KitchenAid Oven KCO111 User Manual

SLICE/  
TRANCHE/  
6 REBANADAS  
COUNTERTOP OVEN  
FOUR DE COMPTOIR  
HORNO PARA MOSTRADOR  
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES  
KCO111  
W10321638B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DEL HORNO PARA  
Consejos para la cocción de alimentos..........43  
MOSTRADOR.....................................................33  
REQUISITOS ELÉCTRICOS..............................35  
Selección de utensilios de hornear para el  
horno de mostrador: .......................................44  
CUIDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®.....................................................44  
Limpieza del horno para mostrador................44  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................45  
CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA  
MOSTRADOR KITCHENAID®............................36  
CONTROLES DEL HORNO PARA  
MOSTRADOR KITCHENAID® ...........................37  
Características del horno para mostrador......38  
PREPARACIÓN DEL HORNO PARA  
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO  
DEL PRODUCTO ...............................................45  
MOSTRADOR KITCHENAID® PARA EL USO..39  
GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®.....................................................46  
Garantía de reemplazo sin dificultades –  
en los 50 estados de Estados Unidos y el  
Distrito de Columbia .......................................46  
Garantía de reemplazo sin dificultades - en  
Canadá............................................................47  
Cómo obtener servicio bajo la garantía en  
Puerto Rico......................................................47  
Cómo obtener servicio después de que  
expire la garantía - En todas las ubicaciones.47  
Cómo obtener servicio en otros lugares ........48  
Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto 48  
USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®.....................................................40  
Explicación de las posiciones de la rejilla del  
horno para mostrador .....................................40  
Cómo hornear (y recalentar) con el horno para  
mostrador........................................................41  
Cómo asar a la parrilla (y dorar) con el horno  
para mostrador................................................41  
Cómo tostar con el horno para mostrador.....42  
Cómo calentar (y mantener caliente) con el  
horno para mostrador .....................................42  
Consejos para el uso del horno para  
mostrador........................................................43  
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your  
appliance. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you  
and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the  
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured  
if you don't immediately follow  
instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured  
if you don't follow instructions.  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce  
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,  
including the following:  
Read all instructions.  
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the  
oven in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before  
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance  
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest  
Authorized Service Center for examination, repair or adjustment.  
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer  
may cause injuries.  
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.  
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.  
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other  
hot liquids.  
Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease.  
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a Countertop Oven as they  
may create a fire or risk of electric shock.  
A fire may occur if Countertop Oven is covered or touching flammable material,  
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any  
item on top of the appliance when in operation.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch  
electrical parts, creating a risk of electric shock.  
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials  
other than metal or glass.  
Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in  
this oven when not in use.  
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or  
anything similar.  
Do not cover crumb drawer or any part of the oven with metal foil. This will cause  
overheating of the oven.  
To turn the oven off, rotate the time control knob to the 0 (off) position, rotate the toast  
timer to the Off position, and the power indicator light will be off.  
To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet.  
Do not use outdoors.  
Do not use appliance for other than intended use.  
This product is designed for household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Do not use an extension cord. If the power  
supply cord is too short, have a qualified  
electrician or technician install an outlet near  
the appliance.  
WARNING  
A short power supply cord (or detachable  
power supply cord) should be used to  
reduce the risk resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
Longer detachable power supply cords or  
extension cords are available and may be  
used if attention is exercised in their use.  
If a longer detachable power supply cord or  
extension cord is used:  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
The marked electrical rating of the  
cord set or extension cord should be  
at least as great as the electrical  
rating of the appliance.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
The cord should be arranged so that  
it will not drape over the countertop  
or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
unintentionally.  
If the appliance is of the grounded type, the  
extension cord should be a grounding-type  
3-wire cord.  
Voltage: 120 volts, AC only.  
Hertz: 60 Hz  
NOTE: This countertop oven has a 3-prong  
grounded plug. To reduce the risk of  
electrical shock, this plug will fit in an outlet  
only one way. If the plug does not fit in the  
outlet, contact a qualified electrician. Do not  
modify the plug in any way.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN FEATURES  
10" (25.4 cm) Model KCO111 Features  
B
C
D
A
G
F
E
H
I
A. Rack-positioning slots  
B. Upper cooking elements  
C. Countertop oven controls:  
Function, Temp, Time and  
Toast  
E. Lower cooking elements  
F. Removable crumb tray  
G. Countertop oven door  
H. Broiler pan with grill  
I. 2 position countertop oven  
rack; up or down  
D. Power on indicator light  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN CONTROLS  
A
B
C
D
E
A. Power on indicator light  
B. Function control knob  
C. Temperature control knob  
D. Time control knob  
E. Toast control knob  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Countertop Oven Features  
Cooking Elements  
Four cooking elements produce up to  
Rack-Positioning Slots  
Upper and lower slots along the oven sides,  
1440 watts for baking, broiling, toasting, and combined with the reversible oven rack, can  
warming for even heating.  
hold the food in up to 4 cooking positions.  
The lower rack position slot contains a rack  
stop.  
Control Panel  
Four large knobs have versatile settings for  
Function, Temperature, Time and Toast. The  
Power on indicator light glows blue when  
the oven is operating.  
Broil Pan with Grill  
An easy-to-clean broil pan is used with a  
special grill for baking, broiling, and  
warming. The broil pan with grill can be  
placed directly on the oven rack in the  
desired location for cooking.  
Countertop Oven Rack  
The 6-slice capacity rack is reversible for  
optimal cooking positions.  
Countertop Oven Cavity  
The 10" (25.4 cm) deep, 0.5 cu. ft  
(0.014 cu. m) cavity features a nonstick  
coating for ease of cleaning.  
Removable Crumb Tray  
The Crumb tray is located inside the oven  
and can be accessed by opening the oven  
door for cleaning. Hand washing is  
recommended.  
Toast Timer Control  
For more accurate toasting; dark, medium  
or light. The timer control bell will sound  
when the desired toast selection is ready.  
Countertop Oven Door  
The durable metal-framed door has a large  
stainless steel handle and a see-through,  
tempered glass window.  
Countetop Oven Cabinet  
Stylish stainless steel front is matched with  
baked enamel-coated sides.  
Cook Timer  
The countertop oven has a cook timer that  
can be used for up to 60 minutes of  
continuous cooking.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARING THE KITCHENAID® COUNTERTOP  
OVEN FOR USE  
Before First Use:  
Before Each Use:  
1. Place the countertop oven on a dry, flat, 1. Remove all items not required for the  
level surface such as a countertop or  
table.  
next cooking procedure.  
2. Be sure the sides, back and top of the  
oven are at least 4" (10.16 cm) away  
from any walls, cabinets or objects on  
the counter or table.  
WARNING  
3. Remove all accessories and wash in hot,  
sudsy water. Dry thoroughly before  
placing in the oven.  
4. Remove all packaging materials and  
labels, if present.  
NOTE: Upon first use, the oven may  
produce light smoke. This is normal.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet. The  
countertop oven should be the only  
appliance operating on the circuit.  
3. The countertop oven is now ready to  
use.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN USE  
Understanding Positions of the Countertop Oven Rack  
Food cooks uniformly as warmed air moves around the countertop oven rack. Up to 6  
slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 4-position rack  
also holds the broil pan with grill, baking pans, dishes, or standard bakeware. Here is a  
guide to adjusting your countertop oven rack for optimal cooking performance.  
Position A  
Position B  
Use the upper slots along countertop  
oven walls. Slide in the countertop oven  
rack, using a rack-up orientation.  
Use the upper slots along countertop  
oven walls. Slide in the countertop oven  
rack, using a rack-down orientation.  
Position C  
Position D  
Use the lower slots along countertop oven  
walls. Slide in the countertop oven rack,  
using a rack-up orientation. The lower  
rack position slot contains a rack stop.  
Use the lower slots along countertop oven  
walls. Slide in the countertop oven rack,  
using a rack-down orientation. The lower  
rack position slot contains a rack stop.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Food to be broiled should be at least  
1" (2.5 cm) from the cooking elements on  
the top of the countertop oven. For delicate  
foods such as fish or chicken, or for less  
browning, place the rack in a lower position.  
Baking (and Reaheating) with the  
Countertop Oven  
Both the top and bottom cooking elements  
will cycle on and off while baking in order to  
maintain the desired oven temperature.  
To Broil:  
Recommended Rack Positions:  
1. Place the food to be broiled on the grill  
with broil pan, and then close the oven  
door. The countertop oven does not  
have an open door broil feature. The  
door must be closed when broiling.  
When first using the countertop oven,  
position the countertop oven rack as shown  
by Position C (lower slot, rack up) in the  
“Understanding Positions of the Oven Rack”  
section. Then, adjust as needed for your  
cooking situation. Remember to allow space  
for food to rise.  
2. Set the Function control knob to BROIL.  
3. Turn the Temperature control knob  
clockwise to Broil/450°.  
To Bake:  
4. Turn the Time control knob to the right  
to the desired time.  
1. Place the rack in a low position so that  
the food to be baked or heated will be in  
the center of the countertop oven.  
2. Close door.  
3. Turn the Function control knob to BAKE.  
4. Turn the Temperature control knob to  
the right to the desired temperature.  
Bake according to package or recipe  
instructions (usually 350°F – 425°F  
[177°C – 218°C]).  
5. Preheat the countertop oven for  
5 minutes for baking (and reheating) by  
turning the Time control knob to the  
right past the 10-minute position, then  
moving it back to the first dot (5-minute  
position). After 5 minutes, the bell will  
sound and the countertop oven will  
automatically shut off.  
5. Monitor the broiling progress.  
6. When broiling food on both sides, set  
the Time control knob for the time  
desired for one side. When the bell  
sounds, the oven will automatically shut  
off. Open the countertop oven door. Use  
a pot holder to pull the rack and pan  
about halfway out of the countertop  
oven. Turn the food, slide the rack and  
pan back into the countertop oven, and  
close the door. Turn the Time control  
knob to a desired time for the other side.  
7. When the time elapses, a bell will sound  
and the countertop oven will  
automatically shut off.  
8. If food is to be removed before the bell  
sounds, turn the Time control knob to  
“0” (off) to shut off the countertop oven.  
Then, remove the food.  
6. Place the food in the center of the rack  
and close the door.  
7. Turn the Time control knob to the right  
to the desired time. When the time has  
elapsed, the bell will sound and the  
countertop oven will automatically shut  
off. Turn the Time control knob to “0”  
(off) if food is removed before the time  
has elapsed.  
Toasting with the Countertop  
Oven  
Both the top and bottom cooking elements  
will heat when this function is selected.  
Recommended Rack Positions:  
Use the lower slots along countertop oven  
walls. Position the countertop oven rack as  
shown in Position C (lower slot, rack up) in  
the “Understanding Positions of the Oven  
Rack” section.  
Broiling (and Top Browning) with  
the Countertop Oven  
Only the top cooking elements will heat  
when this oven function is selected.  
To Toast:  
Recommended Rack Positions:  
1. For best results, place the bread to be  
toasted directly on the rack and toward  
center of the countertop oven.  
Use the upper slots along the countertop  
oven walls. Position the countertop oven  
rack as shown in Position B (upper slot, rack  
down) in the “Understanding Positions of  
the Oven Rack” section. Place the broil pan  
with grill (with food) on the countertop oven  
rack.  
