KitchenAid Dishwasher W10185043A User Manual

DRAWER DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances.  
We hold our company to the highest quality standards, and it is important to us that you have a positive experience owning a  
KitchenAid® product.  
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”  
section to help you through any problems you may encounter.  
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If  
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit  
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.  
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located on the left-hand  
side of the upper drawer.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional  
acerca de su producto, visite: www.kitchenaid.com.  
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada  
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
QUICK STEPS............................................................................. 3  
DISHWASHER USE.................................................................... 3  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5  
DISHWASHER FEATURES........................................................ 7  
DISHWASHER CARE ................................................................. 8  
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8  
WARRANTY .............................................................................. 10  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10185043A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Select a cycle and option.  
Prepare and load  
dishwasher.  
1
2
3
Add detergent  
for cleaning and  
rinse aid for  
drying.  
Start dishwasher.  
4
Dishwasher Use  
When loading silverware, always place  
sharp items pointing down and avoid  
“nesting” as shown.  
STEP 1  
Prepare and Load the Dishwasher  
IMPORTANT: Remove  
leftover food, bones,  
toothpicks and other  
hard items from the  
dishes. Remove labels  
from containers before  
washing.  
STEP 2  
Add Detergent  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
cycle. Do not use detergent.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder or  
liquid just before starting a cycle.  
Fresh automatic  
B
C
Make sure nothing keeps spray arm(s)  
from spinning freely. It is important for  
the water spray to reach all soiled  
surfaces.  
dishwasher detergent  
results in better cleaning.  
Store tightly closed  
A
detergent container in a  
cool, dry place.  
Make sure that when the dishwasher drawer is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
A. Pre-Wash section  
B. Main Wash section  
C. Cover latch  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
The amount of detergent to use depends on:  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Place plastics, small plates and glasses in the rack. Wash only  
plastic items marked “dishwasher safe.”  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
STEP 3  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
NOTE: Fill amounts shown are for  
standard powdered detergent.  
Follow instructions on the  
package when using other  
dishwasher detergent.  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and  
options will take up to 2¹⁄₂ hours to complete.  
Pre-Wash  
Main Wash  
Powdered detergent is recommended for use in the drawer  
dishwasher.  
Add Rinse Aid  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture.  
For models with Cycle Select, pressing the Cycle Select button will  
illuminate the light above the cycle. With each press of Cycle  
Select, you will increment the cycle selection. To choose a cycle,  
press the Cycle Select button until the light above is illuminated.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes after the final rinse.  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks  
and interior of your dishwasher.  
Select Options (options vary by model)  
When the dispenser is low and needs to be  
refilled, an indicator light on the control panel  
will illuminate.  
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following  
section.  
You can customize your cycles by pressing the options desired. To  
Cancel an option, press it again.  
To add rinse aid, turn  
the dispenser cap a ¹⁄₄  
turn counterclockwise  
and remove. Pour  
rinse aid into the  
opening until the liquid  
reaches the FULL  
STEP 4  
level marking. Replace  
Start or Resume a Cycle  
the dispenser cap and  
¹⁄₄ turn to lock  
Prior to starting the dishwasher, run the water at the  
sink until it is hot. This will ensure the water is hot  
when it enters the dishwasher when it is started.  
Make sure to turn the sink water off.  
turn clockwise until  
the cap is secure.  
NOTE: For most water conditions, the factory setting of 3 will give  
good results.  
Select the wash cycle and options desired.  
Press START/RESUME button once and close the drawer. After  
a brief pause, the cycle will begin. The drawer must be closed  
within 4 seconds after pushing START/RESUME or the lights  
will flash, a tone will sound, and the dishwasher will not begin.  
Press the START/RESUME button again and shut the drawer  
within 4 seconds.  
You can add an item anytime before the main wash starts.  
Open the drawer slowly and add the item. Press the START/  
RESUME then close the drawer.  
NOTE: If you have a two drawer dishwasher model, each drawer  
has its own controls and can run independently of the other.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle and Option Descriptions  
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.  
CYCLE SELECTIONS  
CYCLES  
DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
WASH TIME (HH:MM)  
Cycle  
Minimum  
Cycle + Options  
Minimum  
*Maximum  
Use for loads with normal  
amounts of food soil.  
This cycle uses a sensor to adjust  
amount of water, time and heat.  
1:15  
1:30  
2:10  
Use for hard-to-clean, heavily  
soiled pots, pans, casseroles,  
and regular tableware.  
This cycle forces max time, water and  
heat.  
1:30  
1:05  
1:00  
0:30  
0:10  
1:30  
1:30  
1:00  
none  
none  
2:10  
2:10  
1:20  
none  
none  
Use for loads with normal  
amounts of food soil.  
The energy-usage label is based on this  
cycle.  
Use for lightly soiled items or  
china and crystal.  
This cycle washes at lower temperatures.  
Towel drying may be required.  
Use to quickly wash  
prerinsed glasses or dish  
loads.  
This cycle does not dry.  
Use for rinsing dishes,  
glasses, and silverware that  
will not be washed right away.  
This cycle does not dry.  
Do not use detergent.  
You can customize your cycle by selecting an option.  
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change  
an option anytime before the selected option begins.  
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.  
NOTE: Dry time (fan running) is typically 4 hours after wash cycle. After 30 minutes of dry time, the clean light will illuminate. Anytime after  
the clean light is lit and the drawer is opened for longer than 30 seconds, the cycle will be terminated.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTION SELECTIONS  
OPTIONS DISH LOAD TYPES  
DESCRIPTIONS  
USE WITH:  
For best drying results, dry  
dishes with heat.  
