KitchenAid Refrigerator 2255706 User Manual

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
2255706  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic  
precautions:  
I
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I Use nonflammable cleaner.  
I Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
I Use two or more people to move and install  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
refrigerator.  
I
I
I
I Disconnect power before installing ice maker (on  
ice maker kit ready models only).  
I
Use a sturdy glass when dispensing ice or water  
(on some models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you throw away your old refrigerator or freezer:  
Proper Disposal of  
Your Old Refrigerator  
I
Take off the doors.  
I
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or  
brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
even if they will sit for just a few days.If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpacking  
Location Requirements  
WARNING  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Removing packaging materials  
Explosion Hazard  
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see the Refrigerator Safetysection.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂ in.  
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your  
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on  
each side (depending on your model) to allow for the door to  
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra  
space at the back for the water line connections.  
When MovingYour Refrigerator:  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walkthe refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or  
other heat source, nor in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
Cleaning before use  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in the Refrigerator Caresection.  
1
/
2" (1.25 cm)  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when re-  
moving them to avoid impact from dropping.  
2" (5.08 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Electrical Requirements  
A cold water supply with water pressure of between 30 and  
120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser  
and ice maker. If you have questions about your water pressure,  
see Troubleshootingor call a licensed, qualified plumber.  
WARNING  
Reverse Osmosis Water Supply  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the system needs to be  
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 - 414 kPa), a booster pump can be inserted into  
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse  
osmosis system.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
If the water dispenser is still not dispensing water properly:  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
Do not use an extension cord.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
See Water Filtration System.”  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
If you have questions about your water pressure, refer to  
Troubleshootingor call a licensed, qualified plumber.  
Recommended grounding method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
Base Grille  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
To remove the base grille:  
1. Open both doors.  
Water Supply Requirements  
Read all directions carefully before you begin.  
IMPORTANT:  
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of  
the base grille and pull up on the bottom.  
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille  
after cleaning.  
I
If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
To replace the base grille:  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
1. Open both doors.  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.  
3. Push the grille firmly to snap it into place.  
Tools Required: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-  
end wrenches or 2 adjustable wrenches, ¹⁄₄ in. nut driver and drill  
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆ in.  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Removal  
TOOLS NEEDED: ¹⁄₄ in., ¹⁄₂ in., and ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.  
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any  
adjustable door or utility bins from doors.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Reconnect both ground wires before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
3
Top Left Hinge  
4
Door Removal  
5
Top Right Hinge  
Style 1  
1
1
1. Do Not Remove Screw  
Style 2  
1
1. Do Not Remove Screw  
2
Water Dispenser  
Tubing Connection  
6
7
Bottom Hinge  
1
1
1. Do Not Remove Screw  
1. Red Outer Ring  
Door Alignment  
Base Grille  
1
1
1. Leveling Screw  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
Door Removal  
I
Disconnect wiring plug.  
2
1
WARNING  
1. Do not remove screw 1  
2. Wiring plug  
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see  
Graphic 3). Do not remove screw 1.  
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see  
Graphic 4). The water dispenser tubing remains attached to  
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.  
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see  
Graphic 5). Do not remove screw 1.  
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move  
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have  
similar construction.  
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by  
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 1).  
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to  
I
Disassemble the hinges as shown (see Graphic 6).  
Do not remove screw 1.  
lift them free from the cabinet.  
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water  
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer  
door side (see Graphic 2).  
Door and Hinge Replacement  
I
Press the red outer ring against the face of fitting and pull  
the dispenser tubing free.  
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.  
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser  
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer  
door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom  
left hinge before replacing the door on the hinge.  
I
On some models, remove tubing from hose clip.  
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see  
Graphic 3).  
NOTE: Provide additional support for the doors while the top  
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
6. Disconnect wiring:  
Style 1  
I
Disconnect wiring plug.  
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into  
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see  
Graphic 2). On some models, replace tubing in hose clip.  
I
Remove green ground wire screw to disconnect ground  
wires.  
3
4
1
2
1. Do not remove screw 1  
2. Ground wires  
3. Green ground wire screw  
4. Wiring plug  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 3).  
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.  
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the  
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that  
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust  
the tilt of the refrigerator (see Graphic 7).  
Tighten screws.  
WARNING  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the leveling screws and  
rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
4. Open both doors again and check to make sure that they  
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It  
may take several more turns, and you should turn both  
leveling screws the same amount.  
Electrical Shock Hazard  
5. Replace the base grille.  
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.  
Reconnect both ground wires.  
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
Water Supply Connection  
Read all directions before you begin.  
Style 1  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
I
Reconnect both ground wires.  
Reconnect wiring plug.  
is connected, turn the ice maker OFF.  
I
Connecting to Water Line  
3
4
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
1
2
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD  
water pipe near the refrigerator.  
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of  
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
1. Do not remove screw 1  
2. Ground wires  
3. Green ground wire screw  
4. Wiring plug  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
Style 2  
I
Reconnect wiring plug.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe  
you have selected.  
2
1
1. Do not remove screw 1  
2. Wiring plug  
5. Replace left hinge cover and screws.  
1. Cold water pipe  
2. Pipe clamp  
3. Copper tubing  
4. Compression nut  
5. Compression sleeve  
6. Shutoff valve  
7. Packing nut  
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto  
the bottom right hinge.  
7. Align and replace the top right hinge as shown (see  
Graphic 5). Tighten screws.  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole  
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws  
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do  
not overtighten or you may crush the copper tubing.  
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.  
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Door Closing  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
Your refrigerator has two front adjustable rollers one on the  
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if  
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's  
tilt using the instructions below:  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and  
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is  
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the  
copper tubing.  
1. Move the refrigerator into its final position.  
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies  
which are at the base of the refrigerator on either side (see  
Graphic 7).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow  
Connecting to Refrigerator  
Style 1  
3 days to completely fill ice container.  
Style 3  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression  
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do  
not overtighten.  
on the rear of the refrigerator.  
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.  
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure  
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent  
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back  
against the wall.  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any connections (including  
1
2
connections at the valve) or nuts that leak.  
1. Bulb  
2. Nut (provided)  
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
2 more turns. Do not overtighten.  
1. Tube clamp  
2. Copper tubing  
3. Compression nut  
4. Valve inlet  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If  
your water conditions require a second water strainer, install  
it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.  
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.  
connections at the valve) that leak.  
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If  
your water conditions require a second water strainer, install  
it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.  
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.  
7. Plug in refrigerator or reconnect power.  
8. Flush the water system. See the Water System Preparation”  
7. Plug in refrigerator or reconnect power.  
section.  
8. Flush the water system. See the Water System Preparation”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow  
3 days to completely fill ice container.  
section.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow  
3 days to completely fill ice container.  
Style 2  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
Water System Preparation  
on the rear of the refrigerator.  
Please read before using the water system.  
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the  
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a  
wrench 2 more turns. Do not overtighten.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1  
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF  
switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
Style 1  
1
2
3
4
5
6
1. Line to refrigerator  
2. Nut (provided)  
3. Bulb  
4. Coupling (purchased)  
5. Ferrule (purchased)  
6. Nut (purchased)  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
Style 2  
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If  
your water conditions require a second water strainer, install  
it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.  
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.  
7. Plug in refrigerator or reconnect power.  
8. Flush the water system. See the Water System Preparation”  
section.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
Removing the Door Panels  
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the  
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the  
doors.  
I
If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the  
horizontal position.  
1. Remove the refrigerator and freezer handles:  
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
I
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold  
each handle in place.  
I
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching  
handles.  
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.  
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes  
and will help clear air from the line. Additional flushing may be  
required in some households.  
2. Remove the door panels:  
I
I
I
I
Open refrigerator or freezer door.  
Slide out decorator panel and filler board.  
Repeat process for other panels and filler boards.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
Store panel and filler boards carefully to prevent  
scratching.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1  
lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the  
ON (left) position. Please refer to the Ice Maker and Storage  
Binsection for further instructions on the operation of your  
ice maker.  
Replacing the Door Panels  
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:  
I
Open refrigerator or freezer door.  
I
Carefully slide the ¹⁄₈ in. (3.18 mm) decorator panel into  
place behind the side trim.  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
I
I
Push the filler board into place behind the decorator  
panel.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
Repeat process for other panels and filler boards.  
2. Attach the handles:  
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the dispenser  
panel.  
Factory Trim Kit  
(on some models)  
I
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush  
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or  
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.  
There may be an occasion when you will need to remove the  
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new  
home or installing custom-made decorator panels. Please read  
all instructions carefully before removing the trim kit and  
decorator panels.  
I
Repeat the process for the other handle.  
Care of Decorator Panels  
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in  
electronics or computer departments) or mild soap and water  
with a clean, soft, damp cloth.  
Freezer Door  
Refrigerator Door  
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or  
2
1
chamois.  
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain  
solvents such as ammonia. They can damage the surface of  
the panels.  
3. If small scratches should appear on the panels, they may be  
filled using an automotive paste wax (NOT a cleaner/wax  
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a  
clean, soft cloth using a circular motion.  
Installing Custom Wood Panels  
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need  
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or  
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.  
3
Flat panels:  
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄ in. (6.35 mm)  
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less  
than ¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick are not recommended.  
2
1
1
2
Raised panels:  
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood  
panels to ¹⁄₄ in. (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄ in. (19.05 mm)  
stock with routed edges.  
1. Decorator Panels  
2. Filler Panels  
3. Handles  
Weight requirements for raised panel inserts:  
I
Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs.  
(9.98 kg).  
I
Freezer door panels should not exceed 18 lbs. (6.80 kg)  
combined weight.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions for Custom Wood Panels:  
22 cu. ft. Freezer and Refrigerator door  
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel  
(End View)  
Route entire areas of handle side of panels 3¹⁄₄ in. (8.25 cm).  
31  
/
4
"
(8.25 cm)  
min.  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
Hinge Side  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
1
185/32"  
(46.1 cm)  
/
4" (6 mm) max.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
127/16"  
(31.6 cm)  
(2.54 cm)  
1. Handle  
2. Door panel  
6011/64"  
(154.2 cm)  
127/16"  
(31.6 cm)  
1915/16"  
(50.7 cm)  
Normal Sounds  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the  
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds  
and what may be making them.  
285/64"  
(71.3 cm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
I
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a  
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
3
3
31/4  
"
/4" min.  
/4" min.  
31/4  
"
3
3
/4"  
/4"  
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)  
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)  
(19.05 mm)  
(19.05 mm)  
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperatures and to minimize  
energy usage. The high efficiency compressor and fans may  
cause your refrigerator to run longer than your old one. You  
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the  
compressor or fans adjusting to optimize performance.  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
1
1
/4"  
/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
25 cu. ft. Freezer and Refrigerator door  
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed  
may increase as you open the doors or add warm food.  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
215/32"  
(53.7 cm)  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
153/16"  
(38.6 cm)  
6311/16"  
(161.8 cm)  
1915/16"  
(50.7 cm)  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
153/16"  
(38.6 cm)  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
285/64"  
(71.3 cm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
1/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
3
31/4  
"
/4" min.  
3
/
4" min.  
31/4  
"
3
3
/
4"  
/
4"  
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)  
(19.05 mm min.)  
(82.55 mm min.)  
(19.05 mm)  
(19.05 mm)  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
1
1
/
4"  
/
4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
Slide Controls (on some models)  
Ensuring Proper Air Circulation  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to  
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the  
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator  
section through the top vent. Air then returns to the freezer as  
shown.  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown.  
