Kenmore Oven 318205869A User Manual

Use & Care Guide  
English  
Kenmore  
®
Gas Slide-In Range  
P/N 318205869A (1007)  
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario,  
Canada M5B 2B8  
TM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
REAd All INSTRUCTIONS BEFORE USING ThIS APPlIANCE.  
SAvE ThESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention  
to these symbols and follow all instructions given.  
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily  
harm, death or property damage.  
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property  
damage.  
If the information in this manual is  
not followed exactly, a fire or explosion may result  
causing property damage, personal injury or death.  
• All ranges can tip.  
• Injury to persons could result.  
• Install anti-tip device packed with range.  
• See Installation Instructions.  
FOR YOUR SAFETY:  
— Do not store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this or any  
other appliance.  
To reduce the risk  
of tipping, the range must be  
secured by properly installed  
anti-tip bracket(s) provided  
with the range. To check if the  
bracket(s) is installed properly,  
remove the lower panel or  
storage drawer and verify that  
the anti-tip bracket(s) is engaged.  
Refer to the Installation  
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
• Do not try to light any appliance.  
• Do not touch any electrical switch; do not use any  
phone in your building.  
• Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s  
instructions.  
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire  
department.  
Instructions for proper anti-tip  
bracket(s) installation.  
— Installation and service must be performed by a  
qualified installer, servicer or the gas supplier.  
• Remove all tape and packaging before using  
the range. Destroy the carton and plastic  
bags after unpacking the range. Never allow  
children to play with packaging material.  
• Proper Installation-Be sure your appliance  
is properly installed and grounded by a  
qualified technician in accordance with the  
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 latest  
edition, and National Electrical Code ANSI/  
NFPA No. 70 latest edition, and local code  
requirements. Install only per installation  
instructions provided in the literature package  
for this range.  
other part of the product.  
Stepping, leaning or sitting on the  
door or drawer of this range can result in serious  
injuries and also cause damage to the range.  
Do not allow children to climb or play around the  
range. The weight of a child on an open door  
may cause the range to tip, resulting in serious  
burns or other injury.  
Do not use the oven or warmer  
drawer (if equipped) for storage.  
Do not store items of interest to  
children in the cabinets above a range. Children  
climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Never use this appliance as a  
space heater to heat or warm the room. Doing  
so may result in carbon monoxide poisoning and  
overheating of the oven.  
• Storage in or on Appliance—Flammable  
materials should not be stored in an oven, near  
surface burners or in the drawer (if equipped).  
This includes paper, plastic and cloth items, such  
as cookbooks, plasticware and towels, as well  
as flammable liquids. Do not store explosives,  
such as aerosol cans, on or near the appliance.  
Flammable materials may explode and result in  
fire or property damage.  
Sears Parts & Repair is the recommended repair  
service for this appliance. Know how to discon-  
nect the electrical power to the appliance at the  
circuit breaker or fuse box in case of an emer-  
gency.  
• User servicing—Do not repair or replace  
any part of the appliance unless specifically  
recommended in the manuals. All other  
servicing should be done only by a qualified  
technician, This may reduce the risk of  
personal injury and damage to the range.  
• Never modify or alter the construction of  
a range by removing leveling legs, panels,  
wire covers, anti-tip brackets/screws, or any  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
• Do not leave children alone—Children should expose a portion of the burner flame to direct  
not be left alone or unattended in the area  
where appliance is in use. They should never  
be allowed to sit or stand on any part of the  
appliance.  
contact and may result in ignition of clothing.  
Proper relationship of utensil to flame will also  
improve efficiency.  
Do not use stove top grills on the  
• DO NOT TOUCH SURFACE BURNERS, AREAS burner grates of sealed gas burners. If you  
NEAR ThESE BURNERS, OvEN BURNERS OR use a stove top grill on a sealed gas burner,  
INTERIOR SURFACES OF ThE OvEN. Both  
surface burners and oven burners may be  
hot even though flames are not visible. Areas  
it will cause incomplete combustion and can  
result in exposure to carbon monoxide levels  
above allowable current standards. This can be  
near surface burners may become hot enough hazardous to your health.  
to cause burns. During and after use, do not  
touch, or let clothing or other flammable  
materials touch these areas until they have had  
sufficient time to cool. Among these areas are  
the cooktop, surfaces facing the cooktop, the  
oven vent openings and surfaces near these  
openings, oven door and window.  
• Know which knob controls each surface  
burner. Place a pan of food on the burner  
before turning it on, and turn the burner off  
before removing the pan.  
• Always turn the knob to the full LITE position  
when igniting top burners. Visually check that  
burner has lit. Then adjust the flame so it does  
not extend beyond the edge of the utensil.  
• Use proper pan size. This appliance is  
equipped with one or more surface burners  
of different sizes. Select utensils having flat  
bottoms large enough to cover the surface  
burner. The use of undersized utensils will  
expose a portion of the surface burner to  
direct contact and may result in ignition of  
clothing. Proper relationship of utensil to the  
surface burner will also improve efficiency.  
• Utensil handles should be turned inward and  
not extend over adjacent surface burners. To  
reduce the risk of burns, ignition of flammable  
materials, and spillage due to unintentional  
contact with the utensil, the handle of the  
utensil should be positioned so that it is turned  
inward, and does not extend to adjacent  
surface burners.  
• Wear proper apparel—Loose-fitting or  
hanging garments should never be worn  
while using the appliance. Do not let clothing  
or other flammable materials contact hot  
surfaces.  
• Do not use water or flour on grease fires—  
Smother the fire with a pan lid, or use  
baking soda, a dry chemical or foam-type  
extinguisher.  
• When heating fat or grease, watch it closely.  
Fat or grease may catch fire if allowed to  
become too hot.  
In case of fire or gas leak, be sure  
to turn off the main gas shutoff valve.  
• Use only dry potholders—Moist or damp  
potholders on hot surfaces may result in burns  
from steam. Do not let potholders touch hot  
heating burners. Do not use a towel or other  
bulky cloth instead of a potholder.  
• Do not heat unopened food containers—  
Buildup of pressure may cause container to  
burst and result in injury.  
• Never leave surface burners unattended at  
high heat settings—Boilovers cause smoking  
and greasy spillovers that may ignite, or a pan  
that has boiled dry may melt.  
• Protective liners—Do not use aluminum foil  
to line surface burner pans, or oven bottom,  
except as suggested in this manual. Improper  
installation of these liners may result in risk of  
electric shock, or fire.  
• Glazed cooking utensils—Only certain types  
of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,  
or other glazed utensils are suitable for  
rangetop service without breaking due to the  
sudden change in temperature. Check the  
manufacturer’s recommendations for cooktop  
use.  
• Remove the oven door from any unused  
range if it is to be stored or discarded.  
IMPORTANT—Do not attempt to operate the  
oven during a power failure. If the power fails,  
always turn off the oven. If the oven is not  
turned off and the power resumes, the oven may  
begin to operate again. Once the power resumes,  
reset the clock and oven function.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR  
COOKTOP  
Use proper flame size—Adjust  
flame size so it does not extend beyond the edge  
of the utensil. The use of undersized utensils will  
• Do not use Searing Grill on the cooktop. The  
searing grill is not designed for use on the  
cooktop. Doing so may result in a fire.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
• Do not use decorative surface burner covers. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR ClEANING  
If a burner is accidentally turned on, the  
decorative cover will become hot and possibly  
melt. Burns will occur if the hot covers are  
touched. Damage may also be done to the  
cooktop or burners because the covers may  
cause overheating. Air will be blocked from  
the burner and cause combustion problems.  
YOUR RANGE  
• Clean the range regularly to keep all parts  
free of grease that could catch fire. Exhaust fan  
ventilation hoods and grease filters should be  
kept clean. Do not allow grease to accumulate  
on hood or filter. Greasy deposits in the fan  
could catch fire. When you are flaming food  
under the hood, turn the fan on. Refer to the  
hood manufacturer’s instructions for cleaning.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR  
OvEN  
• Use care when opening oven door or warmer SElF-ClEANING OvENS  
drawer (if equipped)—Stand to the side of the  
range when opening the door of a hot oven. Let  
hot air or steam escape before you remove or  
replace food in the oven/ warmer drawer.  
• In the self-Cleaning cycle only clean the parts  
listed in this Use and Care Guide. Before self-  
cleaning the oven, remove the broiler pan and  
any utensils or foods from the oven.  
• Keep oven vent ducts unobstructed. The  
oven vent is located at the center rear of the  
cooktop. Touching the surfaces in this area  
when the oven is operating may cause severe  
burns. Also, do not place plastic or heat-  
sensitive items on or near the oven vent. These  
items could melt or ignite.  
Never cover any slots, holes or  
passages in the oven bottom or cover an entire  
rack materials such as aluminum foil. Doing so  
blocks air flow through the oven and may cause  
carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings  
may trap heat, causing a fire hazard.  
• Placement of oven/warmer drawer (if  
equipped) racks. Always place oven racks in  
desired location while oven/warmer drawer  
(if equipped) is cool. If rack must be moved  
while oven is hot use extreme caution. Use  
potholders and grasp the rack with both hands  
to reposition. Do not let potholders contact  
the hot heating elements in the oven/warmer  
drawer (if equipped). Remove all utensils from  
the rack before moving.  
• Do not use the broiler pan without its insert.  
The broiler pan and its insert allow dripping fat  
to drain and be kept away from the high heat  
of the broiler.  
• Do not use oven cleaners—No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any  
kind should be used in or around any part of the  
oven.  
• Do not clean door gasket—The door gasket is  
essential for a good seal. Care should be taken  
not to rub, damage or move the gasket.  
• Remove oven racks. Oven racks color will  
change if left in the oven during a self-cleaning  
cycle.  
The health of some birds is  
extremely sensitive to the fumes given off during  
the self-cleaning cycle of the range. Move the  
birds to another well ventilated room.  
IMPORTANT SAFETY NOTICE  
The California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act requires the Governor of  
California to publish a list of substances known  
to the state to cause cancer, birth defects or  
other reproductive harm, and requires businesses  
to warn customers of potential exposure to such  
substances.  
• Do not cover the broiler insert with aluminum  
foil. Exposed fat and grease could ignite.  
• Do not touch a hot light bulb with a damp  
cloth. Doing so could cause the bulb to break.  
Disconnect the appliance or turn off the  
power to the appliance before removing and  
replacing light bulb.  
SAvE ThESE SAFETY INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grounding  
type wall  
receptacle  
GROUNdING INSTRUCTIONS  
Do not, under any  
circumstances, cut,  
remove, or bypass  
the grounding  
prong.  
For personal safety, the cooktop must be properly grounded. For maximum  
safety, the power cord must be plugged into an electrical outlet that is  
correctly polarized and properly grounded.  
dO NOT Operate the cooktop using a 2-prong adapter or an extension  
cord. If a 2-prong wall receptacle is the only available outlet, it is the  
personal responsibility of the consumer to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.  
Power supply  
cord with 3-prong  
grounding plug  
See the installation instructions packaged with this cooktop for complete  
installation and grounding instructions.  
Avoid fire hazard or electrical  
shock. dO NOT use an adapter plug, an  
extension cord, or remove grounding prong  
from electrical power cord. Failure to follow this  
warning can cause serious injury, fire or death.  
This appliance is equipped with a 3-prong grounding  
plugforyourprotectionagainstshockhazardandshouldbeplugged  
directly into a properly grounded receptacle. dO NOT cut or remove  
the grounding prong from this plug.  
CONvERSION TO LIqUEFIED PETROLEUM GAS (OR L.P. GAS)  
This natural gas range is designed to allow for conversion to  
Liquefied Petroleum (L.P.) Gas.  
Personal injury or death from electrical shock  
may occur if the range is not installed by a qualified installer  
or electrician.  
Only a qualified service agent should perform the L. P.  
conversion. Contact the local gas provider for conversion.  
The L. P. Conversion Kit is supplied with this range and is  
located on the main back of the range. The kit contains  
installation instructions which must be read before and  
followed carefully when installing the kit.  
To avoid serious injury, any additions,  
changes or conversions required in order for this appliance to  
satisfactorily meet the application needs must be made by a  
qualified service agent.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Slide-in Range Features  
YOUR SlIdE-IN RANGE FEATURES AT A GlANCE  
Note: The features of your unit will vary according to model.  
Your unit features include:  
1
1. Removable Surface Burner Grates  
2
3
2. Surface Burner Control Knobs  
3. Electronic Oven Controls with Clock  
and Kitchen Timer  
4. Automatic interior oven door light  
4
5
switch.  
5 Self-clean oven door latch.  
6. Broil burner  
6
8
7. Self-Cleaning Oven  
8. Oven Light  
7
9. Adjustable Oven Racks  
10. Door Handle  
9
11. Glass Front Oven Door with Large  
10  
Window Opening  
12. Storage Drawer  
11  
13. Oven Vent  
14. 12,200 BTU Sealed Burner  
15. 5,000 BTU Sealed Burner  
16. 9,500 BTU Sealed Burner  
17. 14,200 BTU Sealed Burner  
18. Porcelain CookTop  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Setting Surface Controls  
ASSEMBlY OF ThE SURFACE BURNER hEAdS, BURNER CAPS ANd BURNER GRATES  
It is very important to make sure that all of the Surface Burner Heads, Surface Burner Caps and Surface Burner Grates are  
installed correctly and at the correct locations.  
1. Remove all packing tape from cooktop area. Remove all  
Burner Caps and Burner Heads.  
2. Discard all packing material located under Burner Heads  
(if applicable).  
3. To replace the Burner Heads & Caps, match the letters  
located under center of Burner Caps with the letters  
located inside Burner Heads (Figure 1).  
12.2K  
9.5K  
5K  
14.2K  
14K  
4. Match Burner Skirts with Burner Heads and Burner Caps  
(see Figure 1). Replace the Burner Heads and Caps on  
cooktop (see Figure 2). Carefully align the Electrodes into  
slot or hole of each Burner Head (Figure 3). Note: The  
Burner Heads should sit flat on Cooktop Burner Skirts.  
5. Place the removable oven vent cover over the fixed oven  
vent cover.  
Figure 2  
6. Unpack Burner Grates and position on the cooktop.  
Electrodes must  
align into slot or hole for each  
Burner Head  
Figure 1  
REMEMBER — dO NOT AllOW SPIllS, FOOd, ClEANING  
AGENTS OR ANY OThER MATERIAl TO ENTER ThE GAS  
ORIFICE hOldER OPENING. Always keep the Burner Caps  
and Burner Heads in place whenever the surface burners are  
in use.  
Figure 3  
CONTROl lOCATIONS OF ThE GAS SURFACE  
BURNERS  
Your range is equipped with gas surface burners with  
different BTU ratings. The ability to heat food quicker and  
in larger volumes increases as the burner size increases.  
The small simmer burner is best used for simmering  
delicate sauces, etc. This burner is located at the right rear  
burner position on the cooktop (see Figure 4).  
The standard burner can be used for most surface cooking  
needs. The standard burner is located at the left front  
position on the cooktop (see Figure 4).  
The power burners are best used for bringing large  
quantities of liquid rapidly up to temperature or when  
preparing larger quantities of food. The POWER burners  
are located at the right front and left rear burner positions  
on the cooktop (see Figure 4).  
Regardless of size, always select cookware that is suitable  
for the amount and type of food being prepared. Select  
a burner and flame size appropriate to the pan. Never  
allow flames to extend beyond the outer edge of the pan.  
Figure 4  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Surface Controls  
OPERATING THE GAS SURFACE CONTROLS:  
1. Place cooking utensil on surface burner.  
2. Push the surface control knob down and turn counterclockwise out of the  
OFF position (See Figure 1).  
3. Release the knob and rotate to the LITE position (Figure 2). Note: All four  
electronic surface ignitors will spark at the same time. However, only the  
burner you are turning on will ignite.  
Do not place plastic items  
such as salt and pepper shakers, spoon  
holders or plastic wrappings on top of the  
range when it is in use. These items could  
melt or ignite. Potholders, towels or wood  
spoons could catch fire if placed too close  
to a flame.  
4. Visually check that the burner has a flame.  
In the event of an electrical power outage,  
the surface burners can be lit manually.  
To light a surface burner, hold a lit match  
to the burner head, then slowly turn the  
surface control knob to lITE. After burner  
lights push in and turn knob to desired  
setting. Use caution when lighting surface  
burners manually.  
5. Turn the control knob counterclockwise to the desired flame size. The  
control knobs do not have to be set at a particular setting. Use the knob  
indicator settings to adjust the flame as needed. dO NOT cook with  
the surface control knob in the LITE position. (The electronic ignitor will  
continue to spark if the knob is left in the LITE position.)  
SETTING PROPER SURFACE BURNER FlAME SIZE  
For most cooking, start on the highest control setting and then turn to a lower  
one to complete the process. Use the recommendations below as a guide for  
determining proper flame size for various types of cooking. The size and type  
of utensil used and the amount of food being cooked will influence the setting  
needed for cooking.  
*Flame Size  
Type of Cooktop  
High Flame  
Start most foods; bring water to a boil; pan broiling.  
Medium Flame Maintain a slow broil; thicken sauces, gravies; steaming.  
Low Flame Keep foods cooking; poach; stewing.  
*These settings are based on using medium-weight metal or aluminum  
pans with lids. Settings may vary when using other types of pans. The color  
of the flame is the key to proper burner adjustment. A good flame is clear,  
blue and hardly visible in a well-lighted room. Each cone of flame should be  
steady and sharp. Adjust or clean burner if flame is yellow-orange.  
Figure 1  
Regardless of size, always select cookware that is suitable for the amount and  
type of food being prepared. Select a burner and flame size appropriate to  
the pan. Never allow flames to extend beyond the outer edge of the pan.  
Never extend the flame beyond the outer edge of the utensil. A higher  
flame wastes heat and energy and increases your risk of being burned by  
the flame (Figure 3).  
For deep fat frying, use a thermometer and adjust the surface control knob  
accordingly. If the fat is too cool, the food will absorb the fat and be greasy.  
If the fat is too hot, the food will brown so quickly that the center will be  
undercooked. Do not attempt to deep fat fry too much food at once as the  
food will neither brown nor cook properly.  
Figure 2  
Proper  
flame size  
Improper  
flame size  
Figure 3  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surface Cooking  
CORRECT  
INCORRECT  
USE PROPER COOKWARE  
• Curved and warped pan bottoms.  
