Korg Musical Instrument C 520 User Manual

C-520  
User’s Manual  
E
F
G
I
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
User’s Manual  
Français  
Mode d’emploi  
Deutsch  
Bedienungseinleitung  
Italiano  
Manuale di istruzioni  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIGITAL PIANO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
CE MARK FOR EUROPEAN HARMONIZED STANDARDS  
The CE mark that is attached to our company’s products of AC mains oper-  
ated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to the EMC  
Directive (89/336/EEC) and to the CE mark Directive (93/68/EEC).  
Location  
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.  
The CE mark that is attached after January 1, 1997 means it conforms to the  
EMC Directive (89/336/EEC), to the CE mark Directive (93/68/EEC) and to  
the Low Voltage Directive (73/23/EEC).  
In direct sunlight  
Locations of extreme temperature or humidity  
Excessively dusty or dirty locations  
Locations of excessive vibration  
In addition, the CE mark that is attached to our company’s products of Bat-  
tery operated apparatus means it conforms to the EMC Directive (89/336/  
EEC) and to the CE mark Directive (93/68/EEC).  
Power supply  
THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A.  
ONLY)  
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct volt-  
age. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which  
your unit is intended.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-  
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Interference with other electrical devices  
This product contains a microcomputer. Radios and televisions placed  
nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable  
distance from radios and televisions.  
Handling  
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.  
Care  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liq-  
uid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flamma-  
ble polishes.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Keep this manual  
After reading this manual, please keep it for later reference.  
Keeping foreign matter out of your equipment  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s  
authority to operate this equipment.  
• Never set any container with liquid in it near this equipment. if liquid gets  
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.  
• Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something  
does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet.  
Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was  
purchased.  
UPDATING THE SOFTWARE  
The system software of your C-520 can be updated. From time to time, Korg  
might release new versions including bug fixes and new features. Please  
check our website for more information.  
DISCLAIMER  
ASSISTANCE AND SERVICE FOR MUSICIANS  
The information contained in this manual has been carefully revised and  
checked through. Due to our constant efforts to improve our products, the  
specifications might differ to those in the manual. Korg is not responsible for  
any eventual differences found between the specifications and the contents  
of the instruction manual - the specifications being subject to change with-  
out prior notice  
For repairs, contact your nearest Authorized KORG Service Center. For more  
information on KORG products, and to find software and accessories for  
your piano, please contact your local Authorized KORG distributor.  
KORG ON THE INTERNET  
WARRANTY  
Korg Inc.: www.korg.co.jp  
KORG products are manufactured according to the strictest electrical and  
mechanical regulations that exist in various countries of the world. These  
products are warranted by the KORG distributor only in each country. Any  
KORG product that is not sold with the manufacturer’s or distributor’s war-  
ranty, or without a serial number, cannot benefit from servicing under the  
warranty. This regulation is for the consumer’s own protection.  
Korg USA: www.korg.com  
Korg UK: www.korg.co.uk  
Korg Canada: www.korgcanada.com  
Korg Italy: www.korgpa.com  
DATA RESET  
When the instrument is turned off, any unsaved parameters or songs are  
reset.  
© 2006 Korg Inc. Printed in Japan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
>
Adjusting the fine tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Open the key cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Turning the instrument on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Using the music stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Basic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Playing a single sound (Single mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Playing two sounds at the same time (Layer mode) . . . . . . . . . . . . . . 16  
Playing different sounds with the left and right hand (Split mode) . 17  
Using the pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Data transfer via the USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Starting and stopping the metronome, adjusting the tempo . . . . . . . 22  
Tempo and time signature display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Adjusting the tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Choosing a time signature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Drum patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Adjusting the metronome level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Standard MIDI settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Playing back a song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Accessing the Song Play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
How to select a song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
How to start playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Starting from a different measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Muting/unmuting a recorder’s part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
KORG USB-MIDI Driver system requirements . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Recording a song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Quick recording procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Step 1: Entering the Record mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Step 2: Selecting sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Step 3: Setting the record options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Step 4: Setting the time signature and tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Step 5: Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Step 6: Second-pass recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Changing sounds to a recorded song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Changing tempo to a recorded song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Cautions for assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Polyphony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69  
Setting Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Erasing a track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Cutting measures at the end of the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Quantizing the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Transposing the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Deleting the song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Saving the song after editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277  
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283  
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285  
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286  
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction > Main features  
Introduction  
Main features  
Piano eXperience (or EPx) effects are particularly evident in  
sounds like GrandPiano, BriteGrand and MelloPiano.  
Wide range of sounds  
Forty different and expressive high-quality sounds, including  
a Stereo Concert Grand Piano. You can use the Layer and Split  
functions to simultaneously play a combination of two  
sounds. Sounds and sound combinations can be freely modi-  
fied.  
One-hundred eighty-five songs  
The C-520 includes a huge library of songs, based on famous  
pieces and lesson books. These songs are perfectly suitable for  
piano lessons, being recorded into two separate parts (left  
hand on Part 1, right hand on Part 2) that you can easily turn  
off and play on the keyboard. In addition, you can change the  
metronome’s tempo and let a defined passage play in cycle.  
Performances  
Sound combination can also be saved into performances, giv-  
ing you an additional set of 30 timbres (3 banks of 10 perfor-  
mances). Performances also store a custom split point, for  
custom combinations of sounds over the keyboard.  
SongBook included  
The SongBook album is also included as a printed music book  
– a great resource for practicing and playing along with your  
preferred tunes.  
Four zones keyboard  
The new high-quality, realistic Korg RH3 keyboard features  
four zones with different weights. This gives you the same re-  
alism and feeling as a grand piano keyboard.  
Onboard recorder  
A multi-track, easy-to-use onboard recorder, lets you record  
your own songs, or read Standard MIDI Files that you can  
transfer via the integrated USB port from an external comput-  
er.  
Touch control  
You can choose from nine different settings to adjust how the  
sound will respond to your keyboard playing dynamics.  
Metronome  
Pedal effects  
The built-in metronome allows you to select the time signa-  
ture, tempo, and volume, and use a bell sound as the accent. It  
can even give you a drum accompaniment in a musical style of  
your choice (drum patterns).  
The C-520 provides the same three pedals as a grand piano,  
controlling the soft, sostenuto, and damper functions respec-  
tively. The damper pedal simulates the natural string reso-  
nances and noises of an acoustic piano, by means of the  
innovative Korg EPx (Piano eXperience) technology. Both the  
damper and soft pedals let you vary the amount of the effect by  
how far you press down on them (“half-pedal” function). In  
addition, pedals can be freely assigned to other functions, like  
starting the recorder or changing the speed of the rotary speak-  
er.  
Data transfer via USB  
When connected to a personal computer via the USB port, the  
C-520’s internal memory can be seen as a USB disk. This way,  
you can backup your data, or transfer files between the C-520  
and the personal computer.  
Piano eXperience  
MIDI capabilities  
While existing piano sampling techniques have resembled an  
audio snapshot, our new “Piano eXperience” technology is  
more of a hologram, accurately reproducing every dimension-  
al detail of the sound. All piano sampling for the C-520 is done  
in stereo to preserve the natural imaging of the sound. Differ-  
ent dynamic levels are captured to extend the instrument's ex-  
pressive vocabulary.  
The C-520 supports the MIDI protocol, the standard that al-  
lows music data to be transferred between musical instru-  
ments and computers. MIDI allows two or more devices to  
control or be controlled by each other, and also allows you to  
use the C-520 as a 16-part multitimbral tone generator.  
MIDI over USB  
Going even further, the C-520 uses the sound of the key being  
released and the hammer returning, as well as the sympathetic  
damper resonance of the strings to create all of the subtle shad-  
ings that create a superior instrument sound. This attention to  
detail defines the sound of the new C-520, providing an instru-  
ment that can interpret every nuance of touch into a meaning-  
ful musical gesture.  
The USB port also carries MIDI data, so that you can connect  
the C-520 directly to your personal computer with a single ca-  
ble and without the need of a dedicated MIDI interface. A ded-  
icated KORG USB MIDI Driver is freely available for full use  
of the C-520’s MIDI features.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Introduction > Main features  
ness to the sound (chorus). In addition, each sound includes  
an insert effect (delay, phaser, equalizer, rotary speaker,  
etc…), that is specially suited to each particular sound.  
Temperaments  
In addition to the Equal temperament, the C-520 allows you to  
select nine alternative temperaments, for historically accurate  
performance of classical music, or experimenting. When se-  
lecting an acoustic piano sound, the typical Stretched Tuning  
is automatically selected.  
Powerful integrated amplification  
The C-520 includes a powerful, 2 × 35 Watt amplifier, with  
four speakers in bass reflex box. This gives the most authentic  
sound reproduction, together with enough volume deliver the  
full power of an acoustic piano.  
Adjustable pitch  
The Transpose function lets you change the pitch of the piano,  
and the Master Tuning function allows you to make fine tune  
adjustments.  
Two sets of headphones  
You can connect two stereo headphones, to play with your  
teacher or another musician. Connecting a headphone set au-  
tomatically disconnects the speakers, so there is no risk to dis-  
turb others when practicing by night.  
Effects  
The C-520 provides built-in digital effects that can simulate  
the natural ambience of a concert hall (reverb) and add rich-  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel >  
Control panel  
PERFORMANCE  
button:  
Enters/exits  
Performance  
mode. While in this mode,  
the sound selection buttons  
are used to choose perfor-  
mances instead of single  
sounds. See page 20.  
ꢀ ꢁ  
/
(Scroll) but-  
tons: Move the cursor  
in the display, from  
one parameter to the  
following or the previ-  
ous one. The cursor is  
indicated by a point-  
VARIATION  
button:  
MASTER  
VOLUME  
Selects one of the avail-  
able variations of the cur-  
rently selected sound, or  
one of the three perfor-  
mance banks.  
knob: Adjusts the vol-  
ume for the speakers,  
the Output and the  
Phones connectors  
Display: Shows the vari-  
ous sound names and  
parameters.  
ing arrow ( ) next to  
a parameter’s name.  
SPLIT button: Turns Split mode on or off. When in  
Split mode, a sound is assigned to your right hand,  
and a different one to the left hand. Keep it pressed  
and play a note on the keyboard to choose a differ-  
ent split point. See page 17.  
SOUND SELECTION buttons: Press a button to select a sound (Sin-  
gle mode). You can press two buttons at the same time, to play  
two sounds at the same time on the keyboard (Layer mode). Press  
SPLIT to play a sound with your right hand, and a different one  
with your left hand (Split mode). See page 15.  
When the PERFORMANCE indicator is turned on (Performance  
mode), these buttons allow for selection of performances. See  
page 20.  
POWER switch: On/Off  
switch. When in the  
Standbay position, the  
piano is turned off.  
Power LED  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Control panel >  
+/YES / -/NO (Value) but-  
tons: Change the value of  
the parameters appearing  
in the display. The editable  
parameter is shown by the  
EDIT button: Press it  
to access the Edit  
mode relevant to the  
selected in the dis-  
play. Four Edit modes  
are available: Sound  
mance (see page 41),  
Song (see page 37)  
cursor ( ) placed on its  
left, or (when editing text)  
with the character/cipher in  
edit flashing. By keeping  
them pressed, the values  
start changing automati-  
cally, first slowly, then  
slightly faster. By pressing  
them together, the param-  
eter is reset to its default  
value.  
REVERB button:  
Turns the reverb  
on/off. This adds  
ambience to the  
sound. Keep it  
pressed for more  
than one second  
to access the  
Reverb edit page  
(see page 19).  
CHORUS button:  
Turns the chorus  
on/off. This makes  
the sound richer.  
Keep it pressed  
one second to  
access the Chorus  
edit page (see  
page 19).  
and  
page 50). Global edit  
mode can be  
accessed by keeping  
the EDIT button  
Global  
(see  
METRONOME  
button:  
Turns the metronome click  
time signature depend on  
the chosen values, or the  
While in the Main page,  
these buttons can be used  
to select a different varia-  
tion of the current sound.  
pressed for more  
than one second).  
selected  
song  
(see  
page 22).  
TEMPO/MET.SET but-  
tons: Adjust the met-  
ronome tempo. The +  
button  
faster, while the  
makes  
it  
button  
slower.  
makes  
it  
Pressed  
together, they give  
access to metronome  
editing. See page 22.  
RECORDER  
but-  
tons: Control the  
playback or record-  
ing of the songs.  
See  
page 26,  
page 30.  
TRANSPOSE  
button:  
EXIT button: Press it to  
exit Edit mode, or to  
return to the Main page  
from other pages. When  
exiting from the Edit  
mode, the Save proce-  
dure will be recalled.  
When a drum pattern is  
assigned to the Metro-  
nome, and it is running,  
this button doubles as a  
BRILLIANCE  
Press this button to  
open the Brilliance  
button:  
DEMO button: Turns  
the Demo mode on/off,  
songs. Select the songs  
with the sound selec-  
Press this button to  
open the Transpose  
page and change the  
master transpose value.  
When the indicator is  
turned on, transposi-  
tion is active. Changes  
made after pressing this  
button are not saved to  
memory, and are reset  
page and change the  
brilliance value. When  
the indicator is turned  
on, a brilliance varia-  
tion is active. Changes  
made after pressing this  
memory, and are reset  
tion  
buttons  
(see  
page 13). You can play  
together with the demo  
songs.  
when  
turning  
the  
Fill  
In  
control  
(see  
when  
turning  
the  
instrument off. See  
page 18.  
page 23, page 33).  
instrument off. See  
page 19.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control panel >  
PHONES connector: Con-  
nect one or two pairs of  
headphones to these jacks.  
The integrated speakers  
will turn off.  
AC ADAPTER  
connector:  
Connect the  
supplied AC/  
DC adapter to  
this connec-  
tor.  
MIDI (IN, OUT) connectors:  
Connectors that are used to  
connect other MIDI devices  
(sequencer, keyboards, etc.).  
OUT: Data output (to be  
connected to the MIDI IN  
connector of another MIDI  
device). IN: Data input (to be  
connected to the MIDI OUT  
connector of another MIDI  
device).  
Pedals connec-  
tor: Connect the  
supplied pedals  
to this connector.  
OUTPUT (L/MONO, R) connec-  
tors: Audio outputs. Connect  
these connectors to an external  
amplifying system. (With a hi-fi  
system use the LINE, AUX, CD or  
TAPE connectors, not the  
PHONO connector). To amplify  
the C-520 in mono, connect the  
single L/MONO connector. Use  
the MASTER VOLUME knob to  
set the output volume.  
USB connector: Type B (slave),  
USB 1.1-compliant, standard  
connector. Connects to a per-  
sonal computer (PC or Mac).  
Can be used for data transfer  
(see page 56), or USB Over  
MIDI use (see page 59).  
INPUT (L/MONO, R) connectors:  
Line audio inputs. Connect to  
these connectors an external  
audio source, such as a CD, MP3  
or tape player, or another key-  
board. To connect a microphone,  
you need an external microphone  
preamplifier or a mixer.  
Warning: Avoid connecting the  
output of a power amplifier to  
these inputs!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections > Connecting to external audio devices  
Connections  
Connecting to external audio devices  
amplification, connect only the L/MONO output. Do not con-  
Connecting to an external amplification system  
nect the output of a power amplifier!  
Use the OUTPUT connectors, if you like to connect your C-  
520 to a high-quality mixer, stereo hi-fi, or a couple of active  
monitors. When using a stereo hi-fi, connect the OUTPUTs to  
the LINE, AUX, CD or TAPE inputs (never use the PHONO  
inputs). For mono amplification, connect only the L/MONO  
output.  
L/MONO  
R
AUX IN  
OUTPUT  
Connecting other audio devices to the C-520  
Use the INPUT connectors, to connect a computer, mixer,  
drum machine, synthesizer, MP3 or tape player, to your C-  
520, and hear their sound run through its speakers. For mono  
INPUT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Before you begin > Open the key cover  
Before you begin  
Open the key cover  
Gently lift the center of the sliding key cover by the indented  
portion, and support it while you slide it carefully and fully  
into the C-520. Before you open the key cover, make sure that  
no foreign objects such as papers or coins are on the top of the  
key cover itself, otherwise, these objects may fall into the in-  
strument.  
To close the key cover, gently lift the center by the indented  
portion, and slide it forward.  
Note: Be careful not to pinch your fingers or hand while open-  
ing or closing the key cover.  
Note: The key cover may be damaged if you use excessive force  
when opening or closing it.  
Turning the instrument on  
Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC in-  
let of the C-520, then connect the AC plug to a wall socket.  
To turn the instru-  
ment off, press the  
POWER  
again.  
switch  
After having connected the power cable, press the POWER  
switch. When the instrument is turned on, the buttons on the  
control panel and the display will light up. Also, an LED on the  
front of the instrument, also visible when the key cover is  
closed, will light up.  
Power LED  
Using the music stand  
Opening and closing the music stand  
Using the score holders  
Tilt the music stand up-  
right, and use the two  
stoppers located on the  
rear to hold the music  
stand in place.  
To keep a music book open, use the two score holders in front  
of the music stand. Push on the shorter side to make them slide  
up. Push on the longer side to make them slide down. Do not  
apply excessive strength or weight to the holders, or you will  
risk to break them.  
To lower the music stand,  
release the stoppers and rest the music stand on the flat top.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Before you begin > Adjusting the volume  
Adjusting the volume  
Rotate the MASTER VOLUME knob towards the right to in-  
crease the volume; towards the left to decrease the volume. The  
maximum value is “10”; the minimum (silence) is “0”. This  
control adjusts the output level of the headphones, the internal  
speakers and of the OUTPUTs.  
It does not control the volume of an audio device connected to  
the INPUT connectors. Use the audio device’s own controls to  
set its volume.  
It is always better to start with a low volume and then increase  
gradually.  
Using the headphones  
For playing or practicing during night hours, or when you  
don’t want to be heard by others in the same room, connect  
one or two pairs of high-quality headphones (32impedance  
suggested) to the appropriate PHONES connectors. These  
connectors are standard 1/4” phone jacks. If your headphones  
have a mini-jack adapter, grasp the adapter when plugging in  
or out the headphones.  
Warning: When using headphones, protect your hearing by  
avoiding extended listening at high volumes.  
Listening to the Demo  
The C-520 contains 20 pre-recorded demo songs. Listen to  
them to experience the rich sound and expressive potential of  
this instrument. Here is a list of the available demo songs:  
to the demo song currently in play will turn on. The name  
of the song will be shown in the display:  
DEMO:GrandPiano1  
Bk1 Press Sound  
Button  
Bank 1 (1-10)  
Bank 2 (11-20)  
PIANO 1  
GrandPiano1  
Honky-Tonk  
El. Piano 1  
Digi Piano  
Harpsichord  
Vibes  
GrandPiano2  
Piano Pad  
El. Piano 2  
Vintage EP  
Clav.  
All demo songs will be played back one after the other.  
After the last song, the playback will begin again from the  
first song.  
PIANO 2  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
VIBES/GUITAR  
ORGAN 1  
ORGAN 2  
STRING/CHOIR  
BASS  
3. To pause the current song, press the PLAY/PAUSE button.  
Press it again to restart playback from the same position.  
4. To stop the playback and exit the demo mode, press the  
Ac. Guitar  
Jazz Organ2  
Pipe Flute  
Choir  
DEMO or the EXIT button.  
Jazz Organ1  
Full Pipe  
Listen to a specified song  
Strings  
You can select just one demo song to be played back.  
1. First of all, you must select one of the demo song banks.  
Ac. Bass  
El. Bass  
To select the first bank (Bk1, songs 1-10), press the DEMO  
button once. The indicators will blink sequentially, from  
left to right. The Demo page will appear in the display:  
During the demo playback you can’t use any other buttons.  
However, you can still play the keyboard to play along with the  
demo songs.  
DEMO:-----------  
Listen to all songs at once  
Bk1 Press Sound  
You can listen to all demo songs with a single command.  
1. Press the DEMO button. The sound selection indicators  
will blink sequentially from left to right. The Demo page  
will appear in the display:  
To select the second bank (Bk2, songs 11-20), press the +/  
YES button.  
To return to the first bank, press the -/NO button.  
DEMO:-----------  
2. Press one of the sound selection buttons to select the cor-  
responding demo song in the selected bank. The demo is  
based on the sound associated with the button. The indi-  
cator on the selected demo button will stay on, while the  
other indicators will turn off.  
Bk1 Press Sound  
2. Wait some seconds, without pressing any button. The first  
demo song will begin to play. The indicator corresponding  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Before you begin > Listening to the Demo  
3. After the end of the selected song, all the songs will be  
6. To stop the current song without exiting from the Demo  
mode, press STOP. Choose a different song and wait for it  
to start playing back.  
played back in cycle.  
4. If you want to select a different song, press one of the  
sound selection buttons.  
7. To stop the playback and exit the demo mode, press the  
DEMO or EXIT button.  
5. To pause the current song, press the PLAY/PAUSE button.  
Press it again to restart playback from the same position.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic functions > Playing a single sound (Single mode)  
Basic functions  
Playing a single sound (Single mode)  
When you turn the instrument on, it is in Single mode.  
Main sound  
Main  
GrandPiano 4/4  
120  
The single Grand Piano sound is selected, and plays over the  
full keyboard. Its name is shown in the display:  
You can replace it with any of the 40 sounds supplied with the  
instrument. See the list of sounds in the following table (more  
details on each sound are on page 277):  
Sound  
Button  
Var. 1  
Var. 2  
Var. 3  
Var. 4  
Var. 5  
Var. 6  
PIANO 1  
GrandPiano*  
Honky-Tonk  
Tine EP 1  
Dig. EP 1  
Harpsi 8'  
BriteGrand*  
MelloGrand*  
SuitTineEP  
Dig. EP 2  
Rock Piano  
Piano&Pad  
DynoTineEP  
Reed EP  
Piano&Str.  
Elec.Grand  
Tine EP 2  
PIANO 2  
M1 Piano  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
VIBES/GUITAR  
ORGAN1  
TremReedEP  
Synth Clav  
Harpsi 16'  
Vibes 2  
Clav  
Vibes 1  
Nylon Gtr.  
Perc.Org.2  
Pipe Tutti  
String Pad  
Fretless B  
Jazz Organ  
Church Org  
Strings  
Perc.Org.1  
Pipe Flute  
Slow Str.  
ORGAN2  
STRINGS/CHOIR  
BASS  
Choir  
ScatVoices  
Vocal Pad  
Ac. Bass  
El. Bass  
Bass&Ride  
* Note: The EPx effects are not available when you are in Layer mode.  
Selecting a sound  
You can use the sound selection buttons to select a different  
sound.  
The indicator on the button you pressed will light. The  
name of the selected sound will appear in the display:  
1. Press one of the sound selection buttons in order to select  
Sound name  
a sound type.  
GrandPiano 4/4  
120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Use the VARIATION button to select one of the available  
variations of the base sound (see table above). When the  
last variation has been selected, press it again to select the  
base sound again.  
10  
As an alternative, use the +/YES button to scroll the sound  
variation list forward; the -/NO button to scroll it back-  
wards.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Basic functions > Playing two sounds at the same time (Layer mode)  
Playing two sounds at the same time (Layer mode)  
You can play two sounds at the same time on the keyboard. It  
is like having two “overlapping” sounds. This is called the Lay-  
er mode.  
Selecting a variation of the Main sound  
You can select a variation of the current Main sound.  
1. Be sure the cursor is in the first line of the display. If it isn’t,  
use the SCROLL  
button to move it there:  
Main  
Cursor  
Layer  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
Keep in mind that, when in Layer mode, the total number of  
voices that you can play at the same time is reduced, depend-  
ing on the total number of oscillators used by the selected  
sounds.  
2. Use the VARIATION button to select a different sound  
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-  
tons to choose a different sound variation.  
Entering the Layer mode  
Selecting a variation of the Layer sound  
To access Layer mode from any other mode, press together  
two sound selection buttons. The lowest-numbered sound in  
the following diagram will be the Main sound, while the high-  
est-numbered sound will be the Layer sound:  
You can select a variation of the current Layer sound.  
1. Use the SCROLL  
button to move the cursor to the Lay-  
er sound.  
GrandPiano 4/4  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Strings 120  
Scroll  
10  
GrandPiano 4/4  
Strings  
120  
The name of the two sounds will appear in the display:  
Main sound  
2. Use the VARIATION button to select a different sound  
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-  
tons to choose a different sound variation.  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
3. If you desire so, use the SCROLL  
buttons to move the  
cursor back to the Main sound.  
Layer sound  
Balancing layered sounds  
Exit from the Layer mode  
You can adjust the sound’s volume balance.  
To exit Layer mode, press a single sound selection button, or  
the SPLIT button. You will return to the Single mode, with a  
single sound playing on the keyboard, or to the Split mode,  
with a sound on the left and one on the right of the split point.  
Keep the Main sound button pressed, to increase its vol-  
ume and (after the maximum value has been reached)  
decrease the volume of the Layer sound. Release the but-  
ton when done.  
Keep the Layer sound button pressed, to increase its vol-  
ume and (after the maximum value has been reached)  
decrease the volume of the Main sound. Release the but-  
ton when done.  
Selecting a different pair of sounds  
To select different sounds, press a different pair of sound selec-  
tion buttons. The last selected variation of the sounds corre-  
sponding to the new buttons will be selected.  
While the volume is changing, a meter is shown in the display:  
Main sound’s volume  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:90  
L:127  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Layer sound’s volume  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic functions > Playing different sounds with your left and right hand (Split mode)  
Playing different sounds with your left and right hand  
(Split mode)  
You can play a sound with your right hand (the Main sound),  
and a different one with the left hand (the Left sound). This is  
called the Split mode.  
Selecting a variation of the Main sound  
You can select a variation of the Main sound after accessing the  
Split mode.  
1. Be sure the cursor is in the first line of the display. If it isn’t,  
Split Point  
use the SCROLL  
button to move it there:  
Cursor  
GrandPiano 4/4  
Main  
Left  
Ac.Bass 120  
2. Use the VARIATION button to select a different sound  
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-  
tons to choose a different sound variation.  
Entering the Split mode  
To access Split mode from any other mode, press the SPLIT  
button. The Main sound of the Single or Layer mode will be as-  
signed to the right half of the keyboard (Main area, shown in  
the first line of the display), and a Bass sound will be assigned  
to the left half of the keyboard (Left area, shown in the second  
line of the display).  
Selecting a different Left sound  
You can select a different Left sound after accessing the Split  
mode.  
1. Keep the SPLIT button pressed. The indicator of the Left  
Main sound  
sound lights up.  
2. Use the sound selection buttons to select a different sound.  
3. Release the SPLIT button.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Left sound  
As an alternative, use the display controls:  
While the Ac.Bass sound will be chosen as the Left sound the  
first time you enter Split mode, the last selected sound will be  
assigned if you return to Split mode later.  
1. Use the SCROLL buttons to move the cursor to the Left  
sound.  
GrandPiano 4/4  
Exit from the Split mode  
Ac.Bass 120  
To exit Split mode, press the SPLIT button again to return to  
the Single mode, or press two sound selection buttons together  
to enter Layer mode.  
Scroll  
GrandPiano 4/4  
Choosing a different split point  
Ac.Bass  
12  
a different one. Please note that you can set a default split  
point, to have it ready each time you turn the instrument on  
(see “Default split point” on page 51).  
2. Use the sound selection buttons as you would do to select  
a sound in Single mode.  
3. Use the  
buttons to move the cursor back to the Main  
1. Keep the SPLIT button pressed. The current split point is  
sound.  
shown in the display while you keep the button pressed.  
Selecting a variation of the Left sound  
SplitPoint: F#3  
You can select a variation of the Left sound after accessing the  
Split mode.  
2. Play a note to set a different split point.  
3. Release the SPLIT button.  
1. Keep the SPLIT button pressed. The indicator of the Left  
sound lights up.  
2. Use the VARIATION button to select a different sound  
Selecting a different Main sound  
variation.  
You can select a different Main sound after accessing the Split  
mode. Use the sound selection buttons as you would do to se-  
lect a sound in Single mode.  
3. Release the SPLIT button.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic functions > Using the pedals  
As an alternative, use the display controls:  
Balancing sounds in Split mode  
1. Use the SCROLL buttons to move the cursor to the Left  
You can adjust the sound’s volume balance.  
sound.  
Keep the Main sound button (the one whose indicator is  
turned on) pressed, to increase its volume and (after the  
maximum value has been reached) decrease the volume of  
the Left sound. Release the button when done.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Keep the SPLIT button pressed, or press the SCROLL  
Scroll  
button to move the cursor to the second line of the dis-  
play. The indicator of the Left sound lights up. Then, keep  
the Left sound button pressed, to increase its volume and  
(after the maximum value has been reached) decrease the  
volume of the Main sound. Release the button when done.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass  
12  
2. Use the VARIATION button to select a different sound  
variation. As an alternative, use the +/YES and -/NO but-  
tons to choose a different sound variation.  
While the volume is changing, a meter is shown in the display:  
Main sound’s volume  
3. If you want, use the SCROLL  
buttons to move the cur-  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:108  
L:127  
sor back to the Main sound.  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Left sound’s volume  
Using the pedals  
er, sostenuto, and soft. However, you can assign the pedals dif-  
ferent functions (see page 47 for sound-level assignment, or  
page 52 for global programming).  
producing a richly resonant decay. You can control the damp-  
er’s depth by how far down you press on the pedal (“half-ped-  
aling”).  
Sounds like GrandPiano, BriteGrand and MelloGrand also  
trigger EPx effects while in Single and Split mode. However,  
these effects are not available when you are in Layer mode.  
With the default settings, you can use these pedals to add ex-  
pression to your playing, as on a traditional piano.  
(2) Sostenuto pedal  
3
2
1
Pressing this pedal will apply the damper effect only to the  
notes that are already being held down on the keyboard, and  
will sustain only those notes. The damper effect will not be ap-  
plied to any additional notes that you play while holding down  
the Sostenuto pedal (apart for the notes already held).  
Soft  
Damper  
Sostenuto  
(3) Soft pedal  
Pressing this pedal will make the tone softer. You can control  
the soft effect depth by how far down you press on the pedal  
(“half-pedaling”)  
(1) Damper pedal  
The damper pedal simulates the natural string resonances of  
an acoustic piano. Pressing this pedal will sustain the sound,  
Transposing  
In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g.,  
many black keys), or you may wish to shift the pitch to match  
another instrument or vocalist. In such cases, you can trans-  
pose (shift the pitch) so that you can use an easier fingering, or  
use the same familiar fingering to play at a different pitch. This  
is called the Transpose function.  
For example if you transpose upward by one semitone, playing  
the notes shown at the lower left will produce the pitches  
shown at the right.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Basic functions > Changing the brilliance  
Note: When the instrument is turned on, transposing is reset.  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to change the transpose  
value in steps of one semitone, within a range of 11 semi-  
tones. When a transposition is active, the indicator turns  
on.  
1. Press the TRANSPOSE button to show the Transpose dis-  
play:  
Transpose  
3. Press the EXIT button to exit from this page.  
+02 semitones  
4. Press the TRANSPOSE button again to turn transposition  
off. The indicator will turn off.  
Transpose value  
5. Press the TRANSPOSE button if you want to turn transpo-  
sition on again, with the last value selected. The indicator  
will turn on again. Wait some seconds for the page to dis-  
appear, or press the EXIT button to exit immediately.  
If you do no changes, just wait some seconds for the page  
to automatically disappear. Otherwise, you can exit from  
this page by pressing the EXIT button.  
Changing the brilliance  
Brilliance is the sound’s brightness, that may be affected by the  
sound of the room the piano is placed into. For example, a  
heavy carpeted room sounds duller than a room containing  
decrease of brilliance for all sounds.  
If you do no changes, just wait some seconds for the page  
to automatically disappear. Otherwise, you can exit from  
this page by pressing the EXIT button.  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to change the brilliance  
value. When a brilliance change is active, the indicator  
turns on.  
This is the same parameter you can change in the Brilliance  
page of the Global mode (see page 51). However, contrary to  
the changes you can make in the Global mode, the changes  
made with this button cannot be memorized, and are reset  
3. Press the EXIT button to exit from this page.  
4. Press the BRILLIANCE button again to turn brilliance  
changes off. The indicator will turn off.  
5. Press the BRILLIANCE button if you want to turn bril-  
liance on again, with the last value selected. The indicator  
will turn on again. Wait some seconds for the page to dis-  
appear, or press the EXIT button to exit immediately.  
Note: When the instrument is turned on, brilliance set in this  
page is reset. (Brilliance may have permanently been set in Glo-  
bal mode, see page 51).  
1. Press the BRILLIANCE button to show the Brilliance dis-  
play:  
Brilliance  
Bright  
Brilliance setting  
Turning the effects on/off  
The C-520 has two global effects (reverb and chorus), in addi-  
tion to an insert effect for each sound (see diagram on  
page 44). The reverb simulates the sound reverberation in a  
room, while the chorus simulates a modulating effect that  
makes the sounds richer.  
can turn the reverb and chorus on/off as you like, by using the  
REVERB and CHORUS buttons on the control panel.  
buttons, since it is saved with the sound itself. To permanently  
change the effect’s status, edit the sound by keeping one of  
these buttons pressed for a couple seconds. See page 44 for  
more details.  
The insert effect is part of the sound itself, and should remain  
on to avoid a dramatic change in timbre. On the contrary, you  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Using performances > Choosing performances  
Using performances  
Performances are registrations of sound combinations. In-  
stead of selecting single sounds, or a combination of sounds,  
you simply select a performance. A performance then recalls  
one or two sounds, each one with their own settings, plus the  
memorized split point (if the sounds are in Split mode).  
Performance  
Bank 2  
Button  
Bank 1  
Bank 3  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
EGrand Pad* EP&NoFret  
Guitar Pad*  
GrandPiano  
BriteGrand  
MelloGrand  
2 Pianists  
Piano Pad*  
Pno Choirs*  
Pno Guitar*  
Scat&Bass  
Vibes&Bass  
Bass&Guitr  
Org&Bass 1  
There are 30 performances (10 groups × 3 banks each). Each  
tons (1 ~ 10). You can then choose one of the three banks in-  
side the selected group by using the VARIATION button  
(more details are on page 283).  
8 (ORGAN2)  
9 (STRINGS/CHOIR) Piano BX3*  
10 (BASS)  
DualManual Org&Bass 2  
PnoEXp-  
DEMO**  
* Note: These performances, with sounds set in Layer mode, do  
not use EPx effects.  
Performance  
Button  
** Note: Performance 30 (PnoExpDEMO) is designed to demon-  
strate our “Piano eXperience” technology, by exaggerating the  
amount of key-off/hammer return portion of the Grand Piano  
sound; it is not intended to be a play-able timbre. Normally,  
these additional Piano eXperience sounds are not perceived as  
separate elements, but together with the other sample layers,  
they are a vital part of the realism and the authentic piano tone.  
Bank 1  
Bank 2  
Bank 3  
1 (PIANO 1)  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
Split&Layr  
Digital EP*  
Baroque*  
Grand&Ride PaddedTine* Harpsi-Ch*  
Grand&Ebas R&B EPno*  
PnoStrings* EP Choir*  
Harpsi-Org*  
Church Mix*  
Choosing performances  
Here is how to choose a performance.  
2. Use the sound selection buttons to select a different group  
of performance.  
Note: While in Performance mode, you cannot switch between  
Single, Layer and Split modes. However, if you select a perfor-  
mance with two sounds in Split, the SPLIT indicator will turn on.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Press the PERFORMANCE button to enter Performance  
mode. The indicator turns on, and the latest selected per-  
formance is recalled.  
10  
Perf.01  
4/4  
3. If needed, use the VARIATION button to select a different  
performance inside the same group. There are three per-  
formances for each group of performances.  
Split&Layr 120  
As an alternative, use the +/YES and -/NO buttons to  
choose a different performance inside the selected group.  
4. Press the PERFORMANCE button again to exit Perfor-  
mance mode. The previous sound or combination of  
sounds will be recalled. The indicator will turn off.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Using performances > Changing the sounds assigned to a performance  
Changing the sounds assigned to a performance  
ꢀ ꢁ  
buttons  
to move the cursor to the sound you want to change.  
You can change the sound or sounds assigned to the current  
performance, without the need of accessing the Edit mode.  
2. If there are two sounds, use the SCROLL  
/
Note: You cannot change performance sounds while in Perfor-  
mance Edit mode.  
3. Use the +/YES and -/NO button to choose a different  
sound.  
Note: The EPx effects are not available when you are in Layer  
mode.  
chose a different performance, changes are lost.  
1. While you are in the Main page of the Performance mode,  
5. To save the changes use one of the save procedures ex-  
ꢀ ꢁ  
buttons together. The sound  
press both SCROLL  
/
plained in “Saving a performance” on page 42.  
(or sounds) assigned to the performance are shown in the  
display:  
Main sound  
Piano&Str.  
Ac. Bass  
Layer/Left sound  
Editing a performance  
You can edit any performance according to your taste. You can also save any combination of sounds over an existing performance.  
See “Editing sounds and performances” on page 41.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
The metronome > Starting and stopping the metronome, adjusting the tempo  
The metronome  
The C-520 incorporates a metronome, with which you can beat the tempo during practice or song recording. The metronome can  
beat ordinary times, or drum patterns.  
Starting and stopping the metronome, adjusting the tempo  
Use the METRONOME button to start and stop the metro-  
nome.  
2. Press the METRONOME button again to stop it (the indi-  
cator turns off).  
1. Press the METRONOME button to make the metronome  
start (the indicator on the button turns on).  
Tempo and time signature display  
The metronome’s tempo and time signature are always shown  
in the Main page:  
hyphen (–) (see page 23 for information o how to select drum  
patterns):  
Metronome’s time signature  
4/4 drum pattern selected  
GrandPiano 4/4  
GrandPiano 4-4  
Strings 120  
Strings 120  
Metronome’s tempo  
When listening to a song, the tempo and time signature are  
those of the current song. You can use the TEMPO buttons to  
adjust the tempo while the song plays. On the contrary, the  
time signature cannot be modified after recording:  
The metronome’s tempo and time signature also appear in  
Performance mode:  
Metronome’s time signature  
Song’s time signature  
Perf 01  
4/4  
01-Prelude 1  
M: 1 4/4 120  
Split&Layr 120  
Metronome’s tempo  
Song’s tempo  
When a drum pattern is selected as the time signature, the sep-  
arator between the fraction’s numerator and denominator is a  
(Please remember you can exit from the Song Play page and  
return to the Main page by pressing the EXIT button.)  
Adjusting the tempo  
When turning the metronome on for the first time, while in  
the Main page, the default tempo of 120 BPM (beats per  
minute) is chosen. You can adjust it by using the TEMPO but-  
tons.  
When turning it on from the Song Play (page 26) or Record  
page (see page 30), the tempo is that of the current song. You  
can adjust it by using the TEMPO buttons.  
The last change is preserved, until you don’t choose a different  
song and start playing it back.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
The metronome > Choosing a time signature  
Choosing a time signature  
When turning the metronome on from the Main page, the de-  
fault time signature of 4/4 is chosen, but you can adjust it by  
accessing the Metronome page (as shown below).  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select a time signature.  
Ordinary times are at the beginning, while drum patterns  
are at the end. You can quick jump from the one to the  
other by pressing the +/YES and -/NO button together.  
Note: If the PLAY/PAUSE button is flashing, you cannot change  
the time signature.  
Note: If you enter editing later, you might see a different edit  
Ordinary times  
page instead of the first one. Use the SCROLL  
reach it.  
button to  
1/2 ~ 16/2  
1/4 ~ 16/4  
1/8 ~ 16/8  
1. Press the TEMPO + and TEMPO – (or MET.SET) buttons  
together. The first Metronome page, Metro TS/Tempo,  
will appear, with the Time Signature parameter selected:  
3. Press the EXIT button to return to the Main page.  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
Drum patterns  
Instead of an ordinary time signature (4/4, 3/4, etc…), a drum  
pattern can be assigned to the metronome. This will give you  
the sense you are playing together with a real drum player. You  
can also record a drum pattern into a song.  
Drum patterns  
16 Beat 3  
Ballad 1  
Rock  
Mambo  
Tango  
Foxtrot  
March  
Rock 6/8  
Dance  
Ballad 2  
Rhumba  
Gospel  
Swing 1  
Note: Contrary to ordinary metronome “clicks”, drum pattern  
notes can also be recorded by the internal recorder. They can  
also be transmitted via MIDI, so you can record them on an ex-  
ternal sequencer, or make them play with an external instru-  
ment (see “MIDI” on page 59).  
Ballad 3  
Beguine  
Ballroom 1  
Unplugged  
Latin  
Drum patterns are in the second half of the time signature list.  
While the list is selected, either scroll to it, or press both the +/  
YES and -/NO buttons together, to quick jump to the drum  
patterns. Press these buttons together again to quick jump to  
the ordinary time signatures (4/4 selected).  
Here is how to use the drum patterns:  
1. While in the Main page, press the METRONOME button  
to start the metronome. A Count In is heard, then the  
drum pattern begins.  
2. While in the Main page (either with a sound or a perfor-  
mance selected), or in the Record page, press EXIT (or a  
pedal with the Fill In function assigned, see page 52). A Fill  
In is played, then a variation of the base drum pattern start  
playing.  
Drum patterns  
8 Beat 1  
8 Beat 2  
8 Beat 3  
16 Beat 1  
16 Beat 2  
Ballroom 2  
Ballroom 3  
Slow 6/8  
Funk 1  
Bossa 1  
Bossa 2  
Samba  
Cha Cha  
Salsa  
Swing 2  
Swing 3  
Slow Waltz 1  
Slow Waltz 2  
Waltz  
3. Press EXIT (or the pedal) again. A second Fill In is played,  
then the base drum pattern returns playing.  
Funk 2  
4. Press the METRONOME button to stop the metronome.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
The metronome > Adjusting the metronome level  
Adjusting the metronome level  
You can adjust the metronome’s level, in relation to the overall  
instrument’s volume.  
2. Press the SCROLL  
button to go to the second Metro-  
nome page, Metro Lev/Rev. The Lv (Level) parameter will  
be selected:  
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together. The first  
Metronome page should appear.  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
3. Use the +/YES and -/NO buttons to change the metro-  
nome’s volume.  
4. Press the EXIT button to return to the Main page.  
Adjusting the drum pattern’s reverb  
ꢀ ꢁ  
buttons to se-  
You can add a reverb effect to the drum patterns.  
2. If you are not there, use the SCROLL  
lect the Rv (Reverb) parameter:  
/
Note: Reverb does not apply to the metronome click (i.e., when  
an ordinary time signatures is chosen).  
Metro Lev/Rev 2  
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together.  
Lv:100 Rv:64  
3. Use the +/YES and -/NO buttons to change the metro-  
nome’s reverb.  
4. Press the EXIT button to return to the Main page.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
The metronome > Selecting the accent  
Selecting the accent  
The accented beat of the ordinary times signatures can be  
changed to a marcato or bell sound.  
3. Use the +/YES and -/NO buttons to turn the bell on or off,  
and choose one of the available accent options.  
Note: The accent does not apply to drum patterns.  
Option  
Meaning  
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together.  
ꢀ ꢁ  
buttons to go  
Off  
No accent  
2. If you are not there, use the SCROLL  
/
to the Metro Accent page:  
Marcato  
Bell  
The first beat is played louder  
The first beat is played by a bell sound  
Metro Accent 3  
Bell  
4. Press the EXIT button to return to the Main page.  
Saving the metronome settings  
Metronome settings can be saved, so that they are not reset to  
the default values when turning the instrument off. This pro-  
cedure saves time signature, volume setting, reverb setting, ac-  
cent. On the contrary, tempo settings are always reset.  
2. Press the SCROLL  
button four times, to go to the  
fourth Metronome page. The Metro Settings Save param-  
eter will be selected:  
Metro Settings 4  
Save? (Yes/No)  
1. Press the TEMPO/MET.SET buttons together. The first  
Metronome page appears.  
3. Press +/YES to confirm saving, or -/NO to cancel saving.  
You are automatically kept back to the Main page.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Playing back a song > Accessing the Song Play mode  
Playing back a song  
The C-520 incorporates a multitrack recorder, with which you  
can record and play back songs. Since you can turn off a single  
part (say, the left hand), and leave another part playing (say,  
the right hand), this can be very useful for practicing.  
a collection of famous songs, and all the pieces included in the  
supplied SongBook.  
The recorder can also read 16-track songs in the Standard  
MIDI Files (SMF) format, that can be created on a computer  
note that, while the C-520 complies with General MIDI (GM)  
sound mapping, it does not include all GM sounds. For a de-  
tailed list of sounds, see page 277.  
Together with the C-520 come a huge number of classical  
songs (185), with which you can play along for practicing or  
for enjoying your preferred tunes. Songs are organized in “al-  
bums”, that include famous lesson books (Beyer, Burgmüller),  
Accessing the Song Play mode  
After you press the SONG button, the Song Play page appears:  
To return to the Main page, just press one of the sound selec-  
tion buttons to select a sound, or press the EXIT button. The  
selected song will still be active, but you will no longer see its  
name in the display, until you press the SONG button again.  
Song name  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Tempo  
Current measure  
Time signature  
How to select a song  
To play a song, you must first select it from an album. Songs  
are contained into a permanent memory, and are preserved  
when turning the instrument off.  
As an alternative, you can use the first six sound select  
buttons to choose an album. See table on the next page.  
4. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the avail-  
able albums. Various song albums are available (see  
page 286 for a detailed list of the included songs):  
1. If you are in the Main page, press the SONG button twice.  
If you are already in Song Play mode, press the SONG but-  
ton once to access the Song Selection page:  
Correspondin  
g sound  
button  
Album  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
Album  
Content  
Song  
UserSong  
recorder, or created with an exter-  
nal sequencer and then trans-  
ferred to the C-520 via a USB  
connection (see page 56)  
(1) PIANO 1  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the avail-  
able songs inside the selected album. If the name is longer  
than the display, it will scroll up to the end, then returns to  
the beginning.  
SongBook  
Classics  
All the songs of the supplied  
SongBook  
(2) PIANO 2  
3. To select a different album, use the SCROLL  
button to  
move the cursor to the first line of the display:  
A collection of famous classical  
pieces  
(3) E.PIANO 1  
Album:SongBook  
Beyer A  
Beyer B  
The “Preparatory School, Op. 101” (4) E.PIANO 2  
lesson book by Ferdinand Beyer,  
01-Prelude 1  
(5) HARPSI/  
splitted in two separate parts (A  
CLAV  
Scroll  
and B)  
Burgmlr  
Burgmüller’s “25 Easy and Pro-  
gressive Studies, Op. 100” lesson  
book  
(6) VIBES/  
GUITAR  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Playing back a song > How to start playback  
5. After having selected an album, use the SCROLL  
but-  
6. Press the PLAY/PAUSE button to start playback and re-  
turn to the Song Play page, or the EXIT button to just re-  
turn to the Song Play page, without starting the song.  
ton to move the cursor to the song name again, then  
choose a different song:  
01-Prelude 1  
Album:SongBook  
M:--- 4/4 120  
01-Prelude 1  
Scroll  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
How to start playback  
After having selected a  
song, you can play it  
back.  
1. Press PLAY/PAUSE to start playing the song. The indica-  
tor on the button turns on.  
2. Press PLAY/PAUSE again to stop the song at the current  
Note: During playback,  
song parts can be sent out  
via MIDI. Song parts are  
the following: Part 1, Part 2, and Drum (this latter is active only  
if a drum patterns is playing).  
position. The indicator on the button starts flashing.  
3. Press PLAY/PAUSE again to resume playback. The indica-  
tor on the button stays on steadily.  
4. Press STOP to stop the song. The indicator on the PLAY/  
PAUSE button turns off. The song returns to the begin-  
ning (measure “---”).  
Starting from a different measure  
You can start playback from a measure different than the first  
one.  
different measure (+/YES is sometimes called Fast For-  
ward, while -/NO is called Rewind):  
Note: When releasing the +YES or -/NO button, you may hear  
the EPx effects, due to Damper data recorded in the song.  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
1. While in the Song Play page, the M (Measure) parameter  
is selected. Use the +/YES and -/NO buttons to choose a  
2. Press the PLAY/PAUSE button to start playback from the  
selected measure.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Playing back a song > Muting/unmuting a recorder’s part  
Muting/unmuting a recorder’s part  
During playback, you can mute or unmute a recorder’s part.  
the recorder to continue playing the other.  
1. Press the PART 1 or  
PART 2 button, de-  
pending on the part  
you want to mute  
(usually, Part 1 = left  
hand, Part 2 = right  
hand. This may be different with songs imported via USB).  
The muted part’s indicator turns off.  
Depending on the settings made in Global mode (see “Mute  
Level” on page 53), muting may completely silence the part, or  
just attenuate it. Attenuation is very useful for practicing, since  
it lets you play over a part that you can still hear at a very soft  
level.  
At this point, you can play the muted part on the keyboard.  
Note: The part’s status is automatically restored when you  
choose a different song (it is turned on if there are notes, or  
turned off if the part is empty).  
2. Press the same button again, to unmute the part and let its  
indicator turn on again.  
Changing the song’s tempo  
Each song contains its own tempo. You can, however, change  
it during playback, for example to make it easier playing along  
with the song.  
2. Use the TEMPO - button to decrease the tempo and make  
the song play slower.  
3. Press both the +/YES and -/NO buttons at the same time  
1. Use the TEMPO + button to increase the tempo and make  
to recall the original tempo of the song.  
the song play faster.  
Play along with the song  
During playback, you can play along with the song. The latest  
selected sounds are still active on the keyboard. You can select  
different sounds, as seen before. When you press a sound se-  
lection button, the Main page appears. Press the SONG button  
to return to the Song Play page.  
When selecting different sounds, their effects are also recalled.  
Be careful, since this can dramatically affect the song’s overall  
sound. When selecting a different song, the song’s effects are  
selected again.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Playing back a song > Cycle Play  
Cycle Play  
When practicing, you can choose a passage to be repeated  
is called the Cycle Play function.  
5. Press the EXIT button to return to the Song Play page.  
You’ll notice the Cycle Play icon appearing on the top right  
corner of the display, indicating the function has been ac-  
tivated:  
Note: When the Cycle Play is activated, the Fast Play function no  
longer works (see page 53).  
Cycle Play icon  
01-Prelude 1  
Note: If you enter editing later, you might see a different edit  
page instead of the first one. Use the SCROLL  
reach it.  
M:--- 4/4 120  
button to  
This icon will stay steadily on when cycle measures are  
playing back. It will flash when measures located before or  
after the cycle measures are playing (for example, it will  
flash if measure 2 or 16 is playing back, when the cycle is  
delimited by measures 4 and 12).  
1. While in Song Play mode, press the EDIT button. The first  
page of the Song Edit mode, Cycle Play, will appear.  
Cycle Play  
1
Off  
6. Press PLAY/PAUSE to start playing. The song will cycle be-  
2. Press the +/YES button to turn the Cycle Play mode on.  
The S (Start Measure) and E (End Measure) parameters  
will appear:  
tween the chosen starting and ending points.  
During playback, you can press the PLAY/PAUSE button  
to pause the song, or restart it from the current point. You  
can press the STOP button to stop the song and go back to  
the Cycle’s Start Measure.  
Cycle Play  
1
On S:1 E:99  
Note: If the S (Start Measure) parameter has a value other  
than 1, the song will be set to pause even if you press STOP.  
End Measure  
Start Measure  
3. Press the SCROLL  
button to select the S (Start Mea-  
Turning the Cycle Play off  
sure) parameter, and use the +/YES and -/NO buttons to  
choose the measure where the cycle will be starting. Keep  
them pressed to scroll faster.  
The Cycle Play will continue until you don’t select a different  
song, or turn the instrument off. Otherwise, you can manually  
turn it off.  
Cycle Play  
1
1. While in Song Play mode, press the EDIT button. The first  
On S:1 E:1  
page of the Song Edit mode should appear.  
Cycle Play  
1
By default, the “S” parameter corresponds to the first mea-  
sure.  
On S:1 E:1  
4. Press the SCROLL  
button to select the E (Ending Mea-  
2. Press the -/NO button to turn the Cycle Play mode off.  
Cycle Play  
sure) parameter, and use the +/YES and -/NO buttons to  
choose the measure where the cycle will be ending. Keep  
them pressed to scroll faster.  
1
Off  
Cycle Play  
On S:1  
1
E:1  
3. Press the EXIT button to return to the Song Play page. The  
Cycle Play icon on the top right corner of the display will  
be gone.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Recording a song > Quick recording procedure  
Recording a song  
can then be played back on the C-520, or transferred to a com-  
puter (see “Data transfer via the USB port” on page 56) and  
played back on any other sequencer (see “MIDI” on page 59).  
When you try to select a different song while a new or modi-  
want to save it or not (the “Song Modified” message appears).  
If you press the +/YES button you are kept to the Save Song  
page. See “Saving the song” on page 36 for more information.  
Note: A song is recorded into a temporary memory, that is lost  
when the instrument is turned off. To preserve a new or modi-  
fied song, save it into the User Song album before turning the  
instrument off. See “Saving the song” on page 36.  
User-created songs are first contained in a temporary, non-  
permanent memory, and are to be saved into a special album  
called the User Song album. You must save a song into this al-  
bum, before turning the instrument off or choosing a different  
song.  
Quick recording procedure  
Recording a song on the C-520 is very easy. Here is a short pro-  
cedure. More detailed procedures follow, starting from “Step  
1: Entering the Record mode”.  
4. Press the TEMPO/MET.SET buttons together to open the  
Metro TS/Tempo page. Select the time signature, then  
press the EXIT button to exit.  
1. Select the preferred sound, sound combination or perfor-  
Metro TS/Tempo 1  
mance.  
4/4  
120  
2. Press the SONG and RECORD buttons together to access  
Record mode with a new, empty song.  
Time Signature  
Record:Untitled  
5. Either play the keyboard, press the PLAY/PAUSE button,  
or (if you chose a drum pattern as the time signature) the  
METRONOME button to start recording.  
M:--- 4/4 120  
3. Use the TEMPO buttons to set the tempo.  
6. Play freely.  
7. Press the STOP or RECORD button to stop recording.  
Step 1: Entering the Record mode  
If you try to access Record mode while a new or modified song  
has not been saved, you are asked whether you want to save it  
or not:  
Entering Record mode with a new, blank song  
To enter record with a new, empty song with default settings,  
press the SONG and RECORD buttons at the same time (the  
recorder must not be playing).  
Song Modified  
Waltz  
M:--- 3/4 120  
If you press the +/YES button you are kept to the Save Song  
page. See “Saving the song” on page 36 for more information.  
SONG +  
RECORD  
Entering Record mode with an existing user song  
You can enter recording with the current User song (i.e., a  
song contained in the UserSong album), to add more notes  
(Overdub recording) or add an additional part to. You can  
even record an existing part again (Overwrite recording).  
Blank song name  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Recording a song > Step 2: Selecting sounds  
To record over an existing song, select the song and press the  
RECORD button.  
Please remember that you can only access Record mode on  
User songs. Songs contained in albums other than UserSong  
cannot be modified.  
Existing song name  
Exit from the Record mode  
Record:Michelle  
M:--- 4/4 120  
To exit from the Record mode, press the RECORD button  
again (or the STOP button, to end the Record session). The  
RECORD indicator will turn off.  
Step 2: Selecting sounds  
When you enter Record mode with a new, empty song, the  
sounds that were selected for playing on the keyboard are also  
selected for recording. If you enter recording on a part already  
recorded, the sound previously used to record that part is se-  
lected again. If you are not happy with them, you can still select  
different sounds now.  
Here is what the indicators’ status mean:  
Part 1/2 status Meaning  
On  
The part already contains data. It may happen  
when you are recording over an existing song,  
or doing second-pass recording. During record-  
ing, you will hear this part, but not record over  
it.  
Note: Sounds also carry their own effects. By choosing a sound,  
you also choose its associated effects.  
Off  
The part does not contain data or is in mute,  
and is not enabled for recording.  
Use the sound selection buttons to select different sounds for  
recording. You can also select a different mode (e.g., switching  
from Single to Split) during recording.  
Flashing  
The part is enabled for recording. If you are  
recording in Overdub mode, new data will be  
added to the old data (if any). If you are  
recording in Overwrite mode, new data will  
replace the old data.  
When you enter Record on a  
new, empty song, both re-  
corder’s parts are ready for  
recording (actually, if you  
play something on the key-  
board, recording begins).  
Therefore, everything you  
play on the keyboard will be  
recorded to the song. De-  
pending on the current  
mode (Single, Layer or  
Split), one or both parts will  
be recorded.  
What if I record a Layer or Split on a single part?  
When only a single part is enabled for recording, only the  
Main sound will be recorded. The Layer or Left sound will be  
ignored.  
Example 1: Recording a single sound  
When you enter recording with a single sound on a new, emp-  
ty song, both PART indicators will be flashing. You don’t need  
to do anything else. Go on with actual recording, and your  
sound will be recorded over Part 2. When recording is fin-  
ished, the PART 1 indicator will turn off, and the PART 2 in-  
dicator will stay steadily on.  
Each sound is recorded into a separate recorder’s part. Nor-  
mally, the Main sound goes to Part 2, while the Layer or Left  
sound go to Part 1 (see diagram).  
You can change this, for example if you don’t want to record  
the Layer sound, or if you want to record the Main sound into  
Part 1 instead of Part 2. To change a part’s status, repeatedly  
press the corresponding PART button:  
Example 2: Recording a single sound into Part 1  
Layer/Left sound  
Main sound  
When you enter recording with a single sound on a new, emp-  
ty song, both PART indicators will be flashing. Press the PART  
2 button to turn its indicator off. At this point, you can go on  
with actual recording over Part 1.  
Example 3: Recording first with a single sound  
then both  
When you enter recording a single sound on a new, empty  
song, both PART indicators will be flashing. This means both  
sounds will be recorded. Go on with actual recording in Single  
mode, then switch to the Layer or Split mode (by respectively  
pressing two sound selection buttons, or pressing the SPLIT  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Recording a song > Step 3: Setting the record options  
button). The Main sound will be recorded over Part 2, while  
the Layer or Left sound will go to Part 1.  
dicator will continue flashing. Go on recording your right  
hand.  
When done, start recording your left hand, with the PART 1  
indicator flashing, and the PART 2 indicator steadily on. This  
way, you will be recording your left hand to Part 1, while Part  
2 will be playing back the recorded right hand.  
Example 4: Recording each hand of a piano piece  
in two separate parts  
In this case, enter recording in Single mode, and press the  
PART 1 button to turn its indicator off. Only the PART 2 in-  
Step 3: Setting the record options  
Before starting to record, you can set some options.  
Quantization is  
a
Off  
1/16  
1/8  
way of correcting  
timing errors; notes  
played too soon or  
too late are moved  
to the nearest axis  
Note: The Pedal Punch and Auto Punch functions will not work  
on an empty song. At least one track must already be recorded.  
1. While the RECORD indicator is lit, press the EDIT button  
to access the Record Option pages. The first page is the  
Record Mode option page:  
of  
a
rhythmic  
Record Mode  
1
“grid, set with this parameter, thus playing perfectly in  
time. For example, when you select 1/16, all notes are  
moved to the nearest 1/16 division. When you select 1/8,  
all notes are moved to the nearest 1/8 division.  
Overwrite  
Use the +/YES and -/NO buttons to choose a recording  
mode.  
Beware that choosing too low a value will over-correct,  
and make everything sound mechanical.  
Recording mode  
Meaning  
3. Press SCROLL  
to go to the third page, and set the Tem-  
po Record mode:  
Overdub  
Notes are added to a previous recording  
Overvwrite  
Tempo Record 3  
Auto  
Pedal Punch  
Lets you use a pedal to enter recording on  
page 35)  
Use the +/YES and -/NO buttons to change the mode.  
There are three options:  
Pnc (Auto Punch) Lets you set a start and end measure for  
recording (see “Auto Punch recording” on  
page 35)  
Tempo Record mode Meaning  
Manual  
The latest manual tempo setting (made  
using the TEMPO buttons) is considered  
the current tempo value. No tempo  
change events will be recorded. This is  
very useful to record the song much  
slower than its actual tempo  
2. Press SCROLL  
to go to the second page, and set the  
Quantize value. This is the quantize that happens during  
recording:  
Quantize  
2
Off  
Auto  
The recorder plays back all recorded  
tempo events. No tempo change events  
are recorded  
Use the +/YES and -/NO buttons to change the quantize  
value, indicated as a musical figure. “Offmeans free  
rhythm, with no quantization.  
Record  
All tempo changes made during record-  
ing will be recorded  
4. If done, press the EXIT button to return to the Record  
Quantize values  
page.  
Off  
1/32 =  
1/24 = ꢁ3  
1/16 = ꢁ  
1/12 = ꢂ3 1/8 = ꢂ  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recording a song > Step 4: Setting the time signature and tempo  
Step 4: Setting the time signature and tempo  
Before starting to record, tempo and time signature are those  
you last selected with the TEMPO and MET.SET buttons. You  
Use the +/YES and -/NO buttons to choose a time signa-  
ture. You can select either an ordinary time signature (4/4,  
3/4 and the like), or a drum pattern (8 Beat, Jazz,  
Waltz…). In case you choose a drum pattern, it will be  
recorded with the song as the Drum part, and sent out via  
MIDI.  
Note: After having started recording a song, you can no longer  
change its time signature. However, you can append a second  
section with a different time signature (see “Step 6: Second-  
pass recording” on page 34, step 6).  
2. If done, press the EXIT button to return to the Record  
Note: You can record a drum pattern only during the first pass.  
You will not be able to add or change it later. However, you can  
append a second section using a drum pattern (see “Step 6: Sec-  
ond-pass recording” on page 34, step 6).  
page.  
3. If you wish to set a different starting tempo, use the TEM-  
PO buttons to change the tempo value.  
1. If you wish to set a different time signature at the begin-  
ning of the song, press the TEMPO/MET. SET buttons to-  
gether to access the Metro TS/Tempo page:  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
Tempo  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
Step 5: Recording  
After you have entered the Record mode, chosen the part(s) to  
be recorded, and having set the various options, you can start  
recording.  
the initial pause will be ignored during playback (see “Fast  
Play” on page 53).  
3. Press STOP to stop recording. As an alternative, press the  
RECORD button, or the pedal assigned as the Stop func-  
tion. The indicator on the RECORD button turns off. The  
song returns to the beginning.  
A: Recording with no metronome  
Here is how to record freely, without using the metronome.  
1. Press the PLAY/PAUSE button to start recording. The in-  
dicator on the PLAY/PAUSE button will turn on. As an al-  
ternative, you can play a note on the keyboard, or press the  
pedal assigned as the Play/Pause function.  
C: Recording with a drum pattern  
Recording with a drum pattern is a bit different, since you  
To start with a pick-up measure (or anacrusis), start with  
is playing. Assuming the Fast Play option has been left on,  
the initial pause will be ignored during playback (see “Fast  
Play” on page 53).  
1. Use one of the following ways to start recording:  
If you want to start with a keyboard-only intro, and start  
the drum pattern at a measure other than the first one,  
press the PLAY/PAUSE button. As an alternative, you can  
play a note on the keyboard, or press the pedal assigned as  
the Play/Pause function. When it is time to start the drum  
pattern, press the METRONOME button, and wait until  
the next measure for the drum pattern to actually start (it  
will start with a 1-measure intro).  
2. Press STOP to stop recording. As an alternative, press the  
RECORD button, or the pedal assigned as the Stop func-  
tion. The indicator on the RECORD button turns off. The  
song returns to the beginning.  
B: Recording with the metronome  
If you want to immediately start with a drum pattern,  
press the METRONOME button to start recording. A 1-  
measure intro will play, then the regular pattern will start  
playing.  
Here is how to record, if you chose an ordinary time signature.  
1. Press the METRONOME button to hear the click before  
starting to record.  
2. Press the PLAY/PAUSE button to start recording. The in-  
dicator on the PLAY/PAUSE button will turn on. As an al-  
ternative, you can play a note on the keyboard, or press the  
pedal assigned as the Play/Pause function.  
An Intro will be played back before the main pattern of  
the drum pattern begins.  
2. During recording, you can press the EXIT button to trigger  
a Fill In, break the rhythm, and go to a variation of the ba-  
sic pattern. Press it again to play a different Fill In, and re-  
turn to the basic pattern.  
To start with a pick-up measure (or anacrusis), start with  
the PLAY/PAUSE button, then wait until the desired beat  
is playing. Assuming the Fast Play option has been left on,  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recording a song > Step 6: Second-pass recording  
3. Press STOP to stop recording. As an alternative, press the  
tion. The indicator on the RECORD button turns off. The  
song returns to the beginning.  
RECORD button, or the pedal assigned as the Stop func-  
Note: After 999 measures, the record automatically ends.  
Step 6: Second-pass recording  
After the first recording, you can start recording again over the  
same song, to add parts or notes.  
6. You cannot change the  
First-pass recording  
time signature (or drum  
pattern) chosen during  
4/4  
3/4  
1. Press the RECORD button again. Its indicator will turn on.  
the first recording pass.  
However, if you are start-  
ing to record from the end  
of the song (you can move there by assigning the highest  
possible value to the M, Measure, parameter), you can  
choose a different time signature (or a drum pattern) for a  
new section to be appended at the end of the current sec-  
tion. This is useful to create a song with different time sig-  
natures, or with a drum pattern starting to play at a section  
following the first one (see diagram).  
The Record page will appear again:  
Second-pass recording  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
2. If needed, set the Record options again (see page 32). You  
can choose Overdub to add notes, Overwrite to replace  
notes (up to the point where you stop recording), or one  
of the Punch options to record over a passage.  
3. Choose the part to be recorded. When you enter Record  
mode again, the indicator of the recorded part will be  
turned on, the other off. Press a PART button to make its  
indicator start flashing, and record over that part(s).  
7. Choose a measure to start recording from. You can start  
recording from a measure other than the first one, by  
changing the M (Measure) parameter before starting the  
recorder.  
4. If needed, select a different sound or sound combination.  
Please remember that if you record in Layer or Split mode  
over a single recorder’s part, only the Main sound will be  
recorded.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
When you record over an already recorded part, the sound  
is the same as the previous recording. However, you can  
select a different sound.  
+/YES  
Record:Untitled  
5. If needed, change the tempo with the TEMPO buttons. If  
the Tempo Record option (see page 32) has been activated,  
any tempo change will be recorded.  
M:099 4/4 120  
8. Start recording.  
9. When done, press the STOP or RECORD button to stop  
recording.  
Changing sounds to a recorded song  
If you are not happy with the sounds used for recording, it is  
easy to replace them with different sounds.  
3. Make the PART 1 and/or PART 2 indicator flash, depend-  
ing on the part(s) you want to change the sound to.  
Note: When you choose different sounds, effects are also  
changed. Each sound, sound combination or performance also  
includes its own set of effects.  
4. Choose a different sound (or sounds). If you are editing a  
single part, and you select a Layer or Split sound combina-  
tion, only the Main sound will be considered.  
1. Press the RECORD button to access recording again.  
5. Press RECORD to exit song recording.  
2. Be sure you are at the beginning of the song (measure  
shown as “---”):  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recording a song > Changing tempo to a recorded song  
Changing tempo to a recorded song  
If you are not happy with the tempo used for recording (may  
you recorded with a slower tempo), it is easy to adjust it after  
recording.  
2. Be sure you are at the beginning of the song (measure  
shown as “---”):  
Record:Untitled  
Note: After having started recording a song, you can no longer  
change its time signature. However, you can append a second  
section with a different time signature (see “Step 6: Second-  
pass recording” on page 34, step 6).  
M:001 4/4 120  
3. Be sure neither the PART 1 or PART 2 indicator is flashing.  
1. Press the RECORD button to access recording again.  
4. Use the TEMPO buttons to adjust the tempo.  
5. Press PLAY/PAUSE to start the song. Just let a few beats  
play.  
6. Press STOP or RECORD to exit song recording.  
Pedal Punch recording  
With Pedal Punch recording, you can use a pedal to start and  
stop recording.  
3. Press the EXIT button to return to the Record page.  
4. Make the PART 1 and/or PART 2 indicator flash, depend-  
Note: The Pedal Punch function will not work on an empty  
ing on the part(s) you want to record.  
5. Press PLAY/STOP to start the recorder. The song will be  
Warning: The Pedal Punch function overwrites existing notes.  
heard.  
6. When it is time to start recording, press the pedal set to the  
“Assigning functions to the pedals” on page 52).  
“Pedal Punch” function, and start recording.  
2. Be sure to choose the Pedal Punch recording mode (see  
7. When finished, press the pedal again to end recording. The  
“Step 3: Setting the record options” on page 32):  
recorder stops.  
Record Mode  
1
Pedal Punch  
Auto Punch recording  
ꢀ ꢁ  
buttons to move the cursor to the  
With Auto Punch recording, you can set the start and stop re-  
cording points, so that recording automatically begins and  
ends at the defined measures.  
2. Use the SCROLL  
/
S (Start Measure) or E (End Measure) parameters, and use  
the +/YES and -/NO buttons to choose the start and end  
recording measures.  
Note: The Auto Punch function will not work on an empty song.  
3. Press the EXIT button to return to the Record page.  
Warning: The Auto Punch function overwrites existing notes.  
4. Make the PART 1 and/or PART 2 indicator flash, depend-  
1. Be sure to choose the Pnc (Auto Punch) recording mode  
ing on the part(s) you want to record.  
(see “Step 3: Setting the record options” on page 32):  
5. Press PLAY/STOP to start the recorder. Recording will au-  
tomatically begin at the “Start” position, and stop at the  
“End” position.  
Record Mode  
1
Pnc S:001 E:001  
6. When finished, press STOP to end recording.  
Start Measure  
End Measure  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Recording a song > Saving the song  
Saving the song  
After recording, the song is stored into a temporary, non-per-  
manent memory. To preserve it from deletion when turning  
the instrument off or choosing a different song, you must save  
it into the User Song album. There are several ways to do it.  
3. Press the +/YES button to save the song into the User Song  
album, or the -/NO button to return to the Song Play  
mode, without saving the song. As an alternative, you can  
press EXIT to exit without saving, or to continue recording  
the current song.  
By choosing the Save Song command  
4. The “Are you sure?” message appears. Press +/YES to con-  
firm, -/NO to cancel and exit.  
You can select the Save Song command at any moment. The  
Save Song page also allows you to assign or modify the name  
of the song, and save all the changes.  
At the end, the Song Play display will appear again, and  
you will be able to choose a different song for playing.  
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play  
mode, use the SCROLL  
edit page:  
button to go to the Save Song  
By choosing to record a new song  
Save Song  
7
You can press the SONG + RECORD button combination to  
start recording a new song. If an unsaved song is still in mem-  
ory, the Song Modified page will appear (see below).  
Untitled Save?  
Flashing character  
2. Use the SCROLL buttons to select the character to be edit-  
By choosing a different song  
ed (it will start flashing). Use the +/YES and -/NO buttons  
If you try to choose a different song, while the current one has  
been recorded or modified and has not yet been saved, you are  
prompted to save it.  
ꢀ ꢁ  
buttons together to  
insert a new character, or the +/YES and -/NO buttons to-  
gether to delete the character at the cursor’s position.  
to change it. Press the SCROLL  
/
1. Press the SONG button to select a different song. If the  
current song has been recorded or edited, but not yet been  
saved, the “Song Modified” message will appear.  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Song Modified  
Save? (Yes/No)  
Note: The first character is a blank space. When saving, it will be  
automatically removed if added to the beginning or end of the  
name.  
2. Press the -/NO button to delete the song or abandon the  
changes to a previously saved song. Or press EXIT to re-  
turn to the current song without saving. Otherwise, press  
the +/YES button to make the Save Song page appear:  
You can give the song a long name (as explained below). If  
it will not fit the display, it will scroll entirely when it is  
selected. When saved, the .MID” extension will be auto-  
matically added to the file name.  
Save Song  
Untitled Save?  
When you reach the end of the name, a flashing asterisk  
(*) appears:  
3. From here on, the save procedure is the same seen above.  
Save Song  
7
How I delete a Song from the UserSong album?  
MyName* Save?  
To delete a song from memory after having saved it, use the  
procedure described in “Erasing songs from the User Song al-  
bum” on page 57.  
Flashing asterisk  
At this point, you can either use the +/YES and -/NO but-  
tons to choose a new character, or press SCROLL  
moves the cursor to the Save command:  
to  
Save Song  
7
MyName Save?  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editing a song > Setting Cycle Play  
Editing a song  
After having been recorded, a user-created song can be edited, and then saved again in the User Song album. Please note that songs con-  
tained in albums other than UserSong cannot be edited. The only Edit function that can be accessed with these songs is the Cycle Play.  
Setting Cycle Play  
Cycle Play allows you to repeat a passage during play, to prac-  
tice with it over and over.  
Play mode, whose use has been seen above (see “Cycle  
Play” on page 29):  
Note: If you enter editing later, you might see a different edit  
Cycle Play  
1
page instead of the first one. Use the SCROLL  
reach it.  
button to  
On S:001 E:001  
1. While in Song Play mode, press the EDIT button. The first  
End Measure  
Start Measure  
page of the Song Edit mode will appear. This is the Cycle  
2. Press the EXIT button to return to the Main page and start  
practicing.  
Erasing a track  
You can erase a single or all song tracks, to start recording  
them again, or just remove them from the song (for example,  
the voice track you want to sing live).  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
Exec command.  
4. Press +/YES to start erasing. The “Are you sure?” message  
the track.  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
button to go to the Erase Track edit page:  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
Erase Track  
2
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),  
All  
Exec?  
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-  
low).  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the fol-  
lowing tracks:  
Option  
Meaning  
All  
All tracks – this results in an empty song  
Tr01 (P2), Tr02 (P1)  
Respectively, Recorder Parts 2 (Track 1)  
and 1 (Track 2)  
Tr 10 (Dr)  
Drum part (Track 10)  
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16  
Tracks 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Extra tracks)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Editing a song > Cutting measures at the end of the song  
Cutting measures at the end of the song  
You can cut measures at the end of the song. For example, you  
could have recorded a long section, and then you erased it. Af-  
ter recording a shorter section, you ended up with a series of  
empty measures at the end of the song. With this function, you  
can cut them away.  
2. Choose a measure where you want to start cutting. The  
value ranges from 1, to the last measure of the song.  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
Exec command.  
4. Press +/YES to start cutting. The “Are you sure?” message  
the measures.  
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play  
mode, use the SCROLL  
button to go to the Cut Mea-  
sures edit page:  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),  
Cut Measures 3  
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-  
From: 99 Exec?  
low).  
Quantizing the song  
Quantize allows you to correct any timing error after record-  
ing (see page 32 for more information). With this function, all  
parts (including the Drum part) will be quantized.  
quantization (i.e., correction with a ‘human’ feel). Triplets  
are intermediate-values (12, 24).  
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play  
Quantize values  
mode, use the SCROLL  
edit page:  
button to go to the Quantize  
1/4 = 1/8a = 1/12 = ꢂ3 1/16a = 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ  
b ~ f = swing  
Quantize  
4
Q:1/16  
Exec?  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
Exec command.  
2. Choose one of the quantization options (from 1/32 to 1/8).  
4. Press +/YES to start quantization. The “Are you sure?”  
NO to cancel and keep the original value.  
A “b ~ f” character added after the value means swing-  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),  
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-  
low).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editing a song > Transposing the song  
Transposing the song  
You can transpose the entire song, to make it match a different  
key.  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
Exec command.  
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play  
4. Press +/YES to start transposing. The “Are you sure?” mes-  
keep the original value.  
mode, use the SCROLL  
edit page:  
button to go to the Transpose  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
Transpose  
5
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),  
V:+00  
Exec?  
or the SCROLL button to go to the next edit page (see be-  
low).  
2. Choose a transposition value (in semitones).  
Value  
Meaning  
-127  
+00  
127 semitones lower  
No transposition  
+127  
127 semitones higher  
Deleting the song  
from memory, resulting in an empty song. This is the same as  
choosing the New Song command from the control panel (see  
page 36).  
2. Press +/YES to execute the command, or -/NO to cancel,  
and exit from the Song Edit mode.  
If you press +/YES, the Are you sure?” message appears.  
Press +/YES to confirm, or -/NO to cancel.  
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play  
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
mode, use the SCROLL  
edit page:  
button to go to the Delete Song  
the changes (see “Saving the song after editing” on page 39),  
or the SCROLL  
below).  
button to go to the next edit page (see  
Delete Song  
6
Exec?  
Saving the song after editing  
With the Save Song page you can assign or modify the name of  
the edited song, and save all changes.  
insert a new character, or the +/YES and -/NO buttons to-  
gether to delete the character at the cursor’s position.  
1. After having pressed the EDIT button while in Song Play  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
mode, use the SCROLL  
edit page:  
button to go to the Save Song  
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Save Song  
7
Note: The first character is a blank space. When saving, it will be  
automatically removed if added to the beginning or end of the  
name.  
Untitled Save?  
Flashing character  
You can give the song a long name (as explained below). If  
it will not fit the display, it will scroll entirely when it is  
selected. When saved, the .MID” extension will be auto-  
matically added to the file name.  
2. Use the SCROLL buttons to select the character to be edit-  
ed (it will start flashing). Use the +/YES and -/NO buttons  
ꢀ ꢁ  
buttons together to  
to change it. Press the SCROLL  
/
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Editing a song > Saving the song after editing  
When you reach the end of the name, a flashing asterisk  
(*) appears:  
3. Press the +/YES button to save the song into the User Song  
album, or the -/NO button to return to the Song Play  
mode, without saving the song. As an alternative, you can  
press EXIT to exit without saving, or to continue recording  
the current song.  
Save Song  
7
MyName* Save?  
4. The “Are you sure?” message appears. Press +/YES to con-  
Flashing asterisk  
firm, -/NO to cancel and exit.  
At the end, the Song Play display will appear again, and  
you will be able to choose a different song for playing.  
At this point, you can either use the +/YES and -/NO but-  
tons to choose a new character, or press SCROLL  
moves the cursor to the Save command:  
to  
Save Song  
7
MyName Save?  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing sounds and performances > Accessing the Sound edit mode  
Editing sounds and performances  
The Sound edit mode is where you can edit sounds or perfor-  
mances. Edit parameters are exactly the same in both cases, but  
performances also memorize the split point (if the sounds are  
in Split mode).  
to turn the Layer mode on, the Piano volume could be low-  
ered, to mix it with the Strings sound. It is like having a differ-  
ent sound when the Piano is playing alone, and when it is  
playing in layer with a String sound.  
Single sounds and sound  
combinations can be pro-  
grammed in different ways.  
Left sounds are exactly the same as Main sounds. When you  
are in Split mode, it is like having two different Main sounds  
assigned to each of your hand.  
For example, when you  
press the PIANO button,  
the Piano volume can be set  
to the maximum. If you  
press the PIANO and  
STRINGS buttons together,  
There are 40 Main sounds, 40 Left sounds, plus a variable  
number of Layer combinations. There is space for any kind of  
sound combination you wish to add to your sonic palette.  
Accessing the Sound edit mode  
To access the Sound edit mode, choose a sound, sound com-  
bination or performance, then press EDIT.  
mode, you can switch mode at any time during editing. If you  
are in Performance mode, you cannot switch mode. However,  
if you select a performance with two sounds in Split, the SPLIT  
indicator will light.  
During editing, the Layer/Left parameters can only be accessed  
when you are in Layer or Split mode. If you are in Sound  
Exit from the Sound edit mode  
After having edited some parameter, press EXIT to exit the  
Sound edit mode. If nothing was modified, you immediately  
exit. If something was modified, the Sound Modified message  
will appear:  
Press +/YES to save, -/NO (or EXIT) to cancel. If you choose  
to cancel, all changes will be deleted when choosing a different  
sound. If you choose to save, the edited sound replaces the old-  
er sound.  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Saving a sound  
If you make some changes during editing, when you press  
EXIT to exit the Sound edit mode, you are prompted to save  
your sound. See above.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Editing sounds and performances > Saving a performance  
Saving a performance  
There are three ways to save a performance. Please find them  
below.  
6. Use the sound selection buttons (including the VARIA-  
TION button) to select the location where you want to  
save your performance.  
After editing a sound  
1. If you entered Sound edit mode with the PERFORMANCE  
indicator turned off (Sound mode), after modifying some-  
thing and pressing EXIT, the Sound Modified page (seen  
above) will appear:  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Here is the table of the Performance’s locations:  
Performance #  
While in this page, the PERFORMANCE indicator will  
start flashing.  
Button  
Bank 1  
Bank 2  
Bank 3  
PERFORMANCE button and LED indicator  
1 (PIANO 1)  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
8 (ORGAN2)  
2. Press the PERFORMANCE button to save the current  
sound or sound combination into a performance. After  
you press the button, the Performance Name page appears:  
9 (STRINGS/CHOIR)  
10 (BASS)  
7. The location number appears in the top right corner of the  
display, while the name of the performance already stored  
at that location appears in the lower left corner:  
Performance Name  
JazzCombo  
To  
Flashing character  
Target location number  
3. If you want, edit the performance name. A performance’s  
Save To: Perf.01  
name can be up to 10 characters long.  
Split&Lay Save?  
Use the SCROLL buttons to select the character to be  
edited (it is flashing). Use the +/YES and -/NO buttons to  
Name of the performance at the  
target location  
ꢀ ꢁ  
buttons together to  
change it. Press the SCROLL  
/
insert a new character, or the +/YES and -/NO buttons  
together to delete the character at the cursor’s position.  
8. Press the +/YES button to save the performance into the  
selected location, or the EXIT button to return to the Main  
page without saving, with the last performance still select-  
ed. If you press +/YES, the “Are you sure?” message ap-  
pears.  
4. When you reach the end of the name, pressing SCROLL  
moves the cursor to the To command:  
Performance Name  
JazzCombo  
To  
Are you sure?  
5. Press the +/YES button to go to the Save To Performance  
page:  
Press +/YES to confirm, -/NO to cancel.  
Save To: Perf 01  
JazzCombo Save?  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editing sounds and performances > Setting the volume  
ton, the Save To Performance page (seen above) will ap-  
pear. You will be able to save the current sound or sound  
combination into a performance. (See procedure above.)  
After editing a performance  
1. If you entered Sound edit mode with the PERFORMANCE  
indicator turned on (Performance mode), after modifying  
something and pressing EXIT, the Perf Modified page will  
appear:  
By pressing the Performance button  
Perf.Modified  
While in the Main page, keep the PERFORMANCE button  
pressed. The Performance Name page (seen above) will ap-  
pear. You will be able to save the current sound or sound com-  
bination into a performance. (See procedure above.)  
Save? (Yes/No)  
2. While this page is shown, press the +/YES button to save  
the changes into a performance. After you press the but-  
Setting the volume  
Use this page to set each sound’s volume.  
3. If you are in Layer or Split mode, press the SCROLL  
button to select the L (Layer/Left) parameter (only avail-  
able in Layer or Split mode):  
Note: If you return to editing later, you might see a different  
edit page instead of the first one. Use the SCROLL  
reach it.  
button to  
Volume  
M:127  
1
1. After having pressed the EDIT button, the Volume page  
L:120  
will appear:  
Volume  
1
M:127  
L:120  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
2. While the Main (M) part is selected, use the +/YES and -/  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
NO buttons to select a different value.  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
Value  
Meaning  
0
Minimum – no sound  
Maximum – very loud  
127  
Adjusting the panning  
Panning is the position of each part in the stereo front (or  
“panorama”).  
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
to go to select the L (Layer/Left) parameter (only available  
in Layer or Split mode):  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
button to go to the Pan edit page, with the M (Main) pa-  
Pan  
M:R07  
2
rameter selected:  
L:L07  
Pan  
2
M:R07  
L:L07  
4. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
While the Main (M) part is selected, use the +/YES and -/  
NO buttons to select a different value.  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
Value  
Meaning  
L64  
C00  
R63  
Hard Left  
Center  
Hard Right  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editing sounds and performances > Adjusting the effects  
Adjusting the effects  
The C-520 is equipped with three types of effects:  
The following diagram shows the effect’s routing:  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ  
Effect  
Meaning  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ  
IFX (Insert Effect)  
The sound pass entirely through this effect.  
This is used for effects being part of the  
sound itself, like the phaser of the rotary  
speaker. There is a separate IFX for each of  
the sounds.  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ  
Rev (Reverb)  
Ch (Chorus)  
This effect adds ambience to the sounds. In  
Layer or Split mode, there is a single reverb  
for all selected sounds.  
Use the following parameters to select the reverb, chorus and  
insert effects, and adjust how much of the sound must be pro-  
cessed.  
This effect adds modulation to the sounds.  
In Layer or Split mode, there is a single cho-  
rus for all selected sounds.  
Setting the reverb effect  
Reverb adds ambience to the sound. Either you are in Single,  
Layer or Split mode, a single reverb effect is available for both  
sounds (see diagram). A different amount of reverb can be ap-  
plied to each sound, thanks to the Reverb Send parameter (see  
below).  
Use the +/YES and -/NO buttons to turn reverb on or off.  
This corresponds to the status of the REVERB indicator.  
3. Press SCROLL  
to go to the Reverb Send edit page, with  
the M (Main) parameter selected:  
Reverb Send  
4
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
M:127  
L:100  
button to go to the Reverb Type edit page, with the reverb  
type selected:  
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of  
reverb applied to the Main sound (0 ~ 127).  
Reverb Type  
3
On  
Hall 1  
4. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
to select the L (Layer/Left) parameter:  
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different reverb.  
See below the list of available reverb effects (a more detailed  
list is on page 285).  
Reverb Send  
4
M:127  
L:100  
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of  
reverb applied to the Layer/Left sound (0 ~ 127).  
Reverb  
Hall 1  
Hall 2  
Hall 3  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
Wet Plate  
Room 1  
Dry Plate  
Room 2  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
Bright Room  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
2. Press SCROLL  
again to select the Reverb On/Off pa-  
rameter:  
Reverb Type  
Hall 1  
3
On  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Editing sounds and performances > Setting the chorus or modulation effect  
Setting the chorus or modulation effect  
The chorus or modulation effect adds depth to the sound. Ei-  
ther you are in Single, Layer or Split mode, a single chorus ef-  
fect is available for both sounds (see diagram above). A  
different amount of chorus can be applied to each sound,  
thanks to the Chorus Send parameter (see below).  
Use the +/YES and -/NO buttons to turn the chorus on or  
off. This corresponds to the status of the CHORUS indica-  
tor.  
3. Press SCROLL  
to go to the Chorus Send edit page, with  
the M (Main) parameter selected:  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
Chorus Send  
6
button to go to the Chorus Type edit page, with the chorus  
M:127  
L:Off  
type selected:  
Chorus Type  
5
Off  
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of  
chorus applied to the Main sound (0 ~ 127).  
Chorus  
4. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different cho-  
rus effect. See below the list of available chorus-type  
effects (a more detailed list is on page 285).  
to select the L (Layer/Left) parameter:  
Chorus Send  
6
M:127  
L:Off  
Chorus  
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of  
chorus applied to the Layer/Left sound (0 ~ 127).  
Chorus  
Harm. Chorus  
Flanger  
Chorus Delay  
Tremolo  
Ensemble  
5. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
2. Press SCROLL  
again to select the Chorus On/Off pa-  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
rameter:  
Chorus Type  
Chorus  
5
Off  
Setting the insert effects  
In addition to the reverb and chorus effects, common to both  
sounds in Layer and Split mode, an insert effect (IFX) is avail-  
able for each sound (see diagram above). The insert effect  
strongly modifies the sound, and is to be considered as part of  
the sound itself.  
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different  
effect. “Offmeans no effect. See below the list of available  
IFX effects (a more detailed list is on page 285).  
IFX  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
LoGain  
Echo1  
Dly4th  
Pan  
HiGain  
Echo2  
HLGain  
Echo3  
MdGain  
button to go to the IFX Type edit page, with the IFX as-  
signed to the Main sound selected:  
Dly3/4  
Dly8th  
Phaser  
Limit.  
IFX M/L Type 7  
Trem.  
Rotary  
Excit.  
EQ1  
Phaser  
AmpSim  
Wah  
Comp.  
PhaTrm  
WahAmp  
AmpTrm  
CmpAmp  
OD-Wah  
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
to select the IFX assigned to the Layer/Left sound:  
IFX M/L Type 7  
LoGain Phaser  
Use the +/YES and -/NO buttons to select a different  
effect.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editing sounds and performances > Setting the octave transposition  
This is the diagram of the mix betweeen Wet and Dry set-  
tings:  
Press the SCROLL  
button to go to the IFX Wet/Dry  
edit page, with the M (Main) parameter selected:  
100%  
Dry  
100%  
Wet  
100%  
IFX Wet/Dry  
8
M:W099 L:D020  
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of IFX  
applied to the Main sound.  
0%  
Dry  
Wet  
Value  
Meaning  
3. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
–Wet  
Wet, i.e., maximum effect applied. Negative  
(inverted) phase.  
to select the L (Layer/Left) parameter:  
W-99 ~ W-51  
D-50 ~ D-01  
Mostly wet, with negative value.  
IFX Wet/Dry  
8
Mostly dry, i.e., minimum effect applied. Nega-  
tive (inverted) phase.  
M:W099 L:D020  
Dry  
Dry, i.e., with no effect at all.  
Mostly dry, i.e., minimum effect applied.  
Mostly wet.  
Use the +/YES and -/NO buttons to set the amount of IFX  
applied to the Layer/Left sound.  
D001 ~ D050  
W051 ~ W099  
Wet  
4. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
Wet, i.e., maximum effect applied.  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
Setting the octave transposition  
Here you can set the individual octave transposition for the  
Main and the Layer/Left sounds.  
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
to select the L (Layer/Left) parameter:  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
Octave  
M:+02  
9
button to go to the Octave edit page, with the M (Main)  
L:+00  
parameter selected:  
Use the +/YES and -/NO buttons to change the octave  
Octave  
9
M:+02  
L:+00  
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
Use the +/YES and -/NO buttons to change the octave  
transposition, within a range of 4 octaves.  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
Value  
Meaning  
-04 ~ -01  
+00  
Four to one octave lower  
No transposition  
+01 ~ +04  
One to four octave higher  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editing sounds and performances > Adjusting the fine tune  
Adjusting the fine tune  
You can fine tune the Main and the Layer sounds (in Layer  
mode), so that there is some “beating” between them.  
2. If you are in Layer or Split mode, press SCROLL  
again  
to select the L (Layer/Left) parameter:  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
Fine Tune  
M:+00  
10  
L:+00  
button to go to the Fine Tune edit page:  
Fine Tune  
10  
L:+00  
Use the +/YES and -/NO buttons to change the fine tune  
M:+00  
Use the +/YES and -/NO buttons to adjust fine tune for  
the Main sound, within a range of 99 cents (1 cent = 1/  
100 of a semitone).  
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
Value  
Meaning  
-99 ~ -01  
+00  
Ninety-nine to one cent lower  
No transposition  
+01 ~ +99  
One to 99 cents higher  
Programming the pedals  
ming to assign global controls, like drum pattern, recorder and  
quarter tone control.  
sostenuto and soft. You can freely reassign them according to  
your need or preference. You can either assign them to the  
sounds by these pages, or globally (see page 52). Global pro-  
gramming override these settings.  
Note: When a function other than Sound is assigned to a pedal  
in Global edit, therefore overriding sound programming, a (G)  
abbreviation appears in the following pedal assignment pages.  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
Hint: Use sound programming to assign sound effects, like  
damper, rotary speaker speed and glide; use global program-  
button to show the Pedal assignment page for the pedal  
you wish to reprogram:  
3
2
1
Pedal 3 (G) 13  
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11  
M:Soft  
L:Off  
M:Sost  
L:Off  
M:Damper L:Off  
2. Use the SCROLL buttons to move the cursor to the M  
(Main) or L (Layer/Left) parameter. Use the +/YES and -/  
NO buttons to choose the required function.  
allowing for long, held Piano notes. At the same time,  
Pedal 3 triggers the Soft effect for both sounds.  
A Grand Piano is the Main sound, and an Acoustic Bass is  
the Left sound. The Damper effect is assigned to the Main  
sound on Pedal 1 (it is Off for the Left sound), while the  
Glide effect is assigned to the Left sound on Pedal 3 (it is  
Off for the Main sound). When you want Piano notes to  
be held, press the rightmost pedal (#1) as in a traditional  
piano; when you want the Bass to glide, press the leftmost  
pedal (#3). You can use both pedals at the same time.  
You can assign different functions to the Main and Layer/  
Left sounds, depending on the type of sound. This allows  
for a great flexibility in pedal assignment. Some examples:  
A Grand Piano is the Main sound, and a String Ensemble  
is the Layer sound. Pedal 1 triggers the Damper effect for  
the Piano sound only (it is Off for the Layer sound),  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editing sounds and performances > Selecting a scale  
Here are the effects that can be assigned to the pedals in  
Sound edit mode:  
3. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
Setting  
Function  
Off  
The pedal does not affect the sound  
Damper pedal  
Damper  
Sost. (Sostenuto)  
Soft  
Sostenuto pedal  
Soft pedal  
Glide  
Glide function. When the pedal is  
depressed, the sound “glides” slightly  
toward the lower pitch. Try it on the  
Ac.Guitar sound (left pedal).  
Rotary  
Rotary Speaker control, typical of electro-  
mechanical organs. Try it on the Percussion  
Organ 1 & 2 sounds (left pedal).  
Selecting a scale  
There are numerous classical compositions that were com-  
posed using scales (or “temperaments”) that differ from the  
“equal temperament” commonly used today. In order to re-  
produce the original sound of such compositions, the C-520  
provides other classical scales, in addition to the equal temper-  
ament. In addition, scales to play ethnic and experimental mu-  
sic are given.  
Scale  
Meaning  
Kirnberger  
This is the Kirnberger III scale invented by  
Johann Phillip Kirnberger in the early 18th  
century, and is used mainly for tuning harpsi-  
chords.  
Slendro  
Pelog  
Scale of the Indonesian Gamelan. The octave is  
divided in 5 notes (C, D, F, G, A). The remaining  
notes are tuned as in the Equal tuning.  
You can assign the alternative temperament, or “sub scale”, to  
both sounds, or just one of them. The other sound will contin-  
ue playing using the equal temperament (or, in some cases, the  
stretch one).  
Scale of the Indonesian Gamelan. The octave is  
divided in 7 notes (all white keys). The black  
keys are tuned as in the Equal tuning.  
Stretched  
Simulates the “stretched” tuning of an acous-  
tic piano. Basically an equal tuning, the lowest  
notes are slightly lower, while the highest  
notes are slightly higher than the standard.  
This scale is automatically recalled when select-  
ing the GrandPiano, BriteGrand and MelloPi-  
ano sounds.  
