KitchenAid Refrigerator 2225409 User Manual

TOP-MOUNT REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
2225409  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATORSAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic  
precautions:  
I
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I Use nonflammable cleaner.  
I Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
I Use two or more people to move and install  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
refrigerator.  
I
I
I
I Disconnect power before installing ice maker (on  
ice maker kit ready models only).  
I
Use a sturdy glass when dispensing ice or water  
(on some models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you throw away your old refrigerator or freezer  
Proper Disposal of Your  
Old Refrigerator  
I
Take off the doors.  
I
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or  
brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
even if they will sit for just a few days.If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Requirements  
REFRIGERATOR  
INSTALLATION  
WARNING  
Unpacking  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Explosion Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
Removing packaging materials  
I
I
I
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂ in.  
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your  
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on  
each side (depending on your model) to allow for the door to  
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra  
space at the back for the water line connections.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see the Refrigerator Safetysection.  
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or  
other heat source, nor in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other  
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.  
Follow the instructions contained in the package for proper  
assembly.  
Depending on your model, to remove the protective  
(transparent) film that is on the nameplate, which is located  
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,  
starting from one side and peeling to the other.  
1
/
2" (1.25 cm)  
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that  
is located behind the control panel on the ceiling of the  
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator  
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice  
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.  
When MovingYour Refrigerator:  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walkthe refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
2" (5.08 cm)  
Cleaning before use  
After you remove all of the package materials, clean the inside of  
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in  
the Refrigerator Caresection.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when re-  
moving them to avoid impact from dropping.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
Water Supply Connection  
Read all directions carefully before you begin.  
IMPORTANT:  
WARNING  
I
If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where temperatures will remain above freezing.  
Tools required: Standard screwdriver, ⁷⁄₁₆ in. and ¹⁄₂ in. open-end  
wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄ in. nut driver and drill  
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆ in.  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
Do not use an extension cord.  
Cold water supply  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure  
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water  
pressure, call your utility company.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
Connecting to Water Line  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½ in. to 1¹⁄₄ in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD  
water pipe near the refrigerator.  
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of  
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
Recommended grounding method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄ in.  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄ in. hole in the cold water pipe  
you have selected.  
1. Cold Water Pipe  
2. Pipe Clamp  
5. Compression Sleeve  
6. Shutoff Valve  
3. Copper Tubing  
4. Compression Nut  
7. Packing Nut  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄ in. drilled hole  
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws  
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do  
not overtighten or you may crush the copper tubing.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
®
Handle Removal (Architect Series)  
(Graphics are included later in this section.)  
NOTE: These instructions are for the Architect® Series doors with  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and  
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is  
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the  
copper tubing.  
curved handle only.  
1. Using a ¹⁄₈ in. Allen wrench, loosen the 2 set screws located  
underneath each handle.  
2. Pull handle straight out from the door. Make sure you keep  
Connecting to Refrigerator  
screws for reattaching handles.  
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression  
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do  
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the  
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.  
This will help prevent damage to the tubing when the  
refrigerator is pushed back against the wall.  
Door and Hinge Removal (all models)  
IMPORTANT:  
I
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug  
refrigerator or disconnect power. Remove food and any  
adjustable door or utility bins from doors.  
2. Turn shutoff valve ON.  
I
I
If you are only removing and replacing the doors, the  
instructions are the same regardless of door style.  
3. Check for leaks. Tighten any connections (including  
connections at the valve) or nuts that leak.  
If you have a standard or contour door and are also going to  
reverse the door swing, follow the instructions for the  
appropriate door style.  
I
All graphics referenced in the following instructions are  
included later in this section after "Final Steps."  
⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screw  
1. Tube Clamp  
2. Copper Tubing  
3. Compression Nut  
4. Valve Inlet  
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆ in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips  
screwdriver, flat-head screwdriver, ⁵⁄₁₆ in. open-end wrench, flat 2  
in. putty knife.  
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If  
your water conditions require a second water strainer, install it  
in the ¹⁄₄ in. (6.35 mm) water line at either tube connection.  
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Open refrigerator door and remove base grille from the  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).  
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until  
you are ready to lift them free from the cabinet.  
Refrigerator Doors  
NOTE: Provide additional support for the doors while the  
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge  
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.  
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center  
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.  
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the  
Bottom Hinge graphic.  
Door Reversal (optional on some models)  
IMPORTANT:  
Architect®  
Standard  
Contour  
I
Architect® Series doors with curved handle are not reversible.  
I
If you want to reverse your standard or contour doors so they  
open from the opposite side, follow these steps. If you are not  
reversing the doors, see Door and Hinge Replacement."  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Standard Door  
(Graphics are included later in this section.)  
Contour Door  
(Graphics are included later in this section.)  
Door Stop Screw  
Door Hinge Hole Plug  
Round-Head  
Handle Screw  
Door Handle  
Screw Hole Plug  
Door Hinge  
Hole Plug  
Cabinet  
Door Handle Sealing Screw  
Flat-Head Handle Screw  
Door Handle Seal Screw Front  
Cabinet Hinge Hole Plug  
Round-Head Handle Screw  
Shoulder Handle Screw  
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex-head hinge screws from handle side and  
move them to opposite side (see Graphic 1-1).  
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and  
move them to opposite side hinge holes as shown (see  
Graphic 1-2).  
Doors  
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move  
to opposite side as shown (see Graphic 2).  
Cabinet  
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator door  
1. Remove ⁵⁄₁₆ in. hex-head hinge screws from handle side and  
(see Graphic 3).  
move them to opposite side (see Graphic 1-1).  
NOTE: When reversing the door, the freezer handle becomes the  
refrigerator door handle and the refrigerator door handle  
becomes the freezer handle (see Door Handle Reversal graphic).  
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move  
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic  
1-2).  
3. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts  
Freezer door  
together (see Graphic 4).  
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts  
4. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all  
together (see Graphic 2).  
parts together (see Graphic 5).  
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as  
5. Rotate and position handle from refrigerator door onto freezer  
shown (see Graphic 3).  
door and assemble as shown (see Graphic 6).  
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side  
6. Rotate and position handle from freezer door onto refrigerator  
of freezer door as shown (see Graphic 4).  
door and assemble as shown (see Graphic 7).  
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as  
7. Reinstall door stops to opposite side (see Graphic 8).  
shown (see Graphic 5).  
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble  
Door and Hinge Replacement  
handles on door as shown (see Graphic 2).  
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.  
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator  
compartment door are in place.  
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten  
screws. Replace the refrigerator door.  
Refrigerator door  
NOTE: Provide additional support for the doors while the  
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all  
parts together (see Graphic 6-1).  
2. Remove shoulder handle screw from refrigerator door as  
shown. Keep all parts together (see Graphic 6-2).  
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten  
all screws (see Center Hinge graphic). Replace the freezer  
door.  
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to  
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).  
3. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top  
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side  
Hinge graphic). Do not tighten screws completely.  
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).  
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door  
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all  
screws.  
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side  
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).  
6. Position shoulder handle screw on opposite side of  
refrigerator door and drive screw as shown (see Graphic 6-2).  
Final Steps  
7. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door  
as shown (see Graphic 5).  
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are  
8. Position refrigerator handle on opposite side of the  
refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two  
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive  
bottom screw.  
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).  
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).  
3. Plug in refrigerator or reconnect power.  
4. Reset the controls (see Using the Controlssection).  
5. Return all removable door parts to doors and food to product.  
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom  
hinge is installed on product.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Standard  
Door Removal &  
Replacement  
Door Swing Reversal (optional)  
1-2  
2
1
2
1
Base Grille  
1. Cabinet Hinge Hole Plugs  
3
1
1-1  
Top Hinge  
1. Door Hinge Hole Plug  
1
1
1
1. 5 " Hex-Head Hinge Screws  
/
16  
2
3
1
1. Top Hinge Cover  
1. Flat-Head Handle Screws  
2. Freezer Door Handle  
5
/
16  
2.  
" Hex-Head Hinge Screws  
3. Top Hinge  
4
1
Center Hinge  
1
1. Door Handle Sealing Screws  
7
5
Side View  
Front View  
2
1. Center Hinge  
5
/
16  
2. " Hex-Head Hinge Screws  
1. Door Stop Screw  
2. Door Stop  
1
2
Bottom Hinge  
1. Door Handle  
Seal Screw Front  
1
6-3  
6-1  
1
6-2  
2
1. Bottom Hinge  
5
/
2.  
"
1
Hex-Head Hinge Screws  
6
2
1
1. Flat-Head  
Handle Screw  
2. Round-Head  
Handle Screw  
1. Shoulder  
Handle Screw  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contour  
Door Removal &  
Replacement  
Door Swing Reversal (optional)  
1-1  
1-2  
Base Grille  
1
1 1  
1. 5/16 " Hex-Head Hinge Screws  
1. Cabinet Hinge Hole Plugs  
2
Top Hinge  
1
1
1. Door Hinge Hole Plug  
2
3
3
4
Removal of Door Stops  
1
1. Top Hinge Cover  
5
/
16  
2.  
"
Hex-Head Hinge Screws  
3. Top Hinge  
2
1. Door Stop  
2. Door Stop Screw  
Center Hinge  
Freezer Door  
1
Door Handle Reversal  
1
2
2
1. Door Handle Sealing Screws  
2. Door Handle Screw Hole Plugs  
1. Center Hinge  
2. 516 Hex-Head Hinge Screws  
/
"
5
6
7
Refrigerator Door  
1
2
Bottom Hinge  
1. Door Handle Screw Hole Plugs  
2. Door Handle Sealing Screws  
1
Freezer Door  
2
1
2
1. Bottom Hinge  
5
/
16  
"
2.  
Hex-Head Hinge Screws  
1. Door Handle Sealing Screws  
2. Door Handle Screw Hole Plugs  
8
Refrigerator Door  
1
2
Re-installation of Door Stops  
2
1
1. Door Stop  
1. Door Handle Screw Hole Plugs  
2. Door Handle Sealing Screws  
2. Door Stop Screw  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Architect Series  
Door Removal &  
Replacement  
Door Handle Removal  
Base Grille  
1
1
1
1. /8" set screw  
Top Hinge  
1
2
3
1. Top Hinge Cover  
5
/
2.  
16  
" Hex-Head Hinge Screws  
3. Top Hinge  
Center Hinge  
1
2
1. Center Hinge  
5
/
16  
2. " Hex-Head Hinge Screws  
Bottom Hinge  
1
2
1. Bottom Hinge  
2. 516" Hex-Head Hinge Screws  
/
1
1
1
1. /8" set screw  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Closing and Alignment  
Water System Preparation  
(on some models)  
Door Closing  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
Your refrigerator has two front adjustable rollers one on the right  
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you  
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using  
the instructions below:  
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting  
up the wire shutoff arm as shown.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Move the refrigerator into its final position.  
3. Remove the base grille (see Base Grilleearlier in this  
section). The two leveling screws are part of the front roller  
assemblies which are at the base of the refrigerator on either  
side.  
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the  
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator  
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may  
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of  
the refrigerator.  
