DRAWER DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances.
We hold our company to the highest quality standards, and it is important to us that you have a positive experience owning a
KitchenAid® product.
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”
section to help you through any problems you may encounter.
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located on the left-hand
side of the upper drawer.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS............................................................................. 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5
DISHWASHER FEATURES........................................................ 7
DISHWASHER CARE ................................................................. 8
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8
WARRANTY .............................................................................. 10
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10185043A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Steps
Select a cycle and option.
Prepare and load
dishwasher.
1
2
3
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
Start dishwasher.
4
Dishwasher Use
■
When loading silverware, always place
sharp items pointing down and avoid
“nesting” as shown.
STEP 1
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove
leftover food, bones,
toothpicks and other
hard items from the
dishes. Remove labels
from containers before
washing.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
■
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder or
liquid just before starting a cycle.
■
Fresh automatic
B
C
■
Make sure nothing keeps spray arm(s)
from spinning freely. It is important for
the water spray to reach all soiled
surfaces.
dishwasher detergent
results in better cleaning.
Store tightly closed
A
detergent container in a
cool, dry place.
■
■
Make sure that when the dishwasher drawer is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
A. Pre-Wash section
B. Main Wash section
C. Cover latch
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
■
The amount of detergent to use depends on:
■
■
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Place plastics, small plates and glasses in the rack. Wash only
plastic items marked “dishwasher safe.”
■
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
NOTE: Fill amounts shown are for
standard powdered detergent.
Follow instructions on the
package when using other
dishwasher detergent.
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 2¹⁄₂ hours to complete.
Pre-Wash
Main Wash
■
Powdered detergent is recommended for use in the drawer
dishwasher.
Add Rinse Aid
■
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture.
For models with Cycle Select, pressing the Cycle Select button will
illuminate the light above the cycle. With each press of Cycle
Select, you will increment the cycle selection. To choose a cycle,
press the Cycle Select button until the light above is illuminated.
■
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
■
■
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks
and interior of your dishwasher.
Select Options (options vary by model)
When the dispenser is low and needs to be
refilled, an indicator light on the control panel
will illuminate.
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. To
Cancel an option, press it again.
■
To add rinse aid, turn
the dispenser cap a ¹⁄₄
turn counterclockwise
and remove. Pour
rinse aid into the
opening until the liquid
reaches the FULL
STEP 4
level marking. Replace
Start or Resume a Cycle
the dispenser cap and
¹⁄₄ turn to lock
■
Prior to starting the dishwasher, run the water at the
sink until it is hot. This will ensure the water is hot
when it enters the dishwasher when it is started.
Make sure to turn the sink water off.
turn clockwise until
the cap is secure.
NOTE: For most water conditions, the factory setting of 3 will give
good results.
■
■
Select the wash cycle and options desired.
Press START/RESUME button once and close the drawer. After
a brief pause, the cycle will begin. The drawer must be closed
within 4 seconds after pushing START/RESUME or the lights
will flash, a tone will sound, and the dishwasher will not begin.
Press the START/RESUME button again and shut the drawer
within 4 seconds.
■
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the drawer slowly and add the item. Press the START/
RESUME then close the drawer.
NOTE: If you have a two drawer dishwasher model, each drawer
has its own controls and can run independently of the other.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES
DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle
Minimum
Cycle + Options
Minimum
*Maximum
Use for loads with normal
amounts of food soil.
This cycle uses a sensor to adjust
amount of water, time and heat.
1:15
1:30
2:10
Use for hard-to-clean, heavily
soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
This cycle forces max time, water and
heat.
1:30
1:05
1:00
0:30
0:10
1:30
1:30
1:00
none
none
2:10
2:10
1:20
none
none
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle.
Use for lightly soiled items or
china and crystal.
This cycle washes at lower temperatures.
Towel drying may be required.
Use to quickly wash
prerinsed glasses or dish
loads.
This cycle does not dry.
Use for rinsing dishes,
glasses, and silverware that
will not be washed right away.
This cycle does not dry.
Do not use detergent.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
NOTE: Dry time (fan running) is typically 4 hours after wash cycle. After 30 minutes of dry time, the clean light will illuminate. Anytime after
the clean light is lit and the drawer is opened for longer than 30 seconds, the cycle will be terminated.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
USE WITH:
For best drying results, dry
dishes with heat.
This option with the use of rinse aid will provide the best
drying performance.
All cycles, except Quick
Cleanup and Rinse
Only. Automatic with all
wash cycles unless you
turn it off.
To sanitize your dishes and
glassware in accordance
with NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Raises the water temperature in the final rinse to
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.
Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Sensor Wash, Heavy
Duty and Normal Wash.