2. Toast up to six slices of bread. When  
toasting only one or two slices of bread,  
center the bread in the countertop oven.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Close the countertop oven door.  
To Warm:  
1. Turn the Function control knob to the  
4. Turn the Function control knob to the  
BAKE setting.  
TOAST setting.  
2. Turn the Temperature control knob to a  
desired setting. Warm is the lowest  
temperature setting available.  
5. Turn the Temperature control knob to  
the right to the Broil/450° setting.  
6. Turn the Toast control knob to the right  
to the desired toast color; Dark, Medium  
or Light. Toast ready bell will not sound  
unless the control knob is turned past  
first dot before turning the control to the  
Light icon.  
3. Turn the Time control knob to a desired  
setting.  
Countertop Oven Use Tips  
TIP: For more consistent results,  
preheat countertop oven for 5 minutes  
prior to first batch of toast. First batch of  
toast is typically lighter than the selected  
setting on a cold oven. Preheating the  
countertop oven, or adding more time to  
first batch, yields more accurate  
Setting very short times  
When setting timer for 5 minutes or less,  
turn the Time control knob beyond the  
10-minute mark. Then, turn the knob back  
to the desired time.  
Are guesstimates OK?  
toasting on first batch.  
Experience will teach you how much time to  
use for toasting various kinds of bread.  
Frozen, dark or whole-grain breads require a  
longer time. Fresh, soft or white breads  
require a shorter time.  
7. The bell will sound and the countertop  
oven will automatically shut off when  
toasting has finished.  
8. Turn the Time control knob to “0” (off) if  
toast is removed before the bell sounds.  
For foods that melt  
9. Adjust Time control knob settings as  
When cooking small pieces of foods or  
foods that will melt, use the broil pan. This  
will keep food from falling onto the cooking  
elements.  
needed to get desired results.  
NOTE: It is normal for condensation to form  
on the door when toasting moist or fresh  
breads.  
IMPORTANT: Countertop oven will only  
operate when the Toast function is selected  
and the Toast timer is used to select time.  
The Time control knob does not work with  
the Toast function.  
To minimize cleanup  
Spray the broil pan with nonstick cooking  
spray for easier cleanup when cooking wet  
or sticky foods. Wash pan thoroughly after  
each use to avoid buildup of cooking spray.  
Warming (Plus Keeping Warm  
and Heating) with the  
Size limits for food  
For best results, food and/or oven-safe  
containers (see “Food Cooking Tips”  
section) must fit into the countertop oven  
without touching the cooking elements or  
inside walls of oven. The door must close  
completely.  
Countertop Oven  
The upper and lower cooking elements are  
on during warming.  
Recommended Rack Positions:  
Select the rack-positioning slots, oven rack,  
and broil pan with grill positions to match  
the size of food being heated. When first  
using the countertop oven, position the  
oven rack as shown in Position C  
(bottom slot, rack up) in the “Understanding  
Positions of the Oven Rack” section. Adjust  
as needed for your cooking situation.  
When oven is off  
Turn the Temperature control knob to Warm,  
or minimum setting, when countertop oven  
is not in use.  
For extended use  
When cooking for a long time at high  
temperatures, you may detect a slight odor  
from the oven insulation materials. This is  
normal.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Food Cooking Tips  
Check food cooking progress through  
the clear, tempered glass door window.  
Your countertop oven wiII be more  
energy efficient if you open the door less  
often.  
Choosing Bakeware for  
Countertop Oven Use:  
The broil pan included with the oven is  
suitable for items such as cookies, rolls,  
biscuits, nachos and steaks.  
A variety of standard baking dishes,  
such as a 9" (22.9 cm) round or square  
cake pan, a 6 cup (1.5 L) muffin pan,  
small baking sheets, and 1 and 2 qt  
(0.95 mL and 1.9 L) round, square and  
rectangular casserole dishes, may be  
used. The oven door must close  
completely.  
If top of food item browns too fast, lower  
the rack position or reduce oven  
temperature. If bottom of food item  
browns too fast, raise rack position or  
reduce oven temperature.  
Be sure all foods and/or containers fit in  
the countertop oven without touching  
cooking elements or keeping door from  
closing.  
Choose bakeware made of metal, oven-  
safe glass, ceramic or silicone.  
Remove all plastic and/or paper  
wrappers from foods before cooking.  
Use lowest oven rack position when  
using deep, oven-safe glass or ceramic  
containers and allow at least 1" (2.5 cm)  
airspace between the top of the  
container and the upper cooking  
elements.  
Use only loosely covered oven-safe  
containers. Airtight containers may  
cause food to boil over or splatter.  
Follow package directions when  
preparing frozen or packaged foods.  
Preheating the oven is not necessary.  
Do not use glass lids. If a cover is  
desired, use a loosely fitted sheet of  
aluminum foil shiny side up or down.  
Oven surfaces can become hot during  
cooking. Touch only the door handle  
and knobs during oven operation.  
Many convenience foods are packaged  
in nonmetallic containers suitable for  
use in microwave ovens. Check  
package directions to determine  
whether the container is suitable for use  
in a regular oven.  
Do not place items on top or near  
countertop oven while in use.  
Replace cardboard, glass or plastic lids  
with aluminum foil for use in the  
countertop oven.  
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN CARE  
Cleaning Your Countertop Oven  
Make sure the Time control knob is in  
the 0 (off) position. Then, unplug from  
the wall socket before cleaning.  
To clean the crumb tray, slide it out of  
the oven and brush off crumbs. Wipe  
with a damp cloth and dry thoroughly.  
NOTE: The oven rack, broil pan and grill  
are dishwasher safe, but hand washing  
is recommended.  
To remove baked-on stains, scrub with a  
paste made from baking soda and  
water. Rinse and dry thoroughly.  
The walls on the inside of the oven have  
a nonstick coating for easy cleaning.  
Remove heavy spatter after use with a  
nylon or polyester mesh pad, sponge or  
cloth dampened with warm water. Dry  
with a paper towel or soft, dry cloth.  
Allow oven and accessories to cool  
completely before cleaning.  
Do not use abrasive cleaners or metal  
scouring pads. They could scratch the  
surface.  
Wipe the outside of the oven with a  
clean, damp cloth and dry thoroughly. A  
nonabrasive liquid cleaner may be used  
for stubborn stains. Rinse and dry  
thoroughly.  
Hand washing is recommended for  
racks and pan. Remove all items from  
the countertop oven. Wash the rack,  
broil pan, and grill in hot, sudsy water.  
Rinse and dry thoroughly.  
IMPORTANT: Do not use cleaning agents,  
cleansers or metal scouring pads on the  
inner oven coating as they may reduce its  
effectiveness.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If your countertop oven should fail to  
Is the fuse in the circuit to the  
operate, check the following:  
countertop oven in working order?  
If you have a circuit breaker box, make  
sure the circuit is closed. Try unplugging  
the countertop oven, then plug it back  
in.  
WARNING  
Upper cooking elements visibly glow,  
but bottom cooking elements do not.  
The upper cooking elements use higher  
power for better browning performance.  
The lower cooking elements are on, but  
may not visibly glow like the upper  
cooking elements. This is normal and  
your countertop oven is working  
properly.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
If the problem cannot be corrected:  
See the “KitchenAid Warranty and  
Service” sections. Do not return the  
countertop oven to the retailer – retailers  
do not provide service.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or  
electrical shock.  
Is the countertop oven plugged into a  
grounded 3 prong outlet?  
PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT  
REGISTRATION  
Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your countertop  
oven. Proof of purchase will assure you of in-warranty service.  
Before you use your countertop oven, please fill out and mail your product registration card  
packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a  
product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer  
Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following  
for your personal records:  
Model Number ___________________________________________________________________________  
Serial Number ___________________________________________________________________________  
Date Purchased__________________________________________________________________________  
Store Name and Location_________________________________________________________________  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® COUNTERTOP OVEN WARRANTY  
Length of Warranty:  
KitchenAid Will  
Pay For:  
KitchenAid Will Not Pay  
For:  
50 United States, the  
District of Columbia,  
Canada, and Puerto  
Rico: One-year limited  
warranty from date of  
purchase.  
50 United States, the District  
of Columbia and Canada:  
Hassle-free replacement of your  
countertop oven. See the  
A. Repairs when oven is  
used in other than  
normal single family  
home use.  
following page for details on  
how to arrange for replacement.  
B. Damage resulting  
from accident,  
alteration, misuse or  
abuse or use with  
products not  
OR  
In Puerto Rico: The  
replacement parts and repair  
labor costs to correct defects in  
materials and workmanship.  
Service must be provided by an  
Authorized KitchenAid Service  
Center. To arrange for service,  
follow the instructions in the  
“How to Arrange for Warranty  
Service in Puerto Rico.”  
approved by  
KitchenAid.  
C. Replacement parts or  
repair labor costs for  
countertop oven  
when operated  
outside the country of  
purchase.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO  
THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE  
IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED  
BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR  
EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO  
YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND  
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE  
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO  
NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other  
rights which vary from state to state or province to province.  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States and District of Columbia  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards of  
KitchenAid that, if your countertop oven  
If your KitchenAid® countertop oven should  
fail within the first year of ownership, simply  
call our toll-free Customer Satisfaction  
should fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday through  
KitchenAid will arrange to deliver an Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or  
identical or comparable replacement to your Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give the  
door free of charge and arrange to have  
your original toaster returned to us. Your  
replacement unit will also be covered by our  
one year limited warranty. Please follow  
these instructions to receive this quality  
service.  
consultant your complete shipping address.  
(No P.O. Box numbers, please.)  
When you receive your replacement  
countertop oven, use the carton and  
packing materials to pack up your original  
coutnertop oven. In the carton, include your  
name and address on a sheet of paper  
along with a copy of the proof of purchase  
(register receipt, credit card slip, etc.).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
In the carton include your name and  
complete shipping address along with a  
copy of the proof of purchase (register  
receipt, credit card slip, etc.). Your  
replacement countertop oven will be  
returned prepaid and insured. If you are  
unable to obtain satisfactory service in this  
products meets the exacting standards of  
the KitchenAid® brand that, if your  
countertop oven should fail within the first  
year of ownership, KitchenAid Canada will  
replace your countertop oven with an  
identical or comparable replacement. Your  
replacement unit will also be covered by our manner call our toll-free Customer  
one year limited warranty. Please follow  
these instructions to receive this quality  
service.  
eXperience Centre at 1-800-807-6777.  
Or write to us at:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
If your KitchenAid® countertop oven should  
fail within the first year of ownership, take  
the countertop oven or ship collect to an  
Authorized KitchenAid Service Centre.  
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico  
Your KitchenAid® countertop oven is  
Take the countertop oven or ship prepaid and  
covered by a one-year limited warranty from insured to an Authorized KitchenAid Service  
the date of purchase. KitchenAid will pay for Center. Your repaired countertop oven will be  
replacement parts and labor costs to correct returned prepaid and insured. If you are  
defects in materials and workmanship.  
Service must be provided by an Authorized manner, call toll-free 1-800-541-6390 to learn  
KitchenAid Service Center. the location of a Service Center near you.  
unable to obtain satisfactory service in this  
How to Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations  
Before calling for service, please review the Or contact an Authorized Service Center  
“Troubleshooting” section.  
near you.  
