ATTENTION !
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD
2
Pour votre sécurité ................................2
Précautions à observer ..........................3
Bien raccorder le câble d´antenne TV
au connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière
du magnétoscope avant de mettre en marche
le magnétoscope.
INDEX
4
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNÉTOSCOPE
10
Raccordements de base ......................10
(Voir “Raccordements de base” à la page 10.)
RÉGLAGES INITIAUX
12
Réglage automatique ..........................12
Téléchargement pré-réglé ...................13
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
15
Installation du récepteur et du
contrôleur satellite ..............................15
MAGNETOSCOPE
T-V LINK
17
Fonctions de T-V Link .........................17
LECTURE
18
Lecture simple ....................................18
Fonctions de lecture ...........................19
ENREGISTREMENT
22
Enregistrement simple .........................22
Fonctions d’enregistrement .................23
Système d’image B.E.S.T. ...................25
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
26
Enregistrement programmé avec
®
le système SHOWVIEW .......................26
Enregistrement programmé express .....28
Enregistrement par minuterie express
de 24 heures .......................................30
Enregistrement automatique
d’émission satellite .............................33
MONTAGE
34
Montage à partir d’un camescope........34
Montage vers ou à partir d’un
autre magnétoscope ............................35
Doublage audio ..................................36
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
38
Raccordement/utilisation d’une
chaîne stéréo ......................................38
Raccordement à un récepteur satellite ...39
RÉGLAGES AUXILIAIRES
41
®
Réglage du système SHOWVIEW ........41
Réglage de mode ................................42
Réglage du tuner .................................46
Réglage de l’horloge ...........................52
EN CAS DE DIFFICULTÉS
QUESTIONS ET RÉPONSES
LISTE DES TERMES
54
57
58
8 PAL/SECAM/MESECAM
8 T-V LINK
8 4 têtes vidéo
8 Hi-Fi Stéréo
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Couverture
8 Décodeur NICAM/A2 incorporé
8 Système SHOWVIEW intégré
8 Molette DÉFILEMENT évoluée
3615 JVC
LPT0491-001B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques puissants
Utiliser l’appareil en position horizontale
et stable seulement
Eviter les endroits très froids
Ne pas boucher les grilles d’aération sur
le magnétoscope
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur le
magnétoscope quand vous le transportez
d’une pièce froide à une pièce chaude,
ou sous des conditions de très forte
humidité, comme des gouttelettes d'eau
qui se forment à la surface d’un verre
rempli avec un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des dommages
à la bande. Dans les cas où de la
condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que le magnétoscope sèche.
Eviter les endroits très humides
Ne pas poser d’objets lourds sur le
magnétoscope ou sur la télécommande
Eviter les endroits très poussiéreux
Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus du magnétoscope
ou de la télécommande
En cas de transport
8 Bien retirer la cassette du
magnétoscope avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d’emballage
et de transport
Eviter les endroits soumis à des
vibrations
Ne pas placer le magnétoscope sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et
les ranger verticalement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
INDEX
VUE DE FACE
A Touche de marche 1 pour mettre en marche ou
à l’arrêt le magnétoscope (la mise en place d’une
cassette met aussi l’alimentation en marche).
B Fenêtre de chargement de la cassette pour
introduire la cassette; la porte se ferme et
l’indicateur de “cassette chargée” s’allume sur le
panneau d’affichage avant.
C Touche 24H EXPRESS # permettant
l’enregistrement par minuterie express de
24 heures. ੬ p. 30
D Molette DÉFILEMENT évoluée pour effectuer la
recherche d’image ; sélectionner une chaîne ;
régler l’enregistrement par minuterie express de
24 heures. ੬ p. 18, 19, 30
E Connecteur d’entrée VIDEO permettant un
raccordement facile de la sortie vidéo d’un
camescope pour du montage.
H Panneau d’affichage avant offrant une vue claire
de divers affichages et indicateurs. ੬ p. 6
I Fenêtre de réception infrarouge vers où la
télécommande doit être dirigée en cours
d’utilisation.
J Touche d’enregistrement (7) pour lancer
l’enregistrement normal (appuyer une seule fois),
l’enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt)
(appuyer deux fois) ; pour régler la durée de
l’enregistrement immédiat. ੬ p. 22, 23
K Touche de pause (9) pour arrêter
momentanément la bande pendant
l’enregistrement ੬ p. 22, arrêter
momentanément la bande pendant la lecture;
lire image par image à chaque pression
supplémentaire. ੬ p. 19
L Touche d’arrêt/éjection (0) pour arrêter la
bande ; éjecter la bande à partir du mode d’arrêt.
੬ p. 18
M Touche de lecture (4) pour lire la bande
੬ p. 18 ; annuler les modes de pause, arrêt sur
image, ralenti et recherche. ੬ p. 19
Connecteurs d’entrée AUDIO (L/R)* permettant
un raccordement facile de la sortie audio d’un
camescope ou d’une autre source pour du
montage. ੬ p. 34
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
F Touche de doublage audio (A.DUB) pour lancer
le doublage audio. ੬ p. 36
G Touche SAT# pour permettre/interdire le mode
d’enregistrement automatique d’émission
satellite. ੬ p. 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
VUE ARRIÈRE
A Cordon d’alimentation pour fournir
l’alimentation au magnétoscope. ੬ p. 10
B Connecteur CONTROLEUR SAT permettant le
raccordement du contrôleur satellite pour
l’enregistrement par minuterie avec un récepteur
satellite. ੬ p. 15
C Connecteur de télécommande (TELEC.)
permettant le raccordement à un second
magnétoscope disposant d’un connecteur
TELEC. ou à un camescope JVC disposant du
système de commande de montage, pour un
montage facile. ੬ p. 34
F Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement AV au téléviseur ou
à un second magnétoscope ੬ p. 10, 35 ;
l’entrée de ce connecteur peut être enregistrée
quand “L-1” est sélectionné.
G Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)* permettant
le raccordement d’un enregistreur audio, d’un
téléviseur ou d’un autre magnétoscope pour la
copie. ੬ p. 38
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
H Connecteur de sortie d’antenne (SORTIE
ANTENNE) permettant le raccordement au
connecteur d’antenne du téléviseur. ੬ p. 10
D Connecteur d’entrée d’antenne (ENTREE
ANTENNE) permettant le raccordement de
l’antenne. ੬ p. 10
E Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
permettant le raccordement d’un récepteur
satellite, d’un second magnétoscope ou d’un
décodeur. L’entrée peut être enregistrée quand
“L-2” est sélectionné. ੬ p. 10, 15, 35
Vous pouvez également visionner des
programmes codés avec un décodeur raccordé à
ce connecteur. ੬ p. 10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
INDEX (suite)
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
A Indicateur de mode de minuterie s’allumant
quand # a été pressée pour engager le mode de
minuterie. ੬ p. 27, 29
B Indicateur de lecture s’allumant pendant la
lecture ; clignotant pendant la lecture répétée ou
pendant le rembobinage de la mémoire de la
fonction suivante pour la lecture. ੬ p. 18, 21
C Indicateur d’enregistrement s’allumant pendant
l’enregistrement ; clignotant pendant
l’enregistrement immédiat. ੬ p. 22, 23
D Affichage de la chaîne montrant la position de la
chaîne où la station actuellement reçue est
mémorisée.
E Indicateur Instant REVIEW montrant en
clignotant après l’enregistrement combien de
programmes ont été enregistrés par minuterie.
੬ p. 20
F Indicateur VCR s’allumant pendant le mode
VCR. ੬ p. 23
Indicateur d’heure de début ( ) affichant
l’heure de début. ੬ p. 30
G Indicateur SAT# s’allumant en mode
d’enregistrement automatique d’émission
satellite. ੬ p. 33
Indicateur d’heure de fin ( ) affichant l’heure
de fin. ੬ p. 30
Affichage du mode montrant le mode d’entrée
externe sélectionné (L-1, L-2, F-1 ou SAt*).
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (੬ p. 45), “SAt”
apparaît plutôt que “L-2”.
Affichage de l’horloge montrant l’heure
courante. ੬ p. 14
Pour commuter l’affichage, appuyer sur – –:– –.
La position de canal n’est pas affichée pendant la
lecture.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
Quand “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (੬ p. 43), divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.
A Indicateurs de mode de fonctionnement
I Type d’émission ੬ p. 24
B Vitesse d’enregistrement VN/LD/EP
J Indicateur PDC s’allumant quand la fonction
PDC a été engagée pour l’enregistrement par
minuterie. ੬ p. 27, 29
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
C Indicateur MARQUAGE s’allumant pendant
environ 2 secondes pendant le marquage d’un
code d’indexation. ੬ p. 21
D Sens de défilement de la bande
E Affichage de compteur ੬ p. 24
F Indicateur de durée de bande restante ੬ p. 24
G Affichage du mode audio ੬ p. 21
H Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran
TV quand vous appuyez sur
3 ou 5 à partir du
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec ce magnétoscope.
K Jour/mois/année
L Affichage de l’horloge
M Numéro de position du canal (chaîne) et nom de
station/indicateur d’entrée auxiliaire
(L-1, L-2, F-1 or SAT*).
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (੬ p. 45), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
N Affichage d’avertissement de minuterie
Si vous n’êtes pas alors en mode de minuterie, un
avertissement apparaît sur l’écran TV pour vous signaler que
l’enregistrement par minuterie commencera dans 5 minutes.
L’avertissement clignote pendant toutes ces 5 minutes,
jusqu’à ce que l’enregistrement par minuterie commence.
Pour effacer l’affichage, appuyer sur &.
mode d’arrêt ou effectuez
une recherche indexée
(੬ p. 21). La position de
“q” par rapport à “0” (début)
ou “+” (fin) vous indique où
vous êtes sur la bande.
O Marque de “cassette chargée”
Début
Fin
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de
position de bande peut ne pas apparaître correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
INDEX (suite)
A Touche TV permettant d’opérer à l’aide de la
télécommande le téléviseur raccordé.
੬ “Fonctionnement de téléviseurs JVC” à la
page 9
TÉLÉCOMMANDE
B Touche TV/VCR commutant le mode du
magnétoscope entre vidéo et TV. ੬ p. 23 ;
commutant le mode du téléviseur entre TV et AV.
