Karcher Pressure Washer K 368 M User Manual

K 3.68 M  
English  
Español  
Français  
3
19  
37  
5.962-087.0 10/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL  
MODEL OVERVIEW  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
4
5 - 6  
Kärcher Customer Support  
Mexico  
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
USING THE ACCESSORIES  
WORKING WITH DETERGENTS  
TAKING A BREAK  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
WINTERIZING AND LONG-TERM  
STORAGE  
7
7 - 8  
9
9 - 10  
11  
Safety Alert Symbols  
ƽ DANGER  
11  
12  
indicates “an imminently hazardous sit-  
uation which, if not avoided, will result in  
death or serious injury.”  
CARE AND MAINTENANCE  
INSTRUCTIONS  
13  
ƽ WARNING  
indicates “a potentially hazardous situa-  
tion which, if not avoided, could result in  
death or injury.”  
CLEANING TIPS  
OPTIONAL CLEANING  
ACCESSORIES  
13 - 14  
15 - 16  
TROUBLESHOOTING  
17 - 18  
ƽ CAUTION  
indicates “a potentially hazardous situa-  
tion which, if not avoided, may result in  
minor or moderate injury or in property  
damage incidents.”  
Specifications  
Max. Pressure  
Water volume  
Amp draw  
Voltage  
1800 PSI  
1.5 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Owner/User Responsibility  
The owner and/or user must have an  
understanding of the manufacturer’s  
operating instructions and warnings be-  
fore using this pressure washer.  
Warning information should be empha-  
sized and understood.  
If the operator is not fluent in English,  
the manufacturer’s instructions and  
warnings shall be read to and discussed  
with the operator in the operator’s native  
language by the purchaser/owner, mak-  
ing sure that the operator comprehends  
its contents.  
Part No.  
Serial no.  
1.601-742.0  
Kärcher Customer Support USA  
Call: 1-800-537-4129 for help or visit  
our website:  
Please take a moment to register your  
pressure washer online at  
Kärcher Customer Service CDN  
Owner and/or user must study and  
maintain for future reference the manu-  
facturers’ instructions.  
Call: 1-800-465-4980 for help or visit  
our website:  
English 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL OVERVIEW  
1 Power cord with Ground Fault Circuit 11 Detergent suction tube with filter  
Interrupter (GFCI)  
2 Trigger gun  
12 High pressure outlet  
13 ON/OFF switch  
3 Trigger gun safety lock  
4 High pressure hose  
5 Water inlet with garden hose con-  
nector  
14 Vario Power Spray wand  
15 Dirtblaster® (Rotating spray wand)  
ƽ CAUTION  
This unit has been designed for use with  
cleaning detergents recommended by  
the manufacturer. The use of other  
cleaning detergents may affect the op-  
eration of the machine and void the war-  
ranty.  
6 Transport handle  
7 Accessory storage  
8 High pressure hose storage  
9 Trigger gun storage  
10 Detergent tank (removeable)  
For household use only!  
4 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING!  
physical injuries to the operator and  
When using this product basic  
precautions should always be  
followed, including the following:  
Read all the instructions before us-  
ing the product.  
irreversible damage to the machine.  
To reduce the risk of electrocution,  
keep all connections dry and off the  
ground. Do not touch plug with wet  
hands.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco-  
hol or drugs.  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
Follow the maintenance instructions  
specified in the manual.  
This Product Is Provided With A  
Ground Fault Circuit Interrupter Built  
Into The Power Cord Plug. If Re-  
placement Of The Plug Or Cord Is  
Needed, Use Only Identical Re-  
placement Parts.  
Risk of Injection or Injury – Do Not  
Direct Discharge Stream At Per-  
sons.  
The Trigger Gun Safety Lock PRE-  
VENTS the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON  
position.  
Do not use extension cord with this  
unit.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This product must be grounded. If it  
should malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least resis-  
tance for electric current to reduce the  
risk of electric shock. This product is  
equipped with a cord having an equip-  
ment-grounding conductor and a  
grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in ac-  
cordance with all local codes and ordi-  
nances.  
ƽ DANGER  
Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk  
of electrocution. Check with a qualified  
electrician or service personnel if you  
are in doubt as to whether the outlet is  
properly grounded. Do not modify the  
plug provided with the product - if it will  
not fit the outlet, have a proper outlet in-  
stalled by a qualified electrician. Do not  
use any type of adapter with this prod-  
uct.  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the machine itself.  
Wear safety goggles.  
Do not use acids and solvents in this  
product. These products can cause  
English 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
GROUND FAULT CIRCUIT IN-  
TERRUPTER PROTECTION  
This product is supplied with a Ground  
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into  
the power cord plug. This device pro-  
vides additional protection from the risk  
of electric shock. If power is interrupted  
in the line, the GFCI will automatically  
re-close the circuit to the load after pow-  
er is restored. Depending on the GFCI  
model, it may be necessary to manually  
operate the reset button to restore pow-  
er to the GFCI load circuit. If replace-  
ment of the plug or cord is needed use  
identical replacement parts.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS!!  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
ƽ CAUTION  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
Garden hose must be at least 5/8  
inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
6 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Î STEP 2:  
Required tools  
A Philips Screwdriver, medium size  
(not supplied)  
for final assembling the unit.  
Î STEP 3:  
Î STEP 1:  
Î STEP 4:  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Connect the high pressure hose to  
the unit’s high pressure outlet.  
Î STEP 2:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
English 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
inlet.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
Î STEP 4:  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
Î STEP 7:  
Turn on the high pressure washer  
(I).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a receptacle.  
Press RESET button, indicator  
should be “ON”.  
Press TEST button, indicator should  
be “OFF”.  
Press RESET button for use.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
8 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
Dirtblaster®  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
For lower pressure turn the wand  
collar in the minus (Min) direction.  
To apply detergent, the wand must  
be positioned to the lower pressure  
setting (Mix).  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with the Dirtblaster  
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at  
low pressure setting (Mix).  
Î STEP 1:  
Î STEP 2:  
Fill the Detergent Tank with the se-  
lected Ready To Use detergent.  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
Î STEP 3:  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit: Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
English 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a long-  
er life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
The following Kärcher detergents are  
available:  
One Gallon ready to use  
All Purpose & Vehicle Cleaner  
Deck & Patio Cleaner  
Heavy Duty Degreaser  
Exterior House Cleaner  
Î STEP 4:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
ƽ CAUTION  
Never use:  
– Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
– Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
– Tri-sodium phosphate products  
– Ammonia products  
For best results see Cleaning Tips  
for specific information on how to  
clean different surfaces.  
Always Use Kärcher Detergent for  
Best Results  
– Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
TAKING A BREAK ..five minutes or more  
Î STEP 1:  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (O)  
position.  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
10 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Disconnect the high pressure hose  
from the high pressure outlet.  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
Î STEP 6:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 4:  
Disconnect the garden hose from  
the water inlet on the unit.  
English 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
Î 2: Turn on the machine for a few  
seconds, until the water which had  
remained in the pump exits, turn off  
immediately.  
Î 3: Do not allow high pressure hose  
to become kinked.  
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
ƽ CAUTION  
Failure to follow the above directions  
will result in damage to the pump as-  
sembly and accessories.  
