Kettler Riding Toy 8855 190 User Manual

WILDCAT  
PEDAL CAR  
Coche de Pedales  
Kart à pédales  
Assembly Instructions  
Instrucciones de Armado  
Notice de montage  
Model/Modelo/Modèle # 8855-190  
USA  
ES  
FR  
Tools Required/Herramientas Necesarias  
Outils requis pour assemblage  
pliers  
pinzas de punta  
phillips head screwdriver  
pince  
desarmador plano  
tournevis phillips  
adj. wrench  
llave o perico  
clé ajustable  
Recommended for children up to 65 lbs, ages 3-6  
Recomendado para niños, hasta 29 kg. Edades: de 3 a 6 años  
Recommandé pour des enfants de 29kg, ages 3-6  
Racer by Kettler®/RACER hecho por Kettler/Racer par Kettler  
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, Virginia 23453 · USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Assembly Instructions  
Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves while using swings,  
climbing frames, toy vehicles or similar equipment.  
When riding the toy, the child should always wear covered footwear (no open toe shoes or barefoot riding).  
When children are at play, situations may arise which cannot be predicted by the manufacturer and  
for which he cannot be held responsible.  
Never use corrosive or abrasive substances to clean the toy. Never use substances which may cause  
pollution of the environment.  
For models with air tires, check air pressure periodically (see tire for recommended psi). Due to the nature  
Racer by Kettler® toys, it is not recommended that the product be left  
of materials used in air tires on  
in any one place for too long where solvents or other chemicals, i. e. petrol, may lie. This may result in a  
chemical reaction, which could cause the tires  
something underneath the wheels to cover  
to mark the surface such as a vinyl  
If in doubt put  
Lubricate the bearing sleeves of the wheels with a few drops of oil every two to three months.  
Assembly of the Pedal Car  
Please ensure that the vehicle will only be used for playing when assembly has been carried out cor-  
rectly, and checked, by an adult.  
The toy vehicle must be assembled by an adult person. Study the assembly instructions carefully be-  
fore beginning work. Assemble the vehicle in the exact sequence shown by the letters in the diagrams.  
The vehicle will function as designed when correctly assembled.  
Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual work.  
Therefore please be careful when assembling this machine.  
Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave any tools  
lying around. Always dispose of packaging material in such a way that it may not cause any danger.  
There is always a risk of  
if children play with plastic bags!  
Bolt all the parts together loosely at  
and check that they have been assembled correctly. Tighten  
the locknuts by hand until resistance is felt, then use the wrench to tighten nuts completely against  
resistance (locking device). Then check that all screw connections have been tightened rmly. Attention:  
once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly (the locking device is destroyed),  
and must be replaced.  
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date, if  
necessary.  
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tub-  
ing plugs).  
When ordering spare parts, always state the full model number, spare part number, the quantity required  
and the serial number of the product.  
Example order: model # 8855-190/ spare part no. 8855-190#01 / 1 piece / S/N...  
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers  
etc.) is required it should be clearly stated on the order by adding the words „with fastening material“.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
ES  
Instrucciones de Uso  
Lea detenidamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o de usarlo por primera vez.  
Contiene información importante para su seguridad y para el correcto uso y mantenimiento del producto  
RACER hecho por Kettler . Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para consulta o para ordenar  
repuestos.  
Este producto Kettler ha sido diseñado conforme a los últimos estándares de seguridad y sujeto a constante  
monitoreo de calidad. La información que se obtiene durante este proceso se incorpora al desarrollo de  
nuestros productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de hacer cambios en diseño y tecnología,  
para ofrecer constantemente a nuestros clientes productos del más alto estándar de calidad. Sin embargo, si  
tiene algo que comentarnos, favor de contactar a: Kettler International, Inc.  
Para su Seguridad  
Este coche de pedales debe ser utilizado por un solo niño a la vez y sólo como juguete. No debe ser  
utilizado de ninguna otra manera que pudiera ser peligrosa. El fabricante no puede ser responsable por  
daños o heridas causadas por uso incorrecto.  
Este producto no es un juguete y no es apropiado para usarse en tráfico, en la calle o en caminos públicos.  
Siempre mantenga a la vista y vigilado a su hijo para prevenir descuidos y maniobras imprudentes.  