Cookware should have  
flat bottoms that make  
good contact with the  
entire surface heating  
element. Check for  
flatness by rotating a  
ruler across the bottom  
of the cookware (See  
Figure 1). Be sure  
• Flat bottom and straight sides.  
• Tight fitting lids.  
• Pan overhangs unit by more than  
2.5 cm (1”).  
• Weight of handle does not tilt  
pan. Pan is well balanced.  
• Pan sizes match the amount of  
food to be prepared.  
Figure 1  
• Heavy handle tilts pan.  
• Made of material that con-  
ducts heat well.  
to follow the recommendations for using  
cookware as shown in Figure 2.  
• Easy to clean.  
Note: The size and type of cookware used will  
influence the setting needed for best cooking  
results.  
• Flame extends beyond unit.  
Note: Always use a utensil for its intended  
purpose. Follow manufacturer’s instructions.  
Some utensils were not made to be used in the  
oven or on the cooktop.  
Figure 2  
* Specialty pans such as lobster pots, griddles and pressure cookers  
may be used but must conform to the above recommended cookware  
requirements.  
USING A WOK  
Woks with flat bottoms suitable for use  
on your cooktop are available in most  
DO NOT use a wok if it is equipped  
with a metal ring that extends beyond  
the burner unit. Because this ring traps  
heat, the surface unit and cooktop  
surface could be damaged.  
cook shop or hardware stores. Round-  
bottomed woks (with a support ring that  
does not extend beyond the burner unit)  
may also be used. The metal ring was  
designed to support the wok safely when  
it is filled with large amounts of liquids  
(soup making) or fat (frying).  
Wire trivets: Do not use wire trivets.  
Cookware bottoms must be in direct con-  
tact with the grates.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Setting Oven Controls  
This range has a fan that will turn “ON” and “OFF” by itself to keep the electronics cool. It may continue  
to run after the range has been turned “OFF” but may also stop immediately to turn “ON” after a while.  
OvEN vENT lOCATION  
REMOvING ANd REPlACING OvEN RACKS  
The oven vent is located in the center rear on the cooktop.  
When the oven is on, warm air passes through the vent. This  
venting is necessary for proper air circulation in the oven and  
good baking results. DO NOT BLOCK OVEN VENT.  
To remove, pull the rack forward until it stops. Lift up  
front of rack and slide out. To replace, fit the rack onto  
the guides on the oven walls. Tilt the front of the rack  
upward and slide the rack back into place.  
Never close off the openings with aluminum foil or any other  
material.  
OvEN vENT  
ARRANGING OvEN RACKS  
Always arrange oven racks when the oven is cool (Prior to operating the oven). Always use oven mitts when the oven is hot.  
RECOMMENDED RACK POSITIONS FOR  
BROILING, BAKING & ROASTING  
4
Food  
Rack position  
Broiling meats, chicken or fish  
3 or 4  
3
2
1
Cookies, cakes, pies, biscuits & muffins  
1 rack  
Multiple racks  
2 or 3  
2 & 4  
Frozen pies, angel food cake, yeast, bread,  
casseroles, small cuts of meat or poultry  
1 or 2  
Turkey, roast or ham  
1
Rack  
positions  
Note: Always use caution when removing food.  
AIR CIRCUlATION IN ThE OvEN  
For best air circulation and baking results allow 2-4 inches (5-10 cm) around the cookware for proper air circulation and be  
sure pans and cookware do not touch each other, the oven door, sides or back of the oven cavity. The hot air must circulate  
around the pans and cookware for even heating.  
1 Oven Rack  
Multiple Oven Racks  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
CONTROl PAd FUNCTIONS  
Read the instructions carefully before using the oven. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various  
functions of the oven as described below.  
NOTE: To activate the touch control, you just have to touch the pad with a finger. Take care to have a good contact be-  
tween the finger and the touch pad. Long nails can make the activation difficult. It is a good idea to clean the control  
panel after each use or as soon as possible after a spill, boil over or spatter because some ionic or salty ingredients as  
ketchup, tomatoes sauce, etc. can operate the control. Before cleaning the control panel it is recommended to turn on the  
control lockout feature.  
Note: The time of day must first be set in order to operate the oven.  
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10  
11  
12  
13  
1. OVEN INTERIOR LIGHT PAD— Used to turn oven interior light ON or OFF.  
2. CLOCK SET PAD— Used to set the time of day.  
3. COOK TIME PAD— Used to enter the length of the baking time.  
4. CLEAN PAD— Used to select the Self-Cleaning cycle. A 2, 3 or 4 hour Self-Clean time may be selected.  
5. TIMER PAD— Used to set or cancel the minute timer. The minute timer does not start or stop cooking. Also, TIMER pad is  
used to set the Continuous Bake feature.  
6. DELAY START PAD— Used to set the desired start time for baking & Self-Clean. May be used with COOK TIME to  
program a delayed bake or clean cycle.  
7. UP ARROW PAD— Used along with the function pads to select oven temperature, cook time, start time (when  
programming an automatic start time), time of day, clean time and minute timer.  
8. BAKE PAD—Used to select the bake function.  
9. BROIL PAD— Used to select the variable broil function.  
10. DOWN ARROW PAD— Used along with the function pads to select oven temperature, cook time, start time (when  
programming an automatic start time), time of day, clean time and minute timer.  
11. STOP PAD— Used to clear any function previously entered except the time of day and minute timer. Press STOP to stop  
cooking. Also the STOP pad is used to activate oven lockout setting.  
12. WARM PAD— Used to set the Warm & Hold feature.  
13. OVEN, PREHEAT & DOOR LOCKED LIGHTS* — The “OVEN” light will glow each time the oven turns on to maintain the  
set oven temperature. The “PREHEAT” light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired temperature  
is reset higher than the actual oven temperature. The “DOOR LOCKED” light will flash when the oven door locks and  
unlocks or when using the Self-Clean cycle or the oven door lockout is activated. The indicator light will glow constantly  
after the door locks.  
*Note: The OvEN indicator light on the electronic display will turn ON and OFF when using the Bake feature and  
during preheat. This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature. When  
the preheat indicator light turns OFF, your oven is ready.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
Note: The time of day must first be set in order to operate the oven.  
TO SET ThE ClOCK  
When the range is first plugged in, or when the power supply to the range has been interrupted, the display will flash  
"12:00".  
1. Press  
briefly (do not hold pad down).  
2. Within 5 seconds, press and hold the  
or  
until the correct time of day appears in the display.  
Note: The clock cannot be changed during any timed bake or Self-Clean cycle.  
TO SET THE MINUTE TIMER:  
1. Press  
.
2. Press the  
to increase the time in one minute increments. Press and hold the  
to increase the time in 10 minute  
increments. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 11 hours and 59 minutes.  
Note: If the pad is pressed first, the timer will advance to 11 hours and 59 minutes.  
3. The display shows the timer countdown in minutes until 1 minute remains. Then the display will countdown in seconds.  
4. When the set time has run out, the timer will beep 3 times. It will then continue to beep 3 times every 60 seconds until  
is pressed.  
Note: The indicator light located above the  
pad will glow while the minute timer is active.  
Note: The minute timer does not start or stop cooking. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set  
time has run out. The minute timer can be used alone or during any of the other oven functions. When the minute timer is  
in use with any other function, the minute timer will be shown in the display. To view other functions, press the pad for that  
function.  
To Change the Minute Timer while it is in use:  
While the timer is active and shows in the display, press and hold the  
To Cancel the Minute Timer before the set time has run out: Press  
Note: To turn the time of day display OFF or ON in the display press  
or  
to increase or decrease the time.  
.
and hold for 15 seconds (the control will beep  
once) and then release. This feature does not remove the set time of day from the memory of the control. When the  
display is turned OFF the time of day will reappear for a few seconds any time the  
pad is touched.  
FOR A SIlENT CONTROl PANEl  
When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the control can be programmed  
for silent operation. Press and hold . After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from  
sounding when a pad is pressed. To return the sound, press and hold  
once.  
again for 7 seconds until the control beeps  
TEMPERATURE CONvERSION  
The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory. The oven can be programmed  
for any temperature from 170°F to 550°F (77°C to 287°C).  
To change the temperature to °C (Celsius) or from °C to °F (control should not be in a Bake or Clean mode):  
1. Press  
. "— —" appears in the display.  
2. Press and hold the  
3. Press and hold  
until "HI" appears in the display.  
until °F or °C appears in the display.  
to change °F to °C or °C to °F.  
4. Press the  
or  
5. Press any control pad to return to normal operating mode.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
TO SET OR ChANGE ThE TEMPERATURE FOR BAKING  
The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F to 550°F (77°C to 287°C).  
To Set the Controls for Baking:  
1. Press  
2. Within 5 seconds, press the  
the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C).  
3. As soon as the or pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature. When the displayed  
. "— — —°" appears in the display.  
or . The display will show "350°F (177°C)." By pressing and holding the  
or  
,
temperature reaches the desired baking temperature, the preheat indicator light will turn OFF and the control will  
beep 3 times.  
4. To cancel baking, press  
.
To Change the Oven Temperature after Baking has Started:  
1. Press  
2. Press the  
and make sure the bake temperature is displayed.  
or pad to increase or decrease the set temperature.  
TO SET CONTROl FOR CONTINUOUS BAKE OR 12 hOUR ENERGY SAvING  
The oven control has a built-in 12 Hour Energy Saving feature that will shut off the oven if the control is left on for more  
than 11 hours and 59 minutes. The oven can be programmed to override this feature for continuous baking.  
To set control for continuous baking:  
1. Press and hold  
down for 5 seconds until tone is heard, " — — hr" will appear in display for continuous cooking.  
The current time of day will return to the display.  
2. To cancel the Continuous Bake function, press  
and hold for 5 seconds until tone is heard. "12hr" will appear in  
display indicating that the control has returned to the 12 Hour Energy Saving feature.  
TO SET CONTROl FOR OvEN lOCKOUT  
The control can be programmed to lock the oven control pads and lock the oven door  
To set the Lockout feature:  
1. Press  
and hold for 3 seconds. “Loc” will appear in display, the “Door Locked” indicator light will flash and the  
motor driven door lock will begin to close automatically. DO NOT open oven door while the indicator light is flashing.  
Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day will appear in  
the display.  
2. To cancel the Lockout feature, press  
and hold for 3 seconds. Self-Cleaning Oven models: The control will unlock  
the oven door and resume normal operation.  
Note: If any control pad is pressed while in the Oven Lockout mode, “Loc” will appear in the display until the control  
pad is released.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking Information  
OvEN BAKING  
For best cooking results, heat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc... There is no need to preheat  
the oven for roasting meat or baking casseroles.  
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance.  
BAKING PROBlEMS ANd SOlUTIONS ChART  
Baking Problems  
Causes  
Corrections  
Cookies and bis-  
cuits burn on the  
bottom.  
• Cookies and biscuits put into the • Allow oven to preheat to the selected temperature before  
oven before the preheating time  
is completed.  
placing food in oven.  
• Oven rack overcrowded.  
• Choose pan sizes that will permit 5.1 cm to 10.2 cm (2” to  
4”) of air space on all sides when placed in the oven.  
• Dark pan absorbs heat too fast. • Use a medium-weight aluminum baking sheet.  
Cakes too dark on • Cakes put into the oven before  
• Allow oven to preheat to the selected temperature before  
top or bottom.  
preheating time is completed.  
• Rack position too high or low.  
• Oven too hot.  
placing food in the oven.  
• Use proper rack position for baking needs.  
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than  
recommended.  
Cakes not done in • Oven too hot.  
the center.  
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than  
recommended.  
• Incorrect pan size.  
• Use pan size suggested in recipe.  
• Pan not centered in oven.  
• Use proper rack position and place pan so there is 5.1 cm  
to 10.2 cm (2” to 4”) of space on all sides of pan.  
Cakes not level.  
• Range not level.  
• Place a marked glass measuring cup filled with water on  
the center of the oven rack. If the water level is uneven,  
refer to the installation instructions for levelling the range.  
• Pan too close to oven wall or  
• Be sure to allow 5.1 cm to 10.2 cm (2” to 4”) of clearance  
rack overcrowded.  
on all sides of each pan in the oven.  
• Pan warped.  
• Do not use pans that are dented or warped.  
Foods not done  
when cooking time  
is up.  
• Oven too cool.  
• Set oven temperature 25°F/12°C higher than suggested  
and bake for the recommended time.  
• Oven overcrowded.  
• Be sure to remove all pans from the oven except the ones  
to be used for baking.  
• Oven door opened too  
• Open oven door only after shortest recommended baking  
frequently.  
time.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
TO SET ThE TIMEd BAKE ANd dElAY START FEATURES  
The  
COOK TIME and  
dElAY START pads operate the features that will turn the oven ON and OFF at the  
times you select in advance. The oven can be programmed to start immediately and shut off automatically (Timed Bake) or  
to begin baking at a later time with a delayed start time (Delay Start).  
Note: During Timed Bake the preheat indicator light will not function.  
To Program the Oven to Begin Baking Immediately and To Shut Off Automatically (Timed Bake):  
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.  
2. Place the food in the oven.  
3. Press  
4. Within 5 seconds, press the  
can then be adjusted in 5°F increments (1°C ).  
5. Press . "0:00" will flash in the display (HR:MIN).  
6. Press the or until the desired baking time appears in the display.  
. " — — — ° " appears in the display.  
or . The display will show "350°F (177°C). By holding the  
or , the temperature  
7. The oven will turn ON and begin heating.  
To Program Oven for a Delayed Start Time and to Shut-Off Automatically (Delayed Start Bake):  
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.  
2. Place the food in the oven.  
3. Press  
4. Within 5 seconds, press the  
can then be adjusted in 5°F increments (1°C).  
5. Press . "0:00" will flash in the display (HR:MIN).  
or until the desired baking time appears.  
. The earliest possible start time will appear in the display.  
or until the desired start time appears in the display.  
. " — — — ° " appears in the display.  
or . The display will show "350°F (177°C)."By holding the  
or , the temperature  
6. Press the  
7. Press  
8. Press the  
9. Once the controls are set, the control calculates the time when baking will stop in order to start at the time you have set.  
10. The oven will turn ON at the delayed start time and begin heating.  
When the Set Bake Time Runs Out:  
1. "END" will appear in the display window and the oven will shut-off automatically.  
2. The control will beep 3 times every 60 seconds until  
is pressed.  
To Change the Oven Temperature or Bake Time after Baking has Started:  
1. Press the function pad you want to change.  
2. Press the  
or  
to adjust the setting.  
Use caution with the Timed Bake and Delayed Start features. Foods that can easily spoil such as milk, eggs,  
fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more  
than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls (cont’d)  
TO SET FOR BROIlING  
1. Arrange the oven rack while oven is still cool. Position the rack as suggested in the Broil Rack Position Table below.  
2. Press  
. “— —” will appear in display.  
3. Press and hold the  
or until the desired broil setting level appears in the display. Press the  
for hI broil or the  
for lO broil. Most foods may be broiled at the hI broil setting. Select the lO broil setting to avoid excess browning or  
drying of foods that should be cooked to the well-done stage.  
4. Preheat for 5 minutes before broiling.  
5. Place the pan on the oven rack. Close the oven door.  
6. Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side.  
Note: Always pull the oven rack out to the stop position before turning or removing the food.  
7. When broiling is finished, press  
.
Broil Rack Position Table (Refer to Fig. 1)  
4
3
2
1
Rack Position  
Food category  
4th rack position  
3rd rack position  
Medium-rare steaks & hamburgers  
Fish, medium steaks & pork chops  
3rd rack position  
Well-done foods such as chicken & lobster  
Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven OFF.  
If the fire continues, use a fire extinguisher. dO NOT put water or flour on the fire. Flour  
may be explosive.  
Figure 1  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Oven Controls  
SETTING ThE WARM & hOld™ FEATURE  
The  
pad turns ON the Serve Warm & Hold feature and will maintain an oven temperature of 170° F (77°C). The  
Warm & Hold feature will keep oven baked foods warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours  
the Warm & Hold feature will shut the oven OFF automatically. The Warm & Hold feature may be used without any other  
cooking operations or can be used after cooking has finished using TIMEd BAKE or dElAY START BAKE.  
To set Warm & Hold:  
1. Arrange interior oven racks and place baked food in oven. If the food is already in the oven go to step 2.  
2. Press  
Note: If no further pads are touched within 6 seconds the request to turn ON Warm & Hold will be cleared.  
3. Press or to start.  
. " — —" will appear in the display and the Warm & Hold indicator light above the pad will turn ON.  
4. To turn Warm & Hold OFF at any time press  
. The Warm & Hold indicator light above the pad will turn OFF.  
To set Warm & Hold to turn ON automatically:  
1. Arrange interior oven racks and place food in oven. Set the oven properly for Timed Bake or delay Start Bake.  
2. Press . The Warm & Hold indicator light above the pad will turn ON.  
3. Warm & Hold is set to turn ON automatically after Timed Bake or Delayed Start Bake has finished.  
4. To turn Warm & Hold OFF at any time press  
. The Warm & Hold indicator light above the pad will turn OFF.  
TO OPERATE ThE OvEN lIGhT  
The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened. Press  
and OFF whenever the oven door is closed.  
to turn the interior oven light ON  
The interior oven light is located at the upper right rear wall of the oven interior and is covered with a glass shield held by  
a wire holder. The glass shield must be in place whenever the oven is in use. To change the interior oven light, see “Changing  
the Oven Light” in the General Care & Cleaning section in the Use & Care Manual supplied with the appliance.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning  
OvEN ClEANING  
Adhere to the following cleaning precautions:  
- Allow the oven to cool before cleaning.  
- Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually.  
During the self-clean cycle, the outside of the wall oven can become very hot to the touch. DO NOT leave  
small children unattended near the appliance.  
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any  
range. Move birds to another well ventilated room.  
Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is turned off or else push STOP  
pad. Wait until the oven is cool.  
dO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the self-cleaning oven.  
dO NOT clean the oven door gasket. The gasket on the oven door is essential for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage or move the gasket.  
dO NOT lINE ThE OvEN WAllS, RACKS, BOTTOM OR ANY OThER PART OF ThE APPlIANCE WITh AlUMINUM FOIl.  
dOING SO WIll dESTROY hEAT dISTRIBUTION, PROdUCE POOR BAKING RESUlTS ANd CAUSE PERMANENT dAM-  
AGE TO THE INTERIOR (ALUMINUM FOIL WILL MELT TO THE INTERIOR SURFACE OF THE OvEN).  
