SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2318581
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
I Use nonflammable cleaner.
I Plug into a grounded 3 prong outlet.
I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
I Do not remove ground prong.
away from refrigerator.
I Do not use an adapter.
I Use two or more people to move and install refrigerator.
I Do not use an extension cord.
I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
I Disconnect power before servicing.
I Replace all parts and panels before operating.
I Remove doors from your old refrigerator.
I Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
I
Take off the doors.
I
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Location Requirements
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Remove the Packaging
I
I
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
“Ice Maker and Storage Bin.”
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see “Refrigerator Safety.”
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
When MovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
1
/
2" (1.25 cm)
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in “Refrigerator Care.”
2" (5.08 cm)
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Pressure
Electrical Requirements
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
WARNING
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See “Water
Filtration System.”
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Base Grille
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
TOOLS NEEDED:
the base grille and pull up on the bottom.
I
Flat-blade screwdriver
I
I
¹⁄₄" Drill bit
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
I
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two
adjustable wrenches
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
I
¹⁄₄" nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
IMPORTANT:
I
All installations must meet local plumbing code requirements.
I
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED: ¹⁄₄", ¹⁄₂", and ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
3
Top Left Hinge
4
Door Removal
5
Top Right Hinge
A
A
Do Not Remove Screw A
Do Not Remove Screw A
2
Water Dispenser
Tubing Connection
6
7
Bottom Hinge
A
A
Do Not Remove Screw A
A. Red Outer Ring
Door Alignment
Base Grille
1
A
A. Leveling Screw
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Align and replace the top left hinge as shown in Graphic 3.
Remove the Doors
Tighten screws.
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
I
I
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
C
D
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side. See Graphic 2.
A
B
I
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
I
On some models, remove tubing from hose clip.
A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring plug
5. Remove top left hinge screw and cover as shown in
Graphic 3.
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from the
ground wire screw (on some models) as shown in Graphic 3.
Style 2
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in
Graphic 3. Do not remove screw A.
I
Reconnect wiring plug.
8. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 4.
The water dispenser tubing remains attached to the freezer
door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you
protect the dispenser tubing from damage.
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown in Graphic 5.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown in
Tighten screws.
Graphic 5. Do not remove screw A.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
Adjust the Doors
I
Disassemble the hinges as shown in Graphic 6.
Do not remove screw A.
Your refrigerator has two front adjustable rollers — one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below.
Replace the Doors and Hinges
1. Move the refrigerator into its final location.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side. See
Graphic 7.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer
door. Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge
before replacing the door on the hinge.
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches the face of the red
outer ring. See Graphic 2. On some models, replace tubing in
hose clip.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
Connect to Refrigerator
Style 1 - Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
Connect to Water Line
connections at the valve) or nuts that leak.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
A
B
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
C
D
I
I
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Style 2 - Connection to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe
you have selected.
A
B
G
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
C
F
E
D
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
C. Copper tubing
D. Compression nut
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
A
B
C
D
E
F
G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
D.Coupling (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 3 - Connection to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Prepare the Water System
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch
is located on the top right side of the freezer compartment.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
Style 1
A
B
Style 2
A. Bulb
B. Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Complete the Installation
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
WARNING
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning
the system will take approximately 3 minutes and will help
clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to
the ON (left) position. Please refer to the “Ice Maker and
Storage Bin” section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
2. Flush the water system. See “Prepare the Water System” or
“Water and Ice Dispensers.”
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Factory Trim Kit (on some models)
There may be an occasion when you will need to remove the
Replace the Door Panels
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read
all instructions before removing the trim kit and decorator panels.
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:
I
Open refrigerator or freezer door.
Freezer Door
Refrigerator Door
I
Slide the ¹⁄₈" (3.18 mm) decorator panel into place behind
the side trim.
I
I
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
B
A
Repeat process for other panels and filler boards.
2. Attach the handles:
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the
dispenser panel.
I
I
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
Repeat the process for the other handle.
Care for Decorator Panels
C
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in
electronics or computer departments) or mild soap and water
with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
B
A
A
B
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
A. Decorator panels
B. Filler panels
C. Handles
3. If small scratches should appear on the panels, they may be
filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a
clean, soft cloth using a circular motion.
Remove the Door Panels
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the
doors.
Install Custom Wood Panels
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for wood panel inserts.
I
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
I
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick are not recommended.
2. Remove the door panels:
I
I
I
I
Open refrigerator or freezer door.
Raised panels:
Slide out decorator panel and filler board.
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to ¹⁄₄" (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄" (19.05 mm) stock
with routed edges.
Repeat process for other panels and filler boards.
Store panel and filler boards to prevent scratching.
Weight requirements for raised panel inserts:
I
Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs
(9.98 kg).
I
Freezer door panels should not exceed 18 lbs (6.80 kg)
combined weight.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions for Routing Handle Sides of Door Panels
(End View)
Route entire areas of handle side of panels 3¹⁄₄" (8.25 cm).
Dimensions for Custom Wood Panels
22 cu. ft Freezer and Refrigerator Door
3
¹⁄₄"
(8.25 cm)
min.
1/4"
(6.35 mm)
1/4"
(6.35 mm)
Hinge Side
5/16"
(7.93 mm)
5/16"
(7.93 mm)
Door
Panel
Door
Panel
¹⁄₄" (6.35 mm) max.
185/32"
(46.1 cm)
2" (5 cm)
min.
1"
(2.54 cm)
127/16"
(31.6 cm)
6011/16"
(154.2 cm)
Normal Sounds
127/16"
(31.6 cm)
1915/16"
(50.7 cm)
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
285/64"
(71.3 cm)
5/16"
5/16"
(7.93 mm)
(7.93 mm)
I
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
1/4"
1/4"
(6.35 mm)
(6.35 mm)
3
3
31/4
"
/4" min.
/
4" min.
31/4
"
3
3
/4"
/
4"
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)
(82.55 mm min.)(19.05 mm min.)
(19.05 mm)
(19.05 mm)
TOP VIEW
TOP VIEW
1
1
/
4"
/
4"
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
(6.35 mm)
(6.35 mm)
25 cu. ft Freezer and Refrigerator Door
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
¹⁄₄"
(6.35 mm)
¹⁄₄"
(6.35 mm)
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
⁵⁄₁₆"
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
(7.93 mm)
21⁵⁄₃₂"
(53.7 cm)
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
15³⁄₁₆"
(38.6 cm)
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
63¹¹⁄₁₆"
(161.8 cm)
19¹⁵⁄₁₆"
(50.7 cm)
15³⁄₁₆"
(38.6 cm)
28⁵⁄₆₄"
(71.3 cm)
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
⁵⁄₁₆"
(7.93 mm)
¹⁄₄
(6.35 mm)
¹⁄₄
"
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
³⁄₄" min.