Only these sanitization
cycles have been
designed to meet the
NSF/ANSI
Dishwashers.
requirements.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the
cycle.
Loads containing tough,
baked-on food.
Increases the target water temperature during the wash
portions of the cycle.
Sensor Wash, Heavy
Duty or Normal Wash
Adds heat, wash time and water to the cycle.
To run your dishwasher at
a later time or during off-
peak hours.
Delays the start of a cycle up to 4 hours.
All cycles, except Rinse
Only
Select a wash cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press
START/RESUME. Close the drawer firmly.
Control Lock To avoid unintended use of
your dishwasher, or cycle
and option changes during
a cycle.
To turn on Lock, press and hold ProDry for at least
3 seconds.
Anytime
To turn off Lock, press and hold ProDry for at least
3 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times. The dishwasher drawer can be opened while the
controls are locked.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROLS AND
CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE
COMMENTS
To start or resume a
wash cycle
If the drawer is opened during a cycle, a delay, or the power is interrupted, the Start/Resume
indicator flashes. To restart the drawer, open the drawer, press Start/Resume and close the
drawer firmly within 4 seconds./
To cancel wash
cycle
Close the drawer firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely. If the Cancel button is pressed a second time, the drawer will turn off.
To follow the
Clean indicator glows when a cycle is finished.
progress and status
of your dishwasher
cycle
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator
glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required
temperature. The light goes off when you open and close the drawer or press CANCEL.
The rinse aid low indicator light glows when the rinse aid dispenser needs to be refilled.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dishwasher Features
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.
To remove rack insert:
SURE-HOLD® Small Items Mesh Pouch
This pouch hangs on the rack. Use it to hold small items that could
otherwise “fly” around inside the dishwasher during a cycle.
Gently pull in and up on the handle to
release the insert handle from the base
rack.
Sabbath Guidelines (on some models)
For those who observe Kosher dietary guidelines, Star-K has
certified that the drawers in the 2-drawer model are separate and
therefore one drawer can be designated to wash utensils used for
dairy, while the other can be designated for washing meat utensils.
However, neither drawer can be used to wash dishes on the
Sabbath or holidays.
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the
rack to hold additional cups, stemware or long items such as
utensils and spatulas.
Storage of dishes
Although washing of dishes with the drawer dishwasher is not
permitted on the Sabbath or on holidays, storage of dishes is
possible by following the guidelines listed below.
IMPORTANT: While the dishwasher is in the disabled mode,
drawers should be opened slowly and dishes loaded gently since
an unintended key press could activate the indicator lights.
Turning off the Rinse Aid Low Indicator light:
To turn off the Rinse Aid Low indicator light, set the Rinse Aid
Dispenser level to “0.” See “Rinse Aid Adjustment Mode.”
SURE-HOLD® Light Item Clips
To deactivate the tones, see “Tone Options Adjustment Mode.”
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
If the Child Lock feature has been set, deactivate during the
Sabbath or holidays.
To return to normal operation:
To reactivate your desired rinse aid level, see “Rinse Aid
Adjustment Mode.” To reactivate your desired tones, see “Tone
Option Adjustment Mode.”
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
NOTES:
Removable Rack Inserts
Each drawer has two
removable rack inserts
■
If needed, be sure to allow enough time to run a cleaning cycle
prior to the start of the Sabbath.
which allow you to
adjust the rack to the
type of load you are
washing.
A
■
Clean dishes should be unloaded from the drawer dishwasher
prior to setting the controls for the Sabbath to avoid activation
of the indicator lights.
B
Rinse Aid Adjustment Mode
NOTE: The Rinse Aid cannot be adjusted while a cycle is running.
To enter the Rinse Aid Adjustment Mode:
1. Press and hold the High Temp Scrub option pad for
3 seconds. A tone will sound to indicate you have entered the
Rinse Aid Adjustment Mode.
C
2. The rinse aid dispenser has 4 settings. “0” is the lowest with
no rinse aid being dispensed and “3” the highest setting. With
each consecutive press of the High Temp Scrub option pad,
the amount of rinse aid being dispensed into the dishwasher
drawers increases.
A. Medium insert
B. Large insert
C. Base rack
3. Cycle lights illuminate with each touch of the High Temp Scrub
To install rack insert:
option to indicate which rinse aid level is selected. See table.
1. Place the insert end legs under the
back base rack wire.
2. Gently push down on the insert rack
handle until the sert locks into
position.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RINSE AID
DISPENSER
LEVEL
Tone Option Adjustment Mode
1. Press and hold the High Temp Scrub option pad for
3 seconds. A tone will sound to indicate you have entered the
Tone Option Adjustment Mode.