1. Press SCROLL  
to go to the SubScale Type edit page:  
SubScale Type 14  
Kirnberger  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to select one of the avail-  
able scales, chosen among the following ones:  
3. Press SCROLL  
to go to the SubScale Switch edit page,  
with the M (Main) parameter selected:  
Scale  
Meaning  
SubScale Sw. 15  
Equal Temp.  
Nearly all keyboard instruments today use  
equal temperament. This temperament spaces  
all semitones at equal distances, and allows  
identical scales to be played in any key.  
M:On  
L:Off  
4. Use the +/YES and -/NO button to turn the sub scale on or  
off for the Main sound. If it is off, the sound will continue  
playing using the equal temperament.  
Pure Major  
Pure Minor  
Arabic  
Major chords in the selected key are perfectly  
tuned.  
Minor chords in the selected key are perfected  
tuned.  
5. Press SCROLL  
to select the L (Layer/Left) parameter:  
An arabic scale, with the E and B notes tuned a  
quarter tone lower.  
SubScale Sw. 15  
M:On  
L:Off  
Pythagorean  
Pythagorean scale, based on the music theo-  
ries of the great Greek philosopher and mate-  
matician. It is most suitable for melodies.  
6. Use the +/YES and -/NO button to turn the sub scale on or  
Werckmeister  
This is the Werckmeister III scale invented by  
Andreas Werckmeister, the German organist  
and music theoretician. This scale was created  
in the later Baroque period to allow relatively  
free transposition.  
7. Press the EXIT button to return to the Main page and save  
the changes (see “Exit from the Sound edit mode” on  
page 41), or the SCROLL  
page (see below).  
button to go to the next edit  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editing sounds and performances > Resetting the current sound and performance  
Resetting the current sound and performance  
bination or performance, can be reset to the original values.  
2. Press +/YES to start resetting. The “Are you sure?” message  
appears. Press +/YES to confirm resetting, -/NO to cancel  
and leave your custom data untouched.  
Hint: To reset all data, use the dedicated function in Global  
mode (see “General Reset” on page 58).  
If you choose to reset, the current performance, sound or  
sound combination is reset to the factory values.  
1. After having pressed the EDIT button, use the SCROLL  
button to show the Reset Sound/Performance page:  
Reset Snd/Prf 16  
Exec?  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Global settings > Touch settings  
Global settings  
Global edit is where you can edit some general parameters, not  
tied to the single sounds or songs.  
Exit from the Global edit mode  
After having edited some parameter, press EXIT to exit the  
Global mode. If nothing was modified, you exit immediately.  
If something was modified, the Save page will appear:  
Accessing Global edit  
Keep the EDIT button pressed for more than one second, to  
access the Global edit mode.  
Global Modified  
Save? (Yes/No)  
Press +/YES to save, -/NO to cancel.  
Touch settings  
The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.  
This is the diagram of the touch curves:  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
Strong  
SCROLL  
button to show the Touch Sensitivity page:  
ꢅꢅ  
(
)
Soft  
Note  
Touch Sens.  
1
Medium  
Hard  
loudness  
Medium 2  
Soft  
(ꢄꢄ)  
Strong  
Playing strength  
Soft  
2. Use the +/YES and -/NO button to change sensitivity. The  
following table lists the available touch settings.  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
Setting  
Touch sensitivity  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Fixed  
Fixed dynamic = 100.  
Soft 1~3  
Loud notes can be produced even by playing  
lightly.  
Medium 1~2  
Hard 1~3  
Normal piano touch.  
Loud notes can be produced only by playing  
very hard.  
Turning the internal speakers on or off  
Whether you prefer listening to the internal speakers or to an  
external amplification system, you can turn the internal speak-  
ers on or off.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the Speaker page:  
Speaker  
2
Note: The speakers are automatically turned on when the in-  
strument is turned on again.  
On  
Hint: You can also turn the speaker off, by inserting a jack in  
the headphone connectors.  
2. Use the +/YES and -/NO button to turn the internal speak-  
ers on or off.  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page, or the SCROLL  
(see below).  
button to go to the next edit page  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Global settings > Master tuning  
Master tuning  
In order to adapt the C-520 pitch to that of another instru-  
ment, you can adjust the pitch. Standard tuning is A4 = 440  
Hz.  
2. Use the +/YES and -/NO button to select a different tun-  
ing.  
Note: If you enter editing later, you might see a different edit  
Setting  
Tuning  
page instead of the first one. Use the SCROLL  
reach it.  
button to  
415 ~ -439.5  
Lower tuning. The lowest value corresponds to  
about -100 cents (one semitone) from the stan-  
dard tuning.  
1. After having kept the EDIT button pressed, the Master  
Tune page will appear:  
440  
Standard tuning  
440.5 ~ 465  
Higher tuning. The highest value corresponds to  
about +100 cents (one semitone) over the stan-  
dard tuning.  
Master Tune  
3
440.0 Hz  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Brilliance  
crease or decrease of brilliance.  
After having chosen a brilliance value different than Nor-  
mal, the BRILLIANCE indicator will turn on.  
This is the same parameter you can change with the BRIL-  
LIANCE button (see page 19). However, contrary to the but-  
ton, these changes can be memorized, and are preserved even  
when turning the instrument off.  
2. Use the +/YES and -/NO button to change the brilliance.  
The following table lists the available settings.  
Setting  
Brilliance  
Note: Brilliance changes can be recorded into a song. If you lat-  
er change them again, values recorded in the song are left un-  
changed.  
Very Mellow, Mellow  
Normal  
The sound becomes darker.  
Normal tone.  
Bright, Very Bright  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the Brilliance page. As an al-  
ternative, press the BRILLIANCE button to immediately  
access the Brilliance page:  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Brilliance  
4
Normal  
Default split point  
You can set a default split point, that will be automatically re-  
called each time you press the SPLIT button when playing  
sounds.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the Split Point page:  
Split Point  
5
Note: The split point may be different from the default split  
point, if you change it after turning the instrument on. Also, it  
may vary when choosing a performance with two sounds in  
Split mode. The last selected split point remains selected, until  
you turn the instrument off.  
F#3  
2. Use the +/YES and -/NO button to change the split point.  
current split point is also changed.  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Assigning functions to the pedals  
ming to assign global controls, like drum pattern, recorder and  
quarter tone control.  
sostenuto and soft. You can freely reassign them according to  
your need or preference. You can either assign them to the  
sounds (see page 47), or globally by these pages. Global pro-  
gramming override sound settings.  
Note: When a function other than Sound is assigned to a pedal,  
therefore overriding sound programming, a (G) abbreviation  
appears in the pedal assignment pages in Sound Edit mode.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
Hint: Use sound programming to assign sound effects, like  
damper, rotary speaker velocity and glide; use global program-  
SCROLL  
button to show the Pedal assignment page for  
the pedal you wish to reprogram:  
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8  
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6  
Sound  
Sound  
Sound  
2. Use the +/YES and -/NO button to choose the assigned  
Setting  
Function  
function.  
Transpose Down  
Play/Pause  
Stop  
Each time the pedal is pressed, the master  
transpose is lowered by one semitone.  
Setting  
Function  
The pedal duplicates the PLAY/PAUSE but-  
ton’s function.  
Sound  
The pedal is programmed by the selected  
sound, sound combination or performance  
(see “Programming the pedals” on  
page 47).  
function.  
Pedal Punch  
This is used for Pedal Punch recording. This  
function is detailed on page 35.  
Fill In  
The pedal triggers as the Fill In command  
for the drum pattern (see “Drum patterns”  
on page 23).  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
Quarter Tone  
tion. When this function is turned on, you  
can detune some notes in realtime, to make  
custom scales. See “Quarter Tone (SubScale  
realtime programming)” below.  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Transpose Up  
Each time the pedal is pressed, the master  
transpose is raised by one semitone.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Global settings > Quarter Tone (SubScale realtime programming)  
Quarter Tone (SubScale realtime programming)  
The Quarter Tone function allows you to program a custom  
scale in realtime, for example those sudden scale change typi-  
cal of Arabic music. Changes are not saved anywhere (they are  
only used in realtime), so the scale is easily “wiped-out” when  
selecting a different sound or performance, or when pressing  
the Quarter Tone pedal again.  
2. Keep the Quarter Tone pedal pressed. The keyboard will  
not play at this time. Press the notes you want to lower a  
quarter tone.  
3. Release the Quarter Tone pedal.  
4. Play with your new scale. Notes you pressed on step 2 are  
now lowered of a quartertone.  
Note: Quarter Tone can only be used if the SubScale has been  
activated for the Main and/or Layer/Left sounds in Sound edit  
mode (see “SubScale Switch” on page 48).  
Tone pedal again, without playing any note. All pitches  
will be reset, and the scale selected by the sound or perfor-  
mance will be recalled (see “Selecting a scale” on page 48).  
You can assign the “Quarter Tone” function to any of the ped-  
als.  
As an alterative, you can reset the Quarter Tone settings by  
choosing a different sound or performance.  
1. Assign the Quarter Tone function to one of the pedals, as  
seen above.  
Fast Play  
When you record a song with the onboard recorder, or read a  
Standard MIDI File from an external sequencer, one or more  
empty beats can exist at the beginning of the song. However,  
when the Fast Play function is activated, all empty beats are  
skipped, making the song playback immediately begin from  
the first note. If setup data are contained inside these empty  
beats, they are read faster.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the Fast Play page:  
Fast Play  
9
On  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Mute Level  
Muting is useful with piano lessons, when you may want to  
play one or both song parts to play them on the keyboard. You  
mute a part by pressing the corresponding PART button while  
in Song Play mode.  
2. Use the +/YES and -/NO button to choose the mute level.  
Setting  
Perceived level  
0
Silence  
Soft  
In this page, you can choose either the mute completely silenc-  
es a part, or just attenuates it.  
1 ~ 30  
31 ~ 60  
61 ~ 90  
Medium  
Loud  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the Mute Level page:  
Mute Level  
10  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
Volume: 0  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Global settings > Turning the keyboard on or off (Local Control)  
Turning the keyboard on or off (Local Control)  
Note: When the power is turned on, the Local will be automat-  
ically set to On.  
Local is the parameter that allows you to establish whether the  
keyboard has to play the internal sounds and transmit MIDI  
data at the same time (Local On), or whether it just has to  
transmit MIDI data and not play the internal sound (Local  
Off).  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the Local Control page:  
Local Control 11  
Local Off should be chosen when you wish to use the C-520 as  
a mute keyboard, to play another instrument via the MIDI  
OUT port. It should also be chosen when C-520 is connected  
to an external sequencer via its MIDI IN and MIDI OUT con-  
nectors. This will avoid the notes to be played twice, by the  
keyboard and by the sequencer, producing an annoying  
“echo” effect.  
On  
2. Use the +/YES and -/NO button to turn the function on or  
off.  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page, or the SCROLL  
(see below).  
button to go to the next edit page  
Normally, you will choose Local On (automatically selected  
when turning the C-520 on), so that playing the keyboard will  
produce sound.  
MIDI Clock  
MIDI Clock allows for synchronization of two MIDI devices,  
for example the internal recorder of the C-520, and an external  
sequencer.  
2. Use the +/YES and -/NO button to choose the source of  
the clock message.  
Note: When the power is turned on, the MIDI Clock will be au-  
Setting  
MIDI Clock  
tomatically set to Internal.  
Internal  
The MIDI Clock is generated by the C-520 itself.  
The message is also sent to the MIDI OUT and  
USB ports.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the MIDI Clock page:  
External MIDI  
External USB  
The MIDI Clock is received from an external  
MIDI device connected to the C-520’s MIDI IN  
port.  
MIDI Clock  
12  
External MIDI  
The MIDI Clock is received from an external  
device connected to the C-520’s USB port.  
3. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page, or the SCROLL  
(see below).  
button to go to the next edit page  
MIDI IN Channels  
When C-520 is controlled from an external MIDI device, it can  
work as a 16-part multitimbral tone generator. You can select  
a different sound on each of the 16 MIDI channels. These  
channels are not accessible from the control panel, and are  
separate from the Main, Layer/Left, Recorder Part 1 and Part  
2, and Drum tracks. Therefore, you can continue playing with  
the piano while MIDI data are received from an external MIDI  
device.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the MIDI IN Channels page:  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track 1  
2. Use the +/YES and -/NO button to choose one of the 16  
available channels (Ch) to be programmed.  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the as-  
Note: MIDI data is received both from the MIDI IN port, and the  
USB port at the same time. For more information about MIDI  
Over USB, see “What is MIDI Over USB?” on page 59.  
signed track.  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track1  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Global settings > MIDI OUT Channels  
4. Use the +/YES and -/NO buttons to choose a different  
track. Here is a list of the available tracks for each of the  
MIDI IN channels:  
5. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
channel again.  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:01  
Tr01  
Tracks  
Meaning  
Off  
No data received on the selected channel. This is  
useful when an external sequencer is sending  
data to two (or more) different devices. Turn off  
all channels you want to reserve to the other  
device(s).  
7. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Track 1~16  
Global  
One of the 16 tracks of the C-520.  
Global track. All notes and pedal controls  
(damper, sostenuto, soft) received via the MIDI IN  
are considered as if they came from the inte-  
grated keyboard and pedals. The split point (if  
any) is considered.  
MIDI OUT Channels  
The standard MIDI has 16 separate channels available for  
transmission and reception of data. C-520 can transmit on six  
channels at the same time. To transmit data from the C-520,  
you need to choose which of the 16 MIDI channels you wish  
4. Use the +/YES and -/NO buttons to choose a track trans-  
mitting on the selected channel. Here is a list of the avail-  
able tracks for each of the MIDI OUT channels:  
Tracks  
Meaning  
Note: MIDI data is sent both to the MIDI OUT port, and the USB  
port at the same time. For more information about MIDI Over  
USB, see “What is MIDI Over USB?” on page 59.  
Off  
No data sent on the selected channel. This is useful  
when you want to play notes on the piano alone,  
without sending them to another MIDI device con-  
nected to the C-520’s MIDI OUT port.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
page:  
button to show the MIDI OUT Channels  
Main  
Main sound  
Layer  
Left  
Layer sound (when in Layer mode)  
Left Sound (when in Split mode)  
Recorder part 1 or 2  
MIDI OUT Ch. 14  
Part 1, 2  
Drum  
Ch:1  
Main  
Drum (when a drum pattern is selected)  
2. Use the +/YES and -/NO button to choose one of the 16  
available channels (Ch) to be programmed.  
5. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the as-  
channel again.  
signed track.  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
MIDI OUT Ch. 14  
Main  
Ch:1  
Main  
7. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Global settings > MIDI Filters  
MIDI Filters  
When you choose a sound, operate the damper pedal, adjust  
the level balance in Layer mode, or make other adjustments on  
the control panel, a MIDI message is sent to a connected exter-  
nal MIDI (and/or USB) device. At the same time, C-520 can  
receive a MIDI message from an external MIDI (and/or USB)  
device connected to its MIDI IN (or USB port), to control the  
sounds, damper pedal, volume adjustment, and other data.  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to choose one of the fil-  
ters to be programmed. Here is a list of the available filters:  
Filter  
Meaning  
CC  
Control Changes messages, e.g., pedal, modulation,  
volume, pan, etc.  
PC  
Program Change messages, i.e., the messages sent to  
select a sound.  
You can choose to deactivate (i.e., “filter”) these data selective-  
ly, to avoid unwanted changes or mixing data generated by ex-  
ternal devices and internal controls. Also, you could want to  
avoid sending MIDI data to an external MIDI device, for ex-  
ample Program Change message selecting unwanted sounds  
on a different musical instrument.  
PB  
Pitch Bend  
SysEx  
System Exclusive, e.g., the messages used to program  
effect parameters.  
3. Press the SCROLL button to move the cursor to the sta-  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
tus of the selected filter:  
SCROLL  
button to show the MIDI Filters page:  
MIDI Filters 15  
MIDI Filters 15  
Flt:CC  
Off  
Flt:CC  
Off  
4. Use the +/YES and -/NO buttons to change the filter’s sta-  
tus. On means that the corresponding data is filtered (not  
5. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page and save the changes (see “Exit from the Global edit  
mode” on page 50), or the SCROLL  
next edit page (see below).  
button to go to the  
Data transfer via the USB port  
The USB is a high-speed data port installed on most modern  
computers. You can use it to transfer data from the internal  
memory of the C-520, to a computer and vice-versa. Before  
you do this, you must enable USB connection for data transfer.  
1. First of all, connect the C-520 to a personal computer via a  
standard USB cable. Make sure that the connector is ori-  
ented correctly, and insert it all the way into the jack.  
MIDI IN  
Note: While data transfer is active, no MIDI over USB communi-  
cation is allowed.  
Windows ME, 2000, XP, and Mac OS 9.0.4 to OS X, are sup-  
ported with no need for special drivers. To use the C-520 with  
Windows 98SE you need the dedicated KORG Driver, a special  
software that you can freely download from our website.  
2. Then, turn USB Data Connect on on the C-520, to let the  
computer see its internal memory as a USB disk.  
After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the USB Connect page:  
Warning: Since activating the USB port for data transfer au-  
tomatically deactivates MIDI over USB, exit from any MIDI  
software on your personal computer before turning the USB  
Connect function on. Failing to do so could damage the C-  
520’s internal memory data.  
USB Connect 16  
Enable?  
3. Press the +/YES button to activate data connection. The  
Warning: When you turn the USB connection off, the C-520  
will be reinitialized and all unsaved data in the instrument’s  
memory will be deleted. Save any unsaved sound, perfor-  
mance, song, or global setting, before activating the USB  
connection.  
Disable command will appear in the display.  
USB Connect 16  
Disable?  
Warning: Do not press the -/NO button while transferring  
data, or you could damage the C-520’s memory content,  
and cause malfunctioning on your personal computer  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Global settings > Erasing songs from the User Song album  
At this point, the C-520 should appear on your com-  
puter’s desktop or disk window as an external USB drive,  
with the name KORG SSD (i.e., KORG Solid State Disk,  
the technical name of the internal permanent memory).  
This is the diagram of the data::  
5. After data transfer is completed, remove the KORG SSD  
icon from the computer desktop. Please refer to your com-  
puter’s documentation for any care on ejecting/removing  
USB storage devices. However, here is what you should  
commonly do:  
Windows  
Mac OS X  
4. Move files to or from the C-520 and the personal comput-  
er as you would with any other USB drive. When moving  
files, consider the following:  
On a Windows PC: Right-click the KORG SSD icon dis-  
played in the right side of your computer’s taskbar. In the  
menu that appears, left-click “Stop USB disk driver (drive  
name).Make sure that a message indicating that the  
“USB disk may be disconnected safely” is displayed. At  
this point, the C-520 should have been automatically dis-  
connected from your personal computer, and the Enable  
command should appear again in the C-520’s display,  
meaning connection has been deactivated.  
Warning: Do not turn the C-520 off before disconnecting it  
from the personal computer. Doing so, could damage the C-  
520’s memory content, and cause malfunctioning on your  
personal computer.  
Data inside the C-520’s memory are organized in four  
folders (also called ‘sub-directories’). Each folder contains  
a different type of data created by yourself. The different  
data is explained in the following table.  
On a Mac: Drag the KORG SSD icon over the Eject icon  
on the Dock (Mac OS 9: drag it to the trashcan on the  
desktop), and wait until the icon disappears. When it is no  
longer shown, go to the C-520 and press the -/NO button  
to deactivate data connection. The C-520 will be reinitial-  
ized, and the Enable command will appear in the display  
again, meaning connection has been deactivated.  
Folder  
Content  
Global  
Global settings, Metronome settings  
Performances  
Perform  
Preset  
Modified sounds and sound combinations  
UserSong  
Your personal songs, i.e., songs you created with  
the internal recorder, or created with an external  
sequencer. You can copy from the computer to this  
folder songs in Standard MIDI File format (files  
with the “.MID” extension). To select the correct  
sounds on the C-520, imported songs must comply  
with the General MIDI (GM) standard. Not all GM  
sounds can be played, since C-520 includes only a  
subset of the GM standard.  
6. When the Enable command appears in the display again,  
the USB connection has been safely turned off.  
USB Connect 16  
Enable?  
7. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page, or the SCROLL  
(see below).  
button to go to the next edit page  
Erasing songs from the User Song album  
You can erase a song from the User Song album. On the con-  
trary, songs of the other albums cannot be erased.  
2. Use the +/YES and -/NO buttons to choose the song of the  
User Song album you wish to delete. If the name is longer  
than the display, it will scroll up to the end, then return to  
the beginning.  
Note: You can erase a song from the User Song album also via  
an external computer, by means of the USB data connection  
(see above).  
3. Press the SCROLL  
button to move the cursor to the  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
Exec command.  
SCROLL  
button to show the Erase Song page:  
4. Press +/YES to start deletion. The “Are you sure?” message  
appears. Press +/YES to confirm deletion, -/NO to cancel  
and keep the song.  
Erase Song  
17  
Prelude Exec?  
5. Press the EXIT button to return to the Main or Song Play  
page, or the SCROLL  
(see below).  
button to go to the next edit page  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Global settings > General Reset  
General Reset  
You can reset all memory data to the original factory settings.  
This includes sounds, sound combinations, performances,  
global data.  
2. Press +/YES to start the reset procedure (or -/NO or EXIT  
to cancel and exit). The “Are you sure?” message appears.  
Press +/YES again to confirm reset, -/NO to cancel and  
leave your custom data untouched.  
Warning: The general reset will delete all your user data, like  
custom performances, Layer sound balancing and global data!  
Backup this data to a personal computer before doing a gener-  
al reset. User Songs will not be deleted.  
If you choose to reset, the instrument is reset, and all data  
are restored to the original values. Please do not turn the  
instrument off during reset.  
1. After having kept the EDIT button pressed, use the  
SCROLL  
button to show the General Reset page:  
General Reset 18  
Exec? (Yes/No)  
System version number  
You can see the operating system’s version number while in  
together. The version number will appear in the display. Press  
EXIT to close the message.  
Global mode. Press both the SCROLL  
and +/YES buttons  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MIDI > What is MIDI?  
MIDI  
What is MIDI?  
MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital Interface. It is an international standard that was created to connect and  
transfer data between electronic musical instruments, computers and other devices.  
What is MIDI Over USB?  
You can let the C-520 communicate MIDI data with a com-  
puter using the USB port instead of the MIDI ports. This way,  
you can connect your C-520 to a personal computer without  
the need of a dedicated MIDI interface.  
you can find in the CD that comes with your C-520. Relevant  
instructions come with the software itself. See “Installing the  
Korg USB MIDI Driver” on page 62.  
Most C-520 MIDI features can be used on a Windows XP or  
Mac OS X computer with no need of special software. Howev-  
What can you do with MIDI?  
Thanks to MIDI, you can use the C-520 to control other in-  
struments, use other instruments to control the C-520, and  
use a sequencer to create complex musical pieces.  
When you use the C-520 keyboard or pedal, or select a sound,  
the notes, pedal activation and change in sound are transmit-  
ted to another instrument, or are recorded by an external se-  
quencer.  
MIDI connections  
Always connect the MIDI OUT connector of the instrument to  
the MIDI IN connector of another instrument. Never connect  
two connectors of the same instrument to each other.  
the computer. Connect the C-520 MIDI IN connector to the  
MIDI OUT connector of the computer.  
Connect the MIDI OUT connector of the transmitting (mas-  
ter) device to the MIDI IN connector of the receiving (slave)  
device.  
MIDI  
OUT  
MIDI  
IN  
MIDI keyboard  
MIDI OUT  
C-520 bottom  
MIDI IN  
MIDI sound module  
MIDI OUT  
To connect the C-520 to a computer using the MIDI ports, you  
need a MIDI interface for the computer, sequencing or musi-  
cal notation software, and two standard MIDI cables. Connect  
the C-520 MIDI OUT connector to the MIDI IN connector of  
MIDI IN  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
MIDI > Standard MIDI settings  
Standard MIDI settings  
When turning the instrument on, the default MIDI factory  
settings of the C-520 are programmed as follows:  
Parameter  
Channels” on page 54)  
All 16 tracks (1-16)  
Parameter  
Setting  
Local (see “Turning the keyboard on or On  
off (Local Control)” on page 54)  
Transmission channels (see “MIDI OUT  
Channels” on page 55)  
01 = Main sound  
02 = Layer sound  
03 = Left sound  
04 = Recorder Part 1  
05 = Recorder Part 2  
10 = Drum  
Using the C-520 as a multitimbral tone generator  
When C-520 is controlled from an external MIDI device, it can  
work as a 16-part multitimbral tone generator. You can select  
a different sound on each of the 16 MIDI channels.  
(see “Installing the Korg USB MIDI Driver” on page 62).  
2. Transmit MIDI data from the connected sequencer (or  
other device). See “Program Change” on page 60 for in-  
structions on how to select a sound using the MIDI Pro-  
gram Change message. Program Change reception must  
be activated on the C-520 (it is by default).  
Note: Sounds on the C-520 are set as in the General MIDI (GM)  
standard. However, not all sounds of the standard are avail-  
able.  
1. Use a MIDI cable to connect the C-520’s MIDI IN to the  
MIDI OUT of a sequencer etc. As an alternative, connect  
Read the other devices user’s manual for details on send-  
ing Program Change messages.  
Program Change  
a Program Change message on the channel where you wish to  
assign the sound. The “Sounds / Timbres / Klänge / Suoni” ta-  
ble on page 277 lists the Program Change numbers corre-  
sponding to each C-520 sound.  
Receiving Program Change messages  
device on a MIDI channel, the corresponding internal sound  
will be selected on the C-520 for that MIDI channel. Program  
Change numbers are shown in the table on page 277.  
Transmitting Program Change messages  
Program Change enable/disable  
You can send a MIDI Program Change message to a MIDI de-  
vice connected to the C-520 MIDI OUT (or USB port), to  
change its sound. When selecting one of the internal sounds of  
gram Change number will be transmitted on the sound’s  
MIDI channel. Program Change numbers are shown in the ta-  
ble on page 277.  
The C-520 usually receives Program Change data. If you don’t  
want to receive (or transmit) them, use the Filter function.  
ing, both the PC and CC filters must be turned off, to allow  
transmission of Program Change and Bank Select messages.  
See “MIDI Filters” on page 56.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Control Change  
Control Change  
When you operate the damper pedal, adjust the balance in  
Layer mode, or make other adjustments on the control panel,  
a Control Change message is sent to a connected external  
MIDI device. At the same time, C-520 can receive a Control  
Change message from an external MIDI device connected to  
its MIDI IN, to control the damper pedal, volume adjustment,  
and other data.  
The C-520 usually receives Control Change data. If you don’t  
want to receive (or transmit) them, use the Filter function. See  
“MIDI Filters” on page 56.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installing the Korg USB MIDI Driver > Connecting the C-520 to a personal computer  
Installing the Korg USB MIDI Driver  
The USB port can be used to transfer MIDI data between the  
C-520 and a personal computer (this is called the MIDI Over  
USB function). This is useful when your computer is not fitted  
with a MIDI interface.  
computer, and at the same time control another MIDI instru-  
ment connected to the MIDI ports of the piano.  
Connecting the C-520 this ways makes it, at the same time, a  
MIDI input device, a controller, and a sound generator.  
USB can be used in parallel with the MIDI ports. For example,  
you can connect your C-520 to a sequencer running on your  
Connecting the C-520 to a personal computer  
Please install the KORG USB-MIDI Driver, before connecting  
the C-520 to a personal computer. Be sure your personal com-  
puter meets the requirement shown on “KORG USB-MIDI  
Driver system requirements” below.  
KORG USB-MIDI Driver system requirements  
Windows  
Macintosh  
Computer: A computer with an USB port, that satisfies the re-  
Computer: An Apple Macintosh with an USB port that satis-  
quirements of Microsoft Windows XP.  
fies the requirements of Mac OS X.  
Operating system: Microsoft Windows XP Home Edition /  
Professional / x64 Edition (a driver for the x64 Edition is in  
beta release.)  
Operating system: Mac OS X version 10.3 or later.  
Please note before use  
Copyright to all software included in this product is the prop-  
erty of Korg Inc.  
The license agreement for this software is provided separately.  
You must read this license agreement before you install this  
software. Your installation of this software will be taken to in-  
dicate your acceptance of this agreement.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installing the Korg USB MIDI Driver > Windows: Installing the KORG USB-MIDI Driver  
Windows: Installing the KORG USB-MIDI Driver  
Please connect the C-520 to the computer via an USB cable  
only after having installed the KORG USB-MIDI Driver Tools.  
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver  
Tools > Installation manual  
Warning: C-520 cannot use the KORG MIDI Data Filer at the  
same time.  
5. Select the following command from the task bar to open  
the installation program:  
Note: You must install a separate driver for each USB port you  
will use.  
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver  
Tools > Install KORG USB-MIDI Device  
1. Insert the included CD-ROM into your CD-ROM drive.  
6. Please follow the installation instructions appearing on-  
Normally, the “Digital Piano Application Installer” will  
start up automatically.  
screen to install the KORG USB-MIDI Driver.  
Driver’s ports  
If your computer is set so that the installer does not run  
automatically, double-click “KorgSetup.exe” on the CD-  
ROM.  
After installation, the following ports will be shown in you  
MIDI application (e.g., sequencer) among the other MIDI de-  
vices:  
2. Please follow the installation instructions appearing on-  
screen.  
C520 KEYBOARD: This allows for reception of MIDI messag-  
es from the C-520 (keyboard and controller’s data) to the  
MIDI application running on the computer.  
3. Restart the computer, and turn on the C-520. Connect the  
C-520 to the computer via an USB cable.  
4. Select the following command from the task bar to open  
C520 SOUND: This allows for transmission of MIDI messages  
from the MIDI application running on the computer, to the  
internal tone generator of the C-520.  
the installation instructions:  
Mac OS X: Installing KORG USB-MIDI Driver  
1. Insert the included CD-ROM into your CD-ROM drive.  
C520 KEYBOARD: This allows for reception of MIDI messag-  
es from the C-520 (keyboard and controller’s data) to the  
MIDI application running on the Mac.  
2. Please double click on the “KORG USB-MIDI Driver.pkg”  
in the “KORG USB-MIDI Driver” folder inside the CD-  
ROM, to run the installer. Install it according to the in-  
structions appearing on-screen.  
C520 SOUND: This allows for transmission of MIDI messages  
from the MIDI application running on the Mac, to the internal  
tone generator of the C-520.  
Driver’s ports  
After installation, the following ports will be shown in you  
MIDI application (e.g., sequencer) among the other MIDI de-  
vices:  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Assembling the stand > Cautions for assembly  
Assembling the stand  
Cautions for assembly  
When placing the piano on the stand, be careful not to  
pinch your hands.  
Do not apply weight to the front edge of the piano before  
tightening the screws, otherwise the piano may fall down.  
Be sure that the correct parts are assembled in the correct  
orientation and position, and follow the steps in order.  
Assembling procedure  
1. Open the packing carton and take out the contents. Check  
els to the pedal box. Make sure that there is no gap between  
the side panels and the pedal box.  
that all of the following items are available.  
Screws (a)  
Back panel  
Pull out the  
pedal cable  
Align precisely, so that there is  
no gap between the side panel  
and pedal box.  
Pedal Box  
Sideboard A  
(Left side)  
Sideboard B  
(Right side)  
This is used to adjust the height  
after you’ve finished assembling  
the stand; don’t tighten it completely.  
Assembly Accessories  
3. With the finished surface (woodgrain) facing forward,  
curve (bow) the back panel slightly and fit it into the  
grooves of the side panel.  
Screws (b)  
Screws (a)  
Caps...4pcs.  
(M4 x 14)...6pcs.  
(M6 x 20)...4pcs.  
Slightly curve the back panel,  
and fit it into the grooves  
Piano Fasteners  
...2 pcs.  
Cable holder  
...2 pcs.  
Adjuster...1pc.  
Finished  
surface  
NB: You will need a cross-point (Phillips #2) screwdriver  
for assembly.  
Grooves in side panels  
2. Screw the adjuster into the pedal box as far as it will go, and  
4. Use screws (b) to fasten the side panels.  
attach the pedal cable.Use screws (a) to fasten the side pan-  
Start by fastening the bottom edge of the back panel (four  
places). In two places, pass the screw through a cable  
holder to attach it to the stand. Attach the power cable  
holder at either the right side or the left side depending on  
the position of the AC outlet you’ll be using. Tighten these  
screws.  
Then fasten the top edge of the back panel (two places).  
Don’t tighten these screws completely yet, since you’ll be  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Assembling the stand > Assembling procedure  
adjusting this area after you attach the instrument to the  
stand.  
7. While pressing the upper edge of the stand, tighten the two  
back panel screws that you had left untightened.  
Leave untightened  
Press against the  
Press against the  
side of the instrument  
side of the instrument  
Firmly tighten the two screws while pressing  
the left and right side panels from the outside.  
Fasten the cable holders  
8. Make sure that there are no uneven gaps between the top  
Attach together with  
at the left or right side  
surface of the instrument and the top of the side panels.  
a cable holder  
(for the power cable)  
(for the pedal cable)  
If you notice any unsightly gap, make adjustments by  
loosening the screws (a) that fasten the side panel to the  
pedal box.  
5. Make sure that the stand is not tilted and that there are no  
gaps in it, and then firmly tighten all of the screws, except  
for the two screws you left untightened.  
Avoid  
uneven gaps  
6. Attach the instrument.  
Note: The side panels are easily scratched; please use cau-  
tion.  
Lift the instrument with both hands, being careful to  
keep them not closer than 70mm from both ends of the  
piano to avoid pinching. Position the screw heads pro-  
truding from the inside of the left and right sides of the  
stand, so that they are aligned with the grooves of the  
metal fitting at the left and right ends of the instrument.  
and gently lower the instrument onto the stand. If the  
instrument is aligned correctly, the screws on the inside of  
the side panels will fit firmly into the grooves of the metal  
fittings.  
If you notice an uneven gap,  
loosen screws (a) to make adjustments.  
If there is a very noticeable gap between the instrument  
and the side panels of the stand, or if the gap is uneven, it  
may be that the instrument was not placed correctly on  
the stand. If so, lift up the entire instrument and place it  
correctly on the stand.  
9. Fasten the instrument fastening bolts from below the in-  
Warning: Carefully lower the left and right ends of the  
instrument evenly, keeping the instrument level, and  
being careful not to pinch your hand or drop the instru-  
ment. Lifting only one side is very dangerous and may  
also damage the metal fixtures of the instrument itself.  
You must raise or lower both left and right ends of the  
instrument simultaneously, keeping the instrument  
level.  
strument.  
Then loosen the adjuster, and adjust it so that it is in firm  
contact with the floor.  
Note: Unless the adjuster is in firm contact with the floor,  
the pedal will wobble, possibly causing malfunctions.  
You can perform this step more easily if you use your body  
to apply pressure to the side panel of the stand while slid-  
ing the instrument onto the stand.  
Screw into holes on the  
back of the instrument  
Instrument fastening bolts  
Groove  
Loosen adjuster to the correct position  
Screw head  
Verify that all screws are firmly tightened. Finally, place  
caps on the heads of pedal box screws (a).  
10.Connect the included power cable to the AC adaptor.  
AC adaptor  
Included power cable  
DC plug  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembling the stand > Check after assembly  
Note: When placing your digital piano, be careful that the  
stand is not resting on the AC adaptor cable.  
11.Connect the pedal cable and the DC plug of the AC adap-  
tor to the bottom of the instrument, and use the cable re-  
tainers to fasten the cables.  
Note: Pay attention to the orientation of the connector  
when connecting the pedal cable.  
Fasten using the cable holders  
Check after assembly  
[•] Are any parts left over?  
[•] Make sure that all screws are tight.  
If any parts are left over, check the diagrams to see where  
they should be used.  
Caution  
Caution when transporting the instrument  
Disassembly  
Remove the piano from its stand, and transport them sepa-  
rately. After transportation, refer to these instructions and re-  
assemble the piano and stand.  
If you need to packup the piano, reverse the assembly order by  
which the piano was attached to the stand and the stand was  
assembled. After disassembly, save the screws and other parts  
so that no parts are lost.  
Screw loosening  
After assembly, the various screws and bolts of the stand may  
loosen as time goes by, causing the stand to wobble. If this oc-  
curs, re-tighten the screws.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Error messages > Caution  
Error messages  
Write Protect  
Record Mode  
Not Allowed  
While saving a song, you are trying to write over a write-pro-  
tected file. The song has been previously copied from a PC,  
and it had the write-protect attribute turned on while on the  
computer’s disk. Change name to the song before repeating  
the save operation.  
You are trying to access recording on a protected song (i.e., all  
the songs contained in albums different than UserSong). This  
is not possible.  
Song Modified  
Save?  
Out of Memoy  
The song is too long, and the memory has been filled out.  
When the maximum memory capability has been reached, re-  
cording is automatically stopped. Press EXIT to close this mes-  
sage.  
A new or modified song exists in memory, and has not yet  
been saved. Press +/YES to save it, or -NO to cancel and aban-  
don all changes. In this latter case, the song in memory will be  
lost.  
Maximum song length reached  
Sound Modified  
Save?  
A song can’t exceed 999 measures in length. When you reach  
that limit, the recorder is automatically stopped. Please note  
that recording can end earlier, if there is not enough memory  
for all 999 measures to be recorded.  
The current sound or sound combination has been modified.  
Press +/YES to save it, or -NO to cancel and abandon all  
changes.  
Loading Song  
Error  
Perf. Modified  
Save?  
The song could not be loaded, for problems in file integrity,  
excessive file size , or other errors.  
The current performance has been modified. Press +/YES to  
save it, or -NO to cancel and abandon all changes.  
USB Working  
Wait please  
Globals Modified  
Save?  
Disconnecting the C-520 from the computer cannot be done  
yet, since the computer is still working on the files. This may  
happen when you press Enable, and then immediately after  
Disable. Wait a little for the USB operation to complete.  
Global settings have been modified. Press +/YES to save it, or  
-NO to cancel and abandon all changes.  
Save Global  
Failure  
Memory Full  
There was an error during save. Global settings have not been  
saved.  
The internal storage memory (the one preserved when turning  
the instrument off, and seen when connecting the C-520 via  
you can either delete some songs by connecting the C-520 via  
USB, or using the dedicated internal function (see “Erasing  
songs from the User Song album” on page 57).  
Save Preset  
Failure  
There was an error during save. The sound or sound combina-  
tion has not been saved (a preset is the common technical  
name for sounds and sound combinations).  
Invalid Name  
Your song’s name is still blank (i.e., no characters were insert-  
ed, or all characters were deleted). Assign a name to the song,  
and try saving again.  
Save Midi  
Failure  
There was an error during save. Midi settings have not been  
saved.  
Song Exists  
Execute  
General Reset  
Wait Please  
The song already exists in the internal storage memory. If you  
press +/YES the older version is deleted and replaced by the  
new one. If you press -/NO or EXIT saving is canceled, and the  
older version is preserved.  
You are resetting the internal data.  
General Reset / nn%  
This message shown the percentage of data being reset. Warn-  
ing: Do not turn the instrument off while this message is in the  
display.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Troubleshooting > Caution  
Troubleshooting  
Polyphony  
If during use any of the following problems should occur,  
carefully examine the instrument to see if you can find out  
what the problem is, and try resolving it by following the sug-  
gestions below. If the instrument will still not function prop-  
erly refer to your dealer or to an Authorized Korg Service  
Center.  
The C-520 contains sampled sounds, which have been record-  
ed, analyzed and processed from the actual sounds of the orig-  
inal musical instruments. These sounds usually consist of one  
or more different samples reproduced by pressing a key. Each  
sample is played back by a single oscillator. Sounds using just  
one oscillator have a full polyphony of max. 62 voices, while  
sounds using two oscillators have a limited polyphony of max.  
31 notes. Sounds using more oscillators have a more limited  
polyphony. When the number of notes exceeds the limit of the  
sound, some notes will be stopped, so that the new ones can be  
heard.  
Problem  
Possible remedy  
Page  
The instrument  
Check that the AC adapter is correctly 10  
will not turn on. connected to the piano and the out-  
let.  
notes, the max. polyphony depends on how many oscillators  
are used in total.  
No sound.  
(1) Make sure that the volume is not  
set on 0. If it is, bring it up to an ade-  
quate level.  
12  
13  
(2) Make sure there is not a jack  
Please refer to the table on page 277 for more information  
about the number of oscillators used by each sound.  
plugged into one of the PHONES con-  
nectors. This would turn the internal  
speakers off. if so, unplug the jack.  
(3) Make sure that the MIDI Local  
function is not set on OFF. If it is, set it  
to ON (or turn the instrument off and  
then on again).  
54  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Technical specifications > Caution  
Technical specifications  
Specifications  
C-520  
Keyboard  
88 key, Graded Hammer Action (RH3)  
Eight velocity curves, plus fixed  
Touch selection  
Key cover  
Wooden sliding key cover  
Tuning  
Transpose, Fine tuning, 10 Temperaments + Quarter Tone  
Piano eXperience stereo sampling  
Sound generation  
Polyphony  
62 notes (max). The use of 2- (or more) oscillator sounds and the Layer mode reduces the maximum number of  
simultaneous notes.  
Modes  
Sounds  
Single, Layer, Split, Performance (30)  
40 types; (7 Acoustic Pianos, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Pianos, 2 Harpsichords, 2 Clavs, 2 Vibra-  
phones, Acoustic Guitar, 3 Jazz Organs, 3 Church Organs, 3 Strings, 3 Choirs, 4 Basses.)  
Effects  
Demo  
8 Reverb types ,6 Chorus types  
24 Insert types including Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, etc.  
Brilliance (5 settings)  
205 songs; 20 demo songs  
185 classical songs with separate R.H. and L.H. parts  
Metronome  
Recorder  
Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume controls, Drum patterns  
2 parts, 45,000 notes per song  
Controls: Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off.  
Functions: Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song,  
Rename Song.  
Pedals  
Damper (support half-pedaling), Soft (support half-pedaling), Sostenuto  
All freely assignable  
Connections  
Controls  
Audio output (OUTPUT L/MONO, R), Audio input (INPUT L/MONO, R), 2 × Headphones, MIDI (IN, OUT), Pedals,  
USB (supports Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 or later)  
Power switch, Master Volume, Performance, Variation, Split, Sound selectors, Scroll, Value (Yes/No), Edit, Exit,  
Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Demo, Metronome, Tempo, Recorder  
Display  
2 line × 16 character backlit LCD  
Amplification  
Power supply  
Dimensions (W x D x H)  
Weight  
2 × 35 Watt amplifier, 2 × 13cm woofer in bass-reflex boxes, 2 × tweeter  
DC24V, External switching adapter  
54.96" × 18.19" × 34.21" inch (1396 × 462 × 869 mm), including stand; with music stand folded down  
116.84 lbs. (53 kg), including stand  
Music stand  
With score holder  
Included accessories  
AC adapter; Song Book, CD-ROM with KORG USB-MIDI Driver for Windows XP and Mac OS X  
Sounds processed with INFINITY™.  
Korg reserves the right to change the specifications without notice.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technical specifications > Caution  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIGITAL PIANO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS  
MARQUE CE POUR L’HARMONISATION DES STAN-  
DARDS EUROPEENS  
Position de l’instrument  
La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui  
utilisent la tension AC, conformément à la Directive EMC (89/336/CEE) et à  
la Directive sur la marque CE (93/68/CEE).  
Linstrument ne doit jamais être installé :  
La marque CE apposée depuis le 1er janvier 1997 indique la conformité aux  
Directives EMC (89/336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la Direc-  
tive concernant la Basse Tension (73/23/EEC).  
Aux rayons directs du soleil  
Dans des milieux extrêmement froids ou humides  
Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux  
Dans des milieux soumis à de fortes vibrations  
De même, la marque CE apposée sur nos appareils faisant appel à l’alimenta-  
tion sur piles indique la conformité à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la  
Directive sur la marque CE (93/68/EEC).  
Alimentation  
THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A.  
ONLY)  
Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne  
jamais brancher l’instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de  
celui pour lequel l’appareil est prédisposé.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-  
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Interférences avec d’autres dispositifs électriques  
Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios  
ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut  
donc l’installer à une distance appropriée de tels appareils.  
Manipulation  
Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles  
car ceci peut les endommager.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Nettoyage  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne  
jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs  
ou détergents inflammables.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s  
authority to operate this equipment.  
Conserver ce mode d’emploi  
Après l’avoir lu, conserver le mode d’emploi pour de futures références.  
Ne jamais introduire dans l’appareil des objets ou des choses  
SERVICE ET ASSISTANCE AU MUSICIEN  
Contactez le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur  
Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information con-  
cernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.  
En aucun cas l’instrument ne doit être en contact avec des liquides.  
Si un liquide pénètre dans l’instrument, il y a danger de panne de  
courant, de feu, voire d’électrocution.  
KORG SUR INTERNET  
Accueil Korg Inc. : www.korg.co.jp  
Ne jamais introduire des objets métalliques dans l’instrument. Si de  
tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC  
de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le  
plus proche.  
Accueil Korg France : www.korgfr.net  
Accueil Korg Canada : www.korgcanada.com  
Accueil Korg USA : www.korg.com  
RETABLISSEMENT DES DONNEES  
RECLAMATIONS  
Lors de la mise hors tension de l’instrument, tous les paramètres non sauve-  
gardés se rétablissent à leur valeur d’usine.  
Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement  
préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l’amélioration de  
nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles  
détaillées dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité envers les  
éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et la  
description détaillée dans le mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
GARANTIE  
Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses  
spécifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le  
distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distribu-  
teur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG  
vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garan-  
tir la protection et la sécurité de l’acheteur.  
© 2006 Korg Italy Spa. Imprimé en Japon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
>
Régler l’accordage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117  
Ouvrir le piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Mettre l’instrument sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Utiliser le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Jouer un timbre (mode Single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
Jouer des timbres différents à la main gauche et droite (mode Split) . 85  
Utiliser les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87  
Données transférées via le port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Afficher le tempo et la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Régler le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Sélectionner la vitesse (ou time signature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns) . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Régler le volume du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93  
Réglages Standard MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130  
Reproduire un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Entrer en mode Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Comment sélectionner un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Comment lancer la reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Lancer la reproduction sur une mesure différente . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Couper/activer une partie enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . 132  
Enregistrer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Procédure rapide d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Poste 1 : Entrer en mode Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Poste 2 : Sélectionner les timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100  
Poste 3 : Régler les options d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .101  
Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102  
Poste 5 : Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103  
Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
Modifier les timbres d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . .104  
Modifier le tempo d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105  
Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage . . . . . 134  
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138  
Polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138  
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139  
Réglage de Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108  
Effacer une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108  
Couper des mesures à la fin du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109  
Quantification du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109  
Transposition du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109  
Supprimer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277  
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283  
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285  
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286  
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction > Caractéristiques principales  
Introduction  
Caractéristiques principales  
En détail, le C-520 exploite le relâchement de la touche et le  
soulèvement du marteau, ainsi que la résonance des étouffoirs  
pour recréer tous les tonalités d’un grand instrument de qua-  
lité. C’est cette attention pour les détails qui distingue le nou-  
veau C-520 qui devient ainsi un instrument en mesure  
d’interpréter toutes les nuances d’une partition musicale poin-  
tue.  
Vaste gamme de timbres  
Cinquante timbres différents avec une excellente qualité d’ex-  
pression, y inclut un timbre Stereo Concert Grand Piano. Avec  
les fonctions Layer et Split, vous pouvez jouer une combinai-  
son de deux timbres ensemble. Vous pouvez librement modi-  
fier les timbres et les combinaisons de timbres.  
Les effets de Piano eXperience (ou EPx) sont particulièrement  
évidents lorsque vous jouez les timbres GrandPiano, Brite-  
Grand et MelloPiano.  
Performances  
Les combinaisons de timbres peuvent être sauvegardées dans  
des performances ; ainsi vous disposez d’un set de 30 timbres  
supplémentaires (3 banques de 10 performances chaque).  
Dans les performances, vous pouvez également sauvegarder  
votre partage personnel de clavier et donc des combinaisons  
personnelles de timbres sur toute l’étendue du clavier.  
Cent quatre-vingt-cinq morceaux  
Le C-520 est doté d’une énorme bibliothèque de morceaux,  
basés soit sur des partitions fameuses, soit sur des leçons. Ces  
morceaux s’adaptent parfaitement pour des leçons de piano  
car ils sont enregistrés en deux parties différentes (la main gau-  
che correspond à la Partie 1, la main droite à la Partie 2) que  
vous coupez ou vous jouez sur le clavier. Vous pouvez de  
même modifier le tempo du métronome et reproduire cycli-  
quement un passage déterminé.  
Quatre zones de clavier  
Le nouveau piano Korg RH3 présente quatre zones de clavier  
différemment lestées pour vous offir une excellente et réelle re-  
production des timbres. C’est comme jouer sur un grand pia-  
no à queue, le même réalisme et les mêmes sensations.  
SongBook inclus  
Contrôle du toucher  
Le livre des morceaux (ou SongBook) est inclus, tel un livre de  
musique - une grande ressource qui vous permet de vous exer-  
cer accompagné de vos timbres préférés.  
Neuf différents réglages de dynamique sont disponibles pour  
la réponse du clavier au toucher.  
Pédale des effets  
Magnétophone intégré  
Tel un piano à queue, le C-520 reproduit trois pédales qui con-  
trôlent respectivement les fonctions de pédale douce, soste-  
nuto et de résonance. La pédale de résonance ou “Forte”  
reproduit grâce à l’innovative technologie Korg EPx (Piano  
eXperience) le soulèvement des étouffoirs qui limitent la vi-  
bration des cordes du piano acoustique . En appuyant soit sur  
la pédale de résonance, soit sur la pédale douce, vous variez la  
quantité d’effet appliquée en fonction de la pression que vous  
exercez sur la pédale (fonction “mi-pédale”). Les pédales peu-  
vent également être affectées à d’autres fonctions telles que le  
lancement du magnétophone ou le changement de vitesse de  
l’effet du rotary speaker.  
Avec le magnétophone intégré multipiste vous pouvez facile-  
ment enregistrer vos morceaux ou lire des Fichiers Standard  
MIDI que vous transfèrerz depuis un ordinateur externe via le  
port USB intégré.  
Métronome  
Le Métronome interne permet de sélectionner la vitesse du  
tempo, le tempo, le volume et d’utiliser une clochette pour  
mettre l’accent. Avec le mètronome vous pouvez également  
ajouter un accompagnement de batterie (soit un phrasé ryth-  
mique répétitif) à un style musical de votre choix.  
Données transférées via USB  
Piano eXperience  
La mémoire interne du C-520 peut être comparée à un disque  
USB lorsque vous connectez votre instrument à un ordinateur  
personnel via le port USB. C’est ainsi que vous pouvez sauve-  
garder vos données ou transférez des fichiers entre le C-520 et  
l’ordinateur personnel.  
Les techniques d’échantillonnage des timbres de piano actuel-  
lement disponibles sur le marché n’offrent qu’un court “résu-  
mé” audio, tandis que notre nouvelle technologie “Piano  
eXperience” est bien plus qu’un simple hologramme car elle  
reproduit ponctuellement tous les détails dimensionnels du  
timbre. Tous les échantillonnages du C-520 ont été réalisés en  
stéréo afin de préserver la sonorité naturelle du timbre. De mê-  
me, plusieurs niveaux différents de dynamique ont été “captu-  
rés” afin d’agrandir le vocabulaire expressif de l’instrument.  
Caractéristiques MIDI  
Le C-520 est compatible avec le protocole MIDI, c’est à dire le  
protocole standard qui permet d’échanger des données musi-  
cales entre instruments musicaux et ordinateurs. Le protocole  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Introduction > Caractéristiques principales  
MIDI permet à deux (ou plus) dispositifs de piloter ou d’être  
pilotés l’un l’autre ; le C-520 peut ainsi fonctionner comme un  
générateur de sons mutitimbre à 16 parties.  
Effets  
Le C-520 est doté d’effets numériques propres qui simulent  
une salle de concert (reverb) et étoffent le timbre (chorus). En  
plus, chaque timbre inclut un effet intégré (delay, phaser,  
equalizer, rotary speaker, etc.), qui s’adapte particulièrement  
bien à ce timbre spécifique.  
MIDI via USB  
Les données MIDI peuvent également être adressées via le port  
USB ; il suffit de connecter directement votre C-520 à votre or-  
dinateur personnel à l’aide d’un seul câble. Nul besoin d’inter-  
face MIDI dédiée ! Un Driver KORG USB MIDI est disponible  
gratuitement pour exploiter à fond toutes les caractéristiques  
MIDI du C-520.  
Amplification de puissance intégrée  
Le C-520 est intégré d’un amplificateur de puissance de 2 × 35  
Watts et de deux haut-parleurs en boîte Bass Reflex. Vous re-  
trouvez ainsi toute la puissance d’un piano acoustique grâce à  
l’authentique reproduction du timbre combinée à un volume  
suffisant.  
Tempéraments  
Le C-520 joue le tempérament Egal (Equal) ; il permet égale-  
ment de sélectionner neuf autres tempéraments pour une at-  
tentive reproduction historique de la musique classique ou  
expérimentale. En sélectionnant un timbre de piano acousti-  
que, le typique Stretched Tuning (cordes pincées) correspon-  
dant est automatiquement choisi.  
Deux paires de casques  
Vous pouvez brancher deux casques stéréo de manière à jouer  
avec votre professeur ou un autre musicien. Lorsque vous in-  
sérez un casque, les haut-parleurs sont automatiquement dé-  
connectés ; ainsi, vous ne risquez pas de déranger le voisinage  
lorsque vous jouez la nuit.  
Réglage de la hauteur  
La focntion Transpose permet de modifier la hauteur du tim-  
bre par pas de demi-tons, tandis que la fonction Master Tu-  
ning permet d’effectuer un accordage fin.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande >  
Tableau de commande  
Bouton PERFORMANCE  
:
Active/coupe le mode Per-  
formance. Lorsque ce mode  
est sélectionné, les boutons  
de sélection des timbre  
sélectionnent des perfor-  
mances au lieu de timbres  
individuels. Voir page 89.  
ꢀ ꢁ  
/
Boutons de  
défilement (Scroll) : A  
l’écran, ces boutons  
déplacent le curseur  
sur le paramètre sui-  
vant ou précédent. Le  
curseur est repré-  
senté sous la forme  
d’une flèche pointée  
Bouton  
VARIATION  
:
Sélectionne l’une des  
variations disponibles  
dans le timbre courra-  
ment sélectionné ou  
Molette  
MASTER  
VOLUME  
:
Règle le  
volume des haut-  
parleurs, des bornes  
Output et Phones  
Ecran : Affiche les noms  
des différents timbres et  
paramètres.  
l’une des trois banques  
de performances.  
(
) à côté du nom du  
paramètre.  
Boutons de sélection des timbres (ou SOUND SELECTION) :  
Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode  
Single). Appuyez en même temps sur deux boutons pour jouer  
deux timbres simultanément (mode Layer). Appuyez sur SPLIT pour  
jouer un timbre avec la main droite et un timbre différent avec la  
main gauche (mode Split). Voir page 83.  
Bouton SPLIT : Active/coupe le mode Split. En mode  
Split, un timbre est affecté à la main droite et un  
autre timbre à la main gauche. Appuyez et gardez  
enfoncé ce bouton pour modifier le point de par-  
tage du clavier. Voir page 85.  
Lorsque le témoin de PERFORMANCE est allumé (mode Perfor-  
mance), avec ces boutons vous sélectionnez les performances. Voir  
page 89.  
Interrupteur POWER  
:
Interrupteur de mise  
sous/hors tension de  
l’instrument. En position  
Standbay, le piano est  
hors tension.  
Témoin Power  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tableau de commande >  
+/YES  
/
-/NO Boutons  
(Value): Ces boutons modi-  
fient la valeur des paramè-  
tres affichés à l’écran. Le  
paramètre éditable est  
Bouton  
EDIT  
:
Appuyez sur ce bou-  
ton pour accéder au  
mode Edit relatif aux  
type de données  
l’écran. Il y a quatre  
indiqué par le curseur (  
)
positionné sur la gauche ou  
(lorsque vous éditez un  
texte) avec le caractère/  
numéro en édition qui cli-  
gnote. En les gardant  
enfoncés, les valeurs se  
Bouton REVERB :  
Active/coupe  
l’effet de réver-  
bération. Le son  
Bouton CHORUS :  
Active/coupe le  
son de chorus. Le  
son en est plus  
enrichi. Gardez-le  
enfoncé pendant  
page 111),  
mance  
(voir  
modifient  
automatique-  
en  
est  
plus  
ment, d’abord lentement  
et ensuite de plus en plus  
vite. En appuyant sur les  
deux simultanément, le  
paramètre se rétablit à sa  
valeur de défaut.  
étoffé. Gardez-le  
enfoncé pendant  
page 111), Song (voir  
page 108) et Global  
(voir page 120). Vous  
accédez directement  
au mode Global en  
gardant enfoncé le  
bouton EDIT pendant  
quelques secondes).  
Bouton METRONOME  
:
plus  
seconde  
accéder  
d’une  
pour  
Active/coupe le clic du  
la vitesse dépendent des  
valeurs choisies ou du  
morceau sélectionné (voir  
page 91).  
plus  
seconde  
d’une  
pour  
à
la  
accéder à la page  
d’édition Chorus  
(voir page 88).  
page d’édition  
Dans la page principale  
(Main), utilisez ces boutons  
Reverb  
(voir  
page 88).  
pour  
sélectionner  
une  
variation différente dans le  
timbre en cours de session.  
Bouton  
TEMPO/  
MET.SET  
:
Règlent le  
tempo du métronome.  
Appuyez sur le bouton  
+ pour le rendre plus  
rapide, sur – pour le  
ralentir. En appuyant  
simultanément sur les  
deux, vous accédez à  
l’édition du métro-  
nome. Voir page 91.  
Boutons  
RECORDER :  
boutons pilotent la  
reproduction ou  
l’enregistrement des  
morceaux. Voir  
page 95, page 99.  
Ces  
Bouton TRANSPOSE  
:
Bouton EXIT : Appuyez  
sur ce bouton pour quit-  
ter le mode Edit ou pour  
retourner à la page prin-  
cipale (Main) lorsque  
vous êtes dans une page  
différente. Lorsque vous  
quittez le mode Edit,  
l’écran affiche la procé-  
dure de sauvegarde (ou  
Save). Lorsqu’un phrasé  
rythmique de batterie est  
affecté au Métronome,  
et qu’il est en train de  
jouer, ce bouton fonc-  
tionne comme un con-  
trôle de Fill In (voir  
page 92, page 103).  
Bouton BRILLIANCE  
:
Bouton DEMO : Active/  
Appuyez sur ce bouton  
pour ouvrir la page  
Transpose et modifier la  
valeur principale de la  
transposition. Lorsque  
ce témoin est allumé, la  
transposition est acti-  
vée. Les modifications  
effectuées après avoir  
appuyé sur ce bouton  
ne sont pas sauvegar-  
dées dans la mémoire et  
sont perdues lors de la  
mise hors tension de  
Appuyez sur ce bouton  
pour ouvrir la page  
Brilliance et modifier la  
valeur du brillant du  
coupe le mode Demo  
pour reproduire les  
morceaux de démons-  
morceaux à l’aide des  
boutons de sélection  
timbre.  
Lorsque  
ce  
témoin est allumé, une  
variation du brillant est  
activée. Les modifica-  
tions effectuées après  
avoir appuyé sur ce  
bouton ne sont pas sau-  
des  
timbres  
(voir  
page 81). Vous pouvez  
jouer avec l’accompa-  
gnement du morceau  
en reproduction.  
vegardées  
dans  
la  
mémoire et sont per-  
dues lors de la mise hors  
l’instrument.  
page 87.  
Voir  
tension  
de  
l’instru-  
ment. Voir page 88.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableau de commande >  
Bornes PHONES : Permet-  
tent de connecter un ou  
deux casques. Les haut-  
parleurs se désactivent lors-  
que vous insérez le casque.  
Borne  
AC  
ADAPTER :  
Branchez  
Bornes MIDI (IN, OUT) : Bor-  
nes utilisées pour connecter  
des dispositifs MIDI tels que  
séquenceurs, claviers, etc.  
OUT : Sortie des données (à  
connecter à la borne MIDI IN  
d’un autre dispositif MIDI).  
IN : Entrée de données (à  
connecter à la borne MIDI  
OUT d’un autre dispositif  
MIDI).  
Borne Pedals  
:
Bornes OUTPUT (L/MONO, R) :  
Sorties Audio. Un système  
d’amplification externe peut  
être branché à ces bornes. (Avec  
un système hi-fi, utilisez les bor-  
nes LINE, AUX, CD ou TAPE et  
non pas la borne PHONO). Pour  
amplifier votre C-520 en mono,  
branchez-vous à la borne indivi-  
duelle L/MONO. Pour régler le  
volume de sortie, utilisez la  
molette MASTER VOLUME.  
l’adaptateur  
AC/DC fourni  
à cette borne.  
Branchez le groupe  
de pédales fourni à  
cette borne.  
Bornes INPUT (L/MONO, R)  
:
Borne USB : Type B (esclave),  
compatible USB 1.1, borne  
standard. A connecter à un  
ordinateur (PC ou Mac). Peut  
être utilisée pour transférer  
des données (voir page 127)  
ou pour utilisations MIDI via  
USB (voir page 129).  
Entrées audio de ligne. Via ces  
bornes, vous pouvez connecter  
une source audio externe telle un  
reproducteur CD, MP3, une table  
de mixage ou un autre clavier.  
Pour brancher un microphone,  
vous nécessitez d’un préamplifica-  
teur externe pour microphone ou  
d’une table de mixage.  
Attention : Il ne faut jamais bran-  
cher à ces bornes un amplificateur  
de puissance !  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions > Connexion à des dispositifs audio externes  
Connexions  
Connexion à des dispositifs audio externes  
uniquement la sortie L/MONO. Ne jamais connecter la sortie  
Connexion à un système d’amplification externe  
à un amplificateur de puissance !  
Utilisez les bornes OUTPUT si votre C-520 doit être branché  
à une table de mixage de qualité élevée, à un système hi-fi sté-  
réo ou à une paire de moniteurs actifs. Avec un système hi-fi  
stéréo, branchez les bornes OUTPUT aux entrées AUX ou  
TAPE (ne jamais utiliser les bornes PHONO). Pour amplifier  
en mono, branchez uniquement la sortie L/MONO.  
L/MONO  
R
AUX IN  
OUTPUT  
INPUT  
Brancher d’autres dispositifs audio au C-520  
Utilisez les bornes INPUT pour brancher un ordinateur, une  
table de mixage, une drum machine, un synthétiseur, un MP3  
ou un magnétophone à votre C-520 et écoutez leurs sons dif-  
fusés par les haut-parleurs. Pour amplifier en mono, branchez  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A lire en premier > Ouvrir le piano  
A lire en premier  
Ouvrir le piano  
Positionnez la main à mi-clavier sur l’encoche et soulevez le  
couvercle avec précaution ; accompagnez son mouvement  
tout au long de sa course, jusqu’à ce qu’il s’escamote entière-  
ment dans le C-520. Avant d’ouvrir le couvercle, vérifiez  
qu’aucun objet tel du papier ou des monnaies ne soit posé sur  
le couvercle même, sinon ces objets pourraient tomber dans  
l’instrument.  
Pour le fermer, posez la main à mi-couvercle, sur l’encoche et,  
avec précaution, tirez-le en avant.  
Note : Attention à ne pas vous coincer les doigts ou les mains  
lorsque vous soulevez le couvercle.  
Note : N’exercez pas une force excessive pour ouvrir ou fermer  
le couvercle car cela peut l’endommager.  
Mettre l’instrument sous tension  
Introduire la fiche  
DC de l’adapta-  
teur AC fourni  
dans la borne DC  
du C-520 et en-  
suite brancher la  
Lorsque le câble de puissance est branché, appuyez sur l’inter-  
rupteur POWER. Lorsque l’instrument est sous tension, les té-  
moins du tableau de bord s’allument. De même, un témoin  
positionné en face avant de l’instrument, visible aussi lorsque  
le couvercle est fermé, s’allume. Pour mettre l’instrument hors  
tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur POWER.  
Témoin Power  
fiche AC à la prise  
secteur.  
Utiliser le pupitre  
Ouvrir et fermer le pupitre  
Utiliser les tiges à curseur  
Soulevez le pupitre et utili-  
sez les deux arrêts prévus  
en face arrière, de façon à  
ce qu’il ne tombe pas.  
Pour que votre livre reste ouvert, utilisez les deux tiges à cur-  
seur disponibles sur la face avant du pupitre. Appuyez sur la  
tige la plus courte pour faire remonter les curseurs. Appuyez  
sur la tige la plus longue pour les faire glisser vers le bas.  
N’exercez pas une force excessive sur les tiges, ni y poser des  
objets trop lourds, car vous risquez de les casser.  
Pour refermer le pupitre,  
desserrez les arrêts et dis-  
posez le pupitre à plat.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
A lire en premier > Régler le volume  
Régler le volume  
Tournez la molette MASTER VOLUME vers la droite pour  
augmenter le volume ; vers la gauche pour le diminuer. La va-  
leur maximum est “10” ; celle minimum (silence) est “0”. Ce  
contrôle règle le niveau de sortie des casques, des haut-  
parleurs internes et des bornes OUTPUT.  
Cette molette ne règle pas le volume d’un dispositif audio  
branché aux bornes INPUT. Réglez le volume du dispositif  
branché en utilisant ses contrôles du volume.  
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et  
d’augmenter progressivement.  
Utiliser les casques  
Pour jouer ou s’exercer la nuit, ou pour ne pas déranger  
d’autres personnes présentes dans la même pièce, vous pouvez  
utiliser un ou deux casques de qualité (on conseille une impé-  
dance de 32) en les branchant aux bornes prévues PHONES.  
Le standard de ces bornes est de 1/4”. Si la prise de votre casque  
est dotée d’un adaptateur mini, ne tirez pas sur le casque : pre-  
nez en main l’adaptateur et tirez-le.  
Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute  
prolongée à volume élevé avec le casque.  
Reproduire les Morceaux de Démonstration  
20 morceaux de démonstration sont stockés dans le C-520. Re-  
produisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel  
d’expression sonore de votre instrument. Ci-dessous la liste  
des morceaux de démonstration disponibles:  
Reproduire tous les morceaux  
Il suffit d’une seule commande pour reproduire tous les mor-  
ceaux.  
1. Appuyez sur le bouton DEMO. Les témoins des boutons  
de sélection des timbres clignotent en séquence de gauche  
à droite. L’écran affiche la page Demo:  
Bouton  
Banque 1 (1-10)  
Banque 2 (11-20)  
PIANO 1  
GrandPiano1  
Honky-Tonk  
El. Piano 1  
Digi Piano  
Harpsichord  
Vibes  
GrandPiano2  
Piano Pad  
El. Piano 2  
Vintage EP  
Clav.  
DEMO:-----------  
PIANO 2  
Bk1 Press Sound  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
2. Attendez quelques secondes ; n’appuyez sur aucun autre  
bouton. La reproduction du premier morceau de démons-  
tration commence. Le témoin du morceau en reproduc-  
tion s’allume. L’écran affiche le nom du morceau:  
VIBES/GUI-  
TAR  
Ac. Guitar  
ORGAN 1  
ORGAN 2  
Jazz Organ1  
Full Pipe  
Strings  
Jazz Organ2  
Pipe Flute  
Choir  
DEMO:GrandPiano1  
Bk1 Press Sound  
STRING/  
CHOIR  
Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. A la  
fin du dernier morceau, la reproduction recommence  
depuis le premier.  
BASS  
Ac. Bass  
El. Bass  
Pendant la reproduction des morceaux de démonstration,  
vous ne pouvez utiliser aucun autre bouton. Toutefois, vous  
pouvez jouer sur le clavier avec l’accompagnement du mor-  
ceau de démonstration.  
3. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le  
bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton  
pour relancer la reproduction qui recommence exacte-  
ment sur la position sur laquelle le morceau avait été arrê-  
té.  
4. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la  
reproduction et quitter le mode de démonstration.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A lire en premier > Reproduire les Morceaux de Démonstration  
sur le timbre associé au bouton. Le témoin du bouton de  
démonstration sélectionné reste allumé, tandis que les  
autres s’éteignent.  
Reproduire un morceau individuel  
Vous pouvez sélectionner un morceau spécifique et le repro-  
duire.  
3. A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous  
les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits  
en cycle.  
1. D’abord, vous devez sélectionner l’une des banques dispo-  
nibles.  
Pour sélectionner la première banque (Bk1, morceaux 1-  
10), appuyez une fois sur le bouton DEMO. Les témoins  
clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite. Lécran  
affiche la page Demo:  
4. Pour sélectionner un morceau différent, appuyez sur l’un  
des boutons de sélection des timbres.  
5. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le  
bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton  
pour relancer la reproduction qui recommence exacte-  
ment sur la position sur laquelle le morceau avait été arrê-  
té.  
DEMO:-----------  
Bk1 Press Sound  
Pour sélectionner la deuxième banque (Bk2, morceaux  
11-20), appuyez sur le bouton +/YES.  
6. Pour arrêter la reproduction du morceau sans quitter le  
mode Demo, appuyez sur STOP. Sélectionnez un morceau  
différent et attendez que la reproduction ne démarre.  
Pour retourner à la première banque, appuyez sur le bou-  
ton -/NO.  
7. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la  
reproduction et quitter le mode de démonstration.  
2. Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspon-  
dant à la banque sélectionnée. La démonstration est basée  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de base > Jouer un timbre (mode Single)  
Fonctions de base  
Jouer un timbre (mode Single)  
Lorsque vous mettez sous tension votre instrument, il est pré-  
disposé en mode Single.  
Timbre principal Main  
GrandPiano 4/4  
120  
Main  
C’est le timbre Grand Piano qui est sélectionné et qui joue sur  
toute l’étendue du clavier. Son nom est affiché à l’écran:  
Vous pouvez le remplacer par l’un des 40 timbres dont votre  
instrument est doté. Voir la liste des timbres dans le tableau  
suivant (plus de détails de chaque timbre à page 277):  
Timbre  
Bouton  
Var. 1  
Var. 2  
Var. 3  
Var. 4  
Var. 5  
Var. 6  
PIANO 1  
GrandPiano*  
Honky-Tonk  
Tine EP 1  
Dig. EP 1  
Harpsi 8'  
BriteGrand*  
MelloGrand*  
SuitTineEP  
Dig. EP 2  
Rock Piano  
Piano&Pad  
DynoTineEP  
Reed EP  
Piano&Str.  
Elec.Grand  
Tine EP 2  
PIANO 2  
M1 Piano  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
VIBES/GUITAR  
ORGAN1  
TremReedEP  
Synth Clav  
Harpsi 16'  
Vibes 2  
Clav  
Vibes 1  
Nylon Gtr.  
Perc.Org.2  
Pipe Tutti  
String Pad  
Fretless B  
Jazz Organ  
Church Org  
Strings  
Perc.Org.1  
Pipe Flute  
Slow Str.  
ORGAN2  
STRINGS/CHOIR  
BASS  
Choir  
ScatVoices  
Vocal Pad  
Ac. Bass  
El. Bass  
Bass&Ride  
* Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles en mode Layer.  
Sélectionner un timbre  
Pour sélectionner un timbre différent, appuyez sur l’un des  
boutons de sélection des timbres.  
Le témoin du bouton que vous avez appuyé s’allume. Le  
nom du timbre sélectionné est affiché à l’écran :  
1. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres  
Nom du timbre  
pour sélectionner un type de timbre.  
GrandPiano 4/4  
120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Utilisez le bouton VARIATION pour sélectionner l’une  
des variations disponibles pour le timbre de base (voir le  
tableau plus haut). Après avoir choisi la dernière variation,  
appuyez de nouveau sur le bouton pour sélectionner de  
nouveau le timbre de base.  
10  
En alternative, appuyez sur le bouton +/YES pour défiler  
en avant la liste des variations du timbre ou sur le bouton  
-/NO pour la défiler en arrière.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fonctions de base > Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)  
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)  
Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C’est  
comme avoir à disposition deux timbres qui se “superposent”.  
C’est le mode Layer.  
1. Vérifiez que le curseur est positionné sur la première ligne  
de l’écran:  
Curseur  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
Main  
Layer  
2. A l’aide du bouton VARIATION, sélectionnez une varia-  
tion différente du timbre. En alternative, appuyez sur les  
boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation diffé-  
rente.  
Rappelez-vous que lorsque le mode Layer est sélectionné, le  
nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit,  
en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les  
timbres sélectionnés.  
Sélectionner une variation du timbre Layer  
Entrer en mode Layer  
Vous pouvez sélectionner une variation du timbre Layer en  
cours de session.  
Pour accéder au mode Layer, à partir de n’importe quel autre  
mode, appuyez en même temps sur deux boutons de sélection  
des timbres. Le diagramme suivant liste les timbres disponibles  
; le timbre dont le numéro est inférieur correspond au timbre  
principal Main, tandis que celui dont le numéro est supérieur  
correspond au deuxième timbre, c’est à dire celui Layer :  
1. Appuyez sur le bouton  
pour déplacer le curseur sur le  
timbre Layer.  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Défilement  
GrandPiano 4/4  
Strings  
10  
120  
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner  
une variation différente du timbre. En alternative, appuyez  
sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation  
différente.  
Le nom des deux timbres est affiché à l’écran:  
Timbre principal Main  
3. Vous pouvez également appuyer sur les boutons  
pour  
GrandPiano 4/4  
déplacer le curseur en arrière et retourner au timbre prin-  
cipal Main.  
Strings 120  
Timbre Layer  
Egalisation des timbres en mode Layer  
Vous pouvez régler le volume des timbres en mode Layer.  
Quitter le mode Layer  
Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main pour  
augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a  
été atteinte) pour diminuer le volume du timbre Layer.  
Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.  
Pour quitter le mode Layer, appuyez sur un seul bouton de sé-  
lection des timbres ou sur le bouton SPLIT. L’instrument se  
rétablit en mode Single, avec un seul timbre qui joue sur toute  
l’étendue du clavier, ou en mode Split, avec un timbre qui joue  
à gauche et un autre à droite du point de partage.  
Gardez enfoncé le bouton du timbre Layer pour augmen-  
ter son volume et (lorsque la valeur maximum a été  
atteinte) pour diminuer le volume du timbre principal  
Main. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le  
bouton.  
Sélectionner une paire différente de timbres  
Pour sélectionner des timbres différents, appuyez sur une pai-  
re différente de boutons de sélection des timbres. C’est la der-  
nière variation sélectionnée dans les timbres correspondants  
aux nouveaux boutons choisis qui joue.  
Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de  
modification:  
Volume du timbre principal Main  
Sélectionner une variation du timbre principal  
Main  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:90  
Vous pouvez sélectionner une variation du timbre principal  
Main.  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
L:127  
Volume du timbre Layer  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split)  
Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite  
(mode Split)  
Vous pouvez jouer un timbre à la main droite (timbre de la  
mélodie) et un timbre différent à la main gauche (timbre d’ac-  
compagnement). C’est le mode Split.  
Quitter le mode Split  
Pour quitter le mode Split, appuyez de nouveau sur le bouton  
SPLIT pour rétablir le mode Single ou appuyez simultanément  
sur deux boutons de sélection des timbres pour entrer en  
mode Layer.  
Split Point  
Choisir un point de partage différent  
Main  
Left  
Si le point de partage sélectionné est trop aigu ou trop bas,  
également régler un point de partage de défaut qui sera dispo-  
nible chaque fois que vous mettrez l’instrument sous tension  
(voir “Point de partage du clavier” à la page 121).  
Entrer en mode Split  
Pour accéder au mode Split, à partir de n’importe quel autre  
mode, appuyez sur le bouton SPLIT. Le son principal Main du  
mode Single, ou Layer, sera affecté à la moitié droite du clavier  
(zone principale de la mélodie affichée sur la première ligne de  
l’écran), tandis que le son de la basse sera affecté à la moitié  
gauche du clavier (zone gauche d’accompagnement affichée  
sur la deuxième ligne de l’écran).  
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. L’écran affiche le point  
de partage couramment sélectionné tant que vous gardez  
le bouton enfoncé.  
SplitPoint: F#3  
Timbre principal  
2. Jouez la note qui doit fonctionner en tant que nouveau  
GrandPiano 4/4  
point de partage.  
Ac.Bass  
120  
3. Relâchez le bouton SPLIT.  
Timbre de basse  
Sélectionner un timbre principal Main différent  
Lorsque vous accédez pour la première fois au mode Split,  
c’est le timbre Ac.Bass qui est sélectionné. Successivement,  
c’est le dernier timbre choisi lorsque vous avez quitté le mode  
Split qui sera sélectionné lorsque vous accéderez de nouveau à  
cette fonction.  
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre  
principal Main différent. Appuyez sur les boutons de sélection  
des timbres comme lorsque vous choisissez un timbre en  
mode Single.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split)  
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour choisir une va-  
Sélectionner une variation du timbre principal  
riation différente.  
Avec le mode Split sélectionné. vous pouvez choisir une varia-  
tion du timbre principal Main.  
3. Relâchez le bouton SPLIT.  
1. Vérifiez que le curseur est bien positionné sur la première  
ligne de l’écran. Si nécessaire, déplacez-le en appuyant sur  
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à  
l’écran:  
les boutons SCROLL  
:
1. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le cur-  
Curseur  
GrandPiano 4/4  
seur sur le timbre d’accompagnement.  
Ac.Bass 120  
GrandPiano 4/4  
2. Choisissez une variation différente à l’aide du bouton VA-  
RIATION. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES  
ou -/NO pour choisir une variation différente.  
Ac.Bass 120  
Bouton  
Sélectionner un timbre d’accompagnement  
différent  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass  
12  
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre  
différent pour la zone gauche du clavier.  
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner  
une variation différente. En alternative, appuyez sur les  
boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation diffé-  
rente.  
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre de  
gauche s’allume.  
2. Choisissez un timbre différent en appuyant sur les boutons  
de sélection des timbres.  
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur les boutons  
3. Relâchez le bouton SPLIT.  
pour déplacer le curseur en arrière et retourner au tim-  
bre principal Main.  
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à  
l’écran:  
Egalisation des timbres en mode Split  
1. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le cur-  
Vous pouvez régler le volume des timbres.  
seur sur le timbre d’accompagnement.  
Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main (c’est  
à dire celui dont le témoin est allumé), pour augmenter  
son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte)  
pour diminuer le volume du deuxième timbre. Lorsque  
l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Bouton  
Gardez enfoncé le bouton SPLIT, ou appuyez sur le bou-  
ton SCROLL  
pour déplacer le curseur sur la deuxième  
GrandPiano 4/4  
ligne de l’écran. Le témoin du deuxième timbre s’allume.  
Gardez enfoncé le bouton de ce timbre pour augmenter  
son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte)  
pour diminuer le volume du timbre principal Main. Lors-  
que l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.  
Ac.Bass  
12  
2. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres comme  
lorsque vous choisissez un timbre en mode Single.  
3. Appuyez sur les boutons pour déplacer le curseur en ar-  
Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de  
modification:  
rière et retourner au timbre principal Main.  
Volume du timbre principal  
Sélectionner une variation du timbre  
d’accompagnement  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:108  
L:127  
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir une varia-  
tion du timbre de gauche.  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Volume du timbre de gauche  
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre  
d’accompagnement s’allume.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de base > Utiliser les pédales  
Utiliser les pédales  
et douce. Néanmoins vous pouvez affecter à ces pédales des  
fonctions différentes (voir page 117 l’affectation de la hauteur  
du timbre ou page 122 la programmation globale).  
ment. Vous contrôlez l’ampleur de la résonance en exerçant  
une pression plus ou moins forte sur la pédale (fonction “mi-  
pédale”).  
Les timbres tels que GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand  
sont également dotés d’effets EPx tant en mode Single, qu’en  
mode Split. Toutefois, ces effets ne sont pas disponibles lors-  
que le clavier est prédisposé en mode Layer.  
Avec les réglages de défaut, vous utilisez ces pédales pour ajou-  
ter de l’expression lorsque vous jouez, exactement comme sur  
un piano traditionnel.  
(2) La pédale de soutien (ou Sostenuto)  
En appuyant sur cette pédale, l’effet “damper” s’applique uni-  
quement aux notes effectivement jouées sur le clavier lorsque  
vous appuyez sur la pédale ; c’est ainsi que ces notes conti-  
nuent à résonner tant que vous appuyez sur la pédale. L’effet  
“damper” ne s’applique à aucune nouvelle note jouée après  
avoir appuyé sur la pédale de soutien (celles qui l’étaient aupa-  
ravant continuent de l’être).  
3
2
1
Douce  
De résonance  
De soutien  
(3) Pédale douce (ou Soft)  
Lorsque vous appuyez sur cette pédale, le son sera plus doux et  
mélodieux. La pression exercée sur la pédale règle l’application  
de l’effet “soft” du son (effet mi-pédale).  
(1) Pédale de résonance (ou Damper)  
La pédale de résonance simule la résonance naturelle des cor-  
des pincées d’un piano acoustique. En appuyant sur la pédale,  
les notes jouées sont maintenues et leur chute résonne riche-  
Transposition  
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement  
difficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modi-  
fier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans  
ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur)  
de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différen-  
te. C’est la fonction “Transpose”.  
Si vous n’apportez aucune modification, attendez quelques se-  
condes et la page disparaît automatiquement. Sinon, vous  
quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
valeur de transposition par pas de demi-tons, dans une  
plage de 11 demi-tons. Lorsqu’une transposition est acti-  
vée, le témoin s’allume.  
Par exemple, si vous transposez les notes d’un demi-ton vers  
l’aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles  
seront reproduites à la hauteur représentée à droite.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.  
4. Appuyez de nouveau sur le bouton TRANSPOSE pour dé-  
sactiver la transposition. Le témoin s’éteint.  
5. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE si vous souhaitez ré-  
tablir la transposition avec la dernière valeur sélectionnée.  
Le témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secon-  
des et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur  
le bouton EXIT pour quitter immédiatement.  
Note : La transposition est perdue lors de la mise hors tension  
de l’instrument.  
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour visualiser l’affi-  
chage Transpose :  
Transpose  
+02 semitones  
Valeur de transposition  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fonctions de base > Modifier la Brilliance  
Modifier la Brilliance  
Le paramètre Brilliance règle le brillant du timbre ; selon où  
votre piano est positionné (dans une pièce ou dans une salle de  
concert), le brillant du timbre peut en être affecté. Par exem-  
ple, si la pièce où vous jouez est pleine de tapis ou de meubles,  
le son en sera étouffé. Vous pouvez programmer un réglage gé-  
bres.  
Si vous n’apportez aucune modification, attendez quel-  
ques secondes et la page disparaît automatiquement.  
Sinon, vous quittez cette page en appuyant sur le bouton  
EXIT.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
valeur de ce paramètre. Lorsque vous activez une modifi-  
cation du brillant du timbre, le témoin s’allume.  
C’est le même paramètre que vous pouvez modifier dans la  
page Brilliance du mode Global (voir page 121). Toutefois,  
contrairement aux modifications apportées en mode Global,  
les modifications effectuées en appuyant sur ce bouton ne sont  
pas mémorisées et sont donc perdues lors de la mise hors ten-  
sion de l’instrument.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.  
4. Appuyez de nouveau sur le bouton BRILLIANCE pour ef-  
facer les modifications apportées à ce paramètre. Le té-  
moin s’éteint.  
5. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE si vous souhaitez ré-  
tablir ce paramètre avec la dernière valeur sélectionnée. Le  
témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secondes  
et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur le  
bouton EXIT pour quitter immédiatement.  
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, le brillant du  
timbre tel que réglé dans cette page ne fonctionne pas. (Le  
brillant doit être programmé de manière permanente en mode  
Global, voir page 121).  
1. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE pour visualiser l’affi-  
chage Brilliance:  
Brilliance  
Bright  
Réglages du brillant du timbre  
Activer/couper les effets  
Le C-520 est doté de deux effets principaux (réverbération et  
chorus) qui s’ajoutent à l’effet intégré dans chaque timbre  
(voir diagramme de page 114). La réverbération simule la ré-  
flexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un  
effet modulant qui étoffe le son.  
soit les couper à l’aide des boutons REVERB et CHORUS dis-  
ponibles sur le tableau de bord.  
Néanmoins, rappelez-vous que si vous sélectionnez un timbre  
différent, ces boutons se désactivent car leurs fonctions ne  
manière permanente l’état des effets, éditez le timbre en gar-  
dant enfoncé l’un de ces deux boutons pendant environ deux  
secondes. Voir les informations détaillées à page 114.  
L’effet intégré dans le timbre fait partie du timbre même et  
c’est ainsi qu’il doit rester afin de ne pas provoquer une forte  
modification du timbre. Tandis qu’en ce qui concerne les ef-  
fets de réverbération et de chorus, vous pouvez soit les activer,  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utiliser les performances > Sélectionner les performances  
Utiliser les performances  
Les Performances sont des enregistrements de combinaisons  
de timbres. Au lieu de sélectionner des timbres individuels, ou  
une combinaison de timbres, vous sélectionnez simplement  
une performance. Une performance peut rappeler un ou deux  
timbres, chacun contenant ses propres réglages, le point de  
partage mémorisé (si les timbres sont en mode Split).  
Performance  
Bouton  
Banque 1  
Banque 2  
Banque 3  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
EGrand Pad*  
Piano Pad*  
Pno Choirs*  
Pno Guitar*  
Piano BX3*  
DualManual  
EP&NoFret  
Scat&Bass  
Guitar Pad*  
GrandPiano  
BriteGrand  
MelloGrand  
2 Pianists  
Vibes&Bass  
Bass&Guitr  
Org&Bass 1  
Org&Bass 2  
Il y a 30 performances (10 groupes × 3 banques chaque). Cha-  
tion des timbres (1 ~ 10). Vous pouvez choisir l’une des trois  
banques dans le groupe sélectionné en utilisant le bouton VA-  
RIATION (voir les informations détaillées à page 283).  
8 (ORGAN2)  
9 (STRINGS/CHOIR)  
10 (BASS)  
PnoEXp-  
DEMO**  
* Note : Ces performances, dont les timbres sont en mode Layer,  
n’utilisent pas les effets EPx.  
Performance  
Bouton  
** Note :Nous avons choisi la Performance 30 (PnoExpDEMO)  
pour vous donner la démonstration de notre technologie “Piano  
eXperience” en exagérant, ou non, la quantité d’activation des  
marteaux et des étouffoirs sur le timbre Grand Piano ; ce n’est  
donc pas un timbre que l’on peut utiliser pour jouer. Normale-  
ment, ces timbres Piano eXperience supplémentaires ne sont pas  
perçus en tant qu’éléments séparés, mais bien en combinaison  
avec d’autres échantillonnages car ils sont la partie vitale du réal-  
isme et de l’authenticité de la tonalité du piano.  
Banque 1  
Banque 2  
Banque 3  
1 (PIANO 1)  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
Split&Layr  
Digital EP*  
Baroque*  
Harpsi-Ch*  
Harpsi-Org*  
Church Mix*  
Grand&Ride PaddedTine*  
Grand&Ebas  
PnoStrings*  
R&B EPno*  
EP Choir*  
Sélectionner les performances  
Voilà comment sélectionner une performance.  
2. Pour sélectionner un groupe différent de performances,  
utilisez les boutons de sélection des timbres.  
Note : Lorsque le mode Performance est sélectionné, vous ne  
pouvez pas passer au mode Single, Layer et Split. Toutefois,  
vous pouvez sélectionner une performance ayant deux timbres  
en Split, le témoin de SPLIT s’allume.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour accéder au  
mode Performance. Le témoin s’allume et c’est la dernière  
performance sélectionnée qui est rappelée.  
10  
3. Si nécessaire, utilisez le bouton VARIATION pour sélec-  
tionner une performance différente dans le même groupe.  
Il y a trois performances pour chaque groupe de perfor-  
mances.  
Perf.01  
4/4  
Split&Layr 120  
En alternative, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO  
pour sélectionner une performance différente à l’intérieur  
du groupe sélectionné.  
4. Appuyez de nouveau sur le bouton PERFORMANCE pour  
quitter le mode Performance. Le timbre ou la combinaison  
de timbres précédents seront rappelés. Le témoin s’éteint.  
Modifier les timbres affectés à une performance  
Note : Vous ne pouvez pas modifier les timbres d’une perfor-  
mance lorsque vous êtes en mode Performance Edit.  
Vous pouvez modifier le timbre, ou les timbres, affecté à la  
performance couramment sélectionnée sans devoir accéder au  
mode Edit.  
Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles lorsque vous êtes  
en mode Layer.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Utiliser les performances > Editer une performance  
1. Lorsque vous êtes dans la page principale du mode Perfor-  
2. S’il y a deux timbres, appuyez sur les boutons SCROLL  
mance, appuyez simultanément sur les deux boutons  
/
pour déplacer le curseur sur le timbre que vous sou-  
ꢀ ꢁ  
SCROLL  
/
. Le timbre (ou les timbres) affecté à la  
haitez modifier.  
performance est affiché à l’écran :  
3. Utilisez les boutons +/YES et -/NO pour choisir un timbre  
différent.  
Timbre principal Main  
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page. Si  
vous choisissez une performance différente, les modifica-  
Piano&Str.  
Ac. Bass  
5. Pour sauvegarder les modifications apportées, appliquez  
l’une des procédures de sauvegarde détaillées dans le para-  
graphe “Sauvegarder une performance” à la page 112.  
Deuxième timbre /Layer  
Editer une performance  
Vous pouvez éditer (c’est à dire modifier) une performance  
comme vous le souhaitez. Vous pouvez également sauvegarder  
n’importe quelle combinaison de timbres dans une perfor-  
mance existante. Voir “Editer les timbres et les performances”  
à la page 111.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Le métronome > Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo  
Le métronome  
Le C-520 intègre un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez ou lorsque vous enregistrez un mor-  
ceau.  
Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo  
Appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer et arrêter  
le métronome.  
2. Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour  
l’arrêter (le témoin du bouton s’éteint).  
1. Appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer le mé-  
tronome (le témoin du bouton s’allume).  
Afficher le tempo et la vitesse  
Le tempo et la vitesse (ou time signature) du métronome sont  
toujours affichés dans la page principale Main :  
tions détaillées de comment sélectionner les modèles de batte-  
rie à page 92):  
Vitesse du métronome  
Mouvement 4/4 de phrasé rythmi-  
que de batterie sélectionné  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
GrandPiano 4-4  
Strings 120  
Tempo du métronome  
Lorsque vous reproduisez un morceau, le tempo et la vitesse  
correspondent à ceux du morceau en cours de reproduction.  
Appuyez sur les boutons TEMPO pour régler le tempo pen-  
dant la reproduction du morceau. Au contraire, vous ne pou-  
vez pas modifier la vitesse après l’enregistrement :  
Le tempo et la vitesse du métronome sont également affichés  
en mode Performance :  
Vitesse du métronome  
Perf 01  
4/4  
Vitesse du morceau  
Split&Layr 120  
01-Prelude 1  
Tempo du métronome  
M: 1 4/4 120  
Si un phrasé rythmique de batterie est sélectionné en tant que  
vitesse, le séparateur entre le numérateur et le dénominateur  
de la fraction est représenté par un tiret (–) (voir les informa-  
Tempo du morceau  
(Rappelez-vous : pour quitter la page Song Play et rétablir la  
page principale Main , il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT.)  
Régler le tempo  
Lorsque vous lancez pour la première fois le métronome, dans  
la page principale, le tempo programmé par défaut correspond  
à 120 BPM (battements par minute) et il est automatiquement  
sélectionné. Vous pouvez le régler à l’aide des boutons TEM-  
PO.  
Si vous lancez le Tempo à partir de la page Song Play (page 95)  
ou de la page Record (voir page 99), le tempo correspond à ce-  
lui du morceau couramment sélectionné. Vous pouvez le ré-  
gler à l’aide des boutons TEMPO.  
La dernière modification est préservée tant que vous ne choi-  
sissez pas un morceau différent et que vous le reproduisez.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Le métronome > Sélectionner la vitesse (ou time signature)  
Sélectionner la vitesse (ou time signature)  
Lorsque vous lancer le métronome dans la page principale, la  
vitesse programmée par défaut est de 4/4 ; vous pouvez la mo-  
difier dans la page Metronome (telle que représentée plus bas).  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la vi-  
tesse souhaitée. Les mouvements traditionnels sont posi-  
tionnés au début, tandis que ceux des phrasés rythmiques  
répétitifs de batterie sont à la fin. Vous passer rapidement  
d’une position à l’autre en appuyant sur les deux boutons  
+/YES et -/NO simultanément.  
Note : Si le bouton PLAY/PAUSE clignote, vous ne pouvez pas  
modifier la vitesse.  
Note : Si vous saisissez des modifications par la suite, il se peut  
qu’une page de modification différente de la première soit af-  
fichée. Appuyez sur les boutons SCROLL  
nouveau.  
pour l’afficher de  
Mouvements traditionnels  
1/2 ~ 16/2  
1/4 ~ 16/4  
1/8 ~ 16/8  
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO +  
et TEMPO – (ou sur MET.SET). La première page Metro-  
nome, c’est à dire Metro TS, est affichée à l’écran avec le  
paramètre Time Signature sélectionné :  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-  
pale.  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns)  
Au lieu d’une vitesse traditionnelle (4/4, 3/4, etc…), vous pou-  
vez affecter un phrasé rythmique répétitif au métronome. Ceci  
Drum patterns  
Ballad 1  
Ballad 2  
Ballad 3  
Ballroom 1  
Rock 6/8  
Dance  
Tango  
March  
vous donnera l’impression de jouer avec un vrai “pro” de bat-  
terie. Vous pouvez également enregistrer un tel phrasé dans un  
morceau.  
Rhumba  
Gospel  
Swing 1  
Beguine  
Note : Contrairement au “clics” traditionnels du métronome,  
les notes des phrasés rythmiques répétitifs peuvent également  
être enregistrées par le magnétophone intégré. Elles peuvent  
également être transmises via MIDI, afin de pouvoir les enregis-  
trer sur un séquenceur externe, ou les reproduire à l’aide d’un  
instrument externe (voir “MIDI” à la page 129).  
Unplugged  
Latin  
Voilà comment utiliser les phrasés rythmiques répétitifs :  
1. Dans la page principale, appuyez sur le bouton METRO-  
NOME pour lancer le métronome. Vous entendez un  
compte à rebours (ou Count In), ensuite le phrasé rythmi-  
que répétitif commence.  
Les Drum patterns sont positionnés dans la seconde partie de  
la liste des vitesses disponibles. Avec la liste sélectionnée, soit  
vous les défilez, soit vous appuyez simultanément sur les deux  
boutons +/YES et -/NO, pour passer rapidement aux drum  
patterns. Appuyez de nouveau simultanément sur ces deux  
boutons pour passer rapidement aux vitesses traditionnelles  
(mouvement de 4/4 sélectionné).  
sélectionné un timbre ou une performance) ou dans la  
page Record, appuyez sur EXIT (ou sur une pédale à la-  
quelle vous avez affecté la fonction Fill In, voir à page 122).  