³⁄₄" min.
3
"
3¹⁄₄"
³⁄₄
"
³⁄₄
"
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)
(19.05 mm)
(19.05 mm)
TOP VIEW
TOP VIEW
¹⁄₄
"
¹⁄₄
"
(6.35 mm)
(6.35 mm)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR USE
Style 2
Ensuring Proper Air Circulation
Freezer
Refrigerator
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Cold
1
2
3
4
Colder
Off
1
2
3
4
Colder
IMPORTANT:
I
I
I
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool
when the Freezer Control is set to OFF.
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
Adjusting Slide Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
I
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to
the right or left depending on the needed temperature
change.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER
temperature before making additional adjustments.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
CONDITION:
SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
one setting lower
Not set correctly for conditions
Using the Controls
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or
Digital Controls.
REFRIGERATOR too warm
High use or room very warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
IMPORTANT (All Controls):
FREEZER too cold
FREEZER Control one
setting lower
I
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little ice
High use or heavy ice usage
FREEZER Control one
setting higher
I
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
Electronic Controls (on some models)
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the “mid-settings” as shown.
I
I
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
To turn on refrigerator:
I
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights
show the current temperature control settings.
Slide Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the “mid-settings” as shown.
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
Style 1
Freezer
Refrigerator
cold
colder
off
1
2
3
4
1
2
3
4
colder
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn refrigerator on and view set points:
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.
Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
I
If you need to adjust temperatures:
I
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the
indicator light to the right, one setting at a time. Continue
moving the indicator light until it is at the desired setting.
To view the Celsius temperatures:
I
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad
again.
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as
the light moves to the next setting. The indicator light moves
to a setting of “7” and then returns to the setting of “1.”
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up.
CONDITION:
SETTING ADJUSTMENT:
Adjusting Digital Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
one setting lower
Not set correctly for conditions
REFRIGERATOR too warm
High use or room very warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
To adjust set point temperatures:
I
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad
until the desired temperature is reached.
FREEZER too cold
FREEZER Control one
setting lower
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
High use or heavy ice usage
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F
(1°C to 5°C).
Additional Electronic Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
CONDITION/REASON:
TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
Water Filter Indicator Light and Reset
See “Water Filter Status Light.”
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control 1°
higher
Not set correctly for conditions
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
REFRIGERATOR too warm
High use or room very warm
REFRIGERATOR Control 1°
lower
FREEZER too cold
FREEZER Control 1° higher
I
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for
24 hours unless manually turned off. The display will continue
to show your normal temperature set point.
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little
ice
FREEZER Control 1° lower
High use or heavy ice use
Additional Digital Control Panel Features
I
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
See “Water Filter Status Light.”
Digital Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the “mid-settings” as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Max Cool
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
I
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
NOTE: The temperature display will not change. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature
set points.
The Ice Dispenser
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
I
Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIce® feature.
The OptimIce® setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
I
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
I
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
OptimIce
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
I
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Style 1
Style 2
Temperature System
ICE
The Temperature System feature lets you know the compressor
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to
be on.
CRUSH CUBE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
Water and Ice Dispensers
(on some models)
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a
special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional
dispensing.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
“Ice Maker and Storage Bin.”
2. Press button for the desired type of ice.
The Water Dispenser
WARNING
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass
until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) or approximately
3 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
Style 1
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
4. Remove the glass to stop dispensing.
LOCK UNLOCK
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
Style 2
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water
as usual.
The Dispenser Light
Style 1
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
Water Filter Status Light
OFF
ON
(on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light will change from green to
yellow. This tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see
“Changing the Water Filter Cartridge” later in this section.
NOTE: See “Changing the Light Bulbs” for information on
changing the dispenser light bulb.
Style 2
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the
light on. If you want the light to be on continuously, you may
choose either ON or AUTO.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light.
Style 1
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light
will change from red to green.
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO
mode. The dispenser light will automatically adjust to become
brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.
B
A
A. Status Light
B. Light Switch
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO
mode). See “Troubleshooting” for more information.
Style 2
Press and hold the water filter reset button until the status light
turns green. Your reset button may be located on the water
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.
Dispenser
Control Panel
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
Water Filtration System
(on some models)
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do
not discard the cap. With the cartridge cap in the horizontal
position, insert the cap into the base grille until it stops.
Changing the Water Filter Cartridge
Ice Maker and Storage Bin
(on some models - Accessory)
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
Style 1
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard
the cap.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
To Remove and Replace Ice Storage Bin:
illustration in Step 2.
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system. See “Flushing the Water System After Replacing
Filter.”
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
Flushing the Water System After Replacing Filter
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will
take approximately 3 minutes and will help clear air from the line.
Additional flushing may be required in some households.
Style 2
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
To Turn the Ice Maker On/Off:
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Accessories”
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover (“flipper door”) on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Refrigerator Shelves
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
Clean the Ice Storage Bin
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
frame and pushing the shelf in past the stop.
necessary.
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Remember
I
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Shelves and Shelf Frames
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
I
I
I
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Control
Deli Drawer
(on some models)
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Convertible Vegetable/Meat Drawer,
Crisper and Covers
Meat Storage Guide
(on some models)
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .........1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days
Cured meats............................................................7-10 days
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert
forward to remove.
Crisper Humidity Control
(on some models)
The Crisper Humidity control is located on the crisper cover. You
can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
I
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Convertible Vegetable/Meat Drawer
Temperature Control
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent “spot” freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wine Rack
(on some models - Accessory)
Utility Bin
(on some models - Accessory)
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Accessories”
section.
Freezer Basket or Bin
(plastic bin on some models)
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
Freezer Shelf
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
(number of shelves varies with model)
way.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Leave enough
room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Accessories”
section.
Drop-in Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Tilt-out Freezer Door Bin
(on some models)
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
Can Racks and Door Bins
(on some models)
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
Snap-on Freezer Door Bin
(on some models)
The door bin may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Bin:
Door Air Control
1. Remove the door bin by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the door bin.
The door air control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
2. Replace the door bin by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as
shown.
A
A. Door chill control
I
I
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold
air to the bin or can rack and make it less cold.