Kärcher also recommends the regular  
practice of using a pump protector like  
“Kärcher Pump Guard” to help during  
storage in the winter months.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Maintenance  
Î STEP 1:  
The unit is maintenance-free.  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Pull out water inlet filter with flat-  
nose pliers.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
12 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING TIPS  
Deck Cleaning  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse (with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
cleaning surface with fresh water. If us-  
water. If using Kärcher Deck Wash, ap- ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-  
ply to surface at low pressure. For best er, apply to surface at low pressure. For  
results, limit your work area to smaller  
sections of approximately 25 square  
best results, limit your work area to  
smaller sections of approximately 25  
feet. Allow Deck Wash to remain on sur- square feet. Allow Pressure Wash or  
face 1-3 minutes. Do not allow deter-  
gent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a long sweeping motion  
Degreaser to remain on surface 1-3  
minutes. Do not allow detergent to dry  
on surface. Rinse at high pressure in a  
keeping the spray nozzle approximately sweeping motion keeping the spray  
3-6 inches from the cleaning surface.  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. When moving on to a  
nozzle approximately 3-6 inches from  
the cleaning surface. Always clean from  
top to bottom and from left to right. For  
new section of the cleaning surface, be removing extremely stubborn stains,  
sure to overlap the previous section to  
eliminate stop marks and ensure a more  
even cleaning result.  
use the Dirtblaster Nozzle.  
Cars, Boats & Motorcycles  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using Kärch-  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse er Touchless Vehicle Wash, apply to  
cleaning surface with fresh water. If us- surface at low pressure. For best re-  
ing Kärcher Pressure Wash, apply to  
surface at low pressure (for best results, and always apply detergent from bottom  
limit your work area to sections of ap-  
to top, do not allow detergent to dry on  
proximately 6 feet and always apply de- surface. If needed, use special wash  
tergent from bottom to top). Allow  
brush attachment (not included) to re-  
sults, clean one side of vehicle at a time  
Pressure Wash to remain on surface 1- move stubborn dirt. Rinse at high pres-  
3 minutes. Do not allow detergent to dry sure in a sweeping motion keeping the  
on surface, if surface appears to be dry- spray nozzle approximately 6-8 inches  
ing, simply wet down surface with fresh from the cleaning surface (distance  
water. If needed, use special wash  
brush attachment (not included) to re-  
should increase when rinsing pin-strip-  
ing or other sensitive surfaces). Always  
move stubborn dirt. Rinse at high pres- clean from top to bottom and from left to  
sure from top to bottom in an even  
sweeping motion keeping the spray  
nozzle approximately 6 inches from the  
cleaning surface.  
right. For best results, wipe surface dry  
with a chamois or soft dry cloth.  
English 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
When using on surfaces which might  
come in contact with food, flush sur-  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips, visit our  
website at  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-  
er, apply detergent at low pressure.  
Allow Pressure Wash to remain on sur-  
face 1-3 minutes. Do not allow deter-  
gent to dry on surface. Rinse at high  
pressure keeping the spray nozzle ap-  
proximately 3-6 inches from the clean-  
ing surface. For removing extremely  
stubborn dirt, it may be necessary to  
move the spray nozzle even closer to  
the surface for greater dirt cutting ac-  
tion.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using Pressure Wash, ap-  
ply to surface at low pressure. Allow  
Pressure Wash to remain on surface 1-  
3 minutes. Do not allow detergent to dry  
on surface. If needed use special Wash  
Brush Attachment (not included) to re-  
move stubborn dirt. Rinse at high pres-  
sure in a sweeping motion keeping the  
spray nozzle approximately 3-6 inches  
from the cleaning surface. For best re-  
sults, clean from top to bottom and from  
left to right.  
Recommendations  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
14 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL CLEANING ACCESSORIES  
Optional accessories are available to  
your pressure washer by up to 66" with  
further enhance your cleaning capabili- this extension kit. Includes 4 aluminum  
ties. These accessories are accurate as sections for variable length. 66" fully as-  
of the printing date of this manual.  
sembled. Fits most Karcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
er-usa.com/home for pricing and up-to- Part No. 2.640-746.0  
date information.  
Pump Guard  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
and seals to prevent sticking. Highly  
recommended for all Karcher pressure  
washers!  
For more effortless cleaning of all  
smooth surfaces (painted, glass and  
plastic) try Karcher's Rotating Wash  
Brush. Use it on your automobile, house  
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
your cleaning job much easier. The an-  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
have accessory designed for Karcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 9.558-998.0  
Water Pumping Kit  
Attach this accessory to your pressure  
washer to quickly pump large quantities  
of water out of a standing source, such  
as a barrel or bucket. Fits most Karcher  
pressure washers up to 2300 PSI.  
Part No. 2.637-214.0  
Part No. 2.640-743.0  
Soft Clean Washing Brush  
Made with soft bristles that will not harm  
painted surfaces. Easily attaches direct-  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
gent. Fits most Karcher pressure wash-  
ers up to 2300 PSI. (bayonet)  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
Replacement hose fits Kärcher pres-  
sure washer with screw-on type gun  
connections from 2400psi to 2500psi,  
Extension Hose for all Kärcher high  
pressure washers between the original  
equipment hose and machine up to  
2500 psi.  
Part No. 2.640-740.0  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
Part No. 2.640-850.0  
Need to clean blocked pipes, drains or  
downspouts? Karcher's pipe cleaning  
kit is the answer! The pipe cleaner pro-  
pels itself forward while simultaneously  
flushing out debris. For example, insert  
66" Extension Wand (Four piece)  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
English 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
the cleaning nozzle in the base of a  
downspout, pull the trigger on the pres-  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
sure washer gun and watch as the noz- For cleaning surfaces such as patios,  
zle shoots out leaves and other debris  
terraces and driveways without splash-  
while climbing upward. Connects direct- back, there is no better solution than  
ly to the trigger gun of most Karcher  
Karcher's T 100. It saves time by clean-  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay- ing a one foot wide area gently as it hov-  
onet)  
ers, providing consistent, streak-free  
cleaning. When you finish cleaning the  
patio and driveway, remove the wand  
and use the handle to clean garage  
doors and other vertical surfaces. In-  
cludes two nozzles which spin at high  
speed for optimum results. Our top sell-  
ing accessory for Karcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-959.0  
Part No. 2.640-747.0  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals?  
Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do  
the work! Attach the kit to your pressure  
washer, add abrasive material and at-  
tack the rust and paint with our eco-  
friendly alternative. Fits most Karcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
Detergent Foamer Attachment  
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects di-  
rectly to the trigger gun. Fits most  
Karcher pressure washers up to 2300  
PSI. (bayonet)  
Part No. 6.964-507.0  
16 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
ƽ CAUTION  
Symptom  
Cause  
Solution  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)  
(O) position. position  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Tripped GFCI plug.  
Try a different outlet.  
Press “RESET” button on  
GFCI plug.  
Tripped circuit breaker.  
Switch off pressure washer.  
The reset comes automatically  
once the temperature of the  
unit drops.  
Unit does not  
reach high pres-  
sure.  
Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or  
too small.  
larger garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water  
supply.  
Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low  
pressure position.  
Not enough inlet water  
supply.  
Turn spray wand to high  
pressure position.  
Turn water on full force. Check  
garden hose for kinks, leaks or  
blockage.  
Output pressure  
varies high and  
low.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris with  
a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
English 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent suction tube not  
properly connected to the  
machine.  
Check connection.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Remove obstruction or replace  
detergent suction tube.  
Turn spray wand tip to low  
pressure position.  
Blow out or remove debris with  
fine needle.  
Garden hose con- Loose fittings.  
Tighten fittings.  
nection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension and  
twist into the locked position.  
Call Customer Support  
Broken o-ring or plastic  
insert.  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeezing  
trigger gun until a steady flow  
of water emerges through the  
nozzle.  
Water leaks from Loose fittings.  
