KitchenAid Refrigerator W10417002A User Manual

FRENCH DOOR BOTTOM MOUNT  
REFRIGERATOR  
USE & CARE GUIDE  
WWW.KITCHENAID.COM  
WWW.KITCHENAID.CA  
U.S.: 1-800-422-1230  
CANADA: 1-800-807-6777  
W10417002A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:  
Use nonflammable cleaner.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
away from refrigerator.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Use two or more people to move and install refrigerator.  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).  
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm.  
Proper Disposal of Your Old Refrigerator  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
Important information to know about disposal of  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or  
Freezer:  
refrigerants:  
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local  
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,  
EPA certified refrigerant technician in accordance with  
established procedures.  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
A
B
C
I
D
H
A. Ice maker  
B. Air filter  
C. Water filter  
D. Door bins  
E. Crispers  
E
F
F. Pantry drawer  
G. Freezer drawer  
H. LED ramp-on lighting  
I. In-Door-Ice® ice  
dispensing system  
G
What’s New Behind the Doors?  
Your KitchenAid® French Door Refrigerator comes equipped with various  
innovative storage and energy efficient features.  
Energy and Normal Operating Sounds  
Water Filter  
Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been  
designed to optimize energy efficiency, and better regulate  
temperatures to match cooling demand. You may notice that it  
operates differently than your previously owned refrigerator. It is  
normal for the high-efficiency compressor to run for extended  
periods of time at varying speeds in order to consume only the  
energy necessary for optimum efficiency. In addition, during  
various stages of the cooling cycle, you may hear normal  
operating sounds that are unfamiliar to you.  
NSF® Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates  
(class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every  
6 months ensures clean, filtered drinking water.  
Air Filter  
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at  
reducing common food odors inside the refrigerator.  
Produce Preserver (on some models)  
Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to  
promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to  
delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain  
produce items will stay fresh longer.  
More Storage Space  
The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage  
space available, including a full-width, temperature controlled,  
pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters.  
Water Dispenser with Measured Fill  
The measured fill feature allows you to dispense the desired  
amount of filtered water.  
In-Door-Ice® Ice Dispensing System  
The ice storage bin located in the door provides an entire extra  
shelf of storage space, and the storage bin is removable for easy  
access to filtered ice.  
LED Lighting  
The LED lights do not ever need to be replaced.  
Dual Evaporator (on some models)  
Door Alarm  
The refrigerator compartment and freezer compartment have  
separate evaporators to provide fresh food and frozen food with  
separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the  
optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and  
dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer  
air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air  
is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food  
odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated.  
A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer  
drawer is left ajar.  
Power Outage Indicator  
If the power should go out while you are away from home, this  
indicator will let you know that the refrigerator has been without  
power.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
When MovingYour Refrigerator:  
WARNING  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for  
cleaning or service, be sure to cover the floor with  
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull  
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or  
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor  
damage could occur.  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Remove the Packaging  
Clean Before Using  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in “Refrigerator Care.”  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see “Refrigerator Safety.”  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
Dispose of/recycle all packaging materials.  
Location Requirements  
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the  
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a  
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range  
for optimum performance, which reduces electricity usage and  
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F  
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator  
near a heat source, such as an oven or radiator.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
¹⁄₂" (1.25 cm)  
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household  
use only.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"  
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"  
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an  
ice maker, allow extra space at the back for the water line  
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,  
leave a 3³⁄₄" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator  
and wall to allow the door to swing open.  
3³⁄₄" (9.5 cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Remove and Replace Refrigerator Doors  
NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the  
refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.  
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator  
control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.  
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.  
TOOLS NEEDED: ³⁄₁₆" hex key wrench and a #2 Phillips screwdriver  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Door Removal and Replacement  
Style 1 – Water Dispenser  
Tubing Connection  
Style 2 – Water Dispenser  
Tubing Connection  
Top Right Hinge  
B
C
A
D
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws  
B. Hinge Cover Screw  
C. Top Hinge Cover  
D. Top Hinge  
A
A
A. Outer Ring  
A. Outer Ring  
Wiring Plug  
Top Left Hinge  
A
B
C
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws  
B. Ground Wire (Do Not Remove)  
C. Do Not Remove Screws  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Remove Right-Hand Refrigerator Door  
Remove Left-Hand Refrigerator Door  
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run  
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected  
before removing the door.  
WARNING  
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top  
hinge.  
A
B
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift  
them free from the cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being removed. Do not depend on the  
door gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
A. Top hinge cover screw  
B. Top hinge cover  
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top  
2. Disconnect the water dispenser tubing located on top of the  
Hinge.  
door hinge.  
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex  
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting  
and gently pull the dispenser tubing free.  
head screws from the top hinge, and set aside.  
NOTE: Do not remove the two locator screws. These screws  
will help you align the hinge when you replace the door.  
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the  
left-hand refrigerator door.  
A
B
A
C
D
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out  
A. Top hinge cover screw  
B. Top hinge cover  
C. ³⁄₁₆" Internal hex head screws  
D. Top hinge  
of the fitting.  
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the  
left-hand refrigerator door.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to lift the refrigerator door.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top  
hinge will come away with the door.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.  
Replace Right-Hand Refrigerator Door  
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,  
press down to release the catch and pull the sections of  
the plug apart.  
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.  
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the  
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should  
remain attached to the door hinge.  
refrigerator door.  
3. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge  
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.  
Replace Left-Hand Refrigerator Door  
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring  
bundles when reconnecting them.  
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.  
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex  
2. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge  
head screws from the top hinge, and set aside.  
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.  
NOTES:  
3. Reconnect the water dispenser tubing.  
Provide additional support for the refrigerator door while  
the hinges are being removed. Do not depend on the door  
gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the  
outer ring is touching the face of fitting.  
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.  
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place  
between the fitting and the collar.  
Do not remove the two locator screws. These screws will  
help you align the hinge when you replace the door.  
4. Reconnect the electrical wiring.  
A
B
Push together the two sections of the wiring plug.  
Final Steps  
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on  
the right-hand door hinge and two on the left-hand door  
hinge).  
2. Replace both top hinge covers.  
C
A. ³⁄₁₆" Internal hex head screws  
B. Ground wire (do not remove)  
C.Locator screws (do not  
remove)  
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top  
hinge will come away with the door.  
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges  
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a  
doorway.  
Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to  
remove the bottom hinges and a ³⁄₈" nut driver to remove  
the brake feet screws.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Remove and Replace Freezer Drawer Front  
Depending on the width of your door opening, it may be  
necessary to remove the freezer drawer front to move the  
refrigerator into your home.  
Replace Drawer Front  
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.  
IMPORTANT:  
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic  
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the  
drawer glide bracket slots.  
If the refrigerator was previously installed and you are moving  
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator  
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.  
Remove food from the freezer drawer.  
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady  
while another person aligns the drawer front and inserts the  
studs into the slots.  
Two people may be required to remove and replace the  
freezer drawer front.  
Tool Needed: ¹⁄₄" hex driver  
Remove Drawer Front  
1. Open the freezer drawer to its full extension.  
A
B
2. Remove the two screws at the top, inside the drawer front  
(one on the left-hand side and one on the right-hand side)  
that fasten the drawer front to the drawer glides.  
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from  
the drawer glide bracket slots.  
A. Drawer front screw  
B. Drawer front plastic stud  
A
3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer  
front (one on the left-hand side and one on the right-hand  
side).  
Final Steps  
A. Drawer glide bracket slots  
WARNING  
4. Slide the drawer glides back into the freezer.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Reset the controls. See “Using the Control(s).”  
3. Return all removable door parts to doors and the food to  
refrigerator.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Electrical Requirements  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
WARNING  
Recommended Grounding Method  
A 115 volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the  
refrigerator from the electrical source. When you have finished,  
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn  
Cooling ON. See “Using the Control(s).”  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Water Supply Requirements  
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi  
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep  
up with the requirements of the refrigerator.  
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow  
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes  
could be hollow or irregular shaped.  
NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not  
recommended.  
Reverse Osmosis Water Supply  
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water filter. See “Water  
Filtration System.”  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and  
827 kPa).  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
TOOLS NEEDED:  
IMPORTANT:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Plumbing shall be installed in accordance with the  
International Plumbing Code and any local codes and  
ordinances.  
Flat-blade screwdriver  
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches  
¹⁄₄" nut driver  
To avoid off-taste or odor in your ice or water, it is  
recommended that you use copper tubing or Whirlpool  
supply tubing, Part Number 8212547RP to connect the  
household water line with the water line or water fitting  
coming from the back of the refrigerator. Check for leaks.  
NOTE: Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs easier.  
Install tubing only in areas where temperatures will remain  
above freezing.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Connect to Water Line  
Connect to Refrigerator  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is  
connected, turn the ice maker OFF.  
Follow the connection instructions specific to your model.  
Style 1  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the  
copper tube to the valve inlet using a compression nut and  
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not  
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on  
copper tubing.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a  
¹⁄₂" household supply line.  
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a  
minimum ¹⁄₂" size household supply line is recommended.  
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks  
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to  
refrigerator cabinet with a “P” clamp.  
A
B
A
B
C
D
C
D
A. Sleeve  
B. Nut  
C. Copper tubing (to refrigerator)  
D. Household supply line (½" minimum)  
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the  
shutoff valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing to  
connect the shutoff valve and the refrigerator.  
Ensure that you have the proper length needed for the  
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut  
square.  
A. Copper tubing  
B. “P” clamp  
C. Compression nut  
D. Compression sleeve  
Slip compression sleeve and compression nut onto  
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet  
end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not  
overtighten.  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.  
Correct any leaks.  
Style 2  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove and discard the short, black plastic part from the  
end of the water line inlet.  
A
B
C
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by  
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not  
overtighten.  
A. Compression sleeve  
B. Compression nut  
C. Copper tubing  
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and  
turn on main water supply to flush out tubing until water is  
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.  
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not  
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.  
NOTE: Always drain the water line before making the final  
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible  
water valve malfunction.  
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is  
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.  
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be  
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.  
A
B
C
D
A. Line to refrigerator  
B. Nut (purchased)  
C. Sleeve (purchased)  
D. Supplied line from refrigerator  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
4. Install the water supply tube clamp around the water supply  
Complete the Installation  
line to reduce strain on the coupling.  
5. Turn shutoff valve ON.  
6. Check for leaks. Tighten any connections (including  
WARNING  
connections at the valve) or nuts that leak.  
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in  
water strainer. If your water conditions require a second water  
strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube  
connection. Obtain a water strainer from your appliance  
dealer.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill the ice storage bin.  
Handle Installation and Removal  
Parts Included: Refrigerator door handles (2), Freezer drawer  
handle (1), ¹⁄₈" hex key, spare setscrew(s)  
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base  
is flush against the door.  
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key  
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is  
engaged in the setscrew.  
Install Handles  
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the  
handle.  
1. Remove the handles from the packaging inside the  
refrigerator, and place them on a soft surface.  
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,  
place a handle onto the shoulder screws so that the  
setscrews are facing the adjacent door.  
A
B
5. Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it  
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.  
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.  
7. Once both setscrews have been partially tightened as  
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.  
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an  
additional quarter-turn. The handle is not properly installed  
without this extra tightening.  
A. Shoulder screws  
B. Setscrews inside the handle  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the  
12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn  
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do  
not fully tighten.  
adjacent refrigerator door.  
9. With the freezer drawer closed, place the handle onto the  
shoulder screws so that the setscrews are facing down  
toward the floor.  
13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to  
the shoulder screw.  
14. Once both setscrews have been partially tightened as  
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.  
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an  
additional quarter-turn. The handle is not properly installed  
without this extra tightening.  
A
15. Save the hex key and all instructions.  
Remove the Handles  
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key  
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is  
engaged in the setscrew.  
B
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn  
A. Shoulder screw  
B. Setscrews inside the handle  
at a time.  
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the  
handle away from the door or drawer.  
10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle  
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the  
base is flush against the drawer.  
shoulder screws from the door.  
11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and  
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.  
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment  
The base grille covers the adjustable brake feet and roller  
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the  
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base  
grille and move the refrigerator to its final location.  
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver  
Tools Provided: ¹⁄₈" hex key wrench  
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it  
toward you. Open the freezer drawer to access the brake  
feet.  
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break  
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will  
be touching the floor.  
2. Move the refrigerator to its final location.  
3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the  
rollers are off the floor and both brake feet are snug against  
the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when  
opening the refrigerator doors or freezer drawer.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: If you need to make further adjustments  
involving the brake feet, you must turn both brake feet the  
same amount to keep the refrigerator level.  
5. Make sure the doors are even at the top and that the space  
between the bottom of the refrigerator doors and the top of  
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.  
To Align the Doors:  
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the  
door opening and closing, skip the next section and go to  
“Align the Doors.” If however, the doors do not close easily or  
the doors pop open, adjust the tilt.  
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the  
freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the  
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside  
the bottom hinge pin.  
To Adjust the Cabinet Tilt:  
Insert the short end of the ¹⁄₈" hex key wrench (packed  
with the Door Handle Installation Instructions) into the  
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment  
screw.  
Open the freezer drawer. Use a ¹⁄₄" hex driver to turn both  
brake feet clockwise the same amount. This will raise the  
front of the refrigerator. It may take several turns to allow  
the doors to close easier.  
To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right.  
To lower the door, turn the hex key to the left.  
Continue to turn the alignment screw until the doors are  
aligned.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the brake feet. This  
makes it easier to turn them.  
Style 1  
¹⁄₄"  
A
B
A
B
A. Brake foot  
B. Front roller  
Style 2  
A. Bottom hinge pin  
¹⁄₄"  
B. ¹⁄₈" Hex key wrench  
6. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems  
unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled  
open, adjust the brake feet.  
To Steady the Refrigerator:  
Open the freezer drawer. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both  
brake feet clockwise the same amount until the brake feet  
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,  
continue to adjust the brake feet by half turns of the  
screw until the refrigerator does not roll forward when the  
drawer is opened.  
A
A. Brake foot  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the brake feet. This  
makes it easier to turn the screws.  
7. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with  
the leveling assemblies on each side and snapping the grille  
into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTERS AND ACCESSORIES  
Water Filtration System  
5. Turn the filter clockwise until it locks into the housing.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the  
water dispenser will not operate. Water will not flow from the  
dispenser.  
Install the Water Filter  
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove  
the water filter.  
2. Take the water filter out of its packaging and remove the  
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place  
after the cover is removed.  
A
6. While the compartment door is still open, lift the filter up into  
the compartment. Then, close the filter compartment door  
completely.  
7. Flush the water system. See “Flushing the Water Filter” in the  
“Water and Ice Dispensers” section.  
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may  
experience dripping and/or decreased flow from the water  
dispenser.  
A. O-rings  
3. The water filter compartment is located in the right-hand side  
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door  
to release the catch, then lower the door.  
The Water Filter Status Light  
Press OPTIONS on the control panel to launch the Options menu.  
Press OPTIONS, under Filter Status, again to display the  
percentage of filter life remaining (from 100% to 0%). Press ICE  
MODE to return to the Normal screen.  
The water filter status lights will help you know when to change  
your water filter.  
ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter.  
While you are dispensing water, “Order Filter” will blink seven  
times and sound an alert tone three times.  
REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are  
dispensing water, Replace Filter” will blink seven times and  
an alert tone will sound three times.  
RESET the water filter status tracking feature. After you  
replace the disposable water filter with a new filter, closing  
the filter compartment door will automatically reset the filter  
status tracking feature. See “Using the Control(s).”  
NOTE: “Replace Filter” will remain illuminated if a filter is not  
installed or is installed incorrectly.  
4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch  
in the filter housing and insert the filter into the housing.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTERS AND ACCESSORIES  
Replace the Water Filter  
To purchase a replacement water filter, see “Accessories.”  
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it  
straight out of the compartment.  
Replace the disposable water filter when indicated on the water  
filter status display or at least every 6 months. If water flow to  
your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the  
water filter sooner.  
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling  
may occur. Use a towel to wipe up any spills.  
3. Install the replacement water filter by following steps 2 - 7 in  
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of  
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the  
compartment door.  
the “Install the Water Filter” section.  
Install Air Filter (on some models)  
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at  
reducing common food odors inside the refrigerator.  
Installing the Filter Status Indicator  
On some models, your refrigerator's accessory packet includes  
an air filter, which must be installed prior to use.  
The filter comes with a status indicator, which should be  
activated and installed at the same time the air filter is installed.  
REPLACE  
MONTHS  
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.  
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until  
Installing the Air Filter  
the bubble pops to activate the indicator.  
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are  
Install the air filter behind the vented door, located on the rear  
wall near the top of the refrigerator compartment.  
notches behind the door.  
Models with notches:  
1. Remove the air filter from its packaging.  
2. Lift open the vented door.  
3. Snap the filter into place.  
With the indicator screen facing outward, slide the  
indicator down into the notches.  
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches  
if the bubble has not been popped.  
A
A
A. Air filter  
B
A. Air filter status indicator  
B. Notches  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTERS AND ACCESSORIES  
Close the air filter door, and check that the indicator is  
visible through the window in the door.  
Models without notches:  
Place the indicator somewhere it is easily visible - either  
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or  
home.  
Replacing the Air Filter  
The disposable air filter should be replaced every 6 months,  
when the status indicator has completely changed from white to  
red.  
A
To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories”  
for information on ordering.  
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.  
2. Remove the used status indicator.  
3. Install the new air filter and filter status indicator using the  
A. Status indicator window  
instructions in the previous sections.  
Install Produce Preserver (on some models)  
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening  
process of many produce items. As a result, certain produce  
items will stay fresh longer.  
Installing the Produce Preserver  
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type  
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate  
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce  
moderate to high amounts of ethylene.  
CAUTION: IRRITANT  
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES  
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.  
Do not mix with cleaning products containing ammonia,  
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do  
not breathe dust. Keep out of reach of children.  
Sensitivity to  
Ethylene  
Ethylene  
Production  
Apples  
High  
Med.  
Low  
Very High  
Very Low  
Low  
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium  
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or  
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse  
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.  
Asparagus  
Berries  
Broccoli  
Cantaloupe  
Carrots  
High  
Med.  
Low  
Very Low  
High  
1. Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator.  
.
s  
v
Very Low  
Very Low  
Very Low  
Very Low  
Very High  
Very Low  
Citrus Fruit  
Grapes  
Med.  
Low  
R T  
ecsrlr
I
E N IN  
iz s p
Lettuce  
High  
High  
High  
k.  
