appliance under the supervision of a  
responsible adult.  
• Please read these instructions carefully  
before first using your espresso. The  
appliance must only be connected to the  
mains via an earthed plug. Check that the  
voltage shown on the appliances indicator  
plate corresponds to that of your electricity  
system.  
• This product has been designed for domestic  
use only. Any commercial use, inappropriate  
use or failure to comply with the instruc-  
tions, the manufacturer accepts no  
responsibility and the guarantee will not  
apply.  
It complies with the requirements of the EEC  
Directive (89/336/EEC) and (72/23/EEC).  
• Never put your espresso on a hot surface  
(electric warming plate, for example) or close  
to a flame. Place on a flat, stable heat-  
resistant surface.  
Espresso coffee  
Espresso coffee is richer in aroma and stronger  
than normal coffee. It is drunk from small pre-  
heated espresso cups. Hot water is passed  
through the ground coffee to obtain this  
delicious black coffee.  
• Never remove the filter holder containing  
the coffee grounds while water is being  
passed through, since the appliance is under  
pressure at this time.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Place one or two espresso cups beneath the  
filter holder.  
Tear excess paper from the pod at the  
perforated edge. Place the ESE pod with the  
RED MARKING FACE DOWN (bend the paper  
corners down).  
As soon as the control lamp on the coffee  
buttons glows continuously, the appliance is  
ready to operate.  
Take care to put all the paper inside the filter  
to avoid any drips.  
Your appliance is already preprogrammed for  
the preparation of one or two cups of  
espresso.  
Placing the ESE pod correctly will create a  
richer, thicker crema.  
• Put the filter holder in place (6) (7) (8) by  
pressing it firmly to the right.  
Pressing the coffee keys or  
(9) (10).  
At the beginning, there is a pre brewing  
time lasting 2 or 3 seconds.  
As soon as the control lamp on the coffee  
buttons glows continuously, the appliance is  
ready to operate.  
When the programmed quantity is reached,  
the espresso stops running automatically.  
• Press the coffee key (9).  
• Remove the filter holder and the filter from  
the machine and take out the coffee  
grounds (14).  
• At the beginning, there is a pre-brewing  
time lasting 2 or 3 seconds.  
The filter can be refilled to make more  
espressos.  
• When the recommended quantity of coffee  
has been reached (35ml), press the coffee  
button (9) if suitable volume was not  
preprogrammed.  
. WITH THE SPECIAL «ESE» FILTER  
The E.S.E. system was designed for making  
Italian-style espresso ristreto (squeezed). The  
amount of coffee is 35 ml and the water  
should take 20 seconds to run through.  
(see Individual Programming to adjust volume)  
• Remove the filter holder from the brewing  
head and throw away the used measure.  
. Individual Programming:  
Should you wish to alter the preprogrammed  
quantity (50ml per cup, manufacturing  
setting) of hot espresso filled into one or two  
cups, proceed as follows:  
«ESE», which stands for «Easy Serving  
Espresso» , is a selected measure of coffee,  
ground and pressed between two filter papers  
making it ready for use. This system makes it  
easy for you to prepare your espresso because  
you avoid the measurement and tamping  
down operations and it also makes it easier  
for you to clean the appliance.  
• Fill the water tank (1) (2) (3) and start the  
appliance (4).  
• Put the filter for one or two cups into the  
filter holder (5).  
• Put one or two measures of ground coffee  
into the filter with the measuring spoon and  
tamp down using the measuring spoon (11)  
(12) or a ESE pod in the ESE filter (18).  
We do not intend, or recommend, that  
the ESE servings are used for making a  
long coffee.  
We recommend that you take care, when  
handling and storing the ESE servings, that  
they do not become deformed.  
• Remove any ground coffee which is lying  
around the filter (13).  
• Replace the filter holder (6) (7).  
For best results, we recommend that you pre-  
heat the accessories (filter holder, filter and  
cups) without any coffee. Do this as described  
in the Making an Espresso using Espresso  
Ground Coffee section.  
• Place one or two cups beneath the filter  
holder.  
• As soon as the control lamp on the coffee  
buttons glows continuously, the appliance is  
ready to operate.  
. Preparing an espresso:  
• Hold down either the one or two cups key  
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the  
appliance (4).  
or  
(9) (10) (for at least 3 sec) , the  
two lamps (coffee key and operating control)  
blink.  
Place the ESE serving in the ESE filter (18).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When the desired quantity of espresso has run  
through, you stop by pressing the coffee key  
Turn the setting knob to the position  
“cappuccino” or ‘ latte “.  
or  
(9) (10).  
• When the appliance is ready (operating  
control lamp glows continuously), press the  
steam button (16), the operating control  
lamp blinks.  
Now the quantity is automatically memorized.  
. Hot Water Preparation  
You can prepare hot water with this  
appliance.  
When the control lamp of steam button  
glows continuously again, appliance is ready  
for steam.  
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the  
appliance (4).  
Press the steam button (16).  
Place the cup beneath the auto cappuccino  
accessory.  
Once the froth has been produced, stop by  
pressing the steam button (16) for the  
following cleaning operation in order to  
prevent the milk from drying on the auto  
cappuccino accessory.  
As soon as the control lamp on the hot  
water button glows continuously, the  
appliance is ready to operate.  
Pressing the hot water button (15).  
Place a cup under the auto cappuccino  
accessory.  
• When the desired quantity of water has run  
through, you stop by pressing the hot water  
key (15).  
Immerse the flexible tube into a clean  
container 1/3 full of water.  