Slide the door air control to the right to increase the flow of
cold air to the bin or can rack and make it colder.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR CARE
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
Cleaning
I
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the
“Accessories” section.
WARNING
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
If you need to clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
I
I
Remove the base grille. See “Base Grille” graphic or
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
“Base Grille” section.
crispers, etc.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
I
Replace the base grille when finished.
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
A
A. Dispenser light
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator Control Panel Light
Lower Freezer Light (on some models)
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Style 1 – Beneath Ice Bin
I
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
I
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Crisper Lights
I
I
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Style 2 – Behind Freezer Basket
I
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Gently rotate the shield
until the left tab can be pulled from the freezer wall.
I
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
I
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
I
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, bend
the shield at the center to insert the tabs on the other end.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
I
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
Style 2
I
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
I
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vacation and Moving Care
Vacations
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
I
Shut off water supply to the ice maker.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Refrigerator Control to OFF. See “Using the Control(s).”
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or
together so they don’t shift and rattle during the move.
Refrigerator Control to OFF. See “Using the Control(s).”
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See “Adjust the Doors.”
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Refrigerator Operation
The refrigerator will not operate
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
WARNING
I
I
I
I
I
I
I
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Do not use an extension cord.
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold
I
I
I
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
The doors will not close completely
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
I
I
Door blocked open? Move food packages away from door.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
I
I
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
The doors are difficult to open
See “Using the Controls.”
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
WARNING
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will
not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
“Changing the Light Bulbs.”
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Temperature and Moisture
I
I
I
I
I
New plumbing connections? New plumbing connections
Temperature is too warm
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
I
I
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
I
I
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See “Using the Controls.”
The ice dispenser will not operate properly
There is interior moisture buildup
I
I
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
“Ice Maker and Storage Bin.”
NOTE: Some moisture buildup is normal.
I
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see “The doors will not close
completely.”
I
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
I
I
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
Ice and Water
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
I
I
I
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
I
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
I
I
I
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
WARNING
I
I
I
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See “Water Supply Requirements.”
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
The ice cubes are hollow or small
I
I
Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed”
ice? Change the ice button from “crushed” to “cubed.” If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
“crushed” ice and begin dispensing again.
NOTE: This is an indication of low water pressure.
I
I
I
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See “Water Supply Requirements.”
I
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The water dispenser will not operate properly
ASSISTANCE OR SERVICE
I
I
I
I
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see “The doors will not close
completely.”
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See “Water System Requirements.”
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KitchenAid® appliance.
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
I
I
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer eXperience Center telephone number or your
nearest designated service center.
clogged or incorrectly installed.
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See “Water Supply Requirements”
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
Water is leaking from the dispenser
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
I
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
I
I
New installation? Flush the water system. See “Prepare the
Water System” or “Water and Ice Dispensers.”
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Recently changed water filter? Flush the water system. See
“Prepare the Water System” or “Water and Ice Dispensers.”
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
The dispenser water is not cool enough
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
I
I
I
I
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water
Supply Requirements.” in either the Installation Instructions
or the Use & Care Guide.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In Canada
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396920
Base Grille Water Filter Cartridge:
Order Part #4396509 (NL-240V and L400V)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class II*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Model WF-NL240V/NL240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction Average
Influent Challenge Maximum
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Requirements
Influent
Concentration
Effluent
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class II*
≥50%
1.94 mg/L
833,333/mL
2.0 mg/L 10%
At least 10,000
particles/ml
0.05 mg/L
100,000/mL**
0.05 mg/L
40,667/mL
97.4%
88.0%
97.4%
95.1%
≥85%
Contaminant
Reduction
NSF Reduction Average
Influent Challenge Maximum
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
Requirements
Influent
Concentration
Effluent
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.01 mg/L
0.01 mg/L
0.15 mg/L***
0.15 mg/L 10%
0.001 mg/L
0.003 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
99.3%
97.9%
99.3%
99.0%
0.148 mg/L*** 0.15 mg/L 10%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.0061 mg/L
0.006 mg/L 10%
0.006 mg/L 10%
0.0002 mg/L
0.0009 mg/L
0.0002 mg/L
96.60%
96.6%
91.8%
0.00052 mg/L 85.2%
Benzene
0.005 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L
0.014 mg/L
0.235 mg/L
0.014 mg/L
0.077 mg/L
0.015 10%
0.225 10%
0.015 10%
0.080 10%
0.0005 mg/L
0.0019 mg/L
0.0012 mg/L
0.031 mg/L
0.0005 mg/L
0.0009 mg/L
0.001 mg/L
0.0064 mg/L
96.06%
99.1%
92.7%
61.03%
96.06%
99.6%
92.6%
91.94%
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran
Model WF-L400V/L400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirement
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum % Average %
Reduction
Reduction
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class II*
≥50%
1.94 mg/L
833,333/mL
2.0 mg/L 10%
At least 10,000
particles/ml
0.05 mg/L
0.05 mg/L
97.4%
88.0%
97.4%
95.1%
≥85%
100,000/mL** 40,667/mL
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirement
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum % Average %
Reduction
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.01 mg/L
0.01 mg/L
0.15 mg/L*** 0.15 mg/L 10%
0.148 mg/L*** 0.15 mg/L 10%
0.001 mg/L
0.003 mg/L
0.001 mg/L
0.0014 mg/L
99.3%
97.9%
99.3%
99.3%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0061 mg/L 0.006 mg/L 10%
0.0061 mg/L 0.006 mg/L 10%
0.0002 mg/L
0.0009 mg/L
0.0002 mg/L
0.00052 mg/L
96.60%
85.2%
96.6%
91.8%
Benzene
0.005 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L
0.014 mg/L
0.235 mg/L
0.014 mg/L
0.077 mg/L
0.015 10%
0.225 10%
0.015 10%
0.080 10%
0.0005 mg/L
0.0019 mg/L
0.0012 mg/L
0.031 mg/L
0.0005 mg/L
0.0009 mg/L
0.001 mg/L
0.0064 mg/L
96.06%
99.1%
92.7%
61.03%
96.06%
99.6%
92.6%
91.94%
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran
I
I
It is essential that operational, maintenance, and filter
I
I
The product is for cold water use only.
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system.
Refer to the front cover or “Assistance or Service” section for the
Manufacturer’s name, address and telephone number.
Model WF-NL240V: Change cartridge at least every 6 months.