Style 1  
Freezer  
Refrigerator  
cold  
colder  
Colder  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
4
colder  
Colder  
Style 2  
Freezer  
Refrigerator  
Cold  
1
2
3
Off  
1
2
3
4
IMPORTANT:  
I
I
I
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator  
control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool  
when the Freezer Control is set to OFF.  
Settings to the left of the mid-setting make the temperature  
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the  
temperature colder.  
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,  
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and  
the temperature controls will not function properly.  
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards  
against moisture buildup on the outside of your refrigerator  
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent  
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.  
Adjusting Slide Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
Using the Controls  
temperatures before other adjustments are made.  
Your model may have Slide Controls or Digital Controls.  
If you need to adjust temperatures:  
IMPORTANT (All Controls):  
I
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to  
the right or left depending on the needed temperature  
change.  
I
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment  
temperature. The Freezer control adjusts the freezer  
compartment temperature.  
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator  
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER  
temperature before making additional adjustments.  
I
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put  
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil.  
CONDITION:  
SETTING ADJUSTMENT:  
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a  
lower (colder) setting will not cool the compartments any  
faster.  
REFRIGERATOR too cold  
Not set correctly for conditions  
REFRIGERATOR Control  
one setting lower  
I
I
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control  
one setting higher  
FREEZER too cold  
Not set correctly for conditions  
FREEZER Control one  
setting lower  
The preset settings should be correct for normal household  
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as  
cold as you like and when ice cream is firm.  
FREEZER too warm/too little  
ice  
FREEZER Control one  
setting higher  
High use or heavy ice usage  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Digital Controls (on some models)  
Additional Digital Control Panel Features  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown. The digital control  
panel is located at the top of the refrigerator compartment.  
Additional features are located on the control panel at the top of  
the refrigerator compartment.  
Water Filter Indicator Light and Reset  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
The water filter display will help you know when to change your  
water filter cartridge. To change your filter, see the Changing the  
Water Filter Cartridgesection.  
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for  
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.  
To turn refrigerator on and view set points:  
I
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.  
GOOD (green)  
New filter installed  
ORDER (yellow)  
Order filter, 10% filter life remains  
Replace water filter  
NOTE: After the refrigerator is turned on, the Over Temperature  
audio alarm and indicator light will activate every 1¹⁄₂ hours until  
the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C)  
and 15°F (-9°C), respectively. To turn off the alarm and indicator  
light, press the OVER TEMPERATURE (RESET) pad. (See the  
Over Temperature (Reset)section.)  
CHANGE (red) OR when  
water flow decreases  
I
After changing the water filter, press RESET and hold for  
2 seconds. The indicator light will change from Change (red)  
to Good (green) when the system is reset.  
To view the Celsius temperatures:  
I
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To  
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad  
again.  
Max Cool  
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full  
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign  
next to the freezer display will light up.  
I
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The  
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
Adjusting Digital Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
To adjust set point temperatures:  
I
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad  
until the desired temperature is reached.  
NOTE: The temperature display will not change. After  
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature  
set points.  
Accelerated Ice Production (on some models)  
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by  
increasing ice production over a 24-hour period.  
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).  
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F  
(1°C to 5°C).  
I
Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIcefeature.  
The OptimIcesetting will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
CONDITION/REASON:  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT:  
OptimIce  
REFRIGERATOR too cold  
Not set correctly for conditions  
REFRIGERATOR Control 1°  
higher  
I
If increased ice production is desired at all times, set the  
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a  
colder temperature may make some foods, such as ice  
cream, harder.  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control 1°  
lower  
FREEZER too cold  
FREEZER Control 1° higher  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little  
ice  
FREEZER Control 1° lower  
High use or heavy ice use  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before  
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button  
controls are designed for easy use and cleaning.  
Over Temperature Reset (on some models)  
The Over Temperature feature is designed to let you know when  
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the  
freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than  
1¹⁄₂ hours. The audio alarm will shut off automatically when the  
temperature returns to normal, but the indicator light will continue  
to flash to let you know that an over temperature condition has  
occurred.  
ICE  
CRUSH CUBE  
IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food  
may spoil. See the Power Interruptionssection for more  
information and minimize door openings until temperatures return  
to normal.  
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This  
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise  
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.  
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed  
ice will be dispensed along with the first cubes.  
I
Press OVER TEMPERATURE (RESET) pad to turn off the  
audio alarm and flashing indicator light.  
To dispense ice:  
1. Press button for the desired type of ice.  
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the  
glass close to the dispenser opening so ice does not fall  
outside of the glass.  
I
The Over Temperature (Reset) feature will continue to activate  
every 1¹⁄₂ hours until refrigerator and freezer temperatures are  
below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.  
Temperature System  
The Temperature System feature lets you know the compressor  
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to  
be on.  
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to  
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard  
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.  
3. Remove the glass to stop dispensing.  
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor  
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take  
large amounts of ice from the ice bin, not through the  
dispenser.  
Water and Ice Dispensers  
(on some models)  
The Water Dispenser  
WARNING  
If you did not flush the water system when the refrigerator was  
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar  
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately  
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take  
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you  
draw and discard cleans the system and helps clear air from the  
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and  
chill water.  
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable  
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small  
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.  
The tray can be removed from the dispenser and carried to the  
sink to be emptied or cleaned.  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.  
Failure to do so can result in cuts.  
Depending on your model, you may have one or more of the  
following options: the ability to select either crushed or cubed  
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a  
lock option to avoid accidental dispensing.  
To dispense water:  
The Ice Dispenser  
1. Press a glass against the water dispenser lever.  
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When  
the dispenser lever is pressed:  
2. Remove the glass to stop dispensing.  
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the  
dispenser periodically. Dispense enough water every week to  
maintain a fresh supply.  
I
A trap door opens in a chute between the dispenser and the  
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.  
I
When you release the dispenser lever, the trap door closes  
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not  
operate when the freezer door is open.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Digital status light (on some models)  
The Dispenser Light  
A new water filter should display a Good (green) status. As the  
filter life is used, the light will change from Good (green) to  
Order (yellow). This tells you that it is almost time to change the  
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is  
recommended that you replace the base grille water filter  
cartridge when the water filter indicator light changes to Change  
(red) OR when water flow to your water dispenser or ice maker  
decreases noticeably. To change the water filter cartridge, see  
Changing the Water Filter Cartridgelater in this section.  
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by  
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).  
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will  
automatically turn the light on.  
LIGHT  
OFF  
ON  
NOTE: See the Changing the Light Bulbssection for  
information on changing the dispenser light bulb.  
After changing the water filter cartridge, reset the water filter  
indicator by pressing and holding the WATER FILTER (RESET)  
pad for 2 seconds. The status light will change from Change (red)  
to Good (green) when the water filter indicator is reset.  
The Dispenser Lock (on some models)  
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent  
accidental dispensing by small children and pets.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the  
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply  
deactivates the dispenser levers.  
Non-indicator Water Filter (on some models)  
If your refrigerator does not have the water filter status light, you  
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months  
depending upon your usage. If the water flow to the water  
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months  
have passed, replace the water filter cartridge more often.  
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator  
will appear above the LOCK button and the ice and water  
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the  
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to  
dispense ice or water as usual.  
Water Filtration System  
DISPENSER  
(on some models)  
LOCK UNLOCK  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
Water Filter Status Light  
The water filter status light, located at the top of the refrigerator  
compartment, will help you know when to change your water  
filter cartridge.  
Changing the Water Filter Cartridge  
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.  
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and  
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.  
Style 1 - Standard status light (on some models)  
When the water filter status light changes from green to yellow,  
this tells you that it is almost time to change the water filter  
cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended  
that you replace the base grille water filter cartridge when the  
water filter indicator light changes to red OR water flow to your  
water dispenser or ice maker decreases noticeably. See  
Changing theWater Filter Cartridgelater in this section.  
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may  
occur.  
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old  
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard  
the cap.  
2
1
1. Status Light  
2. Light Switch  
After changing the water filter cartridge, reset the water filter  
status light by pressing the light switch 5 times within  
10 seconds. The water filter status light will change from red to  
green when the system is reset.  
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove  
protective cover from o-rings.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See  
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to  
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure  
the ice maker will not continue to operate.  
illustration in Step 2.  
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter  
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge  
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water  
system (see Flushing the Water System After Replacing  
Filtersection).  
MAX  
NORMAL  
To increase ice production rate:  
Flushing the Water System After Replacing Filter  
I
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the  
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice  
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn  
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half  
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to  
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.  
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until  
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing  
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the  
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear  
air from the line. Additional flushing may be required in some  
households.  
I
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice  
production, the ice maker should produce approximately 10  
to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator  
has the maximum ice production feature, push the switch to  
MAX.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of  
the dispenser.  
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge  
To remove and replace ice storage bin:  
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it  
back toward the rear.  
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your  
water will not be filtered.  
1. Remove the base grille water filter cartridge.  
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.  
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do  
not discard the cap. With the cartridge cap in the vertical  
position, insert the cap into the base grille until it stops.  
Ice can still be dispensed, but no more can be made.  
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.  
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The  
cartridge cap might not be even with the base grille.  
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser  
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON  
position to restart ice production. Make sure the door is  
closed tightly.  
Ice Maker and Storage Bin  
(on some models - Accessory)  
Style 2  
Style 1  
To turn the ice maker on/off:  
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
To turn the ice maker on/off:  
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located  
on the side of the ice maker.  
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)  
position.  
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice  
maker sensors will automatically stop ice production, but the  
control will remain in the ON (left) position.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is  
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice  
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)  
position.  
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the  
OFF (right) position.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To remove and replace the ice storage bin:  
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press  
the release button to lift the storage bin up and out.  
REFRIGERATOR  
FEATURES  
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the  
OFF (right) position when removing the storage bin. The  
sensor cover (flipper door) on the left wall of the freezer  
stops the ice maker from producing ice if the door is open or  
the storage bin is removed.  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
2. Replace the storage bin on the door and push down to make  
sure it is securely in place.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when re-  
moving them to avoid impact from dropping.  
Clean the Ice Storage Bin  
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if  
necessary.  
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the  
bin. This can cause damage to the ice container and the  
dispenser mechanism.  
Refrigerator Shelves  
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods  
together and adjust the shelves to fit different heights. This  
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.  
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry  
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.  
REMEMBER  
Slide-out Shelves (on some models)  
I
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days  
to completely fill ice container.  
To remove and replace a shelf in a metal frame:  
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up  
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.  
Discard the first three batches of ice produced to avoid  
impurities that may be flushed out of the system.  
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the  
frame and pushing the shelf in past the stop.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker.  
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.  
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of  
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water  
supply cannot be avoided, make sure the water softener is  
operating properly and is well maintained.  
I
I
I
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.  
They will break apart easily.  
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or  
down.  
Shelves and Shelf Frames  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
To remove and replace a shelf/frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that  
the shelf is securely in position.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flip-up Shelf  
Convertible Vegetable/Meat Drawer,  
Crisper and Covers  
(on some models)  
To raise or lower the shelf:  
(on some models)  
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the  
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the  
vertical position.  
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers  
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.  
To remove and replace drawers:  
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the  
front of drawer with one hand while supporting the bottom of  
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of  
the way.  
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully  
past the drawer stop.  
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers  
Adjustable Flip-up Shelf  
To remove and replace covers:  
(on some models)  
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of  
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.  
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert  
forward to remove.  
To raise or lower the shelf:  
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it  
half-width. (You can use the shelf in this position to allow  
taller items to be stored on the shelf below.)  
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove  
the meat drawer cover.  
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against  
the back wall. Lower the shelf securely back into position.  
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.  
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or  
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the  
front of the cover frame into place.  
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place. Repeat steps to replace the crisper cover.  
