30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
SLIDE-OUT VENT HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
HOTTE D'ASPIRATION AVEC MODULE DE
COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM)
ET 36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10267109C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
GREASE FIRE:
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
■ Use an extinguisher ONLY if:
electrical wiring and other utilities.
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
– The fire is small and contained in the area where it
started.
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
Tools and Parts
■
■
■
■
■
■
■
2 screws (used for mounting the vent grate)
Damper
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Plastic cover (used for customized front trim)
Hardware package
Tools needed
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Level
Vent grate (for non-vented/recirculating installations)
Front trim - White (installed), Black, and Brushed Aluminum
Drill
1¹⁄₄" drill bit
Gray vinyl strip (used for bottom of cabinet, rear trim and 3
mounting screws)
³⁄₈" (8 mm) nut driver or ratchet
Pencil
Pliers
Location Requirements
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Saber or keyhole saw
Vent clamps
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the left filter on the rear wall of the range
hood.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Consult your cooktop/
range manufacturer installation instructions before making any
cutouts.
Metal snips
Parts needed
■
Home power supply cable
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
■
Two ¹⁄₂" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs
The range hood is factory set for vented installations through the
roof or wall. For non-vented (recirculating) installations see “Non-
Vented (recirculating) Installation Through the Soffit/Cabinet” in
the “Prepare Location” section. Recirculation Kit Part Number
4396565 is available from your dealer or an authorized parts
distributor.
For vented installations, you will also needed:
■
1 wall or roof cap
■
Metal vent system
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed
must be sealed.
■
Recirculation Kit Part Number 4396565. See “Assistance or
Service” section to order.
Optional parts needed:
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
■
Wood filler strips for cabinets with recessed bottoms. Length
and thickness determined by recess dimensions. See
“Prepare Location” section.
■
■
Two, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm) wood pieces for
cabinet floor. See “Prepare Location” section.
Four, 1¹⁄₄" (31.8 mm) wood screws
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product Dimensions
17³⁄₈" (44.1 cm) - 30" (76.2 cm) model
23³⁄₈" (59.4 cm) - 36" (91.4 cm) model
6" (15.2 cm)
9¾" (24.8 cm)
10" (25.4 cm)
⁵⁄₈" (1.6 cm)
¾" (1.9 cm)
3" (7.6 cm)
1⁹⁄₁₆" (4.0 cm)
11" (27.9 cm)
25¼" (64.1 cm) - 30" (76.2 cm) model
31¼" (79.4 cm) - 36" (91.4 cm) model
18" (45.7 cm) with screen extended
29⁷⁄₈" (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model
35⁷⁄₈" (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) model
Cabinet Dimensions
Venting Requirements
(vented models only)
■
■
Vent system must terminate to the outside, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
■
■
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
30" (76.2 cm) or
36" (91.4 cm) min.
cabinet opening width
Use a metal vent only. A rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
■
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
24" (61 cm) min.
30" (76.2 cm)
suggested max.
bottom of cabinet
to cooking surface
For the most efficient and quiet operation:
■
Use no more than three 90° elbows.
13" (33 cm)
cabinet depth
15" (38.1 cm)
min. clearance
upper cabinet
to countertop
■
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
■
■
Do not install 2 elbows together.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
■
■
Use clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
36" (91.4 cm)
base cabinet
height
■
The size of the vent should be uniform.
Cold weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems with greater than specified CFM
of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Example vent system - 6" (15.2 cm)
Venting Methods
Wall cap
90˚ elbow
This range hood is factory set for venting through the roof or
through the wall.
6 ft (1.8 m)
The vent system needed for installation is not included.
A 6" (15.2 cm) round vent system is recommended.
Roof Venting
Wall Venting
3 ft
(0.93 m)
B
A
Maximum Length
= 35 ft (10.7 m)
A
B
1 - 90° elbow
1 - wall cap
= 5 ft (1.5 m)
= 0 ft (0 m)
9 ft (2.8 m) straight
System length
= 9 ft (2.8 m)
= 14 ft (4.3 m)
Non-Vented (recirculating) Installations Through the Soffit/
Cabinet
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the range hood can be used in the non-vented
(recirculating) version, using charcoal filters. Recirculation Kit Part
Number 4396565 is available from the dealer or an authorized
parts distributor. Damper installation is not required.
A. 6" (15.2 cm) vent through
the roof
B. Roof cap
A. 6" (15.2 cm) vent through
the wall
B. Wall cap
A
A
Calculate Vent System Length
B
C
The recommended vent system is 6" (15.2 cm) round vent with a
maximum length of 35 ft (10.7 m). For the best performance, use
no more than three 90° elbows.
B
To calculate the length of the system, add the equivalent feet
(meters) for each of the vent pieces used in the system.
F
D
D
F
Vent Piece
6" (15.2 cm)
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
E
E
A. Ceiling
B. Vent cover
C. Soffit
D. 6" (15.2 cm) vent
E. Range hood
F. Cabinet
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
■
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
■
■
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
■
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
■
■
It is recommended that the vent system be installed before
Range Hood Cabinet Cutout
the range hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for vent fittings.
1. Determine and clearly mark a centerline on the underside of
the cabinet.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
WARNING
Excessive Weight Hazard
A
A. Centerline
Use two or more people to move and install
range hood.
2. Measure and mark lines as shown for your size of range
hood. Use a saber saw or keyhole saw to cut an opening
through the underside of the cabinet.
