Kidco Safety Gate G15d User Manual

Patents  
6,370,823  
6,301,832  
6,308,462  
6,347,483  
5,396,732  
User Guide  
G15d  
G16a  
The Gateway ® Series  
Center Gateway Model G15d / Extra Tall Center Gateway Model G16a  
For openings 29” to 37”  
Optional extension kits available  
Gateway Central Modele G15d / Center Gateway Extra-Hout Modele G16a  
Pour overtures de 73.6 a 94 cm  
Ensembles de rallonges facultatifs disponibles  
Reja Center Gateway Modelo G15d / Reja Center Gateway Extra Alta Modelo G16a  
Para aberturas de 29” – 37”  
Hay disponibles juegos de extension opcionales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDEX  
User Guide  
ENG  
Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
Center Gateway® Gate Model G15d /  
Extra Tall Center Gateway ® Model G16a. . . . . . . . . . .  
4-6  
6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Parts Price List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
15  
16  
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21  
FRE  
SPA  
Guide d’utilisation  
Liste de Contrôle des Pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
2
Gateway® central modèle G15d /  
Center Gateway Extra-Haut G16a . . . . . . . . . . . . . . . . .  
7-9  
10  
15  
17  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Mode de Paiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21  
Guía del usuario  
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
3
Reja Center Gateway® Modelo G15d /  
Reja Center Gateway Extra Alta G16a. . . . . . . . . . . . . . 11-13  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
Metodo de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
14  
15  
18  
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Information  
This gate is designed for children from 6 months to 24  
months. Since each child’s skills develop at different  
ages, these parameters should be monitored against  
your child’s own development.  
ENG  
FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS  
CAREFULLY AND  
KEEP THEM FOR  
FUTURE  
When installed as instructed, between two clean  
structurally sound surfaces, this gate conforms to:  
ASTM  
EN  
F-1004-07 United States Standards  
1930:2000 European Standards  
REFERENCE  
WARNING  
• Intended for use with children from 6 months  
• This product will not necessarily prevent all  
through 24 months.  
accidents. Never leave child unattended.  
• Check the stability of the gate and tighten all  
hardware and mountings regularly.  
• Use only spare parts available from KidCo.  
• Never allow child to climb or swing on gate.  
To prevent serious injury or death, securely install  
gate or enclosure and use according to  
manufacturer’s instructions.  
• Never use with a child able to climb over or  
dislodge/open the gate or enclosure.  
• Never use if gate is less than 3/4 of child’s height.  
• Do not use if any part of the gate is broken or missing.  
• Use only with the locking/latching mechanism  
securely engaged.  
• Never use gate at top of stairs.  
• Discontinue use if any part of gate is damaged.  
• Never climb over the gate.  
• Never hang or tie toys etc. to any part of the gate.  
Maintenance  
• No part of gate requires lubrication.  
• Do not use abrasive cleaners or bleach.  
• Clean using warm, soapy water or a damp cloth.  
• If using outdoors, and to help prevent rust, treat  
gate with a rust inhibitor.  
Some rusting may still occur.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extension Placement Guide  
G5.5 and G12.5 Extension Placement Guide for Center Gateway (Model G15)  
and Extra Tall Center Gateway (Model G16)  
Note: Each G5.5 Kit contains two extensions Note: Each G12.5 Kit contains one extension  
Width Opening Extensions  
What You Need  
No extensions  
Gate + 1 extension  
Gate + 2 extensions  
Placement  
29” – 31 ½”  
31 ½” - 34 ½”  
34 ½” – 37”  
Basic Gate  
Included with Gate  
-on one end  
-1 on each end  
37” – 40”  
40” – 42 ½”  
1 G5.5 Kit  
Gate + 3 extensions  
Gate + 4 extensions  
-2 on one end; 1 on other end  
-3 on one end; 1 on other end  
42 ½” – 45”  
45” – 47 ½”  
2 G5.5 Kits  
Gate + 5 extensions  
Gate + 6 extensions  
-3 on one end; 2 on other end  
-3 on each end  
47 ½” – 49 ½”  
49 ½” – 52”  
1 G12.5  
Gate + 3 extensions  
Gate + 4 extensions  
-G12.5 on either end; 1 extension on each end  
1 G12.5 + 1 G5.5 Kit  
-1 G12.5 + 2 extensions on one end;  
1 extension on other end  
52” – 55”  
Gate + 5 extensions  
-1 G12.5 + 2 extensions on one end;  
2 extensions on other end  
55” – 57”  
57” – 60”  
60” – 62”  
2 G12.5  
Gate + 2 extensions  
Gate + 3 extensions  
Gate + 4 extensions  
-1 G12.5 on each end  
-1 G12.5 on each end; 1 extension on one end  
-1 G12.5 + 1 extension on each end  
62” – 65”  
2 G12.5 + 1 G5.5 Kit  
Gate + 5 extensions  
-1 G12.5 + 1 extension on each end;  
1 extension on one end  
65” – 68”  
68” – 70”  
Gate + 6 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end  
2 G12.5 + 2 G5.5 Kits Gate + 7 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end;  
1 extension on other end  
70” – 73 ½”  
Gate + 8 extensions -1 G12.5 + 3 extensions on each end  
Each end may have no more than 4 extensions.  