Pears  
T
IT  
R
Spinach  
IR  
U IN  
C A  
eatis a
2. Open the housing by pulling up and out on the back.  
3. Remove the FreshFlow™ Produce Preserver pouches from  
the packaging and place them into the housing.  
NOTE: For best performance, always use two pouches.  
4. Place the Produce Preserver housing onto the tab located on  
the back wall of the crisper drawer.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver  
Installing the Status Indicator  
housing.  
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.  
The produce preserver comes with a status indicator, which  
should be activated and installed at the same time the pouches  
are installed.  
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible  
through the rectangular hole in the cap.  
NOTE: The cap will not easily close if the indicator’s bubble  
has not been popped.  
M O N T H S  
Replacing the Produce Preserver  
The disposable pouches should be replaced every 6 months or  
when the status indicator changes completely from white to red.  
E C  
R E P L A  
To order replacements, contact us. See “Accessories” for  
information on ordering.  
1. Remove the used pouches from the produce preserver  
housing.  
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.  
2. Remove the used status indicator.  
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until  
the bubble pops, to activate the indicator.  
3. Install the replacement pouches and status indicator using  
the instructions in the previous sections.  
Accessories  
The following accessories are available for your refrigerator. To  
order an accessory, contact us and ask for the part number.  
affresh™Kitchen & Appliance Cleaner:  
In U.S.A., order Part #W10355010  
In Canada, order Part #W10355010B  
In the U.S.A., visit our web site www.kitchenaid.com/  
accessories or call 1-800-901-2042.  
In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca  
or call 1-800-807-6777.  
Water Filter:  
Order Part #W10413645A or FILTER2  
Air Filter:  
Order Part #W10311524 or AIR1  
affresh™Stainless Steel Cleaner:  
In U.S.A., order Part #W10355016  
In Canada, order Part #W10355016B  
Produce Preserver:  
Order Part # W10346771A or FRESH1  
Water Filter, Air Filter and Produce Preserver Bundle Pack:  
Order Part # W10413643BL  
affresh™ Stainless Steel Wipes:  
In U.S.A., order Part #W10355049  
In Canada, order Part #W10355049B  
†™ AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.  
Opening and Closing Doors  
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be  
opened and closed either separately or together.  
A
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.  
When the left side door is opened, the hinged seal  
automatically folds inward so that it is out of the way.  
When both doors are closed, the hinged seal automatically  
forms a seal between the two doors.  
A. Hinged seal  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
Using the Controls  
The controls are located above the external dispenser.  
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
View Temperature Set Points  
1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate  
Temperature mode.  
2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE  
to toggle between the Refrigerator zone and the Freezer  
zone. The display will show the temperature set point of the  
selected compartment, as shown.  
NOTE: When Temperature mode is activated, to view  
temperatures in degrees Celsius, press the LIGHT button,  
under Units. To return the display setting to Fahrenheit, press  
the LIGHT button again.  
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel  
will turn off automatically and enter “sleep” mode when the  
control buttons and dispenser paddles have not been used for  
2 minutes or more. Press any control button to reactivate the  
display screen. The home screen will appear as shown.  
Recommended Refrigerator Temperature  
Recommended Freezer Temperature  
Viewing and Adjusting Temperature Set Points  
For your convenience, your refrigerator and freezer temperature  
controls are set to the recommended set points at the factory.  
When you first install your refrigerator, make sure the temperature  
controls are still set to the recommended set points. The  
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and  
0°F (-18°C) for the freezer.  
IMPORTANT:  
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you  
add food before the refrigerator has cooled completely, your  
food may spoil.  
Adjust Temperature Set Points  
Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C).  
NOTE: Adjusting the set points to a colder than  
recommended setting will not cool the compartments any  
faster.  
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).  
1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate  
Temperature mode.  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE  
to select the Refrigerator zone. The display will show the  
temperature set point of the selected compartment, as  
shown.  
The recommended set points should be correct for normal  
household use. The controls are set correctly when milk or  
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.  
3. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press  
OPTIONS, under minus, to lower the set point.  
NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience  
hotter or colder temperatures and higher humidity than inside  
the home. You may need to adjust the temperature away from  
the recommended set points to accommodate for these  
conditions.  
4. When you have finished adjusting the refrigerator set point,  
press TEMPERATURE to change the display to show the  
freezer set point. When the zone has been changed,  
“FREEZER” appears on the display screen.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
5. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press  
Options  
OPTIONS, under minus, to lower the set point.  
Save/Confirm Temperature Settings  
Press the OPTIONS button to open the Options menu and select  
between Max Cool, Max Ice and Water Filter Status.  
When you have finished adjusting both the refrigerator and  
freezer set points, press MEASURED FILL “Confirm” to save  
the settings.  
Press the ICE MODE button at any time to return to the Normal  
screen.  
NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press  
the ICE MODE button under Back at any time, or allow about  
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off  
automatically and return to the normal screen.  
Max Cool  
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator  
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
To turn on the Max Cool feature, press the OPTIONS button  
to enter Options mode, then press the LOCK button, under  
Max Cool, to activate the feature. When the feature is on, the  
Max Cool icon will appear on the dispenser display screen.  
The Max Cool feature will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
When adjusting temperature set points,  
use the following chart as a guide:  
CONDITION:  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR too warm  
FREEZER too cold  
REFRIGERATOR Setting  
1° higher  
REFRIGERATOR Setting  
1° lower  
To manually turn off the Max Cool feature, press the  
OPTIONS button to enter Options mode (unless you are  
already in Options mode), then press LOCK again. When the  
feature has been turned off, the Max Cool icon will disappear  
from the dispenser display.  
FREEZER Setting  
1° higher  
FREEZER too warm /  
Too little ice  
FREEZER Setting  
1° lower  
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make  
some foods, such as ice cream, harder.  
Max Ice  
Cooling On/Off  
The Max Ice feature assists with temporary periods of heavy ice  
use by increasing ice production.  
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is  
turned off.  
To turn on the Max Ice feature, press the OPTIONS button to  
enter Options mode, then press the TEMPERATURE button,  
under Max Ice, to activate the feature. When the feature is on,  
the Max Ice icon will appear on the dispenser display screen.  
The Max Ice feature will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
To turn cooling off, press and hold the LOCK and  
MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds.  
When cooling is off, “Refrigeration Cooling is Off” will appear  
on the display screen as shown.  
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser  
or changing other settings, be sure to press both buttons at  
exactly the same time.  
To manually turn off the Max Ice feature, press the OPTIONS  
button to enter Options mode (unless you are already in  
Options mode), then press TEMPERATURE again. When the  
feature has been turned off, the Max Ice icon will disappear  
from the dispenser display.  
Water Filter Status  
Press FILTER STATUS to display the percentage of use remaining  
in the water filter (from 100% to 0%).  
ALSO  
The water filter status lights will let you know when to change  
your water filter.  
ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter.  
A. Press LOCK and MEASURED FILL at the same time.  
REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing  
the disposable water filter will automatically reset the water  
filter status tracking feature. See “Water Filtration System.”  
To turn cooling back on, press and hold LOCK and  
MEASURED FILL for 3 seconds again. “Cooling is Off” will  
disappear from the display screen.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is  
not installed or installed incorrectly.  
Power Outage Indicator  
The power outage indicator lets you know if the power supply to  
the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has  
risen to 18°F (-8°C) or higher.  
When power has been restored, “PO” repeatedly flashes on the  
control panel display. All other control and dispenser functions  
are disabled and “PO” will continue to blink until you  
acknowledge the power outage.  
Press the MEASURED FILL button to confirm. The Power  
Outage icon will disappear and the control panel will return to  
the Normal screen.  
Door Ajar Alarm  
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the  
Additional Features  
Sabbath Mode  
Sabbath Mode is designed for those whose religious  
observances require turning off the lights and dispensers.  
refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and  
cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close  
all doors and drawer to turn it off. The feature then resets and will  
reactivate when either door is left open again for 5 minutes.  
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,  
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any  
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily  
turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the  
dispenser control panel.  
In Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged,  
but the interior and dispenser lights turn off, all sounds and  
alarms, and the dispenser paddles are disabled.  
To turn on Sabbath Mode, press and hold LIGHT and  
OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature  
turns on, “Sabbath Mode” will appear on the dispenser  
display.  
To turn off Sabbath Mode, press and hold LIGHT and  
OPTIONS, at the same time, for 3 seconds. The screen will  
display the settings as they were before Sabbath Mode was  
turned on. However, the Max Cool and Max Ice features, will  
remain off until they are selected again.  
Disabling Sounds  
To turn off control and dispenser sounds, press and hold ICE  
MODE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds.  
All normal operating tones are disabled. Only alert tones will  
be audible.  
NOTES:  
Turning “Cooling Off” will cancel Sabbath Mode  
If a power outage occurs while in Sabbath Mode, Power  
Outage will not be indicated on the display no matter how  
long the power was out.  
To turn all sounds back on, press and hold ICE and  
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.  
Showroom Mode  
Vacation Mode  
This mode is used only when the refrigerator is on display in a  
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the  
words “Showroom Mode” will light up on the display. Exit  
Showroom mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at  
the same time for 3 seconds.  
In Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve  
energy.  
To turn on Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE  
and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the  
feature turns on, “VAC” will appear on the dispenser display.  
To turn off Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE  
and OPTIONS at the same time, again, for 3 seconds. The  
screen will display the settings as they were before Vacation  
Mode was turned on.  
NOTES:  
During the first hour after Vacation Mode is turned on,  
opening and closing the refrigerator door will not affect the  
setting. After 1 hour has passed, opening and closing the  
refrigerator door will turn off Vacation Mode.  
While in Vacation Mode, if Max Ice, Max Cool or Sabbath  
Mode is turned on, it will cancel Vacation Mode.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
Water and Ice Dispensers  
IMPORTANT:  
Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced.  
The dispensing system will not operate when either the  
refrigerator door or freezer drawer is open.  
Flush the Water System  
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser  
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or  
replacing the water filter, flush the water system.  
Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the  
Measured Fill feature and return to the home screen.  
Flushing the water dispensing system, forces air from the water  
line and filter and prepares the water filter for use. Additional  
flushing may be required in some households.  
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill  
after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off,  
any changes you have made will be lost and all defaults will  
be restored.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of  
the dispenser.  
1. Using a sturdy container, depress and hold the water  
2. You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The  
default unit is ounces. To switch to cups or liters, press the  
LIGHT button under Units.  
dispenser paddle for 5 seconds.  
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1  
and 2 until water begins to flow.  
Default, minimum, and maximum volumes are listed in the  
following chart:  
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing  
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total  
of 3 gal. (12 L) has been dispensed.  
Units  
Ounces  
Cups  
Default  
Minimum  
Maximum  
128  
8
1
1
The Water Dispenser  
¹/₄  
16  
IMPORTANT:  
Liters  
0.25  
0.05  
4.00  
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a  
fresh supply.  
3. Press the LOCK (+) and OPTIONS (-) buttons to adjust the  
volume as desired. The LOCK button increases the volume,  
and the OPTIONS button lowers the volume.  
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be  
caused by low water pressure.  
NOTES:  
With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of  
water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in  
8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator  
meets the minimum requirement.  
When increasing or decreasing the dispense volumes, if  
an adjustment button (-/+) is held for approximately  
10 seconds or longer the control may stop responding.  
Release the button for approximately 2 seconds and then  
continue making the adjustment.  
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup  
(237 mL) of water, the water pressure to the refrigerator is  
lower than recommended. See “Water Supply  
Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL]  
per cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz  
[237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid  
unintentionally overfilling coffee cups.  
Requirements” and “Troubleshooting” for suggestions.  
To Dispense Water - Standard:  
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.  
4. To dispense water, press a sturdy glass against the water  
dispenser lever OR place the glass below the water dispenser  
and press the MEASURED FILL button.  
2. Remove the glass to stop dispensing  
NOTE: While dispensing water, the digital display will count  
down how much water remains to be dispensed, according  
to the volume you selected. The flow of water will  
automatically stop once the desired volume has been  
dispensed.  
To Dispense Water - Measured Fill:  
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water  
with the touch of a few buttons.  
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Make  
sure the container is empty and that it can hold the entire volume.  
If ice is in the container, you may need to adjust your selection.  
5. To stop dispensing before the selected volume has been  
dispensed, remove the glass from the dispenser lever OR  
press the MEASURED FILL button a second time.  
1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the  
feature is on, the Measured Fill screen appears on the display.  
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has  
been dispensed, the digital display will continue to show how  
much water remains to be dispensed. The display will turn off  
after 1 minute of inactivity.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
6. To select a new volume or start dispensing the same volume  
again, you must first finish dispensing the selected volume, or  
turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so  
it will automatically turn off or by pressing ICE MODE to  
manually turn it off) and then turn it back on.  
The Dispenser Drip Tray  
There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be  
removed from the drip tray to carry to the sink to empty or clean.  
Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front  
edge for easy removal.  
The Ice Dispenser  
Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice  
maker, see “Ice Maker and Storage Bin.”  
The dispenser may continue to make noise and ice may continue  
to dispense for several seconds after releasing the dispenser  
button or paddle.  
IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular  
shape, it could be because of low water pressure. See “Water  
Supply Requirements.”  
A
A. Dispenser tray insert  
To Clean the Ice Dispenser Chute:  
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can  
build up until the ice dispenser chute becomes blocked.  
The Dispenser Light  
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the  
ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage  
bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.  
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.  
To turn on the light when you are not dispensing:  
Press LIGHT to toggle through the following choices in a  
continuous loop:  
If necessary, remove the ice clogging the storage bin and  
delivery chute, using a plastic utensil.  
OFF (default): The dispenser light is off.  
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage  
bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly.  
ON: The dispenser light is on at 100% brightness  
DIM: The dispenser light is on at 50% brightness  
To Dispense Ice:  
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it  
appears that your dispenser lights are not working, see  
Troubleshooting” for more information.  
WARNING  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice.  
Failure to do so can result in cuts.  
The Dispenser Lock  
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the  
paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make  
the ice dispense faster or in greater quantities.  
The dispenser can be disabled for easy cleaning or to avoid  
unintentional dispensing by small children and pets.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the  
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply  
deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice  
maker, see “Ice Maker and Storage Bin.”  
1. Press ICE MODE to select cubed ice (default) or crushed ice.  
The display screen indicates which type of ice is selected.  
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.  
Press and hold LOCK for 3 seconds to unlock the dispenser.  
The display screen indicates when the dispenser is locked.  
CRUSHED  
CUBED  
2. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Remove  
the glass to stop dispensing. Hold the glass close to the  
dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.  
LOCKED  
UNLOCKED  
NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces of  
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
Ice Maker and Ice Storage Bin (on some models)  
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice,  
flush the water system before turning on the ice maker. See  
“Water Dispenser.”  
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will  
automatically stop ice production if the storage bin is full,  
if the door is open or the storage bin is removed. The  
control will remain in the ON (left) position.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the  
storage bin to fill completely following installation.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the  
ice maker to a softened water supply. Water softener  
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker  
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot  
be avoided, make sure the water softener is operating  
properly and is well maintained.  
If the ice in the storage bin clumps together, break up ice  
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp  
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and  
the dispenser mechanism.  
A
Do not store anything in the ice storage bin.  
A. Ice storage bin release latch  
Ice Production Rate  
3. Close the ice compartment door.  
The ice maker should produce approximately 3 lbs (1.4 kg) of  
ice per day under normal operation.  
Remove and Replace the Ice Storage Bin  
To increase ice production, select the increased ice  
production feature from the Options menu on the control  
panel. See “Using the Control(s).”  
Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the  
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release  
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull  
it straight out.  
Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator (on some models)  
Replace the storage bin inside the ice compartment and push  
down to make sure it is firmly in place.  
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator  
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage  
bin, located on the left-hand refrigerator door.  
Style 2 - Ice Maker in the Freezer (on some models)  
Turn the Ice Maker On/Off  
Turn the Ice Maker On/Off  
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.  
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice  
compartment to open the door.  
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the  
OFF (arm up) position and listen for the click.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,  
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will  
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not  
force the wire shutoff arm up or down.  
A
A. Ice compartment door latch  
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin  
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from  
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.  
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.  
2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON  
position.  
NOTES:  
To manually turn off the ice maker, move the control to the  
OFF (right) position.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
Refrigerator Shelves  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs.  
Tuck Away Shelf (on some models)  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.  
To remove and replace a shelf/shelf frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
Shelves and Shelf Frames  
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in  
To remove and replace a shelf/shelf frame:  
position  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
To retract and extend the front section of the shelf:  
out of the shelf supports.  
1. To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the  
front edge and push the adjustable portion of the shelf back  
toward the rear of the refrigerator.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
2. Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion of  
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in  
the shelf outward until it is fully extended.  
position.  
Wine Rack (on some models)  
Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one  
bracket on each support). The wine rack rests in these brackets.  
To remove and replace the wine rack:  
1. Remove the wine rack by lifting it up off the brackets. Press  
the right-hand side of the rack inward until it is free of its  
bracket. Lower the right-hand side slightly and disengage the  
left-hand side from its bracket.  
2. Replace the wine rack by inserting the left-hand side into its  
bracket. Press inward on the right-hand side until it will slide  
past the bracket edge and set it into its bracket.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Crisper and Crisper Cover  
The humidity level in the crisper drawers is automatically  
regulated, so there is no humidity control.  
To remove the crisper(s) cover:  
1. Remove crisper(s).  
To remove and replace a crisper drawer:  
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in  
center of glass insert until it rises above the plastic frame.  
Gently slide the glass insert forward to remove.  
1. Remove the drawer by pulling it open halfway. Then, lift up on  
the drawer to remove it completely.  
NOTE: If you unintentionally pull open the drawer to the  
drawer stop, it will lock in place and you will not be able to lift  
the drawer up and out.  
3. Lift the cover frame up and remove it.  
2. Replace a drawer by placing it on the slide rails and pushing it  
back into position past the drawer stop.  
To replace crisper(s) cover:  
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the  
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.  
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place.  
Temperature-Controlled Drawer (on some models)  
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to  
store large deli trays, fresh meat, beverages or other items that  
you want to store at a specific temperature.  
Custom Temperature Control  
Allows you to select the optimum temperature, within the  
temperature range of the drawer, for your storage needs.  
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-  
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy  
produce.  
The temperature range for the drawer is 32°F (0°C) to 41°F (5°C).  
Press (+) or (-) to increase or decrease the temperature by  
1 degree.  
Preset Temperature Control  
NOTES:  
IMPORTANT: The control is for this drawer only. It will not affect  
the temperature of, or turn off cooling to the refrigerator or freezer  
compartments.  
If you adjust the temperature to a non-preset  
temperature, the word “custom” will light up. If you adjust  
the temperature to a preset temperature, the preset food  
icon will light up.  
