DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
Thank you for Choosing KitchenAid® Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a
KitchenAid® product.
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a “Troubleshooting”
section to help you through any problems you may encounter.
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada
cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS............................................................................. 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 4
DISHWASHER FEATURES........................................................ 6
FILTRATION SYSTEM................................................................ 8
DISHWASHER CARE ................................................................. 9
TROUBLESHOOTING .............................................................. 10
WARRANTY .............................................................................. 12
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10084410A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Steps
Select a cycle and option.
Prepare and load
dishwasher.
1
2
3
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
Start dishwasher.
4
Dishwasher Use
STEP 1
STEP 2
Prepare and Load the Dishwasher
Add Detergent
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
■
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
■
Fresh automatic
A
dishwasher detergent
results in better
Hard Water
Soft Water
Hard Water
cleaning. Store tightly
closed detergent
container in a cool,
dry place.
Soft Water
B
C
PRE-
WASH
MAIN WASH
Upper rack
Lower rack
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
■
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
■
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
■
■
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
■
■
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
■
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
■
■
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other
dishwasher detergent.
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Main Wash
Pre-Wash
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting” as
shown.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Add Rinse Aid
STEP 3
■
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
■
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
Full
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
■
■
■
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
racks and interior of your dishwasher.
Add
Select Options (options vary by model)
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
indicator drops to “Add” level.
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
To add rinse aid, turn the dispenser cap
Lock
You can customize your cycles by pressing the options desired.
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into
the opening until the indicator level is at
“Full.” Replace the dispenser cap and
turn to “Lock.” Make sure cap is fully
locked.
Refill
STEP 4
Start or Resume a Cycle
¹⁄₄ turn to lock
■
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
6
■
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press START/RESUME to repeat the same
cycle and options as in the previous wash cycle.
■
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES
DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle
Minimum
Cycle + Options
Minimum
*Maximum
Use for hard-to-clean, heavily
soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
During the wash, the wash action will
repeatedly pause for several seconds.
1:39
1:11
1:17
0:60
2:09
1:41
1:47
0:90
3:30
3:30
2:51
0:60
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
Use for lightly soiled items or
china and crystal.
During the wash, the wash action will
repeatedly pause for several seconds.
When you need fast results,
the 1 Hour Wash will clean
your dishes using slightly
more water and energy.
This cycle does not dry.
Use for rinsing dishes,
glasses, and silverware that
will not be washed right away.
This cycle does not dry.
Do not use detergent.
0:10
none
none
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
USE WITH:
Pans, casseroles, etc. with
tough food soil.
Activates the PROSCRUB® spray jets and provides
intensified water spray to the back of the lower level rack.
May add heat and time to the cycle.
Heavy Duty or Normal
cycle
To sanitize your dishes and
glassware in accordance
with NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Raises the water temperature in the final rinse to
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with
NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.
Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Normal cycle. Heavy
Duty cycle automatically
uses Sani Rinse. Only
these sanitization cycles
have been designed to
meet the NSF/ANSI
requirements.
Dishwashers.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the
cycle.
Loads containing tough,
baked-on food.
Increases the target water temperature during the wash
portions of the cycle.
Heavy Duty or Normal
cycles
Adds heat, wash time and water to the cycle.
For best drying results, dry
dishes with heat.
Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
All cycles, except Rinse
Only. Automatic with all
wash cycles unless you
turn it off.
This option with the use of rinse aid will provide the best
drying performance.
To run your dish washer at
a later time or during off-
peak hours.
Delays the start of a cycle up to 4 hours.
All cycles, except Rinse
Only
Select a wash cycle and options. Press 4 Hour Delay. Press
START/RESUME. Close the door firmly.
Control Lock To avoid unintended use of
your dishwasher, or cycle
and option changes during
a cycle.
To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least
4 seconds.
Anytime
To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least
4 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times. The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROLS AND
CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE
COMMENTS
To start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
To cancel wash
cycle
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
To follow the
progress of your
dishwasher cycle
Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator
glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required
temperature. The light goes off when you open and close the door or press CANCEL.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dishwasher Features
Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.
PROSCRUB® Wash Area
CULINARY CADDY® Utensil Basket
Use the utensil basket to hold specialty
cooking utensils (serving spoons,
spatulas, and similar items), or overflow
silverware items.
The PROSCRUB® wash area is located at
the back of the lower level rack.
NOTE: You must select the PROSCRUB®
wash option to use this feature. Make sure
items do not interfere with the water feed
tube, spray arms, or PROSCRUB® spray
jets.
The basket hangs on the bottom rack in
the right-hand corner. Load the basket
while it is on the bottom rack or remove
the basket for loading on a counter or
table.
