Jensen Car Stereo System SD1513 User Manual

SERIES  
SD1513  
Owner's Manual/Manual del Usario/Manual de L'Utilisateur  
iPod Ready AM/FM/CD/MP3/  
WMA  
Receptor iPod AM/FM/CD/MP3/  
WMA  
SD1513  
Recepteur iPod AM/FM/CD/MP3/  
WMA  
AUX IN  
PS/AS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 45.  
Para obtener instrucciones en Español, diríjase a la página 23.  
INTRODUCTION  
Contents  
Operating Instructions ............................... 2  
Tuner Operation ........................................ 6  
CD Player Operation ................................. 8  
MP3/WMA File Requirements................. 10  
MP3/WMA Operation .............................. 12  
Using a USB Device or SD Card............. 14  
iPod Operation ........................................ 16  
Remote Control ....................................... 18  
Care and Maintenance............................ 19  
Troubleshooting....................................... 20  
Specifications .......................................... 21  
Toll-Free Installation Assistance  
If you require assistance, contact Technical  
Support at 1-800-323-4815 from 9:00 a.m. to  
6:00 p.m. EST Monday through Friday (U.S.A.  
and Canada only).  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERATING INSTRUCTIONS  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
Power  
Source  
Volume  
Press the SRC button (2) to select a different  
mode of operation as indicated on the display  
panel. Available sources include Tuner, CD,  
SD, USB, and Auxiliary Input. During CD  
player operation, pressing SRC will change to  
the tuner source without ejecting the disc. To  
access the Auxiliary Input source, press the  
SRC button until "AUX" is indicated in the  
display.  
To increase the volume, turn the AUDIO  
CONTROL (3) clockwise. To decrease the  
volume, rotate the AUDIO CONTROL counter  
clockwise. When volume is adjusted, the  
volume level is shown on the display panel as a  
number ranging from “00” (lowest) to “46”  
(highest).  
Press the power  
button on the face of the receiver to turn the  
button (1) or any other  
unit on when the ignition switch is on. Press the  
power button again to turn the receiver off. If  
the radio was left on when the ignition was last  
turned off, the receiver will turn on automatically  
when the ignition switch is again turned on. If  
the receiver was off when the ignition was last  
turned off, the receiver must be turned on  
manually when restarting the vehicle.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Balance  
Clock (CLK)  
Select  
Press the AUDIO CONTROL button (4) four  
times until “BAL” appears in the display. Within  
five seconds, turn the AUDIO CONTROL (3)  
clockwise (or counter clockwise) to adjust  
Balance between the right and left speakers  
from “BAL R12” (full right) to “BAL L12” (full  
left). “BAL C00” represents an equal balance  
level between the right and left speakers. The  
balance position is shown on the display for five  
seconds or until another function is activated.  
Turn the AUDIO CONTROL left to adjust the  
hours and right to adjust the minutes.  
Press the AUDIO  
CONTROL button (4)  
to step through the  
menu of audio  
functions: volume  
(VOL), bass (BAS),  
treble (TRB), balance  
(BAL), fader (FAD),  
VOL  
VOL  
AREA  
FAD  
BAS  
Turn the AUDIO CONTROL to select the  
appropriate frequency spacing for your area:  
USA, LAT (Latin America), EUR (Europe), or  
RUS (Russia).  
BAL  
TRB  
DISTANT/LOCAL  
and volume (VOL). When adjusting audio  
functions, the unit will automatically exit select  
mode and return to the normal display after five  
seconds or when another function is activated.  
This feature is used to designate the strength of  
the signals at which the radio will stop during  
automatic tuning. “Distant” is the default setting,  
allowing the radio to stop at a broader range of  
signals. To set the unit to select only strong  
local stations during automatic tuning, turn the  
AUDIO CONTROL to choose “Local”.  
Fader  
Press the AUDIO CONTROL (4) five times until  
“FAD” appears in the display. Within five  
seconds, turn the AUDIO CONTROL (3)  
clockwise or counter clockwise to adjust  
balance between the front and rear speakers  
from “FAD R12” (full rear) to “FAD F12” (full  
front). “FAD C00” represents an equal balance  
level between the front and rear speakers. The  
fader position is shown on the display for five  
seconds or until another function is activated.  
Bass  
Press the AUDIO CONTROL button (4) twice  
until “BAS” appears in the display. Within five  
seconds, turn the AUDIO CONTROL (3)  
clockwise or counter clockwise to adjust the  
bass from “-6” to “+6”. “0” represents a flat  
response. The bass level is shown on the  
display for five seconds or until another function  
is activated.  
P-VOL (00-46)  
Use the “VOL PGM” option to select the default  
volume the radio will assume when first turned  
on. To program a specific start-up volume level,  
turn the AUDIO CONTROL to select the  
desired level.  
Treble  
System Menu  
Press the AUDIO CONTROL button (4) three  
times until “TRB” appears in the display. Within  
five seconds, turn the AUDIO CONTROL (3)  
clockwise or counter clockwise to adjust Treble  
from “-6” to “+6”. “0” represents a flat response.  
The treble level is shown on the display for five  
seconds or until another function is activated.  
Press and hold the DISP button (9) to  
NOTE: If the P-Vol is set higher than the  
volume selected when the unit is turned off,  
the unit will resume the lower volume when  
turned back on - not the P-Vol.  
view the system “MENU”. Press the DISP  
button repeatedly or use the >>| (14) or |<< (13)  
button to access the following MENU options.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
BEEP ON/OFF  
volume to the previous setting by pressing the  
mute button again, adjusting the AUDIO  
CONTROL.  
Front Panel Release  
The beep tone feature allows the selection of  
an audible beep tone to be heard each time a  
button is pressed on the face of the radio. Turn  
the AUDIO CONTROL to select from the  
following Beep Tone options:  
The front panel REL (release) button (10)  
releases the mechanism that holds the front  
panel to the chassis.  
Liquid Crystal Display (LCD)  
Detaching the Front Panel  
The liquid crystal display (LCD) panel (8)  
displays the frequency, time and activated  
functions of the unit.  
To detach the front panel, first press the REL  
button (10) to release the left side of the panel.  
Next, grasp the released side and pull the panel  
off the chassis. After removing the front panel,  
store it in the supplied carrying case to protect it  
from dirt and damage.  
BEEP ON: Beep is heard any time a  
button is pressed (function activated).  
BEEP OFF: Beep is not heard.  
NOTE: After being subjected to cold  
temperatures, LCD panels may take longer  
to respond and visibility of the numbers on  
the LCD may decrease slightly. The LCD  
display will return to normal when the  
temperature increases to a normal range.  
iX-BASS  
Press the iXBASS button (15) to activate the  
iXBASS feature. When listening to music at low  
volume levels, this feature will boost the bass  
and treble ranges to compensate for the  
characteristics of human hearing. Press  
iXBASS again to deactivate this feature.  
REMOVE FRONT PANEL  
Display (DISP)  
When the unit is on, the LCD automatically  
shows the display for the current source of  
operation.  
Subwoofer  
1
Press the SUB-W button (18) to activate the  
Subwoofer function. Press again to turn the  
Subwoofer function off.  
When the unit is on, press the DISP button (9)  
to display the time of day. After five seconds,  
the display reverts to the current source.  
2
NOTE: The Subwoofer feature only works  
when an external amplifier and subwoofer  
are connected via the Sub line out  
Auxiliary Input  
Re-attaching the Front Panel  
Lift the cover on the right side of the radio to  
reveal the AUX IN connector (16). Use the  
included 3.5mm media cable to connect a  
portable media device for playback through the  
vehicle sound system.  
To re-attach the front panel, make sure the  
electrical terminals on the back of the panel are  
free of dust and dirt, as debris could cause  
intermittent operation or other malfunctions.  
Position the right side of the panel in place so  
that it is correctly engaged, and then lightly  
connection on the back of the unit.  
Audio Mute (MUTE)  
Press the MUTE button (6) to mute the audio  
volume. “MUTE” flashes on the display. Restore  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
press the left side of the panel until the panel  
locks into place.  
Reset Button  
The reset button (26) is located on the front of  
the chassis and can only be accessed with the  
front panel removed. The reset circuitry  
protects the microprocessor circuitry. Since  
resetting the unit will erase the time and preset  
memories, it should only be activated upon  
initial installation after all wiring is complete, or  
if there is a malfunction of any of the switches  
on the unit. In these circumstances, pressing  
the reset button will clear the system and return  
the unit to normal operation.  
RESET  
26  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
TUNER OPERATION  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
feature, the new stations replace any stations  
already stored in preset memory.  
AM/FM Band Selector (BAND)  
Preset Stations  
Press the BAND button (5) during radio play to  
switch between three FM bands and two AM  
bands. “F1”, “F2”, “F3” or “AM”, “AM2” will  
appear in the display to indicate the band  
currently selected.  
Up to six stations on each band can be stored  
as presets and can then be instantly recalled by  
pressing the associated preset button on the  
front panel (19-24) or remote control. To store a  
station, turn the radio on and select the desired  
band and station. Press and hold the desired  
preset button (numbered one through six on the  
face of the radio or remote control) for more  
than two seconds. When stored, the preset  
number will appear in the display. The station is  
now stored and can be recalled at any time by  
pressing the corresponding preset button.  
Repeat for the remaining five presets on the  
current band and for all presets on the other  
three bands.  
Preset Scan  
Press the PS/AS button (17) to scan the six  
preset stations in the AM band or all FM bands.  
The unit will stop at each station for five  
seconds before continuing to the next preset  
station, and the preset number will flash on the  
display during the preset scan. Press PS/AS  
again to stop scanning and listen to the current  
station.  
Tuning  
Automatic Tuning  
Press the >>| button (14) to tune upward in  
frequency and the |<< button (13) to tune  
downward in frequency. The unit will  
automatically stop at the next strong station. If  
the Local mode is active, the radio will seek the  
next strong local station when either button is  
pressed.  
Manual Tuning  
Preset Scan/Automatically Store  
(PS/AS)  
Automatically Store  
Press the >>| (14) or |<< (13) button for more  
than two seconds to select manual tuning  
mode. “MANUAL” will appear in the display.  
Press the Up or Down Tuning buttons to move  
radio frequency up or down two digits at a time.  
Press and hold the Up or Down Tuning buttons  
to quickly advance to a certain frequency.  
Release when the desired frequency is  
reached. If tuning is not adjusted within five  
seconds of entering manual tuning mode, the  
radio will revert to automatic tuning and “AUTO”  
will appear in the display.  
Select six strong stations and store them for  
the current band using the Automatic Store  
feature. To enable this feature, press and hold  
the PS/AS button (17) for more than two  
seconds. The radio will automatically scan each  
band and enter strong stations into the preset  
memory positions. After entering the stations  
into memory, the unit will automatically stop at  
each station for five seconds so each can be  
heard. When using the Automatically Store  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
CD PLAYER OPERATION  
NOTE: The unit is designed for play of  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
standard 5” (12 cm.) compact discs only. Do  
not attempt to use 3” (8 cm.) CD singles in  
this unit, either with or without an adaptor,  
as damage to the player and/or the disc may  
occur. Such damage will not be covered by  
the warranty on this product.  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
track. Track numbers will appear in the display  
as they are accessed.  
disappear from the display, and play will  
resume from the pausing point.  
Insert CD  
With the label surface facing up, gently insert  
the disc into the CD slot (11) until the soft-  
loading mechanism engages and pulls the disc  
in. Disc play begins. The track number and  
elapsed time appear in the display.  
Press and hold the >>| or |<< button to fast  
forward or fast reverse through a disc. During  
either function, the elapsed time will appear on  
the display. Release the button to resume CD  
play.  
Disc Intro Scan (INT)  
During disc play, press the 2 INT button (20) to  
play the first 10 seconds of each track on the  
disc. “INT” will appear in the display. When the  
desired track is reached, press 2 INT again to  
end the scan function and play the selected  
track. “INT” will disappear from the display. The  
scan function will also be canceled when  
activating the repeat or shuffle functions.  
Track Select  
Play/Pause  
Track select features are used to quickly  
access the beginning of a particular track when  
a disc is in play. Press the >>| button (14) to  
move forward or the |<< button (13) to move  
backward on the disc to locate the desired  
Press the play/pause button (19) to suspend  
disc play. “PAUSE” will appear in the display.  
Press the play/pause button again to resume  
disc play. The “PAUSE” indication will  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Disc Repeat (RPT)  
CD Player Error Codes  
Press the 3 RPT button (21) during disc play to  
continuously repeat the selected track. “RPT”  
will appear in the display. Press 3 RPT again to  
stop repeating.“RPT” will disappear from the  
display, and regular play will resume. The  
repeat function will also be canceled when  
activating the scan or shuffle functions.  
If a problem should develop while operating the  
CD player, “Disc Error” or “Error 1” may appear  
on the display panel. If “Disc Error” appears, try  
ejecting and reloading the disc into the player.  
While the disc is out of the unit, make sure it is  
clean and undamaged, and then load it  
correctly. “Error 1” can indicate a number of  
problems with the unit, including a mechanical  
error or an error in the microprocessor control  
of the player. Pressing the reset button (26)  
may help, but will erase the time and preset  
memory. If the suggested measures do not  
solve the problem, contact an approved  
Disc Shuffle (RDM)  
Press the 4 RDM button (22) during disc play to  
play all tracks on a CD in random, shuffled  
order. “RDM” will appear in the display. Press 4  
RDM again to stop random play. “RDM” will  
disappear from the display and regular play will  
resume. The shuffle function will also be  
canceled when activating the scan or repeat  
functions.  
warranty station near you for further assistance.  
Disc Eject  
Press the eject button (12) to stop CD play and  
eject the disc. The unit will change to tuner or  
AUX operation, depending on which mode was  
in operation prior to disc play. If the disc is not  
removed from the unit within 15 seconds, the  
disc will be reloaded to prevent accidental  
damage. Disc play can be resumed by pressing  
SRC (2) to choose the CD player function.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
MP3/WMA FILE REQUIREMENTS  
MP3 and WMA (Windows Media Audio) music  
files are digital audio files that are compressed  
to allow more files on a single CD. This unit can  
play MP3/WMA directly from files contained on  
a CD-R/RW, USB device or SD card using the  
buttons on the receiver (or remote control) as  
described below. Many types of software are  
available for converting audio files into MP3/  
WMA formats. Phase Linear recommends Nero  
or Roxio Easy CD Creator. Depending on the  
media type and recording method, some CD-R/  
RWs may be incompatible with this unit. The  
unit supports playback of MP3/WMA and CDDA  
(CDA), Mixed-Mode CDs and CD-Extra  
Acceptable Disc Formats  
MP3/WMA Encoder and CD  
Writer Settings  
The following formats are available for the  
media used in this unit. The maximum number  
of characters used for file name including the  
delimiter (".") and three-character extension are  
indicated in parentheses.  
Use the following settings when compressing  
audio data in MP3 data with the MP3 encoder.  
Transfer bit rate: 32 - 320 kbps  
Sampling frequency: 32, 44.1, 48kHz  
(WMA) and 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz  
(MP3)  
ISO 9660 Level 1 (11 characters)  
ISO 9660 Level 2 (31 characters)  
Joliet (31 characters)  
When using a CD writer to record MP3/WMA up  
to the maximum disc capacity, disable  
additional writing. To record an empty disc up to  
the maximum capacity at once, select the “disc  
at once” option.  
Romeo (31 characters)  
Up to 200 characters can be displayed in the  
long file name format. For a list of available  
characters, see the instruction manual of the  
writing software and the section “Entering File  
and Folder Names” below. The media  
reproducible on this unit has the following  
limitations:  
(including multi-session discs), but discs on  
which the session has not been closed will  
not play.  
Notes on MP3/WMA Play  
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio  
Layer 3). However, the MP3 recording media  
and accepted formats are limited. When writing  
MP3/WMA, pay attention to the following  
restrictions.  
Maximum number of nested folders: 8  
Maximum number of files per disc: 999  
Maximum number of folders per disc: 255  
MP3/WMA written in formats other than those  
listed above will not play successfully and their  
file names or folder names will not be displayed  
properly.  
Acceptable Media  
The MP3/WMA recording media acceptable to  
this unit are CD-ROM, CD-R and CD-RW.  
