®
HOME APPLIANCES
Installation Instructions
Undercounter Dishwasher
Instructions d'installation
Lave-vaisselle encastré
Table of Contents.............................................................................2
Table des matières.........................................................................22
8574116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Requirements
Location Requirements
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where
they can interfere with or contact dishwasher motor or legs.
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
All installations
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Tools needed:
• pliers
• flashlight
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
• shallow pan
• 5/8" open-end wrench
• bath towel
• Phillips screwdriver
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
• 5/16" and 1/4" nut drivers
or hex sockets
• wood block
A moisture barrier accessory (Part No. 4396277) is available
from your dealer for installing underneath the countertop,
but is not required.This may also be obtained by calling
1-800-422-1230.
• measuring tape or ruler
Parts needed:
• 10" adjustable wrench that
opens to 1-1/8" (2.9 cm)
• 90° elbow with 3/8" N.P.T.
external threads on one
end. (The other end must
fit your water supply line.)
• flat-blade screwdriver
• utility knife
Check location where dishwasher will be installed.The
location must provide:
• easy access to water, electricity and drain.
• 2 twist-on wire connectors
which are the proper size to
connect your household
wiring to 16-gauge wiring
in dishwasher
•Teflon® tape or pipe joint
• convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
compound
• shims (if installed with
built-up floor)
• 4 #10 x 1/2" wood screws
(if installing custom front
panels)
• small level
• square opening for proper operation and appearance.
• cabinet front perpendicular to floor.
®
•TORX T15 screwdriver (if
installing custom front
panels)
• level floor. (If floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.)
In addition, for new installations
NOTE:To prevent shifting during dishwasher operation,
shims must be securely attached to the floor.
Tools needed:
Parts needed:
• electric drill with 1/2", 3/4"
and 1-1/2" hole saw bits
• copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainless steel braided fill
line
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
• small tubing cutter
• wire stripper
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the “Cutout dimensions” section.
• clamp connector or
conduit connector to fit a
7/8" (2.2 cm) diameter hole
• 1-1/2"-2" screw-type clamp
if connecting to waste-tee
HelpfulTip: If the floor in the dishwasher opening is
uneven (example: tile flooring only partway into
opening) you will need to take special care in measuring
dimensions and in leveling dishwasher.
Parts supplied
A. 2 – drain hose clamps, 1 large and 1 small
B. 2 – # 10 x 1/2" Phillips-head screws
C. drain hose
B
A
C
Additional parts supplied with top-venting models only
®
D. 2 #8 x 1-3/8"TORX T15 screws
E. 4 #10 x 3/8" hex-head screws
Additional part supplied with certain models
F. Bottom sound pad (located in lower rack)
G. Moisture barrier tape
Make sure all these parts are included. If not included, call
1-800-422-1230.
See separate parts list for accessories available for your
dishwasher.
®Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and
Company.
® Registered trademark of TEXTRON.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product dimensions
Cutout dimensions
24-7/8" (63.2 cm)
3/4" (1.9 cm)
insulation –
may be
front vent
24-1/2" (62.2 cm)*
compressed
(not used on
all models)
24" (61 cm)**
All surfaces must be free
from intrusions
33-7/8"
(86 cm) min.
with wheels
removed
24" (61 cm)
min.
34"
(86.4 cm)
min.*
3-1/4"
(8.3 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
2"
2"
(5.1 cm)
(5.1 cm)
5-1/2"
3-1/2"
(14 cm)
(8.9 cm)
6" ***
(15.2 cm)
21" (53.3 cm)
SIDE VIEW
6" ***
(15.2 cm)
2"
9"
(5.1 cm)
10"
(25.4 cm)
(22.9 cm)
2-3/4" 3-1/4"
(7 cm) (8.3 cm)
3-1/4" 2-3/4"
(8.3 cm) (7 cm)
23-7/8" (60.6 cm)
Cut holes in shaded area of cabinet walls or floor as specified below:
water line – 1/2" (1.3 cm)
drain line – 1-1/2" (3.8 cm)
direct wire – 3/4" (1.9 cm)
power supply cord – 1-1/2" (3.8 cm)
* Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
** Minimum, measured from narrowest point of opening.
*** May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of opening is 34-1/2"
(87.6 cm) at its lowest point.
REAR VIEW
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Drain Requirements
Electrical Requirements
• Use the new drain hose supplied with your dishwasher.
If this is not long enough, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m) that meets all current
AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and
detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain connector of the
dishwasher.
Contact a qualified electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all national and local codes and
ordinances.
You must have:
• 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp., fused electrical
supply.
• Connect drain hose to waste tee or disposer inlet above
drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor. It is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened to
the underside of the counter, or be connected to an air
gap.
• Copper wire only.
We recommend:
• A time-delay fuse or circuit breaker.
• A separate circuit.
air gap
If direct wiring dishwasher:
• Use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
• Use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSA-certified clamp
connector to the house wiring junction box. If using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
• Use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm) above subfloor or
floor.
If connecting dishwasher with a power supply cord:
• Use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
• Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) marked for
use with dishwashers. Kit contents include:
– Volex, Inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply cord
with 3 prong grounded plug.
Water Supply Requirements
– Neer C-500 7/8 inch strain relief.
– 3 wire connectors.
• A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
– Part No. 302797 grommet
• 120°F (49°C) water at dishwasher.
Follow the kit instructions for installing the power supply
cord.
• 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum
plastic tubing is not recommended).
• Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
• A 90° elbow with 3/8" N.P.T. external pipe threads on one
end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet valve.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install the drain hose
Installation Instructions
IMPORTANT: Always use a new drain hose even when
installing a new replacement dishwasher.
WARNING
1. Drill a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or
floor on the side of the opening closest to the sink.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer using
one of the following methods:
Failure to do so can result in death or electrical shock.
• Option 1, Waste disposer – with air gap
• Option 2, No waste disposer – with air gap
• Option 3, Waste disposer – no air gap*
1. Disconnect power.
2. Turn off water supply.
• Option 4, No waste disposer – no air gap*
*an air gap is recommended
HelpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep the
hose away from the floor and the edge of the hole where
it passes through the cabinet.
Prepare cabinet opening using
existing utility hookups
• Follow the steps in this section if you are installing the
dishwasher in an existing cabinet opening with utility
hookups.
Option 1:Waste disposer – with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
• If you are installing the dishwasher in a cabinet opening
that does not have hookups, follow the steps under
"Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups" section.
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-type
1. Check that the water
line reaches to the
clamps* to connect air gap to disposer inlet.
front left of opening
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will
be installed.
where the water
water
direct
connection will be
line
wire
made.
drain hose –
2. Check that the direct
cut here if needed
wire reaches to the
rubber hose
connector
air gap
6" (15.2 cm)
front right of opening
where the electrical
spring or
connection will be made.
screw-type
large
If the water line and the direct wire reach far enough into
the opening, proceed to the next section “Install the drain
hose.“ If they do not reach far enough, follow the steps
under “Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups.”
clamps
spring-type
clamp
drain
disposer
hose
inlet
drain trap
drain hose
4. Insert drain hose through
hole cut in cabinet to the
front center of opening
where drain connection
will be made.
* Parts available from local plumbing supply stores
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: No waste disposer – with air gap:
Option 4: No waste disposer – no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
2. Attach drain hose to waste tee with 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will
be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the
counter.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* to connect air gap to waste tee.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose –
cut here if needed
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
connector
screw-type clamp
air gap
spring or
screw-type
clamps
large
waste
tee
spring-type
clamp
drain
hose
waste
tee
drain trap
drain
hose
drain trap
3. Insert drain hose through
drain hose
hole cut in cabinet to the
front center of opening
where drain connection
will be made.
drain hose
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
* Parts available from local plumbing
supply stores
* Parts available from local plumbing supply stores
Prepare cabinet opening where there
are no existing utility hookups
Option 3:Waste disposer – no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type clamp.
Electrical connection
Option1: Direct wire method:
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed. It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
HelpfulTip: Wiring the dishwasher will be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
1. Drill a 3/4” (1.9 cm)
optional
locations
preferred
locations
hole in right-hand
cabinet side, rear or
floor. Preferred and
optional locations are
shown.
large spring-type
clamp
drain hose
2. Wood cabinet: Sand
hole until smooth.
disposer
inlet
Metal cabinet: Cover
hole with grommet, not provided.
3. Run wire into house wiring junction box.
4. Install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector (strain
relief) for flexible-type wire. If installing conduit, attach a
U.L.-listed/CSA-certified conduit connector to the
junction box.
drain trap
drain hose
3. Insert drain hose
5. Run other end of wire
through cabinet hole. Cable
must extend to the right
front of cabinet opening.
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: Power supply cord method:
Install the drain hose
NOTE: A mating, three prong, ground-type wall receptacle is
required in a cabinet next to the dishwasher opening.
IMPORTANT: Always use a new drain hose.
1. Drill a 1-1/2”
1. Drill a 1-1/2” (3.8 cm)
diameter hole in cabinet
wall or floor on the side
of the opening closest
to the sink.
optional
locations
preferred
locations
(3.8 cm) hole in
the cabinet rear
or side. Preferred
and optional
locations are
shown.
2. Connect drain hose to
waste tee or waste disposer using one of the following
methods:
2. Wood cabinet:
Sand hole until
smooth.
• Option 1, Waste disposer – with air gap
• Option 2, No waste disposer – with air gap
• Option 3, Waste disposer – no air gap*
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part No.
302797) included with power supply cord kit.
• Option 4, No waste disposer – no air gap*
*an air gap is recommended
Install the water line
HelpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep the
hose away from the floor and the edge of the hole where
it passes through the cabinet.
HelpfulTip: Routing the water line through the left side
of cabinet opening will make water connection easier.
1. Drill a minimum 1/2” (1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are shown.
Option 1:Waste disposer – with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
preferred
locations
optional
locations
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-type
clamps* to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will
be installed.
copper
tubing
2. Measure overall length
of copper tubing
required.
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
connector
3. Attach copper tubing
to the water line with a
manual shutoff valve.
air gap
spring or
screw-type
4. Slowly feed copper
large
spring-type
clamps
tubing through hole in
clamp
cabinet. Copper tubing will bend and kink easily, so be
gentle.The copper tubing should be far enough into the
cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the
front left of the dishwasher.
drain
disposer
hose
5. Turn water shutoff valve to “ON” position. Flush water
into a shallow pan to get rid of particles that may clog
the inlet valve.
inlet
drain trap
6. Turn shutoff valve to “OFF” position.
drain hose
4. Insert drain hose through
hole cut in cabinet to the
front center of opening
where drain connection
will be made.
* Parts available from local plumbing
supply stores
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: No waste disposer – with air gap:
Option 4: No waste disposer – no air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
2. Attach drain hose to waste tee with 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp*.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will
be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the
counter.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-type
clamps* to connect air gap to waste tee.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will
be installed.
drain hose –
cut here if needed
drain hose –
cut here if needed
rubber hose
connector
screw-type clamp
air gap
spring or
screw-type
clamps
large
waste
tee
spring-type
clamp
drain
hose
waste
tee
drain trap
drain
hose
drain trap
3. Insert drain hose through
drain hose
hole cut in cabinet to the
front center of opening
where drain connection
will be made.
4. Insert drain hose
drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
* Parts available from local plumbing
supply stores
* Parts available from local plumbing supply stores
Install moisture barrier (on some models)
Option 3:Waste disposer – no air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of
drain hose.
1. Make sure the area under the cabinet is clean and dry
for installation of the moisture barrier.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-type
clamp.
2. Remove the backing of the moisture barrier and apply to
underside of the countertop along the front edge of the
counter.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will
be installed. It is recommended that the drain hose be
looped up and securely fastened to the underside of the
counter.
large spring-type
clamp
moisture
barrier
drain hose
disposer
inlet
drain trap
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
drain hose
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Remove terminal box cover.
