Keurig Coffeemaker KB31 User Manual

USING YOUR BREWER  
OWNER’S MANUAL: Getting the most from your new  
B31 MINI Plus Keurig® Brewer  
COMMENT UTILISER VOTRE CAFETIÈRE  
MANUEL D’UTILISATION : Tirez le meilleur de votre  
nouvelle cafetière B31 MINI Plus de Keurig®  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION: There are two sharp needles that puncture  
the K-Cup® portion pack, one above the K-Cup Holder  
and the other in the bottom of the K-Cup Holder. To  
avoid risk of injury, do not put your fingers inside the  
K-Cup Assembly Housing.  
WARNING  
WARNING  
KEEP ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM CHILDREN.  
THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING  
LEAD, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER,  
BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.  
CAUTION: There is extremely hot water in the K-Cup Holder during  
the brew process. To avoid risk of injury, do not lift the Brewer Handle  
or open the K-Cup Assembly Housing during the brewing process.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS: A short power supply cord is  
provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a  
longer cord.  
WARNING TO USERS AND PARENTS  
If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the  
cord set or extension cord should be at least as great as the electrical  
rating of the appliance; (2) the cord should be arranged so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by  
children or tripped over unintentionally; and (3) the extension cord must  
include a 3-prong grounding plug.  
1. DO NOT permit children to use Brewer unless there is adult  
supervision. Brewer dispenses very hot water.  
2. SPECIAL NOTICE FOR HOT COCOA USERS:  
IMMEDIATELY AFTER USING A HOT COCOA K-CUP, RUN a Hot  
Water Brew Cycle without a K-Cup to avoid the possibility of clogging  
the Exit Needle. DO NOT assume the next user will do this.  
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR  
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE  
WARNING  
BOTTOM COVER. NO USER SERVICEABLE  
PARTS ARE INSIDE. REPAIR SHOULD BE DONE  
BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.  
RISK OF FIRE OR  
ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
!
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 1 Brewer Overview  
TABLE OF CONTENTS  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Water Level Guide  
KEURIG® GOURMET SINGLE CUP HOME BREWING SYSTEM  
Model B31 MINI Plus Using Your Brewer  
Brewer Handle  
SECTION 1—Brewer Overview...........................................................4  
SECTION 2Helpful Hints..................................................................6  
SECTION 3—Buttons & Indicators.........................................................7  
K-Cup Portion Pack Holder Assembly  
K-Cup Portion Pack Holder  
Funnel  
SECTION 4—Set-Up & Operation  
Initial Cleansing & First Brew...........................................................8  
K-Cup Portion Pack Assembly Housing  
Drip Tray Overfill Indicator  
Drip Tray Plate  
SECTION 5—Cleaning & Maintenance  
Cleaning External Parts .................................................................. 12  
Cleaning the K-Cup® Portion Pack Holder Assembly ................ 12  
Cleaning the Cold Water Reservoir................................................14  
Emptying the Internal Hot Water Tank...........................................14  
De-Scaling Your Brewer ..................................................................14  
Storage ...............................................................................................15  
Storing the Power Cord....................................................................15  
Drip Tray  
J
Cold Water Reservoir Lid  
Cold Water Reservoir  
BREW Button  
K
L
M
N
O
P
SECTION 6—Troubleshooting ..........................................................16  
SECTION 7—Warranty ......................................................................18  
LED Indicator  
Power Button  
Record your Brewer Serial Number here.  
Power Cord  
Drip Tray Base  
Removing the serial number label from the Brewer will void warranty.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J
A
B
K
L
M
N
D
E
C
F
O
G
H
I
P
For replacement parts, please call 1.866.901.BREW (2739).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 2 Helpful Hints  
Plug Power Cord into an Independent, Grounded Outlet – If the electric  
circuit is overloaded with other appliances, your Brewer may not function  
properly.  
The Right Water Makes a Difference – For the best-tasting gourmet coffee,  
tea, or hot cocoa, Keurig recommends using bottled or filtered water. We do  
not recommend using distilled or reverse osmosis water. Note that water  
quality can vary from place to place. If you notice an undesirable taste in your  
beverage such as chlorine or other mineral substance, we recommend trying  
bottled water or water from a filtration system.  
Initial Cleansing Brew – Before you make your first beverage, perform an  
initial cleansing brew without inserting a K-Cup® portion pack.  
The Drip Tray – Any liquid overflow (from your cup or from the Cold Water  
Reservoir) will be caught in the Drip Tray. Be sure to empty the Drip Tray  
when the red Drip Tray Overflow Indicator pops up.  
Customize Your Size, Flavor & Brew – With over 200 K-Cup varieties and  
multiple fill levels, your Brewer provides endless customization options – so  
that you can create the size, flavor and strength of each beverage that is  
perfect for you. For a strong, intense flavor, select an Extra Bold K-Cup (with  
up to 30% more ground coffee than regular varieties) along with a brew size  
that’s right for you. The less water you use, the more intense the flavor in your  
cup. The more water you use, the less intense the flavor in your cup.  
Automatic Shut-Off – As a safety feature, your Brewer will shut off  
automatically when it is idle for longer than 90 seconds. Simply press the  
Power Button to restart.  
Clean Your Brewer Regularly – To keep your Brewer looking and performing  
at its best, be sure to clean the external and internal components on a  
regular basis. See page 12 for more information.  
Use the Water Level Guide located inside the Cold Water Reservoir to  
customize your brew size.  
De-Scaling – Depending on the mineral content of the water in your area,  
calcium deposits or scale may build up in your Brewer. Scale is non-toxic, but  
left unattended, it can hinder Brewer performance. De-scaling your Brewer  
helps maintain the heating element and other internal parts of the Brewer  
that come in contact with water. See page 14 for more information.  
Brewing Iced Beverages – Your iced tea and iced coffee taste best when  
fresh-brewed hot over ice. Try it by placing a tall cup filled with ice on the  
Drip Tray, choose your favorite K-Cup and follow the brewing instructions  
on page 8. Also, look for the “Brew Over Ice” icon on K-Cups specially crafted  
to brew over ice! Important: Do not brew into a cup made of glass. Doing so  
may cause the glass to crack or break.  
Storing – When storing your Brewer, empty the Drip Tray. Follow the  
instructions on page 14 for emptying the Internal Hot Water Tank. Store your  
Brewer upright in a safe, dry, frost-free environment. See page 15 for more  
information.  
Brewing into a Tall Mug – To brew into a tall mug, simply remove the Drip  
Tray Assembly and place the tall mug on the Drip Tray Base. Without the Drip  
Tray Assembly, however, you do lose the benefit of the Drip Tray to contain any  
excess water.  
One Cup at a Time – Your new Brewer makes one fresh beverage at a time.  
You will need to add fresh water each time you brew. Unlike other Keurig  
Brewers, the B31 MINI Plus does not store water in the reservoir.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 3 Buttons & Indicators  
Power Button (does not illuminate)  
Press to turn the Brewer power on and off.  
Add Water Indicator  
Your Next Brew  
When the brewing process is complete, the Add Water  
Indicator light will appear. At this point you can begin  
making the next beverage, or you can power off.  
Flashing Blue — Fill the Cold Water Reservoir with  
cold water until it reaches just under the rim of the  
desired level – 6, 8, or 10 ounces of the Water Level  
Guide.  
Automatic Shut-Off  
As a safety feature, your Brewer will automatically  
shut off at any stage when it is idle for longer than 90  
seconds. Press the Power Button to restart. If it shut  
off while the BREW Button was flashing blue, lift and  
lower the Brewer Handle to reset.  
