SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2255706
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
I
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
I Use nonflammable cleaner.
I Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
I Use two or more people to move and install
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
refrigerator.
I
I
I
I Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
I
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
I
Take off the doors.
I
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking
Location Requirements
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Explosion Hazard
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the “Refrigerator Safety” section.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂ in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
When MovingYour Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the “Refrigerator Care” section.
1
/
2" (1.25 cm)
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
2" (5.08 cm)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Water Pressure
Electrical Requirements
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
see “Troubleshooting” or call a licensed, qualified plumber.
WARNING
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa), a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
Do not use an extension cord.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See “Water Filtration System.”
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
If you have questions about your water pressure, refer to
“Troubleshooting” or call a licensed, qualified plumber.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
Base Grille
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
To remove the base grille:
1. Open both doors.
Water Supply Requirements
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
I
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
To replace the base grille:
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.
1. Open both doors.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-
end wrenches or 2 adjustable wrenches, ¹⁄₄ in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆ in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Door Removal
TOOLS NEEDED: ¹⁄₄ in., ¹⁄₂ in., and ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
3
Top Left Hinge
4
Door Removal
5
Top Right Hinge
Style 1
1
1
1. Do Not Remove Screw
Style 2
1
1. Do Not Remove Screw
2
Water Dispenser
Tubing Connection
6
7
Bottom Hinge
1
1
1. Do Not Remove Screw
1. Red Outer Ring
Door Alignment
Base Grille
1
1
1. Leveling Screw
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2
Door Removal
I
Disconnect wiring plug.
2
1
WARNING
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see
Graphic 3). Do not remove screw 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see
Graphic 4). The water dispenser tubing remains attached to
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 5). Do not remove screw 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 1).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
I
Disassemble the hinges as shown (see Graphic 6).
Do not remove screw 1.
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side (see Graphic 2).
Door and Hinge Replacement
I
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer
door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom
left hinge before replacing the door on the hinge.
I
On some models, remove tubing from hose clip.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see
Graphic 3).
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
6. Disconnect wiring:
Style 1
I
Disconnect wiring plug.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see
Graphic 2). On some models, replace tubing in hose clip.
I
Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.
3
4
1
2
1. Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 3).
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator (see Graphic 7).
Tighten screws.
WARNING
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
Electrical Shock Hazard
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Water Supply Connection
Read all directions before you begin.
Style 1
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
I
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
is connected, turn the ice maker OFF.
I
Connecting to Water Line
3
4
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
1
2
enough to clear line of water.
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
1. Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄ in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Style 2
I
Reconnect wiring plug.
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe
you have selected.
2
1
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
5. Replace left hinge cover and screws.
1. Cold water pipe
2. Pipe clamp
3. Copper tubing
4. Compression nut
5. Compression sleeve
6. Shutoff valve
7. Packing nut
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 5). Tighten screws.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Door Closing
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
Your refrigerator has two front adjustable rollers — one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side (see
Graphic 7).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
Connecting to Refrigerator
Style 1
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
1
2
connections at the valve) or nuts that leak.
1. Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
2 more turns. Do not overtighten.
1. Tube clamp
2. Copper tubing
3. Compression nut
4. Valve inlet
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the “Water System Preparation”
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
section.
8. Flush the water system. See the “Water System Preparation”
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
Water System Preparation
on the rear of the refrigerator.
Please read before using the water system.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench 2 more turns. Do not overtighten.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
Style 1
1
2
3
4
5
6
1. Line to refrigerator
2. Nut (provided)
3. Bulb
4. Coupling (purchased)
5. Ferrule (purchased)
6. Nut (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the “Water System Preparation”
section.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES:
Removing the Door Panels
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the
doors.
I
If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
I
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
I
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
2. Remove the door panels:
I
I
I
I
Open refrigerator or freezer door.
Slide out decorator panel and filler board.
Repeat process for other panels and filler boards.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Store panel and filler boards carefully to prevent
scratching.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1
lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the
ON (left) position. Please refer to the “Ice Maker and Storage
Bin” section for further instructions on the operation of your
ice maker.
Replacing the Door Panels
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:
I
Open refrigerator or freezer door.
I
Carefully slide the ¹⁄₈ in. (3.18 mm) decorator panel into
place behind the side trim.
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
I
I
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Repeat process for other panels and filler boards.
2. Attach the handles:
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the dispenser
panel.
Factory Trim Kit
(on some models)
I
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
There may be an occasion when you will need to remove the
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read
all instructions carefully before removing the trim kit and
decorator panels.
I
Repeat the process for the other handle.
Care of Decorator Panels
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in
electronics or computer departments) or mild soap and water
with a clean, soft, damp cloth.
Freezer Door
Refrigerator Door
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
2
1
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
3. If small scratches should appear on the panels, they may be
filled using an automotive paste wax (NOT a cleaner/wax
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a
clean, soft cloth using a circular motion.
Installing Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.
3
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄ in. (6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than ¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick are not recommended.
2
1
1
2
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to ¹⁄₄ in. (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄ in. (19.05 mm)
stock with routed edges.
1. Decorator Panels
2. Filler Panels
3. Handles
Weight requirements for raised panel inserts:
I
Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs.
(9.98 kg).
I
Freezer door panels should not exceed 18 lbs. (6.80 kg)
combined weight.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions for Custom Wood Panels:
22 cu. ft. Freezer and Refrigerator door
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel
(End View)
Route entire areas of handle side of panels 3¹⁄₄ in. (8.25 cm).
31
/
4
"
(8.25 cm)
min.
1/4"
(6.35 mm)
1/4"
(6.35 mm)
Hinge Side
5/16"
(7.93 mm)
5/16"
(7.93 mm)
Door
Panel
Door
Panel
1
185/32"
(46.1 cm)
/
4" (6 mm) max.
2" (5 cm)
min.
1"
127/16"
(31.6 cm)
(2.54 cm)
1. Handle
2. Door panel
6011/64"
(154.2 cm)
127/16"
(31.6 cm)
1915/16"
(50.7 cm)
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
285/64"
(71.3 cm)
5/16"
(7.93 mm)
5/16"
(7.93 mm)
I
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
1/4"
(6.35 mm)
1/4"
(6.35 mm)
3
3
31/4
"
/4" min.
/4" min.
31/4
"
3
3
/4"
/4"
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)
(19.05 mm)
(19.05 mm)
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
TOP VIEW
TOP VIEW
1
1
/4"
/4"
(6.35 mm)
(6.35 mm)
25 cu. ft. Freezer and Refrigerator door
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
1/4"
(6.35 mm)
1/4"
(6.35 mm)
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
5/16"
(7.93 mm)
5/16"
(7.93 mm)
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
215/32"
(53.7 cm)
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
153/16"
(38.6 cm)
6311/16"
(161.8 cm)
1915/16"
(50.7 cm)
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
153/16"
(38.6 cm)
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
285/64"
(71.3 cm)
5/16"
(7.93 mm)
5/16"
(7.93 mm)
1/4"
1/4"
(6.35 mm)
(6.35 mm)
3
31/4
"
/4" min.
