AC-1500EH, AC-2000EH,
AC-3000EH, AC-3000EH-3
High Pressure Washers
®
CAUTION
RISK OF INJURY!
C
US
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
201473
This manual is an important part of the pressure washer and must
remain with the unit when you sell or rent it!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your new hot water pressure washer! You can be assured your hot water pressure
washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously
tested to ensure the highest level of acceptance.
This operator's manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple safety, installation, operation,
maintenance and troubleshooting steps described in this manual, you will receive years of trouble free operation from your
new hot water pressure washer. The contents of this manual are based on the latest product information available at the
time of publication. Manufacturer reserves the right to make changes in price, color, materials, equipment, specifications
or models at any time without notice.
! IMPORTANT !
Theseparagraphsaresurroundedbya"SAFETYALERTBOX". Thisboxisusedtodesignateand
emphasize Safety Warnings that must be followed when operating this pressure washer.
Accompanying the Safety Warnings are "signal words" which designate the degree or level
of hazard seriousness. The "signal words" used in this manual are as follows:
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided MAY
result in minor or moderate injury.
The symbols set to the left of this paragraph are "Safety Alert Symbols". These symbols
are used to call attention to items or procedures that could be dangerous to you or other
persons using this equipment.
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO ANYONE USING THIS EQUIPMENT. READ
ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS PRESSURE WASHER AND ESPECIALLY
POINT OUT THE "SAFETY WARNINGS" TO PREVENT THE POSSIBILITY OF PERSONAL
INJURY TO THE OPERATOR.
Once the unit has been uncrated, immediately write in the serial number of your unit in the space provided below.
SERIAL NUMBER_________________________________
Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. If damage does exist, file a claim with the transportation
company immediately. Be sure that all damaged parts are replaced an that the mechanical and electrical problems are
corrected prior to operation of the unit. If you require service, contact your Customer Service.
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 319-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Please have the following information available for all service calls:
1.
2.
3.
Model Number
Serial Number
Date and Place of Purchase
John Deere Operator's Manual
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following:
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER
HAZARD
POTENTIAL CONSEQUENCE
PREVENTION
RISK OF
Seriousinjuryordeathcouldoccurif
the pressure washer is not properly
grounded. Your pressure washer
is powered by electricity and may
causeelectricshockorelectrocution
if not used properly.
This product must be grounded. Make sure
the pressure washer is equipped with a
GFCI built into the power supply cord. If this
is not available, the pressure washer must
be plugged into a receptacle that is protected
by a GFCI. Disconnect when not in use.
ELECTRIC SHOCK
OR ELECTROCUTION
If your unit is equipped with a GFCI, DO
NOT drop the GFCI as damage could
result. If the GFCI is accidentally dropped,
be certain to test the GFCI before using
to ensure it is working properly. (Follow
instructions on GFCI for test procedures.)
Always be certain the unit is receiving proper
voltage. Before plugging the unit into a
compatible power source, be certain the
switch is in the "OFF" position. Disconnect
when not in use.
Do not modify plug provided with the
product. If it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician. Do not use any type of adapter.
Electrical shock may occur from
electrical cord.
Check power cord for signs of crushing,
cutting or heat damage. If replacement of
plug or cord is needed, use only identical
replacement parts.
Do not use extension cords with this
pressure washer.
Keep all connections dry and off the ground.
Do not allow electrical cords to lay in water
or in such a position where water could
come in contact with them. Do not touch
plug with wet hands.
Do not pull on the electrical cord to
disconnect from the outlet.
Electrical shock may occur if
pressure washer is not operated
properly.
Do not direct spray on or into electrical
installations of any kind! This includes
electrical outlets, light bulbs, fuse boxes,
transformers, the unit itself, etc.
Do not allow metal components of the
pressure washer to come in contact with live
electrical components.
Never operate the pressure washer with
safety guards/covers removed or damaged.
Any electrical wiring or repairs performed
on this pressure washer should be done by
Authorized Service Personnel in accordance
with National and Local electrical codes.
Serious injury or death may occur if
electrical repairs are attempted by
unqualified persons.
Before opening any electrical enclosure,
always shut off the pressure washer, relieve
pressure and unplug the pressure washer
from the power source. Allow the pressure
washer to cool down. Never assume the
pressure washer is safe to work on just
because it is not operating. It could restart at
any time! Service in a clean, dry, flat area.
4
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER
HAZARD
POTENTIAL CONSEQUENCE
PREVENTION
Always operate pressure washer in a well
ventilated area free of flammable vapors,
combustible dust, gases or other combustible
materials.
Serious injury or death may occur
from normal sparks in the multiple
ignition sources or burner exhaust.
RISK OF
EXPLOSION OR FIRE
Do not store the pressure washer near an
open flame or any equipment such as a stove,
furnace,waterheater,etc.,whichutilizesapilot
light or sparking device.
Do not use this pressure washer to spray
flammable material!
Do not smoke while filling burner fuel tank.
Serious injury or death may occur
as a result of improper fueling.
Neverfilltheburnerfueltankwhilethepressure
washer is running or hot. Allow to cool two
minutes before refueling.
Do not refuel indoors or in a poorly ventilated
area.
Always refuel slowly to avoid the possibility of
spilled fuel which may cause a risk of fire.
Burner Fuel Tank:
Use No. 1 or No. 2 fuel oil/diesel or
kerosene.Do not use gasoline, crankcase
drainings or oil containing gasoline or
solvents.
Do not operate the unit if diesel fuel is spilled.
Wipe the pressure washer clean and move it
away from the spill. Avoid creating any ignition
until the diesel fuel has evaporated.
This pressure washer has a Safety Relief
device which should never be altered,
modified, removed or made inoperative. If
the device fails, replace immediately with
only genuine manufacturer replacement
part.
Serious injury or death may occur
if system safety's are not properly
maintained.
Never operate this pressure washer in an
enclosed area. Always make certain there
is adequate ventilation (fresh outside air) for
breathing and combustion. This will prevent
the buildup of dangerous carbon monoxide
gases. Beware of poorly ventilated areas, or
areas with exhaust fans which can cause poor
air exchange.
Serious injury or death may occur
from inhaling burner exhaust or
dangerous vapors.
RISK OF
ASPHYXIATION
Follow all safety instructions provided with the
materials you are spraying. Use of a respirator
may be required when working with some
materials. Do not use this pressure washer
to dispense hazardous detergents.
John Deere Operator's Manual
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER
HAZARD
POTENTIAL CONSEQUENCE
PREVENTION
Keep clear of nozzle and spray! Never put
your hand, fingers or body directly over the
spray nozzle.
Serious injury or death could
occur from high pressure spray
penetrating the skin.
RISK OF INJECTION
OR
Do not direct discharge stream at persons or
self.
SEVERE CUTTING INJURY
This product is to be used only by trained
operators.
Always keep operating area clear of all
persons.
Closesupervisionisnecessarywhenusednear
children. DO NOT allow children to operate
this unit!
SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if the
spray appears to have penetrated the skin!
DO NOT TREAT AS A SIMPLE CUT!!
High pressure hoses and fuel lines should be
inspected daily for signs of wear. If evidence
of failure exists, promptly replace all suspect
hoses and fuel lines to prevent curely locked
when not in use.
Before removing the spray nozzle or servicing
the unit, ALWAYS shut off the unit and trigger
the gun to release trapped pressure. (Even
afteryoushutofftheunit, thereishighpressure
water left in the pump, hose and gun until you
release it by triggering the gun.)
Serious injury may occur from
touching the heat exchanger. This
area can remain hot for some
time after the pressure washer is
shutdown.
RISK OF BURNS
Never allow any part of your body to contact
the heat exchanger.
Do not leave unit unattended after shutdown
until it is completely cooled down as described
inthe"SHUTDOWN"procedureslistedonpage
20 of this manual.
Serious injury may occur from a
pressure washer malfunction or
exploding accessories if incorrect
system components, attachments
or accessories are used.
RISK OF BURSTING
Never make adjustments to the factory set
pressures.
Never exceed manufacturers maximum
allowable pressure rating of attachments.
Donotallowanyhosestomakecontactwithheat
exchanger to prevent the possibility of bursting.
Avoiddraggingthehosesoverabrasivesurfaces
such as cement.
Use only manufacturer recommended repair
parts for your pressure washer.
Serious injury or death may occur
if attempting to start the pressure
washer when the pumping system
is frozen.
In freezing temperatures, the unit must always
be warm enough to ensure there is no ice
formationinthepump. Donotstartthepressure
washer if it has been transported in an open or
underheated vehicle without first allowing the
pump to thaw.
RISK FROM MOVING PARTS
Serious injury may occur to the
operator from moving parts on
the pressure washer.
Never make adjustments to the unit while it
is connected to the power source.
Do not operate the unit without all protective
covers in place.
Followthemaintenanceinstructionsspecified
in the manual.
6
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING PRESSURE WASHER
PREVENTION
HAZARD
POTENTIAL CONSEQUENCE
SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if you are
using cleaning agents and the spray appears to
have penetrated the skin! DO NOT TREAT AS
A SIMPLE CUT! Be prepared to tell a physician
exactly what kind of detergents you were using by
reading the Material Safety Data Sheet (MSDS)
provided with your detergent.
RISK OF BODILY INJURY
Serious injury or death may occur
from detergents contacting the
skin.
Never use any solvents or highly corrosive
detergentsoracidtypecleanerswiththispressure
washer.
Protectiveequipmentsuchasrubbersuits, gloves
and respirators are advisable, especially when
using cleaning detergents.
Keep all detergents out of the reach of children!
Serious injury can occur from
loose debris being propelled at a
high speed from the spray gun.
ALWAYSwearprotectivegoggleswhenoperating
the unit to shield the eyes from flying debris and
detergents.
DONOTdirectspraytowardfragilematerialssuch
as glass for shattering could occur.
If the pressure washer is equipped with an Auto
start/stop feature, the unit will shutdown until
the gun is triggered. To prevent accidental high
pressure discharge, do not leave unit unattended
while in this mode.
Injury may occur if the operator
loses his balance caused by the
thrust of water traveling through
the spray nozzle.
Stay alert-watch what you are doing. Do not
operate the unit when fatigued or under the
influence of alcohol or drugs.
NEVER squeeze the trigger unless securely
braced.
DO NOT overreach or stand on unstable support.
Keep good footing and balance at all times.
Wet surfaces can be slippery, wear protective
foot gear and keep good footing and balance at
all times.
NEVER trigger the gun while on a ladder or
roof.
ALWAYS hold on firmly to the gun/lance assembly
when starting and operating the unit. Failure
to do so can cause the lance to fall and whip
dangerously.
Injury may occur from the
pressure washer.
Know how to stop the pressure washer and bleed
pressures quickly. Be thoroughly familiar with
controls.
DO NOTleave pressurized unit unattended. Shut
off the pressure washer and release trapped
pressure before leaving.
DO NOT operate the unit if you see any fuel, oil or
water leaks from the machine. DO NOT resume
operation until the unit has been inspected and
repaired by a qualified service person.
Place unit in a clean, dry, flat area for servicing.
Before servicing the unit: turn the unit off, relieve
the water pressure from the trigger gun, and allow
the unit to cool down. Service in clean, dry, flat
area. If applicable, block wheels to prevent unit
from moving.
Do not move the unit by pulling on the hose.
!SAVE THESE INSTRUCTIONS!
John Deere Operator's Manual
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AC-1500EH & AC-2000EH FEATURES
8
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES LISTING
1. Pneumatic Wheels
2. Protective Rollcage
3. Control Panel
4. Decal- Warning/Caution/Operation
5. Switch-Off/Pump/Burner
6. Center Balanced Lifting Eye
7. Convenient Push/Pull Handle
8. Heat Exchanger Exhaust
9. Wand Holder
10. Decal- Warning: Hot
11. Water Float Tank
12. Detergent Metering Valve
13. High Pressure Pump w/Unloader
14. Pressure Switch
15. Brake
16. Water Inlet
17. Decal- Warning: Risk of Explosion
18. Coil Drain
19. High Pressure Outlet
20. Decal- Data Plate
21. Burner Fuel Tank
22. Decal- Caution: Risk of Fire
23. Burner Air Regulation
24. Decal- Hang Tag
25. 35FT Electrical Cord
26. TEFC Pump Motor
27. High Pressure Hose
28 Trigger Safety Lock
29. Trigger Gun
30. Insulated Lance
31. Adjustable Pressure Dual Lance
32. Nozzle
SPECIFIC UNIT INFORMATION
BODY/FRAME: One piece, welded construction, full roll cage
with solid steel axles, lifting hook and convenient push/pull
handle.
PORTABILITY: Four pneumatic tires for easy mobility.
FINISH: Powder coated
HIGH PRESSURE HOSE: 3/8" x 50'
TRIGGER GUN ASSEMBLY: Trigger controlled, safety lock-
off, insulated lance.
DUAL LANCE: Insulated, with adjustable pressure.
John Deere Operator's Manual
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AC-3000EH & AC-3000EH-3 FEATURES
10
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES LISTING
1. Decal- Warning: Risk of Explosion
2. Coil Drain
3. High Pressure Outlet
4. Data Plate
5. Burner Air Regulation
6. Brake
7. Burner Fuel Tank
8. Pnuematic Wheels
9. Pressure Switch
10. High Pressure Hose w/Unloader
11. TEFC Pump Motor
12. Water Float Tank
13. Water Strainer w/Bowl
14. Water Inlet
15. Heat Exchanger Exhaust
16. Decal- Warning: Hot
17. Center Balance Lift Eye
18. Convient Push/Pull Handle
19. Detergent Metering Valve
20. Decal- Caution: Risk of Fire
21. Decal- Hang Tag
22. Electric Cord
23. Beltguard
24. Decal- Warning: Beltguard in Place
25. Wand Holder
26. Decal- Warning: Electric
27. High Pressure Hose
28. Trigger Safety Lock
29. Trigger Gun
30. Insulated Lance
31. Adjustable Pressure Dual Lance
32. Nozzle
33. Switch (On/Off/Burner)
34. Decal- Warning/Caution/Operation
35. Control Panel
36. Protective Roll Cage
37. Protective Cover Assembly
SPECIFIC UNIT INFORMATION
BODY/FRAME: One piece, welded construction, full roll cage with solid steel
axles, lifting hook and convenient push/pull handle.
PORTABILITY: Four pneumatic four-ply tires for easy mobility.
FINISH: Powder coated
HIGH PRESSURE HOSE: 3/8" x 50'
TRIGGER GUN ASSEMBLY: Trigger controlled, safety lockoff, insulated lance.
DUAL LANCE: Insulated, with adjustable pressure.
John Deere Operator's Manual
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION & PREPARATION INSTRUCTIONS
ATTIRE:
Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means
necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as
respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with
this washer.
SET-UP:
DANGER
1. Thisunitshouldonlybeplacedonalevelsurfacetoensureproperlubrication
for the water pump while operating. NEVER spray water directly on the
unit.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE!
