C-520
User’s Manual
E
F
G
I
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
User’s Manual
Français
Mode d’emploi
Deutsch
Bedienungseinleitung
Italiano
Manuale di istruzioni
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIGITAL PIANO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS
CE MARK FOR EUROPEAN HARMONIZED STANDARDS
The CE mark that is attached to our company’s products of AC mains oper-
ated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to the EMC
Directive (89/336/EEC) and to the CE mark Directive (93/68/EEC).
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
The CE mark that is attached after January 1, 1997 means it conforms to the
EMC Directive (89/336/EEC), to the CE mark Directive (93/68/EEC) and to
the Low Voltage Directive (73/23/EEC).
•
•
•
•
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
In addition, the CE mark that is attached to our company’s products of Bat-
tery operated apparatus means it conforms to the EMC Directive (89/336/
EEC) and to the CE mark Directive (93/68/EEC).
Power supply
THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A.
ONLY)
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct volt-
age. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which
your unit is intended.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Interference with other electrical devices
This product contains a microcomputer. Radios and televisions placed
nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable
distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liq-
uid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flamma-
ble polishes.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
• Never set any container with liquid in it near this equipment. if liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
• Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something
does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet.
Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was
purchased.
UPDATING THE SOFTWARE
The system software of your C-520 can be updated. From time to time, Korg
might release new versions including bug fixes and new features. Please
check our website for more information.
DISCLAIMER
ASSISTANCE AND SERVICE FOR MUSICIANS
The information contained in this manual has been carefully revised and
checked through. Due to our constant efforts to improve our products, the
specifications might differ to those in the manual. Korg is not responsible for
any eventual differences found between the specifications and the contents
of the instruction manual - the specifications being subject to change with-
out prior notice
For repairs, contact your nearest Authorized KORG Service Center. For more
information on KORG products, and to find software and accessories for
your piano, please contact your local Authorized KORG distributor.
KORG ON THE INTERNET
WARRANTY
Korg Inc.: www.korg.co.jp
KORG products are manufactured according to the strictest electrical and
mechanical regulations that exist in various countries of the world. These
products are warranted by the KORG distributor only in each country. Any
KORG product that is not sold with the manufacturer’s or distributor’s war-
ranty, or without a serial number, cannot benefit from servicing under the
warranty. This regulation is for the consumer’s own protection.
Korg USA: www.korg.com
Korg UK: www.korg.co.uk
Korg Canada: www.korgcanada.com
Korg Italy: www.korgpa.com
DATA RESET
When the instrument is turned off, any unsaved parameters or songs are
reset.
© 2006 Korg Inc. Printed in Japan.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
>
Saving a sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setting the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adjusting the effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Setting the reverb effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Setting the insert effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adjusting the fine tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selecting a scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Main features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Open the key cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the instrument on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the music stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Listening to the Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing a single sound (Single mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing two sounds at the same time (Layer mode) . . . . . . . . . . . . . . 16
Playing different sounds with the left and right hand (Split mode) . 17
Using the pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transposing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Touch settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Master tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Default split point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fast Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mute Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MIDI Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Data transfer via the USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
General Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editing a performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Starting and stopping the metronome, adjusting the tempo . . . . . . . 22
Tempo and time signature display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjusting the tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Choosing a time signature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Drum patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adjusting the metronome level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selecting the accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
What is MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Standard MIDI settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Playing back a song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessing the Song Play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
How to select a song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
How to start playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Starting from a different measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Muting/unmuting a recorder’s part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KORG USB-MIDI Driver system requirements . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Recording a song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Quick recording procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Step 1: Entering the Record mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Step 2: Selecting sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Step 3: Setting the record options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Step 4: Setting the time signature and tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Step 5: Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Step 6: Second-pass recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changing sounds to a recorded song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changing tempo to a recorded song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Saving the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cautions for assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Polyphony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Setting Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Erasing a track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cutting measures at the end of the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Quantizing the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transposing the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Deleting the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saving the song after editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction > Main features
Introduction
Main features
Piano eXperience (or EPx) effects are particularly evident in
sounds like GrandPiano, BriteGrand and MelloPiano.
Wide range of sounds
Forty different and expressive high-quality sounds, including
a Stereo Concert Grand Piano. You can use the Layer and Split
functions to simultaneously play a combination of two
sounds. Sounds and sound combinations can be freely modi-
fied.
One-hundred eighty-five songs
The C-520 includes a huge library of songs, based on famous
pieces and lesson books. These songs are perfectly suitable for
piano lessons, being recorded into two separate parts (left
hand on Part 1, right hand on Part 2) that you can easily turn
off and play on the keyboard. In addition, you can change the
metronome’s tempo and let a defined passage play in cycle.
Performances
Sound combination can also be saved into performances, giv-
ing you an additional set of 30 timbres (3 banks of 10 perfor-
mances). Performances also store a custom split point, for
custom combinations of sounds over the keyboard.
SongBook included
The SongBook album is also included as a printed music book
– a great resource for practicing and playing along with your
preferred tunes.
Four zones keyboard
The new high-quality, realistic Korg RH3 keyboard features
four zones with different weights. This gives you the same re-
alism and feeling as a grand piano keyboard.
Onboard recorder
A multi-track, easy-to-use onboard recorder, lets you record
your own songs, or read Standard MIDI Files that you can
transfer via the integrated USB port from an external comput-
er.
Touch control
You can choose from nine different settings to adjust how the
sound will respond to your keyboard playing dynamics.
Metronome
Pedal effects
The built-in metronome allows you to select the time signa-
ture, tempo, and volume, and use a bell sound as the accent. It
can even give you a drum accompaniment in a musical style of
your choice (drum patterns).
The C-520 provides the same three pedals as a grand piano,
controlling the soft, sostenuto, and damper functions respec-
tively. The damper pedal simulates the natural string reso-
nances and noises of an acoustic piano, by means of the
innovative Korg EPx (Piano eXperience) technology. Both the
damper and soft pedals let you vary the amount of the effect by
how far you press down on them (“half-pedal” function). In
addition, pedals can be freely assigned to other functions, like
starting the recorder or changing the speed of the rotary speak-
er.
Data transfer via USB
When connected to a personal computer via the USB port, the
C-520’s internal memory can be seen as a USB disk. This way,
you can backup your data, or transfer files between the C-520
and the personal computer.
Piano eXperience
MIDI capabilities
While existing piano sampling techniques have resembled an
audio snapshot, our new “Piano eXperience” technology is
more of a hologram, accurately reproducing every dimension-
al detail of the sound. All piano sampling for the C-520 is done
in stereo to preserve the natural imaging of the sound. Differ-
ent dynamic levels are captured to extend the instrument's ex-
pressive vocabulary.
The C-520 supports the MIDI protocol, the standard that al-
lows music data to be transferred between musical instru-
ments and computers. MIDI allows two or more devices to
control or be controlled by each other, and also allows you to
use the C-520 as a 16-part multitimbral tone generator.
MIDI over USB
Going even further, the C-520 uses the sound of the key being
released and the hammer returning, as well as the sympathetic
damper resonance of the strings to create all of the subtle shad-
ings that create a superior instrument sound. This attention to
detail defines the sound of the new C-520, providing an instru-
ment that can interpret every nuance of touch into a meaning-
ful musical gesture.
The USB port also carries MIDI data, so that you can connect
the C-520 directly to your personal computer with a single ca-
ble and without the need of a dedicated MIDI interface. A ded-
icated KORG USB MIDI Driver is freely available for full use
of the C-520’s MIDI features.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction > Main features
ness to the sound (chorus). In addition, each sound includes
an insert effect (delay, phaser, equalizer, rotary speaker,
etc…), that is specially suited to each particular sound.
Temperaments
In addition to the Equal temperament, the C-520 allows you to
select nine alternative temperaments, for historically accurate
performance of classical music, or experimenting. When se-
lecting an acoustic piano sound, the typical Stretched Tuning
is automatically selected.
Powerful integrated amplification
The C-520 includes a powerful, 2 × 35 Watt amplifier, with
four speakers in bass reflex box. This gives the most authentic
sound reproduction, together with enough volume deliver the
full power of an acoustic piano.
Adjustable pitch
The Transpose function lets you change the pitch of the piano,
and the Master Tuning function allows you to make fine tune
adjustments.
Two sets of headphones
You can connect two stereo headphones, to play with your
teacher or another musician. Connecting a headphone set au-
tomatically disconnects the speakers, so there is no risk to dis-
turb others when practicing by night.
Effects
The C-520 provides built-in digital effects that can simulate
the natural ambience of a concert hall (reverb) and add rich-
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel >
Control panel
PERFORMANCE
button:
Enters/exits
Performance
mode. While in this mode,
the sound selection buttons
are used to choose perfor-
mances instead of single
sounds. See page 20.
ꢀ ꢁ
/
(Scroll) but-
tons: Move the cursor
in the display, from
one parameter to the
following or the previ-
ous one. The cursor is
indicated by a point-
VARIATION
button:
MASTER
VOLUME
Selects one of the avail-
able variations of the cur-
rently selected sound, or
one of the three perfor-
mance banks.
knob: Adjusts the vol-
ume for the speakers,
the Output and the
Phones connectors
Display: Shows the vari-
ous sound names and
parameters.
ꢂ
ing arrow ( ) next to
a parameter’s name.
SPLIT button: Turns Split mode on or off. When in
Split mode, a sound is assigned to your right hand,
and a different one to the left hand. Keep it pressed
and play a note on the keyboard to choose a differ-
ent split point. See page 17.
SOUND SELECTION buttons: Press a button to select a sound (Sin-
gle mode). You can press two buttons at the same time, to play
two sounds at the same time on the keyboard (Layer mode). Press
SPLIT to play a sound with your right hand, and a different one
with your left hand (Split mode). See page 15.
When the PERFORMANCE indicator is turned on (Performance
mode), these buttons allow for selection of performances. See
page 20.
POWER switch: On/Off
switch. When in the
Standbay position, the
piano is turned off.
Power LED
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel >
+/YES / -/NO (Value) but-
tons: Change the value of
the parameters appearing
in the display. The editable
parameter is shown by the
EDIT button: Press it
to access the Edit
mode relevant to the
selected in the dis-
play. Four Edit modes
are available: Sound
mance (see page 41),
Song (see page 37)
ꢂ
cursor ( ) placed on its
left, or (when editing text)
with the character/cipher in
edit flashing. By keeping
them pressed, the values
start changing automati-
cally, first slowly, then
slightly faster. By pressing
them together, the param-
eter is reset to its default
value.
REVERB button:
Turns the reverb
on/off. This adds
ambience to the
sound. Keep it
pressed for more
than one second
to access the
Reverb edit page
(see page 19).
CHORUS button:
Turns the chorus
on/off. This makes
the sound richer.
Keep it pressed
one second to
access the Chorus
edit page (see
page 19).
and
page 50). Global edit
mode can be
accessed by keeping
the EDIT button
Global
(see
METRONOME
button:
Turns the metronome click
on/off. The tempo and
time signature depend on
the chosen values, or the
While in the Main page,
these buttons can be used
to select a different varia-
tion of the current sound.
pressed for more
than one second).
selected
song
(see
page 22).
TEMPO/MET.SET but-
tons: Adjust the met-
ronome tempo. The +
button
faster, while the
makes
it
–
button
slower.
makes
it
Pressed
together, they give
access to metronome
editing. See page 22.
RECORDER
but-
tons: Control the
playback or record-
ing of the songs.
See
page 26,
page 30.
TRANSPOSE
button:
EXIT button: Press it to
exit Edit mode, or to
return to the Main page
from other pages. When
exiting from the Edit
mode, the Save proce-
dure will be recalled.
When a drum pattern is
assigned to the Metro-
nome, and it is running,
this button doubles as a
BRILLIANCE
Press this button to
open the Brilliance
button:
DEMO button: Turns
the Demo mode on/off,
songs. Select the songs
with the sound selec-
Press this button to
open the Transpose
page and change the
master transpose value.
When the indicator is
turned on, transposi-
tion is active. Changes
made after pressing this
button are not saved to
memory, and are reset
page and change the
brilliance value. When
the indicator is turned
on, a brilliance varia-
tion is active. Changes
made after pressing this
memory, and are reset
tion
buttons
(see
page 13). You can play
together with the demo
songs.
when
turning
the
Fill
In
control
(see
when
turning
the
instrument off. See
page 18.
page 23, page 33).
instrument off. See
page 19.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control panel >
PHONES connector: Con-
nect one or two pairs of
headphones to these jacks.
The integrated speakers
will turn off.
AC ADAPTER
connector:
Connect the
supplied AC/
DC adapter to
this connec-
tor.
MIDI (IN, OUT) connectors:
Connectors that are used to
connect other MIDI devices
(sequencer, keyboards, etc.).
OUT: Data output (to be
connected to the MIDI IN
connector of another MIDI
device). IN: Data input (to be
connected to the MIDI OUT
connector of another MIDI
device).
Pedals connec-
tor: Connect the
supplied pedals
to this connector.
OUTPUT (L/MONO, R) connec-
tors: Audio outputs. Connect
these connectors to an external
amplifying system. (With a hi-fi
system use the LINE, AUX, CD or
TAPE connectors, not the
PHONO connector). To amplify
the C-520 in mono, connect the
single L/MONO connector. Use
the MASTER VOLUME knob to
set the output volume.
USB connector: Type B (slave),
USB 1.1-compliant, standard
connector. Connects to a per-
sonal computer (PC or Mac).
Can be used for data transfer
(see page 56), or USB Over
MIDI use (see page 59).
INPUT (L/MONO, R) connectors:
Line audio inputs. Connect to
these connectors an external
audio source, such as a CD, MP3
or tape player, or another key-
board. To connect a microphone,
you need an external microphone
preamplifier or a mixer.
Warning: Avoid connecting the
output of a power amplifier to
these inputs!
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections > Connecting to external audio devices
Connections
Connecting to external audio devices
amplification, connect only the L/MONO output. Do not con-
Connecting to an external amplification system
nect the output of a power amplifier!
Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your C-
520 to a high-quality mixer, stereo hi-fi, or a couple of active
monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to
the LINE, AUX, CD or TAPE inputs (never use the PHONO
inputs). For mono amplification, connect only the L/MONO
output.
L/MONO
R
AUX IN
OUTPUT
Connecting other audio devices to the C-520
Use the INPUT connectors, to connect a computer, mixer,
drum machine, synthesizer, MP3 or tape player, to your C-
520, and hear their sound run through its speakers. For mono
INPUT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you begin > Open the key cover
Before you begin
Open the key cover
Gently lift the center of the sliding key cover by the indented
portion, and support it while you slide it carefully and fully
into the C-520. Before you open the key cover, make sure that
no foreign objects such as papers or coins are on the top of the
key cover itself, otherwise, these objects may fall into the in-
strument.
To close the key cover, gently lift the center by the indented
portion, and slide it forward.
Note: Be careful not to pinch your fingers or hand while open-
ing or closing the key cover.
Note: The key cover may be damaged if you use excessive force
when opening or closing it.
Turning the instrument on
Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC in-
let of the C-520, then connect the AC plug to a wall socket.
To turn the instru-
ment off, press the
POWER
again.
switch
After having connected the power cable, press the POWER
switch. When the instrument is turned on, the buttons on the
control panel and the display will light up. Also, an LED on the
front of the instrument, also visible when the key cover is
closed, will light up.
Power LED
Using the music stand
Opening and closing the music stand
Using the score holders
Tilt the music stand up-
right, and use the two
stoppers located on the
rear to hold the music
stand in place.
To keep a music book open, use the two score holders in front
of the music stand. Push on the shorter side to make them slide
up. Push on the longer side to make them slide down. Do not
apply excessive strength or weight to the holders, or you will
risk to break them.
To lower the music stand,
release the stoppers and rest the music stand on the flat top.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you begin > Adjusting the volume
Adjusting the volume
Rotate the MASTER VOLUME knob towards the right to in-
crease the volume; towards the left to decrease the volume. The
maximum value is “10”; the minimum (silence) is “0”. This
control adjusts the output level of the headphones, the internal
speakers and of the OUTPUTs.
It does not control the volume of an audio device connected to
the INPUT connectors. Use the audio device’s own controls to
set its volume.
It is always better to start with a low volume and then increase
gradually.
Using the headphones
For playing or practicing during night hours, or when you
don’t want to be heard by others in the same room, connect
one or two pairs of high-quality headphones (32Ω impedance
suggested) to the appropriate PHONES connectors. These
connectors are standard 1/4” phone jacks. If your headphones
have a mini-jack adapter, grasp the adapter when plugging in
or out the headphones.
Warning: When using headphones, protect your hearing by
avoiding extended listening at high volumes.
Listening to the Demo
The C-520 contains 20 pre-recorded demo songs. Listen to
them to experience the rich sound and expressive potential of
this instrument. Here is a list of the available demo songs:
to the demo song currently in play will turn on. The name
of the song will be shown in the display:
DEMO:GrandPiano1
ꢂ
Bk1 Press Sound
Button
Bank 1 (1-10)
Bank 2 (11-20)
PIANO 1
GrandPiano1
Honky-Tonk
El. Piano 1
Digi Piano
Harpsichord
Vibes
GrandPiano2
Piano Pad
El. Piano 2
Vintage EP
Clav.
All demo songs will be played back one after the other.
After the last song, the playback will begin again from the
first song.
PIANO 2
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN 1
ORGAN 2
STRING/CHOIR
BASS
3. To pause the current song, press the PLAY/PAUSE button.
Press it again to restart playback from the same position.
4. To stop the playback and exit the demo mode, press the
Ac. Guitar
Jazz Organ2
Pipe Flute
Choir
DEMO or the EXIT button.
Jazz Organ1
Full Pipe
Listen to a specified song
Strings
You can select just one demo song to be played back.
1. First of all, you must select one of the demo song banks.
Ac. Bass
El. Bass
•
To select the first bank (Bk1, songs 1-10), press the DEMO
button once. The indicators will blink sequentially, from
left to right. The Demo page will appear in the display:
During the demo playback you can’t use any other buttons.
However, you can still play the keyboard to play along with the
demo songs.
DEMO:-----------
Listen to all songs at once
ꢂ
Bk1 Press Sound
You can listen to all demo songs with a single command.
1. Press the DEMO button. The sound selection indicators
will blink sequentially from left to right. The Demo page
will appear in the display:
•
•
To select the second bank (Bk2, songs 11-20), press the +/
YES button.
To return to the first bank, press the -/NO button.
DEMO:-----------
2. Press one of the sound selection buttons to select the cor-
responding demo song in the selected bank. The demo is
based on the sound associated with the button. The indi-
cator on the selected demo button will stay on, while the
other indicators will turn off.
ꢂ
Bk1 Press Sound
2. Wait some seconds, without pressing any button. The first
demo song will begin to play. The indicator corresponding
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you begin > Listening to the Demo
3. After the end of the selected song, all the songs will be
6. To stop the current song without exiting from the Demo
mode, press STOP. Choose a different song and wait for it
to start playing back.
played back in cycle.
4. If you want to select a different song, press one of the
sound selection buttons.
7. To stop the playback and exit the demo mode, press the
DEMO or EXIT button.
5. To pause the current song, press the PLAY/PAUSE button.
Press it again to restart playback from the same position.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic functions > Playing a single sound (Single mode)
Basic functions
Playing a single sound (Single mode)
When you turn the instrument on, it is in Single mode.
Main sound
Main
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
The single Grand Piano sound is selected, and plays over the
full keyboard. Its name is shown in the display:
You can replace it with any of the 40 sounds supplied with the
instrument. See the list of sounds in the following table (more
details on each sound are on page 277):
Sound
Button
Var. 1
Var. 2
Var. 3
Var. 4
Var. 5
Var. 6
PIANO 1
GrandPiano*
Honky-Tonk
Tine EP 1
Dig. EP 1
Harpsi 8'
BriteGrand*
MelloGrand*
SuitTineEP
Dig. EP 2
Rock Piano
Piano&Pad
DynoTineEP
Reed EP
Piano&Str.
Elec.Grand
Tine EP 2
PIANO 2
M1 Piano
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN1
TremReedEP
Synth Clav
Harpsi 16'
Vibes 2
Clav
Vibes 1
Nylon Gtr.
Perc.Org.2
Pipe Tutti
String Pad
Fretless B
Jazz Organ
Church Org
Strings
Perc.Org.1
Pipe Flute
Slow Str.
ORGAN2
STRINGS/CHOIR
BASS
Choir
ScatVoices
Vocal Pad
Ac. Bass
El. Bass
Bass&Ride
* Note: The EPx effects are not available when you are in Layer mode.
Selecting a sound
You can use the sound selection buttons to select a different
sound.
The indicator on the button you pressed will light. The
name of the selected sound will appear in the display:
1. Press one of the sound selection buttons in order to select
Sound name
a sound type.
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Use the VARIATION button to select one of the available
variations of the base sound (see table above). When the
last variation has been selected, press it again to select the
base sound again.
10
As an alternative, use the +/YES button to scroll the sound
variation list forward; the -/NO button to scroll it back-
wards.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic functions > Playing two sounds at the same time (Layer mode)
Playing two sounds at the same time (Layer mode)
You can play two sounds at the same time on the keyboard. It
is like having two “overlapping” sounds. This is called the Lay-
er mode.
Selecting a variation of the Main sound
You can select a variation of the current Main sound.
1. Be sure the cursor is in the first line of the display. If it isn’t,
ꢀ
use the SCROLL
button to move it there:
Main
Cursor
Layer
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
Keep in mind that, when in Layer mode, the total number of
voices that you can play at the same time is reduced, depend-
ing on the total number of oscillators used by the selected
sounds.
2. Use the VARIATION button to select a different sound
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-
tons to choose a different sound variation.
Entering the Layer mode
Selecting a variation of the Layer sound
To access Layer mode from any other mode, press together
two sound selection buttons. The lowest-numbered sound in
the following diagram will be the Main sound, while the high-
est-numbered sound will be the Layer sound:
You can select a variation of the current Layer sound.
ꢁ
1. Use the SCROLL
button to move the cursor to the Lay-
er sound.
ꢂ
GrandPiano 4/4
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Strings 120
ꢁ
Scroll
10
GrandPiano 4/4
ꢂ
Strings
120
The name of the two sounds will appear in the display:
Main sound
2. Use the VARIATION button to select a different sound
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-
tons to choose a different sound variation.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
ꢀ
3. If you desire so, use the SCROLL
buttons to move the
cursor back to the Main sound.
Layer sound
Balancing layered sounds
Exit from the Layer mode
You can adjust the sound’s volume balance.
To exit Layer mode, press a single sound selection button, or
the SPLIT button. You will return to the Single mode, with a
single sound playing on the keyboard, or to the Split mode,
with a sound on the left and one on the right of the split point.
•
Keep the Main sound button pressed, to increase its vol-
ume and (after the maximum value has been reached)
decrease the volume of the Layer sound. Release the but-
ton when done.
•
Keep the Layer sound button pressed, to increase its vol-
ume and (after the maximum value has been reached)
decrease the volume of the Main sound. Release the but-
ton when done.
Selecting a different pair of sounds
To select different sounds, press a different pair of sound selec-
tion buttons. The last selected variation of the sounds corre-
sponding to the new buttons will be selected.
While the volume is changing, a meter is shown in the display:
Main sound’s volume
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:90
L:127
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Layer sound’s volume
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic functions > Playing different sounds with your left and right hand (Split mode)
Playing different sounds with your left and right hand
(Split mode)
You can play a sound with your right hand (the Main sound),
and a different one with the left hand (the Left sound). This is
called the Split mode.
Selecting a variation of the Main sound
You can select a variation of the Main sound after accessing the
Split mode.
1. Be sure the cursor is in the first line of the display. If it isn’t,
Split Point
ꢀ
use the SCROLL
button to move it there:
Cursor
ꢂ
GrandPiano 4/4
Main
Left
Ac.Bass 120
2. Use the VARIATION button to select a different sound
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-
tons to choose a different sound variation.
Entering the Split mode
To access Split mode from any other mode, press the SPLIT
button. The Main sound of the Single or Layer mode will be as-
signed to the right half of the keyboard (Main area, shown in
the first line of the display), and a Bass sound will be assigned
to the left half of the keyboard (Left area, shown in the second
line of the display).
Selecting a different Left sound
You can select a different Left sound after accessing the Split
mode.
1. Keep the SPLIT button pressed. The indicator of the Left
Main sound
sound lights up.
2. Use the sound selection buttons to select a different sound.
3. Release the SPLIT button.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
Left sound
As an alternative, use the display controls:
While the Ac.Bass sound will be chosen as the Left sound the
first time you enter Split mode, the last selected sound will be
assigned if you return to Split mode later.
ꢁ
1. Use the SCROLL buttons to move the cursor to the Left
sound.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Exit from the Split mode
Ac.Bass 120
To exit Split mode, press the SPLIT button again to return to
the Single mode, or press two sound selection buttons together
to enter Layer mode.
ꢁ
Scroll
GrandPiano 4/4
Choosing a different split point
ꢂ
Ac.Bass
12
a different one. Please note that you can set a default split
point, to have it ready each time you turn the instrument on
(see “Default split point” on page 51).
2. Use the sound selection buttons as you would do to select
a sound in Single mode.
ꢀ
3. Use the
buttons to move the cursor back to the Main
1. Keep the SPLIT button pressed. The current split point is
sound.
shown in the display while you keep the button pressed.
Selecting a variation of the Left sound
ꢂ
SplitPoint: F#3
You can select a variation of the Left sound after accessing the
Split mode.
2. Play a note to set a different split point.
3. Release the SPLIT button.
1. Keep the SPLIT button pressed. The indicator of the Left
sound lights up.
2. Use the VARIATION button to select a different sound
Selecting a different Main sound
variation.
You can select a different Main sound after accessing the Split
mode. Use the sound selection buttons as you would do to se-
lect a sound in Single mode.
3. Release the SPLIT button.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic functions > Using the pedals
As an alternative, use the display controls:
Balancing sounds in Split mode
ꢁ
1. Use the SCROLL buttons to move the cursor to the Left
You can adjust the sound’s volume balance.
sound.
•
Keep the Main sound button (the one whose indicator is
turned on) pressed, to increase its volume and (after the
maximum value has been reached) decrease the volume of
the Left sound. Release the button when done.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
ꢁ
•
Keep the SPLIT button pressed, or press the SCROLL
ꢁ
Scroll
button to move the cursor to the second line of the dis-
play. The indicator of the Left sound lights up. Then, keep
the Left sound button pressed, to increase its volume and
(after the maximum value has been reached) decrease the
volume of the Main sound. Release the button when done.
GrandPiano 4/4
ꢂ
Ac.Bass
12
2. Use the VARIATION button to select a different sound
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-
tons to choose a different sound variation.
While the volume is changing, a meter is shown in the display:
Main sound’s volume
ꢀ
3. If you want, use the SCROLL
buttons to move the cur-
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:108
L:127
sor back to the Main sound.
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Left sound’s volume
Using the pedals
er, sostenuto, and soft. However, you can assign the pedals dif-
ferent functions (see page 47 for sound-level assignment, or
page 52 for global programming).
producing a richly resonant decay. You can control the damp-
er’s depth by how far down you press on the pedal (“half-ped-
aling”).
Sounds like GrandPiano, BriteGrand and MelloGrand also
trigger EPx effects while in Single and Split mode. However,
these effects are not available when you are in Layer mode.
With the default settings, you can use these pedals to add ex-
pression to your playing, as on a traditional piano.
(2) Sostenuto pedal
3
2
1
Pressing this pedal will apply the damper effect only to the
notes that are already being held down on the keyboard, and
will sustain only those notes. The damper effect will not be ap-
plied to any additional notes that you play while holding down
the Sostenuto pedal (apart for the notes already held).
Soft
Damper
Sostenuto
(3) Soft pedal
Pressing this pedal will make the tone softer. You can control
the soft effect depth by how far down you press on the pedal
(“half-pedaling”)
(1) Damper pedal
The damper pedal simulates the natural string resonances of
an acoustic piano. Pressing this pedal will sustain the sound,
Transposing
In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g.,
many black keys), or you may wish to shift the pitch to match
another instrument or vocalist. In such cases, you can trans-
pose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or
use the same familiar fingering to play at a different pitch. This
is called the Transpose function.
For example if you transpose upward by one semitone, playing
the notes shown at the lower left will produce the pitches
shown at the right.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic functions > Changing the brilliance
Note: When the instrument is turned on, transposing is reset.
2. Use the +/YES and -/NO buttons to change the transpose
value in steps of one semitone, within a range of 11 semi-
tones. When a transposition is active, the indicator turns
on.
1. Press the TRANSPOSE button to show the Transpose dis-
play:
Transpose
3. Press the EXIT button to exit from this page.
ꢂ
+02 semitones
4. Press the TRANSPOSE button again to turn transposition
off. The indicator will turn off.
Transpose value
5. Press the TRANSPOSE button if you want to turn transpo-
sition on again, with the last value selected. The indicator
will turn on again. Wait some seconds for the page to dis-
appear, or press the EXIT button to exit immediately.
If you do no changes, just wait some seconds for the page
to automatically disappear. Otherwise, you can exit from
this page by pressing the EXIT button.
Changing the brilliance
Brilliance is the sound’s brightness, that may be affected by the
sound of the room the piano is placed into. For example, a
heavy carpeted room sounds duller than a room containing
decrease of brilliance for all sounds.
If you do no changes, just wait some seconds for the page
to automatically disappear. Otherwise, you can exit from
this page by pressing the EXIT button.
2. Use the +/YES and -/NO buttons to change the brilliance
value. When a brilliance change is active, the indicator
turns on.
This is the same parameter you can change in the Brilliance
page of the Global mode (see page 51). However, contrary to
the changes you can make in the Global mode, the changes
made with this button cannot be memorized, and are reset
3. Press the EXIT button to exit from this page.
4. Press the BRILLIANCE button again to turn brilliance
changes off. The indicator will turn off.
5. Press the BRILLIANCE button if you want to turn bril-
liance on again, with the last value selected. The indicator
will turn on again. Wait some seconds for the page to dis-
appear, or press the EXIT button to exit immediately.
Note: When the instrument is turned on, brilliance set in this
page is reset. (Brilliance may have permanently been set in Glo-
bal mode, see page 51).
1. Press the BRILLIANCE button to show the Brilliance dis-
play:
Brilliance
ꢂ
Bright
Brilliance setting
Turning the effects on/off
The C-520 has two global effects (reverb and chorus), in addi-
tion to an insert effect for each sound (see diagram on
page 44). The reverb simulates the sound reverberation in a
room, while the chorus simulates a modulating effect that
makes the sounds richer.
can turn the reverb and chorus on/off as you like, by using the
REVERB and CHORUS buttons on the control panel.
buttons, since it is saved with the sound itself. To permanently
change the effect’s status, edit the sound by keeping one of
these buttons pressed for a couple seconds. See page 44 for
more details.
The insert effect is part of the sound itself, and should remain
on to avoid a dramatic change in timbre. On the contrary, you
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using performances > Choosing performances
Using performances
Performances are registrations of sound combinations. In-
stead of selecting single sounds, or a combination of sounds,
you simply select a performance. A performance then recalls
one or two sounds, each one with their own settings, plus the
memorized split point (if the sounds are in Split mode).
Performance
Bank 2
Button
Bank 1
Bank 3
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
EGrand Pad* EP&NoFret
Guitar Pad*
GrandPiano
BriteGrand
MelloGrand
2 Pianists
Piano Pad*
Pno Choirs*
Pno Guitar*
Scat&Bass
Vibes&Bass
Bass&Guitr
Org&Bass 1
There are 30 performances (10 groups × 3 banks each). Each
tons (1 ~ 10). You can then choose one of the three banks in-
side the selected group by using the VARIATION button
(more details are on page 283).
8 (ORGAN2)
9 (STRINGS/CHOIR) Piano BX3*
10 (BASS)
DualManual Org&Bass 2
PnoEXp-
DEMO**
* Note: These performances, with sounds set in Layer mode, do
not use EPx effects.
Performance
Button
** Note: Performance 30 (PnoExpDEMO) is designed to demon-
strate our “Piano eXperience” technology, by exaggerating the
amount of key-off/hammer return portion of the Grand Piano
sound; it is not intended to be a play-able timbre. Normally,
these additional Piano eXperience sounds are not perceived as
separate elements, but together with the other sample layers,
they are a vital part of the realism and the authentic piano tone.
Bank 1
Bank 2
Bank 3
1 (PIANO 1)
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
Split&Layr
Digital EP*
Baroque*
Grand&Ride PaddedTine* Harpsi-Ch*
Grand&Ebas R&B EPno*
PnoStrings* EP Choir*
Harpsi-Org*
Church Mix*
Choosing performances
Here is how to choose a performance.
2. Use the sound selection buttons to select a different group
of performance.
Note: While in Performance mode, you cannot switch between
Single, Layer and Split modes. However, if you select a perfor-
mance with two sounds in Split, the SPLIT indicator will turn on.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Press the PERFORMANCE button to enter Performance
mode. The indicator turns on, and the latest selected per-
formance is recalled.
10
Perf.01
4/4
3. If needed, use the VARIATION button to select a different
performance inside the same group. There are three per-
formances for each group of performances.
Split&Layr 120
As an alternative, use the +/YES and -/NO buttons to
choose a different performance inside the selected group.
4. Press the PERFORMANCE button again to exit Perfor-
mance mode. The previous sound or combination of
sounds will be recalled. The indicator will turn off.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using performances > Changing the sounds assigned to a performance
Changing the sounds assigned to a performance
ꢀ ꢁ
buttons
to move the cursor to the sound you want to change.
You can change the sound or sounds assigned to the current
performance, without the need of accessing the Edit mode.
2. If there are two sounds, use the SCROLL
/
Note: You cannot change performance sounds while in Perfor-
mance Edit mode.
3. Use the +/YES and -/NO button to choose a different
sound.
Note: The EPx effects are not available when you are in Layer
mode.
chose a different performance, changes are lost.
1. While you are in the Main page of the Performance mode,
5. To save the changes use one of the save procedures ex-
ꢀ ꢁ
buttons together. The sound
press both SCROLL
/
plained in “Saving a performance” on page 42.
(or sounds) assigned to the performance are shown in the
display:
Main sound
ꢂ
Piano&Str.
Ac. Bass
Layer/Left sound
Editing a performance
You can edit any performance according to your taste. You can also save any combination of sounds over an existing performance.
See “Editing sounds and performances” on page 41.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The metronome > Starting and stopping the metronome, adjusting the tempo
The metronome
The C-520 incorporates a metronome, with which you can beat the tempo during practice or song recording. The metronome can
beat ordinary times, or drum patterns.
Starting and stopping the metronome, adjusting the tempo
Use the METRONOME button to start and stop the metro-
nome.
2. Press the METRONOME button again to stop it (the indi-
cator turns off).
1. Press the METRONOME button to make the metronome
start (the indicator on the button turns on).
Tempo and time signature display
The metronome’s tempo and time signature are always shown
in the Main page:
hyphen (–) (see page 23 for information o how to select drum
patterns):
Metronome’s time signature
4/4 drum pattern selected
ꢂ
ꢂ
GrandPiano 4/4
GrandPiano 4-4
Strings 120
Strings 120
Metronome’s tempo
When listening to a song, the tempo and time signature are
those of the current song. You can use the TEMPO buttons to
adjust the tempo while the song plays. On the contrary, the
time signature cannot be modified after recording:
The metronome’s tempo and time signature also appear in
Performance mode:
Metronome’s time signature
Song’s time signature
Perf 01
4/4
01-Prelude 1
M: 1 4/4 120
Split&Layr 120
Metronome’s tempo
Song’s tempo
When a drum pattern is selected as the time signature, the sep-
arator between the fraction’s numerator and denominator is a
(Please remember you can exit from the Song Play page and
return to the Main page by pressing the EXIT button.)
Adjusting the tempo
When turning the metronome on for the first time, while in
the Main page, the default tempo of 120 BPM (beats per
minute) is chosen. You can adjust it by using the TEMPO but-
tons.
When turning it on from the Song Play (page 26) or Record
page (see page 30), the tempo is that of the current song. You
can adjust it by using the TEMPO buttons.
The last change is preserved, until you don’t choose a different
song and start playing it back.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The metronome > Choosing a time signature
Choosing a time signature
When turning the metronome on from the Main page, the de-
fault time signature of 4/4 is chosen, but you can adjust it by
accessing the Metronome page (as shown below).
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select a time signature.
Ordinary times are at the beginning, while drum patterns
are at the end. You can quick jump from the one to the
other by pressing the +/YES and -/NO button together.
Note: If the PLAY/PAUSE button is flashing, you cannot change
the time signature.
Note: If you enter editing later, you might see a different edit
Ordinary times
ꢀ
page instead of the first one. Use the SCROLL
reach it.
button to
1/2 ~ 16/2
1/4 ~ 16/4
1/8 ~ 16/8
1. Press the TEMPO + and TEMPO – (or MET.SET) buttons
together. The first Metronome page, Metro TS/Tempo,
will appear, with the Time Signature parameter selected:
3. Press the EXIT button to return to the Main page.
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
Drum patterns
Instead of an ordinary time signature (4/4, 3/4, etc…), a drum
pattern can be assigned to the metronome. This will give you
the sense you are playing together with a real drum player. You
can also record a drum pattern into a song.
Drum patterns
16 Beat 3
Ballad 1
Rock
Mambo
Tango
Foxtrot
March
Rock 6/8
Dance
Ballad 2
Rhumba
Gospel
Swing 1
Note: Contrary to ordinary metronome “clicks”, drum pattern
notes can also be recorded by the internal recorder. They can
also be transmitted via MIDI, so you can record them on an ex-
ternal sequencer, or make them play with an external instru-
ment (see “MIDI” on page 59).
Ballad 3
Beguine
Ballroom 1
Unplugged
Latin
Drum patterns are in the second half of the time signature list.
While the list is selected, either scroll to it, or press both the +/
YES and -/NO buttons together, to quick jump to the drum
patterns. Press these buttons together again to quick jump to
the ordinary time signatures (4/4 selected).
Here is how to use the drum patterns:
1. While in the Main page, press the METRONOME button
to start the metronome. A Count In is heard, then the
drum pattern begins.
2. While in the Main page (either with a sound or a perfor-
mance selected), or in the Record page, press EXIT (or a
pedal with the Fill In function assigned, see page 52). A Fill
In is played, then a variation of the base drum pattern start
playing.
Drum patterns
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
16 Beat 1
16 Beat 2
Ballroom 2
Ballroom 3
Slow 6/8
Funk 1
Bossa 1
Bossa 2
Samba
Cha Cha
Salsa
Swing 2
Swing 3
Slow Waltz 1
Slow Waltz 2
Waltz
3. Press EXIT (or the pedal) again. A second Fill In is played,
then the base drum pattern returns playing.
Funk 2
4. Press the METRONOME button to stop the metronome.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The metronome > Adjusting the metronome level
Adjusting the metronome level
ꢁ
You can adjust the metronome’s level, in relation to the overall
instrument’s volume.
2. Press the SCROLL
button to go to the second Metro-
nome page, Metro Lev/Rev. The Lv (Level) parameter will
be selected:
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together. The first
Metronome page should appear.
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
3. Use the +/YES and -/NO buttons to change the metro-
nome’s volume.
4. Press the EXIT button to return to the Main page.
Adjusting the drum pattern’s reverb
ꢀ ꢁ
buttons to se-
You can add a reverb effect to the drum patterns.
2. If you are not there, use the SCROLL
lect the Rv (Reverb) parameter:
/
Note: Reverb does not apply to the metronome click (i.e., when
an ordinary time signatures is chosen).
Metro Lev/Rev 2
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together.
ꢂ
Lv:100 Rv:64
3. Use the +/YES and -/NO buttons to change the metro-
nome’s reverb.
4. Press the EXIT button to return to the Main page.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The metronome > Selecting the accent
Selecting the accent
The accented beat of the ordinary times signatures can be
changed to a marcato or bell sound.
3. Use the +/YES and -/NO buttons to turn the bell on or off,
and choose one of the available accent options.
Note: The accent does not apply to drum patterns.
Option
Meaning
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together.
ꢀ ꢁ
buttons to go
Off
No accent
2. If you are not there, use the SCROLL
/
to the Metro Accent page:
Marcato
Bell
The first beat is played louder
The first beat is played by a bell sound
Metro Accent 3
ꢂ
Bell
4. Press the EXIT button to return to the Main page.
Saving the metronome settings
ꢁ
Metronome settings can be saved, so that they are not reset to
the default values when turning the instrument off. This pro-
cedure saves time signature, volume setting, reverb setting, ac-
cent. On the contrary, tempo settings are always reset.
2. Press the SCROLL
button four times, to go to the
fourth Metronome page. The Metro Settings Save param-
eter will be selected:
Metro Settings 4
Save? (Yes/No)
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together. The first
ꢂ
Metronome page appears.
3. Press +/YES to confirm saving, or -/NO to cancel saving.
You are automatically kept back to the Main page.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a song > Accessing the Song Play mode
Playing back a song
The C-520 incorporates a multitrack recorder, with which you
can record and play back songs. Since you can turn off a single
part (say, the left hand), and leave another part playing (say,
the right hand), this can be very useful for practicing.
a collection of famous songs, and all the pieces included in the
supplied SongBook.
The recorder can also read 16-track songs in the Standard
MIDI Files (SMF) format, that can be created on a computer
note that, while the C-520 complies with General MIDI (GM)
sound mapping, it does not include all GM sounds. For a de-
tailed list of sounds, see page 277.
Together with the C-520 come a huge number of classical
songs (185), with which you can play along for practicing or
for enjoying your preferred tunes. Songs are organized in “al-
bums”, that include famous lesson books (Beyer, Burgmüller),
Accessing the Song Play mode
After you press the SONG button, the Song Play page appears:
To return to the Main page, just press one of the sound selec-
tion buttons to select a sound, or press the EXIT button. The
selected song will still be active, but you will no longer see its
name in the display, until you press the SONG button again.
Song name
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Tempo
Current measure
Time signature
How to select a song
To play a song, you must first select it from an album. Songs
are contained into a permanent memory, and are preserved
when turning the instrument off.
As an alternative, you can use the first six sound select
4. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the avail-
able albums. Various song albums are available (see
page 286 for a detailed list of the included songs):
1. If you are in the Main page, press the SONG button twice.
If you are already in Song Play mode, press the SONG but-
ton once to access the Song Selection page:
Correspondin
g sound
button
Album
Album:SongBook
01-Prelude 1
Album
Content
ꢂ
Song
UserSong
recorder, or created with an exter-
nal sequencer and then trans-
ferred to the C-520 via a USB
connection (see page 56)
(1) PIANO 1
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the avail-
able songs inside the selected album. If the name is longer
than the display, it will scroll up to the end, then returns to
the beginning.
SongBook
Classics
All the songs of the supplied
SongBook
(2) PIANO 2
ꢀ
3. To select a different album, use the SCROLL
button to
move the cursor to the first line of the display:
A collection of famous classical
pieces
(3) E.PIANO 1
Album:SongBook
Beyer A
Beyer B
The “Preparatory School, Op. 101” (4) E.PIANO 2
lesson book by Ferdinand Beyer,
ꢂ
01-Prelude 1
(5) HARPSI/
splitted in two separate parts (A
CLAV
ꢁ
Scroll
and B)
Burgmlr
Burgmüller’s “25 Easy and Pro-
gressive Studies, Op. 100” lesson
book
(6) VIBES/
GUITAR
ꢂ
Album:SongBook
01-Prelude 1
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a song > How to start playback
ꢁ
5. After having selected an album, use the SCROLL
but-
6. Press the PLAY/PAUSE button to start playback and re-
turn to the Song Play page, or the EXIT button to just re-
turn to the Song Play page, without starting the song.
ton to move the cursor to the song name again, then
choose a different song:
01-Prelude 1
ꢂ
Album:SongBook
ꢂ
M:--- 4/4 120
01-Prelude 1
ꢁ
Scroll
Album:SongBook
01-Prelude 1
ꢂ
How to start playback
After having selected a
song, you can play it
back.
1. Press PLAY/PAUSE to start playing the song. The indica-
tor on the button turns on.
2. Press PLAY/PAUSE again to stop the song at the current
Note: During playback,
song parts can be sent out
via MIDI. Song parts are
the following: Part 1, Part 2, and Drum (this latter is active only
if a drum patterns is playing).
position. The indicator on the button starts flashing.
3. Press PLAY/PAUSE again to resume playback. The indica-
tor on the button stays on steadily.
4. Press STOP to stop the song. The indicator on the PLAY/
PAUSE button turns off. The song returns to the begin-
ning (measure “---”).
Starting from a different measure
You can start playback from a measure different than the first
one.
different measure (+/YES is sometimes called Fast For-
ward, while -/NO is called Rewind):
Note: When releasing the +YES or -/NO button, you may hear
the EPx effects, due to Damper data recorded in the song.
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
1. While in the Song Play page, the M (Measure) parameter
is selected. Use the +/YES and -/NO buttons to choose a
2. Press the PLAY/PAUSE button to start playback from the
selected measure.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a song > Muting/unmuting a recorder’s part
Muting/unmuting a recorder’s part
During playback, you can mute or unmute a recorder’s part.
the recorder to continue playing the other.
1. Press the PART 1 or
PART 2 button, de-
pending on the part
you want to mute
(usually, Part 1 = left
hand, Part 2 = right
hand. This may be different with songs imported via USB).
The muted part’s indicator turns off.
Depending on the settings made in Global mode (see “Mute
Level” on page 53), muting may completely silence the part, or
just attenuate it. Attenuation is very useful for practicing, since
it lets you play over a part that you can still hear at a very soft
level.
At this point, you can play the muted part on the keyboard.
Note: The part’s status is automatically restored when you
choose a different song (it is turned on if there are notes, or
turned off if the part is empty).
2. Press the same button again, to unmute the part and let its
indicator turn on again.
Changing the song’s tempo
Each song contains its own tempo. You can, however, change
it during playback, for example to make it easier playing along
with the song.
2. Use the TEMPO - button to decrease the tempo and make
the song play slower.
3. Press both the +/YES and -/NO buttons at the same time
1. Use the TEMPO + button to increase the tempo and make
to recall the original tempo of the song.
the song play faster.
Play along with the song
During playback, you can play along with the song. The latest
selected sounds are still active on the keyboard. You can select
different sounds, as seen before. When you press a sound se-
lection button, the Main page appears. Press the SONG button
to return to the Song Play page.
When selecting different sounds, their effects are also recalled.
Be careful, since this can dramatically affect the song’s overall
sound. When selecting a different song, the song’s effects are
selected again.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a song > Cycle Play
Cycle Play
When practicing, you can choose a passage to be repeated
is called the Cycle Play function.
5. Press the EXIT button to return to the Song Play page.
You’ll notice the Cycle Play icon appearing on the top right
corner of the display, indicating the function has been ac-
tivated:
Note: When the Cycle Play is activated, the Fast Play function no
longer works (see page 53).
Cycle Play icon
01-Prelude 1
Note: If you enter editing later, you might see a different edit
page instead of the first one. Use the SCROLL
reach it.
ꢂ
M:--- 4/4 120
ꢀ
button to
This icon will stay steadily on when cycle measures are
playing back. It will flash when measures located before or
after the cycle measures are playing (for example, it will
flash if measure 2 or 16 is playing back, when the cycle is
delimited by measures 4 and 12).
1. While in Song Play mode, press the EDIT button. The first
page of the Song Edit mode, Cycle Play, will appear.
Cycle Play
1
ꢂ
Off
6. Press PLAY/PAUSE to start playing. The song will cycle be-
2. Press the +/YES button to turn the Cycle Play mode on.
The S (Start Measure) and E (End Measure) parameters
will appear:
tween the chosen starting and ending points.
During playback, you can press the PLAY/PAUSE button
to pause the song, or restart it from the current point. You
can press the STOP button to stop the song and go back to
the Cycle’s Start Measure.
Cycle Play
1
ꢂ
On S:1 E:99
Note: If the S (Start Measure) parameter has a value other
than 1, the song will be set to pause even if you press STOP.
End Measure
Start Measure
ꢁ
3. Press the SCROLL
button to select the S (Start Mea-
Turning the Cycle Play off
sure) parameter, and use the +/YES and -/NO buttons to
choose the measure where the cycle will be starting. Keep
them pressed to scroll faster.
The Cycle Play will continue until you don’t select a different
song, or turn the instrument off. Otherwise, you can manually
turn it off.
Cycle Play
1
1. While in Song Play mode, press the EDIT button. The first
ꢂ
On S:1 E:1
page of the Song Edit mode should appear.
Cycle Play
1
By default, the “S” parameter corresponds to the first mea-
sure.
ꢂ
On S:1 E:1
ꢁ
4. Press the SCROLL
button to select the E (Ending Mea-
2. Press the -/NO button to turn the Cycle Play mode off.
Cycle Play
sure) parameter, and use the +/YES and -/NO buttons to
choose the measure where the cycle will be ending. Keep
them pressed to scroll faster.
1
ꢂ
Off
Cycle Play
On S:1
1
E:1
3. Press the EXIT button to return to the Song Play page. The
Cycle Play icon on the top right corner of the display will
be gone.
ꢂ
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Quick recording procedure
Recording a song
can then be played back on the C-520, or transferred to a com-
puter (see “Data transfer via the USB port” on page 56) and
played back on any other sequencer (see “MIDI” on page 59).
When you try to select a different song while a new or modi-
want to save it or not (the “Song Modified” message appears).
If you press the +/YES button you are kept to the Save Song
page. See “Saving the song” on page 36 for more information.
Note: A song is recorded into a temporary memory, that is lost
when the instrument is turned off. To preserve a new or modi-
fied song, save it into the User Song album before turning the
instrument off. See “Saving the song” on page 36.
User-created songs are first contained in a temporary, non-
permanent memory, and are to be saved into a special album
called the User Song album. You must save a song into this al-
bum, before turning the instrument off or choosing a different
song.
Quick recording procedure
Recording a song on the C-520 is very easy. Here is a short pro-
cedure. More detailed procedures follow, starting from “Step
1: Entering the Record mode”.
4. Press the TEMPO/MET.SET buttons together to open the
Metro TS/Tempo page. Select the time signature, then
press the EXIT button to exit.
1. Select the preferred sound, sound combination or perfor-
Metro TS/Tempo 1
mance.
ꢂ
4/4
120
2. Press the SONG and RECORD buttons together to access
Record mode with a new, empty song.
Time Signature
Record:Untitled
5. Either play the keyboard, press the PLAY/PAUSE button,
or (if you chose a drum pattern as the time signature) the
METRONOME button to start recording.
ꢂ
M:--- 4/4 120
3. Use the TEMPO buttons to set the tempo.
6. Play freely.
7. Press the STOP or RECORD button to stop recording.
Step 1: Entering the Record mode
If you try to access Record mode while a new or modified song
has not been saved, you are asked whether you want to save it
or not:
Entering Record mode with a new, blank song
To enter record with a new, empty song with default settings,
press the SONG and RECORD buttons at the same time (the
recorder must not be playing).
Song Modified
Waltz
ꢂ
M:--- 3/4 120
If you press the +/YES button you are kept to the Save Song
page. See “Saving the song” on page 36 for more information.
SONG +
RECORD
Entering Record mode with an existing user song
You can enter recording with the current User song (i.e., a
song contained in the UserSong album), to add more notes
(Overdub recording) or add an additional part to. You can
even record an existing part again (Overwrite recording).
Blank song name
Record:Untitled
M:--- 4/4 120
ꢂ
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Step 2: Selecting sounds
To record over an existing song, select the song and press the
RECORD button.
Please remember that you can only access Record mode on
User songs. Songs contained in albums other than UserSong
cannot be modified.
Existing song name
Exit from the Record mode
Record:Michelle
ꢂ
M:--- 4/4 120
To exit from the Record mode, press the RECORD button
again (or the STOP button, to end the Record session). The
RECORD indicator will turn off.
Step 2: Selecting sounds
When you enter Record mode with a new, empty song, the
sounds that were selected for playing on the keyboard are also
selected for recording. If you enter recording on a part already
recorded, the sound previously used to record that part is se-
lected again. If you are not happy with them, you can still select
different sounds now.
Here is what the indicators’ status mean:
Part 1/2 status Meaning
On
The part already contains data. It may happen
when you are recording over an existing song,
or doing second-pass recording. During record-
ing, you will hear this part, but not record over
it.
Note: Sounds also carry their own effects. By choosing a sound,
you also choose its associated effects.
Off
The part does not contain data or is in mute,
and is not enabled for recording.
Use the sound selection buttons to select different sounds for
recording. You can also select a different mode (e.g., switching
from Single to Split) during recording.
Flashing
The part is enabled for recording. If you are
recording in Overdub mode, new data will be
added to the old data (if any). If you are
recording in Overwrite mode, new data will
replace the old data.
When you enter Record on a
new, empty song, both re-
corder’s parts are ready for
recording (actually, if you
play something on the key-
board, recording begins).
Therefore, everything you
play on the keyboard will be
recorded to the song. De-
pending on the current
mode (Single, Layer or
Split), one or both parts will
be recorded.
What if I record a Layer or Split on a single part?
When only a single part is enabled for recording, only the
Main sound will be recorded. The Layer or Left sound will be
ignored.
Example 1: Recording a single sound
When you enter recording with a single sound on a new, emp-
ty song, both PART indicators will be flashing. You don’t need
to do anything else. Go on with actual recording, and your
sound will be recorded over Part 2. When recording is fin-
ished, the PART 1 indicator will turn off, and the PART 2 in-
dicator will stay steadily on.
Each sound is recorded into a separate recorder’s part. Nor-
mally, the Main sound goes to Part 2, while the Layer or Left
sound go to Part 1 (see diagram).
You can change this, for example if you don’t want to record
the Layer sound, or if you want to record the Main sound into
Part 1 instead of Part 2. To change a part’s status, repeatedly
press the corresponding PART button:
Example 2: Recording a single sound into Part 1
Layer/Left sound
Main sound
When you enter recording with a single sound on a new, emp-
ty song, both PART indicators will be flashing. Press the PART
2 button to turn its indicator off. At this point, you can go on
with actual recording over Part 1.
Example 3: Recording first with a single sound
then both
When you enter recording a single sound on a new, empty
song, both PART indicators will be flashing. This means both
sounds will be recorded. Go on with actual recording in Single
mode, then switch to the Layer or Split mode (by respectively
pressing two sound selection buttons, or pressing the SPLIT
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Step 3: Setting the record options
button). The Main sound will be recorded over Part 2, while
the Layer or Left sound will go to Part 1.
dicator will continue flashing. Go on recording your right
hand.
When done, start recording your left hand, with the PART 1
indicator flashing, and the PART 2 indicator steadily on. This
way, you will be recording your left hand to Part 1, while Part
2 will be playing back the recorded right hand.
Example 4: Recording each hand of a piano piece
in two separate parts
In this case, enter recording in Single mode, and press the
PART 1 button to turn its indicator off. Only the PART 2 in-
Step 3: Setting the record options
Before starting to record, you can set some options.
Quantization is
a
Off
1/16
1/8
way of correcting
timing errors; notes
played too soon or
too late are moved
to the nearest axis
Note: The Pedal Punch and Auto Punch functions will not work
on an empty song. At least one track must already be recorded.
1. While the RECORD indicator is lit, press the EDIT button
to access the Record Option pages. The first page is the
Record Mode option page:
of
a
rhythmic
Record Mode
1
“grid”, set with this parameter, thus playing perfectly in
time. For example, when you select 1/16, all notes are
moved to the nearest 1/16 division. When you select 1/8,
all notes are moved to the nearest 1/8 division.
ꢂ
Overwrite
Use the +/YES and -/NO buttons to choose a recording
mode.
Beware that choosing too low a value will over-correct,
and make everything sound mechanical.
Recording mode
Meaning
ꢁ
3. Press SCROLL
to go to the third page, and set the Tem-
po Record mode:
Overdub
Notes are added to a previous recording
Overvwrite
Tempo Record 3
ꢂ
Auto
Pedal Punch
Lets you use a pedal to enter recording on
page 35)
Use the +/YES and -/NO buttons to change the mode.
There are three options:
Pnc (Auto Punch) Lets you set a start and end measure for
recording (see “Auto Punch recording” on
page 35)
Tempo Record mode Meaning
Manual
The latest manual tempo setting (made
using the TEMPO buttons) is considered
the current tempo value. No tempo
change events will be recorded. This is
very useful to record the song much
slower than its actual tempo
ꢁ
2. Press SCROLL
to go to the second page, and set the
Quantize value. This is the quantize that happens during
recording:
Quantize
2
ꢂ
Off
Auto
The recorder plays back all recorded
tempo events. No tempo change events
are recorded
Use the +/YES and -/NO buttons to change the quantize
value, indicated as a musical figure. “Off” means free
rhythm, with no quantization.
Record
All tempo changes made during record-
ing will be recorded
4. If done, press the EXIT button to return to the Record
Quantize values
page.
Off
1/32 = ꢀ
1/24 = ꢁ3
1/16 = ꢁ
1/12 = ꢂ3 1/8 = ꢂ
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Step 4: Setting the time signature and tempo
Step 4: Setting the time signature and tempo
Before starting to record, tempo and time signature are those
you last selected with the TEMPO and MET.SET buttons. You
Use the +/YES and -/NO buttons to choose a time signa-
ture. You can select either an ordinary time signature (4/4,
3/4 and the like), or a drum pattern (8 Beat, Jazz,
Waltz…). In case you choose a drum pattern, it will be
recorded with the song as the Drum part, and sent out via
MIDI.
Note: After having started recording a song, you can no longer
change its time signature. However, you can append a second
section with a different time signature (see “Step 6: Second-
pass recording” on page 34, step 6).
2. If done, press the EXIT button to return to the Record
Note: You can record a drum pattern only during the first pass.
You will not be able to add or change it later. However, you can
append a second section using a drum pattern (see “Step 6: Sec-
ond-pass recording” on page 34, step 6).
page.
3. If you wish to set a different starting tempo, use the TEM-
PO buttons to change the tempo value.
1. If you wish to set a different time signature at the begin-
ning of the song, press the TEMPO/MET. SET buttons to-
gether to access the Metro TS/Tempo page:
ꢂ
Record:Untitled
M:001 4/4 120
Tempo
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
Step 5: Recording
After you have entered the Record mode, chosen the part(s) to
be recorded, and having set the various options, you can start
recording.
the initial pause will be ignored during playback (see “Fast
Play” on page 53).
3. Press STOP to stop recording. As an alternative, press the
RECORD button, or the pedal assigned as the Stop func-
tion. The indicator on the RECORD button turns off. The
song returns to the beginning.
A: Recording with no metronome
Here is how to record freely, without using the metronome.
1. Press the PLAY/PAUSE button to start recording. The in-
dicator on the PLAY/PAUSE button will turn on. As an al-
ternative, you can play a note on the keyboard, or press the
pedal assigned as the Play/Pause function.
C: Recording with a drum pattern
Recording with a drum pattern is a bit different, since you
To start with a pick-up measure (or anacrusis), start with
is playing. Assuming the Fast Play option has been left on,
the initial pause will be ignored during playback (see “Fast
Play” on page 53).
1. Use one of the following ways to start recording:
•
If you want to start with a keyboard-only intro, and start
the drum pattern at a measure other than the first one,
press the PLAY/PAUSE button. As an alternative, you can
play a note on the keyboard, or press the pedal assigned as
the Play/Pause function. When it is time to start the drum
pattern, press the METRONOME button, and wait until
the next measure for the drum pattern to actually start (it
will start with a 1-measure intro).
2. Press STOP to stop recording. As an alternative, press the
RECORD button, or the pedal assigned as the Stop func-
tion. The indicator on the RECORD button turns off. The
song returns to the beginning.
B: Recording with the metronome
•
If you want to immediately start with a drum pattern,
press the METRONOME button to start recording. A 1-
measure intro will play, then the regular pattern will start
playing.
Here is how to record, if you chose an ordinary time signature.
1. Press the METRONOME button to hear the click before
starting to record.
2. Press the PLAY/PAUSE button to start recording. The in-
dicator on the PLAY/PAUSE button will turn on. As an al-
ternative, you can play a note on the keyboard, or press the
pedal assigned as the Play/Pause function.
An Intro will be played back before the main pattern of
the drum pattern begins.
2. During recording, you can press the EXIT button to trigger
a Fill In, break the rhythm, and go to a variation of the ba-
sic pattern. Press it again to play a different Fill In, and re-
turn to the basic pattern.
To start with a pick-up measure (or anacrusis), start with
the PLAY/PAUSE button, then wait until the desired beat
is playing. Assuming the Fast Play option has been left on,
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Step 6: Second-pass recording
3. Press STOP to stop recording. As an alternative, press the
tion. The indicator on the RECORD button turns off. The
song returns to the beginning.
RECORD button, or the pedal assigned as the Stop func-
Note: After 999 measures, the record automatically ends.
Step 6: Second-pass recording
After the first recording, you can start recording again over the
same song, to add parts or notes.
6. You cannot change the
First-pass recording
time signature (or drum
pattern) chosen during
4/4
3/4
1. Press the RECORD button again. Its indicator will turn on.
the first recording pass.
However, if you are start-
ing to record from the end
of the song (you can move there by assigning the highest
possible value to the M, Measure, parameter), you can
choose a different time signature (or a drum pattern) for a
new section to be appended at the end of the current sec-
tion. This is useful to create a song with different time sig-
natures, or with a drum pattern starting to play at a section
following the first one (see diagram).
The Record page will appear again:
Second-pass recording
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
2. If needed, set the Record options again (see page 32). You
can choose Overdub to add notes, Overwrite to replace
notes (up to the point where you stop recording), or one
of the Punch options to record over a passage.
3. Choose the part to be recorded. When you enter Record
mode again, the indicator of the recorded part will be
turned on, the other off. Press a PART button to make its
indicator start flashing, and record over that part(s).
7. Choose a measure to start recording from. You can start
recording from a measure other than the first one, by
changing the M (Measure) parameter before starting the
recorder.
4. If needed, select a different sound or sound combination.
Please remember that if you record in Layer or Split mode
over a single recorder’s part, only the Main sound will be
recorded.
Record:Untitled
ꢂ
M:001 4/4 120
When you record over an already recorded part, the sound
select a different sound.
+/YES
Record:Untitled
5. If needed, change the tempo with the TEMPO buttons. If
the Tempo Record option (see page 32) has been activated,
any tempo change will be recorded.
ꢂ
M:099 4/4 120
8. Start recording.
9. When done, press the STOP or RECORD button to stop
recording.
Changing sounds to a recorded song
If you are not happy with the sounds used for recording, it is
easy to replace them with different sounds.
3. Make the PART 1 and/or PART 2 indicator flash, depend-
ing on the part(s) you want to change the sound to.
Note: When you choose different sounds, effects are also
changed. Each sound, sound combination or performance also
includes its own set of effects.
4. Choose a different sound (or sounds). If you are editing a
single part, and you select a Layer or Split sound combina-
tion, only the Main sound will be considered.
1. Press the RECORD button to access recording again.
5. Press RECORD to exit song recording.
2. Be sure you are at the beginning of the song (measure
shown as “---”):
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Changing tempo to a recorded song
Changing tempo to a recorded song
If you are not happy with the tempo used for recording (may
you recorded with a slower tempo), it is easy to adjust it after
recording.
2. Be sure you are at the beginning of the song (measure
shown as “---”):
Record:Untitled
Note: After having started recording a song, you can no longer
change its time signature. However, you can append a second
section with a different time signature (see “Step 6: Second-
pass recording” on page 34, step 6).
ꢂ
M:001 4/4 120
3. Be sure neither the PART 1 or PART 2 indicator is flashing.
1. Press the RECORD button to access recording again.
4. Use the TEMPO buttons to adjust the tempo.
5. Press PLAY/PAUSE to start the song. Just let a few beats
play.
6. Press STOP or RECORD to exit song recording.
Pedal Punch recording
With Pedal Punch recording, you can use a pedal to start and
stop recording.
3. Press the EXIT button to return to the Record page.
4. Make the PART 1 and/or PART 2 indicator flash, depend-
Note: The Pedal Punch function will not work on an empty
ing on the part(s) you want to record.
5. Press PLAY/STOP to start the recorder. The song will be
Warning: The Pedal Punch function overwrites existing notes.
heard.
6. When it is time to start recording, press the pedal set to the
“Assigning functions to the pedals” on page 52).
“Pedal Punch” function, and start recording.
2. Be sure to choose the Pedal Punch recording mode (see
7. When finished, press the pedal again to end recording. The
“Step 3: Setting the record options” on page 32):
recorder stops.
Record Mode
1
ꢂ
Pedal Punch
Auto Punch recording
ꢀ ꢁ
buttons to move the cursor to the
With Auto Punch recording, you can set the start and stop re-
cording points, so that recording automatically begins and
ends at the defined measures.
2. Use the SCROLL
/
S (Start Measure) or E (End Measure) parameters, and use
the +/YES and -/NO buttons to choose the start and end
recording measures.
Note: The Auto Punch function will not work on an empty song.
3. Press the EXIT button to return to the Record page.
Warning: The Auto Punch function overwrites existing notes.
4. Make the PART 1 and/or PART 2 indicator flash, depend-
1. Be sure to choose the Pnc (Auto Punch) recording mode
ing on the part(s) you want to record.
(see “Step 3: Setting the record options” on page 32):
5. Press PLAY/STOP to start the recorder. Recording will au-
tomatically begin at the “Start” position, and stop at the
“End” position.
Record Mode
1
ꢂ
Pnc S:001 E:001
6. When finished, press STOP to end recording.
Start Measure
End Measure
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording a song > Saving the song
Saving the song
After recording, the song is stored into a temporary, non-per-
manent memory. To preserve it from deletion when turning
the instrument off or choosing a different song, you must save
it into the User Song album. There are several ways to do it.
3. Press the +/YES button to save the song into the User Song
album, or the -/NO button to return to the Song Play
mode, without saving the song. As an alternative, you can
press EXIT to exit without saving, or to continue recording
the current song.
By choosing the Save Song command
4. The “Are you sure?” message appears. Press +/YES to con-
firm, -/NO to cancel and exit.
You can select the Save Song command at any moment. The
Save Song page also allows you to assign or modify the name
of the song, and save all the changes.
At the end, the Song Play display will appear again, and
you will be able to choose a different song for playing.
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play
ꢁ
mode, use the SCROLL
edit page:
button to go to the Save Song
By choosing to record a new song
Save Song
7
You can press the SONG + RECORD button combination to
start recording a new song. If an unsaved song is still in mem-
ory, the Song Modified page will appear (see below).
ꢂ
Untitled Save?
Flashing character
2. Use the SCROLL buttons to select the character to be edit-
By choosing a different song
ed (it will start flashing). Use the +/YES and -/NO buttons
If you try to choose a different song, while the current one has
been recorded or modified and has not yet been saved, you are
prompted to save it.
ꢀ ꢁ
buttons together to
insert a new character, or the +/YES and -/NO buttons to-
gether to delete the character at the cursor’s position.
to change it. Press the SCROLL
/
1. Press the SONG button to select a different song. If the
current song has been recorded or edited, but not yet been
saved, the “Song Modified” message will appear.
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Song Modified
Save? (Yes/No)
Note: The first character is a blank space. When saving, it will be
automatically removed if added to the beginning or end of the
name.
2. Press the -/NO button to delete the song or abandon the
changes to a previously saved song. Or press EXIT to re-
turn to the current song without saving. Otherwise, press
the +/YES button to make the Save Song page appear:
You can give the song a long name (as explained below). If
it will not fit the display, it will scroll entirely when it is
selected. When saved, the “.MID” extension will be auto-
matically added to the file name.
Save Song
ꢂ
Untitled Save?
When you reach the end of the name, a flashing asterisk
(*) appears:
3. From here on, the save procedure is the same seen above.
Save Song
7
ꢂ
How I delete a Song from the UserSong album?
MyName* Save?
To delete a song from memory after having saved it, use the
procedure described in “Erasing songs from the User Song al-
bum” on page 57.
Flashing asterisk
At this point, you can either use the +/YES and -/NO but-
ꢁ
tons to choose a new character, or press SCROLL
moves the cursor to the Save command:
to
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing a song > Setting Cycle Play
Editing a song
After having been recorded, a user-created song can be edited, and then saved again in the User Song album. Please note that songs con-
tained in albums other than UserSong cannot be edited. The only Edit function that can be accessed with these songs is the Cycle Play.
Setting Cycle Play
Cycle Play allows you to repeat a passage during play, to prac-
tice with it over and over.
Play mode, whose use has been seen above (see “Cycle
Play” on page 29):
Note: If you enter editing later, you might see a different edit
Cycle Play
1
ꢀ
page instead of the first one. Use the SCROLL
reach it.
button to
ꢂ
On S:001 E:001
1. While in Song Play mode, press the EDIT button. The first
End Measure
Start Measure
page of the Song Edit mode will appear. This is the Cycle
2. Press the EXIT button to return to the Main page and start
practicing.
Erasing a track
ꢁ
You can erase a single or all song tracks, to start recording
them again, or just remove them from the song (for example,
the voice track you want to sing live).
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
Exec command.
4. Press +/YES to start erasing. The “Are you sure?” message
the track.
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
button to go to the Erase Track edit page:
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
Erase Track
2
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),
ꢂ
All
Exec?
ꢁ
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-
low).
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the fol-
lowing tracks:
Option
Meaning
All
All tracks – this results in an empty song
Tr01 (P2), Tr02 (P1)
Respectively, Recorder Parts 2 (Track 1)
and 1 (Track 2)
Tr 10 (Dr)
Drum part (Track 10)
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16
Tracks 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Extra tracks)
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing a song > Cutting measures at the end of the song
Cutting measures at the end of the song
You can cut measures at the end of the song. For example, you
could have recorded a long section, and then you erased it. Af-
ter recording a shorter section, you ended up with a series of
empty measures at the end of the song. With this function, you
can cut them away.
2. Choose a measure where you want to start cutting. The
value ranges from 1, to the last measure of the song.
ꢁ
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
Exec command.
4. Press +/YES to start cutting. The “Are you sure?” message
the measures.
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play
ꢁ
mode, use the SCROLL
button to go to the Cut Mea-
sures edit page:
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),
Cut Measures 3
ꢁ
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-
ꢂ
From: 99 Exec?
low).
Quantizing the song
Quantize allows you to correct any timing error after record-
ing (see page 32 for more information). With this function, all
parts (including the Drum part) will be quantized.
quantization (i.e., correction with a ‘human’ feel). Triplets
are intermediate-values (12, 24).
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play
Quantize values
ꢁ
mode, use the SCROLL
edit page:
button to go to the Quantize
1/4 = ꢃ 1/8a = ꢂ 1/12 = ꢂ3 1/16a = ꢁ 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ
b ~ f = swing
Quantize
4
ꢂ
Q:1/16
Exec?
ꢁ
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
Exec command.
2. Choose one of the quantization options (from 1/32 to 1/8).
4. Press +/YES to start quantization. The “Are you sure?”
NO to cancel and keep the original value.
A “b ~ f” character added after the value means swing-
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),
ꢁ
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-
low).
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing a song > Transposing the song
Transposing the song
ꢁ
You can transpose the entire song, to make it match a different
key.
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
Exec command.
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play
4. Press +/YES to start transposing. The “Are you sure?” mes-
keep the original value.
ꢁ
mode, use the SCROLL
edit page:
button to go to the Transpose
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
Transpose
5
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),
ꢂ
V:+00
Exec?
ꢁ
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-
low).
2. Choose a transposition value (in semitones).
Value
Meaning
-127
+00
127 semitones lower
No transposition
+127
127 semitones higher
Deleting the song
from memory, resulting in an empty song. This is the same as
choosing the New Song command from the control panel (see
page 36).
2. Press +/YES to execute the command, or -/NO to cancel,
and exit from the Song Edit mode.
Press +/YES to confirm, or -/NO to cancel.
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save
ꢁ
mode, use the SCROLL
edit page:
button to go to the Delete Song
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),
ꢁ
or the SCROLL
below).
button to go to the next edit page (see
Delete Song
6
ꢂ
Exec?
Saving the song after editing
With the Save Song page you can assign or modify the name of
the edited song, and save all changes.
insert a new character, or the +/YES and -/NO buttons to-
gether to delete the character at the cursor’s position.
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
ꢁ
mode, use the SCROLL
edit page:
button to go to the Save Song
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Save Song
7
Note: The first character is a blank space. When saving, it will be
automatically removed if added to the beginning or end of the
name.
ꢂ
Untitled Save?
Flashing character
You can give the song a long name (as explained below). If
it will not fit the display, it will scroll entirely when it is
selected. When saved, the “.MID” extension will be auto-
matically added to the file name.
2. Use the SCROLL buttons to select the character to be edit-
ed (it will start flashing). Use the +/YES and -/NO buttons
ꢀ ꢁ
buttons together to
to change it. Press the SCROLL
/
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing a song > Saving the song after editing
When you reach the end of the name, a flashing asterisk
(*) appears:
3. Press the +/YES button to save the song into the User Song
album, or the -/NO button to return to the Song Play
mode, without saving the song. As an alternative, you can
press EXIT to exit without saving, or to continue recording
the current song.
Save Song
7
ꢂ
MyName* Save?
4. The “Are you sure?” message appears. Press +/YES to con-
Flashing asterisk
firm, -/NO to cancel and exit.
At the end, the Song Play display will appear again, and
you will be able to choose a different song for playing.
At this point, you can either use the +/YES and -/NO but-
ꢁ
tons to choose a new character, or press SCROLL
moves the cursor to the Save command:
to
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Accessing the Sound edit mode
Editing sounds and performances
The Sound edit mode is where you can edit sounds or perfor-
mances. Edit parameters are exactly the same in both cases, but
performances also memorize the split point (if the sounds are
in Split mode).
to turn the Layer mode on, the Piano volume could be low-
ered, to mix it with the Strings sound. It is like having a differ-
ent sound when the Piano is playing alone, and when it is
playing in layer with a String sound.
Single sounds and sound
combinations can be pro-
grammed in different ways.
Left sounds are exactly the same as Main sounds. When you
are in Split mode, it is like having two different Main sounds
assigned to each of your hand.
For example, when you
press the PIANO button,
the Piano volume can be set
to the maximum. If you
press the PIANO and
STRINGS buttons together,
There are 40 Main sounds, 40 Left sounds, plus a variable
number of Layer combinations. There is space for any kind of
sound combination you wish to add to your sonic palette.
Accessing the Sound edit mode
To access the Sound edit mode, choose a sound, sound com-
bination or performance, then press EDIT.
mode, you can switch mode at any time during editing. If you
are in Performance mode, you cannot switch mode. However,
if you select a performance with two sounds in Split, the SPLIT
indicator will light.
During editing, the Layer/Left parameters can only be accessed
when you are in Layer or Split mode. If you are in Sound
Exit from the Sound edit mode
After having edited some parameter, press EXIT to exit the
Sound edit mode. If nothing was modified, you immediately
exit. If something was modified, the Sound Modified message
will appear:
Press +/YES to save, -/NO (or EXIT) to cancel. If you choose
to cancel, all changes will be deleted when choosing a different
sound. If you choose to save, the edited sound replaces the old-
er sound.
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Saving a sound
If you make some changes during editing, when you press
EXIT to exit the Sound edit mode, you are prompted to save
your sound. See above.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Saving a performance
Saving a performance
There are three ways to save a performance. Please find them
below.
6. Use the sound selection buttons (including the VARIA-
TION button) to select the location where you want to
save your performance.
After editing a sound
1. If you entered Sound edit mode with the PERFORMANCE
indicator turned off (Sound mode), after modifying some-
thing and pressing EXIT, the Sound Modified page (seen
above) will appear:
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Here is the table of the Performance’s locations:
Performance #
While in this page, the PERFORMANCE indicator will
start flashing.
Button
Bank 1
Bank 2
Bank 3
PERFORMANCE button and LED indicator
1 (PIANO 1)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
8 (ORGAN2)
2. Press the PERFORMANCE button to save the current
sound or sound combination into a performance. After
you press the button, the Performance Name page appears:
9 (STRINGS/CHOIR)
10 (BASS)
7. The location number appears in the top right corner of the
display, while the name of the performance already stored
at that location appears in the lower left corner:
Performance Name
ꢂ
JazzCombo
To
Flashing character
Target location number
3. If you want, edit the performance name. A performance’s
Save To: Perf.01
name can be up to 10 characters long.
ꢂ
Split&Lay Save?
Use the SCROLL buttons to select the character to be
edited (it is flashing). Use the +/YES and -/NO buttons to
Name of the performance at the
target location
ꢀ ꢁ
buttons together to
change it. Press the SCROLL
/
insert a new character, or the +/YES and -/NO buttons
together to delete the character at the cursor’s position.
8. Press the +/YES button to save the performance into the
selected location, or the EXIT button to return to the Main
page without saving, with the last performance still select-
ed. If you press +/YES, the “Are you sure?” message ap-
pears.
ꢁ
4. When you reach the end of the name, pressing SCROLL
moves the cursor to the To command:
Performance Name
ꢂ
JazzCombo
To
Are you sure?
5. Press the +/YES button to go to the Save To Performance
page:
Press +/YES to confirm, -/NO to cancel.
Save To: Perf 01
ꢂ
JazzCombo Save?
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Setting the volume
ton, the Save To Performance page (seen above) will ap-
pear. You will be able to save the current sound or sound
combination into a performance. (See procedure above.)
After editing a performance
1. If you entered Sound edit mode with the PERFORMANCE
indicator turned on (Performance mode), after modifying
something and pressing EXIT, the Perf Modified page will
appear:
By pressing the Performance button
Perf.Modified
While in the Main page, keep the PERFORMANCE button
pressed. The Performance Name page (seen above) will ap-
pear. You will be able to save the current sound or sound com-
bination into a performance. (See procedure above.)
Save? (Yes/No)
2. While this page is shown, press the +/YES button to save
the changes into a performance. After you press the but-
Setting the volume
ꢁ
Use this page to set each sound’s volume.
3. If you are in Layer or Split mode, press the SCROLL
button to select the L (Layer/Left) parameter (only avail-
able in Layer or Split mode):
Note: If you return to editing later, you might see a different
edit page instead of the first one. Use the SCROLL
reach it.
ꢀ
button to
Volume
M:127
1
1. After having pressed the EDIT button, the Volume page
ꢂ
L:120
will appear:
Volume
1
ꢂ
M:127
L:120
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
2. While the Main (M) part is selected, use the +/YES and -/
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
NO buttons to select a different value.
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
Value
Meaning
0
Minimum – no sound
Maximum – very loud
127
Adjusting the panning
ꢁ
Panning is the position of each part in the stereo front (or
“panorama”).
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
to go to select the L (Layer/Left) parameter (only available
in Layer or Split mode):
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
button to go to the Pan edit page, with the M (Main) pa-
Pan
M:R07
2
rameter selected:
ꢂ
L:L07
Pan
2
ꢂ
M:R07
L:L07
4. Press the EXIT button to return to the Main page and save
While the Main (M) part is selected, use the +/YES and -/
NO buttons to select a different value.
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
Value
Meaning
L64
C00
R63
Hard Left
Center
Hard Right
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Adjusting the effects
Adjusting the effects
The C-520 is equipped with three types of effects:
The following diagram shows the effect’s routing:
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ
Effect
Meaning
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
IFX (Insert Effect)
The sound pass entirely through this effect.
This is used for effects being part of the
sound itself, like the phaser of the rotary
speaker. There is a separate IFX for each of
the sounds.
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ
Rev (Reverb)
Ch (Chorus)
This effect adds ambience to the sounds. In
Layer or Split mode, there is a single reverb
for all selected sounds.
Use the following parameters to select the reverb, chorus and
insert effects, and adjust how much of the sound must be pro-
cessed.
This effect adds modulation to the sounds.
In Layer or Split mode, there is a single cho-
rus for all selected sounds.
Setting the reverb effect
Reverb adds ambience to the sound. Either you are in Single,
Layer or Split mode, a single reverb effect is available for both
sounds (see diagram). A different amount of reverb can be ap-
plied to each sound, thanks to the Reverb Send parameter (see
below).
Use the +/YES and -/NO buttons to turn reverb on or off.
This corresponds to the status of the REVERB indicator.
ꢁ
3. Press SCROLL
to go to the Reverb Send edit page, with
the M (Main) parameter selected:
Reverb Send
4
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
ꢂ
M:127
L:100
button to go to the Reverb Type edit page, with the reverb
type selected:
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of
reverb applied to the Main sound (0 ~ 127).
Reverb Type
3
On
ꢂ
Hall 1
ꢁ
4. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
to select the L (Layer/Left) parameter:
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different reverb.
See below the list of available reverb effects (a more detailed
list is on page 285).
Reverb Send
4
ꢂ
M:127
L:100
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of
Reverb
Hall 1
Hall 2
Hall 3
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
Wet Plate
Room 1
Dry Plate
Room 2
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
Bright Room
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
ꢁ
2. Press SCROLL
again to select the Reverb On/Off pa-
rameter:
Reverb Type
Hall 1
3
On
ꢂ
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Setting the chorus or modulation effect
Setting the chorus or modulation effect
The chorus or modulation effect adds depth to the sound. Ei-
ther you are in Single, Layer or Split mode, a single chorus ef-
fect is available for both sounds (see diagram above). A
different amount of chorus can be applied to each sound,
thanks to the Chorus Send parameter (see below).
Use the +/YES and -/NO buttons to turn the chorus on or
off. This corresponds to the status of the CHORUS indica-
tor.
ꢁ
3. Press SCROLL
to go to the Chorus Send edit page, with
the M (Main) parameter selected:
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
Chorus Send
6
button to go to the Chorus Type edit page, with the chorus
ꢂ
M:127
L:Off
type selected:
Chorus Type
5
Off
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of
chorus applied to the Main sound (0 ~ 127).
ꢂ
Chorus
ꢁ
4. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different cho-
rus effect. See below the list of available chorus-type
effects (a more detailed list is on page 285).
to select the L (Layer/Left) parameter:
Chorus Send
6
ꢂ
M:127
L:Off
Chorus
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of
Chorus
Harm. Chorus
Flanger
Chorus Delay
Tremolo
Ensemble
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
2. Press SCROLL
again to select the Chorus On/Off pa-
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
rameter:
Chorus Type
Chorus
5
Off
ꢂ
Setting the insert effects
In addition to the reverb and chorus effects, common to both
sounds in Layer and Split mode, an insert effect (IFX) is avail-
able for each sound (see diagram above). The insert effect
strongly modifies the sound, and is to be considered as part of
the sound itself.
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different
effect. “Off” means no effect. See below the list of available
IFX effects (a more detailed list is on page 285).
IFX
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
LoGain
Echo1
Dly4th
Pan
HiGain
Echo2
HLGain
Echo3
MdGain
button to go to the IFX Type edit page, with the IFX as-
signed to the Main sound selected:
Dly3/4
Dly8th
Phaser
Limit.
IFX M/L Type 7
Trem.
Rotary
Excit.
ꢂ
EQ1
Phaser
AmpSim
Wah
Comp.
PhaTrm
WahAmp
AmpTrm
CmpAmp
OD-Wah
ꢁ
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
to select the IFX assigned to the Layer/Left sound:
IFX M/L Type 7
ꢂ
LoGain Phaser
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different
effect.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Setting the octave transposition
ꢁ
This is the diagram of the mix betweeen Wet and Dry set-
tings:
Press the SCROLL
button to go to the IFX Wet/Dry
edit page, with the M (Main) parameter selected:
100%
Dry
100%
Wet
100%
IFX Wet/Dry
8
ꢂ
M:W099 L:D020
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of IFX
applied to the Main sound.
0%
Dry
Wet
Value
Meaning
ꢁ
3. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
–Wet
Wet, i.e., maximum effect applied. Negative
(inverted) phase.
to select the L (Layer/Left) parameter:
W-99 ~ W-51
D-50 ~ D-01
Mostly wet, with negative value.
IFX Wet/Dry
8
Mostly dry, i.e., minimum effect applied. Nega-
tive (inverted) phase.
ꢂ
M:W099 L:D020
Dry
Dry, i.e., with no effect at all.
Mostly dry, i.e., minimum effect applied.
Mostly wet.
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of IFX
applied to the Layer/Left sound.
D001 ~ D050
W051 ~ W099
Wet
4. Press the EXIT button to return to the Main page and save
Wet, i.e., maximum effect applied.
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
Setting the octave transposition
ꢁ
Here you can set the individual octave transposition for the
Main and the Layer/Left sounds.
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
to select the L (Layer/Left) parameter:
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
Octave
M:+02
9
button to go to the Octave edit page, with the M (Main)
ꢂ
L:+00
parameter selected:
Use the +/YES and -/NO buttons to change the octave
Octave
9
ꢂ
M:+02
L:+00
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save
Use the +/YES and -/NO buttons to change the octave
transposition, within a range of 4 octaves.
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
Value
Meaning
-04 ~ -01
+00
Four to one octave lower
No transposition
+01 ~ +04
One to four octave higher
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Adjusting the fine tune
Adjusting the fine tune
ꢁ
You can fine tune the Main and the Layer sounds (in Layer
mode), so that there is some “beating” between them.
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL
again
to select the L (Layer/Left) parameter:
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
Fine Tune
M:+00
10
L:+00
button to go to the Fine Tune edit page:
ꢂ
Fine Tune
10
L:+00
Use the +/YES and -/NO buttons to change the fine tune
ꢂ
M:+00
Use the +/YES and -/NO buttons to adjust fine tune for
the Main sound, within a range of 99 cents (1 cent = 1/
100 of a semitone).
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
Value
Meaning
-99 ~ -01
+00
Ninety-nine to one cent lower
No transposition
+01 ~ +99
One to 99 cents higher
Programming the pedals
ming to assign global controls, like drum pattern, recorder and
quarter tone control.
sostenuto and soft. You can freely reassign them according to
your need or preference. You can either assign them to the
sounds by these pages, or globally (see page 52). Global pro-
gramming override these settings.
Note: When a function other than Sound is assigned to a pedal
in Global edit, therefore overriding sound programming, a (G)
abbreviation appears in the following pedal assignment pages.
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
Hint: Use sound programming to assign sound effects, like
damper, rotary speaker speed and glide; use global program-
button to show the Pedal assignment page for the pedal
you wish to reprogram:
3
2
1
Pedal 3 (G) 13
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11
ꢂ
M:Soft
L:Off
ꢂ
ꢂ
M:Sost
L:Off
M:Damper L:Off
2. Use the SCROLL buttons to move the cursor to the M
(Main) or L (Layer/Left) parameter. Use the +/YES and -/
NO buttons to choose the required function.
allowing for long, held Piano notes. At the same time,
Pedal 3 triggers the Soft effect for both sounds.
•
A Grand Piano is the Main sound, and an Acoustic Bass is
the Left sound. The Damper effect is assigned to the Main
sound on Pedal 1 (it is Off for the Left sound), while the
Glide effect is assigned to the Left sound on Pedal 3 (it is
Off for the Main sound). When you want Piano notes to
be held, press the rightmost pedal (#1) as in a traditional
piano; when you want the Bass to glide, press the leftmost
pedal (#3). You can use both pedals at the same time.
You can assign different functions to the Main and Layer/
Left sounds, depending on the type of sound. This allows
for a great flexibility in pedal assignment. Some examples:
•
A Grand Piano is the Main sound, and a String Ensemble
is the Layer sound. Pedal 1 triggers the Damper effect for
the Piano sound only (it is Off for the Layer sound),
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Selecting a scale
Here are the effects that can be assigned to the pedals in
Sound edit mode:
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
Setting
Function
Off
The pedal does not affect the sound
Damper pedal
Damper
Sost. (Sostenuto)
Soft
Sostenuto pedal
Soft pedal
Glide
Glide function. When the pedal is
depressed, the sound “glides” slightly
toward the lower pitch. Try it on the
Ac.Guitar sound (left pedal).
Rotary
Rotary Speaker control, typical of electro-
mechanical organs. Try it on the Percussion
Organ 1 & 2 sounds (left pedal).
Selecting a scale
There are numerous classical compositions that were com-
posed using scales (or “temperaments”) that differ from the
“equal temperament” commonly used today. In order to re-
produce the original sound of such compositions, the C-520
provides other classical scales, in addition to the equal temper-
ament. In addition, scales to play ethnic and experimental mu-
sic are given.
Scale
Meaning
Kirnberger
This is the Kirnberger III scale invented by
Johann Phillip Kirnberger in the early 18th
century, and is used mainly for tuning harpsi-
chords.
Slendro
Pelog
Scale of the Indonesian Gamelan. The octave is
divided in 5 notes (C, D, F, G, A). The remaining
notes are tuned as in the Equal tuning.
You can assign the alternative temperament, or “sub scale”, to
both sounds, or just one of them. The other sound will contin-
ue playing using the equal temperament (or, in some cases, the
stretch one).
Scale of the Indonesian Gamelan. The octave is
divided in 7 notes (all white keys). The black
keys are tuned as in the Equal tuning.
Stretched
Simulates the “stretched” tuning of an acous-
tic piano. Basically an equal tuning, the lowest
notes are slightly lower, while the highest
notes are slightly higher than the standard.
This scale is automatically recalled when select-
ing the GrandPiano, BriteGrand and MelloPi-
ano sounds.