Este producto es adecuado para niños(as) entre los 3 y 6 años de edad con un peso hasta 29 kg.  
El coche no tiene luces; por favor manéjese durante el día, nunca en la obscuridad.  
Este juguete está diseñado para uso privado (no para uso comercial o público).  
El juguete no debe ser conectado con otro vehículo deportivo o de similares características, ni ser  
jalado, ni manejado de esta manera.  
Siempre use un casco a la medida y apropiado para la seguridad de un ciclista.  
Los componentes dañados pueden afectar el uso del coche y su seguridad o reducir la vida útil  
del producto.  
Revíselo con frecuencia y asegúrese de que ninguno de los componentes esté dañado y de que ninguna  
tuerca o tornillo se encuentre flojo.  
Reemplace las partes gastadas o dañadas de inmediato y asegúrese de que el producto no sea utilizado  
hasta que el daño sea arreglado. Si alguna pieza requiere ser cambiada, utilice únicamente partes  
originales fabricadas por KETTLER.  
Este vehículo infantil satisface las normas de juguete vigentes ("Safety Regulations for Children Toys";  
peso máximo del usuario 29kg).  
Reparaciones incorrectas o alteraciones (quitar, cambiar o agregar partes que no sean originales, etc.)  
pueden ocasionar peligro al usuario.  
Uso del Juguete  
Advertencia: Se requiere supervisión de un adulto.  
Nunca se use cerca de escaleras, desniveles, bajadas, caminos, calles, lagos o albercas. Utilice siempre  
zapatos. No permita nunca que más de un niño lo use a la vez. El uso de un casco es altamente  
recomendado.  
Antes de usarse verifique siempre que todos sus tornillos y tuercas estén apretados y que todos los  
accesorios se encuentren firmes y funcionando correctamente.  
No transporte nada en este producto.  
Este juguete no tiene sistema de freno de mano que evite que se detenga si se deja solo, por ello,  
asegúrese de que no ruede hacia abajo cuando se baje el niño. Nunca deje sin supervisión ni solos a los  
niños cuando sean pequeños o no sean lo suficientemente grandes para utilizar este coche de pedales.  
Instruya a sus hijos sobre cómo usar correctamente este coche e indíqueles las posibles fuentes de peligro.  
Cuando los niños juegan siempre deben ser supervisados.  
El asiento de este coche siempre debe ajustarse al tamaño del niño.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
ES  
Instrucciones de Armado  
Por favor tenga presente que siempre puede haber peligro para los niños de lastimarse mientras utilizan  
columpios, vehículos de pedales o similares.  
Cuando pedaleen un coche de juguete deben utilizar siempre zapatos seguros (no sandalias, ni descalzos).  
Cuando juegan los niños, pueden suceder situaciones no previstas por el fabricante y por las cuales no  
puede hacerse responsable de ellas.  
Nunca use substancias corrosivas o abrasivas al limpiar el juguete. Nunca use substancias que puedan  
dañar el medio ambiente.  
Para modelos con llantas de aire, cheque periódicamente la presión del aire (vea la presión recomendada  
psi). Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en las llantas de aire en el Racer hecho por Kettler,  
se recomienda no dejarlo por largos periodos en ningún lugar donde existan solventes u otros químicos  
como petróleo. Esto puede provocar una reacción química, que pueda causar que las llantas dejen marca  
en superꢀcies como pisos de vinil. En caso de duda ponga alguna protección a la superꢀcie de las llantas  
para resguardar el piso.  
Lubrique los cojinetes y ejes de las ruedas con unas gotas de aceite cada dos o tres meses.  
Ensamblado del Coche de Pedales  
Por favor asegúrese que el vehículo sólo será utilizado cuando el ensamble se haya terminado  
correctamente y revisado por un adulto.  
El vehículo de juguete debe ser ensamblado por una persona adulta. Estudie las instrucciones de  
armado cuidadosamente antes de iniciar la labor. Ensamble el vehículo exactamente como lo indica  
la secuencia de las letras en los diagramas.  
El coche funcionará tal como fue diseñado cuando se ensamble correctamente.  
Por favor considere que siempre hay el peligro de herirse cuando se trabaja con herramientas o  
manualmente. Por ello sea cuidadoso cuando haga el ensamble del producto.  
