INSTALLATION INSTRUCTIONS
Counter Depth Side by Side Refrigerator
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrigerador de dos puertas con profundidad de mostrador
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réfrigérateur côte à côte à profondeur de comptoir
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents / Índice / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
REFRIGERATOR SAFETY............................... 2
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO.................... 12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR............ 12
ASSISTANCE OU SERVICE.......................... 24
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 24
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts............................................. 2
Product Dimensions...................................... 2
Location Requirements................................. 4
Electrical Requirements ................................ 5
Water Supply Requirements......................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 5
Unpack the Refrigerator................................ 5
Custom Door Panels..................................... 6
Install New Water Line .................................. 8
Connect Water Supply.................................. 9
Plug in Refrigerator ..................................... 10
Prepare the Water System.......................... 10
Leveling and Door Closing.......................... 11
Door Alignment ........................................... 11
Complete Installation .................................. 11
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................. 12
Piezas y herramientas................................. 12
Medidas del producto................................. 13
Requisitos de ubicación.............................. 15
Requisitos eléctricos................................... 15
Requisitos del suministro de agua.............. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......... 16
Desempaque el refrigerador ....................... 16
Paneles para puerta a la medida................ 17
Cómo instalar la tubería de agua nueva..... 19
Conexión del suministro de agua............... 20
Cómo enchufar el refrigerador.................... 21
Preparación del sistema de agua ............... 22
Nivelación y cierre de la puerta................... 22
Alineamiento de la puerta ........................... 23
Complete la instalación............................... 23
EXIGENCES D’INSTALLATION .................... 24
Outillage et pièces....................................... 24
Dimensions du produit................................ 25
Exigences d'emplacement ......................... 27
Spécifications électriques........................... 27
Spécifications de l’alimentation en eau...... 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 28
Déballage du réfrigérateur .......................... 28
Panneaux de porte personnalisés .............. 29
Installation d’une nouvelle
canalisation d’eau ....................................... 31
Raccordement de la canalisation d'eau..... 32
Brancher le réfrigérateur ............................. 33
Préparer le système d'eau.......................... 34
Nivellement et fermeture de la porte .......... 34
Alignement des portes................................ 35
Achever l’installation ................................... 35
Assistance or Service
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
If You Have Questions
If you have questions about operating, cleaning or maintaining
your refrigerator, see the Use & Care Guide.
If You Need Service
Maintain the quality built into your refrigerator by calling an
authorized service company.
To locate an authorized service company, see the Use & Care
Guide for the number to call, phone the dealer from whom you
purchased the refrigerator, or check the yellow pages of your local
phone directory.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
W10168334A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Front View
Side View
■
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height of ¹⁄₄" (6.35 mm) below the refrigerator.
NOTE: When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm)
below the refrigerator, add ³⁄₄" (19 mm) to the height
dimensions.
■
■
The power cord is 61¹⁄₄" (155.6 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 78"
(198.1 cm) long.
A
21³⁄₄"
(55.1 cm)
A
B
3¹⁄₄"
(8.2 cm)
61¹⁄₄"
(155.6 cm)
35³⁄₄"
(90.8 cm)
C
Model Size
Height A
69"
72"
65³⁄₄" (166.9 cm)
68¹⁄₈" (172.9 cm)
3¹⁄₄" (8.2 cm)
Model Size
Height A
Height B
Height C
69"
68⁷⁄₈"
(174.8 cm)
68⁷⁄₈"
(174.9 cm)
68¹⁄₂"
(174.2 cm)
72"
71¹⁄₄"
(180.8 cm)
71¹⁄₄"
(180.9 cm)
71"
(180.2 cm)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opening Dimensions
Door Swing Dimensions
■
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
■
■
Location must permit doors to open to a minimum of 165°.
to the minimum height of ¹⁄₄" (6.35 mm) below the refrigerator.
In the following graphic, “A” represents the distance needed
to fully open the freezer door and “B” represents the distance
needed to fully open the refrigerator door.
NOTE: When leveling legs are fully extended to 1" (25 mm)
below the refrigerator, add ³⁄₄" (19 mm) to the height
dimensions.
■
■
In the following graphic, “A” represents the opening height
required for standard cabinets. For full-overlay cabinet doors
with a trim kit, add ¹⁄₈" (0.3 cm).
45⁷⁄₈" (116.4 cm)
41¹⁄₄" (104.5 cm)
A
B
C
C
In the following graphic, “B” represents the distance needed
to fully open the freezer door and “C” represents the distance
needed to fully open the refrigerator door.
D
D
90˚
165˚
Dimension
A
Flat Doors
Curved Doors
13⁵⁄₈" (34.5 cm)
maximum*
13³⁄₄" (34.9 cm)
B
C
D
18¹⁄₈" (46.0 cm)
18³⁄₈" (46.4 cm)
3³⁄₄" (9.4 cm)
1¹⁄₄" (2.9 cm)
36"
(91.4 cm)
maximum*
2³⁄₄" (6.7 cm)
maximum*
C
B
¹⁄₈" (0.2 cm)
A
*Dimension may vary based on style of door handle.
The width for the largest available handle is listed.
Location Requirements
WARNING
Model Size
and
Door Style
Height
A
Width
B
Width
C
69"
Flat
69"
(175.3 cm)
13⁵⁄₈"
(34.5 cm)
maximum*
18¹⁄₈"
(46.0 cm)
maximum*
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
72"
Flat
72"
(182.9 cm)
13⁵⁄₈"
(34.5 cm)
maximum*
18¹⁄₈"
(46.0 cm)
maximum*
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
69"
Curved
69"
(175.3 cm)
13³⁄₄"
(34.9 cm)
18³⁄₈"
(46.4 cm)
NOTES:
72"
72"
13³⁄₄"
18³⁄₈"
(46.4 cm)
■
The cabinet depth refrigerator can be installed into a recessed
opening, at the end of cabinets or as a freestanding
refrigerator.
Curved
(182.9 cm)
(34.9 cm)
*Dimension may vary based on style of door handle.
The width for the largest available handle is listed.
■
If you are installing the refrigerator to fit flush with the front of
the base cabinets, all shoe molding and baseboards must be
removed from the rear of the refrigerator opening. Allow for
1" (2.54 cm) of space behind the refrigerator.
■
■
Location should permit doors to open fully. See the “Door
Swing Dimensions” section.
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other
heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
■
Floor must support refrigerator weight (more than 600 lbs
[272 kg], door panels and contents).
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Pressure
Electrical Requirements
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
WARNING
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■
■
■
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Do not use an extension cord.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration
System” in the Use & Care Guide.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
A 115 volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Water Supply Requirements
Remove the Packaging
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Dispose of/recycle all packaging materials. Do not use sharp
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
TOOLS NEEDED:
■
Flat-blade screwdriver
■
■
■
¹⁄₄" Nut driver
¹⁄₄" Drill bit
IMPORTANT:
■
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two
adjustable wrenches
■
Use ³⁄₈" socket wrench to remove skids.