When using CD-RW, use full format rather than  
quick format to prevent malfunction.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
You may be able to set the order in which MP3/  
WMA are to be played by writing them onto a  
disc such as a CD-R with their file names  
beginning with play sequence numbers such as  
"01" to "99".  
Entering ID3 Tag  
Writing Files into a Disc  
This unit supports ID3 tag versions 1.0 and 1.1.  
For the character codes, refer to the table  
When a disc containing MP3/WMA data is  
loaded, the unit checks all data. If the disc  
contains many folders or non-MP3/WMA files,  
MP3/WMA play will be delayed, it may take  
time for the unit to move to the next file, and  
searches may not be performed smoothly.  
Loading such a disc may produce loud noise  
and cause damage to the speakers.  
below.  
For example, a disc with the following folder/file  
hierarchy is subject to Folder Search, File  
Search or Folder Select as shown below.  
NOTE: Do not attempt to play a disc  
containing a non-MP3/WMA file with the  
MP3/WMA extension or a disc containing  
non MP3/WMA files.  
Electronic Shock Protection  
10 seconds for CDDA (CDA)  
60 seconds for MP3/WMA recorded at  
44.1kHz, 128kbps  
Entering File and Folder Names  
Names using the code list characters are the  
only file names and folder names that can be  
entered and displayed. Other characters will not  
display correctly. The unit recognizes and plays  
only files with the MP3/WMA extension.  
Bit Rates  
The unit supports bit rates from 32 - 320 kbps.  
File Playing Order  
When selected for play, files and folders (Folder  
Search, File Search or Folder Select) are  
accessed in the order they were written by the  
CD writer. As a result, the order in which they  
are expected to be played may not match the  
order in which they are actually played.  
NOTE: A file name entered with characters  
not on the code list may not play correctly.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
MP3/WMA OPERATION  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
Pause  
Navigating Folders  
Repeat (RPT)  
Press the 1 >/|| button (19) to suspend disc  
play. Press the play/pause button again to  
resume play.  
Press the 5 \/ and 6 /\ buttons (23, 24) to select  
the next or previous folder/directory.  
Press the 3 RPT button (21) to repeatedly play  
the current file. Press 3 RPT again to resume  
normal playback.  
Intro Scan (INT)  
Track Select  
Random (RDM)  
During disc play, press the 2 INT button (20) to  
play the first 10 seconds of each track on the  
disc. When the desired track is reached, press  
2 INT again to end the scan and play the  
selected track.  
Press the >>| (14) or |<< (13) button for less  
Press the 4 RDM button (22) to randomly play  
all files on the disc. Press 4 RDM again to  
resume normal playback.  
than one second to advance to the next track  
on the disc, or press and hold to fast forward or  
fast reverse through the disc. Disc play starts  
when the button is released.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
MP3/WMA File or Folder Search  
The unit offers two methods of searching for  
files or folders:  
Direct File Number Search  
Press the BAND button (5). The LCD will  
display "Number". Turn the AUDIO CONTROL  
to select the desired track number, then press  
the AUDIO CONTROL to confirm and play the  
selected file.  
Navigation Search  
Press the BAND button (5) twice. The LCD will  
display "File". Turn the AUDIO CONTROL to  
navigate through all folders and sub-folders on  
the disc. The folder names will be displayed on  
the LCD. Press the AUDIO CONTROL to  
access the sub-folders or files. Turn the AUDIO  
CONTROL to navigate, then press the select  
knob to confirm and begin file play. During  
navigation search, turn the AUDIO CONTROL  
counter-clockwise to return to the previous  
folder level.  
Display Information  
Press the DISP button (9) to display the clock  
or available ID3 information, as follows: song  
title, directory name, artist name, etc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
USING A USB DEVICE OR SD CARD  
SD Card as illustrated below and then reinstall  
the front panel.  
Loading a USB Device  
Copying Music  
USB devices can be played through the USB  
connector on the front panel. To access files on  
a USB device, insert the USB device as  
indicated below:  
Your SD1513 is equipped with a Copy feature  
that allows you to copy an MP3 or WMA file to  
an SD/MMC card or USB device. To copy  
music, perform the following steps:  
1. Insert a disc and select the track you  
would like to copy.  
RESET  
2. Press the COPY button (25) to activate the  
Copy feature.  
3. Turn the AUDIO CONTROL (3) to select  
the USB or CARD (SD/MMC) source.  
4. Press the AUDIO CONTROL button (4) to  
begin copying.  
After inserting an USB device containing MP3  
or WMA files, “USB HOST” appears on the  
display and the unit will automatically scan the  
card for music files and begin playback.  
After inserting an SD card containing MP3 or  
WMA files, “SD/MMC” appears on the display  
and the unit will automatically scan the card for  
music files and begin playback.  
The unit will begin copying the  
current file, starting at the beginning  
of the track. The LCD will display  
“>>> ##”. Copying will stop at the  
end of the file.  
To eject the USB device, press the SRC button  
(2) to select a different source. Pull the USB  
device straight out and return the cover to the  
closed position.  
To eject the SD card, remove the front panel  
and then press in on the SD card to release it.  
Pull the SD card straight out and replace the  
front panel.  
The recorded information is stored in  
a folder named “MY_MP3” or  
“MY_WMA” on the destination  
source.  
Copying will stop and the unit will  
display “Memory Full” if the selected  
storage device is full.  
Loading an SD Card  
Navigating Files  
To insert an SD card, you must first remove the  
front panel to reveal the SD card slot (see  
“Front Panel Release” on page 4). Insert your  
Please refer to “MP3/WMA Operation” on  
page 12 for information regarding directory  
navigation and file searching.  
To stop copying before the file is complete,  
press the COPY button. The LCD will display  
“STOP” and the incomplete track will be deleted  
from the destination folder.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
File Management  
NOTE: Never remove a USB device during  
recording or music transfer. This may  
damage the device or cause the system to  
lock up. Do not switch modes or turn the  
radio power or ignition off while recording.  
Music recorded or transferred using the  
SD1513 will be stored in the default folders  
listed below:  
MY_MP3: Transferred MP3 files.  
MY_WMA: Transferred WMA files.  
Erasing Copied Files  
Recorded/transferred music is stored in the  
corresponding folder and given the following  
naming convention: “XX0001.MP3”, where XX  
is the name of the source (i.e. SD0001.MP3).  
You can erase copied files from a USB device  
or SD/MMC card while the file is playing, or  
after selecting the file in Number Search or  
Navigation Search mode. To erase a file,  
perform the following steps:  
1. Press and hold the BAND button (5) to  
activate the Erase function. The LCD will  
display “ERASE 010”.  
2. Press the AUDIO CONTROL button (4) to  
select Erase mode.  
3. Turn the AUDIO CONTROL (3) and select  
“Y” to erase (or select “N” to cancel the  
erase function).  
4. Press the AUDIO CONTROL button to  
confirm. The file will stop playback (if  
playing) and will be erased. When  
finished, the system will display  
“ERASE OK”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
iPod OPERATION  
Elapsed Time  
Accessing iPod Mode  
NOTE: The SD1513 will not select video files  
regardless of whether or not a video file was  
the last file playing when the iPod was  
plugged into the radio. Only music files are  
supported.  
This unit is equipped with an iPod ready  
function that will allow you to control and charge  
your iPod (if compatible) using the front panel  
control buttons.  
Play/Pause  
Press the 1 >/|| button (19) to suspend or  
resume play.  
Track Selection  
Select a Track  
The unit will automatically switch to iPod mode  
when an iPod is plugged into the iPod cable.  
Turning the iPod On/Off  
Press the >>| (14) or |<< (13) button for less  
than 1 second to advance to the next song in  
the current folder.  
The iPod power turns on automatically when  
the iPod is connected to 30-pin iPod cable, as  
long as the automobile ignition is turned on.  
You can turn the iPod off by disconnecting it  
from the cable or by turning the ignition off.  
When the ignition is turned off, the iPod will  
pause and then enter sleep mode after 2  
minutes. The iPod cannot be turned on/off from  
the iPod itself while connected.  
8 Din iPod Ready Cable  
HEAD UNIT  
Fast Forward / Fast Reverse  
Press and hold the >>| (14) or |<< (13) button  
button for more than 1 second to fast forward or  
fast reverse. Playback begins when the button  
is released.  
iPod  
iPod  
iPod  
iPod  
nano  
photo  
mini  
Repeat (RPT)  
Press the 3 RPT button (21) during disc play to  
continuously repeat the selected song. Press  
3 RPT again to stop the repeat function.  
NOTE: The iPod will continuously recharge  
when connected to unit, as long as the  
vehicle ignition is turned on.  
iPod Cable  
To return to the iPod menu from any other  
source menu, press the SRC button (2) on the  
front panel or remote control until “iPod”  
appears on the display.  
Press and hold the 3 RPT button (21) for more  
than 3 seconds to continuously repeat the  
entire album/folder. Press and hold 3 RPT  
again to stop the repeat function.  
Viewing Playback Information  
Press the PS/AS button (17) to display iPod  
playback information in the following order:  
Song Title  
Artist  
Album Name  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Shuffle (RDM)  
Press the 4 RDM (22) button to randomly play  
all files in the current folder/album. Press  
4 RDM again to resume normal play. Press and  
hold 4 RDM for more than three seconds during  
iPod playback to randomly play the songs in all  
folders. Press 4 RDM again for more than three  
seconds to resume normal play.  
Searching Mode  
During iPod playback mode, press the BAND  
button (5) to enter iPod Searching Mode. Press  
the BAND button repeatedly to access search  
modes in the following order:  
Playlist  
Artist  
Album  
Song  
Genre  
After selecting the desired search mode, press  
the AUDIO CONTROL button (4) within 10  
seconds to confirm the search mode. Rotate  
the rotary encoder knob to navigate through the  
Album, Artist or Songs contained on your iPod.  
Press the AUDIO CONTROL to play the  
selected song. During the searching mode,  
press PS/AS to quickly return to the top level of  
the Album, Playlist, Genre, etc.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
REMOTE CONTROL  
The remote control will allow you to control the  
basic functions of the SD1513.  
SYSTEM  
TUNER  
CD/MP3/WMA  
iPod  
KEY  
Short  
Long  
Short  
Long  
Short  
Long  
Short  
Press  
Long  
Press  
The remote control sensor is located on the left  
side of the front panel to the left of the 3 RPT  
button (21).  
Press  
Press  
Press  
Press  
Press  
Press  
1
2
3
4
5
6
7
8
Power  
Eject  
Display  
Mode  
Mute  
Menu  
Volume Up  
Volume Down  
1
2
Seek Up  
Tune Up  
Track/File  
Up  
Fast  
Forward  
File Up  
File Down  
Enter  
Fast  
3
Forward  
9
Seek Down Tune Down Track/File  
Down  
Fast  
Reverse  
Fast  
6
7
Reverse  
10  
11  
Audio Menu  
Enter  
Band  
File/Folder File Erase  
Search  
iPod  
Search  
4
8
5
9
12  
13  
14  
M1  
M2  
M3  
Memory 1 Pause/Play  
Pause/Play  
Memory 2  
Memory 3  
Intro  
Folder Intro  
AUDIO  
11  
10  
Repeat  
Folder  
Repeat  
Repeat  
Shuffle  
Album  
Repeat  
Album  
Shuffle  
ENTER  
13  
12  
15  
16  
M4  
M5  
M6  
Memory 4 Random  
Random  
Folder  
SUB-W  
18  
14  
19  
15  
ID3  
Memory 5  
Folder  
Down  
REC  
COPY  
XBS  
F- DN  
F- UP  
17  
18  
Memory 6 Folder Up  
21  
17  
20  
16  
Subwoofer  
on/off  
19  
20  
PS  
AS  
ID3  
Info  
Record/  
Copy  
21  
iX-Bass on/  
off  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
CARE AND MAINTENANCE  
2. Never use chemicals such as record  
sprays or household cleaners to clean  
CDs, as they can irreparably damage the  
disc’s surface.  
3. Discs should be kept in their storage  
cases when not in use.  
4. Do not expose discs to direct sunlight,  
high temperatures or high humidity for  
long periods.  
5. Do not stick paper, tape or CD labels on  
disc surfaces, as internal damage may  
occur.  
CD Player  
Compact Discs  
CD-R / CD-RW  
The following guidelines will help you extend  
the life of your CD player:  
Depending on media type and method of  
"recording / burning", some CD-R/RWs may be  
incompatible with this unit. After "recording /  
burning" the session must be closed. Please  
refer to your software's recommended  
procedures for closing a disc / session. Review  
your recording software to familiarize yourself  
with the correct "recording / burning"  
1. When cleaning the vehicle interior, do not  
get water or cleaning fluids on the unit.  
2. The CD player will not operate properly in  
extreme hot/cold or under damp  
conditions. In case of such conditions, wait  
until the vehicle interior reaches a normal  
temperature or any condensation on the  
disc player lens has evaporated before  
using the player.  
procedures. We recommend using the latest  
versions of ROXIOTM or NEROTM burning  
3. Never insert anything other than round 5”  
CDs into the player. Attempting to insert  
CDs of other sizes (even with an adaptor)  
will cause damage not covered by the  
warranty.  
software.  
In addition, this unit will only recognize the  
CDDA (Compact Disc Digital Audio), .MP3  
and .WMA formats "recorded / burned" onto a  
CD-R/RW. This unit does not support .WAV,  
.OGG or other formats.  
4. Always remove the CD when the player is  
not is use.  
CD Care and Handling  
5. The unit is designed with a vibration  
dampening CD mechanism to minimize  
interruption of disc play due to normal  
vibration in a moving vehicle. However,  
occasional sound skips may occur when  
driving on very rough roads. This will not  
scratch or damage the disc, and normal  
play will resume when the rough  
Dirt, dust, scratches and warpage can cause  
skips in the playback and deterioration of sound  
quality. Please follow these guidelines to take  
care of your compact discs.  
1. Carefully wipe fingerprints, dust and dirt  
from the disc’s playing surface with a soft  
cloth. Wipe in a straight motion from the  
inside to the outside of the disc.  
conditions cease.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Corrective Action  
Does not operate (display does not  
light)  
No power to yellow wire; no power to red wire  
Check connection with test light; check vehicle fuse with test  
light.  
Inline fuse blown  
Replace fuse.  
No power to unit  
Inline fuse blown  
Check/replace fuse.  
Not all speakers operate  
Incorrect splices or connections  
Check all splices and connections.  
Speaker wires shorting to chassis ground or to Check splices; insulate all bare wires.  
each other  
Blows fuses  
Power wire shorting to ground  
Speaker wires shorting to ground  
Incorrect fuse or fuse too small  
Make sure wire is not pinched.  
Make sure wire is not pinched.  
Install fuse of correct rating.  
CD skips too much  
Receiver mount is not solid or backstrap is not  
secure  
Check mounting and backstrap; tighten if needed.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
SPECIFICATIONS  
Frequency response: 30Hz-14kHz. +3dB  
CEA Power Ratings  
AM Tuner  
Tuning range (USA): 530 kHz - 1710 kHz  
Tuning range (Europe): 522kHz-1620kHz  
Sensitivity @ 20dB signal to noise: 30uV  
Frequency response: 50Hz-2kHz., -3dB  
Auxiliary Input  
Input sensitivity: 400mV RMS for 1 watt RMS  
into 4-ohms  
Frequency response: 20Hz to 20kHz, -3dB  
Input impedance: 10 k-ohms  
General  
Power output: 13 watts RMS X 4 channels into  
4-ohms @ < 1% THD+N  
Signal to noise ratio: 70dBA below reference.  
(Reference: 1 watt, 4-ohms)  
Frequency response: 20Hz to 20kHz (-3dB),  
Auxiliary input used as source reference  
Reference supply voltage: 14.4VDC  
Power supply: 11-16 VDC, negative ground  
Power Antenna (Blue): 500mAmp Max, current  
limited protection.  
Operating Temp: -10C~60C  
Fuses: 15 amp fast blow ATO  
DIN chassis dimensions: 2"H x 7"W x 7"D  
(51mm x 178mm x 178mm)  
CD Player  
Signal-to-noise ratio: >90dBA  
Frequency response: 20Hz-20kHz, -3dB  
Channel separation: >55dB @ 1kHz  
D/A converter: 1 Bit/CH  
Specifications subject to change without  
notice.  