For service information in the 50 United  
States, District of Columbia, and Puerto  
Rico,  
For service information in Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
Or write to:  
call toll-free 1-800-541-6390.  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
How to Arrange for Service Outside these Locations  
Consult your local KitchenAid dealer or the  
For service information in Mexico,  
store where you purchased the countertop  
oven for information on how to obtain  
service.  
call the KitchenAid® line 01-800-002-2767  
How to Order Accessories and Replacement Parts  
To order accessories or replacement  
parts for your countertop oven in the 50  
United States, District of Columbia, and  
Puerto Rico,  
To order accessories or replacement  
parts for your countertop oven in  
Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
call toll-free 1-800-541-6390 Monday  
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern  
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
Or write to:  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
To order accessories or replacement  
parts for your countertop oven in Mexico,  
For service information in Mexico,  
St. Joseph, MI 49085-0218  
call the KitchenAid® line 01-800-002-2767  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU FOUR DE COMPTOIR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur  
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité  
et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de  
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots  
signifient :  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous  
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de  
non-respect des instructions.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions  
élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :  
Lire toutes les instructions.  
Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.  
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la  
totalité du four dans l’eau ou dans tout autre liquide.  
Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à  
proximité d’enfants.  
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en  
enlever et avant de le nettoyer. Attendre le refroidissement total avant d’installer ou de  
retirer des pièces.  
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e),  
lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une  
quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour  
examen, réparation ou réglage.  
L’utilisation d’accessoires de fixation non recommandés par le fabricant de l’appareil  
peut causer des blessures.  
Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher  
une surface chaude.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four  
chaud.  
La plus grande prudence s'impose lors du déplacement d'un appareil contenant de  
l'huile chaude ou tout autre liquide.  
La plus grande prudence s'impose lors du déplacement de la lèchefrite ou du  
déversement de la graisse chaude.  
On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni ustensiles en aluminium dans le four  
posable car ils peuvent présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.  
Lorsque le four posable est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire  
si le four posable est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-  
ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés. Ne pas  
entreposer d’objet sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement.  
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux pourraient se  
détacher et toucher les pièces électriques, créant un risque de décharge électrique.  
La plus grande prudence s'impose lors de l’utilisation de récipients conçus à base de  
matériaux autres que le métal ou le verre.  
Ne pas entreposer dans ce four de matériel autre que les accessoires recommandés  
par le fabricant pendant son fonctionnement.  
Ne placer aucun des matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique ou tout  
matériau similaire.  
Ne pas couvrir le ramasse-miettes ou toute partie du four avec du papier aluminium.  
Ceci entraînera la surchauffe du four.  
Pour éteindre le four, tourner le bouton de commande de durée à la position 0 (arrêt),  
tourner la minuterie de grillage à la position Off (arrêt), et le témoin lumineux s'éteindra.  
Pour la déconnexion, mettre toutes les commandes en position “off” (arrêt), puis retirer  
la fiche de la prise murale.  
Ne pas utiliser à l'extérieur.  
Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.  
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES  
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le  
cordon d’alimentation électrique est trop  
court, faire installer une prise près de  
l’appareil électroménager par un électricien  
ou un technicien de service qualifié.  
AVERTISSEMENT  
On doit utiliser un cordon d’alimentation  
court (ou détachable) afin de réduire le  
risque qu'une personne s'emmêle dans un  
cordon d'alimentation qui serait plus long ou  
trébuche dessus.  
Des cordons d'alimentation détachables ou  
de rallonge plus longs sont disponibles et  
peuvent être utilisés s’ils sont employés  
avec précaution.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison  
à la terre.  
Si on utilise un cordon d'alimentation  
détachable ou de rallonge plus long :  
Les caractéristiques électriques  
indiquées de l'ensemble de cordon  
ou de rallonge doivent être au moins  
aussi élevées que les  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de  
rallonge.  
caractéristiques électriques de  
l'appareil.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, un incendie  
ou un choc électrique.  
Le cordon doit être disposé de sorte  
qu'il ne pende pas par dessus le  
plan de travail ou la table de cuisine,  
où des enfants pourraient tirer  
dessus ou trébucher dessus  
involontairement.  
Volts : 120 volts C.A. uniquement.  
Hertz : 60 Hz  
REMARQUE : Ce four de comptoir possède  
une prise de mise à la terre à 3 broches.  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
cette fiche ne peut être insérée dans une  
prise que dans un seul sens. Si cette fiche  
ne convient pas à la prise, contacter un  
électricien qualifié. Ne pas modifier la prise  
de quelque manière que ce soit.  
Si l'appareil comporte une mise à la terre, la  
rallonge doit être un cordon de type mise à  
la terre à 3 conducteurs.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR  
KITCHENAID®  
Caractéristiques du modèle KCO111 de 10" (25,4 cm)  
B
C
D
A
G
F
E
H
I
A. Encoches de positionnement de la grille  
B. Éléments de cuisson supérieurs  
C. Commandes du four de comptoir :  
Function (fonction), Temp (temp.), Time  
(durée) et Toast (grillage)  
E. Éléments de cuisson inférieurs  
F. Ramasse-miettes amovible  
G. Porte du four de comptoir  
H. Lèchefrite avec gril  
I. Grille de four de comptoir à 2 positions;  
vers le haut ou vers le bas  
D. Témoin lumineux d'alimentation  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR  
KITCHENAID®  
A
B
C
D
E
A. Témoin lumineux d'alimentation  
B. Bouton de commande de fonction  
C. Bouton de commande de température  
D. Bouton de commande de durée  
E. Bouton de commande de grillage  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du four de comptoir  
Éléments de cuisson  
Minuterie de cuisson  
Quatre éléments de cuisson produisent  
jusqu'à 1440 watts pour la cuisson au four,  
la cuisson au gril, le grillage et le  
réchauffage pour une répartition uniforme  
de la chaleur.  
La four de comptoir comporte une minuterie  
de cuisson qui peut être utilisée pour un  
maximum de 60 minutes de cuisson  
continue.  
Encoches de positionnement de grille  
Tableau de commande  
Quatre gros boutons présentent des  
réglages polyvalents pour Function  
Les encoches supérieures et inférieures  
situées le long des côtés du four alliées à la  
grille de four réversible permettent de  
(fonction), Temperature (température), Time contenir les aliments sur un maximum de  
(durée) et Toast (grillage). Le témoin  
lumineux s'allume en bleu lorsque le four  
fonctionne.  
4 positions de cuisson. L'encoche de  
position de grille inférieure contient une  
butée de grille.  
Lèchefrite et grille de lèchefrite  
Une lèchefrite facile à nettoyer peut être  
utilisée avec une grille de lèchefrite spéciale  
pour la cuisson au four, la cuisson au gril et  
le réchauffage. La lèchefrite et sa grille  
peuvent être placées directement sur la  
grille du four, à l'emplacement de cuisson  
souhaité.  
Grille du four de comptoir  
La grille de capacité 6 tranches est  
réversible pour permettre des positions de  
cuisson idéales.  
Cavité du four de comptoir  
La cavité de 10" (25,4 cm) de profondeur,  
0.5 pi cu (0,014 m. cu) comporte un  
revêtement anti-adhésif pour un nettoyage  
facile.  
Ramasse-miettes amovible  
Le ramasse-miettes se trouve dans le four;  
on peut y accéder en ouvrant la porte du  
four pour le nettoyage. Un lavage manuel  
est recommandé.  
Commande de minuterie de grillage  
Pour un grillage plus précis; foncé, modéré  
ou léger. La sonnerie de commande de  
minuterie retentit lorsque le grillage  
sélectionné est prêt.  
Porte du four de comptoir  
L'armature de porte durable en métal  
comporte une grosse poignée en acier  
inoxydable et un hublot transparent en verre  
trempé.  
Caisse du four de comptoir  
L'avant stylisé en acier inoxydable est  
assorti aux côtés avec fini en émail cuit.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPARATION DU FOUR DE COMPTOIR  
KITCHENAID® POUR UTILISATION  
Avant la première utilisation :  
1. Placer le four de comptoir sur une  
surface plate, sèche et de niveau tel un  
plan de travail ou une table.  
Après chaque utilisation :  
1. Retirer tous les articles qui ne seront pas  
nécessaires pour la prochaine cuisson.  
2. S'assurer que les côtés, l'arrière et le  
sommet du four se trouvent à au moins  
4" (10,16 cm) de n'importe quelle paroi,  
n'importe quel placard ou objet placé  
sur le comptoir ou la table.  
AVERTISSEMENT  
3. Retirer tous les accessoires et les laver à  
l'eau chaude et savonneuse. Sécher  
soigneusement avant de les placer dans  
le four.  
Risque de choc électrique  
4. Retirer tous les matériaux d'emballage  
et toutes les étiquettes, le cas échéant.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
REMARQUE : Lors de la première  
utilisation, il est possible que le four génère  
un peu de fumée. Ceci est normal.  
Ne pas enlever la broche de liaison  
à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de  
rallonge.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, un incendie  
ou un choc électrique.  
2. Brancher sur une prise de courant à  
3 alvéoles, reliée à la terre. Le four de  
comptoir doit être le seul appareil à  
fonctionner sur le circuit.  
3. Le four de comptoir peut désormais être  
utilisé.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR  
KITCHENAID®  
Clarification des positions de la grille du four de comptoir  
Les aliments cuisent uniformément alors que de l'air chaud circule autour de la grille du  
four de comptoir. Pour le grillage, on peut placer jusqu'à 6 tranches de pain directement sur  
la grille. Cette grille unique à 4 positions maintient aussi la lèchefrite avec sa grille, les plats  
de cuisson au four, les plats ou les articles standard de cuisson au four. Voici un guide qui  
vous permettra d'ajuster la grille de votre four de comptoir pour une performance de  
cuisson optimale.  
Position A  
Position B  
Utiliser les encoches supérieures situées  
le long des parois du four de comptoir.  
Insérer la grille du four de comptoir en la  
faisant glisser et en l'orientant vers le haut.  
Utiliser les encoches supérieures situées  
le long des parois du four de comptoir.  
Insérer la grille du four de comptoir en la  
faisant glisser et en l'orientant vers le bas.  
Position C  
Position D  
Utiliser les encoches inférieures situées le  
long des parois du four de comptoir.  
Insérer la grille du four de comptoir en la  
faisant glisser et en l'orientant vers le haut.  
L'encoche de position de grille inférieure  
contient une butée de grille.  
Utiliser les encoches inférieures situées le  
long des parois du four de comptoir.  
Insérer la grille du four de comptoir en la  
faisant glisser et en l'orientant vers le bas.  
L'encoche de position de grille inférieure  
contient une butée de grille.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson au four (et réchauffage)  
Cuisson au gril (et gratinage) avec  
avec le four de comptoir  
Les éléments de cuisson du sommet et du  
bas s'allument et s'éteignent par  
le four de comptoir  
Seuls les éléments de cuissons supérieurs  
chauffent lorsque cette fonction du four est  
intermittence lors de la cuisson au four pour sélectionnée.  
maintenir la température de four souhaitée.  
Positions de grille recommandées :  
Utiliser les encoches supérieures situées le  
long des parois du four de comptoir.  