Press the steam button (16) and when all  
the water has run through, press the steam  
2. STEAM FUNCTION  
key  
(16) to stop.  
The tapping noise which occurs while steam is  
being produced comes from the intermittent  
operation of the pump and has no effect on  
the proper working of the appliance.  
Next, clean the auto cappuccino accessory  
with a damp cloth.  
For more thorough cleaning of the auto  
cappuccino accessory, please refer to the  
paragraph on maintenance.  
Beware: during and after use of the machine,  
the metallic parts of the auto cappuccino  
accessory can become burning hot.  
. Using the auto cappuccino accessory  
. Hot chocolate  
The auto cappuccino accessory makes it easy  
to produce frothy milk for making a cappuc-  
cino, a latte or a hot chocolate.  
Repeat the same procedure as below after  
changing the milk with a chocolate beverage  
you want to heat up.  
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the  
appliance (4).  
• If your espresso machine is ready for steam -  
for 5 min without use, the appliance  
switches automatically to coffee stand by.  
Put the auto cappuccino accessory in place  
on the steam nozzle.  
If you wish to make an espresso immediately  
after steam, the appliance must first be  
allowed to cool down in order to achieve the  
correct temperature for preparing an espresso.  
• Place a cup under the auto cappuccino  
accessory.  
Pour about 100 ml of very fresh, very cold  
milk into a container. The milk and its  
container must be well chilled.  
Appliance automatically cools down when  
pressing the coffee button (one or two cups)  
- When cooling down, the blue operating  
control blinks and hot water flows into drip  
tray. When correct temperature is reached,  
appliance will run espresso cycle.  
• Insert the flexible tube into this container or  
directly into the milk carton (17).  
Please note the straight cut end of tube must  
fit inside auto cappuccino device and the  
irregular end dipped in milk.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please note the direction of fitting the flexible  
tube : engage the straight-cut end in the auto  
cappuccino Accessory.  
• If your espresso machine runs short of  
water, a sonor signal and all leds blinking  
incite you to fill the water tank.  
• Your espresso machine switches to stand by  
mode after 30 mn for energy saving and  
switches off after 1H 30 of none use.  
Descaling  
Descaling of your espresso should be done  
fairly frequently with citric or tartaric acid.  
Maintenance  
• Due to the acid substance, we recommend  
protecting your your worktop and sink unit  
during the descaling process, especially if it  
is made of marble or stone. Isolate your  
espresso with a tea towel, a tablecloth or a  
tray.  
- Never wash your espresso machine  
accessories in the dishwasher.  
After use, the water tank must be emptied.  
. Drip tray  
This must be emptied after using the  
However, we would advise you to use the  
Krups descaling accessory, reference F054,  
which is available from Krups after-sales  
service centres. This accessory includes, apart  
from two descaling doses, a testing strip for  
water hardness to assess the frequency of  
descaling of your appliance in normal use.  
Descaling depends on the hardness of the  
water, but also on the use cycle. The  
frequency of descaling indicated by the F054  
accessory is thus given by way of indication  
only.  
appliance after taking off the grid (19). If  
several espressos are being prepared one after  
the other, the drip tray should be emptied  
from time to time (about once every 7 - 8  
espressos). The presence of water is normal  
and does not signify a leak. If necessary, clean  
the drip tray and its grid with water and a  
little non-abrasive washing-up liquid, rinse  
and dry. Replace it correctly (20).  
. The brewing head, the filter and the  
filter holder  
These must be cleaned after each use. All you  
need to do is wipe a damp cloth over the  
brewing head of your appliance and to wash  
the other accessories in water and a little non-  
abrasive washing-up liquid, rinse and dry.  
- Then follow the following method:  
Unscrew the grid from the head of the  
appliance and clean it (21).  
Dissolve a sachet of KRUPS descaling  
accessory, reference F054, in half a litre of  
lukewarm water and pour the whole  
amount into the empty water tank.  
If the brewing head is heavily clogged up,  
unscrew the grid, clean it and refit it, pressing  
down firmly (21).  
• start the appliance (4).  
When your espresso is not being used, do not  
leave the filter holder on the appliance to  
prevent wear on the gasket.  
• Place a container, as large as possible,  
beneath the auto cappuccino accessory.  
As soon as the blue operating control lamp  
glows continuously, the appliance is ready  
. The cup warming plate: remove this to  
clean it with water and a little non-abrasive  
washing-up liquid, rinse and dry.  
• Pressing the hot water button (15), run  
through 1/3 of the liquid.  
. The auto cappuccino accessory  
• Then, pressing the hot water button (15)  
to stop.  
For more thorough cleaning the auto cappuc-  
cino accessory can be dismantled from the  
appliance.  
• Move the container under the brewing  
head.  
Clean it with water, a little non-abrasive  
washing-up liquid and a small brush. Rinse  
and dry it before refitting it.  
• Run the second third of the liquid  
immediately by pressing the coffee button  
(10) as many times as necessary.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stop the appliance by pressing the start/stop  
switch (4) and wait for 10 - 15 minutes to  
allow the descaler to take effect.  
Water does not run No water in the  
Fill the water tank.  
through.  
water tank.  
Water tank incor-  
rectly mounted.  
Press firmly down  
on the water tank.  
Next, start the machine again (4) and allow  
the rest of the liquid to run through by  
The filter is blocked, Clean the filter and  
the coffee grounds the grid on the  
are too fine or  
pressing the coffee button  
many times as necessary.  
(10) as  
brewing head.  
tamped down too See the paragraph  
Then rinse with two water tanks of fresh  
water, clean the brewing head and replace  
the grid on the head of the appliance (see  
paragraph on maintenance).  
hard.  