Brewer Handle Indicator  
Flashing Blue — The blue light flashes when the  
minimum water amount of 6 ounces has been  
poured into the Cold Water Reservoir. After adding  
your desired amount of water (10 oz. maximum),  
lower the Cold Water Reservoir Lid. The light will  
continue to flash until you lift the Brewer Handle.  
Drip Tray Overfill Indicator  
A red float will appear when the Drip Tray is almost  
full. Carefully slide Drip Tray out and empty contents  
into the sink.  
Brew Button  
Flashing Blue — Indicates you are ready to brew.  
BREW  
Press the BREW Button.  
Flashing Red – Indicates water is heating.  
(approximately 2 minutes)  
Solid Red – Indicates brewing and dispensing of  
beverage has begun.  
BREW  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 4 Set-Up & Operation  
Initial Cleansing & First Brew  
CAUTION: Two sharp needles are used to puncture the  
K-Cups. One is above the K-Cup Holder and the other is in  
the bottom of the K-Cup Holder. To avoid risk of injury, do  
not put your fingers inside the K-Cup Assembly Housing.  
CAUTION: During the brewing process, the water  
gets extremely hot. To avoid risk of injury, do not  
lift the Brewer Handle or open the K-Cup Assembly  
Housing until brewing is complete.  
Remove all tape and cardboard.  
1
Plug the Power Cord into an  
independent, grounded outlet.  
Perform an initial cleansing  
brew before making your  
first beverage. Follow these  
instructions but do not insert  
a K-Cup.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For accurate measuring, do not fill if Brewer  
Handle is up. In the down position it prevents  
water from entering the lower heating  
compartment.  
MAX  
10 oz  
8 oz  
6 oz  
MIN  
2
3
4
Press the Power Button. The Add Water Indicator  
will flash blue.  
Lift the Cold Water Reservoir Lid.  
Pour water anywhere within the Cold Water  
Reservoir until it reaches up to the rim of your  
desired fill level on the Water Level Guide  
(minimum of 6 oz). Lower the lid.  
The Power Button does not illuminate.  
For accurate measuring, do not fill if Brewer  
Handle is up.  
Bottled or filtered water is recommended;  
distilled or reverse osmosis water is not.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 4 Set-Up & Operation (continued)  
Let water fully drain into Brewer  
before lowering the Brewer Handle.  
DO NOT remove foil lid or puncture K-Cup.  
5 Sec  
5
6
7
8
Lift the Brewer Handle. Water  
starts to drain from the Cold Water  
Reservoir into the Brewer.  
Place mug on the Drip Tray.  
Insert the K-Cup® portion pack into  
the K-Cup Holder.  
Wait until all water has drained  
(5 sec.) into the Brewer before  
lowering the Brewer Handle  
completely.  
If you want to use a taller mug,  
you can slide the Drip Tray out,  
but you will lose the benefit of  
the tray to catch the excess  
water.  
Do not add a K-Cup if you are  
performing the initial cleansing  
brew.  
If you add more than 10 oz.,  
excess water goes into the  
Drip Tray.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREW  
BREW  
2 Min  
BREW  
10  
9
11  
The BREW Button will flash blue. Press the  
BREW Button.  
The BREW Button will flash red to  
indicate that the water is heating. After  
about 2 minutes, the BREW Button will  
turn solid red when the beverage starts  
to dispense.  
Enjoy your beverage! Your Brewer is ready to use  
again or you can power it off.  
As a safety feature, Brewer automatically  
shuts off after 90 seconds.  
!
CAUTION: Do not lift the Brewer  
Handle while brewing.  
If completing the initial cleansing brew,  
discard hot water into the sink. Your Brewer  
is ready to use again.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 5 Cleaning & Maintenance  
Cleaning External Parts  
Cleaning the K-Cup® Portion Pack  
Holder Assembly  
IMPORTANT: Make sure the Brewer is unplugged before cleaning.  
Regular cleaning of the Brewer’s external components is recommended.  
• Brewer external housing  
IMPORTANT: Make sure the Brewer is unplugged before cleaning.  
K-Cup® Portion Pack Holder Assembly parts include:  
• Funnel  
• Drip Tray  
• Drip Tray Plate  
• K-Cup Holder with Exit Needle  
BREWER  
The K-Cup Portion Pack Holder Assembly parts can be placed on  
the top shelf of the dishwasher. Use a low temperature cycle  
when cleaning.  
• Never immerse Brewer in water or other liquids.  
• Clean the external housing of the Brewer and other external  
components with a damp, non-abrasive, lint-free cloth.  
1. To remove the K-Cup Holder  
DRIP TRAY AND DRIP TRAY PLATE  
fig.  
1
Assembly from the Brewer,  
lift the Brewer Handle to open.  
Grasp the top of the K-Cup Holder  
with one hand. With the other  
hand, push up on the bottom of  
the K-Cup Holder Assembly until  
it releases (fig. 1).  
• When the red Drip Tray Overfill Indicator appears, the Drip Tray is almost  
full. Carefully remove by sliding tray toward you. Empty contents into the  
sink.  
Inspect the Drip Tray periodically and clean with a damp, non-abrasive,  
lint-free cloth.  
Do not put the Drip Tray or the Drip Tray Plate in the dishwasher.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Separate the Funnel from the K-Cup Holder by pulling it until it snaps  
free (fig. 2).  
4. To replace the Funnel, just snap it back into the K-Cup Holder (fig. 4).  
fig.  
4
3. Clean the Exit Needle on the bottom of the K-Cup Holder. Insert a paper  
clip (fig. 3) or similar tool from below if needle becomes clogged by  
coffee grinds.  
fig.  
fig.  
2
3
5. To replace the K-Cup Holder Assembly, align the K-Cup Holder with  
the opening using the two front ribs as a guide and snap into place  
from the top (fig. 5).  
fig.  
5
Avoid sharp needles in K-Cup®  
Portion Pack Assembly Housing.  
Do not put your fingers inside the  
K-Cup Assembly Housing.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 5 Cleaning & Maintenance (continued)  
Cleaning the Cold Water Reservoir  
Emptying the Internal Hot Water Tank  
It is normal over time for discoloration, spotting or staining to appear in  
the Cold Water Reservoir. Results will vary depending on the mineral  
content of the bottled or filtered water used but will not affect the  
operation of the Brewer. However, be sure to clean the Cold Water  
Reservoir regularly to minimize build-up.  
Brewer must be powered off but plugged in.  
• Lower the Cold Water Reservoir Lid.  
• Place a mug on the Drip Tray.  
• Press and hold down the BREW Button and continue to hold until all  
the water is dispensed into the mug.  
To access the Cold Water Reservoir, lift the lid. Remove the Water Level  
Guide (fig. 5) and then clean inside the reservoir with a damp, lint-free cloth  
as necessary (fig. 6).  
There will be a 3 to 5 second delay before water begins to dispense.  
Replace the Water Level Guide and lower the lid when finished.  
De-Scaling Your Brewer  
The Water Level Guide is not dishwasher safe.  
Calcium deposits may build up in your Brewer, depending on the mineral  
content of your water. Scale is non-toxic but if left unattended, it can hinder  
Brewer performance. De-scaling your Brewer helps to maintain the  
heating element and other internal parts of the Brewer.  
fig.  
fig.  
5
6
The de-scaling process should be done every 3 to 6 months to ensure  
optimal performance or when there are white deposits in the Cold Water  
Reservoir. However, it is possible for calcium deposits to build up faster,  
making it necessary to de-scale more often.  