■
Load pans, casserole dishes, etc. in the
back of the lower dish rack with the
soiled surfaces facing the
NOTE: Spin the spray arms. Be sure
items in the basket do not stop the
rotation of the spray arms.
PROSCRUB® spray jets.
■
Only one row of items may face the PROSCRUB® spray jets.
Stacking, overlapping or nesting items will keep the
SURE-HOLD® Small Items Mesh Pouch
PROSCRUB® spray jets from contacting all of the surfaces.
This pouch hangs on the front of
the bottom rack. Use it to hold
small items that could otherwise
“fly” around inside the dishwasher
during a cycle.
Removable Lower Level Rack Inserts
IMPORTANT: This insert must be used when using the
PROSCRUB® wash option. All insert tines should be in the up
position, and the dish should be placed in the open, middle section
facing the PROSCRUB® spray jets.
The double and single removable rack inserts allow you to adjust
the rack for the type of load you are washing. This is useful when
washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters.
Adjustable 2-Position Mid Level Rack
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the mid
level rack to fit tall items in either the mid level or bottom rack.
Adjusters are located on each side of the mid level rack. Each
adjuster has 2 preset positions. The high and low positions are
marked on the adjuster.
A
B
IMPORTANT: If using the culinary tool baskets in the Down
position, the mid level rack must also be in the lowest position.
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it
is in the Up position and level.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and slide the
rack back to its lower
position.
NOTE: The mid level
rack must be level.
A. Double rack insert
B. Single rack insert
SURE-HOLD® Cup and Stemware Holder
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
To install lower level inserts:
NOTE: It will be easier to install the inserts if you remove the
silverware basket from the rack.
1. Place the double insert end legs under the 3rd wire from the
right and single insert legs under the 2nd wire from the right.
IMPORTANT: Make sure that the curved wires, on the bottom
of the insert, fit over the wires in the bottom of the rack.
2. Push down on insert until handle fits against outer rack edge.
3. When center tab under handle locks in under the middle side
rack wire, the insert is in place.
To remove lower level inserts:
Pull handle out to the right and lift up to release and lift insert out of
rack.
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall
stemware or other tall items in the mid level rack.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FLEXI-FOLD DOWN™ Flexible Tines
Removable Mid Level and Culinary Tool Racks
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the mid-level rack
can be adjusted to make room for a
variety of dishes.
The removable racks allow you to
A
wash larger items such as stock
pots, roasters, and cookie sheets
in the lower level rack.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
IMPORTANT: Remove dishes
prior to removing the mid level
rack from dishwasher.
B
To remove the rack:
1. To access track stops, pull the
2. Gently push the tine out of the
A. Track stop
B. Track
holder.
rack forward until it stops and
clicks into place.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
SURE-HOLD® Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
track.
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and
slide the back wheels up and out of the track.
4. Close track stops.
5. Slide rack tracks back into dishwasher.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
To replace the rack:
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop
and click into place.
Removable Mid Level Rack Inserts
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
Your dishwasher has two removable mid level rack inserts which
allow you to adjust the rack to the type of load you are washing.
track.
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the
track slot and roll the rack back into the tracks.
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack
slots.
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back
into dishwasher.
A
Culinary Tool Rack
B
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold
extra silverware, knives and cooking utensils.
Install the baskets in this up position when you have extra
silverware and flatware to wash.
A. Removable rack inserts
B. Insert holding clips
To install rack inserts:
Place the insert end legs under the front or back rack wire as
shown below. Push down on the center insert wire until it slides
into the holding clip on either side of the center in the bottom of the
rack.
Up position
Install the baskets in this down position when you have extra
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the
down position, the mid level rack must also be in the lowest
position.
A
B
A. Lift removable insert wire to remove from holding clips.
B. Holding clips
To remove inserts:
Lift up on the insert wire located toward the center of the rack to
release the insert from the holding clips. Lift insert out of rack.
Down position
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remove the front basket in the down position, when you are using
the cup shelves or other tall items in the mid level rack for more
room.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
W
■
The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of
the pump.
Upper Filter
Assembly
■
The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
Locating
Tabs
The filters may need to be cleaned when:
■
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
■
There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
■
Dishes feel gritty to the touch.
Lower Filter
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart
below shows the recommended cleaning frequency.
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads If you wash
If you scrape and rinse If you only scrape
If you do not scrape or rinse
before loading
Per Week
before loading
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
before loading
Once per year
Once per year
Twice per year
Twice per year
before loading*
1-3
Twice per year
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
4-7
Twice per year
8-12
Every three months
Every three months
13-14
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes. This will also save
you time and effort.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Very Hard Water
Filter Reinstallation Instructions
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
“Troubleshooting” section.