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely  
or reduce it to a fin powdered ash you can which away with damp cloth.  
Preparing the Oven for Self-Cleaning  
1. Remove all excess spillovers in the oven cavity before starting the self-  
cleaning cycle. To clean, use hot soapy water and a cloth. Large spillovers  
can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures. DO  
NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as tomatoes,  
do Hand  
Clean Frame  
sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may  
cause a dull spot even after cleaning.  
2. Clean any soil from the oven frame and the door liner (see illustration).  
These areas heat sufficiently during self-cleaning cycle to burn soil on. Clean  
with soap and water.  
3. Remove all utensils and any foil. These items do not withstand high cleaning  
temperatures  
4. Oven racks may be left in the oven or may be removed. If they go through  
the clean cycle, their color will turn slightly dull. After the cycle is completed  
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a  
cloth containing a small amount of baby oil or salad oil. This will make the  
racks glide easier.  
do Hand  
Clean Door  
do Not Hand  
Clean Seal  
What to Expect During Cleaning  
While the oven is in operation, the oven heats to temperatures much higher than those used in normal cooking. Sounds of  
metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the food soil is being removed. Smoke may appear  
through the oven vent, located on the top of the control panel.  
If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke and odor than usual. This is  
normal and safe and should not cause alarm. If available, use an exhaust fan during the self-cleaning cycle.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning  
SElF-ClEAN TIME lENGTh  
For satisfactory results, use a 2 hour Self-Clean cycle for light soils and a 3 hour cycle for average or a 4 hour cycle for  
heavy soils. NOTE: The kitchen area should be well ventilated using an open window, ventilation fan or exhaust hood during  
the Self-Clean cycle. This will help eliminate the normal odors associated with the Self-Clean cycle.  
To Set the Controls for a Self-Clean Cycle or a Delayed Start Self-Clean Cycle:  
(Note: If you do not want to start a delayed Self-Clean Cycle, skips steps 2 & 3.)  
1. Be sure the clock shows the correct time of day.  
2. Press  
. The “ : “ in the time of day will flash.  
3. Press and hold the  
time is displayed.  
pad to scroll to the time to start the delayed Self-Clean cycle. Release the pad when the desired  
4. Press  
. “— — —” appears in the display.  
5. Press the  
or  
once. “3:00” appears in the display for a 3 hour cycle. To change to a 2 hour cycle press . “2:00”  
appears in the display or to select a 4 hour cycle press . “4:00” appears in the display.  
As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the “DOOR LOCK” indicator  
light will flash. dO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to  
lock).  
6. “Cln” will appear in the display during the Self-Clean cycle and the “DOOR LOCK” light will glow until the Self-  
Cleaning cycle is complete or cancelled and the oven temperature has cooled.  
When the Self-Clean Cycle is Completed:  
1. The time of day or “End” will appear in the display window and the “Clean” and “DOOR LOCK” light will continue to  
glow.  
2. Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the “DOOR LOCK” light has gone out, the oven door can be  
opened.  
3. If End” is in the display and the Select Clean indicator light remains ON, press  
. The time of day will appear in the  
display.  
NOTE: When the oven is cool, wipe away any residue or powdered ash with a damp cloth or paper towel.  
Stopping or Interrupting a Self-Cleaning Cycle:  
If it becomes necessary to stop or interrupt a Self-Cleaning cycle:  
1. Press  
.
2. Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the “DOOR LOCK” light has gone out, the oven door can be  
opened.  
3. Restart the Self-Clean cycle once all conditions have been corrected.  
To avoid possible burns use care when opening the oven door after the Self-Cleaning cycle. Stand to the side  
of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape.  
dO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution and  
avoid possible burns when opening the door after the Self-Cleaning cycle has completed. The oven may still be VERY HOT.  
AdjUSTING ThE OvEN TEMPERATURE  
Your oven control has been precisely set at the factory. This setting may differ from your previous oven however, so your  
recipe times may not give you the results you expect. If you think that the oven is cooking too hot or too cool for your recipe  
times, you can adjust the control so that the oven cooks hotter or cooler than the temperature displayed.  
To Adjust Oven Temperature:  
1. Press  
2. Set the temperature to 550°F (287°C) by pressing and holding the  
3. Within 2 seconds, press and hold until the 2 digit display appears. Release  
.
.
. The display now indicates the  
amount of degrees offset between the original factory temperature setting and the current temperature setting. If the  
oven control has the original factory calibration, the display will read "0."  
4. The temperature can now be adjusted up or down 35°F or 19°C, in 5°F or 1°C steps by pressing and holding the  
. Adjust until the desired amount of offset appears in the display. When lowering the oven temperature, a minus sign  
(-) will appear before the number to indicate that the oven will be cooler by the displayed amount of degrees.  
or  
5. When you have made the desired adjustment, press  
to go back to the time of day display.  
Note: Oven temperature adjustments made will not change the Self-Cleaning feature temperature.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Care & Cleaning  
ClEANING vARIOUS PARTS OF YOUR RANGE  
Before cleaning any part of the oven, be sure all controls are turned OFF and the range is COOL. Remove spillovers and  
heavy soiling as soon as possible. Regular cleaningS NOW will reduce the EXTENT AND DIFFICUlTY of major cleaning  
later.  
Surfaces  
Aluminum (trim pieces) &  
how to Clean  
Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth.  
vinyl  
Glass, Painted and Plastic  
Body Parts, Control Knobs &  
Decoratives Trim Pieces  
Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of  
vinegar and water. Follow by rinsing the area with clean water; dry and polish with a  
soft cloth. Glass cleaners may be used if sprayed on a soft cloth first. dO NOT spray  
liquids directly on the control pad and display area. Do not use large amounts of water  
on the control panel - excess water on the control area may cause damage to the  
appliance. Do not use other liquid cleaners, abrasive cleaners, scouring pads, or paper  
towels - they will damage the finish. To remove control knobs, turn to the OFF position;  
grasp firmly and pull straight off the shaft. To replace knobs after cleaning, line up the  
flat sides of both the knob and the shaft; then push the knob into place.  
Control Panel  
Before cleaning the control panel, turn all controls to OFF and remove the control knobs.  
To remove, pull each knob straight off the shaft. Clean as instructed above. Squeeze  
excess water from the cloth before wiping the panel; especially when wiping around the  
controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the appliance. To  
replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and the shaft; then  
push the knob into place.  
Porcelain Enamel  
Burner Grates, Cooktop  
Surface, Door Liner & Oven  
Bottom  
Clean burner grates, broiler pan and insert in the dishwasher and dry upon removal. If  
soils are not removed, follow the cooktop cleaning instructions below.  
Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a  
1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an  
ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a damp  
cloth, then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean cloth.  
Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating. dO  
NOT use spray oven cleaners on the cooktop.  
Stainless Steel (some models)  
Oven door & drawer front  
panel  
Clean stainless steel with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and  
a cloth. do not use cleaners with high concentrations of chlorides or chlorines. Do not  
use harsh scrubbing cleaners. Only use kitchen cleaners that are especially made for  
cleaning stainless steel. Always be sure to rinse the cleaners from the surface as bluish  
stains may occur during heating that cannot be removed.  
Oven Racks  
Oven racks should be removed, or else their finish will dull and their color turn slightly  
blue. If they do go through the self-clean cycle, wait until the oven has cooled, then  
remove the oven racks and rub their sides with wax paper or a cloth containing a small  
amount of baby or salad oil; this will make the oven racks glide easier back in and out  
of their positions.  
Oven door  
Use soap & water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door. Rinse  
well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. dO NOT  
immerse the door in water. DO NOT spray or allow water or the glass cleaner to enter  
the door vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning powders or any harsh abrasive  
cleaning materials on the outside of the oven door.  
do Hand Clean  
Frame  
dO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven  
material, on Self-Cleaning models, which is essential for a good seal. Care should be  
taken not to rub, damage or remove this gasket.  
do Hand  
Clean Door  
do Not Hand  
Clean Oven Door  
Gasket  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Care & Cleaning (cont’d)  
ClEANING ThE COOKTOP, BURNER hEAdS, CAPS & GRATES  
The cooktop is designed to make cleaning easier. Because the gas Burners are sealed, spillovers are easier to clean provided  
that they are cleaned up immediately.  
The cooktop, Burner Heads and Caps should be routinely cleaned. Keeping the Burner Head Ports clean will prevent  
improper ignition and an uneven flame. Refer to the following instructions:  
ThE COOKTOP IS NOT REMOvABlE. Do not attempt to remove or lift the cooktop.  
The fixed oven vent is not removable. Do not attempt to remove the fixed oven vent  
cover.  
Use caution when replacing the Burner Caps so the Electrodes are not damaged. This may cause a  
delayed ignition or prevent the burner from igniting.  
Any additions, changes or conversions required in order for this appliance to perform satisfactorily must be  
made by Sears Service. Call 1-800-4-MY-hOME® (See back cover).  
To Remove and Replace the Surface Burner Caps and Burner Heads - Remove in  
the following order: (1st) surface Burner Grates, (2nd) Burner Caps and (3rd) Burner  
Heads. Replace them in reverse order: Heads, Caps, then Grates.  
Surface  
Burner  
Grate  
1st  
Do not remove any parts from the cooktop until they have completely cooled  
and are safe to handle. Do not operate the surface Burners without the Burner  
Caps and Burner Heads properly in place.  
To Clean the surface Burner Caps and Burner Heads- Use a soap-filled scouring  
pad or a mild abrasive cleanser to clean the surface Burner Caps and Burner  
Heads. The ports (or slots) around the Burner Heads must be routinely cleaned. If  
residue still remains in these ports, use a small-gauge wire or needle to clean the  
slots or holes. For proper flow of gas and ignition of the burner—dO NOT AllOW  
SPIllS, FOOd, ClEANING AGENTS OR ANY OThER MATERIAl TO ENTER ThE  
GAS ORIFICE hOldER OPENING. AlWAYS keep the surface Burner Caps and  
Burner Heads in place whenever the gas Burners are in use.  
Surface  
Burner  
Cap  
2nd  
Surface  
Burner  
Head  
3rd  
To Clean the Burner Grates- The Burner Grates are dishwasher safe and may  
be cleaned in the dishwasher. Remove any excessive soils before placing in the  
dishwasher.  
Electrode  
Orifice  
holder  
To Clean the Cooktop and contoured areas of the cooktop- If a spill occurs on the  
porcelain cooktop, blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with a clean, damp  
cloth and wipe dry. Do not use harsh abrasive cleaners on the cooktop. They can  
scratch the porcelain. Completely rinse any mild cleaners used from the surface or  
the porcelain cooktop may become damaged during future heating. dO NOT use  
spray oven cleaners on the cooktop.  
Figure 1  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Care & Cleaning (cont’d)  
REMOvING ANd REPlACING ThE lIFT-OFF OvEN dOOR  
The door is heavy. For safe, temporary storage, lay the door flat with  
the inside of the door facing down.  
To Remove Oven Door:  
1. Open oven door completely (horizontal with floor - See Fig. 1).  
2. Pull the door hinge locks on both left and right door hinges down from the oven  
frame completely towards the oven door (See Fig. 2). A tool such as a small flat-  
blade screwdriver may be required.  
3. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides (Do not use the oven  
door handle - See Fig. 3).  
door hinge locations  
with oven door fully open  
4. Close the door to the broil stop position (the oven door will stop into this position  
just before fully closing).  
Fig. 1  
5. With the oven door in the broil stop position, lift the oven door hinge arms over the  
roller pins located on each side of the oven frame (See Fig. 4).  
To Replace Oven Door:  
1. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides (Do not use the oven  
door handle - See Fig. 3).  
2. Holding the oven door at the same angle as the removal position, seat the hook  
of the hinge arm onto the roller pins located on each side of the oven door frame  
(See Fig. 4). Also, seat the notch of the hinge arm onto the bottom of the slot at the  
same time you seat the hook. The hook and notch of the hinge arms must be fully  
seated onto the roller pins and bottom of the slot.  
Fig. 2  
3. Fully open the oven door (horizontal with floor - See Fig. 1).  
4. Push the door hinge locks up towards and into the oven frame on both left and  
right oven door hinges (See Fig. 2) to the locked position.  
5. Close the oven door.  
Around  
Oven door  
Hinge  
Special Door Care Instructions - Most oven doors contain glass that can break.  
Read the following recommendations:  
1. Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.  
2. Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.  
3. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an  
increased risk of breakage at a later time.  
Fig. 3  
Roller  
pin  
Hinge  
arm  
hook  
Hinge  
arm  
notch  
Slot  
bottom  
Fig. 4  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General Care & Cleaning (cont’d)  
ChANGING OvEN lIGhT  
Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing the oven light bulb. Do not turn the  
oven light on during the self-cleaning cycle. High temperature will reduce lamp life.  
On some models an interior oven light will turn on automatically when the oven door is opened.  
The oven light may be turned on when the door is closed by pressing the  
pad on the control panel.  
On a self clean oven the lamp is covered with a glass shield held in place by a wire holder.  
ThIS GlASS ShIEld MUST BE IN PlACE WhENEvER ThE OvEN IS IN USE.  
To replace the light bulb:  
CAUTION: BE SURE OvEN IS COOL  
1. Turn the power off at the main source.  
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.  
3. Replace bulb with a 40 watt appliance bulb only.  
4. For self-cleaning oven, press wire holder to one side to release glass shield,  
change bulb and be sure to replace glass shield.  
STORAGE dRAWER  
Use the storage drawer for storing cooking utensils. The drawer can de removed to  
facilitate cleaning under the range. Use care when handling the drawer.  
Storage  
drawer  
Roller  
Removing and Replacing Storage Drawer  
To remove the drawer:  
1. Pull empty drawer out to the roller guide stop.  
2. Tilt the drawer up and pull it out over the rollers.  
Roller  
Guide  
To replace the drawer:  
1. Insert the rear end of the drawer into the opening.  
2. Fit the drawer end rollers onto the guide rails.  
3. Push the drawer in until it stops, then lift to allow the rollers to clear the roller  
guide stop, and push in.  
Front Frame  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call  
Solutions to Common Problems  
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are  
not the result of defective workmanship or materials in this appliance.  
OCCURRENCE  
POSSIBlE CAUSE/SOlUTION  
Range is not level.  
Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven  
rack. Adjust leveling legs at base of range until the rack is level. When range is  
level, cooktop may appear out of alignment if countertop is not level.  
Weak, unstable floor. Be sure floor is level and can adequately support range.  
If floor is sagging or slopping, contact a carpenter to correct the situation.  
Kitchen cabinet misalignment may make range appear to be unlevel. Be sure  
cabinets are square and have sufficient room for range clearance.  
Cannot move appliance easily.  
Appliance must be accessible for  
service.  
Cabinets not square or are built in too tight. Contact a cabinet maker to correct  
the problem.  
Contact builder or installer to make appliance accessible.  
Carpet interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted  
over carpet.  
Gas line is hard-plumbed. Have a flexible C.S.A international approved metal  
appliance connector installed.  
Entire range or oven does not operate.  
Make sure cord/plug is plugged tightly into outlet.  
Service wiring is not complete. Call 1-800-4-MY-hOME® (See back cover).  
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric  
company for service. Surface burners can be lit manually.  
*Oven control beeps and displays any F Electronic control has detected a fault condition. Press STOP to clear the  
code error (for exemple F11)  
display and stop beeping. Reprogram oven. If fault recurs, record fault number.  
Press STOP and call 1-800-4-MY-hOME® for assistance (See back cover).  
Oven light does not work.  
Replace or tighten bulb. See Changing Oven light section in this Use & Care  
Guide.  
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric  
company for service.  
Surface burners do not light.  
Surface control knob has not been completely turned to LITE. Push in and turn  
the surface control knob to LITE until burner ignites and then turn the surface  
control knob to the desired flame size.  
Burner ports are clogged. Clean burners. See “Cleaning the Burner Grates,  
Burner Caps and Burner Heads” under General Cleaning.  
Range power is disconnected from outlet. Be sure cord is securely plugged into  
the outlet.  
Electrical power outage.  
Be sure the gas supply to the range is turned “ON.  
Surface burner flame burns half way  
around.  
Burner ports or slots are clogged. With the burner off, use a small-gauge wire  
or needle to clean ports or slots.  
Moisture is present after cleaning. Lightly fan the flame and allow the burner  
to operate until flame is full. Dry the burners thoroughly following instructions  
under General Cleaning.  
Surface burner flame is orange.  
Dust particles in main line. Allow the burner to operate a few minutes until  
flame turns blue.  
Salt air in coastal areas. A slightly orange flame is unavoidable.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OCCURRENCE  
POSSIBlE CAUSE/SOlUTION  
Poor baking results.  
Many factors affect baking results. Make sure the proper rack position is used.  
Center food in the oven and space pans to allow air to circulate. Allow the  
oven to preheat to the set temperature before placing food in the oven. Try  
adjusting the recipes’ recommended temperature or baking time. If you feel the  
oven is too hot or cool, see “Adjusting your Oven Temperature” section in this  
Use and Care Guide.  
Fan noise during cooking operation.  
A cooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts. It is  
normal, and the fan may continue to run after the range has been turned  
“OFF” but may also stop immediately to turn “ON” after a while.  
Flames inside oven or smoking from  
Excessive spillovers in oven. Set self-clean cycle for a longer cleaning time.  
vent.  
Excessive spillovers in oven. This is normal, especially for pie spillovers or large  
amounts of grease on the oven bottom. Wipe up excessive spillovers before  
starting the self-clean cycle. If flames or excessive smoke are present, stop the  
self-clean cycle and follow the steps under “Stopping or Interrupting the Self-  
Cleaning Cycle” in this Use and Care Guide.  
Oven smokes excessively during  
broiling.  
Meat is too close to the element. Reposition the rack to provide proper  
clearance between the meat and the oven broil element.  
Meat is not properly prepared. Remove excess fat from meat. Remove  
remaining fatty edges to prevent the meat from curling, but do not cut into the  
lean of the meat.  
Broiler pan used without the Broiler Pan Insert or insert is covered with foil. DO  
NOT use the Broiler Pan without the Broiler Pan Insert or cover the insert with  
foil.  
Broiler Pan or Broiler Pan Insert needs to be cleaned. Excessive smoking is  
caused by build-up of grease or food spatters. Clean the Broiler Pan and Insert  
on a regular basis.  