0
1
2
3
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
2. To change the tone options, press the 4-Hour Delay option
pad.
3. Each press of the 4-Hour Delay pad will move through each
available setting. Continue to press the 4-Hour Delay until
reaching the desired tone option. See table.
ON
NOTE: A rinse aid dispenser level of “0” disables the Rinse-Aid
Low indicator light.
TONE OPTIONS STATUS
INDICATOR LIGHTS
Sanitized
OFF
Rinse Aid Low
To exit the Rinse Aid Adjustment Mode:
Press any key other than High Temp Scrub to exit the Rinse Aid
Adjustment Mode.
Drawer open/button press/
End-of-cycle chime disabled
OFF
Dishwasher Care
Cleaning the Dishwasher
Cleaning the Coarse Filter Cup
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
1. Pull drawer out to its full extension. Remove rack inserts from
rack and set aside.
2. To remove the coarse filter cup, unscrew the small cap, turning
in a counterclockwise motion. Lift and remove the coarse filter
cup out of the drawer.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
3. Empty the cup of hard objects and food soil. Rinse cup under
hot water.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
4. Place the coarse filter cup back into the coarse filter plate and
tighten the cap, turning in a clockwise motion. Make sure the
coarse filter cup is flush with the coarse filter plate.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
5. Replace the rack inserts.
6. Make sure spray arm rotates freely.
Periodically clean the coarse
filter cup located on the floor of
the dishwasher drawer. Remove
collected particles from the
coarse filter cup.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
IMPORTANT: Do not start the
dishwasher until the coarse filter
cup is securely in place and
flush with the coarse filter plate.
Doing so may damage the
dishwasher motor and/or spray
arm.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Dishwasher is not operating properly
■
Dishwasher does not run or stops during a cycle
■
■
Dishwasher seems to run too long
Is the drawer closed tightly?
Was the drawer closed within 4 seconds after pressing Start/
Resume?
The dishwasher can run up to 3 hours depending on soil level,
water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the right cycle selected?
Dishwasher did not drain/Water in bottom of tub
Is the cycle complete?
Is there food or foreign objects in the drain filter, coarse filter
cup, or disposer? Clean if needed.
Is the dishwasher hooked up to a food waster disposer? Is the
knockout removed?
Was the drawer opened in mid-cycle. Are indicator lights
flashing? Start/Resume will need to be pressed and the drawer
closed within 4 seconds before the cycle will resume.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
Is the drain hose bent or kinked? Straighten or unblock hose.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the drawer have a new plastic smell? Run a vinegar rinse
as described in “Spotting and filming on dishes.”
Noises
■
■
■
■
Chopping, grinding or buzzing sounds
Is the dishwasher in the drain portion of the cycle? This is
normal.
Thumping sounds
Is the spray arm rotating freely or is it bumping an item
extended below the rack?
Dishes do not dry completely
■
Dishes do not dry completely
Snap sound
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
Does it only happen once during a cycle? This is the detergent
dispenser lid hitting the drawer. This is normal.
■
Dishes are not dry
Loud during entire cycle
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are all trim strips installed properly? See “Installation
Instructions.”
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid low light on? Refill rinse aid dispenser.
Dishes are not completely clean
Did you select the High Temp Scrub option and allow the dry
fan to run for the extended 3¹⁄₂ hours?
■
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Can the spray arm rotate freely?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Spots and stains on dishes
■
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Is detergent still in the detergent cup? Use fresh detergent only.
Do not block the detergent dispenser.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
■
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Dishes are damaged during a cycle
■
Chipping of dishes
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed.
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by closing the drawer
slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Dishwasher leaks
■
Water drops
■
■
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Is the dishwasher level? See “Installation Instructions.”
Are there items extending above the top edge of the tub?
Suds
Brown stains on dishes and dishwasher interior
■
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the main wash
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is recommended.
Did you use the proper dishwasher detergent?
Did you use the proper amount?
Is the rinse aid cap closed properly?
■
■
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the third through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components if
defective in materials or workmanship: the upper and lower drawer nylon dish racks, the nylon cup shelves and the silverware baskets.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
5/07
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com
In Canada visit: www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the left
hand side of the upper drawer.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
1901 Minnesota Court
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10185043A
SP PN W10185047A
© 2008. All rights reserved.
6/08
Printed in U.S.A.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONSD'UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE À TIROIRS
Merci d'avoir choisi les appareils électroménagers KitchenAid®.
Nous tenons à ce que notre compagnie observe les normes de qualité les plus élevées; il est important pour nous que vous puissiez
utiliser sans contrainte un appareil KitchenAid®.