DO NOT PLACE UNIT IN AN
AREA WHERE FLAMMABLE
GASVAPORSMAYBEPRESENT.
A SPARK COULD CAUSE AN
EXPLOSION OR FIRE!
2. Do not use unit in an area:
a. with insufficient ventilation.
b. where there is evidence of oil or fuel leaks.
c. where flammable gas vapors may be present.
RISK OF UNIT BURSTING!
3. Engage brake to prevent the unit from moving while operating.
DO NOT STORE/OPERATE UNIT
IN FREEZING ENVIRONMENTS!
4. Do not allow the unit to be exposed to rain, snow or freezing temperatures.
If any part of the unit becomes frozen, excessive pressure may build up in
the unit which could cause it to burst resulting in possible serious injury to
the operator or bystanders.
WARNING
RISK OF ASPHYXIATION!
USE THIS PRODUCT ONLY IN
WELL VENTILATED AREAS!
DO NOT OPERATE IN AN
5. Pump oil level should be checked before each use. Make certain the oil is
on the "Full" mark on the dipstick or in the center of the oil sight glass. If
the level appears to be low, fill with pump oil SAE20 or 30.
ENCLOSED AREA.
THE
EXHAUST CONTAINS CARBON
MONOXIDE, A POISONOUS,
ODORLESS AND INVISIBLE
GAS. BREATHING THIS GAS
CAN CAUSE SERIOUS INJURY,
ILLNESS & POSSIBLE DEATH.
POWER CORD CONNECTION:
1. Make certain the motor switch is in the "OFF" position.
2. Ensureelectricalsupplyisidenticaltothespecificationslistedonthepressure
washer data plate.
3. GROUNDINGINSTRUCTIONS: Thisproductmustbegrounded. Ifitshould
malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
RISK OF ELECTROCUTION!
THISUNITMUSTBECONNECTED
TO A PROPERLY GROUNDED
OUTLET. DO NOT USE AN
ADAPTER OR REMOVE THE
THIRD GROUNDING PRONG.
4. DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service
personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type
of adaptor with this product.
5. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION:
a. SINGLE PHASE: If this pressure washer is provided with a Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the plug or the power supply
cord, test the GFCI each time it is plugged into an outlet according to
instructions on the GFCI. DO NOT use the pressure washer if the test
fails! The GFCI provides additional protection from the risk of electric
shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use
only identical replacement parts that include GFCI protection.
CONTINUED
12
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION & PREPARATION INSTRUCTIONS
POWER CORD CONNECTION CONT'D.:
5. b. SINGLE PHASE: If this pressure washer is not provided
with a GFCI, this pressure washer should only be connected
to a receptacle that is protected by a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) to comply with the National Electric Code
(NFPA 70) and to provide additional protection from the risk of
electric shock.
c. THREE PHASE: These pressure washers are not provided with
GFCI protection.
6. EXTENSION CORDS: Manufacturer DOES NOT RECOMMEND
THE USE OF EXTENSION CORDS! If use of an extension cord is
unavoidable, it must be plugged into a GFCI found in circuit boxes or
protectedreceptacles. Whenusinganextensioncord, consultaqualified
electrician to determine the proper wire gauge needed for the length of
the extension cord.
SINGLE PHASE: Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that accept the
plug from the product.
THREE PHASE: Use only 4 wire extension cords that have 4-prong
grounding type plugs and 4-pole cord connectors that accept the
plug from the product.
WARNING
RISK OF ELECTROCUTION!
Use only extension cords that are intended for outdoor use. These
extension cords are identified by a marking "Acceptable for use with
outdoor appliances; store indoors while not in use." Use only extension
cords having an electrical rating not less than the rating of the product.
Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before
using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not
yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp
edges. Always connect and disconnect the extension cord from the
receptacle before connecting and disconnecting the product from the
extension cord.
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTROCUTION, KEEP ALL
CONNECTIONS DRY AND OFF
THE GROUND. DO NOT TOUCH
PLUG WITH WET HANDS.
7. Ensure the area between the pressure washer cord and outlet is kept
dry.
8. Insert the male plug into a groundedAC outlet. DO NOT use an adapter
OR remove the grounding plug!!
DANGER
BURNER FUEL TANK:
RISK OF FIRE!
-DO NOT SMOKE WHILE
1. Review "Risk of Explosion or Fire" pg. 5, before fueling.
2. Locate the Safety Decals on your unit and heed their warnings.
FUELING!
-DO NOT FILL THE FUEL TANK
WHILE UNIT IS RUNNING OR
HOT. ALLOW UNIT TO COOL
FOR TWO MINUTES BEFORE
RE-FUELING.
3. Fill the burner fuel tank with good quality, clean No. 1 or No. 2 fuel oil/
diesel or kerosene. Do not use gasoline!
-DO NOT FILL FUEL TANK TO
POINT OF OVERFLOWING.
ALLOW APPROXIMATELY 1/4"
OF TANK SPACE FOR FUEL
EXPANSION.
WARNING
RISK OF EXPLOSION OR FIRE!
ALWAYS STORE FUEL AWAY
FROMTHEWASHERWHILETHE
UNIT IS RUNNING OR HOT.
John Deere Operator's Manual
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION & PREPARATION
ADJUSTABLE PRESSURE DUAL LANCE:
WARNING
This unit features an Adjustable Pressure Dual Lance which allows the user
to select a high or low pressure "fan" spray. Simply rotate the adjustable grip
on the dual lance to achieve the desired pressure selection.
RISK OF INJECTION CAUSING
SEVERE INJURY!
-THE TRIGGER GUN SHOULD
ALWAYS BE LOCKED IN THE OFF
POSITION WHEN NOT IN USE!
-NEVER LOOK DIRECTLY AT
THE NOZZLE UNLESS IT IS
DISCONNECTED FROM THE
TRIGGER GUN/DUAL LANCE
ASSEMBLY!
1. Selection of high pressure can be achieved by turning the adjustable grip
on the Dual Lance assembly counterclockwise as shown in the figure
below.
2. Selection of low pressure can be achieved by turning the adjustable grip
on the Dual Lance clockwise as shown in the figure below.
DUAL LANCE CONNECTION:
1. Be certain the trigger gun is locked in the "OFF" position.
2. Connect the dual lance assembly to the trigger gun assembly at this time
(if applicable). Be certain the connection is securely tightened.
WATER SUPPLY:
1. Selectawatersupplyhosewhichisaqualitygradeofgardenhosemeasuring
at least 3/4" ID and no longer than 50 feet.
2. If your unit is equipped with a water strainer, ensure it is clean and free of
any obstructions. Periodic cleaning of the water strainer will help prevent
pump problems. As a strainer becomes obstructed, it restricts proper flow of
water to the pump. This can result in cavitation which will cause premature
failure of pump packings.
a. Unscrew the strainer bowl from the unit.
b. Remove strainer screen and clean or replace.
3. Connect one end of the water supply hose to the water inlet of the unit.
Connect the other end of the hose to your pressurized water supply.
NOTE: If there is a high mineral content in your water, it is recommended that
a water softener be used to prevent the possibility of excessive scale
buildup inside the heat exchanger coil.
4. Follow the incoming water requirements listed below:
a. Water pressure must be between a minimum of 20 pounds per square
inch (PSI) and a maximum of 125 PSI.
b. IncomingGPMmustbe approximatelyonegallonmorethantheoutgoing
GPM stated on the pressure washer nameplate. (You can check GPM
by timing how long it takes to fill a 5 gallon container.)
c. Incoming water temperature must not exceed 125°F. Excessive pump
damage may result if the water temperature exceeds this acceptable
level.
5. Never allow the unit to operate without the incoming water line attached and
the water supply completely turned on.
14
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION & PREPARATION
UNLOADER VALVE
UNLOADER:
Standard Models:
The unloader has been preset at the factory.
Steam Option Models:
The unloader has an adjustment knob which has a minimum/maximum
setting. Move the unloader clockwise to the maximum setting for Cold/Hot
water operation. Move counterclockwise to minimum setting for Steam
operation.
HEAT DUMP VALVE:
To ensure the water temperature does not exceed acceptable levels, never allow
the pressure washer to operate in the bypass mode (with the unit running and
the trigger closed) for more than three minutes.
A heat dump valve has been added to this unit to protect the pump. This valve
will open and release water if the water temperature in the pump has exceeded
140° F. This will allow fresh, cool water to enter the system, therefore preventing
premature failure of pump packings.
PRE-START INSPECTION PROCEDURES:
Before starting the unit, perform the following procedures:
1. Inspect the electrical cords for cuts. If a cut is found, DO NOT TOUCH OR
USE CORD! Replace cord before starting unit.
2. Check the oil level in the pump.
3. Inspect the water inlet strainer. Clean or replace if necessary. See "Water
Supply", #2, pg 14.
4. Check all hose connections to ensure they are securely tightened.
5. Inspect for system water leaks, oil leaks and fuel leaks. If a fuel leak is
found, DO NOT START UNIT! See "Risk of Explosion or Fire", pg. 5. Be
sure that all damaged parts are replaced and that the mechanical problems
are corrected prior to operation of the unit. If you require service, contact
Customer Service.
6. Inspect high pressure hoses for kinking, cuts and leaks. If a cut or leak
is found, DO NOT USE HOSE! Replace hose before starting unit. See
"Risk of Injection or Severe Cutting Injury", pg. 7. Be sure that all damaged
parts are replaced and that the mechanical problems are corrected prior to
operation of the unit. If you require service, contact Customer Service.
John Deere Operator's Manual
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNING
THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PRESSURE
WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD
ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
LISTED IN THIS MANUAL.
INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE
SERIOUS INJURY!!
DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT
IN ANY MANNER!
16
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
FLUSHING THE SYSTEM:
This unit has a steel coil which, after setting, will cause the water remaining in
the coil from the previous usage to turn brown or black. This water must be
CAUTION
flushed from the system before start-up. This procedure should be performed RISK OF UNIT DAMAGE.
without the high pressure hose, gun and dual lance assembly installed.
BE CERTAIN THE HOSE, GUN
& DUAL LANCE ASSY. ARE
NOT CONNECTED TO THE
UNIT WHILE FLUSHING THE
SYSTEM. FLUSHING ALLOWS
MINERAL DEPOSITS TO BE
RELEASED FROM THE SYSTEM
WHICH WOULD OBSTRUCT
OR DAMAGE THE GUN AND
NOZZLEASSEMBLYRESULTING
IN COSTLY REPAIRS.
1. Turn on the water supply.
2. Move the switch to the "Pump" position. Low pressure water will begin
flowing from the water outlet. This allows the unit to flush any particles from
the system. The unit is flushed when the water is clear.
3. Once the system is flushed, move the switch to the "OFF" position and
connect the high pressure hose to the water outlet of the unit.
4. Connect the trigger gun and dual lance assembly to the high
pressure hose.
START-UP/COLD WATER OPERATION:
1. Refer to the "Safety Precautions" pgs. 4-7 before starting the unit.
2. Locate the Safety Decals on your unit and heed their warnings.
3. Ensure that the switch is in the "OFF" position.
4. Pointing the trigger gun in a safe direction, unlock the trigger gun and
squeeze the trigger. Brace yourself for possible gun kickback when the
pump starts.
WARNING
RISK OF INJECTION CAUSING
SEVERE INJURY!
-KEEPCLEAROFNOZZLE! NEVER
PLACE HAND OR FINGERS IN
FRONT OF NOZZLE!
5. Move the switch to the "Pump" position.
-DO NOT DIRECT DISCHARGE
STREAM AT PEOPLE OR PETS!
-AUTO START/STOP FEATURE
WILL SHUTDOWN THE PRES-
SURE WASHER UNTIL GUN IS
TRIGGERED. TO PREVENT
ACCIDENTAL HIGH PRESSURE
DISCHARGE, DO NOT LEAVE
UNIT UNATTENDED WHILE IN
THIS MODE.
6. Once the unit has started, perform the following procedures with the gun
open:
a. Inspect for system water leaks, oil leaks and fuel leaks.
If a fuel leak is found, TURN UNIT OFF IMMEDIATELY! See "Risk of
Explosion or Fire", pg. 5. Be sure that all damaged parts are replaced
and that the mechanical problems are corrected prior to operation of
the unit. If you require service, contact Customer Service.
b. Inspect high pressure hoses for kinking, cuts and leaks.
If a cut or leak is found, DO NOTTOUCH HOSEATLEAK!!! TURN UNIT
OFF IMMEDIATELY! Replace hose before starting the unit. See "Risk
of Injection or Severe Cutting Injury" pg. 6. Be sure that all damaged
parts are replaced and that the mechanical problems are corrected
prior to operation of the unit. If you require service, contact Customer
Service.
7. At this point, the unit is operating as a cold water pressure washer. Trigger
the gun several times and try adjusting the water pressure by rotating the
grip on the dual lance. NEVER place hand or fingers in front of the nozzle
or look directly into the nozzle! High pressure water creates a risk of severe
injury!
8. Do not allow unit to operate in bypass mode (with trigger closed) for more
than three minutes without triggering the gun. Failure to follow this simple
rule can cause premature failure of pump packings, resulting in costly pump
repair.
CAUTION
RISK OF DAMAGE.
DONOTALLOWSPRAYPATTERN
TO REMAIN ON A FIXED AREA
FOR AN EXTENDED PERIOD OF
TIME. POSSIBLE DAMAGE MAY
OCCUR TO THE AREA.
NOTE: If this unit is equipped with an Auto Start/Stop feature, the pressure
washer will shutdown if the gun is not triggered after a designated
amount of time. The pressure washer will start again once the gun
is triggered. The Auto Start/Stop feature is preset at the factory for
shutdown at 90 seconds. It can be adjusted by an Authorized Service
Technician to shutdown from no usage after a minimum of 3 seconds
to a maximum of 5 minutes.
9. Your pressure washer can deliver high pressure spray and a variety of spray
patternsusingcoldwater. IfyouwishtousetheHotWater,Steamapplication
or Cleaning with Detergents, see page 18 for the correct procedures.
John Deere Operator's Manual
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
HOT WATER OPERATION:
1. Follow the steps 1-8 outlined for "START-UP/COLD WATER
OPERATION".
2. Move the switch to the "Burner" position. On initial start-up, water will
begin turning hot in approximately 20 seconds and will reach maximum
temperature in approximately 2-1/2 minutes, provided the trigger remains
squeezed. The burner will stop firing when the trigger is released.
WARNING
RISK OF BURN!
THE WATER TEMPERATURE
COULD BECOME VERY HOT
DURING HOT WATER/STEAM
OPERATION. BE CAUTIOUS
WHEN ADJUSTING PRESSURE
ORCONTROLLINGTHETRIGGER
GUN/DUAL LANCE ASSEMBLY.
NOTE: While spraying, it is normal for the burner to fire intermittently. The
high limit switch will cause combustion to cease when the temperature
of the discharged water exceeds the temperature setting of the switch.