੬ “Fonctionnement de téléviseurs JVC” à la
page 9
C Touche REVIEW pour “revoir” un programme
enregistré par minuterie. ੬ p. 20
D Touches numériques utilisées dans la sélection
de chaîne ੬ p. 22 ; la programmation de la
minuterie SHOWVIEW. ੬ p. 26
E Touche PDC pour activer/annuler
l’enregistrement PDC. ੬ p. 29
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec ce magnétoscope.
F Touche & pour annuler des programmes de la
minuterie. ੬ p. 26
Touche de remise à zéro du compteur (0000)
pour remettre le compteur à 0:00:00. ੬ p. 24
G Touche d’heure de fin (FIN +/–) pour entrer
l’heure de fin du programme. ੬ p. 28
H Touche d’heure de début (DEBUT +/–) pour
accéder à l’écran de programmation normal;
pour entrer l’heure de début du programme.
੬ p. 28
I Touche PROG pour accéder à l’écran de
programmation SHOWVIEW. ੬ p. 26
J Touche de vérification de programme (")
pour accéder aux écrans/affichages de
programmation (l’écran/affichage d’information
du programme suivant apparaît à chaque fois
que la touche est pressée). ੬ p. 31
K Touche de retour rapide (3) pour rembobiner
la bande ੬ p. 18 ; lancer la recherche inverse à
grande vitesse. ੬ p. 19
L Touche d’enregistrement (7) – ੬ p. 22, 23
M Touche d’arrêt (8) pour arrêter la bande.
੬ p. 18
N Touche MENU pour accéder à l'écran du menu
principal. ੬ p. 16
Les touches avec un petit point sur la gauche du nom
peuvent également être utilisées pour commander un
téléviseur JVC tout en maintenant pressée la touche TV.
(੬ p. 9, “Fonctionnement de téléviseurs JVC”)
O Touche rt utilisée pour la sélection dans les
menus sur écran. ੬ p. 12
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A;
elle n’est pas utilisable pour des signaux de code B.
Touche TV PR +/– pour sélectionner une chaîne
sur le téléviseur raccordé. ੬ “Fonctionnement
de téléviseurs JVC” à la page 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
P Touche de marche 1 pour mettre en marche ou
à l’arrêt le magnétoscope (la mise en place d’une
cassette met aussi l’alimentation en marche).
Q Touche AUDIO pour sélectionner la piste son en
sortie. ੬ p. 21
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions
de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des
téléviseurs JVC. (੬ “Fonctionnement de téléviseurs JVC” ci-
dessous)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 8 m environ.
Touche de silencieux ^ pour couper le son du
téléviseur raccordé. ੬ “Fonctionnement de
téléviseurs JVC” dans l’encadré de la colonne de
droite
Fonctionnement de téléviseurs
JVC
R Touche d’affichage (– – : – –) pour commuter
l’affichage entre la chaîne et l’heure. ੬ p. 24
* La chaîne n’est pas affichée pendant la lecture.
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressée
TV, appuyer sur la touche correspondante: 1, TV/VCR,
TV PR +/–, TV %+/– (Volume), ^ (Silencieux).
S Touche d’enregistrements quotidiens (QTDN.)
permettant l’enregistrement programmé de séries
quotidiennes. ੬ p. 27, 29
REMARQUES:
T Touche d’enregistrement par minuterie
(HEBDO) permettant l’enregistrement
programmé de séries hebdomadaires.
੬ p. 27, 29
U Touche d’entrée auxiliaire (AUX) pour
sélectionner le mode d’entrée auxiliaire du
magnétoscope. ੬ p. 34
● En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire
dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.
● En fonction du type du téléviseur JVC, il peut y avoir des cas
où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être
commandées en utilisant la télécommande.
● Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne
pas correctement, retirer les piles, attendre un moment,
remettre les piles puis essayer de nouveau.
V Touche de minuterie (#) pour engager le mode
d’attente de minuterie. ੬ p. 27, 29
W Touche DATE +/– pour entrer la date du
programme pour l’enregistrement programmé.
੬ p. 28
X Touche de canal (PR +/–) pour sélectionner une
chaîne sur le magnétoscope. ੬ p. 22
Y Touche d’alignement p pour activer/annuler
l’alignement automatique pendant la lecture.
੬ p. 20
Touche de vitesse d’enregistrement (VN/LD)
pour sélectionner la vitesse d’enregistrement.
੬ p. 22
Z Touche de recherche de saut (30 SEC) pour
lancer une période de 30 secondes de lecture
accélérée. ੬ p. 21
a Touche de lecture (4) – ੬ p. 18, 19
b Touche d’avance rapide (5) pour faire défiler
rapidement la bande en avant ੬ p. 18 ; lancer la
recherche avant à grande vitesse. ੬ p. 19
c Touche de pause (9) – ੬ p. 19
d Touche OK pour valider des sélections faites
dans les menus sur écran. ੬ p. 12
e Touche w e pour initialiser des fonctions telles
que la recherche indexée ੬ p. 21, la recherche
à vitesse variable, la lecture image par image.
੬ p. 19, 20
Touches de volume TV % +/– pour commander
le volume du téléviseur raccordé.
੬ “Fonctionnement de téléviseurs JVC” dans
l’encadré de la colonne de droite
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour des résultats corrects.
Raccordements de
base
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
A Vérifier le contenu.
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”
(੬ couverture).
Connecteur d’antenne
Arrière du téléviseur
Adaptateur antenne
(non fourni)
B Trouver une place pour le magnétoscope.
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale
stable.
C Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
Câble
d’antenne
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend
du type de téléviseur dont vous disposez.
Connecteur
péritélévision à 21
broches
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ENTREE
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.
C Raccorder le câble RF fourni entre le connecteur SORTIE
ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur
d’antenne du téléviseur.
Câble
Câble RF
(fourni)
péritélévision à
21 broches
(fourni)
D Raccorder le câble péritélévision à 21 broches (fourni) entre
le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l’arrière du
magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches
sur le téléviseur.
Cordon d’alimentation
D Brancher le magnétoscope sur le secteur.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage
automatique” à la page 12.
Arrière du
magnétoscope
AV2 (L-2)
ENTREE/DECODEUR
AV1 (L-1)
ENTREE/SORTIE
Prise secteur
Décodeur de TV codée
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose
d’un connecteur d’entrée AV péritélévision à 21
broches pour réduire les risques d’interférence. Et si
vous utilisez un téléviseur stéréo, vous aurez besoin
du câble péritélévision à 21 broches (fourni) pour
profiter de la lecture stéréo des cassettes vidéo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ET AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR
Les connecteurs AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE et AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres
appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un
raccordement.
AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
ENTREE VIDEO
SORTIE VIDEO
v
v
—
—
—
v
v
v
v
v
—
—
—
—
v
v
—
—
ENTREE S-VIDEO
SORTIE S-VIDEO
ENTREE RVB
ENTREE AUDIO GAUCHE
ENTREE AUDIO DROIT
SORTIE AUDIO GAUCHE
SORTIE AUDIO DROIT
Autres
● T-V LINK (੬ p. 17)
● Canal Plus (voir ci-après)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (੬ p. 33)
REMARQUES:
● Réglez “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (੬ p. 45)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur AV2 (L-2)
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (੬ p. 45). Ensuite,
bien mémoriser Canal Plus avec la procédure “Recevoir une chaîne codée”, telle qu’elle vous est indiquée à la page 49. Vous
pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu’il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
RÉGLAGES INITIAUX
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le câble de l’antenne TV doit être raccordé au
magnétoscope.
● Le cordon d’alimentation du magnétoscope doit être
branché à une prise secteur.
● Si vous voulez utiliser l’affichage sur écran, le téléviseur
doit être réglé sur son mode AV.
Réglage
automatique
Réglage automatique des chaînes/
réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la
télécommande. L’affichage de REGL. AUTO. DES
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage
avant et/ou l’écran TV.
Après que vous ayez appuyé sur la touche 1 du
magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le
magnétoscope pour la première fois, vous pouvez régler
automatiquement les chaînes, l’horloge et les numéros
guides.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur rt pour sélectionner “Auto” et appuyer sur
OK ou e.
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. AUTO.
DES CANAUX” et appuyer
sur OK ou e.
“Auto” apparaît sur le panneau d’affichage avant en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que le
panneau d’affichage montre l’heure, “(CH) 1” ou
“– –:– –” comme illustré à la page 14.
● Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran REGL. AUTO.
DES CANAUX apparaîtra.
Comme le réglage
automatique progresse, la
marque “ q ” sur l’écran TV
se déplace de la gauche vers
la droite. Une fois le réglage
automatique terminé, l’écran
normal est rétabli.
Début
Fin
● Si vous avez raccordé le
magnétoscope à un
téléviseur offrant T-V Link,
etc. via un câble
péritélévision à 21 broches
entièrement câblé, le
magnétoscope exécute
automatiquement le
téléchargement pré-réglé et
l’écran T-V LINK apparaît
(੬ p. 13).
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides
restent dans la mémoire du magnétoscope et le
magnétoscope n’effectuera pas de nouveau le réglage
automatique. Vous avez seulement besoin de régler
l’horloge. (੬ p. 52)
REMARQUES:
● Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage
automatique des numéros guides.
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner ੬ p. 46
● Réglage de l’horloge ੬ p. 52
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou
MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant
T-V Link, etc., le magnétoscope effectuera automatiquement le
téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la
page 12. Après le téléchargement, le magnétoscope règle
l’horloge et le numéro guide automatiquement.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir
effectué le raccordement de base (੬ p. 10).
Téléchargement
pré-réglé
Télécharger à partir du téléviseur.
Réglage automatique des chaînes par
téléchargement via le téléviseur/
réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guide
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la
télécommande. L’affichage de REGL. AUTO. DES
CANAUX/T-V LINK apparaît sur le panneau d’affichage
avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer
sur OK ou e.
ATTENTION
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* Assurez-vous d’utiliser un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView
Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement
câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions
disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “T-V LINK” et
appuyer sur OK ou e.
