Patents
6,370,823
6,301,832
6,308,462
6,347,483
5,396,732
User Guide
G15d
G16a
The Gateway ® Series
Center Gateway Model G15d / Extra Tall Center Gateway Model G16a
For openings 29” to 37”
Optional extension kits available
Gateway Central Modele G15d / Center Gateway Extra-Hout Modele G16a
Pour overtures de 73.6 a 94 cm
Ensembles de rallonges facultatifs disponibles
Reja Center Gateway Modelo G15d / Reja Center Gateway Extra Alta Modelo G16a
Para aberturas de 29” – 37”
Hay disponibles juegos de extension opcionales
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDEX
User Guide
ENG
Parts Check List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Center Gateway® Gate Model G15d /
Extra Tall Center Gateway ® Model G16a. . . . . . . . . . .
4-6
6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts Price List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Method of Payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
FRE
SPA
Guide d’utilisation
Liste de Contrôle des Pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Gateway® central modèle G15d /
Center Gateway Extra-Haut G16a . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9
10
15
17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des prix des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de Paiement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Guía del usuario
Lista de Verificación de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Reja Center Gateway® Modelo G15d /
Reja Center Gateway Extra Alta G16a. . . . . . . . . . . . . . 11-13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de precious de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metodo de Pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
18
Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Information
This gate is designed for children from 6 months to 24
months. Since each child’s skills develop at different
ages, these parameters should be monitored against
your child’s own development.
ENG
FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND
KEEP THEM FOR
FUTURE
When installed as instructed, between two clean
structurally sound surfaces, this gate conforms to:
ASTM
EN
F-1004-07 United States Standards
1930:2000 European Standards
REFERENCE
WARNING
• Intended for use with children from 6 months
• This product will not necessarily prevent all
through 24 months.
accidents. Never leave child unattended.
• Check the stability of the gate and tighten all
hardware and mountings regularly.
• Use only spare parts available from KidCo.
• Never allow child to climb or swing on gate.
• To prevent serious injury or death, securely install
gate or enclosure and use according to
manufacturer’s instructions.
• Never use with a child able to climb over or
dislodge/open the gate or enclosure.
• Never use if gate is less than 3/4 of child’s height.
• Do not use if any part of the gate is broken or missing.
• Use only with the locking/latching mechanism
securely engaged.
• Never use gate at top of stairs.
• Discontinue use if any part of gate is damaged.
• Never climb over the gate.
• Never hang or tie toys etc. to any part of the gate.
Maintenance
• No part of gate requires lubrication.
• Do not use abrasive cleaners or bleach.
• Clean using warm, soapy water or a damp cloth.
• If using outdoors, and to help prevent rust, treat
gate with a rust inhibitor.
Some rusting may still occur.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Extension Placement Guide
G5.5 and G12.5 Extension Placement Guide for Center Gateway (Model G15)
and Extra Tall Center Gateway (Model G16)
Note: Each G5.5 Kit contains two extensions Note: Each G12.5 Kit contains one extension
Width Opening Extensions
What You Need
No extensions
Gate + 1 extension
Gate + 2 extensions
Placement
29” – 31 ½”
31 ½” - 34 ½”
34 ½” – 37”
Basic Gate
Included with Gate
-on one end
-1 on each end
37” – 40”
40” – 42 ½”
1 G5.5 Kit
Gate + 3 extensions
Gate + 4 extensions
-2 on one end; 1 on other end
-3 on one end; 1 on other end
42 ½” – 45”
45” – 47 ½”
2 G5.5 Kits
Gate + 5 extensions
Gate + 6 extensions
-3 on one end; 2 on other end
-3 on each end
47 ½” – 49 ½”
49 ½” – 52”
1 G12.5
Gate + 3 extensions
Gate + 4 extensions
-G12.5 on either end; 1 extension on each end
1 G12.5 + 1 G5.5 Kit
-1 G12.5 + 2 extensions on one end;
1 extension on other end
52” – 55”
Gate + 5 extensions
-1 G12.5 + 2 extensions on one end;
2 extensions on other end
55” – 57”
57” – 60”
60” – 62”
2 G12.5
Gate + 2 extensions
Gate + 3 extensions
Gate + 4 extensions
-1 G12.5 on each end
-1 G12.5 on each end; 1 extension on one end
-1 G12.5 + 1 extension on each end
62” – 65”
2 G12.5 + 1 G5.5 Kit
Gate + 5 extensions
-1 G12.5 + 1 extension on each end;
1 extension on one end
65” – 68”
68” – 70”
Gate + 6 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end
2 G12.5 + 2 G5.5 Kits Gate + 7 extensions -1 G12.5 + 2 extensions on each end;
1 extension on other end
70” – 73 ½”
Gate + 8 extensions -1 G12.5 + 3 extensions on each end
Each end may have no more than 4 extensions.