This option with the use of rinse aid will provide the best  
drying performance.  
All cycles, except Quick  
Cleanup and Rinse  
Only. Automatic with all  
wash cycles unless you  
turn it off.  
To sanitize your dishes and  
glassware in accordance  
with NSF/ANSI Standard  
184 for Residential  
Raises the water temperature in the final rinse to  
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse  
sanitizes your dishes and glassware in accordance with  
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.  
Certified residential dishwashers are not intended for  
licensed food establishments.  
Sensor Wash, Heavy  
Duty and Normal Wash.  
Only these sanitization  
cycles have been  
designed to meet the  
NSF/ANSI  
Dishwashers.  
requirements.  
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the  
cycle.  
Loads containing tough,  
baked-on food.  
Increases the target water temperature during the wash  
portions of the cycle.  
Sensor Wash, Heavy  
Duty or Normal Wash  
Adds heat, wash time and water to the cycle.  
To run your dishwasher at  
a later time or during off-  
peak hours.  
Delays the start of a cycle up to 4 hours.  
All cycles, except Rinse  
Only  
Select a wash cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press  
START/RESUME. Close the drawer firmly.  
Control Lock To avoid unintended use of  
your dishwasher, or cycle  
and option changes during  
a cycle.  
To turn on Lock, press and hold ProDry for at least  
3 seconds.  
Anytime  
To turn off Lock, press and hold ProDry for at least  
3 seconds.  
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press  
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes  
3 times. The dishwasher drawer can be opened while the  
controls are locked.  
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the  
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle  
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.  
CONTROLS AND  
CYCLE STATUS  
CONTROL PURPOSE  
COMMENTS  
To start or resume a  
wash cycle  
If the drawer is opened during a cycle, a delay, or the power is interrupted, the Start/Resume  
indicator flashes. To restart the drawer, open the drawer, press Start/Resume and close the  
drawer firmly within 4 seconds./  
To cancel wash  
cycle  
Close the drawer firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher  
drain completely. If the Cancel button is pressed a second time, the drawer will turn off.  
To follow the  
Clean indicator glows when a cycle is finished.  
progress and status  
of your dishwasher  
cycle  
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator  
glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the  
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required  
temperature. The light goes off when you open and close the drawer or press CANCEL.  
The rinse aid low indicator light glows when the rinse aid dispenser needs to be refilled.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Features  
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.  
To remove rack insert:  
SURE-HOLD® Small Items Mesh Pouch  
This pouch hangs on the rack. Use it to hold small items that could  
otherwise “fly” around inside the dishwasher during a cycle.  
Gently pull in and up on the handle to  
release the insert handle from the base  
rack.  
Sabbath Guidelines (on some models)  
For those who observe Kosher dietary guidelines, Star-K has  
certified that the drawers in the 2-drawer model are separate and  
therefore one drawer can be designated to wash utensils used for  
dairy, while the other can be designated for washing meat utensils.  
However, neither drawer can be used to wash dishes on the  
Sabbath or holidays.  
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the  
rack to hold additional cups, stemware or long items such as  
utensils and spatulas.  
Storage of dishes  
Although washing of dishes with the drawer dishwasher is not  
permitted on the Sabbath or on holidays, storage of dishes is  
possible by following the guidelines listed below.  
IMPORTANT: While the dishwasher is in the disabled mode,  
drawers should be opened slowly and dishes loaded gently since  
an unintended key press could activate the indicator lights.  
Turning off the Rinse Aid Low Indicator light:  
To turn off the Rinse Aid Low indicator light, set the Rinse Aid  
Dispenser level to “0.” See “Rinse Aid Adjustment Mode.”  
SURE-HOLD® Light Item Clips  
To deactivate the tones, see “Tone Options Adjustment Mode.”  
The light item clips hold lightweight plastic items  
such as cups, lids, or bowls in place during  
washing.  
If the Child Lock feature has been set, deactivate during the  
Sabbath or holidays.  
To return to normal operation:  
To reactivate your desired rinse aid level, see “Rinse Aid  
Adjustment Mode.” To reactivate your desired tones, see “Tone  
Option Adjustment Mode.”  
To move a clip:  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
NOTES:  
Removable Rack Inserts  
Each drawer has two  
removable rack inserts  
If needed, be sure to allow enough time to run a cleaning cycle  
prior to the start of the Sabbath.  
which allow you to  
adjust the rack to the  
type of load you are  
washing.  
A
Clean dishes should be unloaded from the drawer dishwasher  
prior to setting the controls for the Sabbath to avoid activation  
of the indicator lights.  
B
Rinse Aid Adjustment Mode  
NOTE: The Rinse Aid cannot be adjusted while a cycle is running.  
To enter the Rinse Aid Adjustment Mode:  
1. Press and hold the High Temp Scrub option pad for  
3 seconds. A tone will sound to indicate you have entered the  
Rinse Aid Adjustment Mode.  
C
2. The rinse aid dispenser has 4 settings. “0” is the lowest with  
no rinse aid being dispensed and “3” the highest setting. With  
each consecutive press of the High Temp Scrub option pad,  
the amount of rinse aid being dispensed into the dishwasher  
drawers increases.  
A. Medium insert  
B. Large insert  
C. Base rack  
3. Cycle lights illuminate with each touch of the High Temp Scrub  
To install rack insert:  
option to indicate which rinse aid level is selected. See table.  
1. Place the insert end legs under the  
back base rack wire.  