For your convenience, temperatures have been preset for the  
optimum storage of fresh meat, party trays, deli and wine.  
If you try to select a temperature outside the temperature  
range of the drawer, an error tone will sound, and the  
temperature display will not change.  
Press PRESET to toggle among the following four temperature  
settings. Each icon will light up, in turn, and the preset  
temperature will display:  
Fresh Meat - 32°F (0°C)  
Party - 36°F (2°C)  
Drawer Removal and Replacement  
To remove the drawer:  
Deli (default setting) - 39°F (4°C)  
Wine - 41°F (5°C)  
1. Push the drawer completely closed.  
2. Lift up the front of the drawer and pull it straight out.  
To replace the drawer:  
NOTE: If no button is pressed, the control will revert to Deli, the  
default setting as shown.  
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.  
2. Place the drawer onto the glide rails. While tilting the rear of  
the drawer upward, slide the drawer toward the rear of the  
refrigerator.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Drawer Divider  
Meat Storage Guide  
To remove the divider:  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
1. Pull the drawer out to its full extension.  
2. Lift the front of the divider and lift the divider out.  
To replace the divider:  
Fresh fish or shellfish.........................use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meats (liver)......................1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts ..................................................3-5 days  
Cured meats...................................................................7-10 days  
1. Position the divider so that the features on the bottom of the  
divider align with the matching features in the drawer.  
2. Lower the divider into place.  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
Door Bins  
To remove and replace the bins:  
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.  
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and  
pushing it down until it stops.  
Pizza Pocket and Drawer Divider  
The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the  
divider can be moved a few inches to either side allowing you to  
store larger items in one section of the freezer drawer.  
A
B
A. Drawer divider  
B. Pizza pocket  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR CARE  
Cleaning  
Style 2 - Stainless Steel  
IMPORTANT:  
WARNING  
Damage to stainless steel finish due to improper use of  
cleaning products, or using non-recommended cleaning  
products, is not covered under the warranty.  
DO USE  
DO NOT USE  
Abrasive cloths  
Soft, clean cloth  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Paper towels or newsprint  
Steel-wool pads  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Warm, soapy water  
Abrasive powders or liquids  
Ammonia  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to avoid  
buildup of odors. Wipe up spills immediately.  
Citrus-based cleaners  
Acidic or vinegar-based  
cleaners  
Oven cleaners  
Exterior Cleaning  
For heavy soil, ONLY a  
stainless steel cleaner  
designed for  
Stainless steel cleaner is for  
stainless steel parts only! Do  
not allow the Stainless Steel  
Cleaner and Polish to come  
into contact with any plastic  
parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door  
gaskets.  
Please see the exterior cleaning information specific to your  
model.  
appliances. To order  
the cleaner, see  
Style 1 - Smooth Door  
“Accessories.”  
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of  
cleaning products, or using non-recommended cleaning  
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt  
instruments will mar the finish.  
NOTES:  
If unintentional contact does occur, clean plastic part with a  
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly  
with a soft cloth.  
DO USE  
DO NOT USE  
Abrasive cloths  
Soft, clean cloth  
Paper towels or newsprint  
Steel-wool pads  
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is  
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle  
on tile and smooth surfaces still damage stainless steel.  
Warm, soapy water -  
Abrasive powders or liquids  
Window sprays  
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid  
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:  
use a mild detergent  
Ammonia  
Do not allow these substances to remain on the finish  
Acidic or vinegar based  
cleaners  
Mustard  
Citrus-based sauces  
Citrus-based products  
Oven cleaners  
Tomato juice  
Marinara sauce  
Flammable fluids  
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the  
painted door. To avoid possible damage use only soft clean  
clothes to polish and wipe the door.  
Interior Cleaning  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as  
window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,  
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or  
cleansers containing petroleum products on plastic parts,  
interior and door liners or gaskets.  
3. Plug in refrigerator or reconnect power.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR CARE  
Condenser Cleaning  
There is no need for routine condenser cleaning in normal home  
operating environments. If the environment is particularly greasy  
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the  
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure  
maximum efficiency.  
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the  
open areas behind the grille and the front surface area of the  
condenser.  
4. Replace the base grille when finished.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
If you need to clean the condenser:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the base grille.  
Lights  
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate  
when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
Moving  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While  
You’re Away:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF  
(up) position, or press the switch to OFF.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
Shut off water supply to the ice maker.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,  
depending on your model.  
3. Empty the ice bin.  
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You  
Leave:  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
in dry ice.  
1. Remove all food from the refrigerator.  
3. Empty the ice bin.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the  
Control(s).”  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
5. Unplug refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,  
depending on your model.  
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
3. Turn off the Temperature control(s). See “Using the  
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't  
scrape the floor. See “Adjust the Door(s).”  
Control(s).”  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of  
the refrigerator.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TR O U B L E S H O O T I N G  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Operation  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The refrigerator will not  
operate  
Check electrical supply  
Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.  
Do not use an extension cord.  
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see  
if the outlet is working.  
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.  
NOTE: If problems continue, contact an electrician.  
Check controls  
New installation  
Make sure the controls are turned on. See “Using the  
Control(s).”  
Allow 24 hours following installation for the refrigerator to  
cool completely.  
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest  
setting will not cool either compartment more quickly.  
Refrigerator Control is in Showroom  
mode (on some models)  
If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off  
and “Showroom” will be illuminated on the control panel. See  
“Using the Control(s)” for more information.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The motor seems to run  
too much  
High efficiency compressor and fans  
Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more  
energy efficient speeds.  
The room or outdoor temperature is  
hot.  
It is normal for the refrigerator to work longer under these  
conditions. For optimum performance, place the refrigerator  
in an indoor, temperature controlled environment. See  
“Location Requirements.”  
A large amount of warm food has  
been recently added.  
Warm food will cause the refrigerator to run longer until the  
air cools to the desired temperature.  
The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more.  
or for too long. Open the door less often.  
The refrigerator door or freezer drawer Make sure the refrigerator is level. See “Door Closing and  
is ajar.  
Door Alignment.” Keep food and containers from blocking  
the door.  
The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the  
refrigerator temperature is as desired.  
The door or drawer gasket is dirty,  
worn, or cracked.  
Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause  
the refrigerator to run longer in order to maintain desired  
temperatures.  
The lights do not work  
Your refrigerator is equipped with LED If there is power to the refrigerator and the lights do not  
lighting which does not need to be  
replaced.  
illuminate when a door or drawer is opened, call for service  
or assistance.  
The dispenser light is set to OFF  
On some models, the dispenser light will operate only when  
a dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light  
to stay on continuously, see “Water and Ice Dispensers.”  
Doors have been open longer than  
10 minutes  
Close the doors and drawer to reset, and open to resume  
lighted task.  
Noise  
To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for “normal sounds.”  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The refrigerator seems  
noisy  
Below are listed some normal  
sounds with explanations.  
The compressor in your new refrigerator regulates  
temperature more efficiently while using less energy, and  
operates quietly. Due to this reduction in operating noise you  
may notice unfamiliar noises that are normal.  
Sound of the compressor  
running longer than expected  
High-efficiency compressor and fans  
Larger, more efficient refrigerators run  
longer at lower, more energy efficient  
speeds.  
Pulsating/Whirring  
Popping  
Fans/compressor adjusting to optimize performance during  
normal compressor operation  
This is normal.  
This is normal.  
This is normal.  
Contraction/expansion of inside walls, especially during  
initial cool-down  
Hissing/Dripping  
Vibration  
Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor  
The refrigerator may not be steady  
Adjust the leveling screws and lower  
the leveling foot firmly against the  
floor. See “Door Closing and Door  
Alignment.”  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TR O U B L E S H O O T I N G  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Rattling/Banging  
Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, Move excess water line away from the  
or of items placed on top of the refrigerator cabinet  
refrigerator cabinet or fasten excess  
tubing to the cabinet. See  
“Connecting the Water,” or remove  
items from the top of the refrigerator.  
Sizzling  
Water dripping on the heater during defrost cycle  
This is normal.  
This is normal.  
Water running/Gurgling  
May be heard when ice melts during the defrost cycle and  
water runs into the drain pan  
Buzzing and Clicking  
Repetitive Clicking  
Heard when the water valve opens and closes to dispense  
water and/or fill the ice maker.  
If the refrigerator is connected to a  
water line, this is normal.  
If the refrigerator is not connected to a  
water line, turn OFF the ice maker.  
Dual evaporator valve regulating the cooling operation  
You may hear rapid repetitive clicking  
sounds as the unit switches from  
cooling one compartment to cooling  
the other. This sound is normal.  
Creaking/Cracking/Grinding  
Ker-plunk  
May be heard as ice is being ejected from the ice maker  
mold  
This is normal.  
May be heard when the ice falls into the ice storage bin  
This is normal.  
Temperature and Moisture  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Temperature is too warm  
The refrigerator has just been  
installed.  
Allow 24 hours following installation for the refrigerator to  
cool completely.  
Cooling is turned off.  
Turn on cooling. See “Using the Control(s).”  
The controls are not set correctly for  
the surrounding conditions.  
Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in  
24 hours. See “Using the Control(s).”  
The door(s) are opened often or not  
closed completely.  
Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings  
and keep doors fully closed.  
A large load of food was recently  
added.  
Allow several hours for refrigerator to return to normal  
temperature.  
Temperature is too cold in  
the refrigerator/crisper  
The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the  
refrigerator compartment is blocked by items placed directly  
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items  
away from the air vent.  
The controls are not set correctly for  
the surrounding conditions.  
Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature  
in 24 hours. See “Using the Control(s).”  
The ice storage bin is not in the  
correct position.  
See “Ice Maker and Ice Storage Bin.”  
Temperature is too cold in  
the pantry drawers  
The control is not set correctly for the Adjust the temperature setting. See “Temperature Controlled  
items stored in drawer. Drawer” in the “Refrigerator Features” section.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
There is interior moisture  
buildup  
NOTE: Some moisture  
buildup is normal.  
The room is humid  
A humid environment contributes to moisture buildup.  
The door(s) are opened often or not  
closed completely.  
Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door  
openings and close doors completely.  
The door is blocked open  
A bin or shelf is in the way  
Storing liquid in open containers  
Move food packages away from door.  
Push bin or shelf back into the correct position.  
This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all  
containers tightly covered.  
There is frost/ice buildup in The drawer is opened often or left  
Minimize drawer openings and close drawer completely after  
use.  
the freezer compartment  
open.  
Poor door seal  
Ensure door seals are making full contact with the  
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.  
Temperature controls are not set  
correctly  
See “Using the Controls” for recommended temperature  
settings.  
Ice and Water  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The ice maker is not  
producing ice or is not  
producing enough ice  
The refrigerator is not connected to a Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff  
water supply or the water supply  
shutoff valve is not turned on.  
valve fully open.  
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water  
source line.  
The ice maker is not turned on.  
Make sure the ice maker is on.  
See “Ice Maker and Ice Storage Bin.”  
The refrigerator has just been  
installed.  
Wait 24 hours after ice maker installation for ice production  
to begin. Wait 3 days for full ice production.  
The refrigerator door is not closed  
completely.  
Close the door firmly. If it does not close completely, see  
“The doors will not close completely.”  
A large amount of ice was recently  
removed.  
Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See  
“Ice Maker and Ice Storage Bin” for ice production rates.  
An ice cube is jammed in the ice  
maker ejector arm.  
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
A water filter is installed on the  
refrigerator.  
Remove the water filter and operate the ice maker. If ice  
volume improves, then the filter may be clogged or  
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.  
A reverse osmosis water filtration  
system is connected to your cold  
water supply.  
This can decrease water pressure. See “Water Supply  
Requirements.”  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TR O U B L E S H O O T I N G  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully  
Turn the water shutoff valve fully open.  
small  
open.  
NOTE: This is an indication  
of low water pressure.  
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water  
source line.  
A water filter is installed on the  
refrigerator.  
Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves,  
then the filter may be clogged or incorrectly installed.  
Replace filter or reinstall it correctly.  
A reverse osmosis water filtration  
system is connected to your cold  
water supply.  
This can decrease water pressure. See “Water Supply  
Requirements.”  
Questions remain regarding water  
pressure.  
Call a licensed, qualified plumber.  
Off-taste, odor or gray  
color in the ice or water  
Newly installed refrigerator requires  
flush of water system.  
Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” for  
water system flushing instructions.  
Recently installed or replaced  
Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water  
plumbing connections. New plumbing system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice  
connections can cause discolored or  
off-flavored ice and water.  
maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice  
produced.  
Using a water supply connection type It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply  
other than recommended.  
line, Part Number 8212547RP. See “Connect to Water Line.”  
The ice has been stored too long.  
The water has been stored too long.  
Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice  
maker to make new ice.  
Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a  
fresh supply.  
Odor from stored food has transferred Use airtight, moisture proof packaging to store food.  
to the ice.  
There are minerals (such as sulfur) in  
the water.  
A water filter may need to be installed to remove the  
minerals.  
There is a water filter installed on the  
refrigerator.  
Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water  
filtration system needs additional flushing. Flush the water  
system after installing and before using a new water filter.  
See “Water and Ice Dispensers” for water filter flushing  
instructions.  
The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or  
when indicated. See “Water Filtration System.”  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The water and ice  
dispenser will not  
operate properly  
The refrigerator is not connected to a Connect the refrigerator to the water supply and turn the  
water supply or the water supply  
shutoff valve is not turned on.  
water shutoff valve fully open.  
There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water  
dispenser and result in hollow or irregular shaped ice.  
Straighten the water source line.  
The refrigerator has just been  
installed.  
Flush and fill the water system. See “Water and Ice  
Dispensers.”  
The water pressure to the house is not The water pressure to the house determines the flow from  
at or above 35 psi (241 kPa).  
the dispenser. See “Water Supply Requirements.”  
A reverse osmosis water filtration  
system is connected to your cold  
water supply.  
A reverse osmosis water filtration system can decrease water  
pressure. See “Water Supply Requirements.”  
The water filter may be clogged.  
Remove the water filter and operate dispenser. If water flow  
increases, your filter is clogged and needs to be replaced.  
See “Water Filtration System.”  
The water filter is installed incorrectly Remove the water filter and reinstall. See “Water Filtration  
System.”  
The refrigerator door or freezer drawer Close the door or drawer firmly. If it does not close  
is not closed completely.  
completely, see “The doors will not close completely.”  
The refrigerator doors were recently  
removed.  
Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been  
properly reconnected at the top of the refrigerator door.  
See “Refrigerator Doors and Drawer.”  
Ice is clogged in the ice storage bin or Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute,  
ice is blocking the ice delivery chute.  
using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery  
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm,  
damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and  
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and  
clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks.  
The ice dispenser jams  
while dispensing crushed  
ice  
Crushed ice is blocking the ice  
delivery chute.  
Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice  
dispenser. Then switch back to crushed ice.  
Water is leaking or dripping The glass was not held under the  
from the dispenser system dispenser long enough.  
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after  
releasing the dispenser lever.  
NOTE: A few drops of water  
after dispensing is normal.  
Water continues to drip  
The refrigerator has just been  
from the dispenser beyond installed.  
Flushing the water system removes the air from the lines  
which causes the water dispenser to drip. Flush the water  
system. See “Water and Ice Dispensers.”  
the first few drops.  
The water filter was recently installed  
or replaced.  
Flushing the water system removes the air from the lines  
which causes the water dispenser to drip. Flush the water  
system. See “Water and Ice Dispensers.”  
Water is leaking from the  
back of the refrigerator  
The water line connections were not  
fully tightened.  
See “Connecting the Water.”  
Recently removed the doors and did  
not fully tighten water line connection  
See “Refrigerator Doors and Drawer.”  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TR O U B L E S H O O T I N G  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Water from the dispenser is Water from the dispenser is chilled to This is normal.  
warm  
50°F (10°C).  
The refrigerator has just been  
installed.  
Allow 24 hours after installation for the water supply to cool  
completely.  
A large amount of water was recently Allow 3 hours for the water supply to cool completely.  
dispensed.  
Water has not been recently  
dispensed.  
The first glass of water may not be cool. Discard the first  
glass of water dispensed.  
The refrigerator is not connected to a Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.  
cold water pipe. See “Water Supply Requirements.”  
Doors  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search  
for “door closing and door alignment.”  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The doors will not close  
completely  
The door is blocked open.  
A bin or shelf is in the way.  
Recently installed  
Move food packages away from door.  
Push bin or shelf back into the correct position.  
Remove all packaging materials.  
The doors are difficult to  
open  
The door gaskets are dirty or sticky.  
Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and  
warm water. Rinse and dry with soft cloth.  
The doors appear to be  
uneven  
The doors need to be aligned, or the  
refrigerator needs to be leveled.  
See “Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment.”  
The refrigerator is unsteady The refrigerator brake feet are not  
Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each  
side) clockwise, the same amount, until they are snug against  
the floor. See “Refrigerator Leveling, Door Closing and  
Alignment.”  
or it rolls forward when  
snug against the floor  
opening and closing doors  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER CERTIFICATIONS  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PERFORMANCE DATA SHEET  
Water Filtration System  
Model P6WB2L/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)  
Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI  
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate  
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live  
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The  
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the  
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction  
Requirements  
Average  
Influent  
Influent Challenge  
Concentration  
Maximum  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class I*  
50% reduction  
85% reduction  
2.0 mg/L  
7,300,000 #/mL  
2.0 mg/L 10%  
At least 10,000 particles/mL  
0.20 mg/L  
75,000 #/mL**  
97  
99  
97.2  
99.4  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction  
Requirements  
Average  
Influent  
Influent Challenge  
Concentration  
Maximum  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
Live Cysts†  
99.95%  
99%  
160,000/L  
87 MFL  
50,000/L min.  
107 to 108 fibers/L††  
54/L†  
99.97  
99  
99.99  
99  
Asbestos  
0.17 MFL  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.160 mg/L  
0.140 mg/L  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
0.001 mg/L  
0.005 mg/L  
99.4  
98.6  
99.4  
98.6  
Lindane  
Toxaphene  
Atrazine  
2,4 - D  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
0.0019 mg/L  
0.014 mg/L  
0.0094 mg/L  
0.220 mg/L  
0.002 mg/L 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.009 mg/L 10%  
0.210 mg/L 10%  
0.00002 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.028 mg/L  
98.9  
93  
99  
93  
94.5  
87.5  
94.7  
96.1  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).  
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).  
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
Use replacement filter P6RFWB2, part #W10413645A.  
2012 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$49.99 Canada.  
Prices are subject to change without notice.  
Style 1 – When Order Filter is illuminated yellow, order a new  
filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended  
that you replace the filter.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after the  
system. Systems certified for cyst reduction may be used on  
disinfected waters that may contain filterable cysts.  