Combustion will begin again when the water temperature drops below
the minimum setting .
At this point, the unit is operating as a hot water pressure washer. Be
extremely cautious when adjusting the pressure and controlling the
trigger gun/dual lance assembly to avoid the possibility of burns.
STEAM OPERATION:
1. Follow steps 1-8 outlined for "STARTUP/COLD WATER OPERATION".
2. Ensure the quick-connect at the end of the dual lance is cool enough to
touch, then remove the high pressure nozzle and replace it with the steam
nozzle. Remove the high pressure hose and replace it with the steam
hose.
3. Turn unloader knob completely counterclockwise to the minimum setting.
4. Turn the switch to "Steam".
NOTE: The burner will shut down if the switch is moved to "Steam" without
first setting the unloader to minimum or operating in the high pressure
mode.)
At this point, the unit will operate as a steam pressure washer. Be
extremely cautious when adjusting the pressure and controlling the
trigger gun/dual lance assembly to avoid the possibility of burns.
CLEANING WITH DETERGENTS:
NOTE: This feature is designed for use with mild detergents only. Since the
cleaning solution travels through various parts of the pressure washer,
do not use corrosives as they will cause extensive damage as well as
pose a considerable safety hazard.
1. Refer to "Risk of Bodily Injury / Detergents" pg. 7. Be certain to wear
protective safety attire as stated on pg. 12.
2. Preparedetergentsolutionaccordingtolabeldirections. (Neverpumpacids,
alkalines, abrasive fluids or solvents through the unit. Due to the unknown
and often corrosive characteristics of many detergents commonly used in
the pressure washer cleaning industry, it is recommended to use only mild
detergents with this unit.)
DETERGENT METERING VALVE
3. Fully immerse the strainer end of the clear vinyl detergent hose into the
detergent solution.
4. Adjust the amount of detergent desired. Turn the metering valve completely
counterclockwise to set at maximum siphon rate.
5. To apply solution; unlock the trigger gun and squeeze the trigger. In a few
moments a detergent/water mixture will exit the nozzle. Start spraying
the lower portion of the surface being cleaned and move up, using long
overlapping strokes. Applying from the bottom up helps avoid streaking.
Allow to soak briefly. Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight to
minimize thechances ofthedetergent drying, which mayresultindamaging
surfaces. Be certain to apply cleaning solution to a small section at a
time.
6. To rinse; lock the trigger gun in the "OFF" position, turn the detergent
metering valve to the "OFF" position. Unlock the trigger gun and spray. It
will take about 30 seconds to purge all detergent from the line. For best
rinsing results, start at the top and work down.
7. Siphon a gallon of water through the detergent injection system after each
use. This prevents the possibility of corrosion or detergent residue causing
mechanical problems during the next use.
18
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING INSTRUCTIONS
DANGER
SHUTDOWN:
RISK OF INJECTION CAUSING
SEVERE INJURY!
1. Move the switch to the "Pump" position.
2. Squeeze the trigger and discharge the water for a period of three minutes
to cool the heat exchanger and high pressure hose. (Insufficient cool down
period of the high pressure hose will cause excessive wear and eventual
rupturing of the hose.)
3. Move the switch to the "OFF" position. (Auto Start/Stop Option will shut
the unit down, but total shutdown requires switch to be moved to the
"OFF" position.)
4. Turn off the water supply and trigger the gun momentarily to relieve trapped
pressure.
5. Disconnect and drain the high pressure hose, gun, and dual lance. Wipe the
unit clean and store in a non-freezing environment.
-AUTO START/STOP FEATURE WILL
SHUTDOWNTHEPRESSUREWASHER
UNTIL THE GUN IS TRIGGERED.
TOTALSHUTDOWNREQUIRES"OFF/
PUMP/BURNER/STEAM" SWITCH TO
BE MOVED TO THE OFF POSITION.
-TO PREVENT ACCIDENTAL HIGH
PRESSURE DISCHARGE, DO NOT
LEAVE UNIT UNATTENDED UNTIL
"OFF/PUMP/BURNER/STEAM"
SWITCH IS IN THE OFF POSITION.
STORAGE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
SPECIFIC MAINTENANCE:
PUMP: Changethepumpoilafterthefirst50hoursofoperation. Afterinitialchange,
every 3 months or 250 hour intervals are recommended. If oil appears dirty or
milky, changes may be required in greater frequency. Use pump oil SAE20 or
30 and fill only to the center of the oil sight glass. DO NOT overfill.
QUICKCOUPLERS: Thereareo-ringsealsinsidethecouplerswhichwilldeteriorate.
To replace, simply install a replacement o-ring to correct the leak. (Additional
o-rings can be purchased from your dealer.)
NOZZLE: Water flow through the spray nozzle will erode the orifice, making it
larger, resulting in a pressure loss. Nozzles should be replaced whenever
pressure is less than 85% of the maximum. The frequency of replacement will
depend upon such variables as mineral content in the water and number of
hours the nozzle is used.
FUEL WATER SEPARATOR: The fuel filter has a built in water separator.
Occasionally the water has to be drained from the separator. Follow the
procedures listed below:
1. Check the collection bowl daily.
2. Ensure the unit is off and place an oil catch basin under the
fuel cartridge.
3. Loosen the drain plug to allow the fuel/water contaminents to
flow into the catch basin.
4. Retighten the drain plug when completed.
5. Dispose of drainage according to environmental regulations in
your area.
BURNER AIR ADJUSTMENT: The air shutter has been factory preset for proper
operation between sea level and 2000 feet elevation at standard conditions
(60°F ambient water and air temperatures). To assure maximum combustion
efficiency at colder temperatures and higher altitudes, it will be necessary
to adjust the air supply to the combustion chamber. A smoke spot test is
recommended during any air shutter adjustment. This will aid in maximizing
the burner efficiency and avoid the inefficient operation and excessive
sooting of the combustion chamber.
1. The machine must be running and the burner on.
2. Take a smoke spot test to determine if more or less air is
required for proper combustion.
a. If the test is greater than a #3 smoke, turn the shutter
arm counterclockwise to increase the air flow into the
combustion chamber.
b. If the test is yellowish in color, turn the shutter arm
clockwise to decrease the air flow into the combustion
chamber.
3. Hold onto the air shutter adjusting arm and loosen the locking nut.
Move the shutter in 1/8" increments and retighten the locking nut
after each 1/8" movement.
4. Trigger the gun on and off slowly to make sure there is proper
ignition. Slight or no puffing on the ignition, and a smoke spot test
of 0-3 is good.
5. Repeat steps 2 and 3 until step 4 is attained.
LEAKS: Promptly eliminate any leaks found in the pumping system by removing
suspect parts, applying thread sealant to the threads and reinstalling.
NOTE: If using teflon tape, be certain no tape gets inside any plumbing to prevent
the possibility of a plugged spray nozzle.
John Deere Operator's Manual
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WINTERIZING:
1. For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it
will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest
incurred temperature for the following reasons:
WARNING
a. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive pressure may
build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible
serious injury to the operator or bystanders.
RISK OF UNIT BURSTING.
DO NOT STORE / OPERATE
UNIT IN A FREEZING
ENVIRONMENT!
b. The pumping system in this unit may be permanently damaged if frozen.
FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY WARRANTY.
If you must store your unit in an area where the temperature may fall below
32°F,
you can protect your unit by following the procedure outlined below.
1. Gather the following items:
a. Two 5 gallon containers.
b. One gallon of antifreeze. (Use an environmentally safe antifreeze.)
c. Water supply.
d. Three foot hose, 1/2-3/4 I.D. with a 3/4 inch male garden hose fitting.
32˚F 0˚C
2. Procedure:
a. To start winterizing, unit must be run according to the "Start-up Cold Water
Operation" listed on page 18.
b. After running, shut off the unit and water supply.
c. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction and
squeezing the trigger until water flow ceases to exit the Dual Lance Assy.
d. Lock the trigger gun in the OFF position and adjust the Dual Lance to the low
pressure mode.
NOTE: Proper winterizing is based on the recommended manufacturer's instructions
listed on the "Protection Chart" shown on the back label of most antifreeze
containers.
e. Remove lid from float tank.
f
Start the unit and squeeze the trigger gun until the float tank is almost
empty.
g. Stop the unit.
h. Mix antifreeze and water in a container that can be used for pouring the solution
into the float tank.
i. Start the unit. Point the trigger gun into the empty container. Trigger the
gun until the antifreeze begins to exit the trigger gun. Continue cycling the
trigger gun several times until all the antifreeze mixture is siphoned from the
container.
j. Stop the unit.
COIL DRAIN PLUG
k. Disconnect the hose and trigger gun from the unit and drain any excess
antifreeze back into the 5 gallon container.
l. Drain hose, trigger gun and dual lance assembly and store with the unit in a
safe non-freezing area.
m. Store antifreeze solution for next use or dispose of according to state EPA
laws.
3. OPTIONAL PROCEDURE:
a. Shut the unit and water supply off.
b. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction and
squeezing the trigger until water flow ceases to exit the nozzle.
c. Disconnect and drain the hose, trigger gun and dual lance assembly.
d. Remove the coil drain plug from the heat exchanger inlet.
e. Start the unit and allow it to run until all the water exits the unit. Once the water
has stopped flowing from the unit, turn off.
NOTE: Whenusingthisprocedure,usecautionasicechipscanformfromdropsofwater
which could cause the unit to burst if starting before completely thawed.
20
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
PROBABLE CAUSE
Circuit overload.
GFCI tripped.
REMEDY
Pump motor will not run.
Check wall breaker or fuse.
Reset.
Motor overload.
Reset thermal overload button on
pump motor or inside electrical
control panel.
Auto Start/Stop Option in use.
Inadequate water supply.
Kink in water inlet hose.
Point gun in a safe direction an
squeeze trigger.
No discharge at nozzle when
trigger mechanism is squeezed.
Ensure hose is 3/4" diameter and
incoming water supply is turned on.
Low or fluctuating pressure.
Remove kink.
Kink in high pressure discharge hose. Replace kinked high pressure hose.
Water inlet screen obstructed. Remove screen, clean or replace.
Pump sucking air. (Prime eliminated) Tighten all water intake connections
Eliminate leaks in intake line.
Adjustable Grip on Dual Lance
is not in high pressure mode.
Turn grip counterclockwise to move
to high pressure.
Obstructed or worn spray nozzle.
Remove, clean or replace.
Remove, clean or replace.
Damaged or obstructed valve assy.
on pump.
Pump packings worn.
Replace packings.
Repair or replace.
Unloader/Bypass valve not operating
correctly.
Scale build-up in heat exchanger coil. Descale coil.
Water is leaking from Heat DumpValve. Water inlet temperature is too high.
Incoming water temperature must be
less than 125°.
Water temperature is too high.
Do not allow unit to operate in
bypass mode (with the trigger gun
closed) for more than three minutes.
Defective valve.
Replace.
Oil appears milky or foamy.
Water in oil.
Change pump oil. Fill to proper
level.
Oil leaking from unit.
Worn seals or o-rings.
Contact Customer Service.
Detergent will not siphon .
Detergent strainer is not completely
submerged in detergent solution.
Check, submerge if necessary.
Detergent strainer obstructed.
Inspect, clean or replace.
Inspect, clean or replace.
Detergent hose cut, obstructed or
kinked.
Detergent adjusting knob turned to
closed position.
Open adjusting knob. Refer to
"Cleaning with Detergents" pg. 18.
John Deere Operator's Manual
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
Water flows back into detergent
container.
Check valve missing or corroded.
Remove, clean or replace.
Water flows from the nozzle when the Trigger gun is malfunctioning.
Repair or replace.
trigger gun is locked in the "OFF"
position.
Water is leaking under heat exchanger Coil drain plug is not installed.
Install.
coil.
Safety Relief device is relieving
caused by an unloader or pressure
switch malfunction.
1. Detect and correct unloader or
pressure switch problem.
2. Replace safety relief device.
NEVER run unit without safety
relief device. Doing so can
cause an explosion!
Burner will not ignite
Switch is not in "Burner"
position.
Check switch position.
No voltage.
Out of fuel.
Contact Customer Service.
Refuel. (Reset burner primary
control on cad cell options.)
Fuel pickup screen obstructed.
Trigger gun is closed.
Consult Service.
Open trigger gun for pressure.
Pressure switch override.
Pressure should be over 250 PSI
to allow burner to come on.
High limit switch override.
Flexible coupler broken.
Unit will automatically reignite when
cool.
Replace.
Dirty or clogged fuel filter/water sep.
Fuel pump sucking air.
Drain or replace as necessary.
Tighten all fuel intake connections.
Eliminate leaks in intake line.
Fuel pump inoperative.
Check pressure, replace if needed.
Replace.
Dirty or clogged fuel nozzle.
Improper burner air adjustment.
Ignition transformer failure.
Ignition electrodes damaged or worn.
Adjust as explained on page 19.
Replace.
With unit running and trigger gun
closed, look through burner sight
glass to ensure there is sparking
across electrodes.
Fuel solenoid valve failure.
High PSI mode.
Replace.
Verify Burner/Steam switch is in
"Burner" mode.
Steam Option:
Steam Mode.
Verify Burner/Steam switch is in
"Steam" mode.
Steam mode: Pump Head PSI too
high.
Reduce pressure to 350PSI.
Cad Cell Option:
Primary control lock-out.
Reset.
22
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
PROBABLE CAUSE
REMEDY
Burner motor will not run.
Switch is not in "Burner" position.
Check switch position.
No voltage.
Contact Customer Service.
Motor overload.
Motor automatically resets when
cool.
Fuel pump siezed.
Blower Fan seized.
Water in the fuel oil.
Allow motor to cool. Repair or
replace.
Allow motor to cool. Repair or
replace.
Burner runs erratically.
Drain fuel filter/water separator.
Drain fuel tank, and replace with
clean fuel.
Dirty fuel filter/water separator.
Dirty fuel nozzle.
Replace element.
Replace.
Fuel pickup screen obstructed.
Improper air adjustment setting.
Fuel pump malfunctioning.
Poor or improper fuel supply.
Consult Service.
Adjust as explained on page 19.
Replace.
Burner runs, but will not heat.
Check fuel to ensure it is correct.
Drain tank and replace filter if
necessary and refill with proper fuel.
Low fuel pump pressure.
Check fuel pump pressure, adjust or
replace if needed.
Dirty fuel nozzle.
Replace.
Fuel pickup screen obstructed.
Improper air adjustment setting.
Consult Service.
Adjust as explained on page 19.
Scale build up in heat exchanger coil. Consult your Customer Service.
Burner discharges white smoke.
Low on fuel.
Refuel. If white smoke persists,
consult Customer Service.
Poor or improper fuel supply.
Check fuel pump pressure, adjust or
replace if needed.
Dirty fuel nozzle.
Replace.