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
Locating tab
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly ¼ turn
counterclockwise and lift
out.
Locating tab
2. Grasp the Lower Filter in
the circular opening, lift
slightly, and pull forward to
remove.
To replace Upper Filter Assembly
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in
3. Clean the filters as shown
N
the Lower Filter.
below.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
Dishwasher Care
Cleaning the Dishwasher
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
Storing the Dishwasher
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
■
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during installation?
(See “Install the drain hose” section in the Installation
Instructions.)
Dishwasher is not operating properly
■
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
■
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Check for items such as cookie sheets, cutting boards, or large
containers that may be blocking the detergent dispenser from
opening properly.
Be sure the cycle has finished (green light is on). If it has not
finished, you will need to resume the cycle by pressing START/
RESUME and closing the door within 3 seconds.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
■
The Clean light is flashing
■
■
Check the following:
■
■
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher.
(This is very important following the new installation of
your dishwasher.)
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
■
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are
detected by the dishwasher sensing system, the
dishwasher may not operate properly or may not fill with
water.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
■
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Suds can come from:
1. Using the incorrect type of detergent, such as
laundry detergent, hand soap, or dish detergent for
hand washing dishes.
Dishes do not dry completely
■
Dishes do not dry completely
2. Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
after filling (or refilling) the rinse aid.
3. Using an excessive amount of dishwasher detergent.
■
■
Dishwasher will not fill
■
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishwasher seems to run too long
Try the 1 Hour Wash cycle.
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
■
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spots and stains on dishes
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
■
Spotting and filming on dishes
■
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
■
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
■
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
®
■
Dishes in the PROSCRUB wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the PROSCRUB® spray jets?
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher
toward the PROSCRUB® spray jets. Tilt the dishes toward the
back so water can drain from surfaces, and the lower spray
arm can wash the item from below.
■
■
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed
into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the
spray arms, water feed tube, or PROSCRUB® spray jets.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Are items loaded so they do not overlap? Load items only one
row deep without any overlap so that the PROSCRUB® spray
jets can reach all surfaces.
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Dishes are damaged during a cycle
■
Chipping of dishes
■
■
Black or gray marks on dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components if
defective in materials or workmanship: nylon dish racks, wash and drain motor, electronic controls and heating element.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR
For the lifetime of the product from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
5/07
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.kitchenaid.com
In Canada visit: www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door on the right-hand
or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10084410A
SP PN W10084538A
© 2008. All rights reserved.
2/08
Printed in U.S.A.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Nous vous remercions d’avoir choisi les appareils KitchenAid®.
Notre compagnie entretient les normes de qualité les plus élevées et il est important que vous soyez satisfait de posséder un produit
KitchenAid®.
Pour votre commodité, vous trouverez un Manuel d’instructions d’utilisation facile à suivre. Ces instructions incluent une section
“Dépannage” pour vous aider à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer.
Pour des informations supplémentaires, visitez la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web www.kitchenaid.com. Si
vous avez besoin de plus d’assistance au sujet de l’utilisation de votre lave-vaisselle KitchenAid, veuillez nous téléphoner au
1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca ou téléphonez au 1-800-807-6777.
Préparez vos numéros de modèle et de série au complet. Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur l’étiquette située
près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur du lave-vaisselle.
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS........ 5
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7
SYSTÈME DE FILTRATION....................................................... 9
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.........................................10
DÉPANNAGE ............................................................................ 11
GARANTIE................................................................................. 13
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10084410A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des
enfants.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
■
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être
relié avec les conducteurs du circuit et branché à une
borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étapes rapides
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
Sélectionner un programme et une option.
1
2
3
Ajouter le
Mettre le lave-
vaisselle en
marche.
4
détergent pour le
nettoyage et de
l’agent de
rinçage pour le
séchage.
Utilisation du lave-vaisselle
■
Lors du chargement des couverts, toujours
ÉTAPE 1
charger les articles acérés pointés vers le bas
et éviter d'“imbriquer” les articles (voir
l’illustration.
Préparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les mettre à laver.
ÉTAPE 2
Ajouter le détergent
REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
■
■
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de démarrer un programme.
Panier supérieur
Panier inférieur
Pour l'obtention de
meilleurs résultats, un
A
■
S'assurer que rien n'empêche le bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
détergent à lave-
vaisselle automatique
frais est meilleur.
Conserver le récipient
du détergent bien
fermé dans un lieu
sec et frais.