Use replacement cartridge NL240V, part #4396509. 2006
suggested retail price of $35.99 U.S.A./$59.95 Canada. Prices
are subject to change without notice.
Model WF-L400V: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you to
replace the filter. When 90% of the filter’s rated life is used, the
filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of
the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from
yellow to red, and it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge L400V, part #4396509. 2006
suggested retail price of $35.99 U.S.A./$59.95 Canada. Prices
are subject to change without notice.
I
I
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
City or Well
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
Class II particle size: >1 to <5
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
**
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
***
® NSF is a registered trademark of NSF International.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in
materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase,
KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated
service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the
sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK™ Door Bins and SLIDE N LOCK™ Can Racks due to defective materials
or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be
found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call
1-800-807-6777.
1/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
I
I
I
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
I
I
I
I
I
I
I
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
I
Enlever les portes.
I
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Exigences d'emplacement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
I
I
Si le bac d’entreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir
“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour
permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un
espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
connexions des conduits d’eau.
I
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
1
/
2" (1,25 cm)
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
2" (5,08 cm)
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement
pour éviter l’impact d’une chute.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pression de l'eau
Spécifications électriques
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
AVERTISSEMENT
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po²
(276 à 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments du système d'osmose
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration d'eau”.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de câble de
rallonge.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Grille de la base
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite
le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)
au réglage désiré.
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
Spécifications de l’alimentation en eau
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derrière la grille de la base après le nettoyage.
OUTILLAGE REQUIS :
Réinstaller la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
I
Tournevis à lame plate
I
Foret de ¹⁄₄"
I
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux I Perceuse manuelle ou
2. Aligner les languettes d’appui de la grille avec les agrafes en
clés à molette réglables
électrique
métal.
(convenablement reliée
à la terre)
I
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
3. Appuyer fermement sur la grille pour l’enclencher en place.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
I
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Portes du réfrigérateur
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄", ¹⁄₂", et ⁵⁄₁₆", un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
Charnière supérieure
gauche
3
Enlèvement des portes
4
5
Charnière supérieure
droite
A
A
Ne pas enlever la vis A
Ne pas enlever la vis A
2
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
6
7
Charnière inférieure
A
A
Ne pas enlever la vis A
A. Anneau extérieur rouge
Alignement des
portes
Grille de la base
1
A
A. Vis de nivellement
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enlever les portes
Replacer les portes et les charnières
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. Serrer les vis.
AVERTISSEMENT
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit d’eau
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer le
conduit d'eau du distributeur à travers la charnière inférieure
gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le
conduit jusqu'à la butée et jusqu'à ce que les repères noirs
soient en contact avec l'avant de l'anneau externe rouge. Voir
dessin 2. Sur certains modèles, remplacer le tube dans le
collier de serrage.
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel
courant électrique.
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes. Voir
dessin 1.
AVERTISSEMENT
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la
grille de la base du côté de la porte du congélateur. Voir le
dessin 2.
Risque de choc électrique
I
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le dégager.
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
I
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la
vis. Voir dessin 3.
6. Déconnecter la fiche des fils et les deux fils de liaison à la
terre de la vis de liaison à la terre (sur certains modèles) tel
qu’illustré au dessin 3.
Style 1
I
I
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière.
Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.
C
D
8. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l'enlever
de la charnière inférieure. Voir dessin 4. Le conduit d’eau au
distributeur demeure joint à la porte du congélateur et passe
à travers la charnière inférieure gauche. S’assurer de protéger
le conduit d’eau au distributeur contre tout dommage.
A
B
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les
vis tel qu’indiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
A. Ne pas enlever la vis A
B. Fils de liaison à la terre
C. Vis verte de liaison à la terre
D. Fiche des fils
de la charnière inférieure.
11. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever la charnière inférieure
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les
deux charnières à la base ont une construction similaire.
Style 2
I
Démonter les charnières tel qu’indiqué (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis A.
I
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant la porte dans
la charnière inférieure droite.
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
Ajuster les portes
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à l’avant, l’une à
droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions
ci-dessous.
A
B
G
C
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur d’un côté
ou l’autre. Voir dessin 7.
F
E
D
A. Canalisation d’eau froide E. Bague de compression
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur. Voir dessin 7.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
REMARQUE : Si quelqu’un pousse le sommet du
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et
les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis.
soigneusement et uniformément les vis de la bride de tuyau
afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer
qu’elles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur un peu pIus vers l’arrière en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de façon égale.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S’assurer de remettre la fiche technique derrière la
grille de la base.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement au réfrigérateur
Style 1 - Connexion au robinet d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
I
I
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci
empêche également les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet
d’arrêt.
A
B
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur à l’arrière du
réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm)
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
C
D
A. Bride du tube
C. Écrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entrée d'eau
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le
plus proche.
Achever l’installation
AVERTISSEMENT
Style 2 - Connexion à la canalisation d'eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban d’expédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à l’arrière du réfrigérateur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire pour connecter le conduit pour l'eau à une
canalisation d'eau de la maison. Enfiler l’écrou fourni dans le
raccord à l’extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système d’eau. Voir “Préparer le système d'eau” ou
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.
A
B
C
D
E
F
G
REMARQUE : Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que l’appareil commence à produire des
glaçons.
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
G. Canalisation
d'eau du domicile
Préparer le système d’eau
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arrêt en broche tel qu’indiqué à l’illustration. Pour le
Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
qu’indiqué à l’illustration. Le commutateur On/Off (marche/
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur.
Style 3 - Connexion au robinet d'arrêt
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever et jeter le ruban d’expédition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour l'eau à l’arrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur
Style 1
l’illustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Style 2
A
B
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est
bien installé et que la manette du bouchon de la cartouche est à
la position horizontale.
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le
système d’eau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 minutes et
aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel
peut être requis dans certains domiciles.
Enlèvement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de l’enlèvement et du remplacement des
panneaux décoratifs, seule la poignée est enlevée. Toutes les
autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :
du distributeur.
I
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignée en place.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous
référer à la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”
pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la
machine à glaçons.
I
Soulever la poignée pour l’enlever. S’assurer de garder
les vis pour réinstaller les poignées.
2. Enlever les panneaux de porte :
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
I
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
I
I
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour
éviter les égratignures.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Remplacement des panneaux de porte
Ensembles décoratifs d’origine
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du
(sur certains modèles)
congélateur :
Il peut s’avérer nécessaire (en cas de déménagement du
réfrigérateur à une nouvelle habitation ou d'installation de
panneaux décoratifs personnalisés) d'enlever l'ensemble
décoratif d'origine. Veuillez lire toutes les instructions avant
d'enlever l'ensemble de garniture et les panneaux décoratifs.
