OUTDOOR BUILT-IN POWER™ BURNER
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
BRÛLEUR ENCASTRÉ POWER™
POUR USAGE EXTÉRIEUR
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
Table of Contents/Table des matières.............................................................................4
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Model/Modèle KBPU182VSS
W10243318B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT: This Power™ burner is manufactured for outdoor use only. For Power™ burners that are to be used at elevations
above 2000 ft (609.6 m) orifice conversion is required. See “Gas Supply Requirements” section. It is the responsibility of the installer to
comply with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate can be found
on the right-hand side panel.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the outdoor cooking
gas appliance, follow basic precautions, including the
following:
■
The LP gas supply cylinder to be used must be:
- constructed and marked in accordance with the
Specification for LP Gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (DOT) or the National Standard of
Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
■
Do not install portable or built-in outdoor cooking gas
appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer,
boat or in any other moving installation.
- provided with a listed overfilling prevention device.
■
■
■
Always maintain minimum clearances from combustible
construction, see “Location Requirements” section.
- provided with a cylinder connection device compatible
with the connection for outdoor cooking gas appliances.
The outdoor cooking gas appliance shall not be located
under overhead unprotected combustible construction.
■
Always check connections for leaks each time you connect
and disconnect the LP gas supply cylinder. See
“Installation Instructions” section.
This outdoor cooking gas appliance shall be used only
outdoors and shall not be used in a building, garage, or any
other enclosed area.
■
■
When the outdoor cooking gas appliance is not in use, the
gas must be turned off at the supply cylinder.
■
■
Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
Keep outdoor cooking gas appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
■
■
Cylinders must be stored outdoors and out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage, or
any other enclosed area.
■
■
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free
and clear from debris.
The pressure regulator and hose assembly supplied with
the outdoor cooking gas appliance must be used. A
replacement pressure regulator and hose assembly
specific to your model is available from your outdoor
cooking gas appliance dealer.
Inspect the gas cylinder supply hose before each use of the
outdoor cooking gas appliance. If the hose shows
excessive abrasion or wear, or is cut, it MUST be replaced
before using the outdoor cooking gas appliance. Contact
your dealer and use only replacement hoses specified for
use with the outdoor cooking gas appliance.
■
■
Gas cylinder must include a collar to protect the cylinder
valve.
For appliances designed to use a CGA791 Connection:
Place a dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on
the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage
of propane.
■
■
Visually check the burner flames. They should be blue.
Slight yellow tipping is normal for LP gas.
Check and clean burner/venturi tube for insects and insect
nest. A clogged tube can lead to fire under the outdoor
cooking gas appliance.
If the following information is not followed exactly, a fire
causing death or serious injury may occur.
■
Do not store a spare LP gas cylinder under or near this
outdoor cooking gas appliance.
■
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
OUTDOOR BUILT-IN POWER™ BURNER SAFETY...................2
SÉCURITÉ DU BRÛLEUR D'EXTÉRIEUR
ENCASTRÉ POWER™ .................................................................25
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions ....................................................................5
Cabinet Dimensions.....................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................9
Gas Supply Requirements...........................................................9
Gas Connection Requirements..................................................10
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................11
Built-in Outdoor Power™ Burner Installation............................11
Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank.............................11
GAS CONVERSIONS....................................................................15
Tools and Parts for Gas Conversion..........................................15
Conversion to a Local LP Gas Supply.......................................15
Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................16
Check and Adjust the Burners...................................................18
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................27
Outillage et pièces......................................................................27
Exigences d'emplacement.........................................................27
Dimensions du produit...............................................................27
Dimensions du placard ..............................................................27
Spécifications électriques ..........................................................31
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................31
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................33
Installation du brûleur d'extérieur
encastré Power™.......................................................................33
Installation du chariot de bouteille de gaz
+propane de 20 lb......................................................................34
CONVERSIONS DE GAZ..............................................................38
Outillage et pièces pour la conversion de gaz...........................38
Conversion au gaz propane local ..............................................38
Conversion du gaz propane au gaz naturel...............................39
Contrôle et réglage des brûleurs................................................41
UTILISATION DU BRÛLEUR POWER™ D'EXTÉRIEUR...........42
Utilisation du brûleur Power™ ...................................................42
Allumage du brûleur Power™....................................................43
USING YOUR OUTDOOR POWER™ BURNER.........................19
Power™ Burner Use ..................................................................19
Lighting Your Power™ Burner...................................................20
OUTDOOR POWER™ BURNER CARE......................................21
General Cleaning........................................................................21
TROUBLESHOOTING ..................................................................22
ENTRETIEN DU BRÛLEUR POWER™ D'EXTÉRIEUR .............44
Nettoyage général......................................................................44
DÉPANNAGE.................................................................................45
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................45
Accessoires ................................................................................45
Au Canada..................................................................................45
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................22
In the U.S.A. ...............................................................................22
Accessories................................................................................22
In Canada...................................................................................22
WARRANTY ..................................................................................23
GARANTIE.....................................................................................46
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Product Dimensions
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
A
Tools Needed
B
■
■
■
■
■
Tape measure
■
■
■
Wrench or pliers
Pipe wrench
Small, flat-blade screwdriver
Flat-blade screwdriver
#2 and #3 Phillips screwdriver
Level
Scissors or cutting pliers
(to remove tiedowns)
C
■
Noncorrosive leak-
detection solution
D
E
Parts Supplied
■
Gas pressure regulator/hose assembly set for 11" (28 cm)
WCP LP gas (attached to manifold)
F
■
■
■
■
1 single-prong plug transformer assembly
Convertible regulator set for 4" (10.2 cm) WCP Natural gas
Orifices for Natural gas conversion
G
LP gas fuel tank tray
H
I
Parts Needed
■
20 lb LP gas fuel tank - approximately 18" (45.7 cm) height
and 12" (30.5 cm) diameter
A. 18⁷⁄₈" (47.9 cm)
F. Manifold pipe
G. 3¼" (8.3 cm)
H. 19¹¹⁄₁₆" (50.0 cm)
I. 20¹⁵⁄₁₆" (53.2 cm)
B. 10⁵⁄₈" (27.0 cm)
C. 22⁷⁄₈" (58.1 cm)
D. 23⁵⁄₈" (60.0 cm)
E. 22¼" (56.5 cm)
Location Requirements
Select a location that provides minimum exposure to wind and
traffic paths. The location should be away from strong draft
areas.
Built-In Outdoor Power™ Burner Enclosure
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
This built-in outdoor Power™ burner is for installation in a built-in
enclosure constructed of combustible and noncombustible
materials. Some types of noncombustible materials could be
brick, firewall or steel. Some types of combustible materials
could be wood or laminate.
Clearance to combustible construction for built-in outdoor
Power™ burners:
■
A minimum of 24" (58 cm) must be maintained between the
sides and back and any combustible construction.
■
A zero clearance may be maintained below the cooking
surface and any combustible construction.
The enclosure for the built-in outdoor Power™ burner is to be a
minimum of 11" (28.0 cm) high x 20" (50.8 cm) deep x
19" (48.6 cm) wide.
Ignition
A grounded, 3-prong outdoor GFI outlet is to be located inside
the island cabinet and to the left of the Power™ burner. See
“Electrical Requirements” section.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cabinet Dimensions
Counter or support surfaces must be level.
Copies of the standards listed may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
The installation of this Power™ burner must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with either the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling
Code, B149.2.
NOTE: The outdoor Power™ burner drops into the enclosure
opening and is supported by its side flanges. No bottom support
is needed.
The following dimension chart and illustration include cutout dimensions and minimum spacing requirements for all built-in outdoor
products. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and
minimum spacing must be followed.
*NOTE: Maintain a minimum ³⁄₄" (1.9 cm) countertop overhang from the door/drawer mounting surface to help keep water runoff from
the countertop out of the door or drawer.
e of
*Overhang distance
betweentoepdgand cabinet face
counter
3" (7.6 cm) min.
to open hood
ypical
T
" (2.9 cm)
h width
¹⁄₈
E
(fr
**1
om cabinet
)
notc
Cabinet
face
ace
F
C
y outdoor
12" (30.5 cm) min.
om an
fr
C
cooking appliance to
other outdoor accessories.
y outdoor
12" (30.5 cm) min.
om an
fr
cooking appliance to other
outdoor accessories.
Cabinet
ace
F
D
E
A
H
Grills
,
om cabinet
)
(fr
Side
face
"
¹⁄₂
1
Sear
or
D
(3.8 cm) min.
wer™
o
P
s
Burner
s
" (52.4 cm)
⁵⁄₈
20
Access Door
erator
Refrig
K
or
Ice Maker
arming
" (53.0 cm)
⁷⁄₈
Utility
or
W
20
wer
Dra
"
rash
T
¹⁄₈
9
wer
Dra
(23.2 cm)
L
K
J
K
" (6.4 cm) min.
¹⁄₂
5"
2
G
(12.7 cm) min.
K
K
F
B
M
**Each corner of countertop cutouts for built-in grill, side burner, sear burner, Power™ burner and refreshment center.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minimum Spacing Requirement Between Cutouts - Dimension K
Between 2 or more sets of Access Doors adjacent to each other:
K = 14" (35.6 cm) when 2 adjacent doors are opened to 90 degrees
K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees
Between a set of Access Doors and a Trash Drawer, Utility Drawer, Warming Drawer, Refrigerator, or Ice Maker:
K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees
Between a Trash Drawer, Utility Drawer, or Warming Drawer:
K = 3" (7.6 cm)
Cabinet Height and Depth Dimensions
Dimension A Minimum
37" (94.0 cm)
Dimension B Minimum
26" (66.0 cm)
With outdoor refrigerator
Grill with insulated jacket
Grill without insulated jacket
36½" (92.7 cm)
27" (68.6 cm)
35½" (90.2 cm)
26" (66.0 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Grill
Grill Size
Dimension C
Dimension D
10¾" (27.3 cm)
10¾" (27.3 cm)
10¾" (27.3 cm)
Dimension E
22⁷⁄₈" (58.1 cm)
22⁷⁄₈" (58.1 cm)
22⁷⁄₈" (58.1 cm)
27" (68.6 cm)
36" (91.4 cm)
48" (121.9 cm)
29⁵⁄₈" (75.2 cm)
38⁵⁄₈" (98.1 cm)
50⁵⁄₈" (128.6 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Grill with Insulated Jacket
Grill Size
Dimension C
33" (83.8 cm)
42" (106.7 cm)
54" (137.2 cm)
Dimension D
11¾" (29.8 cm)
11¾" (29.8 cm)
11¾" (29.8 cm)
Dimension E
24" (61.0 cm)
24" (61.0 cm)
24" (61.0 cm)
27" (68.6 cm)
36" (91.4 cm)
48" (121.9 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Power™ Burner
Dimension C
19³⁄₈" (49.2 cm)
Dimension D
Dimension E
10¾" (27.3 cm)
19¾" (50.2 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Side Burner
Burner Position
Front to Back
Side by Side
Dimension C
Dimension D
10¾" (27.3 cm)
10¾" (27.3 cm)
Dimension E
22⁵⁄₈" (57.5 cm)
16⁷⁄₈" (42.9 cm)
13½" (34.3 cm)
24½" (62.2 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Sear Burner
Dimension C
13½" (34.3 cm)
Dimension D
Dimension E
10⁵⁄₈" (27.0 cm)
22¹¹⁄₁₆" (57.6 cm)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cutout Dimensions - Built-in Refreshment Center
Dimension C
30½" (77.5 cm)
Dimension D
Dimension E
10¾" (27.3 cm)
23" (58.4 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Access Doors
Door Size
Dimension F
Dimension L*
1½" (3.8 cm)
1½" (3.8 cm)
1½" (3.8 cm)
1½" (3.8 cm)
1½" (3.8 cm)
18" (45.7 cm)
27" (68.6 cm)
30" (76.2 cm)
36" (91.4 cm)
48" (121.9 cm)
16³⁄₁₆" (41.1 cm)
25¹⁄₈" (63.8 cm)
28¹⁄₈" (71.4 cm)
34¹⁄₈" (86.7 cm)
46¹⁄₈" (117.2 cm)
*Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers.