To begin, you will need the following:  
• 20 oz. of undiluted white vinegar  
• 12 oz. ceramic mug (do not use a paper cup)  
• Access to a sink  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De-Scaling Your Brewer (continued)  
Storage  
FILL, CLEAN AND RINSE  
Step 1: First Vinegar Rinse  
• Fill the Cold Water Reservoir with 10 oz. of undiluted white vinegar.  
• Place the ceramic mug on the Drip Tray.  
• Lift the Brewer Handle, but do not add a K-Cup.  
• After 5 seconds, lower the Brewer Handle.  
• Press the flashing blue BREW Button. It will flash red and then solid red.  
• Once the vinegar is dispensed, discard hot contents into sink.  
Empty the Internal Hot Water Tank and Cold Water Reservoir before storing.  
See page 14. Store your Brewer in a safe, frost-free environment in an  
upright position.  
Storing the Brewer in cold temperatures may cause any residual  
condensation to freeze inside the Brewer and could cause damage.  
Before using your Brewer after storage, wipe the Cold Water Reservoir with  
a damp, lint-free cloth and run three (3) cleaning brews (without K-Cups).  
See page 8 for initial cleansing brew process.  
Step 2: Second Vinegar Rinse  
• Pour the remaining 10 oz. of vinegar into the Cold Water Reservoir.  
• Place the ceramic mug on the Drip Tray.  
• Lift the Brewer Handle, but do not add a K-Cup.  
• After 5 seconds, lower the Brewer Handle.  
Let Brewer rest at room temperature for at least 2 hours before  
powering on.  
• Press the flashing blue BREW Button. It will then flash red.  
• When it turns solid red, power off as it starts to dispense.  
• Allow Brewer to sit for 30 minutes.  
• Power on the Brewer, lift and lower Brewer Handle, then press BREW Button.  
• Once the vinegar is dispensed, discard hot contents into sink.  
Storing the Power Cord  
Behind the Brewer is a convenient  
compartment to hold the Power  
Cord during transport or storage  
(fig. 7).  
fig.  
7
Step 3: Fresh Water Rinse  
• Fill the Cold Water Reservoir with 10 oz. of fresh water.  
• Place the ceramic mug on the Drip Tray.  
• Lift the Brewer Handle, but do not add a K-Cup.  
• Lower Brewer Handle and continue the brewing process until the  
hot water is dispensed into the mug. Discard hot contents into sink.  
• Repeat this cleansing brew process three (3) more times to cleanse the  
Brewer plumbing and to remove any residual vinegar taste. The Brewer is  
now ready for normal use again.  
Service  
Beyond these recommended cleaning and maintenance procedures, this  
Brewer is not user serviceable. See page 18 for warranty guidelines. For  
service, please refer to the Warranty section in this guide.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 6 Troubleshooting  
SITUATION  
SOLUTION  
Brewer does not have power  
Make sure the Power Button is pressed. The Add Water Indicator should flash blue  
after pushing the Power Button. Note that the Power Button does not illuminate.  
During normal operation, the Brewer will shut off when it is idle for longer than 90  
seconds. Just press the Power Button to restart.  
Plug Brewer into an independent outlet.  
Check to be sure that Brewer is plugged in securely.  
Plug into a different outlet.  
Reset your home circuit breaker, if necessary.  
If the Brewer still does not operate, contact Customer Service.  
BREW Button flashes on red too long  
Add Water Indicator does not flash blue  
• Under normal operation, the BREW Button will flash red when the Brewer is heating and  
will turn solid red when brewing. If the BREW Button flashes red longer than 3 minutes,  
contact Customer Service.  
• If the Add Water Indicator does not flash blue, make sure the Brewer has power (see above).  
Water may be in the Cold Water Reservoir and Brewer. First, try raising the Brewer Handle to  
drain all water from the Cold Water Reservoir into the Brewer. If the light still does not flash,  
power off and place a mug on the Drip Tray. Hold down the BREW Button and continue to  
hold down until all the water is dispensed into the mug.  
If the Brewer still does not operate, contact Customer Service.  
• Make sure the Brewer has power (see above).  
Brewer will not brew  
If using reverse osmosis or distilled water, the Brewer may not operate correctly. See page 14 for  
emptying the Internal Hot Water Tank and then use filtered or bottled water.  
Press the Power Button. If the Add Water Indicator flashes blue, add water and attempt  
to brew. If the Brewer loses power during the brew process, the Brewer may need to be  
re-set when power is restored. To re-set, simply lift and lower the Brewer Handle.  
Check that the minimum water level of 6 ounces has been poured into the Cold Water Reservoir.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SITUATION  
SOLUTION  
Brewer will not brew when used for the first time  
Brewer may be cold or frozen. Let Brewer rest at room temperature for at least 2  
hours before powering on.  
Make sure the Brewer has power (see previous page).  
Brewer only brews a partial brew  
• Allow enough time for water in the Cold Water Reservoir to drain completely into the Brewer.  
• The Exit Needle may be clogged (see page 12).  
Clean the K-Cup® Portion Pack Assembly if necessary (see page 12).  
De-scale the Brewer (see page 14).  
If you have repeated the de-scale procedure two times and the Brewer still does not  
function properly, contact Customer Service.  
Brewer shuts off automatically  
There is water in the Drip Tray  
• Under normal operation, the Brewer will shut off when it is idle for longer than 90 seconds.  
Just press the Power Button to restart.  
If the Brewer shuts off in the middle of a brew (not from power outage), contact Customer Service.  
• Remember that any liquid overflow (from your cup or the Cold Water Reservoir) will be  
caught in the Drip Tray.  
When the Drip Tray is almost full, the red Drip Tray Overflow Indicator will appear. Carefully  
remove the Drip Tray and empty its contents into the sink.  
Red Indicator appears in Drip Tray  
• This means that the Drip Tray is almost full. Carefully remove the Drip Tray and empty its  
contents into the sink.  
Should other issues arise with your Brewer, please call  
Keurig® Customer Service at 1.866.901.BREW (2739).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 7 Warranty  
Limited One Year Warranty  
Keurig® warrants that your Brewer will be free of defects in materials or  
workmanship under normal use for one year from the date of purchase. It is  
recommended that you fill out and return the warranty card enclosed with  
your Brewer so that your purchase information will be stored in our system.  
Keurig will, at its option, repair or replace the Brewer without charge upon its  
receipt of proof of the date of purchase. If a replacement Brewer is necessary  
to service this warranty, the replacement Brewer may be new or  
reconditioned. If a replacement Brewer is sent, a new limited one year  
warranty will be applied to the replacement Brewer.  
Other limitations  
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS  
WARRANTY, WHETHER WRITTEN OR ORAL. IN ADDITION, KEURIG HEREBY  
SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES WITH RESPECT TO  
YOUR B31 BREWER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT  
ABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Some states or  
provinces do not allow disclaimers of such implied warranties or limitations  
on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  
to you depending on the state or the province of purchase.  
This warranty only applies to Brewers operated in the United States and  
Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights that vary from state to state and, in the case of Canada, from  
province to province.  
How do you obtain warranty service?  
Keurig Brewers are high-quality appliances and, with proper care, are  
intended to provide years of satisfying performance. However, should the  
need arise for warranty servicing, simply call Keurig Customer Service at  
our toll free phone number 1.866.901.BREW (2739). Please do not return your  
Brewer for servicing without first speaking to Keurig Customer Service to  
obtain an Authorization to Return number (ATR). Keurig Brewers returned  
without an ATR number will be returned to the sender without servicing.  