Deli Drawer  
Convertible Vegetable/Meat Drawer  
Temperature Control  
(on some models)  
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small  
items at normal refrigerator temperatures.  
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to  
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is  
cooled to prevent spotfreezing and can be set to keep meats  
at the National Livestock and Meat Board recommended storage  
temperatures of 28°- 32°F (-2°- 0°C).  
To remove and replace the deli drawer:  
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.  
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.  
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,  
moisture-proof materials before storing. Always store meat as  
recommended.  
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Control  
Wine or Can/Bottle Rack  
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.  
(on some models - Accessory)  
To change a control setting: Move the control to the right  
(colder) or to the left (less cold) as desired.  
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle  
rack (right):  
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the  
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures  
(which need to be warmer than those for meat).  
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.  
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the  
wall of the refrigerator.  
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left  
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.  
Doing so gives the temperature of the food time to change.  
Utility Bin  
(on some models - Accessory)  
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container  
or in their original carton on an interior shelf.  
Meat Storage Guide  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
FREEZER FEATURES  
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)......... 1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts........................................... 3-5 days  
Cured meats ........................................................... 7-10 days  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
Freezer Shelf  
Crisper Humidity Control  
(number of shelves varies with model)  
(on some models)  
To remove and replace the shelf:  
1. Lift the shelf off of the supports.  
2. Slide it out of the shelf support holes.  
3. Replace shelf in the reverse order.  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruits and vegetables with skins.  
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
I
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic  
container and store in crisper.  
Frozen Food Storage Guide  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
Storage times will vary according to the quality and type of food,  
the type of packaging or wrap used (should be airtight and  
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside  
a sealed package are normal. This simply means that moisture in  
the food and air inside the package have condensed, creating ice  
crystals.  
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
Humidity control location:  
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot  
[907-1,360 g per L] of freezer space). Leave enough space in the  
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave  
enough room for the door to close tightly.  
I
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)  
I
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)  
For more information on preparing food for freezing, check a  
freezer guide or reliable cookbook.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Freezer Basket or Bin  
(plastic bin on some models)  
Can Racks and Door Bins  
(on some models)  
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen  
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.  
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some  
models.  
To remove and replace the freezer basket or bin:  
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.  
To remove and replace the racks/bins:  
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.  
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the  
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired  
way.  
support and pushing it down until it stops.  
REFRIGERATOR CARE  
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall  
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it  
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of  
the way.  
Cleaning  
DOOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
Explosion Hazard  
Door Rails  
Use nonflammable cleaner.  
The door rails may be removed for easier cleaning.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
Snap-on Door Rails  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to prevent  
odors from building up. Wipe up spills immediately.  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the  
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these  
steps for the other end of the rail.  
Cleaning your refrigerator  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the  
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket  
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
crispers, etc.  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,  
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can  
scratch or damage materials.  
Drop-in Door Rails  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.  
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.  
[26 g to .95 L] of water).  
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the  
door and pushing the rail straight down until it stops.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,  
brushed aluminum or stainless steel and choose the  
appropriate cleaning method.  
Dispenser Light (on some models)  
Reach through the dispenser area to remove and replace  
light bulb.  
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.  
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection  
against damage to painted metal exteriors, apply appliance  
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax  
plastic parts.  
Brushed Aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or  
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry  
thoroughly with a soft cloth.  
1. Dispenser light  
Refrigerator Control Panel Light  
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
Reach behind the refrigerator control panel to remove and  
replace light bulb.  
I
To keep your stainless steel refrigerator looking like new  
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturers approved Stainless Steel  
Cleaner & Polish.  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does  
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in  
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the  
cleaner, see the Accessoriessection.  
Crisper Lights  
I
I
If necessary, remove the top crisper drawer to access the  
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends  
out of the brackets as shown.  
Replace the light shield by inserting the ends into the  
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.  
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in  
the home, the condenser should be cleaned every 2 to  
3 months to ensure maximum efficiency.  
If you need to clean the condenser:  
I
I
Remove the base grille. See Base Grilleor Door  
Removalsection.  
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,  
the open areas behind the grille and the front surface area  
of the condenser.  
Upper Freezer Light (on some models)  
Style 1  
I
Remove light shield by grasping the top center of the shield  
I
Replace the base grille when finished.  
and pulling forward while turning it slightly to one side. If  
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the  
crisper light shield.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Changing the Light Bulbs  
I
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into  
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,  
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on  
the other end.  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size and shape. The  
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights  
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are  
available from your dealer.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove light shield when applicable as shown.  
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and  
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.  
Style 2  
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,  
I
Remove the light shield by squeezing the sides of the light  
shape and wattage.  
shield in toward the center while pulling the shield forward as  
shown.  
4. Replace light shield when applicable as shown.  
I
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted  
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into  
place.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lower Freezer Light (on some models)  
Style 1 - Beneath Ice Bin  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
I
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing  
in toward the center. Once the side hooks of shield are free  
from the freezer lining, pull down the shield.  
If you choose to leave the refrigerator on while youre  
away:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
I
Replace the light shield by squeezing the sides toward the  
center and inserting the side hooks into the slotted holes.  
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the  
slotted hole.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
I
Shut off water supply to the ice maker.  
3. Empty the ice bin.  
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:  
1. Remove all food from the refrigerator.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Style 2 - Behind Freezer Basket  
I
Depending on your model, remove the top freezer basket or  
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the  
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the  
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer  
wall.  
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the Using the Control(s)”  
section.  
I
Replace the light shield by inserting the left tab into the  
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
Moving  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Power Interruptions  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or  
doors closed (depending on your model) to help food stay cold  
and frozen.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
in dry ice.  
I
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot  
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to  
4 days.  
3. Empty the ice bin.  
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the Using the Control(s)”  
section.  
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or  
can perishable food at once.  
5. Unplug refrigerator.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they dont shift and rattle during the move.  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See the Door Closingor Leveling Your  
Refrigeratorsection.  
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the  
refrigerator cabinet.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the Installation Instructionssection for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
I
Are the doors opened often? The motor will run longer  
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at  
one time, keeping food organized, and closing the door as  
soon as possible.  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
Your refrigerator will not operate  
I
I
Are the controls not set correctly for the surrounding  
I
I
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
conditions? See Using the Controls.”  
3 prong outlet.  
Are the doors not closed completely? Close the doors  
firmly. If they do not close completely, see The doors will not  
close completelylater in this section.  
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF  
position? See Using the Controls.”  
I
I
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and  
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See  
Cleaning.”  
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the  
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will  
regularly run an automatic defrost cycle.  
Are the door gaskets not sealed all the way around?  
Contact a technician or other qualified person.  
I
Is the refrigerator not cooling? For models with digital  
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See Using  
the Controls.If this does not correct the problem, call for  
service.  
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one  
due to its high-efficiency motor.  
The refrigerator seems to make too much noise  
The lights do not work  
I
The sounds may be normal for your refrigerator. See Normal  
Sounds.”  
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See  
Changing the Light Bulbs.”  
I
I
I
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full  
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the  
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.  
There is water in the defrost drain pan  
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?  
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See  
Using the Controls.”  
I
I
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is  
normal for water to drip into the defrost pan.  
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that  
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.  
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)  
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to  
the ON (arm down) position. See Ice Maker and Storage  
Bin.”  
The motor seems to run too much  
I
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on  
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)  
position. See Ice Maker and Storage Bin.”  
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor  
will run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of  
the time. Under warmer conditions, it will run even more.  
I
I
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned  
on? Turn on the water valve. See Water Supply Connection.”  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator? Adding a large amount of food warms the  
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the  
refrigerator back down.  
Does the ice maker mold have water in it or has no ice  
been produced? Make sure your refrigerator has been  
connected to a water supply and the supply shutoff valve is  
turned on. See Water Supply Connection.”  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?  
For models with a standard ice storage bin, remove the ice  
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an  
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by  
depressing the ice sensor door on the upper left side of the  
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice  
maker service door and remove the ice from the ejector with  
a plastic utensil. See Ice Maker and Storage Bin.”  
The ice dispenser will not operate properly  
I
I
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly  
closed. If it will not close all the way, see The doors will not  
close completelylater in this section.  
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a  
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the  
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,  
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the  
door making sure it is properly aligned and snapped securely  
into place. See Ice Maker and Storage Bin.”  
I
Has a large amount of ice just been removed? Allow  
24 hours for ice maker to produce more ice.  
I
I
Are the controls set correctly? See Using the Controls.”  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter  
installation instructions to ensure that the filter was installed  
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a  
problem, call a technician or other qualified person.  
I
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes  
produced by the current ice maker. If other cubes have been  
added, remove all cubes and check to see that none have  
become stuck in the delivery chute.  
I
I
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice  
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,  
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.  
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? See Water Supply Requirements.”  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the  
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice  
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to  
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp  
object. You could damage the ice storage bin.  
Off-taste, odor or gray color in the ice  
I
I
I
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.  
I
I
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the  
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything  
sharp to remove the ice. You could cause damage.  
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice  
away and make a new supply.  
Is the ice dispenser stalling while dispensing crushed”  
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from  
crushedto cubed.Depress the ice dispenser arm using a  
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the  
button for crushedice and begin dispensing again. See  
Water and Ice Dispensers.”  
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?  
See Cleaningor Ice Maker and Storage Bin.”  
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped  
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help  
prevent odor transfer to stored food.  
I
I
Is there ice in the storage bin? See The ice maker is not  
I
I
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter  
producing iceearlier in this section.  
may need to be installed to remove the minerals.  
Has the dispenser arm been held in too long? Release  
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held  
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset  
before using again. It is best to take large amounts of ice  
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or  
dark discoloration in ice indicates that the water filtration  
system needs additional flushing. Run additional water  
through the water dispenser to flush the water filtration  
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to  
7 minutes initially). Discard discolored ice.  
Ice storage bin difficult to remove  
I
Is the ice storage bin difficult to remove (on some  
models)? For models with an ice storage bin located on the  
freezer door, select cubedice. Using a sturdy glass, quickly  
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer  
door, depress the release button on the ice storage bin and  
lift upward. See Ice Maker and Storage Bin.”  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The water dispenser will not operate properly  
The dispenser water is not cool enough  
I
Has the water system not filled? The water system needs  
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to  
depress the water dispenser bar until the water begins to  
flow. Flush the water system by dispensing and discarding  
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take  
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the  
line. Additional flushing may be required in some households.  
See Water and Ice Dispensers.”  
I
I
I
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours  
for the refrigerator to cool completely.  
Has a large amount of water been recently dispensed?  
Allow 24 hours for the water to cool completely.  
Has water not been recently dispensed? The first glass of  
water may not be cool. Discard the first glass of water.  
The divider between the two compartments is warm  
I
Is the water shutoff valve not turned on or the water line  
connected at the source? Make sure the water shutoff valve  
is turned on and the water source is connected to the  
refrigerator. See Water Supply Connection.”  
I
The warmth is probably due to normal operation of the  
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for  
service.  
I
I
I
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?  
See Water Supply Connection.If clogging or installation is  
not a problem, call for service or contact a plumber.  
Temperature is too warm  
Is there a kink in the home water source line? If you find or  
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified  
plumber.  
I
Are the air vents blocked in either compartment? This  
prevents the movement of cold air from the freezer to the  
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.  
See Ensuring Proper Air Circulationfor the location of air  
vents.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the  
filter installation instructions to ensure that the filter was  
installed correctly and is not clogged. If installation or  
clogging is not a problem, call for service.  
I
I
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm  
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all  
items out at one time, keeping food organized, and closing  
the door as soon as possible.  