Self-cleaning cycle does not work.  
Control(s) not set properly. Follow instructions under “Self-Cleaning” in this Use  
and Care Guide.  
Self-cleaning cycle was interrupted. Stop time must be 2 to 4 hours past the  
start time. Follow steps under “Stopping or Interrupting the Self-Cleaning  
Cycle” in this Use and Care Guide.  
Soil not completely removed after self- Control(s) not set properly. Follow instructions under “Self-Cleaning” in this Use  
cleaning cycle.  
and Care Guide.  
Self-cleaning cycle was interrupted. Stop time must be 2 to 4 hours past the  
start time. Follow steps under “Stopping or Interrupting the Self-Cleaning  
Cycle” in this Use and Care Guide.  
Avoid Transportation Damage to your Range  
If you have to move your range into/out of your residence or when moving to a new home, it is suggested that you take  
the following precautions:  
1. Screw in the levelling legs under the range.  
2. Remove the racks and other utensils from the oven, and from the lower drawer.  
3. Use adhesive tape to firmly secure the door and the drawer to the side panels. Also attach the electric power cord in  
the same manner.  
4. Use a two-wheeled trolley with strap and fasten the range to it. Cover the appliance with a heavy blanket to prevent  
scratches and dents.  
5. Avoid pulling or pushing the control panel when moving the appliance.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECTION AGREEMENTS  
Master Protection Agreements  
Contrats de protection principaux  
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est  
conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans  
tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien  
préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de  
protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter  
des problèmes.  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Kenmore® product is designed and manufactured for years of  
dependable operation. But like all products, it may require  
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when  
having a Master Protection Agreement can save you money  
and aggravation.  
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée  
de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :  
The Master Protection Agreement also helps extend the life of  
your new product. Here’s what the Agreement* includes:  
;
Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement  
adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales, pas  
seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus  
que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion  
de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.  
;
Parts and labor needed to help keep products operating  
properly under normal use, not just defects. Our coverage  
goes well beyond the product warranty. No deductibles,  
no functional failure excluded from coverage – real  
protection.  
;
Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000  
techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre  
appareil sera confié à une personne de confiance.  
;
Expert service by a force of more than 10,000 authorized  
Sears service technicians, which means someone you  
can trust will be working on your product.  
;
;
Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,  
à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.  
;
;
Unlimited service calls and nationwide service, as  
often as you want us, whenever you want us.  
La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil  
couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze  
mois.  
«No-lemon» guarantee – replacement of your covered  
product if four or more product failures occur within twelve  
months.  
;
;
Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.  
;
;
;
Product replacement if your covered product can’t be  
fixed.  
Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans  
frais.  
;
Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »,  
qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant  
Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation  
parlant ».  
Annual Preventive Maintenance Check at your request –  
no extra charge.  
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –  
phone support from a Sears representative on all products.  
Think of us as a «talking owner’s manual».  
;
;
Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques  
causés par des fluctuations électriques.  
;
;
Power surge protection against electrical damage due to  
power fluctuations.  
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite  
de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique  
d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.  
$250 Food Loss Protection annually for any food  
spoilage that is the result of mechanical failure of any  
covered refrigerator or freezer.  
;
;
Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert  
prend plus de temps que prévu.  
;
;
Rental reimbursement if repair of your covered product  
takes longer than promised.  
Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non  
couvert et les pièces installées qui en découlent.  
10% discount off the regular price of any non-covered  
repair service and related installed parts.  
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un  
service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la  
nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all  
that it takes for you to schedule service.You can call anytime  
day or night, or schedule a service appointment online.  
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque  
raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du  
produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la  
période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au  
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!  
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you  
cancel for any reason during the product warranty period, we  
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the  
product warranty period expires. Purchase your Master  
Protection Agreement today!  
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux  
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus  
amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.  
Some limitations and exclusions apply. For prices and  
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.  
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour  
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800  
361-6665.  
* Coverage in Canada varies on some items. For full details  
call Sears Canada at 1-800-361-6665.  
Service d’installation Sears  
Sears Installation Service  
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour  
For Sears professional installation of home appliances, garage électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils  
domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800  
4-MY-HOME.  
door openers, water heaters, and other major home items, in  
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For troubleshooting, product manuals and expert advice:  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call anytime for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGAR®  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
Français  
Kenmore  
®
Cuisinière encastrable  
P/N 318205869A (1007)  
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario,  
Canada M5B 2B8  
TM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Cuisson sur la table de cuisson ........................................10  
Avant de régler les commandes du four ...........................11  
Fonctions des touches de la commande du four...............12  
Réglage des commandes du four.................................13-18  
Cycle autonettoyant....................................................19-20  
Entretien général & nettoyage ....................................21-24  
Avant d’appeler le service après-vente ..................... 25-26  
Contrats de protection..................................................... 27  
Services Sears .................................................................28  
Garantie sur appareil Kenmore ........................................ 2  
Enregistrement de l’appareil............................................. 2  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................ 3-5  
Instructions de mise à la terre........................................... 6  
Conversion au propane..................................................... 6  
Caractéristiques de l’appareil ........................................... 7  
Avant de régler les commandes des  
brûleurs de surface........................................................... 8  
Réglage des commandes des brûleurs de surface............. 9  
GARANTIE SUR APPAREIl KENMORE  
Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut  
de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-4-MY-HOMEMD pour  
obtenir une réparation gratuite de l’appareil.  
Si cet appareil est utilisé à d’autres fins que l’usage familial privé, cette garantie est valide seulement pendant les 90 jours  
suivant la date d’achat.  
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais liés:  
1. Aux fissures de la table de cuisson en vitrocéramique qui ne résultent pas d’un choc thermique.  
2. Aux taches et aux égratignures sur la table de cuisson en vitrocéramique qui sont apparues suite à un accident, à une  
utilisation non-conforme ou une maintenance non-conforme.  
3. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale, incluant, sans en exclure d’autres, filtres, courroies, ampoules  
et sacs.  
4. À la visite d’un réparateur venu expliquer comment installer, utiliser ou entretenir l’appareil.  
5. À la visite d’un réparateur venu nettoyer ou entretenir l’appareil.  
6. Aux dommages ou pannes causés par une installation, une utilisation ou un entretien non conformes aux instructions  
fournies avec ce produit.  
7. Aux dommages ou aux pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que  
celle pour laquelle l’appareil a été conçu.  
8. Aux dommages ou aux pannes causés par l’utilisation de détergents, de nettoyants, de produits chimiques ou  
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec cet appareil.  
9. Aux dommages affectant les pièces ou les systèmes ou aux pannes causées par des modifications non autorisées de l’appareil.  
Exonération de garanties implicites; limitations des recours  
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les  
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à  
un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue responsable des dommages accessoires ou  
indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages accessoires  
ou indirects, ni de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans  
ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.  
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un  
État à un autre ou d’une province à une autre.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, États-Unis  
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
EMPlACEMENTDElAPlAqUE  
DE SÉRIE  
ENREGISTREMENT DE l’APPAREIl  
Écrire les numéros de modèle et de série de l’appareil aux endroits indiqués ci-dessous.  
Ces numéros sont inscrits sur la plaque de série qui se trouve sur une des moulures laté-  
rales et qui est visible lorsque la porte est ouverte.  
Vous trouverez les numéros de modèle  
et de série sur la plaque de série. La  
plaque de série se trouve sur une  
des moulures latérales et est visible  
lorsque la porte est ouverte.  
C970-  
Numéro de modèle: _____________________________  
Numéro de série: _______________________________  
Date d’achat: _________________________________  
Ceci vous permettra de vous référer à ces numéros si vous en avez besoin plus tard.  
lISEz ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEz-lES PRÉCIEUSEMENT  
Ce manuel donne des instructions générales pour votre appareil et des renseignements  
s’appliquant à plusieurs modèles. Votre appareil peut ne pas avoir toutes les  
caractéristiques décrites. Les figures montrées dans ce manuel sont représentatives  
et peuvent ne pas illustrer identiquement les caractéristiques de votre appareil. Les  
instructions données dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations  
possibles. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’emploi et  
de l’entretien de tout appareil ménager.  
Emplacement  
de la plaque  
de série  
2
Imprimé aux États-Unis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
lISEz CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTIlISER l’APPAREIl.  
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.  
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire  
particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données. Voici une  
brève explication de ces symboles.  
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de  
graves blessures, la mort ou des dommages matériels.  
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures  
ou dommages matériels.  
Si l’information contenue dans  
Toutes les cuisinières peuvent se  
ce guide n’est pas exactement suivie, il pourra en  
résulter un feu ou une explosion entraînant des  
dommages matériels, des blessures ou même la  
mort.  
renverser.  
• Il peut en résulter des blessures.  
• Installez les supports anti-ren-  
versements fournis avec l’appareil  
• Voyez les instructions d’installa-  
tion.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ:  
N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence  
ou tout autre vapeur ou liquide inflammable au  
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil  
ménager.  
Pour réduire le risque  
de renversement de la cuisinière, celle-  
ci doit être correctement fixée par des  
supports anti-renversements, fournis avec  
la cuisinière. Pour vérifier si ces supports  
sont correctement installés, agrippez le  
qUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEz UNE ODEUR DE GAz:  
• Ne mettez pas d’appareil en marche.  
• Ne touchez pas à un commutateur électrique; ne  
vous servez pas du téléphone dans le bâtiment.  
• Allez chez le voisin et appelez immédiatement le haut du panneau arrière de la cuisinière  
fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.  
• S’il n’est pas possible d’appeler le fournisseur de  
gaz, appelez les pompiers.  
et penchez-la vers l’avant, lentement,  
afin de vous assurer que la cuisinière est  
retenue par les supports anti-renversements.  
Reportez-vous aux instructions d’installation  
pour bien connaître l’installation des  
supports anti-renversements.  
l’installation et l’entretien doivent être réalisés par  
un installateur qualifié, un technicien de service  
après-vente ou le fournisseur de gaz.  
• Enleveztoutlerubanetlematériaud’emballage enlevant des panneaux, pieds de nivellement,  
avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le protège-fils, supports/vis anti-renversement ou  
cartonnage et les sacs en plastique après le toute autre pièce.  
déballage de l’appareil. Ne laissez jamais les  
enfants jouer avec le matériau d’emballage.  
Il peut être dangereux pour les  
personnes ou dommageable pour l’appareil de  
Installation—Assurez-vous que l’appareil est monter, s’appuyer, ou s’asseoir sur la porte ou le  
correctement installé et mis à la terre par un tiroir de la cuisinière. Ne permettez pas aux enfants  
technicien qualifié, conformément à la dernière de grimper ou de jouer autour de la cuisinière. Le  
édition de la norme CAN/CGA B149.1 et CAN/ poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire  
CGA B149.2 et au code canadien de l’électricité, basculerl’appareiletcauserdesbrûluresoud’autres  
partie1,ainsiqu’auxcodesdelarégion.N’installez blessures.  
l’appareil que selon les instructions d’installation  
fournies dans la documentation.  
Sears est le centre de service recommandé pour des articles.  
N’utilisez pas le four ou le tiroir  
réchaud (si fourni) de la cuisinière pour entreposer  
cette appareil. Sachez comment couper le courant  
Ne rangez pas des articles pouvant  
intéresser les enfants dans les armoires au-dessus  
de l’appareil. Les enfants montant sur l’appareil  
pouratteindrecesarticlespeuventêtresérieusement  
blessé  
électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou  
au coupe-circuit ainsi que l’entrée de gaz au circuit  
principal en cas d’urgence. Enlevez le tiroir pour  
avoir accès à la valve d’arrêt.  
• Entretien par l’usager—Ne réparez pas ou ne  
remplacez pas des pièces de l’appareil à moins  
d’une recommandation précise dans les guides.  
Toutes les réparations doivent être faites par un  
technicien qualifié, afin de réduire les risques de  
blessure et de dommage à l’appareil.  
N’utilisez JAMAIS cet appareil  
électroménager comme appareil de chauffage  
pour chauffer ou réchauffer une pièce. Si vous  
le faites, un empoisonnement au monoxyde de  
carbone pourrait en résulter et l’appareil pourrait  
surchauffer.  
• Ne modifiez jamais l’appareil, que ce soit en  
• Rangementdansousurl’appareil—Nerangezpas  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
danslefour,oupsdeséléments,oudansletiroir Enlevez laportedetoutappareilinutiliséquidoit  
(le cas échéant) des matériaux inflammables.  
Ceci inclus des papiers, plastiques, tissus, livres  
de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi  
que les liquides inflammables. N’y déposez pas  
ou ne rangez pas des produits explosifs comme  
une bombe aérosol. Les produits inflammables  
pourraient exploser et allumer un feu ou causer  
des dommages matériels.  
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans sur-  
veillance dans un lieu où un appareil fonctionne.  
Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout  
sur une pièce quelconque de l’appareil.  
être entreposé ou mis aux rebuts.  
• IMPORTANT—N’essayez pas de faire  
fonctionner l’appareil pendant une panne de  
courant. lorsqu’il se produit une panne de  
courant, éteignez toujours le four. Si ce dernier  
n’est pas éteint, il recommencera à chauffer  
lorsque le courant reviendra. Les aliments laissés  
sans surveillance pourraient prendre feu ou se  
détériorer.  
Bonne dimension de la flamme-  
réglez la flamme pour qu’elle ne dépasse pas  
du bord de l’ustensile. Avec des ustensiles de  
NE TOUChEz PAS lES BRÛlEURS DE SURFACE, dimension insuffisante, une partie de la flamme du  
lESGRIllES,lESzONESPRèSDECESBlEURS, brûleur sera exposée et risquera de mettre le feu  
lESÉlÉMENTSChAUFFANTSOUSURFACESIN- aux vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et  
TÉRIEURES DU FOUR OU DU TIROIR-RÉChAUD la flamme améliore aussi l’efficacité.  
(SI FOURNI). Les brûleurs de surface et éléments  
chauffants du four peuvent être suffisamment  
chauds même si leur couleur est foncée. Les zones  
près des brûleurs et des éléments peuvent devenir  
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas  
et ne laissez pas les vêtements ou autres produits  
inflammables venir en contact avec ces zones, à  
moins qu’elles aient eu le temps de se refroidir.  
Ces zones comprennent la surface de cuisson, les  
surfaces orientées vers elle, la sortie d’air chaud  
du four et les zones à proximité, la porte du four  
et la fenêtre.  
N’utilisez pas des grilles de  
réchaud sur vos brûleurs à gaz scellés. Sinon,  
la combustion serait incomplète et il pourrait en  
résulter un dégagement de monoxyde de carbone  
à des doses supérieures du niveau acceptable, ce  
qui serait dangereux pour votre santé.  
les températures froides peuvent  
endommager le contrôleur électronique. Si c’est  
la première fois que vous faites fonctionner la  
cuisinière, ou qu’elle n’a pas été utilisée depuis  
longtemps,assurezvousquecelle-ciaétéexposée  
àunetempératureaudessusde0°C/32°Fpendant  
au moins 3 heures avant de mettre l’appareil sous  
tension électrique.  
• Portez des vêtements appropriés—Ne portez  
jamais de vêtements amples ou flottants en uti-  
lisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux  
inflammables et les vêtements venir en contact  
avec des surfaces chaudes.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR l’UTIlI-  
SATION DE lA SURFACE DE CUISSON  
Sachezquelboutoncorrespondàchaquebrûleur  
desurface.Régleztoujoursleboutontoutd’abord  
à LITE pour allumer le brûleur. Vérifiez que le  
brûleur est bien allumé. Réglez ensuite la flamme  
pour qu’elle n’excède pas le fond de l’ustensile  
de cuisine.  
• Utilisez la grosseur de casserole appropriée. Cet  
appareil est équipé d’un ou de plusieurs brûleurs  
de surface de différentes grosseurs. Choisissez les  
ustensiles ayant un dessous plat, assez large pour  
recouvrir le brûleur. Si vous utilisez des ustensiles  
troppetits,unepartiedel’élémentseraàdécouvert,  
et les vêtements entrant directement en contact  
avec le brûleur sont susceptibles de prendre feu.  
L’utilisation d’ustensiles de taille proportionnelle  
au brûleur améliore aussi le rendement.  
• N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau  
ou de la farine—Étouffez les feux avec un  
couvercle ou du bicarbonate de soude, ou avec  
un extincteur à poudre sèche ou à mousse.  
• En chauffant de l’huile ou de la graisse, restez  
près de l’appareil. La graisse ou l’huile peuvent  
prendre feu si elles devenaient trop chaudes.  
En cas de feu ou fuite de gaz,  
fermez le robinet principal d’alimentation de gaz.  
N’utilisez que des gants isolants secs—Des  
gants mouillés ou humides en contact avec des  
surfaces chaudes peuvent causer des brûlures  
par la vapeur. Ne laissez pas les gants isolants  
toucher les brûleurs chauds. Ne vous servez pas  
d’un torchon ni d’un chiffon à la place d’un  
gant.  
• Neréchauffezpasdescontenantsnonouverts—  
l’accumulation de pression peut faire exploser  
le contenant et causer des blessures.  
lespoignéesdesustensilesdoiventêtretournées  
vers l’intérieur, sans surplomber les brûleurs  
adjacents, afin de réduire les risques de brûlure,  
de combustion et de renversement causés par le  
contact involontaire avec un ustensile. La poignée  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité importantes  
del’ustensiledoitêtreplacéeversl’intérieuretnon  
grilles à l’emplacement désiré lorsque le four  
ou le tiroir-réchaud est froid. Enlevez tous les  
ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de  
la retirer. Pour déplacer une grille lorsque le four  
est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez  
des gants isolants et tenez la grille fermement  
avec les deux mains pour la remettre en place.  
Ne touchez pas l’élément chaud ou l’intérieur du  
four avec des poignées.  
• Nerecouvrezpaslecouvercledelalèchefriteou  
la grille du tiroir-réchaud de papier aluminium.  
l’huile et la graisse qui s’y accumulent peuvent  
prendre feu.  
au dessus des brûleurs de surface adjacents.  
• Nelaissezjamaislesbrûleurssanssurveillance.  
Les débordements causent de la fumée, les écla-  
boussuresdegraissesontsusceptiblesdeprendre  
feu et les ustensiles dont le contenu s’est évaporé  
peuvent fondre.  