L’instrument joue un remplissage (ou Fill In) et ensuite  
c’est la variation du phrasé rythmique répétitif de base qui  
commence à jouer.  
Drum patterns  
8 Beat 1  
8 Beat 2  
8 Beat 3  
16 Beat 1  
16 Beat 2  
16 Beat 3  
Ballroom 2  
Ballroom 3  
Slow 6/8  
Funk 1  
Bossa 1  
Bossa 2  
Samba  
Cha Cha  
Salsa  
Swing 2  
3. Appuyez de nouveau sur EXIT (ou sur la pédale). L’instru-  
ment joue un deuxième Fill In et ensuite c’est le phrasé  
rythmique répétitif de base qui recommence à jouer.  
Swing 3  
Slow Waltz 1  
Slow Waltz 2  
Waltz  
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour arrêter le mé-  
Funk 2  
tronome.  
Rock  
Mambo  
Foxtrot  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Le métronome > Régler le volume du métronome  
Régler le volume du métronome  
Vous pouvez régler le volume du métronome afin de l’adapter  
au volume général de l’instrument.  
3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le  
volume du métronome.  
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/  
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-  
MET.SET. L’écran affiche la première page Metronome.  
pale.  
2. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la secon-  
de page Metronome, c’est à dire la page Metro Lev/Rev. Le  
paramètre Lv (Level) est sélectionné :  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
Régler la réverbération du métronome  
Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux phrasés  
rythmiques répétitifs.  
2. Si l’affichage de votre écran ne correspond pas à celui re-  
présenté plus bas, appuyez sur les boutons SCROLL  
/
pour sélectionner le paramètre Rv (Reverb) :  
Note : La réverbération ne s’applique pas au clic du métronome  
(par exemple lorsqu’une vitesse traditionnelle est sélection-  
née).  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/  
MET.SET.  
3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
réverbération du métronome.  
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-  
pale.  
Sélectionner l’accent  
Le battement accentué des vitesses traditionnelles peut être  
modifié en “marcato” ou en clochette.  
3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
couper le son d’une clochette et choisissez l’une des op-  
tions disponibles pour l’accent .  
Note : L’accent ne s’applique pas aux phrasés rythmiques répé-  
titifs.  
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/  
Option  
Signification  
MET.SET.  
Off  
Aucun accent  
2. Si la page affichée ne correspond pas à celle représentée  
Marcato  
Bell  
C’est le premier battement qui est acentué  
ꢀ ꢁ  
pour  
plus bas, appuyez sur les boutons SCROLL  
/
Le son d’une clochette est reproduit sur le premier  
battement  
afficher la page Metro Accent :  
Metro Accent 3  
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-  
Bell  
pale.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Le métronome > Sauvegarder les réglages du métronome  
Sauvegarder les réglages du métronome  
Vous pouvez sauvegarder vos réglages personnels de manière  
à ce que l’instrument ne se rétablisse pas à ses valeurs de défaut  
lors de la mise hors tension. Cette procédure sauvegarde la vi-  
tesse, le réglage du volume, le réglage de la réverbération et  
l’accent, tandis que les réglages de tempo sont toujours perdus  
lors de la mise hors tension de l’instrument.  
2. Appuyez quatre fois sur les boutons SCROLL  
pour af-  
ficher la quatrième page Metronome. Le paramètre Metro  
Settings Save est sélectionné :  
Metro Settings 4  
Save? (Yes/No)  
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/  
3. Appuyez sur +/YES pour confirmer l’opération de sauve-  
garde ou sur -/NO pour l’annuler. La page principale Main  
est automatiquement rétablie.  
MET.SET. L’écran affiche la première page Metronome.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproduire un morceau > Entrer en mode Song Play  
Reproduire un morceau  
Le C-520 intègre un magnétophone multipiste qui vous per-  
met d’enregistrer et de reproduire des morceaux. Il vous per-  
met également de couper une partie individuelle (dénommée  
: la main gauche), tandis que l’autre partie (dénommée : la  
main droite) continue à jouer, ce qui est vraiment très pratique  
pour s’exercer.  
livres de leçons très réputés (Beyer A et B, Burgmüller), une  
collection de morceaux fameux, ainsi que tous les morceaux  
inclus dans le SongBook fourni.  
Le magnétophone est également en mesure de lire les mor-  
ceaux à 16 pistes des Fichiers format Standard MIDI (ou SMF)  
; ces fichiers peuvent être créés à l’ordinateur et de toutes fa-  
vous que bien que le C-520 est compatible avec la disposition  
des sons du General MIDI (GM), il n’inclut pas tous les sons  
GM. Voir les informations détaillées à page 277.  
Votre C-520 est fourni d’une grande quantité de morceaux  
classiques (185) avec lesquels vous pouvez vous exercer ou  
simplement reproduire pour écouter vos morceaux préférés.  
Les morceaux sont organisés en “albums” qui recueillent des  
Entrer en mode Song Play  
Lorsque vous appuyez sur le bouton SONG, l’écran affiche la  
page Song Play :  
Pour retourner à la page principale Main, il suffit d’appuyer  
sur l’un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner  
un timbre ou d’appuyer sur le bouton EXIT. Le morceau sélec-  
tionné n’est pas désactivé, mais son nom n’est plus affiché à  
l’écran ; pour l’afficher à nouveau, appuyez de nouveau sur le  
bouton SONG.  
Nom du morceau  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Tempo  
Mesure courrante  
Vitesse  
Comment sélectionner un morceau  
Pour reproduire un morceau, vous devez préalablement le sé-  
lectionner dans un album. Les morceaux sont stockés dans une  
mémoire permanente et ils ne sont pas perdus lors de la mise  
hors tension de l’instrument.  
3. Pour sélectionner un album différent, appuyez sur les bou-  
tons SCROLL  
ligne de l’écran :  
pour déplacer le curseur sur la première  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
1. Si vous êtes dans la page principale, appuyez deux fois sur  
le bouton SONG. Si vous êtes en mode Song Play, appuyez  
une seule fois sur le bouton SONG pour afficher la page  
Song Selection :  
Bouton  
Album  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
Album:SongBook  
Morceau  
01-Prelude 1  
2. Appuyez sur l’un des boutons +/YES et -/NO pour sélec-  
tionner l’un des morceaux disponibles dans l’album sélec-  
tionné. Si le nom est plus long que l’écran, il défilera et ira  
à la ligne.  
En alternative, vous pouvez utiliser les six premiers bou-  
tons de sélection des timbres pour choisir un album. Voir  
le tableau de la page suivante.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproduire un morceau > Comment lancer la reproduction  
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
l’un des albums disponibles. Il y a plusieurs albums (voir la  
liste détaillée des morceaux à page page 286) :  
5. Après avoir sélectionné un album, appuyez sur les boutons  
SCROLL  
pour déplacer le curseur de nouveau sur le  
nom du morceau, ensuite choisissez un morceau différent :  
Album:SongBook  
Bouton  
sélection  
timbres  
01-Prelude 1  
Album  
Contenu  
UserSong  
du magnétophone intégré ou créés  
à l’aide d’un séquenceur externe et  
ensuite transférés au C-520 via le  
port USB (voir page 127)  
PIANO 1  
Bouton  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
SongBook  
Classics  
Ce sont tous les morceaux contenus  
dans le SongBook fourni  
PIANO 2  
6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer la repro-  
duction et retourner à la page Song Play ou sur le bouton  
EXIT pour retourner à la page Song Play sans lancer la re-  
production du morceau .  
C’est une collection de morceaux  
classiques très fameux  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
Beyer A  
Beyer B  
C’est le livre de leçons “Preparatory  
School, Op. 101” de Ferdinand Beyer,  
partagé en deux parties (A et B)  
HARPSI/  
CLAV  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Burgmlr  
C’est le livre de leçons “25 Easy and  
Progressive Studies, Op. 100” de  
Burgmüller  
VIBES/GUI-  
TAR  
Comment lancer la reproduction  
Après avoir sélectionné  
un morceau, vous pou-  
vez le reproduire.  
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour ar-  
rêter le morceau sur la position en cours de session. Le té-  
moin du bouton commence à clignoter.  
Note : Pendant la repro-  
duction, vous pouvez  
adresser les parties du  
morceau via MIDI. Les parties du morceau sont les suivantes :  
Part 1, Part 2 et Drum (qui est activée uniquement si des phrasés  
rythmiques répétitifs jouent).  
3. Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE pour relancer la  
reproduction. Le témoin du bouton arrête de clignoter.  
4. Appuyez sur STOP pour arrêter le morceau. Le témoin du  
bouton s’éteint. Le morceau se rétablit sur la première me-  
sure (measure “---”).  
1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la reproduction du  
morceau. Le témoin du bouton s’allume.  
Lancer la reproduction sur une mesure différente  
Vous pouvez lancer la reproduction sur une mesure différente  
de la première.  
tandis que -/NO est dénommé Retour en arrière ou  
Rewind :  
Note : Lorsque vous relâchez le bouton +YES ou -/NO, parfois  
vous entendrez les effets EPx à cause des données de Damper  
enregistrées dans le morceau.  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
1. Dans la page Song Play, le paramètre M (Measure) est sé-  
lectionné. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour  
choisir une mesure différente (parfois le bouton +/YES est  
également dénommé Avancement rapide ou Fast Forward,  
2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer la repro-  
duction sur la mesure sélectionnée.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproduire un morceau > Couper/activer une partie enregistrée  
Couper/activer une partie enregistrée  
Pendant la reproduction, vous pouvez couper ou activer une  
partie enregistrée. C’est très pratique de pouvoir couper une  
ne continue à reproduire l’autre.  
1. Appuyez sur le bou-  
ton PART 1 ou sur  
PART, selon la partie  
que vous souhaitez  
couper  
ment, Part 1 = main  
gauche, Part 2 = main droite. Cette disposition peut être  
différente dans les morceaux importés via USB). Le témoin  
de la partie coupée s’éteint.  
(générale-  
En fonction des réglages effectués dans le mode Global (voir  
“Couper le volume” à la page 123), l’action de couper peut soit  
complètement mettre sous silence une partie, soit juste l’atté-  
nuer. L’atténuation est elle aussi très pratique pour s’exercer  
parce qu’elle vous donne la possibilité de jouer la partie et de  
l’écouter en même temps à faible volume.  
Maintenant, vous pouvez jouer la partie ainsi coupée sur le  
clavier.  
Note : L’état de la partie est automatiquement restauré lorsque  
vous choisissez un morceau différent (il est activé si des notes  
sont présentes ou désactivé si la partie est vide).  
2. Appuyez de nouveau sur le même bouton pour activer la  
partie : son témoin s’allume de nouveau.  
Modifier le tempo du morceau  
Chaque morceau contient son propre tempo. Toutefois, vous  
pouvez le modifier en cours de reproduction, par exemple  
pour faciliter votre jeu lorsque vous jouez avec le morceau.  
2. Appuyez sur le bouton TEMPO - pour diminuer le tempo  
: le morceau jouera plus lentement.  
3. Appuyez simultanément sur les deux boutons +/YES et -/  
1. Appuyez sur le bouton TEMPO + pour augmenter le tem-  
NO pour rétablir le tempo original du morceau.  
po : le morceau jouera plus vite.  
Jouer avec le morceau en reproduction  
Pendant la reproduction, vous pouvez jouer avec le morceau.  
Les derniers timbres sélectionnés sont encore activés sur le cla-  
vier. Si vous le voulez, vous pouvez sélectionner des timbres  
différents, tel que déjà vu précédemment. Lorsque vous ap-  
puyez sur l’un des boutons de sélection des timbres, l’écran af-  
fiche la page principale Main. Appuyez sur le bouton SONG  
pour rétablir la page Song Play.  
Lorsque vous sélectionnez des timbres différents, vous rappe-  
lez également leurs effets. Faites attention car cela peut drama-  
tiquement affecter tous les timbres du morceau. Lorsque vous  
sélectionnez un morceau différent, les effets du morceau sont  
de nouveau sélectionnés.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproduire un morceau > Cycle Play  
Cycle Play  
Lorsque vous vous exercez, vous pouvez choisir un passage  
pour le répéter plusieurs fois. Ainsi vous pouvez l’essayer jus-  
mée Cycle Play.  
chée en haut à droite de l’écran pour indiquer que la fonc-  
tion est activée :  
Icône de Cycle  
01-Prelude 1  
Play  
M:--- 4/4 120  
Note : Lorsque Cycle Play est activé, la fonction Fast Play ne  
fonctionne pas (voir page 123).  
Licône reste affichée à l’écran pendant que les mesures  
cycliques sont reproduites. Elle commence à clignoter  
lorsque des mesures précédentes ou suivantes celles cycli-  
ques sont reproduites (par exemple : elle clignotera si la  
mesure 2 ou la mesure 16 jouent alors que le cycle est déli-  
mité par les mesures 4 et 12).  
Note : Si successivement vous apportez des modifications, il se  
peut qu’une page d’édition différente soit affichée à la place  
de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL  
chercher.  
pour la re-  
1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran  
affiche la première page du mode Song Edit, c’est à dire  
Cycle Play.  
6. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour commencer à jouer. Le  
morceau jouera en boucle entre le point de départ et le  
point final choisis.  
Cycle Play  
1
Off  
Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur le bou-  
ton PLAY/PAUSE pour mettre en pause le morceau ou le  
relancer exactement sur cette position. Vous pouvez  
appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le morceau et  
retourner à la mesure de départ du cycle.  
2. Appuyez sur le bouton +/YES pour activer le mode Cycle  
Play. L’écran affiche les paramètres S (mesure du début ou  
Start Measure) et E (fin de la mesure ou End Measure) :  
Cycle Play  
1
Note : Si la valeur du paramètre S (Start Measure) est dif-  
férente de 1, le morceau se prédisposera en pause même si  
vous appuyez sur STOP.  
On S:1 E:99  
Mesure de la fin  
Mesure du début  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour sélectionner le  
Désactiver la fonction Cycle Play  
paramètre S (Start Measure) et appuyez sur les boutons +/  
YES et -/NO pour choisir la mesure sur laquelle le cycle  
doit commencer. Appuyez-les simultanément pour défiler  
rapidement les valeurs à l’écran.  
Cycle Play continue tant que vous ne choisissez un morceau  
différent ou que vous mettez l’instrument hors tension. Sinon,  
vous pouvez désactiver manuellement cette fonction.  
Note : Si successivement vous apportez des modifications, il se  
peut qu’une page d’édition différente soit affichée à la place  
Cycle Play  
1
On S:1 E:1  
de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL  
chercher.  
pour la re-  
Par défaut, le paramètre Start correspond à la première  
mesure.  
1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran  
affiche la première page du mode Song Edit.  
4. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour sélectionner le  
Cycle Play  
1
paramètre E (Ending Measure) et appuyez sur les boutons  
+/YES et -/NO pour choisir la mesure sur laquelle le cycle  
doit terminer. Appuyez-les simultanément pour défiler ra-  
pidement les valeurs à l’écran.  
On S:1 E:1  
2. Appuyez sur le bouton -/NO pour désactiver le mode Cy-  
cle Play.  
Cycle Play  
On S:1  
1
E:1  
Cycle Play  
1
Off  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song  
Play. L’Icône de Cycle Play affichée en haut à droite de  
l’écran disparaît.  
Play. Vous remarquerez que l’icône de Cycle Play est affi-  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistrer un morceau > Procédure rapide d’enregistrement  
Enregistrer un morceau  
Vous pouvez utiliser le magnétophone intégré pour créer un  
transférer à un ordinateur (voir “Données transférées via le  
port USB” à la page 127) et le reproduire sur n’importe quel  
autre séquenceur (voir “MIDI” à la page 129).  
Si vous essayez de sélectionner un morceau différent sans avoir  
appuyez sur le bouton +/YES, l’écran affiche la page Save Song.  
Voir les informations détaillées dans “Sauvegarder le mor-  
ceau” à la page 106 .  
Note : Le morceau est enregistré dans une mémoire temporaire  
qui est perdue lors de la mise hors tension de l’instrument. Pour  
préserver un morceau modifié ou nouveau, vous devez le sau-  
vegarder dans l’album User Song avant d’éteindre l’instrument.  
Voir “Sauvegarder le morceau” à la page 106.  
Les morceaux personnels que vous créez sont destinés à une  
mémoire temporaire et, pour les garder définitivement, vous  
devez nécessairement les sauvegarder dans un album spécial  
dénommé User Song. Vous devez sauvegarder votre morceau  
dans cet album avant de mettre hors tension l’instrument ou  
choisir un morceau différent.  
Procédure rapide d’enregistrement  
C’est vraiment très facile d’enregistrer votre morceau avec le  
C-520. Voici une procédure rapide qui commence par “Poste  
1 : Entrer en mode Record)”.  
sez la vitesse souhaitée pour votre morceau et ensuite ap-  
puyez sur le bouton EXIT.  
Metro TS/Tempo 1  
1. Sélectionnez votre timbre, votre combinaison de timbre  
4/4  
120  
ou votre performance préférée.  
2. Appuyez simultanément sur les deux boutons SONG et  
RECORD pour entrer en mode Record avec un nouveau  
morceau vierge.  
Vitesse  
5. Pour lancer l’enregistrement, soit vous commencez à jouer  
sur le clavier, soit vous appuyez sur le bouton PLAY/PAU-  
SE, soit (si vous choisissez un phrasé rythmique en tant  
que vitesse) vous appuyez sur le bouton METRONOME.  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
6. Jouez votre partition.  
3. Appuyez sur les boutons TEMPO pour régler le tempo.  
7. Appuyez soit sur le bouton STOP, soit sur le bouton RE-  
4. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/  
CORD pour arrêter l’enregistrement.  
MET.SET pour afficher la page Metro TS/Tempo. Choisis-  
Poste 1 : Entrer en mode Record)  
tons SONG et RECORD (le magnétophone ne doit pas jouer).  
Entrer en mode Record avec un nouveau morceau  
vierge  
Waltz  
Pour enregistrer un nouveau morceau vide en lui affectant les  
réglages de défaut, appuyez simultanément sur les deux bou-  
M:--- 3/4 120  
SONG +  
RECORD  
Nom du morceau vierge  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
Si vous essayez d’accéder au mode Record sans avoir préala-  
blement sauvegardé un nouveau morceau ou un morceau mo-  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Enregistrer un morceau > Poste 2 : Sélectionner les timbres  
difié, l’écran affiche un message vous demandant si vous  
souhaitez le sauvegarder ou non :  
Pour enregistrer un morceau déjà présent, sélectionnez le  
morceau et appuyez sur le bouton RECORD.  
Nom du morceau déjà présent  
Song Modified  
Save? (Yes/No)  
Record:Michelle  
M:--- 4/4 120  
Si vous appuyez sur le bouton +/YES, l’écran affiche la page  
Save. Voir les informations détaillées dans “Sauvegarder le  
morceau” à la page 106.  
Rappelez-vous que vous pouvez entrer en mode Record uni-  
quement avec des morceaux que vous avez créés personnelle-  
ment, soit les morceaux User. Les morceaux contenus dans des  
albums différents de celui UserSong ne peuvent pas être modi-  
fiés.  
Entrer en mode Record avec un morceau que vous  
avez déjà créé  
Vous pouvez entrer en mode d’enregistrement avec votre  
morceau personnel déjà créé (par ex. un morceau que vous  
avez préalablement sauvegardé dans l’album UserSong), pour  
y ajouter des notes (enregistrement Overdub) ou y ajouter une  
autre partie. Vous pouvez de même enregistrer de nouveau  
toute une partie (enregistrement Overwrite).  
Quitter le mode Record  
Pour quitter le mode Record, appuyez de nouveau sur le bou-  
ton RECORD (ou sur le bouton STOP pour terminer la ses-  
sion d’enregistrement). Le témoin de RECORD s’éteint.  
Poste 2 : Sélectionner les timbres  
Lorsque vous entrez en mode Record avec un nouveau mor-  
ceau vierge, les timbres que vous aviez sélectionnés pour jouer  
sur le clavier seront également sélectionnés pour l’enregistre-  
ment. Si vous entrer en session d’enregistrement avec une par-  
tie déjà enregistrée, les timbres que vous aviez préalablement  
utilisés sont de nouveau sélectionnés. Si vous n’êtes pas satis-  
fait de votre morceau, maintenant vous pouvez modifier les  
timbres.  
lieu que dans la Partie 2. Pour modifier l’état d’une partie, il  
suffit d’appuyer plusieurs fois sur le correspondant bouton  
PART :  
Timbre Layer  
Timbre principal  
Note : Les timbres sont dotés d’effets propres. C’est ainsi qu’en  
choisissant un timbre vous choisissez également l’effet qui lui  
est associé.  
Appuyez sur les boutons de sélection des timbres pour choisir  
des timbres différents pour l’enregistrement. Vous pouvez de  
même sélectionner un mode différent (par ex. passer de Single  
à Split) pendant l’enregistrement.  
Etat Partie 1/2  
Signification  
Si vous entrer en mode Re-  
Activé (On)  
Cette partie contient déjà des données. Cette  
situation se vérifie si vous enregistrer des  
événements supplémentaires dans un  
morceau que vous avec déjà créé ou que vous  
voulez modifier. Pendant l’enregistrement,  
vous pouvez écouter cette partie, mais vous  
ne pouvez pas l’enregistrer.  
cord avec un nouveau mor-  
ceau vierge, les deux parties  
à enregistrer sont prêtes à  
l’enregistrement (en ce mo-  
ment précis, si vous jouez  
quelque chose sur le clavier,  
l’enregistrement démarre).  
par conséquent, tout ce que  
vous jouerez sera enregistré  
dans le morceau. Une ou  
deux parties seront enregis-  
trées, en fonction du mode  
Désactivé (Off)  
Clignotant  
Soit cette partie ne contient aucune donnée,  
soit elle est coupée et elle ne peut donc pas  
être enregistrée.  
Cette partie est prête à l’enregistrement. Si  
vous enregistrez en mode Overdub, les nou-  
veaux événements s’ajoutent à ceux déjà  
présents (s’il y en avait). Si vous enregistrez en  
mode Overwrite, les nouveaux événements  
remplacent ceux préalablement enregistrés.  
en cours de session (Single, Layer ou Split).  
Chaque timbre est enregistré dans une partie séparée d’enre-  
gistrement. Normalement, le timbre principal Main est desti-  
né à la Partie 2, tandis que le timbre Layer est destiné à la Partie  
1 (voir diagramme).  
Que se passe-t-il si j’enregistre un timbre Layer ou  
Split dans une partie individuelle ?  
Si une seule partie est disponible pour l’enregistrement, ce  
n’est que le timbre principal Main qui sera enregistré. Les tim-  
bres Layer ou d’accompagnement seront ignorés.  
Vous pouvez modifiez cette disposition et ainsi enregistrer le  
timbre Layer, ou le timbre principal Main, dans la Partie 1 au  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistrer un morceau > Poste 3 : Régler les options d’enregistrement  
ront enregistrés. procédez avec l’actuel enregistrement en  
mode Single et ensuite passez aux modes Layer ou Split (pour  
Exemple 1 : Enregistrer un seul timbre  
Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à  
jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du  
bouton PART clignotent. Vous ne devez rien faire d’autre.  
Procédez à votre enregistrement et votre timbre sera enregistré  
sur la Partie 2. Lorsque la session d’enregistrement est termi-  
née, le témoin du bouton PART 1 s’éteint, tandis que le témoin  
du bouton PART 2 reste allumé.  
le premier, appuyez sur deux boutons de sélection des timbres,  
pour le deuxième, appuyez sur le bouton SPLIT). Le timbre  
principal Main sera enregistré sur la Partie 2, tandis que les  
timbres Layer ou d’accompagnement seront enregistrés sur la  
Partie 1.  
Exemple 4 : Enregistrer la mélodie et  
l’accompagnement d’une partition de piano en  
deux parties séparées  
Exemple 2 : Enregistrer un seul timbre dans la  
Partie 1  
Dans ce cas, entrez en mode d’enregistrement avec le mode  
Single sélectionné et ensuite appuyez sur le bouton PART 1  
dont le témoin s’éteint. Uniquement le témoin de PART 2  
continue à clignoter. Commencez en jouant la mélodie à la  
main droite.  
Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à  
jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du  
bouton PART clignotent. Appuyez sur le bouton PART 2 pour  
en éteindre le témoin. Maintenant, vous pouvez procédez à  
votre enregistrement sur la Partie 1.  
Lorsque vous avez terminé la mélodie, recommencez l’enregis-  
trement avec le témoin de PART 1 qui doit clignoter et le té-  
Exemple 3 : Enregistrer d’abord avec un seul  
timbre et ensuite avec les deux  
moin de PART  
2
allumé. Ainsi, vous enregistrez  
l’accompagnement de la main gauche dans Part 1, pendant  
que Part 2 reproduit la mélodie que vous avez enregistrée à la  
main droite.  
Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à  
jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du  
bouton PART clignotent. Cela signifie que les deux timbres se-  
Poste 3 : Régler les options d’enregistrement  
Avant de lancer l’enregistrement, vous devez régler certaines  
options.  
2. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
deuxième page et y régler la valeur Quantize. C’est la  
quantification affectée pendant l’enregistrement :  
Note : Les fonctions Pedal Punch et Auto Punch ne fonctionnent  
pas lorsque le morceau est vierge. Il faut qu’au moins une piste  
soit enregistrée.  
Quantize  
2
Off  
1. Avec le témoin de RECORD allumé, appuyez sur le bouton  
EDIT pour afficher les pages Record Option. La première  
page affichée est la page d’option Record Mode :  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
valeur de quantification indiquée sous la forme d’une  
figure musicale. “Offsignifie que vous êtes libre de choi-  
sir votre rythme car il n’y a pas de quantification.  
Record Mode  
1
Overwrite  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir le  
mode d’enregistrement souhaité.  
Valeurs de quantification  
Off  
1/32 = ꢀ  
1/24 = ꢁ3  
1/16 = ꢁ  
1/12 = ꢂ3  
1/8 = ꢂ  
Mode  
d’enregistrement  
Signification  
La quantification  
est la correction des  
erreurs de temps ;  
les notes jouées trop  
tôt ou trop tard  
sont déplacées sur  
l’axe le plus proche  
Off  
1/16  
1/8  
Overdub  
Les notes s’ajoutent aux événements précé-  
demment enregistrés  
Overvwrite  
Pedal Punch  
Les nouvelles notes remplacent les événe-  
ments précédemment enregistrés (tout est  
effacé)  
Permet d’utiliser la pédale pour entrer en  
mode d’enregistrement sur le vif (voir  
“Enregistrer avec la fonction Pedal Punch”  
à la page 105)  
d’une “grille” rythmique que l’on règle via ce paramètre et  
permettant ainsi de jouer correctement. Par exemple, si  
vous sélectionnez 1/16, toutes les notes sont déplacées sur  
la division 1/16 la plus proche. Si vous sélectionnez 1/8,  
toutes les notes sont déplacées sur la division 1/8 la plus  
proche.  
Pnc (Auto Punch)  
Lenregistrement débute automatique-  
ment sur la position Start et s’arrête sur la  
position End (voir “Enregistrer avec la fonc-  
tion Auto Punch” à la page 106)  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistrer un morceau > Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo  
Attention : si la valeur que vous choisissez est trop basse, la  
correction sera trop importante et tout jouera d’une  
manière mécanique.  
Mode Tempo Record  
Signification  
Auto  
Lecture Auto. Le magnétophone repro-  
duit tous les événements de tempo  
enregistrés. Aucun nouvel événement  
de tempo ne sera enregistré  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la troi-  
sième page et y régler le mode Tempo Record :  
Record  
Tous les changements de tempo effec-  
tués pendant l’enregistrement sont  
enregistrés  
Tempo Record 3  
Auto  
4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton EXIT  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le  
mode. Trois options sont disponibles :  
pour retourner à la page Record.  
Mode Tempo Record  
Signification  
Manual  
Lecture manuelle. Le dernier réglage  
manuel du tempo (définit à l’aide des  
boutons TEMPO) détermine la valeur du  
tempo en cours. Aucun changement de  
tempo ne sera enregistré. C’est très pra-  
tique pour enregistrer le morceau beau-  
coup plus lentement qu’avec son tempo  
usuel  
Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo  
Avant de lancer l’enregistrement, le tempo et la vitesse sont  
ceux que vous avez sélectionnés en dernier en appuyant sur les  
boutons TEMPO et MET.SET. Vous pouvez modifier le tempo  
et la vitesse.  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la  
vitesse souhaitée. Vous pouvez, au choix, soit sélectionner  
une vitesse traditionnelle (4/4, 3/4 et similaires), soit un  
phrasé rythmique (8 Beat, Jazz, Waltz…). Si vous choisis-  
sez un phrasé rythmique, il sera enregistré dans le mor-  
ceau sous forme de partie Drum et adressé via MIDI.  
Note : Lorsque l’enregistrement du morceau est commencé,  
vous ne pouvez plus modifier sa vitesse. Toutefois, vous pouvez  
y ajouter une deuxième section avec une vitesse différente (voir  
2. Lorsque cette opération est terminée, appuyez sur le bou-  
“Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la page 104).  
ton EXIT pour retourner à la page Record .  
Note : Vous pouvez enregistrer un phrasé rythmique unique-  
ment lors du premier enregistrement. Vous ne pouvez plus  
l’ajouter ou le modifier par la suite. Toutefois, vous pouvez y  
ajouter une deuxième section qui utilise un phrasé rythmique  
(voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la  
page 104,).  
3. Si vous souhaitez choisir un tempo de départ différent, ap-  
puyez sur les boutons TEMPO pour modifier la valeur du  
tempo.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
1. Si vous souhaitez une vitesse différente au début du mor-  
ceau, appuyez simultanément sur les deux boutons TEM-  
PO/MET. SET pour afficher la page Metro TS/Tempo :  
Tempo  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Enregistrer un morceau > Poste 5 : Enregistrer  
Poste 5 : Enregistrer  
Lorsque le mode Record est sélectionné, la(les) partie(s) qui  
doit (doivent) être enregistrée(s) a(ont) été choisie(s), les dif-  
férentes options ont été réglées, vous pouvez commencer à en-  
registrer.  
soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de  
RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de  
départ.  
C : Enregistrer avec un phrasé rythmique  
A : Enregistrer sans métronome  
L’enregistrement effectué avec un phrasé rythmique est un peu  
différent parce que vous devez décider lorsqu’il doit démarrer.  
Voici la procédure pour jouer librement, sans le métronome.  
1. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer l’enre-  
gistrement. Le témoin du bouton PLAY/PAUSE s’allume.  
En alternative, vous pouvez soit directement jouer sur le  
clavier, soit appuyer sur la pédale affectée à la fonction  
Play/Pause.  
1. Pour lancer l’enregistrement, choisissez l’un des modes  
suivants :  
Si vous souhaitez commencer uniquement avec une intro-  
duction de clavier et lancer le phrasé rythmique sur une  
mesure différente de la première, appuyez sur le bouton  
PLAY/PAUSE. En alternative vous pouvez soit jouer une  
note sur le clavier, soit appuyer sur la pédale affectée à la  
fonction Play/Pause. Lorsque vous devez lancer le phrasé  
rythmique, appuyez sur le bouton METRONOME et  
attendez la mesure suivante pour que le phrasé rythmique  
soit effectivement lancé (il commence par 1 mesure  
d’introduction).  
Pour commencer avec une mesure de pick-up (ou  
anacrouse), appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE et  
ensuite attendez que ne joue le battement désiré. Si  
l’option Fast Play a été activée, la pause initiale sera igno-  
rée lors de la reproduction (voir “Fast Play” à la page 123).  
2. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-  
ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,  
soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de  
RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de  
départ.  
Si vous souhaitez commencer immédiatement avec le  
phrasé rythmique, appuyez sur le bouton METRONOME  
pour lancer l’enregistrement. Vous entendez 1 mesure  
d’introduction à vide et ensuite le phrasé rythmique  
choisi commence à jouer.  
B : Enregistrer uniquement les timbres du clavier  
Si vous choisissez une vitesse traditionnelle, procédez comme  
suit pour l’enregistrement.  
Une Introduction joue avant que ne commence le modèle  
principal du phrasé rythmique.  
1. Appuyez sur le bouton METRONOME pour écouter le clic  
2. Pendant l’enregistrement, si vous appuyez sur le bouton  
EXIT, vous insérerez un événement Fill In (ou remplissa-  
ge), qui casse le rythme, et vous passez à la variation du  
phrasé rythmique de base. Appuyez-le de nouveau pour  
jouer un Fill In différent et retourner au phrasé rythmique  
de base.  
avant que l’enregistrement ne commence.  
2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer l’enre-  
gistrement. Le témoin du bouton PLAY/PAUSE s’allume.  
En alternative vous pouvez soit jouer une note sur le cla-  
vier, soit appuyez sur la pédale affectée à la fonction Play/  
Pause.  
3. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-  
ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,  
soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de  
RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de  
départ.  
Pour commencer avec une mesure de pick-up (ou  
anacrouse), appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE et  
ensuite attendez que ne joue le battement désiré. Si  
l’option Fast Play a été activée, la pause initiale sera igno-  
rée lors de la reproduction (voir “Fast Play” à la page 123).  
Note : L’enregistrement s’arrête automatiquement après  
999 mesures.  
3. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-  
ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistrer un morceau > Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement  
Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement  
Après avoir enregistré pour la première fois, vous pouvez de  
nouveau lancer l’enregistrement du même morceau pour y  
ajouter des parties ou des notes.  
6. Vous ne pouvez pas modi-  
Premier passage  
d’enregistrement  
fier la vitesse (ou le phrasé  
rythmique) choisie lors du  
premier passage d’enregis-  
trement. Toutefois, si vous  
commencez à enregistrer  
depuis la fin du morceau  
(position sur laquelle vous  
1. Appuyez de nouveau sur le bouton RECORD. Son témoin  
4/4  
3/4  
s’allume. L’écran affiche de nouveau la page Record :  
Deuxième passage  
d’enregistrement  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
allez en affectant la plus grande valeur possible au paramè-  
tre M, Measure), vous pouvez choisir une vitesse différente  
(ou un phrasé rythmique différent ) pour une nouvelle  
section qui sera ajoutée à la fin de la section en cours. C’est  
très pratique pour créer des morceaux qui prévoient des  
vitesses différentes ou dont le phrasé rythmique commen-  
ce à jouer dans une section successive à la première (voir  
diagramme).  
2. Si nécessaire, réglez de nouveau les options de Record (voir  
page 101). Vous pouvez soit choisir Overdub pour ajouter  
des notes, soit Overwrite pour remplacer les notes déjà  
présentes (jusqu’à la position sur laquelle l’enregistrement  
s’est arrêté), soit l’une des options Punch pour enregistrer  
sur un passage.  
3. Choisissez la partie qui doit être enregistrée. Lorsque vous  
entrer de nouveau en mode Record, le témoin de la partie  
enregistrée s’allume, tandis que l’autre s’éteint. Appuyez  
sur le bouton PART de manière à ce que son témoin com-  
mence à clignoter et enregistrez sur cette(ces) partie(s).  
7. Choisissez la mesure sur laquelle commencer l’enregistre-  
ment. Vous pouvez commencer à enregistrer sur une me-  
sure différente de la première en modifiant le paramètre M  
(Measure) avant de lancer l’enregistrement.  
4. Si nécessaire, sélectionnez un timbre différent ou une  
combinaison de timbres différente. Rappelez-vous que si  
vous enregistrez en mode Layer ou Split sur une partie en-  
registrée individuellement, uniquement le timbre princi-  
pal Main sera enregistré.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
+/YES  
Si vous enregistrez de nouveau toute une partie précé-  
demment enregistrée, le timbre sera le même de celui de  
l’enregistrement précédent. Néanmoins, vous pouvez  
sélectionner un timbre différent.  
Record:Untitled  
M:099 4/4 120  
5. Si nécessaire, modifiez le tempo en appuyant sur les bou-  
tons TEMPO. Si l’option Tempo Record (voir page 102) a  
été activée, tous les changements de tempo seront enregis-  
trés.  
8. Commencez à enregistrer.  
9. Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez soit sur le  
bouton STOP, soit sur le bouton RECORD pour arrêter  
l’enregistrement.  
Modifier les timbres d’un morceau enregistré  
Si vous n’êtes pas satisfait des timbres utilisés pour enregistrer  
votre morceau, vous pouvez facilement les remplacer par  
d’autres timbres.  
3. Faites clignoter le témoin de PART 1 et/ou de PART 2 en  
fonction de la(les) partie(s) dont vous souhaitez changer  
les timbres.  
Note : Lorsque vous choisissez des timbres différents, égale-  
ment les effets changent. Chaque timbre, combinaison de tim-  
bres ou performance inclut des propres effets.  
4. Choisissez un timbre différent (ou des timbres différents).  
Si vous modifiez une seule partie et que vous sélectionnez  
une combinaison de timbres Layer ou Split, ce n’est que le  
timbre principal Main qui jouera.  
1. Appuyez sur le bouton RECORD pour accéder de nouveau  
au mode d’enregistrement.  
5. Appuyez sur le bouton RECORD pour quitter l’enregistre-  
2. Vérifiez que vous êtes bien sur la position de départ du  
ment.  
morceau (measure “---”) :  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Enregistrer un morceau > Modifier le tempo d’un morceau enregistré  
Modifier le tempo d’un morceau enregistré  
Si vous n’êtes pas satisfait du tempo utilisé pour l’enregistre-  
ment de votre morceau (peut être que le tempo était trop lent),  
vous pouvez facilement le régler après l’enregistrement.  
2. Vérifiez que vous êtes bien sur la position de départ du  
morceau (measure “---”) :  
Record:Untitled  
Note : lorsque l’enregistrement du morceau est commencé,  
vous ne pouvez plus modifier sa vitesse. Toutefois, vous pouvez  
y ajouter une deuxième section ayant une vitesse différente  
(voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la  
page 104).  
M:001 4/4 120  
3. Vérifiez que ni le témoin de PART 1, ni celui de PART 2 ne  
clignote.  
1. Appuyez sur le bouton RECORD pour accéder de nouveau  
4. Réglez le tempo à l’aide des boutons TEMPO.  
en mode d’enregistrement.  
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer le mor-  
ceau. Attendez la reproduction de quelques mesures.  
6. Appuyez soit sur le bouton STOP, soit sur le bouton RE-  
CORD pour quitter le mode d’enregistrement.  
Enregistrer avec la fonction Pedal Punch  
Si vous choisissez la fonction d’enregistrement Pedal Punch,  
vous utilisez la pédale pour lancer et arrêter l’enregistrement.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Re-  
cord.  
Note : La fonction Pedal Punch ne fonctionne pas si le morceau  
est vierge. Au moins une piste doit être enregistrée.  
4. Faites clignoter le témoin de PART 1 et/ou de PART 2 en  
fonction de la(les) partie(s) que vous souhaitez enregistrer.  
5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lancer le magné-  
tophone. Vous entendez la reproduction du morceau.  
1. Vérifiez qu’une pédale est affectée à la fonction Pedal  
6. Lorsque vous devez commencer à enregistrer, appuyez sur  
la pédale affectée à la fonction “Pedal Punch” et commen-  
cez à enregistrer.  
2. Vérifiez d’avoir choisi le mode d’enregistrement Pedal  
Punch (voir “Poste 3 : Régler les options d’enregistrement”  
à la page 101):  
7. Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la pé-  
dale pour marquer la fin de l’enregistrement. Le magnéto-  
phone s’arrête.  
Record Mode  
1
Pedal Punch  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Enregistrer un morceau > Enregistrer avec la fonction Auto Punch  
Enregistrer avec la fonction Auto Punch  
Avec la fonction d’enregistrement Auto Punch, vous détermi-  
nez la position de départ et celle de la fin de l’enregistrement ;  
ainsi, l’enregistrement commence et finit automatiquement  
sur les positions définies.  
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur  
sur la position des paramètres S (Start Measure) ou E (End  
Measure) et choisissez à l’aide des boutons +/YES et -/NO  
la mesure de départ et celle de la fin de l’enregistrement.  
Note : La fonction Auto Punch Punch ne fonctionne pas si le  
morceau est vierge. Au moins une piste doit être enregistrée.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Re-  
cord.  
sentes.  
4. Faites clignoter le témoin de PART 1 et ou de PART 2 en  
fonction de la(les) partie(s) que vous souhaitez enregistrer.  
1. Vérifiez d’avoir choisi le mode d’enregistrement Pnc  
(Auto Punch) (voir “Poste 3 : Régler les options d’enregis-  
trement” à la page 101):  
5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lancer le magné-  
tophone. L’enregistrement commence automatiquement  
sur la position “Start” et s’arrête sur la position “End”.  
Record Mode  
1
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STOP  
Pnc S:001 E:001  
pour terminer l’enregistrement.  
Mesure finale  
Mesure de départ  
Sauvegarder le morceau  
Après l’enregistrement, le morceau est temporairement stocké  
dans une mémoire non permanente. Pour en éviter la perte  
lors de la mise hors tension de l’instrument, vous devez le sau-  
vegarder dans l’album User Song. Vous pouvez le faire de plu-  
sieurs manières.  
Vous pouvez affecter à votre morceau un nom très long  
(tel qu’expliqué plus bas). S’il ne s’adapte pas à l’écran, il  
se déplacera au fur et à mesure lorsque vous le sélection-  
nez afin de pouvoir le lire en entier. Lorsque vous procé-  
dez  
à
une sauvegarde, l’extension .MID” est  
automatiquement ajoutée au nom du fichier.  
En choisissant la commande Save Song  
Lorsque vous arrivez à la fin du nom, l’écran affiche un  
astérisque (*) clignotant :  
Vous pouvez à tous moments sélectionner la commande Save  
Song. Dans la page Save Song, vous pouvez également affecter  
ou modifier le nom du morceau et sauvegarder toutes les mo-  
difications apportées.  
Save Song  
7
MyName* Save?  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song Play  
Astérisque clignotant  
mode, appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
page d’édition Save Song :  
Maintenant, soit vous appuyez sur les boutons +/YES et -/  
NO pour saisir un nouveau caractère, soit vous appuyez  
Save Song  
7
sur le bouton SCROLL  
commande Save :  
pour déplacer le curseur sur la  
Untitled Save?  
Caractère clignotant  
Save Song  
7
MyName Save?  
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le ca-  
ractère que vous souhaitez modifier (il commence à cli-  
gnoter). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour le  
modifier. Appuyez simultanément sur les boutons  
3. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder votre  
morceau dans l’album User Song ou sur le bouton -/NO  
pour retourner au mode Song Play sans procéder à la sau-  
vegarde du morceau. En alternative, vous pouvez appuyer  
sur le bouton EXIT sans sauvegarder ou continuer à enre-  
gistrer le morceau en cours de session.  
ꢀ ꢁ  
pour saisir un nouveau caractère ou sur  
les deux boutons +/YES et -/NO pour supprimer le carac-  
tère sur la position du curseur.  
SCROLL  
/
4. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-  
puyez sur le bouton +/YES pour confirmer, sur -/NO pour  
annuler l’opération et quitter.  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
A la fin, l’affichage de Song Play est de nouveau visualisé à  
l’écran et vous pouvez y choisir un morceau différent pour  
jouer.  
Note : Le premier caractère è une case vide. Lors d’une sauveg-  
arde, il est automatiquement supprimé si saisi au début ou à la fin  
du nom.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Enregistrer un morceau > Sauvegarder le morceau  
2. Appuyez sur le bouton -/NO pour supprimer le morceau  
ou délaisser les modifications apportées. Ou appuyez sur le  
bouton EXIT pour retourner au morceau en cours de ses-  
sion sans sauvegarder. Ou encore, appuyez sur le bouton  
+/YES pour afficher la page Save Song :  
En choisissant d’enregistrer un nouveau morceau  
Vous pouvez appuyer sur la combinaison de boutons SONG +  
RECORD pour lancer l’enregistrement d’un nouveau mor-  
ceau. Si un morceau précédent est présent et qu’il n’a pas été  
enregistré, l’écran affiche la page Song Modified (voir plus  
bas).  
Save Song  
Untitled Save?  
En choisissant un morceau différent  
3. A partir d’ici, la procédure de sauvegarde est la même de  
celle détaillée plus haut.  
Si vous choisissez un morceau différent et que celui en cours  
de session d’enregistrement ou de modification n’a pas encore  
été sauvegardé, vous pouvez encore le faire.  
Comment supprimer un morceau sauvegardé  
1. Appuyez sur le bouton SONG pour sélectionner un mor-  
ceau différent. Si le morceau en cours de session a été en-  
registré ou modifié, mais pas encore sauvegardé, l’écran  
affiche le message “Song Modified”.  
vegardé, procédez tel que détaillé dans le paragraphe “Suppri-  
mer des morceaux contenus dans l’album User Song” à la  
page 128.  
Song Modified  
Save? (Yes/No)  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editer un morceau > Réglage de Cycle Play  
Editer un morceau  
Après avoir enregistré votre morceau, vous pouvez le modifier  
et le sauvegarder de nouveau dans l’album User Song.  
Rappelez-vous que les morceaux stockés dans les albums dif-  
férents de celui UserSong ne peuvent pas être modifiés. La seu-  
le fonction de modification accessible avec ce type de  
morceaux est la fonction Cycle Play.  
Réglage de Cycle Play  
Avec la fonction Cycle Play, vous pouvez répéter un passage  
pendant votre jeu afin de vous exercer, même plusieurs fois de  
suite.  
Cycle Play que nous avons détaillé plus haut (voir “Cycle  
Play” à la page 98):  
Cycle Play  
1
Note : Si vous saisissez successivement des modifications, il se  
peut que la page d’édition affichée soit différente de la premiè-  
On S:001 E:001  
re. Appuyez sur les boutons SCROLL  
pour la rechercher.  
Mesure finale  
Mesure de départ  
1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran  
affiche la première page du mode Song Edit. C’est le mode  
2. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et commencez à vous exercer.  
Effacer une piste  
Vous pouvez effacer une piste ou toutes les pistes d’un mor-  
ceau et soit les enregistrer de nouveau, soit juste les supprimer  
du morceau.  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
seur sur la commande Exec.  
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour commencer à effacer.  
L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’édition Erase  
Track :  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
Erase Track  
2
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder  
All  
Exec?  
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL  
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
l’une des options suivantes disponibles pour le paramètre  
Track :  
Option  
Signification  
All  
Toutes les pistes – le résultat est un  
morceau vierge  
Tr01 (P2), Tr02 (P1)  
Respectivement, Partie enregistrée 2 (Track  
1) et 1 (Track 2)  
Tr 10 (Dr)  
Partie Drum (Track 10)  
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16  
Pistes 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Pistes supplémen-  
taires)  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Editer un morceau > Couper des mesures à la fin du morceau  
Couper des mesures à la fin du morceau  
Vous pouvez couper des mesures à la fin du morceau. Si par  
exemple vous avez enregistré une section trop longue, vous  
pouvez l’effacer. Après l’enregistrement d’une section courte,  
vous vous retrouvez avec toute une série de mesures vides à la  
fin du morceau. Cette fonction vous permet de les couper.  
2. Choisissez la mesure à partir de laquelle vous voulez com-  
mencer à couper. La plage de valeur va de 1 jusqu’à la der-  
nière mesure du morceau.  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
seur sur la commande Exec.  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song  
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour commencer à suppri-  
mer. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?).  
Play, appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
page d’édition Cut Measures :  
Cut Measures 3  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
From: 99 Exec?  
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder  
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL  
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).  
Quantification du morceau  
La fonction Quantize vous permet de corriger des erreurs de  
temps après l’enregistrement (voir les informations détaillés à  
page 101). Avec cette fonction, toutes les parties (y inclue celle  
Drum) peuvent être quantifiées.  
plets” (soit la valeur triplée de la note) représentent des  
valeurs intermédiaires (12, 24).  
Valeurs de quntification  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song  
1/4 = 1/8a = 1/12 = ꢂ3 1/16a = 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ  
Play, appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
b ~ f = swing  
page d’édition Quantize :  
Quantize  
4
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
Q:1/16  
Exec?  
seur sur la commande Exec.  
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour lancer la quantifica-  
tion. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?).  
Appuyez sur +/YES pour confirmer la quantification, sur -  
nale.  
2. Choisissez l’une des options de quantification (de 1/32 à 1/  
8). Le caractère “b ~ f” indiqué à la fin de la valeur signifie  
“swing-quantization” (c’est à dire une correction plus na-  
turelle que celle synthétique d’une machine). Les “Tri-  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder  
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL  
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).  
Transposition du morceau  
Vous pouvez transposer (c’est à dire décaler la hauteur) tout le  
morceau dans une plage de 127 pas de demi-tons.  
2. Choisissez une valeur de transposition (par pas de demi-  
tons).  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song  
Play, appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
Valeur  
Signification  
page d’édition Transpose :  
-127  
+00  
127 pas de demi-tons vers la basse  
Aucune transposition  
Transpose  
5
V:+00  
Exec?  
+127  
127 pas de demi-tons vers l’aiguë  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
seur sur la commande Exec.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Editer un morceau > Supprimer un morceau  
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour lancer la transposition.  
L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-  
puyez sur +/YES pour confirmer la transposition, sur -/  
NO pour annuler l’opération et conserver la valeur origi-  
nale.  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder  
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL  
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).  
Supprimer un morceau  
ceau stocké dans la mémoire, il en résulte un morceau vierge.  
C’est comme lorsque vous choisissez la commande New Song  
sur le tableau de bord (voir page 107).  
2. Appuyez sur +/YES pour exécuter la commande ou sur -/  
NO pour annuler et quitter le mode Song Edit.  
Si vous appuyez sur +/YES, l’écran affiche le message “Are  
you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer ou  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song  
Play, appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
page d’édition Delete Song :  
cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder  
le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL  
pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas).  
Delete Song  
6
Exec?  
Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié  
Dans la page Save Song vous pouvez affecter un nom, ou le  
modifier, au morceau édité et sauvegarder toutes les modifica-  
tions.  
Lorsque vous sauvegardez, l’extension .MID” est automa-  
tiquement ajoutée au nom du fichier.  
Lorsque vous arrivez à la fin du nom, l’écran affiche un  
astérisque clignotant (*) :  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song  
Play, appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la  
Save Song  
7
page d’édition Save Song :  
MyName* Save?  
Save Song  
7
Untitled Save?  
Astérisque clignotant  
Maintenant, soit vous appuyez sur les boutons +/YES et -/  
NO pour choisir un nouveau caractère, soit vous appuyez  
Caractère clignotant  
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le ca-  
ractère que vous souhaitez modifier (il commence à cli-  
gnoter). Appuyez sur +/YES et -/NO pour le modifier.  
Appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL  
sur le bouton SCROLL  
commande Save :  
pour déplacer le curseur sur la  
Save Song  
MyName Save?  
7
ꢀ ꢁ  
/
pour saisir un nouveau caractère ou simultanément  
sur les deux boutons +/YES et -/NO pour supprimer le ca-  
ractère sur la position du curseur.  
3. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder votre  
morceau dans l’album User Song ou sur le bouton -/NO  
pour retourner en mode Song Play sans sauvegarder le  
morceau. En alternative, vous pouvez appuyez sur EXIT  
pour quitter sans sauvegarder ou continuer à enregistrer le  
morceau en cours de session.  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Note : Le premier caractère è une case vide. Lors d’une sauveg-  
arde, il est automatiquement supprimé si saisi au début ou à la fin  
du nom.  
4. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-  
puyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annuler  
l’opération et quitter.  
Vous pouvez donner un nom très long à votre morceau  
(tel qu’expliqué plus bas). S’il ne s’adapte pas à l’écran, il  
défilera au fur et à mesure lorsque vous le sélectionnerez.  
Lorsque cette opération est terminée, l’écran visualise de  
nouveau l’affichage de Song Play où vous pouvez choisir  
un morceau différent pour le jouer.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editer les timbres et les performances > Entrer en mode d’édition Sound  
Editer les timbres et les performances  
Dans le mode d’édition Sound, vous pouvez modifier les tim-  
bres ou les performances. Les paramètres d’édition sont exac-  
tement les mêmes dans les deux cas, mais les performances  
mémorisent également le point de partage du clavier (si les  
timbres sont en mode Split).  
les boutons PIANO et STRINGS, pour prédisposer l’instru-  
ment en mode Layer, le volume de Piano sera peut être plus  
faible pour s’égaliser avec le timbre Strings. En fait vous obte-  
nez un timbre différent si vous jouer le timbre Piano seul ou  
en combinaison avec le timbre String.  
Les timbres individuels et  
les combinaisons de timbres  
peuvent être programmés  
de plusieurs manières. Par  
exemple, si vous appuyez  
sur le bouton PIANO, vous  
pouvez régler le volume de  
Piano au maximum. Si vous  
appuyez simultanément sur  
Les timbres d’accompagnement (ou de la main gauche) sont  
exactement comme les timbres principaux. Lorsque l’instru-  
ment est prédisposé en mode Split, c’est comme jouer deux  
timbres principaux affectés à chacune de vos mains.  
Il y a 40 timbres principaux (ou de la mélodie), plus un nom-  
bre variable de combinaisons Layer. Il y a vraiment toute la  
place que vous souhaitez pour y ajouter toute votre palette so-  
nore.  
Entrer en mode d’édition Sound  
Pour entrer en mode d’édition Sound, choisissez un timbre,  
une combinaison de timbres ou une performance, ensuite ap-  
puyez sur EDIT.  
êtes en mode Sound, vous pouvez passer d’un mode à l’autre à  
tous moments de l’édition. Si vous êtes en mode Performance,  
vous ne pouvez pas changer de mode. Néanmoins, si vous sé-  
lectionnez une performance ayant deux timbres en Split, le té-  
moin de SPLIT s’allume.  
Pendant l’édition, vous pouvez modifier les paramètres Layer/  
Left uniquement si vous êtes en mode Layer ou Split. Si vous  
Quitter le mode d’édition Sound  
Après voir édité des paramètres, appuyez sur EXIT pour quit-  
ter le mode d’édition Sound. Si vous n’avez rien modifié, vous  
quittez immédiatement. Si vous avez modifié quelque chose,  
l’écran affiche le message Sound Modified :  
Appuyez sur +/YES pour sauvegarder, sur -/NO (ou sur EXIT)  
pour annuler. Si vous choisissez d’annuler la sauvegarde, tou-  
tes les modifications apportées seront perdues lorsque vous  
choisirez un timbre différent. Si vous choisissez de sauvegar-  
der, le timbre modifié remplace le timbre présent précédem-  
ment.  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Sauvegarder un timbre  
Si vous effectuez des modifications pendant l’édition et qu’en-  
suite vous appuyez sur EXIT pour quitter le mode d’édition  
Sound, vous pouvez immédiatement sauvegarder votre tim-  
bre. Voir plus haut.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Editer les timbres et les performances > Sauvegarder une performance  
Sauvegarder une performance  
Vous pouvez sauvegarder une performance de trois manières  
différentes. Les voici en détail.  
6. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres (y inclus  
le bouton VARIATION) pour sélectionner l’emplacement  
sur lequel vous souhaitez sauvegarder votre performance.  
Après avoir édité un timbre  
1. Si vous entrez en mode d’édition Sound avec le témoin de  
PERFORMANCE éteint (mode Sound), après avoir modi-  
fié quelque chose et appuyé sur EXIT, l’écran affiche la  
page Sound Modified (voir plus haut) :  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Voici le tableau des emplacements des Performance :  
Performance #  
Dans cette page, le témoin de PERFORMANCE com-  
mence à clignoter.  
Bouton  
Banque 1  
Banque 2  
Banque 3  
Bouton PERFORMANCE et témoin  
1 (PIANO 1)  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
8 (ORGAN2)  
2. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour sauvegar-  
der le timbre en cours de session ou la combinaison de  
timbres dans une performance. Après avoir appuyé sur ce  
bouton, l’écran affiche la page Performance Name :  
9 (STRINGS/CHOIR)  
10 (BASS)  
7. Le numéro de l’emplacement est affiché en haut à droite de  
l’écran, tandis que le nom de la performance que vous avez  
à peine stockée est affiché en bas à gauche :  
Performance Name  
JazzCombo  
To  
Numéro cible de l’emplacement  
Caractère clignotant  
Save To: Perf.01  
3. Si vous le souhaitez, modifiez le nom de la performance. Le  
Split&Lay Save?  
nom de la performance ne peut pas dépasser 10 caractères.  
Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le  
caractère que vous souhaitez modifier (il clignote).  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour le modifier.  
Appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL  
Nom de la performance de  
l’emplacement cible  
8. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder la perfor-  
mance dans l’emplacement sélectionné ou sur le bouton  
EXIT pour retourner à la page principale sans procéder à  
la sauvegarde, avec la dernière performance encore sélec-  
tionnée. Si vous appuyez sur +/YES, l’écran affiche le mes-  
sage “Are you sure?” (Sûr ?).  
ꢀ ꢁ  
/
pour saisir un nouveau caractère ou simultané-  
ment sur les deux boutons +/YES et -/NO pour effacer le  
caractère sur la position du curseur.  
4. Lorsque vous arrivez à la fin du nom, appuyez sur SCROLL  
pour déplacer le curseur sur To command :  
Performance Name  
Are you sure?  
JazzCombo  
To  
5. Appuyez sur le bouton +/YES pour afficher la page Save To  
Appuyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annu-  
ler.  
Performance :  
Save To: Perf 01  
JazzCombo Save?  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editer les timbres et les performances > Régler le volume  
pouvez sauvegarder le timbre en cours de session ou la  
combinaison de timbres dans une performance. (Voir la  
procédure détaillée plus haut.)  
Après l’édition d’une performance  
1. Si vous entrez en mode d’édition Sound avec le témoin de  
PERFORMANCE allumé (mode Performance), après  
avoir modifié quelque chose et avoir appuyé sur EXIT,  
l’écran affiche la page Perf Modified :  
En appuyant sur le bouton Performance  
Perf.Modified  
Dans la page principale, gardez enfoncé le bouton PERFOR-  
MANCE. L’écran affiche la page Performance Name (voir plus  
haut). Vous pouvez sauvegarder le timbre en cours de session  
ou une combinaison de timbres dans une performance. (Voir  
la procédure détaillée plus haut.)  
Save? (Yes/No)  
2. Lorsque cette page est affichée, appuyez sur le bouton +/  
YES pour sauvegarder les modifications apportées à une  
performance. Après avoir appuyé sur ce bouton, l’écran af-  
fiche la page Save To Performance (voir plus haut). Vous  
Régler le volume  
Dans cette page vous réglez le volume de chaque timbre.  
3. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez sur le bouton  
SCROLL  
pour sélectionner le paramètre L (Layer/Left)  
Note : Si successivement vous retournez en mode d’édition, il se  
(disponible uniquement en mode Layer ou Split mode) :  
peut que la page d’édition soit différente de la première. Ap-  
puyez sur le bouton SCROLL  
pour la rechercher.  
Volume  
M:127  
1
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, l’écran affiche la  
L:120  
page Volume :  
4. Avec la partie Layer/Left (L) sélectionnée, appuyez sur les  
boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur dif-  
Volume  
1
M:127  
L:120  
2. Avec la partie principale Main (M) sélectionnée, appuyez  
sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une va-  
leur différente.  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir  
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le  
bouton SCROLL  
vante (voir plus bas).  
pour passer à la page d’édition sui-  
Valeur  
Signification  
0
Minimum – aucun son  
Maximum – très fort  
127  
Régler le panning  
Le Panning est la position de chaque partie dans le panorami-  
que stéréo.  
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
sur SCROLL  
pour sélectionner le paramètre L (Layer/  
Left) (disponible uniquement en mode Layer ou Split) :  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’édition Pan  
Pan  
M:R07  
2
avec le paramètre M (Main) sélectionné :  
L:L07  
Pan  
2
3. Avec la partie Layer/Left (L) sélectionnée, appuyez sur les  
boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur dif-  
M:R07  
L:L07  
Avec la partie Main (M) sélectionnée, appuyez sur les bou-  
tons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur différente.  
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir  
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le  
Valeur  
Signification  
bouton SCROLL  
pour passer à la page d’édition sui-  
L64  
C00  
R63  
Tout à gauche  
Au centre  
vante (voir plus bas).  
Tout à droite  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editer les timbres et les performances > Régler les effets  
Régler les effets  
Le C-520 est doté de trois types d’effets :  
Ce diagramme représente le parcours des effets :  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ  
Effet  
Signification  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ  
IFX (Effet Intégré)  
Le timbre passe entièrement à travers cet  
effet. On l’utilise pour ces effets devant  
faire partie du timbre même comme le  
phaser du rotary speaker. Il y a un IFX  
séparé pour chacun des timbres.  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ  
Rev (Reverb)  
Ch (Chorus)  
Cet effet ajoute de l’ambiance au timbre,  
en l’étoffant. En mode Layer ou Split, il y a  
une réverbération individuelle pour tous  
les timbres sélectionnés.  
Utilisez les paramètres suivants pour sélectionner la réverbéra-  
tion, le chorus et l’effet intégré et régler la quantité de son qui  
doit être traitée.  
Cet effet ajoute de la modulation au tim-  
bre. En mode Layer ou Split, il y a une  
réverbération individuelle pour tous les  
timbres sélectionnés.  
Régler l’effet de réverbération  
L’effet de réverbération étoffe le son. Indépendamment si vous  
êtes en mode Single, Layer ou Split, il y a un effet de réverbéra-  
tion individuel disponible pour chacun des deux timbres (voir  
diagramme). Vous pouvez appliquer une différente quantité  
de réverbération à chaque timbre par le biais du paramètre Re-  
verb Send (voir plus bas).  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
couper l’effet de réverbération. Cela correspond à l’état du  
témoin de REVERB.  
3. Appuyez sur SCROLL  
pour afficher la page d’édition  
Reverb Send avec le paramètre M (Main) sélectionné :  
Reverb Send  
4
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
M:127  
L:100  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’édition Reverb  
Type avec le type de réverbération sélectionnée :  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la  
quantité de réverbération à appliquer au timbre Main (0 ~  
127).  
Reverb Type  
3
On  
Hall 1  
4. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une  
réverbération différente. Voir plus bas la liste des effets de ré-  
verbération disponibles (voir aussi la liste détaillée à page 285).  
sur SCROLL  
Left) :  
pour sélectionner le paramètre L (Layer/  
Reverb Send  
4
M:127  
L:100  
Réverbération  
Hall 1  
Hall 2  
Hall 3  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la  
quantité de réverbération à appliquer au timbre Layer/Left  
Wet Plate  
Room 1  
Dry Plate  
Room 2  
Bright Room  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir  
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le  
2. Appuyez de nouveau sur SCROLL  
pour sélectionner le  
paramètre Reverb On/Off :  
bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivan-  
Reverb Type  
Hall 1  
3
On  
te (voir plus bas).  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Editer les timbres et les performances > Régler le chorus ou effet de modulation  
Régler le chorus ou effet de modulation  
Le chorus, ou effet de modulation, enrichit le son. Indépen-  
damment si vous êtes en mode Single, Layer ou Split, il y a un  
effet de modulation individuel disponible pour chacun des  
deux timbres (voir diagramme plus haut). Vous pouvez appli-  
quer une différente quantité de chorus à chaque timbre par le  
biais du paramètre Chorus Send (voir plus bas).  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
couper l’effet de chorus. Cela correspond à l’état du  
témoin de CHORUS.  
3. Appuyez sur SCROLL  
pour afficher la page d’édition  
Chorus Send avec le paramètre M (Main) sélectionné :  
Chorus Send  
6
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
M:127  
L:Off  
bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Chorus  
Type avec le type de chorus sélectionné :  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la  
quantité de chorus à appliquer au timbre principal Main  
(0 ~ 127).  
Chorus Type  
5
Off  
Chorus  
4. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
un effet de chorus différent. Voir plus bas la liste des types  
de chorus disponibles (voir aussi la liste détaillée à  
page 285).  
sur SCROLL  
Left) :  
pour sélectionner le paramètre L (Layer/  
Chorus Send  
6
M:127  
L:Off  
Chorus  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la  
quantité de chorus à appliquer au timbre Layer/Left (0 ~  
127).  
Chorus  
Harm. Chorus  
Flanger  
Chorus Delay  
Tremolo  
Ensemble  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir  
“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le  
2. Appuyez de nouveau sur SCROLL  
pour sélectionner le  
paramètre Chorus On/Off :  
bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivan-  
Chorus Type  
Chorus  
5
Off  
te (voir plus bas).  
Régler les effets intégrés  
Votre instrument dispose, outre les effets de réverbération et  
de modulation qui sont communs aux deux timbres en modes  
Layer et Split, d’un effet intégré (IFX) supplémentaire inséré  
dans chaque timbre (voir le diagramme plus haut). Cet effet  
intégré modifie radicalement le timbre et il doit être considéré  
comme faisant partie du timbre même.  
plus bas la liste des effets IFX disponibles (voir aussi la  
liste détaillée à page 285).  
IFX  
LoGain  
Echo1  
Dly4th  
Pan  
HiGain  
Echo2  
HLGain  
Echo3  
MdGain  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
Dly3/4  
Dly8th  
Phaser  
Limit.  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’édition IFX  
Trem.  
Rotary  
Excit.  
Type avec l’effet IFX affecté au timbre principal Main sé-  
lectionné :  
AmpSim  
Wah  
Comp.  
PhaTrm  
WahAmp  
AmpTrm  
CmpAmp  
IFX M/L Type 7  
OD-Wah  
EQ1  
Phaser  
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
un effet différent. “Offcorrespond à aucun effet. Voir  
sur le bouton SCROLL  
pour sélectionner l’effet IFX af-  
fecté au timbre Layer/Left :  
IFX M/L Type 7  
LoGain Phaser  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
un effet différent.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editer les timbres et les performances > Régler la transposition d’octave  
Diagramme:  
Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la page  
d’édition IFX Wet/Dry avec le paramètre M (Main) sélec-  
tionné :  
100%  
Dry  
100%  
Wet  
100%  
IFX Wet/Dry  
8
M:W099 L:D020  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la  
quantité d’effet IFX à appliquer au timbre principal Main.  
0%  
Dry  
Wet  
3. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
Valeur  
Signification  
sur le bouton SCROLL  
L (Layer/Left) :  
pour sélectionner le paramètre  
–Wet  
Effet traité, par ex. l’effet maximum appliqué.  
Phase négative (inversée).  
IFX Wet/Dry  
8
W-99 ~ W-51  
D-50 ~ D-01  
Effet très traité, avec valeurs négatives.  
M:W099 L:D020  
Effet direct, par ex. effet minimum appliqué.  
Phase négative (inversée).  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la  
Dry  
Effet direct, par ex. aucun effet.  
Effet direct, par ex. effet minimum appliqué..  
Effet très traité.  
D001 ~ D050  
W051 ~ W099  
Wet  
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées  
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou  
Effet traité, par ex. l’effet maximum appliqué.  
appuyez sur le bouton SCROLL  
d’édition suivante (voir plus bas).  
pour afficher la page  
Régler la transposition d’octave  
Dans cette page vous choisissez une transposition d’octave  
pour les timbres Main et Layer/Left.  
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
sur le bouton SCROLL  
L (Layer/Left) :  
pour sélectionner le paramètre  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’édition Octave  
Octave  
M:+02  
9
avec le paramètre M (Main) sélectionné :  
L:+00  
Octave  
9
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
M:+02  
L:+00  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
transposition d’octave dans une plage de 4 octaves.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées  
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou  
appuyez sur le bouton SCROLL  
d’édition suivante (voir plus bas).  
pour afficher la page  
Valeur  
Signification  
-04 ~ -01  
+00  
De quatre à une octave vers la grave  
Aucune transposition  
+01 ~ +04  
De une à quatre octave vers l’aigue  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editer les timbres et les performances > Régler l’accordage fin  
Régler l’accordage fin  
Dans cette page vous pouvez finement accorder les timbres  
Main et Layer (en mode Layer) de manière à ce qu’ils jouent  
parfaitement entre eux.  
2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau  
sur le bouton SCROLL  
L (Layer/Left) :  
pour sélectionner le paramètre  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
Fine Tune  
M:+00  
10  
L:+00  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’édition Fine  
Tune :  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler fine-  
Fine Tune  
10  
L:+00  
M:+00  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées  
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou  
Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler fine-  
ment l’accordage du timbre principal Main dans une  
plage de 99 centièmes (1 centième = 1/100 de demi-ton).  
appuyez sur le bouton SCROLL  
d’édition suivante (voir plus bas).  
pour afficher la page  
Valeur  
Signification  
-99 ~ -01  
De quatre-vingt-dix-neuf à un centième vets la  
grave  
+00  
Aucune transposition  
+01 ~ +99  
De un à quatre-vingt-dix-neuf centièmes vers  
l’aiguë  
Programmer les pédales  
des timbres ; pour affecter des contrôles généraux tels que le  
phrasé rythmique, le magnétophone et le contrôle quart de  
ton, utilisez la programmation de Global.  
Le C-520 dispose de trois pédales qui, par défaut, fonctionnent  
(de droite à gauche) en tant que pédale de résonance (ou dam-  
per), sostenuto et douce (ou soft). Si vous le souhaitez, vous  
pouvez changer cette disposition. Les instructions des pages  
aux timbres, mais vous pouvez également les programmer  
pour qu’elles fonctionnent de manière générale sur l’instru-  
ment (voir page 117, page 122). La programmation générale  
de l’instrument pilote également ces réglages.  
Note : Lorsqu’une fonction différente de Sound est affectée à  
une pédale en mode d’édition Global, qui pilote donc même la  
programmation des timbres, la lettre (G) est affichée dans les  
pages d’affectation de cette pédale.  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’affectation Pe-  
dal de la pédale que vous souhaitez programmer :  
Astuce : Pour affecter des effets aux timbres tels que le damper,  
le rotary speaker, velocity et glide, utiliser la programmation  
3
2
1
Pedal 3 (G) 13  
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11  
M:Soft  
L:Off  
M:Sost  
L:Off  
M:Damper L:Off  
2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur  
sur le paramètre M (Main) ou L (Layer/Left). Appuyez sur  
les boutons +/YES et -/NO pour choisir la fonction souhai-  
té.  
tation des pédales est donc très flexible, ci-dessous quel-  
ques exemples :  
Grand Piano est le timbre principal Main et String  
Ensemble est le timbre Layer. La pédale 1 active l’effet  
Damper uniquement pour le timbre Piano (car elle est  
désactivée pour le timbre Layer) ; ainsi, les notes de Piano  
Vous pouvez affecter différentes fonctions aux timbres  
Main et Layer/Left, en fonction du type de timbre. Laffec-  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editer les timbres et les performances > Sélectionner une gamme  
seront longtemps soutenues, avec un fort effet de réso-  
nance. En même temps, la pédale 3 active l’effet Soft sur  
les deux timbres.  
Voici les effets que vous pouvez affecter aux pédales en  
mode d’édition Sound :  
Réglage  
Fonction  
Grand Piano est le timbre principal Main et Acoustic Bass  
est le timbre Left. Leffet Damper est affecté au timbre  
Main sur Pedal 1 (il est désactivé “Offsur le timbre Left),  
tandis que l’effet Glide est affecté au timbre Left sur Pedal  
3 (il est désactivé “Offsur le timbre principal Main).  
Lorsque vous voulez soutenir les notes de Piano, appuyez  
sur la pédale toute à droite (#1) comme sur un piano tra-  
ditionnel, lorsque vous voulez “glisser” Bass, appuyez sur  
la pédale toute à gauche (#3). Vous pouvez utiliser les deux  
pédales en même temps.  
Off  
La pédale n’affecte en aucune manière le  
timbre  
Damper  
Sost. (Sostenuto)  
Soft  
Pédale Damper  
Pédale Sostenuto  
Pédal Soft  
Glide  
Fonction Glide. Lorsque vous appuyez sur la  
pédale, le timbre “glisse” de manière plus  
ou moins accentuée vers la hauteur  
inférieur. Essayez cet effet sur le timbre  
Ac.Guitar (pédale de gauche).  
Rotary  
Contrôle Rotary Speaker , typique des cla-  
viers électromécaniques. Essayez cet effet  
sur les timbres Percussion Organ 1 & 2  
(pédale de gauche).  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées  
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou  
appuyez sur le bouton SCROLL  
d’édition suivante (voir plus bas).  
pour afficher la page  
Sélectionner une gamme  
De nombreuses compositions classiques utilisent des gammes  
(ou “tempéraments”) qui sont différentes du “tempérament  
égal” normalement utilisé de nos jours. Afin de reproduire le  
timbre original de ces compositions, le C-520 est en mesure de  
jouer huit gammes classiques en plus du tempérament égal. Et  
ce n’est pas tout, il y a aussi des gammes spéciales pour jouer  
de la musique ethnique ou expérimentale.  
Gamme  
Signification  
Pure Minor  
Les accords mineurs sont parfaitement  
accordés dans la tonalité selectionnée.  
Arabic  
Simule la gamme à quart de ton de la musique  
arabe, avec les notes Ré et Si diminuées d’un  
quart de ton.  
Pythagorean  
Werckmeister  
Kirnberger  
Gamme de Pythagore basée sur les théories  
musicales du grand philosophe et mathé-  
maticien Grec. Particulièrement adaptée pour  
jouer les mélodies.  
Vous pouvez affecter le tempérament alternatif (également dé-  
nommé “sub scale”) soit aux deux timbres, soit à un seul tim-  
bre. L’autre timbre continue de jouer le tempérament égal (ou,  
parfois, celui des “cordes pincées” ou stretch one).  
C’est la gamme Werckmeister III inventée par  
Andreas Werckmeister, un organiste et  
théoricien musical allemand. Gamme du bas  
baroque/classique.  
1. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la page  
d’édition SubScale Type :  
C’est la gamme Kirnberger III inventée par  
Johann Phillip Kirnberger ; c’est un accord  
tempéré pour clavecin très adapté pour la  
musique du XVIIIè siècle.  
SubScale Type 14  
Kirnberger  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
l’un des gammes disponibles ; voici les gammes disponi-  
bles :  
Slendro  
Pelog  
Gamme simulant l’accord gamelan indonésien.  
Loctave est divisée en 5 notes (Do, Ré, Fa, Sol,  
La). Les notes restantes sont basées sur l’accord  
standard.  
Gamme simulant l’accord gamelan indonésien.  
Loctave est divisée en 7 notes (toutes touches  
blanches). Les touches noires sont accordées  
selon la tonalité standard.  
Gamme  
Signification  
Equal Temp.  
La plupart des instruments modernes utilisent  
le tempérament égal. Cette gamme est com-  
posée de 12 demi-tons identiques ayant des  
intervalles égaux, ce qui permet de jouer les  
mêmes gammes dans toutes les clés.  
Pure Major  
Les accords majeurs sont parfaitement  
accordés dans la tonalité selectionnée.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editer les timbres et les performances > Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales  
choisissez “off” (coupé), le timbre joue le tempérament  
égal.  
Gamme  
Signification  
Stretched  
Simule la tonalité “strechted” d’un piano  
5. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour sélectionner le  
acoustique, c’est à dire une clé standard où les  
notes les plus basses jouent légèrement plus  
grave et les notes les plus hautes légèrement  
plus aigu que la tonalité standard. Cette  
gamme est automatiquement rappelée lor-  
sque vous sélectionnez les timbres GrandPiano,  
BriteGrand et MelloPiano.  
paramètre L (Layer/Left) :  
SubScale Sw. 15  
M:On  
L:Off  
6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
couper la “sub scale” sur le timbre Layer/Left. Si vous choi-  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la page  
d’édition SubScale Switch avec le paramètre M (Main) sé-  
7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main et sauvegarder les modifications apportées  
(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou  
lectionné :  
SubScale Sw. 15  
appuyez sur le bouton SCROLL  
pour afficher la page  
M:On  
L:Off  
d’édition suivante (voir plus bas).  
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
couper la “sub scale” sur le timbre principal Main. Si vous  
Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales  
Toutes les programmations personnelles de timbres, de com-  
binaisons de timbres ou de performances peuvent être réta-  
2. Appuyez sur +/YES pour lancer l’opération de restaura-  
tion de données. L’écran affiche le message “Are you sure?”  
(Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer l’opération,  
sur -/NO pour l’annuler et retourner à vos données per-  
sonnelles qui restent ainsi inchangées.  
Astuce : Pour rétablir à leur valeur originale toutes les données,  
utilisez la fonction prévue à cet effet dans le mode Global (voir  
“Page General Reset” à la page 128).  
Si vous choisissez de procéder à la restauration des don-  
nées, la performance, le timbre ou la combinaison de tim-  
bres traités seront rétablis à leur valeur originale d’usine.  
1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Reset Sound/  
Performance :  
Reset Snd/Prf 16  
Exec?  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglages du mode Global > Régler la dynamique du toucher  
Réglages du mode Global  
Le mode d’édition Global est la page où vous modifiez des pa-  
ramètres généraux et non pas des timbres ou des morceaux in-  
dividuels.  
Quitter le mode d’édition Global  
Après avoir édité des paramètres, appuyez sur le bouton EXIT  
pour quitter le mode Global. Si vous n’avez rien modifié, vous  
quittez immédiatement. Si vous avez modifié un ou plusieurs  
paramètres, l’écran affiche la page Save :  
Entrer en mode d’édition Global  
Gardez enfoncé le bouton EDIT pour plus d’une seconde pour  
afficher le mode d’édition Global.  
Global Modified  
Save? (Yes/No)  
Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder les modifica-  
tions, sur -/NO pour annuler l’opération.  
Régler la dynamique du toucher  
Vous pouvez programmer la réponse de la dynamique du tou-  
cher sur le clavier.  
Diagramme:  
Strong  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
ꢅꢅ  
(
)
Soft  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Touch Sensitivi-  
Note  
Medium  
Hard  
loudness  
ty :  
Soft  
Touch Sens.  
1
(ꢄꢄ)  
Strong  
Playing strength  
Soft  
Medium 2  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
réponse de la dynamique du toucher. Voir dans le tableau  
suivant la liste des dynamiques disponibles.  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Réglage  
Dynamique du toucher  
Fixed  
Dynamique fixe = 100.  
Soft 1~3  
Les notes graves sont reproduites en jouant  
avec un toucher léger.  
Medium 1~2  
Hard 1~3  
Toucher normal de piano.  
Les notes graves sont reproduites uniquement  
en jouant avec un toucher lourd.  
Activer/couper les haut-parleurs intégrés  
Vous pouvez activer ou couper les haut-parleurs intégrés selon  
si vous préférez écoutez par leur biais ou par celui d’une am-  
plification externe.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Speaker :  
Speaker  
2
Note : Les haut-parleurs sont automatiquement activés lorsque  
vous mettez l’instrument sous tension.  
On  
Astuce : Pour couper les haut-parleurs intégrés, il suffit d’insé-  
rer la fiche d’un casque dans la borne prévue à cet effet.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
couper les haut-parleurs intégrés.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton  
SCROLL  
plus bas).  
pour afficher la page d’édition suivante (voir  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réglages du mode Global > Accordage fin (ou Master tuning)  
Accordage fin (ou Master tuning)  
Pour adapter la hauteur du C-520 à un autre instrument, vous  
pouvez décaler la hauteur par pas de 0.5 Hz dans une plage de  
La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accord standard correspond à La4 =  
440 Hz.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
une valeur différente.  
Réglage  
Hauteur  
Note : Si vous saisissez successivement des modifications, il se  
peut que l’écran affiche une page d’édition différente de la  
415 ~ -439.5  
Hauteur la plus basse. La valeur la plus basse cor-  
respond à environ 100 centièmes (un demi-ton)  
de l’accordage standard.  
première. Appuyez sur le bouton SCROLL  
cher.  
pour la recher-  
440  
Accordage Standard.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, l’écran affiche  
440.5 ~ 465  
Hauteur la plus haute. La valeur la plus haute  
correspond à environ 100 centièmes (un demi-  
ton) de l’accordage standard.  
la page Master Tune :  
Master Tune  
3
440.0 Hz  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Brilliance  
Le paramètre Brilliance donne du brillant au timbre. Vous  
générale du paramètre Brilliance.  
Lorsque vous choisissez une valeur de Brilliance différente  
de Normal, le témoin du bouton BRILLIANCE s’allume.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la  
Brilliance. Voir dans le tableau suivant la liste des réglages  
disponibles.  
C’est le même paramètre que vous pouvez modifier à l’aide du  
bouton BRILLIANCE (voir page 88). Néanmoins, contraire-  
ment à la fonction du bouton, ces modifications peuvent être  
mémorisées de manière à ne pas en provoquer la perte lors de  
la mise hors tension de l’instrument.  
Réglage  
Brilliance  
Very mellow, Mellow  
Normal  
Le timbre joue plus gravement.  
Tonalité normale.  
Note : Vous pouvez sauvegarder dans votre morceau les modi-  
fications de Brilliance apportées. Si par la suite vous les modi-  
fiez de nouveau, les valeurs sauvegardées dans le morceau  
restent inchangées.  
Bright, Very Bright  
Le timbre devient plus brillant.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Brilliance. En al-  
ternative, vous pouvez directement appuyer sur le bouton  
BRILLIANCE pour afficher la page Brilliance :  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Brilliance  
4
Normal  
Point de partage du clavier  
Le dernier point de partage reste sélectionné même lors de la  
mise hors tension de l’instrument.  
Vous pouvez régler votre propre point de partage du clavier de  
manière à ce qu’il soit automatiquement rappelé chaque fois  
que vous appuyez sur le bouton SPLIT en jouant des timbres.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Split Point :  
Note : Votre point de partage personnel du clavier peut être  
différent de celui de défaut si vous le modifiez après avoir mis  
l’instrument sous tension. Toutefois, il peut varier si vous choi-  
sissez une performance contenant deux timbres en mode Split.  
Split Point  
5
F#3  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglages du mode Global > Affecter des fonctions aux pédales  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le  
point de partage. Lorsque vous changez cette valeur, si  
vous êtes en mode Split, le point de partage en cours de ses-  
sion change également.  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Affecter des fonctions aux pédales  
Note : Lorsqu’une fonction différente de celle d’un timbre est  
affectée à la pédale, c’est à dire une fonction générale qui pilo-  
te même la programmation des timbres, la lettre (G) est affi-  
chée dans la page d’affectation de la pédale en mode Sound  
Edit.  
D’usine, les trois pédales fonctionnent (de droite à gauche) en  
douce (ou soft). Vous pouvez librement les affecter selon vos  
nécessités et souhaits. Vous pouvez soit les affecter aux timbres  
(voir page 117), soit globalement dans ces pages.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
Astuce : Utilisez la programmation des timbres pour affecter  
des effets aux timbres tels que le damper, le rotary speaker, la  
velocity et le glide ; utilisez les programmations de Global pour  
affecter des contrôles généraux tels que le phrasé rythmique, le  
magnétophone et le contrôle quart de ton.  
bouton SCROLL  
pour afficher la page d’affectation Pe-  
dal de la pédale que vous souhaitez programmer :  
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8  
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6  
Sound  
Sound  
Sound  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la  
Réglage  
Fonction  
fonction à affecter à la pédale.  
Transpose Down  
Chaque fois que vous appuyez sur la pédale,  
la transposition générale diminue d’un  
demi-ton  
Réglage  
Fonction  
Play/Pause  
Stop  
La pédale double la fonction du bouton  
PLAY/PAUSE.  
Sound  
La pédale est programmée par le timbre  
sélectionné, par la combinaison de timbres  
ou par la performance (voir “Programmer les  
La pédale double la fonction du bouton  
STOP.  
Fill In  
La pédale fonctionne comme la commande  
Fill In sur le phrasé rythmique (voir “Phrasés  
rythmiques répétitifs (ou Drum patterns)” à  
la page 92).  
Pedal Punch  
Paramètre utilisé pour l’enregistrement en  
mode Pedal Punch. Cette fonction est  
détaillée à page 105.  
Quarter Tone  
vez décaler des notes en temps réel pour réa-  
liser des gammes personnelles. Voir plus bas  
“Quarter Tone (programmation en temps  
réel des “SubScales”)”.  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Transpose Up  
Chaque fois que vous appuyez sur la pédale,  
la transposition générale augmente d’un  
demi-ton.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglages du mode Global > Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”)  
Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”)  
La fonction Quarter Tone vous permet de programmer en  
temps réel votre propre gamme personnelle, par exemple les  
gammes typiques de la musique Arabe. Ces modifications ne  
sont sauvegardées nulle part (elles ne sont utilisées qu’en  
temps réel), ainsi ces gammes sont facilement “mises de côté”  
lorsque vous sélectionnez un timbre différent ou une perfor-  
mance différente ou lorsque vous appuyez de nouveau sur la  
pédale Quarter Tone.  
2. Gardez enfoncée la pédale Quarter Tone ainsi program-  
mée. Le clavier ne doit pas jouer. Appuyez sur les notes qui  
doivent jouer décalées d’un quart de ton.  
3. Relâchez la pédale Quarter Tone.  
4. Jouez avec votre nouvelle gamme. Maintenant, les notes  
que vous avez modifiées au poste 2 jouent décalées d’un  
quart de ton.  
5. Pour rétablir la gamme originale, appuyez et relâchez de  
les et c’est la gamme sélectionnée pour le timbre ou la per-  
formance qui sera rappelée (voir “Sélectionner une  
gamme” à la page 118).  
Note : La fonction Quarter Tone peut être utilisée uniquement  
si la “SubScale” a été activée sur les timbres Main et/ou Layer/  
Left en mode d’édition Sound (voir “SubScale Switch” on  
page 119).  
Vous pouvez affecter la fonction “Quarter Tone” à n’importe  
quelle pédale.  
En alternative, vous pouvez rétablir à leurs valeurs origi-  
nales les réglages de Quarter Tone simplement en choisis-  
sant un timbre différent ou une performance différente.  
1. Affectez la fonction Quarter Tone à la pédale souhaitée, tel  
que détaillé plus haut.  
Fast Play  
Lorsque vous enregistrez un morceau à l’aide du magnétopho-  
ne intégré, ou que vous lisez un Fichier Standard MIDI depuis  
un séquenceur externe, il se peut qu’il y ait une ou plusieurs  
mesures vides au début du morceau. Avec la fonction Fast Play  
activée, toutes ces mesures vides sont sautées et la reproduc-  
tion commence immédiatement sur la première note. Si des  
données de Setup sont contenues dans ces mesures vides, elles  
sont lues plus rapidement.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Fast Play :  
Fast Play  
9
On  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Couper le volume  
Cette fonction est très utile pour s’exercer durant les leçons de  
piano car elle vous permet de couper une partie, ou les deux,  
d’un morceau et de la jouer sur le clavier. Vous couper une  
partie en appuyant sur le correspondant bouton PART avec  
l’instrument prédisposé en mode Song Play.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
la valeur du volume.  
Réglage  
Volume perçu  
0
Silence  
Faible  
Moyen  
Fort  
Dans cette page, vous pouvez choisir soit de complètement  
couper la partie, soit juste de l’atténuer.  
1 ~ 30  
31 ~ 60  
61 ~ 90  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Mute Level :  
Mute Level  
10  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
Volume: 0  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglages du mode Global > Activer/couper le clavier (ou Local Control)  
Activer/couper le clavier (ou Local Control)  
Note : Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, Local se  
prédispose automatiquement sur On.  
Local est un paramètre vous permettant de déterminer si le  
clavier doit jouer ses sons internes et transmettre simultané-  
ment les données MIDI (Local On) ou transmettre unique-  
ment les données MIDI, sans jouer ses sons internes (Local  
Off)  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Local Control :  
Local Control 11  
Local Off est utile si votre C-520 doit fonctionner en tant que  
clavier étouffé et donc pour jouer d’un autre instrument via le  
port MIDI OUT. Ce paramètre peut être sélectionné même si  
le C-520 est connecté à un séquenceur via ses bornes MIDI IN  
et MIDI OUT. Ainsi, les notes ne seront pas jouées deux fois,  
c’est à dire par le clavier et par le séquenceur, car cela produit  
un ennuyeux effet d’“écho”.  
On  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et-/NO pour activer ou  
couper la fonction.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton  
SCROLL  
plus bas).  
pour afficher la page d’édition suivante (voir  
Normalement, c’est Local On qui est automatiquement sélec-  
tionné lors de la mise sous tension de votre C-520 ; le clavier  
reproduit donc les sons.  
MIDI Clock  
Avec le MIDI Clock vous mettez en synchro deux dispositifs  
MIDI comme, par exemple, le magnétophone intégré du C-  
520 et un séquenceur externe.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et-/NO pour choisir la  
source du message de clock.  
Note : Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le MIDI  
Réglage  
MIDI Clock  
Clock est automatiquement prédisposé sur Internal.  
Internal  
Le MIDI Clock est génèré par le C-520 même.  
Le message est également adressé au MIDI  
OUT et au port USB.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page MIDI Clock :  
External MIDI  
External USB  
Le MIDI Clock est adressé par un dispositif  
MIDI externe et reçu par le C-520 sur le port  
MIDI IN.  
MIDI Clock  
12  
External MIDI  
Le MIDI Clock est adressé par un dispositif  
MIDI externe et reçu par le C-520 sur le port  
USB.  
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton  
SCROLL  
plus bas).  
pour afficher la page d’édition suivante (voir  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglages du mode Global > Canaux MIDI IN  
Canaux MIDI IN  
Lorsque le C-520 est piloté par un dispositif MIDI externe, il  
fonctionne comme un générateur de sons multitimbre à 16  
parties. Vous pouvez sélectionner un timbre pour chacun des  
16 canaux MIDI. Vous ne pouvez pas accéder à ces canaux  
avec le tableau de bord et ils sont séparés des pistes Main,  
Layer/Left, Recorder Part 1 et Part 2 et Drum. C’est ainsi que  
vous pouvez continuer de jouer sur le clavier pendant que le  
MIDI reçoit des données d’un dispositif externe.  
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une  
piste différente. Voici la liste de toutes les pistes disponi-  
bles pour chacun des canaux MIDI IN :  
Piste  
Signification  
Off  
Aucune donnée n’est reçue sur le canal sélec-  
tionné. C’est très pratique lorsqu’un séquenceur  
externe adresse des données à deux (ou plus)  
dispositifs différents. Désactivez tous les canaux  
que vous souhaitez réserver à d’autre dispositifs.  
Note : Les données MIDI sont reçues simultanément sur le port  
MIDI IN et sur le port USB. Voir les informations détaillées sur la  
réception MIDI via USB dans le paragraphe “Le MIDI via USB,  
qu’est-ce que c’est ?” à la page 129.  
Track 1~16  
Global  
Lune des 16 pistes du C-520.  
Piste Global. Toutes les notes et les contrôles des  
pédales (damper, sostenuto, soft) reçus via le  
MIDI IN sont considérés comme provenant du  
clavier intégré et des pédales. De même s’il y a  
un point de partage du clavier.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page MIDI IN Chan-  
nels :  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track 1  
5. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer de nou-  
veau le curseur sur le canal.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un  
MIDI IN Ch. 13  
des 16 canaux (ch) disponibles pour la programmation.  
Ch:01  
Tr01  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
seur sur la piste affectée.  
6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir un  
autre canal à programmer et répéter les opérations dé-  
taillées plus haut.  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track1  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Canaux MIDI OUT  
Note : Les données MIDI sont reçues simultanément sur le port  
MIDI OUT et sur le port USB. Voir les informations détaillées sur  
la réception MIDI via USB dans le paragraphe “Le MIDI via USB,  
qu’est-ce que c’est ?” à la page 129.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page MIDI OUT  
Channels :  
MIDI OUT Ch. 14  
Le standard MIDI prévoit 16 canaux séparés disponibles pour  
la transmission et la réception des données. Le C-520 peut  
transmettre sur six canaux simultanément. Pour transmettre  
des données depuis le C-520 vous devez choisir sur lesquels des  
16 canaux MIDI vous souhaitez adresser des données et quel-  
les pistes leur affecter.  
Ch:1  
Main  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un  
des 16 canaux (ch) disponibles pour la programmation.  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
seur sur la piste affectée.  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
Main  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglages du mode Global > Filtres MIDI  
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une  
piste qui transmet sur le canal sélectionné. Voici la liste des  
pistes disponibles pour chacun des canaux MIDI OUT :  
5. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer de nou-  
veau le curseur sur le canal.  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
Main  
Piste  
Signification  
Off  
Aucune donnée n’est adressée sur le canal sélec-  
tionné. C’est très pratique lorsque vous souhaitez  
jouer seulement une partition de piano, sans  
l’envoyer à d’autres dispositifs connectés au port  
MIDI OUT du C-520.  
6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir un  
autre canal à programmer et répéter les opérations dé-  
taillées plus haut.  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
Main  
Timbre principal.  
Layer  
Left  
Timbre Layer en mode Layer).  
Timbre Left (en mode Split).  
Magnétophone partie 1 ou 2.  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
Part 1, 2  
Drum  
Drum (lorsque qu’un phrasé rythmique est sélec-  
tionné).  
Filtres MIDI  
Lorsque vous choisissez un timbre, appuyez sur la pédale dam-  
per, réglez l’égalisation en mode Layer ou faites des réglages  
sur le tableau de bord, un message MIDI est adressé au dispo-  
sitif MIDI (et/ou USB) externe connecté. Simultanément, le  
C-520 peut recevoir un message MIDI d’un dispositif MIDI  
(et/ou USB) externe connecté à son MIDI IN (ou à son port  
USB), pour piloter les timbres, la pédale damper, le réglage du  
volume et des données diverses.  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un  
des filtres à programmer. Voici la liste des filtres disponi-  
bles :  
Filtre  
Signfication  
CC  
Messages de changement de contrôle (ou Control  
Changes), par ex. pédale, modulation, volume, pan,  
etc.  
Vous pouvez choisir de désactiver (c’est à dire de “filtrer”) ces  
données de manière sélective afin d’empêcher des modifica-  
tions indésirables ou des mélanges de données générés par les  
dispositifs externes et les contrôles internes. De même vous  
souhaitez peut être ne pas adresser des données MIDI à un dis-  
positif MIDI externe, par exemple un message de Program  
Change qui sélectionnerait des timbres indésirables sur un ins-  
trument musical différent.  
PC  
Messages de changement de programme (ou Pro-  
gram Change), par ex. les messages adressés pour  
sélectionner un timbre.  