Fuel pickup screen obstructed.
Improper air adjustment setting.
Cold combustion chamber start-up.
Excessive air supply.
Consult Service.
Adjust as explained on page 19.
Run burner for several minutes.
Adjust as explained on page 19.
Adjust as explained on page 19.
Consult your Customer Service.
Burner discharges black smoke.
John Deere Operator's Manual
Insufficient air supply.
Combustion chamber loaded with
unburned fuel.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE CHART
PROCEDURE
DAILY
3 MONTHS
6 MONTHS
9 MONTHS
12 MONTHS
Inspect electrical cord
Test GFCI
X
X
Test voltage and amp draw
Check water pump oil level
Change water pump oil **
Oil leak inspection
Fuel leak inspection
Water leak inspection
Hose inspection
Water inlet filter inspection
Check fuel filter/water separator
Inspect belt
Replace high pressure nozzle***
Replace fuel filter/water separator
Inspect fuel pump filter*
Replace fuel nozzle*
Check burner air adjustment
Check burner electrodes*
Test water pressure*
Test fuel pressure*
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Test water temperature*
Descale coil****
*
Must be performed by an authorized service technician.
** The pump oil must be changed after the first 50 hours of operation and every 250 hours or 3 months, whichever
comes first.
*** High pressure nozzle should be replaced whenever pressure is less than 85%.
**** Scale build-up will vary with mineral content in the water and amount of usage. Descaling can range from weekly
to yearly maintenance.
24
John Deere Operator's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STATEMENT OF WARRANTY
The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new hot
water pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the
following periods:
For Five (5) Years from the date of original purchase:
High Pressure Pump
For Three (3) Years from the date of original purchase:
Heat Exchanger Coil
For Two (2) Years from the date of original purchase:
Frame
Plumbing
Pulleys
Guard or Shields
For One (1) Year from the date of original purchase:
Selector Switches
GFCI Cord
Overload
Starter Contactor
Adjustable Thermostat
For Six (6) months from the date of original purchase:
Ignition Transformer
Burner Motor
For Ninety (90) days from the date of original purchase:
Regulating Valve
Safety Switches
Fuel Pump
Electrodes
Fuel solenoid
For Thirty (30) days from the date of original purchase:
High Pressure Hose
Strainers / Filters
Trigger Gun
Dual Lance
Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our
option during the warranty period. In any event, reimbursement is limited to the purchase
price paid.
EXCLUSIONS
1. The motor is covered under separate warranty by its respective manufacturer and is
subject to the terms set forth therein.
2. Normal wear parts:
Pump Packings
Pump Valves
Fuel Filters
Spray Nozzles
Detergent Valves
Quick Couplers
3. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication,
misuse,operationatotherthanrecommendedspeeds,pressuresortemperature. Parts
damaged or worn because of the use of caustic liquids or by operation in abrasive or
corrosiveenvironmentsorunderconditionscausingpumpcavitationarenotwarranted.
Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also voids
warranty.
4. The use of other than genuine repair parts will void warranty. Parts returned, prepaid to
our factory or to an Authorized Service Center will be inspected and replaced free of
charge if found to be defective and subject to warranty. There are no warranties
which extend beyond the description of the face hereof. Under no circumstances shall
the manufacturer bear any responsibility for loss of use of the unit, loss of time or
rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages.
For Service or Warrnay Consideration, contact
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
John Deere Operator's Manual
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION.................................................................................................................... 27
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........................................................... 28-34
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION ................... 28-29
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE ................................................................ 30
RISQUE D'ASPHYXIE .............................................................................................. 31
RISQUE DE PIQÛRE OU DU COUPURE GRAVE ................................................... 31
RISQUE DE BRÛLURES........................................................................................... 32
RISQUE D'ÉCLATEMENT......................................................................................... 32
RISQUE PROVENANT DES PIÈCES MOBILES ...................................................... 32
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES........................................................ 33-34
CARACTERISTIQUES...................................................................................................... 36-39
CARACTÉRISTIQUES DU AC-1500EH & AC-2000EH ....................................... 36-37
CARACTÉRISTIQUES DU AC-3000EH & AC-3000EH-3 .................................... 38-39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION........................................... 40-43
TENUE....................................................................................................................... 40
INSTALLATION.......................................................................................................... 40
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR................................................ 40-41
RÉSERVOIR DE CARBURANT................................................................................. 41
DOUBLE LANCE A PRESSION REGLABLE............................................................. 42
RACCORDEMENT DE LA DOUBLE LANCE ............................................................ 42
APPROVISIONNEMENT EN EAU............................................................................. 42
DÉCHARGEUR ......................................................................................................... 43
SOUPAPE DE DÉCHARGE DE LA CHALEUR......................................................... 43
PROCÉDURES d'INSPECTION ET DE PRÉ DÉMARRAGE.................................... 43
CONSIGNES D'UTILISATION .......................................................................................... 45-48
VIDANGE DU SYSTÈME .......................................................................................... 45
MISE EN ROUTE/ FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE................................. 45-46
FONCTIONNEMENT A L'EAU CHAUDE................................................................... 46
FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR ......................................................................... 47
NETTOYAGE AVEC DES DÉTERGENTS................................................................. 47
ARRÊT....................................................................................................................... 48
INSTUCTIONS DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN ........................................................ 48-51
ENTRETIEN PARTICULIER ................................................................................ 48-49
PRÉPARATION DE L'APPAREIL POUR L'HIVER................................................ 50-51
DÉPANNAGE.................................................................................................................... 52-56
TABLEAU D'ENTRETIEN...................................................................................................... 57
NOTE...................................................................................................................................... 58
BON DE DE GARANTIE............... ........................................................................................ 59
26
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INTRODUCTION
Félicitations de l’achat de votre nouveau nettoyeur haute pression! Vous pouvez être assuré que votre nouveau
nettoyeur haute pression a été construit et conçu avec qualité et performance à l’esprit. Chaque composant a été
rigoureusement testé afin d’atteindre le plus haut niveau de fiabilité.
Le manuel de l’utilisateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application des
mesures simples de sécurité, d’installation, d'opération, d’entretien et de dépannage décrites dans ce manuel, votre
nouveau nettoyeur haute pression fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le contenu de ce manuel
est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit
d’effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux, d’équipement, de caractéristiques ou de modèles à
tout moment sans préavis.
! IMPORTANT !
Ces paragraphes sont entourés par un “ ENCADRÉ ALERTE SÉCURITÉ “. Cet encadré est utilisé pour indiquer et
souligner les avertissements de sécurité qui doivent être suivis en utilisant ce nettoyeur haute pression.
En plus des avertissements de sécurité, des "mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le degré ou niveau de risque.
Les "mots d'alerte" utilisés dans ce manuel sont les suivants:
DANGER: Indique une situation au danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,
ENTRAINERA la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, POURRAIT entraîner la mort ou des blessure graves.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée,
PEUT entraîner des dommages corporels mineurs ou modérés.
Les symboles plaçés à gauche de ce paragraphe sont des "symboles d'alerte de sécurité".
Ces symboles sont utilisés pour souligner les objets ou les procédures qui pourraient être
dangereux pour vous ou tout autre personne utilisant cet équipement.
FOURNISSEZ TOUJOURS UNE COPIE DE CE MANUEL A TOUTE PERSONNE UTILISANT
CET EQUIPEMENT. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONSAVANT D'UTILISER CE NETTOYEUR
ET SOYEZ PARTICULIEREMENT ATTENTIF AUX "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ" POUR
EMPECHER LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES POUR L'UTILISATEUR
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans l'espace ci-dessous
NUMERO DE SÉRIE_________________________________
Assurez-vous qu’il n’y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport. En cas de dommage,
remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de transport. Assurez-vous que toutes les pièces
endommagées sont remplacées et les problèmes mécaniques et électriques corrigés avant l’utilisation de l’appareil.
Si vous avez besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service clientèle.
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 319-556-1235
Lundi- Vendredi 8:00- 17:00 CST (Heure Centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1.
2.
3.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date et lieu d'achat
John Deere le manuel de l'utilisateur
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant les
suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION
PRÉVENTION
RISQUE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
Des risques de mort ou de
blessures graves peuvent
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU
Cet appareil doit être relié à la terre.
Assurez-vous que le nettoyeur haute
survenir si la machine n’est pas
reliée à la terre correctement.
Votre nettoyeur haute pression
est alimenté par électricité et
pourrait provoquer une décharge
électrique ou une électrocution si il
n’est pas utilisé correctement.
D'ÉLECTROCUTION
pression est équipé d’un GFCI (Disjoncteur
Différentiel à fuite de terre) dans le cordon
d’alimentation d’énergie. Si ce n’est pas le
cas, le nettoyeur haute pression doit être
branché à un réceptacle qui est protégé par
un GFCI. Débranchez entre les utilisations.
Si votre appareil est équipé d’un GFCI,
ne laissez pas tomber le GFCI car des
dommages pourraient en résulter. Si vous
laissez tomber accidentellement le GFCI,
testez le avant l’utilisation suivante pour
vous assurer qu’il est en état de marche.
(suivez les instructions du GFCI pour les
procédures de test)
Assurez-vous que l’appareil reçoit toujours
le voltage approprié. Avant de brancher
l’appareil à une source d’énergie compatible,
assurez-vous que le commutateur est en
position “off ”. Débranchez entre chaque
utilisation.
Ne modifiez en aucun cas la prise fournie
avec le produit. Si celle ci n’entre pas dans
la prise femelle, faites en installer une
par un électricien qualifié. Ne pas utiliser
d’adaptateur.
Un choc électrique peut se produire
par le fil électrique
Vérifiez que le cordon d’alimentation n’a
pas d’écrasement, de coupures ou de
dommages résultant de la chaleur. Si une
prise ou un cordon d’alimentation a besoin
d’être changé, remplacez le avec un produit
identique.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec ce
produit.
Maintenez toutes les connections au sec et
pas sur le sol. Ne pas laisser de fil électrique
tremper dans l’eau ou dans une position telle
que le contact avec l’eau serait possible.
Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées
Ne pas tirer sur le fil électrique pour le
débrancher de la prise.
28
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant
les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU NETTOYEUR A PRESSION
PRÉVENTION
RISQUE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION
Ne dirigez pas le jet sur ou dans des
installations électriques d’aucune sorte !
Ceci inclut les prises électriques, les
ampoules, les boites à fusibles, les
transformateurs électriques, l’appareil lui-
même.
Un choc électrique peut se
produire si le nettoyeur haute
pression n’est pas utilisé
correctement.
Ne pas laisser de composant métallique
de la machine entrer en contact avec des
composants électriques sous tension.
Ne jamais mettre en marche le nettoyeur
haute pression avec les protections/carters
démontés ou endommagés.
Des risques de mort ou de
blessures graves peuvent
survenir si des réparations
électriques sont effectuées par
des personnes incompétentes.
Toute réparation ou câblage électrique
effectué sur le nettoyeur doit être réalisé
par le Personnel de Service Autorisé
et selon les dispositions électriques en
vigueur.
Avant d’ouvrir n’importe quel boîtier
électrique, coupez toujours le nettoyeur
haute pression, relâcher la pression et
débranchez la machine de la source
d’énergie. Laisser le nettoyeur haute
pression refroidir. Ne partez pas du
principe qu’il est sans risque d’effectuer un
travail sur le nettoyeur haute pression juste
parce qu’il n’est pas en route. Il pourrait
se remettre en marche à tout moment!
Tout travail doit s’effectuer dans un endroit
propre, sec, et plat.
John Deere le manuel de l'utilisateur
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
PRÉVENTION
RISQUE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
Utilisez toujours le nettoyeur dans un
endroit bien aéré où il n’y a pas de
vapeurs inflammables , de la poussière de
combustible, des gaz ou d’autres matériaux
combustibles.
Il y a un risque de mort ou de
blessures graves dues à des
étincelles normales dans les
multiples sources d’allumage ou
dans l’échappement du brûleur.
RISQUE D'EXPLOSION OU
D'INCENDIE
Ne rangez pas le nettoyeur haute pression
près d’une flamme ou d’un équipement tel
qu’un fourneau, d’un four, d’un chauffe-eau,
etc., équipé d’une lampe témoin ou d’un
dispositif d’ étincellement.
N’employez pas ce nettoyeur haute pression
pour pulvériser un matériau inflammable!
Ne fumez pendant le remplissage du
réservoir de carburant.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant
alors que la machine est chaude ou en
marche. Laissez refroidir deux minutes avant
le réapprovisionnement en combustible.
Il y a un risque de mort
ou de blessures graves si
l’approvisionnement en carburant
n’est pas correctement effectué.
Ne réapprovisionnez pas en combustible en
intérieur ou dans un secteur mal aéré.
Remplissez toujours le réservoir de
carburant lentement pour éviter que du
carburant ne soit renversé, ce qui pourrait
causer un risque d’incendie.
Réservoir de carburant:
Utiliser du fuel oil n° 1 ou n° 2 / diesel
ou kérosène. Ne pas utiliser d’essence,
d’écoulements de carter ou d’huile
contenant de l’essence, de l’huile/diesel ou
des dissolvants.
N’utilisez pas l’appareil si du carburant
diesel est renversé. Essuyez le nettoyeur
haute pression et éloignez-le de la flaque.
Évitez d’allumer quoi que ce soit jusqu’à
l’évaporation totale du diesel.
Il y a un risque de mort ou
de blessures graves si les
sécurités du système ne sont pas
correctement entretenues.
Ce nettoyeur haute pression est muni
d'un dispositif de sécurité qui ne doit en
aucun cas être changé, modifié, retiré
ou être rendu inopérant. Si ce dispositif
n’est plus en état de marche, remplacez le
immédiatement et uniquement par la pièce
de rechange du fabriquant d’origine.
30
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
PRÉVENTION
N’utilisez jamais cet nettoyeur haute
RISQUE
RISQUE D'ASPHYXIE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
La mort ou de graves blessures
pourraient survenir si vous inhalez pression dans un lieu clos. Assurez-vous
des gaz dangereux rejetés par
l'échappement du brûleur
toujours que la ventilation est propice
(air frais à extérieur) à la respiration et la
combustion. Ceci empêchera la formation
de gaz dangereux d’oxyde de carbone.
Méfiez vous des secteurs mal aérés, ou
des secteurs où les ventilateurs ne peuvent
assurer qu’un faible renouvellement d’air.
Suivez toutes les instructions de sécurité
fournies avec les matériaux que vous
pulvérisez. L’utilisation d’un respirateur
peut être exigée en travaillant avec certains
matériaux. N’utilisez pas ce nettoyeur haute
pression pour vaporiser des détergents
dangereux.
Restez à l'écart de la buse et du jet! Ne mettez
jamais vos mains, doigts ou corps directement
en face de la buse pulvérisatrice.
La mort ou de graves blessures
peuvent résulter de la pénétration
du jet d’eau à haute pression dans
la peau.