Failure to do so can result in back or other injury.
1
³⁄₈"
(3.5 cm)
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
9¹³⁄₁₆"
(24.9 cm)
30" (76.2 cm) hood - 12⁵⁄₈" (32.0 cm)
36" (91.4 cm) hood - 15⁵⁄₈" (39.7 cm)
The finished cutout size will be:
30" (76.2 cm) range hood - 9¹³⁄₁₆" x 25¼" (24.9 cm x 64.1 cm)
36" (91.4 cm) range hood - 9¹³⁄₁₆" x 31¼" (24.9 cm x 79.3 cm)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. If the cabinet bottom is recessed above a support frame,
wood filler strips need to be installed on the right and left
sides of the cutout to provide sides of clearance for the
sliding screen. Wood filler strips should be flush with or
recessed ¹⁄₁₆" to ¹⁄₈" (1.6 mm to 3.2 mm) from the bottom of
the support frame.
Transfer measurement A to the cabinet back wall. Measure
from the underside of the cabinet or wood filler strips, if used.
Mark the cutout as shown. Use a saber saw or keyhole saw
to cut a round opening for the vent.
A
A
C
B
A. Wood filler strips
A. Measurement A
B. Centerline
C. 6¼" (15.9 cm) round cutout
4. Complete cabinet preparation following the instructions for
your type of installation.
Venting Outside Through the Roof
Change Hood to Optional Rear Exhaust
The hood comes from the factory with the exhaust collar on top
of the hood. The hood exhaust may be directed out the rear of
the hood through the exhaust collar.
Measure and mark the lines as shown. Use a saber saw or
keyhole saw to cut a round opening for the vent.
6¼"
(15.9 cm)
Cutout
4¹⁄₈"
(10.5 cm)
A
A. Rear exhaust
Centerline
If you desire to have the hood exhaust out the rear, follow the
procedure below.
a.) Place the range hood on its back.
b.) Remove metal filters. See “Range Hood Care” section.
c.) Cut wire tie from wire bundle.
d.) Set the range hood back up to the upright position.
Venting Outside Through the Wall
e.) Hold the blower motor to keep it from dropping while
removing the 4 screws holding the exhaust blower to the
range hood. Gently lower blower motor down.
Assemble the vent that you will use over the vent opening. Do
not attach the vent at this time. Measure from the top of the
screen housing to the horizontal centerline of the vent
opening (A). Remove the vent.
f.) Remove the power supply cable and grommet from the
panel.
A
A
B
A. Power supply cord and grommet
B. Blower mounting panel
A. Measurement A
g.) Remove the 12 screws from the blower mounting panel
and lift off the panel.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
h.) Pull out on the blower motor and rotate it 90° so that the
exhaust outlet is pointing out the back. Then rotate the
blower motor around its exhaust axis 180° so the flat side
of the blower motor is pointed up.
Non-Vented (recirculating) Installation Through the
Soffit/Cabinet
NOTE: This is the only way the blower motor will fit
Measure and mark a round vent opening in the soffit using
the method shown for venting through the wall. Measure and
mark the centerline on the soffit above the range hood area.
properly in the opening.
B
A
A
C
B
A. Rotate 90°
B. Rotate 180°
C. Flat side of blower motor
A. Vent cover
B. Centerline
Use the vent cover included with the range hood or other vent
cover as a template to outline an opening for the vent. Use a
saber saw or keyhole saw to cut a round opening for the vent
system.
i.) Check that the wiring is properly positioned.
j.) Place the power supply cable and grommet through the
center of the outlet hole opening in the mounting panel
and reposition the grommet into its mounting notch.
The range hood can be vented inside through the top of the
cabinet.
A
6¼"
(15.9 cm)
Cutout
4¹⁄₈"
(10.5 cm)
Centerline
A. Grommet/mounting notch
k.) Place the blower mounting panel over the exhaust outlet
and mount it onto the hood housing with the 12 mounting
screws. Tighten the screws.
l.) Pull the blower motor out through the opening in the
blower mounting panel and fasten with the 4 blower
mounting screws.
For non-vented (recirculating) installations, charcoal filters are
necessary. See the “Range Hood Care” section for
instructions on installing charcoal filters.
The Recirculation Kit Part Number 4396565 must be used.
5. Install the vent system according to the method needed. Use
caulking to seal the exterior wall or roof opening.
6. Run the wiring through the wall or cabinet according to the
national Electrical Code and all local codes and ordinances.
Use caulking to seal around wire opening.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler
strips, if used. If the thickness is less than ⁵⁄₈" (15.9 mm),
install wood filler strips that are a minimum length of
5" (12.7 cm) onto the cabinet floor. The mounting bracket
adjusts from ⁵⁄₈" (15.9 mm) to 2¹⁄₈" (54.0 mm) for the wood
filler strips.
10. Place the range hood on its back side on a covered surface.
a) Slide the range hood screen forward.
b) Remove the metal grease filters. See “Range Hood Care”
section.