PB  
Pitch Bend  
SysEx  
Système Exclusif (ou System Exclusive), par ex. les  
messages utilisés pour programmer les paramètres  
des effets.  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
seur sur l’état du filtre sélectionné :  
bouton SCROLL  
pour afficher la page MIDI Filters :  
MIDI Filters 15  
MIDI Filters 15  
Flt:CC  
Off  
Flt:CC  
Off  
4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier  
l’état du filtre. “On” signifie que la donnée correspondante  
est traitée (c’est à dire qu’elle n’est ni adressée, ni reçue),  
“Off” signifie qu’elle n’est pas traitée (c’est à dire qu’elle est  
adressée et reçue).  
cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications  
apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la  
page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL  
ficher la page d’édition suivante (voir plus bas).  
pour af-  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglages du mode Global > Données transférées via le port USB  
Données transférées via le port USB  
Le port USB est un port à haut débit de données installé sur la  
plupart des ordinateurs modernes. Vous pouvez l’utiliser pour  
transférer des données stockées dans la mémoire interne du C-  
520 à un ordinateur et vice versa. Pour ce faire, vous devez  
préalablement activer la borne USB au transfert de données.  
KORG Solid State Disk, le nom technique de la mémoire  
permanente).  
Note : Lorsque le transfert de données est activé, aucune com-  
munication MIDI via USB n’est consentie.  
Windows  
Mac OS X  
Les logiciels Windows ME, 2000, XP et Mac OS 9.0.4 to OS X  
sont directement compatibles. Pour utiliser le C-520 avec le lo-  
giciel Windows 98SE, vous devez installer le KORG Driver  
prévu à cet effet, un logiciel spécial que vous pouvez téléchar-  
ger gratuitement de notre site Internet.  
4. Déplacez les fichiers soit vers, soit depuis, le C-520 et l’or-  
dinateur, exactement comme dans n’importe quel autre  
dispositif USB. Lorsque vous déplacez des fichiers, rappe-  
lez-vous que :  
Attention : Ne pas mettre hors tension le C-520 avant de le  
déconnecter de l’ordinateur car cela peut endommager le  
contenu de la mémoire du C-520 et provoquer un dysfonc-  
tionnement de votre ordinateur.  
Attention : L’activation du port USB pour le transfert de don-  
nées désactive automatiquement le MIDI via USB ; quittez  
tous logiciels MIDI sur votre ordinateur personnel avant d’ac-  
tiver la fonction USB Connect. Si vous ne le faites pas, vous ris-  
quez de sérieusement endommager la mémoire interne du C-  
520.  
Les données stockées dans la mémoire du C-520 sont dis-  
posées dans quatre répertoires (également dénommés  
‘sous-répertoires’). Chaque répertoire contient un type  
différent de données créées par vous-même. Le tableau  
suivant détaille les différents types de données.  
Attention : Lorsque vous activez la borne USB, le C-520 est ini-  
tialisé, c’est à dire que toutes les données qui n’ont pas été sau-  
vegardées dans la mémoire interne de l’instrument seront  
perdues. Il vous faut donc sauvegarder tous les timbres, toutes  
les performances, tous les morceaux et tous les réglages de  
Global avant d’activer la borne USB.  
Répertoire Contenu  
Global  
Réglages de Global, réglages de Metronome.  
Performances.  
Perform  
Preset  
1. Premièrement, branchez le C-520 à un ordinateur via un  
câble USB standard. Vérifiez que le connecteur est correc-  
tement orienté et inséré la fiche dans la prise prévue.  
Timbres modifiés et combinaisons de timbres.  
UserSong  
Vos morceaux personnels, par ex. les morceaux que  
vous avez créés avec le magnétophone intégré ou  
avec un séquenceur externe. Vous pouvez copier  
des fichiers de l’ordinateur dans ce répertoire de  
morceaux sous forme de fichiers Standard MIDI  
(fichiers avec l’extension “.MID”). Pour sélectionner  
les timbres corrects sur le C-520, les morceaux  
importés doivent être compatibles avec le General  
MIDI (GM) standard. Toutefois, les sons GM ne peu-  
vent pas tous être reproduits correctement car le C-  
520 ne prévoit qu’en partie les sons GM standard.  
MIDI IN  
2. Ensuite, activez la fonction USB Data Connect sur le C-520  
afin que l’ordinateur puisse voir sa mémoire interne com-  
me un disque USB.  
Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page USB Connect :  
Diagramme:  
USB Connect 16  
Enable?  
3. Appuyez sur le bouton +/YES pour activer la connexion  
des données. L’écran affiche la commande Disable.  
USB Connect 16  
5. Lorsque le transfert de données est complété, enlevez l’icô-  
ne KORG SSD affichée à l’écran de l’ordinateur. Consultez  
la documentation de l’ordinateur pour procéder à l’éjec-  
tion/suppression des dispositifs de sauvegarde USB. Nor-  
malement la procédure prévoit :  
Disable?  
Attention : Ne jamais appuyer sur le bouton -/NO pendant  
un transfert de données car cela peut endommager le con-  
tenu de la mémoire du C-520 et provoquer un dysfonction-  
nement de votre ordinateur.  
Sur Windows : Avec le bouton de la souris, cliquez sur  
l’icône KORG SSD affichée sur la droite de la barre des  
tâches de votre ordinateur. Dans le menu qui s’ouvre, cli-  
quez avec le bouton gauche de la souris sur “Stop USB  
disk driver (drive name).Vérifiez que le message “USB  
disk may be disconnected safely” est bien affiché. Mainte-  
nant, le C-520 a été automatiquement déconnecté de  
Maintenant, le C-520 est affiché soit à l’écran de votre  
ordinateur, soit sur le disque window d’un drive USB  
externe, sous le nom KORG SSD (ou abréviation de  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglages du mode Global > Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song  
votre ordinateur et la commande Enable est de nouveau  
affichée à l’écran du C-520, ce qui signifie que la con-  
nexion a été désactivée.  
6. Lorsque la commande Enable est de nouveau affichée à  
l’écran, la connexion USB a été désactivée en toute sécurité.  
USB Connect 16  
Sur Mac: Glissez-lâchez l’icône KORG SSD sur l’icône  
Ejec du Dock (Mac OS 9 : glissez-lâchez l’icône dans la  
poubelle) et attendez jusqu’à ce que l’icône disparaît.  
Lorsqu’elle n’est plus affichée, retournez à votre C-520 et  
appuyez sur le bouton -/NO pour désactiver la connexion  
des données. Le C-520 s’initialise et la commande Enable  
est de nouveau affichée à l’écran, ce qui signifie que la  
connexion a été désactivée.  
Enable?  
7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton  
SCROLL  
plus bas).  
pour afficher la page d’édition suivante (voir  
Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song  
Vous pouvez supprimer un morceau stocké dans l’album User  
Song. Au contraire, les morceaux stockés dans les autres al-  
bums ne peuvent pas être supprimés.  
primer. Si le nom est plus long de la largeur de l’écran, il  
défile au fur et à mesure.  
3. Appuyez sur le bouton SCROLL  
pour déplacer le cur-  
Note : Vous pouvez également supprimer un morceau de l’al-  
bum User Song via un ordinateur externe, par le biais de la con-  
nexion de données USB (voir plus haut).  
seur sur la commande Exec.  
4. Appuyez sur le bouton +/YES pour supprimer le morceau.  
L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Ap-  
puyez sur +/YES pour confirmer la suppression, sur -/NO  
pour annuler l’opération et sauvegarder le morceau.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page Erase Song :  
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-  
Erase Song  
17  
cipale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton  
Prelude Exec?  
SCROLL  
plus bas).  
pour afficher la page d’édition suivante (voir  
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner  
le morceau de l’album User Song que vous souhaitez sup-  
Page General Reset  
Vous pouvez rétablir toutes les données stockées dans la mé-  
moire à leur valeur originale d’usine. Cette opération inclut les  
timbres, les combinaisons de timbre, les performances et les  
données de Global.  
2. Appuyez sur +/YES pour lancer la procédure de restaura-  
tion des données (ou sur -/NO ou sur EXIT pour annuler  
l’opération et quitter). L’écran affiche le message “Are you  
sure?” (Sûr ?). Appuyez de nouveau sur +/YES pour con-  
firmer l’opération, sur -/NO pour l’annuler et conserver  
vos données personnelles.  
Attention : Le rétablissement général des données effacera  
toutes vos données personnelles telles que vos performances,  
votre égalisation du timbre et vos réglages Global ! Sauvegar-  
dez vos données personnelles sur un ordinateur avant de pro-  
céder à un rétablissement général aux valeurs de défaut. Ainsi,  
vous conserverez vos User Songs.  
Si vous choisissez de procéder à l’opération de restaura-  
tion, l’instrument s’initialise et toutes les données sont  
rétablies à leurs valeurs originales d’usine. Attention : ne  
mettez pas l’instrument hors tension pendant une opé-  
ration de restauration.  
1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le  
bouton SCROLL  
pour afficher la page General Reset :  
General Reset 18  
Exec? (Yes/No)  
Numéro de la version du système  
Le numéro de version du système d’exploitation est visible en  
mode Global. Appuyez simultanément sur les deux boutons  
SCROLL  
et +/YES. L’écran affiche le numéro de la version.  
Appuyez sur EXIT pour fermer ce message.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?  
MIDI  
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?  
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface.  
C’est un standard international conçu pour brancher et trans-  
férer des données entre instruments musicaux électroniques,  
ordinateurs et dispositifs divers.  
Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ?  
Vous pouvez prédisposer le C-520 de manière à ce qu’il com-  
munique des données MIDI avec un ordinateur via le port  
USB au lieu des ports MIDI. Ainsi, vous pouvez brancher votre  
C-520 à un ordinateur sans devoir posséder une interface  
MIDI prévue à cet effet.  
Windows XP ou Mac OS X, sans logiciel spécifique. Néan-  
moins, pour exploiter à fond et facilement toutes les caracté-  
avec votre C-520. Les relatives instructions sont détaillées dans  
le logiciel même. Voir le paragraphe “Installer le Korg USB  
MIDI Driver” à la page 132.  
La plupart des caractéristiques MIDI du C-520 MIDI peuvent  
être exploitées par des ordinateurs avec système d’exploitation  
Que pouvez-vous faire avec le MIDI?  
Avec le MIDI, vous pouvez utiliser votre C-520 pour piloter  
d’autres instruments, utiliser d’autres instruments pour pilo-  
ter votre C-520 et utiliser un séquenceur pour créer des parti-  
tions musicales très complexes.  
Lorsque vous jouer sur le clavier ou que vous appuyez sur la  
pédale du C-520 ou que vous sélectionnez un timbre, les notes,  
l’activation de la pédale et le changement de timbre sont trans-  
mis à un autre instrument ou enregistrés par un séquenceur  
externe.  
Connexions MIDI  
Connectez toujours la borne MIDI OUT de l’instrument à la  
borne MIDI IN d’un autre instrument. Ne jamais connecter  
l’une l’autre deux bornes du même instrument.  
borne MIDI IN de l’ordinateur. Connectez la borne MIDI IN  
du C-520 à la borne MIDI OUT de l’ordinateur.  
Connectez la borne MIDI OUT du dispositif qui transmet  
(maître) à la borne MIDI IN du dispositif qui reçoit (esclave).  
MIDI  
OUT  
MIDI  
IN  
MIDI keyboard  
MIDI OUT  
C-520 bottom  
MIDI IN  
MIDI sound module  
Pour connecter le C-520 à un ordinateur via les ports MIDI,  
vous devez installer une interface MIDI pour l’ordinateur, un  
logiciel de notation musicale et de “séquencing” et deux câbles  
MIDI standard. Connectez la borne MIDI OUT du C-520 à la  
MIDI OUT  
MIDI IN  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
MIDI > Réglages Standard MIDI  
Réglages Standard MIDI  
Lors de la mise sous tension de l’instrument, les réglages d’usi-  
ne du C-520 sont prédisposés comme suit :  
Pramètre  
Pramètre  
Réglage  
Local (voir “Activer/couper le cla-  
vier (ou Local Control)” à la  
page 124)  
On (activé)  
Canaux de transmission (voir  
01 = Timbre principal Main  
“Canaux MIDI OUT” à la page 125) 02 = Timbre Layer  
03 = Timbre Left  
04 = Magnétophone Part 1  
05 = MagnétophonePart 2  
10 = Drum  
Utiliser le C-520 en tant que générateur de sons multitimbre  
Lorsque le C-520 est piloté par un dispositif MIDI externe, il  
peut fonctionner comme un générateur de sons multitimbre à  
16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent pour  
chacun des 16 canaux MIDI.  
2. Transmettez les données MIDI depuis le séquenceur con-  
necté (ou dispositif divers). Voir dans le paragraphe “Pro-  
gram Change” à la page 130 les instructions détaillées  
relatives à la manière de sélectionner un timbre à l’aide du  
message de MIDI Program Change. La réception de Pro-  
gram Change doit être activée sur le C-520 (elle l’est par  
défaut).  
Note : Les timbres du C-520 sont prédisposés au standard Gene-  
ral MIDI (GM). Toutefois, les timbres du standard GM ne sont  
pas tous disponibles.  
alternative, connectez le C-520 à un ordinateur via le port  
USB (voir “Installer le Korg USB MIDI Driver” à la  
page 132).  
Consultez le mode d’emploi de l’autre dispositif en ce qui  
concerne les informations détaillées pour adresser des  
messages de Program Change.  
Program Change  
adressant un message de Program Change (ou changement de  
Program) sur le canal auquel vous souhaitez affecter le timbre.  
Le tableau “Sounds / Timbres / Klänge / Suoni” à page 277 liste  
les numéros de Program Change correspondants à chaque  
timbre du C-520.  
Recevoir des messages de Program Change  
Lorsque vous recevez sur votre C-520 un message de Program  
timbre interne correspondant sera sélectionné sur votre ins-  
trument pour ce canal MIDI. Voir les numéros de Program  
Change dans le tableau de page 277.  
Transmettre les messages de Program Change  
Activer/désactiver Program Change  
Vous pouvez adresser un message de MIDI Program Change à  
un dispositif MIDI connecté à la borne MIDI OUT (ou au port  
USB) du C-520, pour modifier ses timbres. Lorsque vous sé-  
sélection des timbres, un numéro de MIDI Program Change  
sera transmis sur le canal MIDI des sons. Voir les numéros de  
Program Change dans le tableau de page 277.  
Normalement, le C-520 reçoit des données de Program Chan-  
ge. Si vous ne voulez pas les recevoir (ou les transmettre), uti-  
lisez la fonction Filter. Rappelez-vous que pour activer le  
tres CC doivent être désactivés afin de permettre la transmis-  
sion des messages de Program Change et Bank Select. Voir  
dans le paragraphe “Filtres MIDI” à la page 126.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Control Change  
Control Change  
Lorsque vous utilisez la pédale Damper, réglez l’égalisation en  
mode Layer ou faites des opérations sur le tableau de bord, un  
message de Control Change est adressé au dispositif MIDI ex-  
terne connecté. En même temps, le C-520 peut recevoir un  
message de Control Change de la part d’un dispositif MIDI ex-  
terne connecté à sa borne MIDI IN, message qui pilote la pé-  
dale Damper, le réglage du volume et des données diverses.  
Activer/désactiver Control Change  
Si vous ne voulez pas en recevoir (ou les transmettre), utilisez  
la fonction Filter. Voir dans le paragraphe “Filtres MIDI” à la  
page 126.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installer le Korg USB MIDI Driver > Connecter le C-520 à un ordinateur  
Installer le Korg USB MIDI Driver  
Vous utilisez le port USB pour transférer des données MIDI  
entre le C-520 et un ordinateur (cette fonction est également  
dénommée MIDI Over USB). C’est très pratique si votre ordi-  
nateur n’est pas équipé d’interface MIDI.  
quenceur qui tourne sur votre ordinateur et, en même temps,  
contrôler un autre instrument MIDI connecté aux ports MIDI  
du piano.  
En connectant le C-520 de cette manière, il fonctionne, simul-  
tanément, en tant que dispositif d’entrée MIDI, en tant que  
contrôleur et en tant que générateur de sons.  
Le port USB peut être utilisé en parallèle avec les ports MIDI.  
Vous pouvez connecter, par exemple, votre C-520 à un sé-  
Connecter le C-520 à un ordinateur  
Avant de connecter le C-520 à un ordinateur, vous devez ins-  
taller le KORG USB-MIDI Driver. Vérifiez que votre ordina-  
teur supporte les caractéristiques listées dans le paragraphe  
“Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver”  
détaillé plus bas.  
Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver  
Windows  
Macintosh  
Ordinateur : Un ordinateur équipé de port USB, compatible  
Ordinateur : Un Apple Macintosh équipé de port USB com-  
Microsoft Windows XP.  
patible Mac OS X.  
Système d’exploitation : Microsoft Windows XP Home Edi-  
tion / Professional / x64 Edition (un driver pour x64 Edition  
est en version beta.)  
Système d’exploitation : Mac OS X version 10.3 ou successive.  
A lire avant usage  
Le Copyright de tout le logiciel fourni avec ce produit est de  
propriété de Korg Inc.  
L’agrément de la licence de ce logiciel est fourni séparément.  
Vous devez lire l’agrément de cette licence avant d’installer le  
logiciel. L’installation du logiciel indique votre acceptation des  
conditions listées dans l’agrément.  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installer le Korg USB MIDI Driver > Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver  
Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver  
Connectez le C-520 à l’ordinateur via un câble USB unique-  
ment après avoir installé le KORG USB-MIDI Driver Tools.  
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver  
Tools > Installation manual  
Attention : Le C-520 ne peut pas utiliser en même temps le  
KORG MIDI Data Filer.  
5. Dans la barre des tâches, sélectionnez les commandes sui-  
vantes pour lancer les instructions nécessaires au program-  
me :  
Note : Vous devez installer un driver séparé pour chaque port  
USB que vous souhaitez utiliser.  
Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver  
Tools > Install KORG USB-MIDI Device  
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de  
votre ordinateur.  
6. Suivez les instructions d’installation affichées au fur et à  
mesure à l’écran pour installer le KORG USB-MIDI Dri-  
ver.  
Normalement, “Digital Piano Application Installer”  
démarre automatiquement.  
Si votre ordinateur est prédisposé de manière à ne pas  
effectuer le démarrage automatique, vous devez double-  
cliquer sur le paramètre “KorgSetup.exe” du CD-ROM.  
Ports du Driver  
Lorsque les opérations d’installation sont terminées, les ports  
suivants sont affichés dans votre application MIDI (par ex. sé-  
quenceur) parmi les autres dispositifs MIDI :  
2. Suivez les instructions d’installation qui apparaissent au  
fur et à mesure sur l’écran.  
3. Redémarrez l’ordinateur et mettez sous tension le C-520.  
C520 KEYBOARD : Ce paramètre autorise la réception des  
messages MIDI provenant du C-520 (données de clavier et de  
contrôle) de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre  
ordinateur.  
Connectez le C-520 à l’ordinateur via un câble USB.  
4. Dans la barre des tâches, sélectionnez les commandes sui-  
vantes pour lancer les instructions nécessaires à l’installa-  
tion :  
C520 SOUND : Ce paramètre autorise la transmission des  
messages MIDI de la part de l’application MIDI qui tourne sur  
votre ordinateur au générateur de sons interne du C-520.  
Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver  
1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de  
Ports du Driver  
votre ordinateur.  
Lorsque les opérations d’installation sont terminées, les ports  
suivants sont affichés dans votre application MIDI (par ex. sé-  
quenceur) parmi les autres dispositifs MIDI :  
2. Double-cliquez sur l’un des “KORG USB-MIDI Dri-  
ver.pkg” contenus dans un dossier “KORG USB-MIDI  
Driver” du CD-ROM et activez un logiciel d’installation en  
procédant à l’installation selon les indications qu’il four-  
nit.  
C520 KEYBOARD : Ce paramètre autorise la réception des  
messages MIDI provenant du C-520 (données de clavier et de  
contrôle) de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre  
Mac.  
C520 SOUND : Ce paramètre autorise la transmission des  
messages MIDI de la part de l’application MIDI qui tourne sur  
votre Mac au générateur de sons interne du C-520.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Assembler le stand > Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage  
Assembler le stand  
Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage  
Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano  
lorsque vous positionnez le stand.  
ment, et dans l’ordre exact, les opérations détaillées dans  
les instructions.  
Vérifiez que les divers éléments sont assemblés dans la  
bonne position et correctement orientés ; suivez attentive-  
Attention : ne placez pas des objets lourds sur la face avant  
du piano avant de n’avoir serré à fond les vis car le piano  
pourrait tomber.  
Instructions  
1. Ouvrez le carton et prélevez toutes les pièces. Vérifiez que  
tement fixés à la barre des pédales ; aucune fente ne doit  
être visible.  
l’emballage contient bien toutes les pièces.  
Vis (a)  
Panneau arriére  
Extraire le cable  
de la pédale.  
Aligner avec précision de  
manière à ce qu'aucune  
fente ne soit visible entre le  
À utiliser pour régler la hauteur  
panneau latéral et la barre  
Panneau latéral B  
(côté droit)  
Barre des pédales  
Panneau latéral A  
(côté gauche)  
lorsque l'assemblage du stand  
est terminé ; ne pas serrer à fond.  
des pédales.  
Accessoires pour l'assemblage  
Vis (b) (M4 x 14)  
...6 piéces  
Vis (a) (M6 x 20)  
...4 piéces  
Capots  
...4 piéces  
3. Prenez le panneau arrière et, avec la surface finie (type  
bois) en avant, courbez-le avec précaution et insérez-le  
dans les rainures prévues à cet effet sur les panneaux laté-  
raux.  
Écrous à ailettes  
...2 piéces  
Vis d'ajustage  
...1 piece  
Serre-câble  
...2 piéces  
Courber avec précaution le panneau arrière et  
l’enfiler dans les rainures.  
Surface  
finie  
NB : Munissez-vous d’un tournevis cruciforme (Phillips  
#2) pour procéder à l’assemblage  
2. Vissez autant qu’elle s’enfonce la vis d’ajustement sur la  
barre des pédales et connectez le câble des pédales. Utilisez  
les vis (a) pour fixer les panneaux latéraux à la barre des pé-  
dales. Attention : les panneaux latéraux doivent être étroi-  
Rainures sur les panneaux latéraux.  
4. Utilisez les vis (b) pour fixer les panneaux latéraux.  
Commencez par le bas du panneau arrière (quatre empla-  
cements). Sur deux des emplacements, vissez la vis à tra-  
vers un serre-câble de manière à fixer ce dernier sur le  
stand. Fixez le serre-câble soit à gauche, soit à droite, en  
fonction de la direction de la sortie de l’alimentation AC  
que vous utiliserez.  
Ensuite, vissez la partie supérieure du panneau arrière  
(deux emplacements). Ne serrez pas à fond ces vis car  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Assembler le stand > Instructions  
vous devrez procéder à des ajustements par la suite, lors-  
que vous fixerez l’instrument au stand.  
Ce passage est facilité si vous exercez une pression avec le  
corps sur le panneau latéral pendant que l’instrument  
s’enfile sur le stand.  
Laisser les vis desserrées.  
Rainure  
Écrou à ailette  
Fixer le serre-câble à gau  
Fixer ensemble à l’aide  
che ou à droite (pour le  
d’un serre-câble (pour le  
câble d’alimentation).  
câble de la pédale).  
5. Vérifiez la stabilité du stand, ainsi que l’absence de toutes  
fentes ; vérifiez de même que toutes les vis sont serrées à  
fond, sauf bien sûr, celle que vous devez laisser desserrées.  
7. Appuyez sur les bords supérieurs du stand pour vérifier  
d’avoir bien serré les deux vis du panneau arrière que vous  
aviez laissées desserrées auparavant pour procéder à des  
éventuels ajustages.  
6. Fixez l’instrument.  
Note : Les panneaux latéraux sont fragiles ; faites très atten-  
tion.  
Appuyer contre  
Appuyer contre le  
le côté de l’instrument  
côté de l’instrument  
Soulevez l’instrument avec les deux mains en prenant  
soin de ne pas l’empoigner sur plus de 70mm de chaque  
côté sinon vous risquez de vous coincer les doits. Posi-  
tionnez les écrous à ailette qui font saillie des deux côtés  
internes des panneaux latéraux (droit et gauche) de  
manière à les aligner aux rainures métalliques de fixation  
présentes sur les extrémités droite et gauche de l’instru-  
ment et, avec beaucoup de précautions, insérez l’instru-  
ment sur le stand. Si l’instrument est correctement aligné,  
les écrous positionnés sur les côtés internes des panneaux  
latéraux s’insèrent solidement dans les rainures métalli-  
ques de fixation.  
Serrer solidement les deux vis en exerçant une pression de  
l’externe sur les deux panneaux latéraux gauche et droit  
8. Vérifiez attentivement qu’aucune fente n’est visible entre  
la surface de l’instrument et les panneaux latéraux.  
Si vous voyez une fente, procédez à des ajustages en des-  
serrant les vis (a) qui fixent le panneau latéral à la barre  
des pédales.  
Attention : Manipulez toujours avec beaucoup de précau-  
tions les extrémités droite et gauche de l’instrument lors-  
que vous l’enfilez sur le stand, en maintenant toujours  
l’instrument bien droit ; faites très attention à ne pas vous  
coincer les doigts ou les mains et à ne pas renverser l’ins-  
trument. Ne jamais soulever l’instrument d’un seul côté  
car cela peut endommager les fixations métalliques de  
l’instrument même. Vous devez toujours soulever ou  
abaisser en même temps les deux extrémités droite et gau-  
che de l’instrument, en le maintenant bien droit.  
Éviter  
toutes fentes  
Si une fente est présente desserrer les  
vis (a) pour procéder à des ajustages  
Si une fente importante est visible entre l’instrument et les  
panneaux latéraux, ou si vous avez déjà procédé à des  
ajustages pour éliminer cet inconvénient mais que la fente  
est toujours visible, probablement l’instrument n’est pas  
correctement positionné sur le stand. Si c’est le cas, enle-  
vez l’instrument et remettez-le correctement sur le stand.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembler le stand > Tests à effectuer après l’assemblage  
9. Fixez les écrous de serrage en les enfilant sous l’instrument.  
10.Connectez le câble de l’adaptateur AC à l’adaptateur.  
Note : Tant que la vis d’ajustement ne touche pas solide-  
ment le sol, la pédale bouge ; cela peut provoquer un mau-  
vais fonctionnement de la pédale.  
Adaptateur AC  
Câble d’alimentation fourni  
Fiche DC  
Ensuite desserrez la vis d’ajustement et ajustez-la jusqu’à  
ce qu’elle soit bien en contact avec le sol.  
11.Connectez le câble du pédalier et la fiche DC de l’adapta-  
teur AC sous l’instrument et utilisez le serre-câble pour  
fixer les câbles.  
Note : Faites attention à l’orientation du connecteur lor-  
sque vous connectez le câble.  
Note : Lorsque vous installez votre piano numérique dans  
les lieux où vous en jouerez, vérifiez que le stand ne piétine  
pas le câble de l’adaptateur AC.  
Visser dans les trous prévus sur  
la face arrière de l’instrument.  
Écrous à ailettes  
Régler la vis d’ajustage  
pour corrigerla position  
Vérifiez que toutes les vis sont serrées à fond. Pour finir,  
positionnez les capots sur la tête des vis (a) de la barre des  
pédales.  
Fixer à lʼaide du serre-câble  
Tests à effectuer après l’assemblage  
[•] Vous avez des pièces en surplus ?  
[•] Vérifiez attentivement que toutes les vis sont bien serrées.  
Si vous avez des pièces en surplus, vérifiez sur les diagram-  
mes où elles doivent être installées.  
Précautions  
peut provoquer un manque de stabilité du stand. Si c’est le cas,  
serrez de nouveau les vis et les écrous.  
Précautions à adopter lorsque vous transportez  
votre instrument  
Enlevez le piano du stand et transportez-les séparément. Lors-  
que le transport a été effectué, reprenez ces instructions et as-  
semblez de nouveau le piano et son stand.  
Démonter le stand  
Si vous devez déplacer votre piano, vous devez démonter le  
stand en procédant aux opérations de fixation du piano au  
stand et d’assemblage du stand dans l’ordre inverse. Lorsque le  
démontage a été effectué, mettez de côté toutes les vis, tous les  
écrous et toutes les pièces de manière à n’en perdre aucune.  
Perte de vis  
Après l’assemblage, il se peut que les vis et les écrous se desser-  
rent au fur et à mesure que vous utilisez l’instrument ; ceci  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messages d’erreur > Précautions  
Messages d’erreur  
Write Protect  
Record Mode Not Allowed  
Lors de la sauvegarde d’un morceau, vous essayez de sauvegar-  
der sur un fichier protégé en écriture. Le morceau a été préala-  
blement copié d’un PC et la protection a été activée sur le  
disque de l’ordinateur. Modifiez le nom du morceau avant de  
répéter l’opération de sauvegarde.  
Vous avez essayé d’enregistrer un morceau protégé (par ex.  
tous les morceaux contenus dans des albums différents de ce-  
lui UserSong). L’opération est impossible.  
Song Modified / Save?  
Un nouveau morceau ou un morceau modifié est déjà présent  
dans la mémoire et n’a pas encore été sauvegardé. Appuyez sur  
le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO  
pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications.  
Dans ce dernier cas, le morceau en mémoire sera perdu.  
Out of Memoy  
Le morceau est trop long et la mémoire est pleine. Lorsque la  
capacité maximum de la taille de la mémoire a été atteinte,  
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Appuyez sur  
EXIT pour quitter ce message.  
Sound Modified / Save?  
Maximum song length reached  
Le timbre en cours de session, ou la combinaison de timbres,  
a été modifié. Appuyez sur le bouton +/YES pour le sauvegar-  
der ou sur le bouton -NO pour annuler l’opération et délaisser  
toutes les modifications.  
La longueur du morceau ne peut pas dépasser 999 mesures.  
Lorsque vous atteignez cette limite, le magnétophone s’arrête  
automatiquement. L’enregistrement peut s’arrêter même  
avant si la taille de mémoire est insuffisante pour enregistrer  
999 mesures.  
Perf. Modified / Save?  
La performance en cours de session a été modifiée. Appuyez  
sur le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO  
pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications.  
Loading Song Error  
Le morceau ne peut pas être chargé car le fichier présente des pro-  
blèmes d’intégrité, ou de grandeur excessive ou d’autres erreurs.  
Globals Modified / Save?  
USB Working / Wait please  
Les réglages de Global ont été modifiés. Appuyez sur le bouton  
+/YES pour les sauvegarder ou sur le bouton -NO pour annu-  
ler l’opération et délaisser toutes les modifications.  
En ce moment, vous ne pouvez pas déconnecter votre C-520  
de l’ordinateur car ce dernier est encore en train de travailler  
sur les fichiers. Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur  
Enable et tout de suite après sur Disable. Attendez le complè-  
tement de l’opération via USB.  
Save Global Failure  
Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Les régla-  
ges de Global n’ont pas été sauvegardés.  
Memory Full  
La mémoire interne (c’est à dire celle préservée lorsque vous  
mettez l’instrument hors tension et que vous voyez lorsque  
vous connectez votre C-520 via USB) est pleine : vous ne pou-  
plus en connectant votre C-520 via USB ou en utilisant la fonc-  
tion interne prévue à cet effet (voir “Supprimer des morceaux  
contenus dans l’album User Song” à la page 128).  
Save Preset Failure  
Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Le timbre,  
ou la combinaison de timbres, n’a pas été sauvegardé (le nom  
combinaison est “preset”).  
Save Midi Failure  
Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Les régla-  
ges de Midi n’ont pas été sauvegardés.  
Invalid Name  
Le nom de votre morceau est en blanc (par ex. aucun caractère  
n’est saisi ou tous les caractères ont été supprimés). Affectez un  
nom à votre morceau et essayez de nouveau de le sauvegarder.  
General Reset / Wait Please  
Vous êtes en train de procéder à une opération de restauration  
des données internes.  
Song Exists / Execute  
General Reset / nn%  
Un morceau ayant le même nom est déjà présent dans la mé-  
moire interne. Si vous appuyez sur le bouton +/YES, la version  
précédente sera supprimée et remplacée par la nouvelle. Si  
vous appuyez sur le bouton -/NO ou sur EXIT, l’opération de  
sauvegarde est annulée et la version précédente est préservée.  
Ce message affiche le pourcentage de données qui doivent être  
restaurées. Attention : Ne pas mettre l’instrument hors ten-  
sion tant que ce message est affiché à l’écran.  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problèmes et solutions > Précautions  
Problèmes et solutions Polyphonie  
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, exa-  
minez l’instrument pour comprendre le problème et essayez  
de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instru-  
ment continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-  
vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance  
Agréé Korg le plus proche.  
Votre C-520 contient des sons échantillonnés, qui ont été en-  
registrés, analysés et traités à partir de sons actuels d’instru-  
ments musicaux originaux. Ces sons consistent généralement  
d’un ou de plusieurs échantillons différents reproduits en ap-  
puyant sur une touche. Chaque échantillon est reproduit par  
un oscillateur individuel. La polyphonie des sons qui n’utili-  
sent qu’un seul oscillateur est totale, c’est à dire qu’elle est  
composée au maximum de 62 voix, tandis que la polyphonie  
des sons qui utilisent deux oscillateurs est limitée à 31 notes  
maximum. Plus les sons utilisent d’oscillateurs, plus la poly-  
phonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite  
du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes  
ne sont pas reproduites  
Problème  
Possible solution  
Page  
Linstrument ne  
s’active pas lors  
de la mise sous  
tension.  
Vérifiez que l’adaptateur AC est cor-  
rectement connecté au piano et à la  
prise secteurt.  
78  
Linstrument  
n’émet aucun  
son.  
(1) Contrôlez que le réglage du vol-  
ume n’est pas à 0. Dans cette éventu-  
alité, réglez-le à un niveau approprié.  
80  
Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer,  
lisés au total.  
(2) Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré 81  
dans l’une des bornes PHONES car ceci  
coupe les haut-parleurs intégrés. Si  
c’est le cas, enlevez le jack.  
Voir les informations détaillées relativement au nombre d’os-  
cillateurs utilisé par chaque timbre dans le tableau de page 277.  
(3) Contrôlez que la fonction MIDI  
Local n’est pas réglée à OFF, sinon  
réglez-la à ON (ou mettre hors ten-  
sion et de nouveau sous tension  
l’instrument).  
124  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Spécifications techniques > Précautions  
Spécifications techniques  
Spécifications  
C-520  
Clavier  
88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau, Graded Hammer Action  
(RH3)  
Réglage du toucher  
Couvercle du clavier  
Accordage  
Huit courbes de dynamique, plus celle fixe  
Couvercle en bois, escamotable  
Transpositon, Accordage fin, 10 Tempéraments + Quart de Ton  
Echantillonnage en stéréo Piano eXperience  
Génération de sons  
Polyphonie  
62 notes (max). Lutilisation de timbres à 2 oscillateurs et du mode Layer réduit le nombre maximum de notes  
jouées simultanément.  
Modes  
Single, Layer, Split, Performance (30)  
Timbres  
40 types; (7 Acoustic Pianos, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Pianos, 2 Harpsichords, 2 Clavs, 2 Vibra-  
phones, Acoustic Guitar, 3 Jazz Organs, 3 Church Organs, 3 Strings, 3 Choirs, 4 Basses.)  
Effets  
Démo  
8 types de Réverbération, 6 types de Chorus  
24 types d’effets Insert y inclus Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, etc.  
Brilliance (5 réglages)  
205 morceaux ; 20 morceaux de démonstration  
185 morceaux classiques avec jeu gauche et jeu droit séparés  
Métronome  
Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume controls, Drum patterns  
Magnétophone  
2 parties, 45,000 notes par morceau  
Contrôles : Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off.  
Fonctions : Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song,  
Rename Song.  
Pédales  
Damper (supporte la fonction mi-pédale), Soft (supporte la fonction mi-pédale), Sostenuto  
Toutes librement assignables  
Connexions  
Audio output (OUTPUT L/MONO, R), Audio input (INPUT L/MONO, R), 2 × casques, MIDI (IN, OUT), Pédales,  
USB (compatible Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 ou successives)  
Contrôles  
Interrupteur Power, Master Volume, Performance, Variation, Split, Sélection des timbres, Scroll, Valeur (Yes/  
No), Edit, Exit, Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Démo, Métronome, Tempo, Magnétophone  
Ecran  
2 lignes × 16 caractères - rétroéclairé LCD  
Amplification  
Alimentation  
Dimensions (L x P x H)  
Poids  
2 amplificateurs de 35 Watts, 2 × 13cm haut-parleurs dans boîte Bass-reflex , 2 × tweeters  
DC24V, Adaptateur externe  
54.96" × 18.19" × 34.21" inch (1396 × 462 × 869 mm), y inclus le stand ; avec le stand replié  
116.84 lbs. (53 kg), y inclus le stand  
Pupitre  
Avec tiges de support  
Accessoires inclus  
Adaptateur AC ; Song Book, CD-ROM avec KORG USB-MIDI Driver pour Windows XP et Mac OS X  
Sons élaborés ave INFINITY™.  
Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Spécifications techniques > Précautions  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIGITAL PIANO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
CE-MARKIERUNG FÜR EINHEITLICHE EUROPÄISCHE NORMEN  
Aufstellung  
CE-Markierungen auf netzgespeisten Geräten, die vor dem 31. Dezember  
1996 ausgeliefert wurden, entsprechen der EMC-Richtlinie (89/336/EEC)  
und CE-Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/EEC).  
Stellen Sie diese Produkt niemals an folgenden Orten auf, um Funktionsstö-  
rungen zu vermeiden.  
CE-Markierungen auf netzgespeisten Geräten, die seit dem 1. Januar 1997  
ausgeliefert wurden, entsprechen der EMC -Richtlinie (89/336/EEC), der  
CE-Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/EEC) und der Niedrigspannungsricht-  
linie (73/23/EEC).  
Im direkten Sonnenlicht  
An extrem feuchten oder heißen Orten  
An extrem staubigen oder schmutzigen Orten  
An Orten, wo starke Erschütterungen auftreten  
CE-Markierungen auf batteriegespeisten Geräten entsprechen der EMC-  
Richtlinie (89/336/EEC) und der CE-Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/  
EEC).  
Stromversorgung  
Schließen Sie das Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie  
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.  
‘FCC REGULATION’-BESTIMMUNGEN (NUR FÜR DIE  
U.S.A.)  
Störeinflüsse auf andere elektrische Geräte  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-  
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
Dieses Produkt enthält einen Mikrocomputer. Es kann den Empfang von  
Radio- und Fernsehgeräten in seiner unmittelbarer Nähe stören. Stellen Sie  
es also niemals in die Nähe eines Radios oder Fernsehers.  
Handhabung  
Behandeln Sie die Taster und Regler mit der gebührenden Umsicht.  
Pflege  
Schmutz usw. darf nur mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Verwen-  
den Sie niemals flüssige Reinigungsmittel wie Waschbenzin, Verdünner,  
Lösungsmittel oder brennbare Poliermittel.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Bedienungsanleitung  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Legen Sie die Bedienungsanleitung nach der Lektüre an einen Ort, wo Sie sie  
bei Bedarf auch wieder finden.  
Flüssigkeiten und Fremdkörper  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
• Stellen Sie niemals einen Flüssigkeitsbehälter auf oder in die unmittelbare  
Nähe dieses Geräts. Flüssigkeiten, die ins Geräteinnere gelangen, können  
nämlich Schäden, einen Kurzschluss bzw. einen Brand verursachen.  
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s  
authority to operate this equipment.  
• Sorgen Sie dafür, dass niemals Metallgegenstände oder andere Fremdkör-  
per ins Geräteinnere gelangen. Wenn das trotzdem passiert, müssen Sie das  
Produkt sofort ausschalten und den Netzanschluss lösen. Wenden Sie sich  
anschließend sofort an Ihren Korg-Händler oder eine anerkannte Kunden-  
dienststelle.  
AKTUALISIERUNG DES BETRIEBSSYSTEMS  
Das Betriebssystem des C-520 kann aktualisiert werden. Ab und zu gibt Korg  
neue Versionen frei, die etwaige Betriebsfehler korrigieren und bisweilen  
neue Funktionen hinzufügen. Weitere Hinweise hierzu finden Sie auf unse-  
rer Webpage.  
HAFTUNGSAUSSCHLUSS  
Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Informationen wurden mehr-  
mals überprüft. Da wir unsere Produkte aber fortwährend weiterentwickeln,  
stimmen eventuell nicht alle technischen Daten mit den hier erwähnten  
Angaben überein. Korg haftet nicht für Unterschiede zwischen der Produkt-  
bestückung und der beiliegenden Dokumentation. Änderungen der techni-  
schen Daten bleiben jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.  
HOTLINE UND SERVICELEISTUNGEN FÜR MUSIKER  
Reparaturen überlassen Sie bitte immer einer von KORG anerkannten Kun-  
dendienststelle. Ausführliche Informationen über KORG-Produkte sowie  
Software und Zubehör für Ihr Piano bekommen Sie beim KORG-Händler in  
Ihrer Nähe.  
GARANTIE  
KORG IM INTERNET  
Alle KORG-Produkte werden den elektrischen und mechanischen Vorschrif-  
ten der einzelnen Auslieferungsländer entsprechend hergestellt. Eine Garan-  
tie auf diese Produkte wird daher nur vom KORG-Vertrieb des jeweiligen  
Landes gewährt. KORG-Produkte ohne Garantieschein bzw. ohne Serien-  
nummer sind von diesen Garantiebestimmungen ausgenommen. Diese  
Maßnahme dient Ihrem eigenen Schutz.  
Korg Inc.: www.korg.co.jp  
Korg USA: www.korg.com  
Korg UK: www.korg.co.uk  
Korg Canada: www.korgcanada.com  
Korg Italien: www.korgpa.com  
DATENINITIALISIERUNG  
© 2006 Korg Inc. Printed in Japan.  
Beim Ausschalten dieses Produkts werden alle nicht gespeicherten Einstel-  
lungen wieder auf die Vorgaben zurückgestellt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
>
Feinstimmung/Verstimmung der Klänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185  
Öffnen der Tastenklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150  
Einschalten des Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150  
Verwendung des Notenpultes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150  
Grundlegende Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152  
Spielen eines Einzelklangs (‘Single’-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152  
Simultanes Spielen zweier Klänge (‘Layer’-Modus) . . . . . . . . . . . . .153  
Spielen untersch. Klänge mit der l. u. r. Hand (Split-Modus) . . . .154  
Verwendung der Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155  
Datentransfer per USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195  
Starten/Anhalten des Metronoms, Einstellen des Tempos . . . . . . .160  
Tempo und Taktart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160  
Ändern des Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160  
Einstellen der Taktart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161  
Schlagzeug-Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161  
Einstellen der Metronomlautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162  
MIDI-Vorgaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198  
Abspielen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164  
Aufrufen des Song Play-Modus’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164  
Aufrufen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164  
Starten der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165  
Wiedergabestart ab einem anderen Takt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165  
Stummschalten/Aktivieren von Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166  
Systemanforderungen für den KORG USB–MIDI-Treiber . . . . . . 200  
Aufnehmen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168  
Aufnahmeverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168  
1. Schritt: Aufrufen des ‘Record’-Modus’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168  
2. Schritt: Klanganwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169  
3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter . . . . . . . . . . . . . . . . .170  
4. Schritt: Einstellen des Tempos und der Taktart . . . . . . . . . . . . . .171  
5. Schritt: Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171  
6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172  
Anwahl anderer Klänge für die Song-Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173  
Ändern des Song-Tempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173  
Vorsicht beim Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202  
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206  
Polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207  
Einstellen von ‘Cycle Play’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176  
Löschen einer Spur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176  
Takte am Song-Ende entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176  
Quantisieren des Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177  
Transponieren des Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177  
Löschen eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178  
Speichern des Songs nach der Editierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178  
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277  
Klänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277  
‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283  
Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285  
Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286  
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung > Die wichtigsten Funktionen  
Einleitung  
Die wichtigsten Funktionen  
verblüffend. Das C-520 kann jede auch noch so feine Nuance  
Ihres Spiels akkurat wiedergeben.  
Breit gefächertes Klangangebot  
Freuen Sie sich auf 40 hochwertige und ausdruckstarke Klang-  
farben, darunter ein Stereo-Konzertflügel. Dank Layer- und  
Split-Funktion können Sie bei Bedarf sogar jeweils zwei Klän-  
ge gleichzeitig spielen. Die Klänge und Klangkombinationen  
lassen sich frei wählen.  
Der „Piano eXperience”-Effekt (alias EPx) macht sich beson-  
ders bei den Klängen „GrandPiano”, „BriteGrand” und  
„MelloPiano” bemerkbar.  
185 Stücke  
‘Performance’-Speicher  
Ab Werk enthält das C-520 eine riesige Bibliothek aller be-  
kannten und im Unterricht häufig verwenden Stücke und Etü-  
den. Diese Stücke haben den Vorteil, dass man den Part der  
linken (Part 1) und rechten Hand (Part 2) separat stumm-  
schalten und selbst spielen kann. Das Tempo lässt sich frei än-  
dern, es gibt ein Metronom, und mit der Schleifenfunktion  
kann man knifflige Passagen so oft wie nötig wiederholen.  
Die gewählten Klangkombinationen können in „Perfor-  
mance”-Speichern gesichert und blitzschnell wieder aufgeru-  
fen werden. Es stehen 30 solcher Speicher (3 Bänke x 10  
Speicherplätze) zur Verfügung. Außer den Klängen enthalten  
Performances auch den selbst gewählten Splitpunkt und wei-  
tere klangbezogene Einstellungen.  
Geliefert mit ‘SongBook’  
Tastatur mit vier Zonen  
Das beiliegende „SongBook” enthält Partituren, die Ihnen be-  
stimmt beim Einstudieren neuer Stücke helfen.  
Die neue hochwertige RH3-Tastatur von Korg ist in vier Ge-  
biete mit unterschiedlichen Gewichtungen unterteilt und zieht  
in puncto Ansprache mit der Tastatur eines Flügels gleich.  
Interner Recorder  
Anschlagkurven  
Mit dem Mehrspur-Recorder können Sie Ihre eigenen Kom-  
positionen aufzeichnen sowie Standard MIDI Files abspielen,  
die sich per USB-Verbindung vom Computer zum Instrument  
übertragen lassen.  
Anhand von 9 Kurven können Sie einstellen, wie die Tastatur  
Ihren Anschlag auswerten soll.  
Pedalfunktionen  
Metronom  
Das C-520 ist mit den gleichen Pedalen wie ein Flügel ausge-  
stattet: Leise, Sostenuto und Dämpfer. Das Dämpferpedal hat  
die gleiche Funktion wie das Fortepedal eines Klaviers: Dank  
der innovativen EPx-Technologie („Piano eXperience”) von  
Korg simuliert es die reichhaltigeren Saitenschwingungen bei  
gehaltenem Pedal. Sowohl das Dämpfer- als auch das Leisepe-  
dal dieses Instruments arbeiten stufenlos (was man hier und  
da „Halbpedal” nennt). Ferner können den Pedalen andere  
Funktionen zugeordnet werden, so z.B. das Starten des Recor-  
ders, die Geschwindigkeitsumschaltung des „Rotary”-Effekts  
usw.  
Auch das Metronom ist flexibel: Sie können die Taktart, das  
Tempo und die Lautstärke einstellen, und die ersten Takt-  
schläge mit einem Glockenklang akzentuieren. Bei Bedarf  
spielt es sogar eine passende Schlagzeugbegleitung (Pattern).  
Datentransfer per USB  
Das C-520 kann mit dem USB-Port eines Computers verbun-  
den werden und wird von letzterem dann als externer USB-  
Datenträger erkannt. Das erlaubt die Archivierung der C-520-  
Einstellungen auf der Festplatte Ihres Computers.  
Piano eXperience  
MIDI-Funktionen  
Während sich die Sample-Verfahren anderer Hersteller auf  
„Schnappschüsse” der Original-Klänge beschränken, ähnelt  
die „Piano eXperience”-Technologie eher einem Hologramm  
mit einer geradezu dreidimensionalen Abbildung der Klänge.  
Die Klavier-Samples des C-520 sind alle stereo und erzeugen  
dadurch eine natürliche Klangfülle. Außerdem stehen jeweils  
Samples unterschiedlicher Dynamikstufen bereit, die Ihnen  
ein Höchstmaß an expressiver Freiheit garantieren.  
Das C-520 ist MIDI-fähig und erlaubt folglich den Austausch  
von Musikdaten mit anderen elektronischen Musikinstru-  
menten und Computern. MIDI erlaubt die Steuerung mehre-  
rer Instrumente von einem Instrument oder Gerät aus. Bei  
Bedarf kann das C-520 sogar als 16-fach multitimbraler  
Klangerzeuger verwendet werden.  
MIDI via USB  
Dem fügt das C-520 dann noch die typischen Nebengeräusche  
hinzu, die bei der Tastenfreigabe, der Rückkehr eines Ham-  
mers in seine Ausgangsposition und bei Betätigen des Dämp-  
ferpedals auftreten. Der Klangrealismus ist entsprechend  
Auch der USB-Port kann MIDI-Daten senden und empfan-  
gen. Somit benötigen Sie für die Verbindung des C-520 mit Ih-  
rem Computer keine zusätzliche MIDI-Schnittstelle. Diese  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Einleitung > Die wichtigsten Funktionen  
Kommunikation setzt die Verwendung des kostenlosen  
KORG USB–MIDI-Treibers voraus.  
Effekte  
Das C-520 enthält digitale Effekte für die Simulation unter-  
schiedlicher Akustiken (Hall) und zum „Verbreitern” des  
Klangbilds (Chorus). Ferner steht ein Insert-Effekt zur Verfü-  
gung, der unterschiedliche Effekte (Delay, Phaser, Equalizer,  
Rotary-Effekt usw.) erzeugen kann.  
Stimmungssysteme  
Außer der gleichschwebenden Stimmung bietet das C-520  
noch 9 weitere Stimmungssysteme für eine historische Wie-  
dergabe klassischer Stücke und Experimente. Bei Anwahl eines  
akustischen Klavierklangs wird zudem automatisch die ge-  
dehnte Stimmung („Stretch Tuning”) gewählt.  
Überzeugendes Verstärkungssystem  
Das C-520 ist mit einem 2 × 35W-Verstärker und vier Laut-  
sprechern in einem Bassreflexgehäuse ausgestattet. Damit  
wird eine ausgesprochen natürliche Klangwiedergabe erzielt,  
die dem Klangbild eines akustischen Klaviers sehr ähnlich ist.  
Einstellbare Tonhöhe  
Mit der Transponierfunktion können Sie bei gleichem Finger-  
satz die Tonart der gespielten Noten ändern. Außerdem lässt  
sich die Stimmung des Pianos sehr leicht an die Stimmung an-  
derer Instrumente angleichen.  
Zwei Kopfhöreranschlüsse  
Es können jeweils zwei Kopfhörer angeschlossen werden, so  
dass Lehrer und Schüler konzentriert arbeiten können, ohne  
das Umfeld zu stören. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen,  
werden die Lautsprecher stummgeschaltet. Sie können also zu  
jeder Tages- und Nachtzeit musizieren.  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienfeld >  
Bedienfeld  
PERFORMANCE-Taster: Hier-  
mit aktivieren und verlas-  
sen Sie den Performance-  
Modus. In diesem Modus  
dienen die Klangwahltaster  
zum Aufrufen von Perfor-  
mance-Speichern statt Klän-  
gen. Siehe Seite 158.  
ꢀ ꢁ  
/
-Taster  
(zum  
Scrollen) Hiermit füh-  
ren Sie den Cursor zur  
gewünschten Position  
im Display. Mit „Cur-  
MASTER  
VOLUME-  
VARIATION-Taster: Hier-  
mit wählen Sie eine  
Alternative  
momentan  
nen Klang bzw. eine der  
drei Performance-Bänke.  
Regler: Regelt die Laut-  
stärke der Lautspre-  
cher sowie der an den  
Ausgängen und Kopf-  
für  
aufgerufe-  
den  
Display: Hier werden die  
Namen der gewählten  
Klänge oder Parameter  
angezeigt.  
sor” ist der Pfeil (  
gemeint, der sich  
jeweils neben einem  
Parameternamen  
befindet.  
)
hörerbuchsen  
genden Signale.  
anlie-  
SPLIT-Taster: Hiermit schalten Sie den Split-Modus  
abwechselnd ein und aus. Wenn der Split-Modus  
aktiv ist, können Sie mit der linken und rechten  
Hand unterschiedliche Klänge spielen. Halten Sie ihn  
gedrückt, während Sie eine Klaviaturtaste betäti-  
gen, um den Splitpunkt zu verlegen. Siehe Seite 154.  
SOUND SELECTION-Taster: Drücken Sie einen dieser Taster, um die  
zugeordnete Klangfarbe zu wählen („Single”-Modus). Durch  
gleichzeitiges Drücken zweier Taster aktivieren Sie den Layer-  
Modus, in dem zwei Klänge gleichzeitig gespielt werden können.  
Drücken Sie den SPLIT-Taster, wenn Sie mit der linken und rechten  
Hand unterschiedliche Klänge spielen möchten (Split-Modus).  
Siehe Seite 152.  
Solange die PERFORMANCE-Diode leuchtet, dienen diese Taster für  
die Anwahl der Performance-Speicher. Siehe Seite 158.  
POWER-Taster: Hiermit  
schalten Sie das Instru-  
ment ein und aus. Im  
„Standby”-Modus  
ist  
das Piano ausgeschaltet.  
Netzanzeige  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bedienfeld >  
+/YES&–/NO-Taster (Wer-  
teingabe): Hiermit können  
Sie den Wert des momen-  
tan angezeigten Parame-  
ters ändern. Der änderbare  
Eintrag wird vom Cursor  
EDIT-Taster: Hiermit  
wechseln Sie in den  
Editiermodus  
ten Parameter-  
der  
(
) oder (bei der Eingabe  
CHORUS-Taster:  
REVERB-Taster:  
Hiermit schalten  
Sie den Chorus-  
Prozessor ein und  
aus. Der Effekt  
von Namen) vom blinken-  
den Zeichen angezeigt.  
Halten Sie beide Taster  
gedrückt, um den Wert  
kontinuierlich –zuerst lang-  
sam und dann immer  
schneller– zu ändern. Drü-  
cken Sie sie kurz, um wie-  
gruppe. Es gibt vier  
Editiermodi: „Sound”  
mance” (Seite 179),  
Sie den Halleffekt  
ein und aus. Damit  
verleihen Sie dem  
Klang mehr Tiefe  
(Rauminformatio-  
nen). Halten Sie  
ihn länger als eine  
Sekunde gedrückt,  
um die Editier-  
seite aufzurufen  
(siehe Seite 157).  
verleiht  
dem  
„Song”  
und  
(Seite 176)  
„Global”  
METRONOME-Taster:  
gewählten Klang  
mehr Fülle. Hal-  
ten Sie ihn länger  
gedrückt, um die  
Editierseite aufzu-  
Hiermit schalten Sie das  
Metronom ein und aus.  
Sein Tempo und die Tak-  
tart richten sich nach den  
Einstellungen des zuletzt  
gewählten Stücks (siehe  
Seite 160).  
(Seite 188). Den Glo-  
bal-Editiermodus  
erreichen Sie, indem  
Sie den EDIT-Taster  
der  
den  
Vorgabewert  
aufzurufen.  
Solange die Hauptseite  
angezeigt wird, können Sie  
mit diesen Tastern eine  
Alternative für den aktuell  
gewählten Klang aufrufen.  
mindestens  
Sekunde  
halten.  
eine  
gedrückt  
rufen  
(siehe  
Seite 157).  
TEMPO/MET.SET-Tas-  
ter: Hiermit stellen Sie  
das Metronomtempo  
ein. Mit [+] erhöhen  
Sie das Tempo, mit [–]  
verringern Sie es. Drü-  
cken Sie sie gemein-  
sam,  
um  
die  
Metronomfunktio-  
nen einstellen zu kön-  
nen. Siehe Seite 160.  
RECORDER-Taster:  
Hiermit steuern Sie  
die Aufnahme und  
Wiedergabe  
Songs.  
von  
Siehe  
Seite 164, Seite 168.  
TRANSPOSE-Taster: Mit  
diesem Taster rufen Sie  
die „Transpose”-Seite  
auf, wo das Transpositi-  
onsintervall eingestellt  
werden kann. Solange  
die Diode leuchtet, wird  
das Transpositionsinter-  
vall verwendet. Die  
nach Drücken dieses  
Tasters gewählten Ein-  
DEMO-Taster:  
aktivieren/verlassen  
den Modus, in dem die  
Hiermit  
EXIT-Taster: Hiermit verlas-  
sen Sie den Editiermodus  
wieder bzw. kehren Sie von  
anderen Seiten aus zurück  
zur Hauptseite. Bei Verlas-  
sen eines Editiermodus’  
haben Sie die Gelegenheit,  
die Einstellungen zu spei-  
chern. Wenn Sie dem  
Metronom ein Schlagzeug-  
Pattern zuordnen und die-  
ses starten, können Sie mit  
diesem Taster die „Fill In”-  
Funktion steuern (siehe  
Seite 161, Seite 171).  
BRILLIANCE-Taster: Mit  
diesem Taster rufen Sie  
Sie  
die  
„Brilliance”-Seite  
Demosongs  
abgespielt  
auf, wo die Klangfarbe  
geändert werden kann.  
Solange seine Diode  
leuchtet, wird eine Bril-  
lanzvariation verwen-  
det. Die nach Drücken  
dieses Tasters gewähl-  
ten Einstellungen wer-  
und beim Ausschalten  
des Instruments wieder  
benötigten Song kann  
man mit den Klangwahl-  
tastern wählen (siehe  
Seite 151).  
Wenn  
Sie  
möchten, können Sie wäh-  
rend der Demowieder-  
gabe auch selbst spielen.  
stellungen  
werden  
nicht gespeichert und  
beim Ausschalten des  
Instruments  
zurückgestellt.  
Seite 156.  
wieder  
Siehe  
zurückgestellt.  
Seite 156.  
Siehe  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienfeld >  
PHONES-Buchsen: An beide  
Buchsen kann ein Stereo-  
Kopfhörer  
angeschlossen  
werden. Die internen Laut-  
sprecher werden dann aus-  
geschaltet.  
AC ADAPTER-  
Anschluss:  
Pedalbuchse:  
Schließen Sie  
hier das bei-  
liegende AC/  
DC-Netzteil  
an.  
MIDI-Buchsen (IN, OUT):  
Diese Buchsen können mit  
anderen MIDIfähigen Gerä-  
ten (Sequenzer, Modul, Tas-  
OUTPUT-Buchsen (L/MONO, R):  
Audio-Ausgänge. Verbinden Sie  
diese Buchsen bei Bedarf mit einem  
externen Verstärker. (Bei Verwen-  
dung einer Stereoanlage müssen  
Sie die Buchsen LINE, AUX, CD oder  
Schließen Sie hier  
die beiliegenden  
Pedale an.  
teninstrument  
usw.)  
verbunden werden. OUT:  
Sendet MIDI-Daten (muss mit  
der MIDI IN-Buchse eines/des  
Empfängers verbunden wer-  
den). IN: Empfängt MIDI-  
Daten (muss mit der MIDI  
OUT-Buchse des Senders ver-  
bunden werden).  
TAPE wählen  
niemals den  
PHONO-Eingang). Wenn Sie das  
C-520 mit einem Mono-Verstärker  
verbinden, müssen Sie die L/  
MONO-Buchse verwenden. Die  
Lautstärke richtet sich nach der Ein-  
stellung des MASTER VOLUME-  
Reglers.  
USB-Anschluss:  
Typ  
B
(„Slave”), USB 1.1. Verbinden  
Sie ihn mit einem Computer  
(PC oder Mac). Der USB-Port  
kann für den Datenaustausch  
(Seite 195) und die MIDI-Kom-  
munikation verwendet wer-  
den (siehe Seite 197).  
INPUT-Buchsen  
(L/MONO,  
R):  
Audio-Eingänge mit Line-Pegel.  
Verbinden Sie diese Buchsen mit  
einer externen Signalquelle (z.B.  
einem CD, MP3-Spieler, einem Kas-  
settendeck, einem Mischpult oder  
einem  
anderen  
Tasteninstru-  
ment). Mikrofone kann man nur  
über den Umweg eines Vorverstär-  
kers oder Mischpults anschließen.  
Vorsicht: Schließen Sie hier nie-  
mals die Ausgänge einer Endstufe  
an!  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse > Anschließen anderer Audiogeräte  
Anschlüsse  
Anschließen anderer Audiogeräte  
die L/MONO-Buchse verwenden. Schließen Sie hier niemals  
Verbindung mit einem externen Verstärker  
die Ausgänge eines Leistungsverstärkers an!  
Für die Verbindung des C-520 mit einem Mischpult, einer Ste-  
reoanlage oder Aktivboxen müssen die OUTPUT-Buchsen  
verwendet werden. Im Falle einer Stereoanlage müssen Sie die  
OUTPUT-Buchsen an die AUX- oder TAPE-Buchsen an-  
schließen (verwenden Sie niemals die PHONO-Eingänge).  
Wenn der externe Verstärker mono ist, müssen Sie die L/  
MONO-Buchse verwenden.  
L/MONO  
R
AUX IN  
OUTPUT  
Anschließen externer Signalquellen an das C-520  
An die INPUT-Buchsen kann man die Audio-Ausgänge eines  
Computers, Mischpults, einer Drummaschine, eines Synthesi-  
zers, eines MP3-Players oder Kassettendecks anschließen. Jene  
Signale werden ebenfalls über die Lautsprecher des C-520 aus-  
gegeben. Wenn der externe Verstärker mono ist, müssen Sie  
INPUT  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Bevor es richtig losgeht > Öffnen der Tastenklappe  
Bevor es richtig losgeht  
Öffnen der Tastenklappe  
Heben Sie die Mitte der Tastenklappe (siehe den Schlitz) leicht  
an und schieben Sie die Klappe vollständig zur Rückseite des  
C-520. Überzeugen Sie sich vor Öffnen der Tastenklappe, dass  
keine Gegenstände (Blätter, Münzen usw.) darauf liegen. Die-  
se könnten nämlich sonst ins Geräteinnere fallen.  
Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, um sich beim Öffnen oder  
Schließen der Klappe nicht die Finger zu klemmen.  
Anmerkung: Wenden Sie beim Öffnen/Schließen der Klappe  
niemals Gewalt an, um sie nicht zu beschädigen.  
Um die Tastenklappe wieder zu schließen, müssen Sie sie wie-  
derum leicht anheben und zu sich hin ziehen.  
Einschalten des Instruments  
Verbinden Sie das  
Gleichstromka-  
bel mit dem bei-  
danach an eine Steckdose an.  
Drücken Sie nach Herstellen des Netzanschlusses den PO-  
WER-Taster. Die Taster des Bedienfeldes leuchten beim Ein-  
schalten. Außerdem leuchtet eine LED an der Vorderseite des  
Instruments (die man auch sieht, wenn der Tastaturdeckel ge-  
schlossen ist). Drücken Sie den POWER-Taster erneut, um das  
Instrument wieder auszuschalten.  
liegenden  
AC-  
Netzteil und dem  
DC-Eingang des  
C-520. Schließen  
Sie das Netzteil  
Netzanzeige  
Verwendung des Notenpultes  
Öffnen und Schließen des Notenpults  
Verwendung der Notenclips  
Stellen Sie das Notenpult  
aufrecht und klappen Sie  
die beiden Stützfüße aus,  
damit das Pult stehen  
bleibt.  
Mit den Notenclips können Sie verhindern, dass die Noten  
beim Spielen zuklappen. Drücken Sie auf das kürzere Ende,  
damit sie hochfahren. Drücken Sie auf das längere Ende, damit  
sie hinunterfahren. Drücken Sie die Notenclips niemals  
übertrieben stark und legen Sie keine schweren Gewichte  
darauf, weil sie sonst abbrechen.  
Um das Notenpult abzu-  
senken, müssen Sie die Stützfüße freigeben und das Pult auf  
die Geräteoberseite legen.  
Einstellen der Lautstärke  
Drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler nach rechts, um  
die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie ihn nach links, um die  
Lautstärke zu verringern. Der Höchstwert ist „10”, der Min-  
destwert hingegen „0” (dann hört man nichts mehr). Hiermit  
regeln Sie außerdem den Pegel der OUTPUT-Buchsen und  
des Kopfhöreranschlusses.  
Die Lautstärke der an die INPUT-Buchsen angeschlossenen  
Signalquelle wird hiermit jedoch nicht beeinflusst. Deren  
Lautstärke müssen Sie auf dem betreffenden Gerät selbst ein-  
stellen.  
Beginnen Sie immer mit einer geringen Lautstärke und erhö-  
hen Sie sie dann allmählich.  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Bevor es richtig losgeht > Verwendung von Kopfhörern  
Verwendung von Kopfhörern  
Wenn Sie beim Spielen nicht Ihr Umfeld stören möchten, soll-  
ten Sie einen (oder zwei) hochwertige Kopfhörer (empfohlene  
Impedanz: 32) an die PHONES-Buchsen anschließen. Hier-  
bei handelt es sich um 1/4”-Klinkenbuchsen. Wenn der Ste-  
cker mit einem Adapter versehen ist, müssen Sie beim Lösen  
der Verbindung am Adapter ziehen.  
Vorsicht: Stellen Sie bei Verwendung eines Kopfhörers niemals  
eine übertriebene Lautstärke ein.  
Anhören der Demosongs  
Das C-520 enthält 20 Demosongs. Diese führen die Klangfar-  
ben und expressiven Möglichkeiten des Instruments vor. Es  
stehen folgende Demosongs zur Verfügung:  
3. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um den aktuellen  
Song zeitweilig anzuhalten. Drücken Sie ihn erneut, um  
die Wiedergabe ab dieser Stelle fortzusetzen.  
4. Drücken Sie den EXIT- oder DEMO-Taster, um die Wie-  
dergabe anzuhalten und den Demomodus zu verlassen.  
Taster  
Bank 1 (1-10)  
Bank 2 (11-20)  
PIANO 1  
GrandPiano1  
Honky-Tonk  
El. Piano 1  
Digi Piano  
Harpsichord  
Vibes  
GrandPiano2  
Piano Pad  
El. Piano 2  
Vintage EP  
Clav.  
Abspielen eines bestimmten Demosongs  
PIANO 2  
Bei Bedarf können Sie den gewünschten Demosong auch ge-  
zielt anwählen.  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
VIBES/GUITAR  
ORGAN 1  
ORGAN 2  
STRING/CHOIR  
BASS  
1. Wählen Sie zunächst eine beliebige Demosongbank.  
Um die erste Bank („Bk1, Songs 1~10) zu wählen, müs-  
sen Sie den DEMO-Taster ein Mal drücken. Die Dioden  
blinken nun der Reihe nach von links nach rechts. Im Dis-  
play erscheint die „Demo”-Seite:  
Ac. Guitar  
Jazz Organ2  
Pipe Flute  
Choir  
Jazz Organ1  
Full Pipe  
Strings  
DEMO:-----------  
Ac. Bass  
El. Bass  
Bk1 Press Sound  
Während der Demowiedergabe können die übrigen Taster  
nicht verwendet werden. Sie können während der Demowie-  
dergabe aber mitspielen.  
Drücken Sie den +/YES-Taster, um die zweite Bank  
(„Bk2, Songs 11~20) zu wählen.  
Drücken Sie den –/NO-Taster, um zur ersten Bank  
zurückzukehren.  
Abspielen aller Demosongs  
2. Wählen Sie mit den Klangwahltastern einen Demosong  
der aktuellen Bank. Die Demo bezieht sich jeweils auf den  
Klang des gedrückten Tasters. Die Diode des gedrückten  
Tasters leuchtet konstant, während die übrigen Dioden er-  
löschen.  
Bei Bedarf können alle Demosongs der Reihe nach abgespielt  
werden.  
1. Drücken Sie den DEMO-Taster. Die Klangwahltaster blin-  
ken nun der Reihe nach von links nach rechts. Im Display  
erscheint die „Demo”-Seite:  
3. Wenn der aktuelle Song beendet ist, werden nach und  
DEMO:-----------  
nach die restlichen Songs abgespielt.  
Bk1 Press Sound  
4. Wenn Sie sich lieber einen anderen Demosong anhören  
möchten, drücken Sie den entsprechenden Klangwahltas-  
ter.  
2. Warten Sie einen Augenblick, bevor Sie einen Taster drü-  
cken. Der erste Demosong wird abgespielt. Die Diode des  
momentan abgespielten Demosongs leuchtet. Der Name  
dieses Stücks erscheint im Display:  
5. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um den aktuellen  
Song zeitweilig anzuhalten. Drücken Sie ihn erneut, um  
die Wiedergabe ab dieser Stelle fortzusetzen.  
DEMO:GrandPiano1  
6. Um die Wiedergabe anzuhalten, ohne den Demomodus zu  
verlassen, müssen Sie STOP drücken. Wählen Sie einen  
anderen Song, um dessen Wiedergabe zu starten.  
Bk1 Press Sound  
Alle Demosongs werden der Reihe nach abgespielt. Am  
Ende des letzten Songs wird wieder der erste abgespielt.  
7. Drücken Sie den EXIT- oder DEMO-Taster, um die Wie-  
dergabe anzuhalten und den Demomodus zu verlassen.  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Grundlegende Funktionen > Spielen eines Einzelklangs (‘Single’-Modus)  
Grundlegende Funktionen  
Spielen eines Einzelklangs (‘Single’-Modus)  
Beim Einschalten wählt das Instrument den Single-Modus.  
Hauptklang  
Main  
GrandPiano 4/4  
120  
Der „Grand Piano”-Klang wird der gesamten Tastatur zuge-  
ordnet. Sein Name erscheint im Display:  
Bei bedarf können Sie auch einen anderen der insgesamt 40  
Klänge wählen. Siehe die Tabelle (und weitere Hinweise auf  
Seite 277):  
Klang  
Taster  
Var. 1  
Var. 2  
Var. 3  
Var. 4  
Var. 5  
Var. 6  
PIANO 1  
GrandPiano*  
Honky-Tonk  
Tine EP 1  
Dig. EP 1  
Harpsi 8'  
BriteGrand*  
MelloGrand*  
SuitTineEP  
Dig. EP 2  
Rock Piano  
Piano&Pad  
DynoTineEP  
Reed EP  
Piano&Str.  
Elec.Grand  
Tine EP 2  
PIANO 2  
M1 Piano  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
VIBES/GUITAR  
ORGAN1  
TremReedEP  
Synth Clav  
Harpsi 16'  
Vibes 2  
Clav  
Vibes 1  
Nylon Gtr.  
Perc.Org.2  
Pipe Tutti  
String Pad  
Fretless B  
Jazz Organ  
Church Org  
Strings  
Perc.Org.1  
Pipe Flute  
Slow Str.  
ORGAN2  
STRINGS/CHOIR  
BASS  
Choir  
ScatVoices  
Vocal Pad  
Ac. Bass  
El. Bass  
Bass&Ride  
* Anmerkung: Im Layer-Modus stehen die EPx-Effekte nicht zur Verfügung.  
Anwahl eines Klangs  
Mit den Klangwahltastern können Sie eine andere Klangfarbe  
wählen.  
Die Diode des gedrückten Tasters leuchtet. Der Name des  
gewählten Klangs erscheint im Display:  
1. Drücken Sie einen Klangwahltaster, um den Typ zu wäh-  
Klangname  
len.  
GrandPiano 4/4  
120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine Variation  
des Basisklangs (siehe die Tabelle). Drücken Sie Ihn nach  
Anwahl der letzten Variation erneut, um wieder den Basis-  
klang aufzurufen.  
10  
Alternativ können Sie die Variationen mit dem +/YES-  
Taster der Reihe nach und mit dem –/NO-Taster in umge-  
kehrter Reihenfolge anwählen.  
152  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Grundlegende Funktionen > Simultanes Spielen zweier Klänge (‘Layer’-Modus)  
Simultanes Spielen zweier Klänge (‘Layer’-Modus)  
Bei Bedarf können Sie zwei Klänge gleichzeitig spielen. Diese  
werden dann „gestapelt”, und das nennt man den “Layer-Mo-  
dus”.  
1. Der Cursor muss sich in der oberen Display-Zeile befin-  
den.  
Cursor  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
Main  
Layer  
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere  
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO  
kann man andere Variationen wählen.  
Bedenken Sie, dass sich die Anzahl der gleichzeitig spielbaren  
Noten im Layer-Modus verringert. Das richtet sich entschei-  
dend nach der Oszillatoranzahl der verwendeten Klänge.  
Anwahl einer Variation für den Layer-Klang  
Aufrufen des Layer-Modus’  
Bei Bedarf können Sie eine andere Variation als Layer-Klang  
verwenden.  
Um den Layer-Modus aus einem anderen Modus heraus zu  
aktivieren, müssen Sie zwei Klangwahltaster gleichzeitig drü-  
cken. Der Klang mit der kleineren Nummer gilt als „Haupt-  
klang”. Der andere fungiert hingegen als „Layer”-Klang.  
1. Führen Sie den Cursor mit dem  
-Taster zum Layer-  
Klang.  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Scroll  
10  
GrandPiano 4/4  
Strings  
120  
Die Namen der gewählten Klänge erscheinen im Display:  
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere  
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO  
kann man andere Variationen wählen.  
Hauptklang  
GrandPiano 4/4  
3. Führen Sie den Cursor mit dem -Taster zurück zum  
Strings 120  
Hauptklang.  
Layer-Klang  
Balance der beiden gestapelten Klänge  
Bei Bedarf können Sie die Lautstärkebalance der beiden ver-  
wendeten Klänge ändern.  
Verlassen des Layer-Modus’  
Um den Layer-Modus zu verlassen, müssen Sie entweder ei-  
nen einzigen Klangwahltaster oder aber den SPLIT-Taster  
drücken. Dann wechseln Sie entweder in den Single-Modus  
(in dem der Tastatur ein Klang zugeordnet ist) oder in den  
Split-Modus.  
Halten Sie den Taster des Hauptklangs gedrückt, um des-  
sen Lautstärke allmählich zu erhöhen und (nachdem der  
Höchstwert erreicht wurde) den Layer-Klang leiser zu  
stellen. Geben Sie den Taster anschließend wieder frei.  
Halten Sie den Taster des Layer-Klangs gedrückt, um des-  
sen Lautstärke allmählich zu erhöhen und (nachdem der  
Höchstwert erreicht wurde) den Hauptklang leiser zu stel-  
len. Geben Sie den Taster anschließend wieder frei.  
Anwahl eines anderen Klangpaars  
Um zwei andere Klänge gleichzeitig zu spielen, müssen Sie de-  
ren Klangwahltaster gleichzeitig drücken. Dabei werden dann  
die für diese beiden Taster zuletzt gewählten Variationen auf-  
gerufen.  
Solange Sie die Lautstärke ändern, wird eine Metersimulation  
angezeigt:  
Lautstärke des Hauptklangs  
Anwahl einer Variation für den Hauptklang  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:90  
L:127  
Bei Bedarf können Sie eine andere Variation als Hauptklang  
verwenden.  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Lautstärke des Layer-Klangs  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegende Funktionen > Spielen unterschiedlicher Klänge mit der linken und rechten Hand (Split-Modus)  
Spielen unterschiedlicher Klänge mit der linken und rechten Hand  
(Split-Modus)  
Eine andere Möglichkeit ist das Spielen eines Klangs mit der  
rechten Hand (Hauptklang) und eines anderen mit der linken  
Hand (linker Klang). Das nennen wir den “Split-Modus”.  
Anwahl eines anderen Hauptklangs  
Auch nach Aktivieren des Split-Modus’ kann man noch einen  
anderen Hauptklang wählen. Drücken Sie einfach den Taster  
des gewünschten Klangs (wie im Single-Modus).  
Split Point  
Anwahl einer Variation für den Hauptklang  
Im Split-Modus kann man dem Hauptklang ebenfalls eine an-  
dere Variation zuordnen.  
Main  
Left  
1. Der Cursor muss sich in der oberen Display-Zeile befin-  
Aufrufen des Split-Modus’  
den. Wenn das nicht der Fall ist, müssen Sie ihn mit  
SCROLL  
dorthin führen:  
Den Split-Modus aktiviert man durch Drücken des SPLIT-  
Tasters. Der im Single- oder Layer-Modus gewählte Haupt-  
klang wird der rechten Tastaturhälfte (obere Display-Zeile)  
zugeordnet. In der linken Hälfte (untere Zeile) können Sie  
hingegen einen Bassklang spielen.  
Cursor  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere  
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO  
kann man andere Variationen wählen.  
Hauptklang  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Anwahl eines anderen Klangs für die linke Hälfte  
Nach Aktivieren des Split-Modus’ kann man der linken Hälfte  
ebenfalls einen anderen Klang zuordnen.  
Linker Klang  
Wenn Sie den Split-Modus nach dem Einschalten das erste  
Mal anwählen, wird der „Ac.Bass”-Klang verwendet. Das kön-  
nen Sie aber ändern. Und wenn Sie danach erneut in den Split-  
Modus wechseln, verwendet die linke Hälfte den zuletzt für sie  
gewählten Klang.  
1. Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt. Die Diode des „lin-  
ken Klangs” leuchtet.  
2. Wählen Sie mit den Klangwahltastern eine andere Klang-  
farbe.  
3. Geben Sie den SPLIT-Taster frei.  
Verlassen des Split-Modus’  
Alternativ hierzu können Sie mit den Cursor-Tastern arbeiten:  
Um den Split-Modus wieder zu verlassen, müssen Sie den  
SPLIT-Taster erneut drücken. Dann wechseln Sie in den Sing-  
le-Modus. Sie können aber auch zwei Klangwahltaster betäti-  
gen, um den Layer-Modus zu aktivieren.  
1. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „linken  
Klang”.  
GrandPiano 4/4  
Anwahl eines anderen Splitpunkts  
Ac.Bass 120  
nen Sie ihn verlegen. Bei Bedarf können Sie den Splitpunkt  
auch definitiv einer anderen Note zuordnen (siehe “Split-  
punkt-Vorgabe” auf Seite 189).  
Scroll  
GrandPiano 4/4  
1. Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt. Das Display zeigt  
Ac.Bass  
12  
jetzt die Note des aktuellen Splitpunkts („SplitPoint”) an.  
2. Drücken Sie den Taster des gewünschten Klangs (wie im  
SplitPoint: F#3  
Single-Modus).  
3. Führen Sie den Cursor mit  
zum Hauptklang.  
2. Drücken Sie die Taste, wo sich der neue Splitpunkt befin-  
den soll.  
Anwahl einer Variation für den ‘linken Klang’  
3. Geben Sie den SPLIT-Taster frei.  
Nach Aktivieren des Split-Modus’ kann man der linken Hälfte  
eine andere Variation zuordnen.  
1. Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt. Die Diode des „lin-  
ken Klangs” leuchtet.  
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere  
Klangvariation.  
154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegende Funktionen > Verwendung der Pedale  
3. Geben Sie den SPLIT-Taster frei.  
Klangbalance im Split-Modus  
Bei Bedarf können Sie die Lautstärkebalance der beiden ver-  
wendeten Klänge ändern.  
Alternativ hierzu können Sie mit den Cursor-Tastern arbeiten:  
Halten Sie den Taster des Hauptklangs (er leuchtet)  
gedrückt, um dessen Lautstärke allmählich zu erhöhen  
und (nachdem der Höchstwert erreicht wurde) den linken  
Klang leiser zu stellen. Geben Sie den Taster anschließend  
wieder frei.  
1. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „linken  
Klang”.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Halten Sie den SPLIT-Taster gedrückt oder führen Sie den  
Cursor mit SCROLL  
zur zweiten Display-Zeile. Die  
Scroll  
Diode des „linken Klangs” leuchtet. Halten Sie den Taster  
des linken Klangs gedrückt, um dessen Lautstärke allmäh-  
lich zu erhöhen und (nachdem der Höchstwert erreicht  
wurde) den Hauptklang leiser zu stellen. Geben Sie den  
Taster anschließend wieder frei.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass  
12  
2. Wählen Sie mit dem VARIATION-Taster eine andere  
Klangvariation. Auch mit den Tastern +/YES und –/NO  
kann man andere Variationen wählen.  
Solange Sie die Lautstärke ändern, wird eine Metersimulation  
angezeigt:  
Lautstärke des Hauptklangs  
3. Führen Sie den Cursor mit  
zum Hauptklang (falls nö-  
tig).  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:108  
L:127  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Lautstärke des linken Klangs  
Verwendung der Pedale  
topedal verwenden werden. Man kann ihnen aber auch andere  
Funktionen zuordnen (siehe Seite 185 für die klangbezogene  
Definition und Seite 190 für die übergreifende Belegung).  
die reichhaltigeren Saitenschwingungen. Mit diesem Pedal  
können alle gespielten Noten gehalten werden, was einen vol-  
leren Klang bewirkt. Das Pedal arbeitet stufenlos, so dass sich  
die Intensität danach richtet, wie weit man es hinunterdrückt.  
Klänge wie „GrandPiano”, „BriteGrand” und „MelloGrand”  
können im Single- und Split-Modus auch einen EPx-Effekt  
verwenden. Im Layer-Modus steht dieser Effekt jedoch nicht  
zur Verfügung.  
Ab Werk verhalten sich diese Pedale sich wie ihre Pendants auf  
einem Flügel und erlauben demnach ein expressiveres Spiel.  
3
2
1
(2) Sostenutopedal  
Bei Betätigen dieses Pedals werden nur die Noten gehalten, de-  
ren Tasten Sie zu jenem Zeitpunkt drücken. Danach gespielte  
Noten werden jedoch nicht gehalten.  
Leise  
(3) Leisepedal  
Dämpfer  
Sostenuto  
Hiermit erzielen Sie einen leiseren und runderen Klang. Das  
Pedal arbeitet stufenlos, so dass sich die Intensität danach rich-  
tet, wie weit man es hinunterdrückt.  
(1) Dämpferpedal  
Das Dämpferpedal hat die gleiche Funktion wie das Fortepedal  
eines Klaviers: Es dient zum Halten der Noten und simuliert  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grundlegende Funktionen > Transposition  
Transposition  
Bestimmte Stücke verwenden eine schwierige Tonart (mit vie-  
len schwarzen Tasten). Und bestimmte Sänger bestehen auf  
eine ganz bestimmte Tonart. Statt dann Ihren Fingersatz zu  
ändern, können Sie die Tastatur „verschieben”, um weiterhin  
in der vertrauten Tonart zu spielen bzw. weniger schwarze  
Tasten drücken zu müssen. Das nennen wir die Transpositi-  
onsfunktion.  
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, tun Sie ein-  
fach nichts. Dann verschwindet die Anzeige nach ein paar Se-  
kunden wieder. Sie können die Seite aber auch verlassen,  
indem Sie den EXIT-Taster drücken.  
2. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO das Transpo-  
sitionsintervall in Halbtonschritten ein (der Einstellbe-  
reich lautet 11 Halbtöne). Wenn die Transposition aktiv  
ist, leuchtet die Diode.  
Anmerkung: Beim Einschalten wird die Transposition wieder  
zurückgestellt.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um diese Seite wieder zu  
Beispiel: Wenn Sie die Tastatur z.B. einen Halbton höher  
transponieren, können Sie die links gezeigten Noten spielen,  
während die rechts gezeigten Noten ausgegeben werden.  
verlassen.  
4. Drücken Sie den TRANSPOSE-Taster erneut, um die  
Transposition auszuschalten. Die Diode erlischt.  
5. Drücken Sie den TRANSPOSE-Taster erneut, um das ein-  
gestellte Intervall wieder zu aktivieren. Die Diode leuchtet  
dann wieder. Warten Sie ein paar Sekunden (damit die  
Seite automatisch verschwindet) oder drücken Sie den  
EXIT-Taster, um die Funktion sofort zu verlassen.  
1. Drücken Sie den TRANSPOSE-Taster, um die „Transpo-  
se”-Seite aufzurufen.  
Transpose  
+02 semitones  
Transpositionsintervall  
Ändern der Klangbrillanz  
„Brilliance” bezieht sich auf die Klangfarbe. Je nach der Akus-  
tik am Aufstellungsort erscheinen die Klänge eventuell durch  
die Bank zu dumpf oder zu scharf. In einem Zimmer mit Tep-  
pichboden werden die hohen Frequenzen z.B. stärker absor-  
des gesamten Instruments ändern.  
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, tun Sie  
einfach nichts. Dann verschwindet die Anzeige nach ein  
paar Sekunden wieder. Sie können die Seite aber auch ver-  
lassen, indem Sie den EXIT-Taster drücken.  
2. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die ge-  
wünschte Brillanz ein. Bei Anwahl eines anderen Werts  
leuchtet die Diode.  
Dieser Parameter ist mit „Brilliance” (Global-Modus, siehe  
Seite 189) verknüpft. Im Gegensatz zu jenem Parameter wird  
die hier vorgenommene Einstellung jedoch nicht gespeichert,  
sondern beim Ausschalten des Instruments wieder zurückge-  
stellt.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um diese Seite wieder zu  
verlassen.  
4. Drücken Sie den BRILLIANCE-Taster erneut, um die Bril-  
lanzänderung auszuschalten. Die Diode erlischt.  
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments wird dieser Pa-  
rameter auf die Vorgabe zurückgestellt. (Wenn nötig, können  
Sie die Brillanzeinstellung im Global-Modus festlegen. Siehe  
Seite 189.)  
5. Drücken Sie den BRILLIANCE-Taster erneut, um wieder  
die eingestellte Korrektur zu aktivieren. Die Diode leuchtet  
dann wieder. Warten Sie ein paar Sekunden (damit die  
Seite automatisch verschwindet) oder drücken Sie den  
EXIT-Taster, um die Funktion sofort zu verlassen.  
1. Drücken Sie den BRILLIANCE-Taster, um die „Bril-  
liance”-Seite aufzurufen.  
Brilliance  
Bright  
Brillanzeinstellung  
156  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Grundlegende Funktionen > Ein-/Ausschalten der Effekte  
Ein-/Ausschalten der Effekte  
Das C-520 enthält zwei allgemein verfügbare Effektprozesso-  
ren (Reverb und Chorus) sowie einen Insert-Prozessor, der für  
jede Klangfarbe eingestellt werden kann (siehe das Schema auf  
Seite 182). Der Reverb-Prozessor simuliert die Akustik eines  
bestimmten Raums, während der Chorus-Effekte die Klänge  
moduliert und ihnen somit eine größere Fülle verleiht.  
Prozessor können Sie hingegen wohl ausschalten, wenn Sie sie  
nicht benötigen (drücken Sie den REVERB- bzw. CHORUS-  
Taster).  
Bei Anwahl eines anderen Klangs werden sie aber wahrschein-  
lich wieder eingeschaltet, weil diese Einstellungen für alle  
fekts definitiv zu ändern, müssen Sie den betreffenden Taster  
ca. zwei Sekunden gedrückt halten. Weitere Infos hierzu fin-  
den Sie auf Seite 182.  
Der Insert-Effekt gehört jeweils zum gewählten Klang und  
sollte eigentlich nie ausgeschaltet werden, weil sich der Klang  
sonst mehr oder weniger stark ändert. Den Hall- und Chorus-  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Arbeiten mit den ‘Performances’ > Anwählen der Performances  
Arbeiten mit den ‘Performances’  
Mit „Performances” sind Registrierungen mehrerer Klänge  
Performance  
Bank 2  
gemeint, die man blitzschnell aufrufen kann. Statt die benötig-  
ten Klänge immer wieder von Hand anzuwählen, können Sie  
einen Speicher aufrufen, der Ihnen die Einstellarbeiten ab-  
nimmt. Die „Performances” enthalten eine oder zwei Klanga-  
dressen nebst zugehörigen Einstellungen und Splitpunkt  
(sofern die Klänge im Split-Modus gespielt werden).  
Taster  
Bank 1  
Bank 3  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
EGrand Pad*  
Piano Pad*  
Pno Choirs*  
Pno Guitar*  
Piano BX3*  
EP&NoFret  
Scat&Bass  
Guitar Pad*  
GrandPiano  
BriteGrand  
MelloGrand  
2 Pianists  
Vibes&Bass  
Bass&Guitr  
Org&Bass 1  
8 (ORGAN2)  
Es stehen 30 Performances zur Verfügung (10 Speicher × 3  
wahltaster (1~10) aufgerufen werden. Mit dem VARIATION-  
Taster können Sie eine andere Bank wählen (siehe auch  
Seite 283).  
9 (STRINGS/  
CHOIR)  
10 (BASS)  
DualManual  
Org&Bass 2  
PnoEXp-  
DEMO**  
* Anmerkung: Performances, die den Layer-Modus aktivieren,  
sprechen den EPx-Prozessor nicht an.  
Performance  
** Anmerkung: Performance 30 („PnoExpDEMO”) ist als Vor-  
führung der „Piano eXperience”-Technologie gedacht. Daher  
sind die klaviertypischen Geräusche (Hammerklopfen usw.) über-  
trieben laut. Diese Einstellungen sind also nicht wirklich zum  
Spielen gedacht. Normalerweise nimmt man die „Piano eXperi-  
ence”-Geräusche nur unbewusst wahr. Sie tragen aber entschei-  
dend zum realistischen Klangeindruck bei.  
Taster  
Bank 1  
Bank 2  
Bank 3  
1 (PIANO 1)  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
Split&Layr  
Grand&Ride  
Grand&Ebas  
PnoStrings*  
Digital EP*  
PaddedTine*  
R&B EPno*  
EP Choir*  
Baroque*  
Harpsi-Ch*  
Harpsi-Org*  
Church Mix*  
Anwählen der Performances  
Performances kann man folgendermaßen anwählen.  
2. Wählen Sie mit den Klangwahltastern einen anderen Spei-  
cher.  
Anmerkung: Im Performance-Modus kann man nicht zwischen  
dem Single-, Layer- und Split-Modus hin- und herwechseln.  
Wenn Sie jedoch einen Speicher wählen, der den Split-Modus  
aktiviert, leuchtet die SPLIT-Diode.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Drücken Sie den PERFORMANCE-Taster, um in den Per-  
formance-Modus zu wechseln. Die Diode leuchtet und die  
zuletzt gewählte Performance wird aufgerufen.  
10  
3. Wenn nötig, können Sie mit dem VARIATION-Taster  
eine andere Performance innerhalb derselben Gruppe  
wählen. Es stehen jeweils drei Performances je Gruppe zur  
Verfügung.  
Perf.01  
4/4  
Split&Layr 120  
Die Performances einer Gruppe lassen sich auch mit den  
Tastern +/YES und –/NO wählen.  
4. Drücken Sie den PERFORMANCE-Taster erneut, um den  
Performance-Modus wieder zu verlassen. Denn werden  
wieder die zuvor gewählten Klänge (bzw. ein Klang) aufge-  
rufen. Die Diode erlischt.  
158  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Arbeiten mit den ‘Performances’ > Ändern der Klangzuordnung für eine Performance  
Ändern der Klangzuordnung für eine Performance  
Die Klangzuordnung einer Performance kann aber außerhalb  
des Edit-Modus’ geändert werden.  
2. Wenn zwei Klangnamen angezeigt werden, können Sie  
ꢀ ꢁ  
zum Klang führen, den Sie  
den Cursor mit SCROLL  
auswechseln möchten.  
/
Anmerkung: Im Performance Edit-Modus können kann man  
keine Klänge wählen.  
3. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Klang.  
Anmerkung: Im Layer-Modus stehen die EPx-Effekte nicht zur  
Verfügung.  
wählen, gehen Ihre Änderungen wieder verloren.  
1. Wechseln Sie zur Hauptseite des Performance-Modus’  
ꢀ ꢁ  
-Taster gleichzeitig.  
und drücken Sie beide SCROLL  
/
5. Vergessen Sie nicht, sie zu speichern. Siehe “Speichern ei-  
Nun zeigt das Display die Namen der dieser Performance  
zugeordneten Klänge an (manchmal ist es auch nur ein  
Klang).  
ner Performance” auf Seite 180.  
Hauptklang  
Piano&Str.  
Ac. Bass  
Layer-/linker Klang  
Bearbeiten einer Performance  
Gespeicherte Performances kann man noch nachträglich abwandeln. So können Sie ihnen z.B. andere Sounds zuordnen. Siehe “Edi-  
tieren der Klänge und Performances” auf Seite 179.  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Das Metronom > Starten/Anhalten des Metronoms, Einstellen des Tempos  
Das Metronom  
Das C-520 enthält ein Metronom, das Sie z.B. zum Üben und zum Aufnehmen eigener Stücke verwenden können.  
Starten/Anhalten des Metronoms, Einstellen des Tempos  
Drücken Sie den METRONOME-Taster, um das Metronom  
abwechselnd zu starten und anzuhalten.  
2. Drücken Sie den METRONOME-Taster erneut (Diode er-  
lischt), um es anzuhalten.  
1. Drücken Sie den METRONOME-Taster, um das Metro-  
nom zu starten (die Diode leuchtet).  
Tempo und Taktart  
Das Tempo und die Taktart des Metronoms werden auf der  
Hauptseite angezeigt:  
dem Nenner angezeigt (auf Seite 161 wird erklärt, wie man  
Schlagzeug-Pattern wählt):  
Metronomtaktart  
Es wurde ein Pattern im 4/  
4-Takt gewählt  
GrandPiano 4/4  
GrandPiano 4-4  
Strings 120  
Strings 120  
Metronomtempo  
Während der Song-Wiedergabe werden dessen Tempo und  
Taktart verwendet. Das Tempo kann mit den TEMPO-Tastern  
geändert werden. Die Taktart kann man nach der Aufnahme  
jedoch nicht mehr ändern:  
Das Metronomtempo und die Taktart werden auch im Perfor-  
mance-Modus angezeigt:  
Metronomtaktart  
Song-Taktart  
Perf 01  
4/4  
Split&Layr 120  
01-Prelude 1  
M: 1 4/4 120  
Metronomtempo  
Song-Tempo  
Wenn Sie statt einer Taktart ein Schlagzeug-Pattern wählen,  
wird statt eines Schrägstrichs ein „–” zwischen dem Zähler und  
(Um die „Song Play”-Seite zu verlassen, müssen Sie den EXIT-  
Taster drücken.)  
Ändern des Tempos  
Wenn Sie das Metronom nach dem Einschalten aktivieren,  
während die Hauptseite angezeigt wird, verwendet das Metro-  
nom anfangs 120 BPM (Schläge pro Minute). Mit den TEM-  
PO-Tastern können Sie bei Bedarf einen anderen Wert  
wählen.  
Wenn Sie das Metronom auf der „Song Play”- (Seite 164) oder  
„Record”-Seite (siehe Seite 168) aktivieren, verwendet es das  
Tempo des aktuellen Songs. Mit den TEMPO-Tastern können  
Sie bei Bedarf einen anderen Wert wählen.  
Dieser Wert wird so lange beibehalten, bis Sie einen anderen  
Song wählen und abspielen.  