Extensions must be added as shown.  
Installation  
1. The gate must be installed in a structurally sound  
opening. Never install between two railings or two stair  
posts.  
Ensure mounting surface (wall, doorframe, stair post,  
etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease  
free.  
If mounting onto brick, drywall or other surfaces,  
an optional gate installation kit, wooden board  
mounted to the surface or additional hardware may  
be necessary to provide a solid, smooth surface.  
3. If using extension/s, (see Extension Placement  
Guide) insert square extension tubes (j) into gate ends.  
Connect the bar (k) to one upper extension housing (h)  
and one lower extension housing (i). Push assembly  
over extension tubes.  
There should be no metal showing from extension  
tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes  
to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide  
top spindles (b) and bottom spindles (s) into extension  
tubes.  
4. Note:  
Measure opening to determine if extensions are  
needed. Correct width will be reached by adjusting all  
4 corner spindles. Each spindle adjusts individually  
and may be extended to varying lengths (up to 13/4”  
each) to allow for molding, uneven walls, etc.  
Spindle housings are not used if square extension  
tubes are necessary. If the housings have been  
inserted, remove with a screwdriver.  
5. Center the gate in opening with bottom rail resting  
on floor. Gaps on each side should be equal.  
Open the handle to the raised position by pressing the  
button (r) and lifting the handle (n) at the same time.  
BUTTON MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN  
LIFTING HANDLE.  
If using gate on a stairway, it must be placed on the  
lowest stair on bottom.  
2. Spindle attachment is different when using  
extensions and when not using extensions.  
If no extension/s are used, slide top spindles (b) and  
bottom spindles (s) into spindle housing end with out  
tab (c). Push assembly into gate corners.  
FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN HANDLE  
MECHANISM BREAKING.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
6. Pull out the two bottom spindles (s) until they touch  
mounting surface and rest on top of floor molding (if  
applicable). Tighten nuts TOWARD GATE FRAME as  
tightly as possible using wrench (g) provided. Each  
spindle adjusts individually and may be extended to  
varying lengths to allow for molding, uneven walls, etc.  
9. Close the handle and check all hardware.  
If correctly installed, gate should be firmly in place.  
Once opened, the walk through door should operate  
easily in either direction.  
A pressure indicator (d) has been included as an  
additional safeguard. Lift handle (n) and locate groove  
on underside. Return handle to closed position and  
place indicator hook under groove. Push in button  
(r) while pulling pressure indicator up. Black gauge  
within indicator will start moving down. Recommended  
pressure is between 3 and 5. If gauge is more than 5,  
loosen nut on handle spindle (b). If less than 3, tighten  
handle spindle nut.  
7. Close walk through door so locator (l) is aligned  
directly above bottom gate rail. Do not lower handle.  
Pull out the top spindle (b) on the hinge side (m) until it  
touches the mounting surface. Tighten nut TOWARD  
GATE FRAME until locator drops and rests on bottom  
gate rail.  
8. Pull out spindle (b) in the handle side until it touches  
mounting surface and tighten nut TOWARD GATE  
FRAME so the distance between pressure plate o) and  
pressure hinge (area A) is sufficient for walk through  
door to open in either direction.  
If unable to obtain recommended pressure, it is  
important to know that gate is not defective. Gate  
requires a strong, rigid surface to maintain pressure.  
It may be necessary to consult a hardware store or  
baby proofer to find a solution for safe installation.  
Operation  
10. To Open Gate.  
11. Installation aid  
Release locking mechanism by pressing button (r)  
in while lifting handle. BUTTON MUST ALWAYS BE  
PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. Lift walk  
through door so hinge is raised and door will swing  
open in either direction.  
KidCo has available OPTIONAL Y spindles (Model GY-1  
Spindle) to assist in installation when the  
mounting surface has a round baluster. These spindles  
are used in place of the spindles included with the basic  
gate. They may be ordered through your local KidCo  
dealer or direct from KidCo.  
To Close Gate.  
Lift walk through door. Position locator (l) until it is  
above the bottom rail. Make sure hinge has dropped  
down. Push handle down to lock.  
No more than 2 Y spindles may be used per gate  
and both must be used on the same side.  
Gate should always be in locked position when in  
use.  
Warranty  
KIDCO LIMITED WARRANTY  
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of  
purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty  
extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.  
KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in  
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty  
expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied  
warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights which vary from state to state.  
SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY  
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective  
container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to:  
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.  
Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product.  
Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our  
customer service department at (800) 553-5529.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques importantes  
Cette barrière a été conçue pour les enfants âgés  
de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant ayant un  
rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres  
doivent être adaptés en fonction du développement de  
l’enfant.  
FRE  
LIRE ATTEN-  
TIVEMENT CES  
INSTRUCTIONS ET  
LES CONSERVER  
POUR POUVOIR  
S’Y RÉFÉRER  
Quand elle est installée selon les instructions entre  
deux surfaces propres et solidement charpentées, la  
barrière est conforme aux normes suivantes :  
ASTM  
EN  
F-1004-07 United States Standards  
1930:2000 Normes européennes  
ULTÉRIEUREMENT.  
ATTENTION  
• Utilisation prévue: enfants âgés de 6 à 24 mois.  
• Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous  
les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans  
surveillance.  
• Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer  
régulièrement toute la quincaillerie et les supports.  
• Utiliser uniquement des pièces détachées KidCo.  
• Ne jamais laisser un enfant grimper sur la barrière ni  
la secouer.  
• Utiliser uniquement avec le mécanisme de  
verrouillage/blocage solidement enclenché.  
• Ne jamais utiliser la barrière en haut d’un escalier.  
• Cesser l’utilisation si un composant quelconque de  
la barrière est endommagé.  
• Pour écarter tout risque de blessure grave, voire  
mortelle, installer solidement la barrière ou la  
fermeture et utiliser conformément aux instructions  
du fabricant.  
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de  
grimper par-dessus la barrière ou la fermeture  
ou de la retirer.  
• Ne jamais utiliser si la barrière ne mesure pas au  
moins les trois quarts de la taille de l’enfant.  
• Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée  
ou manquante.  
• Ne jamais grimper sur la barrière.  
• Ne jamais suspendre ni attacher de jouets, etc. sur  
une partie quelconque de la barrière.  
Entretien  
• Aucune partie de la barrière n’exige de lubrification.  
• Nettoyer à l’aide d’une éponge avec de l’eau  
chaude et un détergent doux.  
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent  
• Dans le cas d’une utilisation extérieure et pour  
empêcher la formation de rouille, traiter la barrière  
avec un antirouille. L’apparition de rouille est  
toujours possible.  
blanchissant.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de mise en place des rallonges  
Guide de positionnement des rallonges  
Remarque : chaque ensemble G5.5 contient deux rallonges  
Remarque : chaque ensemble G12.5 contient une rallonge  
Largeur d'ouverture Rallonges  
Nécessaire  
Positionnement  
73,6 à 80 cm  
80 à 87,6 cm  
87,6 à 94 cm  
Barrière de base Pas de rallonges  
Avec barrière  
Barrière + 1 rallonge  
Barrière + 2 rallonges  
-à une extrémité  
-1 à chaque extrémité  
94 à 101,6 cm  
101,6 à 108 cm  
1 ensemble G5.5 Barrière + 3 rallonges  
Barrière + 4 rallonges  
-2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité  
-3 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité  
108 à 114,3 cm  
114,3 à 120,6 cm  
2 ensembles G5.5 Barrière + 5 rallonges  
Barrière + 6 rallonges  
-3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité  
-3 à chaque extrémité  
120,6 à 125,7 cm  
125,7 à 132 cm  
1 G12.5  
Barrière + 3 rallonges  
-G12.5 à l'une ou l'autre extrémité;  
1 rallonge à chaque extrémité  
1 G12.5 +  
1 ensemble G5.5 Barrière + 4 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;  
1 rallonge à l'autre extrémité  
132 à 139,7 cm  
Barrière + 5 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;  
2 rallonges à l'autre extrémité  
139,7 à 144,7 cm  
144,7 à 152,4 cm  
2 G12.5  
Barrière + 2 rallonges  
Barrière + 3 rallonges  
-1 G12.5 à chaque extrémité  
-1 G12.5 à chaque extrémité; 1 rallonge à chaque  
extrémité  
152,4 à 157,5 cm  
157,5 à 165 cm  
Barrière + 4 rallonges  
-1 G12.5 + 1 rallonge à chaque extrémité  
2 G12.5 +  
1 ensemble G5.5 Barrière + 5 rallonges  
-1 G12.5 + 1 rallonge à une extrémité;  
1 rallonge à une extrémité  
165 à 172,7 cm  
Barrière + 6 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité  
172,7 à 177,8 cm  
2 G12.5 + 2  
ensembles G5.5 Barrière + 7 rallonges  
-1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité;  
1 rallonge à l'autre extrémité  
177,8 à 186,7 cm  
Barrière + 8 rallonges  
-1 G12.5 + 3 rallonges à chaque extrémité  
Il ne peut pas y avoir plus de 4 rallonges d'un même côté.  