Prepare dishwasher
– If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-
certified clamp connector to the terminal box. If using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector.
WARNING
– If you are installing a power supply cord kit, do so
now, following kit instructions.
terminal
box cover
ADVERTENCIA
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
AVERTISSEMENT
Doing so can result in serious injury or cuts.
cable clamp
connector
WARNING
dishwasher wires
Excessive Weight Hazard
HelpfulTip: Put cardboard under dishwasher until it is
installed in cabinet opening.The cardboard will help
protect floor covering during
Use two or more people to move and install
dishwasher.
installation.
Failure to do so can result in back or other injury.
8. Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to floor
where dishwasher will be installed
(you need the lowest point). Check
chart for that height opening. Put
wheels in the required position.
1. Put corner posts from packaging behind dishwasher.
Grasp sides of dishwasher door frame and put
dishwasher on its back, resting on top of the corner posts.
2. Remove two screws attaching access panel and lower
panel to dishwasher using a 1/4” hex socket, nut driver or
Phillips screwdriver.
Number of
Minimum
Wheel
turns on
front leg
cutout height
position
1
2
3
34" (86.4 cm)
1
2
3
10
5
34-1/4" (87 cm)
34-1/2" (87.6 cm)
wheel
0
access
panel
9. Turn both front leveler legs to the same
height.
If the minimum cutout height is less than
34” (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance.This will
allow the dishwasher to fit into a 33-7/8”
(86 cm) high cutout, but the dishwasher will
be more difficult to move into position. If
the wheels are removed, protect the floor
when moving the dishwasher.
lower
panel
grounding
clip
front leg
3. Remove panels and set panels
water inlet valve
aside on a protective surface.
4. Check that grounding clip is
If you have built-up floors
attached to the lower panel.
5. ApplyTeflon® tape or pipe
joint compound to 90° elbow
fitting and connect fitting to
countertop
1. Measure height of opening
from underside of countertop
to built-up floor. If the height
is at least 33-3/4” (85.7 cm),
the dishwasher will fit into
the opening without
water inlet valve.
elbow
6. Tighten elbow until snug, and
33-3/4"
(85.7 cm)
min.
be sure that it faces to the rear.
modification to the
countertop or flooring.
built-up
floor
2. Put wheels in position 1 and
shim
turn the front leveler legs up
all the way.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Add shims as needed in the area shown to bring
1. Remove the carton containing the factory-supplied full
dishwasher up to proper height.
front panel.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to
prevent their movement when the dishwasher is
operated.
2. Remove the handle package from the front of the
shipping base.
®
3. With aTORX screwdriver, remove three screws on both
sides, as shown; hold the outer panel up while removing
the screws. Save screws for reinstallation.
2"
(5.1 cm)
3 screws
shim
shim
6"
2-3/4"
(7.0 cm)
2-3/4"
(7.0 cm)
(15.2 cm)
3 screws
outer panel
Install the door handle (on some models)
IMPORTANT: Do not scratch the front panel during this
procedure.
1. Remove the door handle and hardware bag containing
the setscrews and Allen wrench from the cardboard box.
4. Gently set outer panel aside.
5. Lay the factory-supplied full front panel face down on a
2. Start set screws in handle.
protective non-scratching surface.
3. Place handle on mounting studs with the set screws
facing down.
6. Place the outer panel on the back of the full front panel;
align screw holes.
4. Push the door handle tightly against the door. Insert the
short end of the Allen wrench into the setscrews.Tighten
the setscrews 1/4 turn past snug. Retain Allen wrench with
Installation Instructions.
7. Attach outer panel to full front panel panel with the four
#10-16 x 3/8" hex head screws supplied in the literature
package.
4 screws
mounting
stud
hex head
screw
handle
setscrew
(in bottom
of handle)
full front panel
top edge
outer panel
Allen
wrench
8. Attach the panel assembly to the door by reinstalling the
two uppermost side screws; do not tighten screws
completely.This will hold the panel assembly in place on
the door frame.
®
Install the door handle—Pro Line series
2 screws
1. Remove the Pro Line® series handle and two screws from
handle package.
2. Make sure plastic
spacers are still attached
to the door.
factory-supplied
full front panel
3. Attach the handle to the
factory-supplied full
plastic spacers
front panel as shown.
®
Install door panel—Pro Line series
For top vented models with a factory-supplied stainless or
painted full front panel:
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Install the two #8-18 x 1-3/8" screws from the literature
package in the top corners, as shown. Align top edges of
full front panel and console; tighten corner screws.
Custom door panel dimensions are:
23-3/8" (59.4 cm)
*30" (76.2 cm)
2 screws
align top
edges
1-3/8"screw
3/4" (19.1 mm)
10. Tighten the two side screws reinstalled in Step 8.
11. Reinstall and tighten the three remaining side screws.
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe
kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
Follow directions in Option #2 of “Install custom panel”
section.
Custom panel dimensions
IMPORTANT:You need to know what control panel is on
your dishwasher before you order your custom door panel.
For dishwashers with the control panel shown below:
(models KUDP02FSPA, KUDS02FSPA, KUDU02FSPA)
For dishwashers with the control panel shown below:
(Models KUDC02IR, KUDI02IR, KUDP02IR, KUDS02IR)
(Your model may vary slightly from picture above.)
Custom door panel dimensions are:
(Your model may vary slightly from picture above.)
Custom door panel dimensions are:
*30-3/16" (76.7 cm)
23-1/2" (59.7 cm)
*25-29/32" (65.8 cm)
23-3/8" (59.4 cm)
3/4" (19.1
mm)
1/8" (3.2 mm)
3/4" (19.1 mm)
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe
kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
1/8" (3.2 mm)
Follow directions under Option #1 of “Install custom panel”
section.
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe
kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
For dishwashers with the control panel shown below:
(Models KUDI02FR, KUDP02FR, KUDS02FR, KUDU02FR)
Follow directions in Option #3 of “Install custom panel”
section.
(Your model may vary slightly from picture above.)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Measure 9-29/32" (25.2 cm) from top edge and mark a line
Install custom panel
on the back of customer-supplied custom panel.
Option 1: For models KUDP02FSPA, KUDS02FSPA,
KUDU02FSPA
NOTE: The handle for the custom panel is not included.
9-29/32"
(25.2 cm)
back
IMPORTANT: If the handle is attached from the back of the
custom panel, the screw holes should be countersunk for
the screws heads to be flush with the panel. If the handle is
attached to the front of the custom panel, the screw lengths
cannot exceed the panel thickness. For more information on
KitchenAid custom handle selection, refer to the KitchenAid
mark line
top edge
5. Position the outer panel on the back of the customer-
supplied custom panel as shown, so that the top holes in
the outer panel are on the line, and both panels are
centered side to side.
NOTE: A customer-supplied full front panel must weigh no
more than 16 pounds (7.3 kg) and must be made to specific
dimensions. It is recommended that a cabinetmaker cut the
custom panel because of the precise dimensions needed.
6. Mark all four hole locations; remove outer panel. Drill
3/32" pilot holes 1/2" (13 mm) deep in customer-supplied
custom panel.
NOTE: All mounting hardware supplied is for a 3/4"
(19.1 mm) thick wood panel. If a thinner wood panel, or
materials other than wood are used, it is the consumer’s
responsibility to obtain the proper length screws and adjust
the pilot holes accordingly.
mark pilot holes
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of the panel to protect it from humidity.
23-1/2" (59.7 cm)
*30-3/16" (76.7 cm)
7. Place the outer panel on the back of the customer-
supplied custom panel; align holes.
8. Attach outer panel to back of customer-
supplied custom panel with the four
hex head
#10-16 x 3/8" hex head screws supplied in
screw
the literature package.
custom panel dimensions
9. Attach the handle.The handle should be centered on the
front of the customer-supplied custom panel in the area
shown.
3/4" (19.1 mm)
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher
toe kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended
for toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
IMPORTANT: Screw heads must be flush with back of
customer-supplied custom panel.
®
1. With aTORX screwdriver, remove three screws from both
sides, as shown; hold the outer panel up while removing
the screws. Save screws for reinstallation.
6" (15.2 cm)
3 screws
10. Attach the panel assembly to the door by reinstalling the
three screws on each side; do not tighten completely.This
will hold the panel assembly in place on the door frame.
3 screws
outer panel
3 screws
2. Gently set outer panel aside.
3. Lay the cutomer-supplied custom panel face down on a
protective, non-scratching surface.
3 screws
customer-supplied
custom panel
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
11. Align the top edge of the customer-supplied custom panel
1. With aT-15TORX screwdriver, remove three screws from
with the top of the console.
both sides of door; save screws for reinstallation. Hold the
outer panel up while removing the screws.
12. Drill two 3/32" pilot holes 1/2" (13 mm) deep, into the
customer-supplied custom panel, through the holes in the
top corners on the inner panel, as shown.
2. Remove four screws from the latch area and top corners
of inner panel.
3 screws
inner panel
align top edges
drill through
these holes
3 screws
4 screws
outer panel
13. Install the two #8-18 x 1-3/8"
screws from the literature
3. Partially close dishwasher door; tilt outer door panel
outward to lift up and remove. Gently set outer panel
aside.
package in the top corners
of the inner panel.
1-3/8"screw
14.Tighten the six side screws reinstalled in Step 10.
4. Lay the cutomer-supplied custom panel face down on a
protective, non-scratching surface.
5. Measure 9-29/32" (25.2 cm) from top edge of customer-
supplied custom panel and mark a line on the back of
panel.
Option 2: For models KUDI02FR, KUDP02FR, KUDS02FR,
KUDU02FR
All models require an accessory option to attach custom
panels. Kit No. 8212489 (black) or Kit No. 8212553 (stainless
steel) are available.To order, contact customer service at
800-444-1230.
9-29/32"
(25.2 cm)
back
NOTE: A customer-supplied full front custom panel must
weigh no more than 16 pounds (7.3 kg) and must be made
to specific dimensions. It is recommended that a
cabinetmaker cut the custom panel because of the precise
dimensions needed.
mark line
top edge
NOTE: All mounting hardware supplied is for a 3/4"
(19.1 mm) thick wood panel. If a thinner wood panel, or
materials other than wood are used, it is the consumer’s
responsibility to obtain the proper length screws and adjust
the pilot holes accordingly.
6. Position the outer panel on the back of the customer-
supplied custom panel as shown, so that the top holes in
the outer panel are on the line, and both panels are
centered side to side.
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of the panel to protect it from humidity.
7. Mark all four hole locations; remove outer panel and drill
3/32" pilot holes 1/2" (13 mm) deep, in customer-supplied
custom panel.
8. Place the outer panel on the back of the customer-
supplied custom panel; align holes.
23-3/8" (59.4 cm)
*30" (76.2 cm)
mark pilot holes
custom panel dimensions
9. Attach outer panel to back of customer-supplied custom
panel with the four #10-16 x 3/8" hex head
screws supplied in the literature package.
3/4" (19.1 mm)
hex head
screw
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe
kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Attach the panel assembly to the door by reinstalling the
three screws on each side; do not tighten completely.This
will hold the panel assembly in place on the door frame.
NOTE:These dimensions are for frameless custom panel
models with a 4-inch (10.2 cm) console only.
3 screws
*25-29/32" (65.8 cm)
23-3/8" (59.3 cm)
3/4"
(19.1 mm)
3 screws
customer-supplied
custom panel
1/8" (3.2 cm)
custom panel dimensions
11. Align the top edge of the customer-supplied custom panel
with the top of the console.
12. Drill four 1/8" pilot holes 1/2" (13 mm) deep, into the
customer-supplied custom panel, through the holes in the
top corners and latch area of the inner panel.
