| 4 SOLAR LAMP   KH 4102   SOLAR LAMP   Operating instructions   LAMPA SOLARNA   Instrukcja obsługi   NAPELEMES LÁMPA   Használati utasítás   SOLARNA LUČ   Navodila za uporabo   SOLÁRNÍ LAMPA   Návod k obsluze   SOLÁRNE SVIETIDLO   Návod na obsluhu   SOLARNA SVJETILJKA   Upute za upotrebu   KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM   ID-Nr.: KH4102-03/08-V1   SOLARLEUCHTE   Bedienungsanleitung   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SOLAR LAMP   Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and   2 preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the ap-   pliance at a future date.   LAMPA SOLARNA   5 Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku   przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!   NAPELEMES LÁMPA   8 Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik   személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!   SOLARNA LUČ   11   Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!   SOLÁRNÍ LAMPA   14   Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání pří-   stroje třetím osobám zároveň s ním!   SOLÁRNE SVIETIDLO   17   Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe   odovzdajte aj návod!   SOLARNA SVJETILJKA   20   Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama oba-   vezno priložite i ove upute!   SOLARLEUCHTE   23   Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben   Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte   auch die Anleitung aus.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 1 -   Warning!   SOLAR LAMP   KH 4102   • Never use the Solar Lamp for puposes   other than those described here.   Otherwise it could cause irreparable   damage to the appliance.   Intended use   The Solar Lamp is intended for installation in the   open (gardens etc.). It is intended exclusively for Items supplied   private, non-commercial, applications.   • Solar Lamp (with collector-panel)   • Earth spike   Technical Data   • Operating Instructions   Battery:   1,2V / 900 mAh Ni-MH-   Battery Type AAA   Lighting Duration: Up to 8 hours   (when properly charged)   Description of the appliance   1 Function switch (OFF / ON)   2 Collector panel   3 LED   4 Casing   5 Earth spike   • Energy saving LED (LED Class1)   • 6 x 6 cm Collector panel   • water spray protected (IP 44)   Safety information   Product Information   • During the day, the solar cells convert sun-   light into electricity and charge the battery.   At night / twilight, the Solar Lamp auto-   matically switches itself on and provides   light by means of the stored electical power.   • The number of operating hours is dependant   on how long and how intensively the sun   has shone upon the collector panel 2.   Risk of personal injury!   • Never leave children unsupervised with the   Solar Lamp.   • The earth spike has a sharp pointed end.   This could lead to injuries.   • This appliance is not intended for use by   individuals (including children) with restricted   physical, physiological or intellectual abilities   or deficiences in experience and/or know-   ledge unless they are supervised by a person   responsible for their safety or receive from   this person instruction in how the appliance   is to be used.   Placement   For best results, place your Solar lamp in a   location where sunlight shines directly onto the   collector panel 2. The location must be free   from shadow and shade. Make sure that the   collector panel 2 is not subjected to light   sources other than sunlight. Otherwise, the   lamp will not be switched on at twilight.   • Children should be supervised to ensure that   they do not play with the appliance.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 2 -   Putting into operation   Disposal   ➩ Place the Solar Lamp in a suitable location.   ➩ Switch the function switch 1 to the ON   position.   Do not dispose of the appliance in   your normal domestic waste. This   product is subject to the European   directive 2002/96/EG.   Note:   The charging process will only start if the   function switch 1 is in the ON position.   Dispose of the appliance through an approved   disposal centre or at your community waste   facility.   Observe the currently applicable regulations.   In case of doubt, please contact your waste   disposal centre.   ➩ You charge the Solar Lamp by subjecting it   to intensive sunlight for a period of approx.   16 hours.   ➩ When the battery is charged, the Solar Lamp   switches itself on automatically at twilight.   ➩ Switch the function switch 1 to the OFF   position to switch off the Solar lamp.   Disposing of batteries   Do not dispose of batteries with household   waste. Every consumer is legally obliged to   dispose of batteries at a collection site of his   community/city district or at a retail store.   