Les rallonges doivent être ajoutées comme indiqué sur l’illustration.  
Installation  
1. La barrière doit être installée dans une ouverture  
structurellement saine. Ne jamais l’installer entre deux  
rampes ou montants d’escalier.  
S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de  
porte, montant d’escalier, etc.) est solide, rigide, lisse,  
propre et non grasse.  
Mesurer l’ouverture pour déterminer si des rallonges  
sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte  
en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe s’ajuste  
individuellement et pourra être allongé à des longueurs  
diverses 4,5 cm maximum par axe) pour tenir compte  
des moulures, irrégularités des murs, etc.  
S’il s’agit d’une fixation sur un mur en brique, une  
cloison sèche ou d’autres surfaces, il est possible  
qu’un kit d’installation de barrière facultatif, une  
planche en bois montée sur la surface ou de la  
quincaillerie supplémentaire soit nécessaire pour  
garantir une surface lisse et solide.  
Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle devra  
être placée sur la première marche de l’escalier.  
Un chevauchement est prévu pour tenir compte des  
variantes de construction murale.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
allongé à des longueurs diverses pour tenir compte des  
moulures, irrégularités des murs, etc.  
2. La fixation des axes est différente selon que l’on  
utilise des rallonges ou non.  
Si aucune rallonge n’est utilisée, glisser les axes  
supérieurs (b) et les axes inférieurs (s) dans l’extrémité  
du boîtier d’axe sans patte (c). Poussez l’ensemble  
dans les coins de la barrière.  
7. Refermer le portail pour que le repère (k) soit aligné  
directement au-dessus du rail de barrière inférieur. Ne  
pas abaisser la poignée. Tirer sur l’axe supérieur (b)  
côté charnière (m) jusqu’à ce qu’il touche la surface  
de fixation. Serrer l’écrou VERS LE CADRE DE LA  
BARRIÈRE jusqu’à ce que le repère chute et prenne  
appui sur le rail de barrière inférieur.  
3. Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide  
de mise en place des rallonges), insérer les tubes  
d’extension carrés (j) dans les extrémités de la  
barrière. Connecter la barre (k) à un boîtier d’extension  
supérieur (h) et un boîtier d’extension inférieur (i).  
Pousser l’ensemble sur les tubes d’extension.  
Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes  
d’extension.  
8. Tirer sur l’axe (b) côté poignée jusqu’à ce qu’il  
touche la surface de fixation et serrer l’écrou VERS LE  
CADRE DE LA BARRIÈRE pour que la distance entre  
la plaque de pression (o) et la charnière à pression  
(zone A) soit suffisante pour permettre l’ouverture du  
portail dans n’importe quelle direction.  
Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir  
leur insertion complète dans les extrémités de la  
barrière. Glisser les axes supérieur  
9. Refermer la poignée et vérifier toute la quincail-  
lerie. Si elle est correctement installée, la barrière doit  
tenir fermement en place. Le portail doit s’ouvrir sans  
à-coups dans les deux directions.  
(b) et axes inférieur (s) dans les tubes d’extension.  
4. Remarque:  
Les boîtiers d’axe ne sont pas utilisés si des tubes  
d’extension carrés sont nécessaires. Si les boîtiers ont  
été insérés, les retirer avec un tournevis.  
5. Centrer la barrière dans l’ouverture, avec le rail  
inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque  
côté doivent être de longueur identique.  
Un indicateur de pression (d) a été fourni comme  
protection supplémentaire. Soulever la poignée (n) et  
situer la rainure en dessous. Retourner la poignée en  
position fermée et placer le crochet indicateur sous  
la rainure. Pousser le bouton (r) tout en tirant sur  
l’indicateur de pression pour le remonter. La jauge noire  
dans l’indicateur commence à descendre. La pression  
recom-mandée se situe entre 3 et 5. Si la jauge affiche  
plus de 5, desserrer l’écrou sur l’axe de la poignée (b).  
Si elle indique moins de 3, serrer l’écrou de l’axe de la  
poignée.  
Ouvrir la poignée en position relevée en appuyant sur  
le bouton (r) et en soulevent la poignée (n) en même  
temps. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LE  
BOUTON POUR POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE.  
RESPECTER CETTE CONSIGNE SOUS PEINE DE  
CASSER LE MÉCANISME DE LA POIGNÉE.  
6. Tirer vers l'extérieur sur les deux axes inférieurs (s)  
jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et  
reposent sur le haut de la moulure du plancher (le cas  
échéant). Serrer le plus possible les écrous VERS LE  
CADRE DE LA BARRIÈRE à l’aide la clé (g) fournie.  