RISQUE DE PIQÛRE
OU DE COUPURES
GRAVES
L’utilisateur ne doit pas orienter le jet vers
d’autres individus ou lui-même
Ce produit doit être employé exclusivement
par les utilisateurs qualifiés.
Maintenez votre zone de travail à l’écart
d’autrui.
Une surveillance étroite est nécessaire
quand l'appareil est utilisé près d’enfants. Ne
permettez pas aux enfants de se servir de
l’appareil!
DEMANDER UN SECOURS MEDICAL SI LE
JET SEMBLE AVOIR PENETRE LA PEAU!
NE TRAITEZ PAS CELA COMME UNE
SIMPLE COUPURE!!
Les tuyaux à haute pression et les lignes
d'alimentation en combustible doivent
être inspectés quotidiennement pour
surveiller l’état d’usure de l’appareil. Si des
signes d’usure sont apparents, remplacez
promptement tous les tuyaux et lignes
d'alimentation en combustible suspects pour
empêcher d’ éventuels dommages du jet à
haute pression. Si un tuyau ou un réglage de
précision fuit, NE METTEZ JAMAIS VOTRE
MAIN DIRECTEMENT SUR LA FUITE.
N’actionnez jamais le pistolet avec la
gâchette bloquée en position ouverte. Pour
empêcher le débit accidentel, la sécurité du
pistolet de déclenchement doit être mise
quand celui-ci ne sert pas.
Avant d’enlever la buse de pulvérisation ou
d’entretenir l’appareil, coupez TOUJOURS
l’appareil, puis déclenchez le pistolet pour
relâcher la pression. (même après l’arrêt
de l’appareil, il y a encore de l’eau à haute
pression dans la pompe, le tuyau et le
pistolet jusqu’à ce que vous la relâchiez en
pressant sur la gâchette du pistolet.)
John Deere le manuel de l'utilisateur
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
PRÉVENTION
RISQUE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
Ne jamais laisser aucune partie de votre
corps rentrer en contact avec l'échangeur de
chaleur.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
après l’arrêt et ce jusqu’à ce qu’il soit
complètement refroidi comme stipulé dans les
procédures d’” ARRÊT “ énumérées à la page
20 de ce manuel.
Ne pas toucher l‘échangeur de
chaleur sous peine de graves
blessures. Ce secteur peut rester
chaud pendant un certain temps
après l’arrêt du nettoyeur haute
pression.
RISQUE DE BRÛLURE
Ne faites jamais faire de modifications aux
pressions pré-réglées d’usine
De graves blessures peuvent
résulter d’une dysfonction
de la machine ou d’éléments
explosifs si les composants ou les
accessoires de la machine sont
inadéquats.
RISQUE D'ÉCLATEMENT
N’excédez jamais l’estimation maximale de
pression du fabricant des accessoires.
Ne pas laissez de tuyau entrer en contact
avec l’échangeur de chaleur afin d’éviter
l’éclatement. Évitez de traîner les tuyaux sur
des surfaces abrasives telles que le ciment.
Pour la réparation, utiliser seulement les
pièces recommandées par le fabricant pour
votre nettoyeur haute pression.
Un danger de blessure sérieuse
ou de mort existe si l'on essaye
de démarrer le nettoyeur quand le
système de pompage est gelé.
Par des températures en-dessous de zéro,
l'appareil doit toujours être assez chaud pour
empêcherlaformationdeglacedanslapompe.
S'il a été transporté dans un véhicule ouvert
ou mal chauffé, ne pas démarrer le nettoyeur
avant d'avoir attendu le dégel de la pompe.
Ne jamais faire de réglages de l’appareil
quand celui-ci est connecté au secteur.
Les pièces mobiles peuvent
provoquées de graves blessures.
RISQUE PROVENANT DES
PIECES MOBILES
Ne pas mettre l’appareil en route sans tous
ses caches de protections.
Suivez les instructions d’entretien
indiquées dans le manuel.
32
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
PRÉVENTION
RISQUE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
La mort ou des blessures graves
peuvent survenir si des détergents
entrent en contact avec la peau.
APPELEZ UN MEDECIN si vous utilisez
des agents nettoyants et que le jet semble
avoir pénétré la peau! NE TRAITEZ PAS
CELA COMME UNE SIMPLE COUPURE!
Préparez vous à dire à un médecin
exactement quel genre de détergents vous
employiez en regardant la fiche matérielle
de sécurité (MSDS) fournie avec votre
détergent.
RISQUE DE BLESSURES
CORPORELLES
N’employez jamais aucun dissolvant ou
détergent fortement corrosifs ou encore
des décapants de type acides avec cette
machine à pression.
Le matériel vestimentaire de protection
tel que les combinaisons en caoutchouc,
les gants et les respirateurs sont
recommandés, particulièrement en utilisant
des détergents de nettoyage.
Gardez tous les détergents hors de la
portée des enfants!
De sérieuses blessures peuvent
être causées par des débris
propulsés à haute vitesse à partir
du pistolet pulvérisateur
Portez TOUJOURS les lunettes protectrices
lorsque vous utilisez le nettoyeur, afin de
vous protéger les yeux contre d’éventuels
débris volants et de détergents.
Ne dirigez pas le jet vers des matériaux
fragiles comme le verre car ceux-ci
pourraient se briser.
Si le nettoyeur haute pression est équipé
d’un dispositif de démarrage/arrêt
automatique, l’appareil se coupera jusqu’à
ce que le pistolet soit déclenché. Pour
éviter une décharge accidentelle de haute
pression, éviter de laisser la machine sans
surveillance quand ce mode est enclenché.
John Deere le manuel de l'utilisateur
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
PRÉVENTION
RISQUE
CONSÉQUENCE POTENTIELLE
L’utilisateur pourrait se blesser
s’il perd l’équilibre à cause de la
poussée d’eau à haute pression
dans la buse pulvérisatrice.
RISQUE DE BLESSURES
CORPORELLES
Restez alerte, observez bien ce que vous
faites. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet
de la fatigue, de l’alcool ou de la drogue.
Ne JAMAIS actionner la gâchette du
pistolet sauf si la sécurité est enclenchée.
Ne PAS tendre le bras trop loin ni se tenir
sur un appui instable. Maintenez une
bonne assise et un bon équilibre
Les surfaces humides peuvent être
glissantes, portez une protection pour les
pieds, gardez une bonne assise et un bon
équilibre en permanence.
Ne jamais déclencher le pistolet lorsque
vous être sur une échelle ou un toit.
Tenez TOUJOURS fermement le pistolet
et la lance au démarrage et en utilisant
l’appareil. Faute de quoi, la lance peut
tomber et fouetter dangereusement .
Sachez stopper le nettoyeur haute
pression et purger la pression
rapidement. Soyez complètement au
courant des contrôles.
Le nettoyeur haute pression peut
blesser.
Ne laissez pas l’appareil pressurisé sans
surveillance. Coupez le nettoyeur haute
pression relâchez la pression avant de
partir.
Ne démarrez pas l’appareil si vous voyez
toute fuite de carburant, de pétrole ou
d’eau de la machine. Après coup, ne
redémarrer l’appareil qu’après inspection
et réparation de la machine par un
personnel qualifié.
Mettez l’appareil dans un endroit propre,
sec, et plat pour l’entretien. Avant
d’entretenir l’appareil: arrêtez l’appareil,
relâcher la pression de l’eau du pistolet
de déclenchement, et laisser l’appareil
se refroidir. Entretenez la machine
dans un endroit propre, sec, et plat. Si
possible, bloquez les roues pour éviter
que l'appareil ne se déplace.
Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le
tuyau.
!GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
34
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE
John Deere le manuel de l'utilisateur
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERISTIQUES DU AC-1500EH & AC-2000EH
36
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENUMERATION DES FONCTIONS
1. Roues pneumatiques
2. Carénage de protection
3. Tableau de commande
4. Décalque d'avertissement Prudence/Opérationnel
5. Interrupteur d'extinction /pompe/brûleur
6. Crochet de levage d'équilibre central
7. Poignée pratique de Pousser/Tirer
8. Echappement d'échangeur de chaleur
9. Support de lance
10. Décalque d'avertissement: chaud
11. Réservoir d'eau
12. Clapet de régulation des détergents
13. Pompe à haute pression avec/Déchargeur
14. Interrupteur à pression
15. Frein
16. Admission d'eau
17. Décalque d'avertissement: Risque d'explosion
18. Vidange d'enroulement
19. Sortie à haute pression
20. Décalque: plaque de données
21. Réservoir de carburant
22. Décalque de mise en garde: risque d'incendie
23. Réglage d'air du brûleur
24. Décalque étiquette d'accrochage
25. Fil électrique de 35FT (10m)
26. Moteur de pompe TEFC
27. Tuyau à haute pression
28 Sécurité de déclenchement
29. Pistolet de déclenchement
30. Lance isolée
31. Lance double à pression réglable
32. Buse
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
CARÉNAGE/ARMATURE: Une seule pièce, construction
soudée, structure complète de roulement avec les axes en
acier pleins, crochet de levage et poignée (en tandem) prati-
que.
PORTABILITÉ: Quatre roues pneumatiques pour une mobi-
lité aisée:
FINITION: Poudre enduite.
TUYAU A HAUTE PRESSION: 3/8" x 50'(10mm x15m)
ASSEMBLAGE DU PISTOLET DE DÉCLENCHEMENT: Dé-
clenchement contrôlé, sécurité, lance isolée.
LANCE DOUBLE: Isolée , avec la pression réglable.
John Deere le manuel de l'utilisateur
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERISTIQUES DU AC-3000EH & AC-3000EH-3
38
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENUMERATION DES FONCTIONS
1. Décalque: risque d'explosion
2. Vidange d'enroulement
3. Sortie à haute pression
4. Plaque de données
5. Réglage d'air du brûleur
6. Frein
7. Réservoir de carburant
8. Roues pneumatiques
9. Interrupteur à pression
10. Tuyau à haute pression
11. Moteur de pompe TEFC
12. Réservoir d'eau
13. Coupelle de la crépine
14. Admission d'eau
15. Echappement d'échangeur de chaleur
16. Décalque d'avertissement: chaud
17. Crochet de levage d'équilibre central
18. Poignée de Poussez/Tirez
19. Clapet de régulation des détergents
20. Décalque de mise en garde: Risque d'incendie
21. Décalque: étiquette d'accrochage
22. Fil électrique
23. Courroie de sécurité
24. Décalque d'avertissement attention/électrique
25. Tuyau à haute pression
26. Décalque d'avertissement: électrique
27. Tuyau à haute pression
28. Sécurité de déclenchement
29. Pistolet de déclenchement
30. Lance isolée
31. Lance double à pression réglable
32. Buse
33. Interrupteur (Arrêt/Marche/Brûleur)
34. Décalque d'avertissement/Attention/Opérationnel
35. Tableau de commande
36. Carénage de protection
37. Caches de protection
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
CARÉNAGE/ARMATURE: Une seule pièce, construction soudée, structure
complète de roulement avec les axes en acier pleins, crochet de levage et
poignée (en tandem) pratique.
PORTABILITÉ: Quatre roues pneumatiques pour une mobilité aisée
FINITION: Poudre enduite
TUYAU A HAUTE PRESSION: 3/8" x 50'(10mm x15m)
ASSEMBLAGE DU PISTOLET DE DÉCLENCHEMENT: Déclenchement con-
trôlé, sécurité, lance isolé.
LANCE DOUBLE: Isolée , avec la pression réglable.
John Deere le manuel de l'utilisateur
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION
VÊTEMENT:
Le vêtement approprié est essentiel pour votre sécurité. Il est conseillé
d’employer tous les moyens nécessaires pour protéger les yeux, les oreilles,
et la peau. Un élément vestimentaire additionnel de sécurité (tel que le
masque respiratoire) peut être exigé lors de l’utilisation d’agents nettoyants
avec cette machine.
INSTALLATION:
DANGER
1. Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane afin
d’assurer une lubrification appropriée de la pompe à eau pendant
le fonctionnement. Ne JAMAIS pulvériser d’eau directement sur
l’appareil.
R I Q U E D ' E X P L O S I O N O U
D'INCENDIE
NE PAS PLACER L'APPAREILDANS
UN ENDROIT OU DES VAPEURS
INFLAMMABLES PEUVENT ETRE
PRESENTES. UNE ETINCELLE
POURRAIT LE FAIRE EXPLOSER
RISQUE D'ÉCLATEMENT DE
L'APPAREIL!
NE PAS RANGER/UTILISER
L'APPAREILADESTEMPERATURES
GLACIALES
2. N’employez pas l’appareil dans un endroit:
a. où la ventilation est insuffisante.
b. où il y a des traces de pétrole ou de carburant.
c. où des vapeurs de gaz inflammable peuvent être
présentes.
3. Engagez le frein pour empêcher l’appareil de se déplacer tout en
fonctionnant.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ASPHYXIE!
4. Ne laissez pas l’appareil exposé à la pluie, à la neige ou à des
températures glaciales. Si une partie de l’appareil venait à geler,
une pression excessive pourrait s’accumuler dans l’appareil, ce qui
pourrait le faire éclater ayant pour résultat des dommages sérieux
pour l’utilisateur ou pour des tiers .
N'UTILISER CE PRODUIT
QUE DANS DES ZONES BIEN
AEREES
NE TRAVAILLEZ PAS DANS UN
LIEU CLOS. L'ECHAPPEMENT
CONTIENT DE L'OXYDE DE
CARBONE, UN GAZ TOXIQUE,
INODOREETINVISIBLE.INHALER
CE GAZ PEUT PROVOQUER DE
SERIEUX DOMMAGES OU LA
5. Le niveau d’huile de pompe doit être vérifié avant chaque utilisation.
Assurez-vous que l’huile est au point «Full « sur le jaugeur ou au
centre de l’orifice de vérification d’huile. Si le niveau semble être
bas, faites le plein avec de l’huile de pompe SAE20 ou 30.
MORT.
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR:
1. Assurez-vous que le commutateur du moteur est en position
«off».
2. Assurez-vous que l’alimentation électrique est conforme aux
caractéristiques stipulées de la plaque de données de la
machine.
3. INSTRUCTIONS pour la MISE A LA TERRE: Ce produit doit être
raccordé à la terre. Si une dysfonction ou une panne devait survenir,
la masse fournit un circuit de résistance moindre pour le courant
électrique afin de réduire le risque de décharge. Ce produit est
équipé d’un fil électrique ayant un conducteur pour la terre et une
prise de masse. La fiche doit être branchée à une sortie appropriée
correctement installée et reliée à la terre selon tous les codes et
dispositions en vigueur locaux.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION!