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
B
C
PRE-
WASH
MAIN WASH
■
■
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion - voir l'illustration. Ceci
optimisera l'efficacité de nettoyage et de séchage.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage pricipal
C. Section de prélavage
■
■
Éviter le chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
■
La quantité de
détergent à utiliser dépend :
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
De la dureté de l'eau - Si on utilise trop peu de détergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
■
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
légers sont bien retenus dans les paniers.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau
venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
ÉTAPE 3
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Voir les tableaux “Description des programmes et des options” dans
la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la durée du
programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à 3 h
30 pour se terminer.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Lavage principal
Prélavage
détergent, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
Verser l’agent de rinçage
■
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement
humides. L'option séchage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rinçage.
Sélectionner les options (les options varient selon les
modèles)
Voir les tableaux “Description des programmes et des options” dans
la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées.
■
Les agents de rinçage empêchent l'eau de former des
Full
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches
ou coulées. Ils améliorent également le séchage en
permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle lors du
séchage final.
Add
■
■
■
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du
lave-vaisselle.
ÉTAPE 4
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”
(ajouter).
Commencer ou reprendre un programme
■
Laisser l'eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner
le bouton du distributeur à “Refill”
(remplir) et soulever. Verser l'agent de
rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce
que l'indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre le bouton du distributeur et le
tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer
que le bouton est bien verrouillé.
Lock
■
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Choisir le programme et les options
de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les mêmes
programme et options que dans le programme précédent.
Refill
■
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
¹⁄₄ tour pour verrouiller
REMARQUE : Pour une majorité de
types d'eau, le réglage effectué à l'usine
à 2 donnera de bons résultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dépôts, essayer un réglage plus élevé.
Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur du
distributeur soit à la main, soit en insérant
un tournevis à lame plate au centre de la
flèche et en tournant.
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description des programmes et des options
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options décrits.
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.
Voir la sélection d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option
différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.
*Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la saleté, de la taille de la charge de vaisselle et des options
sélectionnées.
SÉLECTIONS DE
PROGRAMME
PRO-
GRAMMES
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)
Pro-
Programme +
options
*Durée
maximum
gramme
minimum
minimum
Utiliser ce programme pour les
casseroles, poêles et la
Lors du lavage, l'action de lavage fera des
pauses répétées pendant quelques
secondes.
1:39
1:11
2:09
3:30
vaisselle ordinaire difficiles à
nettoyer et très sales.
Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
quantités normales de débris
alimentaires.
L'étiquette de consommation d'énergie est
basée sur ce programme. Lors du lavage,
l'action de lavage fera des pauses
1:41
3:30
répétées pendant quelques secondes.
Utiliser ce programme pour les
articles légèrement sales en
porcelaine et en cristal.
Lors du lavage, l'action de lavage fera des
pauses répétées pendant quelques
secondes.
1:17
0:60
1:47
0:90
2:51
0:60
Lorsqu'on souhaite obtenir
des résultats plus rapidement,
l'option Lavage en 1 heure
consomme légèrement plus
d'eau et d'énergie.
Ce programme ne sèche pas.
Utiliser ce programme pour
rincer la vaisselle, les verres et
l’argenterie qui ne seront pas
lavés immédiatement.
Ce programme ne sèche pas.
Ne pas utiliser de détergent.
0:10
aucune
aucune
SÉLECTION D’OPTION
OPTIONS
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
À UTILISER AVEC :
Casseroles, marmites, etc.
comportant des souillures
tenaces.
Active les jets PROSCRUB® et déclenche une aspersion
intensifiée à l’arrière du panier inférieur.
Programme Heavy Duty
(service intense) ou
Peut ajouter de la chaleur et accroître la durée du programme. Normal.
Pour assainir la vaisselle et
la verrerie conformément à
la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle
résidentiels.
Augmente la température de l'eau du rinçage final à environ
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la
vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF pour
les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels
certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires
autorisés.
Programme Normal. Le
programme Heavy Duty
(service intense) utilise
automatiquement Sani
Rinse. Seuls ces
programmes
d'assainissement ont été
conçus pour répondre
aux exigences de la
norme NSF/ANSI.
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la
durée du programme.
Charge avec aliments cuits
adhèrant à la vaisselle.
Augmente la température cible de l'eau lors des phases de
lavage du programme.
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au
programme.
Programme Heavy Duty
(service intense) ou
Normal.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉLECTION D’OPTION
OPTIONS
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
À UTILISER AVEC :
Séchage avec chaleur pour
les meilleurs résultats de
séchage.
ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la
vaisselle en plastique qui peut être sensible à des
températures élevées.
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira le
meilleur rendement de séchage.
Tous les programmes,
sauf Rinse Only.
Automatique avec tous
les programmes de
lavage à moins de
l’éteindre.
Pour mettre en marche le
lave-vaisselle plus tard ou
en dehors des heures de
pointe.
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures.