Positionner la grille du four de comptoir en  
position B (encoche supérieure, grille vers le  
bas), tel qu'indiqué dans la section  
“Clarification des positions de la grille du  
four”. Placer la lèchefrite avec sa grille (et les  
aliments) sur la grille du four de comptoir.  
REMARQUE : Les aliments à faire cuire au  
gril doivent se trouver à au moins 1" (2,5 cm)  
des élément de cuisson situés au sommet  
du four de comptoir. Pour les aliments  
délicats tels que le poisson ou le poulet ou  
pour un brunissage moins prononcé, placer  
la grille à une position inférieure.  
Positions de grille recommandées :  
Lorsqu'on utilise le four de comptoir pour la  
première fois, positionner la grille de four de  
comptoir en position C (encoche inférieure,  
grille vers le haut), tel qu'indiqué dans la  
section “Clarification des positions de la  
grille du four”. Ajuster ensuite en fonction  
des besoins de cuisson. Ne pas oublier de  
laisser de l'espace pour que les aliments  
puissent augmenter de volume.  
Cuisson au four :  
1. Placer la grille en position basse pour  
que les aliments à cuire ou à faire  
chauffer se trouvent au centre du four de  
comptoir.  
Cuisson au gril :  
2. Fermer la porte.  
1. Placer les aliments à faire cuire au gril  
3. Tourner le bouton de commande de  
sur la grille de lèchefrite avec la  
fonction à BAKE (cuisson au four).  
lèchefrite puis fermer la porte du four. Le  
four de comptoir ne comporte pas de  
caractéristique de cuisson au gril avec  
porte ouverte. La porte doit être fermée  
lors de la cuisson au gril.  
4. Tourner le bouton de commande de  
température vers la droite à la  
température désirée. Entamer la cuisson  
au four en suivant les instructions de  
l'emballage ou de la recette  
(généralement 350°F – 425°F [177°C –  
218°C]).  
5. Préchauffer le four de comptoir pendant  
5 minutes pour la cuisson au four (et  
pour le réchauffage) en tournant le  
2. Placer le bouton de commande de  
fonction à BROIL (cuisson au gril).  
3. Tourner le bouton de commande de  
température dans le sens horaire à Broil/  
450° (cuisson au gril/450°).  
4. Tourner le bouton de commande Time  
(durée) vers la droite à la température  
désirée.  
bouton de commande Time (durée) vers  
la droite et au-delà de la position de  
10 minutes, puis le ramener au premier  
point (position de 5 minutes). Après  
5 minutes, la sonnerie retentit et le four  
de comptoir s'éteint automatiquement.  
5. Surveiller l'évolution de la cuisson au  
gril.  
6. Lorsqu'on fait cuire au gril des aliments  
des deux côtés, régler le bouton de  
commande Time (durée) à la durée  
souhaitée pour un côté. Lorsque la  
sonnerie retentit, le four s’éteint  
6. Placer les aliments au centre de la grille  
et fermer la porte.  
7. Tourner le bouton de commande Time  
(durée) vers la droite à la température  
désirée. Une fois la durée écoulée, la  
sonnerie retentit et le four de comptoir  
s'éteint automatiquement. Tourner le  
bouton de commande Time (durée) à  
“0” (arrêt) si les aliments sont retirés  
avant que la durée ne soit écoulée.  
automatiquement. Ouvrir la porte du  
four de comptoir. Utiliser une mitaine de  
four pour sortir la grille et le plat du four  
de comptoir jusqu'à la moitié environ.  
Tourner les aliments, réinsérer la grille et  
le plat dans le four de comptoir en les  
faisant glisser puis fermer la porte.  
Tourner le bouton de commande Time  
(durée) à la durée souhaitée pour l'autre  
côté.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Une fois la durée écoulée, la sonnerie  
retentit et le four de comptoir s'éteint  
automatiquement.  
7. La sonnerie retentit et le four de  
comptoir s'éteint automatiquement une  
fois le grillage terminé.  
8. Si l'on doit retirer les aliments avant que 8. Tourner le bouton de commande Time  
la sonnerie ne retentisse, tourner le  
bouton de commande Time (durée) à  
“0” (arrêt) pour éteindre le four de  
comptoir. Retirer ensuite les aliments.  
(durée) à “0” (arrêt) si l'on retire le toast  
avant que la sonnerie ne retentisse.  
9. Ajuster les réglages du bouton de  
commande Time (durée) tel que  
nécessaire pour obtenir les résultats  
souhaités.  
REMARQUE : La formation de  
condensation sur la porte est un  
phémomène normal lors du grillage de pains  
humides ou frais.  
IMPORTANT : Le four de comptoir ne  
fonctionne que lorsque la fonction Toast est  
sélectionnée et qu'on utilise la minuterie de  
grillage pour sélectionner la durée. Le  
bouton de commande de Time (durée) ne  
fonctionne pas avec la fonction Toast.  
Grillage avec le four de comptoir  
Les eléments de cuisson inférieurs et  
supérieurs chauffent lorsque cette fonction  
est utilisée.  
Positions de grille recommandées :  
Utiliser les encoches inférieures situées le  
long des parois du four de comptoir.  
Positionner la grille du four de comptoir en  
position C (encoche inférieure, grille vers le  
haut), tel qu'indiqué dans la section  
“Clarification des positions de la grille du  
four”.  
Réchauffage (plus maintien au  
chaud et chauffage) avec le four de  
Grillage :  
comptoir  
1. Pour de meilleurs résultats, placer le  
pain à faire griller directement sur la  
grille et vers le centre du four de  
comptoir.  
2. Vous pouvez faire griller jusqu'à six  
tranches de pain. Lorsque vous faites  
griller une ou deux tranches de pain,  
centrer le pain dans le four de comptoir.  
Les eléments de cuisson supérieur et  
inférieur sont activés durant le réchauffage.  
Positions de grille recommandées :  
Sélectionner les encoches de  
positionnement de grille, la grille du four et  
la lèchefrite avec les positions de la grille de  
lèchefrite qui correspondent à la taille des  
aliments à chauffer. Lorsqu'on utilise le four  
de comptoir pour la première fois,  
positionner la grille de four de comptoir en  
position C (encoche inférieure, grille vers le  
haut), tel qu'indiqué dans la section  
”Clarification des positions de la grille du  
four”. Ajuster en fonction des besoins de  
cuisson.  
3. Fermer la porte du four de comptoir.  
4. Tourner le bouton de commande de  
fonction au réglage TOAST (grillage).  
5. Tourner le bouton de commande de  
température vers la droite au réglage  
Broil/450° (cuisson au gril/450°).  
6. Tourner le bouton de commande Toast  
(grillage) vers la droite sur le degré de  
brunissage souhaité; Dark (foncé),  
Réchauffage :  
1. Tourner le bouton de commande de  
fonction au réglage BAKE (cuisson au  
four).  
2. Tourner le bouton de commande de  
température au réglage souhaité. Warm  
(tiède) est le réglage de température le  
plus faible.  
Medium (modéré) ou Light (léger). La  
sonnerie indiquant le moment où le  
toast est prêt ne retentit pas, sauf si l'on  
tourne le bouton de commande au-delà  
du premier point avant de tourner la  
commande sur l'icône de Light (léger).  
ASTUCE : Pour des résultats plus  
consistants, préchauffer le four de  
comptoir pendant 5 minutes avant le  
premier lot de toasts. Le premier lot de  
toasts est généralement plus clair que le  
résultat proposé par le réglage sur un  
four froid. On obtiendra un degré de  
grillage plus précis pour le premier lot en  
préchauffant le four de comptoir ou en  
prolongeant la durée pour ce premier  
lot.  
3. Tourner le bouton de commande Time  
au réglage souhaité.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour l'utilisation du four  
de comptoir  
Conseils de cuisson  
Surveiller l'évolution de la cuisson par le  
hublot transparent en verre trempé. Le  
four de comptoir sera plus éconergique  
si l'on ouvre la porte moins souvent.  
Régler des durées très courtes  
Lorsque l'on règle la minuterie pour une  
durée inférieure ou égale à 5 minutes,  
tourner le bouton de commande Time  
(durée) au-delà du repère de 10 minutes.  
Tourner ensuite le bouton à la durée  
souhaitée.  
Si le sommet des aliments brunit trop  
rapidement, baisser la position de la  
grille ou réduire la température du four.  
Si le fond des aliments brunit trop  
rapidement, augmenter la position de la  
grille ou réduire la température du four.  
Puis-je me contenter d'estimer les  
durées?  
S'assurer que tous les aliments et/ou  
récipients peuvent être placés dans le  
four sans toucher les éléments de  
cuisson et sans empêcher la porte de se  
fermer.  
Avec l'expérience, vous connaîtrez la durée  
que vous devez régler pour faire griller  
différentes sortes de pain. Les pains  
surgelés, foncés ou entiers nécessitent plus  
de temps. Les pains frais, souples ou blancs  
nécessitent moins de temps.  
Retirer tout emballage plastique et/ou  
papier des aliments avant la cuisson.  
Utiliser uniquement des récipients  
pouvant aller au four et ne pas fermer  
leur couvercle. Des récipients  
hermétiques peuvent faire bouillir les  
aliments ou provoquer des  
Pour les aliments qui fondent  
Pour la cuisson d'aliments en petits  
morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser  
la lèchefrite. Ceci empêchera les aliments  
de tomber sur les éléments de cuisson.  
éclaboussures.  
Suivre les instructions de l'emballage  
pour la préparation d'aliments surgelés  
ou emballés. Le préchauffage du four  
n’est pas nécessaire.  
Pour minimiser le nettoyage  
Vaporiser la lèchefrite avec un aérosol de  
cuisson anti-adhésif pour faciliter le  
nettoyage lors de la cuisson d'aliments  
humides ou collants. Laver soigneusement  
la poêle après chaque utilisation pour éviter  
une accumulation d'huile d'aérosol de  
cuisson.  
Les surfaces du four peuvent devenir  
chaudes pendant la cuisson. Durant le  
fonctionnement du four, ne rien toucher  
d'autre que la poignée de porte ou les  
boutons.  
Ne pas placer d'articles sur le four de  
comptoir ou à proximité pendant son  
utilisation.  
Restrictions de taille des aliments  
Pour de meilleurs résultats, les aliments et/  
ou les récipients pouvant aller au four (voir la  
section “Astuces de cuisson”) doivent  
pouvoir être placés dans le four sans  
toucher les éléments de cuisson ou les  
parois internes du four. La porte doit être  
complètement fermée.  
Remplacer tout couvercle en carton,  
verre ou plastique destiné à être utilisé  
dans le four de comptoir par du papier  
aluminium.  
Lorsque le four est à l'arrêt  
Tourner le bouton de commande  
Temperature (température) à WARM (tiède)  
ou au réglage minimum lorsque le four de  
comptoir n'est pas en marche.  
Pour une utilisation prolongée  
Lors d'une cuisson de longue durée à haute  
température, il est possible que les  
matériaux isolants du four dégagent une  
légère odeur. Ceci est normal.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Choix des ustensiles de cuisson au four pour utilisation dans le four de  
comptoir :  
La lèchefrite fournie avec le four  
convient aux articles tels que les  
biscuits, roulés, nachos et steaks.  
Utiliser la position de grille de four la  
plus basse lorsqu'on utilise des  
récipients profonds, en verre résistant  
aux micros-ondes ou en céramique et  
laisser un espace d'au moins 1" (2,5 cm)  
entre le sommet du récipient et les  
éléments de cuisson supérieurs.  
