Kenwood Kitchen Grill SM420 User Manual

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK  
57483/1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Nederlands  
Français  
Deutsch  
Italiano  
Português  
Español  
Dansk  
2-3  
4-5  
6-7  
8-9  
10-11  
12-13  
14-15  
16-17  
18-19  
20-21  
22-23  
24-25  
26-27  
28-29  
30-31  
32-33  
34-35  
Svenska  
Norsk  
Suomi  
Türkçe  
Česky  
Magyar  
Polski  
русский  
Ελληνικά  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
before using your Kenwood  
appliance  
before plugging in  
Make sure your electricity supply is  
the same as the one shown on the  
underside of your sandwich maker.  
Read these instructions carefully and  
retain for future reference.  
Remove all packaging and any  
This sandwich maker complies with  
European Economic Community  
Directive 89/336/EEC.  
labels.  
safety  
before using for the first time  
Wash the parts see “cleaning”  
Lightly brush the surface of the  
plates with cooking oil. Don’t use  
low fat spreads as they may burn  
and damage the non-stick surface.  
Heat the unit with the lid open for 5  
minutes. Unplug and allow to cool,  
then remove any excess oil with  
absorbent paper.  
DO NOT touch hot surfaces.  
Accessible surfaces are liable to get  
hot during use. Always use the  
handle and controls.  
Do not operate the sandwich maker  
without the plates fitted.  
Do not immerse the appliance, cord  
or plug in water or any other liquid.  
Do not leave the appliance  
When using the sandwich maker for  
the first time a small amount of  
smoke may be emitted, this is  
normal.  
unattended when in use.  
Do not use if there is any damage to  
the appliance, cord or plug. Get it  
checked or repaired: see ‘service’.  
This appliance should only be used  
on a flat heat resistant surface.  
Do not let the cord hang over the  
edge of the worksurface or touch  
hot surfaces.  
Always unplug the appliance when  
not in use and allow it to cool  
completely before moving or  
cleaning it.  
key  
handle  
handle latch  
plate release button  
temperature light  
power on light  
removable non-stick plates  
Do not use the appliance outdoors.  
using your sandwich  
toaster  
Never use an unauthorised  
attachment or accessory.  
Do not place any part of this  
appliance on or near a naked flame,  
hot plate or in a heated oven.  
Do not let infirm people use the  
appliance without supervision.  
Do not let children use or play with  
the appliance.  
IMPORTANT  
Be careful when biting into anything  
cooked in the sandwich maker , as  
some filling such as cheese and jam  
can be extremely hot and will burn if  
eaten too quickly.  
Only use the appliance for its  
to make toasted  
sandwiches  
1 Close the lid and plug in. The power  
on light will come on.  
intended domestic use. Kenwood  
will not accept any liability if the  
appliance is subject to improper use,  
or failure to comply with these  
instructions.  
2 The temperature light will come on  
once the correct cooking  
temperature has been reached.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3 Whilst the sandwich maker is heating  
up prepare the bread and filling.  
Always select bread of a suitable  
size to fit the plates.  
2 Form hollows in the pastry and  
spoon on the filling such as apple,  
ricotta cheese or vegetables.  
3 Top with another piece of pastry and  
close the lid.  
For golden toasted sandwiches,  
spread butter on the outside of the  
bread. Do not use low fat spreads,  
which are not suitable for toasting.  
4 Cook until the pastry is golden  
brown.  
Place the filling between the  
unbuttered side of the bread.  
Ensure the sandwiches are evenly  
cleaning  
Switch off, unplug and allow the  
sandwich maker to cool down  
completely.  
filled to assist with even browning.  
4 Unlatch the handle and open the  
lid.  
5 Place the sandwiches on the plate  
and close and latch the lid. Do not  
force the lid closed.  
Clean the sandwich toaster after  
each use to maintain it in a good  
clean working condition.  
the outside  
Wipe with a damp cloth then dry.  
If the lid is difficult to close you may  
have added too much filling or the  
bread is too thick.  
toasting plates  
Remove the plates by pressing the  
6 Allow the sandwiches to toast for  
3 – 8 minutes depending on taste  
and to ensure raw ingredients  
(e.g bacon) are thoroughly cooked.  
Alternatively, pre-cook before  
toasting.  
plate release buttons .  
Wash the plates in hot soapy water.  
Do not wash in your  
dishwasher.  
Do not use abrasive cleaners as they  
will damage the non-stick coating.  
Ensure the plates are completely dry  
Beware of steam which may escape  
from the front of the appliance  
during cooking.  
before refitting to the sandwich  
maker.  
7 The temperature light will come on  
and off as the sandwich maker  
maintains the correct temperature.  
8 When the sandwiches are cooked,  
carefully remove them using a  
wooden or plastic spatula.  
9 Do not use metal utensils as they will  
scratch and damage the non-stick  
surface.  
Refit the grill plates by lining up the  
back of the plates with the unit first,  
then press down to lock in place.  
service and customer  
care  
If the cord is damaged it must, for  
safety reasons, be replaced by  
KENWOOD or an authorised  
KENWOOD repairer.  
10Switch off and unplug after use.  
Allow the sandwich maker to cool  
completely before cleaning.  
If you need help with:  
using your sandwich maker  
to make pastry snacks  
Ready made pastry sheets such as  
filo or puff pastry are ideal for making  
quick and easy snacks.  
servicing or repairs  
Contact the shop where you bought  
your sandwich maker.  
1 Place a suitable sized piece of pastry  
sheet on the pre-heated toasting  
plate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Nederlands  
voordat u uw Kenwood  
apparaat gebruikt  
Lees deze instructies zorgvuldig en  
bewaar ze voor later.  
Verwijder alle verpakking en  
eventuele etiketten.  
voordat het apparaat op het  
lichtnet wordt aangesloten  
Zorg dat de netspanning dezelfde is  
als aan de onderkant van uw  
sandwichmaker staat aangegeven.  
Deze sandwichmaker is in  
overeenstemming met de EEG-  
richtlijnen 89/336/EEG.  
veiligheid  
Raak GEEN hete oppervlakken aan.  
Oppervlakken kunnen tijdens gebruik  
heet worden Gebruik altijd het  
handvat en de knoppen.  
Bedien de sandwichmaker niet zonder  
dat de platen zijn aangebracht.  
Dompel het apparaat, het snoer of de  
stekker niet onder in water of andere  
vloeistof.  
Laat het apparaat niet zonder toezicht  
wanneer het in gebruik is.  
Gebruik het apparaat niet wanneer  
er beschadiging aan het apparaat,  
het snoer of de stekker is. Laat het  
nakijken of repareren: zie 'service'.  
Dit apparaat moet uitsluitend worden  
gebruikt op een platte  
voordat het apparaat de  
eerste keer gebruikt wordt  
Was de onderdelen zie “reinigen".  
Smeer de oppervlakken van de  
platen licht met slaolie in. Gebruik  
geen vetarme spreads, want deze  
kunnen verbranden en het non-stick  
oppervlak beschadigen. Verwarm het  
apparaat 5 minuten met de deksel  
open. Haal de stekker uit het  
stopcontact, laat het apparaat  
afkoelen en verwijder het teveel aan  
olie met keukenpapier.  
Wanneer de sandwichmaker de  
eerste keer gebruikt wordt, kan er  
kleine hoeveelheid rook afgegeven  
worden. Dit is normaal.  
warmtebestendige oppervlakte.  
Laat het snoer niet over de rand van  
het werkoppervlak hangen of hete  
oppervlakken aanraken.  
Haal altijd de stekker uit het  
stopcontact wanneer het apparaat  
niet wordt gebruikt en laat het  
volledig afkoelen voordat het wordt  
verplaatst of gereinigd.  
Gebruik het apparaat niet buiten.  
Gebruik nooit een ongeautoriseerd  
hulpstuk of accessoire.  
Plaats geen delen van dit apparaat op  
of in de nabijheid van een naakte vlam,  
een kookplaat of in een warme oven.  
Lichamelijk of verstandelijk zwakke  
personen mogen dit apparaat nooit  
zonder toezicht gebruiken.  
Laat kinderen niet met dit apparaat  
spelen of het gebruiken.  
Gebruik dit apparaat alleen voor het  
legenda  
handgreep  
handgreepgrendel  
knop voor vrijzetten van plaat  
temperatuurlampje  
aan/uitlampje  
verwijderbare non-stick platen  
gebruik van uw  
sandwichtoaster  
BELANGRIJK  
Wees voorzichtig met bijten in  
hetgeen in de tosti is geroosterd,  
want sommige vullingen zoals kaas  
en jam kunnen buitengewoon heet  
worden en kunnen u verbranden  
wanneer ze te snel worden gegeten.  
bedoeld huishoudelijk gebruik.  
Kenwood aanvaardt geen  
aansprakelijkheid wanneer het  
apparaat ondeugdelijk gebruikt  
wordt of wanneer niet aan deze  
instructies wordt voldaan.  
het maken van tosti's  
1 Sluit de deksel en steek de stekker  
in het stopcontact. Het aan/uitlampje  
zal gaan branden.  
2 Het temperatuurlampje zal aangaan  
zodra de juiste temperatuur bereikt is.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
3 Bereid het brood met de vulling voor,  
terwijl de sandwichmaker verwarmt.  
Kies altijd brood dat bij de maat van  
de platen past.  
1 Plaats een stukje deeg van de juiste  
maat op de voorverwarmde roosterplaat.  
2 Maak een holletje in het deeg en vul dit  
bijvoorbeeld met appel, ricotta of groente.  
3 Leg hier een ander stuk deeg op en  
sluit de deksel.  
Voor goudbruin geroosterde tosti's dient  
de boter aan de buitenkant van het  
brood gesmeerd te worden. Gebruik  
geen vetarme spreads want die zijn niet  
geschikt voor roosteren.  
4 Rooster tot het deeg goudbruin is.  
reinigen  
Plaats de vulling tussen de onbeboterde  
Schakel het apparaat uit, haal de  
kanten van het brood.  
Zorg dat de tosti's gelijkmatig gevuld zijn  
om gelijkmatig roosteren te bevorderen.  
stekker uit het stopcontact en laat  
de sandwichmaker volledig afkoelen.  
Reinig de sandwichmaker na elk  
4 Ontgrendel het handvat en open  
de deksel.  
5 Plaats de sandwiches op de plaat en  
sluit en vergrendel de deksel.  
Forceer de deksel niet bij het sluiten.  
gebruik om hem in een goede  
schone conditie te houden.  
de buitenkant  
Veeg de buitenkant schoon met een  
vochtige doek en droog hem.  
Wanneer het moeilijk is om de  
deksel te sluiten, dan kan het zijn dat  
u teveel vulling heeft gebruikt of dat  
het brood te dik is.  
roosterplaten  
Verwijder de platen door de knoppen  
voor het vrijzetten van de plaat in te  
6 Laat de sandwiches 3 - 8 minuten  
roosteren. Dit is afhankelijk van de  
smaak en om te verzekeren dat  
rauwe ingrediënten (bijv. bacon)  
goed doorbakken zijn. Ook kunnen  
rauwe vullingen voordat de  
drukken .  
Was de platen met warm zeepwater.  
Niet in uw afwasmachine  
wassen.  
Gebruik geen schurende  
reinigingsmiddelen want deze zullen  
de non-stock coating beschadigen.  
Zorg dat de platen volledig droog  
zijn voordat ze weer in de  
sandwichmaker worden  
aangebracht.  
sandwichmaker wordt gebruikt  
worden gebakken.  
Denk om de stoom die uit de  
voorkant van het apparaat tijdens  
roosteren kan ontsnappen.  
7 Het temperatuurlampje zal aan en uit  
gaan terwijl de sandwichmaker de  
juiste temperatuur behoudt.  
8 Wanneer de tosti's klaar zijn dienen  
ze voorzichtig met een houten of  
plastic spatel te worden verwijderd.  
9 Gebruik geen metalen keukengerei,  
want deze krassen en beschadigen  
het non-stick oppervlak.  
10 Schakel het apparaat uit en haal de  
stekker uit het stopcontact. Laat de  
sandwichmaker volledig afkoelen  
voordat hij gereinigd wordt.  
Breng de grillplaten opnieuw aan  
door eerst de achterkant van de  
platen in een lijn te brengen met het  
apparaat, waarna ze vervolgens naar  
beneden op hun plaats moeten  
worden gedrukt.  
service en klantenzorg  
Wanneer het snoer is beschadigd  
dan moet deze om  
veiligheidsredenen worden  
vervangen door KENWOOD of een  
erkend reparatiecentrum van  
KENWOOD.  
het maken van snacks  
van deeg  
Kant-en-klaar deeg zoals filo- of  
bladerdeeg zijn ideaal voor het  
maken van snelle en gemakkelijke  
snacks.  
Als u hulp nodig heeft met:  
het gebruiken van uw  
sandwichmakeronderhoud  
of reparaties  
neem dan contact op met de winkel  
waar u uw sandwichmaker heeft  
gekocht.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Français  
Avant d’utiliser votre appareil  
Kenwood  
Avant de brancher l’appareil  
Assurez-vous que le courant  
électrique que vous utilisez est le  
même que celui indiqué au-dessous  
de votre appareil.  
Lisez attentivement cette notice et  
conservez-la pour consultation  
ultérieure.  
Cet appareil à sandwichs est  
conforme à la directive 89/336 de la  
C.E.  
Déballez l’appareil et enlevez  
éventuellement les autocollants.  
Avant d’utiliser votre appareil  
pour la première fois  
Sécurité  
Nettoyez les éléments :voir “Nettoyage“.  
Brossez légèrement la surface des  
plaques avec de l’huile végétale  
alimentaire. N’utilisez pas de beurre  
maigre à tartiner car il risque de  
brûler et d’endommager la surface  
anti-adhésive. Faites chauffer  
l’appareil avec le couvercle ouvert  
pendant 5 minutes. Débranchez et  
laissez refroidir, puis enlevez tout  
excès d’huile avec du papier  
absorbant.  
NE touchez PAS les surfaces chaudes.  
Comme les surfaces accessibles  
risquent de devenir très chaudes  
pendant l’utilisation, utilisez toujours la  
poignée et les commandes.  
Ne faites pas fonctionner l’appareil à  
sandwichs sans y avoir monté les  
plaques.  
Ne plongez pas l'appareil, le cordon  
d'alimentation ou la prise dans l'eau  
ou tout autre liquide.  
Ne laissez pas l’appareil sans  
surveillance pendant son utilisation.  
Il est normal que l’appareil dégage  
un peu de fumée lors de sa première  
utilisation.  
N’utilisez pas cet appareil si le  
cordon d’alimentation, la prise ou  
l’appareil lui-même est endommagé.  
Faites-le vérifier ou réparer. Pour  
cela, reportez-vous à la rubrique,  
Service après vente.  
Légende  
poignée  
Cet appareil doit uniquement être  
clip de verrouillage  
verrou de maintien des plaques  
voyant de température  
voyant de fonctionnement  
plaques anti-adhésives  
détachables  
utilisé sur une surface plane et  
résistante à la chaleur.  
Ne laissez pas le cordon pendre du  
bord de la table ou du plan de travail  
ou entrer en contact avec des  
surfaces très chaudes.  
Débranchez toujours l’appareil en  
dehors des périodes d’utilisation et  
laissez-le refroidir complètement  
avant de le déplacer ou de le  
nettoyer.  
Utilisation de votre  
appareil à sandwichs  
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.  
N’utilisez jamais d’accessoires non  
IMPORTANT  
autorisés.  
Faites attention lorsque vous  
croquez quelque chose tout juste  
cuit dans l’appareil car certaines  
garnitures comme le fromage et la  
confiture peuvent être extrêmement  
chauds et brûleront s’ils sont  
mangés trop rapidement.  
Ne placez aucun élément de cet  
appareil sur ou à proximité d’une  
flamme nue, d’une plaque  
chauffante ou à l’intérieur d’un four  
chaud.  
Ne laissez pas les personnes  
handicapées se servir de l’appareil  
sans surveillance.  
Préparation de  
sandwichs chauds  
1 Fermez le couvercle et branchez la  
prise. Le voyant de fonctionnement  
s’allume.  