Extensions must be added as shown.
Installation
1. The gate must be installed in a structurally sound
opening. Never install between two railings or two stair
posts.
Ensure mounting surface (wall, doorframe, stair post,
etc.) is strong, rigid and is smooth, clean and grease
free.
If mounting onto brick, drywall or other surfaces,
an optional gate installation kit, wooden board
mounted to the surface or additional hardware may
be necessary to provide a solid, smooth surface.
3. If using extension/s, (see Extension Placement
Guide) insert square extension tubes (j) into gate ends.
Connect the bar (k) to one upper extension housing (h)
and one lower extension housing (i). Push assembly
over extension tubes.
There should be no metal showing from extension
tubes. It may be necessary to apply pressure to tubes
to ensure they are fully inserted into gate ends. Slide
top spindles (b) and bottom spindles (s) into extension
tubes.
4. Note:
Measure opening to determine if extensions are
needed. Correct width will be reached by adjusting all
4 corner spindles. Each spindle adjusts individually
and may be extended to varying lengths (up to 13/4”
each) to allow for molding, uneven walls, etc.
Spindle housings are not used if square extension
tubes are necessary. If the housings have been
inserted, remove with a screwdriver.
5. Center the gate in opening with bottom rail resting
on floor. Gaps on each side should be equal.
Open the handle to the raised position by pressing the
button (r) and lifting the handle (n) at the same time.
BUTTON MUST ALWAYS BE PRESSED IN WHEN
LIFTING HANDLE.
If using gate on a stairway, it must be placed on the
lowest stair on bottom.
2. Spindle attachment is different when using
extensions and when not using extensions.
If no extension/s are used, slide top spindles (b) and
bottom spindles (s) into spindle housing end with out
tab (c). Push assembly into gate corners.
FAILURE TO DO SO WILL RESULT IN HANDLE
MECHANISM BREAKING.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
6. Pull out the two bottom spindles (s) until they touch
mounting surface and rest on top of floor molding (if
applicable). Tighten nuts TOWARD GATE FRAME as
tightly as possible using wrench (g) provided. Each
spindle adjusts individually and may be extended to
varying lengths to allow for molding, uneven walls, etc.
9. Close the handle and check all hardware.
If correctly installed, gate should be firmly in place.
Once opened, the walk through door should operate
easily in either direction.
A pressure indicator (d) has been included as an
additional safeguard. Lift handle (n) and locate groove
on underside. Return handle to closed position and
place indicator hook under groove. Push in button
(r) while pulling pressure indicator up. Black gauge
within indicator will start moving down. Recommended
pressure is between 3 and 5. If gauge is more than 5,
loosen nut on handle spindle (b). If less than 3, tighten
handle spindle nut.
7. Close walk through door so locator (l) is aligned
directly above bottom gate rail. Do not lower handle.
Pull out the top spindle (b) on the hinge side (m) until it
touches the mounting surface. Tighten nut TOWARD
GATE FRAME until locator drops and rests on bottom
gate rail.
8. Pull out spindle (b) in the handle side until it touches
mounting surface and tighten nut TOWARD GATE
FRAME so the distance between pressure plate o) and
pressure hinge (area A) is sufficient for walk through
door to open in either direction.
If unable to obtain recommended pressure, it is
important to know that gate is not defective. Gate
requires a strong, rigid surface to maintain pressure.
It may be necessary to consult a hardware store or
baby proofer to find a solution for safe installation.
Operation
10. To Open Gate.
11. Installation aid
Release locking mechanism by pressing button (r)
in while lifting handle. BUTTON MUST ALWAYS BE
PRESSED IN WHEN LIFTING HANDLE. Lift walk
through door so hinge is raised and door will swing
open in either direction.
KidCo has available OPTIONAL Y spindles (Model GY-1
Spindle) to assist in installation when the
mounting surface has a round baluster. These spindles
are used in place of the spindles included with the basic
gate. They may be ordered through your local KidCo
dealer or direct from KidCo.
To Close Gate.
Lift walk through door. Position locator (l) until it is
above the bottom rail. Make sure hinge has dropped
down. Push handle down to lock.
No more than 2 Y spindles may be used per gate
and both must be used on the same side.
Gate should always be in locked position when in
use.
Warranty
KIDCO LIMITED WARRANTY
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of
purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty
extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty
expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied
warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from state to state.
SHOULD REPAIR OR PARTS BE NECESSARY
Should a repair be needed during the warranty period, ship the gate in the original carton or similar protective
container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product.
Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our
customer service department at (800) 553-5529.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques importantes
Cette barrière a été conçue pour les enfants âgés
de 6 à 24 mois. Cependant, chaque enfant ayant un
rythme de croissance qui lui est propre, ces paramètres
doivent être adaptés en fonction du développement de
l’enfant.
FRE
LIRE ATTEN-
TIVEMENT CES
INSTRUCTIONS ET
LES CONSERVER
POUR POUVOIR
S’Y RÉFÉRER
Quand elle est installée selon les instructions entre
deux surfaces propres et solidement charpentées, la
barrière est conforme aux normes suivantes :
ASTM
EN
F-1004-07 United States Standards
1930:2000 Normes européennes
ULTÉRIEUREMENT.
ATTENTION
• Utilisation prévue: enfants âgés de 6 à 24 mois.
• Ce produit n’empêchera pas nécessairement tous
les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
• Vérifier la stabilité de la barrière et resserrer
régulièrement toute la quincaillerie et les supports.
• Utiliser uniquement des pièces détachées KidCo.
• Ne jamais laisser un enfant grimper sur la barrière ni
la secouer.
• Utiliser uniquement avec le mécanisme de
verrouillage/blocage solidement enclenché.
• Ne jamais utiliser la barrière en haut d’un escalier.
• Cesser l’utilisation si un composant quelconque de
la barrière est endommagé.
• Pour écarter tout risque de blessure grave, voire
mortelle, installer solidement la barrière ou la
fermeture et utiliser conformément aux instructions
du fabricant.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de
grimper par-dessus la barrière ou la fermeture
ou de la retirer.
• Ne jamais utiliser si la barrière ne mesure pas au
moins les trois quarts de la taille de l’enfant.
• Ne pas utiliser si une pièce de la barrière est cassée
ou manquante.
• Ne jamais grimper sur la barrière.
• Ne jamais suspendre ni attacher de jouets, etc. sur
une partie quelconque de la barrière.
Entretien
• Aucune partie de la barrière n’exige de lubrification.
• Nettoyer à l’aide d’une éponge avec de l’eau
chaude et un détergent doux.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un agent
• Dans le cas d’une utilisation extérieure et pour
empêcher la formation de rouille, traiter la barrière
avec un antirouille. L’apparition de rouille est
toujours possible.
blanchissant.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de mise en place des rallonges
Guide de positionnement des rallonges
Remarque : chaque ensemble G5.5 contient deux rallonges
Remarque : chaque ensemble G12.5 contient une rallonge
Largeur d'ouverture Rallonges
Nécessaire
Positionnement
73,6 à 80 cm
80 à 87,6 cm
87,6 à 94 cm
Barrière de base Pas de rallonges
Avec barrière
Barrière + 1 rallonge
Barrière + 2 rallonges
-à une extrémité
-1 à chaque extrémité
94 à 101,6 cm
101,6 à 108 cm
1 ensemble G5.5 Barrière + 3 rallonges
Barrière + 4 rallonges
-2 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité
-3 à une extrémité; 1 à l'autre extrémité
108 à 114,3 cm
114,3 à 120,6 cm
2 ensembles G5.5 Barrière + 5 rallonges
Barrière + 6 rallonges
-3 à une extrémité; 2 à l'autre extrémité
-3 à chaque extrémité
120,6 à 125,7 cm
125,7 à 132 cm
1 G12.5
Barrière + 3 rallonges
-G12.5 à l'une ou l'autre extrémité;
1 rallonge à chaque extrémité
1 G12.5 +
1 ensemble G5.5 Barrière + 4 rallonges
-1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;
1 rallonge à l'autre extrémité
132 à 139,7 cm
Barrière + 5 rallonges
-1 G12.5 + 2 rallonges à une extrémité;
2 rallonges à l'autre extrémité
139,7 à 144,7 cm
144,7 à 152,4 cm
2 G12.5
Barrière + 2 rallonges
Barrière + 3 rallonges
-1 G12.5 à chaque extrémité
-1 G12.5 à chaque extrémité; 1 rallonge à chaque
extrémité
152,4 à 157,5 cm
157,5 à 165 cm
Barrière + 4 rallonges
-1 G12.5 + 1 rallonge à chaque extrémité
2 G12.5 +
1 ensemble G5.5 Barrière + 5 rallonges
-1 G12.5 + 1 rallonge à une extrémité;
1 rallonge à une extrémité
165 à 172,7 cm
Barrière + 6 rallonges
-1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité
172,7 à 177,8 cm
2 G12.5 + 2
ensembles G5.5 Barrière + 7 rallonges
-1 G12.5 + 2 rallonges à chaque extrémité;
1 rallonge à l'autre extrémité
177,8 à 186,7 cm
Barrière + 8 rallonges
-1 G12.5 + 3 rallonges à chaque extrémité
Il ne peut pas y avoir plus de 4 rallonges d'un même côté.