Chaque axe s’ajuste individuellement et pourra être  
Si la pression recommandée ne peut être atteinte,  
il est important de savoir que la barrière n’est pas  
défectueuse. La barrière exige une surface solide et  
rigide pour maintenir la pression. Il pourra être  
nécessaire de consulter un quincaillier ou un  
spécialiste en sécurité des bébés pour trouver une  
solution et sécuriser l’installation.  
Mode d’emploi Charnière  
10. Pour ouvrir la barrière.  
11. Aide d’installation  
Relâcher le mécanisme de verrouillage en appuyant  
sur le bouton (r) tout en soulevant la poignée. IL FAUT  
TOUJOURS APPUYER SUR LE BOUTON POUR  
POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE. Soulever le  
portail pour rehausser la charnière et ouvrir la porte  
dans l’une ou l’autre direction.  
KidCo propose des axes EN OPTION (axe modèle  
GY-1) pour faciliter l’installation lorsque la surface de  
fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent  
ceux qui sont fournis avec la barrière de base. Ils se  
commandent auprès d’un revendeur KidCo ou  
directement auprès de KidCo.  
Pour fermer la barrière.  
Il n’est pas possible d’utiliser plus de 2  
axes en Y par barrière et les deux doivent être utili-  
sés du même côté.  
Soulever le portail. Placer le repère (l) jusqu’à ce qu’il  
se situe au-dessus du rail inférieur. S’assurer que la  
charnière s’est abaissée. Pousser la poignée vers le  
bas pour verrouiller.  
La barrière doit toujours être en position verrouillée  
en cours d’utilisation.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
GARANTIE LIMITÉE KIDCO  
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la  
date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi.  
Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement  
valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat.  
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de  
matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette  
garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et  
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette  
garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou  
indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne  
pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres  
droits, variables d’une province à l’autre.  
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE  
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son  
carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et  
envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:  
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.  
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du  
problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus  
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au  
(800) 553-5529.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas importantes  
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de  
edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas  
a diferentes edades, estos límites de edad se deben  
ajustar al desarrollo particular de su hijo.  
SPA  
SIGA CUIDADO-  
SAMENTE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Y CONSÉRVELAS  
PARA SU  
REFERENCIA  
FUTURA  
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones,  
entre dos superficies limpias y estructuralmente  
sólidas, esta reja cumple con:  
ASTM  
EN  
Normas F-1004-07 de Estados Unidos  
Normas europeas 1930:2000  
ADVERTENCIA  
• Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses  
• Este producto no necesariamente evitará todos los  
de edad.  
accidentes. Nunca deje desaten dido al niño.  
• Revise la estabilidad de la reja y apriete  
regularmente todo el herraje y los accesorios de  
montaje.  
• Use sólo piezas de repuesto de KidCo.  
• Nunca permita que el niño se suba o se columpie  
en la reja.  
• Para evitar una lesión grave o la muerte, instale la  
reja o el corral con seguridad y úselo de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante.  
• Nunca use estos productos para un niño que se  
pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral.  
• Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4  
partes de la estatura del niño.  
• No use la reja si alguna de sus partes falta o está  
rota.  
• Use sólo con el mecanismo de cierre firmemente  
asegurado.  
• Nunca use la reja en la parte superior de las  
escaleras.  
• No use la reja si alguna de sus partes está dañada.  
• Nunca se pase sobre la reja.  
• Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a  
ninguna parte de la reja.  
Cuidado  
• Ninguna pieza de la reja requiere lubricación.  
• Límpiela con una esponja y con agua caliente y un  
detergente suave.  
• Si se va a usar en el exterior, y para evitar la  
oxidación, trate la reja con un inhibidor de  
corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión.  