11. Screw the mounting brackets up to the top position
A
A
B
B
A. Less than ⁵⁄₈" (15.9 mm)
B. Wood fillers (thickness as required)
A. Mounting bracket screw
B. Flat-blade screwdriver
8. The spring loaded brackets are factory set to accommodate a
thickness between 1³⁄₁₆" (3.0 cm) and 2¼" (5.7 cm). If your
cabinet bottom is less than 1³⁄₁₆" (3.0 cm) thick, the spring
loaded brackets can be removed and repositioned down from
the top setting (A), to the bottom setting (B), by removing the
4 Phillips screws.
NOTE: For some non-vented (recirculating) installations it
may be easier to attach the vent system to the range hood
before lifting the range hood into its final location. Seal the
connection with clamps.
Install Range Hood
A
A
WARNING
B
A
B
A
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
B
B
1. Using 2 or more people, lift the range hood into its final
position. (The wiring and terminal box are to be on top of the
range hood.)
A. Top setting - factory installed
B. Bottom setting
2. Check that the mounting brackets overlap the cabinet bottom
9. Place the round damper into the vent opening of the range
hood and press down. If the roof cap or wall cap has a
damper, do not attach the damper to the range hood.
or wood filler strips.
3. Center the range hood.
A
A
B
C
D
B
E
A. Damper
B. Range hood screen
A. Mounting bracket
B. Optional wood filler strip
C. Cabinet bottom
D. Optional wood filler strip for recessed cabinet
E. Slide-out range hood
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Check that the front panel is parallel with the cabinet front
when the screen is pushed in. Slide the screen forward.
Tighten the mounting bracket screws so that the range hood
is secured to the cabinet.
5. Pull house power supply cable through the strain relief into
the terminal box.
6. Use UL listed wire connectors and connect black wires (D)
together.
7. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)
together.
A
B
A
C
E
B
A. Mounting bracket screw
B. Flat-blade screwdriver
5. Align the range hood front panel with the cabinet. Slide the
screen forward. Locate the 2 screws on each side and turn
them counterclockwise to loosen the screws. Adjust the front
of the vent vertically, ³⁄₈" (9.5 mm) up or down, or horizontally,
³⁄₄" (19 mm) front to back, until the front is flush with the
cabinet. Tighten the screws. If it is necessary to adjust the
given dimensions, lower and add or remove the filler strips or
redrill mounting holes.
D
A. White wires
B. Green ground screw
C. Ground wire
D. Black wires
E. Wire connectors
A
WARNING
B
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
A. Phillips screwdriver
B. Adjustment screws
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Electrical Connection
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
WARNING
8. Connect the green (or bare) ground wire from the home
power supply to the green ground screw inside the range
hood terminal box. Tighten green ground screw.
Use caulking to seal around wire opening.
9. Tighten strain relief screw.
10. Install terminal box cover.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Connectthe VentSystem
Vented Installations
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
1. Replace the metal filters. See “Range Hood Care” section.
3. Remove knockout from top of the terminal box and install a
2. Connect the vent system to the range hood vent opening.
UL listed or CSA approved ½" strain relief.
Seal the connection with clamps.
4. Determine the location and mount the terminal box to the
inside of the cabinet or wall using the 4 mounting holes in the
back of the terminal box. (The mounting screws are not
supplied.)
3. Reconnect power.
4. Check the operation of the range hood fan and light.
5. Push the range hood screen back in.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Attach the gray vinyl trim to the bottom of the range hood
Non-Vented (recirculating) Installations
using the 3 screws provided.
1. Connect the vent system to the range hood vent opening.
Seal the connection with clamps.
2. Install charcoal filters. See “Range Hood Care” section.
3. Replace metal grease filters. See “Range Hood Care”
section.
4. Reconnect power.
5. Check the operation of the range hood fan and light.
6. Push the range hood screen back in.
To order replacement kits, see the “Assistance or Service”
section.
A
Optional Gray Vinyl Trim
A gray vinyl trim strip is included with the range hood to cover the
exposed underside of the cabinet.
B
E
C
D
Install Optional Gray Vinyl Trim Kit
A. Cabinet
B. Wall
C. Gray vinyl trim
D. Screws (3)
1. Measure the distance from the back of the range hood to the
wall, measurement A.
E. Bottom of range hood
Optional Front Trim Kits
White, black and brushed aluminum front trim for matching the
front panel to your range or cooktop color are included with the
range hood. The white trim is installed. See following instructions
to install a different trim color.
Install Front Trim Kit
1. Pull out on the range hood screen for access to the screws.
2. Remove metal grease filters. See “Range Hood Care”
section.
3. Remove the 3 mounting screws directly behind the front
A
panel.
A. Distance from back of the range hood to the wall.
2. Measure, mark and cut the gray vinyl trim to fit the cabinet
depth determined by measurement A.
A
A. Distance from back of the range hood to the wall.
A
3. Fold both ends of the gray vinyl trim up 90° at the score.
A. Three mounting screws
4. Remove existing trim piece and insert new trim piece.
5. Attach the new trim piece to the front panel using the
A
3 mounting screws. Tighten the screws.
A. Score
6. Replace the metal grease filters. See “Range Hood Care”
section.
7. Push the range hood screen back in.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
3. To turn the fan Off, move the fan switch to 0 (Off) or close the
and odors from the cooktop area. For best results, start the range
hood before cooking and allow it to operate several minutes after
the cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
screen.
NOTE: The fan will shut off when the screen is about
2" (5.1 cm) from the closed position. When the screen is
opened, the fan will operate at the last setting.