2. Gently push down on the insert rack  
handle until the sert locks into  
position.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RINSE AID  
DISPENSER  
LEVEL  
Tone Option Adjustment Mode  
1. Press and hold the High Temp Scrub option pad for  
3 seconds. A tone will sound to indicate you have entered the  
Tone Option Adjustment Mode.  
0
1
2
3
OFF  
ON  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
ON  
2. To change the tone options, press the 4-Hour Delay option  
pad.  
3. Each press of the 4-Hour Delay pad will move through each  
available setting. Continue to press the 4-Hour Delay until  
reaching the desired tone option. See table.  
ON  
NOTE: A rinse aid dispenser level of “0” disables the Rinse-Aid  
Low indicator light.  
TONE OPTIONS STATUS  
INDICATOR LIGHTS  
Sanitized  
OFF  
Rinse Aid Low  
To exit the Rinse Aid Adjustment Mode:  
Press any key other than High Temp Scrub to exit the Rinse Aid  
Adjustment Mode.  
Drawer open/button press/  
End-of-cycle chime disabled  
OFF  
Dishwasher Care  
Cleaning the Dishwasher  
Cleaning the Coarse Filter Cup  
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and  
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a  
stainless steel cleaner is recommended.  
1. Pull drawer out to its full extension. Remove rack inserts from  
rack and set aside.  
2. To remove the coarse filter cup, unscrew the small cap, turning  
in a counterclockwise motion. Lift and remove the coarse filter  
cup out of the drawer.  
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.  
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered  
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent  
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.  
3. Empty the cup of hard objects and food soil. Rinse cup under  
hot water.  
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is  
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.  
4. Place the coarse filter cup back into the coarse filter plate and  
tighten the cap, turning in a clockwise motion. Make sure the  
coarse filter cup is flush with the coarse filter plate.  
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe  
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a  
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry  
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
5. Replace the rack inserts.  
6. Make sure spray arm rotates freely.  
Periodically clean the coarse  
filter cup located on the floor of  
the dishwasher drawer. Remove  
collected particles from the  
coarse filter cup.  
If you have a drain air gap,  
check and clean it if the  
dishwasher isn't draining  
well.  
IMPORTANT: Do not start the  
dishwasher until the coarse filter  
cup is securely in place and  
flush with the coarse filter plate.  
Doing so may damage the  
dishwasher motor and/or spray  
arm.  
Storing the Dishwasher  
If you will not be using the dishwasher during the summer months,  
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the  
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing  
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second  
home or vacation home, avoid water damage by having your  
dishwasher winterized by authorized service personnel.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Dishwasher is not operating properly  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Dishwasher seems to run too long  
Is the drawer closed tightly?  
Was the drawer closed within 4 seconds after pressing Start/  
Resume?  
The dishwasher can run up to 3 hours depending on soil level,  
water temperature, cycles and options.  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water.  
Is the right cycle selected?  
Dishwasher did not drain/Water in bottom of tub  
Is the cycle complete?  
Is there food or foreign objects in the drain filter, coarse filter  
cup, or disposer? Clean if needed.  
Is the dishwasher hooked up to a food waster disposer? Is the  
knockout removed?  
Was the drawer opened in mid-cycle. Are indicator lights  
flashing? Start/Resume will need to be pressed and the drawer  
closed within 4 seconds before the cycle will resume.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,  
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
Is the drain hose bent or kinked? Straighten or unblock hose.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odor in the dishwasher  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the drawer have a new plastic smell? Run a vinegar rinse  
as described in “Spotting and filming on dishes.”  
Noises  
Chopping, grinding or buzzing sounds  
Is the dishwasher in the drain portion of the cycle? This is  
normal.  
Thumping sounds  
Is the spray arm rotating freely or is it bumping an item  
extended below the rack?  
Dishes do not dry completely  
Dishes do not dry completely  
Snap sound  
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use  
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your  
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.  
Does it only happen once during a cycle? This is the detergent  
dispenser lid hitting the drawer. This is normal.  
Dishes are not dry  
Loud during entire cycle  
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?  
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are all trim strips installed properly? See “Installation  
Instructions.”  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid low light on? Refill rinse aid dispenser.  
Dishes are not completely clean  
Did you select the High Temp Scrub option and allow the dry  
fan to run for the extended 3¹⁄₂ hours?  
Food soil left on the dishes  
Is the dishwasher loaded correctly?  
Can the spray arm rotate freely?  
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in  
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,  
use a heavier cycle.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is your water hard, or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid  
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled. Always use a high-temp option.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Is detergent still in the detergent cup? Use fresh detergent only.  
Do not block the detergent dispenser.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored  
deposit; etching is a cloudy film)  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and  
the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film  
and etching are permanent and cannot be removed.  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by closing the drawer  
slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
Dishwasher leaks  
Water drops  
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?  
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.  
Is the dishwasher level? See “Installation Instructions.”  
Are there items extending above the top edge of the tub?  
Suds  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Does your water have high iron content? Rewash dishes using  
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the main wash  
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.  
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is  
needed more often than every other month, the installation of  
an iron removal unit is recommended.  
Did you use the proper dishwasher detergent?  
Did you use the proper amount?  
Is the rinse aid cap closed properly?  
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher  
and cause marking. Hand wash these items. Remove  
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in  
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal  
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not  
affect dishwasher performance.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
TWO YEAR LIMITED WARRANTY  
For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor  
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the third through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components if  
defective in materials or workmanship: the upper and lower drawer nylon dish racks, the nylon cup shelves and the silverware baskets.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was  
purchased.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
5/07  
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com  
In Canada visit: www.kitchenaid.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact KitchenAid at the number below.  