3
/
4" min.
31/4
"
3
3
/
4"
/
4"
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)
(19.05 mm min.)
(82.55 mm min.)
(19.05 mm)
(19.05 mm)
TOP VIEW
TOP VIEW
1
1
/
4"
/
4"
(6.35 mm)
(6.35 mm)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFRIGERATOR USE
Slide Controls (on some models)
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the “mid-settings” as shown.
Style 1
Freezer
Refrigerator
cold
colder
Colder
off
1
2
3
4
1
2
3
4
4
colder
Colder
Style 2
Freezer
Refrigerator
Cold
1
2
3
Off
1
2
3
4
IMPORTANT:
I
I
I
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool
when the Freezer Control is set to OFF.
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Adjusting Slide Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
Using the Controls
temperatures before other adjustments are made.
Your model may have Slide Controls or Digital Controls.
If you need to adjust temperatures:
IMPORTANT (All Controls):
I
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to
the right or left depending on the needed temperature
change.
I
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER
temperature before making additional adjustments.
I
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
CONDITION:
SETTING ADJUSTMENT:
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
REFRIGERATOR too cold
Not set correctly for conditions
REFRIGERATOR Control
one setting lower
I
I
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
REFRIGERATOR too warm
High use or room very warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too cold
Not set correctly for conditions
FREEZER Control one
setting lower
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
FREEZER too warm/too little
ice
FREEZER Control one
setting higher
High use or heavy ice usage
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Digital Controls (on some models)
Additional Digital Control Panel Features
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the “mid-settings” as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment.
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
The water filter display will help you know when to change your
water filter cartridge. To change your filter, see the “Changing the
Water Filter Cartridge” section.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
To turn refrigerator on and view set points:
I
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.
GOOD (green)
New filter installed
ORDER (yellow)
Order filter, 10% filter life remains
Replace water filter
NOTE: After the refrigerator is turned on, the Over Temperature
audio alarm and indicator light will activate every 1¹⁄₂ hours until
the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C)
and 15°F (-9°C), respectively. To turn off the alarm and indicator
light, press the OVER TEMPERATURE (RESET) pad. (See the
“Over Temperature (Reset)” section.)
CHANGE (red) OR when
water flow decreases
I
After changing the water filter, press RESET and hold for
2 seconds. The indicator light will change from Change (red)
to Good (green) when the system is reset.
To view the Celsius temperatures:
I
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad
again.
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up.
I
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
Adjusting Digital Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
I
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad
until the desired temperature is reached.
NOTE: The temperature display will not change. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature
set points.
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F
(1°C to 5°C).
I
Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIce™ feature.
The OptimIce™ setting will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
CONDITION/REASON:
TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
OptimIce
REFRIGERATOR too cold
Not set correctly for conditions
REFRIGERATOR Control 1°
higher
I
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
REFRIGERATOR too warm
High use or room very warm
REFRIGERATOR Control 1°
lower
FREEZER too cold
FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little
ice
FREEZER Control 1° lower
High use or heavy ice use
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
Over Temperature Reset (on some models)
The Over Temperature feature is designed to let you know when
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the
freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than
1¹⁄₂ hours. The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal, but the indicator light will continue
to flash to let you know that an over temperature condition has
occurred.
ICE
CRUSH CUBE
IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food
may spoil. See the “Power Interruptions” section for more
information and minimize door openings until temperatures return
to normal.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
I
Press OVER TEMPERATURE (RESET) pad to turn off the
audio alarm and flashing indicator light.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
I
The Over Temperature (Reset) feature will continue to activate
every 1¹⁄₂ hours until refrigerator and freezer temperatures are
below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.
Temperature System
The Temperature System feature lets you know the compressor
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to
be on.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
Water and Ice Dispensers
(on some models)
The Water Dispenser
WARNING
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
To dispense water:
The Ice Dispenser
1. Press a glass against the water dispenser lever.
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
I
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
I
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2 - Digital status light (on some models)
The Dispenser Light
A new water filter should display a Good (green) status. As the
filter life is used, the light will change from Good (green) to
Order (yellow). This tells you that it is almost time to change the
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to Change
(red) OR when water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably. To change the water filter cartridge, see
“Changing the Water Filter Cartridge” later in this section.
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF
ON
NOTE: See the “Changing the Light Bulbs” section for
information on changing the dispenser light bulb.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator by pressing and holding the WATER FILTER (RESET)
pad for 2 seconds. The status light will change from Change (red)
to Good (green) when the water filter indicator is reset.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator
will appear above the LOCK button and the ice and water
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to
dispense ice or water as usual.
Water Filtration System
DISPENSER
(on some models)
LOCK UNLOCK
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Water Filter Status Light
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge.
Changing the Water Filter Cartridge
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
Style 1 - Standard status light (on some models)
When the water filter status light changes from green to yellow,
this tells you that it is almost time to change the water filter
cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended
that you replace the base grille water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. See
“Changing theWater Filter Cartridge” later in this section.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. Do not discard
the cap.
2
1
1. Status Light
2. Light Switch
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The water filter status light will change from red to
green when the system is reset.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see “Flushing the Water System After Replacing
Filter” section).
MAX
NORMAL
To increase ice production rate:
Flushing the Water System After Replacing Filter
I
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
I
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 10
to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
To remove and replace ice storage bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. Do
not discard the cap. With the cartridge cap in the vertical
position, insert the cap into the base grille until it stops.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Ice Maker and Storage Bin
(on some models - Accessory)
Style 2
Style 1
To turn the ice maker on/off:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To remove and replace the ice storage bin:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
REFRIGERATOR
FEATURES
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover (“flipper door”) on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Accessories”
section.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Clean the Ice Storage Bin
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Refrigerator Shelves
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
REMEMBER
Slide-out Shelves (on some models)
I
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
I
I
I
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
Shelves and Shelf Frames
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Flip-up Shelf
Convertible Vegetable/Meat Drawer,
Crisper and Covers
(on some models)
To raise or lower the shelf:
(on some models)
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
Adjustable Flip-up Shelf
To remove and replace covers:
(on some models)
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it
half-width. (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against
the back wall. Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Deli Drawer
Convertible Vegetable/Meat Drawer
Temperature Control
(on some models)
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent “spot” freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28°- 32°F (-2°- 0°C).
To remove and replace the deli drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Control
Wine or Can/Bottle Rack
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
(on some models - Accessory)
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
rack (right):
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Utility Bin
(on some models - Accessory)
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
FREEZER FEATURES
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Accessories”
section.
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Freezer Shelf
Crisper Humidity Control
(number of shelves varies with model)
(on some models)
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
I
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Frozen Food Storage Guide
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot
[907-1,360 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
I
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
I
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer Basket or Bin
(plastic bin on some models)
Can Racks and Door Bins
(on some models)
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
way.