Cutout Dimensions - Outdoor Refrigerator
Dimension G
Dimension H
24" (61.0 cm)
35¼" (89.5 cm)
Cutout Dimensions - Outdoor Ice Maker
Dimension G
18" (45.7 cm)
Dimension H
34" (86.4 cm) min. to 34½" (87.6 cm) max.
Cutout Dimensions - Built-in Warming Drawer
Warming Drawer Size
Dimension J
24" (61.0 cm)
22½" (57.2 cm)
Cutout Dimensions - Built-in Utility Drawer and Built-in Trash Drawer
Dimension M
Dimension L*
12¼" (31.1 cm)
1½" (3.8 cm)
*Dimension L is the minimum mounting surface area around the opening for mounting the optional door or drawers.
Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas:
An enclosure for an LP gas fuel tank is to be ventilated by
openings at both the top and lower levels of the enclosure.
If converting to LP gas, these vents are to be in the
enclosure:
20 in.2 (129.0 cm2) min.
An enclosure for use with an LP gas fuel tank for built-in
installation is to have at least one ventilation opening on an
ventilation both sides
exposed exterior side located within 5" (12.7 cm) of the top is to
be a minimum of 20 in.2 (129.0 cm2). One ventilation opening
within 1" (2.5 cm) of the bottom of the enclosure and the bottom
opening is to be a minimum of 10 in.2 (64.5 cm2). All vent
openings are to be unobstructed. Every opening is to be a
minimum of ¹⁄₈" (0.32 cm) wide.
5" (12.7 cm) max.
1" (2.5 cm) max.
10 in.2 (64.5 cm2) min.
ventilation both sides
5" (12.7 cm) max.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommended Ground Method
Electrical Requirements
The outdoor Power™ burner, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or
Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
WARNING
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
B
A
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
C
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A. 3 prong ground plug
B. 3-prong polarized type outdoor GFI outlet
C. Ground prong
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the
Power™ burner is properly grounded.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-amp, fused electrical supply is
required.
Gas Supply Requirements
It is recommended that a separate circuit servicing only this
Power™ burner be provided.
■
To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in
water or other liquid.
WARNING
■
Unplug from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
■
Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a
damaged cord, damaged plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
Contact the manufacturer for repair.
Explosion Hazard
■
■
■
■
■
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch
hot surfaces.
Use a new CSA International approved “outdoor”
gas supply line.
Do not use an outdoor cooking appliance for purposes
other than intended.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water
column.
When connecting, first connect plug to the outdoor
cooking gas appliance then plug appliance into the outlet.
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit
with this outdoor cooking gas appliance.
Examples of a qualified person include:
Do not remove the ground prong or use with an adapter
of 2 prongs.
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
The model/serial number rating plate is located on the right-hand
side panel. See the following illustration.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149.1 - latest
edition.
A. Model/serial number plate
IMPORTANT: The Power™ burner must be connected to a
regulated gas supply.
Refer to the model/serial rating plate for information on the type
of gas that can be used. If this information does not agree with
the type of gas available, check with your local gas supplier.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gas Conversion:
Door Style Tank Tray
1. Open cabinet doors.
2. Pull out the tank tray.
No attempt shall be made to convert the Power™ burner from
the gas specified on the model/serial rating plate for use with a
different gas type without consulting the serving gas supplier. The
conversion kits supplied with the Power™ burner must be used.
See “Gas Conversions” section for instructions.
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this Power™ burner
must be used. The inlet (supply) pressure to the regulator should
be as follows for proper operation:
LP Gas:
Set pressure: 11" (28 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 11" to 14" (28 cm to 35.5 cm) WCP
Natural Gas:
Tank tray
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the
mounting hole in the tank tray.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
Set pressure: 4" (10.2 cm) WCP
Inlet (supply) pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm)
WCP maximum.
20 lb LP gas fuel tank to secure.
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
(supply) pressure.
A
Burner Requirements for High Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
B
C
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice
conversion is required. See “Assistance or Service” section to
order.
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
Gas Supply Line Pressure Testing
5. Slide tank tray back into the cabinet.
6. Close cabinet doors.
Testing above ½ psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge):
The Power™ burner and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater than
½ psi (3.5 kPa).
Testing below ½ psi (3.5 kPa) or 14" (35.5 cm) WCP (gauge) or
lower:
The Power™ burner must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
Local LP Gas Supply Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified gas technician shall provide the gas supply to the
selected Power™ burner location in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition,
and local codes. For conversion to local LP, the convertible
regulator in the conversion kit supplied with the Power™ burner
must be used.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition. The qualified
LP gas technician shall provide the LP gas supply to the selected
Power™ burner location in accordance with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 and local codes.
Gas Connection Requirements
20 lb LP Gas Fuel Tank
Follow instructions for converting to local LP gas in the “Gas
Conversions” section.
This Power™ burner is equipped for use with a 20 lb LP gas fuel
tank (fuel tank not supplied). A gas pressure regulator/hose
assembly is supplied.
It is also design-certified by CSA International for local LP gas
supply or for Natural gas with appropriate conversion.
A
A
B
C
A. New CSA International approved
“outdoor” flexible gas supply line
B. Rear of Power™ burner
C. To local LP gas supply
A. Gas pressure regulator/hose assembly
The 20 lb LP gas fuel tank must be mounted and secured.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff
valve. This valve should be located in the same area as the
Power™ burner and should be in a location that allows ease of
opening and closing. Do not block access to the shutoff valve.
The valve is for turning on or shutting off gas to the Power™
burner.
Follow instructions for converting to Natural gas in the “Gas
Conversions” section.
B
A
B
A
C
C
A. New CSA International approved
“outdoor” flexible gas supply line
B. Rear of Power™ burner
C. To Natural gas supply
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To Power™ burner
The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff
valve. This valve should be located in the same area as the
Power™ burner and should be in a location that allows ease of
opening and closing. Do not block access to the shutoff valve.
The valve is for turning on or shutting off gas to the Power™
burner.
Natural Gas Conversion
Conversion must be made by a qualified gas technician. The
qualified Natural gas technician shall provide the Natural gas
supply to the selected Power™ burner location in accordance
with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest
edition, and local codes. For conversion to Natural gas, the
Natural gas conversion kit supplied with the Power™ burner
must be used.
B
IMPORTANT: The gas installation must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition.
A
To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit
supplied with the Power™ burner must be used.
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To Power™ burner
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Built-in Outdoor Power™ Burner Installation
Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank
1. Position the tank tray for 20 lb LP gas fuel tank in the island
cabinet.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install side
burner.
Failure to do so can result in back or other injury.
■
■
Unpack Power™ burner. Remove all packaging materials and
remove Power™ burner from carton.
2¹⁄₄"
(5.7 cm)
Place Power™ burner into outdoor enclosure, but leave
enough room in back to connect to gas supply and electrical
single prong plug-in.
centerline of
tank tray
A
18³⁄₈"
(46.7 cm)
20⁵⁄₈"
(52.4 cm)
B
A. 8³⁄₃₂" (20.6 cm)
B. 16³⁄₁₆" (41.1 cm)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Square the tank tray mounting brackets and mark the
7. The tank tray for the 20 lb LP gas fuel tank must be adjusted
so that the bottom of the tank tray is ¹⁄₈" (0.32 cm) above the
cabinet door opening and is level. The top nut on each of the
mounting brackets is to be loose. Turn the bottom nuts
counterclockwise to raise the tank tray and turn the bottom
nuts clockwise to lower the tank tray. When the tank tray is
level and slides in and out without touching the cabinet door
opening at the bottom or top with the 20 lb LP tank installed,
tighten the top nuts against the adjustment flange.
mounting hole locations in the island base.
3. Remove the top nuts (4) from the tank tray assembly and lift
the tank tray off of the mounting brackets.
A
B
C
D
E
A. Top nut
B. Tank tray
C. Bottom nut
D. Bolt
A
B
E. Mounting bracket
4. Install the tank tray mounting brackets to the base or floor of
the island using the proper size and type of mounting
hardware (not supplied). Tighten mounting hardware.
A. Top nut loosened
B. Top nut tightened
NOTE: A bracket or shelf (not supplied) that is large enough
to keep a second 20 lb LP gas fuel tank from being stored in
the storage area under the Power™ burner is required to be
mounted inside the island.
A
B
C
Make Gas Connection
3"
(7.6 cm)
Gas Connection to a 20 lb LP Gas Fuel Tank
WARNING
A. Screw (Use proper screw for island floor material.)
B. Lock washer
C. Flat washer
5. Pre-adjust each of the bottom nuts on the mounting brackets
to 3" (7.6 cm) from the base of the island to the top of the
nuts.
6. Remount the tank tray back onto the mounting brackets.
Explosion Hazard
Replace the 4 top nuts, but do not tighten.
Use a new CSA International approved “outdoor”
gas supply line.
Securely tighten all gas connections.
A
B
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
C
D
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If converting to local LP or Natural gas, follow the instructions in
the “Gas Conversions” section.
IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased
A. 20 lb LP gas fuel tank
B. Tank tray for 20 lb gas fuel tank
C. Top nut (do not tighten)
D. Mounting bracket
separately.