Have your complete model and serial number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the left  
hand side of the upper drawer.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
1901 Minnesota Court  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
W10185043A  
SP PN W10185047A  
© 2008. All rights reserved.  
6/08  
Printed in U.S.A.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONSD'UTILISATION DU  
LAVE-VAISSELLE À TIROIRS  
Merci d'avoir choisi les appareils électroménagers KitchenAid®.  
Nous tenons à ce que notre compagnie observe les normes de qualité les plus élevées; il est important pour nous que vous puissiez  
utiliser sans contrainte un appareil KitchenAid®.  
Pour votre confort, nous avons mis à votre disposition un manuel d'instructions pour l'utilisateur facile à utiliser. Ces instructions  
incluent une section “Dépannage” pour vous aider à résoudre tout problème rencontré.  
Pour des informations supplémentaires, vous pouvez visiter la section FAQ (foire aux questions) sur le site Web  
www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle KitchenAid,  
veuillez nous contacter au 1-800-422-1230. Au Canada : visitez le site Web www.kitchenaid.ca ou composez le 1-800-807-6777.  
Ayez votre numéro de modèle et de série complet à disposition. Vous pouvez trouver votre numéro de modèle et de série sur  
l'étiquette située sur la paroi gauche du tiroir supérieur.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1  
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3  
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS........ 5  
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE........................................... 8  
DÉPANNAGE .............................................................................. 9  
GARANTIE................................................................................. 11  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
W10185043A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le  
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-  
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour  
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre  
conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer  
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit placé à l'intérieur de l'ouverture  
du placard.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des blessures graves.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P
Étapes rapides  
Choisir un programme et une option.  
Préparer et  
charger le lave-  
vaisselle.  
1
2
3
Verser le  
Mettre en marche  
le lave-vaisselle.  
4
détergent pour le  
nettoyage et  
l'agent de  
rinçage pour le  
séchage.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lors du chargement des couverts,  
ÉTAPE 1  
toujours charger les articles pointus vers  
le bas et éviter d'“imbriquer” les articles  
(voir l'illustration).  
Préparer et charger le lave-vaisselle  
IMPORTANT : Enlever de  
la vaisselle les restes  
alimentaires, os, cure-  
dents et autres articles  
durs. Enlever les  
étiquettes des récipients  
avant de les laver.  
ÉTAPE 2  
Verser le détergent  
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un  
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Verser le détergent en poudre ou en liquide juste  
avant de démarrer un programme.  
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras  
d'aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d'eau atteigne  
toutes les surfaces sales.  
Pour l'obtention de  
B
C
meilleurs résultats, il est  
recommandé d'utiliser un  
détergent pour lave-  
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun  
article ne bloque le distributeur de détergent.  
A
vaisselle automatique  
frais. Conserver le  
récipient du détergent bien  
fermé dans un endroit  
frais, à l’abri de l’humidité.  
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale  
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustré. Ceci  
améliorera les résultats de nettoyage et de séchage.  
A. Section de prélavage  
B. Section de lavage principal  
C. Loquet du couvercle  
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes  
pouvant retenir les aliments.  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier. Ne laver des articles de plastique au lave-  
vaisselle que s'ils sont identifiés comme “lavable au lave-  
vaisselle”.  
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments  
suivants :  
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le  
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne  
se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles  
légers sont bien retenus dans les paniers.  
Degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dureté de l'eau - Si on n'utilise pas assez de détergent dans  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
ÉTAPE 3  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.) [eau  
venant d'adoucisseur d'eau général et eau du service  
d'eau de la ville]  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.) [eau de  
puits et du service d'eau de la ville]  
Les programmes plus intenses et les options modifient la durée du  
programme. L'exécution de certains programmes et options  
prendra jusqu'à 2 h 30.  
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage  
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l'emploi d'un détergent en poudre  
standard. Lors de l'utilisation d'un  
autre détergent, procéder  
conformément aux instructions  
indiquées sur l'emballage.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Pre-Wash  
Main Wash  
Pour les modèles avec Cycle Select (sélection de programme),  
appuyer sur le bouton Cycle Select allumera le témoin lumineux  
au-dessus du programme. À chaque pression sur Cycle Select, la  
sélection de programme augmente. Pour choisir un programme,  
appuyer sur le bouton Cycle Select jusqu’à ce que le témoin  
lumineux situé au-dessus s’illumine.  
On recommande d'utiliser un détergent en poudre dans le tiroir  
du lave-vaisselle.  
Verser l'agent de rinçage  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la  
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.  
Sélectionner les options (les options varient selon le  
modèle)  
Les agents de rinçage empêchent l'eau de former des  
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou  
coulées. Ils améliorent également le séchage en permettant à  
l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.  
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”  
dans la section qui suit.  
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options  
désirées. Pour annuler une option, sélectionner l'option à nouveau.  
Les agents de rinçage aident à réduire l'excès d'humidité sur  
les paniers à vaisselle et à l'intérieur du lave-vaisselle.  
Lorsque le niveau d'agent de rinçage est faible  
et que le distributeur a besoin d'être rempli,  
un témoin lumineux s'allume sur le tableau  
de commande.  