FM Tuner  
Tuning range (USA): 87.5MHz - 107.9MHz  
Tuning range (Europe): 87.50MHz-108.00MHz  
Mono sensitivity: 12dBf  
50dB quieting sensitivity (stereo): 16dBf  
Stereo separation @ 1kHz: >35dB  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
For instructions in English, see page 1.  
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 45.  
INTRODUCCIÓN  
Contenido  
Instrucciones de Funcionamiento............ 24  
Operación de Sintonizador...................... 28  
Operación del Reproductor de CD.......... 30  
Requisitos de Archivo MP3/WMA ........... 32  
Operación de MP3/WMA......................... 35  
Cómo usar un Dispositivo USB  
o Tarjeta SD............................................. 37  
Operación de iPod................................... 39  
Control Remoto ....................................... 41  
Cuidado y Mantenimiento........................ 42  
Resolución de Problemas ....................... 43  
Especificaciones...................................... 44  
Línea Gratuita de Asistencia de  
Instalación  
Si requiere asistencia, contacte al Soporte  
Técnico al 1-800-323-4815 de 9:00am a  
6:00pm EST De Lunes a Viernes (sólo EE.UU.  
y Canadá).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
Encendido  
Fuente  
Volumen  
Presione SRC (2) para seleccionar un modo  
distinto de funcionamiento como se indica en el  
panel de muestra. Las fuentes disponibles  
incluyen Sintonizador, CDSD, USB, y entrada  
Auxiliar. Durante la operación de reproductor  
de CD, presionando SRC cambiará a la fuente  
de sintonizador si expulsa el disco. Para  
acceder la fuente de Entrada Auxiliar, presione  
el botón SRC hasta que se indique "AUX" en la  
pantalla.  
Para aumentar el volumen, girar el CONTROL  
DE AUDIO (3) en sentido horario. Para  
disminuir el volumen, girar el CONTROL DE  
AUDIO en sentido anti horario. Cuando se  
ajusta el volumen, el nivel de volumen se  
mostrará en el panel de pantalla como un  
número que varía desde "00" (más bajo) a “46”  
(más alto).  
Presione el botón de Encendido  
cualquier otro botón en el frente del receptor  
(1) o  
para encender la unidad cuando el interruptor  
de encendido está en ON. Presione el botón  
de encendido (1) nuevamente para apagar la  
unidad. Si la radio quedó encendida cuando se  
apagó el encendido, el receptor encenderá  
automáticamente cuando el interruptor de  
encendido se vuelve a colocar en ON. Si el  
receptor estaba apagado cuando se apagó el  
encendido, el receptor debe encenderse  
manualmente cuando rearranca el vehículo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
nivel de agudos es mostrado en la pantalla por  
cinco segundos o hasta que se active otra  
función.  
ver el sistema "MENÚ" Presione repetidamente  
el botón DISP o use los botones >>| (14) o |<<  
(13) para acceder las siguientes opciones el  
MENÚ.  
Seleccionar  
Presione el botón  
CONTROL DE  
VOL  
VOL  
Balance  
AUDIO (4) para  
pasar por el menú de  
funciones de audio:  
volumen (VOL),  
graves (BAS),  
Reloj (CLK)  
FAD  
BAS  
Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4)  
cuatro veces hasta que aparezca “BAL” en la  
pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el  
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario (o  
anti horario) para ajustar el Balance entre los  
parlantes derecho e izquierdo de “BAL R12”  
(todo a la derecha) o “BAL L12” (todo a la  
izquierda). “BAL C00” representa un nivel de  
balance igual entre los parlantes derecho e  
izquierdo. La posición de balance es mostrada  
en la pantalla por cinco segundos o hasta que  
se active otra función.  
Gire el CONTROL DE AUDIO a la izquierda  
para ajustar las horas y a la derecha para  
ajustar los minutos.  
BAL  
TRB  
agudos (TRB),  
ÁREA  
balance (BAL), fader (FAD), y volumen (VOL).  
Cuando ajusta funciones de audio, la unidad  
automáticamente saldrá del modo seleccionar  
y volver a la muestra normal después de cinco  
segundos o cuando otra función se activa.  
Gire el CONTROL DE AUDIO para seleccionar  
el espaciado de frecuencia adecuado para su  
área. USA (EE.UU), LAT (América Latina),  
EUR (Europa), o RUS (Rusia).  
DISTANTE/LOCAL  
Graves  
Esta función es usada para designar la fuerza  
de las señales en las cuales la radio se  
detendrá durante la sintonía automática.  
“Distante” es la fijación predeterminada,  
permitiendo que la radio se detenga en un  
rango de señales más amplio. Para fijar a la  
unidad para seleccionar sólo las estaciones  
locales fuertes durante la sintonía automática,  
gire el CONTROL DE AUDIO para elegir  
“Local”.  
Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4)  
dos veces hasta que aparezca “BAS” en la  
pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el  
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o  
anti horario para ajustar los graves de “-6” a  
“+6”. “0” representa una respuesta plana. El  
nivel de graves es mostrado en la pantalla por  
cinco segundos o hasta que se active otra  
función.  
Fader  
Presione el CONTROL de AUDIO (4) cinco  
veces hasta que aparezca “FAD” en la pantalla.  
Dentro de los cinco segundos, gire el  
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o  
anti horario para ajustar el Balance entre los  
parlantes frontales o traseros de “FAD R12”  
(todo atrás) o “FAD F12” (todo al frente). “FAD  
C00” representa un balance igual entre los  
parlantes delanteros y traseros. La posición de  
fader es mostrada en la pantalla por cinco  
segundos o hasta que se active otra función.  
Agudos  
P-VOL (00-46)  
Presione el botón CONTROL DE AUDIO (4)  
tres veces hasta que aparezca “TRB” en la  
pantalla. Dentro de los cinco segundos, gire el  
CONTROL DE AUDIO (3) en sentido horario o  
anti horario para ajustar los agudos de “-6” a  
“+6”. “0” representa una respuesta plana. El  
Use la opción "VOL PGM" para seleccionar el  
volumen predeterminado que la radio asumirá  
en principio cuando se encienda. Para  
programar un nivel de volumen inicial  
Menú de Sistema  
Presione y mantenga el botón DISP (9) para  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
específico, gire el CONTROL DE AUDIO para  
seleccionar el nivel deseado.  
Subwoofer  
Pantalla (DISP)  
Presione el botón SUB-W (18) para activar la  
función Subwoofer. Presione nuevamente para  
apagar la función Subwoofer.  
Cuando la unidad está encendida, el LCD  
muestra automáticamente la pantalla para la  
fuente de funcionamiento actual.  
NOTA: Si el P-Vol estoa fijado más alto que  
el volumen seleccionado cuando se apagó  
la unidad, la unidad volverá al volumen más  
bajo cuando se encienda de nuevo - no al P-  
Vol.  
Cuando la unidad está encendida, presione el  
botón DISP (9) para mostrar la hora del día.  
Después de cinco segundos, la pantalla vuelve  
a la fuente actual.  
NOTA: La función Subwoofer sólo funciona  
cuando se conectan un amplificador  
externo y un subwoofer vía la conexión de  
línea de salida Sub en la parte trasera de la  
unidad.  
Entrada Auxiliar  
BEEP ON/OFF  
Levante la cubierta en el lado derecho de la  
radio para destapar el conector AUX IN (16).  
Use el cable de medios de 3.5mm incluido para  
conectar el dispositivo portátil para  
reproducción a través del sistema de sonido del  
vehículo.  
La función de tono beep permite la selección  
de un tono beep audible para ser escuchado  
cada vez que es presionado un botón en el  
frente de la radio. Girar el CONTROL DE  
AUDIO para seleccionar entre las siguientes  
opciones de Tono Beep:  
Silenciar Audio (MUTE)  
Presione el botón MUTE (6) para silenciar el  
volumen de audio. “MUTE” parpadea en la  
pantalla. Restaurar el volumen a la fijación  
previa presionando el botón mute nuevamente,  
ajustando el CONTROL DE AUDIO.  
BEEP ON: se escucha un beep cada vez  
que es presionado un botón (función  
activada)  
Liberación del Panel Frontal  
El Botón REL del panel frontal (10) libera el  
mecanismo que mantiene el panel frontal en el  
chasis.  
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)  
El panel de pantalla de cristal líquido (LCD) (8)  
muestra la frecuencia, hora y funciones  
activadas de la unidad.  
BEEP OFF: No se escucha el Beep.  
iX-BASS  
Cómo Sacar el Panel Frontal  
Presione el botón iXBASS (15) para activar la  
función iXBASS. Cuando escucha música a  
volúmenes bajos, esta función reforzará los  
rangos de graves y agudos para compensar las  
características de la audición humana.  
Presione iXBASS nuevamente para desactivar  
esta función.  
Para quitar el panel frontal, primero presione el  
botón REL (10) para liberar el lado izquierdo  
del panel. Luego, tomar el lado liberado y tire  
del panel sacándolo del chasis. Después de  
quitar el panel frontal, guardarlo en el estuche  
NOTA: Después de estar sujeta a  
temperaturas frías, los paneles LCD pueden  
tomar más tiempo para responder y la  
visibilidad de los números en el LCD podría  
disminuir ligeramente. La pantalla LCD  
volverá a normal cuando la temperatura  
aumenta a valores normales.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
provisto para transporte para protegerlo del  
polvo y daños.  
Botón de Restaurar  
El botón de restaurar (26) está ubicado en el  
frente del chasis y sólo puede accederse con el  
panel frontal removido. El circuito de  
QUITAR EL PANEL FRONTAL  
restauración protege el circuito del  
microprocesador. Dado que el restaurar la  
unidad borrará la hora y las memorias  
preseleccionadas, sólo debería activarse luego  
de la instalación inicial después de haber  
completado el cableado, o si hay algún mal  
funcionamiento de alguno de los interruptores  
de la unidad. En estos casos, el presionar el  
botón restaurar limpiará el sistema y volverá la  
unidad al funcionamiento normal.  
1
2
Re-Colocando el Panel Frontal  
Para volver a colocar el panel frontal,  
asegúrese que los terminales eléctricos en la  
parte trasera del panel están libres de polvo y  
suciedad, como partículas podrían producir un  
funcionamiento intermitente u otras fallas.  
Posicione el lado derecho del panel en su lugar  
hasta que enganche correctamente, y luego  
presione ligeramente el lado izquierdo del  
panel hasta que el mecanismo se bloquee en el  
lugar.  
RESET  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
sintonizar hacia abajo en frecuencia. La unidad  
se detendrá en la próxima estación fuerte. Si  
está activo el modo local, la radio buscará la  
próxima estación local fuerte cuando  
o Abajo para avanzar rápidamente a una  
Selector de Banda AM/FM  
(BAND)  
frecuencia determinada. Liberar cuando se  
alcanza la frecuencia deseada. Si la sintonía  
no es ajustada dentro de los cinco segundos de  
haber ingresado al modo de sintonización  
manual, la radio volverá a sintonización  
Presione el botón BAND (5) durante la  
reproducción de radio para intercambiar entre  
tres bandas de FM y dos bandas AM. “F1”,  
“F2”, “F3” o “AM”, “AM2” aparecerá en la  
pantalla para indicar la banda actualmente  
seleccionada.  
cualquiera de los botones es presionado.  
Sintonizado Manual  
automática y aparecerá en la pantalla “AUTO”.  
Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por más  
de dos segundos para seleccionar el modo de  
sintonización manual. “MANUAL” aparecerá  
en la pantalla. Presione los botones de  
sintonización Arriba o Abajo para mover la  
frecuencia de radio dos dígitos arriba o abajo a  
la vez. Presione y mantenga los botones Arriba  
Estaciones Prefijadas  
Pueden almacenarse hasta seis estaciones en  
cada banda como predeterminadas que luego  
pueden recuperarse presionando el botón de  
predeterminada asociada en el panel frontal  
Sintonizador  
Sintonización Automática  
Presione el botón >>| (14) para sintonizar hacia  
arriba en frecuencia y el botón |<< (13) para  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
(19-24) o el control remoto. Para almacenar  
una estación encienda la radio y seleccione la  
banda y estación deseada. Presione y  
Automático, las nuevas estaciones  
reemplazarán cualquier estación ya  
almacenada en la memoria de  
predeterminados.  
mantenga pulsado el botón predeterminado  
deseado (numerado de una a seis en el frente  
de la radio o el control remoto) por más de dos  
segundos. Cuando se almacena, el número  
prefijado aparecerá en la pantalla. Ahora la  
estación está almacenada y puede volver a  
llamarse en cualquier momento presionando el  
botón predeterminado correspondiente. Repetir  
para las restante cinco predeterminadas en la  
banda actual y para todas las predeterminadas  
en las otras tres bandas.  
Buscar Prefijadas  
Presione el botón PS/AS (17) para explorar las  
seis estaciones predeterminadas en la banda  
de AM o todas las bandas de FM. La unidad se  
detendrá en cada estación por cinco segundos  
antes de continuar a la siguiente estación  
predeterminada, y el número de  
predeterminada parpadeará en la pantalla  
durante la exploración de predeterminadas.  
Presione SCAN nuevamente para detener la  
exploración y reproducir la estación actual.  
Explorar Predeterminadas /  
Almacenar Automáticamente  
(PS/AS)  
Almacenamiento Automático  
Selecciona seis estaciones fuertes y las  
almacena para la banda actual usando la  
función de Almacenamiento Automático. Para  
activar esta función, presione y mantenga el  
botón PS/AS (17) por más de dos segundos.  
La radio explorará automáticamente cada  
banda e ingresará las estaciones fuertes dentro  
de las posiciones de memoria  
predeterminadas. Después de ingresar las  
estaciones en memoria, la unidad se detendrá  
automáticamente en cada estación por cinco  
segundos para que cada una pueda oírse.  
Cuando usa la función Almacenamiento  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
NOTA: La unidad está diseñada para  
reproducir sólo discos compactos estándar  
de 5” (12 cm). No intente usar CD simples de  
3” (8 cm) en esta unidad, con o sin  
adaptador, dado que se podría producir el  
daño del reproductor y/o disco. Tales daños  
no estarán cubiertos por la garantía de este  
producto.  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
mover hacia adelante o el botón |<< (13) para  
mover hacia atrás en el disco para ubicar una  
pista deseada. Los números de pista  
aparecerán en la pantalla a medida que son  
accedidos.  
Insertar CD  
Reproduce/Pausa  
Con la superficie de etiqueta hacia arriba  
Presione el botón play/pause (19) para  
suspender la reproducción del disco. “PAUSE”  
aparecerá en la pantalla. Presione el botón  
play/pause nuevamente para volver la  
reproducción del disco. La indicación “S--  
PAUSE” desaparecerá de la pantalla, y se  
volverá a la reproducción desde el punto de  
pausa.  
inserte suavemente el disco dentro de la ranura  
de CD (11) hasta que enganche el mecanismo  
de carga y tome el disco. Comienza la  
reproducción del disco. Aparece en la pantalla  
el número de pista y el tiempo transcurrido.  
Presione y mantenga el botón >>| o |<< para  
avance rápido o retroceso rápido a través del  
disco. Durante ambas funciones, aparecerá el  
tiempo restante en pantalla. Liberar el botón  
para volver a la reproducción del CD.  
Selección de Pista  
Las funciones de seleccionar pista son usadas  
para acceder rápidamente el comienzo de una  
pista particular cuando hay un disco en  
reproducción. Presione el botón >>| (14) para  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
aleatoria también se cancelará cuando se  
activan las funciones de repetición o  
exploración.  
predeterminadas. Si las medidas sugeridas no  
resuelven el problema, contacte a una estación  
de garantía aprobada cerca suyo para más  
asistencia.  
Búsqueda de Ingreso a Disco  
(INT)  
Durante la reproducción del disco, presione el  
botón 2 INT (20) para reproducir los primeros  
10 segundos de cada pista en el disco. “INT”  
aparecerá en la pantalla. Cuando se alcanza la  
pista deseada, presione nuevamente 2 INT  
para finalizar la exploración y reproducir la pista  
seleccionada. “INT” desaparecerá de la  
pantalla. La función exploración también se  
cancelará cuando se activan las funciones de  
repetición o aleatorio.  