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
Cleaning
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the “Accessories”
section.
Explosion Hazard
Door Rails
Use nonflammable cleaner.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Snap-on Door Rails
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed Aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
1. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
I
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the “Accessories” section.
Crisper Lights
I
I
If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
I
I
Remove the base grille. See “Base Grille” or “Door
Removal” section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Upper Freezer Light (on some models)
Style 1
I
Remove light shield by grasping the top center of the shield
I
Replace the base grille when finished.
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
I
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
Style 2
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
I
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shape and wattage.
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
4. Replace light shield when applicable as shown.
I
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lower Freezer Light (on some models)
Style 1 - Beneath Ice Bin
Vacation and Moving Care
Vacations
I
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
If you choose to leave the refrigerator on while you’re
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
I
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
I
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Style 2 - Behind Freezer Basket
I
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)”
section.
I
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
I
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Control(s)”
section.
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your
Refrigerator” section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
I
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
I
I
Are the controls not set correctly for the surrounding
I
I
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
conditions? See “Using the Controls.”
3 prong outlet.
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see “The doors will not
close completely” later in this section.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See “Using the Controls.”
I
I
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
“Cleaning.”
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
I
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See “Using
the Controls.” If this does not correct the problem, call for
service.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The lights do not work
I
The sounds may be normal for your refrigerator. See “Normal
Sounds.”
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
“Changing the Light Bulbs.”
I
I
I
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
There is water in the defrost drain pan
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
“Using the Controls.”
I
I
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See “Ice Maker and Storage
Bin.”
The motor seems to run too much
I
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See “Ice Maker and Storage Bin.”
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
I
I
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See “Water Supply Connection.”
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See “Water Supply Connection.”
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See “Ice Maker and Storage Bin.”
The ice dispenser will not operate properly
I
I
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
closed. If it will not close all the way, see “The doors will not
close completely” later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See “Ice Maker and Storage Bin.”
I
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
I
I
Are the controls set correctly? See “Using the Controls.”
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
I
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
I
I
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.
Off-taste, odor or gray color in the ice
I
I
I
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
I
I
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Is the ice dispenser stalling while dispensing “crushed”
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
“crushed” to “cubed.” Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for “crushed” ice and begin dispensing again. See
“Water and Ice Dispensers.”
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See “Cleaning” or “Ice Maker and Storage Bin.”
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
I
I
Is there ice in the storage bin? See “The ice maker is not
I
I
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
producing ice” earlier in this section.
may need to be installed to remove the minerals.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
Ice storage bin difficult to remove
I
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select “cubed” ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See “Ice Maker and Storage Bin.”
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The water dispenser will not operate properly
The dispenser water is not cool enough
I
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See “Water and Ice Dispensers.”
I
I
I
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
I
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See “Water Supply Connection.”
I
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
I
I
I
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See “Water Supply Connection.” If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Temperature is too warm
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
I
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See “Ensuring Proper Air Circulation” for the location of air
vents.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
I
I
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
I
I
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See “Water Supply Requirements.”
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
I
I
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Controls.”
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See “Using
the Controls.” If this does not correct the problem, call for
service.
I
I
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
I
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See “Water Filtration System.” Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
There is interior moisture buildup
ASSISTANCE
OR SERVICE
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See “Ensuring Proper Air
Circulation” for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KitchenAid® appliance.
I
I
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Controls.”
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
The doors will not close completely
I
I
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See “Ice Maker and Storage Bin.”
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
I
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the “Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers” section for
more information.
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
I
I
I
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the “Cleaning” section.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See “Door Closing.”
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the “Door Removal” section,
or call a qualified service technician.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
The doors are difficult to open
Benton Harbor, MI 49022-2692
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the “Cleaning” section.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In Canada
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
I
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Standard Cartridge:
Order Part #4392857 (NL-300 and L500)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)
Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)
System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard
ANSI/NSF 42 for the reduction of Taste and Odor, Chlorine Class I.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Contaminant
Reduction
Average
Influent
mg/L
Influent Challenge Product
Average %
Reduction
Max. Permissible
Concentration
mg/L
Max.
Min. %
Concentration
Water
mg/L
Effluent Reduction
mg/L
10%
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.16
0.17
0.15 mg/L
0.15 mg/L
0.0024
0.0045
98.4
97.4
0.01
0.01
.005
.009
97
95
10%
Substance Reduction
Min. Required %
reduction
10%
Chlorine, Taste/Odor
2.0
2.0 mg/L
0.14
93.0
≥75%
N/A
N/A
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
I
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
I
I
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
I
Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300:
The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system
as specified in ANSI/NSF 42 and 53. Change cartridge at
least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300,
part# 4392857. 2003 suggested retail price of $29.95 U.S.A./
$39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
I
Refer to the “Assistance or Service” section for parts and
service availability or for the Manufacturer’s name, address
and telephone number.
I
I
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited
warranty.
Note that while the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary. Systems
must be installed and operated in accordance with
I
Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500:
The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system
as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system
measures the amount of water that passes through the filter
and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter’s
rated life is used, the filter indicator light changes from green
to yellow. When 100% of the filter’s rated life is used, the filter
indicator light changes from yellow to red, and it is
manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Pressure
Water Temperature
Rated Service Flow
30 - 120 psig (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)
0.5 gpm (1.9 Lpm)
recommended that you replace the filter. Use replacement
cartridge L500, part# 4392857. 2003 suggested retail price of
$29.95 U.S.A./$39.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCKTM Door Bins and SLIDE N LOCKTM Can Racks due to defective
materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.
2/02
Keep this book and your sales slip together for future
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉDU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
I
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
I
I
I
I
I
I
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
I
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser deux ou plus de personnes pour
déplacer et installer le réfrigérateur.
I
Débrancher la source de courant électrique
avant l'entretien.
I
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Mise au rebut de votre
I
vieux réfrigérateur
I
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage
Emplacement d’installation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d’emballage
Risque d'explosion
I
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
I
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au
sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près d’un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le
modèle) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. Si
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer
qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
connexions des conduits d’eau.
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four,
d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
1
/
2" (1,25 cm)
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
2" (5,08 cm)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄ po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
d’eau et cause une obstruction plus facilement.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau consulter
“Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Risque de choc électrique
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2
(276 - 414 kPa).
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au débit
approprié :
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué, et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau, voir “Système de filtration d'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)
au réglage désiré.
Grille de la base
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
place derrière la grille de la base après le nettoyage.
des codes locaux de plomberie.
Réinstallation de la grille de la base :
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
1. Ouvrir les deux portes.
température se maintient au-dessus du point de congélation.
2. Aligner les languettes d’appui de la grille avec les agrafes en
métal.
Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po
ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po,
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre).