• No use limpiadores abrasivos ni blanqueador.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de colocación de las extensiones  
Guía de colocación de las extensiones  
Nota: cada juego G5.5 contiene dos extensiones Nota: cada juego G12.5 contiene una extensión  
Ancho de la abertura Extensiones  
Lo que usted necesita  
Colocación  
29” – 31 ½”  
31 ½” - 34 ½”  
34 ½” – 37”  
Reja básica  
Se incluye la reja Reja + 1 extensión  
Reja + 2 extensiones  
Sin extensiones  
-en un extremo  
-1 en cada extremo  
37” – 40”  
40” – 42 ½”  
1 juego G5.5  
2 juegos G5.5  
1 juego G12.5  
Reja + 3 extensiones  
Reja + 4 extensiones  
-2 en un extremo; 1 en el otro extremo  
-3 en un extremo; 1 en el otro extremo  
42 ½” – 45”  
45” – 47 ½”  
Reja + 5 extensiones  
Reja + 6 extensiones  
-3 en un extremo; 2 en el otro extremo  
-3 en cada extremo  
47 ½” – 49 ½”  
Reja + 3 extensiones  
-juego G12.5 en cualquier extremo; 1 extensión en  
cada extremo  
49 ½” – 52”  
52” – 55”  
1 juego G12.5 + Reja + 4 extensiones  
1 juego G5.5  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;  
1 extensión en el otro extremo  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;  
Reja + 5 extensiones  
2 extensiones en el otro extremo  
55” – 57”  
57” – 60”  
2 juegos G12.5  
Reja + 2 extensiones  
Reja + 3 extensiones  
-1 juego G12.5 en cada extremo  
-1 juego G12.5 en cada extremo;  
1 extensión en un extremo  
60” – 62”  
Reja + 4 extensiones  
-1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo  
62 ½” – 65”  
2 juegos G12.5 + Reja + 5 extensiones  
1 juego G5.5  
-1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo;  
1 extensión en el otro extremo  
65” – 68”  
68” – 70”  
Reja + 6 extensiones  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo  
2 juegos G12.5 + Reja + 7 extensiones  
2 juegos G5.5  
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo;  
1 extensión en el otro extremo  
70” – 73 ½”  
Reja + 8 extensiones  
-1 juego G12.5 + 3 extensiones en cada extremo  
No puede haber más de cuatro extensiones en cada extremo.  
Las extensiones se deben añadir de la manera mostrada.  
Instalación  
1. La reja se debe instalar en una abertura  
estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos  
rieles ni entre dos postes de escaleras.  
Se permite algo de traslape para ajustarse a las  
variaciones de construcción de la pared.  
2. Cuando se usan extensiones la conexión  
del pivote es diferente a cuando no se usan  
extensiones.  
Asegúrese de que la superficie de montaje (pared,  
marco de la puerta, poste de las escaleras, etc.) sea  
fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa.  
Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u otras  
superficies, es posible que sea necesario un juego  
opcional de instalación de la reja, una tabla de  
madera montada en la superficie o herraje  
adicional para proporcionar una superficie sólida  
y lisa.  
Si no va a usar extensiones, deslice los pivotes supe-  
riores (b) y los pivotes inferiores (s) en el extremo de  
las cubiertas de los pivotes que no tiene lengüeta (c ).  
Empuje el conjunto hacia las esquinas de la reja.  
3. Si se usa una o más extensiones (vea la sección  
Guía de colocación de las extensiones), introduzca los  
tubos de extensión cuadrados (j) en los extremos de la  
reja. Conecte la barra (k) en una cubierta de extensión  
superior (h) y en una cubierta de extensión inferior (i).  
Empuje el conjunto sobre los tubos de extensión. No  
se debe ver el metal de los tubos de extensión. Es  
posible que sea necesario aplicar presión sobre los  
tubos para asegurarse de que estén totalmente  
insertados en los extremos de la reja. Deslice los  
pivote superior (b) y pivote inferior (s) en los tubos de  
extensión.  
Mida la abertura para determinar si se necesitan  
extensiones. El ancho correcto se puede lograr  
ajustando los 4 pivotes de las esquinas. Cada pivote  
se ajusta individualmente y se puede extender a varias  
longitudes hasta 13/4” cada uno) para adaptarse a las  
molduras, paredes irregulares, etc.  
Si va a usar la reja en una escalera, debe colocarla en  
el último escalón en la parte inferior.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
4. Nota:  
8. Hale el pivote (b) hacia afuera del lado del asa hasta  
que toque la superficie de montaje y apriete la tuerca  
HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA de manera que la  
distancia entre la placa de presión (o) y la bisagra de  
presión (área A) sea suficiente para que la puerta de  
acceso se abra en cualquier dirección.  
Si es necesario usar tubos de extensión cuadrados no  
se usan las cubiertas para pivotes. Si ya se insertaron  
las cubiertas, sáquelas con un destornillador.  
5. Centre la reja en la abertura con el barandal inferior  
descansando en el piso. Las separaciones en cada  
uno de los extremos deben ser iguales.  
9. Cierre el asa y revise todo el herraje. Si está  
correctamente instalada, la reja debe estar firmemente  
en su lugar. Una vez abierta, la puerta de acceso debe  
operar fácilmente en cualquier dirección.  
Abra el asa hasta su posición elevada presionando  
el botón (r) y levantando el asa (n) al mismo tiempo.  
EL BOTÓN SIEMPRE DEBE ESTAR PRESIONADO  
CUANDO SE LEVANTE EL ASA. DE NO HACERLO SE  
PUEDE OCASIONAR EL ROMPIMIENTO DEL  
MECANISMO DEL ASA.  