Fan Control
Light Control
0
1
2
3
0
0
1
1
Operating the Fan
1. Slide the range hood screen forward.
Operating the Light
1. Open the range hood screen.
2. To turn light On, move the switch from 0 (Off) to 1 (On).
NOTE: When the screen is opened the fan will operate at the
fan switch setting that it was at when the screen was closed.
The fan will shut off when the screen is about 2" (5.1 cm) from
the closed position.
NOTE: If the light switch is left in the 1 (On) position, the light
will be on each time the screen is opened. It can also be used
as a night light by opening the screen about 1" (2.5 cm).
2. To turn fan On, move the fan switch from 0 (Off) to the desired
fan speed, 1 (Low), 2 (Medium), 3 (High).
3. Move the light switch to the 0 (Off) position or close the range
NOTE: The speed may be increased, decreased, or turned off
at anytime during the range hood operation.
hood screen to turn the light Off.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE HOOD CARE
To Install/Replace Charcoal Filters
1. Turn fan and lights off.
Cleaning
2. Remove all 4 metal grease filters. See “Metal Grease Filters”
IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating range hood.
section.
3. Set metal grease filters aside.
Be sure light is cool before cleaning the range hood.
4. Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the
blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter.
Exterior Surfaces
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. To
avoid damage to the exterior surface, do not use abrasive
cleansers or steel-wool pads
Metal Grease Filters
The filters should be washed frequently. Place filters in
dishwasher or hot, soapy water to clean.
A
A. Filter
Drain water through edge holes and let each filter dry thoroughly
before replacing it.
5. Place the charcoal filter against the blower cover and rotate
to the right (clockwise) to attach to cover.
To Remove Metal Grease Filters
1. Pull out on the range hood screen to expose the filters.
6. Replace metal grease filters. See “Metal Grease Filters”
section.
2. Using 2 hands, press in the tabs at each end of the metal filter
and pull down to remove it.
Replacing the Bulb
Turn off the range hood and allow the bulb to cool.
Use an 18" (45.7 cm) long, 15-watt type T8 fluorescent bulb.
1. Disconnect power.
3. Repeat Step 2 for each filter.
2. Remove the screws from the cover clips at each end of the
light cover. Remove the cover clips and set them aside with
the screws.
To Replace Metal Grease Filters
1. Using 2 hands insert the metal filter into the filter openings.
A
2. Push the metal filter up and press in both tabs on the ends of
the filter. When filter is seated, release the tabs to lock in
place.
A. Cover clips and screws
3. Slide the light cover all the way to the right. Lower the left end
of the cover below the support flange and slide it back to the
left to remove the cover.
3. Repeat steps 1 and 2 for each filter.
4. Replace the light bulb.
Charcoal Filters - For Non-Vented (recirculating)
Installations
5. Slide the cover back into position. Reinstall the cover clips
and screws. Tighten the screws.
The charcoal filters are not washable nor reusable.
They should be changed every 6 months in normal use or more
frequently in heavy use. To order new charcoal filters, see the
“Assistance or Service” section.
The charcoal filters capture unpleasant cooking odors.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WIRING DIAGRAM
G-Y
8 BS/50K-A120
BU
GY
11,uF
BR
0
1
0
1
2
3
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessories
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Recirculation Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4396565
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Replacement Charcoal Filters
(for non-vented installations only)
Order Part Number 4378623
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® VENTILATION WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Pièces fournies
Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
Outils et composants
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils énumérés ci-dessous.
■
■
■
2 vis (pour l'installation de la grille d'évacuation)
Clapet
Outils nécessaires
Feuille de protection en plastique (pour garniture avant
personnalisée)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Niveau
Perceuse
■
■
Sachet de quincaillerie
Foret de 1¹⁄₄"
Grille d'évacuation (pour les installations sans décharge à
l'extérieur/recyclage)
Tourne-écrou ou clé à cliquet de ³⁄₈" (8,0 mm)
■
■
Garniture avant - blanche (préinstallée), noire et en aluminium
brossé
Crayon
Pince
Bande en vinyle gris (pour le bas du placard, garniture arrière
et 3 vis de montage)
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
■
■
■
■
■
Tournevis Phillips
règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est
située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
Tournevis à lame plate
Scie sauteuse ou scie à guichet
Brides de serrage pour conduit d’évacuation
Cisaille de ferblantier
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à
des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de
chauffage.
Pièces nécessaires
■
Câble d'alimentation électrique du domicile
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant
d'effectuer des découpages, consulter les instructions
d'installation du fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
■
Deux serre-câble approuvés de ¹⁄₂" (12,7 mm) (homologation
UL ou CSA)
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra
aussi :
■
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
■
Circuit d’évacuation métallique
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec
décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur. Pour une
installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir
“Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le
soffite/placard”, à la section “Préparation de l’emplacement”.
L'ensemble de recyclage, pièce numéro 4396565, est disponible
chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
■
Ensemble de recyclage, pièce numéro 4396565. Voir
“Assistance ou service” pour commander.
Pièces facultatives éventuellement nécessaires :
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée
dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de
cuisinière.
■
Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait.
Longueur et épaisseur selon les dimensions de
l'encastrement. Voir la section “Préparation de
l'emplacement”.
Installation dans une résidence mobile
■
■
Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127,0 mm)
pour le plancher du placard. Voir la section “Préparation de
l'emplacement”.
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes locaux.