Cordless drill
■
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
When MovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
IMPORTANT:
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
■
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clean Before Using
Weight Limits
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the Use & Care Guide.
IMPORTANT: Panels weighing more than the recommended
weight may cause damage to your refrigerator.
■
The weight of the freezer door panel(s) cannot exceed
25 lbs (11.3 kg).
Important information to know about glass shelves
and covers:
■
The weight of the refrigerator door panel(s) cannot exceed
41 lbs (18.6 kg).
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of solid full-sheet spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and side edges of the backer panel. If you use spacer
strips, it is also recommended that you use two
horizontally-centered 2" (5.08 cm) strips for added support.
Decorative Panel Dimensions
NOTE: The dashed line represents the placement of the dispenser
frame.
Custom Door Panels
E
D
D
(on some models)
Freezer
Door Panel
(Non-Dispenser)
Freezer
Door Panel
(Dispenser)
Refrigerator
Door Panel
Custom door panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen décor. If you plan to install
custom wood panels, you will need to create the panels yourself
or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom panels will fit properly.
A
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a ³⁄₄" (19.05 mm)
decorative panel, a ¹⁄₁₆" (1.59 mm) spacer panel or spacer strips,
and a ¹⁄₄" (6.35 mm) backer panel.
G
F
Decorative Panel
Spacer Panel
C
Spacer Panel
1/₁₆"
Decorative Panel
(1.59 mm)
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
Backer Panel
B
Door
Trim
Backer Panel
3/4"
(19.05 mm)
1/4"
(6.35 mm)
1" minimum
(2.54 cm)
1/₁₆"
(1.59 mm)
NOTE: You can also work with two panels, as shown in the
following graphic: a ³⁄₄" (19.05 mm) decorative panel routed with a
¹⁄₁₆" (1.59 mm) cutout, and a separate ¹⁄₄" (6.35 mm) backer panel.
Dimension
Height/Width
A
B
C
D
E
F
19³⁄₈" (49.2 cm)
31³⁄₄" (80.6 cm)
68³⁄₁₆" (173.2 cm)
15³⁄₈" (39.1 cm)
20" (50.8 cm)
Decorative Panel
1/₁₆"
1/16"
(1.59 mm)
3/₄"
(1.59 mm)
(19.05 mm)
Decorative
Panel
Backer Panel
Door
Trim
17¹⁄₁₆" (43.3 cm)
11¹⁵⁄₃₂" (29.1 cm)
11/16"
(17.46 mm)
Backer Panel
G
1/4"
1" minimum
(2.54 cm)
(6.35 mm)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Remove the side trim from each side of the freezer door.
Backer and Spacer Panel Dimensions
NOTE: The dashed lines represent the placement of the backer
and spacer panels on the decorative panels. Backer and spacer
panels should be centered vertically and horizontally.
D
D
E
A
C
C
D
3. Align the bottom edge of the door panel with the lower trim on
the bottom of the freezer door. Center the panel on the freezer
door.
B
Dimension
Backer Panel
19" (48.3 cm)
Spacer Panel
18³⁄₈" (46.7 cm)
30³⁄₄" (78.1 cm)
66⁹⁄₁₆" (169.1 cm)
14¹⁄₄" (36.2 cm)
18⁷⁄₈" (47.9 cm)
A
B
C
D
E
31¹⁵⁄₃₂" (79.9 cm)
67²⁹⁄₃₂" (172.5 cm)
14⁷⁄₈" (37.8 cm)
19¹⁄₂" (49.6 cm)
Install the Door Panels
4. Reseat each side trim, making sure the trim clip slides inside
the corner of the lower trim.
NOTE: In the graphics throughout this section, dark gray
represents the door trim and light gray represents the door panel.
1. Remove the upper trim from the top of the freezer door.
A
A. Trim clip
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. With the side trims properly seated in the lower trim, slide
8. When fully seated, the upper trim should be nearly flush with
the top of the freezer door, completely covering both side trim
clips.
each trim into the door panel groove.
9. Repeat the previous steps to install the refrigerator door
panel.
6. Align the upper trim with the trim clips at the top of each side
trim.
Install Dispenser Frame (dispenser models only)
After installing the custom door panels, snap the dispenser frame
onto the freezer door as shown.
A
A. Trim clip
7. Slide the upper trim into the door panel groove by applying
firm downward pressure. Be sure that the grooves on the
upper trim are properly aligned with the rivets on the door
panel.
Install New Water Line
(if required)
TOOLS NEEDED:
■
Flat-blade screwdriver
■
■
¹⁄₄" Drill bit
■
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or
two adjustable wrenches
Cordless drill
1. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
2. Find a ¹⁄₂" (12.70 mm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed:
■
Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will
help keep water away from the drill. This also keeps
normal sediment from collecting in the valve.
3. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum ¹⁄₂" size copper household supply line is
recommended.
water pipe you have selected.
A
B
G
C
F
E
D
A
B
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
C. Copper tubing
D. Compression nut
G. Packing nut
C
5. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly
so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you
may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper
tubing is used. Now you are ready to connect the copper
tubing.
D
A. Bulb
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (½" minimum)
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff
valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing to connect the
shutoff valve and the refrigerator.
■
Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
6. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown in the diagram. Insert the end of the tubing
into the outlet end of the shutoff valve as far as it will go.
Screw the compression nut onto the outlet end with an
adjustable wrench. Do not overtighten.
7. Place the free end of the tubing into a container or sink, turn
ON main water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
■
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Connect Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
A
B
C
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
■
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
■
■
Use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number
8212547RP, and check for leaks.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
■
■
■
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches
¹⁄₄" nut driver
Connect to Refrigerator
Style 1
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the end
of the water line inlet.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
¹⁄₂" copper household supply line.
A
B
C
D
A. Line to refrigerator
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Supplied line from refrigerator
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON.
Plug in Refrigerator
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
WARNING
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
5. Turn shutoff valve ON.
Do not use an extension cord.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A
B
C
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Prepare the Water System
D
E
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/Off
switch can only be accessed when the ice storage bin has
been removed. The switch is located on the freezer door, on
the left side of the wall that surrounds the ice storage bin.
Move the switch to the OFF (right) setting.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your nearest
appliance dealer.
2. Make sure the water filter is properly installed.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Flush the water system. Use a sturdy container to depress
and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release
it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of
3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air from the
filter and water dispensing system, and prepare the water filter
for use. Additional flushing may be required in some
households. As air is cleared from the system, water may
spurt out of the dispenser.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. See the Use & Care Guide for
further instructions on the operation of your ice maker.
■
■
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
A
B
C
D
E
F
G
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
C. Bulb
G. Household water line
D. Coupling (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Leveling and Door Closing
Door Alignment
Your refrigerator has two adjustable front feet — one on the right
and one on the left. In most cases, the refrigerator should be
steady when both feet are touching the floor. If your refrigerator
seems unsteady or if you want the doors to close more easily,
adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to
have doors that are not properly aligned. If the doors appear this
way, use the instructions in the previous section to check the
leveling.