2. Install the interior water filter cartridge (on some models). The  
interior water filter mounting bracket is located in the upper  
corner of the fresh food compartment of the refrigerator.  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically  
unsafe or of unknown quality without adequate  
disinfection before or after the system.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the leveling screws and  
rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
I
Carefully remove the interior water filter cartridge from its  
packaging. Remove the red cap from the cartridge.  
I
Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a  
reminder to replace the cartridge within six months. Then  
apply the Water Filter Replacement Remindersticker to  
your calendar.  
I
Line up the INSTALL mark on the water filter label with the  
indicator line that is molded into the filter mounting  
bracket cover. Push the cartridge into the filter mounting  
bracket. Twist the cartridge ¹⁄₄ turn to the right to lock it  
into place. The REMOVE mark should be lined up with the  
indicator line located on the front cover.  
5. Open both doors again and check to make sure that they  
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It  
may take several more turns, and you should turn both  
leveling screws the same amount.  
6. Replace the base grille.  
3. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.  
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes  
and will help clear air from the line. Additional flushing may be  
required in some households.  
Door Alignment  
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it  
using the instructions below:  
1. Pry off the top hinge cover.  
2. Loosen the top hinge screws using a ⁵⁄₁₆ in. socket or wrench.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
3. Have someone hold the door in place or put a spacer  
between the doors while you tighten the top hinge screws.  
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water  
leaks, see the Troubleshootingsection.  
4. Replace the top hinge cover.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and  
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the  
Ice Makersection for further instructions on the operation  
of your ice maker.  
REFRIGERATOR USE  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
Ensuring Proper Air Circulation  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit  
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in  
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer  
section and moves up. Most of the air then flows through the  
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The  
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.  
NOTE: The ice maker and water dispenser feature of this new  
refrigerator may make sounds that your old refrigerator didnt  
make. The following describes some of the normal sounds and  
what may be making them:  
I
You may hear a buzzing sound when the water valve  
opens to flow water to the dispenser or to fill the ice  
maker for each cycle.  
I
Rattling noises may come from the water line immediately  
after dispensing water.  
Normal Sounds  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the  
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds  
and what may be making them.  
I
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a  
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
Do not block any of these vents with food packages. If the vents  
are blocked, airflow will be prevented and temperature and  
moisture problems may occur.  
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep  
your food items at the desired temperatures and to minimize  
energy usage. The high efficiency compressor and fans may  
cause your refrigerator to run longer than your old one. You  
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the  
compressor or fans adjusting to optimize performance.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent  
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.  
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed  
may increase as you open the doors or add warm food.  
Using the Control(s)  
For your convenience, your refrigerator control(s) are preset at the  
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the  
control(s) are still preset to the mid-settings as shown.  
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to  
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will  
not cool when the refrigerator control is set to OFF.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
Mid-setting 3”  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
Mid-setting 3”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mid-setting 4”  
Water Dispenser  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
4
4
(on some models)  
WARNING  
IMPORTANT:  
I
Give your refrigerator time to cool down completely before  
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food  
into the refrigerator.  
I
If you add food before the refrigerator has cooled completely,  
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer  
Controls to a higher (colder) than recommended setting will  
not cool the compartments any faster.  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.  
Failure to do so can result in cuts.  
Adjusting Controls  
The mid-setting(s) indicated in the previous section should be  
correct for normal household usage. The controls are set  
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice  
cream is firm.  
If you did not flush the water system when the refrigerator was  
first installed, dispense water into a container until you draw and  
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes  
after the water begins dispensing. The water you draw and  
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator  
to cool down and chill water.  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.  
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the  
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the  
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between  
adjustments and then recheck the temperatures.  
Dispensing Water  
There are two water dispenser buttons as shown for use with  
different sizes of containers.  
1. Press a glass against the back button or hold a container  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
under the dispenser while pressing the front button.  
REFRIGERATOR section too  
warm  
Adjust REFRIGERATOR  
or TEMPERATURE  
Control one setting  
higher  
2. Remove the glass or release the front button to stop  
dispensing.  
I
Door opened often, large  
amount of food added or room  
temperature very warm  
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh  
supply.  
FREEZER section too warm/ice  
not made fast enough  
Adjust FREEZER or  
TEMPERATURE Control  
one setting higher  
I
Door opened often, or large  
amount of food added or very  
cold room temperature (cant  
cycle often enough)  
I
Heavy ice usage  
REFRIGERATOR section  
too cold  
Adjust REFRIGERATOR  
or TEMPERATURE  
Control one setting  
lower  
I
Controls not set correctly for  
your conditions  
Interior Water Filtration System  
(on some models)  
The water filter status light (on some models)  
FREEZER section too cold  
Adjust FREEZER or  
TEMPERATURE Control  
one setting lower  
I
Controls not set correctly for  
your conditions  
The water filter status light will help you know when to change  
your water filter cartridge. The light is located at the top of the  
refrigerator compartment on the control box. The light will change  
from green to yellow. This tells you that it is almost time to  
change the water filter cartridge (90% of the filter life has been  
used). It is recommended that you replace the water filter  
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR  
water flow to your water dispenser or ice maker decreases  
noticeably. (See Replacing the interior water filter cartridgelater  
in this section.)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system.  
5. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.  
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes  
and will help clear air from the line. Additional flushing may be  
required in some households.  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
1
6. Inspect the filter system for water leaks. If you see water  
leaks, see the Troubleshootingsection.  
Ice Maker  
(on some models - Accessory)  
Turning the ice maker on/off  
2
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.  
I
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.  
1. Water filter status light  
2. Refrigerator light switch  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is  
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice  
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)  
position.  
After changing the water filter cartridge, reset the water filter  
status light by pushing the refrigerator light switch back and forth  
5 times within 10 seconds. The status light will change from red  
to green when the system is reset.  
I
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to  
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure  
the ice maker will not continue to operate.  
Non-indicator water filter (on some models)  
If your refrigerator does not have the water filter status light, you  
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months  
depending on your usage. If the water flow to the water dispenser  
or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,  
replace the water filter cartridge more often.  
MAX  
NORMAL  
Replacing the interior water filter cartridge  
The interior water filter cartridge is located in the upper corner of  
the fresh food compartment of the refrigerator.  
1. Twist the interior water filter cartridge ¹⁄₄ turn to the left. The  
INSTALL mark will be lined up with the indicator line located  
on the filter mounting bracket cover.  
Increasing ice production rate  
2. Gently pull down on the cartridge to remove it from the filter  
mounting bracket assembly. To prevent water from spilling  
inside the refrigerator, DO NOT TIP the cartridge. Dispose of  
the cartridge.  
I
NORMAL Ice Production: In Normal ice production mode, the  
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of  
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,  
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in  
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it  
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,  
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,  
waiting 24 hours between each increase.  
3. Install the new interior water filter cartridge. You can run the  
dispenser without a water filter cartridge, but your water will  
not be filtered.  
I
Carefully remove the interior water filter cartridge from its  
packaging. Remove the red cap from the cartridge.  
I
Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a  
reminder to replace the cartridge within six months. Then  
apply the Water Filter Replacement Remindersticker to  
your calendar as a reminder to replace the cartridge in six  
months.  
I
MAXIMUM Ice Production (on some models): In Maximum ice  
production, the ice maker should produce approximately 16  
to 20 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator  
has the maximum ice production feature, push the switch to  
MAX.  
REMEMBER:  
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced.  
I
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the  
ice maker to a softened water supply. Water softener  
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker  
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot  
be avoided, make sure the water softener is operating  
properly and is well maintained.  
4. Line up the INSTALL mark on the water filter label with the  
indicator line that is molded into the filter mounting bracket  
cover. Push the cartridge into the filter mounting bracket.  
Twist the cartridge ¹⁄₄ turn to the right to lock it into place. The  
REMOVE mark should be lined up with the indicator line  
located on the front cover.  
I
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lateral Adjustable Shelf  
REFRIGERATOR  
FEATURES  
(on some models)  
To slide the shelf from side to side, lift up on the front of shelf and  
slide to the desired location. Lower shelf to the level position.  
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf  
before moving it from side to side. You may need to remove larger  
items.  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Assistance or  
Servicesection.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when re-  
moving them to avoid impact from dropping.  
To remove the shelf:  
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both  
hands.  
1. Hold the back of the shelf with one hand.  
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45° angle  
and lower it slightly to release it from the upper channel of the  
track. Pull the shelf straight out.  
Refrigerator Shelves  
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods  
together and adjust the shelves to fit different heights. This  
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.  
Slide-out Shelves (on some models)  
To remove and replace a shelf in a metal frame:  
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up  
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.  
To remove and replace the shelf track:  
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track  
slightly and pulling the track straight out.  
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the  
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf  
frame and pushing the shelf in past the stop.  
support slots on the back wall.  
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the  
slots and that the slots are parallel with each other.  
3. Push the track back and down securely into the shelf  
supports.  
To replace the shelf:  
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in  
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be  
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator  
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be  
tilted enough to easily slide into the track.  
Shelves and Shelf Frames  
To remove and replace a shelf/frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45° angle to  
the track.  
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that  
the shelf is securely in position.  
the track, and lower the front of the shelf into place.  
Crispers and Meat Drawers  
(on some models)  
Drawers  
To remove and replace a drawer:  
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the  
drawer and slide it out the rest of the way.  
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper.  
Crisper Cover  
To remove the crisper(s) cover:  
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic  
container and store in crisper.  
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand  
and press up in the center of the glass insert until it rises  
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert  
forward to remove.  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
2. Lift the cover frame and remove it.  
Humidity Control Location  
I
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left/Style 2 -  
on right)  
To replace the crisper cover:  
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped  
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper  
cover.  
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the  
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.  
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
Chilled Meat Drawer  
place.  
(on some models)  
Meat Drawer Cover  
Slide the meat drawer temperature control forward to make the  
meat drawer less cold or backward to make the drawer more  
cold.  
To remove and replace the meat drawer cover (Style 1  
glass):  
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift  
at the back. Pull the cover straight out.  
COLDER  
COLD  
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf  
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks  
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level  
position and replace the meat drawer.  
Meat Storage Guide  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
To remove and replace the meat drawer cover (Style 2  
plastic):  
Fresh fish or shellfish..................use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...............1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts ...........................................3-5 days  
Cured meats............................................................7-10 days  
1. Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and  
pull it forward and out.  
2. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear  
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.  
Lower cover into place and replace the meat drawer.  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
Wine or Can/Bottle Rack  
(on some models - Accessory)  
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle  
rack (right):  
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.  
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the  
wall of the refrigerator.  
Crisper Humidity Control  
(on some models)  
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper using the settings between HIGH and LOW.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruits and vegetables with skins.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utility or Egg Bin  
(on some models - Accessory)  
Adjustable Half-width Freezer Shelf  
(on some models)  
Depending on your model, you may have a one, two or three  
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.  
To remove and replace the shelf:  
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling  
straight out.  
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If  
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their  
original carton on an interior shelf.  
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.  
FREEZER FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Assistance or  
Servicesection.  