«Maintenance»  
and try a coarser  
coffee.  
Brewing head  
grid is encrusted.  
Put the grid to  
soak in descaling  
solution  
See paragraph  
«Maintenance».  
• The guarantee does not include  
espresso machines which do not  
function, or do not function properly,  
because descaling has not been carried  
out.  
Appliance needs  
descaling.  
See paragraph  
«Descaling».  
Water runs through Coffee grounds too Try a finer coffee  
too quickly.  
coarse.  
Problems, probable causes and  
how to correct them  
Quantity of  
ground coffee  
is insufficient.  
Use the spoon  
provided to  
measure out the  
coffee.  
Problems  
Probable causes  
Corrective actions  
Coffee grounds not Tamp down the  
Espresso not hot Cups, filter and  
Preheat the  
accessories (cups,  
filter, filter holder)  
tamped down  
firmly enough.  
coffee again.  
enough  
filter holder  
are cold.  
The espresso has Coffee grounds  
Try a finer-ground  
coffe.  
See paragraph  
«Preparing an  
espresso».  
no crema (froth  
on coffee).  
too coarse.  
Coffee grounds  
not tamped.  
Tamp down the  
coffee again.  
Coffee leaks  
around the filter  
holder  
The filter holder  
is not mounted  
correctly or has  
not been tightened  
sufficiently.  
There are coffee  
grounds on the  
edge of the filter  
See paragraph  
«Preparing an  
espresso».  
Coffee grounds  
stale or too dry.  
Use fresh coffee.  
The milk is not very Auto Cappuccino  
See paragraph  
Clean around the  
filter and the  
gasket.  
frothy.  
accessory blocked «Maintenance»  
Milk not fresh. Use fresh milk.  
Milk is lukewarm. Put milk in  
refrigerator.  
The brewing head Clean the gasket  
gasket is dirty.  
with a damp cloth.  
Milk is not suitable. Try another brand.  
The brewing  
head gasket  
is defective  
Contact an  
approved Krups  
service centre.  
Lots of water on  
Grounds not  
the coffee grounds. properly tamped  
down.  
Tamp down the  
grounds.  
Pump is very noisy No water in the  
water tank.  
Fill the water tank.  
Insufficient quantity Increase the  
of ground coffee. quantity of ground.  
Water tank incor-  
rectly mounted.  
Press firmly down  
on the water tank.  
Coffee grounds too Use fresh coffee  
old or very dry and  
the pump cannot  
produce pressure.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you have any product problems or queries,  
please contact our Customer Relations Team  
first for expert help and advice :  
. Caffe corretto *  
• Prepare a cup of espresso in the normal way.  
• Then slightly ‘correct’ the taste by adding  
1/4 or 1/2 a glass of cognac.  
0845 602 1454 - UK  
(01) 4751947 - Ireland  
You can also use anisette, grappa, Sambuco,  
Kirsch or Cointreau for the same effect.  
And there must be countless other possibilities  
for «enriching» an espresso. Let your imagina-  
tion run wild.  
Recipes  
. Coffee Liqueur *  
• Mix in an empty 0.75 litre bottle: 3 cups of  
espresso, 250 g brown cane sugar, 1/2 litre  
cognac or Kirsch.  
Savour your espresso just as you like it: when  
you want to relax or to round off a good  
meal.  
• Leave the mixture to soak for at least 2  
weeks.  
Here are a few recipes which you will be able  
to create with your espresso machine.  
You will then have a delicious liqueur,  
especially for coffee lovers.  
. Original espresso  
. Iced coffee à l’italienne  
Take one measuring spoonful of good  
quality well roasted espresso coffee, and  
filter it directly into the pre-heated cup.  
4 vanilla ice cubes, 2 cups of cold sugared  
espresso, 1/8 litre milk, fresh cream, grated  
chocolate.  
If you use good, finely ground espresso coffee,  
the cup will be crowned by a fine head of  
froth.  
• Mix the cold espresso with milk.  
• Distribute the ice cubes among the glasses,  
pour the coffee over them and decorate  
with fresh cream and grated chocolate.  
Add sugar if desired and treat yourself.  
Original espresso is drunk without milk but  
plenty of sugar.  
. Friesian coffee *  
• Add a small glass of rum to a sugared cup of  
espresso.  
. Cappuccino  
For a state of the art cappuccino, the ideal  
quantities are as follows: 1/3 coffee, 1/3 hot  
milk, 1/3 frothy milk. The quantity of hot milk  
+ froth obtained should be about double the  
amount of coffee prepared.  
• Decorate with a good layer of fresh cream  
and serve.  
. Espresso flambé*  
2 cups of espresso, 2 small glasses of cognac,  
2 teaspoonfuls of brown sugar, fresh cream.  
Use large cups which have been pre-heated.  
Fill them with coffee to the equivalent of one  
cup of espresso and top up with milk which  
has been frothed up using the auto cappuc-  
cino accessory.  
• Pour the cognac into heat-resistant glasses,  
heat and flame.  
• Add sugar, mix, pour the coffee and  
decorate with fresh cream.  
Lastly, sprinkle with drinking chocolate  
powder.  
If you like, the espresso can also be diluted  
with a little boiling water.  
. Café crème  
. Perfect espresso *  
Prepare a classic espresso in a large cup.  
2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar,  
1/8 litre sugared fresh cream, 1 small glass of  
orange liqueur.  
Add a cloud of cream to make an espresso  
with milk.  
• Beat the egg yolks with the sugar until it  
forms a thick foamy mass.  