The doors are designed to be slightly different heights when the
refrigerator is empty, in order to account for the weight of food
that will be placed on the doors. If the doors are still not aligned
after checking the leveling and loading the refrigerator with food,
follow the steps below to adjust the door alignment.
1. Move the refrigerator into its final location. Open both doors
to 90°. Remove the base grille by removing the two screws,
then pulling out on the outside corners.
1. If necessary, open both doors to 90° and remove the base
grille.
NOTE: The doors must only be opened to 90°. If they are
opened all the way, the base grille will not come off.
2. The two leveling feet are located on the brackets on each side
2. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the
of the product.
refrigerator door.
A
B
A
Lower
Raise
Lower
Raise
C
A. Bottom hinge
B. Leveler bracket
C. Leveling foot
A. Alignment screw
3. Use a ⁵⁄₁₆" open-ended or adjustable wrench to turn the screw.
To raise the refrigerator door, turn the screw to the right. To
lower the door, turn the screw to the left.
4. Check that the doors are even at the top. If necessary,
continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling feet. This makes it easier to
make adjustments.
3. Use a ¹⁄₄" open-ended or adjustable wrench to adjust the
leveling feet. Turn the leveling foot to the left to raise that side
of the product, or turn it to the right to lower that side of the
product.
5. Open both doors to 90°. Replace the base grille.
4. Open both doors again and check that they close as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning the leveling feet to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling feet the same
amount.
Complete Installation
1. Turn water supply line valve to “Open” position.
2. Turn refrigerator switch to ON position. Wait a few minutes.
Check water line connections for leaks.
3. Set refrigerator and freezer compartment controls to the
midpoint setting. Check that the compressor is operating
properly and that all lights are working.
NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the
leveling feet to the right until they are no longer touching the
ground. This will allow the refrigerator to roll more easily.
4. Flush water system before using. See “Prepare the Water
System.”
NOTE: If construction will continue after refrigerator has been
installed, set controls to OFF.
If Refrigerator Does Not Operate
■
■
■
Check that the circuit breaker is not tripped or household fuse
blown.
Check that the power supply cord is plugged into a grounded
3 prong outlet.
See “Troubleshooting” in the Use & Care Guide.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ayuda o servicio técnico
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Si tiene preguntas
Si usted tiene preguntas acerca del funcionamiento, la limpieza o
el mantenimiento de su refrigerador, vea el Manual de uso y
cuidado.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Si necesita servicio
Para mantener la calidad de su refrigerador, llame a una compañía
de servicio autorizada.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Para ubicar una compañía de servicio autorizada, vea el Manual
de uso y cuidado para saber a qué número tiene que llamar, llame
al distribuidor en donde compró el refrigerador o fíjese en las
páginas amarillas de su guía telefónica local.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■
■
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación final.
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el
propietario.
■
■
Cumpla con las especificaciones y medidas de instalación.
Saque todas las molduras o paneles decorativos de los
armarios de la cocina que impidan el acceso al refrigerador
para darle servicio.
■
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para
referencia futura y para que puedan ser usadas por el
inspector eléctrico local.
■
Contacte a un instalador electricista calificado.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HERRAMIENTAS NECESARIAS (en algunos modelos):
Vista frontal
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
■
■
Taladro inalámbrico
■
■
■
■
Llave de ⁵⁄₁₆" o llave ajustable
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
Dos llaves ajustables
Llave para tuercas
de ¹⁄₄" y broca
■
Destornillador de
hoja plana
Llaves de cubo de ³⁄₈" y ¹⁄₂"
PIEZAS NECESARIAS (en algunos modelos):
■
■
■
El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible de
válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y
tubería de cobre.
A
O usted puede comprar una tubería de cobre de ¼" (6,35 mm)
con válvula de cierre y un accesorio de compresión
(acoplamiento) de ¼" (6,35 mm).
Dependiendo de las conexiones de la línea de agua, usted
también puede necesitar una tuerca de ¼" (6,35 mm) y una
férula de ¼" (6,35 mm).
3¹⁄₄"
(8,2 cm)
Medidas del producto
Vista superior
⁵⁄₈"
(1,6 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
35¹⁄₂"
(90,0 cm)
Tamaño del modelo
Altura A
69"
72"
65³⁄₄" (166,9 cm)
68¹⁄₈" (172,9 cm)
23⁷⁄₈"
(60,4 cm)
A
C
15³⁄₈"
(38,9 cm)
20"
(50,8 cm)
B
Estilo de
puerta
Profundidad
Profundidad
B
Profundidad
C
A
Plana
27¹⁄₂"
(69,8 cm)
2⁵⁄₈" (6,5 cm)
máxima*
30" (76,3 cm)
máxima*
Curva
28⁵⁄₈"
(72,5 cm)
2⁵⁄₈"
(6,5 cm)
31¹⁄₈"
(79,1 cm)
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de la
puerta. Se indica la profundidad para la manija más grande que
hay disponible.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista lateral
Medidas de abertura
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas como mínimo ¼" (6,35 mm) por
debajo del refrigerador.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a
las medidas de altura.
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1" (25 mm) por debajo del refrigerador, agregue ³⁄₄" (19 mm) a
las medidas de altura.
■
■
El cable de suministro de energía es de 61¹⁄₄" (155,6 cm) de
■
■
En la ilustración a continuación, “A” representa la altura de
abertura necesaria para los armarios estándar. Para las
puertas de armarios completamente recubiertos con juego de
molduras, agregue ¹⁄₈" (0,3 cm).
largo.
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 78" (198,1 cm) de largo.
En la ilustración a continuación, “B” representa la distancia
necesaria para abrir por completo la puerta del congelador y
“C” representa la distancia necesaria para abrir por completo
la puerta del refrigerador.
21³⁄₄"
(55,1 cm)
A
B
61¹⁄₄"
(155,6 cm)
36"
(91,4 cm)
C
C
B
A
3¹⁄₄" (8,2 cm)
Tamaño del
modelo y
estilo de puerta
Altura
A
Ancho
B
Ancho
C
Tamaño del
modelo
Altura A
Altura B
Altura C
69"
68⁷⁄₈"
68⁷⁄₈"
68¹⁄₂"
69"
69"
13⁵⁄₈"
18¹⁄₈"
(174,8 cm)
(174,9 cm)
(174,2 cm)
Plana
(175,3 cm)
(34,5 cm)
máximo*
(46,0 cm)
máximo*
72"
71¹⁄₄"
(180,8 cm)
71¹⁄₄"
(180,9 cm)
71"
(180,2 cm)
72"
Plana
72"
(182,9 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
máximo*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
máximo*
69"
Curva
69"
(175,3 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
72"
Curva
72"
(182,9 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de la
puerta. Se indica el ancho para la manija más grande que hay
disponible.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
■
La ubicación deberá permitir que las puertas se abran
completamente. Vea la sección “Medidas de oscilación de las
puertas”.