Check that all fittings are tight.  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
pump (up to 10  
dropsper minuteis  
permissible).  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
Kärcher Customer Support USA  
Kärcher Customer Support  
Mexico  
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our  
website:  
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our  
Kärcher Customer Service CDN  
Call: 1-800-465-4980 for help or visit our  
18 English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN  
Vista general  
20  
Soporte Kärcher Mexico  
Instrucciones de seguridad impor- 21 - 22  
tantes  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Instrucciones de montaje  
Instrucciones de funcionamiento  
Utilización de los accesorios  
Trabajar con detergentes  
Tomarse un descanso  
23  
23 - 24  
25  
26 - 27  
27  
Símbolos de aviso de seguridad  
ƽ PELIGRO  
Apagado y limpieza  
28  
indica “una situación de peligro inmi-  
nente que, si no se evita, puede causar  
lesiones graves e incluso la muerte”.  
Protección contra los agentes inver-  
nales y el almacenamiento prolon-  
gado  
29  
ƽ ADVERTENCIA  
Instrucciones de conservación y  
mantenimiento  
29  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
Consejos de limpieza  
30 - 31  
Accesorios de limpieza opcionales 32 - 33  
Localización y reparación de ave- 34 - 36  
rías  
ƽ ATENCIÓN  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Especificaciones  
Presión max.  
Volumen de agua  
Amperaje  
1800 PSI  
1.5 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Responsabilidades del propieta-  
rio/usuario  
Voltaje  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Si el operador no habla bien el inglés, el  
propietario/comprador debe responsa-  
bilizarse de leer y comentar las instruc-  
ciones y las advertencias en su lengua  
natal, y asegurarse de que entienda a la  
perfección su contenido.  
Nº de pieza  
Nº de serie  
1.601-742.0  
Servicio de asistencia al cliente  
de Kärcher de EE.UU.  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Por favor, dedique unos minutos a re-  
gistrar su aparato de lavado a presión  
Soporte Kärcher CDN  
El propietario y/o el usuario deben leer  
y guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
Llame al: 1-800-465-4980 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Español 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DEL MODELO  
1 Cable de potencia con interruptor de 11 Tubo de succión de detergente con  
circuito de avería por puesta a tierra  
filtro  
2 Pistola de disparo  
12 Salida de alta presión  
3 Pestillo de seguridad de la pistola de 13 Interruptor de encendido/apagado  
disparo  
14 Pulverizador telescópico variable  
15 Dirtblaster® (pulverizador telescópi-  
co rotatorio)  
4 Manguera de alta presión  
5 Toma de agua con conector para  
manguera de jardín  
ƽ ATENCIÓN  
Siga las instrucciones de mantenimien-  
6 Asa de transporte  
7 Soporte de accesorios  
8 Soporte para manguera de alta pre-  
sión  
9 Soporte de la pistola de gatillo  
10 Depósito de detergente (desmonta-  
ble)  
to especificadas en el manual  
Este aparato ha sido diseñado para ser  
utilizado con detergentes de limpieza  
del fabricante. El uso de otros detergen-  
tes de limpieza puede afectar al funcio-  
namiento del aparato y hacer que deje  
de tener validez la garantía.  
Sólo para uso doméstico.  
20 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA  
sonas, animales, aparatos eléctricos  
ni al aparato mismo.  
Al utilizar este producto, tome  
siempre las precauciones bá-  
Póngase gafas protectoras.  
No utilice ácidos ni disolventes con  
este producto.. Estos productos  
pueden causar lesiones físicas al  
usuario y daños irreversibles al apa-  
rato.  
Para reducir el riesgo de electrocu-  
ción, mantenga todas las conexio-  
nes secas y alejadas del suelo. No  
toque el enchufe con las manos mo-  
jadas.  
El pestillo de seguridad de la pistola  
de disparo EVITA que la pistola se  
dispare accidentalmente. Esta ca-  
racterística de seguridad NO blo-  
quea el disparo en la posición de  
encendido.  
sicas, incluidas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de  
utilizar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones,  
es necesario extremar las precau-  
ciones cuando se utilice el aparato  
cerca de niños.  
Tiene que saber cómo parar el apa-  
rato y purgar la presión rápidamen-  
te. Familiarícese con los controles.  
Esté alerta; mire lo que esté hacien-  
do.  
No haga funcionar el producto si  
está cansado o si está bajo los efec-  
tos del alcohol o las drogas.  
Mantenga la zona en la que esté lim-  
piando libre de personas.  
No se alargue demasiado sobre una  
base ni se ponga sobre una base  
inestable. Mantenga en todo mo-  
mento una buena base de apoyo y  
un buen equilibrio.  
Siga las instrucciones de manteni-  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
puesta a tierra, que está montado  
en el enchufe del cable de potencia.  
Si es necesario reemplazar el en-  
chufe o el cable, utilice sólo piezas  
de repuesto idénticas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
Instrucciones de puesta a tierra  
Este producto se tiene que poner a tie-  
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,  
la puesta a tierra proporcionaría una cir-  
cuito menos resistente a la energía  
eléctrica para reducir el riesgo de elec-  
trochoque. Este producto está equipa-  
do con un cable que tiene un conductor  
a tierra y un enchufe a tierra para el  
equipo. El enchufe se tiene que enchu-  
far a un tomacorriente adecuado, que  
esté correctamente instalado y puesto a  
tierra conforme a todas las normas y re-  
glamentos locales.  
Riesgo de inyección o lesiones a  
personas; no dé con el chorro direc-  
tamente a personas.  
ƽ PELIGRO  
Si la conexión del conductor a tierra del  
equipo es incorrecta puede existir ries-  
go de electrochoque. En caso de duda,  
compruebe con ayuda de un electricista  
Los chorros de alta presión pueden  
ser peligrosos si se utilizan mal. El  
chorro no debe ser enfocado a per-  
Español 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cualificado o del personal del servicio  
técnico que el tomacorriente está co-  
garantizar que no penetren sustancias  
químicas en la red de suministro del  
rrectamente puesto a tierra. No modifi- agua. Sí se permite efectuar la co-  
que el enchufe proporcionado con el  
producto; si no encaja en el tomaco-  
nexión directamente por ejemplo a tra-  
vés de un depósito receptor o un  
rriente, pida a un electricista cualificado dispositivo antirretorno.  
que le instale un tomacorriente adecua- Si el agua de alimentación está sucia, la  
do. No utilice ningún tipo de adaptador unidad sufrirá daños. Para evitar este  
con este producto.  
riesgo, le recomendamos que monte un  
filtro de agua.  
La manguera de agua tiene que te-  
ner al menos 5/8 pulgadas de diá-  
metro.  
Protección mediante interruptor  
de circuito de avería por puesta a  
tierra  
Este producto se suministra con un inte-  
rruptor de circuito de avería por puesta  
a tierra montado en el enchufe del cable  
de potencia. Este aparato proporciona  
una protección adicional contra el ries-  
go de electrochoque. Si la corriente se  
interrumpe en la línea, el interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra vol-  
verá a cerrar, automáticamente, el cir-  
cuito a la carga una vez restablecida la  
corriente. En función del modelo de in-  
terruptor, puede que sea necesario te-  
ner que poner en funcionamiento el  
aparato manualmente mediante el bo-  
tón de reinicio para restaurar la corrien-  
te del circuito de carga del interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra. Si  
es necesario reemplazar el enchufe o el  
cable, utilice piezas idénticas.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 2 GPM (galones por minuto).  
El caudal de agua se puede determi-  
nar llenando de agua un recipiente  
vacío de 5 galones durante un minu-  
to.  
La temperatura de la toma de agua  
no de be sobrepasar los 104°F/  
40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., dilu-  
yentes de pintura, gasolina, aceite,  
etc.  