IMPORTANT: The gas pressure regulator/hose assembly
supplied with the Power™ burner must be used. Replacement
gas pressure regulator/hose assembly specific to your model, is
available from your outdoor Power™ burner dealer.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank:
1. Open cabinet doors.
Gas Connection to Natural Gas or Local LP Gas
2. Pull out the tank tray.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved “outdoor”
gas supply line.
Tank tray
3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the
Securely tighten all gas connections.
mounting hole in the tank tray.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water
column.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the
20 lb LP gas fuel tank to secure.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
A
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
This installation must conform with local codes and ordinances.
In the absence of local codes, installations must conform with
either the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - latest edition, or
CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane installation code.
B
C
A. Locking screw
B. Mounting hole
C. Bottom collar
Copies of the standards listed above may be obtained from:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
5. Screw the gas pressure regulator/hose assembly to the 20 lb
LP gas fuel tank as shown. (To disconnect, turn off the gas
supply to the 20 lb LP gas fuel tank, then unscrew the gas
pressure regulator/hose assembly from the 20 lb LP gas fuel
tank as shown.)
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
1. Make gas connections.
connect
A combination of pipe fittings must be used to connect the
Power™ burner to the existing gas line.
■
If local codes permit, use an outdoor flexible stainless
steel tubing gas connector, design-certified by CSA
International, to connect the Power™ burner to the rigid
gas supply line. A ⁵⁄₈" diameter line is recommended.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
Power™ burner. Use pipe-joint compound on all non-
flared male threads. Do not kink or damage the flexible
connector when moving the Power™ burner.
B
disconnect
A
■
Pipe-joint compounds suitable for use with LP gas must
be used. Do not use TEFLON®† tape.
A. 20 lb LP gas fuel tank
B. Gas pressure regulator/hose assembly
A
B
6. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
7. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
C
A. New CSA International approved
“outdoor” flexible gas supply line
B. Rear of Power™ burner
8. Slide tank tray back into the cabinet.
9. Go to “Plug in Power™ Burner” in this section.
C. To Natural gas or local LP gas supply
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
4. Gently slide the Power™ burner completely into the outdoor
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
enclosure.
A
WARNING
B
A. Closed valve
B. Open valve
3. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Plug in Power™ Burner
NOTE: This built-in outdoor Power™ burner comes with a large
5000 mAmp power transformer/plug assembly for the Power™
burner igniters. Follow the instructions for plugging in and
mounting the power transformer. Keep any electrical supply cord
away from any heated surfaces.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug the single-prong plug into the receptacle on the left
underside of the Power™ burner.
5. Plug 3-prong power cord plug into a grounded 3-prong GFI
outlet.
■
To avoid electrical shock, do not immerse cord or plugs in
water or other liquid.
■
Unplug from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
■
Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a
damaged cord, damaged plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
Contact the manufacturer for repair.
A
A. Single-prong plug
■
■
■
■
■
Do not let the cord hang over the edge of a table or touch
hot surfaces.
2. Locate or build a non-combustible surface inside the island
cabinet to mount the power transformer. It must be to the left
side of the Power™ burner at a minimum of 3" (7.6 cm) from
the side and 4" (10.2 cm) below the bottom of the Power™
burner.
Do not use an outdoor cooking appliance for purposes
other than intended.
When connecting, first connect plug to the outdoor
cooking gas appliance then plug appliance into the outlet.
3. Mount the power transformer to the mounting surface using
4 #8 screws (not supplied) that are the proper type and length
for the transformer and the mounting surface. It must be
mounted with the wire for the single-prong plug upward or
toward the Power™ burner.
Use only a Ground Fault Interrupter (GFI) protected circuit
with this outdoor cooking gas appliance.
Do not remove the ground prong or use with an adapter
of 2 prongs.
NOTE: The cord must be properly mounted with a cord
retention device so that its 3-prong plug will not touch the
ground when it is unplugged.
Assemble Cooking Area
1. Lift off cover and grate and set aside.
A
B
A. Cover
B. Grate
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Remove packing from around burner.
3. Remove plastic bags from grate and film from cover.
4. Reinstall grate.
5. Dispose of/recycle all packaging materials.
6. Go to the “Check and Adjust the Burners” section.
GAS CONVERSIONS
This kit is designed for use from sea level up to 2000 ft elevation.
For higher elevations contact KitchenAid at 1-800-422-1230 in
the U.S.A. or call 1-800-607-6777 in Canada.
Tools and Parts for Gas Conversion
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
WARNING
Tools needed
■
■
■
■
Phillips screwdriver
Pipe wrench
■
■
■
Thin flat-blade screwdriver
Pliers
Adjustable wrench
Pipe thread sealant
certified for LP gas
Explosion Hazard
7 mm socket and wrench
or 7 mm nut driver
Use a new CSA International approved “outdoor”
gas supply line.
Parts supplied
■
Brass connector
Securely tighten all gas connections.
■
Convertible regulator 4" (10.2 cm) W.C. Natural, 11" (28 cm)
W.C. LP
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 11” (28 cm) water
column.
■
Natural gas orifices
Examples of a qualified person include:
IMPORTANT: Gas conversions must be done by a qualified
installer. Before proceeding with conversion, shut off the gas
supply to the appliance prior to disconnecting the electrical
power.
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Conversion to a Local LP Gas Supply
Installation of the regulator
1. Turn off the main gas supply valve.
2. Unplug Power™ burner or disconnect power.
3. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).
4. Turn off all burner control valves.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Use adjustable wrench to remove LP hose regulator from
11. Remove stem from cap, turn it over and snap stem back into
the cap so the letters “LP” are at the end of the stem farthest
away from the brass cap.
brass elbow. Use adjustable wrench to remove brass elbow.
A
B
C
12. Use adjustable wrench to reinstall cap onto regulator.
Make Power™ Burner Connections
Connect Local LP Gas Supply
1. Use pipe wrench to connect certified ½" (1.3 cm) gas supply
pipe to inlet side of regulator from Fixed LP gas supply
according to local codes requirements. Use pipe thread
sealant that is certified for use with LP gas at connections
where required. There must be a certified manual shutoff
valve in the gas supply line near the Power™ burner for easy
access.
D
A. Manifold
B. Brass elbow
C. Rear of Power™ burner
D. Gas pressure regulator/hose assembly
2. Turn on the gas supply to the Power™ burner.
3. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leaks found.
6. Apply pipe sealant to the threads of the brass connector. Use
pipe thread sealant that is certified for use with LP gas.
7. Use adjustable wrench to install brass connector (supplied) to
manifold fitting.
Record Conversion
NOTE: The arrow on the regulator must be pointing toward
the brass connector.
In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to
Local LP Gas Supply.” Also record the conversion date and the
technician/company that performed the conversion.
Conversion from LP Gas to Natural Gas
Installation of the regulator
1. Turn off the main gas supply valve.
8. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass
2. Unplug Power™ burner or disconnect power.
3. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present).
4. Turn off all burner control valves.
cap will be facing up when tight.
A
B
5. Use adjustable wrench to remove LP hose regulator from
brass elbow. Use adjustable wrench to remove brass elbow.
A. Brass connector
B. Convertible regulator
A
9. To set the appliance regulator for LP gas, use adjustable
wrench to remove the brass cap on the convertible regulator.
B
C
D
10. Examine the stem on the brass cap. The letters “NAT” should
be showing on the end of the plastic stem farthest away from
the brass cap.
A. Manifold
B. Brass elbow
C. Rear of Power™ burner
D. Gas pressure regulator/hose assembly
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Apply pipe sealant to the threads of the brass connector. Use
3. Remove inner burner top ring from burner base.
4. Remove outer burner top ring from burner base.
pipe thread sealant that is certified for use with LP gas.
7. Use adjustable wrench to install brass connector (supplied) to
A
B
manifold fitting.
NOTE: The arrow on the regulator must be pointing toward
the brass connector.
C
A. Inner burner
B. Outer burner
C. Burner base
8. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass
cap will be facing up when tight.
A
B
5. Remove the burner base.
a. Lift rear of burner to remove locator pin from locator hole.
A. Brass elbow
B. Convertible regulator
A
9. To make sure the regulator is set for Natural gas, use
adjustable wrench to remove brass cap on appliance
regulator.
b. Gently pull the burner base to the rear to disengage the
burner from the gas valves and openings.
IMPORTANT: The igniter is connected to the burner base.
Make sure the wires do not get pulled from the ignition.
c. Rotate burner base 90° and place in the bottom of the
burner box.
A
10. Examine the stem on the brass cap. If the letters “NAT” are
not showing on the end of the plastic stem farthest away from
the brass cap, remove stem from cap, turn it over and snap
stem back into the cap so the letters “NAT” are at the end of
the stem farthest away from the brass cap.
A. Igniter wire
6. Use a 7 mm socket and wrench or 7 mm nut driver to remove
11. Reinstall cap onto convertible regulator.
the brass orifices from the gas valves.
Change the Power™ burner orifices
1. Remove the Power™ burner grate.
A
2. Remove the wok ring. Twist counterclockwise, lift, and set
aside.
B
A. Inner burner
B. Outer burner
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Use a 7 mm socket and wrench or 7 mm nut driver to install
the new 2.01 mm (inner burner) and 2.87 mm (outer burner)
brass orifices supplied with this kit.
Record Conversion
1. The appliance nameplate is located on the right-hand side
panel. With a permanent marker, check the box next to
“Natural gas” and mark through “LP - Propane.”
NOTE: The number 2.01 and 2.87 are stamped on the orifices
for identification.
In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to
Natural Gas.” Also record the conversion date and the
technician/company that performed the conversion.
8. Replace the burner base. Insure the locator pin locks into the
locator hole.
NOTE: Place LP gas parts in plastic parts bag for future use and
keep with pack containing literature.
Check and Adjust the Burners
A
The burners are tested and factory-set for most efficient
operation. However, variations in gas supply and other conditions
may make minor adjustments to low flame setting necessary.
It is recommended that a qualified person make burner
adjustments.
A. Locator pin
B
A
9. Replace outer burner top ring, locate with the igniter slot over
the igniter.
A
A. 4" (10.2 cm) for outer burner when set to “HI.”
B. 3" (7.6 cm) for inner burner when set to HI.”
Low Flame Adjustment
If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must
be adjusted.
1. Turn off the valve and wait until burners are cool.
2. Light Power™ burner using information in the “Outdoor
A. Igniter
Power™ Burner Use” section.
10. Replace inner burner top ring.
3. Turn burner to its lowest setting and remove knob.
4. Hold valve stem with pliers and insert a small flat-blade
11. Replace the wok ring, locate the tabs to the slots and twist
screwdriver into the shaft.
clockwise to secure.