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name,  
address and telephone number.  
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited  
warranty.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Style 2 – Press OPTIONS and select Filter Status to check the  
status of your water filter. When the filter status shows 10%  
remaining, order a new filter. When the filter status shows 0%  
remaining, it is recommended that you replace the filter.  
Style 3 – Press FILTER STATUS to check the status of your water  
filter. When the filter status shows 10% remaining, order a new  
filter. When the filter status shows 0% remaining, it is  
recommended that you replace the filter.  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)  
0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi  
After changing the water filter, flush the water system. See  
“Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser.”  
These contaminants are not necessarily in your water supply.  
While testing was performed under standard laboratory  
conditions, actual performance may vary.  
The product is for cold water use only.  
The water system must be installed in compliance with state and  
local laws and regulations.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
**  
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
††Fibers greater than 10 um in length  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for  
factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was  
purchased. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States  
or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is  
required to obtain service under this limited warranty.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated  
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for a replacement water filter to  
correct defects in materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM  
In the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner  
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship that existed when this major appliances was  
purchased. Also, in the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the  
following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major  
appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM  
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct defects  
in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor,  
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized KitchenAid servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with KitchenAid's published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or  
cannot be easily determined.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do  
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.  
6/08  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉFRIGÉRATEUR AVEC PORTE À  
DOUBLE BATTANT ET  
CONGÉLATEUR EN BAS  
GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
WWW.KITCHENAID.CA  
A
U
CANADA : 1-800-807-6777  
W10417002A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la  
bienvenue dans la famille d’appareils de grande qualité de la  
marque KitchenAid. Votre nouveau réfrigérateur KitchenAid®  
avec porte à double battant associe technologie de  
refroidissement avancée, fonctionnement simple et haute  
efficacité.  
Chaque appareil quittant notre usine est inspecté  
soigneusement pour s’assurer qu’il fonctionne correctement  
et est dans un parfait état.  
Suivez les Instructions d’installation et d’utilisation et  
d’entretien dans ce guide et votre réfrigérateur vous fournira  
de nombreuses années de service fiable.  
- Options................................................................................62  
- Caractéristiques supplémentaires ......................................63  
Distributeurs d'eau et de glaçons...........................................64  
- Rinçage du circuit d'eau.....................................................64  
- Le distributeur d'eau...........................................................64  
- Le distributeur de glaçons ..................................................65  
- Plateau d'égouttement du distributeur...............................65  
- Lumière du distributeur.......................................................66  
- Dispositif de verrouillage du distributeur ............................66  
Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons .............66  
- Taux de production des glaçons ........................................66  
- Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur..............66  
- Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur ..............67  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR........................................ 42  
Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur............. 43  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................ 43  
Quoi de neuf en coulisse?...................................................... 44  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...................................... 45  
Déballage du réfrigérateur...................................................... 45  
- Dépose des matériaux d’emballage ...................................45  
- Nettoyage avant l’utilisation................................................45  
Exigences d'emplacement..................................................... 46  
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur................ 46  
- Retrait de la porte de droite du réfrigérateur......................48  
- Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur ...................48  
- Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur...........49  
- Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur ........49  
- Étapes finales......................................................................49  
Retrait et réinstallation de l'avant du tiroir de congélation.... 50  
- Retrait de l'avant du tiroir....................................................50  
- Réinstallation de l'avant du tiroir.........................................50  
- Étapes finales .....................................................................52  
Spécifications électriques....................................................... 51  
Spécifications de l’alimentation en eau.................................. 51  
Raccordement à la canalisation d'eau................................... 51  
- Raccordement à la canalisation d'eau................................52  
- Raccordement au réfrigérateur...........................................52  
- Achever l'installation...........................................................53  
Installation et démontage des poignées ................................ 53  
- Installation des poignées ....................................................53  
- Démontage des poignées...................................................54  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR .....................67  
Tablettes du réfrigérateur........................................................67  
- Tablettes et cadres de tablettes .........................................68  
- Tablette escamotable..........................................................68  
Casier à vin..............................................................................68  
Bac à légumes et couvercle du bac à légumes .....................68  
Tiroir à température contrôlée ................................................69  
- Commande de températures préréglées............................69  
- Commande de température personnalisée........................69  
- Dépose et réinstallation du tiroir.........................................69  
- Cloison de tiroir...................................................................69  
- Guide d’entreposage des viandes......................................70  
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE...................................70  
Balconnets de porte................................................................70  
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR ........................70  
Espace à pizza et cloison de tiroir..........................................70  
Mise à niveau du réfrigérateur,  
fermeture et alignement des portes ....................................... 54  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR......................................71  
Nettoyage................................................................................71  
- Nettoyage des surfaces externes .......................................71  
- Nettoyage de l’intérieur.......................................................72  
- Nettoyage du condensateur ...............................................72  
Lampes....................................................................................72  
Entretien avant les vacances ou  
lors d’un déménagement........................................................72  
- Vacances.............................................................................72  
- Déménagement...................................................................72  
FILTRES ET ACCESSOIRES ................................................. 56  
Système de filtration d'eau..................................................... 56  
- Installation du filtre à eau....................................................56  
- Témoin lumineux du filtre à eau..........................................56  
- Remplacement du filtre à eau.............................................57  
Installation du filtre à air.......................................................... 57  
- Installation du filtre à air......................................................57  
- Installation du témoin de statut de filtre .............................57  
- Remplacement du filtre à air...............................................58  
Installation du conservateur pour produits frais..................... 58  
- Installation du conservateur pour produits frais ................58  
- Installation du témoin..........................................................59  
DÉPANNAGE ..........................................................................73  
Fonctionnement ......................................................................73  
Bruits .......................................................................................74  
Température et humidité.........................................................75  
Glaçons et eau ........................................................................76  
Portes ......................................................................................79  
- Remplacement du sachet de  
conservation pour produits frais.........................................59  
Accessoires............................................................................. 59  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR.................................... 60  
Ouverture et fermeture des portes......................................... 60  
Utilisation des commandes.................................................... 60  
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE.............80  
GARANTIE...............................................................................81  
NUMÉROS DE SERVICE.................COUVERTURE ARRIÈRE  
- Visualisation et ajustement des  
points de réglage de température ......................................60  
- Mise en marche/arrêt du refroidissement...........................61  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur  
certains modèles).  
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur  
certains modèles).  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
Mise au rebut adéquate de  
votre vieux réfrigérateur  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
Renseignements importants à propos de la mise au  
rebut des fluides réfrigérants :  
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la  
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants  
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par  
l’EPA conformément aux procédures établies.  
A
B
C
I
D
A. Machine à glaçons  
B. Filtre à air  
H
C. Filtre à eau  
D. Balconnets de porte  
E. Bacs  
E
F
F. Garde-manger  
G. Tiroir du congélateur  
H. Rampe d’éclairage  
DEL  
I. Système de  
distribution de glace  
In-Door-Ice®  
G
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Quoi de neuf en coulisse?  
Votre réfrigérateur KitchenAid® avec porte à double battant est équipé de plusieurs caractéristiques innovantes  
concernant l'entreposage et le niveau éconergique.  
Consommation d'énergie et bruits de fonctionnement  
normaux  
Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et  
congélateur en bas est conçu pour un niveau éconergique  
optimal et une régulation de la température plus efficace afin de  
pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut-  
être qu'il fonctionne différemment de votre réfrigérateur  
précédent. Il est normal que le compresseur haute efficacité  
fonctionne à vitesse variable pendant une durée prolongée afin  
de consommer uniquement le niveau d'énergie nécessaire à une  
efficacité maximale. D'autre part, au cours de différentes étapes  
du programme de refroidissement, vous entendrez peut-être des  
bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.  
Filtre à eau  
Le filtre certifié NSF® réduit le goût et l'odeur du chlore et la  
concentration des particules de classe I, du plomb et du  
mercure. En remplaçant le filtre à eau tous les 6 mois, vous êtes  
certain d'obtenir une eau potable filtrée et pure.  
Filtre à air  
Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de  
soude pour réduire les odeurs alimentaires régulières à l'intérieur  
du réfrigérateur.  
Conservateur de produits frais (sur certains modèles)  
L'éthylène est un gaz naturel produit par les fruits et les légumes  
pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour  
produits frais absorbe l'éthylène, permettant ainsi un  
ralentissement du processus de maturation des produits frais.  
Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée.  
Plus d'espace de rangement  
Le réfrigérateur avec congélateur en bas et porte à double  
battant présente l'espace de rangement pour produits frais le  
plus vaste. Il comporte aussi un garde-manger pleine largeur à  
température contrôlée, idéal pour ranger les plateaux de légumes  
ou les plateaux de fête.  
Distributeur d'eau avec remplissage mesuré  
Le remplissage mesuré permet de distribuer la quantité d'eau  
filtrée souhaitée.  
Système de distribution de glace In-Door-Ice®  
Le bac d'entreposage à glaçons dans la porte offre tout un  
espace de rangement supplémentaire. Le bac d'entreposage à  
glaçons est également amovible pour un accès facile à la glace  
filtrée.  
Éclairage DEL  
Les témoins DEL n'auront jamais besoin d'être remplacés.  
Alarme de porte  
Une alarme retentit lorsque la porte du réfrigérateur ou le tiroir du  
congélateur est laissé(e) ouvert(e).  
Évaporateur double (sur certains modèles)  
Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur  
comportent des évaporateurs distincts pour que les aliments  
frais et congelés restent dans deux environnement distincts et  
idéaux pour chacun. Le réfrigérateur reste froid et humide pour  
que les aliments frais soient conservés dans des conditions  
optimales tandis que le congélateur reste froid et sec. L'humidité  
du réfrigérateur ne se mélange jamais à l'air sec du congélateur  
de façon à contrôler le givre et réduire ainsi le risque de brûlure  
par le froid. L'air du réfrigérateur ne se mêlant pas à celui du  
congélateur, le goût et l'odeur des aliments du réfrigérateur ne se  
transfèrent pas au congélateur.  
Témoin de coupure de courant  
Si le courant est interrompu alors que vous êtes loin de votre  
domicile, ce témoin vous avertit du fait que l'alimentation  
électrique du réfrigérateur a été interrompue.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Nettoyage avant l’utilisation  
AVERTISSEMENT  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
Dépose des matériaux d’emballage  
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces  
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une  
petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif  
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.  
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre  
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,  
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau  
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.  
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de  
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Exigences d'emplacement  
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans  
un endroit où la température est comprise entre un minimum de  
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de  
température ambiante idéale pour une performance optimale est  
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage  
de température permet aussi de réduire la consommation  
d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est  
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une  
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage  
domestique, à l'intérieur uniquement.  
¹⁄₂" (1,25 cm)  
Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ½" (1,25 cm) au-dessus et de chaque côté  
du réfrigérateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le  
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à  
glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière  
pour permettre les connexions des conduites d’eau. En cas  
d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un  
minimum de 3³⁄₄" (9,5 cm) entre le réfrigérateur et le mur pour  
permettre l’ouverture de la porte.  
3³⁄₄" (9,5 cm)  
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur  
REMARQUE : Mesurer la largeur de l’ouverture de la porte pour déterminer s'il faut retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir  
introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions suivantes.  
IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les  
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur sur OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du réfrigérateur.  
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.  
OUTILLAGE REQUIS : Clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" et un tournevis Phillips n° 2  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Retrait et réinstallation des portes  
Style 1 – Distributeur d'eau  
Raccordement du tuyau  
Style 2 – Distributeur d'eau  
Raccordement du tuyau  
Charnière supérieure droite  
B
C
A
D
A. Vis internes à tête hexagonale de ³⁄₁₆"  
B. Vis du couvre-charnière  
C. Couvre-charnière supérieur  
D. Charnière supérieure  
A
A
A. Bague externe  
A. Bague externe  
Fiche de câblage  
Charnière supérieure gauche  
A
B
C
A. Vis internes à tête hexagonale  
de ³⁄₁₆"  
B. Conducteur de liaison à la terre  
(ne pas retirer)  
C. Ne pas retirer les vis  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Retrait de la porte de droite du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
AVERTISSEMENT  
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la  
porte du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière  
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même  
temps que la porte.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
d'enlever les portes.  
Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
IMPORTANT : Étant donné que le raccordement de l'eau et le  
câblage électrique passent par la charnière de la porte de  
gauche, ils doivent être déconnectés avant de retirer la porte.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de  
la charnière supérieure.  
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce vous  
soyez prêt à les détacher de la caisse.  
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la  
porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La  
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la  
maintenir en place pendant la manutention.  
A
B
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de  
la charnière supérieure.  
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux  
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et  
les mettre de côté.  
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.  
Ces vis vous aideront à aligner la charnière lors de la  
réinstallation de la porte.  
A
B
A. Vis du couvre-charnière  
supérieur  
B. Couvre-charnière supérieur  
2. Débrancher le tube du distributeur d'eau situé sur la  
charnière de la porte.  
Style 1 - Presser l'anneau extérieur contre l'avant du raccord  
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le libérer.  
C
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à la  
porte de gauche du réfrigérateur.  
D
A. Vis du couvre-charnière  
supérieur  
B. Couvre-charnière  
supérieur  
C. Vis internes à tête hexagonale  
de ³⁄₁₆"  
D. Charnière supérieure  
A
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Style 2 - Tirer fermement l’attache vers le haut et retirer le  
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière  
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même  
temps que la porte.  
tuyau du raccord.  
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à la  
porte de gauche du réfrigérateur.  
REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever  
les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour  
faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.  
Uniquement si cela s'avère nécessaire, retirer les  
charnières inférieures à l'aide d'un tourne-écrou avec une  
pointe carrée n° 2 et un tourne-écrou de ³⁄₈" pour retirer  
les vis des pieds de stabilisation.  
Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur  
1. Placer la porte de droite sur l'axe de charnière inférieure.  
2. Insérer l'axe de charnière supérieure dans le trou béant du  
sommet de la porte du réfrigérateur.  
3. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à  
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.  
3. Débrancher la fiche de câblage située sur la charnière de la  
porte.  
Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur  
Saisir chaque côté de la fiche de câblage. Avec le pouce  
gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter  
les deux sections de la fiche.  
IMPORTANT : Ne pas emmêler le tube d’eau et les faisceaux de  
câblage en les reconnectant.  
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relié à la  
terre. Il doit rester fixé à la charnière de porte.  
1. Placer la porte de gauche sur l'axe de charnière inférieure.  
2. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à  
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.  
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.  
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'à la butée et  
jusqu'à ce que l'anneau externe soit en contact avec l'avant  
du raccord.  
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d’eau dans le raccord  
jusqu’à la butée. Fixer l’attache autour du tube. L’attache se  
fixe autour du raccord et du collier.  
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux  
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et  
les mettre de côté.  
4. Rebrancher le câblage.  
REMARQUES :  
Remboîter les deux sections de la fiche de câblage.  
Prévoir un support supplémentaire pour la porte du  
réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force  
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la  
maintenir en place pendant la manutention.  
Étapes finales  
1. Serrer complètement les quatre vis internes à tête  
hexagonale (deux sur la charnière de la porte de droite et  
deux sur la charnière de la porte de gauche).  
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis  
vous aideront à aligner la charnière lors de la réinstallation  
de la porte.  
2. Réinstaller les deux couvre-charnières supérieurs.  
A
B
C
A. Vis internes à tête hexagonale de ³⁄₁₆"  
B. Conducteur de liaison à la terre (ne  
pas retirer)  
C.Vis de positionnement  
(ne pas retirer)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Retrait et réinstallation de l'avant du tiroir de congélation  
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-  
être retirer l'avant du tiroir de congélation pour pouvoir introduire  
le réfrigérateur dans le domicile.  
REMARQUE : Pour faciliter l'opération, une personne peut  
maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu'une  
autre aligne l'avant du tiroir et insère les pitons dans les  
encoches.  
IMPORTANT :  
Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le  
déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les  
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur  
sur OFF (arrêt) et débrancher le réfrigérateur ou déconnecter  
la source de courant électrique. Retirer les aliments du tiroir  
de congélation.  
A
B
Il faudra peut-être deux personnes pour déplacer et  
réinstaller l'avant du tiroir de congélation.  
Outillage nécessaire : Tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄"  
Retrait de l'avant du tiroir  
1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation.  
2. Retirer les deux vis situées au sommet, à l'intérieur de l'avant  
du tiroir (une à gauche et une à droite) qui fixent l'avant du  
tiroir aux glissières de tiroir.  
A. Vis de l'avant du tiroir  
B. Piton en plastique de l'avant du tiroir  
3. Soulever l'avant du tiroir pour dégager les pitons en plastique  
des encoches de la patte de glissière du tiroir.  
3. Réinstaller et serrer les deux vis situées au sommet de l'avant  
du tiroir (une à gauche et une à droite).  
Étapes finales  
A
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
A. Encoches de la patte de glissière du tiroir  
4. Réinsérer les glissières dans le congélateur.  
Réinstallation de l'avant du tiroir  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur.  
2. Tout en saisissant l'avant du tiroir par les côtés, aligner les  
deux pitons en plastique (situés au fond, à l'intérieur de  
l'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissière du  
tiroir.  
1. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée  
à la terre.  
2. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
3. Réinstaller l'ensemble des pièces amovibles dans les portes  
et les aliments dans le réfrigérateur.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Spécifications électriques  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique  
appropriée.  
AVERTISSEMENT  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,  
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage,  
désactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling  
(refroidissement) en position OFF [arrêt]), et déconnecter ensuite  
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque  
l'on a terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
d’alimentation électrique et réactiver le refroidissement (mettre la  
commande Cooling en position ON [marche]). Voir “Utilisation  
des commandes”.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre  
35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire  
fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous  
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire  
appel à un plombier qualifié agréé.  
Vérifier si le filtre à sédiment dans le système à osmose  
inverse est obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense. La capacité du réservoir est  
peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères  
minimaux, le débit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou  
entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière.  
REMARQUE : Un système d'osmose inverse monté sur  
robinet est déconseillé.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut  
réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un  
système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Voir  
“Système de filtration de l'eau”.  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau sortant du  
système d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivée  
d'eau du réfrigérateur doit être entre comprise entre 35 et 120 psi  
(241 et 827 kPa).  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système d'osmose inverse doit être d'un minimum de 40 à  
60 lb/po² (276 à 414 kPa).  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
Installer des tuyaux seulement là où les températures  
resteront au-dessus du point de congélation.  
IMPORTANT :  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :  
Rassembler les outils et composants nécessaires avant  
d'entreprendre l'installation.  