On peut utiliser divers plats de cuisson,  
tels un moule à gâteau circulaire ou  
carré de 9" (22,9 cm), un moule à  
muffins de 6 tasses (1,5 L), de petites  
plaques à pâtisseries et des plats  
circulaires, carrés et rectangulaires pour  
mets en sauce de 1 et 2 pte (0,95 mL et  
1,9 L). La porte du four doit être  
complètement fermée.  
Ne pas utiliser de couvercles en verre. Si  
l'on souhaite utiliser un couvercle,  
utiliser une feuille d'aluminium qui ne  
soit pas complètement fermée sur le  
récipient, côté brillant vers le haut ou  
vers le bas.  
Choisir des ustensiles de cuisson en  
métal, en verre résistant au micro-  
ondes, en céramique ou en silicone.  
Beaucoup de plats cuisinés sont  
emballés dans les récipients non  
métalliques qui conviennent aux fours à  
micro-ondes. Vérifier sur les instructions  
de l'emballage que le récipient utilisé  
convient pour un four ordinaire.  
ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR  
KITCHENAID®  
Nettoyage du four de comptoir  
S'assurer que le bouton de commande  
Time (durée) est à la position O (arrêt).  
Débrancher ensuite de la prise murale  
avant le nettoyage.  
REMARQUE : La grille de la lèchefrite,  
la lèchefrite et la grille sont lavables au  
lave-vaisselle mais un nettoyage manuel  
est recommandé.  
Laisser le four et les accessoires refroidir  
complètement avant le nettoyage.  
Pour éliminer les taches de nourriture  
ayant adhéré à la cuisson, frotter avec  
une pâte préparée à partir de  
Ne pas utiliser un produit de nettoyage  
abrasif ou un tampon de laine d'acier. Ils  
pourraient endommager la surface.  
bicarbonate de soude et d'eau. Rincer  
et sécher soigneusement.  
Les parois internes du four possèdent  
un revêtement anti-adhésif pour un  
nettoyage facile. Retirer les traces de  
grosses éclaboussures avec un tampon  
ou une éponge à récurer en nylon ou en  
polyester ou encore un chiffon humidifié  
à l'eau tiède. Sécher avec un essuie-tout  
ou un chiffon doux et sec.  
Essuyer l'extérieur du four avec un linge  
propre et humide puis sécher  
soigneusement. On peut utiliser un  
nettoyant liquide non abrasif pour les  
taches tenaces. Rincer et sécher  
soigneusement.  
Un lavage manuel est recommandé pour  
les grilles et le plat. Retirer tous les  
articles du four de comptoir. Laver la  
grille, la lèchefrite et sa grille dans de  
l'eau chaude et savonneuse. Rincer et  
sécher soigneusement. Pour nettoyer le  
ramasse-miettes, le faire glisser en  
dehors du four et essuyer les miettes.  
Essuyer avec un linge propre et sécher  
soigneusement.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'agents  
nettoyants, de nettoyants ou de tampons à  
récurer en métal sur le revêtement intérieur  
du four car ils peuvent réduire son efficacité.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Si le four de comptoir ne fonctionne  
Le fusible du circuit relié au four de  
pas, vérifier ce qui suit :  
comptoir fonctionne-t-il?  
Si l'on possède un disjoncteur, s'assurer  
que le circuit est fermé. Essayer de  
débrancher le four de comptoir puis de  
le rebrancher.  
AVERTISSEMENT  
Les éléments de cuisson supérieurs  
sont nettement allumés, mais pas les  
éléments de cuisson inférieurs.  
Les éléments de cuisson supérieurs  
utilisent un niveau de puissance  
supérieur pour un meilleur brunissage.  
Les éléments de cuisson inférieurs sont  
activés mais ce ne sera peut-être pas  
aussi visible que pour les éléments de  
cuisson supérieurs. Ceci est normal; le  
four de comptoir fonctionne  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison  
à la terre.  
correctement.  
Si l'on ne parvient pas à corriger le  
problème:  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Voir les sections “Garantie et service  
KitchenAid”. Ne pas renvoyer le four de  
comptoir au revendeur - les revendeurs  
n'offrent pas de service d'entretien ou  
de réparation.  
Ne pas utiliser un câble de  
rallonge.  
Le non-respect de ces instructions  
peut causer un décès, un incendie  
ou un choc électrique.  
Le cordon d’alimentation du four de  
comptoir est-il branché dans une prise à  
3 alvéoles reliée à la terre?  
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU  
PRODUIT  
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de votre four  
de comptoir. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie.  
Avant d’utiliser votre four, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit  
accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler dans  
l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux  
dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne  
confirme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :  
Numéro de modèle _______________________________________________________________________  
Numéro de série _________________________________________________________________________  
Date d’achat _____________________________________________________________________________  
Nom du marchand et adresse_____________________________________________________________  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU FOUR DE COMPTOIR  
KITCHENAID®  
Durée de la garantie :  
KitchenAid paiera  
pour :  
KitchenAid ne paiera pas  
pour :  
50 États des États-Unis,  
district fédéral de  
Columbia, Canada et  
Porto Rico : Garantie  
limitée d’un an à compter  
de la date d’achat.  
50 États des États-Unis,  
district fédéral de  
A. Les réparations  
lorsque le four de  
comptoir est utilisé à  
des fins autres que  
l’usage domestique  
unifamilial normal.  
Columbia et Canada :  
Remplacement sans  
difficulté de votre four de  
comptoir. Voir la page  
suivante pour des détails  
sur la procédure à suivre  
pour un remplacement.  
B. Dommages causés  
par : accident,  
altération, mésusage,  
usage abusif ou  
utilisation avec des  
produits non  
OU  
À Porto Rico : Les frais de  
pièces de rechange et de  
main-d’œuvre pour  
approuvés par  
KitchenAid.  
corriger les vices de  
C. Les frais de pièces de  
rechange ou de main-  
d’œuvre pour le four  
de comptoir lorsqu'on  
fait fonctionner celui-ci  
en dehors du pays  
dans lequel il a été  
acheté.  
matériaux et de fabrication.  
Le service doit être fourni  
par un centre de réparation  
agréé KitchenAid. Pour les  
dispositions nécessaires à  
une intervention de  
dépannage, suivre les  
instructions de  
“Dispositions nécessaires  
pour un service sous  
garantie à Porto Rico”.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES  
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS  
LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE  
GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS  
COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE  
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES  
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;  
PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES  
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.  
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE  
RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE  
REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE  
LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ  
AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent  
varier d’un État à l'autre ou d’une province à l'autre.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie de remplacement sans difficulté -  
pour les 50 États des États-Unis et le district fédéral de Columbia  
Nous sommes tellement certains que la  
Si votre four KitchenAid® cesse de  
qualité de nos produits satisfait aux normes fonctionner durant la première année  
exigeantes de KitchenAid que si le four  
cesse de fonctionner au cours de la  
première année, KitchenAid livrera  
suivant son acquisition, il vous suffit  
d'appeler le Centre de satisfaction clientèle  
au 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de  
8 h 00 à 18 h 00 (heure de l'Est), ou le  
samedi, de 10 h 00 à 17 h 00. Fournissez  
votre adresse d'expédition complète au  
consultant. (Pas de boîte postale)  
À réception du four de rechange, utiliser le  
carton et les matériaux d'emballage pour  
emballer le four d'origine. Veuillez indiquer  
vos nom et adresse sur une feuille de papier  
et insérez-la dans le carton avec une copie  
de votre preuve d'achat (reçu de caisse,  
facture de règlement par de carte de crédit  
etc.).  
gratuitement à votre porte un appareil de  
remplacement identique ou comparable et  
prendra les dispositions nécessaires pour  
que le four d'origine nous soit retourné.  
L'appareil de remplacement sera également  
couvert par notre garantie limitée d'un an.  
Veuillez suivre ces instructions pour  
bénéficier de ce service de qualité.  
Garantie de remplacement sans difficulté - Canada  
Nous sommes tellement certains que la  
Si votre four KitchenAid® cesse de  
qualité de nos produits satisfait aux normes fonctionner durant la première année  
exigeantes de la marque KitchenAid® que si suivant son acquisition, apporter ou  
le four cesse de fonctionner au cours de la  
première année suivant son acquisition,  
KitchenAid Canada remplacera le four par  
un appareil de remplacement identique ou  
comparable. L'appareil de remplacement  
sera également couvert par notre garantie  
limitée d'un an. Veuillez suivre ces  
réexpédier le four port dû vers un Centre de  
réparation KitchenAid agréé. Veuillez  
indiquer vos nom et adresse d'expédition  
complets dans le carton et joignez une  
copie de votre preuve d'achat (reçu de  
caisse, facture de règlement par de carte de  
crédit etc.). Votre four de rechange sera  
instructions pour bénéficier de ce service de retourné port payé et assuré. Si le service  
qualité.  
que vous obtenez de cette manière n’est  
pas satisfaisant, appelez notre centre  
clientèle sans frais au  
1-800-807-6777.  
Ou écrivez-nous à :  
Centre clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dispositions nécessaires pour un service sous garantie à Porto Rico  
Votre four KitchenAid® est couvert par une  
garantie limitée d'un an à compter de la date assuré à un centre de réparation KitchenAid  
Apporter le four ou l'expédier port payé et  
d'achat. KitchenAid paiera pour les pièces  
de rechange et les frais de main-d’œuvre  
pour corriger les vices de matériaux et de  
agréé. Votre four réparé sera retourné port  
payé et assuré. Si le service que vous  
obtenez de cette manière n’est pas  
fabrication. Le service doit être fourni par un satisfaisant, composez le  
centre de réparation agréé KitchenAid.  
1-800-541-6390 pour connaître l'adresse  
d'un Centre de réparation proche de votre  
domicile.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispositions nécessaires pour une intervention de dépannage après  
expiration de la garantie - Tous les pays  
Avant de demander une intervention de  
Ou écrire à l'adresse suivante :  
dépannage par téléphone, veuillez consulter Centre de satisfaction clientèle  
la section “Dépannage”.  
Appareils portatifs KitchenAid  
P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218  
Ou contacter un centre de réparation agréé  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage dans les  
50 États des États-Unis, le district fédéral proche de votre domicile.  
de Columbia et Porto Rico,  
Pour des informations concernant toute  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390.  
intervention de dépannage au Canada,  
composer le numéro sans frais  
1-800-807-6777.  
Ou écrire à l'adresse suivante :  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Dispositions nécessaires pour un service en dehors de ces pays  
Consulter le revendeur KitchenAid local ou  
le détaillant auprès duquel le four a été  
acheté pour obtenir la marche à suivre en  
cas d'intervention de dépannage  
nécessaire.  
Pour des informations concernant toute  
intervention de dépannage au Mexique,  
composer le numéro de KitchenAid®  
01-800-002-27-67  
Commander des accessoires et des pièces de rechange  
Pour commander des accessoires ou des Pour commander des accessoires ou des  
pièces de rechange pour le four dans les pièces de rechange pour le four au  
50 États des États-Unis, le district fédéral Canada,  
de Columbia et Porto Rico,  
composer le numéro sans frais  
1-800-807-6777.  