ÉTAPE 4  
Pour verser l'agent  
de rinçage, tourner  
le bouchon du  
distributeur d'un  
quart de tour dans le  
sens antihoraire et le  
retirer. Verser  
l'agent de rinçage  
dans l'ouverture  
jusqu'à ce que le  
Commencer ou reprendre un programme  
Avant de mettre en marche le lave-vaisselle, ouvrir le  
robinet d’eau chaude à l’évier situé près du lave-  
vaisselle. Laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit  
chaude. Ceci permet de s’assurer que l’eau chaude  
alimente le lave-vaisselle lorsque l’on le met en marche. Veiller  
à bien fermer le robinet de l’évier.  
Choisir le programme et les options de lavage désirés.  
¹⁄₄ de tour pour verrouiller  
Appuyer une fois sur le bouton START/RESUME (mise en  
marche/réinitialisation) et fermer le tiroir. Après une courte  
pause, le programme commence. Le tiroir doit être fermé dans  
les 4 secondes qui suivent la sélection de START/RESUME. À  
défaut, les témoins clignotent, un signal sonore se fait entendre  
et le lave-vaisselle ne se met pas en marche. Appuyer à  
nouveau sur le bouton START/RESUME et fermer le tiroir dans  
les 4 secondes.  
liquide atteigne le  
niveau FULL (plein).  
Réinstaller le  
bouchon du distributeur et le tourner dans le sens horaire  
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.  
REMARQUE : Pour une majorité de types d'eau, le réglage  
effectué à l'usine à 3 donnera de bons résultats.  
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir lentement le tiroir et ajouter  
l'article. Appuyer sur START/RESUME puis fermer le tiroir.  
REMARQUE : Sur les modèles de lave-vaisselle à deux tiroirs,  
chaque tiroir possède ses propres commandes et peut fonctionner  
indépendamment de l'autre.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description des programmes et des options  
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options  
décrits.  
SÉLECTIONS DE  
PROGRAMMES  
PRO-  
GRAM-  
MES  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)  
Durée  
Durée min. du  
prog. et des  
options  
Durée  
max.*  
min. du  
prog.  
Utiliser ce programme pour  
des charges comportant des  
quantités normales de débris  
alimentaires.  
Ce programme utilise un capteur pour  
ajuster le volume d'eau, la durée et le  
niveau de chaleur.  
1:15  
1:30  
2:10  
Utiliser ce programme pour  
les casseroles, poêles et la  
vaisselle ordinaire difficiles à  
nettoyer et très sales.  
Ce programme applique une durée, un  
volume d'eau et un niveau de chaleur  
maximaux.  
1:30  
1:05  
1:00  
0:30  
0:10  
1:30  
1:30  
2:10  
2:10  
Utiliser ce programme pour  
des charges comportant des  
quantités normales de débris  
alimentaires.  
L'étiquette de consommation d'énergie  
est basée sur ce programme.  
Utiliser ce programme pour  
les articles légèrement sales  
ou la porcelaine et le cristal.  
Ce programme effectue un lavage à des  
températures moins élevées. Un séchage  
au torchon peut s'avérer nécessaire.  
1:00  
1:20  
Utiliser ce programme pour  
laver rapidement les verres ou  
les charges de vaisselle  
prérincés.  
Ce programme n'effectue pas de  
séchage.  
aucun  
aucun  
aucun  
aucun  
Utiliser ce programme de  
rinçage pour rincer la  
Ce programme n'effectue pas de  
séchage.  
vaisselle, les verres et  
l’argenterie qui ne seront pas  
lavés immédiatement.  
Ne pas utiliser de détergent.  
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.  
Voir les options disponibles. Si vous changez d’avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option  
différente. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence.  
*Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l’eau, du niveau de saleté, de la taille de la charge de vaisselle et des  
options sélectionnées.  
REMARQUE : Le séchage (avec fonctionnement du ventilateur) dure en général de 4 heures après la fin du programme de lavage. Après  
30 minutes de séchage, le témoin Clean (propre) s'allume. Dès que le témoin Clean (propre) est allumé et que le tiroir a été ouvert pendant  
plus de 30 secondes, le programme est s'arrête.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉLECTIONS  
D’OPTIONS  
OPTIONS  
TYPES DE CHARGE DE  
VAISSELLE  
DESCRIPTIONS  
À UTILISER AVEC :  
Séchage avec chaleur  
pour les meilleurs résultats  
de séchage.  
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira  
le meilleur rendement de séchage.  
Tous les programmes,  
sauf Quick Cleanup et  
Rinse Only.  
Automatique avec tous  
les programmes de  
lavage à moins de  
l’éteindre.  
Pour assainir la vaisselle et  
la verrerie conformément à  
la norme 184 NSF/ANSI  
pour les lave-vaisselle  
résidentiels.  
Augmente la température de l'eau du rinçage final à environ  
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la  
vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/  
ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle  
résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux  
Programme Sensor  
Wash, Heavy Duty et  
Normal Wash. Seuls ces  
programmes  
d’assainissement ont  
été conçus pour  
établissements alimentaires autorisés.  
répondre aux exigences  
de la norme NSF/ANSI.  
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la  
durée du programme.  
Charge avec aliments cuits  
adhérant à la vaisselle.  
Augmente la température cible de l'eau lors des phases de  
lavage du programme.  
Sensor Wash, Heavy  
Duty, ou Normal Wash  
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au  
programme.  
Pour mettre en marche le  
lave-vaisselle plus tard ou  
en dehors des heures de  
pointe.  
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,  
sauf Rinse Only.  
Sélectionner un programme de lavage et des options.  
Appuyer sur 4 Hour Delay (mise en marche différée de  
4 heures). Appuyer sur START/RESUME. Bien fermer le tiroir.  
ControlLock Pour éviter l'utilisation  
Pour verrouiller, appuyer sur ProDry pendant au moins  
3 secondes.  