Les rallonges doivent être ajoutées comme indiqué sur l’illustration.
Installation
1. La barrière doit être installée dans une ouverture
structurellement saine. Ne jamais l’installer entre deux
rampes ou montants d’escalier.
S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de
porte, montant d’escalier, etc.) est solide, rigide, lisse,
propre et non grasse.
Mesurer l’ouverture pour déterminer si des rallonges
sont nécessaires. La largeur correcte sera atteinte
en ajustant les 4 axes de coin. Chaque axe s’ajuste
individuellement et pourra être allongé à des longueurs
diverses 4,5 cm maximum par axe) pour tenir compte
des moulures, irrégularités des murs, etc.
S’il s’agit d’une fixation sur un mur en brique, une
cloison sèche ou d’autres surfaces, il est possible
qu’un kit d’installation de barrière facultatif, une
planche en bois montée sur la surface ou de la
quincaillerie supplémentaire soit nécessaire pour
garantir une surface lisse et solide.
Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle devra
être placée sur la première marche de l’escalier.
Un chevauchement est prévu pour tenir compte des
variantes de construction murale.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
allongé à des longueurs diverses pour tenir compte des
moulures, irrégularités des murs, etc.
2. La fixation des axes est différente selon que l’on
utilise des rallonges ou non.
Si aucune rallonge n’est utilisée, glisser les axes
supérieurs (b) et les axes inférieurs (s) dans l’extrémité
du boîtier d’axe sans patte (c). Poussez l’ensemble
dans les coins de la barrière.
7. Refermer le portail pour que le repère (k) soit aligné
directement au-dessus du rail de barrière inférieur. Ne
pas abaisser la poignée. Tirer sur l’axe supérieur (b)
côté charnière (m) jusqu’à ce qu’il touche la surface
de fixation. Serrer l’écrou VERS LE CADRE DE LA
BARRIÈRE jusqu’à ce que le repère chute et prenne
appui sur le rail de barrière inférieur.
3. Si une ou des rallonges sont utilisées (cf. Guide
de mise en place des rallonges), insérer les tubes
d’extension carrés (j) dans les extrémités de la
barrière. Connecter la barre (k) à un boîtier d’extension
supérieur (h) et un boîtier d’extension inférieur (i).
Pousser l’ensemble sur les tubes d’extension.
Aucune partie métallique ne doit dépasser des tubes
d’extension.
8. Tirer sur l’axe (b) côté poignée jusqu’à ce qu’il
touche la surface de fixation et serrer l’écrou VERS LE
CADRE DE LA BARRIÈRE pour que la distance entre
la plaque de pression (o) et la charnière à pression
(zone A) soit suffisante pour permettre l’ouverture du
portail dans n’importe quelle direction.
Il faudra peut-être appuyer sur les tubes pour garantir
leur insertion complète dans les extrémités de la
barrière. Glisser les axes supérieur
9. Refermer la poignée et vérifier toute la quincail-
lerie. Si elle est correctement installée, la barrière doit
tenir fermement en place. Le portail doit s’ouvrir sans
à-coups dans les deux directions.
(b) et axes inférieur (s) dans les tubes d’extension.
4. Remarque:
Les boîtiers d’axe ne sont pas utilisés si des tubes
d’extension carrés sont nécessaires. Si les boîtiers ont
été insérés, les retirer avec un tournevis.
5. Centrer la barrière dans l’ouverture, avec le rail
inférieur en appui par terre. Les espaces de chaque
côté doivent être de longueur identique.
Un indicateur de pression (d) a été fourni comme
protection supplémentaire. Soulever la poignée (n) et
situer la rainure en dessous. Retourner la poignée en
position fermée et placer le crochet indicateur sous
la rainure. Pousser le bouton (r) tout en tirant sur
l’indicateur de pression pour le remonter. La jauge noire
dans l’indicateur commence à descendre. La pression
recom-mandée se situe entre 3 et 5. Si la jauge affiche
plus de 5, desserrer l’écrou sur l’axe de la poignée (b).
Si elle indique moins de 3, serrer l’écrou de l’axe de la
poignée.
Ouvrir la poignée en position relevée en appuyant sur
le bouton (r) et en soulevent la poignée (n) en même
temps. IL FAUT TOUJOURS APPUYER SUR LE
BOUTON POUR POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE.
RESPECTER CETTE CONSIGNE SOUS PEINE DE
CASSER LE MÉCANISME DE LA POIGNÉE.