Les positions pré-réglées indiquées sur le panneau
d’affichage croissent à partir de “CH1”; ne PAS
appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la
télécommande avant que le panneau d’affichage
montre l’heure, “(CH) 1” ou “– –:– –”comme illustré à
la page 14.
● Si vous utilisez l’affichage sur
écran, l’écran de T-V LINK
apparaît. Puis l’écran de REGL.
DES NUMEROS GUIDES
apparaît pendant le réglage du
numéro guide. Une fois le
téléchargement pré-réglé
terminé, “TERMINÉ” apparaît
pendant environ 5 secondes,
puis l’écran normal est rétabli.
● Une pression sur n’importe
quelle touche du
magnétoscope ou de la
télécommande interrompra un
téléchargement en cours.
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage
automatique des numéros guides.
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont
en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une
fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à
partir du commencement.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace) pour nommer une station
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
être différents de ceux de votre téléviseur (੬ p. 50).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le
panneau d’affichage avant.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été
effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations
nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
● Si des noms de station (N.TV – ੬ p. 51) ont également été mis dans la mémoire du
magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV
pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les
positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 48 à 51.
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, “1” (No de chaîne) est affiché.
A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations
nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
● Si des noms de station (N.TV – ੬ p. 51) ont également été mis dans la mémoire du
magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV
pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les
positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 48 à 51.
B Effectuer le “Réglage de l’horloge” à la page 52.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous
les deux échoué, “– –:– –” est affiché.
S’assurer que les câbles sont raccordés correctement et couper une fois l’alimentation du
magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope.
Effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé SHOWVIEW (੬ p. 26).
● En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le
programme TV d’une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne
désirée est correctement sélectionnée (੬ p. 26, “Enregistrement programmé avec le système SHOWVIEW®”).
● Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez
effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable, (੬ p. 49, “Eliminer une chaîne”).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
Installation du
récepteur et du
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des
canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20
secondes avant l’enregistrement programmé avec le
système SHOWVIEW (੬ p. 26), l’enregistrement
programmé express (੬ p. 28) ou l’enregistrement par
minuterie express de 24 heures (੬ p. 30), le
magnétoscope règle son mode d’entrée sur “L-2” et passe
automatiquement sur la chaîne du récepteur satellite en
utilisant le contrôleur satellite (non fourni).
contrôleur satellite
Installation du contrôleur satellite
Récepteur satellite
A Positionner le contrôleur satellite.
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien
n’obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du
récepteur satellite.
B Fixer le contrôleur satellite.
Fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à
l’arrière du contrôleur satellite.
Votre
magnétoscope
Contrôleur satellite
(non fourni)
C Effectuer les raccordements.
(emplacement suggéré)
Contrôleur satellite
(non fourni)
S’assurer de raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR du magnétoscope au connecteur
péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
Émetteur
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son
manuel d’instruction.
Récepteur satellite
Raccorder le contrôleur satellite au
magnétoscope.
D
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur
CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.
Câble
péritélévision
à 21 broches
(fourni)
CONTROLEUR SAT
AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR
Arrière du magnétoscope
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT (suite)
C Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur
OK ou e.
Accéder à l’écran de “REGL. CONTROLE
SAT”.
D
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL.
CONTROLE SAT”, puis
appuyer sur OK ou e.
E Entrer la marque du récepteur satellite.
Appuyer sur les touches
numériques appropriées pour
entrer le code de marque à
partir de la liste à la page 17,
puis appuyer sur OK.
● Si le code de marque entré n’est
pas valide, le champ d’entrée de
code est remis à l’état initial.
Recommencer pour entrer le bon
code de marque.
● Si la magnétoscope est en mode de lecture ou
d’enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de
marque.
F Sélectionner la chaîne du récepteur satellite.
Appuyer sur les touches
numériques appropriées pour
entrer la position de la chaîne
sur le récepteur satellite, puis
appuyer sur OK.
Réglage de la marque et du canal du
récepteur satellite
● Vous pouvez régler la position de
la chaîne de 1 à 999.
Après l’installation, régler correctement la marque et le
canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas
fonctionner correctement.
● Après la pression sur OK, le
magnétoscope entre en mode de
test.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
A Mettre en marche le récepteur satellite.
Mettre l’alimentation sur le récepteur satellite.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL” sur le
magnétoscope.
B
Appuyer sur MENU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT (suite)
T-V LINK
17
G Vérifier les résultats du test.
Fonctions de
T-V Link
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en
fonction du système utilisé.
Si le numéro de chaîne du
récepteur satellite a été changé
pour le même que vous avez
réglé à l’étape 6...
Appuyer sur rt pour déplacer
la barre illuminée (curseur) sur
“CHAINE TUNER SAT...”, puis
appuyer sur OK ou e pour
sortir du mode de réglage du
contrôleur SAT.
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc*.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été
changé correctement...
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “CHAINE INCHANGEE”, puis appuyer sur
OK ou e. Reprendre ensuite la procédure à partir de
l’étape 5.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
NOM DE MARQUE
CODE
JVC
73
AMSTRAD
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
60, 61, 62, 63, 92
81
81
85
ECHOSTAR
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
78, 79, 80
Mise en marche automatique du
téléviseur
82
68
FORCE
89
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
88
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur
son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
64, 65
64, 78, 99
68
75
70, 71, 96
68
Mise en mode d’attente automatique
du magnétoscope
MASCOM
MASPRO
NOKIA
93
70
87, 94
PACE
65, 67, 74, 86, 92
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à
l’aide de la télécommande de votre téléviseur.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
PANASONIC
PHILIPS
74, 92
66, 84
69
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SIEMENS
SKYMASTER
THOMSON
TPS
97
83, 90
68
64
69, 98
97
83
Direct Rec
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme
que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette
fonction, régler “DIRECT REC” sur “M.” (੬ p. 43).
TRIAX
WISI
91
64
REMARQUES:
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les
types de récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode
d’entrée de canaux pour l’entrée de deux chiffres.
● Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour plus
d’informations, se référer au manuel d’instructions du
récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite
(੬ étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent
interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite.
Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de
la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
LECTURE
A Charger une cassette.
Lecture simple
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement.
B Trouver le début du programme.
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur 3 ou tourner la molette DÉFILEMENT sur
la gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur 5 ou
tourner la molette DÉFILEMENT sur la droite.
C Lancer la lecture.
Appuyer sur 4. “bESt” apparaît en clignotant sur le
panneau d’affichage avant du magnétoscope pendant
l’alignement automatique. (੬ p. 25)
D Arrêter la lecture.
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou 0 sur le
panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur 0
pour retirer la cassette.
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette
de nettoyage “sèche” — EL3 — lorsque:
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette
manque de fini, est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC.” apparaît
sur l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.”
(੬ p. 43)).
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette
enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope dispose de la fonction SQPB (S-VHS
QUASIPLAYBACK)quivouspermetderegarderlescassettes
enregistrées au format S-VHS et en mode VN avec la
résolution VHS normale.
* SQPB n’offre pas la résolution Super S-VHS.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
ordinaires et Super VHS. Toutefois, il n’enregistrera que des
signaux vidéo VHS standard.
* L’enregistrement S-VHS n’est pas possible avec ce magnétoscope.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Arrêt sur image/lecture image par
image
Fonctions de
lecture
1 Faire une pause pendant la lecture.
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT.
OU
Appuyer sur 9.
● S’il y a un tremblement vertical de l’image, utiliser les touches
PR pour ajuster l’image.
REMARQUE:
Se référer à l’illustration de la télécommande ci-dessous en lisant
les procédures suivantes.
2 Lire image par image.
Tourner la molette DÉFILEMENT vers la droite pour la
lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la
lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur 9.
OU
Vers l’avant
Vers l’arrière
Recherche
Lecture au
ralentivers
l’arrière
Appuyer sur w ou e.
Lecture
Lecture au Lecture Recherche
vers
l’arrière
3 fois
vers
ralenti
2 fois
normale versl’avant
4 fois
l’arrière
2 fois
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4 ou
appuyer sur la molette DÉFILEMENT.
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, tourner rapidement la molette de
défilement JOG sur la gauche ou la droite.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 5
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur 3 pour
la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES:
● Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l’arrêt sur
image, maintenir pressé 5 ou 3. En relâchant, la lecture
normale reprend.
● Pour éviter une distorsion d’image avec une bande MESECAM
enregistrée en mode LD, régler “SYST. COULEUR” sur
“MESECAM” (੬ p. 45) pendant la recherche, l’arrêt sur image
ou l’avance image par image.
REMARQUES SUR SQPB:
● Quand vous lisez une cassette enregistrée au format S-VHS et
en mode VN, des parasites peuvent apparaître en mode d’arrêt
sur image, de ralenti ou de lecture image par image.
● En fonction de la bande, des parasites peuvent apparaître
pendant la lecture normale.
ATTENTION
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de
lecture image par image,
● l’image sera déformée.
● des barres de bruit apparaîtront.
● une cassette enregistrée en mode LD subira une perte de
couleur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
LECTURE (suite)
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d’une commande d’alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler
manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.
1 Annuler l’alignement automatique.
Pendant la lecture, appuyer sur p sur la
télécommande.
2 Ajuster manuellement l’alignement.
Appuyer sur PR + ou –.
● Appuyer de nouveau sur p pour repasser en alignement
automatique.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d’alignement automatique.
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope
est mis en marche, il rembobine la bande et commence la
lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous
avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder
facilement à n’importe lequel d’entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’alimentation du
magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n’est pas
engagé.
Activer Instant ReView.
Appuyer sur REVIEW. L’alimentation du magnétoscope
est mise en marche et le magnétoscope recherche le code
d’indexation indiquant le début du dernier programme
enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture
commence automatiquement.
● Le panneau d’affichage avant vous dit combien de
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3
programmes, l’indicateur Instant REVIEW et “3” clignotent.
Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois
fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance la
lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un
programme jusqu’à 9 codes d’indexation de la position
courante de la bande.