I
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? See Water Supply Requirements.”  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food  
warms the refrigerator. It can take several hours for the  
refrigerator to return to the normal temperature.  
Water or ice is leaking from the dispenser  
Is the glass not being held under the ice dispenser long  
enough, causing the ice to spill? Hold the container under  
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser  
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.  
I
I
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
Is the refrigerator not cooling? For models with digital  
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See Using  
the Controls.If this does not correct the problem, call for  
service.  
I
I
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap  
door open? Remove the cube.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
water filtration system may have air in the lines, causing water  
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.  
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24  
to 72 hours.  
Water flow from the dispenser decreases noticeably  
I
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the  
water filter cartridge. See Water Filtration System.Operate  
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace  
the filter.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
There is interior moisture buildup  
ASSISTANCE  
OR SERVICE  
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any  
objects from in front of the air vents. See Ensuring Proper Air  
Circulationfor the location of air vents.  
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by  
getting all items out at one time, keeping food organized, and  
closing the door as soon as possible.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
inside the refrigerator when the room air is humid.  
Is the food packaged correctly? Check that all food is  
securely wrapped. Wipe off damp food containers before  
placing in the refrigerator.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new  
KitchenAid® appliance.  
I
I
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for  
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.  
To locate factory specified replacement parts in your area, call  
our Customer Interaction Center telephone number or your  
nearest designated service center.  
The doors will not close completely  
I
I
Are food packages blocking the door open? Rearrange  
containers so that they fit more tightly and take up less  
space.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer Interaction Center  
Is the ice storage bin out of position? For models with an  
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.  
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be  
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice  
storage bin located on the freezer door, the bin should sit  
level. To remove the bin, press the release button on the right  
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door  
making sure it is properly aligned and snapped securely into  
place. See Ice Maker and Storage Bin.”  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?  
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets  
back into their correct positions. See the Convertible  
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Coverssection for  
more information.  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
I
I
I
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the  
directions in the Cleaningsection.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the  
refrigerator. See Door Closing.”  
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced? Remove and replace the doors  
according to the instructions in the Door Removalsection,  
or call a qualified service technician.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
The doors are difficult to open  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to  
the directions in the Cleaningsection.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In Canada  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
I
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer Interaction Center  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Accessories  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #8171420  
Base grille water filter cartridges:  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
Standard Cartridge:  
Order Part #4392857 (NL-300 and L500)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Base Grille Water Filtration System  
Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)  
Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)  
System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard  
ANSI/NSF 42 for the reduction of Taste and Odor, Chlorine Class I.  
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of  
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for  
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.  
Contaminant  
Reduction  
Average  
Influent  
mg/L  
Influent Challenge Product  
Average %  
Reduction  
Max. Permissible  
Concentration  
mg/L  
Max.  
Min. %  
Concentration  
Water  
mg/L  
Effluent Reduction  
mg/L  
10%  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.16  
0.17  
0.15 mg/L  
0.15 mg/L  
0.0024  
0.0045  
98.4  
97.4  
0.01  
0.01  
.005  
.009  
97  
95  
10%  
Substance Reduction  
Min. Required %  
reduction  
10%  
Chlorine, Taste/Odor  
2.0  
2.0 mg/L  
0.14  
93.0  
75%  
N/A  
N/A  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F  
(17.2°C).  
I
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
I
I
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system.  
I
Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300:  
The concentration of the indicated substances in water  
entering the system was reduced to a concentration less than  
or equal to the permissible limit for water leaving the system  
as specified in ANSI/NSF 42 and 53. Change cartridge at  
least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300,  
part# 4392857. 2003 suggested retail price of $29.95 U.S.A./  
$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.  
I
Refer to the Assistance or Servicesection for parts and  
service availability or for the Manufacturers name, address  
and telephone number.  
I
I
Refer to the Warrantysection for the Manufacturers limited  
warranty.  
Note that while the testing was performed under standard  
laboratory conditions, actual performance may vary. Systems  
must be installed and operated in accordance with  
I
Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500:  
The concentration of the indicated substances in water  
entering the system was reduced to a concentration less than  
or equal to the permissible limit for water leaving the system  
as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system  
measures the amount of water that passes through the filter  
and alerts you to replace the filter. When 90% of the filters  
rated life is used, the filter indicator light changes from green  
to yellow. When 100% of the filters rated life is used, the filter  
indicator light changes from yellow to red, and it is  
manufacturers recommended procedures and guidelines.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Water Pressure  
Water Temperature  
Rated Service Flow  
30 - 120 psig (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)  
0.5 gpm (1.9 Lpm)  
recommended that you replace the filter. Use replacement  
cartridge L500, part# 4392857. 2003 suggested retail price of  
$29.95 U.S.A./$39.95 Canada. Prices are subject to change  
without notice.  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR  
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs  
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated  
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct  
defects in materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON  
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including  
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service  
company.  
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair  
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,  
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or  
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS  
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the  
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCKTM Door Bins and SLIDE N LOCKTM Can Racks due to defective  
materials or workmanship.  
KitchenAid will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or  
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.  
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not  
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.  
5. Any food loss due to product failure.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
9. Any labor costs during the limited warranty periods.  
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or  
province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of this book. After checking Troubleshooting,additional help can be found  
by checking the Assistance or Servicesection or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.  
2/02  
Keep this book and your sales slip together for future  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your refrigerator to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the inside wall of the refrigerator  
compartment.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉDU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de  
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I
Replacer tous les panneaux avant de faire la  
remise en marche.  
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
I
I
I
I
I
I
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
I
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Utiliser deux ou plus de personnes pour  
déplacer et installer le réfrigérateur.  
I
Débrancher la source de courant électrique  
avant l'entretien.  
I
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau (sur certains modèles).  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
Mise au rebut de votre  
I
vieux réfrigérateur  
I
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DINSTALLATION  
Déballage  
Emplacement dinstallation  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Enlèvement des matériaux demballage  
Risque d'explosion  
I
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du  
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les  
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au  
sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe,  
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le  
modèle) pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si  
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer  
quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les  
connexions des conduits deau.  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de  
lautre ni le faire marcheren essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près dun four,  
dun radiateur ou dune autre source de chaleur, ni dans un  
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Nettoyage avant lutilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer  
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans la section Entretien du réfrigérateur.  
1
/
2" (1,25 cm)  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-  
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements  
soudains de température ou à un impact tel que coup  
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu  
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est  
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.  
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour  
éviter limpact dune chute.  
2" (5,08 cm)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une  
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄ po  
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,  
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes  
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier  
de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit  
deau et cause une obstruction plus facilement.  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Pression de l'eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le  
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau consulter  
Dépannageou faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Risque de choc électrique  
Alimentation en eau par osmose inverse  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2  
(276 - 414 kPa).  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa), une pompe de  
surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la  
canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au débit  
approprié :  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer davoir la connexion électrique  
appropriée.  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
bloqué, et le remplacer si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas employer de  
rallonge.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau, voir Système de filtration d'eau.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
consulter Dépannageou appeler un plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,  
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner  
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le  
réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque vous  
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)  
au réglage désiré.  
Grille de la base  
Spécifications de lalimentation en eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT:  
Pour enlever la grille de la base :  
1. Ouvrir les deux portes.  
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la  
canalisation deau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position OFF (arrêt).  
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer  
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.  
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en  
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
place derrière la grille de la base après le nettoyage.  
des codes locaux de plomberie.  
Réinstallation de la grille de la base :  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
1. Ouvrir les deux portes.  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
2. Aligner les languettes dappui de la grille avec les agrafes en  
métal.  
Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po  
ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po,  
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la  
terre).  
3. Appuyer fermement sur la grille pour lenclencher en place.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement des portes  
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄ po, ¹⁄₂ po et ⁵⁄₁₆ po, un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la  
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.  
3
Charnière  
supérieure gauche  
Enlèvement des portes  
4
5
Charnière supérieure  
droite  
Style 1  
1
1
1. Ne pas enlever la vis  
Style 2  
1
1. Ne pas enlever la vis  
2
Raccord du conduit  
du distributeur d'eau  
6
7
Charnière inférieure  
1
1
1. Ne pas enlever la vis  
1. Anneau extérieur rouge  
Alignement des  
portes  
Grille de la base  
1
1
1. Vis de nivellement  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
Enlèvement des portes  
I
Déconnecter la fiche des fils.  
2
1
AVERTISSEMENT  
1. Ne pas enlever la vis 1  
2. Fiche des fils  
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière  
(voir dessin 3). Ne pas enlever la vis 1.  
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du  
congélateur pour lenlever de la charnière inférieure (voir  
dessin 4). Le conduit deau au distributeur demeure joint à la  
porte du congélateur et passe à travers la charnière inférieure  
gauche. Sassurer de protéger le conduit deau au  
distributeur contre tout dommage.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique  
avant d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les  
vis tel quindiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis 1.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour lenlever  
courant électrique.  
de la charnière inférieure.  
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la  
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes (voir  
dessin 1).  
11. Il peut ne pas être nécessaire denlever la charnière inférieure  
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les  
deux charnières à la base ont une construction similaire.  
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que  
I
Démonter les charnières tel quindiqué (voir dessin 6). Ne  
pas enlever la vis 1.  
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.  
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),  
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la  
grille de la base du côté de la porte du congélateur (voir le  
dessin 2).  
Réinstallation des portes et des charnières  
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été  
enlevées. Serrer les vis.  
I
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord  
et tirer sur le tube pour le dégager.  
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit deau  
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la  
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer  
soigneusement le conduit deau à travers la charnière  
inférieure gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.  
I
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.  
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la  
vis (voir dessin 3).  
6. Déconnecter les fils:  
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes  
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas  
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place  
pendant que vous faites le travail.  
Style 1  
I
Déconnecter la fiche des fils.  
I
Enlever la vis verte de liaison à la terre pour déconnecter  
les fils de liaison à la terre.  
3. Reconnecter le tube du distributeur d'eau en le poussant  
dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la marque  
noire touche la face du raccord (voir dessin 2). Sur certains  
modèles, remplacer le tube dans le collier de serrage.  
3
4
1
2
1. Ne pas enlever la vis 1  
2. Fils de liaison à la terre  
3. Vis verte de liaison à la terre  
4. Fiche des fils  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel  
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.  
Fermeture des portes  
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à lavant, lune à  
droite et lautre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable  
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,  
ajuster linclinaison du réfrigérateur en observant les instructions  
ci-dessous :  
AVERTISSEMENT  
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.  
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des  
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté  
ou lautre (voir dessin 7).  
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis  
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite  
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour  
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement  
peuvent être nécessaires pour ajuster linclinaison du  
réfrigérateur (voir dessin 7).  
Risque de choc électrique  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
Le non-respect de cette instruction peut  
causer un décès ou un choc électrique.  
REMARQUE : Si quelquun pousse le sommet du  
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement  
et les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.  
Style 1  
I
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour sassurer  
quelles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le  
réfrigérateur un peu pIus vers larrière en tournant les deux  
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être  
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de  
nivellement de façon égale.  
I
Reconnecter la fiche des fils.  
3
4
1
2
5. Replacer la grille de la base.  
REMARQUE : Sassurer de remettre la fiche technique derrière la  
grille de la base.  
1. Ne pas enlever la vis 1  
2. Fils de liaison à la terre  
3. Vis verte de liaison à la terre  
4. Fiche des fils  
Raccordement de la canalisation d'eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit  
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
Style 2  
I
Reconnecter la fiche des fils.  
Raccordement à une canalisation deau  
2
1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation deau se vide.  
1. Ne pas enlever la vis 1  
2. Fiche des fils  
3. Trouver une canalisation deau FROIDE verticale de  
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.  