Medidas de oscilación de las puertas
■
■
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un
mínimo de 165°.
No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra
fuente de calor ni en una ubicación en la que la temperatura
puede bajar de los 55°F (13°C).
En la ilustración a continuación, “A” representa la distancia
necesaria para abrir por completo la puerta del congelador y
“B” representa la distancia necesaria para abrir por completo
la puerta del refrigerador.
El piso debe soportar el peso del refrigerador (más de 600 lbs
[272 kg], los paneles de las puertas y el contenido).
Requisitos eléctricos
45⁷⁄₈" (116,4 cm)
41¹⁄₄" (104,5 cm)
A
B
ADVERTENCIA
C
C
D
D
90˚
165˚
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Dimensión
A
Puertas planas
Puertas curvas
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
13⁵⁄₈" (34,5 cm)
13³⁄₄" (34,9 cm)
máximo*
B
C
D
18¹⁄₈" (46,0 cm)
18³⁄₈" (46,4 cm)
3³⁄₄" (9,4 cm)
1¹⁄₄" (2,9 cm)
No use un cable eléctrico de extensión.
máximo*
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
2³⁄₄" (6,7 cm)
máximo*
¹⁄₈" (0,2 cm)
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
*Las dimensiones pueden variar según el estilo de la manija de la
puerta. Se indica el ancho para la manija más grande que hay
disponible.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo para
su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar
con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla eléctrica de puesta a
tierra), puede ocurrir un disparo molesto del suministro de
corriente, lo que resultará en la pérdida de refrigeración. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo molesto, y el alimento aparenta estar en
malas condiciones, deshágase del mismo.
Peligro de Explosión
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energía. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posición deseada.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
NOTAS:
■
El refrigerador con profundidad de armario puede instalarse
empotrado, al final de los armarios o por separado.
■
Si va a instalar el refrigerador para estar alineado con el frente
de los armarios de base, se deben quitar todas las molduras y
los zócalos de la parte poserior de la abertura del refrigerador.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos del suministro de agua
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Desempaque el refrigerador
■
Destornillador de hoja plana
■
■
■
Llave para tuercas de ¹⁄₄"
Broca de ¹⁄₄"
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
o dos llaves ajustables
Taladro inalámbrico
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE:
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Cómo quitar los materiales de empaque
■
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. No
use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador.
Presión del agua
IMPORTANTE:
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
■
Use una llave de cubo de ³⁄₈" para quitar la plataforma.
■
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Suministro de agua de ósmosis inversa
Cómo mover su refrigerador:
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■
■
■
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en el Manual de uso y cuidado.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua. Vea “Sistema de filtración de agua” en el Manual de uso
y cuidado.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paneles para puerta a la medida (en algunos modelos)
Los paneles de la puerta a la medida le permiten armonizar el
exterior de su refrigerador con la decoración de la cocina. Si va a
instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted
mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Siga estas instrucciones para las medidas y la
ubicación de los paneles, para asegurarse de que los paneles a la
medida encajen adecuadamente.
Dimensiones del panel decorativo
NOTA: La línea de rayas representa la ubicación del marco del
despachador.
E
D
D
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte
instalados para montarlos en el refrigerador. Lo más común es
trabajar con tres paneles, como se muestra en la siguiente
gráfica: un panel decorativo de ³⁄₄" (19,05 mm), un panel
espaciador de ¹⁄₁₆" (1,59 mm) o tiras espaciadoras, y un panel de
soporte de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Panel
de la puerta
del refrigerador
Panel
Panel
de la puerta
del congelador
(sin
de la puerta
del congelador
(despachador)
A
despachador)
Panel decorativo
Panel espaciador
Panel espaciador
1/₁₆"
(1,59 mm)
Panel decorativo
Panel de soporte
G
F
C
Adorno
de la
puerta
Área de
Panel de
soporte
corte del
3/4"
(19,05 mm)
1/4"
(6,35 mm)
despachador
está centrada
de izquierda
a derecha
1/₁₆"
(1,59 mm)
1" mínimo
(2,54 cm)
B
NOTA: También puede trabajar con dos paneles, como se
muestra en la ilustración siguiente: un panel decorativo de ³⁄₄"
(19,05 mm), contorneado con un recorte de ¹⁄₁₆" (1,59 mm), y un
panel de soporte de ¹⁄₄" (6,35 mm) por separado.
Panel decorativo
Dimensión
Altura/Ancho
1/₁₆"
1/16"
3/₄"
(1,59 mm)
(1,59 mm)
(19,05 mm)
A
B
C
D
E
F
19³⁄₈" (49,2 cm)
31³⁄₄" (80,6 cm)
68³⁄₁₆" (173,2 cm)
15³⁄₈" (39,1 cm)
20" (50,8 cm)
Panel
decorativo
Panel de soporte
Adorno
de la
puerta
11/16"
(17,46 mm)
Panel de
soporte
1
/4"
1" mínimo
(2,54 cm)
(6,35 mm)
17¹⁄₁₆" (43,3 cm)
11¹⁵⁄₃₂" (29,1 cm)
G
Límites de peso
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar su refrigerador.
■
El peso del (de los) panel(es) de la puerta del congelador no
debe sobrepasar las 25 lb (11,3 kg).
■
El peso del (de los) panel(es) de la puerta del refrigerador no
debe sobrepasar las 41 lb (18,6 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar tiras espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las tiras espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
tiras espaciadoras, se recomienda también que use dos tiras de
2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para proveer soporte
adicional.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Quite la moldura lateral de cada lado de la puerta del
congelador.
Dimensiones del panel de soporte y espaciador
NOTA: Las líneas de rayas representan la ubicación de los
paneles de soporte y espaciadores sobre los paneles decorativos.
Los paneles de soporte y espaciadores deberán estar centrados
vertical y horizontalmente.
D
D
E
A
C
C
D
3. Alinee el borde inferior del panel de la puerta con la moldura
inferior que está en la base de la puerta del congelador.
Centre el panel sobre la puerta del congelador.
B
Dimensión
Panel de soporte
19" (48,3 cm)
Panel espaciador
18³⁄₈" (46,7 cm)
30³⁄₄" (78,1 cm)
66⁹⁄₁₆" (169,1 cm)
14¹⁄₄" (36,2 cm)
18⁷⁄₈" (47,9 cm)
A
B
C
D
E
31¹⁵⁄₃₂" (79,9 cm)
67²⁹⁄₃₂" (172,5 cm)
14⁷⁄₈" (37,8 cm)
19¹⁄₂" (49,6 cm)
Cómo instalar los paneles de la puerta
4. Vuelva a colocar cada moldura lateral, cerciorándose de que
el sujetador de la moldura se deslice dentro de la esquina de
la moldura inferior.
NOTA: En las ilustraciones que aparecen en esta sección, el color
gris oscuro representa la moldura de la puerta y el color gris claro
representa el panel de la puerta.
1. Quite la moldura superior de la parte superior de la puerta del
congelador.