Recherche à vitesse variable
(lecture au ralenti comprise)
Pendant la lecture, tourner la molette DÉFILEMENT vers
la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou
vers la gauche pour la recherche à vitesse variable
inverse.
OU
Pendant la lecture, appuyer sur w ou e de façon répétée.
● Chaque fois que vous appuyez sur w ou sur e, ou chaque fois
que la molette DÉFILEMENT passe une position de déclic, la
vitesse de lecture change. Pour diminuer la vitesse pendant
une recherche d’image, appuyez de façon répétée sur la
touche du sens opposé ou tournez la molette dans le sens
opposé.
● Instant ReView n’est pas possible alors que le magnétoscope
est en mode de minuterie.
● Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur
le panneau d’affichage après l’enregistrement automatique
d’émission satellite (੬ p. 33).
● Pendant l’arrêt sur image, maintenez pressée e pour démarrer
la lecture au ralenti vers l’avant (ou w pour démarrer la lecture
au ralenti vers l’arrière). Quand vous relâchez la touche, l’arrêt
sur image est rétabli. Pendant l’arrêt sur image, maintenir
pressée 9 pendant plus de 2 secondes démarre aussi la
lecture au ralenti vers l’avant. Si vous appuyez de nouveau sur
9, l’arrêt sur image est rétabli.
● Vous pouvez ajuster manuellement l’alignement pendant la
lecture au ralenti. (੬ colonne de droite)
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
Recherche indexée
Lecture répétée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d’indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d’indexation jusqu’à 9 dans un
sens ou l’autre.
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
100 fois de suite.
1 Lancer la lecture.
Appuyer sur 4.
2 Activer la lecture répétée.
Appuyer sur 4 et maintenir pendant plus de 5 secondes,
puis relâcher.
● L’indicateur de lecture ($) sur le panneau d’affichage avant
clignote lentement.
● Après avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s’arrête
automatiquement.
REMARQUES:
● Avant de commencer, s’assurer
que le magnétoscope est en mode d’arrêt.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (੬ p. 43), “MARQUAGE”
clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code
d’indexation.
3 Arrêter la lecture répétée.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur 8 n’importe quand.
● Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture
répétée.
Appuyer sur w ou e (2 ou 6). “2 1” ou “6 1”
est affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans
le sens correspondant.
● Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs
fois sur w ou e jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.
Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante,
appuyer deux fois sur w .
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,
appuyer une fois sur e.
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G,
HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son
comme suit:
Position courante
PISTE
UTILISATION
Affichage sur écran
HI FI
Pour bandes stéréo Hi-Fi
G j h D
Numéro d’index
● Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture
commence automatiquement.
HI FI
G j
Pour l’audio principal des bandes
bilingues
HI FI
h D
Pour l’audio secondaire des bandes
bilingues
Recherche par sauts
NORM
Pour bandes avec doublage audio
Pour bandes avec doublage audio
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 30 SEC d’une à
quatre fois pour sauter les sections non désirées. Pour
reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
HI FI
NORM
● Chaque pression lance une période de 30 secondes de lecture
accélérée. La lecture normale reprend automatiquement.
REMARQUES:
● Normalement, “HIFI G j h D” doit être sélectionné. Dans
ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste
normal est lue automatiquement pour des bandes avec
seulement l’audio normal.
● Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes
stéréo et bilingues, se référer à page 24.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce
qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer,
s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.
a- Pour commencer automatiquement la lecture.
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 4 dans les
2 secondes.
● “O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran
n’apparaîtront pas (੬ p. 43).
b- Pour couper automatiquement l’alimentation.
Appuyer sur 3, puis appuyer sur 1 dans les
2 secondes.
c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie.
Appuyer sur 3, puis appuyer sur # dans les
2 secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
ENREGISTREMENT
A Charger une cassette.
Enregistrement
simple
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et
le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
B Choisir un programme.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le
mode AV.
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques. Ou
appuyer sur la molette DÉFILEMENT et la tourner sur la
gauche ou la droite pour sélectionner le canal que vous
voulez enregistrer.
C Régler la vitesse d’enregistrement.
Appuyer sur VN/LD (p). Regarder l’indicateur VN/LD
sur l’écran TV pour confirmer la vitesse d’enregistrement
sélectionnée.
D Commencer l’enregistrement.
Appuyer sur 7 et maintenir pressé en appuyant sur 4 de
la télécommande, ou appuyer sur 7 sur le magnétoscope.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.”, (੬ p. 43), “MARQUAGE”
clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code
d’indexation.
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement VN
et du premier enregistrement LD après introduction de la
cassette. (੬ p. 25)
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant T-V Link:
Si “DIRECT REC” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant
actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistrée
(੬ p. 43).
E Faire une pause/reprise d’enregistrement.
Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
● Vous pouvez sélectionner le canal en mode de pause
d’enregistrement.
F Arrêter l’enregistrement.
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou 0 sur le
magnétoscope. Puis appuyer sur 0 pour retirer la
cassette.
Fonction de reprise d’enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l’enregistrement,
enregistrement immédiat (੬ p. 23) ou enregistrement par
minuterie (੬ p. 26, 28, 30), l’enregistrement reprendra
automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que
le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec
de la bande adhésive.
ATTENTION:
●
La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas
être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
En enregistrant en SECAM, l’audio Hi-Fi peut être enregistré dans
les deux modes VN et LD. Toutefois, en PAL, l’enregistrement
audio Hi-Fi n’est possible que dans le mode VN.
●
●
Languette de
sécurité
d’enregistrement
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
Enregistrement immédiat
(minuterie d’arrêt)
Fonctions
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à
6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le
magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
d’enregistrement
1 Commencer l’enregistrement.
Appuyer sur 7 sur le magnétoscope.
2 Passer en mode de l’enregistrement immédiat.
Appuyer à nouveau sur 7. “⅜” clignote et 0:30 apparaît
dans l’affichage.
3 Régler la durée d’enregistrement.
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur 7 pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer l’enregistrement immédiat seulement en
utilisant la touche 7 sur le panneau avant du magnétoscope.
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre
Appuyer sur TV/VCR. L’indicateur VCR du magnétoscope
et l’émission TV étant enregistrée disparaissent. Une fois
l’enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire
est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur
pour la station que vous voulez visionner.
● Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du
téléviseur apparaît sur l’écran du téléviseur alors que celui
sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est
enregistré sur la bande.
● Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (੬ p. 10), vous
pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé avec les
commandes de chaîne du téléviseur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
ENREGISTREMENT (suite)
IMPORTANT:
Indication de durée d’enregistrement
écoulée
A l’heure actuelle, il n’y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stéréo et
bilingues
1 Afficher le compteur.
Appuyer sur – –:– – pour que la valeur du compteur
apparaisse sur l’écran TV.
Votre magnétoscope dispose d’un décodeur de son multiplex
(A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM)
également, rendant possible la réception des émissions stéréo et
bilingues.
2 Remettre le compteur a zéro.
Appuyer sur 0000 avant de lancer l’enregistrement ou la
lecture.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
● Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée
exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée
exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.
Type d’émission
Affichage sur écran
reçue
Durée de bande restante
Stéréo A2
ST
Bilingue A2
BIL.
Appuyer sur – –:– – pour que la durée restante sur la
Monophonique normal
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
(pas d’affichage)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
bande apparaisse sur l’écran TV.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de
bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas
correcte. “– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage
peut clignoter par moment.
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO
jusqu’à ce que “HIFI G j h D” apparaisse sur l’écran TV.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO
jusqu’à ce que “HIFI G j” ou que “HIFI h D” apparaisse sur
l’écran TV.
● Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en
recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce
que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.
REMARQUE:
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran
n’apparaîtront pas (੬ p. 43).
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues
(A2)
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en
stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le
mélange G+D.
● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés
en bilingue sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale
enregistre le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et
bilingues
Le programme NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la
piste audio normale enregistre le son normal.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est
reçue en mono avec une meilleure qualité.
● Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à
la page 21.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
25
Enregistrement
Système d’image
B.E.S.T.
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois
que vous avez lancé l’enregistrement.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal
Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la
lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les
images d’enregistrement et de lecture les meilleures
possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.”
selon vos préférences (੬ p. 43).
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ
● Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la
qualité de la bande, puis commence l’enregistrement.
Lecture
REMARQUES:
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois
que vous avez lancé la lecture.
● Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD
seulement après l’introduction d’une bande avant le premier
enregistrement. Il ne prend pas place pendant
l’enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fontionne pas alors que l’enregistrement
automatique d’émission satellite est en cours (੬ p. 33).
● Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
● Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont
effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
● Une pression sur la touche 7 du magnétoscope alors que
“bESt” est affiché ne lance pas l’enregistrement immédiat
(minuterie d’arrêt) (੬ p. 23).
● Le magnétoscope ajuste la qualité de l’image de lecture en
fonction de la qualité de la bande utilisée.
● B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “bESt”
apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du
magnétoscope.
REMARQUES:
● En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur
“M.”, il est recommandé de laisser “B.E.S.T.” sur “M.” pendant
la lecture.
● En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée
sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre
magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler
B.E.S.T. selon vos préférences (੬ p. 43).
● “bESt” apparaît seulement au début de l’alignement
automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la
fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
ATTENTION
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l’enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7
secondes environ après avoir appuyé sur 7 et 4 sur la
télécommande, ou sur 7 sur le magnétoscope. Pour être sûr
d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son
intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes:
A Appuyer sur 9 et maintenir pressé, puis appuyer sur 7
pour engager le mode de pause d’enregistrement.
● Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de
la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en
pause d’enregistrement.
B Appuyer sur 4 pour lancer l’enregistrement.
Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et
commencer immédiatement l’enregistrement, régler
“B.E.S.T.” sur “A.” (੬ p. 43).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
26
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Avec le système SHOWVIEW, l’enregistrement par minuterie est
nettement simplifié car chaque programme TV a un numéro de
code particulier que votre magnétoscope est capable d’exploiter.
Enregistrement
programmé avec le
système
A Accéder à l’écran SHOWVIEW.
Appuyer sur PROG.