160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Das Metronom > Einstellen der Taktart  
Einstellen der Taktart  
Wenn Sie das Metronom auf der Hauptseite aktivieren, wird  
anfangs der „4/4”-Takt gewählt. Auf der „Metronome”-Seite  
kann das jedoch geändert werden.  
2. Stellen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Taktart  
ein. Die gebräuchlichen Taktarten befinden sich vorne.  
Die Schlagzeug-Pattern befinden sich jedoch ganz hinten.  
Um schneller zu einer weiter entfernten Einstellung zu  
springen, müssen Sie +/YES und –/NO gemeinsam drü-  
cken.  
Anmerkung: Solange der PLAY/PAUSE-Taster blinkt, können Sie  
die Taktart nicht ändern.  
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-  
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie  
dann mit SCROLL  
zu dieser Seite.  
Normale Taktarten  
1. Drücken Sie die Taster TEMPO + und TEMPO – (oder  
aber MET.SET) gleichzeitig. Nun erscheint die erste „Me-  
tronome”-Seite (Metro TS). Der Taktartparameter ist be-  
reits gewählt:  
1/2 ~ 16/2  
1/4 ~ 16/4  
1/8 ~ 16/8  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren.  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
Schlagzeug-Pattern  
Das Metronom kann neben einfachen Taktschlägen (4/4, 3/4  
usw.) auch Schlagzeug-Pattern abspielen. Oftmals ist das beim  
Üben angenehmer als das Spielen zu einem Metronom. Die  
Schlagzeugbegeleitung kann sogar mit dem internen Recorder  
aufgezeichnet werden.  
Schlagzeug-  
Pattern  
Ballad 1  
Ballad 2  
Ballad 3  
Ballroom 1  
Rock 6/8  
Dance  
Tango  
March  
Rhumba  
Gospel  
Beguine  
Anmerkung: Im Gegensatz zu den herkömmlichen Metronom-  
schlägen kann man die Schlagzeug-Pattern auch aufzeichnen.  
Ihre Daten werden sogar via MIDI gesendet und können also  
auch von externen Instrumenten wiedergegeben bzw. mit ei-  
nem Sequenzerprogramm usw. aufgezeichnet werden (siehe  
“MIDI” auf Seite 197).  
Unplugged Latin Swing 1  
Die Schlagzeug-Pattern können folgendermaßen verwendet  
werden:  
1. Wechseln Sie zur Hauptseite und drücken Sie den ME-  
TRONOME-Taster, um das Metronom zu starten. Nun  
hören Sie zuerst einen Einzähler, dann beginnt die Schlag-  
zeugbegleitung.  
Die Schlagzeug-Pattern befinden sich ganz hinten in den Ein-  
stellungsoptionen für das Metronom. Wählen Sie den Taktart-  
parameter an und rufen Sie ein Pattern auf. Sie können die  
Taster +/YES und –/NO auch gemeinsam drücken, um schnel-  
ler zu den Schlagzeug-Pattern zu springen. Drücken Sie die  
Taster noch einmal, um wieder zum Wert „4/4” zu springen.  
Performance gewählt ist) oder „Record”-Seite den EXIT-  
Taster (oder betätigen Sie das Pedal, dem Sie die „Fill In”-  
Funktion zugeordnet haben, siehe Seite 190). Nun wird  
eine Überleitung („Fill-In”) gespielt. Danach hören Sie  
dann eine Variation des gewählten Schlagzeug-Pattern.  
Schlagzeug-  
Pattern  
8 Beat 1  
8 Beat 2  
8 Beat 3  
16 Beat 1  
16 Beat 2  
16 Beat 3  
Ballroom 2  
Ballroom 3  
Slow 6/8  
Funk 1  
Bossa 1  
Bossa 2  
Samba  
Cha Cha  
Salsa  
Swing 2  
3. Drücken Sie EXIT (oder das Pedal) erneut. Nun wird eine  
andere Überleitung („Fill-In”) gespielt. Danach hören Sie  
dann wieder das Basis-Pattern.  
Swing 3  
Slow Waltz 1  
Slow Waltz 2  
Waltz  
4. Drücken Sie den METRONOME-Taster, um das Metro-  
Funk 2  
nom anzuhalten.  
Rock  
Mambo  
Foxtrot  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Das Metronom > Einstellen der Metronomlautstärke  
Einstellen der Metronomlautstärke  
Die Lautstärke des Metronoms kann separat eingestellt wer-  
den.  
3. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die ge-  
wünschte Metronomlautstärke ein.  
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig. Es  
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
erscheint die erste Metronomseite.  
zukehren.  
2. Drücken Sie den SCROLL -Taster, um zur zweiten Me-  
tronomseite (Metro Lev/Rev) zu gehen. Der „Lv (Level)”-  
Parameter ist bereits angewählt:  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
Halleffekt für die Metronomfunktion  
ꢀ ꢁ  
/
Die Schlagzeug-Pattern können bei Bedarf mit dem Reverb-  
Effekt bearbeitet werden.  
2. Führen Sie den Cursor mit den Tastern SCROLL  
zum „Rv (Reverb)”-Parameter:  
Anmerkung: Die herkömmlichen Metronomschläge (d.h. die  
gewählte Taktart) werden nicht mit Hall versehen.  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig.  
3. Ändern Sie den Hallanteil des Metronom-Schlagzeugs mit  
den Tastern +/YES und –/NO.  
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren.  
Einstellen der Betonung  
Die betonten Schläge der Metronom-Zählzeiten können mit  
einem Marcato- oder Glockenklang hervorgehoben werden.  
3. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um den Glockenklang  
(„Bell”) ein- oder auszuschalten bzw. um eine andere Ak-  
zentoption zu wählen.  
Anmerkung: Die Betonung gilt nicht für die Schlagzeug-Pat-  
tern.  
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig.  
Optionen  
Bedeutung  
ꢀ ꢁ  
zur Seite  
2. Wechseln Sie mit den Tastern SCROLL  
/
Off  
Keine Betonung  
Metro Accent”:  
Marcato  
Der erste Taktschlag ist lauter als die übrigen  
Schläge  
Metro Accent 3  
Bell  
Der erste Taktschlag wird mit einem Glockenklang  
gespielt  
Bell  
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren.  
162  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Das Metronom > Speichern der Metronomeinstellungen  
Speichern der Metronomeinstellungen  
-Taster vier Mal, um zur  
vierten Metronomseite zu gehen. Der „Metro Settings Sa-  
ve”-Parameter ist bereits angewählt:  
Die Metronomeinstellungen können gespeichert werden und  
liegen beim nächsten Einschalten wieder vor. Folgende Dinge  
werden gespeichert: Taktart, Lautstärke, Hallanteil und „Ac-  
cent”. Der Tempowert wird jedoch immer zurückgestellt.  
2. Drücken Sie den SCROLL  
Metro Settings 4  
Save? (Yes/No)  
1. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig. Es  
erscheint die erste Metronomseite.  
3. Drücken Sie +/YES, um die Einstellungen zu speichern  
oder –/NO, wenn Sie es sich anders überlegt haben. Da-  
nach erscheint wieder die Hauptseite.  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Abspielen eines Songs > Aufrufen des Song Play-Modus’  
Abspielen eines Songs  
Das C-520 enthält einen Mehrspur-Recorder, mit dem Sie Ihr  
Spiel aufzeichnen können. Nicht benötigte Spuren können  
während der Wiedergabe ausgeschaltet werden, so dass Sie z.B.  
nur die linke Hand eines Klavierstückes hören und den Part  
der rechten Hand selbst spielen können.  
und „B” von Beyer und die Etüden von Burgmüller, bekannte  
Sonaten und alle Stücke des beiliegenden „SongBook”.  
Der Recorder kann auch handlesübliche (oder mit einem  
Computer erstellte) Standard MIDI Files (SMF) mit 16 Spuren  
(GM), enthält aber nicht alle vom GM-Format vorgeschriebe-  
nen Klänge. Eine Übersicht der vorhandenen Klänge finden  
Sie auf Seite 277.  
Das C-520 enthält 185 klassische Stücke, die Sie zum Erweitern  
Ihres Repertoires verwenden oder sich einfach aus Spaß an der  
Freude anhören können. Die Stücke sind in so genannte „Al-  
ben” unterteilt. Letztere enthalten z.B. die Klavierschulen „A”  
Aufrufen des Song Play-Modus’  
Drücken Sie den SONG-Taster, um die Wiedergabeseite auf-  
zurufen:  
Drücken Sie einen Klangwahltaster oder EXIT, um zur Haupt-  
seite zurückzukehren. Der gewählte Song ist zwar immer noch  
aktiv, allerdings wird sein Name erst wieder angezeigt, wenn  
Sie den SONG-Taster erneut drücken.  
Song-Name  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Tempo  
Aktueller Takt  
Taktart  
Aufrufen eines Songs  
3. Führen Sie den Cursor mit dem SCROLL -Taster in die  
Um einen Song abspielen zu können, müssen Sie ihn in sei-  
nem Album wählen. Die Song-Daten befinden sich in nicht  
flüchtigen Speichern und brauchen beim Einschalten also  
nicht erst geladen zu werden.  
obere Zeile, um ein anderes Album wählen zu können:  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
1. Wechseln Sie zur Hauptseite und drücken Sie den SONG-  
Taster zwei Mal. Wenn Sie den Song Play-Modus bereits  
aktiviert hatten, drücken Sie den SONG-Taster ein Mal,  
um zu folgender Seite zu gehen:  
Scroll  
Album:SongBook  
Album  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
01-Prelude 1  
Song  
Die Alben können auch durch Drücken eines der ersten  
sechs Klangwahltaster angewählt werden. Siehe die Tabelle  
auf der nächsten Seite.  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO einen Song  
des momentan aktiven Albums. Wenn sein Name nicht  
komplett angezeigt werden kann, „rollt” er kurz durch das  
Display.  
4. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO das ge-  
wünschte Album. Es stehen mehrere Alben zur Verfügung  
164  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Abspielen eines Songs > Starten der Wiedergabe  
(eine Übersicht der darin enthaltenen Songs finden Sie auf  
Seite 286):  
5. Führen Sie den Cursor nach Anwahl des Albums mit  
SCROLL  
zum Song-Namen und wählen Sie das ge-  
wünschte Stück:  
Zugeordneter  
Klangwahltas  
Album:SongBook  
Album  
Inhalt  
01-Prelude 1  
User-  
Song  
Songs, die Sie mit dem Recorder auf- PIANO 1  
gezeichnet oder via USB zum C-520  
kopiert haben (siehe Seite 195)  
Scroll  
Song-  
Book  
Alle Stücke des beiliegenden Song-  
Book  
PIANO 2  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
Classics  
Beyer A  
Beyer B  
Beliebte klassische Stücke  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
Die „Vorschule im Klavierspiel, op.  
101” von Ferdinand Beyer. Diese ist  
in zwei Sektionen („A” und „B”)  
unterteilt.  
6. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Wiederga-  
be zu starten und zur ersten Song Play-Seite zurückzukeh-  
ren. Drücken Sie stattdessen EXIT, um die erste Song Play-  
Seite aufzurufen, ohne die Wiedergabe zu starten.  
Burgmlr „25 leichte Etüden, op. 100” von  
Burgmüller  
VIBES/GUITAR  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Starten der Wiedergabe  
Den angewählten Song  
kann man natürlich auch  
abspielen.  
1. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Wiederga-  
be zu starten. Die Diode dieses Tasters leuchtet.  
2. Drücken Sie PLAY/PAUSE noch einmal, um die Wieder-  
Anmerkung: Die Daten  
der Parts können auch zu  
anderen MIDI-Instrumen-  
ten übertragen werden. Es stehen drei Song-Parts zur Verfü-  
gung: Part 1, Part 2 und Drum (letzterer ist nur belegt, wenn Sie  
eine Schlagzeugbegleitung gewählt haben).  
gabe anzuhalten. Die Diode dieses Tasters blinkt.  
3. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster noch einmal, um  
die Wiedergabe fortzusetzen. Die Diode leuchtet wieder.  
4. Drücken Sie STOP, um die Wiedergabe anzuhalten. Die  
Tasterdiode erlischt. Der Recorder kehrt zum Beginn des  
Stücks (Takt „---”) zurück.  
Wiedergabestart ab einem anderen Takt  
Bei Bedarf können Sie die Wiedergabe in einem beliebigen  
Takt starten.  
gewünschten Takt (mit +/YES kann man vor- und mit –/  
NO zurückspulen):  
Anmerkung: Bei der Freigabe des +YES- oder –/NO-Tasters hö-  
ren Sie eventuell einen EPx-Effekt, wenn der Song an jener Stel-  
le Dämpferinformationen enthält.  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
1. Wählen Sie den „M”-Parameter (Takt) auf der Song Play-  
2. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Wiederga-  
Seite. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den  
be im gewählten Takt zu starten.  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Abspielen eines Songs > Stummschalten/Aktivieren von Parts  
Stummschalten/Aktivieren von Parts  
Die Recorder-Parts können bei laufender Wiedergabe akti-  
viert/ausgeschaltet werden. Die Stummschaltung ist vor allen  
sinnvoll, wenn Sie ein neues Stück einstudieren und vorerst  
nur den Part einer Hand spielen möchten.  
1. Drücken Sie den  
PART 1- oder PART  
2-Taster, um den be-  
treffenden  
Part  
stummzuschalten.  
(Part 1= linke Hand,  
2= rechte Hand. Songs, die Sie via USB importieren, ver-  
wenden eventuell ein anderes System.) Die Diode des  
stummgeschalteten Parts erlischt.  
Anmerkung: Bei Anwahl eines anderen Songs werden ausge-  
schaltete Parts bisweilen wieder aktiviert (Parts, die keine No-  
nicht benötigte Parts leiser stellen kann statt sie komplett aus-  
zuschalten (siehe “‘Mute Level’ (Stummschaltungspegel)” auf  
Seite 191). Diese „Abschwächung” könnte Ihnen beim Üben  
helfen, weil Sie die richtigen Noten dann immer noch im Hin-  
tergrund hören.  
Den stummgeschalteten Part können Sie jetzt selbst spie-  
len.  
2. Drücken Sie den Taster erneut, um den Part wieder zu ak-  
tivieren (die Diode leuchtet wieder).  
Ändern des Song-Tempos  
Alle Songs enthalten auch einen Tempowert. Sie können das  
Wiedergabetempo aber trotzdem von Hand ändern und neue  
Stücke z.B. erstmal langsamer spielen.  
2. Drücken Sie den TEMPO –-Taster, um das Tempo zu ver-  
ringern.  
3. Drücken Sie +/YES und –/NO gleichzeitig, um wieder das  
1. Drücken Sie den TEMPO +-Taster, um das Tempo zu er-  
vorprogrammierte Song-Tempo aufzurufen.  
höhen.  
Spielen zu einem Song  
Während der Song-Wiedergabe können Sie mitspielen. Dafür  
wird dann der zuletzt gewählte Klang verwendet. Außerdem  
können Sie jederzeit einen anderen Song wählen. Bei Drücken  
eines Klangwahltasters erscheint wieder die Hauptseite. Drü-  
cken Sie den SONG-Taster, um zur Song Play-Seite zurückzu-  
kehren.  
Bei Anwahl eines anderen Klangs werden auch dessen Effekt-  
einstellungen geladen. Da sich das auch auf die Song-Wieder-  
gabe auswirkt, sollten Sie dies mit Vorsicht genießen. Wenn  
Sie später einen anderen Song anwählen, werden dessen Effek-  
teinstellungen verwendet.  
166  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Abspielen eines Songs > Cycle Play  
Cycle Play  
Beim Einstudieren neuer Stücke ist es oftmals hilfreich, wenn  
man die schwierigen Passagen so oft wiederholt, bis man sie in  
tion.  
„Cycle Play”-Symbol, um Sie darauf hinzuweisen, dass die  
Funktion aktiviert wurde:  
‘Cycle Play’-Symbol  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Anmerkung: Solange die „Cycle Play”-Funktion aktiv ist, steht  
„Fast Play” (siehe Seite 191) nicht zur Verfügung.  
Wenn das Symbol nicht blinkt, wird die Schleife abge-  
spielt. Solange eine Passage vor oder hinter der Schleife  
abgespielt wird, blinkt das Symbol. Beispiel: Wenn die  
Schleife von Takt 4 bis 12 reicht, blinkt das Symbol, wenn  
sich die Wiedergabe bei Takt 2 oder 16 befindet.  
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-  
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie  
dann mit SCROLL  
zu dieser Seite.  
1. Wechseln Sie in den Song Play-Modus und drücken Sie  
den EDIT-Taster. Nun erscheint die erste Seite des Song  
Edit-Modus’ (Cycle Play).  
6. Drücken Sie PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.  
Die Wiedergabe beginnt im „S”-Takt und die Passage wird  
in einer Schleife abgespielt.  
Cycle Play  
1
Off  
Wenn Sie möchten, können Sie die Schleifenwiedergabe  
zeitweilig anhalten, indem Sie den PLAY/PAUSE-Taster  
drücken. Drücken Sie ihn erneut, um die Wiedergabe ab  
jener Steller fortzusetzen. Betätigen Sie den STOP-Taster,  
um die Wiedergabe anzuhalten und zum „S”-Takt zurück-  
zukehren.  
2. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die „Cycle Play”-  
Funktion zu aktivieren. Im Display erscheinen nun „S”  
(erster Takt) und „E” (letzter Takt):  
Cycle Play  
1
Anmerkung: Wenn Sie dem „S”-Parameter eine andere  
Taktnummer als „1” zuordnen, wird selbst mit dem STOP-  
Taster der Pausemodus aktiviert.  
On S:1 E:99  
Letzter Takt  
Erster Takt  
3. Wählen Sie mit dem SCROLL -Taster den „S”-Parame-  
ter (erster Takt) und stellen Sie mit +/YES oder –/NO die  
Nummer des Taktes ein, wo die Schleife beginnen soll.  
Halten Sie sie gedrückt, um schneller zu einem weiter ent-  
fernten Wert zu gehen.  
Ausschalten der ‘Cycle Play’-Funktion  
Die „Cycle Play”-Funktion bleibt so lange aktiv, bis Sie einen  
anderen Song wählen oder das Instrument ausschalten. Sie  
können sie aber auch von Hand deaktivieren.  
Cycle Play  
1
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-  
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie  
On S:1 E:1  
dann mit SCROLL  
zu dieser Seite.  
Laut Vorgabe wird für „S” der erste Song-Takt eingetra-  
gen.  
1. Wechseln Sie in den Song Play-Modus und drücken Sie  
den EDIT-Taster. Nun erscheint die erste Seite des Song  
Edit-Modus’.  
4. Wählen Sie mit dem SCROLL -Taster den „E”-Parame-  
ter (letzter Takt) und stellen Sie mit +/YES oder –/NO die  
Nummer des Taktes ein, wo die Schleife enden soll. Halten  
Sie sie gedrückt, um schneller zu einem weiter entfernten  
Wert zu gehen.  
Cycle Play  
1
On S:1 E:1  
2. Drücken Sie den –/NO-Taster, um die „Cycle Play”-Funk-  
tion auszuschalten.  
Cycle Play  
On S:1  
1
E:1  
Cycle Play  
1
Off  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Song Play-Seite zu-  
rückzukehren. Oben rechts im Display erscheint nun das  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Song Play-Seite zu-  
rückzukehren. Das „Cycle Play”-Symbol wird nun nicht  
mehr angezeigt.  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aufnehmen eines Songs > Aufnahmeverfahren  
Aufnehmen eines Songs  
zu einem Computer übertragen (siehe “Datentransfer per  
USB” auf Seite 195). Die Daten können von allen gängigen Se-  
quenzern gelesen werden (siehe “MIDI” auf Seite 197).  
gespeichert haben, erscheint zunächst die „Song Modified”-  
chert werden soll oder nicht. Wenn Sie den +/YES-Taster drü-  
cken, erscheint die „Save Song”-Seite. Weitere Informationen  
hierzu finden Sie unter “Sichern des Songs” auf Seite 175.  
ferspeicher abgelegt, der bei Ausschalten des Instruments wie-  
der gelöscht wird. Wenn Sie den Song behalten möchten,  
müssen Sie ihn im „User Song”-Album speichern. Siehe “Si-  
chern des Songs” auf Seite 175.  
Songs, die Sie selbst einspielen, werden zunächst in einem spe-  
ziellen Speicherbereich gepuffert. Wenn Sie sie nicht verlieren  
möchten, müssen Sie sie im „User Song”-Album speichern.  
Merken Sie sich, dass Sie einen neuen Song jeweils speichern  
müssen, bevor Sie das Instrument ausschalten oder einen an-  
deren Song wählen.  
Aufnahmeverfahren  
gesprochen einfach. Hier wird die verkürzte Arbeitsweise vor-  
gestellt. Weitere Details finden Sie unter “1. Schritt: Aufrufen  
des ‘Record’-Modus’”.  
Taktart ein und drücken Sie anschließend den EXIT-Tas-  
ter.  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
1. Wählen Sie den gewünschten Klang, die Klangkombinati-  
on oder einen Performance-Speicher.  
Taktart  
2. Drücken Sie den SONG- und RECORD-Taster gleichzei-  
5. Spielen Sie die ersten Noten oder drücken Sie den PLAY/  
PAUSE-Taster, um die Aufnahme zu starten. Wenn Sie  
statt einer Taktart ein Schlagzeug-Pattern gewählt haben,  
können Sie die Aufzeichnung auch mit dem METRONO-  
ME-Taster starten.  
tig, um einen neuen Song anzulegen.  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
3. Stellen Sie mit den TEMPO-Tastern das gewünschte Tem-  
6. Spielen Sie.  
po ein.  
7. Drücken Sie den STOP- oder RECORD-Taster, um die  
4. Drücken Sie die Taster TEMPO/MET.SET gleichzeitig, um  
Aufnahme zu beenden.  
zur „Metro TS/Tempo”-Seite zu springen. Stellen Sie die  
1. Schritt: Aufrufen des ‘Record’-Modus’  
gleichzeitig drücken (halten Sie den Recorder aber vorher an).  
Aufrufen des Record-Modus’ und Anlegen eines  
neuen Songs  
Waltz  
Um mit den Vorgabe-Einstellungen einen neuen Song aufzu-  
zeichnen, müssen Sie den SONG- und RECORD-Taster  
M:--- 3/4 120  
SONG +  
RECORD  
Name eines neuen Songs  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
168  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Aufnehmen eines Songs > 2. Schritt: Klanganwahl  
Wenn Sie den Record-Modus aufrufen, bevor Sie den vorigen  
Song gespeichert haben, können Sie angeben können, ob der  
geänderte Song gespeichert werden soll oder nicht:  
Um einen vorhandenen Song zu ergänzen, müssen Sie ihn  
wählen und den RECORD-Taster drücken.  
Name eines vorhandenen Songs  
Song Modified  
Save? (Yes/No)  
Record:Michelle  
M:--- 4/4 120  
Wenn Sie den +/YES-Taster drücken, erscheint die „Save  
Song”-Seite. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter  
“Sichern des Songs” auf Seite 175.  
Bedenken Sie, dass man den Record-Modus nur für „User”-  
Songs aufrufen kann. Es können mit anderen Worten nur die  
Songs des „UserSong”-Albums geändert werden.  
Aufrufen des Record-Modus’ für einen  
vorhandenen Song  
Verlassen des Record-Modus’  
Um den Record-Modus zu verlassen, müssen Sie den RE-  
CORD-Taster erneut drücken (oder STOP betätigen, um die  
„Session” zu beenden). Die RECORD-Diode erlischt.  
Den Aufnahmemodus kann man auch ohne Erstellung eines  
neuen Songs aufrufen (um z.B. einen anderen Song des „User-  
Song”-Albums zu ergänzen). Bei Bedarf lassen sich bereits ein-  
gespielte Parts durch neue Versionen ersetzen.  
2. Schritt: Klanganwahl  
Wenn Sie bei Anwahl des Record-Modus’ einen neuen Song  
anlegen, werden zunächst die zuletzt gewählten Klänge über-  
nommen. Machen Sie hingegen einen vorhandenen Song auf-  
nahmebereit, so werden automatisch die Klangzuordnungen  
jenes Songs übernommen. Sie können aber jederzeit andere  
Klänge verwenden.  
Das kann man aber ändern – z.B. wenn der Layer-Klang nicht  
aufgezeichnet zu werden braucht oder wenn sich der Haupt-  
klang auf der Part 1-Spur befinden soll. Um den Status eines  
Parts zu ändern, müssen Sie den betreffenden PART-Taster  
wiederholt drücken:  
Layer-/linker Klang  
Hauptklang  
Anmerkung: Das Instrument speichert die Effekteinstellungen  
der einzelnen Klänge. Außer dem gewählten Klang selbst rufen  
Sie folglich auch die zugehörigen Effekteinstellungen auf.  
Mit den Klangwahltastern können Sie eine andere Klangfarbe  
wählen. Das funktioniert auch bei laufender Aufnahme – so-  
gar der Modus (z.B. von Single zu Split) kann gewechselt wer-  
den.  
Wenn Sie den Record-Mo-  
dus aktivieren und gleich-  
zeitig einen neuen Song  
anlegen, werden beide Parts  
aufnahmebereit gemacht  
Status von Part 1/2  
Bedeutung  
An  
Der Part enthält bereits Daten. Das ist der Fall,  
wenn Sie einen vorhandenen Song ergänzen  
oder eine Einspielung wiederholen möchten.  
Diesen Part hören Sie während der Aufnahme  
zwar, aber er wird nicht ersetzt.  
(außerdem wird die Auf-  
nahme gestartet, sobald Sie  
auf der Tastatur spielen).  
Alles, was Sie auf der Tasta-  
tur spielen, wird aufgezeich-  
net. Je nach dem gewählten  
Modus (Single, Layer oder  
Split) werden entweder ein  
oder zwei Parts aufgezeichnet.  
Aus  
Der Part enthält entweder keine Daten oder  
ist stumm- und nicht scharfgeschaltet.  
Blinkt  
Der Part ist aufnahmebereit. Wenn Sie im  
„Overdub”-Modus aufnehmen, werden die  
neuen Noten zu den (eventuell) vorhandenen  
hinzugefügt. Im „Overwrite”-Modus hinge-  
gen ersetzt Ihre neue Version die alte.  
Jeder Klang gilt als separater Part. In der Regel fungiert der  
Hauptklang als Part 2. Der Layer- oder linke Klang wird hin-  
gegen als Part 1 gehandelt (siehe die Grafik).  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aufnehmen eines Songs > 3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter  
Was passiert, wenn man den Split- oder Layer-  
Modus wählt und nur einen Part aufzeichnet?  
Beispiel 3: Aufnahme anfangs mit einem Klang,  
später mit zwei Klängen  
Wenn Sie nur einen Part aufnahmebereit machen, wird nur  
der Hauptklang aufgenommen. Der Layer- oder linke Klang  
wird folglich ignoriert.  
Wenn Sie einen neuen Song anlegen, blinken beide PART-  
Taster. Das bedeutet, dass zwei Parts aufgezeichnet werden  
können. Spielen Sie den ersten Teil im Single-Modus und drü-  
cken Sie an der richtigen Stelle entweder zwei Klangwahltaster  
(Layer) oder den SPLIT-Taster. Der Hauptklang wird als Part  
2 aufgenommen und der Layer- oder linke Klang als Part 1.  
Beispiel 1: Aufzeichnen eines Klangs  
Wenn Sie einen neuen Song anlegen, während nur ein Klang  
gewählt ist, blinken beide PART-Taster. Das braucht Sie nicht  
weiter zu kümmern. Wenn Sie die Aufnahme starten, wird Ihr  
Spiel nämlich für Part 2 aufgezeichnet. Wenn Sie die Aufnah-  
me anhalten, erlischt die PART 1-Diode, während die PART 2-  
Diode konstant leuchtet.  
Beispiel 4: Aufnahme der linken und rechten  
Hand auf separate Spuren  
Wählen Sie einen Klang, aktivieren Sie die Aufnahme und drü-  
cken Sie den PART 1-Taster, um ihn auszuschalten. Jetzt  
blinkt nur noch die PART 2-Diode. Zeichnen Sie die rechte  
Hand auf.  
Beispiel 2: Aufzeichnen eines Klangs für Part 1  
Wiederholen Sie die Aufnahme danach. Dann blinkt die PART  
1-Diode, während die PART 2-Diode konstant leuchtet. Spie-  
len Sie die linke Hand, während Sie sich Part 2 anhören. Die  
linke Hand wird als Part 1 aufgezeichnet.  
Wenn Sie einen neuen Song anlegen, während nur ein Klang  
gewählt ist, blinken beide PART-Taster. Drücken Sie den  
PART 2-Taster, damit seine Diode erlischt. Was Sie jetzt auf-  
nehmen, wird Part 1 zugeordnet.  
3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter  
Vor Starten der Aufnahme können Sie bei Bedarf mehrere  
Dinge einstellen.  
Wählen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Auflö-  
sung (wird als Notenwert angezeigt). „Offbedeutet, dass  
das Timing nicht korrigiert wird.  
Anmerkung: Für neu angelegte Songs stehen weder „Pedal  
Punch” noch „Auto Punch” zur Verfügung. Mindestens eine  
Spur muss bereits Daten enthalten.  
‘Quantize’-Werte  
1. Sorgen Sie dafür, dass der RECORD-Taster leuchtet und  
drücken Sie den EDIT-Taster, um eine Seite mit den „Re-  
cord”-Optionen aufzurufen. Die erste Seite heißt „Record  
Mode”:  
Off  
1/32 = 1/24 = ꢁ3 1/16 = ꢁ  
1/12 = ꢂ3  
1/8 = ꢂ  
Die  
„Quantize”-  
Funktion korrigiert  
eventuelle Timing-  
Ungenauigkeiten,  
indem sie etwas zu  
früh oder zu spät  
gespielte Noten zur  
mathematisch rich-  
Off  
1/16  
1/8  
Record Mode  
1
Overwrite  
Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den  
gewünschten Aufnahmemodus.  
tigen Position verschiebt. Wenn Sie z.B. „1/16” wählen,  
werden alle gespielten Noten zur jeweils nächsten 1/16.-  
Position verschoben. Wenn Sie „1/8” wählen, werden alle  
gespielten Noten zur jeweils nächsten 1/8.-Position ver-  
schoben.  
Aufnahmemodus Bedeutung  
Overdub  
Die neu gespielten Noten werden zu den  
vorhandenen hinzugefügt.  
Overvwrite  
Pedal Punch  
Die neuen Noten ersetzen die alten (alles  
Wählen Sie nie eine zu grobe Auflösung, weil das Ihr Spiel  
oftmals ruiniert oder sehr steril wirken lässt.  
Die Aufnahme kann mit einem Pedal aktivi-  
3. Gehen Sie mit SCROLL  
zur dritten Seite und stellen Sie  
Pnc (Auto Punch)  
Es wird nur im eingestellten Bereich auf-  
gezeichnet (siehe “‘Auto Punch’-  
Aufnahme” auf Seite 174).  
den „Tempo Record”-Parameter ein:  
Tempo Record 3  
Auto  
2. Wechseln Sie mit SCROLL zur zweiten Seite und stellen  
Sie den „Quantize”-Parameter ein. Diese Timing-Korrek-  
tur wird während der Aufzeichnung durchgeführt.  
Quantize  
2
Off  
170  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Aufnehmen eines Songs > 4. Schritt: Einstellen des Tempos und der Taktart  
Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den geeig-  
neten Tempomodus. Es stehen drei Möglichkeiten zur  
Verfügung:  
Tempo Record’-  
Modus  
Bedeutung  
Auto  
Der Recorder spielt alle Tempowechsel ab.  
Etwaige Tempoänderungen werden aber  
nicht aufgezeichnet.  
Tempo Record’-  
Bedeutung  
Modus  
Record  
Alle während der Aufzeichnung durch-  
geführten Tempowechsel werden aufgezeich-  
net.  
Manual  
Der zuletzt mit den TEMPO-Tastern eingest-  
ellte Tempowert wird verwendet. Eventuelle  
Tempoänderungen werden nicht aufgezeich-  
net. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie  
ein Stück viel langsamer aufzeichnen möchten  
als es hinterher abgespielt werden soll.  
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-  
rückzukehren.  
4. Schritt: Einstellen des Tempos und der Taktart  
Wenn Sie die Aufnahme aktivieren, werden das zuletzt einge-  
stellte Tempo (TEMPO-Taster) und die aktuelle Taktart  
(MET.SET-Taster) verwendet. Sie können das Tempo und die  
Taktart jetzt aber noch ändern.  
Stellen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Taktart  
ein. Das Metronom kann neben einfachen Taktschlägen  
(4/4, 3/4 usw.) auch Schlagzeug-Pattern (8 Beat, Jazz,  
Waltz usw.) abspielen. Wenn Sie ein Schlagzeug-Pattern  
wählen, wird es als Drum-Part aufgezeichnet. Außerdem  
werden seine Daten via MIDI ausgegeben.  
Anmerkung: Die Taktart kann nach Starten der Aufnahme  
nicht mehr geändert werden. Durch das Anfügen weiterer Teile  
lassen sich jedoch Taktwechsel realisieren (siehe Schritt 6 unter  
“6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts” auf Seite 172).  
2. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-  
rückzukehren.  
Anmerkung: Schlagzeug-Pattern können nur im ersten Aufnah-  
medurchgang aufgezeichnet werden und später also nicht hin-  
zugefügt bzw. geändert werden. Durch das Anfügen weiterer  
Teile lassen sich im weiteren Verlauf jedoch zusätzliche Schlag-  
zeugbegleitungen einbauen (siehe Schritt 6 unter “6. Schritt:  
Aufnahme eines zweiten Parts” auf Seite 172).  
3. Stellen Sie bei Bedarf mit den TEMPO-Tastern das ge-  
wünschte Tempo ein.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
1. Wenn der Song-Beginn eine andere Taktart verwenden  
soll, müssen Sie die Taster TEMPO/MET. SET gleichzeitig  
betätigen, um die „Metro TS/Tempo”-Seite aufzurufen.  
Tempo  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
5. Schritt: Aufnahme  
Nach Anwahl des Aufnahmeverfahrens und der Parts, und  
wenn alle Parameter ordnungsgemäß eingestellt sind, kann die  
Aufnahme gestartet werden.  
Wenn das Stück mit einem Auftakt beginnt, müssen Sie  
die Aufnahme mit dem PLAY/PAUSE-Taster starten und  
erst ab dem betreffenden Taktschlag anfangen zu spielen.  
Solange die „Fast Play”-Funktion aktiv ist, werden leere  
Taktschläge am Song-Beginn während der Wiedergabe  
übersprungen (siehe “‘Fast Play’” auf Seite 191).  
A: Aufnahme ohne Metronom  
Wenn Sie für die Aufnahme kein Metronom brauchen, ver-  
fahren Sie folgendermaßen.  
2. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme anzuhalten. Alter-  
nativ hierzu können Sie den RECORD-Taster oder das Pe-  
dal betätigen, dem Sie die „Stop”-Funktion zugeordnet  
haben. Die Diode des RECORD-Tasters erlischt. Der Re-  
corder kehrt zurück zum Beginn des Stücks.  
1. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Aufnahme  
zu starten. Die Diode des PLAY/PAUSE-Tasters leuchtet.  
Die Aufnahme kann auch durch Drücken einer Klaviatur-  
taste oder des als „Play/Pause” definierten Pedals gestartet  
werden.  
171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Aufnehmen eines Songs > 6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts  
Wenn Sie am Beginn des Stücks noch keine Schlagzeugbe-  
gleitung brauchen, diese aber später zuschalten möchten,  
müssen Sie den PLAY/PAUSE-Taster drücken. Die Auf-  
nahme kann jedoch auch durch Drücken einer Klaviatur-  
taste oder durch Betätigen des als „Play/Pause” definierten  
Pedals gestartet werden. Drücken Sie an der Stelle, wo das  
Schlagzeug beginnen soll, den METRONOME-Taster und  
warten Sie bis zum Beginn des nächsten Taktes, weil das  
Schlagzeug erst da beginnt (es wird zunächst eine 1-tak-  
tige Einleitung gespielt).  
B: Aufnahme Ihres Spiels mit Metronom  
Sehen wir uns nun an, wie man das Metronom (also keine  
Schlagzeugbegleitung) während der Aufnahme verwendet.  
1. Drücken Sie den METRONOME-Taster. Das Metronom  
beginnt sofort zu zählen.  
2. Drücken Sie den PLAY/PAUSE-Taster, um die Aufnahme  
zu starten. Die Diode des PLAY/PAUSE-Tasters leuchtet.  
Die Aufnahme kann jedoch auch durch Drücken einer  
Klaviaturtaste oder durch Betätigen des als „Play/Pause”  
definierten Pedals gestartet werden.  
Wenn die Schlagzeugbegleitung sofort beginnen soll,  
müssen Sie die Aufnahme starten, indem Sie den  
METRONOME-Taster drücken. Es wird zuerst eine Ein-  
leitung (1 Takt) gespielt, danach beginnt dann das eigent-  
liche Pattern.  
Wenn das Stück mit einem Auftakt beginnt, müssen Sie  
die Aufnahme mit dem PLAY/PAUSE-Taster starten und  
erst ab dem betreffenden Taktschlag anfangen zu spielen.  
Solange die „Fast Play”-Funktion aktiv ist, werden leere  
Taktschläge am Song-Beginn während der Wiedergabe  
übersprungen (siehe “‘Fast Play’” auf Seite 191).  
Die Schlagzeugbegleitung beginnt immer mit einem  
Intro.  
3. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme anzuhalten. Alter-  
nativ hierzu können Sie den RECORD-Taster oder das Pe-  
dal betätigen, dem Sie die „Stop”-Funktion zugeordnet  
haben. Die Diode des RECORD-Tasters erlischt. Der Re-  
corder kehrt zurück zum Beginn des Stücks.  
2. Während der Aufnahme können Sie den EXIT-Taster drü-  
cken, um eine Überleitung zu starten und anschließend  
mit der Pattern-Variation fortzufahren. Drücken Sie den  
Taster erneut, um ein anderes „Fill In” zu starten, das wie-  
der zur Basisbegleitung überleitet.  
3. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme anzuhalten. Alter-  
nativ hierzu können Sie den RECORD-Taster oder das Pe-  
dal betätigen, dem Sie die „Stop”-Funktion zugeordnet  
haben. Die Diode des RECORD-Tasters erlischt. Der Re-  
corder kehrt zurück zum Beginn des Stücks.  
C: Aufnahme mit Schlagzeugbegleitung  
Die Aufnahme mit einer Schlagzeugbegleitung gestaltet sich  
etwas anders, weil man zunächst einmal ein Pattern wählen  
muss.  
1. Starten Sie die Aufnahme mit einem der folgenden Verfah-  
Anmerkung: Spätestens nach 999 Takten hält die  
Aufnahme automatisch an.  
ren:  
6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts  
Nach der ersten Aufnahme können Sie entweder einen zweiten  
Part hinzufügen oder weitere Noten zu den bereits vorhande-  
nen hinzufügen.  
Wenn Sie eine bereits bespielte Spur scharfschalten, ver-  
wendet die Tastatur automatisch den Klang jener Spur. Sie  
können aber ohne weiteres einen anderen Klang wählen.  
1. Drücken Sie den RECORD-Taster noch einmal. Seine Di-  
5. Ändern Sie das Tempo bei Bedarf mit den TEMPO-Tas-  
tern. Wenn Sie die „Tempo Record”-Option aktiviert ha-  
ben (siehe Seite 170), werden etwaige Tempowechsel  
ebenfalls aufgezeichnet.  
ode leuchtet. Nun erscheint die „Record”-Seite.  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
6. Die für die erste Aufnah-  
Erste Aufnahme  
me gewählte Taktart (bzw.  
das Schlagzeug-Pattern)  
2. Stellen Sie bei Bedarf die übrigen Aufnahmeparameter ein  
(siehe Seite 170). Wählen Sie „Overdub”, um weitere No-  
ten hinzuzufügen, „Overwrite”, um alle Noten in dem Be-  
reich, wo Sie aufnehmen, zu ersetzen oder eine „Punch”-  
Option, um nur einen bestimmten Bereich zu korrigieren.  
4/4  
3/4  
kann nicht mehr geändert  
werden. Wenn Sie die  
Aufnahme hingegen hin-  
ter dem letzten Takt star-  
Aufnahme eines  
zweiten Parts  
3. Machen Sie den gewünschten Part aufnahmebereit. Wenn  
Sie jetzt die Aufnahmebereitschaft aktivieren, leuchtet die  
Diode des bereits aufgezeichneten Parts (die andere ist  
aus). Drücken Sie einen PART-Taster (seine Diode blinkt)  
und starten Sie die Aufnahme.  
ten, kann für jenen Teil eine andere Taktart (bzw. ein  
anderes Schlagzeug-Pattern) gewählt werden. Die betref-  
fende Stelle wählt man, indem man den „M”-Wert (Takt)  
auf den größtmöglichen Wert stellt. Dieses Verfahren kön-  
nen Sie anwenden, um Stücke mit unterschiedlichen Tak-  
tarten bzw. Schlagzeug-Pattern aufzuzeichnen (siehe die  
Grafik).  
4. Bei Bedarf können Sie einen anderen Klang bzw. eine  
Klangkombination wählen. Bedenken Sie jedoch, dass das  
Scharfschalten nur eines Parts bedeutet, dass der Layer-  
oder linke Klang nicht aufgezeichnet wird.  
7. Wählen Sie den Takt, in dem die Aufnahme gestartet wer-  
den soll. Wenn Sie nicht im ersten Takt beginnen möch-  
ten, müssen Sie mit dem „M”-Parameter die gewünschte  
172  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aufnehmen eines Songs > Anwahl anderer Klänge für die Song-Parts  
Taktnummer einstellen, bevor Sie die Aufnahme erneut  
starten.  
8. Starten Sie die Aufnahme.  
9. Drücken Sie den STOP- oder RECORD-Taster, um die  
Aufnahme zu beenden.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
+/YES  
Record:Untitled  
M:099 4/4 120  
Anwahl anderer Klänge für die Song-Parts  
Wenn Ihnen die Klänge der bereits aufgezeichneten Parts doch  
nicht gefallen, können Sie sie durch andere ersetzen.  
2. Springen Sie zurück zum Song-Beginn („---”):  
Record:Untitled  
Anmerkung: Bei Anwahl eines anderen Klangs ändern sich  
auch die Effekteinstellungen. Jeder Klang, jede Kombination  
und jede Performance enthält nämlich auch die passenden Ef-  
fekteinstellungen.  
M:--- 4/4 120  
3. Sorgen Sie dafür, dass die PART 1- und/oder PART 2-Di-  
ode blinkt/blinken (je nachdem, auf welche Spur Sie auf-  
nehmen möchten).  
1. Drücken Sie den RECORD-Taster, um die Aufnahmebe-  
reitschaft zu aktivieren.  
4. Wählen Sie den oder die gewünschten Klänge. Wenn Sie  
nur auf eine Spur aufzeichnen, wird auch im Layer- oder  
Split-Modus nur der Hauptklang aufgenommen.  
5. Drücken Sie RECORD, um die Aufnahme zu beenden.  
Ändern des Song-Tempos  
Wenn Ihnen das Song-Tempo im Nachhinein nicht gefällt  
(z.B. weil Sie das Stück sicherheitshalber relativ langsam auf-  
genommen haben), können Sie es nachträglich ändern.  
2. Springen Sie zurück zum Song-Beginn („---”):  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
Anmerkung: Die Taktart kann nach Starten der Aufnahme  
nicht mehr geändert werden. Durch das Anfügen weiterer Teile  
lassen sich jedoch Taktwechsel realisieren (siehe Schritt 6 unter  
“6. Schritt: Aufnahme eines zweiten Parts” auf Seite 172).  
3. Sorgen Sie dafür, dass weder die PART 1- noch die PART  
2-Diode blinkt.  
1. Drücken Sie den RECORD-Taster, um die Aufnahmebe-  
4. Stellen Sie mit den TEMPO-Tastern das Tempo ein.  
reitschaft zu aktivieren.  
5. Drücken Sie PLAY/PAUSE, um den Song zu starten. Las-  
sen Sie ihn ein paar Taktschläge laufen.  
6. Drücken Sie STOP oder RECORD, um die Aufnahme zu  
beenden.  
173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Aufnehmen eines Songs > ‘Pedal Punch’-Aufnahme  
‘Pedal Punch’-Aufnahme  
Die „Pedal Punch”-Funktion erlaubt das Aktivieren und  
Deaktivieren der Aufnahme mit einem Pedal.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-  
rückzukehren.  
Anmerkung: Für neu angelegte Songs steht „Pedal Punch”  
nicht zur Verfügung. Mindestens eine Spur muss bereits Daten  
enthalten.  
4. Sorgen Sie dafür, dass die PART 1- und/oder PART 2-Di-  
ode blinkt/blinken (je nachdem, auf welche Spur Sie auf-  
nehmen möchten).  
bereits vorhandene Noten.  
5. Drücken Sie PLAY/STOP, um den Recorder zu starten.  
Die Song-Wiedergabe beginnt.  
6. Betätigen Sie an der gewünschten Stelle das Pedal, dem Sie  
die „Pedal Punch”-Funktion zugeordnet haben und fan-  
gen Sie an zu spielen.  
2. Wählen Sie den „Pedal Punch”-Aufnahmemodus (siehe  
“3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter” auf  
Seite 170):  
7. Drücken Sie das Pedal am Ende der korrekturbedürftigen  
Passage erneut, um die Aufnahme anzuhalten. Der Recor-  
der hält an.  
Record Mode  
1
Pedal Punch  
‘Auto Punch’-Aufnahme  
Die „Auto Punch”-Funktion erlaubt die Aufnahme einer zu-  
vor festgelegten Passage. Die Aufnahme wird automatisch ak-  
tiviert und wieder ausgeschaltet.  
2. Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zu „S”  
(erster Takt) und „E” (letzter Takt) und stellen Sie mit den  
Tastern +/YES und –/NO den Anfangs- und Endtakt der  
gewünschten Passage ein.  
Anmerkung: Für neu angelegte Songs steht „Auto Punch” nicht  
zur Verfügung. Mindestens eine Spur muss bereits Daten ent-  
halten.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Aufnahmeseite zu-  
rückzukehren.  
4. Sorgen Sie dafür, dass die PART 1- und/oder PART 2-Di-  
ode blinkt/blinken (je nachdem, auf welche Spur Sie auf-  
nehmen möchten).  
1. Wählen Sie den „Pnc”-Aufnahmemodus („Auto Punch”,  
siehe “3. Schritt: Einstellen der Aufnahmeparameter” auf  
Seite 170):  
5. Drücken Sie PLAY/STOP, um den Recorder zu starten. Ab  
der „Start”-Position wird die Aufnahme automatisch akti-  
viert. An der „End”-Position wird sie wieder ausgeschaltet.  
Record Mode  
1
Pnc S:001 E:001  
6. Drücken Sie STOP, um die Aufnahme zu beenden.  
Letzter Takt  
Erster Takt  
174  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Aufnehmen eines Songs > Sichern des Songs  
Sichern des Songs  
Während der Aufnahme werden die Song-Daten in einem  
flüchtigen Speicherbereich gepuffert. Wenn Sie Ihren Song  
später noch einmal brauchen, müssen Sie ihn im „User Song”-  
Album speichern. Das kann auf mehrere Arten erfolgen.  
3. Drücken Sie den +/YES-Taster, um den Song im „User  
Song”-Album zu speichern. Drücken Sie –/NO, um zur  
Song Play-Seite zurückzukehren, ohne den Song zu spei-  
chern. Alternativ hierzu können Sie EXIT drücken, um die  
Seite zu verlassen, ohne den Song zu speichern.  
Anwahl des ‘Save Song’-Befehls  
4. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie  
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie  
ihn ab und verlassen diese Seite.  
Der „Save Song”-Befehl kann jederzeit verwendet werden. Auf  
der „Save Song”-Seite können Sie dem zu speichernden Song  
außerdem einen Namen geben.  
Nach dem Speichern erscheint wieder die Song Play-Seite,  
wo Sie z.B. einen anderen Song wählen können.  
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und  
rufen Sie mit SCROLL  
die „Save Song”-Seite auf:  
Save Song  
7
Durch Anlegen eines neuen Songs  
Untitled Save?  
Drücken Sie die Taster SONG + RECORD, um einen neuen  
Song anzulegen. Wenn der bis dahin verwendete Song noch  
nicht gespeichert wurde, erscheint die „Song Modified”-Seite  
(siehe unten).  
Blinkendes Zeichen  
2. Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zum Zei-  
chen, das Sie ändern möchten (es beginnt zu blinken). Än-  
dern Sie es mit den Tastern +/YES und –/NO. Drücken Sie  
ꢀ ꢁ  
SCROLL  
fügen. Um ein Zeichen zu löschen, müssen Sie +/YES und  
–/NO gleichzeitig drücken.  
/
gleichzeitig, um ein neues Zeichen einzu-  
Durch Anwahl eines anderen Songs  
Wenn Sie einen anderen Song wählen, während der vorige  
noch nicht gespeichert wurde, erscheint eine Rückfrage, die  
Sie zum Speichern des vorigen Songs nutzen können.  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
1. Drücken Sie den SONG-Taster, um einen anderen Song zu  
wählen. Wenn der aktuelle Song geändert, aber seither  
noch nicht gespeichert wurde, erscheint die Meldung  
„Song Modified”.  
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Anmerkung: Das erste „Zeichen” ist eine Leerstelle. Wenn es sich  
am Beginn oder Ende des eingegebenen Namens befindet, wird  
es beim Sichern automatisch entfernt.  
Song Modified  
Save? (Yes/No)  
Sie können dem Song auch einen langen Namen geben  
(siehe unten). Wenn er nicht komplett ins Display passt,  
rollt er bei Anwahl dieses Songs durch das Display. Beim  
Speichern wird der Song-Name automatisch mit der Ken-  
nung „.MID” versehen.  
2. Drücken Sie den –/NO-Taster, um die Daten des vorigen  
Songs zu löschen (dann gehen alle Änderungen verloren).  
Oder drücken Sie den EXIT-Taster, um zum aktuellen  
Song zurückzukehren, diesen aber nicht zu speichern. An-  
dernfalls drücken Sie den +/YES-Taster, um die „Save  
Song”-Seite aufzurufen.  
Am Ende des Namens wird ein blinkendes Sternchen (*)  
angezeigt:  
Save Song  
Save Song  
7
Untitled Save?  
MyName* Save?  
3. Ab hier ist die Vorgehensweise die gleiche wie weiter oben  
Blinkendes Sternchen  
beschrieben.  
Jetzt können Sie mit den Tastern +/YES und –/NO entwe-  
der ein weiteres Zeichen wählen oder SCROLL  
cken, um den „Save”-Befehl aufzurufen:  
drü-  
Albums?  
Unter “Löschen von „User Song”-Albumeinträgen” auf  
Seite 196 wird erklärt, wie man einen zuvor gespeicherten  
Song löschen kann.  
Save Song  
7
MyName Save?  
175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Bearbeiten eines Songs > Einstellen von ‘Cycle Play’  
Bearbeiten eines Songs  
Songs, die Sie zuvor aufgezeichnet und gespeichert haben, können zu einem späteren Zeitpunkt bearbeitet werden.  
Es können nur die Songs des „UserSong”-Albums geändert werden. Die einzige „Bearbeitungsfunktion” für die übrigen Songs heißt  
„Cycle Play”.  
Einstellen von ‘Cycle Play’  
Mit „Cycle Play” können Sie die gewählte Passage in einer  
Schleife wiederholen.  
Edit-Modus’. Diese heißt „Cycle Play”. Wie man sie ver-  
wendet, wird unter “Cycle Play” auf Seite 167 beschrieben:  
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-  
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie  
Cycle Play  
1
On S:001 E:001  
dann mit SCROLL  
zu dieser Seite.  
1. Wechseln Sie in den Song Play-Modus und drücken Sie  
Letzter Takt  
Erster Takt  
den EDIT-Taster. Nun erscheint die erste Seite des Song  
2. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und beginnen Sie zu üben.  
Löschen einer Spur  
Bei Bedarf können Sie überflüssige Spuren eines Songs lö-  
schen.  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „Exec”-Ein-  
trag.  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit  
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die gewählten Daten  
zu löschen. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”.  
Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/  
SCROLL die Erase Track”-Seite auf:  
Erase Track  
2
All  
Exec?  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-  
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO eine der fol-  
genden Optionen für den „Track”-Parameter:  
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe  
unten).  
Option  
Bedeutung  
All  
Alle Spuren (danach ist der Song leer)  
Part 2 (Spur 1) oder Part 1 (Spur 2)  
Schlagzeugpart (Spur 10)  
Tr01 (P2), Tr02 (P1)  
Tr 10 (Dr)  
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16  
Die Spuren 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Zusatzspuren)  
Takte am Song-Ende entfernen  
Bei Bedarf können Sie überflüssige Takte am Ende des Songs  
löschen. Vielleicht war Ihr Song ursprünglich zu lang bzw. ha-  
ben Sie die Aufnahme viel zu spät angehalten. Wenn Sie zu ei-  
nem späteren Zeitpunkt einen weitaus kürzeren Part  
aufgenommen haben, bleiben zum Ende hin zahlreiche Leer-  
takte. Mit dieser Funktion können die Leertakte entfernt wer-  
den.  
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und  
rufen Sie mit SCROLL  
die „Cut Measures”-Seite auf:  
Cut Measures 3  
From: 99 Exec?  
2. Wählen Sie den Takt, wo der Löschvorgang beginnen soll.  
Der Einstellbereich lautet „1” bis zum letzten Song-Takt.  
176  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Bearbeiten eines Songs > Quantisieren des Songs  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „Exec”-Ein-  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-  
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL  
trag.  
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Takte zu löschen.  
Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie  
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie  
ihn ab.  
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe  
unten).  
Quantisieren des Songs  
Mit „Quantize” können Sie ein etwas unsicheres Timing auch  
nach der Aufnahme noch begradigen (siehe auch Seite 170).  
Diese Funktion quantisiert immer alle Spuren (auch den  
Schlagzeugpart).  
„menschlichen Charakter”). Die Zwischenwerte (12, 24)  
vertreten Triolen.  
‘Quantize’-Werte  
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und  
1/4 = 1/8a = 1/12 = ꢂ3 1/16a = 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ  
rufen Sie mit SCROLL  
die „Quantize”-Seite auf:  
b ~ f = Swing  
Quantize  
4
Q:1/16  
Exec?  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „Exec”-Ein-  
trag.  
2. Wählen Sie die passende Auflösung (1/32~1/8). Ein „b ~ f”  
Zeichen hinter dem gewählten Wert verweist auf eine  
„Swing”-Quantisierung (d.h. eine Korrektur mit einem  
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Quantisierung zu  
starten. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drü-  
cken +/YES, um den Befehl auszuführen. Betätigen Sie –/  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-  
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL  
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe  
unten).  
Transponieren des Songs  
Ganze Songs können um bis zu 127 Halbtöne transponiert  
werden.  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „Exec”-Ein-  
trag.  
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und  
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Transposition aus-  
zuführen. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”.  
Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/  
rufen Sie mit SCROLL die „Transpose”-Seite auf:  
Transpose  
5
V:+00  
Exec?  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-  
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den  
2. Wählen Sie das Transpositionsintervall (in Halbtonschrit-  
ten).  
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen  
(siehe unten).  
Wert  
Bedeutung  
-127  
+00  
127 Halbtöne tiefer  
Keine Transposition  
127 Halbtöne höher  
+127  
177  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Bearbeiten eines Songs > Löschen eines Songs  
Löschen eines Songs  
dem Puffer gelöscht werden (und ist danach also leer). Das  
entspricht der Anwahl des „New Song”-Befehls über das Bedi-  
enfeld (siehe Seite 175).  
2. Drücken Sie +/YES, um den Befehl auszuführen oder –/  
NO, um den Song Edit-Modus unverrichteter Dinge zu  
verlassen.  
Wenn Sie +/YES drücken, erscheint die Frage „Are you  
sure?. Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen  
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und  
rufen Sie mit SCROLL  
die „Delete Song”-Seite auf:  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Si-  
chern des Songs” auf Seite 175). Drücken Sie den SCROLL  
Delete Song  
6
Exec?  
-Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe  
unten).  
Speichern des Songs nach der Editierung  
Auf der „Save Song”-Seite können Sie dem Song einen (ande-  
ren) Namen geben und ihn speichern.  
Speichern wird der Song-Name automatisch mit der Ken-  
nung „.MID” versehen.  
1. Drücken Sie im Song Play-Modus den EDIT-Taster und  
Am Ende des Namens wird ein blinkendes Sternchen (*)  
angezeigt:  
rufen Sie mit SCROLL  
die „Save Song”-Seite auf:  
Save Song  
7
Save Song  
7
Untitled Save?  
MyName* Save?  
Blinkendes Zeichen  
Blinkendes Sternchen  
2. Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zum Zei-  
chen, das Sie ändern möchten (es beginnt zu blinken). Än-  
dern Sie es mit den Tastern +/YES und –/NO. Drücken Sie  
Jetzt können Sie mit den Tastern +/YES und –/NO entwe-  
der ein weiteres Zeichen wählen oder SCROLL  
drü-  
cken, um den „Save”-Befehl aufzurufen:  
ꢀ ꢁ  
gleichzeitig, um ein neues Zeichen einzu-  
fügen. Um ein Zeichen zu löschen, müssen Sie +/YES und  
–/NO gleichzeitig drücken.  
SCROLL  
/
Save Song  
7
MyName Save?  
3. Drücken Sie den +/YES-Taster, um den Song im „User  
Song”-Album zu speichern. Drücken Sie –/NO, um zur  
Song Play-Seite zurückzukehren, ohne den Song zu spei-  
chern. Alternativ hierzu können Sie EXIT drücken, um die  
Seite zu verlassen, ohne den Song zu speichern.  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Anmerkung: Das erste „Zeichen” ist eine Leerstelle. Wenn es sich  
am Beginn oder Ende des eingegebenen Namens befindet, wird  
es beim Sichern automatisch entfernt.  
4. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie  
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie  
ihn ab und verlassen diese Seite.  
Sie können dem Song auch einen langen Namen geben  
(siehe unten). Wenn er nicht komplett ins Display passt,  
rollt er bei Anwahl dieses Songs durch das Display. Beim  
Nach dem Speichern erscheint wieder die Song Play-Seite,  
wo Sie z.B. einen anderen Song wählen können.  
178  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editieren der Klänge und Performances > Aufrufen des Klangeditiermodus’  
Editieren der Klänge und Performances  
Im Sound Edit-Modus können die Klangfarben und Perfor-  
mance-Speicher bearbeitet werden. Bis auf den Splitpunkt, der  
ebenfalls in den Performance-Speichern gesichert wird (wenn  
der Split-Modus aktiv ist), weisen beide Bereiche dieselben Pa-  
rameter auf.  
STRINGS-Taster gleichzeitig drücken, wird der Layer-Modus  
aktiviert. Dann kann man den Klavierklang bei Bedarf auch  
leiser stellen, um die Balance mit dem Streicherklang zu opti-  
mieren. Somit verhält sich der Klavierklang im Layer-Modus  
quasi wie eine separate Klangfarbe.  
Einzelklänge und Klang-  
kombinationen werden un-  
terschiedlich programmiert.  
Beispiel: Wenn Sie den PIA-  
NO-Taster drücken, kann  
die Lautstärke des Klavier-  
klangs auf den Höchstwert  
gestellt werden. Wenn Sie  
Die „linken Klänge” verhalten sich hingegen wie Hauptklänge.  
In gewisser Hinsicht stehen Ihnen im Split-Modus folglich  
zwei Hauptklänge zur Verfügung, die aber unterschiedlichen  
Bereichen zugeordnet sind.  
Es gibt 40 Haupt-, 40 linke Klänge sowie eine variierende An-  
zahl Layer-Kombinationen. Im Prinzip können Sie mit dem  
vorhandenen Klangangebot alle notwendigen Kombinationen  
erstellen.  
den  
PIANO-  
und  
Aufrufen des Klangeditiermodus’  
Um den Editiermodus aufzurufen, müssen Sie zuerst einen  
Klang, eine Klangkombination oder eine Performance wählen  
und anschließend EDIT drücken.  
können Sie auch beim Editieren andere Modi aufrufen. Wenn  
Sie zuvor den Performance-Modus aufgerufen haben, ist das  
hingegen nicht möglich. Wenn Sie eine Performance anwäh-  
len, in welcher der Split-Modus aktiv ist, leuchtet die SPLIT-  
Diode.  
Den Layer- bzw. linken Klang kann man nur bearbeiten, wenn  
der Layer- oder Split-Modus aktiv ist. Vom Klangmodus aus  
Verlassen des Klangeditiermodus’  
Wenn Sie alles zu Ihrer Zufriedenheit editiert haben, können  
Sie den Editiermodus mit dem EXIT-Taster wieder verlassen.  
Haben Sie nichts geändert, so geschieht nichts weiter. Haben  
Sie die Einstellungen wohl geändert, so erscheint die „Sound  
Modified”-Meldung.  
Drücken Sie +/YES, um die Einstellungen zu speichern bzw. –  
/NO (oder EXIT), wenn das nicht notwendig ist. Wenn Sie den  
Befehl abbrechen, gehen Ihre Änderungen bei Anwahl eines  
anderen Klangs verloren. Speichern Sie hingegen wohl, so er-  
setzen die neuen Einstellungen die alten.  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Speichern eines Klangs  
Drücken Sie nach Ändern eines Klangs den EXIT-Taster, um den Editiermodus zu verlassen. Sie bekommen dann die Gelegenheit,  
die Änderungen zu speichern. Siehe oben.  
179  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Editieren der Klänge und Performances > Speichern einer Performance  
Speichern einer Performance  
Performances können auf drei Arten gespeichert werden.  
Nämlich:  
6. Wählen Sie mit den Klangwahltastern (und VARIATION)  
den Performance-Speicher, in dem Sie die Einstellungen  
sichern möchten.  
Nach Editieren eines Klangs  
1. Wenn die PERFORMANCE-Diode bei Aufrufen des Klan-  
geditiermodus’ nicht leuchtet, erscheint bei Drücken des  
EXIT-Tasters (sofern etwas geändert wurde) die Meldung  
„Sound Modified” (siehe oben):  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Die Performance-Speicher sind folgendermaßen unter-  
teilt:  
Solange diese Seite angezeigt wird, blinkt die PERFOR-  
MANCE-Diode.  
Performance-Nr.  
Taster  
Bank 1  
Bank 2  
Bank 3  
PERFORMANCE-Taster und Diode  
1 (PIANO 1)  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
2. Drücken Sie den PERFORMANCE-Taster, um die aktuel-  
len Klangeinstellungen als Performance zu sichern. Bei  
Drücken dieses Tasters erscheint die „Performance Na-  
me”-Seite:  
8 (ORGAN2)  
9 (STRINGS/CHOIR)  
10 (BASS)  
7. Die Speicheradresse wird oben rechts im Display ange-  
zeigt. Unten links erscheint hingegen der Name der Per-  
formance, die beim Speichern überschrieben wird:  
Performance Name  
JazzCombo  
To  
Blinkendes Zeichen  
Nummer des Zielspeichers  
3. Ändern Sie bei Bedarf den Performance-Namen. Der Per-  
Save To: Perf.01  
formance-Name darf bis zu 10 Zeichen enthalten.  
Split&Lay Save?  
Führen Sie den Cursor mit den SCROLL-Tastern zum Zei-  
chen, das Sie ändern möchten (es beginnt zu blinken).  
Ändern Sie es mit den Tastern +/YES und –/NO. Drücken  
Name der dort befindlichen  
Performance  
ꢀ ꢁ  
gleichzeitig, um ein neues Zeichen  
Sie SCROLL  
/
einzufügen. Um ein Zeichen zu löschen, müssen Sie +/  
YES und –/NO gleichzeitig drücken.  
8. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Performance im  
gewählten Speicher zu sichern. Betätigen Sie EXIT, um zur  
Hauptseite zu springen, ohne die Einstellungen zu spei-  
chern. Der zuletzt gewählte Performance-Speicher ist wei-  
terhin aktiv. Wenn Sie +/YES drücken, erscheint die Frage  
„Are you sure?”.  
4. Drücken Sie SCROLL , um den „To”-Eintrag zu wäh-  
len:  
Performance Name  
JazzCombo  
To  
Are you sure?  
5. Drücken Sie den +/YES-Taster, um zur „Save To”-Seite zu  
springen:  
Drücken Sie „+/YES, um den Befehl zu bestätigen bzw. –/  
NO, um ihn abzubrechen.  
Save To: Perf 01  
JazzCombo Save?  
180  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen der Lautstärke  
Performance-Speicher gesichert werden. (Siehe die Ar-  
beitsweise oben.)  
Nach dem Bearbeiten einer Performance  
1. Wenn die PERFORMANCE-Diode bei Aufrufen des Klan-  
geditiermodus’ leuchtet (Performance-Modus), erscheint  
bei Drücken des EXIT-Tasters (sofern etwas geändert wur-  
de) die Meldung „Perf Modified” (siehe oben):  
Durch Drücken des PERFORMANCE-Tasters  
Wenn Sie sich auf der Hauptseite befinden, können Sie den  
PERFORMANCE-Taster gedrückt halten. Dann erscheint die  
„Performance Name”-Seite (siehe oben). Der aktuelle Klang  
(bzw. die Klangkombination) kann jetzt in einem Perfor-  
mance-Speicher gesichert werden. (Siehe die Arbeitsweise  
oben.)  
Perf.Modified  
Save? (Yes/No)  
2. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Einstellungen im  
Performance-Speicher zu sichern. Bei Drücken dieses Tas-  
ters erscheint die „Save To”-Seite (siehe oben). Der aktuel-  
le Klang (bzw. die Klangkombination) kann jetzt in einem  
Einstellen der Lautstärke  
Auf dieser Seite kann die Lautstärker aller Klänge eingestellt  
werden.  
3. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
bzw. linker Klang) anwählen:  
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-  
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie  
Volume  
M:127  
1
dann mit SCROLL  
zu dieser Seite.  
L:120  
1. Nach Drücken des EDIT-Tasters erscheint die „Volume”-  
Seite:  
4. Wählen Sie den „L”-Parameter (Layer-/linker Klang) und  
stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den ge-  
Volume  
1
M:127  
L:120  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Drücken  
2. Wählen Sie den „M”-Parameter (Hauptklang) und stellen  
Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den gewünschten  
Wert ein.  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
zu gehen (siehe unten).  
Wert  
Bedeutung  
0
Mindestwert – Sie hören nichts.  
Höchstwert – sehr laut.  
127  
Einstellen der Stereoposition  
Mit dem „Pan”-Parameter können Sie die Stereoposition  
(zwischen dem linken und rechten Lautsprecher) des gewähl-  
ten Klangs einstellen.  
Wählen Sie den „M”-Parameter (Hauptklang) und stellen Sie  
mit den Tastern +/YES und –/NO den gewünschten Wert ein.  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
Wert  
Bedeutung  
die „Pan”-Seite auf. Der „M”-Parameter wird automa-  
L64  
C00  
R63  
Ganz links  
Mitte  
tisch gewählt.  
Pan  
2
Ganz rechts  
M:R07  
L:L07  
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
bzw. linker Klang) anwählen:  
Pan  
M:R07  
2
L:L07  
181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen der Effekte  
3. Wählen Sie den „L”-Parameter (Layer-/linker Klang) und  
stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den ge-  
wünschten Wert ein.  
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Drücken  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
zu gehen (siehe unten).  
Einstellen der Effekte  
Das C-520 enthält drei Effektprozessoren:  
In der Abbildung wird die Verschaltung der Effekte verdeut-  
licht.  
Effekt  
Bedeutung  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ  
IFX (Insert-Effekt)  
Dieser Effekt bearbeitet das gesamte Sig-  
nal. Er wird in der Regel als Klanggestal-  
tungsmittel verwendet. Beispiele hierfür  
sind ein Phaser- oder Rotary-Effekt. Jedem  
Klang kann ein anderer IFX-Typ zugeord-  
net werden.  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ  
Rev (Reverb)  
Ch (Chorus)  
Dieser Effekt verleiht dem Klang mehr  
Tiefe (Rauminformationen). Im Layer- und  
Split-Modus werden beide Klänge mit dem  
gleichen Halltyp bearbeitet.  
Mit folgenden Parametern können Sie dem Reverb-, Chorus-  
und Insert-Prozessor einen anderen Typ zuordnen und den  
Effektanteil ändern.  
Dieser Effekt versieht den Klang mit einer  
Modulation. Im Layer- und Split-Modus  
werden beide Klänge mit dem gleichen  
Chorus-Typ bearbeitet.  
Einstellen des Halleffekts  
Der Halleffekt verleiht dem Klang mehr Tiefe (Rauminforma-  
tionen). Er gilt immer für alle momentan aktiven Klänge (Sin-  
gle-, Layer- oder Split-Modus). Mit dem „Reverb Send”-  
Parameter können Sie für alle Klänge separat einstellen, wie  
stark sie verhallt werden sollen (siehe unten).  
2. Gehen Sie mit SCROLL  
zum „Reverb On/Off”-Para-  
meter:  
Reverb Type 3  
Hall 1  
On  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
Drücken Sie +/YES oder –/NO, um den Halleffekt ein-  
bzw. auszuschalten. Dieser Parameter ist mit dem  
REVERB-Taster (und dessen Diode) verknüpft.  
die „Reverb Type”-Seite auf. Der momentan aktive Ef-  
fekttyp ist dann bereits angewählt.  
Reverb Type  
3
On  
3. Gehen Sie mit SCROLL  
zur „Reverb Send”-Seite. Der  
Hall 1  
„M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.  
Reverb Send  
4
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Halltyp.  
Eine Übersicht der vorhandenen Effekttypen finden Sie  
gleich im Anschluss (auf Seite 285 befindet sich eine  
detailliertere Übersicht).  
M:127  
L:100  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Hallan-  
teil des Hauptklangs ein (0~127).  
4. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
Reverb  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
Hall 1  
Hall 2  
Hall 3  
bzw. linker Klang) anwählen:  
Wet Plate  
Room 1  
Dry Plate  
Room 2  
Reverb Send  
4
Bright Room  
M:127  
L:100  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Hallan-  
teil des Layer- bzw. linken Klangs ein (0~127).  
182  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen des Chorus-Effekts (Klangmodulationen)  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
zu gehen (siehe unten).  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
Einstellen des Chorus-Effekts (Klangmodulationen)  
Der Chorus-Effekt versieht den Klang mit einer Modulation.  
Der Chorus gilt immer für alle momentan aktiven Klänge  
(Single-, Layer- oder Split-Modus, siehe die Abbildung weiter  
oben). Mit dem „Chorus Send”-Parameter können Sie jedoch  
für alle Klänge separat einstellen, wie stark sie moduliert wer-  
den sollen (siehe unten).  
Drücken Sie +/YES oder –/NO, um den Chorus-Effekt  
ein- bzw. auszuschalten. Dieser Parameter ist mit dem  
CHORUS-Taster (und dessen Diode) verknüpft.  
3. Gehen Sie mit SCROLL  
zur „Chorus Send”-Seite. Der  
„M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.  
Chorus Send  
6
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
M:127  
L:Off  
die „Chorus Type”-Seite auf. Der momentan aktive Ef-  
fekttyp ist dann bereits angewählt.  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Chorus-  
Anteil des Hauptklangs ein (0~127).  
Chorus Type  
5
Off  
Chorus  
4. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Chorus-  
Typ. Eine Übersicht der vorhandenen Effekttypen finden  
Sie gleich im Anschluss (auf Seite 285 befindet sich eine  
detailliertere Übersicht).  
bzw. linker Klang) anwählen:  
Chorus Send  
M:127  
6
L:Off  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den Chorus-  
Chorus  
Chorus  
Harm. Chorus  
Flanger  
Chorus Delay  
Tremolo  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
Ensemble  
2. Gehen Sie mit SCROLL  
zum „Chorus On/Off”-Para-  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
meter:  
zu gehen (siehe unten).  
Chorus Type  
Chorus  
5
Off  
Einstellen des Insert-Effekts  
Der Hall- und Chorus-Effekt beziehen sich immer auf beide  
im Layer- oder Split-Modus verwendeten Klänge. Außerdem  
steht für die Klangfarben ein Insert-Effekt (IFX) zur Verfü-  
gung. Der Insert-Effekt hat in der Regel einen direkten und ge-  
wichtigen Einfluss auf den Klang.  
Übersicht der vorhandenen IFX-Effekttypen finden Sie  
gleich im Anschluss (auf Seite 285 befindet sich eine  
detailliertere Übersicht.  
IFX  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
LoGain  
Echo1  
Dly4th  
Pan  
HiGain  
Echo2  
HLGain  
Echo3  
MdGain  
die „IFX Type”-Seite auf. Der dem „M”-Klang zuge-  
ordnete IFX-Typ wird automatisch gewählt.  
Dly3/4  
Dly8th  
Phaser  
Limit.  
IFX M/L Type 7  
Trem.  
Rotary  
Excit.  
EQ1  
Phaser  
AmpSim  
Wah  
Comp.  
PhaTrm  
WahAmp  
AmpTrm  
CmpAmp  
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Effekt-  
typ. „Offbedeutet, dass der Effekt ausgeschaltet ist. Eine  
OD-Wah  
183  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editieren der Klänge und Performances > Einstellen der Oktavtransposition  
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
Grafik:  
mit dem SCROLL -Taster den IFX des „L”-Klangs (Lay-  
100%  
Dry  
100%  
Wet  
100%  
er- bzw. linker Klang) einstellen:  
IFX M/L Type 7  
LoGain Phaser  
Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Effekt-  
typ.  
0%  
Dry  
Wet  
Gehen Sie mit SCROLL  
zur „IFX Wet/Dry”-Seite. Der  
3. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
„M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
bzw. linker Klang) anwählen:  
IFX Wet/Dry  
8
IFX Wet/Dry  
8
M:W099 L:D020  
M:W099 L:D020  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die Effektba-  
lance für den Hauptklang ein.  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den IFX-  
Wert  
Bedeutung  
4. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
–Wet  
Maximaler Effektanteil (kein Original-Sig-  
nal). Die Phase wird gedreht (negativ).  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
W-99 ~ W-51  
D-50 ~ D-01  
Hoher Effektanteil mit negativer Phase.  
zu gehen (siehe unten).  
Geringer Effektanteil (das Original-Signal  
ist lauter). Die Phase wird gedreht (nega-  
tiv).  
Dry  
„Trocken”, d.h. der Effekt ist unhörbar.  
D001 ~ D050  
Geringer Effektanteil (das Original-Signal  
ist lauter).  
W051 ~ W099  
Wet  
Der Effekt ist lauter.  
Maximaler Effektanteil (kein Original-Sig-  
nal).  
Einstellen der Oktavtransposition  
Die Oktavlage kann für jeden Klang (Haupt, Layer, links) se-  
parat eingestellt werden.  
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
bzw. linker Klang) anwählen:  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
die „Octave”-Seite auf. Der „M”-Parameter wird auto-  
Octave  
M:+02  
9
matisch gewählt.  
L:+00  
Octave  
9
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die  
M:+02  
L:+00  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die  
gewünschte Oktavtransposition ein ( 4 Oktaven).  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
Wert  
Bedeutung  
zu gehen (siehe unten).  
-04 ~ -01  
+00  
Vier bis eine Oktave tiefer  
Keine Transposition  
+01 ~ +04  
Eine bis vier Oktaven höher  
184  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editieren der Klänge und Performances > Feinstimmung/Verstimmung der Klänge  
Feinstimmung/Verstimmung der Klänge  
Bei Bedarf können Sie den Haupt- und Layer-Klang leicht ge-  
geneinander verstimmen, um eine leichte „Schwebung” zu er-  
zeugen.  
2. Wenn der Layer- oder Split-Modus aktiv ist, können Sie  
mit dem SCROLL -Taster den „L”-Parameter (Layer-  
bzw. linker Klang) anwählen:  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
Fine Tune  
M:+00  
10  
L:+00  
die „Fine Tune”-Seite auf:  
Fine Tune  
10  
L:+00  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die Feinstim-  
M:+00  
Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die Verstim-  
mung des Hauptklangs im Bereich 99 Cent ein (1 Cent=  
1/100.-Halbton).  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
zu gehen (siehe unten).  
Wert  
Bedeutung  
-99 ~ -01  
+00  
99~1 Cent tiefer  
Keine Transposition  
1~99 Cent höher  
+01 ~ +99  
Verwendung der Pedale  
meine („Global”) Parameter (Schlagzeug-Pattern, Recorder-Be-  
dienung, Vierteltonumschaltung usw.) zuordnen.  
Laut Vorgabe fungieren die drei Pedale (von rechts nach links)  
aber auch Bedienfunktionen zuordnen. Dabei können Sie  
wählen, ob sich die Funktion auf einen Klang oder das gesamte  
Instrument beziehen soll (siehe Seite 185, 190). Die Global-  
Einstellung hat jederzeit Vorrang.  
Anmerkung: Wenn Sie einem Pedal im Global-Modus eine an-  
dere Funktion als „Sound” zuordnen, hat jene Funktion Vor-  
rang. Daher wird im Display dann „(G)” angezeigt.  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
die „Pedal”-Seite des Pedals auf, dessen Funktion Sie  
Tipp: Den Pedalen kann man klangspezifische Funktionen (z.B.  
Dämpfer, Rotary-Geschwindigkeit, „Glide” usw.) oder allge-  
programmieren möchten:  
3
2
1
Pedal 3 (G) 13  
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11  
M:Soft  
L:Off  
M:Sost  
L:Off  
M:Damper L:Off  
2. Führen Sie den Cursor mit SCROLL zum „M”- (Haupt-  
klang) oder „L”-Parameter (Layer/links). Wählen Sie mit  
den Tastern +/YES und –/NO die gewünschte Funktion.  
Klaviernoten gehalten. Gleichzeitig kann man Pedal 3  
dahingehend programmieren, dass es die Soft-Funktion  
beider Klänge steuert.  
Dem „M”- und „L-Klang können unterschiedliche Pedal-  
funktionen zugeordnet werden. Diese Flexibilität lässt sich  
oftmals gewinnbringend einsetzen. Ein paar Beispiele  
wären:  
Als Hauptklang wird ein Flügel- und als linker Klang ein  
Kontrabass verwendet. Pedal 1 fungiert als Dämpfer für  
den Hauptklang (und wird für den linken Klang ausge-  
schaltet). Mit Pedal 3 wird ein „Glide”-Effekt für den lin-  
ken Klang gesteuert (der Hauptklang wertet diese Befehle  
nicht aus). Um die Klaviernoten zu halten, betätigen Sie  
Pedal 1 (wie auf einem Flügel). Mit Pedal 3 (ganz links)  
Als Hauptklang wird ein Flügel- und als Layer-Klang ein  
Streicherklang verwendet. Pedal 1 wird als Dämpfer für  
den Hauptklang genutzt (während diese Funktion für den  
Layer-Klang ausgeschaltet wird). Folglich werden nur die  
185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Editieren der Klänge und Performances > Anwahl des Stimmungssystems  
können Sie hingegen Notenrutscher des Bassklangs steu-  
ern. Man kann auch beide Pedale gleichzeitig verwenden.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
Die klangspezifischen Pedalfunktionen sind:  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
zu gehen (siehe unten).  
Einstellung  
Funktion  
Off  
Das Pedal beeinflusst den betreffenden  
Klang nicht.  
Damper  
Sost. (Sostenuto)  
Soft  
Dämpferpedal  
Sostenutopedal  
Leisepedal  
Glide  
„Glide”-Funktion. Bei Betätigen des Pedals,  
„rutscht” der Klang ab (wird tiefer). Pro-  
bieren Sie das einmal mit „Ac.Guitar” aus  
(linkes Pedal).  
Rotary  
Steuerung des Rotary-Effekts wie mit dem  
Schalter des sich drehenden Lautsprechers.  
Probieren Sie das einmal mit „Percussion  
Organ 1” oder „2” aus (linkes Pedal).  
Anwahl des Stimmungssystems  
Früher wurden in der klassischen Musik andere Stimmungen  
als die heute übliche gleichschwebende („wohltemperierte”)  
Stimmung verwendet. Um den historischen Charakter solcher  
Stücke nachzuempfinden, können Sie auf dem C-520 das pas-  
sende Stimmungssystem wählen. Außer klassischen stehen  
übrigens auch ethnische und experimentelle Stimmungen zur  
Verfügung.  
Skala  
Bedeutung  
Werckmeister  
Die Werckmeister III-Stimmung verdankt ihren  
Namen Andreas Werckmeister, einem deut-  
schen Organisten und Musikwissenschaftler.  
Diese Skala stammt aus dem späten Barock  
und erlaubt eine leidliche Transposition der  
Stücke.  
Kirnberger  
Slendro  
Die Kirnberger III-Stimmung wurde im 18.  
Jahrhundert von Johann Phillip Kirnberger für  
Cembali entwickelt.  
Die Anwahl des Stimmungssystems (d.h. der „Sub-Skala”)  
kann sich entweder auf einen oder beide aktiven Klänge bezie-  
hen. Der nicht geänderte Klang verwendet weiterhin die  
gleichschwebende Skala (in bestimmten Fällen die „Stretch”-  
Stimmung).  
Indonesische Gamelan-Stimmung. Alle  
Oktaven sind in 5 Noten unterteilt (C, D, F, G,  
A). Die übrigen Noten verwenden hier jedoch  
die gleichschwebende Stimmung.  
1. Gehen Sie mit SCROLL  
zur „SubScale Type”-Seite.  
Pelog  
Indonesische Gamelan-Stimmung. Jede Oktave  
ist in 7 Noten unterteilt (alle weißen Tasten).  
Die schwarzen Tasten verwenden hier jedoch  
die gleichschwebende Stimmung.  
SubScale Type 14  
Kirnberger  
Stretched  
Simuliert die „gedehnte” Stimmung akustis-  
cher Klaviere. Sie beruht zwar auf dem gleich-  
schwebenden System, allerdings sind die  
Noten im Bass leicht zu tief und im Diskant  
eine Idee zu hoch gestimmt. Diese Skala wird  
bei Anwahl von GrandPiano, BriteGrand und  
MelloPiano automatisch aktiviert.  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO eine andere  
Skala. Die Möglichkeiten lauten:  
Skala  
Bedeutung  
Equal Temp.  
Heutzutage verwenden fast alle Instrumente  
die gleichschwebende Stimmung. Diese beruht  
auf einer gleichmäßigen Verteilung aller Hal-  
btöne und erlaubt daher das Spielen in jeder  
beliebigen Tonart.  
3. Gehen Sie mit SCROLL  
zur „SubScale Switch”-Seite.  
Der „M”-Parameter (Hauptklang) ist bereits gewählt.  
Pure Major  
Pure Minor  
Arabic  
Dur-Akkorde der gewählten Tonart sind „rein”  
gestimmt.  
SubScale Sw. 15  
M:On  
L:Off  
Moll-Akkorde der gewählten Tonart sind  
„rein” gestimmt.  
4. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die Sub-Skala für den  
Hauptklang zu aktivieren oder auszuschalten. Wenn sie  
aus ist, verwendet der Klang die gleichschwebende Stim-  
mung.  
Eine arabische Skala, in der das E und H einen  
Viertelton tiefer gestimmt sind.  
Pythagorean  
Die pythagoreische Stimmung beruht auf der  
Musiktheorie des griechischen Philosophen  
und Mathematikers Pythagoras. Sie eignet sich  
besonders für Melodien.  
186  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Editieren der Klänge und Performances > Zurückstellen des aktuellen Klangs bzw. der Performance  
5. Drücken Sie SCROLL , um den „L”-Parameter (Layer-/  
Wenn sie aus ist, verwendet der Klang die gleichschweben-  
linker Klang).  
7. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Hauptseite zurück-  
zukehren und die Daten speichern zu können (siehe “Ver-  
lassen des Klangeditiermodus’” auf Seite 179). Betätigen  
SubScale Sw. 15  
M:On  
L:Off  
Sie den SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite  
6. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die Sub-Skala für den  
zu gehen (siehe unten).  
Layer-/linken Klang zu aktivieren oder auszuschalten.  
Zurückstellen des aktuellen Klangs bzw. der Performance  
Bei Bedarf können Sie alle Parameter des aktuellen Klangs, der  
2. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Parameter zurück-  
zustellen. Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”.  
Drücken Sie +/YES, um diesen Befehl zu bestätigen oder –  
/NO, wenn Sie die Änderungen beibehalten möchten.  
Tipp: Der Global-Modus bietet einen Parameter, mit dem man  
alle Funktionen wieder zurückstellen kann (siehe “Allgemeine  
Rückstellung (‘General Reset’)” auf Seite 196).  
Wenn Sie den Befehl ausführen, verwendet der Klang, die  
Klangkombination oder die Performance wieder die  
Werksvorgaben.  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
die „Reset Sound/Performance”-Seite auf:  
Reset Snd/Prf 16  
Exec?  
187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
‘Global’-Parameter > ‘Touch’-Parameter (Anschlagdynamik)  
‘Global’-Parameter  
Die Global-Parameter beziehen sich auf alle Bereiche (also  
nicht nur einen Klang oder Song).  
verlassen. Haben Sie nichts geändert, so geschieht nichts wei-  
ter. Wenn Sie wohl etwas geändert haben, erscheint folgende  
Seite:  
Aufrufen des Global-Editiermodus’  
Global Modified  
Save? (Yes/No)  
Halten Sie den EDIT-Taster mindestens eine Sekunde ge-  
drückt, um den Global-Editiermodus zu aktivieren.  
Drücken Sie +/YES, um die Einstellungen zu speichern bzw. –  
/NO, wenn das nicht notwendig ist.  
Verlassen des Global-Editiermodus’  
Wenn Sie alles zu Ihrer Zufriedenheit editiert haben, können  
Sie den Global-Editiermodus mit dem EXIT-Taster wieder  
Touch’-Parameter (Anschlagdynamik)  
Die Ansprache der Tastatur auf Anschlagvariationen kann ge-  
ändert werden.  
Grafik:  
Strong  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
ꢅꢅ  
(
)
Soft  
mit SCROLL  
die „Touch Sensitivity”-Seite auf:  
Note  
Medium  
Hard  
loudness  
Touch Sens.  
1
Soft  
Medium 2  
(ꢄꢄ)  
Strong  
Playing strength  
Soft  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die An-  
schlagdynamik. Es stehen folgende Möglichkeiten zur Ver-  
fügung.  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
Einstellung  
Anschlagdynamik  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
Fixed  
Feste Anschlagwerte (100).  
Soft 1~3  
Selbst mit relativ leichtem Anschlag kann man  
schon laut spielen.  
Medium 1~2  
Hard 1~3  
Normale Klavieransprache  
Laute Noten erfordern einen relativ harten  
Anschlag.  
Ein-/Ausschalten der eingebauten Lautsprecher  
Die eingebauten Lautsprecher kann man ausschalten, was z.B.  
bei Verwendung eines externen Verstärkungssystems notwen-  
dig sein kann.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Speaker”-Seite auf:  
Speaker  
2
Anmerkung: Beim nächsten Einschalten des Instruments wer-  
den die Lautsprecher wieder aktiviert.  
On  
Tipp: Die Lautsprecher kann man auch ausschalten, indem man  
eine Klinke an eine der beiden Kopfhörerbuchsen anschließt.  
2. Schalten Sie die internen Lautsprecher mit +/YES ein bzw.  
mit –/NO aus.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song  
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den  
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen  
(siehe unten).  
188  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
‘Global’-Parameter > Gesamtstimmung (Master Tune)  
Gesamtstimmung (Master Tune)  
Die Stimmung des C-520 kann im Bereich A4=  
427,5~452.5Hz in 0.5Hz-Schritten geändert werden. Die ge-  
bräuchliche Stimmung lautet A4= 440Hz.  
2. Ändern Sie die Kammertonstimmung mit +/YES und –/  
NO.  
Anmerkung: Wenn Sie bereits etwas editiert haben, wird an-  
Einstellung  
Stimmung  
fangs eventuell eine andere Seite angezeigt. Wechseln Sie  
415 ~ -439.5  
Tiefere Stimmung. Der Mindestwert entspricht  
einer Verringerung der Tonhöhe um ca. –100  
Cent (d.h. ein Halbton).  
dann mit SCROLL  
zu dieser Seite.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt, damit die  
Master Tune”-Seite erscheint:  
440  
Normale Stimmung  
440.5 ~ 465  
Höhere Stimmung. Der Höchstwert entspricht  
einer Verringerung der Tonhöhe um ca. +100  
Cent (d.h. ein Halbton).  
Master Tune  
3
440.0 Hz  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
Brilliance  
bezieht sich immer auf das gesamte Instrument.  
Wenn Sie eine andere Einstellung als „Normal” wählen,  
leuchtet die BRILLIANCE-Diode.  
Dieser Parameter kann auch mit Hilfe des BRILLIANCE-Tas-  
ters geändert werden (siehe Seite 156). Im Gegensatz zu jenem  
Taster wird die hier gewählte Einstellung jedoch gespeichert  
und beim Ausschalten also nicht zurückgestellt.  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO die ge-  
wünschte Brillanz. Es stehen folgende Möglichkeiten zur  
Verfügung.  
Anmerkung: Änderungen der „Brilliance”-Einstellungen kön-  
nen mit dem Recorder aufgezeichnet werden. Wenn Sie den  
Wert dieses Parameters zu einem späteren Zeitpunkt ändern,  
hat das keinen Einfluss auf die bereits aufgezeichneten Daten.  
Einstellung  
Brillanz  
Very Mellow, Mellow  
Normal  
Der Klang wird dumpfer.  
Normale Klangfarbe.  
Der Klang wird heller.  
Bright, Very Bright  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Brilliance”-Seite auf. Sie können die  
Brilliance”-Seite auch aufrufen, indem Sie den BRIL-  
LIANCE-Taster gedrückt halten.  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Brilliance  
4
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
Normal  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
Splitpunkt-Vorgabe  
Wenn Sie den bei Drücken des SPLIT-Tasters gewählten Split-  
punkt etwas unglücklich finden, können Sie die Vorgabe hier  
ändern.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Split Point”-Seite auf:  
Split Point  
5
Anmerkung: Wenn Sie nach Einschalten des Instruments einen  
anderen Splitpunkt wählen, wird jene Einstellung verwendet.  
Bedenken Sie außerdem, dass Performances, die den Split-Mo-  
dus verwenden, auch die Splitpunkt-Einstellung speichern. Die  
zuletzt über eine Performance gewählte Einstellung wird so  
lange verwendet, bis Sie das Instrument wieder ausschalten.  
F#3  
2. Wählen Sie mit dem +/YES- und –/NO-Taster einen ande-  
ren Splitpunkt. Wenn Sie diesen Wert ändern, während  
der Split-Modus aktiv ist, wird der Splitpunkt sofort zur  
neuen Note verlegt.  
189  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
‘Global’-Parameter > Funktionsbelegung der Pedale  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Funktionsbelegung der Pedale  
nen.  
als Dämpfer-, Sostenuto- und Leisepedal. Man kann ihnen  
aber auch Bedienfunktionen zuordnen. Dabei können Sie  
wählen, ob sich die Funktion auf einen Klang (siehe Seite 185)  
oder das gesamte Instrument beziehen soll (siehe unten).  
Anmerkung: Wenn Sie einem Pedal im Global-Modus eine an-  
dere Funktion als „Sound” zuordnen, hat jene Funktion Vor-  
rang. Daher wird im Display der Klangeditierungsseite dann  
„(G)” angezeigt.  
Tipp: Den Pedalen kann man klangspezifische Funktionen (z.B.  
Dämpfer-Funktion, Rotary-Geschwindigkeitsschalter, „Glide”  
usw.) oder allgemeine („Global”) Parameter (Schlagzeug-Pat-  
1. Drücken Sie den EDIT-Taster und rufen Sie mit SCROLL  
die „Pedal”-Seite des Pedals auf, dessen Funktion Sie  
programmieren möchten:  
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8  
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6  
Sound  
Sound  
Sound  
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Funkti-  
Einstellung  
Funktion  
on.  
Transpose Down  
Bei jedem Drücken des Pedals verringert  
sich das Transpositionsintervall um einen  
Halbton.  
Einstellung  
Funktion  
Play/Pause  
Stop  
Das Pedal hat dieselbe Funktion wie der  
PLAY/PAUSE-Taster.  
Sound  
dneten Klangs, einer Klangkombination  
oder einer Performance verwendet werden  
(siehe “Verwendung der Pedale” auf  
Seite 185).  
STOP-Taster.  
Pedal Punch  
Das Pedal kann zum Ein- und Aussteigen  
verwendet werden. Siehe Seite 174.  
Fill In  
Das Pedal startet die „Fill In”-Funktion des  
gewählten Schlagzeug-Pattern (siehe  
“Schlagzeug-Pattern” auf Seite 161).  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Quarter Tone  
die Stimmung der gewünschten Noten  
einen Viertelton absenken. Siehe  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
“Echtzeitänderung der Vierteltonstim-  
mung (SubScale)” unten.  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
Transpose Up  
Bei jedem Drücken des Pedals erhöht sich  
das Transpositionsintervall um einen Halb-  
ton.  
190  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
‘Global’-Parameter > Echtzeitänderung der Vierteltonstimmung (SubScale)  
Echtzeitänderung der Vierteltonstimmung (SubScale)  
Mit der Vierteltonfunktion können Sie die gewünschten No-  
ten um einen Viertelton absenken, was z.B. für orientalische  
Musik wichtig ist. Diese Änderungen werden nicht gespei-  
chert. Bei Aufrufen eines anderen Klangs oder einer Perfor-  
mance bzw. beim erneuten Betätigen des „Quarter Tone”-  
Pedals werden sie wieder gelöscht.  
Drücken Sie also die Tasten, deren Stimmung um einen  
Viertelton abgesenkt werden soll.  
3. Geben Sie das „Quarter Tone”-Pedal wieder frei.  
4. Spielen Sie weiter. Alle Noten, deren Tasten Sie in Schritt 2  
gedrückt haben, sind jetzt einen Viertelton tiefer ge-  
stimmt.  
Anmerkung: Die Vierteltonfunktion ist nur belegt, wenn Sie  
„SubScale” für den Haupt- oder Layer-/linken Klang aktiviert  
haben (siehe Seite 186).  
5. Um die Vierteltonstimmung wieder zu löschen, müssen  
rückgestellt und der Klang bzw. die Performance verwen-  
det wieder die zugeordnete Skala (siehe “Anwahl des  
Stimmungssystems” auf Seite 186).  
Die „Quarter Tone”-Funktion kann einem beliebigen Pedal  
zugeordnet werden.  
1. Ordnen Sie einem der Pedale die „Quarter Tone”-Funkti-  
on zu (siehe oben).  