Expulsar Disco  
Presione el botón expulsar (12) para detener la  
reproducción de CD y expulsar el disco. La  
unidad cambiara la operación de sintonizador o  
AUX, dependiendo en que modo de operación  
estaba antes de la reproducción de disco. Si el  
disco no es quitado de la unidad en 15  
segundos, el disco será vuelto a cargar para  
evitar un daño accidental. La reproducción de  
disco puede reiniciarse presionando SRC (2)  
para elegir la función reproductor de CD.  
Repetir Disco (RPT)  
Presione el botón 3 RPT (21) durante la  
reproducción del disco para repetir  
Códigos de error del Reproductor  
de CD  
continuamente la canción seleccionada. “RPT"  
aparecerá en la pantalla. Presione 3 RPT  
nuevamente para detener la repetición. “RPT”  
desaparecerá de la pantalla, y se volverá a la  
reproducción normal. La función repetición  
también se cancelará cuando se activan las  
funciones de repetición o aleatorio.  
Si se desarrollara un problema durante el  
funcionamiento del reproductor de CD, un  
código de error "Disc Error" o "Error 1" podrían  
aparecer en el panel de pantalla. Si apareciera  
"Disc Error", intente expulsando y volviendo a  
cargar el disco dentro del reproductor. Mientras  
el disco está fuera de la unidad, asegúrese que  
está limpio y sin daños, y luego cárguelo  
correctamente. "Error 1" puede indicar un  
número de problemas con la unidad,  
Aleatorio (RDM)  
Presione el botón 4 RDM (22) durante la  
reproducción del disco para reproducir todas  
las pistas en un CD en forma aleatoria “RDM”  
aparecerá en la pantalla. Presione 4 RDM  
nuevamente para detener la reproducción  
aleatoria. “RDM” desaparecerá de la pantalla, y  
se volverá a la reproducción normal. La función  
incluyendo un error mecánico o un error en el  
microprocesador de control del reproductor. El  
presionar el botón restaurar (26) podría ayudar,  
pero borrará la hora y las memorias  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
REQUISITOS DE ARCHIVO MP3/WMA  
Los archivos de música MP3 y WMA (Windows  
Media Audio) son archivos de audio digital que  
están comprimidos para permitir más archivos  
en un solo CD. Esta unidad puede reproducir  
directamente MP3/WMA de archivos  
contenidos en un CD-R/RW, dispositivo USB o  
tarjeta SD usando los botones en el receptor (o  
el control remoto) como se describe a  
continuación Hay varios tipos de software  
disponible para convertir archivos de audio en  
formatos MP3/WMA. Phase Linear recomienda  
Nero o Roxio Easy CD Creator. Dependiendo  
del tipo de medio y método de grabación,  
algunos CD-R/RWs podrían ser incompatibles  
con esta unidad. La unidad soporta  
reproducción de MP3/WMA y CDDA (CDA),  
CDs Modo Mixed y CD-Extra (incluyendo  
discos multi sesión), pero los discos en donde  
no se cerró la sesión no reproducirán.  
Numero máximo de archivos por disco  
999  
Medios Aceptables  
Los medios aceptables de grabación MP3/  
WMA para esta unidad son CD-ROM, CD-R y  
CD-RW. Cuando usa CD-RW, use el formato  
completo en lugar del formato rápido para  
evitar el mal funcionamiento.  
Numero máximo de carpetas por disco  
255  
Los MP3/WMA grabados en formatos distintos  
a los listados anteriormente no se reproducirán  
satisfactoriamente y sus nombres de archivos  
no serán mostrados adecuadamente.  
Formatos Aceptables de Disco  
Los siguientes formatos están disponibles para  
los medios usados en esta unidad. El número  
máximo de caracteres usados para nombre de  
archivo incluyendo el delimitador (".") y la  
extensión de tres caracteres están indicados en  
paréntesis.  
Preferencias de Codificador  
MP3/WMA y Grabador de CD  
Use las siguientes preferencias cuando  
comprime datos de audio en datos MP3 con el  
codificador de MP3.  
ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)  
ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)  
Joliet (31 caracteres)  
Tasa de Transferencia de Bit: 32 - 320  
kbps  
Frecuencia de la Muestra: 32, 44.1, 48kHz  
(WMA) y 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48kHz  
(MP3)  
Romeo (31 caracteres)  
Pueden mostrarse hasta 200 caracteres en el  
formato de nombre largo de archivo. Para una  
lista de caracteres disponibles, ver el manual  
de instrucciones del software de escritura y la  
sección “Cómo Ingresar Nombres de Archivos  
y Carpetas” a continuación. El medio  
Notas sobre reproducción de  
MP3/WMA  
Cuando usa un grabador de CR para grabar  
MP3/WMA hasta la máxima capacidad del  
disco, desactive escritura adicional. Para  
grabar un disco vacío hasta la máxima  
capacidad de una vez, seleccione la opción  
“disc at once”.  
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2,  
2.5 Capa de Audio 3). Sin embargo, los medios  
de grabación de MP3 y los formatos aceptados  
están limitados. Cuando graba MP3/WMA,  
preste atención a las siguientes restricciones.  
reproducible en esta unidad tiene las siguientes  
limitaciones:  
Numero máximo de carpetas  
jerarquizadas 8  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
código podrían no reproducirse  
correctamente.  
Cómo ingresar una Etiqueta ID3  
Orden de Reproducción de  
Archivo  
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones  
1.0 y 1.1. Para los códigos de caracteres,  
Cuando se seleccionan para reproducción los  
archivos y carpetas (Búsqueda de Carpeta,  
Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta)  
son accedidos en el orden que fueron grabados  
por el grabador de CD. Como resultado, la  
orden en cual se espera que sean reproducidos  
podría no coincidir con el orden en que son  
realmente reproducidos.  
Cómo grabar archivos en un  
disco  
refiérase a la siguiente tabla.  
Cuando se carga un disco que contiene datos  
MP3/WMA, la unidad verifica todos los datos.  
Si el disco contiene muchas carpetas o  
archivos no MP3/WMA files, la reproducción  
MP3/WMA se demorará, podría tomarle tiempo  
a la unidad para moverse al próximo archivo, y  
las búsquedas podrían no realizarse  
suavemente o podría no reproducir nada. El  
cargar tal disco podría producir ruido fuerte y  
causar daños a los parlantes.  
Podría fijar el orden en el cual los archivos  
MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en  
un disco tal como un CD-R con sus nombres de  
archivos comenzando con los números de  
secuencia de reproducción como "01" a "99".  
Por ejemplo, un disco con la siguiente  
organización de carpeta/archivo está sujeto a  
Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o  
Selección de Carpeta, como se muestra a  
continuación.  
NOTA: No intente reproducir un disco que  
contenga archivos no MP3/WMA con la  
extensión de MP3/WMA o un medio que  
contenga archivos no MP3/WMA.  
Cómo ingresar nombres de  
Archivo y Carpeta  
Los nombres que usan los caracteres de lista  
de código son los únicos nombres de archivo y  
nombres de carpeta que pueden ingresarse y  
mostrarse. Los demás caracteres no se  
mostrarán correctamente. La unidad reconoce  
y reproduce sólo archivos con la extensión  
MP3/WMA.  
Protección Electrónica contra  
Choque  
10 segundos para CDDA (CDA)  
60 segundos para MP3/WMA grabado a  
44.1kHz, 128kbps  
Velocidades de Transferencia  
NOTA: Un nombre de archivo ingresado con  
caracteres que no están en la lista de  
Esta unidad soporta velocidades de  
transferencia de 32 a 320 kbps.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERACIÓN DE MP3/WMA  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
Pausar  
Cómo navegar por Carpetas  
Repetir (RPT)  
Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender la  
reproducción del disco. Presione el botón  
reproducir/pausar nuevamente para volver la  
reproducción.  
Presione los botones 5 \/ y 6 /\ (23, 24) para  
seleccionar la carpeta/directorio próxima o  
previa.  
Presione el botón 3 RPT (21) repetidamente  
para reproducir el archivo actual. Presione 3  
RPT nuevamente para volver a la reproducción  
normal.  
Ingresar Búsqueda (INT)  
Selección de Pista  
Aleatorio (RDM)  
Durante la reproducción del disco, presione el  
botón 2 INT (20) para reproducir los primeros  
10 segundos de cada pista en el disco. Cuando  
la pista deseada se alcanza, presione 2 INT  
nuevamente para finalizar la búsqueda y  
reproducir la pista deseada.  
Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos  
de un segundo para avanzar a la próxima pista  
en el disco, o presione y mantenga para  
avance o retroceso rápido por el disco. La  
reproducción del disco comienza cuando se  
libera el botón.  
Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir  
aleatoriamente todos los archivos en el disco.  
Presione 4 RDM nuevamente para volver a la  
reproducción normal.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Búsqueda de Archivo o Carpeta  
MP3/WMA  
La unidad ofrece dos métodos de búsqueda  
por archivos o carpetas:  
Búsqueda Directa de Número de Archivo  
Presione el botón BAND (5). El LCD mostrará  
"Number". Gire el CONTROL DE AUDIO para  
seleccionar el número de pista deseada, luego  
presione el CONTROL DE AUDIO para  
confirmar y reproducir el archivo seleccionado.  
Navegación de Búsqueda  
Presione el botón BAND (5) dos veces. El LCD  
mostrará "File". Gire el CONTROL DE AUDIO  
para navegar a través de todas las carpetas y  
sub-carpetas en el disco. Los nombres de  
carpetas serán mostrados en el LCD. Presione  
el CONTROL DE AUDIO para acceder las sub-  
carpetas o archivos. Gire el CONTROL DE  
AUDIO para navegar, luego presione la perilla  
seleccionada para confirmar y comenzar la  
reproducción de archivo. Durante la  
navegación de búsqueda, gire el CONTROL  
DE AUDIO en sentido anti horario para volver  
al nivel de carpeta anterior.  
Pantalla de Información  
Presione el botón DISP (9) para mostrar el reloj  
o información ID3 disponible, como sigue: título  
de canción, nombre de directorio, nombre de  
artista, etc.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
COMO USAR UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD  
página 26). Inserte su Tarjeta SD como se  
ilustra abajo y luego reinstalar el panel frontal.  
Cómo cargar un Dispositivo USB  
Cómo Copiar Música  
Los dispositivos USB pueden reproducirse a  
través del conector USB en el panel frontal.  
Para acceder archivos en el dispositivo USB,  
insertar el dispositivo USB como se indica  
abajo:  
Su SD1513 está equipado con una función de  
Copia que le permite copiar archivos MP3 o  
WMA a una tarjeta SD/MMC o dispositivo USB.  
Para copiar música, realizar los siguientes  
pasos:  
RESET  
1. Insertar un disco y seleccionar la pista que  
desea copiar.  
2. Presione el botón COPY (25) para activar  
la función Copia.  
3. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) para  
seleccionar la fuente USB o CARD (SD/  
MMC).  
4. Presione el botón CONTROL DE AUDIO  
(4) para comenzar a copiar.  
Después de insertar una tarjeta SD que  
contiene archivos MP3 o WMA, aparece “SD/  
MMC” en la pantalla y la unidad explorará  
automáticamente la tarjeta por archivos de  
música y comienza la reproducción.  
Después de insertar un dispositivo USB que  
contiene archivos MP3 o WMA, aparece “USB  
HOST” en la pantalla y la unidad explorará  
automáticamente la tarjeta por archivos de  
música y comienza la reproducción.  
La unidad comenzara a copiar el  
archivo actual, comenzando desde el  
inicio de la pista. El LCD mostrará  
“>>> ##”. La copia se detendrá al  
final del archivo.  
Para sacar la tarjeta SD, quitar el panel frontal y  
luego presione la tarjeta SD para liberarla. Tire  
la tarjeta SD en forma recta y vuelva a colocar  
el panel frontal.  
Para expulsar el dispositivo USB, presione el  
botón SRC (2) para seleccionar una fuente  
distinta. Tire el dispositivo USB derecho y  
vuelva al cubierta a la posición cerrada.  
La información grabada es  
almacenada en una carpeta llamada  
“MY_MP3” o “MY_WMA” en la fuente  
de destino.  
La copia se detendrá y la unidad  
mostrará “Memory Full (memoria  
llena)” si el dispositivo de  
Cómo Navegar Archivos  
Cómo Cargar una Tarjeta SD  
Por favor refiérase a “Operación de MP3/WMA”  
en página 35 información en relación de  
navegación de directorio y búsqueda de  
archivo.  
PAra insertar una tarjeta SD, primero debe  
quitar el panel frontal para revelar la ranura de  
tarjeta SD (ver “Liberación del Panel Frontal” en  
almacenamiento seleccionado está  
lleno.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Para detener la copia antes de que finalice la  
copia del archivo, presione el botón COPY . El  
LCD mostrará “STOP” y la pista incompleta  
será borrada de la carpeta de destino.  
será borrado. Cuando finaliza, el sistema  
mostrará “ERASE OK”.  
Administración de Archivos  
La música grabada o transferida usando el  
SD1513 será almacenada en las carpetas  
predeterminadas listadas a continuación:  
NOTA: Nunca quite el dispositivo USB  
durante la grabación o transferencia de  
música. Esto podría dañar el dispositivo o  
causar el bloqueo del sistema. No  
intercambie modos o apague la radio o el  
encendido mientras está grabando.  
MY_MP3: Archivos MP3 transferidos  
MY_WMA: Archivos WMA transferidos.  
La música grabada/transferida es almacenada  
en la carpeta correspondiente y se le da la  
siguiente convención de nombre:  
“XX0001.MP3”, donde XX es el nombre de la  
fuente (por ejemplo SD0001.MP3).  
Cómo borrar archivos copiados  
Puede borrar archivos copiados de un  
dispositivo USB o tarjeta SD/MMC mientras el  
archivo se está reproduciendo, o después de  
seleccionar en archivo en modo Búsqueda de  
Número o Búsqueda de Navegación. Para  
borrar un archivo, realizar los siguientes pasos:  
1. Presione y mantenga el botón BAND (5)  
para activar la función Borrar. El LCD  
mostrará “ ERASE 010”.  
2. Presione el botón CONTROL DE AUDIO  
(4) para seleccionar el modo Borrar.  
3. Gire el CONTROL DE AUDIO (3) y  
seleccione “Y” para borrar (o seleccione  
“N” para cancelar la función borrar).  
4. Presione el botón CONTROL DE AUDIO  
para confirmar. El archivo detendrá la  
reproducción (si estaba reproduciendo) y  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERACIÓN DE iPod  
último archivo que se reprodujo cuando el  
iPod fue enchufado a la radio. Sólo están  
soportados archivos de música.  
Tiempo Restante  
Cómo Acceder al Modo iPod  
Esta unidad está equipada con una función lista  
para iPod que le permitirá controlar su iPod (si  
es compatible) usando los botones de control  
del panel frontal.  
Reproduce/Pausa  
Presione el botón 1 >/|| (19) para suspender o  
reactivar la reproducción.  
Cómo encender/apagar el iPod  
Selección de Pista  
Seleccionar una Pista  
La unidad cambiará automáticamente a modo  
iPod cuando un iPod es enchufado dentro del  
cable iPod.  
El iPod enciende automáticamente cuando se  
conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines,  
siempre que la llave del automóvil esté en  
posición de encendido. Puede apagar el iPod  
desconectándolo del cable o apagando el  
encendido. Cuando se apaga el encendido, el  
iPod pausará y luego ingresa a modo dormir  
después de 2 minutos. El iPod no puede  
encenderse/apagarse por si mismo cuando  
está conectado.  
Presione el botón >>| (14) o |<< (13) por menos  
de 1 segundo para avanzar a la siguiente  
canción en la carpeta actual.  
8 Din iPod Ready Cable  
Avance Rápido/Retroceso Rápido  
HEAD UNIT  
Presione y mantenga el botón >>| (14) o |<<  
(13) por más de 1 segundo para avance o  
retroceso rápido. La reproducción comienza  
cuando se libera el botón.  
NOTA: El iPod se recargará continuamente  
cuando está conectado a la unidad, siempre  
que el encendido del vehículo se enciende.  
iPod  
iPod  
iPod  
iPod  
nano  
Repetir (RPT)  
photo  
mini  
Presione el botón 3 RPT (21) durante la  
reproducción del disco para repetir  
continuamente la canción seleccionada.  