• Protecteurs.N’utilisezpasdepapierd’aluminium  
pour recouvrir les cuvettes de brûleur, le fond du  
four ou toute autre partie de l’appareil. Utilisez  
seulement le papier d’aluminium pour recouvrir  
lanourrituredurantlacuissonaufour.Touteautre  
utilisationdeprotecteursoudepapieraluminium  
est susceptible de causer un choc électrique, un Ne touchez pas l’ampoule du four avec un linge  
feu ou un court-circuit.  
mouillé pendant qu’elle est chaude. Si vous  
le faites, elle risque de se briser. Débranchez  
l’appareil ou coupez le courant avant d’enlever  
l’ampoule et de la remplacer.  
• Ustensiles vitrifiés. En raison des brusques chan-  
gements de température, on ne peut utiliser avec  
la surface de cuisson que certains ustensiles en  
verre,envitrocéramique,encéramiqueouenterre  
cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer  
qu’ilssefendent.Vérifiezlesrecommandationsdu  
fabricant quant à leur utilisation sur une surface  
de cuisson.  
• N’utilisez pas de couvercles décoratifs pour  
brûleurs. Si un brûleur est accidentellement  
allumé, le couvercle risque de chauffer et  
éventuellement de fondre. Vous ne verrez pas  
que le brûleur est allumé. Vous risquez de vous  
brûler en touchant les couvercles. Aussi, il y  
a risque d’endommagement de la surface de  
cuisson et des brûleurs s’il y a surchauffe de  
couvercle. L’air sera bloqué, ce qui entraînera  
des problèmes de combustion.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR lE NET-  
TOyAGE DE VOTRE CUISINIèRE  
• Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour  
enlever la graisse sur toutes ses parties, car  
cettegraisserisquedeprendrefeu.Leventilateur  
d’évacuationdeshottesetlesltresdegraissedoi-  
vent demeurer propres en tout temps. Ne laissez  
pas la graisse s’y accumuler . Les accumulations  
de graisse dans le ventilateur pourraient prendre  
feu. Reportez-vous aux instructions du fabricant  
sur le nettoyage de la hotte.  
FOURS AUTONETTOyANTS  
Ne nettoyez dans le cycle autonettoyant que  
les parties du four énumérées dans le présent  
Guide de l’utilisateur. Avant d’utiliser le cycle  
autonettoyant, enlevez la lèchefrite et tout  
ustensile se trouvant dans le four.  
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la  
porte. Faites attention pour ne pas le frotter,  
l’endommager ou le déplacer.  
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour  
four. Vous ne devez utiliser aucun nettoyant  
commercialpourfour, niaucunenduitprotecteur  
à l’intérieur ou sur toute partie du four.  
Retirez les grilles du four. Les grilles changeront  
de couleur si elles sont laissées dans le four  
durant un cycle autonettoyant.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR  
l’UTIlISATION DE VOTRE FOUR  
• Soyez prudent en ouvrant la porte du four ou  
le tiroir-réchaud (si fourni)—Tenez-vous sur le  
côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four  
ou un tiroir-réchaud chaud. Laissez d’abord la  
vapeuroul’airchauds’échapperavantderetirer  
ou de placer des aliments dans le four ou le  
tiroir-réchaud.  
• Ne bloquez pas les orifices d’aération. La  
ventilation du four se produit à travers la  
moulurecentralesouslepanneaudecommande.  
Toucher les surfaces de cette zone pendant le  
fonctionnement du four peut causer de graves  
brûlures. Ne placez aucun objet en plastique ou  
conducteur de chaleur à proximité de l’évent. Ils  
risquent de fondre ou de prendre feu.  
Certains oiseaux sont très vulné-  
rables aux gaz dégagés lors du nettoyage des  
fours autonettoyants; ils doivent être placés dans  
une autre pièce, bien aérée.  
• Installation des grilles du four ou des grilles du  
tiroir-réchaud (si fourni). Disposez toujours les  
CONSERVEz CES INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prise murale  
mise à la terre  
INSTRUCTIONS DE MISE à lA TERRE  
Ne jamais couper,  
enlever ou mettre  
hors circuit la  
broche de mise à la  
terre de cette fiche.  
Pour des raisons de sécurité personnelle, cette cuisinière doit être  
correctement mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une  
prise correctement polarisée et mise à la terre.  
Si une prise à deux alvéoles est la seule prise à votre disposition, il  
vous revient de demander à un électricien qualifié de la remplacer  
par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.  
Cordon d’alimentation  
Consultez les INSTRUCTIONS D’INSTAllATION emballées avec  
cette cuisinière pour y trouver tous les renseignements sur l’installation  
et la mise à la terre.  
muni d’une fiche à trois  
broches avec mise à la  
terre  
Évitez tout risque de feu  
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois  
alvéoles avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les  
chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement dans une  
prise correctement mise à la terre. NE coupez PAS, N’enlevez PAS la  
broche de mise à la terre de cette fiche.  
ou de choc électrique. N’utilisez pas de cordon  
prolongateur, ni de fiche d’adaptation. N’enlevez  
pas la broche de mise à la terre du cordon  
électrique. Si cet avertissement n’est pas suivi, il  
peut en résulter de graves blessures, la mort ou un  
incendie.  
CONVERSION AU GAz PROPANE  
Cet appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Il est expédié de l’usine pour fonctionner au gaz naturel.  
Si vous désirez convertir votre surface de cuisson pour qu’elle fonctionne au gaz propane, utilisez les orifices fournis dans  
l’enveloppe portant l’inscription «POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE» qui se trouve dans l’enveloppe de documents.  
Suivez les instructions d’installation se trouvant dans l’enveloppe.  
La conversion doit être réalisée par un technicien qualifié conformément aux instructions fournies avec le kit de conversion.  
Un choc électrique ou des dommages à la surface de cuisson peuvent se produire si elle n’est pas  
installée par un électricien ou installateur qualifié.  
Pour que toutes les additions, modifications ou conversions apportées à cet appareil soit conformes,  
elles doivent être effectuées par un centre de service agréé ou un distributeur autorisé.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques de l’appareil  
lES CARACTÉRISTIqUES DE VOTRE CUISINIèRE ENCASTRABlE EN UN COUP D’OEIl.  
Note: Les caractéristiques de votre appareil peuvent varier selon le modèle et la couleur.  
1
1. Grilles amovibles des brûleurs de surface  
2. Boutons de commande des brûleurs  
2
3
3. Contrôleur électronique avec minuterie  
4. Interrupteur automatique intérieur pour la  
lampe de la porte du four  
4
5
5 Loquet d’autonettoyant de la porte du four  
6. Brûleur gril  
6
7. Four autonettoyant  
8
7
8. Lumière de four  
9. Grilles de four ajustables  
10. Poignée de porte  
9
11. Porte de four avec grande fenêtre  
12. Tiroir de rangement  
10  
13. Évent du four  
14. Brûleur de 12,200 BTU  
15. Brûleur de 5,000 BTU  
16. Brûleur de 9,500 BTU  
17. Brûleur de 14,200 BTU  
18. Table de cuisson en porcelaine  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de régler les commandes des brûleurs de surface  
ASSEMBlAGE DES TêTES, DES COUVERClES ET DES GRIllES DE BRÛlEURS  
Il est très important de vous assurez que les bases, les couvercles et les grilles sont installés correctement et aux bons  
endroits.  
1. Enlevez tout le ruban d’emballage de la surface de  
cuisson. Enlevez tous les couvercles de brûleur et les  
têtes de brûleur.  
2. Jetez tous les matériaux d’emballage situés sous les  
têtes de brûleur (s’il y en a).  
3. Pour remettre les têtes et les couvercles de brûleur,  
faites correspondre la lettre située sous le centre des  
couvercles de brûleur avec celle située à l’intérieur des  
têtes de brûleur (figure 1).  
4. Agencez les collerettes de brûleur avec les têtes et les  
couvercles de brûleur (voir Figure 1). Remettez les têtes  
et les couvercles de brûleur sur la table de cuisson  
(Figure 2). Alignez soigneusement les électrodes dans  
la fente ou le trou de chaque tête de brûleur (Figure 3).  
Note: Les têtes de brûleur devraient être à plat sur les  
collerettes de brûleur de la table de cuisson.  
5. Déballez les grilles de brûleur et placez-les sur la table  
de cuisson.  
N’OUBLIEZ PAS — NE lAISSEz AUCUNS RENVERSEMENTS, NOURRITURE, AGENT NETTOyANT OU TOUT AUTRES  
MATÉRIAUX ENTRER DANS l’OUVERTURE (ORIFICE) DU GAz. Toujours garder les couvercles de brûleur et les bases de  
brûleur en place lorsque vous utilisez votre surface de cuisson.  
EMPlACEMENT DES COMMANDES DES  
BRÛlEURS DE SURFACE  
Votre appareil est équipé de brûleurs de différentes  
puissances (BTU). La faculté de cuire plus d’aliments plus  
rapidement augmente avec la puissance du brûleur.  
Le brûleur MIJOTANT est le plus petit des brûleurs. Il est  
plus souvent utilisé pour faire mijoter des sauces, etc. Il  
est situé à l’arrière à droite sur la table de cuisson. (voir  
Figure 4).  
Le brûleur STANDARD peut servir à presque tous les  
besoins. Ce brûleur est situé à l’avant à gauche de la  
surface de cuisson (voir Figure 4).  
Les 2 brûleurs de PUISSANCE sont les plus gros. Ils sont  
utilisés pour faire bouillir une grosse quantité de liquide  
rapidement ou lorsqu’il y a beaucoup de nourriture à  
préparer. Les 2 brûleurs de puissance sont situés à l’avant  
à droite et à l’arrière à gauche de la surface de cuisson.  
(voir Figure 4).  
Utilisez toujours les ustensiles en proportion avec la  
quantité et le genre de nourriture à préparer. Sélectionnez  
le brûleur et la dimension de la flamme appropriés à  
l’ustensile. Ne permettez jamais à la flamme de dépasser  
Figure 4  
autour de l’ustensile.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des commandes des brûleurs de surface  
EMPlOI DES BRÛlEURS DE SURFACE  
Ne placez pas de salière et  
poivrière en plastique, de porte-cuillère ou  
d’emballage en plastique sur le dessus de  
la table de cuisson en cours d’utilisation.  
Ces articles peuvent fondre ou s’enflammer.  
Moufles isolantes, torchons ou cuillères en  
bois peuvent prendre feu s’ils sont placés  
trop près d’une flamme.  
1. Placez l’ustensile sur le brûleur.  
2. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre (voir figure 1)  
3. Relâchez le bouton en position «LITE» (allumage). Note: Les 4 allumeurs  
des brûleurs de surface produisent tous des étincelles. Cependant, seul le  
brûleur dont le bouton à été tourné s’allume.  
4. Vérifiez que le brûleur est bien allumé.  
5. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton jusqu’à l’obtention de  
ladimension de flamme voulue. Le bouton peut alors être tourné à droite  
ou à gauche sans avoir à être poussé. Les boutons n’ont pas à être réglés  
à un repèreparticulier. Servez-vous des guides et réglez la flamme au  
besoin. NEcuisinez PAS avec le bouton à la position «LITE» (allumage);  
vous risquez d’endommager l’électrode de l’allumeur.  
En cas de panne de courant, les brûleurs  
peuvent s’allumer à la main. Pour ce faire,  
approchezuneallumettealluméedelatêtedu  
brûleur puis tournez lentement la commande  
sur «lITE» (ALLUMAGE). Ensuite, tournez le  
bouton à la dimension de la flamme voulue.  
Soyez prudent lorsque vous allumez manuel-  
lement les brûleurs.  
RÉGlAGE DE lA BONNE DIMENSION DE lA FlAMME  
Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le plus élevé,  
puis tournez sur un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez le tableau  
ci-dessous pour déterminer la bonne dimension de la flamme correspondant aux  
différents types de cuisson. La dimension et le type d’ustensiles utilisés ainsi que la  
quantité d’aliments à cuire influencent le réglage nécessaire pour la cuisson.  
*Dimension de la flamme Type de cuisson  
Flamme haute (HI)  
Débuter la cuisson, faire bouillir de l’eau, faire  
griller de la viande.  
Flamme moyenne (MED) Maintenir d’une ébullition lente; épaissir des  
sauces; cuire à la vapeur.  
Flamme basse (LO)  
Mijoter, pocher, continuer de la cuisson.  
* Certains réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en aluminium  
de poids moyen avec couvercle. les réglages peuvent varier avec d’autres  
types de casseroles. La couleur de la flamme est la clé d’un bon réglage. La  
flamme doit être transparente, bleue, et à peine visible dans une pièce bien  
éclairée. Le cône doit être uniforme, aux contours précis. Réglez ou nettoyez  
le brûleur si la flamme est jaune-orange.  
Quelle que soit la dimension des brûleurs, choisissez toujours l’ustensile qui  
convient le mieux au volume et au type d’aliment à préparer. Choisissez un  
brûleur et une dimension de flamme appropriés à l’ustensile. Ne laissez jamais  
la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.  
Figure 1  
Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur de l’ustensile.  
Une flamme plus haute gâche chaleur et énergie et augmente les risques  
de brûlure.  
Bonne  
dimension de  
la flamme  
Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez la commande en  
conséquence. Si la graisse est trop froide, la nourriture absorbe la graisse. Si  
la graisse est trop chaude, la nourriture brunit rapidement et le centre n’est pas  
cuit. N’essayez pas de frire à un feu élevé une trop grande quantité à la fois, la  
nourriture risque de brunir ou de ne pas cuire correctement.  
Mauvaise  
dimension de  
la flamme  
Figure 2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson sur la table de cuisson  
USTENSIlES POUR lA CUISSON SUR lES BRÛlEURS  
*CORRECT  
INCORRECT  
• Fond de casserole courbé ou tordu.  
• Fond plat et côtés droits.  
• La casserole dépasse de plus de 2.5 cm  
(1 po) le contour du brûleur.  
• Couvercles hermétiques.  
• Le poids de la poignée ne fait pas  
basculer la casserole. La casserole  
est bien équilibrée.  
• La poignée est lourde et fait basculer la  
casserole.  
• La taille de la casserole correspond  
à la quantité de nourriture à  
Le fond des casseroles doit être plat.  
S’assurer que le fond est plat en  
faisant tourner une règle sur celui-  
ci. Il ne devrait pas y avoir d’écart  
entre la casserole et la règle.  
préparer et à la taille du brûleur.  
• Fait de matériaux qui présentent une  
bonne conductivité.  
• La flamme dépasse le contour de la  
casserole.  
• Facile à nettoyer.  
* Les casseroles de forme  
particulière comme les casseroles  
à homard, les plaques chauffantes  
et les autocuiseurs peuvent être  
utilisées, mais elles doivent respecter  
les normes décrites ci-dessus.  
Note: Utiliser les ustensiles en fonction de leur usage recommandé. Suivre les  
directives du fabricant. Certains ustensiles ne sont pas conçus pour être utilisés dans  
un four ou sur une surface de cuisson.  
UTIlISATION D’UN wOK  
La plupart des boutiques d’articles de  
cuisine et des quincailleries offrent des  
Woks à fond plat qui conviennent à cette  
surface de cuisson. Les woks à fond rond  
NE PAS utiliser de wok si son anneau de  
métal excède les limites du brûleur. Cet  
anneau retient la chaleur, ce qui peut  
endommager la surface de cuisson.  
(pourvus d’un anneau de support qui ne  
dépasse pas le contour le brûleur) peuvent  
également être utilisés. L’anneau métal-  
lique est conçu pour soutenir le wok de  
façon sécuritaire lorsqu’il contient une  
grande quantité de liquide (soupe) ou de  
graisse (friture).  
Sous-plats métalliques: Ne pas utiliser  
de sous-plats métalliques. Le fond de la  
casserole doit être en contact direct avec  
la grille du brûleur.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de régler les commandes du four (suite)  
Ce modèle est muni d’une soufflerie qui démarre et arrête automatiquement afin de refroidir les com-  
posantes internes. Il est donc possible que la soufflerie continue de fonctionner même après l’arrêt de l’appareil. Elle  
peut aussi s’éteindre immédiatement après l’arrêt de l’appareil et redémarrer un peu plus tard.  
POSITION DE l’ÉVENT  
ENlEVER ET REPlACER lES GRIllES DE FOUR  
Pour enlever une grille, tirez-la vers l’avant jusqu’à ce  
qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant et sortez la grille.  
Un évent est situé sur la moulure centrale et visible lorsque  
la porte du four est ouverte. Lorsque le four est allumé, l’air  
chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire  
pour assurer une bonne circulation de l’air dans le four et  
des bons résultats de cuisson. NE BOUCHEZ PAS L’ÉVENT.  
Ne jamais fermer l’évent avec du papier d’aluminium ou tout  
autre matériau.  
Pour remettre une grille en place, appuyez-la sur les  
guides des parois du four. Soulevez l’avant et poussez la  
grille en place.  
ÉVENT  
INSTAllATION DES GRIllES  
DISPOSEZ TOUjOURS LES GRILLES LORSQUE LE FOUR EST FROID (AVANT DE L’ALLUMER). Portez toujours des gants isolants  
lorsque vous utilisez le four.  
POSITIONS RECOMMANDÉES DES GRILLES POUR LA CUISSON, LE  
GRILLAGE ET LE RÔTISSAGE  
4
Aliments  
Position de la grille  
Viandes grillées, poulet et poisson  
Biscuits, gâteaux, tartes et muffins  
3 ou 4  
3
2
2 ou 3  
Tartes gelées, gâteaux des anges, omelettes, pains,  
casseroles, cubes de boeuf ou de poulet  
1 ou 2  
Dinde, rôti et jambon  
1
1
Positions  
Note: Toujours faire attention lorsque vous retirez la nourriture du four.  
des grilles  
CIRCUlATION DE l’AIR DANS lE FOUR  
Pour une bonne circulation d’air et une cuisson satisfaisante, centrez les moules le mieux possible. Allouez 2” à 4” (5.1 à 10.2  
cm) autour des ustensiles pour permettre à l’air de circuler et veillez à ce que les moules ne se touchent pas mutuellement, et  
qu’ils ne touchent pas la porte, les côtés ou l’arrière du four. L’air chaud doit pouvoir circuler autour des moules pour que la  
chaleur soit uniforme dans toutes les parties du four.  