5. Watch the flame and slowly turn the screwdriver
counterclockwise.
6. Adjust flame to minimum stable flame.
A
B
C
12. Replace burner grate.
A. Valve stem
B. Small flat-blade screwdriver
C. Pliers
Hook up to Natural gas and Leak Test
1. Use pipe wrench to connect certified ¹⁄₂" (1.3 cm) gas supply
pipe to inlet side of regulator from Natural gas supply
according to local codes requirements. Use pipe thread
sealant that is certified for use with LP gas at connections
where required. There must be a certified manual shutoff
valve in the gas supply line near the grill for easy access.
7. Replace the control knob and turn off the burner.
8. Repeat steps 3 through 7 for each burner if needed.
2. Turn on the gas supply to the grill.
3. Test all connections using an approved noncorrosive leak-
detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak
found.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING YOUR OUTDOOR POWER™ BURNER
Inspect the LP Gas Fuel Tank Supply Hose
Wok Ring
Inspect the gas pressure regulator/hose assembly before each
use.
NOTE: The Power™ burner can be used with or without the wok
ring. Without the wok ring, the heat zone expands to the edges of
the grate.
1. Open the cabinet door and slide 20 lb LP gas fuel tank out.
IMPORTANT: Before removing the Power™ burner grate, make
sure the gas supply is Off, all controls are in the Off position, and
the Power™ burner is cool.
2. Inspect the entire gas pressure regulator/hose assembly for
cuts, abrasions, or excessive wear.
3. If necessary, replace the gas pressure regulator/hose
assembly before using the Power™ burner.
To Remove the Wok Ring
1. Remove the Power™ burner grate.
Contact the dealer and use only replacement hoses specified for
use with the Power™ burner.
2. Remove the wok ring. Twist counterclockwise, lift, and set
aside for future use with a wok.
A
A. Gas pressure regulator/hose assembly
3. Replace burner grate.
Prepare the Gas Supply
To Replace the Wok Ring:
1. Remove outdoor Power™ burner cover.
1. Remove the Power™ burner grate and set aside for future
2. Make sure the control knobs are all turned to the OFF
use.
position.
2. Set the wok ring into the notches in Power™ burner frame.
Twist clockwise to secure.
Turn the Gas Supply On
1. For outdoor Power™ burners using a 20 lb LP gas fuel tank:
Slowly open the tank valve.
NOTE: If flow limiting device activates, your Power™ burner
may not light. If your Power™ burner does light, the flames
will be low and will not heat properly. Turn 20 lb LP gas fuel
tank valve and all control knobs off and wait 30 seconds.
After shutting off the 20 lb LP gas fuel tank, very slowly open
tank valve and wait 5 seconds before lighting.
2. For outdoor Power™ burners using gas supply source other
than 20 lb LP gas fuel tank:
3. Place wok onto wok ring.
Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
Power™ Burner Use
The Power™ Burner, depending on your need, can be used with:
■
The inner burner provides lowest amount of heat for cooking
smaller quantities of food or liquid using smaller pots and
pans.
■
■
The outer burner provides high heat for cooking large
quantities of food or liquid using large pots and pans.
Both inner and outer burners together, provide extra-high
heat for cooking extra-large quantities of food or liquid using
extra-large pots and pans.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lighting Your Power™ Burner
Manually lighting the Power™ burner
WARNING
1. Remove the outdoor Power™ burner cover.
2. Remove the manual lighting extension (see following
illustration) and attach a match to the split ring.
Burn Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Doing so can result in burns.
WARNING
Food Poisoning Hazard
3. Strike the match to light it.
4. Guide the match to the burner you wish to light.
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Remove the Power™ burner cover. Do not light burners with
the cover on.
2. Do not lean over the Power™ burner.
5. Do not lean over the Power™ burner. Push in and turn the
burner knob to LITE/HI for the burner you wish to light. The
burner will light immediately. When burner is lit, turn knob to
desired setting.
3. Push in and turn the control knob for the inner or outer burner
to LITE/HI and hold in.
4. You will see the igniter glow. When burner is lit, release the
knob. Turn knob to desired setting.
6. Repeat for each of the other burners as needed.
5. Repeat for the other burner as needed.
7. Remove match and replace manual lighting extension inside
its holder.
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the
burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting.
IMPORTANT:
If burner does not light immediately, turn the burner knob to OFF
and wait 5 minutes before relighting.
If any burners do not light after attempting to manually light them,
contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the
“Assistance or Service” section.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OUTDOOR POWER™ BURNER CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the Power™ burner is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
INTERIOR
Discoloration of stainless steel on these parts is to be expected,
due to intense heat from the burners. Always rub in the direction
of the grain. Cleaning should always be followed by rinsing with
clean, warm water.
For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth
or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft,
lint-free cloth to avoid spots and streaks.
Do not use steel wool to clean the Power™ burner, as it will
scratch the surface.
Cleaning Method:
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner.
To avoid weather damage to finish, use stainless steel Power™
burner cover.
■
Rinse with clean water and dry completely with a soft, lint-
free cloth.
STAINLESS STEEL
■
■
A heavy-duty scrub sponge can be used with mild cleaning
products.
IMPORTANT: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel wool, gritty wash cloths or paper towels.
For small, difficult-to-clean areas, use Kitchen and BBQ Grill
Degreaser Part Number 31617, a commercial degreaser
designed for stainless steel.
To avoid damage to the finish, cleaners should not contain
chlorine.
See “Assistance or Service” section to order.
Food spills should be cleaned as soon as entire Power™ burner
is cool. Spills may cause permanent discoloration.
POWER™ BURNER CAPS AND GRATE
Cleaning Method:
Cleaning Method:
■
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
■
■
■
■
Clean with a brass bristle brush.
Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
■
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
■
■
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar to remove hard water spots.
See “Assistance or Service” section to order.
KNOBS AND FLANGE AREA AROUND KNOBS
Glass cleaner to remove fingerprints.
IMPORTANT: To avoid damage to knobs or to flange area around
knobs, do not use steel wool, abrasive cleaners, or oven cleaner.
EXTERIOR
Do not soak knobs.
The quality of this material resists most stains and pitting,
providing that the surface is kept clean, polished and covered.
Cleaning Method:
■
Mild detergent, a soft cloth and warm water.
■
Apply stainless steel polish to all non-cooking areas before
first use. Reapply after each cleaning to avoid permanent
damage to surface.
■
Rinse and dry.
CONTROL PANEL GRAPHICS
■
Cleaning should always be followed by rinsing with clean
warm water.
IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not
use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
■
■
Wipe the surface completely dry with a soft cloth.
Do not spray cleaner directly onto panel.
For tough spots or baked-on grease, use Kitchen and BBQ
Grill Degreaser Part Number 31617, a commercial degreaser
designed for stainless steel.
Cleaning Method:
■
Clean around the burner labels gently; scrubbing may remove
printing.
See “Assistance or Service” section to order.
■
■
Mild detergent, soft cloth and warm water.
Rinse and dry.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In the U.S.A.
TROUBLESHOOTING
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Nothing will operate
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
■
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See the Installation Instructions.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Is the gas supply properly connected?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
WARNING
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Accessories
Kitchen and BBQ Grill Degreaser
Order Part Number 31617
■
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 4396920
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
KitchenAid® Stainless Steel Wipes
Order Part Number 8212510
In Canada
ASSISTANCE OR SERVICE
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.
For further assistance
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the outdoor
product is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON PARTS ON GRILLS ONLY
In the second through fifth years from the date of purchase when this grill is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts to correct defects in materials or
workmanship.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL COMPONENTS ON GRILLS ONLY
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the
product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your outdoor product, to instruct you on how to use your outdoor product, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your outdoor product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
3. Repairs when your outdoor product is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Conversion kit or service call for the conversion of your outdoor product from natural gas to L.P./propane or from L.P./propane to
natural gas.
6. Costs associated with the removal from your home of your outdoor product for repairs. This outdoor product is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the outdoor product.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your outdoor product is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your outdoor product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Damage resulting from normal wear and tear of your outdoor product.
11. Outdoor products with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This
warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your outdoor product.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU BRÛLEUR D'EXTÉRIEUR
ENCASTRÉ POWER™
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
■ Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
■ Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT : Ce brûleur Power™ est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les brûleurs Power™ destinés à être
utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de
l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimaux,
spécifiés sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se trouve sur le panneau de droite.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées aux adresses suivantes :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles
ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines
précautions fondamentales, notamment :
■
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit
être :
- construite et marquée conformément aux spécifications pour
les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié du U.S. Department of
Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres récipients pour le
transport des marchandises dangereuses; et de la
Commission.
■
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz
d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un
véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau
ou toute autre installation mobile.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
■
Toujours respecter les distances de séparation
minimales entre l’appareil et les constructions
combustibles; voir la section “Exigences
d’emplacement”.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz
compatible avec la connexion pour les appareils de cuisson à
gaz d’extérieur.
■
■
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
■
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à
chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être
utilisé à l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans
un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos.
■
■
■
■
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas utilisé,
l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de
gaz.
■
■
■
■
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le
tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des
surfaces chauffées.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur est
autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la
bouteille de gaz de l’appareil.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur et hors
de portée des enfants; elles ne doivent pas être remisées dans
un bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte
de la bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec
l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un détendeur et un
tuyau de rechange spécifiques à votre modèle sont disponibles
auprès de votre marchand d’appareils de cuisson à gaz
d’extérieur.
Inspecter le tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz
avant chaque utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Si le tuyau présente d’importants signes
d’abrasion ou d’usure ou s’il est coupé, il DOIT être
remplacé avant toute nouvelle utilisation de l’appareil
de cuisson à gaz d’extérieur. Contacter votre
marchand et utiliser uniquement les tuyaux de
rechange spécifiés pour utilisation avec l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
■
■
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion CGA791:
Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de
gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer uniquement le type de
capuchon protecteur sur le conduit d’évacuation fourni avec la
bouteille de gaz. D’autres types de capuchons ou obturateurs
pourraient provoquer des fuites de propane.
■
■
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il
est normal d’observer une légère pointe jaune.
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier
l’absence d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube
obstrué peut entraîner un feu sous l’appareil de
cuisson à gaz d’extérieur.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un
incendie causant la mort ou des blessures graves.