Auch bei Anwahl eines anderen Klangs bzw. einer anderen  
Performance wird die Stimmung zurückgestellt.  
2. Betätigen Sie jenes Pedal und halten Sie es gedrückt. Was  
Sie jetzt auf der Tastatur spielen, wird nichts ausgegeben.  
‘Fast Play’  
Songs, die Sie mit dem internen Recorder aufzeichnen oder als  
Standard MIDI Files importieren, enthalten am Anfang oft-  
mals einen oder mehrere Leertakte. Wenn Sie die „Fast Play”-  
Funktion aktivieren, werden diese Takte oder Schläge über-  
sprungen, so dass beim Wiedergabestart keine peinliche Pause  
auftritt. Die Einstellungsdaten jener Leertakte werden aber  
weiterhin ausgewertet – nur viel schneller.  
2. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die „Fast Play”-Funk-  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Fast Play”-Seite auf:  
Fast Play  
9
On  
‘Mute Level’ (Stummschaltungspegel)  
Das Stummschalten aufgezeichneter Parts eignet sich hervor-  
ragend für Unterrichts- und Übungszwecke. Im Song Play-  
Modus können Sie zeitweilig nicht benötigte Parts stumm-  
schalten, indem Sie den betreffenden PART-Taster drücken.  
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO die gewünschte Lautstär-  
ke.  
Einstellung  
Ergebnis  
Mit dem Parameter auf dieser Seite bestimmen Sie, ob solche  
Parts tatsächlich ausgeschaltet oder nur leiser gestellt werden  
sollen.  
0
Stille  
Leise  
Mittel  
Laut  
1 ~ 30  
31 ~ 60  
61 ~ 90  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Mute Level”-Seite auf:  
Mute Level 10  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Volume: 0  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
191  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
‘Global’-Parameter > Aktivieren oder Ausschalten der Tastatur (Local Control)  
Aktivieren oder Ausschalten der Tastatur (Local Control)  
Mit „Local Control” können Sie die interne Verbindung zwi-  
schen der Tastatur und der Klangerzeugung bei Bedarf unter-  
brechen („Off”). Die Tastatur sendet dann nur noch MIDI-  
Befehle zur Außenwelt. Um danach wieder die interne  
Klangerzeugung anzusteuern (und weiterhin MIDI-Befehle zu  
senden), müssen Sie diesen Parameter auf „On” stellen.  
C-520 automatisch gewählt), damit die gespielten Noten auch  
ausgegeben werden.  
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments wird „Local Con-  
trol” wieder aktiviert.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Local Control”-Seite auf:  
Die „Off”-Einstellung brauchen Sie nur, wenn Sie das C-520  
als „MIDI-Keyboard” nutzen und also nur Daten zur MIDI  
OUT-Buchse senden möchten. Auch dann ist das eigentlich  
nur notwendig, wenn Sie sowohl die MIDI IN- als auch die  
MIDI OUT-Buchse des C-520 mit einem externen Sequenzer  
verbinden. Damit wird verhindert, dass jede gespielte Note  
doppelt wiedergegeben wird. Das erzeugt nämlich einen stark  
verfremdenden „Echo-Effekt”.  
Local Control 11  
On  
2. Drücken Sie +/YES oder –/NO, um die Funktion zu akti-  
vieren oder auszuschalten.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song  
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den  
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen  
In den allermeisten Fällen werden Sie „Local Control” wohl  
auf „On” stellen (diese Einstellung wird beim Einschalten des  
(siehe unten).  
MIDI Clock  
„MIDI Clock” erlaubt die Synchronisation zweier MIDI-Gerä-  
te, so z.B. des C-520-Recorders mit einem externen Sequenzer.  
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO den Taktgeber.  
Anmerkung: Beim Einschalten des Instruments wird „MIDI Clo-  
Einstellung  
MIDI Clock  
ck” wieder auf „Internal” gestellt.  
Internal  
Das C-520 verwendet seinen eigenen MIDI-  
Takt. Dieses Signal wird auch zur MIDI OUT-  
Buchse und dem USB-Port übertragen.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „MIDI Clock”-Seite auf:  
External MIDI  
External USB  
Das C-520 läuft zu dem über die MIDI IN-  
Buchse empfangenen Takt synchron.  
MIDI Clock 12  
External MIDI  
Das C-520 läuft zu dem über den USB-Port  
empfangenen Takt synchron.  
3. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song  
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den  
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen  
(siehe unten).  
192  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
‘Global’-Parameter > MIDI IN-Kanäle  
MIDI IN-Kanäle  
Wenn das C-520 via MIDI angesteuert wird, verhält es sich wie  
ein 16-fach multitimbraler Klangerzeuger. Das bedeutet, dass  
es auf 16 MIDI-Kanälen unterschiedliche Parts (mit unter-  
schiedlichen Klängen) spielen kann. Jene Kanäle können nicht  
von der Tastatur aus angesteuert werden. Auf dem Instrument  
selbst haben Sie Zugriff auf die MIDI-Kanäle des Haupt- und  
Layer-/linken Klangs sowie Part 1, Part 2 und die Schlagzeug-  
spur des Recorders, die aber separat verwaltet werden. Mithin  
können Sie auch auf dem Instrument spielen, während es  
MIDI-Befehle empfängt.  
4. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Eintrag.  
Folgenden Spuren/Parts können MIDI IN-Kanäle zuge-  
ordnet werden:  
Spuren  
Bedeutung  
Off  
Auf dem betreffenden Kanal werden keine Daten  
empfangen. Das kann praktisch sein, wenn der  
externe Sequenzer zwei Instrumente gleichzeitig  
ansteuert und nur eines die Daten auswerten soll.  
Schalten Sie alle Kanäle aus, die das Instrument  
ignorieren soll.  
Anmerkung: Das Instrument kann die über die MIDI IN-Buchse  
und den USB-Port eingehenden MIDI-Befehle gleichzeitig aus-  
werten. Weitere Informationen zum Thema MIDI und USB fin-  
den Sie unter “Was ist ‘USB–MIDI’?” auf Seite 197.  
Track 1~16  
Global  
Eine der 16 Spuren des C-520.  
Der Global-Kanal. Alle auf diesem Kanal empfan-  
genen Noten- und Pedalbefehle (Dämpfer, Soste-  
nuto, Leise) haben den gleichen Status wie die auf  
dem Instrument selbst erzeugten Befehle. Auch  
der Splitpunkt (falls vorhanden) wird berücksich-  
tigt.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „MIDI IN Channels”-Seite auf:  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track 1  
5. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
wieder zur Kanal-  
nummer.  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO einen der 16  
Kanäle („Ch”), den Sie einstellen möchten.  
MIDI IN Ch. 13  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zur Spur/dem  
Ch:01  
Tr01  
Part.  
6. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Kanal und  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track1  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
MIDI OUT-Kanäle  
Der MIDI-Standard kann 16 separate Kanäle verwalten, auf  
denen unterschiedliche Daten gesendet werden. Das C-520  
kann auf 6 Kanälen gleichzeitig senden. In bestimmten Fällen  
eignen sich die dem C-520 ab Werk zugeordneten Kanäle  
eventuell nicht für Ihre Anwendung. Dann sollten Sie die  
Nummern ändern.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „MIDI OUT Channels”-Seite auf:  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
Main  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO einen der 16  
Anmerkung: Das Instrument sendet seine Befehle an die MIDI  
OUT-Buchse und den USB-Port. Weitere Informationen zum  
Thema MIDI und USB finden Sie unter “Was ist ‘USB–MIDI’?”  
auf Seite 197.  
Kanäle („Ch”), den Sie einstellen möchten.  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zur Spur/dem  
Part.  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
Main  
193  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
‘Global’-Parameter > MIDI-Filter  
4. Wählen Sie mit +/YES und –/NO die Spur/den Part, die/  
der auf diesem Kanal senden soll. Folgenden Spuren/Parts  
können MIDI OUT-Kanäle zugeordnet werden:  
5. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
wieder zur Kanal-  
nummer.  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
Main  
Spuren  
Bedeutung  
Off  
Auf dem betreffenden Kanal werden keine Daten  
gesendet. Das ist z.B. notwendig, wenn ein bestim-  
mter Part des C-520 keine Daten zur MIDI OUT-Buchse  
übertragen darf.  
6. Wählen Sie mit +/YES und –/NO einen anderen Kanal und  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Main  
Layer  
Left  
Hauptklang  
Layer-Klang (nur im Layer-Modus)  
Linker Klang (nur im Split-Modus)  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
Part 1, 2 Recorder-Part 1 oder 2  
Drum  
Schlagzeug (wenn Sie ein Pattern gewählt haben)  
MIDI-Filter  
Wenn Sie einen Klang wählen, das Dämpferpedal betätigen,  
die Balance des Layer-Modus’ ändern oder andere Dinge im  
Bedienfeld einstellen, werden die entsprechenden Befehle zum  
MIDI-Empfänger (und/oder dem USB-Gerät) gesendet. Das  
C-520 empfängt solche Befehle auch via MIDI IN und/oder  
über den USB-Port und verhält sich dann genau wie bei Betä-  
tigen der betreffenden Funktion.  
2. Wählen Sie mit +/YES und –/NO den änderungsbedürfti-  
gen Filterparameter. Die verfügbaren Filter sind:  
Filter  
Bedeutung  
CC  
Steuerbefehle, z.B. der Pedale, eines Modulation-  
srads, Lautstärke- oder Pan-Änderungen usw.  
PC  
Programmwechsel, d.h. Befehle, die andere Klang-  
speicher aufrufen.  
In bestimmten Fällen ist es aber besser, wenn solche Befehle  
nicht empfangen werden. Dann sollten Sie sie „filtern”. Umge-  
kehrt soll das Instrument vielleicht nicht jede Bedienhandlung  
in MIDI-Befehle übersetzen, z.B. weil das externe Instrument  
nicht zeitgleich mit dem Piano einen anderen Klang wählen  
soll.  
PB  
Pitch Bend  
SysEx  
MIDI-Befehle, die nur ein bestimmter Gerätetyp  
auswertet (z.B. zum Einstellen seiner Effektparame-  
ter).  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum Statuspara-  
mit SCROLL  
die „MIDI Filters”-Seite auf:  
meter des gewählten Filters.  
MIDI Filters 15  
MIDI Filters 15  
Flt:CC  
Off  
Flt:CC  
Off  
4. Stellen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den ge-  
wünschten Status ein. „On” bedeutet, dass die betreffen-  
den Daten gefiltert werden. „Off” bedeutet, dass sie  
Play-Seite zurückzukehren und speichern Sie die Daten  
(siehe “Verlassen des Global-Editiermodus’” auf  
Seite 188). Oder betätigen Sie den SCROLL -Taster, um  
zur nächsten Editierseite zu gehen (siehe unten).  
194  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
‘Global’-Parameter > Datentransfer per USB  
Datentransfer per USB  
Der USB-Port erlaubt einen schnellen Datentransfer von und  
zu einem Computer, der ebenfalls einen solchen Port aufweist.  
Über diese Verbindung können Sie die internen Daten des  
C-520 zum Computer und zurück übertragen. Das funktio-  
niert allerdings nur, wenn man den USB-Port zuvor für den  
Datentransfer freischaltet.  
Name lautet „KORG SSD” (d.h. „KORG Solid State  
Disk”).  
Windows  
Anmerkung: Solange die Transferfunktion aktiv ist, kann der  
USB-Port nicht für die MIDI-Kommunikation verwendet wer-  
den.  
Mac OS X  
4. Jetzt können mit den für USB-Datenträger üblichen Bedi-  
envorgängen Daten vom und zum C-520 kopieren. Beach-  
ten Sie dabei aber folgendes:  
Die Betriebssysteme Windows ME, 2000, XP, Mac OS 9.0.4  
und OS X werden auch ohne spezielle Treiberinstallation un-  
terstützt. Wenn Sie das C-520 mit einem Windows 98SE-  
Rechner verbinden möchten, müssen Sie hingegen den dafür  
bestimmten KORG-Treiber installieren. Dieser steht auf unse-  
rer Webpage kostenlos zum Download bereit.  
Vorsicht: Schalten Sie das C-520 niemals aus, bevor Sie die  
Verbindung mit dem Computer gekappt haben. Das könnte  
den Speicherinhalt des C-520 ruinieren und zu einem Ab-  
sturz des Computers führen.  
Die internen Daten des C-520 befinden sich in vier Ver-  
zeichnissen (die man auch „Unterverzeichnisse” oder  
sogar „Sub-Directories” nennt). Diese Ordner enthalten  
unterschiedliche Datentypen, die Sie selbst gespeichert  
haben. Bitte schauen Sie sich kurz die Tabelle an.  
Vorsicht: Da bei Aktivieren des USB-Datentransfers auto-  
matisch die USB–MIDI-Kommunikation deaktiviert wird,  
sollten Sie das eventuell auf dem Computer laufende MIDI-  
Programm verlassen, bevor Sie „USB Connect” aktivieren.  
Sonst werden die internen Daten des C-520 nämlich eventu-  
ell beschädigt.  
Verzeichnis Inhalt  
Vorsicht: Wenn Sie „USB Connect” wieder ausschalten,  
wird das C-520 initialisiert. Alle noch nicht gespeicherten  
Einstellungen gehen dann verloren. Prinzipiell sollten Sie  
alle wichtigen Einstellungen bereits vor Aktivieren der USB-  
Verbindung speichern.  
Global  
Global- und Metronomeinstellungen  
‘Performance’-Speicher  
Perform  
Preset  
Geänderte Klang- und Kombinationseinstellungen  
UserSong  
Ihre eigenen Songs (die Sie entweder mit dem  
Recorder oder einem externen Sequenzer aufgeze-  
ichnet haben). Zu diesem Ordner können Sie vom  
Computer aus Standard MIDI Files (Dateien mit der  
Kennung „.MID”) kopieren. Um eine reibungslose  
Klanganwahl auf dem C-520 zu gewährleisten,  
müssen solche Songs das General MIDI-Format  
(GM) verwenden. Trotzdem werden nicht alle GM-  
Klänge angewählt, weil das C-520 nur einen Teil  
der GM-Liste enthält.  
1. Verbinden Sie das C-520 über ein herkömmliches USB-  
Kabel mit Ihrem Computer. Drehen Sie die Stecker richtig  
herum und schieben Sie sie komplett in die Buchsen.  
MIDI IN  
2. Aktivieren Sie die „USB Connect”-Funktion des C-520,  
damit der Computer es als USB-Datenträger erkennt.  
Grafik:  
Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „USB Connect”-Seite auf:  
USB Connect 16  
Enable?  
3. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Verbindung zu ak-  
5. Entfernen Sie das KORG SSD-Symbol nach dem Daten-  
transfer vom Computerschreibtisch. Wie man das macht,  
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Compu-  
ters. In der Regel führen folgende Verfahren zum Ziel:  
tivieren. Im Display erscheint nun die „Disable”-Meldung.  
USB Connect 16  
Disable?  
Auf einem Windows-PC: Klicken Sie mit der rechten  
Maustaste auf das KORG SSD-Symbol rechts in der Tas-  
kleiste des Computers. Klicken Sie im jetzt erscheinenden  
Menü auf „USB-Massenspeichergerät Laufwerk (x:) ent-  
fernen. Schauen Sie nach, ob die Meldung „USB-Hard-  
ware sicher entfernen” angezeigt wird. Jetzt müsste das  
C-520 die Verbindung bereits gekappt haben (weshalb  
wieder „Enable” im Display erscheint).  
Vorsicht: Drücken Sie den –/NO-Taster niemals, solange  
noch Daten gesendet werden, weil das den Speicherinhalt  
des C-520 ruinieren und zu einem Absturz des Computers  
führen könnte.  
Das C-520 müsste nun als USB-Datenträger auf dem  
Schreibtisch Ihres Computers erscheinen. Der verwendete  
Auf einem Mac: Ziehen Sie das KORG SSD-Symbol zum  
Auswurfsymbol im Dock (Mac OS 9: ziehen Sie es zum  
195  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
‘Global’-Parameter > Löschen von „User Song”-Albumeinträgen  
Papierkorb) und warten Sie, bis das Symbol verschwun-  
den ist. Wenn es verschwunden ist, können Sie den –/NO-  
Taster des C-520 drücken, um die Kommunikation abzu-  
brechen. Das C-520 wird initialisiert und das Display zeigt  
wieder die „Enable”-Meldung an.  
6. Wenn im Display wieder „Enable” steht, ist die USB-Kom-  
munikation ausgeschaltet.  
USB Connect 16  
Enable?  
7. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song  
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den  
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen  
(siehe unten).  
Löschen von „User Song”-Albumeinträgen  
Nicht mehr benötigte Songs können aus dem „User Song”-Al-  
bum gelöscht werden. Die Songs der übrigen Alben lassen sich  
jedoch nicht löschen.  
komplett angezeigt werden kann, „rollt” er kurz durch das  
Display.  
3. Führen Sie den Cursor mit SCROLL  
zum „Exec”-Ein-  
Anmerkung: Songs des „User Song”-Albums kann man (nach  
Herstellen einer USB-Verbindung) auch vom Computer aus lö-  
schen.  
trag.  
4. Drücken Sie den +/YES-Taster, um die Daten zu löschen.  
Nun erscheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie  
+/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/NO brechen Sie  
ihn ab.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „Erase Song”-Seite auf:  
5. Drücken Sie den EXIT-Taster, um zur Haupt- oder Song  
Erase Song  
17  
Play-Seite zurückzukehren oder betätigen Sie den  
Prelude Exec?  
SCROLL -Taster, um zur nächsten Editierseite zu gehen  
(siehe unten).  
2. Wählen Sie mit den Tastern +/YES und –/NO den „User  
Song”, den Sie löschen möchten. Wenn sein Name nicht  
Allgemeine Rückstellung (‘General Reset’)  
Wenn nötig, können Sie alle Parameter wieder auf die Werks-  
vorgaben zurückstellen Genauer gesagt: Die Klänge, Klang-  
kombinationen, Performance und Global Daten.  
2. Drücken Sie +/YES, um den Befehl zu bestätigen. Mit –/  
NO brechen Sie ihn ab und verlassen diese Seite. Nun er-  
scheint die Meldung „Are you sure?”. Drücken Sie +/YES,  
um diesen Befehl erneut zu bestätigen oder –/NO, wenn  
Sie Ihre Einstellungen behalten möchten.  
Vorsicht: Mit der „General Reset”-Funktion löschen Sie alle  
selbst gespeicherten Daten, so z.B. Ihre Performances, Layer-Ba-  
lancewerte und Global-Parameter! Archivieren Sie sie bei Be-  
darf vorher auf Ihrem Computer. Die „User Songs” werden  
nicht gelöscht.  
Wenn Sie den Befehl bestätigen, werden alle Bereiche des  
Instruments initialisiert. Schalten Sie das Instrument  
während der Initialisierung niemals aus.  
1. Halten Sie den EDIT-Taster kurz gedrückt und rufen Sie  
mit SCROLL  
die „General Reset”-Seite auf:  
General Reset 18  
Exec? (Yes/No)  
Version des Betriebssystems  
Die Version des Betriebssystems wird im Global-Modus ange-  
zeitig. Im Display erscheint jetzt die Systemversion. Drücken  
Sie EXIT, um diese Seite wieder zu verlassen.  
zeigt. Drücken Sie den SCROLL - und +/YES-Taster gleich-  
196  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Was versteht man unter MIDI?  
MIDI  
Was versteht man unter MIDI?  
MIDI ist die Abkürzung von „Musical Instrument Digital In-  
terface”. Hierbei handelt es sich um eine internationale Norm  
für den Austausch von Musikdaten zwischen Musikinstru-  
menten, Computern und anderen Geräten.  
Was ist ‘USB–MIDI’?  
Das C-520 kann auch über seinen USB-Port MIDI-Daten sen-  
den und empfangen. Das hat den Vorteil, dass man für die  
Verbindung des C-520 mit dem Computer keine zusätzliche  
MIDI-Schnittstelle benötigt.  
stallieren. Die Bedienhinweise hierfür finden Sie bei dem be-  
treffenden Programm. Siehe “Installieren des Korg USB  
MIDI-Treibers” auf Seite 200.  
Die meisten MIDI-Funktionen des C-520 lassen sich unter  
Windows XP und Mac OS X auch ohne einen speziellen Trei-  
Was leistet MIDI?  
Dank seiner MIDI-Kompatibilität kann man auf dem C-520  
spielen und zeitgleich andere Instrumente ansteuern. Umge-  
kehrt kann das C-520 die auf einem externen Instrument ge-  
spielten Noten ebenfalls wiedergeben.  
Wenn Sie auf der Tastatur des C-520 spielen, eines seiner Pe-  
dale betätigen oder andere Klänge wählen, sendet es MIDI-Be-  
fehle, die ein externes Instrument dann ebenfalls ausführt.  
Außerdem kann man diese Daten mit einem Sequenzer auf-  
zeichnen.  
MIDI-Verbindungen  
Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des Senders mit dem  
MIDI IN-Anschluss des Empfängers. Sie dürfen die beiden  
Buchsen eines Instruments aber niemals miteinander verbin-  
den.  
puters. Verbinden Sie den MIDI IN-Anschluss der C-520 mit  
der MIDI OUT-Buchse des Computers.  
Das Instrument, dessen MIDI OUT-Buchse Sie mit dem MIDI  
IN-Anschluss eines anderen Instruments verbunden haben,  
nennt man den „Master”. Der Empfänger wird auch oft „Sla-  
ve” genannt.  
MIDI  
OUT  
MIDI  
IN  
MIDI keyboard  
MIDI OUT  
C-520 bottom  
MIDI IN  
MIDI OUT  
MIDI IN  
MIDI sound module  
Wenn Sie das C-520 via MIDI mit dem Computer verbinden  
möchten, benötigen Sie eine MIDI-Schnittstelle, zwei MIDI-  
Kabel und ein Musikprogramm. Verbinden Sie den MIDI  
OUT-Anschluss der C-520 mit der MIDI IN-Buchse des Com-  
197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
MIDI > MIDI-Vorgaben  
MIDI-Vorgaben  
Unmittelbar nach dem Einschalten sind die MIDI-Parameter  
des C-520 folgendermaßen eingestellt:  
Parameter  
Parameter  
Einstellung  
Local Control (siehe “Aktivieren oder  
Ausschalten der Tastatur (Local Con-  
trol)” auf Seite 192)  
An  
Übertragungskanäle (siehe “MIDI OUT-  
Kanäle” auf Seite 193)  
01= Hauptklang  
02= Layer-Klang  
03= Linker Klang  
04= Recorder-Part 1  
05= Recorder-Part 2  
10= Schlagzeug  
Wenn das C-520 via MIDI angesteuert wird, verhält es sich wie  
ein 16-fach multitimbraler Klangerzeuger. Das bedeutet, dass  
es auf 16 MIDI-Kanälen unterschiedliche Parts (mit unter-  
schiedlichen Klängen) spielen kann.  
MIDI-Treibers” auf Seite 200).  
2. Starten Sie die Wiedergabe des Sequenzers (oder anderen  
Geräts). Unter “Programmwechsel” auf Seite 198 wird er-  
klärt, wie man die Klanganwahl fernsteuern kann Aller-  
dings muss das C-520 hierfür Programmwechselbefehle  
empfangen (was laut Vorgabe der Fall ist).  
Anmerkung: Die Klangadressen des C-520 entsprechen der Ge-  
neral MIDI-Norm (GM). Das Instrument bietet aber nicht alle  
vorgeschriebenen Klänge.  
1. Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des C-520 mit dem  
MIDI OUT-Anschluss des Sequenzers usw. Alternativ  
hierzu können Sie das C-520 an den USB-Port Ihres Com-  
In der Bedienungsanleitung des externen Geräts erfahren  
Sie, wie man dafür sorgt, dass es Programmwechselbefehle  
sendet.  
Programmwechsel  
werden. Hierfür werden Programmwechselbefehle benötigt,  
die auf dem richtigen Kanal gesendet werden müssen. In der  
“Sounds / Timbres / Klänge / Suoni”-Tabelle auf Seite 277 fin-  
den Sie die Programmwechselnummern der im C-520 enthal-  
tenen Klänge.  
Empfang von Programmwechselbefehlen  
wählt es für den auf jenem Kanal empfangenden Part den ver-  
langten Klang (sofern vorhanden). Eine Übersicht der Pro-  
grammnummern finden Sie in der Tabelle auf Seite 277.  
Aktivieren/Filtern von Programmwechseln  
Senden von Programmwechsel-Befehlen  
Laut Vorgabe empfängt das C-520 Programmwechselbefehle.  
Wenn sie weder gesendet, noch empfangen werden sollen,  
müssen Sie das mit der „Filter”-Funktion unterbinden. An  
dieser Stelle möchten wir darauf hinweisen, dass die fernbe-  
der „PC”-, noch der „CC”-Filter aktiv ist (damit sowohl Bank-  
als auch Programmwechsel gesendet/empfangen werden). Sie-  
he “MIDI-Filter” auf Seite 194.  
Bei Anwahl eines anderen Klangs auf dem C-520 sendet es die  
entsprechende Programmnummer zu seiner MIDI OUT-  
Buchse (oder seinem USB-Port). Wenn Sie die Klangwahltas-  
wechselbefehl auf dem Kanal des betreffenden Klangs  
gesendet. Eine Übersicht der Programmnummern finden Sie  
in der Tabelle auf Seite 277.  
198  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Steuerbefehl (CC)  
Steuerbefehl (CC)  
Wenn Sie das Dämpferpedal betätigen, die Balance des Layer-  
Modus’ ändern oder andere Dinge im Bedienfeld einstellen,  
werden die entsprechenden Befehle zum MIDI-Empfänger ge-  
sendet. Das C-520 empfängt solche Befehle auch via MIDI IN  
und verhält sich dann genau wie bei Betätigen der betreffen-  
den Funktion.  
Aktivieren/Filtern von Steuerbefehlen  
Laut Vorgabe empfängt das C-520 Steuerbefehle. Wenn sie  
weder gesendet, noch empfangen werden sollen, müssen Sie  
das mit der „Filter”-Funktion unterbinden. Siehe “MIDI-Fil-  
ter” auf Seite 194.  
199  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installieren des Korg USB MIDI-Treibers > Anschließen des C-520 an einen Computer  
Installieren des Korg USB MIDI-Treibers  
Der USB-Port kann ebenfalls für den MIDI-Datentransfer  
zwischen dem C-520 und einem Computer verwendet werden  
(das nennen wir die „MIDI Over USB”-Funktion). So brau-  
chen Sie den Computer nicht einmal mit einer MIDI-Schnitt-  
stelle nachzurüsten.  
von einem Sequenzerprogramm aus ansteuern und die für an-  
dere Instrumente bestimmten Daten über die MIDI-Buchsen  
des Pianos weiterleiten.  
Wenn Sie das C-520 auf diese Art anschließen, fungiert es  
gleichzeitig als MIDI-Eingabegerät, Controller und Klanger-  
zeuger.  
Die USB-Kommunikation kann zeitgleich mit den MIDI-  
Buchsen verwendet werden. Beispiel: Sie können das C-520  
Anschließen des C-520 an einen Computer  
Vor Anschließen des C-520 an einen Computer müssen Sie  
den KORG USB–MIDI-Treiber installieren. Verwenden Sie  
einen Computer, der die “Systemanforderungen für den  
KORG USB–MIDI-Treiber” erfüllt.  
Systemanforderungen für den KORG USB–MIDI-Treiber  
Windows  
Macintosh  
Computer: Rechner mit einem USB-Port, der von Microsoft  
Computer: Apple Macintosh mit USB-Port, der die Anforde-  
Windows XP unterstützt wird.  
rungen von Mac OS X erfüllt.  
Betriebssystem: Microsoft Windows XP Home Edition/Pro-  
fessional/x64 Edition (der Treiber für die x64 Edition liegt als  
Betaversion vor.)  
Betriebssystem: Mac OS X V.10.3 oder neuer.  
Vor der ersten Inbetriebnahme  
Das Urheberrecht aller gelieferten Programme liegt bei der  
Korg Inc.  
durch, bevor Sie die Software installieren. Bereits durch die  
bloße Installation der Software geben Sie zu verstehen, dass Sie  
mit den dortigen Bestimmungen einverstanden sind.  
Die Lizenzvereinbarung finden Sie in einem separaten Doku-  
ment. Lesen Sie sich die Software-Lizenzvereinbarung genau  
200  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installieren des Korg USB MIDI-Treibers > Windows: Installieren des KORG USB-MIDI-Treibers  
Windows: Installieren des KORG USB-MIDI-Treibers  
Das C-520 darf erst nach der Installation des KORG USB–  
MIDI-Treibers an den USB-Port des Computers angeschlos-  
sen werden.  
4. Wählen Sie in der Taskleiste folgendes Programm, um die  
Installationsanweisungen zu öffnen:  
Start > Alle Programme > KORG > KORG USB-MIDI Dri-  
ver Tools > Installation manual  
Vorsicht: Das C-520 kann die KORG MIDI-Datenspeicherfunkti-  
on nicht gleichzeitig verwenden.  
5. Wählen Sie in der Taskleiste folgendes Programm, um das  
Anmerkung: Dieser Treiber muss für jeden USB-Port separat in-  
stalliert werden.  
Installationsprogramm zu öffnen:  
Start > Alle Programme > KORG > KORG USB-MIDI Dri-  
ver Tools > Install KORG USB-MIDI Device  
1. Legen Sie die beiliegende CD-ROM in das CD-ROM-  
Laufwerk.  
6. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Hinweise  
Normalerweise wird das Installationsprogramm „Digital  
Piano Application Installer” automatisch hochgefahren.  
für die Installation des KORG USB–MIDI-Treibers.  
Wenn Sie diesen automatischen Start Ihres Computers  
deaktiviert haben, müssen Sie auf das „KorgSetup.exe”-  
Symbol der CD-ROM doppelklicken.  
Treiberports  
Nach der Installation erscheinen u.a. folgende Ports im ver-  
wendeten MIDI-Programm (Sequenzer usw.):  
2. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Installa-  
C520 KEYBOARD: Erlaubt den Empfang der auf dem C-520  
selbst erzeugten Daten (Tastatur, Pedale usw.).  
tionshinweise.  
3. Starten Sie den Computer neu und schalten Sie das C-520  
ein. Verbinden Sie das C-520 über ein USB-Kabel mit dem  
Computer.  
C520 SOUND: Organisiert die MIDI-Datenübertragung vom  
Sequenzerprogramm zur Klangerzeugung des C-520.  
Mac OS X: Installieren des KORG USB–MIDI-Treibers  
1. Legen Sie die beiliegende CD-ROM in das CD-ROM-  
Treiberports  
Laufwerk.  
Nach der Installation erscheinen u.a. folgende Ports im ver-  
wendeten MIDI-Programm (Sequenzer usw.):  
2. Doppelklicken Sie auf das „KORG USB-MIDI Dri-  
ver.pkg”-Symbol im „a KORG USB-MIDI Driver”-Ord-  
ner der CD-ROM, um das Installationsprogramm zu  
aktivieren. Befolgen Sie die angezeigten Hinweise.  
C520 KEYBOARD: Erlaubt den Mac-Empfang der auf dem  
C-520 selbst erzeugten Daten (Tastatur, Pedale usw.).  
C520 SOUND: Organisiert die MIDI-Datenübertragung vom  
Sequenzerprogramm des Macs zur Klangerzeugung des  
C-520.  
201  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zusammenbau der Ständereinheit > Vorsicht beim Zusammenbau  
Zusammenbau der Ständereinheit  
Vorsicht beim Zusammenbau  
Achten Sie beim Zusammenbau des Ständers darauf, dass  
Sie sich nicht die Finger quetschen.  
Legen Sie keine schweren Gegenstände usw. auf die Piano-  
vorderseite, solange nicht alle Schrauben festgedreht sind.  
Sonst kippt das Piano eventuell vom Ständer.  
Gehen Sie besonnen vor, um die richtigen Teile an den  
richtigen Stellen anzubringen. Absolvieren Sie alle Schritte  
in der angegebenen Reihenfolge.  
Zusammenbauverfahren  
1. Öffnen Sie den Lieferkarton und entnehmen Sie seinen In-  
halt. Überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen  
haben.  
der Pedaleinheit. Zwischen den Seitenteilen und der Pe-  
daleinheit darf kein Spalt sichtbar sein.  
Schrauben (a)  
Rückseite  
Ziehen Sie das  
Kabel heraus  
So anbringen und verschrau-  
ben, dass kein Spalt zwischen  
dem Seitenteil und der  
Pedaleinheit sichtbar ist.  
Hiermit wird die Stabilität gewährleistet.  
Drehen Sie sie nicht übertrieben fest.  
Seitenplatte B  
(rechts)  
Seitenplatte A  
(links)  
Pedaleinheit  
Zubehör für die Ständereinheit  
3. Halten Sie die Rückwand mit der Furnierseite zu den Pe-  
dalen und biegen Sie sie leicht nach hinten, während Sie sie  
in die „Schienen” der Seitenteile einsetzen.  
Schrauben (b)  
(M4 x 14)…x6  
Schrauben (a)  
(M6 x 20)…x4  
Kappen…x4  
Biegen Sie die Rückwand leicht nach hinten,  
während Sie sie in den „Schienen” anbringen.  
Befestigungs-  
schrauben …x2  
Einstell-  
schraube…x1  
Kabelbinder …x2  
Furnier-  
seite  
Anm.: Für den Zusammenbau benötigen Sie einen Kreuz-  
kopfschraubenzieher (Phillips Nr. 2).  
Schienen in den Seitenteilen  
2. Drehen Sie die Einstellschraube so weit wie möglich in das  
Gewinde der Pedaleinheit und befestigen Sie das Pedalka-  
bel. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (a) an  
4. Befestigen Sie die Seitenteile mit den Schrauben (b).  
Arretieren Sie zuerst die untere Partie der Rückwand (an  
vier Stellen). Bringen Sie an zwei Schrauben einen Kabel-  
binder an, bevor Sie sie in die Ständereinheit drehen.  
Befestigen Sie den Binder für das Netzkabel entweder ganz  
rechts oder ganz links – je nachdem, wo sich die Steckdose  
im Verhältnis zum Instrument befindet. Drehen Sie die  
Schrauben fest.  
Arretieren Sie jetzt die Oberseite der Rückwand (an zwei  
Stellen). Drehen Sie diese Schrauben noch nicht komplett  
202  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Zusammenbau der Ständereinheit > Zusammenbauverfahren  
fest, weil Sie zum Anbringen des Pianos noch etwas  
„Spielraum” benötigen.  
7. Drücken Sie auf die Oberseite der Ständereinheit, während  
Sie die beiden noch lockeren Schrauben der Rückwand  
festdrehen.  
Noch nicht  
komplettfestdrehen  
Zum Instrumentdrücken  
Zum Instrumentdrücken  
Halten Sie die Seitenteile fest, während  
Sie die beiden Schrauben festdrehen  
Die Kabelbinder (für das  
Gemeinsam mit einem  
Stromkabel) links oder  
rechts anbringen  
Kabelbinder (für die  
Pedale) anbringen  
8. Schauen Sie nach, ob die Instrumentoberseite mit der  
Oberseite der Seitenteile fluchtet und ob kein Spalt sicht-  
bar ist.  
5. Stellen Sie die Ständereinheit gerade auf und sorgen Sie da-  
für, dass nirgends ein Spalt sichtbar ist. Drehen Sie nun alle  
Schrauben bis auf die beiden lockeren noch einmal fest.  
Wenn ein Spalt sichtbar ist, müssen Sie die Schrauben (a)  
lösen, mit denen die Seitenteile an der Pedaleinheit befes-  
tigt sind.  
6. Bringen Sie das Instrument an.  
Anmerkung: Gehen Sie behutsam vor, um die Seitenteile  
nicht zu verkratzen.  
Es darf kein  
Spalt sichtbar  
sein  
Heben Sie das Instrument mit beiden Händen hoch  
(Ihre Finger dürfen niemals mehr als 70mm nach innen  
weisen, um sich beim Anbringen des Spieltischs nicht zu  
verletzen). Richten Sie die Schraubenköpfe im linken und  
rechten Seitenteil so aus, dass sie in die Metall-Aussparun-  
gen an der linken und rechten Instrumentseite gleiten.  
Senken Sie das Instrument anschließend behutsam ab.  
Wenn das Instrument richtig angebracht ist, befinden sich  
die Schrauben der beiden Seitenteile in den Metallausspa-  
rungen.  
Um einen Spalt zu dichten, die Schrauben (a)  
lösen und die Seitenteile etwas verschieben  
Wenn der Spalt zwischen dem Instrument und den Sei-  
tenteilen relativ groß ist, haben Sie das Instrument wahr-  
scheinlich nicht richtig in die Ständereinheit gleiten  
lassen. Heben Sie das Instrument dann an und senken Sie  
es erneut (diesmal richtig) ab.  
Vorsicht: Senken Sie das Instrument horizontal (an bei-  
den Seiten gleichmäßig) ab. Seien Sie vorsichtig, dass Sie  
sich nicht die Finger klemmen. Heben Sie das Instru-  
ment immer horizontal an, um die Metallpartien des  
Instruments nicht zu verbiegen. Das Instrument darf  
beim Anheben und Absenken niemals schief gehalten  
werden.  
9. Arretieren Sie das Instrument an der Unterseite mit den  
beiden Befestigungsschrauben.  
Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie den  
Boden berührt.  
Überzeugen Sie sich davon, dass das bei Ihnen der Fall ist  
und lehnen Sie sich anschließend auf das Instrument, um  
es in der Ständereinheit zu verankern.  
Anmerkung: Wenn die Einstellschraube den Boden nicht  
berührt, bewegt sich die Pedaleinheit beim Spielen, was zu  
Fehlfunktionen führen kann.  
Aussparung  
In die Gewinde an  
des Instruments d  
Schraubenkopf  
Befestigungsschrauben  
Herausdrehen, bis die richtige Position erreicht ist  
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festsitzen. Bringen Sie  
schließlich die Kappen auf den Schraubenköpfen (a) der  
Pedaleinheit an.  
203  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusammenbau der Ständereinheit > Kontrolle nach dem Zusammenbau  
Anmerkung: Achten Sie beim Aufstellen der Pianoeinheit  
darauf, dass das Netzteilkabel nicht gequetscht wird.  
10.Schließen Sie das Netzkabel an das beiliegende AC-Netz-  
teil an.  
AC-Netzteil  
Beiliegendes Netzkabel  
DC-Stecker  
11.Schließen Sie das Pedalkabel und das DC-Ende des Netz-  
teils an das Instrument an und befestigen Sie die Kabel mit  
den Bindern.  
Anmerkung: Schieben Sie den Stecker des Pedalkabels rich-  
tig herum in die Buchse.  
Mit den Kabelbindern befestigen  
Kontrolle nach dem Zusammenbau  
[•] Sind bestimmte Teile übrig geblieben?  
[•] Alle Schrauben müssen festgedreht werden.  
Wenn bestimmte Gegenstände übrig geblieben sind, über-  
prüfen Sie bitte alle Zeichnungen, um zu ermitteln, wo sie  
hingehören.  
Vorsicht  
und nach lösen, so dass die Ständereinheit zu wackeln beginnt.  
Dann müssen die Schrauben wieder festgedreht werden.  
Vorsicht beim Transport des Instruments  
Entnehmen Sie das Pianogehäuse von der Ständereinheit und  
transportieren Sie beide separat. Bringen Sie das Piano am  
neuen Aufstellungsort wieder wie oben beschrieben am Stän-  
der an.  
Abbau  
Vor dem (regelmäßigen) Transport des Pianos müssen Sie die  
oben erwähnten Zusammenbauschritte in umgekehrter Rei-  
henfolge absolvieren. Achten Sie beim Abbau darauf, dass kei-  
ne Gegenstände verloren gehen.  
Lockere Schrauben  
Selbst nach dem ordnungsgemäßen Zusammenbau ist es  
durchaus denkbar, dass sich die Schrauben und Muttern nach  
204  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Fehlermeldungen > Vorsicht  
Fehlermeldungen  
Write Protect  
Record Mode Not Allowed  
Sie versuchen einen geschützten Song zu speichern. Dieser  
Song wurde wahrscheinlich vom PC kopiert. Dabei wurde der  
Schreibschutz aktiviert. Ändern Sie seinen Namen und spei-  
chern Sie ihn erneut.  
Sie versuchen, einen geschützten Song um weitere Parts zu er-  
gänzen (d.h. einen Song, der sich nicht im „UserSong”-Album  
befindet). Das geht nicht.  
Song Modified  
Save?  
Out of Memoy  
Der Song ist so lang, dass er nicht mehr in den Speicher passt.  
Sobald die maximale Notenkapazität erreicht ist, wird die Auf-  
nahme automatisch angehalten. Drücken Sie EXIT, um diese  
Meldung auszublenden.  
Der Song im Pufferspeicher müsste noch gespeichert werden.  
Drücken Sie +/YES, um ihn zu speichern oder –/NO, um jene  
Daten zu löschen. Der betreffende Song geht dann verloren.  
Sound Modified  
Save?  
Maximum song length reached  
Pro Song können maximal 999 Takte aufgezeichnet werden.  
Sobald Sie die Grenze erreichen, wird die Aufnahme automa-  
tisch angehalten. Bedenken Sie, dass dieser Notstopp bereits  
früher ausgelöst werden kann, wenn die Speicherkapazität für  
999 Takte nicht mehr ausreicht.  
Der aktuelle Klang bzw. die Klangkombination wurde geän-  
dert. Drücken Sie +/YES, um diese Version zu speichern oder  
–/NO, um die Daten zu löschen.  
Perf. Modified  
Save?  
Loading Song Error  
Die aktuelle Performance wurde geändert. Drücken Sie +/YES,  
um diese Version zu speichern oder –/NO, um die Daten zu  
löschen.  
Der Song kann nicht geladen werden, weil die Daten einen  
Fehler enthalten, zu umfangreich sind oder nicht ausgewertet  
werden können.  
Globals Modified  
Save?  
USB Working  
Wait please  
Die Global-Einstellungen wurden geändert. Drücken Sie +/  
YES, um diese Version zu speichern oder –/NO, um die Daten  
zu löschen.  
Sie dürfen die Verbindung des C-520 mit dem Computer noch  
nicht lösen, weil der Computer noch am Arbeiten ist. Diese  
Meldung erscheint, wenn Sie nach Aktivieren von „Enable”  
sofort wieder „Disable” wählen. Warten Sie, bis der USB-Da-  
tentransfer beendet ist.  
Save Global Failure  
Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten. Die Global-Einstel-  
lungen wurden nicht gespeichert.  
Memory Full  
Die interne Speicherkapazität für Daten, die beim Ausschalten  
gespeichert und nach Herstellen einer USB-Verbindung für  
das C-520 angezeigt werden, ist erschöpft. Der Song kann da-  
schaufeln, können Sie überflüssige Songs entweder vom  
Computer aus oder auf dem C-520 selbst löschen (siehe “Lö-  
schen von „User Song”-Albumeinträgen” auf Seite 196).  
Save Preset Failure  
Klangkombination wurde nicht gespeichert. („Preset” ist die  
technische Bezeichnung eines Klang bzw. einer Klangkombi-  
nation.)  
Save Midi Failure  
Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten. Die MIDI-Einstel-  
lungen wurden nicht gespeichert.  
Invalid Name  
Der Song-Name enthält kein einziges Zeichen (weil Sie noch  
keines eingegeben oder alle wieder gelöscht haben). Ordnen  
Sie dem Song einen Namen zu und versuchen Sie es noch ein-  
mal.  
General Reset  
Wait Please  
Sie haben die Initialisierung der internen Daten ausgelöst.  
Song Exists  
Execute  
General Reset / nn%  
Diese Meldung zeigt an, wie weit die Initialisierung bereits ge-  
diehen ist. Vorsicht: Schalten Sie das Instrument niemals aus,  
solange diese Meldung angezeigt wird.  
Der interne Speicher enthält bereits einen Song dieses Na-  
mens. Drücken Sie +/YES, um die alte Version durch die neue  
zu ersetzen. Drücken Sie –/NO oder EXIT, um den Speicher-  
befehl abzubrechen und die ältere Version zu behalten.  
205  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fehlersuche > Vorsicht  
Fehlersuche  
Polyphonie  
Wenn während des Gebrauchs einer der folgenden Fehler auf-  
tritt, lesen Sie sich nachfolgende Punkte durch, um das Pro-  
blem zu beseitigen. Wenn das Instrument dann immer noch  
nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren  
Korg-Händler oder eine Kundendienststelle.  
Das C-520 enthält gesampelte Klänge, die auf Aufnahmen,  
Analysen und Bearbeitungen der Original-Musikinstrumente  
beruhen. Beim Drücken einer Taste werden in der Regel meh-  
rere Samples ausgelöst. Für jedes Sample wird ein Oszillator  
benötigt. Bei Klängen, die auf nur einem Oszillator je Note be-  
ruhen, beträgt die Polyphonie 62 Stimmen. Klänge, die jeweils  
zwei Oszillatoren ansprechen, sind maximal 31-stimmig poly-  
phon. Klänge mit einem noch höheren Oszillatorverbrauch  
verringern die Polyphonie entsprechend weiter. Wenn Sie  
mehr Noten spielen als gleichzeitig ausgegeben werden kön-  
nen, werden bestimmte Noten frühzeitig ausgeschaltet.  
Problem  
Mögliche Abhilfe  
Seite  
Das Instrument  
kann nicht  
eingeschaltet  
werden.  
Schauen Sie nach, ob das Netzteil ord- 148  
nungsgemäß mit dem Piano und der  
Steckdose verbunden ist.  
noch weiter reduziert wird, weil dann noch mehr Oszillatoren  
benötigt werden.  
Sie hören nichts. (1) Stellen Sie die Lautstärke auf  
einen anderen Wert als 0. Sonst hören  
Sie nämlich nichts.  
150  
(2) Schauen Sie nach, ob eventuell ein 151  
Stecker mit einer PHONES-Buchse ver-  
bunden ist. Dann sind die Lautspre-  
cher nämlich stummgeschaltet.  
Ziehen Sie den Stecker also aus der  
Buchse.  
Auf Seite 277 erfahren Sie, wie viele Oszillatoren die einzelnen  
Klänge ansprechen.  
(3) Die „Local Control”-Funktion darf 192  
nicht auf „OFF” gestellt sein. Stellen  
Sie sie bei Bedarf also auf „ON” (bzw.  
schalten Sie das Instrument aus und  
wieder ein).  
206  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Technische Daten > Vorsicht  
Technische Daten  
Technische Daten  
C-520  
Tastatur  
88 gewichtete Tasten („Real Weighted Hammer RH3”)  
8 Anschlagkurven + fest eingestellte Dynamik  
Holz, Schubklappe  
Anschlagdynamik  
Tastaturdeckel  
Stimmung  
Transposition, Feinstimmung, 10 Stimmungssysteme + Vierteltonstimmung  
„Piano eXperience”-Sampling (stereo)  
Klangerzeugung  
Polyphonie  
Max. 62 Stimmen Bei Verwendung von Klängen mit 2 Oszillatoren bzw. im Layer-Modus verringert sich die  
Polyphonie entsprechend.  
Modi  
Single, Layer, Split, Performance (30)  
Klänge  
40 Typen; (7x akustisches Klavier, Honky-Tonk, elektrischer Flügel, 8x E.Piano, 2x Cembalo, 2x „Clavi”, 2x Vibra-  
phon, akustische Gitarre, 3x Jazzorgel, 3x Kirchenorgel, 3x Streicher, 3x Chor, 4x Bass.)  
Effekte  
Reverb (8 Typen), Chorus (6 Typen)  
24 „Insert”-Effekte, darunter Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer usw.  
Brillanz (5 Möglichkeiten)  
Demostücke  
205 Songs, 20 Demosongs  
185 klassische Stücke (rechte und linke Hand auf separaten Spuren)  
Metronom  
Recorder  
Tempo, Taktart, Betonung (Standard, Glocke), Lautstärke, Schlagzeug-Pattern  
2 Parts, 45.000 Noten je Song  
Bedienelemente: Record, Play/Pause, Stop, Part 1 an/aus, Part 2 an/aus  
Funktionen: Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song,  
Rename Song.  
Pedale  
Dämpfer (stufenlos), leise (stufenlos), Sostenuto  
alle frei definierbar  
Anschlüsse  
Bedienelemente  
Audio-Ausgänge (OUTPUT L/MONO, R), Audio-Eingänge (INPUT L/MONO, R), 2 × Kopfhörer, MIDI (IN, OUT),  
Pedale, USB (Unterstützt Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 oder neuer)  
Netzschalter, Master Volume, Performance, Variation, Split, Klangwahltaster, Scroll, Value (Yes/No), Edit, Exit,  
Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Demo, Metronome, Tempo, Recorder  
Display  
LCD, 2 Zeilen x × Zeichen, beleuchtet.  
Verstärkung:  
Stromversorgung  
Abmessungen (B x T x H)  
Gewicht  
2× 35W-Verstärker, 2× 13cm-Woofer in Bassreflexgehäuse, 2× Tweeter  
24V; Externes Universal-Netzteil  
1396 × 462 × 869mm, inklusive Ständer (Notenpult hinuntergeklappt)  
53kg, inklusive Ständer  
Notenpult  
Mit Notenclips  
Lieferumfang  
Netzteil; „Song Book”, CD-ROM mit KORG USB-MIDI-Treiber für Windows XP und Mac OS X  
Klangbearbeitung mit INFINITY™.  
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.  
207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische Daten > Vorsicht  
208  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIGITAL PIANO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUZIONI  
MARCHIO CE PER L’ARMONIZZAZIONE DEGLI STAN-  
DARD EUROPEI  
Collocazione  
Luso dello strumento in una delle situazioni seguenti può causarne il mal-  
funzionamento.  
Il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli apparati fun-  
zionanti in CA sino al 31 Dicembre 1996 ne indica la conformità alla Diret-  
tiva EMC (89/336/EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).  
Alla luce diretta del sole  
In ambienti particolarmente caldi o umidi  
In luoghi sporchi o polverosi  
Il marchio CE apposto dopo il 1° Gennaio 1997 ne indica la conformità alla  
Direttiva EMC (89/336/EEC), alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC) e  
alla Direttiva sulle Basse Tensioni (73/23/EEC).  
In luoghi soggetti a eccessive vibrazioni  
Inoltre, il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli appa-  
rati funzionanti a Batteria ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/  
336/EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).  
Alimentazione  
Collegate l’alimentatore esterno ad una presa di corrente del voltaggio indi-  
cato sull’alimentatore stesso. Non collegatelo ad una presa di corrente di vol-  
taggio diverso.  
SERVIZIO E ASSISTENZA AL  
MUSICISTA  
Interferenze con altri dispositivi elettronici  
Per riparazioni, rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato  
Korg. In Italia, per maggiori informazioni sui prodotti Korg, e per informa-  
zioni su accessori per il vostro pianoforte, inviate una e-mail all’indirizzo  
Questo prodotto contiene un microprocessore, che può interferire con il  
funzionamento di apparecchi radio e televisivi posti nelle sue vicinanze.  
Usate questo dispositivo ad una certa distanza da apparecchi radio e televi-  
sivi.  
Maneggiare con cura  
KORG SU INTERNET  
Per evitarne la rottura, non forzate i pulsanti e i controlli.  
Home page Korg Inc.: “http://www.korg.co.jp”  
Home page Korg Italy: “http://www.korgpa.com”  
Home page Korg USA: “http://www.korg.com”  
Manutenzione e pulizia  
Pulite le superfici con un panno morbido e asciutto. Non usate panni ruvidi,  
detergenti liquidi (quali benzene o diluenti), solventi organici o liquidi  
infiammabili.  
Conservate questo manuale  
CONSERVAZIONE DEI DATI  
Dopo la lettura, conservate il manuale per ulteriori consultazioni.  
Allo spegnimento dello strumento, tutti i parametri non salvati vengono  
riportati alla condizione iniziale.  
Corpi estranei  
Non appoggiate vasi, recipienti o bicchieri sullo strumento. Even-  
tuali infiltrazioni di liquidi possono causare incendi e scosse elettri-  
che, e comunque danneggiare irreparabilmente lo strumento.  
Non fate cadere oggetti metallici, come spilli o monete, all’interno  
dello strumento. Se questo dovesse accadere, scollegate l’alimenta-  
tore dalla presa di corrente, e contattate il negoziante.  
RESPONSABILITÀ  
Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente riviste  
e controllate. A causa del costante impegno a migliorare i nostri prodotti, le  
specifiche potrebbero differire da quanto descritto nel manuale. Korg non è  
responsabile per eventuali differenze tra le specifiche e la descrizione conte-  
nuta nel manuale d’istruzioni. Specifiche soggette a cambiamenti senza pre-  
avviso.  
GARANZIA  
I prodotti Korg sono costruiti in accordo alle più rigorose normative elettri-  
che e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Questi prodotti sono  
garantiti in ogni paese esclusivamente dal distributore Korg. I prodotti Korg  
non venduti con apposita garanzia del costruttore o del distributore, o privi  
di numero di serie, non possono usufruire di assistenza sotto garanzia. Que-  
sta norma è ad esclusiva tutela del consumatore.  
© 2006 Korg Inc. Stampato in Giappone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
>
Uscire dal modo Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247  
Salvare un suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247  
Salvare una performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248  
Modificare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249  
Regolare la posizione stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249  
Programmare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250  
Programmare il riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250  
Programmare il chorus (effetto modulante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251  
Programmare l’effetto Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251  
Impostare la trasposizione di ottava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252  
Regolazione dell’intonazione fine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253  
Collegamento a dispositivi audio esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217  
Usare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218  
Regolare il volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219  
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219  
Ascoltare i brani dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219  
Usare i pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224  
Trasposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225  
Brillantezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225  
Attivare e disattivare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226  
Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256  
Regolazione del tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256  
Attivare o disattivare i diffusori incorporati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256  
Intonazione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257  
Brillantezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257  
Punto di split predefinito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257  
Assegnare funzioni globali ai pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258  
Quarter Tone (programmazione SubScale in tempo reale) . . . . . . 259  
Funzione Fast Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259  
Livello del Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259  
Attivare o disattivare la tastiera (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . 260  
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260  
Canali MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261  
Canali MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261  
Filtri MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262  
Trasferimento dati mediante porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263  
Usare le performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227  
Scegliere le performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227  
Cambiare i suoni assegnati alla performance . . . . . . . . . . . . . . . . . .228  
Modificare una performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228  
Regolare il volume del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231  
Regolare il riverbero dei pattern percussivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231  
Selezionare l’accento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231  
Salvare le impostazioni del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231  
Che cos’è il MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265  
Che cos’è il MIDI Over USB? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265  
Che cosa si può fare con il MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265  
Collegamenti MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265  
Impostazioni standard del MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266  
Attivare/disattivare le parti del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233  
Cambiare il tempo del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234  
Suonare con il brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234  
Riproduzione in ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234  
Installazione del KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . . . 268  
Collegare il C-520 ad un personal computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268  
Requisiti di sistema del KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . 268  
Modificare il tempo di un brano già registrato . . . . . . . . . . . . . . . . .242  
Registrazione Pedal Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242  
Registrazione Auto Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242  
Salvare il brano registrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243  
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270  
Polifonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274  
Notazione inglese e notazione italiana . . . . . . . . . . . . . . . . 274  
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275  
Quantizzare il brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245  
Trasporre il brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245  
Cancellare un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246  
Salvare il brano dopo averlo modificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246  
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277  
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283  
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285  
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286  
Modificare suoni e performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247  
Accedere al modo Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247  
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288  
211  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione > Caratteristiche principali  
Introduzione  
Caratteristiche principali  
definisce i suono del C-520, uno strumento che può tradurre  
ogni sfumatura del tocco in un gesto musicale.  
Grande quantità di suoni  
Quaranta suoni espressivi e di alta qualità, compreso un pia-  
noforte a coda campionato in stereo. Le funzioni Layer e Split  
permettono di suonare una combinazione di due suoni. Suoni  
e combinazioni di suoni possono essere facilmente modificati.  
Gli effetti Piano eXperience (EPx) sono particolarmente evi-  
denti nei suoni GrandPiano, BriteGrand e MelloPiano.  
185 brani musicali  
Performance  
Il C-520 contiene un’enorme libreria di brani musicali, basata  
su celebri pezzi e raccolte di studi. Questi brani sono perfetta-  
mente adatti allo studio, essendo stati registrati in due parti se-  
parate (mano sinistra nella Part 1, mano destra nella Part 2)  
che si possono facilmente disattivare per suonarle sulla tastie-  
ra. Si può inoltre cambiare il tempo di metronomo, e far ripe-  
tere un passaggio difficile in ciclo.  
Le combinazioni di suoni possono essere salvate anche nelle  
performance, che aggiungono altri 30 timbri all’armamentario  
del C-520 (3 banchi di 10 performance). Le performance me-  
morizzano anche un proprio punto di split, per creare combi-  
nazioni di suoni personalizzate sulla tastiera.  
Tastiera a quattro zone  
SongBook fornito di serie  
La nuova tastiera Korg RH3 è una tastiera di alta qualità, estre-  
mamente realistica, con quattro zone a pesatura diversa. In  
questo modo vi viene offerto lo stesso realismo e lo stesso ‘fe-  
eling’ della tastiera di un pianoforte acustico.  
L’album SongBook è disponibile anche come libro di musica  
stampato – una grande risorsa per studiare e suonare i vostri  
brani preferiti.  
Registratore incorporato  
Regolazione del tocco  
Il registratore multitraccia incorporato, particolarmente facile  
da usare, permette di registrare i vostri brani, o di leggere Stan-  
dard MIDI File trasferiti da un personal computer attraverso  
la porta USB.  
Potete scegliere nove diverse regolazioni del tocco, cioè della  
risposta della dinamica alla forza esercitata sulla tastiera.  
Pedali programmabili  
Il C-520 incorpora gli stessi tre pedali di un pianoforte a coda,  
che controllano rispettivamente le funzioni di “una corda”  
(soft), tonale (sostenuto) e risonanza (damper). Grazie all’in-  
novativa tecnologia Korg EPx (Piano eXperience), il pedale di  
risonanza simula la risonanza naturale delle corde e i rumori  
meccanici di un pianoforte acustico. Sia il pedale di risonanza  
che quello di “una corda” permettono di gradualizzare il loro  
effetto, a seconda di quanto a fondo vengono premuti (mezzo-  
pedale). Inoltre, i pedali possono essere liberamente ripro-  
grammati, in modo da consentire l’accesso ad altre funzioni,  
quali l’avvio del registratore o il cambio di velocità dell’effetto  
di rotary.  
Metronomo  
Il metronomo incorporato permette di selezionare il metro  
(segnatura metrica), il tempo e il volume, e di marcare il primo  
movimento della misura con un suono di campanello. È inol-  
tre possibile assegnare al metronomo un pattern di batteria,  
che fornisca un accompagnamento percussivo in uno stile mu-  
sicale prescelto.  
Trasferimento dati via USB  
Grazie alla porta USB, si può vedere la memoria interna del C-  
520 come se si trattasse di un normale disco USB da collegare  
ad un personal computer. In questo modo, è facile eseguire co-  
pie di sicurezza dei dati, e trasferire file tra il C-520 ed un per-  
sonal computer.  
Piano eXperience  
Mentre le tecniche di campionamento usate finora somiglia-  
vano ad una “fotografia audio”, la nostra nuova tecnica “Piano  
eXperience” somiglia invece ad un ologramma, che riproduce  
accuratamente ogni dettaglio spaziale del suono. Tutti i cam-  
pionamenti del C-520 sono eseguiti in stereo, per conservare  
l’ampiezza reale del suono. I livelli multipli di dinamica esten-  
dono il potenziale espressivo dello strumento.  
Funzioni MIDI  
Il C-520 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che  
permette di collegare strumenti musicali diversi e computer. Il  
MIDI permette a due o più dispositivi di controllare od essere  
controllati, e permette di usare il C-520 come generatore sono-  
ro multitimbrico a 16 parti.  
Per spingersi anche oltre, il C-520 utilizza i suoni del rilascio  
dei tasti e del martelletto che torna in sede, come pure la riso-  
nanza simpatica delle corde, per ricreare tutte le sfumature di  
un suono di qualità eccezionale. Questa attenzione ai dettagli  
MIDI Over USB  
La porta USB può trasmettere dati MIDI, rendendo facile il  
collegamento del C-520 da un personal computer mediante un  
212  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Introduzione > Caratteristiche principali  
semplice cavo, e senza bisogno di un’interfaccia MIDI dedica-  
ta. È disponibile gratuitamente anche il KORG USB MIDI Dri-  
ver, per l’uso esteso di tutte le funzioni MIDI del C-520.  
(Reverb) e aggiungere spessore al suono (Chorus). Include  
inoltre un effetto Insert per ciascun suono (delay, phaser,  
equalizzatore, rotary speaker, ecc…), concepito appositamen-  
te per quel particolare tipo di suono.  
Accordature alternative  
Potente amplificazione integrata  
Oltre al normale temperamento equabile, con C-520 è possi-  
bile selezionare nove temperamenti alternativi, per eseguire la  
musica classica in modo filologicamente accurato, o per ragio-  
ni di sperimentazione. Quando si seleziona un suono di piano-  
forte acustico, viene selezionata automaticamente  
l’accordatura stirata tipica di questo strumento.  
C-520 include un potente amplificatore da 2 × 35 Watt, con  
quattro altoparlanti in cassa bass reflex. Questa amplificazione  
garantisce una riproduzione fedele del suono, e un volume  
sufficiente a rendere giustizia al suono potente del pianoforte  
acustico.  
Intonazione regolabile  
Due cuffie stereo  
La funzione Transpose permette di cambiare l’intonazione del  
pianoforte in semitoni, mentre la funzione Master Tune per-  
mette di eseguire aggiustamenti fini dell’intonazione.  
Potete collegare due cuffie stereo, per suonare con l’insegnante  
o con un altro musicista. Quando si collega una cuffia, gli alto-  
parlanti incorporati vengono automaticamente scollegati, in  
modo da non correre il rischio di disturbare gli altri quando si  
studia a notte fonda.  
Effetti  
C-520 include due processori di effetti digitali, che permetto-  
no di simulare il riverbero naturale di una sala da concerto  
213  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pannello di controllo >  
Pannello di controllo  
Tasto PERFORMANCE: Per-  
mette di attivare /disattivare  
il modo Performance. Men-  
tre ci si trova inn questo  
modo, i tasti di selezione  
suoni sono usati per scelg-  
iere le performance. vedi  
pagina 227.  
ꢀ ꢁ  
/
Tasti SCROLL  
:
Spostano il cursore nel  
display,  
passare  
parametro all’altro. il  
cursore è rappresen-  
tato da una freccia a  
facendolo  
da un  
Tasto VARIATION: Seel-  
zona una delle variazioni  
del suono selezonato, od  
uno dei tre banchi di per-  
formance.  
Manopola  
MASTER  
VOLUME: Regola il vol-  
ume delle uscite audio  
(Output) e delle cuffie  
(Phones).  
Display: Mostra i nome  
dei suoni e dei parametri.  
destra ( ) accanto al  
nome dei parametri.  
Tasto SPLIT: Attiva o disattiva il modo Split. In modo  
split, un suono è assegnato alla mano destra, e un  
altro alla mano sinistra. Tenete premuto questo  
tasto e suonate una nota per definire un nuovo  
punto di split. Vedi pagina 223.  
Tasti di SELEZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezion-  
are un suono (modo Single). Potete premere insieme due tasti, per  
suonare due suoni allo stesso tempo (modo Layer). Premete SPLIT  
per suonare un suono con la mano destra, ed uno diverso con la  
mano sinistra (modo Split). Vedi pagina 223.  
Se l’indicatore del tasto PERFORMANCE è acceso (modo Perfor-  
mance), questi tasti permettono di selezionare le performance.  
Vedi pagina 227.  
Interruttore  
POWER:  
Interruttore di accen-  
sione/spegnimento. In  
posizione Standbay, il  
pianoforte è spento.  
Indicatore  
luminoso  
214  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pannello di controllo >  
Tasti VALUE +/YES / -/NO:  
Cambiano il valore ddel  
parametro selezionato nel  
display. Il parametro modi-  
Tasto EDIT: Premetelo  
per accederr al modo  
di dati visualizzati nel  
Performance  
ficabile  
è
affiancato dal  
cursore  
(
),  
oppure  
(quando si modifica del  
testo) è indicato dal carat-  
tere/la cifra lampeggiante.  
Teneterli premuti per far  
cambiare il valore auto-  
maticamente, prima lenta-  
Tasto  
Attiva/disattiva il  
REVERB:  
Tasto  
CHORUS:  
Attiva/disattiva il  
chorus. Il chorus  
dona spessore al  
suono. Per acced-  
ere alla pagina di  
edit, tenere pre-  
riverbero.  
riverbero  
aggiunge  
ambiente  
suono. Per acce-  
dere alla pagina  
di edit, tenere  
premuto a lungo  
(vedi  
Il  
(pagina 247),  
(pagina 244)  
Song  
Glo-  
un  
al  
e
bal (pagina 256). Per  
accedere al modo  
Global Edit si deve  
tener premuto il  
tasto per più di un  
secondo.  
mente  
e
poi  
più  
Tasto  
METRONOME:  
velocemente. Premendoli  
insieme si selezona il valore  
standard del parametro.  
Nella pagina principale  
questi tasti permettono di  
scegliere una variazione del  
suono selezionato.  
Attiva/disattiva il clic del  
metro dipenmdono dai  
valori selezionati o dalla  
song selezionata (vedi  
pagina 229).  
muto  
(vedi  
a
lungo  
pagina 226)..  
pagina 226)..  
tasti TEMPO/MET.SET:  
Regolano il tempo di  
metronomo. il tasto +  
lo accelera, mentre i  
Premuti insieme dan-  
noaccesso all’edit del  
metronomo.  
pagina 229.  
Vedi  
Tasti  
REGISTRA-  
TORE: Contollano  
la riproduzione o  
la registrazione dei  
brani.  
Vedi  
pagina 232,  
Tasto EXIT: Premetelo per  
Press uscire da un modo  
di Edit, o per tornare alla  
pagina principale da altre  
pagine. Quando si esce  
da un modo di Edit viene  
richiamata la procedura  
di salvataggio delle mod-  
ifiche (Save). Quando al  
metronomo è assegnato  
un pattern percussivo,  
questo tasto funziona da  
Fill In (vedi pagina 230,  
pagina 239).  
Tasto  
TRANSPOSE:  
Tasto  
BRILLIANCE:  
Tasto DEMO: Attiva/dis-  
attiva il modo Demo,  
Premete questo tasdto  
per aprire la pagina  
Transpose e modificare  
la trasposizione gen-  
erale. Se l’indicatore è  
acceso la trasposizione  
è attiva. Le modifiche  
eseguite con questo  
tasto non vengono sal-  
vate in memoria, e sono  
azzerate allo spegni-  
Premete questo tasto  
per aprire la pagina  
Brilliance e modificare  
la brillantezza di tutti i  
suoni. Se l’indicatore è  
acceso, la variazione di  
brillantezza è attiva. Le  
modifiche eseguite con  
questo tasto non ven-  
gono salvate in memo-  
ria, e sono azzerate allo  
spegnimento dello stur-  
che  
trativi. Selezionate  
brani con i tasti di selez-  
ione suoni (vedi  
permette  
di  
i
pagina 219). Mentre le  
demo sono in esecuzi-  
one, potete continuare  
a suonare sulla tastiera.  
mento  
mento.  
pagina 225.  
dello  
stur-  
Vedi  
mento.  
pagina 225.  
Vedi  
215  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pannello di controllo >  
Connettori PHONES: Colle-  
gate le cuffie stereo  
queste prese. diffusori  
a
I
incorporati si spengono  
automaticamente.  
Connettore  
AC ADAPTER:  
Collegate l’ali-  
mentatore AC/  
DC fornito di  
serie a questo  
connettore.  
Connettori MIDI (IN, OUT):  
Connettori da usare per col-  
legare altri dispositivi MIDI  
(sequencer, tastiere, ecc.).  
OUT: Uscita dati (da colle-  
gare al connettore MIDI IN  
di un altro dispositivo MIDI).  
IN: Ingresso dati (da colle-  
gare al connettore MIDI  
OUT di un altro dispositivo  
MIDI).  
Connettore ped-  
ali: Collegate  
pedali forniti di  
serie a questo con-  
nettore.  
Connettori OUTPUT (L/MONO,  
R): Uscite audio. Collegate  
questi connettori ad un sistema  
di amplificazione. (Nel caso di  
impianti hi-fi, usate gli ingressi  
LINE, AUX, CD o TAPE, e non  
l’ingresso PHONO). Per prele-  
vare il segnale audio del C-520  
in mono, collegare solo il con-  
nettore L/MONO. Usate la man-  
opola MASTER VOLUME per  
regolare il volume di uscita.  
i
Connettore USB: Connettore  
USB standard di tipo B (slave),  
compatibile USB 1.1. Per-  
mette il collegamento a per-  
sonal computer (PC o Mac).  
Può essere usato per il trasferi-  
mento dati (vedi pagina 263),  
o per il collegamento MIDI  
(vedi pagina 265).  
Connettori INPUT (L/MONO, R):  
Ingressi audio. Collegate questi  
connettori ad una sorgente audio  
esterna, per esempio un lettore  
CD/MP3 o cassette, od un altro  
strumento musicale. Per colle-  
gare un microfono occorre un  
pramplificatore  
microfonico  
esterno, oppure un mixer.  
Attenzione: Non collegate  
a
questi ingressi l’uscita di un  
amplificatore  
potenza!  
o
un finale di  
216  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti > Collegamento a dispositivi audio esterni  
Collegamenti  
Collegamento a dispositivi audio esterni  
l’ingresso L/MONO. Non collegate a queste prese l’uscita di  
un finale di potenza!  
Collegare lo strumento ad un sistema di  
amplificazione esterno  
Se desiderate amplificare C-520 con un sistema di amplifica-  
zione esterno, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un  
mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta  
qualità. In un impianto hi-fi usate le prese LINE, AUX, CD o  
TAPE (e non la presa PHONO). Per amplificare lo strumento  
in mono, collegate la sola presa L/MONO.  
L/MONO  
R
AUX IN  
OUTPUT  
INPUT  
Collegare altri dispositivi audio al C-520  
Usate i connettori INPUT, per collegare al C-520 un compu-  
ter, un mixer, una drum machine, un sintetizzatore, un lettore  
MP3, CD o a cassette. Il loro suono esce dai diffusori incorpo-  
rati del C-520. Per un’amplificazione in mono, collegate solo  
217  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Prima di iniziare > Aprire il coperchio  
Prima di iniziare  
Aprire il coperchio  
Alzate leggermente il coperchio, afferrandolo nella parte cen-  
trale (dove si trova una rientranza), poi tenetelo sollevato e  
spingetelo delicatamente in avanti, fino a farlo rientrare com-  
pletamente all’interno del C-520. Prima di aprire il coperchio,  
assicuratevi che non vi siano oggetti appoggiati sopra, per  
esempio fogli di carta o monete. In caso contrario, questi og-  
getti potrebbero cadere all’interno dello strumento.  
Per richiudere il coperchio, sollevatelo leggermente, afferran-  
dolo nella parte centrale (dove si trova la rientranza), poi tira-  
telo con delicatezza verso di voi.  
Nota: Attenzione a non incastrarvi le dita o una mano durante  
l’apertura o la chiusura del coperchio.  
Nota: Il coperchio può venir danneggiato dall’uso di forza ec-  
cessiva durante la sua apertura o chiusura.  
Accendere lo strumento  
Collegate lo spinotto  
dell’alimentatore  
esterno all’apposito  
connettore di C-520,  
poi la spina del cavo  
di alimentazione alla  
cavo di alimentazione, premete l’interruttore di accensione  
per accendere lo strumento. Quando lo strumento è acceso,  
anche gli indicatori luminosi del pannello di controllo sono  
accesi. Inoltre, si accende un indicatore luminoso nella parte  
frontale sinistra dello strumento, che rimane visibile anche  
quando il coperchio viene chiuso.  
Indicatore  
presa di corrente.  
Per spegnere lo strumento premete nuovamente l’interruttore  
di accensione.  
Una volta collegato  
l’alimentatore  
e
il  
Usare il leggio  
Sollevare il leggio  
Usare i fermi  
Alzate il leggio, ed usate i  
due supporti sul retro per  
tenerlo sollevato.  
Potete usare i due fermi situati davanti al leggio per tenere  
aperto un libro di musica. Premete il braccio più corto per sol-  
levarli. Premete il braccio più lungo per abbassarli. Non eser-  
citate una pressione eccessiva sui due fermi, o potreste  
spezzarli.  
Per abbassare il leggio, sol-  
levate e ripiegate i due sup-  
porti,  
e
riabbassate il  
leggio sulla superficie del pianoforte.  
218  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Prima di iniziare > Regolare il volume  
Regolare il volume  
Ruotate la manopola MASTER VOLUME verso destra per au-  
mentare il volume; verso sinistra per diminuire il volume. Il  
valore massimo è “10”; il minimo (silenzio) è “0”. Questo con-  
trollo regola il livello di uscita dei diffusori incorporati, delle  
uscite OUTPUT e della cuffia.  
Questa manopola non controlla i volume di un altro disposi-  
tivo audio collegato ai connettori INPUT. Usate i controlli del  
dispositivo audio stesso per regolarne il volume.  
È sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso  
e poi aumentare il volume gradualmente.  
Usare le cuffie  
Per suonare o esercitarvi durante le ore notturne, o quando  
non desiderate essere uditi da altre persone che si trovano nella  
stessa stanza, collegate delle cuffie di alta qualità (impedenza  
suggerita: 32) ad uno degli appositi connettori. I connettori  
sono due jack standard da 1/4” (6,3mm). Se le vostre cuffie  
sono dotate di un adattatore da mini-jack a jack da 1/4”, affer-  
rate l’adattatore quando inserite o disinserite le cuffie.  
Attenzione: Quando usate le cuffie, evitate l’ascolto ad alto vo-  
lume per un tempo prolungato.  
Ascoltare i brani dimostrativi  
C-520 contiene 20 brani dimostrativi preregistrati. Ascoltateli  
per rendervi conto della ricchezza timbrica e delle potenzialità  
espressive dello strumento. Ecco un elenco dei brani dimostra-  
tivi:  
Ascoltare tutti i brani  
Potete avviare l’esecuzione di tutti i brani con un solo coman-  
do.  
1. Premete il tasto DEMO. Gli indicatori luminosi dei tasti di  
selezione suoni iniziano a lampeggiare in sequenza da sini-  
stra a destra. La pagina Demo appare nel display:  
Tasto  
Banco 1 (1-10)  
GrandPiano1  
Banco 2 (11-20)  
GrandPiano2  
PIANO 1  
DEMO:-----------  
PIANO 2  
Honky-Tonk  
El. Piano 1  
Digi Piano  
Piano Pad  
El. Piano 2  
Vintage EP  
Clav.  
Bk1 Press Sound  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
2. Attendere alcuni secondi, senza premere nessun altro ta-  
sto. Il primo brano dimostrativo inizia a suonare. L’indica-  
tore luminoso che corrisponde al brano che sta suonando  
si accende. Il nome del brano appare nel display:  
HARPSI/CLAV Harpsichord  
VIBES/GUI-  
TAR  
Vibes  
Ac. Guitar  
ORGAN 1  
ORGAN 2  
Jazz Organ1  
Full Pipe  
Strings  
Jazz Organ2  
Pipe Flute  
Choir  
DEMO:GrandPiano1  
Bk1 Press Sound  
STRING/  
CHOIR  
Vengono eseguiti tutti i brani dimostrativi. Dopo l’ultimo  
brano, la riproduzione ricomincia dal primo brano  
BASS  
Ac. Bass  
El. Bass  
3. Per mettere in pausa il brano corrente premete il tasto  
PLAY/PAUSE. Premetelo nuovamente per riavviare la ri-  
produzione dalla stessa posizione.  
Durante l’esecuzione dei brani dimostrativi non è possibile  
usare gli altri tasti del pannello di controllo. In compenso, è  
possibile continuare a suonare sulla tastiera.  
4. Premete il tasto DEMO o EXIT per interrompere la ripro-  
duzione e uscire dal modo Demo.  
219  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Prima di iniziare > Ascoltare i brani dimostrativi  
2. Premete il tasto di selezione suoni corrispondente al brano che  
desiderate selezionare nel banco corrente. Il brano dimostra le  
qualità del suono associato a quel tasto. L’indicatore luminoso  
del brano selezionato rimane acceso, mentre gli altri indicatori  
luminosi si spengono.  
Ascoltare il brano selezionato  
Potete selezionare un brano dimostrativo da ascoltare singo-  
larmente.  
1. Innanzitutto, occorre selezionare uno dei due banchi di  
brani dimostrativi.  
3. Al termine del brano selezionato, tutti i brani del banco selezio-  
Per selezionare il primo banco (Bk1, brani 1-10), premete  
il tasto DEMO. Gli indicatori luminosi dei tasti di sele-  
zione suoni iniziano a lampeggiare in sequenza da sinistra  
a destra. La pagina Demo appare nel display:  
nato vengono eseguiti in ciclo.  
4. Se desiderate selezionare un brano diverso, premete un al-  
tro tasto di selezione suoni.  
5. Premete il tasto PLAY/PAUSE per mettere in pausa il bra-  
no. Premetelo nuovamente per ripartire dalla stessa posi-  
zione.  
DEMO:-----------  
Bk1 Press Sound  
6. Premete il tasto per fermare il brano senza uscire dal modo  
Demo. Scegliete un altro brano e attendete l’inizio della ri-  
produzione.  
Per selezionare il secondo banco (Bk2, brani 11-20), pre-  
mete il tasto +/YES.  
Per tornare al primo banco, premete il tasto -/NO.  
7. Per interrompere la riproduzione ed uscire dal modo De-  
mo, premete il tasto DEMO od EXIT.  
220  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni di base > Selezionare un solo suono (modo Single)  
Operazioni di base  
Selezionare un solo suono (modo Single)  
All’accensione, lo strumento si trova in modo Single (“suono  
singolo”).  
Suono Main  
GrandPiano 4/4  
120  
Main  
È selezionato il solo suono di Grand Piano, che suona su tutta  
la tastiera. Il nome del suono appare nel display:  
Potete sostituire questo suono con uno dei 40 suoni contenuti  
nello strumento. La seguente tabella riporta l’elenco dei suoni  
(per maggiori informazioni vedi pagina 277):  
Suono  
Tasto  
Var. 1  
Var. 2  
Var. 3  
Var. 4  
Piano&Str.  
Var. 5  
Var. 6  
PIANO 1  
GrandPiano*  
Honky-Tonk  
Tine EP 1  
Dig. EP 1  
Harpsi 8'  
BriteGrand*  
MelloGrand*  
SuitTineEP  
Dig. EP 2  
Rock Piano  
Piano&Pad  
DynoTineEP  
Reed EP  
PIANO 2  
Elec.Grand  
Tine EP 2  
M1 Piano  
E.PIANO 1  
E.PIANO 2  
HARPSI/CLAV  
VIBES/GUITAR  
ORGAN1  
TremReedEP  
Synth Clav  
Harpsi 16'  
Vibes 2  
Clav  
Vibes 1  
Nylon Gtr.  
Perc.Org.2  
Pipe Tutti  
String Pad  
Fretless B  
Jazz Organ  
Church Org  
Strings  
Perc.Org.1  
Pipe Flute  
Slow Str.  
ORGAN2  
STRINGS/CHOIR  
BASS  
Choir  
ScatVoices  
Vocal Pad  
Ac. Bass  
El. Bass  
Bass&Ride  
* Nota: Gli effetti EPx non sono disponibili quando ci si trova in modo Layer.  
Selezionare un suono  
Potete usare i tasti di selezione suoni per scegliere un suono di-  
verso.  
L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende, e il  
nome del suono selezionato appare nel display:  
1. Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare  
Nome del suono  
uno dei suoni.  
GrandPiano 4/4  
120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una delle varia-  
zioni del suono principale (vedi tabella precedente). una  
volta selezionata l’ultima variazione, premete nuovamente  
il tasto per selezionare il suono principale.  
10  
In alternativa, potete usare il tasto +/YES per scorrere le  
variazioni in avanti; il tasto -/NO per scorrerle all’indietro.  
221  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operazioni di base > Selezionare due suoni allo stesso tempo (modo Layer)  
Selezionare due suoni allo stesso tempo (modo Layer)  
Potete suonare due suoni sovrapposti sulla tastiera allo stesso  
tempo. In questo modo, viene attivato il modo Layer (“sovrap-  
posizione”)  
1. Assicuratevi che il cursore sia nella prima riga del display.  
Se non lo fosse, usate il tasto SCROLL  
per portarvelo:  
Cursore  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
Main  
Layer  
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-  
riazione. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO  
per effettuare la selezione.  
Tenete in mente che, quando si attiva il modo Layer, il numero  
totale di note che possono suonare allo stesso tempo viene ri-  
dotto, e dipende dal numero di oscillatori per voce utilizzato  
da ognuno dei suoni selezionati.  
Selezionare una variazione del suono Layer  
Potete selezionare una variazione del suono Layer attuale.  
Accedere al modo Layer  
1. Usate il tasto SCROLL  
per spostare il cursore sul nome  
Per accedere al modo Layer da un altro modo, premete insie-  
me due tasti di selezione suoni. Il suono con il numero più bas-  
so nello schema seguente sarà i suono Main, mentre il suono  
con il numero più alto sarà il suono Layer:  
del suono Layer (nella seconda riga del display).  
GrandPiano 4/4  
Strings 120  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Scroll  
GrandPiano 4/4  
10  
Strings  
120  
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-  
riazione. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO  
per effettuare la selezione.  
Il nome dei due suoni appare nel display:  
Suono Main  
3. Se lo desiderate, riportate il cursore sul nome del suono  
Main (prima riga del display) premendo il tasto SCROLL  
GrandPiano 4/4  
.
Strings  
120  
Bilanciare il volume dei suoni in modo Layer  
Suono Layer  
Potete regolare il volume reciproco dei due suoni in Layer.  
Uscire dal modo Layer  
Tenete premuto il tasto del suono Main per aumentarne il  
volume, e (dopo aver raggiunto il suo valore massimo)  
diminuire il volume del suono Layer. Rilasciate il tasto una  
volta ottenuto il bilanciamento desiderato.  
Per uscire dal modo Layer, premete un solo tasto di selezione  
suoni, oppure il tasto SPLIT. In questo modo si tornerà rispet-  
tivamente al modo Single, con un solo suono selezionato sulla  
tastiera, oppure al modo Split, con un suono assegnato alla  
parte sinistra della tastiera, ed un suono diverso assegnato alla  
parte destra (oltre il punto di split).  
Tenete premuto il tasto del suono Layer per aumentarne il  
volume, e (dopo aver raggiunto il suo valore massimo)  
diminuire il volume del suono Main. Rilasciate il tasto una  
volta ottenuto il bilanciamento desiderato.  
Selezionare una diversa coppia di suoni  
Mentre il volume cambia, nel display appare l’indicazione dei  
livelli:  
Per selezionare suoni diversi, premete una diversa coppia di  
tasti di selezione suoni. Per ciascun suono verrà selezionata la  
variazione scelta in precedenza.  
Volume suono Main  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:90  
L:127  
Selezionare una variazione del suono Main  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Potete selezionare una variazione del suono Main attuale.  
Volume suono Layer  
222  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operazioni di base > Suonare suoni diversi con le due mani (modo Split)  
Suonare suoni diversi con le due mani (modo Split)  
Potete suonare un suono con la mano destra (suono Main), ed  
uno diverso con la mano sinistra (suono Left). Si tratta del  
modo Split (“divisione”).  
Selezionare una variazione del suono Main  
Potete selezionare una variazione del suono Main anche dopo  
aver attivato il modo Split.  
1. Assicuratevi che il cursore sia nella prima riga del display.  
Split Point  
Se non lo fosse, usate il tasto SCROLL  
per portarvelo:  
Cursore  
GrandPiano 4/4  
Main  
Left  
Ac.Bass 120  
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-  
riazione. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO  
per effettuare la selezione.  
Accedere al modo Split  
Per accedere al modo Split dagli altri modi, premete il tasto  
SPLIT. Il suono Main del modo Single o Layer viene assegnato  
alla mano destra (zona Main, mostrata nella prima riga del di-  
splay), mentre alla mano sinistra viene assegnato un suono di  
basso (zona Left, cioè sinistra, mostrata nella seconda riga del  
display).  
Selezionare un suono Left diverso  
Potete selezionare un suono Main diverso anche dopo l’attiva-  
zione del modo Split.  
1. Tenete premuto il tasto SPLIT. L’indicatore luminoso sul  
Suono Main  
tasto del suono Left si accende.  
2. Usate i tasti di selezione suoni per selezionare un suono di-  
GrandPiano 4/4  
verso.  
Ac.Bass 120  
3. Rilasciate il tasto SPLIT.  
Suono Left  
In alternativa, potete effettuare la selezione tramite il display:  
La prima volta che si accede al modo Split viene selezionato  
automaticamente il suono Ac.Bass. Successivamente, verrà se-  
lezionato l’ultimo suono prescelto per la zona Left.  
1. Usate il tasto SCROLL  
per spostare il cursore sul nome  
del suono Left (seconda riga del display).  
Uscire dal modo Split  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Per uscire dal modo Split, premete una seconda volta il tasto  
SPLIT per tornare al modo Single, oppure premete insieme  
due tasti di selezione suoni per passare al modo Layer.  
Scroll  
Scegliere un diverso punto di split  
GrandPiano 4/4  
Se il punto di split selezionato vi sembra troppo alto o troppo  
tre definire un punto di split generale, automaticamente sele-  
zionato al momento di accendere lo strumento (vedi “Punto  
di split predefinito” a pagina 257).  
Ac.Bass  
12  
2. Usate i tasti di selezione suoni, esattamente come fareste  
per scegliere un suono in modo Single.  
3. Se lo desiderate, usate il tasto SCROLL  
per riportare il  
1. Tenete premuto il tasto SPLIT. Il punto di split corrente  
cursore sul nome del suono Main (prima riga del display).  
appare nel display mentre i tasto viene tenuto premuto.  
Selezionare una variazione del suono Left  
SplitPoint: F#3  
Potete selezionare una variazione del suono Left anche dopo  
l’attivazione del modo Split.  
2. Suonate una nota per scegliere un diverso punto di split.  
3. Rilasciate il tasto SPLIT.  
1. Tenete premuto il tasto SPLIT. L’indicatore luminoso sul  
tasto del suono Left si accende.  
2. Usate il tasto VARIATION per selezionare una diversa va-  
Selezionare un suono Main diverso  
riazione.  
Potete selezionare un suono Main diverso anche dopo l’attiva-  
zione del modo Split. Usate i tasti di selezione suoni esatta-  
mente come fareste per selezionare un suono in modo Single.  
3. Rilasciate il tasto SPLIT.  
In alternativa, potete effettuare la selezione tramite il display:  
223  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operazioni di base > Usare i pedali  
1. Usate il tasto SCROLL  
per spostare il cursore sul nome  
Tenete premuto il tasto del suono Main (l’indicatore lumi-  
noso del cui tasto è acceso) per aumentarne il volume, e  
(dopo aver raggiunto il suo valore massimo) diminuire il  
volume del suono Left. Rilasciate il tasto una volta otte-  
nuto il bilanciamento desiderato.  
del suono Left (seconda riga del display).  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass 120  
Tenete premuto il tasto SPLIT, oppure premete il tasto  
SCROLL  
per portare i cursore nella seconda riga del  
Scroll  
display. L’indicatore luminoso sul tasto del suono Left si  
accende. A questo punto, tenete premuto il tasto del suono  
Left per aumentarne il volume, e (dopo aver raggiunto il  
suo valore massimo) diminuire il volume del suono Main.  
Rilasciate il tasto una volta ottenuto il bilanciamento desi-  
derato.  
GrandPiano 4/4  
Ac.Bass  
12  
2. Usate il tasto VARIATION per scegliere una variazione di-  
versa. In alternativa, potete usare i tasti +/YES e -/NO per  
scegliere la variazione.  
Mentre il volume cambia, nel display appare l’indicazione dei  
livelli:  
3. Se lo desiderate, usate il tasto SCROLL  
per riportare il  
Volume suono Main  
cursore sul nome del suono Main (prima riga del display).  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
M:108  
L:127  
Bilanciare il volume dei suoni in modo Split  
ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ ꢃ  
Potete regolare il volume reciproco dei due suoni in Split.  
Volume suono Left  
Usare i pedali  
nanza. È però possibile decidere di scegliere altre funzioni  
(vedi pagina 253 per la programmazione a livello di singolo  
suono, o a pagina 258 per la programmazione a livello globa-  
le).  
dale è tenuto premuto, con una sonorità più ricca del normale,  
dovuta alla risonanza delle corde lasciate libere dalla pressione  
del pedale. A seconda di quanto viene premuto il pedale, cam-  
bia l’intensità dell’effetto di risonanza (effetto di mezzo-peda-  
le).  
Nei suoni GrandPiano, BriteGrand e MelloGrand sono inoltre  
presenti gli effetti EPx, che funzionano in modo Single e Split.  
Questi effetti non sono disponibili in modo Layer.  
Le impostazioni predefinite permettono di rendere più espres-  
siva la musica, come in uno strumento tradizionale.  
(2) Tonale (Sostenuto)  
3
2
1
Le note che stanno già suonando quando si abbassa il pedale  
vengono tenute, e rimangono tenute finché non si rilascia il  
pedale. Le note suonate quando il pedale è già abbassato non  
vengono tenute.  
Una corda  
Risonanza  
Tonale  
(3) Una corda (Soft)  
Quando si preme il pedale, il suono diventa più morbido e  
scuro. A seconda di quanto viene premuto il pedale, cambia la  
morbidezza del suono (effetto di mezzo-pedale).  
(1) Risonanza (Damper)  
Il pedale di risonanza simula la risonanza naturale delle corde  
del pianoforte acustico. Il suono viene sostenuto finché il pe-  
224  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operazioni di base > Trasposizione  
Trasposizione  
Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità  
complessa (che usa, cioè, molti tasti neri), o che desideriate  
cambiarne l’intonazione per renderlo più adatto ad un altro  
strumento o alla voce del cantante. In questi casi, potete tra-  
sporre il brano (cioè spostarne l’intonazione), in modo da usa-  
re una diteggiatura più comoda, o una diteggiatura che  
conoscete già per suonare in una tonalità diversa. Questa fun-  
zione è chiamata “Trasposizione”.  
Se non eseguite nessuna modifica, dopo alcuni secondi la  
pagina scompare automaticamente. Altrimenti, potete  
chiuderla premendo il tasto EXIT.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare il valore di tra-  
sposizione in passi di un semitono, nell’ambito di 11 se-  
mitoni. Quando la trasposizione è attiva, l’indicatore  
luminoso del tasto si accende.  
3. Premete il tasto EXIT per chiudere la pagina Transpose.  
Per esempio, se si attiva una trasposizione di un semitono in  
alto, le note che appaiono a sinistra producono il suono reale  
delle note mostrate a destra.  
4. Premete il tasto TRANSPOSE una seconda volta per disat-  
tivare la trasposizione in atto. L’indicatore luminoso si  
spegne.  
5. Premete ancora il tasto TRANSPOSE per riattivare la tra-  
sposizione, con l’ultimo valore selezionato. L’indicatore  
luminoso si accende nuovamente. Attendete alcuni secon-  
di perché la pagina scompaia automaticamente, oppure  
premete il tasto EXIT per uscirne immediatamente.  
Nota: All’accensione, la trasposizione viene riazzerata.  
1. Premete i tasto TRANSPOSE per visualizzare la pagina  
Transpose:  
Transpose  
+02 semitones  
Valore di trasposizione  
Brillantezza  
La brillantezza (brilliance) è il colore del suono, che può di-  
pendere dal suono della stanza in cui il pianoforte si trova. Per  
esempio, una stanza con molti mobili e tappeti suona più scu-  
tezza generale del suono del pianoforte.  
Se non eseguite nessuna modifica, dopo alcuni secondi la  
pagina scompare automaticamente. Altrimenti, potete  
chiuderla premendo il tasto EXIT.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare il valore di bril-  
lantezza. Quando la brillantezza è diversa da quella memo-  
rizzata, l’indicatore luminoso del tasto si accende.  
Il tasto BRILLIANCE permette di modificare gli stessi parame-  
tri della pagina Brilliance del modo Global (vedi pagina 257).  
Al contrario di quella, però, in questo caso le modifiche sono  
temporanee e non vengono memorizzate, e sono riportate ai  
3. Premete il tasto EXIT per chiudere la pagina Brilliance.  
4. Premete il tasto BRILLIANCE una seconda volta per disat-  
tivare la modifica alla brillantezza. L’indicatore luminoso  
si spegne.  
Nota: All’accensione, la brillantezza regolata in questa pagina  
viene riazzerata. (Per programmarla in maniera permanente,  
occorre andare in modo Global, vedi pagina 257).  
5. Premete ancora il tasto BRILLIANCE per riattivare la mo-  
difica alla brillantezza, con l’ultimo valore selezionato.  
L’indicatore luminoso si accende nuovamente. Attendete  
alcuni secondi perché la pagina scompaia automaticamen-  
te, oppure premete il tasto EXIT per uscirne immediata-  
mente.  
1. Premete il tasto BRILLIANCE per visualizzare la pagina  
Brilliance:  
Brilliance  
Bright  
Impostazione Brilliance  
225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operazioni di base > Attivare e disattivare gli effetti  
Attivare e disattivare gli effetti  
C-520 ha due effetti generali (riverbero e chorus), oltre ad un  
effetto Insert ottimizzato per ciascun suono (vedi schema a  
pagina 250). Il riverbero simula l’effetto di riverberazione del  
suono in una stanza, mentre il chorus riproduce un effetto di  
modulazione che rende il suono più ricco.  
chorus, premendo i tasti REVERB e CHORUS nel pannello di  
controllo.  
La selezione di un suono diverso può però modificare lo stato  
stesso. Per effettuare una modifica permanente, accedete  
all’edit del suono, tenendo premuto uno di questi tasti per un  
paio di secondi. Vedi pagina 250 per maggiori informazioni.  
L’effetto Insert è parte del suono stesso, e deve rimanere sem-  
pre attivo, per evitare un drastico cambio di timbro. Al contra-  
rio, si può liberamente accendere e spegnere riverbero e  
226  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usare le performance > Scegliere le performance  
Usare le performance  
Le performance sono memorie di combinazioni di suoni. In-  
vece di selezionare un suono singolo, od una combinazione di  
suoni, potete selezionare una performance. La performance ri-  
chiama uno o due suoni, ognuno con le sue impostazioni, ed  
un punto di split (se i suoni sono in modo Split).  