Cerciórese que el área donde haga el ensamble esté libre de posibles peligros, ejemplo: no deje  
ninguna herramienta alrededor, ni en el piso. Siempre coloque la bolsa del material a utilizar, de  
forma que evite causar algún peligro.  
Siempre hay riesgo de sofocación si los niños juegan con bolsas de plástico.  
Al principio sólo coloque los tornillos sin apretarlos y veriꢀque que hayan sido colocados correctamente.  
Apriete las tuercas levemente con la mano hasta encontrar cierta resistencia. Entonces utilice una llave o  
perico, hasta que apriete las tuercas completamente. Cheque entonces que todos los tornillos estén  
apretados con ꢀrmeza. Atención: una vez que las tuercas de seguridad hayan sido apretadas, si se  
desatornillan ya no funcionarán correctamente (el plástico interior de sellado se destruye) y deben ser  
reemplazadas.  
Conserve el empaque original de este artículo, puede serle útil para transportarlo en un futuro.  
Por razones técnicas nos reservamos el derecho de no hacer el ensamble preeliminar (adicionando  
tornillos y tuercas para este efecto)  
Cuando ordene partes de repuesto, siempre indique el número completo del modelo, el número de la  
parte-repuesto, la cantidad requerida y el número de serie del producto. Ejemplo: al ordenar: modelo #  
8855-190 / refacción o parte-repuesto # 8855-190 #01 / 1 pieza / S/N...  
Importante: los precios de las refacciones no incluyen el material para apretarse; si el material para apretar  
(tornillería, tuercas, rondanas, etc.) es requerido, éste debe indicarse claramente en su orden adicionando  
las palabras "con material para apretar", en inglés, “with fastening material".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
FR  
Instructions de montage  
Lisez attentivement ces consignes avant d’assembler le produit ou de l’utiliser pour la première fois. Elles  
contiennent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que l’utilisation correcte et la  
mainte¬nance de ce produit Racer par KETTLER. Conservez les consignes dans un endroit sûr pour  
information ou la commande de pièces détachées.  
Ce produit Racer par KETTLER a été conçu conformément aux dernières normes de sécurité en vigueur et  
soumis à une surveillance constante de la qualité. Les informations obtenues de processus de contrôle de la  
qualité sont ensuite incorporées dans le développement de nos produits. Ainsi, pour cette raison, nous nous  
réservons le droit de procéder à des modifications de la conception et de la technologie dans le but de  
proposer à nos clients des produits présentant le meilleur niveau de qualité en permanence. Si, en dépit de  
cela, vous avez une raison quelconque de réclamer, veuillez contacter KETTLER International Inc.  
Pour votre sécurité  
Veuillez utiliser ce véhicule jouet seulement dans le but pour lequel il a été conçu, à savoir par un (1) seul  
enfant. Il est déconseillé de l’utiliser d’une autre manière car cela pourrait s’avérer dangereux. Le fabricant  
décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par un usage impropre.  
Ce produit est un jouet et ne convient pas pour un usage sur la voie publique.  
Gardez toujours un œil vigilant sur votre enfant aꢀn d’éviter les risques liés à l’inattention ou les mouve-  
ments rapides  
Ce produit convient pour les enfants âgés de 3 à 6 ans. Poids maximal autorisé sur le kart à pédales : 29kg  
Le voiture à pédales est un jouet qui n’est pas muni d’éclairage. Il est dangereux de l’utiliser la nuit.  
Ce jouet est seulement conçu pour un usage privé (usage commercial ou public interdit).  
Il est interdit de raccorder jouet à d’autres véhicules, dispositifs sportifs ou similaires et de le faire  
tirer/piloter par ces véhicules.  
Nous recommandons que le port d’un casque de vélo par l’enfant assis sur le jouet  
Des pièces endommagées peuvent mettre la sécurité de votre enfant en danger ou raccourcir la longévité du  
produit. Inspectez le jouet à intervalles réguliers afin de vous assurer que toutes les pièces sont en bon état et  
qu’aucun boulon ou autre joint n’est desserré.  