Quatre vis à bois, 1¹⁄₄" (31,8 mm)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions du produit
17³⁄₈" (44,1 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)
23³⁄₈" (59,4 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)
6" (15,2 cm)
9¾" (24,8 cm)
10" (25,4 cm)
⁵⁄₈" (1,6 cm)
¾" (1,9 cm)
3" (7,6 cm)
1⁹⁄₁₆" (4,0 cm)
11" (27,9 cm)
25¼" (64,1 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)
31¼" (79,4 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)
18" (45,7 cm) avec élément
coulissant déployé
29⁷⁄₈" (75,9 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)
35⁷⁄₈" (91,1 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)
Dimensions du placard
Exigences concernant l’évacuation
(modèles avec décharge à l'extérieur uniquement)
■
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
■
■
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
Largeur de l'ouverture
du placard
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
30" (76,2 cm) ou
36" (91,4 cm) min.
Distance suggérée
du bas du placard
à la surface de cuisson
24" (61 cm) min.
■
■
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en feuille métallique.
30" (76,2 cm) max.
Profondeur
placard
Dégagament
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour une performance efficace.
13" (33 cm)
entre placard
sup. et plan
de travail
15" (38,1 cm)
min.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudés, si on
doit en utiliser plus d'un.
Hauteur
■
■
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
placard du bas
36" (91,4 cm)
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
de cuisinière.
■
■
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage.
À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le
mur ou le toit).
■
La taille du conduit doit être uniforme.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installations pour régions à climat froid
Composant
6" (15,2 cm)
On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la
maison à l’extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté
air froid par rapport à l’élément d’isolation thermique.
Coude à 45°
2,5 pi
(0,8 m)
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Coude à 90°
5 pi
(1,5 m)
Air d’appoint
Les codes locaux du bâtiment peuvent exiger l’emploi d’un
système de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint,
lors de l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à
une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié
en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l'autre.
Consulter un professionnel des installations de CVCA au sujet
des exigences spécifiques applicables dans votre juridiction
locale.
Exemple de circuit de décharge 6" (15,2 cm)
Bouche de décharge murale
Coude à 90˚
6 pi (1,8 m)
Méthodes d’évacuation
3 pi
(0,93 m)
Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers
le toit ou à travers le mur.
Le système de décharge requis pour l'installation n'est pas
fourni. L'utilisation d'un circuit d'évacuation circulaire de
6" (15,2 cm) est recommandée.
Longueur maximum
= 35 pi (10,7 m)
1 - coude à 90°
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0,0 m)
Décharge à travers le toit
Décharge à travers le mur
1 - bouche de
décharge murale
B
section droite de 9 pi
(2,8 m)
= 9 pi (2,8 m)
= 14 pi (4,3 m)
A
A
Longueur totale
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) à
travers le soffite/placard
B
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version, installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage), de la hotte dotée d’un
filtre à charbon actif. L’ensemble de recyclage pièce numéro
4396565 est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé. L'installation d'un clapet anti-
reflux n'est pas nécessaire.
A
A
A. Conduit de 6" (15,2 cm) à
travers le toit
A. Conduit de 6" (15,2 cm) à
travers le mur
B
B. Bouche de décharge à
travers le toit
B. Bouche de décharge murale
B
C
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
F
D
D
F
On recommande une longueur du circuit d’évacuation de
6" (15,2 cm) avec un maximum de 35 pi (10,7). Pour une
performance optimale, ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
E
E
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds/
mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
A. Plafond
B. Couvercle du conduit
d'évacuation
D. Conduit de 6" (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. Placard
C. Soffite
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
■
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée
et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
■
■
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
■
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
■
■
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte.
Ouverture découpée du placard pour la hotte
Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances
de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond
ou du mur sont adéquates.
1. Repérer et tracer clairement l'axe central sur la face inférieure
du placard.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
A
AVERTISSEMENT
A. Axe central
Risque du poids excessif
2. Relever les mesures appropriées et tracer les lignes
indiquées sur l'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser
une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper
l'ouverture à travers le fond du placard.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1
³⁄₈"
(3,5 cm)
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
9¹³⁄₁₆"
(24,9 cm)
hotte de 30" (76,2 cm) - 12⁵⁄₈" (32,0 cm)
hotte de 36" (91,4 cm) - 15⁵⁄₈" (39,7 cm)
Dimensions de l'ouverture finie :
Hotte de 30" (76,2 cm) - 9¹³⁄₁₆" x 25¼" (24,9 cm x 64,1 cm)
Hotte de 36" (91,4 cm) - 9¹³⁄₁₆" x 31¼" (24,9 cm x 79,3 cm)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Si le fond du placard forme une cavité au-dessus d'un cadre
de support, on devra installer des tringles d'appui en bois à
droite et à gauche de l'ouverture découpée afin de laisser
suffisamment d'espace pour pouvoir manœuvrer l'élément
coulissant. Les tringles d'appui en bois doivent être en
affleurement ou en retrait de ¹⁄₁₆" à ¹⁄₈" (1,6 mm à 3,2 mm) par
rapport au fond du cadre de support.
Décharge à l'extérieur, à travers le mur
Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé sur
l'ouverture de décharge. Ne pas raccorder le circuit
d'évacuation à la hotte tout de suite. Mesurer la distance
entre le sommet du logement du filtre et l'axe central
horizontal de l'ouverture d'évacuation (A). Enlever le conduit
d'évacuation.