Pull-out Freezer Floor  
(on some models)  
To remove and replace the freezer floor:  
1. Lift both back fencesup and out.  
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in. (2.5 cm)  
with one hand around the air tower section (center back) and  
one hand at center front.  
Freezer Shelf  
(on some models)  
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull  
To remove and replace the shelf:  
the floor out the rest of the way.  
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it  
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the  
shelf supports.  
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until  
the hooks drop into place at rear of cabinet.  
5. Replace fencesby aligning pins with socket in the floor, and  
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the  
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the  
shelf and insert it into the shelf supports.  
pushing down until they snap into place.  
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the  
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf  
are inserted into the shelf supports.  
DOOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Assistance or  
Servicesection.  
Frozen Food Storage Guide  
Storage times will vary according to the quality and type of food,  
the type of packaging or wrap used (should be airtight and  
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package  
or container securely to prevent taste and odor transfer  
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are  
normal.  
Door Rails  
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot [907-  
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the  
freezer for air to circulate around packages. The freezer door  
must close tightly. For more information on preparing food for  
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.  
The door rails may be removed for easier cleaning.  
Snap-on Door Rails  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the  
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these  
steps for the other end of the rail.  
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the  
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket  
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drop-in Door Rails  
Flip-up Door Shelf  
To remove and replace the rails:  
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.  
(on some models)  
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door  
shelf below. When in the down position, the shelf is strong  
enough to hold up to 10 lbs. (4.5 kg).  
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the  
door and pushing the rail straight down until it stops.  
REFRIGERATOR CARE  
Can Racks and Door Bins  
(on some models)  
Cleaning  
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some  
models.  
To remove and replace the racks/bins:  
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.  
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired  
support and pushing it down until it stops.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
Adjustable Utility Compartment & Tray  
(on some models)  
The utility compartment and tray slide from one side to the other  
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility  
compartment or partially underneath it. Try moving it to different  
positions to find the option that works best for you.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to prevent  
odors from building up. Wipe up spills immediately.  
Cleaning your refrigerator  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
To install and adjust the utility compartment and tray:  
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.  
crispers, etc.  
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf  
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the  
refrigerator door.  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,  
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can  
scratch or damage materials.  
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.  
[26 g to .95 L] of water).  
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do  
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth. For additional protection against damage to painted  
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with  
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.  
3. Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and  
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into  
place.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like  
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturers approved Stainless Steel Cleaner  
& Polish.  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does  
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in  
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the  
cleaner, see the Accessoriessection.  
If you choose to leave the refrigerator on while youre  
away:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in  
the home, the condenser should be cleaned every two to  
three months to ensure maximum efficiency.  
I
Shut off water supply to the ice maker.  
3. Empty the ice bin.  
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:  
1. Remove all food from the refrigerator.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
If you need to clean the condenser:  
I
I
Remove the base grille (see Base Grilleor Door  
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Removalsection).  
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the  
open areas behind the grille and the front surface area of  
the condenser.  
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
I
Replace the base grille when finished.  
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the Using the Control(s)”  
section.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
Changing the Light Bulbs  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
Moving  
2. Remove the bulb from behind the control panel in the  
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on  
some models). Replace it with an appliance bulb of the same  
wattage.  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
3. Plug in refrigerator or reconnect power.  
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
1
2
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
WAARRMMEERR  
1
WARMER  
FREEZER  
TTING  
RECOMMENDED SETTING  
3
2
TOR  
IGERA  
REFRIGERATOR  
4
3
D
SETT  
ING  
RECOMMENDED SETTING  
MENDE  
5
4
COOOLLEERR  
TS  
JUSTMEN  
WEEN AD  
URS BET  
R
ALLLLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS  
5
COOOLER  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
in dry ice.  
Power Interruptions  
3. Empty the ice bin.  
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator  
doors closed to help food stay cold and frozen.  
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See the Using the Control(s)”  
section.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
5. Unplug the refrigerator.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
I
Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic  
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for  
two to four days.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they dont shift and rattle during the move.  
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or  
can perishable food at once.  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See the Door Closingor Leveling Your  
Refrigeratorsection.  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator  
cabinet.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the Refrigerator Installationsection for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The ice maker is not producing ice or not enough ice.  
TROUBLESHOOTING  
I
I
I
I
I
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full  
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the  
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?  
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the  
Using the Control(s)section.  
Your refrigerator will not operate  
I
I
I
I
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?  
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.  
See the Ice Makersection.  
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace  
the fuse or reset the circuit breaker.  
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned  
on? Turn on the water valve. See the Water Supply  
Connection" section.  
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?  
See the Using the Control(s)section.  
Does the ice maker mold have water in it or has no ice  
been produced? Be sure your refrigerator has been  
connected to a water supply and the supply shutoff valve is  
turned on. See the Water Supply Connection" section.  
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the  
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will  
regularly run an automatic defrost cycle.  
I
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice  
from the ejector arm with a plastic utensil. See the Ice  
Makersection.  
The lights do not work  
I
I
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
I
I
I
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24  
hours for ice maker to produce more ice.  
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the  
Changing the Light Bulb(s)section.  
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see  
the Using the Control(s)section.  
There is water in the defrost drain pan  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your  
model, remove the water filter cartridge (see the "Interior  
Water Filtration Systemsection). Operate the dispenser. If  
the water flow increases noticeably, your filter is full and  
needs to be replaced.  
I
I
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is  
normal for water to drip into the defrost pan.  
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that  
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
The motor seems to run too much  
I
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor  
will run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the  
time. Under warmer conditions, it will run even more.  
Off-taste, odor or gray color in the ice  
I
I
I
I
I
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator? Adding a large amount of food warms the  
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the  
refrigerator back down.  
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice  
away and make a new supply.  
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See  
the Refrigerator Featuressection.  
Are the doors opened often? The motor will run longer  
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at  
one time, keeping food organized, and closing the door as  
soon as possible.  
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the  
Cleaningsection.  
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter  
may need to be installed to remove the minerals.  
I
I
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? See the Using the Control(s)section.  
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water  
filtration system needs additional flushing. Run additional  
water through the water dispenser to flush the water filtration  
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or 6 to  
7 minutes initially. Discard discolored ice.  
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If  
they do not close completely, see The doors will not close  
completelylater in this section.  
I
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and  
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See  
the Cleaningsection.  
The water dispenser will not operate properly  
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due  
to its high-efficiency motor.  
I
Has the water system not filled? The water system needs  
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to  
depress the water dispenser until water begins to flow.  
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will  
take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from  
the line. Additional flushing may be required in some  
households. See the Water Dispensersection.  
The refrigerator seems to make too much noise  
I
The sounds may be normal for your refrigerator. See the  
Normal Soundssection.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
I
Is the water shutoff valve not turned on or the water line  
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is  
turned on and the water source is connected to the  
There is interior moisture buildup  
refrigerator. See the Water Supply Connection"section.  
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any  
objects from in front of the air vents. See the Ensuring  
Proper Air Circulationsection for air vent locations.  
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?  
See the Water Supply Connection"section. If clogging or  
installation is not a problem, call for service or contact a  
plumber.  
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by  
getting all items out at one time, keeping food organized, and  
closing the door as soon as possible.  
Is there a kink in the home water source line? If you find or  
suspect a kink in the water line, call for service.  
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up  
inside the refrigerator when the room air is humid.  
Water flow from the dispenser decreases noticeably  
Is the food packaged correctly? Check that all food is  
securely wrapped. Wipe off damp food containers before  
placing them in the refrigerator.  
I
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your  
model, remove the water filter cartridge (see the "Interior  
Water Filtration Systemsection). Operate the dispenser. If  
the water flow increases noticeably, your filter is full and  
needs to be replaced.  
I
I
Is the control set correctly for the surrounding  
conditions? See the Using the Control(s)section.  
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for  
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.  
Water leaking from the dispenser  
The doors are difficult to open  
I
I
Is the glass not being held under the water dispenser long  
enough? Hold the container under the water dispenser two  
to three seconds after releasing the dispenser lever. Water  
may continue to dispense during this time.  
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the  
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
The doors will not close completely  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
water filtration system may have air in the lines, causing water  
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.  
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24  
to 72 hours.  
I
Are food packages blocking the door open? Rearrange  
containers so that they fit more tightly.  
I
I
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.  
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out  
of position? Put these items into their correct positions. See  
the Refrigerator Featuressection for more information.  
The dispenser water is not cool enough  
I
I
I
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours  
for the refrigerator to cool completely.  
I
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface  
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the  
gaskets following cleaning.  
Has a large amount of water been recently dispensed?  
Allow 24 hours for the water to cool completely.  
I
I
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the  
refrigerator. See the Door Closing and Alignmentsection.  
Has water not been recently dispensed? The first glass of  
water may not be cool. Discard the first glass of water.  
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced? Remove and replace the doors  
according to the Refrigerator Doors" section, or call a  
qualified service technician.  
The divider between the two compartments is warm  
The warmth is probably due to normal operation of the automatic  
exterior moisture control.  
Temperature is too warm  
ASSISTANCE  
OR SERVICE  
I
I
I
I
Are the air vents blocked in either compartment? This  
prevents cold air movement between the compartments.  
Move objects away from the air vents. See the Ensuring  
Proper Air Circulationsection for air vent locations.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm  
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all  
items out at one time, keeping food organized, and closing  
the door as soon as possible.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food  
warms the refrigerator. It can take several hours for the  
refrigerator to return to the normal temperature.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new  
KITCHENAID® appliance.  
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See the Using the Control(s)section.  
To locate factory specified replacement parts in your area, call  
our Customer Interaction Center telephone number or your  
nearest designated service center.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the U.S.A.  
Accessories  
Call the KitchenAid Customer Interaction Center  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #8171420  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Interior water filter cartridge (on some models)  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction may  
be used on disinfected water that may contain filterable  
cysts.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
Standard Cartridge:  
Order Part #8171413 (NL200)  
Cyst Cartridge:  
Order Part #8171414 (NLC200)  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
I
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
KitchenAid Canada  
Customer Interaction Center  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Standard Interior Water Filtration System Model WFI-NL200/NL200  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I), Taste and Odor.  
Capacity : 200 gallons (757 liters),  
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.  
Substance  
Reduction  
U.S. EPA  
MCL  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
NSF Test  
Number  
Chlorine, Taste/Odor  
N/A  
2.0 mg/L  
N/A  
0.02 mg/L  
N/A  
99%  
994715  
Cyst Interior Water Filtration System Model WFI-NLC200/NLC200  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard  
42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against  
ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.  
Capacity: 200 gallons (757 liters),  
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.  
Substance Reduction U.S. EPA  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
NSF Test  
Number  
Aesthetic Effects  
MCL  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate  
N/A  
N/A  
1.9 mg/L  
108,667/mL*  
N/A  
N/A  
0.06 mg/L  
45/mL  
N/A  
N/A  
97%  
99.96%  
994707  
994711  
Contaminant  
Reduction  
U.S. EPA  
MCL  
Average  
Influent  
Maximum  
Effluent  
Average  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
NSF Test  
Number  
Cyst  
Turbidity  
99.95%**  
N/A  
157,750/mL  
26 NTU  
55/mL  
0.5 NTU  
1.0/mL  
0.1 NTU  
99.9987%  
98.9%  
99.9996%  
99.5%  
994710  
994710  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.160 mg/L*** 0.011 mg/L  
0.158 mg/L*** 0.011 mg/L  
0.001 mg/L  
0.001 mg/L  
93.5%  
92.1%  
99.4%  
99.3%  
994708  
994709  
I
I
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for this product to  
perform as advertised.  