Remplacez le plus rapidement possible les pièces usées ou endommagées et assurez-vous que le  
produit n’est pas utilisé avant que le remplacement ait été eꢁectué. Si vous devez remplacer des  
pièces, veuillez n’utiliser que des pièces d’origine fabriquées par Racer par KETTLER.  
Le jouet à roues pour enfant satisfait aux dispositions de sécurité stipulées (« normes de sécurité des  
jouets », poids max. de l’utilisateur : 29kg). Des réparations incorrectes ou des transformations du produit  
(retrait de pièces d’origine ou ajout d’autres pièces etc.) peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur.  
Utilisation du jouet  
ATTENTION : la surveillance par un adulte est requise. N’utilisez jamais le produit à proximité de  
marches, pentes, allées, collines, routes, passages ou piscines. Portez toujours des chaussures. Ne  
permettez jamais plus d’un seul conducteur. Il est fortement recommandé de porter un équipement  
et un casque de protection (U. S. CPSC Standard 1CFR1203).  
Antes de usarse verifique siempre que todos sus tornillos y tuercas estén apretados y que todos los  
accesorios se encuentren firmes y funcionando correctamente.  
Ne transportez aucun objet sur le produit  
Les jouet ne possèdent pas de système de freinage efficace en permanence. Par conséquent, empêchez le  
jouet de rouler au loin lorsque vous le garez. Ne garez jamais le jouet sans surveillance avec un enfant  
dessus !  
Apprenez à votre enfant comment utiliser correctement le véhicule et attirez son attention sur les  
éventuelles sources de danger.  
Bien qu’il soit peut probable que des situations dangereuses se présentent si le jouet est utilisé correcte-  
ment, il est préférable de surveiller les enfants lorsqu’ils jouent avec.  
Le siège de ce produit peut être ajusté à la taille de votre enfant  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
FR  
Instructions de montage  
Veuillez ne pas oublier qu’il existe toujours un risque de blessures pour les enfants lorsqu’ils font de la  
balançoire, grimpent sur les aires de jeux, font du tricycle ou emploient des équipements similaires.  
Lors de l’utilisation du jouet, l’utilisateur devrait toujours porter des chaussures solides.  
Il se peut que pendant que les enfants jouent, des situations surviennent que le fabricant ne pouvait pas  
prévoir et donc pour lesquelles il ne peut être tenu responsable.  
N’utilisez jamais de substances corrosives ou abrasives pour nettoyer le jouet. N’utilisez jamais des  
substances qui pourraient polluer l’environnement.  
Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de matières à base de  
solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réaction chimique avec le produit  
naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En cas de doute, mettez une protection  
sous les roues.  
Graissez les manchons de palier des roues et du guidon en versant quelques gouttes d’huile tous les  
deux à trois mois.  
Instructions de montage  
Veillez à ce que le jouet ne soit utilisée pour jouer qu’après que le montage et été eꢀectué et  
contrôlé correctement par une personne adulte.  
Le montage doit être eꢀectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement ces  
instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement dits. Les  
diꢀérentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations successives.  
Respectez exactement les étapes de montage indiquées, aꢁn qu’une utilisation et un  
fonctionnement sûrs du tricycle soient assurés.  
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de  
blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!  
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exemple des  
outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers.  
Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouꢀement pour les enfants!  
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la  
main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la  
résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les  
assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la  
sûreté de serrage) et sont à remplacer.  
Conservez l’emballage d’origine du produit aꢁn de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de  
transport.  
Nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des  
raisons techniques.  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le  
numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir Dessin des  
pièces de série).  
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le  
numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir Dessin des  
pièces de série).  
Exemple de commande : no. d'art. 8855-190 / no. de pièce de rechange 8855-190#01/no. de série ...  