Evite siempre que la unidad aspire  
residuos utilizando una fuente de  
abastecimiento cuya agua esté lim-  
pia.  
GUARDE ESTAS INS-  
TRUCCIONES.  
SUMINISTRO DE AGUA (sólo  
agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Al conectar la toma de agua a la red de  
suministro del agua, es obligatorio res-  
petar la normativa local establecida por  
la compañía del agua. En algunas zo-  
nas, está prohibido conectar la unidad  
directamente a la red pública de sumi-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
22 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
Î PASO 2:  
Herramientas necesarias  
A Destornillador Philips, tamaño  
mediano (no viene incluido)  
para montar la unidad.  
Î PASO 3:  
Î PASO 1:  
Î PASO 4:  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
Î PASO 1:  
Conecte la manguera de alta pre-  
Î PASO 2:  
Inserte el pulverizador telescópico  
de su elección en la pistola de dispa-  
ro. Empújelo en sentido contrario al  
de la tensión que ejerce el muelle y  
gírelo hasta que quede en la posi-  
ción de bloqueo.  
sión a la salida de alta presión de la  
unidad.  
Español 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
del pistola de dispano. Dispare la  
pistola para eliminar el aire aprisio-  
nado y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla pulverizadora.  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta pre-  
sión (I).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el  
gatillo.  
Î PASO 5:  
Conectar el interruptor del circuito  
de toma a tierra (GFCI) a un enchu-  
fe.  
Pulsar el botón RESET, el indicador  
debe ponerse en "ON".  
Pulsar el botón TEST, el indicador  
debe ponerse en "OFF".  
Pulsar el botón RESET para usar.  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
24 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS  
ƽ ADVERTENCIA  
Dirtblaster®  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla pulverizadora hacia  
usted mismo, hacia otras personas o  
hacia animales.  
Esta boquilla cuenta con chorro fino  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
Pulverizador telescópico varia-  
ble accionado mecánicamente  
El pulverizador telescópico variable  
accionado mecánicamente le permi-  
te ajustar la presión de limpieza.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (máx.).  
Para una presión menor, gire la ani-  
lla del pulverizador en dirección al  
mínimo (mín.).  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Para poner detergente, el pulveriza-  
dor se tiene que posicionar en el  
ajuste de presión más baja (Mix).  
Español 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRABAJAR CON DETERGENTES  
Los detergentes sólo se pueden apli- Î PASO 4:  
car a baja presión (Mix).  
Î PASO 1:  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Para obtener mejores resultados,  
consulte la sección de consejos de  
limpieza para obtener información  
específica sobre cómo limpiar dife-  
rentes superficies.  
Monte la boquilla variable accionada  
mecánicamente. Ponga el pulveriza-  
dor telescópico en el ajuste de baja  
presión (Míx).  
Utilice siempre detergente Kärcher  
para obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de  
Kärcher han sido especialmente conce-  
bidos para proteger el medio ambiente  
y el limpiador a presión. Su fórmula es-  
pecial no obstruirá el filtro del tubo de  
succión y protegerá las piezas internas  
del limpiador de alta presión para que  
su vida útil sea más larga. Para adquirir  
los detergentes Kärcher, diríjase a su  
comerciante minorista o llame a nuestro  
centro de asistencia si necesita ayuda.  
Î PASO 2:  
Llene el depósito de detergente con  
el detergente listo para usar elegido.  
Tenemos a su disposición los si-  
guientes detergentes Kärcher:  
Î PASO 3:  
Un galón listo para usar  
Limpiador multiuso & vehículos  
Limpiador para cubiertas  
Desengrasante  
Encienda el limpiador de alta pre-  
sión (I). Presione el gatillo para po-  
ner en funcionamiento la unidad: el  
detergente líquido es introducido en  
la unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
Limpiador doméstico  
ƽ ATENCIÓN  
No utilice nunca:  
– Lejía, productos que contengan clo-  
ro ni otro tipo de productos químicos  
corrosivos  
– Líquidos que contengan disolventes  
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-  
na, aceites)  
– Productos de fosfato trisódico  
– Productos con amoniaco  
26 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Productos con base ácida  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superfi-  
cie que se limpie.  
El uso de estos objetos invalidará la  
garantía.  
TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (O).  
Español 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APAGADO Y LIMPIEZA  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de alta  
presión de la salida de alta presión.  
posición de apagado (0); después,  
desenchufe el cable del tomaco-  
rriente.  
Î PASO 6:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 4:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
28 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA-  
CENAMIENTO PROLONGADO  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
de agua.  
fuentes de calor, ya que se podrían  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
Î 2: Encienda el aparato durante unos  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
Î 3: Evite que la manguera de alta pre-  
sión se retuerza.  
Î 4: Almacene el aparato y los acce-  
sorios en una habitación que no lle-  
gue a temperaturas bajo cero. NO lo  
almacene cerca de hornos u otras  
ƽ ATENCIÓN  
Si no se cumplen las instrucciones  
mencionadas arriba, el grupo de la  
bomba y los accesorios sufrirán daños.  
Kärcher también recomienda el práctica  
general de usar un protector de bomba  
como "Protección de bomba Kärcher"  
para ayudar en el almacenamiento du-  
rante los meses de invierno.  
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO  
Î PASO 3:  
Limpieza del filtro de entrada de  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 4:  
agua  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
Reinsertar de nuevo el filtro de en-  
agua.  
Î PASO 2:  
trada de agua y la arandela.  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con alicates planos.  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
Español 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS DE LIMPIEZA  
Enjuague a alta presión mediante un  
Limpieza de cubiertas  
movimiento de barrido homogéneo,  
manteniendo la boquilla pulverizadora a  
aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-  
piar.  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher,  
aplíquelo en la superficie a baja pre-  
sión. Para obtener mejores resultados,  
divida el área de trabajo en pequeñas  
secciones de aprox. 25 pies cuadrados.  
Deje el Deck Wash sobre la superficie  
durante 1-3 minutos. No deje que se se-  
que el detergente sobre la superficie.  
Enjuague a alta presión mediante un  
movimiento de barrido, manteniendo la  
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-  
gadas de la superficie a limpiar. Limpie  
siempre de arriba a abajo y de izquierda  
a derecha. Cuando pase a la siguiente  
sección de la superficie a limpiar, ase-  
gúrese de solapar la nueva sección con  
la sección anterior para evitar que que-  
den marcas de parada y garantizar, así,  
un resultado homogéneo.  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
(con o sin detergente).Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Pressure Wash o Degreaser de  
Kärcher, aplíquelo en la superficie a  
baja presión. Para obtener mejores re-  
sultados, divida el área de trabajo en  
pequeñas secciones de aprox. 25 pies  
cuadrados. Deje el Pressure Wash o  
Degreaser sobre la superficie durante  
1-3 minutos. No deje que se seque el  
detergente sobre la superficie. Enjua-  
gue a alta presión mediante un movi-  
miento de barrido, manteniendo la  
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-  
gadas de la superficie a limpiar. Limpie  
siempre de arriba a abajo y de izquierda  
a derecha. Para quitar manchas espe-  
cialmente difíciles, utilice la boquilla  
desincrustante.  
Solapados de la casa  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-  
quelo a la superficie a baja presión (pa-  
ra obtener mejores resultados, divida la  
zona de trabajo en secciones de aproxi-  
madamente 6 pies y aplique siempre el  
detergente de abajo a arriba). Deje el  
Pressure Wash sobre la superficie du-  
rante 1-3 minutos. No deje que el deter-  
gente se seque sobre la superficie. Si  
ve que la superficie se va a secar, sim-  
plemente moje la superficie con agua  
limpia. Si es necesario, utilice un acce-  
sorio especial con cepillo de lavado (no  
incluido) para quitar la suciedad difícil.  
