KitchenAid Range W10154991A User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN  
DUAL FUEL RANGES  
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES  
CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET  
ENCASTRABLES À BI-COMBUSTIBLE  
DE 30" (76,2 CM)  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT:  
Save for local electrical inspector's use.  
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.  
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.  
IMPORTANT :  
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.  
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.  
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.  
W10154991A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:  
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by  
the State of Massachusetts.  
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Rear Filler Strip (optional)  
The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the  
Tools and Parts  
slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
A
Tools needed  
B
Tape measure  
Masking tape  
Flat-blade screwdriver  
Phillips screwdriver  
Level  
Pipe-joint compound  
resistant to LP gas  
B
C
³⁄₁₆" (4.8 mm) carbide-tipped  
masonry drill bit (for  
concrete/ceramic floors)  
Hand or electric drill  
Hammer  
Noncorrosive leak-detection  
solution  
Wrench or pliers  
Pipe wrench  
For LP/Natural Gas  
Conversions  
¹⁵⁄₁₆" combination wrench  
³⁄₈" nut driver  
½" combination wrench  
7 mm combination wrench  
7 mm nut driver  
¹⁄₄" nut driver  
Size T20 TORX®† screwdriver  
¹⁄₈" (3.2 mm) drill bit (for  
wood floors)  
Marker or pencil  
A. Filler strip  
B. Countertop  
C. Countertop cutout  
Parts supplied  
Check that all parts are included.  
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and  
Care Guide. Order Part Number W10113902A (black),  
W10113903A (white) or W10113904A (biscuit).  
A
B
Location Requirements  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do  
not obstruct flow of combustion and ventilation air.  
It is the installer’s responsibility to comply with installation  
clearances specified on the model/serial rating plate. The  
model/serial rating plate is located inside the oven door on  
the right-hand side oven door trim.  
C
A. Anti-tip bracket  
B. Plastic anchors (2)  
C. #10 x ¹⁄₂" mounting screws (2)  
The range should be located for convenient use in the  
kitchen.  
Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor.  
Thickness of flooring may require longer mounting screws to  
anchor bracket to subfloor. Longer mounting screws are  
available from your local hardware store.  
Recessed installations must provide complete enclosure of  
the sides and rear of the range.  
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated  
surface units, cabinet storage space located above the  
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be  
provided, the risk can be reduced by installing a range hood  
or microwave hood combination that projects horizontally a  
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.  
Parts needed  
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas  
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and  
“Gas Supply Requirements” sections.  
All openings in the wall or floor where range is to be installed  
must be sealed.  
Do not seal the range to the side cabinets.  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.  
Given dimensions are minimum clearances.  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-  
tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip  
Bracket” section.  
Mobile Home - Additional Installation Requirements  
The installation of this range must conform to the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction  
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not  
applicable, use the Standard for Manufactured Home  
Grounded electrical supply is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
Proper gas supply connection must be available. See “Gas  
Supply Requirements” section.  
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.  
In Canada, the installation of this range must conform with the  
current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with local  
codes.  
Contact a qualified floor covering installer to check that the  
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).  
Mobile home installations require:  
Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under range if  
installing range over carpeting.  
When this range is installed in a mobile home, it must be  
secured to the floor during transit. Any method of securing  
the range is adequate as long as it conforms to the standards  
listed above.  
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your  
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used  
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven  
has been designed in accordance with the requirements of UL  
and CSA International and complies with the maximum allowable  
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).  
Four-wire power supply cord or cable must be used in a  
mobile home installation. The appliance wiring will need to be  
revised. See “Electrical Connection” section.  
Product Dimensions  
Slide-in Range  
Freestanding Range  
B
A
A
F
C
B*  
D*  
C
E
D
E**  
F**  
A. 30⁹⁄₁₆" (77.6 cm)  
D 30" (76.2 cm)  
A. 5³⁄₄" (14.6 cm)  
B. 30" (76.2 cm)  
E. Model/serial number plate  
(located on the right-hand  
side oven door trim)  
F. 27¹⁄₄" (69.2 cm) max. from  
handle to standoff at back  
of range**  
B. 35⁵⁄₈" (90.5 cm) height to  
underside of cooktop edge  
with leveling legs screwed  
all the way in*  
C. Model/serial number plate  
(located on the right-hand  
side oven door trim)  
E. 27¼" (69.2 cm) from  
handle to standoff at  
back of range**  
F. 23" (58.4 cm) countertop  
notch to rear of cooktop  
C. 41³⁄₄" (106 cm) overall height  
with leveling legs screwed all  
the way in.  
D. 36" (91.4 cm) cooktop trim  
height with leveling legs  
screwed all the way in*  
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting  
the leveling legs.  
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting  
the leveling legs.  
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)  
countertop; front of oven door protrudes 1³⁄₄" (4.4 cm) beyond  
24" (61 cm) base cabinet.  
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)  
countertop; front of oven door protrudes 1" (2.5 cm) beyond  
24" (61 cm) base cabinet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Clearances  
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)  
countertop height.  
Freestanding Ranges  
Slide-In Ranges  
M
N
M
O
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop  
B. 13" (33 cm) upper cabinet depth  
C. 30" (76.2 cm) min. opening width  
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop  
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth  
C. 30" (76.2 cm) min. opening width  
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.  
E. 30" (76.2 cm) min. opening width  
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.  
E. 30" (76.2 cm) min. opening width  
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.  
G. 8" (20.3 cm) available area for gas and electric installation  
F. This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.  
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation  
H. This shaded area recommended for installation of outlet or  
junction box.  
H. This shaded area recommended for installation of outlet or  
junction box.  
I. 7" (17.8 cm)  
J. 1¹⁄₂" (3.8 cm)  
K. 4¹⁄₂" (11.4 cm)  
I. 7" (17.8 cm)  
J. 1¹⁄₂" (3.8 cm)  
K. 4¹⁄₂" (11.4 cm)  
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the  
side wall or other combustible material.  
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the  
side wall or other combustible material.  
M. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.  
M. 22¹⁵⁄₁₆" (58.3 cm) opening depth  
N. ¾" (1.9 cm) radius both corners  
O. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.  
NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than ¹⁄₄" (0.64 cm) flame retardant  
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or  
0.020" (0.5 mm) copper.  
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet.  
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood  
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements - U.S.A. Only  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
A UL listed conduit connector must be provided at each end  
of the power supply cable (at the range and at the junction  
box).  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate and wire gauge is in accordance  
with local codes.  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the range (40 amps).  
Do not use an extension cord.  
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate  
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/  
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.  
The wiring diagram is located on the underside of the storage  
drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
If connecting to a 4-wire system:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
This range is manufactured with the ground connected to the  
cabinet. The ground must be revised so the green ground wire of  
the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet. See  
“Electrical Connection.”  
Quincy, MA 02269  
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a  
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to  
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the  
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualified electrician.  
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new  
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and  
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit  
grounding through the neutral conductor.  
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a  
matching UL listed, 4-wire, 250-volt, 40-amp, range power  
supply cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper  
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with  
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14-50R plug on the  
supply end.  
Electrical Connection  
To properly install your range, you must determine the type of  
electrical connection you will be using and follow the instructions  
provided for it here.  
Range must be connected to the proper electrical voltage  
and frequency as specified on the model/serial number rating  
plate. The model/serial number rating plate is located on the  
oven frame behind the storage drawer panel. Refer to the  
figures in the “Product Dimensions” section of the “Location  
Requirements” section.  
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or  
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.  
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief  
and be at least 4 ft (1.22 m) long.  
This range is manufactured with the neutral terminal  
connected to the cabinet. Use a 3-wire UL listed, 40- or  
50-amp power supply cord (pigtail) (see Range Rating chart  
below). If local codes do not permit ground through the  
neutral, use a 4-wire supply cord rated at 250 volts, 40 or  
50 amps and investigated for use with ranges.  
4-wire receptacle (14-50R)  
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power  
cord are:  
Range Rating*  
Specified Rating of  
Power Supply Cord Kit  
and Circuit Protection  
40-amp circuit  
2 No.-8 conductors  
1 No.-10 white neutral  
1 No.-8 green grounding  
120/240 Volts  
120/208 Volts  
Amps  
8.8 - 16.5 KW  
16.6 - 22.5 KW  
7.8 - 12.5 KW  
12.6 - 18.5 KW  
40 or 50**  
50  
If connecting to a 3-wire system:  
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire,  
*The NEC calculated load is less than the total connected load  
listed on the model/serial rating plate.  
250 volt, 40-amp range power supply cord (pigtail). This cord  
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end  
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type  
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance end  
must be provided at the point the power supply cord enters the  
appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.  
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with  
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a  
nominal 1³⁄₈" (34.93 mm) diameter connection opening.  
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.  
The range can be connected directly to the fused disconnect  
(or circuit breaker box) through flexible or nonmetallic  
sheathed, copper or aluminum cable. See “Electrical  
Connection.”  
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that  
the range can be moved if servicing is ever necessary.  