■
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
■
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité
de remplissage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Dimensions du produit
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
A
Outillage nécessaire
B
■
■
■
■
■
Mètre ruban
■
■
■
Clé ou pince
Petit tournevis à lame plate
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips n° 2 et n° 3
Niveau
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince
coupante (pour couper les
attaches)
C
D
E
■
Solution non corrosive de
détection des fuites
Pièces fournies
F
■
Ensemble détendeur/tuyau de raccordement, pour gaz
propane sous pression de 11" (28 cm) (colonne d'eau)
(raccordement à la tubulure de distribution).
■
■
1 ensemble transformateur avec prise à une broche
Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de
4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
G
H
I
■
■
Ensemble de conversion au gaz naturel
Chariot pour bouteille de propane
A. 18⁷⁄₈" (47,9 cm)
F. Tubulure de distribution
G. 3¼" (8,3 cm)
H. 19¹¹⁄₁₆" (50 cm)
B. 10⁵⁄₈" (27 cm)
C. 22⁷⁄₈" (58,1 cm)
D. 23⁵⁄₈" (60 cm)
E. 22¼" (56,5 cm)
Pièces nécessaires
■
Bouteille de gaz propane de 20 lb – environ 18" (45,7 cm) de
hauteur et 12" (30,5 cm) de diamètre
I. 20¹⁵⁄₁₆" (53,2 cm)
Exigences d'emplacement
Enceinte du brûleur d'extérieur encastré Power™
Sélectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et
les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se
trouver dans une zone à forts courants d'air.
Ce brûleur d'extérieur encastré Power™ est conçu pour une
installation dans une enceinte encastrée fabriquée à partir de
matériaux combustibles et non combustibles. Parmi ces types de
matériaux non combustibles, on compte la brique, le plâtre ou
l'acier. Parmi les types de matériaux combustibles, on compte le
bois et les revêtements stratifiés.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Distance de séparation entre les constructions combustibles et
les brûleurs encastrés d'extérieur Power™ :
L’enceinte du brûleur d'extérieur encastré Power™ doit respecter
les dimensions minimales suivantes :
11" (28,0 cm) de hauteur x 20" (50,8 cm) de profondeur x
19" (48,6 cm) de largeur.
■
Un minimum de 24" (58,0 cm) doit être maintenu entre les
côtés et l'arrière et toute construction combustible.
■
Il est possible de ne pas laisser d’espace entre la surface de
cuisson et toute construction combustible.
Dimensions du placard
Allumage
Les surfaces du comptoir ou de support doivent être d'aplomb.
L'installation de ce brûleur Power™ doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au Code national
d'alimentation en gaz, ANSI Z223.1/NPFA 54, au Code des
installations au gaz naturel ou au propane, CSA B149.1 ou au
Code d'entreposage et de manutention du propane, B149.2.
On doit disposer à gauche du brûleur Power™ et à l’intérieur du
placard en îlot d’une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre
et protégée par disjoncteur différentiel. Voir la section
“Spécifications électriques”.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l'adresse suivante :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
REMARQUE : Le brûleur d'extérieur Power™ se glisse dans
l'ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Aucun
support pour la partie inférieure n’est nécessaire.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le tableau de dimensions et l'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de l'ouverture à découper et les valeurs minimales de
dégagements de séparation pour tous les produits d'extérieur encastrés. L'illustration est à titre de référence. La conception de la
disposition de votre placard peut être personnalisée, mais les dimensions pour les ouvertures à découper et les dégagements de
séparation minimaux doivent être respectées.
*REMARQUE : Faire déborder le plan de travail de ¾" (1,9 cm) par rapport à la surface de montage de la porte/du tiroir pour aider à
évacuer l’eau présente sur le plan de travail sans qu’elle n’atteigne la porte ou le tiroir.
ail
v
d
d du plan de tra
*Distance de dépassement
entre le bor
et la façade du placar
t
3" (7,6 cm) min.
s le capot ouver
ver
eur
he
g
E
" (2,9 cm) lar
¹⁄₈
tir de
**1
d de l'encoc
(à par
d
açade
standar
F
)
la façade du
d
C
du placar
placar
12" (30,5 cm) min.
xtérieur et
entre un appareil de
C
cuisson d'e
.
d'autres accessoires
xtérieur
d'e
12" (30,5 cm) min.
xtérieur
entre un appareil de
cuisson d'e
açade
.
F
et d'autres accessoires
xtérieur
d'e
du
D
d
placar
E
)
A
H
d
Grils
tir de la
(à par
"
¹⁄₂
façade du placar
1
D
(3,8 cm) min.
wer™,
o
s P
e
oug
s à infrar
Brûleur
brûleur
s latéraux
" (52,4 cm)
érateur
tes d'accès
r
⁵⁄₈
o
P
20
ou brûleur
K
Réfrig
hine
ou mac
-
oir
oir
à glaçons
Tir
Tir
" (53,0 cm)
⁷⁄₈
haud
20
réc
utilitaire
"
ou à
hets
déc
¹⁄₈
9
(23,2 cm)
L
K
J
K
" (6,4 cm) min.
¹⁄₂
5"
2
G
(12,7 cm) min.
K
K
F
B
M
**Chaque coin des découpes du plan de travail pour gril, brûleur latéral, brûleur à infrarouge, brûleur Power™ et comptoir pour
rafraîchissements encastrés.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K
Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes :
K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés
Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire, un tiroir-réchaud, un réfrigérateur ou une
machine à glaçons :
K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés
Entre un tiroir à déchets, un tiroir utilitaire ou un tiroir-réchaud :
K = 3" (7,6 cm)
Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard
Dimension A Minimum
37" (94 cm)
Dimension B Minimum
26" (66 cm)
Avec réfrigérateur d'extérieur
Gril avec isolation thermique
Gril sans isolation thermique
36½" (92,7 cm)
35½" (90,2 cm)
27" (68,6 cm)
26" (66 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré
Taille du gril
27" (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
Dimension C
Dimension D
10¾" (27,3 cm)
10¾" (27,3 cm)
10¾" (27,3 cm)
Dimension E
22⁷⁄₈" (58,1 cm)
22⁷⁄₈" (58,1 cm)
22⁷⁄₈" (58,1 cm)
29⁵⁄₈" (75,2 cm)
38⁵⁄₈" (98,1 cm)
50⁵⁄₈" (128,6 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré avec isolation thermique
Taille du gril
27" (68,6 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
Dimension C
33" (83,8 cm)
42" (106,7 cm)
54" (137,2 cm)
Dimension D
11¾" (29,8 cm)
11¾" (29,8 cm)
11¾" (29,8 cm)
Dimension E
24" (61 cm)
24" (61 cm)
24" (61 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur PowerTM encastré
Dimension C
Dimension D
Dimension E
19³⁄₈" (49,2 cm)
10¾" (27,3 cm)
19¾" (50,2 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur latéral encastré
Position du brûleur
De l'avant vers l'arrière
Côte à côte
Dimension C
13½" (34,3 cm)
24½" (62,2 cm)
Dimension D
10¾" (27,3 cm)
10¾" (27,3 cm)
Dimension E
22⁵⁄₈" (57,5 cm)
16⁷⁄₈" (42,9 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur à rôtissage encastré
Dimension C
Dimension D
Dimension E
13½" (34,3 cm)
10⁵⁄₈" (27 cm)
22¹¹⁄₁₆" (57,6 cm)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions de l'ouverture à découper - Comptoir pour rafraîchissements encastré
Dimension C
Dimension D
Dimension E
30½" (77,5 cm)
10¾" (27,3 cm)
23" (58,4 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées
Taille de la porte
18" (45,7 cm)
27" (68,6 cm)
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
48" (121,9 cm)
Dimension F
Dimension L*
1½" (3,8 cm)
1½" (3,8 cm)
1½" (3,8 cm)
1½" (3,8 cm)
1½" (3,8 cm)
16³⁄₁₆" (41,1 cm)
25¹⁄₈" (63,8 cm)
28¹⁄₈" (71,4 cm)
34¹⁄₈" (86,7 cm)
46¹⁄₈" (117,2 cm)
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Dimensions de l'ouverture à découper - Réfrigérateur d'extérieur
Dimension G
Dimension H
24" (61 cm)
35¼" (89,5 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Machine à glaçons d'extérieur
Dimension G
Dimension H
18" (45,7 cm)
34" (86,4 cm) min. à 34½" (87,6 cm) max.
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir-réchaud encastré
Taille du tiroir-réchaud
Dimension J
24" (61 cm)
22½" (57,2 cm)
Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir utilitaire encastré ou tiroir à déchets encastré
Dimension M
Dimension L*
12¼" (31,1 cm)
1½" (3,8 cm)
*La dimension L représente la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs
facultatifs.
Ventilation de l'enceinte du gril d'extérieur encastré -
alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit être ventilée au
niveau des ouvertures supérieures et inférieures de l'enceinte.
En cas de conversion pour utilisation du propane, ces
20 po² (129 cm²) min.
ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte :
de ventilation des
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz propane
pour installation encastrée doit comporter au moins une
ouverture d'aération sur le côté extérieur exposé. L'ouverture
d'aération doit être située à 5" (12,7 cm) maximum de la partie
supérieure et doit être de 20 po² (129 cm²) minimum. Une
ouverture d'aération doit être située à 1" (2,5 cm) max. de la
partie inférieure de l'enceinte avec partie inférieure de l'ouverture
de 10 po² (64,5 cm²) minimum. Aucune ouverture d'aération ne
doit être obstruée. Chaque ouverture doit comporter une largeur
de ¹⁄₈" (0,32 cm) minimum.
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
1" (2,5 cm) max.
10 po² (64,5 cm²) min.
de ventilation des
deux côtés
5" (12,7 cm) max.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Méthode recommandée de mise à la terre
Spécifications électriques
Le brûleur d'extérieur Power™, une fois installé, doit être
correctement relié à la terre conformément aux codes locaux en
vigueur ou, en l'absence de tels codes, au National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité, CSA
C22.1.
AVERTISSEMENT
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées
ci-dessus aux adresses suivantes :
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
B
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
A
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
C
A. Prise à 3 broches reliée à la terre
B. Prise murale polarisée d'extérieur à 3 alvéoles
avec disjoncteur différentiel
Consulter un électricien qualifié en cas de doute sur la qualité de
la liaison à la terre du brûleur Power™.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
C. Broche de liaison à la terre
Il est recommandé de raccorder ce brûleur Power™ sur un circuit
distinct exclusif à ce brûleur.
Spécifications de l'alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
■
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon
ou les prises dans l'eau ou dans tout autre liquide.
■
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
■
Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson
d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise
est endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une
quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute
réparation.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
■
■
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
conçu.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
■
■
■
Lors du raccordement, brancher d'abord la prise dans
l'appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis
brancher l'appareil à une prise murale.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,
utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur
différentiel.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ni utiliser un
adaptateur à deux broches.