Tous les programmes,
sauf Rinse Only.
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur 4
Hour Delay. Appuyer sur START/RESUME. Bien fermer la
porte.
Verrouillage
des
commandes
Pour éviter l'utilisation
involontaire du lave-
vaisselle ou le changement
de programme ou d'option
durant un programme.
Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant
4 secondes au moins.
Pour déverrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant
4 secondes au moins.
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont
désactivés. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l'indicateur
lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
À tout moment.
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau
peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de
l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en allongeant
la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le chauffage, au besoin.
COMMANDES ET
AVANCEMENT DU
PROGRAMME
COMMANDE USAGE
Pour commencer ou
COMMENTAIRES
Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d'interruption de l'alimentation électrique,
l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendera pas tant que la porte ne sera
pas fermée et qu’on n’aura pas appuyé sur Start/Resume.
reprendre un
programme de
lavage
Pour annuler un
programme de
lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Pour suivre la
progression du
programme du lave-
vaisselle
L'indicateur Clean (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.
Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume
lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque
le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL (annuler).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Zone de lavage PROSCRUB®
Panier à ustensiles CULINARY CADDY®
Utiliser le panier à ustensiles pour
maintenir les ustensiles de cuisines
(grandes cuillères, spatules et articles
similaires), ou y charger les couverts.
Le panier à ustensiles est suspendu dans
le panier inférieur sur le côté droit. Charger
le panier alors qu’il est sur le panier
inférieur ou le retirer pour le charger sur un
comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Faire tournoyer le bras
d’aspersion. S’assurer que les articles
dans le panier n’entravent pas la rotation
du bras d’aspersion.
La zone de lavage PROSCRUB® est située à
l'arrière du panier inférieur.
REMARQUE : Sélectionner l’option de
lavage PROSCRUB® pour utiliser cette
fonction. Vérifier que les articles n'interfèrent
pas avec le tube d'alimentation d'eau, les
bras d'aspersion ou les jets d'aspersion
PROSCRUB®.
■
Charger les poêles et casseroles en les
orientant la surface sale vers les jets
PROSCRUB® à l'arrière du panier
inférieur.
■
Une seule rangée d'articles à la fois peut être orientée vers les
jets PROSCRUB®. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
articles empêchera les jets PROSCRUB® d'atteindre toutes les
surfaces.
Filet SURE-HOLD® pour petits articles
Ce filet est placé à l’avant du panier
inférieur. Utiliser le filet pour les
petits articles qui, autrement,
risqueraient de “voler” à l’intérieur
du lave-vaisselle durant un
programme.
Insertions amovibles du panier de niveau inférieur
IMPORTANT : Cette insertion doit être utilisée en cas d'utilisation de
l'option de lavage PROSCRUB®. Toutes les tiges d'insertion doivent
être en position élevée et la vaisselle doit être placée dans la section
ouverte du milieu, face aux jets d'aspersion PROSCRUB®.
Les insertions amovibles (doubles et simples) du panier vous
permettent d'ajuster le panier pour le type de charge à laver. Ceci est
utile lors du lavage de divers plats, casseroles et poêlons ou plats de
rôtissage.
Panier intermédiaire réglable
à 2 positions
Retirer le panier pour ustensiles de cuisson, vous pouvez alors lever
ou baisser le panier intermédiaire pour mettre de grands articles dans
le panier intermédiaire ou inférieur. Les régleurs sont situés de
chaque côté du panier intermédiaire. Chaque réglage comporte 2
positions préréglées. Les positions hautes et basses sont indiquées
sur le réglage.
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier de niveau intermédiaire doit lui
aussi être placé dans la position la plus basse.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux régleurs du panier et
soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit en position haute et d’aplomb.
A
B
Pour abaisser le panier,
appuyer sur les deux
régleurs du panier et
glisser le panier à sa
position la plus basse.
REMARQUE : Le
panier intermédiaire
doit être d’aplomb.
A. Insertion double du panier
B. Insertion simple du panier
Pour installer les insertions du panier de niveau inférieur :
REMARQUE : Il sera plus facile d'installer les insertions si on retire le
panier à couverts des insertions.
1. Placer les pieds du bout de l'insertion double sous la troisième
broche en partant de la droite et les pieds de l'insertion simple
sous la deuxième broche en partant de la droite.
IMPORTANT : S'assurer que les tiges arquées, en bas de
l'insertion, s'adaptent par-dessus les broches dans la partie
inférieure du panier.
2. Appuyer sur l'insertion jusqu'à ce que la poignée s'enclenche
contre le bord externe du panier.
3. Lorsque l'onglet central sous la poignée s'enclenche sous la
broche du panier sur le côté au milieu, l'insertion est en place.