ꢁ
1. Press SCROLL
to go to the SubScale Type edit page:
SubScale Type 14
ꢂ
Kirnberger
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the avail-
able scales, chosen among the following ones:
ꢁ
3. Press SCROLL
to go to the SubScale Switch edit page,
with the M (Main) parameter selected:
Scale
Meaning
SubScale Sw. 15
Equal Temp.
Nearly all keyboard instruments today use
equal temperament. This temperament spaces
all semitones at equal distances, and allows
identical scales to be played in any key.
ꢂ
M:On
L:Off
4. Use the +/YES and -/NO button to turn the sub scale on or
off for the Main sound. If it is off, the sound will continue
playing using the equal temperament.
Pure Major
Pure Minor
Arabic
Major chords in the selected key are perfectly
tuned.
Minor chords in the selected key are perfected
tuned.
ꢁ
5. Press SCROLL
to select the L (Layer/Left) parameter:
An arabic scale, with the E and B notes tuned a
quarter tone lower.
SubScale Sw. 15
ꢂ
M:On
L:Off
Pythagorean
Pythagorean scale, based on the music theo-
ries of the great Greek philosopher and mate-
matician. It is most suitable for melodies.
6. Use the +/YES and -/NO button to turn the sub scale on or
Werckmeister
This is the Werckmeister III scale invented by
Andreas Werckmeister, the German organist
and music theoretician. This scale was created
in the later Baroque period to allow relatively
free transposition.
7. Press the EXIT button to return to the Main page and save
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on
ꢁ
page 41), or the SCROLL
page (see below).
button to go to the next edit
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing sounds and performances > Resetting the current sound and performance
Resetting the current sound and performance
bination or performance, can be reset to the original values.
2. Press +/YES to start resetting. The “Are you sure?” message
appears. Press +/YES to confirm resetting, -/NO to cancel
and leave your custom data untouched.
Hint: To reset all data, use the dedicated function in Global
mode (see “General Reset” on page 58).
If you choose to reset, the current performance, sound or
sound combination is reset to the factory values.
ꢁ
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL
button to show the Reset Sound/Performance page:
Reset Snd/Prf 16
ꢂ
Exec?
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > Touch settings
Global settings
Global edit is where you can edit some general parameters, not
tied to the single sounds or songs.
Exit from the Global edit mode
After having edited some parameter, press EXIT to exit the
Global mode. If nothing was modified, you exit immediately.
If something was modified, the Save page will appear:
Accessing Global edit
Keep the EDIT button pressed for more than one second, to
access the Global edit mode.
Global Modified
Save? (Yes/No)
Press +/YES to save, -/NO to cancel.
Touch settings
The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.
This is the diagram of the touch curves:
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
Strong
ꢁ
SCROLL
button to show the Touch Sensitivity page:
ꢅꢅ
(
)
Soft
Note
Touch Sens.
1
Medium
Hard
loudness
ꢂ
Medium 2
Soft
(ꢄꢄ)
Strong
Playing strength
Soft
2. Use the +/YES and -/NO button to change sensitivity. The
following table lists the available touch settings.
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
Setting
Touch sensitivity
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Fixed
Fixed dynamic = 100.
Soft 1~3
Loud notes can be produced even by playing
lightly.
Medium 1~2
Hard 1~3
Normal piano touch.
Loud notes can be produced only by playing
very hard.
Turning the internal speakers on or off
Whether you prefer listening to the internal speakers or to an
external amplification system, you can turn the internal speak-
ers on or off.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the Speaker page:
Speaker
2
Note: The speakers are automatically turned on when the in-
strument is turned on again.
ꢂ
On
Hint: You can also turn the speaker off, by inserting a jack in
the headphone connectors.
2. Use the +/YES and -/NO button to turn the internal speak-
ers on or off.
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
ꢁ
page, or the SCROLL
(see below).
button to go to the next edit page
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > Master tuning
Master tuning
In order to adapt the C-520 pitch to that of another instru-
ment, you can adjust the pitch. Standard tuning is A4 = 440
Hz.
2. Use the +/YES and -/NO button to select a different tun-
ing.
Note: If you enter editing later, you might see a different edit
Setting
Tuning
ꢀ
page instead of the first one. Use the SCROLL
reach it.
button to
415 ~ -439.5
Lower tuning. The lowest value corresponds to
about -100 cents (one semitone) from the stan-
dard tuning.
1. After having kept the EDIT button pressed, the Master
Tune page will appear:
440
Standard tuning
440.5 ~ 465
Higher tuning. The highest value corresponds to
about +100 cents (one semitone) over the stan-
dard tuning.
Master Tune
3
ꢂ
440.0 Hz
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Brilliance
crease or decrease of brilliance.
After having chosen a brilliance value different than Nor-
mal, the BRILLIANCE indicator will turn on.
This is the same parameter you can change with the BRIL-
LIANCE button (see page 19). However, contrary to the but-
ton, these changes can be memorized, and are preserved even
when turning the instrument off.
2. Use the +/YES and -/NO button to change the brilliance.
The following table lists the available settings.
Setting
Brilliance
Note: Brilliance changes can be recorded into a song. If you lat-
er change them again, values recorded in the song are left un-
changed.
Very Mellow, Mellow
Normal
The sound becomes darker.
Normal tone.
Bright, Very Bright
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the Brilliance page. As an al-
ternative, press the BRILLIANCE button to immediately
access the Brilliance page:
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Brilliance
4
ꢂ
Normal
Default split point
You can set a default split point, that will be automatically re-
called each time you press the SPLIT button when playing
sounds.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the Split Point page:
Split Point
5
Note: The split point may be different from the default split
point, if you change it after turning the instrument on. Also, it
may vary when choosing a performance with two sounds in
Split mode. The last selected split point remains selected, until
you turn the instrument off.
ꢂ
F#3
2. Use the +/YES and -/NO button to change the split point.
current split point is also changed.
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Assigning functions to the pedals
ming to assign global controls, like drum pattern, recorder and
quarter tone control.
sostenuto and soft. You can freely reassign them according to
your need or preference. You can either assign them to the
sounds (see page 47), or globally by these pages. Global pro-
gramming override sound settings.
Note: When a function other than Sound is assigned to a pedal,
therefore overriding sound programming, a (G) abbreviation
appears in the pedal assignment pages in Sound Edit mode.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
Hint: Use sound programming to assign sound effects, like
damper, rotary speaker velocity and glide; use global program-
ꢁ
SCROLL
button to show the Pedal assignment page for
the pedal you wish to reprogram:
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6
ꢂ
Sound
ꢂ
ꢂ
Sound
Sound
2. Use the +/YES and -/NO button to choose the assigned
Setting
Function
function.
Transpose Down
Play/Pause
Stop
Each time the pedal is pressed, the master
transpose is lowered by one semitone.
Setting
Function
The pedal duplicates the PLAY/PAUSE but-
ton’s function.
Sound
The pedal is programmed by the selected
sound, sound combination or performance
(see “Programming the pedals” on
page 47).
function.
Pedal Punch
This is used for Pedal Punch recording. This
function is detailed on page 35.
Fill In
The pedal triggers as the Fill In command
for the drum pattern (see “Drum patterns”
on page 23).
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
Quarter Tone
tion. When this function is turned on, you
can detune some notes in realtime, to make
custom scales. See “Quarter Tone (SubScale
realtime programming)” below.
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Transpose Up
Each time the pedal is pressed, the master
transpose is raised by one semitone.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > Quarter Tone (SubScale realtime programming)
Quarter Tone (SubScale realtime programming)
The Quarter Tone function allows you to program a custom
scale in realtime, for example those sudden scale change typi-
cal of Arabic music. Changes are not saved anywhere (they are
only used in realtime), so the scale is easily “wiped-out” when
selecting a different sound or performance, or when pressing
the Quarter Tone pedal again.
2. Keep the Quarter Tone pedal pressed. The keyboard will
not play at this time. Press the notes you want to lower a
quarter tone.
3. Release the Quarter Tone pedal.
4. Play with your new scale. Notes you pressed on step 2 are
now lowered of a quartertone.
Note: Quarter Tone can only be used if the SubScale has been
activated for the Main and/or Layer/Left sounds in Sound edit
mode (see “SubScale Switch” on page 48).
Tone pedal again, without playing any note. All pitches
will be reset, and the scale selected by the sound or perfor-
mance will be recalled (see “Selecting a scale” on page 48).
You can assign the “Quarter Tone” function to any of the ped-
als.
As an alterative, you can reset the Quarter Tone settings by
choosing a different sound or performance.
1. Assign the Quarter Tone function to one of the pedals, as
seen above.
Fast Play
When you record a song with the onboard recorder, or read a
Standard MIDI File from an external sequencer, one or more
empty beats can exist at the beginning of the song. However,
when the Fast Play function is activated, all empty beats are
skipped, making the song playback immediately begin from
the first note. If setup data are contained inside these empty
beats, they are read faster.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the Fast Play page:
Fast Play
9
ꢂ
On
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Mute Level
Muting is useful with piano lessons, when you may want to
play one or both song parts to play them on the keyboard. You
mute a part by pressing the corresponding PART button while
in Song Play mode.
2. Use the +/YES and -/NO button to choose the mute level.
Setting
Perceived level
0
Silence
Soft
In this page, you can choose either the mute completely silenc-
es a part, or just attenuates it.
1 ~ 30
31 ~ 60
61 ~ 90
Medium
Loud
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the Mute Level page:
Mute Level
10
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
ꢂ
Volume: 0
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > Turning the keyboard on or off (Local Control)
Turning the keyboard on or off (Local Control)
Note: When the power is turned on, the Local will be automat-
ically set to On.
Local is the parameter that allows you to establish whether the
keyboard has to play the internal sounds and transmit MIDI
data at the same time (Local On), or whether it just has to
transmit MIDI data and not play the internal sound (Local
Off).
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the Local Control page:
Local Control 11
Local Off should be chosen when you wish to use the C-520 as
a mute keyboard, to play another instrument via the MIDI
OUT port. It should also be chosen when C-520 is connected
to an external sequencer via its MIDI IN and MIDI OUT con-
nectors. This will avoid the notes to be played twice, by the
keyboard and by the sequencer, producing an annoying
“echo” effect.
ꢂ
On
2. Use the +/YES and -/NO button to turn the function on or
off.
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
ꢁ
page, or the SCROLL
(see below).
button to go to the next edit page
Normally, you will choose Local On (automatically selected
when turning the C-520 on), so that playing the keyboard will
produce sound.
MIDI Clock
MIDI Clock allows for synchronization of two MIDI devices,
for example the internal recorder of the C-520, and an external
sequencer.
2. Use the +/YES and -/NO button to choose the source of
the clock message.
Note: When the power is turned on, the MIDI Clock will be au-
Setting
MIDI Clock
tomatically set to Internal.
Internal
The MIDI Clock is generated by the C-520 itself.
The message is also sent to the MIDI OUT and
USB ports.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the MIDI Clock page:
External MIDI
External USB
The MIDI Clock is received from an external
MIDI device connected to the C-520’s MIDI IN
port.
MIDI Clock
12
ꢂ
External MIDI
The MIDI Clock is received from an external
device connected to the C-520’s USB port.
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
ꢁ
page, or the SCROLL
(see below).
button to go to the next edit page
MIDI IN Channels
When C-520 is controlled from an external MIDI device, it can
work as a 16-part multitimbral tone generator. You can select
a different sound on each of the 16 MIDI channels. These
channels are not accessible from the control panel, and are
separate from the Main, Layer/Left, Recorder Part 1 and Part
2, and Drum tracks. Therefore, you can continue playing with
the piano while MIDI data are received from an external MIDI
device.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the MIDI IN Channels page:
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track 1
2. Use the +/YES and -/NO button to choose one of the 16
available channels (Ch) to be programmed.
ꢁ
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the as-
Note: MIDI data is received both from the MIDI IN port, and the
USB port at the same time. For more information about MIDI
Over USB, see “What is MIDI Over USB?” on page 59.
signed track.
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track1
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > MIDI OUT Channels
ꢀ
4. Use the +/YES and -/NO buttons to choose a different
track. Here is a list of the available tracks for each of the
MIDI IN channels:
5. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
channel again.
MIDI IN Ch. 13
Ch:01
ꢂ
Tr01
Tracks
Meaning
Off
No data received on the selected channel. This is
useful when an external sequencer is sending
data to two (or more) different devices. Turn off
all channels you want to reserve to the other
device(s).
7. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Track 1~16
Global
One of the 16 tracks of the C-520.
Global track. All notes and pedal controls
(damper, sostenuto, soft) received via the MIDI IN
are considered as if they came from the inte-
grated keyboard and pedals. The split point (if
any) is considered.
MIDI OUT Channels
The standard MIDI has 16 separate channels available for
transmission and reception of data. C-520 can transmit on six
channels at the same time. To transmit data from the C-520,
you need to choose which of the 16 MIDI channels you wish
4. Use the +/YES and -/NO buttons to choose a track trans-
mitting on the selected channel. Here is a list of the avail-
able tracks for each of the MIDI OUT channels:
Tracks
Meaning
Note: MIDI data is sent both to the MIDI OUT port, and the USB
port at the same time. For more information about MIDI Over
USB, see “What is MIDI Over USB?” on page 59.
Off
No data sent on the selected channel. This is useful
when you want to play notes on the piano alone,
without sending them to another MIDI device con-
nected to the C-520’s MIDI OUT port.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
page:
button to show the MIDI OUT Channels
Main
Main sound
Layer
Left
Layer sound (when in Layer mode)
Left Sound (when in Split mode)
Recorder part 1 or 2
MIDI OUT Ch. 14
Part 1, 2
Drum
ꢂ
Ch:1
Main
Drum (when a drum pattern is selected)
2. Use the +/YES and -/NO button to choose one of the 16
available channels (Ch) to be programmed.
ꢀ
5. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
ꢁ
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the as-
channel again.
signed track.
MIDI OUT Ch. 14
Ch:1
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Main
ꢂ
Ch:1
Main
7. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > MIDI Filters
MIDI Filters
When you choose a sound, operate the damper pedal, adjust
the level balance in Layer mode, or make other adjustments on
the control panel, a MIDI message is sent to a connected exter-
nal MIDI (and/or USB) device. At the same time, C-520 can
receive a MIDI message from an external MIDI (and/or USB)
device connected to its MIDI IN (or USB port), to control the
sounds, damper pedal, volume adjustment, and other data.
2. Use the +/YES and -/NO buttons to choose one of the fil-
ters to be programmed. Here is a list of the available filters:
Filter
Meaning
CC
Control Changes messages, e.g., pedal, modulation,
volume, pan, etc.
PC
Program Change messages, i.e., the messages sent to
select a sound.
You can choose to deactivate (i.e., “filter”) these data selective-
ly, to avoid unwanted changes or mixing data generated by ex-
ternal devices and internal controls. Also, you could want to
avoid sending MIDI data to an external MIDI device, for ex-
ample Program Change message selecting unwanted sounds
on a different musical instrument.
PB
Pitch Bend
SysEx
System Exclusive, e.g., the messages used to program
effect parameters.
ꢁ
3. Press the SCROLL button to move the cursor to the sta-
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
tus of the selected filter:
ꢁ
SCROLL
button to show the MIDI Filters page:
MIDI Filters 15
MIDI Filters 15
ꢂ
Flt:CC
Off
ꢂ
Flt:CC
Off
4. Use the +/YES and -/NO buttons to change the filter’s sta-
tus. On means that the corresponding data is filtered (not
5. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
page and save the changes (see “Exit from the Global edit
ꢁ
mode” on page 50), or the SCROLL
next edit page (see below).
button to go to the
Data transfer via the USB port
The USB is a high-speed data port installed on most modern
computers. You can use it to transfer data from the internal
memory of the C-520, to a computer and vice-versa. Before
you do this, you must enable USB connection for data transfer.
1. First of all, connect the C-520 to a personal computer via a
standard USB cable. Make sure that the connector is ori-
ented correctly, and insert it all the way into the jack.
MIDI IN
Note: While data transfer is active, no MIDI over USB communi-
cation is allowed.
Windows ME, 2000, XP, and Mac OS 9.0.4 to OS X, are sup-
ported with no need for special drivers. To use the C-520 with
Windows 98SE you need the dedicated KORG Driver, a special
software that you can freely download from our website.
2. Then, turn USB Data Connect on on the C-520, to let the
computer see its internal memory as a USB disk.
After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the USB Connect page:
Warning: Since activating the USB port for data transfer au-
tomatically deactivates MIDI over USB, exit from any MIDI
software on your personal computer before turning the USB
Connect function on. Failing to do so could damage the C-
520’s internal memory data.
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
3. Press the +/YES button to activate data connection. The
Warning: When you turn the USB connection off, the C-520
will be reinitialized and all unsaved data in the instrument’s
memory will be deleted. Save any unsaved sound, perfor-
mance, song, or global setting, before activating the USB
connection.
Disable command will appear in the display.
USB Connect 16
ꢂ
Disable?
Warning: Do not press the -/NO button while transferring
data, or you could damage the C-520’s memory content,
and cause malfunctioning on your personal computer
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > Erasing songs from the User Song album
At this point, the C-520 should appear on your com-
puter’s desktop or disk window as an external USB drive,
with the name KORG SSD (i.e., KORG Solid State Disk,
the technical name of the internal permanent memory).
This is the diagram of the data::
5. After data transfer is completed, remove the KORG SSD
icon from the computer desktop. Please refer to your com-
puter’s documentation for any care on ejecting/removing
USB storage devices. However, here is what you should
commonly do:
Windows
Mac OS X
4. Move files to or from the C-520 and the personal comput-
er as you would with any other USB drive. When moving
files, consider the following:
•
On a Windows PC: Right-click the KORG SSD icon dis-
played in the right side of your computer’s taskbar. In the
menu that appears, left-click “Stop USB disk driver (drive
name).” Make sure that a message indicating that the
“USB disk may be disconnected safely” is displayed. At
this point, the C-520 should have been automatically dis-
connected from your personal computer, and the Enable
command should appear again in the C-520’s display,
meaning connection has been deactivated.
Warning: Do not turn the C-520 off before disconnecting it
from the personal computer. Doing so, could damage the C-
520’s memory content, and cause malfunctioning on your
personal computer.
Data inside the C-520’s memory are organized in four
folders (also called ‘sub-directories’). Each folder contains
a different type of data created by yourself. The different
data is explained in the following table.
•
On a Mac: Drag the KORG SSD icon over the Eject icon
on the Dock (Mac OS 9: drag it to the trashcan on the
desktop), and wait until the icon disappears. When it is no
longer shown, go to the C-520 and press the -/NO button
to deactivate data connection. The C-520 will be reinitial-
ized, and the Enable command will appear in the display
again, meaning connection has been deactivated.
Folder
Content
Global
Global settings, Metronome settings
Performances
Perform
Preset
Modified sounds and sound combinations
UserSong
Your personal songs, i.e., songs you created with
the internal recorder, or created with an external
sequencer. You can copy from the computer to this
folder songs in Standard MIDI File format (files
with the “.MID” extension). To select the correct
sounds on the C-520, imported songs must comply
with the General MIDI (GM) standard. Not all GM
sounds can be played, since C-520 includes only a
subset of the GM standard.
6. When the Enable command appears in the display again,
the USB connection has been safely turned off.
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
7. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
ꢁ
page, or the SCROLL
(see below).
button to go to the next edit page
Erasing songs from the User Song album
You can erase a song from the User Song album. On the con-
trary, songs of the other albums cannot be erased.
2. Use the +/YES and -/NO buttons to choose the song of the
User Song album you wish to delete. If the name is longer
than the display, it will scroll up to the end, then return to
the beginning.
Note: You can erase a song from the User Song album also via
an external computer, by means of the USB data connection
(see above).
ꢁ
3. Press the SCROLL
button to move the cursor to the
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
Exec command.
ꢁ
SCROLL
button to show the Erase Song page:
4. Press +/YES to start deletion. The “Are you sure?” message
appears. Press +/YES to confirm deletion, -/NO to cancel
and keep the song.
Erase Song
17
ꢂ
Prelude Exec?
5. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play
ꢁ
page, or the SCROLL
(see below).
button to go to the next edit page
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Global settings > General Reset
General Reset
You can reset all memory data to the original factory settings.
This includes sounds, sound combinations, performances,
global data.
2. Press +/YES to start the reset procedure (or -/NO or EXIT
to cancel and exit). The “Are you sure?” message appears.
Press +/YES again to confirm reset, -/NO to cancel and
leave your custom data untouched.
Warning: The general reset will delete all your user data, like
custom performances, Layer sound balancing and global data!
Backup this data to a personal computer before doing a gener-
al reset. User Songs will not be deleted.
If you choose to reset, the instrument is reset, and all data
are restored to the original values. Please do not turn the
instrument off during reset.
1. After having kept the EDIT button pressed, use the
ꢁ
SCROLL
button to show the General Reset page:
General Reset 18
Exec? (Yes/No)
System version number
You can see the operating system’s version number while in
together. The version number will appear in the display. Press
EXIT to close the message.
ꢀ
Global mode. Press both the SCROLL
and +/YES buttons
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > What is MIDI?
MIDI
What is MIDI?
MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital Interface. It is an international standard that was created to connect and
transfer data between electronic musical instruments, computers and other devices.
What is MIDI Over USB?
You can let the C-520 communicate MIDI data with a com-
puter using the USB port instead of the MIDI ports. This way,
you can connect your C-520 to a personal computer without
the need of a dedicated MIDI interface.
you can find in the CD that comes with your C-520. Relevant
instructions come with the software itself. See “Installing the
Korg USB MIDI Driver” on page 62.
Most C-520 MIDI features can be used on a Windows XP or
Mac OS X computer with no need of special software. Howev-
What can you do with MIDI?
Thanks to MIDI, you can use the C-520 to control other in-
struments, use other instruments to control the C-520, and
use a sequencer to create complex musical pieces.
When you use the C-520 keyboard or pedal, or select a sound,
the notes, pedal activation and change in sound are transmit-
ted to another instrument, or are recorded by an external se-
quencer.
MIDI connections
Always connect the MIDI OUT connector of the instrument to
the MIDI IN connector of another instrument. Never connect
two connectors of the same instrument to each other.
the computer. Connect the C-520 MIDI IN connector to the
MIDI OUT connector of the computer.
Connect the MIDI OUT connector of the transmitting (mas-
ter) device to the MIDI IN connector of the receiving (slave)
device.
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI keyboard
MIDI OUT
C-520 bottom
MIDI IN
MIDI sound module
MIDI OUT
To connect the C-520 to a computer using the MIDI ports, you
need a MIDI interface for the computer, sequencing or musi-
cal notation software, and two standard MIDI cables. Connect
the C-520 MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of
MIDI IN
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Standard MIDI settings
Standard MIDI settings
When turning the instrument on, the default MIDI factory
settings of the C-520 are programmed as follows:
Parameter
Channels” on page 54)
All 16 tracks (1-16)
Parameter
Setting
Local (see “Turning the keyboard on or On
off (Local Control)” on page 54)
Transmission channels (see “MIDI OUT
Channels” on page 55)
01 = Main sound
02 = Layer sound
03 = Left sound
04 = Recorder Part 1
05 = Recorder Part 2
10 = Drum
Using the C-520 as a multitimbral tone generator
When C-520 is controlled from an external MIDI device, it can
work as a 16-part multitimbral tone generator. You can select
a different sound on each of the 16 MIDI channels.
(see “Installing the Korg USB MIDI Driver” on page 62).
2. Transmit MIDI data from the connected sequencer (or
other device). See “Program Change” on page 60 for in-
structions on how to select a sound using the MIDI Pro-
gram Change message. Program Change reception must
be activated on the C-520 (it is by default).
Note: Sounds on the C-520 are set as in the General MIDI (GM)
standard. However, not all sounds of the standard are avail-
able.
1. Use a MIDI cable to connect the C-520’s MIDI IN to the
MIDI OUT of a sequencer etc. As an alternative, connect
Read the other devices user’s manual for details on send-
ing Program Change messages.
Program Change
a Program Change message on the channel where you wish to
assign the sound. The “Sounds / Timbres / Klänge / Suoni” ta-
ble on page 277 lists the Program Change numbers corre-
sponding to each C-520 sound.
Receiving Program Change messages
device on a MIDI channel, the corresponding internal sound
will be selected on the C-520 for that MIDI channel. Program
Change numbers are shown in the table on page 277.
Transmitting Program Change messages
Program Change enable/disable
You can send a MIDI Program Change message to a MIDI de-
vice connected to the C-520 MIDI OUT (or USB port), to
change its sound. When selecting one of the internal sounds of
gram Change number will be transmitted on the sound’s
MIDI channel. Program Change numbers are shown in the ta-
ble on page 277.
The C-520 usually receives Program Change data. If you don’t
want to receive (or transmit) them, use the Filter function.
ing, both the PC and CC filters must be turned off, to allow
transmission of Program Change and Bank Select messages.
See “MIDI Filters” on page 56.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Control Change
Control Change
When you operate the damper pedal, adjust the balance in
Layer mode, or make other adjustments on the control panel,
a Control Change message is sent to a connected external
MIDI device. At the same time, C-520 can receive a Control
Change message from an external MIDI device connected to
its MIDI IN, to control the damper pedal, volume adjustment,
and other data.
The C-520 usually receives Control Change data. If you don’t
want to receive (or transmit) them, use the Filter function. See
“MIDI Filters” on page 56.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Korg USB MIDI Driver > Connecting the C-520 to a personal computer
Installing the Korg USB MIDI Driver
The USB port can be used to transfer MIDI data between the
C-520 and a personal computer (this is called the MIDI Over
USB function). This is useful when your computer is not fitted
with a MIDI interface.
computer, and at the same time control another MIDI instru-
ment connected to the MIDI ports of the piano.
Connecting the C-520 this ways makes it, at the same time, a
MIDI input device, a controller, and a sound generator.
USB can be used in parallel with the MIDI ports. For example,
you can connect your C-520 to a sequencer running on your
Connecting the C-520 to a personal computer
Please install the KORG USB-MIDI Driver, before connecting
the C-520 to a personal computer. Be sure your personal com-
puter meets the requirement shown on “KORG USB-MIDI
Driver system requirements” below.
KORG USB-MIDI Driver system requirements
Windows
Macintosh
Computer: A computer with an USB port, that satisfies the re-
Computer: An Apple Macintosh with an USB port that satis-
quirements of Microsoft Windows XP.
fies the requirements of Mac OS X.
Operating system: Microsoft Windows XP Home Edition /
Professional / x64 Edition (a driver for the x64 Edition is in
beta release.)
Operating system: Mac OS X version 10.3 or later.
Please note before use
Copyright to all software included in this product is the prop-
erty of Korg Inc.
The license agreement for this software is provided separately.
You must read this license agreement before you install this
software. Your installation of this software will be taken to in-
dicate your acceptance of this agreement.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installing the Korg USB MIDI Driver > Windows: Installing the KORG USB-MIDI Driver
Windows: Installing the KORG USB-MIDI Driver
Please connect the C-520 to the computer via an USB cable
only after having installed the KORG USB-MIDI Driver Tools.
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver
Tools > Installation manual
Warning: C-520 cannot use the KORG MIDI Data Filer at the
same time.
5. Select the following command from the task bar to open
the installation program:
Note: You must install a separate driver for each USB port you
will use.
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver
Tools > Install KORG USB-MIDI Device
1. Insert the included CD-ROM into your CD-ROM drive.
6. Please follow the installation instructions appearing on-
Normally, the “Digital Piano Application Installer” will
start up automatically.
screen to install the KORG USB-MIDI Driver.
Driver’s ports
If your computer is set so that the installer does not run
automatically, double-click “KorgSetup.exe” on the CD-
ROM.
After installation, the following ports will be shown in you
MIDI application (e.g., sequencer) among the other MIDI de-
vices:
2. Please follow the installation instructions appearing on-
screen.
C520 KEYBOARD: This allows for reception of MIDI messag-
es from the C-520 (keyboard and controller’s data) to the
MIDI application running on the computer.
3. Restart the computer, and turn on the C-520. Connect the
C-520 to the computer via an USB cable.
4. Select the following command from the task bar to open
C520 SOUND: This allows for transmission of MIDI messages
from the MIDI application running on the computer, to the
internal tone generator of the C-520.
the installation instructions:
Mac OS X: Installing KORG USB-MIDI Driver
1. Insert the included CD-ROM into your CD-ROM drive.
C520 KEYBOARD: This allows for reception of MIDI messag-
es from the C-520 (keyboard and controller’s data) to the
MIDI application running on the Mac.
2. Please double click on the “KORG USB-MIDI Driver.pkg”
in the “KORG USB-MIDI Driver” folder inside the CD-
ROM, to run the installer. Install it according to the in-
structions appearing on-screen.
C520 SOUND: This allows for transmission of MIDI messages
from the MIDI application running on the Mac, to the internal
tone generator of the C-520.
Driver’s ports
After installation, the following ports will be shown in you
MIDI application (e.g., sequencer) among the other MIDI de-
vices:
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembling the stand > Cautions for assembly
Assembling the stand
Cautions for assembly
•
•
When placing the piano on the stand, be careful not to
pinch your hands.
•
Do not apply weight to the front edge of the piano before
tightening the screws, otherwise the piano may fall down.
Be sure that the correct parts are assembled in the correct
orientation and position, and follow the steps in order.
Assembling procedure
1. Open the packing carton and take out the contents. Check
els to the pedal box. Make sure that there is no gap between
the side panels and the pedal box.
that all of the following items are available.
Screws (a)
Back panel
Pull out the
pedal cable
Align precisely, so that there is
no gap between the side panel
and pedal box.
Pedal Box
Sideboard A
(Left side)
Sideboard B
(Right side)
This is used to adjust the height
after you’ve finished assembling
the stand; don’t tighten it completely.
Assembly Accessories
3. With the finished surface (woodgrain) facing forward,
curve (bow) the back panel slightly and fit it into the
grooves of the side panel.
Screws (b)
Screws (a)
Caps...4pcs.
(M4 x 14)...6pcs.
(M6 x 20)...4pcs.
Slightly curve the back panel,
and fit it into the grooves
Piano Fasteners
...2 pcs.
Cable holder
...2 pcs.
Adjuster...1pc.
Finished
surface
NB: You will need a cross-point (Phillips #2) screwdriver
for assembly.
Grooves in side panels
2. Screw the adjuster into the pedal box as far as it will go, and
4. Use screws (b) to fasten the side panels.
attach the pedal cable.Use screws (a) to fasten the side pan-
Start by fastening the bottom edge of the back panel (four
places). In two places, pass the screw through a cable
holder to attach it to the stand. Attach the power cable
holder at either the right side or the left side depending on
the position of the AC outlet you’ll be using. Tighten these
screws.
Then fasten the top edge of the back panel (two places).
Don’t tighten these screws completely yet, since you’ll be
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembling the stand > Assembling procedure
adjusting this area after you attach the instrument to the
stand.
7. While pressing the upper edge of the stand, tighten the two
back panel screws that you had left untightened.
Leave untightened
Press against the
Press against the
side of the instrument
side of the instrument
Firmly tighten the two screws while pressing
the left and right side panels from the outside.
Fasten the cable holders
8. Make sure that there are no uneven gaps between the top
Attach together with
at the left or right side
surface of the instrument and the top of the side panels.
a cable holder
(for the power cable)
(for the pedal cable)
If you notice any unsightly gap, make adjustments by
loosening the screws (a) that fasten the side panel to the
pedal box.
5. Make sure that the stand is not tilted and that there are no
gaps in it, and then firmly tighten all of the screws, except
for the two screws you left untightened.
Avoid
uneven gaps
6. Attach the instrument.
Note: The side panels are easily scratched; please use cau-
tion.
Lift the instrument with both hands, being careful to
keep them not closer than 70mm from both ends of the
piano to avoid pinching. Position the screw heads pro-
truding from the inside of the left and right sides of the
stand, so that they are aligned with the grooves of the
metal fitting at the left and right ends of the instrument.
and gently lower the instrument onto the stand. If the
instrument is aligned correctly, the screws on the inside of
the side panels will fit firmly into the grooves of the metal
fittings.
If you notice an uneven gap,
loosen screws (a) to make adjustments.
If there is a very noticeable gap between the instrument
and the side panels of the stand, or if the gap is uneven, it
may be that the instrument was not placed correctly on
the stand. If so, lift up the entire instrument and place it
correctly on the stand.
9. Fasten the instrument fastening bolts from below the in-
Warning: Carefully lower the left and right ends of the
instrument evenly, keeping the instrument level, and
being careful not to pinch your hand or drop the instru-
ment. Lifting only one side is very dangerous and may
also damage the metal fixtures of the instrument itself.
You must raise or lower both left and right ends of the
instrument simultaneously, keeping the instrument
level.
strument.
Then loosen the adjuster, and adjust it so that it is in firm
contact with the floor.
Note: Unless the adjuster is in firm contact with the floor,
the pedal will wobble, possibly causing malfunctions.
You can perform this step more easily if you use your body
to apply pressure to the side panel of the stand while slid-
ing the instrument onto the stand.
Screw into holes on the
back of the instrument
Instrument fastening bolts
Groove
Loosen adjuster to the correct position
Screw head
Verify that all screws are firmly tightened. Finally, place
caps on the heads of pedal box screws (a).
10.Connect the included power cable to the AC adaptor.
AC adaptor
Included power cable
DC plug
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembling the stand > Check after assembly
Note: When placing your digital piano, be careful that the
stand is not resting on the AC adaptor cable.
11.Connect the pedal cable and the DC plug of the AC adap-
tor to the bottom of the instrument, and use the cable re-
tainers to fasten the cables.
Note: Pay attention to the orientation of the connector
when connecting the pedal cable.
Fasten using the cable holders
Check after assembly
[•] Are any parts left over?
[•] Make sure that all screws are tight.
If any parts are left over, check the diagrams to see where
they should be used.
Caution
Caution when transporting the instrument
Disassembly
Remove the piano from its stand, and transport them sepa-
rately. After transportation, refer to these instructions and re-
assemble the piano and stand.
If you need to packup the piano, reverse the assembly order by
which the piano was attached to the stand and the stand was
assembled. After disassembly, save the screws and other parts
so that no parts are lost.
Screw loosening
After assembly, the various screws and bolts of the stand may
loosen as time goes by, causing the stand to wobble. If this oc-
curs, re-tighten the screws.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Error messages > Caution
Error messages
Write Protect
Record Mode
Not Allowed
While saving a song, you are trying to write over a write-pro-
tected file. The song has been previously copied from a PC,
and it had the write-protect attribute turned on while on the
computer’s disk. Change name to the song before repeating
the save operation.
You are trying to access recording on a protected song (i.e., all
the songs contained in albums different than UserSong). This
is not possible.
Song Modified
Save?
Out of Memoy
The song is too long, and the memory has been filled out.
When the maximum memory capability has been reached, re-
cording is automatically stopped. Press EXIT to close this mes-
sage.
A new or modified song exists in memory, and has not yet
been saved. Press +/YES to save it, or -NO to cancel and aban-
don all changes. In this latter case, the song in memory will be
lost.
Maximum song length reached
Sound Modified
Save?
A song can’t exceed 999 measures in length. When you reach
that limit, the recorder is automatically stopped. Please note
that recording can end earlier, if there is not enough memory
for all 999 measures to be recorded.
The current sound or sound combination has been modified.
Press +/YES to save it, or -NO to cancel and abandon all
changes.
Loading Song
Error
Perf. Modified
Save?
The song could not be loaded, for problems in file integrity,
excessive file size , or other errors.
The current performance has been modified. Press +/YES to
save it, or -NO to cancel and abandon all changes.
USB Working
Wait please
Globals Modified
Save?
Disconnecting the C-520 from the computer cannot be done
yet, since the computer is still working on the files. This may
happen when you press Enable, and then immediately after
Disable. Wait a little for the USB operation to complete.
Global settings have been modified. Press +/YES to save it, or
-NO to cancel and abandon all changes.
Save Global
Failure
Memory Full
There was an error during save. Global settings have not been
saved.
The internal storage memory (the one preserved when turning
the instrument off, and seen when connecting the C-520 via
you can either delete some songs by connecting the C-520 via
USB, or using the dedicated internal function (see “Erasing
songs from the User Song album” on page 57).
Save Preset
Failure
There was an error during save. The sound or sound combina-
tion has not been saved (a preset is the common technical
name for sounds and sound combinations).
Invalid Name
Your song’s name is still blank (i.e., no characters were insert-
ed, or all characters were deleted). Assign a name to the song,
and try saving again.
Save Midi
Failure
There was an error during save. Midi settings have not been
saved.
Song Exists
Execute
General Reset
Wait Please
The song already exists in the internal storage memory. If you
press +/YES the older version is deleted and replaced by the
new one. If you press -/NO or EXIT saving is canceled, and the
older version is preserved.
You are resetting the internal data.
General Reset / nn%
This message shown the percentage of data being reset. Warn-
ing: Do not turn the instrument off while this message is in the
display.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting > Caution
Troubleshooting
Polyphony
If during use any of the following problems should occur,
carefully examine the instrument to see if you can find out
what the problem is, and try resolving it by following the sug-
gestions below. If the instrument will still not function prop-
erly refer to your dealer or to an Authorized Korg Service
Center.
The C-520 contains sampled sounds, which have been record-
ed, analyzed and processed from the actual sounds of the orig-
inal musical instruments. These sounds usually consist of one
or more different samples reproduced by pressing a key. Each
sample is played back by a single oscillator. Sounds using just
one oscillator have a full polyphony of max. 62 voices, while
sounds using two oscillators have a limited polyphony of max.
31 notes. Sounds using more oscillators have a more limited
polyphony. When the number of notes exceeds the limit of the
sound, some notes will be stopped, so that the new ones can be
heard.
Problem
Possible remedy
Page
The instrument
Check that the AC adapter is correctly 10
will not turn on. connected to the piano and the out-
let.
notes, the max. polyphony depends on how many oscillators
are used in total.
No sound.
(1) Make sure that the volume is not
set on 0. If it is, bring it up to an ade-
quate level.
12
13
(2) Make sure there is not a jack
Please refer to the table on page 277 for more information
about the number of oscillators used by each sound.
plugged into one of the PHONES con-
nectors. This would turn the internal
speakers off. if so, unplug the jack.
(3) Make sure that the MIDI Local
function is not set on OFF. If it is, set it
to ON (or turn the instrument off and
then on again).
54
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical specifications > Caution
Technical specifications
Specifications
C-520
Keyboard
88 key, Graded Hammer Action (RH3)
Eight velocity curves, plus fixed
Touch selection
Key cover
Wooden sliding key cover
Tuning
Transpose, Fine tuning, 10 Temperaments + Quarter Tone
Piano eXperience stereo sampling
Sound generation
Polyphony
62 notes (max). The use of 2- (or more) oscillator sounds and the Layer mode reduces the maximum number of
simultaneous notes.
Modes
Sounds
Single, Layer, Split, Performance (30)
40 types; (7 Acoustic Pianos, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Pianos, 2 Harpsichords, 2 Clavs, 2 Vibra-
phones, Acoustic Guitar, 3 Jazz Organs, 3 Church Organs, 3 Strings, 3 Choirs, 4 Basses.)
Effects
Demo
8 Reverb types ,6 Chorus types
24 Insert types including Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, etc.
Brilliance (5 settings)
205 songs; 20 demo songs
185 classical songs with separate R.H. and L.H. parts
Metronome
Recorder
Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume controls, Drum patterns
2 parts, 45,000 notes per song
Controls: Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off.
Functions: Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song,
Rename Song.
Pedals
Damper (support half-pedaling), Soft (support half-pedaling), Sostenuto
All freely assignable
Connections
Controls
Audio output (OUTPUT L/MONO, R), Audio input (INPUT L/MONO, R), 2 × Headphones, MIDI (IN, OUT), Pedals,
USB (supports Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 or later)
Power switch, Master Volume, Performance, Variation, Split, Sound selectors, Scroll, Value (Yes/No), Edit, Exit,
Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Demo, Metronome, Tempo, Recorder
Display
2 line × 16 character backlit LCD
Amplification
Power supply
Dimensions (W x D x H)
Weight
2 × 35 Watt amplifier, 2 × 13cm woofer in bass-reflex boxes, 2 × tweeter
DC24V, External switching adapter
54.96" × 18.19" × 34.21" inch (1396 × 462 × 869 mm), including stand; with music stand folded down
116.84 lbs. (53 kg), including stand
Music stand
With score holder
Included accessories
AC adapter; Song Book, CD-ROM with KORG USB-MIDI Driver for Windows XP and Mac OS X
Sounds processed with INFINITY™.
Korg reserves the right to change the specifications without notice.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technical specifications > Caution
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIGITAL PIANO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS
MARQUE CE POUR L’HARMONISATION DES STAN-
DARDS EUROPEENS
Position de l’instrument
La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui
utilisent la tension AC, conformément à la Directive EMC (89/336/CEE) et à
la Directive sur la marque CE (93/68/CEE).
L’instrument ne doit jamais être installé :
La marque CE apposée depuis le 1er janvier 1997 indique la conformité aux
Directives EMC (89/336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la Direc-
tive concernant la Basse Tension (73/23/EEC).
•
•
•
•
Aux rayons directs du soleil
Dans des milieux extrêmement froids ou humides
Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux
Dans des milieux soumis à de fortes vibrations
De même, la marque CE apposée sur nos appareils faisant appel à l’alimenta-
tion sur piles indique la conformité à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la
Directive sur la marque CE (93/68/EEC).
Alimentation
THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A.
ONLY)
Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne
jamais brancher l’instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de
celui pour lequel l’appareil est prédisposé.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Interférences avec d’autres dispositifs électriques
Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios
ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut
donc l’installer à une distance appropriée de tels appareils.
Manipulation
Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles
car ceci peut les endommager.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Nettoyage
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne
jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs
ou détergents inflammables.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Conserver ce mode d’emploi
Après l’avoir lu, conserver le mode d’emploi pour de futures références.
Ne jamais introduire dans l’appareil des objets ou des choses
SERVICE ET ASSISTANCE AU MUSICIEN
Contactez le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur
Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information con-
cernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.
En aucun cas l’instrument ne doit être en contact avec des liquides.
Si un liquide pénètre dans l’instrument, il y a danger de panne de
courant, de feu, voire d’électrocution.
KORG SUR INTERNET
Accueil Korg Inc. : www.korg.co.jp
•
Ne jamais introduire des objets métalliques dans l’instrument. Si de
tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC
de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le
plus proche.
Accueil Korg France : www.korgfr.net
Accueil Korg Canada : www.korgcanada.com
Accueil Korg USA : www.korg.com
RETABLISSEMENT DES DONNEES
RECLAMATIONS
Lors de la mise hors tension de l’instrument, tous les paramètres non sauve-
gardés se rétablissent à leur valeur d’usine.
Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement
préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l’amélioration de
nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles
détaillées dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité envers les
éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et la
description détaillée dans le mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
GARANTIE
Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses
spécifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le
distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distribu-
teur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG
vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garan-
tir la protection et la sécurité de l’acheteur.
© 2006 Korg Italy Spa. Imprimé en Japon
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
>
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régler le panning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régler les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Régler les effets intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Régler l’accordage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ouvrir le piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mettre l’instrument sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utiliser le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Jouer un timbre (mode Single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Jouer des timbres différents à la main gauche et droite (mode Split) . 85
Utiliser les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Activer/couper les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Fast Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Couper le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Filtres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Données transférées via le port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Page General Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Afficher le tempo et la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Régler le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélectionner la vitesse (ou time signature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns) . . . . . . . . . . . . . . . 92
Régler le volume du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sélectionner l’accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réglages Standard MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Reproduire un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entrer en mode Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Comment sélectionner un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Comment lancer la reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lancer la reproduction sur une mesure différente . . . . . . . . . . . . . . . 96
Couper/activer une partie enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . 132
A lire avant usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Enregistrer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Procédure rapide d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Poste 1 : Entrer en mode Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Poste 2 : Sélectionner les timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Poste 3 : Régler les options d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Poste 5 : Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Modifier les timbres d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Modifier le tempo d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage . . . . . 134
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Réglage de Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Effacer une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Couper des mesures à la fin du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Quantification du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Transposition du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Supprimer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction > Caractéristiques principales
Introduction
Caractéristiques principales
En détail, le C-520 exploite le relâchement de la touche et le
soulèvement du marteau, ainsi que la résonance des étouffoirs
pour recréer tous les tonalités d’un grand instrument de qua-
lité. C’est cette attention pour les détails qui distingue le nou-
veau C-520 qui devient ainsi un instrument en mesure
d’interpréter toutes les nuances d’une partition musicale poin-
tue.
Vaste gamme de timbres
Cinquante timbres différents avec une excellente qualité d’ex-
pression, y inclut un timbre Stereo Concert Grand Piano. Avec
les fonctions Layer et Split, vous pouvez jouer une combinai-
son de deux timbres ensemble. Vous pouvez librement modi-
fier les timbres et les combinaisons de timbres.
Les effets de Piano eXperience (ou EPx) sont particulièrement
évidents lorsque vous jouez les timbres GrandPiano, Brite-
Grand et MelloPiano.
Performances
Les combinaisons de timbres peuvent être sauvegardées dans
des performances ; ainsi vous disposez d’un set de 30 timbres
supplémentaires (3 banques de 10 performances chaque).
Dans les performances, vous pouvez également sauvegarder
votre partage personnel de clavier et donc des combinaisons
personnelles de timbres sur toute l’étendue du clavier.
Cent quatre-vingt-cinq morceaux
Le C-520 est doté d’une énorme bibliothèque de morceaux,
basés soit sur des partitions fameuses, soit sur des leçons. Ces
morceaux s’adaptent parfaitement pour des leçons de piano
car ils sont enregistrés en deux parties différentes (la main gau-
che correspond à la Partie 1, la main droite à la Partie 2) que
vous coupez ou vous jouez sur le clavier. Vous pouvez de
même modifier le tempo du métronome et reproduire cycli-
quement un passage déterminé.
Quatre zones de clavier
Le nouveau piano Korg RH3 présente quatre zones de clavier
différemment lestées pour vous offir une excellente et réelle re-
production des timbres. C’est comme jouer sur un grand pia-
no à queue, le même réalisme et les mêmes sensations.
SongBook inclus
Contrôle du toucher
Le livre des morceaux (ou SongBook) est inclus, tel un livre de
musique - une grande ressource qui vous permet de vous exer-
cer accompagné de vos timbres préférés.
Neuf différents réglages de dynamique sont disponibles pour
la réponse du clavier au toucher.
Pédale des effets
Magnétophone intégré
Tel un piano à queue, le C-520 reproduit trois pédales qui con-
trôlent respectivement les fonctions de pédale douce, soste-
nuto et de résonance. La pédale de résonance ou “Forte”
reproduit grâce à l’innovative technologie Korg EPx (Piano
eXperience) le soulèvement des étouffoirs qui limitent la vi-
bration des cordes du piano acoustique . En appuyant soit sur
la pédale de résonance, soit sur la pédale douce, vous variez la
quantité d’effet appliquée en fonction de la pression que vous
exercez sur la pédale (fonction “mi-pédale”). Les pédales peu-
vent également être affectées à d’autres fonctions telles que le
lancement du magnétophone ou le changement de vitesse de
l’effet du rotary speaker.
Avec le magnétophone intégré multipiste vous pouvez facile-
ment enregistrer vos morceaux ou lire des Fichiers Standard
MIDI que vous transfèrerz depuis un ordinateur externe via le
port USB intégré.
Métronome
Le Métronome interne permet de sélectionner la vitesse du
tempo, le tempo, le volume et d’utiliser une clochette pour
mettre l’accent. Avec le mètronome vous pouvez également
ajouter un accompagnement de batterie (soit un phrasé ryth-
mique répétitif) à un style musical de votre choix.
Données transférées via USB
Piano eXperience
La mémoire interne du C-520 peut être comparée à un disque
USB lorsque vous connectez votre instrument à un ordinateur
personnel via le port USB. C’est ainsi que vous pouvez sauve-
garder vos données ou transférez des fichiers entre le C-520 et
l’ordinateur personnel.
Les techniques d’échantillonnage des timbres de piano actuel-
lement disponibles sur le marché n’offrent qu’un court “résu-
mé” audio, tandis que notre nouvelle technologie “Piano
eXperience” est bien plus qu’un simple hologramme car elle
reproduit ponctuellement tous les détails dimensionnels du
timbre. Tous les échantillonnages du C-520 ont été réalisés en
stéréo afin de préserver la sonorité naturelle du timbre. De mê-
me, plusieurs niveaux différents de dynamique ont été “captu-
rés” afin d’agrandir le vocabulaire expressif de l’instrument.
Caractéristiques MIDI
Le C-520 est compatible avec le protocole MIDI, c’est à dire le
protocole standard qui permet d’échanger des données musi-
cales entre instruments musicaux et ordinateurs. Le protocole
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction > Caractéristiques principales
MIDI permet à deux (ou plus) dispositifs de piloter ou d’être
pilotés l’un l’autre ; le C-520 peut ainsi fonctionner comme un
générateur de sons mutitimbre à 16 parties.
Effets
Le C-520 est doté d’effets numériques propres qui simulent
une salle de concert (reverb) et étoffent le timbre (chorus). En
plus, chaque timbre inclut un effet intégré (delay, phaser,
equalizer, rotary speaker, etc.), qui s’adapte particulièrement
bien à ce timbre spécifique.
MIDI via USB
Les données MIDI peuvent également être adressées via le port
USB ; il suffit de connecter directement votre C-520 à votre or-
dinateur personnel à l’aide d’un seul câble. Nul besoin d’inter-
face MIDI dédiée ! Un Driver KORG USB MIDI est disponible
gratuitement pour exploiter à fond toutes les caractéristiques
MIDI du C-520.
Amplification de puissance intégrée
Le C-520 est intégré d’un amplificateur de puissance de 2 × 35
Watts et de deux haut-parleurs en boîte Bass Reflex. Vous re-
trouvez ainsi toute la puissance d’un piano acoustique grâce à
l’authentique reproduction du timbre combinée à un volume
suffisant.
Tempéraments
Le C-520 joue le tempérament Egal (Equal) ; il permet égale-
ment de sélectionner neuf autres tempéraments pour une at-
tentive reproduction historique de la musique classique ou
expérimentale. En sélectionnant un timbre de piano acousti-
que, le typique Stretched Tuning (cordes pincées) correspon-
dant est automatiquement choisi.
Deux paires de casques
Vous pouvez brancher deux casques stéréo de manière à jouer
avec votre professeur ou un autre musicien. Lorsque vous in-
sérez un casque, les haut-parleurs sont automatiquement dé-
connectés ; ainsi, vous ne risquez pas de déranger le voisinage
lorsque vous jouez la nuit.
Réglage de la hauteur
La focntion Transpose permet de modifier la hauteur du tim-
bre par pas de demi-tons, tandis que la fonction Master Tu-
ning permet d’effectuer un accordage fin.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de commande >
Tableau de commande
Bouton PERFORMANCE
:
Active/coupe le mode Per-
formance. Lorsque ce mode
est sélectionné, les boutons
de sélection des timbre
sélectionnent des perfor-
mances au lieu de timbres
individuels. Voir page 89.
ꢀ ꢁ
/
Boutons de
défilement (Scroll) : A
l’écran, ces boutons
déplacent le curseur
sur le paramètre sui-
vant ou précédent. Le
curseur est repré-
senté sous la forme
d’une flèche pointée
Bouton
VARIATION
:
Sélectionne l’une des
variations disponibles
dans le timbre courra-
ment sélectionné ou
Molette
MASTER
VOLUME
:
Règle le
volume des haut-
parleurs, des bornes
Output et Phones
Ecran : Affiche les noms
des différents timbres et
paramètres.
l’une des trois banques
de performances.
ꢂ
(
) à côté du nom du
paramètre.
Boutons de sélection des timbres (ou SOUND SELECTION) :
Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode
Single). Appuyez en même temps sur deux boutons pour jouer
deux timbres simultanément (mode Layer). Appuyez sur SPLIT pour
jouer un timbre avec la main droite et un timbre différent avec la
main gauche (mode Split). Voir page 83.
Bouton SPLIT : Active/coupe le mode Split. En mode
Split, un timbre est affecté à la main droite et un
autre timbre à la main gauche. Appuyez et gardez
enfoncé ce bouton pour modifier le point de par-
tage du clavier. Voir page 85.
Lorsque le témoin de PERFORMANCE est allumé (mode Perfor-
mance), avec ces boutons vous sélectionnez les performances. Voir
page 89.
Interrupteur POWER
:
Interrupteur de mise
sous/hors tension de
l’instrument. En position
Standbay, le piano est
hors tension.
Témoin Power
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de commande >
+/YES
/
-/NO Boutons
(Value): Ces boutons modi-
fient la valeur des paramè-
tres affichés à l’écran. Le
paramètre éditable est
Bouton
EDIT
:
Appuyez sur ce bou-
ton pour accéder au
mode Edit relatif aux
type de données
l’écran. Il y a quatre
ꢂ
indiqué par le curseur (
)
positionné sur la gauche ou
(lorsque vous éditez un
texte) avec le caractère/
numéro en édition qui cli-
gnote. En les gardant
enfoncés, les valeurs se
Bouton REVERB :
Active/coupe
l’effet de réver-
bération. Le son
Bouton CHORUS :
Active/coupe le
son de chorus. Le
son en est plus
enrichi. Gardez-le
enfoncé pendant
page 111),
mance
(voir
modifient
automatique-
en
est
plus
ment, d’abord lentement
et ensuite de plus en plus
vite. En appuyant sur les
deux simultanément, le
paramètre se rétablit à sa
valeur de défaut.
étoffé. Gardez-le
enfoncé pendant
page 111), Song (voir
page 108) et Global
(voir page 120). Vous
accédez directement
au mode Global en
gardant enfoncé le
bouton EDIT pendant
quelques secondes).
Bouton METRONOME
:
plus
seconde
accéder
d’une
pour
Active/coupe le clic du
la vitesse dépendent des
valeurs choisies ou du
morceau sélectionné (voir
page 91).
plus
seconde
d’une
pour
à
la
accéder à la page
d’édition Chorus
(voir page 88).
page d’édition
Dans la page principale
(Main), utilisez ces boutons
Reverb
(voir
page 88).
pour
sélectionner
une
variation différente dans le
timbre en cours de session.
Bouton
TEMPO/
MET.SET
:
Règlent le
tempo du métronome.
Appuyez sur le bouton
+ pour le rendre plus
rapide, sur – pour le
ralentir. En appuyant
simultanément sur les
deux, vous accédez à
l’édition du métro-
nome. Voir page 91.
Boutons
RECORDER :
boutons pilotent la
reproduction ou
l’enregistrement des
morceaux. Voir
page 95, page 99.
Ces
Bouton TRANSPOSE
:
Bouton EXIT : Appuyez
sur ce bouton pour quit-
ter le mode Edit ou pour
retourner à la page prin-
cipale (Main) lorsque
vous êtes dans une page
différente. Lorsque vous
quittez le mode Edit,
l’écran affiche la procé-
dure de sauvegarde (ou
Save). Lorsqu’un phrasé
rythmique de batterie est
affecté au Métronome,
et qu’il est en train de
jouer, ce bouton fonc-
tionne comme un con-
trôle de Fill In (voir
page 92, page 103).
Bouton BRILLIANCE
:
Bouton DEMO : Active/
Appuyez sur ce bouton
pour ouvrir la page
Transpose et modifier la
valeur principale de la
transposition. Lorsque
ce témoin est allumé, la
transposition est acti-
vée. Les modifications
effectuées après avoir
appuyé sur ce bouton
ne sont pas sauvegar-
dées dans la mémoire et
sont perdues lors de la
mise hors tension de
Appuyez sur ce bouton
pour ouvrir la page
Brilliance et modifier la
valeur du brillant du
coupe le mode Demo
pour reproduire les
morceaux de démons-
morceaux à l’aide des
boutons de sélection
timbre.
Lorsque
ce
témoin est allumé, une
variation du brillant est
activée. Les modifica-
tions effectuées après
avoir appuyé sur ce
bouton ne sont pas sau-
des
timbres
(voir
page 81). Vous pouvez
jouer avec l’accompa-
gnement du morceau
en reproduction.
vegardées
dans
la
mémoire et sont per-
dues lors de la mise hors
l’instrument.
page 87.
Voir
tension
de
l’instru-
ment. Voir page 88.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableau de commande >
Bornes PHONES : Permet-
tent de connecter un ou
deux casques. Les haut-
parleurs se désactivent lors-
que vous insérez le casque.
Borne
AC
ADAPTER :
Branchez
Bornes MIDI (IN, OUT) : Bor-
nes utilisées pour connecter
des dispositifs MIDI tels que
séquenceurs, claviers, etc.
OUT : Sortie des données (à
connecter à la borne MIDI IN
d’un autre dispositif MIDI).
IN : Entrée de données (à
connecter à la borne MIDI
OUT d’un autre dispositif
MIDI).
Borne Pedals
:
Bornes OUTPUT (L/MONO, R) :
Sorties Audio. Un système
d’amplification externe peut
être branché à ces bornes. (Avec
un système hi-fi, utilisez les bor-
nes LINE, AUX, CD ou TAPE et
non pas la borne PHONO). Pour
amplifier votre C-520 en mono,
branchez-vous à la borne indivi-
duelle L/MONO. Pour régler le
volume de sortie, utilisez la
molette MASTER VOLUME.
l’adaptateur
AC/DC fourni
à cette borne.
Branchez le groupe
de pédales fourni à
cette borne.
Bornes INPUT (L/MONO, R)
:
Borne USB : Type B (esclave),
compatible USB 1.1, borne
standard. A connecter à un
ordinateur (PC ou Mac). Peut
être utilisée pour transférer
des données (voir page 127)
ou pour utilisations MIDI via
USB (voir page 129).
Entrées audio de ligne. Via ces
bornes, vous pouvez connecter
une source audio externe telle un
reproducteur CD, MP3, une table
de mixage ou un autre clavier.
Pour brancher un microphone,
vous nécessitez d’un préamplifica-
teur externe pour microphone ou
d’une table de mixage.
Attention : Il ne faut jamais bran-
cher à ces bornes un amplificateur
de puissance !
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connexions > Connexion à des dispositifs audio externes
Connexions
Connexion à des dispositifs audio externes
uniquement la sortie L/MONO. Ne jamais connecter la sortie
Connexion à un système d’amplification externe
à un amplificateur de puissance !
Utilisez les bornes OUTPUT si votre C-520 doit être branché
à une table de mixage de qualité élevée, à un système hi-fi sté-
réo ou à une paire de moniteurs actifs. Avec un système hi-fi
stéréo, branchez les bornes OUTPUT aux entrées AUX ou
TAPE (ne jamais utiliser les bornes PHONO). Pour amplifier
en mono, branchez uniquement la sortie L/MONO.
L/MONO
R
AUX IN
OUTPUT
INPUT
Brancher d’autres dispositifs audio au C-520
Utilisez les bornes INPUT pour brancher un ordinateur, une
table de mixage, une drum machine, un synthétiseur, un MP3
ou un magnétophone à votre C-520 et écoutez leurs sons dif-
fusés par les haut-parleurs. Pour amplifier en mono, branchez
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A lire en premier > Ouvrir le piano
A lire en premier
Ouvrir le piano
Positionnez la main à mi-clavier sur l’encoche et soulevez le
couvercle avec précaution ; accompagnez son mouvement
tout au long de sa course, jusqu’à ce qu’il s’escamote entière-
ment dans le C-520. Avant d’ouvrir le couvercle, vérifiez
qu’aucun objet tel du papier ou des monnaies ne soit posé sur
le couvercle même, sinon ces objets pourraient tomber dans
l’instrument.
Pour le fermer, posez la main à mi-couvercle, sur l’encoche et,
avec précaution, tirez-le en avant.
Note : Attention à ne pas vous coincer les doigts ou les mains
lorsque vous soulevez le couvercle.
Note : N’exercez pas une force excessive pour ouvrir ou fermer
le couvercle car cela peut l’endommager.
Mettre l’instrument sous tension
Introduire la fiche
DC de l’adapta-
teur AC fourni
dans la borne DC
du C-520 et en-
suite brancher la
Lorsque le câble de puissance est branché, appuyez sur l’inter-
rupteur POWER. Lorsque l’instrument est sous tension, les té-
moins du tableau de bord s’allument. De même, un témoin
positionné en face avant de l’instrument, visible aussi lorsque
le couvercle est fermé, s’allume. Pour mettre l’instrument hors
tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur POWER.
Témoin Power
fiche AC à la prise
secteur.
Utiliser le pupitre
Ouvrir et fermer le pupitre
Utiliser les tiges à curseur
Soulevez le pupitre et utili-
sez les deux arrêts prévus
en face arrière, de façon à
ce qu’il ne tombe pas.
Pour que votre livre reste ouvert, utilisez les deux tiges à cur-
seur disponibles sur la face avant du pupitre. Appuyez sur la
tige la plus courte pour faire remonter les curseurs. Appuyez
sur la tige la plus longue pour les faire glisser vers le bas.
N’exercez pas une force excessive sur les tiges, ni y poser des
objets trop lourds, car vous risquez de les casser.
Pour refermer le pupitre,
desserrez les arrêts et dis-
posez le pupitre à plat.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A lire en premier > Régler le volume
Régler le volume
Tournez la molette MASTER VOLUME vers la droite pour
augmenter le volume ; vers la gauche pour le diminuer. La va-
leur maximum est “10” ; celle minimum (silence) est “0”. Ce
contrôle règle le niveau de sortie des casques, des haut-
parleurs internes et des bornes OUTPUT.
Cette molette ne règle pas le volume d’un dispositif audio
branché aux bornes INPUT. Réglez le volume du dispositif
branché en utilisant ses contrôles du volume.
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et
d’augmenter progressivement.
Utiliser les casques
Pour jouer ou s’exercer la nuit, ou pour ne pas déranger
d’autres personnes présentes dans la même pièce, vous pouvez
utiliser un ou deux casques de qualité (on conseille une impé-
dance de 32Ω) en les branchant aux bornes prévues PHONES.
Le standard de ces bornes est de 1/4”. Si la prise de votre casque
est dotée d’un adaptateur mini, ne tirez pas sur le casque : pre-
nez en main l’adaptateur et tirez-le.
Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute
prolongée à volume élevé avec le casque.
Reproduire les Morceaux de Démonstration
20 morceaux de démonstration sont stockés dans le C-520. Re-
produisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel
d’expression sonore de votre instrument. Ci-dessous la liste
des morceaux de démonstration disponibles:
Reproduire tous les morceaux
Il suffit d’une seule commande pour reproduire tous les mor-
ceaux.
1. Appuyez sur le bouton DEMO. Les témoins des boutons
de sélection des timbres clignotent en séquence de gauche
à droite. L’écran affiche la page Demo:
Bouton
Banque 1 (1-10)
Banque 2 (11-20)
PIANO 1
GrandPiano1
Honky-Tonk
El. Piano 1
Digi Piano
Harpsichord
Vibes
GrandPiano2
Piano Pad
El. Piano 2
Vintage EP
Clav.
DEMO:-----------
PIANO 2
ꢂ
Bk1 Press Sound
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
2. Attendez quelques secondes ; n’appuyez sur aucun autre
bouton. La reproduction du premier morceau de démons-
tration commence. Le témoin du morceau en reproduc-
tion s’allume. L’écran affiche le nom du morceau:
VIBES/GUI-
TAR
Ac. Guitar
ORGAN 1
ORGAN 2
Jazz Organ1
Full Pipe
Strings
Jazz Organ2
Pipe Flute
Choir
DEMO:GrandPiano1
ꢂ
Bk1 Press Sound
STRING/
CHOIR
Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. A la
fin du dernier morceau, la reproduction recommence
depuis le premier.
BASS
Ac. Bass
El. Bass
Pendant la reproduction des morceaux de démonstration,
vous ne pouvez utiliser aucun autre bouton. Toutefois, vous
pouvez jouer sur le clavier avec l’accompagnement du mor-
ceau de démonstration.
3. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour relancer la reproduction qui recommence exacte-
ment sur la position sur laquelle le morceau avait été arrê-
té.
4. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la
reproduction et quitter le mode de démonstration.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A lire en premier > Reproduire les Morceaux de Démonstration
sur le timbre associé au bouton. Le témoin du bouton de
démonstration sélectionné reste allumé, tandis que les
autres s’éteignent.
Reproduire un morceau individuel
Vous pouvez sélectionner un morceau spécifique et le repro-
duire.
3. A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous
les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits
en cycle.
1. D’abord, vous devez sélectionner l’une des banques dispo-
nibles.
•
Pour sélectionner la première banque (Bk1, morceaux 1-
10), appuyez une fois sur le bouton DEMO. Les témoins
clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite. L’écran
affiche la page Demo:
4. Pour sélectionner un morceau différent, appuyez sur l’un
des boutons de sélection des timbres.
5. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour relancer la reproduction qui recommence exacte-
ment sur la position sur laquelle le morceau avait été arrê-
té.
DEMO:-----------
ꢂ
Bk1 Press Sound
•
•
Pour sélectionner la deuxième banque (Bk2, morceaux
11-20), appuyez sur le bouton +/YES.
6. Pour arrêter la reproduction du morceau sans quitter le
mode Demo, appuyez sur STOP. Sélectionnez un morceau
différent et attendez que la reproduction ne démarre.
Pour retourner à la première banque, appuyez sur le bou-
ton -/NO.
7. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la
reproduction et quitter le mode de démonstration.
2. Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspon-
dant à la banque sélectionnée. La démonstration est basée
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base > Jouer un timbre (mode Single)
Fonctions de base
Jouer un timbre (mode Single)
Lorsque vous mettez sous tension votre instrument, il est pré-
disposé en mode Single.
Timbre principal Main
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
Main
C’est le timbre Grand Piano qui est sélectionné et qui joue sur
toute l’étendue du clavier. Son nom est affiché à l’écran:
Vous pouvez le remplacer par l’un des 40 timbres dont votre
instrument est doté. Voir la liste des timbres dans le tableau
suivant (plus de détails de chaque timbre à page 277):
Timbre
Bouton
Var. 1
Var. 2
Var. 3
Var. 4
Var. 5
Var. 6
PIANO 1
GrandPiano*
Honky-Tonk
Tine EP 1
Dig. EP 1
Harpsi 8'
BriteGrand*
MelloGrand*
SuitTineEP
Dig. EP 2
Rock Piano
Piano&Pad
DynoTineEP
Reed EP
Piano&Str.
Elec.Grand
Tine EP 2
PIANO 2
M1 Piano
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN1
TremReedEP
Synth Clav
Harpsi 16'
Vibes 2
Clav
Vibes 1
Nylon Gtr.
Perc.Org.2
Pipe Tutti
String Pad
Fretless B
Jazz Organ
Church Org
Strings
Perc.Org.1
Pipe Flute
Slow Str.
ORGAN2
STRINGS/CHOIR
BASS
Choir
ScatVoices
Vocal Pad
Ac. Bass
El. Bass
Bass&Ride
* Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles en mode Layer.
Sélectionner un timbre
Pour sélectionner un timbre différent, appuyez sur l’un des
boutons de sélection des timbres.
Le témoin du bouton que vous avez appuyé s’allume. Le
nom du timbre sélectionné est affiché à l’écran :
1. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres
Nom du timbre
pour sélectionner un type de timbre.
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Utilisez le bouton VARIATION pour sélectionner l’une
des variations disponibles pour le timbre de base (voir le
tableau plus haut). Après avoir choisi la dernière variation,
appuyez de nouveau sur le bouton pour sélectionner de
nouveau le timbre de base.
10
En alternative, appuyez sur le bouton +/YES pour défiler
en avant la liste des variations du timbre ou sur le bouton
-/NO pour la défiler en arrière.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base > Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C’est
comme avoir à disposition deux timbres qui se “superposent”.
C’est le mode Layer.
1. Vérifiez que le curseur est positionné sur la première ligne
de l’écran:
Curseur
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
Main
Layer
2. A l’aide du bouton VARIATION, sélectionnez une varia-
tion différente du timbre. En alternative, appuyez sur les
boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation diffé-
rente.
Rappelez-vous que lorsque le mode Layer est sélectionné, le
nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit,
en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les
timbres sélectionnés.
Sélectionner une variation du timbre Layer
Entrer en mode Layer
Vous pouvez sélectionner une variation du timbre Layer en
cours de session.
Pour accéder au mode Layer, à partir de n’importe quel autre
mode, appuyez en même temps sur deux boutons de sélection
des timbres. Le diagramme suivant liste les timbres disponibles
; le timbre dont le numéro est inférieur correspond au timbre
principal Main, tandis que celui dont le numéro est supérieur
correspond au deuxième timbre, c’est à dire celui Layer :
ꢁ
1. Appuyez sur le bouton
pour déplacer le curseur sur le
timbre Layer.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
ꢁ
Défilement
GrandPiano 4/4
Strings
10
ꢂ
120
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner
une variation différente du timbre. En alternative, appuyez
sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation
différente.
Le nom des deux timbres est affiché à l’écran:
Timbre principal Main
ꢀ
3. Vous pouvez également appuyer sur les boutons
pour
ꢂ
GrandPiano 4/4
déplacer le curseur en arrière et retourner au timbre prin-
cipal Main.
Strings 120
Timbre Layer
Egalisation des timbres en mode Layer
Vous pouvez régler le volume des timbres en mode Layer.
Quitter le mode Layer
•
Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main pour
augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a
été atteinte) pour diminuer le volume du timbre Layer.
Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.
Pour quitter le mode Layer, appuyez sur un seul bouton de sé-
lection des timbres ou sur le bouton SPLIT. L’instrument se
rétablit en mode Single, avec un seul timbre qui joue sur toute
l’étendue du clavier, ou en mode Split, avec un timbre qui joue
à gauche et un autre à droite du point de partage.
•
Gardez enfoncé le bouton du timbre Layer pour augmen-
ter son volume et (lorsque la valeur maximum a été
atteinte) pour diminuer le volume du timbre principal
Main. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le
bouton.
Sélectionner une paire différente de timbres
Pour sélectionner des timbres différents, appuyez sur une pai-
re différente de boutons de sélection des timbres. C’est la der-
nière variation sélectionnée dans les timbres correspondants
aux nouveaux boutons choisis qui joue.
Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de
modification:
Volume du timbre principal Main
Sélectionner une variation du timbre principal
Main
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:90
Vous pouvez sélectionner une variation du timbre principal
Main.
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
L:127
Volume du timbre Layer
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split)
Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite
(mode Split)
Vous pouvez jouer un timbre à la main droite (timbre de la
mélodie) et un timbre différent à la main gauche (timbre d’ac-
compagnement). C’est le mode Split.
Quitter le mode Split
Pour quitter le mode Split, appuyez de nouveau sur le bouton
SPLIT pour rétablir le mode Single ou appuyez simultanément
sur deux boutons de sélection des timbres pour entrer en
mode Layer.
Split Point
Choisir un point de partage différent
Main
Left
Si le point de partage sélectionné est trop aigu ou trop bas,
également régler un point de partage de défaut qui sera dispo-
nible chaque fois que vous mettrez l’instrument sous tension
(voir “Point de partage du clavier” à la page 121).
Entrer en mode Split
Pour accéder au mode Split, à partir de n’importe quel autre
mode, appuyez sur le bouton SPLIT. Le son principal Main du
mode Single, ou Layer, sera affecté à la moitié droite du clavier
(zone principale de la mélodie affichée sur la première ligne de
l’écran), tandis que le son de la basse sera affecté à la moitié
gauche du clavier (zone gauche d’accompagnement affichée
sur la deuxième ligne de l’écran).
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. L’écran affiche le point
de partage couramment sélectionné tant que vous gardez
le bouton enfoncé.
ꢂ
SplitPoint: F#3
Timbre principal
2. Jouez la note qui doit fonctionner en tant que nouveau
ꢂ
GrandPiano 4/4
point de partage.
Ac.Bass
120
3. Relâchez le bouton SPLIT.
Timbre de basse
Sélectionner un timbre principal Main différent
Lorsque vous accédez pour la première fois au mode Split,
c’est le timbre Ac.Bass qui est sélectionné. Successivement,
c’est le dernier timbre choisi lorsque vous avez quitté le mode
Split qui sera sélectionné lorsque vous accéderez de nouveau à
cette fonction.
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre
principal Main différent. Appuyez sur les boutons de sélection
des timbres comme lorsque vous choisissez un timbre en
mode Single.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split)
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour choisir une va-
Sélectionner une variation du timbre principal
riation différente.
Avec le mode Split sélectionné. vous pouvez choisir une varia-
tion du timbre principal Main.
3. Relâchez le bouton SPLIT.
1. Vérifiez que le curseur est bien positionné sur la première
ligne de l’écran. Si nécessaire, déplacez-le en appuyant sur
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à
l’écran:
ꢀ
les boutons SCROLL
:
ꢁ
1. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le cur-
Curseur
ꢂ
GrandPiano 4/4
seur sur le timbre d’accompagnement.
Ac.Bass 120
ꢂ
GrandPiano 4/4
2. Choisissez une variation différente à l’aide du bouton VA-
RIATION. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES
ou -/NO pour choisir une variation différente.
Ac.Bass 120
ꢁ
Bouton
Sélectionner un timbre d’accompagnement
différent
GrandPiano 4/4
ꢂ
Ac.Bass
12
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre
différent pour la zone gauche du clavier.
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner
une variation différente. En alternative, appuyez sur les
boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation diffé-
rente.
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre de
gauche s’allume.
2. Choisissez un timbre différent en appuyant sur les boutons
de sélection des timbres.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur les boutons
3. Relâchez le bouton SPLIT.
ꢀ
pour déplacer le curseur en arrière et retourner au tim-
bre principal Main.
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à
l’écran:
Egalisation des timbres en mode Split
ꢁ
1. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le cur-
Vous pouvez régler le volume des timbres.
seur sur le timbre d’accompagnement.
•
Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main (c’est
à dire celui dont le témoin est allumé), pour augmenter
son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte)
pour diminuer le volume du deuxième timbre. Lorsque
l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
ꢁ
Bouton
•
Gardez enfoncé le bouton SPLIT, ou appuyez sur le bou-
ꢁ
ton SCROLL
pour déplacer le curseur sur la deuxième
GrandPiano 4/4
ligne de l’écran. Le témoin du deuxième timbre s’allume.
Gardez enfoncé le bouton de ce timbre pour augmenter
son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte)
pour diminuer le volume du timbre principal Main. Lors-
que l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.
ꢂ
Ac.Bass
12
2. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres comme
lorsque vous choisissez un timbre en mode Single.
ꢀ
3. Appuyez sur les boutons pour déplacer le curseur en ar-
Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de
modification:
rière et retourner au timbre principal Main.
Volume du timbre principal
Sélectionner une variation du timbre
d’accompagnement
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:108
L:127
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir une varia-
tion du timbre de gauche.
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Volume du timbre de gauche
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre
d’accompagnement s’allume.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base > Utiliser les pédales
Utiliser les pédales
et douce. Néanmoins vous pouvez affecter à ces pédales des
fonctions différentes (voir page 117 l’affectation de la hauteur
du timbre ou page 122 la programmation globale).
ment. Vous contrôlez l’ampleur de la résonance en exerçant
une pression plus ou moins forte sur la pédale (fonction “mi-
pédale”).
Les timbres tels que GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand
sont également dotés d’effets EPx tant en mode Single, qu’en
mode Split. Toutefois, ces effets ne sont pas disponibles lors-
que le clavier est prédisposé en mode Layer.
Avec les réglages de défaut, vous utilisez ces pédales pour ajou-
ter de l’expression lorsque vous jouez, exactement comme sur
un piano traditionnel.
(2) La pédale de soutien (ou Sostenuto)
En appuyant sur cette pédale, l’effet “damper” s’applique uni-
quement aux notes effectivement jouées sur le clavier lorsque
vous appuyez sur la pédale ; c’est ainsi que ces notes conti-
nuent à résonner tant que vous appuyez sur la pédale. L’effet
“damper” ne s’applique à aucune nouvelle note jouée après
avoir appuyé sur la pédale de soutien (celles qui l’étaient aupa-
ravant continuent de l’être).
3
2
1
Douce
De résonance
De soutien
(3) Pédale douce (ou Soft)
Lorsque vous appuyez sur cette pédale, le son sera plus doux et
mélodieux. La pression exercée sur la pédale règle l’application
de l’effet “soft” du son (effet mi-pédale).
(1) Pédale de résonance (ou Damper)
La pédale de résonance simule la résonance naturelle des cor-
des pincées d’un piano acoustique. En appuyant sur la pédale,
les notes jouées sont maintenues et leur chute résonne riche-
Transposition
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
difficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modi-
fier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans
ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur)
de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différen-
te. C’est la fonction “Transpose”.
Si vous n’apportez aucune modification, attendez quelques se-
condes et la page disparaît automatiquement. Sinon, vous
quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
valeur de transposition par pas de demi-tons, dans une
plage de 11 demi-tons. Lorsqu’une transposition est acti-
vée, le témoin s’allume.
Par exemple, si vous transposez les notes d’un demi-ton vers
l’aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles
seront reproduites à la hauteur représentée à droite.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton TRANSPOSE pour dé-
sactiver la transposition. Le témoin s’éteint.
5. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE si vous souhaitez ré-
tablir la transposition avec la dernière valeur sélectionnée.
Le témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secon-
des et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur
le bouton EXIT pour quitter immédiatement.
Note : La transposition est perdue lors de la mise hors tension
de l’instrument.
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour visualiser l’affi-
chage Transpose :
Transpose
ꢂ
+02 semitones
Valeur de transposition
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base > Modifier la Brilliance
Modifier la Brilliance
Le paramètre Brilliance règle le brillant du timbre ; selon où
votre piano est positionné (dans une pièce ou dans une salle de
concert), le brillant du timbre peut en être affecté. Par exem-
ple, si la pièce où vous jouez est pleine de tapis ou de meubles,
le son en sera étouffé. Vous pouvez programmer un réglage gé-
bres.
Si vous n’apportez aucune modification, attendez quel-
ques secondes et la page disparaît automatiquement.
Sinon, vous quittez cette page en appuyant sur le bouton
EXIT.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
valeur de ce paramètre. Lorsque vous activez une modifi-
cation du brillant du timbre, le témoin s’allume.
C’est le même paramètre que vous pouvez modifier dans la
page Brilliance du mode Global (voir page 121). Toutefois,
contrairement aux modifications apportées en mode Global,
les modifications effectuées en appuyant sur ce bouton ne sont
pas mémorisées et sont donc perdues lors de la mise hors ten-
sion de l’instrument.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton BRILLIANCE pour ef-
facer les modifications apportées à ce paramètre. Le té-
moin s’éteint.
5. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE si vous souhaitez ré-
tablir ce paramètre avec la dernière valeur sélectionnée. Le
témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secondes
et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur le
bouton EXIT pour quitter immédiatement.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, le brillant du
timbre tel que réglé dans cette page ne fonctionne pas. (Le
brillant doit être programmé de manière permanente en mode
Global, voir page 121).
1. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE pour visualiser l’affi-
chage Brilliance:
Brilliance
ꢂ
Bright
Réglages du brillant du timbre
Activer/couper les effets
Le C-520 est doté de deux effets principaux (réverbération et
chorus) qui s’ajoutent à l’effet intégré dans chaque timbre
(voir diagramme de page 114). La réverbération simule la ré-
flexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un
effet modulant qui étoffe le son.
soit les couper à l’aide des boutons REVERB et CHORUS dis-
ponibles sur le tableau de bord.
Néanmoins, rappelez-vous que si vous sélectionnez un timbre
différent, ces boutons se désactivent car leurs fonctions ne
manière permanente l’état des effets, éditez le timbre en gar-
dant enfoncé l’un de ces deux boutons pendant environ deux
secondes. Voir les informations détaillées à page 114.
L’effet intégré dans le timbre fait partie du timbre même et
c’est ainsi qu’il doit rester afin de ne pas provoquer une forte
modification du timbre. Tandis qu’en ce qui concerne les ef-
fets de réverbération et de chorus, vous pouvez soit les activer,
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser les performances > Sélectionner les performances
Utiliser les performances
Les Performances sont des enregistrements de combinaisons
de timbres. Au lieu de sélectionner des timbres individuels, ou
une combinaison de timbres, vous sélectionnez simplement
une performance. Une performance peut rappeler un ou deux
timbres, chacun contenant ses propres réglages, le point de
partage mémorisé (si les timbres sont en mode Split).
Performance
Bouton
Banque 1
Banque 2
Banque 3
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
EGrand Pad*
Piano Pad*
Pno Choirs*
Pno Guitar*
Piano BX3*
DualManual
EP&NoFret
Scat&Bass
Guitar Pad*
GrandPiano
BriteGrand
MelloGrand
2 Pianists
Vibes&Bass
Bass&Guitr
Org&Bass 1
Org&Bass 2
Il y a 30 performances (10 groupes × 3 banques chaque). Cha-
tion des timbres (1 ~ 10). Vous pouvez choisir l’une des trois
banques dans le groupe sélectionné en utilisant le bouton VA-
RIATION (voir les informations détaillées à page 283).
8 (ORGAN2)
9 (STRINGS/CHOIR)
10 (BASS)
PnoEXp-
DEMO**
* Note : Ces performances, dont les timbres sont en mode Layer,
n’utilisent pas les effets EPx.
Performance
Bouton
** Note :Nous avons choisi la Performance 30 (PnoExpDEMO)
pour vous donner la démonstration de notre technologie “Piano
eXperience” en exagérant, ou non, la quantité d’activation des
marteaux et des étouffoirs sur le timbre Grand Piano ; ce n’est
donc pas un timbre que l’on peut utiliser pour jouer. Normale-
ment, ces timbres Piano eXperience supplémentaires ne sont pas
perçus en tant qu’éléments séparés, mais bien en combinaison
avec d’autres échantillonnages car ils sont la partie vitale du réal-
isme et de l’authenticité de la tonalité du piano.
Banque 1
Banque 2
Banque 3
1 (PIANO 1)
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
Split&Layr
Digital EP*
Baroque*
Harpsi-Ch*
Harpsi-Org*
Church Mix*
Grand&Ride PaddedTine*
Grand&Ebas
PnoStrings*
R&B EPno*
EP Choir*
Sélectionner les performances
Voilà comment sélectionner une performance.
2. Pour sélectionner un groupe différent de performances,
utilisez les boutons de sélection des timbres.
Note : Lorsque le mode Performance est sélectionné, vous ne
pouvez pas passer au mode Single, Layer et Split. Toutefois,
vous pouvez sélectionner une performance ayant deux timbres
en Split, le témoin de SPLIT s’allume.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour accéder au
mode Performance. Le témoin s’allume et c’est la dernière
performance sélectionnée qui est rappelée.
10
3. Si nécessaire, utilisez le bouton VARIATION pour sélec-
tionner une performance différente dans le même groupe.
Il y a trois performances pour chaque groupe de perfor-
mances.
Perf.01
4/4
Split&Layr 120
En alternative, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO
pour sélectionner une performance différente à l’intérieur
du groupe sélectionné.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton PERFORMANCE pour
quitter le mode Performance. Le timbre ou la combinaison
de timbres précédents seront rappelés. Le témoin s’éteint.
Modifier les timbres affectés à une performance
Note : Vous ne pouvez pas modifier les timbres d’une perfor-
mance lorsque vous êtes en mode Performance Edit.
Vous pouvez modifier le timbre, ou les timbres, affecté à la
performance couramment sélectionnée sans devoir accéder au
mode Edit.
Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles lorsque vous êtes
en mode Layer.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser les performances > Editer une performance
ꢀ
1. Lorsque vous êtes dans la page principale du mode Perfor-
2. S’il y a deux timbres, appuyez sur les boutons SCROLL
ꢁ
mance, appuyez simultanément sur les deux boutons
/
pour déplacer le curseur sur le timbre que vous sou-
ꢀ ꢁ
SCROLL
/
. Le timbre (ou les timbres) affecté à la
haitez modifier.
performance est affiché à l’écran :
3. Utilisez les boutons +/YES et -/NO pour choisir un timbre
différent.
Timbre principal Main
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page. Si
vous choisissez une performance différente, les modifica-
ꢂ
Piano&Str.
Ac. Bass
5. Pour sauvegarder les modifications apportées, appliquez
l’une des procédures de sauvegarde détaillées dans le para-
graphe “Sauvegarder une performance” à la page 112.
Deuxième timbre /Layer
Editer une performance
Vous pouvez éditer (c’est à dire modifier) une performance
comme vous le souhaitez. Vous pouvez également sauvegarder
n’importe quelle combinaison de timbres dans une perfor-
mance existante. Voir “Editer les timbres et les performances”
à la page 111.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le métronome > Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo
Le métronome
Le C-520 intègre un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez ou lorsque vous enregistrez un mor-
ceau.
Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo
Appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer et arrêter
le métronome.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour
l’arrêter (le témoin du bouton s’éteint).
1. Appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer le mé-
tronome (le témoin du bouton s’allume).
Afficher le tempo et la vitesse
Le tempo et la vitesse (ou time signature) du métronome sont
toujours affichés dans la page principale Main :
tions détaillées de comment sélectionner les modèles de batte-
rie à page 92):
Vitesse du métronome
Mouvement 4/4 de phrasé rythmi-
que de batterie sélectionné
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
ꢂ
GrandPiano 4-4
Strings 120
Tempo du métronome
Lorsque vous reproduisez un morceau, le tempo et la vitesse
correspondent à ceux du morceau en cours de reproduction.
Appuyez sur les boutons TEMPO pour régler le tempo pen-
dant la reproduction du morceau. Au contraire, vous ne pou-
vez pas modifier la vitesse après l’enregistrement :
Le tempo et la vitesse du métronome sont également affichés
en mode Performance :
Vitesse du métronome
Perf 01
4/4
Vitesse du morceau
Split&Layr 120
01-Prelude 1
Tempo du métronome
M: 1 4/4 120
Si un phrasé rythmique de batterie est sélectionné en tant que
vitesse, le séparateur entre le numérateur et le dénominateur
de la fraction est représenté par un tiret (–) (voir les informa-
Tempo du morceau
(Rappelez-vous : pour quitter la page Song Play et rétablir la
page principale Main , il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT.)
Régler le tempo
Lorsque vous lancez pour la première fois le métronome, dans
la page principale, le tempo programmé par défaut correspond
à 120 BPM (battements par minute) et il est automatiquement
sélectionné. Vous pouvez le régler à l’aide des boutons TEM-
PO.
Si vous lancez le Tempo à partir de la page Song Play (page 95)
ou de la page Record (voir page 99), le tempo correspond à ce-
lui du morceau couramment sélectionné. Vous pouvez le ré-
gler à l’aide des boutons TEMPO.
La dernière modification est préservée tant que vous ne choi-
sissez pas un morceau différent et que vous le reproduisez.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le métronome > Sélectionner la vitesse (ou time signature)
Sélectionner la vitesse (ou time signature)
Lorsque vous lancer le métronome dans la page principale, la
vitesse programmée par défaut est de 4/4 ; vous pouvez la mo-
difier dans la page Metronome (telle que représentée plus bas).
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la vi-
tesse souhaitée. Les mouvements traditionnels sont posi-
tionnés au début, tandis que ceux des phrasés rythmiques
répétitifs de batterie sont à la fin. Vous passer rapidement
d’une position à l’autre en appuyant sur les deux boutons
+/YES et -/NO simultanément.
Note : Si le bouton PLAY/PAUSE clignote, vous ne pouvez pas
modifier la vitesse.
Note : Si vous saisissez des modifications par la suite, il se peut
qu’une page de modification différente de la première soit af-
ꢀ
fichée. Appuyez sur les boutons SCROLL
nouveau.
pour l’afficher de
Mouvements traditionnels
1/2 ~ 16/2
1/4 ~ 16/4
1/8 ~ 16/8
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO +
et TEMPO – (ou sur MET.SET). La première page Metro-
nome, c’est à dire Metro TS, est affichée à l’écran avec le
paramètre Time Signature sélectionné :
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-
pale.
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns)
Au lieu d’une vitesse traditionnelle (4/4, 3/4, etc…), vous pou-
vez affecter un phrasé rythmique répétitif au métronome. Ceci
Drum patterns
Ballad 1
Ballad 2
Ballad 3
Ballroom 1
Rock 6/8
Dance
Tango
March
vous donnera l’impression de jouer avec un vrai “pro” de bat-
terie. Vous pouvez également enregistrer un tel phrasé dans un
morceau.
Rhumba
Gospel
Swing 1
Beguine
Note : Contrairement au “clics” traditionnels du métronome,
les notes des phrasés rythmiques répétitifs peuvent également
être enregistrées par le magnétophone intégré. Elles peuvent
également être transmises via MIDI, afin de pouvoir les enregis-
trer sur un séquenceur externe, ou les reproduire à l’aide d’un
instrument externe (voir “MIDI” à la page 129).
Unplugged
Latin
Voilà comment utiliser les phrasés rythmiques répétitifs :
1. Dans la page principale, appuyez sur le bouton METRO-
NOME pour lancer le métronome. Vous entendez un
compte à rebours (ou Count In), ensuite le phrasé rythmi-
que répétitif commence.