2. Le voyant de température s’allumera  
dès que la température de cuisson  
correcte est atteinte.  
Ne laissez pas les enfants se servir  
de l’appareil ou jouer avec.  
Réservez votre appareil à l’usage  
domestique pour lequel il est prévu.  
Kenwood ne sera pas tenu  
responsable si l’appareil est soumis  
à une utilisation impropre ou si ces  
instructions ne sont pas respectées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
3 Pendant que l’appareil chauffe,  
préparez le pain et la garniture.  
Choisissez toujours du pain dont la  
taille convient aux plaques.  
3. Couvrez avec un autre morceau de  
pâte feuilletée et fermez le couvercle.  
4. Faites cuire jusqu’à ce que la pâte  
soit dorée.  
Pour l’obtention de sandwichs  
dorés, étalez du beurre sur le côté  
extérieur du pain. N’utilisez pas de  
beurre maigre à tartiner qui ne  
convient à cette cuisson.  
Nettoyage  
Eteignez, débranchez et laissez  
l’appareil à sandwichs refroidir  
complètement.  
Disposez la garniture entre les côtés  
non beurrés du pain.  
Assurez-vous que les sandwichs  
sont garnis de façon égale pour  
permettre une cuisson uniforme.  
4 Débloquez la poignée et ouvrez le  
couvercle.  
Nettoyez l’appareil après chaque  
utilisation pour le garder propre et  
dans un bon état de fonctionnement.  
l’extérieur  
Nettoyez avec un linge humide puis  
séchez.  
5 Disposez les sandwichs sur la  
plaque et refermez le couvercle à  
l’aide du clip. Ne forcez pas la  
fermeture du couvercle.  
Plaques de cuisson  
Enlevez les plaques en actionnant  
les verrous de maintien .  
Nettoyez les plaques avec du liquide  
S’il est difficile de refermer le  
vaisselle.  
couvercle, c’est probablement parce  
qu’il y a trop de garniture ou que le  
pain est trop épais.  
Ne les mettez pas au lave-  
vaisselle.  
N’utilisez pas de poudre à récurer ou  
6 Laissez les sandwichs cuire pendant  
3 – 8 minutes selon votre goût et  
veillez bien à ce que les ingrédients  
crus (comme le lard) sont bien cuits.  
Vous pouvez sinon les cuire à  
l’avance.  
Faites attention à la vapeur qui  
s’échappe du devant de l’appareil  
pendant la cuisson.  
7. Le voyant de température s’allume  
et s’éteint au fur et à mesure que  
l’appareil maintient la température  
idéale.  
de tampon abrasif sous risque  
d’endommager le revêtement anti-  
adhésif.  
Assurez-vous que les plaques sont  
complètement sèches avant de les  
remonter dans l’appareil à  
sandwichs.  
Remontez les plaques de cuisson en  
alignant leur dos sur l’appareil puis  
en appuyant pour les verrouiller en  
position.  
8. Lorsque les sandwichs sont cuits,  
retirez-les délicatement avec une  
spatule en bois ou en plastique.  
9. N’utilisez pas d’ustensiles en métal  
sous risque d’abîmer la surface anti-  
adhésive.  
10. Eteignez et débranchez après  
utilisation. Laissez refroidir l’appareil  
complètement avant de le nettoyer.  
Service après vente  
Si le cordon est endommagé, il doit  
être remplacé pour des raisons de  
sécurité par KENWOOD ou par un  
réparateur agréé par KENWOOD.  
Si vous avez besoin d’assistance  
pour :  
utiliser votre appareil à sandwichs,  
Casse-croûte à la pâte  
feuilletée  
Les pâtes feuilletées ou pâtes filo  
pré-étalées sont parfaites pour  
concocter des casse-croûte simples  
et rapides.  
entretenir ou faire réparer votre  
appareil,  
contactez le revendeur chez qui  
vous l’avez acheté.  
1 1. Disposez un morceau de pâte  
feuilletée de taille adéquate sur la  
plaque de cuisson préchauffée.  
2. Formez des creux dans la pâte et  
remplir à la cuillère la garniture –  
pomme, fromage ricotta, légumes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Deutsch  
Vor der Benutzung Ihres  
Vor dem Stromanschluss  
Vergewissern Sie sich, dass die  
Netzspannung mit den Angaben auf  
dem Typenschild an der Unterseite  
des Sandwich-Toasters  
Kenwood Haushaltgeräts  
Lesen Sie die vorliegende Anleitung  
aufmerksam durch und bewahren  
Sie diese zum Nachlesen auf.  
Entfernen Sie die gesamte  
übereinstimmt.  
Verpackung sowie alle Aufkleber.  
Dieser Sandwich-Toaster entspricht  
der europäischen Norm  
89/336/EWG.  
Sicherheit  
Heiße Oberflächen NICHT berühren.  
Vor dem ersten Gebrauch  
Reinigen Sie die Geräteteile – siehe  
Abschnitt ‚Reinigung‘.  
Streichen Sie etwas Öl auf die  
Toastplatten. Verwenden Sie keinen  
fettarmen Aufstrich, da dieser  
Einbrennschäden an der  
Antihaftbeschichtung verursachen  
kann. Lassen Sie das Gerät mit  
offenem Deckel 5 Minuten lang  
erwärmen. Danach Netzstecker  
ziehen, das Gerät abkühlen lasen  
und überflüssiges Öl mit  
saugfähigem Papier abwischen.  
Beim ersten Gebrauch kann der  
Sandwich-Toaster etwas Rauch  
abgeben. Das ist normal.  
Während des Gebrauchs werden die  
frei liegenden Oberflächen heiß.  
Benutzen Sie grundsätzlich den  
Handgriff und die Regler.  
Den Sandwich-Toaster nicht ohne  
eingesetzte Toastplatten verwenden.  
Das Gerät, das Netzkabel oder den  
Netzstecker nicht in Wasser oder  
eine andere Flüssigkeit tauchen.  
Das Gerät während des Gebrauchs  
niemals unbeaufsichtigt lassen.  
Das Gerät nicht benutzen, wenn  
Gerät, Netzkabel oder Netzstecker  
beschädigt sind. Lassen Sie das  
Gerät prüfen oder reparieren – siehe  
Abschnitt ‚Kundendienst‘.  
Dieses Gerät darf nur auf einer  
flachen, wärmebeständigen  
Oberfläche benutzt werden.  
Legende  
Handgriff  
Das Netzkabel nicht über die Kante  
der Arbeitsfläche herunterhängen  
oder heiße Flächen berühren lassen.  
Griffverriegelung  
Toastplattenentriegelung  
Temperaturanzeige  
Netzanzeige  
herausnehmbare beschichtete  
Toastplatten  
Nach Gebrauch grundsätzlich den  
Netzstecker ziehen und das Gerät  
vor dem Transport oder der  
Reinigung vollständig abkühlen  
lassen.  
Das Gerät darf nicht im Freien  
benutzt werden.  
Das Gerät niemals mit nicht  
Benutzung des  
zugelassenen Zusatzteilen oder -  
geräten verwenden.  
Sandwich-Toastersr  
Kein Teil dieses Geräts darf in oder  
WICHTIGER HINWEIS  
auf eine offene Flamme, heiße  
Herdplatte oder in den heißen Ofen  
verbracht werden.  
Vorsicht beim Anbeißen von einer im  
Sandwich-Toaster zubereiteten  
Speise. Einige Füllungen wie Käse  
und Marmelade können sehr heiß  
werden und beim schnellen Verzehr  
Verbrennungen verursachen.  
Gebrechliche Personen sollten das  
Gerät nicht ohne Beaufsichtigung  
benutzen.  
Kinder dürfen das Gerät nicht  
benutzen oder damit spielen.  
Verwenden Sie das Gerät nur für  
Zubereitung von  
getoasteten Sandwichs  
1 Deckel schließen und Netzstecker in  
die Steckdose stecken. Die  
Netzanzeige leuchtet auf.  
seinen bestimmten Gebrauch im  
Haushalt. Kenwood haftet nicht bei  
unsachgemäßer Verwendung des  
Geräts oder bei Nichteinhaltung  
dieser Anleitung.  
2 Die Temperaturanzeige leuchtet auf,  
wenn die richtige Gartemperatur  
erreicht ist.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
3 Während sich das Gerät aufwärmt,  
können Sie Brot und Füllung  
vorbereiten. Wählen Sie Brot, das  
die passende Größe für die  
Toastplatten hat.  
3 Eine zweite Teigplatte über die  
Füllung legen und den Deckel  
schließen.  
4 Solange backen, bis der Snack  
goldbraun ist.  
Für goldbraun getoastete Sandwichs  
etwas Butter auf die Außenseite des  
Toasts streichen. Keine fettarmen  
Aufstriche verwenden, da diese sich  
nicht zum Toasten eignen.  
Reinigung  
Gerät ausschalten, Netzstecker  
ziehen und vollständig abkühlen  
lassen.  
Den Sandwich-Toaster nach jedem  
Die Füllung zwischen die  
ungebutterten Seiten des Toastes  
legen.  
Gebrauch reinigen, um dessen guten  
und sauberen Betriebszustand zu  
gewährleisten.  
Außenseite  
Mit feuchtem Tuch abwischen und  
anschließend trocknen.  
Darauf achten, dass die Sandwichs  
gleichmäßig gefüllt sind, damit sie  
gleichmäßig bräunen.  
4 Den Handgriff entriegeln und den  
Deckel öffnen.  
5 Die Sandwichs auf die Platte legen  
und den Deckel schließen und  
verriegeln. Deckel nicht mit Gewalt  
schließen.  
Toastplatten  
Die Entriegelungstasten drücken  
und die Platten herausnehmen.  
Wenn sich der Deckel nur schwer  
Die Platten in heißem Seifenwasser  
schließen lässt, könnten die Füllung  
oder Toastscheiben zu dick sein.  
6 Die Sandwichs je nach Geschmack  
3-8 Minuten lang toasten. Rohe  
Zutaten (z. B. Schinkenspeck)  
abwaschen.  
Nicht im Geschirrspüler  
reinigen.  
Keine Scheuermittel verwenden, da  
diese die Antihaftbeschichtung  
beschädigen.  
müssen gut gegart sein, sie können  
aber auch vorgekocht werden.  
Vorsicht: An der Gerätevorderseite  
kann während des Garens Dampf  
entweichen.  
7 Die Temperaturanzeige schaltet sich  
ein und aus, während der Sandwich-  
Toaster die richtige Temperatur  
aufrecht erhält.  
Darauf achten, dass die Platten völlig  
trocken sind, bevor sie wieder in den  
Sandwich-Toaster eingesetzt  
werden.  
Die Toastplatten zuerst auf die  
hinteren Geräteplatten ausrichten  
und dann nach unten eindrücken  
8 Die Sandwichs nach dem Garen  
vorsichtig mit einem Spatel aus Holz  
oder Plastik herausnehmen.  
9 Keine Metallgegenstände  
verwenden, da diese die  
Kundendienst  
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,  
muss es aus Sicherheitsgründen von  
KENWOOD oder von einer  
zugelassenen KENWOOD Werkstatt  
ausgewechselt werden.  
Antihaftbeschichtung zerkratzen und  
beschädigen können.  
10 Das Gerät nach dem Gebrauch  
ausschalten und den Netzstecker  
ziehen. Vor dem Reinigen vollständig  
abkühlen lassen.  
Wenn Sie Hilfe benötigen bei:  
der Verwendung Ihres Sandwich-  
Toasters  
Wartung oder Reparaturen  
wenden Sie sich an das  
Zubereitung von  
Teigwaren-Snacks  
Einzelhandelsgeschäft, in dem Sie  
den Sandwich-Toaster gekauft  
haben.  
Vorgebackene Teigwaren wie z. B.  
Blätterteig sind ideal für die schnelle  
und einfache Snack-Zubereitung.  
1 Eine Teigplatte in geeigneter Größe  
auf die vorgeheizte Toastplatte legen.  
2 Vertiefungen in den Teig drücken und  
mit einem Löffel die Füllung darauf  
geben, z. B. Äpfel, Käse oder  
Gemüse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Italiano  
prima di usare il vostro  
apparecchio Kenwood  
Leggere queste istruzioni con  
attenzione e conservarle come  
riferimento futuro.  
prima di inserire la spina  
Assicurarsi che l'alimentazione  
elettrica sia la stessa di quella  
indicata nella parte inferiore del  
vostro apparecchio per tramezzini.  
Togliere tutto il materiale di  
imballaggio e le eventuali etichette.  
Questo apparecchio per tramezzini è  
conforme con la Direttiva  
Comunitaria 89/336/EEC.  
Sicurezza  
NON toccare le superfici calde. È  
Al primo utilizzo  
Lavare i componenti, si veda  
“Pulizia"  
possibile che, durante l'uso, le superfici  
raggiungibili si riscaldino. Usare sempre  
la maniglia e i comandi.  
Spennellare leggermente la  
superficie delle piastre con olio da  
cucina. Attenzione: alcuni tipi di  
margarina possono bruciare e  
danneggiare la superficie non  
antiaderente. Riscaldare  
l'apparecchio con il coperchio aperto  
per 5 minuti. Disinserire la spina e  
lasciare raffreddare, quindi assorbire  
l'olio superfluo con un pezzo di carta  
da cucina.  
Non far funzionare l'apparecchio per  
tramezzini senza le piastre inserite.  
Non immergere l'apparecchio, il cavo o  
la spina in acqua o qualsiasi altro liquido.  
Non lasciare l'apparecchio  
incustodito quando in uso.  
Non usare se l'apparecchio, il cavo o la  
spina sono danneggiati. Farlo controllare  
o riparare: si veda 'assistenza'.  
Questo apparecchio deve essere  
Quando si utilizza l’apparecchio per  
tramezzini per la prima volta, è  
normale che emetta un piccola  
quantità di fumo.  
usato esclusivamente su una  
superficie piana, resistente al calore.  
Non lasciare che il cavo penda sulla  
superficie di lavoro o venga a  
contatto con superfici calde.  
Scollegare sempre l'apparecchio quando  
non in uso e lasciare che si raffreddi del  
tutto prima di spostarlo o pulirlo.  
Non usare l'apparecchio all'aria aperta.  
Non usare mai accessori o dotazioni  
non autorizzati.  
Non posare nessuna parte di questo  
leggenda  
maniglia  
fermo della maniglia  
pulsante di rilascio delle piastre  
spia della temperatura  
spia di accensione  
piastre antiaderenti rimovibili  
apparecchio nelle vicinanze o  
direttamente sulla fiamma aperta o  
su un forno riscaldato.  
come usare il tostapane  
per tramezzini  
Non lasciare che persone inferme usino  
IMPORTANTE  
l'apparecchio senza supervisione.  
Non lasciare che i bambini usino o  
giochino con l'apparecchio.  
Usare l'apparecchio esclusivamente  
per l'uso domestico per il quale è  
inteso. Kenwood non accetterà  
alcuna responsabilità nel caso di uso  
improprio dell'apparecchio o  
Prestare attenzione quando si  
addenta un tramezzino caldo poiché  
alcuni ripieni, come il formaggio e la  
marmellata, possono essere  
caldissimi e, se si mangia troppo in  
fretta, si corre il rischio di ustionarsi.  
inosservanza di tali istruzioni.  
per preparare i toast  
1 Chiudere il coperchio  
dell’apparecchio: si accenderà la  
spia di accensione.  
2 Una volta raggiunta la temperatura di  
cottura corretta, si accenderà la spia  
della temperatura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
3 Mentre si aspetta che l’apparecchio  
per tramezzini si scaldi, preparare il  
pane e il ripieno. Scegliere sempre  
fette di pane di dimensioni tali da  
entrare nelle piastre.  
2 Praticare dei fori nella pasta e  
distribuire il ripieno (mele, ricotta o  
verdure eccetera) con un cucchiaio.  
3 Coprire con un’altra sfoglia e  
chiudere il coperchio.  
Per toast dorati, spalmare del burro sul  
4 Cuocere fino a quando la pasta è dorata.  
lato esterno della fetta di pane. Prestare  
attenzione perché alcuni tipi di margarina  
non sono idonei alla tostatura.  