A
A. Sujetador de la moldura
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Con las molduras laterales encajadas debidamente en la
moldura inferior, deslice cada moldura dentro de la ranura del
panel de la puerta.
8. Cuando la moldura superior esté asentada por completo,
deberá estar casi alineada con la parte superior de la puerta
del congelador, cubriendo por completo ambos sujetadores
de la moldura lateral.
9. Repita los pasos anteriores para instalar el panel de la puerta
del congelador.
6. Alinee la moldura superior con los sujetadores de la moldura
que están en la parte superior de cada moldura lateral.
Instalación del marco del despachador
(solamente en modelos con despachador)
Después de instalar los paneles de la puerta a la medida, encaje a
presión el marco del despachador sobre la puerta del congelador,
como se muestra.
A
A. Sujetador de la moldura
7. Deslice la moldura superior dentro de la ranura del panel de la
puerta presionando con firmeza hacia abajo. Cerciórese de
que las ranuras sobre la moldura superior estén alineadas
debidamente con los remaches sobre el panel de la puerta.
Cómo instalar la tubería de agua nueva
(si es necesario)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
■
Destornillador de hoja plana
■
■
Broca de ¹⁄₄"
■
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o
dos llaves ajustables
Taladro inalámbrico
1. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe.
2. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" (12,70 mm) a
1¼" (3,18 cm) cerca del refrigerador.
NOTA: Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse
el procedimiento indicado a continuación:
■
Taladre por el lado de arriba de la tubería, no por debajo.
Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto
también evita que se acumule el sedimento normal en la
válvula.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de
cobre de ¼" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados a
escuadra.
Conexión a la línea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea del agua, APAGUE la fábrica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
4. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¼"
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una línea de cobre de suministro
del hogar, de ¹⁄₂".
(6,35 mm) en la tubería de agua fría que Ud. eligió.
A
B
G
C
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro
doméstica, de un mínimo de ¹⁄₂" para permitir el flujo suficiente
de agua al refrigerador.
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
D. Tuerca de compresión
5. Sujete la válvula de cierre al tubo de agua fría empleando la
abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¼"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté debajo
de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión.
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería con cuidado
y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre, especialmente si usa la tubería de cobre
blanda (enrollada). Ahora está listo para conectar la tubería de
cobre.
A
B
C
D
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al refrigerador)
D. Línea de suministro doméstica (½" como mínimo)
6. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra en el gráfico.
Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida de la
válvula de cierre hasta donde sea posible. Atornille la tuerca
de compresión sobre el extremo de salida con una llave
ajustable. No apriete demasiado.
7. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, ABRA el suministro principal de agua y enjuague
la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del tubo de agua.
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula
de cierre. Use tubería de cobre blando de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diámetro exterior, para conectar la válvula de cierre y el
refrigerador.
■
Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para
el trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de la
tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.
■
Deslice la manga de compresión y la tuerca de
compresión en la tubería de cobre según se ilustra.
Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida
en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la
tuerca de compresión en el extremo de salida usando la
llave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■
Las instalaciones de plomería deben efectuarse de
conformidad con el Código de plomería internacional y los
códigos y ordenanzas de plomería locales.
A
B
C
■
■
Use tubería de cobre o una línea de suministro de Whirlpool,
Pieza número 8212547RP y revise si hay fugas.
A. Manga de compresión
B. Tuerca de compresión
C. Tubería de cobre
Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas
permanezcan encima del punto de congelación.
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el
agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la
válvula de cierre del tubo de agua.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación.
NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar
la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua
para evitar un probable mal funcionamiento de la misma.
■
Destornillador de hoja plana
■
Llaves de extremo abierto de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves
de tuercas ajustables
6. Doble la tubería de cobre para poder encajarla en el orificio de
entrada de agua, que está ubicado en la parte trasera de la
carcasa del refrigerador, según se ilustra. Deje un serpentín de
tubería de cobre para permitir sacar el refrigerador del armario
o alejarlo de la pared para el servicio.
■
Llave de tuercas de ¹⁄₄"
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Estilo 3
Conexión al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
gris en la parte trasera del refrigerador.
energía.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubería de
agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tubería de cobre.
2. Quite y deseche la parte corta de plástico negro del extremo
de la entrada de la línea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apriétela con la llave de tuercas
dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas
adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la
tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
A. Tubería de agua del
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
A. Tubería al refrigerador
B. Tuerca (comprada)
C. Férula (comprada)
D. Línea provista del refrigerador
G. Línea de agua de la casa
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la
tensión en el acoplamiento.
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
5. ABRA la válvula de cierre.
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
Cómo enchufar el refrigerador
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
ADVERTENCIA
2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la
entrada de la válvula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
4. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
5. ABRA la válvula de cierre.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tengan fugas.
A
B
C
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe a un contacto de pared de conexión a tierra de
D
E
3 terminales.
A. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
B. Tornillo de abrazadera
para tubería
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con un
filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local
requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la
línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del
distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación del sistema de agua
Nivelación y cierre de la puerta
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables – una a la
derecha y otra a la izquierda. En la mayoría de los casos, el
refrigerador debe estar estable cuando las dos patas están
tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere
que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible sólo
cuando se ha quitado el depósito de hielo. El interruptor está
ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la
pared alrededor del depósito de hielo. Mueva el interruptor a
la posición OFF (Apagado - hacia la derecha).
1. Mueva el refrigerador hacia su posición final. Abra ambas
puertas 90°. Quite la rejilla de la base sacando los 2 tornillos,
luego jale hacia fuera las esquinas exteriores.
2. Asegúrese de que el filtro de agua esté instalado
adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
NOTA: Las puertas solo deben de abrirse a 90°. Si se abren
3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suéltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continúe presionando y soltando la barra
del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despachado de
agua y preparará el filtro de agua para ser usado. En algunas
casas se podrá requerir enjuague adicional. A medida que
sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua
repentinos del despachador.
por completo, la rejilla de la base no se podrá quitar.
2. Las dos patas niveladoras están ubicadas en los soportes a
cada lado del producto.
A
B
4. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posición ON (Encendido - hacia la
izquierda). Vea el Manual de uso y cuidado para obtener más
instrucciones sobre el funcionamiento de su fábrica de hielo.
Bajar
Levantar
C
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora
■
■
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la característica máxima de hielo para incrementar
la producción de hielo.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto
facilita los ajustes.
3. Use una llave de boca o una llave ajustable de ¹⁄₄" para regular
las patas niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la
izquierda para levantar ese lado del producto o gire la pata
reguladora hacia la derecha para bajar ese lado.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo
contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte
posterior, girando las patas niveladoras hacia la izquierda.
Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas
patas niveladoras la misma cantidad de veces.
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las patas
niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen más el piso.
Esto permitirá que el refrigerador ruede con más facilidad.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alineamiento de la puerta
Complete la instalación
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no esté
nivelado de lado a lado no estén alineadas debidamente. Si las
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de la
sección previa para verificar la nivelación.