3. Appuyer fermement sur la grille pour l’enclencher en place.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Enlèvement des portes
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄ po, ¹⁄₂ po et ⁵⁄₁₆ po, un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
3
Charnière
supérieure gauche
Enlèvement des portes
4
5
Charnière supérieure
droite
Style 1
1
1
1. Ne pas enlever la vis
Style 2
1
1. Ne pas enlever la vis
2
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
6
7
Charnière inférieure
1
1
1. Ne pas enlever la vis
1. Anneau extérieur rouge
Alignement des
portes
Grille de la base
1
1
1. Vis de nivellement
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2
Enlèvement des portes
I
Déconnecter la fiche des fils.
2
1
AVERTISSEMENT
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des fils
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière
(voir dessin 3). Ne pas enlever la vis 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congélateur pour l’enlever de la charnière inférieure (voir
dessin 4). Le conduit d’eau au distributeur demeure joint à la
porte du congélateur et passe à travers la charnière inférieure
gauche. S’assurer de protéger le conduit d’eau au
distributeur contre tout dommage.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les
vis tel qu’indiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis 1.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
courant électrique.
de la charnière inférieure.
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes (voir
dessin 1).
11. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever la charnière inférieure
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les
deux charnières à la base ont une construction similaire.
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
I
Démonter les charnières tel qu’indiqué (voir dessin 6). Ne
pas enlever la vis 1.
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la
grille de la base du côté de la porte du congélateur (voir le
dessin 2).
Réinstallation des portes et des charnières
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. Serrer les vis.
I
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le tube pour le dégager.
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit d’eau
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer
soigneusement le conduit d’eau à travers la charnière
inférieure gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.
I
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la
vis (voir dessin 3).
6. Déconnecter les fils:
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
Style 1
I
Déconnecter la fiche des fils.
I
Enlever la vis verte de liaison à la terre pour déconnecter
les fils de liaison à la terre.
3. Reconnecter le tube du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'arrête et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 2). Sur certains
modèles, remplacer le tube dans le collier de serrage.
3
4
1
2
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison à la terre
3. Vis verte de liaison à la terre
4. Fiche des fils
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à l’avant, l’une à
droite et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions
ci-dessous :
AVERTISSEMENT
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur d’un côté
ou l’autre (voir dessin 7).
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur (voir dessin 7).
Risque de choc électrique
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un décès ou un choc électrique.
REMARQUE : Si quelqu’un pousse le sommet du
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis.
Style 1
I
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour s’assurer
qu’elles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur un peu pIus vers l’arrière en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de façon égale.
I
Reconnecter la fiche des fils.
3
4
1
2
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S’assurer de remettre la fiche technique derrière la
grille de la base.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison à la terre
3. Vis verte de liaison à la terre
4. Fiche des fils
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 2
I
Reconnecter la fiche des fils.
Raccordement à une canalisation d’eau
2
1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des fils
3. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.
Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet
d’arrêt.
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charnière inférieure droite.
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide
choisi.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le
plus proche.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du
système d’eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
1. Canalisation d’eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau
6. Robinet d’arrêt
3. Tube en cuivre
7. Écrou de serrage
4. Écrou de compression
Style 2
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de
tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou dans le joint à l’extrémité du tube de cuivre.
Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé 2 tours
de plus. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
1
2
3
4
5
6
1. Vers le réfrigérateur
2. Écrou (fourni)
3. Renflement
4. Raccord (à acheter)
5. Virole (à acheter)
6. Écrou (à acheter)
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
Raccordement au réfrigérateur
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
Style 1
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le
plus proche.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du
système d’eau”.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Écrou de compression
4. Valve d'entrée d'eau
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
Préparation du système d’eau
courant électrique.
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
2. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. Pour le style 1, soulever le bras de commande
d'arrêt en broche tel qu’indiqué à l’illustration. Pour le style 2,
déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
qu’indiqué à l’illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit
supérieur du compartiment du congélateur.
l’illustration.
Style 1
1
2
1. Renflement
2. Écrou (fourni)
Style 2
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
REMARQUES :
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le
plus proche.
I
Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la
base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que la capsule est à la position horizontale.
I
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
avant ou après le système.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le
système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à
12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à
7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles.
8. Vider le système d’eau. Voir la section “Préparation du
système d’eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons
se remplisse entièrement.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Pour le style 1, abaisser le bras de
commande d'arrêt en broche. Pour le style 2, déplacer le
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous
référer à la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”
pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la
machine à glaçons.
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement des panneaux de porte
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du
Ensembles décoratifs de l’usine
congélateur :
(sur certains modèles)
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever
l’ensemble décoratif installé à l’usine, comme les cas de
déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou
l’installation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez bien
lire toutes les instructions avant d’enlever l’ensemble décoratif et
les panneaux.
I
Glisser soigneusement le panneau décoratif de
¹⁄₈ po (3,18 mm) en place derrière la garniture latérale.
I
I
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière
du panneau décoratif.
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Porte du congélateur
2
Porte du réfrigérateur
2. Réinstaller les poignées :
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour
convenir autour du panneau du distributeur.
1
I
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
I
Répéter le procédé pour l’autre poignée.
Entretien des panneaux décoratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou
d’ordinateurs) ou un savon doux et de l’eau avec un linge
doux, propre et humide.
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant l’eau
comme un buvard, à l’aide d’un chiffon ou d’un chamois.
3
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
l’ammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des
panneaux.
2
1
1
2
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour
automobile (NON une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
1. Panneaux décoratifs
2. Panneaux de remplissage
3. Poignées
Enlèvement des panneaux de la porte
Installation des panneaux personnalisés en bois
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
REMARQUE : Lors de l’enlèvement et du remplacement des
panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes
les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :
I
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignée en place.
Panneaux unis :
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄ po (6,35 mm)
d’épaisseur pour remplacer vos panneaux décoratifs. Les
panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur
ne sont pas recommandés.
I
Soulever la poignée pour l’enlever. S’assurer de garder
les vis pour réinstaller les poignées.
2. Enlever les panneaux de porte :
Panneaux en relief :
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄ po (6,35 mm) ou en utilisant
un panneau de ³⁄₄ po (19,05 mm) avec rebord aminci.
I
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
I
I
Répéter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
I
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas
excéder 25 lb (9,98 kg).
Ranger avec soin les panneaux et les panneaux de
remplissage pour éviter les égratignures.
I
Le poids combiné des panneaux de la porte du
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés
Dimensions pour usinage du panneau de porte (côté
poignée) (vue latérale)
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄ po
(8,25 cm).
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu
1/4"
(6,35 mm)
1/4"
(6,35 mm)
31
/
4
"
(8,25 cm)
min.
Côté de la charnière
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
185/32"
Panneau
de porte
Panneau
de porte
(46,1 cm)
1
/
4" (6 mm) max.
127/16"
(31,6 cm)
2" (5 cm)
min.