Ou écrire à l'adresse suivante :  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Pour commander des accessoires ou des  
pièces de rechange pour le four au  
Mexique et pour les renseignements  
concernant le service au Mexique,  
composer le numéro de KitchenAid®  
01-800-002-27-67  
composer le numéro sans frais  
1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de  
8 h 00 à 20 h 00 (heure de l'Est), ou le  
samedi de 10 h 00 à 17 h 00.  
Ou écrire à l'adresse suivante :  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su  
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que  
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo  
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o  
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones  
de inmediato, usted puede morir o  
sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir  
las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen  
las instrucciones.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre  
las que se incluyen las siguientes:  
Lea todas las instrucciones.  
No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.  
Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna  
pieza del horno para mostrador en agua ni en ningún otro líquido.  
Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños cuando usen cualquier aparato o  
cuando éste se use cerca de ellos.  
Desenchufe del contacto cuando no se esté en uso, antes de colocar o quitar partes y  
antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.  
No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato  
funcione mal o se haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar de  
servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.  
El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del  
aparato puede ocasionar heridas.  
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque  
superficies calientes.  
No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni  
tampoco en un horno caliente.  
Deberá tenerse extremo cuidado cuando se mueva un aparato que contenga aceite  
caliente u otro líquido caliente.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente.  
No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni  
utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque  
eléctrico.  
Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material  
inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares,  
cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté en  
funcionamiento.  
No lo limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y  
tocar piezas eléctricas, ocasionando un riesgo de choque eléctrico.  
Deberá tenerse extremo cuidado cuando use recipientes fabricados con materiales  
que no sean de metal o de vidrio.  
No guarde ningún material diferente de los accesorios recomendados por el fabricante  
en este horno cuando no esté en uso.  
No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico ni  
ningún material similar.  
No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio.  
Esto hará que se recaliente el horno.  
Para apagar el horno, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia la posición de 0  
(apagado), gire el temporizador de Toast (Tostar) hacia la posición de Off (Apagado) y la  
luz indicadora de encendido se apagará.  
Para desconectar, gire cualquier control hacia “Off” (Apagado) y retire el enchufe del  
contacto de pared.  
No lo use al aire libre.  
No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado.  
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
No use un cable eléctrico de extensión. Si el  
cable de suministro eléctrico es demasiado  
corto, haga que un electricista o técnico de  
servicio competente instale un contacto  
cerca del electrodoméstico.  
ADVERTENCIA  
Deberá usarse un cable corto de suministro  
eléctrico (o un cable desmontable de  
suministro eléctrico) para reducir el riesgo  
de enredarse o tropezarse con un cable más  
largo.  
Hay disponibles cables de suministro  
eléctrico desmontables más largos o cables  
de extensión, y pueden usarse siempre y  
cuando se usen con cuidado.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a  
tierra.  
Si se usa un cable de suministro eléctrico  
desmontable o un cable de extensión más  
largo:  
No use un adaptador.  
La clasificación eléctrica indicada en  
el juego de cables o cable de  
extensión deberá ser por lo menos  
la misma que la clasificación  
eléctrica del aparato.  
No use un cable eléctrico de  
extensión.  
No seguir estas instrucciones  
puede ocasionar la muerte,  
incendio o choque eléctrico.  
Deberá arreglarse el cable de  
manera que no cuelgue sobre el  
mostrador o la parte superior de la  
mesa, en donde los niños puedan  
jalarlo o tropezarse con él  
Voltios: 120 Voltios, CA solamente.  
Hertzios: 60 Hz  
accidentalmente.  
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra,  
el cable eléctrico de extensión deberá ser  
un cable de conexión a tierra de  
3 terminales.  
NOTA: Su horno para mostrador tiene un  
enchufe de conexión a tierra de 3  
terminales. Para reducir el riesgo de choque  
eléctrico, este enchufe encajará en un  
contacto solamente de una manera. Si el  
enchufe no encaja en el contacto, póngase  
en contacto con un electricista competente.  
No modifique el enchufe de ninguna  
manera.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL HORNO PARA  
MOSTRADOR KITCHENAID®  
Características del modelo KCO111 de 10" (25,4 cm)  
B
C
D
A
G
F
E
H
I
A. Ranuras de posición de la rejilla  
B. Elementos de cocción superiores  
C. Controles del horno para mostrador:  
Function (Función), Temp (Temperatura),  
Time (Tiempo) y Toast (Tostar)  
E. Elementos de cocción inferiores  
F. Bandeja para migajas removible  
G. Puerta del horno para mostrador  
H. Bandeja para asar con parrilla  
I. Rejilla del horno para mostrador de  
2 posiciones: hacia arriba o hacia abajo  
D. Luz indicadora de encendido  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®  
A
B
C
D
E
A. Luz indicadora de encendido  
B. Perilla de control de Function (Función)  
C. Perilla de control de Temperature (Temperatura)  
D. Perilla de control de Time (Tiempo)  
E. Perilla de control de Toast (Tostar)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del horno para mostrador  
Elementos de cocción  
Carcasa del horno para mostrador  
Los 4 elementos de cocción producen hasta La elegante cara frontal de acero inoxidable  
1440 vatios para un calentamiento uniforme se ha combinado con los lados recubiertos  
al hornear, asar a la parrilla, tostar y calentar. con esmalte horneado.  
Panel de control  
Cuatro perillas grandes con ajustes  
versátiles para Function (Función),  
Temperature (Temperatura), Time (Tiempo) y por hasta 60 minutos de cocción continua.  
Toast (Tostar). La luz indicadora de  
encendido se ilumina de azul cuando el  
horno está funcionando.  
Temporizador de cocción  
El horno para mostrador tiene un  
temporizador de cocina que puede usarse  
Ranuras de posición de la rejilla  
Las ranuras superior e inferior a lo largo de  
los lados del horno, junto con la rejilla  
reversible del horno, tienen capacidad para  
4 posiciones de cocción. La ranura de  
posición inferior de la rejilla tiene un tope.  
Bandeja para asar con parrilla  
Una bandeja para asar a la parrilla se usa  
con una parrilla especial para hornear, asar  
a la parrilla y calentar. La bandeja para asar  
con parrilla puede colocarse directamente  
sobre la rejilla del horno, en el lugar deseado  
para la cocción.  
Rejilla del horno para mostrador  
Las rejilla con capacidad para 6 rebanadas  
es reversible para obtener posiciones  
óptimas de cocción.  
Cavidad del horno para mostrador  
La cavidad del horno de 10" (25,4 cm) de  
profundidad y 0,5 pies³ (0,014 m³) tiene un  
recubrimiento antiadherente para facilitar la  
limpieza.  
Control de tostado con temporizador  
Para obtener un tostado más acertado:  
oscuro, medio o claro. El timbre del control  
del temporizador sonará cuando esté lista la  
selección de tostado deseada.  
Bandeja para migajas removible  
La bandeja para migajas está ubicada  
dentro del horno y se puede tener acceso a  
la misma abriendo la puerta del horno para  
la limpieza. Se recomienda lavarla a mano.  
Puerta del horno para mostrador  
La puerta durable con marco de metal tiene  
una manija grande de acero inoxidable y  
una ventana de vidrio templado  
transparente.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID® PARA EL USO  
Antes de usarse por primera vez:  
Antes de cada uso:  
1. Coloque el horno para mostrador sobre 1. Quite todos los artículos que no sean  
una superficie nivelada seca y plana,  
como sería un mostrador o una mesa.  
necesarios para el siguiente  
procedimiento de cocción.  
2. Asegúrese que los lados, la parte  
posterior y superior del horno estén  
alejadas al menos 4" (10,16 cm) de  
cualquier pared, armario u objeto en el  
mostrador o mesa.  
ADVERTENCIA  
3. Quite todos los accesorios y lávelos en  
agua caliente y jabonosa. Séquelos  
meticulosamente antes de colocarlos  
dentro del horno.  
4. Quite todos los materiales de empaque  
Peligro de Choque Eléctrico  
y las etiquetas, si los hay.  
NOTA: Al usar el horno por primera vez, el  
mismo podrá producir humo ligero. Esto es  
normal.  
Conecte a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a  
tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de  
extensión.  
No seguir estas instrucciones  
puede ocasionar la muerte,  
incendio o choque eléctrico.  
2. Conecte a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales. El  
horno para mostrador deberá ser el  
único electrodoméstico funcionando en  
el circuito.  
3. El horno para mostrador ya está listo  
para el uso.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®  
Explicación de las posiciones de la rejilla del horno para mostrador  
El alimento se cuece de manera uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla  
del horno para mostrador. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre  
la rejilla para ser tostadas. Esta rejilla única de 4 posiciones también tiene capacidad para  
la bandeja para asar con la parrilla, bandejas para hornear, platos y utensilios de horno  
comunes. A continuación se muestra una guía para regular la rejilla del horno para  
mostrador, para un desempeño óptimo de cocción.  
Posición A  
Posición B  
Use las ranuras superiores que están a lo  
largo de las paredes del horno para  
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla  
del horno para mostrador orientando la  
rejilla hacia arriba.  
Use las ranuras superiores que están a lo  
largo de las paredes del horno para  
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla  
del horno para mostrador orientando la  
rejilla hacia abajo.  
Posición C  
Posición D  
Use las ranuras inferiores que están a lo  
largo de las paredes del horno para  
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla  
del horno para mostrador orientando la  
rejilla hacia arriba. La ranura de posición  
inferior de la rejilla tiene un tope.  
Use las ranuras inferiores que están a lo  
largo de las paredes del horno para  
mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla  
del horno para mostrador orientando la  
rejilla hacia abajo. La ranura de posición  
inferior de la rejilla tiene un tope.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo hornear (y recalentar) con el  
horno para mostrador  
Cómo asar a la parrilla (y dorar)  
con el horno para mostrador  
Tanto el elemento de cocción superior como Cuando se seleccione esta función del  
el inferior se encenderán y se apagarán  
durante el horneado para mantener la  
temperatura deseada del horno.  
horno, solamente se calentarán los  
elemento de cocciós superiores.  
Posiciones recomendadas de la rejilla:  
Posiciones recomendadas de la rejilla:  
Use las ranuras superiores que están a lo  
Cuando usted use el horno para mostrador largo de las paredes del horno para  
por primera vez, coloque la rejilla del mismo mostrador. Coloque la rejilla del horno para  
como se muestra en la Posición C (ranura  
inferior con la rejilla hacia arriba), en la  
mostrador, como se muestra en la Posición  
B (ranura superior, rejilla hacia abajo) de la  
sección “Explicación de las posiciones de la sección “Explicación de las posiciones de la  
rejilla del horno”. Después ajústela según  
sea necesario, de acuerdo a lo que vaya a  
cocinar. Recuerde dejar espacio para  
cuando el alimento se esponje.  
rejilla del horno”. Coloque la bandeja para  
asar con la parrilla (y el alimento) sobre la  
rejilla del horno para mostrador.  
NOTA: El alimento a asar a la parrilla deberá  
estar por lo menos a 1" (2,5 cm) de los  
elementos de cocción que están en la parte  
superior del horno para mostrador. Para  
alimentos delicados, tales como pescado o  
pollo, o para obtener menos dorado,  
Para hornear:  
1. Coloque la rejilla en una posición baja,  
de manera que el alimento a ser  
horneado o calentado esté en el centro  
del horno para mostrador.  
coloque la rejilla en la posición inferior.  