Pour votre confort, nous avons mis à votre disposition un manuel d'instructions pour l'utilisateur facile à utiliser. Ces instructions
incluent une section “Dépannage” pour vous aider à résoudre tout problème rencontré.
Pour des informations supplémentaires, vous pouvez visiter la section FAQ (foire aux questions) sur le site Web
www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle KitchenAid,
veuillez nous contacter au 1-800-422-1230. Au Canada : visitez le site Web www.kitchenaid.ca ou composez le 1-800-807-6777.
Ayez votre numéro de modèle et de série complet à disposition. Vous pouvez trouver votre numéro de modèle et de série sur
l'étiquette située sur la paroi gauche du tiroir supérieur.
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS........ 5
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE........................................... 8
DÉPANNAGE .............................................................................. 9
GARANTIE................................................................................. 11
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10185043A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des
enfants.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
■
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit placé à l'intérieur de l'ouverture
du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des blessures graves.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P
Étapes rapides
Choisir un programme et une option.
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
1
2
3
Verser le
Mettre en marche
le lave-vaisselle.
4
détergent pour le
nettoyage et
l'agent de
rinçage pour le
séchage.
Utilisation du lave-vaisselle
■
Lors du chargement des couverts,
ÉTAPE 1
toujours charger les articles pointus vers
le bas et éviter d'“imbriquer” les articles
(voir l'illustration).
Préparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de
la vaisselle les restes
alimentaires, os, cure-
dents et autres articles
durs. Enlever les
étiquettes des récipients
avant de les laver.
ÉTAPE 2
Verser le détergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
■
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre ou en liquide juste
avant de démarrer un programme.
■
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne
toutes les surfaces sales.
■
Pour l'obtention de
B
C
meilleurs résultats, il est
recommandé d'utiliser un
détergent pour lave-
■
■
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
A
vaisselle automatique
frais. Conserver le
récipient du détergent bien
fermé dans un endroit
frais, à l’abri de l’humidité.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustré. Ceci
améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.
A. Section de prélavage
B. Section de lavage principal
C. Loquet du couvercle
■
■
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
■
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
■
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne
se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
légers sont bien retenus dans les paniers.
Degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dureté de l'eau - Si on n'utilise pas assez de détergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
ÉTAPE 3
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.) [eau
venant d'adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.) [eau de
puits et du service d'eau de la ville]
Les programmes plus intenses et les options modifient la durée du
programme. L'exécution de certains programmes et options
prendra jusqu'à 2 h 30.
■
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en poudre
standard. Lors de l'utilisation d'un
autre détergent, procéder
conformément aux instructions
indiquées sur l'emballage.
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Pre-Wash
Main Wash
Pour les modèles avec Cycle Select (sélection de programme),
appuyer sur le bouton Cycle Select allumera le témoin lumineux
au-dessus du programme. À chaque pression sur Cycle Select, la
sélection de programme augmente. Pour choisir un programme,
appuyer sur le bouton Cycle Select jusqu’à ce que le témoin
lumineux situé au-dessus s’illumine.
■
On recommande d'utiliser un détergent en poudre dans le tiroir
du lave-vaisselle.
Verser l'agent de rinçage
■
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
Sélectionner les options (les options varient selon le
modèle)
■
Les agents de rinçage empêchent l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou
coulées. Ils améliorent également le séchage en permettant à
l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. Pour annuler une option, sélectionner l'option à nouveau.
■
■
Les agents de rinçage aident à réduire l'excès d'humidité sur
les paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-vaisselle.
Lorsque le niveau d'agent de rinçage est faible
et que le distributeur a besoin d'être rempli,
un témoin lumineux s'allume sur le tableau
de commande.
ÉTAPE 4
■
Pour verser l'agent
de rinçage, tourner
le bouchon du
distributeur d'un
quart de tour dans le
sens antihoraire et le
retirer. Verser
l'agent de rinçage
dans l'ouverture
jusqu'à ce que le
Commencer ou reprendre un programme
■
Avant de mettre en marche le lave-vaisselle, ouvrir le
robinet d’eau chaude à l’évier situé près du lave-
vaisselle. Laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit
chaude. Ceci permet de s’assurer que l’eau chaude
alimente le lave-vaisselle lorsque l’on le met en marche. Veiller
à bien fermer le robinet de l’évier.
■
■
Choisir le programme et les options de lavage désirés.
¹⁄₄ de tour pour verrouiller
Appuyer une fois sur le bouton START/RESUME (mise en
marche/réinitialisation) et fermer le tiroir. Après une courte
pause, le programme commence. Le tiroir doit être fermé dans
les 4 secondes qui suivent la sélection de START/RESUME. À
défaut, les témoins clignotent, un signal sonore se fait entendre
et le lave-vaisselle ne se met pas en marche. Appuyer à
nouveau sur le bouton START/RESUME et fermer le tiroir dans
les 4 secondes.
liquide atteigne le
niveau FULL (plein).