3-wire receptacle (10-50R)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements - Canada Only  
Gas Supply Requirements  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground range.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrical installer determine that  
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance  
with local codes.  
Examples of a qualified person include:  
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate  
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian  
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and  
ordinances.  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
Canadian Standards Association  
178 Rexdale Blvd.  
Observe all governing codes and ordinances.  
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes  
and ordinances. In the absence of local codes, installation must  
conform with American National Standard, National Fuel Gas  
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest  
edition.  
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.  
Check with a qualified electrical installer if you are not sure  
the range is properly grounded.  
Range Rating*  
Specified Rating of  
Power Supply Cord Kit  
and Circuit Protection  
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted  
according to the manufacturers instructions.  
120/240 Volts  
120/208 Volts  
Amps  
Type of Gas  
Natural gas:  
8.8 - 16.5 KW  
16.6 - 22.5 KW  
7.8 - 12.5 KW  
12.6 - 18.5 KW  
40 or 50**  
50  
This range is design-certified by CSA International for use with  
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.  
*The NEC calculated load is less than the total connected load  
listed on the model/serial rating plate.  
This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas  
Conversions” section. The model/serial rating plate located  
on the right side oven door trim has information on the types  
of gas that can be used. If the types of gas listed do not  
include the type of gas available, check with the local gas  
supplier.  
**If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord with  
kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use with a  
nominal 1³⁄₈" (34.93 mm) diameter connection opening.  
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.  
This range is equipped with a CSA International Certified  
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R  
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of  
range’s final location.  
LP gas conversion:  
Conversion must be done by a qualified service technician.  
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas  
Conversions” section.  
Gas Supply Line  
Do not use an extension cord.  
Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the  
range location. A smaller size pipe on longer runs may result  
in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resist  
the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON®†  
tape. With LP gas, piping or tubing size can be ½" (1.3 cm)  
minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and  
materials used in the system.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Flexible metal appliance connector:  
Burner Input Requirements  
If local codes permit, a new CSA design-certified,  
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or  
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for  
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).  
¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may  
be used for connecting range to the gas supply line.  
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a  
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not  
applicable for Canada).  
A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection  
to the female pipe threads of the inlet to the appliance  
pressure regulator.  
Gas Supply Pressure Testing  
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)  
Do not kink or damage the flexible metal tubing when  
moving the range.  
The appliance and its individual shutoff valve must be  
disconnected from the gas supply piping system during any  
pressure testing of that system at test pressures in excess of  
½ psi (3.5 kPa).  
Rigid pipe connection:  
The rigid pipe connection requires a combination of pipe  
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid  
pipe must be level with the range connection. All strains must  
be removed from the supply and fuel lines so range will be  
level and in line.  
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower  
The appliance must be isolated from the gas supply piping  
system by closing its individual manual shutoff valve during any  
pressure testing of the gas supply piping system at test  
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).  
Countertop Preparation  
(for Slide-in Ranges Only)  
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of  
your countertop.  
Must include a shutoff valve:  
The supply line must be equipped with a manual shutoff  
valve. This valve should be located in the same room but  
external to the range. It should be in a location that allows  
ease of opening and closing. Do not block access to shutoff  
valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the  
range.  
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width  
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.  
Formed front-edged countertops must have molded edge  
shaved flat ³⁄₈" (1.0 cm) from each front corner of opening.  
Tile countertops may need trim cut back ³⁄₈" (1.0 cm) from each  
front corner and/or rounded edge flattened.  
B
30"  
(76.2 cm)  
A
³⁄₈"  
(1.0 cm)  
C
30 ¾"  
(78.1 cm)  
A. Gas supply line  
B. Shutoff valve “open” position  
C. To range  
Gas Pressure Regulator  
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust  
the ³⁄₈" (1.0 cm) dimension.  
The gas pressure regulator supplied with this range must be  
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for  
proper operation:  
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to  
side, then front to back. If countertop is not level, range will not  
be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.  
Natural gas:  
Minimum pressure: 5" WCP  
Maximum pressure: 14" WCP  
LP gas:  
Minimum pressure: 11" WCP  
Maximum pressure: 14" WCP  
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet  
pressure.  
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop.  
Unpack Range  
B
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
C
Use two or more people to move and install range.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
A
D
1. Remove shipping materials, tape and protective film from the  
range. Keep cardboard bottom under range. Remove oven  
racks and parts package from inside oven.  
A. Distance from the floor to  
underside of range cooktop  
B. Grate  
C. Cooktop surface  
D. Range side frame  
2. To place range on its back, take 4 cardboard corners from the  
carton. Stack one cardboard corner on top of another.  
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on  
the floor behind the range to support the range when it is laid  
on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range  
and gently lay it on its back on the cardboard corners.  
3. Your leveling height will be the difference between the  
2 measurements you have just taken.  
Freestanding Ranges:  
3. Pull cardboard bottom firmly to remove.  
1. Measure the distance of the countertop to the floor.  
2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor.  
Measure for Proper Height  
Slide-In Ranges:  
1. Measure the distance of the countertop to the floor. Measure  
at all 4 locations corresponding to the 4 corners of the  
underside of the range cooktop, as shown.  
A
C
D
A
A. Distance from the top of the range  
cooktop trim to the floor  
3. Your leveling height will be the difference between the  
B
2 measurements you have just taken.  
Measure at locations marked A, B, C, D.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. If countertop is not flush with cabinet opening edge, align  
template with overhang.  
Adjust Leveling Legs  
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or  
pliers to loosen the 4 leveling legs.  
This may be done with the range on its back or with the range  
supported on 2 legs after the range has been placed back to  
a standing position.  
NOTE: To place range back up into a standing position, put a  
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or  
more people, stand range back up onto the cardboard or  
hardboard.  
If cabinet opening is wider than that specified in the “Location  
Requirements” section, adjust template so range will be  
centered in cabinet opening.  
WARNING  
5. To mount anti-tip bracket to wood floor, drill two ¹⁄₈" (3.2 mm)  
holes at the positions marked on the bracket template.  
Remove template from floor.  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
To mount anti-tip bracket to concrete or ceramic floor, use a  
³⁄₁₆" (4.8 mm) masonry drill bit to drill 2 holes at the positions  
marked on the bracket template. Remove template from floor.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
6. Tap plastic anchors into holes with a hammer.  
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs  
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A  
minimum of ³⁄₁₆" (5 mm) is needed to engage the anti-tip  
bracket.  
7. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip  
bracket with screws provided.  
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,  
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to  
adjust the rear legs.  
3. When the range is at the correct height, check that there is  
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.  
Before sliding range into its final position, check that the anti-  
tip bracket will slide under the range and onto the rear  
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.  
Install Anti-Tip Bracket  
Depending on the thickness of your flooring, longer screws  
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.  
Longer screws are available from your local hardware store.  
Contact a qualified floor covering installer for the best procedure  
for drilling mounting holes through your type of floor covering.  
Before moving range, slide range onto shipping base, cardboard  
or hardboard.  
8. Move range close enough to opening to allow for final  
electrical connection. Remove shipping base, cardboard or  
hardboard from under range.  
1. Remove template from the anti-tip bracket kit (found inside  
the oven cavity) or from the back of this manual.  
9. Move range into its final location making sure rear leveling leg  
slides into anti-tip bracket.  
2. Place template on the floor in cabinet opening so that the left  
edge is against cabinet and top edge is against rear wall,  
molding or cabinet.  
3. Tape template into place.  
10. If installing the range in a mobile home, you must secure the  
range to the floor. Any method of securing the range is  
adequate as long as it conforms to the standards in the  
“Location Requirements” section.  
11. Continue installing your range using the following installation  
instructions.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove Warming Drawer  
Verify Anti-Tip Bracket Location  
Remove the warming or storage drawer to gain access to the  
lower section of the range. This will be necessary for some of the  
following installation steps.  
IMPORTANT: On models with a warming drawer, the rear range  
foot must be viewed from the front and slightly to one side of the  
range.  
1. Making sure the anti-tip bracket is installed:  
To Remove Warming Drawer:  
1. Open drawer to its full open position.  
2. Locate the black loops on both sides of the drawer.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip  
bracket.  
A
2. If installing the range in a mobile home, you must secure the  
range to the floor. Any method of securing the range is  
adequate as long as it conforms to the standards in the  
“Location Requirements” section.  
A. Loop  
3. Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out  
another inch.  
Level Range  
Place rack in oven. Place level on rack and check levelness of the  
range, first side to side; then front to back.  
4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all  
the way out.  
If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is  
removed from the anti-tip bracket.  
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until the  
range is level. Push range back into position. Check that rear  
leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.  
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connection - U.S.A. Only  
Power Supply Cord  
Direct Wire  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Use a new 40 amp power supply cord.  
Plug into a grounded outlet.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before servicing.  
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.  
Electrically ground range.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Disconnect power.  
Feed the power supply cord behind the black horizontal  
cross brace and through the strain relief, allowing enough  
slack to easily attach the wiring to the terminal block.  