La plaque signalétique est située sur le panneau de droite. Voir
l'illustration ci-dessous.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
A
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national en vigueur : American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA
B149.1.
A. Plaque signalétique
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT : Le brûleur Power™ doit être raccordé à une
source d'alimentation en gaz régulée.
Exigences concernant le raccordement au gaz
Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de
l'appareil; si celui-ci ne correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur de gaz local.
Bouteille de propane de 20 lb
Conversion pour changement de gaz :
Ce brûleur Power™ est configuré pour l'alimentation à l'aide
d'une bouteille de gaz propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble
détendeur/tuyau de raccordement est fourni.
Ne pas entreprendre de convertir le brûleur Power™ pour
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Dans
un tel cas on doit utiliser l'ensemble de conversion fourni avec le
brûleur Power™. Voir la section “Conversions de gaz” pour plus
d'instructions.
La conception de l'appareil est homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz propane ou pour
l'alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.
A
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce brûleur Power™ doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l'entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (28 cm) (colonne d’eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (28 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau)
A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
Gaz naturel :
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d’eau)
Pression de service (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d’eau) maximum.
Chariot de la bouteille - style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Retirer le chariot.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance thermique des brûleurs en altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi
(609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer. La conversion du gicleur du brûleur est nécessaire. Voir la
section “Assistance ou service” pour commander.
Chariot de la bouteille
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le brûleur
Power™ et son robinet d'arrêt de la canalisation à pressuriser.
A
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à
½ lb/po² (3,5 kPa) ou inférieure ou égale à 14" (35,5 cm)
(colonne d'eau) :
B
C
Le brûleur Power™ devra être isolé de la canalisation de gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale
ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa).
A. Vis de blocage
B. Trou de montage
C. Collerette inférieure
5. Réinsérer le chariot dans le placard.
6. Fermer les portes du placard.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Conversion pour l’alimentation au gaz propane par
canalisation locale
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du brûleur
Power™, en conformité avec les prescriptions de la plus récente
édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des
codes locaux. Pour une conversion au gaz propane local, le
détendeur convertible de l'ensemble de conversion fourni avec le
brûleur Power™ doit être utilisé.
Pour la conversion pour l'alimentation au gaz naturel, on doit
utiliser l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le
brûleur Power™. Suivre les instructions de conversion au gaz
naturel à la section “Conversions de gaz”.
IMPORTANT : Le circuit de distribution de gaz doit être conforme
aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code
local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Un technicien qualifié doit
installer la canalisation d'arrivée de propane jusqu'à
A
B
l'emplacement choisi pour l'installation du brûleur Power™, en
conformité avec les prescriptions du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux.
C
Suivre les instructions pour convertir au gaz propane local dans
la section “Conversions de gaz”.
A. Conduit d’alimentation en gaz flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur (homologation
CSA International)
B. Arrière du brûleur Power™
C. Vers canalisation locale de gaz naturel
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du
brûleur Power™ et être facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au
robinet d'arrêt. Le robinet d'arrêt commande l'alimentation en
gaz du brûleur Power™.
A
B
B
C
A. Conduit d'alimentation en gaz flexible neuf,
pour l'utilisation à l'extérieur (homologation
CSA International)
A
B. Arrière du brûleur Power™
C. Vers canalisation locale d’alimentation en gaz
propane
C
A.Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture “open”
C. Vers le brûleur Power™
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt
approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du
brûleur Power™ et être facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au
robinet d'arrêt. Le robinet d'arrêt commande l'alimentation en
gaz du brûleur Power™.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
B
Installation du brûleur d'extérieur
encastré Power™
A
C
AVERTISSEMENT
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture “open”
C. Vers le brûleur Power™
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le brûleur latéral.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz
naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du brûleur
Power™, en conformité avec les prescriptions de la plus récente
édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des
codes locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser
l'ensemble de conversion pour gaz naturel fourni avec le brûleur
Power™.
■
■
Déballer le brûleur Power™. Enlever tous les matériaux
d'emballage et retirer le brûleur Power™ de son emballage.
Déplacer le brûleur Power™ dans l'emplacement
d'installation à l'extérieur, mais laisser suffisamment d’espace
à l’arrière pour le raccordement de l’alimentation en gaz et au
circuit électrique avec une fiche à alvéole unique.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du chariot de bouteille de gaz propane de 20 lb
1. Placer le chariot de la bouteille de gaz propane de 20 lb dans
5. Pré-régler chacun des écrous inférieurs sur les brides de
montage à 3" (7,6 cm) entre la base du meuble en îlot et le
sommet des écrous.
le meuble en îlot.
6. Fixer à nouveau le chariot de la bouteille sur les brides de
montage. Remettre en place les 4 écrous supérieurs mais ne
pas serrer.
A
B
2¹⁄₄"
(5,7 cm)
axe central
du plateau
A
C
D
18³⁄₈"
(46,7 cm)
20⁵⁄₈"
(52,4 cm)
B
A. 8³⁄₃₂" (20,6 cm)
B. 16³⁄₁₆" (41,1 cm)
A. Bouteille de gaz propane de 20 lb
B. Chariot de la bouteille de gaz de 20 lb
C. Écrou supérieur (ne pas serrer)
D. Bride de montage
2. Aligner les brides de montage du chariot de la bouteille et
marquer l’emplacement des trous de montage à la base du
meuble en îlot.
7. Le chariot de la bouteille de gaz propane de 20 lb doit être
ajusté de façon à ce que le bas du chariot se trouve à
¹⁄₈" (0,32 cm) au-dessus de l'ouverture de la porte du placard
et soit de niveau. Desserrer l'écrou supérieur de chaque bride
de montage et visser chacun des écrous inférieurs dans le
sens antihoraire pour élever le chariot de la bouteille de
propane ou dans le sens horaire pour l’abaisser. Lorsque le
chariot est de niveau et qu'il coulisse sans toucher le haut ou
le bas de l'ouverture de la porte alors que la bouteille de gaz
propane de 20 lb est installée, serrer les écrous supérieurs
contre le rebord d'ajustement.
3. Ôter les 4 écrous supérieurs du chariot de la bouteille et
dégager le chariot des brides de montage en le soulevant.
A
B
C
D
E
A. Écrou supérieur
B. Chariot de la bouteille
C. Écrou inférieur
D. Boulon
E. Bride de montage
4. Fixer les brides de montage du chariot de la bouteille sur la
base ou le plancher du meuble en îlot à l’aide de pièces de
montage de type et de taille appropriés (non fournis). Serrer la
visserie de montage.
A
B
A. Écrou supérieur desserré
B. Écrou supérieur serré
A
B
C
REMARQUE : Il est nécessaire de monter à l’intérieur du
meuble en îlot une bride ou une étagère (non fournie) qui soit
suffisamment grande pour empêcher l’entreposage d’une
autre bouteille de gaz propane de 20 lb dans l’espace
d’entreposage situé sous le brûleur Power™.
3"
(7,6 cm)
A. Vis (utiliser une vis adéquate pour le matériau
du plancher du meuble en îlot).
B. Rondelle de blocage
C. Rondelle plate
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement de gaz
Raccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser.
AVERTISSEMENT
A
Risque d’explosion
B
C
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
A. Vis de blocage
B. Trou pour montage
C. Collerette inférieure
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
5. Visser l’ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la
bouteille de gaz propane de 20 lb - voir l'illustration. (Pour
déconnecter, fermer l'alimentation en gaz à la bouteille de
propane de 20 lb, puis dévisser l’ensemble détendeur/tuyau
de raccordement de la bouteille de propane de 20 lb tel
qu'illustré).
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
connexion
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
B
déconnexion
Si on passe du gaz propane au gaz naturel ou inversement,
suivre les instructions de la section “Conversions de gaz”.
IMPORTANT : Il faut acheter une bouteille de gaz propane de
20 lb séparément.
A
IMPORTANT : Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/
tuyau de raccordement fourni avec le brûleur Power™. Un
détendeur/tuyau de raccordement de remplacement spécifique
au brûleur utilisé est disponible auprès de votre marchand de
brûleur d’extérieur Power™.
Installation de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Retirer le chariot.
A. Bouteille de gaz propane de 20 lb
B. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
6. Ouvrir l'alimentation en gaz. Attendre quelques minutes pour
que le gaz remplisse la canalisation.
7. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
8. Réinsérer le chariot de la bouteille dans le placard.
9. Passer à “Branchement du brûleur Power™” dans cette
section.
Chariot de la bouteille
3. Placer la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane
de 20 lb dans le trou de montage du chariot.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie
compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban
adhésif TEFLON®†.
Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane local
AVERTISSEMENT
A
B
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
C
A. Conduit d’alimentation en gaz flexible neuf, pour
l'utilisation à l'extérieur (homologation CSA
International)
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
B. Arrière du brûleur Power™
C. Vers canalisation de gaz naturel ou propane (locale)
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
A
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
B
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
L'installation doit satisfaire aux critères des codes et règlements
locaux. En l'absence de code local, l'installation doit être
conforme aux critères de la plus récente édition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1, ou de la norme CAN/CGA-B149.1 Code
des installations pour gaz naturel ou propane.
Branchement du brûleur Power™
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées ci-
dessus aux adresses suivantes :
REMARQUE : Ce brûleur d'extérieur encastré Power™ est fourni
avec un transformateur/une prise de 5000 mAmp de grosse taille
pour les allumeurs de brûleur Power™. Suivre les instructions de
branchement et d'installation du transformateur. Tenir tout
cordon d'alimentation électrique à l'écart des surfaces chaudes.
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
1. Brancher la prise à une broche dans la prise située sur la
Quincy, Massachusetts 02269
partie inférieure gauche du brûleur Power™.
1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz.
On doit employer une combinaison de raccords pour
raccorder le brûleur Power™ à la canalisation de gaz
existante.
■
Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement
du brûleur Power™ à la canalisation de gaz rigide, utiliser
un conduit de raccordement flexible en acier inoxydable,
homologué par CSA International pour utilisation à
l'extérieur. On recommande l'emploi d'une canalisation
de diamètre ⁵⁄₈". Raccorder l'alimentation en gaz au
brûleur Power™ et serrer avec une clé. Utiliser un
composé d'étanchéité des tuyauteries sur tous les
filetages mâles non évasés. Veiller à ne pas écraser/
déformer/endommager le conduit de raccordement
flexible lors du déplacement du brûleur Power™.