Se ha incluido un indicador de presión como  
protección adicional. Levante el asa (n) y localice la  
ranura en la parte de abajo. Vuelva a poner el asa en  
posición cerrada y coloque el gancho del indicador  
debajo de la ranura. Presione el botón (r) mientras hala  
hacia arriba el indicador de presión. El medidor negro  
que se encuentra dentro del indicador comenzará a  
moverse hacia abajo. La presión recomendada es  
entre 3 y 5. Si el medidor indica más de 5, afloje la  
tuerca del pivote del asa (b). Si es menos de 3, apriete  
la tuerca del pivote del asa.  
6. Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores (s) hasta  
que toquen la superficie de montaje y descansen  
sobre la moldura del piso (si es aplicable). Apriete  
las tuercas HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA tan  
ajustadamente como sea posible usando la llave de  
tuercas (g) que se proporciona. Cada pivote se ajusta  
individualmente y se puede extender a varias  
longitudes para adaptarse a las molduras, paredes  
irregulares, etc.  
Si no puede obtener la presión recomendada, es  
importante que sepa que la reja no está defectuosa.  
La reja requiere una superficie resistente y rígida para  
mantener la presión. Es posible que sea necesario  
consultar a una ferretería o a un especialista en  
seguridad doméstica para bebés a fin de encontrar  
una solución para la instalación segura de la reja.  
7. Cierre la puerta de acceso de manera que el  
localizador (k) quede alineado directamente sobre el  
barandal inferior de la reja. No baje el asa. Hale hacia  
afuera el pivote superior (b) del lado de la bisagra (m)  
hasta que toque la superficie de montaje. Apriete la  
tuerca HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA hasta que  
el localizador caiga y descanse sobre el barandal infe-  
rior de la reja.  
Operación Bisagra  
10. Para abrir la reja.  
11. Auxiliar de instalación  
Libere el mecanismo de fijación presionando el botón  
(r) mientras levanta el asa. EL BOTÓN SIEMPRE DEBE  
ESTAR PRESIONADO CUANDO SE LEVANTE EL ASA.  
Levante la puerta de acceso de manera que la bisagra  
quede levantada y la puerta se abra hacia cualquier  
dirección.  
KidCo tiene disponibles pivotes Y OPCIONALES  
(Modelo GY-1 pivote) para asistir en la instalación  
cuando la superficie de montaje tiene un balaustre  
redondo. Estos pivotes se usan en lugar de los pivotes  
que se incluyen con la reja básica. Puede pedir los  
pivotes a través del concesionario KidCo de su  
localidad o directamente de KidCo.  
Para cerrar la reja.  
Levante la puerta de acceso. Coloque el localizador  
(l) hasta que se encuentre sobre el barandal inferior.  
Asegúrese de que la bisagra se haya bajado. Empuje  
el asa hacia abajo para bloquearla. La reja siempre  
debe estar en posición bloqueada durante su uso.  
No se pueden usar más de dos pivotes Y por reja,  
y ambos deben usarse en el mismo lado.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO  
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir  
de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las  
instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida  
cuando se proporciona con un comprobante de compra.  
KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos  
en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva.  
La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de  
cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en  
aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños  
incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo  
antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede  
tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida.  
SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS  
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en  
un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela  
con porte prepagado (sugerimos UPS) a:  
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.  
Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y  
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de  
48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro  
Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Price list  
Liste des prix des pièces  
Lista de precios de las piezas  
Center Gateway G15d / Extra Tall Center  
Gateway ® Model G16a - White  
Gateway Central G15d / Center Gateway  
Extra-Haut G16a - Blanc  
White  
Blanc  
Blanca  
Black  
Noir  
Platinum Price  
Platino Prix  
Reja Center Gateway G15d / Reja Center  
Gateway Extra Alta G16a - Blanca  
Negra Platine Precio  
Top Spindle - 1 nut - notched  
Axe supérieur - 1 écrou - cranté  
Pivote superior - 1 tuerca - ranurada  
$2  
Bottom Spindle - 1 nut - notched  
Axe inférieur - 1 écrou - cranté  
Pivote inferior - 1 tuerca - ranurada  
$2  
$2  
Spindle housing (4)  
Boîtier d’axe (4)  
Cubierta para pivotes (4)  
Upper extension housing  
Boîtier d’extension supérieur  
Cubierta de extensión superior  
$2  
Lower extension housing  
Boîtier d’extension inférieur  
Cubierta de extensión inferior  
$2  
$2  
$2  
Square extension tube - 43/4” (2)*  
Tube d’extension carré de - 12,4 cm (2) *  
Tubo de extensión cuadrado - 43/4” (2) *  
Square extension tube - 51/8” (2) **  
Tube d’extension carré de - 13,0 cm (2) **  
Tubo de extensión cuadrado - 51/8” (2) **  
Square extension tube - 77/8” (2) ***  
Tube d’extension carré de - 20 cm (2) ***  
Tubo de extensión cuadrado - 77/8” (2) ***  
$2  
$2  
Square extension tube - 101/2” (2) ****  
Tube d’extension carré de - 26,6 cm (2) ****  
Tubo de extensión cuadrado - 101/2” (2) ****  
Extension bar G15c  
Barre d’extension G15c  
Barra de extensión G15c  
$7  
$8  
$1  
$2  
$5  
Extension bar G16  
Barre d’extension G16  
Barra de extensión G16  
Wrench  
Clé  
Llave de tuercas  
Pressure indicator  
Indicateur de pression  
Indicador de presión  
Y Spindle  
Axe en Y  
Pivote en Y  
= For use with 1-12.5” extension per side  
= À utiliser avec une rallonge de 31,7 cm de  
chaque côté  
= for use with 2 extensions per side  
= utilisable avec 2 rallonges par côté  
= para usarse con 2 extensiones por lado  
*
*
***  
***  
***  
= Para usarse con extensiones de 12.5" por lado  
*
= for use with 3 extensions per side  
= utilisable avec 3 rallonges par côté  
= para usarse con 3 extensiones por lado  
****  
****  
****  
= for use with 1 extension per side  
= utilisable avec 1 rallonge par côté  
= para usarse con 1 extensión por lado  
**  
**  
**  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Method of Payment  
METHOD OF PAYMENT Please do not send cash.  