Collocare il ripieno tra i lati non  
imburrati del pane.  
Accertarsi di farcire i tramezzini in  
modo uniforme per ottenere una  
doratura omogenea.  
4 Sbloccare la maniglia e aprire il  
coperchio.  
pulizia  
Disinserire la spina dalla presa e  
lasciare che l'apparecchio per  
tramezzini si raffreddi del tutto.  
Pulire l'apparecchio per tramezzini  
dopo ciascun uso per mantenere le  
buone condizioni di lavoro.  
l'esterno  
Passare un panno umido, quindi  
asciugare.  
5 Collocare i tramezzini sulla piastra e  
chiudere il coperchio con il fermo. Non  
forzare la chiusura del coperchio.  
le piastre per la tostatura  
Rimuovere le piastre premendo i  
pulsanti di rilascio .  
Lavare le piastre con acqua calda e  
detersivo.  
Non lavare in lavastoviglie.  
Non usare detersivi abrasivi dal  
momento che danneggerebbero il  
rivestimento antiaderente.  
Se si incontrano delle difficoltà per  
chiudere il coperchio, è possibile che si  
sia farcito troppo il tramezzino o che le  
fette di pane siano troppo spesse.  
Tostare i tramezzini per 3-8 minuti, in  
base ai gusti, e accertarsi che gli  
ingredienti crudi (per esempio la  
pancetta) siano ben cotti. In alternativa,  
cucinarli prima di preparare il toast.  
Assicurarsi che le piastre siano  
Prestare attenzione al vapore che  
completamente asciutte prima di  
reinserirle nell'apparecchio per  
tramezzini.  
può fuoriuscire dalla parte anteriore  
dall’apparecchio durante la cottura.  
7 La spia della temperatura si  
accenderà e spegnerà mentre  
l'apparecchio per tramezzini  
mantiene la temperatura corretta.  
8 Quando i tramezzini sono cotti,  
toglierli con attenzione usando una  
spatola in legno o plastica.  
9 Non utilizzare utensili in metallo poiché  
potrebbero graffiare e danneggiare la  
superficie antiaderente.  
10 Dopo l’uso, spegnere e disinserire la  
spina. Lasciare che l'apparecchio  
per tramezzini si raffreddi del tutto  
prima della pulizia.  
Inserire nuovamente le piastre grill  
allineando per prima cosa il retro  
delle piastre con l'apparecchio,  
quindi premere per bloccare in  
posizione.  
Manutenzione e  
assistenza alla clientela  
Per ragioni di sicurezza, nel caso in  
cui il cavo sia danneggiato, deve  
essere sostituito esclusivamente dal  
fabbricante oppure da un addetto  
KENWOOD autorizzato alle  
riparazioni.  
per preparare spuntini di  
pasta  
I fogli di pasta pronta, come la pasta  
sfoglia, sono ideali per preparare  
spuntini in modo facile e rapido.  
1 Collocare una sfoglia di dimensioni  
idonee sulla piastra preriscaldata  
dell’apparecchio.  
In caso di aiuto per:  
l'uso dell'apparecchio per tramezzini  
assistenza o riparazioni  
Contattare il negozio dove si è  
acquistato l’apparecchio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Português  
antes de utilizar o seu  
aparelho Kenwood  
Leia cuidadosamente estas  
instruções e conserve-as para  
consulta futura.  
antes de ligar o aparelho  
Certifique-se de que a instalação  
eléctrica em sua casa corresponde à  
indicada na base da sanduícheira.  
Esta sanduícheira cumpre os requisitos  
da Directiva 89/336/CEE da  
Comunidade Económica Europeia.  
Desembale completamente o  
aparelho e retire todas as etiquetas.  
antes da primeira utilização  
Lave as peças, consulte “limpeza”.  
Pincele um pouco de óleo alimentar  
na superfície das placas. Não utilize  
margarinas magras pois podem  
queimar e danificar a superfície  
antiaderente. Aqueça a unidade com  
a tampa aberta durante 5 minutos.  
Desligue a ficha da tomada, deixe  
arrefecer e depois remova o excesso  
de óleo com papel absorvente.  
Ao utilizar a sua sanduícheira pela  
segurança  
NÃO toque nas superfícies quentes. As  
superfícies acessíveis poderão ficar  
quentes durante a utilização. Utilize  
sempre a pega e os comandos.  
Não coloque a sanduícheira em  
funcionamento sem as placas  
instaladas.  
Não mergulhe o aparelho, o cabo ou  
a ficha em água nem em qualquer  
outro líquido.  
Não deixe o aparelho a funcionar  
primeira vez, poderá observar a emissão  
de um fumo ligeiro, isto é normal.  
sem supervisão.  
Não utilize se houver algum dano no  
aparelho, cabo ou ficha. Mande-o  
verificar ou reparar: consulte  
“assistência técnica”.  
Este aparelho só deve ser utilizado  
numa superfície plana e resistente  
ao calor.  
Não deixe o cabo dependurado na  
borda de uma mesa ou bancada nem  
o deixe tocar em superfícies quentes.  
descrição  
pega  
fecho da pega  
botão de libertação das placas  
indicador luminoso de temperatura  
indicador luminoso de corrente  
placas antiaderentes amovíveis  
Desligue sempre o aparelho da  
utilização da sanduícheira  
IMPORTANTE  
tomada quando não estiver em uso  
e deixe-o arrefecer completamente  
antes de o deslocar ou limpar.  
Não utilize o aparelho no exterior.  
Nunca utilize um acessório ou peça  
não autorizados.  
Não coloque qualquer parte deste  
aparelho sobre ou perto de uma  
chama desprotegida ou chapa  
quente ou num forno aquecido.  
Tenha cuidado ao comer qualquer  
alimento preparado na sanduícheira  
pois alguns recheios, tais como  
queijo e compota, podem aquecer  
extremamente e provocam  
queimaduras se forem comidos com  
demasiada rapidez.  
Não permita que pessoas idosas ou  
não auto-suficientes usem o  
aparelho sem vigilância.  
preparação de  
sanduíches torradas  
Não permita que as crianças utilizem  
ou brinquem com o aparelho.  
Utilize este aparelho exclusivamente  
1 Feche a tampa e ligue a ficha a  
tomada. O indicador luminoso de  
corrente acenderá.  
2. O indicador luminoso de  
temperatura acenderá assim que se  
alcance a temperatura de  
para a finalidade doméstica a que se  
destina. A Kenwood não aceita  
qualquer responsabilidade se o  
aparelho for utilizado  
incorrectamente ou se estas  
instruções não forem seguidas.  
funcionamento correcta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
3 Enquanto a sanduícheira estiver a  
aquecer, prepare o pão e o recheio.  
Seleccione sempre pão de tamanho  
adequado para se adaptar às placas.  
2. Forme cavidades na massa e, com uma  
colher, introduza um recheio, por exemplo  
de maçã, queijo ricotta ou legumes.  
3. Coloque outro bocado de massa folhada  
por cima e feche a tampa do aparelho.  
4. Cozinhe até a massa ficar dourada.  
Para obter sanduíches torradas  
douradas, barre manteiga no exterior  
do pão. Não utilize margarinas magras  
que não são apropriadas para torrar.  
limpeza  
Coloque o recheio entre os lados não  
Desligue no interruptor, desligue a  
barrados de manteiga das fatias de pão.  
ficha da tomada e deixe a  
sanduícheira arrefecer  
completamente.  
Tenha o cuidado de espalhar o recheio  
de forma homogénea para ajudar a  
torrar as sanduíches por igual.  
Limpe a sanduícheira após cada  
4. Abra o fecho da pegae levante a  
tampa.  
5. Coloque as sanduíches sobre as  
placas, baixe a tampa e feche a  
pega. Não force a tampa a fechar.  
utilização para a manter em bom  
estado e limpa.  
o exterior  
Limpe-o com um pano humedecido  
e depois sequey.  
Se a tampa for difícil de fechar, poderá  
ter colocado demasiado recheio nas  
sanduíches ou as fatias de pão  
placas de torragem  
Retire as placas pressionando o  
poderão ser demasiado espessas.  
botão de libertação das placas .  
Lave as placas em água quente com  
6. Deixe as sanduíches torrarem por 3 –  
8 minutos, de acordo com o seu  
gosto, e assegurando-se de que os  
ingredientes crus (por exemplo, bacon)  
estão completamente cozinhados.  
Alternativamente, cozinhe-os antes de  
torrar as sanduíches.  
detergente para lavagem manual de  
louça.  
Não lave na máquina de lavar  
louça.  
Não utilize produtos de limpeza  
abrasivos pois danificarão o  
revestimento antiaderente.  
Certifique-se de que as placas estão  
Tenha cuidado com o vapor que  
poderá ser expelido pela parte da  
frente do aparelho durante a torragem.  
7. O indicador luminoso de temperatura  
acenderá e apagará, mostrando que a  
sanduícheira está a manter a  
completamente secas antes de as  
tornar a instalar na sanduícheira.  
Torne a instalar as placas alinhando  
primeiro as costas das placas com a  
unidade e pressionando-as depois  
para as encaixar e prender na  
posição correcta.  
temperatura correcta.  
8. Quando as sanduíches estiverem  
prontas, retire-as cuidadosamente com  
uma espátula de madeira ou plástico.  
9. Não utilize utensílios de metal pois  
estes riscam e danificam a superfície  
antiaderente.  
10. Desligue no interruptor e desligue a  
ficha da tomada após a utilização.  
Deixe a sanduícheira arrefecer  
completamente antes de a limpar.  
assistência técnica e  
serviço de clientes  
Se o cabo estiver danificado, por  
razões de segurança, este deverá  
ser substituído pela KENWOOD ou  
num posto de assistência técnica  
autorizado pela KENWOOD.  
preparação de snacks  
folhados  
A massa folhada pré-preparada é ideal  
para preparar snacks rápidos e fáceis.  
1 Coloque um bocado de massa folhada  
de tamanho adequado na placa pré-  
aquecida da sua sanduícheira.  
Se precisar de ajuda no que se  
refere a:  
como utilizar a sanduícheira  
assistência ou reparações  
Contacte o estabelecimento onde  
adquiriu a sua sanduícheira.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Español  
antes de utilizar su  
antes de enchufar la  
sandwichera Kenwood  
Lea estas instrucciones  
sandwichera  
Asegúrese de que su suministro  
eléctrico es el mismo que se indica  
debajo de la sandwichera.  
cuidadosamente y guárdelas para  
consultarlas en el futuro.  
Retire todo el material de embalaje y  
cualquier etiqueta.  
Esta sandwichera cumple con la  
Directiva 89/336/EEC  
antes de utilizarla por primera  
vez  
seguridad  
Lave las piezas véase “limpieza"  
Limpie la superficie de las placas  
frotándolas ligeramente con aceite  
de cocinar. No utilice pastas para  
untar pan con bajo contenido de  
grasa ya que pueden quemarse y  
dañar la superficie antiadhesiva.  
Caliente la unidad con la tapa  
abierta durante 5 minutos.  
Desenchúfela y permita que se  
enfríe, y retire el exceso de aceite  
utilizando papel absorbente.  
Cuando utilice la sandwichera por  
primera vez, puede emitir un poco  
de humo, esto es normal.  
NO TOCAR, superficies calientes.  
Las superficies accesibles pueden  
calentarse mucho durante el uso.  
Utilice siempre el asa y los controles.  
No haga funcionar la sandwichera  
sin las placas instaladas.  
No sumerja la sandwichera, el cable  
o el enchufe en agua o cualquier  
otro líquido.  
No deje la sandwichera desatendida  
cuando esté funcionando.  
Si hay algún desperfecto en la  
sandwichera o en el cable o el  
enchufe de la misma, no la utilice.  
Haga que la revisen o reparen:  
Véase 'servicio'.  
Esta sandwichera debe utilizarse  
Clave  
solamente sobre una superficie  
plana resistente al calor.  
No permita que el cable eléctrico  
asa  
cierre en asa  
botón de desenganche de placa  
luz de temperatura  
luz de corriente conectada  
placas antiadhesivas removibles  
cuelgue sobre el borde de la  
superficie de trabajo ni toque  
superficies calientes.  
Desenchufe siempre la sandwichera  
cuando no la utilice y permita que se  
enfríe completamente antes de  
moverla o limpiarla.  
No utilice la sandwichera en el  
cómo usar su  
sandwichera  
exterior.  
No utilice nunca un accesorio no  
autorizado.  
IMPORTANTE  
No coloque ninguna parte de esta  
sandwichera sobre una llama ni  
cerca de la misma, ni sobre un  
hornillo encendido ni en un horno  
caliente .  
No deje que utilicen la sandwichera  
personas con algún problema que  
les pueda dificultar el manejo de ese  
tipo de aparatos sin supervisión de  
otra persona.  
No permita que los niños utilicen o  
jueguen con la sandwichera.  
Utilice solamente la sandwichera  
para el uso doméstico al que está  
destinada. Kenwood no aceptará  
ninguna responsabilidad si la  
sandwichera se somete a uso  
indebido o no se cumplen estas  
instrucciones.  
Vaya con cuidado cuando coma  
algo hecho en la sandwichera, ya  
que es posible que algún  
ingrediente, como queso o  
mermelada, esté muy caliente y se  
queme si come muy deprisa.  
para hacer sandwiches  
tostados  
1 Cierre la tapa y enchufe la  
sandwichera. La luz de corriente  
conectada se encenderá.  
2 La luz de temperatura se encenderá  
cuando se alcance la correcta  
temperatura de cocinar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
3 Mientras la sandwichera se calienta,  
prepare el pan y el relleno.  
2 Forme huecos en la pasta y  
rellénelos con manzana, queso o  
verdura.  
Seleccione siempre pan de un  
tamaño adecuado para que se  
ajuste a las placas.  
3 Cubra con otro trozo de pasta y  
cierre la tapa.  
Para hacer sandwiches tostados  
4 Cocine la pasta hasta que éste  
dorada  
dorados, esparza la mantequilla  
sobre la parte externa del pan. No  
utilice pastas con bajo contenido de  
grasa, que no son adecuadas para  
hacer tostados.  
limpieza  
Coloque el relleno entre las  
Apague y desenchufe la  
rebanadas de pan, en el lado sin  
mantequilla.  
Asegúrese de que los sandwiches  
sandwichera y permita que se enfríe  
completamente.  
Limpie la sandwichera después de  
estén rellenados uniformemente para  
que el dorado sea uniforme.  
4 Abra el cierre situado en el asa y  
abra a la tapa.  
cada uso para mantenerla limpia y  
en buen estado de funcionamiento.  
la parte exterior  
Límpiela con un paño húmedo y  
después séquela.  
5 Coloque los sandwiches en la placa  
y cierre la tapa utilizando el cierre.  
No fuerce la tapa para cerrarla.  
placas de tostar  
Si la tapa es difícil de cerrar, quizás  
Retire las placas apretando los  
haya puesto demasiado relleno o el  
pan sea demasiado grueso.  
6 Permita que los sandwiches se  
tuesten durante 3 – 8 minutos,  
según su preferencia y para  
asegurar que los ingredientes crudos  
(por ej. bacon) queden  
botones de desenganche de placa  
.  
Lave las placas en agua jabonosa  
caliente.  
No las lave en un lavavajillas.  
No utilice productos de limpieza  
abrasivos ya que dañarían el  
revestimiento antiadhesivo.  
completamente cocinados. De forma  
alternativa, cocine estos ingredientes  
previamente.  
Asegúrese de que las placas estén  
completamente secas antes de  
volver a colocarlas en la  
sandwichera.  
Vaya con cuidado con el vapor que  
puede escapar de la parte delantera  
de la sandwichera durante su  
funcionamiento.  
7 La luz de temperatura se enciende y  
apaga mientras la sandwichera  
mantiene la temperatura correcta.  
8 Cuando los sandwiches estén  
hechos, retírelos cuidadosamente  
utilizando una espátula de madera o  
plástico.  
Coloque las placas, en primer lugar  
alineando la parte posterior de las  
mismas con la unidad, y apriételas  
para acoplarlas en su sitio.  
servicio y atención al  
cliente  
9 No utilice utensilios metálicos ya que  
rayarían y dañarían la superficie  
antiadhesiva.  