I
I
Refer to the Assistance or Servicesection for the  
Manufacturers name, address and telephone number.  
Refer to the Warrantysection for the Manufacturers limited  
warranty.  
Model NL200 Change cartridge at least every 6-9 months.  
Use replacement cartridge NL200, part# 8171413. 2002  
suggested retail price of $29.95 U.S.A./$39.95 Canada.  
Prices are subject to change without notice.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Water Supply  
Water Pressure  
Water Temperature  
City or Well  
30 - 120 psig (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)  
I
Model NLC200 Change the cartridge at least every 6-9  
months. Use replacement cartridge NLC200, part# 8171414.  
2002 suggested retail price of $39.95 U.S.A./$49.95 Canada.  
Prices are subject to change without notice.  
I
I
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected water that may contain  
filterable cysts.  
Test requirement is at least 100,000 particles/ml of AC Fine Test Dust.  
Cyst performance is % reduction based on NSF Standard 53.  
*
**  
Test requirement is 0.15 mg/L 10%. These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water  
conditions.  
***  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR  
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs  
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated  
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct  
defects in materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON  
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including  
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service  
company.  
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair  
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,  
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or  
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS  
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the  
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCKTM Door Bins and SLIDE N LOCKTM Can Racks due to defective  
materials or workmanship.  
KitchenAid will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or  
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.  
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not  
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.  
5. Any food loss due to product failure.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
9. Any labor costs during the limited warranty periods.  
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or  
province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of this book. After checking Troubleshooting,additional help can be found  
by checking the Assistance or Servicesection or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.  
2/02  
Keep this book and your sales slip together for future  
Dealer name____________________________________________________  
Address ________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your refrigerator to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the inside wall of the refrigerator  
compartment.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de  
l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I
Replacer tous les panneaux avant de faire la  
remise en marche.  
I
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
I
I
I
I
I
I
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
I
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Utiliser deux ou plus de personnes pour  
déplacer et installer le réfrigérateur.  
I
Débrancher la source de courant électrique  
avant l'entretien.  
I
I
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau (sur certains modèles).  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
peuvent pas y pénétrer facilement.  
Mise au rebut de  
votre vieux réfrigérateur  
I
I
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage avant lutilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer  
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans la section Entretien du réfrigérateur.  
INSTALLATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-  
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements  
soudains de température ou à un impact tel que coup  
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu  
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est  
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.  
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour  
éviter limpact dune chute.  
Déballage  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
et installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Enlèvement des matériaux demballage  
Emplacement dinstallation  
I
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du  
réfrigérateur avant de le brancher. Frotter une petite quantité  
de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec les  
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.  
AVERTISSEMENT  
I
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur.  
I
I
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de  
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés  
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues  
dans lemballage pour le montage approprié.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,  
telle que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Selon le modèle que vous avez, pour enlever la pellicule  
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signalétique  
située sur la poignée du congélateur, utiliser votre ongle,  
enlever la pellicule en la décollant d'un côté à l'autre.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
IMPORTANT : Ne pas enlever lencart en mousse blanche du  
retour dair situé derrière le panneau de réglage au plafond du  
réfrigérateur (sur certains modèles). Lencart fait partie du  
réfrigérateur et nest pas un matériau demballage. Si lencart est  
enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur  
et causer la formation de glaçons.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄₂ po (1,25 cm) de chaque côté et au  
sommet. Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe,  
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque côté (selon le  
modèle) pour permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si  
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer  
quun espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les  
connexions des conduits deau.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de  
lautre ni le faire marcheren essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près dun four,  
dun radiateur ou dune autre source de chaleur, ni dans un  
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
1
/
2" (1,25 cm)  
2" (5,08 cm)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Raccordement de la canalisation d'eau  
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT:  
AVERTISSEMENT  
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la  
canalisation deau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position darrêt (OFF).  
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
Outils requis : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po  
ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄ po,  
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la  
terre).  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une  
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄ po  
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,  
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes  
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier  
de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit  
deau et cause une obstruction plus facilement.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Arrivée deau froide  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer davoir la connexion électrique  
appropriée :  
Connecter la machine à glaçons à une canalisation deau froide  
avec limitations de pression deau de 30 à 120 lb/po². Si vous  
avez des questions au sujet de la pression deau, contacter la  
compagnie de distribution deau.  
Raccordement à une canalisation deau  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation deau se vide.  
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas employer de  
rallonge.  
3. Trouver une canalisation deau FROIDE verticale de  
¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.  
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais  
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le  
dessous. Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse.  
Ceci empêche également les sédiments quon trouve  
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet  
darrêt.  
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,  
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner  
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le  
réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque vous  
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)  
au réglage désiré.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à  
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter  
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement  
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre  
de ¹⁄₄ po (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le  
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation deau froide  
choisi.  
1. Canalisation deau froide 5. Bague de compression  
2. Bride de tuyau  
6. Robinet darrêt  
3. Tube en cuivre  
7. Écrou de serrage  
4. Écrou de compression  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et  
que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de  
tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et  
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle  
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car  
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
Portes du réfrigérateur  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer  
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou compression sur le  
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
Architect®  
Standard  
Contour  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.  
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube  
en cuivre en spirale.  
®
Enlèvement de la poignée (Série Architect )  
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)  
REMARQUE : Ces instructions sont pour les portes de série  
Raccordement au réfrigérateur  
Architect® avec poignée incurvée seulement.  
1. À l'aide d'une clé Allen de ¹⁄₈ po, desserrer les 2 vis de  
1. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le  
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher  
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé  
contre le mur.  
retenue situées sous chaque poignée.  
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.  
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.  
Enlèvement des portes et des charnières (tous modèles)  
2. OUVRIR le robinet darrêt.  
IMPORTANT :  
3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
I
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à  
OFF (arrêt), débrancher le réfrigérateur ou déconnecter le  
courant. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du  
réfrigérateur.  
I
I
Si vous ne faites quenlever ou remplacer les portes, les  
instructions sont les mêmes quel que soit le style de porte.  
Si vous avez une porte de style standard ou contour et que  
vous allez également inverser le sens d'ouverture de la porte,  
suivre les instructions pour le style de porte approprié.  
I
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions  
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes  
finales.  
1. Bride du tube  
2. Tube en cuivre  
3. Écrou de compression  
4. Valve d'entrée d'eau  
4. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.  
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un  
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube  
de raccordement de ¹⁄₄ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel  
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le  
plus proche.  
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po  
OUTILLAGE REQUIS : clé à douille avec douille hexagonale de  
⁵⁄₁₆ po, tournevis Phillips no 2, tournevis à lame plate, clé plate de  
⁵⁄₁₆ po, couteau à mastic de 2 po.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.  
électrique.  
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en  
bas du réfrigérateur (voir l'illustration de la Grille de la base).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes  
fermées jusqu'au moment où on est prêt à les séparer de la  
caisse de l'appareil.  
Porte du compartiment de congélation  
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l'illustration 2).  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière.  
Transférer le bouchon du côté opposé (voir l'illustration 3).  
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir  
l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du  
compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.  
3. Enlever les vis d'obturation de la poignée de la porte. Les  
transférer du côté opposé de la porte du compartiment de  
congélation (voir l'illustration 4).  
5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l'illustration  
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur  
pour la séparer de la caisse.  
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé  
de la porte du compartiment de congélation (voir l'illustration  
5).  
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l'illustration  
5. Positionner la poignée du côté opposé de la porte du  
compartiment de congélation. Fixer la poignée sur la porte  
(voir l'illustration 2).  
de la charnière inférieure.  
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif sur  
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à la mise  
en place des charnières et de la porte du compartiment de  
réfrigération.  
certains modèles)  
IMPORTANT :  
Porte du réfrigérateur  
I
Les portes de la série Architect® avec poignée incurvée ne  
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
réfrigération (voir l'illustration). Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l'illustration 6-1).  
peuvent pas être inversées.  
I
Si on souhaite inverser la position des portes de style  
standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du côté opposé,  
procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer  
l'orientation des portes, voir la section Remplacer les portes  
et les charnières.  
2. Enlever la vis d'articulation de la poignée de la porte du  
réfrigérateur tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l'illustration 6-2).  
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière sur la  
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d'obturation du  
trou du côté opposé (voir l'illustration 3).  
Porte standard  
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)  
4. Enlever les vis d'obturation de la poignée de la porte. Les  
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur (voir  
l'illustration 4).  
Vis de butée de la porte  
Bouchon obturateur  
de charnière de porte  
5. Enlever l'avant de la vis de blocage de la poignée de porte.  
Transférer la pièce du côté opposé de la porte du  
réfrigérateur (voir l'illustration 7).  
6. Positionner la vis d'articulation de la poignée sur le côté  
opposé de la porte du réfrigérateur et insérer la vis tel  
qu'illustré (voir l'illustration 6-2).  
Vis de blocage  
de la poignée de la porte  
Bouchon obturateur  
de charniere de caisse  
7. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la  
porte du réfrigérateur (voir l'illustration 5).  
Vis de poignée  
à tête ronde  
Vis de poignée à tête plate  
8. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté  
opposé de la porte (voir l'illustration 6-3). Placer d'abord les  
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure  
de la poignée, puis visser la vis inférieure.  
Vis de poignée  
à épaulement  
Vis frontale de scellement  
de la poignée de la porte  
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à  
part jusqu'à ce que la charnière inférieure soit installée sur le  
produit.  
Caisse  
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière  
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir  
l'illustration 1-1).  
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charnière  
au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de  
charnière du côté opposé (voir l'illustration 1-2).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Porte Contour  
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)  
Remplacement des portes et des charnières  
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,  
considérer l'image symétrique.  
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu'illustré.  
Vis de poignée  
à tête ronde  
Bouchon obturateur  
de la vis de poignée  
de porte  
Bouchon obturateur  
de charnière de  
porte  
Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
Caisse  
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆ po de la charnière  
(côté poignée); transférer ces pièces du côté opposé (voir  
l'illustration 1-1).  
2. Assembler les pièces de la charnière centrale tel quillustré.  
Serrer toutes les vis (voir l'illustration de la charnière centrale).  
Replacer la porte du compartiment de congélation.  
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la  
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté  
opposé (voir l'illustration 1-2).  
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir  
l'illustration de la charnière supérieure). Ne pas  
complètement serrer les vis.  
Portes  
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte  
du compartiment de congélation et du sommet de la porte du  
réfrigérateur. Serrer toutes les vis.  
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charnière au  
sommet du compartiment de congélation. Transférer le  
bouchon du côté opposé (voir l'illustration 2).  