What is not covered by the limited warranty?  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  
DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND DOES NOT COVER  
INCIDENTAL COSTS AND EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH  
OF THIS WARRANTY, EVEN IF FORESEEABLE. Some states or provinces  
do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you  
depending on the state or province of purchase.  
Nor does this warranty cover damages caused by services performed by  
anyone other than Keurig or its authorized service providers, use of parts  
other than genuine Keurig parts, or external causes such as abuse, misuse,  
inappropriate power supply or acts of God.  
Keurig, Incorporated  
55 Walkers Brook Drive  
Reading, MA 01867  
1.866.901.BREW (2739)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT UTILISER VOTRE CAFETIÈRE  
MANUEL D’UTILISATION : Tirez le meilleur de votre  
nouvelle cafetière B31 MINI Plus de Keurig®  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Fonctionnement et utilisation sans danger  
10. Éteindre et débrancher l’appareil avant de  
le nettoyer ou d’en faire l’entretien. Laisser  
l’appareil refroidir avant d’ajouter ou  
17. Toujours garder le couvercle du réservoir  
Lors de l’utilisation de tout appareil  
d’eau froide fermé, sauf lors du remplissage.  
électrique, des mesures de sécurité de  
base devraient être suivies, et notamment :  
18. Lappareil est équipé d’un cordon  
d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.  
d’alimentation muni d’un fil et d’une prise de  
mise à la terre. Lappareil doit être mis à la  
terre en utilisant une prise de courant à  
contact de mise à la terre à trois trous. En  
cas de court-circuit, la mise à la terre réduit  
les risques de chocs électriques.  
1. Lire toutes les instructions avant  
11. Pour un fonctionnement optimal, brancher  
l’appareil dans une prise de courant séparée  
sur un circuit dédié pour éviter que les  
l’utilisation.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.  
Utiliser les poignées et les boutons s’il y en a.  
lumières vacillent, que les fusibles sautent  
ou que les disjoncteurs se déclenchent.  
3. Installer correctement l’appareil et le  
placer dans un endroit conforme aux  
présentes instructions avant de l’utiliser.  
12. Ne jamais utiliser un appareil dont la fiche  
ou le cordon d’alimentation est endommagé  
ou un appareil qui présente un trouble  
de fonctionnement ou qui a été endommagé.  
Communiquer avec le Service à la clientèle  
de Keurig® pour signaler tout mauvais  
fonctionnement de la cafetière ou tout  
dommage à celle-ci.  
13. Ne pas laisser le cordon d’alimentation  
pendre d’une table ou d’un comptoir ni  
entrer en contact avec une surface chaude.  
14. Pour débrancher la cafetière, appuyer  
d’abord sur le bouton de mise en marche  
pour éteindre l’appareil, puis retirer le  
cordon de la prise.  
19. Si la prise de courant est une prise de  
courant murale standard à deux trous, le  
propriétaire a l’obligation et la responsabilité  
de la faire remplacer par une prise de  
courant de mise à la terre à trois trous.  
20.Il ne faut en aucun cas couper ou enlever la  
troisième broche (mise à la terre) de la fiche  
du cordon d’alimentation, ni utiliser un  
adaptateur.  
4. Lutilisation d’accessoires non recommandés  
par le fabricant de l’appareil risque de  
causer des incendies, des chocs électriques  
ou des blessures.  
5. Ne pas placer sur un élément électrique ou  
un brûleur à gaz ni à proximité. Ne pas  
placer dans un four chaud.  
21. Consulter un électricien qualifié si les  
instructions sur la mise à la terre ne sont  
pas parfaitement comprises ou en cas de  
doutes sur la mise à la terre de l’appareil.  
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
7. Pour éviter les risques d’incendie, de chocs  
électriques ou de blessures, ne pas  
immerger la fiche, le cordon d’alimentation  
ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre  
liquide.  
22.Ne pas utiliser l’appareil pour une autre fin  
que celle pour laquelle il a été conçu.  
15. Ne jamais laisser des enfants utiliser la  
cafetière ni rester à proximité sans  
surveillance.  
8. Ne pas trop remplir le réservoir d’eau froide.  
9. Utiliser seulement de l’eau dans cet  
appareil! Ne verser aucun autre liquide ou  
aliment dans le réservoir d’eau à l’exception  
des produits mentionnés dans les instruc-  
tions de nettoyage du présent manuel.  
CONSERVER CE  
MANUEL.  
16. Ne pas soulever la poignée de la cafetière  
pendant une infusion, des brûlures  
pourraient survenir.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION : Deux aiguilles pointues perforent les  
godets K-Cup®, l’une dans la partie supérieure du  
support à K-Cup et l’autre au fond du support à K-Cup.  
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas mettre les  
doigts à l’intérieur du boîtier du support à K-Cup.  
AVERTISSEMENT  
GARDEZ TOUS LES SACS DE  
PLASTIQUE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.  
AVERTISSEMENT  
CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS  
ATTENTION : Durant l’infusion, l’eau à l’intérieur du support à  
K-Cup est extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure,  
ne pas soulever la poignée de la cafetière ni ouvrir le boîtier du  
support à K-Cup durant l’infusion.  
CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB, UN MÉTAL QUI, SELON L’ÉTAT DE LA  
CALIFORNIE, CAUSE LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU  
D’AUTRES MALFORMATIONS GÉNÉTIQUES.  
DIRECTIVES POUR CORDON D’ALIMENTATION COURT : Lappar eil  
est doté d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle  
ou que quelqu’un trébuche dans un cordon long.  
AVERTISSEMENT AUX UTILISATEURS ET AUX PARENTS  
1. NE permettez PAS aux enfants d’utiliser l’appareil sans la  
supervision d’un adulte. Lappareil distribue de l’eau très chaude.  
2. AVIS SPÉCIAL AUX UTILISATEURS DE CHOCOLAT CHAUD : APRÈS  
LUTILISATION D’UN GODET K-CUP DE CHOCOLAT CHAUD,  
LANCEZ IMMÉDIATEMENT un cycle d’infusion d’eau chaude sans  
K-Cup pour éviter une possible obstruction de l’aiguille de sortie. NE  
tenez PAS pour acquis que le prochain utilisateur le fera.  
Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques  
inscrites sur la rallonge doivent égaler ou excéder celles de l’appareil,  
(2) le cordon doit être fixé de façon à ce qu’il ne pende pas d’une table  
ou d’un comptoir pour éviter qu’un enfant puisse le saisir ou que  
quelqu’un trébuche et (3) la rallonge doit être munie d’une prise de  
mise à la terre à trois broches.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES  
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOCS  
AVERTISSEMENT  
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE  
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.  
COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE  
RISQUE D’INCENDIE ET DE  
CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
CHOCS ÉLECTRIQUES  
L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS NE  
NE PAS OUVRIR  
!
DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN  
TECHNICIEN DE SERVICE AGRÉÉ.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 1 Aperçu de la cafetière  
TABLE DES MATIÈRES  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Marques de niveau d’eau  
SYSTÈME D’INFUSION GOURMET UNE TASSE À LA FOIS DE  
KEURIG® Modèle B31 MINI Plus Comment utiliser votre cafetière  
Poignée de la cafetière  
SECTION 1—Aperçu de la cafetière ................................................22  
SECTION 2—Conseils utiles ............................................................24  
SECTION 3—Boutons et indicateurs .................................................. 25  
Assemblage du support à godet K-Cup  
Support à godet K-Cup  
Entonnoir  
SECTION 4Réglages et fonctionnement  
Nettoyage et première infusion .....................................................26  
Boîtier du support à godet K-Cup  
Indicateur de trop-plein de la cuvette d’égouttage  
Plateau à tasse  
SECTION 5—Nettoyage et entretien  
Nettoyage des pièces externes ......................................................30  
Nettoyage de l’assemblage du support à godet K-Cup®...........30  
Nettoyage du réservoir d’eau froide ..............................................32  
Vidange du réservoir interne d’eau chaude..................................32  
Détartrage de votre cafetière .........................................................32  
Entreposage.......................................................................................34  
Rangement du cordon d’alimentation ...........................................34  
Cuvette d’égouttage  
J
Couvercle du réservoir d’eau froide  
Réservoir d’eau froide  
K
L
M
N
O
P
SECTION 6—Dépannage...................................................................35  
Bouton d’infusion (BREW)  
Indicateur à DEL  
SECTION 7—Garantie........................................................................37  
Bouton de mise en marche  
Cordon d’alimentation  
Inscrivez le numéro de série de votre cafetière ici.  
Base de la cuvette d’égouttage  
Le retrait de l’étiquette du numéro de série annulera la garantie.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
J
A
B
K
L
M
N
D
E
C
F
O
G
H
I
P
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez composer le 1 866 901-2739.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 2 Conseils utiles  
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à la terre indépendante  
– Une surcharge du circuit électrique avec plusieurs appareils risque de nuire au  
fonctionnement de votre cafetière.  
Le type d’eau compte – Pour un café gourmet, un thé ou un chocolat chaud au  
meilleur goût possible, Keurig recommande l’utilisation d’eau embouteillée  
ou filtrée. Lutilisation d’eau distillée ou filtrée par osmose inverse n’est pas  
recommandée. La qualité de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si votre boisson a un  
goût désagréable de chlore ou de minéraux, nous vous recommandons d’essayer  
d’utiliser de l’eau embouteillée ou de l’eau filtrée à l’aide d’un système de filtration  
d’eau.  
Infusion de nettoyage et première infusion – Avant de préparer votre première  
boisson, effectuez d’abord une infusion de nettoyage sans insérer de K-Cup®.  
Cuvette d’égouttage – La cuvette d’égouttage capte tout débordement de liquide  
(de votre tasse ou du réservoir d’eau froide). Assurez-vous de vider la cuvette  
d’égouttage lorsque l’indicateur de trop-plein rouge se soulève.  
Personnalisez le format de tasse, la saveur et l’infusion – Avec plus de 200  
variétés de K-Cups et de multiples formats d’infusion, votre cafetière vous permet  
d’innombrables possibilités pour que vous puissiez obtenir pour chaque boisson le  
format, la saveur et la force d’infusion que vous préférez. Pour une saveur forte au  
goût prononcé, choisissez une K-Cup très intense, qui contient 30 % plus de café  
que nos cafés ordinaires, ainsi que le format d’infusion qui vous convient. Moins  
vous utilisez d’eau, plus la saveur sera prononcée. Plus vous utilisez d’eau, moins  
la saveur sera prononcée. Utilisez les marques de niveau d’eau situées à l’intérieur  
du réservoir d’eau froide pour personnaliser le format de votre infusion.  
Arrêt automatique – Par mesure de précaution, la cafetière s’éteint  
automatiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant plus de 90 secondes.  
Appuyez simplement sur le bouton de mise en marche pour la rallumer.  
Nettoyez régulièrement votre cafetière – Pour que votre cafetière reste belle  
et continue de bien fonctionner, assurez-vous d’en nettoyer régulièrement les  
composants internes et externes. Voir la page 30 pour plus d’information.  
Détartrage – Selon la teneur en minéraux de l’eau de votre région, il peut y avoir  
accumulation de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière. Le tartre n’est  
pas toxique, mais s’il n’est pas enlevé, il peut nuire au bon fonctionnement de votre  
cafetière. Le détartrage de votre cafetière aide à garder en bon état l’élément  
chauffant et les autres pièces internes en contact avec l’eau. Voir la page 32 pour  
plus d’information.  
Infusion de boissons glacées – Le thé glacé et le café glacé ont meilleur goût  
lorsque le liquide chaud coule sur de la glace. Essayez-le en plaçant une grande  
tasse remplie de glace sur la cuvette d’égouttage. Choisissez votre K-Cup préférée  
et suivez les instructions d’infusion à la page 26. Recherchez aussi les K-Cups  
marquées « Brew Over Ice », spécialement conçues pour les boissons glacées!  
Important : Ne pas infuser dans une tasse de verre, car celui-ci pourrait craquer  
ou se briser.  
Entreposage – Lorsque vous entreposez votre cafetière, videz d’abord la  
cuvette d’égouttage. Vidangez le réservoir interne d’eau chaude en suivant les  
instructions de la page 32. Entreposez votre cafetière en position verticale, dans  
un endroit sûr, sec et à l’abri du gel. Voir la page 34 pour plus d’information.  
Infusion dans une grande tasse – Pour infuser dans une grande tasse, il suffit de  
retirer la cuvette d’égouttage et de placer la tasse sur la base de la cuvette. Par  
contre, une fois la cuvette d’égouttage enlevée, celle-ci ne pourra pas recueillir  
l’excédent de liquide.  
Une tasse à la fois – Votre nouvelle cafetière prépare une tasse de boisson  
à la fois. Vous devez ajouter de l’eau fraîche pour chaque nouvelle infusion.  
Contrairement aux autres cafetières Keurig, la cafetière B31 MINI Plus ne  
conserve pas d’eau dans son réservoir.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 3 BOUTONS ET INDICATEURS  
Bouton de mise en marche  
Votre prochaine infusion  
Quand l’infusion est terminée, l’indicateur Ajouter de l’eau  
s’allume. Vous pouvez alors commencer à préparer une  
autre boisson ou éteindre l’appareil.  
(le bouton n’est pas lumineux)  
Appuyez pour allumer et éteindre la cafetière.  
Indicateur Ajouter de l’eau  
Arrêt automatique  
Clignotant bleu — Remplissez le réservoir d’eau  
froide avec de l’eau froide jusqu’à ce que le niveau  
d’eau soit juste au-dessous de la marque de niveau  
d’eau voulue – 177, 237 ou 296 ml – 6, 8 ou 10 oz.  
Par mesure de précaution, votre cafetière s’éteint  
automatiquement après 90 secondes d’inactivité, quel  
que soit le stade auquel elle se trouve. Appuyez sur le  
bouton de mise en marche pour la rallumer. Si la cafetière  
s’éteint pendant que le bouton d’infusion (BREW) est  
bleu clignotant, soulevez et rabaissez la poignée pour  
réinitialiser la cafetière.  
Indicateur de poignée de la cafetière  
Clignotant bleu Lindicateur bleu clignote quand  
la quantité minimale d’eau (177 ml/6 oz) a été versée  
dans le réservoir d’eau froide. Après avoir ajouté la  
quantité d’eau voulue (maximum de 296 ml/10 oz),  
refermez le couvercle du réservoir d’eau froide.  
Lindicateur continuera à clignoter jusqu’à ce que  
vous souleviez la poignée de la cafetière.  
Indicateur de trop-plein de la  
cuvette d’égouttage  
Un flotteur rouge se soulève lorsque la cuvette d’égouttage  
est presque pleine. Retirez délicatement la cuvette en la  
faisant glisser et videz son contenu dans l’évier.  
Bouton d’infusion (BREW)  
Bleu clignotant — Indique que vous êtes prêt à  
BREW  
lancer une infusion. Appuyez sur le bouton d’infusion  
(BREW).  