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais  
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le  
dessous. Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse.  
Ceci empêche également les sédiments quon trouve  
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet  
darrêt.  
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant  
soigneusement la porte dans la charnière inférieure droite.  
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel  
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.  
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à  
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter  
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement  
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre  
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le  
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation deau froide  
choisi.  
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel  
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le  
plus proche.  
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
8. Vider le système deau. Voir la section Préparation du  
système deau.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première  
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons  
se remplisse entièrement.  
1. Canalisation deau froide 5. Bague de compression  
2. Bride de tuyau  
6. Robinet darrêt  
3. Tube en cuivre  
7. Écrou de serrage  
4. Écrou de compression  
Style 2  
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et  
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de  
tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et  
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle  
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car  
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en  
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.  
3. Enfiler l’écrou dans le joint à lextrémité du tube de cuivre.  
Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé 2 tours  
de plus. Ne pas serrer excessivement.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer  
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le  
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.  
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube  
en cuivre en spirale.  
1
2
3
4
5
6
1. Vers le réfrigérateur  
2. Écrou (fourni)  
3. Renflement  
4. Raccord (à acheter)  
5. Virole (à acheter)  
6. Écrou (à acheter)  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
Raccordement au réfrigérateur  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
Style 1  
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel  
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le  
plus proche.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le  
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher  
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé  
contre le mur.  
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
8. Vider le système deau. Voir la section Préparation du  
système deau.  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première  
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons  
se remplisse entièrement.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
1. Bride du tube  
2. Tube en cuivre  
3. Écrou de compression  
4. Valve d'entrée d'eau  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 3  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Préparation du système deau  
courant électrique.  
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.  
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en  
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.  
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.  
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme sur  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à  
glaçons. Pour le style 1, soulever le bras de commande  
d'arrêt en broche tel quindiqué à lillustration. Pour le style 2,  
déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
quindiqué à lillustration. Le commutateur ON/OFF (marche/  
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit  
supérieur du compartiment du congélateur.  
lillustration.  
Style 1  
1
2
1. Renflement  
2. Écrou (fourni)  
Style 2  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec  
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
REMARQUES :  
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel  
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le  
plus proche.  
I
Si votre modèle est muni dun système de filtre à la grille de la  
base, sassurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé et que la capsule est à la position horizontale.  
I
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement  
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection  
avant ou après le système.  
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le  
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à  
12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à  
7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles.  
8. Vider le système deau. Voir la section Préparation du  
système deau.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première  
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons  
se remplisse entièrement.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
du distributeur.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le style 1, abaisser le bras de  
commande d'arrêt en broche. Pour le style 2, déplacer le  
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous  
référer à la section Machine à glaçons et bac dentreposage”  
pour dautres instructions sur le fonctionnement de la  
machine à glaçons.  
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des panneaux de porte  
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du  
Ensembles décoratifs de lusine  
congélateur :  
(sur certains modèles)  
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever  
lensemble décoratif installé à lusine, comme les cas de  
déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou  
linstallation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez bien  
lire toutes les instructions avant denlever lensemble décoratif et  
les panneaux.  
I
Glisser soigneusement le panneau décoratif de  
¹⁄₈ po (3,18 mm) en place derrière la garniture latérale.  
I
I
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière  
du panneau décoratif.  
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
Porte du congélateur  
2
Porte du réfrigérateur  
2. Réinstaller les poignées :  
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour  
convenir autour du panneau du distributeur.  
1
I
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du  
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée  
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis  
et un tournevis Phillips.  
I
Répéter le procédé pour lautre poignée.  
Entretien des panneaux décoratifs  
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique  
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou  
dordinateurs) ou un savon doux et de leau avec un linge  
doux, propre et humide.  
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant leau  
comme un buvard, à laide dun chiffon ou dun chamois.  
3
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des  
nettoyants qui contiennent des solvants tels que  
lammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des  
panneaux.  
2
1
1
2
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,  
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour  
automobile (NON une combinaison de nettoyant/cire).  
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon  
doux et par un mouvement circulaire.  
1. Panneaux décoratifs  
2. Panneaux de remplissage  
3. Poignées  
Enlèvement des panneaux de la porte  
Installation des panneaux personnalisés en bois  
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés  
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un  
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les  
encarts des panneaux en bois.  
REMARQUE : Lors de lenlèvement et du remplacement des  
panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes  
les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.  
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :  
I
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui  
retiennent chaque poignée en place.  
Panneaux unis :  
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄ po (6,35 mm)  
d’épaisseur pour remplacer vos panneaux décoratifs. Les  
panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur  
ne sont pas recommandés.  
I
Soulever la poignée pour lenlever. Sassurer de garder  
les vis pour réinstaller les poignées.  
2. Enlever les panneaux de porte :  
Panneaux en relief :  
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des  
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄ po (6,35 mm) ou en utilisant  
un panneau de ³⁄₄ po (19,05 mm) avec rebord aminci.  
I
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage  
en les glissant.  
I
I
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :  
I
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas  
excéder 25 lb (9,98 kg).  
Ranger avec soin les panneaux et les panneaux de  
remplissage pour éviter les égratignures.  
I
Le poids combiné des panneaux de la porte du  
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés  
Dimensions pour usinage du panneau de porte (côté  
poignée) (vue latérale)  
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄ po  
(8,25 cm).  
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
31  
/
4
"
(8,25 cm)  
min.  
Côté de la charnière  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
185/32"  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
(46,1 cm)  
1
/
4" (6 mm) max.  
127/16"  
(31,6 cm)  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
6011/64"  
(154,2 cm)  
127/16"  
(31,6 cm)  
1. Poignée  
2. Panneau de porte  
1915/16"  
(50,7 cm)  
Sons normaux  
285/64"  
(71,3 cm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que  
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts  
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
bruits et leur origine.  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
3
3
31/4  
"
/4" min.  
I
Si votre appareil est équipé dune machine à glaçons, vous  
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau  
souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
/4" min.  
31/4  
"
3
3
/4"  
/4"  
(19,05 mm min.) (82,55 mm min.)  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
(19,05 mm)  
(19,05 mm)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1
1
/4"  
/4"  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire  
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.  
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus  
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent  
pour optimiser la performance.  
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
5/16"  
5/16"  
(7,93 mm)  
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La  
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes  
ou si on ajoute des aliments chauds.  
(7,93 mm)  
215/32"  
(53,7 cm)  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le  
réfrigérateur.  
153/16"  
(38,6 cm)  
6311/16"  
(161,8 cm)  
1915/16"  
(50,7 cm)  
I
I
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
153/16"  
(38,6 cm)  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans  
votre réfrigérateur.  
I
I
I
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent  
285/64"  
(71,3 cm)  
produire un bruit sec.  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le  
ventilateur du condenseur.  
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de  
récupération deau de dégivrage pendant le programme de  
dégivrage.  
1/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
3
31/4  
"
/4" min.  
3
/
4" min.  
31/4  
"
3
3
/4"  
/4"  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
(19,05 mm min.)  
(82,55 mm min.)  
(19,05 mm)  
(19,05 mm)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1
1
/
4"  
/
4"  
(6,35 mm)  
(6,35 mm)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
I
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le  
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures  
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,  
avant dajuster les commandes.  
Pour sassurer dune circulation dair  
appropriée  
I
Les réglages préréglés devraient être corrects pour  
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement  
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et  
lorsque la crème glacée est ferme.  
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut  
permettre à lair de circuler entre les deux sections. Comme  
lindique lillustration, lair froid pénètre à la base de la section du  
congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la  
section du réfrigérateur à travers louverture daération  
supérieure. Lair retourne au congélateur tel quillustré.  
Commandes à curseur (sur certains modèles)  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux  
réglages moyens, tel quillustré.  
Style 1  
Freezer  
Refrigerator  
cold  
colder  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
colder  
Style 2  
Freezer  
Refrigerator  
Cold  
1
2
3
4
Colder  
Off  
1
2
3
4
Colder  
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération  
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,  
etc. Si les ouvertures daération sont obstruées, le débit dair  
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas  
bien.  
IMPORTANT :  
I
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la  
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,  
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du  
congélateur se trouve à OFF.  
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,  
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à  
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour  
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs, bien  
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.  
I
I
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une  
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite  
sont pour une température plus froide.  
La commande automatique dhumidité extérieure empêche  
continuellement une accumulation dhumidité à lextérieur de  
la caisse du réfrigérateur. Il nest pas nécessaire de régler ou  
dajuster cette commande.  
Utilisation des commandes  
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur ou de  
commandes numériques.  
IMPORTANT (Toutes les commandes) :  
I
La commande du réfrigérateur règle la température du  
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur  
règle la température du compartiment de congélation.  
I
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur  
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments  
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les  
aliments risquent de se gâter.  
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et  
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les  
compartiments plus rapidement.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Après avoir mis en marche le réfrigérateur,  
lalarme de dépassement de la température et le témoin lumineux  
peuvent sactiver à toutes les heures et demie jusqu’à ce que les  
températures du réfrigérateur et du congélateur soient inférieures  
à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour désactiver  
lalarme et le témoin lumineux, appuyer sur OVER  
Ajustement des commandes à curseur  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
TEMPERATURE (RESET). (Voir la section Réinitialisation du  
dépassement de la température.)  
Sil est nécessaire d'ajuster la température :  
I
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du  
Pour voir les températures en Celsius :  
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la  
gauche selon le changement de température nécessaire.  
I
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux  
sallume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,  
appuyer de nouveau sur °C SELECT.  
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la  
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis  
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire  
dautres ajustements.  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DU  
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à  
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de lafficheur du  
congélateur sallume.  
RÉGLAGE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Régler la commande  
du RÉFRIGÉRATEUR à  
un réglage plus bas  
Ajustement des commandes numériques  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande  
du RÉFRIGÉRATEUR à  
un réglage plus élevé  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
Pour ajuster les points de réglage de température :  
CONGÉLATEUR trop froid  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Régler la commande  
du CONGÉLATEUR à  
un réglage plus bas  
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du  
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la  
température désirée soit atteinte.  
CONGÉLATEUR trop tiède/trop  
Régler la commande  
du CONGÉLATEUR à  
un réglage plus élevé  
peu de glaçons  
Utilisation fréquente ou utilisation  
dun grand nombre de glaçons  
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de  
- 5°F à 5°F (-21°C à -15°C) pour le congélateur et de 33°F à 41°F  
(1°C à 5°C) pour le réfrigérateur.  
Commandes numériques (sur certains modèles)  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux  
réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande  
numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT DE LA  
TEMPÉRATURE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus élevé  
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine  
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le  
réfrigérateur.  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus bas  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de  
réglage :  
CONGÉLATEUR trop froid  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus élevé  
I
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus bas  
trop peu de glaçons  
Utilisation fréquente ou  
utilisation dun grand nombre  
de glaçons  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Over Temperature (Reset)/réinitialisation de dépassement  
de la température (sur certains modèles)  
Autres caractéristiques du tableau de commande  
numérique  
La caractéristique de dépassement de la température est conçue  
pour vous aviser lorsque la température du réfrigérateur grimpe  
au-dessus de 48°F (9°C) ou lorsque la température du  
congélateur grimpe au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus de  
1¹⁄₂ heure. Lalarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la  
température revient à la normale, mais le témoin lumineux  
continue de clignoter pour vous laisser savoir quun  
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de  
commande à la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau microbio-  
logiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une  
désinfection adéquate avant ou après le système.  
dépassement de la température sest produit.  
IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température se  
déclenche, vos aliments peuvent se gâter. Voir la section "Pannes  
de courant" pour plus de renseignements et minimiser l'ouverture  
des portes jusqu'à ce que les températures reviennent à la  
normale.  
Laffichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la  
cartouche de filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section  
Remplacement du filtre à eau.  
I
Appuyer sur OVER TEMPERATURE (RESET) pour désactiver  
lalarme et le témoin lumineux clignotant.  
GOOD/BON (vert)  
Filtre neuf installé  
ORDER/COMMANDER  
(jaune)  
Commander un filtre, il reste  
10 % de la vie utile du filtre  
CHANGE/REMPLACER  
(rouge) OU lorsque le  
débit deau diminue  
Remplacer le filtre à eau  
I
La caractéristique de dépassement de la température  
continuera d’être activée chaque heure et demie jusqu’à ce  
que les températures du réfrigérateur et du congélateur  
soient inférieures à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.  
I
Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur RESET  
pendant 2 secondes. Le témoin lumineux passe de Change  
(Remplacer/rouge) à Good (Bon/vert) lorsque le système est  
restauré.  
Temperature System (système de température)  
La caractéristique Temperature System (système de température)  
vous indique que le compresseur et le ventilateur de  
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit  
allumé.  
Max Cool (refroidissement maximal)  
Distributeurs deau et de glaçons  
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile  
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition  
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires  
élevées de la pièce.  
(sur certains modèles)  
AVERTISSEMENT  
I
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de  
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool  
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint  
manuellement.  
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas.  
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de  
réglage précédents de la température.  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau.  
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)  
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation  
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au  
cours d'une période de 24 heures.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
I
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la  
caractéristique de OptimIce. Ce réglage restera en fonction  
24 heures à moins d'être annulé manuellement.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou  
plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la  
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui  
sallume lorsque vous employez le distributeur ou une option de  
verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.  
OptimIce  
I
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,  
régler la commande du congélateur à un nombre  
correspondant à une température plus froide. Le réglage du  
congélateur à une température plus froide peut rendre  
certains aliments comme la crème glacée plus durs.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur de glaçons  
Le distributeur deau  
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du  
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de  
linstallation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur  
deau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à  
3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le  
commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour  
que la distribution de leau commence. Cette eau ainsi puisée et  
jetée nettoie le système et aide à dégager lair des conduits.  
Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse  
et refroidisse leau.  
congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :  
I
Une trappe souvre dans une goulotte entre le distributeur et  
le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons passent du  
bac et tombent dans la goulotte.  
I
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme  
et la distribution de glaçons sarrête. Le système de  
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur  
est ouverte.  
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient  
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les  
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il ny  
a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient  
peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être  
vidé ou nettoyé.  
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace  
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte  
vous préférez. Les boutons de commande sont conçus pour une  
utilisation et un nettoyage faciles.  
ICE  
CRUSH CUBE  
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant  
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de  
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de  
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut  
varier. Lorsquon change de CRUSH (concassée) à CUBE  
quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les  
premiers glaçons.  
Distribution deau :  
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur deau.  
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le  
distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité  
suffisante deau chaque semaine pour maintenir un  
approvisionnement frais.  
Distribution de glaçons :  
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.  
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de  
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour  
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.  
Lampe du distributeur  
Le distributeur est muni d'une lampe.  
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappliquer beaucoup  
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.  
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide  
de glaçons ou des quantités plus grandes.  
Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton  
ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule).  
Sur certains modèles : Chaque fois que vous utilisez le  
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.  
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons  
peuvent avoir une saveur désagréable provenant dune  
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre  
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que  
par lentremise du distributeur.  
LIGHT  
OFF  
ON  
REMARQUE : Voir la section Remplacement des ampoules  
d’éclairagepour des renseignements sur le changement de  
lampoule d’éclairage du distributeur.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Témoin lumineux numérique  
(sur certains modèles)  
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)  
Un filtre à eau neuf doit indiquer Good (bon, vert). Au fur et à  
mesure que la vie utile du filtre s’écoule, le témoin passe de  
Good (bon, vert) à Order (commander, jaune). Ce changement  
vous signale quil est presque temps de changer la cartouche du  
filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est  
recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque le  
témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge Change  
(remplacer) OU lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la  
machine à glaçons diminue de façon marquée. (Voir la section  
Remplacement du filtre à eau à la grille de la base.)  
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour  
empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et  
animaux de compagnie.  
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le  
courant électrique à le réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à  
la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les  
leviers du distributeur.  
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK  
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les  
distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour  
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK  
(déverrouillage) jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Ensuite  
continuer à distribuer des glaçons ou de leau comme  
dhabitude.  
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de  
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant  
sur WATER FILTER RESET pendant 2 secondes. Le témoin  
lumineux de l’état du filtre passera de Change (remplacer, rouge)  
à Good (bon, vert) lorsque le témoin lumineux du filtre à eau est  
restauré.  
DISPENSER  
LOCK UNLOCK  
Filtre à eau sans témoin lumineux (sur certains modèles)  
Le témoin lumineux de l’état  
du filtre àeau  
Si votre réfrigérateur nest pas muni du témoin lumineux de filtre  
à eau vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois  
selon lutilisation. Si le débit deau au distributeur ou à la machine  
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois se soient  
écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve  
dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération.  
Style 1- Témoin lumineux standard (sur certains modèles)  
Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement  
vous signale quil est presque temps de changer la cartouche du  
filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est  
recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le  
témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU  
lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la machine à  
glaçons diminue de façon marquée. Voir Remplacement du filtre  
à eauplus loin dans cette section.  
Système de filtration deau  
(sur certains modèles)  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau  
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue  
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.  
Remplacement du filtre à eau  
2
1
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à lavant  
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens  
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la  
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.  
1. Témoin lumineux  
2. Commutateur de lumière  
REMARQUE : Il y aura de leau dans la cartouche. Il est  
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de  
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant  
sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le  
témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès  
que le système est restauré.  
possible quil y ait un déversement.  
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de  
lextrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la  
droite. Ne pas jeter le couvercle.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager  
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.  
Machine àglaçons et bac dentreposage  
(sur certains modèles-accessoire)  
Style 1  
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
cartouche. Voir lillustration à l’étape 2.  
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un  
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à  
glaçons.  
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en  
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans  
la base jusquau bout. Tourner le couvercle de la cartouche  
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le  
système deau (voir la section Purge du système deau après  
le remplacement du filtre.)  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
dabaisser le bras de commande en broche.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,  
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les  
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la  
position OFF (élevée).  
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour  
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de  
fonctionner.  
Purge du système deau après le remplacement du filtre  
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le  
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons  
(8 à 12 L) deau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et  
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut  
être requis dans certains domiciles.  
MAX  
NORMAL  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du  
distributeur.  
Augmentation du taux de production de glaçons :  
Utilisation du distributeur sans filtre à eau  
I
Production normale de glaçons : Dans le mode de production  
normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de  
7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons  
ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la  
commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus  
froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la  
commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre  
24 heures entre chaque augmentation.  
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une  
cartouche de filtre. Leau ne sera pas filtrée.  
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.  
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas  
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en  
position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base  
jusquau bout.  
I
Production maximale de glaçons (sur certains modèles) :  
Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons  
devrait produire de 10 à 14 lots de glaçons par période de  
24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique  
de production maximale de glaçons, pousser le commutateur  
à MAX.  
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce quil soit en  
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne  
pas être au même niveau que la grille de la base.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :  
Entretien du bac ou du bac dentreposage de glaçons  
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à  
la base et ensuite en le glissant vers larrière.  
1. Vider le bac ou le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour  
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce quil  
senclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent  
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être  
fait.  
fondre la glace si nécessaire.  
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser  
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le  
bac et le mécanisme du distributeur.  
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.  
2. Laver à laide dun détergent doux, bien rincer et sécher à  
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de  
dissolvants.  
À NOTER  
I
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se  
remplisse entièrement.  
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement  
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras  
d'arrêt en broche pour labaisser à la position ON pour  
remettre la production de glaçons en marche. Sassurer que  
la porte est bien fermée.  
I
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour  
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.  
Style 2  
Éviter de brancher la machine à glaçons à un  
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques  
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager  
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre  
qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne  
peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau  
fonctionne bien et est bien entretenu.  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à  
glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du  
congélateur.  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la  
commande à la position ON (à gauche).  
I
I
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se  
sépareront facilement.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons  
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la  
commande demeurera à la position ON (à gauche).  
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le  
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le  
bas.  
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF  
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la  
machine à glaçons ou le bac ou le bac à glaçons.  
(à droite).  
Pour enlever et replacer le bac à glaçons dans la porte :  
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le  
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.  
REMARQUE : Il nest pas nécessaire darrêter la machine à  
glaçons à la position OFF (à droite). Le détecteur (porte  
basculante) placé sur la paroi gauche du congélateur arrête la  
production de glaçons si la porte reste ouverte ou si le bac à  
glaçons est enlevé.  
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le  
mettre correctement en place.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces  
Tablettes et cadres de tablettes  
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées  
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot  
accessoire. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous  
les modèles. Si lachat daccessoires vous intéresse, veuillez  
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section  
Accessoires.  
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :  
1. Enlever la tablette/le cadre en linclinant vers le haut à lavant  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à  
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le  
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets  
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.  
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en  
position.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-  
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements  
soudains de température ou à un impact tel que coup  
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu  
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est  
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.  
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour  
éviter limpact dune chute.  
Tablette relevable  
(sur certains modèles)  
Tablettes du réfrigérateur  
Pour relever ou abaisser la tablette :  
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.  
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des  
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le  
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
1. Relever la tablette en tirant vers lavant le levier situé dans la  
partie inférieure avant de la tablette et la soulever jusqu’à ce  
que la tablette se verrouille en position verticale.  
2. Abaisser la tablette jusqu’à ce quelle senclenche solidement  
en place.  
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)  
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en  
métal :  
1. Retirer la tablette vers lavant jusqu’à la butée. Incliner le  
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement  
alors que vous retirez la tablette du cadre.  
2. Replacer la tablette en la guidant vers larrière dans les fentes  
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.  
Tablette relevable ajustable  
(sur certains modèles)  
Pour relever ou abaisser la tablette :  
1. Soulever la tablette en la glissant dabord à larrière et vers le  
bas pour la moitié de la largeur. (On peut utiliser la tablette  
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts  
d’être gardés sur la tablette au-dessous.)  
2. Soulever le devant de la tablette jusqu’à ce quelle soit bien  
fixée en place contre la paroi arrière. Abaisser la tablette pour  
bien linstaller en position.  
3. Retirer le devant de la tablette vers lavant jusqu’à ce quelle  
se place en position.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tiroir pour spécialités alimentaires  
Réglage de la température du tiroir à  
légumes/viande convertible  
(sur certains modèles)  
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique  
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits  
articles à des températures normales de réfrigérateur.  
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour  
refroidir correctement les viandes ou légumes. Lair à lintérieur  
du contenant est refroidi pour empêcher les petits espacesde  
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux  
températures recommandées dentreposage de 28° à 32°F  
(de - 2° à 0°C) tel que recommandé par lOffice national du bétail  
et des viandes.  
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités  
alimentaires :  
1. Faire glisser le tiroir directement vers lextérieur jusqu’à la  
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers lextérieur  
pour le retirer complètement.  
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les  
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de  
lhumidité avant lentreposage. Toujours entreposer les viandes  
selon les recommandations.  
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à  
sa position au-delà de la butée.  
Ajustement du réglage  
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus  
bas pour les viandes.  
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite  
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.  