À tout moment.  
involontaire du lave-  
(verrouillage  
des  
vaisselle ou le changement  
de programme ou d'option  
durant un programme.  
Pour déverrouiller, appuyer sur ProDry pendant au moins  
3 secondes.  
commandes)  
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont  
désactivés. Si on appuie sur une touche quelconque alors  
que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois.  
On peut ouvrir le tiroir du lave-vaisselle lorsque les  
commandes sont verrouillées.  
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau  
peuvent varier étant donné que le capteur ajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de  
l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en  
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et la température, au besoin.  
COMMANDES ET  
AVANCEMENT  
DU PROGRAMME  
COMMANDE  
UTILISATION  
COMMENTAIRES  
Pour commencer ou  
reprendre un  
programme de  
lavage  
Si le tiroir est ouvert durant un programme, une opération différée ou en cas d'interruption de  
l'alimentation Pour redémarrer le tiroir, ouvrir le tiroir, appuyer sur Start/Resume et bien  
fermer le tiroir dans les 4 secondes qui suivent.  
Pour annuler un  
programme de  
lavage  
Bien fermer le tiroir. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).  
Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Si l'on appuie une deuxième fois sur le  
bouton d'annulation, le tiroir s'éteint.  
Pour suivre la  
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.  
progression et l’état  
d’avancement du  
programme du lave-  
vaisselle  
Lorsqu’on sélectionne l’option Sani Rinse, l’indicateur Sanitized (assainissement) s’allume  
dès que ce programme est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque le  
lave-vaisselle n’a pas bien lavé la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le  
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin  
s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme le tiroir ou qu'on appuie sur CANCEL.  
Le témoin lumineux Rinse aid low (faible niveau d’agent de rinçage) s’allume lorsque le  
distributeur d’agent de rinçage a besoin d’être rempli.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du lave-vaisselle  
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d'entre elles.  
Pour installer l'insertion du panier :  
Sac filet pour petits articles SURE-HOLD®  
Ce sac se suspend au panier. Utiliser le sac pour les petits articles  
qui risqueraient autrement de se déplacer à l'intérieur du lave-  
vaisselle durant un programme.  
1. Placer les pieds de l'extrémité du  
panier d'insertion sous la tige de la  
base arrière du panier.  
2. Enfoncer doucement la poignée de  
l'insertion jusqu'à ce qu'elle soit bien  
enclenchée.  
Pour retirer l'insertion du panier :  
Tirer doucement sur la poignée vers  
l'intérieur et vers le haut pour libérer la  
poignée de l'insertion du panier de  
la base.  
Dispoitif SURE-HOLD® de retenue des tasses et de la  
verrerie à pied  
Rabattre la tablette d'appoint du côté gauche ou droit du panier  
pour y placer des tasses, verrerie à pied ou articles longs  
supplémentaires tels que les ustensiles et les spatules.  
Directives pour le Shabbat (sur certains modèles)  
Pour les consommateurs suivant un régime alimentaire casher,  
Star-K certifie que les tiroirs du modèle à 2 tiroirs sont séparés; on  
peut donc utiliser un tiroir pour laver les ustensiles utilisés pour les  
produits laitiers et l'autre tiroir pour laver les ustensiles en contact  
avec la viande. Cependant, aucun tiroir ne peut être utilisé pour  
laver la vaisselle le jour du Shabbat ou lors des fêtes religieuses.  
Remisage de la vaisselle  
Même si le lavage de la vaisselle avec le lave-vaisselle à tiroir n'est  
pas autorisé pendant le Shabbat ou les fêtes religieuses, le  
remisage de la vaisselle est possible si on respecte les directives  
ci-dessous.  
Attaches SURE-HOLD® pour articles légers  
Les attaches maintiennent les articles légers en  
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols  
en place pendant le lavage.  
IMPORTANT : Tandis que le lave-vaisselle est en mode handicapé,  
des tiroirs devraient être ouverts lentement et des plats chargés  
doucement puisqu'une pression principale fortuite pourrait activer  
les voyants de signalisation.  
Pour déplacer une attache :  
1. Tirer l'attache vers le haut pour la séparer de  
la tige.  
Pour éteindre le témoin lumineux Rinse Aid Low (faible  
niveau d'agent de rinçage) :  
Pour éteindre le témoin lumineux Rinse Aid Low, régler le niveau du  
distributeur d'agent de rinçage à “0.” Voir “Mode de réglage de  
l'agent de rinçage”.  
2. Réinstaller l'attache sur une autre tige.  
Insertions amovibles du panier  
Chaque panier  
Pour désactiver les signaux sonores, voir “Mode de réglage de  
l'option de signal sonore”.  
comporte deux  
insertions amovibles  
qui vous permettent  
d'ajuster le panier au  
type de charge à laver.  
A
Si la caractéristique Child Lock (verrouillage pour enfants) a été  
activée, la désactiver le jour du Shabbat ou lors des fêtes  
religieuses.  
B
Pour revenir au fonctionnement normal :  
Pour réactiver le niveau d'agent de rinçage désiré, voir “Mode de  
réglage de l'agent de rinçage”. Pour réactiver les signaux sonores  
désirés, voir “Mode de réglage de l'option de signal sonore”.  
REMARQUES :  
Si nécessaire, veiller à prévoir suffisamment de temps pour  
l'exécution d'un programme de nettoyage avant le début du  
Shabbat.  