1/8" (3.2 cm)
*This dimension is for 4" (10.2 cm) toe kick. If the installation needs a higher toe
kick, adjust the height of the wood panel accordingly. Not recommended for
toe kicks greater than 6" (15.2 cm).
inner panel
®
1. With aTORX screwdriver, remove three screws from both
sides of door; hold the outer panel up while removing the
screws.
align top edges
drill through
these holes
13. Install the four #8-18
1-3/8" screws along the top
of the inner panel.
1-3/8"screw
3 screws
14.Tighten the six side screws reinstalled in Step 10.
outer panel
15. Before installing side trim, clean the sides of door panel.
16. Side trim pieces are held in
place with double-faced
2. Gently set outer panel aside.
3. Lay the cutomer-supplied custom panel face down on a
adhesive tape. Make sure
trims are precisedly aligned;
protective, non-scratching surface.
once the trim is installed it
can not be moved.
door panel
front
4. Position the outer panel on the back of the customer-
supplied custom panel as shown; make sure top edge of
the outer panel is aligned with the top edge of the
customer-supplied custom panel, and both panels are
centered side to side.
double-faced
tape on inside of
trim
mark 4
inner holes
Option 3: For models KUDC02IR, KUDI02IR, KUDP02IR
KUDS02IR
All models require an accessory option to attach custom
panels. Kit No. 8171555 (black), 8171556 (white) or 8171557
(biscuit) are available.To order, call customer service at
800-444-1230.
align top
outer panel
edges
customer-supplied
custom panel
NOTE: A custom full front panel must weigh no more
than 14 pounds (6.3 kg) and must be made to specific
dimensions. It is recommended that a cabinetmaker cut the
custom panel because of the precise dimensions needed.
5. Mark all four hole locations; remove outer panel and drill
3/32" pilot holes 1/2" (13 mm) deep, in customer-supplied
custom panel.
IMPORTANT: Use a moisture resistant sealer on both sides
and all edges of the panel to protect it from humidity.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Place the outer panel on the back of the customer-
Option 2: Dishwasher side attachment
(for marble, granite or other hard surface countertop)
supplied custom panel and align holes.
7. Attach outer panel to back of customer-supplied custom
panel with four #10 x 1/2" wood screws (not supplied).
If the customer-supplied custom panel is less than 3/4"
(1.9 cm) thick where the screws are attached, shorter
screws maybe required.
1. To remove the brackets from the top, flatten tab at back
of brackets with pliers, and pull the brackets out of the
slots.
8. Attach the panel assembly to the door by reinstalling the
three screws on each side.
3 screws
tabs
2. Break off the end of the bracket along the scored line.
score line
3 screws
3. Open dishwasher door and place towel over pump
assembly and spray arm of dishwasher.This will prevent
screws from falling into pump area when securing
dishwasher to cabinet.
Choose attachment option
4. Push the plastic buttons out of the side of the tub.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after
dishwasher is installed.
WARNING
Excessive Weight Hazard
plastic
button
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Using two or more people, stand the dishwasher up.
5. Push bracket into slot on the side of dishwasher, and
bend tab in towards the side of the dishwasher so that it
keeps the bracket in place.
Option 1: Countertop
attachment
brackets
The dishwasher must be
secured to the cabinet.There
are two brackets on top of the
dishwasher that can be
NOTE: Do not attach the dishwasher, this will be done
later.
attached to the countertop if it
is wood, laminate or other
similar surfaces. If this is not
possible, the brackets may be
moved to the sides of the
dishwasher.
bend
tabs
front vent
model shown
NOTE: Do not attach the
dishwasher, this will be done later.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Check that water line is on the left side of opening and
Check door spring tension
drain hose is near the center of the hole in the cabinet.
5. Slowly move dishwasher
completely into cabinet opening.
Do not kink or pinch copper
tubing, drain hose, power supply
cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
1. With another person holding the dishwasher to prevent
it from tipping, open and close the door a few times. If
the door closes or falls open under its own weight, the
door tension will need to be adjusted.
2. To adjust the door spring tension, unhook the spring
from the rear leg of dishwasher.
HelpfulTip: Once the dishwasher
is in position, you may have to
support the front of the
3. With a 5/16" nut driver or hex socket, remove the screw
from the tensioner.
4. The screw can be put into one of three holes Ẅ, ẅ, Ẇ in
the front leg of dishwasher. If the door closes by itself,
move the tensioner to a higher number hole and replace
screw. When door is unlatched, if it opens by itself, move
tensioner to a lower numbered hole and replace screw.
dishwasher by raising, lowering or shimming front feet.
6. Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket —the blanket
reduces the sound level.
5. Re-attach door spring to rear leg.Tensioners on both
sides of dishwasher should be secured at same holes.
Level the dishwasher
spring
1. Align front of dishwasher door panel with cabinet doors.
You may need to adjust alignment to be even with your
cabinets.
HelpfulTip: Prop up one side of frame to hold
dishwasher up off floor when adjusting front legs.
tensioner
2. Check that leveling legs are firmly against the floor.
screw
Ẅ
ẅ
Ẇ
Move dishwasher into cabinet opening
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Grasp the sides of the dishwasher at the edges of the
door panel.
2. Tilt dishwasher backwards on wheels and move
dishwasher close to cabinet opening. Do not push on the
front of the panel or on the console—they may dent.
3. If dishwasher has a power supply cord, insert power
supply cord into hole cut into cabinet.
If using direct wire, check that it is on the right front side
of opening.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Close and latch the door, and place level against the
front panel. Check that dishwasher is plumb. If needed,
adjust leveling leg or add shims under rear wheel until
dishwasher is plumb.
3. Connect the wires as follows using twist-on connectors
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher
wire:
Power supply wire:
white
Terminal box wire:
white
black
black
ground wire
ground connector
WARNING
4. Repeat for other side of dishwasher.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent
Electrical Shock Hazard
their movement when the dishwasher is operated.
Electrically ground dishwasher.
5. Place level against top front
opening of tub. Check that
dishwasher is level from side to
side. If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down
until dishwasher is level.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Make Electrical Connection
4. Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector
and under the washer.
Check “Electrical requirements” section.
You need to:
• have the correct electrical supply and recommended
grounding method.
5. Securely tighten ground connector.
ground wire
washer
If you are:
ground
connector
• direct wiring, use Option 1
• using a power supply cord, use Option 2
Option 1: Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub.
2. Pull direct wire through hole in terminal box.
ground wire
6. Tighten clamp connector or conduit connector screws.
screws
HelpfulTip:
7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal
box.The cover must be outside the box on the left side.
• Select the proper size twist-on
connectors to connect your
household wiring to 16-gauge
dishwasher wiring.
• Insert wire ends into twist-on
connector. Do not pre-twist bare wire.
ADVERTENCIA
•Twist connector.
AVERTISSEMENT
• Gently tug on wires to be sure both
are secured.
8. Make sure no wires are pinched by cover.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2: Power supply cord method
Connect to drain
1. To help minimize vibration, route drain hose to avoid
contact with motor, door springs, water line, cabinet,
flooring or the edge of the hole where it passes through
the cabinet.
WARNING
2. Do not remove drain loop from side of dishwasher.
drain
loop
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Place pan under end of drain hose. Pan will collect any
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
water in drain hose.
2. Check that power supply cord does not touch
4. Place the smaller drain hose clamp onto the small end of
dishwasher motor or lower part of dishwasher tub.
the drain hose.
hose clamp
Connect to water supply
HelpfulTip:
Compression fittings:
5. Push the drain hose into the connector up to the stop on
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).
the drain hose.
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule
on the end of the tubing.
connector
stop
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads. Be gentle when handling and
positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily.
6. Use pliers to open clamp and slide clamp onto
connector between stops on connector as shown.
nut
ferrule
hose clamp
elbow
stops
1. To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor.
2. With copper tubing pushed into compression fitting as
far as it will go, use a wrench and tighten compression
fitting nut to elbow on water inlet valve.
3. Place paper towel under elbow.Turn on water supply
and check for leaks.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bottom sound pad installation (on some models)
Secure dishwasher in cabinet opening
1. Remove the bottom sound pad from inside the
dishwasher and take it out of the plastic bag.
WARNING
2. Place pad on the floor in front of the dishwasher, making
sure lettering is facing up and vinyl pad faces down.
3. Fold up and hold the side panels down. Carefully slide
the pad toward the back of the dishwasher as far as it
will go, making sure not to push or pull any wires or
hoses. (Do not force.) Side panels will open to proper
position.
Tip Over Hazard
NOTE: If there are pipes or other obstructions coming up
through the floor, you will need to cut a slit in the pad to
fit around the obstacle.
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
1. If you have not already done so, open dishwasher door
and place towel over pump assembly and spray arm of
dishwasher.This will prevent screws from falling into
pump area when securing dishwasher to countertop.
2. Check that dishwasher is still level and centered side to
side in the opening.
3. Secure dishwasher to countertop or sides of cabinet with
two, #10 x 1/2" Phillips-head screws.The dishwasher
must be secured to keep it from tipping when door is
opened. Do not drop screws into bottom of dishwasher.
4. Fold the front end of the pad up into position. Make sure
the vinyl pad is tucked up behind the door and the
dishwasher front legs, as shown.
screw to
side cabinet
OR
screw to countertop
4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws and shift tub.
Tighten bracket screws.
Complete installation
5. Check that top of door does not contact screws, brackets,
or countertop. If it does, dishwasher must be lowered
and re-leveled.
1. Check that grounding clip is attached to the lower panel.
2. Place the lower panel behind the access panel. Some
models have insulation on the access panel which must
fall behind the insulation on the lower panel.
access panel
6. If securing to sides of cabinet, replace the plastic buttons.
lower
panel
plastic
button
grounding
clip
7. Remove towel from dishwasher.
8. Reinstall the lower dishrack.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Hold the two panels together and push them up against
Check operation
dishwasher leg and vinyl pad.
4. Reinstall the screws through the holes in the access
panel and the slots in the lower panel. Install right side
screw first.
1. Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher.
2. Check that all parts have been installed and no steps
were skipped.
3. Check that you have all the tools you used.
4. Start dishwasher and allow it to complete the shortest
wash cycle. After the first two minutes, unlatch door,
wait five seconds, then open door.
5. Check to see that there is water in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working
properly. If not, see “If dishwasher does not operate”
section.
6. Disconnect power or unplug dishwasher.
5. Check that the lower edge of the lower panel contacts
If dishwasher does not operate
the floor.
6. Tighten the screws.
First try the solutions suggested here to possibly avoid the
cost of a service call.
Direct wire method:
• Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
• Is the door closed tightly and latched?
WARNING
• Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
• Is the water turned on?
If none of these work, call 1-800-422-1230.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power supply cord method:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Reconnect power or plug in dishwasher.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Table des matières
Préparation des ouvertures dans les placards – utilisation
des modes de raccordement existants pour canalisations
et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Exigences d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préparation de l’emplacement d’installation entre les
placards lorsque les canalisations et câbles n’ont pas été
installés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications de
la canalisation d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation de la barrière contre l'humidité . . . . . . . . 27
Préparation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement à la canalisation d’eau . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement à la canalisation d’évacuation . . . . . . . 37
Spécifications de
l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Immobilisation du lave-vaisselle dans l’espace
d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Tenir compte de ceci :
• Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une
autre personne saisit l’arrière de l’appareil. Retirer les
matériaux d’emballage, le tuyau de décharge et le panier
inférieur. Fermer la porte du lave-vaisselle et verrouiller le
loquet.
• Installer le lave-vaisselle conformément aux prescriptions
des présentes instructions.
• L’installation devrait être exécutée par un technicien
qualifié. Veiller à respecter les dispositions de tous les
codes et règlements locaux et nationaux régissant les
installations de plomberie et d’électricité.