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
I
Faire glisser le panneau décoratif de ¹⁄₈" (3,18 mm) en
place derrière la garniture latérale.
I
I
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière
du panneau décoratif.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Porte du congélateur
Porte du réfrigérateur
2. Réinstaller les poignées :
B
A
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour
convenir autour du panneau du distributeur.
I
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
I
Répéter le procédé pour l’autre poignée.
Entretien des panneaux décoratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou
d’ordinateurs) ou un savon doux et de l’eau avec un linge
doux, propre et humide.
C
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant l’eau
comme un buvard, à l’aide d’un chiffon ou d’un chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
l’ammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des
panneaux.
B
A
A
B
A. Panneaux décoratifs
B. Panneaux de remplissage
C. Poignées
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu
Installation des panneaux personnalisés en bois
1/4"
1/4"
(6,35 mm)
(6,35 mm)
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
215/32"
(53,7 cm)
Panneaux unis :
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄" (6,35 mm)
d’épaisseur maximum pour remplacer vos panneaux décoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄" (6,35 mm)
d’épaisseur ne sont pas recommandés.
153/16"
(38,6 cm)
Panneaux en relief :
6311/16"
(161,8 cm)
1915/16"
(50,7 cm)
153/16"
(38,6 cm)
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de ³⁄₄" (19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
I
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas
excéder 25 lb (9,98 kg).
285/64"
(71,3 cm)
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
I
Le poids combiné des panneaux de la porte du
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés
1/4"
1/4"
(6,35 mm)
(6,35 mm)
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu
31/4
"
/4" min.
3
3
/
4" min.
31/4
"
3
3
1/4"
(6,35 mm)
1/4"
/
4"
/4"
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)
(19,05 mm min.)
(82,55 mm min )
(19,05 mm)
(19,05 mm)
(6,35 mm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
1
1
5/16"
(7,93 mm)
/
4
"
/4"
5/16"
(7,93 mm)
(6,35 mm)
(6,35 mm)
185/32"
(46,1 cm)
Dimensions pour usinage des panneaux de porte
(côté poignée) (vue latérale)
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄"
(8,25 cm).
127/16"
(31,6 cm)
6011/16"
(154,2 cm)
127/16"
(31,6 cm)
3
¹⁄₄"
1915/16"
(50,7 cm)
(8,25 cm)
min.
Côté de la charnière
Panneau
de porte
Panneau
de porte
285/64"
(71,3 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm) max.
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
2" (5 cm)
min.
1"
(2,54 cm)
1/4"
(6,35 mm)
1/4"
(6,35 mm)
3
31/4
"
31/4
"
/4" min.
3
/
4" min.
3
3
/
4"
/
4"
(19,05 mm min.) (82,55 mm min.)
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)
(19,05 mm)
(19,05 mm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
1
1
/
4"
/4"
(6,35 mm)
(6,35 mm)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
I
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le
réfrigérateur.
I
Si votre réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons,
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve
d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
I
I
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent
pour optimiser la performance.
I
I
I
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau pendant le programme de dégivrage.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Utilisation des commandes
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur, de
commandes électroniques ou de commandes numériques.
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections. L’air froid
pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers
le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à
travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne au
congélateur tel qu’illustré.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
I
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
I
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
I
I
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures
d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées,
avant d’ajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
l’utilisation normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,
etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas
bien.
Commandes à curseur (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux
“réglages moyens”, tel qu’illustré.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Style 1
Freezer
Refrigerator
cold
colder
off
1
2
3
4
1
2
3
4
colder
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2
Mise en marche du réfrigérateur :
I
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Les
témoins lumineux indiquent les réglages courants de la
température.
Freezer
Refrigerator
Cold
1
2
3
4
Colder
Off
1
2
3
4
Colder
REMARQUE : Les réglages à gauche du réglage moyen
rendent la température moins froide. Les réglages à droite du
réglage moyen rendent la température plus froide.
IMPORTANT :
I
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congélateur se trouve à OFF.
Ajustement des commandes électroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à d’autres ajustements.
I
I
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite
sont pour une température plus froide.
S’il est nécessaire d’ajuster la température :
I
Appuyer sur la flèche du CONGÉLATEUR ou du
La commande automatique d’humidité extérieure empêche
continuellement une accumulation d’humidité à l’extérieur de
la caisse du réfrigérateur. Il n’est pas nécessaire de régler ou
d’ajuster cette commande.
RÉFRIGÉATEUR pour déplacer le témoin lumineux vers la
droite, un réglage à la fois. Continuer de déplacer le témoin
lumineux jusqu’à ce qu’il se trouve au réglage désiré.
Ajustement des commandes à curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à d’autres ajustements.
S’il est nécessaire d'ajuster la température :
I
REMARQUE : À chaque pression de la flèche, un bip se fait
entendre alors que le témoin lumineux se déplace au réglage
suivant. Le témoin lumineux se déplace jusqu’au réglage “7”
puis retourne au réglage “1”.
I
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de température nécessaire.
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire
d’autres ajustements.
CONDITION :
AJUSTEMENT DU
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus bas
Réglage incorrect pour les
conditions
CONDITION :
AJUSTEMENT DU
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus élevé
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus bas
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Réglage incorrect pour les
conditions
CONGÉLATEUR trop froid
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus bas
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus élevé
Réglage incorrect pour les
conditions
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
CONGÉLATEUR trop tiède/
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus élevé
CONGÉLATEUR trop froid
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus bas
trop peu de glaçons
Réglage incorrect pour les
conditions
Utilisation fréquente ou
utilisation d’un grand nombre
de glaçons
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu
de glaçons
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus élevé
Utilisation fréquente ou utilisation
d’un grand nombre de glaçons
Autres caractéristiques du tableau de commande
électronique
D’autres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande dans la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
Commandes électroniques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l’usine.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
Voir “Témoin lumineux de l'état du filtre à eau”.
Lors de l’installation du réfrigérateur, s’assurer que les
commandes sont encore préréglées aux “réglages moyens”, tel
qu’illustré.