SHOWVIEW®
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé
SHOWVIEW:
B Entrer le numéro SHOWVIEW.
● S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est
réglée correctement.
Appuyer sur les touches
numériques pour entrer le
numéro SHOWVIEW d’un
programme que vous voulez
enregistrer.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte. L’alimentation du magnétoscope
est mise automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
● Si vous faites une erreur,
appuyer sur & et entrer le
numéro correct.
C Accéder à l’écran du programme SHOWVIEW.
Appuyer sur OK, puis l’écran
du programme SHOWVIEW
apparaît (si c’est le premier,
“P1” apparaît).
IMPORTANT
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez
enregistrer est affiché; si ce n’est pas le cas, voir “Réglage du
système SHOWVIEW®” à la page 41 et régler correctement le
nombre guide.
● Si le numéro entré est invalide, “ERREUR” apparaît sur l’écran
TV. Appuyer sur & et entrer le numéro SHOWVIEW correct.
● Si l’écran de réglage des numéros guides apparaît, voir
“ATTENTION” à la page 27.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
D Régler la vitesse d’enregistrement.
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite
en utilisant le systèm SHOWVIEW:
Appuyer sur VN/LD (p).
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur
satellite” à la page 15.
B Effectuer les étapes 1 – 7. À l’étape 5, vous ne pouvez pas
régler “VPS/PDC” sur “M.”.
E Régler le mode PDC.
requis.
● Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé
sur M.
● Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé sur
A.
C Laisser le récepteur satellite en marche.
Appuyer sur PDC pour sélectionner “M.” ou “A.” comme
ATTENTION
Réglage des numéros guides
L’écran de réglage des numéros guides apparaît après avoir
effectué l’étape 3 de la page précédente si le numéro guide
pour le numéro SHOWVIEW que vous entrez, n’a pas été
réglé.
੬ “Enregistrement PDC” à la page 29.
● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec ce magnétoscope.
Si vous désirez régler le numéro guide pour la station
satellite, appuyer sur la touche numérique “0” pour
remplacer “CHAINE” par “SAT”. Appuyer sur rt pour entrer
le numéro de la chaîne sur lequel le magnétoscope ou le
récepteur satellite reçoit la station, puis appuyer sur OK ou e
pour régler le numéro de guide. L’écran du programme
SHOWVIEW apparaît.
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur PROG ou OK. “PROGRAMMATION
CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes,
puis l’écran normal apparaît. Si “CHEVAUCHEMENT
PROG.” apparaît sur l’écran TV, voir page 32.
● Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme
supplémentaire.
(Ex.)
Pour enregistrer par minuterie
un programme de FR2 avec le
systèm SHOWVIEW
* Si votre magnétoscope reçoit
FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur
OK ou e après avoir entré “2”.
Engager le mode de minuterie du
magnétoscope.
G
Appuyer sur #. Le magnétoscope s’éteint
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau
d’affichage avant.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.
REMARQUES:
● Pour changer l’heure de fin …
… appuyer sur FIN +/– après avoir appuyé sur OK dans
l’étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser
des retards éventuels dans la diffusion des émissions.
● Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou
quotidiennes …
… après avoir appuyé sur OK dans l’étape 3, appuyer sur
HEBDO (touche numérique “9”) pour des séries
hebdomadaires ou QTDN. (touche numérique “8”) pour des
enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit
“HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran
TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître
l’indication correspondante.
● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV. Pour
enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes
inutiles (੬ p. 31).
● Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme
TV dont le numéro SHOWVIEW commence par “0”.
● Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme
satellite reçu sur la position du canal “0” par le récepteur
satellite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW pour le
programme que vous voulez enregistrer, utilisez la procédure
suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par
minuterie le programme.
Enregistrement
programmé
express
A Accéder à l’écran SHOWVIEW.
Appuyer sur PROG.
B Accéder à l’écran de programmation.
Appuyer sur DEBUT +/–.
(Si vous commencez, “P1”
apparaît.)
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé
express:
● S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est
réglée correctement.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte. L’alimentation du magnétoscope
est mise automatiquement.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
C Entrer l’heure de début du programme.
Appuyer sur DEBUT +/–
pour entrer l’heure à laquelle
vous voulez que
l’enregistrement commence.
● Appuyer sur DEBUT +/– et
maintenir pressé pour changer
par tranches de 30 minutes, ou
appuyer et relâcher plusieurs
fois pour changer d’une
minute à la fois.
D Entrer l’heure de fin du programme.
Appuyer sur FIN +/– pour entrer l’heure à laquelle vous
voulez que l’enregistrement s’arrête.
● Appuyer sur FIN +/– et maintenir pressé pour changer par
tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois
pour changer d’une minute à la fois.
E Entrer la date du programme.
Appuyer sur DATE +/–.
● La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous
entrez apparaît à sa place.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires
ou quotidiennes …
F Entrer la position du canal (chaîne).
. . . n’importe quand pendant les étapes 2 à 8, appuyer sur
HEBDO (touche numérique “9”) pour des séries hebdomadaires
ou QTDN. (touche numérique “8”) pour des enregistrements
quotidiens (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou
“QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur
la touche fait disparaître l’indication correspondante.
Appuyer sur PR +/–.
REMARQUES:
● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE
DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV. Pour
enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes
inutiles (੬ p. 31).
● Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme
satellite reçu sur la position du canal “0” par le récepteur
satellite.
G Régler la vitesse d’enregistrement.
Appuyer sur VN/LD (p).
H Régler le mode PDC.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite
en utilisant l’enregistrement programmé express:
A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur
satellite” à la page 15.
Appuyer sur PDC pour sélectionner “M.” ou “A.” comme
requis.
● Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé
sur M.
B Effectuer les étapes 1 – 10. À l’étape 6, appuyer sur la
touche numérique “0 ” pour remplacer “CHAINE” par
“SAT”. Puis appuyer sur PR+/– pour entrer la position de
chaîne pour la diffusion par satellite. À l’étape 8, vous ne
pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.
● Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV, le PDC est réglé sur
A.
੬ “Enregistrement PDC” dans l’encadré de la colonne de
droite
● L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec ce magnétoscope.
C Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement PDC
I Revenir à l’écran normal.
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC
(Programme Delivery Control) est un service conçu pour
assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec
ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec
les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent
votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées
que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie
que votre magnétoscope lancera et arrêtera l’enregistrement
quand les programmes TV préréglés commencent et se
terminent réellement — même si l’heure de diffusion d’un
programme TV préréglé a changé.
Après confirmation que toutes les informations sont
correctes, appuyer sur PROG ou OK.
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si
“CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV,
voir page 32.
● Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme
supplémentaire.
Engager le mode de minuterie du
J
REMARQUES:
magnétoscope.
● Quand vous entrez manuellement des programmes
(programmation normale de la minuterie), régler l’heure de
début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le
programme TV. Si l’heure est différente de celle annoncée,
il n’y aura pas d’enregistrement.
Appuyer sur #. Le magnétoscope s’éteint
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau
d’affichage avant.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.
● L’enregistrement PDC est également possible quand un
récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au
connnecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre
magnétoscope.
● L’enregistrement PDC est également possible par le
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Vous pouvez programmer un enregistrement par minuterie qui
commencera dans les prochaines 24 heures en utilisant la
molette DÉFILEMENT sur le magnétoscope.
Enregistrement par
minuterie express
de 24 heures
A Passer en mode de programmation.
Appuyer sur 24H EXPRESS # sur le magnétoscope.
L’indicateur d’heure de début (
) commence à
clignoter sur le panneau d’affichage avant.
Avant d’effectuer l’enregistrement par minuterie
express de 24 heures:
● S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est
réglée correctement.
B Régler l’heure de début et de fin et le canal.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte. L’alimentation du magnétoscope
est mise automatiquement.
Tourner la molette DÉFILEMENT vers la gauche ou la
droite pour régler l’heure à laquelle vous voulez que
l’enregistrement commence.
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
● Un déclic de la molette DÉFILEMENT change le temps, par
intervalles de 5 minutes.
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. L’indicateur
d’heure de fin (
) commence à clignoter sur le
panneau d’affichage avant. Tourner la molette
DÉFILEMENT vers la gauche ou la droite pour régler
l’heure à laquelle vous voulez que l’enregistrement
s’arrête.
Appuyer sur la molette DÉFILEMENT. Tourner la molette
DÉFILEMENT vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
REMARQUES:
● Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer
par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de
programmer le magnétoscope pour un neuvième, “FULL
(pleine)” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour
enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes
inutiles (੬ p. 31).
● Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme
satellite reçu sur la position du canal “0” par le récepteur
satellite.
● Si “Err” apparaît sur le panneau d’affichage avant, répétez les
étapes ci-dessus.
● Lorsqu’un menu sur l’écran est affiché, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction d’enregistrement par minuterie express de
24 heures. Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran
normal, et réessayez.
● Vous pouvez annuler la réglage n’importe quand en
maintenant pressée la molette DÉFILEMENT pendant plus de
3 secondes. Répétez l’étape 2.
Engager le mode de minuterie du
magnétoscope.
C
Appuyer sur 24H EXPRESS #. Le magnétoscope s’éteint
automatiquement et “#” est affiché sur le panneau
d’affichage avant.
● Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur #.
● Vous pouvez également utiliser la fonction d’enregistrement
par minuterie express de 24 heures lorsque le magnétoscope
est hors tension.
● Pour la fonction d’enregistrement par minuterie express de
24 heures, l’affichage d’avertissement de chevauchement de
programme n’apparaît pas même si certains programmes se
chevauchent. Le programme avec le numéro de programme le
plus bas sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré
correctement.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
C Accéder à l’écran de programmation.
Appuyer de nouveau sur "
pour vérifier plus
d’informations. Chaque fois
que vous appuyez sur ",
les informations relatives au
programme suivant
apparaissent.
Pour annuler ou changer un
programme ...
D Annuler ou changer un programme.
Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour
changer un programme, appuyer sur la touche
appropriée: DEBUT +/–, FIN +/–, DATE +/–, PR +/–,
PDC et/ou VN/LD (p).