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturées et livrées sans matériel de vissage. Si  
vous avez besoin du matériel de vissage correspondant, ceci doit être indiqué par le supplément «avec  
matériel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
USA  
Racer by Kettler® Limited Warranty  
THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, MADE BY EITHER THE DISTRIBUTOR OR THE  
MANUFACTURER ON RACER BY KETTLER® PRODUCTS, EXCEPT THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY  
AGAINST DEFECTS IN MATERIAL SET OUT BELOW:  
This Racer by Kettler® Limited Warranty applies to products sold through the Racer by Kettler® Authori-  
zed Dealer Network to the original retail purchaser and authenticated by proof of purchase from a retailer  
located in the United States. Any shipments made under this warranty will be shipped to the United States  
only. Any shipment outside of the United States will be at the sole cost of the customer. This Racer by  
Kettler® Limited Warranty is a  
warranties extended by indivdual retailers at the point of sale. Manufacturer warrants this product to be free  
from defects in material at the time of the product’s tender of delivery for a period of 3 months for residential  
use. This Limited Warranty is not transferable and does not cover normal wear and tear (including, but not  
limited to, damage and wear to tires, power shocks, drive belts and other non-durable parts). The liability of  
the manufacturer under this Limited Warranty shall not include any liability for direct, indirect, or  
consequential damages resulting from the defect. This Limited Warranty is void if the product is damaged  
by accident, unreason  
its original state, or other causes determined not arising out of defects in material.  
in the warranty period, contact Racer by Kettler® Parts & Service Dept. by phone at 866.804.0440, fax at  
757.563.9273, or e-mail at [email protected]  
THIS LIMITED WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUD-  
ING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND OF ANY  
OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON THE PART OF THE MANUFACTURER. RACER BY KETTLER® NEITHER  
ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION  
WITH SUCH PRODUCTS.  
WARNING!!  
!
TO AVOID SERIOUS INJURY:  
Continuous adult supervision is required; never use near motor vehicles; near streets,  
swimming pools, hills, steps or sloped driveways. Always weare shoes when using the  
Pedal Car. Allow only one rider. The use of protective gear and a bike helmet is highly  
recommended.  
Pedal Car Maxium weight: 65 lbs.  
Excessive weight may cause a hazardous or unstable condition.  
Model # 8855-190  
Racer by Kettler®· 1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ES  
Racer Hecho por Kettler Garantía Limitada  
EL FABRICANTE DE ESTE COCHE DE PEDALES OTORGA GARANTÌA LIMITADA A MATERIALES DE FABRICACIÒN  
POR TRES MESES Y APLICA EXCLUSIVAMENTE A PRODUCTOS VENDIDOS A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR  
AUTORIZADO DE RACER Y DIRECTAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL ARTÌCULO, QUE ADJUNTE COPIA  
DE LA FACTURA DE COMPRA DEL ESTABLECIMIENTO DONDE LO ADQUIRIÒ. EL FABRICANTE GARANTIZA  
QUE ESTE JUGUETE ESTÀ LIBRE DE DEFECTOS EN MATERIALES DE FABRICACIÒN POR UN TIEMPO DE 3  
MESES, EN USO NORMAL EN UNA CASA. ESTA GARANTÌA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE Y NO CUBRE EL  
DESGASTE NORMAL OCASIONADO POR USO INDEBIDO EN LLANTAS, O DAÑOS POR CHOQUES, GOLPES, O  
MALTRATO.  
Esta Garantía Limitada es nula si el producto es dañado por accidente, uso indebido, defectos de armado,  
fallas o errores por no seguir las instrucciones de uso y de ensamble, por modiꢀcar el artículo original u otras  
causas determinadas ajenas a defectos del material.  
Si este producto ofrece defectos por materiales dentro del periodo señalado, contacte RACER hecho por  
Kettler Partes y Servicio: tel. 001 866 804 0440 en Estados Unidos de América, Fax: 001 757 563 9273 o  
EN MEXICO, DF: Kettymex, S.A. de C.V. tel.: 5687 8935, correo e.: [email protected]  
¡¡ ADVERTENCIA !!  
!
PARA PREVENIR SERIOS DAÑOS:  
Se requiere supervisión continua de un adulto; nunca se use cerca de vehículos de motor;  
ni cerca de calles, albercas, colinas, bajadas, escaleras o caminos transitados. Utilice siempre  
zapatos cuando pedalee. Permita su uso a un solo niño a la vez. El uso de casco tipo  
ciclistas es altamente recomendado.  
Peso máximo autorizado: 29 kg  
El peso excesivo puede causar daños y condiciones de manejo inestable.  