Coches, barcas y motos  
(con o sin detergente).Preenjuague el  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,  
aplíquelo en la superficie a baja pre-  
sión. Para obtener mejores resultados,  
limpie un lado del vehículo cada vez y  
aplique siempre el detergente de abajo  
a arriba. No deje que el detergente se  
seque sobre la superficie. Si es necesa-  
rio, utilice un accesorio especial con ce-  
pillo de lavado (no incluido) para quitar  
30 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- difícil. Enjuague a alta presión mediante  
sión mediante un movimiento de barrido un movimiento de barrido, manteniendo  
y manteniendo la boquilla pulverizadora la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6  
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a pulgadas de la superficie a limpiar. Para  
limpiar (la distancia se debe incremen- obtener mejores resultados, limpie de  
tar en el caso de que se enjuaguen su- arriba a abajo y de izquierda a derecha.  
perficies con ranuras u otras superficies  
delicadas). Limpie siempre de arriba a  
abajo y de izquierda a derecha. Para  
Recomendaciones  
Antes de limpiar cualquier superfi-  
cie, se debe limpiar una parte de la  
misma que no se vea para probar el  
ajuste del pulverizado y la distancia  
para obtener los mejores resultados  
de limpieza.  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o desconchando, extreme  
las precauciones, ya que el limpia-  
dor a presión podría arrancar la pin-  
tura suelta de la superficie.  
obtener mejores resultados, seque la  
superficie con una gamuza o un trapo  
suave y seco.  
Parrillas de barbacoas, equipos  
con motor exteriores y herra-  
mientas de jardín  
(con o sin detergente).Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Pressure Wash de Kärcher o De-  
greaser, aplique el detergente a baja  
presión. Deje el Pressure Wash sobre  
la superficie 1-3 minutos. No deje que el  
detergente se seque sobre la superficie.  
Enjuague a alta presión manteniendo la  
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-  
gadas de la superficie a limpiar. Para  
quitar suciedad especialmente difícil,  
puede ser necesario tener que poner la  
boquilla pulverizadora más cerca para  
que la potencia de limpieza sea mayor.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
Mobiliario de patios y jardines  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
mueble y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-  
cher, aplíquelo a la superficie a baja  
presión. Deje el Pressure Wash sobre  
la superficie durante 1-3 minutos. No  
deje que se seque el detergente sobre  
la superficie. Si es necesario, utilice un  
accesorio especial con cepillo de lava-  
do (no incluido) para quitar la suciedad  
Español 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE LIMPIEZA OPCIONALES  
Disponemos de accesorios de limpieza  
Pulverizador alargador de 66"  
(cuatro piezas)  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son pre-  
cisos desde la fecha de impresión de  
este manual. Consulte nuestra página  
obtener información acerca de precios  
e información actualizada.  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta  
66" con este kit alargador. Incluye 4 pie-  
zas de aluminio para que la longitud sea  
variable. De 66" montado por completo.  
Encaja en la mayoría de limpiadores a  
presión de Karcher de hasta 2300 PSI.  
(bayoneta)  
Protector de bomba  
Especialmente indicado para proteger  
el limpiador a presión de las heladas, la  
corrosión y el desgaste prematuro. El  
protector de bomba también añade lu-  
bricante a las válvulas y juntas de es-  
tanqueidad para prevenir del  
Nº de pieza 2.640-746.0  
Cepillo de lavado rotatorio (ba-  
yoneta)  
engarrotamiento. ¡Muy recomendable  
para todos los limpiadores a presión de Para que la limpieza de las zonas más  
Karcher!  
Nº de pieza 9.558-998.0  
delicadas (superficies pintadas, cristal y  
plástico) le cueste menos esfuerzo,  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola-  
pados o ventanas de casa. La presión  
del agua del limpiador a presión hace  
que giren suavemente los cepillos inter-  
nos, haciendo mucho más fácil la tarea  
de limpieza. El ángulo de la cabeza del  
cepillo es ajustable para ayudarle a lle-  
gar a áreas de difícil acceso. Excelente  
para la aplicación de detergente. Un ac-  
cesorio imprescindible diseñado para  
los limpiadores a presión de Karcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Kit de bombeo de agua  
Monte este accesorio en su limpiador a  
presión para bombear rápidamente  
grandes cantidades de agua desde una  
fuente fija, como un barril o cubeta. En-  
caja en la mayoría de limpiadores a pre-  
sión de Karcher de hasta 2300 PSI.  
Nº de pieza 2.637-214.0  
Manguera alargadora/de repues-  
to de alta presión de 25 pies  
Nº de pieza 2.640-743.0  
La manguera de repuesto encaja en las  
arandelas de presión Kärcher con co-  
nexiones roscadas para pistola desde  
2400psi a 2500psi, manguera alargado-  
ra para arandelas de presión Kärcher  
entre la manguera del equipo original y  
la máquina (hasta 2500 psi).  
Cepillo de lavado de suave  
Hecho con cerdas suaves que no da-  
ñan las superficies pintadas. Se monta  
fácilmente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de coches, bar-  
cas, muebles de patios y otras superfi-  
Nº de pieza 2.640-850.0  
32 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
limpiadores a presión de Karcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Accesorio espumador de deter-  
gente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
mucha espuma. Simplemente llene el  
tapón del depósito con detergente líqui-  
do para el limpiador a presión para ge-  
nerar la pulverización de espuma. Se  
conecta, directamente, a la pistola de  
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
Nº de pieza 2.640-740.0  
Kit de limpieza de tubos de 25  
pies (bayoneta)  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o  
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza dores a presión de Karcher de hasta  
de tubos de Karcher es la solución! El  
2300 PSI. (bayoneta)  
limpiador de tubos se propulsa así mis- Nº de pieza 6.964-507.0  
mo hacia delante y quita a la vez la su-  
ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla  
Limpiador de superficies de zo-  
de limpieza en la base de una bajante,  
presione el gatillo del limpiador a pre-  
sión y obserbe como la boquilla hace  
saltar las hojas y la suciedad conforme  
asciende hacia arriba. Se conecta, di-  
rectamente, a la pistola de disparo de la  
mayoría de los limpiadores a presión de  
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-747.0  
nas amplias T 100  
Para limpiar superficies como patios, te-  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de Karcher.  
Ahorra tiempo al limpiar un área a un  
pie suavemente mientras "levita", pro-  
porcionando una limpieza consistente  
sin rayar. Cuando termine de limpiar el  
patio o camino, quite el pulverizador y  
utilice el asa para limpiar las puertas del  
garaje y otras superficies verticales. In-  
cluye dos boquillas que giran a gran ve-  
locidad para que el resultado sea  
Kit de limpieza mediante asper-  
sión de arena húmeda (bayone-  
ta)  
óptimo. Nuestro accesorio líder en ven-  
tas para limpiadores a presión de Kar-  
cher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-959.0  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
añada material abrasivo y ataque el óxi-  
do y la pintura con nuestra alternativa  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-  
piadores a presión de Karcher de hasta  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792.0  
Español 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
ƽ ATENCIÓN  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no arran- El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la po-  
ca  
apagado está en la posición sición de “encendido” (I).  
de “apagado” (O).  
El cable de potencia no está Enchufe el cable de potencia.  
enchufado.  
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-  
suministra la corriente ade- te.  
cuada.  
Tomacorriente GFCI equivo- Pulsar el botón "RESET" del  
cado.  
enchufe GFCI.  