Pour enlever les insertions du panier de niveau inférieur :
Tirer sur la poignée vers la droite et la soulever vers le haut pour la
dégager et retirer l'insertion hors du panier.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour installer les insertions du panier :
Support de tasses et de verres à pied SURE-HOLD®
Rabattre la tablette d’appoint du côté gauche ou droit du panier
intermédiaire pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
Placer les pieds du bout de l'insertion sous la broche avant ou arrière
du panier – voir l'illustration ci-dessous. Pousser sur la broche de
l'insertion centrale jusqu'à ce qu'elle glisse sur l'attache de maintien
d'un côté ou de l'autre du centre, au bas du panier.
A
B
REMARQUE : Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson lors
du lavage de grands verres à pied ou d’autres grands articles dans le
panier intermédiaire.
A. Soulever la broche de l'insertion amovible
pour retirer les attaches de maintien
B. Attaches de maintien
Pour enlever les insertions :
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
Soulever la broche de l'insertion située vers le centre du panier pour
dégager l'insertion des attaches de maintien. Soulever l'insertion
hors du panier.
La rangée de tiges sur les côtés à
gauche et à droite du panier
intermédiaire peut être réglée pour
faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Pour ajuster les tiges rabattables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
Panier amovible intermédiaire et panier amovible pour
ustensiles de cuisson
Les paniers amovibles permettent
de laver des articles de plus
grande taille tels que marmites,
rôtissoires et tôles à biscuits dans
le panier de niveau inférieur.
A
2. Pousser doucement la tige à
l’extérieur du support de la tige.
B
IMPORTANT : Ôter la vaisselle
avant de retirer le panier de niveau
intermédiaire du lave-vaisselle.
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
Attaches pour articles légers SURE-HOLD®
Les attaches maintiennent les articles légers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en
place pendant le lavage.
A. Butée d’arrêt
B. Glissière
Pour enlever le panier :
1. Pour accéder aux butées
d'arrêt, tirer le panier vers
l'avant jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers
Pour déplacer une attache :
l'extérieur de la glissière.
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la
tige.
3. Après ouverture des deux butées d'arrêt, faire glisser les roues
avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissière.
Continuer à tirer le panier vers l'avant et faire glisser les roues
arrière vers le haut pour les sortir de la glissière.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
Insertions amovibles du panier de niveau intermédiaire
Le lave-vaisselle a deux insertions amovibles pour le panier
intermédiaire, ce qui permet d'ajuster le panier pour le type de
charge à laver.
4. Fermer les butées d'arrêt.
5. Faire glisser les butées de panier pour les réinstaller dans le
lave-vaisselle.
Pour réinstaller le panier
1. Tirer doucement les butées du panier vers l'avant dans le lave-
vaisselle jusqu'à l'arrêt et jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en
place.
2. Pour ouvrir les butées d'arrêt, relever la butée d'arrêt vers
l'extérieur de la glissière.
A
3. Placer les roulettes arrière du panier de chaque côté du panier
dans la fente de la glissière et faire rouler le panier pour le
réinstaller dans les glissières.
B
4. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier
dans les fentes du panier.
5. Fermer les butées d'arrêt des deux côtés du panier et faire
glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.
A. Insertions amovibles du panier
B. Attaches de maintien de l'insertion
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panier pour ustensiles de cuisson
Le panier pour ustensiles de cuisson est conçu avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de
cuisson supplémentaires.
Installer les paniers en position élevée en cas de couverts ou de
vaisselle plate supplémentaires à laver.
Position basse
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de
grande taille dans le panier intermédiaire, retirer le panier avant en
position basse pour plus d'espace.
Position élevée
Installer les paniers en position basse en cas de couverts, couteaux
ou ustensiles supplémentaires nécessitant plus d'espace pour le
lavage.
IMPORTANT : Lors de l'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier de niveau intermédiaire doit
aussi être à la position la plus basse.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus récente en matière de filtration. Le système à triple filtration minimise le bruit et optimise la
consommation d'eau et d'énergie, tout en fournissant une performance de nettoyage supérieure. Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre
nécessitera l'entretien approprié pour le maintien de la performance de nettoyage optimale.
Le système à triple filtration comprend deux parties : le filtre
supérieur et le filtre inférieur.
W
■
Le filtre supérieur retient les débris alimentaires et objets
étrangers de grande taille ainsi que les particules
alimentaires très fines, et les empêche d'atteindre la
pompe.
Filtre
supérieur
■
Le filtre inférieur retient les débris alimentaires et les
empêche de circuler avec l'eau du lave-vaisselle.
Pattes de
positionnement
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres à certaines
occasions :
■
Présence d'objets et souillures dans le filtre supérieur.