• Respecter les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérifier la présence de toutes ces pièces. Si l’une des pièces
mentionnées n’est pas présente, téléphoner au
1-800-422-1230.
Exigences d’installation
Voir la liste séparée des pièces et accessoires disponibles
pour le lave-vaisselle.
Outillage et pièces
Rassembler tous les outils et pièces nécessaires avant de
commencer l’installation.
Emplacement d’installation
Pour toutes les configurations d’installation
Outillage nécessaire :
• lampe torche
Ne pas placer canalisation d’évacuation, canalisation d’eau
ou câblage électrique à un endroit où cela susciterait
interférence ou contact avec les pieds ou le moteur du lave-
vaisselle.
• pince
• plat peu profond
• clé plate de 5/8"
• serviette de bain
• cale de bois
• tournevis Phillips
• tourne-écrou ou clé à
douille – douilles
hexagonales de 5/16" ou
1/4"
À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit
pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
Pièces nécessaires :
• raccord 90° avec filetage
externe de 3/8" NPT à une
extrémité. (La configuration
de l’autre extrémité doit
être adaptée à celle de la
canalisation d’arrivée
d’eau.)
Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
• mètre-ruban ou règle
Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau
qui l’alimentent; la garantie de l’appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
• clé à molette de 10"
(ouverture jusqu’à 2,9 cm
[1 1/8"])
Un ensemble “panneau latéral” est disponible chez les
revendeurs pour l’installation du lave-vaisselle à l’extrémité
d’une rangée de placards.
• tournevis à lame plate
• couteau utilitaire
®
• ruban deTeflon ou
composé d’étanchéité pour
tuyauteries
• 2 connecteurs de fils de
taille appropriée pour le
raccordement des
conducteurs de l’appareil
(calibre 16) au câblage de
la maison
Un accessoire pare-vapeur (produit n° 4396277) est
disponible chez les revendeurs pour l’installation de
l’appareil sous le plan de travail. Cependant l’utilisation de
cet accessoire n’est pas indispensable. On peut également
commander ce produit par téléphone au 1-800-422-1230.
• cales (pour l’installation sur
un plancher à
rehaussement partiel)
Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle; il
doit comporter les caractéristiques suivantes :
• 4 vis à bois n° 10 x 1/2"
(en cas d’installation de
panneaux avant
• petit niveau
®
• tournevisTORX T15
• facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’égout et à la
source d’électricité.
(en cas d’installation de
panneaux avant
personnalisés)
personnalisés)
• accès facile pour chargement et déchargement de la
vaisselle. Dans le cas de l’installation dans un angle, on
doit pouvoir établir un dégagement de 5,1 cm (2") ou plus
entre le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou le
placard.
Outillage et pièces supplémentaires pour
l’installation dans un local neuf
Outillage nécessaire :
Pièces nécessaires :
• ouverture carrée offrant l’esthétique appropriée et
permettant un fonctionnement correct.
• perceuse électrique avec
scies à trous de 1/2", 3/4" et
1 1/2"
• tube de cuivre (3/8"
recommandé) ou conduit
de raccordement flexible
avec tresse d’acier
inoxydable
• façade des placards perpendiculaire au plancher.
• petit coupe-tube
• pince à dénuder
• plancher horizontal et plat (s’il y a un écart de niveau entre
l’avant et l’arrière sur le plancher de l’emplacement
d’installation, il pourrait être nécessaire d’utiliser des cales
pour établir l’aplomb de l’appareil).
• serre-câble ou connecteur
de conduit utilisable sur un
trou de diamètre
• bride de tuyau à vis de 1
1/2" – 2" pour
raccordement à la
canalisation d’égout sur un
raccordT
NOTE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire de fixer les
cales au plancher.
2,2 cm (7/8")
Pièces fournies
Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée ou s’il est laissé à un endroit qui pourrait
être exposé au gel, veiller à faire exécuter les opérations de
pré-hivernage par un technicien compétent.
A. 2 brides pour tuyau de décharge - 1 grosse, 1 petite
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2"
C.Tuyau de décharge
Veiller à ce que les canalisations d’eau et d’évacuation et les
câbles électriques soient dans la zone marquée en gris dans
la section “Dimensions de l’emplacement d’installation”.
B
A
C
Conseil utile : Si le plancher de l’espace d’installation
n’est pas parfaitement horizontal et plat (exemple :
garnissage de carrelage sur une partie seulement), on
devra accorder une attention particulière aux détails lors
du relevé des dimensions, pour pouvoir établir l’aplomb
correct du lave-vaisselle.
Pièces additionnelles fournies uniquement avec les modèles
à évacuation par le haut
®
D. 2 vis n° 8 x 1-3/8"TORX T15
E. 4 vis à tête hexagonale n° 10 x 3/8"
Pièces supplémentaires fournies avec certains modèles
F. Coussinet du bas (situé dans le panier inférieur)
G. Barrière contre l'humidité
®Teflon est une marque déposée de Du Pont de Nemours and Company.
®Marque déposée deTEXTRON
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dimensions du produit
Dimensions de l’espace d’installation
63,2 cm (24-7/8")*
1,9 cm (3/4")
le matériau
isolant (pas
utilisé sur tous
les modèles)
pourrait être
comprimé
évent avant
62,2 cm (24-1/2")*
61 cm (24")**
toutes les surfaces doivent
être exemptes de
protubérances.
86 cm (33-7/8")
min., avec
roues enlevées
61 cm (24")
86,4 cm
(34")
min.*
min.
8,3 cm
(3-1/4")
8,3 cm
(3-1/4")
5,1 cm
(2")
5,1 cm
(2")
14 cm
(5-1/2")
8,9 cm
(3-1/2")
15,2 cm
(6") ***
15,2 cm
(6") ***
53,3 cm (21")
5,1 cm
(2")
VUE LATÉRALE
22,9 cm
(9")
25,4 cm
(10")
7 cm
8,3 cm
8,3 cm
7 cm
(2-3/4") (3-1/4")
(3-1/4") (2-3/4")
60,6 cm (23-7/8")
Découper les trous dans la zone marquée en gris du plancher, du mur ou des
parois des placards, selon les spécifications ci-dessous :
Canalisation d’eau – 1,3 cm (1/2")
Canalisation d’évacuation – 3,8 cm (1-1/2")
Câble pour câblage direct – 1,9 cm (3/4")
Cordon d’alimentation – 3,8 cm (1-1/2")
* Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan de travail.
Cette dimension peut être réduite à 86 cm (33-7/8") si on retire les roues
du lave-vaisselle.
** Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
*** Cette dimension peut être portée à 16,6 cm (6-5/8") si la hauteur de
l’ouverture est de 87,6 cm (34-1/2") au point le plus bas.
VUE ARRIÈRE
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications de la canalisation
d’évacuation
Spécifications électriques
Contacter un électricien qualifié.
Vérifier que l’installation électrique est adéquate et qu’elle
satisfait les exigences de tous les codes et règlements
locaux et nationaux en vigueur.
• Utiliser le tuyau d’évacuation neuf fourni avec le lave-
vaisselle. Si ce tuyau n’est pas suffisamment long, utiliser
un tuyau d’évacuation neuf de longueur maximale 3,7 m
(12 pi) qui satisfait les critères de la norme AHAM/IAPMO
en vigueur, résistant à la chaleur et aux détergents, et qui
pourra être connecté sur le raccord de sortie de 2,5 cm
(1") du lave-vaisselle.
Caractéristiques exigées :
• 120 volts CA seulement,, 60 Hz; protection par fusible
15 ou 20 A.
• conducteurs de cuivre seulement
On recommande :
• Connecter le conduit d’évacuation à la canalisation
d’égout par l’intermédiaire d’un raccordT ou du raccord
d’un broyeur à déchets situé plus haut que le siphon du
circuit de plomberie de la maison, et à au moins 50,8 cm
(20") au-dessus du sol. On recommande de lover le tuyau
d’évacuation et de le fixer solidement sur la face
inférieure du plan de travail, ou de le raccorder à un
dispositif brise-siphon.
• un fusible temporisé ou disjoncteur.
• une alimentation par un circuit indépendant.
Pour le raccordement direct du lave-vaisselle :
• Utiliser un câble flexible blindé ou à gaine non
métallique, des conducteurs de cuivre avec liaison à la
terre, satisfaisant les exigences des codes et règlements
locaux.
brise-siphon
• Arrimer le câble avec le dispositif fourni sur la boîte de
connexion de la maison, ou installer un serre-câble
(homologation UL ou CSA) sur la boîte de connexion de
la maison. Dans le cas de l’emploi d’un conduit, utiliser
un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
Alimentation de l’appareil par un cordon d’alimentation :
• Utiliser un dispositif brise-siphon si le tuyau d’évacuation
est connecté à la canalisation d’égout de la maison à
moins de 50,8 cm (20") au-dessus du sous-plancher ou du
plancher.
• Utiliser le cordon d’alimentation (produit n° 4317824)
identifié pour l’utilisation avec un lave-vaisselle.
L’ensemble comprend :
- cordon d’alimentation Volex Inc., avec 3 conducteurs
de calibre 16 (homologation UL) et fiche de
branchement à 3 broches pour liaison à la terre.
• Utiliser un raccord de diamètre intérieur de 1/2" ou plus.
- serre-câble 7/8" Neer C-500
- 3 connecteurs de fils
Spécifications de l’alimentation en eau
- bague de protection n° 302797
• Canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à 120
Pour l’installation du cordon d’alimentation, procéder
conformément aux instructions fournies avec
l’ensemble.
2
lb/po (138–862 kPa).
•Température de 49°C (120°F) à l’entrée du lave-vaisselle.
• La fiche du cordon d’alimentation devra être branchée sur
une prise de courant à 3 alvéoles de configuration
correspondante, reliée à la terre, installée dans le placard
à côté de l’emplacement d’installation du lave-vaisselle.
La prise de courant doit satisfaire les exigences de tous
les codes et règlements locaux.
• Canalisation de cuivre de diamètre externe 3/8" avec
raccord à compression, ou conduit de raccordement
flexible à tresse d’acier inoxydable (l’emploi d’un tube de
plastique de 1/2" minimum est possible, mais
déconseillé).
• raccord 90° avec filetage externe de 3/8" NPT à une
extrémité.
Ne pas exécuter de raccordement par soudure à moins de
15,2 cm (6") de l’électrovanne d’admission d’eau.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
Installation du tuyau d’évacuation
IMPORTANT : On doit toujours utiliser un tuyau
d’évacuation neuf, même pour l’installation d’un lave-
vaisselle de remplacement.
AVERTISSEMENT
1. Percer un trou de diamètre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le côté de l’espace
d’installation le plus proche de l’évier.
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
2. Employer l’une des méthodes suivantes pour raccorder
le tuyau d’évacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
à déchets.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
• Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon*
1. Interrompre l’alimentation électrique.
2. Fermer l’arrivée d’eau.
• Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-
siphon*
* on recommande qu’un brise-siphon soit disponible
Préparation des ouvertures dans les
placards – utilisation des modes de
raccordement existants pour
canalisations et câblage
Conseil utile : Pour réduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
séparation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonférence du trou de passage à travers le
placard.
• Procéder conformément aux instructions de cette section
pour l’installation de l’appareil à un emplacement déjà
doté de moyens de raccordement.
Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon :
1. Ôter l’opercule arrachable sur le broyeur à déchets. Si
nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation (ne
pas couper dans la section ondulée).
• Pour l’installation de l’appareil à un emplacement où les
canalisations et le câblage n’ont pas déjà été installés,
procéder
conformément aux
instructions
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8
à 5 cm (1 1/2 à 2").
présentées à la
câble pour
canalisation
d’eau
raccordement direct
section “Préparation
de l’emplacement
d’installation entre
les placards lorsque
les canalisations et
câbles n’ont pas été
installés”.