1"
(2,54 cm)
6011/64"
(154,2 cm)
127/16"
(31,6 cm)
1. Poignée
2. Panneau de porte
1915/16"
(50,7 cm)
Sons normaux
285/64"
(71,3 cm)
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts
qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
1/4"
(6,35 mm)
1/4"
(6,35 mm)
3
3
31/4
"
/4" min.
I
Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
/4" min.
31/4
"
3
3
/4"
/4"
(19,05 mm min.) (82,55 mm min.)
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)
(19,05 mm)
(19,05 mm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
1
1
/4"
/4"
(6,35 mm)
(6,35 mm)
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s’ajustent
pour optimiser la performance.
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu
1/4"
(6,35 mm)
1/4"
(6,35 mm)
5/16"
5/16"
(7,93 mm)
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
(7,93 mm)
215/32"
(53,7 cm)
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le
réfrigérateur.
153/16"
(38,6 cm)
6311/16"
(161,8 cm)
1915/16"
(50,7 cm)
I
I
L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
153/16"
(38,6 cm)
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
I
I
I
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
285/64"
(71,3 cm)
produire un bruit sec.
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
Vous pouvez entendre de l’air forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
1/4"
1/4"
(6,35 mm)
(6,35 mm)
3
31/4
"
/4" min.
3
/
4" min.
31/4
"
3
3
/4"
/4"
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)
(19,05 mm min.)
(82,55 mm min.)
(19,05 mm)
(19,05 mm)
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
1
1
/
4"
/
4"
(6,35 mm)
(6,35 mm)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
I
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures
d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées,
avant d’ajuster les commandes.
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
I
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
l’utilisation normale. Les réglages sont faits correctement
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et
lorsque la crème glacée est ferme.
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme
l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la section du
congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la
section du réfrigérateur à travers l’ouverture d’aération
supérieure. L’air retourne au congélateur tel qu’illustré.
Commandes à curseur (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux
“réglages moyens”, tel qu’illustré.
Style 1
Freezer
Refrigerator
cold
colder
off
1
2
3
4
1
2
3
4
colder
Style 2
Freezer
Refrigerator
Cold
1
2
3
4
Colder
Off
1
2
3
4
Colder
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,
etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air
sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT :
I
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
congélateur se trouve à OFF.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
I
I
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite
sont pour une température plus froide.
La commande automatique d’humidité extérieure empêche
continuellement une accumulation d’humidité à l’extérieur de
la caisse du réfrigérateur. Il n’est pas nécessaire de régler ou
d’ajuster cette commande.
Utilisation des commandes
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur ou de
commandes numériques.
IMPORTANT (Toutes les commandes) :
I
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation.
I
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE : Après avoir mis en marche le réfrigérateur,
l’alarme de dépassement de la température et le témoin lumineux
peuvent s’activer à toutes les heures et demie jusqu’à ce que les
températures du réfrigérateur et du congélateur soient inférieures
à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pour désactiver
l’alarme et le témoin lumineux, appuyer sur OVER
Ajustement des commandes à curseur
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à d’autres ajustements.
TEMPERATURE (RESET). (Voir la section “Réinitialisation du
dépassement de la température”.)
S’il est nécessaire d'ajuster la température :
I
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du
Pour voir les températures en Celsius :
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la
gauche selon le changement de température nécessaire.
I
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux
s’allume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire
d’autres ajustements.
CONDITION :
AJUSTEMENT DU
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de l’afficheur du
congélateur s’allume.
RÉGLAGE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus bas
Ajustement des commandes numériques
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR à
un réglage plus élevé
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de
procéder à d’autres ajustements.
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Pour ajuster les points de réglage de température :
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus bas
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte.
CONGÉLATEUR trop tiède/trop
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un réglage plus élevé
peu de glaçons
Utilisation fréquente ou utilisation
d’un grand nombre de glaçons
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de
- 5°F à 5°F (-21°C à -15°C) pour le congélateur et de 33°F à 41°F
(1°C à 5°C) pour le réfrigérateur.
Commandes numériques (sur certains modèles)
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur,
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux
“réglages moyens”, tel qu’illustré. Le tableau de commande
numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
CONDITION/RAISON :
AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus élevé
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l’usine
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le
réfrigérateur.
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus bas
Utilisation fréquente ou pièce
chaude
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de
réglage :
CONGÉLATEUR trop froid
Réglage incorrect pour les
conditions
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus élevé
I
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.
CONGÉLATEUR trop tiède/
Régler la commande du
CONGÉLATEUR à un degré
plus bas
trop peu de glaçons
Utilisation fréquente ou
utilisation d’un grand nombre
de glaçons
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Over Temperature (Reset)/réinitialisation de dépassement
de la température (sur certains modèles)
Autres caractéristiques du tableau de commande
numérique
La caractéristique de dépassement de la température est conçue
pour vous aviser lorsque la température du réfrigérateur grimpe
au-dessus de 48°F (9°C) ou lorsque la température du
congélateur grimpe au-dessus de 15°F (-9°C) pendant plus de
1¹⁄₂ heure. L’alarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la
température revient à la normale, mais le témoin lumineux
continue de clignoter pour vous laisser savoir qu’un
D’autres caractéristiques se trouvent sur le tableau de
commande à la partie supérieure du compartiment de
réfrigération.
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbio-
logiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une
désinfection adéquate avant ou après le système.
dépassement de la température s’est produit.
IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température se
déclenche, vos aliments peuvent se gâter. Voir la section "Pannes
de courant" pour plus de renseignements et minimiser l'ouverture
des portes jusqu'à ce que les températures reviennent à la
normale.
L’affichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la
cartouche de filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section
“Remplacement du filtre à eau”.
I
Appuyer sur OVER TEMPERATURE (RESET) pour désactiver
l’alarme et le témoin lumineux clignotant.
GOOD/BON (vert)
Filtre neuf installé
ORDER/COMMANDER
(jaune)
Commander un filtre, il reste
10 % de la vie utile du filtre
CHANGE/REMPLACER
(rouge) OU lorsque le
débit d’eau diminue
Remplacer le filtre à eau
I
La caractéristique de dépassement de la température
continuera d’être activée chaque heure et demie jusqu’à ce
que les températures du réfrigérateur et du congélateur
soient inférieures à 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
I
Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes. Le témoin lumineux passe de Change
(Remplacer/rouge) à Good (Bon/vert) lorsque le système est
restauré.
Temperature System (système de température)
La caractéristique Temperature System (système de température)
vous indique que le compresseur et le ventilateur de
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit
allumé.
Max Cool (refroidissement maximal)
Distributeurs d’eau et de glaçons
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires
élevées de la pièce.
(sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
I
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : L’affichage de la température ne change pas.
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de
réglage précédents de la température.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons
ou de l'eau.
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au
cours d'une période de 24 heures.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
I
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la
caractéristique de OptimIce™. Ce réglage restera en fonction
24 heures à moins d'être annulé manuellement.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui
s’allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.