Étapes finales  
2. Enlever la butée de porte des portes du compartiment de  
congélation et du réfrigérateur (voir l'illustration 3).  
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que les bouchons  
d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de  
la charnière supérieure (voir l'illustration de la charnière  
supérieure).  
REMARQUE : Lorsqu'on inverse le sens d'ouverture de la porte,  
la poignée du compartiment de congélation devient la poignée  
du réfrigérateur et la poignée du réfrigérateur devient la poignée  
du compartiment de congélation (voir l'illustration Inversion des  
poignées de porte).  
2. Réinstaller la grille de la base (voir l'illustration de la grille de  
la base).  
3. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l'illustration 4).  
3. Brancher le réfrigérateur ou remettre le courant.  
4. Effectuer les réglages nécessaires (voir la section Utilisation  
des commandes).  
4. Enlever la poignée de la porte du compartiment de  
réfrigération tel quillustré. Conserver toutes les pièces  
ensemble (voir l'illustration 5).  
5. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes;  
remettre les aliments dans le réfrigérateur.  
5. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du  
réfrigérateur sur la porte du compartiment de congélation et  
assembler tel qu'illustré (voir l'illustration 6).  
6. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du  
compartiment de congélation sur la porte du réfrigérateur et  
assembler tel qu'illustré (voir l'illustration 7).  
7. Réinstaller les butées de porte du côté opposé (voir  
l'illustration 8).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Standard  
Démontage et réinstallation  
Inversion d'ouverture de la porte (option)  
de la porte  
1-2  
2
1
2
1
Grille de la base  
1. Bouchons obturateurs  
de charnière de caisse  
3
1
1-1  
Charnière supérieure  
1. Bouchon obturateur  
de charnière de porte  
1
1
1
1. Vis à tête hexagonale  
5
de  
/
"
16  
2
3
1
1. Vis de la poignée à tête plate  
2. Poignée de la porte du  
compartiment de congélation  
1. Couvercle de charnière supérieure  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
/
de 16"  
3. Charnière supérieure  
4
1
Charnière centrale  
1. Vis de blocage de la  
poignée de la porte  
7
1
2
5
Vue de côté  
Vue avant  
1. Charnière centrale  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
1. Vis de butée  
de la porte  
/
de 16"  
1
2
1. Vis frontale  
2. Butée de la porte  
de scellement de la  
poignée de la porte  
Charnière inférieure  
6-1  
6-3  
1
6-2  
1
2
1. Charnière inférieure  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
/
de 16"  
2
1
1. Vis de la poignée  
à tête plate  
2. Vis de poignée  
à tête ronde  
1. Vis de poignée  
à épaulement  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contour  
Démontage et réinstallation  
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)  
de la porte  
1-1  
1-2  
Grille de la base  
1
1 1  
1. Bouchons obturateurs  
de charnière de la caisse  
1. Vis de charnière à tête  
hexagonale de 5/16"  
2
Charnière supérieure  
1
1
1. Bouchon obturateur  
de charnière de porte  
2
3
3
4
Enlèvement des butées de porte  
1
1. Couvercle de charnière supérieure  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
/
de 16"  
2
3. Charnière supérieure  
1. Butée de porte  
2. Vis de butée de porte  
Charnière centrale  
Porte du congélateur  
Inversion  
de la poignée de porte  
1
2
1
2
1. Vis de blocage de la poignée de la porte  
2. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte  
1. Charnière centrale  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
Porte du réfrigérateur  
5
1
/
de 16"  
2
2
Charnière inférieure  
1. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte  
2. Vis de fixation de la poignée de porte  
6
Porte du congélateur  
1
2
1
2
1. Vis de blocage de la poignée de la porte  
1. Charnière inférieure  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
2. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte  
5
/
de 16"  
7
8
Porte du réfrigérateur  
Réinstallation des butées de porte  
2
1
1
2
1. Butée de porte  
1. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte  
2. Vis de butée de porte  
2. Vis de blocage de poignée de porte  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Série Architect  
Démontage et réinstallation  
Enlèvement de la poignée de la porte  
de la porte  
Grille de la base  
1
1
1
1. V is de retenue de /8  
"
Charnière supérieure  
1
2
3
1. Couvercle de charnière supérieure  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
/
de 16"  
3. Charnière supérieure  
Charnière centrale  
1
2
1. Charnière centrale  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
/
de 16"  
Charnière inférieure  
1
2
1. Charnière inférieure  
2. Vis de charnière à tête hexagonale  
5
/
de 16"  
1
1
1
1. Vis de retenue de /8  
"
facilement, faire le réglage de linclinaison du réfrigérateur en  
suivant les instructions ci-dessous :  
Fermeture et alignement des portes  
1. Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final.  
Fermeture des portes  
3. Enlever la grille de la base (voir Grille de la baseau début  
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des  
montages de roulettes avant qui sont à la base du  
réfrigérateur dun côté et de lautre.  
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à lavant –  
lune du côté droit et lautre du côté gauche. Si votre réfrigérateur  
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.  
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce  
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la  
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de  
nivellement peuvent être nécessaires pour régler linclinaison  
du réfrigérateur.  
I
I
Enlever soigneusement la cartouche du filtre à eau  
intérieur de son emballage. Enlever le capuchon rouge de  
la cartouche.  
Poser l’étiquette appropriée du mois sur la cartouche  
comme rappel pour remplacer la cartouche dans  
lintervalle de six mois. Ensuite, appliquer l’étiquette  
Rappel de remplacement de filtre à eausur votre  
calendrier.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de  
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile  
lajustement des vis.  
I
Aligner la marque INSTALL sur l’étiquette du filtre à eau  
avec la ligne dindication qui est moulée sur le couvercle  
de la bride de montage du filtre. Pousser la cartouche  
dans la bride de montage du filtre. Tourner la cartouche  
de ¼ de tour vers la droite pour la verrouiller en place. La  
marque REMOVE (enlever) doit être alignée avec la ligne  
dindication située sur le couvercle à lavant.  
3. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le  
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons  
(8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à  
7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles.  
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et sassurer quelles se  
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner  
le réfrigérateur un peu plus vers larrière en tournant les deux  
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être  
nécessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement  
dun espace égal.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
du distributeur.  
6. Réinstaller la grille de la base.  
4. Inspecter le système de filtre pour les fuites deau. Si vous  
Alignement des portes  
constatez des fuites deau, voir la section Dépannage.  
Si lespace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage  
5. Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte  
du congélateur et en abaissant le bras de commande en  
broche comme illustré. Veuillez vous référer à la section des  
caractéristiques Machine à glaçonspour dautres  
en suivant les instructions ci-dessous :  
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.  
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une  
instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.  
douille de ⁵⁄₁₆ po ou une clé à molette.  
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons.  
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou  
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez  
les vis de la charnière supérieure.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique production maximale de glaçons  
pour augmenter la production de glaçons.  
Préparation du système deau  
REMARQUE : La machine à glaçons et le distributeur d'eau de  
ce nouveau réfrigérateur peuvent émettre des sons que votre  
ancien réfrigérateur n'émettait pas. Vous trouverez ci-dessous  
une description de certains des sons normaux et leur cause :  
(surcertains modèles)  
Veuillez lire avant lutilisation du système d'eau.  
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous  
pour avoir la certitude que le système deau est bien nettoyé.  
I
Il est possible que vous entendiez un bourdonnement  
lorsque la valve s'ouvre pour laisser l'eau passer vers le  
distributeur ou remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
1. Arrêter la machine à glaçons en ouvrant la porte du  
congélateur et en soulevant le bras de commande en broche  
comme illustré.  
I
Des cliquetis peuvent provenir de la canalisation d'eau  
immédiatement après la distribution d'eau.  
Sons normaux  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que  
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts  
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
bruits et leur origine.  
2. Installer la cartouche de filtre à eau intérieur (sur certains  
modèles). La bride de montage du filtre à eau intérieur est  
située dans le coin supérieur du compartiment daliments  
frais du réfrigérateur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau  
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue  
sans une désinfection adéquate avant ou après le  
système.  
I
Si votre appareil est équipé dune machine à glaçons, vous  
entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve deau  
souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire  
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.  
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus  
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent  
pour optimiser la performance.  
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes  
les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre.  
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les  
odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement  
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les  
aliments.  
Utilisation des commandes  
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La  
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes  
ou si on ajoute des aliments chauds.  
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été  
préréglées à lusine. Au moment de linstallation initiale du  
réfrigérateur, sassurer que les commandes sont encore  
préréglées aux réglages moyens tel quillustré.  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF  
(arrêt), tourner le réglage au mot OFF ou jusqu’à ce que le mot  
OFF (arrêt) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas lorsque  
la commande du réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt).  
I
I
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
Réglage moyen 3”  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans  
votre réfrigérateur.  
I
I
I
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le  
ventilateur du condenseur.  
Réglage moyen 3”  
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de  
récupération deau de dégivrage pendant le programme de  
dégivrage.  
UTILISATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Réglage moyen 4”  
Pour sassurer dune circulation dair  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
appropriée  
4
4
Pour sassurer davoir des températures appropriées, il faut  
permettre à lair de circuler entre les deux sections du  
réfrigérateur et du congélateur. Comme lindique lillustration, lair  
froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace  
vers le haut. La plus grande partie de lair circule ensuite à travers  
les ouvertures d'aération du congélateur et recircule sur le  
plancher du congélateur. Le reste de lair pénètre dans la section  
du réfrigérateur en passant par louverture daération supérieure.  
IMPORTANT :  
I
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement  
avant dy ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre  
24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.  
I
Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit  
complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter. Tourner  
les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau  
plus élevé (plus froid) que les réglages recommandés ne  
refroidira pas les compartiments plus vite.  
Ajustement des réglages de commande  
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient  
être corrects pour lutilisation normale du réfrigérateur  
domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait  
ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème  
glacée est ferme.  
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur  
ou le congélateur, vérifier dabord les évents pour vous assurer  
qu'ils ne sont pas bloqués.  
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération  
avec des aliments emballés. Si les ouvertures daération sont  
bloquées, le courant dair sera coupé et des problèmes de  
température et dhumidité peuvent survenir.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sil est nécessaire dajuster les températures, utiliser les réglages  
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à  
deux commandes, ajuster dabord la température du  
réfrigérateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,  
puis revérifier les températures.  
Distribution deau  
Le distributeur deau comporte deux boutons de puisage tels  
quillustrés pour l'utilisation avec différents formats de récipients.  
1. Appuyer un verre contre le bouton arrière ou tenir un récipient  
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT :  
2. Retirer le verre ou relâcher le bouton avant pour discontinuer  
l’écoulement.  
Section du RÉFRIGÉRATEUR  
trop tiède  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus élevé suivant  
REMARQUE : Puiser une quantité suffisante deau chaque  
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.  
I
Porte fréquemment ouverte,  
grande quantité daliments  
ajoutée, température ambiante  
très chaude  
Section du CONGÉLATEUR trop  
tiède/glaçons non préparés  
assez vite  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus élevé  
suivant.  