Réaliser l'installation de plomberie conformément aux  
prescriptions du International Plumbing Code et des normes  
et codes locaux en vigueur.  
Afin d’éviter que les glaçons ou l’eau aient mauvais goût, il  
est recommandé d’utiliser un tube en cuivre ou le tube  
d'alimentation fourni par Whirlpool, pièce numéro  
8212547RP pour raccorder la canalisation d’alimentation en  
eau du domicile à la canalisation ou au raccord d’eau sortant  
de l'arrière du réfrigérateur. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites.  
Tournevis à lame plate  
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette  
Tourne-écrou de ¹⁄₄"  
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆"  
(4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et  
augmente le risque d'obstruction.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement  
sur l’entrée du robinet situé à l'arrière de la caisse du  
réfrigérateur tel qu'illustré. Laisser une partie du tube en  
cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur du  
placard ou du mur en cas de dépannage.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant  
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine à glaçons à  
OFF (arrêt).  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Raccordement au réfrigérateur  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR  
Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le  
raccordement.  
le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour  
purger toute l'eau de la canalisation.  
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté  
Style 1  
par une canalisation d’alimentation en eau domestique de  
1. Ôter le capuchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.  
Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide  
d’un écrou et d’une bague de compression, tel qu’illustré.  
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube en  
cuivre.  
¹⁄₂".  
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit  
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation  
d’alimentation domestique de ¹⁄₂" minimum.  
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de  
déformer le tube de cuivre en l'enroulant. Fixer le tube en  
cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride en “P”.  
A
B
A
B
C
C
D
D
A. Bague  
B. Écrou  
C. Canalisation en cuivre (jusqu’au  
réfrigérateur)  
D. Canalisation d’alimentation en eau du  
domicile (¹⁄₂" minimum)  
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au  
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet  
d’arrêt au réfrigérateur.  
S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une  
installation correcte. Il faut s’assurer que les deux  
extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle  
droit.  
A. Tube en cuivre  
B. Bride en “P”  
C. Écrou de compression  
D. Bague de compression  
Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en  
cuivre tel qu'indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi  
profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à  
l’équerre. Visser l'écrou de compression sur l'extrémité  
de sortie du raccord à l'aide d'une clé à molette. Ne pas  
serrer excessivement.  
3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérifier  
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.  
Style 2  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de  
l’extrémité du point d’entrée de la canalisation d’eau.  
A
B
C
3. Enfiler l'écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou  
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une  
clé. Ne pas serrer excessivement.  
A. Bague de compression  
B. Écrou de compression  
C. Tube en cuivre  
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant  
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour  
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le  
robinet d'arrêt de la canalisation d'eau.  
REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant  
de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour  
éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que la  
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois  
latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de  
la caisse.  
Achever l'installation  
AVERTISSEMENT  
A
B
C
D
A. Canalisation au  
réfrigérateur  
B. Écrou (à acheter)  
C. Bague (à acheter)  
D. Canalisation au réfrigérateur  
(fournie)  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien  
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le  
raccord.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
6. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y  
compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent  
des fuites.  
1. Brancher sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre.  
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre  
à eau incorporé. Si les caractéristiques de l'eau requièrent un  
second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre des extrémités du tube. Se  
procurer un filtre à eau auprès de votre marchand d'appareils  
ménagers.  
2. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeurs  
d'eau et de glaçons”.  
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production  
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet  
du bac d’entreposage à glaçons.  
Installation et démontage des poignées  
Pièces fournies : Poignées de porte du réfrigérateur (2), poignée  
du tiroir du congélateur (1), Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈", vis de  
blocage (de rechange)  
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu'à mettre en  
contact sa surface d'appui avec la porte.  
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la  
clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner  
légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager dans la vis  
de blocage.  
Installation des poignées  
REMARQUE : Les vis de blocage des poignées sont  
préinstallées dans les poignées.  
1. Retirer les poignées de l'emballage à l'intérieur du  
réfrigérateur et les placer sur une surface souple.  
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la porte  
fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon  
à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte  
adjacente.  
A
B
5. Serrer la vis de blocage jusqu'à ce qu'elle commence à  
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens  
horaire. Ne pas serrer complètement.  
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage  
inférieure.  
A. Vis à épaulement  
B. Vis de blocage dans la poignée  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement  
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer  
complètement les deux vis de blocage.  
11. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le  
trou gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale  
pour l'engager dans la vis de blocage.  
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d'un  
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage  
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement  
installée.  
8. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l'autre poignée sur la  
porte adjacente du réfrigérateur.  
9. Avec le tiroir du congélateur fermé, placer la poignée sur les  
vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient  
orientées vers le plancher.  
A
12. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage  
d'un quart de tour à la fois, jusqu'à ce qu'elle commence à  
toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.  
13. Répéter les étapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage à la  
vis à épaulement.  
14. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement  
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer  
complètement les deux vis de blocage.  
B
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d'un  
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage  
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement  
installée.  
A. Vis à épaulement  
B. Vis de blocage dans la poignée  
10. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu'à mettre en  
15. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.  
contact sa surface d'appui avec le tiroir.  
Démontage des poignées  
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la  
clé à tête hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis  
tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager  
dans la vis de blocage.  
2. En tournant la clé de droite à gauche, desserrer la vis de  
blocage d'un quart de tour à la fois.  
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre vis de blocage. Tirer  
doucement la poignée pour la retirer de la porte ou du tiroir.  
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un  
tournevis Phillips.  
Mise à niveau du réfrigérateur, fermeture et alignement des portes  
La grille de la base couvre les pieds de stabilisation réglables et  
les roulettes situés dans le bas du réfrigérateur sous le tiroir de  
congélation. Avant d’effectuer des réglages, déplacer le  
réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale.  
Outillage nécessaire : tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄"  
Outillage fourni : clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"  
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer  
vers soi. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder aux  
pieds de stabilisation.  
REMARQUE : Afin que le réfrigérateur puisse rouler plus  
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant  
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le  
plancher.  
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
3. Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le  
sens horaire jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le  
plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en  
contact ferme avec le plancher. Cela empêche le réfrigérateur  
de rouler vers l’avant lorsqu’on ouvre les portes du  
réfrigérateur ou le tiroir du congélateur.  
Alignement des portes :  
Tout en maintenant les portes du réfrigérateur fermées,  
ouvrir le tiroir du congélateur. Localiser l’axe de charnière  
inférieure de la porte de droite du réfrigérateur. La vis  
d’alignement est située dans l’axe de charnière inférieure.  
Glisser l’extrémité courte de la clé à tête hexagonale de  
¹⁄₈" (livrée avec les Instructions d’installation de la poignée  
de la porte) dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à  
ce qu’elle soit complètement engagée dans la vis  
d’alignement.  
IMPORTANT : Si vous avez besoin de faire des ajustements  
supplémentaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner  
les deux pieds de façon égale pour conserver la mise à  
niveau du réfrigérateur.  
Pour relever la porte du réfrigérateur, tourner la clé à tête  
hexagonale vers la droite.  
Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale  
vers la gauche.  
Continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que les  
portes soient alignées.  
4. S’assurer que les portes ferment facilement. Si vous êtes  
satisfait de l’ouverture et la fermeture des portes, passer la  
section suivante et aller à “Alignement des portes.” En  
revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si elles  
s’ouvrent d’elles-mêmes, régler leur inclinaison.  
Pour régler l’inclinaison du réfrigérateur :  
Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou à  
tête hexagonale de ¹⁄₄" pour tourner les deux pieds de  
stabilisation dans le sens horaire de façon égale. Ce  
réglage soulèvera l’avant du réfrigérateur. Plusieurs tours  
peuvent être nécessaires pour permettre aux portes de  
fermer plus facilement.  
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du  
réfrigérateur permet de réduire le poids appliqué aux  
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.  
A
B
Style 1  
¹⁄₄"  
A. Axe de charnière inférieure  
B. Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"  
6. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur  
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu'on ouvre la  
porte ou le tiroir, ajuster les pieds de stabilisation.  
A
B
Stabilisation du réfrigérateur :  
A. Pied de stabilisation  
B. Roulette avant  
Ouvrir le tiroir du congélateur. À l’aide d’un tourne-écrou à  
tête hexagonale de ¹⁄₄", tourner les deux pieds de  
stabilisation de façon égale dans le sens horaire jusqu’à  
ce qu’ils soient en contact ferme avec le plancher. Vérifier  
de nouveau. Si vous n’êtes pas satisfait, continuer  
d’ajuster les pieds de stabilisation en tournant leurs vis  
respectives d’un demi-tour jusqu’à ce que le réfrigérateur  
ne roule pas vers l’avant lorsqu’on ouvre le tiroir.  
Style 2  
¹⁄₄"  
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du  
réfrigérateur permet de réduire le poids appliqué aux  
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.  
7. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la  
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et  
emboîter la grille.  
A
A. Pied de stabilisation  
5. S’assurer que les portes sont de niveau en haut et que  
l’espace entre le bas des portes du réfrigérateur et le haut du  
tiroir du congélateur est de niveau. Si nécessaire, aligner les  
portes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET ACCESSOIRES  
Système de filtration d'eau  
5. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte  
dans le logement.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
REMARQUE : Si le filtre n’est pas bien emboîté dans le  
logement, le distributeur d’eau ne fonctionnera pas. L'eau ne  
coulera pas du réservoir.  
Installation du filtre à eau  
1. Identifier le sachet d'accessoires à l'intérieur du réfrigérateur  
et retirer le filtre à eau.  
2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les  
protections des joints toriques. S'assurer que les joints  
toriques sont toujours en place une fois les protections  
retirées.  
A
6. Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le  
filtre pour l’insérer dans le compartiment. Ensuite, fermer  
complètement le clapet du compartiment du filtre.  
7. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Purge du filtre à  
eau” dans la section “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
IMPORTANT : Si l'on ne purge pas le circuit d'eau, on  
remarquera peut-être que le distributeur d'eau goutte et/ou  
une réduction du débit.  
A. Joints toriques  
3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du  
plafond du réfrigérateur. Pousser la porte du compartiment  
vers le haut pour dégager le loquet puis abaisser la porte.  
Témoin lumineux du filtre à eau  
Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer  
le menu Options. Appuyer de nouveau sur OPTIONS (sous le  
témoin du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant  
du filtre (de 100 % à 0 %). Appuyer sur le bouton ICE MODE  
(mode glaçons) pour revenir à l'écran normal.  
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à  
savoir quand changer le filtre à eau.  
ORDER (commander) (jaune) - Il est presque temps de  
changer le filtre à eau. Au cours de la distribution d'eau,  
“Order Filter” (commander filtre) clignote sept fois et un signal  
d'alerte retentit trois fois.  
REPLACE (remplacer) (rouge) – Remplacer le filtre à eau. Au  
cours de la distribution d'eau, “Replace Filter” (remplacer  
filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois.  
RÉINITIALISER la caractéristique de témoin du filtre à eau.  
Lorsqu'on a remplacé le filtre à eau jetable par un filtre neuf et  
que l'on referme le clapet du compartiment du filtre, la  
caractéristique de suivi du statut du filtre se réinitialise  
automatiquement. Voir “Utilisation des commandes”.  
4. Aligner l’arête sur l’étiquette du filtre à eau avec l’encoche du  
logement du filtre et insérer le filtre dans le logement.  
REMARQUE : “Replace Filter” (remplacer filtre) reste allumé  
si aucun filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien installé.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET ACCESSOIRES  
Remplacement du filtre à eau  
Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”.  
2. Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)  
et le retirer tout droit hors du compartiment.  
Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du  
témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 6 mois. Si le  
débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons  
diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt.  
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est  
possible qu’il y ait un déversement. Utiliser une serviette pour  
essuyer tout renversement.  
1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du  
plafond du réfrigérateur. Appuyer sur la porte du  
3. Installer le filtre à eau de rechange en suivant les étapes 2 à 7  
de la section “Installation du filtre à eau”.  
compartiment pour la déverrouiller puis l'abaisser.  
Installation du filtre à air (sur certains modèles)  
Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de  
soude pour réduire les odeurs alimentaires régulières à l'intérieur  
du réfrigérateur.  
Installation du témoin de statut de filtre  
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et  
installé en même temps que le filtre à air.  
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur  
comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le  
réfrigérateur.  
REPLACE  
MONTHS  
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et  
plane.  
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin  
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.  
Installation du filtre à air  
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur  
certains modèles, l’arrière de la porte comporte des  
encoches.  
Installer le filtre derrière la porte à aérations, le long de la paroi  
arrière, à proximité du sommet du compartiment de réfrigération.  
Modèles avec encoches :  
1. Retirer le filtre à air de son emballage.  
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.  
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.  
Faire glisser le témoin vers le bas et l'insérer dans les  
encoches en orientant l'écran du témoin vers l’extérieur.  
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans  
les encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.  
A
A
A. Filtre à air  
B
A. Indicateur du statut du filtre à air  
B. Encoches  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET ACCESSOIRES  
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est  
visible par la petite fenêtre dans la porte.  
Modèles sans encoches :  
Placer le témoin dans un endroit visible - soit à l'intérieur  
du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine  
ou du domicile.  
Remplacement du filtre à air  
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le  
témoin est entièrement passé du blanc au rouge.  
Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter. Voir  
“Accessoires” pour des renseignements sur le processus de  
commande.  
A
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.  
2. Retirer le témoin usagé.  
3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l'aide des  
instructions des sections précédentes.  
A. Fenêtre du témoin  
Installation du conservateur pour produits frais (sur certains modèles)  
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène,  
Installation du conservateur pour produits frais  
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation  
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains  
produits frais est prolongée.  
ATTENTION : IRRITANT  
La production d'éthylène et la sensibilité des produits à l'éthylène  
varie selon le type de fruit ou de légume. Afin de préserver la  
fraîcheur, il est préférable de séparer les produits frais sensibles à  
l'éthylène des fruits produisant des quantités d'éthylène  
modérées à élevées.  
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES  
ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ  
AVEC D’AUTRES PRODUITS.  
Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels  
que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des  
acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les  
vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la  
portée des enfants.  
Sensibilité à  
l'éthylène  
Production  
d'éthylène  
Pommes  
Asperges  
Baies  
Élevée  
Moy.  
Très élevée  
Très basse  
Basse  
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de  
potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un  
centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le  
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec  
de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la  
peau, bien rincer avec de l’eau.  
Basse  
Élevée  
Moy.  
Brocoli  
Très basse  
Élevée  
Melon brodé  
Carottes  
Agrumes  
Raisin  
Basse  
Moy.  
Très basse  
Très basse  
Très basse  
Très basse  
Très élevée  
Très basse  
1. Repérer le logement du conservateur pour produits frais à  
l'intérieur du réfrigérateur.  
.
s  
Basse  
Élevée  
Élevée  
Élevée  
v
Laitue  
I
R
ecsrlr
I
Poires  
E N IN  
iz s p
Épinards  
k.  
IT  
R
IR  
U IN  
C A  
eatis a
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET ACCESSOIRES  
2. Ouvrir le logement en tirant l'arrière vers le haut puis vers  
3. Ouvrir le couvercle au sommet du logement du sachet de  
l'extérieur.  
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.  
3. Retirer les sachets de conservation pour produits frais  
FreshFlow™ de leur emballage et les placer dans le  
logement.  
4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant  
vers l'extérieur.  
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le  
REMARQUE : Pour une performance idéale, toujours utiliser  
deux sachets.  
témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle.  
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la  
bulle du témoin lumineux n'a pas éclaté.  
4. Placer le logement du conservateur pour produits frais sur la  
languette située sur la paroi arrière du bac à légumes.  
Remplacement du sachet de conservation pour  
produits frais  
Installation du témoin  
Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois,  
lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge.  
Le conservateur pour produits frais comporte un témoin qui doit  
être activé et installé en même temps que les sachets.  
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir  
“Accessoires” pour des renseignements sur le processus de  
commande.  
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour  
M O N T H S  
produits frais.  
2. Retirer le témoin usagé.  
E C  
R E P L A  
3. Installer les sachets et le témoin de rechange en suivant les  
instructions des sections précédentes.  
1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface  
ferme et plane.  
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin  
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.  
Accessoires  
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour  
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.  
Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh™:  
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B  
Aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/  
accessories ou composer le 1-800-901-2042.  
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca  
ou composer le 1-800-807-6777.  
Filtre à eau :  
Commander la pièce numéro W10413645 ou FILTER2  
Filtre à air :  
Commander la pièce numéro W10311524 ou AIR1  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh™:  
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B  
Lingettes pour acier inoxydable affresh™:  
Conservateur pour produits frais :  
Commander la pièce numéro W10346771A ou FRESH1  
Lot filtre à eau, filtre à air et conservateur pour produits frais :  
Commander la pièce numéro W10413643BL  
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B  
†™ AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Ouverture et fermeture des portes  
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les  
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou  
ensemble.  
A
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière  
verticale.  
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à  
charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il  
n'y ait pas d'interférence.  
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière  
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.  
A. Joint à charnière  
Utilisation des commandes  
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur extérieur.  
Visualisation et ajustement des points de réglage de  
température  
Pour votre commodité, les commandes de température du  
réfrigérateur et du congélateur sont réglées aux points de réglage  
recommandés et établis à l’usine.  
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les  
commandes de température sont encore préréglées aux points  
de réglage recommandés. Les points de réglage recommandés  
sont 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et 0°F (-18°C) pour le  
congélateur.  
IMPORTANT :  
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le  
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le  
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments  
risquent de s’abîmer.  
IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande  
du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode  
“veille” lorsque les boutons de commande et les plaques du  
distributeur n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes.  
Appuyer sur n’importe quel bouton du tableau de commande  
pour activer l'écran d’affichage. L’écran d’accueil apparaît tel  
qu'illustré.  
REMARQUE : Ajuster les points de réglage à un réglage plus  
froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les  
compartiments plus rapidement.  
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le  
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents  
pour s'assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les  
commandes.  
Les points de réglage recommandés doivent être adaptés à  
une utilisation domestique normale de l'appareil. Les  
réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont  
aussi froids que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est  
ferme.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un  
porche, la température peut être plus élevée ou plus basse  
que celle de votre domicile et le taux d'humidité supérieur. Il  
peut s’avérer nécessaire d'ajuster la température à d'autres  
réglages que les points de réglage recommandés afin de  
s'adapter à ces conditions.  
2. Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur  
TEMPERATURE pour sélectionner le compartiment de  
réfrigération. L'affichage indique le point de réglage de  
température du compartiment sélectionné, tel qu'illustré.  
3. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous “plus” pour  
augmenter le point de réglage, ou sur le bouton OPTIONS  
sous “moins” pour le réduire.  
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.  
Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à  
d’autres ajustements.  
4. Après avoir fini d’ajuster le point de réglage du réfrigérateur,  
appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier  
l’affichage et faire apparaître le point de réglage du  
congélateur. Une fois le changement de compartiment  
effectué, “FREEZER” (congélateur) apparaît sur l’écran  
d’affichage.  
Voir les points de réglage de température  
1. Appuyer sur TEMPERATURE (température) pendant  
3 secondes pour activer le mode Temperature.  
5. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous “plus” pour  
augmenter le point de réglage, ou sur le bouton OPTIONS  
sous “moins” pour le diminuer.  
2. Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur  
TEMPERATURE pour alterner entre le compartiment de  
réfrigération et le compartiment de congélation. L'affichage  
indique le point de réglage de température du compartiment  
sélectionné, tel qu'illustré.  
Sauvegarder/Confirmer les réglages de température  
Après avoir fini d’ajuster les points de réglage du réfrigérateur  
et du congélateur, appuyer sur le bouton “Confirm”  
(confirmer) de MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour  
sauvegarder les réglages.  
REMARQUE : Pour voir les températures en degrés Celsius,  
appuyer sur le bouton LIGHT (éclairage) sous Units (unités)  
lorsque le mode Temperature est activé. Pour revenir à  
l'affichage en Fahrenheit, appuyer à nouveau sur le bouton  
LIGHT (éclairage).  
REMARQUE : Pour sortir du mode Temperature sans  
sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouon de ICE  
MODE (mode glaçons) sous Back (retour) à tout moment ou  
laisser 60 secondes d’inactivité s’écouler. Le mode Temperature  
s'éteint automatiquement et l'affichage de l'écran redevient  
normal.  
Température recommandée du réfrigérateur  
Pour l'ajustement des points de réglage de température,  
utiliser le tableau suivant comme guide :  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DE LA  
TEMPÉRATURE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR  
1° plus haut  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
CONGÉLATEUR trop froid  
Réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR  
1° plus bas  
Température recommandée du congélateur  
Réglage du  
CONGÉLATEUR  
1° plus haut  
CONGÉLATEUR trop chaud /  
Trop peu de glace  
Réglage du  
CONGÉLATEUR  
1° plus bas  
Mise en marche/arrêt du refroidissement  
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le  
refroidissement est désactivé.  
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément  
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL  
(remplissage mesuré) pendant 3 secondes. Lorsque le  
refroidissement est désactivé, “Refrigeration Cooling is Off”  
(refroidissement du réfrigérateur désactivé) apparaît sur  
l’écran d’affichage – voir l’illustration.  
Ajustement des points de réglage de température  
Échelle des points de réglage pour le réfrigérateur : 33°F à 45°F  
(0°C à 7°C).  
Échelle des points de réglage pour le congélateur : -5°F à 5°F  
(-21°C à -15°C).  
1. Appuyer sur TEMPERATURE (température) pendant  
3 secondes pour activer le mode Temperature.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
IMPORTANT : Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou de  
modifier d'autres réglages involontairement, veiller à appuyer  
sur les deux boutons exactement au même moment.  
Max Ice (production glaçons maximale)  
La caractéristique Max Ice augmente la production de glaçons,  
ce qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.  
Pour activer la caractéristique Max Ice (glaçons max.),  
appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au mode  
Options puis appuyer sur le bouton de TEMPERATURE  
(température) sous "Max ice" (glaçons max.) pour activer la  
caractéristique. Lorsque cette caractéristique est activée,  
l’icône “Max Ice” (glaçons max.) apparaît sur l’écran  
d’affichage du distributeur. La caractéristique Max Ice  
(glaçons max.) reste activée pendant 24 heures à moins  
d’être désactivée manuellement.  
Pour désactiver manuellement la caractéristique Max Ice  
(glaçons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour  
accéder au mode Options (sauf si vous êtes déjà au mode  
Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton  
TEMPERATURE (température). Lorsque cette caractéristique  
est désactivée, l’icône de “Max Ice” (glaçons max.) disparaît  
de l’affichage du distributeur.  
A. Appuyer simultanément sur LOCK (verrouillage) et  
MEASURED FILL (remplissage mesuré).  
Pour réactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur  
LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage  
mesuré) pendant 3 secondes. “Cooling is Off”  
(refroidissement désactivé) disparaît de l’écran d’affichage.  
Témoin lumineux de l'état du filtre  
Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour afficher le  
pourcentage d'utilisation restant du filtre à eau (de 100 % à 0 %).  
Options  
À NOTER ÉGALEMENT  
Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options et  
sélectionner Max Cool (refroidissement maximal), Max Ice  
(glaçons max.) et Water Filter Status (statut du filtre à eau).  
Les témoins lumineux du filtre à eau vous aideront à savoir quand  
changer le filtre à eau.  
ORDER (commander) (jaune) – Commander un filtre à eau de  
rechange.  
Appuyer sur le bouton ICE MODE (mode glaçons) à n'importe  
quel moment pour revenir à l'écran normal.  
REPLACE (remplacer) (rouge) – Remplacer le filtre à eau. Si  
l'on remplace le filtre à eau à eau jetable, la caractéristique de  
suivi de statut du filtre à eau sera automatiquement  
réinitialisée. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
Max Cool (refroidissement maximal)  
La caractéristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile  
lors de périodes d’utilisation intense du réfrigérateur, de l’ajout  
d'une grande quantité d’aliments ou de l'élévation temporaire de  
la température de la pièce.  
REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste  
illuminé si on n'installe pas de filtre ou si on l'installe mal.  
Pour activer la caractéristique Max Cool (refroidissement  
maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au  
mode Options puis appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage)  
sous Max Cool (refroidissement maximal) pour activer la  
caractéristique. Lorsque cette caractéristique est activée,  
l’icône de “Max Cool” apparaît sur l’écran d’affichage du  
distributeur. La caractéristique Max Cool (refroidissement  
maximal) reste activée pendant 24 heures à moins d’être  
désactivée manuellement.  
Pour désactiver manuellement la caractéristique Max Cool  
(refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS  
pour accéder au mode Options (sauf si vous êtes déjà au  
mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton Max  
Cool (refroidissement maximal) de LOCK (verrouillage).  
Lorsque cette caractéristique est désactivée, l’icône de Max  
Cool (refroidissement maximal) disparaît de l’affichage du  
distributeur.  
REMARQUE : Le réglage du congélateur à une température  
plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème  
glacée, plus durs.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Témoin de coupure de courant  
Le témoin de panne de courant vous indique si l'alimentation  
électrique du réfrigérateur a été interrompue et que la  
température du congélateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.  
Caractéristiques supplémentaires  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat est conçu pour les personnes dont les pratiques  
religieuses requièrent l’extinction des lumières et des  
distributeurs.  
Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, “PO” clignote  
plusieurs fois sur l’écran d’affichage. Lorsque le témoin est  
allumé, toutes les autres commandes et fonctions du distributeur  
sont désactivées jusqu'à ce que l'utilisateur confirme qu'il a bien  
noté la panne de courant.  
Au mode Sabbat, les points de réglage de température restent  
inchangés, mais les lumières internes ainsi que celles du  
distributeur restent éteintes, et tous les sons, alarmes et plaques  
du distributeur sont désactivés.  
Pour activer le mode Sabbat, appuyer simultanément sur  
LIGHT (éclairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque  
cette caractéristique est activée, “Sabbath Mode” (mode  
Sabbat) apparaît sur l’affichage du distributeur.  
Pour activer d'autres fonctions, appuyer sur le bouton  
MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour confirmer.  
L'icône de Coupure de courant disparaît et l'écran de  
commande est ramené à son affichage normal.  
Pour désactiver le Mode Sabbat, appuyer simultanément sur  
LIGHT (éclairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. L'écran  
affiche les réglages tels qu'ils étaient avant que le mode  
Sabbat ne soit activé. Cependant, les caractéristiques Max  
Cool (refroidissement maximal) et Max Ice (glaçons max.)  
restent désactivées jusqu'à ce qu'elles soient à nouveau  
sélectionnées.  
Avertisseur de porte entrouverte  
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un  
signal d'alarme lorsque la/les porte(s) ou le tiroir du congélateur  
est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le refroidissement  
est activé. L’alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir  
et toutes les portes pour désactiver l’alarme. La caractéristique  
se réinitialise et se réactive ensuite si l’une des portes est de  
nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.  
REMARQUES :  
Si l'on active la fonction “Turning Cooling Off” (désactiver  
refroidissement), le mode Sabbat sera annulé.  
REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en  
gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de  
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton sur  
le tableau de commande. L’alarme sera temporairement  
supprimée, mais l’icône de porte entrouverte restera affichée sur  
le tableau de commande du distributeur.  
Si une panne de courant se produit lorsque le mode Sabbat  
est programmé, l'écran d'affichage n'indiquera pas que la  
panne s'est produite, quelque soit sa durée.  
Mode vacances  
En mode vacances, le congélateur ne se dégivre pas  
automatiquement aussi fréquemment afin d'économiser de  
l'énergie.  
Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer  
simultanément sur TEMPERATURE (température) et  
OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caractéristique  
est activée, “VAC” apparaît sur l’affichage du distributeur.  
Désactivation des signaux sonores  
Pour désactiver les signaux sonores des commandes et du  
distributeur, appuyer simultanément sur ICE MODE (mode  
glaçons) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pendant  
3 secondes. Tous les signaux sonores normaux de  
fonctionnement sont désactivés. Seuls les signaux d'alerte  
retentiront normalement.  
Pour désactiver le mode Vacation (vacances), appuyer  
simultanément sur TEMPERATURE (température) et  
OPTIONS, de nouveau, pendant 3 secondes. L'écran affiche  
les réglages tels qu'ils étaient avant que le mode Vacation  
(vacances) ne soit activé.  
REMARQUES :  
Pour réactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau  
simultanément sur ICE MODE (mode glaçons) et MEASURED  
FILL (remplissage mesuré) pendant 3 secondes.  
Durant la première heure qui suit l'activation du mode  
Vacation (vacances), l'ouverture ou la fermeture de la porte  
du réfrigérateur n'affecte pas le réglage. Au-delà d'une (1)  
heure, l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur  
désactivera le mode Vacation (vacances).  
Mode Showroom (exposition)  
Ce mode est réservé au moment où le réfrigérateur est en  
exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le  
mode Showroom (exposition), “Showroom” (exposition) s'allume  
sur l'affichage. Pour sortir du mode Showroom (exposition),  
appuyer simultanément sur LIGHT (éclairage) et LOCK  
(verrouillage) pendant 3 secondes.  
Lorsque l'appareil est au mode Vacation (vacances), si les  
fonctions Max Ice (glaçons max.), Max Cool (refroidissement  
maximal) ou Sabbath Mode (mode Sabbat) sont activées, le  
mode Vacation (vacances) sera désactivé.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Distributeurs d'eau et de glaçons  
IMPORTANT :  
Distribution d'eau - remplissage mesuré :  
La fonction Measured Fill (remplissage mesuré) permet de  
distribuer une quantité d'eau précise en appuyant simplement  
sur quelques boutons.  
Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et  
refroidisse l'eau.  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits.  
REMARQUE : La quantité d'eau distribuée correspondra à la  
quantité sélectionnée. Vérifier que le récipient est vide et qu'il  
peut contenir le volume demandé. Si de la glace se trouve dans  
le récipient, il peut être nécessaire d'ajuster la sélection.  
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte  
du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts.  
1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour  
activer la fonction. Une fois la caractéristique activée, l'écran  
de remplissage mesuré apparaît sur l’affichage.  
Rinçage du circuit d'eau  
De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire  
goutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur  
à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau,  
vidanger le circuit d’eau.  
Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la  
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau. Une vidange  
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.  
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air, de l'eau peut gicler  
du distributeur.  
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du  
distributeur d’eau pendant 5 secondes.  
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.  
Répéter les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que l'eau commence à  
couler.  
Appuyer sur le bouton d'ICE MODE (mode glaçons) sous  
Back (retour) pour désactiver manuellement la caractéristique  
de remplissage mesuré et revenir à l'écran d'accueil.  
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer  
puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant  
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce  
qu’un total de 3 gal. (12 L) ait été distribué.  
REMARQUE : Le distributeur désactive automatiquement la  
fonction de remplissage mesuré après une minute  
d'inactivité. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage  
mesuré) est désactivée, toute modification effectuée est  
perdue et les réglages par défauts sont réactivés.  
Le distributeur d'eau  
2. Il est possible de puiser l'eau par once, par tasse ou par litre.  
L'unité utilisée par défaut est l'once. Pour passer aux tasses  
ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT sous “Units”.  
IMPORTANT :  
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour  
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.  
Les volumes par défaut, minimum et maximum sont indiqués  
dans le tableau suivant :  
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut  
être dû à une faible pression en eau.  
Unités  
Onces  
Tasses  
Litres  
Par défaut  
Minimum  
Maximum  
128  
Une fois le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une  
tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une tasse  
(237 mL) d’eau est distribué en 8 secondes ou moins,  
cela signifie que la pression en eau alimentant le  
réfrigérateur répond au critère minimal.  
8
1
1
¹/₄  
16  
0,25  
0,05  
4,00  
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer  
l’équivalent d’une tasse (237 mL) d’eau, cela signifie que  
la pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure  
au niveau recommandé. Voir “Spécifications de  
l’alimentation en eau” et “Dépannage” pour des  
suggestions sur la marche à suivre.  
3. Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS  
(-) pour ajuster le volume comme désiré. Le bouton LOCK  
(verrouillage) augmente le volume, et le bouton OPTIONS  
réduit le volume.  
REMARQUES :  
Distribution d'eau - standard :  
Lorsqu’on augmente ou diminue le volume de  
distribution, il est possible que le tableau de commande  
cesse de réagir si l’on appuie sur un bouton de réglage  
(-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Relâcher le  
bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite  
le processus de réglage.  
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.  
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
La plupart des tasses à café (généralement de 4 à 6 oz  
[118 à 177 mL] par tasse) ne sont pas de la même taille  
qu'une tasse à mesurer (8 oz [237 mL]). Il peut être  
nécessaire d'ajuster le volume pour éviter un remplissage  
excessif non intentionnel des tasses à café.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
4. Pour distribuer de l'eau, appuyer un verre robuste contre la  
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le  
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL  
(remplissage mesuré).  
Distribution de glaçons :  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE : Au cours de la distribution de l'eau, l'affichage  
numérique procède à un décompte de la quantité d'eau qu'il  
reste à distribuer, en fonction du volume sélectionné. Le débit  
d'eau s'arrête automatiquement une fois que le volume  
désiré a été distribué.  
5. Pour arrêter la distribution avant que la totalité du volume  
sélectionné ait été distribuée, écarter le verre de la plaque du  
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton  
MEASURED FILL (remplissage mesuré).  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
REMARQUE : Si vous arrêtez la distribution avant que la  
totalité du volume souhaité ait été distribuée, l'affichage  
numérique continue d'indiquer la quantité d'eau qui reste à  
distribuer. L'affichage s'éteint après une minute d'inactivité.  
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression  
importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons.  
Une pression forte n'entraînera pas une distribution plus rapide ou  
plus importante de glaçons.  
6. Pour sélectionner un nouveau volume ou relancer la  
distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de  
distribuer le volume sélectionné, ou bien désactiver la  
caractéristique Measured Fill (remplissage mesuré) soit en  
attendant 1 minute que la machine s'éteigne  
1. Appuyer sur ICE MODE (mode glaçons) pour sélectionner  
des glaçons (programmé par défaut) ou de la glace  
concassée. L’écran d’affichage indique le type de glace  
sélectionné.  
automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE [mode  
glaçons] pour l'éteindre manuellement) et la réactiver ensuite.  
Le distributeur de glaçons  
Les glaçons sont distribués à partir du bac d'entreposage à  
glaçons. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à  
glaçons et bac d'entreposage”.  
Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à  
distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après que  
l'on a relâché le bouton ou la plaque du distributeur.  
CONCASSÉE  
GLAÇONS  
IMPORTANT : Si les glaçons sont creux ou que leur forme est  
irrégulière, cela peut être dû à une faible pression en eau. Voir  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.  
Retirer le verre pour arrêter la distribution. Tenir le verre près  
de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne  
tombent pas à côté du verre.  
Nettoyage du goulot de distributeur à glaçons :  
L'humidité entraîne l'agglomération des glaçons. Des résidus de  
glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur à  
glaçons.  
REMARQUE : Lorsqu'on passe du mode glace concassée au  
mode glaçons, quelques onces de glace concassée seront  
distribuées avec les premiers glaçons.  
Si on ne distribue pas des glaçons régulièrement, il sera peut-  
être nécessaire de vider le bac d’entreposage et nettoyer à la fois  
le goulot de distribution des glaçons, le bac d’entreposage à  
glaçons et la zone située sous le bac d'entreposage toutes les  
2 semaines.  
Plateau d'égouttement du distributeur  
Le plateau d'égouttement comprend une plaque supplémentaire.  
La plaque peut être retirée du plateau et transportée jusqu'à  
l'évier pour être vidée ou nettoyée.  
Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac  
d’entreposage et le goulet de distribution des glaçons à l’aide  
d’un ustensile en plastique.  
Enfoncer le rebord arrière de la plaque pour redresser  
légèrement le rebord avant et faciliter son retrait.  
Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du  
bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide puis  
sécher soigneusement ces deux sections.  
A
A. Plaque du plateau du distributeur  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Lumière du distributeur  
Dispositif de verrouillage du distributeur  
Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s'allume  
automatiquement.  
Le distributeur peut être désactivé pour faciliter le nettoyage ou  
pour éviter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou  
des animaux de compagnie.  
Pour allumer la lumière lorsque vous ne distribuez pas d'eau :  
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas  
l'alimentation électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons  
ou à la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver  
les commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la  
machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac  
d'entreposage”.  
Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour permuter entre les choix  
suivants (répétés en boucle) :  
OFF (arrêt) (par défaut) : L'éclairage du distributeur est éteint.  
ON (marche) : L'éclairage du distributeur est allumé au niveau  
de luminosité maximal  
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour  
verrouiller le distributeur.  
DIM (sombre) : L'éclairage du distributeur est allumé à 50 %  
de sa luminosité  
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour  
déverrouiller le distributeur.  
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être  
remplacées. Si l'éclairage du distributeur ne semble pas  
fonctionner, voir “Dépannage” pour plus d'information.  
L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé.  