Cuisson sur une seule grille  
Cuisson sur plusieurs grilles  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
FONCTIONS DES TOUChES DE lA COMMANDE DU FOUR  
lisez soigneusement les instructions avant d’utiliser le four. Pour bien utiliser votre four, habituez-vous aux différentes fonc-  
tions du four décrites ci-dessous.  
NOTE: Certains modèles ont un panneau de contrôle à touche. Pour l’activer, vous n’avez qu’à appuyer sur une touche  
avec un doigt. Assurez-vous d’avoir un bon contact entre le doigt et la touche. Les longs ongles peuvent rendre l’activation  
difficile. C’est une bonne idée de nettoyer le panneau de commande après chaque utilisation ou aussitôt que possible après  
des éclaboussures. Avant de nettoyer le panneau de commande il est recommandé d’activer la fonction verrouillage de la  
commande du four.  
Note: L’horloge doit d’abord être mise à l’heure afin de faire fonctionner le four.  
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10  
11  
12  
13  
1. LAMPE DU FOUR— Sert à ALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe du four.  
2. HORLOGE— Sert à régler l’heure.  
3. TEMPS DE CUISSON— Sert à entrer la durée du temps de cuisson.  
4. NETTOyAGE— Sert à sélectionner le cycle autonettoyant. Vous pouvez sélectionner un cycle autonettoyant d’une durée  
de 2, 3 ou 4 heures.  
5. MINUTERIE— Sert à mettre en marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson.  
Aussi, la touche TIMER SET/OFF sert à régler la fonction cuisson continue.  
6. DéPART DIFFéRé— Utilisée pour régler le temps désiré de début de cuisson ou de début de nettoyage. Peut être utilisée  
avec TEMPS DE CUISSON pour programmer une cuisson différée ou un nettoyage différé.  
7. FLèCHE ASCENDANTE— Règle la température du four, le temps de cuisson, départ différé (lors de la programmation  
d’un arrêt automatique), l’heure et la minuterie.  
8. CUIRE—Sélectionne le mode de cuisson normale.  
9. GRILLER— Sélectionne la cuisson au gril.  
10. FLèCHE DESCENDANTE— Règle la température du four, le temps de cuisson, départ différé (lors de la programmation  
d’un arrêt automatique), l’heure et la minuterie.  
11. ARRÊT— Annule toutes les fonctions pré-sélectionnées sauf l’heure et la minuterie. Appuyez sur cette touche pour mettre  
fin à la cuisson. Cette touche est aussi utilisée pour activer la caractéristique verrou du four.  
12. CHAUD— Utilisée pour régler la fonction Garder Chaud.  
13. TéMOINS LUMINEUx FOUR*, PRéCHAUFFAGE ET PORTE VERROUILLéE— Le voyant lumineux «Four» s’allume chaque  
fois que le four est en fonction. Le voyant lumineux «Préchauffage» s’allume aussitôt que le four est programmé ou  
lorsque la température est reprogrammée à la hausse et s’éteint lorsque la température programmée est atteinte. Le  
voyant lumineux «Porte Verrouillée» clignote jusqu’à ce que la porte du four se verrouille lors d’un cycle autonettoyant et  
reste continuellement allumé une fois que la porte du four est verrouillée.  
*Note: Le témoin lumineux FOUR sur la commande électronique s’ALLUME et s’ÉTEINT lorsque vous utilisez la caractéristique  
de cuisson et durant le préchauffage. Ceci est un fonctionnement normal qui indique que le four chauffe de façon  
intermittente pour maintenir la température de cuisson choisie. Lorsque le témoin de préchauffage est ÉTEINT, le four est prêt.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
Note: Aucune commande ne fonctionne si l'horloge n'est pas réglée à l'heure.  
RÉGlAGE DE l'hORlOGE  
Lorsque l'appareil est branché pour la première fois ou chaque fois que son alimentation a été interrompue, "12:00" clignote  
à l'écran.  
1. Appuyez sur  
une fois (ne maintenez pas la touche enfoncée).  
2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche  
paraisse à l’écran.  
ou  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure juste  
Note: L’horloge ne peut pas être réglée pendant un cycle de cuisson minutée ou un cycle autonettoyant.  
RÉGlAGE DE lA MINUTERIE  
1. Appuyez sur  
.
2. Appuyez sur  
pour augmenter le temps par intervalle de 1 minute. Appuyez sur la touche  
et retenez-la pour faire  
avancer le temps par intervalle de 10 minutes. La minuterie peut être réglée pour n'importe quel laps de temps, de 1  
minute à 11 heures et 59 minutes.  
Note: Si vous appuyez d’abord sur , la minuterie indiquera 11 heures et 59 minutes.  
3. L’écran indique le compte à rebours en minutes jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une minute. Ensuite, le compte à rebours  
s’affiche en secondes.  
4. Lorsque la durée programmée s’est écoulée, la minuterie émet 3 bips. Elle continue à émettre 3 bips toutes les 60  
secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur  
.
Note: Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche  
s’allume pendant que la minuterie fonctionne.  
Note: La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un  
signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée. La minuterie peut être utilisée indépendamment ou pendant toute  
autre fonction du four. Lorsque la minuterie est utilisée en même temps que tout autre fonction, le décompte de la minuterie  
apparaît à l’écran. Pour afficher les autres fonctions, appuyez sur la touche de fonction correspondante.  
Pour changer la durée de la minuterie pendant qu’elle fonctionne:  
Lorsque la minuterie est active et que la durée est affichée, appuyez sur la touche  
ou  
et maintenez-la enfoncée pour  
augmenter ou diminuer la durée programmée.  
Pour arrêter la minuterie avant que le temps réglé soit écoulé: Appuyez sur  
.
Note: Pour ÉTEINDRE ou AllUMER l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant 15  
secondes (le commande du four émet un bip), puis relâchez la touche. Cette fonction n’efface pas l’heure de la mémoire  
de la commande du four. Lorsque l’affichage est ÉTEINT, l’heure réapparaît pendant quelques secondes chaque fois que  
vous appuyez sur  
.
POUR UN TABlEAU DE COMMANDE SIlENCIEUX  
Un signal sonore se fera entendre chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez, si vous le désirez, programmer  
les commandes pour qu’elles fonctionnent sans émettre un signal sonore. Appuyez et gardez enfoncé la touche  
. Après 7  
secondes, le tableau de commande émet un signal sonore. Le tableau de commande n’émet plus de son lorsque vous appuyez  
sur une touche. Pour obtenir le son, appuyez de nouveau sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant 7 secondes  
jusqu’à ce que le tableau de commande émette un signal sonore.  
CONVERSION DE lA TEMPÉRATURE  
La commande électronique du four est réglée pour fonctionner en °F (Fahrenheit) lorsqu’elle quitte l’usine. Le four peut être  
programmé pour toute température entre 170°F et 550°F (77°C et 287°C).  
Pour changer l’affichage de la température de °C à °F ou l’inverse (la commande ne doit pas être en mode de cuisson ou en  
mode de nettoyage):  
1. Appuyez sur  
. "— —" apparaît à l’écran.  
2. Appuyez sur la touche  
3. Appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que «HI» apparaisse à l’écran.  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que °F ou °C apparaisse à l’écran.  
pour passer de °F à °C ou de °C à °F.  
4. Appuyez sur  
ou  
5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner au mode de fonctionnement normal.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
POUR RÉGlER OU ChANGER lA TEMPÉRATURE POUR lA CUISSON AU FOUR  
Le four peut être programmé pour cuire à n'importe quelle température entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C).  
Pour régler la commande du four pour la cuisson au four:  
1. Appuyez sur  
. "— — —°" apparaît à l'écran.  
ou . L’écran indique "350°F (177°C)". En appuyant sur la touche  
et en la maintenant enfoncée, la température peut alors être ajustée par intervalles de 5°F (1°C).  
2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur  
ou  
3. Dès que vous relâchez la touche  
ou , le four se met à chauffer jusqu’à la température sélectionnée. Lorsque le four  
atteint la température affichée, le témoin lumineux de préchauffage s’ÉTEINT et la commande du four émet 3 bips.  
4. Pour annuler la fonction de cuisson, appuyez sur  
.
Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée:  
1. Appuyez sur  
2. Appuyez sur  
et assurez-vous que la température sélectionnée apparaît à l’écran.  
ou pour augmenter ou diminuer la température sélectionnée.  
RÉGlAGE DU FOUR POUR lA CUISSON CONTINUE OU lE MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 12 hEURES  
La commande du four comporte une caractéristique d’économie d’énergie 12 heures qui arrête le four s’il est laissé en  
marche pour plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut être programmé pour supprimer cette fonction et passer en cuisson  
continue.  
Pour régler la commande la commande du four en cuisson continue:  
1. Appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que le signal sonore se fasse  
entendre, " — — hr" apparaît à l’écran pour indiquer la cuisson continue. L’heure apparaît à l’écran.  
2. Pour annuler la fonction de cuisson continue, appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes  
jusqu’à ce que le signal sonore se fasse entendre. "12hr" apparaît à l’écran pour indiquer que la commande est revenue  
à la caractéristique d’économie d’énergie 12 heures.  
RÉGlAGE DE lA FONCTION DE VERROUIllAGE DU FOUR  
La commande peut être programmée pour verrouiller les touches de la commande et la porte du four  
Pour régler la fonction de verrouillage:  
1. Appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Modèles à nettoyage manuel: "Loc" apparaît  
à l'écran. Une fois que la fonction est active, l'heure réapparaît à l'écran. Modèles autonettoyants: "Loc" apparaît  
à l'écran, le témoin lumineux "Porte Verrouillée" clignote et le moteur verrou se met en marche afin de verrouiller  
automatiquement la porte du four. N'ouvrez PAS ouvrir la porte du four lorsque le témoin lumineux clignote. La porte  
du four prend environ 15 secondes à se verrouiller. Une fois que la porte du four est verrouillée, l’heure apparaît à  
l’écran.  
2. Pour annuler la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche  
et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.  
Modèles autonettoyants: La commande déverrouille la porte du four et reprend le fonctionnement normal.  
Note: Si vous appuyez sur une touche durant le mode de verrouillage du four, “Loc” paraît à l’afficheur jusqu’à ce que  
la touche soit relâchée.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
CUISSON AU FOUR  
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, réchauffez le four avant d’y faire cuire des biscuits, pains, gâteaux, tartes  
ou pâtisseries, etc. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour cuire un rôti ou pour cuire dans une casserole.  
Les durées et températures de cuisson nécessaires pour faire cuire une denrée au four peuvent varier légèrement par rap-  
port aux temps requis avec votre ancienne cuisinière.  
TABlEAU DES PROBMES DE CUISSON ET lES SOlUTIONS  
Problèmes de  
cuisson  
Causes  
Solutions  
le fond des petits  
gâteaux et biscuits  
est brûlé.  
• Petits gâteaux et biscuits mis au  
four avant la fin du préchauffage.  
• Laissez le four se réchauffer à la température voulue avant  
d’y placer les aliments.  
• Grille du four surchargée.  
• Choisissez des tailles de moule qui laisseront dans le four  
5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace libre tout autour du moule.  
• Un moule foncé absorbe la chaleur • Utilisez une tôle à biscuit en aluminium d’épaisseur  
trop rapidement.  
moyenne.  
Gâteaux trop dorés • Gâteaux mis au four avant la fin  
• Laissez le four préchauffer à la température voulue avant  
d’y placer les aliments.  
sur le dessus ou le  
dessous.  
du préchauffage.  
• Grille placée trop haut ou trop bas • Utilisez la position de grille appropriée pour la cuisson.  
dans le four.  
• Four trop chaud.  
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de moins que  
suggéré.  
Gâteaux pas assez • Four trop chaud.  
cuits au centre.  
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de moins que  
prévu.  
• Taille de moule incorrecte.  
• Utilisez la taille de moule suggérée dans la recette.  
• Moule non centré dans le four.  
• Utilisez la position de grille appropriée et placez le moule  
pour qu’il y ait 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace tout autour.  
les gâteaux ne  
sont pas d’épais-  
seur égale.  
• La cuisinière n’est pas de niveau.  
• Placez une tasse à mesurer en verre, remplie d’eau, au  
centre de la grille du four. Si le niveau d’eau est inégal,  
veuillez consulter les instructions d’installation pour mettre  
la cuisinière de niveau.  
• Moule trop près de la paroi du  
four ou grille surchargée.  
• Veillez à conserver dans le four 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”)  
d’espace libre tout autour du moule.  
• Moule déformé.  
• N’utilisez pas de moules bosselés ou déformés.  
les aliments ne  
• Four pas assez chaud.  
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de plus que  
prévu et faites cuire pendant la durée recommandée.  
sont pas assez cuits  
à la fin de la durée  
de cuisson prévue.  
• Four surchargé.  
• Veillez à retirer du four tous les plats ou moules sauf ceux  
qui sont nécessaires à la cuisson.  
• La porte du four a été ouverte trop • N’ouvrez pas la porte du four avant la fin de la durée  
fréquemment minimale de cuisson recommandée.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
RÉGlAGES DES FONCTIONS CUISSON MINUTÉE ET CUISSON DIFFÉRÉE (CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE)  
Les touches  
Temps de Cuisson et  
Départ Différé commandent les fonctions qui ALLUMENT et ÉTEIGNENT le  
four aux moments que vous avez choisis à l’avance. Le four peut être programmé pour s’allumer immédiatement et s’éteindre  
automatiquement (cuisson minutée) ou pour s’allumer plus tard pour une cuisson différée et s’éteindre automatiquement  
(cuisson minutée différée).  
Note: Durant la cuisson minutée, le témoin lumineux de préchauffage ne fonctionne pas.  
Pour régler le four pour qu’il commence la cuisson immédiatement et qu’il s’éteigne automatiquement (cuisson minutée):  
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.  
2. Placez la nourriture dans le four.  
3. Appuyez sur  
4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur  
ou , et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C).  
. " — — — ° " apparaît à l'écran.  
ou . L’écran indique "350 °F (177 °C)". En appuyant sur la touche  
5. Appuyez sur  
6. Appuyez sur  
. "0:00" clignote à l’écran (HR:MIN).  
ou  
jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré apparaisse à l’écran.  
7. Le four s’ALLUME et commence à chauffer.  
Pour régler le four pour qu’il démarre plus tard et qu’il s’arrête automatiquement (cuisson différée):  
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.  
2. Placez la nourriture dans le four.  
3. Appuyez sur  
4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur  
ou , et en la maintenant enfoncée, la température peut être ajustée par intervalles de 5 °F (1 °C).  
. " — — — ° " apparaît à l'écran.  
ou . L’écran indique "350 °F (177 °C)". En appuyant sur la touche  
5. Appuyez sur  
. "0:00" clignote à l’écran (HR:MIN).  
6. Appuyez sur  
7. Appuyez sur  
8. Appuyez sur  
ou  
jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré apparaisse à l’écran.  
. L’heure de départ la plus rapprochée apparaît à l’écran.  
jusqu’à ce que le temps de cuisson désiré apparaisse à l’écran.  
ou  
9. Une fois que les commandes sont réglées, la commande du four calcule à quel moment la cuisson va s’arrêter afin de  
pouvoir commencer à l’heure que vous avez choisie.  
10. Le four s’ALLUME à l’heure de départ différé et commence à chauffer.  
lorsque la durée de cuisson programmée s’est écoulée:  
1. "END" apparaît à l’écran et le four s’éteint automatiquement.  
2. La commande du four continue à émettre 3 bips toutes les 60 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur  
.
Pour changer la température du four ou la durée pendant la cuisson:  
1. Appuyez sur la touche de la fonction que vous voulez modifier.  
2. Appuyez sur  
ou  
pour ajuster le réglage.  
Soyez prudent lorsque vous réglez une cuisson différée. Cette fonction est utilisée pour faire cuire de  
la viande salaisonnée ou congelée et la plupart des fruits et légumes. Les aliments facilement périssables comme le lait, les  
oeufs, le poisson, la viande ou la volaille doivent d'abord être réfrigérés. Même lorsqu'ils sont refroidis, ils ne doivent pas  
rester dans le four plus d'une heure avant le début de la cuisson et doivent être rapidement enlevés lorsque la cuisson est  
terminée.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
CUISSON AU GRIl  
1. Disposez les grilles du four lorsque la température du four est encore basse. Placez la grille selon les suggestions du  
tableau de position de la grille pour le gril ci-dessous.  
2. Appuyez sur  
3. Appuyez sur la touche  
Appuyez sur pour le réglage élevé du gril HI ou sur  
. " — — " apparaît à l'écran.  
ou et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le réglage du gril désiré paraisse à l’afficheur.  
pour le réglage bas LO. La plupart des aliments peuvent être  
passés sous le gril au réglage élevé HI. Choisissez le réglage de gril bas lO pour éviter de trop brunir ou d’assécher les  
aliments qui doivent être bien cuits.  
4. Pour bien faire brunir, préchauffez 5 minutes avant de mettre la nourriture.  
5. Placez votre plat sur la grille au centre du four, directement en dessous de l'élément gril. Assurez-vous que la porte du  
four est fermée.  
6. Grillez le 1er côté jusqu’à ce que l’aliment ait bruni. Tournez l’aliment et grillez le second côté. Note: Tirez toujours la  
grille du four jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner ou de retirer la nourriture du four.  
7. Lorsque le grillage est terminé, appuyez sur la touche  
.
Tableau de position de la grille pour le gril (reportez-vous à la fig. )  
4
3
2
1
Position de la grille  
3ième position  
2ième position  
2ième position  
Catégorie d’aliment  
Hamburgers et steaks à demi saignant  
Poisson, steaks à point et côtelettes de porc  
Aliments bien cuits comme le poulet et le homard  
Si un feu se produit à l’intérieur du four, fermez la porte du four  
et éteignez le four. Si le feu ne s’éteint pas, lancez sur le feu du bicarbonate de soude  
ou utilisez un extincteur. NE PAS mettre d’eau ou de farine sur le feu. La farine risque  
d’exploser et l’eau peut permettre à un feu de graisse de s’étendre et de causer des  
blessures personnelles.  
Position de  
la grille  
Fig. 1  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la commande du four  
RÉGlAGE DE lA FONCTION GARDER ChAUDMD  
La touche  
active la fonction Garder Chaud et maintiendra une température de four de170° F (77°C). La fonction  
Garder Chaud conservera chaude la nourriture cuite au four jusqu'à 3 heures après la cuisson. Après 3 heures la fonction  
Garder Chaud éteindra le four automatiquement. La fonction Garder Chaud peut être employée sans une opération de  
cuisson ou peut être employée après une cuisson avec la fonction CUISSON MINUTÉE ou CUISSON DIFFÉRÉE.  