I
Porte fréquemment ouverte ou  
grande quantité daliments  
ajoutée ou température  
ambiante très froide  
(programme en  
Système de filtration deau intérieur  
fonctionnement trop peu  
fréquent)  
(surcertains modèles)  
I
Usage intense de glaçons  
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains  
modèles)  
Section du RÉFRIGÉRATEUR  
trop froide  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus bas suivant  
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux  
se trouve dans la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération sur le boîtier de commande. Le témoin lumineux  
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est  
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de  
la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est recommandé de  
remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le témoin lumineux  
de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d'eau  
à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon  
marquée. (Voir "Remplacement de la cartouche de filtre à eau"  
plus loin dans cette section.)  
I
Réglages incorrects pour les  
conditions existantes  
Section du CONGÉLATEUR trop  
froide  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR ou de  
la TEMPÉRATURE au  
chiffre plus bas suivant  
I
Réglages incorrects pour les  
conditions existantes  
Distributeur deau  
(surcertains modèles)  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l'eau  
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue  
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.  
AVERTISSEMENT  
1
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons  
ou de l'eau.  
2
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
1. Témoin lumineux de l'état du filtre  
2. Commutateur de lumière du réfrigérateur  
Si le système deau na pas fait lobjet dune vidange lors de  
linstallation initiale du réfrigérateur, puiser de leau dans un  
contenant jusqu’à lobtention de 2 à 3 gallons (8 à 12 L), que  
vous jetterez ou environ 6 à 7 minutes après le commencement  
de la distribution deau. Cette eau ainsi puisée et jetée rince le  
réservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le  
réfrigérateur se refroidisse et refroidisse leau.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau  
le témoin lumineux de l'état du filtre à eau en appuyant sur le  
commutateur de lumière du réfrigérateur en alternance 5 fois en  
deçà de 10 secondes. Le témoin lumineux de l'état du filtre  
passera du rouge au vert dès que le système est restauré.  
Machine àglaçons  
(sur certains modèles - accessoire)  
Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de filtre  
à eau, vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois  
selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine  
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se  
soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus  
souvent.  
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche  
vers le haut ou vers le bas.  
I
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
dabaisser le bras de commande en broche.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,  
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les  
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la  
position OFF (élevée).  
Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieur  
La cartouche de filtre à eau intérieur est située dans le coin  
supérieur du compartiment daliments frais du réfrigérateur.  
1. Tourner la cartouche de filtre à eau intérieur de ¹⁄₄ de tour vers  
la gauche. Lindication INSTALL (installer) sera alignée avec la  
marque de lindicateur située sur le couvercle du joint de  
montage du filtre.  
I
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic  
pour sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas  
de fonctionner.  
2. Retirer délicatement la cartouche pour lenlever du montage  
de la bride de montage du filtre. Pour empêcher leau de se  
renverser à lintérieur du réfrigérateur, NE PAS INCLINER la  
cartouche. Jeter la cartouche.  
MAX  
NORMAL  
3. Installer la nouvelle cartouche de filtre à eau intérieur. On peut  
faire fonctionner le distributeur sans une cartouche. Votre eau  
ne sera pas filtrée.  
I
Enlever soigneusement la cartouche du filtre à eau  
intérieur de son emballage. Enlever la capsule rouge de la  
cartouche.  
I
Poser l'étiquette du mois approprié sur la cartouche  
comme rappel de remplacer la cartouche dans lintervalle  
de six mois. Ensuite, appliquer l’étiquette Rappel de  
remplacement de filtre à eausur votre calendrier comme  
rappel pour remplacer la cartouche dans lintervalle de six  
mois.  
Augmentation du taux de production de glaçons  
I
Production NORMALE de glaçons : Dans le mode de  
production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait  
produire environ de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24  
heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez  
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un  
chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro.  
(Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et  
4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner  
graduellement la commande du congélateur au réglage le  
plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque  
augmentation.  
4. Aligner la marque INSTALL sur l’étiquette du filtre à eau avec  
la ligne dindication qui est moulée sur le couvercle de la  
bride de montage du filtre. Pousser la cartouche dans la bride  
de montage du filtre. Tourner la cartouche de ¼ de tour vers  
la droite pour la verrouiller en place. La marque REMOVE  
(enlever) doit être alignée avec la ligne dindication située sur  
le couvercle à lavant.  
I
Production MAXIMALE de glaçons (sur certains modèles) :  
Dans le mode de production maximale de glaçons, la  
machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de  
glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est  
doté de la caractéristique de production maximale de  
glaçons, pousser le commutateur à MAX.  
5. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le  
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons  
(8 à 12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ  
6 à 7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un  
écoulement additionnel peut être requis dans certains  
domiciles.  
À NOTER :  
I
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons  
produites.  
I
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de  
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau  
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels  
que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à  
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une  
alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, sassurer  
que ladoucisseur deau fonctionne bien et qu'il est bien  
entretenu.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
du distributeur.  
6. Inspecter le système de filtre pour les fuites deau. Si vous  
constatez des fuites deau, voir la section Dépannage.  
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à  
glaçons ou dans le bac à glaçons.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Réinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arrière de  
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de  
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière  
tombent dans les supports de tablette et sassurer que la  
tablette est fixée solidement en place.  
CARACTÉRISTIQUES  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Assistance ou service.  
Tablette àréglage latéral  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
(surcertains modèles)  
Pour faire glisser la tablette dun côté à lautre, soulever le devant  
de la tablette et la faire glisser à lemplacement désiré. Abaisser  
la tablette en place.  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-  
cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements  
soudains de température ou à un impact tel que coup  
brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu  
pour éclater en dinnombrables pièces minuscules. Ceci est  
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds.  
Un soin spécial simpose lors de leur déplacement pour  
éviter limpact dune chute.  
REMARQUE : Vous navez pas à ôter les petits articles de la  
tablette avant de la déplacer dun côté à lautre. Il faudra peut-  
être enlever les articles plus gros.  
Tablettes du réfrigérateur  
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.  
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des  
tablettes pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le  
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
Pour retirer la tablette :  
REMARQUE : La tablette est lourde et il faut se servir des deux  
mains.  
1. Retenir larrière de la tablette dune main.  
2. Soulever le devant de la tablette de lautre main à un angle de  
45° et labaisser légèrement pour la dégager de la rainure  
supérieure du rail. Retirer la tablette tout droit.  
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)  
Pour enlever et réinstaller une tablette dans le cadre en  
métal :  
1. Retirer la tablette jusqu’à la butée. Incliner le devant de la  
tablette vers le haut et la soulever légèrement en tirant la  
tablette hors du cadre.  
2. Réinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le  
cadre et en la poussant au-delà de la butée.  
Pour retirer et réinstaller le rail de la tablette :  
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux côtés  
légèrement et en tirant le rail tout droit.  
2. Réinstaller le rail en guidant les crochets du rail dans les  
fentes de supports de tablette sur la paroi arrière.  
REMARQUE : Sassurer que les deux crochets du rail sont  
dans les fentes et que celles-ci sont parallèles les unes aux  
autres.  
Tablettes et cadres de tablette  
3. Pousser le rail vers larrière et le bas pour bien le fixer dans  
les supports de tablette.  
Pour retirer et réinstaller un cadre/tablette :  
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et  
en le soulevant hors des supports de tablette.  
Pour réinstaller la tablette :  
REMARQUE : Sassurer que les deux glissières arrière de la  
tablette sont solidement dans le rail avant de relâcher la tablette.  
La tablette latérale peut être difficile à installer si le rail est placé  
trop près du plafond du réfrigérateur. Repositionner le rail sur des  
fentes plus basses jusqu’à ce que la tablette puisse être inclinée  
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.  
1. Maintenir la tablette à lavant et incliner le devant à un angle  
de 45° par rapport au rail.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Introduire les deux glissières arrière de la tablette dans la  
rainure supérieure du rail et abaisser le devant de la tablette  
en place.  
2. Réinstaller le couvercle du tiroir à viande en plaçant les  
encoches et le bord arrière du couvercle par dessus les  
croisillons arrière et centraux de la tablette. Abaisser le  
couvercle en place et réinstaller le tiroir à viande.  
Bacs àlégumes et tiroirs àviande  
(surcertains modèles)  
Tiroirs  
Pour retirer et réinstaller un tiroir :  
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu’à la butée. Soulever le  
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir complètement.  
2. Réinstaller un tiroir en le faisant glisser complètement au-delà  
de la butée.  
Réglage de lhumiditédans le bac à  
légumes  
Couvercle du bac à légumes  
(surcertains modèles)  
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :  
Ce réglage permet de contrôler le degré dhumidité dans le bac à  
légumes étanche. La commande peut être réglée à nimporte  
quel réglage entre LOW et HIGH.  
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement dune main  
linsertion en verre, pousser vers le haut au centre de  
linsertion en verre jusqu’à ce quelle se soulève hors du  
cadre en plastique. Glisser avec précaution linsertion en  
verre vers lavant pour la retirer.  
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper lair humide  
pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.  
I
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un  
sac en plastique dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Les trier et les conserver dans lemballage original dans le  
bac à légumes.  
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.  
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir lhumidité à  
lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et à  
feuilles.  
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :  
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, sassurer que la  
barre de renforcement en U est réinstallée sur le bord avant du  
couvercle du bac.  
I
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
1. Introduire larrière du cadre du couvercle dans les supports  
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant  
du cadre du couvercle en place.  
2. Faire glisser larrière de linsertion en verre dans le cadre du  
Emplacement de la commande dhumidité  
couvercle et abaisser le devant en place.  
I
Commande dhumidité sur bac à légumes (Style 1 - à  
Couvercle du tiroir à viande  
gauche/Style 2 - à droite)  
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande  
(Style 1 en verre) :  
1. Retirer le tiroir à viande. Retirer le couvercle en inclinant le  
devant vers le haut et en le soulevant à larrière. Tirer le  
couvercle tout droit vers lextérieur.  
2. Réinstaller le couvercle en guidant les crochets arrière dans  
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut à  
lavant jusqu’à ce que les crochets arrière tombent dans les  
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et réinstaller  
le tiroir à viande.  
Tiroir àviande réfrigéré  
(surcertains modèles)  
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande vers  
lavant pour une température moins froide ou vers larrière pour  
une température plus froide.  
COLDER  
COLD  
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande  
(Style 2 en plastique) :  
1. Retirer le tiroir à viande. Incliner le couvercle vers le haut à  
lavant et le tirer vers lextérieur.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide dentreposage des viandes  
Clayette de congélateur  
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur  
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à  
l’épreuve de lhumidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir  
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande  
doit être conservée pour une période plus longue que la durée  
donnée, faire congeler la viande.  
(surcertains modèles)  
Pour retirer et réinstaller la clayette :  
1. Retirer la clayette en soulevant légèrement toute la clayette et  
en la déplaçant complètement d'un côté. Soulever lautre  
côté hors des supports de clayette.  
2. Réinstaller la clayette en insérant une extrémité de la clayette  
jusquau bout au centre des supports de clayette puis  
abaisser lautre extrémité et lintroduire dans les supports de  
clayette.  