Les Drum patterns sont positionnés dans la seconde partie de
la liste des vitesses disponibles. Avec la liste sélectionnée, soit
vous les défilez, soit vous appuyez simultanément sur les deux
boutons +/YES et -/NO, pour passer rapidement aux drum
patterns. Appuyez de nouveau simultanément sur ces deux
boutons pour passer rapidement aux vitesses traditionnelles
(mouvement de 4/4 sélectionné).
sélectionné un timbre ou une performance) ou dans la
page Record, appuyez sur EXIT (ou sur une pédale à la-
quelle vous avez affecté la fonction Fill In, voir à page 122).
L’instrument joue un remplissage (ou Fill In) et ensuite
c’est la variation du phrasé rythmique répétitif de base qui
commence à jouer.
Drum patterns
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
16 Beat 1
16 Beat 2
16 Beat 3
Ballroom 2
Ballroom 3
Slow 6/8
Funk 1
Bossa 1
Bossa 2
Samba
Cha Cha
Salsa
Swing 2
3. Appuyez de nouveau sur EXIT (ou sur la pédale). L’instru-
ment joue un deuxième Fill In et ensuite c’est le phrasé
rythmique répétitif de base qui recommence à jouer.
Swing 3
Slow Waltz 1
Slow Waltz 2
Waltz
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour arrêter le mé-
Funk 2
tronome.
Rock
Mambo
Foxtrot
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le métronome > Régler le volume du métronome
Régler le volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du métronome afin de l’adapter
au volume général de l’instrument.
3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le
volume du métronome.
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-
MET.SET. L’écran affiche la première page Metronome.
pale.
ꢁ
2. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la secon-
de page Metronome, c’est à dire la page Metro Lev/Rev. Le
paramètre Lv (Level) est sélectionné :
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
Régler la réverbération du métronome
Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux phrasés
rythmiques répétitifs.
2. Si l’affichage de votre écran ne correspond pas à celui re-
ꢀ
présenté plus bas, appuyez sur les boutons SCROLL
/
ꢁ
pour sélectionner le paramètre Rv (Reverb) :
Note : La réverbération ne s’applique pas au clic du métronome
(par exemple lorsqu’une vitesse traditionnelle est sélection-
née).
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/
MET.SET.
3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
réverbération du métronome.
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-
pale.
Sélectionner l’accent
Le battement accentué des vitesses traditionnelles peut être
modifié en “marcato” ou en clochette.
3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
couper le son d’une clochette et choisissez l’une des op-
tions disponibles pour l’accent .
Note : L’accent ne s’applique pas aux phrasés rythmiques répé-
titifs.
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/
Option
Signification
MET.SET.
Off
Aucun accent
2. Si la page affichée ne correspond pas à celle représentée
Marcato
Bell
C’est le premier battement qui est acentué
ꢀ ꢁ
pour
plus bas, appuyez sur les boutons SCROLL
/
Le son d’une clochette est reproduit sur le premier
battement
afficher la page Metro Accent :
Metro Accent 3
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-
ꢂ
Bell
pale.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le métronome > Sauvegarder les réglages du métronome
Sauvegarder les réglages du métronome
ꢁ
Vous pouvez sauvegarder vos réglages personnels de manière
à ce que l’instrument ne se rétablisse pas à ses valeurs de défaut
lors de la mise hors tension. Cette procédure sauvegarde la vi-
tesse, le réglage du volume, le réglage de la réverbération et
l’accent, tandis que les réglages de tempo sont toujours perdus
lors de la mise hors tension de l’instrument.
2. Appuyez quatre fois sur les boutons SCROLL
pour af-
ficher la quatrième page Metronome. Le paramètre Metro
Settings Save est sélectionné :
Metro Settings 4
ꢂ
Save? (Yes/No)
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/
3. Appuyez sur +/YES pour confirmer l’opération de sauve-
garde ou sur -/NO pour l’annuler. La page principale Main
est automatiquement rétablie.
MET.SET. L’écran affiche la première page Metronome.
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproduire un morceau > Entrer en mode Song Play
Reproduire un morceau
Le C-520 intègre un magnétophone multipiste qui vous per-
met d’enregistrer et de reproduire des morceaux. Il vous per-
met également de couper une partie individuelle (dénommée
: la main gauche), tandis que l’autre partie (dénommée : la
main droite) continue à jouer, ce qui est vraiment très pratique
pour s’exercer.
livres de leçons très réputés (Beyer A et B, Burgmüller), une
collection de morceaux fameux, ainsi que tous les morceaux
inclus dans le SongBook fourni.
Le magnétophone est également en mesure de lire les mor-
ceaux à 16 pistes des Fichiers format Standard MIDI (ou SMF)
; ces fichiers peuvent être créés à l’ordinateur et de toutes fa-
vous que bien que le C-520 est compatible avec la disposition
des sons du General MIDI (GM), il n’inclut pas tous les sons
GM. Voir les informations détaillées à page 277.
Votre C-520 est fourni d’une grande quantité de morceaux
classiques (185) avec lesquels vous pouvez vous exercer ou
simplement reproduire pour écouter vos morceaux préférés.
Les morceaux sont organisés en “albums” qui recueillent des
Entrer en mode Song Play
Lorsque vous appuyez sur le bouton SONG, l’écran affiche la
page Song Play :
Pour retourner à la page principale Main, il suffit d’appuyer
sur l’un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner
un timbre ou d’appuyer sur le bouton EXIT. Le morceau sélec-
tionné n’est pas désactivé, mais son nom n’est plus affiché à
l’écran ; pour l’afficher à nouveau, appuyez de nouveau sur le
bouton SONG.
Nom du morceau
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Tempo
Mesure courrante
Vitesse
Comment sélectionner un morceau
Pour reproduire un morceau, vous devez préalablement le sé-
lectionner dans un album. Les morceaux sont stockés dans une
mémoire permanente et ils ne sont pas perdus lors de la mise
hors tension de l’instrument.
3. Pour sélectionner un album différent, appuyez sur les bou-
ꢀ
tons SCROLL
ligne de l’écran :
pour déplacer le curseur sur la première
Album:SongBook
01-Prelude 1
1. Si vous êtes dans la page principale, appuyez deux fois sur
le bouton SONG. Si vous êtes en mode Song Play, appuyez
une seule fois sur le bouton SONG pour afficher la page
Song Selection :
ꢂ
ꢁ
Bouton
Album
Album:SongBook
01-Prelude 1
ꢂ
Album:SongBook
ꢂ
Morceau
01-Prelude 1
2. Appuyez sur l’un des boutons +/YES et -/NO pour sélec-
tionner l’un des morceaux disponibles dans l’album sélec-
tionné. Si le nom est plus long que l’écran, il défilera et ira
à la ligne.
En alternative, vous pouvez utiliser les six premiers bou-
tons de sélection des timbres pour choisir un album. Voir
le tableau de la page suivante.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproduire un morceau > Comment lancer la reproduction
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
l’un des albums disponibles. Il y a plusieurs albums (voir la
liste détaillée des morceaux à page page 286) :
5. Après avoir sélectionné un album, appuyez sur les boutons
ꢁ
SCROLL
pour déplacer le curseur de nouveau sur le
nom du morceau, ensuite choisissez un morceau différent :
ꢂ
Album:SongBook
Bouton
sélection
timbres
01-Prelude 1
Album
Contenu
UserSong
du magnétophone intégré ou créés
à l’aide d’un séquenceur externe et
ensuite transférés au C-520 via le
port USB (voir page 127)
PIANO 1
ꢁ
Bouton
Album:SongBook
01-Prelude 1
ꢂ
SongBook
Classics
Ce sont tous les morceaux contenus
dans le SongBook fourni
PIANO 2
6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer la repro-
duction et retourner à la page Song Play ou sur le bouton
EXIT pour retourner à la page Song Play sans lancer la re-
production du morceau .
C’est une collection de morceaux
classiques très fameux
E.PIANO 1
E.PIANO 2
Beyer A
Beyer B
C’est le livre de leçons “Preparatory
School, Op. 101” de Ferdinand Beyer,
partagé en deux parties (A et B)
HARPSI/
CLAV
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Burgmlr
C’est le livre de leçons “25 Easy and
Progressive Studies, Op. 100” de
Burgmüller
VIBES/GUI-
TAR
Comment lancer la reproduction
Après avoir sélectionné
un morceau, vous pou-
vez le reproduire.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour ar-
rêter le morceau sur la position en cours de session. Le té-
moin du bouton commence à clignoter.
Note : Pendant la repro-
duction, vous pouvez
adresser les parties du
morceau via MIDI. Les parties du morceau sont les suivantes :
Part 1, Part 2 et Drum (qui est activée uniquement si des phrasés
rythmiques répétitifs jouent).
3. Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE pour relancer la
reproduction. Le témoin du bouton arrête de clignoter.
4. Appuyez sur STOP pour arrêter le morceau. Le témoin du
bouton s’éteint. Le morceau se rétablit sur la première me-
sure (measure “---”).
1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la reproduction du
morceau. Le témoin du bouton s’allume.
Lancer la reproduction sur une mesure différente
Vous pouvez lancer la reproduction sur une mesure différente
de la première.
tandis que -/NO est dénommé Retour en arrière ou
Rewind :
Note : Lorsque vous relâchez le bouton +YES ou -/NO, parfois
vous entendrez les effets EPx à cause des données de Damper
enregistrées dans le morceau.
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
1. Dans la page Song Play, le paramètre M (Measure) est sé-
lectionné. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour
choisir une mesure différente (parfois le bouton +/YES est
également dénommé Avancement rapide ou Fast Forward,
2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer la repro-
duction sur la mesure sélectionnée.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproduire un morceau > Couper/activer une partie enregistrée
Couper/activer une partie enregistrée
Pendant la reproduction, vous pouvez couper ou activer une
partie enregistrée. C’est très pratique de pouvoir couper une
ne continue à reproduire l’autre.
1. Appuyez sur le bou-
ton PART 1 ou sur
PART, selon la partie
que vous souhaitez
couper
ment, Part 1 = main
gauche, Part 2 = main droite. Cette disposition peut être
différente dans les morceaux importés via USB). Le témoin
de la partie coupée s’éteint.
(générale-
En fonction des réglages effectués dans le mode Global (voir
“Couper le volume” à la page 123), l’action de couper peut soit
complètement mettre sous silence une partie, soit juste l’atté-
nuer. L’atténuation est elle aussi très pratique pour s’exercer
parce qu’elle vous donne la possibilité de jouer la partie et de
l’écouter en même temps à faible volume.
Maintenant, vous pouvez jouer la partie ainsi coupée sur le
clavier.
Note : L’état de la partie est automatiquement restauré lorsque
vous choisissez un morceau différent (il est activé si des notes
sont présentes ou désactivé si la partie est vide).
2. Appuyez de nouveau sur le même bouton pour activer la
partie : son témoin s’allume de nouveau.
Modifier le tempo du morceau
Chaque morceau contient son propre tempo. Toutefois, vous
pouvez le modifier en cours de reproduction, par exemple
pour faciliter votre jeu lorsque vous jouez avec le morceau.
2. Appuyez sur le bouton TEMPO - pour diminuer le tempo
: le morceau jouera plus lentement.
3. Appuyez simultanément sur les deux boutons +/YES et -/
1. Appuyez sur le bouton TEMPO + pour augmenter le tem-
NO pour rétablir le tempo original du morceau.
po : le morceau jouera plus vite.
Jouer avec le morceau en reproduction
Pendant la reproduction, vous pouvez jouer avec le morceau.
Les derniers timbres sélectionnés sont encore activés sur le cla-
vier. Si vous le voulez, vous pouvez sélectionner des timbres
différents, tel que déjà vu précédemment. Lorsque vous ap-
puyez sur l’un des boutons de sélection des timbres, l’écran af-
fiche la page principale Main. Appuyez sur le bouton SONG
pour rétablir la page Song Play.
Lorsque vous sélectionnez des timbres différents, vous rappe-
lez également leurs effets. Faites attention car cela peut drama-
tiquement affecter tous les timbres du morceau. Lorsque vous
sélectionnez un morceau différent, les effets du morceau sont
de nouveau sélectionnés.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproduire un morceau > Cycle Play
Cycle Play
Lorsque vous vous exercez, vous pouvez choisir un passage
pour le répéter plusieurs fois. Ainsi vous pouvez l’essayer jus-
mée Cycle Play.
chée en haut à droite de l’écran pour indiquer que la fonc-
tion est activée :
Icône de Cycle
01-Prelude 1
Play
ꢂ
M:--- 4/4 120
Note : Lorsque Cycle Play est activé, la fonction Fast Play ne
fonctionne pas (voir page 123).
L’icône reste affichée à l’écran pendant que les mesures
cycliques sont reproduites. Elle commence à clignoter
lorsque des mesures précédentes ou suivantes celles cycli-
ques sont reproduites (par exemple : elle clignotera si la
mesure 2 ou la mesure 16 jouent alors que le cycle est déli-
mité par les mesures 4 et 12).
Note : Si successivement vous apportez des modifications, il se
peut qu’une page d’édition différente soit affichée à la place
de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL
chercher.
ꢀ
pour la re-
1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran
affiche la première page du mode Song Edit, c’est à dire
Cycle Play.
6. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour commencer à jouer. Le
morceau jouera en boucle entre le point de départ et le
point final choisis.
Cycle Play
1
ꢂ
Off
Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur le bou-
ton PLAY/PAUSE pour mettre en pause le morceau ou le
relancer exactement sur cette position. Vous pouvez
appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le morceau et
retourner à la mesure de départ du cycle.
2. Appuyez sur le bouton +/YES pour activer le mode Cycle
Play. L’écran affiche les paramètres S (mesure du début ou
Start Measure) et E (fin de la mesure ou End Measure) :
Cycle Play
1
Note : Si la valeur du paramètre S (Start Measure) est dif-
férente de 1, le morceau se prédisposera en pause même si
vous appuyez sur STOP.
ꢂ
On S:1 E:99
Mesure de la fin
Mesure du début
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour sélectionner le
Désactiver la fonction Cycle Play
paramètre S (Start Measure) et appuyez sur les boutons +/
YES et -/NO pour choisir la mesure sur laquelle le cycle
doit commencer. Appuyez-les simultanément pour défiler
rapidement les valeurs à l’écran.
Cycle Play continue tant que vous ne choisissez un morceau
différent ou que vous mettez l’instrument hors tension. Sinon,
vous pouvez désactiver manuellement cette fonction.
Note : Si successivement vous apportez des modifications, il se
peut qu’une page d’édition différente soit affichée à la place
Cycle Play
1
ꢂ
On S:1 E:1
ꢀ
de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL
chercher.
pour la re-
Par défaut, le paramètre Start correspond à la première
mesure.
1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran
affiche la première page du mode Song Edit.
ꢁ
4. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour sélectionner le
Cycle Play
1
paramètre E (Ending Measure) et appuyez sur les boutons
+/YES et -/NO pour choisir la mesure sur laquelle le cycle
doit terminer. Appuyez-les simultanément pour défiler ra-
pidement les valeurs à l’écran.
ꢂ
On S:1 E:1
2. Appuyez sur le bouton -/NO pour désactiver le mode Cy-
cle Play.
Cycle Play
On S:1
1
E:1
Cycle Play
1
ꢂ
ꢂ
Off
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song
Play. L’Icône de Cycle Play affichée en haut à droite de
l’écran disparaît.
Play. Vous remarquerez que l’icône de Cycle Play est affi-
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Procédure rapide d’enregistrement
Enregistrer un morceau
Vous pouvez utiliser le magnétophone intégré pour créer un
transférer à un ordinateur (voir “Données transférées via le
port USB” à la page 127) et le reproduire sur n’importe quel
autre séquenceur (voir “MIDI” à la page 129).
Si vous essayez de sélectionner un morceau différent sans avoir
appuyez sur le bouton +/YES, l’écran affiche la page Save Song.
Voir les informations détaillées dans “Sauvegarder le mor-
ceau” à la page 106 .
Note : Le morceau est enregistré dans une mémoire temporaire
qui est perdue lors de la mise hors tension de l’instrument. Pour
préserver un morceau modifié ou nouveau, vous devez le sau-
vegarder dans l’album User Song avant d’éteindre l’instrument.
Voir “Sauvegarder le morceau” à la page 106.
Les morceaux personnels que vous créez sont destinés à une
mémoire temporaire et, pour les garder définitivement, vous
devez nécessairement les sauvegarder dans un album spécial
dénommé User Song. Vous devez sauvegarder votre morceau
dans cet album avant de mettre hors tension l’instrument ou
choisir un morceau différent.
Procédure rapide d’enregistrement
C’est vraiment très facile d’enregistrer votre morceau avec le
C-520. Voici une procédure rapide qui commence par “Poste
1 : Entrer en mode Record)”.
sez la vitesse souhaitée pour votre morceau et ensuite ap-
puyez sur le bouton EXIT.
Metro TS/Tempo 1
1. Sélectionnez votre timbre, votre combinaison de timbre
ꢂ
4/4
120
ou votre performance préférée.
2. Appuyez simultanément sur les deux boutons SONG et
RECORD pour entrer en mode Record avec un nouveau
morceau vierge.
Vitesse
5. Pour lancer l’enregistrement, soit vous commencez à jouer
sur le clavier, soit vous appuyez sur le bouton PLAY/PAU-
SE, soit (si vous choisissez un phrasé rythmique en tant
que vitesse) vous appuyez sur le bouton METRONOME.
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
6. Jouez votre partition.
3. Appuyez sur les boutons TEMPO pour régler le tempo.
7. Appuyez soit sur le bouton STOP, soit sur le bouton RE-
4. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/
CORD pour arrêter l’enregistrement.
MET.SET pour afficher la page Metro TS/Tempo. Choisis-
Poste 1 : Entrer en mode Record)
tons SONG et RECORD (le magnétophone ne doit pas jouer).
Entrer en mode Record avec un nouveau morceau
vierge
Waltz
Pour enregistrer un nouveau morceau vide en lui affectant les
réglages de défaut, appuyez simultanément sur les deux bou-
ꢂ
M:--- 3/4 120
SONG +
RECORD
Nom du morceau vierge
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
Si vous essayez d’accéder au mode Record sans avoir préala-
blement sauvegardé un nouveau morceau ou un morceau mo-
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Poste 2 : Sélectionner les timbres
difié, l’écran affiche un message vous demandant si vous
souhaitez le sauvegarder ou non :
Pour enregistrer un morceau déjà présent, sélectionnez le
morceau et appuyez sur le bouton RECORD.
Nom du morceau déjà présent
Song Modified
Save? (Yes/No)
Record:Michelle
ꢂ
M:--- 4/4 120
Si vous appuyez sur le bouton +/YES, l’écran affiche la page
Save. Voir les informations détaillées dans “Sauvegarder le
morceau” à la page 106.
Rappelez-vous que vous pouvez entrer en mode Record uni-
quement avec des morceaux que vous avez créés personnelle-
ment, soit les morceaux User. Les morceaux contenus dans des
albums différents de celui UserSong ne peuvent pas être modi-
fiés.
Entrer en mode Record avec un morceau que vous
avez déjà créé
Vous pouvez entrer en mode d’enregistrement avec votre
morceau personnel déjà créé (par ex. un morceau que vous
avez préalablement sauvegardé dans l’album UserSong), pour
y ajouter des notes (enregistrement Overdub) ou y ajouter une
autre partie. Vous pouvez de même enregistrer de nouveau
toute une partie (enregistrement Overwrite).
Quitter le mode Record
Pour quitter le mode Record, appuyez de nouveau sur le bou-
ton RECORD (ou sur le bouton STOP pour terminer la ses-
sion d’enregistrement). Le témoin de RECORD s’éteint.
Poste 2 : Sélectionner les timbres
Lorsque vous entrez en mode Record avec un nouveau mor-
ceau vierge, les timbres que vous aviez sélectionnés pour jouer
sur le clavier seront également sélectionnés pour l’enregistre-
ment. Si vous entrer en session d’enregistrement avec une par-
tie déjà enregistrée, les timbres que vous aviez préalablement
utilisés sont de nouveau sélectionnés. Si vous n’êtes pas satis-
fait de votre morceau, maintenant vous pouvez modifier les
timbres.
lieu que dans la Partie 2. Pour modifier l’état d’une partie, il
suffit d’appuyer plusieurs fois sur le correspondant bouton
PART :
Timbre Layer
Timbre principal
Note : Les timbres sont dotés d’effets propres. C’est ainsi qu’en
choisissant un timbre vous choisissez également l’effet qui lui
est associé.
Appuyez sur les boutons de sélection des timbres pour choisir
des timbres différents pour l’enregistrement. Vous pouvez de
même sélectionner un mode différent (par ex. passer de Single
à Split) pendant l’enregistrement.
Etat Partie 1/2
Signification
Si vous entrer en mode Re-
Activé (On)
Cette partie contient déjà des données. Cette
situation se vérifie si vous enregistrer des
événements supplémentaires dans un
morceau que vous avec déjà créé ou que vous
voulez modifier. Pendant l’enregistrement,
vous pouvez écouter cette partie, mais vous
ne pouvez pas l’enregistrer.
cord avec un nouveau mor-
ceau vierge, les deux parties
à enregistrer sont prêtes à
l’enregistrement (en ce mo-
ment précis, si vous jouez
quelque chose sur le clavier,
l’enregistrement démarre).
par conséquent, tout ce que
vous jouerez sera enregistré
dans le morceau. Une ou
deux parties seront enregis-
trées, en fonction du mode
Désactivé (Off)
Clignotant
Soit cette partie ne contient aucune donnée,
soit elle est coupée et elle ne peut donc pas
être enregistrée.
Cette partie est prête à l’enregistrement. Si
vous enregistrez en mode Overdub, les nou-
veaux événements s’ajoutent à ceux déjà
présents (s’il y en avait). Si vous enregistrez en
mode Overwrite, les nouveaux événements
remplacent ceux préalablement enregistrés.
en cours de session (Single, Layer ou Split).
Chaque timbre est enregistré dans une partie séparée d’enre-
gistrement. Normalement, le timbre principal Main est desti-
né à la Partie 2, tandis que le timbre Layer est destiné à la Partie
1 (voir diagramme).
Que se passe-t-il si j’enregistre un timbre Layer ou
Split dans une partie individuelle ?
Si une seule partie est disponible pour l’enregistrement, ce
n’est que le timbre principal Main qui sera enregistré. Les tim-
bres Layer ou d’accompagnement seront ignorés.
Vous pouvez modifiez cette disposition et ainsi enregistrer le
timbre Layer, ou le timbre principal Main, dans la Partie 1 au
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Poste 3 : Régler les options d’enregistrement
ront enregistrés. procédez avec l’actuel enregistrement en
mode Single et ensuite passez aux modes Layer ou Split (pour
Exemple 1 : Enregistrer un seul timbre
Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à
jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du
bouton PART clignotent. Vous ne devez rien faire d’autre.
Procédez à votre enregistrement et votre timbre sera enregistré
sur la Partie 2. Lorsque la session d’enregistrement est termi-
née, le témoin du bouton PART 1 s’éteint, tandis que le témoin
du bouton PART 2 reste allumé.
le premier, appuyez sur deux boutons de sélection des timbres,
pour le deuxième, appuyez sur le bouton SPLIT). Le timbre
principal Main sera enregistré sur la Partie 2, tandis que les
timbres Layer ou d’accompagnement seront enregistrés sur la
Partie 1.
Exemple 4 : Enregistrer la mélodie et
l’accompagnement d’une partition de piano en
deux parties séparées
Exemple 2 : Enregistrer un seul timbre dans la
Partie 1
Dans ce cas, entrez en mode d’enregistrement avec le mode
Single sélectionné et ensuite appuyez sur le bouton PART 1
dont le témoin s’éteint. Uniquement le témoin de PART 2
continue à clignoter. Commencez en jouant la mélodie à la
main droite.
Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à
jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du
bouton PART clignotent. Appuyez sur le bouton PART 2 pour
en éteindre le témoin. Maintenant, vous pouvez procédez à
votre enregistrement sur la Partie 1.
Lorsque vous avez terminé la mélodie, recommencez l’enregis-
trement avec le témoin de PART 1 qui doit clignoter et le té-
Exemple 3 : Enregistrer d’abord avec un seul
timbre et ensuite avec les deux
moin de PART
2
allumé. Ainsi, vous enregistrez
l’accompagnement de la main gauche dans Part 1, pendant
que Part 2 reproduit la mélodie que vous avez enregistrée à la
main droite.
Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à
jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du
bouton PART clignotent. Cela signifie que les deux timbres se-
Poste 3 : Régler les options d’enregistrement
ꢁ
Avant de lancer l’enregistrement, vous devez régler certaines
options.
2. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
deuxième page et y régler la valeur Quantize. C’est la
quantification affectée pendant l’enregistrement :
Note : Les fonctions Pedal Punch et Auto Punch ne fonctionnent
pas lorsque le morceau est vierge. Il faut qu’au moins une piste
soit enregistrée.
Quantize
2
ꢂ
Off
1. Avec le témoin de RECORD allumé, appuyez sur le bouton
EDIT pour afficher les pages Record Option. La première
page affichée est la page d’option Record Mode :
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
valeur de quantification indiquée sous la forme d’une
figure musicale. “Off” signifie que vous êtes libre de choi-
sir votre rythme car il n’y a pas de quantification.
Record Mode
1
ꢂ
Overwrite
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir le
mode d’enregistrement souhaité.
Valeurs de quantification
Off
1/32 = ꢀ
1/24 = ꢁ3
1/16 = ꢁ
1/12 = ꢂ3
1/8 = ꢂ
Mode
d’enregistrement
Signification
La quantification
est la correction des
erreurs de temps ;
les notes jouées trop
tôt ou trop tard
sont déplacées sur
l’axe le plus proche
Off
1/16
1/8
Overdub
Les notes s’ajoutent aux événements précé-
demment enregistrés
Overvwrite
Pedal Punch
Les nouvelles notes remplacent les événe-
ments précédemment enregistrés (tout est
effacé)
Permet d’utiliser la pédale pour entrer en
mode d’enregistrement sur le vif (voir
“Enregistrer avec la fonction Pedal Punch”
à la page 105)
d’une “grille” rythmique que l’on règle via ce paramètre et
permettant ainsi de jouer correctement. Par exemple, si
vous sélectionnez 1/16, toutes les notes sont déplacées sur
la division 1/16 la plus proche. Si vous sélectionnez 1/8,
toutes les notes sont déplacées sur la division 1/8 la plus
proche.
Pnc (Auto Punch)
L’enregistrement débute automatique-
ment sur la position Start et s’arrête sur la
position End (voir “Enregistrer avec la fonc-
tion Auto Punch” à la page 106)
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo
Attention : si la valeur que vous choisissez est trop basse, la
correction sera trop importante et tout jouera d’une
manière mécanique.
Mode Tempo Record
Signification
Auto
Lecture Auto. Le magnétophone repro-
duit tous les événements de tempo
enregistrés. Aucun nouvel événement
de tempo ne sera enregistré
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la troi-
sième page et y régler le mode Tempo Record :
Record
Tous les changements de tempo effec-
tués pendant l’enregistrement sont
enregistrés
Tempo Record 3
ꢂ
Auto
4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton EXIT
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le
mode. Trois options sont disponibles :
pour retourner à la page Record.
Mode Tempo Record
Signification
Manual
Lecture manuelle. Le dernier réglage
manuel du tempo (définit à l’aide des
boutons TEMPO) détermine la valeur du
tempo en cours. Aucun changement de
tempo ne sera enregistré. C’est très pra-
tique pour enregistrer le morceau beau-
coup plus lentement qu’avec son tempo
usuel
Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo
Avant de lancer l’enregistrement, le tempo et la vitesse sont
ceux que vous avez sélectionnés en dernier en appuyant sur les
boutons TEMPO et MET.SET. Vous pouvez modifier le tempo
et la vitesse.
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la
vitesse souhaitée. Vous pouvez, au choix, soit sélectionner
une vitesse traditionnelle (4/4, 3/4 et similaires), soit un
phrasé rythmique (8 Beat, Jazz, Waltz…). Si vous choisis-
sez un phrasé rythmique, il sera enregistré dans le mor-
ceau sous forme de partie Drum et adressé via MIDI.
Note : Lorsque l’enregistrement du morceau est commencé,
vous ne pouvez plus modifier sa vitesse. Toutefois, vous pouvez
y ajouter une deuxième section avec une vitesse différente (voir
2. Lorsque cette opération est terminée, appuyez sur le bou-
“Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la page 104).
ton EXIT pour retourner à la page Record .
Note : Vous pouvez enregistrer un phrasé rythmique unique-
ment lors du premier enregistrement. Vous ne pouvez plus
l’ajouter ou le modifier par la suite. Toutefois, vous pouvez y
ajouter une deuxième section qui utilise un phrasé rythmique
(voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la
page 104,).
3. Si vous souhaitez choisir un tempo de départ différent, ap-
puyez sur les boutons TEMPO pour modifier la valeur du
tempo.
ꢂ
Record:Untitled
M:001 4/4 120
1. Si vous souhaitez une vitesse différente au début du mor-
ceau, appuyez simultanément sur les deux boutons TEM-
PO/MET. SET pour afficher la page Metro TS/Tempo :
Tempo
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Poste 5 : Enregistrer
Poste 5 : Enregistrer
Lorsque le mode Record est sélectionné, la(les) partie(s) qui
doit (doivent) être enregistrée(s) a(ont) été choisie(s), les dif-
férentes options ont été réglées, vous pouvez commencer à en-
registrer.
soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de
RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de
départ.
C : Enregistrer avec un phrasé rythmique
A : Enregistrer sans métronome
L’enregistrement effectué avec un phrasé rythmique est un peu
différent parce que vous devez décider lorsqu’il doit démarrer.
Voici la procédure pour jouer librement, sans le métronome.
1. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer l’enre-
gistrement. Le témoin du bouton PLAY/PAUSE s’allume.
En alternative, vous pouvez soit directement jouer sur le
clavier, soit appuyer sur la pédale affectée à la fonction
Play/Pause.
1. Pour lancer l’enregistrement, choisissez l’un des modes
suivants :
•
Si vous souhaitez commencer uniquement avec une intro-
duction de clavier et lancer le phrasé rythmique sur une
mesure différente de la première, appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE. En alternative vous pouvez soit jouer une
note sur le clavier, soit appuyer sur la pédale affectée à la
fonction Play/Pause. Lorsque vous devez lancer le phrasé
rythmique, appuyez sur le bouton METRONOME et
attendez la mesure suivante pour que le phrasé rythmique
soit effectivement lancé (il commence par 1 mesure
d’introduction).
Pour commencer avec une mesure de pick-up (ou
ensuite attendez que ne joue le battement désiré. Si
l’option Fast Play a été activée, la pause initiale sera igno-
rée lors de la reproduction (voir “Fast Play” à la page 123).
2. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-
ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,
soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de
RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de
départ.
•
Si vous souhaitez commencer immédiatement avec le
phrasé rythmique, appuyez sur le bouton METRONOME
pour lancer l’enregistrement. Vous entendez 1 mesure
d’introduction à vide et ensuite le phrasé rythmique
choisi commence à jouer.
B : Enregistrer uniquement les timbres du clavier
Si vous choisissez une vitesse traditionnelle, procédez comme
suit pour l’enregistrement.
Une Introduction joue avant que ne commence le modèle
principal du phrasé rythmique.
1. Appuyez sur le bouton METRONOME pour écouter le clic
2. Pendant l’enregistrement, si vous appuyez sur le bouton
EXIT, vous insérerez un événement Fill In (ou remplissa-
ge), qui casse le rythme, et vous passez à la variation du
phrasé rythmique de base. Appuyez-le de nouveau pour
jouer un Fill In différent et retourner au phrasé rythmique
de base.
avant que l’enregistrement ne commence.
2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer l’enre-
gistrement. Le témoin du bouton PLAY/PAUSE s’allume.
En alternative vous pouvez soit jouer une note sur le cla-
vier, soit appuyez sur la pédale affectée à la fonction Play/
Pause.
3. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-
ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,
soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de
RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de
départ.
Pour commencer avec une mesure de pick-up (ou
ensuite attendez que ne joue le battement désiré. Si
l’option Fast Play a été activée, la pause initiale sera igno-
rée lors de la reproduction (voir “Fast Play” à la page 123).
Note : L’enregistrement s’arrête automatiquement après
999 mesures.
3. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-
ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement
Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement
Après avoir enregistré pour la première fois, vous pouvez de
nouveau lancer l’enregistrement du même morceau pour y
ajouter des parties ou des notes.
6. Vous ne pouvez pas modi-
Premier passage
d’enregistrement
fier la vitesse (ou le phrasé
rythmique) choisie lors du
premier passage d’enregis-
trement. Toutefois, si vous
commencez à enregistrer
depuis la fin du morceau
(position sur laquelle vous
1. Appuyez de nouveau sur le bouton RECORD. Son témoin
4/4
3/4
s’allume. L’écran affiche de nouveau la page Record :
Deuxième passage
d’enregistrement
Record:Untitled
M:--- 4/4 120
allez en affectant la plus grande valeur possible au paramè-
tre M, Measure), vous pouvez choisir une vitesse différente
(ou un phrasé rythmique différent ) pour une nouvelle
section qui sera ajoutée à la fin de la section en cours. C’est
très pratique pour créer des morceaux qui prévoient des
vitesses différentes ou dont le phrasé rythmique commen-
ce à jouer dans une section successive à la première (voir
diagramme).
2. Si nécessaire, réglez de nouveau les options de Record (voir
page 101). Vous pouvez soit choisir Overdub pour ajouter
des notes, soit Overwrite pour remplacer les notes déjà
présentes (jusqu’à la position sur laquelle l’enregistrement
s’est arrêté), soit l’une des options Punch pour enregistrer
sur un passage.
3. Choisissez la partie qui doit être enregistrée. Lorsque vous
entrer de nouveau en mode Record, le témoin de la partie
enregistrée s’allume, tandis que l’autre s’éteint. Appuyez
sur le bouton PART de manière à ce que son témoin com-
mence à clignoter et enregistrez sur cette(ces) partie(s).
7. Choisissez la mesure sur laquelle commencer l’enregistre-
ment. Vous pouvez commencer à enregistrer sur une me-
sure différente de la première en modifiant le paramètre M
(Measure) avant de lancer l’enregistrement.
4. Si nécessaire, sélectionnez un timbre différent ou une
combinaison de timbres différente. Rappelez-vous que si
vous enregistrez en mode Layer ou Split sur une partie en-
registrée individuellement, uniquement le timbre princi-
pal Main sera enregistré.
Record:Untitled
ꢂ
M:001 4/4 120
+/YES
Si vous enregistrez de nouveau toute une partie précé-
demment enregistrée, le timbre sera le même de celui de
l’enregistrement précédent. Néanmoins, vous pouvez
sélectionner un timbre différent.
Record:Untitled
ꢂ
M:099 4/4 120
5. Si nécessaire, modifiez le tempo en appuyant sur les bou-
tons TEMPO. Si l’option Tempo Record (voir page 102) a
été activée, tous les changements de tempo seront enregis-
trés.
8. Commencez à enregistrer.
9. Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez soit sur le
bouton STOP, soit sur le bouton RECORD pour arrêter
l’enregistrement.
Modifier les timbres d’un morceau enregistré
Si vous n’êtes pas satisfait des timbres utilisés pour enregistrer
votre morceau, vous pouvez facilement les remplacer par
d’autres timbres.
3. Faites clignoter le témoin de PART 1 et/ou de PART 2 en
fonction de la(les) partie(s) dont vous souhaitez changer
les timbres.
Note : Lorsque vous choisissez des timbres différents, égale-
ment les effets changent. Chaque timbre, combinaison de tim-
bres ou performance inclut des propres effets.
4. Choisissez un timbre différent (ou des timbres différents).
Si vous modifiez une seule partie et que vous sélectionnez
une combinaison de timbres Layer ou Split, ce n’est que le
timbre principal Main qui jouera.
1. Appuyez sur le bouton RECORD pour accéder de nouveau
au mode d’enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton RECORD pour quitter l’enregistre-
2. Vérifiez que vous êtes bien sur la position de départ du
ment.
morceau (measure “---”) :
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Modifier le tempo d’un morceau enregistré
Modifier le tempo d’un morceau enregistré
Si vous n’êtes pas satisfait du tempo utilisé pour l’enregistre-
ment de votre morceau (peut être que le tempo était trop lent),
vous pouvez facilement le régler après l’enregistrement.
2. Vérifiez que vous êtes bien sur la position de départ du
morceau (measure “---”) :
Record:Untitled
Note : lorsque l’enregistrement du morceau est commencé,
vous ne pouvez plus modifier sa vitesse. Toutefois, vous pouvez
y ajouter une deuxième section ayant une vitesse différente
(voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la
page 104).
ꢂ
M:001 4/4 120
3. Vérifiez que ni le témoin de PART 1, ni celui de PART 2 ne
clignote.
1. Appuyez sur le bouton RECORD pour accéder de nouveau
4. Réglez le tempo à l’aide des boutons TEMPO.
en mode d’enregistrement.
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer le mor-
ceau. Attendez la reproduction de quelques mesures.
6. Appuyez soit sur le bouton STOP, soit sur le bouton RE-
CORD pour quitter le mode d’enregistrement.
Enregistrer avec la fonction Pedal Punch
Si vous choisissez la fonction d’enregistrement Pedal Punch,
vous utilisez la pédale pour lancer et arrêter l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Re-
cord.
Note : La fonction Pedal Punch ne fonctionne pas si le morceau
est vierge. Au moins une piste doit être enregistrée.
4. Faites clignoter le témoin de PART 1 et/ou de PART 2 en
fonction de la(les) partie(s) que vous souhaitez enregistrer.
Attention : La fonction Pedal Punch remplace les notes déjà
5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lancer le magné-
tophone. Vous entendez la reproduction du morceau.
1. Vérifiez qu’une pédale est affectée à la fonction Pedal
Punch (voir “Affecter des fonctions aux pédales” à la
6. Lorsque vous devez commencer à enregistrer, appuyez sur
la pédale affectée à la fonction “Pedal Punch” et commen-
cez à enregistrer.
2. Vérifiez d’avoir choisi le mode d’enregistrement Pedal
Punch (voir “Poste 3 : Régler les options d’enregistrement”
à la page 101):
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la pé-
dale pour marquer la fin de l’enregistrement. Le magnéto-
phone s’arrête.
Record Mode
1
ꢂ
Pedal Punch
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Enregistrer avec la fonction Auto Punch
Enregistrer avec la fonction Auto Punch
Avec la fonction d’enregistrement Auto Punch, vous détermi-
nez la position de départ et celle de la fin de l’enregistrement ;
ainsi, l’enregistrement commence et finit automatiquement
sur les positions définies.
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur
sur la position des paramètres S (Start Measure) ou E (End
Measure) et choisissez à l’aide des boutons +/YES et -/NO
la mesure de départ et celle de la fin de l’enregistrement.
Note : La fonction Auto Punch Punch ne fonctionne pas si le
morceau est vierge. Au moins une piste doit être enregistrée.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Re-
cord.
sentes.
4. Faites clignoter le témoin de PART 1 et ou de PART 2 en
fonction de la(les) partie(s) que vous souhaitez enregistrer.
1. Vérifiez d’avoir choisi le mode d’enregistrement Pnc
(Auto Punch) (voir “Poste 3 : Régler les options d’enregis-
trement” à la page 101):
5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lancer le magné-
tophone. L’enregistrement commence automatiquement
sur la position “Start” et s’arrête sur la position “End”.
Record Mode
1
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STOP
ꢂ
Pnc S:001 E:001
pour terminer l’enregistrement.
Mesure finale
Mesure de départ
Sauvegarder le morceau
Après l’enregistrement, le morceau est temporairement stocké
dans une mémoire non permanente. Pour en éviter la perte
lors de la mise hors tension de l’instrument, vous devez le sau-
vegarder dans l’album User Song. Vous pouvez le faire de plu-
sieurs manières.
Vous pouvez affecter à votre morceau un nom très long
(tel qu’expliqué plus bas). S’il ne s’adapte pas à l’écran, il
se déplacera au fur et à mesure lorsque vous le sélection-
nez afin de pouvoir le lire en entier. Lorsque vous procé-
dez
à
une sauvegarde, l’extension “.MID” est
automatiquement ajoutée au nom du fichier.
En choisissant la commande Save Song
Lorsque vous arrivez à la fin du nom, l’écran affiche un
astérisque (*) clignotant :
Vous pouvez à tous moments sélectionner la commande Save
Song. Dans la page Save Song, vous pouvez également affecter
ou modifier le nom du morceau et sauvegarder toutes les mo-
difications apportées.
Save Song
7
ꢂ
MyName* Save?
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song Play
Astérisque clignotant
ꢁ
mode, appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
page d’édition Save Song :
Maintenant, soit vous appuyez sur les boutons +/YES et -/
NO pour saisir un nouveau caractère, soit vous appuyez
Save Song
7
ꢁ
sur le bouton SCROLL
commande Save :
pour déplacer le curseur sur la
ꢂ
Untitled Save?
Caractère clignotant
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le ca-
ractère que vous souhaitez modifier (il commence à cli-
gnoter). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour le
modifier. Appuyez simultanément sur les boutons
3. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder votre
morceau dans l’album User Song ou sur le bouton -/NO
pour retourner au mode Song Play sans procéder à la sau-
vegarde du morceau. En alternative, vous pouvez appuyer
sur le bouton EXIT sans sauvegarder ou continuer à enre-
gistrer le morceau en cours de session.
ꢀ ꢁ
pour saisir un nouveau caractère ou sur
les deux boutons +/YES et -/NO pour supprimer le carac-
tère sur la position du curseur.
SCROLL
/
4. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-
puyez sur le bouton +/YES pour confirmer, sur -/NO pour
annuler l’opération et quitter.
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
A la fin, l’affichage de Song Play est de nouveau visualisé à
l’écran et vous pouvez y choisir un morceau différent pour
jouer.
Note : Le premier caractère è une case vide. Lors d’une sauveg-
arde, il est automatiquement supprimé si saisi au début ou à la fin
du nom.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enregistrer un morceau > Sauvegarder le morceau
2. Appuyez sur le bouton -/NO pour supprimer le morceau
ou délaisser les modifications apportées. Ou appuyez sur le
bouton EXIT pour retourner au morceau en cours de ses-
sion sans sauvegarder. Ou encore, appuyez sur le bouton
+/YES pour afficher la page Save Song :
En choisissant d’enregistrer un nouveau morceau
Vous pouvez appuyer sur la combinaison de boutons SONG +
RECORD pour lancer l’enregistrement d’un nouveau mor-
ceau. Si un morceau précédent est présent et qu’il n’a pas été
enregistré, l’écran affiche la page Song Modified (voir plus
bas).
Save Song
ꢂ
Untitled Save?
En choisissant un morceau différent
3. A partir d’ici, la procédure de sauvegarde est la même de
celle détaillée plus haut.
Si vous choisissez un morceau différent et que celui en cours
de session d’enregistrement ou de modification n’a pas encore
été sauvegardé, vous pouvez encore le faire.
Comment supprimer un morceau sauvegardé
1. Appuyez sur le bouton SONG pour sélectionner un mor-
ceau différent. Si le morceau en cours de session a été en-
registré ou modifié, mais pas encore sauvegardé, l’écran
affiche le message “Song Modified”.
vegardé, procédez tel que détaillé dans le paragraphe “Suppri-
mer des morceaux contenus dans l’album User Song” à la
page 128.
Song Modified
Save? (Yes/No)
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer un morceau > Réglage de Cycle Play
Editer un morceau
Après avoir enregistré votre morceau, vous pouvez le modifier
et le sauvegarder de nouveau dans l’album User Song.
Rappelez-vous que les morceaux stockés dans les albums dif-
férents de celui UserSong ne peuvent pas être modifiés. La seu-
le fonction de modification accessible avec ce type de
morceaux est la fonction Cycle Play.
Réglage de Cycle Play
Avec la fonction Cycle Play, vous pouvez répéter un passage
pendant votre jeu afin de vous exercer, même plusieurs fois de
suite.
Cycle Play que nous avons détaillé plus haut (voir “Cycle
Play” à la page 98):
Cycle Play
1
Note : Si vous saisissez successivement des modifications, il se
peut que la page d’édition affichée soit différente de la premiè-
ꢂ
On S:001 E:001
ꢀ
re. Appuyez sur les boutons SCROLL
pour la rechercher.
Mesure finale
Mesure de départ
1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran
affiche la première page du mode Song Edit. C’est le mode
2. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et commencez à vous exercer.
Effacer une piste
ꢁ
Vous pouvez effacer une piste ou toutes les pistes d’un mor-
ceau et soit les enregistrer de nouveau, soit juste les supprimer
du morceau.
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur la commande Exec.
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour commencer à effacer.
L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’édition Erase
Track :
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
Erase Track
2
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder
ꢂ
All
Exec?
ꢁ
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
l’une des options suivantes disponibles pour le paramètre
Track :
Option
Signification
All
Toutes les pistes – le résultat est un
morceau vierge
Tr01 (P2), Tr02 (P1)
Respectivement, Partie enregistrée 2 (Track
1) et 1 (Track 2)
Tr 10 (Dr)
Partie Drum (Track 10)
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16
Pistes 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Pistes supplémen-
taires)
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer un morceau > Couper des mesures à la fin du morceau
Couper des mesures à la fin du morceau
Vous pouvez couper des mesures à la fin du morceau. Si par
exemple vous avez enregistré une section trop longue, vous
pouvez l’effacer. Après l’enregistrement d’une section courte,
vous vous retrouvez avec toute une série de mesures vides à la
fin du morceau. Cette fonction vous permet de les couper.
2. Choisissez la mesure à partir de laquelle vous voulez com-
mencer à couper. La plage de valeur va de 1 jusqu’à la der-
nière mesure du morceau.
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur la commande Exec.
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour commencer à suppri-
mer. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?).
ꢁ
Play, appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
page d’édition Cut Measures :
Cut Measures 3
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
ꢂ
From: 99 Exec?
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder
ꢁ
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).
Quantification du morceau
La fonction Quantize vous permet de corriger des erreurs de
temps après l’enregistrement (voir les informations détaillés à
page 101). Avec cette fonction, toutes les parties (y inclue celle
Drum) peuvent être quantifiées.
plets” (soit la valeur triplée de la note) représentent des
valeurs intermédiaires (12, 24).
Valeurs de quntification
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song
1/4 = ꢃ 1/8a = ꢂ 1/12 = ꢂ3 1/16a = ꢁ 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ
ꢁ
Play, appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
b ~ f = swing
page d’édition Quantize :
Quantize
4
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
ꢂ
Q:1/16
Exec?
seur sur la commande Exec.
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour lancer la quantifica-
tion. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?).
Appuyez sur +/YES pour confirmer la quantification, sur -
nale.
2. Choisissez l’une des options de quantification (de 1/32 à 1/
8). Le caractère “b ~ f” indiqué à la fin de la valeur signifie
“swing-quantization” (c’est à dire une correction plus na-
turelle que celle synthétique d’une machine). Les “Tri-
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder
ꢁ
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).
Transposition du morceau
Vous pouvez transposer (c’est à dire décaler la hauteur) tout le
morceau dans une plage de 127 pas de demi-tons.
2. Choisissez une valeur de transposition (par pas de demi-
tons).
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song
ꢁ
Play, appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
Valeur
Signification
page d’édition Transpose :
-127
+00
127 pas de demi-tons vers la basse
Aucune transposition
Transpose
5
ꢂ
V:+00
Exec?
+127
127 pas de demi-tons vers l’aiguë
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur la commande Exec.
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer un morceau > Supprimer un morceau
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour lancer la transposition.
L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-
puyez sur +/YES pour confirmer la transposition, sur -/
NO pour annuler l’opération et conserver la valeur origi-
nale.
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder
ꢁ
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).
Supprimer un morceau
ceau stocké dans la mémoire, il en résulte un morceau vierge.
C’est comme lorsque vous choisissez la commande New Song
sur le tableau de bord (voir page 107).
2. Appuyez sur +/YES pour exécuter la commande ou sur -/
NO pour annuler et quitter le mode Song Edit.
Si vous appuyez sur +/YES, l’écran affiche le message “Are
you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer ou
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song
ꢁ
Play, appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
page d’édition Delete Song :
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder
ꢁ
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).
Delete Song
6
ꢂ
Exec?
Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié
Dans la page Save Song vous pouvez affecter un nom, ou le
modifier, au morceau édité et sauvegarder toutes les modifica-
tions.
Lorsque vous sauvegardez, l’extension “.MID” est automa-
tiquement ajoutée au nom du fichier.
Lorsque vous arrivez à la fin du nom, l’écran affiche un
astérisque clignotant (*) :
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song
ꢁ
Play, appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la
Save Song
7
page d’édition Save Song :
ꢂ
MyName* Save?
Save Song
7
ꢂ
Untitled Save?
Astérisque clignotant
Maintenant, soit vous appuyez sur les boutons +/YES et -/
NO pour choisir un nouveau caractère, soit vous appuyez
Caractère clignotant
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le ca-
ractère que vous souhaitez modifier (il commence à cli-
gnoter). Appuyez sur +/YES et -/NO pour le modifier.
Appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL
ꢁ
sur le bouton SCROLL
commande Save :
pour déplacer le curseur sur la
Save Song
MyName Save?
7
ꢂ
ꢀ ꢁ
/
pour saisir un nouveau caractère ou simultanément
sur les deux boutons +/YES et -/NO pour supprimer le ca-
ractère sur la position du curseur.
3. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder votre
morceau dans l’album User Song ou sur le bouton -/NO
pour retourner en mode Song Play sans sauvegarder le
morceau. En alternative, vous pouvez appuyez sur EXIT
pour quitter sans sauvegarder ou continuer à enregistrer le
morceau en cours de session.
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Note : Le premier caractère è une case vide. Lors d’une sauveg-
arde, il est automatiquement supprimé si saisi au début ou à la fin
du nom.
4. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-
puyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annuler
l’opération et quitter.
Vous pouvez donner un nom très long à votre morceau
(tel qu’expliqué plus bas). S’il ne s’adapte pas à l’écran, il
défilera au fur et à mesure lorsque vous le sélectionnerez.
Lorsque cette opération est terminée, l’écran visualise de
nouveau l’affichage de Song Play où vous pouvez choisir
un morceau différent pour le jouer.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Entrer en mode d’édition Sound
Editer les timbres et les performances
Dans le mode d’édition Sound, vous pouvez modifier les tim-
bres ou les performances. Les paramètres d’édition sont exac-
tement les mêmes dans les deux cas, mais les performances
mémorisent également le point de partage du clavier (si les
timbres sont en mode Split).
les boutons PIANO et STRINGS, pour prédisposer l’instru-
ment en mode Layer, le volume de Piano sera peut être plus
faible pour s’égaliser avec le timbre Strings. En fait vous obte-
nez un timbre différent si vous jouer le timbre Piano seul ou
en combinaison avec le timbre String.
Les timbres individuels et
les combinaisons de timbres
peuvent être programmés
de plusieurs manières. Par
exemple, si vous appuyez
sur le bouton PIANO, vous
pouvez régler le volume de
Piano au maximum. Si vous
appuyez simultanément sur
Les timbres d’accompagnement (ou de la main gauche) sont
exactement comme les timbres principaux. Lorsque l’instru-
ment est prédisposé en mode Split, c’est comme jouer deux
timbres principaux affectés à chacune de vos mains.
Il y a 40 timbres principaux (ou de la mélodie), plus un nom-
bre variable de combinaisons Layer. Il y a vraiment toute la
place que vous souhaitez pour y ajouter toute votre palette so-
nore.
Entrer en mode d’édition Sound
Pour entrer en mode d’édition Sound, choisissez un timbre,
une combinaison de timbres ou une performance, ensuite ap-
puyez sur EDIT.
êtes en mode Sound, vous pouvez passer d’un mode à l’autre à
tous moments de l’édition. Si vous êtes en mode Performance,
vous ne pouvez pas changer de mode. Néanmoins, si vous sé-
lectionnez une performance ayant deux timbres en Split, le té-
moin de SPLIT s’allume.
Pendant l’édition, vous pouvez modifier les paramètres Layer/
Left uniquement si vous êtes en mode Layer ou Split. Si vous
Quitter le mode d’édition Sound
Après voir édité des paramètres, appuyez sur EXIT pour quit-
ter le mode d’édition Sound. Si vous n’avez rien modifié, vous
quittez immédiatement. Si vous avez modifié quelque chose,
l’écran affiche le message Sound Modified :
Appuyez sur +/YES pour sauvegarder, sur -/NO (ou sur EXIT)
pour annuler. Si vous choisissez d’annuler la sauvegarde, tou-
tes les modifications apportées seront perdues lorsque vous
choisirez un timbre différent. Si vous choisissez de sauvegar-
der, le timbre modifié remplace le timbre présent précédem-
ment.
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Sauvegarder un timbre
Si vous effectuez des modifications pendant l’édition et qu’en-
suite vous appuyez sur EXIT pour quitter le mode d’édition
Sound, vous pouvez immédiatement sauvegarder votre tim-
bre. Voir plus haut.
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Sauvegarder une performance
Sauvegarder une performance
Vous pouvez sauvegarder une performance de trois manières
différentes. Les voici en détail.
6. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres (y inclus
le bouton VARIATION) pour sélectionner l’emplacement
sur lequel vous souhaitez sauvegarder votre performance.
Après avoir édité un timbre
1. Si vous entrez en mode d’édition Sound avec le témoin de
PERFORMANCE éteint (mode Sound), après avoir modi-
fié quelque chose et appuyé sur EXIT, l’écran affiche la
page Sound Modified (voir plus haut) :
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Voici le tableau des emplacements des Performance :
Performance #
Dans cette page, le témoin de PERFORMANCE com-
mence à clignoter.
Bouton
Banque 1
Banque 2
Banque 3
Bouton PERFORMANCE et témoin
1 (PIANO 1)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
8 (ORGAN2)
2. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour sauvegar-
der le timbre en cours de session ou la combinaison de
timbres dans une performance. Après avoir appuyé sur ce
bouton, l’écran affiche la page Performance Name :
9 (STRINGS/CHOIR)
10 (BASS)
7. Le numéro de l’emplacement est affiché en haut à droite de
l’écran, tandis que le nom de la performance que vous avez
à peine stockée est affiché en bas à gauche :
Performance Name
ꢂ
JazzCombo
To
Numéro cible de l’emplacement
Caractère clignotant
Save To: Perf.01
3. Si vous le souhaitez, modifiez le nom de la performance. Le
ꢂ
Split&Lay Save?
nom de la performance ne peut pas dépasser 10 caractères.
Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le
caractère que vous souhaitez modifier (il clignote).
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour le modifier.
Appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL
Nom de la performance de
l’emplacement cible
8. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder la perfor-
mance dans l’emplacement sélectionné ou sur le bouton
EXIT pour retourner à la page principale sans procéder à
la sauvegarde, avec la dernière performance encore sélec-
tionnée. Si vous appuyez sur +/YES, l’écran affiche le mes-
sage “Are you sure?” (Sûr ?).
ꢀ ꢁ
/
pour saisir un nouveau caractère ou simultané-
ment sur les deux boutons +/YES et -/NO pour effacer le
caractère sur la position du curseur.
4. Lorsque vous arrivez à la fin du nom, appuyez sur SCROLL
ꢁ
pour déplacer le curseur sur To command :
Performance Name
Are you sure?
ꢂ
JazzCombo
To
5. Appuyez sur le bouton +/YES pour afficher la page Save To
Appuyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annu-
ler.
Performance :
Save To: Perf 01
ꢂ
JazzCombo Save?
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Régler le volume
pouvez sauvegarder le timbre en cours de session ou la
combinaison de timbres dans une performance. (Voir la
procédure détaillée plus haut.)
Après l’édition d’une performance
1. Si vous entrez en mode d’édition Sound avec le témoin de
PERFORMANCE allumé (mode Performance), après
avoir modifié quelque chose et avoir appuyé sur EXIT,
l’écran affiche la page Perf Modified :
En appuyant sur le bouton Performance
Perf.Modified
Dans la page principale, gardez enfoncé le bouton PERFOR-
MANCE. L’écran affiche la page Performance Name (voir plus
haut). Vous pouvez sauvegarder le timbre en cours de session
ou une combinaison de timbres dans une performance. (Voir
la procédure détaillée plus haut.)
Save? (Yes/No)
2. Lorsque cette page est affichée, appuyez sur le bouton +/
YES pour sauvegarder les modifications apportées à une
performance. Après avoir appuyé sur ce bouton, l’écran af-
fiche la page Save To Performance (voir plus haut). Vous
Régler le volume
Dans cette page vous réglez le volume de chaque timbre.
3. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez sur le bouton
ꢁ
SCROLL
pour sélectionner le paramètre L (Layer/Left)
Note : Si successivement vous retournez en mode d’édition, il se
(disponible uniquement en mode Layer ou Split mode) :
peut que la page d’édition soit différente de la première. Ap-
ꢀ
puyez sur le bouton SCROLL
pour la rechercher.
Volume
M:127
1
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, l’écran affiche la
ꢂ
L:120
page Volume :
4. Avec la partie Layer/Left (L) sélectionnée, appuyez sur les
boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur dif-
Volume
1
ꢂ
M:127
L:120
2. Avec la partie principale Main (M) sélectionnée, appuyez
sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une va-
leur différente.
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le
ꢁ
bouton SCROLL
vante (voir plus bas).
pour passer à la page d’édition sui-
Valeur
Signification
0
Minimum – aucun son
Maximum – très fort
127
Régler le panning
Le Panning est la position de chaque partie dans le panorami-
que stéréo.
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
ꢁ
sur SCROLL
pour sélectionner le paramètre L (Layer/
Left) (disponible uniquement en mode Layer ou Split) :
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’édition Pan
Pan
M:R07
2
avec le paramètre M (Main) sélectionné :
ꢂ
L:L07
Pan
2
3. Avec la partie Layer/Left (L) sélectionnée, appuyez sur les
boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur dif-
ꢂ
M:R07
L:L07
Avec la partie Main (M) sélectionnée, appuyez sur les bou-
tons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur différente.
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le
Valeur
Signification
ꢁ
bouton SCROLL
pour passer à la page d’édition sui-
L64
C00
R63
Tout à gauche
Au centre
vante (voir plus bas).
Tout à droite
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Régler les effets
Régler les effets
Le C-520 est doté de trois types d’effets :
Ce diagramme représente le parcours des effets :
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ
Effet
Signification
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
IFX (Effet Intégré)
Le timbre passe entièrement à travers cet
effet. On l’utilise pour ces effets devant
faire partie du timbre même comme le
phaser du rotary speaker. Il y a un IFX
séparé pour chacun des timbres.
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ
Rev (Reverb)
Ch (Chorus)
Cet effet ajoute de l’ambiance au timbre,
en l’étoffant. En mode Layer ou Split, il y a
une réverbération individuelle pour tous
les timbres sélectionnés.
Utilisez les paramètres suivants pour sélectionner la réverbéra-
tion, le chorus et l’effet intégré et régler la quantité de son qui
doit être traitée.
Cet effet ajoute de la modulation au tim-
bre. En mode Layer ou Split, il y a une
réverbération individuelle pour tous les
timbres sélectionnés.
Régler l’effet de réverbération
L’effet de réverbération étoffe le son. Indépendamment si vous
êtes en mode Single, Layer ou Split, il y a un effet de réverbéra-
tion individuel disponible pour chacun des deux timbres (voir
diagramme). Vous pouvez appliquer une différente quantité
de réverbération à chaque timbre par le biais du paramètre Re-
verb Send (voir plus bas).
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
couper l’effet de réverbération. Cela correspond à l’état du
témoin de REVERB.
ꢁ
3. Appuyez sur SCROLL
pour afficher la page d’édition
Reverb Send avec le paramètre M (Main) sélectionné :
Reverb Send
4
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢂ
M:127
L:100
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’édition Reverb
Type avec le type de réverbération sélectionnée :
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la
quantité de réverbération à appliquer au timbre Main (0 ~
127).
Reverb Type
3
On
ꢂ
Hall 1
4. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une
réverbération différente. Voir plus bas la liste des effets de ré-
verbération disponibles (voir aussi la liste détaillée à page 285).
ꢁ
sur SCROLL
Left) :
pour sélectionner le paramètre L (Layer/
Reverb Send
4
ꢂ
M:127
L:100
Réverbération
Hall 1
Hall 2
Hall 3
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la
quantité de réverbération à appliquer au timbre Layer/Left
Wet Plate
Room 1
Dry Plate
Room 2
Bright Room
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le
ꢁ
2. Appuyez de nouveau sur SCROLL
pour sélectionner le
paramètre Reverb On/Off :
ꢁ
bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivan-
Reverb Type
Hall 1
3
On
te (voir plus bas).
ꢂ
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Régler le chorus ou effet de modulation
Régler le chorus ou effet de modulation
Le chorus, ou effet de modulation, enrichit le son. Indépen-
damment si vous êtes en mode Single, Layer ou Split, il y a un
effet de modulation individuel disponible pour chacun des
deux timbres (voir diagramme plus haut). Vous pouvez appli-
quer une différente quantité de chorus à chaque timbre par le
biais du paramètre Chorus Send (voir plus bas).
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
couper l’effet de chorus. Cela correspond à l’état du
témoin de CHORUS.
ꢁ
3. Appuyez sur SCROLL
pour afficher la page d’édition
Chorus Send avec le paramètre M (Main) sélectionné :
Chorus Send
6
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢂ
M:127
L:Off
ꢁ
bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Chorus
Type avec le type de chorus sélectionné :
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la
quantité de chorus à appliquer au timbre principal Main
(0 ~ 127).
Chorus Type
5
Off
ꢂ
Chorus
4. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
un effet de chorus différent. Voir plus bas la liste des types
de chorus disponibles (voir aussi la liste détaillée à
page 285).
ꢁ
sur SCROLL
Left) :
pour sélectionner le paramètre L (Layer/
Chorus Send
6
ꢂ
M:127
L:Off
Chorus
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la
quantité de chorus à appliquer au timbre Layer/Left (0 ~
127).
Chorus
Harm. Chorus
Flanger
Chorus Delay
Tremolo
Ensemble
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le
ꢁ
2. Appuyez de nouveau sur SCROLL
pour sélectionner le
paramètre Chorus On/Off :
ꢁ
bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivan-
Chorus Type
Chorus
5
Off
te (voir plus bas).
ꢂ
Régler les effets intégrés
Votre instrument dispose, outre les effets de réverbération et
de modulation qui sont communs aux deux timbres en modes
Layer et Split, d’un effet intégré (IFX) supplémentaire inséré
dans chaque timbre (voir le diagramme plus haut). Cet effet
intégré modifie radicalement le timbre et il doit être considéré
comme faisant partie du timbre même.
plus bas la liste des effets IFX disponibles (voir aussi la
liste détaillée à page 285).
IFX
LoGain
Echo1
Dly4th
Pan
HiGain
Echo2
HLGain
Echo3
MdGain
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
Dly3/4
Dly8th
Phaser
Limit.
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’édition IFX
Trem.
Rotary
Excit.
Type avec l’effet IFX affecté au timbre principal Main sé-
lectionné :
AmpSim
Wah
Comp.
PhaTrm
WahAmp
AmpTrm
CmpAmp
IFX M/L Type 7
OD-Wah
ꢂ
EQ1
Phaser
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
un effet différent. “Off” correspond à aucun effet. Voir
ꢁ
sur le bouton SCROLL
pour sélectionner l’effet IFX af-
fecté au timbre Layer/Left :
IFX M/L Type 7
ꢂ
LoGain Phaser
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
un effet différent.
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Régler la transposition d’octave
ꢁ
Diagramme:
Appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la page
d’édition IFX Wet/Dry avec le paramètre M (Main) sélec-
tionné :
100%
Dry
100%
Wet
100%
IFX Wet/Dry
8
ꢂ
M:W099 L:D020
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la
quantité d’effet IFX à appliquer au timbre principal Main.
0%
Dry
Wet
3. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
Valeur
Signification
ꢁ
sur le bouton SCROLL
L (Layer/Left) :
pour sélectionner le paramètre
–Wet
Effet traité, par ex. l’effet maximum appliqué.
Phase négative (inversée).
IFX Wet/Dry
8
W-99 ~ W-51
D-50 ~ D-01
Effet très traité, avec valeurs négatives.
ꢂ
M:W099 L:D020
Effet direct, par ex. effet minimum appliqué.
Phase négative (inversée).
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la
Dry
Effet direct, par ex. aucun effet.
Effet direct, par ex. effet minimum appliqué..
Effet très traité.
D001 ~ D050
W051 ~ W099
Wet
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou
Effet traité, par ex. l’effet maximum appliqué.
ꢁ
appuyez sur le bouton SCROLL
d’édition suivante (voir plus bas).
pour afficher la page
Régler la transposition d’octave
Dans cette page vous choisissez une transposition d’octave
pour les timbres Main et Layer/Left.
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
ꢁ
sur le bouton SCROLL
L (Layer/Left) :
pour sélectionner le paramètre
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’édition Octave
Octave
M:+02
9
avec le paramètre M (Main) sélectionné :
ꢂ
L:+00
Octave
9
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
ꢂ
M:+02
L:+00
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
transposition d’octave dans une plage de 4 octaves.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou
ꢁ
appuyez sur le bouton SCROLL
d’édition suivante (voir plus bas).
pour afficher la page
Valeur
Signification
-04 ~ -01
+00
De quatre à une octave vers la grave
Aucune transposition
+01 ~ +04
De une à quatre octave vers l’aigue
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Régler l’accordage fin
Régler l’accordage fin
Dans cette page vous pouvez finement accorder les timbres
Main et Layer (en mode Layer) de manière à ce qu’ils jouent
parfaitement entre eux.
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau
ꢁ
sur le bouton SCROLL
L (Layer/Left) :
pour sélectionner le paramètre
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
Fine Tune
M:+00
10
L:+00
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’édition Fine
ꢂ
Tune :
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler fine-
ment l’accordage du timbre Layer/Left.
Fine Tune
10
L:+00
ꢂ
M:+00
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler fine-
ment l’accordage du timbre principal Main dans une
plage de 99 centièmes (1 centième = 1/100 de demi-ton).
ꢁ
appuyez sur le bouton SCROLL
d’édition suivante (voir plus bas).
pour afficher la page
Valeur
Signification
-99 ~ -01
De quatre-vingt-dix-neuf à un centième vets la
grave
+00
Aucune transposition
+01 ~ +99
De un à quatre-vingt-dix-neuf centièmes vers
l’aiguë
Programmer les pédales
des timbres ; pour affecter des contrôles généraux tels que le
phrasé rythmique, le magnétophone et le contrôle quart de
ton, utilisez la programmation de Global.
Le C-520 dispose de trois pédales qui, par défaut, fonctionnent
(de droite à gauche) en tant que pédale de résonance (ou dam-
per), sostenuto et douce (ou soft). Si vous le souhaitez, vous
pouvez changer cette disposition. Les instructions des pages
aux timbres, mais vous pouvez également les programmer
pour qu’elles fonctionnent de manière générale sur l’instru-
ment (voir page 117, page 122). La programmation générale
de l’instrument pilote également ces réglages.
Note : Lorsqu’une fonction différente de Sound est affectée à
une pédale en mode d’édition Global, qui pilote donc même la
programmation des timbres, la lettre (G) est affichée dans les
pages d’affectation de cette pédale.
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’affectation Pe-
dal de la pédale que vous souhaitez programmer :
Astuce : Pour affecter des effets aux timbres tels que le damper,
le rotary speaker, velocity et glide, utiliser la programmation
3
2
1
Pedal 3 (G) 13
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11
ꢂ
M:Soft
L:Off
ꢂ
ꢂ
M:Sost
L:Off
M:Damper L:Off
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur
sur le paramètre M (Main) ou L (Layer/Left). Appuyez sur
les boutons +/YES et -/NO pour choisir la fonction souhai-
té.
tation des pédales est donc très flexible, ci-dessous quel-
ques exemples :
•
Grand Piano est le timbre principal Main et String
Ensemble est le timbre Layer. La pédale 1 active l’effet
Damper uniquement pour le timbre Piano (car elle est
désactivée pour le timbre Layer) ; ainsi, les notes de Piano
Vous pouvez affecter différentes fonctions aux timbres
Main et Layer/Left, en fonction du type de timbre. L’affec-
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Sélectionner une gamme
seront longtemps soutenues, avec un fort effet de réso-
nance. En même temps, la pédale 3 active l’effet Soft sur
les deux timbres.
Voici les effets que vous pouvez affecter aux pédales en
mode d’édition Sound :
Réglage
Fonction
•
Grand Piano est le timbre principal Main et Acoustic Bass
est le timbre Left. L’effet Damper est affecté au timbre
Main sur Pedal 1 (il est désactivé “Off” sur le timbre Left),
tandis que l’effet Glide est affecté au timbre Left sur Pedal
3 (il est désactivé “Off” sur le timbre principal Main).
Lorsque vous voulez soutenir les notes de Piano, appuyez
sur la pédale toute à droite (#1) comme sur un piano tra-
ditionnel, lorsque vous voulez “glisser” Bass, appuyez sur
la pédale toute à gauche (#3). Vous pouvez utiliser les deux
pédales en même temps.
Off
La pédale n’affecte en aucune manière le
timbre
Damper
Sost. (Sostenuto)
Soft
Pédale Damper
Pédale Sostenuto
Pédal Soft
Glide
Fonction Glide. Lorsque vous appuyez sur la
pédale, le timbre “glisse” de manière plus
ou moins accentuée vers la hauteur
inférieur. Essayez cet effet sur le timbre
Ac.Guitar (pédale de gauche).
Rotary
Contrôle Rotary Speaker , typique des cla-
viers électromécaniques. Essayez cet effet
sur les timbres Percussion Organ 1 & 2
(pédale de gauche).
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou
ꢁ
appuyez sur le bouton SCROLL
d’édition suivante (voir plus bas).
pour afficher la page
Sélectionner une gamme
De nombreuses compositions classiques utilisent des gammes
(ou “tempéraments”) qui sont différentes du “tempérament
égal” normalement utilisé de nos jours. Afin de reproduire le
timbre original de ces compositions, le C-520 est en mesure de
jouer huit gammes classiques en plus du tempérament égal. Et
ce n’est pas tout, il y a aussi des gammes spéciales pour jouer
de la musique ethnique ou expérimentale.
Gamme
Signification
Pure Minor
Les accords mineurs sont parfaitement
accordés dans la tonalité selectionnée.
Arabic
Simule la gamme à quart de ton de la musique
arabe, avec les notes Ré et Si diminuées d’un
quart de ton.
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Gamme de Pythagore basée sur les théories
musicales du grand philosophe et mathé-
maticien Grec. Particulièrement adaptée pour
jouer les mélodies.
Vous pouvez affecter le tempérament alternatif (également dé-
nommé “sub scale”) soit aux deux timbres, soit à un seul tim-
bre. L’autre timbre continue de jouer le tempérament égal (ou,
parfois, celui des “cordes pincées” ou stretch one).
C’est la gamme Werckmeister III inventée par
Andreas Werckmeister, un organiste et
théoricien musical allemand. Gamme du bas
baroque/classique.
ꢁ
1. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la page
d’édition SubScale Type :
C’est la gamme Kirnberger III inventée par
Johann Phillip Kirnberger ; c’est un accord
tempéré pour clavecin très adapté pour la
musique du XVIIIè siècle.
SubScale Type 14
ꢂ
Kirnberger
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
l’un des gammes disponibles ; voici les gammes disponi-
bles :
Slendro
Pelog
Gamme simulant l’accord gamelan indonésien.
L’octave est divisée en 5 notes (Do, Ré, Fa, Sol,
La). Les notes restantes sont basées sur l’accord
standard.
Gamme simulant l’accord gamelan indonésien.
L’octave est divisée en 7 notes (toutes touches
blanches). Les touches noires sont accordées
selon la tonalité standard.
Gamme
Signification
Equal Temp.
La plupart des instruments modernes utilisent
le tempérament égal. Cette gamme est com-
posée de 12 demi-tons identiques ayant des
intervalles égaux, ce qui permet de jouer les
mêmes gammes dans toutes les clés.
Pure Major
Les accords majeurs sont parfaitement
accordés dans la tonalité selectionnée.
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editer les timbres et les performances > Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales
choisissez “off” (coupé), le timbre joue le tempérament
égal.
Gamme
Signification
Stretched
Simule la tonalité “strechted” d’un piano
ꢁ
5. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour sélectionner le
acoustique, c’est à dire une clé standard où les
notes les plus basses jouent légèrement plus
grave et les notes les plus hautes légèrement
plus aigu que la tonalité standard. Cette
gamme est automatiquement rappelée lor-
sque vous sélectionnez les timbres GrandPiano,
BriteGrand et MelloPiano.
paramètre L (Layer/Left) :
SubScale Sw. 15
ꢂ
M:On
L:Off
6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
couper la “sub scale” sur le timbre Layer/Left. Si vous choi-
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la page
d’édition SubScale Switch avec le paramètre M (Main) sé-
7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou
lectionné :
SubScale Sw. 15
ꢁ
ꢂ
appuyez sur le bouton SCROLL
pour afficher la page
M:On
L:Off
d’édition suivante (voir plus bas).
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
couper la “sub scale” sur le timbre principal Main. Si vous
Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales
Toutes les programmations personnelles de timbres, de com-
binaisons de timbres ou de performances peuvent être réta-
2. Appuyez sur +/YES pour lancer l’opération de restaura-
tion de données. L’écran affiche le message “Are you sure?”
(Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer l’opération,
sur -/NO pour l’annuler et retourner à vos données per-
sonnelles qui restent ainsi inchangées.
Astuce : Pour rétablir à leur valeur originale toutes les données,
utilisez la fonction prévue à cet effet dans le mode Global (voir
“Page General Reset” à la page 128).
Si vous choisissez de procéder à la restauration des don-
nées, la performance, le timbre ou la combinaison de tim-
bres traités seront rétablis à leur valeur originale d’usine.
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Reset Sound/
Performance :
Reset Snd/Prf 16
ꢂ
Exec?
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Régler la dynamique du toucher
Réglages du mode Global
Le mode d’édition Global est la page où vous modifiez des pa-
ramètres généraux et non pas des timbres ou des morceaux in-
dividuels.
Quitter le mode d’édition Global
Après avoir édité des paramètres, appuyez sur le bouton EXIT
pour quitter le mode Global. Si vous n’avez rien modifié, vous
quittez immédiatement. Si vous avez modifié un ou plusieurs
paramètres, l’écran affiche la page Save :
Entrer en mode d’édition Global
Gardez enfoncé le bouton EDIT pour plus d’une seconde pour
afficher le mode d’édition Global.
Global Modified
Save? (Yes/No)
Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder les modifica-
tions, sur -/NO pour annuler l’opération.
Régler la dynamique du toucher
Vous pouvez programmer la réponse de la dynamique du tou-
cher sur le clavier.
Diagramme:
Strong
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢅꢅ
(
)
Soft
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Touch Sensitivi-
Note
Medium
Hard
loudness
ty :
Soft
Touch Sens.
1
(ꢄꢄ)
Strong
Playing strength
Soft
ꢂ
Medium 2
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
réponse de la dynamique du toucher. Voir dans le tableau
suivant la liste des dynamiques disponibles.
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Réglage
Dynamique du toucher
Fixed
Dynamique fixe = 100.
Soft 1~3
Les notes graves sont reproduites en jouant
avec un toucher léger.
Medium 1~2
Hard 1~3
Toucher normal de piano.
Les notes graves sont reproduites uniquement
en jouant avec un toucher lourd.
Activer/couper les haut-parleurs intégrés
Vous pouvez activer ou couper les haut-parleurs intégrés selon
si vous préférez écoutez par leur biais ou par celui d’une am-
plification externe.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Speaker :
Speaker
2
Note : Les haut-parleurs sont automatiquement activés lorsque
vous mettez l’instrument sous tension.
ꢂ
On
Astuce : Pour couper les haut-parleurs intégrés, il suffit d’insé-
rer la fiche d’un casque dans la borne prévue à cet effet.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
couper les haut-parleurs intégrés.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton
ꢁ
SCROLL
plus bas).
pour afficher la page d’édition suivante (voir
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Accordage fin (ou Master tuning)
Accordage fin (ou Master tuning)
Pour adapter la hauteur du C-520 à un autre instrument, vous
pouvez décaler la hauteur par pas de 0.5 Hz dans une plage de
La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accord standard correspond à La4 =
440 Hz.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
une valeur différente.
Réglage
Hauteur
Note : Si vous saisissez successivement des modifications, il se
peut que l’écran affiche une page d’édition différente de la
415 ~ -439.5
Hauteur la plus basse. La valeur la plus basse cor-
respond à environ 100 centièmes (un demi-ton)
de l’accordage standard.
ꢀ
première. Appuyez sur le bouton SCROLL
cher.
pour la recher-
440
Accordage Standard.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, l’écran affiche
440.5 ~ 465
Hauteur la plus haute. La valeur la plus haute
correspond à environ 100 centièmes (un demi-
ton) de l’accordage standard.
la page Master Tune :
Master Tune
3
ꢂ
440.0 Hz
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Brilliance
Le paramètre Brilliance donne du brillant au timbre. Vous
générale du paramètre Brilliance.
Lorsque vous choisissez une valeur de Brilliance différente
de Normal, le témoin du bouton BRILLIANCE s’allume.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
Brilliance. Voir dans le tableau suivant la liste des réglages
disponibles.
C’est le même paramètre que vous pouvez modifier à l’aide du
bouton BRILLIANCE (voir page 88). Néanmoins, contraire-
ment à la fonction du bouton, ces modifications peuvent être
mémorisées de manière à ne pas en provoquer la perte lors de
la mise hors tension de l’instrument.
Réglage
Brilliance
Very mellow, Mellow
Normal
Le timbre joue plus gravement.
Tonalité normale.
Note : Vous pouvez sauvegarder dans votre morceau les modi-
fications de Brilliance apportées. Si par la suite vous les modi-
fiez de nouveau, les valeurs sauvegardées dans le morceau
restent inchangées.
Bright, Very Bright
Le timbre devient plus brillant.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Brilliance. En al-
ternative, vous pouvez directement appuyer sur le bouton
BRILLIANCE pour afficher la page Brilliance :
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Brilliance
4
ꢂ
Normal
Point de partage du clavier
Le dernier point de partage reste sélectionné même lors de la
mise hors tension de l’instrument.
Vous pouvez régler votre propre point de partage du clavier de
manière à ce qu’il soit automatiquement rappelé chaque fois
que vous appuyez sur le bouton SPLIT en jouant des timbres.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Split Point :
Note : Votre point de partage personnel du clavier peut être
différent de celui de défaut si vous le modifiez après avoir mis
l’instrument sous tension. Toutefois, il peut varier si vous choi-
sissez une performance contenant deux timbres en mode Split.
Split Point
5
ꢂ
F#3
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Affecter des fonctions aux pédales
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le
point de partage. Lorsque vous changez cette valeur, si
vous êtes en mode Split, le point de partage en cours de ses-
sion change également.
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Affecter des fonctions aux pédales
Note : Lorsqu’une fonction différente de celle d’un timbre est
affectée à la pédale, c’est à dire une fonction générale qui pilo-
te même la programmation des timbres, la lettre (G) est affi-
chée dans la page d’affectation de la pédale en mode Sound
Edit.
D’usine, les trois pédales fonctionnent (de droite à gauche) en
douce (ou soft). Vous pouvez librement les affecter selon vos
nécessités et souhaits. Vous pouvez soit les affecter aux timbres
(voir page 117), soit globalement dans ces pages.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
Astuce : Utilisez la programmation des timbres pour affecter
des effets aux timbres tels que le damper, le rotary speaker, la
velocity et le glide ; utilisez les programmations de Global pour
affecter des contrôles généraux tels que le phrasé rythmique, le
magnétophone et le contrôle quart de ton.
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page d’affectation Pe-
dal de la pédale que vous souhaitez programmer :
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6
ꢂ
Sound
ꢂ
ꢂ
Sound
Sound
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la
Réglage
Fonction
fonction à affecter à la pédale.
Transpose Down
Chaque fois que vous appuyez sur la pédale,
la transposition générale diminue d’un
demi-ton
Réglage
Fonction
Play/Pause
Stop
La pédale double la fonction du bouton
PLAY/PAUSE.
Sound
La pédale est programmée par le timbre
sélectionné, par la combinaison de timbres
ou par la performance (voir “Programmer les
La pédale double la fonction du bouton
STOP.
Fill In
La pédale fonctionne comme la commande
Fill In sur le phrasé rythmique (voir “Phrasés
rythmiques répétitifs (ou Drum patterns)” à
la page 92).
Pedal Punch
Paramètre utilisé pour l’enregistrement en
mode Pedal Punch. Cette fonction est
détaillée à page 105.
Quarter Tone
vez décaler des notes en temps réel pour réa-
liser des gammes personnelles. Voir plus bas
“Quarter Tone (programmation en temps
réel des “SubScales”)”.
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Transpose Up
Chaque fois que vous appuyez sur la pédale,
la transposition générale augmente d’un
demi-ton.
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”)
Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”)
La fonction Quarter Tone vous permet de programmer en
temps réel votre propre gamme personnelle, par exemple les
gammes typiques de la musique Arabe. Ces modifications ne
sont sauvegardées nulle part (elles ne sont utilisées qu’en
temps réel), ainsi ces gammes sont facilement “mises de côté”
lorsque vous sélectionnez un timbre différent ou une perfor-
mance différente ou lorsque vous appuyez de nouveau sur la
pédale Quarter Tone.
2. Gardez enfoncée la pédale Quarter Tone ainsi program-
mée. Le clavier ne doit pas jouer. Appuyez sur les notes qui
doivent jouer décalées d’un quart de ton.
3. Relâchez la pédale Quarter Tone.
4. Jouez avec votre nouvelle gamme. Maintenant, les notes
que vous avez modifiées au poste 2 jouent décalées d’un
quart de ton.
5. Pour rétablir la gamme originale, appuyez et relâchez de
les et c’est la gamme sélectionnée pour le timbre ou la per-
formance qui sera rappelée (voir “Sélectionner une
gamme” à la page 118).
Note : La fonction Quarter Tone peut être utilisée uniquement
si la “SubScale” a été activée sur les timbres Main et/ou Layer/
Left en mode d’édition Sound (voir “SubScale Switch” on
page 119).
Vous pouvez affecter la fonction “Quarter Tone” à n’importe
quelle pédale.
En alternative, vous pouvez rétablir à leurs valeurs origi-
nales les réglages de Quarter Tone simplement en choisis-
sant un timbre différent ou une performance différente.
1. Affectez la fonction Quarter Tone à la pédale souhaitée, tel
que détaillé plus haut.
Fast Play
Lorsque vous enregistrez un morceau à l’aide du magnétopho-
ne intégré, ou que vous lisez un Fichier Standard MIDI depuis
un séquenceur externe, il se peut qu’il y ait une ou plusieurs
mesures vides au début du morceau. Avec la fonction Fast Play
activée, toutes ces mesures vides sont sautées et la reproduc-
tion commence immédiatement sur la première note. Si des
données de Setup sont contenues dans ces mesures vides, elles
sont lues plus rapidement.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Fast Play :
Fast Play
9
ꢂ
On
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Couper le volume
Cette fonction est très utile pour s’exercer durant les leçons de
piano car elle vous permet de couper une partie, ou les deux,
d’un morceau et de la jouer sur le clavier. Vous couper une
partie en appuyant sur le correspondant bouton PART avec
l’instrument prédisposé en mode Song Play.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
la valeur du volume.
Réglage
Volume perçu
0
Silence
Faible
Moyen
Fort
Dans cette page, vous pouvez choisir soit de complètement
couper la partie, soit juste de l’atténuer.
1 ~ 30
31 ~ 60
61 ~ 90
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Mute Level :
Mute Level
10
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢂ
Volume: 0
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Activer/couper le clavier (ou Local Control)
Activer/couper le clavier (ou Local Control)
Note : Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, Local se
prédispose automatiquement sur On.
Local est un paramètre vous permettant de déterminer si le
clavier doit jouer ses sons internes et transmettre simultané-
ment les données MIDI (Local On) ou transmettre unique-
ment les données MIDI, sans jouer ses sons internes (Local
Off)
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Local Control :
Local Control 11
Local Off est utile si votre C-520 doit fonctionner en tant que
clavier étouffé et donc pour jouer d’un autre instrument via le
port MIDI OUT. Ce paramètre peut être sélectionné même si
le C-520 est connecté à un séquenceur via ses bornes MIDI IN
et MIDI OUT. Ainsi, les notes ne seront pas jouées deux fois,
c’est à dire par le clavier et par le séquenceur, car cela produit
un ennuyeux effet d’“écho”.
ꢂ
On
2. Appuyez sur les boutons +/YES et-/NO pour activer ou
couper la fonction.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton
ꢁ
SCROLL
plus bas).
pour afficher la page d’édition suivante (voir
Normalement, c’est Local On qui est automatiquement sélec-
tionné lors de la mise sous tension de votre C-520 ; le clavier
reproduit donc les sons.
MIDI Clock
Avec le MIDI Clock vous mettez en synchro deux dispositifs
MIDI comme, par exemple, le magnétophone intégré du C-
520 et un séquenceur externe.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et-/NO pour choisir la
source du message de clock.
Note : Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le MIDI
Réglage
MIDI Clock
Clock est automatiquement prédisposé sur Internal.
Internal
Le MIDI Clock est génèré par le C-520 même.
Le message est également adressé au MIDI
OUT et au port USB.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page MIDI Clock :
External MIDI
External USB
Le MIDI Clock est adressé par un dispositif
MIDI externe et reçu par le C-520 sur le port
MIDI IN.
MIDI Clock
12
External MIDI
ꢂ
Le MIDI Clock est adressé par un dispositif
MIDI externe et reçu par le C-520 sur le port
USB.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton
ꢁ
SCROLL
plus bas).
pour afficher la page d’édition suivante (voir
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Canaux MIDI IN
Canaux MIDI IN
Lorsque le C-520 est piloté par un dispositif MIDI externe, il
fonctionne comme un générateur de sons multitimbre à 16
parties. Vous pouvez sélectionner un timbre pour chacun des
16 canaux MIDI. Vous ne pouvez pas accéder à ces canaux
avec le tableau de bord et ils sont séparés des pistes Main,
Layer/Left, Recorder Part 1 et Part 2 et Drum. C’est ainsi que
vous pouvez continuer de jouer sur le clavier pendant que le
MIDI reçoit des données d’un dispositif externe.
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une
piste différente. Voici la liste de toutes les pistes disponi-
bles pour chacun des canaux MIDI IN :
Piste
Signification
Off
Aucune donnée n’est reçue sur le canal sélec-
tionné. C’est très pratique lorsqu’un séquenceur
externe adresse des données à deux (ou plus)
dispositifs différents. Désactivez tous les canaux
que vous souhaitez réserver à d’autre dispositifs.
Note : Les données MIDI sont reçues simultanément sur le port
MIDI IN et sur le port USB. Voir les informations détaillées sur la
réception MIDI via USB dans le paragraphe “Le MIDI via USB,
qu’est-ce que c’est ?” à la page 129.
Track 1~16
Global
L’une des 16 pistes du C-520.
Piste Global. Toutes les notes et les contrôles des
pédales (damper, sostenuto, soft) reçus via le
MIDI IN sont considérés comme provenant du
clavier intégré et des pédales. De même s’il y a
un point de partage du clavier.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page MIDI IN Chan-
nels :
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track 1
ꢀ
5. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer de nou-
veau le curseur sur le canal.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un
MIDI IN Ch. 13
des 16 canaux (ch) disponibles pour la programmation.
ꢂ
Ch:01
Tr01
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur la piste affectée.
6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir un
autre canal à programmer et répéter les opérations dé-
taillées plus haut.
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track1
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Canaux MIDI OUT
Note : Les données MIDI sont reçues simultanément sur le port
MIDI OUT et sur le port USB. Voir les informations détaillées sur
la réception MIDI via USB dans le paragraphe “Le MIDI via USB,
qu’est-ce que c’est ?” à la page 129.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page MIDI OUT
Channels :
MIDI OUT Ch. 14
Le standard MIDI prévoit 16 canaux séparés disponibles pour
la transmission et la réception des données. Le C-520 peut
transmettre sur six canaux simultanément. Pour transmettre
des données depuis le C-520 vous devez choisir sur lesquels des
16 canaux MIDI vous souhaitez adresser des données et quel-
les pistes leur affecter.
ꢂ
Ch:1
Main
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un
des 16 canaux (ch) disponibles pour la programmation.
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur la piste affectée.
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Ch:1
Main
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Filtres MIDI
ꢀ
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une
piste qui transmet sur le canal sélectionné. Voici la liste des
pistes disponibles pour chacun des canaux MIDI OUT :
5. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer de nou-
veau le curseur sur le canal.
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Ch:1
Main
Piste
Signification
Off
Aucune donnée n’est adressée sur le canal sélec-
tionné. C’est très pratique lorsque vous souhaitez
jouer seulement une partition de piano, sans
l’envoyer à d’autres dispositifs connectés au port
MIDI OUT du C-520.
6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir un
autre canal à programmer et répéter les opérations dé-
taillées plus haut.