● Vous pouvez changer “CHAINE” pour “SAT” pour la position
de chaîne en appuyant sur la touche numérique “0”.
E Revenir à l’écran normaux.
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste
encore des programmes, passer à l’étape 6.
F Revenir en mode de minuterie.
Appuyer sur #.
Vérifier, annuler et changer des
programmes
A Sortir du mode de minuterie.
Appuyer sur #, puis sur 1.
Accéder à l’écran de verification de
B
programme.
Appuyer sur ".
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Quand les programmes se chevauchent
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre
programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer.
L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes
qui entrent en conflit se mettent à clignoter.
Exemple: Le programme 1 (que vous venez d’effectuer)
et le programme 4 se chevauchent.
Confirmer les programmes en
chevauchement.
A
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur
l’écran TV.
B Sélectioner le programme à modifier.
Appuyer sur rt, puis appuyer sur OK ou e.
● Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul des programmes qui
se chevauchent.
REMARQUE:
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour
terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme
avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et
l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, le
magnétoscope retourne à l’écran normal.
Annuler ou changer un réglage de
programme.
C
Pour annuler un programme, appuyer sur & quand
l’écran de programme dont vous ne voulez pas apparaît.
“PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran
TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.
Pour modifier un programme, appuyer sur la touche
appropriée: DEBUT+/–, FIN+/–, DATE+/–, PR+/–, PDC
et/ou VN/LD (p) lorsque l’écran de programme sur
lequel vous désirez effectuer des modifications apparaît,
puis appuyer sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE”
apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran
normal apparaît.
REMARQUE:
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu, ou si
un autre chevauchement se produit avec le réglage
d’enregistrement programmé une fois effectuée la dernière
correction sur un programme, les programmes qui entrent en
conflit seront à nouveau indiqués sur l’écran de vérification de
programme. Répétez les étapes qui précèdent jusqu’à ce que le
chevauchement disparaisse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
ATTENTION
● Bien s’assurer de ne pas mettre en marche le récepteur
satellite alors que le magnétoscope est en mode
d’enregistrement automatique d’émission satellite; sinon,
le magnétoscope lancera l’enregistrement quand
l’alimentation du récepteur satellite est mise en marche.
● Si vous avez branché un appareil autre qu’un récepteur
satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR,
s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite; sinon, le magnétoscope
lancera l’enregistrement quand l’alimentation de l’appareil
branché est mise en marche.
Enregistrement
automatique
d’émission
satellite
● L’enregistrement automatique d’émission satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être
effectués au même moment.
Cette fonction vous permet d’enregistrer
Avant d’effectuer les étapes suivantes:
● Bien s’assurer que le récepteur satellite est raccordé au
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du
magnétoscope. (੬ p. 39)
automatiquement un programme satellite qui est
programmé par minuterie sur votre récepteur satellite
externe. Raccorder un récepteur satellite au
magnétoscope et programmer la minuterie sur le
récepteur satellite. Le magnétoscope commence ou
arrête l’enregistrement quand les signaux arrivent du
récepteur satellite. Après l’enregistrement, l’alimentation
du magnétoscope est automatiquement coupée.
● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
● Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
A Sélectionner le mode de la sélection L-2.
Régler “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT” (੬ p. 45).
● Lorsque vous sélectionnez “SAT”, reportez-vous à
“IMPORTANT” à la page 39.
B Régler la vitesse d’enregistrement.
Appuyer sur VN/LD (p).
Passer en mode d’enregistrement
automatique d’emission satellite.
C
Indicateur SAT#
Maintenir appuyé SAT# pendant 2 secondes environ.
L’indicateur SAT# s’allume et le magnétoscope s’éteint
automatiquement.
REMARQUES:
● Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission satellite, appuyer sur SAT#. L’indicateur SAT# s’éteint.
● Si l’alimentation du magnétoscope est coupée, il n’est pas possible de passer en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.
● À l’étape 3, si l’indicateur SAT# ne s’allume pas, mais clignote rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée,
l’enregistrement automatique d’émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas, effectuer
“Enregistrement programmé express” (੬ p. 28) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite.
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible avec
ces récepteurs satellite.
● L’indicateur SAT# clignote alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d’emploi du récepteur satellite.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.
● Appuyer sur la touche 1 du magnétoscope alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours coupe l’alimentation du
magnétoscope et désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.
● Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique d’émission satellite, il n’est pas possible de régler
une vitesse d’enregistrement différente pour chaque.
● En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu
plus que la longueur réelle du programme.
● Si vous passez en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite quand l’alimentation du récepteur satellite est mise, le
magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement automatique d’émission satellite même si l’indicateur SAT# clignote. Si le récepteur satellite
est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l’enregistrement.
● Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
● Le système B.E.S.T. (੬ p. 25) ne fontionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
● La fonction Juste à l’heure (੬ p. 52) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.
● Lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé ou quand l’alimentation du magnétoscope est coupée après
avoir fini un enregistrement automatique d’émission satellite, le magnétoscope n’entrera pas en mode d’attente de minuterie même si “ENR.
PROG. AUTO” est réglé sur “M.”.
● Après l’enregistrement automatique d’émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage
avant pour la fonction Instant ReView (੬ p. 20).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
MONTAGE
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur
source et votre magnétoscope comme enregistreur.
Montage à partir
d’un camescope
A Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs de sortie AUDIO/VIDEO du
camescope aux connecteurs d’entrée AUDIO/VIDEO du
magnétoscope.
● Si un camescope JVC avec commande de montage est utilisé,
le camescope peut commander le magnétoscope. Se reporter
au manuel d’instructions du camescope pour la procédure de
fonctionnement.
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
Appuyer sur AUX (touche numérique “0”) et/ou PR pour
sélectionner “F-1”.
C Régler le mode de montage.
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 43.
D Lancer le camescope.
Engager le mode de lecture du camescope.
E Lancer l’enregistreur.
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez
fini de la copier.
Votre magnétoscope
Vers le connecteur
TELEC. du panneau
arrière
Entrée
VIDEO
Entrée AUDIO
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Câble de
SORTIE
AUDIO
montage
(non fourni)
(Camescope JVC
seulement)
Camescope
Lecteur
SORTIE VIDEO
MONTAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur
source ou comme enregistreur.
Montage vers ou à
partir d’un autre
A Effectuer les raccordements.
Raccorder le connecteur péritélévision du lecteur au
connecteur péritélévision de l’enregistreur comme
montré dans l’illustration.
A En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source …
... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE à
l’enregistreur.
B En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …
... raccorder son connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
au lecteur.
magnétoscope
A
Téléviseur
Lecteur
Votre magnétoscope
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur
AUX (touche numérique “0”) et/ou sur PR pour
sélectionner “L-2” pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR, en fonction du connecteur utilisé.
● Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se
référer à son manuel d’instructions.
Câble péritélévision à 21
broches (non fourni)
Câble péri-
télévision à 21
broches (fourni)
● En utilisant le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR,
s’assurer que “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” (੬ p. 45).
C Régler le mode de montage.
Autre magnétoscope
Magnétoscope
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 43.
D Lancer le lecteur source.
B
Votre
magnétoscope
Engager le mode de lecture du lecteur source.
Magnétoscope
Téléviseur
E Lancer l’enregistreur.
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre
revendeur.
Câble
péritélévision
à 21 broches
(non fourni)
Câble péritélévision à
21 broches (fourni)
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à
l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.”
lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez
fini de la copier.
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le
montage (੬ p. 43).
Autre magnétoscope
Lecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
36
MONTAGE (suite)
Doublage audio
Le doublage audio remplace le son audio normal
d’une bande enregistrée précédemment par une
nouvelle piste son.
Piste audio normal
Bande pré-enregistrée
Piste vidéo/audio
Hi-Fi
Bande avec doublage
audio
Votre magnétoscope
Lecteur CD, etc.
Lecteur CD, etc.
Mélangeur audio
Sortie
mélangeur
Son d’origine
SORTIE AUDIO
Votre magnétoscope
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
37
A Effectuer les raccordements.
E Lancer le doublage.
Raccorder un appareil audio aux connecteurs d’entrée
AUDIO L + R sur le panneau avant du magnétoscope.
● Pour raccorder un appareil audio monophonique, utiliser
seulement le connecteur d’entrée AUDIO L du magnétoscope.
Engager le mode de lecture de l’appareil audio, puis
appuyer sur 4 pour faire démarrer la bande dans votre
magnétoscope; le doublage audio commence à ce point.
● “⅜” clignote et “$” est affiché sur le panneau d’affichage
avant.
● Pour arrêter momentanément le doublage, appuyer sur 9.
Appuyer sur 4 pour reprendre le doublage.
B Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
sélectionner “F-1”.
Appuyer sur AUX (touche numérique “0”) et/ou PR pour
F Arrêter le doublage audio.
Appuyer sur 8 sur le magnétoscope (ou 0 sur la
télécommande) pour arrêter la bande dans votre
magnétoscope, et engager le mode d’arrêt de l’appareil
audio.
C Localiser le point de début.
Appuyer sur 4 pour lancer la lecture de la bande dans
votre magnétoscope, et appuyer sur 9 quand vous avez
trouvé le point où vous voulez commencer le doublage.
REMARQUES:
● Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son
normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez
entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer
sur AUDIO pour sélectionner “a + s (G+D) + NORM”
(੬ p. 21).
D Engager le mode du doublage audio.
Appuyer sur A.DUB.
● Votre magnétoscope passe en mode de pause de doublage
audio. (“⅜” clignote et “$” est affiché sur le panneau
d’affichage avant.)
● Le doublage audio s’arrête automatiquement quand le
compteur passe par “0:00:00”, et le magnétoscope passe en
mode de lecture. Vérifier la valeur du compteur sur l’écran TV
avant de commencer le doublage audio en appuyant sur
– –:– –.
● Le doublage audio est également possible en utilisant le
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR du panneau arrière. Pour utiliser ces connecteurs
péritélevision à 21 brouches, bien sélectionner le mode
d’entrée approprié (“L-1” ou “L-2”) à l’étape 2.
● Le doublage audio n’est pas possible avec des cassettes dont la
languette de sécurité d’enregistrement a été retirée.