A
A. Tringles d'appui en bois
A
4. Terminer la préparation du placard conformément aux
instructions, selon le type d'installation.
Décharge à l'extérieur, à travers le toit
Relever les mesures appropriées et tracer les lignes
indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à
guichet pour découper une ouverture circulaire pour le
passage du conduit d'évacuation.
A. Mesure A
Reporter la dimension A sur la paroi arrière du placard.
Mesurer depuis la face inférieure du placard, ou la face
inférieure des tringles d'appui en bois, le cas échéant.
Marquer le périmètre de l'ouverture à découper – voir
l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour
découper une ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'évacuation.
6¼"
(15,9 cm)
Ouverture
4¹⁄₈"
(10,5 cm)
Axe central
A
C
B
A. Mesure A
B. Axe central
C. Ouverture découpée circulaire
de 6¼" (15,9 cm)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
h.) Dégager le moteur du ventilateur et le faire pivoter de 90°
de façon à ce que la sortie d'évacuation soit orientée vers
l'arrière. Faire pivoter ensuite le moteur du ventilateur de
180° sur son axe d'évacuation de façon à ce que le côté
plat du moteur du ventilateur soit orienté vers le haut.
Modification de la hotte pour évacuation par l'arrière
facultative
La hotte sort de l'usine avec le raccord de sortie situé sur la
partie supérieure de la hotte. La bouche de décharge de la hotte
peut être orientée pour une évacuation par l'arrière de la hotte, à
travers le raccord de sortie.
REMARQUE : C'est la seule façon de procéder pour que
le moteur soit correctement installé dans l'ouverture.
B
A
C
A
A. Évacuation par l'arrière
Si l’on souhaite une évacuation par l'arrière de la hotte, suivre la
procédure suivante.
a.) Placer la hotte sur le dos.
A. Rotation à 90°
B. Rotation à 180°
C. Côté plat du moteur du ventilateur
b.) Retirer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de
la hotte”.
c.) Couper l'attache métallique du faisceau de câblage.
d.) Replacer la hotte en position verticale.
i.) Vérifier que le câblage est correctement installé.
e.) Maintenir le moteur du ventilateur pour l'empêcher de
tomber lors du retrait des 4 vis fixant le ventilateur
d'évacuation à la hotte. Abaisser le moteur de ventilateur
avec précaution.
j.) Placer le câble d'alimentation et son œillet au centre de
l'ouverture de sortie du panneau de montage et
repositionner l'œillet dans son encoche de montage.
f.) Retirer le câble d'alimentation et son œillet du panneau.
A
A
A. Oeillet/encoche de montage
B
k.) Placer le panneau de montage du ventilateur par-dessus
la sortie d'évacuation et le monter sur le logement de la
hotte avec les 12 vis de montage. Serrer les vis.
A. Cordon d’alimentation électrique et œillet
B. Panneau de montage du ventilateur
l.) Tirer le moteur du ventilateur à travers l'ouverture du
panneau de montage du ventilateur et serrer les 4 vis de
montage du ventilateur.
g.) Retirer les 12 vis du panneau de montage du ventilateur
et soulever le panneau pour l'extraire.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les
tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisées. Si
l'épaisseur est inférieure à ⁵⁄₈" (15,9 mm), installer des tringles
d'appui en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm)
contre le plancher du placard. La bride de montage peut être
réglée entre ⁵⁄₈" (15,9 mm) et 2¹⁄₈" (54 mm) pour la prise en
compte des tringles d'appui en bois.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à
travers le soffite/placard
Relever les mesures appropriées et tracer une ouverture
circulaire à découper dans le soffite en employant la méthode
décrite pour la décharge à travers le mur. Relever les mesures
appropriées et tracer l'axe central sur le soffite au-dessus de
la zone de la hotte.
A
A
B
A. Moins de ⁵⁄₈" (15,9 mm)
B. Tringles d’appui en bois (épaisseur en
fonction des exigences)
B
8. Les brides à ressort sont installées à l'usine afin de convenir à
une épaisseur allant de 1³⁄₁₆" (3,0 cm) à 2¼" (5,7 cm). Si
l'épaisseur du fond du placard est inférieure à 1³⁄₁₆" (3,0 cm),
les brides à ressort peuvent être retirées et repositionnées
plus bas, du réglage supérieur (A) vers le réglage inférieur (B),
en retirant les 4 vis Phillips.
A. Couvercle du conduit d'évacuation
B. Axe central
Utiliser le couvercle d’évent fourni avec la hotte ou un autre
couvercle comme gabarit pour tracer l’ouverture pour le
conduit d'évacuation. Utiliser une scie sauteuse ou scie à
guichet pour découper une ouverture circulaire pour le
passage du circuit d'évacuation.
A
A
L'air aspiré par la hotte peut être déchargé à l'intérieur, à
travers le sommet du placard.
B
A
B
A
6¼"
(15,9 cm)
B
B
Ouverture
4¹⁄₈"
(10,5 cm)
A. Réglage supérieur - installé à l'usine
B. Réglage inférieur
9. Placer le clapet circulaire dans l'ouverture d'évacuation de la
hotte et exercer une pression vers le bas. Si la bouche de
décharge à travers le toit ou la bouche de décharge murale
comporte un clapet, ne pas fixer le clapet à la hotte
d’évacuation.
Axe central
A
Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage),
l'installation de filtres à charbon est nécessaire. Voir la
section “Entretien de la hotte” pour des instructions sur
l'installation de filtres au charbon.