Modelo # 8855-190  
RACER, hecho por Kettler  
1355 London Bridge Road  
Virginia Beach, VA 23453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
FR  
Racer par Kettler Garantie limitée  
LES PRODUITS RACER PAR KETTLER NE SONT COUVERTS PAR AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,  
ASSUREE PAR LE DISTRIBUTEUR OU LE FABRICANT, EXCEPTE LA GARANTIE LIMITEE DU CONSTRUCTEUR  
CONTRE LES VICES DE MATIERE EXPOSEE CI-DESSOUS :  
La garantie limitée de Racer par KETTLER s’applique aux produits vendus par le réseau d’agents agréés à  
l’acheteur détaillant d’origine et authentiꢀés par une preuve d’achat auprès d’un détaillant implanté aux  
Etats-Unis. Toute expédition eꢁectuée sous cette garantie sera seulement eꢁectuée à destination des  
Etats-Unis. Toute expédition hors des Etats-Unis sera eꢁectuée à la charge unique du client. Cette garantie  
limitée de Racer par KETTLER est une garantie de constructeur et ne peut être modiꢀée par des garanties  
supplémentaires étendues par les détaillants sur le point de vente.  
Le constructeur garantit que ce produit est exempt de vices de matière au moment de l’oꢁre de livraison du  
produit et pour une période de 3 mois dans le cas d’une utilisation privée.  
Cette garantie limitée n’est pas transmissible et ne couvre pas l’usure normale (ainsi que les dommages et  
l’usure des pneus, amortisseurs, courroies de transmission, et pièces non durables, mais sans être limitée à  
cette liste). La responsabilité du constructeur d’après cette garantie limitée ne s’applique pas aux  
dommages directs, indirects et consécutifs résultant d’un vice. Cette garantie limitée devient nulle si le  
produit est endommagé par accident, usage irresponsable, entretien inapproprié, non-respect des  
consignes fournies, modiꢀcation de l’état d’origine ou pour d’autres causes dont il a été déterminé qu’elles  
n’ont pas été provoquées par des vices de matière.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciꢀques. Si le produit présente des défauts pendant la  
période de garantie, contactez le département Service après-vente et pièces détachées (Parts and Service)  
de Racer par KETTLER par téléphone au 866.804.0440, fax au 757.563.9273, ou courrier électronique à  
l’adresse [email protected].  
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES,  
AINSI QUE TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU DE L’APTITUDE A UN EMPLOI PARTICULIER,  
TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITE DE LA PART DU CONSTRUCTEUR. Racer par KETTLER NE PRESUME  
NI N’AUTORISE TOUTE AUTRE PERSONNE A ASSUMER TOUTE RESPONSABILITE POUR ELLE EN LIEN AVEC DE  
TELS PRODUITS.  
Avertissement !!  
!
POUR EVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SERIEURE  
La surveillance continue d’un adulte est exigée; ne jamais utiliser près des véhicule à  
moteur; près de rues, de piscines, de collines, d’escaliers ou de pente d’allées. Portez  
toujours des chaussures en utilisant le kart à pédales. Un seul conducteur autorisé.  
L'utilisation de matériel de protection et d'un casque de bicyclette est hautement  
recommandée.  
Poids maximal autorisé sur le kart à pédales : 29kg  
Un poids excessif peut provoquer une utilisation hasardeuse ou instable.  