■
Dégradation de la performance de lavage (présence de
résidus et souillures sur la vaisselle).
Filtre inférieur
■
Perception de rugosité au toucher sur les surfaces de la
vaisselle.
Le processus de dépose et l'entretien des filtres est très facile.
Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage
recommandée pour les filtres.
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LES FILTRES
Nombre
Vaisselle lavée avant le Vaisselle raclée et
Vaisselle seulement raclée Vaisselle ni raclée ni rincée
d'utilisations par chargement
semaine
rincée avant le
chargement
avant le chargement*
avant le chargement
1-3
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Deux fois par an
Deux fois par an
Deux fois par an
Deux fois par an
Tous les trois mois
Tous les trois mois
Tous les deux mois
Une fois par mois
4-7
8-12
13-14
Toutes les deux semaines
Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant : Cette pratique éliminera la consommation d'eau et d'énergie associée à la préparation de la vaisselle et vous
épargnera du temps et des efforts.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eau très dure
Réinstallation des filtres
Si l'eau distribuée dans la région est très dure (concentration de
calcaire supérieure à 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois
par mois. La formation d'un résidu blanc sur les surfaces du lave-
vaisselle indique la dureté de l'eau. On trouve à la section
1. Voir les illustrations
précédentes. Placer le filtre
inférieur sous les pattes de
positionnement au fond du
lave-vaisselle; l'ouverture
ronde qui recevra le filtre
supérieur doit être alignée
avec l'ouverture ronde
qu'on trouve au fond de la
cuve.
Patte de
positionnement
“Dépannage” des conseils sur l'élimination des taches.
.
Dépose du filtre
1. Faire tourner le filtre
Patte de
positionnement
supérieur de ¼ tour dans le
sens antihoraire; soulever
le filtre.
D
S
O
W
N
2. Saisir le filtre inférieur dans
l'ouverture circulaire,
soulever légèrement et tirer
vers l'avant.
U
P
&
T
U
R
N
Réinstallation du filtre supérieur
L
O
C
K
K
C
O
N
L
2. Insérer le filtre supérieur dans l'ouverture circulaire du filtre
U
3. Nettoyer les filtres - voir la
description du processus
ci-dessous.
inférieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la
mise en place. Poursuivre la rotation jusqu'à la position de
blocage. Si le filtre n'est pas parfaitement inséré (il peut
encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'à ce que le filtre descende et se cale en
place.
Dépose du filtre supérieur
Nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique ni de tampon à
récurer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour éliminer la
plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles à enlever ou
des dépôts de calcium imputables à la dureté de l'eau, il peut être
nécessaire d'employer un pinceau souple.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire que la flèche sur le filtre
supérieur soit alignée avec la flèche du filtre inférieur; il suffit
que le filtre soit calé dans son logement.
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
faire fonctionner le lave-vaisselle lorsque les filtres ne sont pas
correctement installés. Veiller à ce que le filtre inférieur soit bien calé
en place, et à ce que le filtre supérieur soit immobilisé à sa position
de service. Si le filtre supérieur tourne librement, il n'est pas calé en
place.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable.
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de détergent
pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un détergent
liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour nettoyer
l’intérieur refroidi.
Vérifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer lorsque votre
lave-vaisselle ne se vidange
pas bien.
Un rinçage avec de l'eau vinaigrée peut éliminer les taches blanches
et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet et
un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne pas
utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de lavage.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver si
le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point de
congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière comme
une résidence secondaire ou maison de vacances, faire hivériser le
lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour éviter tout
dommage dû à l'eau.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.
■
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours
d'un programme
■
■
Résidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
A-t-on retiré le bouchon d'éjection du broyeur de déchets au
cours de l'installation? (Voir “Installation du tuyau d'évacuation”
dans les Instructions d'installation.)
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur se
réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne se
remet pas en marche, faire un appel de service.
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Vérifier qu’aucun article, tel qu’une tôle à biscuits, une planche à
découper ou un contenant de grandes dimensions, n’empêche le
distributeur de détergent de s’ouvrir correctement.
Vérifier que le programme est bien terminé (le témoin lumineux
vert est allumé). Si ce n’est pas le cas, il faut remettre le
programme en marche en appuyant sur START/RESUME et en
fermant la porte dans les trois secondes qui suivent.
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.
■
Le témoin de nettoyage clignote
Vérifier ce qui suit :
■
■
■
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
libérer.
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le
détergent au besoin.
■
■
Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l'accumulation.
Vérifier que le lave-vaisselle est bien alimenté en eau.
(Ceci est particulièrement important lors de la première
installation du lave-vaisselle.)
Vérifier s’il y a un excès de mousse dans le lave-vaisselle.