Presione  
3 RPT nuevamente para detener la función de  
repetición.  
iPod Cable  
Información de vista de  
Reproducción  
Para volver al menú iPod desde cualquier otro  
menú de fuente, presione el botón (2) SRC en  
el panel frontal o el control remoto hasta que  
aparezca “iPod” en la pantalla.  
Presione el botón PS/AS (17) para mostrar  
información de reproducción de iPod en el  
siguiente orden:  
Presione y mantenga pulsado el botón 3 RPT  
(21) por más de 3 segundos para repetir  
continuamente todo el álbum/carpeta. Presione  
y mantenga 3 RPT nuevamente para detener la  
función repetición.  
Título de Canción  
Artista  
NOTA: El SD1513 no seleccionará archivos  
de video sin importar si un video o no fue el  
último archivo reproducido cuando el  
Nombre de Álbum  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
reproducir la canción seleccionada. Durante el  
modo búsqueda, presione PS/AS para volver  
rápidamente al nivel superior del Álbum, Lista  
de Reproducción, Género, etc.  
Aleatorio (RDM)  
Presione el botón 4 RDM (22) para reproducir  
aleatoriamente todos los archivos en la  
carpeta/álbum actual. Presione Presione  
4 RDM nuevamente para volver a la  
reproducción normal. Presione y mantenga 4  
RDM por más de tres segundos durante la  
reproducción de iPod para reproducir las  
canciones en todas las carpetas. Presione 4  
RDM nuevamente por más de tres segundos  
para volver a la reproducción normal.  
Modo de Búsqueda  
Durante el modo reproducción de iPod,  
presione el botón BAND (5) para ingresar al  
modo búsqueda de iPod. Presione el botón  
BAND repetidamente para acceder los modos  
de búsqueda en el siguiente orden:  
Lista de Reproducción  
Artista  
Álbum  
Canción  
Género  
Después de seleccionar el modo de búsqueda  
deseado, presione el botón CONTROL DE  
AUDIO (4) dentro de los 10 segundos para  
confirmar el modo búsqueda. Gire la perilla del  
codificador giratorio para navegar a través de  
Álbum, Artista o Canciones contenidas en su  
iPod. Presione el CONTROL DE AUDIO para  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
CONTROL REMOTO  
El control remoto le permitirá controlar las  
funciones básicas del SD1513.  
SISTEMA  
SINTONIZADOR  
CD / MP3 / WMA  
iPod  
Tecla  
Pulsación Pulsación Pulsación Pulsación  
Pulsación  
Corta  
Pulsación Pulsación Pulsación  
Larga  
Corta  
Larga  
Corta  
Larga  
Corta  
Larga  
1
2
3
4
5
6
7
8
Encendido  
El sensor de control remoto está ubicado en el  
lado izquierdo del panel frontal a la izquierda  
del botón 3 RPT (21).  
Expulsar  
Mostrar  
Modo  
Menú  
Silenciar  
Subir Volumen  
Bajar Volumen  
Buscar  
Arriba  
Sintonizar Pista/Archivo  
Arriba Arriba  
Rápido  
Subir  
Rápido  
Adelante  
Archivo  
Adelante  
1
2
9
Buscar  
Abajo  
Sintonizar Pista/Archivo Retroceso  
Bajar  
Archivo  
Retroceso  
Rápido  
3
Abajo  
Abajo  
Rápido  
10  
11  
Menú Audio  
Ingresar  
Búsqueda de  
Archivo/carpeta Archivo  
Pausar/  
Reproducir  
Ingresar  
Repetir  
Ingresar  
Búsqueda  
iPod  
Pausar/  
Reproducir  
6
7
Banda  
M1  
Borrar  
12  
13  
14  
15  
Memoria 1  
Memoria 2  
Memoria 3  
Memoria 4  
4
8
5
9
M2  
Ingreso de  
Carpeta  
Repetir  
Carpeta  
Carpeta  
Aleatoria  
AUDIO  
11  
10  
M3  
Repetir  
Repetir  
Álbum  
Álbum  
Aleatorio  
ENTER  
13  
12  
M4  
Aleatorio  
Aleatoria  
SUB-W  
18  
14  
19  
15  
16  
17  
18  
M5  
M6  
Memoria 5 Bajar Carpeta  
Memoria 6 Subir Carpeta  
ID3  
REC  
COPY  
XBS  
Subwoofer  
encendido/  
desactiv.  
F- DN  
F- UP  
21  
17  
20  
16  
19  
20  
PS  
AS  
ID3  
Info  
Grabar/  
Copiar  
21  
iX-Bass encendido/  
desactiv.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
reproducción normal se reasumirá cuando  
cesen las condiciones rudas.  
suave. Limpie con movimientos rectos  
Reproductor de CD  
desde el interior al exterior del disco.  
2. Nunca use químicos como sprays o  
limpiadores hogareños para limpiar CDs,  
dado que pueden dañar irreparablemente  
la superficie del disco.  
3. Los discos deberían mantenerse en sus  
cajas de almacenamiento cuando no  
están en uso.  
Las siguientes guías le ayudarán a extender la  
vida de su reproductor de CD:  
Discos Compactos  
CD-R / CD-RW  
1. Cuando limpia el interior del vehículo, no  
aplique agua o fluidos de limpieza en la  
unidad.  
Dependiendo del tipo de medio y método de  
"grabación", algunos CD-R/RWs podrían ser  
incompatibles con esta unidad. Después de la  
"grabación/ quemado", la sesión debe  
cerrarse. Por favor refiérase a los  
procedimientos recomendados por su software  
para cerrar un disco/sesión. Revise su software  
de grabación para familiarizarse con los  
procedimientos correctos de "grabación".  
Recomendamos la última versión del software  
2. El reproductor de CD podría no funcionar  
adecuadamente en calor o frío extremo o  
bajo condiciones de humedad. En caso de  
estas condiciones, espere a que el interior  
del vehículo alcance una temperatura  
normal o cualquier condensación en los  
lentes del reproductor de disco se haya  
evaporado antes de usar el reproductor.  
3. Nunca inserte otra cosa que CDs  
redondos de 5" dentro del reproductor. El  
intentar insertar CDs de otros tamaños  
(incluso con adaptador) causará daños no  
cubiertos por la garantía.  
4. No exponga los discos a la luz directa del  
sol, altas temperaturas o elevada  
humedad por largos períodos.  
5. No pegue papel, cinta o etiquetas de  
CD en las superficies del disco, dado  
que podrían producir daños internos.  
de grabación ROXIOTM o NEROTM  
.
Además, esta unidad sólo reconocerá  
formatos CDDA (Disco Compacto de Audio  
Digital), .MP3 y .WMA "grabados / quemados "  
sobre un CD-R/RW. Esta unidad no soporta  
.WAV, .OGG u otros formatos.  
4. Siempre quite el CD cuando el  
reproductor no está en uso.  
5. La unidad está diseñada con un  
mecanismo atenuador de vibraciones de  
CD para minimizar la interrupción de la  
reproducción del disco debido a la  
vibración normal de un vehículo en  
movimiento. Sin embargo, podrían  
producirse saltos de sonido ocasionales  
cuando maneja en rutas muy rudas. Esto  
no romperá o dañará el disco, y la  
Cuidado y Manipulación de CD  
La suciedad, polvo, rayones y ondulaciones  
pueden producir saltos en la reproducción y  
deterioro de la calidad de sonido. Por favor siga  
estas guías para cuidar sus discos compactos.  
1. Limpie cuidadosamente las impresiones  
digitales, polvo y suciedad de la superficie  
de reproducción del disco con un paño  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Acción Correctiva  
No funciona (la pantalla no enciende)  
Sin energía en el cable amarillo; sin energía en Verifique la conexión con una lámpara de prueba; verifique el  
el cable rojo  
fusible del vehículo con una lámpara de pruebas.  
Reemplace el fusible.  
Fusible en línea quemado.  
Fusible en línea quemado.  
Empalmes o Conexiones Incorrectos  
Sin energía en la Unidad  
Verifique/Reemplace el fusible.  
No todos los parlantes funcionan  
Verifique todos los empalmes y conexiones.  
Cables de parlantes en corto a tierra del chasis o Verifique empalmes, aislar todos los cables desnudos.  
a algún otro parlante  
Fusibles quemados  
Cable de energía en corto a tierra  
Cables de parlante en corto a tierra  
Fusible Incorrecto o fusible muy pequeño  
Asegúrese que los cables no están pellizcados.  
Asegúrese que los cables no están pellizcados.  
Instale un fusible con la especificación correcta  
El CD salta demasiado  
Montaje del receptor no es sólido o la tira trasera Verifique el montaje y la tira trasera, ajuste si es necesario.  
no está asegurada  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
ESPECIFICACIONES  
Rango de Sintonización (Europa): 87.50MHz-  
108.00MHz  
Especificaciones sujetas a cambio sin  
aviso.  
Especificaciones de Potencia CEA  
Sensibilidad monoaural: 12dBf  
50dB sensibilidad silenciado (estéreo): 16dBf  
Separación Estéreo @ 1kHz: >35dB  
Respuesta a Frecuencia: 30Hz-14kHz. +3dB  
Sintonizador AM  
Rango de Sintonización (USA): 530 kHz - 1.710  
kHz  
Rango de Sintonización (Europa): 522kHz-  
1.620kHz  
Sensibilidad @ 20dB señal ruido: 30uV  
Respuesta a Frecuencia: 50Hz-2kHz, -3dB  
Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales  
dentro de 4-Ohms @ < 1% THD+N  
Relación Señal Ruido: 70dBA debajo de  
referencia. (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms)  
Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20 kHz, -3dB,  
entrada auxiliar usada como fuente de  
referencia  
Entrada Auxiliar  
Sensibilidad de Entrada: 400mV RMS para 1  
watt RMS sobre 4-ohms  
Respuesta a Frecuencia: 20Hz a 20kHz, -3dB  
Impedancia de Entrada: 10 k-ohms  
General  
Voltaje de Alimentación de Referencia:  
14.4VDC  
Fuente de Alimentación: 11-16 VDC, negativo a  
tierra  
Alimentación de Antena (Azul): 500mAmp  
máx., protección limitada de corriente  
Temperatura de funcionamiento: -10C~60C  
Fusibles: 15 amp disparo rápido ATO  
Dimensiones de chasis DIN: 2"H x 7"W x 7"D  
(51mm x 178mm x 178mm)  
Reproductor de CD  
Relación Señal Ruido: >90dBA  
Respuesta a Frecuencia: 20Hz-20kHz, -3dB  
Separación de Canales: >55dB @ 1kHz  
Convertidor D/A: 1 Bit/CH  
Sintonizador FM  
Rango de Sintonización (USA): 87,5MHz -  
107,9MHz  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
For instructions in English, see page 1.  
Para obtener instrucciones en Español, diríjase a la página 23.  
COMMENCER  
Table des matières  
Instructions d’opération ........................... 46  
Opération Tuner ...................................... 50  
Opération du lecteur CD.......................... 52  
Exigences de fichier MP3/WMA.............. 54  
Opération MP3/WMA ............................. 57  
Se servir d’un dispositif USB ou une  
Carte SD.................................................. 59  
Opération iPod ........................................ 61  
Télécommande........................................ 63  
Soin et Maintenance................................ 64  
Dépannage.............................................. 65  
Spécifications .......................................... 66  
Aide d’installation gratuit  
Si vous avez besoin d’aide ; prenez contact  
avec le Soutient Technique à 1-800-323-4815  
de 9H à 18H EST Lundi à Vendredi (les Etats-  
Unis et le Canada uniquement).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERATING INSTRUCTIONS  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
éteint, il faudra mettre le récepteur en marche à  
la main lors du redémarrage du véhicule.  
SRC jusqu’à ce que « AUX » soit indiqué dans  
l’affichage.  
Puissance  
Pressez le bouton puissance  
(1) ou tout  
Source  
Volume  
autre bouton sur la face du récepteur pour  
allumer l’appareil lorsque le commutateur  
d’allumage est allumé. Pressez le bouton  
puissance de nouveau pour mettre le récepteur  
en arrêt. Si la radio était en marche lorsque le  
commutateur d’allumage avait été éteint, le  
récepteur se mettre automatiquement en  
marche lorsque le commutateur d’allumage est  
allumé de nouveau. Si le récepteur était éteint  
lorsque le commutateur d’allumage avait été  
Pressez le bouton SRC (2) pour sélectionner  
un mode d’opération différent comme indiqué  
sur le panneau d’affichage. Des sources  
disponibles comprennent Tuner, CD, SD, USB,  
et Entrée auxiliaire. Pendant l’opération du  
lecteur CD, presser SRC changera à la source  
tuner sans éjecter le disque. Pour accéder à la  
source d’entrée auxiliaire, pressez le bouton  
Pour augmenter le volume, tournez AUDIO  
CONTROL (3) dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Pour diminuer le volume, tournez le  
AUDIO CONTROL contre le sens des aiguilles  
d’une montre. Lorsque le volume est ajusté, le  
niveau de volume est montré sur le panneau  
d’affichage comme un nombre allant de « 00 »  
(le plus bas) à « 46 » (le plus haut).  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
« -6 » à « +6 ». « 0 » représente une réponse  
plate. Le niveau d’aigu est montré dans  
l’affichage pour cinq secondes ou jusqu’à ce  
qu’une autre fonction ne soit activée.  
dans l’affichage pendant cinq secondes ou  
jusqu’à ce qu’une autre fonction ne soit activée.  
Sélectionner  
Pressez le bouton  
AUDIO CONTROL  
(4) pour passer à  
travers le menu des  
fonctions audio :  
volume (VOL), basse  
(BAS), aigu (TRB),  
balance (BAL),  
équilibreur (FAD) et volume (VOL). Lorsque  
vous ajustez des fonctions audio l’appareil  
sélectionnera automatiquement le mode et  
reviendra à l’affichage normal dans cinq  
secondes ou lorsqu’une autre fonction est  
activée.  
VOL  
VOL  
Menu Système  
Pressez et maintenez le bouton DISP (9) pour  
voir le système « MENU ». Pressez le bouton  
DISP plusieurs fois de suite ou bien utilisez les  
boutons >>| (14) ou |<< (13) pour accéder aux  
choix MENU suivantes.  
Balance  
FAD  
BAS  
Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4)  
quatre fois jusqu’à ce que « BAL » apparaisse  
dans l’affichage. Dans cinq secondes, tournez  
l’AUDIO CONTROL (3) dans (ou contre) le  
sens des aiguilles d’une montre pour ajuster la  
balance entre les hauts parleurs de gauche et  
de droite de « BAL R12 » (droite jusqu’au bout)  
à « BAL L12 » (gauche jusqu’au bout). « BAL  
C00 » représente un niveau de balance égal  
entre les hauts parleurs de gauche et de droite.  
La position de balance est montré dans  
BAL  
TRB  
Horloge (CLK)  
Tournez l’AUDIO CONTROL à gauche pour  
ajuster les heures et à droite pour ajuster les  
minutes.  
ZONE  
Tournez l’AUDIO CONTROL pour sélectionner  
l’espacement de fréquence approprié pour  
votre zone : Etats-unis, LAT (Amérique Latine),  
EUR (Europe), ou RUS (Russie).  
Basse  
l’affichage pendant cinq secondes ou jusqu’à  
ce qu’une autre fonction soit activée.  
Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4) deux  
fois jusqu’à ce que « BAS » apparaisse dans  
l’affichage. Dans cinq secondes, tournez le  
AUDIO CONTROL (3) dans ou contre le sens  
des aiguilles d’une montre pour ajuster le basse  
de « -6 » à « +6 ». « 0 » représente une  
réponse plate. Le niveau de basse est affiché  
pendant cinq secondes ou jusqu’à ce qu’une  
autre fonction ne soit activée.  
Equilibreur  
DISTANT/LOCAL  
Pressez l’AUDIO CONTROL (4) cinq fois  
jusqu’à ce que « FAD » apparaisse dans  
l’affichage. Dans cinq secondes ; tournez  
l’AUDIO CONTROL (3) dans ou contre le sens  
des aiguilles d’une montre pour ajuster  
l’équilibre entre les hauts parleurs d’avant et  
d’arrière de « FAD R12 » (arrière jusqu’au bout)  
à « FAD F12 » (avant jusqu’au bout).  