The purpose of this obligation is to ensure that   batteries are disposed of in a non-polluting   manner. Only dispose of batteries when they   are fully discharged.   To remove the rechargeable battery loosen the   screws on the collector panel 2 and lift it out   of the Solar lamp. Open the battery compart-   ment and remove the rechargeable battery.   Note:   It can take a few days until the Solar Lamp has   reached its optimal performance efficiency.   Cleaning   Wipe the Solar lamp and the collector panel 2   with a moist cloth. Do not use aggressive or   chemical cleaning agents. These could result   in damage to the appliance.   Dispose of all packaging materials in   an environmentally friendly manner.   Importer   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 3 -   Service   DES Ltd   Units 14-15   Bilston Industrial Estate   Oxford Street   Bilston   WV14 7EG   Tel.: 0870/787-6177   Fax: 0870/787-6168   e-mail: [email protected]   Irish Connection   Harbour view   Howth   Co. Dublin   Tel: 00353 (0) 87 99 62 077   Fax: 00353 18398056   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 4 -   LAMPA SOLARNA   KH 4102   • Nie można pozwolić dzieciom na zabawę   urządzeniem.   Ostrzeżenie!   Zastosowanie zgodnie z   przeznaczeniem   • Lampy solarnej nigdy nie używać do innych   celów, niż opisane w niniejszej instrukcji   obsługi.   Lampa solarna jest przeznaczona do ustawienia   na świeżym powietrzu. Nadaje się wyłącznie   do użytku domowego, a nie do zastosowań   przemysłowych i profesjonalnych.   Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego   uszkodzenia urządzenia.   Zakres dostawy   Dane techniczne   • Lampa solarna (z baterią słoneczną)   • Bolec w grunt   Akumulator:   1,2V / 900 mAh Ni-MH-Typ   akumulatora AAA   • Instrukcja obsługi   Czas świecenia: do 8 godzin przy   optymalnym naładowaniu   Opis urządzenia   • Energooszczędna technika żarówek LED   (klasa LED: 1)   • Bateria słoneczna 6 x 6 cm   1 Przełącznik funkcyjny (OFF / ON)   2 Bateria słoneczna   3 Żarówka LED   • Obudowa bryzgoszczelna (IP 44)   4 Obudowa   5 Bolec w grunt   Wskazówki bezpieczeństwa   Informacje o produkcie   Zagrożenie odniesieniem   obrażeń!   • Podczas dnia ogniwa baterii słonecznej   przetwarzają promieniowanie słoneczne   na energię elektryczną i ładują akumulator.   W nocy / przy zapadnięciu zmroku lampa   solarna załącza się automatycznie i pobiera   energię zgromadzoną w akumulatorze.   • Czas świecenia zależy od tego, jak długo   i jak intensywnie bateria słoneczna 2 była   oświetlana przez promieniowanie słoneczne.   • Nigdy nie należy pozostawiać dzieci   w pobliżu lampy solarnej bez opieki.   • Bolec w grunt jest ostro zakończony. Dzieci   mogłyby się pokaleczyć o urządzenie.   • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytko-   wania przez osoby (w tym dzieci) z ograni-   czoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź   umysłową lub nieposiadające doświadczenia   i / lub wiedzy, chyba że będą one przeby-   wały pod opieką osoby odpowiedzialnej za   ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej   wskazówki dotyczące właściwego używania   urządzenia.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 5 -   Miejsce ustawienia   Czyszczenie   Dla uzyskania najlepszego efektu lampę solarną   ustawić w takim miejscu, gdzie promieniowanie   słoneczne będzie padało bezpośrednio na bate-   rię słoneczną 2. Miejsce ustawienia nie może   być zasłonięte przez żadne przedmioty ani   przez cień. Należy zapewnić, aby bateria   słoneczna 2 nie była wystawiona na oddziały-   wanie żadnych innych źródeł światła oprócz   Słońca. W przeciwnym wypadku po zapad-   nięciu zmroku lampa nie załączy się.   Lampę solarną oraz baterię słoneczną 2 przetrzeć   za pomocą wilgotnej szmatki. Nie używać agre-   sywnych lub chemicznych środków czyszczących.   Ich działanie spowoduje uszkodzenie urządzenia.   Utylizacja   W żadnym przypadku nie należy   wyrzucać urządzenia do normalnych   śmieci domowych. W odniesieniu do   produktu ma zastosowanie dyrektywa   europejska 2002/96/WE.   Uruchomienie   ➩ Ustaw lampę solarną w nadającym się do   tego miejscu.   ➩ Przestaw przełącznik funkcyjny 1 na   pozycję ON.   Urządzenie należy poddać utylizacji w akredy-   towanym zakładzie utylizacji lub komunalnym   zakładzie utylizacji odpadów.   Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.   W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować   z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania   odpadów.   WSKAZÓWKA:   Ładowanie akumulatora rozpocznie się tylko   wtedy, gdy przełącznik funkcyjny 1 znajduje   się w pozycji ON.   