Rouge clignotant — Indique que l’eau chauffe  
(environ 2 minutes).  
Rouge sans clignoter — Indique que l’infusion est  
BREW  
en cours et que la boisson a commencé à couler.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 4 Réglages et fonctionnement  
Nettoyage et première infusion  
ATTENTION : Les K-Cups sont perforées par deux  
aiguilles pointues, l’une dans la partie supérieure du  
support à K-Cup et l’autre au fond du support à K-Cup.  
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas mettre les  
doigts à l’intérieur du boîtier du support à K-Cup.  
ATTENTION : Durant le processus d’infusion, l’eau  
devient très chaude. Pour éviter tout risque de  
blessure, ne pas soulever la poignée de la cafetière  
ni ouvrir le boîtier du support à K-Cup avant que  
l’infusion soit terminée.  
Retirez tous les rubans adhésifs  
et cartons.  
1
Branchez le cordon d’alimentation dans  
une prise mise à la terre indépendante.  
Avant de préparer votre  
première boisson, effectuez  
d’abord une infusion de  
nettoyage. Suivez ces  
instructions, mais sans  
insérer de K-Cup.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour une mesure précise de l’eau, ne versez pas  
d’eau si la poignée de la cafetière est soulevée.  
La poignée en position rabaissée empêche l’eau  
de s’écouler dans le compartiment de chauffe.  
MAX  
296 ml/10 oz  
237 ml/8 oz  
177 ml/6 oz  
MIN  
2
3
4
Appuyez sur le bouton de mise en marche.  
Lindicateur bleu Ajouter de l’eau clignotera.  
Soulevez le couvercle du réservoir  
d’eau froide.  
Versez l’eau dans le réservoir d’eau froide jusqu’à ce  
que le niveau d’eau soit juste au-dessous de la marque  
de niveau d’eau voulue (quantité minimale : 177 ml/6 oz).  
Refermez le couvercle.  
Le bouton de mise en marche n’est pas  
lumineux.  
Pour une mesure précise de l’eau, ne versez pas d’eau  
si la poignée de la cafetière est soulevée.  
L’eau embouteillée ou filtrée est recommandée, mais  
l’eau distillée ou filtrée par osmose inverse ne l’est pas.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 4 Réglages et fonctionnement (suite)  
Laissez l’eau s’écouler au complet  
dans la cafetière (5 sec) avant  
d’abaisser la poignée de la cafetière.  
NE PERFOREZ PAS le godet K-Cup ni  
n’enlevez son couvercle d’aluminium.  
5 sec  
5
6
7
8
Soulevez la poignée de la cafetière.  
Leau commencera à s’écouler du  
réservoir d’eau froide vers l’intérieur  
de la cafetière.  
Placez une tasse sur la cuvette  
d’égouttage.  
Insérez un godet K-Cup® dans le  
support à K-Cup.  
Attendez que toute l’eau se soit  
écoulée dans la cafetière (5 sec)  
avant d’abaisser complètement  
la poignée de la cafetière.  
Si vous utilisez une tasse plus  
grande, vous pouvez retirer la  
cuvette d’égouttage en la faisant  
glisser, mais celle-ci ne pourra  
plus recueillir l’excédent d’eau.  
N’insérez pas de K-Cup si vous  
effectuez une infusion de  
nettoyage.  
Si vous ajoutez plus que  
296 ml/10 oz d’eau, l’excédent  
d’eau s’écoulera dans la cuvette  
d’égouttage.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREW  
BREW  
2 min  
BREW  
10  
9
11  
Le bouton d’infusion (BREW) est bleu clignotant.  
Appuyez sur le bouton d’infusion (BREW).  
Le bouton d’infusion (BREW) devient  
rouge clignotant pour indiquer que l’eau  
chauffe. Après environ 2 minutes, le bou-  
ton d’infusion (BREW) cesse de clignoter  
et la boisson commence à couler.  
Savourez! La cafetière est prête à être utilisée de  
nouveau ou peut être éteinte.  
Par mesure de précaution, la cafetière s’éteint  
automatiquement après 90 secondes.  
!
ATTENTION : Ne soulevez pas la  
poignée de la cafetière pendant  
l’infusion.  
Si vous avez effectué une infusion de nettoyage,  
jetez l’eau chaude dans l’évier. La cafetière est  
prête à être utilisée de nouveau.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 5 Nettoyage et entretien  
Nettoyage des pièces externes  
Nettoyage de l’assemblage du support  
à godet K-Cup®  
IMPORTANT : Assurez-vous que la cafetière est débranchée avant le nettoyage.  
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la  
cafetière.  
IMPORTANT : Assurez-vous que la cafetière est débranchée avant le nettoyage.  
®
Lassemblage du support à godet K-Cup comprend les pièces suivantes :  
• Boîtier externe de la cafetière  
• Cuvette d’égouttage  
• Plateau à tasse  
• Entonnoir  
• Support à K-Cup et aiguille de sortie  
Les pièces de l’assemblage du support à godet K-Cup peuvent  
être placées dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Utilisez  
les cycles à basse température du lave-vaisselle.  
CAFETIÈRE  
• Ne plongez jamais la cafetière dans l’eau ni dans tout autre liquide.  
• Nettoyez le boîtier externe de la cafetière ainsi que les autres  
composants externes à l’aide d’un chiffon humide non abrasif et non  
pelucheux  
1. Pour enlever l’assemblage du  
fig.  
1
support à K-Cup de la cafetière,  
soulevez la poignée de la cafetière  
pour l’ouvrir. Saisissez le haut du  
support à K-Cup d’une main, et  
de l’autre, poussez le fond de  
l’assemblage du support à K-Cup  
vers le haut jusqu’à ce que celui-ci  
se libère (fig. 1).  
CUVETTE D’ÉGOUTTAGE ET PLATEAU À TASSE  
• Quand le flotteur rouge de l’indicateur de trop-plein de la cuvette  
d’égouttage apparaît, la cuvette est presque pleine. Retirez-la  
délicatement en la faisant glisser vers vous. Jetez son contenu dans  
l’évier.  
Inspectez régulièrement la cuvette d’égouttage et nettoyez-la à l’aide  
d’un chiffon humide non abrasif et non pelucheux.  
Ne placez pas la cuvette d’égouttage ni le plateau à tasse dans  
le lave-vaisselle.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Séparez l’entonnoir du support à K-Cup en tirant dessus jusqu’à ce qu’il  
4. Pour remettre l’entonnoir en place, il suffit de l’enclencher dans le  
se libère (fig. 2).  
support à K-Cup (fig. 4).  
fig.  
4
3. Nettoyez l’aiguille de sortie située au fond du support à K-Cup. Insérez  
un trombone (fig. 3) ou un instrument similaire par le bas de l’aiguille si  
celle-ci est obstruée par du café moulu.  
fig.  
fig.  
2
3
5. Pour remettre l’assemblage du support à K-Cup en place, enlignez-le  
avec l’ouverture en vous guidant sur les deux rainures à l’avant et  
enclenchez-le en place (fig. 5).  
fig.  
5
Évitez de toucher aux aiguilles  
pointues dans le boîtier du  
support à godet K-Cup®. Ne  
mettez pas les doigts à l’intérieur  
du boîtier du support à K-Cup.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 5 Nettoyage et entretien (suite)  
Nettoyage du réservoir d’eau froide  
Vidange du réservoir interne d’eau chaude  
Avec le temps, le réservoir d’eau froide peut se décolorer ou se tacher.  