Cette fonction est utilisée pour désigner la force  
des signaux auxquels la radio s’arrêtera  
pendant la syntonisation automatique.  
« Distant » est le réglage par défaut permettant  
à la radio de s’arrêter à une gamme plus large  
des signaux. Pour régler l’appareil pour  
sélectionner uniquement des stations fortes  
pendant la syntonisation automatique tournez  
l’AUDIO CONTROL pour choisir « Local ».  
Aigu  
Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4) trois  
fois jusqu’à ce que « TRB » apparaisse dans  
l’affichage. Dans cinq secondes, tournez le  
AUDIO CONTROL (3) dans ou contre le sens  
des aiguilles d’une montre pour ajuster l’aigu de  
« FAD C00 » représente un niveau d’équilibre  
égal entre les hauts parleurs d’avant et  
d’arrière. La position de l’équilibreur est montré  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
P-VOL (00-46)  
d’aigu pour compenser les caractéristiques de  
l’ouie humaine. Pressez iXBASS de nouveau  
pour désactiver cette fonction.  
l’affichage aux cristaux liquides prennent  
plus longtemps à répondre et la visibilité  
des numéros sur l’affichage peut  
légèrement diminuer. L’affichage aux  
cristaux liquides reviendra à normal lorsque  
la température augmente jusqu’à atteindre  
le niveau normale.  
Utilisez la choix « VOL PGM » pour  
sélectionner le volume par défaut que la radio  
assumera lorsqu’ellest allumée. Pour  
programmer un niveau de volume spécifique  
tournez l’AUDIO CONTROL pour sélectionner  
le niveau désiré.  
Caisson de basse  
Pressez le bouton SUB-W (18) pour activer la  
fonction Caisson de basse. Pressez de  
nouveau pour éteindre la fonction.  
Affichage (DISP)  
A NOTER : Si le P-Vol est réglé plus haut  
auqe le volume sélectionné lorsque  
l’appareil est éteint, l’appareil reprendra au  
volume inférieur lorsqu’il est rallumé - et  
non pas le P-Vol.  
A NOTER : La fonction Caisson de basse ne  
fonctionne que lorsqu’un amplificateur  
externe et le caisson de basse sont  
branchés par un branchement sortie de  
ligne caisson de basse sur le dos de  
l’appareil.  
Lorsque l’appareil est en marche, l’affichage  
aux cristaux liquides montre automatiquement  
l’affichage pour la source actuelle de  
l’opération.  
Lorsque l’appareil est allumé, pressez le bouton  
DISP (9) pour afficher l’heure de la journée. Au  
bout de cinq secondes ; l’affichage revient à la  
source actuelle.  
Tonalité Bip Allumée/Eteinte  
La fonction de la tonalité bip permet la sélection  
d’une tonalité bip audible qui se fait entendre  
chaque fois qu’un bouton est pressé sur la face  
de la radio. Tournez l’AUDIO CONTROL pour  
sélectionner entre les choix de Tonalité Bip  
suivante :  
Assourdir l’Audio (MUTE)  
Pressez le bouton MUTE (6) pour assourdir le  
volume audio. « MUTE » clignote dans  
l’affichage. Rétablissez le volume au réglage  
précédent en pressant le bouton MUTE de  
nouveau et ajuster l’AUDIO CONTROL.  
Entrée auxiliaire  
Soulevez le couvercle à la droite de la radio  
pour révéler le connecteur AUX IN (16). Utilisez  
le câble média 3.5mm pour brancher un  
dispositif portatif pour reproducton à travers le  
système acoustique du véhicule.  
BEEP ON : Le Bip est entendu chaque  
fois qu’un bouton est pressé (fonction  
activée).  
Affichage aux cristaux liquides  
(LCD)  
Relâchement du panneau avant  
BEEP OFF : Bip n’est pas entendu.  
Le panneau à l’affichage aux cristaux liquides  
(8) affiche la fréquence, l’heure et les fonctions  
activées de l’appareil.  
Le bouton REL (relâchement) du panneau  
avant (10) relâche le mécanisme qui tient le  
panneau avant au châssis.  
iX-BASS  
Pressez le bouton iXBASS (15) pour activer la  
fonction iXBASS. Lorsque vous écoutez la  
musique à des niveaux de volume bas ; cette  
fonction augmentera les gammes de basse et  
A NOTER : Après avoir été soumis à des  
températures froides ; les panneaux à  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Détacher le panneau avant  
gauche du panneau jusqu’à ce que la panneau  
se verrouille sur place.  
Pour détacher le panneau avant, pressez  
d’abord le bouton REL (10) pour relâcher le  
côté gauche du panneau. Ensuite ; tenez le  
côté relâché et tirez le panneau du châssis.  
Après avoir enlevé le panneau avant gardez-le  
dans l’étui portatif fourni pour le protéger de la  
poussière et de l’endommagement.  
Bouton de réinitialisation  
Le bouton de réinitialisation (26) est situé sur  
l’avant du châssis et ne peut être accédé que  
lorsque le panneau avant est enlevé. La  
circuiterie de réinitialisation protège la  
circuiterie du microprocesseur. Puisque la  
réinitialisation de l’appareil effacera l’heure et la  
mémoire préréglée, il ne doit être activée que  
lors de l’installation initiale après que tout le  
câblage ne soit terminé ou s’il y a une  
ENLEVER LE PANNEAU AVANT  
malfonction d’un interrupteur quelconque sur  
l’appareil. Dans ces circonstances, pressez le  
bouton de réinitialisation va dégager le système  
et retournera l’appareil à l’opération normale.  
1
2
RESET  
Rattacher le panneau avant  
26  
Pour rattacher le panneau avant, soyez sûr que  
les bornes électriques sur le dos du panneau  
sont libre de poussière et de saletés, comme le  
débris peut provoquer l’opération intermittente  
ou d’autres malfonctions. Positionnez le côté  
droite du panneau pourq qu’il soit correctement  
engagé et puis pressez légèrement le côté  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERATION TUNER  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
syntoniser vers le bas en fréquence. L’appareil  
s’arrêtera automatiquement à la prochaine  
station forte. Si le mode Local est actif ; la radio  
va chercher la prochaine station locale forte  
lorsque l’un ou l’autre bouton est pressé.  
Pressez et maintenez les boutons de  
Sélecteur de bande AM/FM  
(BAND)  
Syntonisation vers le haut/vers le bas pour  
avancer rapidement jusqu’à une fréquence  
particulière. Relâchez lorsque la fréquence est  
atteinte. Si la syntonisation n’est pas ajustée  
dans cinq secondes après être entrédans le  
mode de syntonisation à la main, la radio va  
revenir à la syntonisation automatique et  
« AUTO » apparaîtra dans l’affichage.  
Pressez le bouton BAND (5) pendant que la  
radio est allumée pour changer entre trois  
bandes FM et deux bandes AM. « F1 », « F2 »,  
« F3 » ou « AM », « AM2 » apparaît dans  
l’affichage pour indiquer la bande actuellement  
sélectionnée.  
Syntonisation à la main  
Pressez le bouton >>| (14) ou |<< (13) pour  
plus de deux secondes pour sélectionner le  
mode de syntonisation à la main. « MANUAL »  
apparaîtra dans l’affichage. Pressez les  
boutons de syntonisation Vers le haut/Vers le  
bas pour déplacer la fréquence de radio vers le  
haut ou vers le bas deux chiffres à la fois.  
Syntonisation  
Syntonisation Automatique  
Stations préréglées  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à six  
stations sur chaque bande comme des  
Pressez le bouton >>| (14) pour syntoniser vers  
le haut en fréquence et le bouton |<< (13) pour  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
préréglés et qui peuvent être instantanément  
rappelés en pressant le bouton préréglé  
Mémoire Automatique, les nouvelles stations  
remplaceront toute station déjà mise en  
mémoire préréglée.  
associé sur le panneau avant (19-24). Pour  
mettre une station en mémoire, allumez la radi,  
et sélectionnez la bande et la station désirées.  
Pressez et maintenez le bouton préréglé désiré  
(numéroté un à six sur la face de la radioou sur  
la télécommande) pendant plus de deux  
secondes. Lorsqu’elle est mise en mémoire le  
numéro préréglé apparaîtra dans l’affichage. La  
station est alors mise en mémoire et peut être  
rappelée en pressant le bouton préréglé  
Scanner les préréglés  
Pressez le bouton PS/AS (17) pour scanner les  
six stations préréglées dans la bande AM ou  
toutes les bandes FM. L’appareil s’arrêtera à  
chaque station pendant cinq secondes avant de  
continuer jusqu’à la prochaine station préréglée  
et le numéro du préréglé clignotera dans  
l’affichage pendant le scan des préréglés.  
Pressez le bouton PS/AS de nouveau pour  
arrêter le scan et écouter la station actuelle.  
correspondant. Répétez pour les cinq préréglés  
qui restent sur la bande actuelle et pour tous  
les préréglés sur trois autres bandes.  
Scanner les préréglés/Mise en  
mémoire automatique (PS/AS)  
Mise en mémoire automatique  
Sélectionnez six stations fortes et les mettre en  
mémoire pour la bande actuelle en utilisant la  
fonction Mise en Mémoire Automatique. Pour  
activer cette fonction, pressez et maintenez le  
bouton PS/AS (17) pour plus de deux  
secondes. La radio va automatiquement  
scanner chaque bande et entrer des stations  
fortes dans des positions de mémoire  
préréglées. Après avoir entré les stations dans  
la mémoire, l’appareil s’arrêtera  
automatiquement à chaque station pendant  
cinq secondes pour qu’on puisse l’entendre.  
Lorsque vous utilisez la fonction Mise en  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERATION LECTEUR CD  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
A NOTER : Cet appareil est conçu pour jouer  
les disques compacts de taille 5” (12 cm.)  
standardisée seulement. N’essayez pas  
d’utiliser des CDs simples de 3” (8 cm.) dans  
cet appareil soit avec ou sans un adaptateur  
comme cela peut endommager le lecteur et/  
ou le disque. De tels endommagements ne  
sont pas couverts par la garantie.  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
train d’être reproduit. Pressez le bouton >>|  
(14) pour aller en avant ou le bouton |<< (13)  
pour aller en arrière pour trouver la piste  
désirée. Les numéros de piste apparaissent  
dans l’affichage au fur et à mesure qu’ils sont  
accédés.  
Insérer le CD  
Reproduction/suspension  
Avec la face étiquette en haut, insérez  
Pressez le bouton de la reproduction/  
suspension (19) pour suspendre la reproduc  
tion du disque. « PAUSE » apparaîtra dans  
l’affichage. Pressez le bouton encore une fois  
pour reprendre la reproduction du disque.  
L’indication « S--PAUSE » disparaîtra de  
l’affichage et la reproduction reprendra à partir  
du moment de suspension.  
doucement le disque dans la fente pour CD (11)  
jusqu’à ce que le mécanisme à chargement  
doux s’engage et tire le disque vers l’intérieur.  
La reproduction du disque commence .Le  
numéro de la piste et le temps écoulé  
apparaissent dans l’affichage.  
Pressez et maintenez le bouton >>| ou |<< pour  
faire avance rapide ou recul rapide à travers un  
disque. Pendant les deux fonctions le temps  
écoulé apparaîtra dans l’affichage. Relâchez le  
bouotn pour reprendre la reproduction du CD.  
Sélection de piste  
Les fonctions pour sélection de piste sont  
utilisées pour accéder rapidement au début  
d’une piste particulière lorsque le disque est en  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
disparaîtra de l’affichage et la reproduction  
régulière reprendra. La fonction de mélange  
sera annulée lorsque l’on activer les fonctions  
de scannage ou de répétition.  
mesures suggérées ne résolvent pas le  
problème prenez contact avec une station de  
garantie près de vous pour assistance  
supplémentaire.  
Scannage de l’intro du disque  
(INT)  
Pendant la reproduction du disque, pressez le  
bouton 2 INT (20) pour jouer les 10 premières  
secondes de chaque piste sur le disque.  
« INT » apparaîtra dans l’affichage. Lorsque la  
piste désirée est atteinte, pressez 2 INT de  
nouveau pour terminer la fonction de scannage  
et jouer la piste sélectionnée.  
« INT » disparaîtra de l’affichage. La fonction  
de scannage sera annulée aussi lorsque l’on  
active les fonctions de répétition ou de  
mélange.  
Ejection du disque  
Pressez le bouton d’éjection (12) pour arrêter la  
reproduction du CD et éjecter le disque.  
L’appareil changera au tuner ou à l’opération  
AUX en fonction du mode qui était en opération  
avant la reproduction du disque. Si le disque  
n’est pas enlevé de l’appareil dans 15  
secondes, le disque se rechargera pour éviter  
des endommagements accidentels. La  
reproduction du disque peut être reprise en  
pressant SRC (2) pour choisir une fonction du  
lecteur CD.  
Répétition du disque (RPT)  
Pressez le bouton 3 RPT (21) pendant la  
reproduction du disque pour répéter de manière  
continuelle la piste sélectionnée. « RPT »  
apparaîtra dans l’affichage. Pressez 3 RPT de  
nouveau pour arrêter la répétition. « RPT »  
disparaîtra de l’affichage et la reproduction  
normale se reprendra. La fonction de répétition  
sera annulée lorsque l’on active le scannage et  
ou la fonction de mélange.  
Codes d’erreur du lecteur CD  
Si un problème survient lors de l’opération du  
CD, « Disc Error » ou « Error 1 » peuvent  
apparaître dans le panneau d’affichage. Si  
« Disc Error » apparaît, essayez d’éjecter et de  
recharger le disque dans le lecteur. Lorsque le  
disque est en dehors de l’appareil, assurez-  
vous qu’il soit propre et intact et puis rechargez-  
le. « Error 1 » peut indiquer un certain nombre  
de problèmes y compris une erreur mécanique  
ou une erreur de commande du  
Mélange du disque (RDM)  
Pressez le bouton 4 RDM (22) pendant la  
reproduction du disque pour jouer toutes les  
pistes sur un CD dans un ordre mélangé au  
hasard. « RDM » apparaîtra dans l’affichage.  
Pressez le bouton 4 RDM de nouveau pour  
arrêter la reproduction au hasard. « RDM »  
microprocesseur du lecteur. Presser le bouton  
de réinitialisation (26) peut aider, mais effacera  
le temps et la mémoire préréglée. Si les  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
EXIGENCES DE FICHIERS MP3/WMA  
Les fichiers musiques MP3 et WMA (Windows  
Media Audio) sont des fichiers audio  
Nombre maximum de fichiers par disque :  
999  
Média Acceptable  
La média d’enregistrement MP3/WMA  
accetable pour cet appareil sont CD-ROM, CD-  
R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD-RW,  
utilisez le format plein plutôt que le format  
rapide pour éviter des malfonctions.  
numériques qui sont comprimés pour permettre  
plus de fichiers sur un seul CD. Cet apparaît  
peut jouer MP3/WMA directement depuis des  
fichiers contenus sur un CD-R/RW, un dispositif  
ou une carte SD en utilisant les boutons sur le  
récepteur (ou la télécommande) comme décrit  
ci-dessous. Plusieurs types de logiciels sont  
disponibles pour la conversion des fichiers  
audio dans des formats MP3/WMA. Phase  
Linear recommande Nero ou Roxio Easy CD  
Creator. En fonction du type de média et la  
méthode d’enregistrement certains CD-R/RWs  
peuvent être incompatibles avec cet appareil.  
Cet appareil soutient la reproduction du MP3/  
WMA, et CDDA (CDA), CDs de Mode Mélangé  
et CD-Extra (y compris des disques multi-  
séances), mais les disques sur lesquels la  
séance n’a pas été fermée ne joueront pas.  
Nombre maximum de dossiers par disque  
: 255  
Des fichiers MP3/WMA écrits dans un format  
uatre que ceux spécifiés ici ne joueront pas  
avec succès et leur nom de fichier ou leur nom  
de dossier ne seront pas bien affichés.  
Des formats de disque  
acceptables  
Enchiffreur MP3/WMA et des  
réglages de l’écrivain CD  
Les formats suivaqnts sont disponibles pour la  
médié utilisée dans cet appareil. Le nombre  
maximum de caractères utilisés pour un nom  
de fichier y compris le délimiteur (« . ») et  
l’extensions à trois caractères sont indiqués  
entre parenthèses.  