6. Tirer vers l'extérieur sur les deux axes inférieurs (s)
jusqu'à ce qu'ils touchent la surface de montage et
reposent sur le haut de la moulure du plancher (le cas
échéant). Serrer le plus possible les écrous VERS LE
CADRE DE LA BARRIÈRE à l’aide la clé (g) fournie.
Chaque axe s’ajuste individuellement et pourra être
Si la pression recommandée ne peut être atteinte,
il est important de savoir que la barrière n’est pas
défectueuse. La barrière exige une surface solide et
rigide pour maintenir la pression. Il pourra être
nécessaire de consulter un quincaillier ou un
spécialiste en sécurité des bébés pour trouver une
solution et sécuriser l’installation.
Mode d’emploi Charnière
10. Pour ouvrir la barrière.
11. Aide d’installation
Relâcher le mécanisme de verrouillage en appuyant
sur le bouton (r) tout en soulevant la poignée. IL FAUT
TOUJOURS APPUYER SUR LE BOUTON POUR
POUVOIR SOULEVER LA POIGNÉE. Soulever le
portail pour rehausser la charnière et ouvrir la porte
dans l’une ou l’autre direction.
KidCo propose des axes EN OPTION (axe modèle
GY-1) pour faciliter l’installation lorsque la surface de
fixation a un balustre arrondi. Ces axes remplacent
ceux qui sont fournis avec la barrière de base. Ils se
commandent auprès d’un revendeur KidCo ou
directement auprès de KidCo.
Pour fermer la barrière.
Il n’est pas possible d’utiliser plus de 2
axes en Y par barrière et les deux doivent être utili-
sés du même côté.
Soulever le portail. Placer le repère (l) jusqu’à ce qu’il
se situe au-dessus du rail inférieur. S’assurer que la
charnière s’est abaissée. Pousser la poignée vers le
bas pour verrouiller.
La barrière doit toujours être en position verrouillée
en cours d’utilisation.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE KIDCO
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la
date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi.
Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement
valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat.
KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de
matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette
garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette
garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne
pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
POUR TOUTE RÉPARATION OU PIÈCE NÉCESSAIRE
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la barrière de sécurité dans son
carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et
envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du
problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au
(800) 553-5529.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas importantes
La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de
edad. Debido a que cada niño desarrolla destrezas
a diferentes edades, estos límites de edad se deben
ajustar al desarrollo particular de su hijo.
SPA
SIGA CUIDADO-
SAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELAS
PARA SU
REFERENCIA
FUTURA
Cuando se instala de acuerdo con las instrucciones,
entre dos superficies limpias y estructuralmente
sólidas, esta reja cumple con:
ASTM
EN
Normas F-1004-07 de Estados Unidos
Normas europeas 1930:2000
ADVERTENCIA
• Diseñada para usarse con niños de 6 a 24 meses
• Este producto no necesariamente evitará todos los
de edad.
accidentes. Nunca deje desaten dido al niño.
• Revise la estabilidad de la reja y apriete
regularmente todo el herraje y los accesorios de
montaje.
• Use sólo piezas de repuesto de KidCo.
• Nunca permita que el niño se suba o se columpie
en la reja.
• Para evitar una lesión grave o la muerte, instale la
reja o el corral con seguridad y úselo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
• Nunca use estos productos para un niño que se
pueda subir a ellos o abrir la reja o el corral.
• Nunca use la reja si su altura es menor que 3/4
partes de la estatura del niño.
• No use la reja si alguna de sus partes falta o está
rota.
• Use sólo con el mecanismo de cierre firmemente
asegurado.
• Nunca use la reja en la parte superior de las
escaleras.
• No use la reja si alguna de sus partes está dañada.
• Nunca se pase sobre la reja.
• Nunca cuelgue ni amarre juguetes u otros objetos a
ninguna parte de la reja.
Cuidado
• Ninguna pieza de la reja requiere lubricación.
• Límpiela con una esponja y con agua caliente y un
detergente suave.
• Si se va a usar en el exterior, y para evitar la
oxidación, trate la reja con un inhibidor de
corrosión. Aún así puede ocurrir algo de corrosión.