C’est normal. Cet effet varie selon la teneur en minéraux de l’eau filtrée  
ou embouteillée utilisée, mais ne nuit en rien au bon fonctionnement de  
l’appareil. Cependant, assurez-vous de nettoyer le réservoir d’eau  
froide régulièrement pour réduire les accumulations.  
La cafetière doit être éteinte mais branchée.  
• Abaissez le couvercle du réservoir d’eau froide.  
• Placez une tasse sur la cuvette d’égouttage.  
• Appuyez sur le bouton d’infusion (BREW) et maintenez-le enfoncé  
jusqu’à ce que toute l’eau ait coulé dans la tasse.  
Pour accéder au réservoir d’eau froide, soulevez le couvercle. Retirez les  
marques de niveau d’eau (fig. 5) et nettoyez l’intérieur du réservoir à l’aide  
d’un chiffon humide et non pelucheux (fig. 6).  
Il y aura un délai de 3 à 5 secondes avant que l’eau commence à couler.  
Détartrage de votre cafetière  
Lorsque vous avez terminé, replacez les marques de niveau d’eau et  
refermez le couvercle.  
Selon la teneur en minéraux de l’eau utilisée, il peut y avoir accumulation  
de dépôts calcaires dans votre cafetière. Le tartre n’est pas toxique, mais  
s’il n’est pas enlevé, il peut nuire à la performance de votre cafetière. Le  
détartrage de votre cafetière aide à garder l’élément de chauffage et les  
autres pièces internes en bon état.  
Les marques de niveau d’eau ne doivent pas être mises au  
lave-vaisselle.  
fig.  
fig.  
5
6
Pour assurer un fonctionnement optimal de la cafetière, un détartrage  
devrait être effectué tous les trois à six mois, ou lorsque des dépôts blancs  
s’accumulent dans le réservoir d’eau froide. Cependant, il arrive que le  
tartre s’accumule plus rapidement; il est alors nécessaire de procéder au  
détartrage plus souvent.  
Vous aurez besoin du matériel suivant :  
591 ml/20 oz de vinaigre blanc non dilué  
une tasse de céramique de 355 ml/12 oz (ne pas utiliser de tasse de carton)  
l’accès à un évier  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Détartrage de votre cafetière (suite)  
e
REMPLISSAGE, NETTOYAGE ET RINÇAGE  
re  
3
étape : Rinçage à l’eau  
• Remplissez le réservoir d’eau froide avec 296 ml/10 oz d’eau.  
• Placez une tasse de céramique sur la cuvette d’égouttage.  
• Soulevez la poignée de la cafetière, mais sans insérer de K-Cup.  
1
étape : Premier rinçage au vinaigre  
• Remplissez le réservoir d’eau froide avec 296 ml/10 oz de vinaigre blanc  
non dilué.  
• Placez une tasse de céramique sur la cuvette d’égouttage.  
• Soulevez la poignée de la cafetière, mais sans insérer de K-Cup.  
• Après 5 secondes, rabaissez la poignée.  
• Appuyez sur le bouton d’infusion (BREW) qui est bleu clignotant. Le  
bouton deviendra rouge clignotant, puis cessera de clignoter.  
• Rabaissez la poignée et poursuivez le processus d’infusion jusqu’à  
ce que toute l’eau ait coulé dans la tasse. Jetez l’eau chaude dans l’évier.  
• Répétez le processus d’infusion de nettoyage trois (3) fois pour bien  
rincer les tuyaux de la cafetière et éliminer tout goût résiduel de vinaigre.  
La cafetière est de nouveau prête à fonctionner normalement.  
• Lorsque le vinaigre aura coulé, jetez le contenu de la tasse dans l’évier.  
e
2
étape : Deuxième rinçage au vinaigre  
• Versez les 296 ml/10 oz de vinaigre restant dans le réservoir d’eau froide.  
• Placez une tasse de céramique sur la cuvette d’égouttage.  
• Soulevez la poignée de la cafetière, mais sans insérer de K-Cup.  
• Après 5 secondes, rabaissez la poignée.  
• Appuyez sur le bouton d’infusion (BREW) qui est bleu clignotant. Le  
bouton deviendra rouge clignotant.  
• Quand il cessera de clignoter et que le vinaigre commencera à couler,  
éteignez la cafetière.  
• Laissez la cafetière au repos pendant 30 minutes.  
• Rallumez la cafetière, soulevez et rabaissez la poignée et appuyez sur le  
bouton d’infusion (BREW).  
• Lorsque le vinaigre aura coulé, jetez le contenu de la tasse dans l’évier.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entreposage  
Rangement du cordon d’alimentation  
Avant l’entreposage, vidangez le réservoir interne d’eau chaude et le  
réservoir d’eau froide. Voir page 32. Entreposez votre cafetière en position  
verticale, dans un endroit sûr et à l’abri du gel.  
À l’arrière de la cafetière se trouve un compartiment pratique pour ranger le  
cordon d’alimentation durant le transport ou l’entreposage (fig. 7).  
fig.  
7
L’entreposage de la cafetière dans un milieu froid pourrait entraîner  
le gel de la condensation résiduelle à l’intérieur de l’appareil et  
endommager celui-ci.  
Avant d’utiliser une cafetière qui a été entreposée, essuyez le réservoir d’eau  
froide à l’aide d’un chiffon humide et non pelucheux et effectuez trois (3)  
infusions de nettoyage (sans K-Cups). Voir la page 26 pour le processus de  
nettoyage initial.  
Laissez la cafetière reposer à la température ambiante pendant au  
moins 2 heures avant de la mettre en marche.  
Réparation  
À l’exception des procédures de nettoyage et d’entretien recommandées,  
cette cafetière ne peut pas être réparée par l’utilisateur. Voir la page 37 pour  
plus de renseignements sur la garantie. Pour faire réparer l’appareil,  
veuillez vous reporter à la section Garantie de ce manuel.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 6 Dépannage  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton de mise en marche. Lindicateur bleu Ajouter de l’eau devrait clignoter  
après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche. Le bouton de mise en marche n’est pas lumineux.  
La cafetière ne s’allume pas  
Normalement, la cafetière s’éteint automatiquement après 90 secondes d’inactivité. Appuyez simplement sur le  
bouton de mise en marche pour la rallumer.  
Branchez la cafetière séparément.  
Vérifiez que la cafetière est bien branchée.  
Branchez la cafetière dans une autre prise.  
Réenclenchez le disjoncteur de votre résidence au besoin.  
Si la cafetière ne fonctionne toujours pas, communiquez avec le Service à la clientèle.  
Normalement, le bouton d’infusion (BREW) est rouge et clignote pendant que l’appareil chauffe l’eau et cesse de  
clignoter quand l’infusion commence. Si le bouton d’infusion (BREW) clignote pendant plus de 3 minutes,  
communiquez avec le Service à la clientèle  
Le bouton d’infusion (BREW) est rouge et  
clignote pendant trop longtemps  
Lindicateur bleu Ajouter de l’eau ne  
clignote pas  
Si l’indicateur bleu Ajouter de l’eau ne clignote pas, assurez-vous que la cafetière est allumée (voir ci-dessus).  
Il peut y avoir déjà de l’eau dans le réservoir d’eau froide et dans la cafetière. Essayez d’abord de soulever la poignée  
de la cafetière pour laisser toute l’eau du réservoir d’eau froide s’écouler dans la cafetière. Si l’indicateur ne clignote  
toujours pas, éteignez la cafetière et placez une tasse sur la cuvette d’égouttage. Appuyez sur le bouton d’infusion  
(BREW) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que toute l’eau ait coulé dans la tasse.  
Si la cafetière ne fonctionne toujours pas, communiquez avec le Service à la clientèle.  