OptimIce
I
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,
régler la commande du congélateur à un nombre
correspondant à une température plus froide. Le réglage du
congélateur à une température plus froide peut rendre
certains aliments comme la crème glacée plus durs.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le distributeur de glaçons
Le distributeur d’eau
Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du
Si le système n’a pas fait l’objet d’une vidange lors de
l’installation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur
d’eau avec un verre ou autre récipient pour puiser et jeter de 2 à
3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le
commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour
que la distribution de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et
jetée nettoie le système et aide à dégager l’air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse
et refroidisse l’eau.
congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :
I
Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
I
Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur
est ouverte.
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il n’y
a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient
peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être
vidé ou nettoyé.
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous préférez. Les boutons de commande sont conçus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu’on change de CRUSH (concassée) à CUBE
quelques onces de glace concassée seront distribuées avec les
premiers glaçons.
Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le
distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité
suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Distribution de glaçons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe.
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton
ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule).
Sur certains modèles : Chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons
peuvent avoir une saveur désagréable provenant d’une
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que
par l’entremise du distributeur.
LIGHT
OFF
ON
REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules
d’éclairage” pour des renseignements sur le changement de
l’ampoule d’éclairage du distributeur.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2 - Témoin lumineux numérique
(sur certains modèles)
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Un filtre à eau neuf doit indiquer Good (bon, vert). Au fur et à
mesure que la vie utile du filtre s’écoule, le témoin passe de
Good (bon, vert) à Order (commander, jaune). Ce changement
vous signale qu’il est presque temps de changer la cartouche du
filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est
recommandé de remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque le
témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge Change
(remplacer) OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la
machine à glaçons diminue de façon marquée. (Voir la section
“Remplacement du filtre à eau à la grille de la base”.)
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour
empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le
courant électrique à le réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à
la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
leviers du distributeur.
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glaçons et d’eau ne fonctionneront pas. Pour
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse. Ensuite
continuer à distribuer des glaçons ou de l’eau comme
d’habitude.
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant
sur WATER FILTER RESET pendant 2 secondes. Le témoin
lumineux de l’état du filtre passera de Change (remplacer, rouge)
à Good (bon, vert) lorsque le témoin lumineux du filtre à eau est
restauré.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Filtre à eau sans témoin lumineux (sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l’état
du filtre àeau
Si votre réfrigérateur n’est pas muni du témoin lumineux de filtre
à eau vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois
selon l’utilisation. Si le débit d’eau au distributeur ou à la machine
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois se soient
écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer la cartouche du filtre à eau. Le témoin se trouve
dans la partie supérieure du compartiment de réfrigération.
Style 1- Témoin lumineux standard (sur certains modèles)
Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement
vous signale qu’il est presque temps de changer la cartouche du
filtre à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est
recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le
témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU
lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à
glaçons diminue de façon marquée. Voir “Remplacement du filtre
à eau” plus loin dans cette section.
Système de filtration d’eau
(sur certains modèles)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Remplacement du filtre à eau
2
1
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre à eau à l’avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire à une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre à travers la grille de la base en tirant.
1. Témoin lumineux
2. Commutateur de lumière
REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche. Il est
Après avoir changé la cartouche du filtre à eau, régler de
nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant
sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de 10 secondes. Le
témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès
que le système est restauré.
possible qu’il y ait un déversement.
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
l’extrémité. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. Ne pas jeter le couvercle.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis dégager
le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
Machine àglaçons et bac d’entreposage
(sur certains modèles-accessoire)
Style 1
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
cartouche. Voir l’illustration à l’étape 2.
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
5. En veillant à ce que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu’au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sens horaire en position horizontale. Purger le
système d’eau (voir la section “Purge du système d’eau après
le remplacement du filtre”.)
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour
s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
Purge du système d’eau après le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le
système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons
(8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et
aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut
être requis dans certains domiciles.
MAX
NORMAL
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du
distributeur.
Augmentation du taux de production de glaçons :
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
I
Production normale de glaçons : Dans le mode de production
normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire de
7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons
ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la
commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus
froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la
commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre
24 heures entre chaque augmentation.
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L’eau ne sera pas filtrée.
1. Retirer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Ne pas
jeter le couvercle. Le couvercle de la cartouche étant en
position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base
jusqu’au bout.
I
Production maximale de glaçons (sur certains modèles) :
Dans le mode de production maximale, la machine à glaçons
devrait produire de 10 à 14 lots de glaçons par période de
24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique
de production maximale de glaçons, pousser le commutateur
à MAX.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas être au même niveau que la grille de la base.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
Entretien du bac ou du bac d’entreposage de glaçons
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à
la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.
1. Vider le bac ou le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être
fait.
fondre la glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mécanisme du distributeur.
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.
2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
À NOTER
I
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arrêt en broche pour l’abaisser à la position ON pour
remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que
la porte est bien fermée.
I
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.
Style 2
Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à
glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du
congélateur.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la
commande à la position ON (à gauche).
I
I
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se
sépareront facilement.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la
commande demeurera à la position ON (à gauche).
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le
bas.
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou le bac ou le bac à glaçons.
(à droite).
Pour enlever et replacer le bac à glaçons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’arrêter la machine à
glaçons à la position OFF (à droite). Le détecteur (porte
basculante) placé sur la paroi gauche du congélateur arrête la
production de glaçons si la porte reste ouverte ou si le bac à
glaçons est enlevé.
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
Tablettes et cadres de tablettes
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot
“accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous
les modèles. Si l’achat d’accessoires vous intéresse, veuillez
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section
“Accessoires”.
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à
l’arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en
position.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements
soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu
pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.
Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour
éviter l’impact d’une chute.
Tablette relevable
(sur certains modèles)
Tablettes du réfrigérateur
Pour relever ou abaisser la tablette :
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le
temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
1. Relever la tablette en tirant vers l’avant le levier situé dans la
partie inférieure avant de la tablette et la soulever jusqu’à ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche solidement
en place.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.
Tablette relevable ajustable
(sur certains modèles)
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d’abord à l’arrière et vers le
bas pour la moitié de la largeur. (On peut utiliser la tablette
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d’être gardés sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu’à ce qu’elle soit bien
fixée en place contre la paroi arrière. Abaisser la tablette pour
bien l’installer en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle
se place en position.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tiroir pour spécialités alimentaires
Réglage de la température du tiroir à
légumes/viande convertible
(sur certains modèles)
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles à des températures normales de réfrigérateur.
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour
refroidir correctement les viandes ou légumes. L’air à l’intérieur
du contenant est refroidi pour empêcher les “petits espaces” de
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux
températures recommandées d’entreposage de 28° à 32°F
(de - 2° à 0°C) tel que recommandé par l’Office national du bétail
et des viandes.
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers l’extérieur jusqu’à la
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers l’extérieur
pour le retirer complètement.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de
l’humidité avant l’entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à
sa position au-delà de la butée.