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG  
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes  
aux températures optimales dentreposage (qui demandent une  
température plus chaude que celle pour les viandes).  
Tiroir àlégumes/viandeconvertible,bac  
àlégumes et couvercles  
(sur certains modèles)  
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande  
convertibles  
Pour enlever et replacer les tiroirs :  
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers  
lextérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec  
une main tout en supportant le fond du tiroir avec lautre main  
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.  
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le  
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler dattendre  
24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures  
des aliments ont le temps de changer.  
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant  
complètement, au-delà de la butée du tiroir.  
Guide dentreposage des viandes  
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à  
légumes/viande  
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage  
original en autant quil est hermétique et à l’épreuve de  
lhumidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau  
suivant pour les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être  
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la  
viande.  
Pour enlever et replacer les couvercles :  
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au  
centre de lencart de verre du bac à légumes jusqu’à ce quil  
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant  
fermement le verre du bac à légumes, glisser soigneusement  
lencart de verre vers lavant pour lenlever.  
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de lachat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours  
Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours  
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours  
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et lenlever.  
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à  
viande.  
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du  
papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec  
couvercles hermétiques.  
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les  
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le  
devant du cadre du couvercle en place.  
4. Glisser lencart arrière de verre dans le cadre du couvercle et  
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer  
le couvercle du bac à légumes.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de lhumiditédans le bac à  
légumes  
CARACTÉRISTIQUES  
(sur certains modèles)  
DU CONGÉLATEUR  
On peut contrôler le degré dhumidité dans le bac à légumes à  
l'épreuve de l'humidité. La commande peut être ajustée à  
nimporte quel réglage entre LOW et HIGH.  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Accessoires.  
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper lair humide  
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à  
pelure.  
I
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans  
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.  
Tablette de congélateur  
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)  
Pour enlever et réinstaller la tablette :  
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.  
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
2. Glisser la tablette hors des orifices dappui de la tablette.  
3. Replacer la tablette selon lordre inverse.  
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir lhumidité  
à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles  
frais.  
I
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
Emplacement de la commande dhumidité :  
Guide dentreposage des aliments surgelés  
I
Commande dhumidité sur le tiroir à légumes  
(style 1 - à gauche)  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type  
des aliments, le type demballage et de pellicule utilisés  
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température  
dentreposage. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage  
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que  
lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se  
sont condensés.  
I
Commande dhumidité sur le couvercle du bac à légumes  
(style 2 - à droite)  
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur  
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] daliments par pied cube  
despace dans le congélateur). Laisser assez despace dans le  
congélateur pour permettre la circulation dair entre les  
emballages. Sassurer aussi de laisser assez despace à lavant  
pour que la porte se ferme hermétiquement.  
Casier àvin ou porte-cannettes/  
bouteilles  
(sur certains modèles -Accessoire)  
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des  
aliments pour la congélation, consulter un guide pour  
congélateur ou un livre de recettes fiable.  
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le  
porte-cannettes/bouteilles (à droite) :  
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.  
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi  
du réfrigérateur.  
Casier utilitaire  
(sur certains modèles - Accessoire)  
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle  
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un  
remisage prolongé.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports  
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.  
Enclencher fermement le support et la tringle dans les  
attaches au-dessus de la tablette tel quindiqué.  
Panier ou bac de congélateur  
(bac en plastique sur certains modèles)  
Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des  
sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors  
des tablettes de congélateur.  
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :  
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers lextérieur jusqu’à  
Tringles déposées dans la porte  
la butée.  
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
extrémité de la tringle.  
complètement vers lextérieur.  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit  
jusqu’à larrêt.  
3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la  
paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le  
poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le  
panier ou bac jusqu'au fond.  
Porte-cannettes et balconnets  
(sur certains modèles)  
CARACTÉRISTIQUES  
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme  
accessoires sur certains modèles.  
DE LA PORTE  
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :  
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Accessoires.  
tout droit.  
2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en  
place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à  
ce quil sarrête.  
Tringles dans la porte  
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le  
nettoyage.  
Tringles enclenchables dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du  
support tout en tirant hors de la languette intérieure. Répéter  
ces étapes pour lautre extrémité de la tringle.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,  
aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la  
méthode de nettoyage appropriée.  
Nettoyage  
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge  
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau  
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de  
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec  
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques  
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire  
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour  
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
pièces en plastique.  
AVERTISSEMENT  
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas  
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu  
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou  
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne  
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un  
linge doux.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
I
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve  
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures  
ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli  
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.  
Nettoyage du réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
acier inoxydable uniquement!  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique  
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.  
Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le  
nettoyant, voir la section Accessoires.  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que  
les tablettes, bacs, etc.  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas  
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils  
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner  
ou d'endommager les matériaux.  
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,  
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour  
assurer une efficacité maximum.  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d'eau).  
I
I
Retirer la grille de la base. Voir la section Grille de la  
baseou Enlèvement des portes.  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
I
Replacer la grille de la base une fois terminé.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Replacer le protecteur de lumière en insérant les bouts dans  
les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes  
supérieur.  
Remplacement des ampoules  
d’éclairage  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. Sassurer de  
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme  
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule  
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes  
demandent une ampoule dappareil ménager de 40 watts. Les  
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre  
marchand.  
Lampe de la partie supérieure du congélateur  
(sur certains modèles)  
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de  
courant électrique.  
Style 1  
2. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu, comme à  
I
Enlever le protecteur de l'ampoule en saisissant le centre  
l'illustration.  
supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant  
légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes  
supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.  
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver  
à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et  
sécher le protecteur dampoule.  
I
Replacer le protecteur de l'ampoule en insérant les  
languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne  
du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite courber  
délicatement le protecteur au centre pour insérer les  
languettes à l'autre extrémité.  
3. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de  
même taille,forme et puissance.  
4. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu, comme à  
l'illustration.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Lampe de distributeur (sur certains modèles)  
Introduire la main dans lespace de distribution pour enlever et  
remplacer lampoule.  
Style 2  
I
Enlever le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers  
lavant, tel qu'indiqué.  
I
Replacer le protecteur dampoule en insérant les languettes  
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le  
protecteur jusqu’à ce quil senclenche en position.  
1. Lampe de distributeur  
Lampe du tableau de commande du réfrigérateur  
Accéder à larrière du tableau de commande du réfrigérateur  
pour enlever et remplacer lampoule d’éclairage.  
Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)  
Style 1 - Sous le bac à glaçons  
I
Enlever le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du  
protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur,  
retirer le protecteur.  
I
Replacer le protecteur de lampoule en pressant les côtés  
vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les  
fentes. Une fois que les crochets latéraux sont en place,  
enclencher la languette avant dans la fente.  
Lampe du bac à légumes du réfrigérateur  
I
Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder  
au protecteur de lumière du bac. Retirer le protecteur en  
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - En arrière du panier supérieur du congélateur  
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
I
En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier  
supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du  
congélateur. Enlever le protecteur dampoule en dévissant la  
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec  
précaution le protecteur jusqu’à ce que la languette gauche  
puisse être tirée doucement de la paroi du congélateur.  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
I
Replacer le protecteur dampoule en insérant la languette  
gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette  
supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.  
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section  
Utilisation de la (des) commande(s).  
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.  
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l'entrée de lair à lintérieur, afin d’éviter  
laccumulation dodeur ou de moisissure.  
Pannes de courant  
Déménagement  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)  
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
lune des choses suivantes :  
I
I
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
Débrancher la canalisation deau de larrière du  
réfrigérateur.  
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur  
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci  
permettra de garder les aliments congelés durant deux à  
quatre jours.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
I
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,  
consommer ou mettre immédiatement en conserve les  
aliments périssables.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli  
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des  
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la  
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments  
semblent de piètre qualité, les jeter.  
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section  
Utilisation de la (des) commande(s).  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Vider leau du plat de dégivrage.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles ne  
bougent pas ni ne sentrechoquent durant le déménagement.  
Entretienavantlesvacancesoulorsdun  
déménagement  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour quil  
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour  
quils n’égratignent pas le plancher. Voir la section  
Vacances  
Fermeture des portesou Nivellement du réfrigérateur.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres.  
10. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon  
dalimentation à la caisse du réfrigérateur.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section Instructions dinstallationpour  
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une  
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder  
lapprovisionnement deau au réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
I
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que  
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés  
de sorte quils soient faciles à trouver et fermer la porte dès  
que les aliments sont retirés.  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter  
les coûts dune visite de service inutile.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
I
I
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les  
portes pour quelles soient bien fermées. Si les portes ne se  
ferment pas complètement, voir Les portes ne se ferment  
pas complètementplus loin dans cette section.  
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la  
position OFF (arrêt)? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour  
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le  
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme  
automatique de dégivrage.  
I
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette  
situation empêche le transfert de lair et fait travailler  
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.  
Voir la section Nettoyage.  
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec  
commandes numériques, tourner lappareil à OFF ensuite à  
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section  
Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas  
le problème, faire un appel de service.  
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le  
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.  
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus  
longtemps que lancien appareil du fait de son moteur très  
efficace.  
Les ampoules n’éclairent pas  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
I
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
I
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.  
Voir la section Sons normaux.  
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille ou grillée? Voir la section Remplacement des  
ampoules d’éclairage.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop  
peu  
Le plat de dégivrage contient de leau  
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à  
120 glaçons toutes les 24 heures.  
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Leau  
s’évaporera. Cest normal pour leau de dégoutter dans le  
plat de dégivrage.  
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude? Prévoir que leau  
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.  
Ceci est normal quand il fait humide.  
I
I
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la  
connexion de la machine à glaçons pour la production de  
glaçons. Voir la section Utilisation des commandes.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons  
est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?  
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON  
(abaissée). Voir la section Machine à glaçons et bac  
d'entreposage.  
I
La température ambiante est-elle plus chaude que  
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus  
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des  
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur  
fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des  
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore  
plus fréquent.  
I
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la  
position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le  
commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à  
gauche). Voir la section Machine à glaçons et bac  
dentreposage.  
I
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments  
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
réfrigérateur.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Le robinet d'arrêt de la canalisation deau reliée au  
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet deau. Voir la  
section Raccordement de la canalisation deau.  
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas  
correctement  
Y a-t-il de leau dans le moule de la machine à glaçons ou  
est-ce quaucun glaçon na été produit? Vérifier pour voir si  
le réfrigérateur a été raccordé à la canalisation deau de la  
maison, et si le robinet darrêt de la canalisation est ouvert.  
Voir la section Raccordement de la canalisation deau.  
I
I
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?  
Pousser la porte pour quelle soit bien fermée. Si elle ne  
ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section  
Les portes ne se ferment pas complètement.  
Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les  
modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à  
glaçons complètement jusquau fond. Pour les modèles avec  
un bac à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit  
être daplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en  
vous assurant quil est bien aligné et bien enclenché en  
place. Voir la section Machine à glaçons et bac  
dentreposage.  
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour  
les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de  
glaçons, enlever le glaçon coincé à laide dun ustensile en  
plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte  
du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant  
la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur  
gauche de lintérieur du congélateur. En baissant la porte du  
détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et  
enlever la glace de l’éjecteur à laide dun ustensile en  
plastique. Voir la section Machine à glaçons et bac  
dentreposage.  
I
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser  
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons  
courante. Si dautres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les  
cubes et vérifier pour voir si un glaçon sest coincé dans la  
goulotte.  
I
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
I
I
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?  
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les  
glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre  
24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section  
Utilisation des commandes.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier dabord  
les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le  
filtre a été bien installé et quil nest pas obstrué. Si  
linstallation ou lobstruction nest pas le problème,  
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.  