3. Utiliser un raccord en caoutchouc* avec une bride à
ressort ou à vis* pour raccorder le dispositif brise-
siphon à l’entrée du broyeur à déchets.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de l’espace d’installation du
lave-vaisselle.
15,2 cm (6")
1. Vérifier que la canalisation d’eau atteint le côté avant
gauche de l’espace d’installation (endroit où le
raccordement à l’appareil sera effectué).
raccord en
caoutchouc
dispositif
2. Vérifier que le câble d’alimentation atteint l’angle avant
droit de l’espace d’installation (endroit où le
raccordement à l’appareil sera effectué).
brise-siphon
brides à
ressort
grosse bride
ou à vis
Si la canalisation d’eau et le câble de raccordement
électrique sont suffisamment longs, passer à la section
suivante “Installation du tuyau d’évacuation”. Si la
canalisation d’eau et le câble électrique ne sont pas
suffisamment longs, procéder conformément aux
instructions de la section “Préparation de l’emplacement
d’installation entre les placards lorsque les canalisations et
câbles n’ont pas été installés”.
à ressort
tuyau d’évacuation
entrée du
tuyau
d’évacuation
couper ici si nécessaire
broyeur à
déchets
siphon du circuit
d’évacuation
4. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'à l'angle avant droit de
l'ouverture où le raccordement
du circuit d'évacuation sera
réalisé.
tuyau d’évacuation
*Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon :
Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8
à 5 cm (1 1/2 à 2").
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le raccordT du circuit
d’évacuation avec une bride à vis* de 3,8 à 5 cm
(1 1/2 à 2")*.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d’évacuation
et de le fixer solidement sur la face inférieure du plan de
travail.
3. Utiliser un raccord de caoutchouc* avec bride à ressort
ou à vis* pour le raccordement entre le dispositif brise-
siphon et le raccordT du circuit d’évacuation.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du plancher de l’espace d’installation du lave-
vaisselle.
tuyau d’évacuation
couper ici si nécessaire
raccord en
grosse bride à vis
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
brides à
ressort
ou à vis
grosse bride
à ressort
raccord T
du circuit
d’évacuation
tuyau d’évacuation
couper ici si nécessaire
tuyau
d’évacuation
siphon du circuit
d’évacuation
tuyau
d’évacuation
raccord T du circuit
d’évacuation
siphon du circuit
d’évacuation
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
tuyau d’évacuation
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu’à l’emplacement de
4. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'à l'angle avant droit de
l'ouverture où le raccordement
du circuit d'évacuation sera
réalisé.
tuyau d’évacuation
raccordement au lave-vaisselle.
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Préparation de l’emplacement
d’installation entre les placards
lorsque les canalisations et câbles
n’ont pas été installés
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur à déchets. Ne pas
couper l’extrémité du tuyau d’évacuation.
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le broyeur à déchets
Raccordement électrique
avec la grosse bride à ressort.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer
solidement sur la face inférieure du plan de travail.
autres
emplacements
emplacements
Option 1 - raccordement direct :
préférés
possibles
Conseil utile : Le raccordement au
lave-vaisselle sera plus facile si on
achemine le câble par le côté
grosse bride
à ressort
droit de l’espace d’installation.
1. Percer un trou de 1,9 cm (3/4") dans la paroi du placard,
le mur arrière ou le plancher, sur le côté droit de l’espace
d’installation. Les emplacements préférentiels sont
identifiés sur l’illustration.
tuyau
d’évacuation
entrée du
2. Placard de bois : poncer la rive du trou percé pour
broyeur à déchets
produire une surface lisse.
Placard métallique : garnir la circonférence du trou percé
avec une bague de protection (pas fournie).
siphon du circuit
d’évacuation
3. Acheminer le câble jusqu’à la boîte de
connexion (tableau de distribution de la
maison).
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
tuyau d’évacuation
travers le trou découpé dans
4. Pour un câble flexible, installer un serre-
câble (homologation UL ou CSA). Dans le
cas d’un conduit, installer un connecteur
de conduit sur la boîte de connexion (homologation UL
ou CSA).
le placard et acheminer le
tuyau jusqu'à l'angle avant
droit de l'ouverture où le
raccordement du circuit
d'évacuation sera réalisé.
5. Faire passer l’autre extrémité du câble à travers le trou
percé dans le placard. L’extrémité du câble doit pouvoir
parvenir jusqu’à l’angle avant droit de l’espace
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
d’installation.
6. Fermer le robinet d’arrêt.
Option 2 - raccordement par cordon d’alimentation :
NOTE : La fiche du cordon d’alimentation devra être
Installation du tuyau
d’évacuation
branchée sur une prise de
courant à 3 alvéoles de
configuration correspondante,
reliée à la terre, installée dans
le placard, à côté de
autres
emplacements
possibles
emplacements
préférés
IMPORTANT : Utiliser
toujours un tuyau
d’évacuation neuf.
l’emplacement d’installation
du lave-vaisselle.
1. Percer un trou de diamètre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le côté de l’espace
d’installation le plus proche de l’évier.
1. Percer un trou de 3,8 cm
(1 1/2") dans la paroi
latérale ou arrière du
placard. Les emplacements préférentiels ainsi que les
autres emplacements possibles sont identifiés sur
l’illustration.
2. Employer l’une des méthodes suivantes pour raccorder le
tuyau d’évacuation sur un raccordT ou sur un broyeur à
déchets.
• Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon
• Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon*
2. Placard de bois : poncer la rive du trou percé pour
produire une surface lisse.
Placard métallique : garnir la circonférence du trou percé
avec la bague de protection (pièce n° 302797) fournie avec
l’ensemble du cordon d’alimentation.
• Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-siphon*
* on recommande qu’un brise-siphon soit disponible
Conseil utile : Pour réduire les effets de vibration du tuyau
durant le fonctionnement, maintenir une séparation entre
le tuyau et le plancher et entre le tuyau et la circonférence.
Installation de la canalisation d’eau
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera plus
facile si on achemine la canalisation d’eau par le côté
gauche de l’espace d’installation.
Option 1 - broyeur à déchets – avec brise-siphon :
1. Ôter l’opercule arrachable sur le broyeur à déchets. Si
nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation (ne
pas couper dans la section ondulée).
1. Percer un trou de diamètre 1,3 cm ou plus (1/2") dans la
paroi du placard, le mur arrière ou le plancher. Les
emplacements préférentiels ainsi que les autres
autres
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8 à
5 cm (1 1/2 à 2").
emplacements
emplacements
préférés
possibles
3. Utiliser un raccord en caoutchouc* avec une bride à
ressort ou à vis* pour raccorder le dispositif brise-siphon
à l’entrée du broyeur à déchets.
tuyau d’évacuation –
couper ici si nécessaire
raccord en
tube de
cuivre
caoutchouc
dispositif
emplacements possibles
sont identifiés sur
l’illustration.
brise-siphon
brides à
ressort ou à vis
grosse
bride à
ressort
2. Mesurer la longueur totale
de tube de cuivre nécessaire.
3. Connecter le tube de cuivre à
la canalisation d’eau par l’intermédiaire d’un robinet
d’arrêt manuel.
entrée du
broyeur à
déchets
tuyau
d’évacuation
4. Enfiler doucement le tube de cuivre à travers le trou
percé dans le placard. On doit travailler prudemment; le
tube de cuivre est malléable et on peut facilement le
déformer et même l’écraser. Vérifier que le tube de cuivre
atteint le côté avant gauche de l’espace d’installation
(endroit où le raccordement à l’appareil sera effectué).
siphon du
circuit d’évacuation
tuyau d’évacuation
Ce raccordement doit être
réalisé en amont du siphon
du circuit d’évacuation et à
au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de
l’espace d’installation du
lave-vaisselle.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt pour éliminer les particules et
débris qui pourraient encrasser l’électrovanne
d’admission d’eau - récupérer l’eau qui s’écoule dans un
plat peu profond.
4. Insérer le tuyau d’évacuation à travers le trou découpé
dans le placard et acheminer le tuyau jusqu'à l'angle
avant droit de l'ouverture où le raccordement du circuit
d'évacuation sera réalisé.
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2 - pas de broyeur à déchets – avec brise-siphon :
Option 4 - pas de broyeur à déchets – sans brise-siphon :
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
1. Si nécessaire, couper l’extrémité du tuyau d’évacuation
(ne pas couper dans la section ondulée).
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride à ressort. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une bride à vis* de 3,8 à
5 cm (1 1/2 à 2").
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le raccordT du circuit
d’évacuation avec une bride à vis* de 3,8 à 5 cm (1 1/2 à 2")*.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer
solidement sur la face inférieure du plan de travail.
3. Utiliser un raccord de caoutchouc* avec bride à ressort
ou à vis* pour le raccordement entre le dispositif brise-
siphon et le raccordT du circuit d’évacuation.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle.
tuyau d’évacuation –
couper ici si nécessaire
tuyau d’évacuation –
couper ici si nécessaire
grosse bride
à ressort
raccord en
caoutchouc
dispositif
brise-siphon
brides à vis
ou à ressort
raccord T
du circuit
grosse
bride à
ressort
d’évacuation
tuyau
d’évacuation
siphon
du circuit
d’évacuation
raccord T
du circuit
d’évacuation
tuyau
d’évacuation
siphon du
circuit
tuyau d’évacuation
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'à l'angle avant droit de
l'ouverture où le raccordement
du circuit d'évacuation sera
réalisé.
d’évacuation
4. Insérer le tuyau d’évacuation à
travers le trou découpé dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'à l'angle avant droit de
l'ouverture où le raccordement
du circuit d'évacuation sera
réalisé.
tuyau d’évacuation
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
* Pièces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
Installation de la barrière contre
Option 3 - broyeur à déchets – sans brise-siphon :
l'humidité (sur certains modèles)
1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur à déchets. Ne pas
couper l’extrémité du tuyau d’évacuation.
1. Veiller à ce que la zone se trouvant sous le placard soit
propre et sèche avant d'installer la barrière contre
l'humidité.
2. Connecter le tuyau d’évacuation sur le broyeur à déchets
avec la grosse bride à ressort.
Ce raccordement doit être réalisé en amont du siphon du
circuit d’évacuation et à au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de l’espace d’installation du lave-vaisselle. On
recommande de lover le tuyau d’évacuation et de le fixer
solidement sur la face inférieure du plan de travail.
2. Ôter l'endos de la barrière contre l'humidité et
l'appliquer sur la face inférieure du plan de travail le
long du bord avant du plan de travail.
grosse
bride à ressort
tuyau d’évacuation
barrière
contre
l'humidité
entrée du
broyeur à
déchets
siphon du
circuit d’évacuation
3. Insérer le tuyau d’évacuation à
tuyau d’évacuation
travers le trou découpé dans
le placard et acheminer le
tuyau jusqu'à l'angle avant
droit de l'ouverture où le
raccordement du circuit
d'évacuation sera réalisé.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.
Préparation du lave-vaisselle
– Dans le cas du câblage direct, installer un serre-câble
(homologation UL ou CSA) sur la boîte de connexion.
Dans le cas de l’utilisation d’un conduit, installer un
connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
AVERTISSEMENT
– Si l’appareil doit être alimenté par un cordon
d’alimentation, installer maintenant le cordon
d’alimentation conformément aux instructions fournies
avec l’ensemble.
couvercle de
la boîte de
connexion
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
serre-câble
AVERTISSEMENT
conducteurs du lave-vaisselle
Risque du poids excessif
Conseil utile : Conserver une feuille de carton sous le
lave-vaisselle jusqu’à son installation dans l’espace
d’installation entre les placards. La feuille de carton
protégera le plancher durant l’installation.
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
8. Mesurer la hauteur libre de l’espace
d’installation, sous le plan de travail
(au niveau du point le plus bas).
Consulter le tableau ci-dessous.