1. Gire la válvula de la tubería de suministro de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(Encendido). Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tubería de agua.
3. Fije los controles del compartimiento del refrigerador y del
congelador en su posición central. Verifique que el compresor
está funcionando correctamente y que todas las luces
funcionan.
Las puertas han sido diseñadas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador está vacío, para compensar por
el peso de los alimentos que serán colocados en las puertas. Si
las puertas aún no están alineadas después de verificar la
nivelación y de poner alimentos en el refrigerador, siga los pasos a
continuación para regular el alineamiento de las puertas.
4. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea “Prepare
1. Abra ambas puertas 90° y quite la rejilla de la base, si es
el sistema de agua”.
necesario.
NOTA: Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Si el refrigerador no funciona
■
■
Verifique que el disyuntor no se haya disparado o que no se
haya quemado un fusible.
Verifique que el cable del suministro de energía esté
enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
Vea “Solución de problemas” en el Manual de uso y cuidado.
2. Ubique el tornillo de alineamiento que está ubicado en la
bisagra inferior de la puerta del refrigerador.
A
Bajar
Levantar
A. Tornillo de alineamiento
3. Use una llave de boca o una llave ajustable de ⁵⁄₁₆" para girar
el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el
tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el tornillo
hacia la izquierda.
4. Verifique que las puertas estén niveladas en la parte de arriba.
Si es necesario, continúe girando el tornillo de alineamiento
hasta que las puertas queden alineadas.
5. Abra ambas puertas 90°. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Assistance ou service
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Si vous avez des questions
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, le
nettoyage ou l’entretien de votre réfrigérateur, consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Si vous avez besoin de service
Maintenez la qualité de votre réfrigérateur en téléphonant à une
compagnie de service agréée.
Pour obtenir le nom et le numéro d’une compagnie de service
agréée, vérifier le Guide d’utilisation ou d’entretien pour le numéro
à composer, téléphoner au marchand chez qui l’appareil ménager
a été acheté ou consulter les Pages jaunes de votre annuaire
téléphonique.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
IMPORTANT :
■
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué d’expédition
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à
l’emplacement de service.
■
■
■
Respecter toutes les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
■
■
Observer les spécifications et dimensions d’installation.
Installateur : Remettre les instructions d’installation au
propriétaire.
Retirer toute moulure ou tout panneau décoratif des
meubles de cuisine qui entraveraient l’accès au
réfrigérateur lors d’une intervention de réparation.
Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour
consultation ultérieure et pour utilisation par l’inspecteur
local des installations électriques.
■
Communiquer avec un électricien qualifié.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OUTILLAGE REQUIS (sur certains modèles) :
Vue de face
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
■
■
Perceuse sans fil
■
■
■
■
Clé de ⁵⁄₁₆" ou clé à molette
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂"
Deux clés à molette
Tourne-écrou
de ¹⁄₄" et foret
■
Tournevis à
lame plate
Clés à douille de ³⁄₈" et ¹⁄₂"
PIÈCES NÉCESSAIRES (sur certains modèles) :
■
■
■
Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse avec
un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un
tube en cuivre.
A
Ou vous pouvez acheter un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)
avec un robinet d’arrêt et un raccord de compression de ¹⁄₄"
(6,35 mm).
Selon les raccordements de la canalisation d’eau, il vous
faudra peut-être aussi un écrou de ¹⁄₄" (6,35 mm) et une virole
de ¹⁄₄" (6,35 mm).
3¹⁄₄"
(8,2 cm)
Dimensions du produit
Vue de dessus
⁵⁄₈"
(1,6 cm)
35³⁄₄"
(90,8 cm)
35¹⁄₂"
(90,0 cm)
Taille du modèle
Hauteur A
69"
72"
65³⁄₄" (166,9 cm)
68¹⁄₈" (172,9 cm)
23⁷⁄₈"
(60,4 cm)
A
C
Vue latérale
■
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
sous le réfrigérateur.
15³⁄₈"
20"
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés à 1" (25 mm) sous le réfrigérateur,
ajouter ³⁄₄" (19 mm) aux dimensions de hauteur.
(38,9 cm)
(50,8 cm)
B
Style
Profondeur
Profondeur
B
Profondeur
C
de porte
A
■
Le cordon d'alimentation mesure 61¹⁄₄" (155,6 cm) de long.
Plate
27¹⁄₂"
(69,8 cm)
2⁵⁄₈" (6,5 cm)
maximale*
30" (76,3 cm)
maximale*
Incurvée
28⁵⁄₈"
(72,5 cm)
2⁵⁄₈"
(6,5 cm)
31¹⁄₈"
(79,1 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée de
porte. La profondeur pour utilisation de la poignée la plus large
est indiquée.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure
78" (198,1 cm) de long.
■
Dans l’illustration suivante, B représente la distance
nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du
congélateur et C la distance nécessaire pour l’ouverture
complète de la porte du réfrigérateur.
21³⁄₄"
(55,1 cm)
A
B
36"
(91,4 cm)
61¹⁄₄"
(155,6 cm)
C
B
C
A
3¹⁄₄" (8,2 cm)
Taille du
Hauteur
A
Largeur
B
Largeur
C
modèle et
style de porte
Taille du
Hauteur A
Hauteur B
Hauteur C
modèle
69"
Plate
69"
(175,3 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
maximale*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
maximale*
69"
68⁷⁄₈"
(174,8 cm)
68⁷⁄₈"
(174,9 cm)
68¹⁄₂"
(174,2 cm)
72"
Plate
72"
(182,9 cm)
13⁵⁄₈"
(34,5 cm)
maximale*
18¹⁄₈"
(46,0 cm)
maximale*
72"
71¹⁄₄"
(180,8 cm)
71¹⁄₄"
(180,9 cm)
71"
(180,2 cm)
69"
Incurvée
69"
(175,3 cm)
13³⁄₄"
(34,9 cm)
18³⁄₈"
(46,4 cm)
Dimensions de l’ouverture
72"
72"
13³⁄₄"
18³⁄₈"
■
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¹⁄₄" (6,35 mm)
sous le réfrigérateur.
Incurvée
(182,9 cm)
(34,9 cm)
(46,4 cm)
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée de
porte. La largeur pour utilisation de la poignée la plus large est
indiquée.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
complètement déployés à 1" (25 mm) sous le réfrigérateur,
ajouter ³⁄₄" (19 mm) aux dimensions de hauteur.
■
Dans l’illustration suivante, A représente la hauteur
d’ouverture nécessaire pour des placards ordinaires. Pour les
portes de placard à recouvrement complet avec ensemble de
garniture, ajouter ¹⁄₈" (0,3 cm).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
■
L’emplacement doit permettre l’ouverture complète des
portes. Voir la section “Dimensions pour le pivotement des
portes”.
Dimensions pour le pivotement des portes
■
■
L’emplacement d'installation doit permettre l’ouverture des
portes à un angle minimal de 165°.
Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un radiateur
ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Dans l’illustration suivante, A représente la distance
nécessaire pour l’ouverture complète de la porte du
congélateur et B la distance nécessaire pour l’ouverture
complète de la porte du réfrigérateur.
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur (plus de
600 lb [272 kg], les panneaux de porte ainsi que le contenu).
Spécifications électriques
45⁷⁄₈" (116,4 cm)
41¹⁄₄" (104,5 cm)
A
B
AVERTISSEMENT
C
C
D
D
90˚
165˚
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Dimension
A
Portes plates
Portes incurvées
13⁵⁄₈" (34,5 cm)
13³⁄₄" (34,9 cm)
maximale*
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
B
C
D
18¹⁄₈" (46,0 cm)
18³⁄₈" (46,4 cm)
3³⁄₄" (9,4 cm)
1¹⁄₄" (2,9 cm)
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
maximale*
2³⁄₄" (6,7 cm)
maximale*
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
¹⁄₈" (0,2 cm)
Méthode recommandée de mise à la terre
*Les dimensions peuvent varier en fonction du type de poignée de
porte. La largeur pour utilisation de la poignée la plus large est
indiquée.
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de rallonge.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner le réglage
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le réfrigérateur de
la source de courant électrique. Lorsque vous avez terminé,
reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et
mettre de nouveau le réglage (réglage du thermostat, du
réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage
désiré.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
REMARQUES :
■
Le réfrigérateur à profondeur de comptoir peut être installé
dans un encastrement, à l’extrémité des placards ou en
position autonome.
■
Si vous installez le réfrigérateur pour qu’il soit en affleurement
avec les placards inférieurs, il faut enlever toutes les moulures
et plinthes de l’arrière de l’ouverture du réfrigérateur. Laisser
un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications de l’alimentation en eau
INSTRUCTIONS
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
D’INSTALLATION
OUTILLAGE REQUIS :
Déballage du réfrigérateur
■
Tournevis à lame plate
■
■
■
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
■
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
Perceuse sans fil
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT :
■
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Enlever l'emballage
■
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. Ne pas utiliser
d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
de votre réfrigérateur.
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
IMPORTANT :
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
■
Utiliser une clé à douille de ³⁄₈" pour enlever les cales.
■
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.
Alimentation en eau par osmose inverse
Déplacement de votre réfrigérateur :
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à
414 kPa).
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
■
■
■
Vérifier si le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Nettoyage avant utilisation
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé
avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration d'eau” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneaux de porte personnalisés (sur certains modèles)
Les panneaux de porte personnalisés permettent d’harmoniser
l'extérieur du réfrigérateur avec l'ensemble du décor de la cuisine.
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié. Respecter les instructions relatives aux
dimensions et au placement du panneau afin de s’assurer que les
panneaux personnalisés conviendront parfaitement.
Dimensions du panneau décoratif
REMARQUE : La ligne en pointillés représente l’emplacement du
cadre du distributeur.
E
D
D
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux
d’appui pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré
ci-dessous : un panneau décoratif de ³⁄₄" (19,05 mm), un panneau
intercalaire de ¹⁄₁₆" (3,18 mm) ou des tringles d’espacement, et un
panneau de soutien de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Panneau
de la porte
du congélateur
(avec
Panneau
de la porte
du congélateur
(sans
Panneau
de la porte
du réfrigérateur
A
distributeur)
distributeur)
Panneau
intercalaire
Panneau
décoratif
Panneau
intercalaire
1/₁₆"
(1,59 mm)
Panneau décoratif
Panneau d'appui
G
F
C
Garniture
de la
porte
L'ouverture
prévue pour
le distributeur
est centrée
horizontale-
ment
Panneau
d'appui
3/4"
(19,05 mm)
1/4"
(6,35 mm)
1/₁₆"
(1,59 mm)
1" minimum
(2,54 cm)
B
REMARQUE : Vous pouvez aussi utiliser deux panneaux, comme
illustré ci-dessous : un panneau décoratif de ³⁄₄" (19,05 mm), usiné
avec une découpe de ¹⁄₁₆" (1,59 mm), et un autre panneau d’appui
de ¹⁄₄" (6,35 mm).
Panneau décoratif
Dimension
Hauteur/largeur
1/₁₆"
1/16"
3/₄"
(1,59 mm)
(1,59 mm)
(19,05 mm)
A
B
C
D
E
F
19³⁄₈" (49,2 cm)
31³⁄₄" (80,6 cm)
68³⁄₁₆" (173,2 cm)
15³⁄₈" (39,1 cm)
20" (50,8 cm)
Panneau
décoratif
Panneau d'appui
Garniture
de la
porte
11/16"
(17,46 mm)
Panneau
d'appui
1
/4"
1" minimum
(2,54 cm)
(6,35 mm)
17¹⁄₁₆" (43,3 cm)
11¹⁵⁄₃₂" (29,1 cm)
G
Indications de charge maximale
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids
recommandé risquent d’endommager le réfrigérateur.
■
Le poids du (des) panneau(x) décoratif(s) de la porte du
congélateur ne peut dépasser 25 lb (11,3 kg).
■
Le poids du (des) panneau(x) décoratif(s) de la porte du
réfrigérateur ne peut dépasser 41 lb (18,6 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d’espacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place
de panneaux intercalaires massifs de pleine largeur. Les tringles
d’espacement doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des
rives supérieure, inférieure et latérales du panneau d’appui. Si on
utilise des tringles d’espacement, il est aussi recommandé
d'utiliser deux tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement
pour un soutien supplémentaire.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Retirer la baguette décorative latérale de chaque côté de la
porte du congélateur.
Dimensions du panneau d’appui et
du panneau intercalaire
REMARQUE : Les lignes en pointillé représentent l’emplacement
du panneau d’appui et du panneau intercalaire sur les panneaux
décoratifs. Le panneau d’appui et le panneau intercalaire doivent
être centrés horizontalement et verticalement.
D
D
E
A
C
C
3. Aligner la rive inférieure du panneau de porte avec la baguette
décorative inférieure située au bas de la porte du congélateur.
Centrer le panneau sur la porte du congélateur.
D
B
Dimension
Panneau d’appui
19" (48,3 cm)
Panneau intercalaire
18³⁄₈" (46,7 cm)
30³⁄₄" (78,1 cm)
66⁹⁄₁₆" (169,1 cm)
14¹⁄₄" (36,2 cm)
18⁷⁄₈" (47,9 cm)
A
B
C
D
E
31¹⁵⁄₃₂" (79,9 cm)
67²⁹⁄₃₂" (172,5 cm)
14⁷⁄₈" (37,8 cm)
19¹⁄₂" (49,6 cm)
4. Réinstaller chaque garniture latérale en veillant à ce que la
patte de retenue de la baguette décorative se trouve au coin
interne de la baguette décorative inférieure.
Installation des panneaux de porte
REMARQUE : Dans les illustrations de cette section, les zones
indiquées en gris foncé représentent les baguettes décoratives de
porte et les zones en gris clair le panneau de porte.