Réglage de la fonction Garder ChaudMD:  
1. Arrangez les grilles intérieures du four et placez la nourriture cuite dans le four.  
2. Appuyez sur  
. " — —" apparaît à l'écran et le témoin lumineux situé au dessus de la touche s'allume.  
Note: Si aucune autre touche n'est appuyée dans les 6 secondes suivantes, la fonction s'annulera.  
3. Appuyez sur  
ou  
pour activer la fonction.  
4. Pour éteindre la fonction Garder ChaudMD à n'importe quel moment, appuyez sur  
. Le témoin lumineux de la fonction  
Garder ChaudMD s'éteindra.  
Réglage de la fonction Garder ChaudMD pour qu'elle démarre automatiquement:  
1. Arrangez les grilles intérieures du four et placez la nourriture cuite dans le four. Réglez adéquatement le four pour une  
cuisson minutée ou une cuisson minutée différée.  
2. Appuyez sur  
. Le témoin lumineux situé au dessus de la touche s'allume.  
3. La fonction Garder ChaudMD S'ALLUMERA automatiquement après la Cuisson Minutée ou la Cuisson Minutée Différée  
sera terminée.  
4. Pour éteindre la fonction Garder ChaudMD à n'importe quel moment, appuyez sur  
. Le témoin lumineux de la fonction  
Garder ChaudMD s'éteindra.  
FONCTIONNEMENT DE lA lAMPE DU FOUR  
La lampe du four s’ALLUME automatiquement à l’ouverture de la porte. Appuyez sur  
lampe du four lorsque la porte est fermée.  
pour ALLUMER ou ÉTEINDRE la  
La lampe du four est située en haut à gauche, sur le mur arrière du four et elle est protégée par un globe de verre retenu  
par une tige métallique. Le protecteur de verre doit toujours être en place lorsque le four fonctionne. Pour remplacer la  
lampe du four, reportez-vous à «Remplacement de l’ampoule du four» dans la section Entretien et nettoyage dans le  
manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec l’appareil.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle autonettoyant  
NETTOyAGE DU FOUR  
Prenez les précautions de nettoyage qui suivent:  
- Laissez le four refroidir avant le nettoyage.  
- Portez des gants en caoutchouc lorsque vous nettoyez toute partie du four à la main.  
Pendant le cycle autonettoyant, l’extérieur du four peut devenir très chaud au toucher. Ne laissez pas les  
enfants sans surveillance près de l’appareil.  
Certains oiseaux sont très vulnérables aux gaz dégagés lors du nettoyage des fours autonettoyants; ils  
doivent être placés dans une autre pièce bien aérée.  
Avant de débuter le nettoyage, assurez-vous que la commande du four est tournée à arrêt ou appuyez  
sur la touche ARRêT (OFF) ou ANNUlATION. Attendez que le four se soit refroidi.  
N’utilisez pas de nettoyant commerciaux ou d’enduits protecteurs sur ou autour d’aucune partie du four. Ne nettoyez pas  
le joint d’étanchéité. Le joint d’étanchéité qui est installé sur la porte du four est essentiel à une fermeture efficace du four.  
Faites attention de ne pas le frotter ou le déplacer, car ceci pourrait l’endommager.  
N’UTIlISEz PAS DE PAPIER D’AlUMINIUM POUR PROTÉGER lE FOND DU FOUR CAR CECI POURRAIT NUIRE  
à lA CUISSON OU FONDRE ET AFFECTER lE FINI DU FOUR.  
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même à des températures élevées (bien au-dessus des températures de cuisson), qui  
éliminent complètement ou réduisent les saletés en fines cendres que vous pouvez faire disparaître très facilement avec un  
linge humide.  
Préparation du four avant le cycle autonettoyant  
1. Retirez tout excès de renversements dans la cavité du four avant de débuter un  
Nettoyez  
le cadre  
à la main  
cycle autonettoyant. Utilisez un linge trempé dans de l’eau chaude et savonneuse  
pour le nettoyage. Les gros renversements peuvent être la cause de fumées épaisses  
ou d’un incendie s’ils sont exposés à des températures élevées. Ne permettez pas à  
des renversements qui contiennent beaucoup de sucre ou qui ont un niveau d’acidité  
élevé (tels que tomates, choucroute, jus de fruits, ou garnitures de tarte) de demeurer  
en surface car ils peuvent causer la formation de taches qui laisseront sans éclat la  
surface même après le nettoyage.  
2. Nettoyez toute saleté présente sur le cadre avant du four, ainsi que l’intérieur de la  
Ne Nettoyez  
porte (surfaces ombragées de l’illustration). Ces surfaces deviennent suffisamment  
pas le joint  
chaudes pendant le cycle autonettoyant pour cuire les éclaboussures sur les surfaces.  
Nettoyez avec de l’eau et du savon.  
Nettoyez la  
d’étanchéité  
porte à la main  
à la main  
3. Retirez votre lèchefrite et son couvercle ainsi que tous les ustensiles et tout papier  
d’aluminium. Ces produits ne supportent pas les températures élevées du cycle autonettoyant.  
4. Les grilles peuvent être laissées dans le four ou être enlevées. Si elles subissent un cycle autonettoyant, leur couleur  
deviendra terne. Quand le cycle de nettoyage sera terminé et que le four aura refroidi, frottez les côtés des grilles avec  
du papier ciré ou avec un linge contenant une petite quantité d’huile pour bébé ou d’huile à salade. Ceci aidera les  
grilles à mieux glisser.  
Ce qui peut survenir durant un cycle autonettoyant  
Lorsque le four fonctionne, sa température devient beaucoup plus élevée que celle utilisée pour la cuisson. Il est normal  
d’entendre des bruits de dilatation et de contraction du métal. Il y aura aussi des odeurs causées par l’élimination des  
souillures. Il est même possible que de la fumée s’échappe par la sortie d’aération.  
Si les gros débordements ne sont pas essuyés avant le cycle autonettoyant, ils pourraient s’enflammer et causer encore plus  
de fumée et d’odeurs que la normale. Cette situation est normale et sans danger et ne devrait pas vous alarmer. Si vous  
possédez une hotte, utilisez-la durant le cycle autonettoyant pour évacuer les odeurs et les fumées.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cycle autonettoyant  
DURÉE DU CyClE AUTONETTOyANT  
Pour de meilleurs résultats, utilisez un cycle autonettoyant de 2 heures pour la saleté légère, un cycle de 3 heures pour la  
saleté moyenne ou un cycle de 4 heures pour la saleté importante. NOTE: Vous devez bien aérer la cuisine en ouvrant  
une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte durant le cycle autonettoyant. L’aération aide à éliminer les odeurs  
normales qui se dégagent lors du cycle autonettoyant.  
Démarrage d’un cycle autonettoyant ou d’un cycle autonettoyant différé  
(Note: Si vous ne désirez pas commencer un cycle autonettoyant différé, sautez les étapes 2 et 3.)  
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.  
2. Appuyez sur  
3. Appuyez sur la touche  
Relâchez la touche lorsque l’heure voulue apparaît.  
. Les " : " de l’heure clignotent.  
et maintenez-la enfoncée pour choisir l’heure de départ du cycle autonettoyant différé.  
4. Appuyez sur  
. «— — —» apparaît à l’écran.  
5. Appuyez sur  
ou  
une fois. «3:00» apparaît à l’écran, pour le cycle de 3 heures. Pour choisir le cycle de 2 heures,  
appuyez sur . «2:00» apparaît à l’écran. Pour sélectionner le cycle de 4 heures, appuyez sur . «4:00» apparaît à l’écran.  
Dès que les commandes sont réglées, le moteur verrou de la porte commence à se fermer automatiquement et le témoin  
lumineux “DOOR LOCK” clignote. N’ouvrez PAS la porte pendant que le témoin clignote (il faut environ 15 secondes à  
la porte du four pour se verrouiller).  
6. «Cln» apparaît à l’écran durant le cycle autonettoyant et le témoin «DOOR LOCK» reste allumé jusqu’à ce que le cycle  
autonettoyant soit terminé ou annulé et que le four ait refroidi.  
À la fin du cycle autonettoyant:  
1. L’heure ou «End» (fin) apparaît à l’écran et les témoins «Clean» et «DOOR LOCK» restent allumés.  
2. Une fois que le four a refroidi après environ 1 HEURE et que le témoin «DOOR LOCK» s’est éteint, vous pouvez ouvrir la  
porte du four.  
3. Si vous voyez «End» à l’écran et que le témoin «Select Clean» est toujours ALLUMÉ, appuyez sur  
. L’heure apparaîtra  
à l’écran.  
NOTE: Lorsque le four est froid, essuyez tous les résidus ou les cendres à l’aide d’un linge humide ou d’un papier essuie-tout.  
Arrêt ou interruption d’un cycle autonettoyant:  
Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle autonettoyant:  
1. Appuyez sur  
.
2. Une fois que le four a refroidi après environ 1 HEURE et que le témoin «DOOR LOCK» s’est éteint, vous pouvez ouvrir la  
porte du four.  
3. Redémarrez le cycle autonettoyant lorsque les conditions sont propices.  
Soyez prudent en ouvrant la porte du four après un cycle d’auto nettoyage. Tenez-vous sur le côté de l’appareil  
pour ouvrir la porte afin de laisser l’air chaud ou la chaleur s’échapper.  
Ne forcez pas la porte du four pour l’ouvrir. Ceci risque d’endommager le système de verrouillage automatique. Soyez  
prudent en ouvrant la porte du four à la fin d’un cycle autonettoyant; le four risque d’être encore très chaud.  
AJUSTEMENT DE lA TEMPÉRATURE DU FOUR  
La commande électronique de votre four a été réglée de façon précise à l’usine. Ce réglage peut différer de celui de votre  
ancien four. Les durées indiquées dans vos recettes peuvent donc ne pas vous donner les mêmes résultats. Si vous croyez que  
le four chauffe trop ou ne chauffe pas assez pour les durées indiquées dans vos recettes, vous pouvez ajuster le régulateur  
pour que le four chauffe plus ou moins que la température indiquée.  
Ajuster la température du four:  
1. Appuyez sur  
2. Ajustez la température à 550°F (287°C) en appuyant et maintenant enfoncée la touche  
3. Dans les 2 secondes qui suivent, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche  
2 chiffres. Relâchez la touche . L’écran indique maintenant l’écart en nombre de degrés entre le réglage d’usine  
.
.
original et le réglage actuel. Si le régulateur du four possède le réglage original de l’usine, l’afficheur indique "0".  
4. La température peut maintenant être ajustée de 35°F (19°C), à intervalles de 5°F (3°C) en appuyant sur la touche  
ou  
et en la maintenant enfoncée. Appuyez jusqu’à ce que l’écart désiré apparaisse à l’écran. Si vous baissez la température du  
four, un signe négatif (-) apparaît devant le nombre pour indiquer que le four se refroidira du nombre de degrés affichés.  
5. Lorsque vous avez effectué l’ajustement désiré, appuyez sur  
pour retourner à l’affichage de l’heure.  
Note: Les ajustements n’affectent pas la température du cycle autonettoyant.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien général & nettoyage  
Nettoyage des composantes de la cuisinière  
Avant de nettoyer toute composante de l’appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont fermées (position OFF) et que  
l’appareil est froid. Nettoyez la nourriture renversée et la saleté excédentaire le plus rapidement possible. Un entretien régulier  
réduit la nécessité d’effectuer des nettoyages majeurs plus tard.  
Surfaces  
Méthode de nettoyage  
Aluminium (pieces de  
garniture) & Vinyle  
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon. Séchez à l’aide d’un chiffon propre.  
Avant de nettoyer le panneau de commande, réglez toutes les commandes à OFF et  
retirez les boutons. Pour enlever les boutons, tirez-les hors de leur axe. Nettoyez. Utilisez  
de l’eau chaude savonneuse et un chiffon. Rincez à l’eau claire à l’aide d’un chiffon. Au  
besoin, couvrez les taches tenaces d’un essuie-tout imbibé d’ammoniaque pendant 30 à  
40 minutes. Rincez. Essorez le chiffon avant d’essuyer le panneau (surtout pour essuyer le  
contour des commandes). Tout excédent d’eau à l’intérieur ou autour des commandes peut  
endommager l’appareil. Rincez tout résidu de nettoyant sans quoi des taches bleutées  
permanentes pourraient se former sous l’effet de la chaleur. Pour remettre les boutons en  
place après le nettoyage, alignez les côtés plats des boutons et des axes, puis poussez les  
boutons en place.  
Pièces du châssis en verre,  
peintes et en plastique,  
boutons de commande et  
pièces décoratives  
À l’aide d’un chiffon doux, nettoyez avec un détergent à vaisselle doux et de l’eau ou avec  
une solution 50/50 de vinaigre et d’eau. Poursuivez en rinçant la surface avec de l’eau  
clair; séchez et polir avec un chiffon propre et doux. Un détergent pour les vitres peut  
être utilisé s’il est appliqué sur le chiffon avant de frotter. NE giclez PAS directement sur le  
panneau de contrôle et l’afficheur. N’utilisez pas une grande quantité d’eau sur le panneau  
de contrôle-tout excédent d’eau peut endommager l’appareil. N’utilisez pas de détergent  
liquide, nettoyant abrasif, éponge à récurer ou serviette de papier, ils peuvent endommager  
le fini. Pour enlever les boutons de commande, réglez-les à OFF et tirez-les hors de leur axe.  
Pour replacer les boutons de commande, alignez les côtés plats des boutons et des axes,  
puis poussez les boutons en place.  
Acier inoxydable (certains  
modèles) porte du four &  
devant du tiroir  
Nettoyez l’acier inoxydable avec un linge et de l’eau savonneuse chaude. Rincez avec un  
linge et de l’eau propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage comportant des concen-  
trations élevées de chlore ou de chlorures. N’utilisez pas de produit de récurage agressif.  
N’utilisez que des produits destinés à la cuisine et qui sont spécialement étudiés pour le  
nettoyage de l’acier inoxydable. Assurez-vous de rincer les produits de la surface, sinon  
il en résulterait des taches bleuâtres lors de chauffage subséquent, qui ne pourraient pas  
être enlevées.  
Grilles du four  
Les grilles de four recouvertes d’émail peuvent être laissées dans le four pendant le  
cycle autonettoyant. Si elles ont encore besoin de nettoyage, enlevez-les une fois que le  
four a refroidi et nettoyez-les en utilisant un nettoyant doux non abrasif, tout en suivant  
les instructions du fabricant. Rincez à l’eau propre et laissez sécher. Une fois le cycle  
autonettoyant terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec du papier ciré  
ou un linge imbibé d’un peu d’huile végétale. Ceci fera mieux glisser les grilles.  
Fini porcelaine, couvercle des L’utilisationdélicated’untamponàrécurersavonneuxpermetd’enleverlaplupartdestaches.  
Rincez à l’aide d’une solution contenant des parts égales d’eau claire et d’ammoniaque.  
Au besoin, couvrez les taches tenaces d’un essuie-tout imbibé d’ammoniaque pendant 30  
à 40 minutes. Rincez avec de l’eau claire et un chiffon, puis frottez délicatement avec un  
tampon à récurer savonneux. Rincez et séchez à l’aide d’un chiffon propre. Retirez toute  
trace de nettoyant sans quoi l’émail pourrait être endommagé par la chaleur. N’UTIlISEz  
PAS de nettoyant en aérosol pour four sur la surface de cuisson.  
brûleurs, cuvette des brûleurs  
(certains modèles) et base  
des brûleurs  
Utilisez de l’eau chaude savonneuse et un chiffon pour nettoyer le dessus, les côtés et le  
devant de la porte du four. Rinsez bien. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour les vitres  
sur l’extérieure de la porte. N’IMMERGEz PAS la porte dans l’eau. NE GIClEz PAS ou  
ne laissez pas l’eau ou le nettoyant pour vitre entrer dans les orifices de ventilation de la  
porte. N’UTIlISEz PAS de nettoyant pour le four, de nettoyant en poudre ou tout autre  
nettoyant abrasif sur l’extérieur de la porte.  
Porte du four  
Nettoyez  
le cadre  
à la main  
NE NETTOyEz PAS le joint d’étanchéité de la porte. Le joint d’étanchéité contient un ma-  
tériel fibreux qui aide à l’isolation. Faites très attention à ne pas frotter, ni endommager ou  
enlever le joint d’étanchéité.  
Ne Nettoyez  
Nettoyez la  
porte à la  
main  
pas le joint  
d’étanchéité  
à la main  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien général & nettoyage (suite)  
NETTOyAGE DE lA SURFACE DE CUISSON, DES TêTES, DES COUVERClES & DES GRIllES DES BRÛlEURS  
La table de cuisson est conçue pour faciliter le nettoyage. Les brûleurs à gaz étant scellés, les nettoyages sont faciles si vous  
essuyez les renversements immédiatement.  
La table de cuisson, les couvercles et les têtes de brûleur doivent être nettoyés régulièrement. Les gicleurs doivent être  
propres pour empêcher un mauvais allumage et une flamme inégale. Reportez-vous aux instructions suivantes :  
lA TABlE DE CUISSON NE S’ENVE PAS. N’essayez pas de la retirer de l’appareil.  
l’évent du four n’est pas amovible. N’essayez pas de l’enlever de l’appareil.  
Faites attention de ne jamais endommager les électrodes. Des électrodes endommagées peuvent ralentir  
l’allumage ou même rendre l’allumage impossible.  
Les additions, changements ou conversions requis qui permettraient à cet appareil de performer de façon  
satisfaisante doivent être faits par un Centre de Service Sears. Téléphonez au 1-877-lE-FOyER.  
Pour enlever et replacer les couvercles et les têtes de brûleur- Enlevez dans  
1er  
l’ordre suivant : (1) grilles des brûleurs de surface, (2) couvercles de brûleur et (3)  
têtes de brûleur. Effectuez la procédure ci-dessus en ordre inverse pour remettre en  
place les têtes, les couvercles et les grilles de brûleur.  
Grille  
PRENDRE NOTE: La tête du brûleur-pont n’est pas amovible.  
Ne procédez à l’enlèvement d’aucuns composants de la table de cuisson avant  
qu’ils n’aient refroidi complètement et qu’ils puissent être manipulés en toute  
sécurité. Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface sans que le couvercle  
et la tête de brûleur ne soient correctement en place.  