Performance  
Tasto  
Banco 1  
Banco 2  
Banco 3  
6 (VIBES/GUITAR) Piano Pad*  
Scat&Bass  
Vibes&Bass  
Bass&Guitr  
Org&Bass 1  
GrandPiano  
BriteGrand  
MelloGrand  
2 Pianists  
7 (ORGAN1)  
8 (ORGAN2)  
Pno Choirs*  
Pno Guitar*  
Piano BX3*  
Ci sono 30 performance (10 gruppi × 3 banchi ciascuno). Ogni  
rati da 1 a 10). Potete scegliere uno dei tre banchi all’interno  
del gruppo selezionato premendo il tasto VARIATION (per  
maggiori informazioni vedi pagina 283).  
9 (STRINGS/  
CHOIR)  
10 (BASS)  
DualManual  
Org&Bass 2  
PnoEXp-  
DEMO**  
* Nota: Queste performance, con i suoni in modo Layer, non  
usano gli effetti EPx.  
Performance  
Tasto  
** Nota: La performance 30 (PnoExpDEMO) è concepita come  
dimostrazione della nostra tecnologia “Piano eXperience”, ed  
esagera appositamente il rumore del rilascio del tasto e del  
ritorno dei martelletti in posizione di riposo nel suono di Grand  
Piano; non va utilizzata per suonare. Anche se, in genere, i  
rumori della tecnologia Piano eXperience non sono percepiti chi-  
aramente come elementi distinti, formando un tutt’unico con gli  
altri campioni, sono in realtà di vitale importanza per contribuire  
al realismo e all’autenticità del suono di pianoforte.  
Banco 1  
Banco 2  
Banco 3  
1 (PIANO 1)  
Split&Layr  
Digital EP*  
Baroque*  
2 (PIANO 2)  
Grand&Ride  
Grand&Ebas  
PnoStrings*  
PaddedTine* Harpsi-Ch*  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
5 (HARPSI/CLAV)  
R&B EPno*  
EP Choir*  
Harpsi-Org*  
Church Mix*  
Guitar Pad*  
EGrand Pad* EP&NoFret  
Scegliere le performance  
Ecco come scegliere una performance.  
2. Usate i tasti di selezione suoni per scegliere un diverso  
gruppo di performance.  
Nota: In modo Performance, non è possibile commutare tra i  
modi Single, Layer e Split. Se si sceglie una performance con  
due suoni Split, però, l’indicatore SPLIT si accende.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1. Premete il tasto PERFORMANCE per accedere al modo  
Performance. L’indicatore luminoso si accende, e l’ultima  
performance selezionata viene richiamata.  
10  
Perf.01  
4/4  
3. Se necessario, usate il tasto VARIATION per selezionare  
una diversa performance all’interno dello stesso gruppo.  
Ci sono tre performance per ogni gruppo di performance.  
Split&Layr 120  
In alternativa, usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una  
diversa performance all’interno del gruppo selezionato.  
4. Premete una seconda volta il tasto PERFORMANCE per  
uscire dal modo Performance. Il suono, o la combinazione  
di suoni precedente, viene richiamato. L’indicatore lumi-  
noso si spegne.  
227  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Usare le performance > Cambiare i suoni assegnati alla performance  
Cambiare i suoni assegnati alla performance  
ꢀ ꢁ  
/
Potete cambiare il suono od i suoni assegnati alla performance  
corrente, senza bisogno di accedere al modo Edit.  
2. Se ci sono due suoni, usate i tasti SCROLL  
per spo-  
stare il cursore sul nome del suono da cambiare.  
Nota: Non è possibile cambiare i suoni della performance men-  
tre ci si trova in modo Performance Edit.  
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un suono diverso.  
4. Premete il tasto EXIT per uscire dalla pagina di modifica.  
Nota: Gli effetti EPx non sono disponibili quando i suoni sono  
in Layer.  
1. Mentre vi trovate nella pagina principale del modo Perfor-  
5. Salvate le modifiche, seguendo una delle procedure mo-  
ꢀ ꢁ  
. Il suo-  
mance, premente insieme i tasti SCROLL  
/
strate nella sezione “Salvare una performance”  
pagina 248.  
a
no, od i suoni assegnati alla performance appaiono nel  
display:  
Suono Main  
Piano&Str.  
Ac. Bass  
Suono Layer/Left  
Modificare una performance  
Potete modificare liberamente qualsiasi performance. Oppu-  
re, potete salvare come performance una combinazione di  
suoni. Vedi “Modificare suoni e performance” a pagina 247.  
228  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Il metronomo > Avviare e fermare il metronomo, regolare il tempo  
Il metronomo  
C-520 incorpora un metronomo, che permette di battere il tempo durante lo studio o la registrazione. Il metronomo può battere  
tempi ordinari, oppure pattern percussivi.  
Avviare e fermare il metronomo, regolare il tempo  
Usate il tasto METRONOME per attivare e disattivare il me-  
tronomo.  
2. Premete una seconda volta il tasto METRONOME per fer-  
marlo (l’indicatore luminoso sul tasto si spegne).  
1. Premete il tasto METRONOME per avviare i metronomo  
(l’indicatore luminoso sul tasto si accende).  
Visualizzazione tempo e metro  
Il tempo e il metro (time signature) sono sempre visualizzati  
nella pagina principale:  
frazione del tempo diventa un trattino (–) (vedi pagina 230  
per informazioni su come selezionare un pattern percussivo):  
Metro del metronomo  
Pattern percussivo di 4/4  
GrandPiano 4/4  
GrandPiano 4-4  
Strings 120  
Strings 120  
Tempo del metronomo  
Quando si ascolta un brano musicale, tempo e metro sono  
quelli del brano corrente. Potete usare i tasti TEMPO per rego-  
lare il tempo mentre il brano è in esecuzione. Al contrario, non  
è possibile modificare il metro del brano musicale dopo aver  
effettuato la registrazione:  
Tempo e metro del metronomo appaiono anche in modo Per-  
formance:  
Metro del metronomo  
Metro del brano  
Perf 01  
4/4  
Split&Layr 120  
01-Prelude 1  
M: 1 4/4 120  
Tempo del metronomo  
Tempo del brano  
Quando si seleziona un pattern percussivo come metro, il se-  
gno di separazione tra il numeratore e il denominatore della  
(Ricordate che potete uscire dalla pagina di Song Play e torna-  
re alla pagina principale in qualsiasi momento, premendo il ta-  
sto EXIT.)  
Regolare il tempo  
Quando si attiva il metronomo per la prima volta, mentre ci si  
trova nella pagina principale, viene selezionato automatica-  
Potete regolare il tempo mediante i tasti TEMPO.  
brano musicale selezionato. Usate i tasti TEMPO per regolare  
il tempo del brano.  
L’ultima modifica effettuata viene conservata in memoria, fin-  
ché non si scegliere un brano diverso e non lo si manda in ri-  
produzione.  
Quando si attiva il metronomo nella pagina Song Play  
(pagina 232) o Record (vedi pagina 236), il tempo è quello del  
229  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Il metronomo > Selezionare il metro  
Selezionare il metro  
Quando si attiva il metronomo per la prima volta, mentre ci si  
trova nella pagina principale, viene selezionato automatica-  
mente il metro standard di 4/4. Potete selezionare un metro  
diverso accedendo alla pagina Metronome (come spiegato di  
seguito).  
TS/Tempo, con il parametro TS (Time Signature, cioè Me-  
tro) selezionato:  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
Nota: Se l’indicatore di PLAY/PAUSE lampeggia, non è possibile  
modificare il metro.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare un metro. I tem-  
pi ordinari si trovano all’inizio dell’elenco, mentre i pat-  
tern percussivi sono alla fine. Potete passare rapidamente  
dall’uno all’altro premendo insieme i tasti +/YES e -/NO.  
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-  
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL  
per tornarvi.  
1. Premete insieme i tasti TEMPO + e TEMPO – (cioè i tasti  
Tempi ordinari  
MET.SET). Appare la prima pagina di Metronome, Metro  
1/2 ~ 16/2  
1/4 ~ 16/4  
1/8 ~ 16/8  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.  
Pattern percussivi  
Invece di un tempo ordinario (4/4, 3/4, ecc…), potete assegna-  
re al metronomo un pattern percussivo. In questo modo po-  
trete avere l’impressione di suonare con un vero batterista. I  
pattern percussivi possono anche essere registrati in un brano  
musicale.  
Pattern  
percussivi  
Ballad 1  
Ballad 2  
Ballad 3  
Ballroom 1  
Rock 6/8  
Dance  
Tango  
March  
Rhumba  
Gospel  
Swing 1  
Beguine  
Nota: Contrariamente al clic dei tempi ordinari, i pattern per-  
cussivi vengono registrati dal registratore incorporato. Possono  
inoltre essere trasmessi via MIDI, ed essere registrati in un se-  
quencer esterno. Oppure possono essere suonati da uno stru-  
mento esterno (vedi “MIDI” a pagina 265).  
Unplugged  
Latin  
Ecco come usare i pattern percussivi:  
I pattern percussivi si trovano nella seconda parte dell’elenco  
di metri assegnabili. Mentre l’elenco è selezionato, potete scor-  
rerlo con i tasti +/YES e -/NO, oppure premere questi due tasti  
insieme per passare immediatamente ai pattern percussivi.  
Premeteli una seconda volta per tornare ai tempi ordinari (con  
il 4/4 selezionato).  
1. Mentre vi trovate nella pagina principale, premete il tasto  
METRONOME per far partire il metronomo. Parte subito  
un’introduzione di una misura, poi inizia il pattern per-  
cussivo.  
2. Mentre vi trovate nella pagina principale (è indifferente  
nella pagina Record, premete il tasto EXIT (oppure un pe-  
dale a cui sia stata assegnata la funzione Fill In, vedi  
pagina 258). Viene eseguito un Fill In (“intermezzo”), poi  
parte una variazione del ritmo di base.  
Pattern  
percussivi  
8 Beat 1  
8 Beat 2  
8 Beat 3  
16 Beat 1  
16 Beat 2  
16 Beat 3  
Ballroom 2  
Ballroom 3  
Slow 6/8  
Funk 1  
Bossa 1  
Bossa 2  
Samba  
Cha Cha  
Salsa  
Swing 2  
Swing 3  
3. Premete ancora il tasto EXIT (od il pedale). Viene eseguito  
Slow Waltz 1  
Slow Waltz 2  
Waltz  
un secondo Fill In, poi ricomincia a suonare il ritmo di ba-  
se.  
4. Premete il tasto METRONOME per fermare il metrono-  
Funk 2  
mo.  
Rock  
Mambo  
Foxtrot  
230  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Il metronomo > Regolare il volume del metronomo  
Regolare il volume del metronomo  
Potete regolare il volume del metronomo, relativamente al vo-  
lume generale dello sturmento.  
2. Premete il tasto SCROLL  
per passare alla seconda pagi-  
na di Metronome, Metro Lev/Rev. È selezionato il parame-  
tro Lv (Level, Livello):  
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET. Appare la pri-  
ma pagina di Metronome.  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare il volume del  
metronomo.  
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.  
Regolare il riverbero dei pattern percussivi  
ꢀ ꢁ  
per sele-  
zionare il parametro Rv (Reverb, Riverbero):  
Potete regolare la quantità di riverbero applicato ai pattern  
percussivi.  
2. Se non ci siete già, usate i tasti SCROLL  
/
Nota: Il riverbero non ha effetto sui clic del metronomo (cioè,  
quando è selezionato un tempo ordinario).  
Metro Lev/Rev 2  
Lv:100 Rv:64  
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET.  
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare la quantità di ri-  
verbero.  
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.  
Selezionare l’accento  
Nei tempi ordinari, potete aggiungere al primo movimento di  
ogni misura un suono più marcato o un campanello.  
3. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il cam-  
panello, o per scegliere di accentare il primo movimento.  
Nota: L’accento non si applica ai pattern percussivi.  
Opzione  
Significato  
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET.  
ꢀ ꢁ  
per andare  
Off  
Nessun accento  
2. Se non ci siete già, usate i tasti SCROLL  
/
alla pagina Metro Accent:  
Marcato  
Bell  
Il primo movimento viene accentato  
Il primo movimento è suonato da un campanello  
Metro Accent 3  
Bell  
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale.  
Salvare le impostazioni del metronomo  
ꢀ ꢁ  
per andare  
alla quarta pagina di Metronome. È selezionato i comando  
Metro Settings Save:  
Le impostazioni del metronomo possono essere salvate, in  
modo da ritrovarle alla prossima accensione dello strumento.  
Questa operazione permette di salvare metro, volume, river-  
bero, accento. Il tempo non è invece salvato, e torna sempre a  
120.  
2. Se non ci siete già, usate i tasti SCROLL  
/
Metro Settings 4  
Save? (Yes/No)  
1. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET.  
3. Premete il tasto +/YES per confermare il salvataggio, op-  
pure il tasto -/NO per cancellare. Dopo la pressione di uno  
dei tasti, si ritorna alla pagina principale.  
231  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Ascoltare i brani musicali > Accedere al modo Song Play  
Ascoltare i brani musicali  
Il C-520 incorpora un registratore multitraccia, con cui è pos-  
sibile registrare e riascoltare dei brani musicali, o song. Il regi-  
stratore può rivelarsi molto utile durante lo studio, dato che è  
possibile disattivare una parte (per esempio, la mano sinistra)  
mentre si continua ad ascoltare l’altra parte (in questo esem-  
pio, la mano destra).  
Burgmüller), una raccolta di brani famosi, e tutti i brani con-  
tenuti nel libro fornito con il pianoforte (il SongBook di  
Korg).  
Il registratore può inoltre leggere brani a 16 tracce nel formato  
Standard MIDI File (SMF), che possono essere creati su com-  
puter o facilmente reperiti in commercio o nel pubblico domi-  
General MIDI (GM) in quanto a mappatura dei suoni, ma non  
comprende tutti i suoni dello standard GM. Per un elenco det-  
tagliato dei suoni, vedi pagina 277.  
Il C-520 contiene un enorme numero di brani classici (185),  
con cui è possibile suonare durante lo studio, o semplicemente  
da ascoltare suonati dal pianoforte. I brani sono organizzati in  
“album”, che comprendono celebri raccolte di studi (Beyer,  
Accedere al modo Song Play  
Dopo aver premuto il tasto SONG, appare la pagina Song Play:  
Per tornare alla pagina principale basta premere uno dei tasti  
di selezione suoni, oppure premere il tasto EXIT. Il brano se-  
lezionato rimane attivo “sullo sfondo”, ma il suo nome non  
appare più nel display. Per vederlo nuovamente, premete an-  
cora il tasto SONG.  
Nome brano  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Tempo  
Misura corrente  
Metro  
Come selezionare un brano  
Per ascoltare un brano, occorre prima selezionarlo da un al-  
bum. I brani sono contenuti in una memoria permanente, che  
non viene cancellata quando si spegne lo strumento.  
In alternativa, potete usare i primi sei tasti di selezione  
suoni per scegliere l’album corrispondente (vedi tabella  
seguente).  
1. Se vi trovate nella pagina principale, premete due volte il  
tasto SONG. Se vi trovate già nella pagina Song Play, pre-  
mete il tasto SONG una sola volta per accedere alla pagina  
Song Selection:  
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare uno degli album.  
Ecco gli album disponibili (vedi pagina 286 per un elenco  
dei brani inclusi):  
Tasto suoni  
corrispondente  
Album  
Album:SongBook  
Album  
Contenuto  
01-Prelude 1  
Brano  
UserSong  
incorporato, oppure con un  
sequencer esterno e trasferiti  
nel C-520 attraverso un collega-  
mento USB (vedi pagina 263)  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere uno dei brani di-  
sponibili all’interno dell’album selezionato. Se il nome è  
più lungo di quanto il display possa mostrare, esso scorre  
fino alla fine, per poi tornare alla parte iniziale.  
SongBook Tutti i brani del SongBook for-  
nito con il pianoforte  
(2) PIANO 2  
3. Per selezionare un album diverso, usate il tasto SCROLL  
Classics  
Beyer A  
Beyer B  
Raccolta di brani celebri  
(3) E.PIANO 1  
per portare il cursore nella prima riga del display:  
La raccolta di studi “Scuola pre- (4) E.PIANO 2  
paratoria allo studio del piano-  
Album:SongBook  
(5) HARPSI/CLAV  
forte, Op. 101” di Ferdinand  
Beyer, divisa in due parti sepa-  
rate (A e B)  
01-Prelude 1  
Scroll  
Burgmlr  
I “25 studi facili e progressivi,  
Op. 100” di Burgmüller  
(6) VIBES/GUITAR  
Album:SongBook  
5. Dopo aver selezionato un album, usate il tasto SCROLL  
01-Prelude 1  
per portare il cursore nuovamente alla seconda riga del di-  
232  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ascoltare i brani musicali > Come avviare la riproduzione  
splay, poi usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un brano  
al suo interno:  
6. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione  
del brano e tornare alla pagina Song Play, oppure il tasto  
EXIT per tornare alla pagina Song Play senza avviare la ri-  
produzione.  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
Scroll  
Album:SongBook  
01-Prelude 1  
Come avviare la riproduzione  
Dopo aver selezionato un  
brano, è possibile ascol-  
tarlo.  
2. Premete nuovamente il tasto PLAY/PAUSE per fermare la  
riproduzione alla posizione corrente. L’indicatore lumino-  
so sul tasto inizia a lampeggiare.  
Nota: Durante la riprodu-  
zione, le parti del brano  
possono essere inviate al  
MIDI OUT. Le parti del brano sono le seguenti: Part 1, Part 2,  
Drum (quest’ultima attivata solo se si sceglie un pattern percus-  
sivo).  
3. Premete ancora il tasto PLAY/PAUSE per riavviare la ri-  
produzione. L’indicatore luminoso sul tasto torna a rima-  
nere acceso.  
4. Premete il tasto STOP per interrompere la riproduzione.  
L’indicatore luminoso sul tasto PLAY/PAUSE si spegne. Il  
brano ritorna alla posizione iniziale (misura “---”).  
1. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione.  
L’indicatore luminoso sul tasto si accende.  
Iniziare da una misura diversa  
Potete avviare la riproduzione da una misura diversa dalla pri-  
ma.  
loce, mentre la funzione di -/NO è chiamata Rewind o  
Riavvolgimento):  
Nota: Quando si rilascia il tasto +YES o -/NO si potrebbero udire  
gli effetti EPx, per la presenza di dati di Damper registrati nel  
brano.  
01-Prelude 1  
M:--- 4/4 120  
1. Mentre vi trovate nella pagina Song Play, è già selezionato  
il parametro M (Measure, Misura). Usate i tasti +/YES e -/  
NO per scegliere una misura diversa (la funzione di +/YES  
viene in genere definita Fast Forward o Avanzamento Ve-  
2. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione  
dalla misura selezionata.  
Attivare/disattivare le parti del brano  
È possibile, durante la riproduzione, attivare o disattivare una  
delle parti del brano. Questa funzione è definita Mute (“silen-  
mentre il registratore continua a riprodurre l’altra parte.  
immediatamente la presenza di errori nella propria esecuzio-  
ne.  
Nota: Lo stato della parte viene automaticamente resettato  
quando si sceglie un brano diverso (la parte viene accesa se con-  
tiene note, o spenta se è vuota).  
A seconda delle impostazioni eseguite in modo Global (vedi  
“Livello del Mute” a pagina 259), questa funzione può com-  
pletamente azzittire la parte, oppure solo attenuarla. L’atte-  
nuazione si rivela particolarmente utile durante lo studio di un  
pezzo, dato che permette di suonare una parte che si ascolta in  
sottofondo, suonata dal registratore, consentendo di verificare  
1. Premete il tasto  
PART 1 o PART 2, a  
seconda della parte  
che desiderate mette-  
re in Mute (in genere,  
233  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ascoltare i brani musicali > Cambiare il tempo del brano  
Part 1 = mano sinistra, Part 2 = mano destra. Il rapporto  
potrebbe risultare invertito nel caso di brani importati via  
USB). L’indicatore luminoso della parte messa in Mute si  
spegne.  
A questo punto, potete suonare sulla tastiera la parte  
messa in Mute.  
2. Premete nuovamente lo stesso tasto, in modo che la parte  
torni a suonare normalmente. L’indicatore luminoso del  
tasto si riaccende.  
Cambiare il tempo del brano  
Ogni brano contiene le proprie impostazioni di tempo. Potete,  
comunque, cambiare questo valore durante la riproduzione,  
per esempio per rallentare un brano che vi accompagna du-  
rante lo studio.  
1. Usate il tasto TEMPO + per accelerare il brano.  
2. Usate il tasto TEMPO - per rallentare il brano.  
3. Premete insieme i due tasti +/YES e -/NO per richiamare il  
tempo originale del brano.  
Suonare con il brano  
Durante la riproduzione, è possibile suonare sulla tastiera. I  
suoni selezionati in precedenza sono ancora attivi sulla tastie-  
ra. Potete scegliere suoni diversi, come visto in precedenza. Al  
momento di premere un tasto di selezione suoni, la pagina  
Song Play scompare, e riappare la pagina principale. Premete  
il tasto SONG per tornare a vedere la pagina Song Play.  
Quando si scelgono suoni diversi, anche gli effetti possono  
cambiare. Attenzione, perché questo può modificare in ma-  
niera profonda il suono del brano in riproduzione. Quando si  
seleziona un brano diverso, anche gli effetti del brano vengono  
selezionati, e possono cambiare gli effetti generali per brano e  
tastiera.  
Riproduzione in ciclo  
Durante lo studio, può rendersi necessario ripetere un passag-  
gio più volte, fino a suonarlo alla perfezione. La funzione che  
clo”).  
la misura da cui il ciclo deve partire. Teneteli premuti per  
far scorrere i valori più in fretta.  
Cycle Play  
1
On S:1 E:1  
Nota: Quando il Cycle Play è attivo, il Fast Play non funziona  
(vedi pagina 259).  
Il valore predefinito del parametro “S” corrisponde alla  
prima misura.  
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-  
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL  
per tornarvi.  
4. Premete il tasto SCROLL per selezionare il parametro E  
(Ending Measure), ed usate i tasti +/YES e -/NO per sce-  
gliere la misura finale del ciclo. Teneteli premuti per far  
scorrere i valori più in fretta.  
1. Mentre vi trovate in modo Song Play, premete il tasto  
EDIT. Appare la prima pagina del modo Song Edit, Cycle  
Play.  
Cycle Play  
On S:1  
1
E:1  
Cycle Play  
1
Off  
5. Premete il tasto EXIT per tonare alla pagina Song Play. Po-  
tete notare che nell’angolo in alto a destra del display è ap-  
parsa l’icona del Cycle Play, che indica l’avvenuta  
attivazione della funzione:  
2. Premete il tasto +/YES per attivare il modo Cycle Play. Ap-  
paiono i parametri S (Start Measure, Misura Iniziale) ed E  
(End Measure, Misura Finale):  
Cycle Play  
1
Icona Cycle Play  
01-Prelude 1  
On S:1 E:99  
M:--- 4/4 120  
Misura finale  
Misura iniziale  
Licona rimane fissa durante la riproduzione delle misure  
comprese nel ciclo. La stessa icona lampeggia quando  
sono in riproduzione delle misure precedenti o successive  
3. Premete il tasto SCROLL  
per selezionare il parametro S  
(Start Measure), ed usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere  
234  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ascoltare i brani musicali > Riproduzione in ciclo  
alle misure in ciclo (per esempio, l’icona lampeggia se sta  
suonando la misura 2 o 16, quando il ciclo è delimitato  
dalle misure 4 e 12).  
Disattivare il ciclo  
La funzione Cycle Play rimane attiva finché non si sceglie un  
brano diverso, oppure si spegne lo strumento. Altrimenti po-  
tete disattivarla manualmente.  
6. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione.  
Le misure selezionate vengono ripetute in ciclo.  
1. Mentre vi trovate in Song Play, premete il tasto EDIT. Ap-  
pare la prima pagina del modo Song Edit.  
Durante la riproduzione, potete premere il tasto PLAY/  
PAUSE per mettere il brano in pausa, e successivamente  
ripartire dalla stessa posizione. Potete premere il tasto  
STOP per fermare il brano e tornare alla misura iniziale  
del ciclo.  
Cycle Play  
1
On S:1 E:1  
2. Premete il tasto -/NO per disattivare la funzione Cycle  
Nota: Se il parametro S (Start Measure) ha un valore diverso  
da 1, i brano va in pausa anche se si preme il tasto STOP.  
Play.  
Cycle Play  
1
Off  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina Song Play.  
L’icona del Cycle Play nell’angolo in alto a destra del di-  
splay scompare.  
235  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrare un brano musicale > Procedura di registrazione rapida  
Registrare un brano musicale  
È possibile usare il registratore incorporato per creare un bra-  
(vedi “Trasferimento dati mediante porta USB” a pagina 263)  
e riprodotto su qualsiasi altro sequencer (vedi “MIDI” a  
pagina 265).  
Se cercate di selezionare un brano diverso mentre in memoria  
gio “Song Modified”, cioè “Brano modificato”). Se premete il  
tasto +/YES, appare la pagina Save Song. Vedi “Salvare il brano  
registrato” a pagina 243 per maggiori innformazioni.  
che viene cancellata allo spegnimento. Per conservare un nuo-  
vo brano o delle modifiche, occorre salvare il brano nell’album  
User Song prima di spegnere lo strumento. Vedi “Salvare il bra-  
no registrato” a pagina 243.  
I brani da voi creati sono contenuti, inizialmente, in una me-  
moria temporanea, non conservata allo spegnimento, e devo-  
no essere salvati in un album speciale chiamato User Song.  
Prima di spegnere lo strumento o scegliere un brano diverso,  
occorre salvare il nuovo brano in questo album.  
Procedura di registrazione rapida  
vate la procedura rapida. la procedura dettagliata è riportata  
subito dopo, a partire dalla sezione “Passo 1: Accedere al modo  
Record”.  
4. Premete insieme i tasti TEMPO/MET.SET per aprire la pa-  
gina Metro TS/Tempo. Scegliere un metro, poi premete il  
tasto EXIT per uscire.  
Metro TS/Tempo 1  
1. Selezionate il suono, la combinazione di suoni o la perfor-  
4/4  
120  
mance desiderati per la registrazione.  
2. Premete insieme i tasti SONG e RECORD per accedere al  
Metro  
modo Record con un brano nuovo e ancora vuoto.  
5. Suonate sulla tastiera, oppure premete il tasto PLAY/PAU-  
SE per avviare la registrazione. Se avete scelto un pattern  
percussivo invece di un tempo ordinario, premete il tasto  
METRONOME.  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
3. Usate i tasti TEMPO per impostare il tempo metronomico.  
6. Suonate liberamente.  
7. Premete il tasto STOP o RECORD per fermare la registra-  
zione.  
Passo 1: Accedere al modo Record  
tasti SONG e RECORD (per farlo, il registratore non deve tro-  
varsi in riproduzione).  
Accedere al modo Record con un brano nuovo e  
ancora vuoto  
Per accedere alla registrazione con un brano nuovo e ancora  
vuoto, con impostazioni iniziali standard, premete insieme i  
Waltz  
M:--- 3/4 120  
SONG +  
RECORD  
Blank song name  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
Se cercate di accedere al modo Record mentre in memoria c’è  
un nuovo brano o un brano modificato e non ancora salvato,  
236  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Registrare un brano musicale > Passo 2: Selezionare i suoni  
vi viene chiesto se volete salvarlo o no prima di procedere  
(“Song Modified / Save?” = “Brano modificato / Devo salvar-  
lo?”):  
Per registrare su una parte esistente, selezionate il brano e pre-  
mete il tasto RECORD.  
Nome del brano esistente  
Song Modified  
Record:Michelle  
M:--- 4/4 120  
Se premete il tasto +/YES appare la pagina Save Song. Vedi  
“Salvare il brano registrato” a pagina 243 per maggiori infor-  
mazioni.  
Occorre ricordare che si può accedere al modo Record solo  
con i brani di tipo User. I brani contenuti negli altri album non  
possono essere modificati.  
Accedere al modo Record con un brano esistente  
Uscire dal modo Record  
Potete entrare in Record mentre è selezionato un brano User  
(cioè un brano contenuto nell’album UserSong). In questo  
modo potete aggiungere altre note (registrazione in Overdub)  
oppure intere parti. È anche possibile registrare sopra una par-  
te già esistente (registrazione in Overwrite).  
Per uscire dal modo Record, premete una seconda volta il tasto  
RECORD (oppure il tasto STOP, per fermare la registrazione).  
L’indicatore luminoso sul tasto RECORD si spegne.  
Passo 2: Selezionare i suoni  
Quando si accede al modo Record con un brano nuovo e an-  
cora vuoto, i suoni selezionati per la registrazione sono gli stes-  
si che erano selezionati sulla tastiera prima di accedere al  
Record. Se invece si accede al modo Record con una parte già  
registrata, il suono selezionato è quello usato per registrare  
quella parte in precedenza. Se i suoni selezionati non sono  
quelli che desiderate, potete cambiarli.  
Questa regola può essere cambiata, per esempio quando non  
volete registrare il suono Layer, oppure se volete registrare il  
suono Main nella Part 1 invece che nella Part 2. Per cambiare  
lo stato di una parte del registratore, premete ripetutamente il  
tasto PART corrispondente:  
Suono Layer/Left  
Suono Main  
Nota: I suoni contengono anche gli effetti, quindi la selezione  
di un suono causa anche la selezione degli effetti associati.  
Usate i tasti di selezione suoni per scegliere dei suoni diversi  
per la registrazione. Potete anche cambiare modo (per esem-  
pio, passare da Single a Split) durante la registrazione.  
Quando si entra in Record  
con un brano nuovo, en-  
trambe le parti del registra-  
tore sono pronte a registrare  
(addirittura, se suonate  
qualcosa sulla tastiera, la  
registrazione incomincia).  
Quindi, qualsiasi cosa si  
suoni sulla tastiera viene re-  
gistrata nel brano. A secon-  
da del modo corrente  
(Single, Layer o Split), ven-  
gono registrate una o en-  
trambe le parti.  
Stato della parte  
Significato  
Acceso  
La parte contiene già dati. Questo può acca-  
dere se state registrando su un brano già  
esistente, o state eseguendo il secondo pas-  
saggio di registrazione. Durante la regis-  
trazione, questa parte rimane udibile, ma  
non vi si registra sopra.  
Spento  
La parte non contiene dati, oppure è in  
Mute. Non è udibile e non vi si può regis-  
trare.  
Lampeggiante  
la parte è abilitata per la registrazione. Se  
state registrando in modo Overdub, i nuovi  
dati si aggiungono ai vecchi dati (se ce ne  
sono). Se state registrando in modo Over-  
write, i nuovi dati sostituiscono i vecchi dati.  
Ogni suono viene registrato in una parte separata del registra-  
tore. In genere, il suono Main va nella Part 2, mentre il suono  
Layer o Left va nella Part 1 (vedi schema).  
237  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Registrare un brano musicale > Passo 3: Impostare le opzioni di registrazione  
E se registro un Layer o uno Split su una sola  
parte?  
Esempio 3: Registrare all’inizio con un suono, poi  
con due  
Quando è abilitata alla registrazione una sola parte, viene regi-  
strato il solo suono Main. Il suono Layer o Left viene ignorato.  
Quando si entra in registrazione con un solo suono su un bra-  
no nuovo, gli indicatori luminosi di entrambi i tasti PART  
lampeggiano. Questo significa che entrambi i suoni verranno  
registrati. Iniziate a registrare con un solo suono in modo Sin-  
gle, poi passate al modo Layer o Split (rispettivamente, pre-  
mendo due tasti di selezione suoni, oppure il tasto SPLIT). Il  
suono Main verrà registrato sulla Part 2, mentre il suono Layer  
o Left verrà registrato sulla Part 1.  
Esempio 1: Registrare un solo suono  
Quando si entra in registrazione con un solo suono su un bra-  
no nuovo, gli indicatori luminosi di entrambi i tasti PART  
lampeggiano. Non occorre cambiare niente. Iniziare a regi-  
strare, ed il suono verrà registrato nella Part 2. Al termine della  
registrazione, l’indicatore del tasto PART 1 si spegnerà, mentre  
l’indicatore del tasto PART 2 rimarrà acceso.  
Esempio 4: Registrare ciascuna mano su una parte  
diversa  
In questo caso, accedete alla registrazione in modo Single, e  
premete il tasto PART 1 per spegnere il suo indicatore lumino-  
so. L’indicatore luminoso del tasto PART 2 continua a lam-  
peggiare. Procedete con la registrazione della mano destra.  
Esempio 2: Registrare un suono nella Part 1  
Quando si entra in registrazione con un solo suono su un bra-  
no nuovo, gli indicatori luminosi di entrambi i tasti PART  
lampeggiano. Premete il tasto PART 2 per spegnerne l’indica-  
tore luminoso. A questo punto, iniziate a registrare sulla Part  
1.  
Al termine, iniziate a registrare la mano sinistra, con l’indica-  
tore del tasto PART 1 che lampeggia, e l’indicatore del tasto  
PART 2 acceso. In questo modo, la mano sinistra sarà registra-  
ta nella Part 1, mentre la Part 2 continuerà a suonare la mano  
destra registrata in precedenza.  
Passo 3: Impostare le opzioni di registrazione  
Prima di incominciare a registrare, potete impostare alcune  
opzioni.  
2. Premete il tasto SCROLL  
per passare alla seconda pagi-  
na, e scegliete un valore di Quantize. Si tratta della quan-  
tizzazione durante la registrazione:  
Nota: Le funzioni Pedal Punch ed Auto Punch non funzionano  
su un brano vuoto. Occorre almeno aver registrato alcune mi-  
sure di una parte.  
Quantize  
2
Off  
1. Mentre l’indicatore luminoso del tasto RECORD è acceso,  
premete il tasto EDIT per accedere alle pagine Record Op-  
tion. La prima pagina è la pagina Record Mode:  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un valore di quan-  
tizzazione, corrispondente ad una figura musicale. “Off”  
significa ritmo libero senza quantizzazione.  
Record Mode  
1
Overwrite  
Valore di quantizzazione  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il modo di regi-  
strazione.  
Off  
1/32 = 1/24 = ꢁ3  
1/16 = 1/12 = ꢂ3  
1/8 = ꢂ  
La quantizzazione  
corregge gli errori  
ritmici; le note suo-  
nate troppo in anti-  
cipo o troppo in  
Modo di registrazione  
Significato  
Off  
Overdub  
Le note vengono aggiunte ad una  
registrazione già esistente  
1/16  
1/8  
Overvwrite  
Pedal Punch  
Le note sostituiscono quelle di una  
registrazione precedente (la vecchia  
registrazione viene cancellata)  
ritardo  
vengono  
spostate alla più  
registrazione “al volo” premendo un  
pedale appositamente programmato  
(vedi “Registrazione Pedal Punch” a  
pagina 242)  
vicina posizione rappresentata da una griglia ritmica ide-  
ale – la cui risoluzione è definita da questo parametro –  
con il risultato di suonare perfettamente a tempo. Per  
esempio, se si sceglie il valore di 1/16, tutte le note saranno  
spostate alla più vicina posizione di 1/16; se si sceglie 1/8,  
tutte le note saranno spostate alla più vicina posizione di  
1/8.  
Pnc (Auto Punch)  
registrazione automaticamente, dopo  
avere impostato le misure di inizio e  
fine registrazione (vedi “Registrazi-  
one Auto Punch” a pagina 242)  
238  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Registrare un brano musicale > Passo 4: Impostare metro e tempo  
Attenzione, però, a non scegliere un valore troppo basso,  
perché si potrebbe avere un eccesso di correzione, che  
farebbe suonare tutto estremamente meccanico.  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il modo di regi-  
strazione del tempo. Ci sono tre opzioni:  
3. Premete il tasto SCROLL  
per passare alla terza pagina,  
Opzioni registrazione  
Significato  
tempo  
e modificare il parametro Tempo Record:  
Manual  
Lultimo valore di tempo (impostato  
mediante i tasti TEMPO) viene consider-  
ato il tempo corrente. I cambi di tempo  
non vengono registrati. Questa opzione  
è molto utile quando si vuole registrare  
il brano più lentamente che nel suo  
tempo effettivo.  
Tempo Record 3  
Auto  
Auto  
Il registratore riproduce tutti gli eventi  
di tempo già registrati. I cambi di tempo  
non vengono registrati.  
Record  
Tutti i cambi di tempo effettuati durante  
la registrazione vengono registrati.  
4. Al termine, premete il tasto EXIT per tornare alla pagina  
Record.  
Passo 4: Impostare metro e tempo  
Prima di iniziare a registrare, il tempo e il metro sono quelli  
impostati in precedenza con i tasti TEMPO e MET.SET. È però  
possibile scegliere un diverso tempo e metro.  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un metro. Potete  
selezionare tempi ordinari (4/4, 3/4 e simili), oppure pat-  
tern percussivi (8 Beat, Jazz, Waltz…). Nel caso sceglieste  
un pattern percussivo, esso verrà registrato nel brano  
come parte Drum, e verrà trasmesso via MIDI ad altri  
strumenti.  
Nota: Dopo aver iniziato a registrare un brano, non è più possi-  
bile cambiarne il metro. in compenso, è possibile aggiungere in  
coda una seconda sezione con un metro diverso (vedi “Passo 6:  
Secondo passaggio di registrazione” a pagina 241, passo 6).  
2. Effettuata la scelta, premete il tasto EXIT per tornare alla  
Nota: È possibile registrare un pattern percussivo solo durante  
i primo passaggio di registrazione. Non sarà possibile aggiun-  
gerlo o cambiarlo in un secondo momento. In compenso, è pos-  
sibile aggiungere in coda una seconda sezione che faccia uso di  
un pattern percussivo (vedi “Passo 6: Secondo passaggio di re-  
gistrazione” a pagina 241, passo 6).  
pagina Record.  
3. Se lo desiderate, usate i tasti TEMPO per cambiare il tempo  
iniziale del brano.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
1. Se desiderate cambiare il metro del brano che state per re-  
gistrare, premete insieme i tasti TEMPO/MET. SET per ac-  
cedere alla pagina Metro TS/Tempo:  
Tempo  
Metro TS/Tempo 1  
4/4  
120  
Passo 5: Registrazione  
Dopo essere entrati in modo Record, aver scelto la parte o le  
parti da registrare, ed aver impostato le varie opzioni, potete  
avviare la registrazione.  
mere un pedale a cui sia stata assegnata la funzione Play/  
Pause.  
Per iniziare il brano con una battuta in levare (altrimenti  
detta anacrusi), premete il tasto PLAY/PAUSE, e aspettate  
il movimento in levare da cui desiderate iniziare a regi-  
strare. Se la funzione Fast Play è attiva, la pausa iniziale  
sarà ignorata in fase di riproduzione (vedi “Funzione Fast  
Play” a pagina 259).  
A: Registrare senza metronomo  
Ecco come registrare liberamente, senza usare il metronomo.  
1. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la registrazione.  
L’indicatore luminoso sul tasto PLAY/PAUSE si accende.  
In alternativa, potete suonare una nota sulla tastiera, o pre-  
239  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Registrare un brano musicale > Passo 5: Registrazione  
2. Premete il tasto STOP per fermare la registrazione. In al-  
ternativa, premete il tasto RECORD, od un pedale a cui sia  
stata assegnata la funzione Stop. L’indicatore luminoso sul  
tasto RECORD si spegne. Il brano torna all’inizio.  
1. Fate partire la registrazione in uno dei modi seguenti:  
Se desiderate iniziare il brano con un’introduzione di sola  
tastiera, per poi far partire il pattern in un secondo  
momento, premete il tasto PLAY/PAUSE. In alternativa,  
potete suonare una nota sulla tastiera, o premere un  
pedale a cui sia stata assegnata la funzione Play/Pause.  
Quando arriva il momento di avviare il pattern percus-  
sivo, premete il tasto METRONOME, e aspettate fino alla  
misura successiva perché il pattern inizi a suonare (verrà  
suonata un’introduzione di una misura, e poi partirà il  
pattern vero e proprio).  
B: Registrare con il metronomo  
Ecco come registrare, se si sceglie come metro un tempo ordi-  
nario.  
1. Premete il tasto METRONOME per udire il clic prima  
dell’avvio della registrazione.  
2. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare la registrazione.  
L’indicatore luminoso sul tasto PLAY/PAUSE si accende.  
In alternativa, potete suonare una nota sulla tastiera, o pre-  
mere un pedale a cui sia stata assegnata la funzione Play/  
Pause.  
Se desiderate iniziare il brano con un pattern percussivo,  
premete il tasto METRONOME per avviare la registra-  
zione. Viene eseguita un’introduzione di una misura, poi  
il pattern vero e proprio inizia a suonare.  
2. Durante la registrazione potete premere il tasto EXIT per  
richiamare un Fill In (“intermezzo”), che interrompe il rit-  
mo e passa ad una variazione del pattern di base. Premete  
nuovamente il tasto per richiamare un secondo Fill In, e  
tornare al pattern di base.  
Per iniziare il brano con una battuta in levare (altrimenti  
detta anacrusi), premete il tasto PLAY/PAUSE, e aspettate  
il movimento in levare da cui desiderate iniziare a regi-  
strare. Se la funzione Fast Play è attiva, la pausa iniziale  
sarà ignorata in fase di riproduzione (vedi “Funzione Fast  
Play” a pagina 259).  
Nota: Dopo 999 misure, la registrazione si ferma automatica-  
mente.  
3. Premete il tasto STOP per fermare la registrazione. In al-  
ternativa, premete il tasto RECORD, od un pedale a cui sia  
stata assegnata la funzione Stop. L’indicatore luminoso sul  
tasto RECORD si spegne. Il brano torna all’inizio.  
3. Premete STOP per fermare la registrazione. in alternativa,  
premete il tasto RECORD, od un pedale a cui sia stata as-  
segnata la funzione Stop. L’indicatore luminoso sul tasto  
RECORD si spegne. Il brano ritorna all’inizio.  
C: Registrare con un pattern percussivo  
Registrare con un pattern percussivo richiede una procedura  
un po’ diversa, dato che occorre decidere in che modo far par-  
tire il pattern.  
240  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrare un brano musicale > Passo 6: Secondo passaggio di registrazione  
Passo 6: Secondo passaggio di registrazione  
Dopo la prima registrazione, potete continuare a registrare  
sullo stesso brano, per aggiungere un’altra parte o altre note.  
6. Non è possibile modifica-  
re il metro (o scegliere un  
diverso pattern percussi-  
vo) per il brano già regi-  
Primo passaggio  
4/4  
3/4  
1. Premete il tasto RECORD. il suo indicatore luminoso si ac-  
cende. Nel display appare la pagina Record:  
Secondo passaggio  
strato,  
operazione  
Record:Untitled  
possibile solo prima  
dell’avvio del primo passaggio di registrazione. Se però vo-  
lete iniziare a registrare partendo dalla fine del brano già  
registrato (per farlo basta assegnare il più alto numero pos-  
sibile al parametro M, Misura), potete scegliere un metro  
diverso (o un altro pattern percussivo) per la nuova sezio-  
ne che si aggiungerà in coda a quella già esistente. In questo  
modo si possono creare dei brani contenenti cambi di me-  
tro tra le varie sezioni, oppure con un pattern percussivo  
che parte dopo la prima sezione (vedi schema).  
2. Se necessario, impostate nuovamente le opzioni di regi-  
strazione (vedi pagina 238). Potete scegliere il modo Over-  
dub per aggiungere note, Overwrite per sostituirle con  
nuove note (cancellando le vecchie fino al punto in cui si  
ferma la registrazione), oppure uno dei modi Punch per  
registrare solo un passaggio limitato.  
3. Selezionate la parte (o le parti) da registrare. Entrando di  
nuovo in registrazione, l’indicatore luminoso sul tasto di  
una parte già registrata è acceso, quello su una parte non  
registrata è spento. Premete uno dei tasti PART per far  
lampeggiare il suo indicatore, e registrare su quella parte (o  
quelle parti).  
7. Scegliete una misura dalla quale iniziare a registrare. Potete  
iniziare a registrare da una misura diversa dalla prima, as-  
segnando al parametro M (Misura) un valore diverso da 1.  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
4. Se necessario, scegliete un suono diverso o una diversa  
combinazione di suoni. Ricordate che, anche se si sceglie  
un Layer o uno Split, se si registra su una singola parte ver-  
rà registrato il solo suono Main.  
+/YES  
Se si registra su una parte già registrata, il suono è lo stesso  
usato in precedenza. Potete però cambiare questo suono  
prima di procedere con il nuovo passaggio di registra-  
zione.  
Record:Untitled  
M:099 4/4 120  
8. Avviate la registrazione.  
5. Se necessario, cambiate il tempo con i tasti TEMPO. Se  
l’opzione Tempo Record (vedi pagina 239) è stata attivata,  
verranno registrati anche i cambi di tempo.  
9. Al termine, premete il tasto STOP o RECORD per inter-  
rompere la registrazione.  
Sostituire i suoni di un brano già registrato  
Se non siete soddisfatti dei suoni usati per la registrazione, po-  
tete sostituirli con suoni diversi.  
3. Fate lampeggiare l’indicatore luminoso del tasto PART 1 e/  
o PART 2, a seconda della parte (o delle parti) su cui volete  
sostituire il suono.  
Nota: Quando si sceglie un suono diverso, anche gli effetti pos-  
sono venir cambiati. Ogni suono, combinazione di suoni o per-  
formance comprende il suo insieme di effetti.  
4. Scegliete un suono o dei suoni diversi. Se state modifican-  
do una sola parte, e scegliete una combinazione di suoni in  
Layer o Split, verrà preso in considerazione il solo suono  
Main.  
1. Premete il tasto RECORD per entrare nuovamente in regi-  
strazione.  
2. Assicuratevi di trovarvi all’inizio del brano (misura “---”):  
5. Premete il tasto RECORD per uscire dalla registrazione.  
Record:Untitled  
M:--- 4/4 120  
241  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Registrare un brano musicale > Modificare il tempo di un brano già registrato  
Modificare il tempo di un brano già registrato  
Se desiderate cambiare il tempo iniziale di un brano già regi-  
strato (per esempio, se avete registrato più lentamente che non  
nel tempo effettivo del pezzo), è facile modificarlo dopo la re-  
gistrazione.  
2. Assicuratevi di trovarvi all’inizio del brano (misura “---”):  
Record:Untitled  
M:001 4/4 120  
Nota: Dopo aver iniziato a registrare un brano, non è più possi-  
bile cambiarne il metro. in compenso, è possibile aggiungere in  
coda una seconda sezione con un metro diverso (vedi “Passo 6:  
Secondo passaggio di registrazione” a pagina 241, passo 6).  
3. Assicuratevi che l’indicatore luminoso dei tasti PART 1 e  
PART 2 non stia lampeggiando.  
4. Usate i tasti TEMPO per modificare il tempo.  
1. Premete il tasto RECORD per accedere nuovamente alla  
5. Premete il tasto PLAY/PAUSE per avviare il registratore.  
registrazione.  
Lasciate passare un paio di secondi.  
6. Premete il tasto STOP o RECORD per uscire dalla registra-  
zione.  
Registrazione Pedal Punch  
La registrazione in modalità Pedal Punch consiste nell’entrare  
ed uscire dalla registrazione con un pedale appositamente pro-  
grammato.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina Record.  
4. Fate lampeggiare l’indicatore luminoso del tasto PART 1 e/  
o PART 2, a seconda della parte (o delle parti) che volete  
registrare.  
Nota: La funzione Pedal Punch non funziona su un brano vuo-  
5. Premete il tasto PLAY/STOP per avviare la registrazione. Il  
brano comincia a suonare.  
1. Assicuratevi di avere assegnato ad un pedale la funzione  
6. Quando arriva il momento di iniziare a registrare, premete  
il pedale programmato per la funzione Pedal Punch, e ini-  
ziate a registrare.  
2. Assicuratevi di aver scelto il modo di registrazione Pedal  
Punch (vedi “Passo 3: Impostare le opzioni di registrazio-  
ne” a pagina 238):  
7. Al termine, premete nuovamente il pedale per uscire dalla  
registrazione. Il registratore si ferma.  
Record Mode  
1
Pedal Punch  
Registrazione Auto Punch  
ꢀ ꢁ  
per portare il cursore sul pa-  
La registrazione in modalità Auto Punch permette di definire  
dei punti di inizio e fine registrazione, raggiunti i quali la regi-  
strazione si avvierà e interromperà automaticamente.  
2. Usate i tasti SCROLL  
/
rametro S (Start Measure, Misura Iniziale) od E (End Me-  
asure, Misura Finale), e usate i tasti +/YES e -/NO per  
scegliere i punti di inizio e fine registrazione.  
Nota: La funzione Auto Punch non funziona su un brano vuoto.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina Record.  
4. Fate lampeggiare l’indicatore luminoso del tasto PART 1 e/  
o PART 2, a seconda della parte (o delle parti) che volete  
registrare.  
1. Assicuratevi di aver scelto il modo di registrazione Pnc  
(Auto Punch) (vedi “Passo 3: Impostare le opzioni di regi-  
strazione” a pagina 238):  
5. Premete il tasto PLAY/STOP per avviare il registratore. La  
registrazione inizia automaticamente al raggiungimento  
del punto di “Start”, e termina automaticamente una volta  
raggiunto il punto di “End”.  
Record Mode  
1
Pnc S:001 E:001  
6. Al termine, premete il tasto STOP per fermare il registra-  
Misura finale  
Misura iniziale  
tore.  
242  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Registrare un brano musicale > Salvare il brano registrato  
Salvare il brano registrato  
Dopo la registrazione, il brano è contenuto in una memoria  
temporanea, non conservata allo spegnimento dello strumen-  
to. Per evitare di perderla quando si spegne lo strumento o si  
sceglie un brano diverso, occorre salvarla nell’album User  
Song. Ecco i vari modi in cui è possibile farlo.  
3. Premete il tasto +/YES per salvare il brano nell’album User  
Song, oppure il tasto  
-/NO per tornare al modo Song Play, senza salvare il bra-  
no. In alternativa, potete premere il tasto EXIT per uscire  
senza salvare, oppure potete continuare a registrare sul  
brano corrente.  
Scegliendo il comando Save Song  
4. Appare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Pre-  
mete il tasto +/YES per confermare, oppure il tasto -/NO  
per cancellare ed uscire.  
In qualsiasi momento è possibile scegliere il comando Save  
Song. La pagina Save Song permette di assegnare o modificare  
il nome del brano, e salvare le modifiche.  
Al termine, la pagina Song Play appare nuovamente,  
lasciandovi la libertà di selezionare un altro brano.  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
il tasto SCROLL  
per raggiungere la pagina Save Song:  
Save Song  
7
Scegliendo di registrare un nuovo brano  
Untitled Save?  
Potete premere la combinazione di tasti SONG + RECORD  
per creare un nuovo brano. Se in memoria si trova un brano  
non ancora salvato, appare il messaggio “Song Modified” (vedi  
sotto).  
Carattere lampeggiante  
ꢀ ꢁ  
per selezionare il carattere da  
2. Usate i tasti SCROLL  
/
modificare (il carattere selezionato inizia a lampeggiare).  
Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiarlo. Premete insieme  
ꢀ ꢁ  
per inserire un nuovo carattere alla  
posizione del cursore, o i tasti +/YES e -/NO per cancellare  
il carattere selezionato.  
i tasti SCROLL  
/
Scegliendo un brano diverso  
Se cercate di scegliere un brano diverso, mentre in memoria c’è  
un brano non ancora salvato, vi viene chiesto di salvarlo.  
1. Premete il tasto SONG per scegliere un altro brano. Se il  
brano correntemente in memoria è stato appena registrato  
o modificato, e non è stato ancora salvato, appare il mes-  
saggio “Song Modified”.  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
m
n
w
x
Nota: Il primo carattere è uno spazio vuoto. Durante il salvatag-  
gio viene rimosso automaticamente, se posto all’inizio o alla fine  
del nome.  
Song Modified  
Save? (Yes/No)  
Potete assegnare al brano un nome lungo (come spiegato  
di seguito). Se il nome non entra nel display, quando viene  
selezionato scorre fino alla fine, per poi tornare all’inizio.  
Al salvataggio, al nome del brano viene automaticamente  
aggiunta l’estensione .MID” (“MIDifile”).  
2. Premete il tasto -/NO per cancellare il brano o le modifiche  
effettuate su un brano già esistente. Oppure premete il ta-  
sto EXIT per tornare al brano corrente, senza però salvarlo.  
altrimenti, premete il tasto +/YES per far apparire la pagi-  
na Save Song:  
Quando si raggiunge la fine del nome, appare un asterisco  
(*) lampeggiante:  
Save Song  
Untitled Save?  
Save Song  
7
3. Da questo punto in avanti, la procedura di salvataggio è la  
MyName* Save?  
stessa descritta sopra.  
Asterisco lampeggiante  
Come posso cancellare un brano dall’album  
A questo punto, potete usare i tasti +/YES e -/NO per sce-  
gliere un nuovo carattere, oppure premere il tasto  
Per cancellare un brano dalla memoria permanente, dopo  
averlo salvato, seguite la procedura descritta nella sezione  
“Cancellare brani dall’album User Song” a pagina 264.  
SCROLL  
per portare i cursore sul comando Save:  
Save Song  
7
MyName Save?  
243  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modificare un brano musicale > Impostare il Cycle Play  
Modificare un brano musicale  
Dopo la registrazione, è possibile modificare un nuovo brano,  
e poi salvalo nuovamente nell’album User Song. È bene ricor-  
dare che solo i brani contenuti nell’album User Song posso-  
no essere modificati. La sola funzione di edit disponibile per i  
brani degli altri album è Cycle Play.  
Impostare il Cycle Play  
Il Cycle Play permette di mettere in ripetizione un passaggio  
definito, in modo da portarne a perfezione lo studio.  
ta della pagina Cycle Play, i cui utilizzo è stato illustrato in  
precedenza (vedi “Riproduzione in ciclo” a pagina 234):  
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-  
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL  
Cycle Play  
1
On S:001 E:001  
per tornarvi.  
1. Mentre vi trovate in modo Song Play, premete il tasto  
Misura finale  
Misura iniziale  
EDIT. Appare la prima pagina nel modo Song Edit. Si trat-  
2. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
iniziare ad ascoltare il brano con il passaggio ripetuto in ci-  
clo.  
Cancellare una traccia  
Potete cancellare una singola traccia, o tutte le tracce del bra-  
no, per registrarla nuovamente o semplicemente per rimuo-  
verla dal brano (ad esempio, la traccia di canto che volete  
cantare dal vivo e non far suonare allo strumento).  
Opzione  
Significato  
Tr 10 (Dr)  
Parte Drum (Traccia 10)  
Tr03 ~ 09, 11 ~ 16  
Tracce 3 ~ 9, 11 ~ 16 (Tracce Extra)  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
3. Premete il tasto SCROLL  
per portare il cursore sul co-  
il tasto SCROLL  
per passare alla pagina Erase Track:  
mando Exec.  
Erase Track  
2
4. Premete il tasto +/YES per avviare la cancellazione. Appare  
il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/  
All  
Exec?  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una delle seguenti  
tracce da cancellare:  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-  
Opzione  
Significato  
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-  
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
All  
Tutte le tracce. Ne risulta un brano vuoto.  
Tr01 (P2), Tr02 (P1)  
Rispettivamente, Part 2 (Traccia 1) e Part 1  
(Traccia 2) del registratore.  
Tagliare le misure alla fine del brano  
Potete tagliare le misure alla fine del brano. Per esempio, po-  
treste aver registrato una sezione di notevole lunghezza, che in  
seguito avete cancellato. Dopo aver registrato una nuova se-  
zione, più breve della precedente, siete rimasti con una serie di  
misure vuote in coda al brano. Questa funzione permette di ri-  
muoverle.  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
il tasto SCROLL  
per passare alla pagina Cut Measures:  
Cut Measures 3  
From: 99 Exec?  
244  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Modificare un brano musicale > Quantizzare il brano  
2. Scegliete la misura a partire dalla quale intendete iniziare a  
cancellare. Potete scegliere le misure in un ambito che va  
da 1, all’ultima misura del brano.  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
3. Premete il tasto SCROLL  
per portare il cursore sul co-  
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-  
mando Exec.  
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-  
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
4. Premete il tasto +/YES per avviare la cancellazione. Appare  
il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/  
Quantizzare il brano  
La quantizzazione consente di correggere gli errori ritmici  
dopo la registrazione (vedi pagina 238 per maggiori informa-  
zioni). Questa funzione, corregge tutte le parti del brano  
(compresa la parte Drum).  
nizzata”). Le terzine corrispondono ai valori intermedi  
(12, 24).  
Valore di quantizzazione  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
1/4 = 1/8a = 1/12 = ꢂ3 1/16a = 1/24 = ꢁ3 1/32 = ꢀ  
il tasto SCROLL  
per passare alla pagina Quantize:  
b ~ f = swing  
Quantize  
4
Q:1/16  
Exec?  
3. Premete il tasto SCROLL  
per portare il cursore sul co-  
mando Exec.  
2. Scegliete una delle opzioni di quantizzazione (da 1/32 ad 1/  
8). Il carattere “b ~ f” aggiunto dopo il valore di base indica  
una quantizzazione “swing” (cioè una correzione “uma-  
4. Premete +/YES per avviare la quantizzazione. Appare il  
messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-  
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-  
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
Trasporre il brano  
Potete trasporre l’intero brano, per adattarlo ad una tonalità  
diversa.  
Valore  
+127  
Significato  
127 semitoni sopra  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
il tasto SCROLL  
per passare alla pagina Transpose:  
3. Premete il tasto SCROLL  
per portare il cursore sul co-  
mando Exec.  
Transpose  
5
V:+00  
Exec?  
4. Premete il tasto +/YES per avviare la quantizzazione. Ap-  
pare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Preme-  
2. Scegliete una trasposizione (in semitoni).  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
Valore  
Significato  
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-  
-127  
+00  
127 semitoni sotto  
dificato” a pagina 246), oppure il tasto SCROLL per pas-  
Nessuna trasposizione  
sare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
245  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modificare un brano musicale > Cancellare un brano  
Cancellare un brano  
memoria, con il risultato di avere un brano vuoto. È esatta-  
mente come creare un brano nuovo con l’apposito comando  
da pannello di controllo (vedi pagina 243).  
2. Premete il tasto +/YES per eseguire il comando, oppure -/  
NO per annullare e tornare al modo Song Edit.  
Se premete +/YES, appare il messaggio Are you sure?”  
(“Siete sicuri?”). Premete il tasto +/YES per confermare, -/  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
il tasto SCROLL  
per passare alla pagina Delete Song:  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Salvare il brano dopo averlo mo-  
Delete Song  
6
dificato” più sotto), oppure il tasto SCROLL  
alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare  
Exec?  
Salvare il brano dopo averlo modificato  
La pagina Save Song permette di assegnare o modificare il  
nome del brano modificato, e salvare le modifiche.  
Al salvataggio, al nome del brano viene automaticamente  
aggiunta l’estensione .MID” (“MIDifile”).  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT in modo Song Play, usate  
Quando si raggiunge la fine del nome, appare un asterisco  
(*) lampeggiante:  
il tasto SCROLL  
per raggiungere la pagina Save Song:  
Save Song  
7
Save Song  
7
Untitled Save?  
MyName* Save?  
Carattere lampeggiante  
Asterisco lampeggiante  
ꢀ ꢁ  
per selezionare il carattere da  
modificare (il carattere selezionato inizia a lampeggiare).  
Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiarlo. Premete insieme  
2. Usate i tasti SCROLL  
/
A questo punto, potete usare i tasti +/YES e -/NO per sce-  
gliere un nuovo carattere, oppure premere il tasto  
SCROLL  
per portare i cursore sul comando Save:  
ꢀ ꢁ  
per inserire un nuovo carattere alla  
posizione del cursore, o i tasti +/YES e -/NO per cancellare  
il carattere selezionato.  
i tasti SCROLL  
/
Save Song  
7
MyName Save?  
3. Premete il tasto +/YES per salvare il brano nell’album User  
Song, oppure il tasto  
!
#
C
c
$
% &  
(
)
I
i
+
J
j
,
-
0
1
2
3
P
p
4
5
R
r
6
S
s
7
T
t
8
9
V
v
;
=
@
Y
y
A
a
B
b
D
d
E
e
F
f
G
g
H
h
K
k
L
l
M N  
O
o
Q
q
U
u
W X  
Z
z
[
{
]
}
^
_
`
-/NO per tornare al modo Song Play, senza salvare il bra-  
no. In alternativa, potete premere il tasto EXIT per uscire  
senza salvare, oppure potete continuare a registrare sul  
brano corrente.  
m
n
w
x
Nota: Il primo carattere è uno spazio vuoto. Durante il salvatag-  
gio viene rimosso automaticamente, se posto all’inizio o alla fine  
del nome.  
4. Appare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Pre-  
mete il tasto +/YES per confermare, oppure il tasto -/NO  
per cancellare ed uscire.  
Potete assegnare al brano un nome lungo (come spiegato  
di seguito). Se il nome non entra nel display, quando viene  
selezionato scorre fino alla fine, per poi tornare all’inizio.  
Al termine, la pagina Song Play appare nuovamente,  
lasciandovi la libertà di selezionare un altro brano.  
246  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modificare suoni e performance > Accedere al modo Sound Edit  
Modificare suoni e performance  
Il modo Sound Edit permette di modificare suoni e perfor-  
mance. I parametri di edit sono esattamente gli stessi in en-  
trambi i casi, ma le performance memorizzano anche il punto  
di split (nel caso di suoni in modo Split).  
STRINGS, per attivare il modo Layer, il volume del Piano po-  
trebbe venir ridotto, per ottenere un miglior bilanciamento  
con il suono di Strings. È come avere due suoni di Piano diver-  
si, a seconda che si stia suonando il Piano da solo, o in combi-  
nazione con un suono di String.  
I suoni singoli e le combina-  
zioni di suoni possono esse-  
I suoni Left (“a sinistra dello split”) sono esattamente come i  
suoni Main (“principali”). Quando si opera in modo Split, è  
come avere un diverso suono Main assegnato a ciascuna ma-  
no.  
re programmate in maniera  
diversa. Per esempio, quan-  
do si preme il tasto PIANO,  
il volume potrebbe essere  
regolato al massimo. Quan-  
do invece si premono insie-  
Ci sono 40 suoni Main, 40 suoni Left, più un numero variabile  
di combinazioni Layer. Questo dovrebbe garantire abbastanza  
spazio per ogni tipo di combinazione di suoni che vi interessi  
aggiungere alla vostra tavolozza timbrica.  
me  
i
tasti PIANO  
e
Accedere al modo Sound Edit  
Per accedere al modo Sound Edit, scegliete un suono, una  
combinazione di suoni o una performance, poi premete il ta-  
sto EDIT.  
Sound, potete cambiar modo in qualsiasi momento durante  
l’edit. Se vi trovate in modalità Performance, invece, non è  
possibile cambiar modo. In ogni caso, se si seleziona una per-  
formance che contiene due suoni in Split, l’indicatore lumino-  
so del tasto SPLIT si accende.  
Durante l’edit, i parametri Layer/Left si rendono visibili solo se  
ci si trova in modo Layer o Split. Se vi trovate in modalità  
Uscire dal modo Sound Edit  
Dopo aver modificato alcuni parametri, premete il tasto EXIT  
per uscire dal modo Sound Edit. Se non è stato modificato nul-  
la, si esce immediatamente. Se qualcosa è stato modificato, ap-  
pare il messaggio Sound Modified:  
Premete il tasto +/YES per salvare, -/NO (od EXIT) per annul-  
lare. Se decidete di annullare il salvataggio, le modifiche ver-  
ranno perdute al momento di scegliere un altro suono. Se  
decidete di salvare, il suono modificato sostituisce il vecchio  
suono in memoria.  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Salvare un suono  
Se avete eseguito delle modifiche durante l’edit, quando si pre-  
me EXIT per uscire dal modo Sound Edit viene chiesto se si  
vuole salvare o meno le modifiche (vedi sopra).  
247  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Modificare suoni e performance > Salvare una performance  
Salvare una performance  
Ci sono tre modi per salvare una performance. Ecco come fare.  
6. Usate i tasti di selezione suoni (compreso il tasto VARIA-  
TION) per selezionare la locazione in cui intendete salvare  
la performance.  
Dopo aver modificato un suono  
1. Se siete entrati in modo Sound Edit con l’indicatore lumi-  
noso del tasto PERFORMANCE spento (modo Sound),  
dopo aver eseguito le modifiche e aver premuto il tasto  
EXIT, appare la pagina Sound Modified (di cui si parla più  
sopra):  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10  
Sound Modified  
Save? (Yes/No)  
Di seguito potete vedere la tabella delle locazioni di per-  
formance:  
Mentre vi trovate in questa pagina, l’indicatore luminoso  
del tasto PERFORMANCE inizia a lampeggiare.  
Performance #  
Tasto  
Banco 1  
Banco 2  
Banco 3  
Tasto PERFORMANCE con indicatore luminoso  
1 (PIANO 1)  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
2 (PIANO 2)  
3 (E.PIANO 1)  
4 (E.PIANO 2)  
5 (HARPSI/CLAV)  
6 (VIBES/GUITAR)  
7 (ORGAN1)  
2. Premete il tasto PERFORMANCE per salvare il suono o la  
combinazione di suoni corrente in una performance.  
Dopo aver premuto il tasto, appare la pagina Performance  
Name:  
8 (ORGAN2)  
9 (STRINGS/CHOIR)  
10 (BASS)  
7. Il numero di locazione appare nell’angolo in alto a destra  
del display, mentre il nome della performance già conte-  
nuta in quella locazione appare nell’angolo in basso a sini-  
stra:  
Performance Name  
JazzCombo  
To  
Carattere lampeggiante  
Numero locazione  
3. Se lo desiderate, modificate il nome della performance. Il  
nome della performance può essere lungo fino a 10 carat-  
teri.  
Save To: Perf.01  
Split&Lay Save?  
ꢀ ꢁ  
per selezionare il carattere  
Usate i tasti SCROLL  
/
da modificare (il carattere selezionato inizia a lampeg-  
giare). Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiarlo. Premete  
Nome performance a destina-  
zone  
ꢀ ꢁ  
per inserire un nuovo  
insieme i tasti SCROLL  
/
carattere alla posizione del cursore, o i tasti +/YES e -/NO  
per cancellare il carattere selezionato.  
8. Premete il tasto +/YES per salvare la performance nella lo-  
cazione selezionata, oppure il tasto EXIT per tornare alla  
pagina principale senza eseguire il salvataggio, con l’ultima  
performance ancora selezionata. Se premete il tasto +/YES,  
appare il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”).  
4. una volta giunti al termine del nome, premete il tasto  
SCROLL  
per portare il cursore sul comando To:  
Performance Name  
Are you sure?  
JazzCombo  
To  
5. Premete il tasto +/YES per passare alla pagina Save To Per-  
formance:  
Premete +/YES per confermare, oppure -/NO per annul-  
lare.  
Save To: Perf 01  
JazzCombo Save?  
248  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modificare suoni e performance > Modificare il volume  
formance (vedi sopra). A questo punto, è possibile salvare  
il suono o la combinazione di suoni in una performance  
(vedi procedura descritta sopra).  
Dopo aver modificato una performance  
1. Se siete entrati in modo Sound Edit con l’indicatore lumi-  
noso del tasto PERFORMANCE acceso (modo Perfor-  
mance), dopo aver eseguito le modifiche e aver premuto il  
tasto EXIT, appare la pagina Perf Modified:  
Premendo il tasto Performance  
Perf.Modified  
Mentre vi trovate nella pagina principale, tenete premuto il ta-  
sto PERFORMANCE. Appare la pagina Performance Name  
(vista sopra). A questo punto, è possibile salvare il suono o la  
combinazione di suoni in una performance (vedi procedura  
descritta sopra).  
Save? (Yes/No)  
2. Mentre questa pagina appare nel display, premete il tasto  
+/YES per salvare le modifiche in una performance. Dopo  
aver premuto questo tasto, appare la pagina Save To Per-  
Modificare il volume  
Usate questa pagina per regolare il volume del suono.  
3. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL  
per tornarvi.  
Volume  
M:127  
1
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
L:120  
pagina principale, appare la pagina Volume:  
Volume  
1
M:127  
L:120  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
2. Mentre è selezionato il suono Main (M), usate i tasti +/YES  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
e -/NO per scegliere un valore diverso.  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Valore  
Significato  
0
Minimo – nessun suono udibile  
Massimo – molto forte  
127  
Regolare la posizione stereo  
Il Pan (o Panning) è la posizione del suono sul fronte stereo (o  
“panorama”).  
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
Pan  
M:R07  
2
alla pagina Pan, con il parametro M (Main) selezionato:  
L:L07  
Pan  
2
M:R07  
L:L07  
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
Mentre è selezionato il suono Main (M), usate i tasti +/  
YES e -/NO per scegliere un valore diverso.  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Valore  
Significato  
L64  
C00  
R63  
Completamente a sinistra (Left)  
Al centro  
Completamente a destra (Right)  
249  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modificare suoni e performance > Programmare gli effetti  
Programmare gli effetti  
Il C-520 incorpora tre tipi di processore di effetti:  
Lo schema seguente mostra il percorso degli effetti:  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢃ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢒꢄꢄ  
ꢄꢄꢄꢏꢐꢑꢄꢓꢄ  
Effetto  
Significato  
ꢚꢊꢎꢌꢛꢋꢉꢄ  
ꢈꢁꢉꢊꢋꢌꢈꢊꢍꢎꢄꢅꢆꢇꢃ  
IFX (effetto Insert)  
Il suono passa interamente dentro questo  
effetto, che è parte integrante del suono  
stesso. Tra gli effetti selezionabii ci sono  
phaser e rotary speaker. Ogni suono ha il  
suo IFX dedicato.  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄꢅꢊꢃ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄꢅꢊꢃ  
ꢔꢕꢆꢋꢇꢖꢄ  
ꢗꢊꢘꢊꢋꢙꢄ  
Rev (Reverb)  
Ch (Chorus)  
Questo effetto aggiunge senso di spazialità  
al suono. In modo Layer o Split c’è un solo  
riverbero per entrambi i suoni.  
Usate i parametri descritti di seguito per selezionare riverbero,  
chorus ed effetti Insert, e per regolare la quantità di effetti da  
applicare al suono.  
Questo effetto aggiunge movimento al  
suono. In modo Layer o Split c’è un solo  
chorus per entrambi i suoni.  
Programmare il riverbero  
Il riverbero aggiunge senso di spazialità al suono. Che si sia in  
Single, Layer o Split, il riverbero è unico per tutti i suoni (vedi  
schema precedente). È però possibile applicare ad ogni suono  
una quantità di riverbero diversa, mediante il parametro Re-  
verb Send (vedi sotto).  
Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il  
riverbero. Questo parametro corrisponde allo stato  
dell’indicatore luminoso sul tasto REVERB.  
3. Premete il tasto SCROLL per passare alla pagina Reverb  
Send, con il parametro M (Main) selezionato:  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
Reverb Send  
4
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
M:127  
L:100  
alla pagina Reverb Type, con il tipo di riverbero già selezio-  
nato:  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di  
riverbero da applicare al suono Main (0 ~ 127).  
Reverb Type  
3
On  
Hall 1  
4. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un riverbero  
diverso. Vedi di seguito l’elenco dei riverberi disponibili  
(una tabella più dettagliata è a pagina 285).  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
Reverb Send  
4
M:127  
L:100  
Riverbero  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di  
riverbero da applicare al suono Layer/Left sound (0 ~  
127).  
Hall 1  
Hall 2  
Hall 3  
Wet Plate  
Room 1  
Dry Plate  
Room 2  
Bright Room  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
2. Premete ancora il tasto SCROLL  
per selezionare il pa-  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
rametro Reverb On/Off:  
Reverb Type  
Hall 1  
3
On  
250  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Modificare suoni e performance > Programmare il chorus (effetto modulante)  
Programmare il chorus (effetto modulante)  
Il chorus od effetto modulante aggiunge senso di profondità al  
suono. Che si sia in Single, Layer o Split, il chorus è unico per  
tutti i suoni (vedi schema precedente). È però possibile appli-  
care ad ogni suono una quantità di chorus diversa, mediante il  
parametro Chorus Send (vedi sotto).  
Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il cho-  
rus. Questo parametro corrisponde allo stato dell’indica-  
tore luminoso sul tasto CHORUS.  
3. Premete il tasto SCROLL per andare alla pagina Chorus  
Send, con il parametro M (Main) selezionato:  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
Chorus Send  
6
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
M:127  
L:Off  
alla pagina Chorus Type, con il tipo di chorus selezionato:  
Chorus Type  
5
Off  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di cho-  
rus da applicare al suono Main (0 ~ 127).  
Chorus  
4. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un chorus diverso.  
Vedi di seguito l’elenco dei chorus disponibili (una tabella  
più dettagliata è a pagina 285).  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
Chorus Send  
6
M:127  
L:Off  
Chorus  
Chorus  
Harm. Chorus  
Flanger  
Chorus Delay  
Tremolo  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di cho-  
rus da applicare al suono Layer/Left sound (0 ~ 127).  
Ensemble  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
2. Premete nuovamente il tasto SCROLL  
per selezionare  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
il parametro Chorus On/Off:  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Chorus Type  
Chorus  
5
Off  
Programmare l’effetto Insert  
Oltre a riverbero e chorus, che sono in comune per entrambi i  
suoni dei modi Layer e Split, c’è un effetto Insert (IFX) per cia-  
scun suono (vedi schema precedente). L’effetto Insert modifi-  
ca profondamente il suono, e va considerato parte del suono  
stesso.  
seguito l’elenco degli effetti Insert disponibili (un elenco  
più dettagliato è a pagina 285).  
IFX  
LoGain  
Echo1  
Dly4th  
Pan  
HiGain  
Echo2  
HLGain  
Echo3  
MdGain  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
Dly3/4  
Dly8th  
Phaser  
Limit.  
alla pagina IFX Type, con l’effetto Insert del suono Main  
selezionato  
Trem.  
Rotary  
Excit.  
AmpSim  
Wah  
Comp.  
PhaTrm  
WahAmp  
IFX M/L Type 7  
AmpTrm  
CmpAmp  
EQ1  
Phaser  
OD-Wah  
Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare un effetto  
diverso. “Offsignifica che l’effetto è disattivato. Vedi di  
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
IFX M/L Type 7  
LoGain Phaser  
Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un effetto diverso.  
251  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modificare suoni e performance > Impostare la trasposizione di ottava  
Schema:  
Premete il tasto SCROLL  
per passare alla pagina IFX  
Wet/Dry, con il parametro M (Main) selezionato:  
100%  
Dry  
100%  
Wet  
100%  
IFX Wet/Dry  
8
M:W099 L:D020  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di  
effetto Insert applicata al suono Main.  
0%  
Dry  
Wet  
Valore  
Significato  
3. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
–Wet  
“Bagnato”, cioè massima quantità di  
effetto applicata. Il valore negativo inverte  
la fase.  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
IFX Wet/Dry  
8
W-99 ~ W-51  
D-50 ~ D-01  
Elevata quantità di effetto applicata, fase  
invertita.  
M:W099 L:D020  
Dry, cioè “asciutto”, ovvero bassa quantità  
di effetto applicata. Fase invertita.  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare la quantità di  
effetto Insert applicata al suono Layer/Left.  
Dry  
“Asciutto”, cioè effetto non presente.  
Bassa quantità di effetto applicata.  
Elevata quantità di effetto applicata.  
4. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
D001 ~ D050  
W051 ~ W099  
Wet  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
“Bagnato”, cioè massima quantità di  
effetto applicata.  
Impostare la trasposizione di ottava  
È possibile impostare la trasposizione di ottava separatamente  
per i suoni Main e Layer/Left.  
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
Octave  
M:+02  
9
alla pagina Octave, con il parametro M (Main) selezionato  
L:+00  
Octave  
9
ottava per il suono Layer/Left.  
M:+02  
L:+00  
Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiare la trasposizione di  
ottava, in un ambito compreso tra 4 ottave.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Valore  
Significato  
-04 ~ -01  
+00  
Da quattro ad una ottava sotto  
Nessuna trasposizione  
+01 ~ +04  
Da quattro ad una ottava sopra  
252  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modificare suoni e performance > Regolazione dell’intonazione fine  
Regolazione dell’intonazione fine  
È possibile regolare individualmente l’intonazione fine dei  
suoni Main e Layer (in modo Layer), in modo da creare batti-  
menti fra i due suoni.  
2. Se vi trovate in modo Layer o Split, premete il tasto  
SCROLL  
per selezionare il parametro L (Layer/Left)  
(disponibile solo in modo Layer o Split):  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
Fine Tune  
M:+00  
10  
L:+00  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
alla pagina Fine Tune:  
Fine Tune  
10  
L:+00  
M:+00  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare l’intonazione fine  
del suono Main, nell’ambito di 99 cent (1 cent = 1/100 di  
semitono).  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Valore  
Significato  
-99 ~ -01  
+00  
Da novantanove ad un cent più basso  
Nessuna trasposizione  
+01 ~ +99  
Da uno a novantanove cent più alto  
Programmare i pedali  
re controlli generali, come controllo dei pattern percussivi, del  
registratore e del quarto di tono.  
Normalmente, i tre pedali funzionano (da destra a sinistra)  
come risonanza, tonale e “una corda”. Potete liberamente as-  
preferenze. Potete assegnare delle funzioni al singolo suono in  
queste pagine, oppure in maniera globale a tutti i suoni  
(pagina 258). La programmazione globale scavalca le imposta-  
zioni eseguite in queste pagine.  
Nota: Quando si sceglie una funzione diversa da Sound nella  
programmazione dei pedali in modo Global, quindi quella pro-  
grammazione scavalca quella eseguita in queste pagine, nel di-  
splay appare una (G).  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
Suggerimento: Usate la programmazione del suono per sceglie-  
re funzioni legate al suono, come damper, velocità del rotary  
speaker, e glide; usate la programmazione globale per assegna-  
alla pagina Pedal, in cui si possono programmare i pedali:  
3
2
1
Pedal 3 (G) 13  
Pedal 2 (G) 12 Pedal 1 (G) 11  
M:Soft  
L:Off  
M:Sost  
L:Off  
M:Damper L:Off  
2. Usate i tasti SCROLL per portare il cursore sui parametri  
M (Main) o L (Layer/Left). Usate i tasti +/YES e -/NO per  
scegliere le funzioni desiderate.  
Il suono Main è il Grand Piano, mentre gli Strings sono il  
suono Layer. Il Pedale 1 attiva l’effetto di Damper (riso-  
nanza) per il solo suono di pianoforte (questo pedale è  
posto ad Off per il suono Layer), in modo che si possano  
tenere lunghe note di piano senza tenere gli archi. Allo  
stesso tempo, il Pedale 3 attiva l’effetto di “una corda” per  
entrambi i suoni.  
Potete assegnare funzioni diverse ai suoni Main e Layer/  
Left, in modo che la programmazione si adatti al tipo di  
suoni selezionati. Si noterà la grande flessibilità di questo  
tipo di programmazione. Alcuni esempi:  
Il suono Main è il Grand Piano, mentre il Left è il suono di  
Acoustic Bass. Leffetto Damper (risonanza) è assegnato al  
253  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Modificare suoni e performance > Selezionare una scala  
solo suono Main sul Pedale 1 (che è posto ad Off per i  
suono Left), mentre al suono Left è assegnato l’effetto di  
Glide sul Pedale 3 (che è posto ad Off per il suono Main).  
Quando si desiderano delle note tenute di pianoforte si  
preme il pedale più a destra (#1) come in un pianoforte  
tradizionale; quando si desidera applicare l’effetto di Glide  
al basso si preme il pedale più a sinistra (#3). Potete usare  
entrambi i pedali allo stesso tempo.  
Ecco le funzioni assegnabili ai pedali in modo Sound Edit:  
Opzione  
Funzione  
Off  
Il pedale non agisce sul suono  
Pedale Damper (risonanza)  
Pedale Sostenuto (tonale)  
Pedale Soft (“una corda”)  
Damper  
Sost. (Sostenuto)  
Soft  
Glide  
Funzione Glide. Quando il pedale viene  
premuto, il suono “scivola” delicatamente  
verso una nota più bassa. Provatelo sul  
suono di Ac.Guitar (pedale sinistro).  
Rotary  
Controllo del Rotary Speaker, dispositivo  
tipico degli organi elettro-meccanici. Pro-  
vatelo con i suoni di Percussion Organ 1 &  
2 (pedale sinistro).  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Selezionare una scala  
Molte composizioni classiche sono state scritte per strumenti  
accordati su temperamenti diversi dal “temperamento equabi-  
le” normalmente in uso ai nostri giorni. Per riprodurre accu-  
ratamente la sonorità originale di queste composizioni, C-520  
include numerosi temperamenti classici, in aggiunta al tempe-  
ramento equabile a scale adatte a musica etnica e alla speri-  
mentazione, per un totale di dieci temperamenti fra cui  
scegliere.  
Scala  
Significato  
Arabic  
Scala araba, con le note Mi e Si abbassate di  
un quarto di tono.  
Pythagorean  
Scala pitagorica, basata sulle teorie musicali  
del grande filosofo e matematico greco Pitag-  
ora. Adatta alle melodie.  
Werckmeister  
Werckmeister. Si tratta della scala Werckmeis-  
ter III ideata dall’organista e teorico della  
musica tedesco Andreas Werckmeister. Questa  
scala fu creata nel tardo periodo barocco per  
consentire una più facile trasposizione dei  
brani.  
Potete assegnare il temperamento alternativo, o “sub scale”, ad  
entrambi i suoni, oppure ad uno solo di essi. L’altro suono  
continuerà a suonare con il temperamento equabile (oppure,  
in alcuni casi, con l’accordatura “stirata”).  
Kirnberger  
Slendro  
Kirnberger. Si tratta della scala Kirnberger III  
ideata da Johann Phillip Kirnberger all’inizio  
del XVIII secolo, usata soprattutto per l’accor-  
datura del clavicembalo.  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
alla pagina SubScale Type:  
Scala tipica delle orchestre Gamelan indone-  
siane, in cui l’ottava è divisa in 5 note (Do, Re,  
Fa, Sol, La). Le altre note sono intonate esatta-  
mente come quelle del temperamento equa-  
bile.  
SubScale Type 14  
Kirnberger  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare una delle scale  
Pelog  
Altra scala tipica del Gamelan, in cui però  
l’ottava è suddivisa in 7 note (tutti i tasti bian-  
chi). I tasti neri sono intonati esattamente  
come nel temperamento equabile.  
disponibili, a scelta fra le seguenti:  
Scala  
Significato  
Stretched  
Per produrre risonanze più naturali, i suoni  
GrandPiano, BriteGrand e MelloPiano fanno  
ricorso all’“accordatura stirata”, che rende le  
note più basse leggermente più basse rispetto  
al temperamento equabile, e le note più acute  
leggermente più alte. È in questo modo che il  
pianoforte viene accordato dagli accordatori  
professionali.  
Equal Temp.  
Temperamento equabile. Quasi tutti gli stru-  
menti a tastiera dei nostri giorni seguono  
questa accordatura, in cui tutti i semitoni sono  
uguali, ed è consentita qualsiasi trasposizione.  
Pure Major  
Pure Minor  
Temperamento che consente l’intonazione  
perfetta degli accordi maggiori nella tonalità  
selezionata.  
Temperamento che consente l’intonazione  
perfetta degli accordi minori nella tonalità  
selezionata.  
254  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modificare suoni e performance > Resettare il suono o la performance corrente  
5. Premete il tasto SCROLL per selezionare il parametro L  
3. Premete il tasto SCROLL  
per andare alla pagina Sub-  
Scale Switch, con il parametro M (Main) selezionato:  
(Layer/Left):  
SubScale Sw. 15  
SubScale Sw. 15  
M:On  
L:Off  
M:On  
L:Off  
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare la “sub  
scale” per il suono Main. Se è disattivata, il suono continua  
ad usare il temperamento equabile.  
6. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare la “sub  
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale e  
salvare le modifiche (vedi “Uscire dal modo Sound Edit” a  
pagina 247), oppure il tasto SCROLL  
successiva pagina di edit (vedi sotto).  
per passare alla  
Resettare il suono o la performance corrente  
È possibile riportare la programmazione del suono, della com-  
ginali.  
2. Premete il tasto +/YES per avviare il reset. Appare il mes-  
saggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/YES  
per confermare il reset, oppure -/NO per annullare e con-  
servare i dati personalizzati.  
Suggerimento: Per resettare tutti i dati, usate la funzione appo-  
sita in modo Global (vedi “Reset generale” a pagina 264).  
Se decidete di effettuare il reset, la performance, il suono o  
la combinazione di suoni corrente vengono riportate ai  
valori di fabbrica.  
1. Dopo aver premuto il tasto EDIT mentre vi trovate nella  
pagina principale, premete il tasto SCROLL  
per andare  
alla pagina Reset Sound/Performance:  
Reset Snd/Prf 16  
Exec?  
255  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazioni generali > Regolazione del tocco  
Impostazioni generali  
Il modo Global Edit permette di modificare alcuni parametri  
generali, non legati al singolo suono e al singolo brano musi-  
cale.  
Uscire dal modo Global Edit  
Dopo aver modificato alcuni parametri, premete il tasto EXIT  
per uscire dal modo Global Edit. Se non è stato modificato  
nulla, si esce immediatamente, altrimenti appare la pagina  
Global Modified / Save:  
Accedere al modo Global Edit  
Tenete premuto il tasto EDIT per più di un secondo. Si aprirà  
il modo Global Edit.  
Global Modified  
Save? (Yes/No)  
Premete +/YES per salvare le impostazioni, -/NO per annul-  
larle.  
Regolazione del tocco  
Potete regolare la risposta della tastiera al tocco.  
Schema:  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, appare la pagina  
Strong  
Touch Sensitivity:  
ꢅꢅ  
(
)
Soft  
Note  
Touch Sens.  
1
Medium  
Hard  
loudness  
Medium 2  
Soft  
(ꢄꢄ)  
Strong  
Playing strength  
Soft  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare la sensibilità. La  
seguente tabella mostra le impostazioni disponibili.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
impostazione  
Sensibilità al tocco  
Fixed  
Dinamica fissa = 100.  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Soft 1~3  
Leggero. È possibile produrre note a volume  
elevato anche suonando piano.  
Medium 1~2  
Hard 1~3  
Medio. Normale curva di dinamica del piano-  
forte.  
Duro. È possibile produrre note a volume ele-  
vato solo suonando molto forte.  
Attivare o disattivare i diffusori incorporati  
È possibile disattivare i diffusori incorporati, per ascoltare solo  
con un sistema di amplificazione esterno.  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Speaker:  
Nota: I diffusori vengono automaticamente riattivati all’accen-  
sione dello strumento.  
Speaker  
2
On  
Suggerimento: Potete disattivare i diffusori, inserendo un jack  
nel connettore delle cuffie.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare i diffu-  
sori incorporati.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
256  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Impostazioni generali > Intonazione generale  
Intonazione generale  
Per adeguare l’intonazione di C-520 a quella di un altro stru-  
mento, potete regolare l’intonazione generale dello strumento.  
L’intonazione standard è La4 = 440 Hz.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per selezionare un’intonazione  
diversa.  
Nota: Se si accede all’edit in un secondo tempo, potrebbe appa-  
Impostazione  
Intonazione  
rire una pagina diversa invece della prima. Usate il tasto SCROLL  
415 ~ -439.5  
Intonazione abbassata. Il valore più basso cor-  
risponde a circa -100 cent (un semitono sotto)  
rispetto all’intonazione standard.  
per tornarvi.  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Master Tune:  
440  
Intonazione standard.  
440.5 ~ 465  
Intonazione alzata. Il valore più alto corri-  
sponde a circa +100 cent (un semitono sopra)  
rispetto all’intonazione standard.  
Master Tune  
3
440.0 Hz  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Brillantezza  
La Brilliance è la brillantezza del suono. Potete definirne un  
ni.  
Se si sceglie un valore di brilliance diverso da Normal,  
l’indicatore luminoso sul tasto BRILLIANCE si accende.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per modificare la brilliance. La  
Si tratta dello stesso parametro modificabile con il tasto BRIL-  
LIANCE (vedi pagina 225). Al contrario delle modifiche effet-  
tuate con quel tasto, però, in questo caso le modifiche possono  
essere memorizzate, in modo da essere conservate anche allo  
spegnimento dello strumento.  
tabella seguente mostra le impostazioni disponibili.  
Impostazione  
Brilliance  
Very Mellow, Mellow  
Normal  
Il suono diventa più scuro  
Suono normale  
Nota: Le modifiche alla brillantezza possono essere registrare in  
un brano. Anche cambiandoli in seguito, queste modifiche ri-  
marranno registrate nel brano.  
Bright, Very Bright  
Il suono diventa più brillante  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Brilliance. In alterna-  
tive, premete il tasto BRILLIANCE per accedere immedia-  
tamente a questa pagina:  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Brilliance  
4
Normal  
Punto di split predefinito  
È possibile definire un punto di split generale, che viene auto-  
maticamente richiamato ogni volta che si preme il tasto SPLIT.  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Split Point:  
Nota: Se viene cambiate dopo l’accensione dello strumento, il  
punto di split può essere diverso dal punto predefinito pro-  
grammato in questa pagina. Inoltre, la selezione di una perfor-  
mance può cambiare il punto di split, se la performance stessa  
è in Split. L’ultimo punto di split selezionato rimane selezionato  
finché non si spegne lo strumento.  
Split Point  
5
F#3  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere un diverso punto  
di split. Durante il cambiamento, se siete in modo Split il  
punto di split corrente viene modificato.  
257  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Impostazioni generali > Assegnare funzioni globali ai pedali  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Assegnare funzioni globali ai pedali  
speaker, e glide; usate la programmazione globale per assegna-  
re controlli generali, come controllo dei pattern percussivi, del  
registratore e del quarto di tono.  
Normalmente, i tre pedali funzionano (da destra a sinistra)  
segnar loro delle funzioni diverse, a seconda delle esigenze o  
preferenze. Potete assegnare delle funzioni al singolo suono  
(vedi pagina 253), oppure in maniera globale a tutti i suoni in  
queste pagine. La programmazione globale scavalca le impo-  
stazioni eseguite a livello di suono.  
Nota: Quando si sceglie una funzione diversa da Sound nella  
programmazione dei pedali in queste pagine, quindi questa  
programmazione scavalca quella eseguita in Sound Edit, nelle  
relative pagine di Sound Edit appare una (G).  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
Suggerimento: Usate la programmazione del suono per sceglie-  
re funzioni legate al suono, come damper, velocità del rotary  
SCROLL  
per passare alla prima delle pagine Pedal:  
3
2
1
Pedal 3 Glob. 8  
Pedal 2 Glob. 7 Pedal 1 Glob. 6  
Sound  
Sound  
Sound  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una funzione da as-  
Impostazione  
Funzione  
segnare al pedale.  
Transpose Down  
Ogni volta che si preme il pedale, la traspo-  
sizione generale viene abbassata di un  
semitono.  
Impostazione  
Funzione  
Play/Pause  
Stop  
Il pedale replica il tasto PLAY/PAUSE.  
Sound  
Il pedale è programmato dal suono, dalla  
combinazione di suoni o dalla performance  
Pedal Punch  
Il pedale viene adoperato per la registrazi-  
one in modo Pedal Punch. la spiegazione  
dettagliata è a pagina 242.  
Fill In  
Il pedale attiva il comando di Fill In per il  
pattern percussivo (vedi “Pattern percus-  
sivi” a pagina 230).  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
Quarter Tone  
bile scordare alcune note in tempo reale, in  
modo da creare delle scale personalizzate.  
Vedi sotto “Quarter Tone (programmazione  
SubScale in tempo reale)”.  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Transpose Up  
Ogni volta che si preme il pedale, la traspo-  
sizione generale viene alzata di un semi-  
tono.  
258  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impostazioni generali > Quarter Tone (programmazione SubScale in tempo reale)  
Quarter Tone (programmazione SubScale in tempo reale)  
La funzione Quarter Tone (“quarti di tono”) permette di pro-  
grammare una scala personalizzata in tempo reale, per esem-  
pio per eseguire quei cambi repentini di scala tipici della  
musica araba. Le modifiche non vengono salvate (la funzione  
è pensata per l’uso esclusivo in tempo reale), quindi è facile  
cancellare le modifiche semplicemente scegliendo un suono o  
una performance diversa, oppure premendo nuovamente il  
2. Tenete premuto il pedale a cui è assegnata la funzione  
Quarter Tone. La tastiera si ammutolisce. Suonate le note  
che volete abbassare di un quarto di tono.  
3. Rilasciate il pedale.  
4. Suonate con la scala appena impostata. Le note che avete  
programmato nel passo 2 suonano un quarto di tono sot-  
to.  
5. Per cancellare le modifiche, premete e rilasciate immedia-  
tutte le altezze della scala memorizzata nel suono o nella  
performance corrente (vedi “Selezionare una scala” a  
pagina 254).  
Nota: Il Quarter Tone può essere usato solo se la SubScale è sta-  
ta attivata per i suoni Main e/o Layer/Left in modo Sound Edit  
(vedi “SubScale Switch” on pagina 255).  
Potete assegnare la funzione “Quarter Tone” ad uno dei peda-  
li.  
1. Assegnate la funzione Quarter Tone tone ad uno dei pedali  
In alternativa, potete resettare le impostazioni di Quarter  
Tone scegliendo un suono o una performance diversa.  
come spiegato sopra.  
Funzione Fast Play  
Quando si registra un brano con il registratore incorporato, o  
si legge uno Standard MIDI File creato con un sequencer ester-  
no, all’inizio del brano può rimanere qualche movimento vuo-  
to. Se la funzione Fast Play è attivata, però, i movimenti vuoti  
vengono saltati in lettura, e la riproduzione del brano inizia  
immediatamente dalla prima nota. Se all’inizio del brano ci  
sono dati di impostazione, vengono comunque letti (anche se  
in maniera più veloce).  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Fast Play:  
Fast Play  
9
On  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Livello del Mute  
La funzione Mute è molto comoda in fase di studio, poiché  
permette di suonare sulla tastiera una parte del brano che si sta  
ascoltando, disattivando quella stessa parte nel registratore.  
Per mettere una parte in Mute, occorre premere il corrispon-  
dente tasto PART mentre ci si trova in modo Song Play.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per regolare il livello.  