CET APPAREIL DOIT ETRE
CONNECTE A UNE PRISE MISE
A LA TERRE. N'UTILISEZ PAS
D'ADAPTATEURETNERETIRER
PAS LE CONNECTEUR DE
TERRE
4. DANGER: Un mauvais raccordement du conducteur de masse
peut avoir comme conséquence un risque d’électrocution. Vérifiez
avec un électricien ou un personnel de service qualifié si vous avez
un doute quant au raccordement de la masse. Ne modifiez pas la
prise fournie avec le produit – si elle ne rentre pas dans la prise
de courant, faites installer une prise appropriée par un électricien
qualifié. N’employez aucun type d’adaptateur avec ce produit.
A SUIVRE...
40
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION
RACCORDEMENT DU CORDON DE SECTEUR (suite):
5. GFCI (DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL à FAUTE de TERRE)
a. MONOPHASÉ: Si cette machine est fournie avec le GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter : Disjoncteur différentiel)
dans la prise ou le cordon d’alimentation, examinez le GFCI
chaque fois qu’il est branché à une sortie selon les instruc
tions du GFCI. N’utilisez pas la machine si l’essai échoue!
Le GFCI assure une protection supplémentaire en cas de
risque de décharge électrique. Si le remplacement de la
prise ou du cordon devient nécessaire, employez
seulement des pièces de rechange identiques qui incluent
la protection GFCI.
b. MONOPHASÉ: Si cet appareil n’est pas fourni avec un
GFCI, il doit en revanche être exclusivement relié à un
réceptacle protégé par un GFCI afin de se conformer au
code électrique national (NFPA 70) et fournir une protection
supplémentaire contre le risque de décharge électrique.
c. TRIPHASÉ: Ces appareil ne sont pas équipés de
protection de GFCI.
6. RALLONGESÉLECTRIQUES:LefabricantNERECOMMANDEPAS
L’UTILISATION DE RALLONGES ELECTRIQUES! Si l’utilisation
d’une rallonge électrique est inévitable, elle doit être branchée à un
GFCI se trouvant dans des boîtiers de circuit ou des réceptacles
protégés. Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique, consultez
un électricien qualifié pour déterminer la mesure appropriée de fil
électrique requise pour la longueur de la rallonge électrique.
MONOPHASÉ: Utiliser exclusivement des rallonges électriques à
trois fils qui ont des prises à trois connecteurs ainsi qu’une prise
femelle à trois connecteurs acceptant la prise du produit.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ELECTROCUTION!
POUR REDUIRE LE RISQUE D'
ELECTROCUTION, GARDER
LESCONNECTIONSSECHESET
AU DESSUS DU SOL. NE PAS
TOUCHER LAPRISE LES MAINS
MOUILLEES.
TRIPHASÉ: Utiliser exclusivement des rallonges électriques à
quatre fils qui ont une prises de terre et trois connecteurs ainsi
qu’une prise femelle à quatre connecteurs acceptant la prise du
produit. Utiliser exclusivement des rallonges qui sont prévues pour
l’usageextérieur.Cesrallongessontidentifiéesparuneinscription«
appropriépourfonctionneravecdesappareilsextérieurs;rangeren
intérieur entre chaque utilisation.» Utilisez seulement les rallonges
ayantuneintensitéélectriqueaumoinségaleàl’intensitéélectrique
du produit. N’employez pas de rallonges électriques abîmées.
Examinez la rallonge avant chaque utilisation et remplacez la si
elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge et ne tirez sur
aucun fil pour le débrancher .Tenez le fil électrique à l’écart de la
chaleur et des bords coupants. Branchez et débranchez toujours la
rallonge électrique du réceptacle avant de brancher ou débrancher
celle-ci de l'appareil.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE!
- N E
PA S
F U M E R
E N
REMPLISSANT LE RESERVOIR
D'ESSENCE
-NE PAS REMPLIR LE
RESERVOIRQUANDL'APPAREIL
EST CHAUD OU EN MARCHE.
L A I S S E Z
L ' A P PA R E I L
REFROIDIR 2 MINS AVANT
L'APPROVISIONNEMENT
7. Assurez-vous que l’endroit se trouvant entre le fil de la machine et
la prise est au sec
-NE PAS TROP REMPLIR
LE RESERVOIR LAISSEZ
8. Insérez la fiche mâle dans une prise de courant alternatif mise à
la terre. N’utilisez pas un adaptateur OU ne retirez pas la prise de
terre!!
RÉSERVOIR DE CARBURANT:
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION OU
D'INCENDIE!
RANGER LE CARBURANT LOIN
DE L'APPAREIL LORSQUE CE
DERNIER EST CHAUD OU EN
MARCHE.
1. Lire avec attention “ Risque d’explosion ou d’incendie ” p.29,
avant remplissage.
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et
observez leurs avertissements.
3. Remplissezleréservoirdecarburantavecducarburantproprede
bonne qualité, fuel oil n° 1 ou n°2/ diesel ou kérosène. N’utilisez
pas d’essence!
John Deere le manuel de l'utilisateur
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION & PRÉPARATION
LANCE DOUBLE A PRESSION REGLABLE:
AVERTISSEMENT
Cet appareil comporte une double lance à pression réglable qui permet
à l’utilisateur de choisir une pulvérisation à haute ou basse pression.
Tournez simplement la poignée réglable sur la double lance pour choisir la
RISQUE D'INJECTION CAUSANT
DES BLESSURES GRAVES!
-LA SECURITE DU PISTOLET DOIT
ETRE ENCLENCHEE ENTRE
CHAQUE UTILISATION
pression désirée.
1. Le choix de la haute pression peut être effectué en tournant la poignée
réglable de la double lance dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre comme représenté sur la figure ci-dessous.
- N E J A M A I S R E G A R D E R
DIRECTEMENT DANS LA
BUSE SAUF SI CELLE CI EST
DECONNECTEE DE LA DOUBLE
LANCE.
2. Le choix de la basse pression peut être effectué en tournant la
poignée réglable sur la double lance dans le sens des aiguilles d’une
montre comme représenté sur la figure ci-dessous.
Haute Pression
(sens inverse aiguilles montre)
Basse Pression
(sens aiguilles montre)
RACCORDEMENT DE LA DOUBLE LANCE:
1. Assurez-vous que le pistolet de déclenchement est bloqué en position
“OFF”.
2. Reliez la double lance au pistolet de déclenchement (si approprié).
Assurez-vous que le raccordement est solidement serré.
APPROVISIONNEMENT EN EAU:
1. Choisissez un tuyau d’approvisionnement en eau qui soit un tuyau de jardin
de qualité mesurant au moins ¾ in. (19mm) de diamètre et pas plus de
50 ft (15m).
2. Si votre appareil est équipé d’une crépine, assurez-vous qu’elle est propre
etnonobstruée.Lenettoyagepériodiquedelacrépineaideraàempêcherdes
problèmes de pompe. Lorsqu’une crépine s’obstrue, elle limite
l’écoulement d’eau à la pompe. Ceci peut avoir comme conséquence la
cavitation qui causera la défaillance prématurée des joints de pompe.
a. Dévissez la coupelle de la crépine de l’appareil.
b. Enlevez le filtre de la crépine et nettoyez ou remplacez.
3. Reliez une extrémité du tuyau d’approvisionnement en eau à l’admission
d’eau de l’appareil. Reliez l’autre extrémité à votre approvisionnement en
eau pressurisé.
NOTE: S’ il y a une teneur en minéraux élevée dans votre eau, on
recommande l’emploi d’un adoucissant afin empêcher la possibilité d’un
dépôt excessif de calcaire à l’intérieur de l’enroulement d’échangeur de
chaleur.
4. Suivez les exigences pour l’eau entrante énumérées ci-dessous:
a. La pression de l’eau doit être entre un minimum de 20 PSI
(1.4 kg/cm²) et un maximum de 125 PSI (8.8kg/ cm²)
b. Le débit à l’entrée doit être approximativement un gallon
(3.8l) de plus que le débit à la sortie, lequel est indiqué sur
la plaque signalétique de la machine. (vous pouvez
vérifier le débit en chronométrant en combien de temps
il remplit un récipient de 5 gallons (19l)).
c. La température de l’eau à l’entrée ne doit pas excéder
125°F (52°C). La pompe peut subir des dommages si la
température excède ce niveau.
5. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans le tuyau d'arrivée d'eau
raccordé et l’approvisionnement en eau complètement ouvert.
John Deere le manuel de l'utilisateur
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION & PRÉPARATION
VALVE DU DECHARGEUR
DECHARGEUR:
Modèles standard:
Le déchargeur a été préréglé à l’usine.
sens inverse aiguilles:
MODE VAPEUR
Modèles avec option de vapeur:
Le déchargeur a un bouton de réglage qui a un minimum/maximum. Tourner
le déchargeur dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum pour le
fonctionnement eau froide/eau chaude. Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre au réglage minimum pour le fonctionnement en mode
vapeur.
sens aiguilles:
MODE HAUTE PRESSION
SOUPAPE DE DECHARGE DE LA CHALEUR:
S’assurer que la température de l’eau n’excède pas la limite de tolérance,
ne jamais laisser la machine fonctionner en mode de déviation (l’appareil en
marche et le déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes.
Une clapet de décharge de la chaleur a été ajouté à cet appareil pour
protéger la pompe. Cet clapet ouvrira et relâchera l’eau si la température
de l’eau dans la pompe a excédé 140° F (60°C). Ceci permettra à de l’eau
fraîche d’entrer dans le système, empêchant par là même la défaillance
prématurée des joints de pompe.
PROCÉDURES D’INSPECTION DE PRÉDÉMARRAGE:
Avant de démarrer l’appareil, exécutez les procédures suivantes:
1. Inspectez les cordons électriques pour s’assurer qu’il n’ont pas de
coupure.Siunecoupureesttrouvée,NETOUCHEZPASOUN’UTILISERPASLE
CORDON! Remplacez le cordon avant de démarrer l’appareil.
2. Vérifiez le niveau d’huile dans la pompe.
3. Inspectez la crépine d’admission de l’eau. Nettoyez ou remplacez au
besoin. Voir "approvisionnement en eau", # 2, page 42.
4. Vérifiez tous les raccordements de flexibles pour s’assurer qu’ils sont
solidement serrés.
5. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’eau du système, de fuites d’huile et de
fuites de carburant. Si vous trouvez une fuite de carburant, NE DEMARREZ
PASL’APPAREIL!Voir"risqued’explosionoud’incendie", page29.Assurez-
vous que toutes les pièces endommagées sont remplacées et de que
les problèmes mécaniques sont corrigés avant utilisation de l’appareil.
Si vous avez besoin d’assistance, entrez en contact avec le service
clientèle.
6. Inspectez les flexibles à haute pression afin de déceler d’éventuelles
compressions, coupures ou fuites. Si vous trouvez une coupure ou une
fuite,N’UTILISEZPASLETUYAU!Remplacezleavantdedémarrerl’appareil.
Voir risque de piqûre ou de coupure grave", page 21. Assurez-vous que
toutes les pièces endommagées sont remplacées et que les problèmes
mécaniquessontcorrigésavantl’utilisationdel’appareil.Sivousavezbesoin
d'assistance, prenez contact avec le service clientèle.
FIN DES CONSIGNES DE PRÉPARATION
John Deere le manuel de l'utilisateur
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
NE TENTEZ PAS DE FAIRE FONCTIONNER
L'APPAREIL AVANT D'AVOIR LU ET COMPRIS
TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONTENUES DANS CE MANUEL.
L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET APPAREIL
PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES
NE PAS ALTERER OU MODIFIER L'ÉQUIPEMENT EN
AUCUNE MANIERE!
44
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D'UTILISATION:
VIDANGE DU SYSTEME:
Cet appareil a un enrouleur en acier qui, après réglage, fera en sorte que l’eau
restante dans l’enrouleur de la précédente utilisation tourne au brun ou au noir.
Cette eau doit être vidangée du système avant le démarrage. Ce procédé doit
être exécuté sans le tuyau à haute pression, pistolet et double lance installés.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DOMMAGES POUR
L'APPAREIL.
1. Allumez l’approvisionnement en eau.
ASSUREZ VOUS QUE LE
PISTOLET DECLENCHEUR ET
LA DOUBLE LANCE NE SONT
PAS RACCORDES LORS DE
LA VIDANGE DU SYSTEME LA
VIDANGEPERMETAUSYSTEME
D'EVACUER LES DEPOTS
MINERAUX,QUIOBSTRURAIENT
OU ENDOMMAGERAIENT
LA BUSE ET LE PISTOLET
DECLENCHEUR,PROVOQUANT
2. Enclenchez le commutateur en position "pompe". L’eau à basse pression
commencera à couler de la sortie d’eau. Ceci permet à l’appareil de
rincer toutes les particules du système. L’appareil est rincé quand l’eau est
claire.
3. Une fois que le système est rincé, enclencher le commutateur en position
"OFF" et reliez le tuyau à haute pression à la sortie d’eau de l’appareil.
4. Raccordez le pistolet de déclenchement et la double lance au tuyau à
haute pression.
D E S
R E P A R A T I O N S
COUTEUSES.
DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE:
1. Référez-vous aux “ mesures de sécurité “ pgs. 28-34 avant de démarrer
l’appareil.
AVERTISSEMENT
RISQUED'INJECTIONCAUSANTDES
BLESSURES GRAVES!
2. Localisez les décalques de sécurité sur votre appareil et observez leurs
avertissements.
-ELOIGNEZVOUSDELABUSE!NEPAS
METTRE LES MAINS OU LES DOIGTS
DEVANT LA BUSE!
-NEPASDIRIGERLEJETDIRECTEMENT
SUR DES PERSONNES OU ANIMAUX
DOMESTIQUES!
-L'OPTIONAUTOMATIQUEDEMARCHE/
ARRET COUPERA L'APPAREIL
JUSQU'AU DÉCLENCHEMENT
DU PISTOLET. AFIN D'EVITER
UN ACCIDENT AVEC LE JET À
HAUTE PRESSION, NE LAISSEZ PAS
L'APPAREIL SEUL LORSQU'IL EST
SUR CE MODE.
3. Assurez-vous que le commutateur est en position "OFF".
4. En dirigeant le pistolet de déclenchement dans une direction sûre,
désenclenchez la sécurité du pistolet de déclenchement et pressez la
gâchette. Préparezvous au possible contrecoup du pistolet quand la
pompe démarra.
5. Enclenchez le commutateur en position "pompe ".
6. Une fois que l’appareil a démarré, exécutez les procédures suivantes avec
le pistolet ouvert:
a. Déceler les éventuelles fuites d’eau de système, les fuites d’huile et les
fuites de carburant. Si une fuite de carburant est trouvée, ARRÊTEZ
L'APPAREIL IMMÉDIATEMENT! Voir "Risque d’explosion ou
d’incendie",page29.Assurez-vousquetouteslespiècesendommagées
sont remplacées et que les problèmes mécaniques sont corrigés avant
utilisation de l’appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez en
contact avec le service clientèle.
b. Inspectez les tuyaux à haute pression afin d’y déceler une éventuelle
compression,coupureoufuite.Sivoustrouvezunecoupureouunefuite,
NE TOUCHEZ PAS LE TUYAU QUI FUIT!!! ARRETEZ l’APPAREIL
IMMÉDIATEMENT! Remplacez le tuyau avant de démarrer l’appareil.