El interruptor automático  
está desconectado.  
Apague el limpiador a presión.  
El reencendido será automáti-  
co, por tanto, espere hasta que  
la temperatura baje.  
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de  
a la alta presión. de jardín es demasiado pe- jardín de 5/8 pulgadas o más.  
queño.  
El suministro de agua está Compruebe si la manguera de  
restringido.  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de en- Abra la toma de agua del todo.  
trada no es suficiente.  
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en  
está obstruido.  
agua caliente.  
El pulverizador telescópico Ponga el pulverizador telescó-  
está en la posición de baja pico en la posición de alta pre-  
presión.  
sión.  
34 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
La presión de sali- El suministro de agua de en- Abra el grifo de agua del todo.  
da varía entre alta trada no es suficiente.  
y baja presión.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato  
y purgue la bomba apretando  
la pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en  
está obstruido. agua caliente.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
Pistola, manguera o pulveri- Vierta vinagre destilado por el  
zador telescópico calcifica- tubo de succión de detergente.  
dos.  
No entra detergen- El tubo de succión de deter- Compruebe la conexión.  
te.  
gente no está correctamente  
conectado al aparato.  
El detergente está demasia- Diluya el detergente. Para ob-  
do espeso.  
tenermejoresresultadosutilice  
detergente Kärcher.  
El filtro del tubo de succión Deje correr agua caliente por el  
de detergente está obstruido. filtro para quitar la suciedad.  
El tubo de succión de deter- Quite la obstrucción o reempla-  
gente está dañado u obstrui- ce el tubo de succión de deter-  
do.  
gente.  
El pulverizador telescópico Ponga la punta del pulveriza-  
está en la posición de alta  
presión.  
dor telescópico en la posición  
de baja presión.  
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o  
obstruida.  
quite la suciedad con una agu-  
ja fina.  
La conexión de la Las conexiones están suel- Apriete las conexiones.  
manguera de jar- tas.  
dín fuga.  
No hay arandela de gaucho o Inserte una arandela nueva.  
está desgastada.  
Español 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El pulverizador te- El pulverizador telescópico Inserte el pulverizador telescó-  
lescópico fuga.  
no está montado correcta-  
mente.  
pico en la pistola de disparo.  
Presiónelo en contra de la ten-  
sión que ejerce el muelle y gí-  
relo hasta que quede en la  
posición de bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace  
ruido.  
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-  
aire.  
ras y conectores están bien  
apretados. Apague el aparato  
y purgue la bomba apretando  
la pistola de disparo hasta que  
salga un caudal constante de  
la boquilla.  
Fuga agua de la  
Las conexiones están suel- Compruebe que todos los ac-  
bomba (hasta 10 tas.  
cesorios están apretados.  
gotas por minuto  
es permisible).  
Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia  
de agua están dañadas o  
desgastadas.  
al cliente.  
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia  
aceite están dañadas o des- al cliente.  
gastadas.  
Servicio de asistencia al cliente  
de Kärcher de EE.UU.  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Soporte Kärcher CDN  
Llame al: 1-800-465-4980 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Soporte Kärcher Mexico  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
36 Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Généralités  
Consignes de sécurité importantes 39 - 40  
38  
Assistance Kärcher Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Instructions de montage  
Mode d'emploi  
Utilisation des accessoires  
Emploi de détergents  
Prendre une pause  
41  
41 - 42  
43  
44 - 45  
46  
Symboles d'alerte de sécurité  
Arrêt de l'appareil et nettoyage  
Remisage hivernal et entreposage à  
long terme  
Instructions d'entretien et de main-  
tenance  
47  
47  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi-  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
47  
ƽ ATTENTION  
Conseils de nettoyage  
48 - 49  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
Accessoires de nettoyage en option 50 - 51  
Dépannage 52 - 54  
ƽ PRUDENCE  
Caractéristiques  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
Max. pression  
Débit d'eau  
Ampérage  
Tension  
1800 PSI  
1.5 GPM  
13 AMPS  
120 V  
N° de pièce  
N° de série  
1.601-742.0  
Responsabilité du propriétaire/  
de l'utilisateur  
Service à la clientèle aux États-  
Unis  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en gar-  
de du fabricant.  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
référer ultérieurement.  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Prenez quelques minutes pour enregis-  
trer votre nettoyeur pression en ligne à  
l'adresse suivante  
Service après-vente Kärcher CDN  
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Français 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
1 Cordon d'alimentation avec disjonc- 10 Réservoir de détergent (amovible)  
teur différentiel  
2 Poignée-pistolet  
11 Tuyau d'aspiration du détergent  
avec filtre  
3 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
4 Tuyau à haute pression  
5 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
6 Poignée de transport  
7 Compartiment de rangement des ac-  
cessoires  
8 Compartiment de rangement du  
flexible haute pression  
12 Sortie haute pression  
13 Interrupteur marche/arrêt  
14 Lance Vario  
15 Dirtblaster® (lance rotative)  
ƽ ATTENTION  
Observer les instructions de maintenan-  
ce figurant dans le présent manuel  
Cette machine a été conçue pour être  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
chine et annuler la garantie.  
9 Compartiment de rangement de la  
poignée-pistolet  
A usage domestique seulement !  
38 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
ATTENTION !  
En utilisant ce produit, toujours  
observer une certaine pruden-  
ce élémentaire, incluant notamment:  
Lire toutes les instructions avant  
d'utiliser le produit.  
Afin de réduire le risque de blessu-  
res, une surveillance attentive est re-  
quise lorsqu'un produit est utilisé à  
proximité d'enfants.  
Savoir comment arrêter le produit et  
réduire la pression rapidement. Etre  
parfaitement familiarisé avec les  
commandes.  
Rester attentif — toujours regarder  
ce que l'on fait.  
appareils électriques ou la machine  
même.  
Porter des lunettes de protection.  
Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-  
vants dans la machine. Ces produits  
peuvent nuire à la santé de l'opéra-  
teur et causer des dégâts matériels  
irréversibles à la machine.  
Afin de réduire le risque d'électrocu-  
tion, garder toutes les connexions au  
sec et ne pas les laisser à terre. Ne  
pas toucher la fiche avec les mains  
mouillées.  
Le verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet EMPECHEd'actionner  
accidentellement la gâchette. Le dis-  
positif de sécurité NE VERROUILLE  
PAS la gâchette en position action-  
née.  
Ne pas utiliser le produit en étant fa-  
tigué ou sous l'influence de l'alcool  
ou de drogues.  
Ne laisser personne approcher la  
zone de travail.  
Ne pas se pencher ou se tenir sur un  
support instable. Toujours rester en  
équilibre.  
Observer les instructions de mainte-  
nance figurant dans le présent ma-  
nuel.  
Ce produit est fourni avec un dis-  
joncteur différentiel monté dans la fi-  
che du cordon d'alimentation. Si le  
remplacement de la fiche ou du cor-  
don d'alimentation s'avère nécessai-  
re, n'utiliser que des pièces de  
rechange identiques.  
Risque d'injection ou de blessures  
sur les personnes - ne pas diriger le  
jet sur des personnes.  
Utilisés abusivement, les jets à hau-  
te pression peuvent être dangereux.  
Le jet ne doit jamais être dirigé sur  
des personnes, des animaux, des  
Ne pas utiliser que des rallonges.  
Instructions de mise à terre  
Ce produit doit-être mis à la terre. En  
cas de mauvais fonctionnement ou de  
panne, la mise à la terre établit un che-  
min de moindre résistance pour le cou-  
rant électrique afin de réduire le risque  
de décharge électrique. Ce produit est  
équipé d'un cordon doté d'un conduc-  
teur de mise à la terre de l'équipement  
et d'une prise de mise à la terre. La pri-  
se doit être branchée dans une prise  
appropriée qui est correctement instal-  
lée et mise à la terre en conformité avec  
les codes et ordonnances locaux.  