Réinstaller le
bouchon du distributeur et le tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
REMARQUE : Pour une majorité de types d'eau, le réglage
effectué à l'usine à 3 donnera de bons résultats.
■
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir lentement le tiroir et ajouter
l'article. Appuyer sur START/RESUME puis fermer le tiroir.
REMARQUE : Sur les modèles de lave-vaisselle à deux tiroirs,
chaque tiroir possède ses propres commandes et peut fonctionner
indépendamment de l'autre.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description des programmes et des options
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options
décrits.
SÉLECTIONS DE
PROGRAMMES
PRO-
GRAM-
MES
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)
Durée
Durée min. du
prog. et des
options
Durée
max.*
min. du
prog.
Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
quantités normales de débris
alimentaires.
Ce programme utilise un capteur pour
ajuster le volume d'eau, la durée et le
niveau de chaleur.
1:15
1:30
2:10
Utiliser ce programme pour
les casseroles, poêles et la
vaisselle ordinaire difficiles à
nettoyer et très sales.
Ce programme applique une durée, un
volume d'eau et un niveau de chaleur
maximaux.
1:30
1:05
1:00
0:30
0:10
1:30
1:30
2:10
2:10
Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
quantités normales de débris
alimentaires.
L'étiquette de consommation d'énergie
est basée sur ce programme.
Utiliser ce programme pour
les articles légèrement sales
ou la porcelaine et le cristal.
Ce programme effectue un lavage à des
températures moins élevées. Un séchage
au torchon peut s'avérer nécessaire.
1:00
1:20
Utiliser ce programme pour
laver rapidement les verres ou
les charges de vaisselle
prérincés.
Ce programme n'effectue pas de
séchage.
aucun
aucun
aucun
aucun
Utiliser ce programme de
rinçage pour rincer la
Ce programme n'effectue pas de
séchage.
vaisselle, les verres et
l’argenterie qui ne seront pas
lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.
Voir les options disponibles. Si vous changez d’avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option
différente. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence.
*Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l’eau, du niveau de saleté, de la taille de la charge de vaisselle et des
options sélectionnées.
REMARQUE : Le séchage (avec fonctionnement du ventilateur) dure en général de 4 heures après la fin du programme de lavage. Après
30 minutes de séchage, le témoin Clean (propre) s'allume. Dès que le témoin Clean (propre) est allumé et que le tiroir a été ouvert pendant
plus de 30 secondes, le programme est s'arrête.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉLECTIONS
D’OPTIONS
OPTIONS
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
À UTILISER AVEC :
Séchage avec chaleur
pour les meilleurs résultats
de séchage.
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira
le meilleur rendement de séchage.
Tous les programmes,
sauf Quick Cleanup et
Rinse Only.
Automatique avec tous
les programmes de
lavage à moins de
l’éteindre.
Pour assainir la vaisselle et
la verrerie conformément à
la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle
résidentiels.
Augmente la température de l'eau du rinçage final à environ
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la
vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/
ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle
résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux
Programme Sensor
Wash, Heavy Duty et
Normal Wash. Seuls ces
programmes
d’assainissement ont
été conçus pour
établissements alimentaires autorisés.
répondre aux exigences
de la norme NSF/ANSI.
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la
durée du programme.
Charge avec aliments cuits
adhérant à la vaisselle.
Augmente la température cible de l'eau lors des phases de
lavage du programme.
Sensor Wash, Heavy
Duty, ou Normal Wash
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au
programme.
Pour mettre en marche le
lave-vaisselle plus tard ou
en dehors des heures de
pointe.
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,
sauf Rinse Only.
Sélectionner un programme de lavage et des options.
Appuyer sur 4 Hour Delay (mise en marche différée de
4 heures). Appuyer sur START/RESUME. Bien fermer le tiroir.
ControlLock Pour éviter l'utilisation
Pour verrouiller, appuyer sur ProDry pendant au moins
3 secondes.
À tout moment.
involontaire du lave-
(verrouillage
des
vaisselle ou le changement
de programme ou d'option
durant un programme.
Pour déverrouiller, appuyer sur ProDry pendant au moins
3 secondes.
commandes)
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont
désactivés. Si on appuie sur une touche quelconque alors
que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois.
On peut ouvrir le tiroir du lave-vaisselle lorsque les
commandes sont verrouillées.
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau
peuvent varier étant donné que le capteur ajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de
l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et la température, au besoin.