Placer les roues de l’appareil à la
position appropriée, selon la
hauteur mesurée.
1. Placer derrière le lave-vaisselle les cornières de carton de
l’emballage. Saisir les côtés du cadre de porte du lave-
vaisselle et placer le lave-vaisselle en appui sur la face
arrière, sur les cornières de carton.
2. Ôter les deux vis fixant le panneau de l’ouverture d’accès
et le panneau inférieur sur le lave-vaisselle – utiliser une
clé à douille de 1/4
", un tourne-écrou ou un tournevis
Phillips.
Position
des
roues
Nombre de tours
de vissage pour
les pieds avant
Hauteur libre
minimale
1
2
86,4 cm (34")
1
2
3
10
5
87 cm (34-1/4")
87,6 cm (34-1/2")
3
0
roue
panneau de
l’ouverture
d’accès
9. Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb à
l’avant (même hauteur).
panneau
inférieur
Si la hauteur libre minimale est inférieure
à 86,4 cm (34"), on peut enlever les roues
arrière pour pouvoir faire passer le lave-
vaisselle sous le plan de travail. On pourra
ainsi installer le lave-vaisselle sous le plan
de travail si la hauteur libre est de 86 cm
agrafe de liaison
à la terre
3. Placer les panneaux déposés à part, sur une surface
pied de réglage de
(33 7/8"); il sera cependant plus difficile de
l’aplomb (avant)
protégée.
placer le lave-vaisselle à sa position de
service finale. Si on enlève les roues, on
devra veiller à protéger le plancher lors des déplacements
du lave-vaisselle.
4. Vérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le
panneau inférieur.
5. Garnir le filetage du raccord
électrovanne d’admission d’eau
®
90° de ruban deTéflon ou
de composé d’étanchéité
pour tuyauteries; connecter
le raccord sur l’électrovanne
d’admission d’eau.
6. Serrer le raccord sans
forcer; veiller à orienter la
sortie du raccord
vers l’arrière.
raccord 90°
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plancher rehaussé
Installation de la poignée de porte
(sur certains modèles)
1. Mesurer la hauteur libre
sous le plan de travail au-
dessus de l’espace
d’installation (entre la face
inférieure du plan de
travail, et le matériau
superficiel du plancher).
Si la hauteur libre est de
85,7 cm (33-3/4") ou plus,
on pourra insérer le lave-
vaisselle dans l’espace
d’installation sans
modification du plan de
travail ou du plancher.
plan de travail
IMPORTANT : Veiller à ne pas érafler le panneau de façade
durant ces opérations.
1. Retirer de la boîte de carton la poignée de porte et le sachet
de pièces qui contient les vis de calage et la clé Allen.
85,7 cm
(33-3/4")
min.
2. Placer les vis sur la poignée.
matériau
3. Placer la poignée sur les goujons de montage -les vis de
calage doivent être orientées vers le bas.
superficiel
du plancher
rehaussé
4. Appuyer parfaitement la poignée de porte contre la porte.
Insérer l’extrémité courte de la clé Allen dans les vis de
calage. Serrer chaque vis de calage de 1/4 de tour au-delà
de la prise de contact. Conserver la clé Allen avec les
instructions d’installation.
cale
2. Placer les roues à la position 1, et visser (enfoncer)
complètement les pieds de réglage de l’aplomb.
3. Ajouter des cales selon le besoin dans la zone indiquée
pour placer le lave-vaisselle à la hauteur appropriée.
goujon de
montage
NOTE : Les cales devront être fixées au plancher pour
qu’elles ne puissent bouger durant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
poignée
5,1 cm (2")
cale
cale
vis de calage
(en bas de la
poignée)
15,2 cm
(6")
7 cm
(2-3/4")
7 cm
(2-3/4")
clé
Allen
Installation de la poignée de porte - Série Pro
Line
®
1. Retirer la poignée de la série Pro Line® et les deux vis de
l'ensemble de poignée.
2. S'assurer que les cales de plastique sont toujours fixées à
la porte.
3. Fixer la poignée sur le panneau avant complet fourni par
l'usine tel qu'indiqué.
cales de
plastique
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Installer les deux vis no 8-18 x 1-3/8” (fournies dans le
sachet de documents) dans les angles supérieurs (voir
l’illustration). Aligner les bords supérieurs pour panneau
avant complet et console; serrer les vis des angles.
Installation du panneau de la porte- série Pro
®
Line
Pour les modèles à évent supérieur à panneau avant
complet d’origine en acier inoxydable ou peint :
1. Retirer le carton contenant le panneau avant complet
fourni par l'usine.
2 vis
2. Retirer le paquet de la poignée de l’avant de la base
d’expédition.
3. Ôter les trois vis des deux côtés de la porte avec un
tournevisTORX®.Tenir le panneau externe vers le haut
lors de l’enlèvement des vis. Conserver les vis pour
réinstallation..
Aligner
les bords
supérieurs
3 vis
Vis de 1 3/8"
10. Serrer les deux vis latérales réinstallées à l’étape 8.
11. Réinstaller et serrer les trois autres vis latérales.
Dimensions du panneau personnalisé
IMPORTANT : Avant de commander les panneaux de porte
personnalisés, il faut connaître le type du tableau de
commande du lave-vaisselle.
panneau
externe de
la porte
3 vis
Pour un appareil comportant le tableau de commande
représenté ci-dessous :
4. Mettre le panneau externe de côté avec précaution.
(modèles KUDP02FSPA, KUDS02FSPA, KUDU02FSPA)
5. Placer le panneau avant complet fourni par l'usine face
vers le bas sur une surface protectrice ne provoquant pas
de rayures.
6. Placer le panneau externe sur le dos du panneau avant;
aligner les trous de vis..
(L’illustration ci-dessus peut être légèrement différente de l’aspect
réel de l’appareil.)
7. Fixer le panneau externe au panneau avant complet tel
qu’indiqué et le fixer au moyen des quatre vis n° 10-16 x
3/8" à tête hexagonale se trouvant dans le sachet de
Dimensions du panneau de porte personnalisé :
documentation.
4 vis
*76,7 cm (30-3/16")
59,7 cm (23-1/2")
vis à
tête hexa-
gonale
panneau avant
complet
panneau externe
bord supérieur
8. Fixer l'ensemble du panneau à la porte en réinstallant les
deux vis latérales supérieures; ne pas les serrer
complètement. Ceci retiendra le panneau sur le châssis de
la porte.
19,1 mm (3/4")
*Cette dimension correspond à la présence d’un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si la configuration d’installation implique un panneau de plinthe plus haut,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce produit n’est pas
recommandé pour l’installation avec un panneau de plinthe de hauteur
supérieure à 15,2 cm (6").
2 vis
Exécuter les instructions présentées pour l’option no 1 de la
section « Installation du panneau personnalisé ».
Panneau avant complet
fourni par l'usine
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un appareil comportant le tableau de commande
représenté ci-dessous :
Pour un appareil comportant le tableau de commande
représenté ci-dessous :
(Modèles KUDC02IR, KUDI02IR, KUDP02IR, KUDS02IR)
(Modèles KUDI02FR, KUDP02FR, KUDS02FR, KUDU02FR)
(L’illustration ci-dessus peut être légèrement différente de l’aspect
réel de l’appareil.)
(L’illustration ci-dessus peut être légèrement différente de l’aspect
réel de l’appareil.)
Dimensions du panneau de porte personnalisé :
Dimensions du panneau de porte personnalisé :
Exécuter les instructions présentées pour l’option no 3 de la
59,4 cm (23-3/8")
*76,2 cm (30")
*65,8 cm (25-29/32")
59,4 cm (23-3/8")
19,1 mm
(3/4" )
3,2 mm (1/8" )
19,1 mm (3/4")
*Cette dimension correspond à la présence d’un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si la configuration d’installation implique un panneau de plinthe plus haut,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce produit n’est pas
recommandé pour l’installation avec un panneau de plinthe de hauteur
supérieure à 15,2 cm (6").
3,2 mm (1/8")
*Cette dimension correspond à la présence d’un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si la configuration d’installation implique un panneau de plinthe plus haut,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce produit n’est pas
recommandé pour l’installation avec un panneau de plinthe de hauteur
supérieure à 15,2 cm (6").
Exécuter les instructions présentées pour l’option no 2 de la
section « Installation du panneau personnalisé ».
section « Installation du panneau personnalisé ».
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Placer le panneau personnalisé fourni par le client face
vers le bas sur une surface protégée (protection contre les
éraflures).
Installation du panneau personnalisé
Option 1 : Pour les modèles KUDP02FSPA, KUDS02FSPA,
KUDU02FSPA
4. Sur la face arrière du panneau personnalisé fourni par le
client, mesurer une distance de 25,2 cm (9-29/32") depuis
le bord supérieur et tracer une ligne de repérage.
NOTE : La poignée du panneau personnalisé n’est pas
incluse.
IMPORTANT : Si la poignée est fixée par l’arrière du
panneau personnalisé, on doit fraiser l’extrémité des trous
de passage des vis pour établir l’affleurement entre la tête
de chaque vis et la surface du panneau. Si la poignée est
fixée par l’avant du panneau personnalisé, on doit veiller à
ce que la longueur des vis ne soit pas supérieure à
25,2 cm
(9-29/32")
face arrière
l’épaisseur du panneau. Pour d’autres informations
concernant le choix des poignées KitchenAid pour panneaux
personnalisés, voir le catalogue KitchenAid, consulter le site
ligne de repérage
bord supérieur
NOTE : Le poids d’un panneau de façade fourni par le client
ne doit pas dépasser 7,3 kg (16 lb); les dimensions du
panneau doivent être conformes aux dimensions
spécifiques indiquées. Du fait de la précision nécessaire, il
est recommandé que le découpage du panneau
personnalisé soit exécuté par un ébéniste.
5. Positionner le panneau externe sur la face arrière du
panneau personnalisé fourni par le client (voir
l’illustration); veiller à aligner les trous supérieurs du
panneau externe et à centrer les deux panneaux côte à
côte.
6. Marquer la position des quatre trous; ôter le panneau
externe. Percer des avant-trous de 3/32" de profondeur
13 mm (1/2") dans le panneau personnalisé fourni par le
client.
NOTE :Toutes les pièces de quincaillerie fournies ont été
choisies pour un panneau de bois d’épaisseur 19,1 mm
(3/4"). En cas d’emploi d’un panneau moins épais, ou fait
d'un matériau autre que le bois, c’est au client qu’incombe
la responsabilité d’obtenir des vis de longueur appropriée et
d’ajuster en conséquence la taille des avant-trous.
marquer la position des
avant-trous
IMPORTANT : Appliquer un bouche-pores résistant à
l’humidité sur les deux faces et sur chaque chant du
panneau, pour la protection contre l’humidité.
59,7 cm (23-1/2")
*76,7 cm (30-3/16")
7. Place le panneau externe sur la face arrière du panneau
personnalisé fourni par le client; aligner les trous.
8. Fixer le panneau externe sur la face arrière
du panneau personnalisé fourni par le
vis à tête
hexagonale
client – utiliser les quatre vis à tête
hexagonale no 10-16 x 3/8" (fournies dans
le sachet de documents).
9. Fixer la poignée. Veiller à centrer la poignée sur la face
avant du panneau personnalisé fourni par le client, dans
la zone indiquée sur l’illustration.
dimensions du panneau personnalisé
IMPORTANT : On doit veiller à placer chaque vis en
affleurement avec la face arrière du panneau
personnalisé fourni par le client.
19,1 mm (3/4")
*Cette dimension correspond à la présence d’un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si la configuration d’installation implique un panneau de plinthe plus haut,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce produit n’est pas
recommandé pour l’installation avec un panneau de plinthe de hauteur
supérieure à 15,2 cm (6").