LOCKED  
(verrouillage)  
UNLOCKED  
(déverrouillage)  
Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons (sur certains modèles)  
IMPORTANT : Afin d'éviter une faible production de glaçons ou  
des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d'eau avant  
de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur  
d'eau”.  
Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la  
caractéristique d'augmentation de production de glaçons à  
partir du menu Options sur l'écran de commande. Voir  
“Utilisation des commandes”.  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 2 ou 3 jours pour le remplissage  
complet du bac d’entreposage à glaçons après l'installation.  
Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur  
(sur certains modèles)  
La machine à glaçons se trouve sur le côté gauche du plafond du  
compartiment de réfrigération. Les glaçons sont éjectés dans le  
bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du  
réfrigérateur.  
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à  
la machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à  
glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits  
chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent  
endommager certaines pièces de la machine à glaçons et  
entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si une  
alimentation d’eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que  
l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien  
entretenu.  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à  
glaçons pour ouvrir la porte.  
Si la glace du bac d'entreposage est agglomérée, la casser à  
l'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un  
objet pointu pour briser les glaçons qui se seraient  
agglomérés dans le bac d'entreposage. Ceci peut  
endommager le bac d'entreposage et le mécanisme du  
distributeur.  
Ne rien conserver à l'intérieur du bac à glaçons.  
Taux de production des glaçons  
A
La machine à glaçons devrait produire 3 lb (1,4 kg) de  
glaçons environ par jour dans des conditions de  
fonctionnement normales.  
A. Loquet de porte du compartiment à glaçons  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
2. Mettre en marche la machine à glaçons en tournant le  
Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à  
glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en  
place.  
commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).  
REMARQUES :  
Pour arrêter la machine à glaçons manuellement, placer  
la commande à la position OFF (arrêt) (à droite).  
Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur  
(sur certains modèles)  
Votre machine à glaçons comporte un système d'arrêt  
automatique. Le détecteur arrête automatiquement la  
production de glaçons si le bac d'entreposage est plein,  
si la porte est ouverte ou si l'on retire le bac  
d'entreposage à glaçons. La commande restera en  
position ON (marche) (vers la gauche).  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le  
bras de commande à broche métallique.  
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le  
bras de commande à broche métallique à la position OFF (arrêt/  
position haute) et attendre l'émission d'un clic.  
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système  
d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production de  
glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons.  
Les glaçons soulèvent le bras de commande à broche métallique  
à la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de  
commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.  
A
A. Loquet de déverrouillage du bac d'entreposage à glaçons  
3. Fermer la porte du compartiment à glaçons.  
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le  
bac d’entreposage à glaçons pour servir des glaçons ou pour  
nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la  
machine à glaçons et dans le compartiment de congélation.  
Après avoir réinstallé le bac d’entreposage, mettre en marche la  
machine à glaçons.  
Retrait et réinstallation du bac d'entreposage à glaçons  
Retirer le bac d'entreposage à glaçons en insérant les doigts  
dans le trou situé à la base du bac et serrer le loquet pour  
libérer le bac du compartiment. Soulever le bac  
d'entreposage à glaçons et le dégager en ligne droite.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
Tablettes du réfrigérateur  
Les tablettes de réfrigérateur sont réglables afin de s'adapter à  
vos besoins de rangement.  
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,  
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le  
réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux  
différentes tailles d'articles. Ceci réduira également la durée  
d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra  
d'économiser de l’énergie.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
Tablettes et cadres de tablettes  
Tablette escamotable (sur certains modèles)  
Dépose et réinstallation d'une tablette/d'un cadre de tablette :  
Dépose et réinstallation d'une tablette/d'un cadre de tablette :  
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant  
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière  
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de  
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de  
la tablette se placent dans les supports de tablette.  
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière  
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de  
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de  
la tablette se placent dans les supports de tablette.  
3. Abaisser l'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est  
3. Abaisser l'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en  
bien en position.  
position.  
Pour rétracter et déployer la section avant de la tablette :  
1. Pour rétracter la section avant de la tablette, soulever  
légèrement le rebord avant et repousser la partie  
escamotable de la tablette vers l'arrière du réfrigérateur.  
2. Déployer l'avant de la tablette en tirant sur la partie rétractée  
de la tablette jusqu'à ce qu'elle soit complètement déployée.  
Casier à vin (sur certains modèles)  
Sous une des tablettes, des équerres de support sont  
accrochées sur les crémaillères (une équerre sur chaque  
crémaillère). Le casier à vin est accroché sur les équerres.  
Dépose et réinstallation du casier à vin :  
1. Dépose - Soulever le casier à vin pour le dégager de ses  
supports. Comprimer le casier à vin sur le côté droit (vers  
l’intérieur) pour le libérer totalement du support incorporé à  
l’équerre. Abaisser légèrement le côté droit du casier, puis  
dégager le côté gauche du support incorporé à l’équerre de  
gauche.  
2. Réinstallation – Insérer le côté gauche du casier dans le  
support incorporé à l’équerre de gauche. Comprimer le casier  
à vin sur le côté droit (vers l’intérieur) pour pouvoir faire  
glisser le côté droit dans le support incorporé à l’équerre de  
droite.  
Bac à légumes et couvercle du bac à légumes  
Le niveau d'humidité des bacs à légumes est automatiquement  
régulé; il n'y a donc pas de commande d'humidité.  
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser sur les glissières et en le  
repoussant au-delà de la butée pour le réinsérer  
complètement.  
Dépose et réinstallation du bac à légumes :  
1. Pour retirer le bac, l'ouvrir à moitié. Ensuite, soulever le bac  
pour le retirer complètement.  
REMARQUE : Si l’on ouvre accidentellement le tiroir jusqu’à  
la butée, il se verrouille et il sera impossible de le soulever  
pour le retirer.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
Dépose du couvercle du/des bac(s) à légumes :  
Remise en place du couvercle du/des bac(s) à légumes :  
1. Retirer le/les bac(s) à légumes.  
1. Placer l'arrière du cadre du couvercle dans les supports des  
parois latérales du réfrigérateur et abaisser l'avant du cadre  
du couvercle pour le mettre en place.  
2. En maintenant fermement l'encart de verre d'une main,  
appuyer sur le milieu de l'encart de verre jusqu'à ce qu'il  
s'élève au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser  
doucement l'encart de verre vers l'avant pour le retirer.  
2. Faire glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du  
couvercle et abaisser l'avant pour le mettre en place.  
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.  
Tiroir à température contrôlée (sur certains modèles)  
Le tiroir pleine largeur à température contrôlée peut être utilisé  
pour remiser des grands plateaux de réception, de la viande  
fraîche, des boissons ou autres articles que l'on souhaite  
entreposer à une température spécifique.  
La gamme de température pour le tiroir est comprise entre 32°F  
(0°C) et 41°F (5°C).  
Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer  
la température par tranches de 1 degré.  
REMARQUE : Ne pas placer de légumes à feuilles dans le tiroir à  
température contrôlée. Des températures plus froides peuvent  
endommager les légumes à feuilles.  
REMARQUES :  
Si l'on change la température pour une température qui  
n'était pas préréglée, le mot “custom” (personnalisé)  
s'allume. Si l'on change la température pour une  
température préréglée, l'icône des aliments préréglés  
s'allume.  
Commande de températures préréglées  
IMPORTANT : La commande est réservée à ce tiroir uniquement.  
Elle ne règle pas la température et ne désactive pas le  
refroidissement des compartiments de réfrigération ou de  
congélation.  
Si l'on essaie de sélectionner une température en dehors  
de la plage de température du tiroir, un signal sonore  
d'erreur retentit et l'affichage de température ne change  
pas.  
Pour votre commodité, les températures ont été préréglées pour  
des conditions d'entreposage optimales de la viande fraîche, des  
plateaux de fête, de la charcuterie et du vin.  
Dépose et réinstallation du tiroir  
Appuyer sur PRESET (préréglage) pour alterner entre les quatre  
réglages de température suivants. Les icônes s'allument chacune  
à leur tour et la température préréglée correspondante s'affiche  
comme suit :  
Dépose du tiroir :  
1. Fermer complètement le tiroir.  
2. Soulever l’avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer.  
Réinstallation du tiroir :  
Fresh Meat (viande fraîche) - 32°F (0°C)  
Party (fête) - 36°F (2°C)  
1. Pousser les glissières métalliques vers l'arrière du  
réfrigérateur.  
Deli (charcuterie) (réglage par défaut) - 39°F (4°C)  
Wine (vin) - 41°F (5°C)  
2. Placer le tiroir sur les glissières. Tout en inclinant l'arrière du  
tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers l'arrière du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Si l’on n’appuie sur aucun bouton, la commande  
retourne à Deli (charcuterie), le réglage indiqué par défaut, tel  
qu'illustré.  
Cloison de tiroir  
Dépose de la cloison :  
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.  
2. Soulever l’avant de la cloison et la soulever.  
Réinstallation de la cloison :  
1. Positionner la cloison de façon à ce que les inscriptions au  
bas de la cloison soient alignées avec les inscriptions  
correspondantes du tiroir.  
2. Abaisser la cloison pour la mettre en place.  
Commande de température personnalisée  
Cette commande vous permet de sélectionner la température la  
mieux adaptée à vos besoins en termes d'entreposage (la  
température doit se trouver dans les limites de la plage de  
température du tiroir).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
Guide d’entreposage des viandes  
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage  
d'origine pourvu qu'il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité.  
Ré-emballer si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées  
d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus  
longtemps que les durées indiquées, congeler la viande.  
Poisson frais ou crustacés à consommer le jour même de l'achat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) ............. 1 à 2 jours  
Charcuteries, steaks/rôtis ............................................. 3 à 5 jours  
Viandes salaisonnées.................................................. 7 à 10 jours  
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du  
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec  
couvercles hermétiques.  
Balconnets de porte  
Dépose et réinstallation des balconnets :  
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour  
l'extraire.  
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support  
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.  
Espace à pizza et cloison de tiroir  
La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande  
souplesse de rangement, on peut déplacer la cloison de  
quelques centimètres d'un côté ou de l'autre pour entreposer des  
articles plus gros dans une section donnée du tiroir du  
congélateur.  
A
B
A. Cloison de tiroir  
B. Espace à pizza  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage  
Style 2 - Acier inoxydable  
IMPORTANT :  
AVERTISSEMENT  
Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison  
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de  
l'utilisation de produits nettoyants non recommandés, ne  
sont pas couverts par la garantie.  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
Risque d'explosion  
Chiffon doux et propre  
Chiffons abrasifs  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Essuie-tout ou papier journal  
Tampons de laine d'acier  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Eau tiède savonneuse  
Poudres ou liquides abrasifs  
Ammoniaque  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments  
environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation  
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.  
Nettoyants à base d'agrumes  
Nettoyants acides ou à base  
de vinaigre  
Produits nettoyants pour four  
Nettoyage des surfaces externes  
Pour les saletés  
importantes,  
Le nettoyant pour acier  
inoxydable doit être utilisé sur  
les pièces en acier inoxydable  
uniquement! Veiller à ce que le  
nettoyant et poli pour acier  
inoxydable n'entre pas en  
contact avec les pièces de  
plastique telles que  
Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre  
modèle.  
UNIQUEMENT un  
nettoyant pour acier  
inoxydable conçu pour  
les appareils  
Style 1 - Porte lisse  
concernés. Pour  
commander le  
IMPORTANT : Les dommages au revêtement lisse en raison d'un  
mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation de  
produits nettoyants non recommandés, ne sont pas couverts par  
la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareront le  
revêtement.  
nettoyant, voir  
garnitures, couvercles de  
distributeurs ou joints de  
porte.  
“Accessoires”.  
REMARQUES :  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de  
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de  
l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux.  
Chiffon doux et propre  
Chiffons abrasifs  
Essuie-tout ou papier journal  
Tampons de laine d'acier  
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcément  
qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides  
formulés pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses  
en douceur peuvent tout de même endommager l'acier  
inoxydable.  
Eau tiède et  
Poudres ou liquides abrasifs  
savonneuse - utiliser  
un détergent doux  
Nettoyants à vitre en  
vaporisateur  
Ammoniaque  
L'acide citrique décolore l'acier inoxydable de façon  
définitive. Afin d’éviter d’endommager le fini en acier  
inoxydable du réfrigérateur :  
Nettoyants acides ou à base  
de vinaigre  
Produits nettoyants pour four  
Fluides inflammables  
Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée  
prolongée sur le revêtement  
Moutarde  
Sauces à base  
d'agrumes  
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent érafler et ternir le  
revêtement transparent de la porte peinte. Afin d'éviter tout  
dommage éventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir  
et essuyer la porte.  
Jus de tomate  
Sauce marinara  
Produits à base  
d'agrumes  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage de l’intérieur  
Nettoyage du condensateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des  
conditions de fonctionnement domestique normales. Si  
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou  
s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condensateur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour  
assurer une efficacité maximale.  
courant électrique.  
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre  
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou  
abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,  
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires  
nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment  
ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en  
plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou  
sur les joints de portes.  
Si l'on doit nettoyer le condensateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Retirer la grille de la base.  
3. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,  
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du  
condensateur.  
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
4. Replacer la grille de la base une fois terminé.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Lampes  
Les lampes du réfrigérateur et du congélateur sont des DEL qui n’ont pas besoin d’être changées. Si les lampes ne s’allument pas  
lorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, téléphoner pour obtenir assistance ou service. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au  
Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement  
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
Vacances  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l’entrée d'air à l’intérieur, afin d’éviter  
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres.  
Déménagement  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur dans une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
Selon le modèle, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) ou appuyer sur le  
commutateur à la position OFF (arrêt).  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons.  
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du  
réfrigérateur.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
Selon le modèle, lorsque la dernière quantité de glaçons  
est déposée, soulever le bras de commande en broche à  
la position OFF (élevée) ou appuyer sur le commutateur à  
la position OFF (arrêt).  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Selon le modèle, lorsque la dernière quantité de glaçons  
est déposée, soulever le bras de commande en broche à  
la position OFF (élevée) ou appuyer sur le commutateur à  
la position OFF (arrêt), selon le modèle.  
4. Éteindre les commandes de température. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
3. Éteindre les commandes de température. Voir “Utilisation des  
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
commandes”.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne  
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.  
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de  
ruban adhésif.  
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il  
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour  
qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement des  
portes”.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour  
les instructions de préparation. D'autre part, si votre réfrigérateur  
a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de  
raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
Fonctionnement  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Inspecter l’alimentation électrique  
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3  
alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
S'assurer que la prise est alimentée.  
Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.  
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche.  
Remplacer tout fusible grillé.  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Inspecter les commandes  
Nouvelle installation  
S’assurer que les commandes sont activées.  
Voir “Utilisation des commandes”.  
Accorder 24 heures après l'installation pour que le  
réfrigérateur se refroidisse complètement.  
REMARQUE : Ajuster les commandes de température au  
réglage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de  
se refroidir plus vite.  
Commande du réfrigérateur au mode  
démonstration (sur certains modèles)  
Si le réfrigérateur est au mode démonstration, le  
refroidissement est éteint et “Showroom” (démonstration)  
s’allume sur le tableau de commande. Voir “Utilisation des  
commandes” pour plus d’informations.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le moteur semble  
fonctionner  
excessivement  
Compresseur et ventilateurs haute  
efficacité  
Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à  
une vitesse inférieure, plus éconergique que pour d’autres  
appareils.  
La température de la pièce ou la  
température extérieure est élevée.  
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus  
longtemps dans ces conditions. Pour une performance  
optimale, placer le réfrigérateur dans un environnement  
d'intérieur à température stable. Voir “Exigences  
d'emplacement”.  
Une grande quantité d’aliments tièdes a Lorsque l'on place des aliments tièdes dans le réfrigérateur,  
été récemment ajoutée.  
l'appareil fonctionne plus longtemps : jusqu'à ce que l'air soit  
refroidi à la température désirée.  
La/les portes sont ouvertes fréquemment L'air tiède qui entre dans le réfrigérateur prolonge son  
ou pendant trop longtemps.  
fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.  
La porte du réfrigérateur ou du tiroir du  
congélateur est entrouverte.  
Vérifier que le réfrigérateur est de niveau. Voir “Fermeture et  
alignement de la porte”. Empêcher les aliments et les  
récipients d'obstruer la porte.  
La commande du réfrigérateur est placée Ajuster la commande du réfrigérateur à un réglage moins  
à un réglage trop froid.  
froid jusqu'à ce que la température du réfrigérateur souhaitée  
soit atteinte.  
Le joint de la porte ou du tiroir est sale,  
usagé ou craquelé.  
Nettoyer ou remplacer le joint d'étanchéité. Si le joint de la  
porte présente des fuites, le réfrigérateur fonctionnera plus  
longtemps pour maintenir la température souhaitée.  
Les ampoules ne  
fonctionnent pas  
Votre réfrigérateur est équipé de lampes Si le réfrigérateur est alimenté et que les lampes ne  
DEL qui n’ont pas besoin d’être  
changées.  
s’allument pas lorsque les portes ou le tiroir sont ouverts,  
téléphoner pour obtenir assistance ou service.  
La lumière du distributeur est réglée à  
OFF  
Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne  
fonctionne que si l’on appuie sur un levier du distributeur. Si  
l'on souhaite que la lumière du distributeur reste allumée  
continuellement, voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Les portes ont été ouvertes pendant plus Fermer les portes et le bac à réinitialiser puis les rouvrir pour  
de 10 minutes  
reprendre la tâche surlignée.  
Bruits  
Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, rendez-vous à la section Product Help/FAQ du site  
Web de notre marque et cherchez le paragraphe “Bruits normaux”.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le réfrigérateur semble  
bruyant  
Voici une liste de sons  
normaux, accompagnée  
d'explications.  
Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la  
température plus efficacement tout en utilisant moins  
d'énergie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits  
de fonctionnement étant réduits, vous remarquerez peut-être  
des bruits inconnus qui sont en réalité normaux.  
Le bruit du compresseur qui Compresseur et ventilateurs haute efficacité  
fonctionne plus longtemps  
que prévu.  
Un réfrigérateur éconergique de  
grande taille fonctionne à une vitesse  
inférieure, plus éconergique que  
d’autres appareils.  
Pulsation/Bruissement  
Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser Ceci est normal.  
la performance durant le fonctionnement normal du  
compresseur  
Éclatement  
Contraction/expansion des parois internes, surtout lors du  
refroidissement initial  
Ceci est normal.  
Ceci est normal.  