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le  
bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à  
glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la  
machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer  
denlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez  
endommager le bac à glaçons.  
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir  
Spécifications de l'alimentation en eau.  
I
I
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le  
glaçon de la goulotte à laide dun ustensile en plastique. Ne  
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous  
pourriez causer des dommages.  
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation deau.  
Faire un appel de service.  
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la  
distribution de glace concassée? Arrêter la distribution  
de glace. Changer le bouton de glace concassée” à  
glaçons. Abaisser le bras du distributeur avec un verre  
robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre  
le bouton à “glace concasséeet recommencer la  
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter  
les premières quantités de glaçons.  
distribution. Voir la section Distributeur deau et de glaçons.  
I
I
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir La machine à  
glaçons ne produit pas de glaçonsplus haut dans cette  
section.  
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés? Voir la section Nettoyageou Machine à glaçons  
et bac dentreposage.  
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?  
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être  
distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre  
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de  
nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de  
glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du  
distributeur.  
I
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-  
ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à  
l’épreuve de lhumidité pour aider à empêcher le transfert  
dodeur aux aliments entreposés.  
I
I
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les  
minéraux.  
Le bac à glaçons est difficile à enlever  
I
Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur  
certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons  
dans la porte du congélateur, choisir glaçons. Avec un verre  
robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de  
distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est  
ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons  
et soulever. Voir la section Machine à glaçons et bac  
dentreposage.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de leau a besoin dun rinçage  
additionnel. Faire couler de leau supplémentaire dans le  
distributeur deau pour mieux nettoyer le système de filtration  
de leau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à  
7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau ne fonctionne pas bien  
Leau du distributeur nest pas assez froide  
I
Le système deau sest-il rempli? Le système deau a  
besoin d’être rempli la première fois quil est utilisé. Utiliser un  
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution  
jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le système  
deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L)  
deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à  
7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la  
section Distributeur deau et de glaçons.  
I
I
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures  
pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.  
Une grande quantité deau a-t-elle été récemment  
distribuée? Accorder 24 heures pour que leau refroidisse  
complètement.  
I
I
I
Na-t-on pas récemment distribué de leau? Le premier  
verre deau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre  
deau.  
I
I
Le robinet de fermeture deau est-il ouvert ou la  
canalisation deau est-elle raccordée à la source? Vérifier  
pour sassurer que le robinet darrêt deau est ouvert et que la  
source deau est connectée au réfrigérateur. Voir la section  
Raccordement de la canalisation deau.  
La cloison entre les deux sections est tiède  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité  
de lextérieur. En cas de doute, faire un appel de service.  
Le robinet de fermeture deau est-il obstrué ou  
incorrectement installé? Voir la section Raccordement de  
la canalisation deau. Si l'obstruction ou l'installation n'est  
pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un  
plombier.  
La température est trop tiède  
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans une  
section ou lautre? Cette obstruction empêche le  
mouvement de lair froid du congélateur au réfrigérateur.  
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures  
daération. Consulter la section Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures daération.  
I
I
La canalisation de la source deau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez  
une déformation de la canalisation deau, contacter un  
plombier agréé.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier dabord  
les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le  
filtre a été installé correctement et nest pas obstrué. Si  
linstallation ou lobstruction nest pas un problème, faire un  
appel de service.  
I
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que  
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le  
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien  
rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir  
Spécifications de l'alimentation en eau.  
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande  
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs  
heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur  
revienne à la température normale.  
Leau ou la glace coule du distributeur  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
I
La glace se renverse-t-elle parce que le verre nest pas  
tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?  
Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à  
3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une  
petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée  
après le dégagement du bras.  
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec  
commandes numériques, tourner lappareil à OFF ensuite à  
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section  
Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas  
le problème, faire un appel de service.  
I
I
Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la  
porte de distribution? Enlever le glaçon.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y  
avoir de lair dans les canalisations du système de filtration  
de leau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire  
pourrait aider à faire sortir lair des canalisations. Lutilisation  
normale du distributeur devrait expulser lair des  
Il y a une accumulation dhumidité à lintérieur  
I
I
Les ouvertures daération sont-elles obstruées dans le  
réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des  
ouvertures dair. Se référer à la section Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures dair.  
canalisations en deçà de 24 à 72 heures.  
Le débit deau du distributeur diminue beaucoup  
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter  
laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce dont  
vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les  
aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments  
sont retirés.  
I
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche  
du filtre à eau. Voir la section Système de filtration de leau.  
Faire fonctionner le distributeur. Si le débit deau augmente  
de façon notable, remplacer le filtre.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
I
I
La pièce est-elle humide? Il est normal que lhumidité  
saccumule à lintérieur du réfrigérateur lorsque lair de la  
pièce est humide.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces de  
rechange dorigine spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange  
dorigine spécifiées par l'usine conviendront bien et  
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil KitchenAid®.  
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les  
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides  
daliments avant de les placer au réfrigérateur.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
Pour localiser des pièces de rechange dorigine dans votre  
région, téléphoner à notre Centre dinteraction avec la clientèle  
ou au centre de service désigné le plus proche.  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il  
est normal que des gouttelettes se forment après que le  
réfrigérateur se dégivre automatiquement.  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi -  
de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
Les portes ne se ferment pas complètement  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
I
I
Les emballages daliments empêchent-ils la porte de  
fermer? Réorganiser les contenants de sorte quils soient  
plus rapprochés et prennent moins despace.  
dappareils électroménagers.  
I
Les références aux concessionnaires locaux.  
Pour service au Canada  
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les  
modèles de machines à glaçons avec bac intérieur à glaçons,  
pousser le bac à glaçons complètement jusquau fond. Si le  
bac ne va pas jusquau fond, il nest peut-être pas droit. Le  
retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac  
à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit être  
daplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de  
dégagement au côté droit du bac et le soulever droit vers le  
haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant quil est  
bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section  
Machine à glaçons et bac dentreposage.  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie  
partout au Canada.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
KitchenAid Canada  
Centre d'interaction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
I
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne  
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les  
plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir  
plus de renseignements à la section Tiroir convertible à  
viande/légumes, bac à légumes et couverclespour plus de  
renseignements.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
I
I
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité  
Accessoires  
conformément aux directions dans la section Nettoyage.  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler  
le réfrigérateur. Consulter la section Fermeture des portes”  
ou Nivellement du réfrigérateurselon le modèle que vous  
avez.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
I
Les portes ont-elles été enlevées durant linstallation de  
lappareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes  
en suivant la section Enlèvement des portessur certains  
modèles ou faire venir un technicien qualifié.  
N° de pièce de commande 8171420  
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau micro-  
biologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une  
désinfection adéquate avant ou après le système.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Cartouche standard :  
N° de commande 4392857 (NL300 et L500)  
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints  
d'étanchéité conformément aux directives dans la section  
Nettoyage.  
ASSISTANCE  
OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration deau à la grille de la base  
Modèle WF-NL300/NL300 Capacité : 300 gallons (1 136 litres)  
Modèle WF-L500/L500 Capacité : 500 gallons (1 893 litres)  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF  
pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore (catégorie 1).  
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la  
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.  
Réduction de  
contaminants  
Affluent Affluent/défi  
Eau du  
produit  
mg/L  
% de  
réduction  
moyenne  
Max. permissible Effluent  
% de  
réduction  
min.  
moyen  
concentration  
mg/L  
max.  
Concentration  
mg/L  
mg/L  
10%  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,16  
0,17  
0,15 mg/L  
0,15 mg/L  
0,0024  
0,0045  
98,4  
97,4  
0,01  
0,01  
0,005  
0,009  
97  
95  
10%  
Réduction de  
substances  
% de réduction  
min. req.  
10%  
Goût/odeur de chlore  
2,0  
2,0 mg/L  
0,14  
93,0  
75 %  
n.d.  
n.d.  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Température = 63°F (17,2°C).  
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
I
I
Le produit doit être utilisé pour leau froide seulement.  
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement  
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection  
adéquate avant ou après le système.  
I
Utilisation de la cartouche de remplacement NL300  
Modèle WF-NL300 : La concentration des substances  
indiquées dans leau qui entre dans le système a été réduite à  
une concentration moindre ou égale à la limite permissible  
pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53  
ANSI/NSF. Remplacer la cartouche au moins tous les 6 à 9  
mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de  
pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2003 de 29,95 $US/  
39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans  
préavis.  
I
Veuillez vous référer à la section Assistance ou Servicepour  
le nom, ladresse et le numéro de téléphone du fabricant ou  
pour des renseignements au sujet des pièces et du service.  
I
I
Veuillez vous référer à la section Garantiepour la garantie  
limitée du fabricant.  
Remarquer que pendant lexécution du test dans des  
conditions standard de laboratoire, le rendement réel peut  
varier. Les systèmes doivent être installés et doivent  
fonctionner conformément aux procédés et directives  
recommandés par le fabricant.  
I
Utilisation de la cartouche de remplacement L500 Modèle  
WF-L500 : La concentration des substances indiquées dans  
leau qui entre dans le système a été réduite à une  
Directives dapplication/Paramètres  
concentration moindre ou égale à la limite permissible pour  
leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53  
ANSI/NSF. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité  
deau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer  
le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont écoulés, le  
témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque  
100% de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux  
du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de  
remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement,  
L500 n° de pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2003 de  
29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des  
dapprovisionnement en eau  
Pression de leau  
Température de leau  
Débit nominal  
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)  
0,5 gpm (1,9 Lpm)  
changements sans préavis.  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR  
Pour une période de un an à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine les frais  
de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de  
service désignée par KitchenAid.  
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date dachat,  
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de  
rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ  
INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la garniture de la  
cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cavité intérieure se fend par suite de vices de  
matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange  
spécifiées par lusine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération  
scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux  
doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES  
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément  
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le  
dispositif de séchage et les tubes de raccord.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES  
Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le  
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCKTM et porte-cannettes SLIDE N LOCKTM par suite  
de vices de matériaux ou de fabrication.  
KitchenAid ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du réfrigérateur, montrer à lutilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer  
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de  
rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.  
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres quun usage unifamilial normal.  
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.  
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou  
lutilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.  
5. Toute perte daliments attribuable à une malfonction du produit.  
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de lappareil ménager.  
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à lextérieur du Canada ou des États-Unis.  
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
9. Les frais de main-doeuvre durant les périodes des garanties limitées.  
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE  
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.  
Certains États ou certaines provinces peuvent ne pas admettre lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par  
conséquent, lexclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir dautres droits, variables dun État à un autre ou dune province à une autre.  
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand KitchenAid  
autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.  
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannagedans ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage,  
une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou Serviceou en téléphonant au Centre dinteraction avec la  
clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de nimporte où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service  
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
2/02  
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve dachat ou de  
date dinstallation pour le service au titre de la garantie.  
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous  
pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la  
paroi interne du compartiment de réfrigération.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2255706  
9/03  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2003. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Air Conditioner 651747 2 M User Manual
IRIS Indoor Furnishings P2B VM User Manual
Jenn Air Ventilation Hood JXT7142 User Manual
John Lewis Oven JLBIDOS906 User Manual
JVC Camcorder D 9 User Manual
JVC VCR HR 5911U User Manual
Kambrook Toaster KT60 User Manual
Kawasaki Utility Trailer Model ZX1200 B3H 2004 User Manual
KitchenAid Double Oven KEBS277SBL04 User Manual
Konica Minolta All in One Printer bizhubPRO920 User Manual