Voir"Risquedepiqûreoudecoupuregrave” page30.Assurez-vousque
toutes les pièces endommagées sont remplacées et que les problèmes
mécaniques sont corrigés avant le fonctionnement de l’appareil. Si vous
avez besoin d'assistance, entrez en contact avec le service clientèle.
John Deere le manuel de l'utilisateur
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D'UTILISATION:
DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A L'EAU FROIDE (suite):
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES
7. Pour l’instant, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression d’eau
froide. Déclenchez le pistolet plusieurs fois et essayez d’ajuster la pression
de l’eau en tournant la poignée de la double lance. Ne mettez jamais la main
ou les doigts devant la buse et ne regardez jamais directement dans la buse!
L’eau à haute pression provoque un risque de blessure grave!
NE PAS DIRIGER LE JET AU
MEME ENDROIT PENDANT
LONGTEMPS. DESDOMMAGES
POSSIBLES POURRAIENT
AFFECTER L'ENDROIT
8. Ne jamais laisser l'appareil fonctionner en mode de déviation (avec le
déclenchement fermé) pendant plus de trois minutes. Le non-respect de cette
règle simple peut causer la défaillance prématurée des joints de pompe, il en
résulterait une réparation coûteuse de la pompe.
NOTE: Si cet appareil est équipé du dispositif de Marche/Arrêt automatique, il
s’arrêteradelui-mêmesilepistoletn’estpasdéclenchéaprèsuntempsprédéfini.
L'appareilredémarreraquandlepistoletseraactionné.Ledispositifautomatique
Marche/Arrêt est préréglé à l’usine pour s’arrêter à 90 secondes. Il peut être
réglé par un technicien de service autorisé pour s’arrêter après une non-
utilisation d'un minimum de 3 secondes à un maximum de 5 minutes.
9. Votre appareil peut délivrer un jet à haute pression et des types variés de jet
en utilisant l’eau froide. Si vous souhaitez utiliser l’eau chaude, la vapeur ou
le nettoyage avec des détergents, voir la page 43 pour les procédures
correctes.
FONCTIONNEMENT À L'EAU CHAUDE:
1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/FONCTIONNEMENT A
L’EAU FROIDE “.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE!
LA TEMPERATURE DE L'EAU
PEUT DEVENIR TRÈS ELEVEE
PENDANTLEFONCTIONNEMENT
ALAVAPEUR. SOYEZPRUDENT
EN REGLANT LA PRESSION ET
EN MANIPULANT LA DOUBLE
LANCE ET LE PISTOLET DE
DÉCLENCHEMENT!
2. Enclenchez le commutateur en position "brûleur". Au démarrage, l’eau
commencera à chauffer en approximativement 20 secondes et atteindra la
température maximale en approximativement 2-1/2 minutes, si la gâchette
reste pressée. Le brûleur cesse de chauffer quand la gâchette est relâchée.
NOTE: Pendant la pulvérisation, il est normal que le brûleur chauffe par
intermittence. Le commutateur thermique fera cesser la combustion
quand la température de l’eau déchargée excédera la température réglée
sur le commutateur. La combustion recommencera quand la température
de l’eau chutera au dessous du réglage minimum.
Après cela, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression
d’eau chaude. Soyez extrêmement prudent en réglant la pression et en
inspectant le pistolet de déclenchement / double lance afin d’éviter la
possibilité de brûlures.
46
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES D'UTILISATION:
FONCTIONNEMENT A LA VAPEUR:
1. Suivez les étapes 1-8 données pour “ DEMARRAGE/
FONCTIONNEMENT A L’EAU FROIDE “.
2. Assurez-vous que le clip à l’extrémité de la double lance est assez
froid pour pouvoir le toucher, puis retirez la buse à haute pression pour
le remplacer par la buse de vapeur. Retirez la tuyau à haute pression pour
le remplacer par la tuyau de vapeur.
3. Tournez le bouton du déchargeur complètement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre au réglage minimum.
4. Tournez le commutateur sur "vapeur".
NOTE: Le brûleur s’arrêtera si le commutateur est tourné sur "vapeur" sans
réglage préalable du déchargeur au minimum ou en marche en mode
haute pression.)
Après cela, l’appareil fonctionne comme nettoyeur haute pression
de vapeur. Soyez extrêmement prudent en réglant la pression et en
inspectant le pistolet de déclenchement /double lance pour éviter la
possibilité de brûlures.
NETTOYAGE AVEC DES DETERGENTS:
NOTE: Ce dispositif est conçu pour être utilisé avec les détergents doux
uniquement. Parce que la solution de nettoyage circule par de diverses
parties de la machine, n’employez pas de corrosifs car ils causeront
des dommages conséquents et présenteront un risque considérable
en matière de sécurité.
1. Référez-vous à "risques de blessures physiques/ détergents" page
33-34. Assurez-vous de porter un vêtement de sécurité comme indiqué à
la page 40.
2. Préparez la solution détersive selon les directives de l’étiquette. (jamais
d’acides de pompe, alcalines, fluides abrasifs ou de dissolvants dans
l’appareil. En raison des produits inconnus souvent corrosifs de
beaucoupdedétergentsgénéralementutilisésdansl’industriedenettoyage,
il est recommandé d’employer uniquement des détergents doux avec cet
appareil.)
3. Immergez entièrement l’extrémité de la crépine du tuyau de détergent
vinylique clair dans la solution détersive.
4. Versez la quantité de détergent désirée. Tournez la valve de régulation
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
régler au taux maximum de siphon.
5. Pour appliquer la solution; ouvrez le pistolet de déclenchement et presser
la gâchette. En quelques instants un mélange de détergent/eau sortira
de la buse. Commencez à pulvériser la partie inférieure de la surface à
VALVE DE RÉGULATION DES
nettoyeretrelevez-vous,toutendécrivantdelonguescourbes.L’application DETERGENTS
du produit du bas vers le haut aide à éviter les stries. Laissez brièvement
imbiber. Évitez de travailler sur les surfaces chaudes ou au soleil pour
réduire au minimum les chances du séchage de détergent, qui peut avoir
comme conséquence d’abîmer ces surfaces. Appliquez la solution de
nettoyage petite section par petite section.
6. Pour rincer; bloquez le pistolet de déclenchement en position "OFF",
tournez la valve de régulation des détergents dans la position "OFF".
Pressez la gâchette du pistolet de déclenchement. Cela prendra environ 30
secondespourpurgertoutledétersif.Pourdemeilleursrésultatsaurinçage,
commencez par le haut et finissez pas le bas.
7. Siphonnez un gallon d’eau par le système d’injection du détergent après
chaque utilisation. Cela empêche la corrosion ou le résidu détersif qui
pourraient poser des problèmes mécaniques à la prochaine utilisation
John Deere le manuel de l'utilisateur
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
DANGER
RISQUE D'INJECTION CAUSANT
DE GRAVES BLESSURES!
ARRÊT:
1. Enclencher le commutateur en position "pompe".
-L'OTION AUTOMATIQUE DE
MARCHE/ARRET COUPERA
L ' A P PA R E I L J U S Q U ' A U
DÉCLENCHEMENT DE LA
2. Pressez la gâchette et déchargez l’eau pendant une période de trois
minutes pour refroidir l’échangeur de chaleur et le tuyau à haute pression.
(Un temps de refroidissement du tuyau à haute pression insuffisant abîmera
le tuyau et augmentera les risques de rupture de celui-ci.)
GACHETTE.
L'ARRET TOTAL
3. Déplacez le commutateur à la position de "OFF". (l’option automatiquede
Marche/Arrêt stoppera l’appareil, mais l’arrêt de total exige du
commutateur d’être déplacé en position "OFF".)
EXIGE QUE LE COMMUTATEUR
"OFF/PUMP/BURNER/STEAM"
SOIT TOURNÉ EN POSITION
"OFF".
-AFIN D'EMPECHER DES
ACCIDENTS AVEC LE JET À
HAUTE PRESSION, NE PAS
LAISSER L'APPAREIL SANS
SURVEILLANCE SANS QUE
L'INTERRUPTEUR SOIT EN
POSITION "OFF"
4. Arrêtezl’approvisionnementeneauetactionnezlepistoletmomentanément
afin de relâcher la pression.
5. Débranchez et vidangez le tuyau à haute pression, le pistolet, et la double
lance. Essuyez l’appareil et entreposez le dans un environnement où la
température est supérieure à O°C.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN:
ENTRETIEN SPECIFIQUE:
POMPE: Changez l’huile de pompe après les 50 premières heures
d’utilisation. Après quoi, il est recommandé de changer l’huile tous les trois
mois ou 250 heures. Si l’huile semble sale ou laiteuse, des changements
d’une plus grande fréquence peuvent être exigés. Employez l’huile de pompe
SAE20 ou 30 et remplissez seulement au centre de l’orifice de vérification
d’huile. Ne remplissez pas au-dessus du niveau.
COUPLEURS RAPIDES: Il y a des joints toriques à l’intérieur des
coupleurs qui se détérioreront. Pour le remplacement, installez simplement
un joint torique de rechange pour stopper la fuite. (des joints toriques
supplémentaires peuvent être achetés chez votre revendeur.)
BUSE: L’eau à haute pression dans la buse de pulvérisation rongera l’orifice,
le rendant plus grand, ayant pour résultat une perte de pression. Les buses
doivent être remplacées toutes les fois que la pression baisse au-dessous de
85% du maximum. La fréquence du remplacement dépendra des variables
telles que la teneur en minéraux dans l’eau et le nombre d’heures d’utilisation
de la buse.
SÉPARATEUR d’EAU/CARBURANT : le filtre de carburant est encastré dans
l'extracteur d’eau. De temps en temps l’eau doit être vidangée de l'extracteur.
Suivez les procédures énumérées ci-dessous:
1. Vérifiez quotidiennement la cuvette de récupération.
2. Assurez-vous que l’appareil est éteint et placez une bassine de
récupération d’huile sous la cartouche de combustible
3. Débouchez le bouchon de vidange et laisser couler le carburant
et l’eau souillés
4. Resserrez le bouchon de vidange une fois terminé.
5. Débarrassez-vous des eaux usées selon les règlements en
vigueur dans votre région.
48
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN:
ENTRETIEN SPECIFIQUE (suite):
REGLAGE d’AIR de BRÛLEUR: L’obturateur d’air a été préréglé en usine pour
un fonctionnement approprié entre le niveau de la mer et 2000 pieds (600 m)
d’altitude aux conditions standard (des températures d’air et d’eau ambiantes
de 60°F (15°C). Pour assurer une efficacité de combustion maximum à des
températures plus froides et des altitudes plus élevées, il conviendra de régler
l’alimentation en air sur la chambre de combustion. Il est recommandé d’utiliser
un testeur de fumée pour tout réglage de l’obturateur d’air. Ceci aidera à
maximiser l’efficacité de brûleur et évitera que le fonctionnement devienne
inefficace et que la chambre de combustion ne s’encrasse de manière excessive.
1. La machine et le brûleur doivent être en marche
2. Utilisez un testeur de fumée afin de déterminer le niveau d’air requis
pour la combustion appropriée.
a. si le résultat est plus grand qu’un smoke #3, tournez le bras de l’obturateur
danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepouraugmenterlacirculation
d’air dans la chambre de combustion.
b. Si le résultat devient jaunâtre, tournez le bras de l’obturateur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour diminuer la circulation d’air dans la chambre
de combustion.
3. Maintenez le levier de réglage de l’obturateur d’air en position et
desserrez l’écrou. Déplacez l’obturateur par incréments de 1/8"
(3mm) et resserrez l’écrou de blocage après chaque mouvement de 1/8".
4. Pressez plusieurs fois lentement sur la gâchette du pistolet afin de
s’assurer qu’il y a allumage correct. Pas de ou un toussotement léger
à l’allumage, et un résultat de test de fumée de 0-3 est bon.
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que l’étape 4 soit atteinte.
FUITES: Éliminez rapidement toutes les fuites trouvées dans le système de
pompage en retirant les pièces suspectes, et en appliquant du mastic aux
filetages avant de les réinstaller.
NOTE: Sivousutilisezdurubanentéflon,assurez-vousqu’aucunepartiedelabande
adhésive ne se retrouve dans une quelconque tuyauterie afin d’empêcher
la possibilité d’un bouchon pour la buse de pulvérisation.
John Deere le manuel de l'utilisateur
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN
PREPARATION POUR L'HIVER:
1. Pour le stockage et le transport dans des températures glaciales, il
faudra préparer l'appareil pour l'hiver. Cet appareil doit être protégé aux
plus basses températures pour les raisons suivantes:
AVERTISSEMENT
a. si n’importe quelle partie du système de pompage venait à
geler; un trop-plein de pression pourrait s’accumuler dans
l’appareil, ce qui pourrait le faire éclater, il en résulterait des blessures
graves pour l’utilisateur ou des tiers.
b. le système de pompage de cet appareil peut être endommagé
de manière permanente si il gèle. Les DOMMAGES de GEL NE SONT
PAS COUVERTS PAR LAGARANTIE. Si vous devez entreposer votre
appareil dans un endroit où la température peut tomber en dessous
de 32°F (0°C) vous pouvez tout de même protéger votre appareil en
utilisant la procédure ci-dessous.
RISQUED'ECLATEMENTDE
L'APPAREIL.
N E
PA S
R A N G E R /
UTILISER L'APPAREIL
PAR DES TEMPERATURES
GLACIALES.
1. Rassemblez les éléments suivants:
a. deux récipients de 5 gallons (19l).
b. un gallon d’antigel. (employez un antigel qui protège
l’environnement.)
c. un approvisionnement d’eau.
d. un tuyau de trois pieds (0.9 m), 1/2-3/4 ID avec un adaptateur male de
3/4 inch (19mm) pour tuyau de jardin .
2. Procédure:
a. pour commencer la préparation pour l'hiver, l’appareil doit être
mis en marche selon "Démarrage/ Fonctionnement à l’eau froide".
b. après la mise en route, coupez l’appareil et l'alimentation en eau.
c. relâcher la pression du système en dirigeant le pistolet de
déclenchement dans une direction sûre et en pressant la gâchette
jusqu’à ce que l’eau cesse de couler de la lance.
d. bloquez le pistolet de déclenchement en position “OFF” et régler la
double lance sur le mode de basse pression.