C
A. Insertion intermédiaire  
B. Grande insertion  
C. Panier de base  
La vaisselle propre doit être sortie du lave-vaisselle à tiroir  
avant le réglage des commandes pour le Shabbat pour éviter  
l'activation des témoins lumineux.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour sortir du mode de réglage de l'agent de rinçage :  
Appuyer sur n'importe quelle touche autre que High Temp Scrub  
pour sortir du mode de réglage de l'agent de rinçage.  
Mode de réglage de l'agent de rinçage  
REMARQUE : Il est impossible de régler l'agent de rinçage en  
cours de programme.  
Mode de réglage de l'option de signal sonore  
Pour accéder au mode de réglage de l'agent de rinçage :  
1. Appuyer sur la touche High Temp Scrub pendant 3 secondes.  
Un signal sonore est émis pour indiquer que vous êtes dans le  
mode de réglage de l'option de signal sonore.  
1. Appuyer sur la touche de l'option High Temp Scrub pendant  
3 secondes. Un signal sonore est émis pour indiquer que vous  
êtes dans le mode de réglage de l'agent de rinçage.  
2. Pour modifier les options de signal sonore, appuyer sur la  
2. Le distributeur d'agent de rinçage possède 4 réglages. “0” est  
le plus bas niveau (pas de distribution d'agent de rinçage) et  
“3” est le plus haut réglage. À chaque pression consécutive  
sur la touche de l'option High Temp Scrub, la quantité d'agent  
de rinçage distribuée dans les tiroirs du lave-vaisselle  
augmente.  
touche 4-Hour Delay.  
3. Chaque pression sur la touche 4-Hour Delay fait défiler chaque  
réglage disponible. Continuer d'appuyer sur 4-Hour Delay  
jusqu'à atteindre l'option désirée. Voir le tableau.  
ÉTAT DES OPTIONS DE  
SIGNAL SONORE  
TÉMOINS LUMINEUX  
3. Les témoins de programme s'allument à chaque pression sur  
la touche High Temp Scrub pour indiquer le niveau d'agent de  
rinçage sélectionné. Voir le tableau.  
Sanitized  
Rinse Aid Low  
(faible niveau  
d'agent de  
rinçage)  
(assainis-  
sement)  
NIVEAU DU  
DISTRIBUTEUR  
D'AGENT DE  
RINÇAGE  
Signal de tiroir ouvert/  
pression sur un bouton/fin  
de programme désactivé  
Éteint  
Éteint  
0
1
2
3
Éteint  
Allumé  
Allumé  
Allumé  
Éteint  
Éteint  
Éteint  
Éteint  
Éteint  
Allumé  
Allumé  
Allumé  
REMARQUE : Un niveau d'agent de rinçage à “0” désactive le  
témoin lumineux Rinse Aid Low (faible niveau d’agent de rinçage).  
Entretien du lave-vaisselle  
Nettoyage du lave-vaisselle  
Nettoyage du récipient du filtre dégrossisseur  
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux humide  
et un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle est en  
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est  
recommandé.  
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement. Ôter les insertions du  
panier et les mettre de côté.  
2. Pour retirer le récipient du filtre dégrossisseur, dévisser le petit  
bouchon, en tournant sans le sens antihoraire. Soulever/  
enlever le récipient du filtre dégrossisseur du tiroir.  
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-  
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.  
3. Retirer les objets durs et les résidus alimentaires du récipient.  
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de  
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un  
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour  
nettoyer l'intérieur une fois refroidi.  
Rincer le récipient à l'eau chaude.  
4. Remettre le récipient du filtre dégrossisseur en place sur la  
plaque du filtre dégrossisseur et serrer le bouchon, en tournant  
dans le sens horaire. Veiller à ce que le récipient du filtre  
dégrossisseur soit en affleurement avec la plaque du filtre.  
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches  
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son  
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.  
5. Réinstaller les insertions de panier.  
6. Vérifier que le bras d'aspersion peut tourner librement.  
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet  
avec séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne  
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de  
lavage.  
Vérifier et nettoyer le  
dispositif anti-  
refoulement, le cas  
échéant, si le lave-  
vaisselle ne vidange pas  
correctement.  
Nettoyer régulièrement le récipient  
du filtre dégrossisseur situé sur la  
partie inférieure du tiroir du lave-  
vaisselle. Retirer les particules  
recueillies dans le récipient du  
filtre dégrossisseur.  
Remisage du lave-vaisselle  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée  
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver,  
si le lave-vaisselle risque d'être exposé à des températures  
proches du degré de congélation ou est laissé dans une résidence  
saisonnière comme une résidence secondaire ou une maison de  
vacances, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de  
service agréé pour éviter tout dommage dû à l'eau.  
IMPORTANT : Ne pas mettre en  
marche le lave-vaisselle tant que  
le récipient du filtre dégrossisseur  
n'est pas bien installé et en  
affleurement avec la plaque du  
filtre. Ceci pourrait endommager le  
moteur et/ou le bras d'aspersion  
du lave-vaisselle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Présence de taches sur la vaisselle  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours  
d'un programme  
Le tiroir est-il bien fermé?  
Le tiroir a-t-il été fermé dans les 4 secondes suivant l'appui sur  
Start/Resume?  
A-t-on sélectionné le bon programme?  
Le tiroir a-t-il été ouvert en cours de programme? Les témoins  
lumineux clignotent-ils? Il sera nécessaire d'appuyer sur Start/  
Resume et de fermer le tiroir dans les 4 secondes avant que le  
programme reprenne.  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Taches et films sur la vaisselle  
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de  
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec  
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et  
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit  
rempli. Toujours utiliser une option de température élevée.  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc  
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)  
La durée d'exécution du programme semble être trop  
longue  
Le lave-vaisselle peut fonctionner jusqu'à 3 heures selon le  
degré de saleté, la température de l'eau, les programmes et les  
options.  