La cafetière n’infuse pas  
Assurez-vous que la cafetière est allumée (voir ci-dessus).  
Si vous utilisez de l’eau distillée ou filtrée par osmose inverse, il se peut que la cafetière ne fonctionne pas  
correctement. Vidangez le réservoir interne d’eau chaude (voir page 32) et utilisez de l’eau filtrée ou embouteillée.  
Appuyez sur le bouton de mise en marche. Si l’indicateur bleu Ajouter de l’eau clignote, ajoutez de l’eau et essayez  
de lancer une infusion. Si la cafetière perd de la puissance pendant le processus d’infusion, elle pourrait devoir être  
réinitialisée après avoir été rallumée. Pour la réinitialiser, soulevez et rabaissez simplement la poignée de la cafetière.  
Assurez-vous qu’au moins 177 ml/6 oz d’eau ont été versés dans le réservoir d’eau froide.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 6 Troubleshooting (suite)  
SITUATION  
SOLUTION  
La cafetière n’infuse pas lorsqu’on l’utilise  
pour la première fois  
La cafetière peut être froide ou gelée. Laissez la cafetière reposer à la température ambiante pendant au  
moins 2 heures avant de la mettre en marche.  
• Assurez-vous que la cafetière est allumée (voir la page précédente).  
La cafetière n’infuse pas une tasse complète  
Laissez suffisamment de temps à l’eau pour s’écouler entièrement du réservoir d’eau froide vers l’intérieur de  
la cafetière.  
Laiguille de sortie est peut-être obstruée (voir page 30).  
Nettoyez l’assemblage du support à godet K-Cup® au besoin (voir page 30).  
Procédez au détartrage de la cafetière (voir la page 32).  
Si vous avez répété la procédure de détartrage deux fois et que la cafetière ne fonctionne toujours pas  
correctement, communiquez avec le Service à la clientèle.  
La cafetière s’éteint automatiquement  
Il y a de l’eau dans la cuvette d’égouttage  
• Normalement, la cafetière s’éteint automatiquement après 90 secondes d’inactivité. Appuyez simplement sur  
le bouton de mise en marche pour la rallumer.  
Si la cafetière s’éteint au milieu d’une infusion (autrement qu’en raison d’une panne d’électricité),  
communiquez avec le Service à la clientèle.  
• La cuvette d’égouttage capte tout débordement de liquide (de votre tasse ou du réservoir d’eau froide).  
Lorsque la cuvette d’égouttage est presque pleine, l’indicateur de trop-plein rouge apparaît. Retirez  
délicatement la cuvette d’égouttage et videz son contenu dans l’évier.  
Un indicateur rouge apparaît dans la cuvette  
d’égouttage  
• Cela signifie que la cuvette d’égouttage est presque pleine. Retirez délicatement la cuvette d’égouttage et videz  
son contenu dans l’évier.  
Pour tout autre problème avec votre cafetière, veuillez communiquer  
®
avec le Service à la clientèle de Keurig au 1 866 901-2739.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION 7 Garantie  
Garantie limitée d’un an  
Keurig® garantit que chaque cafetière est exempte de tout défaut de pièces ou  
de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale, pendant un an à partir  
de la date d’achat. Nous vous recommandons de remplir et de retourner la  
carte de garantie incluse avec votre cafetière pour que les données sur votre  
achat puissent être consignées dans notre système. Keurig réparera ou  
remplacera, à son choix, la cafetière défectueuse sans frais à la réception  
d’une preuve de la date d’achat. Si la cafetière doit être remplacée durant la  
période de garantie, elle pourra être remplacée par une cafetière neuve ou par  
une cafetière remise à neuf. La cafetière de remplacement est alors couverte  
par une nouvelle garantie limitée d’un an.  
mauvaise utilisation, une mauvaise alimentation en électricité ou des  
catastrophes naturelles.  
Autres limitations  
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE, VERBALE OU ÉCRITE. DE PLUS, KEURIG EXCLUT  
SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE TOUCHANT LA CAFETIÈRE B31,  
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ ET À  
L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certaines provinces et certains  
États n’autorisent pas les clauses exonératoires de telles garanties implicites  
ni les limitations concernant la durée des garanties implicites, et les  
limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer, selon la province ou  
l’État où vous avez acheté l’appareil.  
La présente garantie ne s’applique qu’aux cafetières utilisées au Canada et  
aux États-Unis. La présente garantie vous confère des droits légaux  
spécifiques et il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits qui peuvent varier  
d’une province à l’autre, et, dans le cas des États-Unis, d’un État à l’autre.  
Comment faire honorer la garantie?  
Les cafetières Keurig sont des appareils de qualité qui, lorsqu’ils sont utilisés  
adéquatement, sont conçus pour durer plusieurs années. Si toutefois vous  
deviez avoir recours à la garantie, il vous suffit d’appeler au Service à la  
clientèle de Keurig en composant le numéro sans frais 1 866 901-2739. Avant  
de retourner votre cafetière pour la faire réparer, vous devez d’abord  
communiquer avec un représentant du Service à la clientèle de Keurig pour  
obtenir un numéro d’autorisation de retour (ATR). Toute cafetière envoyée sans  
numéro d’autorisation de retour sera retournée à l’expéditeur sans avoir été  
réparée.  
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie limitée?  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DOMMAGES INDIRECTS,  
TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS, ET NE COUVRE PAS LES FRAIS ET  
LES COÛTS ENGENDRÉS PAR UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, MÊME  
S’ILS SONT PRÉVISIBLES. Certaines provinces ou certains États n’autorisent  
pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects. Par conséquent, selon  
la province ou l’État où vous avez acheté l’appareil, les exclusions ou les  
limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
La présente garantie ne s’applique pas non plus aux dommages causés par :  
des réparations effectuées par d’autres personnes que le personnel de Keurig  
ou l’un de ses fournisseurs de services autorisés; l’utilisation de pièces autres  
que les pièces d’origine Keurig; des causes externes, telles qu’un abus, une  
Keurig, Incorporated  
55 Walkers Brook Drive  
Reading, MA 01867  
1.866.901.BREW (2739)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P/N 60-201217-000 Rev A  
5/10  
Keurig, Incorporated  
55 Walkers Brook Drive  
Reading, MA 01867  
Keurig, Incorporated is a wholly-owned subsidiary of  
Green Mountain Coffee Roasters, Inc.  
Keurig, Incorporated est une filiale à 100 % de  
Green Mountain Coffee Roasters, Inc.  
CLICK, CALL OR SHOP I www.keurig.com I 1.866.901.BREW I At over 17,000 stores in the U.S. and Canada  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT  
Protégé par le brevet 7,165,488 et autres brevets des  
États-Unis et étrangers en instance.  
Covered by U.S. Patent Number 7,165,488 and  
other U.S. and foreign patents pending.  
®KEURIG INCORPORATED  
D
KEURIG INCORPORATED  
Fabriqué et imprimé en Chine  
Made and printed in China  
© 2010 Keurig, Incorporated.  
Tous droits réservés. All rights reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Freezer UFAN 300 User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 40L240A13 User Manual
Invacare Camping Equipment BAR750 User Manual
Invacare Mobility Aid 4M900 User Manual
JVC Flat Panel Television 5030057088 User Manual
Keys Fitness Home Gym KPS LEGA User Manual
KitchenAid Cooktop KGCU467 User Manual
KitchenAid Mixer KP26M1XBS4 User Manual
KitchenAid Refrigerator 2004022 User Manual
Kowa Digital Camera nonmyd WX 3D User Manual