Production accélérée de glaçons
La caractéristique de production accélérée de glaçons vient en
aide lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons
en augmentant la production de glaçons sur une période de
24 heures.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Appuyer sur la touche ICE pour régler la température du
congélateur à -10°F (-23°C). Le réglage de production
accélérée de glaçons demeure activé pendant 24 heures à
moins d’être annulé manuellement. L’affichage continuera
d’afficher le point de réglage normal de température.
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de
-5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le
réfrigérateur.
CONDITION/RAISON :
AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus élevé
Réglage incorrect pour les
conditions
I
Si une production accrue de glaçons est désirée en tout
temps, régler la commande du congélateur à une valeur plus
froide. Le réglage du congélateur à une température plus
froide peut rendre certains aliments tels que la crème glacée
plus durs.
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus bas
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
CONGÉLATEUR trop froid
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus élevé
Réglage incorrect pour les
conditions
Commandes numériques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux
“réglages moyens”, tel qu’illustré. Le tableau de commande
numérique se trouve dans la partie supérieure du compartiment
de réfrigération.
CONGÉLATEUR trop tiède/
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus bas
trop peu de glaçons
Utilisation fréquente ou
utilisation d’un grand nombre
de glaçons
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l’usine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur.
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de
D’autres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
réglage :
I
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
Voir “Témoin lumineux de l'état du filtre à eau”.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires
élevées de la pièce.
Pour voir les températures en Celsius :
I
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux
s’allume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
I
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de l’afficheur du
congélateur s’allume.
Ajustement des commandes numériques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à d’autres ajustements.
REMARQUE : L’affichage de la température ne change pas.
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de
réglage précédents de la température.
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au
cours d'une période de 24 heures.
Pour ajuster les points de réglage de température :
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte.
I
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caractéristique de OptimIce®. Ce réglage restera en fonction
24 heures à moins d'être annulé manuellement.
OptimIce
I
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,
régler la commande du congélateur à un nombre
correspondant à une température plus froide. Le réglage du
congélateur à une température plus froide peut rendre
certains aliments comme la crème glacée plus durs.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur
est ouverte.
Temperature System (système de température)
La caractéristique Temperature System (système de température)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit
allumé.
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et
un nettoyage faciles.
Style 1
Style 2
Distributeurs d’eau et de glaçons
(sur certains modèles)
ICE
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la possibilité de choisir de la
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui
s’allume lorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO
(automatique) ainsi qu’une option de verrouillage pour éviter la
distribution involontaire.
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu’on change de concassée à cube, quelques onces
de glace concassée seront distribuées avec les premiers
glaçons.
Le distributeur d’eau
Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de
l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur
d’eau avec un verre robuste pour puiser et jeter de 1,5 gal. (5,4 L)
d'eau environ 3 minutes après le commencement de
l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution
de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée nettoie le
système et aide à dégager l’air des conduits. Accorder plusieurs
heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.
Distribution de glaçons :
1. Si le bac d’entreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir
“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il n’y a
pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut
être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou
nettoyé.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Distribution d’eau :
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d’eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
REMARQUE : L’eau peut avoir un mauvais goût si vous n’utilisez
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante
d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
Le distributeur de glaçons
4. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du
congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que
par l’entremise du distributeur.
I
Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 1
La lumière distributeur
Style 1
L’espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être
allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à
effleurement ou commutateur à bascule).
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glaçons et d’eau ne fonctionneront pas. Pour
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse. Ensuite
continuer à distribuer des glaçons ou de l’eau comme
d’habitude.
Sur certains modèles : Lorsqu’on utilise le distributeur, le levier
allume automatiquement la lumière.
DISPENSER
LIGHT
LOCK UNLOCK
OFF
ON
Style 2
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT
jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse. Les distributeurs de
glaçons et d’eau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK OUT jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse. Puis poursuivre la distribution d’eau ou
de glaçons comme d’habitude.
REMARQUE : Voir “Remplacement des ampoules d’éclairage”
pour des renseignements sur le changement de l’ampoule
d’éclairage du distributeur.
Style 2
Lorsqu’on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence,
sélectionner ON ou AUTO.
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau
ON : Appuyer sur le bouton de la lumière (LIGHT) pour éclairer le
distributeur.
(sur certains modèles)
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumière une deuxième fois
pour sélectionner le mode AUTO. La lumière du distributeur
s’ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en
fonction de la clarté de la pièce.
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu’il est
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de
la vie utile du filtre s’est écoulée). Il est recommandé de
remplacer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base lorsque
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU
lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à
glaçons diminue de façon marquée. Pour remplacer la cartouche
de filtre à eau, voir “Remplacement de la cartouche de filtre à
eau” plus loin dans cette section.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour
éteindre la lumière du distributeur.
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas
bloqué (en mode AUTO). Voir “Dépannage” pour de plus amples
informations.
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de
10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du
rouge au vert.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour
empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
B
A
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le
courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la
lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
leviers du distributeur.
A. Témoin lumineux
B. Commutateur de lumière
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
système d’eau. Voir “Purge du système d’eau après le
remplacement du filtre”.
Style 2
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le témoin
lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur
d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de
réfrigération.
Distributeur
Tableau de commande
Purge du système d’eau après le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le
système d’eau en laissant couler et en jetant 1,5 gal. (5,4 L)
d’eau. Le nettoyage prendra environ 3 minutes et aidera à
dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être
requis dans certains domiciles.
Système de filtration d’eau
(sur certains modèles)
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
distributeur.
Utilisation du distributeur sans la cartouche du
filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée.
Remplacement de la cartouche de filtre à eau
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à l’avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en
position horizontale, insérer le couvercle dans la grille de la
base jusqu’au bout.
REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est
possible qu’il y ait un déversement.
Machine à glaçons et bac d’entreposage
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
l’extrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
(sur certains modèles - accessoire)
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour
s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche. Voir l’illustration à l’étape 2.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
mettre correctement en place.
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à
la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être
fait.
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
Entretien du bac d’entreposage de glaçons
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour fondre la
glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mécanisme du distributeur.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arrêt en broche pour l’abaisser à la position ON pour
remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que
la porte est bien fermée.
2. Laver le bac à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
Style 2
À noter
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) pour la machine à glaçons
est situé du côté droit supérieur du compartiment du congélateur.
I
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
I
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
commande à la position ON (à gauche).
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la
commande demeurera à la position ON (à gauche).
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF
(à droite).
I
I
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se
sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le
bas.
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le à glaçons.