2. Remove the terminal block cover screws located on the back  
of the range. Pull cover down and toward you to remove  
cover.  
A
A
B
B
A. Black horizontal cross brace  
B. Power supply cord  
A. Hold-down screws  
B. Terminal block cover  
Tighten strain relief screw against the power supply cord.  
3. Add strain relief.  
Style 1: Power supply cord strain relief  
Remove the knockout for the 40-amp supply cord.  
Assemble a UL listed strain relief in the opening.  
A
A. UL listed strain relief  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2: Direct wire strain relief  
4. Complete installation following instructions for your type of  
electrical connection:  
Remove the knockout as needed for the flexible conduit  
connection.  
4-wire (recommended)  
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.  
3-wire (if 4-wire is not available)  
Electrical Connection Options  
If your home has:  
And you will be Go to Section:  
connecting to:  
4-wire receptacle  
(NEMA type 14-50R)  
A UL listed,  
250-volt  
4-wire connection:  
Power supply cord  
A
minimum,  
40-amp, range  
power supply  
cord  
B
4-wire direct  
A fused  
4-wire connection:  
Direct wire  
disconnect or  
circuit breaker  
box  
A. Removable retaining nut  
B. Strain relief  
5"  
(12.7 cm)  
3-wire receptacle  
(NEMA type 10-50R)  
A UL listed,  
250-volt  
minimum,  
40-amp, range  
power supply  
cord  
3-wire connection:  
Power supply cord  
Feed the flexible conduit behind the black horizontal  
cross brace and through the strain relief, allowing enough  
slack to easily attach the wiring to the terminal block.  
3-wire direct  
A fused  
3-wire connection:  
Direct wire  
1"  
disconnect or  
circuit breaker  
box  
(2.5 cm)  
3"  
(7.6 cm)  
A
B
4-wire connection: Power Supply Cord  
A. Black horizontal cross brace  
B. Flexible conduit  
Use this method for:  
New branch-circuit installations (1996 NEC)  
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.  
Mobile homes  
Recreational vehicles  
In an area where local codes prohibit grounding through the  
neutral.  
1. Remove the ground-link screw from the range frame. Save  
the ground link screw and cup washer. Bend the ground-link  
away from the range so that it does not contact the range.  
C
B
A
A. Ground-link screw  
B. Cup washer  
C. Ground-link bent away from range  
2. Connect the green ground wire from the power supply cord to  
the range using the ground-link screw. The ground wire must  
be attached first and must not contact any other terminal.  
3. Use a ¼" nut driver and remove the hex washer head screws  
from the terminal blocks.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Connect the neutral (center) wire to the center terminal  
connector using one of the hex washer head screws.  
Securely tighten screw.  
3. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer terminal  
screws on the terminal block.  
4. Tighten strain relief screws.  
5. Replace terminal block cover with screw.  
E
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire  
D
This range may be connected directly to the fuse disconnect or  
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make  
the required 3-wire or 4-wire connection.  
F
C
B
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip  
G
the insulation back 1" (2.5 cm) from the end of each wire.  
1"  
(2.5 cm)  
H
A
I
A. Line 1  
B. Green ground wire  
C. Ground-link screw  
F. Ground-link  
G. Neutral (center) wire  
H. Line 2  
3"  
(7.6 cm)  
D. Hex washer head  
screw  
E. Silver-colored terminal  
block screw  
I. UL listed strain relief  
and 40-amp range  
power supply cord  
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring  
terminal block.  
3. Complete electrical connection according to your type of  
electrical supply (4-wire or 3-wire connection).  
5. Connect the other 2 wires (lines 1 and 2) to the outer  
aluminum terminal blocks.  
4-wire Connection: Direct Wire  
6. Securely tighten screws.  
Use this method for:  
7. Tighten strain relief screws.  
New branch-circuit installations (1996 NEC)  
Mobile homes  
8. Replace terminal block cover with screw.  
3-wire connection: Power Supply Cord  
Recreational vehicles  
In an area where local codes prohibit grounding through the  
neutral  
Use this method only if local codes permit connecting cabinet-  
ground conductor to neutral wire of power supply cord.  
1. Remove the ground-link screw from the range frame. Save  
the ground-link screw and cup washer. Bend the ground-link  
away from the range so that it does not contact the range.  
1. Use a ¼" nut driver and remove the hex washer head screws  
from the aluminum terminal blocks.  
2. Connect the neutral (center) wire to the center terminal  
connector using one of the hex washer head screws.  
Securely tighten screw.  
D
C
C
E
B
A
B
A. Ground-link screw  
B. Cup washer  
C. Ground-link bent away from range  
F
A
G
A. Line 1  
B. Ground-link  
E. Neutral (center) wire  
F. Line 2  
C. Hex washer head screw  
D. Silver-colored terminal  
block screw  
G. UL listed strain relief  
and 40-amp range power  
supply cord  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Connect the bare ground wire to the range using the ground-  
link screw and cup washer. The ground wire must be  
attached first and must not contact any other terminal.  
2. Insert the other 2 wires (lines 1 and 2) under the other 2 screw  
clamps.  
D
B
C
A
E
F
B
A. Insert wire under screw clamp.  
B. Hex washer head screw  
G
A
3. Securely tighten the hex washer head screws to  
35 lbs-in. (4.0 N-m) minimum torque to make a proper  
electrical connection.  
A. Bare wire from power  
supply cable  
B. Line 1  
C. Hex washer head screw  
D. Silver-colored terminal  
block screw  
E. Line 2  
F. Neutral (white) wire  
G. UL listed conduit  
connector and power  
supply cable  
4. Tighten the locking ring of the conduit connector.  
5. Replace the terminal block cover with screw.  
Make Gas Connection  
3. Loosen (do not remove) the hex washer head screw and  
insert the neutral (white) wire under the screw clamp at the  
bottom of the center position terminal connector.  
WARNING  
4. Insert the other 2 wires (lines 1 and 2) under the other 2 screw  
clamps.  
B
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
A
Securely tighten all gas connections.  
A. Insert wire under screw clamp.  
B. Hex washer head screw  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
5. Securely tighten the hex washer head screws to  
35 lbs-in. (4.0 N-m) minimum torque to make proper  
electrical connection.  
Examples of a qualified person include:  
6. Tighten the locking ring of the conduit connector.  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
7. Replace the terminal block cover with screw.  
3-wire connection: Direct Wire  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Use this method only if local codes permit connecting ground  
conductor to neutral supply wire.  
Typical rigid pipe connection  
1. Loosen (do not remove) the hex washer head screws and  
insert the neutral (white) wire under the screw clamp at the  
bottom of the center position terminal connector.  
A combination of pipe fittings must be used to connect the range  
to the existing gas line. Your connections may be different,  
according to the supply line type, size and location.  
D
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all  
pipe thread connections.  
C
E
F
B
G
A
A. Line 1  
B. Ground-link  
E. Neutral (white) wire  
F. Line 2  
C. Hex washer head screw  
D. Silver-colored terminal  
block screw  
G. UL listed conduit  
connector and power  
supply cable  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the  
If burner caps are not properly positioned, surface burners  
will not light.  
range.  
I
H
C
J
G
B
A
B
F
A. Burner base  
B. Burner cap  
C. Burner grate  
E
A
C
D
A. ½" or ¾" gas pipe  
B. Manual gas shutoff valve  
C. Nipple  
D. Union  
E. 90° elbow  
F. Black iron pipe  
G. Union  
H. Nipple  
I. 90° elbow (must have  
½" male pipe thread)  
J. Gas pressure regulator  
4. Place burner grates over burners and caps as shown in the  
following illustration. When properly installed the grates  
should not overlap the console.  
Freestanding Ranges  
Opening in grate for wok insert is located over left front  
burner.  
Typical flexible connection  
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the  
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see C  
and G in the following illustration).  
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the  
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.  
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to  
attach the flexible connector to the adapters. Check that  
connector is not kinked.  
A
H
F
E
A. Opening in grate for wok insert  
B
D
Slide-In Ranges  
Large flange with rounded corner must be at the rear corner  
of the cooktop.  
G
A
C
A
A. ½" or ¾" gas pipe  
E. Flexible connector  
B. Manual gas shutoff valve  
C. Use pipe-joint compound  
D. Adapter  
F. Adapter (must have ½" male  
pipe thread)  
G. Use pipe-joint compound  
H. Gas pressure regulator  
Complete Connection  
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The  
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.  
A. Large flange with rounded corner  
A
B
5. Plug in range or reconnect power. “Clock-Enter Time” should  
appear in the display. For further information, please refer to  
the user instructions located in the Use and Care Guide.  
A. Closed valve  
B. Open valve  
Electronic Ignition System  
2. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a  
leak is indicated. Correct any leak found.  
Initial lighting and gas flame adjustments  
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing  
pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE”  
position, the system creates a spark to light the burner. This  
sparking continues, as long as the control knob is turned to  
“LITE.”  