Modèle # 8855-190  
Racer par Kettler  
1355 London Bridge Road  
Virginia Beach, VA 23453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
USA  
Measuring help for screw connections  
ES  
Medidas de ayuda para atornillar las conexiones  
FR Gabarit pour système de serrage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Checklist  
USA  
Lista para Veriꢀcar Partes  
ES  
FR Liste de contrôle  
1/1  
1
1
1
2
1
M 8  
Ø 8/20  
Ø 8/16  
1
1
2
1
4
4
4
2
2
M 5  
1
1
M 5 X 45  
M 5 X 30  
3, 9 X 16mm  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
1
A
D
C
C
C
C
C
x4  
M5x45  
2
Ø 8/20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
3
M 8  
4
x2  
3, 9x16mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
5
6
M5x30 x2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Seat Adjustment  
USA  
Ajuste del Asiento  
ES  
FR Réglage du siège  
B
A
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Detaching for Repairs and Chain Tightening  
USA  
para Reparaciones y Ajuste de Tensión de la Cadena  
ES  
FR Détacher pour réparations et resserrage de la chaîne  
USA  
Remove seat (A)  
Unscrew upper chain cover in location B  
Remove upper cover (C)  
A
ES  
FR  
Quite el asiento (A)  
Desatornille la cubierta superior del cubrecadena B  
Quite la cubierta superior (C)  
Enlever le siège (A)  
Dévissez le carter de chaîne supérieur en B  
Enlever le carter supérieur (C)  
B
C
B
A
USA  
ES  
FR  
Unscrew lower cover in location A and remove  
Desatornille la cubierta inferior del cubrecadena (A). Quite la cubierta inferior (B)  
Dévissez le carter antérieur en A et enlevez-le  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Chain Tightening and Re-Attachment  
USA  
Para Tensar la Cadena y Re-ajustarla  
ES  
FR Resserrage de la chaîne et re-attachement  
A
C
B
USA  
ES  
Loosen 4 screws and nuts at location A  
Afloje los 4 tornillos y tuercas (A)  
Slide pedal sprocket forward (B)  
and tighten screws (A) simultaneously to  
tighten chain  
Deslice el eje de pedales hacia adelante  
(B) y manténgalo así. Simultáneamente,  
apriete los tornillos (A) para tensar la  
cadena.  
If chain is off, slide pedal sprocket back (C)  
and place chain on sprockets,  
then tighten chain.  
Si la cadena está zafada, deslice el eje de  
pedales hacia atrás (C) y coloque la  
cadena en los dientes de la estrella, luego  
tense la cadena y apriete simultánea-  
mente los tornillos y tuercas, hasta ajustar  
la tensión.  
FR  
Desserrez les 4 vis en A  
le pignon de pédale en avant (B)  
et serrez simultanément les vis (A) pour  
tendre la chaîne  
Si la chaîne est déraillée, glissez le pignon  
de pédale en arrière (C) et mettez la  
chaîne d'endroit sur les pignons et serrez  
ensuite la chaîne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Spare parts drawing WILDCAT Pedal Car Model# 8855-190  
USA  
Dibujo de las Partes Componentes del Coche de Pedales  
WILDCAT modelo: 8855-190  
ES  
FR Liste de pièces de rechange Modèle de Kart à pédales # 8855-190  
7
15  
12  
13  
34  
6
16  
11  
14  
18  
34  
30  
31  
29  
28  
32  
26  
24  
28  
29  
23  
22  
21  
27  
32  
20  
25  
33  
1
17  
20  
4
25  
22  
21  
4
3
19  
2
5
35  
36  
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
USA  
Spare parts list for WILDCAT Pedal Car Model #8855-190  
pos.  
description  
qty.  
part no.  
1
2
3
4
5
6
7
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
8855-190#01  
8855-190#02  
8881-540#03  
8855-190#04  
8881-540#05  
8855-190#06  
8855-190#07  
8881-540#11  
8881-540#12  
8881-540#13  
8855-190#14  
8855-190#15  
8855-190#16  
8855-190#17  
main frame  
tie rod  
tie rod pin  
running wheel  
spacer sleeve  
drive wheel  
seat  
steering wheel rod  
steering wheel  
steering wheel bolt set  
steering column frame  
steering wheel cap  
steering column casing  
grill  
upper chain guard cover  
lower chain guard cover  
pedal  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
1
1
1
1
8881-540#18  
8881-540#19  
2
2
2
1
1
2
8881-540#20  
8881-540#21  
8881-540#22  
8881-540#23  
8881-540#24  
8881-540#25  
8855-190#26  
8881-540#27  
8881-540#28  
8881-540#29  
8855-190#30  
8855-190#31  
8881-540#32  
8881-540#33  
8881-540#34  
8881-540#35  
8881-540#36  
8855-190#37  
8855-190#40  
crank bearing  
clamp, pedal crank bearing  
clutch lever  
clutch grip  
plug  
axle  
chain  
axle bearing  
1
1
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
2
2
clamp, axle bearing  
brake lever  
1
1
2
1
2
1
1
4
1
brake grip  
clamp for brake lever  
pedal crank  
adjustment mechanism  
tire rod cover, right  
tire rod cover, left  
hubcap retainer  
hardware bag  
35  
36  
37  
40  
© 2008 RACER by Kettler. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted  
in any  
form, or by any means, such as electronic,mechanical, photocopying or otherwise, without prior written permission from KETTLER®  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
ES  
FR  
Lista de las Partes/Piezas del Coche de Pedales WILDCAT modelo: 8855-190  
Liste de pièces de rechange Modèle de Kart à pédales WILDCAT 8855-190  
pos./N° descripción  
désignation  
cant./quant.  
part no.  