2. Cierre la puerta.  
Cómo asar:  
3. Gire la perilla de control de Function  
1. Coloque el alimento para asar a la  
parrilla sobre la parrilla con la bandeja  
para asar, y cierre la puerta del horno. El  
horno para mostrador no tiene una  
(Función) hacia BAKE (Hornear).  
4. Gire la perilla de control de Temperature  
(Temperatura) hacia la derecha hasta la  
temperatura deseada. Hornee según las  
instrucciones del paquete o la receta  
(por lo general de 350°F a 425°F [177°C  
a 218°C]).  
característica para asar a la parrilla con  
la puerta abierta. La puerta debe estar  
cerrada cuando esté asando a la parrilla.  
2. Coloque la perilla de control de Function  
5. Precaliente el horno para mostrador por  
5 minutos para el horneado (y el  
(Función) hacia BROIL (Asar a la parrilla).  
3. Gire la perilla de control de Temperature  
(Temperatura) hacia la derecha, a Broil/  
450° (Asar a la parrilla/450°).  
recalentado) girando la perilla de control  
de Time (Tiempo) hacia la derecha,  
hasta pasar la posición de 10 minutos,  
luego gírela hacia atrás, al primer punto 4. Gire la perilla de control de Time  
(posición de 5 minutos). Después de  
5 minutos, sonará el timbre y el horno  
para mostrador se apagará  
automáticamente.  
(Tiempo) hacia la derecha hasta la  
duración deseada.  
5. Siga de cerca el progreso del asado.  
6. Cuando ase alimentos en ambos lados,  
fije la perilla de control de Time (Tiempo)  
para el tiempo deseado para un lado.  
Cuando suene el timbre, el horno se  
apagará automáticamente. Abra la  
puerta del horno para mostrador. Use  
una agarradera para olla para jalar la  
rejilla y la bandeja fuera del horno para  
mostrador a mitad de camino. Dé vuelta  
el alimento, deslice la rejilla y la bandeja  
nuevamente dentro del horno para  
mostrador y cierre la puerta. Gire la  
perilla de control de Time (Tiempo) hacia  
un tiempo deseado para el otro lado.  
6. Coloque el alimento en el centro de la  
rejilla y cierre la puerta.  
7. Gire la perilla de control de Time  
(Tiempo) hacia la derecha hasta la  
duración deseada. Cuando haya pasado  
el tiempo, sonará el timbre y el horno  
para mostrador se apagará  
automáticamente. Gire la perilla de  
control de Time (Tiempo) hacia “0”  
(apagado) si se saca el alimento antes  
de transcurrido el tiempo.  
7. Cuando haya pasado el tiempo, sonará  
apagará automáticamente.  
el timbre y el horno para mostrador se  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Si se saca el alimento antes de que  
suene el timbre, gire la perilla de control  
de Time (Tiempo) hacia “0” (apagado)  
para apagar el horno para mostrador.  
Después saque el alimento.  
SUGERENCIA: Para obtener resultados  
más uniformes, precaliente el horno  
para mostrador durante 5 minutos antes  
de tostar la primera tanda de pan. La  
primera tanda de pan tostado tiene por  
lo general un tostado más ligero que el  
ajuste seleccionado en un horno frío. El  
precalentar el horno para mostrador o el  
agregar más tiempo a la primera tanda  
producirá un tostado más preciso en la  
primera tanda.  
Cómo tostar con el horno para  
mostrador  
Cuando se seleccione esta función, se  
calentarán los elementos de cocción  
superiores e inferiores.  
7. El timbre sonará y el horno para  
mostrador se apagará automáticamente  
cuando haya terminado de tostar.  
8. Gire la perilla de control de Time  
(Tiempo) hacia “0” (apagado) si se saca  
el pan tostado antes de que suene el  
timbre.  
9. Regule los ajustes de la perilla de  
control de Time (Tiempo) según sea  
necesario para obtener los resultados  
deseados.  
Posiciones recomendadas de la rejilla:  
Use las ranuras inferiores que están a lo  
largo de las paredes del horno para  
mostrador. Coloque la rejilla del horno para  
mostrador como se muestra en la Posición  
C (ranura inferior, rejilla hacia arriba) de la  
sección “Explicación de las posiciones de la  
rejilla del horno”.  
Cómo tostar:  
1. Para obtener los mejores resultados,  
NOTA: Es normal que se forme  
condensación en la puerta cuando tueste  
panes húmedos o frescos.  
IMPORTANTE: El horno para mostrador  
funcionará solamente cuando se seleccione  
la función de Toast (Tostar) y se usa el  
temporizador de Toast (Tostar) para  
seleccionar el tiempo. La perilla de control  
de tiempo no funciona con la función de  
Toast (Tostar).  
coloque el pan que va a tostar  
directamente sobre la rejilla, hacia el  
centro del horno para mostrador.  
2. Tueste hasta seis rebanadas de pan.  
Cuando tueste sólo una o dos  
rebanadas de pan, colóquelas en el  
centro del horno para mostrador.  
3. Cierre la puerta del horno para  
mostrador.  
4. Gire la perilla de control de Function  
(Función) hacia el ajuste de TOAST  
(Tostar).  
5. Gire la perilla de control de Temperature  
(Temperatura) hacia la derecha, al ajuste  
de Broil/450° (Asar a la parrilla/450°).  
6. Gire la perilla de control de Toast (Tostar)  
hacia la derecha, hacia el nivel de  
tostado deseado: Dark (Oscuro)  
Medium (Medio) o Light (Claro). El  
timbre de tostado listo no sonará a  
menos que la perilla de control haya  
sido girada hasta pasar el primer punto  
antes de girar el control hacia el ícono  
de Light (Claro).  
Cómo calentar (y mantener  
caliente) con el horno para  
mostrador  
Los elementos de cocción superiores e  
inferiores se encienden durante el  
calentamiento.  
Posiciones recomendadas de la rejilla:  
Seleccione las ranuras de colocación de la  
rejilla, la rejilla del horno y la bandeja para  
asar con parrilla en las posiciones para asar  
que coincidan con el tamaño del alimento  
que se va a calentar. Cuando usted use el  
horno para mostrador por primera vez,  
coloque la rejilla del mismo como se  
muestra en la Posición C (ranura inferior con  
la rejilla hacia arriba) en la sección  
“Explicación de las posiciones de la rejilla  
del horno”. Regúlela según sea necesario  
para lo que vaya a cocinar.  
(Hornear).  
Para calentar:  
1. Gire la perilla de control de Function  
2. Gire la perilla de control de Temperature  
(Función) hacia el ajuste de BAKE  
(Temperatura) hacia un ajuste deseado.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El ajuste más bajo de temperatura  
disponible es Warm (Tibio).  
Cuando el horno está apagado  
Gire la perilla de control de Temperature  
(Temperatura) a Warm (Calentar) o al ajuste  
mínimo, cuando el horno para mostrador no  
esté en uso.  
3. Gire la perilla de control de Time  
(Tiempo) hacia un ajuste deseado.  
Consejos para el uso del horno  
para mostrador  
Para el uso prolongado  
Cuando vaya a cocinar por un largo tiempo  
a temperaturas altas, podrá notar un olor  
leve de los materiales aislantes del horno.  
Esto es normal.  
Cómo fijar tiempos muy cortos  
Cuando fije el temporizador en 5 minutos o  
menos, gire la perilla de control de Time  
(Tiempo) más allá de la marca de  
10 minutos. Luego, gire la perilla hacia  
atrás, al tiempo deseado.  
Consejos para la cocción de  
alimentos  
Revise el avance de la cocción de los  
alimentos a través de la ventana  
transparente de vidrio templado del  
horno. Su horno para mostrador  
ahorrará más energía si usted no abre la  
puerta con frecuencia.  
¿Son correctos los cálculos  
aproximados?  
Con la experiencia usted aprenderá cuánto  
tiempo es necesario para tostar distintos  
tipos de pan. Los panes congelados, el pan  
negro o integral requieren de un tiempo más  
largo. Los panes frescos, blandos o blancos  
requieren un tiempo más corto.  
Si la parte de arriba del alimento se dora  
demasiado rápido, coloque la rejilla en  
una posición más baja o reduzca la  
temperatura del horno. Si la parte de  
abajo del alimento se dora demasiado  
rápido, coloque la rejilla en una posición  
más alta o reduzca la temperatura del  
horno.  
Para los alimentos que se derriten  
Cuando cocine pedazos pequeños de  
alimentos o alimentos que se derriten, use la  
bandeja para asar a la parrilla. Esto evitará  
que los alimentos se caigan encima de los  
elementos de cocción.  
Asegúrese de que todos los alimentos  
y/o recipientes quepan en el horno para  
mostrador sin tocar los elementos de  
cocción ni bloquear la puerta.  
Para minimizar la limpieza  
Rocíe la bandeja para asar con un rociador  
de cocina antiadherente, para una limpieza  
más fácil cuando cocine alimentos  
húmedos o pegajosos. Lave la bandeja a  
fondo después de cada uso para evitar la  
acumulación del rociador de cocina.  
Quite todos los envoltorios de plástico  
y/o papel de los alimentos antes de la  
cocción.  
Use solamente recipientes aptos para el  
horno con una cubierta floja. Los  
recipientes herméticos podrían provocar  
derrames por hervor o salpicaduras.  
Límites de tamaño de los alimentos  
Para obtener los mejores resultados, los  
alimentos y/o los recipientes seguros para  
hornear (vea la sección “Consejos para la  
cocción de alimentos”) deben caber en el  
horno para mostrador sin tocar los  
elementos de cocción ni las paredes  
interiores del horno. La puerta debe cerrarse  
por completo.  
Siga las instrucciones del paquete  
cuando prepare alimentos congelados o  
empaquetados. No es necesario  
precalentar el horno.  
Las superficies del horno se pueden  
calentar durante la cocción. Sólo toque  
la manija de la puerta y las perillas  
durante el funcionamiento del horno.  
No coloque artículos sobre o cerca del  
horno para mostrador mientras el  
mismo esté funcionando.  
Reemplace las tapas de cartón, vidrio o  
plástico con papel de aluminio para el  
uso en el horno para mostrador.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de utensilios de hornear para el horno de mostrador:  
La bandeja para asar a la parrilla  
incluida con el horno es adecuada para  
alimentos tales como galletas,  
Use la posición de rejilla más baja  
cuando use recipientes profundos de  
vidrio seguro para hornear o cerámica,  
deje un espacio libre de 1" (2,5 cm)  
entre la parte superior del recipiente y  
los elementos de cocción superiores.  
panecillos, bísquets, nachos y bistecs.  
Se puede utilizar una variedad de  
fuentes para hornear, como una bandeja  
para pastel redonda o cuadrada de 9"  
(22,9 cm), una bandeja para bollos de  
6 tazas (1,5 L), bandejas pequeñas para  
galletas y fuentes para guisos circulares,  
cuadradas y rectangulares de 1 y  
2 cuartos de galón (0,95 ml y 1,9 L). La  
puerta del horno debe cerrarse por  
completo.  
No use tapas de vidrio. Si desea usar  
una tapa, use una hoja de papel de  
aluminio con el lado brillante hacia  
arriba o hacia abajo, que encaje floja.  