You can also replace the cream with hot milk.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Add the cold espresso and orange liqueur.  
Then mix in the fresh whipped cream.  
Pour the mixture into cups or glasses.  
Put the cups into the freezer.  
(* : The abuse of alcohol is dangerous to your  
health).  
Environment protection first!  
Your appliance contains valuable  
materials which can be recovered or  
recycled.  
Leave it at a collection point.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
que ocurra algo poco habitual durante la  
preparación del café o antes de limpiar el  
aparato.  
Descripción  
a
b
c
Tapa del depósito  
• No desenchufe tirando del cable de  
alimentación eléctrica, que no deberá dejar  
sobre un saliente ni sobre el canto de un  
mueble.  
Depósito de agua extraíble  
Placa calientatazas  
,
d
e
Botones café (  
)
• Evite el contacto del cable de alimentación  
eléctrica o de sus manos con las partes  
calientes del aparato (placa calientatazas,  
portafiltros, boquilla de salida de vapor,  
accesorio auto-cappuccino).  
Interruptor con indicador luminoso  
azul de control de funcionamiento  
start/stop  
f
Botón agua caliente ( )  
Botón vapor ( )  
g
h
i
• No sumerja nunca el aparato en el agua.  
Cabezal de colado  
Boquilla de salida de vapor  
Accesorio auto-cappuccino  
Rejilla  
• Mantenga el aparato fuera del alcance de  
los niños y no deje colgando el cable de  
alimentación eléctrica.  
J
• Siga atentamente las instrucciones para  
desincrustar las formaciones de cal.  
k
l
Bandeja recogegotas  
Portafiltros  
• No ponga en marcha la máquina si está  
dañada o si el cable de alimentación  
eléctrica está en mal estado.  
m
n
Filtro para una o dos tazas (café  
molido)  
• Si el cable u otro elemento específico  
estuviera defectuoso, deberá ser sustituido  
únicamente en un centro de asistencia de  
Krups. En ningún caso deberá abrir usted el  
aparato.  
o
p
q
r
Filtro ESE  
Compartimento para guardar filtros  
Filtro para agua Claris  
Cuchara dosificadora  
• Antes de hacer pasar el café, compruebe  
que el portafiltros esté bien apretado y  
seleccione O antes de aflojarlo.  
Consejos de seguridad  
• Nunca deje el aparato al alcance de niños sin  
vigilancia - Los niños pequeños y las  
personas con discapacidades graves deberán  
utilizar el aparato únicamente bajo la  
vigilancia de un adulto responsable.  
Antes de poner en marcha la cafetera  
Expreso, lea cuidadosamente las  
instrucciones. Este aparato debe conectarse  
a enchufe con toma de tierra. Asegúrese de  
que el voltaje indicado en la placa de datos  
del aparato corresponde al de su conexión  
eléctrica.  
El café expreso  
No sitúe la cafetera sobre una superficie  
caliente (como una placa de cocina eléctrica)  
ni cerca de una llama.  
El café expreso es más rico en aroma y más  
fuerte que un café normal. Se bebe en tacitas  
para expreso, previamente calentadas. El agua  
caliente pasa a través del café molido para  
obtener ese delicioso café negro y espumoso  
de efectos revigorizantes.  
No saque el portafiltros que contiene el café  
molido mientras esté pasando el agua, ya  
que el aparato se halla en ese momento bajo  
presión.  
El expreso se reconoce por su aroma  
característico y su típica espuma. Pero ello  
supone una presión elevada y un excelente  
café expreso bien torrefacto y correctamente  
molido.  
No utilice el aparato cuando la bandeja  
recogegotas y la rejilla no estén colocados en  
su lugar.  
El enchufe deberá desconectarse siempre  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El café no deberá molerse “demasiado fino”.  
Habrá de quedar ligeramente granulado. En  
caso contrario, se corre el riesgo de embozar  
las rejillas del cabezal y del filtro por lo que el  
agua ya no pasaría.  
Repita este proceso cinco veces.  
Como accesorio, existe un repuesto de  
filtro (N° art. F088 no incluido con el  
aparato).  
Es normal que el flujo de salida del café para  
obtener espuma suficiente y buen color sea  
más débil que con una cafetera filtro.  
Utilización de las diferentes  
funciones de su cafetera  
Expreso  
Para garantizar el éxito total de un buen café  
expreso también es necesario utilizar agua  
corriente (que no haya estado mucho tiempo  
en contacto con el aire), sin olor a cloro y a  
una temperatura bastante fresca.  
1. FUNCIÓN EXPRESO:  
. Con café molido  
Le aconsejamos que, para obtener mejores  
resultados, caliente previamente los  
accesorios (portafiltros, filtro y tazas) sin  
café. Para ello:  
Antes de la primera utilización  
Antes de utilizar el aparato por primera vez,  
limpie, sin poner café en el portafiltros, el  
sistema de calentado del agua con uno o dos  
depósitos de agua, tal como se indica a  
continuación:  
Llene el depósito de agua (1) (2) (3) y  
ponga en marcha el aparato (4).  
Coloque el portafiltros (6) (7), ponga una o  
dos tazas de expreso debajo.  
Abra la tapa y quite el depósito con la ayuda  
del asa (1). Llénelo de agua (2).  
Cuando el indicador de control de  
funcionamiento de los botones para café se  
ilumine de manera continuada, el aparato  
está listo para su funcionamiento.  
Vuelva a colocar el depósito posicionándolo  
firmemente para asegurar la entrada del  
agua y vuelva a cerrar la tapa (3).  