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
Main
Timbre principal.
Layer
Left
Timbre Layer en mode Layer).
Timbre Left (en mode Split).
Magnétophone partie 1 ou 2.
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
Part 1, 2
Drum
Drum (lorsque qu’un phrasé rythmique est sélec-
tionné).
Filtres MIDI
Lorsque vous choisissez un timbre, appuyez sur la pédale dam-
per, réglez l’égalisation en mode Layer ou faites des réglages
sur le tableau de bord, un message MIDI est adressé au dispo-
sitif MIDI (et/ou USB) externe connecté. Simultanément, le
C-520 peut recevoir un message MIDI d’un dispositif MIDI
(et/ou USB) externe connecté à son MIDI IN (ou à son port
USB), pour piloter les timbres, la pédale damper, le réglage du
volume et des données diverses.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un
des filtres à programmer. Voici la liste des filtres disponi-
bles :
Filtre
Signfication
CC
Messages de changement de contrôle (ou Control
Changes), par ex. pédale, modulation, volume, pan,
etc.
Vous pouvez choisir de désactiver (c’est à dire de “filtrer”) ces
données de manière sélective afin d’empêcher des modifica-
tions indésirables ou des mélanges de données générés par les
dispositifs externes et les contrôles internes. De même vous
souhaitez peut être ne pas adresser des données MIDI à un dis-
positif MIDI externe, par exemple un message de Program
Change qui sélectionnerait des timbres indésirables sur un ins-
trument musical différent.
PC
Messages de changement de programme (ou Pro-
gram Change), par ex. les messages adressés pour
sélectionner un timbre.
PB
Pitch Bend
SysEx
Système Exclusif (ou System Exclusive), par ex. les
messages utilisés pour programmer les paramètres
des effets.
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
seur sur l’état du filtre sélectionné :
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page MIDI Filters :
MIDI Filters 15
MIDI Filters 15
ꢂ
Flt:CC
Off
ꢂ
Flt:CC
Off
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier
l’état du filtre. “On” signifie que la donnée correspondante
est traitée (c’est à dire qu’elle n’est ni adressée, ni reçue),
“Off” signifie qu’elle n’est pas traitée (c’est à dire qu’elle est
adressée et reçue).
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la
ꢁ
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).
pour af-
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Données transférées via le port USB
Données transférées via le port USB
Le port USB est un port à haut débit de données installé sur la
plupart des ordinateurs modernes. Vous pouvez l’utiliser pour
transférer des données stockées dans la mémoire interne du C-
520 à un ordinateur et vice versa. Pour ce faire, vous devez
préalablement activer la borne USB au transfert de données.
KORG Solid State Disk, le nom technique de la mémoire
permanente).
Note : Lorsque le transfert de données est activé, aucune com-
munication MIDI via USB n’est consentie.
Windows
Mac OS X
Les logiciels Windows ME, 2000, XP et Mac OS 9.0.4 to OS X
sont directement compatibles. Pour utiliser le C-520 avec le lo-
giciel Windows 98SE, vous devez installer le KORG Driver
prévu à cet effet, un logiciel spécial que vous pouvez téléchar-
ger gratuitement de notre site Internet.
4. Déplacez les fichiers soit vers, soit depuis, le C-520 et l’or-
dinateur, exactement comme dans n’importe quel autre
dispositif USB. Lorsque vous déplacez des fichiers, rappe-
lez-vous que :
Attention : Ne pas mettre hors tension le C-520 avant de le
déconnecter de l’ordinateur car cela peut endommager le
contenu de la mémoire du C-520 et provoquer un dysfonc-
tionnement de votre ordinateur.
Attention : L’activation du port USB pour le transfert de don-
nées désactive automatiquement le MIDI via USB ; quittez
tous logiciels MIDI sur votre ordinateur personnel avant d’ac-
tiver la fonction USB Connect. Si vous ne le faites pas, vous ris-
quez de sérieusement endommager la mémoire interne du C-
520.
Les données stockées dans la mémoire du C-520 sont dis-
posées dans quatre répertoires (également dénommés
‘sous-répertoires’). Chaque répertoire contient un type
différent de données créées par vous-même. Le tableau
suivant détaille les différents types de données.
Attention : Lorsque vous activez la borne USB, le C-520 est ini-
tialisé, c’est à dire que toutes les données qui n’ont pas été sau-
vegardées dans la mémoire interne de l’instrument seront
perdues. Il vous faut donc sauvegarder tous les timbres, toutes
les performances, tous les morceaux et tous les réglages de
Global avant d’activer la borne USB.
Répertoire Contenu
Global
Réglages de Global, réglages de Metronome.
Performances.
Perform
Preset
1. Premièrement, branchez le C-520 à un ordinateur via un
câble USB standard. Vérifiez que le connecteur est correc-
tement orienté et inséré la fiche dans la prise prévue.
Timbres modifiés et combinaisons de timbres.
UserSong
Vos morceaux personnels, par ex. les morceaux que
vous avez créés avec le magnétophone intégré ou
avec un séquenceur externe. Vous pouvez copier
des fichiers de l’ordinateur dans ce répertoire de
morceaux sous forme de fichiers Standard MIDI
(fichiers avec l’extension “.MID”). Pour sélectionner
les timbres corrects sur le C-520, les morceaux
importés doivent être compatibles avec le General
MIDI (GM) standard. Toutefois, les sons GM ne peu-
vent pas tous être reproduits correctement car le C-
520 ne prévoit qu’en partie les sons GM standard.
MIDI IN
2. Ensuite, activez la fonction USB Data Connect sur le C-520
afin que l’ordinateur puisse voir sa mémoire interne com-
me un disque USB.
Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page USB Connect :
Diagramme:
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
3. Appuyez sur le bouton +/YES pour activer la connexion
des données. L’écran affiche la commande Disable.
USB Connect 16
5. Lorsque le transfert de données est complété, enlevez l’icô-
ne KORG SSD affichée à l’écran de l’ordinateur. Consultez
la documentation de l’ordinateur pour procéder à l’éjec-
tion/suppression des dispositifs de sauvegarde USB. Nor-
malement la procédure prévoit :
ꢂ
Disable?
Attention : Ne jamais appuyer sur le bouton -/NO pendant
un transfert de données car cela peut endommager le con-
tenu de la mémoire du C-520 et provoquer un dysfonction-
nement de votre ordinateur.
•
Sur Windows : Avec le bouton de la souris, cliquez sur
l’icône KORG SSD affichée sur la droite de la barre des
tâches de votre ordinateur. Dans le menu qui s’ouvre, cli-
quez avec le bouton gauche de la souris sur “Stop USB
disk driver (drive name).” Vérifiez que le message “USB
disk may be disconnected safely” est bien affiché. Mainte-
nant, le C-520 a été automatiquement déconnecté de
Maintenant, le C-520 est affiché soit à l’écran de votre
ordinateur, soit sur le disque window d’un drive USB
externe, sous le nom KORG SSD (ou abréviation de
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages du mode Global > Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song
votre ordinateur et la commande Enable est de nouveau
affichée à l’écran du C-520, ce qui signifie que la con-
nexion a été désactivée.
6. Lorsque la commande Enable est de nouveau affichée à
l’écran, la connexion USB a été désactivée en toute sécurité.
USB Connect 16
•
Sur Mac: Glissez-lâchez l’icône KORG SSD sur l’icône
Ejec du Dock (Mac OS 9 : glissez-lâchez l’icône dans la
poubelle) et attendez jusqu’à ce que l’icône disparaît.
Lorsqu’elle n’est plus affichée, retournez à votre C-520 et
appuyez sur le bouton -/NO pour désactiver la connexion
des données. Le C-520 s’initialise et la commande Enable
est de nouveau affichée à l’écran, ce qui signifie que la
connexion a été désactivée.
ꢂ
Enable?
7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton
ꢁ
SCROLL
plus bas).
pour afficher la page d’édition suivante (voir
Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song
Vous pouvez supprimer un morceau stocké dans l’album User
Song. Au contraire, les morceaux stockés dans les autres al-
bums ne peuvent pas être supprimés.
primer. Si le nom est plus long de la largeur de l’écran, il
défile au fur et à mesure.
ꢁ
3. Appuyez sur le bouton SCROLL
pour déplacer le cur-
Note : Vous pouvez également supprimer un morceau de l’al-
bum User Song via un ordinateur externe, par le biais de la con-
nexion de données USB (voir plus haut).
seur sur la commande Exec.
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour supprimer le morceau.
L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-
puyez sur +/YES pour confirmer la suppression, sur -/NO
pour annuler l’opération et sauvegarder le morceau.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page Erase Song :
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-
Erase Song
17
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton
ꢂ
Prelude Exec?
ꢁ
SCROLL
plus bas).
pour afficher la page d’édition suivante (voir
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner
le morceau de l’album User Song que vous souhaitez sup-
Page General Reset
Vous pouvez rétablir toutes les données stockées dans la mé-
moire à leur valeur originale d’usine. Cette opération inclut les
timbres, les combinaisons de timbre, les performances et les
données de Global.
2. Appuyez sur +/YES pour lancer la procédure de restaura-
tion des données (ou sur -/NO ou sur EXIT pour annuler
l’opération et quitter). L’écran affiche le message “Are you
sure?” (Sûr ?). Appuyez de nouveau sur +/YES pour con-
firmer l’opération, sur -/NO pour l’annuler et conserver
vos données personnelles.
Attention : Le rétablissement général des données effacera
toutes vos données personnelles telles que vos performances,
votre égalisation du timbre et vos réglages Global ! Sauvegar-
dez vos données personnelles sur un ordinateur avant de pro-
céder à un rétablissement général aux valeurs de défaut. Ainsi,
vous conserverez vos User Songs.
Si vous choisissez de procéder à l’opération de restaura-
tion, l’instrument s’initialise et toutes les données sont
rétablies à leurs valeurs originales d’usine. Attention : ne
mettez pas l’instrument hors tension pendant une opé-
ration de restauration.
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le
ꢁ
bouton SCROLL
pour afficher la page General Reset :
General Reset 18
Exec? (Yes/No)
Numéro de la version du système
ꢀ
Le numéro de version du système d’exploitation est visible en
mode Global. Appuyez simultanément sur les deux boutons
SCROLL
et +/YES. L’écran affiche le numéro de la version.
Appuyez sur EXIT pour fermer ce message.
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface.
C’est un standard international conçu pour brancher et trans-
férer des données entre instruments musicaux électroniques,
ordinateurs et dispositifs divers.
Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ?
Vous pouvez prédisposer le C-520 de manière à ce qu’il com-
munique des données MIDI avec un ordinateur via le port
USB au lieu des ports MIDI. Ainsi, vous pouvez brancher votre
C-520 à un ordinateur sans devoir posséder une interface
MIDI prévue à cet effet.
Windows XP ou Mac OS X, sans logiciel spécifique. Néan-
moins, pour exploiter à fond et facilement toutes les caracté-
avec votre C-520. Les relatives instructions sont détaillées dans
le logiciel même. Voir le paragraphe “Installer le Korg USB
MIDI Driver” à la page 132.
La plupart des caractéristiques MIDI du C-520 MIDI peuvent
être exploitées par des ordinateurs avec système d’exploitation
Que pouvez-vous faire avec le MIDI?
Avec le MIDI, vous pouvez utiliser votre C-520 pour piloter
d’autres instruments, utiliser d’autres instruments pour pilo-
ter votre C-520 et utiliser un séquenceur pour créer des parti-
tions musicales très complexes.
Lorsque vous jouer sur le clavier ou que vous appuyez sur la
pédale du C-520 ou que vous sélectionnez un timbre, les notes,
l’activation de la pédale et le changement de timbre sont trans-
mis à un autre instrument ou enregistrés par un séquenceur
externe.
Connexions MIDI
Connectez toujours la borne MIDI OUT de l’instrument à la
borne MIDI IN d’un autre instrument. Ne jamais connecter
l’une l’autre deux bornes du même instrument.
borne MIDI IN de l’ordinateur. Connectez la borne MIDI IN
du C-520 à la borne MIDI OUT de l’ordinateur.
Connectez la borne MIDI OUT du dispositif qui transmet
(maître) à la borne MIDI IN du dispositif qui reçoit (esclave).
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI keyboard
MIDI OUT
C-520 bottom
MIDI IN
MIDI sound module
Pour connecter le C-520 à un ordinateur via les ports MIDI,
vous devez installer une interface MIDI pour l’ordinateur, un
logiciel de notation musicale et de “séquencing” et deux câbles
MIDI standard. Connectez la borne MIDI OUT du C-520 à la
MIDI OUT
MIDI IN
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Réglages Standard MIDI
Réglages Standard MIDI
Lors de la mise sous tension de l’instrument, les réglages d’usi-
ne du C-520 sont prédisposés comme suit :
Pramètre
Pramètre
Réglage
Local (voir “Activer/couper le cla-
vier (ou Local Control)” à la
page 124)
On (activé)
Canaux de transmission (voir
01 = Timbre principal Main
“Canaux MIDI OUT” à la page 125) 02 = Timbre Layer
03 = Timbre Left
04 = Magnétophone Part 1
05 = MagnétophonePart 2
10 = Drum
Utiliser le C-520 en tant que générateur de sons multitimbre
Lorsque le C-520 est piloté par un dispositif MIDI externe, il
peut fonctionner comme un générateur de sons multitimbre à
16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent pour
chacun des 16 canaux MIDI.
2. Transmettez les données MIDI depuis le séquenceur con-
necté (ou dispositif divers). Voir dans le paragraphe “Pro-
gram Change” à la page 130 les instructions détaillées
relatives à la manière de sélectionner un timbre à l’aide du
message de MIDI Program Change. La réception de Pro-
gram Change doit être activée sur le C-520 (elle l’est par
défaut).
Note : Les timbres du C-520 sont prédisposés au standard Gene-
ral MIDI (GM). Toutefois, les timbres du standard GM ne sont
pas tous disponibles.
alternative, connectez le C-520 à un ordinateur via le port
USB (voir “Installer le Korg USB MIDI Driver” à la
page 132).
Consultez le mode d’emploi de l’autre dispositif en ce qui
concerne les informations détaillées pour adresser des
messages de Program Change.
Program Change
adressant un message de Program Change (ou changement de
Program) sur le canal auquel vous souhaitez affecter le timbre.
Le tableau “Sounds / Timbres / Klänge / Suoni” à page 277 liste
les numéros de Program Change correspondants à chaque
timbre du C-520.
Recevoir des messages de Program Change
Lorsque vous recevez sur votre C-520 un message de Program
timbre interne correspondant sera sélectionné sur votre ins-
trument pour ce canal MIDI. Voir les numéros de Program
Change dans le tableau de page 277.
Transmettre les messages de Program Change
Activer/désactiver Program Change
Vous pouvez adresser un message de MIDI Program Change à
un dispositif MIDI connecté à la borne MIDI OUT (ou au port
USB) du C-520, pour modifier ses timbres. Lorsque vous sé-
sélection des timbres, un numéro de MIDI Program Change
sera transmis sur le canal MIDI des sons. Voir les numéros de
Program Change dans le tableau de page 277.
Normalement, le C-520 reçoit des données de Program Chan-
ge. Si vous ne voulez pas les recevoir (ou les transmettre), uti-
lisez la fonction Filter. Rappelez-vous que pour activer le
tres CC doivent être désactivés afin de permettre la transmis-
sion des messages de Program Change et Bank Select. Voir
dans le paragraphe “Filtres MIDI” à la page 126.
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Control Change
Control Change
Lorsque vous utilisez la pédale Damper, réglez l’égalisation en
mode Layer ou faites des opérations sur le tableau de bord, un
message de Control Change est adressé au dispositif MIDI ex-
terne connecté. En même temps, le C-520 peut recevoir un
message de Control Change de la part d’un dispositif MIDI ex-
terne connecté à sa borne MIDI IN, message qui pilote la pé-
dale Damper, le réglage du volume et des données diverses.
Activer/désactiver Control Change
Si vous ne voulez pas en recevoir (ou les transmettre), utilisez
la fonction Filter. Voir dans le paragraphe “Filtres MIDI” à la
page 126.
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installer le Korg USB MIDI Driver > Connecter le C-520 à un ordinateur
Installer le Korg USB MIDI Driver
Vous utilisez le port USB pour transférer des données MIDI
entre le C-520 et un ordinateur (cette fonction est également
dénommée MIDI Over USB). C’est très pratique si votre ordi-
nateur n’est pas équipé d’interface MIDI.
quenceur qui tourne sur votre ordinateur et, en même temps,
contrôler un autre instrument MIDI connecté aux ports MIDI
du piano.
En connectant le C-520 de cette manière, il fonctionne, simul-
tanément, en tant que dispositif d’entrée MIDI, en tant que
contrôleur et en tant que générateur de sons.
Le port USB peut être utilisé en parallèle avec les ports MIDI.
Vous pouvez connecter, par exemple, votre C-520 à un sé-
Connecter le C-520 à un ordinateur
Avant de connecter le C-520 à un ordinateur, vous devez ins-
taller le KORG USB-MIDI Driver. Vérifiez que votre ordina-
teur supporte les caractéristiques listées dans le paragraphe
“Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver”
détaillé plus bas.
Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver
Windows
Macintosh
Ordinateur : Un ordinateur équipé de port USB, compatible
Ordinateur : Un Apple Macintosh équipé de port USB com-
Microsoft Windows XP.
patible Mac OS X.
Système d’exploitation : Microsoft Windows XP Home Edi-
tion / Professional / x64 Edition (un driver pour x64 Edition
est en version beta.)
Système d’exploitation : Mac OS X version 10.3 ou successive.
A lire avant usage
Le Copyright de tout le logiciel fourni avec ce produit est de
propriété de Korg Inc.
L’agrément de la licence de ce logiciel est fourni séparément.
Vous devez lire l’agrément de cette licence avant d’installer le
logiciel. L’installation du logiciel indique votre acceptation des
conditions listées dans l’agrément.
132
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installer le Korg USB MIDI Driver > Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver
Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver
Connectez le C-520 à l’ordinateur via un câble USB unique-
ment après avoir installé le KORG USB-MIDI Driver Tools.
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver
Tools > Installation manual
Attention : Le C-520 ne peut pas utiliser en même temps le
KORG MIDI Data Filer.
5. Dans la barre des tâches, sélectionnez les commandes sui-
vantes pour lancer les instructions nécessaires au program-
me :
Note : Vous devez installer un driver séparé pour chaque port
USB que vous souhaitez utiliser.
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver
Tools > Install KORG USB-MIDI Device
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de
votre ordinateur.
6. Suivez les instructions d’installation affichées au fur et à
mesure à l’écran pour installer le KORG USB-MIDI Dri-
ver.
Normalement, “Digital Piano Application Installer”
démarre automatiquement.
Si votre ordinateur est prédisposé de manière à ne pas
effectuer le démarrage automatique, vous devez double-
cliquer sur le paramètre “KorgSetup.exe” du CD-ROM.
Ports du Driver
Lorsque les opérations d’installation sont terminées, les ports
suivants sont affichés dans votre application MIDI (par ex. sé-
quenceur) parmi les autres dispositifs MIDI :
2. Suivez les instructions d’installation qui apparaissent au
fur et à mesure sur l’écran.
3. Redémarrez l’ordinateur et mettez sous tension le C-520.
C520 KEYBOARD : Ce paramètre autorise la réception des
messages MIDI provenant du C-520 (données de clavier et de
contrôle) de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre
ordinateur.
Connectez le C-520 à l’ordinateur via un câble USB.
4. Dans la barre des tâches, sélectionnez les commandes sui-
vantes pour lancer les instructions nécessaires à l’installa-
tion :
C520 SOUND : Ce paramètre autorise la transmission des
messages MIDI de la part de l’application MIDI qui tourne sur
votre ordinateur au générateur de sons interne du C-520.
Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de
Ports du Driver
votre ordinateur.
Lorsque les opérations d’installation sont terminées, les ports
suivants sont affichés dans votre application MIDI (par ex. sé-
quenceur) parmi les autres dispositifs MIDI :
2. Double-cliquez sur l’un des “KORG USB-MIDI Dri-
ver.pkg” contenus dans un dossier “KORG USB-MIDI
Driver” du CD-ROM et activez un logiciel d’installation en
procédant à l’installation selon les indications qu’il four-
nit.
C520 KEYBOARD : Ce paramètre autorise la réception des
messages MIDI provenant du C-520 (données de clavier et de
contrôle) de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre
Mac.
C520 SOUND : Ce paramètre autorise la transmission des
messages MIDI de la part de l’application MIDI qui tourne sur
votre Mac au générateur de sons interne du C-520.
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembler le stand > Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage
Assembler le stand
Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage
•
•
Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano
lorsque vous positionnez le stand.
ment, et dans l’ordre exact, les opérations détaillées dans
les instructions.
Vérifiez que les divers éléments sont assemblés dans la
bonne position et correctement orientés ; suivez attentive-
•
Attention : ne placez pas des objets lourds sur la face avant
du piano avant de n’avoir serré à fond les vis car le piano
pourrait tomber.
Instructions
1. Ouvrez le carton et prélevez toutes les pièces. Vérifiez que
tement fixés à la barre des pédales ; aucune fente ne doit
être visible.
l’emballage contient bien toutes les pièces.
Vis (a)
Panneau arriére
Extraire le cable
de la pédale.
Aligner avec précision de
manière à ce qu'aucune
fente ne soit visible entre le
À utiliser pour régler la hauteur
panneau latéral et la barre
Panneau latéral B
(côté droit)
Barre des pédales
Panneau latéral A
(côté gauche)
lorsque l'assemblage du stand
est terminé ; ne pas serrer à fond.
des pédales.
Accessoires pour l'assemblage
Vis (b) (M4 x 14)
...6 piéces
Vis (a) (M6 x 20)
...4 piéces
Capots
...4 piéces
3. Prenez le panneau arrière et, avec la surface finie (type
bois) en avant, courbez-le avec précaution et insérez-le
dans les rainures prévues à cet effet sur les panneaux laté-
raux.
Écrous à ailettes
...2 piéces
Vis d'ajustage
...1 piece
Serre-câble
...2 piéces
Courber avec précaution le panneau arrière et
l’enfiler dans les rainures.
Surface
finie
NB : Munissez-vous d’un tournevis cruciforme (Phillips
#2) pour procéder à l’assemblage
2. Vissez autant qu’elle s’enfonce la vis d’ajustement sur la
barre des pédales et connectez le câble des pédales. Utilisez
les vis (a) pour fixer les panneaux latéraux à la barre des pé-
dales. Attention : les panneaux latéraux doivent être étroi-
Rainures sur les panneaux latéraux.
4. Utilisez les vis (b) pour fixer les panneaux latéraux.
Commencez par le bas du panneau arrière (quatre empla-
cements). Sur deux des emplacements, vissez la vis à tra-
vers un serre-câble de manière à fixer ce dernier sur le
stand. Fixez le serre-câble soit à gauche, soit à droite, en
fonction de la direction de la sortie de l’alimentation AC
que vous utiliserez.
Ensuite, vissez la partie supérieure du panneau arrière
(deux emplacements). Ne serrez pas à fond ces vis car
134
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembler le stand > Instructions
vous devrez procéder à des ajustements par la suite, lors-
que vous fixerez l’instrument au stand.
Ce passage est facilité si vous exercez une pression avec le
corps sur le panneau latéral pendant que l’instrument
s’enfile sur le stand.
Laisser les vis desserrées.
Rainure
Écrou à ailette
Fixer le serre-câble à gau
Fixer ensemble à l’aide
che ou à droite (pour le
d’un serre-câble (pour le
câble d’alimentation).
câble de la pédale).
5. Vérifiez la stabilité du stand, ainsi que l’absence de toutes
fentes ; vérifiez de même que toutes les vis sont serrées à
fond, sauf bien sûr, celle que vous devez laisser desserrées.
7. Appuyez sur les bords supérieurs du stand pour vérifier
d’avoir bien serré les deux vis du panneau arrière que vous
aviez laissées desserrées auparavant pour procéder à des
éventuels ajustages.
6. Fixez l’instrument.
Note : Les panneaux latéraux sont fragiles ; faites très atten-
tion.
Appuyer contre
Appuyer contre le
le côté de l’instrument
côté de l’instrument
Soulevez l’instrument avec les deux mains en prenant
soin de ne pas l’empoigner sur plus de 70mm de chaque
côté sinon vous risquez de vous coincer les doits. Posi-
tionnez les écrous à ailette qui font saillie des deux côtés
internes des panneaux latéraux (droit et gauche) de
manière à les aligner aux rainures métalliques de fixation
présentes sur les extrémités droite et gauche de l’instru-
ment et, avec beaucoup de précautions, insérez l’instru-
ment sur le stand. Si l’instrument est correctement aligné,
les écrous positionnés sur les côtés internes des panneaux
latéraux s’insèrent solidement dans les rainures métalli-
ques de fixation.
Serrer solidement les deux vis en exerçant une pression de
l’externe sur les deux panneaux latéraux gauche et droit
8. Vérifiez attentivement qu’aucune fente n’est visible entre
la surface de l’instrument et les panneaux latéraux.
Si vous voyez une fente, procédez à des ajustages en des-
serrant les vis (a) qui fixent le panneau latéral à la barre
des pédales.
Attention : Manipulez toujours avec beaucoup de précau-
tions les extrémités droite et gauche de l’instrument lors-
que vous l’enfilez sur le stand, en maintenant toujours
l’instrument bien droit ; faites très attention à ne pas vous
coincer les doigts ou les mains et à ne pas renverser l’ins-
trument. Ne jamais soulever l’instrument d’un seul côté
car cela peut endommager les fixations métalliques de
l’instrument même. Vous devez toujours soulever ou
abaisser en même temps les deux extrémités droite et gau-
che de l’instrument, en le maintenant bien droit.
Éviter
toutes fentes
Si une fente est présente desserrer les
vis (a) pour procéder à des ajustages
Si une fente importante est visible entre l’instrument et les
panneaux latéraux, ou si vous avez déjà procédé à des
ajustages pour éliminer cet inconvénient mais que la fente
est toujours visible, probablement l’instrument n’est pas
correctement positionné sur le stand. Si c’est le cas, enle-
vez l’instrument et remettez-le correctement sur le stand.
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembler le stand > Tests à effectuer après l’assemblage
9. Fixez les écrous de serrage en les enfilant sous l’instrument.
10.Connectez le câble de l’adaptateur AC à l’adaptateur.
Note : Tant que la vis d’ajustement ne touche pas solide-
ment le sol, la pédale bouge ; cela peut provoquer un mau-
vais fonctionnement de la pédale.
Adaptateur AC
Câble d’alimentation fourni
Fiche DC
Ensuite desserrez la vis d’ajustement et ajustez-la jusqu’à
ce qu’elle soit bien en contact avec le sol.
11.Connectez le câble du pédalier et la fiche DC de l’adapta-
teur AC sous l’instrument et utilisez le serre-câble pour
fixer les câbles.
Note : Faites attention à l’orientation du connecteur lor-
sque vous connectez le câble.
Note : Lorsque vous installez votre piano numérique dans
les lieux où vous en jouerez, vérifiez que le stand ne piétine
pas le câble de l’adaptateur AC.
Visser dans les trous prévus sur
la face arrière de l’instrument.
Écrous à ailettes
Régler la vis d’ajustage
pour corrigerla position
Vérifiez que toutes les vis sont serrées à fond. Pour finir,
positionnez les capots sur la tête des vis (a) de la barre des
pédales.
Fixer à lʼaide du serre-câble
Tests à effectuer après l’assemblage
[•] Vous avez des pièces en surplus ?
[•] Vérifiez attentivement que toutes les vis sont bien serrées.
Si vous avez des pièces en surplus, vérifiez sur les diagram-
mes où elles doivent être installées.
Précautions
peut provoquer un manque de stabilité du stand. Si c’est le cas,
serrez de nouveau les vis et les écrous.
Précautions à adopter lorsque vous transportez
votre instrument
Enlevez le piano du stand et transportez-les séparément. Lors-
que le transport a été effectué, reprenez ces instructions et as-
semblez de nouveau le piano et son stand.
Démonter le stand
Si vous devez déplacer votre piano, vous devez démonter le
stand en procédant aux opérations de fixation du piano au
stand et d’assemblage du stand dans l’ordre inverse. Lorsque le
démontage a été effectué, mettez de côté toutes les vis, tous les
écrous et toutes les pièces de manière à n’en perdre aucune.
Perte de vis
Après l’assemblage, il se peut que les vis et les écrous se desser-
rent au fur et à mesure que vous utilisez l’instrument ; ceci
136
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages d’erreur > Précautions
Messages d’erreur
Write Protect
Record Mode Not Allowed
Lors de la sauvegarde d’un morceau, vous essayez de sauvegar-
der sur un fichier protégé en écriture. Le morceau a été préala-
blement copié d’un PC et la protection a été activée sur le
disque de l’ordinateur. Modifiez le nom du morceau avant de
répéter l’opération de sauvegarde.
Vous avez essayé d’enregistrer un morceau protégé (par ex.
tous les morceaux contenus dans des albums différents de ce-
lui UserSong). L’opération est impossible.
Song Modified / Save?
Un nouveau morceau ou un morceau modifié est déjà présent
dans la mémoire et n’a pas encore été sauvegardé. Appuyez sur
le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO
pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications.
Dans ce dernier cas, le morceau en mémoire sera perdu.
Out of Memoy
Le morceau est trop long et la mémoire est pleine. Lorsque la
capacité maximum de la taille de la mémoire a été atteinte,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Appuyez sur
EXIT pour quitter ce message.
Sound Modified / Save?
Maximum song length reached
Le timbre en cours de session, ou la combinaison de timbres,
a été modifié. Appuyez sur le bouton +/YES pour le sauvegar-
der ou sur le bouton -NO pour annuler l’opération et délaisser
toutes les modifications.
La longueur du morceau ne peut pas dépasser 999 mesures.
Lorsque vous atteignez cette limite, le magnétophone s’arrête
automatiquement. L’enregistrement peut s’arrêter même
avant si la taille de mémoire est insuffisante pour enregistrer
999 mesures.
Perf. Modified / Save?
La performance en cours de session a été modifiée. Appuyez
sur le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO
pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications.
Loading Song Error
Le morceau ne peut pas être chargé car le fichier présente des pro-
blèmes d’intégrité, ou de grandeur excessive ou d’autres erreurs.
Globals Modified / Save?
USB Working / Wait please
Les réglages de Global ont été modifiés. Appuyez sur le bouton
+/YES pour les sauvegarder ou sur le bouton -NO pour annu-
ler l’opération et délaisser toutes les modifications.
En ce moment, vous ne pouvez pas déconnecter votre C-520
de l’ordinateur car ce dernier est encore en train de travailler
sur les fichiers. Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur
Enable et tout de suite après sur Disable. Attendez le complè-
tement de l’opération via USB.
Save Global Failure
Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Les régla-
ges de Global n’ont pas été sauvegardés.
Memory Full
La mémoire interne (c’est à dire celle préservée lorsque vous
mettez l’instrument hors tension et que vous voyez lorsque
vous connectez votre C-520 via USB) est pleine : vous ne pou-
plus en connectant votre C-520 via USB ou en utilisant la fonc-
tion interne prévue à cet effet (voir “Supprimer des morceaux
contenus dans l’album User Song” à la page 128).
Save Preset Failure
Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Le timbre,
ou la combinaison de timbres, n’a pas été sauvegardé (le nom
combinaison est “preset”).
Save Midi Failure
Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Les régla-
ges de Midi n’ont pas été sauvegardés.
Invalid Name
Le nom de votre morceau est en blanc (par ex. aucun caractère
n’est saisi ou tous les caractères ont été supprimés). Affectez un
nom à votre morceau et essayez de nouveau de le sauvegarder.
General Reset / Wait Please
Vous êtes en train de procéder à une opération de restauration
des données internes.
Song Exists / Execute
General Reset / nn%
Un morceau ayant le même nom est déjà présent dans la mé-
moire interne. Si vous appuyez sur le bouton +/YES, la version
précédente sera supprimée et remplacée par la nouvelle. Si
vous appuyez sur le bouton -/NO ou sur EXIT, l’opération de
sauvegarde est annulée et la version précédente est préservée.
Ce message affiche le pourcentage de données qui doivent être
restaurées. Attention : Ne pas mettre l’instrument hors ten-
sion tant que ce message est affiché à l’écran.
137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problèmes et solutions > Précautions
Problèmes et solutions Polyphonie
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, exa-
minez l’instrument pour comprendre le problème et essayez
de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instru-
ment continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-
vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance
Agréé Korg le plus proche.
Votre C-520 contient des sons échantillonnés, qui ont été en-
registrés, analysés et traités à partir de sons actuels d’instru-
ments musicaux originaux. Ces sons consistent généralement
d’un ou de plusieurs échantillons différents reproduits en ap-
puyant sur une touche. Chaque échantillon est reproduit par
un oscillateur individuel. La polyphonie des sons qui n’utili-
sent qu’un seul oscillateur est totale, c’est à dire qu’elle est
composée au maximum de 62 voix, tandis que la polyphonie
des sons qui utilisent deux oscillateurs est limitée à 31 notes
maximum. Plus les sons utilisent d’oscillateurs, plus la poly-
phonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite
du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes
ne sont pas reproduites
Problème
Possible solution
Page
L’instrument ne
s’active pas lors
de la mise sous
tension.
Vérifiez que l’adaptateur AC est cor-
rectement connecté au piano et à la
prise secteurt.
78
L’instrument
n’émet aucun
son.
(1) Contrôlez que le réglage du vol-
ume n’est pas à 0. Dans cette éventu-
alité, réglez-le à un niveau approprié.
80
Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer,
lisés au total.
(2) Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré 81
dans l’une des bornes PHONES car ceci
coupe les haut-parleurs intégrés. Si
c’est le cas, enlevez le jack.
Voir les informations détaillées relativement au nombre d’os-
cillateurs utilisé par chaque timbre dans le tableau de page 277.
(3) Contrôlez que la fonction MIDI
Local n’est pas réglée à OFF, sinon
réglez-la à ON (ou mettre hors ten-
sion et de nouveau sous tension
l’instrument).
124
138
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications techniques > Précautions
Spécifications techniques
Spécifications
C-520
Clavier
88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau, Graded Hammer Action
(RH3)
Réglage du toucher
Couvercle du clavier
Accordage
Huit courbes de dynamique, plus celle fixe
Couvercle en bois, escamotable
Transpositon, Accordage fin, 10 Tempéraments + Quart de Ton
Echantillonnage en stéréo Piano eXperience
Génération de sons
Polyphonie
62 notes (max). L’utilisation de timbres à 2 oscillateurs et du mode Layer réduit le nombre maximum de notes
jouées simultanément.
Modes
Single, Layer, Split, Performance (30)
Timbres
40 types; (7 Acoustic Pianos, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Pianos, 2 Harpsichords, 2 Clavs, 2 Vibra-
phones, Acoustic Guitar, 3 Jazz Organs, 3 Church Organs, 3 Strings, 3 Choirs, 4 Basses.)
Effets
Démo
8 types de Réverbération, 6 types de Chorus
24 types d’effets Insert y inclus Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, etc.
Brilliance (5 réglages)
205 morceaux ; 20 morceaux de démonstration
185 morceaux classiques avec jeu gauche et jeu droit séparés
Métronome
Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume controls, Drum patterns
Magnétophone
2 parties, 45,000 notes par morceau
Contrôles : Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off.
Fonctions : Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song,
Rename Song.
Pédales
Damper (supporte la fonction mi-pédale), Soft (supporte la fonction mi-pédale), Sostenuto
Toutes librement assignables
Connexions
Audio output (OUTPUT L/MONO, R), Audio input (INPUT L/MONO, R), 2 × casques, MIDI (IN, OUT), Pédales,
USB (compatible Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 ou successives)
Contrôles
Interrupteur Power, Master Volume, Performance, Variation, Split, Sélection des timbres, Scroll, Valeur (Yes/
No), Edit, Exit, Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Démo, Métronome, Tempo, Magnétophone
Ecran
2 lignes × 16 caractères - rétroéclairé LCD
Amplification
Alimentation
Dimensions (L x P x H)
Poids
2 amplificateurs de 35 Watts, 2 × 13cm haut-parleurs dans boîte Bass-reflex , 2 × tweeters
DC24V, Adaptateur externe
54.96" × 18.19" × 34.21" inch (1396 × 462 × 869 mm), y inclus le stand ; avec le stand replié
116.84 lbs. (53 kg), y inclus le stand
Pupitre
Avec tiges de support
Accessoires inclus
Adaptateur AC ; Song Book, CD-ROM avec KORG USB-MIDI Driver pour Windows XP et Mac OS X
Sons élaborés ave INFINITY™.
Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications techniques > Précautions
140
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIGITAL PIANO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORSICHTSMASSNAHMEN
CE-MARKIERUNG FÜR EINHEITLICHE EUROPÄISCHE NORMEN
Aufstellung
CE-Markierungen auf netzgespeisten Geräten, die vor dem 31. Dezember
1996 ausgeliefert wurden, entsprechen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC)
und CE-Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/EEC).
Stellen Sie diese Produkt niemals an folgenden Orten auf, um Funktionsstö-
rungen zu vermeiden.
CE-Markierungen auf netzgespeisten Geräten, die seit dem 1. Januar 1997
ausgeliefert wurden, entsprechen der EMC -Richtlinie (89/336/EEC), der
CE-Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/EEC) und der Niedrigspannungsricht-
linie (73/23/EEC).
•
•
•
•
Im direkten Sonnenlicht
An extrem feuchten oder heißen Orten
An extrem staubigen oder schmutzigen Orten
An Orten, wo starke Erschütterungen auftreten
CE-Markierungen auf batteriegespeisten Geräten entsprechen der EMC-
Richtlinie (89/336/EEC) und der CE-Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/
EEC).
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
‘FCC REGULATION’-BESTIMMUNGEN (NUR FÜR DIE
U.S.A.)
Störeinflüsse auf andere elektrische Geräte
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Dieses Produkt enthält einen Mikrocomputer. Es kann den Empfang von
Radio- und Fernsehgeräten in seiner unmittelbarer Nähe stören. Stellen Sie
es also niemals in die Nähe eines Radios oder Fernsehers.
Handhabung
Behandeln Sie die Taster und Regler mit der gebührenden Umsicht.
Pflege
Schmutz usw. darf nur mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Verwen-
den Sie niemals flüssige Reinigungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner,
Lösungsmittel oder brennbare Poliermittel.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Bedienungsanleitung
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Legen Sie die Bedienungsanleitung nach der Lektüre an einen Ort, wo Sie sie
bei Bedarf auch wieder finden.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Stellen Sie niemals einen Flüssigkeitsbehälter auf oder in die unmittelbare
Nähe dieses Geräts. Flüssigkeiten, die ins Geräteinnere gelangen, können
nämlich Schäden, einen Kurzschluss bzw. einen Brand verursachen.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
• Sorgen Sie dafür, dass niemals Metallgegenstände oder andere Fremdkör-
per ins Geräteinnere gelangen. Wenn das trotzdem passiert, müssen Sie das
Produkt sofort ausschalten und den Netzanschluss lösen. Wenden Sie sich
anschließend sofort an Ihren Korg-Händler oder eine anerkannte Kunden-
dienststelle.
AKTUALISIERUNG DES BETRIEBSSYSTEMS
Das Betriebssystem des C-520 kann aktualisiert werden. Ab und zu gibt Korg
neue Versionen frei, die etwaige Betriebsfehler korrigieren und bisweilen
neue Funktionen hinzufügen. Weitere Hinweise hierzu finden Sie auf unse-
rer Webpage.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Informationen wurden mehr-
mals überprüft. Da wir unsere Produkte aber fortwährend weiterentwickeln,
stimmen eventuell nicht alle technischen Daten mit den hier erwähnten
Angaben überein. Korg haftet nicht für Unterschiede zwischen der Produkt-
bestückung und der beiliegenden Dokumentation. Änderungen der techni-
schen Daten bleiben jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
HOTLINE UND SERVICELEISTUNGEN FÜR MUSIKER
Reparaturen überlassen Sie bitte immer einer von KORG anerkannten Kun-
dendienststelle. Ausführliche Informationen über KORG-Produkte sowie
Software und Zubehör für Ihr Piano bekommen Sie beim KORG-Händler in
Ihrer Nähe.
GARANTIE
KORG IM INTERNET
Alle KORG-Produkte werden den elektrischen und mechanischen Vorschrif-
ten der einzelnen Auslieferungsländer entsprechend hergestellt. Eine Garan-
tie auf diese Produkte wird daher nur vom KORG-Vertrieb des jeweiligen
Landes gewährt. KORG-Produkte ohne Garantieschein bzw. ohne Serien-
nummer sind von diesen Garantiebestimmungen ausgenommen. Diese
Maßnahme dient Ihrem eigenen Schutz.
Korg Inc.: www.korg.co.jp
Korg USA: www.korg.com
Korg UK: www.korg.co.uk
Korg Canada: www.korgcanada.com
Korg Italien: www.korgpa.com
DATENINITIALISIERUNG
© 2006 Korg Inc. Printed in Japan.
Beim Ausschalten dieses Produkts werden alle nicht gespeicherten Einstel-
lungen wieder auf die Vorgaben zurückgestellt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
>
Einstellen der Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Feinstimmung/Verstimmung der Klänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Öffnen der Tastenklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Einschalten des Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Verwendung des Notenpultes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Grundlegende Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Spielen eines Einzelklangs (‘Single’-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Simultanes Spielen zweier Klänge (‘Layer’-Modus) . . . . . . . . . . . . .153
Spielen untersch. Klänge mit der l. u. r. Hand (Split-Modus) . . . .154
Verwendung der Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
‘Fast Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
MIDI IN-Kanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
MIDI-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Datentransfer per USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Starten/Anhalten des Metronoms, Einstellen des Tempos . . . . . . .160
Tempo und Taktart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Ändern des Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Einstellen der Taktart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Schlagzeug-Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Einstellen der Metronomlautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Was leistet MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
MIDI-Vorgaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Steuerbefehl (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Abspielen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Aufrufen des Song Play-Modus’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Aufrufen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Starten der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Wiedergabestart ab einem anderen Takt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Stummschalten/Aktivieren von Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Systemanforderungen für den KORG USB–MIDI-Treiber . . . . . . 200
Aufnehmen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Aufnahmeverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
1. Schritt: Aufrufen des ‘Record’-Modus’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
2. Schritt: Klanganwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter . . . . . . . . . . . . . . . . .170
4. Schritt: Einstellen des Tempos und der Taktart . . . . . . . . . . . . . .171
5. Schritt: Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Anwahl anderer Klänge für die Song-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Ändern des Song-Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Sichern des Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Vorsicht beim Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Einstellen von ‘Cycle Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Löschen einer Spur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Takte am Song-Ende entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Quantisieren des Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Transponieren des Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Löschen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Speichern des Songs nach der Editierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Klänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung > Die wichtigsten Funktionen
Einleitung
Die wichtigsten Funktionen
verblüffend. Das C-520 kann jede auch noch so feine Nuance
Ihres Spiels akkurat wiedergeben.
Breit gefächertes Klangangebot
Freuen Sie sich auf 40 hochwertige und ausdruckstarke Klang-
farben, darunter ein Stereo-Konzertflügel. Dank Layer- und
Split-Funktion können Sie bei Bedarf sogar jeweils zwei Klän-
ge gleichzeitig spielen. Die Klänge und Klangkombinationen
lassen sich frei wählen.
Der „Piano eXperience”-Effekt (alias EPx) macht sich beson-
ders bei den Klängen „GrandPiano”, „BriteGrand” und
„MelloPiano” bemerkbar.
185 Stücke
‘Performance’-Speicher
Ab Werk enthält das C-520 eine riesige Bibliothek aller be-
kannten und im Unterricht häufig verwenden Stücke und Etü-
den. Diese Stücke haben den Vorteil, dass man den Part der
linken (Part 1) und rechten Hand (Part 2) separat stumm-
schalten und selbst spielen kann. Das Tempo lässt sich frei än-
dern, es gibt ein Metronom, und mit der Schleifenfunktion
kann man knifflige Passagen so oft wie nötig wiederholen.
Die gewählten Klangkombinationen können in „Perfor-
mance”-Speichern gesichert und blitzschnell wieder aufgeru-
fen werden. Es stehen 30 solcher Speicher (3 Bänke x 10
Speicherplätze) zur Verfügung. Außer den Klängen enthalten
Performances auch den selbst gewählten Splitpunkt und wei-
tere klangbezogene Einstellungen.
Geliefert mit ‘SongBook’
Tastatur mit vier Zonen
Das beiliegende „SongBook” enthält Partituren, die Ihnen be-
stimmt beim Einstudieren neuer Stücke helfen.
Die neue hochwertige RH3-Tastatur von Korg ist in vier Ge-
biete mit unterschiedlichen Gewichtungen unterteilt und zieht
in puncto Ansprache mit der Tastatur eines Flügels gleich.
Interner Recorder
Anschlagkurven
Mit dem Mehrspur-Recorder können Sie Ihre eigenen Kom-
positionen aufzeichnen sowie Standard MIDI Files abspielen,
die sich per USB-Verbindung vom Computer zum Instrument
übertragen lassen.
Anhand von 9 Kurven können Sie einstellen, wie die Tastatur
Ihren Anschlag auswerten soll.
Pedalfunktionen
Metronom
Das C-520 ist mit den gleichen Pedalen wie ein Flügel ausge-
stattet: Leise, Sostenuto und Dämpfer. Das Dämpferpedal hat
die gleiche Funktion wie das Fortepedal eines Klaviers: Dank
der innovativen EPx-Technologie („Piano eXperience”) von
Korg simuliert es die reichhaltigeren Saitenschwingungen bei
gehaltenem Pedal. Sowohl das Dämpfer- als auch das Leisepe-
dal dieses Instruments arbeiten stufenlos (was man hier und
da „Halbpedal” nennt). Ferner können den Pedalen andere
Funktionen zugeordnet werden, so z.B. das Starten des Recor-
ders, die Geschwindigkeitsumschaltung des „Rotary”-Effekts
usw.
Auch das Metronom ist flexibel: Sie können die Taktart, das
Tempo und die Lautstärke einstellen, und die ersten Takt-
schläge mit einem Glockenklang akzentuieren. Bei Bedarf
spielt es sogar eine passende Schlagzeugbegleitung (Pattern).
Datentransfer per USB
Das C-520 kann mit dem USB-Port eines Computers verbun-
den werden und wird von letzterem dann als externer USB-
Datenträger erkannt. Das erlaubt die Archivierung der C-520-
Einstellungen auf der Festplatte Ihres Computers.
Piano eXperience
MIDI-Funktionen
Während sich die Sample-Verfahren anderer Hersteller auf
„Schnappschüsse” der Original-Klänge beschränken, ähnelt
die „Piano eXperience”-Technologie eher einem Hologramm
mit einer geradezu dreidimensionalen Abbildung der Klänge.
Die Klavier-Samples des C-520 sind alle stereo und erzeugen
dadurch eine natürliche Klangfülle. Außerdem stehen jeweils
Samples unterschiedlicher Dynamikstufen bereit, die Ihnen
ein Höchstmaß an expressiver Freiheit garantieren.
Das C-520 ist MIDI-fähig und erlaubt folglich den Austausch
von Musikdaten mit anderen elektronischen Musikinstru-
menten und Computern. MIDI erlaubt die Steuerung mehre-
rer Instrumente von einem Instrument oder Gerät aus. Bei
Bedarf kann das C-520 sogar als 16-fach multitimbraler
Klangerzeuger verwendet werden.
MIDI via USB
Dem fügt das C-520 dann noch die typischen Nebengeräusche
hinzu, die bei der Tastenfreigabe, der Rückkehr eines Ham-
mers in seine Ausgangsposition und bei Betätigen des Dämp-
ferpedals auftreten. Der Klangrealismus ist entsprechend
Auch der USB-Port kann MIDI-Daten senden und empfan-
gen. Somit benötigen Sie für die Verbindung des C-520 mit Ih-
rem Computer keine zusätzliche MIDI-Schnittstelle. Diese
144
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung > Die wichtigsten Funktionen
Kommunikation setzt die Verwendung des kostenlosen
KORG USB–MIDI-Treibers voraus.
Effekte
Das C-520 enthält digitale Effekte für die Simulation unter-
schiedlicher Akustiken (Hall) und zum „Verbreitern” des
Klangbilds (Chorus). Ferner steht ein Insert-Effekt zur Verfü-
gung, der unterschiedliche Effekte (Delay, Phaser, Equalizer,
Rotary-Effekt usw.) erzeugen kann.
Stimmungssysteme
Außer der gleichschwebenden Stimmung bietet das C-520
noch 9 weitere Stimmungssysteme für eine historische Wie-
dergabe klassischer Stücke und Experimente. Bei Anwahl eines
akustischen Klavierklangs wird zudem automatisch die ge-
dehnte Stimmung („Stretch Tuning”) gewählt.
Überzeugendes Verstärkungssystem
Das C-520 ist mit einem 2 × 35W-Verstärker und vier Laut-
sprechern in einem Bassreflexgehäuse ausgestattet. Damit
wird eine ausgesprochen natürliche Klangwiedergabe erzielt,
die dem Klangbild eines akustischen Klaviers sehr ähnlich ist.
Einstellbare Tonhöhe
Mit der Transponierfunktion können Sie bei gleichem Finger-
satz die Tonart der gespielten Noten ändern. Außerdem lässt
sich die Stimmung des Pianos sehr leicht an die Stimmung an-
derer Instrumente angleichen.
Zwei Kopfhöreranschlüsse
Es können jeweils zwei Kopfhörer angeschlossen werden, so
dass Lehrer und Schüler konzentriert arbeiten können, ohne
das Umfeld zu stören. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen,
werden die Lautsprecher stummgeschaltet. Sie können also zu
jeder Tages- und Nachtzeit musizieren.
145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienfeld >
Bedienfeld
PERFORMANCE-Taster: Hier-
mit aktivieren und verlas-
sen Sie den Performance-
Modus. In diesem Modus
dienen die Klangwahltaster
zum Aufrufen von Perfor-
mance-Speichern statt Klän-
gen. Siehe Seite 158.
ꢀ ꢁ
/
-Taster
(zum
Scrollen) Hiermit füh-
ren Sie den Cursor zur
gewünschten Position
im Display. Mit „Cur-
MASTER
VOLUME-
VARIATION-Taster: Hier-
mit wählen Sie eine
Alternative
momentan
nen Klang bzw. eine der
drei Performance-Bänke.
Regler: Regelt die Laut-
stärke der Lautspre-
cher sowie der an den
Ausgängen und Kopf-
für
aufgerufe-
den
Display: Hier werden die
Namen der gewählten
Klänge oder Parameter
angezeigt.
ꢂ
sor” ist der Pfeil (
gemeint, der sich
jeweils neben einem
Parameternamen
befindet.
)
hörerbuchsen
genden Signale.
anlie-
SPLIT-Taster: Hiermit schalten Sie den Split-Modus
abwechselnd ein und aus. Wenn der Split-Modus
aktiv ist, können Sie mit der linken und rechten
Hand unterschiedliche Klänge spielen. Halten Sie ihn
gedrückt, während Sie eine Klaviaturtaste betäti-
gen, um den Splitpunkt zu verlegen. Siehe Seite 154.
SOUND SELECTION-Taster: Drücken Sie einen dieser Taster, um die
zugeordnete Klangfarbe zu wählen („Single”-Modus). Durch
gleichzeitiges Drücken zweier Taster aktivieren Sie den Layer-
Modus, in dem zwei Klänge gleichzeitig gespielt werden können.
Drücken Sie den SPLIT-Taster, wenn Sie mit der linken und rechten
Hand unterschiedliche Klänge spielen möchten (Split-Modus).
Siehe Seite 152.
Solange die PERFORMANCE-Diode leuchtet, dienen diese Taster für
die Anwahl der Performance-Speicher. Siehe Seite 158.
POWER-Taster: Hiermit
schalten Sie das Instru-
ment ein und aus. Im
„Standby”-Modus
ist
das Piano ausgeschaltet.
Netzanzeige
146
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienfeld >
+/YES&–/NO-Taster (Wer-
teingabe): Hiermit können
Sie den Wert des momen-
tan angezeigten Parame-
ters ändern. Der änderbare
Eintrag wird vom Cursor
EDIT-Taster: Hiermit
wechseln Sie in den
Editiermodus
ten Parameter-
der
ꢂ
(
) oder (bei der Eingabe
CHORUS-Taster:
REVERB-Taster:
Hiermit schalten
Sie den Chorus-
Prozessor ein und
aus. Der Effekt
von Namen) vom blinken-
den Zeichen angezeigt.
Halten Sie beide Taster
gedrückt, um den Wert
kontinuierlich –zuerst lang-
sam und dann immer
schneller– zu ändern. Drü-
cken Sie sie kurz, um wie-
gruppe. Es gibt vier
Editiermodi: „Sound”
mance” (Seite 179),
Sie den Halleffekt
ein und aus. Damit
verleihen Sie dem
Klang mehr Tiefe
(Rauminformatio-
nen). Halten Sie
ihn länger als eine
Sekunde gedrückt,
um die Editier-
seite aufzurufen
(siehe Seite 157).
verleiht
dem
„Song”
und
(Seite 176)
„Global”
METRONOME-Taster:
gewählten Klang
mehr Fülle. Hal-
ten Sie ihn länger
gedrückt, um die
Editierseite aufzu-
Hiermit schalten Sie das
Metronom ein und aus.
tart richten sich nach den
Einstellungen des zuletzt
gewählten Stücks (siehe
Seite 160).
(Seite 188). Den Glo-
bal-Editiermodus
erreichen Sie, indem
Sie den EDIT-Taster
der
den
Vorgabewert
aufzurufen.
Solange die Hauptseite
angezeigt wird, können Sie
mit diesen Tastern eine
Alternative für den aktuell
gewählten Klang aufrufen.
mindestens
Sekunde
halten.
eine
gedrückt
rufen
(siehe
Seite 157).
TEMPO/MET.SET-Tas-
ter: Hiermit stellen Sie
das Metronomtempo
ein. Mit [+] erhöhen
Sie das Tempo, mit [–]
verringern Sie es. Drü-
cken Sie sie gemein-
sam,
um
die
Metronomfunktio-
nen einstellen zu kön-
nen. Siehe Seite 160.
RECORDER-Taster:
Hiermit steuern Sie
die Aufnahme und
Wiedergabe
Songs.
von
Siehe
Seite 164, Seite 168.
TRANSPOSE-Taster: Mit
diesem Taster rufen Sie
die „Transpose”-Seite
auf, wo das Transpositi-
onsintervall eingestellt
werden kann. Solange
die Diode leuchtet, wird
das Transpositionsinter-
vall verwendet. Die
nach Drücken dieses
Tasters gewählten Ein-
DEMO-Taster:
aktivieren/verlassen
den Modus, in dem die
Hiermit
EXIT-Taster: Hiermit verlas-
sen Sie den Editiermodus
wieder bzw. kehren Sie von
anderen Seiten aus zurück
zur Hauptseite. Bei Verlas-
sen eines Editiermodus’
haben Sie die Gelegenheit,
die Einstellungen zu spei-
chern. Wenn Sie dem
Metronom ein Schlagzeug-
Pattern zuordnen und die-
ses starten, können Sie mit
diesem Taster die „Fill In”-
Funktion steuern (siehe
Seite 161, Seite 171).
BRILLIANCE-Taster: Mit
diesem Taster rufen Sie
Sie
die
„Brilliance”-Seite
Demosongs
abgespielt
auf, wo die Klangfarbe
geändert werden kann.
Solange seine Diode
leuchtet, wird eine Bril-
lanzvariation verwen-
det. Die nach Drücken
dieses Tasters gewähl-
ten Einstellungen wer-
und beim Ausschalten
des Instruments wieder
benötigten Song kann
man mit den Klangwahl-
tastern wählen (siehe
Seite 151).
Wenn
Sie
möchten, können Sie wäh-
rend der Demowieder-
gabe auch selbst spielen.
stellungen
werden
nicht gespeichert und
beim Ausschalten des
Instruments
zurückgestellt.
Seite 156.
wieder
Siehe
zurückgestellt.
Seite 156.
Siehe
147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienfeld >
PHONES-Buchsen: An beide
Buchsen kann ein Stereo-
Kopfhörer
angeschlossen
werden. Die internen Laut-
sprecher werden dann aus-
geschaltet.
AC ADAPTER-
Anschluss:
Pedalbuchse:
Schließen Sie
hier das bei-
liegende AC/
DC-Netzteil
an.
MIDI-Buchsen (IN, OUT):
Diese Buchsen können mit
anderen MIDIfähigen Gerä-
ten (Sequenzer, Modul, Tas-
OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R):
Audio-Ausgänge. Verbinden Sie
diese Buchsen bei Bedarf mit einem
externen Verstärker. (Bei Verwen-
dung einer Stereoanlage müssen
Sie die Buchsen LINE, AUX, CD oder
Schließen Sie hier
die beiliegenden
Pedale an.
teninstrument
usw.)
verbunden werden. OUT:
Sendet MIDI-Daten (muss mit
der MIDI IN-Buchse eines/des
Empfängers verbunden wer-
den). IN: Empfängt MIDI-
Daten (muss mit der MIDI
OUT-Buchse des Senders ver-
bunden werden).
TAPE wählen
–
niemals den
PHONO-Eingang). Wenn Sie das
C-520 mit einem Mono-Verstärker
verbinden, müssen Sie die L/
MONO-Buchse verwenden. Die
Lautstärke richtet sich nach der Ein-
stellung des MASTER VOLUME-
Reglers.
USB-Anschluss:
Typ
B
(„Slave”), USB 1.1. Verbinden
Sie ihn mit einem Computer
(PC oder Mac). Der USB-Port
kann für den Datenaustausch
(Seite 195) und die MIDI-Kom-
munikation verwendet wer-
den (siehe Seite 197).
INPUT-Buchsen
(L/MONO,
R):
Audio-Eingänge mit Line-Pegel.
Verbinden Sie diese Buchsen mit
einer externen Signalquelle (z.B.
einem CD, MP3-Spieler, einem Kas-
settendeck, einem Mischpult oder
einem
anderen
Tasteninstru-
ment). Mikrofone kann man nur
über den Umweg eines Vorverstär-
kers oder Mischpults anschließen.
Vorsicht: Schließen Sie hier nie-
mals die Ausgänge einer Endstufe
an!
148
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse > Anschließen anderer Audiogeräte
Anschlüsse
Anschließen anderer Audiogeräte
die L/MONO-Buchse verwenden. Schließen Sie hier niemals
Verbindung mit einem externen Verstärker
die Ausgänge eines Leistungsverstärkers an!
Für die Verbindung des C-520 mit einem Mischpult, einer Ste-
reoanlage oder Aktivboxen müssen die OUTPUT-Buchsen
verwendet werden. Im Falle einer Stereoanlage müssen Sie die
OUTPUT-Buchsen an die AUX- oder TAPE-Buchsen an-
schließen (verwenden Sie niemals die PHONO-Eingänge).
Wenn der externe Verstärker mono ist, müssen Sie die L/
MONO-Buchse verwenden.
L/MONO
R
AUX IN
OUTPUT
Anschließen externer Signalquellen an das C-520
An die INPUT-Buchsen kann man die Audio-Ausgänge eines
Computers, Mischpults, einer Drummaschine, eines Synthesi-
zers, eines MP3-Players oder Kassettendecks anschließen. Jene
Signale werden ebenfalls über die Lautsprecher des C-520 aus-
gegeben. Wenn der externe Verstärker mono ist, müssen Sie
INPUT
149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevor es richtig losgeht > Öffnen der Tastenklappe
Bevor es richtig losgeht
Öffnen der Tastenklappe
Heben Sie die Mitte der Tastenklappe (siehe den Schlitz) leicht
an und schieben Sie die Klappe vollständig zur Rückseite des
C-520. Überzeugen Sie sich vor Öffnen der Tastenklappe, dass
keine Gegenstände (Blätter, Münzen usw.) darauf liegen. Die-
se könnten nämlich sonst ins Geräteinnere fallen.
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, um sich beim Öffnen oder
Schließen der Klappe nicht die Finger zu klemmen.
Anmerkung: Wenden Sie beim Öffnen/Schließen der Klappe
niemals Gewalt an, um sie nicht zu beschädigen.
Um die Tastenklappe wieder zu schließen, müssen Sie sie wie-
derum leicht anheben und zu sich hin ziehen.
Einschalten des Instruments
Verbinden Sie das
Gleichstromka-
bel mit dem bei-
danach an eine Steckdose an.
Drücken Sie nach Herstellen des Netzanschlusses den PO-
WER-Taster. Die Taster des Bedienfeldes leuchten beim Ein-
schalten. Außerdem leuchtet eine LED an der Vorderseite des
Instruments (die man auch sieht, wenn der Tastaturdeckel ge-
schlossen ist). Drücken Sie den POWER-Taster erneut, um das
Instrument wieder auszuschalten.
liegenden
AC-
Netzteil und dem
DC-Eingang des
C-520. Schließen
Sie das Netzteil
Netzanzeige
Verwendung des Notenpultes
Öffnen und Schließen des Notenpults
Verwendung der Notenclips
Stellen Sie das Notenpult
aufrecht und klappen Sie
die beiden Stützfüße aus,
damit das Pult stehen
bleibt.
Mit den Notenclips können Sie verhindern, dass die Noten
beim Spielen zuklappen. Drücken Sie auf das kürzere Ende,
damit sie hochfahren. Drücken Sie auf das längere Ende, damit
sie hinunterfahren. Drücken Sie die Notenclips niemals
übertrieben stark und legen Sie keine schweren Gewichte
darauf, weil sie sonst abbrechen.
Um das Notenpult abzu-
senken, müssen Sie die Stützfüße freigeben und das Pult auf
die Geräteoberseite legen.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler nach rechts, um
die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie ihn nach links, um die
Lautstärke zu verringern. Der Höchstwert ist „10”, der Min-
destwert hingegen „0” (dann hört man nichts mehr). Hiermit
regeln Sie außerdem den Pegel der OUTPUT-Buchsen und
des Kopfhöreranschlusses.
Die Lautstärke der an die INPUT-Buchsen angeschlossenen
Signalquelle wird hiermit jedoch nicht beeinflusst. Deren
Lautstärke müssen Sie auf dem betreffenden Gerät selbst ein-
stellen.
Beginnen Sie immer mit einer geringen Lautstärke und erhö-
hen Sie sie dann allmählich.
150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bevor es richtig losgeht > Verwendung von Kopfhörern
Verwendung von Kopfhörern
Wenn Sie beim Spielen nicht Ihr Umfeld stören möchten, soll-
ten Sie einen (oder zwei) hochwertige Kopfhörer (empfohlene
Impedanz: 32Ω) an die PHONES-Buchsen anschließen. Hier-
bei handelt es sich um 1/4”-Klinkenbuchsen. Wenn der Ste-
cker mit einem Adapter versehen ist, müssen Sie beim Lösen
der Verbindung am Adapter ziehen.
Vorsicht: Stellen Sie bei Verwendung eines Kopfhörers niemals
eine übertriebene Lautstärke ein.
Anhören der Demosongs
Das C-520 enthält 20 Demosongs. Diese führen die Klangfar-
ben und expressiven Möglichkeiten des Instruments vor. Es
stehen folgende Demosongs zur Verfügung:
3. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um den aktuellen
Song zeitweilig anzuhalten. Drücken Sie ihn erneut, um
die Wiedergabe ab dieser Stelle fortzusetzen.
4. Drücken Sie den EXIT- oder DEMO-Taster, um die Wie-
dergabe anzuhalten und den Demomodus zu verlassen.
Taster
Bank 1 (1-10)
Bank 2 (11-20)
PIANO 1
GrandPiano1
Honky-Tonk
El. Piano 1
Digi Piano
Harpsichord
Vibes
GrandPiano2
Piano Pad
El. Piano 2
Vintage EP
Clav.
Abspielen eines bestimmten Demosongs
PIANO 2
Bei Bedarf können Sie den gewünschten Demosong auch ge-
zielt anwählen.
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN 1
ORGAN 2
STRING/CHOIR
BASS
1. Wählen Sie zunächst eine beliebige Demosongbank.
•
Um die erste Bank („Bk1”, Songs 1~10) zu wählen, müs-
sen Sie den DEMO-Taster ein Mal drücken. Die Dioden
blinken nun der Reihe nach von links nach rechts. Im Dis-
play erscheint die „Demo”-Seite:
Ac. Guitar
Jazz Organ2
Pipe Flute
Choir
Jazz Organ1
Full Pipe
Strings
DEMO:-----------
Ac. Bass
El. Bass
ꢂ
Bk1 Press Sound
Während der Demowiedergabe können die übrigen Taster
nicht verwendet werden. Sie können während der Demowie-
dergabe aber mitspielen.
•
•
Drücken Sie den +/YES-Taster, um die zweite Bank
(„Bk2”, Songs 11~20) zu wählen.
Drücken Sie den –/NO-Taster, um zur ersten Bank
zurückzukehren.
Abspielen aller Demosongs
2. Wählen Sie mit den Klangwahltastern einen Demosong
der aktuellen Bank. Die Demo bezieht sich jeweils auf den
Klang des gedrückten Tasters. Die Diode des gedrückten
Tasters leuchtet konstant, während die übrigen Dioden er-
löschen.
Bei Bedarf können alle Demosongs der Reihe nach abgespielt
werden.
1. Drücken Sie den DEMO-Taster. Die Klangwahltaster blin-
ken nun der Reihe nach von links nach rechts. Im Display
erscheint die „Demo”-Seite:
3. Wenn der aktuelle Song beendet ist, werden nach und
DEMO:-----------
nach die restlichen Songs abgespielt.
ꢂ
Bk1 Press Sound
4. Wenn Sie sich lieber einen anderen Demosong anhören
möchten, drücken Sie den entsprechenden Klangwahltas-
ter.
2. Warten Sie einen Augenblick, bevor Sie einen Taster drü-
cken. Der erste Demosong wird abgespielt. Die Diode des
momentan abgespielten Demosongs leuchtet. Der Name
dieses Stücks erscheint im Display:
5. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um den aktuellen
Song zeitweilig anzuhalten. Drücken Sie ihn erneut, um
die Wiedergabe ab dieser Stelle fortzusetzen.
DEMO:GrandPiano1
6. Um die Wiedergabe anzuhalten, ohne den Demomodus zu
verlassen, müssen Sie STOP drücken. Wählen Sie einen
anderen Song, um dessen Wiedergabe zu starten.
ꢂ
Bk1 Press Sound
Alle Demosongs werden der Reihe nach abgespielt. Am
Ende des letzten Songs wird wieder der erste abgespielt.
7. Drücken Sie den EXIT- oder DEMO-Taster, um die Wie-
dergabe anzuhalten und den Demomodus zu verlassen.
151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Funktionen > Spielen eines Einzelklangs (‘Single’-Modus)
Grundlegende Funktionen
Spielen eines Einzelklangs (‘Single’-Modus)
Beim Einschalten wählt das Instrument den Single-Modus.
Hauptklang
Main
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
Der „Grand Piano”-Klang wird der gesamten Tastatur zuge-
ordnet. Sein Name erscheint im Display:
Bei bedarf können Sie auch einen anderen der insgesamt 40
Klänge wählen. Siehe die Tabelle (und weitere Hinweise auf
Seite 277):
Klang
Taster
Var. 1
Var. 2
Var. 3
Var. 4
Var. 5
Var. 6
PIANO 1
GrandPiano*
Honky-Tonk
Tine EP 1
Dig. EP 1
Harpsi 8'
BriteGrand*
MelloGrand*
SuitTineEP
Dig. EP 2
Rock Piano
Piano&Pad
DynoTineEP
Reed EP
Piano&Str.
Elec.Grand
Tine EP 2
PIANO 2
M1 Piano
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN1
TremReedEP
Synth Clav
Harpsi 16'
Vibes 2
Clav
Vibes 1
Nylon Gtr.
Perc.Org.2
Pipe Tutti
String Pad
Fretless B
Jazz Organ
Church Org
Strings
Perc.Org.1
Pipe Flute
Slow Str.
ORGAN2
STRINGS/CHOIR
BASS
Choir
ScatVoices
Vocal Pad
Ac. Bass
El. Bass
Bass&Ride
* Anmerkung: Im Layer-Modus stehen die EPx-Effekte nicht zur Verfügung.
Anwahl eines Klangs
Mit den Klangwahltastern können Sie eine andere Klangfarbe
wählen.
Die Diode des gedrückten Tasters leuchtet. Der Name des
gewählten Klangs erscheint im Display:
1. Drücken Sie einen Klangwahltaster, um den Typ zu wäh-
Klangname
len.
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine Variation
des Basisklangs (siehe die Tabelle). Drücken Sie Ihn nach
Anwahl der letzten Variation erneut, um wieder den Basis-
klang aufzurufen.
10
Alternativ können Sie die Variationen mit dem +/YES-
Taster der Reihe nach und mit dem –/NO-Taster in umge-
kehrter Reihenfolge anwählen.
152
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Funktionen > Simultanes Spielen zweier Klänge (‘Layer’-Modus)
Simultanes Spielen zweier Klänge (‘Layer’-Modus)
Bei Bedarf können Sie zwei Klänge gleichzeitig spielen. Diese
werden dann „gestapelt”, und das nennt man den “Layer-Mo-
dus”.
1. Der Cursor muss sich in der oberen Display-Zeile befin-
den.
Cursor
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
Main
Layer
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO
kann man andere Variationen wählen.
Bedenken Sie, dass sich die Anzahl der gleichzeitig spielbaren
Noten im Layer-Modus verringert. Das richtet sich entschei-
dend nach der Oszillatoranzahl der verwendeten Klänge.
Anwahl einer Variation für den Layer-Klang
Aufrufen des Layer-Modus’
Bei Bedarf können Sie eine andere Variation als Layer-Klang
verwenden.
Um den Layer-Modus aus einem anderen Modus heraus zu
aktivieren, müssen Sie zwei Klangwahltaster gleichzeitig drü-
cken. Der Klang mit der kleineren Nummer gilt als „Haupt-
klang”. Der andere fungiert hingegen als „Layer”-Klang.
ꢁ
1. Führen Sie den Cursor mit dem
-Taster zum Layer-
Klang.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
ꢁ
Scroll
10
GrandPiano 4/4
ꢂ
Strings
120
Die Namen der gewählten Klänge erscheinen im Display:
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO
kann man andere Variationen wählen.
Hauptklang
ꢂ
GrandPiano 4/4
ꢀ
3. Führen Sie den Cursor mit dem -Taster zurück zum
Strings 120
Hauptklang.
Layer-Klang
Balance der beiden gestapelten Klänge
Bei Bedarf können Sie die Lautstärkebalance der beiden ver-
wendeten Klänge ändern.
Verlassen des Layer-Modus’
Um den Layer-Modus zu verlassen, müssen Sie entweder ei-
nen einzigen Klangwahltaster oder aber den SPLIT-Taster
drücken. Dann wechseln Sie entweder in den Single-Modus
(in dem der Tastatur ein Klang zugeordnet ist) oder in den
Split-Modus.
•
Halten Sie den Taster des Hauptklangs gedrückt, um des-
sen Lautstärke allmählich zu erhöhen und (nachdem der
Höchstwert erreicht wurde) den Layer-Klang leiser zu
stellen. Geben Sie den Taster anschließend wieder frei.
•
Halten Sie den Taster des Layer-Klangs gedrückt, um des-
sen Lautstärke allmählich zu erhöhen und (nachdem der
Höchstwert erreicht wurde) den Hauptklang leiser zu stel-
len. Geben Sie den Taster anschließend wieder frei.
Anwahl eines anderen Klangpaars
Um zwei andere Klänge gleichzeitig zu spielen, müssen Sie de-
ren Klangwahltaster gleichzeitig drücken. Dabei werden dann
die für diese beiden Taster zuletzt gewählten Variationen auf-
gerufen.
Solange Sie die Lautstärke ändern, wird eine Metersimulation
angezeigt:
Lautstärke des Hauptklangs
Anwahl einer Variation für den Hauptklang
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:90
L:127
Bei Bedarf können Sie eine andere Variation als Hauptklang
verwenden.
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Lautstärke des Layer-Klangs
153
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Funktionen > Spielen unterschiedlicher Klänge mit der linken und rechten Hand (Split-Modus)
Spielen unterschiedlicher Klänge mit der linken und rechten Hand
(Split-Modus)
Eine andere Möglichkeit ist das Spielen eines Klangs mit der
rechten Hand (Hauptklang) und eines anderen mit der linken
Hand (linker Klang). Das nennen wir den “Split-Modus”.
Anwahl eines anderen Hauptklangs
Auch nach Aktivieren des Split-Modus’ kann man noch einen
anderen Hauptklang wählen. Drücken Sie einfach den Taster
des gewünschten Klangs (wie im Single-Modus).
Split Point
Anwahl einer Variation für den Hauptklang
Im Split-Modus kann man dem Hauptklang ebenfalls eine an-
dere Variation zuordnen.
Main
Left
1. Der Cursor muss sich in der oberen Display-Zeile befin-
Aufrufen des Split-Modus’
den. Wenn das nicht der Fall ist, müssen Sie ihn mit
ꢀ
SCROLL
dorthin führen:
Den Split-Modus aktiviert man durch Drücken des SPLIT-
Tasters. Der im Single- oder Layer-Modus gewählte Haupt-
klang wird der rechten Tastaturhälfte (obere Display-Zeile)
zugeordnet. In der linken Hälfte (untere Zeile) können Sie
hingegen einen Bassklang spielen.
Cursor
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO
kann man andere Variationen wählen.
Hauptklang
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
Anwahl eines anderen Klangs für die linke Hälfte
Nach Aktivieren des Split-Modus’ kann man der linken Hälfte
ebenfalls einen anderen Klang zuordnen.
Linker Klang
Wenn Sie den Split-Modus nach dem Einschalten das erste
Mal anwählen, wird der „Ac.Bass”-Klang verwendet. Das kön-
nen Sie aber ändern. Und wenn Sie danach erneut in den Split-
Modus wechseln, verwendet die linke Hälfte den zuletzt für sie
gewählten Klang.
1. Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt. Die Diode des „lin-
ken Klangs” leuchtet.
2. Wählen Sie mit den Klangwahltastern eine andere Klang-
farbe.
3. Geben Sie den SPLIT-Taster frei.
Verlassen des Split-Modus’
Alternativ hierzu können Sie mit den Cursor-Tastern arbeiten:
Um den Split-Modus wieder zu verlassen, müssen Sie den
SPLIT-Taster erneut drücken. Dann wechseln Sie in den Sing-
le-Modus. Sie können aber auch zwei Klangwahltaster betäti-
gen, um den Layer-Modus zu aktivieren.
ꢁ
1. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „linken
Klang”.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Anwahl eines anderen Splitpunkts
Ac.Bass 120
nen Sie ihn verlegen. Bei Bedarf können Sie den Splitpunkt
auch definitiv einer anderen Note zuordnen (siehe “Split-
punkt-Vorgabe” auf Seite 189).
ꢁ
Scroll
GrandPiano 4/4
ꢂ
1. Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt. Das Display zeigt
Ac.Bass
12
jetzt die Note des aktuellen Splitpunkts („SplitPoint”) an.
2. Drücken Sie den Taster des gewünschten Klangs (wie im
ꢂ
SplitPoint: F#3
Single-Modus).
ꢀ
3. Führen Sie den Cursor mit
zum Hauptklang.
2. Drücken Sie die Taste, wo sich der neue Splitpunkt befin-
den soll.
Anwahl einer Variation für den ‘linken Klang’
3. Geben Sie den SPLIT-Taster frei.
Nach Aktivieren des Split-Modus’ kann man der linken Hälfte
eine andere Variation zuordnen.
1. Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt. Die Diode des „lin-
ken Klangs” leuchtet.
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere
Klangvariation.
154
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Funktionen > Verwendung der Pedale
3. Geben Sie den SPLIT-Taster frei.
Klangbalance im Split-Modus
Bei Bedarf können Sie die Lautstärkebalance der beiden ver-
wendeten Klänge ändern.
Alternativ hierzu können Sie mit den Cursor-Tastern arbeiten:
•
Halten Sie den Taster des Hauptklangs (er leuchtet)
gedrückt, um dessen Lautstärke allmählich zu erhöhen
und (nachdem der Höchstwert erreicht wurde) den linken
Klang leiser zu stellen. Geben Sie den Taster anschließend
wieder frei.
ꢁ
1. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „linken
Klang”.
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
•
Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt oder führen Sie den
ꢁ
Cursor mit SCROLL
zur zweiten Display-Zeile. Die
ꢁ
Scroll
Diode des „linken Klangs” leuchtet. Halten Sie den Taster
des linken Klangs gedrückt, um dessen Lautstärke allmäh-
lich zu erhöhen und (nachdem der Höchstwert erreicht
wurde) den Hauptklang leiser zu stellen. Geben Sie den
Taster anschließend wieder frei.
GrandPiano 4/4
ꢂ
Ac.Bass
12
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO
kann man andere Variationen wählen.
Solange Sie die Lautstärke ändern, wird eine Metersimulation
angezeigt:
Lautstärke des Hauptklangs
ꢀ
3. Führen Sie den Cursor mit
zum Hauptklang (falls nö-
tig).
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:108
L:127
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Lautstärke des linken Klangs
Verwendung der Pedale
Zum Lieferumfang des C-520 gehören drei definierbare Peda-
topedal verwenden werden. Man kann ihnen aber auch andere
Funktionen zuordnen (siehe Seite 185 für die klangbezogene
Definition und Seite 190 für die übergreifende Belegung).
die reichhaltigeren Saitenschwingungen. Mit diesem Pedal
können alle gespielten Noten gehalten werden, was einen vol-
leren Klang bewirkt. Das Pedal arbeitet stufenlos, so dass sich
die Intensität danach richtet, wie weit man es hinunterdrückt.
Klänge wie „GrandPiano”, „BriteGrand” und „MelloGrand”
können im Single- und Split-Modus auch einen EPx-Effekt
verwenden. Im Layer-Modus steht dieser Effekt jedoch nicht
zur Verfügung.
Ab Werk verhalten sich diese Pedale sich wie ihre Pendants auf
einem Flügel und erlauben demnach ein expressiveres Spiel.
3
2
1
(2) Sostenutopedal
Bei Betätigen dieses Pedals werden nur die Noten gehalten, de-
ren Tasten Sie zu jenem Zeitpunkt drücken. Danach gespielte
Noten werden jedoch nicht gehalten.
Leise
(3) Leisepedal
Dämpfer
Sostenuto
Hiermit erzielen Sie einen leiseren und runderen Klang. Das
Pedal arbeitet stufenlos, so dass sich die Intensität danach rich-
tet, wie weit man es hinunterdrückt.
(1) Dämpferpedal
Das Dämpferpedal hat die gleiche Funktion wie das Fortepedal
eines Klaviers: Es dient zum Halten der Noten und simuliert
155
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Funktionen > Transposition
Transposition
Bestimmte Stücke verwenden eine schwierige Tonart (mit vie-
len schwarzen Tasten). Und bestimmte Sänger bestehen auf
eine ganz bestimmte Tonart. Statt dann Ihren Fingersatz zu
ändern, können Sie die Tastatur „verschieben”, um weiterhin
in der vertrauten Tonart zu spielen bzw. weniger schwarze
Tasten drücken zu müssen. Das nennen wir die Transpositi-
onsfunktion.
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, tun Sie ein-
fach nichts. Dann verschwindet die Anzeige nach ein paar Se-
kunden wieder. Sie können die Seite aber auch verlassen,
indem Sie den EXIT-Taster drücken.
2. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO das Transpo-
sitionsintervall in Halbtonschritten ein (der Einstellbe-
reich lautet 11 Halbtöne). Wenn die Transposition aktiv
ist, leuchtet die Diode.
Anmerkung: Beim Einschalten wird die Transposition wieder
zurückgestellt.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um diese Seite wieder zu
Beispiel: Wenn Sie die Tastatur z.B. einen Halbton höher
transponieren, können Sie die links gezeigten Noten spielen,
während die rechts gezeigten Noten ausgegeben werden.
verlassen.
4. Drücken Sie den TRANSPOSE-Taster erneut, um die
Transposition auszuschalten. Die Diode erlischt.
5. Drücken Sie den TRANSPOSE-Taster erneut, um das ein-
gestellte Intervall wieder zu aktivieren. Die Diode leuchtet
dann wieder. Warten Sie ein paar Sekunden (damit die
Seite automatisch verschwindet) oder drücken Sie den
EXIT-Taster, um die Funktion sofort zu verlassen.
1. Drücken Sie den TRANSPOSE-Taster, um die „Transpo-
se”-Seite aufzurufen.
Transpose
ꢂ
+02 semitones
Transpositionsintervall
Ändern der Klangbrillanz
„Brilliance” bezieht sich auf die Klangfarbe. Je nach der Akus-
tik am Aufstellungsort erscheinen die Klänge eventuell durch
die Bank zu dumpf oder zu scharf. In einem Zimmer mit Tep-
pichboden werden die hohen Frequenzen z.B. stärker absor-
des gesamten Instruments ändern.
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, tun Sie
einfach nichts. Dann verschwindet die Anzeige nach ein
paar Sekunden wieder. Sie können die Seite aber auch ver-
lassen, indem Sie den EXIT-Taster drücken.
2. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die ge-
wünschte Brillanz ein. Bei Anwahl eines anderen Werts
leuchtet die Diode.
Dieser Parameter ist mit „Brilliance” (Global-Modus, siehe
Seite 189) verknüpft. Im Gegensatz zu jenem Parameter wird
die hier vorgenommene Einstellung jedoch nicht gespeichert,
sondern beim Ausschalten des Instruments wieder zurückge-
stellt.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um diese Seite wieder zu
verlassen.
4. Drücken Sie den BRILLIANCE-Taster erneut, um die Bril-
lanzänderung auszuschalten. Die Diode erlischt.
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments wird dieser Pa-
rameter auf die Vorgabe zurückgestellt. (Wenn nötig, können
Sie die Brillanzeinstellung im Global-Modus festlegen. Siehe
Seite 189.)
5. Drücken Sie den BRILLIANCE-Taster erneut, um wieder
die eingestellte Korrektur zu aktivieren. Die Diode leuchtet
dann wieder. Warten Sie ein paar Sekunden (damit die
Seite automatisch verschwindet) oder drücken Sie den
EXIT-Taster, um die Funktion sofort zu verlassen.
1. Drücken Sie den BRILLIANCE-Taster, um die „Bril-
liance”-Seite aufzurufen.
Brilliance
ꢂ
Bright
Brillanzeinstellung
156
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Funktionen > Ein-/Ausschalten der Effekte
Ein-/Ausschalten der Effekte
Das C-520 enthält zwei allgemein verfügbare Effektprozesso-
ren (Reverb und Chorus) sowie einen Insert-Prozessor, der für
jede Klangfarbe eingestellt werden kann (siehe das Schema auf
Seite 182). Der Reverb-Prozessor simuliert die Akustik eines
bestimmten Raums, während der Chorus-Effekte die Klänge
moduliert und ihnen somit eine größere Fülle verleiht.
Prozessor können Sie hingegen wohl ausschalten, wenn Sie sie
nicht benötigen (drücken Sie den REVERB- bzw. CHORUS-
Taster).
Bei Anwahl eines anderen Klangs werden sie aber wahrschein-
lich wieder eingeschaltet, weil diese Einstellungen für alle
fekts definitiv zu ändern, müssen Sie den betreffenden Taster
ca. zwei Sekunden gedrückt halten. Weitere Infos hierzu fin-
den Sie auf Seite 182.
Der Insert-Effekt gehört jeweils zum gewählten Klang und
sollte eigentlich nie ausgeschaltet werden, weil sich der Klang
sonst mehr oder weniger stark ändert. Den Hall- und Chorus-
157
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arbeiten mit den ‘Performances’ > Anwählen der Performances
Arbeiten mit den ‘Performances’
Mit „Performances” sind Registrierungen mehrerer Klänge
Performance
Bank 2
gemeint, die man blitzschnell aufrufen kann. Statt die benötig-
ten Klänge immer wieder von Hand anzuwählen, können Sie
einen Speicher aufrufen, der Ihnen die Einstellarbeiten ab-
nimmt. Die „Performances” enthalten eine oder zwei Klanga-
dressen nebst zugehörigen Einstellungen und Splitpunkt
(sofern die Klänge im Split-Modus gespielt werden).
Taster
Bank 1
Bank 3
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
EGrand Pad*
Piano Pad*
Pno Choirs*
Pno Guitar*
Piano BX3*
EP&NoFret
Scat&Bass
Guitar Pad*
GrandPiano
BriteGrand
MelloGrand
2 Pianists
Vibes&Bass
Bass&Guitr
Org&Bass 1
8 (ORGAN2)
Es stehen 30 Performances zur Verfügung (10 Speicher × 3
wahltaster (1~10) aufgerufen werden. Mit dem VARIATION-
Taster können Sie eine andere Bank wählen (siehe auch
Seite 283).
9 (STRINGS/
CHOIR)
10 (BASS)
DualManual
Org&Bass 2
PnoEXp-
DEMO**
* Anmerkung: Performances, die den Layer-Modus aktivieren,
sprechen den EPx-Prozessor nicht an.
Performance
** Anmerkung: Performance 30 („PnoExpDEMO”) ist als Vor-
führung der „Piano eXperience”-Technologie gedacht. Daher
sind die klaviertypischen Geräusche (Hammerklopfen usw.) über-
trieben laut. Diese Einstellungen sind also nicht wirklich zum
Spielen gedacht. Normalerweise nimmt man die „Piano eXperi-
ence”-Geräusche nur unbewusst wahr. Sie tragen aber entschei-
dend zum realistischen Klangeindruck bei.
Taster
Bank 1
Bank 2
Bank 3
1 (PIANO 1)
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
Split&Layr
Grand&Ride
Grand&Ebas
PnoStrings*
Digital EP*
PaddedTine*
R&B EPno*
EP Choir*
Baroque*
Harpsi-Ch*
Harpsi-Org*
Church Mix*
Anwählen der Performances
Performances kann man folgendermaßen anwählen.
2. Wählen Sie mit den Klangwahltastern einen anderen Spei-
cher.
Anmerkung: Im Performance-Modus kann man nicht zwischen
dem Single-, Layer- und Split-Modus hin- und herwechseln.
Wenn Sie jedoch einen Speicher wählen, der den Split-Modus
aktiviert, leuchtet die SPLIT-Diode.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Drücken Sie den PERFORMANCE-Taster, um in den Per-
formance-Modus zu wechseln. Die Diode leuchtet und die
zuletzt gewählte Performance wird aufgerufen.
10
3. Wenn nötig, können Sie mit dem VARIATION-Taster
eine andere Performance innerhalb derselben Gruppe
wählen. Es stehen jeweils drei Performances je Gruppe zur
Verfügung.
Perf.01
4/4
Split&Layr 120
Die Performances einer Gruppe lassen sich auch mit den
Tastern +/YES und –/NO wählen.
4. Drücken Sie den PERFORMANCE-Taster erneut, um den
Performance-Modus wieder zu verlassen. Denn werden
wieder die zuvor gewählten Klänge (bzw. ein Klang) aufge-
rufen. Die Diode erlischt.
158
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arbeiten mit den ‘Performances’ > Ändern der Klangzuordnung für eine Performance
Ändern der Klangzuordnung für eine Performance
Die Klangzuordnung einer Performance kann aber außerhalb
des Edit-Modus’ geändert werden.
2. Wenn zwei Klangnamen angezeigt werden, können Sie
ꢀ ꢁ
zum Klang führen, den Sie
den Cursor mit SCROLL
auswechseln möchten.
/
Anmerkung: Im Performance Edit-Modus können kann man
keine Klänge wählen.
3. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Klang.
Anmerkung: Im Layer-Modus stehen die EPx-Effekte nicht zur
Verfügung.
wählen, gehen Ihre Änderungen wieder verloren.
1. Wechseln Sie zur Hauptseite des Performance-Modus’
ꢀ ꢁ
-Taster gleichzeitig.
und drücken Sie beide SCROLL
/
5. Vergessen Sie nicht, sie zu speichern. Siehe “Speichern ei-
Nun zeigt das Display die Namen der dieser Performance
zugeordneten Klänge an (manchmal ist es auch nur ein
Klang).
ner Performance” auf Seite 180.
Hauptklang
ꢂ
Piano&Str.
Ac. Bass
Layer-/linker Klang
Bearbeiten einer Performance
Gespeicherte Performances kann man noch nachträglich abwandeln. So können Sie ihnen z.B. andere Sounds zuordnen. Siehe “Edi-
tieren der Klänge und Performances” auf Seite 179.
159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Das Metronom > Starten/Anhalten des Metronoms, Einstellen des Tempos
Das Metronom
Das C-520 enthält ein Metronom, das Sie z.B. zum Üben und zum Aufnehmen eigener Stücke verwenden können.
Starten/Anhalten des Metronoms, Einstellen des Tempos
Drücken Sie den METRONOME-Taster, um das Metronom
abwechselnd zu starten und anzuhalten.
2. Drücken Sie den METRONOME-Taster erneut (Diode er-
lischt), um es anzuhalten.
1. Drücken Sie den METRONOME-Taster, um das Metro-
nom zu starten (die Diode leuchtet).