Si el cable está dañado, por razones  
de seguridad debe ser cambiado  
por KENWOOD o un reparador  
autorizado por KENWOOD.  
10 Apague y desenchufe la  
sandwichera después de utilizarla.  
Permita que la sandwichera se enfríe  
completamente antes de limpiarla.  
Si necesita ayuda sobre:  
El uso de la sandwichera  
Servicio o reparaciones  
Contacte con la tienda en la que  
compró su sandwichera.  
para hacer tentempiés  
de pastelería  
Las hojas de pasta de pastelería ya  
preparadas son ideales para hacer  
tentempiés rápidos y fáciles.  
1 Coloque una hoja de pasta de  
tamaño adecuado sobre la placa de  
tostar precalentada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Dansk  
Før brug af din Kenwood  
sandwich toaster  
Før tilslutning  
Skal du sikre dig, at din elforsyning  
er den samme som den, der er  
angivet på undersiden af din  
sandwich toaster.  
Bør du omhyggeligt læse denne  
brugsanvisning og gemme den til  
senere brug.  
Fjerne al pakningen og eventuelle  
mærkater.  
Denne sandwich toaster lever op til  
EF direktivet 89/336/EEC.  
Før første brug skal du  
Sikkerhed  
Vaske delene, se “rengøring”  
Smøre pladernes overflader let med  
madolie. Anvend ikke fedtfattige olier,  
da de kan brænde og beskadige  
non-stick overfladen. Opvarm  
toasteren med låget åbent i 5  
minutter. Tag stikket ud og lad den  
køle af. Fjern dernæst overskydende  
olie med køkkenrulle.  
Rør IKKE ved varme overflader.  
Tilgængelige overflader har en  
tendens til at blive varme under  
brug. Anvend altid håndtaget og  
kontrolanordningerne.  
Anvend ikke sandwich toasteren  
uden plader i.  
Dyp ikke toasteren, ledningen eller  
Når du anvender sandwich toasteren  
første gang, kan der udvikles en  
smule røg. Det er helt normalt.  
stikket i vand eller nogen anden  
væske.  
Hold øje med toasteren, mens den  
er i brug.  
Anvend ikke toasteren, hvis der er  
Billedhenvisninger  
sket skade på den, på ledningen  
eller på stikket. Få den efterset eller  
repareret: se ”service”.  
håndtag  
lukkemekanisme  
frigørelsesknap til plade  
temperaturlampe  
lampe, der angiver, at der er tændt  
for toasteren  
Denne toaster bør kun anvendes på  
en jævn overflade, der kan modstå  
varme.  
Lad ikke ledningen hænge ud over  
kanten på køkkenbordet eller berøre  
varme overflader.  
Fjern stikket fra stikkontakten, når  
non-stick plader, der kan tages ud  
toasteren ikke anvendes, og giv den  
tid til at køle af, før den flyttes eller  
rengøres.  
Således anvendes din  
sandwich toaster  
Anvend ikke toasteren udendørs.  
Anvend aldrig uautoriseret tilbehør  
VIGTIGT  
eller ekstraudstyr.  
Anbring ikke nogen del af toasteren  
Vær forsigtig, når du spiser noget fra  
toasteren, da noget fyld, som f.eks.  
ost og syltetøj, kan være meget  
varmt og brænde dig, hvis du spiser  
det for hurtigt.  
nær åben ild, varmeplade eller i en  
opvarmet ovn.  
Lad aldrig svagelige personer  
anvende maskinen uden opsyn.  
Lad ikke børn anvende eller lege  
med toasteren.  
Anvend kun toasteren til dens  
Således laver du  
sandwich toast  
1 Luk låget og sæt stikket i. Lampen,  
der angiver, at der er tændt for  
toasteren, vil begynde at lyse.  
2. Temperaturlampen vil begynde at  
lyse, når den rette  
tilsigtede hjemlige formål. Kenwood  
accepterer intet erstatningsansvar,  
hvis toasteren har været brugt på  
uhensigtsmæssig måde, eller hvis  
denne brugsanvisning ikke er blevet  
fulgt.  
madlavningstemperatur er nået.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
3 Forbered brødet og fyldet, mens  
sandwich toasteren varmer op. Vælg  
altid brød af en størrelse, der passer  
til pladerne.  
RENGØRING  
Sluk for toasteren, tag stikket ud og  
lad den køle helt af.  
For at få en gylden toastet sandwich  
Rengør toasteren efter hvert brug for  
skal du smøre ydersiden af brødet  
med smør. Anvend aldrig fedtfattigt  
smør, da det ikke er velegnet hertil.  
at bevare den i god, ren stand.  
ydersiden  
Tør ydersiden af med en fugtig klud,  
lad den dernæst tørre.  
Læg fyldet mellem de sider af  
brødet, der ikke er smurt.  
plader  
Sikr dig, at sandwicherne er ligeligt  
Tag pladerne ud ved at trykke på  
fyldt. Det hjælper med til at brune  
dem.  
frigørelsesknappen .  
Vask pladerne i varmt sæbevand.  
4. Åben låget vha. håndtag .  
5. Anbring sandwicherne på pladen og  
luk låget. Tving ikke låget til at lukke  
sig.  
Må ikke vaskes i  
opvaskemaskinen.  
Anvend ingen slibende  
rengøringsmidler, da de kan  
Hvis låget er svært at lukke, kan det  
beskadige non-stick belægningen.  
være fordi, du har valgt for meget  
fyld eller et brød, der er for tykt.  
6. Giv sandwicherne 3-8 minutter, alt  
efter smag og behag og for at sikre,  
at rå ingredienser (f.eks. bacon) er  
helt gennemstegt. Som alternativ  
kan fyldet forberedes for forhånd.  
Sikr dig, at pladerne er helt tørre, før  
du sætter dem i igen.  
Sæt grillpladerne i igen ved at lægge  
dem i, så de passer og dernæst  
trykke dem på plads.  
Pas på damp, der kan slippe ud  
Service og kundepleje  
foran på toasteren under brug.  
7. Temperaturlampen vil tænde og  
slukke sig selv, eftersom sandwich  
toasteren bibeholder den rette  
temperatur.  
Hvis ledningen er beskadiget, skal  
den af sikkerhedsgrunde udskiftes af  
KENWOOD eller en autoriseret  
KENWOOD reparatør.  
8. Når sandwicherne er færdige, skal  
du forsigtigt tage dem ud med en  
paletkniv af træ eller plastic.  
9. Anvend ikke knivtøj af metal, da det  
kan ridse og beskadige non-stick  
overfladen.  
Hvis du har brug for hjælp med:  
at anvende din sandwich toaster  
service eller reparation  
bedes du kontakte den forretning,  
hvor du købte din sandwich toaster.  
10. Sluk for toasteren og tag stikket ud  
efter brug. Lad sandwich toasteren  
køle helt af før rengøring.  
Således laver du snacks  
Færdiglavet kagedej, som f.eks. filo-  
eller butterdej, er ideel til hurtige og  
nemme snacks.  
1 Anbring et passende stykke kagedej  
på den forvarmede plade.  
2. Lav fordybninger i dejen og fyld dem  
med f.eks. æble, ost eller  
grøntsager.  
3. Læg et andet stykke dej ovenpå og  
luk låget.  
4. Snacken er færdig, når den er  
gyldenbrun.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Svenska  
innan du använder din  
Kenwood-produkt  
Läs noga igenom denna  
bruksanvisning och behåll den för  
framtida hänvisning.  
innan du sätter i kontakten  
Se till att elförsörjningen stämmer  
med vad som anges på undersidan  
av smörgåsjärnet.  
Detta smörgåsjärn uppfyller EU-  
direktivet 89/336/EEC.  
Ta bort all förpackning och samtliga  
etiketter.  
innan du använder denna  
produkt för första gången  
Rengör alla delar – se ‘rengöring’  
säkerhet  
VIDRÖRA INGA heta ytor.  
Smörgåsjärnets ytor blir heta när det  
används. Endast handtag och  
kontrollknappar bör vidröras.  
Använd inte smörgåsjärnet utan  
stekplattor.  
Smörgåsjärnet, sladden och  
kontakten får inte sänkas ned i  
vatten eller någon annan vätska.  
Lämna inte smörgåsjärnet utan tillsyn  
när det används.  
Använd inte om smörgåsjärnet,  
sladden eller kontakten är trasig. Se  
till att järnet kontrolleras och  
repareras: se ‘service’.  
Denna produkt bör endast användas  
på en jämn och värmebeständig yta.  
Borsta litet matolja på stekplattorna.  
Använd inte lättmargarin som  
bränner fast och kan skada non-  
stick beläggningen. Värm upp  
smörgåsjärnet med locket öppet i 5  
minuter. Dra ur kontakten och låt  
svalna. Avlägsna eventuell överflödig  
olja med hjälp av absorberande  
hushållspapper.  
När smörgåsjärnet används för  
första gången är det möjligt att det  
ryker något. Detta är normalt.  
bildförklaring  
handtag  
handtagslås  
utlösningsknapp för platta  
temperaturlampa  
På/Av-lampa  
Låt inte sladden hänga över  
köksbänkens kant eller komma i  
kontakt med heta ytor.  
Dra alltid ut kontakten när  
lösa plattor  
smörgåsjärnet inte används och låt  
det svalna helt innan det flyttas eller  
rengörs.  
hur du använder ditt  
smörgåsjärn  
Inte för utomhusbruk.  
Använd endast rekommenderade  
tillsatser eller tillbehör.  
VIKTIGT  
Var försiktig när du äter mat som  
tillretts i smörgåsjärnet då vissa  
fyllningar som t.ex. ost och sylt blir  
oerhört heta och kan brännas om de  
äts alltför snabbt.  
Placera aldrig någon del av  
smörgåsjärnet över eller i närheten av  
en öppen eld, kokplatta eller het ugn.  
Låt inte förståndshandikappade  
personer använda produkten utan tillsyn.  
Låt inte barn använda eller leka med  
produkten.  
Denna produkt bör endast användas  
hur du steker en  
smörgås  
1 Stäng locket och sätt i kontakten.  
På/Av-lampan lyser.  
2 Temperaturlampan tänds när korrekt  
stektemperatur uppnås.  
för avsett hushållsändamål. Kenwood  
frånsäger sig allt ansvar vid felaktigt  
användande av produkten eller  
försummelse att iaktta denna  
bruksanvisning.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
3 Förbered brödet och önskad fyllning  
medan smörgåsjärnet värms upp.  
Välj alltid bröd av lämplig storlek för  
plattorna.  
4 Stek till smördegen är gyllene i  
färgen.  
rengöring  
För härligt gyllene rostade  
Stäng av smörgåsjärnet och dra ut  
smörgåsar, bred smör på  
brödskivans utsida, dock inte  
lättmargarin.  
kontakten. Låt järnet svalna helt.  
Rengör alltid smörgåsjärnet efter  
användande för att bibehålla dess  
funktionsduglighet.  
utsidan  
Rengör med en fuktad trasa och  
torka av.  
Placera fyllningen mellan  
brödskivornas osmörade sidor.  
Fördela fyllningen jämnt så att brödet  
får en fin och jämn färg.  
4 Öppna handtagslåset och lyft locket.  
5 Placera smörgåsarna på plattorna  
och tillslut locket. Forcera inte.  
stekplattor  
Tryck på utlösningsknappen och  
lyft därefter ut plattorna.  
Rengör plattorna i varmt såpvatten.  
Får inte diskas i diskmaskin!  
Använd inte slipande  
rengöringsmedel som kan skada  
non-stick beläggningen.  
Se till att stekplattorna har torkat  
Om det är svårt att stänga locket har du  
troligen lagt för mycket fyllning i brödet  
eller så är brödskivorna för tjocka.  
6 Låt smörgåsarna steka i cirka 3 – 8  
minuter beroende på smak och tills  
eventuella råa produkter (t.ex. bacon)  
är ordentligt genomstekta. Råa  
ordentligt innan de läggs tillbaka i  
smörgåsjärnet.  
Lägg tillbaka stekplattorna i  
produkter kan även tillagas i förväg.  
Ge akt på att het ånga kan tränga ut  
framtill på smörgåsjärnet.  
smörgåsjärnet genom att först rada  
upp plattornas bakre kant med  
järnet och sedan trycka dem på  
plats.  
7 Temperaturlampan tänds och släcks  
allteftersom smörgåsjärnet  
upprätthåller korrekt temperatur.  
8 När smörgåsarna är färdigstekta, lyft  
försiktigt ur dem ur smörgåsjärnet med  
hjälp av en stekspade av trä eller plast.  
9 Använd inte köksredskap av metall  
som kan skrapa eller skada non-  
stick beläggningen.  
10 Stäng av smörgåsjärnet och dra ut  
kontakten. Låt smörgåsjärnet svalna  
helt innan det görs rent.  
service och kundstöd  
En trasig sladd måste av  
säkerhetsskäl bytas ut av  
KENWOOD eller av KENWOOD  
godkänd serviceingenjör.  
Om du behöver hjälp med:  
hur du använder ditt smörgåsjärn  
service eller reparationer  
Kontakta den affär där du köpte ditt  
hur du steker smördeg  
Färdiga smördegsplattor som t.ex.  
filo- eller mördeg är perfekta för  
snabba och lättillagade mellanmål.  
1 Lägg en smördegsplatta av lämplig  
storlek på den heta stekplattan.  
2 Gör fördjupningar i degen och fyll  
med t ex äpple, ricottaost eller  
grönsaker.  
smörgåsjärn.  
3 Lägg en smördegsplatta på toppen  
och tillslut locket.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Norsk  
før du bruker ditt Kenwood-  
før du kopler til  
apparat  
Sørg for at strømforsyningen er den  
samme som vist på undersiden til  
smørbrødgrillen.  
Les disse instruksene nøye og  
oppbevar slik at du kan henvise til  
dem senere.  
Fjern all emballasje og eventuelle  
etiketter.  
Denne smørbrødgrillen er i samsvar  
med EU-direktivet 89/336/EEC.  
før du bruker apparatet for  
første gang  
sikkerhet  
Berør IKKE varme overflater.  
Tilgjengelige overflater har en  
tendens til å bli varme under bruk.  
Bruk alltid håndtaket og kontrollene.  
Bruk ikke smørbrødgrillen uten plater  
montert.  
Legg ikke apparatet, ledningen eller  
kontakten i vann eller andre væsker.  
Forlat ikke apparatet under bruk.  
Bruk ikke hvis det har oppstått  
skade på apparatet, ledningen eller  
kontakten. Få det kontrollert eller  
reparert. Se ‘service’.  
Vask delene. Se ”rengjøring”.  
Børst overflaten lett med matolje.  
Bruk ikke smør med lavt fettinnhold,  
da de kan brenne seg fast og  
ødelegge slippbelegget på  
overflaten. Varm opp apparatet med  
åpent lokk i 5 minutter. Kople fra og  
la kjøle ned, og fjern deretter  
overskuddsolje med absorberende  
papir.  
Når du bruker smørbrødgrillen for  
første gang, kan det utgi litt røyk.  
Dette er helt normalt.  
tegnforklaring  
Dette apparatet bør kun brukes på  
en plan, varmebestandig overflate.  
La ikke ledningen henge over kanten  
til arbeidsoverflaten eller berøre  
varme overflater.  
Frakople alltid apparatet når det ikke  
er i bruk, og la det kjøle helt ned før  
det flyttes eller rengjøres.  
håndtak  
håndtakets smekklås  
plate utløserknapp  
temperaturlys  
strøm på-lys  
avtakbare plater med slippbelegg  
bruke smørbrødgrillen  
VIKTIG  
Vær forsiktig når du spiser mat laget  
i smørbrødgrillen da fyll, som smør  
og syltetøy, kan være ekstremt  
varme og vil brenne hvis det spises  
for raskt.  
Bruk ikke apparatet utendørs.  
Bruk aldri tilleggsutstyr eller tilbehør  
som ikke er godkjent.  