• Presionando los interruptores para café  
o
• Presione el interruptor start/Stop (4) hasta  
que el indicador de control de  
funcionamiento parpadee. Dos filtros están  
colocados en la tapa del depósito.  
(9) (10).  
• Las tazas se llenarán con agua caliente, a  
continuación vacíelas.  
Cuando el aparato esté caliente, podrá  
calentar las tazas en la placa calientatazas.  
Ponga uno de los filtros en el portafiltros (5).  
Seguidamente coloque el portafiltros en el  
cabezal del aparato.  
. Preparación del café expreso:  
Para que esté correctamente situado, oriente  
el asa hacia la izquierda (6), apoye el  
portafiltros contra el cabezal y gire el asa  
hacia la derecha (7) hasta que quede  
bloqueado.  
Llene de agua el depósito (1) (2) (3) y  
ponga en marcha el aparato (4).  
Introduzca el filtro para una o dos tazas en  
el portafiltros (5).  
Ponga una o dos dosis de café molido en el  
filtro con la cuchara dosificadora y com-  
prima el café (11) (12).  
Coloque un recipiente lo más grande posible  
bajo el portafiltros (8).  
•Cuando el indicador azul de control de  
funcionamiento se ilumine de manera  
continuada, el indicador de funcionamiento  
de los botones para café se iluminará de  
manera continuada.  
Quite los restos de café de alrededor del  
filtro (13).  
Ponga el portafiltros en su lugar (6) (7).  
Coloque una o dos tazas de café expreso  
bajo el portafiltros.  
El aparato está listo para funcionar.  
Cuando el indicador de control de  
funcionamiento de los botones para café se  
• Al presionar el doble interruptor para café  
(10) el agua circulará por el circuito  
para agua.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ilumine de manera continuada, el aparato está  
listo para su funcionamiento.  
• Asegúrese de poner todo el papel dentro del  
filtro, de lo contrario, goteará.  
El aparato está preprogramado para preparar  
una o dos tazas de café expreso.  
Si coloca la dosis ESE correctamente,  
obtendrá una crema más rica y espesa.  
Presionando los interruptores para café  
o
• Coloque el portafiltros (6) (7) (8)  
apretándolo fuertemente hacia la derecha.  
(9) (10).  
Al comienzo hay un periodo de pre-colado  
durante 2 o 3 segundos.  
Cuando la luz de control de funcionamiento  
de los botones para café se ilumine de manera  
continuada, el aparato está listo para su  
funcionamiento.  
Cuando se alcanza la cantidad programada,  
el expreso deja de funcionar  
automáticamente.  
• Presionando el interruptor para café (9).  
Quite el portafiltros y el filtro del aparato y  
retire el café usado (14).  
• Al comienzo hay un periodo de pre-colado  
durante 2 o 3 segundos.  
Podrá llenar de nuevo el filtro para preparar  
otros cafés expresos.  
• Cuando se alcanza la cantidad recomendada  
(35 ml), presione el interruptor para café  
(9) si no se ha preprogramado el volumen  
adecuado.  
. Con el portafiltros especial «ESE»  
El sistema E.S.E se ha diseñado para preparar  
un café expreso "ristreto" (fuerte) a la italiana.  
La cantidad de café es de 35 ml y corresponde  
a 20 segundos de salida agua.  
• Quite el portafiltros del cabezal y deseche la  
dosis utilizada.  
. Programación individual:  
Si quisiera cambiar la cantidad preprogramada  
(50ml por taza, programación de fábrica) de  
expreso caliente para una o dos tazas,  
proceda de la manera siguiente:  
“ESE”, por “Easy Serving Expreso”  
(preparación simplificada del café expreso) es  
una dosis de café seleccionado, molido y  
compactado entre dos filtros de papel listo  
para su uso. Este sistema facilitará la  
preparación de su café expreso y le evitará las  
operaciones de dosificación y preparación de  
las tazas, además de mantener la limpieza del  
aparato.  
• Llene el depósito de agua (1) (2) (3) y ponga  
en marcha el aparato (4).  
• Coloque el filtro para una o dos tazas en el  
portafiltros (5).  
• Ponga una o dos medidas de café molido en  
el filtro con la cuchara dosificadora y  
presiónelo con la misma (11) (12) o coloque  
una dosis ESE en el filtro ESE (18).  
No es recomendado preparar cafés largos  
con estas dosis.  
Le aconsejamos que manipule y guarde las  
dosis “ESE” evitando deformarlas.  
• Retire todo el café molido que quede  
alrededor del filtro (13).  
Para obtener mejores resultados, le  
aconsejamos que efectúe previamente un  
precalentado sin café molido de los accesorios  
(portafiltros, filtro y tazas). Para ello, proceda  
de la misma forma que para la función  
expreso.  
• Vuelva a colocar el portafiltros (6) (7).  
• Coloque una o dos tazas debajo del  
portafiltros.  
• Cuando el indicador de control de  
funcionamiento de los botones para café se  
ilumine de manera continuada, el aparato  
está listo para su funcionamiento.  
. Preparación del café expreso:  
Llene el depósito de agua (1) (2) (3) y ponga  
en marcha el aparato (4).  
• Mantenga presionado el interruptor para  
Deposite la dosis “ESE” en el filtro “ESE”  
(18).  
una o dos tazas  
o
(9) (10) (>3 sec),  
las dos luces (interruptor para café y control  
de funcionamiento) parpadean.  
Retire el papel que sobrepasa la dosis por la  
línea perforada. Coloque la dosis ESE con las  
MARCAS ROJAS HACIA ABAJO (doble las  
esquinas de papel hacia abajo).  