Tempo und Taktart
Das Tempo und die Taktart des Metronoms werden auf der
Hauptseite angezeigt:
dem Nenner angezeigt (auf Seite 161 wird erklärt, wie man
Schlagzeug-Pattern wählt):
Metronomtaktart
Es wurde ein Pattern im 4/
4-Takt gewählt
ꢂ
GrandPiano 4/4
ꢂ
GrandPiano 4-4
Strings 120
Strings 120
Metronomtempo
Während der Song-Wiedergabe werden dessen Tempo und
Taktart verwendet. Das Tempo kann mit den TEMPO-Tastern
geändert werden. Die Taktart kann man nach der Aufnahme
jedoch nicht mehr ändern:
Das Metronomtempo und die Taktart werden auch im Perfor-
mance-Modus angezeigt:
Metronomtaktart
Song-Taktart
Perf 01
4/4
Split&Layr 120
01-Prelude 1
M: 1 4/4 120
Metronomtempo
Song-Tempo
Wenn Sie statt einer Taktart ein Schlagzeug-Pattern wählen,
wird statt eines Schrägstrichs ein „–” zwischen dem Zähler und
(Um die „Song Play”-Seite zu verlassen, müssen Sie den EXIT-
Taster drücken.)
Ändern des Tempos
Wenn Sie das Metronom nach dem Einschalten aktivieren,
während die Hauptseite angezeigt wird, verwendet das Metro-
nom anfangs 120 BPM (Schläge pro Minute). Mit den TEM-
PO-Tastern können Sie bei Bedarf einen anderen Wert
wählen.
Wenn Sie das Metronom auf der „Song Play”- (Seite 164) oder
„Record”-Seite (siehe Seite 168) aktivieren, verwendet es das
Tempo des aktuellen Songs. Mit den TEMPO-Tastern können
Sie bei Bedarf einen anderen Wert wählen.
Dieser Wert wird so lange beibehalten, bis Sie einen anderen
Song wählen und abspielen.
160
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Das Metronom > Einstellen der Taktart
Einstellen der Taktart
Wenn Sie das Metronom auf der Hauptseite aktivieren, wird
anfangs der „4/4”-Takt gewählt. Auf der „Metronome”-Seite
kann das jedoch geändert werden.
2. Stellen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Taktart
ein. Die gebräuchlichen Taktarten befinden sich vorne.
Die Schlagzeug-Pattern befinden sich jedoch ganz hinten.
Um schneller zu einer weiter entfernten Einstellung zu
springen, müssen Sie +/YES und –/NO gemeinsam drü-
cken.
Anmerkung: Solange der PLAY/PAUSE-Taster blinkt, können Sie
die Taktart nicht ändern.
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie
ꢀ
dann mit SCROLL
zu dieser Seite.
Normale Taktarten
1. Drücken Sie die Taster TEMPO + und TEMPO – (oder
aber MET.SET) gleichzeitig. Nun erscheint die erste „Me-
tronome”-Seite (Metro TS). Der Taktartparameter ist be-
reits gewählt:
1/2 ~ 16/2
1/4 ~ 16/4
1/8 ~ 16/8
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren.
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
Schlagzeug-Pattern
Das Metronom kann neben einfachen Taktschlägen (4/4, 3/4
usw.) auch Schlagzeug-Pattern abspielen. Oftmals ist das beim
Üben angenehmer als das Spielen zu einem Metronom. Die
Schlagzeugbegeleitung kann sogar mit dem internen Recorder
aufgezeichnet werden.
Schlagzeug-
Pattern
Ballad 1
Ballad 2
Ballad 3
Ballroom 1
Rock 6/8
Dance
Tango
March
Rhumba
Gospel
Beguine
Anmerkung: Im Gegensatz zu den herkömmlichen Metronom-
schlägen kann man die Schlagzeug-Pattern auch aufzeichnen.
Ihre Daten werden sogar via MIDI gesendet und können also
auch von externen Instrumenten wiedergegeben bzw. mit ei-
nem Sequenzerprogramm usw. aufgezeichnet werden (siehe
“MIDI” auf Seite 197).
Unplugged Latin Swing 1
Die Schlagzeug-Pattern können folgendermaßen verwendet
werden:
1. Wechseln Sie zur Hauptseite und drücken Sie den ME-
TRONOME-Taster, um das Metronom zu starten. Nun
hören Sie zuerst einen Einzähler, dann beginnt die Schlag-
zeugbegleitung.
Die Schlagzeug-Pattern befinden sich ganz hinten in den Ein-
stellungsoptionen für das Metronom. Wählen Sie den Taktart-
parameter an und rufen Sie ein Pattern auf. Sie können die
Taster +/YES und –/NO auch gemeinsam drücken, um schnel-
ler zu den Schlagzeug-Pattern zu springen. Drücken Sie die
Taster noch einmal, um wieder zum Wert „4/4” zu springen.
Performance gewählt ist) oder „Record”-Seite den EXIT-
Taster (oder betätigen Sie das Pedal, dem Sie die „Fill In”-
Funktion zugeordnet haben, siehe Seite 190). Nun wird
eine Überleitung („Fill-In”) gespielt. Danach hören Sie
dann eine Variation des gewählten Schlagzeug-Pattern.
Schlagzeug-
Pattern
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
16 Beat 1
16 Beat 2
16 Beat 3
Ballroom 2
Ballroom 3
Slow 6/8
Funk 1
Bossa 1
Bossa 2
Samba
Cha Cha
Salsa
Swing 2
3. Drücken Sie EXIT (oder das Pedal) erneut. Nun wird eine
andere Überleitung („Fill-In”) gespielt. Danach hören Sie
dann wieder das Basis-Pattern.
Swing 3
Slow Waltz 1
Slow Waltz 2
Waltz
4. Drücken Sie den METRONOME-Taster, um das Metro-
Funk 2
nom anzuhalten.
Rock
Mambo
Foxtrot
161
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Das Metronom > Einstellen der Metronomlautstärke
Einstellen der Metronomlautstärke
Die Lautstärke des Metronoms kann separat eingestellt wer-
den.
3. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die ge-
wünschte Metronomlautstärke ein.
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig. Es
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
erscheint die erste Metronomseite.
zukehren.
ꢁ
2. Drücken Sie den SCROLL -Taster, um zur zweiten Me-
tronomseite (Metro Lev/Rev) zu gehen. Der „Lv (Level)”-
Parameter ist bereits angewählt:
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
Halleffekt für die Metronomfunktion
ꢀ ꢁ
/
Die Schlagzeug-Pattern können bei Bedarf mit dem Reverb-
Effekt bearbeitet werden.
2. Führen Sie den Cursor mit den Tastern SCROLL
zum „Rv (Reverb)”-Parameter:
Anmerkung: Die herkömmlichen Metronomschläge (d.h. die
gewählte Taktart) werden nicht mit Hall versehen.
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig.
3. Ändern Sie den Hallanteil des Metronom-Schlagzeugs mit
den Tastern +/YES und –/NO.
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren.
Einstellen der Betonung
Die betonten Schläge der Metronom-Zählzeiten können mit
einem Marcato- oder Glockenklang hervorgehoben werden.
3. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um den Glockenklang
(„Bell”) ein- oder auszuschalten bzw. um eine andere Ak-
zentoption zu wählen.
Anmerkung: Die Betonung gilt nicht für die Schlagzeug-Pat-
tern.
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig.
Optionen
Bedeutung
ꢀ ꢁ
zur Seite
2. Wechseln Sie mit den Tastern SCROLL
/
Off
Keine Betonung
„Metro Accent”:
Marcato
Der erste Taktschlag ist lauter als die übrigen
Schläge
Metro Accent 3
Bell
Der erste Taktschlag wird mit einem Glockenklang
gespielt
ꢂ
Bell
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren.
162
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Das Metronom > Speichern der Metronomeinstellungen
Speichern der Metronomeinstellungen
ꢁ
-Taster vier Mal, um zur
vierten Metronomseite zu gehen. Der „Metro Settings Sa-
ve”-Parameter ist bereits angewählt:
Die Metronomeinstellungen können gespeichert werden und
liegen beim nächsten Einschalten wieder vor. Folgende Dinge
werden gespeichert: Taktart, Lautstärke, Hallanteil und „Ac-
cent”. Der Tempowert wird jedoch immer zurückgestellt.
2. Drücken Sie den SCROLL
Metro Settings 4
Save? (Yes/No)
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig. Es
ꢂ
erscheint die erste Metronomseite.
3. Drücken Sie +/YES, um die Einstellungen zu speichern
oder –/NO, wenn Sie es sich anders überlegt haben. Da-
nach erscheint wieder die Hauptseite.
163
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abspielen eines Songs > Aufrufen des Song Play-Modus’
Abspielen eines Songs
Das C-520 enthält einen Mehrspur-Recorder, mit dem Sie Ihr
Spiel aufzeichnen können. Nicht benötigte Spuren können
während der Wiedergabe ausgeschaltet werden, so dass Sie z.B.
nur die linke Hand eines Klavierstückes hören und den Part
der rechten Hand selbst spielen können.
und „B” von Beyer und die Etüden von Burgmüller, bekannte
Sonaten und alle Stücke des beiliegenden „SongBook”.
Der Recorder kann auch handlesübliche (oder mit einem
Computer erstellte) Standard MIDI Files (SMF) mit 16 Spuren
(GM), enthält aber nicht alle vom GM-Format vorgeschriebe-
nen Klänge. Eine Übersicht der vorhandenen Klänge finden
Sie auf Seite 277.
Das C-520 enthält 185 klassische Stücke, die Sie zum Erweitern
Ihres Repertoires verwenden oder sich einfach aus Spaß an der
Freude anhören können. Die Stücke sind in so genannte „Al-
ben” unterteilt. Letztere enthalten z.B. die Klavierschulen „A”
Aufrufen des Song Play-Modus’
Drücken Sie den SONG-Taster, um die Wiedergabeseite auf-
zurufen:
Drücken Sie einen Klangwahltaster oder EXIT, um zur Haupt-
seite zurückzukehren. Der gewählte Song ist zwar immer noch
aktiv, allerdings wird sein Name erst wieder angezeigt, wenn
Sie den SONG-Taster erneut drücken.
Song-Name
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Tempo
Aktueller Takt
Taktart
Aufrufen eines Songs
ꢀ
3. Führen Sie den Cursor mit dem SCROLL -Taster in die
Um einen Song abspielen zu können, müssen Sie ihn in sei-
nem Album wählen. Die Song-Daten befinden sich in nicht
flüchtigen Speichern und brauchen beim Einschalten also
nicht erst geladen zu werden.
obere Zeile, um ein anderes Album wählen zu können:
Album:SongBook
ꢂ
01-Prelude 1
1. Wechseln Sie zur Hauptseite und drücken Sie den SONG-
Taster zwei Mal. Wenn Sie den Song Play-Modus bereits
aktiviert hatten, drücken Sie den SONG-Taster ein Mal,
um zu folgender Seite zu gehen:
ꢁ
Scroll
ꢂ
Album:SongBook
Album
Album:SongBook
01-Prelude 1
01-Prelude 1
ꢂ
Song
Die Alben können auch durch Drücken eines der ersten
sechs Klangwahltaster angewählt werden. Siehe die Tabelle
auf der nächsten Seite.
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO einen Song
des momentan aktiven Albums. Wenn sein Name nicht
komplett angezeigt werden kann, „rollt” er kurz durch das
Display.
4. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO das ge-
wünschte Album. Es stehen mehrere Alben zur Verfügung
164
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abspielen eines Songs > Starten der Wiedergabe
(eine Übersicht der darin enthaltenen Songs finden Sie auf
Seite 286):
5. Führen Sie den Cursor nach Anwahl des Albums mit
ꢁ
SCROLL
zum Song-Namen und wählen Sie das ge-
wünschte Stück:
Zugeordneter
Klangwahltas
Album:SongBook
Album
Inhalt
ꢂ
01-Prelude 1
User-
Song
Songs, die Sie mit dem Recorder auf- PIANO 1
gezeichnet oder via USB zum C-520
kopiert haben (siehe Seite 195)
ꢁ
Scroll
Song-
Book
Alle Stücke des beiliegenden Song-
Book
PIANO 2
ꢂ
Album:SongBook
01-Prelude 1
Classics
Beyer A
Beyer B
Beliebte klassische Stücke
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
Die „Vorschule im Klavierspiel, op.
101” von Ferdinand Beyer. Diese ist
in zwei Sektionen („A” und „B”)
unterteilt.
6. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Wiederga-
be zu starten und zur ersten Song Play-Seite zurückzukeh-
ren. Drücken Sie stattdessen EXIT, um die erste Song Play-
Seite aufzurufen, ohne die Wiedergabe zu starten.
Burgmlr „25 leichte Etüden, op. 100” von
Burgmüller
VIBES/GUITAR
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Starten der Wiedergabe
Den angewählten Song
kann man natürlich auch
abspielen.
1. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Wiederga-
be zu starten. Die Diode dieses Tasters leuchtet.
2. Drücken Sie PLAY/PAUSE noch einmal, um die Wieder-
Anmerkung: Die Daten
der Parts können auch zu
anderen MIDI-Instrumen-
ten übertragen werden. Es stehen drei Song-Parts zur Verfü-
gung: Part 1, Part 2 und Drum (letzterer ist nur belegt, wenn Sie
eine Schlagzeugbegleitung gewählt haben).
gabe anzuhalten. Die Diode dieses Tasters blinkt.
3. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster noch einmal, um
die Wiedergabe fortzusetzen. Die Diode leuchtet wieder.
4. Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe anzuhalten. Die
Tasterdiode erlischt. Der Recorder kehrt zum Beginn des
Stücks (Takt „---”) zurück.
Wiedergabestart ab einem anderen Takt
Bei Bedarf können Sie die Wiedergabe in einem beliebigen
Takt starten.
gewünschten Takt (mit +/YES kann man vor- und mit –/
NO zurückspulen):
Anmerkung: Bei der Freigabe des +YES- oder –/NO-Tasters hö-
ren Sie eventuell einen EPx-Effekt, wenn der Song an jener Stel-
le Dämpferinformationen enthält.
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
1. Wählen Sie den „M”-Parameter (Takt) auf der Song Play-
2. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Wiederga-
Seite. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den
be im gewählten Takt zu starten.
165
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abspielen eines Songs > Stummschalten/Aktivieren von Parts
Stummschalten/Aktivieren von Parts
Die Recorder-Parts können bei laufender Wiedergabe akti-
viert/ausgeschaltet werden. Die Stummschaltung ist vor allen
sinnvoll, wenn Sie ein neues Stück einstudieren und vorerst
nur den Part einer Hand spielen möchten.
1. Drücken Sie den
PART 1- oder PART
2-Taster, um den be-
treffenden
Part
stummzuschalten.
(Part 1= linke Hand,
2= rechte Hand. Songs, die Sie via USB importieren, ver-
wenden eventuell ein anderes System.) Die Diode des
stummgeschalteten Parts erlischt.
Anmerkung: Bei Anwahl eines anderen Songs werden ausge-
schaltete Parts bisweilen wieder aktiviert (Parts, die keine No-
nicht benötigte Parts leiser stellen kann statt sie komplett aus-
zuschalten (siehe “‘Mute Level’ (Stummschaltungspegel)” auf
Seite 191). Diese „Abschwächung” könnte Ihnen beim Üben
helfen, weil Sie die richtigen Noten dann immer noch im Hin-
tergrund hören.
Den stummgeschalteten Part können Sie jetzt selbst spie-
len.
2. Drücken Sie den Taster erneut, um den Part wieder zu ak-
tivieren (die Diode leuchtet wieder).
Ändern des Song-Tempos
Alle Songs enthalten auch einen Tempowert. Sie können das
Wiedergabetempo aber trotzdem von Hand ändern und neue
Stücke z.B. erstmal langsamer spielen.
2. Drücken Sie den TEMPO –-Taster, um das Tempo zu ver-
ringern.
3. Drücken Sie +/YES und –/NO gleichzeitig, um wieder das
1. Drücken Sie den TEMPO +-Taster, um das Tempo zu er-
vorprogrammierte Song-Tempo aufzurufen.
höhen.
Spielen zu einem Song
Während der Song-Wiedergabe können Sie mitspielen. Dafür
wird dann der zuletzt gewählte Klang verwendet. Außerdem
können Sie jederzeit einen anderen Song wählen. Bei Drücken
eines Klangwahltasters erscheint wieder die Hauptseite. Drü-
cken Sie den SONG-Taster, um zur Song Play-Seite zurückzu-
kehren.
Bei Anwahl eines anderen Klangs werden auch dessen Effekt-
einstellungen geladen. Da sich das auch auf die Song-Wieder-
gabe auswirkt, sollten Sie dies mit Vorsicht genießen. Wenn
Sie später einen anderen Song anwählen, werden dessen Effek-
teinstellungen verwendet.
166
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abspielen eines Songs > Cycle Play
Cycle Play
Beim Einstudieren neuer Stücke ist es oftmals hilfreich, wenn
man die schwierigen Passagen so oft wiederholt, bis man sie in
tion.
„Cycle Play”-Symbol, um Sie darauf hinzuweisen, dass die
Funktion aktiviert wurde:
‘Cycle Play’-Symbol
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Anmerkung: Solange die „Cycle Play”-Funktion aktiv ist, steht
„Fast Play” (siehe Seite 191) nicht zur Verfügung.
Wenn das Symbol nicht blinkt, wird die Schleife abge-
spielt. Solange eine Passage vor oder hinter der Schleife
abgespielt wird, blinkt das Symbol. Beispiel: Wenn die
Schleife von Takt 4 bis 12 reicht, blinkt das Symbol, wenn
sich die Wiedergabe bei Takt 2 oder 16 befindet.
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie
ꢀ
dann mit SCROLL
zu dieser Seite.
1. Wechseln Sie in den Song Play-Modus und drücken Sie
den EDIT-Taster. Nun erscheint die erste Seite des Song
Edit-Modus’ (Cycle Play).
6. Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt im „S”-Takt und die Passage wird
in einer Schleife abgespielt.
Cycle Play
1
ꢂ
Off
Wenn Sie möchten, können Sie die Schleifenwiedergabe
zeitweilig anhalten, indem Sie den PLAY/PAUSE-Taster
drücken. Drücken Sie ihn erneut, um die Wiedergabe ab
jener Steller fortzusetzen. Betätigen Sie den STOP-Taster,
um die Wiedergabe anzuhalten und zum „S”-Takt zurück-
zukehren.
2. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die „Cycle Play”-
Funktion zu aktivieren. Im Display erscheinen nun „S”
(erster Takt) und „E” (letzter Takt):
Cycle Play
1
ꢂ
Anmerkung: Wenn Sie dem „S”-Parameter eine andere
Taktnummer als „1” zuordnen, wird selbst mit dem STOP-
Taster der Pausemodus aktiviert.
On S:1 E:99
Letzter Takt
Erster Takt
ꢁ
3. Wählen Sie mit dem SCROLL -Taster den „S”-Parame-
ter (erster Takt) und stellen Sie mit +/YES oder –/NO die
Nummer des Taktes ein, wo die Schleife beginnen soll.
Halten Sie sie gedrückt, um schneller zu einem weiter ent-
fernten Wert zu gehen.
Ausschalten der ‘Cycle Play’-Funktion
Die „Cycle Play”-Funktion bleibt so lange aktiv, bis Sie einen
anderen Song wählen oder das Instrument ausschalten. Sie
können sie aber auch von Hand deaktivieren.
Cycle Play
1
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie
ꢂ
On S:1 E:1
ꢀ
dann mit SCROLL
zu dieser Seite.
Laut Vorgabe wird für „S” der erste Song-Takt eingetra-
gen.
1. Wechseln Sie in den Song Play-Modus und drücken Sie
den EDIT-Taster. Nun erscheint die erste Seite des Song
Edit-Modus’.
ꢁ
4. Wählen Sie mit dem SCROLL -Taster den „E”-Parame-
ter (letzter Takt) und stellen Sie mit +/YES oder –/NO die
Nummer des Taktes ein, wo die Schleife enden soll. Halten
Sie sie gedrückt, um schneller zu einem weiter entfernten
Wert zu gehen.
Cycle Play
1
ꢂ
On S:1 E:1
2. Drücken Sie den –/NO-Taster, um die „Cycle Play”-Funk-
tion auszuschalten.
Cycle Play
On S:1
1
E:1
ꢂ
Cycle Play
1
ꢂ
Off
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Song Play-Seite zu-
rückzukehren. Oben rechts im Display erscheint nun das
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Song Play-Seite zu-
rückzukehren. Das „Cycle Play”-Symbol wird nun nicht
mehr angezeigt.
167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > Aufnahmeverfahren
Aufnehmen eines Songs
zu einem Computer übertragen (siehe “Datentransfer per
USB” auf Seite 195). Die Daten können von allen gängigen Se-
quenzern gelesen werden (siehe “MIDI” auf Seite 197).
gespeichert haben, erscheint zunächst die „Song Modified”-
chert werden soll oder nicht. Wenn Sie den +/YES-Taster drü-
cken, erscheint die „Save Song”-Seite. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter “Sichern des Songs” auf Seite 175.
ferspeicher abgelegt, der bei Ausschalten des Instruments wie-
der gelöscht wird. Wenn Sie den Song behalten möchten,
müssen Sie ihn im „User Song”-Album speichern. Siehe “Si-
chern des Songs” auf Seite 175.
Songs, die Sie selbst einspielen, werden zunächst in einem spe-
ziellen Speicherbereich gepuffert. Wenn Sie sie nicht verlieren
möchten, müssen Sie sie im „User Song”-Album speichern.
Merken Sie sich, dass Sie einen neuen Song jeweils speichern
müssen, bevor Sie das Instrument ausschalten oder einen an-
deren Song wählen.
Aufnahmeverfahren
Das Aufzeichnen Ihres Spiels mit dem C-520-Recorder ist aus-
gesprochen einfach. Hier wird die verkürzte Arbeitsweise vor-
gestellt. Weitere Details finden Sie unter “1. Schritt: Aufrufen
des ‘Record’-Modus’”.
Taktart ein und drücken Sie anschließend den EXIT-Tas-
ter.
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
1. Wählen Sie den gewünschten Klang, die Klangkombinati-
on oder einen Performance-Speicher.
Taktart
2. Drücken Sie den SONG- und RECORD-Taster gleichzei-
5. Spielen Sie die ersten Noten oder drücken Sie den PLAY/
PAUSE-Taster, um die Aufnahme zu starten. Wenn Sie
statt einer Taktart ein Schlagzeug-Pattern gewählt haben,
können Sie die Aufzeichnung auch mit dem METRONO-
ME-Taster starten.
tig, um einen neuen Song anzulegen.
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
3. Stellen Sie mit den TEMPO-Tastern das gewünschte Tem-
6. Spielen Sie.
po ein.
7. Drücken Sie den STOP- oder RECORD-Taster, um die
4. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig, um
Aufnahme zu beenden.
zur „Metro TS/Tempo”-Seite zu springen. Stellen Sie die
1. Schritt: Aufrufen des ‘Record’-Modus’
gleichzeitig drücken (halten Sie den Recorder aber vorher an).
Aufrufen des Record-Modus’ und Anlegen eines
neuen Songs
Waltz
Um mit den Vorgabe-Einstellungen einen neuen Song aufzu-
zeichnen, müssen Sie den SONG- und RECORD-Taster
ꢂ
M:--- 3/4 120
SONG +
RECORD
Name eines neuen Songs
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
168
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > 2. Schritt: Klanganwahl
Wenn Sie den Record-Modus aufrufen, bevor Sie den vorigen
Song gespeichert haben, können Sie angeben können, ob der
geänderte Song gespeichert werden soll oder nicht:
Um einen vorhandenen Song zu ergänzen, müssen Sie ihn
wählen und den RECORD-Taster drücken.
Name eines vorhandenen Songs
Song Modified
Save? (Yes/No)
Record:Michelle
ꢂ
M:--- 4/4 120
Wenn Sie den +/YES-Taster drücken, erscheint die „Save
Song”-Seite. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
“Sichern des Songs” auf Seite 175.
Bedenken Sie, dass man den Record-Modus nur für „User”-
Songs aufrufen kann. Es können mit anderen Worten nur die
Songs des „UserSong”-Albums geändert werden.
Aufrufen des Record-Modus’ für einen
vorhandenen Song
Verlassen des Record-Modus’
Um den Record-Modus zu verlassen, müssen Sie den RE-
CORD-Taster erneut drücken (oder STOP betätigen, um die
„Session” zu beenden). Die RECORD-Diode erlischt.
Den Aufnahmemodus kann man auch ohne Erstellung eines
neuen Songs aufrufen (um z.B. einen anderen Song des „User-
Song”-Albums zu ergänzen). Bei Bedarf lassen sich bereits ein-
gespielte Parts durch neue Versionen ersetzen.
2. Schritt: Klanganwahl
Wenn Sie bei Anwahl des Record-Modus’ einen neuen Song
anlegen, werden zunächst die zuletzt gewählten Klänge über-
nommen. Machen Sie hingegen einen vorhandenen Song auf-
nahmebereit, so werden automatisch die Klangzuordnungen
jenes Songs übernommen. Sie können aber jederzeit andere
Klänge verwenden.
Das kann man aber ändern – z.B. wenn der Layer-Klang nicht
aufgezeichnet zu werden braucht oder wenn sich der Haupt-
klang auf der Part 1-Spur befinden soll. Um den Status eines
Parts zu ändern, müssen Sie den betreffenden PART-Taster
wiederholt drücken:
Layer-/linker Klang
Hauptklang
Anmerkung: Das Instrument speichert die Effekteinstellungen
der einzelnen Klänge. Außer dem gewählten Klang selbst rufen
Sie folglich auch die zugehörigen Effekteinstellungen auf.
Mit den Klangwahltastern können Sie eine andere Klangfarbe
wählen. Das funktioniert auch bei laufender Aufnahme – so-
gar der Modus (z.B. von Single zu Split) kann gewechselt wer-
den.
Wenn Sie den Record-Mo-
dus aktivieren und gleich-
zeitig einen neuen Song
anlegen, werden beide Parts
aufnahmebereit gemacht
Status von Part 1/2
Bedeutung
An
Der Part enthält bereits Daten. Das ist der Fall,
wenn Sie einen vorhandenen Song ergänzen
oder eine Einspielung wiederholen möchten.
Diesen Part hören Sie während der Aufnahme
zwar, aber er wird nicht ersetzt.
(außerdem wird die Auf-
nahme gestartet, sobald Sie
auf der Tastatur spielen).
Alles, was Sie auf der Tasta-
tur spielen, wird aufgezeich-
net. Je nach dem gewählten
Modus (Single, Layer oder
Split) werden entweder ein
oder zwei Parts aufgezeichnet.
Aus
Der Part enthält entweder keine Daten oder
ist stumm- und nicht scharfgeschaltet.
Blinkt
Der Part ist aufnahmebereit. Wenn Sie im
„Overdub”-Modus aufnehmen, werden die
neuen Noten zu den (eventuell) vorhandenen
hinzugefügt. Im „Overwrite”-Modus hinge-
gen ersetzt Ihre neue Version die alte.
Jeder Klang gilt als separater Part. In der Regel fungiert der
Hauptklang als Part 2. Der Layer- oder linke Klang wird hin-
gegen als Part 1 gehandelt (siehe die Grafik).
169
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > 3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter
Was passiert, wenn man den Split- oder Layer-
Modus wählt und nur einen Part aufzeichnet?
Beispiel 3: Aufnahme anfangs mit einem Klang,
später mit zwei Klängen
Wenn Sie nur einen Part aufnahmebereit machen, wird nur
der Hauptklang aufgenommen. Der Layer- oder linke Klang
wird folglich ignoriert.
Wenn Sie einen neuen Song anlegen, blinken beide PART-
Taster. Das bedeutet, dass zwei Parts aufgezeichnet werden
können. Spielen Sie den ersten Teil im Single-Modus und drü-
cken Sie an der richtigen Stelle entweder zwei Klangwahltaster
(Layer) oder den SPLIT-Taster. Der Hauptklang wird als Part
2 aufgenommen und der Layer- oder linke Klang als Part 1.
Beispiel 1: Aufzeichnen eines Klangs
Wenn Sie einen neuen Song anlegen, während nur ein Klang
gewählt ist, blinken beide PART-Taster. Das braucht Sie nicht
weiter zu kümmern. Wenn Sie die Aufnahme starten, wird Ihr
Spiel nämlich für Part 2 aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnah-
me anhalten, erlischt die PART 1-Diode, während die PART 2-
Diode konstant leuchtet.
Beispiel 4: Aufnahme der linken und rechten
Hand auf separate Spuren
Wählen Sie einen Klang, aktivieren Sie die Aufnahme und drü-
cken Sie den PART 1-Taster, um ihn auszuschalten. Jetzt
blinkt nur noch die PART 2-Diode. Zeichnen Sie die rechte
Hand auf.
Beispiel 2: Aufzeichnen eines Klangs für Part 1
Wiederholen Sie die Aufnahme danach. Dann blinkt die PART
1-Diode, während die PART 2-Diode konstant leuchtet. Spie-
len Sie die linke Hand, während Sie sich Part 2 anhören. Die
linke Hand wird als Part 1 aufgezeichnet.
Wenn Sie einen neuen Song anlegen, während nur ein Klang
gewählt ist, blinken beide PART-Taster. Drücken Sie den
PART 2-Taster, damit seine Diode erlischt. Was Sie jetzt auf-
nehmen, wird Part 1 zugeordnet.
3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter
Vor Starten der Aufnahme können Sie bei Bedarf mehrere
Dinge einstellen.
Wählen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Auflö-
sung (wird als Notenwert angezeigt). „Off” bedeutet, dass
das Timing nicht korrigiert wird.
Anmerkung: Für neu angelegte Songs stehen weder „Pedal
Punch” noch „Auto Punch” zur Verfügung. Mindestens eine
Spur muss bereits Daten enthalten.
‘Quantize’-Werte
1. Sorgen Sie dafür, dass der RECORD-Taster leuchtet und
drücken Sie den EDIT-Taster, um eine Seite mit den „Re-
cord”-Optionen aufzurufen. Die erste Seite heißt „Record
Mode”:
Off
1/32 = ꢀ 1/24 = ꢁ3 1/16 = ꢁ
1/12 = ꢂ3
1/8 = ꢂ
Die
„Quantize”-
Funktion korrigiert
eventuelle Timing-
Ungenauigkeiten,
indem sie etwas zu
früh oder zu spät
gespielte Noten zur
mathematisch rich-
Off
1/16
1/8
Record Mode
1
ꢂ
Overwrite
Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den
gewünschten Aufnahmemodus.
tigen Position verschiebt. Wenn Sie z.B. „1/16” wählen,
werden alle gespielten Noten zur jeweils nächsten 1/16.-
Position verschoben. Wenn Sie „1/8” wählen, werden alle
gespielten Noten zur jeweils nächsten 1/8.-Position ver-
schoben.
Aufnahmemodus Bedeutung
Overdub
Die neu gespielten Noten werden zu den
vorhandenen hinzugefügt.
Overvwrite
Pedal Punch
Die neuen Noten ersetzen die alten (alles
Wählen Sie nie eine zu grobe Auflösung, weil das Ihr Spiel
oftmals ruiniert oder sehr steril wirken lässt.
Die Aufnahme kann mit einem Pedal aktivi-
ꢁ
3. Gehen Sie mit SCROLL
zur dritten Seite und stellen Sie
Pnc (Auto Punch)
Es wird nur im eingestellten Bereich auf-
gezeichnet (siehe “‘Auto Punch’-
Aufnahme” auf Seite 174).
den „Tempo Record”-Parameter ein:
Tempo Record 3
ꢂ
Auto
ꢁ
2. Wechseln Sie mit SCROLL zur zweiten Seite und stellen
Sie den „Quantize”-Parameter ein. Diese Timing-Korrek-
tur wird während der Aufzeichnung durchgeführt.
Quantize
2
ꢂ
Off
170
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > 4. Schritt: Einstellen des Tempos und der Taktart
Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den geeig-
neten Tempomodus. Es stehen drei Möglichkeiten zur
Verfügung:
‘Tempo Record’-
Modus
Bedeutung
Auto
Der Recorder spielt alle Tempowechsel ab.
Etwaige Tempoänderungen werden aber
nicht aufgezeichnet.
‘Tempo Record’-
Bedeutung
Modus
Record
Alle während der Aufzeichnung durch-
geführten Tempowechsel werden aufgezeich-
net.
Manual
Der zuletzt mit den TEMPO-Tastern eingest-
ellte Tempowert wird verwendet. Eventuelle
Tempoänderungen werden nicht aufgezeich-
net. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
ein Stück viel langsamer aufzeichnen möchten
als es hinterher abgespielt werden soll.
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-
rückzukehren.
4. Schritt: Einstellen des Tempos und der Taktart
Wenn Sie die Aufnahme aktivieren, werden das zuletzt einge-
stellte Tempo (TEMPO-Taster) und die aktuelle Taktart
(MET.SET-Taster) verwendet. Sie können das Tempo und die
Taktart jetzt aber noch ändern.
Stellen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Taktart
ein. Das Metronom kann neben einfachen Taktschlägen
(4/4, 3/4 usw.) auch Schlagzeug-Pattern (8 Beat, Jazz,
Waltz usw.) abspielen. Wenn Sie ein Schlagzeug-Pattern
wählen, wird es als Drum-Part aufgezeichnet. Außerdem
werden seine Daten via MIDI ausgegeben.
Anmerkung: Die Taktart kann nach Starten der Aufnahme
nicht mehr geändert werden. Durch das Anfügen weiterer Teile
lassen sich jedoch Taktwechsel realisieren (siehe Schritt 6 unter
“6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts” auf Seite 172).
2. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-
rückzukehren.
Anmerkung: Schlagzeug-Pattern können nur im ersten Aufnah-
medurchgang aufgezeichnet werden und später also nicht hin-
zugefügt bzw. geändert werden. Durch das Anfügen weiterer
Teile lassen sich im weiteren Verlauf jedoch zusätzliche Schlag-
zeugbegleitungen einbauen (siehe Schritt 6 unter “6. Schritt:
Aufnahme eines zweiten Parts” auf Seite 172).
3. Stellen Sie bei Bedarf mit den TEMPO-Tastern das ge-
wünschte Tempo ein.
ꢂ
Record:Untitled
M:001 4/4 120
1. Wenn der Song-Beginn eine andere Taktart verwenden
soll, müssen Sie die Taster TEMPO/MET. SET gleichzeitig
betätigen, um die „Metro TS/Tempo”-Seite aufzurufen.
Tempo
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
5. Schritt: Aufnahme
Nach Anwahl des Aufnahmeverfahrens und der Parts, und
wenn alle Parameter ordnungsgemäß eingestellt sind, kann die
Aufnahme gestartet werden.
Wenn das Stück mit einem Auftakt beginnt, müssen Sie
die Aufnahme mit dem PLAY/PAUSE-Taster starten und
Solange die „Fast Play”-Funktion aktiv ist, werden leere
Taktschläge am Song-Beginn während der Wiedergabe
übersprungen (siehe “‘Fast Play’” auf Seite 191).
A: Aufnahme ohne Metronom
Wenn Sie für die Aufnahme kein Metronom brauchen, ver-
fahren Sie folgendermaßen.
2. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme anzuhalten. Alter-
nativ hierzu können Sie den RECORD-Taster oder das Pe-
dal betätigen, dem Sie die „Stop”-Funktion zugeordnet
haben. Die Diode des RECORD-Tasters erlischt. Der Re-
corder kehrt zurück zum Beginn des Stücks.
1. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Aufnahme
zu starten. Die Diode des PLAY/PAUSE-Tasters leuchtet.
Die Aufnahme kann auch durch Drücken einer Klaviatur-
taste oder des als „Play/Pause” definierten Pedals gestartet
werden.
171
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > 6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts
•
Wenn Sie am Beginn des Stücks noch keine Schlagzeugbe-
gleitung brauchen, diese aber später zuschalten möchten,
müssen Sie den PLAY/PAUSE-Taster drücken. Die Auf-
nahme kann jedoch auch durch Drücken einer Klaviatur-
taste oder durch Betätigen des als „Play/Pause” definierten
Pedals gestartet werden. Drücken Sie an der Stelle, wo das
Schlagzeug beginnen soll, den METRONOME-Taster und
warten Sie bis zum Beginn des nächsten Taktes, weil das
Schlagzeug erst da beginnt (es wird zunächst eine 1-tak-
tige Einleitung gespielt).
B: Aufnahme Ihres Spiels mit Metronom
Sehen wir uns nun an, wie man das Metronom (also keine
Schlagzeugbegleitung) während der Aufnahme verwendet.
1. Drücken Sie den METRONOME-Taster. Das Metronom
beginnt sofort zu zählen.
2. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Aufnahme
zu starten. Die Diode des PLAY/PAUSE-Tasters leuchtet.
Die Aufnahme kann jedoch auch durch Drücken einer
Klaviaturtaste oder durch Betätigen des als „Play/Pause”
definierten Pedals gestartet werden.
•
Wenn die Schlagzeugbegleitung sofort beginnen soll,
müssen Sie die Aufnahme starten, indem Sie den
METRONOME-Taster drücken. Es wird zuerst eine Ein-
leitung (1 Takt) gespielt, danach beginnt dann das eigent-
liche Pattern.
Wenn das Stück mit einem Auftakt beginnt, müssen Sie
die Aufnahme mit dem PLAY/PAUSE-Taster starten und
Solange die „Fast Play”-Funktion aktiv ist, werden leere
Taktschläge am Song-Beginn während der Wiedergabe
übersprungen (siehe “‘Fast Play’” auf Seite 191).
Die Schlagzeugbegleitung beginnt immer mit einem
Intro.
3. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme anzuhalten. Alter-
nativ hierzu können Sie den RECORD-Taster oder das Pe-
dal betätigen, dem Sie die „Stop”-Funktion zugeordnet
haben. Die Diode des RECORD-Tasters erlischt. Der Re-
corder kehrt zurück zum Beginn des Stücks.
2. Während der Aufnahme können Sie den EXIT-Taster drü-
cken, um eine Überleitung zu starten und anschließend
mit der Pattern-Variation fortzufahren. Drücken Sie den
Taster erneut, um ein anderes „Fill In” zu starten, das wie-
der zur Basisbegleitung überleitet.
3. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme anzuhalten. Alter-
nativ hierzu können Sie den RECORD-Taster oder das Pe-
dal betätigen, dem Sie die „Stop”-Funktion zugeordnet
haben. Die Diode des RECORD-Tasters erlischt. Der Re-
corder kehrt zurück zum Beginn des Stücks.
C: Aufnahme mit Schlagzeugbegleitung
Die Aufnahme mit einer Schlagzeugbegleitung gestaltet sich
etwas anders, weil man zunächst einmal ein Pattern wählen
muss.
1. Starten Sie die Aufnahme mit einem der folgenden Verfah-
Anmerkung: Spätestens nach 999 Takten hält die
Aufnahme automatisch an.
ren:
6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts
Nach der ersten Aufnahme können Sie entweder einen zweiten
Part hinzufügen oder weitere Noten zu den bereits vorhande-
nen hinzufügen.
Wenn Sie eine bereits bespielte Spur scharfschalten, ver-
wendet die Tastatur automatisch den Klang jener Spur. Sie
können aber ohne weiteres einen anderen Klang wählen.
1. Drücken Sie den RECORD-Taster noch einmal. Seine Di-
5. Ändern Sie das Tempo bei Bedarf mit den TEMPO-Tas-
tern. Wenn Sie die „Tempo Record”-Option aktiviert ha-
ben (siehe Seite 170), werden etwaige Tempowechsel
ebenfalls aufgezeichnet.
ode leuchtet. Nun erscheint die „Record”-Seite.
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
6. Die für die erste Aufnah-
Erste Aufnahme
me gewählte Taktart (bzw.
das Schlagzeug-Pattern)
2. Stellen Sie bei Bedarf die übrigen Aufnahmeparameter ein
(siehe Seite 170). Wählen Sie „Overdub”, um weitere No-
ten hinzuzufügen, „Overwrite”, um alle Noten in dem Be-
reich, wo Sie aufnehmen, zu ersetzen oder eine „Punch”-
Option, um nur einen bestimmten Bereich zu korrigieren.
4/4
3/4
kann nicht mehr geändert
werden. Wenn Sie die
Aufnahme hingegen hin-
ter dem letzten Takt star-
Aufnahme eines
zweiten Parts
3. Machen Sie den gewünschten Part aufnahmebereit. Wenn
Sie jetzt die Aufnahmebereitschaft aktivieren, leuchtet die
Diode des bereits aufgezeichneten Parts (die andere ist
aus). Drücken Sie einen PART-Taster (seine Diode blinkt)
und starten Sie die Aufnahme.
ten, kann für jenen Teil eine andere Taktart (bzw. ein
anderes Schlagzeug-Pattern) gewählt werden. Die betref-
fende Stelle wählt man, indem man den „M”-Wert (Takt)
auf den größtmöglichen Wert stellt. Dieses Verfahren kön-
nen Sie anwenden, um Stücke mit unterschiedlichen Tak-
tarten bzw. Schlagzeug-Pattern aufzuzeichnen (siehe die
Grafik).
4. Bei Bedarf können Sie einen anderen Klang bzw. eine
Klangkombination wählen. Bedenken Sie jedoch, dass das
Scharfschalten nur eines Parts bedeutet, dass der Layer-
oder linke Klang nicht aufgezeichnet wird.
7. Wählen Sie den Takt, in dem die Aufnahme gestartet wer-
den soll. Wenn Sie nicht im ersten Takt beginnen möch-
ten, müssen Sie mit dem „M”-Parameter die gewünschte
172
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > Anwahl anderer Klänge für die Song-Parts
Taktnummer einstellen, bevor Sie die Aufnahme erneut
starten.
8. Starten Sie die Aufnahme.
9. Drücken Sie den STOP- oder RECORD-Taster, um die
Aufnahme zu beenden.
Record:Untitled
ꢂ
M:001 4/4 120
+/YES
Record:Untitled
ꢂ
M:099 4/4 120
Anwahl anderer Klänge für die Song-Parts
Wenn Ihnen die Klänge der bereits aufgezeichneten Parts doch
nicht gefallen, können Sie sie durch andere ersetzen.
2. Springen Sie zurück zum Song-Beginn („---”):
Record:Untitled
Anmerkung: Bei Anwahl eines anderen Klangs ändern sich
auch die Effekteinstellungen. Jeder Klang, jede Kombination
und jede Performance enthält nämlich auch die passenden Ef-
fekteinstellungen.
ꢂ
M:--- 4/4 120
3. Sorgen Sie dafür, dass die PART 1- und/oder PART 2-Di-
ode blinkt/blinken (je nachdem, auf welche Spur Sie auf-
nehmen möchten).
1. Drücken Sie den RECORD-Taster, um die Aufnahmebe-
reitschaft zu aktivieren.
4. Wählen Sie den oder die gewünschten Klänge. Wenn Sie
nur auf eine Spur aufzeichnen, wird auch im Layer- oder
Split-Modus nur der Hauptklang aufgenommen.
5. Drücken Sie RECORD, um die Aufnahme zu beenden.
Ändern des Song-Tempos
Wenn Ihnen das Song-Tempo im Nachhinein nicht gefällt
(z.B. weil Sie das Stück sicherheitshalber relativ langsam auf-
genommen haben), können Sie es nachträglich ändern.
2. Springen Sie zurück zum Song-Beginn („---”):
Record:Untitled
ꢂ
M:001 4/4 120
Anmerkung: Die Taktart kann nach Starten der Aufnahme
nicht mehr geändert werden. Durch das Anfügen weiterer Teile
lassen sich jedoch Taktwechsel realisieren (siehe Schritt 6 unter
“6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts” auf Seite 172).
3. Sorgen Sie dafür, dass weder die PART 1- noch die PART
2-Diode blinkt.
1. Drücken Sie den RECORD-Taster, um die Aufnahmebe-
4. Stellen Sie mit den TEMPO-Tastern das Tempo ein.
reitschaft zu aktivieren.
5. Drücken Sie PLAY/PAUSE, um den Song zu starten. Las-
sen Sie ihn ein paar Taktschläge laufen.
6. Drücken Sie STOP oder RECORD, um die Aufnahme zu
beenden.
173
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > ‘Pedal Punch’-Aufnahme
‘Pedal Punch’-Aufnahme
Die „Pedal Punch”-Funktion erlaubt das Aktivieren und
Deaktivieren der Aufnahme mit einem Pedal.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-
rückzukehren.
Anmerkung: Für neu angelegte Songs steht „Pedal Punch”
nicht zur Verfügung. Mindestens eine Spur muss bereits Daten
enthalten.
4. Sorgen Sie dafür, dass die PART 1- und/oder PART 2-Di-
ode blinkt/blinken (je nachdem, auf welche Spur Sie auf-
nehmen möchten).
bereits vorhandene Noten.
5. Drücken Sie PLAY/STOP, um den Recorder zu starten.
Die Song-Wiedergabe beginnt.
6. Betätigen Sie an der gewünschten Stelle das Pedal, dem Sie
die „Pedal Punch”-Funktion zugeordnet haben und fan-
gen Sie an zu spielen.
2. Wählen Sie den „Pedal Punch”-Aufnahmemodus (siehe
“3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter” auf
Seite 170):
7. Drücken Sie das Pedal am Ende der korrekturbedürftigen
Passage erneut, um die Aufnahme anzuhalten. Der Recor-
der hält an.
Record Mode
1
ꢂ
Pedal Punch
‘Auto Punch’-Aufnahme
Die „Auto Punch”-Funktion erlaubt die Aufnahme einer zu-
vor festgelegten Passage. Die Aufnahme wird automatisch ak-
tiviert und wieder ausgeschaltet.
2. Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zu „S”
(erster Takt) und „E” (letzter Takt) und stellen Sie mit den
Tastern +/YES und –/NO den Anfangs- und Endtakt der
gewünschten Passage ein.
Anmerkung: Für neu angelegte Songs steht „Auto Punch” nicht
zur Verfügung. Mindestens eine Spur muss bereits Daten ent-
halten.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-
rückzukehren.
4. Sorgen Sie dafür, dass die PART 1- und/oder PART 2-Di-
ode blinkt/blinken (je nachdem, auf welche Spur Sie auf-
nehmen möchten).
1. Wählen Sie den „Pnc”-Aufnahmemodus („Auto Punch”,
siehe “3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter” auf
Seite 170):
5. Drücken Sie PLAY/STOP, um den Recorder zu starten. Ab
der „Start”-Position wird die Aufnahme automatisch akti-
viert. An der „End”-Position wird sie wieder ausgeschaltet.
Record Mode
1
ꢂ
Pnc S:001 E:001
6. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme zu beenden.
Letzter Takt
Erster Takt
174
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen eines Songs > Sichern des Songs
Sichern des Songs
Während der Aufnahme werden die Song-Daten in einem
flüchtigen Speicherbereich gepuffert. Wenn Sie Ihren Song
später noch einmal brauchen, müssen Sie ihn im „User Song”-
Album speichern. Das kann auf mehrere Arten erfolgen.
3. Drücken Sie den +/YES-Taster, um den Song im „User
Song”-Album zu speichern. Drücken Sie –/NO, um zur
Song Play-Seite zurückzukehren, ohne den Song zu spei-
chern. Alternativ hierzu können Sie EXIT drücken, um die
Seite zu verlassen, ohne den Song zu speichern.
Anwahl des ‘Save Song’-Befehls
4. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie
ihn ab und verlassen diese Seite.
Der „Save Song”-Befehl kann jederzeit verwendet werden. Auf
der „Save Song”-Seite können Sie dem zu speichernden Song
außerdem einen Namen geben.
Nach dem Speichern erscheint wieder die Song Play-Seite,
wo Sie z.B. einen anderen Song wählen können.
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und
ꢁ
rufen Sie mit SCROLL
die „Save Song”-Seite auf:
Save Song
7
Durch Anlegen eines neuen Songs
ꢂ
Untitled Save?
Drücken Sie die Taster SONG + RECORD, um einen neuen
Song anzulegen. Wenn der bis dahin verwendete Song noch
nicht gespeichert wurde, erscheint die „Song Modified”-Seite
(siehe unten).
Blinkendes Zeichen
2. Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zum Zei-
chen, das Sie ändern möchten (es beginnt zu blinken). Än-
dern Sie es mit den Tastern +/YES und –/NO. Drücken Sie
ꢀ ꢁ
SCROLL
fügen. Um ein Zeichen zu löschen, müssen Sie +/YES und
–/NO gleichzeitig drücken.
/
gleichzeitig, um ein neues Zeichen einzu-
Durch Anwahl eines anderen Songs
Wenn Sie einen anderen Song wählen, während der vorige
noch nicht gespeichert wurde, erscheint eine Rückfrage, die
Sie zum Speichern des vorigen Songs nutzen können.
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
1. Drücken Sie den SONG-Taster, um einen anderen Song zu
wählen. Wenn der aktuelle Song geändert, aber seither
noch nicht gespeichert wurde, erscheint die Meldung
„Song Modified”.
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Anmerkung: Das erste „Zeichen” ist eine Leerstelle. Wenn es sich
am Beginn oder Ende des eingegebenen Namens befindet, wird
es beim Sichern automatisch entfernt.
Song Modified
Save? (Yes/No)
Sie können dem Song auch einen langen Namen geben
(siehe unten). Wenn er nicht komplett ins Display passt,
rollt er bei Anwahl dieses Songs durch das Display. Beim
Speichern wird der Song-Name automatisch mit der Ken-
nung „.MID” versehen.
2. Drücken Sie den –/NO-Taster, um die Daten des vorigen
Songs zu löschen (dann gehen alle Änderungen verloren).
Oder drücken Sie den EXIT-Taster, um zum aktuellen
Song zurückzukehren, diesen aber nicht zu speichern. An-
dernfalls drücken Sie den +/YES-Taster, um die „Save
Song”-Seite aufzurufen.
Am Ende des Namens wird ein blinkendes Sternchen (*)
angezeigt:
Save Song
Save Song
7
ꢂ
Untitled Save?
ꢂ
MyName* Save?
3. Ab hier ist die Vorgehensweise die gleiche wie weiter oben
Blinkendes Sternchen
beschrieben.
Jetzt können Sie mit den Tastern +/YES und –/NO entwe-
ꢁ
der ein weiteres Zeichen wählen oder SCROLL
cken, um den „Save”-Befehl aufzurufen:
drü-
Albums?
Unter “Löschen von „User Song”-Albumeinträgen” auf
Seite 196 wird erklärt, wie man einen zuvor gespeicherten
Song löschen kann.
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
175
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bearbeiten eines Songs > Einstellen von ‘Cycle Play’
Bearbeiten eines Songs
Songs, die Sie zuvor aufgezeichnet und gespeichert haben, können zu einem späteren Zeitpunkt bearbeitet werden.
Es können nur die Songs des „UserSong”-Albums geändert werden. Die einzige „Bearbeitungsfunktion” für die übrigen Songs heißt
„Cycle Play”.
Einstellen von ‘Cycle Play’
Mit „Cycle Play” können Sie die gewählte Passage in einer
Schleife wiederholen.
Edit-Modus’. Diese heißt „Cycle Play”. Wie man sie ver-
wendet, wird unter “Cycle Play” auf Seite 167 beschrieben:
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie
Cycle Play
1
ꢂ
On S:001 E:001
ꢀ
dann mit SCROLL
zu dieser Seite.
1. Wechseln Sie in den Song Play-Modus und drücken Sie
Letzter Takt
Erster Takt
den EDIT-Taster. Nun erscheint die erste Seite des Song
2. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und beginnen Sie zu üben.
Löschen einer Spur
ꢁ
Bei Bedarf können Sie überflüssige Spuren eines Songs lö-
schen.
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „Exec”-Ein-
trag.
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die gewählten Daten
zu löschen. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”.
Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/
ꢁ
SCROLL die „Erase Track”-Seite auf:
Erase Track
2
ꢂ
All
Exec?
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO eine der fol-
genden Optionen für den „Track”-Parameter:
ꢁ
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe
unten).
Option
Bedeutung
All
Alle Spuren (danach ist der Song leer)
Part 2 (Spur 1) oder Part 1 (Spur 2)
Schlagzeugpart (Spur 10)
Tr01 (P2), Tr02 (P1)
Tr 10 (Dr)
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16
Die Spuren 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Zusatzspuren)
Takte am Song-Ende entfernen
Bei Bedarf können Sie überflüssige Takte am Ende des Songs
löschen. Vielleicht war Ihr Song ursprünglich zu lang bzw. ha-
ben Sie die Aufnahme viel zu spät angehalten. Wenn Sie zu ei-
nem späteren Zeitpunkt einen weitaus kürzeren Part
aufgenommen haben, bleiben zum Ende hin zahlreiche Leer-
takte. Mit dieser Funktion können die Leertakte entfernt wer-
den.
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und
ꢁ
rufen Sie mit SCROLL
die „Cut Measures”-Seite auf:
Cut Measures 3
ꢂ
From: 99 Exec?
2. Wählen Sie den Takt, wo der Löschvorgang beginnen soll.
Der Einstellbereich lautet „1” bis zum letzten Song-Takt.
176
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bearbeiten eines Songs > Quantisieren des Songs
ꢁ
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „Exec”-Ein-
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL
trag.
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Takte zu löschen.
Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie
ihn ab.
ꢁ
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe
unten).
Quantisieren des Songs
Mit „Quantize” können Sie ein etwas unsicheres Timing auch
nach der Aufnahme noch begradigen (siehe auch Seite 170).
Diese Funktion quantisiert immer alle Spuren (auch den
Schlagzeugpart).
„menschlichen Charakter”). Die Zwischenwerte (12, 24)
vertreten Triolen.
‘Quantize’-Werte
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und
1/4 = ꢃ 1/8a = ꢂ 1/12 = ꢂ3 1/16a = ꢁ 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ
ꢁ
rufen Sie mit SCROLL
die „Quantize”-Seite auf:
b ~ f = Swing
Quantize
4
ꢂ
Q:1/16
Exec?
ꢁ
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „Exec”-Ein-
trag.
2. Wählen Sie die passende Auflösung (1/32~1/8). Ein „b ~ f”
Zeichen hinter dem gewählten Wert verweist auf eine
„Swing”-Quantisierung (d.h. eine Korrektur mit einem
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Quantisierung zu
starten. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drü-
cken +/YES, um den Befehl auszuführen. Betätigen Sie –/
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL
ꢁ
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe
unten).
Transponieren des Songs
ꢁ
Ganze Songs können um bis zu 127 Halbtöne transponiert
werden.
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „Exec”-Ein-
trag.
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Transposition aus-
zuführen. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”.
Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/
ꢁ
rufen Sie mit SCROLL die „Transpose”-Seite auf:
Transpose
5
ꢂ
V:+00
Exec?
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den
2. Wählen Sie das Transpositionsintervall (in Halbtonschrit-
ten).
ꢁ
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen
(siehe unten).
Wert
Bedeutung
-127
+00
127 Halbtöne tiefer
Keine Transposition
127 Halbtöne höher
+127
177
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bearbeiten eines Songs > Löschen eines Songs
Löschen eines Songs
dem Puffer gelöscht werden (und ist danach also leer). Das
entspricht der Anwahl des „New Song”-Befehls über das Bedi-
enfeld (siehe Seite 175).
2. Drücken Sie +/YES, um den Befehl auszuführen oder –/
NO, um den Song Edit-Modus unverrichteter Dinge zu
verlassen.
Wenn Sie +/YES drücken, erscheint die Frage „Are you
sure?”. Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und
ꢁ
rufen Sie mit SCROLL
die „Delete Song”-Seite auf:
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL
Delete Song
6
ꢂ
Exec?
ꢁ
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe
unten).
Speichern des Songs nach der Editierung
Auf der „Save Song”-Seite können Sie dem Song einen (ande-
ren) Namen geben und ihn speichern.
Speichern wird der Song-Name automatisch mit der Ken-
nung „.MID” versehen.
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und
Am Ende des Namens wird ein blinkendes Sternchen (*)
angezeigt:
ꢁ
rufen Sie mit SCROLL
die „Save Song”-Seite auf:
Save Song
7
Save Song
7
ꢂ
Untitled Save?
ꢂ
MyName* Save?
Blinkendes Zeichen
Blinkendes Sternchen
2. Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zum Zei-
chen, das Sie ändern möchten (es beginnt zu blinken). Än-
dern Sie es mit den Tastern +/YES und –/NO. Drücken Sie
Jetzt können Sie mit den Tastern +/YES und –/NO entwe-
ꢁ
der ein weiteres Zeichen wählen oder SCROLL
drü-
cken, um den „Save”-Befehl aufzurufen:
ꢀ ꢁ
gleichzeitig, um ein neues Zeichen einzu-
fügen. Um ein Zeichen zu löschen, müssen Sie +/YES und
–/NO gleichzeitig drücken.
SCROLL
/
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
3. Drücken Sie den +/YES-Taster, um den Song im „User
Song”-Album zu speichern. Drücken Sie –/NO, um zur
Song Play-Seite zurückzukehren, ohne den Song zu spei-
chern. Alternativ hierzu können Sie EXIT drücken, um die
Seite zu verlassen, ohne den Song zu speichern.
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Anmerkung: Das erste „Zeichen” ist eine Leerstelle. Wenn es sich
am Beginn oder Ende des eingegebenen Namens befindet, wird
es beim Sichern automatisch entfernt.
4. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie
ihn ab und verlassen diese Seite.
Sie können dem Song auch einen langen Namen geben
(siehe unten). Wenn er nicht komplett ins Display passt,
rollt er bei Anwahl dieses Songs durch das Display. Beim
Nach dem Speichern erscheint wieder die Song Play-Seite,
wo Sie z.B. einen anderen Song wählen können.
178
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Aufrufen des Klangeditiermodus’
Editieren der Klänge und Performances
Im Sound Edit-Modus können die Klangfarben und Perfor-
mance-Speicher bearbeitet werden. Bis auf den Splitpunkt, der
ebenfalls in den Performance-Speichern gesichert wird (wenn
der Split-Modus aktiv ist), weisen beide Bereiche dieselben Pa-
rameter auf.
STRINGS-Taster gleichzeitig drücken, wird der Layer-Modus
aktiviert. Dann kann man den Klavierklang bei Bedarf auch
leiser stellen, um die Balance mit dem Streicherklang zu opti-
mieren. Somit verhält sich der Klavierklang im Layer-Modus
quasi wie eine separate Klangfarbe.
Einzelklänge und Klang-
kombinationen werden un-
terschiedlich programmiert.
Beispiel: Wenn Sie den PIA-
NO-Taster drücken, kann
die Lautstärke des Klavier-
klangs auf den Höchstwert
gestellt werden. Wenn Sie
Die „linken Klänge” verhalten sich hingegen wie Hauptklänge.
In gewisser Hinsicht stehen Ihnen im Split-Modus folglich
zwei Hauptklänge zur Verfügung, die aber unterschiedlichen
Bereichen zugeordnet sind.
Es gibt 40 Haupt-, 40 linke Klänge sowie eine variierende An-
zahl Layer-Kombinationen. Im Prinzip können Sie mit dem
vorhandenen Klangangebot alle notwendigen Kombinationen
erstellen.
den
PIANO-
und
Aufrufen des Klangeditiermodus’
Um den Editiermodus aufzurufen, müssen Sie zuerst einen
Klang, eine Klangkombination oder eine Performance wählen
und anschließend EDIT drücken.
können Sie auch beim Editieren andere Modi aufrufen. Wenn
Sie zuvor den Performance-Modus aufgerufen haben, ist das
hingegen nicht möglich. Wenn Sie eine Performance anwäh-
len, in welcher der Split-Modus aktiv ist, leuchtet die SPLIT-
Diode.
Den Layer- bzw. linken Klang kann man nur bearbeiten, wenn
der Layer- oder Split-Modus aktiv ist. Vom Klangmodus aus
Verlassen des Klangeditiermodus’
Wenn Sie alles zu Ihrer Zufriedenheit editiert haben, können
Sie den Editiermodus mit dem EXIT-Taster wieder verlassen.
Haben Sie nichts geändert, so geschieht nichts weiter. Haben
Sie die Einstellungen wohl geändert, so erscheint die „Sound
Modified”-Meldung.
Drücken Sie +/YES, um die Einstellungen zu speichern bzw. –
/NO (oder EXIT), wenn das nicht notwendig ist. Wenn Sie den
Befehl abbrechen, gehen Ihre Änderungen bei Anwahl eines
anderen Klangs verloren. Speichern Sie hingegen wohl, so er-
setzen die neuen Einstellungen die alten.
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Speichern eines Klangs
Drücken Sie nach Ändern eines Klangs den EXIT-Taster, um den Editiermodus zu verlassen. Sie bekommen dann die Gelegenheit,
die Änderungen zu speichern. Siehe oben.
179
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Speichern einer Performance
Speichern einer Performance
Performances können auf drei Arten gespeichert werden.
Nämlich:
6. Wählen Sie mit den Klangwahltastern (und VARIATION)
den Performance-Speicher, in dem Sie die Einstellungen
sichern möchten.
Nach Editieren eines Klangs
1. Wenn die PERFORMANCE-Diode bei Aufrufen des Klan-
geditiermodus’ nicht leuchtet, erscheint bei Drücken des
EXIT-Tasters (sofern etwas geändert wurde) die Meldung
„Sound Modified” (siehe oben):
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Die Performance-Speicher sind folgendermaßen unter-
teilt:
Solange diese Seite angezeigt wird, blinkt die PERFOR-
MANCE-Diode.
Performance-Nr.
Taster
Bank 1
Bank 2
Bank 3
PERFORMANCE-Taster und Diode
1 (PIANO 1)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
2. Drücken Sie den PERFORMANCE-Taster, um die aktuel-
len Klangeinstellungen als Performance zu sichern. Bei
Drücken dieses Tasters erscheint die „Performance Na-
me”-Seite:
8 (ORGAN2)
9 (STRINGS/CHOIR)
10 (BASS)
7. Die Speicheradresse wird oben rechts im Display ange-
zeigt. Unten links erscheint hingegen der Name der Per-
formance, die beim Speichern überschrieben wird:
Performance Name
ꢂ
JazzCombo
To
Blinkendes Zeichen
Nummer des Zielspeichers
3. Ändern Sie bei Bedarf den Performance-Namen. Der Per-
Save To: Perf.01
formance-Name darf bis zu 10 Zeichen enthalten.
ꢂ
Split&Lay Save?
Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zum Zei-
chen, das Sie ändern möchten (es beginnt zu blinken).
Ändern Sie es mit den Tastern +/YES und –/NO. Drücken
Name der dort befindlichen
Performance
ꢀ ꢁ
gleichzeitig, um ein neues Zeichen
Sie SCROLL
/
einzufügen. Um ein Zeichen zu löschen, müssen Sie +/
YES und –/NO gleichzeitig drücken.
8. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Performance im
gewählten Speicher zu sichern. Betätigen Sie EXIT, um zur
Hauptseite zu springen, ohne die Einstellungen zu spei-
chern. Der zuletzt gewählte Performance-Speicher ist wei-
terhin aktiv. Wenn Sie +/YES drücken, erscheint die Frage
„Are you sure?”.
ꢁ
4. Drücken Sie SCROLL , um den „To”-Eintrag zu wäh-
len:
Performance Name
ꢂ
JazzCombo
To
Are you sure?
5. Drücken Sie den +/YES-Taster, um zur „Save To”-Seite zu
springen:
Drücken Sie „+/YES”, um den Befehl zu bestätigen bzw. –/
NO, um ihn abzubrechen.
Save To: Perf 01
ꢂ
JazzCombo Save?
180
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen der Lautstärke
Performance-Speicher gesichert werden. (Siehe die Ar-
beitsweise oben.)
Nach dem Bearbeiten einer Performance
1. Wenn die PERFORMANCE-Diode bei Aufrufen des Klan-
geditiermodus’ leuchtet (Performance-Modus), erscheint
bei Drücken des EXIT-Tasters (sofern etwas geändert wur-
de) die Meldung „Perf Modified” (siehe oben):
Durch Drücken des PERFORMANCE-Tasters
Wenn Sie sich auf der Hauptseite befinden, können Sie den
PERFORMANCE-Taster gedrückt halten. Dann erscheint die
„Performance Name”-Seite (siehe oben). Der aktuelle Klang
(bzw. die Klangkombination) kann jetzt in einem Perfor-
mance-Speicher gesichert werden. (Siehe die Arbeitsweise
oben.)
Perf.Modified
Save? (Yes/No)
2. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Einstellungen im
Performance-Speicher zu sichern. Bei Drücken dieses Tas-
ters erscheint die „Save To”-Seite (siehe oben). Der aktuel-
le Klang (bzw. die Klangkombination) kann jetzt in einem
Einstellen der Lautstärke
Auf dieser Seite kann die Lautstärker aller Klänge eingestellt
werden.
3. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
bzw. linker Klang) anwählen:
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie
Volume
M:127
1
ꢀ
dann mit SCROLL
zu dieser Seite.
ꢂ
L:120
1. Nach Drücken des EDIT-Tasters erscheint die „Volume”-
Seite:
4. Wählen Sie den „L”-Parameter (Layer-/linker Klang) und
stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den ge-
Volume
1
ꢂ
M:127
L:120
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Drücken
2. Wählen Sie den „M”-Parameter (Hauptklang) und stellen
Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den gewünschten
Wert ein.
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
zu gehen (siehe unten).
Wert
Bedeutung
0
Mindestwert – Sie hören nichts.
Höchstwert – sehr laut.
127
Einstellen der Stereoposition
Mit dem „Pan”-Parameter können Sie die Stereoposition
(zwischen dem linken und rechten Lautsprecher) des gewähl-
ten Klangs einstellen.
Wählen Sie den „M”-Parameter (Hauptklang) und stellen Sie
mit den Tastern +/YES und –/NO den gewünschten Wert ein.
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
Wert
Bedeutung
ꢁ
die „Pan”-Seite auf. Der „M”-Parameter wird automa-
L64
C00
R63
Ganz links
Mitte
tisch gewählt.
Pan
2
Ganz rechts
ꢂ
M:R07
L:L07
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
bzw. linker Klang) anwählen:
Pan
M:R07
2
ꢂ
L:L07
181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen der Effekte
3. Wählen Sie den „L”-Parameter (Layer-/linker Klang) und
stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den ge-
wünschten Wert ein.
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Drücken
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
zu gehen (siehe unten).
Einstellen der Effekte
Das C-520 enthält drei Effektprozessoren:
In der Abbildung wird die Verschaltung der Effekte verdeut-
licht.
Effekt
Bedeutung
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ
IFX (Insert-Effekt)
Dieser Effekt bearbeitet das gesamte Sig-
nal. Er wird in der Regel als Klanggestal-
tungsmittel verwendet. Beispiele hierfür
sind ein Phaser- oder Rotary-Effekt. Jedem
Klang kann ein anderer IFX-Typ zugeord-
net werden.
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ
Rev (Reverb)
Ch (Chorus)
Dieser Effekt verleiht dem Klang mehr
Tiefe (Rauminformationen). Im Layer- und
Split-Modus werden beide Klänge mit dem
gleichen Halltyp bearbeitet.
Mit folgenden Parametern können Sie dem Reverb-, Chorus-
und Insert-Prozessor einen anderen Typ zuordnen und den
Effektanteil ändern.
Dieser Effekt versieht den Klang mit einer
Modulation. Im Layer- und Split-Modus
werden beide Klänge mit dem gleichen
Chorus-Typ bearbeitet.
Einstellen des Halleffekts
ꢁ
Der Halleffekt verleiht dem Klang mehr Tiefe (Rauminforma-
tionen). Er gilt immer für alle momentan aktiven Klänge (Sin-
gle-, Layer- oder Split-Modus). Mit dem „Reverb Send”-
Parameter können Sie für alle Klänge separat einstellen, wie
stark sie verhallt werden sollen (siehe unten).
2. Gehen Sie mit SCROLL
zum „Reverb On/Off”-Para-
meter:
Reverb Type 3
ꢂ
Hall 1
On
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
Drücken Sie +/YES oder –/NO, um den Halleffekt ein-
bzw. auszuschalten. Dieser Parameter ist mit dem
REVERB-Taster (und dessen Diode) verknüpft.
ꢁ
die „Reverb Type”-Seite auf. Der momentan aktive Ef-
fekttyp ist dann bereits angewählt.
Reverb Type
3
On
ꢁ
3. Gehen Sie mit SCROLL
zur „Reverb Send”-Seite. Der
ꢂ
Hall 1
„M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.
Reverb Send
4
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Halltyp.
Eine Übersicht der vorhandenen Effekttypen finden Sie
gleich im Anschluss (auf Seite 285 befindet sich eine
detailliertere Übersicht).
ꢂ
M:127
L:100
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Hallan-
teil des Hauptklangs ein (0~127).
4. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
Reverb
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
Hall 1
Hall 2
Hall 3
bzw. linker Klang) anwählen:
Wet Plate
Room 1
Dry Plate
Room 2
Reverb Send
4
Bright Room
ꢂ
M:127
L:100
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Hallan-
teil des Layer- bzw. linken Klangs ein (0~127).
182
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen des Chorus-Effekts (Klangmodulationen)
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
zu gehen (siehe unten).
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
Einstellen des Chorus-Effekts (Klangmodulationen)
Der Chorus-Effekt versieht den Klang mit einer Modulation.
Der Chorus gilt immer für alle momentan aktiven Klänge
(Single-, Layer- oder Split-Modus, siehe die Abbildung weiter
oben). Mit dem „Chorus Send”-Parameter können Sie jedoch
für alle Klänge separat einstellen, wie stark sie moduliert wer-
den sollen (siehe unten).
Drücken Sie +/YES oder –/NO, um den Chorus-Effekt
ein- bzw. auszuschalten. Dieser Parameter ist mit dem
CHORUS-Taster (und dessen Diode) verknüpft.
ꢁ
3. Gehen Sie mit SCROLL
zur „Chorus Send”-Seite. Der
„M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.
Chorus Send
6
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
ꢂ
M:127
L:Off
ꢁ
die „Chorus Type”-Seite auf. Der momentan aktive Ef-
fekttyp ist dann bereits angewählt.
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Chorus-
Anteil des Hauptklangs ein (0~127).
Chorus Type
5
Off
ꢂ
Chorus
4. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Chorus-
Typ. Eine Übersicht der vorhandenen Effekttypen finden
Sie gleich im Anschluss (auf Seite 285 befindet sich eine
detailliertere Übersicht).
bzw. linker Klang) anwählen:
Chorus Send
M:127
6
ꢂ
L:Off
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Chorus-
Chorus
Chorus
Harm. Chorus
Flanger
Chorus Delay
Tremolo
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
Ensemble
ꢁ
2. Gehen Sie mit SCROLL
zum „Chorus On/Off”-Para-
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
meter:
zu gehen (siehe unten).
Chorus Type
Chorus
5
Off
ꢂ
Einstellen des Insert-Effekts
Der Hall- und Chorus-Effekt beziehen sich immer auf beide
im Layer- oder Split-Modus verwendeten Klänge. Außerdem
steht für die Klangfarben ein Insert-Effekt (IFX) zur Verfü-
gung. Der Insert-Effekt hat in der Regel einen direkten und ge-
wichtigen Einfluss auf den Klang.
Übersicht der vorhandenen IFX-Effekttypen finden Sie
gleich im Anschluss (auf Seite 285 befindet sich eine
detailliertere Übersicht.
IFX
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
LoGain
Echo1
Dly4th
Pan
HiGain
Echo2
HLGain
Echo3
MdGain
ꢁ
die „IFX Type”-Seite auf. Der dem „M”-Klang zuge-
ordnete IFX-Typ wird automatisch gewählt.
Dly3/4
Dly8th
Phaser
Limit.
IFX M/L Type 7
Trem.
Rotary
Excit.
ꢂ
EQ1
Phaser
AmpSim
Wah
Comp.
PhaTrm
WahAmp
AmpTrm
CmpAmp
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Effekt-
typ. „Off” bedeutet, dass der Effekt ausgeschaltet ist. Eine
OD-Wah
183
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen der Oktavtransposition
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
Grafik:
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den IFX des „L”-Klangs (Lay-
100%
Dry
100%
Wet
100%
er- bzw. linker Klang) einstellen:
IFX M/L Type 7
ꢂ
LoGain Phaser
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Effekt-
typ.
0%
Dry
Wet
ꢁ
Gehen Sie mit SCROLL
zur „IFX Wet/Dry”-Seite. Der
3. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
ꢁ
„M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
bzw. linker Klang) anwählen:
IFX Wet/Dry
8
ꢂ
IFX Wet/Dry
8
M:W099 L:D020
ꢂ
M:W099 L:D020
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die Effektba-
lance für den Hauptklang ein.
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den IFX-
Wert
Bedeutung
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
–Wet
Maximaler Effektanteil (kein Original-Sig-
nal). Die Phase wird gedreht (negativ).
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
W-99 ~ W-51
D-50 ~ D-01
Hoher Effektanteil mit negativer Phase.
zu gehen (siehe unten).
Geringer Effektanteil (das Original-Signal
ist lauter). Die Phase wird gedreht (nega-
tiv).
Dry
„Trocken”, d.h. der Effekt ist unhörbar.
D001 ~ D050
Geringer Effektanteil (das Original-Signal
ist lauter).
W051 ~ W099
Wet
Der Effekt ist lauter.
Maximaler Effektanteil (kein Original-Sig-
nal).
Einstellen der Oktavtransposition
Die Oktavlage kann für jeden Klang (Haupt, Layer, links) se-
parat eingestellt werden.
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
bzw. linker Klang) anwählen:
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
ꢁ
die „Octave”-Seite auf. Der „M”-Parameter wird auto-
Octave
M:+02
9
matisch gewählt.
ꢂ
L:+00
Octave
9
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die
ꢂ
M:+02
L:+00
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die
gewünschte Oktavtransposition ein ( 4 Oktaven).
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
Wert
Bedeutung
zu gehen (siehe unten).
-04 ~ -01
+00
Vier bis eine Oktave tiefer
Keine Transposition
+01 ~ +04
Eine bis vier Oktaven höher
184
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Feinstimmung/Verstimmung der Klänge
Feinstimmung/Verstimmung der Klänge
Bei Bedarf können Sie den Haupt- und Layer-Klang leicht ge-
geneinander verstimmen, um eine leichte „Schwebung” zu er-
zeugen.
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie
ꢁ
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-
bzw. linker Klang) anwählen:
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
Fine Tune
M:+00
10
L:+00
ꢁ
die „Fine Tune”-Seite auf:
ꢂ
Fine Tune
10
L:+00
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die Feinstim-
ꢂ
M:+00
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die Verstim-
mung des Hauptklangs im Bereich 99 Cent ein (1 Cent=
1/100.-Halbton).
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
zu gehen (siehe unten).
Wert
Bedeutung
-99 ~ -01
+00
99~1 Cent tiefer
Keine Transposition
1~99 Cent höher
+01 ~ +99
Verwendung der Pedale
meine („Global”) Parameter (Schlagzeug-Pattern, Recorder-Be-
dienung, Vierteltonumschaltung usw.) zuordnen.
Laut Vorgabe fungieren die drei Pedale (von rechts nach links)
aber auch Bedienfunktionen zuordnen. Dabei können Sie
wählen, ob sich die Funktion auf einen Klang oder das gesamte
Instrument beziehen soll (siehe Seite 185, 190). Die Global-
Einstellung hat jederzeit Vorrang.
Anmerkung: Wenn Sie einem Pedal im Global-Modus eine an-
dere Funktion als „Sound” zuordnen, hat jene Funktion Vor-
rang. Daher wird im Display dann „(G)” angezeigt.
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
ꢁ
die „Pedal”-Seite des Pedals auf, dessen Funktion Sie
Tipp: Den Pedalen kann man klangspezifische Funktionen (z.B.
Dämpfer, Rotary-Geschwindigkeit, „Glide” usw.) oder allge-
programmieren möchten:
3
2
1
Pedal 3 (G) 13
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11
ꢂ
M:Soft
L:Off
ꢂ
ꢂ
M:Sost
L:Off
M:Damper L:Off
2. Führen Sie den Cursor mit SCROLL zum „M”- (Haupt-
klang) oder „L”-Parameter (Layer/links). Wählen Sie mit
den Tastern +/YES und –/NO die gewünschte Funktion.
Klaviernoten gehalten. Gleichzeitig kann man Pedal 3
dahingehend programmieren, dass es die Soft-Funktion
beider Klänge steuert.
Dem „M”- und „L”-Klang können unterschiedliche Pedal-
funktionen zugeordnet werden. Diese Flexibilität lässt sich
oftmals gewinnbringend einsetzen. Ein paar Beispiele
wären:
•
Als Hauptklang wird ein Flügel- und als linker Klang ein
Kontrabass verwendet. Pedal 1 fungiert als Dämpfer für
den Hauptklang (und wird für den linken Klang ausge-
schaltet). Mit Pedal 3 wird ein „Glide”-Effekt für den lin-
ken Klang gesteuert (der Hauptklang wertet diese Befehle
nicht aus). Um die Klaviernoten zu halten, betätigen Sie
Pedal 1 (wie auf einem Flügel). Mit Pedal 3 (ganz links)
•
Als Hauptklang wird ein Flügel- und als Layer-Klang ein
Streicherklang verwendet. Pedal 1 wird als Dämpfer für
den Hauptklang genutzt (während diese Funktion für den
Layer-Klang ausgeschaltet wird). Folglich werden nur die
185
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Anwahl des Stimmungssystems
können Sie hingegen Notenrutscher des Bassklangs steu-
ern. Man kann auch beide Pedale gleichzeitig verwenden.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
Die klangspezifischen Pedalfunktionen sind:
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
zu gehen (siehe unten).
Einstellung
Funktion
Off
Das Pedal beeinflusst den betreffenden
Klang nicht.
Damper
Sost. (Sostenuto)
Soft
Dämpferpedal
Sostenutopedal
Leisepedal
Glide
„Glide”-Funktion. Bei Betätigen des Pedals,
„rutscht” der Klang ab (wird tiefer). Pro-
bieren Sie das einmal mit „Ac.Guitar” aus
(linkes Pedal).
Rotary
Steuerung des Rotary-Effekts wie mit dem
Schalter des sich drehenden Lautsprechers.
Probieren Sie das einmal mit „Percussion
Organ 1” oder „2” aus (linkes Pedal).
Anwahl des Stimmungssystems
Früher wurden in der klassischen Musik andere Stimmungen
als die heute übliche gleichschwebende („wohltemperierte”)
Stimmung verwendet. Um den historischen Charakter solcher
Stücke nachzuempfinden, können Sie auf dem C-520 das pas-
sende Stimmungssystem wählen. Außer klassischen stehen
übrigens auch ethnische und experimentelle Stimmungen zur
Verfügung.
Skala
Bedeutung
Werckmeister
Die Werckmeister III-Stimmung verdankt ihren
Namen Andreas Werckmeister, einem deut-
schen Organisten und Musikwissenschaftler.
Diese Skala stammt aus dem späten Barock
und erlaubt eine leidliche Transposition der
Stücke.
Kirnberger
Slendro
Die Kirnberger III-Stimmung wurde im 18.
Jahrhundert von Johann Phillip Kirnberger für
Cembali entwickelt.
Die Anwahl des Stimmungssystems (d.h. der „Sub-Skala”)
kann sich entweder auf einen oder beide aktiven Klänge bezie-
hen. Der nicht geänderte Klang verwendet weiterhin die
gleichschwebende Skala (in bestimmten Fällen die „Stretch”-
Stimmung).
Indonesische Gamelan-Stimmung. Alle
Oktaven sind in 5 Noten unterteilt (C, D, F, G,
A). Die übrigen Noten verwenden hier jedoch
die gleichschwebende Stimmung.
ꢁ
1. Gehen Sie mit SCROLL
zur „SubScale Type”-Seite.
Pelog
Indonesische Gamelan-Stimmung. Jede Oktave
ist in 7 Noten unterteilt (alle weißen Tasten).
Die schwarzen Tasten verwenden hier jedoch
die gleichschwebende Stimmung.
SubScale Type 14
ꢂ
Kirnberger
Stretched
Simuliert die „gedehnte” Stimmung akustis-
cher Klaviere. Sie beruht zwar auf dem gleich-
schwebenden System, allerdings sind die
Noten im Bass leicht zu tief und im Diskant
eine Idee zu hoch gestimmt. Diese Skala wird
bei Anwahl von GrandPiano, BriteGrand und
MelloPiano automatisch aktiviert.
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO eine andere
Skala. Die Möglichkeiten lauten:
Skala
Bedeutung
Equal Temp.
Heutzutage verwenden fast alle Instrumente
die gleichschwebende Stimmung. Diese beruht
auf einer gleichmäßigen Verteilung aller Hal-
btöne und erlaubt daher das Spielen in jeder
beliebigen Tonart.
ꢁ
3. Gehen Sie mit SCROLL
zur „SubScale Switch”-Seite.
Der „M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.
Pure Major
Pure Minor
Arabic
Dur-Akkorde der gewählten Tonart sind „rein”
gestimmt.
SubScale Sw. 15
ꢂ
M:On
L:Off
Moll-Akkorde der gewählten Tonart sind
„rein” gestimmt.
4. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die Sub-Skala für den
Hauptklang zu aktivieren oder auszuschalten. Wenn sie
aus ist, verwendet der Klang die gleichschwebende Stim-
mung.
Eine arabische Skala, in der das E und H einen
Viertelton tiefer gestimmt sind.
Pythagorean
Die pythagoreische Stimmung beruht auf der
Musiktheorie des griechischen Philosophen
und Mathematikers Pythagoras. Sie eignet sich
besonders für Melodien.
186
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren der Klänge und Performances > Zurückstellen des aktuellen Klangs bzw. der Performance
ꢁ
5. Drücken Sie SCROLL , um den „L”-Parameter (Layer-/
Wenn sie aus ist, verwendet der Klang die gleichschweben-
linker Klang).
7. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen
SubScale Sw. 15
ꢂ
M:On
L:Off
ꢁ
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite
6. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die Sub-Skala für den
zu gehen (siehe unten).
Layer-/linken Klang zu aktivieren oder auszuschalten.
Zurückstellen des aktuellen Klangs bzw. der Performance
Bei Bedarf können Sie alle Parameter des aktuellen Klangs, der
2. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Parameter zurück-
zustellen. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”.
Drücken Sie +/YES, um diesen Befehl zu bestätigen oder –
/NO, wenn Sie die Änderungen beibehalten möchten.
Tipp: Der Global-Modus bietet einen Parameter, mit dem man
alle Funktionen wieder zurückstellen kann (siehe “Allgemeine
Rückstellung (‘General Reset’)” auf Seite 196).
Wenn Sie den Befehl ausführen, verwendet der Klang, die
Klangkombination oder die Performance wieder die
Werksvorgaben.
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
ꢁ
die „Reset Sound/Performance”-Seite auf:
Reset Snd/Prf 16
ꢂ
Exec?
187
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > ‘Touch’-Parameter (Anschlagdynamik)
‘Global’-Parameter
Die Global-Parameter beziehen sich auf alle Bereiche (also
nicht nur einen Klang oder Song).
verlassen. Haben Sie nichts geändert, so geschieht nichts wei-
ter. Wenn Sie wohl etwas geändert haben, erscheint folgende
Seite:
Aufrufen des Global-Editiermodus’
Global Modified
Save? (Yes/No)
Halten Sie den EDIT-Taster mindestens eine Sekunde ge-
drückt, um den Global-Editiermodus zu aktivieren.
Drücken Sie +/YES, um die Einstellungen zu speichern bzw. –
/NO, wenn das nicht notwendig ist.
Verlassen des Global-Editiermodus’
Wenn Sie alles zu Ihrer Zufriedenheit editiert haben, können
Sie den Global-Editiermodus mit dem EXIT-Taster wieder
‘Touch’-Parameter (Anschlagdynamik)
Die Ansprache der Tastatur auf Anschlagvariationen kann ge-
ändert werden.
Grafik:
Strong
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢅꢅ
(
)
Soft
ꢁ
mit SCROLL
die „Touch Sensitivity”-Seite auf:
Note
Medium
Hard
loudness
Touch Sens.
1
Soft
ꢂ
Medium 2
(ꢄꢄ)
Strong
Playing strength
Soft
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die An-
schlagdynamik. Es stehen folgende Möglichkeiten zur Ver-
fügung.
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
Einstellung
Anschlagdynamik
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
Fixed
Feste Anschlagwerte (100).
Soft 1~3
Selbst mit relativ leichtem Anschlag kann man
schon laut spielen.
Medium 1~2
Hard 1~3
Normale Klavieransprache
Laute Noten erfordern einen relativ harten
Anschlag.
Ein-/Ausschalten der eingebauten Lautsprecher
Die eingebauten Lautsprecher kann man ausschalten, was z.B.
bei Verwendung eines externen Verstärkungssystems notwen-
dig sein kann.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Speaker”-Seite auf:
Speaker
2
Anmerkung: Beim nächsten Einschalten des Instruments wer-
den die Lautsprecher wieder aktiviert.
ꢂ
On
Tipp: Die Lautsprecher kann man auch ausschalten, indem man
eine Klinke an eine der beiden Kopfhörerbuchsen anschließt.
2. Schalten Sie die internen Lautsprecher mit +/YES ein bzw.
mit –/NO aus.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den
ꢁ
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen
(siehe unten).
188
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > Gesamtstimmung (Master Tune)
Gesamtstimmung (Master Tune)
Die Stimmung des C-520 kann im Bereich A4=
427,5~452.5Hz in 0.5Hz-Schritten geändert werden. Die ge-
bräuchliche Stimmung lautet A4= 440Hz.
2. Ändern Sie die Kammertonstimmung mit +/YES und –/
NO.
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-
Einstellung
Stimmung
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie
415 ~ -439.5
Tiefere Stimmung. Der Mindestwert entspricht
einer Verringerung der Tonhöhe um ca. –100
Cent (d.h. ein Halbton).
ꢀ
dann mit SCROLL
zu dieser Seite.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt, damit die
„Master Tune”-Seite erscheint:
440
Normale Stimmung
440.5 ~ 465
Höhere Stimmung. Der Höchstwert entspricht
einer Verringerung der Tonhöhe um ca. +100
Cent (d.h. ein Halbton).
Master Tune
3
ꢂ
440.0 Hz
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
Brilliance
bezieht sich immer auf das gesamte Instrument.
Wenn Sie eine andere Einstellung als „Normal” wählen,
leuchtet die BRILLIANCE-Diode.
Dieser Parameter kann auch mit Hilfe des BRILLIANCE-Tas-
ters geändert werden (siehe Seite 156). Im Gegensatz zu jenem
Taster wird die hier gewählte Einstellung jedoch gespeichert
und beim Ausschalten also nicht zurückgestellt.
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die ge-
wünschte Brillanz. Es stehen folgende Möglichkeiten zur
Verfügung.
Anmerkung: Änderungen der „Brilliance”-Einstellungen kön-
nen mit dem Recorder aufgezeichnet werden. Wenn Sie den
Wert dieses Parameters zu einem späteren Zeitpunkt ändern,
hat das keinen Einfluss auf die bereits aufgezeichneten Daten.
Einstellung
Brillanz
Very Mellow, Mellow
Normal
Der Klang wird dumpfer.
Normale Klangfarbe.
Der Klang wird heller.
Bright, Very Bright
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Brilliance”-Seite auf. Sie können die
„Brilliance”-Seite auch aufrufen, indem Sie den BRIL-
LIANCE-Taster gedrückt halten.
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
Brilliance
4
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
ꢂ
Normal
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
Splitpunkt-Vorgabe
Wenn Sie den bei Drücken des SPLIT-Tasters gewählten Split-
punkt etwas unglücklich finden, können Sie die Vorgabe hier
ändern.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Split Point”-Seite auf:
Split Point
5
Anmerkung: Wenn Sie nach Einschalten des Instruments einen
anderen Splitpunkt wählen, wird jene Einstellung verwendet.
Bedenken Sie außerdem, dass Performances, die den Split-Mo-
dus verwenden, auch die Splitpunkt-Einstellung speichern. Die
zuletzt über eine Performance gewählte Einstellung wird so
lange verwendet, bis Sie das Instrument wieder ausschalten.
ꢂ
F#3
2. Wählen Sie mit dem +/YES- und –/NO-Taster einen ande-
ren Splitpunkt. Wenn Sie diesen Wert ändern, während
der Split-Modus aktiv ist, wird der Splitpunkt sofort zur
neuen Note verlegt.
189
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > Funktionsbelegung der Pedale
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
Funktionsbelegung der Pedale
nen.
als Dämpfer-, Sostenuto- und Leisepedal. Man kann ihnen
aber auch Bedienfunktionen zuordnen. Dabei können Sie
wählen, ob sich die Funktion auf einen Klang (siehe Seite 185)
oder das gesamte Instrument beziehen soll (siehe unten).
Anmerkung: Wenn Sie einem Pedal im Global-Modus eine an-
dere Funktion als „Sound” zuordnen, hat jene Funktion Vor-
rang. Daher wird im Display der Klangeditierungsseite dann
„(G)” angezeigt.
Tipp: Den Pedalen kann man klangspezifische Funktionen (z.B.