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts  
package. Align notches in burner caps with pins in burner  
base. Burner caps should be level when properly positioned.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the “low” flame needs to be adjusted:  
1. Remove the control knob.  
Check Operation of Cooktop Burners  
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat-  
blade screwdriver to turn the screw located in the center of  
the control knob stem until the flame is the proper size.  
Standard Surface Burners  
Push in and turn each control knob to the “LITE” position.  
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is  
lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the  
gas line.  
3. Replace the control knob.  
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”  
checking the flame at each setting.  
To adjust TripleTier® Flame burner:  
1. Remove the control knob.  
TripleTier® Flame Burner  
To start simmer burner:  
Push in and turn control knob to “LITE.”  
2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations  
shown in the following illustration and engage the slotted  
screw. Turn the screw until the flame is the proper size.  
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is  
lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the  
gas line.  
To start power burner:  
Push in control knob again and turn to “POWER BURNER HI” to  
light the outer burner.  
A
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is  
lit it may take longer that 4 seconds to light because of air in the  
gas line.  
B
If burners do not light properly:  
Turn cooktop control knob to the “OFF” position.  
A. Simmer burner regulation  
B. Power burner regulation  
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has  
not tripped or the household fuse has not blown.  
3. Replace the control knob.  
Check that the gas shutoff valves are set to the “open”  
position.  
4. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”  
checking the flame at each setting.  
Check that burner caps are properly positioned on burner  
bases.  
Replace Oven Racks and Warming Drawer  
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn  
control knobs to “Off” and contact your dealer or authorized  
service company for assistance.  
Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or  
storage drawer.  
To Replace Warming Drawer:  
1. Align the drawer glides with the receiving guides.  
Adjust Flame Height  
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner  
flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm)  
high.  
A
B
2. Push drawer in all the way.  
Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly  
on the slides.  
Complete Installation  
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,  
A. Low flame  
B. High flame  
go back through the steps to see which step was skipped.  
2. Check that you have all of your tools.  
3. Dispose of/recycle all packaging materials.  
4. Check that range level. See “Level Range.”  
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm  
water to remove waxy residue caused by protective shipping  
material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more  
information, see the “Range Care” section of the Use and  
Care Guide.  
To adjust standard burners:  
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the  
center of the valve stem. The valve stem is located directly  
underneath the control knob.  
6. Read “Range Use” in the Use and Care Guide.  
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care  
Guide for specific instruction on range operation.  
A
A. Valve stem  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If range does not operate, check the following:  
Electrical supply is connected.  
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not  
tripped.  
See “Troubleshooting” in the Use and Care Guide.  
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If  
range is cold, turn off the range and contact a qualified  
technician.  
Gas valves are turned to the “open” position.  
If the gas supply line shutoff valve is open, press the OFF  
button on the oven control panel and contact a qualified  
technician.  
GAS CONVERSIONS  
Gas conversions from Natural gas to LP gas; or from LP gas to  
Natural gas must be done by a qualified installer.  
To Convert Gas Pressure Regulator  
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.  
2. Unplug range or disconnect power.  
WARNING  
B
A
C
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
A. To range  
B. Manual shutoff valve “closed“ position  
C. Gas supply line  
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming  
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure  
regulator at rear of warming drawer compartment.  
Securely tighten all gas connections.  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water  
column.  
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.  
A
Examples of a qualified person include:  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
A. Gas pressure regulator  
LP Gas Conversion  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
Gas pressure regulator  
WARNING  
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the  
access cap counterclockwise.  
6. Remove sprint retainer from the cap by pushing against the  
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to  
locate the “NAT” or “LP” position.  
7. Turn over the spring retainer so the “LP” is showing on the  
bottom.  
8. Snap the spring retainer back into the cap.  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Reinstall the cap onto the regulator.  
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future  
use and keep with literature package.  
6. Replace burner cap.  
A
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the  
TripleTier® Flame burner (on some models). See “To Convert  
TripleTier® Flame Burners” section.  
B
®
To Convert TripleTier Flame Burners (on some models)  
1. Remove burner cap.  
2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver.  
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.  
A
B
E
D
C
A. Access cap  
B. Gasket  
C. Gas pressure regulator  
D. Spring retainer  
LP position  
E. Spring retainer  
NAT position  
To Convert Standard Surface Burners  
1. Remove burner cap.  
C
D
2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner base.  
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help  
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.  
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove  
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice  
spud aside.  
A. Burner caps  
B. Burner heads  
C
C. External gas orifice spud access plate  
D. Internal gas orifice spud  
A
D
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice  
spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud  
located under the plate.  
B
A
A. Igniter electrode  
B. Gas tube opening  
C. Burner cap  
B
C
D. Burner base  
4. Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with  
1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace the  
Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud.  
A. Plate  
B. External gas orifice spud  
C. Internal gas orifice spud  
A
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help  
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while  
changing it. Press nut driver down onto the internal gas  
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and  
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.  
A. Groove  
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud  
placement.  
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas  
orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external  
gas orifice spud aside.  
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners  
Burner Location  
Burner Rating Color  
Size  
6. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas  
orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas  
orifice spud placement.  
Right front  
Left front  
Right rear  
Left rear  
5,000 Btu/h  
13,000 Btu/h  
10,000 Btu/h  
5,000 Btu/h  
Red  
0.70 mm  
1.10 mm  
0.95 mm  
0.70 mm  
Green  
Blue  
Red  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier Flame Burners  
4. Remove access cover from the gas pressure regulator.  
Burner Location  
Burner Rating Color  
Size  
A
Left front (external  
TripleTier® burner)  
11,800 Btu/h  
Brown  
1.00 mm  
Left front (internal  
TripleTier® burner)  
2,200 Btu/h  
Orange  
0.42 mm  
7. Replace burner plate, head and cap.  
A. Gas pressure regulator  
8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future  
use and keep with literature package.  
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.  
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks  
Gas pressure regulator  
& Warming Drawer” section for instructions.  
5. Remove the access cap by using a wrench, turning the  
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and  
access cap counterclockwise.  
“Electronic Ignition System” sections.  
6. Remove spring retainer from the cap by pushing against the  
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to  
locate the “LP” or “NAT” position.  
Checking for proper cooktop burner flames is very important.  
The small inner cone should have a very distinct blue flame  
¼" to ½" long. The outer cone is not as distinct as the inner  
cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.  
7. Turn over the spring retainer so the “NAT” is showing on the  
bottom.  
IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for  
each cooktop burner.  
8. Snap the spring retainer back into the cap.  
9. Reinstall the cap onto the regulator.  
Natural Gas Conversion  
A
B
WARNING  
Tip Over Hazard  
E
D
C
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
A. Access cap  
B. Gasket  
C. Gas pressure regulator  
D. Springretainer  
NAT position  
E. Springretainer  
LP position  
Failure to follow these instructions can result in death  
or serious burns to children and adults.  
To Convert Standard Surface Burners  
1. Remove burner cap.  
2. Using a T20 TORX® screwdriver, remove the burner base.  
To Convert Gas Pressure Regulator  
3. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help  
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.  
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove  
by turning it counterclockwise and lifting out, set gas orifice  
spud aside.  
1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position.  
2. Unplug range or disconnect power  
B
C
A
A
C
D
A. To range  
B. Manual shutoff valve “closed” position  
C. Gas supply line  
B
3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming  
Drawer” section for instructions. Locate gas pressure  
regulator at rear of warming drawer compartment.  
A. Igniter electrode  
B. Gas tube opening  
C. Burner cap  
D. Burner base  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side.  
Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas  
orifice spud.  
IMPORTANT: The TripleTier® Flame burner has 2 gas orifice  
spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud  
located under the plate.  
A
XXX  
A
B
C
A. Stamped number  
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice  
spud placement.  
A. Plate  
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners  
B. External gas orfice spud  
C. Internal gas orifice spud  
Burner Location  
Burner Rating  
Size  
Right front  
Left front  
Right rear  
Left rear  
6,000 Btu/h  
14,000 Btu/h  
12,500 Btu/h  
6,000 Btu/h  
1.10 mm  
1.70 mm  
1.61 mm  
1.10 mm  
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help  
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while  
changing it. Press nut driver down onto the internal gas  
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and  
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.  
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external  
orifice spud. Turn counterclockwise remove, set external gas  
orifice spud aside.  
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use  
and keep with literature package.  
6. Replace burner cap.  
6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas  
orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural  
gas orifice spud placement.  
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the  
TripleTier® Flame burner (on some models). See “To Convert  
TripleTier® Flame Burners” section.  
®
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier Flame Burners  
®
To Convert TripleTier Flame Burner (on some models)  
Burner Location  
Burner Rating  
Size  
Left front (external  
TripleTier® burner)  
12,200 Btu/h  
1.70 mm  
1. Remove burner cap.  
2. Remove the burner head using a size T20 TORX® screwdriver.  
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.  
Left front (internal  
TripleTier® burner)  
2,800 Btu/h  
0.70 mm  
A
B
7. Replace burner plate, head and cap.  
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use  
and keep with literature package.  
9. Reinstall the warming drawer. See the “Replace Oven Racks  
& Warming Drawer” section for instructions.  