Si le système de capteurs du lave-vaisselle détecte un
excès de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rinçage avec du vinaigre selon la description dans “Entretien du
lave-vaisselle”.
fonctionner normalement ou ne pas se remplir d’eau.
Un excès de mousse peut résulter de :
1. l’utilisation d’un type de détergent inapproprié,
comme du liquide vaisselle, un détergent à lessive
ou un savon pour les mains.
■
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle peut
se former sur le comptoir. Voir les Instructions d'installation pour
plus de renseignements.
2. l’absence du bouchon du distributeur d’agent de
rinçage après remplissage de ce dernier, suite à un
oubli.
3. l’utilisation d’une quantité excessive de détergent
pour lave-vaisselle.
La vaisselle n'est pas complètement sèche
■
■
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
■
La vaisselle n'est pas complètement sèche
Le dispositif de protection contre
débordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le libérer.
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi bien
sans agent de rinçage.
La durée d'exécution du programme
semble être trop longue
Essayer le programme de lavage 1 Hour Wash (lavage en une
heure).
Le lave-vaisselle peut exécuter le programme jusqu'à 3½ heures
selon le niveau de saleté, la température de l'eau, les
programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le
lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le chauffage de
l'eau.
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durées de programmes? Voir les durées de lavage des sections
des programmes. Une période d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température appropriée.
■
La vaisselle n'est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour
une vaisselle plus sèche.
■
Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-
vaisselle
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base de
ce qui est détecté.
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a
de l'agent de rinçage dans le distributeur.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Présence de taches sur la vaisselle
Bruits
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
■
Taches et films sur la vaisselle
■
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec un
agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et films.
Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit rempli.
Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la dureté de
l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement recommandé
d'installer un adoucisseur d'eau au domicile. Pour ne pas boire
d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur l'arrivée d'eau chaude.
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera broyé.
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un appel
de service.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
■
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à son
entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Ne
pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement
un supplément de détergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour
un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau
du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa) pour
un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un
plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et
effectuer un rinçage avec du vinaigre selon la description dans
“Entretien du lave-vaisselle”.
La vaisselle est-elle chargée correctement?
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus difficiles
sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus intense
pour les niveaux de saleté plus intense.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à son
entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Ne
pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement
un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer
le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de détergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
■
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée pour
un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau
du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa) pour
un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un
plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le
problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il n'est
pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de l'attaque
chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un
séchage avec chaleur.
®
■
La vaisselle dans la zone de lavage PROSCRUB n’est pas
propre
La vaisselle est-elle chargée face aux jets d’aspersion
PROSCRUB®? Charger les surfaces sales de la vaisselle face à
l’arrière du lave-vaisselle, vers les jets d’aspersion PROSCRUB®.
Incliner la vaisselle vers l’arrière pour que l’eau puisse couler des
surfaces et pour que le bras d’aspersion inférieur puisse laver
l’article par le dessous.
REMARQUE : Les articles chargés peuvent se déplacer lorsque
les paniers sont poussés à l'intérieur du lave-vaisselle. Vérifier
que les articles n'interfèrent pas avec les bras d'aspersion, le
tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion PROSCRUB®.
Les articles sont-ils placés sans chevauchement? Charger les
articles en une seule rangée de profondeur sans chevauchement
afin que les jets d’aspersion PROSCRUB® puissent atteindre
toutes les surfaces.
■
■
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver de
nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé (5-15 mL) de
cristaux d'acide citrique dans le distributeur de détergent avec
couvercle. Ne pas utiliser de détergent. Exécuter ensuite un
programme de lavage Normal avec détergent. Si ce traitement
est nécessaire plus fréquemment que tous les deux mois mois,
on recommande l'installation d'un dispositif d'élimination du fer.
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme
■
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
■
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le
lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles à
la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
■
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a
une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour
l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-vaisselle.
Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par
l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour
les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication : paniers à vaisselle en nylon, moteur de lavage et de vidange,
commandes électroniques et élément chauffant.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTÉRIEUR DE LA PORTE
Pendant la durée de vie du produit, à compter de la date d'achat, lorsque votre gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-
d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par
KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux
instructions d'installation fournies.
10. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été acheté.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
5/07
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site Web
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un rendez-
vous de service, communiquez avec KitchenAid au numéro ci-dessous.
Préparez vos numéros de modèle et de série au complet. Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur l’étiquette située près de la
porte sur le côté droit ou gauche, à l’intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l'adresse ci-dessous:
Aux É.-U. :
Au Canada :
KitchenAid Canada
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Centre d’interaction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation, ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10084410A
SP PN W10084538A
2/08
© 2008 Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|