Dämpfer-Funktion, Rotary-Geschwindigkeitsschalter, „Glide”
usw.) oder allgemeine („Global”) Parameter (Schlagzeug-Pat-
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL
ꢁ
die „Pedal”-Seite des Pedals auf, dessen Funktion Sie
programmieren möchten:
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6
ꢂ
Sound
ꢂ
ꢂ
Sound
Sound
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Funkti-
Einstellung
Funktion
on.
Transpose Down
Bei jedem Drücken des Pedals verringert
sich das Transpositionsintervall um einen
Halbton.
Einstellung
Funktion
Play/Pause
Stop
Das Pedal hat dieselbe Funktion wie der
PLAY/PAUSE-Taster.
Sound
dneten Klangs, einer Klangkombination
oder einer Performance verwendet werden
(siehe “Verwendung der Pedale” auf
Seite 185).
STOP-Taster.
Pedal Punch
Das Pedal kann zum Ein- und Aussteigen
verwendet werden. Siehe Seite 174.
Fill In
Das Pedal startet die „Fill In”-Funktion des
gewählten Schlagzeug-Pattern (siehe
“Schlagzeug-Pattern” auf Seite 161).
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
Quarter Tone
die Stimmung der gewünschten Noten
einen Viertelton absenken. Siehe
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
“Echtzeitänderung der Vierteltonstim-
mung (SubScale)” unten.
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
Transpose Up
Bei jedem Drücken des Pedals erhöht sich
das Transpositionsintervall um einen Halb-
ton.
190
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > Echtzeitänderung der Vierteltonstimmung (SubScale)
Echtzeitänderung der Vierteltonstimmung (SubScale)
Mit der Vierteltonfunktion können Sie die gewünschten No-
ten um einen Viertelton absenken, was z.B. für orientalische
Musik wichtig ist. Diese Änderungen werden nicht gespei-
chert. Bei Aufrufen eines anderen Klangs oder einer Perfor-
mance bzw. beim erneuten Betätigen des „Quarter Tone”-
Pedals werden sie wieder gelöscht.
Drücken Sie also die Tasten, deren Stimmung um einen
Viertelton abgesenkt werden soll.
3. Geben Sie das „Quarter Tone”-Pedal wieder frei.
4. Spielen Sie weiter. Alle Noten, deren Tasten Sie in Schritt 2
gedrückt haben, sind jetzt einen Viertelton tiefer ge-
stimmt.
Anmerkung: Die Vierteltonfunktion ist nur belegt, wenn Sie
„SubScale” für den Haupt- oder Layer-/linken Klang aktiviert
haben (siehe Seite 186).
5. Um die Vierteltonstimmung wieder zu löschen, müssen
rückgestellt und der Klang bzw. die Performance verwen-
det wieder die zugeordnete Skala (siehe “Anwahl des
Stimmungssystems” auf Seite 186).
Die „Quarter Tone”-Funktion kann einem beliebigen Pedal
zugeordnet werden.
1. Ordnen Sie einem der Pedale die „Quarter Tone”-Funkti-
on zu (siehe oben).
Auch bei Anwahl eines anderen Klangs bzw. einer anderen
Performance wird die Stimmung zurückgestellt.
2. Betätigen Sie jenes Pedal und halten Sie es gedrückt. Was
Sie jetzt auf der Tastatur spielen, wird nichts ausgegeben.
‘Fast Play’
Songs, die Sie mit dem internen Recorder aufzeichnen oder als
Standard MIDI Files importieren, enthalten am Anfang oft-
mals einen oder mehrere Leertakte. Wenn Sie die „Fast Play”-
Funktion aktivieren, werden diese Takte oder Schläge über-
sprungen, so dass beim Wiedergabestart keine peinliche Pause
auftritt. Die Einstellungsdaten jener Leertakte werden aber
weiterhin ausgewertet – nur viel schneller.
2. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die „Fast Play”-Funk-
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Fast Play”-Seite auf:
Fast Play
9
ꢂ
On
‘Mute Level’ (Stummschaltungspegel)
Das Stummschalten aufgezeichneter Parts eignet sich hervor-
ragend für Unterrichts- und Übungszwecke. Im Song Play-
Modus können Sie zeitweilig nicht benötigte Parts stumm-
schalten, indem Sie den betreffenden PART-Taster drücken.
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Lautstär-
ke.
Einstellung
Ergebnis
Mit dem Parameter auf dieser Seite bestimmen Sie, ob solche
Parts tatsächlich ausgeschaltet oder nur leiser gestellt werden
sollen.
0
Stille
Leise
Mittel
Laut
1 ~ 30
31 ~ 60
61 ~ 90
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Mute Level”-Seite auf:
Mute Level 10
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
ꢂ
Volume: 0
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
191
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > Aktivieren oder Ausschalten der Tastatur (Local Control)
Aktivieren oder Ausschalten der Tastatur (Local Control)
Mit „Local Control” können Sie die interne Verbindung zwi-
schen der Tastatur und der Klangerzeugung bei Bedarf unter-
brechen („Off”). Die Tastatur sendet dann nur noch MIDI-
Befehle zur Außenwelt. Um danach wieder die interne
Klangerzeugung anzusteuern (und weiterhin MIDI-Befehle zu
senden), müssen Sie diesen Parameter auf „On” stellen.
C-520 automatisch gewählt), damit die gespielten Noten auch
ausgegeben werden.
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments wird „Local Con-
trol” wieder aktiviert.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Local Control”-Seite auf:
Die „Off”-Einstellung brauchen Sie nur, wenn Sie das C-520
als „MIDI-Keyboard” nutzen und also nur Daten zur MIDI
OUT-Buchse senden möchten. Auch dann ist das eigentlich
nur notwendig, wenn Sie sowohl die MIDI IN- als auch die
MIDI OUT-Buchse des C-520 mit einem externen Sequenzer
verbinden. Damit wird verhindert, dass jede gespielte Note
doppelt wiedergegeben wird. Das erzeugt nämlich einen stark
verfremdenden „Echo-Effekt”.
Local Control 11
ꢂ
On
2. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die Funktion zu akti-
vieren oder auszuschalten.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den
ꢁ
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen
In den allermeisten Fällen werden Sie „Local Control” wohl
auf „On” stellen (diese Einstellung wird beim Einschalten des
(siehe unten).
MIDI Clock
„MIDI Clock” erlaubt die Synchronisation zweier MIDI-Gerä-
te, so z.B. des C-520-Recorders mit einem externen Sequenzer.
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO den Taktgeber.
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments wird „MIDI Clo-
Einstellung
MIDI Clock
ck” wieder auf „Internal” gestellt.
Internal
Das C-520 verwendet seinen eigenen MIDI-
Takt. Dieses Signal wird auch zur MIDI OUT-
Buchse und dem USB-Port übertragen.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „MIDI Clock”-Seite auf:
External MIDI
External USB
Das C-520 läuft zu dem über die MIDI IN-
Buchse empfangenen Takt synchron.
MIDI Clock 12
ꢂ
External MIDI
Das C-520 läuft zu dem über den USB-Port
empfangenen Takt synchron.
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den
ꢁ
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen
(siehe unten).
192
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > MIDI IN-Kanäle
MIDI IN-Kanäle
Wenn das C-520 via MIDI angesteuert wird, verhält es sich wie
ein 16-fach multitimbraler Klangerzeuger. Das bedeutet, dass
es auf 16 MIDI-Kanälen unterschiedliche Parts (mit unter-
schiedlichen Klängen) spielen kann. Jene Kanäle können nicht
von der Tastatur aus angesteuert werden. Auf dem Instrument
selbst haben Sie Zugriff auf die MIDI-Kanäle des Haupt- und
Layer-/linken Klangs sowie Part 1, Part 2 und die Schlagzeug-
spur des Recorders, die aber separat verwaltet werden. Mithin
können Sie auch auf dem Instrument spielen, während es
MIDI-Befehle empfängt.
4. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Eintrag.
Folgenden Spuren/Parts können MIDI IN-Kanäle zuge-
ordnet werden:
Spuren
Bedeutung
Off
Auf dem betreffenden Kanal werden keine Daten
empfangen. Das kann praktisch sein, wenn der
externe Sequenzer zwei Instrumente gleichzeitig
ansteuert und nur eines die Daten auswerten soll.
Schalten Sie alle Kanäle aus, die das Instrument
ignorieren soll.
Anmerkung: Das Instrument kann die über die MIDI IN-Buchse
und den USB-Port eingehenden MIDI-Befehle gleichzeitig aus-
werten. Weitere Informationen zum Thema MIDI und USB fin-
den Sie unter “Was ist ‘USB–MIDI’?” auf Seite 197.
Track 1~16
Global
Eine der 16 Spuren des C-520.
Der Global-Kanal. Alle auf diesem Kanal empfan-
genen Noten- und Pedalbefehle (Dämpfer, Soste-
nuto, Leise) haben den gleichen Status wie die auf
dem Instrument selbst erzeugten Befehle. Auch
der Splitpunkt (falls vorhanden) wird berücksich-
tigt.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „MIDI IN Channels”-Seite auf:
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track 1
ꢀ
5. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
wieder zur Kanal-
nummer.
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO einen der 16
Kanäle („Ch”), den Sie einstellen möchten.
MIDI IN Ch. 13
ꢁ
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zur Spur/dem
ꢂ
Ch:01
Tr01
Part.
6. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Kanal und
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track1
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
MIDI OUT-Kanäle
Der MIDI-Standard kann 16 separate Kanäle verwalten, auf
denen unterschiedliche Daten gesendet werden. Das C-520
kann auf 6 Kanälen gleichzeitig senden. In bestimmten Fällen
eignen sich die dem C-520 ab Werk zugeordneten Kanäle
eventuell nicht für Ihre Anwendung. Dann sollten Sie die
Nummern ändern.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „MIDI OUT Channels”-Seite auf:
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Ch:1
Main
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO einen der 16
Anmerkung: Das Instrument sendet seine Befehle an die MIDI
OUT-Buchse und den USB-Port. Weitere Informationen zum
Thema MIDI und USB finden Sie unter “Was ist ‘USB–MIDI’?”
auf Seite 197.
Kanäle („Ch”), den Sie einstellen möchten.
ꢁ
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zur Spur/dem
Part.
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Ch:1
Main
193
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > MIDI-Filter
ꢀ
4. Wählen Sie mit +/YES und –/NO die Spur/den Part, die/
der auf diesem Kanal senden soll. Folgenden Spuren/Parts
können MIDI OUT-Kanäle zugeordnet werden:
5. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
wieder zur Kanal-
nummer.
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Ch:1
Main
Spuren
Bedeutung
Off
Auf dem betreffenden Kanal werden keine Daten
gesendet. Das ist z.B. notwendig, wenn ein bestim-
mter Part des C-520 keine Daten zur MIDI OUT-Buchse
übertragen darf.
6. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Kanal und
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
Main
Layer
Left
Hauptklang
Layer-Klang (nur im Layer-Modus)
Linker Klang (nur im Split-Modus)
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
Part 1, 2 Recorder-Part 1 oder 2
Drum
Schlagzeug (wenn Sie ein Pattern gewählt haben)
MIDI-Filter
Wenn Sie einen Klang wählen, das Dämpferpedal betätigen,
die Balance des Layer-Modus’ ändern oder andere Dinge im
Bedienfeld einstellen, werden die entsprechenden Befehle zum
MIDI-Empfänger (und/oder dem USB-Gerät) gesendet. Das
C-520 empfängt solche Befehle auch via MIDI IN und/oder
über den USB-Port und verhält sich dann genau wie bei Betä-
tigen der betreffenden Funktion.
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO den änderungsbedürfti-
gen Filterparameter. Die verfügbaren Filter sind:
Filter
Bedeutung
CC
Steuerbefehle, z.B. der Pedale, eines Modulation-
srads, Lautstärke- oder Pan-Änderungen usw.
PC
Programmwechsel, d.h. Befehle, die andere Klang-
speicher aufrufen.
In bestimmten Fällen ist es aber besser, wenn solche Befehle
nicht empfangen werden. Dann sollten Sie sie „filtern”. Umge-
kehrt soll das Instrument vielleicht nicht jede Bedienhandlung
in MIDI-Befehle übersetzen, z.B. weil das externe Instrument
nicht zeitgleich mit dem Piano einen anderen Klang wählen
soll.
PB
Pitch Bend
SysEx
MIDI-Befehle, die nur ein bestimmter Gerätetyp
auswertet (z.B. zum Einstellen seiner Effektparame-
ter).
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum Statuspara-
ꢁ
mit SCROLL
die „MIDI Filters”-Seite auf:
meter des gewählten Filters.
MIDI Filters 15
MIDI Filters 15
ꢂ
Flt:CC
Off
ꢂ
Flt:CC
Off
4. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den ge-
wünschten Status ein. „On” bedeutet, dass die betreffen-
den Daten gefiltert werden. „Off” bedeutet, dass sie
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf
ꢁ
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).
194
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > Datentransfer per USB
Datentransfer per USB
Der USB-Port erlaubt einen schnellen Datentransfer von und
zu einem Computer, der ebenfalls einen solchen Port aufweist.
Über diese Verbindung können Sie die internen Daten des
C-520 zum Computer und zurück übertragen. Das funktio-
niert allerdings nur, wenn man den USB-Port zuvor für den
Datentransfer freischaltet.
Name lautet „KORG SSD” (d.h. „KORG Solid State
Disk”).
Windows
Anmerkung: Solange die Transferfunktion aktiv ist, kann der
USB-Port nicht für die MIDI-Kommunikation verwendet wer-
den.
Mac OS X
4. Jetzt können mit den für USB-Datenträger üblichen Bedi-
envorgängen Daten vom und zum C-520 kopieren. Beach-
ten Sie dabei aber folgendes:
Die Betriebssysteme Windows ME, 2000, XP, Mac OS 9.0.4
und OS X werden auch ohne spezielle Treiberinstallation un-
terstützt. Wenn Sie das C-520 mit einem Windows 98SE-
Rechner verbinden möchten, müssen Sie hingegen den dafür
bestimmten KORG-Treiber installieren. Dieser steht auf unse-
rer Webpage kostenlos zum Download bereit.
Vorsicht: Schalten Sie das C-520 niemals aus, bevor Sie die
Verbindung mit dem Computer gekappt haben. Das könnte
den Speicherinhalt des C-520 ruinieren und zu einem Ab-
sturz des Computers führen.
Die internen Daten des C-520 befinden sich in vier Ver-
zeichnissen (die man auch „Unterverzeichnisse” oder
sogar „Sub-Directories” nennt). Diese Ordner enthalten
unterschiedliche Datentypen, die Sie selbst gespeichert
haben. Bitte schauen Sie sich kurz die Tabelle an.
Vorsicht: Da bei Aktivieren des USB-Datentransfers auto-
matisch die USB–MIDI-Kommunikation deaktiviert wird,
sollten Sie das eventuell auf dem Computer laufende MIDI-
Programm verlassen, bevor Sie „USB Connect” aktivieren.
Sonst werden die internen Daten des C-520 nämlich eventu-
ell beschädigt.
Verzeichnis Inhalt
Vorsicht: Wenn Sie „USB Connect” wieder ausschalten,
wird das C-520 initialisiert. Alle noch nicht gespeicherten
Einstellungen gehen dann verloren. Prinzipiell sollten Sie
alle wichtigen Einstellungen bereits vor Aktivieren der USB-
Verbindung speichern.
Global
Global- und Metronomeinstellungen
‘Performance’-Speicher
Perform
Preset
Geänderte Klang- und Kombinationseinstellungen
UserSong
Ihre eigenen Songs (die Sie entweder mit dem
Recorder oder einem externen Sequenzer aufgeze-
ichnet haben). Zu diesem Ordner können Sie vom
Computer aus Standard MIDI Files (Dateien mit der
Kennung „.MID”) kopieren. Um eine reibungslose
Klanganwahl auf dem C-520 zu gewährleisten,
müssen solche Songs das General MIDI-Format
(GM) verwenden. Trotzdem werden nicht alle GM-
Klänge angewählt, weil das C-520 nur einen Teil
der GM-Liste enthält.
1. Verbinden Sie das C-520 über ein herkömmliches USB-
Kabel mit Ihrem Computer. Drehen Sie die Stecker richtig
herum und schieben Sie sie komplett in die Buchsen.
MIDI IN
2. Aktivieren Sie die „USB Connect”-Funktion des C-520,
damit der Computer es als USB-Datenträger erkennt.
Grafik:
Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „USB Connect”-Seite auf:
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
3. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Verbindung zu ak-
5. Entfernen Sie das KORG SSD-Symbol nach dem Daten-
transfer vom Computerschreibtisch. Wie man das macht,
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Compu-
ters. In der Regel führen folgende Verfahren zum Ziel:
tivieren. Im Display erscheint nun die „Disable”-Meldung.
USB Connect 16
ꢂ
Disable?
•
Auf einem Windows-PC: Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das KORG SSD-Symbol rechts in der Tas-
kleiste des Computers. Klicken Sie im jetzt erscheinenden
Menü auf „USB-Massenspeichergerät Laufwerk (x:) ent-
fernen”. Schauen Sie nach, ob die Meldung „USB-Hard-
ware sicher entfernen” angezeigt wird. Jetzt müsste das
C-520 die Verbindung bereits gekappt haben (weshalb
wieder „Enable” im Display erscheint).
Vorsicht: Drücken Sie den –/NO-Taster niemals, solange
noch Daten gesendet werden, weil das den Speicherinhalt
des C-520 ruinieren und zu einem Absturz des Computers
führen könnte.
Das C-520 müsste nun als USB-Datenträger auf dem
Schreibtisch Ihres Computers erscheinen. Der verwendete
•
Auf einem Mac: Ziehen Sie das KORG SSD-Symbol zum
Auswurfsymbol im Dock (Mac OS 9: ziehen Sie es zum
195
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
‘Global’-Parameter > Löschen von „User Song”-Albumeinträgen
Papierkorb) und warten Sie, bis das Symbol verschwun-
den ist. Wenn es verschwunden ist, können Sie den –/NO-
Taster des C-520 drücken, um die Kommunikation abzu-
brechen. Das C-520 wird initialisiert und das Display zeigt
wieder die „Enable”-Meldung an.
6. Wenn im Display wieder „Enable” steht, ist die USB-Kom-
munikation ausgeschaltet.
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
7. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den
ꢁ
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen
(siehe unten).
Löschen von „User Song”-Albumeinträgen
Nicht mehr benötigte Songs können aus dem „User Song”-Al-
bum gelöscht werden. Die Songs der übrigen Alben lassen sich
jedoch nicht löschen.
komplett angezeigt werden kann, „rollt” er kurz durch das
Display.
ꢁ
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL
zum „Exec”-Ein-
Anmerkung: Songs des „User Song”-Albums kann man (nach
Herstellen einer USB-Verbindung) auch vom Computer aus lö-
schen.
trag.
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Daten zu löschen.
Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie
ihn ab.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „Erase Song”-Seite auf:
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song
Erase Song
17
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den
ꢂ
Prelude Exec?
ꢁ
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen
(siehe unten).
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den „User
Song”, den Sie löschen möchten. Wenn sein Name nicht
Allgemeine Rückstellung (‘General Reset’)
Wenn nötig, können Sie alle Parameter wieder auf die Werks-
vorgaben zurückstellen Genauer gesagt: Die Klänge, Klang-
kombinationen, Performance und Global Daten.
2. Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/
NO brechen Sie ihn ab und verlassen diese Seite. Nun er-
scheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie +/YES,
um diesen Befehl erneut zu bestätigen oder –/NO, wenn
Sie Ihre Einstellungen behalten möchten.
Vorsicht: Mit der „General Reset”-Funktion löschen Sie alle
selbst gespeicherten Daten, so z.B. Ihre Performances, Layer-Ba-
lancewerte und Global-Parameter! Archivieren Sie sie bei Be-
darf vorher auf Ihrem Computer. Die „User Songs” werden
nicht gelöscht.
Wenn Sie den Befehl bestätigen, werden alle Bereiche des
Instruments initialisiert. Schalten Sie das Instrument
während der Initialisierung niemals aus.
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie
ꢁ
mit SCROLL
die „General Reset”-Seite auf:
General Reset 18
Exec? (Yes/No)
Version des Betriebssystems
Die Version des Betriebssystems wird im Global-Modus ange-
zeitig. Im Display erscheint jetzt die Systemversion. Drücken
Sie EXIT, um diese Seite wieder zu verlassen.
ꢀ
zeigt. Drücken Sie den SCROLL - und +/YES-Taster gleich-
196
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Was versteht man unter MIDI?
MIDI
Was versteht man unter MIDI?
MIDI ist die Abkürzung von „Musical Instrument Digital In-
terface”. Hierbei handelt es sich um eine internationale Norm
für den Austausch von Musikdaten zwischen Musikinstru-
menten, Computern und anderen Geräten.
Was ist ‘USB–MIDI’?
Das C-520 kann auch über seinen USB-Port MIDI-Daten sen-
den und empfangen. Das hat den Vorteil, dass man für die
Verbindung des C-520 mit dem Computer keine zusätzliche
MIDI-Schnittstelle benötigt.
stallieren. Die Bedienhinweise hierfür finden Sie bei dem be-
treffenden Programm. Siehe “Installieren des Korg USB
MIDI-Treibers” auf Seite 200.
Die meisten MIDI-Funktionen des C-520 lassen sich unter
Windows XP und Mac OS X auch ohne einen speziellen Trei-
Was leistet MIDI?
Dank seiner MIDI-Kompatibilität kann man auf dem C-520
spielen und zeitgleich andere Instrumente ansteuern. Umge-
kehrt kann das C-520 die auf einem externen Instrument ge-
spielten Noten ebenfalls wiedergeben.
Wenn Sie auf der Tastatur des C-520 spielen, eines seiner Pe-
dale betätigen oder andere Klänge wählen, sendet es MIDI-Be-
fehle, die ein externes Instrument dann ebenfalls ausführt.
Außerdem kann man diese Daten mit einem Sequenzer auf-
zeichnen.
MIDI-Verbindungen
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des Senders mit dem
MIDI IN-Anschluss des Empfängers. Sie dürfen die beiden
Buchsen eines Instruments aber niemals miteinander verbin-
den.
puters. Verbinden Sie den MIDI IN-Anschluss der C-520 mit
der MIDI OUT-Buchse des Computers.
Das Instrument, dessen MIDI OUT-Buchse Sie mit dem MIDI
IN-Anschluss eines anderen Instruments verbunden haben,
nennt man den „Master”. Der Empfänger wird auch oft „Sla-
ve” genannt.
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI keyboard
MIDI OUT
C-520 bottom
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI sound module
Wenn Sie das C-520 via MIDI mit dem Computer verbinden
möchten, benötigen Sie eine MIDI-Schnittstelle, zwei MIDI-
Kabel und ein Musikprogramm. Verbinden Sie den MIDI
OUT-Anschluss der C-520 mit der MIDI IN-Buchse des Com-
197
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > MIDI-Vorgaben
MIDI-Vorgaben
Unmittelbar nach dem Einschalten sind die MIDI-Parameter
des C-520 folgendermaßen eingestellt:
Parameter
Parameter
Einstellung
Local Control (siehe “Aktivieren oder
Ausschalten der Tastatur (Local Con-
trol)” auf Seite 192)
An
Übertragungskanäle (siehe “MIDI OUT-
Kanäle” auf Seite 193)
01= Hauptklang
02= Layer-Klang
03= Linker Klang
04= Recorder-Part 1
05= Recorder-Part 2
10= Schlagzeug
Wenn das C-520 via MIDI angesteuert wird, verhält es sich wie
ein 16-fach multitimbraler Klangerzeuger. Das bedeutet, dass
es auf 16 MIDI-Kanälen unterschiedliche Parts (mit unter-
schiedlichen Klängen) spielen kann.
MIDI-Treibers” auf Seite 200).
2. Starten Sie die Wiedergabe des Sequenzers (oder anderen
Geräts). Unter “Programmwechsel” auf Seite 198 wird er-
klärt, wie man die Klanganwahl fernsteuern kann Aller-
dings muss das C-520 hierfür Programmwechselbefehle
empfangen (was laut Vorgabe der Fall ist).
Anmerkung: Die Klangadressen des C-520 entsprechen der Ge-
neral MIDI-Norm (GM). Das Instrument bietet aber nicht alle
vorgeschriebenen Klänge.
1. Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des C-520 mit dem
MIDI OUT-Anschluss des Sequenzers usw. Alternativ
hierzu können Sie das C-520 an den USB-Port Ihres Com-
In der Bedienungsanleitung des externen Geräts erfahren
Sie, wie man dafür sorgt, dass es Programmwechselbefehle
sendet.
Programmwechsel
werden. Hierfür werden Programmwechselbefehle benötigt,
die auf dem richtigen Kanal gesendet werden müssen. In der
“Sounds / Timbres / Klänge / Suoni”-Tabelle auf Seite 277 fin-
den Sie die Programmwechselnummern der im C-520 enthal-
tenen Klänge.
Empfang von Programmwechselbefehlen
Wenn das C-520 via MIDI eine Programmnummer empfängt,
wählt es für den auf jenem Kanal empfangenden Part den ver-
langten Klang (sofern vorhanden). Eine Übersicht der Pro-
grammnummern finden Sie in der Tabelle auf Seite 277.
Aktivieren/Filtern von Programmwechseln
Senden von Programmwechsel-Befehlen
Laut Vorgabe empfängt das C-520 Programmwechselbefehle.
Wenn sie weder gesendet, noch empfangen werden sollen,
müssen Sie das mit der „Filter”-Funktion unterbinden. An
dieser Stelle möchten wir darauf hinweisen, dass die fernbe-
der „PC”-, noch der „CC”-Filter aktiv ist (damit sowohl Bank-
als auch Programmwechsel gesendet/empfangen werden). Sie-
he “MIDI-Filter” auf Seite 194.
Bei Anwahl eines anderen Klangs auf dem C-520 sendet es die
entsprechende Programmnummer zu seiner MIDI OUT-
Buchse (oder seinem USB-Port). Wenn Sie die Klangwahltas-
wechselbefehl auf dem Kanal des betreffenden Klangs
gesendet. Eine Übersicht der Programmnummern finden Sie
in der Tabelle auf Seite 277.
198
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Steuerbefehl (CC)
Steuerbefehl (CC)
Wenn Sie das Dämpferpedal betätigen, die Balance des Layer-
Modus’ ändern oder andere Dinge im Bedienfeld einstellen,
werden die entsprechenden Befehle zum MIDI-Empfänger ge-
sendet. Das C-520 empfängt solche Befehle auch via MIDI IN
und verhält sich dann genau wie bei Betätigen der betreffen-
den Funktion.
Aktivieren/Filtern von Steuerbefehlen
Laut Vorgabe empfängt das C-520 Steuerbefehle. Wenn sie
weder gesendet, noch empfangen werden sollen, müssen Sie
das mit der „Filter”-Funktion unterbinden. Siehe “MIDI-Fil-
ter” auf Seite 194.
199
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installieren des Korg USB MIDI-Treibers > Anschließen des C-520 an einen Computer
Installieren des Korg USB MIDI-Treibers
Der USB-Port kann ebenfalls für den MIDI-Datentransfer
zwischen dem C-520 und einem Computer verwendet werden
(das nennen wir die „MIDI Over USB”-Funktion). So brau-
chen Sie den Computer nicht einmal mit einer MIDI-Schnitt-
stelle nachzurüsten.
von einem Sequenzerprogramm aus ansteuern und die für an-
dere Instrumente bestimmten Daten über die MIDI-Buchsen
des Pianos weiterleiten.
Wenn Sie das C-520 auf diese Art anschließen, fungiert es
gleichzeitig als MIDI-Eingabegerät, Controller und Klanger-
zeuger.
Die USB-Kommunikation kann zeitgleich mit den MIDI-
Buchsen verwendet werden. Beispiel: Sie können das C-520
Anschließen des C-520 an einen Computer
Vor Anschließen des C-520 an einen Computer müssen Sie
den KORG USB–MIDI-Treiber installieren. Verwenden Sie
einen Computer, der die “Systemanforderungen für den
KORG USB–MIDI-Treiber” erfüllt.
Systemanforderungen für den KORG USB–MIDI-Treiber
Windows
Macintosh
Computer: Rechner mit einem USB-Port, der von Microsoft
Computer: Apple Macintosh mit USB-Port, der die Anforde-
Windows XP unterstützt wird.
rungen von Mac OS X erfüllt.
Betriebssystem: Microsoft Windows XP Home Edition/Pro-
fessional/x64 Edition (der Treiber für die x64 Edition liegt als
Betaversion vor.)
Betriebssystem: Mac OS X V.10.3 oder neuer.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Das Urheberrecht aller gelieferten Programme liegt bei der
Korg Inc.
durch, bevor Sie die Software installieren. Bereits durch die
bloße Installation der Software geben Sie zu verstehen, dass Sie
mit den dortigen Bestimmungen einverstanden sind.
Die Lizenzvereinbarung finden Sie in einem separaten Doku-
ment. Lesen Sie sich die Software-Lizenzvereinbarung genau
200
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installieren des Korg USB MIDI-Treibers > Windows: Installieren des KORG USB-MIDI-Treibers
Windows: Installieren des KORG USB-MIDI-Treibers
Das C-520 darf erst nach der Installation des KORG USB–
MIDI-Treibers an den USB-Port des Computers angeschlos-
sen werden.
4. Wählen Sie in der Taskleiste folgendes Programm, um die
Installationsanweisungen zu öffnen:
Start > Alle Programme > KORG > KORG USB-MIDI Dri-
ver Tools > Installation manual
Vorsicht: Das C-520 kann die KORG MIDI-Datenspeicherfunkti-
on nicht gleichzeitig verwenden.
5. Wählen Sie in der Taskleiste folgendes Programm, um das
Anmerkung: Dieser Treiber muss für jeden USB-Port separat in-
stalliert werden.
Installationsprogramm zu öffnen:
Start > Alle Programme > KORG > KORG USB-MIDI Dri-
ver Tools > Install KORG USB-MIDI Device
1. Legen Sie die beiliegende CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk.
6. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Hinweise
Normalerweise wird das Installationsprogramm „Digital
Piano Application Installer” automatisch hochgefahren.
für die Installation des KORG USB–MIDI-Treibers.
Wenn Sie diesen automatischen Start Ihres Computers
deaktiviert haben, müssen Sie auf das „KorgSetup.exe”-
Symbol der CD-ROM doppelklicken.
Treiberports
Nach der Installation erscheinen u.a. folgende Ports im ver-
wendeten MIDI-Programm (Sequenzer usw.):
2. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Installa-
C520 KEYBOARD: Erlaubt den Empfang der auf dem C-520
selbst erzeugten Daten (Tastatur, Pedale usw.).
tionshinweise.
3. Starten Sie den Computer neu und schalten Sie das C-520
ein. Verbinden Sie das C-520 über ein USB-Kabel mit dem
Computer.
C520 SOUND: Organisiert die MIDI-Datenübertragung vom
Sequenzerprogramm zur Klangerzeugung des C-520.
Mac OS X: Installieren des KORG USB–MIDI-Treibers
1. Legen Sie die beiliegende CD-ROM in das CD-ROM-
Treiberports
Laufwerk.
Nach der Installation erscheinen u.a. folgende Ports im ver-
wendeten MIDI-Programm (Sequenzer usw.):
2. Doppelklicken Sie auf das „KORG USB-MIDI Dri-
ver.pkg”-Symbol im „a KORG USB-MIDI Driver”-Ord-
ner der CD-ROM, um das Installationsprogramm zu
aktivieren. Befolgen Sie die angezeigten Hinweise.
C520 KEYBOARD: Erlaubt den Mac-Empfang der auf dem
C-520 selbst erzeugten Daten (Tastatur, Pedale usw.).
C520 SOUND: Organisiert die MIDI-Datenübertragung vom
Sequenzerprogramm des Macs zur Klangerzeugung des
C-520.
201
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusammenbau der Ständereinheit > Vorsicht beim Zusammenbau
Zusammenbau der Ständereinheit
Vorsicht beim Zusammenbau
•
•
Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass
Sie sich nicht die Finger quetschen.
•
Legen Sie keine schweren Gegenstände usw. auf die Piano-
vorderseite, solange nicht alle Schrauben festgedreht sind.
Sonst kippt das Piano eventuell vom Ständer.
Gehen Sie besonnen vor, um die richtigen Teile an den
richtigen Stellen anzubringen. Absolvieren Sie alle Schritte
in der angegebenen Reihenfolge.
Zusammenbauverfahren
1. Öffnen Sie den Lieferkarton und entnehmen Sie seinen In-
halt. Überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen
haben.
der Pedaleinheit. Zwischen den Seitenteilen und der Pe-
daleinheit darf kein Spalt sichtbar sein.
Schrauben (a)
Rückseite
Ziehen Sie das
Kabel heraus
So anbringen und verschrau-
ben, dass kein Spalt zwischen
dem Seitenteil und der
Pedaleinheit sichtbar ist.
Hiermit wird die Stabilität gewährleistet.
Drehen Sie sie nicht übertrieben fest.
Seitenplatte B
(rechts)
Seitenplatte A
(links)
Pedaleinheit
Zubehör für die Ständereinheit
3. Halten Sie die Rückwand mit der Furnierseite zu den Pe-
dalen und biegen Sie sie leicht nach hinten, während Sie sie
in die „Schienen” der Seitenteile einsetzen.
Schrauben (b)
(M4 x 14)…x6
Schrauben (a)
(M6 x 20)…x4
Kappen…x4
Biegen Sie die Rückwand leicht nach hinten,
während Sie sie in den „Schienen” anbringen.
Befestigungs-
schrauben …x2
Einstell-
schraube…x1
Kabelbinder …x2
Furnier-
seite
Anm.: Für den Zusammenbau benötigen Sie einen Kreuz-
kopfschraubenzieher (Phillips Nr. 2).
Schienen in den Seitenteilen
2. Drehen Sie die Einstellschraube so weit wie möglich in das
Gewinde der Pedaleinheit und befestigen Sie das Pedalka-
bel. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (a) an
4. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (b).
Arretieren Sie zuerst die untere Partie der Rückwand (an
vier Stellen). Bringen Sie an zwei Schrauben einen Kabel-
binder an, bevor Sie sie in die Ständereinheit drehen.
Befestigen Sie den Binder für das Netzkabel entweder ganz
rechts oder ganz links – je nachdem, wo sich die Steckdose
im Verhältnis zum Instrument befindet. Drehen Sie die
Schrauben fest.
Arretieren Sie jetzt die Oberseite der Rückwand (an zwei
Stellen). Drehen Sie diese Schrauben noch nicht komplett
202
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusammenbau der Ständereinheit > Zusammenbauverfahren
fest, weil Sie zum Anbringen des Pianos noch etwas
„Spielraum” benötigen.
7. Drücken Sie auf die Oberseite der Ständereinheit, während
Sie die beiden noch lockeren Schrauben der Rückwand
festdrehen.
Noch nicht
komplettfestdrehen
Zum Instrumentdrücken
Zum Instrumentdrücken
Halten Sie die Seitenteile fest, während
Sie die beiden Schrauben festdrehen
Die Kabelbinder (für das
Gemeinsam mit einem
Stromkabel) links oder
rechts anbringen
Kabelbinder (für die
Pedale) anbringen
8. Schauen Sie nach, ob die Instrumentoberseite mit der
Oberseite der Seitenteile fluchtet und ob kein Spalt sicht-
bar ist.
5. Stellen Sie die Ständereinheit gerade auf und sorgen Sie da-
für, dass nirgends ein Spalt sichtbar ist. Drehen Sie nun alle
Schrauben bis auf die beiden lockeren noch einmal fest.
Wenn ein Spalt sichtbar ist, müssen Sie die Schrauben (a)
lösen, mit denen die Seitenteile an der Pedaleinheit befes-
tigt sind.
6. Bringen Sie das Instrument an.
Anmerkung: Gehen Sie behutsam vor, um die Seitenteile
nicht zu verkratzen.
Es darf kein
Spalt sichtbar
sein
Heben Sie das Instrument mit beiden Händen hoch
(Ihre Finger dürfen niemals mehr als 70mm nach innen
weisen, um sich beim Anbringen des Spieltischs nicht zu
verletzen). Richten Sie die Schraubenköpfe im linken und
rechten Seitenteil so aus, dass sie in die Metall-Aussparun-
gen an der linken und rechten Instrumentseite gleiten.
Senken Sie das Instrument anschließend behutsam ab.
Wenn das Instrument richtig angebracht ist, befinden sich
die Schrauben der beiden Seitenteile in den Metallausspa-
rungen.
Um einen Spalt zu dichten, die Schrauben (a)
lösen und die Seitenteile etwas verschieben
Wenn der Spalt zwischen dem Instrument und den Sei-
tenteilen relativ groß ist, haben Sie das Instrument wahr-
scheinlich nicht richtig in die Ständereinheit gleiten
lassen. Heben Sie das Instrument dann an und senken Sie
es erneut (diesmal richtig) ab.
Vorsicht: Senken Sie das Instrument horizontal (an bei-
den Seiten gleichmäßig) ab. Seien Sie vorsichtig, dass Sie
sich nicht die Finger klemmen. Heben Sie das Instru-
ment immer horizontal an, um die Metallpartien des
Instruments nicht zu verbiegen. Das Instrument darf
beim Anheben und Absenken niemals schief gehalten
werden.
9. Arretieren Sie das Instrument an der Unterseite mit den
beiden Befestigungsschrauben.
Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie den
Boden berührt.
Überzeugen Sie sich davon, dass das bei Ihnen der Fall ist
und lehnen Sie sich anschließend auf das Instrument, um
es in der Ständereinheit zu verankern.
Anmerkung: Wenn die Einstellschraube den Boden nicht
berührt, bewegt sich die Pedaleinheit beim Spielen, was zu
Fehlfunktionen führen kann.
Aussparung
In die Gewinde an
des Instruments d
Schraubenkopf
Befestigungsschrauben
Herausdrehen, bis die richtige Position erreicht ist
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festsitzen. Bringen Sie
schließlich die Kappen auf den Schraubenköpfen (a) der
Pedaleinheit an.
203
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusammenbau der Ständereinheit > Kontrolle nach dem Zusammenbau
Anmerkung: Achten Sie beim Aufstellen der Pianoeinheit
darauf, dass das Netzteilkabel nicht gequetscht wird.
10.Schließen Sie das Netzkabel an das beiliegende AC-Netz-
teil an.
AC-Netzteil
Beiliegendes Netzkabel
DC-Stecker
11.Schließen Sie das Pedalkabel und das DC-Ende des Netz-
teils an das Instrument an und befestigen Sie die Kabel mit
den Bindern.
Anmerkung: Schieben Sie den Stecker des Pedalkabels rich-
tig herum in die Buchse.
Mit den Kabelbindern befestigen
Kontrolle nach dem Zusammenbau
[•] Sind bestimmte Teile übrig geblieben?
[•] Alle Schrauben müssen festgedreht werden.
Wenn bestimmte Gegenstände übrig geblieben sind, über-
prüfen Sie bitte alle Zeichnungen, um zu ermitteln, wo sie
hingehören.
Vorsicht
und nach lösen, so dass die Ständereinheit zu wackeln beginnt.
Dann müssen die Schrauben wieder festgedreht werden.
Vorsicht beim Transport des Instruments
Entnehmen Sie das Pianogehäuse von der Ständereinheit und
transportieren Sie beide separat. Bringen Sie das Piano am
neuen Aufstellungsort wieder wie oben beschrieben am Stän-
der an.
Abbau
Vor dem (regelmäßigen) Transport des Pianos müssen Sie die
oben erwähnten Zusammenbauschritte in umgekehrter Rei-
henfolge absolvieren. Achten Sie beim Abbau darauf, dass kei-
ne Gegenstände verloren gehen.
Lockere Schrauben
Selbst nach dem ordnungsgemäßen Zusammenbau ist es
durchaus denkbar, dass sich die Schrauben und Muttern nach
204
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlermeldungen > Vorsicht
Fehlermeldungen
Write Protect
Record Mode Not Allowed
Sie versuchen einen geschützten Song zu speichern. Dieser
Song wurde wahrscheinlich vom PC kopiert. Dabei wurde der
Schreibschutz aktiviert. Ändern Sie seinen Namen und spei-
chern Sie ihn erneut.
Sie versuchen, einen geschützten Song um weitere Parts zu er-
gänzen (d.h. einen Song, der sich nicht im „UserSong”-Album
befindet). Das geht nicht.
Song Modified
Save?
Out of Memoy
Der Song ist so lang, dass er nicht mehr in den Speicher passt.
Sobald die maximale Notenkapazität erreicht ist, wird die Auf-
nahme automatisch angehalten. Drücken Sie EXIT, um diese
Meldung auszublenden.
Der Song im Pufferspeicher müsste noch gespeichert werden.
Drücken Sie +/YES, um ihn zu speichern oder –/NO, um jene
Daten zu löschen. Der betreffende Song geht dann verloren.
Sound Modified
Save?
Maximum song length reached
Pro Song können maximal 999 Takte aufgezeichnet werden.
Sobald Sie die Grenze erreichen, wird die Aufnahme automa-
tisch angehalten. Bedenken Sie, dass dieser Notstopp bereits
früher ausgelöst werden kann, wenn die Speicherkapazität für
999 Takte nicht mehr ausreicht.
Der aktuelle Klang bzw. die Klangkombination wurde geän-
dert. Drücken Sie +/YES, um diese Version zu speichern oder
–/NO, um die Daten zu löschen.
Perf. Modified
Save?
Loading Song Error
Die aktuelle Performance wurde geändert. Drücken Sie +/YES,
um diese Version zu speichern oder –/NO, um die Daten zu
löschen.
Der Song kann nicht geladen werden, weil die Daten einen
Fehler enthalten, zu umfangreich sind oder nicht ausgewertet
werden können.
Globals Modified
Save?
USB Working
Wait please
Die Global-Einstellungen wurden geändert. Drücken Sie +/
YES, um diese Version zu speichern oder –/NO, um die Daten
zu löschen.
Sie dürfen die Verbindung des C-520 mit dem Computer noch
nicht lösen, weil der Computer noch am Arbeiten ist. Diese
Meldung erscheint, wenn Sie nach Aktivieren von „Enable”
sofort wieder „Disable” wählen. Warten Sie, bis der USB-Da-
tentransfer beendet ist.
Save Global Failure
Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten. Die Global-Einstel-
lungen wurden nicht gespeichert.
Memory Full
Die interne Speicherkapazität für Daten, die beim Ausschalten
gespeichert und nach Herstellen einer USB-Verbindung für
das C-520 angezeigt werden, ist erschöpft. Der Song kann da-
schaufeln, können Sie überflüssige Songs entweder vom
Computer aus oder auf dem C-520 selbst löschen (siehe “Lö-
schen von „User Song”-Albumeinträgen” auf Seite 196).
Save Preset Failure
Klangkombination wurde nicht gespeichert. („Preset” ist die
technische Bezeichnung eines Klang bzw. einer Klangkombi-
nation.)
Save Midi Failure
Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten. Die MIDI-Einstel-
lungen wurden nicht gespeichert.
Invalid Name
Der Song-Name enthält kein einziges Zeichen (weil Sie noch
keines eingegeben oder alle wieder gelöscht haben). Ordnen
Sie dem Song einen Namen zu und versuchen Sie es noch ein-
mal.
General Reset
Wait Please
Sie haben die Initialisierung der internen Daten ausgelöst.
Song Exists
Execute
General Reset / nn%
Diese Meldung zeigt an, wie weit die Initialisierung bereits ge-
diehen ist. Vorsicht: Schalten Sie das Instrument niemals aus,
solange diese Meldung angezeigt wird.
Der interne Speicher enthält bereits einen Song dieses Na-
mens. Drücken Sie +/YES, um die alte Version durch die neue
zu ersetzen. Drücken Sie –/NO oder EXIT, um den Speicher-
befehl abzubrechen und die ältere Version zu behalten.
205
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersuche > Vorsicht
Fehlersuche
Polyphonie
Wenn während des Gebrauchs einer der folgenden Fehler auf-
tritt, lesen Sie sich nachfolgende Punkte durch, um das Pro-
blem zu beseitigen. Wenn das Instrument dann immer noch
nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren
Korg-Händler oder eine Kundendienststelle.
Das C-520 enthält gesampelte Klänge, die auf Aufnahmen,
Analysen und Bearbeitungen der Original-Musikinstrumente
beruhen. Beim Drücken einer Taste werden in der Regel meh-
rere Samples ausgelöst. Für jedes Sample wird ein Oszillator
benötigt. Bei Klängen, die auf nur einem Oszillator je Note be-
ruhen, beträgt die Polyphonie 62 Stimmen. Klänge, die jeweils
zwei Oszillatoren ansprechen, sind maximal 31-stimmig poly-
phon. Klänge mit einem noch höheren Oszillatorverbrauch
verringern die Polyphonie entsprechend weiter. Wenn Sie
mehr Noten spielen als gleichzeitig ausgegeben werden kön-
nen, werden bestimmte Noten frühzeitig ausgeschaltet.
Problem
Mögliche Abhilfe
Seite
Das Instrument
kann nicht
eingeschaltet
werden.
Schauen Sie nach, ob das Netzteil ord- 148
nungsgemäß mit dem Piano und der
Steckdose verbunden ist.
noch weiter reduziert wird, weil dann noch mehr Oszillatoren
benötigt werden.
Sie hören nichts. (1) Stellen Sie die Lautstärke auf
einen anderen Wert als 0. Sonst hören
Sie nämlich nichts.
150
(2) Schauen Sie nach, ob eventuell ein 151
Stecker mit einer PHONES-Buchse ver-
bunden ist. Dann sind die Lautspre-
cher nämlich stummgeschaltet.
Ziehen Sie den Stecker also aus der
Buchse.
Auf Seite 277 erfahren Sie, wie viele Oszillatoren die einzelnen
Klänge ansprechen.
(3) Die „Local Control”-Funktion darf 192
nicht auf „OFF” gestellt sein. Stellen
Sie sie bei Bedarf also auf „ON” (bzw.
schalten Sie das Instrument aus und
wieder ein).
206
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten > Vorsicht
Technische Daten
Technische Daten
C-520
Tastatur
88 gewichtete Tasten („Real Weighted Hammer RH3”)
8 Anschlagkurven + fest eingestellte Dynamik
Holz, Schubklappe
Anschlagdynamik
Tastaturdeckel
Stimmung
Transposition, Feinstimmung, 10 Stimmungssysteme + Vierteltonstimmung
„Piano eXperience”-Sampling (stereo)
Klangerzeugung
Polyphonie
Max. 62 Stimmen Bei Verwendung von Klängen mit 2 Oszillatoren bzw. im Layer-Modus verringert sich die
Polyphonie entsprechend.
Modi
Single, Layer, Split, Performance (30)
Klänge
40 Typen; (7x akustisches Klavier, Honky-Tonk, elektrischer Flügel, 8x E.Piano, 2x Cembalo, 2x „Clavi”, 2x Vibra-
phon, akustische Gitarre, 3x Jazzorgel, 3x Kirchenorgel, 3x Streicher, 3x Chor, 4x Bass.)
Effekte
Reverb (8 Typen), Chorus (6 Typen)
24 „Insert”-Effekte, darunter Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer usw.
Brillanz (5 Möglichkeiten)
Demostücke
205 Songs, 20 Demosongs
185 klassische Stücke (rechte und linke Hand auf separaten Spuren)
Metronom
Recorder
Tempo, Taktart, Betonung (Standard, Glocke), Lautstärke, Schlagzeug-Pattern
2 Parts, 45.000 Noten je Song
Bedienelemente: Record, Play/Pause, Stop, Part 1 an/aus, Part 2 an/aus
Funktionen: Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song,
Rename Song.
Pedale
Dämpfer (stufenlos), leise (stufenlos), Sostenuto
alle frei definierbar
Anschlüsse
Bedienelemente
Audio-Ausgänge (OUTPUT L/MONO, R), Audio-Eingänge (INPUT L/MONO, R), 2 × Kopfhörer, MIDI (IN, OUT),
Pedale, USB (Unterstützt Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 oder neuer)
Netzschalter, Master Volume, Performance, Variation, Split, Klangwahltaster, Scroll, Value (Yes/No), Edit, Exit,
Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Demo, Metronome, Tempo, Recorder
Display
LCD, 2 Zeilen x × Zeichen, beleuchtet.
Verstärkung:
Stromversorgung
Abmessungen (B x T x H)
Gewicht
2× 35W-Verstärker, 2× 13cm-Woofer in Bassreflexgehäuse, 2× Tweeter
24V; Externes Universal-Netzteil
1396 × 462 × 869mm, inklusive Ständer (Notenpult hinuntergeklappt)
53kg, inklusive Ständer
Notenpult
Mit Notenclips
Lieferumfang
Netzteil; „Song Book”, CD-ROM mit KORG USB-MIDI-Treiber für Windows XP und Mac OS X
Klangbearbeitung mit INFINITY™.
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
207
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten > Vorsicht
208
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIGITAL PIANO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUZIONI
MARCHIO CE PER L’ARMONIZZAZIONE DEGLI STAN-
DARD EUROPEI
Collocazione
L’uso dello strumento in una delle situazioni seguenti può causarne il mal-
funzionamento.
Il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli apparati fun-
zionanti in CA sino al 31 Dicembre 1996 ne indica la conformità alla Diret-
tiva EMC (89/336/EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).
•
•
•
•
Alla luce diretta del sole
In ambienti particolarmente caldi o umidi
In luoghi sporchi o polverosi
Il marchio CE apposto dopo il 1° Gennaio 1997 ne indica la conformità alla
Direttiva EMC (89/336/EEC), alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC) e
alla Direttiva sulle Basse Tensioni (73/23/EEC).
In luoghi soggetti a eccessive vibrazioni
Inoltre, il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli appa-
rati funzionanti a Batteria ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/
336/EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).
Alimentazione
Collegate l’alimentatore esterno ad una presa di corrente del voltaggio indi-
cato sull’alimentatore stesso. Non collegatelo ad una presa di corrente di vol-
taggio diverso.
SERVIZIO E ASSISTENZA AL
MUSICISTA
Interferenze con altri dispositivi elettronici
Per riparazioni, rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato
Korg. In Italia, per maggiori informazioni sui prodotti Korg, e per informa-
zioni su accessori per il vostro pianoforte, inviate una e-mail all’indirizzo
Questo prodotto contiene un microprocessore, che può interferire con il
funzionamento di apparecchi radio e televisivi posti nelle sue vicinanze.
Usate questo dispositivo ad una certa distanza da apparecchi radio e televi-
sivi.
Maneggiare con cura
KORG SU INTERNET
Per evitarne la rottura, non forzate i pulsanti e i controlli.
Home page Korg Inc.: “http://www.korg.co.jp”
Home page Korg Italy: “http://www.korgpa.com”
Home page Korg USA: “http://www.korg.com”
Manutenzione e pulizia
Pulite le superfici con un panno morbido e asciutto. Non usate panni ruvidi,
detergenti liquidi (quali benzene o diluenti), solventi organici o liquidi
infiammabili.
Conservate questo manuale
CONSERVAZIONE DEI DATI
Dopo la lettura, conservate il manuale per ulteriori consultazioni.
Allo spegnimento dello strumento, tutti i parametri non salvati vengono
riportati alla condizione iniziale.
Corpi estranei
•
Non appoggiate vasi, recipienti o bicchieri sullo strumento. Even-
tuali infiltrazioni di liquidi possono causare incendi e scosse elettri-
che, e comunque danneggiare irreparabilmente lo strumento.
•
Non fate cadere oggetti metallici, come spilli o monete, all’interno
dello strumento. Se questo dovesse accadere, scollegate l’alimenta-
tore dalla presa di corrente, e contattate il negoziante.
RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente riviste
e controllate. A causa del costante impegno a migliorare i nostri prodotti, le
specifiche potrebbero differire da quanto descritto nel manuale. Korg non è
responsabile per eventuali differenze tra le specifiche e la descrizione conte-
nuta nel manuale d’istruzioni. Specifiche soggette a cambiamenti senza pre-
avviso.
GARANZIA
I prodotti Korg sono costruiti in accordo alle più rigorose normative elettri-
che e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Questi prodotti sono
garantiti in ogni paese esclusivamente dal distributore Korg. I prodotti Korg
non venduti con apposita garanzia del costruttore o del distributore, o privi
di numero di serie, non possono usufruire di assistenza sotto garanzia. Que-
sta norma è ad esclusiva tutela del consumatore.
© 2006 Korg Inc. Stampato in Giappone.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
>
Uscire dal modo Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Salvare un suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Salvare una performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Modificare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Regolare la posizione stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Programmare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Programmare il riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Programmare il chorus (effetto modulante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Programmare l’effetto Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Impostare la trasposizione di ottava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Regolazione dell’intonazione fine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Collegamento a dispositivi audio esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Aprire il coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Usare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Regolare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Ascoltare i brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Usare i pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Trasposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Brillantezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Attivare e disattivare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Regolazione del tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Attivare o disattivare i diffusori incorporati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Intonazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Brillantezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Punto di split predefinito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Assegnare funzioni globali ai pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Quarter Tone (programmazione SubScale in tempo reale) . . . . . . 259
Funzione Fast Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Livello del Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Attivare o disattivare la tastiera (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . 260
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Canali MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Canali MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Filtri MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Trasferimento dati mediante porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Reset generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Usare le performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Scegliere le performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Cambiare i suoni assegnati alla performance . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Modificare una performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Regolare il tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Selezionare il metro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Pattern percussivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Regolare il volume del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Regolare il riverbero dei pattern percussivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Selezionare l’accento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Salvare le impostazioni del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Che cos’è il MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Che cos’è il MIDI Over USB? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Che cosa si può fare con il MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Collegamenti MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Impostazioni standard del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Attivare/disattivare le parti del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Cambiare il tempo del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Suonare con il brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Riproduzione in ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Collegare il C-520 ad un personal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Requisiti di sistema del KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . 268
Prima dell’uso… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Modificare il tempo di un brano già registrato . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Registrazione Pedal Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Registrazione Auto Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Salvare il brano registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Ulteriori avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Polifonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Quantizzare il brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Trasporre il brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Cancellare un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Salvare il brano dopo averlo modificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Modificare suoni e performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Accedere al modo Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
211
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione > Caratteristiche principali
Introduzione
Caratteristiche principali
definisce i suono del C-520, uno strumento che può tradurre
ogni sfumatura del tocco in un gesto musicale.
Grande quantità di suoni
Quaranta suoni espressivi e di alta qualità, compreso un pia-
noforte a coda campionato in stereo. Le funzioni Layer e Split
permettono di suonare una combinazione di due suoni. Suoni
e combinazioni di suoni possono essere facilmente modificati.
Gli effetti Piano eXperience (EPx) sono particolarmente evi-
denti nei suoni GrandPiano, BriteGrand e MelloPiano.
185 brani musicali
Performance
Il C-520 contiene un’enorme libreria di brani musicali, basata
su celebri pezzi e raccolte di studi. Questi brani sono perfetta-
mente adatti allo studio, essendo stati registrati in due parti se-
parate (mano sinistra nella Part 1, mano destra nella Part 2)
che si possono facilmente disattivare per suonarle sulla tastie-
ra. Si può inoltre cambiare il tempo di metronomo, e far ripe-
tere un passaggio difficile in ciclo.
Le combinazioni di suoni possono essere salvate anche nelle
performance, che aggiungono altri 30 timbri all’armamentario
del C-520 (3 banchi di 10 performance). Le performance me-
morizzano anche un proprio punto di split, per creare combi-
nazioni di suoni personalizzate sulla tastiera.
Tastiera a quattro zone
SongBook fornito di serie
La nuova tastiera Korg RH3 è una tastiera di alta qualità, estre-
mamente realistica, con quattro zone a pesatura diversa. In
questo modo vi viene offerto lo stesso realismo e lo stesso ‘fe-
eling’ della tastiera di un pianoforte acustico.
L’album SongBook è disponibile anche come libro di musica
stampato – una grande risorsa per studiare e suonare i vostri
brani preferiti.
Registratore incorporato
Regolazione del tocco
Il registratore multitraccia incorporato, particolarmente facile
da usare, permette di registrare i vostri brani, o di leggere Stan-
dard MIDI File trasferiti da un personal computer attraverso
la porta USB.
Potete scegliere nove diverse regolazioni del tocco, cioè della
risposta della dinamica alla forza esercitata sulla tastiera.
Pedali programmabili
Il C-520 incorpora gli stessi tre pedali di un pianoforte a coda,
che controllano rispettivamente le funzioni di “una corda”
(soft), tonale (sostenuto) e risonanza (damper). Grazie all’in-
novativa tecnologia Korg EPx (Piano eXperience), il pedale di
risonanza simula la risonanza naturale delle corde e i rumori
meccanici di un pianoforte acustico. Sia il pedale di risonanza
che quello di “una corda” permettono di gradualizzare il loro
effetto, a seconda di quanto a fondo vengono premuti (mezzo-
pedale). Inoltre, i pedali possono essere liberamente ripro-
grammati, in modo da consentire l’accesso ad altre funzioni,
quali l’avvio del registratore o il cambio di velocità dell’effetto
di rotary.
Metronomo
Il metronomo incorporato permette di selezionare il metro
(segnatura metrica), il tempo e il volume, e di marcare il primo
movimento della misura con un suono di campanello. È inol-
tre possibile assegnare al metronomo un pattern di batteria,
che fornisca un accompagnamento percussivo in uno stile mu-
sicale prescelto.
Trasferimento dati via USB
Grazie alla porta USB, si può vedere la memoria interna del C-
520 come se si trattasse di un normale disco USB da collegare
ad un personal computer. In questo modo, è facile eseguire co-
pie di sicurezza dei dati, e trasferire file tra il C-520 ed un per-
sonal computer.
Piano eXperience
Mentre le tecniche di campionamento usate finora somiglia-
vano ad una “fotografia audio”, la nostra nuova tecnica “Piano
eXperience” somiglia invece ad un ologramma, che riproduce
accuratamente ogni dettaglio spaziale del suono. Tutti i cam-
pionamenti del C-520 sono eseguiti in stereo, per conservare
l’ampiezza reale del suono. I livelli multipli di dinamica esten-
dono il potenziale espressivo dello strumento.
Funzioni MIDI
Il C-520 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che
permette di collegare strumenti musicali diversi e computer. Il
MIDI permette a due o più dispositivi di controllare od essere
controllati, e permette di usare il C-520 come generatore sono-
ro multitimbrico a 16 parti.
Per spingersi anche oltre, il C-520 utilizza i suoni del rilascio
dei tasti e del martelletto che torna in sede, come pure la riso-
nanza simpatica delle corde, per ricreare tutte le sfumature di
un suono di qualità eccezionale. Questa attenzione ai dettagli
MIDI Over USB
La porta USB può trasmettere dati MIDI, rendendo facile il
collegamento del C-520 da un personal computer mediante un
212
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzione > Caratteristiche principali
semplice cavo, e senza bisogno di un’interfaccia MIDI dedica-
ta. È disponibile gratuitamente anche il KORG USB MIDI Dri-
ver, per l’uso esteso di tutte le funzioni MIDI del C-520.
(Reverb) e aggiungere spessore al suono (Chorus). Include
inoltre un effetto Insert per ciascun suono (delay, phaser,
equalizzatore, rotary speaker, ecc…), concepito appositamen-
te per quel particolare tipo di suono.
Accordature alternative
Potente amplificazione integrata
Oltre al normale temperamento equabile, con C-520 è possi-
bile selezionare nove temperamenti alternativi, per eseguire la
musica classica in modo filologicamente accurato, o per ragio-
ni di sperimentazione. Quando si seleziona un suono di piano-
forte acustico, viene selezionata automaticamente
l’accordatura stirata tipica di questo strumento.
C-520 include un potente amplificatore da 2 × 35 Watt, con
quattro altoparlanti in cassa bass reflex. Questa amplificazione
garantisce una riproduzione fedele del suono, e un volume
sufficiente a rendere giustizia al suono potente del pianoforte
acustico.
Intonazione regolabile
Due cuffie stereo
La funzione Transpose permette di cambiare l’intonazione del
pianoforte in semitoni, mentre la funzione Master Tune per-
mette di eseguire aggiustamenti fini dell’intonazione.
Potete collegare due cuffie stereo, per suonare con l’insegnante
o con un altro musicista. Quando si collega una cuffia, gli alto-
parlanti incorporati vengono automaticamente scollegati, in
modo da non correre il rischio di disturbare gli altri quando si
studia a notte fonda.
Effetti
C-520 include due processori di effetti digitali, che permetto-
no di simulare il riverbero naturale di una sala da concerto
213
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello di controllo >
Pannello di controllo
Tasto PERFORMANCE: Per-
mette di attivare /disattivare
il modo Performance. Men-
tre ci si trova inn questo
modo, i tasti di selezione
suoni sono usati per scelg-
iere le performance. vedi
pagina 227.
ꢀ ꢁ
/
Tasti SCROLL
:
Spostano il cursore nel
display,
passare
parametro all’altro. il
cursore è rappresen-
tato da una freccia a
facendolo
da un
Tasto VARIATION: Seel-
zona una delle variazioni
del suono selezonato, od
uno dei tre banchi di per-
formance.
Manopola
MASTER
VOLUME: Regola il vol-
ume delle uscite audio
(Output) e delle cuffie
(Phones).
Display: Mostra i nome
dei suoni e dei parametri.
ꢂ
destra ( ) accanto al
nome dei parametri.
Tasto SPLIT: Attiva o disattiva il modo Split. In modo
split, un suono è assegnato alla mano destra, e un
altro alla mano sinistra. Tenete premuto questo
tasto e suonate una nota per definire un nuovo
punto di split. Vedi pagina 223.
Tasti di SELEZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezion-
are un suono (modo Single). Potete premere insieme due tasti, per
suonare due suoni allo stesso tempo (modo Layer). Premete SPLIT
per suonare un suono con la mano destra, ed uno diverso con la
mano sinistra (modo Split). Vedi pagina 223.
Se l’indicatore del tasto PERFORMANCE è acceso (modo Perfor-
mance), questi tasti permettono di selezionare le performance.
Vedi pagina 227.
Interruttore
POWER:
Interruttore di accen-
sione/spegnimento. In
posizione Standbay, il
pianoforte è spento.
Indicatore
luminoso
214
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello di controllo >
Tasti VALUE +/YES / -/NO:
Cambiano il valore ddel
parametro selezionato nel
display. Il parametro modi-
Tasto EDIT: Premetelo
per accederr al modo
di dati visualizzati nel
display. Ci sono quat-
Performance
ficabile
è
affiancato dal
ꢂ
cursore
(
),
oppure
(quando si modifica del
testo) è indicato dal carat-
tere/la cifra lampeggiante.
Teneterli premuti per far
cambiare il valore auto-
maticamente, prima lenta-
Tasto
Attiva/disattiva il
REVERB:
Tasto
CHORUS:
Attiva/disattiva il
chorus. Il chorus
dona spessore al
suono. Per acced-
ere alla pagina di
edit, tenere pre-
riverbero.
riverbero
aggiunge
ambiente
suono. Per acce-
dere alla pagina
di edit, tenere
premuto a lungo
(vedi
Il
(pagina 247),
(pagina 244)
Song
Glo-
un
al
e
bal (pagina 256). Per
accedere al modo
Global Edit si deve
tener premuto il
tasto per più di un
secondo.
mente
e
poi
più
Tasto
METRONOME:
velocemente. Premendoli
insieme si selezona il valore
standard del parametro.
Nella pagina principale
questi tasti permettono di
scegliere una variazione del
suono selezionato.
Attiva/disattiva il clic del
metro dipenmdono dai
valori selezionati o dalla
song selezionata (vedi
pagina 229).
muto
(vedi
a
lungo
pagina 226)..
pagina 226)..
tasti TEMPO/MET.SET:
Regolano il tempo di
metronomo. il tasto +
lo accelera, mentre i
Premuti insieme dan-
noaccesso all’edit del
metronomo.
pagina 229.
Vedi
Tasti
REGISTRA-
TORE: Contollano
la riproduzione o
la registrazione dei
brani.
Vedi
pagina 232,
Tasto EXIT: Premetelo per
Press uscire da un modo
di Edit, o per tornare alla
pagina principale da altre
pagine. Quando si esce
da un modo di Edit viene
richiamata la procedura
di salvataggio delle mod-
ifiche (Save). Quando al
metronomo è assegnato
un pattern percussivo,
questo tasto funziona da
Fill In (vedi pagina 230,
pagina 239).
Tasto
TRANSPOSE:
Tasto
BRILLIANCE:
Tasto DEMO: Attiva/dis-
attiva il modo Demo,
Premete questo tasdto
per aprire la pagina
Transpose e modificare
la trasposizione gen-
erale. Se l’indicatore è
acceso la trasposizione
è attiva. Le modifiche
eseguite con questo
tasto non vengono sal-
vate in memoria, e sono
azzerate allo spegni-
Premete questo tasto
per aprire la pagina
Brilliance e modificare
la brillantezza di tutti i
suoni. Se l’indicatore è
acceso, la variazione di
brillantezza è attiva. Le
modifiche eseguite con
questo tasto non ven-
gono salvate in memo-
ria, e sono azzerate allo
spegnimento dello stur-
che
trativi. Selezionate
brani con i tasti di selez-
ione suoni (vedi
permette
di
i
pagina 219). Mentre le
demo sono in esecuzi-
one, potete continuare
a suonare sulla tastiera.
mento
mento.
pagina 225.
dello
stur-
Vedi
mento.
pagina 225.
Vedi
215
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello di controllo >
Connettori PHONES: Colle-
gate le cuffie stereo
queste prese. diffusori
a
I
incorporati si spengono
automaticamente.
Connettore
AC ADAPTER:
Collegate l’ali-
mentatore AC/
DC fornito di
serie a questo
connettore.
Connettori MIDI (IN, OUT):
Connettori da usare per col-
legare altri dispositivi MIDI
(sequencer, tastiere, ecc.).
OUT: Uscita dati (da colle-
gare al connettore MIDI IN
di un altro dispositivo MIDI).
IN: Ingresso dati (da colle-
gare al connettore MIDI
OUT di un altro dispositivo
MIDI).
Connettore ped-
ali: Collegate
pedali forniti di
serie a questo con-
nettore.
Connettori OUTPUT (L/MONO,
R): Uscite audio. Collegate
questi connettori ad un sistema
di amplificazione. (Nel caso di
impianti hi-fi, usate gli ingressi
LINE, AUX, CD o TAPE, e non
l’ingresso PHONO). Per prele-
vare il segnale audio del C-520
in mono, collegare solo il con-
nettore L/MONO. Usate la man-
opola MASTER VOLUME per
regolare il volume di uscita.
i
Connettore USB: Connettore
USB standard di tipo B (slave),
compatibile USB 1.1. Per-
mette il collegamento a per-
sonal computer (PC o Mac).
Può essere usato per il trasferi-
mento dati (vedi pagina 263),
o per il collegamento MIDI
(vedi pagina 265).
Connettori INPUT (L/MONO, R):
Ingressi audio. Collegate questi
connettori ad una sorgente audio
esterna, per esempio un lettore
CD/MP3 o cassette, od un altro
strumento musicale. Per colle-
gare un microfono occorre un
pramplificatore
microfonico
esterno, oppure un mixer.
Attenzione: Non collegate
a
questi ingressi l’uscita di un
amplificatore
potenza!
o
un finale di
216
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti > Collegamento a dispositivi audio esterni
Collegamenti
Collegamento a dispositivi audio esterni
l’ingresso L/MONO. Non collegate a queste prese l’uscita di
un finale di potenza!
Collegare lo strumento ad un sistema di
amplificazione esterno
Se desiderate amplificare C-520 con un sistema di amplifica-
zione esterno, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un
mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta
qualità. In un impianto hi-fi usate le prese LINE, AUX, CD o
TAPE (e non la presa PHONO). Per amplificare lo strumento
in mono, collegate la sola presa L/MONO.
L/MONO
R
AUX IN
OUTPUT
INPUT
Collegare altri dispositivi audio al C-520
Usate i connettori INPUT, per collegare al C-520 un compu-
ter, un mixer, una drum machine, un sintetizzatore, un lettore
MP3, CD o a cassette. Il loro suono esce dai diffusori incorpo-
rati del C-520. Per un’amplificazione in mono, collegate solo
217
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prima di iniziare > Aprire il coperchio
Prima di iniziare
Aprire il coperchio
Alzate leggermente il coperchio, afferrandolo nella parte cen-
trale (dove si trova una rientranza), poi tenetelo sollevato e
spingetelo delicatamente in avanti, fino a farlo rientrare com-
pletamente all’interno del C-520. Prima di aprire il coperchio,
assicuratevi che non vi siano oggetti appoggiati sopra, per
esempio fogli di carta o monete. In caso contrario, questi og-
getti potrebbero cadere all’interno dello strumento.
Per richiudere il coperchio, sollevatelo leggermente, afferran-
dolo nella parte centrale (dove si trova la rientranza), poi tira-
telo con delicatezza verso di voi.
Nota: Attenzione a non incastrarvi le dita o una mano durante
l’apertura o la chiusura del coperchio.
Nota: Il coperchio può venir danneggiato dall’uso di forza ec-
cessiva durante la sua apertura o chiusura.
Accendere lo strumento
Collegate lo spinotto
dell’alimentatore
esterno all’apposito
connettore di C-520,
poi la spina del cavo
di alimentazione alla
cavo di alimentazione, premete l’interruttore di accensione
per accendere lo strumento. Quando lo strumento è acceso,
anche gli indicatori luminosi del pannello di controllo sono
accesi. Inoltre, si accende un indicatore luminoso nella parte
frontale sinistra dello strumento, che rimane visibile anche
quando il coperchio viene chiuso.
Indicatore
presa di corrente.
Per spegnere lo strumento premete nuovamente l’interruttore
di accensione.
Una volta collegato
l’alimentatore
e
il
Usare il leggio
Sollevare il leggio
Usare i fermi
Alzate il leggio, ed usate i
due supporti sul retro per
tenerlo sollevato.
Potete usare i due fermi situati davanti al leggio per tenere
aperto un libro di musica. Premete il braccio più corto per sol-
levarli. Premete il braccio più lungo per abbassarli. Non eser-
citate una pressione eccessiva sui due fermi, o potreste
spezzarli.
Per abbassare il leggio, sol-
levate e ripiegate i due sup-
porti,
e
riabbassate il
leggio sulla superficie del pianoforte.
218
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prima di iniziare > Regolare il volume
Regolare il volume
Ruotate la manopola MASTER VOLUME verso destra per au-
mentare il volume; verso sinistra per diminuire il volume. Il
valore massimo è “10”; il minimo (silenzio) è “0”. Questo con-
trollo regola il livello di uscita dei diffusori incorporati, delle
uscite OUTPUT e della cuffia.
Questa manopola non controlla i volume di un altro disposi-
tivo audio collegato ai connettori INPUT. Usate i controlli del
dispositivo audio stesso per regolarne il volume.
È sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso
e poi aumentare il volume gradualmente.
Usare le cuffie
Per suonare o esercitarvi durante le ore notturne, o quando
non desiderate essere uditi da altre persone che si trovano nella
stessa stanza, collegate delle cuffie di alta qualità (impedenza
suggerita: 32Ω) ad uno degli appositi connettori. I connettori
sono due jack standard da 1/4” (6,3mm). Se le vostre cuffie
sono dotate di un adattatore da mini-jack a jack da 1/4”, affer-
rate l’adattatore quando inserite o disinserite le cuffie.
Attenzione: Quando usate le cuffie, evitate l’ascolto ad alto vo-
lume per un tempo prolungato.
Ascoltare i brani dimostrativi
C-520 contiene 20 brani dimostrativi preregistrati. Ascoltateli
per rendervi conto della ricchezza timbrica e delle potenzialità
espressive dello strumento. Ecco un elenco dei brani dimostra-
tivi:
Ascoltare tutti i brani
Potete avviare l’esecuzione di tutti i brani con un solo coman-
do.
1. Premete il tasto DEMO. Gli indicatori luminosi dei tasti di
selezione suoni iniziano a lampeggiare in sequenza da sini-
stra a destra. La pagina Demo appare nel display:
Tasto
Banco 1 (1-10)
GrandPiano1
Banco 2 (11-20)
GrandPiano2
PIANO 1
DEMO:-----------
PIANO 2
Honky-Tonk
El. Piano 1
Digi Piano
Piano Pad
El. Piano 2
Vintage EP
Clav.
ꢂ
Bk1 Press Sound
E.PIANO 1
E.PIANO 2
2. Attendere alcuni secondi, senza premere nessun altro ta-
sto. Il primo brano dimostrativo inizia a suonare. L’indica-
tore luminoso che corrisponde al brano che sta suonando
si accende. Il nome del brano appare nel display:
HARPSI/CLAV Harpsichord
VIBES/GUI-
TAR
Vibes
Ac. Guitar
ORGAN 1
ORGAN 2
Jazz Organ1
Full Pipe
Strings
Jazz Organ2
Pipe Flute
Choir
DEMO:GrandPiano1
ꢂ
Bk1 Press Sound
STRING/
CHOIR
Vengono eseguiti tutti i brani dimostrativi. Dopo l’ultimo
brano, la riproduzione ricomincia dal primo brano
BASS
Ac. Bass
El. Bass
3. Per mettere in pausa il brano corrente premete il tasto
PLAY/PAUSE. Premetelo nuovamente per riavviare la ri-
produzione dalla stessa posizione.
Durante l’esecuzione dei brani dimostrativi non è possibile
usare gli altri tasti del pannello di controllo. In compenso, è
possibile continuare a suonare sulla tastiera.
4. Premete il tasto DEMO o EXIT per interrompere la ripro-
duzione e uscire dal modo Demo.
219
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prima di iniziare > Ascoltare i brani dimostrativi
2. Premete il tasto di selezione suoni corrispondente al brano che
desiderate selezionare nel banco corrente. Il brano dimostra le
qualità del suono associato a quel tasto. L’indicatore luminoso
del brano selezionato rimane acceso, mentre gli altri indicatori
luminosi si spengono.
Ascoltare il brano selezionato
Potete selezionare un brano dimostrativo da ascoltare singo-
larmente.
1. Innanzitutto, occorre selezionare uno dei due banchi di
brani dimostrativi.
3. Al termine del brano selezionato, tutti i brani del banco selezio-
•
Per selezionare il primo banco (Bk1, brani 1-10), premete
il tasto DEMO. Gli indicatori luminosi dei tasti di sele-
zione suoni iniziano a lampeggiare in sequenza da sinistra
a destra. La pagina Demo appare nel display:
nato vengono eseguiti in ciclo.
4. Se desiderate selezionare un brano diverso, premete un al-
tro tasto di selezione suoni.
5. Premete il tasto PLAY/PAUSE per mettere in pausa il bra-
no. Premetelo nuovamente per ripartire dalla stessa posi-
zione.
DEMO:-----------
ꢂ
Bk1 Press Sound
6. Premete il tasto per fermare il brano senza uscire dal modo
Demo. Scegliete un altro brano e attendete l’inizio della ri-
produzione.
•
•
Per selezionare il secondo banco (Bk2, brani 11-20), pre-
mete il tasto +/YES.
Per tornare al primo banco, premete il tasto -/NO.
7. Per interrompere la riproduzione ed uscire dal modo De-
mo, premete il tasto DEMO od EXIT.
220
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base > Selezionare un solo suono (modo Single)
Operazioni di base
Selezionare un solo suono (modo Single)
All’accensione, lo strumento si trova in modo Single (“suono
singolo”).
Suono Main
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
Main
È selezionato il solo suono di Grand Piano, che suona su tutta
la tastiera. Il nome del suono appare nel display:
Potete sostituire questo suono con uno dei 40 suoni contenuti
nello strumento. La seguente tabella riporta l’elenco dei suoni
(per maggiori informazioni vedi pagina 277):
Suono
Tasto
Var. 1
Var. 2
Var. 3
Var. 4
Piano&Str.
Var. 5
Var. 6
PIANO 1
GrandPiano*
Honky-Tonk
Tine EP 1
Dig. EP 1
Harpsi 8'
BriteGrand*
MelloGrand*
SuitTineEP
Dig. EP 2
Rock Piano
Piano&Pad
DynoTineEP
Reed EP
PIANO 2
Elec.Grand
Tine EP 2
M1 Piano
E.PIANO 1
E.PIANO 2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN1
TremReedEP
Synth Clav
Harpsi 16'
Vibes 2
Clav
Vibes 1
Nylon Gtr.
Perc.Org.2
Pipe Tutti
String Pad
Fretless B
Jazz Organ
Church Org
Strings
Perc.Org.1
Pipe Flute
Slow Str.
ORGAN2
STRINGS/CHOIR
BASS
Choir
ScatVoices
Vocal Pad
Ac. Bass
El. Bass
Bass&Ride
* Nota: Gli effetti EPx non sono disponibili quando ci si trova in modo Layer.
Selezionare un suono
Potete usare i tasti di selezione suoni per scegliere un suono di-
verso.
L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende, e il
nome del suono selezionato appare nel display:
1. Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare
Nome del suono
uno dei suoni.
ꢂ
GrandPiano 4/4
120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una delle varia-
zioni del suono principale (vedi tabella precedente). una
volta selezionata l’ultima variazione, premete nuovamente
il tasto per selezionare il suono principale.
10
In alternativa, potete usare il tasto +/YES per scorrere le
variazioni in avanti; il tasto -/NO per scorrerle all’indietro.
221
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base > Selezionare due suoni allo stesso tempo (modo Layer)
Selezionare due suoni allo stesso tempo (modo Layer)
Potete suonare due suoni sovrapposti sulla tastiera allo stesso
tempo. In questo modo, viene attivato il modo Layer (“sovrap-
posizione”)
1. Assicuratevi che il cursore sia nella prima riga del display.
ꢀ
Se non lo fosse, usate il tasto SCROLL
per portarvelo:
Cursore
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
Main
Layer
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-
riazione. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO
per effettuare la selezione.
Tenete in mente che, quando si attiva il modo Layer, il numero
totale di note che possono suonare allo stesso tempo viene ri-
dotto, e dipende dal numero di oscillatori per voce utilizzato
da ognuno dei suoni selezionati.
Selezionare una variazione del suono Layer
Potete selezionare una variazione del suono Layer attuale.
Accedere al modo Layer
ꢁ
1. Usate il tasto SCROLL
per spostare il cursore sul nome
Per accedere al modo Layer da un altro modo, premete insie-
me due tasti di selezione suoni. Il suono con il numero più bas-
so nello schema seguente sarà i suono Main, mentre il suono
con il numero più alto sarà il suono Layer:
del suono Layer (nella seconda riga del display).
ꢂ
GrandPiano 4/4
Strings 120
1
6
2
7
3
8
4
9
5
ꢁ
Scroll
GrandPiano 4/4
ꢂ
10
Strings
120
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-
riazione. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO
per effettuare la selezione.
Il nome dei due suoni appare nel display:
Suono Main
3. Se lo desiderate, riportate il cursore sul nome del suono
Main (prima riga del display) premendo il tasto SCROLL
ꢂ
GrandPiano 4/4
ꢀ
.
Strings
120
Bilanciare il volume dei suoni in modo Layer
Suono Layer
Potete regolare il volume reciproco dei due suoni in Layer.
Uscire dal modo Layer
•
Tenete premuto il tasto del suono Main per aumentarne il
volume, e (dopo aver raggiunto il suo valore massimo)
diminuire il volume del suono Layer. Rilasciate il tasto una
volta ottenuto il bilanciamento desiderato.
Per uscire dal modo Layer, premete un solo tasto di selezione
suoni, oppure il tasto SPLIT. In questo modo si tornerà rispet-
tivamente al modo Single, con un solo suono selezionato sulla
tastiera, oppure al modo Split, con un suono assegnato alla
parte sinistra della tastiera, ed un suono diverso assegnato alla
parte destra (oltre il punto di split).
•
Tenete premuto il tasto del suono Layer per aumentarne il
volume, e (dopo aver raggiunto il suo valore massimo)
diminuire il volume del suono Main. Rilasciate il tasto una
volta ottenuto il bilanciamento desiderato.
Selezionare una diversa coppia di suoni
Mentre il volume cambia, nel display appare l’indicazione dei
livelli:
Per selezionare suoni diversi, premete una diversa coppia di
tasti di selezione suoni. Per ciascun suono verrà selezionata la
variazione scelta in precedenza.
Volume suono Main
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:90
L:127
Selezionare una variazione del suono Main
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Potete selezionare una variazione del suono Main attuale.
Volume suono Layer
222
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base > Suonare suoni diversi con le due mani (modo Split)
Suonare suoni diversi con le due mani (modo Split)
Potete suonare un suono con la mano destra (suono Main), ed
uno diverso con la mano sinistra (suono Left). Si tratta del
modo Split (“divisione”).
Selezionare una variazione del suono Main
Potete selezionare una variazione del suono Main anche dopo
aver attivato il modo Split.
1. Assicuratevi che il cursore sia nella prima riga del display.
Split Point
ꢀ
Se non lo fosse, usate il tasto SCROLL
per portarvelo:
Cursore
ꢂ
GrandPiano 4/4
Main
Left
Ac.Bass 120
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-
riazione. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO
per effettuare la selezione.
Accedere al modo Split
Per accedere al modo Split dagli altri modi, premete il tasto
SPLIT. Il suono Main del modo Single o Layer viene assegnato
alla mano destra (zona Main, mostrata nella prima riga del di-
splay), mentre alla mano sinistra viene assegnato un suono di
basso (zona Left, cioè sinistra, mostrata nella seconda riga del
display).
Selezionare un suono Left diverso
Potete selezionare un suono Main diverso anche dopo l’attiva-
zione del modo Split.
1. Tenete premuto il tasto SPLIT. L’indicatore luminoso sul
Suono Main
tasto del suono Left si accende.
2. Usate i tasti di selezione suoni per selezionare un suono di-
ꢂ
GrandPiano 4/4
verso.
Ac.Bass 120
3. Rilasciate il tasto SPLIT.
Suono Left
In alternativa, potete effettuare la selezione tramite il display:
La prima volta che si accede al modo Split viene selezionato
automaticamente il suono Ac.Bass. Successivamente, verrà se-
lezionato l’ultimo suono prescelto per la zona Left.
ꢁ
1. Usate il tasto SCROLL
per spostare il cursore sul nome
del suono Left (seconda riga del display).
Uscire dal modo Split
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
Per uscire dal modo Split, premete una seconda volta il tasto
SPLIT per tornare al modo Single, oppure premete insieme
due tasti di selezione suoni per passare al modo Layer.
ꢁ
Scroll
Scegliere un diverso punto di split
GrandPiano 4/4
Se il punto di split selezionato vi sembra troppo alto o troppo
tre definire un punto di split generale, automaticamente sele-
zionato al momento di accendere lo strumento (vedi “Punto
di split predefinito” a pagina 257).
ꢂ
Ac.Bass
12
2. Usate i tasti di selezione suoni, esattamente come fareste
per scegliere un suono in modo Single.
ꢀ
3. Se lo desiderate, usate il tasto SCROLL
per riportare il
1. Tenete premuto il tasto SPLIT. Il punto di split corrente
cursore sul nome del suono Main (prima riga del display).
appare nel display mentre i tasto viene tenuto premuto.
Selezionare una variazione del suono Left
ꢂ
SplitPoint: F#3
Potete selezionare una variazione del suono Left anche dopo
l’attivazione del modo Split.
2. Suonate una nota per scegliere un diverso punto di split.
3. Rilasciate il tasto SPLIT.
1. Tenete premuto il tasto SPLIT. L’indicatore luminoso sul
tasto del suono Left si accende.
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-
Selezionare un suono Main diverso
riazione.
Potete selezionare un suono Main diverso anche dopo l’attiva-
zione del modo Split. Usate i tasti di selezione suoni esatta-
mente come fareste per selezionare un suono in modo Single.
3. Rilasciate il tasto SPLIT.
In alternativa, potete effettuare la selezione tramite il display:
223
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base > Usare i pedali
ꢁ
1. Usate il tasto SCROLL
per spostare il cursore sul nome
•
•
Tenete premuto il tasto del suono Main (l’indicatore lumi-
noso del cui tasto è acceso) per aumentarne il volume, e
(dopo aver raggiunto il suo valore massimo) diminuire il
volume del suono Left. Rilasciate il tasto una volta otte-
nuto il bilanciamento desiderato.
del suono Left (seconda riga del display).
ꢂ
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
Tenete premuto il tasto SPLIT, oppure premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per portare i cursore nella seconda riga del
ꢁ
Scroll
display. L’indicatore luminoso sul tasto del suono Left si
accende. A questo punto, tenete premuto il tasto del suono
Left per aumentarne il volume, e (dopo aver raggiunto il
suo valore massimo) diminuire il volume del suono Main.
Rilasciate il tasto una volta ottenuto il bilanciamento desi-
derato.
GrandPiano 4/4
ꢂ
Ac.Bass
12
2. Usate il tasto VARIATION per scegliere una variazione di-
versa. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO per
scegliere la variazione.
Mentre il volume cambia, nel display appare l’indicazione dei
livelli:
ꢀ
3. Se lo desiderate, usate il tasto SCROLL
per riportare il
Volume suono Main
cursore sul nome del suono Main (prima riga del display).
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
M:108
L:127
Bilanciare il volume dei suoni in modo Split
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ
Potete regolare il volume reciproco dei due suoni in Split.
Volume suono Left
Usare i pedali
nanza. È però possibile decidere di scegliere altre funzioni
(vedi pagina 253 per la programmazione a livello di singolo
suono, o a pagina 258 per la programmazione a livello globa-
le).
dale è tenuto premuto, con una sonorità più ricca del normale,
dovuta alla risonanza delle corde lasciate libere dalla pressione
del pedale. A seconda di quanto viene premuto il pedale, cam-
bia l’intensità dell’effetto di risonanza (effetto di mezzo-peda-
le).
Nei suoni GrandPiano, BriteGrand e MelloGrand sono inoltre
presenti gli effetti EPx, che funzionano in modo Single e Split.
Questi effetti non sono disponibili in modo Layer.
Le impostazioni predefinite permettono di rendere più espres-
siva la musica, come in uno strumento tradizionale.
(2) Tonale (Sostenuto)
3
2
1
Le note che stanno già suonando quando si abbassa il pedale
vengono tenute, e rimangono tenute finché non si rilascia il
pedale. Le note suonate quando il pedale è già abbassato non
vengono tenute.
Una corda
Risonanza
Tonale
(3) Una corda (Soft)
Quando si preme il pedale, il suono diventa più morbido e
scuro. A seconda di quanto viene premuto il pedale, cambia la
morbidezza del suono (effetto di mezzo-pedale).
(1) Risonanza (Damper)
Il pedale di risonanza simula la risonanza naturale delle corde
del pianoforte acustico. Il suono viene sostenuto finché il pe-
224
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base > Trasposizione
Trasposizione
Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità
complessa (che usa, cioè, molti tasti neri), o che desideriate
cambiarne l’intonazione per renderlo più adatto ad un altro
strumento o alla voce del cantante. In questi casi, potete tra-
sporre il brano (cioè spostarne l’intonazione), in modo da usa-
re una diteggiatura più comoda, o una diteggiatura che
conoscete già per suonare in una tonalità diversa. Questa fun-
zione è chiamata “Trasposizione”.
Se non eseguite nessuna modifica, dopo alcuni secondi la
pagina scompare automaticamente. Altrimenti, potete
chiuderla premendo il tasto EXIT.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare il valore di tra-
sposizione in passi di un semitono, nell’ambito di 11 se-
mitoni. Quando la trasposizione è attiva, l’indicatore
luminoso del tasto si accende.
3. Premete il tasto EXIT per chiudere la pagina Transpose.
Per esempio, se si attiva una trasposizione di un semitono in
alto, le note che appaiono a sinistra producono il suono reale
delle note mostrate a destra.
4. Premete il tasto TRANSPOSE una seconda volta per disat-
tivare la trasposizione in atto. L’indicatore luminoso si
spegne.
5. Premete ancora il tasto TRANSPOSE per riattivare la tra-
sposizione, con l’ultimo valore selezionato. L’indicatore
luminoso si accende nuovamente. Attendete alcuni secon-
di perché la pagina scompaia automaticamente, oppure
premete il tasto EXIT per uscirne immediatamente.
Nota: All’accensione, la trasposizione viene riazzerata.
1. Premete i tasto TRANSPOSE per visualizzare la pagina
Transpose:
Transpose
ꢂ
+02 semitones
Valore di trasposizione
Brillantezza
La brillantezza (brilliance) è il colore del suono, che può di-
pendere dal suono della stanza in cui il pianoforte si trova. Per
esempio, una stanza con molti mobili e tappeti suona più scu-
tezza generale del suono del pianoforte.
Se non eseguite nessuna modifica, dopo alcuni secondi la
pagina scompare automaticamente. Altrimenti, potete
chiuderla premendo il tasto EXIT.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare il valore di bril-
lantezza. Quando la brillantezza è diversa da quella memo-
rizzata, l’indicatore luminoso del tasto si accende.
Il tasto BRILLIANCE permette di modificare gli stessi parame-
tri della pagina Brilliance del modo Global (vedi pagina 257).