10. Complete installation. See “Make Gas Connection” and  
“Electronic Ignition System” sections.  
Checking for proper cooktop burner flames is very important.  
Natural gas flames do not have yellow tips.  
C
D
IMPORTANT: You may have to adjust “LO” setting for each  
cooktop burner.  
A. Burner caps  
B. Burner heads  
C. External gas orifice spud access plate  
D. Internal gas orifice spud  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Planchette de remplissage (facultatif)  
La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler  
l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrée et le mur dans  
l'ouverture prévue pour une cuisinière autonome.  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
A
Outillage nécessaire  
Mètre-ruban  
Ruban de masquage  
B
Tournevis à lame plate  
Tournevis Phillips  
Niveau  
Composé d'étanchéité des  
raccords filetés - résistant  
au propane  
B
C
Foret à maçonnerie de  
³⁄₁₆" (4,8 mm) avec pastilles  
de carbure, pour béton/  
céramique  
Perceuse manuelle ou  
électrique  
Marteau  
Solution non corrosive de  
détection des fuites  
clé ou pince  
Clé à tuyauterie  
Clé mixte de ¹⁵⁄₁₆"  
Tourne-écrou de ³⁄₈"  
Tourne-écrou de ¹⁄₄"  
Pour la conversion pour  
l'alimentation au gaz propane/  
gaz naturel  
Clé mixte de ½"  
Clé mixte de 7 mm  
Tourne-écrou de 7 mm  
Tournevis TORX®† T20  
Foret de ¹⁄₈" (3,2 mm)  
(pour plancher de bois)  
Crayon ou marqueur  
A. Planchette de remplissage  
B. Plan de travail  
C. Ouverture du plan de travail  
Pièces fournies  
Vérifier la présence de toutes les pièces.  
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du  
Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la pièce numéro  
W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A  
(biscuit).  
A
B
Exigences d’emplacement  
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et  
réglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et  
la ventilation.  
C
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de  
A. Bride antibasculement  
B. Chevilles de plastique (2)  
C. Vis de montage n° 10 x ½" (2)  
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur  
la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique  
est située sur le côté droit de la garniture de la porte du four.  
Chaque bride doit être solidement fixée au sous-plancher.  
La cuisinière doit être placée de manière à permettre une  
utilisation pratique dans la cuisine.  
L'épaisseur du matériau du plancher peut nécessiter l'emploi  
de vis de montage plus longues pour l'ancrage dans le sous-  
plancher. Obtenir les vis de montage plus longues  
Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit  
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.  
nécessaires dans un magasin de quincaillerie local.  
Afin de minimiser le risque de brûlures ou d’incendie au-  
dessus de la table de cuisson, on doit éviter d’installer un  
placard mural. Si le rangement en placard est envisagé, le  
risque peut être réduit par l'installation d'une hotte de  
cuisinière ou un ensemble hotte/micro-ondes opérant  
horizontalement sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-delà du  
bas des placards.  
Pièces nécessaires  
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz.  
Déterminer les caractéristiques des sources disponibles  
d'électricité et gaz. Voir “Spécifications électriques” et  
“Spécifications de l’alimentation en gaz”.  
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de  
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être  
scellées.  
Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les  
placards latéraux.  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité  
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent  
compte des valeurs minimales des dégagements de  
séparation.  
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à  
respecter lors de l’installation  
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux  
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and  
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal  
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,  
HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,  
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for  
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou  
les dispositions des codes locaux.  
La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation  
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la  
section “Installation de la bride antibasculement”.  
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.  
Voir la section “Spécifications électriques”.  
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la  
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.  
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux  
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-  
A240, ou des codes locaux en vigueur.  
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui  
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une  
température d'au moins 200°F (93°C).  
Autres critères à respecter pour une installation en résidence  
mobile :  
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une  
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher  
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de  
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle  
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.  
Dans le cas de l'installation de la cuisinière par dessus un  
tapis, placer sous la cuisinière une plaque d'appui isolée, ou  
une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le  
constructeur ou le fabricant du placard pour déterminer si les  
matériaux utilisés ne subiront pas un changement de couleur, une  
déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été conçu  
conformément aux exigences UL et aux normes de la CSA  
International; il respecte la température maximale autorisée pour  
les placards en bois : 194°F (90°C).  
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon  
d'alimentation à quatre fils doit être utilisé. Le câblage de  
l'appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement  
électrique”.  
Dimensions du produit  
Cuisinière encastrée  
Cuisinière autoportante  
B
A
A
F
C
B*  
D*  
C
E
D
E**  
F**  
A. 30⁹⁄₁₆" (77,6 cm)  
B. Hauteur jusqu’à la partie  
inférieure de la table de  
cuisson avec les pieds de  
nivellement complètement  
abaissés : 35⁵⁄₈" (90,5 cm)*  
C. Plaque signalétique (située  
sur la garniture de porte du  
four, côté droit)  
D. 30" (76,2 cm)  
A. 5³⁄₄" (14,6 cm)  
B. 30" (76,2 cm)  
E. Plaque signalétique (située  
sur la garniture de porte du  
four, côté droit)  
F. Longueur maximale de la  
poignée au support à  
l’arrière de la cuisinière :  
27¼" (69,2 cm)**  
E. Longueur de la poignée au  
support à l’arrière de la  
cuisinière : 27¼" (69,2 cm)**  
F. Du coin du plan de travail  
vers l’arrière de la table de  
cuisson : 23" (58,4 cm)  
C. Hauteur totale avec les pieds  
de nivellement complètement  
abaissés : 41³⁄₄" (106 cm)  
D. Hauteur de la garniture de la  
table de cuisson avec les pieds  
de nivellement complètement  
abaissés : 36" (91,4 cm)*  
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en  
ajustant les pieds de nivellement.  
*La cuisinière peut être surélevée d'environ 1" (2,5 cm) en  
ajustant les pieds de nivellement.  
**Dans le cas d'une installation entre des placards de  
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de  
la porte du four sera en saillie de 1¾" (4,4 cm) au-delà de la  
base des placards de 24" (61 cm).  
**Dans le cas d'une installation entre des placards de  
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), l'avant de  
la porte du four sera en saillie de 1" (2,5 cm) au-delà de la  
base des placards de 24" (61 cm).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagements de séparation à respecter  
Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61 cm) avec  
plan de travail de 25" (64 cm) à hauteur de 36" (91,4 cm).  
Cuisinières autoportantes  
Cuisinières encastrées  
M
N
M
O
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail  
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33 cm)  
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.  
A. 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail  
B. Profondeur max. du placard supérieur : 13" (33 cm)  
C. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.  
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table  
de cuisson, voir la REMARQUE.  
D. Pour la distance libre minimale vers la partie supérieure de la table  
de cuisson, voir la REMARQUE.  
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.  
E. Largeur de l’ouverture : 30" (76,2 cm) min.  
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans  
cette zone ombrée.  
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée dans cette  
zone ombrée.  
G. 8" (20,3 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.  
G. 6" (15,2 cm) disponible pour l’installation du gaz et de l’électricité.  
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion recommandée  
dans cette zone ombrée.  
H. Installation de la prise ou de la boîte de connexion dans cette zone  
ombrée.  
I. 7" (17,8 cm)  
J. 1½" (3,8 cm)  
K. 4¹⁄₂" (11,4 cm)  
I. 7" (17,8 cm)  
J. 1½" (3,8 cm)  
K. 4¹⁄₂" (11,4 cm)  
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la  
cuisinière et les parois latérales ou d'autres matériaux  
combustibles.  
M. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur  
de l'ouverture.  
L. Dégagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux côtés de la  
cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux combustibles.  
M. Profondeur d’ouverture : 22¹⁵⁄₁₆" (58,3 cm)  
N. Rayon de basculement des deux coins : ¾" (1,9 cm)  
O. La porte ou charnière du placard ne doit pas dépasser à l’intérieur  
de l’ouverture.  
REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61 cm) ou plus lorsque le fond d'un placard de bois ou de métal est protégé par une  
planche ignifugée d'au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d'une feuille métallique d'épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG,  
acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).  
Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non  
protégé.  
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions  
fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface  
de la table de cuisson.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Spécifications de l’alimentation en gaz  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque de choc électrique  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
Relier la cuisinière à la terre.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
Si le code en vigueur le permet et qu’un conducteur distinct de  
liaison à la terre est utilisé, on recommande qu’un électricien  
qualifié vérifie que la liaison à la terre et la taille du conducteur de  
liaison à la terre sont adéquats et conformes aux prescriptions du  
code local.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre  
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus  
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 - Code canadien  
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Canadian Standards Association  
178 Rexdale Blvd.  
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA  
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en  
vigueur.  
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la  
cuisinière, consulter un électricien qualifié.  
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les  
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,  
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente  
édition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code  
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149.  
Spécifications électriques pour la Spécifications pour  
cuisinière *  
cordon d'alimentation  
et protection du circuit  
120/240 Volts  
120/208 Volts  
Ampères  
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être  
effectués selon les instructions du fabricant.  