ƽ DANGER  
Un conducteur de mise à la terre d'équi-  
pement incorrectement branché peut  
entraîner un risque d'électrocution. Vé-  
rifier avec un électricien ou un techni-  
cien d'entretien qualifié en cas de doute  
Français 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sur la mise à terre correcte de la prise.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau  
Ne pas modifier la fiche fournie avec le d'alimentation endommagent l'appareil.  
produit - si elle ne peut pas être bran-  
chée, faire installer une prise appro-  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
priée par un électricien qualifié. Ne pas Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
utiliser n'importe quel type d'adaptateur  
avec ce produit.  
d'au moins 16 mm.  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
Protection par disjoncteur diffé-  
rentiel  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau  
contaminée par des solvants, des di-  
luants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Ce produit est fourni avec un disjonc-  
teur différentiel intégré dans la fiche de  
cordon d'alimentation. Ce dispositif  
fournit une protection supplémentaire  
contre les risques de décharges électri-  
ques. En cas de coupure de courant, le  
disjoncteur différentiel referme automa-  
tiquement le circuit lorsque le courant  
est rétabli. Selon le modèle de disjonc-  
teur différentiel, il peut s’avérer néces-  
saire d’actionner manuellement le  
bouton de réinitialisation pour rétablir  
l’alimentation du circuit de charge. Utili-  
ser des pièces de rechange identiques  
en cas de remplacement du cordon ou  
de la fiche.  
CONSERVER CES INS-  
TRUCTIONS !  
ALIMENTATION EN EAU (eau  
froide seulement)  
ƽ ATTENTION  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
la canalisation d'alimentation en eau,  
les régulations locales de votre compa-  
gnie d'eau doivent être observées.  
Dans certaines zones, l'appareil ne doit  
pas être connecté directement à l'ali-  
mentation en eau potable publique. Il  
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-  
tour de produits chimiques dans l'ali-  
mentation en eau. Une connexion  
directe par l'intermédiaire d'un réservoir  
de réception ou d'un disconnecteur hy-  
draulique par exemple est autorisée.  
40 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Î ETAPE 2 :  
Outils nécessaires  
A Tournevis Philips, médiale (non  
fourni)  
pour l’assemblage final de l’appareil.  
Î ETAPE 3 :  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 4 :  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 2 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
sortie haute pression de l'appareil.  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Français 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Î ETAPE 3 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poi-  
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-  
chette pour purger l'air jusqu'à  
obtenir un jet d'eau régulier à la lan-  
ce.  
Î ETAPE 4 :  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir complè-  
tement le robinet.  
Î ETAPE 7 :  
Î ETAPE 5 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
Brancher l'interrupteur de protection  
contre les courts-circuits à la masse  
(GFCI) dans une prise appropriée.  
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-  
cateur devrait être sur "ON".  
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-  
cateur devrait être sur "OFF".  
Appuyer sur le bouton RESET pour  
la mise en service.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
42 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DES ACCESSOIRES  
ƽ AVERTISSEMENT  
Dirtblaster®  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les maté-  
riaux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la lan-  
ce doit être tournée en position bas-  
se pression (Mix).  
Français 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli-  
qués qu'à basse pression (Mix).  
Î ETAPE 1 :  
Monter la lance Vario. Régler la lan-  
ce en position de basse pression  
(Mix).  
Î ETAPE 4 :  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de  
toujours rincer le réservoir à déter-  
gent à l'eau propre afin d'éliminer  
tout résidu de détergent du système  
d'injection.  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Î ETAPE 2 :  
Remplir le réservoir avec le déter-  
gent prêt à l'emploi choisi.  
Toujours utiliser les détergents Kär-  
cher pour produire les meilleurs ré-  
sultats.  
Les détergents biodégradables de Kär-  
cher sont spécialement élaborés pour  
ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule  
spéciale évite d'encrasser le filtre du  
tuyau d'aspiration et protège les pièces  
internes du nettoyeur à haute pression  
pour en prolonger la durée de vie. Pour  
obtenir des détergents Kärcher,  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâ-  
chette pour faire fonctionner  
l'appareil : le détergent liquide est  
aspiré dans l'appareil et mélangé à  
l'eau. Appliquer le détergent sur la  
surface à nettoyer. Ne pas laisser  
sécher.  
s'adresser au revendeur ou appeler le  
service après-vente.  
Les détergents Kärcher suivants  
sont disponibles :  
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi  
Nettoyant universel & véhicules  
Nettoyant pour terrasses en bois  
Dégraisseur  
Nettoyant pour habitations  
44 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– produits à base d'ammoniaque  
– produits à base d'acide  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à net-  
toyer.  
ƽ ATTENTION  
Ne jamais utiliser :  
– javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
– liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
L'utilisation de ces produits entraî-  
nera l'annulation de la garantie.  
– produits à base de trisodium de  
phosphate  
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(O).  
Français 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 5 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (O) et débrancher le cordon  
de la prise.  
Débrancher le tuyau à haute pres-  
sion de la sortie haute pression.  
Î ETAPE 6 :  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
Î ETAPE 4 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
46 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ments d'eau.  
ou d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
ƽ ATTENTION  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires.  
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage  
tordu.  
Î 4: Ranger l'appareil et les accessoi-  
res dans une pièce à l'abri du gel.  
NE PAS stocker près d'un fourneau  
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE  
Î ETAPE 3 :  
Nettoyage du filtre d'admission  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
Î ETAPE 4 :  
d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Maintenance  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Français 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS DE NETTOYAGE  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
Terrasses en bois  
(avec ou sans détergent). Commen-  
cer par un prérinçage de la terrasse et  
des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du détergent pour terrasses et  
clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à  
basse pression. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, limiter la surface de  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à  
haute pression d'un ample mouvement  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas  
et de gauche à droite. En entamant une  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
Patios de ciment, briques et pier-  
res  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse  
pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
sultats, limiter la surface de travail à en-  
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut  
en bas et de gauche à droite.. Pour éli-  
miner la saleté extrêmement tenace,  
utiliser la lance rotative.  
Revêtements de façades  
Autos, bateaux et motos  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,  
l'appliquer à basse pression sur la sur-  
face (pour obtenir de meilleurs résul-  
tats, limiter la surface de travail à des  
sections d'environ 1,8 mètre et toujours  
appliquer le détergent de bas en haut).  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes  
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si  
la surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
de lavage (non compris) pour éliminer la  
saleté tenace. Rincer à haute pression  
de haut en bas d'un mouvement de ba-  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage du véhicule à l'eau  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-  
gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer  
à basse pression. Pour otenir de  
meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
véhicule après l'autre et toujours appli-  
quer le détergent de bas en haut. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 15-20 cm de la surfa-  
ce à nettoyer (augmenter la distance  
pour des surfaces fragiles). Toujours  
nettoyer de haut en bas et de gauche à  
48 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
droite.. Pour obtenir de meilleurs résul-  
tats, essuyer la surface avec une peau  
de chamois ou un chiffon doux.  
Recommandations  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Grilles de barbecue, équipe-  
ments mécaniques d'extérieur et  
outils de jardinage  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pres-  
sion peut détacher la peinture à ces  
endroits.  
Rincer abondamment à l'eau pota-  
ble les surfaces traitées pouvant  
éventuellement entrer en contact  
avec de la nourriture.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse  
pression. Laisser le détergent agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression en  
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer  
la saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
l'efficacité du nettoyage.  