Valore  
Livello percepito  
0
Silenzio  
Basso  
Medio  
Alto  
1 ~ 30  
31 ~ 60  
61 ~ 90  
In questa pagina si può definire il livello del Mute (silenzio to-  
tale, o semplice attenuazione).  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Mute Level:  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
Mute Level  
10  
Volume: 0  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
259  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Impostazioni generali > Attivare o disattivare la tastiera (Local Control)  
Attivare o disattivare la tastiera (Local Control)  
Nota: All’accensione, il Local viene automaticamente rimesso  
ad On.  
Con il Local si può stabilire se la tastiera deve suonare il suono  
interno del pianoforte, e allo stesso tempo trasmettere dati at-  
traverso il MIDI OUT (Local On), o se deve solo trasmettere  
dati attraverso il MIDI OUT, ma non suonare il suono interno  
del pianoforte (Local Off).  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Local Control:  
Local Control 11  
Il Local Off va scelto quando si vuole usare C-520 come tastie-  
ra muta, per pilotare un altro strumento MIDI. Va scelto an-  
che quando C-520 è collegato ad un sequencer sia attraverso il  
MIDI IN che il MIDI OUT. Se non si ponesse C-520 in Local  
Off, le note già suonate dalla tastiera verrebbero rispedite ad  
SP-100 dal sequencer, creando un fastidioso effetto di eco.  
On  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per attivare o disattivare il Local.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
Normalmente, va scelto il Local On (selezionato automatica-  
mente all’accensione), in modo che suonando sulla tastiera si  
possano suonare i suoni interni di C-520.  
MIDI Clock  
Il MIDI Clock permette di sincronizzare due dispositivi MIDI,  
per esempio il registratore incorporato del C-520, ed un se-  
quencer esterno.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere la sorgente dei  
messaggi di sincronizzazione.  
Nota: All’accensione, il MIDI Clock viene automaticamente ri-  
Impostazione  
MIDI Clock  
portato ad Internal.  
Internal  
Il MIDI Clock è generato dallo stesso C-520. I  
messaggi vengono inoltre inviati al MIDI OUT e  
alla porta USB.  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina MIDI Clock:  
External MIDI  
External USB  
Il MIDI Clock viene ricevuto da un dispositivo  
MIDI esterno, collegato alla porta MIDI IN del C-  
520.  
MIDI Clock  
12  
External MIDI  
Il MIDI Clock viene ricevuto da un dispositivo  
esterno, collegato al C-520 tramite porta USB.  
3. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
260  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazioni generali > Canali MIDI IN  
Canali MIDI IN  
Quando il C-520 è controllato da un dispositivo MIDI esterno,  
può funzionare come generatore sonoro multitimbrico a 16  
parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16  
canali MIDI disponibili. Questi canali non sono accessibili dal  
pannello di controllo dello strumento, e sono separati dalle  
tracce Main, Layer/Left, Recorder Part 1, Recorder Part 2, e  
Drum. Di conseguenza, potete continuare a suonare tranquil-  
lamente il pianoforte, mentre un dispositivo MIDI esterno gli  
invia dati MIDI.  
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere una traccia diversa.  
Ecco l’elenco delle tracce disponibili per ciascuno dei cana-  
li ricevuti sul MIDI IN:  
Traccia  
Significato  
Off  
Il canale selezionato non riceve dati. Questo può  
rivelarsi utile quando un sequencer esterno deve  
inviare dati a due o più dispositivi separati. Disat-  
tivate tutti i canali che intendete riservare agli  
altri dispositivi.  
Nota: I dati MIDI vengono ricevuti sia dalla porta MIDI IN, che  
dalla porta USB allo stesso tempo. Per maggiori informazioni  
sulla comunicazione MIDI via USB, vedi “Che cos’è il MIDI Over  
USB?” a pagina 265.  
Track 1~16  
Global  
Una delle 16 tracce del C-520.  
Traccia Global. Tutte le note e i controlli generati  
da pedali (damper, sostenuto, soft) ricevuti via  
MIDI sono equiparati ai controlli generati dalla  
tastiera e dai pedali integrati nel C-520. Viene  
tenuto conto anche del punto di split (se esiste).  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina MIDI IN Channels:  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track 1  
5. Premete il tasto SCROLL  
per portare nuovamente il  
cursore sul canale.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere quale dei 16 canali  
MIDI IN Ch. 13  
MIDI (Ch) volete programmare.  
Ch:01  
Tr01  
3. Premete il tasto SCROLL  
per portare il cursore sulla  
traccia assegnata al canale selezionato.  
MIDI IN Ch. 13  
Ch:1  
Track1  
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Canali MIDI OUT  
Lo standard MIDI prevede 16 canali separati per la trasmissio-  
ne e la ricezione dei dati. Il C-520 riceve sempre su tutti e 16 i  
canali, e può trasmettere su sei canali contemporaneamente.  
Per trasmettere dati dal C-520, occorre selezionare i canali su  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere quale dei 16 canali  
MIDI (Ch) intendete programmare.  
3. Premete il tasto SCROLL  
per portare il cursore sulla  
traccia assegnata.  
MIDI OUT Ch. 14  
Nota: I dati MIDI vengono ricevuti sia dalla porta MIDI IN, che  
dalla porta USB allo stesso tempo. Per maggiori informazioni  
sulla comunicazione MIDI via USB, vedi “Che cos’è il MIDI Over  
USB?” a pagina 265.  
Ch:1  
Main  
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere la traccia che deve  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
trasmettere sul canale selezionato. Ecco un elenco delle  
SCROLL  
per passare alla pagina MIDI OUT Channels:  
MIDI OUT Ch. 14  
Ch:1  
Main  
261  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Impostazioni generali > Filtri MIDI  
tracce assegnabili ad ognuno dei canali trasmessi sul MIDI  
OUT:  
5. Premete il tasto SCROLL  
per portare nuovamente il  
cursore sul canale.  
MIDI OUT Ch. 14  
Traccia  
Significato  
Ch:1  
Main  
Off  
Il canale selezionato non trasmette dati. Utile quando  
intendete suonare note sul solo pianoforte, senza  
inviarle ad un dispositivo MIDI collegato al MIDI OUT  
del C-520.  
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
Main  
Layer  
Left  
Suono Main  
Suono Layer (attivo in modo Layer)  
Suono Left (attivo in modo Split)  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
Part 1, 2 Parte del registratore 1 o 2  
Drum Drum (attivo quando è selezionato un pattern percus-  
sivo)  
Filtri MIDI  
Quando si sceglie un suono, su usa un pedale, si regola il bilan-  
ciamento del volume tra i suoni in modo Layer, o si eseguono  
altre regolazioni da pannello di controllo, viene inviato un  
messaggio MIDI ad un dispositivo MIDI (e/o USB) esterno.  
Allo stesso tempo, il C-520 può ricevere messaggi MIDI da un  
dispositivo MIDI (e/o USB) esterno collegato alla sua porta  
MIDI IN (od USB), in modo da controllare da remoto i suoi  
suoni, pedali, volume, e altri dati.  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il filtro da pro-  
grammare. Ecco l’elenco dei filtri disponibili:  
Filtro  
Significato  
CC  
Elimina i messaggi di Control Changes, per esempio  
pedali, modulazione, volume, pan, ecc.  
PC  
Elimina i messaggi di Program Change, cioè i messaggi  
che vengono inviati per selezionare i suoni  
Potete attivare o disattivare (cioè “filtrare”) questi dati in ma-  
niera selettiva, per evitare modifiche indesiderate o la confu-  
sione tra i dati generati dai controlli interni e da controlli  
esterni. Inoltre, a volte è desiderabile evitare di inviare deter-  
minati dati MIDI ad un dispositivo MIDI esterno, per esempio  
dei messaggi di Program Change che potrebbero selezionare i  
suoni sbagliati su strumenti di tipo diverso.  
PB  
Elimina i messaggi di Pitch Bend  
SysEx  
Elimina i messaggi di System Exclusive, per esempio  
quelli adoperati per programmare gli effetti  
3. Premete il tasto SCROLL  
per spostare il cursore sullo  
stato del filtro selezionato:  
MIDI Filters 15  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
Flt:CC  
Off  
SCROLL  
per passare alla pagina MIDI Filters:  
MIDI Filters 15  
4. Usate i tasti +/YES e -/NO per cambiare lo stato del filtro  
selezionato. “On” significa che i dati corrispondenti ven-  
gono filtrati (cioè rimossi dal flusso di dati MIDI), “Off”  
Flt:CC  
Off  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, e salvare le modifiche (vedi “Uscire dal  
modo Global Edit” a pagina 256), oppure premete il tasto  
SCROLL  
sotto).  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi  
262  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impostazioni generali > Trasferimento dati mediante porta USB  
Trasferimento dati mediante porta USB  
La USB è una porta dati ad alta velocità incorporata nella mag-  
gior parte dei computer moderni. Potete adoperarla per trasfe-  
rire dati dalla memoria interna del C-520 ad un computer, e  
viceversa. Prima di effettuare un trasferimento dati, però, oc-  
corre attivare il collegamento via USB.  
KORG Solid State Disk, nome tecnico della memoria  
interna non cancellabile allo spegnimento).  
Nota: Mentre è attivo il trasferimento dati, non è consentito il  
collegamento MIDI via USB.  
Windows  
Mac OS X  
I sistemi operativi Windows ME, 2000, XP, e Mac OS (dal 9.0.4  
ad OS X), sono supportati senza necessità di installare driver  
aggiuntivi. Per usare il C-520 con Windows 98SE, invece, è ne-  
cessario installare il driver dedicato della KORG, un software  
speciale che potete prelevare dal nostro sito web.  
4. Scambiate i file tra il C-520 ed il personal computer, esat-  
tamente come fareste con un normale disco USB. Durante  
il trasferimento dei file, tenete presente quanto segue:  
Attenzione: Non spegnete il C-520 prima di scollegarlo dal  
personal computer. In caso contrario, i contenuto della me-  
moria del C-520 potrebbe venir danneggiato, e il personal  
computer funzionare in maniera non corretta.  
Attenzione: Dato che l’abilitazione della porta USB al trasfe-  
rimento dati disattiva automaticamente la comunicazione  
MIDI via USB, uscite da tutte le applicazioni MIDI che gira-  
no sul vostro personal computer prima di attivare la funzio-  
ne USB Connect. In caso contrario, i dati contenuti nella  
memoria interna del C-520 potrebbero venir danneggiati.  
I dati contenuti nella memoria del C-520 sono organizzati  
in quattro cartelle (chiamate anche ‘sotto-directory’).  
Ogni cartella contiene un diverso tipo di dati creati  
dall’utente. la seguente tabella spiega quali dati vengano  
visualizzati.  
Attenzione: Quando si disattiva il collegamento via USB, il  
C-520 viene reinizializzato, e tutti i dati non ancora salvati  
residenti nella memoria volatile dello strumento vengono  
cancellati. Salvate i suoni, le performance, i brani musicali e  
le impostazioni generali non ancora salvate prima di attivare  
il collegamento via USB.  
cartella  
Contenuto  
Global  
Perform  
Preset  
Impostazioni generali e del metronomo  
Performance  
Suoni e combinazioni di suoni modificati (chiamati  
collettivamente “preset”)  
1. Innanzitutto, collegate il C-520 ad un personal computer  
attraverso un cavo USB standard. Assicuratevi che il con-  
nettore sua orientato nel verso giusto, ed inseritelo a fondo  
nella presa.  
UserSong  
Brani musicali personali, cioè brani creati con il  
registratore incorporato nel C-520, oppure con un  
sequencer esterno. Potete copiare in questa car-  
tella, dal computer, dei brani in formato Standard  
MIDI File (file con estensione “.MID”). Per selezion-  
are i suoni giusti nel C-520, i brani importati  
devono essere compatibili con lo standard General  
MIDI (GM). Il C-520 non può però suonare tutti i  
suoni GM, dato che ne include solo un sotto-insi-  
eme.  
MIDI IN  
2. Poi attivate la funzione USB Data Connect nel C-520, per  
consentire al computer di vederne la memoria interna  
come se si trattasse di un disco USB.  
Schema:  
Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina USB Connect:  
USB Connect 16  
Enable?  
3. Premete il tasto +/YES per attivare il collegamento. Nel di-  
splay appare il comando Disable.  
5. Al termine del trasferimento dati, rimuovete l’icona del di-  
spositivo KORG SSD dalla scrivania del computer. Vi pre-  
ghiamo di consultare la documentazione fornita con il  
computer per le precauzioni da osservare nell’espulsione  
dei dispositivi di memoria di massa USB. In generale, ecco  
cosa si deve fare di solito:  
USB Connect 16  
Disable?  
Attenzione: Non premete il tasto -/NO durante il trasferi-  
mento dati, o potreste danneggiare il contenuto della me-  
moria del C-520, e causare problemi di funzionamento al  
personal computer  
Con un PC Windows: Fate clic con il tasto destro del  
mouse sull’icona KORG SSD che appare nella parte destra  
della taskbar del computer. Nel menu che compare, fate  
clic con il tasto sinistro del mouse sul comando “Rimo-  
zione sicura periferica di archiviazione di massa USB.  
Attendete che appaia il messaggio “È possibile rimuovere  
l’hardware. A questo punto, il C-520 dovrebbe essersi  
A questo punto, il C-520 dovrebbe apparire sulla scrivania  
del computer, o nell’apposita finestra dedicata ai dischi,  
come un normale disco USB chiamato KORG SSD (cioè  
263  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impostazioni generali > Cancellare brani dall’album User Song  
automaticamente scollegato dal personal computer, e il  
comando Enable dovrebbe essere apparso nuovamente nel  
display del C-520, ad indicare che la connessione è stata  
effettivamente interrotta.  
i comando Enable riappare nel display, ad indicare che la  
connessione è stata effettivamente interrotta.  
6. Quando il comando Enable riappare nel display, il collega-  
mento via USB è disattivato.  
Con un Mac: Trascinate l’icona del dispositivo KORG SSD  
sull’icona di espulsione contenuta nella parte destra del  
Dock (Mac OS 9: trascinatela sul cestino dei rifiuti), e  
attendete finché l’icona non scompare. Una volta scom-  
parsa l’icona, tornate al C-520 e premete il tasto -/NO per  
disattivare il collegamento. Il C-520 viene reinizializzato, e  
USB Connect 16  
Enable?  
7. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
Cancellare brani dall’album User Song  
Potete cancellare i brani musicali contenuti nell’album User  
Song. Non è invece possibile cancellare i brani contenuti negli  
altri album.  
possa essere visualizzato nel display, scorre fino alla fine,  
per poi tornare all’inizio.  
3. Premete il tasto SCROLL  
mando Exec.  
per portare il cursore sul co-  
Nota: Potete cancellare un brano dall’album User Song anche  
durante il collegamento ad un computer via USB (vedi sopra).  
4. Premete il tasto +/YES per avviare la cancellazione. Appare  
il messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/  
YES per confermare, -/NO per annullare la cancellazione e  
conservare il brano.  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina Erase Song:  
Erase Song  
17  
5. Premete il tasto EXIT per tornare alla pagina principale o  
Prelude Exec?  
al modo Song Play, oppure premete il tasto SCROLL  
per passare alla successiva pagina di edit (vedi sotto).  
2. Usate i tasti +/YES e -/NO per scegliere il brano dell’album  
User Song da cancellare. Se il nome è più lungo di quanto  
Reset generale  
Potete resettare tutti i dati in memoria per riportarli alle impo-  
stazioni di fabbrica. I dati cancellati comprendono suoni,  
combinazioni di suoni, performance, impostazioni generali.  
2. Premete il tasto +/YES per avviare la procedura di reset (o  
i tasti -/NO od EXIT per annullare ed uscire). Appare il  
messaggio “Are you sure?” (“Siete sicuri?”). Premete +/  
YES per confermare il reset, -/NO per annullare e conser-  
vare i dati personalizzati.  
Attenzione: Il reset generale cancella tutti i dati utente, come  
performance personalizzate, bilanciamento dei suoni in Layer,  
impostazioni generali. Eseguite una copia di sicurezza di questi  
dati su un personal computer prima di eseguire un reset gene-  
rale. L’album User Song non viene in ogni caso cancellato.  
Se decidete di procedere con il reset, lo strumento viene  
reinizializzato, e tutti i dati riportati al valore originale.  
Non spegnete lo strumento durante l’esecuzione del  
reset.  
1. Dopo aver tenuto premuto il tasto EDIT, usate il tasto  
SCROLL  
per passare alla pagina General Reset:  
General Reset 18  
Exec? (Yes/No)  
Numero di versione del sistema operativo  
Mentre vi trovate in modo global, potete visualizzare il nume-  
ro di versione del sistema operativo. Premete insieme i tasti  
SCROLL  
e +/YES. Il numero di versione compare nel di-  
splay. Premete EXIT per far sparire il messaggio.  
264  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Che cos’è il MIDI?  
MIDI  
Che cos’è il MIDI?  
Il MIDI, acronimo di Musical Instrument Digital Interface (in-  
terfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard inter-  
nazionale concepito per collegare e trasferire dati tra strumenti  
musicali elettronici, computer e altri dispositivi.  
Che cos’è il MIDI Over USB?  
Potete scambiare dati MIDI tra il C-520 ed un computer usan-  
do la porta USB invece delle porte MIDI. In questo modo, po-  
tete collegare il C-520 ad un personal computer senza bisogno  
di un’interfaccia MIDI dedicata.  
gno di un software particolare. Per avere una compatibilità  
arriva insieme al C-520. Le istruzioni sull’uso di questo softwa-  
re arrivano con il software stesso. Vedi “Installazione del  
KORG USB-MIDI Driver” a pagina 268.  
La maggior parte delle funzioni MIDI del C-520 possono esse-  
re usate con computer Windows XP o Mac OS X senza biso-  
Che cosa si può fare con il MIDI?  
Grazie al MIDI, potete usare il C-520 per controllare altri stru-  
menti, usare altri strumenti per controllare il C-520, usare un  
sequencer per creare complessi brani musicali.  
Quando si usano la tastiera e i pedali del C-520, o si seleziona  
un suono, le note, l’attivazione dei pedali e i cambi di suono  
vengono inviati ad un altro strumento, o vengono registrati da  
un sequencer.  
Collegamenti MIDI  
Collegate sempre la presa MIDI OUT di uno strumento alla  
presa MIDI IN di un altro. Non collegate mai due prese dello  
stesso strumento tra di loro.  
computer. Collegate la presa MIDI IN del C-520 alla presa  
MIDI OUT del computer.  
Collegate la presa MIDI OUT del dispositivo trasmittente  
(master) al connettore MIDI IN del dispositivo ricevente (sla-  
ve).  
MIDI  
OUT  
MIDI  
IN  
Pannello connes-  
Tastiera MIDI  
MIDI OUT  
sioni C-520  
C-520 bottom  
MIDI IN  
II l
Modulo sonoro MIDI  
MIDI OUT  
MIDI IN  
Per collegare il C-520 ad un computer via MIDI, occorrono  
un’interfaccia MIDI per il computer, un software di sequen-  
cing o notazione musicale, e due cavi MIDI standard. Collega-  
te la presa MIDI OUT del C-520 alla presa MIDI IN del  
265  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
MIDI > Impostazioni standard del MIDI  
Impostazioni standard del MIDI  
All’accensione i parametri MIDI di C-520 sono programmati  
come segue:  
Parametro  
a pagina 261)  
Parametro  
Impostazione  
Local (vedi “Attivare o disattivare la tasti- On  
era (Local Control)” a pagina 260)  
Canali di trasmissione (vedi “Canali MIDI  
OUT” a pagina 261)  
01 = Suono Main  
02 = Suono Layer  
03 = Suono Left  
04 = Recorder Part 1  
05 = Recorder Part 2  
10 = Drum  
Usare il C-520 come generatore sonoro multitimbrico  
Quando il C-520 è controllato da un dispositivo MIDI esterno,  
può funzionare come generatore sonoro multitimbrico a 16  
parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16  
canali MIDI disponibili.  
del KORG USB-MIDI Driver” a pagina 268).  
2. Trasmettete dati MIDI dal sequencer (o altro dispositivo)  
collegato. Vedi “Program Change” a pagina 266 per infor-  
mazioni sulla selezione dei suoni mediante messaggi MIDI  
di Program Change. La ricezione dei messaggi di Program  
Change deve essere attiva su C-520 (lo è normalmente).  
Nota: I suoni del C-520 sono ordinati secondo la mappa dello  
standard General MIDI (GM). Non sono però presenti tutti i suo-  
ni di questo standard.  
1. Usate un cavo MIDI per collegare la presa MIDI IN del C-  
520 alla presa MIDI OUT di un sequencer (o altro disposi-  
tivo master). In alternativa, collegate il C-520 ad un perso-  
Consultate il manuale d’uso dell’altro dispositivo per  
maggiori informazioni su come inviare messaggi di Pro-  
gram Change.  
Program Change  
strumento un messaggio di Program Change sul canale a cui  
desiderate assegnare il suono. La tabella “Sounds / Timbres /  
Klänge / Suoni” a pagina 277 elenca i numeri di Program  
Change corrispondenti ai suoni di C-520.  
Ricezione dei messaggi di Program Change  
un dispositivo esterno, viene selezionato il corrispondente  
suono interno di C-520, come mostrato dalla tabella a  
pagina 277.  
Trasmissione dei messaggi di Program Change  
Attivazione/disattivazione dei Program Change  
Per selezionare un suono, potete inviare un messaggio MIDI di  
Program Change ad un dispositivo MIDI collegato al MIDI  
dei suoni interni di C-520 mediante i tasti di selezione suoni,  
viene trasmesso un messaggio MIDI di Program Change,  
come mostrato nella tabella a pagina 277.  
Normalmente, il C-520 riceve i messaggi di Program Change.  
Se non desiderate che li riceva (o li trasmetta), usate la funzio-  
ne MIDI Filter. Ricordate che per abilitare completamente la  
filtri PC e CC, in modo da consentire la trasmissione e ricezio-  
ne, rispettivamente, dei messaggi di Program Change e Bank  
Select. Vedi “Filtri MIDI” a pagina 262.  
266  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
MIDI > Control Change  
Control Change  
Quando si usano i pedali, si regola il bilanciamento dei suoni  
in modo Layer, o si eseguono altre regolazioni sul pannello di  
controllo, viene inviato un messaggio di Control Change ad un  
dispositivo MIDI collegato al MIDI OUT di C-520. Allo stesso  
modo, C-520 può ricevere messaggi di Control Change da un  
dispositivo MIDI collegato al suo MIDI IN, per controllare  
l’effetto dei pedali, la regolazione del volume e altri aspetti del  
funzionamento dello strumento.  
Normalmente, il C-520 riceve e trasmette i messaggi di Con-  
trol Change. Se non desiderate che li riceva (o li trasmetta),  
usate la funzione MIDI Filter. Vedi “Filtri MIDI” a pagina 262.  
267  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione del KORG USB-MIDI Driver > Collegare il C-520 ad un personal computer  
Installazione del KORG USB-MIDI Driver  
La porta USB può essere usata per il collegamento MIDI tra il  
C-520 ed un personal computer (questa funzione è definita  
MIDI Over USB). Si tratta di un collegamento molto pratico,  
che permette di collegarsi ad un computer anche in assenza di  
apposita interfaccia MIDI.  
vostro computer, e allo stesso tempo controllare un altro stru-  
mento MIDI collegato alle porte MIDI del pianoforte.  
Il C-520 collegato in questo modo diventa, allo stesso tempo,  
un sistema di inserimento dati MIDI, un controller MIDI, ed  
un generatore sonoro.  
La USB può essere usata in parallelo con le porte MIDI. Per  
esempio, potete collegare il C-520 ad un sequencer che gira sul  
Collegare il C-520 ad un personal computer  
Occorre installare il KORG USB-MIDI Driver, prima di colle-  
gare il C-520 ad un personal computer. Assicuratevi che il vo-  
stro computer risponda ai requisiti di sistema a indicati nel  
seguente paragrafo.  
Requisiti di sistema del KORG USB-MIDI Driver  
Windows  
Macintosh  
Computer: Un computer dotato di presa USB, che soddisfi i  
Computer: Un Apple Macintosh dotato di porta USB, che sod-  
requisiti di Microsoft Windows XP.  
disfi i requisiti di Mac OS X.  
Sistema operativo: Microsoft Windows XP Home Edition /  
Professional / x64 Edition (alla pubblicazione di queste note, il  
driver per la x64 Edition è in fase di beta).  
Sistema operativo: Mac OS X versione 10.3 o successiva.  
Prima dell’uso…  
Tutto il software fornito con questo prodotto è di proprietà  
esclusiva di Korg Inc.  
L’accordo di licenza del software è fornito a parte. Prima di in-  
stallare il software è richiesta la lettura dell’accordo di licenza.  
L’installazione del software da parte vostra costituisce un’im-  
plicita accettazione delle norme contenute nell’accordo.  
268  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Installazione del KORG USB-MIDI Driver > Windows: Installare il KORG USB-MIDI Driver  
Windows: Installare il KORG USB-MIDI Driver  
Non collegate il C-520 al computer con un cavo USB, prima di  
aver installato i KORG USB-MIDI Driver Tools.  
Avvio > tutti i programmi > KORG > KORG USB-MIDI  
Driver Tools > Installation manual  
Attenzione: Il C-520 non può usare il KORG MIDI Data Filer allo  
stesso tempo.  
5. Selezionate il seguente comando dalla taskbar per aprire il  
programma di installazione:  
Nota: Si deve installare un driver separato per ciascuna porta  
USB che si intende usare.  
Avvio > tutti i programmi > KORG > KORG USB-MIDI  
Driver Tools > Install KORG USB-MIDI Device  
1. Inserite il CD-ROM fornito in dotazione nel lettore CD-  
6. Seguite le istruzioni di installazione che appaiono a scher-  
ROM.  
mo per installare il KORG USB-MIDI Driver.  
Normalmente, l’applicazione “Digital Piano Application  
Installer” dovrebbe partire in automatico.  
Porte del driver  
Se il computer è impostato in modo da non far partire  
automaticamente i programmi di installazione, fate dop-  
pio clic sull’applicazione “KorgSetup.exe” contenuta nel  
CD-ROM.  
Dopo l’installazione, le seguenti porte verranno rese disponi-  
bili nell’applicazione MIDI (per esempio, un sequencer) tra gli  
altri dispositivi MIDI:  
C520 KEYBOARD: Consente la ricezione di messaggi MIDI  
dal C-520 (dati generati dalla tastiera e dai vari controlli) da  
parte dell’applicazione MIDI che gira sul computer.  
2. Seguite le istruzioni di installazione che appaiono a scher-  
mo.  
3. Riavviate il computer, e accendete il C-520. Collegate il C-  
C520 SOUND: Consente la trasmissione di messaggi MIDI  
dall’applicazione MIDI che gira sul computer, al generatore  
sonoro interno del C-520.  
520 al computer mediante un cavo USB.  
4. Selezionate il seguente comando dalla taskbar per aprire le  
istruzioni di installazione:  
Mac OS X: Installare il KORG USB-MIDI Driver  
1. Inserite il CD-ROM fornito in dotazione nel lettore CD-  
Porte del driver  
ROM.  
Dopo l’installazione, le seguenti porte verranno rese disponi-  
bili nell’applicazione MIDI (per esempio, un sequencer) tra gli  
altri dispositivi MIDI:  
2. Fate doppio clic su “KORG USB-MIDI Driver.pkg”, con-  
tenuto all’interno della cartella “KORG USB-MIDI Dri-  
ver” nel CD-ROM, in modo da lanciare il programma di  
installazione. Seguite le istruzioni a schermo per completa-  
re l’installazione.  
C520 KEYBOARD: Consente la ricezione di messaggi MIDI  
dal C-520 (dati generati dalla tastiera e dai vari controlli) da  
parte dell’applicazione MIDI che gira sul Mac.  
C520 SOUND: Consente la trasmissione di messaggi MIDI  
dall’applicazione MIDI che gira sul Mac, al generatore sonoro  
interno del C-520.  
269  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Assemblaggio del supporto > Avvertenze  
Assemblaggio del supporto  
Avvertenze  
Quando il pianoforte viene posizionato sul supporto, fate  
attenzione a non schiacciarvi le dita.  
Non esercitate pressione sulla parte frontale del pianoforte  
prima di stringere le viti, o potreste far cadere il piano-  
forte.  
Assicuratevi di montare le parti nell’orientamento giusto,  
e seguite le istruzioni nell’ordine dato.  
Procedura di assemblaggio  
1. Aprite lo scatolone di imballaggio, ed estraetene il conte-  
nuto. Assicuratevi di essere in possesso di tutte le parti  
elencate di seguito.  
per fissare i pannelli laterali alla barra pedali. Assicuratevi  
che non ci siano spazi tra i pannelli laterali e la barra pedali.  
Viti (a)  
Pannello posteriore  
Estrete il  
cavo pedali  
Eseguire l’allineamento con  
assoluta precisione evi-  
tando spazi fra i pannelli  
laterali e la barra pedali.  
Questo distanziale permette di  
regolare l’altezza dei pedali, una  
olta completato l’assemblaggio  
del supporto. Non serratelo.  
Pannello laterale A  
(fianco sinistro)  
Pannello laterale B  
(fianco destro)  
Barra pedali  
3. Prendete il pannello posteriore, e tenendo la parte rifinita  
(superficie in legno levigato) in avanti, piegatelo legger-  
mente per farlo entrare nelle apposite scanalature dei pan-  
nelli laterali.  
Accessori per il montaggio  
Viti (b)  
Viti (a)  
Cappucci – 4pz.  
(M4 x 14) – 6pz.  
(M6 x 20) – 4pz.  
Inclinate leggermente il pannello  
posteriore, e fatelo entrare nelle  
scanalature dei pannelli laterali.  
Superficie  
Bulloni fissaggio  
piano – 2pz.  
Distanziale – 1pz.  
Fermacavi – 2pz.  
rifinita  
Nota: Per il montaggio è richiesto un cacciavite a croce.  
Scanalature dei pannelli laterali  
2. Avvitate completamente il distanziale alla barra pedali  
(senza serrare), e collegate il cavo dei pedali.Usate le viti (a)  
4. Usate le viti (b) per fissare i pannelli laterali.  
Iniziate a serrare le viti del bordo inferiore del pannello  
posteriore (quattro punti). Inserite un fermacavi sotto due  
delle viti, per fissarlo al supporto e consentire il successivo  
fissaggio dei cavi. Inserite il fermacavi destinato al cavo di  
alimentazione sul lato destro o sinistro, a seconda di dove  
si trova la presa di corrente che intendete usare. Serrate  
queste viti.  
Poi fissate il bordo superiore del pannello posteriore (due  
punti). Non serrate ancora queste viti, dato che occorrerà  
270  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Assemblaggio del supporto > Procedura di assemblaggio  
eseguire alcuni aggiustamenti dopo aver posizionato il  
pianoforte sul supporto.  
7. A questo punto premete i lati del supporto per assicurarvi  
che siano perfettamente aderenti, poi serrate le due viti del  
pannello posteriore lasciate in precedenza lente.  
Non serrare  
Premete contro il lato  
Premete contro il lato  
dello strumento  
dello strumento  
Inserire un fermacavi a  
Inserire un ferma-cavi  
Serrate le due viti mentre premete i lati del supporto dall’esterno  
destra o sinistra  
(per il cavo pedali  
(per il cavo di alimentazione  
8. Assicuratevi che non ci siano spazi o irregolarità fra la par-  
te inferiore del pianoforte e la sommità dei pannelli laterali  
del supporto.  
5. Assicuratevi che il supporto sia perfettamente in squadro,  
e che non ci siano spazi fra i vari pezzi. A questo punto ser-  
rate tutte le viti, ad eccezione delle due viti sul bordo supe-  
riore del pannello posteriore che avete lasciato lente.  
Se notate delle irregolarità, allentate le viti (a), poi fate  
aderire meglio i pannelli laterali alla barra pedali.  
6. Unite il pianoforte al supporto.  
Evitare  
irregolarità  
Nota: I pannelli laterali possono venir graffiati con facilità.  
Fate attenzione a non danneggiarli.  
Sollevate lo strumento con entrambe le mani, facendo  
attenzione a non tenerle a meno di 70mm dalle estre-  
mità del pianoforte, per evitare di schiacciarle. Allineate  
la testa delle viti che escono dall’interno dei pannelli late-  
rali del supporto, alle apposite scanalature delle staffe  
metalliche situate nelle estremità destra e sinistra del pia-  
noforte. Appoggiate delicatamente il pianoforte sul sup-  
porto. Se lo strumento è correttamente allineato, le viti  
all’interno dei pannelli laterali si incastreranno salda-  
mente nelle scanalature delle staffe metalliche.  
Se ci sono irregolarità, allentate le viti (a) per  
eseguire un miglior posizionamento  
Se ci sono spazi evidenti fra il pianoforte e i pannelli late-  
rali del supporto, o se l’aderenza è irregolare, è probabile  
che lo strumento non sia stato posizionato correttamente  
sul supporto. Se è così, sollevate il pianoforte e riposizio-  
natelo correttamente sul supporto.  
Attenzione: Tenete sempre lo strumento in piano, men-  
tre abbassate insieme le estremità destra e sinistra del  
pianoforte. Fate attenzione a non schiacciarvi le dita o  
far cadere lo strumento. Sollevare un solo lato è molto  
pericoloso e può danneggiare le staffe metalliche dello  
strumento. Si deve sempre sollevare e abbassare insieme  
entrambi i lati dello strumento, tenendo lo strumento  
sempre perfettamente in piano.  
9. Stringete i bulloni di fissaggio che si trovano sotto lo stru-  
mento  
Poi allentate il distanziale dei pedali, e regolatelo in modo  
che tocchi terra.  
Nota: Se il distanziale non è perfettamente a contatto con  
il pavimento, i pedali possono oscillare e funzionare in ma-  
niera errata.  
È più facile eseguire questa operazione, se si esercita una  
pressione su uno dei pannelli laterali mentre si fa scivolare  
il pianoforte sul supporto stesso.  
Avvitare nei fori sul  
retro dello strumento  
Scanalature  
Bulloni fissaggio piano  
Testa delle viti  
Allentare il distanziale fino a farglitoccar terra  
Assicuratevi che tutte le viti siano tirate. Infine, coprite  
con gli appositi cappucci la testa delle viti (a) della barra  
pedali.  
271  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblaggio del supporto > Controlli da effettuare dopo l’assemblaggio  
10.Collegate il cavo di alimentazione all’alimentatore separa-  
to.  
Alimentatore  
Alla presa di corrente  
Al pianoforte  
11.Collegate il cavo dei pedali e il cavo di alimentazione ai  
corrispondenti connettori posti sotto il pianoforte. Fissate  
i cavi con gli appositi fermacavi.  
Nota: Fate attenzione all’orientamento del connettore du-  
rante il collegamento del cavo pedali.  
Fissare con i fermacavi  
Nota: Attenzione a non schiacciare il cavo di alimentazione  
sotto il piede dello strumento.  
Controlli da effettuare dopo l’assemblaggio  
[•] Alcune parti sono rimaste inutilizzate?  
[•] Assicuratevi che tutte le viti siano ben tirate.  
Se è così, verificate le istruzioni per capire dove sarebbero  
dovute andare.  
Ulteriori avvertenze  
Attenzione durante il trasporto  
Smontaggio  
Separate il pianoforte dal supporto, e trasportate le due parti  
separatamente. Dopo il trasporto, consultate le istruzioni per  
riunire il pianoforte al supporto.  
Se dovete spedire il pianoforte, smontatelo seguendo le istru-  
zioni di montaggio del supporto al contrario. Conservate le  
viti e le varie parti in un posto sicuro, per evitare che vengano  
perdute.  
Allentamento delle viti  
Dopo il montaggio, con il passar del tempo le viti del supporto  
potrebbero allentarsi, facendolo oscillare. Se questo dovesse  
verificarsi, stringete nuovamente tutte le viti.  
272  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Messaggi di errore > Ulteriori avvertenze  
Messaggi di errore  
Write Protect  
Record Mode Not Allowed  
Mentre stavate salvando un brano, avete cercato di sovrascri-  
vere un file protetto. Il file è stato in precedenza copiato da un  
PC, con l’attributo di protezione attivato mentre si trovava nel  
disco del computer. Assegnate un nome diverso al brano e ri-  
petete la procura di salvataggio.  
State cercando di entrare in registrazione con un brano protet-  
to (cioè tutti i brani contenuti negli album diversi da User-  
Song). Questo non è possibile.  
Song Modified  
Save?  
Out of Memoy  
Un brano nuovo o modificato è contenuto in memoria, e non  
è ancora stato salvato. Premete +/YES per salvarlo, oppure -  
NO per annullare e cancellare tutte le modifiche. In quest’ulti-  
mo caso, il brano in memoria andrà perduto.  
Il brano è troppo lungo per entrare in memoria. una volta rag-  
giunta la massima capienza della memoria, la registrazione si  
ferma automaticamente. Premete EXIT per far sparire il mes-  
saggio.  
Sound Modified  
Save?  
Maximum song length reached  
Non è possibile registrare brani più lunghi di 999 misure. Una  
volta raggiunto questo limite, la registrazione si ferma auto-  
maticamente. La registrazione può fermarsi prima di questo li-  
mite, se la memoria esaurisce prima di averlo raggiunto.  
Il suono o la combinazione di suoni corrente è stata modifica-  
ta. Premete +/YES per salvarla, oppure -NO per annullare e  
cancellare le modifiche.  
Perf. Modified  
Save?  
Loading Song Error  
Non è possibile caricare il brano, per problemi di integrità del  
file, eccessiva grandezza del file, o altro genere di problemi.  
La performance corrente è stata modificata. Premete +/YES  
per salvarla, oppure -NO per annullare e cancellare le modifi-  
che.  
USB Working  
Wait please  
Globals Modified  
Save?  
Non è ancora possibile scollegare il C-520 dal computer, per-  
ché il computer sta ancora lavorando sui file. Questo può ac-  
cadere se avete premuto Enable, e poi immediatamente dopo  
Disable. Attendete che le operazioni via USB siano completate.  
Le impostazioni generali sono state modificate. Premete +/  
YES per salvarle, oppure -NO per annullare e cancellare le mo-  
difiche.  
Memory Full  
Save Global Failure  
La memoria interna (quella conservata allo spegnimento, e vi-  
cancellare qualche brano collegando il C-520 via USB, oppure  
utilizzando la funzione dedicata del C-520 (vedi “Cancellare  
brani dall’album User Song” a pagina 264).  
C’è stato un errore durante il salvataggio. Le impostazioni ge-  
Save Preset Failure  
C’è stato un errore durante il salvataggio. Il suono o la combi-  
nazione di suoni non è stata salvata (il preset è il nome tecnico  
che riunisce suoni singoli e combinazioni di suoni).  
Invalid Name  
Il nome del brano è ancora vuoto (cioè non è stato inserito  
nessun carattere, oppure tutti i caratteri sono stati cancellati).  
Assegnate un nome al brano, poi ripetete l’operazione di salva-  
taggio.  
Save Midi Failure  
C’è stato un errore durante il salvataggio. Non è stato possibile  
salvare le impostazioni MIDI.  
General Reset  
Wait Please  
Song Exists  
Execute  
State per resettare tutti i dati interni.  
Il brano esiste già nella memoria interna. Se premete +/YES la  
vecchia versione viene cancellata. Se premete -/NO od EXIT il  
salvataggio viene annullato, e la vecchia versione viene conser-  
vata.  
General Reset / nn%  
Questo messaggio mostra la percentuale di dati che state reset-  
tando. Attenzione: Non spegnete lo strumento mentre questo  
messaggio è ancora nel display.  
273  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Soluzione dei problemi > Ulteriori avvertenze  
Soluzione dei problemi  
Se durante l’uso dovessero manifestarsi i problemi descritti,  
esaminate lo strumento per tentare di capire il problema, e  
cercate di risolverli seguendo i suggerimenti proposti. Se lo  
strumento continuasse a non funzionare correttamente, rivol-  
getevi al rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato  
Korg.  
Problema  
Possibile rimedio  
Pag.  
Nessun suono  
udibile.  
(1) Verificate che il volume non sia a  
posto 0. Se lo è, portatelo ad un liv-  
ello adeguato.  
218  
(2) Assicuratevi che non ci sia un jack  
inserito in una delle prese PHONES.  
Linserimento di un jack disattiva i dif-  
fusori. Se è così, estraete il jack.  
219  
Problema  
Possibile rimedio  
Pag.  
(3) Verificate che il Local non sia posto 260  
a OFF. Se lo è, ponetelo a ON. Oppure,  
spegnete e riaccendete lo strumento  
per reinizializzare tutti i parametri.  
Lo strumento  
non si accende.  
Verificate che l’alimentatore sia colle- 216  
gato al pianoforte, e che la spina  
dell’alimentatore sia inserita corretta-  
mente nella presa di corrente.  
Polifonia  
Il C-520 contiene suoni campionati, cioè registrati dal suono  
degli strumenti musicali reali, successivamente elaborato.  
Questi suoni possono essere costituiti uno o più campioni di-  
versi che vengono riprodotti quando si preme un tasto. I suoni  
costituiti da un solo campione hanno una polifonia massima  
di 62 voci, mentre i suoni costituiti da due campioni hanno  
una polifonia limitata ad un massimo di 31 note. Quando il  
numero di note suonate eccede il limite, le note suonate per  
prime vengono interrotte.  
Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la  
pionati che costituiscono i suoni utilizzati.  
Per ulteriori informazioni sul numero di oscillatori utilizzati  
da ogni suono, consultate la tabella a pagina 277.  
Notazione inglese e notazione italiana  
Nel testo e nello strumento vengono a volte usati i nomi inglesi  
per le note della scala musicale. La seguente tabella elenca i  
nomi inglesi e il loro corrisposti italiano.  
Il numero che segue sempre la nota indica l’ottava di apparte-  
nenza, in notazione MIDI standard. C4 è il Do centrale del pia-  
noforte.  
Inglese  
Italiano  
A
B
C
D
E
F
G
La  
Si  
Do  
Re  
Mi  
Fa  
Sol  
274  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Specifiche tecniche > Ulteriori avvertenze  
Specifiche tecniche  
Specifiche  
C-520  
Tastiera  
88 tasti, Graded Hammer Action (RH3)  
Regolazione tocco  
Coperchio  
Intonazione  
Generazione sonora  
Polifonia  
Otto curve di velocità, più una fissa  
Coperchio scorrevole in legno  
Transpose, Fine tuning, 10 Temperamenti + Quarter Tone  
Campionamento stereo con tecnologia Piano eXperience  
62 note (max). Luso di suoni a 2 o più oscillatori e del modo Layer riduce il numero di note disponibili.  
Single, Layer, Split, Performance (30)  
Modi  
Suoni  
40 tipi; (7 Acoustic Piano, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Piano, 2 Harpsichord, 2 Clav, 2 Vibraphone,  
Acoustic Guitar, 3 Jazz Organ, 3 Church Organ, 3 Strings, 3 Choir, 4 Bass)  
Effetti  
Demo  
8 tipi di riverbero, 6 tipi di chorus  
24 tipi di Insert compreso Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, ecc.  
Brilliance (5 livelli)  
205 brani; 20 demo  
185 brani classici con parti separate per m.d. e m.s.  
Metronomo  
Registratore  
Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume, Pattern percussivi  
2 parti, 45.000 note per brano  
Controlli: Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off.  
Funzioni: Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song, Rename Song.  
Pedali  
Damper (supporta il mezzo-pedale), Soft (supporta il mezzo-pedale), Sostenuto  
Tutti liberamente programmabili  
Connessioni  
Controlli  
Uscite audio (OUTPUT L/MONO, R), Ingressi audio (INPUT L/MONO, R), 2 × Cuffie, MIDI (IN, OUT), Pedali, USB  
(supporta MS Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 o successivo)  
Interruttore di accensione, Master Volume, Performance, Variation, Split, Selezione suoni, Scroll, Value (Yes/  
No), Edit, Exit, Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Demo, Metronome, Tempo, Recorder  
Display  
LCD retroilluminato 2 righe × 16 caratteri  
Amplificazione  
Alimentazione  
Dimensioni (L x P x H)  
Peso  
Amplificatore 2 × 35 Watt, coni 2 × 13cm in cassa bass-reflex, 2 × tweeter  
DC24V, Alimentatore esterno switching  
1396 × 462 × 869 mm (54.96" × 18.19" × 34.21"), compreso il supporto; leggio abbassato  
53 kg (116.84 lbs.), compreso il supporto  
Leggio  
Dotato di fermi per pagine  
Accessori inclusi  
Alimentatore AC; Song Book, CD-ROM con KORG USB-MIDI Driver per Windows XP e Mac OS X  
Suoni elaborati con INFINITY™.  
Korg si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso.  
275  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifiche tecniche > Ulteriori avvertenze  
276  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice  
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Name / Nom /  
Name / Nome  
Var.  
CC 0 CC32  
PC*  
Osc. Description  
Description  
Beschreibung  
Descrizione  
PIANO 1  
1
GrandPiano**  
121  
0
0
4
Samples recorded  
from a gorgeous-  
sounding concert  
grand piano. It also à queue ce concert umfasst vier  
includes four  
La source des  
échantillons enreg- vorragenden Flü-  
istrés est un piano gels. Dieser Klang  
Samples eines her-  
Campioni regist-  
rati da un mag-  
nifico pianoforte a  
coda da concerto.  
Comprende quat-  
tro livelli di  
ayant des sons  
Dynamikstufen  
sowie Dämpfer-  
dynamic levels, sus- d’excellente qual-  
tain samples, and  
key-off samples,  
plus other EPx  
effects. Perfect for  
classical composi-  
tions as well as any maintien et des  
other style that  
requires an accu-  
ité. Ce timbre inclut Samples, Samples  
dinamica, campi-  
également quatre  
niveaux de  
dynamiques, des  
échantillons de  
der Tastenfreigabe oni di pedale, cam-  
und weitere EPx-  
Effekte. Dieser  
Klang eignet sich  
hervorragend für  
klassische Werke  
pioni di rilascio del  
tasto, oltre ad una  
nutrita serie di  
effetti EPx. Perfetto  
per la musica clas-  
échantillons avec  
désactivation des  
sowie alle Anwend- sica, come per ogni  
rate acoustic piano touches, ainsi que  
ungen, für welche  
altro genere musi-  
cale che richieda un  
suono di piano-  
forte estrema-  
sound.  
des effets EPx. Par- ein realistischer  
fait pour jouer les  
compositions clas-  
siques ainsi que  
tous les autres  
Klavierklang  
benötigt wird.  
mente realistico.  
styles qui néces-  
sitent d’une atten-  
tive reproduction  
du son acoustique  
du piano.  
2
3
BriteGrand**  
Rock Piano  
121  
121  
0
1
1
1
4
2
As the above, but  
slightly more open- dent, mais avec un  
sounding.  
Comme le précé-  
Wie oben, nur  
etwas „offener”.  
Come il prece-  
dente, ma dal  
suono legger-  
mente più aperto.  
timbre plus fermé.  
Bright, spacious  
and clean piano.  
Excellent for pop or spacieux. Idéal  
Timbre de piano  
brillant, clair et  
Heller, voller Kla-  
vierklang für Pop-  
und Rockmusik.  
Brillante, arioso e  
cristallino. Un  
pianoforte eccel-  
lente per il pop e il  
rock.  
rock music.  
pour la musique  
pop ou rock.  
4
Piano&Str.  
121  
2
0
4
A mix of warm  
Un mélange de  
Kombination eines Mix tra un piano-  
piano and full, lush piano aux tonalités warmen Klaviers  
forte dalla tonalità  
calda, e un suono  
di archi pieno e  
avvolgente.  
strings.  
chaudes et d’instru- mit reichhaltigen  
ments à cordes.  
Streichern.  
PIANO 2  
1
Honky-Tonk  
121  
121  
0
1
3
0
2
4
Classic, detuned  
saloon-piano.  
C’est le classique  
piano désaccordé  
d’un saloon.  
Das perfekt ver-  
stimmte Saloon-  
Klavier.  
Suono di piano-  
forte da “western”.  
2
MelloGrand**  
Piano&Pad  
Warm, slightly  
dark-sounding  
Timbre de piano  
chaud et moelleux. fer Klavierklang. Eig- suono caldo e leg-  
Warmer, leicht dump- Pianoforte dal  
piano. Mostly good Idéal pour les com- net sich oft für klassi- germente opaco.  
for classical music.  
positions clas-  
siques.  
sche Musik.  
Eccellente per la  
musica classica.  
3
121  
3
0
4
A mix of warm  
piano and warm,  
synthetic pads.  
Un mix très original Kombination eines Mix tra un piano-  
d’un piano aux  
tonalités chaudes  
avec des pads syn-  
thétiques.  
warmen Klaviers  
mit einer Synthesiz- caldo e un caldo  
erfläche. tappeto sintetico.  
forte dal suono  
277  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Name / Nom /  
Name / Nome  
Var.  
CC 0 CC32  
PC*  
Osc. Description  
Description  
Beschreibung  
Descrizione  
4
Elec.Grand  
121  
0
2
2
An electronic piano Timbre très typique Elektrischer Kla-  
Suono di piano-  
sound, typical of  
the late 70s.  
Extremely dynamic, années 70. Le tim-  
with varying timbre bre varie en fonc-  
according to key-  
board dynamics.  
Good for pop and  
funky music.  
d’un piano électro- vierklang, der Ende forte elettrico, tip-  
nique de la fin des  
der 1970er beliebt  
war. Sehr dyna-  
misch, die Klang-  
farbe lässt sich  
ico dei tardi Anni  
‘70. Con un timbro  
che cambia molto,  
a seconda della  
dinamica. Ottimo  
per il pop e il  
tion de la  
dynamique du cla-  
vier. Parfait pour la Anschlag steuern.  
flexibel über den  
musique pop et  
funky.  
Ideal für Pop- und  
Funk-Musik.  
funky.  
5
M1 Piano  
121  
1
2
2
The classic, ringing  
sound of the Korg  
M1 sampled piano, du timbre clas-  
so often heard in  
pop music during  
the late 80s.  
La pop music des  
années 80 raffolait glockige Klavierk-  
Der „klassisch”  
Il classico, squil-  
lante suono del  
pianoforte del  
Korg M1, spesso  
udito nel pop dei  
tardi Anni ‘80.  
lang des Korg M1,  
der aus der Pop-  
sique de ce piano  
échantillonné Korg musik der späten  
M1.  
1980er nicht weg-  
zudenken ist.  
E. PIANO 1  
1
Tine EP 1  
121  
0
4
4
The most classic  
electric piano using électrique produ-  
hammer-struck  
metallic tines. It is  
Timbre d’un piano  
Der unsterbliche  
E.Piano-Klang, der  
vornehmlich den  
Metallzungen zu  
verdanken ist.  
Il più classico suono  
di pianoforte,  
basato su un  
sistema di lamelle  
metalliche per-  
isant des effets  
métalliques de  
extremely dynamic, coups de marteau.  
producing a soft  
tone when played  
lightly, or an  
aggressive tone  
when played hard.  
La tonalité peut  
être tour à tour  
douce avec un jeu  
de clavier léger et  
agressive avec un  
jeu prononcé.  
Klingt seicht, wenn cosse. Dotato di  
man leicht  
una grande  
anschlägt und  
aggressiv, wenn  
man zulangt.  
dinamica, produce  
un suono morbido  
quando viene  
suonato piano, e  
un suono aggres-  
sivo quando lo si  
suona più forte.  
2
3
SuitTineEP  
121  
121  
1
2
4
4
2
2
As the above, but  
warmer and with  
the addition of a  
phaser effect.  
Comme le précé-  
dent, mais avec un  
timbre plus chaud  
et en plus un effet  
de phaser.  
Wie oben, aber  
wärmer und verse- dente, ma con un  
hen mit einem  
Phaser-Effekt.  
Come il prece-  
timbro più mor-  
bido e l’aggiunta di  
un phaser.  
DynoTineEP  
This electric piano  
has a very wide  
dynamic range, and vaste gamme de  
is particularly  
suited to funky  
music.  
Timbre de piano  
électrique avec une hat eine breite  
Auch dieses E.Piano Questo pianoforte  
elettrico è dotato  
di un ampio spettro  
dinamico, ed è par-  
ticolarmente  
adatto alla musica  
funky.  
Dynamikpalette  
vorzuweisen und  
eignet sich  
besonders für  
Funk-Musik.  
dynamiques. Idéal  
pour la musique  
funky.  
4
Tine EP 2  
121  
121  
4
0
4
5
2
2
As Tine EP1, but  
with a tremolo  
effect.  
Comme le Tine EP1, Wie „Tine EP1”,  
Come Tine EP1, ma  
con l’aggiunta del  
tremolo.  
mais avec un effet  
de trémolo.  
aber mit einem  
Tremolo-Effekt.  
E. PIANO 2  
1
Dig. EP 1  
An electronic piano Timbre de piano  
Ein E.Piano-Klang,  
Pianoforte  
sound created by  
means of the FM  
synthesis,  
électrique créé par der mit einem FM-  
la synthèse FM. Très Synthesizererzeugt mediante sintesi  
elettronico creato  
populaire mi  
années 80. Le tim-  
wurde und Mitte  
der 1980er um die  
Welt ging. Großer  
Dynamikumfang.  
Eignet sich  
FM, molto popo-  
lare durante gli  
Anni ‘80. Grande  
spettro dinamico.  
Particolarmente  
adatto al pop di  
quegli anni.  
extremely popular  
during the mid 80s. bre varie en fonc-  
Wide dynamic tion du clavier.  
range. It is particu- Particulièrement  
larly suited to pop  
music of the age.  
adapté à la pop  
music de cette  
époque.  
besonders für das  
Pop-Repertoire  
jener Tage.  
2
Dig. EP 2  
121  
1
5
2
As the above, but  
slightly brighter.  
Comme le précé-  
dent, mais plus  
éclatant.  
Wie oben, nur  
etwas heller.  
Come il prece-  
dente, ma legger-  
mente più  
brillante.  
278  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Name / Nom /  
Name / Nome  
Var.  
CC 0 CC32  
PC*  
Osc. Description  
Description  
Beschreibung  
Descrizione  
3
Reed EP  
121  
3
4
1
An electric piano  
sound, often heard souvent utilisé  
Piano électrique  
Der E.Piano-Sound, Suono di piano  
den man oft in der elettrico usato  
in pop music.  
pour jouer la pop  
music.  
Popmusik hört.  
spesso nel pop.  
4
TremReedEP  
121  
5
4
6
1
As the above, but  
with a tremolo  
effect.  
Comme le précé-  
dent, mais avec un  
effet de trémolo.  
Wie oben, aber mit Come il prece-  
einem Tremolo-  
Effekt.  
dente, ma con il  
tremolo.  
HARPSI/CLAV  
1
Harpsi 8  
121  
0
3
This is the classic  
instrument for  
baroque music.  
Harpsichord uses  
plucked strings, so  
there is no touch  
response.  
C’est l’instrument  
parfait pour jouer  
la musique  
baroque. Comme le Saiten eines Cemba-  
clavecin, utilise les  
cordes pincées et  
Dieser Klang eignet  
sich besonders für  
Barockmusik. Da die  
Il clavicembalo – lo  
strumento d’elezi-  
one per la musica  
barocca. Il clavice-  
mbalo ha corde  
pizzicate, e non  
risponde alla  
los gezupft werden,  
ist der Klang nicht  
donc il n’y a pas de anschlagdynamisch.  
réponse au  
toucher.  
dinamica.  
2
3
Harpsi 16  
121  
121  
1
0
6
7
4
2
As the above, but  
with the addition  
of a register one  
octave lower.  
Comme le précé-  
dent mais avec un  
registre d’une  
Wie oben, aber mit  
dem Register, das  
eine Oktave tiefer  
gestimmt ist.  
Come il prece-  
dente, ma con in  
più un registro  
posto un’ottava  
sotto.  
octave plus grave.  
Clav  
The clavinet sound. Timbre typique  
Der typische „Clavi- Suono di clavinet.  
net”-Klang. Aus Suono usato spesso  
der Funk- und Soul- nella musica funk e  
Musik ist er nicht soul. Il pedale di  
wegzudenken. Mit sinistra attiva il  
This is often heard  
in funk and soul  
music. The left-  
most pedal is used  
to trigger glide  
down.  
d’un instrument à  
clavier à percus-  
sions souvent  
présent dans la  
musique funk et  
soul. La pédale  
dem linken Pedal  
können Sie die Ton-  
glide.  
toute à gauche per- höhe nach unten  
met d’insérer un  
effet de glissé.  
beugen.  
4
Synth Clav  
121  
1
7
3
A synth-generated  
Instrument à cla-  
Ein von einem Syn- Suono di clavinet  
clavinet sound. The vier à percussions  
thesizer erzeugter  
„Clavinet”-Klang.  
sintetico. Il pedale  
di sinistra attiva il  
glide.  
leftmost pedal is  
used to trigger  
glide down.  
avec timbres  
générés par un syn- Mit dem linken  
thétiseur. La pédale Pedal können Sie  
toute à gauche per- die Tonhöhe nach  
met d’insérer un  
effet de glissé.  
unten beugen.  
VIBES/GUITAR  
1
Vibes 1  
121  
0
11  
2
A sampled orches-  
tral vibraphone  
with a great  
Echantillonnage  
d’un vibraphone  
orchestral avec une phons mit großem  
vaste gamme de  
dynamiques.  
Sample eines  
Orchestervibra-  
Campione di  
vibrafono orches-  
trale, dotato di un  
grande spettro  
dinamico.  
dynamic range.  
Dynamikumfang.  
2
3
Vibes 2  
121  
121  
1
0
11  
24  
2
2
As the above, but  
with no tremolo.  
Comme le précé-  
dent, mais sans tré- ohne Tremolo-  
molo. Effekt.  
Wie oben, aber  
Come il prece-  
dente, ma senza  
tremolo.  
Nylon Gtr.  
A gorgeous, full-  
sounding nylon-  
strings guitar. The  
leftmost pedal is  
used to trigger  
glide down.  
Guitare à cordes en Besonders überzeu- Una magnifica chi-  
nylon au son chaud gende Nylongi-  
et naturel. La  
pédale toute à  
gauche insère un  
glissé.  
tarra con corde di  
nylon. Il pedale di  
sinistra attiva il  
glide.  
tarre. Mit dem  
linken Pedal kön-  
nen Sie die Ton-  
höhe nach unten  
beugen.  
279  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Name / Nom /  
Name / Nome  
Var.  
CC 0 CC32  
PC*  
Osc. Description  
Description  
Beschreibung  
Descrizione  
ORGAN 1  
1
Jazz Organ  
121  
0
16  
4
An aggressive tone- Le son d’un orgue  
wheel electric électrique à “tim-  
organ, often heard bre denté”. Très  
Eine aggressive  
Sinustonorgel, wie  
sie im Jazz- und  
Organo elettro-  
meccanico dal  
suono aggressivo,  
usato spesso nel  
jazz e nel rock.  
Leffetto di rotary  
speaker è campi-  
onato all’origine. Il  
in jazz and rock  
music. The rotary  
effect is sampled  
utilisé par le jazz et Rock-Buch steht.  
le rock. Leffet  
rotary est directe-  
Der Rotary-Effekt  
wurde mitgesa-  
mpelt. Mit dem  
linken Pedal kön-  
right at the source. ment échantil-  
The leftmost pedal lonné à la source.  
is used to switch  
between fast  
(pedal up) and slow d’activer l’effet  
(pedal down)  
rotary speaker,  
with several  
La pédale toute à  
gauche permet  
nen Sie die schnelle pedale di sinistra è  
(Pedal hoch) und  
langsame (Pedal  
usato per passare  
tra il rotary fast  
(pedale alzato) e  
slow (pedale  
rotary speaker Rap- gedrückt)  
idement (pédale  
soulevée) et Lente- wählen. Auch Zwis- abbassato), con  
Geschwindigkeit  
degrees in the mid- ment (pédale  
chenwerte sind  
diverse gradazioni  
nel mezzo (mezzo-  
pedale).  
dle (half pedal).  
abaissée), avec plu- möglich.  
sieurs degrés pré-  
vus entre ces deux  
extrémités (mi-  
pédale).  
2
Perc.Org.1  
121  
0
17  
3
As the above, but  
with the rotary  
speaker applied as  
Comme le précé-  
dent mais avec  
l’effet rotary  
Wie oben, allerd-  
ings wird der  
Rotary-Effekt  
Come il prece-  
dente, ma con il  
rotary speaker  
a generated effect, speaker appliqué  
nachträglich hin-  
zugefügt. Das  
applicato come  
effetto generato  
internamente, ed  
un suono più tras-  
parente. Il pedale  
di sinistra è usato  
per passare tra il  
rotary speaker fast  
and a more trans-  
parent sound. The  
leftmost pedal is  
used to switch  
between rotary  
speaker fast and  
slow (press for  
switch).  
comme un effet  
généré et un tim-  
bre beaucoup plus  
transparent. La  
Pédale toute à  
gauche permet de  
passer à l’effet  
rapide et à l’effet  
macht das Klang-  
bild etwas trans-  
parenter. Mit dem  
linken Pedal kann  
abwechselnd die  
hohe und niedrige  
Rotary-Geschwind- e slow (premete e  
lent (appuyez sur la igkeit gewählt wer- rilasciate per il  
pédale pour passer den (die  
d’un état à l’autre). Umschaltung  
erfolgt beim  
cambiamento di  
velocità).  
Drücken).  
3
Perc.Org.2  
121  
1
17  
3
A variation of the  
above. The left-  
Une variation du  
précédent. La  
Variation des  
obigen Klangs. Mit cedente. Il pedale  
Variazione del pre-  
most pedal is used  
to switch between  
rotary speaker fast  
Pédale toute à  
gauche permet de  
passer à l’effet  
dem linken Pedal  
kann abwechselnd  
die hohe und nied- rotary speaker fast  
di sinistra è usato  
per passare tra il  
and slow (press for rapide et à l’effet  
rige Rotary-  
e slow (premete e  
rilasciate per il  
cambiamento di  
velocità).  
switch).  
lent (appuyez sur la Geschwindigkeit  
pédale pour passer gewählt werden  
d’un état à l’autre). (die Umschaltung  
erfolgt beim  
Drücken).  
ORGAN 2  
1
Church Org  
121  
0
19  
4
A grandious, Tutti  
pipe organ, with a  
lot of sampled  
Le timbre typique  
d’un grand orgue à Tutti-Kirchenorgel  
tuyaux et TUTTI,  
Eine imposante  
Grandioso suono di  
Tutti, con molto  
riverbero campi-  
mit viel (gesa-  
reverb. Great for  
sacred music from  
the Baroque to the tion échantillon-  
avec de nombreux  
effets de réverbéra- net sich besonders  
mpeltem) Hall. Eig- onato all’origine.  
Eccellente per la  
musica sacra creata  
dal barocco al  
tardo romanti-  
cismo.  
für Barock- und  
spätromantische  
late Romantic age.  
nés. Idéal pour  
jouer de la musique Musik.  
sacrée de la péri-  
ode baroque au  
bas Romantique.  
2
Pipe Flute  
121  
0
20  
3
A recitativo-like  
pipe organ, with a  
particularly emo-  
tional blend of  
Flute and Vox  
Humana.  
Récit d’orgue à  
tuyaux avec une  
Flûte particulière-  
ment émotion-  
nante et unda  
maris.  
Rezitativorgel mit  
Organo a canne  
molto adatto ai  
recitativi, con un  
espressivo mix di  
Flauti e Vox  
einer geschmack-  
vollen Mixtur von  
Flöte und Vox  
Humana.  
Humana.  
280  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Name / Nom /  
Name / Nome  
Var.  
CC 0 CC32  
PC*  
Osc. Description  
Description  
Beschreibung  
Descrizione  
3
Pipe Tutti  
121  
1
19  
2
3
A slightly softer  
Un TUTTI légère-  
ment plus doux.  
Parfait pour la  
Eine etwas run-  
dere Tutti-Orgel für nuto, particolarm-  
Barockmusik.  
Tutti più conte-  
Tutti, especially  
suited for Baroque  
music.  
ente adatto alla  
musica barocca.  
musique Baroque.  
STRINGS/CHOIR  
1
Strings  
121  
0
48  
A large strings  
ensemble sampled  
in stereo, with a  
realistic  
natural reverb.  
Very dynamic and  
expressive.  
Ensemble de cordes Großes, in Stereo  
à grande échelle gesampeltes Stre-  
échantillonnées en icherensemble mit  
stéréo avec une  
réverbération très  
réaliste. Très  
Grande orchestra  
d’archi campio-  
nata in stereo, con  
un riverbero natu-  
rale molto realis-  
tico. Molto  
realistischem Hall.  
Sehr dynamisch  
und expressiv.  
dynamique et  
expressif.  
dinamico ed  
espressivo.  
2
Slow Str.  
121  
0
49  
2
Emotive, cinematic Un timbre de  
Gefühlsbetonte,  
langsam ein-  
setzende Streicher  
für Filmmusik.  
Archi estrema-  
mente espressivi,  
con un carattere  
molto “visivo” ed  
un attacco più  
lento dei prece-  
denti. Eccellente  
per le colonne  
sonore.  
strings with a  
slower attack.  
Great for movie  
soundtracks.  
cordes cinéma-  
tiques et émotion-  
nantes avec une  
attaque lente. Par-  
fait pour la colonne  
sonore d’un film.  
3
4
String Pad  
121  
121  
0
0
50  
52  
2
2
Sampled strings  
with a synthetic  
quality. They are  
particularly suited  
for layers.  
Qualité sysnthé-  
tique pour l’échan- icher, die leicht syn- ma con un carat-  
Gesampelte Stre-  
Archi campionati,  
tillonnage de ces  
cordes. Parfaites  
pour jouer des  
superpositions de  
timbres..  
thetisch wirken.  
Eignen sich  
besonders für  
Layer.  
tere sintetico. Parti-  
colarmente adatti  
ai layer.  
Choir  
A large mixed choir, Un grand timbre de Großer gemischter  
with natural  
reverb.  
Grande coro misto,  
con un riverbero  
naturale.  
choeur, avec une  
réverbération  
naturelle.  
Chor mit natürli-  
chem Hall.  
1
2
ScatVoices  
Vocal Pad  
121  
121  
0
0
53  
54  
2
2
A synthetic choir,  
with a lot of  
breath.  
Un choeur spa-  
cieux mais synthé.  
Synthetischer Chor, Coro sintetico, con  
der ausgesprochen molto soffio.  
breit wirkt.  
Lush, warm pad  
with a vocal heri-  
tage. Great for lay- son héritage vocal. Stimmen erinnert.  
Un timbre popre,  
mais chaud avec  
Warme Synthesiz-  
erfläche, die an  
Pad caldo e avvol-  
gente, con un’orig-  
ine marcatamente  
vocale. Eccellente  
per i layer.  
ers.  
parfait pour jouer  
des superpositions  
de timbres.  
Eignet sich  
besonders für  
Layer.  
BASS  
1
Ac. Bass  
121  
0
32  
2
Upright acoustic  
Basse droite acosu- Akustischer Kontra- Contrabbasso acus-  
bass, with a round, tique avec un tim-  
full-bodied sound. bre rond et plein.  
The ideal Left Hand Style de doigté Left ideale „linke  
bass mit warmem,  
vollem Klang. Der  
tico, con un suono  
rotondo e pieno.  
Eccellente alla  
in Jazz and Latin  
music.  
Hand idéal pour le  
Jazz et la musique  
latine.  
Klang” für Jazz-  
und lateinamerika- quando si suona  
nische Musik.  
mano sinistra,  
musica Jazz o Latin.  
2
3
El. Bass  
121  
121  
0
0
33  
35  
2
1
A fingered electric  
bass, with a full,  
round sound.  
Une basse élec-  
trique, un timbre  
rond et plein.  
Gezupfter elek-  
trischer Bass mit  
vollem, rundem  
Klang.  
Basso elettrico  
suonato con le dita,  
dal suono rotondo  
e pieno.  
Fretless B  
A mellow, singing  
fretless bass.  
Une basse douce.  
Runder, singender  
Fretless-Bass.  
Morbido basso  
fretless, molto  
espressivo.  
281  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Sounds / Timbres / Klänge / Suoni  
Name / Nom /  
Name / Nome  
Var.  
CC 0 CC32  
121  
PC*  
Osc. Description  
The same acoustic  
Description  
Beschreibung  
Descrizione  
4
Bass&Ride  
1
32  
3
La même basse  
acoustique de celle tische Bass wie  
précédente mais  
Der gleiche akus-  
Lo stesso contrab-  
basso di Ac. Bass,  
ma con l’aggiunta  
di un piatto ride  
bass as above, but  
with the addition  
of a ride cymbal for avec un timbre de  
single-handed Jazz cymbale à intro-  
oben, diesmal mit  
Ride-Becken-  
zugabe für Jazzbe- per un più ricco  
accompaniments.  
duire dans les  
gleitungen.  
accompagna-  
morceaux de Jazz.  
mento Jazz con la  
sola mano sinistra.  
DRUM KITS (Selected only by Drum Patterns or via MIDI / Sélectionné  
uniquement avec les Drum Patterns ou via MIDI / Können nur als  
Pattern oder via MIDI gewählt werden / )  
1
2
3
Standard Kit  
120  
120  
120  
0
0
0
0
1/2  
***  
Jazz Kit  
32  
40  
1/2  
***  
Brush Kit  
1/2  
***  
Legend:  
Var.: Variation. CC0: Bank Select MSB. CC32: Bank Select LSB. PC: Program Change Number. Numbering is from 0-54; if the transmitting  
device uses numbers from 1-55, you will need to increment the number by one. Osc: Number of oscillators used by the sound.  
Notes:  
* Program Change numbers comply with the General MIDI standard. However, only listed numbers have effect on the C-520, while other  
numbers are ignored.  
** The GrandPiano, BriteGrand and MelloGrand sounds lose the EPx features when in Layer. This will help save polyphony.  
*** 1 oscillator in case of mono drum samples, 2 oscillators in case of stereo drum samples.  
Légende :  
Var.: Variation. CC0: Bank Select MSB. CC32: Bank Select LSB. PC: Program Change Number. Numérotés de 0 à 54; si le dispositif qui trans-  
met utilise la numérotation 1-55, vous devez augmenter d’un numéro. Osc: Nombre d’oscillateurs utilisés par le timbre.  
Notes :  
* Les numéros de Program Change sont compatibles avec le standard General MIDI. Toutefois, uniquement les numéros listés fonctionnent  
avec le C-520, tandis que les autres sont ignorés.  
** Les timbres GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand perdent leurs caractéristiques EPx si joués en mode Layer. Cela sauvegarde la polypho-  
nie.  
*** 1 oscillateur en cas d’échantillons de batteries en mono, 2 oscillateurs en cas d’échantillons de batteries en stéréo.  
Erklärung:  
Var.: Variation. CC00: Bankwechsel-MSB. CC32: Bankwechsel-LSB. PC: MIDI-Programmnummer. Es werden die Nummern 0~54 unterstützt.  
Wenn das externe Gerät hingegen 1~55 sendet, müssen Sie jeweils „1” zur gewünschten Nummer addieren. Osz.: Anzahl der Oszillatoren je  
Klang.  
Anmerkungen:  
* Die Programmnummern entsprechen dem General MIDI-Standard. Allerdings wertet das C-520 nur die oben erwähnten Nummern aus und  
ignoriert alle anderen.  
** Der EPx-Effekt der Klänge GrandPiano, BriteGrand and MelloGrand steht im Layer-Modus nicht zur Verfügung. Das kommt der Polypho-  
nie zugute.  
*** 1 Oszillator bei Mono-Schlagzeugsamples, 2 Oszillatoren bei Stereo-Schlagzeugsamples.  
Legenda:  
Var.: Variazione. CC0: Bank Select MSB. CC32: Bank Select LSB. PC: Program Change. La numerazione va da 0 a 54; se il dispositivo trasmit-  
tente adopera la numerazione da 1 a 55, occorre aggiungere +1. Osc: Numero di oscillatori usati dal suono.  
Note:  
* I numeri di Program Change sono compatibili con lo standard General MIDI. Solo i numeri elencati, però, hanno effetto sul C-520, mentre  
gli altri numeri vengono ignorati.  
** I suoni GrandPiano, BriteGrand e MelloGrand perdono gli effetti EPx quando sono usati in Layer. Questo accorgimento aiuta a risparmi-  
are polifonia.  
*** 1 oscillatore nel caso di campioni mono, 2 oscillatori nel caso di campioni stereo.  
282  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Performances / ‘Performance’-Speicher  
Performances / ‘Performance’-Speicher  
Name / Nom /  
Name / Nome  
#
Btn  
Sounds / Timbres  
Mode  
Remarks / Description / Beschreibung  
Bank 1  
1
1
Split&Layr  
Grand&Ride  
Grand&Ebas  
PnoStrings  
EGrand Pad  
Piano Pad  
Piano&Str., Ac. Bass  
Split  
2
2
GrandPiano, Bass&Ride  
GrandPiano, El. Bass  
GrandPiano, String Pad  
Elec.Grand, String Pad  
Piano&Pad, String Pad  
GrandPiano, Vocal Pad  
Piano&Str., Nylon Gtr.  
BriteGrand, Perc.Org.2  
Perc.Org.2, Jazz Organ  
Split  
3
3
Split  
4
4
Layer  
Layer  
Layer  
Layer  
Layer  
Layer  
Layer  
5
5
6
6
7
7
Pno Choirs  
Pno Guitar  
Piano BX3  
DualManual  
8
8
9
9
10  
10  
Bank 2  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
1
Digital EP  
PaddedTine  
R&B EPno  
EP Choir  
GrandPiano, Dig. EP 1  
Tine EP 1, Vocal Pad  
Layer  
Layer  
2
3
DynoTineEP, TremReedEP Layer  
4
Tine EP 1, Vocal Pad  
Tine EP 2, Fretless B  
ScatVoices, Bass&Ride  
Vibes 1, Bass&Ride  
Nylon Gtr., Ac. Bass  
Perc.Org.1, Ac. Bass  
Jazz Organ, Ac. Bass  
Layer  
Split  
Split  
Split  
Split  
Split  
Split  
5
EP&NoFret  
Scat&Bass  
Vibes&Bass  
Bass&Guitr  
Org&Bass 1  
Org&Bass 2  
6
7
8
9
10  
Bank 3  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
1
Baroque  
Harpsi 8, Strings  
Harpsi 8, Choir  
Harpsi 8, Pipe Tutti  
Church Org, Choir  
Nylon Gtr., Slow Str.  
GrandPiano  
Layer  
Layer  
Layer  
Layer  
Layer  
Single  
Single  
Single  
2
3
4
5
6
7
8
Harpsi-Ch  
Harpsi-Org  
Church Mix  
Guitar Pad  
GrandPiano  
BriteGrand  
MelloGrand  
Stereo sound. No EPx for increased polyphony  
Timbre stéréo. Aucun EPx pour augmenter la polyphonie  
Stereo-Klang. Kein EPx für optimale Polyphonie  
Suono stereo. Niente effetti EPx per risparmiare polifonia.  
BriteGrand  
MelloGrand  
29  
9
2 Pianists  
GrandPiano, GrandPiano Split  
The same piano sound is assigned to the two halves of the keyboard,  
simulating two separate pianos on the same keyboard. Useful when  
both the teacher and student are playing on the piano at the same  
time.  
Le même timbre de piano est affecté aux deux moitiés du clavier,  
pour simuler deux pianos séparés en jouant sur le même clavier. Très  
pratique lorsque le professeur et l’élève jouent en même temps.  
Beiden Hälften ist derselbe Klavierklang zugeordnet. So können zwei  
Personen im gleichen Register spielen. Eignet sich besonders für den  
Unterricht (simultanes Spiel von Lehrer und Schüler).  
Lo stesso suono di pianoforte è assegnato alle due metà della tastiera,  
in modo da simulare due pianoforti diversi. Molto utile quando inseg-  
nante e studente vogliono suonare insieme sullo stesso pianoforte.  
30  
10  
PnoEXpDEMO**  
GrandPiano  
Single  
GrandPiano demo with enhanced PnoExp effects  
GrandPiano - Démo avec des PnoExp très relevés.  
GrandPiano - Demo mit betonten PnoExp-Effekten  
Dimostrazione degli effetti Piano eXperience (EPx).  
283  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Performances / ‘Performance’-Speicher  
Name / Nom /  
Name / Nome  
#
Btn  
Sounds / Timbres  
Mode  
Remarks / Description / Beschreibung  
Legend:  
Btn: Button. Bank: Select it with the VARIATION button.  
Notes:  
* These performances, with sounds set in Layer mode, do not use EPx effects.  
** Performance 30 (PnoExpDEMO) is designed to demonstrate our “Piano eXperience” technology, by exaggerating the amount of key-off/  
hammer return portion of the Grand Piano sound; it is not intended to be a play-able timbre. Normally, these additional Piano eXperience  
sounds are not perceived as separate elements, but together with the other sample layers, they are a vital part of the realism and the  
authentic piano tone.  
Légende :  
EPx: Effet RX inclus dans le timbre. Ne fonctionne pas en mode Layer. Banque: Sélectionnez en appuyant sur le bouton VARIATION.  
Notes :  
* Ces performances, dont les timbres sont prédisposés en mode Layer, n’utilisent pas les effets EPx.  
** La Performance 30 (PnoExpDEMO) a le but de vous démontrer notre technologie “Piano eXperience” en exagérant la quantité de désac-  
tivation des touches et des marteaux dans le timbre Grand Piano ; ce n’est pas un timbre à jouer. Normalement, ces timbres Piano eXperience  
supplémentaires ne sont pas perçus comme des éléments séparés, mais avec les autres échantillons superposés, ce sont une partie vitale du  
réalisme et de l’authentique du son de piano.  
Erklärung:  
Tst: Taster. Bank: Mit dem VARIATION-Taster wählen.  
Anmerkungen:  
* Performances, die den Layer-Modus aktivieren, sprechen den EPx-Prozessor nicht an.  
** Performance 30 (PnoExpDEMO) ist als Vorführung der „Piano eXperience”-Technologie gedacht. Daher sind die klaviertypischen  
Geräusche (Hammerklopfen usw.) übertrieben laut. Diese Einstellungen sind also nicht wirklich zum Spielen gedacht. Normalerweise nimmt  
man die „Piano eXperience”-Geräusche nur unterschwellig wahr. Sie tragen aber entscheidend zum realistischen Klangeindruck bei.  
Legenda:  
Tst: Tasto. Banco: Va selezionato con il tasto VARIATION.  
Note:  
* Queste performance, con i suoni disposti in modo Layer, non fanno uso degli effetti EPx.  
** la Performance 30 (PnoExpDEMO) è concepita come dimostrazione della nostra tecnologia “Piano eXperience” (EPx), ed esagera voluta-  
mente il rumore del tasto sollevato e del ritorno del martelletto in posizione nel suono di Grand Piano; non è concepito per essere suonato.  
Anche se, in genere, i suoni Piano eXperience non sono nettamente percepiti come elementi separati, ma si fondono con gli altri campioni,  
essi contribuiscono in modo vitale al realismo e all’autenticità del suono di pianoforte.  
284  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Effects / Effets / Effekte / Effetti  
Effects / Effets / Effekte / Effetti  
Reverb  
Description / Beschreibung  
Chorus  
Description  
Hall 1  
Reverb (Smooth Hall)  
Reverb (Smooth Hall)  
Reverb (Smooth Hall)  
Reverb (Wet Plate)  
Reverb (Dry Plate)  
Reverb (Room)  
Chorus  
Chorus  
Hall 2  
Harm.Chor.  
Chorus Dly  
Ensemble  
Flanger  
Harmonic Chorus  
Chorus Delay  
Ensemble  
Flanger  
Hall 3  
Wet Plate  
Dry Plate  
Room 1  
Room 2  
BrightRoom  
Tremolo  
Tremolo  
Reverb (Room)  
Reverb (Bright Room)  
IFX  
Description  
IFX  
Description  
EQ  
Single FX  
Pan  
LoGain  
HiGain  
HLGain  
MdGain  
Delay  
Low Boost  
Hi Boost  
Auto Pan  
Tremolo  
Trem.  
Hi-Lo Boost  
Mid Boost  
Phaser  
Rotary  
Phaser  
Rotary Speaker  
Amp Simulator  
Compressor  
Stereo Limiter  
Exciter  
AmpSim  
Comp.  
Echo 1  
Echo 2  
Echo 3  
Dly4th  
Dly3/4  
Dly8th  
Short Delay  
Medium Delay  
Limit.  
Long Delay  
Excit.  
Midi BPM Sync (quarters)  
Midi BPM Sync (quarters/triplets)  
Midi BPM Sync (eights)  
Wah  
Wah  
Double FX  
PhaTrm  
AmpTrm  
CmpAmp  
OD-Wah  
WahAmp  
Phaser / Tremolo  
Amp Simulator / Tremolo  
Compressor / Amp Simulator  
Overdrive / Wah  
Wah / Amp Simulator  
285  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali  
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali  
Album: SongBook  
#
Title  
Composer  
#
Title  
Composer  
1
Prelude 1 (The Well-Tempered  
Clavier, Book 1)  
J.S.Bach  
17  
La fille aux cheveux de lin  
C.Debussy  
2
Invention No.1  
J.S.Bach  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
Arabesque No.1  
C.Debussy  
C.Debussy  
C.Debussy  
C.Debussy  
F.Chopin  
3
Jesu, Joy of Man’s Desiring  
Sonata K.545  
J.S.Bach  
Prelude (Suite Bergamasque)  
Golliwog's Cake walk  
Claire de lune (Suite Bergamasque)  
Waltz No.6 Db-major Op.64-1  
Waltz No.7 E-minor Op.64-2  
Nocturne Op.9-2  
4
W.A.Mozart  
W.A.Mozart  
L.v.Beethoven  
L.v.Beethoven  
T.Badarzewska  
F.Burgmuller  
F.Burgmuller  
F.Burgmuller  
F.Mendelssohn  
R.Schumann  
5
Turkish March (Sonata K.331)  
For Elise  
6
7
Piano Sonate Op.13-2  
A Maiden’s Prayer  
F.Chopin  
8
F.Chopin  
9
Arabesque Op.100-2  
La styrienne Op.100-14  
La chevaleresque Op.100-25  
Springs Song Op.62-6  
Traumerei Op.15-7  
Mazurka Op.7-1  
F.Chopin  
10  
11  
12  
13  
Fantasie-Impromptu Op.66  
Etude Op.10-3  
F.Chopin  
F.Chopin  
Etude Op.10-5  
F.Chopin  
Promenade (Tableaux d’une  
exposition)  
M.P.Moussorgsky  
14  
15  
16  
Heidenroslein  
G.Lange  
30  
31  
32  
Gymnopedie No.1  
Je Te Veux  
E.Satie  
E.Satie  
E.Elgar  
Spinning Song  
A.Ellmenreich  
T.Oesten  
Dolly’s Dreaming and Awakening  
Salut d’Amour  
Album: Classics  
#
Title  
Composer  
#
Title  
Composer  
1
2
3
Frohlicher Landmann  
La Violette Op.99-1  
R.Schumann  
R.Streabbog  
J.S.Bach  
12  
13  
14  
Moments Musicaux Op.94-3  
Jagerlied Op.19-3  
F.P.Schubert  
F.Mendelssohn  
R.Schumann  
Menuett G dur BWV.Anh.114  
Von fremden Landern und Menschen  
(Kinderszenen)  
4
Gavotte  
J.S.Bach  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
Etudes de Mecanisme, Op.849-No.1  
Wiener Marsch  
Carl Czerny  
Carl Czerny  
P.I.Tchaikovsky  
W.A.Mozart  
Greig  
5
3 Sonatinen 1 C-dur Op.20-1  
6 Sonatinen 1 C-dur Op.55-1  
Sonatine C-dur Op.36-1  
Piano Sonate Op.49-2-1  
Piano Sonate Op.27-2-1  
Menuett G-dur Op.10  
Andante  
Fr.Kuhlau  
6
Fr.Kuhlau  
The New Doll Op.39-9  
Sonata K331, 1st Mov. Theme  
Anitras Tanz Op.46 No.3  
Blumenlied (“Flower Song”)  
Tango (Espana)  
7
M.Clementi  
L.v.Beethoven  
L.v.Beethoven  
L.v.Beethoven  
J.Haydn  
8
9
G.Lange  
10  
11  
I.Albeniz  
F.Liszt  
Libestraume Nr.3  
Album: Beyer A – Ferdinand Beyer: Preparatory School, Op.101 / La scuola preparatoria, Op.101  
#
Title  
Note  
#
Title  
Note  
1
2
Thema, Var. 1 ~ 12  
Thema, Var. 1 ~ 8  
Part 1: Teacher  
Part 2: Student  
3
53  
Study 3 ~ 53  
Student only  
Album: Beyer B – Ferdinand Beyer: Preparatory School, Op.101 / La scuola preparatoria, Op.101  
#
Title  
Note  
54  
Study 54 ~ 106  
106  
286  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice > Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali  
Album: Burgmüller – F.J.F. Burgmüller: 25 Easy and Progressive Studies, Op.100 / 25 Studi Facili e Progressivi, Op.100  
#
Title  
Composer  
#
Title  
Composer  
1
La candeur  
F.Burgmüller  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
La Styrienne  
Ballade  
F.Burgmüller  
2
LArabesque  
La pastorale  
La petite reunion  
Innocence  
3
Douce plainte  
La babillarde  
Inquietude  
4
5
6
Progres  
Ave Maria  
7
Le courant limpide  
La gracieuse  
La chasse  
La tarentelle  
Lharmonie des anges  
Barcarolle  
8
9
10  
11  
12  
13  
Tendre fleur  
La bergeronnette  
Ladieu  
Le retour  
Lhirondelle  
La chevaleresque  
Consolation  
287  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KORG C-520  
Version 1.0 - Feb. 16, 2006  
MIDI Implementation Chart  
Function  
Transmitted  
Recognized  
Remarks  
Basic Channel  
Default  
Changed  
Default  
Messages  
Altered  
1–16  
1–16  
1–16  
1–16  
3
Memorized  
Mode  
X
X
****************  
0–127  
Note  
Number:  
0–127  
0–127  
0 – 120 in the case of piano sounds  
Recorded though the Global channel  
True Voice  
Note On  
****************  
Velocity  
O
X
9n, V=1–127  
V=64  
O
X
9n, V=1–127  
Note Off  
Aftertouch  
Poly (Key)  
Mono (Channel)  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1  
*1  
Pitch Bend  
*1  
Control  
Change  
0, 32  
Bank Select (MSB, LSB)  
Modulations  
*2  
1, 2  
*1, 2  
*1, 2  
*2  
6
Data Entry MSB  
38  
Data Entry LSB  
7
Volume  
*2  
11  
Expression  
*1, 2  
*2  
10, 91, 93  
64, 66, 67  
65, 5  
Panpot, Reverb Send, Chorus Send  
Damper, Sostenuto, Soft  
Portamento On/Off, Portamento Time  
Resonance, EG time (Release, Attack)  
Brightness  
*2  
*1, 2  
*1, 2, 3  
*2, 3  
*1, 2, 3  
*1, 2  
*1, 2, 4  
*2  
71, 72, 73  
74  
75, 76, 77, 78  
98, 99  
100, 101  
120, 121  
Decay Time, Vibrato Rate, Depth, Delay  
NRPN (LSB, MSB)  
RPN (LSB, MSB)  
All sounds off, Reset all controllers  
Program  
Change  
O
Transmitted/recognized numbers:  
0-7, 11, 16, 17, 19, 20, 24, 32, 33, 35, 48-50, 52-54  
*2  
True #  
****************  
0–127  
System Exclusive  
O
X
X
X
O
O
X
X
O
X
O
*5  
System  
Common  
Song Position  
Song Select  
Tune  
X
X
X
System  
Real Time  
Clock  
O
Commands  
Local On/Off  
All Notes Off  
Active Sense  
Reset  
O
Aux  
Messages  
O
O (123–127)  
O
X
Notes  
*1: Only recorder data are transmitted.  
*2: Sent and received when MIDI Filter is set to Off in Global mode.  
*3: Received, but not recorded by the onboard Recorder.  
*4: LSB, MSB = 01,00: Fine Tune.  
*5: Includes Inquiry and GM Mode On.  
Mode 1:OMNI ON, POLY  
Mode 3:OMNI OFF, POLY  
Mode 2:OMNI ON, MONO  
Mode 4:OMNI OFF, MONO  
O: Yes  
X: No  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care Card  
Garantie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unser rund um die Uhr Service-  
Angebot für Sie im Internet:  
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Alle Produktinfos sichtbar, hörbar und downloadbar  
Große Tipps & Tricks Datenbank  
Aktuelle Geräte und Software Updates  
Prospekt- und Informationsanforderung  
Kostenlose Email Newsletter Service  
Aktuelle Fachhändler Nachweise  
Direkt Kontakt zur KORG Hotline  
User Forum für Meinungsaustausch  
Kostenlose KORG Geräte-Registrierung  
und viel, viel mehr...  
Damit sie schnell und kompetent Hilfe bekommen, empfiehlt es sich, zunächst Ihren  
Fachhändler anzusprechen oder im Internet unter www.KORG.de weitere Support-  
Hilfen zu nutzen. Falls notwendig, steht Ihnen zudem ein Support-Mitarbeiter an der  
telefonischen KORG-Hotline zur Verfügung.  
Falls eine Reparatur erforderlich ist, erhalten sie alle dazu notwendigen Informatio-  
nen von Ihrem Fachhändler.  
Name  
________________  
bitte  
Vorname ________________  
Strasse ________________  
Plz / Ort ________________  
freimachen  
Ausfüllen,  
ausschneiden,  
einsenden!  
Land  
eMail  
________________  
________________  
KORG & MORE a Division of  
Musik Meyer GmbH  
Postfach 21 47  
35009 Marburg  
÷
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-CARE-CARD  
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen KORG Produkt!  
Damit Sie die Vorteile dieser wertvollen Investition optimal nutzen können, bietet die KORG-Care-Card zahlreiche  
Service- und Support- Optionen, die Sie genauso einfach nutzen können, wie Ihr KORG Produkt. Zu diesen Optio-  
nen gehört ein Online-Hilfesystem über verschiedenen Web-Sites, Dokumentationen, erfahrener technischer Ser-  
vice und professionelle Unterstützung durch gebührenpflichtigen telefonischen Support.  
Online Support  
Hotline Support  
Die KORG Web-Sites (www.KORG.de) stehen Ihnen 24 KORG Usern steht ein Hotline-Support Service zur Verfü-  
Stunden am Tag und an 7 Tagen die Woche zur Verfü- gung, der von Deutschland aus unter folgender Nummer  
gung. Hier können Sie sich umfassend über Produkte, Werktags zwischen 8 Uhr und 17 Uhr von Deutschland  
technische Aspekte und Software Aktualisierungen infor- aus unter folgender Telefon-Nummer erreichbar ist 0190/  
mieren. Allen KORG-Usern stehen dort Foren zur Verfü- 778-100 (2,40 pro Minute). Geschulte KORG Produkt-  
gung, die in einfachster Form genutzt werden können und Spezialisten stehen Ihnen hier mit Rat und Tat beiseite.  
in denen Profis und Amateure in gleicher Weise Informa-  
Dem Produkt beiliegender Support  
tionen, Tips und Hilfe bekommen. Zudem erreichen sie  
Zum Lieferumfang Ihres neuen KORG Produkts gehört  
eine Produktbeschreibung, die sie zuverlässig dabei un-  
terstützt Ihr neues Produkt richtig zu handhaben.  
über die E-mail Adresse korg.hotline@musik-meyer.de  
Produkt-Spezialisten zu alle Fragen rund um das Thema  
KORG.  
Support duch den KORG-Fachhändler  
Reparatur Service  
Ihr KORG-Fachhändler, bei dem Sie das KORG Produkt Nur von zertifizierten KORG Technikern kann eine  
erworben haben, ist ein kompetenterAnsprechpartner, der Qualitäts-Reperatur mit original KORG-Ersatzteilen durch-  
Ihnen über eventuelle Hürden hinweg hilft.  
geführt werden. Nur so ist die Zuverlässigkeit und Lang-  
lebigkeit ihres KORG-Produktes sichergestellt.  
Nutzen Sie die Vorteile der KORG-CARE-CARD!  
Um Ihnen diese Service Leistungen anbieten zu können ist es wichtig, dass wir detailierte Informationen über Ihr  
persönliches KORG Produkt erhalten, um so zukünftig professionell Support zu leisten. Über die von Ihnen ausge-  
füllte KORG-Care-Card erhalten wir alle Informationen (z.B. Modellbezeichnung und Seriennummer) die wir für alle  
angebotenen Service-Leistungen benötigen.  
Tragen Sie zur Werterhaltungen Ihres KORG-Produktes bei, indem Sie die KORG-Care-Card ausfüllen  
(auch online unter www.korg.de verfügbar) .  
Weitere Vorteile für Sie:  
- Sie erhalten automatisch News, Infos und Updates zu Ihrem KORG-Produkt  
Produkt  
_______________________ Kaufdatum  
_________________  
_________________  
Serien-Nr. _______________________ Bezugsadresse  
Welche Fachzeitschriften werden von Ihnen  
gelesen:  
Welche Produktmerkmale waren für Ihre  
Kaufentscheidung ausschlaggebend:  
Ausfüllen,  
Klangqualität  
Design  
Preisangebot  
Handhabung  
Keys  
Tools  
Keyboards  
Tastenwelt  
Gitarre & Bass  
Raveline  
Groove  
ausschneiden,  
AMAZONA.de  
andere Gründe ___________________________  
andere_______________  
Soundcheck  
Wer ist Ihr bevorzugter KORG-Fachhändler:  
einsenden!  
Welche anderen verwandten Produkte ziehen  
Sie in Erwägung für künftige Anschaffung:  
______________________________________  
Begründung (Mehrfachnennung möglich):  
÷
_____________________________________  
_____________________________________  
Auswahl  
räumliche Nähe  
Techn. Service  
Preis  
Beratungs-Service  
andere______________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Address  
KORG, Inc.  
4015-2, Yanokuchi  
Inagi-shi, Tokyo  
206-0812, Japan  
Web servers  
www.korg.co.jp  
www.korg.com  
www.korg.co.uk  
www.korgcanada.com  
www.korgfr.net  
www.korg.de  
www.korg.it  
www.letusa.es  
www.korgpa.com  
GHG01803  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Computer Monitor INF55WIN8 User Manual
Ingersoll Rand Water Pump NP322L01 1 User Manual
Intel Server SR6850HW4 User Manual
Intel Switch Express Hub User Manual
Jasco Digital Camera 98656 User Manual
JVC Car Stereo System GET0091 001A User Manual
JVC DVD Recorder DR M150SEK User Manual
JVC Speaker MX J570V User Manual
KitchenAid Dishwasher KAD 7 User Manual
Kompernass Clock Radio KH 2214 User Manual