● Pour lire une bande avec doublage audio, appuyer sur AUDIO
pour sélectionner la piste son que vous voulez entendre.
(੬ p. 21)
● Pour effectuer le doublage audio avec mélange audio, appuyer
sur AUDIO pour sélectionner “a + s (G+D)” à ce point.
* Le doublage audio avec mélange audio n’est pas possible si vous
utilisez un appareil audio monophonique, ou si vous n’avez pas de
mélangeur audio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
38
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Raccordement/utilisation d’une chaîne
stéréo
Ces instructions vous permettent de raccorder votre magnétoscope à votre chaîne Hi-Fi stéréo (si vous en avez une) et
d’écouter la piste son en passant par la chaîne.
Tuner FM
Lecteur CD
Amplificateur
AUX IN ou TAPE MONITOR
Câble audio
(non fourni)
Enceinte
Téléviseur
Enceinte
Prise secteur
Arrière du magnétoscope
SORTIE AUDIO
ATTENTION:
Effectuer les raccordements.
● Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB
en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de
vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux
audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une
augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs
risque de les endommager.
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* de
votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE
MONITOR du récepteur ou de l’amplificateur de votre
chaîne stéréo.
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement
pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont
pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du
téléviseur sinon l’image de lecture vidéo pourrait être affectée.
REMARQUE:
En écoutant le son en passant par la chaîne stéréo raccordée,
baisser complètement le volume du téléviseur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
Raccordement à un récepteur satellite
REMARQUES:
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
● Régler “SELECTION L-2” sur “SAT” (੬ p. 45).
Raccorder le récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2)
ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder
le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (੬ p. 33) à l’aide de cette connexion.
● Pour enregistrer une émission par le biais d’un récepteur
satellite, réglez le téléviseur sur son mode AV.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre
récepteur satellite.
magnétoscope au connecteur d’entrée AV à 21 broches
(péritélévision) de votre téléviseur.
Connecteur d’entrée
AV péritélévision à
21 broches
Connecteur
d’antenne
Appareil
extérieur
Antenne
Arrière du
téléviseur
Câble satellite
Câble d’antenne
Récepteur satellite
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
Prise secteur
Arrière du magnétoscope
IMPORTANT
Lorsque vous réglez “SELECTION L-2” sur “SAT” (੬ p. 45), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre
récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est éteint.
Lorsque vous allumez le magnétoscope, il sélectionne automatiquement la chaîne reçue par le récepteur satellite. Vous pouvez
enregistrer facilement des émissions diffusées par satellite.
● Si vous voulez enregistrer des émissions autres que celles diffusées par satellite, sélectionner toujours la chaîne désirée sur le
magnétoscope.
● Lorsque le magnétoscope est en mode d’arrêt ou d’enregistrement, vous pouvez passer de la chaîne reçue par le magnétoscope
à une émission diffusée par satellite en appuyant sur la touche TV/VCR.
● Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d’arrêt, rien n’apparaît sur l’écran TV. Dans ce
cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le téléviseur sur son mode TV, ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la
télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode vidéo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
40
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME (suite)
REMARQUES:
Si vous disposez d’un décodeur ...
● Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (੬ p. 45)
● Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement
automatique d’émission satellite (੬ p. 33) à l’aide de cette
connexion.
Raccorder le décodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le
connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope
au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le
récepteur satellite à votre téléviseur.
● Pour des détails, consulter les modes d’emploi de votre
récepteur satellite et de votre décodeur.
Connecteur d’entrée
AV péritélévision à
21 broches
Connecteur
d’antenne
Appareil
extérieur
Antenne
Arrière du
téléviseur
Câble satellite
Câble d’antenne
Récepteur satellite
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ANTENNE
Prise secteur
Arrière du magnétoscope
Décodeur de TV codée
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage du système SHOWVIEW®
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (੬ p. 12), le téléchargement pré-réglé (੬ p. 13) ou le réglage automatique des canaux
(੬ p. 46) règle automatiquement les numéros guides. Vous n’avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans
les cas suivants.
● Lorsque, lors de l’enregistrement par minuterie avec le système SHOWVIEW, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous
voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n’est pas sélectionnée,
OU
lorsque vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage
automatique des canaux,
—Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.
● Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système SHOWVIEW,
—Réglez les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner
le mode AV.
Réglage des numéros guides
E Entrer le numéro de la chaîne.
numérique “0” pour
sélectionner “CHAINE” ou
“SAT”. Puis, appuyer sur rt
pour entrer le numéro de la
chaîne du magnétoscope sur
lequel la diffusion du numéro
guide est reçue par le
Appuyer sur la touche
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur MENU.
B Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur
OK ou e.
magnétoscope ou le récepteur
satellite. Puis appuyer sur OK
ou e.
(Ex.) Si France 3 est reçu sur
la chaîne 3.
● Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le
système SHOWVIEW, vous devez installer le contrôleur satellite
(non fourni) et effectuer la procédure décrite dans “Installation
du récepteur et du contrôleur satellite” (੬ p. 15).
Accéder à l’écran “REGL. DES NUMEROS
C
GUIDE”.
● Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. DES NUMEROS GUIDE”, puis
appuyer sur OK ou e.
F Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur MENU.
D Entrer le numéro guide.
Appuyer sur rt pour entrer le
numéro guide pour la station
désirée comme montré dans le
guide TV. Puis appuyer sur OK
ou e.
Numéros guides
Les numéros guides (NUMEROS GUIDE) se réfèrent aux
numéros des stations TV affectés, selon la région de
diffusion, pour l’enregistrement par minuterie du système
SHOWVIEW. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart
des guides TV.
(Ex.) Pour entrer le numéro
guide 3 pour France 3.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur
l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure
décrite ci-après.
● Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 43 à
45.
Réglage de mode
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner
le mode AV.
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur MENU.
B Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “AUTRES
REGLAGES”, puis appuyer
sur OK ou e.
C Sélectionner le mode.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur l’option que vous désirez changer.
D Sélectionner le réglage de mode.
Appuyer sur OK ou e.
E Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur MENU.
Indications du mode sur l’écran
“A.”
: Arrêt
“M.”
: Marche
“AUTO” : Automatique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
43
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional
Equalised Signal Tracking) sur “M.” ou “A.” (੬ p. 25).
8 B.E.S.T.
M.
A.
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la
lecture selon vos préférences. Sélectionner en général
“AUTO”.
8 CONTROLE IMAGE
AUTO:
COPIE:
NET. –:
Offre les avantages d’une lecture
améliorée à l’aide du système
d’image B.E.S.T.
Minimise la détérioration de l’image
pendant un montage (enregistrement
et lecture).
Réduit la mauvaise qualité de l’image
lors du visionnage de cassettes lues à
outrance qui renferment beaucoup
de bruit.
REMARQUES:
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE”, “NET. –” ou “NET. +”, le
mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre
sélection.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes,
veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de les
copier.
● Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe
automatiquement d’“AUTO” à “NORM”.
NET. +:
Offre une image plus claire et plus
nette lors du visionnage d’images
contenant de nombreuses surfaces
plates de couleur uniforme comme
les dessins animés.
Si cette fonction est réglée sur “M.”, la minuterie est
engagée automatiquement quand l’alimentation du
magnétoscope est coupée, et relâchée quand
l’alimentation est remise.
8 ENR. PROG. AUTO
M.
A.
REMARQUE:
Par sécurité, quand “ENR. PROG. AUTO” est réglée sur “A.”,
toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors
que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de
minuterie, appuyer sur #.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers
8 O.S.D.
indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.
M.
A.
REMARQUES:
● En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le
montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le
montage.
● Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement
peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez
facilement commencer l’enregistrement du programme
que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur 7 et
maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande,
ou appuyer sur 7 sur le magnétoscope.
8 DIRECT REC
M.
A.
REMARQUES:
● Lorsque vous utilisez la fonction Direct Rec, s’assurer d’utiliser
un téléviseur doté de T-V LINK, etc., et raccorder un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre le
magnétoscope et le téléviseur (੬ p. 10).
● Si Direct Rec est réglé sur “A.”, la touche 7 fonctionne de la
façon décrite dans “Enregistrement simple” (੬ p. 22).
● Durant Direct Rec, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage
avant.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
44
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères en gras dans le tableau ci-dessous.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le
8 COMMUT. AUTO VN/LD
magnétoscope passe automatiquement en mode LD pour
permettre l’enregistrement complet s’il n’y a pas assez de
bande pour enregistrer toute l’émission lorsque
l’enregistrement par minuterie est en mode VN.
M.
A.
Par exemple . . .
Enregistrement d’un programme d’une durée de 210
minutes sur une cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes
Mode VN
Environ 60 minutes
Mode LD
Total 210 minutes
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que
l’enregistrement par minuterie commence.
REMARQUES:
● Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par
minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et
les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez
“COMMUT. AUTO VN/LD” sur “M.”. Dans ce cas, s’assurer
que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la
vitesse d’enregistrement pendant la programmation de la
minuterie.
● Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette
fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin
de la bande.
● Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le
magnétoscope commute du mode VN en mode LD.
● La fonction de commutation automatique VN/LD n’est pas
disponible pendant l’enregistrement immédiat (minuterie
d’arrêt), et la fonction ne marchera pas correctement avec des
bandes plus longues que des E-180 ainsi qu’avec certaines
bandes de longueurs plus courtes.
● Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois
PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le
programme est prolongé au delà de sa longueur originale
prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être
enregistré dans son intégralité.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez
réduire la consommation d’énergie lorsque l’alimentation
du magnétoscope est coupée.
8 ECONOMIE ENERGIE
M.
A.
REMARQUES:
● En mode d’économie d’énergie ...
... le panneau d’affichage avant est éteint.
... la fonction Juste à l’heure (੬ p. 52) ne fonctionne pas.
... l’image peut être distordue temporairement lorsque vous
mettez ou coupez l’alimentation du magnétoscope.
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ...
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.
... l’alimentation du magnétoscope est coupée après
l’enregistrement par minuterie ou l’enregistrement immédiat.
... le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite
est engagé (੬ p. 33).