• No use limpiadores abrasivos ni blanqueador.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guía de colocación de las extensiones
Guía de colocación de las extensiones
Nota: cada juego G5.5 contiene dos extensiones Nota: cada juego G12.5 contiene una extensión
Ancho de la abertura Extensiones
Lo que usted necesita
Colocación
29” – 31 ½”
31 ½” - 34 ½”
34 ½” – 37”
Reja básica
Se incluye la reja Reja + 1 extensión
Reja + 2 extensiones
Sin extensiones
-en un extremo
-1 en cada extremo
37” – 40”
40” – 42 ½”
1 juego G5.5
2 juegos G5.5
1 juego G12.5
Reja + 3 extensiones
Reja + 4 extensiones
-2 en un extremo; 1 en el otro extremo
-3 en un extremo; 1 en el otro extremo
42 ½” – 45”
45” – 47 ½”
Reja + 5 extensiones
Reja + 6 extensiones
-3 en un extremo; 2 en el otro extremo
-3 en cada extremo
47 ½” – 49 ½”
Reja + 3 extensiones
-juego G12.5 en cualquier extremo; 1 extensión en
cada extremo
49 ½” – 52”
52” – 55”
1 juego G12.5 + Reja + 4 extensiones
1 juego G5.5
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;
1 extensión en el otro extremo
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en un extremo;
Reja + 5 extensiones
2 extensiones en el otro extremo
55” – 57”
57” – 60”
2 juegos G12.5
Reja + 2 extensiones
Reja + 3 extensiones
-1 juego G12.5 en cada extremo
-1 juego G12.5 en cada extremo;
1 extensión en un extremo
60” – 62”
Reja + 4 extensiones
-1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo
62 ½” – 65”
2 juegos G12.5 + Reja + 5 extensiones
1 juego G5.5
-1 juego G12.5 + 1 extensión en cada extremo;
1 extensión en el otro extremo
65” – 68”
68” – 70”
Reja + 6 extensiones
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo
2 juegos G12.5 + Reja + 7 extensiones
2 juegos G5.5
-1 juego G12.5 + 2 extensiones en cada extremo;
1 extensión en el otro extremo
70” – 73 ½”
Reja + 8 extensiones
-1 juego G12.5 + 3 extensiones en cada extremo
No puede haber más de cuatro extensiones en cada extremo.
Las extensiones se deben añadir de la manera mostrada.
Instalación
1. La reja se debe instalar en una abertura
estructuralmente sólida. Nunca la instale entre dos
rieles ni entre dos postes de escaleras.
Se permite algo de traslape para ajustarse a las
variaciones de construcción de la pared.
2. Cuando se usan extensiones la conexión
del pivote es diferente a cuando no se usan
extensiones.
Asegúrese de que la superficie de montaje (pared,
marco de la puerta, poste de las escaleras, etc.) sea
fuerte, rígida y lisa, limpia y sin grasa.
Si se va a montar sobre ladrillo, muro seco u otras
superficies, es posible que sea necesario un juego
opcional de instalación de la reja, una tabla de
madera montada en la superficie o herraje
adicional para proporcionar una superficie sólida
y lisa.
Si no va a usar extensiones, deslice los pivotes supe-
riores (b) y los pivotes inferiores (s) en el extremo de
las cubiertas de los pivotes que no tiene lengüeta (c ).
Empuje el conjunto hacia las esquinas de la reja.
3. Si se usa una o más extensiones (vea la sección
Guía de colocación de las extensiones), introduzca los
tubos de extensión cuadrados (j) en los extremos de la
reja. Conecte la barra (k) en una cubierta de extensión
superior (h) y en una cubierta de extensión inferior (i).
Empuje el conjunto sobre los tubos de extensión. No
se debe ver el metal de los tubos de extensión. Es
posible que sea necesario aplicar presión sobre los
tubos para asegurarse de que estén totalmente
insertados en los extremos de la reja. Deslice los
pivote superior (b) y pivote inferior (s) en los tubos de
extensión.
Mida la abertura para determinar si se necesitan
extensiones. El ancho correcto se puede lograr
ajustando los 4 pivotes de las esquinas. Cada pivote
se ajusta individualmente y se puede extender a varias
longitudes hasta 13/4” cada uno) para adaptarse a las
molduras, paredes irregulares, etc.
Si va a usar la reja en una escalera, debe colocarla en
el último escalón en la parte inferior.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
4. Nota:
8. Hale el pivote (b) hacia afuera del lado del asa hasta
que toque la superficie de montaje y apriete la tuerca
HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA de manera que la
distancia entre la placa de presión (o) y la bisagra de
presión (área A) sea suficiente para que la puerta de
acceso se abra en cualquier dirección.
Si es necesario usar tubos de extensión cuadrados no
se usan las cubiertas para pivotes. Si ya se insertaron
las cubiertas, sáquelas con un destornillador.
5. Centre la reja en la abertura con el barandal inferior
descansando en el piso. Las separaciones en cada
uno de los extremos deben ser iguales.
9. Cierre el asa y revise todo el herraje. Si está
correctamente instalada, la reja debe estar firmemente
en su lugar. Una vez abierta, la puerta de acceso debe
operar fácilmente en cualquier dirección.