Plasser aldri en del av dette  
apparatet på eller nær åpen ild, en  
kokeplate eller i en oppvarmet ovn.  
La ikke personer med  
bevegelsesbegrensning bruke  
apparatet uten tilsyn.  
La ikke barn bruke eller leke med  
å lage stekte smørbrød  
dette apparatet.  
Bruk kun apparatet i henhold til dets  
1 Lukk lokket og kople til. Strøm på-  
lyset vil komme på.  
tiltenkte husholdningsbruk. Kenwood  
påtar seg ikke ansvar for apparat  
som har blitt brukt uriktig eller ved å  
ikke følge disse instruksene.  
2 Temperaturlyset vil komme på snart  
korrekt koketemperatur er oppnådd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
3 Mens smørbrødgrillen varmer opp,  
forbered brødskivene og fyllet. Velg  
alltid brød som passer til platene.  
butterdeigplate på toppen og lukk  
lokket.  
4 Stek til butterdeigen er gyllenbrun.  
For gylne, stekte smørbrød, smør  
smør på utsiden av brødet. Bruk ikke  
smør med lavt fettinnhold, da det  
ikke passer til steking.  
Legg fyllet mellom den usmurte  
siden av brødskivene.  
rengjøring  
Slå av og kople fra smørbrødgrillen  
og la den kjøle helt ned.  
Rengjør smørbrødgrillen hver gang  
du bruker den for å holde den i en  
god og ren stand.  
utsiden  
Rengjør med en fuktig klut og tørk  
deretter av.  
Sørg for at smørbrødene er jevnt  
fordelt for å oppnå en jevn bruning.  
4 Åpne opp håndtaket og åpne  
lokket.  
5 Legg smørbrødene på platen og lukk  
stekeplater  
Fjern platene ved å trykke plate  
utløserknappene .  
Vask platene i varmt såpevann.  
og lås lokket. Tving ikke lokket igjen.  
Hvis det er vanskelig å lukke lokket,  
kan det hende du har brukt for mye  
fyll eller brødet er for tykt.  
Kan ikke rengjøres i  
oppvaskmaskin.  
Bruk ikke skrubbende  
6 La smørbrødene steke i 3-8 minutter  
avhengig av smak. Sørg for at råe  
ingredienser (f.eks. bacon) er  
rengjøringsmidler da de kan  
ødelegge slippbelegget.  
Sørg for at platene er helt tørre før  
de settes tilbake på smørbrødgrillen.  
Sett tilbake grillplatene ved først å  
ordentlig kokt. Slike ingredienser kan  
også forhåndskokes.  
Vær oppmerksom på damp som  
kan slippes ut foran på apparatet  
under koking.  
rette inn bakdelen av platene med  
enheten, og deretter trykke de ned  
og på plass.  
7 Temperaturlyset vil komme på og av  
mens smørbrødgrillen opprettholder  
korrekt temperatur.  
8 Når smørbrødene er ferdige, ta de  
forsiktig ut ved hjelp av en tre- eller  
plaststekespade.  
9 Bruk ikke metallredskaper da de kan  
ripe og ødelegge slippbelegget.  
10 Slå av og kople fra etter bruk. La  
smørbrødgrillen kjøle helt ned før  
den rengjøres.  
kundeservice og -støtte  
Hvis ledningen er ødelagt må den,  
av sikkerhetsmessige grunner, byttes  
ut av KENWOOD eller en autorisert  
KENWOOD-reparatør.  
Hvis du trenger hjelp med:  
bruk av smørbrødgrillen  
service eller reparasjon  
kontakt butikken hvor du kjøpte  
lage butterdeig-måmåltider  
Ferdiglagde butterdeigplater, som  
filo- eller puff-deig, er ideelle å bruke  
når du lager raske og enkle  
småmåltider.  
smørbrødgrillen.  
1 Plasser en passende mengde  
butterdeigplate på den  
forhåndsoppvarmete stekeplaten.  
2 Lag hulrom i butterdeigen og bruk  
skje til å fylle den, f.eks. epler,  
ricotta-ost eller grønnsaker.  
3 Legg deretter en andre  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Suomi  
Ennen Kenwood-laitteen  
käyttöä  
Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä  
ne tulevaisuuden tarpeen varalta.  
Poista kaikki pakkausmateriaali ja  
tarrat.  
Ennen virran kytkemistä  
Varmista, että virtajännite on sama,  
mikä esitetään voileipäpaahtimen  
alapuolella.  
Tämä voileipäpaahdin on Euroopan  
talousyhteisön direktiivin 89/336/ETY  
mukainen.  
Turvallisuus  
ÄLÄ kosketa kuumia pintoja. Esillä  
olevat pinnat kuumentuvat käytön  
aikana. Käytä aina kahvaa ja säätimiä.  
Ennen käyttämistä ensi kertaa  
Pese osat katso “puhdistustoimia"  
Sivele levyjen pinta ohuelti ruokaöljyllä.  
Älä käytä vähärasvaista margariinia, sillä  
se voi polttaa tai vaurioittaa  
Älä käytä voileipäpaahdinta levyjä  
tarttumatonta pintaa. Kuumenna laitetta  
kannen ollessa avattuna 5 minuutin  
ajan. Katkaise virta ja anna viilentyä ja  
poista liiallinen öljy sen jälkeen  
asentamatta.  
Älä upota laitetta, johtoa tai  
kosketinta veteen tai nesteeseen.  
Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen  
imukykyisellä paperilla.  
ollessa käytössä.  
Älä käytä paahdinta, jo havaittavissa  
merkkejä sen, johdon tai koskettimen  
vaurioitumisesta. Vie se tarkastettavaksi  
tai korjattavaksi: katso osaa ’huolto’.  
Voileipäpaahdinta käytettäessä  
ensimmäistä kertaa voi kehittyä  
hivenen savua; tämä on normaalia  
Tätä laitetta saa käyttää vain  
tasaisella kuumuutta kestävällä  
pinnalla.  
Älä anna johdon riippua  
työskentelypinnan reuna yli äläkä  
anna sen päästä kosketuksiin  
kuumien pintojen kanssa.  
Merkinnät  
kahva  
kahvan salpa  
levyn vapautuspainike  
lämpötilan merkkivalo  
kytkennän merkkivalo  
irrotettavat tarttumattomat levyt  
Irrota laitteen virtakosketin virrasta  
aina kun laitetta ei käytetä ja anna  
sen viilentyä kokonaan ennen sen  
siirtämistä tai puhdistamista.  
Älä käytä laitetta ulkotilassa.  
Älä koskaan käytä valtuuttamatonta  
liitintä tai lisävarustetta.  
Älä aseta mitään tämän laitteen osaa  
avotuleen tai avotulen lähelle,  
kuumalle levylle tai kuumaan uuniin.  
Voileipäpaahtimen  
käyttäminen  
TÄRKEÄÄ  
Ole varovainen nauttiessasi  
voileipäpaahtimessa valmistettuja  
tuotteita, sillä jotkut täytteistä, kuten  
juusto ja hillo, voivat olla erittäin  
kuumia ja polttavia, jos niitä  
haukataan liian pikaisesti.  
Älä anna lasten tai  
toimintarajoitettujen henkilöiden  
käyttää laitetta ilman valvontaa.  
Älä anna lasten käyttää laitetta tai  
Paahdettujen voileipien  
valmistaminen  
1 Sulje kansi ja kytke virta. Kytkennän  
merkkivalo syttyy.  
2. Lämpötilan merkkivalo syttyy heti  
kun on saavutettu oikea  
valmistuslämpötila.  
leikkiä sen kanssa.  
Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen,  
jota varten se on valmistettu. Kenwood  
ei ota minkäänlaista vastuuta, jos  
laitetta käytetään asiattomasti tai jos  
laiminlyödään näiden ohjeiden  
noudattaminen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
3 Voileipäpaahtimen kuumentuessa  
valmistele leipä ja päällystys. Valitse  
aina levyjen kokoon sopiva  
leipäpalanen.  
2 Muotoile taikinalevylle kuoppia ja  
täytä ne esim. omenalla, ricotta-  
juustolla tai vihanneksilla.  
3 Aseta päälle toinen taikinalevy ja sulje  
kansi.  
Kauniinruskeat paahdetut voileivät  
saadaan levittämällä voita  
4 Paahda, kunnes piiras on kauniin  
ruskea  
paahtovoileivän ulkopinnoille. Älä  
käytä vähärasvaista, paahtamiseen  
sopimatonta margariinia.  
Levitä päällystys leipäpalasten  
voitelemattomalle pinnalle.  
Varmista, että voileivät on täytetty  
tasaisesti tasaisen ruskistuksen  
saamiseksi.  
4. Vapauta kahva ja avaa kansi.  
5. Aseta voileivät levylle ja sulje ja  
kiinnitä kansi. Älä pakota kantta  
sulkeutumaan.  
Puhdistus  
Katkaise virta, irrota kosketin ja anna  
voileipäpaahtimen viilentyä täysin.  
Puhdista voileipäpaahdin kunkin  
käyttökerran jälkeen puhtaan  
työskentely-ympäristön  
ylläpitämiseksi.  
Ulkopuoli  
Pyyhi kostealla rievulla ja kuivaa sen  
jälkeen.  
Jos kantta on vaikea sulkea, voi olla,  
Paahtolevyt  
että olet käyttänyt liian paljon  
päällystettä tai voileipä on liian paksu.  
6 Anna voileipien paahtua 3 - 8  
minuutin ajan halutusta mausta  
riippuen ja varmista, että raa’at  
ainekset (esim. pekoni) ovat  
kypsyneet kunnolla. Vaihtoehtoisesti  
voit esikypsyttää ne.  
Poista levyt painamalla levyn  
vapautuspainikkeita .  
Pese levyt kuumassa  
saippuavedessä.  
Älä aseta pestäväksi  
astianpesukoneeseen  
Älä käytä naarmuttavia  
puhdistusaineita, sillä ne vaurioittavat  
paahtimen tarttumatonta pintaa.  
Varo höyryä, joka voi purkautua laitteen  
etuosasta paahtamisen aikana.  
7 Lämpötilan merkkivalo syttyy ja  
sammuu voileipäpaahtimen  
ylläpitäessä yhtäläistä lämpötilaa.  
8 Kun voileivät ovat valmiita, poista ne  
varoen käyttämällä puista tai  
muovista lastaa.  
9 Älä käytä metallisia välineitä, sillä ne  
aiheuttavat naarmuja ja vaurioita  
tarttumattomalle pinnalle.  
Varmista, että levyt ovat täysin kuivia  
ennen niiden asettamista takaisin  
voileipäpaahtimeen.  
Aseta grillilevyt kohdistamalla levyjen  
takaosa yhdensuuntaiseksi levyt  
asennettaessa ja paina alas niiden  
pysyttämiseksi paikallaan.  
Huolto ja asiakaspalvelu  
10 Katkaise virta ja irrota kosketin käytön  
jälkeen. Anna voileipäpaahtimen  
viilentyä täysin ennen puhdistusta.  
Jos johto on vaurioitunut, sen  
vaihtaminen on turvallisuussyistä  
johtuen annettava KENWOOD-yhtiön  
tai valtuutetun KENWOOD-edustajan  
tehtäväksi.  
Piirasvälipalojen valmistus  
Jos tarvitset apua:  
voileipäpaahtimen käytössä  
huollossa tai korjauksessa  
Ota yhteys myyntiliikkeeseen, josta  
Valmiiksi paistetut piirastaikinat  
sopivat erinomaisesti nopeiden ja  
helppojen välipalojen valmistukseen.  
1 Aseta sopivan kokoinen taikinalevy  
esikuumennetulle paahtolevylle.  
ostit voileipäpaahtimesi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Türkçe  
Kenwood cihazını kullanmadan  
önce.  
Bu talimatları dikkatlice okuyun ve  
ileride bas¸vurmak üzere saklayın.  
Tüm paket malzemelerini ve  
etiketleri çıkarın.  
Fişe takmadan önce  
Elektrik kaynağınızın sandviç  
makinenizin altında yazanla aynı  
olmasına özen gösterin.  
Bu sandviç makinesi Avrupa  
Ekonomik Topluluğu Yönergesi  
89/336/EEC ile uyumludur.  
Güvenlik  
Sıcak yüzeylere DOKUNMAYIN.  
Kullanım sırasında, erişilebilen  
yüzeyler ısınabilir. Her zaman kolu  
ve denetimleri kullanın.  
Kalıplar yerine oturmamıs¸sa sandviç  
makinesini çalıştırmayın.  
Cihazı, kablosunu veya fis¸ini su veya  
herhangi bir sıvıyla temas ettirmeyin.  
Kullanım sırasında cihazın başında  
bulunun.  
Cihazı, cihaz, kablo veya fişi hasar  
görmüşse kullanmayın. Cihazı  
kontrol ettirin ve onarılmasını  
sağlayın: ‘Hizmet’ bölümüne bakın.  
I˙lk kullanımdan önce  
Parçaları yıkayın.“Temizleme”  
bölümüne bakın.  
Kalıpların yüzeyini sıvı yağ ile  
hafifçe yağlayın. Yanabileceği ve  
yapışmayan yüzeylere zarar  
verebileceğinden donmuş yağ  
kullanmayın. Birimi kapak açıkken 5  
dakika kadar ısıtın. Cihazın fişini  
çekin ve soğumasını bekleyin;  
ardından fazla yağı emmesi için  
kağıt kullanın.  
Sandviç makinesini ilk kez  
kullandığınızdă az miktarda duman  
çıkabilir; bu normaldir  
Bu cihaz yalnızca, düz, ısıya dayanıklı  
bir yüzeyde kullanılmalıdır.  
Kablonun mutfak tezgahından  
Gösterim  
aşağı doğru sarkmasına veya sıcak  
yüzeylerle temas etmesine engel  
olun.  
kol  
kol mandalı  
kalıp kilit düğmesi  
sıcaklık ışığı  
açık ışığı  
çıkarılabilir yapışmayan kalıplar  
Kullanmadığınız zamanlar cihazın  
fişini çıkarın ve kaldırmadan ya da  
temizlemeden önce tamamen  
soğuması için bekleyin.  
Cihazı dış mekanlarda kullanmayın.  
Yetkisiz bir eklenti veya aksesuar  
Sandviç makinenizi  
kullanma  
kullanmayın.  
Bu cihazın herhangi bir bölümünü  
çıplak ateş, sıcak tabak veya  
ısınmış fırınlar yanına veya üzerine  
koymayın.  
Hastaların gözetim altında olmadan  
bu cihazı kullanmalarına izin  
vermeyin.  
ÖNEMLİ  
Sandviç makinesinde yapılmış bir  
yiyeceği ısırırken dikkatli olun;  
peynir, reçel gibi bazı malzemeler  
çok fazla ısınır ve ısırıldığında  
yanıklara neden olabilir.  
Çocukların cihazı kullanmasına  
veya onunla oyun oynamasına izin  
vermeyin.  
Cihazı yalnızca ev içinde, kendi  
Sıcak sandviç yapmak  
için  
1 Kapağı kapatın ve fişi takın. Güç  
ışığı yanar.  
amacı için kullanın. Kenwood, cihaz  
hatalı kullanıma maruz kalmı şsa  
veya bu talimatlara uyulmaması  
durumunda herhangi bir sorumluluk  
kabul etmez  
2 Doğru sıcaklığa ulaşıldığında  
sıcaklık ışığı yanmaya başlar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
3 Sandviç makinesi ısınırken ekmek  
ve içine koyacağınız malzemeyi  
hazırlayın. Kalıplardan büyük  
ekmek dilimleri kullanmayın.  
2 Hamur üzerinde çukurlar açıp içine  
elma, peynir veya sebze gibi  
malzemeleri kaşıkla koyun.  
3 Bir parça hamurla üzerini örtüp  
cihazın kapağını kapatın.  
4 Hamur iyice pişip kızarana kadar  
pişirin.  
İyice kızarmış sıcak sandviç  
yapmak için, yaşı ekmeğin dışına  
sürün. Düşük donmuş yağ içeren  
margarinler ekmek kızartırken  
kullanılmaya uygun değildir.  