Check/Money Order enclosed (Payable to: KidCo, Inc.)  
VISA (13 or 16 digits)  
Mastercard (16 Digits)  
Mo. Yr.  
Credit card account number  
Signature of cardholder  
Please print name of cardholder  
Name  
Expiration date (required)  
Date  
Day time phone no.  
Street address  
Unit  
Zip  
City  
State  
SHIPPING AND HANDLING CHARGES  
If order includes extension tubes, bars or  
spindles add $8.00  
All others add $5.00  
Order amount  
Shipping & handling  
Total  
$
$
$
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode de Paiement  
MODE DE PAIEMENT Prière de ne pas envoyer de paiement en espèces.  
Chèque ou mandat ci-joint (à l’ordre de : KidCo, Inc).  
VISA (13 ou 16 chiffres)  
Mastercard (16 chiffres)  
Mo. An.  
Numéro de carte de crédit  
Signature du titulaire de la carte  
Indiquer le nom du titulaire en toutes lettres  
Nom  
Date d’expiration (obligatoire)  
Date  
Numéro de téléphone (jour)  
No d’appart.  
Adresse  
Ville  
Province  
Code postal  
FRAIS DE PORT ET MANUTENTION  
Si la commande inclut des tubes d’extension, des  
barres ou des axes, ajouter 8 $US.  
Toutes les autres commandes, ajouter 5 $US.  
Montant de la commande $  
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
Port et manutention  
Total  
$
$
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Metodo de Pago  
MÉTODO DE PAGO Por favor no envíe dinero en efectivo.  
Cheque/Giro postal adjunto (pagadero a: KidCo, Inc.)  
VISA (13 ó 16 dígitos)  
Mastercard (16 dígitos)  
Mes Año  
Número de la tarjeta de crédito  
Firma del portador de la tarjeta  
Fecha de vencimiento (requerida)  
Fecha  
Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta  
Nombre  
N.º telefónico diurno  
Domicilio residencial  
Ciudad  
Unidad  
Estado  
Código postal  
CARGOS POR ENVÍO Y MANEJO  
Si el pedido incluye tubos de extensión,  
barras o pivotes, añada $8.00.  
Para todos los demás pedidos, añada $5.00.  
Cantidad del pedido  
Envío y manejo  
Total  
$
$
$
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.  
2.  
(b) (c)  
(c) (b)  
(s) (c)  
(c) (s)  
3.  
4.  
(j) (h) (b)  
(k)  
(j) (i) (s)  
5.  
6.  
(n)  
(n)  
(r)  
9
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
8.  
(m)  
(b)  
(o)  
(b)  
(l)  
A
9.  
10.  
(n)  
(r)  
(d)  
(r)  
(b)  
(l)  
11.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KidCo is a member of:  
KidCo est un membre de :  
KidCo es miembro de:  
Made in Denmark for:  
KidCo, Inc.  
Phone 1-800-553-5529  
1013 Technology Way  
Libertyville, IL 60048-5349  
Fax  
1-800-553-0221  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Ventilation Hood mPGA604 User Manual
JBL Professional Car Speaker 18S ST User Manual
Jenn Air Double Oven W27400 User Manual
Jensen Car Stereo System MCD9425 User Manual
John Lewis Ventilation Hood JLBIHD603 User Manual
Johnson Hardware Door 1700 User Manual
JVC Car Stereo System GET0558 001B User Manual
JVC Car Stereo System KD ADX44 User Manual
JVC Cassette Player KS F360R User Manual
Kathrein Satellite TV System UFD 570 S User Manual