A
A. Prise à une broche
2. Localiser ou créer une surface non combustible à l'intérieur
du placard en îlot pour installer le transformateur. Il doit être
sur le côté gauche du brûleur Power™ à un minimum de
3" (7,6 cm) du côté et 4" (10,2 cm) en-dessous du bas du
brûleur Power™.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Installer le transformateur sur la surface de fixation à l'aide de
4 vis n° 8 (non fournies) du type et de la longueur appropriés
au transformateur et à la surface de montage. Il doit être
installé avec le conducteur de la prise à une broche orienté
vers le haut ou vers le brûleur Power™.
Installation de la surface de cuisson
1. Soulever le couvercle et la grille et les mettre de côté.
REMARQUE : Le cordon doit être bien fixé à l'aide d'un
dispositif de retenue de cordon de façon à ce que la prise à
3 broches n'entre pas en contact avec la terre lors du
débranchement.
4. Faire glisser doucement mais complètement le brûleur
Power™ dans l'enceinte d'encastrement.
A
AVERTISSEMENT
B
A. Couvercle
B. Grille
2. Retirer l’emballage autour des brûleurs.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, protégée
par disjoncteur différentiel.
3. Retirer les sachets en plastique de la grille et la pellicule du
■
■
■
Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger les
cordons ou les prises dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
couvercle.
4. Réinstaller la grille.
5. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
6. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant
d'installer ou de retirer des pièces.
Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté
au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon.
Contacter le fabricant pour toute réparation.
■
■
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser un appareil de cuisson d'extérieur à
d'autres fins que celles pour lesquelles il est initialement
conçu.
■
■
■
Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de
cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher
l'appareil à une prise.
Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz,
utiliser uniquement un circuit protégé par disjoncteur
différentiel.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre ou utiliser un
adaptateur à deux broches.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONVERSIONS DE GAZ
Outillage et pièces pour la conversion de gaz
Conversion au gaz propane local
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d'arrêt principal d’alimentation en gaz.
2. Débrancher le brûleur Power™ ou déconnecter la source de
Outils nécessaires
courant électrique.
■
■
■
■
Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
■
Petit tournevis à lame
plate
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.
■
■
Pince
5. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau
de raccordement pour propane du coude en laiton. Utiliser
une clé à molette pour démonter le raccord en laiton.
Produit d'étanchéité des
jointures homologué pour
gaz propane
Clé et douille de 7 mm ou
tourne-écrou de 7 mm
Pièces fournies
■
Raccord en laiton
■
Détendeur convertible pour gaz naturel de 4" (10,2 cm)
(colonne d'eau)/gaz propane de 11" (28 cm) (colonne d'eau)
A
■
Gicleurs de gaz naturel
B
C
IMPORTANT : L'opération de conversion de l'appareil doit être
exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la
conversion, fermer l'arrivée de gaz avant d'interrompre
l'alimentation électrique de l'appareil.
Cet ensemble est conçu pour une utilisation à une altitude de
2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de la mer. Pour une
utilisation de l'appareil à une altitude plus élevée, contacter
KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada.
AVERTISSEMENT
D
A. Tubulure de distribution
B. Coude en laiton
C. Arrière du brûleur Power™
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
6. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation
avec gaz propane.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour
utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA
International.
7. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur la tubulure de distribution.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée
vers le raccord en laiton.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 11 po (28 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
8. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être
orienté vers le haut.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
A
B
A. Raccord en laiton
B. Détendeur convertible
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Pour configurer le détendeur de l'appareil pour l'alimentation
au propane, utiliser une clé à molette et démonter le chapeau
de laiton du détendeur convertible.
Conversion du gaz propane au gaz naturel
Installation du détendeur
1. Fermer le robinet d'arrêt principal de la canalisation de gaz.
2. Débrancher le brûleur Power™ ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer le robinet de commande de chaque brûleur.
5. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau
de raccordement pour propane du coude en laiton. Utiliser
une clé à molette pour démonter le coude en laiton.
10. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT”
doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la
plus éloignée du chapeau de laiton.
11. Séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige, et
réinsérer la tige dans le chapeau de telle manière que les
lettres “LP” soient maintenant visibles à l'extrémité de la tige
la plus éloignée du chapeau de laiton.
A
B
C
12. Utiliser une clé à molette pour réinstaller le chapeau sur le
détendeur.
D
Effectuer les raccordements au brûleur Power™
A. Tubulure de distribution
B. Raccord en laiton
C. Arrière du brûleur Power™
D. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
Raccordement à l’alimentation en gaz propane locale
1. À l’aide d’une clé à tuyauterie, raccorder l’entrée du
détendeur à l’arrivée fixe de gaz propane au moyen d’un
tuyau d’alimentation en gaz certifié de ½" (1,3 cm), en
respectant les prescriptions des codes locaux. Lorsque c’est
nécessaire, appliquer un composé d’étanchéité des jointures
homologué pour utilisation avec gaz propane. Le circuit
d’arrivée de gaz doit comporter un robinet d’arrêt manuel
homologué facilement accessible à proximité du brûleur
Power™.
6. Appliquer un composé d’étanchéité des tuyauteries sur le
filetage du raccord en laiton. Employer un produit
d’étanchéité des jointures homologué pour une utilisation
avec gaz propane.
7. Utiliser une clé à molette pour installer le raccord en laiton
(fourni) sur la tubulure de distribution.
REMARQUE : La flèche sur le détendeur doit être orientée
vers le raccord en laiton.
2. Ouvrir l'arrivée de gaz du brûleur Power™.
3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Veiller à éliminer toute
fuite détectée.
Enregistrer la conversion
Sur la dernière page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
“Converti pour l'alimentation au gaz propane locale”. Enregistrer
également la date de la conversion et le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
8. Utiliser une clé à tuyauterie pour installer le détendeur
convertible. Une fois fixé, le chapeau de laiton doit être
orienté vers le haut.
A
B
A. Raccord en laiton
B. Détendeur convertible
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Pour s'assurer que le détendeur est réglé pour le gaz naturel,
utiliser une clé à molette et ôter le chapeau de laiton du
détendeur de l'appareil.
5. Ôter la base du brûleur.
a. Soulever l'arrière du brûleur pour retirer la tige de
positionnement du trou de positionnement.
A
10. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres “NAT”
ne sont pas visibles à l'extrémité de la tige de plastique la
plus éloignée du chapeau de laiton, séparer la tige du
chapeau, inverser la position de la tige et réinsérer la tige
dans le chapeau de façon à ce que les lettres “NAT” soient
visibles à l'extrémité de la tige la plus éloignée du chapeau de
laiton.
b. Tirer doucement la base du brûleur de l'arrière pour
désengager le brûleur des robinets et ouvertures de gaz.
IMPORTANT : L'allumeur est raccordé à la base du
brûleur. S'assurer que les conducteurs ne seront pas
déconnectés à la suite de l'allumage.
c. Faire pivoter la base du brûleur de 90° et la placer dans le
fond du logement du brûleur.
A
11. Réinstaller le chapeau sur le détendeur convertible.
Remplacement des gicleurs du brûleur Power™
1. Enlever la grille du brûleur Power™.
2. Retirer le cerclage de wok. Le tourner dans le sens
antihoraire, le soulever puis le mettre de côté.
A. Conducteur de l'allumeur
6. Démonter les gicleurs de laiton des robinets de gaz à l'aide
d'une clé à douille de 7 mm ou d'un tourne-écrou de 7 mm.
A
3. Retirer le cerclage supérieur du brûleur intérieur de la base du
brûleur.
4. Retirer le cerclage supérieur du brûleur extérieur de la base
du brûleur.
B
A. Brûleur intérieur
B. Brûleur extérieur
A
B
7. Installer les nouveaux gicleurs de laiton de 2,01 mm (brûleur
intérieur) et de 2,87 mm (brûleur externe) fournis avec cet
ensemble à l'aide d'une clé à douille de 7 mm ou d'un tourne-
écrou de 7 mm.
C
REMARQUE : Les numéros 2.01 et 2.87 sont imprimés sur
les orifices pour permettre une identification correcte.
A. Brûleur intérieur
B. Brûleur extérieur
C. Base du brûleur
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8. Réinstaller la base du brûleur. S'assurer que la tige de
Enregistrer la conversion
positionnement s'emboîte dans le trou de positionnement.
La plaque signalétique de l'appareil est située sur le panneau de
droite. À l'aide d'un marqueur à encre indélébile, cocher la case
de texte à côté de “Natural gas” (gaz naturel) et rayer “LP -
Propane.”
À la dernière page du guide d'utilisation et d'entretien, inscrire
“Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
A
REMARQUE : Placer les pièces de brûleurs pour gaz propane
dans le sachet de pièces en plastique et conserver celui-ci avec
les documents fournis avec l'appareil.
A. Tige de positionnement
Contrôle et réglage des brûleurs
9. Remettre en place le cerclage supérieur du brûleur extérieur;
le positionner avec l'encoche de l'allumeur placée sur
l'allumeur.
Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un
fonctionnement efficace. Cependant, il est possible qu’il faille
apporter de légères modifications au débit thermique minimum
dans le cas de variations de pression de l’approvisionnement en
gaz ou dans d’autres situations.
A
On recommande que tout réglage des brûleurs soit exécuté par
une personne qualifiée.
B
A
A. 4" (10,2 cm) pour le brûleur extérieur
lorsque réglé à “HI” (élevé).
A. Allumeur
B. 3" (7,6 cm) pour le brûleur intérieur
lorsque réglé à “HI” (élevé).
10. Réinstaller le cerclage supérieur du brûleur interne.
11. Réinstaller le cerclage de wok; aligner les onglets avec les
encoches et tourner dans le sens horaire pour le fixer.
Réglage pour le débit thermique minimum
Si la flamme s'éteint lorsqu'elle est réglée pour le débit thermique
minimum (position LO), le réglage du débit thermique minimum
doit être ajusté.
1. Fermer le robinet et laisser les brûleurs refroidir
complètement.
2. Allumer le brûleur Power™ - voir les instructions à la section
“Utilisation du brûleur Power™ d'extérieur”.
3. Placer le brûleur au réglage le plus bas et ôter le bouton.
4. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et
12. Réinstaller la grille de brûleur.
insérer un petit tournevis à lame plate dans la tige creuse.
5. Observer les flammes sur le brûleur et faire tourner
Raccordement au gaz naturel et recherche de fuites
1. À l’aide d’une clé à tuyauterie, raccorder l’entrée du
détendeur à l’arrivée fixe de gaz naturel au moyen d’un tuyau
d’alimentation en gaz certifié de ½" (1,3 cm), en respectant
les prescriptions des codes locaux. Lorsque c'est nécessaire,
appliquer sur les raccords un composé d'étanchéité de
jointures homologué pour utilisation avec gaz propane. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité
du gril.
doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
6. Régler les flammes pour obtenir des flammes stables de taille
minimum.