COMMANDES ET
AVANCEMENT
DU PROGRAMME
COMMANDE
UTILISATION
COMMENTAIRES
Pour commencer ou
reprendre un
programme de
lavage
Si le tiroir est ouvert durant un programme, une opération différée ou en cas d'interruption de
l'alimentation Pour redémarrer le tiroir, ouvrir le tiroir, appuyer sur Start/Resume et bien
fermer le tiroir dans les 4 secondes qui suivent.
Pour annuler un
programme de
lavage
Bien fermer le tiroir. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).
Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Si l'on appuie une deuxième fois sur le
bouton d'annulation, le tiroir s'éteint.
Pour suivre la
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
progression et l’état
d’avancement du
programme du lave-
vaisselle
Lorsqu’on sélectionne l’option Sani Rinse, l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume
dès que ce programme est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque le
lave-vaisselle n’a pas bien lavé la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin
s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme le tiroir ou qu'on appuie sur CANCEL.
Le témoin lumineux Rinse aid low (faible niveau d’agent de rinçage) s’allume lorsque le
distributeur d’agent de rinçage a besoin d’être rempli.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Pour installer l'insertion du panier :
Sac filet pour petits articles SURE-HOLD®
Ce sac se suspend au panier. Utiliser le sac pour les petits articles
qui risqueraient autrement de se déplacer à l'intérieur du lave-
vaisselle durant un programme.
1. Placer les pieds de l'extrémité du
panier d'insertion sous la tige de la
base arrière du panier.
2. Enfoncer doucement la poignée de
l'insertion jusqu'à ce qu'elle soit bien
enclenchée.
Pour retirer l'insertion du panier :
Tirer doucement sur la poignée vers
l'intérieur et vers le haut pour libérer la
poignée de l'insertion du panier de
la base.
Dispoitif SURE-HOLD® de retenue des tasses et de la
verrerie à pied
Rabattre la tablette d'appoint du côté gauche ou droit du panier
pour y placer des tasses, verrerie à pied ou articles longs
supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.
Directives pour le Shabbat (sur certains modèles)
Pour les consommateurs suivant un régime alimentaire casher,
Star-K certifie que les tiroirs du modèle à 2 tiroirs sont séparés; on
peut donc utiliser un tiroir pour laver les ustensiles utilisés pour les
produits laitiers et l'autre tiroir pour laver les ustensiles en contact
avec la viande. Cependant, aucun tiroir ne peut être utilisé pour
laver la vaisselle le jour du Shabbat ou lors des fêtes religieuses.
Remisage de la vaisselle
Même si le lavage de la vaisselle avec le lave-vaisselle à tiroir n'est
pas autorisé pendant le Shabbat ou les fêtes religieuses, le
remisage de la vaisselle est possible si on respecte les directives
ci-dessous.
Attaches SURE-HOLD® pour articles légers
Les attaches maintiennent les articles légers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols
en place pendant le lavage.
IMPORTANT : Tandis que le lave-vaisselle est en mode handicapé,
des tiroirs devraient être ouverts lentement et des plats chargés
doucement puisqu'une pression principale fortuite pourrait activer
les voyants de signalisation.
Pour déplacer une attache :
1. Tirer l'attache vers le haut pour la séparer de
la tige.
Pour éteindre le témoin lumineux Rinse Aid Low (faible
niveau d'agent de rinçage) :
Pour éteindre le témoin lumineux Rinse Aid Low, régler le niveau du
distributeur d'agent de rinçage à “0.” Voir “Mode de réglage de
l'agent de rinçage”.
2. Réinstaller l'attache sur une autre tige.
Insertions amovibles du panier
Chaque panier
Pour désactiver les signaux sonores, voir “Mode de réglage de
l'option de signal sonore”.
comporte deux
insertions amovibles
qui vous permettent
d'ajuster le panier au
type de charge à laver.
A
Si la caractéristique Child Lock (verrouillage pour enfants) a été
activée, la désactiver le jour du Shabbat ou lors des fêtes
religieuses.
B
Pour revenir au fonctionnement normal :
Pour réactiver le niveau d'agent de rinçage désiré, voir “Mode de
réglage de l'agent de rinçage”. Pour réactiver les signaux sonores
désirés, voir “Mode de réglage de l'option de signal sonore”.
REMARQUES :
■
Si nécessaire, veiller à prévoir suffisamment de temps pour
l'exécution d'un programme de nettoyage avant le début du
Shabbat.
