CHROMATIC TUNER
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
4
Précautions
ACCORDEUR CHROMATIQUE
CHROMATISCHES STIMMGERÄT
AFINADOR CROMÁGTICO
3
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses
Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft
haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG:Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt
ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs
hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls
das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Emplacement
2
7
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
1
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
8
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle
l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Precauciones
6
5
Situación
El uso de este producto en los siguientes lugares puede causar un mal funcionamiento.
• Luz solar directa
• Temperatura o humedad extremas
Installing the batteries
As the batteries run down, the meter display will become darker and the note name
indicator will blink. When this occurs, install new batteries as soon as possible.
Controls
Thank you for purchasing the Korg DT-4 CHROMATIC TUNER.
Merci d’avoir fait l’acquisition du ACCORDEUR CHROMATIQUE DT-4 Korg.
Herzlichen Dank für den Kauf des Korg CHROMATIC TUNER DT-4.
Gracias por comprar el Afinador KORG DT-4.
• Lugares con polvo o suciedad
• Vibraciones excesivas
• Cerca de campos magnéticos
Alimentación
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
1. [STANDBY/ON] switch
2. [DISPLAY] switch
3. [CALIB DOWN] switch
4. [CALIB UP] switch
5. Built in mic
You must turn off the power switch before replacing the batteries.
The included batteries are provided so that you can verify that the unit oper-
ates correctly, and may have a shorter lifespan than expected.
If the batteries become unusable, remove them immediately. You should also re-
move the batteries if you won't be using the tuner for an extended period of time.
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de
nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela
se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le
plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Use solamente baterías AAA de 3V secas (se venden por separado).
Apague la unidad cuando no la utilice.
Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias
Esta unidad contiene un microprocesador.
Puede producir interferencia en aparatos de radio o televisión cercanos. Sitúela a una distancia
adecuada de dichos aparatos.
KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
6. INPUT jack
C
2006 KORG INC.
7. Character display area
Installation des piles
Quand les piles sont presque épuisées, le compteur s’assombrit progressivement et
l’indicateur du nom de note clignote. Dans ce cas, installez dès que possible de nouvelles
piles.
Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les piles.
Les piles fournies sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de votre
appareil. Il est possible que leur durée de vie soit plus courte que la normale.
ꢀ
) / ▲( ꢁ ) LEDs
8. ▼(
Limpieza
Utilice un paño limpio y seco. No use disolventes ni líquidos de limpieza.
Guarde este Manual
Le servirá para referencia en el futuro.
Evite la entrada de cualquier objeto o líquido en el interior de la unidad. Podría causar un riesgo
de mal funcionamiento, fuego o electrocución.
Precautions
Commandes
Location
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au
31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et
à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à
la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi
qu'à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie
que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la
marque CE (93/68/CEE).
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
1. Commutateur [STANDBY/ON]
2. Commutateur [DISPLAY]
3. Commutateur [CALIB DOWN]
4. Commutateur [CALIB UP]
5. Microphone incorporé
Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement du DT-4. Si vous les laissez
dans l’appareil, elles risquent de fuir. En outre, retirez les piles du DT-4 si
vous n’avez pas l'intention de l’utiliser pendant une période prolongee.
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Símbolo CE para Normas Unificadas Europeas
La marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan a Corriente Alterna, hasta el 31
de Diciembre de 1996 significa que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva
sobre la marca CE (93/68/EEC).
Y, la marca CE que exhiben después del 1 de Enero de 1997, significa que cumplen la
Directiva EMC (89/336/EEC), la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC) y la Directiva de
Bajo Voltaje (73/23/EEC).
Asimismo, la marca CE que exhiben nuestros productos que funcionan con baterías, significa
que cumplen la Directiva EMC (89/336/EEC) y la Directiva sobre la marca CE (93/68/EEC).
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect
it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at
a suitable distance from radios and televisions.
6. Prise INPUT
Batterie einbauen
Während die Batterien schwächer werden, wird die Messanzeige dunkler, und die
Notannamenanzeige blinkt.
In diesem Fall müssen so schnell wie möglich neue Batterien eingesetzt werden.
7. Zone d’affichage de caractères
ꢀ
) / ▲( ꢁ ) LEDs
8. Voyants ▼(
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que
ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it
could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equip-
ment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the
store where the equipment was purchased.
Schalten Sie den Netzschalter aus, bevor Sie die Batterien ersetzen.
Die mitgelieferten Batterien dienen zur Bestätigung des Betriebs und können
eine kürzere Lebensdauer als normale Batterien haben.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Regler
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
1. Ein/Standby-Taste [STANDBY/ON]
2. Display-Taste [DISPLAY]
3. Kalibrieren-Niedriger-Taste [CALIB DOWN]
4. Kalibrieren-Höher-Taste [CALIB UP]
5. Eingebautes Mikrofon
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez
bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Erschöpfte Batterien müssen sofort entnommen w erd en, w eil sie sonst
auszulaufen. Au
ßerdem sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie das
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
DT-4 langere Zeit nicht verwenden möchten.
6. Eingangsbuchse [INPUT]
7. Zeichenanzeigebereich
Instalación de las baterías
Cuando las baterías estén gastadas la pantalla se volverá más oscura y el indicador de
Vorsichtsmaßnahmen
ꢀ
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es
niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
) / ▲( ꢁ ) LEDs
8. ▼(
nota parpadea. Por favor, cámbielas a la mayor brevedad.
Apague siempre la unidad antes de cambiar las baterías. Inserte las baterías
poniendo especial cuidado en que la polaridad sea la correcta.
Si las baterías están gastadas no las deje en la unidad.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-
erates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Controles
Las baterías incluidas son sólo para probar el funcionamiento de la unidad y
su vida útil puede ser menor de la normal.
1. [STANDBY/ON]: conmutador de modo de espera / encendido.
2. [DISPLAY]: conmutador de pantalla
3. [CALIB DOWN]
4. [CALIB UP]
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
5. Micrófono incorporado
6. INPUT: toma de entrada
7. Pantalla de información
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate
this equipment.
•
Bedienung
ꢀ
) / ▲( ꢁ ) LEDs
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.Wenn Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
8. ▼(
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus until
December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Direc-
tive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive
(89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus
means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
Das CE-Zeichen für die Europäische Gemeinschaft
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten zeigen an,
daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/
EWG) der EU arbeiten.
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage require-
ments that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used.
If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone
sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten zeigen
an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-Richtlinie (93/68/
EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß
der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disquali-
fied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|