Utylizacja akumulatorów   Baterii akumulatorowych nie wolno wyrzucać   do śmieci domowych. Każdy użytkownik jest   ustawowo zobowiązany do oddania zużytych   baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej   gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania   sprzedawcy.   Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by   wszystkie zużyte baterie/akumulatory trafiały   do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie   środowiska. Baterie/akumulatory należy odda-   wać tylko w rozładowanym stanie.   ➩ Przed pierwszym uruchomieniem należy   naładować lampę solarną, wystawiając ją   przez okres ok. 16 godzin na działanie inten-   sywnego promieniowania słonecznego.   ➩ Po naładowaniu akumulatorów lampa solarna   załączy się automatycznie przy zapadnięciu   zmroku.   ➩ Aby wyłączyć lampę solarną, przestaw   przełącznik funkcyjny 1 w pozycję OFF.   WSKAZÓWKA:   Może upłynąć kilka dni, zanim lampa solarna   osiągnie pełną wydajność.   W celu wyjęcia akumulatora należy odkręcić   śruby znajdujące się przy baterii słonecznej 2   i unieść baterię słoneczną. Otworzyć schowek   akumulatora i wyjąć akumulator.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 6 -   Wszystkie materiały wchodzące w skład   opakowania należy przekazać do odpo-   wiednich punktów zbiórki odpadów.   Importer   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Serwis   Kompernass Service Polska   ul. Strycharska 4   26-600 Radom   Tel.: 048 360 91 40   048 360 94 32   Faks: 048 384 65 38   048 369 93 63   E-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 7 -   NAPELEMES LÁMPA   KH 4102   Figyelmeztetés!   • Soha ne használja a napelemes lámpát   a megadottól eltérő célokra.   Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a   készülékben.   Rendeltetésszerű használat   A napelemes lámpa szabadban történő felállításra   való. Kizárólag magánhasználatra és nem pedig   kereskedelmi célokra készült.   Tartozékok   • napelemes lámpa (gyűjtőpanellel)   • fölbe szúrható nyárs   Műszaki adatok   • használati útmutató   Elem:   1,2V / 900 mAh Ni-MH   AAA típusú   A készülék leírása   Világítási   időtartam:   akár 8 óra optimális feltöltés   esetén   1 kapcsoló (OFF / ON)   2 gyűjtőpanel   3 LED   • energiatakarékos LED (1-es LED osztály)   • 6 x 6 cm gyűjtőpanel   4 burkolat   5 földbe szúrható nyárs   • cseppvíz ellen védett (IP 44)   Terméktájékoztató   Biztonsági utasítás   • Napközben a napelemek a napfényt árammá   alakítják és feltöltik az elemet. A napelemes   lámpa éjszaka/sötétedéskor automatikusan   bekapcsol és az elraktározott árammal működik.   • Az üzemelési órák száma attól függ, hogy a   gyűjtőpanelt 2 mennyi ideig és milyen inten-   zitással érte a nap.   Sérülésveszély!   • Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet nélkül   a napelemes lámpával.   • A földbe szúrandó nyársnak hegyes a vége.   Megsértheti magát vele.   • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan   személyek (ideértve a gyermekeket is) hasz-   nálják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli Felállítási hely   képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük   hiánya megakadályoznának abban, hogy   biztonságosan használják a készüléket, kivéve,   ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel   vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket   a készülék használatáról.   A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a   napelemes lámpát olyan helyen állítja fel, ahol   közvetlen napfény éri a gyűjtőpanelt 2.   A felállítási helyre ne essen árnyék és ne legyen   letakarva. Győződjön meg róla, hogy a gyűjtő-   panelt 2 a napon kívül más fényforrás ne   befolyásolja. Máskülönben sötétedéskor a   lámpa nem kapcsol be.   • Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak   a készülékkel.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 8 -   Üzembevétel   Ártalmatlanítás   ➩ Megfelelő helyen állítsa fel a napelemes lámpát.   ➩ Állítsa a kapcsolót 1 ON helyzetbe.   Semmi esetre se dobja a készüléket   a háztartási hulladékba. A termékre   a 2002/96/EK uniós irányelv vonat-   kozik.   Tudnivaló:   A töltés csak akkor indul el, ha a kapcsoló 1   ON helyzetben van.   A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő   helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél   tudja kidobni.   Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonat-   kozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a   kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.   ➩ Üzembehelyezés előtt töltse fel a napelemes   lámpát, mégpedig úgy, hogy kb. 16 órára   helyezze olyan helyre, ahol erősen éri a nap.   ➩ Miután az elemek feltöltődtek, a temetői mécses   sötétedéskor automatikusan bekapcsol.   ➩ Állítsa a kapcsolót 1 OFF helyzetbe, ha ki   szeretné kapcsolni a napelemes lámpát.   Elemek kiselejtezése   Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe   dobni. Valamennyi felhasználó törvényes köte-   lessége az elemeket és akkukat városa ill. város-   része gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni.   Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az   elemek környezetbarát módon kerüljenek ártal-   matlanításra. Az elemeket és akkukat csak leme-   rült állapotban adják le.   Tudnivaló:   Eltarthat néhány napig, amíg a napelemes   temetői mécses elérte teljes kapacitását.   Tisztítás   Enyhén nedves kendővel törölje le a napelemes   lámpát 2 és a gyűjtőpanelt.Ne használjon erős   vagy vegyi tisztítószereket. Ez kárt tehet a   készülékben.   Az akkuk kivételéhez olja ki a gyűjtőpanelen 2   lévő csavarokat és emelje le a napelemes lámpáról.   Nyissa ki az elemrekeszt és vegye ki az akkukat.   Valamennyi csomagolóanyagot juttasson   el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.   Gyártja   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 9 -   Szervíz   Hornos kft.   H - 2600 Vác   Zrínyi utca 39.   Telefon +36 27 314 212   Telefax +36 27 317 212   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 10 -   SOLARNA LUČ   KH 4102   Opozorilo!   • Solarne luči nikoli ne uporabljajte za druge   namene, kot je opisano tukaj.   To lahko privede do nepopravljivih poškodb   na napravi.   Predvidena uporaba   Solarna luč je predvidena za postavitev na   prostem. Namenjena je izključno za privatno   uporabo, ne pa za obrtne namene.   Vsebina kompleta   • Solarna luč (s kolektorsko ploščo)   • Zemeljski klin   Tehnični podatki   • Navodila za uporabo   Akumulator:   1,2V / 900 mAh Ni-MH   akumulator tipa AAA   Opis naprave   Čas delovanja: do 8 ur pri optimalni   napolnjenosti   1 Funkcijsko stikalo (OFF / ON)   2 Kolektorska plošča   3 LED   • Energetsko varčna LED žarnica (LED razreda 1)   • 6 x 6 cm kolektorska plošča   4 Ohišje   • Zaščiteno pred brizgi vode (IP 44)   5 Zemeljski klin   Varnostni napotki   Informacije o izdelku   • Čez dan solarne celice sončno svetlobo   pretvarjajo v električni tok in tako napolnijo   akumulator. Ponoči/ob nastajanju mraka se   solarna luč samodejno vklopi in obratuje   s shranjenim tokom.   • Število obratovalnih ur je odvisno od tega,   kako dolgo in kako intenzivno kolektorsko   ploščo 2 obseva sončna svetloba.   Nevarnost poškodbe!   • Otrok nikoli ne puščajte nenadzorovanih   s solarno lučjo.   • Zemeljski klin ima ostro konico. To lahko   privede do poškodb.   • Ta naprava ni namenjena temu, da jo upo-   rabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi   fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob-   nostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali   znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je   zanje odgovorna ali jim je dala navodila v   zvezi z uporabo naprave.   Kraj postavitve   Za najboljši rezultat svojo solarno luč postavite   na kraju, kjer kolektorsko ploščo 2 obseva   direktna sončna svetloba. Kraj postavitve ne sme   biti v senci ali prekrit. Zagotovite, da na kolek-   torsko ploščo 2 ne vplivajo drugi viri svetlobe   razen sonca. Drugače se luč v mraku ne bo   prižgala.   • Otroke je treba nadzorovati, da preprečite   igro z napravo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 11 -   Zagon   Odstranitev   ➩ Solarno luč postavite na primernem mestu.   ➩ Funkcijsko stikalo 1 prestavite na položaj   ON.   Naprave nikakor ne odvrzite v   običajne hišne smeti. Ta proizvod   je podvržen evropski Direktivi   2002/96/ES.   Napotek:   Postopek polnjenja se zažene le, če se funkcijsko   stikalo 1 nahaja v položaju ON.   Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za   predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem   podjetju za predelavo odpadkov.   Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru   dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo   odpadkov.   ➩ Solarno luč pred zagonom napolnite, tako   da jo za pribl. 16 ur izpostavite intenzivni   sončni svetlobi.   ➩ Ko so baterije napolnjene, se solarna luč ob   nastajanju mraka samodejno vklopi.   ➩ Funkcijsko stikalo 1 prestavite v položaj   OFF, da solarno luč izklopite.   Odstranitev baterij   Baterij ne smete odvreči med gospodinjske   odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan,   baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje   občine/svoje četrti ali v trgovini.   Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo   za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/   akumulatorje oddajajte samo prazne.   Za odstranitev akumulatorja odvijte vijake na   kolektorski plošči 2 in to dvignite s solarne luči.   