Sifflement/Égouttement  
Écoulement de liquide réfrigérant ou d'huile dans le  
compresseur  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Vibration  
Le réfrigérateur n'est peut-être pas stable  
Ajuster les vis de nivellement et  
abaisser le pied de nivellement avant  
de façon à ce qu'il soit bien en contact  
avec le plancher. Voir “Fermeture et  
alignement de la porte”.  
Entrechoquement/  
martèlement  
Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du  
Éloigner l'excédent de canalisation  
réfrigérateur ou d'objets posés sur le dessus de la caisse du d'eau de la caisse du réfrigérateur ou  
réfrigérateur  
la fixer dessus. Voir “Raccordement  
de l'eau” ou retirer les objets du  
sommet du réfrigérateur.  
Grésillement  
De l'eau goutte sur l'élément de chauffage durant le  
programme de dégivrage  
Ceci est normal.  
Écoulement d'eau/  
gargouillement  
Peut se produire lorsque la glace fond lors du programme de Ceci est normal.  
dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage  
Bourdonnement et déclic  
Peut se produire lorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir Si le réfrigérateur est connecté à une  
la machine à glaçons  
canalisation d’eau, ceci est normal.  
Si le réfrigérateur n’est pas connecté à  
une canalisation d’eau, ARRÊTER la  
machine à glaçons.  
Déclic répétitif  
Électrovanne de l’évaporateur double régulant l’opération de Vous pouvez entendre des déclics  
refroidissement  
répétitifs rapides lorsque l’unité  
alterne entre l’un des compartiments  
de réfrigération et l’autre. Ceci est  
normal.  
Craquement/Broyage  
Patatras  
Peut se produire lorsque la glace est éjectée du moule à  
glaçons  
Ceci est normal.  
Peut se produire lorsque les glaçons tombent dans le bac  
d'entreposage  
Ceci est normal.  
Température et humidité  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
La température est trop  
élevée  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Accorder 24 heures après l'installation pour que le  
réfrigérateur se refroidisse complètement.  
Le refroidissement est désactivé.  
Activer le refroidissement. Voir “Utilisation des commandes”.  
Le réglage des commandes n'est pas Régler les commandes à un cran plus froid. Vérifier la  
adapté à l'environnement de  
l'appareil.  
température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des  
commande(s)”.  
La/les portes sont ouvertes  
fréquemment ou ne sont pas  
complètement fermées.  
Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.  
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes  
complètement fermées.  
Une grande quantité d'aliments a été  
récemment ajoutée.  
Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de  
revenir à une température normale.  
La température est trop  
L'ouverture/les ouvertures  
Si l'ouverture d'évacuation située à l'angle supérieur gauche  
basse dans le réfrigérateur/ d’évacuation du réfrigérateur est/sont du compartiment de réfrigération est obstruée par des  
bac à légumes  
bloquée(s).  
articles placés directement devant, le réfrigérateur sera trop  
froid. Éloigner les objets de l'ouverture d’évacuation.  
Le réglage des commandes n'est pas Régler les commandes à un réglage plus chaud. Vérifier la  
adapté à l'environnement de  
l'appareil.  
température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des  
commande(s)”.  
Le bac d'entreposage à glaçons est  
mal installé.  
Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage.”  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
La température est trop  
basse dans les garde-  
manger  
Le réglage des commandes n'est pas Ajuster le réglage de température. Voir “Tiroir à température  
adapté aux articles entreposés dans le contrôlée” dans la section “Caractéristiques du  
tiroir.  
réfrigérateur”.  
Il y a accumulation  
d'humidité à l'intérieur.  
La pièce est humide  
Un environnement humide contribue à l'accumulation  
d'humidité.  
REMARQUE : Une certaine  
accumulation d'humidité est  
normale.  
La/les portes sont ouvertes  
fréquemment ou ne sont pas  
complètement fermées.  
Cela permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.  
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes  
complètement fermées.  
La porte est bloquée en position  
ouverte  
Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.  
Un compartiment ou une tablette  
bloque le passage  
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.  
Entreposage de liquides dans des  
récipients ouverts  
Cela ajoute de l'humidité à l'intérieur du réfrigérateur. Bien  
fermer tous les récipients.  
Du givre/de la glace s’est  
accumulé(e) dans le  
compartiment de  
congélation  
On ouvre ou laisse ouvert souvent le  
tiroir  
Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer complètement le  
tiroir après utilisation.  
Joint de la porte en mauvais état  
S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec  
la caisse du réfrigérateur pour que l'étanchéité soit assurée.  
Les commandes de température ne  
sont pas correctement réglées  
Voir “Utilisation des commandes” pour connaître les réglages  
de température recommandés.  
Glaçons et eau  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
La machine à glaçons ne  
produit pas ou pas  
suffisamment de glaçons  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à  
l'alimentation en eau ou le robinet  
d'arrêt d'eau n'est pas ouvert.  
Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le  
robinet d'arrêt d'eau complètement.  
La canalisation de la source d’eau du Une déformation dans la canalisation peut réduire  
domicile comporte une déformation.  
l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.  
La machine à glaçons n'est pas  
allumée.  
S’assurer que la machine à glaçons est en marche.  
Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage.”  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Attendre 24 heures après l'installation de la machine à  
glaçons pour que la production de glaçons commence.  
Attendre 3 jours pour que la production de glaçons soit  
complète.  
La porte du réfrigérateur n’est pas  
complètement fermée.  
Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir  
“Les portes ne ferment pas complètement”.  
Une grande quantité de glaçons a été Accorder suffisamment de temps à la machine à glaçons  
récemment prélevée.  
pour produire plus de glace. Voir “Machine à glaçons et bac  
d'entreposage” pour les taux de production de glaçons.  
Un glaçon est coincé dans le bras  
éjecteur de la machine à glaçons.  
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en  
plastique.  
Un filtre à eau est installé sur le  
réfrigérateur.  
Enlever le filtre à eau et faire fonctionner la machine à  
glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est  
probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou  
le réinstaller correctement.  
Un système de filtration de l'eau par  
osmose inverse est raccordé à votre  
alimentation en eau froide.  
Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Ouvrir le robinet d'arrêt complètement.  
Les glaçons sont creux ou Le robinet d'arrêt de la canalisation  
petits  
d'eau n'est pas complètement ouvert.  
REMARQUE : Cela indique  
une faible pression de l'eau.  
La canalisation de la source d’eau du Une déformation dans la canalisation peut réduire  
domicile comporte une déformation.  
l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.  
Un filtre à eau est installé sur le  
réfrigérateur.  
Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la  
qualité des glaçons s'améliore, le filtre est probablement  
obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller  
correctement.  
Un système de filtration de l'eau par  
osmose inverse est raccordé à votre  
alimentation en eau froide.  
Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
D'autres questions concernant la  
pression de l'eau?  
Appeler un plombier agréé et qualifié.  
Mauvais goût, mauvaise  
odeur ou couleur grise des  
glaçons ou de l'eau  
Lorsqu’on vient d'installer un  
réfrigérateur, le système de  
distribution d'eau doit être rincé.  
Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeurs  
d'eau et de glaçons” pour des instructions sur le rinçage du  
système de distribution d’eau.  
Raccords de plomberie récemment  
installés ou remplacés. Des raccords  
Jeter les glaçons et laver le bac d'entreposage à glaçons.  
Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder  
de plomberie neufs peuvent entraîner 24 heures à la machine à glaçons pour produire des  
une décoloration ou un mauvais goût nouveaux glaçons et jeter les 3 premiers lots de glaçons  
des glaçons et de l'eau.  
produits.  
La canalisation d'alimentation en eau L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une  
est différente de celle qui est  
recommandée.  
canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est  
recommandée - pièce numéro 8212547RP. Voir  
“Raccordement à la canalisation d'eau”  
Les glaçons ont été conservés  
pendant trop longtemps.  
Jeter les glaçons. Laver le bac d'entreposage à glaçons.  
Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.  
L'eau a été conservée pendant trop  
longtemps.  
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour  
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.  
Les glaçons ont pris l'odeur des  
aliments.  
Utiliser des emballages hermétiques et à l'épreuve de  
l'humidité pour conserver les aliments.  
L'eau contient des minéraux (tels que L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin d'enlever  
le soufre).  
les minéraux.  
Un filtre à eau est installé sur le  
réfrigérateur.  
Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de l’eau nécessite un rinçage  
supplémentaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou  
d'utiliser un nouveau filtre à eau. Voir “Distributeurs d'eau et  
de glaçons” pour des instructions sur le rinçage du filtre à  
eau.  
Le filtre à eau doit être remplacé.  
Remplacer le filtre à eau jetable au moins tous les 6 mois ou  
lorsque signalé. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le distributeur d'eau et de Le réfrigérateur n'est pas raccordé à  
Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir  
complètement le robinet d'arrêt d'eau.  
glaçons ne fonctionne pas l'alimentation en eau ou le robinet  
correctement  
d'arrêt d'eau n'est pas ouvert.  
La canalisation de la source d’eau du Une déformation dans la canalisation d'eau peut réduire le  
domicile comporte une déformation  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
débit au distributeur d'eau et entraîner la formation de  
glaçons creux ou de forme irrégulière. Redresser la  
canalisation d'eau.  
Rincer et remplir le système de distribution d'eau. Voir  
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
La pression en eau du domicile est  
inférieure à 35 lb/po² (241 kPa).  
La pression en eau du domicile détermine la taille du débit  
depuis le distributeur. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
Un système de filtration de l'eau par  
osmose inverse est raccordé à votre  
alimentation en eau froide.  
Un système de filtration de l'eau par osmose inverse peut  
réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
Le filtre à eau est peut-être obstrué.  
Enlever le filtre à eau et faire fonctionner le distributeur. Si le  
débit d’eau augmente, cela signifie que votre filtre est  
obstrué et doit être remplacé. Voir “Système de filtration de  
l'eau”.  
Le filtre à eau est mal installé  
Enlever le filtre à eau et le réinstaller. Voir “Système de  
filtration de l'eau”.  
La porte du réfrigérateur n’est pas  
complètement fermée.  
Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir  
“Les portes ne ferment pas complètement”.  
Les portes du réfrigérateur ont été  
récemment enlevées.  
S'assurer que l'assemblage câble/tuyau du distributeur  
d'eau a été correctement reconnecté au sommet de la porte  
du réfrigérateur. Voir “Portes du réfrigérateur et du tiroir”.  
Des glaçons obstruent le bac  
d’entreposage ou le goulet de  
distribution des glaçons.  
À l’aide d’un ustensile en plastique si nécessaire, retirer les  
glaçons obstruant le bac d’entreposage ou le goulet de  
distribution des glaçons. Nettoyer le goulet de distribution et  
le fond du bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et  
humide puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour  
éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement  
frais en glaçons, vider le bac d’entreposage et nettoyer à la  
fois le bac d’entreposage et le goulet de distribution toutes  
les 2 semaines.  
Le distributeur de glaçons  
De la glace concassée obstrue le  
se bloque lorsqu'il distribue goulet de distribution de glaçons.  
Pour dégager le distributeur à glaçons, passer de la glace  
concassée au mode glaçons. Revenir ensuite à la glace  
concassée.  
de la glace “concassée”  
De l'eau suinte ou goutte  
Le verre n'a pas été maintenu sous le Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 à  
du système de distribution distributeur assez longtemps.  
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.  
REMARQUE : Il est normal  
que quelques gouttes  
s'écoulent de la machine  
après que l'on a distribué de  
l'eau.  
De l'eau continue de  
goutter du distributeur -  
davantage que seulement  
quelques gouttes.  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'éliminer l'air retenu  
dans les canalisations, ce qui entraîne l'égouttement du  
distributeur. Rincer le système de distribution d'eau.  
Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Le filtre à eau a été récemment installé Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'éliminer l'air retenu  
ou changé.  
dans les canalisations, ce qui entraîne l'égouttement du  
distributeur. Rincer le système de distribution d'eau.  
Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
De l'eau fuit par l’arrière du Les raccords de la canalisation d'eau Voir “Raccordement de l'eau”.  
réfrigérateur  
n'ont pas été complètement serrés  
Les portes ont été récemment retirées Voir “Portes du réfrigérateur et tiroir”.  
et le raccord de la canalisation en eau  
n'a pas été complètement serré  
L'eau du distributeur est  
tiède  
L'eau du distributeur est réfrigérée à  
50°F (10°C).  
Ceci est normal.  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation  
en eau refroidisse complètement.  
Une grande quantité d'eau a été  
récemment distribuée.  
Accorder 3 heures pour que l'alimentation en eau se  
refroidisse complètement.  
On n'a pas distribué d'eau  
récemment.  
Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier  
verre d’eau distribué.  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à  
une canalisation d'arrivée d'eau  
froide.  
S'assurer que le réfrigérateur est raccordé à la canalisation  
d'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation  
en eau”.  
Portes  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Pour voir une vidéo détaillant l'ajustement et l'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre  
marque et chercher "fermeture et alignement des portes".  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Les portes ne ferment pas  
complètement  
La porte est bloquée en position  
ouverte.  
Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.  
Un compartiment ou une tablette  
bloque le passage.  
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.  
Enlever tous les matériaux d’emballage.  
Récemment installé  
Les portes sont difficiles à Les joints de la porte sont collants ou Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux  
ouvrir  
sales.  
et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.  
Les portes semblent mal  
alignées  
Les portes doivent être alignées ou  
l'aplomb du réfrigérateur effectué.  
Voir “Fermeture et alignement de la porte”.  
Le réfrigérateur est  
instable ou roule vers  
l’avant lorsqu’on ouvre ou  
ferme les portes  
Les pieds de nivellement sont  
fermement en appui sur le sol  
Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de  
stabilisation (un de chaque côté) du même nombre de tours  
dans le sens horaire, jusqu'à ce qu'ils soient fermement en  
appui sur le sol. Voir “Mise à niveau du réfrigérateur,  
fermeture et alignement des portes”.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE  
Système de filtration d’eau  
Modèle P6WB2L/P6RFWB2 Capacité 200 gallons (757 litres)  
Modèle P6WB2NL/P6RFWB2 Capacité 200 gallons (757 litres)  
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules  
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes  
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine et 2,4 - D).  
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des  
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour  
l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
Critères de  
réduction NSF  
Affluent  
moyen  
Concentration dans l'eau  
à traiter  
Effluent maximal % de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Chlore goût/odeur  
Particules (classe I*)  
réduction de 50 % 2,0 mg/L  
2,0 mg/L 10 %  
0,20 mg/L  
97  
99  
97,2  
99,4  
réduction de 85 % 7 300 000 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 75 000 #/mL**  
Réduction des  
contaminants  
Critères de  
Affluent  
moyen  
Concentration dans l'eau  
à traiter  
Effluent maximal % de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
réduction NSF  
Kystes actifs†  
99,95 %  
99 %  
160 000/L  
87 MFL  
50 000/L min.  
107 à 108 fibres/L††  
54/L†  
99,97  
99  
99,99  
99  
Amiante  
0,17 MFL  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,160 mg/L  
0,140 mg/L  
0,15 mg/L 10 %  
0,15 mg/L 10 %  
0,001 mg/L  
0,005 mg/L  
99,4  
98,6  
99,4  
98,6  
Lindane  
Toxaphène  
Atrazine  
2,4 - D  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
0,0019 mg/L  
0,014 mg/L  
0,0094 mg/L  
0,220 mg/L  
0,002 mg/L 10 %  
0,015 mg/L 10 %  
0,009 mg/L 10 %  
0,210 mg/L 10 %  
0,00002 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0005 mg/L  
0,028 mg/L  
98,9  
93  
99  
93  
94,5  
87,5  
94,7  
96,1  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).  
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien  
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce  
produit donne le rendement annoncé.  
Utiliser la cartouche de remplacement P6RFWB2, pièce  
n° W10413645A. Prix au détail suggéré en 2012 de 39,99 $US/  
49,99 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.  
Style 1 – Lorsque Order Filter (commander filtre) s’illumine en  
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter  
(replacer filtre) s’illumine en rouge, il est recommandé de  
remplacer le filtre.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement  
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de  
désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes  
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour  
l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.  
Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et  
le numéro de téléphone du fabricant.  
Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du  
fabricant.  
Directives d'application/  
Paramètres d'approvisionnement en eau  
Style 2 – Appuyer sur OPTIONS et sélectionner Filter Status  
(statut du filtre) pour vérifier le statut de votre filtre à eau. Lorsque  
le statut du filtre affiche 10 %, commander un nouveau filtre.  
Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est recommandé de  
remplacer le filtre.  
Style 3 – Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour  
vérifier le statut de votre filtre à eau. Lorsque le statut du filtre  
affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du  
filtre affiche 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.  
Source d'eau  
Collectivité ou puits  
Pression de l'eau  
Température de l'eau  
Débit nominal  
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)  
0,43 gpm (1,6 L/min) à 60 lb/po²  
Après avoir remplacé le filtre, vidanger le système d’eau. Voir  
“Distributeurs d'eau et de glaçons” ou “Distributeur d'eau”.  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans  
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué  
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel  
peut varier.  
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.  
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et  
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.  
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um  
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).  
**  
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum  
††Fibres de longueur supérieure à 10 um  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “KitchenAid”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil  
ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU  
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée  
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a  
été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre  
est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour un filtre à eau de rechange  
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE  
DE LA CAVITÉ ET LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure de  
la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication qui  
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date  
d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid  
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de  
réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur,  
condenseur, séchoir et conduits de connexion.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les  
vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté  
pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial  
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager,  
remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou  
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager,  
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant  
la date d'achat.  
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un  
fournisseur de services d’entretien ou de réparation KitchenAid autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,  
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE  
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne  
permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la  
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez  
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains  
États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et  
exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez  
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour  
déterminer si une autre garantie s'applique.  
6/08  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AT YOUR SERVICE  
WE CAN HELP WITH YOUR QUESTIONS  
You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.  
For future reference, record the model and serial number here.  
Serial Number  
Model Number  
Country  
U.S.A.  
Call  
or Visit Us Online At  
Write  
1-800-422-1230  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Canada  
1-800-807-6777  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Pays  
Composez le  
Ou rejoignez-nous en ligne à l'adresse  
Écrivez-nous à l'adresse  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Canada  
1-800-807-6777  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
W10417002A  
SP PN W10417003A  
4/12  
© 2012. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWB6065 User Manual
Indesit Washer WI142 User Manual
Insignia CRT Television IS TV040922 User Manual
Insignia Power Supply NS PCW4050 User Manual
JL Audio Speaker 8W1v2 4 User Manual
JVC Home Theater System LVT1112 001A User Manual
Keating Of Chicago Fryer 10x11AA Gas User Manual
Kingston Technology Universal Remote v21 1 User Manual
KitchenAid Ice Maker KUIA15NLH User Manual
Kramer Electronics TV Converter Box FC 49 User Manual