C
A. Insertion intermédiaire
B. Grande insertion
C. Panier de base
■
La vaisselle propre doit être sortie du lave-vaisselle à tiroir
avant le réglage des commandes pour le Shabbat pour éviter
l'activation des témoins lumineux.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour sortir du mode de réglage de l'agent de rinçage :
Appuyer sur n'importe quelle touche autre que High Temp Scrub
pour sortir du mode de réglage de l'agent de rinçage.
Mode de réglage de l'agent de rinçage
REMARQUE : Il est impossible de régler l'agent de rinçage en
cours de programme.
Mode de réglage de l'option de signal sonore
Pour accéder au mode de réglage de l'agent de rinçage :
1. Appuyer sur la touche High Temp Scrub pendant 3 secondes.
Un signal sonore est émis pour indiquer que vous êtes dans le
mode de réglage de l'option de signal sonore.
1. Appuyer sur la touche de l'option High Temp Scrub pendant
3 secondes. Un signal sonore est émis pour indiquer que vous
êtes dans le mode de réglage de l'agent de rinçage.
2. Pour modifier les options de signal sonore, appuyer sur la
2. Le distributeur d'agent de rinçage possède 4 réglages. “0” est
le plus bas niveau (pas de distribution d'agent de rinçage) et
“3” est le plus haut réglage. À chaque pression consécutive
sur la touche de l'option High Temp Scrub, la quantité d'agent
de rinçage distribuée dans les tiroirs du lave-vaisselle
augmente.
touche 4-Hour Delay.
3. Chaque pression sur la touche 4-Hour Delay fait défiler chaque
réglage disponible. Continuer d'appuyer sur 4-Hour Delay
jusqu'à atteindre l'option désirée. Voir le tableau.
ÉTAT DES OPTIONS DE
SIGNAL SONORE
TÉMOINS LUMINEUX
3. Les témoins de programme s'allument à chaque pression sur
la touche High Temp Scrub pour indiquer le niveau d'agent de
rinçage sélectionné. Voir le tableau.
Sanitized
Rinse Aid Low
(faible niveau
d'agent de
rinçage)
(assainis-
sement)
NIVEAU DU
DISTRIBUTEUR
D'AGENT DE
RINÇAGE
Signal de tiroir ouvert/
pression sur un bouton/fin
de programme désactivé
Éteint
Éteint
0
1
2
3
Éteint
Allumé
Allumé
Allumé
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Allumé
Allumé
Allumé
REMARQUE : Un niveau d'agent de rinçage à “0” désactive le
témoin lumineux Rinse Aid Low (faible niveau d’agent de rinçage).
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyage du récipient du filtre dégrossisseur
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux humide
et un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommandé.
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement. Ôter les insertions du
panier et les mettre de côté.
2. Pour retirer le récipient du filtre dégrossisseur, dévisser le petit
bouchon, en tournant sans le sens antihoraire. Soulever/
enlever le récipient du filtre dégrossisseur du tiroir.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
3. Retirer les objets durs et les résidus alimentaires du récipient.
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l'intérieur une fois refroidi.
Rincer le récipient à l'eau chaude.
4. Remettre le récipient du filtre dégrossisseur en place sur la
plaque du filtre dégrossisseur et serrer le bouchon, en tournant
dans le sens horaire. Veiller à ce que le récipient du filtre
dégrossisseur soit en affleurement avec la plaque du filtre.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
5. Réinstaller les insertions de panier.
6. Vérifier que le bras d'aspersion peut tourner librement.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de
lavage.
Vérifier et nettoyer le
dispositif anti-
refoulement, le cas
échéant, si le lave-
vaisselle ne vidange pas
correctement.
Nettoyer régulièrement le récipient
du filtre dégrossisseur situé sur la
partie inférieure du tiroir du lave-
vaisselle. Retirer les particules
recueillies dans le récipient du
filtre dégrossisseur.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver,
si le lave-vaisselle risque d'être exposé à des températures
proches du degré de congélation ou est laissé dans une résidence
saisonnière comme une résidence secondaire ou une maison de
vacances, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de
service agréé pour éviter tout dommage dû à l'eau.
IMPORTANT : Ne pas mettre en
marche le lave-vaisselle tant que
le récipient du filtre dégrossisseur
n'est pas bien installé et en
affleurement avec la plaque du
filtre. Ceci pourrait endommager le
moteur et/ou le bras d'aspersion
du lave-vaisselle.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Présence de taches sur la vaisselle
■
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours
d'un programme
Le tiroir est-il bien fermé?
Le tiroir a-t-il été fermé dans les 4 secondes suivant l'appui sur
Start/Resume?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le tiroir a-t-il été ouvert en cours de programme? Les témoins
lumineux clignotent-ils? Il sera nécessaire d'appuyer sur Start/
Resume et de fermer le tiroir dans les 4 secondes avant que le
programme reprenne.