Odprite predalček za baterije in akumulator   odstranite.   Napotek:   Lahko traja nekaj dni, da solarna luč doseže svojo   polno moč.   Čiščenje   Solarno luč in kolektorsko ploščo 2 obrišite z   vlažno krpo. Ne uporabljajte agresivnih ali   kemičnih čistil. To bi privedlo do poškodb   naprave.   Vse embalažne materiale oddajte   v reciklažo.   Proizvajalec   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 12 -   Servis   Birotehnika   Tkalčec Zlatko Andrija s.p.   Lendavska ulica 23   9000 Murska Sobota   Slovenija   Phone: +386 (0) 2 522 16 66   Fax:   +386 (0) 2 531 17 40   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 13 -   SOLÁRNÍ LAMPA   KH 4102   Výstraha!   • Nikdy nepoužívejte solární lampu k jiným   než zde popsaným účelům.   V opačném případě mohou na zařízení   vzniknout neopravitelné škody.   Účel použití   Solární lampa je určena pro venkovní instalaci.   Je předurčena výhradně pro využití v soukromé,   nikoliv v podnikatelské sféře.   Rozsah dodávky   • solární lampa (s panelem s kolektory)   • bodec do země   Technické údaje   • Návod k obsluze   Baterie:   baterie 1,2 V / 900 mAh   Ni-MH typ AAA   Popis přístroje   Délka svícení:   až 8 hodin při optimálním   nabití   1 funkční spínač (OFF / ON)   2 panel s kolektory   3 LED   • Úsporná dioda LED (třída LED 1)   • 6 x 6 cm panel s kolektory   4 kryt   • ochrana před stříkající vodou (IP 44)   5 bodec do země   Bezpečnostní pokyny   Informace o výrobku   • Přes den proměňují sluneční články sluneční   světlo na proud a nabíjejí baterii. V noci /   při setmění se solární lampa automaticky   zapne a funguje na akumulovaný proud.   • Počet provozních hodin závisí na tom, jak   dlouho a jak intenzivně byl panel s kolektory   2 osvícen slunečním svitem.   Nebezpečí poranění!   • Nenechávejte děti v blízkosti solární lampy   bez dozoru.   • Bodec do země má ostré zakončení. Může   způsobit zranění.   • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej   používaly osoby (včetně dětí), které mají   omezené fyzické, senzorické nebo duševní   schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo   znalostí, ledaže by jej používaly pod   bezpečnostním dohledem zodpovědné   osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak   přístroj používat.   Místo instalace   Pro dosažení nejlepšího výsledku umístěte   solární lampu na místo, kde bude dopadat   přímé sluneční světlo na panel s kolektory 2.   Místo instalace nesmí zakrývat stín či být jinak   zakryto. Ujistěte se, že panel s kolektory 2   nebude ovlivňován jinými zdroji světla než   sluncem. V opačném případě se světlo při   setmění neaktivuje.   • Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto   přístrojem.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 14 -   Uvedení do provozu   Likvidace   ➩ Solární lampu umístěte na vhodné místo.   ➩ Funkční spínač 1 uveďte do polohy ON.   V žádném případě nevyhazujte   přístroj do normálního domovního   odpadu. Na tento výrobek se   vztahuje evropská směrnice   2002/96/ES.   UPOZORNĚNÍ:   Nabíjení lampy může probíhat pouze tehdy,   zje-li funkční spínač 1 v poloze ON.   ➩ Solární lampu před uvedením do provozu   nabijte tak, že ji cca 16 hodin vystavíte   intenzivnímu slunečnímu svitu.   ➩ Po nabití baterií se solární lampa automaticky   zapne zároveň se setměním.   Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej   odevzdejte v místním recyklačním zařízení.   Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě   pochyb se poraďte s recyklační firmou.   ➩ Chcete-li solární lampu vypnout, uveďte   funkční spínač 1 do polohy OFF.   Likvidace baterií   Baterie nesmí být odkládány do domovního   odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen   baterie a akumulátory odevzdat na sběrném   místě ve své obci nebo městské čtvrti.   Tento závazek slouží k tomu, aby mohly být   baterie předány k ekologické likvidaci. Vracejte   baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.   Chcete-li vyjmout akumulátor, uvolněte šrouby   na panelu s kolektory 2 a vyzvedněte jej ze   solární lampy. Otevřete přihrádku na baterie   a akumulátor vyjměte.   UPOZORNĚNÍ:   Může trvat i několik dnů, než solární lampa   dosáhne svého plného výkonu.   Čištění   Solární lampu a panel s kolektory 2 otřete   vlhkým hadříkem. Nepoužívejte agresivní   nebo chemické čisticí prostředky. To by vedlo   k poškození zařízení.   Také všechny obalové materiály zlikvidujte   v souladu s ekologickými předpisy.   Dovozce   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 15 -   Servis   Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel   servisu výrobků Kompernass   Malešické nám.1   108 00 Praha 10   Hotline: 800 400 235   Fax:   271 722 939   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 16 -   SOLÁRNE SVIETIDLO   KH 4102   Pozor!   • Nikdy nepoužívajte solárne svietidlo na iné   účely ako tie, ktoré sú tu opísané.   To môže viesť k neopraviteľným škodám na   prístroji.   Použitie zodpovedajúce účelu   Solárne svietidlo je určené na použitie vonku.   Svietidlo je určené výlučne na súkromné pou-   žívanie, nie na obchodné účely.   Obsah dodávky   • Solárne svietidlo (s kolektorovým panelom)   • Zapichovacia tyč   Technické údaje   • Návod na používanie   Akumulátor:   NiMH akumulátor 1,2 V,   900 mAh veľkosti AAA   Opis prístroja   Doba svietenia: až 8 hodín pri   optimálnom nabití   1 Vypínač (VYP / ZAP)   2 Kolektorový panel   3 LED   • Úsporné diódy LED (LED triedy 1)   • Kolektorový panel 6 x 6 cm   4 Kryt   • Ochrana pred striekajúcou vodou (IP 44)   5 Zemný bodec   Bezpečnostné pokyny   Informácie o výrobku   • Cez deň premieňajú solárne články slnečné   svetlo na elektrický prúd a nabíjajú akumulátor.   Cez noc alebo za súmraku sa solárne svietidlo   automaticky zapne a napája sa uloženým   elektrickým prúdom.   • Počet hodín prevádzky závisí od toho, ako   dlho a ako intenzívne svietilo slnko na   kolektorový panel 2.   Riziko poranenia!   • Nikdy nenechávajte deti so solárnym svietidlom   bez dohľadu.   • Zemný bodec má špicatý hrot. To môže viesť   k poraneniam.   • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použí-   vali osoby (vrátane detí) s obmedzenými   fyzickými, zmyslovými alebo duševnými   schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností   alebo nedostatkom znalostí, len za predpo-   kladu, že budú pod dohľadom osoby zodpo-   vednej za ich bezpečnosť, alebo od nej   dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.   • Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo,   že sa nebudú hrať s prístrojom.   Umiestnenie   Najlepší výsledok dosiahnete vtedy, keď solárne   svietidlo umiestnite na také miesto, kde priame   slnečné svetlo dopadá na kolektorový panel 2.   Miesto, kam svietidlo umiestnite nesmie byť v   tieni ani pod nejakou pokrývkou. Zabezpečte,   aby na kolektorový panel 2 nedopadalo svetlo   zo žiadneho iného zdroja svetla okrem slnka.   Inak sa svietidlo pri súmraku nezapne.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 17 -   Uvedenie do prevádzky   Likvidácia odpadu   ➩ Umiestnite solárne svietidlo na vhodné miesto.   ➩ Dajte vypínač 1 do polohy ON (ZAP).   Prístroj v žiadnom prípade nevyhad-   zujte do normálneho domového od-   padu. Na tento výrobok sa vzťahuje   európska smernica 2002/96/ES.   Upozornenie:   Nabíjanie sa spustí iba vtedy, keď je vypínač 1   v polohe ON (ZAP).   Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)   na likvidáciu odpadu.   Dodržte pritom aktuálne platné predpisy.   V prípade pochybností sa obráťte na zariadenie   na likvidáciu odpadu.   ➩ Pred uvedením solárneho svietidla do prevádzky   ho nabite tak, že ho vystavíte slnečnému svetlu   na ca. 16 hodín.   ➩ Po nabití batérií sa solárne svietidlo pri súmraku   automaticky zapne.   ➩ Ak chcete solárne svietidlo vypnúť, dajte   vypínač 1 do polohy OFF (VYP).   Likvidácia akumulátorov.   Akumulátory nemôžete likvidovať v rámci domového   odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný,   odovzdať batérie a akumulátory v zbernom   stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode.   Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii   akumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdá-   vajte len vo vybitom stave   Upozornenie:   Môže trvať niekoľko dní, kým solárne svietidlo   dosiahne plný výkon.   Čistenie   Ak chcete vybrať akumulátor, uvoľnite skrutky na   kolektorovom paneli 2 a vyberte ho zo solárneho   svietidla. Otvorte priestor pre akumulátor   a vyberte z neho akumulátor.   Solárne svietidlo a kolektorový panel 2 utierajte   vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne agre-   sívne alebo chemické čistiace prostriedky. Mohli   by spôsobiť poškodenie prístroja.   Všetok baliaci materiál zlikvidujte   ekologickým spôsobom.   Dovozca   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 18 -   Servis   ELBYT   Masarykova 16/B   080 01 Prešov   Slovensko   Tel. +421 (0) 51 7721414   Fax. +421 (0) 51 7721414   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 19 -   SOLARNA SVJETILJKA   KH 4102   Upozorenje!   • Solarnu svjetiljku nikada ne koristite za druge   svrhe osim ovdje opisanih.   To može dovesti do nepopravljivih oštećenja   uređaja.   Uporaba u skladu sa namjenom   Solarna svjetiljka je predviđena za postavljanje   vani. Ona je isključivo namijenjena za privatnu   uporabu, ne za komercijalne svrhe.   