8,8 - 16,5 KW  
16,6 - 22,5 KW  
7,8 - 12,5 KW  
12,6 - 18,5 KW  
40 ou 50**  
50  
Type de gaz  
Gaz naturel :  
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA  
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour  
l'alimentation au propane après conversion adéquate.  
*La charge calculée selon NEC est inférieure au total des  
charges connectées mentionné sur la plaque signalétique.  
**Si l'appareil est alimenté par un circuit 50 A, utiliser un cordon  
d'alimentation 50 A avec l'ensemble. Pour un ensemble avec  
cordon d'alimentation 50 A, utiliser un ensemble spécifiant  
l'utilisation avec une ouverture de diamètre nominal  
1³⁄₈" (34,93 mm) pour le raccordement.  
Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation  
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement  
de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et  
de série située sur le côté droit de la garniture de la porte du  
four indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz  
disponible n'est pas mentionné sur la plaque signalétique,  
consulter le fournisseur de gaz local.  
On recommande l’emploi de fusibles temporisés ou  
disjoncteurs.  
Cette cuisinière est dotée d’un cordon d’alimentation  
(homologation CSA International) destiné à être branché sur  
une prise de courant murale standard 14-50R. Veiller à ce  
que la prise de courant murale soit placée à portée de la  
position de service finale de la cuisinière.  
Conversion pour l'alimentation au propane :  
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien  
qualifié.  
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de  
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas  
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section  
“Conversions pour changement de gaz”.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gaz naturel :  
Canalisation de gaz  
Pression minimum : 5" (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)  
Gaz propane :  
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)  
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)  
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à  
l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une  
canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut  
susciter une déficience du débit d'alimentation. On doit  
utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à  
l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban  
TEFLON®†. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des  
canalisations doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Usuellement le  
fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser  
et le diamètre approprié.  
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,  
contacter le fournisseur de gaz local.  
Débit thermique des brûleurs  
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique  
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à  
2000 pi (609,6 m).  
Raccord métallique flexible :  
Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorder  
la cuisinière à la canalisation de gaz un raccord  
métallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi  
(122 à 152,4 cm) de longueur, de diamètre interne de  
½" (1,3 cm) ou ¾" (1,9 cm).  
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à  
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de  
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du  
niveau de la mer (pas applicable au Canada).  
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz  
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²  
(14" - colonne d'eau)  
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est  
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage  
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.  
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression  
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter l'appareil et  
son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.  
Veiller à ne pas déformer/écraser/endommager le tube  
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.  
Pressurisation à une pression inférieure à ½ lb/po²  
(14" - colonne d'eau)  
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une  
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler  
l'appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet  
d'arrêt manuel individuel.  
Raccordement par un ensemble rigide :  
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un  
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de  
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le  
raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne  
soumettre les sections de canalisation d'alimentation à aucun  
effort de traction ou flexion, pour que la cuisinière soit  
d'aplomb et correctement alignée.  
Préparation du plan de travail  
(pour cuisinières encastrées uniquement)  
Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinière  
coulissante seront placés en chevauchement sur les extrémités  
du plan de travail.  
Si la largeur de l’espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la  
rive avant du plan de travail est plane et à l’équerre, aucune  
préparation ne sera nécessaire.  
Robinet d'arrêt nécessaire :  
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet  
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de  
la cuisinière, mais doit se trouver dans la même pièce en un  
endroit où il sera facilement accessible pour les manœuvres  
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet  
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour  
ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.  
Si le bord avant du plan de travail a été réalisé par moulage, il  
sera nécesaire de réaliser une surface plane de ³⁄₈" (1 cm) dans  
chaque angle avant de l’ouverture.  
Il peut être nécessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur  
³⁄₈" (1 cm) sur chaque angle à l’avant et/ou d’aplanir un bord  
arrondi.  
B
30"  
(76,2 cm)  
³⁄₈"  
(1,0 cm)  
A
30 ¾"  
(78,1 cm)  
C
A. Canalisation de gaz  
B. Robinet d'arrêt manuel - position d'ouverture  
C. Vers la cuisinière  
Si la largeur de l’espace disponible dans le plan de travail est de  
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de ³⁄₈" (1 cm).  
Détendeur de gaz  
Il faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le  
plan de travail; contrôler l’horizontalité transversalement, puis  
dans le sens avant/arrière. Si le plan de travail n’est pas  
horizontal, la cuisinière ne sera pas d’aplomb. Il faut que  
l’appareil soit d’aplomb pour que la cuisinière produise une  
performance satisfaisante.  
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un  
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur  
doit être comme suit :  
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de  
cuisson.  
Déballage de la cuisinière  
B
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
C
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la cuisinière.  
A
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
D
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film  
protecteur de la cuisinière. Garder la base de carton sous la  
cuisinière. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de  
l'intérieur du four.  
A. Distance en partant du sol  
vers la partie inférieure de la  
table de cuisson  
C. Surface de la table  
de cuisson  
D. Châssis latéral de  
la cuisinière  
B. Grille  
2. Pour placer la cuisinière sur sa partie postérieure, prendre les  
4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler 2 coins  
l’un sur l’autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer  
sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la  
cuisinière à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci  
est placée sur sa partie postérieure. En utilisant au moins  
deux personnes, saisir fermement la cuisinière et la déposer  
délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins de  
protection.  
3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées  
entre les 2 mesures.  
Cuisinières autoportantes :  
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.  
2. Mesurer du haut de la garniture de la table de cuisson  
jusqu'au sol.  
3. Tirer fermement sur la partie inférieure du carton pour le  
retirer.  
Mesures pour une hauteur appropriée  
Cuisinières encastrées :  
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. Mesurer  
aux 4 emplacements correspondant aux 4 coins de la partie  
inférieure de la table de cuisson, tel qu'illustré.  
A
A. Distance entre le sommet de la garniture  
de la table de cuisson et le plancher  
C
3. Ajuster la hauteur en fonction des différences observées  
D
A
entre les 2 mesures.  
Réglage des pieds de nivellement  
B
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,  
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de  
nivellement.  
Ceci doit être effectué alors que la cuisinière repose sur sa  
partie postérieure ou qu'elle est supportée par 2 pieds après  
avoir été replacée en position verticale.  
Mesurer aux emplacements marqués A, B, C, D.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position  
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur  
devant la cuisinière. En utilisant au moins 2 personnes,  
relever la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de  
fibres dur.  
4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le haut de  
l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.  
AVERTISSEMENT  
Si l'ouverture du meuble est plus large que ce qui est spécifié  
dans les “Exigences d'emplacement”, ajuster le gabarit de  
sorte que la cuisinière soit au centre de l'ouverture du  
placard.  
Risque de basculement  
5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de  
bois, percer deux trous de ¹⁄₈" (3,2 mm) aux emplacements  
indiqués sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer  
la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de  
la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la  
cuisinière est déplacée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
2. Ajuster les pieds de nivellement à la hauteur nécessaire. Les  
pieds de nivellement peuvent être desserrés pour ajouter une  
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une longueur minimum de  
³⁄₁₆" (5 mm) est nécessaire pour engager la bride  
antibasculement.  
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en  
béton ou en céramique, utiliser un foret à maçonnerie de  
³⁄₁₆" (4,8 mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiqués  
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.  
6. Enfoncer les ancrages en plastique dans les trous à l'aide  
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué  
alors que la cuisinière est debout, incliner la partie arrière de  
la cuisinière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la  
cuisinière vers l'avant pour ajuster les pieds arrière.  
d'un marteau.  
7. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous  
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis  
fournies.  
3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y  
a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride  
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son  
emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser  
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de  
nivellement arrière avant l'installation de la bride  
antibasculement.  
Installation de la bride antibasculement  
Contacter un installateur de revêtements de sol qualifié au sujet  
des meilleures méthodes de perçage des trous de montage à  
travers le revêtement de sol existant.  
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues  
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sous-  
plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de  
votre quincaillerie locale.  
Avant de déplacer la cuisinière, la faire glisser sur son emballage  
d'expédition, du carton ou un panneau de fibres dur.  
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement (à  
l'intérieur de la cavité du four) ou de la couverture arrière du  
présent manuel.  
8. Déplacer la cuisinière près de l'ouverture d'encastrement  
pour permettre le raccordement électrique final. Retirer la  
base d'expédition, le carton ou le panneau de fibre dur de la  
cuisinière.  
2. Placer le gabarit sur le sol dans l'ouverture du placard de  
sorte que le bord gauche se trouve contre le placard, et le  
bord supérieur contre la paroi arrière, la plinthe ou le placard.  
9. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en  
s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la  
bride antibasculement.  
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Dans le cas de l’installation de la cuisinière dans une  
résidence mobile, on doit fixer la cuisinière au plancher. Toute  
méthode de fixation de la cuisinière au plancher est adéquate  
dans la mesure où elle est conforme aux normes  
Réglage de l’aplomb de la cuisinière  
Placer la grille dans le four. Placer un niveau sur la grille pour  
contrôler l’aplomb, dans le sens transversal puis dans le sens  
avant/arrière.  
mentionnées à la section “Exigences de l’emplacement”.  