Ajustement du réglage
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes
aux températures optimales d’entreposage (qui demandent une
température plus chaude que celle pour les viandes).
Tiroir àlégumes/viandeconvertible,bac
àlégumes et couvercles
(sur certains modèles)
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers
l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d’attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures
des aliments ont le temps de changer.
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant
complètement, au-delà de la butée du tiroir.
Guide d’entreposage des viandes
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à
légumes/viande
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu’il est hermétique et à l’épreuve de
l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la
viande.
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au
centre de l’encart de verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’il
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac à légumes, glisser soigneusement
l’encart de verre vers l’avant pour l’enlever.
Poisson frais ou crustacés..à utiliser le jour même de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.) ..1-2 jours
Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et l’enlever.
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à
viande.
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser l’encart arrière de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer
le couvercle du bac à légumes.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’humiditédans le bac à
légumes
CARACTÉRISTIQUES
(sur certains modèles)
DU CONGÉLATEUR
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes à
l'épreuve de l'humidité. La commande peut être ajustée à
n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Accessoires”.
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à
pelure.
I
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Tablette de congélateur
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
2. Glisser la tablette hors des orifices d’appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon l’ordre inverse.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité
à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles
frais.
I
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Emplacement de la commande d’humidité :
Guide d’entreposage des aliments surgelés
I
Commande d’humidité sur le tiroir à légumes
(style 1 - à gauche)
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type d’emballage et de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se
sont condensés.
I
Commande d’humidité sur le couvercle du bac à légumes
(style 2 - à droite)
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube
d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le
congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace à l’avant
pour que la porte se ferme hermétiquement.
Casier àvin ou porte-cannettes/
bouteilles
(sur certains modèles -Accessoire)
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (à droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
Casier utilitaire
(sur certains modèles - Accessoire)
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un
remisage prolongé.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.
Panier ou bac de congélateur
(bac en plastique sur certains modèles)
Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des
sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors
des tablettes de congélateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers l’extérieur jusqu’à
Tringles déposées dans la porte
la butée.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
complètement vers l’extérieur.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu’à l’arrêt.
3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la
paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le
poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.
Porte-cannettes et balconnets
(sur certains modèles)
CARACTÉRISTIQUES
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme
accessoires sur certains modèles.
DE LA PORTE
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant
Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques
ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires,
veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la
couverture ou dans la section “Accessoires”.
tout droit.
2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du
support tout en tirant hors de la languette intérieure. Répéter
ces étapes pour l’autre extrémité de la tringle.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,
aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la
méthode de nettoyage appropriée.
Nettoyage
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pièces en plastique.
AVERTISSEMENT
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un
linge doux.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
I
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.
Nettoyage du réfrigérateur
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section “Accessoires”.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
I
I
Retirer la grille de la base. Voir la section “Grille de la
base” ou “Enlèvement des portes”.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
I
Replacer la grille de la base une fois terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
Replacer le protecteur de lumière en insérant les bouts dans
les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes
supérieur.
Remplacement des ampoules
d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. S’assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d’appareil ménager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
Lampe de la partie supérieure du congélateur
(sur certains modèles)
1. Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de
courant électrique.
Style 1
2. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme à
I
Enlever le protecteur de l'ampoule en saisissant le centre
l'illustration.
supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant
légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes
supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver
à l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et
sécher le protecteur d’ampoule.
I
Replacer le protecteur de l'ampoule en insérant les
languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne
du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite courber
délicatement le protecteur au centre pour insérer les
languettes à l'autre extrémité.
3. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille,forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d’ampoule s'il y a lieu, comme à
l'illustration.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Lampe de distributeur (sur certains modèles)
Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et
remplacer l’ampoule.
Style 2
I
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
l’avant, tel qu'indiqué.
I
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le
protecteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
1. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du réfrigérateur
Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur
pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage.
Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)
Style 1 - Sous le bac à glaçons
I
Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du
protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur,
retirer le protecteur.
I
Replacer le protecteur de l’ampoule en pressant les côtés
vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les
fentes. Une fois que les crochets latéraux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Lampe du bac à légumes du réfrigérateur
I
Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder
au protecteur de lumière du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Style 2 - En arrière du panier supérieur du congélateur
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre départ :
I
En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier
supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du
congélateur. Enlever le protecteur d’ampoule en dévissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
précaution le protecteur jusqu’à ce que la languette gauche
puisse être tirée doucement de la paroi du congélateur.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
I
Replacer le protecteur d’ampoule en insérant la languette
gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette
supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Utilisation de la (des) commande(s)”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Pannes de courant
Déménagement
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l’une des choses suivantes :
I
I
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du
réfrigérateur.
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
I
S’il n’y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les
aliments périssables.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Utilisation de la (des) commande(s)”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Vider l’eau du plat de dégivrage.
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
Entretienavantlesvacancesoulorsd’un
déménagement
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section
Vacances
“Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur”.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres.
10. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder
l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
I
Soulever le bras de commande en broche à la position
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position
OFF (arrêt) à droite.
I
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
I
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés
de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès
que les aliments sont retirés.
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter
les coûts d’une visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
I
I
I
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les
portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se
ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment
pas complètement” plus loin dans cette section.
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la
position OFF (arrêt)? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
I
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empêche le transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section “Nettoyage”.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
Les ampoules n’éclairent pas
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
I
I
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
I
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.
Voir la section “Sons normaux”.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir la section “Remplacement des
ampoules d’éclairage”.
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop
peu
Le plat de dégivrage contient de l’eau
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi,
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à
120 glaçons toutes les 24 heures.
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau
s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le
plat de dégivrage.
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Prévoir que l’eau
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
I
I
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la
connexion de la machine à glaçons pour la production de
glaçons. Voir la section “Utilisation des commandes”.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons
est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?
Abaisser le bras de commande en broche à la position ON
(abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac
d'entreposage”.
I
La température ambiante est-elle plus chaude que
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur
fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore
plus fréquent.
I
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la
position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le
commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à
gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
I
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la
section “Raccordement de la canalisation d’eau”.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas
correctement
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si
le réfrigérateur a été raccordé à la canalisation d’eau de la
maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.
Voir la section “Raccordement de la canalisation d’eau”.
I
I
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?
Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne
ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section
“Les portes ne se ferment pas complètement”.
Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les
modèles avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à
glaçons complètement jusqu’au fond. Pour les modèles avec
un bac à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit
être d’aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en
place. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour
les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de
glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en
plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte
du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant
la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur
gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du
détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et
enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en
plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
I
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante. Si d’autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les
cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la
goulotte.
I
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
I
I
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les
glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section
“Utilisation des commandes”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord
les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le
filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le
bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à
glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la
machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac à glaçons.
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
I
I
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le
glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.
Faire un appel de service.