Cuando la cantidad de expreso deseada se  
haya colado, pare el aparato presionando el  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
interruptor para café  
o
(9) (10).  
cappuccino y el extremo irregular sumergido  
en la leche.  
Así la cantidad queda automáticamente  
memorizada.  
Gire el mando a la posición “cappuccino” o  
“latte“.  
. Preparación de agua caliente  
Cuando el aparato está listo (indicador de  
control de funcionamiento se ilumina de  
manera continua), presione el interruptor de  
vapor (16), el indicador de control de  
funcionamiento parpadea.  
Puede preparar agua caliente con este  
aparato.  
Llene el depósito de agua (1) (2) (3) y ponga  
en marcha el aparato (4).  
Coloque la taza debajo del accesorio auto-  
cappuccino.  
Cuando el indicador de control de vapor  
vuelve a iluminarse de manera continua, el  
aparato está listo para emitir vapor.  
• Cuando el indicador de control de  
funcionamiento del botón de agua caliente  
se ilumine de manera continuada, el aparato  
está listo para su funcionamiento.  
Presione el interruptor para vapor (16).  
Una vez obtenida la espuma, pare el aparato  
presionando el interruptor para vapor (16)  
para la siguiente operación de limpieza, con  
el fin de evitar que la leche se seque en el  
accesorio auto-cappuccino:  
Presione el interruptor para agua caliente  
(15).  
• Cuando la cantidad deseada de agua se  
haya colado, para el aparato presionando el  
interruptor para agua caliente (15).  
Coloque un taza debajo del accesorio auto-  
cappuccino.  
2. FUNCIÓN VAPOR:  
Introduzca el tubo flexible en un recipiente  
lleno hasta 1/3 de agua.  
El chasquido que se produce durante la  
preparación del vapor procede de la  
regulación de la bomba y no interviene para  
nada en el buen funcionamiento del aparato.  
Presione el interruptor para vapor (16) y  
cuando toda el agua se haya colado,  
presione el interruptor para vapor  
para parar el aparato.  
(16)  
Atención: durante y después de la utilización  
del aparato, las partes metálicas del accesorio  
auto-cappuccino pueden estar muy calientes y  
producir quemaduras.  
Limpie el accesorio auto-cappuccino con un  
paño húmedo.  
Para una limpieza en profundidad del  
accesorio auto-cappuccino, acuda al apartado  
“Mantenimiento”.  
. Utilización del accesorio auto-cappuccino  
El accesorio auto-cappuccino facilita la  
realización de la espuma de leche para  
confeccionar un capuchino, leche o chocolate  
caliente.  
. Chocolate caliente  
• Repita el mismo procedimiento pero  
cambiando la leche por la bebida a base de  
chocolate que desee calentar.  
Vuelva a llenar de agua el depósito (1) (2)  
(3) y ponga en marcha el aparato (4).  
Coloque el accesorio auto-cappuccino en su  
sitio en la boquilla de salida de vapor.  
• Si su aparato expreso está listo para emitir  
vapor – si no se usa durante 5 min. el  
aparato pasa automáticamente a café en  
espera.  
• Coloque una taza debajo del accesorio auto-  
cappuccino.  
Ponga aproximadamente 100 ml de leche  
desnatada fría en un recipiente. La leche y el  
recipiente deben estar bien fríos.  
Si desea hacer un café expreso  
inmediatamente después del vapor, deberá  
dejar que el aparato se enfríe para alcanzar la  
temperatura adecuada para la preparación del  
café expreso.  
• Introduzca el tubo flexible en el recipiente o  
directamente en la caja de leche (17).  
• El aparato se enfría automáticamente  
cuando se presiona el interruptor para café  
Por favor, compruebe que el extremo plano  
del tubo este dentro del dispositivo auto-  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(una o dos tazas) – mientras se enfría, el  
control azul de funcionamiento parpadea y  
las gotas de agua caliente van a la bandeja  
recogegotas. Cuando se alcanza la  
temperatura correcta, el aparato comienza  
un ciclo de café expreso.  
. La placa calientatazas: retírela para  
limpiarla con agua y un poco de producto no  
agresivo para la vajilla. Enjuague y seque.  
. El accesorio auto-cappuccino  
El accesorio auto-cappuccino puede  
desmontarse del aparato para una limpieza  
más profunda.  
• Si se termina el agua de su aparato expreso,  
una señal sonora y todos los interruptores  
luminosos le avisan de que tiene que llenar  
el depósito de agua.  
Límpielo con agua, un poco de líquido  
limpiador no abrasivo y un pequeño cepillo.  
Aclárelo y séquelo antes de colocarlo de  
nuevo en su sitio.  
• El aparato expreso pasa a modo de espera  
tras 30 min. para ahorrar energía y se apaga  
tras 1:30 h sin utilización.  
Por favor, compruebe el sentido de colocación  
del tubo flexible: coloque el extremo plano en  
el accesorio auto-cappuccino.  
Mantenimiento  
Desincrustación  
- No introduzca los accesorios de su Expreso  
en un lavavajillas.  
• Desincruste de vez en cuando su cafetera  
Expreso con ácido cítrico o tartárico.  
El depósito del agua deberá vaciarse después  
de cada utilización.  
• Debido a la sustancia ácida, le  
recomendamos que proteja la encimera y el  
fregadero durante el proceso de  
descalcificación, especialmente si son de  
mármol o piedra. Aísle el aparato expreso  
con un paño, un mantel o una bandeja.  