Utilisez les réglages suivants lorsque vous  
comprimez des données audio dans des  
données MP3 avec un enchiffreur MP3.  
Transfert de débit binaire : 32 - 320 kbps  
ISO 9660 Level 1 (11 caractères)  
ISO 9660 Level 2 (31 caractères)  
Joliet (31 caractères)  
Fréquence d’échantillonnage : 32, 44.1,  
48kHz (WMA) et 16, 22.05, 24, 32, 44.1,  
48kHz (MP3)  
Romeo (31 caractères)  
Lorsque vous utilisez un écrivain CD pour  
enregistrer des MP3/WMA jusqu’à la capacité  
maximale du disque, désactivez écriture  
supplémentaire. Pour enreigstrer un disque  
vide jusqu’à sa capacité maximale sélectionnez  
« disc at once ».  
Notes sur la reproduction MP3/  
WMA  
Jusqu’à 200 caractères peuvent être affichés  
dans le format de fichier à nom long. Pour une  
liste des caractères disponibles veuillez voir le  
mode d’emploi du logiciel d’écriture et la  
section « Entrer les noms de Fichers et de  
Dossiers » cidessous. La média reproductible  
sur cet appareil à des limitations suivantes :  
Cet appareil peut jouer MP3 (MPEG 1, 2, 2.5,  
Audio Layer 3). Cependant la média  
d’enregistrement MP3 et les formats acceptés  
sont limités. Lorsque vous écrivez MP3/WMA  
faites attentions aux restrictiosn suivantes :  
Nombre maximum de dossiers imbriqués :  
8
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Entrer Repère ID3  
Débit binaire  
A NOTER : Un nom de fichier entré avec des  
caractères qui ne sont pas sur la liste de  
codes peut ne pas jouer correctement.  
Cet appareil soutient les versions de repère ID3  
1.0 et 1.1. Pour des codes de caractères  
Cet appareil soutient des débits binaires de 32 -  
320 kbps.  
référez-vous au tableau ci-dessous.  
L’ordre d’écoute des fichiers  
Lorsqu’ils sont recherchés pour reproduction,  
des fichiers et des dossiers (Recherche  
Dossier, Recherche Fichier ou Sélection de  
Dossier) sont accédés dans l’ordre dans lequel  
ils ont été écrits par le graveur de CD. Par  
conséquent, l’ordre dans lequel on s’attend à  
les écouter peut ne pas être l’ordre dans lequel  
ils sont en fait joués.  
Ecrire des fichiers sur un Disque  
Lorsqu’un disque contenant des données MP3/  
WMA est chargé, l’appareil vérifie toutes les  
données. Si le disque contient beaucoup de  
dossiers ou des fichiers non-MP3/WMA, la  
reproduction des fichiers MP3/WMA sera  
retardée, l’appareil peut mettre du temps pour  
aller au fichier prochain et des recherches  
peuvent ne pas être exécutées efficacement.  
Charger un tel disque peut produire un grand  
bruit et endommager les hauts parleurs.  
Vous pouvez régler l’ordre dans lequel MP3/  
WMA sont joués en les gravants sur un disque  
tel qu’un CD-R avec leur nom commençant par  
des numéros de jeu par séquence tels que  
« 01 » à « 99 ».  
A NOTER : N’essayez pas de jouer un  
disque contenant un fichier non-MP3/WMA  
avec une extension MP3/WMA ou un disque  
contenant des fichiers non MP3/WMA.  
Entrer les noms de fichiers et de  
dossiers  
Par exemple, un disque avec hiérarchie  
dossier/disque suivant est soumis à Recherche  
Dossier, Recherche Fichier ou Sélection de  
Dossier comme montré ci-dessous.  
Des noms utilisant des caractères de liste de  
codes sont les seuls noms de fichiers ou de  
dossiers qui peuvent être entrés et affichés.  
D’autres caractères ne s’afficheront pas  
correctement. Cet appareil ne reconnaît et ne  
joue que des fichiers avec extensions MP3/  
WMA.  
Anti-choc Electronique  
10 secondes pour le CDDA (CDA)  
60 secondes pour des fichiers MP3/WMA  
enregistrés à 44.1kHz, 128kbps  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERATION MP3/WMA  
10 19  
1
22  
18  
5
14  
9
11  
12  
SD1513  
PS/AS  
LIFT  
7
20  
23 24 15  
17  
13  
4
3
6
16  
27  
8
21  
25  
2
Suspension  
Naviguer des dossiers  
Répétition (RPT)  
Pressez le bouton 1 >/|| (19) pour suspendre la  
reproduction du disque. Pressez le bouton de  
nouveau pour reprendre la reproduction.  
Pressez les boutons 5 \/ et 6 /\ (23, 24) pour  
sélectionner le dossier/répertoire prochain ou  
précédent.  
Pressez le bouton 3 RPT (21) pour répéter le  
fichier actuel. Pressez 3 RPT de nouveau pour  
reprendre la reproduction normale.  
Sélection de piste  
Intro Scan (INT)  
Au hasard (RDM)  
Pressez le bouton >>| (14) ou |<< (13) pour  
moins d’une seconde pour avancer jusqu’à la  
prochaine piste sur le disque ou bien pressez et  
maintenez pour faire avance ou recul rapide à  
travers le disque. Le jeu du disque commence  
lorsque le bouton est relâché.  
Alors qu’un disque est en train de jouer,  
pressez le bouton 2 INT (20) pour jouer les 10  
premières secondes de chaque piste sur le  
disque. Lorsque vous arrivez à la piste désirée,  
pressez 2 INT de nouveau pour terminer le  
scannage et jouer la piste sélectionnée.  
Pressez le bouton 4 RDM (22) pour jouer tous  
les fichiers sur un disque au hasard. Pressez 4  
RDM de nouveau pour reprendre la  
reproduction normale.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Recherche de fichier ou de  
dossier MP3/WMA  
Information d’affichage  
Pressez le bouton DISP (9) pour afficher  
l’horloge ou l’information ID3 disponibles,  
comme suit : titre de chanson, nom du  
répertoire, le nom d’artiste ; etc.  
Cet appareil offre deux méthodes de chercher  
des fichiers ou des dossiers.  
Recherche du numéro du fichier direct  
Pressez le bouton BAND (5). L’affichage aux  
cristaux liquides affichera « Number ». Tournez  
l’AUDIO CONTROL pour sélectionner le  
numéro de piste désirée, et puis pressez  
l’AUDIO CONTROL pour confirmer et jouer le  
fichier sélectionné.  
Recherche par navigation  
Pressez le bouton BAND (5) deux fois.  
L’affichage aux cristaux liquides affichera  
« File ». Tournez l’AUDIO CONTROL pour  
naviguer à travers tous les dossiers et les sous-  
dossiers sur le disque. Les noms du dossier  
seront affichés sur l’affichage aux cristaux  
liquides. Pressez l’AUDIO CONTROL pour  
accéder aux sous-dossiers ou des fichiers.  
Tournez l’AUDIO CONTROL pour naviguer et  
puis pressez le bouton de sélection pour  
confirmer et commencer la reproduction.  
Pendant la rechercher par navigation, tournez  
l’AUDIO CONTROL contre le sens des aiguilles  
d’une montre pour revenir au niveau de dossier  
précédent.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
UTILISER UN DISPOTIF USB OU UNE CARTE SD  
comme illustré ci-dessous et puis réinstaller le  
panneau avant.  
Charger un dispositif USB  
Copier la musique  
Des dispositifs USB peuvent être joués à  
travers le connecteur USB sur le panneau  
avant. Pour accéder aux fichiers sur un  
dispositif USB, insérez un dispositif USB  
comme indiqué ci-dessous.  
Votre SD1513 est équipé d’une fonction Copier  
qui vous permet de copier de fichiers MP3 ou  
WMA à une carte SD/MMC ou un dispositif  
USB. Pour Copier la musique, exécuter les  
étapes suivantes :  
RESET  
1. Insérez un disque et sélectionner la piste  
que vous voudriez copier.  
2. Pressez le bouton COPY (25) pour activer  
la fonction Copier.  
3. Tournez l’AUDIO CONTROL (3) pour  
sélectionner soit l’USB ou la CARTE (SD/  
MMC).  
4. Pressez le bouton AUDIO CONTROL (4)  
pour commencer à copier.  
Après l’insertion d’une carte SD contenant des  
fichiers MP3 ou WMA, « SD/MMC » apparaît  
dans l’affichage et l’appareil se mettra à  
scanner automatiquement la carte pour des  
fichiers musiques et commencer la  
reproduction.  
Après l’insertion un dispositif USB contenant  
des fichiers MP3 ou WMA, « USB HOST »  
apparaît dans l’affichage et l’appareil se mettra  
automatiquement à scanner la carte pour des  
fichiers musiques et commencer la  
reproduction.  
L’appareil commencera à copier le  
fichier actuel, commençant au début  
de la piste. L’affichage aux cristaux  
liquides affichera « >>> ## ». Copier  
s’arrêtera à la fin du fichier.  
Pour éjecter la carte SD, enlevez le panneau  
avant et puis pressez sur la carte SD pour le  
relâcher. Tirez la carte SD tout droit et  
remplacer le panneau avant.  
Pour éjecter le dispositif USB, pressez le  
bouton SRC (2) pour sélectionner une source  
différente. Tirez le dispositif USB tout droit et  
retournez le couvercle à la position fermée.  
L’information enregistrée est stockée  
dans un dossier qui s’appelle «  
MY_MP3 » ou « MY_WMA » sur la  
source de destination.  
Copier s’arrêtera et l’appareil va  
afficher « Memory Full » si le  
Naviguer les fichiers  
Charger une carte SD  
Veuillez vous « Operation MP3/WMA » á la  
page 57 pour des informations concernant la  
navigation des répertoire et la recherche des  
fichiers.  
Pour insérer une carte SD, vous devez d’abord  
enlever le panneau avant pour révéler la fente  
de la carte SD (voir ‘Relâchement du panneau  
avant » à la page 12) . Insérez votre carte SD  
dispositif de stockage est tout rempli.  
Pour arrêter Copier avant que le fichier ne soint  
terminé, pressez le bouton COPY. L’affichage  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
aux cristaux liquides va afficher « STOP » et le  
fichier incomplet sera effacé du dossier de  
destination.  
4. Pressez le bouton AUDIO CONTROL  
pour confirmer. Le fichier va arrêter la  
reproduction (s’il est en train d’être joué) et  
sera effacé. Lorsque ceci est terminé, le  
système va afficher « ERASE OK ».  
A NOTER : N’enlevez jamais un dispositif  
USB pendant l’enregistrement ou le  
transfert de musique. Cela peut  
Gestion des fichiers  
La musique enregistrée ou transférée en  
utilisant le SD1513 sera stockée dans les  
dossiers par défaut que voici :  
endommager le dispositif ou causer le  
système à se verrouiller. Ne changez pas de  
mode ou allumer la puissance radio ou  
éteignez le commutateur d’allumage  
pendant l’enregistrement.  
MY_MP3 : Des fichiers MP3 transférés.  
MY_WMA : Des fichiers WMA transférés  
La musique enregistrée/transférée est stockée  
dans le dossier correspondant auquel est  
donné la convention de nomination suivantes :  
« XX0001.MP3 », où XX est le nom de la  
source (i.e. SD0001.MP3).  
Effacer des fichiers copiés  
Vous pouvez effacer les fichiers copiés depuis  
un dispositif USB ou une carte SD/MMC alors  
qu’un fichier est en train de jouer ou après avoir  
sélectionné le fichier en mode Recherche par  
Numéro ou Recherche par Navigation. Pour  
effacer un fichier pratiquez les étapes  
suivantes :  
1. Pressez et maintenez le bouton BAND (5)  
pour activer la fonction Effacement.  
L’affichage aux cristaux liquides affichera  
« ERASE 010 ».  
2. Pressez l’AUDIO CONTROL (4) pour  
sélectionner le mode Erase.  
3. Tournez l’AUDIO CONTROL (3) et  
sélectionné « Y » pour effacer (ou  
sélectionnez « N » pour annuler la fonction  
d’effacement).  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
OPERATION iPod  
vidéo était ou non le dernier fichier  
reproduit lorsque l’iPod a été branché à la  
radio. Seuls les fichiers musiques sont  
supportés.  
Titre de chanson  
Artiste  
Accéder au mode iPod  
Cet appareil est équipé d’une fonction prête  
pour l’iPod qui vous permet de commander et  
charger votre iPod (si compatible) en utilisant  
les boutons de commande du panneau avant.  
Nom de l’Album  
Temps écoulé  
Jouer/ Suspendre  
Allumer/Eteindre l’iPod  
L’appareil va automatiquement changer au  
mode iPod lorsqu’un iPod est branché au câble  
iPod.  
Pressez le bouton 1 >/|| (19) pour suspendre ou  
reprendre la reproduction.  
La puissance iPod s’allume automatiquement  
lorsque l’iPod est branché au câble iPod à 30  
aiguilles, autant que le commutateur d’allumage  
du véhicule est en marceh. Vous pouvez  
éteindre l’iPod en le débranchant du câble et en  
éteignant le commutateur d’allumage. Lorsque  
le commutateur d’allumage est éteint, l’iPod  
fera pause et puis entrera dans le mode  
sommeil au bout de 2 minutes. L’iPod ne peut  
pas être allumé ou éteint depuis l’iPod lui-  
même lorsqu’il est branché.  
Sélection de piste  
Sélectionner une piste  
8 Din iPod Ready Cable  
Pressez le bouton >>| (14) ou |<< (13) pendant  
moins d’une seconde pour avancer jusqu’à la  
prochaine chanson dans le dossier actuel.  
HEAD UNIT  
Avance rapide/Recul rapide  
Pressez et maintenez le bouton >>| (14) ou |<<  
(13) pendant plus d’une seconde pour faire  
avance rapide ou recul rapide. Reproduction  
recommence lorsque le bouton est relâché.  
iPod  
iPod  
iPod  
iPod  
nano  
photo  
mini  
A NOTER : L’iPod va se recharger  
continuellement lorsqu’il est branché à  
l’appareil autant que le commutateur  
d’allumage du véhicule est en marche.  
iPod Cable  
Répéter (RPT)  
Pressez le bouton 3 RPT (21) pendant la  
reproduction du disque pour répéter  
continuellement la chanson sélectionnée.  
Pressez 3 RPT de nouveau pour arrêter la  
fonction de répétition.  
Pour rentrer au menu iPod depuis n’importe  
quelle autre source menu, pressez le bouton  
SRC (2) sur le panneau avant ou la  
télécommande jusqu’àce que « iPod »  
apparaisse sur l’affichage.  
Voir l’information de la  
reproduction  
Pressez le bouton PS/AS (17) pour afficher  
l’information de reproduction iPod dans l’ordre  
suivant :  
Pressez et maintenez le bouton 3 RPT (21)  
pour plus de trois secondes pour répéter  
continuellement l’album/dossier tout entier.  
A NOTER : Le SD1513 ne sélectionnera pas  
de fichiers vidéo peu importe un fichier  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
Pressez et maintenez le bouton 3 RPT de  
nouveau pour arrêter la fonction de répétition.  
chansons contenus dans votre iPod. Pressez  
l’AUDIO CONTROL pour jouer la chanson  
sélectionnée. Pendant le mode de recherche,  
pressez le PS/AS pour revenir rapidement au  
niveau le plus haut de l’album, la liste d’écoute,  
le Gendre ; etc.  
Mélange (RDM)  
Pressez le bouton 4 RDM (22) pour jouer tous  
les fichiers dans l’album/dossier actuel au  
hasard. Pressez 4 RDM de nouveau pour  
reprendre la reproduction normale. Pressez et  
maintenez 4 RDM pour plus de trois secondes  
pendant la reproduction de l’iPod pour jouer  
toutes les chansons dans tous les dossiers  
dans le désordre. Pressez 4 RDM de nouveau  
pendant plus de trois secondes pour reprendre  
la reproduction normale.  