Temizleme  
Cihazı kapatın, fişini çekin ve  
Malzemeyi ekmeğin yağ  
tamamen soğumasını bekleyin.  
sürmediğiniz tarafına koyun.  
Cihazı uzun süre kullanmak  
Sandviçlerin iyice kızarması için  
istiyorsanız her kullanımdan sonra  
iyice temizleyin.  
Dış yüzey  
Hafif nemli bir bezle silip kurulayın.  
Kalıplar  
malzemenin eşit konulması gerekir.  
4 Kolu kaldırın ve kapağı açın.  
5 Sandviçleri kalıplara yerleştirin ve  
kapağı kapatıp kilitleyin. Kapağı  
kapatırken zorlamayın.  
Kalıp kilit düğmelerine basarak  
Kapağın kapatılması zorsa  
kalıpları çıkarın .  
Kalıpları sıcak, sabunlu suda  
yıkayın.  
Bulaşık makinesinde yıkamayın.  
Yapışmayan kaplamaya zarar  
malzemeniz çok fazla veya  
ekmeğiniz çok kalın olabilir.  
6 Zevkinize göre ve pişmemis¸  
malzemelerin (sucuk) tamamen  
pis¸mesini sağlamak için  
vereceğinden aşındırıcı temizlik  
malzemeleri kullanmayın.  
Sandviç makinesine yeniden  
sandviçlerin 3 – 8 dakika kadar  
pis¸mesini sağlayın. Ya da  
malzemeleri önceden pişirin.  
yerleştirmeden önce kalıpların  
Pişirme sırasında cihazdan buhar  
tamamen kuruduğundan emin olun.  
Izgara kalıplarını yerleştirirken önce  
çıkabileceğini unutmayın ve dikkatli  
olun.  
kalıpların arka tarafını birimle aynı  
hizaya getirin ve sonra yerine  
7 Sıcaklık ışığı, sandviç makinesinin  
doğru sıcaklıkta kaldığını  
oturması için aşağı doğru bastırın.  
gösterecek şekilde yanıp söner.  
8 Sandviçler pişiğinde, tahta veya  
plastik bir spatüla ile makineden  
dikkatlice çıkarın.  
9 Yapıs¸mayan yüzeyi çizebileceği  
veya zarar verebileceği için metal  
araçlar kullanmayın.  
10 Cihazı kullanımdan sonra kapatın  
ve fişini çekin. Temizlemeden önce  
sandviç makinesinin soğumasını  
bekleyin.  
Servis ve müşteri  
hizmetleri  
Kablo arızalanmışsa sadece  
KENWOOD veya KENWOOD’un  
yetkili tamir servisi tarafından  
onarılmalıdır.  
Ayrıca:  
sandviç makinenizi kullanmak  
servis ve onarım  
Hamur işleri  
Atıs¸tırmak için, milföy hamuru gibi  
hazır malzemelerden hazırlanmış  
yiyecekler yapabilirsiniz.  
için yardıma gerek duyarsanız  
sandviç makinesini aldığınız yere  
başvurun.  
1 Önceden ısıtılan kalıp üzerine yeterli  
büyüklükte hamur koyun.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Česky  
před použitím spotřebiče Kenwood  
před zapojením do zásuvky  
Přečtěte si pozorně tento návod k  
použití a uschovejte ho pro  
pozdější použití.  
Odstraňte veškeré části obalu a  
nálepky.  
Zkontrolujte, zda elektrické napětí  
souhlasí s napětím uvedeným na  
spodní straně sendvičovače.  
Tento sendvičovač splňuje  
požadavky direktivy Evropského  
hospodářského společenství  
89/336/EEC.  
bezpečnostní opatření  
NEDOTÝKEJTE SE horkého  
povrchu přístroje. Povrch přístroje  
může při použití dosáhnout  
před prvním použitím  
Všechny díly omyjte (viz „čištění").  
Povrch plátů potřete lehce  
pokrmovým olejem. Nepoužívejte  
nízkotučné pomazánky, může dojít  
ke spálení či poškození teflonového  
povrchu. Spotřebič nechejte pět  
minut zahřát s otevřeným víkem.  
Vypněte ho ze zásuvky a nechejte  
ho zchladit a potom savým papírem  
otřete zbytky oleje.  
vysokých teplot. Vždy používejte  
pouze rukojeti a ovládací prvky.  
Sendvičovač nepoužívejte bez  
nasazených grilovacích plátů.  
Spotřebič, jeho elektrickou šňůru  
nebo zásuvku neponořujte do vody  
či jiných tekutin.  
Zapnutý spotřebič nenechávejte  
bez dozoru.  
Pokud je spotřebič, jeho šňůra či  
zásuvka poškozený, spotřebič  
nepoužívejte. Nechejte ho  
zkontrolovat nebo opravit. viz  
„servis".  
Tento spotřebič se může používat  
pouze na plochém, ohnivzdorném  
povrchu.  
Síťová šňůra nesmí viset přes okraj  
pracovní plochy a nesmí se dotýkat  
horkého povrchu.  
Při prvním použitím sendvičovače  
se může vytvořit trochu dýmu, což  
je normální jev.  
vysvětlivky  
rukojeť  
západka rukojeti  
uvolňovací tlačítko plátu  
kontrolka teploty  
síťová kontrolka  
snímatelné teflonové pláty  
Pokud spotřebič nepoužíváte, vždy  
ho vypněte ze zásuvky a před jeho  
přemístěním či čištěním ho  
nechejte úplně zchladnout.  
Přístroj nepoužívejte venku mimo  
domácnost.  
Nepoužívejte žádné neschválené  
doplňky či nástavce.  
Spotřebič ani jeho část se nesmí  
umístit na otevřený oheň nebo do  
jeho blízkosti, na horkou plotýnku  
nebo do horké trouby.  
Nemocní a jinak oslabení lidé smí  
používat spotřebič pouze pod  
dohledem.  
Nedovolujte dětem, aby spotřebič  
používaly či si sním hrály.  
Spotřebič používejte pouze k jeho  
použití sendvičovače  
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ  
Při konzumaci potravy připravené v  
sendvičovači buďte velmi opatrní,  
některé potraviny jako například sýr  
či džem mohou být velmi horké a  
mohou vás spálit, pokud je  
konzumujete záhy po přípravě.  
příprava grilovaných  
sendvičů  
1 Zavřete víko spotřebiče a zapněte  
ho do zásuvky. Rozsvítí se síťová  
kontrolka.  
2 Jakmile spotřebič dosáhne správné  
provozní teploty, rozsvítí se teplotní  
kontrolka.  
určenému domácímu použití. Firma  
Kenwood neodpovídá za spotřebič,  
který byl používán nesprávně nebo  
za nerespektování těchto pokynů.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
3 Při zahřívání sendvičovače můžete  
připravit chléb a náplň. Vždy  
vyberte takovou velikost chleba,  
aby se vešel na pláty.  
měkký sýr nebo zeleninu.  
3 Navrch položte další plátek těsta a  
zavřete víko.  
4 Upečte těsto do zlatova.  
Sendviče se zlatovým povrchem  
připravíte, když potřete jejich vnější  
povrch máslem. Nepoužívejte  
nízkotučné pomazánky, které se k  
opékání nehodí.  
Náplň položte na nenamazanou  
část plátku chleba.  
Rovnoměrné zhnědnutí sendvičů  
docílíte stejnoměrným rozložením  
jejich náplně.  
4 Odjistěte rukojeť a otevřete víko.  
5 Sendviče položte na plát a víko  
zavřete a zajistěte. Víko nezavírejte  
silou.  
čištění  
Sendvičovač vypněte, vytáhněte ze  
zásuvky a nechejte úplně  
vychladnout.  
K zajištění dobrého a čistého  
provozního stavu sendvičovač  
čistěte po každém použití.  
vnější povrch  
Otřete vlhkým hadříkem a poté  
vysušte.  
grilovací pláty  
Pláty vyjměte stlačením jejich  
zajišťovacích tlačítek .  
Pokud je obtížné víko zavřít, je v  
sendvičích příliš mnoho náplně  
nebo jsou plátky chleba příliš silné.  
6 Sendvič nechejte opékat po dobu 3  
– 8 minut, v závislosti na vaší chuti  
a aby se zajistilo řádné prohřátí  
přísad (např. špeku). Přísady  
můžete také připravit ještě před  
opékáním.  
Omyjte je v horké mýdlové vodě.  
Pláty nemyjte v myčce na nádobí.  
Nepoužívejte drsné čistící  
prostředky, které poškozují  
teflonovou vrstvu.  
Před vrácením plátů do  
sendvičovače zkontrolujte, že jsou  
úplně suché.  
Grilovací pláty usadíme tak, že je  
nejprve vyrovnáme na spotřebič a  
potom stiskneme, aby zaklaply do  
správné polohy.  
Buďte opatrní, při opékání může z  
přední části spotřebiče unikat pára.  
7 při opékání se bude rozsvěcovat a  
zhasínat teplotní kontrolka, podle  
toho, jak sendvičovač udržuje  
správnou teplotu.  
servis a zákaznická  
péče  
8 Po opečení sendvičů je opatrně  
vyjměte pomocí dřevěné lopatky.  
9 Nepoužívejte kovové nástroje, které  
poškrábou a poškodí teflonový  
povrch.  
Pokud dojde k poškození přívodní  
šňůry, musí být z bezpečnostních  
důvodů vyměněna firmou  
KENWOOD nebo její autorizovanou  
opravnou.  
10 Po použití spotřebič vypněte a  
vyndejte ze zásuvky. Před čištěním  
nechejte sendvičovač vždy úplně  
vychladnout.  
Pokud potřebujete pomoci s  
následujícím:  
Použití sendvičovače  
Servis či oprava  
Zkontaktujte obchod, kde jste si  
příprava jídel z těsta  
Připravené těsto jako například  
lístkové nebo lehké těsto je ideální  
pro snadnou rychlopřípravu svačin.  
1 Na předehřátý plát dejte plátek  
těsta odpovídající velikosti.  
sendvičovač zakoupili.  
2 V těstě udělejte dutinky a lžící do  
nich dejte náplň, např. jablko,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Magyar  
a Kenwood készülék használatba  
a hálózatba csatlakoztatás elõtt  
vétele elõtt  
Ügyeljen rá, hogy a táphálózat  
azonos legyen azzal, ami fel van  
tüntetve a szendvicssütõ alján.  
A szendvicssütõ megfelel az  
Európai Gazdasági Közösség  
89/336/EGK irányelve elõírásinak.  
Olvassa el figyelmesen ezeket az  
utasításokat, és õrizze meg késõbbi  
felhasználásra  
Távolítson el minden  
csomagolóanyagot és címkét.  
használatba vétel elõtt  
Mossa le az alkatrészeket, lásd a  
„Tisztítás” c. részt  
Finoman kenje le a sütõlemezek  
felületét étolajjal. Ne használjon  
alacsony zsírtartalmú  
kenõanyagokat, mivel elégethetik  
és károsíthatják a tapadásmentes  
felületet. Melegítse fel a készüléket  
5 percig nyitva hagyott fedél  
mellett. Húzza ki a dugót, és hagyja  
lehělni, majd nedvszívó papírral  
távolítsa el a felesleges olajat.  
A szendvicssütõ használatba  
vételekor enyhe szag érezhetõ, ez  
nem rendellenes.  
BIZTONSÁG  
NE érjen a forró felületekhez.  
Használat közben a hozzáférhetõ  
felületek felforrósodhatnak. Mindig  
a fogónál és a kezelõszerveknél  
fogja meg. Mindig a fogót és a  
kezelõszerveket használja  
Ne használja a szendvicssütõt a  
behelyezett sütõlemezek nélkül  
Ne merítse a készüléket, a zsinórt  
vagy a dugót vízbe vagy más  
folyadékba  
Ne hagyja használat közben a  
készüléket felügyelet nélkül  
Ne használja a készüléket, a  
ÁBRASZÖVEG  
zsinórt vagy a dugót, ha bármi  
sérülés van rajta. Vizsgáltassa vagy  
javítassa meg: lásd a „szerviz” c.  
részt  
fogó  
a fogó zárja  
A készülék csak sík, hõálló  
sütõlemez kioldó gomb  
hõmérséklet jelzõ lámpa  
táplálást jelzõ lámpa  
kivehetõ, tapadásmentes  
sütõlemezek  
felületen használható  
Ne hagyja, hogy a zsinór lelógjon a  
munkafelület szélén vagy forró  
felülethez érjen  
Mindig húzza ki a készüléket, ha  
nem használja, s hagyja, hogy  
teljesen lehěljön, mielõtt  
A SZENDVICSSÜTÕ  
HASZNÁLATA  
elmozdítaná vagy tisztítaná  
Ne használja a készüléket a  
szabadban  
Ne használjon nem hozzá való  
FONTOS  
toldatot vagy tartozékot  
Legyen óvatos, amikor beleharap  
bármibe, ami a szendvicssütõben  
készült, mivel egyes töltelékek,  
például a sajt és dzsem, rendkívül  
forróak lehetnek, és égetést  
okozhatnak túl gyors evés esetén.  
Ne tegye a készülék semmilyen  
részét nyílt lángba, forró  
sütõlemezre vagy meleg sütõbe,  
vagy annak közelébe  
Fizikai támogatásra szorulók  
(idõsek, betegek) csak felügyelet  
mellett használhatják a készüléket  
Ne engedje, hogy gyermekek  
használják a készüléket vagy  
játszanak vele  
PIRÍTÓS SZENDVICS  
KÉSZÍTÉSE  
1 Zárja le a fedelet és dugaszolja be  
a dugót. A táplálást jelzõ lámpa  
kigyullad.  
2 A hõmérséklet jelzõ lámpa  
kigyullad, amikor a készülék elérte  
a megfelelõ sütési hõmérsékletet.  
A készüléket csak  
rendeltetésszerěen, háztartási célra  
használja. A Kenwood nem vállal  
semmilyen felelõsséget, ha a  
készüléket nem rendeltetésszerěen  
használták, vagy ha nem teljesítik  
ezeket az utasításokat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
3 Amíg a szendvicssütõ felmelegszik,  
készítse el a kenyeret és a tölteléket.  
Mindig a sütõlemezeknek megfelelõ  
méretě kenyeret válasszon.  
3 Tegyen rá még egy réteg tésztát,  
és zárja le a fedelet.  
4. Süsse, amíg a tészta arany barna  
nem lesz.  
Arany barnára pirított szendvics  
sütéséhez kenje el a vajat a kenyér  
külsõ oldalán. Ne használjon  
alacsony zsírtartalmú  
TISZTÍTÁS  
Kapcsolja ki, húzza ki a dugót és  
kenõanyagokat, amelyek nem  
alkalmasak pirítós készítésére.  
hagyja a szendvicssütõt teljesen  
lehělni.  
Minden használat után tisztítsa meg  
A tölteléket a kenyér nem vajazott  
oldalai közé tegye.  
a szendvicssütõt, hogy jó  
üzemállapotban maradjon.  
kívülrõl  
Ügyeljen rá, hogy a szendvicsek  
egyenletesen legyenek töltve, hogy  
egyenletesen barnuljanak.  
4. Oldja ki a 2. fogó zárját, és nyissa  
ki a fedelet.  
Nedves ruhával törölje szárazra.  
a sütõlemezek  
5. Tegye a szendvicseket a  
sütõlemezre, és rögzítse a zárral a  
fedelet.  
l
Vegye ki a sütõlemezeket az ᕡ  
sütõlemez-kioldó gombok  
lenyomásával.  
Ha a fedelet nehéz lezárni, talán túl  
Mossa le a sütõlemezeket forró  
sok tölteléket tett bele, vagy a  
kenyér túl vastag.  
szappanos vízzel.  
Ne mossa mosogatógépben.  
Ne használjon csiszoló  
tisztítószereket, mivel károsíthatják  
a tapadásmentes bevonatot.  
Ügyeljen rá, hogy a sütõlemezek  
teljesen szárazak legyenek, mielõtt  
azokat visszateszi a  
szendvicssütõbe  
A rácsos lemezeket úgy tegye  
vissza, hogy elõbb a készülékkel  
hozza egy vonalba a lemezek  
hátoldalát, majd nyomja le, hogy a  
helyükre bekattanjanak.  