11. Poursuivre l'installation de la cuisinière en utilisant les  
instructions d'installation suivantes.  
Retrait du tiroir-réchaud  
Retirer le tiroir-réchaud pour avoir accès à la section inférieure de  
la cuisinière. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes  
d'installation suivantes.  
Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, tirer la cuisinière vers l’avant  
pour dégager le pied arrière de la bride antibasculement.  
Retrait du tiroir-réchaud :  
1. Ouvrir le tiroir complètement.  
Avec une pince ou une clé, ajuster les pieds de réglage de  
l’aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un parfait  
aplomb de la cuisinière. Pousser de nouveau la cuisinière jusqu’à  
sa position finale. Vérifier que le pied arrière est correctement  
engagé dans la bride antibasculement.  
2. Localiser les boucles noires des deux côtés du tiroir.  
REMARQUE : Il faut que la cuisinière soit d’aplomb pour que le  
four produise une performance satisfaisante.  
A
Raccordement à la canalisation de gaz  
A. Boucle  
3. Tirer simultanément les deux boucles vers l'avant puis sortir  
AVERTISSEMENT  
le tiroir d'un pouce supplémentaire.  
4. En tenant le tiroir par les côtés, et non par l'avant, le retirer  
complètement et doucement.  
Risque d'explosion  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
Vérification de l'emplacement de la bride  
antibasculement  
Installer un robinet d'arrêt.  
IMPORTANT : Sur les modèles équipés d'un tiroir-réchaud, le  
pied arrière de la cuisinière doit être visible de l'avant et  
légèrement d'un côté de la cuisinière.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
1. Vérifier l’installation de la bride antibasculement :  
Vérifier que la bride antibasculement est solidement fixée  
au sol.  
Faire glisser la cuisinière vers l’arrière; veiller à placer le  
pied arrière sous la bride antibasculement.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Raccordement typique à une canalisation rigide  
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la  
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de  
connexion sera variable, selon les caractéristiques de la  
canalisation d'alimentation (type, taille et position).  
2. Dans le cas de l’installation de la cuisinière dans une  
résidence mobile, on doit fixer la cuisinière au plancher. Toute  
méthode de fixation de la cuisinière au plancher est adéquate  
dans la mesure où elle est conforme aux normes  
mentionnées à la section “Exigences de l’emplacement”.  
1. Sur chaque connexion filetée, appliquer un composé  
d'étanchéité résistant au propane.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la  
3. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur dans le  
paquet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de  
brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un  
chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.  
Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le  
brûleur ne peut s'allumer.  
cuisinière et la canalisation de gaz.  
I
H
J
G
C
B
F
B
A
E
A
C
D
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"  
B. Robinet d'arrêt manuel  
C. Mamelon  
D. Raccord  
E. Coude à 90°  
G. Raccord  
H. Mamelon  
I. Coude à 90° (avec  
filetage mâle NPT ½")  
A. Base de brûleur  
B. Chapeau de brûleur  
C. Grille de brûleur  
J. Détendeur  
4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux de  
brûleur tel qu'indiqué sur l'illustration. Lorsque les grilles sont  
bien installées, elles ne doivent pas être en chevauchement  
sur la console.  
F. Tuyau en fer noir  
Raccordement typique par raccord flexible  
1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au  
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs  
de raccord flexible (voir C et G ci-dessous).  
Cuisinière autoportante  
La grille de brûleur pouvant accommoder un wok doit êntre  
installée sur le brûleur avant gauche.  
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre  
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation  
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.  
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour  
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à  
ne pas déformer/écraser le raccord flexible.  
H
F
E
A
B
D
G
A. Ouverture dans la grille pour le wok  
Cuisinière encastrée  
A
C
Positionner le rebord large au coin arrondi à l’arrière de la  
table de cuisson, vers l’extérieur.  
A. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"  
B. Robinet d'arrêt manuel  
C. Appliquer un composé  
d'étanchéité.  
D. Raccord d'adaptation  
E. Raccord flexible  
F. Raccord d'adaptation  
(avec filetage mâle NPT ½")  
G. Appliquer un composé  
d'étanchéité.  
H. Détendeur  
A
Compléter le raccordemant  
1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (la  
manette doit être parallèle au tuyau).  
A
B
A. Large rebord avec angles arrondis  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique. L'affichage devrait indiquer “Clock-Enter Time”  
(horloge-entrer l'heure). Pour plus de renseignements,  
consulter les instructions pour l'utilisateur dans le Guide  
d'utilisation et d'entretien.  
A. Robinet d'arrêt fermé  
B. Robinet d'arrêt ouvert  
2. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur  
les connexions une solution non corrosive de détection des  
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. Éliminer  
toute fuite constatée.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la taille des flammes  
Système d'allumage électronique  
Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de  
cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit  
observer des flammes stables bleues de ¼" (0,64 cm).  
Allumage initial et réglages des flammes  
À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de  
cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le  
bouton de commande d'un brûleur de la table de cuisson à la  
position “LITE” (allumage), le système génère une étincelle pour  
l'allumage du brûleur. La génération d'étincelles se poursuit aussi  
longtemps que le bouton de commande est laissé à la position  
“LITE”.  
A
B
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de  
cuisson  
Brûleurs standard de la table de cuisson  
Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la  
position “LITE”.  
A. Débit thermique minimum  
B. Débit thermique maximum  
Réglage des brûleurs standard :  
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de  
4 secondes. Lors de l'allumage initial, le délai d'allumage peut  
être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la  
canalisation de gaz.  
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet  
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est  
située directement au-dessous du bouton de commande.  
Brûleur à flamme TripleTier®  
Pour allumer le brûleur de mijotage :  
Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position “LITE”.  
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de  
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai  
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la  
présence d'air dans la canalisation de gaz.  
A
Pour allumer le brûleur haute puissance :  
Enfoncer le bouton de commande à nouveau et le tourner à  
“POWER BURNER HI” pour allumer le brûleur externe.  
A. Tige de commande  
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le  
débit thermique minimum :  
1. Ôter le bouton de commande.  
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de  
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai  
d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la  
présence d'air dans la canalisation de gaz.  
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un  
petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au  
centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille  
désirée.  
Si le brûleur ne s'allume pas correctement :  
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la  
position d'arrêt.  
3. Réinstaller le bouton de commande.  
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton  
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”  
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.  
Vérifier que la cuisinière est branchée et correctement  
alimentée (fusible grillé? disjoncteur ouvert?)  
Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert.  
Réglage du brûleur à flamme TripleTier® :  
Vérifier que le chapeau de brûleur est correctement placé sur  
la base du brûleur.  
1. Ôter le bouton de commande.  
2. Insérer un tournevis à lame plate dans les emplacements de  
réglage indiqués dans l'illustration suivante et engager la vis à  
fentes. Tourner la vis jusqu'à ce que la flamme atteigne la  
taille correcte.  
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce point un brûleur  
ne s'allume pas, tourner les boutons de commande à “Off” (arrêt)  
et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.  
A
B
A. Réglage du brûleur de mijotage  
B. Réglage du brûleur haute puissance  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Réinstaller le bouton de commande.  
3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.  
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton  
de commande de la position “LO” (bas) à la position “HI”  
(élevé) et observer les flammes pour chaque réglage.  
4. Vérifier que la cuisinière est d'aplomb. Voir “Réglage de  
l'aplomb de la cuisinière”.  
5. Utiliser une solution d'eau tiède et de nettoyant ménager  
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux  
de protection de l'emballage. Sécher parfaitement avec un  
linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section  
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d'utilisation et  
d'entretien.  
Réinstallation des grilles du four et  
du tiroir-réchaud  
Réinstaller les grilles dans la cavité du four. Réinstaller le tiroir-  
réchaud ou le tiroir de remisage.  
6. Lire la section “Utilisation de la cuisinière” dans le Guide  
d'utilisation et d'entretien.  
Réinstallation du tiroir-réchaud :  
1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides.  
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des  
instructions spécifiques concernant l'utilisation de la  
cuisinière, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.  
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :  
Fusible grillé ou desserré? Disjoncteur ouvert?  
Robinets de gaz à la position “open” (ouverture)?  
Si le robinet d'arrêt d'alimentation en gaz est ouvert, appuyer  
sur le bouton OFF (arrêt) sur le tableau de commande du four  
et contacter un électricien qualifié.  
2. Pousser le tiroir complètement.  
Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est bien  
engagé dans les glissières.  
Prise de courant correctement alimentée?  
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d'utilisation  
et d'entretien.  
Achever l'installation  
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il  
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour  
découvrir laquelle aurait été oubliée.  
Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la  
chaleur. Si la cuisinière est froide, l'éteindre et contacter un  
technicien qualifié.  
2. Vérifier la présence de tous les outils.  
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ  
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou  
de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un  
installateur qualifié.  