Al contrario di quella, però, in questo caso le modifiche sono
temporanee e non vengono memorizzate, e sono riportate ai
3. Premete il tasto EXIT per chiudere la pagina Brilliance.
4. Premete il tasto BRILLIANCE una seconda volta per disat-
tivare la modifica alla brillantezza. L’indicatore luminoso
si spegne.
Nota: All’accensione, la brillantezza regolata in questa pagina
viene riazzerata. (Per programmarla in maniera permanente,
occorre andare in modo Global, vedi pagina 257).
5. Premete ancora il tasto BRILLIANCE per riattivare la mo-
difica alla brillantezza, con l’ultimo valore selezionato.
L’indicatore luminoso si accende nuovamente. Attendete
alcuni secondi perché la pagina scompaia automaticamen-
te, oppure premete il tasto EXIT per uscirne immediata-
mente.
1. Premete il tasto BRILLIANCE per visualizzare la pagina
Brilliance:
Brilliance
ꢂ
Bright
Impostazione Brilliance
225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni di base > Attivare e disattivare gli effetti
Attivare e disattivare gli effetti
C-520 ha due effetti generali (riverbero e chorus), oltre ad un
effetto Insert ottimizzato per ciascun suono (vedi schema a
pagina 250). Il riverbero simula l’effetto di riverberazione del
suono in una stanza, mentre il chorus riproduce un effetto di
modulazione che rende il suono più ricco.
chorus, premendo i tasti REVERB e CHORUS nel pannello di
controllo.
La selezione di un suono diverso può però modificare lo stato
stesso. Per effettuare una modifica permanente, accedete
all’edit del suono, tenendo premuto uno di questi tasti per un
paio di secondi. Vedi pagina 250 per maggiori informazioni.
L’effetto Insert è parte del suono stesso, e deve rimanere sem-
pre attivo, per evitare un drastico cambio di timbro. Al contra-
rio, si può liberamente accendere e spegnere riverbero e
226
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usare le performance > Scegliere le performance
Usare le performance
Le performance sono memorie di combinazioni di suoni. In-
vece di selezionare un suono singolo, od una combinazione di
suoni, potete selezionare una performance. La performance ri-
chiama uno o due suoni, ognuno con le sue impostazioni, ed
un punto di split (se i suoni sono in modo Split).
Performance
Tasto
Banco 1
Banco 2
Banco 3
6 (VIBES/GUITAR) Piano Pad*
Scat&Bass
Vibes&Bass
Bass&Guitr
Org&Bass 1
GrandPiano
BriteGrand
MelloGrand
2 Pianists
7 (ORGAN1)
8 (ORGAN2)
Pno Choirs*
Pno Guitar*
Piano BX3*
Ci sono 30 performance (10 gruppi × 3 banchi ciascuno). Ogni
rati da 1 a 10). Potete scegliere uno dei tre banchi all’interno
del gruppo selezionato premendo il tasto VARIATION (per
maggiori informazioni vedi pagina 283).
9 (STRINGS/
CHOIR)
10 (BASS)
DualManual
Org&Bass 2
PnoEXp-
DEMO**
* Nota: Queste performance, con i suoni in modo Layer, non
usano gli effetti EPx.
Performance
Tasto
** Nota: La performance 30 (PnoExpDEMO) è concepita come
dimostrazione della nostra tecnologia “Piano eXperience”, ed
esagera appositamente il rumore del rilascio del tasto e del
ritorno dei martelletti in posizione di riposo nel suono di Grand
Piano; non va utilizzata per suonare. Anche se, in genere, i
rumori della tecnologia Piano eXperience non sono percepiti chi-
aramente come elementi distinti, formando un tutt’unico con gli
altri campioni, sono in realtà di vitale importanza per contribuire
al realismo e all’autenticità del suono di pianoforte.
Banco 1
Banco 2
Banco 3
1 (PIANO 1)
Split&Layr
Digital EP*
Baroque*
2 (PIANO 2)
Grand&Ride
Grand&Ebas
PnoStrings*
PaddedTine* Harpsi-Ch*
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
5 (HARPSI/CLAV)
R&B EPno*
EP Choir*
Harpsi-Org*
Church Mix*
Guitar Pad*
EGrand Pad* EP&NoFret
Scegliere le performance
Ecco come scegliere una performance.
2. Usate i tasti di selezione suoni per scegliere un diverso
gruppo di performance.
Nota: In modo Performance, non è possibile commutare tra i
modi Single, Layer e Split. Se si sceglie una performance con
due suoni Split, però, l’indicatore SPLIT si accende.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Premete il tasto PERFORMANCE per accedere al modo
Performance. L’indicatore luminoso si accende, e l’ultima
performance selezionata viene richiamata.
10
Perf.01
4/4
3. Se necessario, usate il tasto VARIATION per selezionare
una diversa performance all’interno dello stesso gruppo.
Ci sono tre performance per ogni gruppo di performance.
Split&Layr 120
In alternativa, usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una
diversa performance all’interno del gruppo selezionato.
4. Premete una seconda volta il tasto PERFORMANCE per
uscire dal modo Performance. Il suono, o la combinazione
di suoni precedente, viene richiamato. L’indicatore lumi-
noso si spegne.
227
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usare le performance > Cambiare i suoni assegnati alla performance
Cambiare i suoni assegnati alla performance
ꢀ ꢁ
/
Potete cambiare il suono od i suoni assegnati alla performance
corrente, senza bisogno di accedere al modo Edit.
2. Se ci sono due suoni, usate i tasti SCROLL
per spo-
stare il cursore sul nome del suono da cambiare.
Nota: Non è possibile cambiare i suoni della performance men-
tre ci si trova in modo Performance Edit.
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un suono diverso.
4. Premete il tasto EXIT per uscire dalla pagina di modifica.
Nota: Gli effetti EPx non sono disponibili quando i suoni sono
in Layer.
1. Mentre vi trovate nella pagina principale del modo Perfor-
5. Salvate le modifiche, seguendo una delle procedure mo-
ꢀ ꢁ
. Il suo-
mance, premente insieme i tasti SCROLL
/
strate nella sezione “Salvare una performance”
pagina 248.
a
no, od i suoni assegnati alla performance appaiono nel
display:
Suono Main
ꢂ
Piano&Str.
Ac. Bass
Suono Layer/Left
Modificare una performance
Potete modificare liberamente qualsiasi performance. Oppu-
re, potete salvare come performance una combinazione di
suoni. Vedi “Modificare suoni e performance” a pagina 247.
228
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il metronomo > Avviare e fermare il metronomo, regolare il tempo
Il metronomo
C-520 incorpora un metronomo, che permette di battere il tempo durante lo studio o la registrazione. Il metronomo può battere
tempi ordinari, oppure pattern percussivi.
Avviare e fermare il metronomo, regolare il tempo
Usate il tasto METRONOME per attivare e disattivare il me-
tronomo.
2. Premete una seconda volta il tasto METRONOME per fer-
marlo (l’indicatore luminoso sul tasto si spegne).
1. Premete il tasto METRONOME per avviare i metronomo
(l’indicatore luminoso sul tasto si accende).
Visualizzazione tempo e metro
Il tempo e il metro (time signature) sono sempre visualizzati
nella pagina principale:
frazione del tempo diventa un trattino (–) (vedi pagina 230
per informazioni su come selezionare un pattern percussivo):
Metro del metronomo
Pattern percussivo di 4/4
ꢂ
ꢂ
GrandPiano 4/4
GrandPiano 4-4
Strings 120
Strings 120
Tempo del metronomo
Quando si ascolta un brano musicale, tempo e metro sono
quelli del brano corrente. Potete usare i tasti TEMPO per rego-
lare il tempo mentre il brano è in esecuzione. Al contrario, non
è possibile modificare il metro del brano musicale dopo aver
effettuato la registrazione:
Tempo e metro del metronomo appaiono anche in modo Per-
formance:
Metro del metronomo
Metro del brano
Perf 01
4/4
Split&Layr 120
01-Prelude 1
M: 1 4/4 120
Tempo del metronomo
Tempo del brano
Quando si seleziona un pattern percussivo come metro, il se-
gno di separazione tra il numeratore e il denominatore della
(Ricordate che potete uscire dalla pagina di Song Play e torna-
re alla pagina principale in qualsiasi momento, premendo il ta-
sto EXIT.)
Regolare il tempo
Quando si attiva il metronomo per la prima volta, mentre ci si
trova nella pagina principale, viene selezionato automatica-
Potete regolare il tempo mediante i tasti TEMPO.
brano musicale selezionato. Usate i tasti TEMPO per regolare
il tempo del brano.
L’ultima modifica effettuata viene conservata in memoria, fin-
ché non si scegliere un brano diverso e non lo si manda in ri-
produzione.
Quando si attiva il metronomo nella pagina Song Play
(pagina 232) o Record (vedi pagina 236), il tempo è quello del
229
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il metronomo > Selezionare il metro
Selezionare il metro
Quando si attiva il metronomo per la prima volta, mentre ci si
trova nella pagina principale, viene selezionato automatica-
mente il metro standard di 4/4. Potete selezionare un metro
diverso accedendo alla pagina Metronome (come spiegato di
seguito).
TS/Tempo, con il parametro TS (Time Signature, cioè Me-
tro) selezionato:
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
Nota: Se l’indicatore di PLAY/PAUSE lampeggia, non è possibile
modificare il metro.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare un metro. I tem-
pi ordinari si trovano all’inizio dell’elenco, mentre i pat-
tern percussivi sono alla fine. Potete passare rapidamente
dall’uno all’altro premendo insieme i tasti +/YES e -/NO.
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL
ꢀ
per tornarvi.
1. Premete insieme i tasti TEMPO + e TEMPO – (cioè i tasti
Tempi ordinari
MET.SET). Appare la prima pagina di Metronome, Metro
1/2 ~ 16/2
1/4 ~ 16/4
1/8 ~ 16/8
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.
Pattern percussivi
Invece di un tempo ordinario (4/4, 3/4, ecc…), potete assegna-
re al metronomo un pattern percussivo. In questo modo po-
trete avere l’impressione di suonare con un vero batterista. I
pattern percussivi possono anche essere registrati in un brano
musicale.
Pattern
percussivi
Ballad 1
Ballad 2
Ballad 3
Ballroom 1
Rock 6/8
Dance
Tango
March
Rhumba
Gospel
Swing 1
Beguine
Nota: Contrariamente al clic dei tempi ordinari, i pattern per-
cussivi vengono registrati dal registratore incorporato. Possono
inoltre essere trasmessi via MIDI, ed essere registrati in un se-
quencer esterno. Oppure possono essere suonati da uno stru-
mento esterno (vedi “MIDI” a pagina 265).
Unplugged
Latin
Ecco come usare i pattern percussivi:
I pattern percussivi si trovano nella seconda parte dell’elenco
di metri assegnabili. Mentre l’elenco è selezionato, potete scor-
rerlo con i tasti +/YES e -/NO, oppure premere questi due tasti
insieme per passare immediatamente ai pattern percussivi.
Premeteli una seconda volta per tornare ai tempi ordinari (con
il 4/4 selezionato).
1. Mentre vi trovate nella pagina principale, premete il tasto
METRONOME per far partire il metronomo. Parte subito
un’introduzione di una misura, poi inizia il pattern per-
cussivo.
2. Mentre vi trovate nella pagina principale (è indifferente
nella pagina Record, premete il tasto EXIT (oppure un pe-
dale a cui sia stata assegnata la funzione Fill In, vedi
pagina 258). Viene eseguito un Fill In (“intermezzo”), poi
parte una variazione del ritmo di base.
Pattern
percussivi
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
16 Beat 1
16 Beat 2
16 Beat 3
Ballroom 2
Ballroom 3
Slow 6/8
Funk 1
Bossa 1
Bossa 2
Samba
Cha Cha
Salsa
Swing 2
Swing 3
3. Premete ancora il tasto EXIT (od il pedale). Viene eseguito
Slow Waltz 1
Slow Waltz 2
Waltz
un secondo Fill In, poi ricomincia a suonare il ritmo di ba-
se.
4. Premete il tasto METRONOME per fermare il metrono-
Funk 2
mo.
Rock
Mambo
Foxtrot
230
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Il metronomo > Regolare il volume del metronomo
Regolare il volume del metronomo
ꢁ
Potete regolare il volume del metronomo, relativamente al vo-
lume generale dello sturmento.
2. Premete il tasto SCROLL
per passare alla seconda pagi-
na di Metronome, Metro Lev/Rev. È selezionato il parame-
tro Lv (Level, Livello):
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET. Appare la pri-
ma pagina di Metronome.
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare il volume del
metronomo.
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.
Regolare il riverbero dei pattern percussivi
ꢀ ꢁ
per sele-
zionare il parametro Rv (Reverb, Riverbero):
Potete regolare la quantità di riverbero applicato ai pattern
percussivi.
2. Se non ci siete già, usate i tasti SCROLL
/
Nota: Il riverbero non ha effetto sui clic del metronomo (cioè,
quando è selezionato un tempo ordinario).
Metro Lev/Rev 2
ꢂ
Lv:100 Rv:64
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET.
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare la quantità di ri-
verbero.
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.
Selezionare l’accento
Nei tempi ordinari, potete aggiungere al primo movimento di
ogni misura un suono più marcato o un campanello.
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il cam-
panello, o per scegliere di accentare il primo movimento.
Nota: L’accento non si applica ai pattern percussivi.
Opzione
Significato
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET.
ꢀ ꢁ
per andare
Off
Nessun accento
2. Se non ci siete già, usate i tasti SCROLL
/
alla pagina Metro Accent:
Marcato
Bell
Il primo movimento viene accentato
Il primo movimento è suonato da un campanello
Metro Accent 3
ꢂ
Bell
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.
Salvare le impostazioni del metronomo
ꢀ ꢁ
per andare
alla quarta pagina di Metronome. È selezionato i comando
Metro Settings Save:
Le impostazioni del metronomo possono essere salvate, in
modo da ritrovarle alla prossima accensione dello strumento.
Questa operazione permette di salvare metro, volume, river-
bero, accento. Il tempo non è invece salvato, e torna sempre a
120.
2. Se non ci siete già, usate i tasti SCROLL
/
Metro Settings 4
Save? (Yes/No)
ꢂ
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET.
3. Premete il tasto +/YES per confermare il salvataggio, op-
pure il tasto -/NO per cancellare. Dopo la pressione di uno
dei tasti, si ritorna alla pagina principale.
231
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascoltare i brani musicali > Accedere al modo Song Play
Ascoltare i brani musicali
Il C-520 incorpora un registratore multitraccia, con cui è pos-
sibile registrare e riascoltare dei brani musicali, o song. Il regi-
stratore può rivelarsi molto utile durante lo studio, dato che è
possibile disattivare una parte (per esempio, la mano sinistra)
mentre si continua ad ascoltare l’altra parte (in questo esem-
pio, la mano destra).
Burgmüller), una raccolta di brani famosi, e tutti i brani con-
tenuti nel libro fornito con il pianoforte (il SongBook di
Korg).
Il registratore può inoltre leggere brani a 16 tracce nel formato
Standard MIDI File (SMF), che possono essere creati su com-
puter o facilmente reperiti in commercio o nel pubblico domi-
General MIDI (GM) in quanto a mappatura dei suoni, ma non
comprende tutti i suoni dello standard GM. Per un elenco det-
tagliato dei suoni, vedi pagina 277.
Il C-520 contiene un enorme numero di brani classici (185),
con cui è possibile suonare durante lo studio, o semplicemente
da ascoltare suonati dal pianoforte. I brani sono organizzati in
“album”, che comprendono celebri raccolte di studi (Beyer,
Accedere al modo Song Play
Dopo aver premuto il tasto SONG, appare la pagina Song Play:
Per tornare alla pagina principale basta premere uno dei tasti
di selezione suoni, oppure premere il tasto EXIT. Il brano se-
lezionato rimane attivo “sullo sfondo”, ma il suo nome non
appare più nel display. Per vederlo nuovamente, premete an-
cora il tasto SONG.
Nome brano
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
Tempo
Misura corrente
Metro
Come selezionare un brano
Per ascoltare un brano, occorre prima selezionarlo da un al-
bum. I brani sono contenuti in una memoria permanente, che
non viene cancellata quando si spegne lo strumento.
In alternativa, potete usare i primi sei tasti di selezione
suoni per scegliere l’album corrispondente (vedi tabella
seguente).
1. Se vi trovate nella pagina principale, premete due volte il
tasto SONG. Se vi trovate già nella pagina Song Play, pre-
mete il tasto SONG una sola volta per accedere alla pagina
Song Selection:
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare uno degli album.
Ecco gli album disponibili (vedi pagina 286 per un elenco
dei brani inclusi):
Tasto suoni
corrispondente
Album
Album:SongBook
Album
Contenuto
ꢂ
01-Prelude 1
Brano
UserSong
incorporato, oppure con un
sequencer esterno e trasferiti
nel C-520 attraverso un collega-
mento USB (vedi pagina 263)
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere uno dei brani di-
sponibili all’interno dell’album selezionato. Se il nome è
più lungo di quanto il display possa mostrare, esso scorre
fino alla fine, per poi tornare alla parte iniziale.
SongBook Tutti i brani del SongBook for-
nito con il pianoforte
(2) PIANO 2
3. Per selezionare un album diverso, usate il tasto SCROLL
Classics
Beyer A
Beyer B
Raccolta di brani celebri
(3) E.PIANO 1
ꢀ
per portare il cursore nella prima riga del display:
La raccolta di studi “Scuola pre- (4) E.PIANO 2
paratoria allo studio del piano-
Album:SongBook
(5) HARPSI/CLAV
forte, Op. 101” di Ferdinand
Beyer, divisa in due parti sepa-
rate (A e B)
ꢂ
01-Prelude 1
ꢁ
Scroll
Burgmlr
I “25 studi facili e progressivi,
Op. 100” di Burgmüller
(6) VIBES/GUITAR
ꢂ
Album:SongBook
ꢁ
5. Dopo aver selezionato un album, usate il tasto SCROLL
01-Prelude 1
per portare il cursore nuovamente alla seconda riga del di-
232
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascoltare i brani musicali > Come avviare la riproduzione
splay, poi usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un brano
al suo interno:
6. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione
del brano e tornare alla pagina Song Play, oppure il tasto
EXIT per tornare alla pagina Song Play senza avviare la ri-
produzione.
ꢂ
Album:SongBook
01-Prelude 1
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
ꢁ
Scroll
Album:SongBook
01-Prelude 1
ꢂ
Come avviare la riproduzione
Dopo aver selezionato un
brano, è possibile ascol-
tarlo.
2. Premete nuovamente il tasto PLAY/PAUSE per fermare la
riproduzione alla posizione corrente. L’indicatore lumino-
so sul tasto inizia a lampeggiare.
Nota: Durante la riprodu-
zione, le parti del brano
possono essere inviate al
MIDI OUT. Le parti del brano sono le seguenti: Part 1, Part 2,
Drum (quest’ultima attivata solo se si sceglie un pattern percus-
sivo).
3. Premete ancora il tasto PLAY/PAUSE per riavviare la ri-
produzione. L’indicatore luminoso sul tasto torna a rima-
nere acceso.
4. Premete il tasto STOP per interrompere la riproduzione.
L’indicatore luminoso sul tasto PLAY/PAUSE si spegne. Il
brano ritorna alla posizione iniziale (misura “---”).
1. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione.
L’indicatore luminoso sul tasto si accende.
Iniziare da una misura diversa
Potete avviare la riproduzione da una misura diversa dalla pri-
ma.
loce, mentre la funzione di -/NO è chiamata Rewind o
Riavvolgimento):
Nota: Quando si rilascia il tasto +YES o -/NO si potrebbero udire
gli effetti EPx, per la presenza di dati di Damper registrati nel
brano.
01-Prelude 1
ꢂ
M:--- 4/4 120
1. Mentre vi trovate nella pagina Song Play, è già selezionato
il parametro M (Measure, Misura). Usate i tasti +/YES e -/
NO per scegliere una misura diversa (la funzione di +/YES
viene in genere definita Fast Forward o Avanzamento Ve-
2. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione
dalla misura selezionata.
Attivare/disattivare le parti del brano
È possibile, durante la riproduzione, attivare o disattivare una
delle parti del brano. Questa funzione è definita Mute (“silen-
mentre il registratore continua a riprodurre l’altra parte.
immediatamente la presenza di errori nella propria esecuzio-
ne.
Nota: Lo stato della parte viene automaticamente resettato
quando si sceglie un brano diverso (la parte viene accesa se con-
tiene note, o spenta se è vuota).
A seconda delle impostazioni eseguite in modo Global (vedi
“Livello del Mute” a pagina 259), questa funzione può com-
pletamente azzittire la parte, oppure solo attenuarla. L’atte-
nuazione si rivela particolarmente utile durante lo studio di un
pezzo, dato che permette di suonare una parte che si ascolta in
sottofondo, suonata dal registratore, consentendo di verificare
1. Premete il tasto
PART 1 o PART 2, a
seconda della parte
che desiderate mette-
re in Mute (in genere,
233
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascoltare i brani musicali > Cambiare il tempo del brano
Part 1 = mano sinistra, Part 2 = mano destra. Il rapporto
potrebbe risultare invertito nel caso di brani importati via
USB). L’indicatore luminoso della parte messa in Mute si
spegne.
A questo punto, potete suonare sulla tastiera la parte
messa in Mute.
2. Premete nuovamente lo stesso tasto, in modo che la parte
torni a suonare normalmente. L’indicatore luminoso del
tasto si riaccende.
Cambiare il tempo del brano
Ogni brano contiene le proprie impostazioni di tempo. Potete,
comunque, cambiare questo valore durante la riproduzione,
per esempio per rallentare un brano che vi accompagna du-
rante lo studio.
1. Usate il tasto TEMPO + per accelerare il brano.
2. Usate il tasto TEMPO - per rallentare il brano.
3. Premete insieme i due tasti +/YES e -/NO per richiamare il
tempo originale del brano.
Suonare con il brano
Durante la riproduzione, è possibile suonare sulla tastiera. I
suoni selezionati in precedenza sono ancora attivi sulla tastie-
ra. Potete scegliere suoni diversi, come visto in precedenza. Al
momento di premere un tasto di selezione suoni, la pagina
Song Play scompare, e riappare la pagina principale. Premete
il tasto SONG per tornare a vedere la pagina Song Play.
Quando si scelgono suoni diversi, anche gli effetti possono
cambiare. Attenzione, perché questo può modificare in ma-
niera profonda il suono del brano in riproduzione. Quando si
seleziona un brano diverso, anche gli effetti del brano vengono
selezionati, e possono cambiare gli effetti generali per brano e
tastiera.
Riproduzione in ciclo
Durante lo studio, può rendersi necessario ripetere un passag-
gio più volte, fino a suonarlo alla perfezione. La funzione che
clo”).
la misura da cui il ciclo deve partire. Teneteli premuti per
far scorrere i valori più in fretta.
Cycle Play
1
ꢂ
On S:1 E:1
Nota: Quando il Cycle Play è attivo, il Fast Play non funziona
(vedi pagina 259).
Il valore predefinito del parametro “S” corrisponde alla
prima misura.
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL
ꢀ
per tornarvi.
ꢁ
4. Premete il tasto SCROLL per selezionare il parametro E
(Ending Measure), ed usate i tasti +/YES e -/NO per sce-
gliere la misura finale del ciclo. Teneteli premuti per far
scorrere i valori più in fretta.
1. Mentre vi trovate in modo Song Play, premete il tasto
EDIT. Appare la prima pagina del modo Song Edit, Cycle
Play.
Cycle Play
On S:1
1
E:1
Cycle Play
1
ꢂ
ꢂ
Off
5. Premete il tasto EXIT per tonare alla pagina Song Play. Po-
tete notare che nell’angolo in alto a destra del display è ap-
parsa l’icona del Cycle Play, che indica l’avvenuta
attivazione della funzione:
2. Premete il tasto +/YES per attivare il modo Cycle Play. Ap-
paiono i parametri S (Start Measure, Misura Iniziale) ed E
(End Measure, Misura Finale):
Cycle Play
1
Icona Cycle Play
01-Prelude 1
ꢂ
On S:1 E:99
ꢂ
M:--- 4/4 120
Misura finale
Misura iniziale
L’icona rimane fissa durante la riproduzione delle misure
comprese nel ciclo. La stessa icona lampeggia quando
sono in riproduzione delle misure precedenti o successive
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per selezionare il parametro S
(Start Measure), ed usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere
234
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ascoltare i brani musicali > Riproduzione in ciclo
alle misure in ciclo (per esempio, l’icona lampeggia se sta
suonando la misura 2 o 16, quando il ciclo è delimitato
dalle misure 4 e 12).
Disattivare il ciclo
La funzione Cycle Play rimane attiva finché non si sceglie un
brano diverso, oppure si spegne lo strumento. Altrimenti po-
tete disattivarla manualmente.
6. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione.
Le misure selezionate vengono ripetute in ciclo.
1. Mentre vi trovate in Song Play, premete il tasto EDIT. Ap-
pare la prima pagina del modo Song Edit.
Durante la riproduzione, potete premere il tasto PLAY/
PAUSE per mettere il brano in pausa, e successivamente
ripartire dalla stessa posizione. Potete premere il tasto
STOP per fermare il brano e tornare alla misura iniziale
del ciclo.
Cycle Play
1
ꢂ
On S:1 E:1
2. Premete il tasto -/NO per disattivare la funzione Cycle
Nota: Se il parametro S (Start Measure) ha un valore diverso
da 1, i brano va in pausa anche se si preme il tasto STOP.
Play.
Cycle Play
1
ꢂ
Off
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina Song Play.
L’icona del Cycle Play nell’angolo in alto a destra del di-
splay scompare.
235
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Procedura di registrazione rapida
Registrare un brano musicale
È possibile usare il registratore incorporato per creare un bra-
(vedi “Trasferimento dati mediante porta USB” a pagina 263)
e riprodotto su qualsiasi altro sequencer (vedi “MIDI” a
pagina 265).
Se cercate di selezionare un brano diverso mentre in memoria
gio “Song Modified”, cioè “Brano modificato”). Se premete il
tasto +/YES, appare la pagina Save Song. Vedi “Salvare il brano
registrato” a pagina 243 per maggiori innformazioni.
che viene cancellata allo spegnimento. Per conservare un nuo-
vo brano o delle modifiche, occorre salvare il brano nell’album
User Song prima di spegnere lo strumento. Vedi “Salvare il bra-
no registrato” a pagina 243.
I brani da voi creati sono contenuti, inizialmente, in una me-
moria temporanea, non conservata allo spegnimento, e devo-
no essere salvati in un album speciale chiamato User Song.
Prima di spegnere lo strumento o scegliere un brano diverso,
occorre salvare il nuovo brano in questo album.
Procedura di registrazione rapida
vate la procedura rapida. la procedura dettagliata è riportata
subito dopo, a partire dalla sezione “Passo 1: Accedere al modo
Record”.
4. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET per aprire la pa-
gina Metro TS/Tempo. Scegliere un metro, poi premete il
tasto EXIT per uscire.
Metro TS/Tempo 1
1. Selezionate il suono, la combinazione di suoni o la perfor-
ꢂ
4/4
120
mance desiderati per la registrazione.
2. Premete insieme i tasti SONG e RECORD per accedere al
Metro
modo Record con un brano nuovo e ancora vuoto.
5. Suonate sulla tastiera, oppure premete il tasto PLAY/PAU-
SE per avviare la registrazione. Se avete scelto un pattern
percussivo invece di un tempo ordinario, premete il tasto
METRONOME.
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
3. Usate i tasti TEMPO per impostare il tempo metronomico.
6. Suonate liberamente.
7. Premete il tasto STOP o RECORD per fermare la registra-
zione.
Passo 1: Accedere al modo Record
tasti SONG e RECORD (per farlo, il registratore non deve tro-
varsi in riproduzione).
Accedere al modo Record con un brano nuovo e
ancora vuoto
Per accedere alla registrazione con un brano nuovo e ancora
vuoto, con impostazioni iniziali standard, premete insieme i
Waltz
ꢂ
M:--- 3/4 120
SONG +
RECORD
Blank song name
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
Se cercate di accedere al modo Record mentre in memoria c’è
un nuovo brano o un brano modificato e non ancora salvato,
236
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Passo 2: Selezionare i suoni
vi viene chiesto se volete salvarlo o no prima di procedere
(“Song Modified / Save?” = “Brano modificato / Devo salvar-
lo?”):
Per registrare su una parte esistente, selezionate il brano e pre-
mete il tasto RECORD.
Nome del brano esistente
Song Modified
Record:Michelle
ꢂ
M:--- 4/4 120
Se premete il tasto +/YES appare la pagina Save Song. Vedi
“Salvare il brano registrato” a pagina 243 per maggiori infor-
mazioni.
Occorre ricordare che si può accedere al modo Record solo
con i brani di tipo User. I brani contenuti negli altri album non
possono essere modificati.
Accedere al modo Record con un brano esistente
Uscire dal modo Record
Potete entrare in Record mentre è selezionato un brano User
(cioè un brano contenuto nell’album UserSong). In questo
modo potete aggiungere altre note (registrazione in Overdub)
oppure intere parti. È anche possibile registrare sopra una par-
te già esistente (registrazione in Overwrite).
Per uscire dal modo Record, premete una seconda volta il tasto
RECORD (oppure il tasto STOP, per fermare la registrazione).
L’indicatore luminoso sul tasto RECORD si spegne.
Passo 2: Selezionare i suoni
Quando si accede al modo Record con un brano nuovo e an-
cora vuoto, i suoni selezionati per la registrazione sono gli stes-
si che erano selezionati sulla tastiera prima di accedere al
Record. Se invece si accede al modo Record con una parte già
registrata, il suono selezionato è quello usato per registrare
quella parte in precedenza. Se i suoni selezionati non sono
quelli che desiderate, potete cambiarli.
Questa regola può essere cambiata, per esempio quando non
volete registrare il suono Layer, oppure se volete registrare il
suono Main nella Part 1 invece che nella Part 2. Per cambiare
lo stato di una parte del registratore, premete ripetutamente il
tasto PART corrispondente:
Suono Layer/Left
Suono Main
Nota: I suoni contengono anche gli effetti, quindi la selezione
di un suono causa anche la selezione degli effetti associati.
Usate i tasti di selezione suoni per scegliere dei suoni diversi
per la registrazione. Potete anche cambiare modo (per esem-
pio, passare da Single a Split) durante la registrazione.
Quando si entra in Record
con un brano nuovo, en-
trambe le parti del registra-
tore sono pronte a registrare
(addirittura, se suonate
qualcosa sulla tastiera, la
registrazione incomincia).
Quindi, qualsiasi cosa si
suoni sulla tastiera viene re-
gistrata nel brano. A secon-
da del modo corrente
(Single, Layer o Split), ven-
gono registrate una o en-
trambe le parti.
Stato della parte
Significato
Acceso
La parte contiene già dati. Questo può acca-
dere se state registrando su un brano già
esistente, o state eseguendo il secondo pas-
saggio di registrazione. Durante la regis-
trazione, questa parte rimane udibile, ma
non vi si registra sopra.
Spento
La parte non contiene dati, oppure è in
Mute. Non è udibile e non vi si può regis-
trare.
Lampeggiante
la parte è abilitata per la registrazione. Se
state registrando in modo Overdub, i nuovi
dati si aggiungono ai vecchi dati (se ce ne
sono). Se state registrando in modo Over-
write, i nuovi dati sostituiscono i vecchi dati.
Ogni suono viene registrato in una parte separata del registra-
tore. In genere, il suono Main va nella Part 2, mentre il suono
Layer o Left va nella Part 1 (vedi schema).
237
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Passo 3: Impostare le opzioni di registrazione
E se registro un Layer o uno Split su una sola
parte?
Esempio 3: Registrare all’inizio con un suono, poi
con due
Quando è abilitata alla registrazione una sola parte, viene regi-
strato il solo suono Main. Il suono Layer o Left viene ignorato.
Quando si entra in registrazione con un solo suono su un bra-
no nuovo, gli indicatori luminosi di entrambi i tasti PART
lampeggiano. Questo significa che entrambi i suoni verranno
registrati. Iniziate a registrare con un solo suono in modo Sin-
gle, poi passate al modo Layer o Split (rispettivamente, pre-
mendo due tasti di selezione suoni, oppure il tasto SPLIT). Il
suono Main verrà registrato sulla Part 2, mentre il suono Layer
o Left verrà registrato sulla Part 1.
Esempio 1: Registrare un solo suono
Quando si entra in registrazione con un solo suono su un bra-
no nuovo, gli indicatori luminosi di entrambi i tasti PART
lampeggiano. Non occorre cambiare niente. Iniziare a regi-
strare, ed il suono verrà registrato nella Part 2. Al termine della
registrazione, l’indicatore del tasto PART 1 si spegnerà, mentre
l’indicatore del tasto PART 2 rimarrà acceso.
Esempio 4: Registrare ciascuna mano su una parte
diversa
In questo caso, accedete alla registrazione in modo Single, e
premete il tasto PART 1 per spegnere il suo indicatore lumino-
so. L’indicatore luminoso del tasto PART 2 continua a lam-
peggiare. Procedete con la registrazione della mano destra.
Esempio 2: Registrare un suono nella Part 1
Quando si entra in registrazione con un solo suono su un bra-
no nuovo, gli indicatori luminosi di entrambi i tasti PART
lampeggiano. Premete il tasto PART 2 per spegnerne l’indica-
tore luminoso. A questo punto, iniziate a registrare sulla Part
1.
Al termine, iniziate a registrare la mano sinistra, con l’indica-
tore del tasto PART 1 che lampeggia, e l’indicatore del tasto
PART 2 acceso. In questo modo, la mano sinistra sarà registra-
ta nella Part 1, mentre la Part 2 continuerà a suonare la mano
destra registrata in precedenza.
Passo 3: Impostare le opzioni di registrazione
ꢁ
Prima di incominciare a registrare, potete impostare alcune
opzioni.
2. Premete il tasto SCROLL
per passare alla seconda pagi-
na, e scegliete un valore di Quantize. Si tratta della quan-
tizzazione durante la registrazione:
Nota: Le funzioni Pedal Punch ed Auto Punch non funzionano
su un brano vuoto. Occorre almeno aver registrato alcune mi-
sure di una parte.
Quantize
2
ꢂ
Off
1. Mentre l’indicatore luminoso del tasto RECORD è acceso,
premete il tasto EDIT per accedere alle pagine Record Op-
tion. La prima pagina è la pagina Record Mode:
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un valore di quan-
tizzazione, corrispondente ad una figura musicale. “Off”
significa ritmo libero senza quantizzazione.
Record Mode
1
ꢂ
Overwrite
Valore di quantizzazione
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il modo di regi-
strazione.
Off
1/32 = ꢀ 1/24 = ꢁ3
1/16 = ꢁ 1/12 = ꢂ3
1/8 = ꢂ
La quantizzazione
corregge gli errori
ritmici; le note suo-
nate troppo in anti-
cipo o troppo in
Modo di registrazione
Significato
Off
Overdub
Le note vengono aggiunte ad una
registrazione già esistente
1/16
1/8
Overvwrite
Pedal Punch
Le note sostituiscono quelle di una
registrazione precedente (la vecchia
registrazione viene cancellata)
ritardo
vengono
spostate alla più
registrazione “al volo” premendo un
pedale appositamente programmato
(vedi “Registrazione Pedal Punch” a
pagina 242)
vicina posizione rappresentata da una griglia ritmica ide-
ale – la cui risoluzione è definita da questo parametro –
con il risultato di suonare perfettamente a tempo. Per
esempio, se si sceglie il valore di 1/16, tutte le note saranno
spostate alla più vicina posizione di 1/16; se si sceglie 1/8,
tutte le note saranno spostate alla più vicina posizione di
1/8.
Pnc (Auto Punch)
registrazione automaticamente, dopo
avere impostato le misure di inizio e
fine registrazione (vedi “Registrazi-
one Auto Punch” a pagina 242)
238
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Passo 4: Impostare metro e tempo
Attenzione, però, a non scegliere un valore troppo basso,
perché si potrebbe avere un eccesso di correzione, che
farebbe suonare tutto estremamente meccanico.
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il modo di regi-
strazione del tempo. Ci sono tre opzioni:
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per passare alla terza pagina,
Opzioni registrazione
Significato
tempo
e modificare il parametro Tempo Record:
Manual
L’ultimo valore di tempo (impostato
mediante i tasti TEMPO) viene consider-
ato il tempo corrente. I cambi di tempo
non vengono registrati. Questa opzione
è molto utile quando si vuole registrare
il brano più lentamente che nel suo
tempo effettivo.
Tempo Record 3
ꢂ
Auto
Auto
Il registratore riproduce tutti gli eventi
di tempo già registrati. I cambi di tempo
non vengono registrati.
Record
Tutti i cambi di tempo effettuati durante
la registrazione vengono registrati.
4. Al termine, premete il tasto EXIT per tornare alla pagina
Record.
Passo 4: Impostare metro e tempo
Prima di iniziare a registrare, il tempo e il metro sono quelli
impostati in precedenza con i tasti TEMPO e MET.SET. È però
possibile scegliere un diverso tempo e metro.
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un metro. Potete
selezionare tempi ordinari (4/4, 3/4 e simili), oppure pat-
tern percussivi (8 Beat, Jazz, Waltz…). Nel caso sceglieste
un pattern percussivo, esso verrà registrato nel brano
come parte Drum, e verrà trasmesso via MIDI ad altri
strumenti.
Nota: Dopo aver iniziato a registrare un brano, non è più possi-
bile cambiarne il metro. in compenso, è possibile aggiungere in
coda una seconda sezione con un metro diverso (vedi “Passo 6:
Secondo passaggio di registrazione” a pagina 241, passo 6).
2. Effettuata la scelta, premete il tasto EXIT per tornare alla
Nota: È possibile registrare un pattern percussivo solo durante
i primo passaggio di registrazione. Non sarà possibile aggiun-
gerlo o cambiarlo in un secondo momento. In compenso, è pos-
sibile aggiungere in coda una seconda sezione che faccia uso di
un pattern percussivo (vedi “Passo 6: Secondo passaggio di re-
gistrazione” a pagina 241, passo 6).
pagina Record.
3. Se lo desiderate, usate i tasti TEMPO per cambiare il tempo
iniziale del brano.
ꢂ
Record:Untitled
M:001 4/4 120
1. Se desiderate cambiare il metro del brano che state per re-
gistrare, premete insieme i tasti TEMPO/MET. SET per ac-
cedere alla pagina Metro TS/Tempo:
Tempo
Metro TS/Tempo 1
ꢂ
4/4
120
Passo 5: Registrazione
Dopo essere entrati in modo Record, aver scelto la parte o le
parti da registrare, ed aver impostato le varie opzioni, potete
avviare la registrazione.
mere un pedale a cui sia stata assegnata la funzione Play/
Pause.
Per iniziare il brano con una battuta in levare (altrimenti
strare. Se la funzione Fast Play è attiva, la pausa iniziale
sarà ignorata in fase di riproduzione (vedi “Funzione Fast
Play” a pagina 259).
A: Registrare senza metronomo
Ecco come registrare liberamente, senza usare il metronomo.
1. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la registrazione.
L’indicatore luminoso sul tasto PLAY/PAUSE si accende.
In alternativa, potete suonare una nota sulla tastiera, o pre-
239
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Passo 5: Registrazione
2. Premete il tasto STOP per fermare la registrazione. In al-
ternativa, premete il tasto RECORD, od un pedale a cui sia
stata assegnata la funzione Stop. L’indicatore luminoso sul
tasto RECORD si spegne. Il brano torna all’inizio.
1. Fate partire la registrazione in uno dei modi seguenti:
•
Se desiderate iniziare il brano con un’introduzione di sola
tastiera, per poi far partire il pattern in un secondo
momento, premete il tasto PLAY/PAUSE. In alternativa,
potete suonare una nota sulla tastiera, o premere un
pedale a cui sia stata assegnata la funzione Play/Pause.
Quando arriva il momento di avviare il pattern percus-
sivo, premete il tasto METRONOME, e aspettate fino alla
misura successiva perché il pattern inizi a suonare (verrà
suonata un’introduzione di una misura, e poi partirà il
pattern vero e proprio).
B: Registrare con il metronomo
Ecco come registrare, se si sceglie come metro un tempo ordi-
nario.
1. Premete il tasto METRONOME per udire il clic prima
dell’avvio della registrazione.
2. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la registrazione.
L’indicatore luminoso sul tasto PLAY/PAUSE si accende.
In alternativa, potete suonare una nota sulla tastiera, o pre-
mere un pedale a cui sia stata assegnata la funzione Play/
Pause.
•
Se desiderate iniziare il brano con un pattern percussivo,
premete il tasto METRONOME per avviare la registra-
zione. Viene eseguita un’introduzione di una misura, poi
il pattern vero e proprio inizia a suonare.
2. Durante la registrazione potete premere il tasto EXIT per
richiamare un Fill In (“intermezzo”), che interrompe il rit-
mo e passa ad una variazione del pattern di base. Premete
nuovamente il tasto per richiamare un secondo Fill In, e
tornare al pattern di base.
Per iniziare il brano con una battuta in levare (altrimenti
strare. Se la funzione Fast Play è attiva, la pausa iniziale
sarà ignorata in fase di riproduzione (vedi “Funzione Fast
Play” a pagina 259).
Nota: Dopo 999 misure, la registrazione si ferma automatica-
mente.
3. Premete il tasto STOP per fermare la registrazione. In al-
ternativa, premete il tasto RECORD, od un pedale a cui sia
stata assegnata la funzione Stop. L’indicatore luminoso sul
tasto RECORD si spegne. Il brano torna all’inizio.
3. Premete STOP per fermare la registrazione. in alternativa,
premete il tasto RECORD, od un pedale a cui sia stata as-
segnata la funzione Stop. L’indicatore luminoso sul tasto
RECORD si spegne. Il brano ritorna all’inizio.
C: Registrare con un pattern percussivo
Registrare con un pattern percussivo richiede una procedura
un po’ diversa, dato che occorre decidere in che modo far par-
tire il pattern.
240
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Passo 6: Secondo passaggio di registrazione
Passo 6: Secondo passaggio di registrazione
Dopo la prima registrazione, potete continuare a registrare
sullo stesso brano, per aggiungere un’altra parte o altre note.
6. Non è possibile modifica-
re il metro (o scegliere un
diverso pattern percussi-
vo) per il brano già regi-
Primo passaggio
4/4
3/4
1. Premete il tasto RECORD. il suo indicatore luminoso si ac-
cende. Nel display appare la pagina Record:
Secondo passaggio
strato,
operazione
Record:Untitled
possibile solo prima
ꢂ
M:--- 4/4 120
dell’avvio del primo passaggio di registrazione. Se però vo-
lete iniziare a registrare partendo dalla fine del brano già
registrato (per farlo basta assegnare il più alto numero pos-
sibile al parametro M, Misura), potete scegliere un metro
diverso (o un altro pattern percussivo) per la nuova sezio-
ne che si aggiungerà in coda a quella già esistente. In questo
modo si possono creare dei brani contenenti cambi di me-
tro tra le varie sezioni, oppure con un pattern percussivo
che parte dopo la prima sezione (vedi schema).
2. Se necessario, impostate nuovamente le opzioni di regi-
strazione (vedi pagina 238). Potete scegliere il modo Over-
dub per aggiungere note, Overwrite per sostituirle con
nuove note (cancellando le vecchie fino al punto in cui si
ferma la registrazione), oppure uno dei modi Punch per
registrare solo un passaggio limitato.
3. Selezionate la parte (o le parti) da registrare. Entrando di
nuovo in registrazione, l’indicatore luminoso sul tasto di
una parte già registrata è acceso, quello su una parte non
registrata è spento. Premete uno dei tasti PART per far
lampeggiare il suo indicatore, e registrare su quella parte (o
quelle parti).
7. Scegliete una misura dalla quale iniziare a registrare. Potete
iniziare a registrare da una misura diversa dalla prima, as-
segnando al parametro M (Misura) un valore diverso da 1.
Record:Untitled
ꢂ
M:001 4/4 120
4. Se necessario, scegliete un suono diverso o una diversa
combinazione di suoni. Ricordate che, anche se si sceglie
un Layer o uno Split, se si registra su una singola parte ver-
rà registrato il solo suono Main.
+/YES
Se si registra su una parte già registrata, il suono è lo stesso
usato in precedenza. Potete però cambiare questo suono
zione.
Record:Untitled
ꢂ
M:099 4/4 120
8. Avviate la registrazione.
5. Se necessario, cambiate il tempo con i tasti TEMPO. Se
l’opzione Tempo Record (vedi pagina 239) è stata attivata,
verranno registrati anche i cambi di tempo.
9. Al termine, premete il tasto STOP o RECORD per inter-
rompere la registrazione.
Sostituire i suoni di un brano già registrato
Se non siete soddisfatti dei suoni usati per la registrazione, po-
tete sostituirli con suoni diversi.
3. Fate lampeggiare l’indicatore luminoso del tasto PART 1 e/
o PART 2, a seconda della parte (o delle parti) su cui volete
sostituire il suono.
Nota: Quando si sceglie un suono diverso, anche gli effetti pos-
sono venir cambiati. Ogni suono, combinazione di suoni o per-
formance comprende il suo insieme di effetti.
4. Scegliete un suono o dei suoni diversi. Se state modifican-
do una sola parte, e scegliete una combinazione di suoni in
Layer o Split, verrà preso in considerazione il solo suono
Main.
1. Premete il tasto RECORD per entrare nuovamente in regi-
strazione.
2. Assicuratevi di trovarvi all’inizio del brano (misura “---”):
5. Premete il tasto RECORD per uscire dalla registrazione.
Record:Untitled
ꢂ
M:--- 4/4 120
241
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Modificare il tempo di un brano già registrato
Modificare il tempo di un brano già registrato
Se desiderate cambiare il tempo iniziale di un brano già regi-
strato (per esempio, se avete registrato più lentamente che non
nel tempo effettivo del pezzo), è facile modificarlo dopo la re-
gistrazione.
2. Assicuratevi di trovarvi all’inizio del brano (misura “---”):
Record:Untitled
ꢂ
M:001 4/4 120
Nota: Dopo aver iniziato a registrare un brano, non è più possi-
bile cambiarne il metro. in compenso, è possibile aggiungere in
coda una seconda sezione con un metro diverso (vedi “Passo 6:
Secondo passaggio di registrazione” a pagina 241, passo 6).
3. Assicuratevi che l’indicatore luminoso dei tasti PART 1 e
PART 2 non stia lampeggiando.
4. Usate i tasti TEMPO per modificare il tempo.
1. Premete il tasto RECORD per accedere nuovamente alla
5. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare il registratore.
registrazione.
Lasciate passare un paio di secondi.
6. Premete il tasto STOP o RECORD per uscire dalla registra-
zione.
Registrazione Pedal Punch
La registrazione in modalità Pedal Punch consiste nell’entrare
ed uscire dalla registrazione con un pedale appositamente pro-
grammato.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina Record.
4. Fate lampeggiare l’indicatore luminoso del tasto PART 1 e/
o PART 2, a seconda della parte (o delle parti) che volete
registrare.
Nota: La funzione Pedal Punch non funziona su un brano vuo-
5. Premete il tasto PLAY/STOP per avviare la registrazione. Il
brano comincia a suonare.
1. Assicuratevi di avere assegnato ad un pedale la funzione
Pedal Punch (vedi “Assegnare funzioni globali ai pedali” a
6. Quando arriva il momento di iniziare a registrare, premete
il pedale programmato per la funzione Pedal Punch, e ini-
ziate a registrare.
2. Assicuratevi di aver scelto il modo di registrazione Pedal
Punch (vedi “Passo 3: Impostare le opzioni di registrazio-
ne” a pagina 238):
7. Al termine, premete nuovamente il pedale per uscire dalla
registrazione. Il registratore si ferma.
Record Mode
1
ꢂ
Pedal Punch
Registrazione Auto Punch
ꢀ ꢁ
per portare il cursore sul pa-
La registrazione in modalità Auto Punch permette di definire
dei punti di inizio e fine registrazione, raggiunti i quali la regi-
strazione si avvierà e interromperà automaticamente.
2. Usate i tasti SCROLL
/
rametro S (Start Measure, Misura Iniziale) od E (End Me-
asure, Misura Finale), e usate i tasti +/YES e -/NO per
scegliere i punti di inizio e fine registrazione.
Nota: La funzione Auto Punch non funziona su un brano vuoto.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina Record.
4. Fate lampeggiare l’indicatore luminoso del tasto PART 1 e/
o PART 2, a seconda della parte (o delle parti) che volete
registrare.
1. Assicuratevi di aver scelto il modo di registrazione Pnc
(Auto Punch) (vedi “Passo 3: Impostare le opzioni di regi-
strazione” a pagina 238):
5. Premete il tasto PLAY/STOP per avviare il registratore. La
registrazione inizia automaticamente al raggiungimento
del punto di “Start”, e termina automaticamente una volta
raggiunto il punto di “End”.
Record Mode
1
ꢂ
Pnc S:001 E:001
6. Al termine, premete il tasto STOP per fermare il registra-
Misura finale
Misura iniziale
tore.
242
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrare un brano musicale > Salvare il brano registrato
Salvare il brano registrato
Dopo la registrazione, il brano è contenuto in una memoria
temporanea, non conservata allo spegnimento dello strumen-
to. Per evitare di perderla quando si spegne lo strumento o si
sceglie un brano diverso, occorre salvarla nell’album User
Song. Ecco i vari modi in cui è possibile farlo.
3. Premete il tasto +/YES per salvare il brano nell’album User
Song, oppure il tasto
-/NO per tornare al modo Song Play, senza salvare il bra-
no. In alternativa, potete premere il tasto EXIT per uscire
senza salvare, oppure potete continuare a registrare sul
brano corrente.
Scegliendo il comando Save Song
4. Appare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Pre-
mete il tasto +/YES per confermare, oppure il tasto -/NO
per cancellare ed uscire.
In qualsiasi momento è possibile scegliere il comando Save
Song. La pagina Save Song permette di assegnare o modificare
il nome del brano, e salvare le modifiche.
Al termine, la pagina Song Play appare nuovamente,
lasciandovi la libertà di selezionare un altro brano.
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
ꢁ
il tasto SCROLL
per raggiungere la pagina Save Song:
Save Song
7
Scegliendo di registrare un nuovo brano
ꢂ
Untitled Save?
Potete premere la combinazione di tasti SONG + RECORD
per creare un nuovo brano. Se in memoria si trova un brano
non ancora salvato, appare il messaggio “Song Modified” (vedi
sotto).
Carattere lampeggiante
ꢀ ꢁ
per selezionare il carattere da
2. Usate i tasti SCROLL
/
modificare (il carattere selezionato inizia a lampeggiare).
Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiarlo. Premete insieme
ꢀ ꢁ
per inserire un nuovo carattere alla
posizione del cursore, o i tasti +/YES e -/NO per cancellare
il carattere selezionato.
i tasti SCROLL
/
Scegliendo un brano diverso
Se cercate di scegliere un brano diverso, mentre in memoria c’è
un brano non ancora salvato, vi viene chiesto di salvarlo.
1. Premete il tasto SONG per scegliere un altro brano. Se il
brano correntemente in memoria è stato appena registrato
o modificato, e non è stato ancora salvato, appare il mes-
saggio “Song Modified”.
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Nota: Il primo carattere è uno spazio vuoto. Durante il salvatag-
gio viene rimosso automaticamente, se posto all’inizio o alla fine
del nome.
Song Modified
Save? (Yes/No)
Potete assegnare al brano un nome lungo (come spiegato
di seguito). Se il nome non entra nel display, quando viene
selezionato scorre fino alla fine, per poi tornare all’inizio.
Al salvataggio, al nome del brano viene automaticamente
aggiunta l’estensione “.MID” (“MIDifile”).
2. Premete il tasto -/NO per cancellare il brano o le modifiche
effettuate su un brano già esistente. Oppure premete il ta-
sto EXIT per tornare al brano corrente, senza però salvarlo.
altrimenti, premete il tasto +/YES per far apparire la pagi-
na Save Song:
Quando si raggiunge la fine del nome, appare un asterisco
(*) lampeggiante:
Save Song
ꢂ
Untitled Save?
Save Song
7
3. Da questo punto in avanti, la procedura di salvataggio è la
ꢂ
MyName* Save?
stessa descritta sopra.
Asterisco lampeggiante
Come posso cancellare un brano dall’album
A questo punto, potete usare i tasti +/YES e -/NO per sce-
gliere un nuovo carattere, oppure premere il tasto
Per cancellare un brano dalla memoria permanente, dopo
averlo salvato, seguite la procedura descritta nella sezione
“Cancellare brani dall’album User Song” a pagina 264.
ꢁ
SCROLL
per portare i cursore sul comando Save:
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
243
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare un brano musicale > Impostare il Cycle Play
Modificare un brano musicale
Dopo la registrazione, è possibile modificare un nuovo brano,
e poi salvalo nuovamente nell’album User Song. È bene ricor-
dare che solo i brani contenuti nell’album User Song posso-
no essere modificati. La sola funzione di edit disponibile per i
brani degli altri album è Cycle Play.
Impostare il Cycle Play
Il Cycle Play permette di mettere in ripetizione un passaggio
definito, in modo da portarne a perfezione lo studio.
ta della pagina Cycle Play, i cui utilizzo è stato illustrato in
precedenza (vedi “Riproduzione in ciclo” a pagina 234):
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL
Cycle Play
1
ꢂ
On S:001 E:001
ꢀ
per tornarvi.
1. Mentre vi trovate in modo Song Play, premete il tasto
Misura finale
Misura iniziale
EDIT. Appare la prima pagina nel modo Song Edit. Si trat-
2. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
iniziare ad ascoltare il brano con il passaggio ripetuto in ci-
clo.
Cancellare una traccia
Potete cancellare una singola traccia, o tutte le tracce del bra-
no, per registrarla nuovamente o semplicemente per rimuo-
verla dal brano (ad esempio, la traccia di canto che volete
cantare dal vivo e non far suonare allo strumento).
Opzione
Significato
Tr 10 (Dr)
Parte Drum (Traccia 10)
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16
Tracce 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Tracce Extra)
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per portare il cursore sul co-
ꢁ
il tasto SCROLL
per passare alla pagina Erase Track:
mando Exec.
Erase Track
2
4. Premete il tasto +/YES per avviare la cancellazione. Appare
il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/
ꢂ
All
Exec?
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una delle seguenti
tracce da cancellare:
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-
Opzione
Significato
ꢁ
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
All
Tutte le tracce. Ne risulta un brano vuoto.
Tr01 (P2), Tr02 (P1)
Rispettivamente, Part 2 (Traccia 1) e Part 1
(Traccia 2) del registratore.
Tagliare le misure alla fine del brano
Potete tagliare le misure alla fine del brano. Per esempio, po-
treste aver registrato una sezione di notevole lunghezza, che in
seguito avete cancellato. Dopo aver registrato una nuova se-
zione, più breve della precedente, siete rimasti con una serie di
misure vuote in coda al brano. Questa funzione permette di ri-
muoverle.
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
ꢁ
il tasto SCROLL
per passare alla pagina Cut Measures:
Cut Measures 3
ꢂ
From: 99 Exec?
244
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare un brano musicale > Quantizzare il brano
2. Scegliete la misura a partire dalla quale intendete iniziare a
cancellare. Potete scegliere le misure in un ambito che va
da 1, all’ultima misura del brano.
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per portare il cursore sul co-
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-
ꢁ
mando Exec.
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
4. Premete il tasto +/YES per avviare la cancellazione. Appare
il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/
Quantizzare il brano
La quantizzazione consente di correggere gli errori ritmici
dopo la registrazione (vedi pagina 238 per maggiori informa-
zioni). Questa funzione, corregge tutte le parti del brano
(compresa la parte Drum).
nizzata”). Le terzine corrispondono ai valori intermedi
(12, 24).
Valore di quantizzazione
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
1/4 = ꢃ 1/8a = ꢂ 1/12 = ꢂ3 1/16a = ꢁ 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ
ꢁ
il tasto SCROLL
per passare alla pagina Quantize:
b ~ f = swing
Quantize
4
ꢂ
Q:1/16
Exec?
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per portare il cursore sul co-
mando Exec.
2. Scegliete una delle opzioni di quantizzazione (da 1/32 ad 1/
8). Il carattere “b ~ f” aggiunto dopo il valore di base indica
una quantizzazione “swing” (cioè una correzione “uma-
4. Premete +/YES per avviare la quantizzazione. Appare il
messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-
ꢁ
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
Trasporre il brano
Potete trasporre l’intero brano, per adattarlo ad una tonalità
diversa.
Valore
+127
Significato
127 semitoni sopra
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
ꢁ
il tasto SCROLL
per passare alla pagina Transpose:
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per portare il cursore sul co-
mando Exec.
Transpose
5
ꢂ
V:+00
Exec?
4. Premete il tasto +/YES per avviare la quantizzazione. Ap-
pare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Preme-
2. Scegliete una trasposizione (in semitoni).
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
Valore
Significato
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-
-127
+00
127 semitoni sotto
ꢁ
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-
Nessuna trasposizione
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
245
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare un brano musicale > Cancellare un brano
Cancellare un brano
memoria, con il risultato di avere un brano vuoto. È esatta-
mente come creare un brano nuovo con l’apposito comando
da pannello di controllo (vedi pagina 243).
2. Premete il tasto +/YES per eseguire il comando, oppure -/
NO per annullare e tornare al modo Song Edit.
Se premete +/YES, appare il messaggio “Are you sure?”
(“Siete sicuri?”). Premete il tasto +/YES per confermare, -/
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
ꢁ
il tasto SCROLL
per passare alla pagina Delete Song:
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-
Delete Song
6
ꢁ
dificato” più sotto), oppure il tasto SCROLL
alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare
ꢂ
Exec?
Salvare il brano dopo averlo modificato
La pagina Save Song permette di assegnare o modificare il
nome del brano modificato, e salvare le modifiche.
Al salvataggio, al nome del brano viene automaticamente
aggiunta l’estensione “.MID” (“MIDifile”).
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate
Quando si raggiunge la fine del nome, appare un asterisco
(*) lampeggiante:
ꢁ
il tasto SCROLL
per raggiungere la pagina Save Song:
Save Song
7
Save Song
7
ꢂ
Untitled Save?
ꢂ
MyName* Save?
Carattere lampeggiante
Asterisco lampeggiante
ꢀ ꢁ
per selezionare il carattere da
modificare (il carattere selezionato inizia a lampeggiare).
Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiarlo. Premete insieme
2. Usate i tasti SCROLL
/
A questo punto, potete usare i tasti +/YES e -/NO per sce-
gliere un nuovo carattere, oppure premere il tasto
ꢁ
SCROLL
per portare i cursore sul comando Save:
ꢀ ꢁ
per inserire un nuovo carattere alla
posizione del cursore, o i tasti +/YES e -/NO per cancellare
il carattere selezionato.
i tasti SCROLL
/
Save Song
7
ꢂ
MyName Save?
3. Premete il tasto +/YES per salvare il brano nell’album User
Song, oppure il tasto
!
#
C
c
$
% &
‘
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N
O
o
Q
q
U
u
W X
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
-/NO per tornare al modo Song Play, senza salvare il bra-
no. In alternativa, potete premere il tasto EXIT per uscire
senza salvare, oppure potete continuare a registrare sul
brano corrente.
m
n
w
x
Nota: Il primo carattere è uno spazio vuoto. Durante il salvatag-
gio viene rimosso automaticamente, se posto all’inizio o alla fine
del nome.
4. Appare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Pre-
mete il tasto +/YES per confermare, oppure il tasto -/NO
per cancellare ed uscire.
Potete assegnare al brano un nome lungo (come spiegato
di seguito). Se il nome non entra nel display, quando viene
selezionato scorre fino alla fine, per poi tornare all’inizio.
Al termine, la pagina Song Play appare nuovamente,
lasciandovi la libertà di selezionare un altro brano.
246
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Accedere al modo Sound Edit
Modificare suoni e performance
Il modo Sound Edit permette di modificare suoni e perfor-
mance. I parametri di edit sono esattamente gli stessi in en-
trambi i casi, ma le performance memorizzano anche il punto
di split (nel caso di suoni in modo Split).
STRINGS, per attivare il modo Layer, il volume del Piano po-
trebbe venir ridotto, per ottenere un miglior bilanciamento
con il suono di Strings. È come avere due suoni di Piano diver-
si, a seconda che si stia suonando il Piano da solo, o in combi-
nazione con un suono di String.
I suoni singoli e le combina-
zioni di suoni possono esse-
I suoni Left (“a sinistra dello split”) sono esattamente come i
suoni Main (“principali”). Quando si opera in modo Split, è
come avere un diverso suono Main assegnato a ciascuna ma-
no.
re programmate in maniera
diversa. Per esempio, quan-
do si preme il tasto PIANO,
il volume potrebbe essere
regolato al massimo. Quan-
do invece si premono insie-
Ci sono 40 suoni Main, 40 suoni Left, più un numero variabile
di combinazioni Layer. Questo dovrebbe garantire abbastanza
spazio per ogni tipo di combinazione di suoni che vi interessi
aggiungere alla vostra tavolozza timbrica.
me
i
tasti PIANO
e
Accedere al modo Sound Edit
Per accedere al modo Sound Edit, scegliete un suono, una
combinazione di suoni o una performance, poi premete il ta-
sto EDIT.
Sound, potete cambiar modo in qualsiasi momento durante
l’edit. Se vi trovate in modalità Performance, invece, non è
possibile cambiar modo. In ogni caso, se si seleziona una per-
formance che contiene due suoni in Split, l’indicatore lumino-
so del tasto SPLIT si accende.
Durante l’edit, i parametri Layer/Left si rendono visibili solo se
ci si trova in modo Layer o Split. Se vi trovate in modalità
Uscire dal modo Sound Edit
Dopo aver modificato alcuni parametri, premete il tasto EXIT
per uscire dal modo Sound Edit. Se non è stato modificato nul-
la, si esce immediatamente. Se qualcosa è stato modificato, ap-
pare il messaggio Sound Modified:
Premete il tasto +/YES per salvare, -/NO (od EXIT) per annul-
lare. Se decidete di annullare il salvataggio, le modifiche ver-
ranno perdute al momento di scegliere un altro suono. Se
decidete di salvare, il suono modificato sostituisce il vecchio
suono in memoria.
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Salvare un suono
Se avete eseguito delle modifiche durante l’edit, quando si pre-
me EXIT per uscire dal modo Sound Edit viene chiesto se si
vuole salvare o meno le modifiche (vedi sopra).
247
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Salvare una performance
Salvare una performance
Ci sono tre modi per salvare una performance. Ecco come fare.
6. Usate i tasti di selezione suoni (compreso il tasto VARIA-
TION) per selezionare la locazione in cui intendete salvare
la performance.
Dopo aver modificato un suono
1. Se siete entrati in modo Sound Edit con l’indicatore lumi-
noso del tasto PERFORMANCE spento (modo Sound),
dopo aver eseguito le modifiche e aver premuto il tasto
EXIT, appare la pagina Sound Modified (di cui si parla più
sopra):
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Sound Modified
Save? (Yes/No)
Di seguito potete vedere la tabella delle locazioni di per-
formance:
Mentre vi trovate in questa pagina, l’indicatore luminoso
del tasto PERFORMANCE inizia a lampeggiare.
Performance #
Tasto
Banco 1
Banco 2
Banco 3
Tasto PERFORMANCE con indicatore luminoso
1 (PIANO 1)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2 (PIANO 2)
3 (E.PIANO 1)
4 (E.PIANO 2)
5 (HARPSI/CLAV)
6 (VIBES/GUITAR)
7 (ORGAN1)
2. Premete il tasto PERFORMANCE per salvare il suono o la
combinazione di suoni corrente in una performance.
Dopo aver premuto il tasto, appare la pagina Performance
Name:
8 (ORGAN2)
9 (STRINGS/CHOIR)
10 (BASS)
7. Il numero di locazione appare nell’angolo in alto a destra
del display, mentre il nome della performance già conte-
nuta in quella locazione appare nell’angolo in basso a sini-
stra:
Performance Name
ꢂ
JazzCombo
To
Carattere lampeggiante
Numero locazione
3. Se lo desiderate, modificate il nome della performance. Il
nome della performance può essere lungo fino a 10 carat-
teri.
Save To: Perf.01
ꢂ
Split&Lay Save?
ꢀ ꢁ
per selezionare il carattere
Usate i tasti SCROLL
/
da modificare (il carattere selezionato inizia a lampeg-
giare). Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiarlo. Premete
Nome performance a destina-
zone
ꢀ ꢁ
per inserire un nuovo
insieme i tasti SCROLL
/
carattere alla posizione del cursore, o i tasti +/YES e -/NO
per cancellare il carattere selezionato.
8. Premete il tasto +/YES per salvare la performance nella lo-
cazione selezionata, oppure il tasto EXIT per tornare alla
pagina principale senza eseguire il salvataggio, con l’ultima
performance ancora selezionata. Se premete il tasto +/YES,
appare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”).
4. una volta giunti al termine del nome, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per portare il cursore sul comando To:
Performance Name
Are you sure?
ꢂ
JazzCombo
To
5. Premete il tasto +/YES per passare alla pagina Save To Per-
formance:
Premete +/YES per confermare, oppure -/NO per annul-
lare.
Save To: Perf 01
ꢂ
JazzCombo Save?
248
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Modificare il volume
formance (vedi sopra). A questo punto, è possibile salvare
il suono o la combinazione di suoni in una performance
(vedi procedura descritta sopra).
Dopo aver modificato una performance
1. Se siete entrati in modo Sound Edit con l’indicatore lumi-
noso del tasto PERFORMANCE acceso (modo Perfor-
mance), dopo aver eseguito le modifiche e aver premuto il
tasto EXIT, appare la pagina Perf Modified:
Premendo il tasto Performance
Perf.Modified
Mentre vi trovate nella pagina principale, tenete premuto il ta-
sto PERFORMANCE. Appare la pagina Performance Name
(vista sopra). A questo punto, è possibile salvare il suono o la
combinazione di suoni in una performance (vedi procedura
descritta sopra).
Save? (Yes/No)
2. Mentre questa pagina appare nel display, premete il tasto
+/YES per salvare le modifiche in una performance. Dopo
aver premuto questo tasto, appare la pagina Save To Per-
Modificare il volume
Usate questa pagina per regolare il volume del suono.
3. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-
(disponibile solo in modo Layer o Split):
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL
ꢀ
per tornarvi.
Volume
M:127
1
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢂ
L:120
pagina principale, appare la pagina Volume:
Volume
1
ꢂ
M:127
L:120
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
2. Mentre è selezionato il suono Main (M), usate i tasti +/YES
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
e -/NO per scegliere un valore diverso.
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Valore
Significato
0
Minimo – nessun suono udibile
Massimo – molto forte
127
Regolare la posizione stereo
Il Pan (o Panning) è la posizione del suono sul fronte stereo (o
“panorama”).
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
(disponibile solo in modo Layer o Split):
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
Pan
M:R07
2
alla pagina Pan, con il parametro M (Main) selezionato:
ꢂ
L:L07
Pan
2
ꢂ
M:R07
L:L07
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
Mentre è selezionato il suono Main (M), usate i tasti +/
YES e -/NO per scegliere un valore diverso.
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Valore
Significato
L64
C00
R63
Completamente a sinistra (Left)
Al centro
Completamente a destra (Right)
249
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Programmare gli effetti
Programmare gli effetti
Il C-520 incorpora tre tipi di processore di effetti:
Lo schema seguente mostra il percorso degli effetti:
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ
Effetto
Significato
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ
ꢄ
IFX (effetto Insert)
Il suono passa interamente dentro questo
effetto, che è parte integrante del suono
stesso. Tra gli effetti selezionabii ci sono
phaser e rotary speaker. Ogni suono ha il
suo IFX dedicato.
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ
ꢄ
ꢄ
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ
Rev (Reverb)
Ch (Chorus)
Questo effetto aggiunge senso di spazialità
al suono. In modo Layer o Split c’è un solo
riverbero per entrambi i suoni.
Usate i parametri descritti di seguito per selezionare riverbero,
chorus ed effetti Insert, e per regolare la quantità di effetti da
applicare al suono.
Questo effetto aggiunge movimento al
suono. In modo Layer o Split c’è un solo
chorus per entrambi i suoni.
Programmare il riverbero
Il riverbero aggiunge senso di spazialità al suono. Che si sia in
Single, Layer o Split, il riverbero è unico per tutti i suoni (vedi
schema precedente). È però possibile applicare ad ogni suono
una quantità di riverbero diversa, mediante il parametro Re-
verb Send (vedi sotto).
Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il
riverbero. Questo parametro corrisponde allo stato
dell’indicatore luminoso sul tasto REVERB.
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL per passare alla pagina Reverb
Send, con il parametro M (Main) selezionato:
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
Reverb Send
4
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
ꢂ
M:127
L:100
alla pagina Reverb Type, con il tipo di riverbero già selezio-
nato:
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di
riverbero da applicare al suono Main (0 ~ 127).
Reverb Type
3
On
ꢂ
Hall 1
4. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un riverbero
diverso. Vedi di seguito l’elenco dei riverberi disponibili
(una tabella più dettagliata è a pagina 285).
(disponibile solo in modo Layer o Split):
Reverb Send
4
ꢂ
M:127
L:100
Riverbero
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di
riverbero da applicare al suono Layer/Left sound (0 ~
127).
Hall 1
Hall 2
Hall 3
Wet Plate
Room 1
Dry Plate
Room 2
Bright Room
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
2. Premete ancora il tasto SCROLL
per selezionare il pa-
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
rametro Reverb On/Off:
Reverb Type
Hall 1
3
On
ꢂ
250
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Programmare il chorus (effetto modulante)
Programmare il chorus (effetto modulante)
Il chorus od effetto modulante aggiunge senso di profondità al
suono. Che si sia in Single, Layer o Split, il chorus è unico per
tutti i suoni (vedi schema precedente). È però possibile appli-
care ad ogni suono una quantità di chorus diversa, mediante il
parametro Chorus Send (vedi sotto).
Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il cho-
rus. Questo parametro corrisponde allo stato dell’indica-
tore luminoso sul tasto CHORUS.
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL per andare alla pagina Chorus
Send, con il parametro M (Main) selezionato:
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
Chorus Send
6
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
ꢂ
M:127
L:Off
alla pagina Chorus Type, con il tipo di chorus selezionato:
Chorus Type
5
Off
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di cho-
rus da applicare al suono Main (0 ~ 127).
ꢂ
Chorus
4. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un chorus diverso.
Vedi di seguito l’elenco dei chorus disponibili (una tabella
più dettagliata è a pagina 285).
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
(disponibile solo in modo Layer o Split):
Chorus Send
6
ꢂ
M:127
L:Off
Chorus
Chorus
Harm. Chorus
Flanger
Chorus Delay
Tremolo
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di cho-
Ensemble
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
ꢁ
2. Premete nuovamente il tasto SCROLL
per selezionare
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
il parametro Chorus On/Off:
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Chorus Type
Chorus
5
Off
ꢂ
Programmare l’effetto Insert
Oltre a riverbero e chorus, che sono in comune per entrambi i
suoni dei modi Layer e Split, c’è un effetto Insert (IFX) per cia-
scun suono (vedi schema precedente). L’effetto Insert modifi-
ca profondamente il suono, e va considerato parte del suono
stesso.
seguito l’elenco degli effetti Insert disponibili (un elenco
più dettagliato è a pagina 285).
IFX
LoGain
Echo1
Dly4th
Pan
HiGain
Echo2
HLGain
Echo3
MdGain
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
Dly3/4
Dly8th
Phaser
Limit.
alla pagina IFX Type, con l’effetto Insert del suono Main
selezionato
Trem.
Rotary
Excit.
AmpSim
Wah
Comp.
PhaTrm
WahAmp
IFX M/L Type 7
AmpTrm
CmpAmp
ꢂ
EQ1
Phaser
OD-Wah
Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare un effetto
diverso. “Off” significa che l’effetto è disattivato. Vedi di
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
(disponibile solo in modo Layer o Split):
IFX M/L Type 7
ꢂ
LoGain Phaser
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un effetto diverso.
251
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Impostare la trasposizione di ottava
ꢁ
Schema:
Premete il tasto SCROLL
per passare alla pagina IFX
Wet/Dry, con il parametro M (Main) selezionato:
100%
Dry
100%
Wet
100%
IFX Wet/Dry
8
ꢂ
M:W099 L:D020
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di
effetto Insert applicata al suono Main.
0%
Dry
Wet
Valore
Significato
3. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
–Wet
“Bagnato”, cioè massima quantità di
effetto applicata. Il valore negativo inverte
la fase.
(disponibile solo in modo Layer o Split):
IFX Wet/Dry
8
W-99 ~ W-51
D-50 ~ D-01
Elevata quantità di effetto applicata, fase
invertita.
ꢂ
M:W099 L:D020
Dry, cioè “asciutto”, ovvero bassa quantità
di effetto applicata. Fase invertita.
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di
Dry
“Asciutto”, cioè effetto non presente.
Bassa quantità di effetto applicata.
Elevata quantità di effetto applicata.
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
D001 ~ D050
W051 ~ W099
Wet
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
“Bagnato”, cioè massima quantità di
effetto applicata.
Impostare la trasposizione di ottava
È possibile impostare la trasposizione di ottava separatamente
per i suoni Main e Layer/Left.
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
(disponibile solo in modo Layer o Split):
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
Octave
M:+02
9
alla pagina Octave, con il parametro M (Main) selezionato
ꢂ
L:+00
Octave
9
ꢂ
M:+02
L:+00
Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiare la trasposizione di
ottava, in un ambito compreso tra 4 ottave.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Valore
Significato
-04 ~ -01
+00
Da quattro ad una ottava sotto
Nessuna trasposizione
+01 ~ +04
Da quattro ad una ottava sopra
252
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Regolazione dell’intonazione fine
Regolazione dell’intonazione fine
È possibile regolare individualmente l’intonazione fine dei
suoni Main e Layer (in modo Layer), in modo da creare batti-
menti fra i due suoni.
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per selezionare il parametro L (Layer/Left)
(disponibile solo in modo Layer o Split):
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
Fine Tune
M:+00
10
L:+00
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
ꢂ
alla pagina Fine Tune:
Fine Tune
10
L:+00
ꢂ
M:+00
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare l’intonazione fine
del suono Main, nell’ambito di 99 cent (1 cent = 1/100 di
semitono).
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Valore
Significato
-99 ~ -01
+00
Da novantanove ad un cent più basso
Nessuna trasposizione
+01 ~ +99
Da uno a novantanove cent più alto
Programmare i pedali
re controlli generali, come controllo dei pattern percussivi, del
registratore e del quarto di tono.
Normalmente, i tre pedali funzionano (da destra a sinistra)
come risonanza, tonale e “una corda”. Potete liberamente as-
preferenze. Potete assegnare delle funzioni al singolo suono in
queste pagine, oppure in maniera globale a tutti i suoni
(pagina 258). La programmazione globale scavalca le imposta-
zioni eseguite in queste pagine.
Nota: Quando si sceglie una funzione diversa da Sound nella
programmazione dei pedali in modo Global, quindi quella pro-
grammazione scavalca quella eseguita in queste pagine, nel di-
splay appare una (G).
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
Suggerimento: Usate la programmazione del suono per sceglie-
re funzioni legate al suono, come damper, velocità del rotary
speaker, e glide; usate la programmazione globale per assegna-
alla pagina Pedal, in cui si possono programmare i pedali:
3
2
1
Pedal 3 (G) 13
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11
ꢂ
M:Soft
L:Off
ꢂ
ꢂ
M:Sost
L:Off
M:Damper L:Off
2. Usate i tasti SCROLL per portare il cursore sui parametri
M (Main) o L (Layer/Left). Usate i tasti +/YES e -/NO per
scegliere le funzioni desiderate.
•
Il suono Main è il Grand Piano, mentre gli Strings sono il
suono Layer. Il Pedale 1 attiva l’effetto di Damper (riso-
nanza) per il solo suono di pianoforte (questo pedale è
posto ad Off per il suono Layer), in modo che si possano
tenere lunghe note di piano senza tenere gli archi. Allo
stesso tempo, il Pedale 3 attiva l’effetto di “una corda” per
entrambi i suoni.
Potete assegnare funzioni diverse ai suoni Main e Layer/
Left, in modo che la programmazione si adatti al tipo di
suoni selezionati. Si noterà la grande flessibilità di questo
tipo di programmazione. Alcuni esempi:
•
Il suono Main è il Grand Piano, mentre il Left è il suono di
Acoustic Bass. L’effetto Damper (risonanza) è assegnato al
253
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Selezionare una scala
solo suono Main sul Pedale 1 (che è posto ad Off per i
suono Left), mentre al suono Left è assegnato l’effetto di
Glide sul Pedale 3 (che è posto ad Off per il suono Main).
Quando si desiderano delle note tenute di pianoforte si
preme il pedale più a destra (#1) come in un pianoforte
tradizionale; quando si desidera applicare l’effetto di Glide
al basso si preme il pedale più a sinistra (#3). Potete usare
entrambi i pedali allo stesso tempo.
Ecco le funzioni assegnabili ai pedali in modo Sound Edit:
Opzione
Funzione
Off
Il pedale non agisce sul suono
Pedale Damper (risonanza)
Pedale Sostenuto (tonale)
Pedale Soft (“una corda”)
Damper
Sost. (Sostenuto)
Soft
Glide
Funzione Glide. Quando il pedale viene
premuto, il suono “scivola” delicatamente
verso una nota più bassa. Provatelo sul
suono di Ac.Guitar (pedale sinistro).
Rotary
Controllo del Rotary Speaker, dispositivo
tipico degli organi elettro-meccanici. Pro-
vatelo con i suoni di Percussion Organ 1 &
2 (pedale sinistro).
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Selezionare una scala
Molte composizioni classiche sono state scritte per strumenti
accordati su temperamenti diversi dal “temperamento equabi-
le” normalmente in uso ai nostri giorni. Per riprodurre accu-
ratamente la sonorità originale di queste composizioni, C-520
include numerosi temperamenti classici, in aggiunta al tempe-
ramento equabile a scale adatte a musica etnica e alla speri-
mentazione, per un totale di dieci temperamenti fra cui
scegliere.
Scala
Significato
Arabic
Scala araba, con le note Mi e Si abbassate di
un quarto di tono.
Pythagorean
Scala pitagorica, basata sulle teorie musicali
del grande filosofo e matematico greco Pitag-
ora. Adatta alle melodie.
Werckmeister
Werckmeister. Si tratta della scala Werckmeis-
ter III ideata dall’organista e teorico della
musica tedesco Andreas Werckmeister. Questa
scala fu creata nel tardo periodo barocco per
consentire una più facile trasposizione dei
brani.
Potete assegnare il temperamento alternativo, o “sub scale”, ad
entrambi i suoni, oppure ad uno solo di essi. L’altro suono
continuerà a suonare con il temperamento equabile (oppure,
in alcuni casi, con l’accordatura “stirata”).
Kirnberger
Slendro
Kirnberger. Si tratta della scala Kirnberger III
ideata da Johann Phillip Kirnberger all’inizio
del XVIII secolo, usata soprattutto per l’accor-
datura del clavicembalo.
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
alla pagina SubScale Type:
Scala tipica delle orchestre Gamelan indone-
siane, in cui l’ottava è divisa in 5 note (Do, Re,
Fa, Sol, La). Le altre note sono intonate esatta-
mente come quelle del temperamento equa-
bile.
SubScale Type 14
ꢂ
Kirnberger
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare una delle scale
Pelog
Altra scala tipica del Gamelan, in cui però
l’ottava è suddivisa in 7 note (tutti i tasti bian-
chi). I tasti neri sono intonati esattamente
come nel temperamento equabile.
disponibili, a scelta fra le seguenti:
Scala
Significato
Stretched
Per produrre risonanze più naturali, i suoni
GrandPiano, BriteGrand e MelloPiano fanno
ricorso all’“accordatura stirata”, che rende le
note più basse leggermente più basse rispetto
al temperamento equabile, e le note più acute
leggermente più alte. È in questo modo che il
pianoforte viene accordato dagli accordatori
professionali.
Equal Temp.
Temperamento equabile. Quasi tutti gli stru-
menti a tastiera dei nostri giorni seguono
questa accordatura, in cui tutti i semitoni sono
uguali, ed è consentita qualsiasi trasposizione.
Pure Major
Pure Minor
Temperamento che consente l’intonazione
perfetta degli accordi maggiori nella tonalità
selezionata.
Temperamento che consente l’intonazione
perfetta degli accordi minori nella tonalità
selezionata.
254
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modificare suoni e performance > Resettare il suono o la performance corrente
ꢁ
ꢁ
5. Premete il tasto SCROLL per selezionare il parametro L
3. Premete il tasto SCROLL
per andare alla pagina Sub-
Scale Switch, con il parametro M (Main) selezionato:
(Layer/Left):
SubScale Sw. 15
SubScale Sw. 15
ꢂ
ꢂ
M:On
L:Off
M:On
L:Off
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare la “sub
scale” per il suono Main. Se è disattivata, il suono continua
ad usare il temperamento equabile.
6. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare la “sub
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a
ꢁ
pagina 247), oppure il tasto SCROLL
successiva pagina di edit (vedi sotto).
per passare alla
Resettare il suono o la performance corrente
È possibile riportare la programmazione del suono, della com-
ginali.
2. Premete il tasto +/YES per avviare il reset. Appare il mes-
saggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/YES
per confermare il reset, oppure -/NO per annullare e con-
servare i dati personalizzati.
Suggerimento: Per resettare tutti i dati, usate la funzione appo-
sita in modo Global (vedi “Reset generale” a pagina 264).
Se decidete di effettuare il reset, la performance, il suono o
la combinazione di suoni corrente vengono riportate ai
valori di fabbrica.
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella
ꢁ
pagina principale, premete il tasto SCROLL
per andare
alla pagina Reset Sound/Performance:
Reset Snd/Prf 16
ꢂ
Exec?
255
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Regolazione del tocco
Impostazioni generali
Il modo Global Edit permette di modificare alcuni parametri
generali, non legati al singolo suono e al singolo brano musi-
cale.
Uscire dal modo Global Edit
Dopo aver modificato alcuni parametri, premete il tasto EXIT
per uscire dal modo Global Edit. Se non è stato modificato
nulla, si esce immediatamente, altrimenti appare la pagina
Global Modified / Save:
Accedere al modo Global Edit
Tenete premuto il tasto EDIT per più di un secondo. Si aprirà
il modo Global Edit.
Global Modified
Save? (Yes/No)
Premete +/YES per salvare le impostazioni, -/NO per annul-
larle.
Regolazione del tocco
Potete regolare la risposta della tastiera al tocco.
Schema:
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, appare la pagina
Strong
Touch Sensitivity:
ꢅꢅ
(
)
Soft
Note
Touch Sens.
1
Medium
Hard
loudness
ꢂ
Medium 2
Soft
(ꢄꢄ)
Strong
Playing strength
Soft
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare la sensibilità. La
seguente tabella mostra le impostazioni disponibili.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
impostazione
Sensibilità al tocco
ꢁ
Fixed
Dinamica fissa = 100.
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Soft 1~3
Leggero. È possibile produrre note a volume
elevato anche suonando piano.
Medium 1~2
Hard 1~3
Medio. Normale curva di dinamica del piano-
forte.
Duro. È possibile produrre note a volume ele-
vato solo suonando molto forte.
Attivare o disattivare i diffusori incorporati
È possibile disattivare i diffusori incorporati, per ascoltare solo
con un sistema di amplificazione esterno.
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Speaker:
Nota: I diffusori vengono automaticamente riattivati all’accen-
sione dello strumento.
Speaker
2
ꢂ
On
Suggerimento: Potete disattivare i diffusori, inserendo un jack
nel connettore delle cuffie.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare i diffu-
sori incorporati.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
ꢁ
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
256
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Intonazione generale
Intonazione generale
Per adeguare l’intonazione di C-520 a quella di un altro stru-
mento, potete regolare l’intonazione generale dello strumento.
L’intonazione standard è La4 = 440 Hz.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare un’intonazione
diversa.
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-
Impostazione
Intonazione
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL
415 ~ -439.5
Intonazione abbassata. Il valore più basso cor-
risponde a circa -100 cent (un semitono sotto)
rispetto all’intonazione standard.
ꢀ
per tornarvi.
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Master Tune:
440
Intonazione standard.
440.5 ~ 465
Intonazione alzata. Il valore più alto corri-
sponde a circa +100 cent (un semitono sopra)
rispetto all’intonazione standard.
Master Tune
3
ꢂ
440.0 Hz
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Brillantezza
La Brilliance è la brillantezza del suono. Potete definirne un
ni.
Se si sceglie un valore di brilliance diverso da Normal,
l’indicatore luminoso sul tasto BRILLIANCE si accende.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare la brilliance. La
Si tratta dello stesso parametro modificabile con il tasto BRIL-
LIANCE (vedi pagina 225). Al contrario delle modifiche effet-
tuate con quel tasto, però, in questo caso le modifiche possono
essere memorizzate, in modo da essere conservate anche allo
spegnimento dello strumento.
tabella seguente mostra le impostazioni disponibili.
Impostazione
Brilliance
Very Mellow, Mellow
Normal
Il suono diventa più scuro
Suono normale
Nota: Le modifiche alla brillantezza possono essere registrare in
un brano. Anche cambiandoli in seguito, queste modifiche ri-
marranno registrate nel brano.
Bright, Very Bright
Il suono diventa più brillante
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Brilliance. In alterna-
tive, premete il tasto BRILLIANCE per accedere immedia-
tamente a questa pagina:
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Brilliance
4
ꢂ
Normal
Punto di split predefinito
È possibile definire un punto di split generale, che viene auto-
maticamente richiamato ogni volta che si preme il tasto SPLIT.
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Split Point:
Nota: Se viene cambiate dopo l’accensione dello strumento, il
punto di split può essere diverso dal punto predefinito pro-
grammato in questa pagina. Inoltre, la selezione di una perfor-
mance può cambiare il punto di split, se la performance stessa
è in Split. L’ultimo punto di split selezionato rimane selezionato
finché non si spegne lo strumento.
Split Point
5
ꢂ
F#3
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un diverso punto
di split. Durante il cambiamento, se siete in modo Split il
punto di split corrente viene modificato.
257
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Assegnare funzioni globali ai pedali
ꢁ
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Assegnare funzioni globali ai pedali
speaker, e glide; usate la programmazione globale per assegna-
re controlli generali, come controllo dei pattern percussivi, del
registratore e del quarto di tono.
Normalmente, i tre pedali funzionano (da destra a sinistra)
segnar loro delle funzioni diverse, a seconda delle esigenze o
preferenze. Potete assegnare delle funzioni al singolo suono
(vedi pagina 253), oppure in maniera globale a tutti i suoni in
queste pagine. La programmazione globale scavalca le impo-
stazioni eseguite a livello di suono.
Nota: Quando si sceglie una funzione diversa da Sound nella
programmazione dei pedali in queste pagine, quindi questa
programmazione scavalca quella eseguita in Sound Edit, nelle
relative pagine di Sound Edit appare una (G).
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
Suggerimento: Usate la programmazione del suono per sceglie-
re funzioni legate al suono, come damper, velocità del rotary
ꢁ
SCROLL
per passare alla prima delle pagine Pedal:
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6
ꢂ
Sound
ꢂ
ꢂ
Sound
Sound
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una funzione da as-
Impostazione
Funzione
segnare al pedale.
Transpose Down
Ogni volta che si preme il pedale, la traspo-
sizione generale viene abbassata di un
semitono.
Impostazione
Funzione
Play/Pause
Stop
Il pedale replica il tasto PLAY/PAUSE.
Sound
Il pedale è programmato dal suono, dalla
combinazione di suoni o dalla performance
selezionata (vedi “Programmare i pedali” a
Pedal Punch
Il pedale viene adoperato per la registrazi-
one in modo Pedal Punch. la spiegazione
dettagliata è a pagina 242.
Fill In
Il pedale attiva il comando di Fill In per il
pattern percussivo (vedi “Pattern percus-
sivi” a pagina 230).
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
Quarter Tone
bile scordare alcune note in tempo reale, in
modo da creare delle scale personalizzate.
Vedi sotto “Quarter Tone (programmazione
SubScale in tempo reale)”.
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Transpose Up
Ogni volta che si preme il pedale, la traspo-
sizione generale viene alzata di un semi-
tono.
258
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Quarter Tone (programmazione SubScale in tempo reale)
Quarter Tone (programmazione SubScale in tempo reale)
La funzione Quarter Tone (“quarti di tono”) permette di pro-
grammare una scala personalizzata in tempo reale, per esem-
pio per eseguire quei cambi repentini di scala tipici della
musica araba. Le modifiche non vengono salvate (la funzione
è pensata per l’uso esclusivo in tempo reale), quindi è facile
cancellare le modifiche semplicemente scegliendo un suono o
una performance diversa, oppure premendo nuovamente il
2. Tenete premuto il pedale a cui è assegnata la funzione
Quarter Tone. La tastiera si ammutolisce. Suonate le note
che volete abbassare di un quarto di tono.