On doit utiliser l'ensemble de recyclage, pièce numéro
4396565.
5. Installer le circuit d'évacuation selon la méthode requise.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de
traversée du mur extérieur ou du toit.
B
A. Clapet anti-reflux
B. Élément coulissant de la
hotte de cuisinière
6. Acheminer le câblage à travers le mur ou le placard; veiller à
respecter les prescriptions du Code de l'électricité et de tous
les codes et règlements locaux.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de
traversée du câblage.
10. Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface
protégée.
a) Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.
b) Ôter les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Visser les brides de montage à la position supérieure.
4. Vérifier que le panneau avant est parallèle à la façade du
placard lorsque le filtre est enfoncé. Faire coulisser le filtre
vers l'avant. Serrer les vis de la bride de montage pour fixer la
hotte au placard.
A
B
A
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis à lame plate
B
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis à lame plate
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation
sans décharge à l'intérieur (recyclage), il peut être plus facile
de fixer le circuit d'évacuation à la hotte avant de soulever la
hotte jusqu'à son emplacement final. Serrer le point de
connexion avec des brides.
5. Aligner le panneau avant de la hotte avec le placard. Faire
glisser le filtre vers l'avant. Identifier les 2 vis de part et
d'autre; les faire tourner dans le sens antihoraire et les
desserrer. Ajuster l'avant de la hotte en position verticale, de
³⁄₈" (9,5 mm) vers le haut ou vers le bas, ou horizontalement,
de ³⁄₄" (19 mm) d'avant en arrière, jusqu'à ce que l'avant soit
en affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est
nécessaire d'ajuster les dimensions indiquées, modifier
l'épaisseur des tringles d'appui ou repercer des trous de
montage.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
A
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer à son emplacement final. (Le câblage et le boîtier de
connexion doivent se trouver au-dessus de la hotte).
B
A. Tournevis Phillips
B. Vis de réglage
2. Les brides de montage doivent chevaucher le fond du
placard ou les tringles d'appui en bois.
3. Centrer la hotte.
Raccordement électrique
A
AVERTISSEMENT
B
C
D
E
Risque de choc électrique
A. Bride de montage
B. Tringle d'appui en bois facultative
C. Fond du placard
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
D. Tringle d'appui en bois facultative pour placard
encastré
E. Hotte coulissante
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du couvercle du boîtier de
connexion et installer un serre-câble de ½" (homologation UL
ou CSA).
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Déterminer l'emplacement du boîtier de connexion et le fixer
à l'intérieur du placard ou au mur en utilisant les 4 trous de
montage situés à l'arrière du boîtier de connexion. (Les vis de
montage ne sont pas fournies).
Raccordement du circuit d'évacuation
Installations avec décharge à l’extérieur
5. Tirer le câble d'alimentation du domicile à travers le serre-
câble, jusque dans le boîtier de connexion.
1. Réinstaller les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) à l'aide de
la hotte”.
connecteurs de fils (homologation UL).
2. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge
7. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
connecteurs de fils (homologation UL).
3. Reconnecter la source de courant électrique.
4. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
A
B
lampe.
5. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière en
place.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
C
E
1. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
2. Installer les filtres à charbon. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
3. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
D
4. Reconnecter la source de courant électrique.
5. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
A. Conducteurs blancs
B. Vis verte de liaison à la terre
C. Conducteur de liaison à la terre
D. Conducteurs noirs
E. Connecteurs de fils
lampe.
6. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière en
place.
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section
“Assistance ou service”.
AVERTISSEMENT
Garniture en vinyle gris (facultative)
Une bande en vinyle gris est incluse avec la hotte de cuisinière
pour couvrir la partie inférieure visible du placard.
Installation de l'ensemble de la garniture en vinyle gris
(facultative)
Risque d'incendie
1. Mesurer la distance entre l'arrière de la hotte et le mur
Relier le ventilateur à la terre.
(mesure A).
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
8. Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la
terre située dans le boîtier de connexion de la hotte. Serrer la
vis verte de liaison à la terre.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de
traversée du câblage.
9. Serrer la vis du serre-câble.
10. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
A
A. Distance entre l'arrière de la hotte et le mur.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Mesurer, marquer et découper la garniture en vinyle gris pour
qu'elle s'ajuste à la profondeur du placard déterminée grâce
à la mesure A.
3. Ôter les 3 vis de montage situées directement derrière le
panneau avant.
A
A. Distance entre l'arrière de la hotte et le mur.
3. Plier les deux extrémités de la garniture en vinyle gris de 90°
au niveau de l'entaille.
A
A. Trois vis de montage
A
4. Retirer la garniture existante et installer la nouvelle pièce.
A. Entaille
5. Fixer la nouvelle garniture au panneau avant à l'aide des
3 vis de montage. Serrer les vis.
4. Fixer la garniture en vinyle gris au bas de la hotte à l'aide des
trois vis fournies.
6. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
7. Remettre l'élément coulissant de la hotte de cuisinière en
place.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des
résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant
d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur
de cuisson et fumée de la cuisine.