Conversion pour l'alimentation au propane  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz  
approuvée par la CSA International.  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer  
la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Installer un robinet d'arrêt.  
Bien serrer chaque organe de connexion de la  
canalisation de gaz.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de  
la cuisinière.  
En cas de connexion au gaz propane, demander à une  
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz  
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la  
cuisinière est déplacée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
Par personne qualifiée, on comprend :  
le personnel autorisé de chauffage,  
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et  
le personnel d'entretien autorisé.  
Conversion du détendeur  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant  
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson  
électrique.  
B
1. Enlever le chapeau de brûleur.  
2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur.  
A
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un  
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-  
écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourne-  
écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens  
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.  
C
A. Vers la cuisinière  
B. Robinet d’arrêt manuel - manette  
à la position de fermeture  
C
C. Canalisation de gaz  
A
D
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-  
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à  
l'arrière du tiroir-réchaud.  
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.  
B
A
A. Électrode d’allumage  
B. Ouverture du tube de gaz  
C. Chapeau de brûleur  
D. Base de brûleur  
A. Détendeur  
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point  
coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.  
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct  
pour propane.  
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.  
Détendeur  
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture  
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.  
A
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -  
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner  
la butée de ressort pour identifier la position “NAT” ou “LP”.  
7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la  
A. Rainure  
mention “LP” soit au fond.  
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.  
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour  
propane correct pour chaque brûleur.  
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.  
Gicleurs pour propane pour brûleurs standard de la table de  
cuisson  
A
Position du brûleur Capacité  
Couleur  
Taille  
B
thermique du  
brûleur  
Côté avant droit  
5 000 BTU/h  
13 000 BTU/h  
10 000 BTU/h  
5 000 BTU/h  
Rouge  
Vert  
0,70 mm  
1,10 mm  
0,95 mm  
0,70 mm  
Côté avant gauche  
Côté arrière droit  
Côté arrière gauche  
Bleu  
Rouge  
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de  
plastique, pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces  
avec les documents et manuels.  
E
D
C
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.  
A. Chapeau de  
D. Ressort de retenue -  
position LP  
E. Ressort de retenue -  
position NAT  
l’ouverture d’accès  
B. Joint d'étanchéité  
C. Détendeur  
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur, sauf le brûleur  
à flamme TripleTier® (sur certains modèles). Voir la section  
“Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier®”.  
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur  
certains modèles)  
1. Enlever le chapeau de brûleur.  
2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du  
brûleur.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.  
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un  
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le  
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le  
tourne-écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le  
sens antihoraire puis soulever pour l'enlever. Conserver le  
gicleur à part.  
A
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.  
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le  
gicleur à part.  
B
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour  
propane correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le  
gicleur pour propane correct pour chaque cas.  
Gicleurs pour propane pour brûleurs à flamme TripleTier®  
C
D
Position du brûleur  
Capacité  
thermique du  
brûleur  
Couleur Taille  
Côté avant gauche  
(brûleur externe  
TripleTier®)  
11 800 BTU/h  
Marron  
Orange  
1 mm  
A. Chapeaux de brûleur  
B. Têtes de brûleur  
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe  
D. Gicleur interne  
Côté avant gauche  
(brûleur interne  
TripleTier®)  
2 200 BTU/h  
0,42 mm  
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte  
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,  
situé sous la plaque.  
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et  
chapeau).  
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de  
plastique pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces  
avec les documents et manuels.  
A
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des  
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.  
B
C
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la  
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.  
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes  
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson. Il doit y avoir  
un petit cône interne bleu distinct de ¼" à ½". La partie  
externe des flammes n'est pas aussi distincte que le cône  
interne. Les flammes d'un brûleur alimenté au propane  
comportent une pointe légèrement jaune.  
A. Plaque  
B. Gicleur externe  
C. Gicleur interne  
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage  
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)  
pour chaque brûleur de la table de cuisson.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel  
Détendeur  
5. Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture  
AVERTISSEMENT  
d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.  
6. Ôter la butée de ressort qui se trouve sous le chapeau -  
pousser contre le côté plat de la butée de ressort. Examiner  
la butée de ressort pour identifier la position “LP” ou “NAT”.  
7. Orienter correctement la butée de ressort pour que la  
mention “NAT” soit au fond.  
8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau.  
9. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer  
la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
A
B
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de  
la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la  
cuisinière est déplacée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux  
adultes.  
E
D
C
Conversion du détendeur  
A. Chapeau de  
D. Ressort de retenue -  
position NAT  
E. Ressort de retenue -  
position LP  
l’ouverture d’accès  
B. Joint d'étanchéité  
C. Détendeur  
1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.  
2. Débrancher la cuisinère ou déconnecter la source de courant  
électrique.  
B
Conversion des brûleurs standard de la table de cuisson  
A
1. Enlever le chapeau de brûleur.  
2. Avec un tournevis TORX® T20, enlever la base du brûleur.  
C
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un  
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-  
écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le tourne-  
écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le sens  
antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le gicleur.  
A. Vers la cuisinière  
B. Robinet d’arrêt manuel - manette  
à la position de fermeture  
C. Canalisation de gaz  
C
3. Retirer le tiroir-réchaud. Voir la section “Retrait du tiroir-  
réchaud” pour des instructions. Identifier le détendeur à  
l'arrière du tiroir-réchaud.  
A
D
4. Ôter le couvercle d'accès du détendeur.  
A
B
A. Électrode d’allumage  
B. Ouverture du tube de gaz  
C. Chapeau de brûleur  
D. Base de brûleur  
A. Détendeur  
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté.  
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour  
gaz naturel.  
IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier® comporte  
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,  
situé sous la plaque.  
A
XXX  
A
B
C
A. Chiffre gravé  
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour gaz  
naturel correct pour chaque brûleur.  
A. Plaque  
B. Gicleur externe  
C. Gicleur interne  
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs standard de la table  
de cuisson  
Position du brûleur  
Capacité thermique Taille  
du brûleur  
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un  
tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le  
tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le  
tourne-écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le  
sens antihoraire puis soulever pour l'enlever; conserver le  
gicleur à part.  
Côté avant droit  
6 000 BTU/h  
14 000 BTU/h  
12 500 BTU/h  
6 000 BTU/h  
1,10 mm  
Côté avant gauche  
Côté arrière droit  
Côté arrière gauche  
1,70 mm  
1,61 mm  
1,10 mm  
5. Utiliser une clé mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.  
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le  
gicleur à part.  
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,  
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les  
documents et manuels.  
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz  
naturel correct. Le tableau qui suit permet de sélectionner le  
gicleur pour gaz naturel correct pour chaque cas.  
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs à flamme TripleTier®  
6. Réinstaller le chapeau de brûleur.  
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur, sauf le brûleur  
à flamme TripleTier® (sur certains modèles). Voir la section  
“Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier®”.  
Position du brûleur  
Capacité  
thermique du  
brûleur  
Taille  
Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier® (sur  
certains modèles)  
Côté avant gauche  
(brûleur externe  
TripleTier®)  
12 200 BTU/h  
1,70 mm  
0,70 mm  
1. Enlever le chapeau de brûleur.  
2. Utiliser un tournevis TORX® T20 pour enlever la tête du  
brûleur.  
Côté avant gauche  
(brûleur interne  
TripleTier®)  
2 800 BTU/h  
3. Enlever la plaque associée au gicleur externe.  
A
7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et  
chapeau).  
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,  
pour réutilisation ultérieure; conserver ces pièces avec les  
documents et manuels.  
B
9. Réinstaller le tiroir-réchaud. Voir la section “Réinstallation des  
grilles du four et du tiroir-réchaud” pour des instructions.  
10. Achever l'installation. Voir les sections “Raccordement à la  
canalisation de gaz” et “Système d'allumage électronique”.  
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes  
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson et le brûleur  
du four. Les flammes d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne  
comportent pas une pointe jaune.  
C
D
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage  
des flammes à la position “LO” (débit thermique minimum)  
pour chaque brûleur de la table de cuisson.  
A. Chapeaux de brûleur  
B. Têtes de brûleur  
C. Plaque de l’orifice d’accès pour gicleur externe  
D. Gicleur interne  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE  
GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT  
Cut here and place top edge against the left side cabinet and right edge against rear wall.  
Couper ici et placer le rebord supérieur contre le côté gauche du placard et le rebord droit contre la paroi arrière.  
.
Holes in bracket  
Trous dans la bride  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10154991A  
8/07  
© 2007. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
Printed in U.S.A.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Refrigerator PBAAAXXXX User Manual
IOGear Switch GCS92 User Manual
iSimple Satellite Radio IS713 User Manual
JBM electronic Switch C 130 User Manual
Jensen MP3 Docking Station JiSS 250i User Manual
JVC Battery Charger AA V50U User Manual
JVC Headphones HARX700 User Manual
Karcher Pressure Washer 5961 6090 User Manual
KEF Audio Speaker JP IQ User Manual
KitchenAid Blower KPEC992MSS1 User Manual