Poissons ou crustacés frais.............. utiliser le jour de lachat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)....... 1 à 2 jours  
Charcuterie, steaks/rôtis........................................ 3 à 5 jours  
Viandes salaisonnées........................................... 7 à 10 jours  
REMARQUE : La clayette devrait sabaisser légèrement et se  
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, sassurer que  
les deux extrémités de la clayette sont introduites dans les  
supports de clayette.  
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou  
du papier daluminium. Il est convenable aussi dutiliser des  
contenants en plastique avec couvercles hermétiques.  
Casier àvin ou porte-cannettes/  
bouteilles  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le  
porte-cannettes/bouteilles (à droite) :  
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de  
Guide dentreposage des aliments surgelés  
la tablette.  
2. Réinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type  
des aliments, le type demballage et le type de pellicule utilisés  
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température  
dentreposage. Sceller l'emballage ou le contenant  
hermétiquement pour empêcher le goût et l'odeur de se  
transférer dans le produit. Les cristaux de glace à lintérieur dun  
emballage scellé sont normaux.  
tablette et la paroi du réfrigérateur.  
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur  
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par L] daliments par pied cube  
despace dans le congélateur). Laisser assez despace pour  
permettre la circulation dair entre les emballages. Sassurer  
aussi de laisser assez despace à lavant pour que la porte se  
ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de  
la préparation des aliments pour la congélation, consulter un  
guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.  
Casier utilitaire ou oeufrier  
(sur certainsmodèles - accessoire)  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à  
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent être gardés  
dans le plateau à oeufs ou placés en vrac dans le contenant.  
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un  
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre modèle  
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant  
original sur une tablette intérieure.  
Clayette ajustable demi-largeur  
pour congélateur  
(surcertains modèles)  
Pour enlever et réinstaller la clayette :  
CARACTÉRISTIQUES  
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement  
vers lextérieur.  
DU CONGÉLATEUR  
2. Réinstaller la clayette sur les appuis et labaisser en place.  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Assistance ou service.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tringles déposées dans la porte  
Plancher de congélateur coulissant  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
extrémité de la tringle.  
(surcertains modèles)  
Pour enlever et réinstaller le plancher du congélateur :  
1. Soulever les deux clôturesarrière et les sortir.  
2. Retirer le plancher du congélateur en le tirant vers lextérieur  
environ 1 po (2,5 cm) en plaçant une main autour de la  
section de la tour dair (centre arrière) et une main au centre  
avant.  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas  
jusqu’à larrêt.  
3. Soulever le plancher à larrière jusqu’à ce que les crochets se  
dégagent de la caisse et tirer le plancher complètement hors  
du congélateur.  
4. Réinstaller le plancher du congélateur en le glissant tout droit  
jusqu’à ce que les crochets tombent en place à larrière de la  
caisse.  
5. Réinstaller les clôturesen alignant les goupilles avec le  
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu’à ce quelles  
semboîtent.  
Porte-cannettes et balconnets  
(surcertains modèles)  
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme  
accessoires sur certains modèles.  
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :  
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le  
tirant tout droit.  
2. Réinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en  
place au-dessus du bouton dappui désiré et en le poussant  
jusqu’à ce quil sarrête.  
CARACTÉRISTIQUES  
DE LA PORTE  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Assistance ou service.  
Compartiment utilitaire et plateau  
réglables  
(surcertains modèles)  
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent dun côté à lautre  
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau  
convient dun côté ou lautre du compartiment utilitaire ou  
partiellement en dessous. Essayer différentes positions pour  
trouver loption qui vous convient le mieux.  
Tringles dans la porte  
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le  
nettoyage.  
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le  
plateau :  
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente à  
larrière de la tringle de la tablette. Abaisser larrière du  
plateau en place.  
Tringles enclenchables dans la porte  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du  
support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces  
étapes pour lautre extrémité de la tringle.  
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la  
tringle de la tablette. Abaisser larrière du compartiment sur  
les nervures de la porte du réfrigérateur.  
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports  
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.  
Enclencher fermement le support et la tringle dans les  
attaches au-dessus de la tablette tel quindiqué.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant  
légèrement et en le glissant à la position désirée. Abaisser le  
devant pour quil senclenche en place.  
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou  
dendommager les matériaux.  
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange deau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] deau).  
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou  
métalliques peintes avec une éponge propre ou un linge doux  
et un détergent doux dans de leau tiède. Ne pas utiliser de  
nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux. Pour  
mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes  
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil  
électroménager (ou cire en pâte pour automobile) avec un  
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.  
Tablette de porte relevable  
(surcertains modèles)  
La partie inférieure de la tablette se relève pour le rangement  
darticles plus haut sur la tablette en dessous dans la porte. En  
position abaissée, la tablette peut supporter jusqu’à 10 lb (4,5  
kg).  
REMARQUE : Pour conserver à votre réfrigérateur en acier  
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites égratignures  
ou marques, il est suggéré dutiliser le nettoyant et poli pour  
acier inoxydable approuvé par le fabricant.  
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier  
inoxydable seulement!  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
nentre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact, nettoyer la pièce de plastique avec une  
éponge et un détergent doux et de leau tiède. Bien sécher  
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la  
section Accessoires.  
ENTRETIEN DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
l'environnement est particulièrement graisseux ou  
poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la  
maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou  
trois mois pour assurer une efficacité maximum.  
Nettoyage  
AVERTISSEMENT  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
I
I
Ôter la grille de la base (voir la section Grille de la base”  
ou Enlèvement de la porte).  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
I
Replacer la grille de la base lorsque vous avez terminé.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Remplacement des ampoules  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
d’éclairage  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour appareils ménagers. Sassurer de  
remplacer lampoule par une ampoule de grosseur, de forme et  
de wattage semblables.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation dodeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Pour nettoyer le réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant.  
2. Saisir lampoule située derrière le tableau de commande dans  
le réfrigérateur ou derrière le protège-ampoule dans le  
congélateur (sur certains modèles) et la dévisser. Remplacer  
lampoule par une ampoule pour appareils électroménagers  
de même wattage.  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de lintérieur, telles que  
les tablettes, bacs, etc.  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de leau tiède.  
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser  
dessuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de  
1
2
WAARRMMEERR  
1
WARMER  
FREEZER  
TTING  
RECOMMENDED SETTING  
3
2
TOR  
IGERA  
REFRIGERATOR  
4
3
S
ETTING  
NDED  
RECOMMENDED SETTING  
RE  
5
4
COOOLLEERR  
TS  
JUSTMEN  
WEEN AD  
URS BET  
R
ALLLLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS  
5
COOOLER  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Déménagement  
Pannes de courant  
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,  
garder les deux portes du réfrigérateur fermées pour aider les  
aliments à demeurer froids et congelés.  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
lune des choses suivantes :  
I
I
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
entrepôt frigorifique.  
Débrancher la canalisation deau de larrière du  
réfrigérateur.  
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur  
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci  
permettra de garder les aliments congelés durant deux à  
quatre jours.  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
I
Sil ny a pas dentrepôt frigorifique ni de neige carbonique,  
consommer ou mettre immédiatement en conserve les  
aliments périssables.  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section  
Réglage ou utilisation des commandes.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli  
de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des  
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la  
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments  
semblent de piètre qualité, les jeter.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Vider leau du plat de dégivrage.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles ne  
bougent pas ni ne sentrechoquent durant le déménagement.  
Entretien avantlesvacancesou lorsdun  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour quil  
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour  
quils n’égratignent pas le plancher. Voir la section Fermeture  
des portesou Nivellement du réfrigérateur.  
déménagement  
Vacances  
10. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence :  
dalimentation à la caisse du réfrigérateur.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section Installation du réfrigérateur”  
pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a  
une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de  
rebrancher lapprovisionnement deau au réfrigérateur.  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres articles.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
DÉPANNAGE  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre absence :  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter  
les coûts dune visite de service inutile.  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
I
I
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande en broche à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (arrêt) à droite.  
Le réglage du réfrigérateur est-il à la position OFF (arrêt)?  
Voir la section Réglage des commandes.  
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section Réglage  
ou utilisation des commandes.  
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour  
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le  
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme  
automatique de dégivrage.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.  
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l'entrée de lair à lintérieur, afin d’éviter  
laccumulation dodeur ou de moisissure.  
Les ampoules n’éclairent pas  
I
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.  
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille ou grillée? Voir la section Remplacement des  
ampoules d’éclairage.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Y a-t-il de leau dans le moule de la machine à glaçons ou  
ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier pour voir si le  
réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de votre  
domicile, et si le robinet darrêt de la canalisation est ouvert.  
Voir la section Raccordement du réfrigérateur à une  
canalisation deau.  
Le plat de dégivrage contient de leau  
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Leau  
s’évaporera. Cest normal pour leau de dégoutter dans le  
plat de dégivrage.  
I
I
I
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le  
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir la  
section Machine à glaçons.  
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude? Prévoir que leau  
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.  
Ceci est normal quand il fait humide.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
I
La température ambiante est-elle plus chaude que  
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus  
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des  
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur  
fonctionne environ 40% à 80% du temps. Dans des  
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore  
plus fréquent.  
Les réglages sont-ils faits correctement? Si très peu de  
glaçons sont produits, voir la section Réglage des  
commandes.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle  
que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau (voir la section  
Système de filtration deau intérieur). Faire fonctionner le  
distributeur. Si le débit deau saccroît beaucoup, votre filtre  
est obstrué et doit être remplacé.  
I
I
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments  
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation  
deau. Faire un appel de service.  
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que  
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés  
et fermer la porte le plus tôt possible.  
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter  
les premières quantités de glaçons.  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions  
ambiantes? Voir la section Réglage des commandes.  
I
I
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Les portes sont-elles complètement fermées?  
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas  
complètement, voir Les portes ne se ferment pas  
complètementplus loin dans cette section.  
Les aliments dans le réfrigérateur ont-ils été bien  
emballés? Voir la section Caractéristiques du réfrigérateur.  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés? Voir la section Nettoyage.  
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette  
situation empêche le transfert de lair et fait travailler  
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.  
Voir la section Nettoyage.  
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les  
minéraux.  
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus  
longtemps que lancien du fait de son moteur très efficace.  
I
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Une  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de leau a besoin dun rinçage  
additionnel. Faire couler de leau supplémentaire dans le  
distributeur deau pour mieux nettoyer le système de filtration  
de leau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à 7  
minutes initialement). Jeter la glace décolorée.  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
I
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.  
Voir la section Sons normaux.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas  
assez  
Le distributeur deau ne fonctionne pas bien  
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à  
120 glaçons à toutes les 24 heures.  
I
Le système deau sest-il rempli? Le système deau a  
besoin d’être rempli la première fois quil est utilisé. Utiliser un  
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution  
d'eau jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Purger le  
système d'eau en distribuant et en jetant de 2 à 3 gallons (8 à  
12 L) d'eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 ou 7  
minutes et contribuera à purger l'air de la canalisation. Une  
purge supplémentaire peut-être nécessaire dans certains  
domiciles. Voir la section Distributeur deau.  