3. Rilasciate il pedale.
4. Suonate con la scala appena impostata. Le note che avete
programmato nel passo 2 suonano un quarto di tono sot-
to.
5. Per cancellare le modifiche, premete e rilasciate immedia-
tutte le altezze della scala memorizzata nel suono o nella
performance corrente (vedi “Selezionare una scala” a
pagina 254).
Nota: Il Quarter Tone può essere usato solo se la SubScale è sta-
ta attivata per i suoni Main e/o Layer/Left in modo Sound Edit
(vedi “SubScale Switch” on pagina 255).
Potete assegnare la funzione “Quarter Tone” ad uno dei peda-
li.
1. Assegnate la funzione Quarter Tone tone ad uno dei pedali
In alternativa, potete resettare le impostazioni di Quarter
Tone scegliendo un suono o una performance diversa.
come spiegato sopra.
Funzione Fast Play
Quando si registra un brano con il registratore incorporato, o
si legge uno Standard MIDI File creato con un sequencer ester-
no, all’inizio del brano può rimanere qualche movimento vuo-
to. Se la funzione Fast Play è attivata, però, i movimenti vuoti
vengono saltati in lettura, e la riproduzione del brano inizia
immediatamente dalla prima nota. Se all’inizio del brano ci
sono dati di impostazione, vengono comunque letti (anche se
in maniera più veloce).
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Fast Play:
Fast Play
9
ꢂ
On
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Livello del Mute
La funzione Mute è molto comoda in fase di studio, poiché
permette di suonare sulla tastiera una parte del brano che si sta
ascoltando, disattivando quella stessa parte nel registratore.
Per mettere una parte in Mute, occorre premere il corrispon-
dente tasto PART mentre ci si trova in modo Song Play.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare il livello.
Valore
Livello percepito
0
Silenzio
Basso
Medio
Alto
1 ~ 30
31 ~ 60
61 ~ 90
In questa pagina si può definire il livello del Mute (silenzio to-
tale, o semplice attenuazione).
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Mute Level:
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
Mute Level
10
ꢂ
Volume: 0
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
259
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Attivare o disattivare la tastiera (Local Control)
Attivare o disattivare la tastiera (Local Control)
Nota: All’accensione, il Local viene automaticamente rimesso
ad On.
Con il Local si può stabilire se la tastiera deve suonare il suono
interno del pianoforte, e allo stesso tempo trasmettere dati at-
traverso il MIDI OUT (Local On), o se deve solo trasmettere
dati attraverso il MIDI OUT, ma non suonare il suono interno
del pianoforte (Local Off).
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Local Control:
Local Control 11
Il Local Off va scelto quando si vuole usare C-520 come tastie-
ra muta, per pilotare un altro strumento MIDI. Va scelto an-
che quando C-520 è collegato ad un sequencer sia attraverso il
MIDI IN che il MIDI OUT. Se non si ponesse C-520 in Local
Off, le note già suonate dalla tastiera verrebbero rispedite ad
SP-100 dal sequencer, creando un fastidioso effetto di eco.
ꢂ
On
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il Local.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
ꢁ
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
Normalmente, va scelto il Local On (selezionato automatica-
mente all’accensione), in modo che suonando sulla tastiera si
possano suonare i suoni interni di C-520.
MIDI Clock
Il MIDI Clock permette di sincronizzare due dispositivi MIDI,
per esempio il registratore incorporato del C-520, ed un se-
quencer esterno.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere la sorgente dei
messaggi di sincronizzazione.
Nota: All’accensione, il MIDI Clock viene automaticamente ri-
Impostazione
MIDI Clock
portato ad Internal.
Internal
Il MIDI Clock è generato dallo stesso C-520. I
messaggi vengono inoltre inviati al MIDI OUT e
alla porta USB.
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina MIDI Clock:
External MIDI
External USB
Il MIDI Clock viene ricevuto da un dispositivo
MIDI esterno, collegato alla porta MIDI IN del C-
520.
MIDI Clock
12
ꢂ
External MIDI
Il MIDI Clock viene ricevuto da un dispositivo
esterno, collegato al C-520 tramite porta USB.
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
ꢁ
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
260
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Canali MIDI IN
Canali MIDI IN
Quando il C-520 è controllato da un dispositivo MIDI esterno,
può funzionare come generatore sonoro multitimbrico a 16
parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16
canali MIDI disponibili. Questi canali non sono accessibili dal
pannello di controllo dello strumento, e sono separati dalle
tracce Main, Layer/Left, Recorder Part 1, Recorder Part 2, e
Drum. Di conseguenza, potete continuare a suonare tranquil-
lamente il pianoforte, mentre un dispositivo MIDI esterno gli
invia dati MIDI.
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una traccia diversa.
Ecco l’elenco delle tracce disponibili per ciascuno dei cana-
li ricevuti sul MIDI IN:
Traccia
Significato
Off
Il canale selezionato non riceve dati. Questo può
rivelarsi utile quando un sequencer esterno deve
inviare dati a due o più dispositivi separati. Disat-
tivate tutti i canali che intendete riservare agli
altri dispositivi.
Nota: I dati MIDI vengono ricevuti sia dalla porta MIDI IN, che
dalla porta USB allo stesso tempo. Per maggiori informazioni
sulla comunicazione MIDI via USB, vedi “Che cos’è il MIDI Over
USB?” a pagina 265.
Track 1~16
Global
Una delle 16 tracce del C-520.
Traccia Global. Tutte le note e i controlli generati
da pedali (damper, sostenuto, soft) ricevuti via
MIDI sono equiparati ai controlli generati dalla
tastiera e dai pedali integrati nel C-520. Viene
tenuto conto anche del punto di split (se esiste).
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina MIDI IN Channels:
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track 1
ꢀ
5. Premete il tasto SCROLL
per portare nuovamente il
cursore sul canale.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere quale dei 16 canali
MIDI IN Ch. 13
MIDI (Ch) volete programmare.
ꢂ
Ch:01
Tr01
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per portare il cursore sulla
traccia assegnata al canale selezionato.
MIDI IN Ch. 13
ꢂ
Ch:1
Track1
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Canali MIDI OUT
Lo standard MIDI prevede 16 canali separati per la trasmissio-
ne e la ricezione dei dati. Il C-520 riceve sempre su tutti e 16 i
canali, e può trasmettere su sei canali contemporaneamente.
Per trasmettere dati dal C-520, occorre selezionare i canali su
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere quale dei 16 canali
MIDI (Ch) intendete programmare.
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per portare il cursore sulla
traccia assegnata.
MIDI OUT Ch. 14
Nota: I dati MIDI vengono ricevuti sia dalla porta MIDI IN, che
dalla porta USB allo stesso tempo. Per maggiori informazioni
sulla comunicazione MIDI via USB, vedi “Che cos’è il MIDI Over
USB?” a pagina 265.
ꢂ
Ch:1
Main
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere la traccia che deve
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
trasmettere sul canale selezionato. Ecco un elenco delle
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina MIDI OUT Channels:
MIDI OUT Ch. 14
ꢂ
Ch:1
Main
261
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Filtri MIDI
ꢀ
tracce assegnabili ad ognuno dei canali trasmessi sul MIDI
OUT:
5. Premete il tasto SCROLL
per portare nuovamente il
cursore sul canale.
MIDI OUT Ch. 14
Traccia
Significato
ꢂ
Ch:1
Main
Off
Il canale selezionato non trasmette dati. Utile quando
intendete suonare note sul solo pianoforte, senza
inviarle ad un dispositivo MIDI collegato al MIDI OUT
del C-520.
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
Main
Layer
Left
Suono Main
Suono Layer (attivo in modo Layer)
Suono Left (attivo in modo Split)
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
Part 1, 2 Parte del registratore 1 o 2
Drum Drum (attivo quando è selezionato un pattern percus-
sivo)
Filtri MIDI
Quando si sceglie un suono, su usa un pedale, si regola il bilan-
ciamento del volume tra i suoni in modo Layer, o si eseguono
altre regolazioni da pannello di controllo, viene inviato un
messaggio MIDI ad un dispositivo MIDI (e/o USB) esterno.
Allo stesso tempo, il C-520 può ricevere messaggi MIDI da un
dispositivo MIDI (e/o USB) esterno collegato alla sua porta
MIDI IN (od USB), in modo da controllare da remoto i suoi
suoni, pedali, volume, e altri dati.
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il filtro da pro-
grammare. Ecco l’elenco dei filtri disponibili:
Filtro
Significato
CC
Elimina i messaggi di Control Changes, per esempio
pedali, modulazione, volume, pan, ecc.
PC
Elimina i messaggi di Program Change, cioè i messaggi
che vengono inviati per selezionare i suoni
Potete attivare o disattivare (cioè “filtrare”) questi dati in ma-
niera selettiva, per evitare modifiche indesiderate o la confu-
sione tra i dati generati dai controlli interni e da controlli
esterni. Inoltre, a volte è desiderabile evitare di inviare deter-
minati dati MIDI ad un dispositivo MIDI esterno, per esempio
dei messaggi di Program Change che potrebbero selezionare i
suoni sbagliati su strumenti di tipo diverso.
PB
Elimina i messaggi di Pitch Bend
SysEx
Elimina i messaggi di System Exclusive, per esempio
quelli adoperati per programmare gli effetti
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
per spostare il cursore sullo
stato del filtro selezionato:
MIDI Filters 15
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢂ
ꢁ
Flt:CC
Off
SCROLL
per passare alla pagina MIDI Filters:
MIDI Filters 15
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiare lo stato del filtro
selezionato. “On” significa che i dati corrispondenti ven-
gono filtrati (cioè rimossi dal flusso di dati MIDI), “Off”
ꢂ
Flt:CC
Off
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto
ꢁ
SCROLL
sotto).
per passare alla successiva pagina di edit (vedi
262
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Trasferimento dati mediante porta USB
Trasferimento dati mediante porta USB
La USB è una porta dati ad alta velocità incorporata nella mag-
gior parte dei computer moderni. Potete adoperarla per trasfe-
rire dati dalla memoria interna del C-520 ad un computer, e
viceversa. Prima di effettuare un trasferimento dati, però, oc-
corre attivare il collegamento via USB.
KORG Solid State Disk, nome tecnico della memoria
interna non cancellabile allo spegnimento).
Nota: Mentre è attivo il trasferimento dati, non è consentito il
collegamento MIDI via USB.
Windows
Mac OS X
I sistemi operativi Windows ME, 2000, XP, e Mac OS (dal 9.0.4
ad OS X), sono supportati senza necessità di installare driver
aggiuntivi. Per usare il C-520 con Windows 98SE, invece, è ne-
cessario installare il driver dedicato della KORG, un software
speciale che potete prelevare dal nostro sito web.
4. Scambiate i file tra il C-520 ed il personal computer, esat-
tamente come fareste con un normale disco USB. Durante
il trasferimento dei file, tenete presente quanto segue:
Attenzione: Non spegnete il C-520 prima di scollegarlo dal
personal computer. In caso contrario, i contenuto della me-
moria del C-520 potrebbe venir danneggiato, e il personal
computer funzionare in maniera non corretta.
Attenzione: Dato che l’abilitazione della porta USB al trasfe-
rimento dati disattiva automaticamente la comunicazione
MIDI via USB, uscite da tutte le applicazioni MIDI che gira-
no sul vostro personal computer prima di attivare la funzio-
ne USB Connect. In caso contrario, i dati contenuti nella
memoria interna del C-520 potrebbero venir danneggiati.
I dati contenuti nella memoria del C-520 sono organizzati
in quattro cartelle (chiamate anche ‘sotto-directory’).
Ogni cartella contiene un diverso tipo di dati creati
dall’utente. la seguente tabella spiega quali dati vengano
visualizzati.
Attenzione: Quando si disattiva il collegamento via USB, il
C-520 viene reinizializzato, e tutti i dati non ancora salvati
residenti nella memoria volatile dello strumento vengono
cancellati. Salvate i suoni, le performance, i brani musicali e
le impostazioni generali non ancora salvate prima di attivare
il collegamento via USB.
cartella
Contenuto
Global
Perform
Preset
Impostazioni generali e del metronomo
Performance
Suoni e combinazioni di suoni modificati (chiamati
collettivamente “preset”)
1. Innanzitutto, collegate il C-520 ad un personal computer
attraverso un cavo USB standard. Assicuratevi che il con-
nettore sua orientato nel verso giusto, ed inseritelo a fondo
nella presa.
UserSong
Brani musicali personali, cioè brani creati con il
registratore incorporato nel C-520, oppure con un
sequencer esterno. Potete copiare in questa car-
tella, dal computer, dei brani in formato Standard
MIDI File (file con estensione “.MID”). Per selezion-
are i suoni giusti nel C-520, i brani importati
devono essere compatibili con lo standard General
MIDI (GM). Il C-520 non può però suonare tutti i
suoni GM, dato che ne include solo un sotto-insi-
eme.
MIDI IN
2. Poi attivate la funzione USB Data Connect nel C-520, per
consentire al computer di vederne la memoria interna
come se si trattasse di un disco USB.
Schema:
Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina USB Connect:
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
3. Premete il tasto +/YES per attivare il collegamento. Nel di-
splay appare il comando Disable.
5. Al termine del trasferimento dati, rimuovete l’icona del di-
spositivo KORG SSD dalla scrivania del computer. Vi pre-
ghiamo di consultare la documentazione fornita con il
computer per le precauzioni da osservare nell’espulsione
dei dispositivi di memoria di massa USB. In generale, ecco
cosa si deve fare di solito:
USB Connect 16
ꢂ
Disable?
Attenzione: Non premete il tasto -/NO durante il trasferi-
mento dati, o potreste danneggiare il contenuto della me-
moria del C-520, e causare problemi di funzionamento al
personal computer
•
Con un PC Windows: Fate clic con il tasto destro del
mouse sull’icona KORG SSD che appare nella parte destra
della taskbar del computer. Nel menu che compare, fate
clic con il tasto sinistro del mouse sul comando “Rimo-
zione sicura periferica di archiviazione di massa USB”.
Attendete che appaia il messaggio “È possibile rimuovere
l’hardware”. A questo punto, il C-520 dovrebbe essersi
A questo punto, il C-520 dovrebbe apparire sulla scrivania
del computer, o nell’apposita finestra dedicata ai dischi,
come un normale disco USB chiamato KORG SSD (cioè
263
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazioni generali > Cancellare brani dall’album User Song
automaticamente scollegato dal personal computer, e il
comando Enable dovrebbe essere apparso nuovamente nel
display del C-520, ad indicare che la connessione è stata
effettivamente interrotta.
i comando Enable riappare nel display, ad indicare che la
connessione è stata effettivamente interrotta.
6. Quando il comando Enable riappare nel display, il collega-
mento via USB è disattivato.
•
Con un Mac: Trascinate l’icona del dispositivo KORG SSD
sull’icona di espulsione contenuta nella parte destra del
Dock (Mac OS 9: trascinatela sul cestino dei rifiuti), e
attendete finché l’icona non scompare. Una volta scom-
parsa l’icona, tornate al C-520 e premete il tasto -/NO per
disattivare il collegamento. Il C-520 viene reinizializzato, e
USB Connect 16
ꢂ
Enable?
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
ꢁ
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
Cancellare brani dall’album User Song
Potete cancellare i brani musicali contenuti nell’album User
Song. Non è invece possibile cancellare i brani contenuti negli
altri album.
possa essere visualizzato nel display, scorre fino alla fine,
per poi tornare all’inizio.
ꢁ
3. Premete il tasto SCROLL
mando Exec.
per portare il cursore sul co-
Nota: Potete cancellare un brano dall’album User Song anche
durante il collegamento ad un computer via USB (vedi sopra).
4. Premete il tasto +/YES per avviare la cancellazione. Appare
il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/
YES per confermare, -/NO per annullare la cancellazione e
conservare il brano.
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina Erase Song:
Erase Song
17
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o
ꢂ
Prelude Exec?
ꢁ
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il brano dell’album
User Song da cancellare. Se il nome è più lungo di quanto
Reset generale
Potete resettare tutti i dati in memoria per riportarli alle impo-
stazioni di fabbrica. I dati cancellati comprendono suoni,
combinazioni di suoni, performance, impostazioni generali.
2. Premete il tasto +/YES per avviare la procedura di reset (o
i tasti -/NO od EXIT per annullare ed uscire). Appare il
messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/
YES per confermare il reset, -/NO per annullare e conser-
vare i dati personalizzati.
Attenzione: Il reset generale cancella tutti i dati utente, come
performance personalizzate, bilanciamento dei suoni in Layer,
impostazioni generali. Eseguite una copia di sicurezza di questi
dati su un personal computer prima di eseguire un reset gene-
rale. L’album User Song non viene in ogni caso cancellato.
Se decidete di procedere con il reset, lo strumento viene
reinizializzato, e tutti i dati riportati al valore originale.
Non spegnete lo strumento durante l’esecuzione del
reset.
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto
ꢁ
SCROLL
per passare alla pagina General Reset:
General Reset 18
Exec? (Yes/No)
Numero di versione del sistema operativo
ꢀ
Mentre vi trovate in modo global, potete visualizzare il nume-
ro di versione del sistema operativo. Premete insieme i tasti
SCROLL
e +/YES. Il numero di versione compare nel di-
splay. Premete EXIT per far sparire il messaggio.
264
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Che cos’è il MIDI?
MIDI
Che cos’è il MIDI?
Il MIDI, acronimo di Musical Instrument Digital Interface (in-
terfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard inter-
nazionale concepito per collegare e trasferire dati tra strumenti
musicali elettronici, computer e altri dispositivi.
Che cos’è il MIDI Over USB?
Potete scambiare dati MIDI tra il C-520 ed un computer usan-
do la porta USB invece delle porte MIDI. In questo modo, po-
tete collegare il C-520 ad un personal computer senza bisogno
di un’interfaccia MIDI dedicata.
gno di un software particolare. Per avere una compatibilità
arriva insieme al C-520. Le istruzioni sull’uso di questo softwa-
re arrivano con il software stesso. Vedi “Installazione del
KORG USB-MIDI Driver” a pagina 268.
La maggior parte delle funzioni MIDI del C-520 possono esse-
re usate con computer Windows XP o Mac OS X senza biso-
Che cosa si può fare con il MIDI?
Grazie al MIDI, potete usare il C-520 per controllare altri stru-
menti, usare altri strumenti per controllare il C-520, usare un
sequencer per creare complessi brani musicali.
Quando si usano la tastiera e i pedali del C-520, o si seleziona
un suono, le note, l’attivazione dei pedali e i cambi di suono
vengono inviati ad un altro strumento, o vengono registrati da
un sequencer.
Collegamenti MIDI
Collegate sempre la presa MIDI OUT di uno strumento alla
presa MIDI IN di un altro. Non collegate mai due prese dello
stesso strumento tra di loro.
computer. Collegate la presa MIDI IN del C-520 alla presa
MIDI OUT del computer.
Collegate la presa MIDI OUT del dispositivo trasmittente
(master) al connettore MIDI IN del dispositivo ricevente (sla-
ve).
MIDI
OUT
MIDI
IN
Pannello connes-
Tastiera MIDI
MIDI OUT
sioni C-520
C-520 bottom
MIDI IN
II l
Modulo sonoro MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Per collegare il C-520 ad un computer via MIDI, occorrono
un’interfaccia MIDI per il computer, un software di sequen-
cing o notazione musicale, e due cavi MIDI standard. Collega-
te la presa MIDI OUT del C-520 alla presa MIDI IN del
265
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Impostazioni standard del MIDI
Impostazioni standard del MIDI
All’accensione i parametri MIDI di C-520 sono programmati
come segue:
Parametro
a pagina 261)
Parametro
Impostazione
Local (vedi “Attivare o disattivare la tasti- On
era (Local Control)” a pagina 260)
Canali di trasmissione (vedi “Canali MIDI
OUT” a pagina 261)
01 = Suono Main
02 = Suono Layer
03 = Suono Left
04 = Recorder Part 1
05 = Recorder Part 2
10 = Drum
Usare il C-520 come generatore sonoro multitimbrico
Quando il C-520 è controllato da un dispositivo MIDI esterno,
può funzionare come generatore sonoro multitimbrico a 16
parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16
canali MIDI disponibili.
del KORG USB-MIDI Driver” a pagina 268).
2. Trasmettete dati MIDI dal sequencer (o altro dispositivo)
collegato. Vedi “Program Change” a pagina 266 per infor-
mazioni sulla selezione dei suoni mediante messaggi MIDI
di Program Change. La ricezione dei messaggi di Program
Change deve essere attiva su C-520 (lo è normalmente).
Nota: I suoni del C-520 sono ordinati secondo la mappa dello
standard General MIDI (GM). Non sono però presenti tutti i suo-
ni di questo standard.
1. Usate un cavo MIDI per collegare la presa MIDI IN del C-
520 alla presa MIDI OUT di un sequencer (o altro disposi-
tivo master). In alternativa, collegate il C-520 ad un perso-
Consultate il manuale d’uso dell’altro dispositivo per
maggiori informazioni su come inviare messaggi di Pro-
gram Change.
Program Change
strumento un messaggio di Program Change sul canale a cui
desiderate assegnare il suono. La tabella “Sounds / Timbres /
Klänge / Suoni” a pagina 277 elenca i numeri di Program
Change corrispondenti ai suoni di C-520.
Ricezione dei messaggi di Program Change
un dispositivo esterno, viene selezionato il corrispondente
suono interno di C-520, come mostrato dalla tabella a
pagina 277.
Trasmissione dei messaggi di Program Change
Attivazione/disattivazione dei Program Change
Per selezionare un suono, potete inviare un messaggio MIDI di
Program Change ad un dispositivo MIDI collegato al MIDI
dei suoni interni di C-520 mediante i tasti di selezione suoni,
viene trasmesso un messaggio MIDI di Program Change,
come mostrato nella tabella a pagina 277.
Normalmente, il C-520 riceve i messaggi di Program Change.
Se non desiderate che li riceva (o li trasmetta), usate la funzio-
ne MIDI Filter. Ricordate che per abilitare completamente la
filtri PC e CC, in modo da consentire la trasmissione e ricezio-
ne, rispettivamente, dei messaggi di Program Change e Bank
Select. Vedi “Filtri MIDI” a pagina 262.
266
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MIDI > Control Change
Control Change
Quando si usano i pedali, si regola il bilanciamento dei suoni
in modo Layer, o si eseguono altre regolazioni sul pannello di
controllo, viene inviato un messaggio di Control Change ad un
dispositivo MIDI collegato al MIDI OUT di C-520. Allo stesso
modo, C-520 può ricevere messaggi di Control Change da un
dispositivo MIDI collegato al suo MIDI IN, per controllare
l’effetto dei pedali, la regolazione del volume e altri aspetti del
funzionamento dello strumento.
Normalmente, il C-520 riceve e trasmette i messaggi di Con-
trol Change. Se non desiderate che li riceva (o li trasmetta),
usate la funzione MIDI Filter. Vedi “Filtri MIDI” a pagina 262.
267
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione del KORG USB-MIDI Driver > Collegare il C-520 ad un personal computer
Installazione del KORG USB-MIDI Driver
La porta USB può essere usata per il collegamento MIDI tra il
C-520 ed un personal computer (questa funzione è definita
MIDI Over USB). Si tratta di un collegamento molto pratico,
che permette di collegarsi ad un computer anche in assenza di
apposita interfaccia MIDI.
vostro computer, e allo stesso tempo controllare un altro stru-
mento MIDI collegato alle porte MIDI del pianoforte.
Il C-520 collegato in questo modo diventa, allo stesso tempo,
un sistema di inserimento dati MIDI, un controller MIDI, ed
un generatore sonoro.
La USB può essere usata in parallelo con le porte MIDI. Per
esempio, potete collegare il C-520 ad un sequencer che gira sul
Collegare il C-520 ad un personal computer
Occorre installare il KORG USB-MIDI Driver, prima di colle-
gare il C-520 ad un personal computer. Assicuratevi che il vo-
stro computer risponda ai requisiti di sistema a indicati nel
seguente paragrafo.
Requisiti di sistema del KORG USB-MIDI Driver
Windows
Macintosh
Computer: Un computer dotato di presa USB, che soddisfi i
Computer: Un Apple Macintosh dotato di porta USB, che sod-
requisiti di Microsoft Windows XP.
disfi i requisiti di Mac OS X.
Sistema operativo: Microsoft Windows XP Home Edition /
Professional / x64 Edition (alla pubblicazione di queste note, il
driver per la x64 Edition è in fase di beta).
Sistema operativo: Mac OS X versione 10.3 o successiva.
Prima dell’uso…
Tutto il software fornito con questo prodotto è di proprietà
esclusiva di Korg Inc.
L’accordo di licenza del software è fornito a parte. Prima di in-
stallare il software è richiesta la lettura dell’accordo di licenza.
L’installazione del software da parte vostra costituisce un’im-
plicita accettazione delle norme contenute nell’accordo.
268
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione del KORG USB-MIDI Driver > Windows: Installare il KORG USB-MIDI Driver
Windows: Installare il KORG USB-MIDI Driver
Non collegate il C-520 al computer con un cavo USB, prima di
aver installato i KORG USB-MIDI Driver Tools.
Avvio > tutti i programmi > KORG > KORG USB-MIDI
Driver Tools > Installation manual
Attenzione: Il C-520 non può usare il KORG MIDI Data Filer allo
stesso tempo.
5. Selezionate il seguente comando dalla taskbar per aprire il
programma di installazione:
Nota: Si deve installare un driver separato per ciascuna porta
USB che si intende usare.
Avvio > tutti i programmi > KORG > KORG USB-MIDI
Driver Tools > Install KORG USB-MIDI Device
1. Inserite il CD-ROM fornito in dotazione nel lettore CD-
6. Seguite le istruzioni di installazione che appaiono a scher-
ROM.
mo per installare il KORG USB-MIDI Driver.
Normalmente, l’applicazione “Digital Piano Application
Installer” dovrebbe partire in automatico.
Porte del driver
Se il computer è impostato in modo da non far partire
automaticamente i programmi di installazione, fate dop-
pio clic sull’applicazione “KorgSetup.exe” contenuta nel
CD-ROM.
Dopo l’installazione, le seguenti porte verranno rese disponi-
bili nell’applicazione MIDI (per esempio, un sequencer) tra gli
altri dispositivi MIDI:
C520 KEYBOARD: Consente la ricezione di messaggi MIDI
dal C-520 (dati generati dalla tastiera e dai vari controlli) da
parte dell’applicazione MIDI che gira sul computer.
2. Seguite le istruzioni di installazione che appaiono a scher-
mo.
3. Riavviate il computer, e accendete il C-520. Collegate il C-
C520 SOUND: Consente la trasmissione di messaggi MIDI
dall’applicazione MIDI che gira sul computer, al generatore
sonoro interno del C-520.
520 al computer mediante un cavo USB.
4. Selezionate il seguente comando dalla taskbar per aprire le
istruzioni di installazione:
Mac OS X: Installare il KORG USB-MIDI Driver
1. Inserite il CD-ROM fornito in dotazione nel lettore CD-
Porte del driver
ROM.
Dopo l’installazione, le seguenti porte verranno rese disponi-
bili nell’applicazione MIDI (per esempio, un sequencer) tra gli
altri dispositivi MIDI:
2. Fate doppio clic su “KORG USB-MIDI Driver.pkg”, con-
tenuto all’interno della cartella “KORG USB-MIDI Dri-
ver” nel CD-ROM, in modo da lanciare il programma di
installazione. Seguite le istruzioni a schermo per completa-
re l’installazione.
C520 KEYBOARD: Consente la ricezione di messaggi MIDI
dal C-520 (dati generati dalla tastiera e dai vari controlli) da
parte dell’applicazione MIDI che gira sul Mac.
C520 SOUND: Consente la trasmissione di messaggi MIDI
dall’applicazione MIDI che gira sul Mac, al generatore sonoro
interno del C-520.
269
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblaggio del supporto > Avvertenze
Assemblaggio del supporto
Avvertenze
•
•
Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate
attenzione a non schiacciarvi le dita.
•
Non esercitate pressione sulla parte frontale del pianoforte
prima di stringere le viti, o potreste far cadere il piano-
forte.
Assicuratevi di montare le parti nell’orientamento giusto,
e seguite le istruzioni nell’ordine dato.
Procedura di assemblaggio
1. Aprite lo scatolone di imballaggio, ed estraetene il conte-
nuto. Assicuratevi di essere in possesso di tutte le parti
elencate di seguito.
per fissare i pannelli laterali alla barra pedali. Assicuratevi
che non ci siano spazi tra i pannelli laterali e la barra pedali.
Viti (a)
Pannello posteriore
Estrete il
cavo pedali
Eseguire l’allineamento con
assoluta precisione evi-
tando spazi fra i pannelli
laterali e la barra pedali.
Questo distanziale permette di
regolare l’altezza dei pedali, una
olta completato l’assemblaggio
del supporto. Non serratelo.
Pannello laterale A
(fianco sinistro)
Pannello laterale B
(fianco destro)
Barra pedali
3. Prendete il pannello posteriore, e tenendo la parte rifinita
(superficie in legno levigato) in avanti, piegatelo legger-
mente per farlo entrare nelle apposite scanalature dei pan-
nelli laterali.
Accessori per il montaggio
Viti (b)
Viti (a)
Cappucci – 4pz.
(M4 x 14) – 6pz.
(M6 x 20) – 4pz.
Inclinate leggermente il pannello
posteriore, e fatelo entrare nelle
scanalature dei pannelli laterali.
Superficie
Bulloni fissaggio
piano – 2pz.
Distanziale – 1pz.
Fermacavi – 2pz.
rifinita
Nota: Per il montaggio è richiesto un cacciavite a croce.
Scanalature dei pannelli laterali
2. Avvitate completamente il distanziale alla barra pedali
(senza serrare), e collegate il cavo dei pedali.Usate le viti (a)
4. Usate le viti (b) per fissare i pannelli laterali.
Iniziate a serrare le viti del bordo inferiore del pannello
posteriore (quattro punti). Inserite un fermacavi sotto due
delle viti, per fissarlo al supporto e consentire il successivo
fissaggio dei cavi. Inserite il fermacavi destinato al cavo di
alimentazione sul lato destro o sinistro, a seconda di dove
si trova la presa di corrente che intendete usare. Serrate
queste viti.
Poi fissate il bordo superiore del pannello posteriore (due
punti). Non serrate ancora queste viti, dato che occorrerà
270
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblaggio del supporto > Procedura di assemblaggio
eseguire alcuni aggiustamenti dopo aver posizionato il
pianoforte sul supporto.
7. A questo punto premete i lati del supporto per assicurarvi
che siano perfettamente aderenti, poi serrate le due viti del
pannello posteriore lasciate in precedenza lente.
Non serrare
Premete contro il lato
Premete contro il lato
dello strumento
dello strumento
Inserire un fermacavi a
Inserire un ferma-cavi
Serrate le due viti mentre premete i lati del supporto dall’esterno
destra o sinistra
(per il cavo pedali
(per il cavo di alimentazione
8. Assicuratevi che non ci siano spazi o irregolarità fra la par-
te inferiore del pianoforte e la sommità dei pannelli laterali
del supporto.
5. Assicuratevi che il supporto sia perfettamente in squadro,
e che non ci siano spazi fra i vari pezzi. A questo punto ser-
rate tutte le viti, ad eccezione delle due viti sul bordo supe-
riore del pannello posteriore che avete lasciato lente.
Se notate delle irregolarità, allentate le viti (a), poi fate
aderire meglio i pannelli laterali alla barra pedali.
6. Unite il pianoforte al supporto.
Evitare
irregolarità
Nota: I pannelli laterali possono venir graffiati con facilità.
Fate attenzione a non danneggiarli.
Sollevate lo strumento con entrambe le mani, facendo
attenzione a non tenerle a meno di 70mm dalle estre-
mità del pianoforte, per evitare di schiacciarle. Allineate
la testa delle viti che escono dall’interno dei pannelli late-
rali del supporto, alle apposite scanalature delle staffe
metalliche situate nelle estremità destra e sinistra del pia-
noforte. Appoggiate delicatamente il pianoforte sul sup-
porto. Se lo strumento è correttamente allineato, le viti
all’interno dei pannelli laterali si incastreranno salda-
mente nelle scanalature delle staffe metalliche.
Se ci sono irregolarità, allentate le viti (a) per
eseguire un miglior posizionamento
Se ci sono spazi evidenti fra il pianoforte e i pannelli late-
rali del supporto, o se l’aderenza è irregolare, è probabile
che lo strumento non sia stato posizionato correttamente
sul supporto. Se è così, sollevate il pianoforte e riposizio-
natelo correttamente sul supporto.
Attenzione: Tenete sempre lo strumento in piano, men-
tre abbassate insieme le estremità destra e sinistra del
pianoforte. Fate attenzione a non schiacciarvi le dita o
far cadere lo strumento. Sollevare un solo lato è molto
pericoloso e può danneggiare le staffe metalliche dello
strumento. Si deve sempre sollevare e abbassare insieme
entrambi i lati dello strumento, tenendo lo strumento
sempre perfettamente in piano.
9. Stringete i bulloni di fissaggio che si trovano sotto lo stru-
mento
Poi allentate il distanziale dei pedali, e regolatelo in modo
che tocchi terra.
Nota: Se il distanziale non è perfettamente a contatto con
il pavimento, i pedali possono oscillare e funzionare in ma-
niera errata.
È più facile eseguire questa operazione, se si esercita una
pressione su uno dei pannelli laterali mentre si fa scivolare
il pianoforte sul supporto stesso.
Avvitare nei fori sul
retro dello strumento
Scanalature
Bulloni fissaggio piano
Testa delle viti
Allentare il distanziale fino a farglitoccar terra
Assicuratevi che tutte le viti siano tirate. Infine, coprite
con gli appositi cappucci la testa delle viti (a) della barra
pedali.
271
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assemblaggio del supporto > Controlli da effettuare dopo l’assemblaggio
10.Collegate il cavo di alimentazione all’alimentatore separa-
to.
Alimentatore
Alla presa di corrente
Al pianoforte
11.Collegate il cavo dei pedali e il cavo di alimentazione ai
corrispondenti connettori posti sotto il pianoforte. Fissate
i cavi con gli appositi fermacavi.
Nota: Fate attenzione all’orientamento del connettore du-
rante il collegamento del cavo pedali.
Fissare con i fermacavi
Nota: Attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione
sotto il piede dello strumento.
Controlli da effettuare dopo l’assemblaggio
[•] Alcune parti sono rimaste inutilizzate?
[•] Assicuratevi che tutte le viti siano ben tirate.
Se è così, verificate le istruzioni per capire dove sarebbero
dovute andare.
Ulteriori avvertenze
Attenzione durante il trasporto
Smontaggio
Separate il pianoforte dal supporto, e trasportate le due parti
separatamente. Dopo il trasporto, consultate le istruzioni per
riunire il pianoforte al supporto.
Se dovete spedire il pianoforte, smontatelo seguendo le istru-
zioni di montaggio del supporto al contrario. Conservate le
viti e le varie parti in un posto sicuro, per evitare che vengano
perdute.
Allentamento delle viti
Dopo il montaggio, con il passar del tempo le viti del supporto
potrebbero allentarsi, facendolo oscillare. Se questo dovesse
verificarsi, stringete nuovamente tutte le viti.
272
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messaggi di errore > Ulteriori avvertenze
Messaggi di errore
Write Protect
Record Mode Not Allowed
Mentre stavate salvando un brano, avete cercato di sovrascri-
vere un file protetto. Il file è stato in precedenza copiato da un
PC, con l’attributo di protezione attivato mentre si trovava nel
disco del computer. Assegnate un nome diverso al brano e ri-
petete la procura di salvataggio.
State cercando di entrare in registrazione con un brano protet-
to (cioè tutti i brani contenuti negli album diversi da User-
Song). Questo non è possibile.
Song Modified
Save?
Out of Memoy
Un brano nuovo o modificato è contenuto in memoria, e non
è ancora stato salvato. Premete +/YES per salvarlo, oppure -
NO per annullare e cancellare tutte le modifiche. In quest’ulti-
mo caso, il brano in memoria andrà perduto.
Il brano è troppo lungo per entrare in memoria. una volta rag-
giunta la massima capienza della memoria, la registrazione si
ferma automaticamente. Premete EXIT per far sparire il mes-
saggio.
Sound Modified
Save?
Maximum song length reached
Non è possibile registrare brani più lunghi di 999 misure. Una
volta raggiunto questo limite, la registrazione si ferma auto-
maticamente. La registrazione può fermarsi prima di questo li-
mite, se la memoria esaurisce prima di averlo raggiunto.
Il suono o la combinazione di suoni corrente è stata modifica-
ta. Premete +/YES per salvarla, oppure -NO per annullare e
cancellare le modifiche.
Perf. Modified
Save?
Loading Song Error
Non è possibile caricare il brano, per problemi di integrità del
file, eccessiva grandezza del file, o altro genere di problemi.
La performance corrente è stata modificata. Premete +/YES
per salvarla, oppure -NO per annullare e cancellare le modifi-
che.
USB Working
Wait please
Globals Modified
Save?
Non è ancora possibile scollegare il C-520 dal computer, per-
ché il computer sta ancora lavorando sui file. Questo può ac-
cadere se avete premuto Enable, e poi immediatamente dopo
Disable. Attendete che le operazioni via USB siano completate.
Le impostazioni generali sono state modificate. Premete +/
YES per salvarle, oppure -NO per annullare e cancellare le mo-
difiche.
Memory Full
Save Global Failure
La memoria interna (quella conservata allo spegnimento, e vi-
cancellare qualche brano collegando il C-520 via USB, oppure
utilizzando la funzione dedicata del C-520 (vedi “Cancellare
brani dall’album User Song” a pagina 264).
C’è stato un errore durante il salvataggio. Le impostazioni ge-
Save Preset Failure
C’è stato un errore durante il salvataggio. Il suono o la combi-
nazione di suoni non è stata salvata (il preset è il nome tecnico
che riunisce suoni singoli e combinazioni di suoni).
Invalid Name
Il nome del brano è ancora vuoto (cioè non è stato inserito
nessun carattere, oppure tutti i caratteri sono stati cancellati).
Assegnate un nome al brano, poi ripetete l’operazione di salva-
taggio.
Save Midi Failure
C’è stato un errore durante il salvataggio. Non è stato possibile
salvare le impostazioni MIDI.
General Reset
Wait Please
Song Exists
Execute
State per resettare tutti i dati interni.
Il brano esiste già nella memoria interna. Se premete +/YES la
vecchia versione viene cancellata. Se premete -/NO od EXIT il
salvataggio viene annullato, e la vecchia versione viene conser-
vata.
General Reset / nn%
Questo messaggio mostra la percentuale di dati che state reset-
tando. Attenzione: Non spegnete lo strumento mentre questo
messaggio è ancora nel display.
273
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soluzione dei problemi > Ulteriori avvertenze
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dovessero manifestarsi i problemi descritti,
esaminate lo strumento per tentare di capire il problema, e
cercate di risolverli seguendo i suggerimenti proposti. Se lo
strumento continuasse a non funzionare correttamente, rivol-
getevi al rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato
Korg.
Problema
Possibile rimedio
Pag.
Nessun suono
udibile.
(1) Verificate che il volume non sia a
posto 0. Se lo è, portatelo ad un liv-
ello adeguato.
218
(2) Assicuratevi che non ci sia un jack
inserito in una delle prese PHONES.
L’inserimento di un jack disattiva i dif-
fusori. Se è così, estraete il jack.
219
Problema
Possibile rimedio
Pag.
(3) Verificate che il Local non sia posto 260
a OFF. Se lo è, ponetelo a ON. Oppure,
spegnete e riaccendete lo strumento
per reinizializzare tutti i parametri.
Lo strumento
non si accende.
Verificate che l’alimentatore sia colle- 216
gato al pianoforte, e che la spina
dell’alimentatore sia inserita corretta-
mente nella presa di corrente.
Polifonia
Il C-520 contiene suoni campionati, cioè registrati dal suono
degli strumenti musicali reali, successivamente elaborato.
Questi suoni possono essere costituiti uno o più campioni di-
versi che vengono riprodotti quando si preme un tasto. I suoni
costituiti da un solo campione hanno una polifonia massima
di 62 voci, mentre i suoni costituiti da due campioni hanno
una polifonia limitata ad un massimo di 31 note. Quando il
numero di note suonate eccede il limite, le note suonate per
prime vengono interrotte.
Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la
pionati che costituiscono i suoni utilizzati.
Per ulteriori informazioni sul numero di oscillatori utilizzati
da ogni suono, consultate la tabella a pagina 277.
Notazione inglese e notazione italiana
Nel testo e nello strumento vengono a volte usati i nomi inglesi
per le note della scala musicale. La seguente tabella elenca i
nomi inglesi e il loro corrisposti italiano.
Il numero che segue sempre la nota indica l’ottava di apparte-
nenza, in notazione MIDI standard. C4 è il Do centrale del pia-
noforte.
Inglese
Italiano
A
B
C
D
E
F
G
La
Si
Do
Re
Mi
Fa
Sol
274
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche tecniche > Ulteriori avvertenze
Specifiche tecniche
Specifiche
C-520
Tastiera
88 tasti, Graded Hammer Action (RH3)
Regolazione tocco
Coperchio
Intonazione
Generazione sonora
Polifonia
Otto curve di velocità, più una fissa
Coperchio scorrevole in legno
Transpose, Fine tuning, 10 Temperamenti + Quarter Tone
Campionamento stereo con tecnologia Piano eXperience
62 note (max). L’uso di suoni a 2 o più oscillatori e del modo Layer riduce il numero di note disponibili.
Single, Layer, Split, Performance (30)
Modi
Suoni
40 tipi; (7 Acoustic Piano, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Piano, 2 Harpsichord, 2 Clav, 2 Vibraphone,
Acoustic Guitar, 3 Jazz Organ, 3 Church Organ, 3 Strings, 3 Choir, 4 Bass)
Effetti
Demo
8 tipi di riverbero, 6 tipi di chorus
24 tipi di Insert compreso Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, ecc.
Brilliance (5 livelli)
205 brani; 20 demo
185 brani classici con parti separate per m.d. e m.s.
Metronomo
Registratore
Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume, Pattern percussivi
2 parti, 45.000 note per brano
Controlli: Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off.
Funzioni: Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song, Rename Song.
Pedali
Damper (supporta il mezzo-pedale), Soft (supporta il mezzo-pedale), Sostenuto
Tutti liberamente programmabili
Connessioni
Controlli
Uscite audio (OUTPUT L/MONO, R), Ingressi audio (INPUT L/MONO, R), 2 × Cuffie, MIDI (IN, OUT), Pedali, USB
(supporta MS Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 o successivo)
Interruttore di accensione, Master Volume, Performance, Variation, Split, Selezione suoni, Scroll, Value (Yes/
No), Edit, Exit, Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Demo, Metronome, Tempo, Recorder
Display
LCD retroilluminato 2 righe × 16 caratteri
Amplificazione
Alimentazione
Dimensioni (L x P x H)
Peso
Amplificatore 2 × 35 Watt, coni 2 × 13cm in cassa bass-reflex, 2 × tweeter
DC24V, Alimentatore esterno switching
1396 × 462 × 869 mm (54.96" × 18.19" × 34.21"), compreso il supporto; leggio abbassato
53 kg (116.84 lbs.), compreso il supporto
Leggio
Dotato di fermi per pagine
Accessori inclusi
Alimentatore AC; Song Book, CD-ROM con KORG USB-MIDI Driver per Windows XP e Mac OS X
Suoni elaborati con INFINITY™.
Korg si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso.
275
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifiche tecniche > Ulteriori avvertenze
276
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Name / Nom /
Name / Nome
Var.
CC 0 CC32
PC*
Osc. Description
Description
Beschreibung
Descrizione
PIANO 1
1
GrandPiano**
121
0
0
4
Samples recorded
from a gorgeous-
sounding concert
grand piano. It also à queue ce concert umfasst vier
includes four
La source des
échantillons enreg- vorragenden Flü-
istrés est un piano gels. Dieser Klang
Samples eines her-
Campioni regist-
rati da un mag-
nifico pianoforte a
coda da concerto.
Comprende quat-
tro livelli di
ayant des sons
Dynamikstufen
sowie Dämpfer-
dynamic levels, sus- d’excellente qual-
tain samples, and
key-off samples,
plus other EPx
effects. Perfect for
classical composi-
tions as well as any maintien et des
other style that
requires an accu-
ité. Ce timbre inclut Samples, Samples
dinamica, campi-
également quatre
niveaux de
dynamiques, des
échantillons de
der Tastenfreigabe oni di pedale, cam-
und weitere EPx-
Effekte. Dieser
Klang eignet sich
hervorragend für
klassische Werke
pioni di rilascio del
tasto, oltre ad una
nutrita serie di
effetti EPx. Perfetto
per la musica clas-
échantillons avec
désactivation des
sowie alle Anwend- sica, come per ogni
rate acoustic piano touches, ainsi que
ungen, für welche
altro genere musi-
cale che richieda un
suono di piano-
forte estrema-
sound.
des effets EPx. Par- ein realistischer
fait pour jouer les
compositions clas-
siques ainsi que
tous les autres
Klavierklang
benötigt wird.
mente realistico.
styles qui néces-
sitent d’une atten-
tive reproduction
du son acoustique
du piano.
2
3
BriteGrand**
Rock Piano
121
121
0
1
1
1
4
2
As the above, but
slightly more open- dent, mais avec un
sounding.
Comme le précé-
Wie oben, nur
etwas „offener”.
Come il prece-
dente, ma dal
suono legger-
mente più aperto.
timbre plus fermé.
Bright, spacious
and clean piano.
Excellent for pop or spacieux. Idéal
Timbre de piano
brillant, clair et
Heller, voller Kla-
vierklang für Pop-
und Rockmusik.
Brillante, arioso e
cristallino. Un
pianoforte eccel-
lente per il pop e il
rock.
rock music.
pour la musique
pop ou rock.
4
Piano&Str.
121
2
0
4
A mix of warm
Un mélange de
Kombination eines Mix tra un piano-
piano and full, lush piano aux tonalités warmen Klaviers
forte dalla tonalità
calda, e un suono
di archi pieno e
avvolgente.
strings.
chaudes et d’instru- mit reichhaltigen
ments à cordes.
Streichern.
PIANO 2
1
Honky-Tonk
121
121
0
1
3
0
2
4
Classic, detuned
saloon-piano.
C’est le classique
piano désaccordé
d’un saloon.
Das perfekt ver-
stimmte Saloon-
Klavier.
Suono di piano-
forte da “western”.
2
MelloGrand**
Piano&Pad
Warm, slightly
dark-sounding
Timbre de piano
chaud et moelleux. fer Klavierklang. Eig- suono caldo e leg-
Warmer, leicht dump- Pianoforte dal
piano. Mostly good Idéal pour les com- net sich oft für klassi- germente opaco.
for classical music.
positions clas-
siques.
sche Musik.
Eccellente per la
musica classica.
3
121
3
0
4
A mix of warm
piano and warm,
synthetic pads.
Un mix très original Kombination eines Mix tra un piano-
d’un piano aux
tonalités chaudes
avec des pads syn-
thétiques.
warmen Klaviers
mit einer Synthesiz- caldo e un caldo
erfläche. tappeto sintetico.
forte dal suono
277
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Name / Nom /
Name / Nome
Var.
CC 0 CC32
PC*
Osc. Description
Description
Beschreibung
Descrizione
4
Elec.Grand
121
0
2
2
An electronic piano Timbre très typique Elektrischer Kla-
Suono di piano-
sound, typical of
the late 70s.
Extremely dynamic, années 70. Le tim-
with varying timbre bre varie en fonc-
according to key-
board dynamics.
Good for pop and
funky music.
d’un piano électro- vierklang, der Ende forte elettrico, tip-
nique de la fin des
der 1970er beliebt
war. Sehr dyna-
misch, die Klang-
farbe lässt sich
ico dei tardi Anni
‘70. Con un timbro
che cambia molto,
a seconda della
dinamica. Ottimo
per il pop e il
tion de la
dynamique du cla-
vier. Parfait pour la Anschlag steuern.
flexibel über den
musique pop et
funky.
Ideal für Pop- und
Funk-Musik.
funky.
5
M1 Piano
121
1
2
2
The classic, ringing
sound of the Korg
M1 sampled piano, du timbre clas-
so often heard in
pop music during
the late 80s.
La pop music des
années 80 raffolait glockige Klavierk-
Der „klassisch”
Il classico, squil-
lante suono del
pianoforte del
Korg M1, spesso
udito nel pop dei
tardi Anni ‘80.
lang des Korg M1,
der aus der Pop-
sique de ce piano
échantillonné Korg musik der späten
M1.
1980er nicht weg-
zudenken ist.
E. PIANO 1
1
Tine EP 1
121
0
4
4
The most classic
electric piano using électrique produ-
hammer-struck
metallic tines. It is
Timbre d’un piano
Der unsterbliche
E.Piano-Klang, der
vornehmlich den
Metallzungen zu
verdanken ist.
Il più classico suono
di pianoforte,
basato su un
sistema di lamelle
metalliche per-
isant des effets
métalliques de
extremely dynamic, coups de marteau.
producing a soft
tone when played
lightly, or an
aggressive tone
when played hard.
La tonalité peut
être tour à tour
douce avec un jeu
de clavier léger et
agressive avec un
jeu prononcé.
Klingt seicht, wenn cosse. Dotato di
man leicht
una grande
anschlägt und
aggressiv, wenn
man zulangt.
dinamica, produce
un suono morbido
quando viene
suonato piano, e
un suono aggres-
sivo quando lo si
suona più forte.
2
3
SuitTineEP
121
121
1
2
4
4
2
2
As the above, but
warmer and with
the addition of a
phaser effect.
Comme le précé-
dent, mais avec un
timbre plus chaud
et en plus un effet
de phaser.
Wie oben, aber
wärmer und verse- dente, ma con un
hen mit einem
Phaser-Effekt.
Come il prece-
timbro più mor-
bido e l’aggiunta di
un phaser.
DynoTineEP
This electric piano
has a very wide
dynamic range, and vaste gamme de
is particularly
suited to funky
music.
Timbre de piano
électrique avec une hat eine breite
Auch dieses E.Piano Questo pianoforte
elettrico è dotato
di un ampio spettro
dinamico, ed è par-
ticolarmente
adatto alla musica
funky.
Dynamikpalette
vorzuweisen und
eignet sich
besonders für
Funk-Musik.
dynamiques. Idéal
pour la musique
funky.
4
Tine EP 2
121
121
4
0
4
5
2
2
As Tine EP1, but
with a tremolo
effect.
Comme le Tine EP1, Wie „Tine EP1”,
Come Tine EP1, ma
con l’aggiunta del
tremolo.
mais avec un effet
de trémolo.
aber mit einem
Tremolo-Effekt.
E. PIANO 2
1
Dig. EP 1
An electronic piano Timbre de piano
Ein E.Piano-Klang,
Pianoforte
sound created by
means of the FM
synthesis,
électrique créé par der mit einem FM-
la synthèse FM. Très Synthesizererzeugt mediante sintesi
elettronico creato
populaire mi
années 80. Le tim-
wurde und Mitte
der 1980er um die
Welt ging. Großer
Dynamikumfang.
Eignet sich
FM, molto popo-
lare durante gli
Anni ‘80. Grande
spettro dinamico.
Particolarmente
adatto al pop di
quegli anni.
extremely popular
during the mid 80s. bre varie en fonc-
Wide dynamic tion du clavier.
range. It is particu- Particulièrement
larly suited to pop
music of the age.
adapté à la pop
music de cette
époque.
besonders für das
Pop-Repertoire
jener Tage.
2
Dig. EP 2
121
1
5
2
As the above, but
slightly brighter.
Comme le précé-
dent, mais plus
éclatant.
Wie oben, nur
etwas heller.
Come il prece-
dente, ma legger-
mente più
brillante.
278
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Name / Nom /
Name / Nome
Var.
CC 0 CC32
PC*
Osc. Description
Description
Beschreibung
Descrizione
3
Reed EP
121
3
4
1
An electric piano
sound, often heard souvent utilisé
Piano électrique
Der E.Piano-Sound, Suono di piano
den man oft in der elettrico usato
in pop music.
pour jouer la pop
music.
Popmusik hört.
spesso nel pop.
4
TremReedEP
121
5
4
6
1
As the above, but
with a tremolo
effect.
Comme le précé-
dent, mais avec un
effet de trémolo.
Wie oben, aber mit Come il prece-
einem Tremolo-
Effekt.
dente, ma con il
tremolo.
HARPSI/CLAV
1
Harpsi 8
121
0
3
This is the classic
instrument for
baroque music.
Harpsichord uses
plucked strings, so
there is no touch
response.
C’est l’instrument
parfait pour jouer
la musique
baroque. Comme le Saiten eines Cemba-
clavecin, utilise les
cordes pincées et
Dieser Klang eignet
sich besonders für
Barockmusik. Da die
Il clavicembalo – lo
strumento d’elezi-
one per la musica
barocca. Il clavice-
mbalo ha corde
pizzicate, e non
risponde alla
los gezupft werden,
ist der Klang nicht
donc il n’y a pas de anschlagdynamisch.
réponse au
toucher.
dinamica.
2
3
Harpsi 16
121
121
1
0
6
7
4
2
As the above, but
with the addition
of a register one
octave lower.
Comme le précé-
dent mais avec un
registre d’une
Wie oben, aber mit
dem Register, das
eine Oktave tiefer
gestimmt ist.
Come il prece-
dente, ma con in
più un registro
posto un’ottava
sotto.
octave plus grave.
Clav
The clavinet sound. Timbre typique
Der typische „Clavi- Suono di clavinet.
net”-Klang. Aus Suono usato spesso
der Funk- und Soul- nella musica funk e
Musik ist er nicht soul. Il pedale di
wegzudenken. Mit sinistra attiva il
This is often heard
in funk and soul
music. The left-
most pedal is used
to trigger glide
down.
d’un instrument à
clavier à percus-
sions souvent
présent dans la
musique funk et
soul. La pédale
dem linken Pedal
können Sie die Ton-
glide.
toute à gauche per- höhe nach unten
met d’insérer un
effet de glissé.
beugen.
4
Synth Clav
121
1
7
3
A synth-generated
Instrument à cla-
Ein von einem Syn- Suono di clavinet
clavinet sound. The vier à percussions
thesizer erzeugter
„Clavinet”-Klang.
sintetico. Il pedale
di sinistra attiva il
glide.
leftmost pedal is
used to trigger
glide down.
avec timbres
générés par un syn- Mit dem linken
thétiseur. La pédale Pedal können Sie
toute à gauche per- die Tonhöhe nach
met d’insérer un
effet de glissé.
unten beugen.
VIBES/GUITAR
1
Vibes 1
121
0
11
2
A sampled orches-
tral vibraphone
with a great
Echantillonnage
d’un vibraphone
orchestral avec une phons mit großem
vaste gamme de
dynamiques.
Sample eines
Orchestervibra-
Campione di
vibrafono orches-
trale, dotato di un
grande spettro
dinamico.
dynamic range.
Dynamikumfang.
2
3
Vibes 2
121
121
1
0
11
24
2
2
As the above, but
with no tremolo.
Comme le précé-
dent, mais sans tré- ohne Tremolo-
molo. Effekt.
Wie oben, aber
Come il prece-
dente, ma senza
tremolo.
Nylon Gtr.
A gorgeous, full-
sounding nylon-
strings guitar. The
leftmost pedal is
used to trigger
glide down.
Guitare à cordes en Besonders überzeu- Una magnifica chi-
nylon au son chaud gende Nylongi-
et naturel. La
pédale toute à
gauche insère un
glissé.
tarra con corde di
nylon. Il pedale di
sinistra attiva il
glide.
tarre. Mit dem
linken Pedal kön-
nen Sie die Ton-
höhe nach unten
beugen.
279
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Name / Nom /
Name / Nome
Var.
CC 0 CC32
PC*
Osc. Description
Description
Beschreibung
Descrizione
ORGAN 1
1
Jazz Organ
121
0
16
4
An aggressive tone- Le son d’un orgue
wheel electric électrique à “tim-
organ, often heard bre denté”. Très
Eine aggressive
Sinustonorgel, wie
sie im Jazz- und
Organo elettro-
meccanico dal
suono aggressivo,
usato spesso nel
jazz e nel rock.
L’effetto di rotary
speaker è campi-
onato all’origine. Il
in jazz and rock
music. The rotary
effect is sampled
utilisé par le jazz et Rock-Buch steht.
le rock. L’effet
rotary est directe-
Der Rotary-Effekt
wurde mitgesa-
mpelt. Mit dem
linken Pedal kön-
right at the source. ment échantil-
The leftmost pedal lonné à la source.
is used to switch
between fast
(pedal up) and slow d’activer l’effet
(pedal down)
rotary speaker,
with several
La pédale toute à
gauche permet
nen Sie die schnelle pedale di sinistra è
(Pedal hoch) und
langsame (Pedal
usato per passare
tra il rotary fast
(pedale alzato) e
slow (pedale
rotary speaker Rap- gedrückt)
idement (pédale
soulevée) et Lente- wählen. Auch Zwis- abbassato), con
Geschwindigkeit
degrees in the mid- ment (pédale
chenwerte sind
diverse gradazioni
nel mezzo (mezzo-
pedale).
dle (half pedal).
abaissée), avec plu- möglich.
sieurs degrés pré-
vus entre ces deux
extrémités (mi-
pédale).
2
Perc.Org.1
121
0
17
3
As the above, but
with the rotary
speaker applied as
Comme le précé-
dent mais avec
l’effet rotary
Wie oben, allerd-
ings wird der
Rotary-Effekt
Come il prece-
dente, ma con il
rotary speaker
a generated effect, speaker appliqué
nachträglich hin-
zugefügt. Das
applicato come
effetto generato
internamente, ed
un suono più tras-
parente. Il pedale
di sinistra è usato
per passare tra il
rotary speaker fast
and a more trans-
parent sound. The
leftmost pedal is
used to switch
between rotary
speaker fast and
slow (press for
switch).
comme un effet
généré et un tim-
bre beaucoup plus
transparent. La
Pédale toute à
gauche permet de
passer à l’effet
rapide et à l’effet
macht das Klang-
bild etwas trans-
parenter. Mit dem
linken Pedal kann
abwechselnd die
hohe und niedrige
Rotary-Geschwind- e slow (premete e
lent (appuyez sur la igkeit gewählt wer- rilasciate per il
pédale pour passer den (die
d’un état à l’autre). Umschaltung
erfolgt beim
cambiamento di
velocità).
Drücken).
3
Perc.Org.2
121
1
17
3
A variation of the
above. The left-
Une variation du
précédent. La
Variation des
obigen Klangs. Mit cedente. Il pedale
Variazione del pre-
most pedal is used
to switch between
rotary speaker fast
Pédale toute à
gauche permet de
passer à l’effet
dem linken Pedal
kann abwechselnd
die hohe und nied- rotary speaker fast
di sinistra è usato
per passare tra il
and slow (press for rapide et à l’effet
rige Rotary-
e slow (premete e
rilasciate per il
cambiamento di
velocità).
switch).
lent (appuyez sur la Geschwindigkeit
pédale pour passer gewählt werden
d’un état à l’autre). (die Umschaltung
erfolgt beim
Drücken).
ORGAN 2
1
Church Org
121
0
19
4
A grandious, Tutti
pipe organ, with a
lot of sampled
Le timbre typique
d’un grand orgue à Tutti-Kirchenorgel
tuyaux et TUTTI,
Eine imposante
Grandioso suono di
Tutti, con molto
riverbero campi-
mit viel (gesa-
reverb. Great for
sacred music from
the Baroque to the tion échantillon-
avec de nombreux
effets de réverbéra- net sich besonders
mpeltem) Hall. Eig- onato all’origine.
Eccellente per la
musica sacra creata
dal barocco al
tardo romanti-
cismo.
für Barock- und
spätromantische
late Romantic age.
nés. Idéal pour
jouer de la musique Musik.
sacrée de la péri-
ode baroque au
bas Romantique.
2
Pipe Flute
121
0
20
3
A recitativo-like
pipe organ, with a
particularly emo-
tional blend of
Flute and Vox
Humana.
Récit d’orgue à
tuyaux avec une
Flûte particulière-
ment émotion-
nante et unda
maris.
Rezitativorgel mit
Organo a canne
molto adatto ai
recitativi, con un
espressivo mix di
Flauti e Vox
einer geschmack-
vollen Mixtur von
Flöte und Vox
Humana.
Humana.
280
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Name / Nom /
Name / Nome
Var.
CC 0 CC32
PC*
Osc. Description
Description
Beschreibung
Descrizione
3
Pipe Tutti
121
1
19
2
3
A slightly softer
Un TUTTI légère-
ment plus doux.
Parfait pour la
Eine etwas run-
dere Tutti-Orgel für nuto, particolarm-
Barockmusik.
Tutti più conte-
Tutti, especially
suited for Baroque
music.
ente adatto alla
musica barocca.
musique Baroque.
STRINGS/CHOIR
1
Strings
121
0
48
A large strings
ensemble sampled
in stereo, with a
realistic
natural reverb.
Very dynamic and
expressive.
Ensemble de cordes Großes, in Stereo
à grande échelle gesampeltes Stre-
échantillonnées en icherensemble mit
stéréo avec une
réverbération très
réaliste. Très
Grande orchestra
d’archi campio-
nata in stereo, con
un riverbero natu-
rale molto realis-
tico. Molto
realistischem Hall.
Sehr dynamisch
und expressiv.
dynamique et
expressif.
dinamico ed
espressivo.
2
Slow Str.
121
0
49
2
Emotive, cinematic Un timbre de
Gefühlsbetonte,
langsam ein-
setzende Streicher
für Filmmusik.
Archi estrema-
mente espressivi,
con un carattere
molto “visivo” ed
un attacco più
lento dei prece-
denti. Eccellente
per le colonne
sonore.
strings with a
slower attack.
Great for movie
soundtracks.
cordes cinéma-
tiques et émotion-
nantes avec une
attaque lente. Par-
fait pour la colonne
sonore d’un film.
3
4
String Pad
121
121
0
0
50
52
2
2
Sampled strings
with a synthetic
quality. They are
particularly suited
for layers.
Qualité sysnthé-
tique pour l’échan- icher, die leicht syn- ma con un carat-
Gesampelte Stre-
Archi campionati,
tillonnage de ces
cordes. Parfaites
pour jouer des
superpositions de
timbres..
thetisch wirken.
Eignen sich
besonders für
Layer.
tere sintetico. Parti-
colarmente adatti
ai layer.
Choir
A large mixed choir, Un grand timbre de Großer gemischter
with natural
reverb.
Grande coro misto,
con un riverbero
naturale.
choeur, avec une
réverbération
naturelle.
Chor mit natürli-
chem Hall.
1
2
ScatVoices
Vocal Pad
121
121
0
0
53
54
2
2
A synthetic choir,
with a lot of
breath.
Un choeur spa-
cieux mais synthé.
Synthetischer Chor, Coro sintetico, con
der ausgesprochen molto soffio.
breit wirkt.
Lush, warm pad
with a vocal heri-
tage. Great for lay- son héritage vocal. Stimmen erinnert.
Un timbre popre,
mais chaud avec
Warme Synthesiz-
erfläche, die an
Pad caldo e avvol-
gente, con un’orig-
ine marcatamente
vocale. Eccellente
per i layer.
ers.
parfait pour jouer
des superpositions
de timbres.
Eignet sich
besonders für
Layer.
BASS
1
Ac. Bass
121
0
32
2
Upright acoustic
Basse droite acosu- Akustischer Kontra- Contrabbasso acus-
bass, with a round, tique avec un tim-
full-bodied sound. bre rond et plein.
The ideal Left Hand Style de doigté Left ideale „linke
bass mit warmem,
vollem Klang. Der
tico, con un suono
rotondo e pieno.
Eccellente alla
in Jazz and Latin
music.
Hand idéal pour le
Jazz et la musique
latine.
Klang” für Jazz-
und lateinamerika- quando si suona
nische Musik.
mano sinistra,
musica Jazz o Latin.
2
3
El. Bass
121
121
0
0
33
35
2
1
A fingered electric
bass, with a full,
round sound.
Une basse élec-
trique, un timbre
rond et plein.
Gezupfter elek-
trischer Bass mit
vollem, rundem
Klang.
Basso elettrico
suonato con le dita,
dal suono rotondo
e pieno.
Fretless B
A mellow, singing
fretless bass.
Une basse douce.
Runder, singender
Fretless-Bass.
Morbido basso
fretless, molto
espressivo.
281
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni
Name / Nom /
Name / Nome
Var.
CC 0 CC32
121
PC*
Osc. Description
The same acoustic
Description
Beschreibung
Descrizione
4
Bass&Ride
1
32
3
La même basse
acoustique de celle tische Bass wie
précédente mais
Der gleiche akus-
Lo stesso contrab-
basso di Ac. Bass,
ma con l’aggiunta
di un piatto ride
bass as above, but
with the addition
of a ride cymbal for avec un timbre de
single-handed Jazz cymbale à intro-
oben, diesmal mit
Ride-Becken-
zugabe für Jazzbe- per un più ricco
accompaniments.
duire dans les
gleitungen.
accompagna-
morceaux de Jazz.
mento Jazz con la
sola mano sinistra.
DRUM KITS (Selected only by Drum Patterns or via MIDI / Sélectionné
uniquement avec les Drum Patterns ou via MIDI / Können nur als
Pattern oder via MIDI gewählt werden / )
1
2
3
Standard Kit
120
120
120
0
0
0
0
1/2
***
Jazz Kit
32
40
1/2
***
Brush Kit
1/2
***
Legend:
Var.: Variation. CC0: Bank Select MSB. CC32: Bank Select LSB. PC: Program Change Number. Numbering is from 0-54; if the transmitting
device uses numbers from 1-55, you will need to increment the number by one. Osc: Number of oscillators used by the sound.
Notes:
* Program Change numbers comply with the General MIDI standard. However, only listed numbers have effect on the C-520, while other
numbers are ignored.
** The GrandPiano, BriteGrand and MelloGrand sounds lose the EPx features when in Layer. This will help save polyphony.
*** 1 oscillator in case of mono drum samples, 2 oscillators in case of stereo drum samples.
Légende :
Var.: Variation. CC0: Bank Select MSB. CC32: Bank Select LSB. PC: Program Change Number. Numérotés de 0 à 54; si le dispositif qui trans-
met utilise la numérotation 1-55, vous devez augmenter d’un numéro. Osc: Nombre d’oscillateurs utilisés par le timbre.
Notes :
* Les numéros de Program Change sont compatibles avec le standard General MIDI. Toutefois, uniquement les numéros listés fonctionnent
avec le C-520, tandis que les autres sont ignorés.
** Les timbres GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand perdent leurs caractéristiques EPx si joués en mode Layer. Cela sauvegarde la polypho-
nie.
*** 1 oscillateur en cas d’échantillons de batteries en mono, 2 oscillateurs en cas d’échantillons de batteries en stéréo.
Erklärung:
Var.: Variation. CC00: Bankwechsel-MSB. CC32: Bankwechsel-LSB. PC: MIDI-Programmnummer. Es werden die Nummern 0~54 unterstützt.
Wenn das externe Gerät hingegen 1~55 sendet, müssen Sie jeweils „1” zur gewünschten Nummer addieren. Osz.: Anzahl der Oszillatoren je
Klang.
Anmerkungen:
* Die Programmnummern entsprechen dem General MIDI-Standard. Allerdings wertet das C-520 nur die oben erwähnten Nummern aus und
ignoriert alle anderen.
** Der EPx-Effekt der Klänge GrandPiano, BriteGrand and MelloGrand steht im Layer-Modus nicht zur Verfügung. Das kommt der Polypho-
nie zugute.
*** 1 Oszillator bei Mono-Schlagzeugsamples, 2 Oszillatoren bei Stereo-Schlagzeugsamples.
Legenda:
Var.: Variazione. CC0: Bank Select MSB. CC32: Bank Select LSB. PC: Program Change. La numerazione va da 0 a 54; se il dispositivo trasmit-
tente adopera la numerazione da 1 a 55, occorre aggiungere +1. Osc: Numero di oscillatori usati dal suono.
Note:
* I numeri di Program Change sono compatibili con lo standard General MIDI. Solo i numeri elencati, però, hanno effetto sul C-520, mentre
gli altri numeri vengono ignorati.
** I suoni GrandPiano, BriteGrand e MelloGrand perdono gli effetti EPx quando sono usati in Layer. Questo accorgimento aiuta a risparmi-
are polifonia.
*** 1 oscillatore nel caso di campioni mono, 2 oscillatori nel caso di campioni stereo.
282
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Performances / ‘Performance’-Speicher
Performances / ‘Performance’-Speicher
Name / Nom /
Name / Nome
#
Btn
Sounds / Timbres
Mode
Remarks / Description / Beschreibung
Bank 1
1
1
Split&Layr
Grand&Ride
Grand&Ebas
PnoStrings
EGrand Pad
Piano Pad
Piano&Str., Ac. Bass
Split
2
2
GrandPiano, Bass&Ride
GrandPiano, El. Bass
GrandPiano, String Pad
Elec.Grand, String Pad
Piano&Pad, String Pad
GrandPiano, Vocal Pad
Piano&Str., Nylon Gtr.
BriteGrand, Perc.Org.2
Perc.Org.2, Jazz Organ
Split
3
3
Split
4
4
Layer
Layer
Layer
Layer
Layer
Layer
Layer
5
5
6
6
7
7
Pno Choirs
Pno Guitar
Piano BX3
DualManual
8
8
9
9
10
10
Bank 2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
Digital EP
PaddedTine
R&B EPno
EP Choir
GrandPiano, Dig. EP 1
Tine EP 1, Vocal Pad
Layer
Layer
2
3
DynoTineEP, TremReedEP Layer
4
Tine EP 1, Vocal Pad
Tine EP 2, Fretless B
ScatVoices, Bass&Ride
Vibes 1, Bass&Ride
Nylon Gtr., Ac. Bass
Perc.Org.1, Ac. Bass
Jazz Organ, Ac. Bass
Layer
Split
Split
Split
Split
Split
Split
5
EP&NoFret
Scat&Bass
Vibes&Bass
Bass&Guitr
Org&Bass 1
Org&Bass 2
6
7
8
9
10
Bank 3
21
22
23
24
25
26
27
28
1
Baroque
Harpsi 8, Strings
Harpsi 8, Choir
Harpsi 8, Pipe Tutti
Church Org, Choir
Nylon Gtr., Slow Str.
GrandPiano
Layer
Layer
Layer
Layer
Layer
Single
Single
Single
2
3
4
5
6
7
8
Harpsi-Ch
Harpsi-Org
Church Mix
Guitar Pad
GrandPiano
BriteGrand
MelloGrand
Stereo sound. No EPx for increased polyphony
Timbre stéréo. Aucun EPx pour augmenter la polyphonie
Stereo-Klang. Kein EPx für optimale Polyphonie
Suono stereo. Niente effetti EPx per risparmiare polifonia.
BriteGrand
MelloGrand
29
9
2 Pianists
GrandPiano, GrandPiano Split
The same piano sound is assigned to the two halves of the keyboard,
simulating two separate pianos on the same keyboard. Useful when
both the teacher and student are playing on the piano at the same
time.
Le même timbre de piano est affecté aux deux moitiés du clavier,
pour simuler deux pianos séparés en jouant sur le même clavier. Très
pratique lorsque le professeur et l’élève jouent en même temps.
Beiden Hälften ist derselbe Klavierklang zugeordnet. So können zwei
Personen im gleichen Register spielen. Eignet sich besonders für den
Unterricht (simultanes Spiel von Lehrer und Schüler).
Lo stesso suono di pianoforte è assegnato alle due metà della tastiera,
in modo da simulare due pianoforti diversi. Molto utile quando inseg-
nante e studente vogliono suonare insieme sullo stesso pianoforte.
30
10
PnoEXpDEMO**
GrandPiano
Single
GrandPiano demo with enhanced PnoExp effects
GrandPiano - Démo avec des PnoExp très relevés.
GrandPiano - Demo mit betonten PnoExp-Effekten
Dimostrazione degli effetti Piano eXperience (EPx).
283
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Performances / ‘Performance’-Speicher
Name / Nom /
Name / Nome
#
Btn
Sounds / Timbres
Mode
Remarks / Description / Beschreibung
Legend:
Btn: Button. Bank: Select it with the VARIATION button.
Notes:
* These performances, with sounds set in Layer mode, do not use EPx effects.
** Performance 30 (PnoExpDEMO) is designed to demonstrate our “Piano eXperience” technology, by exaggerating the amount of key-off/
hammer return portion of the Grand Piano sound; it is not intended to be a play-able timbre. Normally, these additional Piano eXperience
sounds are not perceived as separate elements, but together with the other sample layers, they are a vital part of the realism and the
authentic piano tone.
Légende :
EPx: Effet RX inclus dans le timbre. Ne fonctionne pas en mode Layer. Banque: Sélectionnez en appuyant sur le bouton VARIATION.
Notes :
* Ces performances, dont les timbres sont prédisposés en mode Layer, n’utilisent pas les effets EPx.
** La Performance 30 (PnoExpDEMO) a le but de vous démontrer notre technologie “Piano eXperience” en exagérant la quantité de désac-
tivation des touches et des marteaux dans le timbre Grand Piano ; ce n’est pas un timbre à jouer. Normalement, ces timbres Piano eXperience
supplémentaires ne sont pas perçus comme des éléments séparés, mais avec les autres échantillons superposés, ce sont une partie vitale du
réalisme et de l’authentique du son de piano.
Erklärung:
Tst: Taster. Bank: Mit dem VARIATION-Taster wählen.
Anmerkungen:
* Performances, die den Layer-Modus aktivieren, sprechen den EPx-Prozessor nicht an.
** Performance 30 (PnoExpDEMO) ist als Vorführung der „Piano eXperience”-Technologie gedacht. Daher sind die klaviertypischen
Geräusche (Hammerklopfen usw.) übertrieben laut. Diese Einstellungen sind also nicht wirklich zum Spielen gedacht. Normalerweise nimmt
man die „Piano eXperience”-Geräusche nur unterschwellig wahr. Sie tragen aber entscheidend zum realistischen Klangeindruck bei.
Legenda:
Tst: Tasto. Banco: Va selezionato con il tasto VARIATION.
Note:
* Queste performance, con i suoni disposti in modo Layer, non fanno uso degli effetti EPx.
** la Performance 30 (PnoExpDEMO) è concepita come dimostrazione della nostra tecnologia “Piano eXperience” (EPx), ed esagera voluta-
mente il rumore del tasto sollevato e del ritorno del martelletto in posizione nel suono di Grand Piano; non è concepito per essere suonato.
Anche se, in genere, i suoni Piano eXperience non sono nettamente percepiti come elementi separati, ma si fondono con gli altri campioni,
essi contribuiscono in modo vitale al realismo e all’autenticità del suono di pianoforte.
284
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Effects / Effets / Effekte / Effetti
Effects / Effets / Effekte / Effetti
Reverb
Description / Beschreibung
Chorus
Description
Hall 1
Reverb (Smooth Hall)
Reverb (Smooth Hall)
Reverb (Smooth Hall)
Reverb (Wet Plate)
Reverb (Dry Plate)
Reverb (Room)
Chorus
Chorus
Hall 2
Harm.Chor.
Chorus Dly
Ensemble
Flanger
Harmonic Chorus
Chorus Delay
Ensemble
Flanger
Hall 3
Wet Plate
Dry Plate
Room 1
Room 2
BrightRoom
Tremolo
Tremolo
Reverb (Room)
Reverb (Bright Room)
IFX
Description
IFX
Description
EQ
Single FX
Pan
LoGain
HiGain
HLGain
MdGain
Delay
Low Boost
Hi Boost
Auto Pan
Tremolo
Trem.
Hi-Lo Boost
Mid Boost
Phaser
Rotary
Phaser
Rotary Speaker
Amp Simulator
Compressor
Stereo Limiter
Exciter
AmpSim
Comp.
Echo 1
Echo 2
Echo 3
Dly4th
Dly3/4
Dly8th
Short Delay
Medium Delay
Limit.
Long Delay
Excit.
Midi BPM Sync (quarters)
Midi BPM Sync (quarters/triplets)
Midi BPM Sync (eights)
Wah
Wah
Double FX
PhaTrm
AmpTrm
CmpAmp
OD-Wah
WahAmp
Phaser / Tremolo
Amp Simulator / Tremolo
Compressor / Amp Simulator
Overdrive / Wah
Wah / Amp Simulator
285
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali
Album: SongBook
#
Title
Composer
#
Title
Composer
1
Prelude 1 (The Well-Tempered
Clavier, Book 1)
J.S.Bach
17
La fille aux cheveux de lin
C.Debussy
2
Invention No.1
J.S.Bach
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Arabesque No.1
C.Debussy
C.Debussy
C.Debussy
C.Debussy
F.Chopin
3
Jesu, Joy of Man’s Desiring
Sonata K.545
J.S.Bach
Prelude (Suite Bergamasque)
Golliwog's Cake walk
Claire de lune (Suite Bergamasque)
Waltz No.6 Db-major Op.64-1
Waltz No.7 E-minor Op.64-2
Nocturne Op.9-2
4
W.A.Mozart
W.A.Mozart
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
T.Badarzewska
F.Burgmuller
F.Burgmuller
F.Burgmuller
F.Mendelssohn
R.Schumann
5
Turkish March (Sonata K.331)
For Elise
6
7
Piano Sonate Op.13-2
A Maiden’s Prayer
F.Chopin
8
F.Chopin
9
Arabesque Op.100-2
La styrienne Op.100-14
La chevaleresque Op.100-25
Springs Song Op.62-6
Traumerei Op.15-7
Mazurka Op.7-1
F.Chopin
10
11
12
13
Fantasie-Impromptu Op.66
Etude Op.10-3
F.Chopin
F.Chopin
Etude Op.10-5
F.Chopin
Promenade (Tableaux d’une
exposition)
M.P.Moussorgsky
14
15
16
Heidenroslein
G.Lange
30
31
32
Gymnopedie No.1
Je Te Veux
E.Satie
E.Satie
E.Elgar
Spinning Song
A.Ellmenreich
T.Oesten
Dolly’s Dreaming and Awakening
Salut d’Amour
Album: Classics
#
Title
Composer
#
Title
Composer
1
2
3
Frohlicher Landmann
La Violette Op.99-1
R.Schumann
R.Streabbog
J.S.Bach
12
13
14
Moments Musicaux Op.94-3
Jagerlied Op.19-3
F.P.Schubert
F.Mendelssohn
R.Schumann
Menuett G dur BWV.Anh.114
Von fremden Landern und Menschen
(Kinderszenen)
4
Gavotte
J.S.Bach
15
16
17
18
19
20
21
22
Etudes de Mecanisme, Op.849-No.1
Wiener Marsch
Carl Czerny
Carl Czerny
P.I.Tchaikovsky
W.A.Mozart
Greig
5
3 Sonatinen 1 C-dur Op.20-1
6 Sonatinen 1 C-dur Op.55-1
Sonatine C-dur Op.36-1
Piano Sonate Op.49-2-1
Piano Sonate Op.27-2-1
Menuett G-dur Op.10
Andante
Fr.Kuhlau
6
Fr.Kuhlau
The New Doll Op.39-9
Sonata K331, 1st Mov. Theme
Anitras Tanz Op.46 No.3
Blumenlied (“Flower Song”)
Tango (Espana)
7
M.Clementi
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
L.v.Beethoven
J.Haydn
8
9
G.Lange
10
11
I.Albeniz
F.Liszt
Libestraume Nr.3
Album: Beyer A – Ferdinand Beyer: Preparatory School, Op.101 / La scuola preparatoria, Op.101
#
Title
Note
#
Title
Note
1
2
Thema, Var. 1 ~ 12
Thema, Var. 1 ~ 8
Part 1: Teacher
Part 2: Student
3
…
53
Study 3 ~ 53
Student only
Album: Beyer B – Ferdinand Beyer: Preparatory School, Op.101 / La scuola preparatoria, Op.101
#
Title
Note
54
Study 54 ~ 106
…
106
286
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali
Album: Burgmüller – F.J.F. Burgmüller: 25 Easy and Progressive Studies, Op.100 / 25 Studi Facili e Progressivi, Op.100
#
Title
Composer
#
Title
Composer
1
La candeur
F.Burgmüller
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
La Styrienne
Ballade
F.Burgmüller
2
L’Arabesque
La pastorale
La petite reunion
Innocence
3
Douce plainte
La babillarde
Inquietude
4
5
6
Progres
Ave Maria
7
Le courant limpide
La gracieuse
La chasse
La tarentelle
L’harmonie des anges
Barcarolle
8
9
10
11
12
13
Tendre fleur
La bergeronnette
L’adieu
Le retour
L’hirondelle
La chevaleresque
Consolation
287
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KORG C-520
Version 1.0 - Feb. 16, 2006
MIDI Implementation Chart
Function
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic Channel
Default
Changed
Default
Messages
Altered
1–16
1–16
1–16
1–16
3
Memorized
Mode
X
X
****************
0–127
Note
Number:
0–127
0–127
0 – 120 in the case of piano sounds
Recorded though the Global channel
True Voice
Note On
****************
Velocity
O
X
9n, V=1–127
V=64
O
X
9n, V=1–127
Note Off
Aftertouch
Poly (Key)
Mono (Channel)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
Pitch Bend
*1
Control
Change
0, 32
Bank Select (MSB, LSB)
Modulations
*2
1, 2
*1, 2
*1, 2
*2
6
Data Entry MSB
38
Data Entry LSB
7
Volume
*2
11
Expression
*1, 2
*2
10, 91, 93
64, 66, 67
65, 5
Panpot, Reverb Send, Chorus Send
Damper, Sostenuto, Soft
Portamento On/Off, Portamento Time
Resonance, EG time (Release, Attack)
Brightness
*2
*1, 2
*1, 2, 3
*2, 3
*1, 2, 3
*1, 2
*1, 2, 4
*2
71, 72, 73
74
75, 76, 77, 78
98, 99
100, 101
120, 121
Decay Time, Vibrato Rate, Depth, Delay
NRPN (LSB, MSB)
RPN (LSB, MSB)
All sounds off, Reset all controllers
Program
Change
O
Transmitted/recognized numbers:
0-7, 11, 16, 17, 19, 20, 24, 32, 33, 35, 48-50, 52-54
*2
True #
****************
0–127
System Exclusive
O
X
X
X
O
O
X
X
O
X
O
*5
System
Common
Song Position
Song Select
Tune
X
X
X
System
Real Time
Clock
O
Commands
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
Reset
O
Aux
Messages
O
O (123–127)
O
X
Notes
*1: Only recorder data are transmitted.
*2: Sent and received when MIDI Filter is set to Off in Global mode.
*3: Received, but not recorded by the onboard Recorder.
*4: LSB, MSB = 01,00: Fine Tune.
*5: Includes Inquiry and GM Mode On.
Mode 1:OMNI ON, POLY
Mode 3:OMNI OFF, POLY
Mode 2:OMNI ON, MONO
Mode 4:OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care Card
Garantie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Unser rund um die Uhr Service-
Angebot für Sie im Internet:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Alle Produktinfos sichtbar, hörbar und downloadbar
Große Tipps & Tricks Datenbank
Aktuelle Geräte und Software Updates
Prospekt- und Informationsanforderung
Kostenlose Email Newsletter Service
Aktuelle Fachhändler Nachweise
Direkt Kontakt zur KORG Hotline
User Forum für Meinungsaustausch
Kostenlose KORG Geräte-Registrierung
und viel, viel mehr...
Damit sie schnell und kompetent Hilfe bekommen, empfiehlt es sich, zunächst Ihren
Fachhändler anzusprechen oder im Internet unter www.KORG.de weitere Support-
Hilfen zu nutzen. Falls notwendig, steht Ihnen zudem ein Support-Mitarbeiter an der
telefonischen KORG-Hotline zur Verfügung.
Falls eine Reparatur erforderlich ist, erhalten sie alle dazu notwendigen Informatio-
nen von Ihrem Fachhändler.
Name
________________
bitte
Vorname ________________
Strasse ________________
Plz / Ort ________________
freimachen
Ausfüllen,
ausschneiden,
einsenden!
Land
eMail
________________
________________
KORG & MORE a Division of
Musik Meyer GmbH
Postfach 21 47
35009 Marburg
÷
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
-CARE-CARD
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt!
Damit Sie die Vorteile dieser wertvollen Investition optimal nutzen können, bietet die KORG-Care-Card zahlreiche
Service- und Support- Optionen, die Sie genauso einfach nutzen können, wie Ihr KORG Produkt. Zu diesen Optio-
nen gehört ein Online-Hilfesystem über verschiedenen Web-Sites, Dokumentationen, erfahrener technischer Ser-
vice und professionelle Unterstützung durch gebührenpflichtigen telefonischen Support.
Online Support
Hotline Support
Die KORG Web-Sites (www.KORG.de) stehen Ihnen 24 KORG Usern steht ein Hotline-Support Service zur Verfü-
Stunden am Tag und an 7 Tagen die Woche zur Verfü- gung, der von Deutschland aus unter folgender Nummer
gung. Hier können Sie sich umfassend über Produkte, Werktags zwischen 8 Uhr und 17 Uhr von Deutschland
technische Aspekte und Software Aktualisierungen infor- aus unter folgender Telefon-Nummer erreichbar ist 0190/
mieren. Allen KORG-Usern stehen dort Foren zur Verfü- 778-100 (2,40 pro Minute). Geschulte KORG Produkt-
gung, die in einfachster Form genutzt werden können und Spezialisten stehen Ihnen hier mit Rat und Tat beiseite.
in denen Profis und Amateure in gleicher Weise Informa-
Dem Produkt beiliegender Support
tionen, Tips und Hilfe bekommen. Zudem erreichen sie
Zum Lieferumfang Ihres neuen KORG Produkts gehört
eine Produktbeschreibung, die sie zuverlässig dabei un-
terstützt Ihr neues Produkt richtig zu handhaben.
über die E-mail Adresse korg.hotline@musik-meyer.de
Produkt-Spezialisten zu alle Fragen rund um das Thema
KORG.
Support duch den KORG-Fachhändler
Reparatur Service
Ihr KORG-Fachhändler, bei dem Sie das KORG Produkt Nur von zertifizierten KORG Technikern kann eine
erworben haben, ist ein kompetenterAnsprechpartner, der Qualitäts-Reperatur mit original KORG-Ersatzteilen durch-
Ihnen über eventuelle Hürden hinweg hilft.
geführt werden. Nur so ist die Zuverlässigkeit und Lang-
lebigkeit ihres KORG-Produktes sichergestellt.
Nutzen Sie die Vorteile der KORG-CARE-CARD!
Um Ihnen diese Service Leistungen anbieten zu können ist es wichtig, dass wir detailierte Informationen über Ihr
persönliches KORG Produkt erhalten, um so zukünftig professionell Support zu leisten. Über die von Ihnen ausge-
füllte KORG-Care-Card erhalten wir alle Informationen (z.B. Modellbezeichnung und Seriennummer) die wir für alle
angebotenen Service-Leistungen benötigen.
Tragen Sie zur Werterhaltungen Ihres KORG-Produktes bei, indem Sie die KORG-Care-Card ausfüllen
(auch online unter www.korg.de verfügbar) .
Weitere Vorteile für Sie:
- Sie erhalten automatisch News, Infos und Updates zu Ihrem KORG-Produkt
Produkt
_______________________ Kaufdatum
_________________
_________________
Serien-Nr. _______________________ Bezugsadresse
Welche Fachzeitschriften werden von Ihnen
gelesen:
Welche Produktmerkmale waren für Ihre
Kaufentscheidung ausschlaggebend:
Ausfüllen,
Klangqualität
Design
Preisangebot
Handhabung
Keys
Tools
Keyboards
Tastenwelt
Gitarre & Bass
Raveline
Groove
ausschneiden,
AMAZONA.de
andere Gründe ___________________________
andere_______________
Soundcheck
Wer ist Ihr bevorzugter KORG-Fachhändler:
einsenden!
Welche anderen verwandten Produkte ziehen
Sie in Erwägung für künftige Anschaffung:
______________________________________
Begründung (Mehrfachnennung möglich):
÷
_____________________________________
_____________________________________
Auswahl
räumliche Nähe
Techn. Service
Preis
Beratungs-Service
andere______________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Address
KORG, Inc.
4015-2, Yanokuchi
Inagi-shi, Tokyo
206-0812, Japan
Web servers
www.korg.co.jp
www.korg.com
www.korg.co.uk
www.korgcanada.com
www.korgfr.net
www.korg.de
www.korg.it
www.letusa.es
www.korgpa.com
GHG01803
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
InFocus Computer Monitor INF55WIN8 User Manual
Ingersoll Rand Water Pump NP322L01 1 User Manual
Intel Server SR6850HW4 User Manual
Intel Switch Express Hub User Manual
Jasco Digital Camera 98656 User Manual
JVC Car Stereo System GET0091 001A User Manual
JVC DVD Recorder DR M150SEK User Manual
JVC Speaker MX J570V User Manual
KitchenAid Dishwasher KAD 7 User Manual
Kompernass Clock Radio KH 2214 User Manual