L'eau alimentant le lave-vaisselle est-elle suffisamment  
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de l'eau.  
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types  
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines  
combinaisons d'eau douce ou adoucie, à une solution de  
lavage alcaline, à un rinçage insuffisant, à un chargement  
excessif du lave-vaisselle ou à la chaleur de séchage. Il peut  
être nécessaire de laver manuellement ces articles pour éviter  
le problème.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage en  
profondeur. Il n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou  
l'effet de l'attaque chimique, ils sont définitifs.  
Le lave-vaisselle n'a pas été vidangé/Présence d'eau au  
fond de la cuve  
Le programme est-il terminé?  
Y a-t-il des aliments ou des corps étrangers dans le filtre  
d'évacuation, dans le récipient du filtre dégrossisseur ou dans  
le broyeur? Nettoyer au besoin.  
Le lave-vaisselle est-il branché à un broyeur de déchets? Le  
bouchon a-t-il été retiré?  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Le tuyau de vidange est-il plié ou déformé? Redresser ou  
débloquer le tuyau.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.  
Y a-t-il une odeur de plastique neuf dans le tiroir? Effectuer un  
rinçage au vinaigre tel que décrit dans “Taches et films sur la  
vaisselle”.  
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé  
(5 à 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section  
principale du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de  
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal  
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus  
fréquemment qu'à intervalles d'un mois, on recommande  
l'installation d'un dispositif d'élimination du fer.  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
La vaisselle n'est pas complètement sèche  
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles  
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un  
produit de nettoyage moyennement abrasif.  
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est  
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un séchage  
satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l'intérieur du  
lave-vaisselle seront trop humides.  
La vaisselle n'est pas sèche  
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces  
internes du lave-vaisselle  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre une  
vidange correcte de l'eau? Ne pas charger excessivement.  
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles en plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles en plastique avec un torchon.  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y  
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de  
tomates? Il peut être nécessaire d'utiliser un produit  
d'élimination des taches pour éliminer les taches du lave-  
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-  
vaisselle.  
Le témoin Rinse Aid Low (faible niveau d'agent de rinçage) est-  
il allumé? Remplir le distributeur d'agent de rinçage.  
Avez-vous sélectionné l'option High Temp Scrub (récurage à  
haute temp.) et avez-vous laissé le ventilateur de séchage  
fonctionner pendant 3¹⁄₂ heures?  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits  
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme  
Bruits de hachage, broyage ou bourdonnement  
Écaillage de la vaisselle  
Le lave-vaisselle en est-il à la partie vidange du programme?  
Ceci est normal.  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et  
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l'écaillage en fermant le tiroir lentement.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats pour  
le lavage automatique. Laver manuellement.  
Sons saccadés  
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement ou cogne-t-il contre  
un article dépassant sous le panier?  
Bruit de claquement  
Cela arrive-t-il une fois seulement au cours d'un programme? Il  
s'agit du couvercle du distributeur de détergent heurtant le  
tiroir. Ceci est normal.  
Le lave-vaisselle fuit  
Gouttes d'eau  
Bruit fort pendant tout le programme  
Le lave-vaisselle est-il d'aplomb? Voir “Instructions  
d'installation”.  
Des articles dépassent-ils au-dessus du bord supérieur de la  
cuve?  
Toutes les bandes de calage sont-elles installées  
correctement? Voir “Instructions d'installation”.  
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée  
Mousse  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement?  
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement?  
Avez-vous choisi le programme adapté à la vaisselle la plus  
sale? Si certains articles sont très sales, utiliser un programme  
plus intensif.  
Avez-vous utilisé le bon détergent pour lave-vaisselle?  
Avez-vous utilisé la bonne quantité?  
Le bouchon de l'agent de rinçage est-il correctement fermé?  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Reste-t-il du détergent dans le distributeur de détergent?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas bloquer le  
distributeur de détergent.  
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE POUR LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après "KitchenAid") paiera pour les pièces spécifiées par  
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service  
désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé, utilisé  
et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine  
pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication : les paniers à vaisselle des tiroirs supérieur et inférieur en  
nylon, les tablettes en nylon pour tasses et les paniers à couverts.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaise  
installation ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations des pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.  
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément  
aux instructions d'installation fournies.  
10. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans un pays autre que le pays où  
il a été acheté.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS  
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
10/07  
Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux États-Unis, visitez :  
Au Canada, visitez : www.kitchenaid.ca  
Si vous n'avez pas accès à Internet et si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour  
une visite de service, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.  
Préparez vos numéros de modèle et de série complets. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l'étiquette située sur le côté  
gauche du tiroir supérieur.  
Pour l'assistance ou le service aux États-Unis, composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l'adresse ci-  
dessous :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Aux États-Unis :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Centre pour l'eXpérience de à la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10185043A  
SP PN W10185047A  
6/08  
© 2008 Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer WIL 153 User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 650432 X User Manual
Integra Blu ray Player 1VMN29753 User Manual
Intel Computer Drive SSDSC2CW240A310 User Manual
JBL Speaker System DD66000 User Manual
Kelvinator Freezer KCS130G W User Manual
Kenmore Sewing Machine 385 17622 User Manual
King Canada Nail Gun 8260FSN 2 User Manual
KitchenAid Range KDRU763KDRU User Manual
Kodak Film Camera 5212 User Manual