15,2 cm (6")
1. Utiliser un tournevisTORX® pour enlever trois vis sur les
deux côtés (voir l’illustration); maintenir le panneau
externe vertical pendant l’extraction des vis. Conserver les
vis pour la réinstallation.
3 vis
10. Fixer le panneau sur la porte : placer les trois vis sur
chaque côté; ne pas serrer complètement; le panneau sera
ainsi maintenu en place sur le cadre de la porte.
3 vis
3 vis
panneau externe
panneau
personnalisé
fourni par le
2. Placer délicatement le panneau externe à part.
3 vis
client
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Aligner le bord supérieur du panneau personnalisé fourni
1. Utiliser un tournevisTORX®T-15 pour enlever trois vis sur
les deux côtés (conserver les vis pour la réinstallation);
maintenir le panneau externe vertical pendant l’extraction
des vis.
par le client avec le sommet de la console.
12. Percer deux avant-trous de 3/32" de profondeur 13 mm
(1/2") dans le panneau personnalisé fourni par le client, à
travers les trous des angles supérieurs du panneau
interne (voir l’illustration).
2. Retirer quatre vis dans la zone de verrouillage et les coins
supérieurs du panneau interne.
3 vis
panneau interne
aligner les bords
supérieurs
percer à travers ces
trous
3 vis
4 vis
panneau externe
13. Placer les deux vis no 8-18 x
1-3/8” (fournies dans le
sachet de documents) dans
3. Fermer partiellement la porte du lave-vaisselle; incliner le
panneau de porte externe vers l'extérieur pour le retirer.
Mettre délicatement le panneau externe de côté.
vis (1-3/8")
les angles supérieurs du
panneau interne.
14. Serrer les six vis latérales réinstallées à l’étape 10.
4. Placer le panneau personnalisé fourni par le client face
vers le bas sur une surface protégée (protection contre les
éraflures).
Option 2 : Pour les modèles KUDI02FR, KUDP02FR,
KUDS02FR, KUDU02FR
5. Sur la face arrière du panneau personnalisé fourni par le
client mesurer une distance de 25,2 cm (9-29/32") depuis
le bord supérieur et tracer une ligne de repérage.
Pour tous les modèles, un accessoire est nécessaire pour la
fixation des panneaux personnalisés. La trousse n° 8212489
(noir) ou la trousse n° 8212553 (acier inoxydable) sont
disponibles. Pour commander, contacter le service à la
clientèle au 800-444-1230.
25,2 cm
NOTE : Le poids d’un panneau de façade fourni par le client
ne doit pas dépasser 7,3 kg (16 lb); les dimensions du
panneau doivent être conformes aux dimensions
spécifiques indiquées. Du fait de la précision nécessaire, il
est recommandé que le découpage du panneau
personnalisé soit exécuté par un ébéniste.
face arrière
(9-29/32")
ligne de
bord supérieur
repérage
NOTE :Toutes les pièces de quincaillerie fournies ont été
choisies pour un panneau de bois d’épaisseur 19,1 mm
(3/4"). En cas d’emploi d’un panneau moins épais, ou fait
d'un matériau autre que le bois, c’est au client qu’incombe
la responsabilité d’obtenir des vis de longueur appropriée et
d’ajuster en conséquence la taille des avant-trous.
6. Positionner le panneau externe sur la face arrière du
panneau personnalisé fourni par le client (voir
l’illustration); veiller à aligner les trous supérieurs du
panneau externe et à centrer les deux panneaux côte à
côte.
7. Marquer la position des quatre trous; ôter le panneau
externe. Percer des avant-trous de 3/32" de profondeur
13 mm (1/2") dans le panneau personnalisé fourni par le
client.
IMPORTANT : Appliquer un bouche-pores résistant à
l’humidité sur les deux faces et sur chaque chant du
panneau, pour la protection contre l’humidité.
8. Placer le panneau externe sur la face arrière du panneau
personnalisé fourni par le client; aligner les trous.
marquer la position des
avant-trous
59,4 cm (23-3/8")
*76,2 cm (30")
9. Fixer le panneau externe sur la face arrière du panneau
personnalisé fourni par le client – utiliser
les quatre vis à tête hexagonale no 10-16 x
vis à tête
hexagonale
3/8" (fournies dans le sachet de
dimensions du panneau
personnalisé
documents).
19,1 mm (3/4")
*Cette dimension correspond à la présence d’un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si la configuration d’installation implique un panneau de plinthe plus haut,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce produit n’est pas
recommandé pour l’installation avec un panneau de plinthe de hauteur
supérieure à 15,2 cm (6").
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. Fixer le panneau sur la porte : placer les trois vis sur
chaque côté; ne pas serrer complètement; le panneau sera
ainsi maintenu en place sur le cadre de la porte.
NOTE : Le poids d’un panneau de façade fourni par le client
ne doit pas dépasser 6,3 kg (14 lb); les dimensions du
panneau doivent être conformes aux dimensions
spécifiques indiquées. Du fait de la précision nécessaire, il
est recommandé que le découpage du panneau
personnalisé soit exécuté par un ébéniste.
3 vis
IMPORTANT : Appliquer un bouche-pores résistant à
l’humidité sur les deux faces et sur chaque chant du
panneau, pour la protection contre l’humidité.
NOTE : Les dimensions correspondent aux modèles de
panneau personnalisé sans cadre avec une console de
10,2 cm (4") uniquement.
3 vis
panneau
personnalisé
fourni par le client
*65,8 cm (25-29/32")
59,3 cm (23-3/8")
11. Aligner le bord supérieur du panneau personnalisé fourni
19,1 mm
(3/4")
par le client avec le sommet de la console.
12. Percer quatre avant-trous de 1/8" de profondeur 13 mm
(1/2") dans le panneau personnalisé fourni par le client, à
travers les trous des angles supérieurs du panneau
interne et de la zone de verrouillage (voir l’illustration).
3,2 cm (1/8")
panneau interne
dimensions du panneau
personnalisé
aligner les bords
supérieurs
3,2 cm (1/8")
percer à travers ces
trous
*Cette dimension correspond à la présence d’un panneau de plinthe de 10,2 cm
(4"). Si la configuration d’installation implique un panneau de plinthe plus haut,
ajuster en conséquence la hauteur du panneau de bois. Ce produit n’est pas
recommandé pour l’installation avec un panneau de plinthe de hauteur
supérieure à 15,2 cm (6").
13. Placer les quatre vis no 8-18
x 1-3/8” le long de la partie
supérieure du panneau
interne.
vis (1-3/8")
1. Utiliser un tournevisTORX® pour enlever trois vis sur les
deux côtés; maintenir le panneau externe vertical pendant
l’extraction des vis.
14. Serrer les six vis latérales réinstallées à l’étape 10.
15. Avant d'installer la garniture latérale, nettoyer les côtés du
panneau de porte.
16. Les pièces de garniture
latérale sont maintenues en
place avec du ruban adhésif
double face. Veiller à ce que
façade du
les garnitures soient
panneau de
soigneusement alignées; une
fois que la garniture est
installée, elle
porte
3 vis
ruban adhésif
ne peut plus
panneau externe
double face sur
la partie interne
de la garniture
être déplacée.
2. Placer délicatement le panneau externe à part.
3. Placer le panneau personnalisé fourni par le client face
vers le bas sur une surface protégée (protection contre les
éraflures).
Option 3 : Pour les modèles KUDC02IR, KUDI02IR,
KUDP02IR, KUDS02IR
Pour tous les modèles, un accessoire est nécessaire pour la
fixation des panneaux personnalisés. Les trousses n°
8171555 (noir), 8171556 (blanc) ou 8171557 (biscuit) sont
disponibles. Pour commander, contacter le service à la
clientèle au 800-444-1230.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Positionner le panneau externe sur la face arrière du
panneau personnalisé fourni par le client (voir
l’illustration); veiller à aligner les trous supérieurs du
panneau externe et à centrer les deux panneaux côte à
côte.
marquer la position de
4 trous internes
aligner les
panneau extérieur
bords
supérieurs
panneau personnalisé
fourni par le client
5. Marquer la position des quatre trous; ôter le panneau
externe. Percer des avant-trous de 3/32" de profondeur
13 mm (1/2") dans le panneau personnalisé fourni par le
client.
6. Placer le panneau externe sur la face arrière du panneau
personnalisé fourni par le client; aligner les trous.
7. Fixer le panneau externe sur la face arrière du panneau
personnalisé fourni par le client – utiliser quatre vis à bois no
10 x 1/2" (non fournies). Si l'épaisseur du panneau
personnalisé fourni par le client est inférieure à 1,9 cm
(3/4"), des vis plus courtes peuvent être nécessaires.
8. Fixer le panneau sur la porte : placer les trois vis sur chaque
côté.
3 vis
3 vis
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Extraire les opercules de plastique sur les côtés de la
cuve.
Choix de la méthode d’immobilisation de
l’appareil
NOTE : Conserver les opercules pour reboucher les trous
après l’installation du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
opercule de
plastique
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
5. Enfoncer la bride dans le logement sur le côté du lave-
vaisselle; plier les pattes vers le côté du lave-vaisselle
pour que la bride reste en place.
Avec la participation de deux personnes ou plus, placer le
lave-vaisselle verticalement.
Option 1 - Fixation sur le plan de travail
NOTE : Ne pas déjà fixer le lave-vaisselle; ceci sera
effectué plus tard.
Le lave-vaisselle doit être
assujetti aux placards. Il y a
au sommet du lave-vaisselle
deux brides qu’on peut fixer au
plan de travail s’il est fait de
bois ou d’un matériau lamifié à
base de bois ou matériau
brides
plier les
pattes
similaire. Si ceci n’est pas
illustration
pour le modèle
avec évent
avant
possible, on pourra déplacer
les brides pour les installer sur
les côtés du lave-vaisselle.
Contrôle de la tension des ressorts de la porte
NOTE : Ne pas fixer le lave-
vaisselle. Ceci sera effectué
plus tard.
1. Alors qu’une autre personne retient l’appareil pour
l’empêcher de basculer, ouvrir et refermer la porte
plusieurs fois. Si la porte peut se fermer ou s’ouvrir sous
l’effet de son propre poids, il sera nécessaire d’ajuster la
tension des ressorts.
Option 2 - Fixation du lave-vaisselle par les côtés (plan de
travail de marbre, granite ou autre matériau dur)
2. Pour ajuster la tension d’un ressort de la porte, décrocher
le ressort du pied arrière du lave-vaisselle.
1. Dépose des brides au sommet : redresser/aplatir
l’extrémité arrière de la bride avec une pince et tirer la
bride pour pouvoir l’extraire de son logement.
3. Avec un tourne-écrou ou une clé à douille de 5/16", ôter la
vis du tensionneur.
4. On peut placer la vis dans l’un des trois trous (Ẅ, ẅ, Ẇ)
dans le pied avant du lave-vaisselle. Si la porte peut se
fermer par elle-même, accrocher le ressort dans un trou
de numéro plus élevé, et réinstaller la vis. Lorsque la
porte n’est pas verrouillée, si elle peut s’ouvrir par elle-
même, accrocher le tensionneur dans un trou de numéro
moins élevé puis réinstaller la vis.
pattes arrière
5. Raccrocher le ressort de la porte au pied arrière. On doit
utiliser les mêmes trous pour les deux tensionneurs, de
chaque côté de la porte.
2. Briser l’extrémité de la bride le long de la ligne de rupture.
ligne
de rupture
ressort
3. Ouvrir la porte du lave-vaisselle; placer une serviette sur
la pompe et la rampe d’aspersion; ceci empêchera une
vis qui tomberait dans la cuve, lors de la fixation du lave-
vaisselle au placard, d’atteindre la zone de la pompe.
tensionneur
vis
Ẅ
ẅ
Ẇ
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le
panneau avant. Vérifier l’aplomb du lave-vaisselle. Si
nécessaire, ajuster la hauteur des pieds de réglage de
l’aplomb ou ajouter des cales sous les roues arrière pour
établir l’aplomb correct du lave-vaisselle.