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit
rempli. Toujours utiliser une option de température élevée.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
■
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)
■
La durée d'exécution du programme semble être trop
longue
Le lave-vaisselle peut fonctionner jusqu'à 3 heures selon le
degré de saleté, la température de l'eau, les programmes et les
options.
L'eau alimentant le lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l'eau.
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, à une solution de
lavage alcaline, à un rinçage insuffisant, à un chargement
excessif du lave-vaisselle ou à la chaleur de séchage. Il peut
être nécessaire de laver manuellement ces articles pour éviter
le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage en
profondeur. Il n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou
l'effet de l'attaque chimique, ils sont définitifs.
■
Le lave-vaisselle n'a pas été vidangé/Présence d'eau au
fond de la cuve
Le programme est-il terminé?
Y a-t-il des aliments ou des corps étrangers dans le filtre
d'évacuation, dans le récipient du filtre dégrossisseur ou dans
le broyeur? Nettoyer au besoin.
Le lave-vaisselle est-il branché à un broyeur de déchets? Le
bouchon a-t-il été retiré?
■
■
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Le tuyau de vidange est-il plié ou déformé? Redresser ou
débloquer le tuyau.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
■
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.
Y a-t-il une odeur de plastique neuf dans le tiroir? Effectuer un
rinçage au vinaigre tel que décrit dans “Taches et films sur la
vaisselle”.
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé
(5 à 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
principale du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus
fréquemment qu'à intervalles d'un mois, on recommande
l'installation d'un dispositif d'élimination du fer.
La vaisselle n'est pas complètement sèche
■
Marques noires ou grises sur la vaisselle
■
La vaisselle n'est pas complètement sèche
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un séchage
satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l'intérieur du
lave-vaisselle seront trop humides.
■
La vaisselle n'est pas sèche
■
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre une
vidange correcte de l'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles en plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles en plastique avec un torchon.
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut être nécessaire d'utiliser un produit
d'élimination des taches pour éliminer les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Le témoin Rinse Aid Low (faible niveau d'agent de rinçage) est-
il allumé? Remplir le distributeur d'agent de rinçage.
Avez-vous sélectionné l'option High Temp Scrub (récurage à
haute temp.) et avez-vous laissé le ventilateur de séchage
fonctionner pendant 3¹⁄₂ heures?
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruits
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme
■
■
■
Bruits de hachage, broyage ou bourdonnement
■
Écaillage de la vaisselle
Le lave-vaisselle en est-il à la partie vidange du programme?
Ceci est normal.
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l'écaillage en fermant le tiroir lentement.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats pour
le lavage automatique. Laver manuellement.
Sons saccadés
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement ou cogne-t-il contre
un article dépassant sous le panier?
Bruit de claquement
Cela arrive-t-il une fois seulement au cours d'un programme? Il
s'agit du couvercle du distributeur de détergent heurtant le
tiroir. Ceci est normal.
Le lave-vaisselle fuit
■
Gouttes d'eau
■
Bruit fort pendant tout le programme
Le lave-vaisselle est-il d'aplomb? Voir “Instructions
d'installation”.
Des articles dépassent-ils au-dessus du bord supérieur de la
cuve?
Toutes les bandes de calage sont-elles installées
correctement? Voir “Instructions d'installation”.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
■
Mousse
■
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement?
Avez-vous choisi le programme adapté à la vaisselle la plus
sale? Si certains articles sont très sales, utiliser un programme
plus intensif.
Avez-vous utilisé le bon détergent pour lave-vaisselle?
Avez-vous utilisé la bonne quantité?
Le bouchon de l'agent de rinçage est-il correctement fermé?
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Reste-t-il du détergent dans le distributeur de détergent?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas bloquer le
distributeur de détergent.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE POUR LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après "KitchenAid") paiera pour les pièces spécifiées par
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine
pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication : les paniers à vaisselle des tiroirs supérieur et inférieur en
nylon, les tablettes en nylon pour tasses et les paniers à couverts.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaise
installation ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations des pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément
aux instructions d'installation fournies.
10. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans un pays autre que le pays où
il a été acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
10/07
Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux États-Unis, visitez :
Au Canada, visitez : www.kitchenaid.ca
Si vous n'avez pas accès à Internet et si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour
une visite de service, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.
Préparez vos numéros de modèle et de série complets. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l'étiquette située sur le côté
gauche du tiroir supérieur.
Pour l'assistance ou le service aux États-Unis, composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l'adresse ci-
dessous :
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Aux États-Unis :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Centre pour l'eXpérience de à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10185043A
SP PN W10185047A
6/08
© 2008 Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|