6. Hagyja a szendvicseket sülni 3-8  
percig ízlés szerint, és ügyeljen rá,  
hogy a nyersanyagok (pl. a  
szalonna) alaposan átsüljön. Vagy  
pedig süsse meg elõre, mielõtt a  
szendvicssütõbe teszi.  
Ügyeljen rá, hogy sütés közben gõz  
távozhat a készülék elején.  
7. A hõmérséklet jelzõ lámpa ki- és  
bekapcsolódok, annak megfelelõen,  
ahogy a szendvicssütõ a megfelelõ  
hõmérsékletet tartja.  
8. Ha a szendvicsek elkészültek,  
óvatosan vegye ki fa vagy měanyag  
lapáttal.  
9. Ne használjon fémeszközöket, mert  
felkarcolják és károsítják a  
tapadásmentes felületet.  
10. Használat után kapcsolja ki és  
húzza ki a dugót. Hagyja a  
szendvicssütõt teljesen lehělni  
tisztítás elõtt.  
SZERVIZ ÉS  
VEVÕSZOLGÁLAT  
Ha a zsinór megsérült, biztonsági  
okokból a KENWOOD-nak vagy a  
KENWOOD által meghatalmazott  
javítóüzemnek kell kicserélnie.  
Ha segítségre van szüksége az  
alábbiakkal kapcsolatban:  
TÉSZTAÉTELEK  
KÉSZÍTÉSE  
A kész tészták, például leveles  
tészta vagy vajastészta ideális,  
mert gyorsan elkészíthetõ és  
könnyě finom falat.  
a szendvicssütõ használata  
szerviz vagy javítás  
Forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a  
szendvicssütõt vásároltar.  
1 Tegyen megfelelõ méretě darab  
leveles tésztát az elõmelegített  
sütõlemezre.  
2 Formáljon üregeket a tésztában, és  
kanállal tegye bele a tölteléket,  
például almát, juhsajtot vagy  
zöldségeket.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Polski  
przed użyciem opiekacza  
Kenwood  
Przeczytaj uważnie niniejszą instruk-  
cję i zachowaj ją na przyszłość.  
Zdejmij całe opakowanie i wszyst-  
kie nalepki.  
przed pierwszym użyciem  
Umyj części, zob. „czyszczenie”.  
Delikatnie nasmaruj powierzchnię  
płytek opiekających olejem do sma-  
żenia. Nie używaj margaryn z niską  
zawartością tłuszczu, gdyż mogą  
spalić i zniszczyć powierzchnię za-  
pobiegającą przywieraniu. Nagrzej  
urządzenie z otwartą pokrywą przez  
5 minut. Odłącz od sieci i pozwól,  
żeby urządzenie ostygło, a następ-  
nie usuń pozostały olej przy pomo-  
cy chłonnego papieru.  
bezpieczeństwo  
NIE DOTYKAJ gorących powierzchni.  
Dostępne powierzchnie mogą się na-  
grzewać w czasie użytkowania. Za-  
wsze używaj rączki i przycisków.  
Gdy po raz pierwszy używa się  
opiekacz do kanapek, może on wy-  
dzielić niewielką ilość dymu; to jest  
normalne.  
Nie używaj opiekacza do kanapek  
bez włożonych płytek opiekających.  
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu  
zasilającego i wtyczki w wodzie, ani  
w żadnym innym płynie.  
Nie pozostawiaj urządzenia bez dozo-  
klucz  
ru w czasie użytkowania.  
Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest  
rączka  
zatrzask rączki  
przycisk zwalniający płytki  
opiekające  
lampka temperatury  
lampka zasilania  
uszkodzone lub jeżeli uszkodzony jest  
przewód zasilający czy wtyczka. Oddaj  
do przeglądu lub naprawy: zob. „serwis”.  
Urządzenie to powinno być używa-  
ne wyłącznie na płaskiej, żarood-  
pornej powierzchni.  
wyjmowane płytki opiekające z po-  
włoką zapobiegającą przywieraniu  
Nie pozwól by przewód zasilający  
zwisał nad miejscem przeznaczo-  
nym do pracy lub dotykał gorącej  
powierzchni.  
Zawsze odłącz z sieci urządzenie,  
gdy z niego nie korzystasz, i po-  
zwól, by całkowicie ostygło zanim  
będziesz je przenosił lub czyścił.  
Nie używaj urządzenia na wolnym  
powietrzu.  
Nigdy nie używaj nie autoryzowa-  
nych dodatków czy akcesoriów.  
Nie umieszczaj żadnej części urzą-  
dzenia blisko otwartego ognia,  
rozgrzanej płyty kuchennej czy  
w rozgrzanym piekarniku.  
Nie pozwól, by osoby niedołężne  
używały urządzenie bez nadzoru.  
Nie pozwól, by dzieci korzystały  
z urządzenia lub się nim bawiły.  
Korzystaj z urządzenia tylko zgo-  
dnie z jego domowym przeznacze-  
niem. Kenwood nie przyjmie na sie-  
bie żadnej odpowiedzialności, jeżeli  
z urządzenia korzystano w niewła-  
ściwy sposób lub nie stosowano  
się do tych zaleceń.  
używanie opiekacza do  
kanapek  
WAŻNE  
Bądź ostrożny, gdy zaczynasz jeść  
to, co przygotowałeś w opiekaczu,  
gdyż niektóre składniki zapiekanek,  
takie jak ser czy dżem, mogą być  
bardzo gorące i możesz się sparzyć,  
jeśli zaczniesz jeść zbyt szybko.  
aby przyrządzić  
zapiekanki  
1 Zamknij pokrywę i podłącz urządzenie  
do sieci. Lampka zasilania się zaświeci.  
2 Lampka temperatury zaświeci się, gdy  
urządzenie osiągnie odpowiednią tem-  
peraturę opiekania.  
przed podłączeniem do sieci  
Upewnij się, że prąd elektryczny  
ma te same parametry, jakie są za-  
znaczone na spodzie opiekacza do  
kanapek.  
Opiekacz do kanapek Kenwood jest  
zgodny z Dyrektywą EWG  
89/336/EEC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
3 Gdy opiekacz się nagrzewa, przy-  
gotuj pieczywo i składniki do kana-  
pek. Zawsze wybieraj pieczywo od-  
powiedniej wielkości, tak by paso-  
wało do płytek opiekających.  
2 Utwórz wgłębienia w cieście i wy-  
pełnij je takimi składnikami, jak jabł-  
ko, ser ricotta czy warzywa.  
3 Na wierzchu umieść następną po-  
rcję ciasta i zamknij pokrywę.  
4 Opiekaj do momentu, gdy ciasto  
stanie się złocistobrązowe.  
Aby uzyskać złociste zapiekanki,  
rozsmaruj masło na zewnętrznej stro-  
nie pieczywa. Nie używaj margaryn  
z niską zawartością tłuszczu, gdyż  
nie nadają się do opiekania.  
czyszczenie  
Umieść składniki kanapki między  
Wyłącz opiekacz, odłącz od sieci  
nieposmarowanymi masłem strona-  
mi pieczywa.  
Upewnij się, że kanapki są równo  
wypełnione składnikami, aby pieczy-  
wo mogło się równomiernie rumienić.  
Odemknij zatrzask rączki ባ  
i otwórz pokrywę.  
Umieść kanapki na płytkach opiekają-  
cych i zamknij na zatrzask pokrywę.  
Nie próbuj zamykać pokrywy na siłę.  
Jeżeli trudno jest zamknąć pokry-  
wę, to może oznaczać, że dodałeś  
zbyt wiele składników do kanapek  
lub pieczywo jest zbyt grube.  
Pozwól, by kanapki opiekały się  
rzez 3 do 8 minut, w zależności od  
upodobania, i by surowe składniki  
(np. bekon) całkiem się upiekły.  
Ewentualnie, przyrządź je odpowie-  
dnio przed pieczeniem.  
Uważaj na parę, która może się  
wydobywać z przodu urządzenia  
w czasie opiekania.  
Lampka temperatury będzie się  
zapalać i gasnąć, gdy opiekacz  
do kanapek będzie utrzymywał  
odpowiednią temperaturę.  
Gdy kanapki się upieką, wyjmij je  
ostrożnie używając drewnianej lub  
plastykowej łopatki.  
Nie używaj metalowych przyrzą-  
dów, gdyż zarysują one i uszkodzą  
powierzchnię zapobiegającą  
przywieraniu.  
i pozwól, by całkowicie ostygł.  
Wyczyść opiekacz po każdym użyciu,  
aby utrzymać go w dobrym stanie,  
gotowym do następnego użycia.  
część zewnętrzna  
Przetrzyj wilgotną szmatką, a na-  
stępnie osusz.  
4
5
płytki opiekające  
Wyjmij płytki opiekające naciskając  
przycisk zwalniający płytki .  
Umyj płytki w ciepłej wodzie z deli-  
katnym środkiem czyszczącym.  
Nie myj w zmywarce do naczyń.  
6
Nie używaj ostrych środków czy-  
szczących, gdyż uszkodzą one po-  
włokę zapobiegającą przywieraniu.  
Upewnij się, że płytki opiekające są  
całkowicie suche, zanim włożysz je  
ponownie do opiekacza do kanapek.  
Włóż płytki opiekające ustawiając  
najpierw odpowiednio tył płytek  
w urządzeniu, wtedy przyciśnij je  
lekko, aby zatrzasnęły się na swoim  
miejscu.  
serwis i obsługa  
klientów  
9
Jeżeli przewód zasilający jest zni-  
szczony, musi zostać wymieniony,  
ze względów bezpieczeństwa,  
przez firmę Kenwood lub serwis na-  
prawczy autoryzowany przez firmę  
Kenwood.  
10 Wyłącz i odłącz od sieci urządzenie  
po użyciu. Pozwól, by opiekacz do  
kanapek całkowicie ostygł przed  
czyszczeniem.  
Jeżeli potrzebujesz pomocy  
związanej z:  
aby przyrządzić przeką-  
ski z ciasta  
Gotowe do opiekania porcje ciasta, ta-  
kiego jak ciasto listkowane czy  
ptysiowe, są idealne do przyrządzania  
szybkich i prostych przekąsek.  
1 Umieść odpowiedniej wielkości porcję  
ciasta na rozgrzanych płytkach opie-  
kających.  
używaniem opiekacza do kanapek,  
przeglądem lub naprawą,  
skontaktuj się ze sklepem,  
w którym kupiłeś opiekacz do kana-  
pek.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
русский  
перед тем, как начать  
перед включением в работу  
Проверьте, чтобы электропитание  
вашей сети соответствовало  
питанию, указанному на нижней  
стороне тостера для сандвичей.  
пользоваться прибором Кенвуд  
Прочитайте эти инструкции и  
сохраните их для ссылок в  
будущем  
Снимите всю упаковку и этикетки  
Данный электроприбор  
соответствует правилам  
Директивы ЕЭС 89/336/ЕЕС.  
техника безопасности  
НЕ ТРОГАЙТЕ горячие  
поверхности. Во время работы  
открытые поверхности могут  
накаляться. Всегда пользуйтесь  
ручкой и кнопками.  
Не включайте тостер для  
сандвичей в работу без  
установленных тарелок.  
Не погружайте электроприбор,  
шнур или вилку в воду или в  
любую другую жидкость.  
перед пользованием в первый раз  
Промойте части: см. «Чистка».  
Слегка смажьте поверхности  
тарелок растительным маслом. Не  
пользуйтесь маргарином, т.к. он  
может пригореть и повредить  
непригораемую поверхность.  
Нагрейте прибор в течение 5 мин. с  
открытой крышкой. Выньте из  
розетки и подождите, пока он  
остынет; после этого удалите  
остатки масла промокательной  
бумагой.  
Не оставляйте электроприбор без  
присмотра во время его работы.  
При наличии повреждений в  
электроприборе, шнуре или вилке  
прибором не пользуйтесь.  
При работе тостера для сандвичей  
первый раз допускается выход  
небольшого количества дыма.  
Отправьте на проверку и ремонт:  
см. «техобслуживание»  
Этот электроприбор должен  
Условные обозначения  
работать только на ровной  
термостойкой поверхности.  
Ручка  
Защелка ручки  
Не допускайте свисания шнура  
Кнопка снятия тарелки  
Индикатор температуры  
Индикатор электропитания  
Съемные непригораемые  
тарелки  
над краем стола и его контакта с  
горячими поверхностями.  
Всегда выключайте прибор, если  
он не находится в работе, и  
подождите, чтобы он полностью  
остыл перед его чисткой или  
уборкой со стола.  
Не пользуйтесь электроприбором  
при пользовании  
тостером для сандвичейr  
вне помещений.  
Никогда не пользуйтесь  
неразрешенными для  
ВНИМАНИЕ  
Осторожно обращайтесь с  
горячими только что  
приготовленными продуктами, т.к.  
некоторые начинки, такие как сыр  
или варенье могут быть очень  
горячими и во время еды можно  
получить ожоги.  
применения приспособлениями  
или принадлежностями.  
Не помещайте электроприбор  
возле или в открытый огонь,  
горячую плиту или духовку.  
Не позволяйте инвалидам  
пользоваться прибором без  
присмотра.  
Не разрешайте детям  
пользоваться или играть с  
прибором.  
для приготовления  
поджаренных сандвичей  
Пользуйтесь прибором только в  
предназначенных для этого  
домашних целях. Кенвуд не несет  
никакой ответственности при  
неправильном применении  
прибора или несоблюдении  
правил данной инструкции.  
1 Закройте крышку и включите в  
розетку. Загорится свет  
индикатора питания.  
2. При достижении правильной  
температуры загорится свет  
индикатора температуры.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
3 Пока тостер для сандвичей  
нагревается, подготовьте хлеб и  
начинку. Всегда выбирайте хлеб  
нужного размера, подходящего по  
размеру тарелок.  
творожный сыр или овощи.  
3. Сверху накройте вторым листом  
теста, и закройте крышку.  
4. Жарьте до золотистой корочки.  
Для получения золотистого цвета  
Чистка  
бутерброда намажьте хлеб  
снаружи маслом; маргарином и  
непригодными для жарки жирами  
не пользуйтесь.  
Выключите и выньте тостер из  
розетки, и подождите, пока он  
полностью остынет.  
Для поддержания тостера в  
Намажьте начинку с внутренней, не  
намазанной маслом стороны хлеба.  
Проверьте, чтобы бутерброды  
хорошем рабочем состоянии  
чистите его каждый раз после  
жарки.  
снаружи  
Протрите влажной тряпкой, потом  
насухо вытрите.  
были равномерно намазаны,  
чтобы они ровно поджарились.  
4 Откройте защелку ручки и  
откройте крышку.  
5 Положите бутерброд на тарелку,  
и закройте и защелкните крышку.  
При этом не прилагайте силу,  
чтобы крышка закрылась.  
жарочные тарелки  
Снимите тарелки, нажав на  
кнопку снятия тарелки.  
Промойте тарелки в горячей  
Если крышка плохо закрывается,  
вы положили слишком много  
начинки или хлеб нарезан  
слишком толстыми ломтиками.  
6 Жарьте бутерброды 3-8 мин. по  
вкусу, и проверьте, чтобы сырые  
ингредиенты (например, бекон)  
хорошо прожарились.  
мыльной воде.  
В посудомоечной машине  
тарелки не мыть.  
Не пользуйтесь абразивными  
чистящими средствами, т.к. они  
могут повредить непригораемую  
поверхность.  
Альтернативно, приготовьте их до  
поджаривания в тостере.  
Осторожно: спереди из тостера  
Проверьте, чтобы тарелки были  
полностью сухими перед тем, как  
их ставить обратно в тостер.  
Установите тарелки, вначале  
во время жарки может выходить  
пар.  
7 Свет индикатора температуры  
быть загораться и гаснуть во  
время поддержания правильной  
температуры.  
8 После того, как бутерброды  
поджарятся, осторожно снимите  
их деревянной или  
пластмассовой лопаточкой.  
9 Металлическими  
принадлежностями не  
пользуйтесь, т.к. они могут  
поцарапать и повредить  
непригораемую поверхность.  