. La bandeja recogegotas  
Deberá vaciarse después de utilizar el aparato  
y haber quitado la rejilla (19). Es conveniente  
vaciar el cajón recogegotas cuando se hayan  
preparado varios cafés expresos seguidos  
(cada 7 u 8 expresos aproximadamente). La  
presencia de agua es normal y no es señal de  
fuga. Si es necesario, limpie la bandeja  
recogegotas y su rejilla con agua y un poco de  
producto no agresivo para la vajilla, enjuague  
y seque. Cuando vuelva a instalarla, asegúrese  
de montar en su sitio el cubrimiento de  
plástico (20).  
De todas formas, le aconsejamos la utilización  
del accesorio de desincrustación Krups,  
referencia F054, disponible en los centros de  
servicio posventa de Krups. Este accesorio  
incluye, además de dos dosis de  
desincrustante, una cinta de prueba de la  
dureza del agua para calcular la frecuencia de  
desincrustación de su aparato en condiciones  
normales de utilización. La incrustación  
depende de la dureza del agua, pero también  
del ciclo de utilización. La frecuencia de  
desincrustación señalada en el accesorio F054  
se proporciona a título indicativo.  
. El cabezal, el filtro y el portafiltros  
Deberán limpiarse después de cada utilización.  
Bastará con pasar un paño húmedo por el  
cabezal del aparato y limpiar los otros  
accesorios con agua corriente y un poco de  
producto no abrasivo para la vajilla. Enjuague  
y seque.  
- Realice el método siguiente:  
• Desatornille la rejilla del cabezal del aparato  
En el caso de que el cabezal estuviera muy  
sucio, extraiga la rejilla con la ayuda de una  
moneda, límpielo y vuelva a montarlo  
apretando fuertemente (21).  
y límpiela (21).  
• Disuelva un sobrecito con el producto  
desincrustante, referencia F054, en medio  
litro de agua tibia y viértalo todo en el  
depósito de agua vacío.  
Cuando no utilice la cafetera Expreso, no deje  
el portafiltros en el aparato, para evitar el  
desgaste excesivo de la junta.  
• Ponga en marcha el aparato (4).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Coloque un recipiente, tan grande como sea  
posible, debajo del accesorio auto-cappuc-  
cino.  
Queda café molido Limpie alrededor  
en el borde del  
filtro.  
del filtro y la junta.  
La junta del  
cabezal está sucia. con un paño  
húmedo.  
Limpie la junta  
Cuando la indicador de control de  
funcionamiento se ilumine de manera  
continua, el aparato está listo.  
La junta del cabezal Contacte con un  
es defectuosa.  
Presione el interruptor para agua (15),  
cuele 1/3 del líquido.  
centro de a-  
sitencia de Krups.  
• A continuación, presione el interruptor para  
agua caliente (15) para pararlo.  
Ruido muy fuerte No hay agua en el Llene el depósito.  
en la bomba.  
depósito.  
• Mueva el recipiente bajo el cabezal de  
colado.  
Depósito mal  
montado.  
Apriete firmemente  
el depósito.  
Café molido  
Utilice café  
molido nuevo.  
• Cuele el segundo tercio de líquido  
“pasado” o muy  
seco y la bomba  
no puede crear  
presión.  
inmediatamente presionando el interruptor  
para café  
(10) tantas veces como sean  
necesarias.  
Pare el aparato presionando el interruptor  
Start/stop (4) y espere 10 - 15 minutos para  
dejar actuar el desincrustador.  
No pasa el agua. No hay agua en el Vuelva a llenar el  
depósito.  
depósito.  
Depósito mal  
montado.  
Apriete firmemente  
el depósito.  
•A continuación, ponga otra vez el aparato  
en marcha (4) y deje que el resto del líquido  
se cuele presionando el interruptor para café  
(10) tantas veces como sean necesarias.  
El filtro está embo- Limpie el filtro y la  
zado, el café molido rejilla del cabezal.  
es demasiado fino Véase el  
o está demasiado  
apretado.  
apartado  
Enjuague enseguida con dos depósitos de  
agua clara, limpie el cabezal de colado y  
vuelva a poner la rejilla en el cabezal del  
aparato (véase apartado “mantenimiento”).  
“Mantenimiento”  
y pruebe un molido  
menos fino.  
Rejilla del cabezal  
sucia.  
Ponga la rejilla en  
remojo en la  
La garantía no incluye los aparatos que  
no funcionen o no funcionen  
correctamente porque no se hayan  
realizado las labores de desincrustado.  
solución de  
desincrustación.  
Véase el apartado  
“Mantenimiento ”.  
Aparato con cal.  
Véase el apartado  
“Desincrustación”  
Problemas, causas probables y  
acciones correctoras  
El agua pasa  
demasiado  
deprisa.  
Molido demasiado Pruebe un molido  
grueso.  
más fino.  
Problemas  
Causas  
Acciones  
Cantidad de café  
molido insuficiente. medidora para  
dosificar el café.  
Utilice la cuchara  
probables  
correctoras  
El café expreso no Los accesorios están Precaliente los  
está muy caliente. fríos (tazas, accesorios (tazas,  
Molido no  
apretado.  
Apriete más el  
molido.  
filtro y portafiltros). filtro y portafiltros).  
Véase el apartado  
El café expreso no Molido demasiado Pruebe un molido  
“Preparación de un  
café expreso”.  
tiene crema  
(espuma en el  
café).  
grueso.  
más fino.  
Se sale el café al  
nivel del  
portafiltros.  
El portafiltros no  
está correctamente “Preparación  
instalado o de un café  
Véase apartado  
Molido poco  
apretado.  
Apriete más el  
molido.  
insuficientemente expreso”.  
apretado.  