Pour enlever et replacer le bac à glaçons :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’arrêter la machine à
glaçons à la position OFF (à droite) pour enlever le bac à
glaçons. Le détecteur (porte basculante) placé sur la paroi
gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la
porte reste ouverte ou si le bac à glaçons est enlevé.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à
l’arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en
position.
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot
“accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous
les modèles. Si l’achat d’accessoires vous intéresse, veuillez
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section
“Accessoires”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement
pour éviter l’impact d’une chute.
Tiroir pour spécialités alimentaires
(sur certains modèles)
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles à des températures normales de réfrigérateur.
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers l’extérieur
pour le retirer complètement.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le
temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à
sa position au-delà de la butée.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à
légumes et couvercles
2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.
(sur certains modèles)
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers
l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.
Tablettes et cadres de tablettes
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
complètement, au-delà de la butée du tiroir.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à
légumes/viande
Guide d’entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu’il est hermétique et à l’épreuve de
l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la
viande.
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au
centre de l’encart de verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’il
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac à légumes, faire glisser lentement
l'encart de verre vers l'avant pour l'enlever.
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et l’enlever.
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à
viande.
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser
ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.
La commande de réglage de l'humidité dans le bac à légumes
est située sur le couvercle du bac. On peut contrôler le degré
d’humidité dans le bac à légumes à l'épreuve de l'humidité. La
commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW
et HIGH.
4. Glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer
le couvercle du bac à légumes.
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à
pelure.
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible
I
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour
refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur
du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux
températures d’entreposage de 28° à 32°F
(de -2° à 0°C) recommandées par l’Office national du bétail et
des viandes.
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de
l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité
à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles
frais.
I
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Ajustement du réglage
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes
aux températures optimales d’entreposage (qui demandent une
température plus chaude que celle pour les viandes).
Casier à vin
(sur certains modèles - Accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures
des aliments ont le temps de changer.
Casier utilitaire
(sur certains modèles - Accessoire)
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un
remisage prolongé.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Accessoires”.
Panier ou bac de congélateur
(bac en plastique sur certains modèles)
Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des
sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors
des tablettes de congélateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers l’extérieur jusqu’à
Tablette de congélateur
la butée.
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
complètement vers l’extérieur.
2. Glisser la tablette hors des orifices d’appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon l’ordre inverse.
3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la
paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier ou du
bac en le poussant au-delà des butées de la glissière et le
glisser jusqu'au fond.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage et de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se
sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube [907 à 1 360 g par 28 L]
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le
congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte
se ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Accessoires”.
Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu’à l’arrêt.
Compartiment inclinable de la porte du
congélateur
(sur certains modèles)
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butées derrière le
panier pour le libérer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butées avec les
boutons sur les côtés de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butées sur les boutons tel qu'indiqué.
Porte-cannettes et balconnets
(sur certains modèles)
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme
accessoires sur certains modèles.
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Compartiment encliquetable de la porte du
congélateur
(sur certains modèles)
Le compartiment de la porte peut être enlevé pour faciliter le
nettoyage.
Commande d'air de la porte
Pour enlever et replacer le compartiment :
La commande d'air de la porte se situe sur le côté gauche du
1. Enlever le compartiment de la porte en poussant doucement
sur l'avant du support tout en le retirant de la butée intérieure.
Répéter l'opération pour l'autre extrémité du compartiment.
compartiment réfrigérateur.
2. Replacer le compartiment en alignant les extrémités du
support avec les boutons sur les côtés de la doublure de la
porte. Enclencher fermement le support et son rebord dans
les butées sur l'étagère tel qu'indiqué.
A
A. Commande d'air de la porte
I
I
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour
réduire l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour
augmenter l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-
cannette et le rendre plus froid.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un
linge doux.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
I
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Risque d'explosion
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher à fond avec un linge doux.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacité maximum.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
I
I
Retirer la grille de la base. Voir l’illustration de la grille de
les tablettes, bacs, etc.
la base ou la section “Grille de la base”.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
I
Replacer la grille de la base une fois terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,
en aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la
méthode de nettoyage appropriée.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pièces en plastique.
courant électrique.
2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme sur
l'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver
à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et
sécher le protecteur d’ampoule.
3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme sur
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
l'illustration.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2
Lampe de distributeur (sur certains modèles)
I
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
l’avant, tel qu'indiqué.
Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et
remplacer l’ampoule.
I
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le
protecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
A
A. Lampe de distributeur
Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)
Lampe du tableau de commande du réfrigérateur
Style 1 – Sous le bac à glaçons
I
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du
protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur,
retirer le protecteur.
Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur
pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage.
I
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les côtés vers
le centre et en insérant les crochets latéraux dans les fentes.
Une fois que les crochets latéraux sont en place, enclencher
la languette avant dans la fente.
Lampe du bac à légumes
I
I
Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder
au protecteur d'ampoule du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.
Replacer le protecteur d'ampoule en insérant les bouts dans
les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes
supérieur.
Style 2 – En arrière du panier du congélateur
I
En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier
supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du
congélateur. Enlever le protecteur d’ampoule en dévissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner
délicatement le protecteur jusqu'à ce que la languette gauche
puisse être tirée de la paroi du congélateur.
I
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant la languette
gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette
supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Lampe supérieure du congélateur
(sur certains modèles)
Style 1
I
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant
légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes
supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.
I
Replacer le protecteur d'ampoule en insérant les languettes à
une extrémité dans les fentes sur la paroi interne du
réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite, plier le protecteur au
centre pour insérer les languettes à l'autre extrémité.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Déménagement
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
I
I
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (à droite).
I
S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Tourner la commande de température (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir “Utilisation
des commandes”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles
ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le
déménagement.
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour
qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir “Ajuster les
portes”.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de
piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances ou lors
d’un déménagement
Vacances
10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de
ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder
l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
Soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (à droite).
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (à droite).
3. Tourner la commande de température (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir “Utilisation
des commandes”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide de ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à
ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation
d’odeur ou de moisissure.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Fonctionnement du réfrigérateur
I
I
I
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
AVERTISSEMENT
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
I
I
I
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
I
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Les portes ne ferment pas complètement
I
I
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer
I
I
I
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
les emballages d'aliments pour libérer la porte.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les portes sont difficiles à ouvrir
I
I
Les réglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche). Voir
“Utilisation des commandes”.
AVERTISSEMENT
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de température
sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus
rapidement.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si
une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes
sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et à l'eau tiède.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Le réfrigérateur est bruyant
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?