10 В конце работы выключите  
тостер и выньте его из розетки.  
Перед чисткой подождите, пока  
он полностью остынет.  
выровняв их с прибором, и потом  
нажмите защелку.  
Техобслуживание и  
обслуживание  
покупателей  
По правилам техники  
безопасности, при повреждении  
шнура он должен быть заменен  
производителем прибора Кенвуд  
или в ремонтной мастерской,  
имеющей разрешение Кенвуд на  
проведение ремонта.  
Если вам нужна помощь в:  
пользовании тостером для  
сандвичей  
техобслуживании или ремонте  
Обращайтесь в магазин, где вы  
приобрели данный  
Приготовление  
закусок из теста  
Для приготовления быстрых и  
легких закусок идеально  
электроприбор.  
подходит готовое слоеное тесто.  
1 На разогретую жарочную тарелку  
положите раскатанный лист теста  
нужного размера.  
2. Сделайте в тесте вмятину и  
положите начинку: яблоки,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Ελληνικά  
πριν ꢀρησιμꢁπꢁιήσετε τη  
συσκευή σας Kenwood  
Διαꢀάστε τις παρꢁύσες ꢁδηγίες  
πρꢁσεκτικά και ꢂυλάꢃτε τις για  
μελλꢁντική αναꢂꢁρά.  
πρꢁδιαγραꢂές της παρꢁꢄής  
ηλεκτρικꢁύ ρεύματꢁς είναι ίδιες  
με αυτές πꢁυ αναγράꢂꢁνται στꢁ  
κάτω μέρꢁς της τꢁστιέρας σας.  
Η τꢁστιέρα αυτή συμμꢁρꢂώνεται  
με την (δηγία 89/336/E(Κ της  
Ευρωπαϊκής (ικꢁνꢁμικής  
Βγάλτε τη συσκευασία και τυꢄꢅν  
ετικέτες.  
Κꢁινꢅτητας.  
πριν απꢄ την πρώτη ꢀρήση της  
συσκευής  
Πλύνετε τα εꢃαρτήματα.  
Ανατρέꢃτε στην ενꢅτητα  
«καθαρισμꢅς»  
Αλείψτε ελαꢂρά την επιꢂάνεια των  
πλακών με λάδι μαγειρέματꢁς. Μη  
ꢄρησιμꢁπꢁιείτε μαργαρίνες ꢄαμηλꢁύ  
λίπꢁυς διꢅτι μπꢁρεί να καꢁύν και να  
καταστρέψꢁυν την αντικꢁλλητική  
επιꢂάνεια. Θερμάνετε τη μꢁνάδα με  
τꢁ καπάκι ανꢁικτꢅ για 5 λεπτά.  
Απꢁσυνδέστε την απꢅ την πρί*α,  
αꢂήστε την να κρυώσει και στη  
συνέꢄεια σκꢁυπίστε τꢁ περίσσιꢁ λάδι  
με απꢁρρꢁꢂητικꢅ ꢄαρτί.  
=ταν ꢄρησιμꢁπꢁιήσετε την  
τꢁστιέρα για πρώτη ꢂꢁρά,  
ενδέꢄεται να ꢀγει μικρή  
πꢁσꢅτητα καπνꢁύ. Αυτꢅ είναι  
ꢂυσιꢁλꢁγικꢅ.  
ασꢂάλεια  
ΜΗΝ ΑΓΓΙ%ΕΤΕ καυτές  
επιꢂάνειες. (ι πρꢁσꢀάσιμες  
επιꢂάνειες είναι πιθανꢅν να  
θερμανθꢁύν κατά τη ꢄρήση. Να  
ꢄρησιμꢁπꢁιείτε πάντα τη λαꢀή  
και τα ꢄειριστήρια.  
Μη λειτꢁυργείτε την τꢁστιέρα αν ꢁι  
πλάκες δεν είναι ꢁπꢁθετημένες.  
Μη ꢀυθι*ετε τη συσκευή, τꢁ  
καλώδιꢁ ή τꢁ ꢂις σε νερꢅ ή  
ꢁπꢁιꢁδήπꢁτε άλλꢁ υγρꢅ.  
Μην αꢂήνετε τη συσκευή ꢄωρίς  
επίꢀλεψη, ꢅταν αυτή δεν  
ꢄρησιμꢁπꢁιείται.  
Μη ꢄρησιμꢁπꢁιείτε αν υπάρꢄει τυꢄꢅν  
*ημιά στη συσκευή, τꢁ καλώδιꢁ ή τꢁ  
ꢂις. Φρꢁντίστε η συσκευή να  
ελεγꢄθεί και να επισκευαστεί: ꢀλ.  
ενꢅτητα «σέρꢀις».  
Η παρꢁύσα συσκευή πρέπει να  
ꢄρησιμꢁπꢁιείται μꢅνꢁ σε επίπεδη  
επιꢂάνεια πꢁυ είναι ανθεκτική  
στη θερμꢅτητα.  
Επεꢃήγηση εꢃαρτημάτων  
λαꢀή  
μάνδαλꢁ λαꢀής  
Μην αꢂήνετε τꢁ καλώδιꢁ να  
κρέμεται έꢃω απꢅ την άκρη της  
επιꢂάνειας εργασίας ꢁύτε να  
αγγί*ετε καυτές επιꢂάνειες.  
κꢁυμπί απελευθέρωσης πλάκας  
ενδεικτική λυꢄνία  
θερμꢁκρασίας  
Να απꢁσυνδέετε πάντα τη  
ενδεικτική λυꢄνία λειτꢁυργίας  
αꢂαιρꢁύμενες αντικꢁλλητικές  
πλάκες  
συσκευή απꢅ την πρί*α, ꢅταν  
αυτή δεν ꢄρησιμꢁπꢁιείται, και να  
την αꢂήνετε να κρυώσει τελείως  
πριν την μετακινήσετε ή την  
καθαρίσετε.  
ꢄρήση της τꢁστιέραςr  
ΣΗΜΑΝΤΙΚ(  
Να πρꢁσέꢄετε ꢅταν τρώτε  
ꢀιαστικά κάτι πꢁυ ψήσατε στην  
τꢁστιέρα, διꢅτι η γέμιση, ꢅπως τꢁ  
κασέρι και η μαρμελάδα, μπꢁρεί  
να είναι υπερꢀꢁλικά καυτή και  
να σας κάψει.  
Μη ꢄρησιμꢁπꢁιείτε τη συσκευή  
σε εꢃωτερικꢁύς ꢄώρꢁυς.  
Μη ꢄρησιμꢁπꢁιείτε πꢁτέ μη  
εγκεκριμένꢁ εꢃάρτημα ή  
παρελκꢅμενꢁ.  
Μην τꢁπꢁθετείτε κανένα μέρꢁς της  
συσκευής αυτής επάνω σε γυμνή  
ꢂλꢅγα ή κꢁντά σε αυτήν, σε καυτή  
εστία ή σε θερμασμένꢁ ꢂꢁύρνꢁ.  
Η συσκευή να μη ꢄρησιμꢁπꢁιείται  
για να κάνετε τꢁστ  
1 Κλείστε τꢁ καπάκι και ꢀάλτε τꢁ  
καλώδιꢁ της τꢁστιέρας στην  
πρί*α. Θα ανάψει η ενδεικτική  
λυꢄνία λειτꢁυργίας.  
απꢅ άτꢁμα με μειωμένες ικανꢅτητες,  
ꢄωρίς επίꢀλεψη.  
Μην αꢂήνετε τα παιδιά να  
ꢄρησιμꢁπꢁιꢁύν ή να παί*ꢁυν με  
τη συσκευή.  
1ρησιμꢁπꢁιείτε τη συσκευή μꢅνꢁ  
2 Θα ανάψει η ενδεικτική λυꢄνία  
θερμꢁκρασίας μꢅλις αναπτυꢄθεί  
η σωστή θερμꢁκρασία  
για την πρꢁꢀλεπꢅμενη ꢁικιακή  
ꢄρήση. Η Kenwood δεν  
απꢁδέꢄεται καμία ευθύνη αν η  
συσκευή υπꢅκειται σε  
ψησίματꢁς.  
λανθασμένη ꢄρήση ή αν δεν  
υπάρꢄει συμμꢅρꢂωση με τις  
παρꢁύσες ꢁδηγίες.  
πριν τη σύνδεση στην πρίꢃα  
Βεꢀαιωθείτε ꢅτι ꢁι  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
3 Ενώ η τꢁστιέρα θερμαίνεται,  
ετꢁιμάστε τꢁ ψωμί και τα υλικά για  
τη γέμιση. Να επιλέγετε πάντα  
ꢂέτες για τꢁστ με μέγεθꢁς  
λαꢄανικά.  
3 Σκεπάστε με ένα άλλꢁ κꢁμμάτι  
*ύμης και κλείστε τꢁ καπάκι.  
4 Ψήστε μέꢄρι να ρꢁδίσει η *ύμη.  
κατάλληλꢁ για τις πλάκες.  
καθαρισμꢄς  
Για ꢃερꢁψημένα τꢁστ, αλείψτε με  
ꢀꢁύτυρꢁ τις ꢂέτες απꢅ την  
εꢃωτερική πλευρά. Μη  
Σꢀήστε την τꢁστιέρα, απꢁσυνδέστε  
την απꢅ την πρί*α και αꢂήστε την να  
κρυώσει τελείως.  
ꢄρησιμꢁπꢁιείτε μαργαρίνες  
ꢄαμηλꢁύ λίπꢁυς, ꢁι ꢁπꢁίες δεν  
είναι κατάλληλες για ψήσιμꢁ.  
Καθαρί*ετε την τꢁστιέρα μετά  
απꢅ κάθε ꢄρήση για να την  
διατηρείτε καθαρή και σε καλή  
κατάσταση λειτꢁυργίας.  
Τπꢁθετήστε τα υλικά της γέμισης  
ανάμεσα στις μη ꢀꢁυτυρωμένες  
πλευρές τꢁυ ψωμιꢁύ.  
εꢅωτερικꢄ μέρꢁς  
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα  
υγρꢅ πανί και μετά στεγνώστε την.  
Βεꢀαιωθείτε ꢅτι τα σάντꢁυϊτς  
έꢄꢁυν ꢁμꢁιꢅμꢁρꢂη πꢁσꢅτητα  
υλικών, ώστε να έꢄετε  
ꢁμꢁιꢅμꢁρꢂꢁ ρꢅδισμα.  
рмјлеч гиуЁнбфпч  
4 Απασꢂαλίστε τη λαꢀή και  
Βγάλτε τις πλάκες, πιέ*ꢁντας τα  
ανꢁίꢃτε τꢁ καπάκι.  
κꢁυμπιά απελευθέρωσης πλάκας  
.
5 Τπꢁθετήστε τα σάντꢁυϊτς στην  
πλάκα, κλείστε και ασꢂαλίστε τꢁ  
καπάκι. Μην ασκείτε δύναμη για  
να κλείσετε τꢁ καπάκι.  
Πλύνετε τις πλάκες με *εστή  
σαπꢁυνάδα.  
Μην πλένετε τη συσκευή σε  
πλυντήριꢁ πιάτων.  
Αν τꢁ καπάκι κλείνει δύσκꢁλα,  
ενδέꢄεται να έꢄετε ꢀάλει  
υπερꢀꢁλική πꢁσꢅτητα υλικών ή  
ꢁι ꢂέτες τꢁυ ψωμιꢁύ να είναι  
υπερꢀꢁλικά παꢄιές.  
Μη ꢄρησιμꢁπꢁιείτε απꢁꢃεστικά  
καθαριστικά, διꢅτι θα  
καταστρέψꢁυν την  
αντικꢁλλητική επιꢂάνεια.  
6 Αꢂήστε τα σάντꢁυϊτς να ψηθꢁύν  
για 3 - 8 λεπτά, ανάλꢁγα με την  
πρꢁτίμησή σας και για να  
Βεꢀαιωθείτε ꢅτι ꢁι πλάκες έꢄꢁυν  
στεγνώσει τελείως πριν τις  
επανατꢁπꢁθετήσετε στην  
τꢁστιέρα.  
ꢀεꢀαιωθείτε ꢅτι τα ωμά υλικά  
(π.ꢄ., μπέικꢁν) έꢄꢁυν ψηθεί καλά.  
Εναλλακτικά, *εστάνετε τα υλικά  
λίγꢁ πριν τꢁ ψήσιμꢁ.  
Επανατꢁπꢁθετήστε τις πλάκες  
ψησίματꢁς, ευθυγραμμί*ꢁντας  
πρώτα τꢁ πίσω μέρꢁς τꢁυς με  
την τꢁστιέρα και πιέ*ꢁντάς τες  
στη συνέꢄεια πρꢁς τα κάτω για  
να ασꢂαλίσꢁυν στη θέση τꢁυς.  
Πρꢁσέꢃτε τꢁν ατμꢅ πꢁυ ενδέꢄεται  
να ꢀγει απꢅ τꢁ μπρꢁστινꢅ μέρꢁς  
της συσκευής κατά τꢁ ψήσιμꢁ.  
7 Θα ανάψει και θα σꢀήσει η  
ενδεικτική λυꢄνία θερμꢁκρασίας,  
καθώς η τꢁστιέρα διατηρεί τη  
σωστή θερμꢁκρασία.  
σέρꢀις και  
εꢃυπηρέτηση πελατών  
8 =ταν τα σάντꢁυϊτς ψηθꢁύν,  
ꢀγάλτε τα πρꢁσεκτικά με μια  
ꢃύλινη ή πλαστική σπάτꢁυλα.  
9 Μη ꢄρησιμꢁπꢁιείτε μεταλλικά  
σκεύη, διꢅτι θα γρατσꢁυνίσꢁυν  
και θα καταστρέψꢁυν την  
Αν τꢁ καλώδιꢁ είναι  
κατεστραμμένꢁ, πρέπει, για  
λꢅγꢁυς ασꢂαλείας, να  
αντικατασταθεί απꢅ την  
KENWOOD ή απꢅ  
αντικꢁλλητική επιꢂάνεια.  
10 Σꢀήστε τη συσκευή και  
απꢁσυνδέστε την μετά τη ꢄρήση.  
Αꢂήστε την τꢁστιέρα να κρυώσει  
τελείως πριν την καθαρίσετε.  
εꢃꢁυσιꢁδꢁτημένꢁ τεꢄνικꢅ  
επισκευών της KENWOOD.  
Αν ꢄρειά*εστε ꢀꢁήθεια για τα  
παρακάτω:  
για να ψήσετε μικρά  
αρτꢁσκευάσματα  
ꢄρήση της τꢁστιέρας  
σέρꢀις ή επισκευές  
Τα έτꢁιμα ꢂύλλα *ύμης ꢅπως τα  
ꢂύλλα πίτας ή σꢂꢁλιάτας είναι  
ιδανικά για να παρασκευάσετε  
γρήγꢁρα και εύκꢁλα μικρά σνακ.  
1 Tπꢁθετήστε ένα κꢁμμάτι *ύμης  
κατάλληλꢁυ μεγέθꢁυς στην  
πρꢁθερμασμένη πλάκα  
Επικꢁινωνήστε με τꢁ κατάστημα  
απꢅ ꢅπꢁυ αγꢁράσατε την  
τꢁστιέρα σας.  
ψησίματꢁς.  
2 Ανꢁίꢃτε κꢁιλꢅτητες στη *ύμη και  
τꢁπꢁθετήστε με ένα κꢁυτάλι τη  
γέμιση ꢅπως, μήλꢁ, τυρί ρικꢅτα ή  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer Dryer IWD 7168 User Manual
Infinity Portable Speaker Cascade Speaker System User Manual
Jensen Portable Multimedia Player SMPV 1GBS User Manual
Jet Tools Clothes Dryer JWSS 10CS User Manual
JVC Answering Machine GR DVL105 User Manual
JVC Computer Monitor GM V42PCEB User Manual
Kenmore Oven 7904717 User Manual
Keys Fitness Home Gym ST RC User Manual
King Canada Saw KC 227 2 User Manual
Konica Minolta Printer Pi1803e User Manual