Obim isporuke   • Solarna svjetiljka (sa kolektor-panelom)   • Kolac za zemlju   Tehnički podaci   • Upute za uporabu   Akumulator:   1,2V / 900 mAh Ni-MH-   Akumulator tip AAA   Opis uređaja   Vrijeme svijetljenja: do 8 sati pri optimalnom   punjenju   1 Funkcijski prekidač (OFF / ON)   2 Kolektor-panel   3 LED   • Osvjetljenje pomoću LED (LED-klasa 1) uz   uštedu energije   4 Kućište   • 6 x 6 cm kolektor-panel   5 Kolac za zemlju   • zaštićen od rasprskavajuće vode (IP 44)   Informacije o proizvodu   Sigurnosne napomene   • Preko dana solarne stanice sunčevu svjetlost   pretvaraju u električnu energiju i pune akumu-   lator. Noću / u sumrak solarna svjetiljka se   automatski uključuje i pritom je pogoni aku-   mulirana električna energija.   Opasnost od ozljeđivanja!   • Djecu nikada ne ostavite bez nadzora sa   solarnom svjetiljkom.   • Kolac za drvo ima šiljati kraj. To može dovesti   do ozljeda.   • Broj radnih sati ovisi o tome, koliko dugo i   koliko intenzivno je kolektor-panel 2 bio   izložen utjecaju sunčeve energije.   • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten   od strane osoba (uključujući djecu) sa ogra-   ničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim   osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja,   osim ako ove osobe stoje pod nadzorom   druge osobe zadužene za njihovu sigurnost,   ili ako su od nje primili upute za ispravno   korištenje uređaja.   Mjesto postavljanja   Za postizanje najboljeg rezultata solarnu svje-   tiljku postavite na mjestu, na kojem direktno sunčeva   svjetlost pada na kolektor-panel 2. Mjesto   postavljanja mora biti lišeno sjene i ne smije biti   prekriveno. Osigurajte, da kolektor-panel 2 ne   bude izložen utjecaju drugih izvora svjetlosti   osim sunčeve. U protivnom svjetlo u sumraku   neće biti uključeno.   • Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime   treba biti osigurano da se ne mogu igrati   ovim uređajem.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 20 -   Puštanje u rad   Zbrinjavanje   ➩ Postavite solarnu svjetiljku na prikladnom   mjestu.   Uređaj nikako ne bacajte u obično   ➩ Postavite funkcijski prekidač 1 u položaj   kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe   europskoj smjernici 2002/96/EG.   ON.   Napomena:   Postupak punjenja se pokreće samo onda, kada   se funkcijski prekidač 1 nalazi u poziciji ON.   Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća   za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne   ustanove za zbrinjavanje.   Obratite pažnju na aktualno važeće propise.   U slučaju dvojbe se povežite sa svojim podu-   zećem za uklanjanje otpada.   ➩ Napunite solarnu svjetiljku prije puštanja   u pogon tako, što ćete je ca. 16 sati izložiti   intenzivnom sunčevom svjetlu.   ➩ Nakon što su se baterije napunile, solarna   svjetiljka će se u sumraku automatski uključiti.   ➩ Postavite funkcijski prekidač 1 u poziciju   OFF, da biste isključili solarnu svjetiljku.   Zbrinjavanje baterija   Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem.   Svaki potrošač je zakonski obavezan, baterije/   akumulatore predati na sabirnom mjestu svoje   općine, dijela grada ili u trgovini.   Napomena:   Može potrajati nekoliko dana, dok solarna   svjetiljka postigne svoj puni kapacitet.   Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti   zbrinute na način neškodljiv za okoliš.   Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnje-   nom stanju.   Za vađenje akumulatora otpustite vijke na kolektoru-   panelu 2 i panel izdignite iz solarne svjetiljke.   Otvorite pretinac za baterije i izvadite akumulator.   Čišćenje   Solarnu svjetiljku i kolektor-panel 2 prebrišite   sa vlažnom krpom. Ne koristite agresivna ili   kemijska sredstva za čišćenje. To dovodi do   oštećenja uređaja.   Sve materijale ambalaže zbrinite na   način neškodljiv za okoliš.   Uvoznik   Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,   p.p. 61   10020 Novi Zagreb   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 21 -   Servis   Ovlašteni servis: Microtec sistemi   d.o.o.   Koprivnička 27 a   10000 Zagreb   Tel.: 01/3692-008   email: [email protected]   Proizvođač:   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM, Njemačka   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 22 -   Warnung!   SOLARLEUCHTE   KH 4102   • Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für   andere Zwecke, als hier beschrieben.   Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät   führen.   Bestimmungsgemäßer   Gebrauch   Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien   vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den priva-   ten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche   Zwecke.   