Abra el asa hasta su posición elevada presionando
el botón (r) y levantando el asa (n) al mismo tiempo.
EL BOTÓN SIEMPRE DEBE ESTAR PRESIONADO
CUANDO SE LEVANTE EL ASA. DE NO HACERLO SE
PUEDE OCASIONAR EL ROMPIMIENTO DEL
MECANISMO DEL ASA.
Se ha incluido un indicador de presión como
protección adicional. Levante el asa (n) y localice la
ranura en la parte de abajo. Vuelva a poner el asa en
posición cerrada y coloque el gancho del indicador
debajo de la ranura. Presione el botón (r) mientras hala
hacia arriba el indicador de presión. El medidor negro
que se encuentra dentro del indicador comenzará a
moverse hacia abajo. La presión recomendada es
entre 3 y 5. Si el medidor indica más de 5, afloje la
tuerca del pivote del asa (b). Si es menos de 3, apriete
la tuerca del pivote del asa.
6. Jale hacia afuera los dos pivotes inferiores (s) hasta
que toquen la superficie de montaje y descansen
sobre la moldura del piso (si es aplicable). Apriete
las tuercas HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA tan
ajustadamente como sea posible usando la llave de
tuercas (g) que se proporciona. Cada pivote se ajusta
individualmente y se puede extender a varias
longitudes para adaptarse a las molduras, paredes
irregulares, etc.
Si no puede obtener la presión recomendada, es
importante que sepa que la reja no está defectuosa.
La reja requiere una superficie resistente y rígida para
mantener la presión. Es posible que sea necesario
consultar a una ferretería o a un especialista en
seguridad doméstica para bebés a fin de encontrar
una solución para la instalación segura de la reja.
7. Cierre la puerta de acceso de manera que el
localizador (k) quede alineado directamente sobre el
barandal inferior de la reja. No baje el asa. Hale hacia
afuera el pivote superior (b) del lado de la bisagra (m)
hasta que toque la superficie de montaje. Apriete la
tuerca HACIA EL BASTIDOR DE LA REJA hasta que
el localizador caiga y descanse sobre el barandal infe-
rior de la reja.
Operación Bisagra
10. Para abrir la reja.
11. Auxiliar de instalación
Libere el mecanismo de fijación presionando el botón
(r) mientras levanta el asa. EL BOTÓN SIEMPRE DEBE
ESTAR PRESIONADO CUANDO SE LEVANTE EL ASA.
Levante la puerta de acceso de manera que la bisagra
quede levantada y la puerta se abra hacia cualquier
dirección.
KidCo tiene disponibles pivotes Y OPCIONALES
(Modelo GY-1 pivote) para asistir en la instalación
cuando la superficie de montaje tiene un balaustre
redondo. Estos pivotes se usan en lugar de los pivotes
que se incluyen con la reja básica. Puede pedir los
pivotes a través del concesionario KidCo de su
localidad o directamente de KidCo.
Para cerrar la reja.
Levante la puerta de acceso. Coloque el localizador
(l) hasta que se encuentre sobre el barandal inferior.
Asegúrese de que la bisagra se haya bajado. Empuje
el asa hacia abajo para bloquearla. La reja siempre
debe estar en posición bloqueada durante su uso.
No se pueden usar más de dos pivotes Y por reja,
y ambos deben usarse en el mismo lado.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KIDCO
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir
de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las
instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida
cuando se proporciona con un comprobante de compra.
KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos
en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva.
La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de
cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en
aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños
incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo
antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede
tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida.
SI SE REQUIERE REPARACIÓN O PIEZAS
Si se requiere la reparación de la reja durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en
un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela
con porte prepagado (sugerimos UPS) a:
KidCo, Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349.
Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de
48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Price list
Liste des prix des pièces
Lista de precios de las piezas
Center Gateway G15d / Extra Tall Center
Gateway ® Model G16a - White
Gateway Central G15d / Center Gateway
Extra-Haut G16a - Blanc
White
Blanc
Blanca
Black
Noir
Platinum Price
Platino Prix
Reja Center Gateway G15d / Reja Center
Gateway Extra Alta G16a - Blanca
Negra Platine Precio
Top Spindle - 1 nut - notched
Axe supérieur - 1 écrou - cranté
Pivote superior - 1 tuerca - ranurada
$2
Bottom Spindle - 1 nut - notched
Axe inférieur - 1 écrou - cranté
Pivote inferior - 1 tuerca - ranurada
$2
$2
Spindle housing (4)
Boîtier d’axe (4)
Cubierta para pivotes (4)
Upper extension housing
Boîtier d’extension supérieur
Cubierta de extensión superior
$2
Lower extension housing
Boîtier d’extension inférieur
Cubierta de extensión inferior
$2
$2
$2
Square extension tube - 43/4” (2)*
Tube d’extension carré de - 12,4 cm (2) *
Tubo de extensión cuadrado - 43/4” (2) *
Square extension tube - 51/8” (2) **
Tube d’extension carré de - 13,0 cm (2) **
Tubo de extensión cuadrado - 51/8” (2) **
Square extension tube - 77/8” (2) ***
Tube d’extension carré de - 20 cm (2) ***
Tubo de extensión cuadrado - 77/8” (2) ***
$2
$2
Square extension tube - 101/2” (2) ****
Tube d’extension carré de - 26,6 cm (2) ****
Tubo de extensión cuadrado - 101/2” (2) ****
Extension bar G15c
Barre d’extension G15c
Barra de extensión G15c
$7
$8
$1
$2
$5
Extension bar G16
Barre d’extension G16
Barra de extensión G16
Wrench
Clé
Llave de tuercas
Pressure indicator
Indicateur de pression
Indicador de presión
Y Spindle
Axe en Y
Pivote en Y
= For use with 1-12.5” extension per side
= À utiliser avec une rallonge de 31,7 cm de
chaque côté
= for use with 2 extensions per side
= utilisable avec 2 rallonges par côté
= para usarse con 2 extensiones por lado
*
*
***
***
***
= Para usarse con extensiones de 12.5" por lado
*
= for use with 3 extensions per side
= utilisable avec 3 rallonges par côté
= para usarse con 3 extensiones por lado
****
****
****
= for use with 1 extension per side
= utilisable avec 1 rallonge par côté
= para usarse con 1 extensión por lado
**
**
**
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Method of Payment
METHOD OF PAYMENT Please do not send cash.
Check/Money Order enclosed (Payable to: KidCo, Inc.)
VISA (13 or 16 digits)
Mastercard (16 Digits)
Mo. Yr.
Credit card account number
Signature of cardholder
Please print name of cardholder
Name
Expiration date (required)
Date
Day time phone no.
Street address
Unit
Zip
City
State
SHIPPING AND HANDLING CHARGES
If order includes extension tubes, bars or
spindles add $8.00
All others add $5.00
Order amount
Shipping & handling
Total
$
$
$
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode de Paiement
MODE DE PAIEMENT Prière de ne pas envoyer de paiement en espèces.
Chèque ou mandat ci-joint (à l’ordre de : KidCo, Inc).
VISA (13 ou 16 chiffres)
Mastercard (16 chiffres)
Mo. An.
Numéro de carte de crédit
Signature du titulaire de la carte
Indiquer le nom du titulaire en toutes lettres
Nom
Date d’expiration (obligatoire)
Date
Numéro de téléphone (jour)
No d’appart.
Adresse
Ville
Province
Code postal
FRAIS DE PORT ET MANUTENTION
Si la commande inclut des tubes d’extension, des
barres ou des axes, ajouter 8 $US.
Toutes les autres commandes, ajouter 5 $US.
Montant de la commande $
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
Port et manutention
Total
$
$
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Metodo de Pago
MÉTODO DE PAGO Por favor no envíe dinero en efectivo.
Cheque/Giro postal adjunto (pagadero a: KidCo, Inc.)
VISA (13 ó 16 dígitos)
Mastercard (16 dígitos)
Mes Año
Número de la tarjeta de crédito
Firma del portador de la tarjeta
Fecha de vencimiento (requerida)
Fecha
Por favor escriba en letras de molde el nombre del portador de la tarjeta
Nombre
N.º telefónico diurno
Domicilio residencial
Ciudad
Unidad
Estado
Código postal
CARGOS POR ENVÍO Y MANEJO
Si el pedido incluye tubos de extensión,
barras o pivotes, añada $8.00.
Para todos los demás pedidos, añada $5.00.
Cantidad del pedido
Envío y manejo
Total
$
$
$
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.
2.
(b) (c)
(c) (b)
(s) (c)
(c) (s)
3.
4.
(j) (h) (b)
(k)
(j) (i) (s)
5.
6.
(n)
(n)
(r)
9
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.
8.
(m)
(b)
(o)
(b)
(l)
A
9.
10.
(n)
(r)
(d)
(r)
(b)
(l)
11.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KidCo is a member of:
KidCo est un membre de :
KidCo es miembro de:
Made in Denmark for:
KidCo, Inc.
Phone 1-800-553-5529
1013 Technology Way
Libertyville, IL 60048-5349
Fax
1-800-553-0221
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|