A
2. Ouvrir l'arrivée de gaz alimentant le gril.
B
C
3. Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à
l'aide d'une solution homologuée de détection des fuites, non
corrosive. L'apparition de bulles indique la présence d'une
fuite. Réparer toute fuite détectée.
A. Tige de réglage du robinet
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
7. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur.
8. Répéter les étapes 3 à 7 pour chaque brûleur au besoin.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU BRÛLEUR POWER™ D'EXTÉRIEUR
Inspection du tuyau d’alimentation de la bouteille de gaz
Utilisation du brûleur Power™
propane
Selon vos besoins, le brûleur Power™ peut être utilisé avec :
■
■
■
Le brûleur intérieur fournit la quantité de chaleur la plus faible
pour la cuisson de petites quantités d'aliments ou de liquides
avec des casseroles et des poêles de taille plus petite.
Avant chaque utilisation, inspecter l'ensemble détendeur/tuyau
de raccordement.
1. Ouvrir la porte du placard et faire glisser vers l’extérieur le
chariot de la bouteille de gaz propane de 20 lb.
Le brûleur extérieur fournit une chaleur élevée pour la cuisson
de grandes quantités d'aliments ou de liquides avec des
casseroles et des poêles de grande taille.
2. Inspecter l'intégralité de l'ensemble détendeur/tuyau de
raccordement; rechercher coupures, abrasions ou usure
excessive.
Le fonctionnement conjugué du brûleur intérieur et extérieur
fournit une chaleur très élevée pour la cuisson de très
grandes quantités d'aliments ou de liquides avec des
casseroles et des poêles de très grande taille.
3. Si nécessaire, remplacer l'ensemble détendeur/tuyau de
raccordement avant d'utiliser le brûleur Power™.
Pour commander, contacter le marchand et utiliser uniquement
des tuyaux de remplacement spécifiques au brûleur Power™
utilisé.
Cerclage de wok
A
REMARQUE : Le brûleur Power™ peut être utilisé avec ou sans
le cerclage de wok. Sans le cerclage de wok, la zone de chaleur
s'étend jusqu'aux bords de la grille.
IMPORTANT : Avant de retirer lla grille du brûleur Power™
s'assurer que l'alimentation en gaz est coupée, que toutes les
commandes sont à la position d'arrêt Off et que le brûleur
Power™ est froid.
Retrait du cerclage de wok
1. Enlever la grille du brûleur Power™.
A. Ensemble détendeur/tuyau de raccordement
2. Retirer le cerclage de wok. Tourner dans le sens antihoraire,
soulever et mettre de côté pour utilisation ultérieure avec
un wok.
Préparation de l’alimentation en gaz
1. Retirer le chapeau de brûleur Power™ d'extérieur.
2. Vérifier que tous les boutons de commande sont à la position
de fermeture OFF.
Ouverture de l'arrivée de gaz
1. Pour les brûleurs Power™ d'extérieur, avec bouteille de gaz
propane de 20 lb : ouvrir lentement le robinet de la bouteille.
REMARQUE : En cas d'activation d'un dispositif de limitation
du débit de gaz, le brûleur Power™ peut ne pas s'allumer. Si
le brûleur Power™ parvient à s'allumer, la taille des flammes
sera réduite, de même que le débit thermique. Fermer le
robinet de la bouteille de gaz propane de 20 lb ainsi que tous
les boutons de commande et attendre
30 secondes. Après la fermeture de la bouteille de gaz
propane de 20 lb, ouvrir très lentement le robinet de la
bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter d'allumer un
brûleur.
3. Réinstaller la grille de brûleur.
Réinstallation du cerclage de wok :
1. Retirer la grille du brûleur Power™ et la mettre de côté pour
utilisation ultérieure.
2. Placer le cerclage de wok dans les encoches du pourtour du
brûleur Power™. Tourner dans le sens horaire pour fixer.
2. Pour les brûleurs Power™ d'extérieur avec source de gaz
autre qu'une bouteille de gaz propane de 20 lb : ouvrir le
robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet
est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de
gaz.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Placer le wok sur le cerclage de wok.
Allumage manuel du brûleur Power™
1. Retirer le chapeau Power™ d'extérieur.
2. Prendre le porte-allumette manuel (voir l'illustration ci-
dessous) et fixer une allumette dans la boucle.
Allumage du brûleur Power™
AVERTISSEMENT
3. Frotter l'allumette pour l'allumer.
4. Guider l'allumette vers le brûleur que l’on souhaite allumer.
Risque de brûlures
La flamme du brûleur ne doit pas dépasser du bord du
récipient de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer des
brûlures.
5. Ne pas se pencher au-dessus du brûleur Power™. Pour le
brûleur à allumer, enfoncer et faire tourner le bouton du
brûleur jusqu'à la position LITE/HI. Le brûleur s'allume
immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le
bouton jusqu'au réglage désiré.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
6. Répéter l'opération pour chaque brûleur, selon le besoin.
1. Retirer le chapeau de protection du brûleur Power™. Ne pas
7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de
allumer un brûleur lorsque le chapeau est en place.
son support.
2. Ne pas se pencher au-dessus du brûleur Power™.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position
LITE/HI (allumage/élevée) pour le brûleur intérieur ou
extérieur; le maintenir enfoncé.
Si un brûleur ne s’allume pas après une tentative d’allumage
manuel, contacter le centre d’eXpérience pour la clientèle
KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”.
4. On doit constater l'allumage de l'allumeur. Lorsque le brûleur
est allumé, relâcher le bouton; tourner le bouton de
commande au réglage désiré.
5. Répéter ce processus pour chaque brûleur, selon le besoin.
IMPORTANT : Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement,
ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre
5 minutes avant une nouvelle tentative.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU BRÛLEUR POWER™ D'EXTÉRIEUR
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
INTÉRIEUR
commandes sont éteintes et que le brûleur Power™ a refroidi.
Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur
ces pièces, du fait de la chaleur intense provenant des brûleurs.
Toujours frotter dans la direction du grain. Le nettoyage doit
toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède propre.
Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonneuse à l'aide
d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et
sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie,
afin d'éviter les taches et traces.
Méthode de nettoyage :
Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le brûleur Power™,
car ceci égratignera la surface.
■
Détergent liquide ou nettoyant tous usages.
■
Rincer à l'eau propre et sécher complètement avec un chiffon
doux sans charpie.
Utiliser le couvercle en acier inoxydable du brûleur Power™ afin
d'éviter que le fini ne subisse des dommages liés aux
intempéries.
■
■
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des
produits détergents doux.
Pour les petites zones, difficiles à nettoyer, utiliser le produit
dégraissant pour gril de barbecue et de cuisine, référence
31617, un produit conçu pour l’acier inoxydable, vendu dans
le commerce.
ACIER INOXYDABLE
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Afin d'éviter d'endommager le fini, les produits de nettoyage ne
doivent pas contenir de chlore.
CHAPEAUX ET GRILLE DE BRÛLEUR POWER ™
Méthode de nettoyage :
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés dès que le
brûleur Power™ a entièrement refroidi. Les renversements
peuvent causer une décoloration permanente.
■
Nettoyer à l'aide d'une brosse en laiton.
■
Laver la grille à l'aide d'un détergent doux, d'eau tiède et d’un
produit de dégraissage.
Méthode de nettoyage :
■
Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou
d'endommager la surface.
■
■
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® -
Pièce n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier
inoxydable KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® -
Référence 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier
inoxydable KitchenAid® - Pièce n° 8212510 (non incluse) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■
■
Détergent liquide ou nettoyant tous usages
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les boutons et le
rebord des boutons, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits
de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
■
■
Vinaigre pour éliminer les taches de tartre.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Ne pas immerger les boutons de commande.
EXTÉRIEUR
Méthode de nettoyage :
■
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.
La qualité de ce matériau résiste à la plupart des taches et
piqûres de corrosion dès lors que la surface est astiquée, polie et
recouverte.
■
Rincer et sécher.
■
Appliquer le produit à astiquer pour acier inoxydable sur
toutes les zones non dédiées à la cuisson avant la première
utilisation. Appliquer de nouveau après chaque nettoyage
pour éviter les dommages permanents à la surface.
ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les indications du
tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de
produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
■
Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rinçage à l'eau tiède
propre.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.
Méthode de nettoyage :
■
■
Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.
■
Nettoyer doucement autour des étiquettes des brûleurs; le
frottement pourrait effacer les indications.
Pour les taches tenaces ou la graisse incrustée, utiliser le
produit dégraissant pour grill de barbecue et de cuisine,
pièce n° 31617, un produit conçu pour l’acier inoxydable,
vendu dans le commerce.
■
■
Détergent doux, chiffon doux et eau tiède.
Rincer et sécher.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
ASSISTANCE OU SERVICE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le
coût d'une visite de service non nécessaire.
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Rien ne fonctionne
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
■
■
Le robinet principal d'arrêt du gaz ou le robinet d'arrêt du
détendeur sont-ils fermés?
Voir les Instructions d'installation.
Le raccordement de l’alimentation en gaz est-il
correctement effectué?
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
Instructions d'installation.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®.
AVERTISSEMENT
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
nous appeler ou contacter le centre de service désigné
KitchenAid le plus proche.
Accessoires
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Produit dégraissant pour gril de barbecue et de cuisine
Commander la pièce n° 31617
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la pièce n° 4396920
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la pièce n° 8212510
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Au Canada
■
■
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, contacter un électricien.
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTÉRIEUR
KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit pour usage extérieur est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après
désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l'appareil pour usage extérieur est utilisé dans le pays où
il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date
d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR
LES PIÈCES POUR LES GRILS UNIQUEMENT
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES COMPOSANTS EN ACIER INOXYDABLE POUR LES GRILS UNIQUEMENT
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication.
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange des brûleurs du gril en acier inoxydable.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du produit pour usage extérieur, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil
pour usage extérieur, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage extérieur,
à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
3. Les réparations lorsque le produit pour usage extérieur est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. L'ensemble de conversion ou l'appel de service pour la conversion de produit pour usage extérieur de gaz naturel à propane ou de
propane à gaz naturel.
6. Les coûts associés au transport du produit pour usage extérieur du domicile pour réparation. Ce produit pour usage extérieur est
conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil pour usage extérieur.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre appareil pour usage extérieur est situé dans une région éloignée où un
service d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil pour usage extérieur si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas
installé conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les dommages résultant de l'usure normale du produit pour usage extérieur.
11. Les appareils pour usage extérieur dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent
pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du produit pour
usage extérieur.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
W10243318B
11/10
© 2010. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Printed in China
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé en Chine
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|