Café «pasado» o  
demasiado seco.  
Utilice un producto  
recién molido.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
. Café crema  
La leche no queda Accesorio  
Véase el apartado  
“Mantenimiento”.  
muy espumosa.  
auto-cappuccino  
• Prepare un café expreso clásico en una taza  
grande.  
embozado.  
Leche agria.  
Leche tibia.  
Utilice leche fresca.  
• Añada una "nube" de nata para obtener un  
café crema.  
Ponga la leche en  
la nevera.  
También puede sustituir la nata por leche  
caliente.  
Mucha agua  
sobre los posos  
de café.  
Café mal prensado. Comprima más el  
café molido.  
. Café corretto*  
Cantidad insuficien- Aumente la canti-  
te de café molido. dad de café molido.  
Prepare una taza de café expreso tal como  
tenga por costumbre.  
Corrija ligeramente su gusto añadiéndole  
1/4 o 1/2 vasito de coñac.  
Recetas  
El anís, el aguardiente de uvas, el Sambuco, el  
Kirsch y el Cointreau también son adecuados.  
Disfrute de su café expreso tal y como a usted  
le gusta: cuando desee relajarse o para  
culminar una buena comida.  
Seguramente todavía existen numerosas  
posibilidades más para “ennoblecer” el café  
expreso. La imaginación es ilimitada.  
A continuación le ofrecemos algunas de las  
recetas que su cafetera Expreso le permite  
realizar.  
. Licor de café*  
Mezcle en una botella vacía de 0,75 litros,  
3 tazas de expreso, 250 g de azúcar candi  
moreno, 1/2 litro de coñac o de Kirsch.  
. Café expreso original  
Ponga una dosis de café expreso de buena  
calidad, bien torrefacto, y fíltrelo  
directamente en la taza precalentada.  
Deje la mezcla en maceración durante al  
menos 2 semanas.  
Así habrá conseguido un licor delicioso, sobre  
todo para los amantes del café.  
Si utiliza un buen café bien molido, se formará  
una bonita corona de espuma que adornará la  
taza.  
. Café helado a la italiana  
Si le gusta, añada azúcar y disfrute. El  
expreso original se bebe sin leche pero con  
mucho azúcar.  
4 bolas de helado de vainilla, 2 tazas de café  
expreso frío azucarado, 1/8 l de leche, nata,  
chocolate rallado.  
. Cappuccino  
Mezcle el café expreso frío con la leche.  
Para un cappuccino en toda regla, las  
cantidades ideales son las siguientes: 1/3 de  
café, 1/3 de leche caliente, 1/3 de leche  
espumada. La cantidad de leche caliente +  
espuma obtenida debe ser el doble que la del  
café preparado.  
Reparta las bolas de helado en copas, vierta  
el café por encima y adorne con la nata y el  
chocolate rallado.  
. Café a la frisona*  
Añada un vasito de ron a una taza de café  
expreso azucarado.  
Utilice tazas grandes, previamente  
calentadas.  
Adorne con una buena capa de nata y sirva.  
Llénelas con un café, equivalente a una taza  
de expreso, y complete con la leche que  
habrá espumado utilizando el accesorio  
auto-cappuccino  
. Café expreso flambeado*  
2 tazas de café expreso, 2 vasitos de coñac,  
2 cucharaditas de azúcar moreno, nata.  
Vierta el coñac en vasitos resistentes al calor,  
caliente y flambee.  
Termine espolvoreando con chocolate en  
polvo.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Añada el azúcar, mezcle, vierta el café y  
adorne con nata.  
Si se desea, el café expreso puede diluirse  
también con un poco de agua hirviendo.  
. Expreso perfecto*  
2 tazas de café expreso, 6 yemas de huevo,  
200 g de azúcar, 1/8 de litro de nata  
azucarada, 1 vasito de licor de naranja.  
Bata las yemas de huevo con el azúcar hasta  
obtener una masa espesa y espumosa.  
Añada el café expreso frío y el licor de  
naranja.  
Añada la nata montada.  
Reparta la mezcla en copas o vasos.  
Ponga las copas en el congelador.  
. Pudín de moka  
2 tazas de café expreso, 1/2 litro de leche,  
1 sobre de preparado en polvo de pudín de  
vainilla, 3 yemas de huevo, 1/8 litro de nata  
azucarada, 150 g de azúcar.  
Prepare un pudín de vainilla con la leche, el  
polvo a la vainilla y el azúcar.  
Añada las yemas de huevo al pudín todavía  
caliente.  
Deje enfriar y añada el café expreso y la nata  
montada.  
(* : El abuso del alcochol es peligroso para la  
salud).  
¡¡ Participe en la conservación  
del medio ambiente !!  
Su electrodoméstico contiene materiales  
recuperables y/o reciclables.  
Entréguelo al final de su vida útil, en un  
Centro de Recogida Específico o en uno  
de nuestros Servicios  
Oficiales Post Venta donde será tratado  
de forma adecuada.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lenoxx Electronics Humidifier Whole Home Humidifiers User Manual
LevelOne Digital Camera FCS 1000 User Manual
Lexmark Trash Compactor MX710DE3 User Manual
Life Fitness Stepper Machine LS 5500HR User Manual
Linksys Switch SLM224G4S G5 User Manual
Logitech Mouse M305 User Manual
Lopi Indoor Fireplace Bostonian 564 User Manual
Louisville Tin and Stove Furnace 000 BTU User Manual
Manley Labs Stereo Equalizer Manley Massive Passive Stereo Tube Equalizer User Manual
Miele Appliance Trim Kit EBA 4470 User Manual