1
2
3
4
5
6
7
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
8855-190#01  
8855-190#02  
8881-540#03  
8855-190#04  
8881-540#05  
8855-190#06  
8855-190#07  
8881-540#11  
8881-540#12  
8881-540#13  
8855-190#14  
8855-190#15  
8855-190#16  
8855-190#17  
Cuadro principal  
Varilla direccional  
Perno de varilla direccional  
Llanta  
Buje espaciador  
Llanta de tracción  
Asiento  
Varilla de dirección  
Volante  
Rondanas cuadradas y tuerca de dirección ꢀxation Volant  
Cuadro para columna de dirección  
Tapón de volante  
Frente de columna de dirección  
Parrilla  
Cubierta superior de cubrecadena  
Cubierta inferior de cubrecadena  
pedal  
Buje del eje de pedales  
Abrazadera del buje del eje de pedales  
Palanca de cambio  
cadre  
Essieu avant  
épingle essieu  
Roue  
entretoise  
roue d’entraînement  
siege  
barre de direction  
Volant  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
arceau avant  
cache Volant  
capot  
calandre  
carter de chaîne supérieur  
carter de chaîne inférieur  
pédale  
entretoise pédalier  
ꢀxation pédalier  
levier de vitesse  
1
1
1
1
8881-540#18  
8881-540#19  
2
2
2
1
1
2
8881-540#20  
8881-540#21  
8881-540#22  
8881-540#23  
8881-540#24  
8881-540#25  
8855-190#26  
8881-540#27  
8881-540#28  
8881-540#29  
8855-190#30  
8855-190#31  
8881-540#32  
8881-540#33  
8881-540#34  
8881-540#35  
8881-540#36  
8855-190#37  
8855-190#40  
Empuñadura de palanca  
Plug o tapón  
Eje  
Cadena  
Buje del eje  
poignée levier de vitesse  
bouchon  
essieu arrière  
chaîne  
entretoise essieu arrière  
1
1
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
2
2
Abrazadera del buje del eje  
Varilla del freno  
ꢀxation essieu arrière  
frein à main  
1
1
2
1
2
1
1
4
1
Puño de varilla de freno  
Sujetador de varilla de freno  
Eje de pedales / estrella dentada  
Mecanismo Ajustador de asiento  
Cubierta de varilla derecha  
Cubierta de varilla izquierda  
Tapón de rin  
poignée frein à main  
ꢀxation frein à main  
pédalier  
ꢀxation siège  
cache essieu avant droit  
cache essieu avant gauche  
bouchon roue  
35  
36  
37  
40  
Bolsa con tornillería  
sachet visserie  
2008 RACER hecho por Kettler.Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducido, guardado  
en sistemas de captura o transmitidos en forma alguna, o por otro medio electrónico, mecánico, fotocopiado u otro, sin previa  
autorización por escrito por Kettler .  
©2008 Racer par Kettler.Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, mise en mémoire dans  
un système d’extraction ou transmise, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit, électronique ou mécanique, y  
compris des photocopies ou autres, sans la permission écrite au préalable de KETTLER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  

Insignia DVD Player NS D160A14 User Manual
Intelligent Motion Systems Network Card MForce Series Microstepping PowerDrive User Manual
ION Scanner FILM2SD User Manual
Jacuzzi Hot Tub EF40 User Manual
Jonsered Lawn Mower LM2146 CD User Manual
Jonsered Trimmer HT 2121 User Manual
JVC Camcorder 0797TOVUNSN User Manual
Kantek Network Card KT 300 User Manual
KitchenAid Microwave Oven Electric Built In Microwave Oven Combination User Manual
Kompernass Work Light KH4077 11 07 V1 User Manual