Lieferumfang   • Solarleuchte (mit Kollektor-Panel)   • Erdspieß   • Bedienungsanleitung   Technische Daten   Gerätebeschreibung   Akku:   1,2V / 900 mAh Ni-MH-   Akku Typ AAA   1 Funktionsschalter (OFF / ON)   2 Kollektor-Panel   3 LED   Leuchtdauer:   bis zu 8 Stunden bei   optimaler Aufladung   4 Gehäuse   • Energiesparende LED (LED-Klasse1)   • 6 x 6 cm Kollektor-Panel   5 Erdspieß   • spritzwassergeschützt (IP 44)   Produktinformationen   Sicherheitshinweise   • Tagsüber wandeln die Solarzellen das Son-   nenlicht in Strom und laden den Akku auf.   Nachts / bei Dämmerung schaltet sich die   Solarleuchte automatisch ein und wird mit   dem gespeicherten Strom betrieben.   • Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon   ab, wie lange und intensiv das Kollektor-Pa-   nel 2 von Sonnenlicht beschienen wurde.   Verletzungsgefahr!   • Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der   Solarleuchte.   • Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann   zu Verletzungen führen.   • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch   Personen (einschließlich Kinder) mit einge-   schränkten physischen, sensorischen oder   geistigen Fähigkeiten oder mangels   Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt   zu werden, es sei denn, sie werden durch   eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-   aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-   gen, wie das Gerät zu benutzen ist.   • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um   sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät   spielen.   Aufstellort   Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solar-   leuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnen-   licht auf das Kollektor-Panel 2 fällt. Der Aufstell-   ort muss frei von Schatten und Bedeckung sein.   Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel 2   nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne   beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Däm-   merung nicht eingeschaltet.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 23 -   Inbetriebnahme   Entsorgung   ➩ Stellen Sie die Solarleuchte an einem geeig-   neten Ort auf.   Werfen Sie das Gerät keinesfalls in   ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 auf die   Position ON.   den normalen Hausmüll. Dieses Pro-   dukt unterliegt der europäischen   Richtlinie 2002/96/EG.   Hinweis:   Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich   der Funktionsschalter 1 in Position ON befindet.   Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse-   nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre   kommunale Entsorgungseinrichtung.   ➩ Laden Sie die Solarleuchte vor Inbetriebnah-   me auf, indem Sie sie ca. 16 Stunden intensi-   vem Sonnenlicht aussetzen.   Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.   Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer   Entsorgungseinrichtung in Verbindung.   ➩ Nachdem die Batterien aufgeladen sind,   schaltet sich die Solarleuchte automatisch bei   Dämmerung ein.   ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Po-   sition OFF, um die Solarleuchte auszuschal-   ten.   Batterien entsorgen   Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-   den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,   Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner   Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel   abzugeben.   Hinweis:   Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien   einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt   werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur   im entladenen Zustand zurück.   Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte   ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.   Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrau-   ben am Kollektor-Panel 2 und heben Sie es von   der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach   und entnehmen Sie den Akku.   Reinigung   Wischen Sie die Solarleuchte und das Kollektor-   Panel 2 mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen   Sie keine aggressiven oder chemischen Reini-   gungsmittel. Das führt zu Beschädigungen am   Gerät.   Führen Sie alle Verpackungsmaterialien   einer umweltgerechten Entsorgung zu.   Importeur   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 24 -   Service   Schraven   Service- und Dienstleistungs GmbH   Gewerbering 14   47623 Kevelaer, Germany   Tel.: +49 (0) 180 5 008107   (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende   Preise aus dem Mobilfunknetz)   Fax: +49 (0) 2832 3532   e-mail: [email protected]   Kompernaß Service Österreich   Rittenschober KG   Gmundner Strasse 10   A-4816 Gschwandt   Tel.: +43 (0) 7612 6260516   Fax: +43 (0) 7612 626056   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 25 -   |