1. Retirer la baguette décorative supérieure du sommet de la
porte du congélateur.
A
A. Patte de retenue
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Tout en veillant à ce que les baguettes décoratives latérales
soient bien installées dans la baguette décorative inférieure,
insérer chaque baguette dans la rainure du panneau de porte.
8. Une fois la baguette supérieure bien en place, la baguette
supérieure doit être presque en affleurement avec le sommet
de la porte du congélateur et recouvrir ainsi complètement les
deux pattes de retenue des baguette latérales.
9. Répéter les étapes précédentes pour installer le panneau de la
porte du réfrigérateur.
6. Aligner la baguette décorative supérieure avec les pattes de
retenue situées au sommet de chaque baguette latérale.
Installation du cadre du distributeur
(modèles avec distributeur uniquement)
Après avoir installé les panneaux de porte personnalisés,
emboîter le cadre du distributeur sur la porte du congélateur, tel
qu’illustré.
A
A. Patte de retenue
7. Faire glisser la baguette supérieure dans la rainure du
panneau de porte en appuyant fermement. S’assurer que les
rainures de la baguette décorative supérieure sont bien
alignées avec les rivets du panneau de porte.
Installation d’une nouvelle
canalisation d’eau
(si requise)
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
■
Tournevis à lame plate
■
■
Foret de ¹⁄₄"
■
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
Perceuse sans fil
1. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
2. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de ¹⁄₂"
(12,70 mm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procédé suivant doit être suivi :
■
Percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la
perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on
trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le
robinet d’arrêt.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Déterminer la longueur du tube de cuivre nécessaire. Mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que
le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de
la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
4. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre
de ¹⁄₂".
A
B
G
C
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit d’eau
suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum.
F
E
D
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
C. Tube en cuivre
G. Écrou de serrage
D. Écrou de compression
5. Fixer le robinet d’arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau froide
à l'aide d'une bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet
est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d'étanchéité est placée sous la
bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
A
B
soigneusement et uniformément les vis fixant la bride de
tuyau sur le tuyau afin que la rondelle forme un scellement
étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer l’écrasement du tube en cuivre, particulièrement s’il
s’agit d’un tube en cuivre malléable (enroulé). On est
maintenant prêt à connecter le tube en cuivre.
C
D
A. Renflement
B. Écrou
C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation du domicile
(½" minimum)
6. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de
sortie du robinet d’arrêt. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
7. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier,
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
■
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités du
tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
■
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau
en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau de
sortie aussi profondément que possible dans l’extrémité
de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à compression sur
l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé à molette. Ne pas
serrer à l’excès.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
■
■
■
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation
Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des
fuites.
Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront
au-dessus du point de congélation.
A
B
C
A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
5. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et
rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau
jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt
sur le tuyau d'alimentation en eau.
■
■
■
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet
pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du
robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière du réfrigérateur
(voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour
permettre de sortir le réfrigérateur du placard ou du mur en
cas d'intervention de service.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 3
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
l’arrière du réfrigérateur.
courant électrique.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le
raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer
l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une clé. Ne pas serrer à l'excès.
REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de
la caisse.
A
B
C
D
E
F
G
A. Conduit vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
A
B
C
D
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A. Canalisation jusqu’au
réfrigérateur
B. Écrou (acheté)
C. Virole (achetée)
D. Canalisation d'alimentation en
eau (fournie) du réfrigérateur
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur
le raccord.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.
6. Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
Brancher le réfrigérateur
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
Style 2
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée du
robinet d’eau.
3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée
d’eau) ou les écrous qui coulent.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A
B
C
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
D
E
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un
filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée
localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de ¼" (6,35 mm) au niveau
de l'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre à
eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus
proche.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparer le système d'eau
Nivellement et fermeture de la porte
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
Le réfrigérateur comporte deux pieds avant réglables, l’un à droite
et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le réfrigérateur
devrait être stable lorsque les deux pieds touchent le plancher.
Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les
portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur en observant les instructions ci-dessous :
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à glaçons.
On ne peut accéder au commutateur marche/arrêt qu’une fois
le bac d’entreposage à glaçons retiré. Le commutateur se
trouve sur la porte du congélateur, du côté gauche de la paroi
entourant le bac d’entreposage à glaçons. Tourner le
commutateur au réglage OFF (à droite).
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Ouvrir les deux
portes à 90°. Retirer la grille de la base en retirant les deux vis
puis en tirant sur les angles extérieurs.
2. S'assurer que le filtre à eau est correctement installé.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
3. Vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant
REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu'à 90°. Si
elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne
s’enlèvera pas.
5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes.
Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer
puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce
qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du
filtre et du système de distribution d’eau et prépare le filtre à
eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être
nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de
l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
2. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de
chaque côté du produit.
A
B
4. Ouvrir la porte du congélateur et mettre la machine à glaçons
en marche. Mettre le commutateur à la position ON (marche)
(vers la gauche). Pour plus d'instructions sur le
fonctionnement de votre machine à glaçons, consulter le
Guide d'utilisation et d'entretien.
Abaisser
■
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Relever
C
A. Charnière inférieure
B. Support de vérin
C. Pied de nivellement
■
■
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous devrez peut-être
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite les réglages.
3. Utiliser une clé plate de ¹⁄₄" ou une clé à molette pour régler les
pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la
gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite pour
abaisser ce côté.
4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles ferment
tel que désiré. Si ce n'est pas le cas, incliner le réfrigérateur un
peu plus vers l'arrière en tournant les pieds de nivellement
vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il
convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon
égale.
REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils ne
soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au réfrigérateur de
rouler plus facilement.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alignement des portes
Achever l’installation
Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on
peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées.
Si l'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section précédente pour contrôler l'aplomb.
1. Tourner le robinet de la canalisation d’eau à la position “Open”
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON
(marche). Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de
la canalisation d’eau pour voir s’il y a des fuites.
3. Régler les commandes des compartiments de réfrigération et
de congélation au réglage moyen. S’assurer que le
compresseur fonctionne bien et que toutes les lumières
s’allument.
Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement
différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes. Si
les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé
l’aplomb et rempli le réfrigérateur d'aliments, suivre les étapes ci-
dessous pour régler l'alignement des portes.
4. Purger le système d’eau avant l’utilisation. Voir “Préparer le
1. Ouvrir les deux portes à 90° et retirer la grille de la base, si
système d'eau”.
nécessaire.
REMARQUE : Si la construction continue après l’installation du
réfrigérateur, régler les commandes à OFF (arrêt).
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas
■
■
■
Vérifier si le disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible est
grillé.
Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement
branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Voir la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur.
A
Abaisser
Relever
A. Vis d’alignement
3. Utiliser une clé plate de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette pour tourner
la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du réfrigérateur,
tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la
porte, tourner la vis vers la gauche.
4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si
nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce
que les portes soient alignées.
5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10168334A
© 2011.
2/11
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprimé au Mexique
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|