Meubles de patio et de jardin  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage des meubles et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté te-  
nace. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs  
résultats, nettoyer de haut en bas et de  
gauche à droite.  
Français 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires sont disponibles en  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
option afin d'augmenter encore l'effica-  
cité du nettoyage : Ces accessoires  
sont disponibles à la date d'impression  
du présent catalogue. Veuillez consul-  
usa.com/home pour de plus amples in-  
formations sur les prix et les nouveau-  
tés.  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nettoyeur à haute pression. Comprend  
4 sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complète-  
ment assemblée de 66". Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-746.0  
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-  
tecteur de pompe ajoute également du  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
haute pression Kärcher !  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher  
s'impose. Elle s'utlise sur les voitures,  
les revêtements de façades ou les fenê-  
tres. La pression de l'eau du nettoyeur à  
haute pression fait tourner doucemen  
les brosses intérieures, exigeant ainsi  
moins d'effort pour le travail de nettoya-  
ge. L'angle de la tête de brosse est ajus-  
table pour faciliter l'acès aux moindres  
recoins. Excellent pour l'application de  
détergent. Un accessoire indispensable  
pour les nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-743.0  
N° de pièce 9.558-998.0  
Kit de pompage d'eau  
Ajouté au nettoyeur à haute pression,  
cet accessoire permet de pomper rapi-  
dement de grandes quantités d'eau  
hors de récipients tels que tonneaux et  
seaux. Convient à la plupart des net-  
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI.  
N° de pièce 2.637-214.0  
Flexible de remplacement / d'ex-  
tension à haute pression 7.5 m  
Le flexibe de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression Kär-  
cher avec raccord vissé de 2400 à 2500  
psi, le flexible d'extension à tous les net-  
toyeurs à haute pression Kärcher entre  
le flexible de l'équipement d'origine et la  
machine jusqu'à 2500 psi.  
Brosse de rinçage douce  
Faite de poils doux qui n'endommagent  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con-  
tre la saleté tenace sur les voitures, les  
bateaux, les meubles de patio et autres  
N° de pièce 2.640-850.0  
50 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
détergent. Convient à la plupart des net-  
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
Embout moussant  
Idéal pour les applications requérant  
une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
le réservoir avec du détergent liquide de  
nettoyeur à haute pression pour produi-  
re un jet moussant. Se fixe directement  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
plupart des nettoyeurs à haute pression  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 6.964-507.0  
N° de pièce 2.640-740.0  
Kit de nettoyage de conduite  
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse  
est un kit de nettoyage de conduite Kär-  
cher ! Le nettoyeur de conduites se pro-  
pulse lui-même en avant, tout en  
Nettoyeur grande surface T-Ra-  
cer  
évacuant les débris. Par exemple, en in-  
sérant la buse de nettoyage au bas de  
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-  
chette du pistolet du nettoyeur à haute  
pression pour voir la buse dégager des  
feuilles et autres débris tout en grimpant  
vers le haut. Se branche directement  
sur la poignée-pistolet de la plupart des  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
Pour nettoyer des surfaces telles que  
patios, terrasses et allées sans bordu-  
res, il n'y a pas de meilleure solution  
que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner  
du temps en agissant sur une largeur de  
30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-  
gulier, sans traces. Après avoir terminé  
le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-  
fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-  
gnée pour nettoyer les portes du garage  
et autres surfaces verticales. Comprend  
deux buses tournant à grande vitesse  
pour produire des résultats parfaits. No-  
tre accessoire le plus vendu pour les  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
Kit de sablage humide (baïon-  
nette)  
Pouruoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
haute pression Kärcher jusqu'à 2300  
PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-959.0  
N° de pièce 2.638-792.0  
Français 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
ƽ ATTENTION  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur  
Tourner l’interrupteur du mo-  
teur en position ON (I).  
Brancher le cordon d'alimenta-  
tion.  
marre pas.  
principal est sur OFF (O).  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.  
insuffisant.  
Fiche GFCI disjonctée.  
Appuyez sur le bouton "RE-  
SET" de la fiche GFCI.  
Disjoncteur déclenché.  
Arrêter le nettoyeur à haute  
pression. Réinitialisation auto-  
matique, attendre que la tem-  
pérature baisse.  
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosa- Remplacer par un tuyau d'arro-  
pas le niveau de ge insuffisant.  
sage de 5/8" ou plus.  
haute pression.  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Alimentation d'eau insuffi-  
sante.  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à  
crassé.  
l'eau tiède.  
Lance en position basse  
pression.  
Mettre la lance en position hau-  
te pression.  
52 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
La pression de  
sortie varie.  
Cause  
Alimentation d'eau insuffi-  
sante.  
Solution  
Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage  
est tordu, s'il présente des fui-  
tes ou est bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil et  
purger la pompe en appuyant  
sur la gâchette jusqu'à obtenir  
un jet d'eau régulier à la sortie  
de la buse.  
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à  
crassé.  
l'eau tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé  
tuyau ou de la lance.  
dans le tube d'aspiration de dé-  
tergent.  
Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de déter- Vérifier le raccord.  
tergent.  
gent mal raccordé à l'appa-  
reil.  
Détergent trop épais.  
Diluer le détergent; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
détergent Kärcher.  
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à  
détergent obstrué.  
travers le filtre pour éliminer les  
débris.  
Tube d'aspiration de déter- Eliminer l'obstruction ou rem-  
gent endommagé ou obs-  
trué.  
placer le tube d'aspiration de  
détergent.  
Lance en position haute  
pression.  
Buse obstruée.  
Tourner l'extrémité de la lance  
en position basse pression.  
Souffler dans la buse ou retirer  
le débris à l'aide d'une aiguille.  
Serrer les raccords.  
Le raccord du  
tuyau d'arrosage  
fuit.  
Raccords desserrés.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
Français 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poi-  
gnée-pistolet. Presser soi-  
gneusement contre le ressort  
et tourner en position ver-  
rouillée.  
Joint torique ou insert plasti- Appeler le service après-vente.  
que brisé.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux  
et raccords. Arrêter l'appareil et  
purger la pompe en appuyant  
sur la gâchette jusqu'à obtenir  
un jet d'eau régulier à la sortie  
de la buse.  
La pompe présen- Raccords desserrés.  
te des fuites d'eau  
Vérifier si tous les raccords  
sont bien serrés.  
(jusqu'à10gouttes  
par minute sont  
admissibles).  
Jointsd'eauendommagésou Appeler le service après-vente.  
usés.  
De l'huile s'égout- Joints d'huile endommagés Appeler le service après-vente.  
te. ou usés.  
Service à la clientèle aux États-  
Unis  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Service après-vente Kärcher CDN  
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Assistance Kärcher Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
54 Français  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kärcher Customer Support USA  
Call: 1-800-537-4129 for help  
or visit our website:  
Kärcher Customer Service CDN / Service après-vente Kärcher CDN  
Call: 1-800-465-4980 for help or visit our website:  
Appeler : 1-800-465-4980 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :  
Kärcher En MEXICO  
llame al: 01-800-024-13-13  
o visite nuestro sitio web:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Speaker System NS 22 User Manual
JAI Digital Camera TMC 4200GE User Manual
Jarden consumer Solutions Range Jarden consumer Solutions User Manual
Kenmore Cooktop 7904281 User Manual
Kenwood Speaker KVS 200 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF V4530D User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF V6300D User Manual
KitchenAid Microwave Oven KCMS1555 User Manual
Kodak Camera Accessories AS 75 User Manual
Kompernass Toaster KH 1207 User Manual