A
Commande du ventilateur
B
E
C
D
0
1
2
3
A. Placard
B. Mur
C. Garniture en vinyle gris
D. Vis (3)
E. Bas de la hotte
Ensembles de garniture avant (facultatifs)
Des garnitures avant blanche, noire et en aluminium brossé sont
fournies avec la hotte pour pouvoir assortir le panneau avant à la
cuisinière ou à la table de cuisson. La garniture blanche est
préinstallée. Suivre les instructions suivantes pour installer une
garniture de couleur différente.
Fonctionnement du ventilateur
1. Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.
REMARQUE : Lorsque l‘élément coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne au réglage auquel le commutateur était
placé lorsque l'élément coulissant a été fermé. Le ventilateur
s'arrête lorsque l'élément coulissant se trouve à environ
2" (5,1 cm) de la position de fermeture.
Installation de l’ensemble de garniture avant
1. Extraire l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour
pouvoir accéder aux vis.
2. Enlever les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Pour mettre le ventilateur en route, placer le commutateur du
ventilateur à 0 (arrêt) à la vitesse de ventilateur souhaitée, à
savoir 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (élevée).
ENTRETIEN DE LA HOTTE
REMARQUE : À tout moment durant le fonctionnement de la
hotte, on peut augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur de la hotte, ou encore arrêter le ventilateur.
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
3. Pour éteindre le ventilateur, placer le commutateur de
ventilateur à 0 (arrêt) ou fermer l'élément coulissant.
REMARQUE : Le ventilateur s'éteint lorsque l'élément
coulissant se trouve à environ 2" (5,1 cm) de sa position de
fermeture. Lorsque l'élément coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne à la vitesse correspondant au dernier
réglage.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement de la lampe.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Afin
d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier.
Commande d’éclairage
Filtres à graisse métalliques
Les filtres doivent être lavés fréquemment. Laver les filtres au
lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse chaude.
0
Laisser l’eau s’écouler à travers les trous des bords de chaque
filtre et sécher parfaitement chaque filtre avant de le réinstaller.
0
1
1
Dépose des filtres à graisse métalliques
1. Sortir l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour
exposer les filtres.
2. Avec les 2 mains, appuyer sur les onglets à chaque extrémité
du filtre métallique et tirer vers le bas pour le retirer.
Fonctionnement de l'éclairage
1. Ouvrir l'élément coulissant de la hotte.
3. Répéter l'étape 2 pour chaque filtre.
2. Pour allumer la lumière, déplacer l'interrupteur de 0 (arrêt) à
1 (marche).
REMARQUE : Si l'interrupteur d'éclairage est laissé à la
position 1 (marche), la lumière s'allumera chaque fois que l'on
ouvrira l'élément coulissant. On peut aussi utiliser l'éclairage
comme source d'éclairage nocturne en ouvrant l'élément
coulissant d'environ 1"(2,5 cm).
3. Placer l'interrupteur d'éclairage à la position 0 (arrêt) ou
fermer l'élément coulissant de la hotte pour éteindre la
lumière.
Réinstallation des filtres à graisse métalliques
1. Avec les 2 mains, insérer le filtre métallique dans les
ouvertures du filtre.
2. Soulever le filtre métallique et appuyer sur les deux onglets
situés aux extrémités du filtre. Une fois le filtre en place,
relâcher les onglets pour enclencher le filtre.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque filtre.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Filtres à charbon – Installation sans décharge à
l’extérieur (recyclage)
Remplacement de l'ampoule
Interrompre l’alimentation de la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
Utiliser une ampoule fluorescente de type T8 de 15 watts et de
18" (45,7 cm) de long.
Les filtres à charbon ne sont pas lavables ni réutilisables.
Ils doivent être remplacés tous les 6 mois en cas d'utilisation
normale ou plus fréquemment en cas d'utilisation intense. Pour
commander de nouveaux filtres à charbon, voir la section
“Assistance ou service”.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer les vis des attaches du couvercle, à chaque extrémité
du couvercle d'éclairage. Retirer les attaches de couvercle et
les conserver avec les vis.
Les filtres à charbon retiennent les composés responsables des
odeurs de cuisson.
Installation/remplacement des filtres à charbon
1. Éteindre le ventilateur et les lampes.
2. Ôter les 4 filtres à graisse métalliques. Voir la section “Filtres
à graisse métalliques”.
3. Mettre les filtres à graisse métalliques de côté.
A
4. Faire pivoter le filtre vers la gauche (dans le sens antihoraire),
le dégager de la grille du ventilateur et jeter les vieux filtres.
Répéter pour l’autre filtre.
A. Attaches et vis de couvercle
3. Faire coulisser le couvercle d'éclairage complètement vers la
droite. Abaisser l'extrémité gauche du couvercle sous le
rebord de soutien et le faire à nouveau coulisser vers la
gauche pour retirer le couvercle.
4. Remplacer l'ampoule.
5. Remettre le couvercle en position en le faisant coulisser.
Réinstaller les attaches et les vis de couvercle. Serrer les vis.
A
A. Filtre
5. Placer le filtre à charbon contre la grille du ventilateur; faire
pivoter vers la droite (dans le sens horaire) pour fixer le filtre
sur la grille.
6. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Filtres à graisse métalliques”.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
VE-JA
8 BS/50K-A120
BU
11,uF
GRIS
MAR
0
1
0
1
2
3
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
Pour plus d’assistance
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
Commander la pièce numéro 4396565
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Filtres au charbon de rechange
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Commander la pièce numéro 4378623
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10267109C
2/11
Printed in Italy
Imprimé en Italie
© 2011. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|