Voir “Remplacement des ampoules”.
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'une explication.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les glaçons sont creux ou petits
Température et humidité
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La température est trop élevée
I
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
complètement.
I
I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
I
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
I
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
I
I
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne
à sa température normale.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation
des commandes”.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
I
I
I
I
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est
normale.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
I
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
I
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci
permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
complètement fermées.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Glaçons et eau
Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel.
La machine à glaçons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaçons
I
I
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas
correctement
I
I
Si le bac d’entreposage de glaçons est situé dans la porte,
retirer l’écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir
“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement”.
I
I
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON.
I
I
Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à
glaçons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
I
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
I
I
Glaçons coincés dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour dégager la chute.
I
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
I
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider le bac ou le bac à glaçons.
Utiliser de l’eau tiède pour fondre la glace si nécessaire.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau.
AVERTISSEMENT
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau” soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
De l'eau suinte du distributeur
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
I
Le distributeur de glaçons se bloque-t-il lorsqu'il
distribue de la glace “concassée”? Changer le réglage
“crushed” (glace concassée) pour le réglage “cubed”
(glaçons). Si les glaçons sont correctement distribués,
abaisser le bouton “crushed” pour obtenir de la glace
concassée et reprendre la distribution.
I
I
I
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le système
de distribution d'eau. Voir “Préparer le système d'eau” ou
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.
I
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est
retenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur distributeur réinitialise le distributeur avant de
distribuer à nouveau.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Vidanger le
système de distribution d'eau. Voir “Préparer le système
d'eau” ou “Distributeurs d'eau et de glaçons”.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie à seulement
50°F (10°C).
I
I
Porte du congélateur complètement fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement”.
I
I
I
I
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
I
I
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 lb/po²
(207 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau” soit dans
les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Déformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
Pour plus d’assistance
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous économiser
le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin
d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil
KitchenAid®.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans
votre région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la
clientèle ou au centre de service désigné le plus proche.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396920
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :
Commander la pièce n° 4396509 (NL-240V et L400V)
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils électroménagers.
I
I
I
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb,
mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, et
carbofuran).
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 ANSI/NSF.
Modèle WF-NL240V/NL240V Capacité 240 gallons (908 litres)
Réd. de substances
Critères de
Affluent
Concentration dans l'eau
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd. % de réd.
Effets esthétiques
réduction NFS moyen
à traiter
minimale moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe II*)
≥50 %
1,94 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,05 mg/L
0,05 mg/L
97,4 %
88,0 %
97,4 %
95,1 %
≥85 %
100 000/mL** 40 667/mL
Réduction de
Critères de
Affluent
Concentration dans l'eau à
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd. % de réd.
contaminant
réduction NFS moyen
traiter
minimale moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,15 mg/L*** 0,15 mg/L 10 %
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,3 %
97,9 %
99,3 %
99,0 %
0,148 mg/L*** 0,15 mg/L
10 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L 10 %
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
96,60 %
96,6 %
91,8 %
0,0061 mg/L 0,006 mg/L
10 %
0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 %
Benzène
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
0,014 mg/L
0,235 mg/L
0,014 mg/L
0,077 mg/L
0,015 10 %
0,225 10 %
0,015 10 %
0,080 10 %
0,0005 mg/L 0,0005 mg/L
0,0019 mg/L 0,0009 mg/L
0,0012 mg/L 0,001 mg/L
96,06 %
99,1 %
92,7 %
61,03 %
96,06 %
99,6 %
92,6 %
91,94 %
p-dichlorobenzène
Toxaphène
Carbofuran
0,031 mg/L
0,0064 mg/L
Modèle WF-L400V/L400V Capacité 400 gallons (1514 litres)
Réd. de substances
Critères de
Affluent
Concentration dans l'eau
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd. % de réd.
Effets esthétiques
réduction NFS moyen
à traiter
minimale moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe II*)
≥50 %
1,94 mg/L
2,0 mg/L 10 %
0,05 mg/L
0,05 mg/L
97,4 %
88,0 %
97,4 %
95,1 %
≥85 %
833 333/mL Au moins 10 000 particules/mL
100 000/mL** 40 667/mL
Réduction de
Critères de
Affluent
Concentration dans l'eau à
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd. % de réd.
contaminant
réduction NFS moyen
traiter
minimale moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,15 mg/L*** 0,15 mg/L 10 %
0,001 mg/L
0,003 mg/L
0,001 mg/L
0,0014 mg/L
99,3 %
97,9 %
99,3 %
99,3 %
0,148 mg/L*** 0,15 mg/L
10 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0061 mg/L 0,006 mg/L 10 %
0,0002 mg/L 0,0002 mg/L
96,60 %
96,6 %
91,8 %
0,0061 mg/L 0,006 mg/L
10 %
0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 %
Benzène
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
0,014 mg/L
0,235 mg/L
0,014 mg/L
0,077 mg/L
0,015 10 %
0,225 10 %
0,015 10 %
0,080 10 %
0,0005 mg/L 0,0005 mg/L
0,0019 mg/L 0,0009 mg/L
0,0012 mg/L 0,001 mg/L
96,06 %
99,1 %
92,7 %
61,03 %
96,06 %
99,6 %
92,6 %
91,94 %
p-dichlorobenzène
Toxaphène
Carbofuran
0,031 mg/L
0,0064 mg/L
I
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce
produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NL240V : Remplacer la cartouche au moins à tous
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240V, pièce
N° 4396509. Prix au détail suggéré 2006 de 35,95 $US/
59,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans
préavis.
I
I
I
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section “Assistance
ou service” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du
fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
Modèle WF-L400V : Le système de contrôle du filtre mesure la
quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé
de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement
L400V, pièce N° 4396509. Prix au détail suggéré 2006 de
35,95 $US/59,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements
sans préavis.
Directives d’application/
Paramètres d’approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Collectivité ou puits
Pression d’eau
Température d’eau
Débit nominal
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 psi.
I
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.
Classe II - taille des particules : > 1 à <5 µm
*
Critère de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
**
***
de l'eau.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce
filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de
rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure
de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication.
De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces
suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de
service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur,
condenseur, séchoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE ET LES PORTE-CANETTES
Pendant la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tous les balconnets de porte SLIDE N LOCK™ et les
porte-canettes SLIDE N LOCK™ en cas de vices de matériaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid.
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/06
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2318581
4/06
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
© 2006. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|