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la
distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution
de glace. Changer le bouton de “glace concassée” à
“glaçons”. Abaisser le bras du distributeur avec un verre
robuste. Si les glaçons sont distribués correctement, remettre
le bouton à “glace concassée” et recommencer la
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter
les premières quantités de glaçons.
distribution. Voir la section “Distributeur d’eau et de glaçons”.
I
I
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à
glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette
section.
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons
et bac d’entreposage”.
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être
distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de
nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de
glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du
distributeur.
I
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-
ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à
l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert
d’odeur aux aliments entreposés.
I
I
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
Le bac à glaçons est difficile à enlever
I
Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur
certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons
dans la porte du congélateur, choisir “glaçons”. Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est
ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons
et soulever. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage
additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le
distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration
de l’eau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à
7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien
L’eau du distributeur n’est pas assez froide
I
Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a
besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système
d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L)
d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à
7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la
section “Distributeur d’eau et de glaçons”.
I
I
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures
pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.
Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment
distribuée? Accorder 24 heures pour que l’eau refroidisse
complètement.
I
I
I
N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau? Le premier
verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre
d’eau.
I
I
Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la
canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier
pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la
source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section
“Raccordement de la canalisation d’eau”.
La cloison entre les deux sections est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité
de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.
Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou
incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de
la canalisation d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est
pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La température est trop tiède
Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une
section ou l’autre? Cette obstruction empêche le
mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures
d’aération. Consulter la section “Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des
ouvertures d’aération.
I
I
La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez
une déformation de la canalisation d’eau, contacter un
plombier agréé.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord
les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le
filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un
appel de service.
I
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien
rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
I
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir
“Spécifications de l'alimentation en eau”.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur ou au congélateur? L’addition d’une grande
quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs
heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur
revienne à la température normale.
L’eau ou la glace coule du distributeur
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
I
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas
tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à
3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une
petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée
après le dégagement du bras.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
I
I
Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glaçon.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y
avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration
de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire
pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation
normale du distributeur devrait expulser l’air des
Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur
I
I
Les ouvertures d’aération sont-elles obstruées dans le
réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures d’air. Se référer à la section “Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des
ouvertures d’air.
canalisations en deçà de 24 à 72 heures.
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter
l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les
aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments
sont retirés.
I
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche
du filtre à eau. Voir la section “Système de filtration de l’eau”.
Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau augmente
de façon notable, remplacer le filtre.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
I
I
La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité
s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de la
pièce est humide.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de
rechange d’origine spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange
d’origine spécifiées par l'usine conviendront bien et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque
nouvel appareil KitchenAid®.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre
région, téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle
ou au centre de service désigné le plus proche.
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il
est normal que des gouttelettes se forment après que le
réfrigérateur se dégivre automatiquement.
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi -
de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Les portes ne se ferment pas complètement
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
I
I
Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de
fermer? Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient
plus rapprochés et prennent moins d’espace.
d’appareils électroménagers.
I
Les références aux concessionnaires locaux.
Pour service au Canada
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pour les
modèles de machines à glaçons avec bac intérieur à glaçons,
pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le
bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un bac
à glaçons dans la porte du réfrigérateur, le bac doit être
d’aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
dégagement au côté droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu’il est
bien aligné et bien enclenché en place. Voir la section
“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
problème à :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
I
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir
plus de renseignements à la section “Tiroir convertible à
viande/légumes, bac à légumes et couvercles” pour plus de
renseignements.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
I
I
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité
Accessoires
conformément aux directions dans la section “Nettoyage”.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture des portes”
ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que vous
avez.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
I
Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de
l’appareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes
en suivant la section “Enlèvement des portes” sur certains
modèles ou faire venir un technicien qualifié.
N° de pièce de commande 8171420
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau micro-
biologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une
désinfection adéquate avant ou après le système.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Cartouche standard :
N° de commande 4392857 (NL300 et L500)
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'étanchéité conformément aux directives dans la section
“Nettoyage”.
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Modèle WF-NL300/NL300 Capacité : 300 gallons (1 136 litres)
Modèle WF-L500/L500 Capacité : 500 gallons (1 893 litres)
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSI/NSF
pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore (catégorie 1).
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Réduction de
contaminants
Affluent Affluent/défi
Eau du
produit
mg/L
% de
réduction
moyenne
Max. permissible Effluent
% de
réduction
min.
moyen
concentration
mg/L
max.
Concentration
mg/L
mg/L
10%
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,16
0,17
0,15 mg/L
0,15 mg/L
0,0024
0,0045
98,4
97,4
0,01
0,01
0,005
0,009
97
95
10%
Réduction de
substances
% de réduction
min. req.
10%
Goût/odeur de chlore
2,0
2,0 mg/L
0,14
93,0
≥75 %
n.d.
n.d.
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 63°F (17,2°C).
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
I
I
Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
adéquate avant ou après le système.
I
Utilisation de la cartouche de remplacement NL300
Modèle WF-NL300 : La concentration des substances
indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à
une concentration moindre ou égale à la limite permissible
pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53
ANSI/NSF. Remplacer la cartouche au moins tous les 6 à 9
mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de
pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2003 de 29,95 $US/
39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des changements sans
préavis.
I
Veuillez vous référer à la section “Assistance ou Service” pour
le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant ou
pour des renseignements au sujet des pièces et du service.
I
I
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
Remarquer que pendant l’exécution du test dans des
conditions standard de laboratoire, le rendement réel peut
varier. Les systèmes doivent être installés et doivent
fonctionner conformément aux procédés et directives
recommandés par le fabricant.
I
Utilisation de la cartouche de remplacement L500 Modèle
WF-L500 : La concentration des substances indiquées dans
l’eau qui entre dans le système a été réduite à une
Directives d’application/Paramètres
concentration moindre ou égale à la limite permissible pour
l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53
ANSI/NSF. Le système de contrôle du filtre mesure la quantité
d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer
le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont écoulés, le
témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque
100% de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux
du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de
remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement,
L500 n° de pièce 4392857. Prix suggéré au détail en 2003 de
29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
d’approvisionnement en eau
Pression de l’eau
Température de l’eau
Débit nominal
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm)
changements sans préavis.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine les frais
de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de
service désignée par KitchenAid.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat,
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de
rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ
INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la garniture de la
cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cavité intérieure se fend par suite de vices de
matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération
scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux
doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le
dispositif de séchage et les tubes de raccord.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES
Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCKTM et porte-cannettes SLIDE N LOCKTM par suite
de vices de matériaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de
rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d’aliments attribuable à une malfonction du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Les frais de main-d’oeuvre durant les périodes des garanties limitées.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
conséquent, l’exclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”,
une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou Service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la
clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.
2/02
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de
date d’installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la
paroi interne du compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2255706
9/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
© 2003. All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|