Insertion du lave-vaisselle dans l’espace
d’installation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Saisir les côtés du lave-vaisselle, par les bords du
4. Répéter ces opérations pour l’autre côté du lave-vaisselle.
panneau de porte.
NOTE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, il est nécessaire de fixer
fermement les cales au plancher.
2. Incliner le lave-vaisselle vers l’arrière sur ses roues, et
approcher l’appareil de l’ouverture d’insertion. Ne pas
pousser sur l’avant du panneau ou sur la console – ceci
pourrait faire subir des dommages à l’appareil.
5. Placer le niveau contre la partie supérieure de la cuve, à
l’avant; vérifier l’aplomb transversal de l’appareil. Si le
lave-vaisselle n’est pas d’aplomb,
ajuster la hauteur
des pieds réglables avant pour
établir l’aplomb.
3. Si le lave-vaisselle est alimenté par un cordon
d’alimentation, insérer le cordon d’alimentation dans le
trou découpé dans le placard.
Dans le cas du câblage direct, vérifier que le câble
d’alimentation est sur le côté avant droit de l’espace
d’installation.
4. Vérifier que la canalisation d’eau est sur le côté gauche de
l’espace d’installation, et que le tuyau d’évacuation est
près du centre du trou percé dans le
placard.
Raccordement
électrique
Voir la section “Spécifications électriques”.
On doit disposer :
5. Insérer lentement et complètement le
lave-vaisselle dans l’espace
d’installation entre les placards. Veiller à
ne pas coincer ou déformer le tube de
cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement direct entre le lave-
vaisselle et le placard.
• d’une source d’électricité appropriée, et d’une liaison à
la terre selon la méthode recommandée.
Pour :
• le câblage direct, utiliser l’option 1.
• l’alimentation par un cordon d’alimentation, utiliser
l’option 2.
Conseil utile : Lorsque le lave-vaisselle est à sa position
de service, il peut être nécessaire de soutenir l’avant –
soulever/abaisser ou caler les pieds avant.
Option 1 - Câblage direct
1. Acheminer le câble d’alimentation de telle manière qu’il
ne touche pas le moteur du lave-vaisselle ni la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
6. Enlever la feuille de carton placée sous le lave-vaisselle.
NOTE : Il n’y a pas d’objection à ce qu’il n’y ait que peu
d’espace entre le lave-vaisselle et les placards. Ne pas
enlever le garnissage d’insonorisation/isolation.
2. Insérer les conducteurs du câble dans la boîte de
connexion, à travers le trou.
Conseil utile :
• Sélectionner des connecteurs de fils de taille appropriée
Établissement de l’aplomb du lave-vaisselle
1. Aligner l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle
avec les portes des placards. Cela pourrait nécessiter un
léger déplacement du lave-vaisselle.
Conseil utile : Durant le réglage de la hauteur des pieds
avant, soulever un côté du châssis du lave-vaisselle pour
séparer le pied du plancher.
2. Vérifier que chaque pied de réglage de l’aplomb est
fermement en appui sur le sol.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
pour le raccordement des conducteurs de
l’appareil (calibre 16) au câblage de la
maison.
7. Réinstaller le couvercle de la boîte
de connexion – enfermer les
conducteurs à l’intérieur de la boîte.
Le couvercle doit être placé à
l’extérieur de la boîte de connexion,
sur le côté gauche.
ADVERTENCIA
• Insérer les extrémités des conducteurs dans
le connecteur. Ne pas pré-torsader les
conducteurs nus.
AVERTISSEMENT
8. Veiller à ce qu’aucun conducteur ne
• Visser le connecteur.
soit coincé entre le couvercle et la boîte.
•Tirer doucement sur les conducteurs pour
vérifier la solidité de la connexion.
Option 2 - Raccordement par cordon d’alimentation
3. Utiliser des connecteurs de fils de taille appropriée pour
le raccordement des conducteurs de l’appareil (calibre 16)
au câblage de la maison, et réaliser les raccordements
comme suit :
AVERTISSEMENT
Conducteur dans
la boîte de connexion
blanc
Câble
d’alimentation
blanc
noir
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
noir
Connecteur de liaison à la terre
Liaison à la terre
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles,
reliée à la terre.
Risque de choc électrique
2. Vérifier l’absence de tout contact entre le cordon
d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Raccordement à la canalisation d’eau
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Conseil utile :
Raccord à compression :
a. Enfiler l’écrou sur le tube de cuivre, sur environ
4. À l’extrémité du conducteur nu de liaison à la terre,
former un crochet en U; placer le crochet du conducteur
de liaison à la terre (dans le sens horaire) autour de la vis
de liaison à la terre et sous la rondelle.
2,5 cm (1").
b. Enfiler la virole sur le tube. Ne pas positionner la virole
à l’extrémité du tube.
5. Serrer fermement la vis de liaison à la terre.
c. Insérer le tube dans le raccord coudé, aussi loin qu’il
peut aller.
conducteur
d. Faire glisser l’écrou et la virole vers l’avant et visser
l’écrou sur le filetage du raccord coudé. Manipuler
délicatement le tube de cuivre lors de l’opération de
positionnement; il est malléable et il peut facilement se
déformer.
rondelle
de liaison à la
vis de
liaison à
la terre
terre
écrou
virole
raccord coudé
conducteur de liaison à la terre
6. Serrer les vis de bridage du serre-câble ou du connecteur
de conduit.
1. Pour réduire les effets de vibration du tuyau durant le
fonctionnement, maintenir une séparation entre le tuyau
et le moteur, la base ou le châssis de l’appareil.
vis
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Alors que le tube de cuivre a été enfoncé aussi loin qu’il
pouvait aller dans le raccord, utiliser une clé pour serrer
l’écrou sur le raccord coudé installé sur l’électrovanne
d’admission d’eau.
Immobilisation du lave-vaisselle dans
l’espace d’installation
AVERTISSEMENT
3. Placer une serviette de papier sous le raccord coudé.
Ouvrir l’arrivée d’eau et inspecter pour identifier toute
fuite.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Raccordement à la canalisation
d’évacuation
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
1. Pour minimiser toute
boucle
vibration, acheminer le
du tuyau
conduit d’évacuation de
telle manière qu’il n’y ait
aucun contact avec le
moteur, les ressorts de la
porte, la canalisation
d’eau, le placard, le
plancher ou la
d’évacuation
1. Si cela n’a pas déjà été fait, ouvrir la porte du lave-
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et la rampe
d’aspersion; ceci empêchera une vis qui tomberait dans la
cuve, lors de la fixation du lave-vaisselle au plan de
travail, d’atteindre la zone de la pompe.
2. Contrôler le bon aplomb du lave-vaisselle, et le centrage
circonférence du trou de
passage à travers la paroi du placard.
latéral de l’appareil dans l’ouverture.
3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur les
2. Ne pas détacher du lave-vaisselle la boucle formée par le
côtés des placards avec deux vis Phillips n° 10 x 1/2". Il
tuyau d’évacuation sur le côté de l’appareil.
faut que le lave-vaisselle soit immobilisé pour qu’il ne
bascule pas lors de l’ouverture de la porte. Veiller à ne
laisser tomber aucune vis dans le lave-vaisselle.
3. Placer un plat sous l’extrémité du tuyau d’évacuation
pour y recueillir toute eau qui s’écoulerait du tuyau.
4. Placer la petite bride sur la petite extrémité du tuyau
d’évacuation.
bride de tuyau
fixation sur
les placards
latéraux (vis)
OU
fixation sur le plan de
travail (vis)
5. Enfoncer le tuyau d’évacuation dans le raccord de
4. Entrouvrir la porte d’environ 7,6 cm (3"); vérifier que l’espace
connexion, jusqu’à la butée.
entre la doublure interne de la porte et la cuve est identique
des deux côtés. Si l’espace n’est pas identique des deux
côtés, desserrer les vis des brides d’arrimage et déplacer
légèrement la cuve. Resserrer les vis.
raccord de connexion
butée
5. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S’il y a un
contact, on doit abaisser le lave-vaisselle puis établir de
nouveau l’aplomb de l’appareil.
6. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer la
bride sur le raccord de connexion, entre les butées (voir
l’illustration).
bride de tuyau
6. Dans le cas de la fixation sur les placards latéraux,
réinstaller les opercules de plastique.
butées
opercule de
plastique
7. Retirer la serviette du lave-vaisselle.
8. Réinstaller le panier à vaisselle inférieur.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Maintenir les deux panneaux ensemble et placer les deux
panneaux contre les pieds du lave-vaisselle et la face de
vinyle.
Installation du panneau d’insonorisation
inférieur (sur certains modèles)
4. Réinstaller les vis à travers les trous du panneau de
l’ouverture d’accès et les fentes du panneau inférieur.
Installer d’abord la vis du côté droit.
1. Retirer du lave-vaisselle le panneau d’insonorisation qui y
a été placé; retirer le panneau d’insonorisation de son
sachet de plastique.
2. Placer le panneau d’insonorisation sur le plancher devant
le lave-vaisselle; veiller à ce que les instructions soient
orientées vers le haut et à ce que la face de vinyle soit
orientée vers le bas.
3. Redresser les sections latérales vers le haut; rabattre les
sections latérales vers l’intérieur, vers le plancher. Faire
glisser prudemment le panneau d’insonorisation vers
l’arrière du lave-vaisselle, aussi loin qu’il peut aller; veiller
à ne déplacer aucun câble ou tuyau (ne pas forcer). Les
sections latérales se remettront en place lorsque le
panneau sera à la position correcte.
5. Vérifier que le bord inférieur du panneau inférieur est au
contact du plancher.
6. Serrer les vis.
NOTE : Si le panneau d’insonorisation rencontre une
tuyauterie ou autre obstruction qui traverse le plancher, il
sera nécessaire de couper une fente dans le panneau
pour accommoder cette obstruction.
Alimentation de l’appareil par câblage direct :
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
4. Relever la section avant du panneau pour la mettre en
place. Veiller à ce que le panneau de vinyle soit
parfaitement inséré derrière la porte et les pieds avant du
lave-vaisselle (voir l’illustration).
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Alimentation de l’appareil par cordon d’alimentation :
AVERTISSEMENT
Dernières opérations de l’installation
1. Vérifier que l’agrafe de liaison à la terre est fixée sur le
panneau inférieur.
2. Placer le panneau inférieur derrière le panneau de
l’ouverture d’accès. Sur certains modèles, il y a sur le
panneau de l’ouverture d’accès un matériau isolant qui
devra être inséré derrière l’isolant du panneau inférieur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
panneau de
l’ouverture d’accès
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
panneau
inférieur
7. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
agrafe de liaison
à la terre
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle du fonctionnement
1. Lire le manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec
l’appareil.
2. Vérifier que toutes les pièces ont été installées et
qu’aucune étape n’a été omise.
3. Vérifier la présence de tous les outils utilisés.
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
l’exécution complète du programme de lavage le plus
court. Après les deux premières minutes, déverrouiller la
porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte.
5. Vérifier la présence d’eau au fond de la cuve. Vérifier que
l’appareil fonctionne correctement. Si ce n’est pas le cas,
consulter la section “Si le lave-vaisselle ne fonctionne
pas correctement”.
6. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de
courant électrique.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le
coût d'une intervention de dépannage.
• Disjoncteur ouvert ou fusible grillé?
• Porte bien fermée et verrouillée?
• Sélection correcte du programme sur l’appareil?
• Arrivée d’eau ouverte?
Si ces contrôles ne permettent pas de résoudre l’anomalie,
téléphoner au 1-800-422-1230.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
02/2006
8574116
© 2006
HOME APPLIANCES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|