Muchos alimentos precocinados son  
empacados en recipientes no metálicos  
adecuados para los hornos de  
microondas. Lea las instrucciones del  
paquete para determinar si el recipiente  
es adecuado para un horno común.  
Use utensilios para horno hechos de  
metal, vidrio apto para horno, cerámica  
o silicón.  
CUIDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®  
Limpieza del horno para mostrador  
Cerciórese de que la perilla de control  
de tiempo del horno esté en la posición  
de 0 (apagado). Luego desconéctelo del  
contacto de pared antes de limpiar.  
NOTA: La rejilla, la bandeja para asar y  
la parrilla del horno se pueden lavar en  
la lavavajillas, pero se recomienda que  
se laven a mano.  
Espere a que el horno y los accesorios  
se enfríen por completo antes de la  
limpieza.  
Para quitar las manchas adheridas de  
los alimentos horneados, talle con una  
pasta hecha de bicarbonato de sodio y  
agua. Enjuáguelo y séquelo bien.  
No use limpiadores abrasivos ni  
estropajos de metal con jabón. Éstos  
podrían rayar la superficie.  
Las paredes en el interior del horno  
tienen un recubrimiento antiadherente  
para una limpieza fácil. Limpie las  
salpicaduras intensas después del uso  
con un estropajo de malla de nailon o  
poliéster, una esponja o un paño  
humedecido con agua tibia. Séquelo  
con una toalla de papel o un paño suave  
y seco.  
Limpie el exterior del horno con un paño  
limpio y húmedo y séquelo  
meticulosamente. Puede usar un  
limpiador no abrasivo líquido para las  
manchas rebeldes. Enjuáguelo y  
séquelo bien.  
Se recomienda lavar a mano las rejillas y  
la bandeja. Saque todos los artículos  
que están dentro del horno para  
IMPORTANTE: No use agentes de limpieza,  
productos de limpieza o esponjas de fibra  
metálica en el recubrimiento del interior del  
horno, ya que pueden reducir su eficacia.  
mostrador. Lave la rejilla, la bandeja  
para asar a la parrilla y la parrilla en agua  
caliente jabonosa. Enjuáguelas y  
séquelas bien. Para limpiar la bandeja  
para migajas, deslícela hacia fuera del  
horno y quite las migajas con un cepillo.  
Límpiela con un paño húmedo y séquela  
meticulosamente.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si el horno para mostrador no  
¿Está funcionando el fusible en el  
funciona, verifique lo siguiente:  
circuito que va al horno para  
mostrador?  
Si tiene una caja de cortacircuitos,  
cerciórese que sea un circuito cerrado.  
Intente desenchufar el horno para  
mostrador y vuelva a enchufarlo.  
ADVERTENCIA  
Los elementos de cocción superiores  
están al rojo vivo, pero no sucede eso  
con los elementos de cocción  
inferiores.  
Los elementos de cocción superiores  
tienen mayor potencia para un mejor  
dorado. Los elementos de cocción  
inferiores están encendidos pero tal vez  
no estén al rojo vivo como los elementos  
de cocción superiores. Esto es normal y  
su horno para mostrador está  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de  
conexión a tierra de 3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a  
tierra.  
funcionando adecuadamente.  
Si no puede corregirse el problema:  
Vea las secciones de “Garantía y  
servicio de KitchenAid”. No devuelva el  
horno para mostrador a la tienda; los  
minoristas no proveen servicio técnico.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de  
extensión.  
No seguir estas instrucciones  
puede ocasionar la muerte,  
incendio o choque eléctrico.  
¿Está el horno para mostrador  
enchufado en un contacto de  
3 terminales con conexión a tierra?  
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO DEL  
PRODUCTO  
Siempre conserve una copia del recibo de compra que especifique la fecha de compra de  
su horno para mostrador. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo  
garantía.  
Antes de utilizar el horno para mostrador, complete y envíe por correo su tarjeta de registro  
del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarnos con  
usted en el improbable caso de una notificación de algún problema de seguridad con el  
producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act  
(Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no verifica su  
garantía. Complete lo siguiente para su registro personal:  
Número del modelo ______________________________________________________________________  
Número de serie _________________________________________________________________________  
Fecha de compra ________________________________________________________________________  
Nombre de la tienda y dirección___________________________________________________________  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR  
KITCHENAID®  
Duración de la  
garantía:  
KitchenAid pagará por:  
KitchenAid no pagará  
por:  
En los 50 estados  
de Estados Unidos,  
el Distrito de  
En los 50 estados de Estados  
Unidos, el Distrito de Columbia  
y Canadá: Reemplazo sin  
dificultades para su horno para  
mostrador. Vea la página  
siguiente para obtener detalles  
acerca de cómo obtener el  
reemplazo.  
A. Reparaciones cuando  
su horno para  
mostrador ha sido  
empleado para fines  
ajenos al uso  
Columbia, Canadá  
y Puerto Rico: Un  
año de garantía  
doméstico normal de  
una familia.  
limitada a partir de la  
fecha de compra.  
B. Daños causados por  
accidente, alteración,  
uso indebido o abuso,  
o el usarlo con  
O BIEN  
En Puerto Rico: Los costos de  
las piezas de repuesto y del  
trabajo de reparación para  
corregir los defectos en los  
materiales y la mano de obra. El  
servicio deberá ser provisto por  
un centro de servicio autorizado  
por KitchenAid. Para obtener  
servicio técnico, siga las  
productos no  
aprobados por  
KitchenAid.  
C. Costos de las piezas  
de repuesto o de  
trabajo de reparación  
para el horno para  
mostrador cuando se  
ponga a funcionar  
fuera del país en  
instrucciones en la sección  
“Cómo obtener servicio bajo la  
garantía en Puerto Rico”.  
donde fue comprado.  
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LA LIMITACIÓN DE  
RECURSOS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE  
CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA  
LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ  
LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS  
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES  
ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD  
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA  
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y  
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO  
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID  
CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que  
usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una  
provincia a otra.  
Garantía de reemplazo sin dificultades –  
en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid que, si el  
horno para mostrador presentara alguna  
falla durante el primer año de compra,  
KitchenAid hará arreglos para entregar un  
reemplazo idéntico o comparable a su  
domicilio sin cargo y arreglará la devolución  
de su horno para mostrador original a  
nosotros.  
La unidad de reemplazo estará también  
cubierta por nuestra garantía limitada de un  
año. Favor de seguir estas instrucciones  
para recibir este servicio de calidad.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si su horno para mostrador KitchenAid®  
presentara alguna falla durante el primer  
año de compra, sencillamente llame  
gratuitamente a nuestro Centro para la  
satisfacción del cliente al 1-800-541-6390,  
Cuando usted reciba el horno para  
mostrador de reemplazo, use el cartón y los  
materiales de empaque para empacar el  
horno para mostrador original. En la caja,  
incluya su nombre y domicilio en un papel  
de lunes a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del junto con la copia del comprobante de  
Este), o los sábados de 10 AM a 5 PM.  
compra (recibo de la caja registradora,  
Proporcione al asesor su dirección de envío recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).  
completa. (No números de apartados  
postales, por favor.)  
Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid® que, si el  
horno para mostrador presentara alguna  
falla durante el primer año de compra,  
KitchenAid Canada reemplazará su horno  
para mostrador con uno idéntico o un  
reemplazo comparable. La unidad de  
reemplazo estará también cubierta por  
nuestra garantía limitada de un año. Favor  
de seguir estas instrucciones para recibir  
este servicio de calidad.  
Si su horno para mostrador KitchenAid®  
presentara alguna falla durante el primer  
año de compra, llévelo o envíelo a cobro  
revertido a un Centro de servicio autorizado  
por KitchenAid.  
En la caja, incluya su nombre y domicilio de  
envío completo en un papel junto con la  
copia del comprobante de compra (recibo  
de la caja registradora, recibo de pago de la  
tarjeta de crédito, etc.). Su horno para  
mostrador de reemplazo será devuelto con  
porte prepagado y asegurado. Si no puede  
obtener un servicio satisfactorio de esta  
manera, llame a nuestro número gratuito del  
Centro para la eXperiencia del cliente al  
1-800-807-6777.  
O bien escríbanos a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico  
Su horno para mostrador KitchenAid® está  
Lleve el horno para mostrador o envíelo con  
porte prepagado y asegurado a un Centro  
de servicio autorizado por KitchenAid. Su  
horno para mostrador reparado será  
devuelto con porte prepagado y asegurado.  
Si no puede obtener un servicio  
satisfactorio de esta manera, llame sin  
costo al 1-800-541-6390 para averiguar la  
ubicación de un Centro de servicio cerca de  
usted.  
cubierto bajo una garantía limitada de un  
año a partir de la fecha de compra.  
KitchenAid pagará por las piezas de  
repuesto y costos de mano de obra para  
corregir los defectos en los materiales y la  
mano de obra. El servicio deberá ser  
provisto por un centro de servicio  
autorizado por KitchenAid.  
Cómo obtener servicio después de que expire la garantía -  
En todas las ubicaciones  
Antes de solicitar servicio técnico, por favor Para obtener información acerca del  
consulte la sección “Solución de  
problemas”.  
servicio en Canadá,  
llame sin costo al 1-800-807-6777.  
Para obtener información acerca del  
servicio en los 50 estados de Estados  
Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto  
Rico,  
O bien escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
llame sin costo al 1-800-541-6390.  
O bien escriba a:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218  
O contacte a un Centro de servicio  
autorizado cerca de usted.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo obtener servicio en otros lugares  
Consulte a su distribuidor local de  
Para obtener información acerca del  
KitchenAid o a la tienda donde compró el  
horno para mostrador para obtener  
información sobre el servicio técnico.  
servicio en México,  
llame sin costo a KitchenAid® al  
01-800-002-2767  
Cómo pedir accesorios y piezas de repuesto  
Para pedir accesorios o piezas de  
Para pedir accesorios o piezas de  
repuesto para su horno para mostrador  
en Canadá,  
repuesto para su horno para mostrador  
en los 50 estados de Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia y Puerto Rico,  
llame sin costo al 1-800-541-6390, de lunes  
a viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este), o  
los sábados de 10 AM a 5 PM.  
llame sin costo al 1-800-807-6777.  
O bien escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
O bien escriba a:  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, ON L5N 0B7  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
Para pedir accesorios o piezas de  
repuesto para su horno para mostrador  
en México,  
St. Joseph, MI 49085-0218  
llame sin costo a KitchenAid® al  
01-800-002-2767  
®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.  
Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,  
The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de  
commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.  
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada./  
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada  
©2010. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.  
All other trademarks belong to their respective companies./Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs  
détenteurs respectifs./Todas las otras marcas de comercio pertenecen a sus respectivas compañías.  
5/10  
W10321638B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Cooktop PI604GB User Manual
Insignia CD Player NS P3112 User Manual
Intel Network Card G52 B1032X1 User Manual
IOGear Switch GVS881 User Manual
Jet Tools Saw M 708955Z User Manual
JVC Camcorder LYT2259 002B M User Manual
Jwin CD Player JX CD 540J User Manual
Kenwood Speaker System 369 User Manual
Kettler Baby Gym 07975 160 User Manual
Keys Fitness Bicycle 52R User Manual