I
I
I
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons? Attendre 24 heures après le  
branchement pour la production de glaçons. Voir la section  
Réglage des commandes.  
I
Le robinet d'arrêt deau est-il ouvert ou la canalisation  
deau est-elle raccordée à la source?  
Vérifier pour sassurer que le robinet darrêt deau est ouvert  
et que la source deau est connectée au réfrigérateur. Voir la  
section Raccordement du réfrigérateur à une canalisation  
deau.  
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons  
est-il en position OFF (élevée)? Abaisser le bras de  
commande en broche à la position ON (abaissée). Voir la  
section Machine à glaçons.  
La valve de la canalisation deau reliée au réfrigérateur  
est-elle ouverte? Ouvrir la valve deau. Voir la section  
Raccordement du réfrigérateur à une canalisation deau.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Le robinet d'arrêt deau est-il obstrué ou incorrectement  
installé?  
Se référer à la section Raccordement du réfrigérateur à une  
canalisation deau. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas  
un problème, faire un appel de service ou faire venir un  
plombier.  
I
I
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande  
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures  
peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à  
la température normale.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Réglage des  
commandes.  
I
La canalisation de la source deau du domicile comporte-  
t-elle une déformation?  
Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la  
canalisation deau, faire un appel de service.  
Il existe une accumulation dhumidité à lintérieur  
Le débit deau du distributeur diminue beaucoup  
I
I
Les ouvertures de circulation dair sont-elles obstruées  
dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des  
ouvertures daération. Consulter Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures daération.  
I
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Selon le modèle  
que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau (voir la section  
Système de filtration deau intérieur). Faire fonctionner le  
distributeur. Si le débit deau saccroît beaucoup, votre filtre  
est obstrué et doit être remplacé.  
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour  
éviter laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce  
dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les  
aliments bien rangés et fermer la porte le plus tôt possible.  
Leau coule du distributeur  
I
I
I
I
La pièce est-elle humide? Il est normal pour lhumidité de  
saccumuler à l'intérieur du réfrigérateur lorsque lair de  
lextérieur est humide.  
I
I
Leau dégoutte-t-elle parce que le verre nest pas tenu  
sous le distributeur deau assez longtemps? Tenir le  
contenant sous le distributeur deau pendant 2 à 3 secondes  
après le dégagement du levier de distribution. Leau peut  
continuer à couler durant ce temps.  
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les  
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides  
daliments avant de les placer au réfrigérateur.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Réglage des  
commandes.  
Un filtre à eau est-il installé dans le réfrigérateur? Il peut y  
avoir de lair dans les canalisations du système de filtration  
de leau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire  
pourrait aider à faire sortir lair des canalisations. Lutilisation  
normale du distributeur devrait expulser lair des  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il  
est normal que des gouttelettes se forment après que le  
réfrigérateur se dégivre automatiquement.  
canalisations en deçà de 24 à 72 heures.  
Leau du distributeur nest pas assez froide  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
I
I
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Accorder 24 heures  
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et  
la surface. Appliquer en frottant une couche très mince de  
cire de paraffine sur les joints après le nettoyage.  
pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.  
Une grande quantité deau a-t-elle été récemment  
distribuée? Accorder 24 heures pour que leau se refroidisse  
complètement.  
Les portes ne se ferment pas complètement  
I
Na-t-on pas récemment distribué de leau? Le premier  
verre deau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre  
deau.  
I
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?  
Réorganiser les contenants de sorte quils soient plus  
rapprochés et prennent moins despace.  
La cloison entre les deux sections est tiède  
I
I
Le bac à glaçons est-il en bonne position? Pousser le bac  
à glaçons jusquau fond.  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité de  
lextérieur.  
Le couvercle du bac à légumes, les plats, tablettes, bacs  
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle  
du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers  
à la position correcte. Voir plus de renseignements à la  
section Caractéristiques du réfrigérateur.  
La température est trop tiède  
I
I
I
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils  
touchent. Appliquer en frottant une couche très mince de cire  
de paraffine sur les joints après le nettoyage.  
I
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans une  
section ou lautre? Cette obstruction empêche le  
mouvement de lair froid du congélateur au réfrigérateur.  
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures  
daération. Consulter la section Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures daération.  
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler  
le réfrigérateur. Consulter la section Fermeture et alignement  
des portes.  
Les portes ont-elles été enlevées durant linstallation de  
lappareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes  
conformément à la section Portes du réfrigérateurou  
téléphoner à un technicien qualifié.  
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que  
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le  
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien  
rangés et fermer la porte le plus tôt possible.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au Canada  
ASSISTANCE  
OU SERVICE  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au :  
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00  
(HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants fournissent lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications à notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
I
Les références aux concessionnaires locaux.  
Pour service au Canada  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie  
partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces de  
rechange dorigine. Les pièces de rechange dorigine  
conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont  
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour  
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
Pour localiser des pièces de rechange dorigine dans votre  
région, téléphoner à notre Centre dinteraction avec la clientèle  
ou au centre de service désigné le plus proche.  
KitchenAid Canada  
Customer Interaction Center  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Aux États-Unis  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Téléphoner au Centre dinteraction avec la clientèle KitchenAid  
en composant le 1-800-422-1230.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
Accessoires  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
I
I
I
I
Renseignements dinstallation  
Procédés dutilisation et dentretien  
Banque daccessoires et de pièces de rechange  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
N° de pièce de commande 4396095  
Cartouche de filtre à eau intérieur (sur certains modèles)  
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.)  
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue  
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.  
Les systèmes homologués pour la réduction des kystes  
peuvent être utilisés sur leau désinfectée qui peut contenir  
des kystes filtrables.  
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie partout aux États-Unis.  
Cartouche standard :  
N° de pièce de commande 8171413 (NL200)  
Cartouche contre les kystes :  
Pour localiser la compagnie de service KitchenAid autorisée  
dans votre région, vous pouvez consulter les pages jaunes de  
votre annuaire téléphonique.  
Pour plus dassistance  
N° de pièce de commande 8171414 (NLC200)  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration deau intérieur standard, modèle WFI-NL200/NL200  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de lodeur du chlore (catégorie I).  
Capacité : 200 gallons (757 litres),  
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po2.  
Réduction de  
substances  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Numéro de  
test NSF  
Goût/odeur de chlore  
n.d.  
2,0 mg/L  
n.d.  
0,02 mg/L  
n.d.  
99 %  
994715  
Système de filtration deau intérieur pour kystes, modèles WFI-NLC200/NLC200  
Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de lodeur du chlore (catégorie I) et  
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité.  
Capacité : 200 gallons (757 litres)  
Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po2.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Numéro de  
test NSF  
Goût/odeur de chlore  
Particules  
n.d.  
n.d.  
1,9 mg/L  
108 667/mL*  
n.d.  
n.d.  
0,06 mg/L  
45/mL  
n.d.  
n.d.  
97 %  
99,96 %  
994707  
994711  
Réduction de  
contaminant  
U.S. EPA  
MCL  
Affluent  
moyen  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Numéro de  
test NSF  
Kyste  
Turbidité  
99,95%**  
n.d.  
157 750/mL  
26 NTU  
55/mL  
0,5 NTU  
1,0/mL  
0,1 NTU  
99,9987%  
98,9%  
99,9996 %  
99,5 %  
994710  
994710  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,160 mg/L*** 0,011 mg/L  
0,158 mg/L*** 0,011 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
93,5%  
92,1%  
99,4 %  
99,3 %  
994708  
994709  
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
I
I
Veuillez vous référer à la section Assistance ou servicepour  
le nom, ladresse et le numéro de téléphone du fabricant.  
Veuillez vous référer à la section Garantiepour la garantie  
limitée du fabricant.  
I
Modèle NL200 Remplacer la cartouche au moins à tous les  
6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL200,  
no de pièce 8171413. Prix suggéré au détail en 2002 de  
29,95 $US/39,95 $CAN. Les prix sont sujets à des  
changements sans préavis.  
Directives dapplication/Paramètres  
dapprovisionnement en eau  
Approvisionnement en eau  
Pression deau  
Température deau  
Collectivité ou puits  
I
Modèle NLC200 Remplacer la cartouche au moins à tous  
les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement  
NLC200, no de pièce 8171414. Prix suggéré au détail en 2002  
de 39,95 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des  
changements sans préavis.  
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)  
33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)  
I
I
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.  
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement  
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection  
adéquate avant ou après le système. Les systèmes  
homologués pour la réduction des kystes peuvent être  
utilisés sur leau désinfectée qui peut contenir des kystes  
filtrables.  
Lexigence de test est dau moins 100 000 particules/mL de poussière de test fine AC.  
*
Le rendement en rapport aux kystes est le % de réduction, daprès la norme 53 NSF.  
Lexigence de test est 0,15 mg/L 10%. Ces contaminants ne sont pas nécessairement dans votre approvisionnement deau. Le rendement peut  
varier daprès les conditions locales de leau.  
**  
***  
® NSF est une marque de commerce déposée de NSF International.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR  
Pour une période de un an à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine et les frais  
de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service  
désignée par KitchenAid.  
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date dachat,  
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de  
rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ  
INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la garniture de la  
cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cavité intérieure se fend par suite de vices de  
matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange  
spécifiées par lusine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération  
scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux  
doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES  
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément  
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par lusine pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le  
dispositif de séchage et les tubes de raccord.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES  
Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le  
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCKTM et porte-cannettes SLIDE N LOCKTM par suite  
de vices de matériaux ou de fabrication.  
KitchenAid ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du réfrigérateur, montrer à lutilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer  
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de  
rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.  
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres quun usage unifamilial normal.  
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.  
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou  
lutilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.  
5. Toute perte daliments attribuable à une malfonction du produit.  
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de lappareil ménager.  
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à lextérieur du Canada ou des États-Unis.  
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
9. Les frais de main-doeuvre durant les périodes des garanties limitées.  
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE  
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.  
Certains États ou provinces peuvent ne pas admettre lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par  
conséquent, lexclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir dautres droits, variables dun État à un autre ou dune province à une autre.  
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand KitchenAid  
autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.  
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannagedans ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage,  
une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou Serviceou en téléphonant au Centre dinteraction avec la  
clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de nimporte où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service  
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
2/02  
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve dachat ou de  
date dinstallation pour le service au titre de la garantie.  
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous  
pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la  
paroi interne du compartiment de réfrigération.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
2225409  
10/02  
© 2002. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Printed in U.S.A.  
Tous droits réservés.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Power Screwdriver 7672 A18 User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 670074 User Manual
Intel Network Card SSR212PP User Manual
Jenn Air Convection Oven JJW9527 User Manual
JVC Car Stereo System CDA 5755 User Manual
Kenwood Car Amplifier KDC MP246 User Manual
Kenwood Home Theater System SW 26HT User Manual
Keys Fitness Home Gym KF R40 User Manual
Kramer Electronics Camcorder VP 790 User Manual
Kramer Electronics TV Cables T1AF 26 User Manual