Mode de recherche  
Pendant le mode de reproduction de l’iPod  
pressez le bouton BAND (5) pour entrer dans le  
mode de recherche iPod. Pressez le bouton  
BAND plusieurs fois de suite pour accéder aux  
modes de rechercher dans l’ordre suivant :  
Liste d’écoute  
Artiste  
Album  
Chanson  
Genre  
Après avoir sélectionné le mode de recherche  
désiré, pressez le bouton AUDIO CONTROL  
(4) dans 10 secondes pour confirmer le mode  
de recherche. Tournez l’enchiffreur à rotation  
pour naviguer à travers l’Album, l’artiste ou les  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
TELECOMMANDE  
La télécommande vous permet de commander  
les fonctions de base du SD1513.  
SYSTEME  
TUNER  
CD/MP3/WMA  
iPod  
CLE  
PRESSER  
COURT  
PRESSER PRESSER PRESSER PRESSER  
PRESSER PRESSER PRESSER  
LONG  
COURT  
LONG  
COURT  
LONG  
COURT  
LONG  
1
2
3
4
5
6
7
8
Puissance  
La sonde de la télécommande est située au  
côté gauche du panneau avant à gauche du  
bouton 3 RPT (21).  
Ejecter  
Affichage  
Mode  
Menu  
Mute  
Volume Vers le haut  
Volume Vers le bas  
Chercher Syntoniser Piste/fichier  
vers le haut vers le haut vers le haut  
Avance  
rapide  
Fichiervers Avance  
le haut  
rapide  
1
9
Chercher Syntoniser Piste/fichier Recul rapide Fichier vers  
vers le bas vers le bas vers le bas  
Recul  
rapide  
2
le bas  
3
10  
11  
Menu audio  
Entrer  
Entrer  
Cherche  
iPod  
Suspendre/  
jouer  
6
7
Band  
M1  
M2  
M3  
M4  
M5  
M6  
Cherche fich- Effacement  
ier/dossier  
Mémoire Suspendre/  
jouer  
de fichier  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
4
8
5
9
Mémoire 2  
Mémoire 3  
Mémoire 4  
Intro  
Intro de dos-  
sier  
AUDIO  
Répéter  
Hasard  
Répétition du Répéter  
dossier  
Répétition  
d’album  
Mélange  
d’album  
11  
10  
ENTER  
13  
12  
Dossier au  
hasard  
Mélange  
SUB-W  
18  
14  
19  
15  
Mémoire 5 Dossiersvers  
le bas  
Mémoire 6 Dossier vers  
le haut  
ID3  
REC  
COPY  
XBS  
F- DN  
F- UP  
21  
17  
20  
16  
Caisson de  
basse allumé/  
éteint  
19  
PS  
AS  
ID3  
Info  
20 enregistrée/  
transférée  
21  
iX-Bass Marche/Arrêt  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
SOIN ET MAINTENANCE  
ni ne nuira pas au disque et la  
reproduction normale se reprendra  
lorsque les conditions rugueuses cessent  
d’opérer.  
la qualité de son. Veuillez suivre ces consignes  
pour prendre soin de vos disques compacts.  
Lecteur CD  
Les consignes suivantes vous aideront à  
prolonger la vie de votre lecteur CD :  
1. Essuyez avec soin des empreintes digi-  
tales, de la poussière et des saletés de la  
surface du disque avec un tissu doux.  
Essuyez dans un mouvment droit allant du  
centre vers la périphérie du disque.  
2. N’utilisez jamais des produits chimiques  
tels que des vaporisateurs ou des fluides  
détergentes pour nettoyer les CDs,  
comme ils peuvent endommager la  
surface du disque de manière irréparable.  
3. Les disques doivent être gardés dans leur  
étuis de protection lorsqu’ils ne sont pas  
utilisés.  
4. N’exposez pas les disques aux rayons de  
soleil direct, des températures hautes ou  
de l’humidité haute pendant de longues  
périodes.  
5. Ne collez pas de papier, de la bande ou  
des étiquettes CD sur la surface du  
disque comme cela peut cause de  
l’endommagement interne.  
1. Lorsque vous nettoyez l’intérieur du véhi-  
Compact Discs  
CD-R / CD-RW  
cule ne faites pas tomber de l’eau ou des  
fluides quelconques sur l’appareil.  
2. Le lecteur CD ne fonctionnera pas bien  
dans des conditions de chaleur ou de froid  
extrêmes ou dans des conditions  
humides. En cas de telles conditions  
attendez jusqu’à l’intérieur du véhicule  
revienne à une température normale ou la  
condensation sur la lentille du lecteur CD  
s’est évaporée avant d’utiliser le lecteur.  
3. N’insérez jamais rien d’autre qu’un CD de  
5” rond dans le lecteur. Essayer d’insérer  
des CDs d’autres taille (même avec un  
adaptateur) provoquera de  
l’endommagement qui n’est pas couvert  
sous la garantie.  
4. Enlevez toujours le CD lorsque le lecteur  
n’est pas en usage.  
5. L’appareil a été conçu avec un mécanisme  
pour minimiser la vibration pour minimiser  
l’interruption de la reproduction du disque  
à cause de la vibration normale d’un  
véhicule en mouvement. Cependant, des  
sauts de son occasionnels peuvent  
survenir lorsque vous conduisez sur des  
routes rugueuses. Cela n’égratignera pas  
Dépendant du type de média et la méthode  
d’enregistrement, certains CD-R/RWs peuvent  
être incompatibles avec cet appareil. Après  
l’enregistrement, la séance doit être fermée.  
Veuillez vous référer aux procédures  
recommandéesde votre logiciel pour fermer un  
disque/séance. Réviser votre logiciel  
d’enregistrement pour vous familiariser avec  
les bonnes procédures d’enregistrement. Nous  
recommandons les dernières versions de  
ROXIO ou NERO en ce qui concerne les  
logiciels d’enregistrement.  
En plus, cet appareil ne reconnaîtra que le  
format CDDA (Compact Disc Digital Audio),  
.MP3 et .WMA formats « enregistré » sur un  
CD-R/RW. Cet appareil ne supporte pas les  
autres formats tels que WAV, ou OGG.  
Soin et manipulation du CD  
De la poussère, des saletés et des égratignures  
et des voilures peut causer des sauts de son  
pendant la reproduction et une détérioration de  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
DEPANNAGE  
Problème  
Cause  
Correction  
Ne fonctionne pas (l’affichage en s’illu- Pas de puissance au fil jaune ; pas de puissance Vérifiez le branchement avec une lumière d’essai, vérifiez le  
mine pas)  
au fil rouge  
fusible du véhicule avec une lumière d’essai.  
Fusible en ligne sauté  
Fusible en ligne sauté  
Remplacez le fusible  
Pas de puissance à l’appareil  
Vérifiez/remplacez le fusible  
Tous les haut sparleurs ne fonctionnent Des greffes ou des branchements incorrects  
Vérifiez toutes les greffes et les branchements  
Vérifiez les greffes et isoler tous les fils nus  
pas  
Les fils d’hauts parleurs font court-circuit à la  
terre châssis ou l’un à l’autre.  
Saute les fusibles  
Fil de puissance fait court-circuit à la terre  
Assurez-vous que le fil n’est pas pincé  
Assurez-vous que le fil n’est pas pincé  
Les fils d’hauts parleurs font court-circuit à la  
terre  
Fusible incorrect ou fusible trop petit  
Installez le fusible du rating correct  
Le CD saute trop  
Le montage du récepteur n’est pas solide ou la Vérifiez le montage et la courroie arrière ; serrez s’il le faut.  
courroie arrière n’est pas sûre.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SD1513  
SPECIFICATIONS  
Sensibilité mono : 12dBf  
CEA Power Ratings  
50dB sensibilité de mise en sourdine(stereo) :  
16dBf  
Séparation stéréo @ 1kHz : >35dB  
Réponse en fréquence : 30Hz-14kHz. +3dB  
AM Tuner  
Gamme de syntonisation (USA) : 530 kHz -  
1710 kHz  
Gamme de syntonisation (Europe) : 522kHz-  
1620kHz  
Sensibilité @ 20dB signal to noise : 30uV  
Réponse en fréquence : 50Hz-2kHz., -3dB  
Entrée auxiliaire  
Sensibilité d’entrée : 400mV RMS pour 1 watt  
RMS multiplié par 4-ohms  
Réponse en fréquence : 20Hz to 20kHz, -3dB  
Impédance d’entrée : 10 k-ohms  
Sortie puissance : 13 watts RMS X 4 channels  
into 4-ohms @ < 1% THD+N  
Rapport signal au bruit : 70dBA sous référence  
(Référence : 1 watt, 4-ohms)  
Réponse en fréquence : 20Hz to 20kHz (-3dB),  
Entrée auxiliaire utilisée comme source de  
référence  
Général  
Alimentation : 11-16 VDC, terre négative  
Antenne bleu (Bleu) : 500mAmp Max,  
protection actuelle limitée.  
Voltage de fournitures référence : 14.4VDC  
Lecteur CD  
Température d’opération : -10C~60C  
Fusibles : 15 amp fast blow ATO  
Dimensions du châssis DIN : 2"H x 7"W x 7"D  
(51mm x 178mm x 178mm)  
Rapport signal au bruit : >90dBA  
Réponse en fréquence : 20Hz-20kHz, -3dB  
Séparation des canaux : >55dB @ 1kHz  
Adaptateur D/A : 1 Bit/CH  
FM Tuner  
Gamme de syntonisation(USA) : 87.5MHz -  
107.9MHz  
Les spécifications sont susceptible à changer  
sans avis préalable.  
Gamme de syntonisation (Europe) : 87.50MHz-  
108.00MHz  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE  
CD or Multimedia Radios/Head Units  
Audiovox Electronics Corporation (“the Company”) is committed to quality  
and customer service, and are pleased to offer you this Warranty. Please read  
it thoroughly and contact the Company at 1-800-323-4815 with any questions.  
Limitations  
THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS  
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO  
EVENT, SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE  
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.  
Who is covered?  
The Company extends this warranty to the original retail purchaser of products  
purchased through an authorized Audiovox retailer in the U.S.A., Puerto Rico or  
Canada. This warranty is not transferable or assignable. Proof of purchase is  
required in the form of an original sales receipt.  
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY,  
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY  
ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A  
PERIOD OF 24 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE  
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL  
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR  
IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume for  
the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of  
this product.  
What is covered?  
The Company warrants that should this product or any part thereof, under normal  
use, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date  
of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with a new or  
reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair  
labor.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations  
or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state.  
What is not covered?  
This Warranty does not cover the following:  
Damage incurred during shipping or transporting the product to the Company  
or a service center  
Obtaining Warranty Service  
Elimination of car static or motor noise  
Defects in cosmetic, decorative or non-operative structural parts  
Correction of antenna problems  
Costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product  
Consequential damage to compact discs, USB devices, digital media cards,  
accessories or vehicle electrical systems  
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, call 1-800-  
323-4815 for the location of a warranty station serving your area.  
You must prepay the initial shipping charges to the Company. The Company  
will pay the return shipping charges for all warranteed products returned to an  
address within the U.S.A., Puerto Rico or Canada.  
Please package the product securely to avoid shipping damage. We  
recommend using a carrier that provides tracking service to prevent lost  
packages. Lost or damaged packages are not covered by this warranty.  
Provide a detailed description of the problem(s) for which you require service.  
Damage caused by improper installation, mishandling, misuse, neglect,  
accident, blown fuse, battery leakage, theft or improper storage  
Products whose factory serial number/bar code label(s) or markings have been  
removed or defaced  
Damage resulting from moisture, humidity, excessive temperature, extreme  
environmental conditions or external natural causes  
Please review the “Care and Maintenance” section of your Installation and Operation  
Manual for additional information regarding the proper use of your product.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía Limitada  
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA  
Radios del CD o de los Multimedia  
Audiovox Electronics Corporation ("la Compañía) es una corporación  
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle  
esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1-  
800-323-4815 por cualquier duda.  
Limitaciones  
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA  
GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y,  
EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL  
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.  
¿Quién está cubierto?  
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los  
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o  
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra  
en forma de recibo de venta original.  
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.  
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA  
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE  
CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER  
GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO  
DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA  
ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR  
NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE  
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA  
FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la  
Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la  
venta de este producto.  
¿Qué está cubierto?  
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso  
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12  
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o  
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)  
sin costos por repuestos o por labor de reparación.  
¿Qué no está cubierto?  
Esta Garantía no cubre lo siguiente:  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una  
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden  
no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted  
también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado.  
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al  
centro de servicio  
Eliminación de estática o ruido de motor  
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas  
Corrección de problemas de antena  
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto  
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas  
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo  
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,  
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento  
inadecuado.  
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas  
hayan sido quitados o borrados  
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones  
medioambientales extremas o causas naturales externas  
Obteniendo el Servicio de Garantía  
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía,  
llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su  
área.  
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía. La  
Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en  
garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.  
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el  
transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea  
servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o  
dañados no están cubiertos por esta garantía.  
Por favor, revea la sección "Cuidados y Mantenimiento" de su Manual de Instalación  
y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su  
producto.  
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales  
usted requiere servicio.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie Limitée  
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN  
Radios CD ou Multimédia / Unités principales  
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s'engage à la qualité et au  
service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous  
prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société au 1-800-323-  
4815 avec des questions.  
Limitations  
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST  
LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS  
AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N'EXCEDERA LE PRIX D'ACHAT  
PAYE PAR L'ACHETEUR POUR CE PRODUIT.  
Qui est couvert ?  
La Société étend cette garantie à l'acheteur d'origine en détail des produits achetés à  
un détaillant autorisé d'Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette  
garantie ne peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d'achat est exigé sous forme  
du récépissé de vente d'origine.  
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses. TOUTE  
GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE DE  
MARCHANDABILITE, SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE  
ACTION POUR RUPTURE D'UNE GARANTIE QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y  
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE  
DANS UNE PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. EN AUCUN  
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU  
ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU TOUTE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni un représentant n'est autorisée d'assumer  
de la part de la société une responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce  
produit.  
Ce qui est couvert ?  
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l'utilisation normale par  
l'acheteur d'origine, dans des conditions normales, s'avère défectueux en matériel ou en  
artisanat, dans 12 mois depuis la date d'achat d'origine, de tels défauts seront réparés ou  
remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à la seule discrétion de la  
société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail réparateur.  
Ce qui n'est pas couvert ?  
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie impliquée  
ou sur l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tels que les  
informations ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des  
droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d'autres droits qui varient d'état à  
l'état.  
Cette garantie ne couvre pas le suivant :  
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la Société ou à un  
centre d'entretien.  
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur  
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles non-opératives  
Rectification des problèmes d'antenne  
Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation du produit  
Dommages indirects aux disques compacts, des engins USB, des cartes de média  
digitales, des accessoires ou le système électrique du véhicule  
Obtenir le service de garantie  
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette garantie,  
appelez 1-800-323-4815 pour avoir l'emplacement d'une station de garantie qui dessert  
votre région.  
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez payer les frais de  
transportation de départ. La Société payera la transportation de retour pour tout produit  
sous garantie si le produit est retourné à une adresse située aux Etats-Unis, Puerto  
Rico ou Canada.  
Des dégâts survenus à cause de la manipulation mauvaise, l'installation incorrecte,  
mauvaise utilisation, négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du  
vol et du stockage incorrect  
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents pendant la  
transportation. Nous recommandons un transporteur qui fourni un service de dépistage  
pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou endommagés ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
Produits soumis à l'enlèvement ou la dégradation du numéro de série d'usine/étiquettes  
de code à barres ou des marquages.  
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l'humidité, des températures  
excessives, des conditions environnementales extrêmes ou des causes naturelles  
externes  
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous voulez faire  
résoudre par le service de garantie.  
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d'Opération, pour avoir des  
informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de votre produit.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERIES  
Audiovox Electronics Corporation  
150 Marcus Boulevard  
Hauppauge, NY 11788  
1-800-323-4815  
©2009 Audiovox  
v.061009  
N1049  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Cell Phone Accessories NS CLIP02 User Manual
Insignia DVD Player NS PDVD8 User Manual
Invacare Patio Heater I Transia 205 kg User Manual
John Deere Compact Loader 850J User Manual
JVC Flat Panel Television 0610GLT NF MT User Manual
JVC Flat Panel Television DT X71C User Manual
JVC Projector 0809TTH AO AO User Manual
Kettler Exercise Bike Racer GT User Manual
KitchenAid Blender 4KFP750BU0 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood 883298 User Manual