Couvercle  
de  
2me Brûleur  
Nettoyage du couvercle et de la tête de brûleur - Utilisez un tampon à récurer  
rempli de savon ou un produit de nettoyage légèrement abrasif pour nettoyer  
les couvercles et les têtes de brûleur de surface. Les orifices (ou fentes) autour  
de la tête des brûleurs doivent être nettoyés de façon régulière. Si des résidus ne  
peuvent être enlevés de ces orifices, servez-vous d’un fil fin ou d’une aiguille. Pour  
assurer que le débit de gaz du brûleur et que son allumage soient appropriés-NE  
lAISSEz PAS DE RENVERSEMENTS, NOURRITURE, PRODUITS DE NETTOyAGE  
OU AUTRES PRODUITS PÉNÉTRER DANS l’OUVERTURE DU PORTE-GIClEUR.  
Ayez TOUJOURS le couvercle et la tête de brûleur de surface en place lorsque le  
brûleur est utilisé.  
Tête de  
brûleur  
3me  
Électrode  
Porte-Gicleur  
Figure 1  
Nettoyage des grilles de brûleur - Les grilles de brûleur peuvent être nettoyées  
au lave-vaisselle sans danger. Enlevez l’excédent de saleté avant de les mettre au  
lave-vaisselle.  
Nettoyage de la table de cuisson et des zones concaves de la table de cuisson-  
Les zones encastrées ou concaves se nettoient en épongeant les renversements  
avec un linge absorbant. Rincez avec un linge propre et humide et séchez.  
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur le dessus de la table de  
cuisson. Ceux-ci peuvent rayer l’émail. Pour éviter d’endommager la table de  
cuisson en émail, rincez complètement tous les nettoyants doux utilisés pour  
nettoyer la surface. NE pulvérisez PAS de produit de nettoyage pour le four sur le  
dessus de la table de cuisson.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien général & nettoyage (suite)  
NETTOyAGE DE l’ACIER INOXyDABlE  
Certains modèles sont équipés de pièces en acier inoxydable. Un entretien et un nettoyage particuliers sont requis pour maintenir la belle  
apparence des pièces en acier inoxydable. Référez-vous au tableau de Nettoyage Général pour les instructions de nettoyage.  
ENlEVER ET REPlACER lA PORTE DU FOUR  
La porte du four est lourde. Pour un rangement temporaire sécuritaire, déposer la porte à plat.  
Pour enlever la porte du four:  
1. Ouvrez la porte complètement (horizontale au sol - Figure 1).  
2. Tirez les loquets de charnières de chaque côté du cadre de la cuisinière complètement vers la porte du four (Voir figure  
2 - en position déverrouillée). Un petit tournevis à tête plate peut être requis.  
3. Agrippez fermement les deux côtés de la porte (N’UTILISEZ PAS la poignée de la porte - Voir figure 3).  
4. Fermez la porte à la position d’arrêt pour le grillage (la porte du four s’arrêtera à cette position juste avant de fermer  
complètement).  
5. Avec la porte à la position d’arrêt pour le grillage, levez la porte pour que les bras des charnières passent au-dessus des  
tiges situées de chaque côté (Figure 4).  
Pour replacer la porte du four:  
1. Agrippez fermement les deux côtés de la porte (N’UTILISEZ PAS la poignée de la porte - Voir figure 3).  
2. En tenant la porte dans le même angle que lorsqu’elle a été retirée, déposez les crochets des bras des charnières sur  
les tiges des charnières situées de chaque côté (voir la Fig. 4). Aussi, déposez les encoches des bras des charnières sur  
le bas de la fente en même temps que vous déposez les crochets. Les crochets et les encoches des bras des charnières  
doivent être complètement assis sur les tiges des charnières et le bas des fentes.  
3. Ouvrez la porte du four complètement (horizontale au sol - Voir figure 1).  
4. Poussez complètement les loquets de charnières de chaque côté de la porte du four vers l’encadrement de l’appareil  
(Voir figure 2 - en position verrouillée).  
5. Fermez la porte du four.  
Instructions spéciales pour l’entretien de la porte - Certaines portes de four en verre peuvent se briser.  
Lire les recommandations suivantes:  
1. Ne fermez pas la porte du four si les grilles ne sont pas complètement repoussées.  
2. Ne frappez pas la porte avec des chaudrons, des ustensiles ou d’autres objets.  
3. Égratigner, frapper, faire subir un choc ou créer une vibration sur la vitre de la porte du four peut affaiblir la structure et  
augmenter le risque de bris plus tard.  
Tige de  
charnière  
Crochet  
du bras  
de la  
charnière  
Porte  
Encoche  
du bras  
de la  
ouverte  
Charnière  
charnière  
Emplacement des  
charnières - Porte ouverte  
Figure 1  
Bas de la  
fente  
Figure 3  
Figure 2  
Figure 4  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien général & nettoyage (suite)  
REMPlACEMENT DE l’AMPOUlE DU FOUR  
Assurez-vous que la cuisinière est débranchée et que toutes les parties sont FROIDES avant de remplacer  
l’ampoule du four. Ne laissez pas la lampe du four allumée pendant le cycle autonettoyant. Les hautes températures  
réduiront sa longévité.  
Pour certains modèles, la lampe du four s’allume automatiquement en ouvrant la porte. La lampe peut être allumée, alors  
que la porte est fermée, grâce à la touche  
sur le panneau de commande.  
Si le four est autonettoyant, la lampe est protégée par un protège lampe en verre retenu par une broche.  
CE PROTèGE-lAMPE DOIT êTRE EN PlACE lORS DE l’UTIlISATION DU FOUR.  
Pour remplacer la lampe:  
AVANT TOUT: ASSUREz-VOUS qUE lE FOUR A SUFFISAMMENT REFROIDI.  
1. Coupez la source d’alimentation électrique de l’appareil.  
2. Utilisez des gants avec face intérieure en cuir comme mesure de sécurité au cas ou l’ampoule  
se briserait en la dévissant.  
3. Remplacez l’ampoule par une autre de 40 watts conçue pour les appareils électroménagers.  
4. Si le four est autonettoyant, poussez la broche de côté pour libérer le protège lampe, changez  
la lampe tel qu’expliqué ci haut et assurez-vous que le protège lampe est remis en place.  
TIROIR DE RANGEMENT  
Utilisez le tiroir de rangement pour entreposer des ustensiles de cuisine. Le tiroir  
Tiroir de  
rangement  
Galet  
Guide de  
peut être enlevé pour faciliter le nettoyage sous l’appareil. Faites attention en  
manipulant le tiroir.  
galet  
Pour retirer le tiroir :  
1. Tirez le tiroir vide jusqu’au butoir des roulettes.  
2. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut et faites-le passer par dessus les  
roulettes.  
Pour replacer le tiroir :  
1. Insérez l’arrière du tiroir dans l’ouverture.  
2. Déposez les roulettes arrière du tiroir sur les guides des roulettes.  
3. Poussez le tiroir jusqu’à ce qu’il bloque, soulevez-le par dessus le butoir et  
glissez-le au fond.  
Cadre avant  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service après-vente  
Solutions aux problèmes les plus fréquents  
Avant d’appeler un technicien de service lisez ce qui suit: Dans bien des cas, vous pouvez épargner le coût et les inconvénients  
causés par la visite d’un technicien de service, en consultant la liste qui suit. Elle décrit les situations les plus courantes  
n’ayant aucun rapport avec une pièce défectueuse ou un vice de construction.  
PROBME  
CAUSE POSSIBlE/SOlUTION  
l’appareil n’est pas de niveau.  
Mauvaise installation. Placez la grille au centre du four. Placez un niveau sur le  
grille. Ajustez les pieds de mise à niveau sous l’appareil jusqu’à ce que la grille soit  
à niveau.  
Assurez-vous que le plancher est de niveau, et assez solide pour supporter le poids  
de l’appareil sans fléchir. Adressez-vous à un menuisier pour corriger la pente ou  
l’affaissement du plancher si nécessaire.  
L’alignement des armoires de cuisine peut donner l’impression que l’appareil n’est  
pas à niveau. Assurez-vous que les armoires sont d’équerre et que leur dégagement  
de l’appareil est suffisant.  
On ne peut pas déplacer l’appareil  
facilement. Il doit être accessible  
pour l’entretien.  
Les armoires ne sont pas d’équerre ou sont trop justes. Communiquez avec le construc-  
teur ou l’installateur afin de corriger le problème.  
Communiquez avec le constructeur ou l’installateur afin de rendre l’appareil acces-  
sible.  
Le tapis nuit à la cuisinière. Laissez suffisamment d’espace pour permettre de soulever  
la cuisinière au-dessus du tapis.  
Conduite de gaz rigide en métal. Faites installer un raccord métallique souple,  
approuvé par C.S.A. international.  
l’appareil ou le four ne fonctionne  
pas.  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise.  
Le branchement n’est pas achevé. Appelez 1-800-lE FOyERMC.  
Panne de courant. Vérifiez les ampoules de la maison afin de vous assurer qu’il s’agit  
d’une panne.  
*la commande du four sonne et  
affiche un code d’errreur F (par  
exemple F11)  
Un vice de fonctionnement a été détecté. Appuyez sur la touche ANNUlER pour  
annuler l’affichage et arrêter l’avertisseur sonore. Reprogrammez le four. Si le défaut  
revient, notez le numéro de l’erreur, appuyez sur la touche ANNUlER et communiquez  
avec un service d’entretien autorisé.  
l’ampoule du four ne fonctionne pas. Remplacez ou revissez l’ampoule. Voir les instructions pour le remplacement de l’am-  
poule du four dans ce guide de l’utilisateur. Si l’ampoule est brisée, la remplacer.  
Panne de courant. Vérifiez les ampoules de la maison afin de vous assurer qu’il s’agit  
d’une panne.  
les brûleurs de surface ne s’allument Le bouton de commande n’est pas correctement tourné à LITE(ALLUMAGE).  
pas.  
Poussez et tournez le bouton de commande à la position LITE (ALLUMAGE) jusqu’à  
ce que le brûleur s’allume et tournez-le ensuite au degré désiré.  
Les orifices des brûleurs sont obtrués. Nettoyez les brûleurs. Consultez les directives  
portant sur le nettoyage des brûleurs sous la rubrique “Nettoyage et entretien”  
dans ce manuel.  
L’appareil est débranché de sa prise électrique. Assurez-vous que le cable est bien  
branché.  
Panne de courant.  
L’alimentation en gaz est fermée. Ouvrez-la.  
La flamme forme un demi cercle  
autour du brûleur.  
Les orifices des brûleurs sont obstrués. Une fois les brûleurs éteints et refroidis,  
utilisez une broche de petit calibre ou une aiguille pour nettoyer les petits orifices  
ou trous.  
Il reste de l’humidité après le nettoyage. Attisez délicatement la flamme et laissez  
fonctionner le brûleur jusqu’à ce que la flamme soit complète. Séchez les brûleurs  
à fond en suivant les directives données dans la section “Entretien et nettoyage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service après-vente  
PROBME  
CAUSE POSSIBlE/SOlUTION  
La flamme est orange.  
Des particules de poussières se trouvent dans la conduite principale. Laissez le  
brûleur fonctionner quelques minutes jusqu’à ce que la flamme devienne bleue.  
Air salé dans zones côtières: une flamme légèrement orange est inévitable.  
Mauvais résultats de cuisson.  
Plusieurs facteurs influencent les résultats de cuisson. Utilisez la position correcte  
des grilles du four. Préchauffez le four avant la cuisson. S’il est nécessaire, ajustez  
le temps de cuisson ou la température du four recommandés pour la recette.  
Si la température du four est trop froide ou trop chaude, consultez la section  
Ajustement de la température du four.  
Bruit de ventilateur lorsque le four  
fonctionne.  
Un ventilateur démarrera et arrêtera automatiquement afin de refroidir des pièces  
internes de l’appareil. Ceci est normal et il est possible que ce ventilateur continue  
de fonctionner même si le four est à la position arrêt.  
Flammes à l’intérieur du four  
ou fumée sortant de la bouche  
d’aération.  
Des éclaboussures excessives dans le four. Régler le cycle autonettoyant pour une  
plus longue période.  
Des éclaboussures excessives dans le four. Ceci est normal, particulièrement pour  
des températures de four très élevées, des garnitures de tartes renversées ou s’il y  
a beaucoup de graisse au fond du four. Si des flammes ou de la fumée excessive  
sont présentes, arrêtez le cycle autonettoyant et suivez les étapes décrites dans la  
section Arrêt ou interruption du cycle autonettoyant.  
le four dégage beaucoup de fumée Les commandes ne sont pas réglées correctement. Suivez les instructions à la sec-  
durant la cuisson au gril.  
tion Réglage du four.  
La viande est trop près du brûleur. Changez la position de la grille en laissant plus  
d’espace entre la viande et l’élément. Préchauffez l’élément du gril pour saisir la  
viande.  
La graisse s’est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est né-  
cessaire lorsque le gril est fréquemment utilisé. La vieille graisse et les éclaboussu-  
res causent une fumée excessive.  
le cycle autonettoyant ne fonctionne Les commandes ne sont pas réglées correctement. Voir la section Réglage du four.  
pas.  
Le cycle autonettoyant a été interrompu. Voir la section Arrêt ou interruption du cycle  
autonettoyant.  
la saleté n’a pas complètement  
disparu après le cycle autonettoyant. une période plus longue.  
Vous avez omis de nettoyer le fond, la partie avant supérieure, le châssis du four  
Le four présente des éclaboussures excessives. Réglez le cycle autonettoyant pour  
et la contre-porte entourant le joint d’étanchéité. Ces surfaces ne sont pas net-  
toyées durant le cycle autonettoyant, mais peuvent devenir suffisamment chaudes  
pour cuire les résidus. Nettoyez-les avant de déclencher le cycle autonettoyant.  
Les résidus brûlés peuvent se nettoyer avec une brosse de nylon et de l’eau ou un  
tampon à récurer en nylon. Veillez à na pas endommager le joint d’étanchéité.  
ÉVITEz D’ENDOMMAGER l’APPAREIl DURANT SON TRANSPORT  
Pour éviter d’endommager votre cuisinière durant son transport à l’intérieur où à l’extérieur de votre demeure ou lors d’un  
déménagement, prenez les précautions suivantes:  
1. Revissez à fond les vis de nivellement de l’appareil.  
2. Retirez les grilles du four ainsi que les ustensiles remisés dans le tiroir de rangement.  
3. Utilisez du ruban adhésif pour attacher fermement la porte et le tiroir au châssis. Attachez le câble d’alimentation à la  
cuisinière de la même façon.  
4. Utilisez un diable et attachez la cuisinière solidement à celui-ci à l’aide de courroies. Couvrez l’appareil avec une cou-  
verture épaisse, afin d’éviter tout risque d’égratignures ou de bosses à l’appareil.  
5. Évitez de tirer ou de pousser sur le panneau de contrôle lorsque vous bougez l’appareil.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRATS DE PROTECTION  
Master Protection Agreements  
Contrats de protection principaux  
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est  
conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans  
tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien  
préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de  
protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter  
des problèmes.  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Kenmore® product is designed and manufactured for years of  
dependable operation. But like all products, it may require  
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when  
having a Master Protection Agreement can save you money  
and aggravation.  
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée  
de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :  
The Master Protection Agreement also helps extend the life of  
your new product. Here’s what the Agreement* includes:  
;
Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement  
adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales, pas  
seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus  
que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion  
de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.  
;
Parts and labor needed to help keep products operating  
properly under normal use, not just defects. Our coverage  
goes well beyond the product warranty. No deductibles,  
no functional failure excluded from coverage – real  
protection.  
;
Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000  
techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre  
appareil sera confié à une personne de confiance.  
;
Expert service by a force of more than 10,000 authorized  
Sears service technicians, which means someone you  
can trust will be working on your product.  
;
;
Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,  
à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.  
;
;
Unlimited service calls and nationwide service, as  
often as you want us, whenever you want us.  
La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil  
couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze  
mois.  
«No-lemon» guarantee – replacement of your covered  
product if four or more product failures occur within twelve  
months.  
;
;
Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.  
;
;
;
Product replacement if your covered product can’t be  
fixed.  
Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans  
frais.  
;
Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »,  
qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant  
Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation  
parlant ».  
Annual Preventive Maintenance Check at your request –  
no extra charge.  
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –  
phone support from a Sears representative on all products.  
Think of us as a «talking owner’s manual».  
;
;
Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques  
causés par des fluctuations électriques.  
;
;
Power surge protection against electrical damage due to  
power fluctuations.  
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite  
de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique  
d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.  
$250 Food Loss Protection annually for any food  
spoilage that is the result of mechanical failure of any  
covered refrigerator or freezer.  
;
;
Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert  
prend plus de temps que prévu.  
;
;
Rental reimbursement if repair of your covered product  
takes longer than promised.  
Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non  
couvert et les pièces installées qui en découlent.  
10% discount off the regular price of any non-covered  
repair service and related installed parts.  
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un  
service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la  
nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all  
that it takes for you to schedule service.You can call anytime  
day or night, or schedule a service appointment online.  
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque  
raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du  
produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la  
période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au  
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!  
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you  
cancel for any reason during the product warranty period, we  
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the  
product warranty period expires. Purchase your Master  
Protection Agreement today!  
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux  
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus  
amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.  
Some limitations and exclusions apply. For prices and  
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.  
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour  
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800  
361-6665.  
* Coverage in Canada varies on some items. For full details  
call Sears Canada at 1-800-361-6665.  
Service d’installation Sears  
Sears Installation Service  
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de Sears pour  
For Sears professional installation of home appliances, garage électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils  
domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800  
4-MY-HOME.  
door openers, water heaters, and other major home items, in  
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For troubleshooting, product manuals and expert advice:  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call anytime for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGAR®  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Jenn Air Refrigerator JS42SEDBDA User Manual
JL Audio Marine Instruments M600 1 User Manual
JVC Digital Camera GC XA1 User Manual
JVC Flat Panel Television HR J278EU User Manual
Kaito electronic Portable Radio KA009 User Manual
Kambrook Electric Heater KPH200 User Manual
Kawasaki Work Light 840646 User Manual
Kenmore Gas Grill 4151613511 User Manual
Kenwood Two Way Radio TK 6110 User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFL25ETBL00 User Manual