NOTE: La préparation pour l'hiver correcte se base sur les instructions du
fabricant énumérées sur le "tableau de protection" visible sur
l’étiquette arrière de la plupart des récipients d’antigel.
e. enlevez le couvercle du réservoir.
f
démarrez l’appareil et actionnez le pistolet de déclenchement
jusqu’à ce que le réservoir soit presque vide.
g. arrêtez l’appareil.
h. mélangez de l’antigel et de l’eau dans un récipient qui peut
être utilisé pour verser la solution dans le réservoir.
i. démarrer l’appareil. Placer le pistolet de déclenchement dans
le récipient vide. Actionnez le pistolet jusqu’à ce que l’antigel
commence à sortir du pistolet. Recommencez plusieurs fois
jusqu’à ce que tout le mélange d’antigel soit siphonné du récipient.
j. arrêtez l’appareil.
BOUCHON DE VIDANGE
D'ENROULEMENT
k. démontez le tuyau et le pistolet de déclenchement de l’appareil et
vidangez le surplus d’antigel dans le récipient de 5
gallons (19l)
l. entreposez le tuyau, pistolet de déclenchement et double lance avec
l’appareil dans un endroit sûr où la température est au-dessus de
O°C. Entreposez la solution d’antigel en attend le prochain usage ou
débarrassez-vous en selon les lois du pays.
50
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE STOCKAGE ET D'ENTRETIEN
PREPARATION POUR L'HIVER (SUITE):
3. PROCÉDURE FACULTATIVE:
a. stoppez l’appareil ainsi que l’approvisionnement en eau
b. relâcher la pression du système en dirigeant le pistolet de
déclenchement dans une direction sûre et en pressant la gâchette
jusqu’à ce que l’eau cesse de couler de la buse.
c. débranchez et vidangez le tuyau, le pistolet de déclenchement et la
double lance.
d. enlevez le bouchon de vidange d’enroulement de l’admission
d’échangeur de chaleur.
e. démarrez l’appareil et laisser la en marche jusqu’à ce que
toute l’eau s’écoule de l’appareil. Après quoi, éteignez l’appareil.
NOTE: Enutilisantcetteprocédure,faitesattentioncardesmorceauxdeglace
peuvent former des gouttes d’eau qui pourraient faire éclater
l’appareil si on le démarrait avant qu’il soit totalement dégelé.
John Deere le manuel de l'utilisateur
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Surcharge Circuit électrique.
Vérifier le disjoncteur mural ou le fusible.
Le moteur de la pompe refuse de
fonctionner.
GFCI (disjoncteur différentiel)
déclenché.
Réenclencher
Surcharge moteur.
Réenclencher le bouton de surchauffe sur
le moteur de la pompe ou du panneau de
contrôle électrique intérieur.
L’option Marche/Arrêt automatique
est utilisée
Pointez le pistolet dans une direction sûre
et pressez la gâchette.
Aucune décharge ne sort de
la buse lorsque la gâchette est
pressée.
Approvisionnement en eau inadéquat.
S’assurer que le tuyau a un diamètre
intérieur de ¾ de pouce (1.9cm) et que
l’alimentation en eau est ouverte.
Pli dans le tuyau d’admission d’eau.
Pli dans le tuyau à haute pression.
Déplier.
Aucune pression ou pression
fluctuante.
Remplacer le tuyau à haute pression
défectueux.
Crépine de l’admission d’eau
obstruée.
Retirer la crépine, nettoyer ou remplacer.
La pompe aspire de l’air (Amorçage
éliminé).
Resserrer tous les raccords d’arrivée
d’eau. Eliminer les fuites dans les
canalisations d’arrivée d’eau.
La poignée de réglage de la lance
n’est pas en mode haute pression.
Tourner la poignée (sens des aiguilles
d’une montre) en mode haute pression.
La buse de pulvérisation est obstruée
ou usée.
Retirer et nettoyer ou remplacer.
Retirer et nettoyer ou remplacer.
Ensemble Valve usée ou
endommagée.
Remplacer les garnitures.
Réparer ou remplacer.
Garnitures de pompe usées.
Le déchargeur/La soupape de
dérivation ne fonctionne pas
correctement.
Dépôt calcaire dans l’enrouleur de
l’échangeur de chaleur.
Détartrer.
52
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
La température de l’eau entrante doit
être inférieure à 125°F (52°C).
La température d’admission d’eau
est trop élevée.
De l’eau fuit de la soupape de
décharge de chaleur.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner en
mode de dérivation (avec le pistolet de
déclenchement fermé) pendant plus de
trois minutes.
La température de l’eau est trop
élevée.
Remplacer.
Soupape défectueuse.
Présence d’eau dans l’huile.
Changer l’huile de la pompe. Remplir au
niveau correct.
L’huile est laiteuse ou écumeuse.
De l’huile s’écoule de l’appareil.
Contacter le service clients.
Vérifier, immerger au besoin.
Joints ou joints toriques usés.
Le détergent ne se siphonne pas. La crépine n’est pas complètement
immergée dans la solution de
détergent.
La crépine à détergent est obstruée.
Inspecter, nettoyer ou remplacer.
Inspecter, nettoyer ou remplacer.
Le tuyau à détergent est coupé,
obstrué ou plié.
Le bouton de réglage du détergent est
en position fermé.
Ouvrir le bouton de réglage. Voir page 47
«Nettoyage avec des détergents ».
Retirer, nettoyer ou remplacer.
Valve manquante ou corrodée.
L’eau refoule dans le réservoir à
détergent.
L’eau s’écoule de la buse
lorsque le pistolet déclencheur
est verrouillé en position «Off ».
Le pistolet déclencheur est défectueux.
Réparer ou remplacer
Le mettre en place.
L’eau s’écoule au-dessous de
l’enrouleur de l’échangeur de
chaleur.
Le bouchon de vidange n’est pas en
place.
1.Détecter et corriger le problème
de l’interrupteur de décharge ou de
pression.
Le dispositif de sécurité s’est
déclenché à cause d’un
dysfonctionnement de l’interrupteur de
décharge ou de pression.
2.Remplacer le dispositif de sécurité. Ne
jamais utiliser l’appareil sans le dispositif
de sécurité. Sinon, il pourrait en résulter
une explosion.
John Deere le manuel de l'utilisateur
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Vérifier la position de l’interrupteur.
L’interrupteur n’est pas en position
«brûleur ».
Le brûleur refuse de s’allumer.
Contacter le service clients.
Pas de courant.
Faire le plein (Repositionner le
contrôle primaire du brûleur ou les
options cad cell).
Plus de carburant.
Contacter le service clients.
La crépine d’admission du carburant est
obstruée.
Ouvrir le pistolet déclencheur pour
avoir de la pression.
Le pistolet déclencheur est fermé.
La pression doit être supérieure à 250
PSI (17.5 Kg/cm²) pour permettre au
brûleur de fonctionner.
Forçage de l’interrupteur pression.
L’appareil redémarrera
automatiquement après
refroidissement
Le limiteur de température s’est activé.
Le coupleur du flexible est cassé.
Remplacer.
Purger ou remplacer.
Filtre/Extracteur d’eau sales ou
bouchés.
Resserrer les raccords d’arrivée de
carburant. Eliminer les fuites dans les
canalisations d’arrivée de carburant.
La pompe à carburant aspire de l’air.
Vérifier la pression, remplacer si
nécessaire.
La pompe à carburant est inopérante.
Remplacer.
Le gicleur est sale ou bouché.
Mauvais réglage d’air du brûleur.
Régler comme expliqué à la page 48.
Remplacer.
Défaillance du transformateur
d’allumage.
Vérifier à travers la vitre du brûleur
qu’il y a des étincelles entre les
électrodes pendant que l’appareil est
en marche avec la gâchette fermée.
Electrodes d’allumage usées ou
cassées.
Remplacer.
Défaillance de la valve solénoïde de
carburant.
Vérifier que le commutateur Brûleur/
Vapeur est sur le mode Brûleur.
Mode PSI élevé.
Option Vapeur Mode vapeur.
Vérifier que le commutateur Brûleur/
Vapeur est sur le mode Vapeur
Réduire la pression à 350 PSI (25
kg/cm²).
Mode vapeur : La pression (PSI) de la
tête de pompe est trop élevée.
Option cad cell. Le contrôle primaire est verrouillé.
Réinitialiser.
54
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Vérifier la position de l’interrupteur.
L’interrupteur n’est pas en position
«brûleur ».
Le moteur de brûleur refuse de
fonctionner.
Contacter le service clients.
Pas de courant.
Le moteur se remet automatiquement
en marche quand il refroidit.
Surcharge moteur.
Laisser le moteur refroidir. Réparer ou
remplacer.
Pompe à carburant grippée.
Ventilateur grippé.
Laisser le moteur refroidir. Réparer ou
remplacer.
Le moteur tourne irrégulièrement.
Présence d’eau dans le carburant.
Vidanger le filtre à carburant/
l’extracteur d’eau. Vidanger le
réservoir de carburant, et remplacer
par du carburant propre.
Filtre à carburant/séparateur d’eau
sales.
Remplacer.
Remplacer.
Gicleur carburant sale.
Crépine d’admission de carburant
obstruée.
Contacter le service clients.
Régler comme expliqué page 48.
Mauvais réglage de l’air.
Remplacer.
Dysfonction de la pompe à carburant.
Vérifier si le carburant est correct.
Vidanger le réservoir, remplacer le
filtre si nécessaire, et faire le plein
avec du carburant propre.
Approvisionnement en carburant
incorrect ou insuffisant.
Le brûleur est en marche, mais ne
chauffe pas.
Faible pression de la pompe à
carburant.
Vérifier la pression de la pompe à
carburant, régler ou remplacer si
nécessaire.
Gicleur sale.
Remplacer.
Crépine d’admission de carburant
obstruée.
Contacter le service clients.
Régler comme expliqué à la page 48.
Contacter le service clients.
Réglage de l’air incorrect.
Dépôt calcaire dans l’enrouleur de
l’échangeur de chaleur.
John Deere le manuel de l'utilisateur
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Remplir le réservoir. Si la fumée
persiste, contacter le service clients.
De la fumée blanche sort du brûleur
Pas assez de carburant.
Approvisionnement en carburant
incorrect ou insuffisant.
Vérifier la pression de la pompe à
carburant, régler ou remplacer si
nécessaire.
Remplacer.
Gicleur à carburant sale.
Contacter le service clients.
Crépine d’admission de carburant
obstruée.
Réglage d’air incorrect.
Régler comme expliqué à la page 48.
La chambre de combustion est froide
au démarrage.
Laisser tourner le brûleur plusieurs
minutes.
Arrivée d’air trop importante.
Arrivée d’air insuffisante.
Régler comme expliqué à la page 48.
Régler comme expliqué à la page 48.
De la fumée noire sort du brûleur.
Présence de carburant non brûlé dans
la chambre de combustion.
Contacter le service clients.
56
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU D'ENTRETIEN
PROCEDURE
JOUR
3 MOIS
6 MOIS
9 MOIS
12 MOIS
Inspecter le cordon électrique
Tester le GFCI
X
X
Tester le voltage et l'ampérage
Vérifier le niveau d'huile de pompe
à eau
Changer l'huile de pompe à eau **
Inspection de fuite d'huile
Inspection de fuite de carburant
Inspection de fuite d'eau
Inspection du tuyau
Inspection du filtre d'admission
d'eau
Inspection du filtre à combustible/
extracteur d'eau
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Inspection de la courroie
Remplacement de la buse à haute
pression***
Remplacement du filtre à
combustible/extracteur d'eau
Inspection du filtre de pompe à
essence*
Remplacement du gicleur*
Vérifier le réglage d'air du brûleur
Vérifier les électrodes du brûleur*
Tester la pression de l'eau*
Tester la pression du carburant*
Tester la température de l'eau*
Détartrer l'enrouleur****
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
*
Doit être exécuté par un technicien de service autorisé
** L’huile de pompe doit être changée après les 50 premières heures et toutes les 250 heures ou 3 mois, faire au plus
tôt de ces deux valeurs.
*** La buse à haute pression doit être remplacée chaque fois que la pression est à moins de 85%
**** Le dépôt calcaire est amené à varier avec la teneur en minéraux dans l'eau et la fréquence d'utilisation. La fréquence
de désincrustation peut varier de la semaine à l'année.
John Deere le manuel de l'utilisateur
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE
58
John Deere le manuel de l'utilisateur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BON DE GARANTIE:
Le fabricant garantit toutes les pièces, (excepté celles stipulées ci-dessous), de votre
nouveau nettoyeur à pression d’eau chaude en cas de défauts de matériaux et de
fabrication pendant les périodes suivantes:
Pendant cinq (5) années à partir de la date d’achat:
Pompe à haute pression
Pendant trois (3) années à partir de la date d’achat:
Enroulement d’échangeur de chaleur
Pendant deux (2) années à partir de la date d'achat:
Armature
Protection
Tuyauterie
Poulies
Pendant un (1) an à partir de la date d'achat:
Interrupteurs de sélection
Cordon électrique GFCI
Surcharge
Contacteur de Starter
Thermostat réglable
Pendant six (6) mois à partie de la date d'achat:
Transformateur d'allumage
Moteur du brûleur
Pendant quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d'achat
Valve de régulation
Commandes de sécurité
Pompe à essence
Electrodes
Solénoide de carburant
Pendant trente jours (30) à partir de la date d'achat
Tuyau à haute pression
Pistolet de déclenchement
Double lance
Crépine/ Filtres
Des pièces défectueuses dont la cause n’est ni l’usure normale ni la détérioration seront
réparées ou remplacées après examen pendant la période de garantie. Quoi qu’il arrive,
le remboursement est limité au prix d’achat.
EXCLUSIONS:
1. Le moteur est garanti séparément par son fabricant et est sujet aux limites ci-inclus.
2. Usure normale des pièces
Garnitures d'étanchéité de pompe Buses de pulvérisation
Valves de pompe
Filtre à essence
Valve à détergent
Coupleurs rapides
3. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, une
mauvaise utilisation, un fonctionnement à des vitesses, pressions ou températures
différentes de celles recommandées. Les pièces endommagées ou usées par l’utilisation
de liquides caustiques ou par l’utilisation dans des environnements abrasifs ou corrosifs
ou encore dans des conditions provoquant la cavitation de la pompe ne sont pas
garanties. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des
procédures de fonctionnement et d’entretien .
4. L’utilisation de pièces de réparation autres que celles d'origine annule la garantie.
Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre commercial agréé
seront inspectées et remplacées gratuitement si elles sont effectivement défécteuses
après estimation, et si elles entrent dans les conditions de la garantie. Il n’existe aucune
garantie prolongeant les date d’expiration stipulées ci-dessus. Le fabricant n’est en
aucun cas responsable des pertes d'usage, de temps ou de location, du dérangement,
des pertes commerciales ou des dommages qui en résultent.
Pour toute question de service ou garantie, contacter
Mi-T-M® Corporation, 8650 Enterprise Drive, Peosta, IA 52068
1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax 563-556-1235
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale
John Deere le manuel de l'utilisateur
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37-0621-E/F-090105
©Copyright 2005, John Deere
Manufactured for Deere & Company
Moline, Illinois 61265
Operator’s Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|