... “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT”
(੬ p. 45).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères en gras dans le tableau ci-dessous.
Régler cette fonction sur le mode approprié en fonction du
type d’appareil raccordé à la prise AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR du panneau arrière de ce magnétoscope.
8 SELECTION L-2
A/V:
Pour utiliser ce magnétoscope
comme enregistreur avec le lecteur
raccordé au connecteur AV2 (L-2)
ENTREE/DECODEUR, ou pour
utiliser un récepteur satellite externe
raccordé au connecteur AV2 (L-2)
ENTREE/DECODEUR.
REMARQUES:
● Si vous avez raccordé un décodeur ou un récepteur satellite au
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, bien régler
“SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT” après le
montage.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé
au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/
DECODEUR.
● Si vous ne raccordez pas de décodeur ni récepteur satellite au
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, laisser
“SELECTION L-2” réglé sur “A/V”.
● Le réglage par défaut est “A/V”; si le soutien mémoire du
magnétoscope fait défaut à cause d’une coupure de courant ou
parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, “A/V” sera
sélectionné automatiquement quand l’alimentation est
refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un
récepteur satellite, s’assurer de remettre “SELECTION L-2” sur
“DECODEUR” ou “SAT”.
SAT:
Pour regarder une émission
retransmise par satellite sur le
téléviseur pendant que le
magnétoscope est éteint. (੬ p. 39)
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît
sur l’écran TV ou “SAt” sur le panneau d’affichage avant plutôt
que “L-2”.
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui
sont PAL, SECAM et NTSC.
8 SYST. COULEUR
AUTO:
Régler normalement sur ce mode. Le
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes
avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un
magnétoscope PAL compatible MESECAM.
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et
MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur
ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur
approprié.
système couleur approprié sera
sélectionné automatiquement en
fonction des signaux de lecture ou
d’enregistrement.
Si le mode “AUTO” ne fonctionne pas
correctement, régler le mode manuel suivant.
NTSC]PAL: Pour lire une bande NTSC.
REMARQUES:
PAL:
Pour enregistrer des signaux PAL, ou
lire une bande PAL.
● Le mode “NTSC→PAL” ne peut être sélectionné qu’en lecture.
Sur la lecture NTSC
MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM
ou MESECAM comme MESECAM, ou
lire une bande MESECAM.
● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent
des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Ce n’est pas
un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du
téléviseur.
SECAM:
Pour enregistrer des signaux SECAM,
ou lire une bande SECAM.
Pour enregistrer des programmes en
noir et blanc, ou lire une bande en
noir et blanc (même les bandes avec
des signaux couleur seront lues en
noir et blanc).
● L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en
utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si
le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction
n’est pas possible.)
● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
● Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par
image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte
de couleur.
N/B:
● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages
surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
46
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement —
Réglage du tuner
— si le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le
téléchargement pré-réglé (੬ p. 12, 13).
— si vous avez déménagé dans une zone différente ou si une
nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner
le mode AV.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations
pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des
canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans
votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer
par des canaux vacants.
Réglage automatique des canaux
A Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur 1.
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur MENU.
C Effectuer le réglage automatique des canaux.
Appuyer sur rt pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. AUTO.
DES CANAUX”, puis appuyer
sur OK deux fois.
● Si vous avez raccordé le
magnétoscope et un
téléviseur offrant T-V Link,
etc., le magnétoscope
exécute automatiquement le
téléchargement pré-réglé et
l’écran T-V LINK aparaît.
(੬ p. 13).
● L’écran de réglage
automatique apparaît et reste
affiché alors que le
magnétoscope fait la
recherche des stations recevables.
Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la
Début
Fin
marque “ q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la
droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré
dans l’étape 4.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
D Visionner l’écran de confirmation.
Après l’affichage de
“RECHERCHE TERMINEE” sur
l’écran TV pendant 5 secondes
environ, un écran de
confirmation ressemblant à
celui sur la droite apparaît. Les
stations que votre
magnétoscope a localisées
apparaissent sur un écran de
confirmation — N° de chaîne (PR), canaux (CH)* et noms
de station (N.TV – ੬ p. 51). L’écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement par la station clignotant
apparaissent alternativement chacun pendant 8
secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les
touches rtw e de la télécommande.
* F: Réception hertzienne SECAM L
A: Réseau câblé SECAM L
C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G
Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
● Les numéros guides seront également réglés automatiquement
pendant le réglage automatique des canaux.
E Revenir à l’écran normal.
Appuyer sur MENU.
● En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou
ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et
effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 48 à 51
pour la procédure.
● En fonction des conditions de réception, les stations peuvent
ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de
stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
IMPORTANT
● En fonction des conditions de réception, les noms de
station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le
réglage automatique des numéros guides peut ne pas
fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont
pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par
minuterie un programme TV avec le système SHOWVIEW, le
magnétoscope enregistrera le programme TV d’une autre
chaîne. En programmant la minuterie en mode système
SHOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée (੬ p. 26, “Enregistrement
programmé avec le système SHOWVIEW®”).
● Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées
même si les conditions de réception sont médiocres. Vous
pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable, (੬ p. 49, “Eliminer une chaîne”).
REMARQUES:
● L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer
manuellement, se reporter à la page 50.
● Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement,
“RECHERCHE TERMINÉE - PAS DE SIGNAL -” apparaît sur
l’écran TV à l’étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement
de l’antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des
canaux est effectué de nouveau.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
48
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
D Sélectionner la gamme.
Appuyer sur rt pour
sélectionner la gamme, puis
appuyer sur e. L’indication
de gamme boucle comme
suit: CF (Chaîne SECAM L
normale) ] CA (Réseau
câblé SECAM L) ] CH
(Chaîne PAL ou SECAM B/G
normale) ] CC (Réseau
câblé PAL ou SECAM B/G).
E Entrer le canal.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
numéro de canal que vous voulez mémoriser.
● Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre.
● Pour entrer le nom de station déposé (N.TV – ੬ p. 51),
appuyer sur e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage N.TV)
commence à clignoter, puis appuyer sur rt.
● Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur e jusqu’à ce
que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur rt.
Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît.
● Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées,
appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)
clignote, puis appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur
“M.” (“A.” est le réglage par défaut).
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le
réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé (੬ p. 45).
Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (੬ p. 12), le téléchargement
pré-réglé (੬ p. 13) ou le réglage automatique des canaux
(੬ p. 46).
F Entrer les nouvelles informations du canal.
A Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur OK, et l’écran de confirmation apparaît.
Appuyer sur MENU.
● Répéter les étapes 3 – 6 le nombre de fois nécessaire.
B Accéder à l’écran de confirmation.
G Fermer l’écran de confirmation.
● Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne”
(੬ p. 49).
● Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms
déposés dans votre magnétoscope, voir “Nommer des chaînes
(B)” (੬ p. 50).
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer
sur OK ou e. L’écran de confirmation apparaît.
Appuyer sur MENU.
C Sélectionner la position du canal.
position 7.
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce (Ex.) Pour mémoriser dans la
ATTENTION
qu’une position libre dans
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux
sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de
programmer par minuterie à l’aide du systèm SHOWVIEW
dans ces conditions, l’écran “REGL. DES NUMEOS GUIDES”
s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran. (੬ p. 27,
“ATTENTION — Réglage des numéros guides“)
laquelle vous voulez
mémoriser une chaîne
commence à clignoter, puis
appuyer sur OK. L’écran de
réglage manuel apparaît.
Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans
“Réglage des numéros guides” (੬ p. 41).
L’écran sur fond bleu et le
programme diffusé actuellement
par la station sélectionnée
apparaissent alternativement
chacun pendant 8 secondes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
49
Eliminer une chaîne
Recevoir une chaîne codée
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
A Sélectionner le mode décodeur.
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (੬ p. 45).
A Sélectionner l’item.
voulez éliminer commence à clignoter.
B Accéder à l’écran de confirmation.
canaux” à la page 48.
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des
B Eliminer le canal.
● L’item directement au-dessous de celui annulé monte d’une
ligne.
● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
C Sélectionner la position.
Appuyer sur &.
Appuyer sur rtw e pour sélectionner la chaîne diffusant
des programmes codés, puis appuyer deux fois sur OK.
L’écran de réglage manuel apparaît.
D Changer le réglage décodeur.
C Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage décodeur)
commence à clignoter, et le régler sur “M.” en appuyant
sur rt.
Appuyer sur MENU.
Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
E Revenir à l’écran de confirmation.
Appuyer sur OK.
● Répéter les étapes 3 – 5 le nombre de fois nécessaire.
F Fermer l’écran de confirmation.
A Sélectionner l’item.
Appuyer sur MENU.
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que l’item que vous
voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur
OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal
(CH) commencent à clignoter.
B Sélectionner un nouveau N° de chaine.
Appuyer sur rtw e pour déplacer la station sur son
nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la
position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se
déplacent chacune d’une position vers le bas.
● Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
C Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur MENU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
50
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Nommer des chaînes (A)
B Entrer de nouveaux caractères.
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z,
0–9, –, f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère
désiré est indiqué, puis appuyer sur e pour valider. Entrer
les caractères suivants de la même façon (maximum de
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
● L’écran de confirmation apparaît.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
● Si vous faites une erreur, appuyer sur w jusqu’à ce que le
caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le
caractère correct en appuyant sur rt.
A Sélectionner l’item.
voulez commence à clignoter.
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que l’item que vous
C Fermer l’écran de confirmation.
Accéder à l’écran de réglage manuel des
B
Appuyer sur MENU.
canaux.
REMARQUE:
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel
apparaît.
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z,
0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum).
C Sélectionner une nouvelle chaîne.
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant
de continuer.
Appuyer sur
e
jusqu’à ce que le
nom de station (N.TV)
commence à clignoter, puis
appuyer sur rt jusqu’à ce que
le nom (N.TV) de la nouvelle
chaîne que vous voulez mettre
en mémoire commence à
clignoter.
A Sélectionner le canal à accorder finement.
Des noms de chaîne mémorisés
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous
(
੬
p. 51) apparaissent quand
voulez accorder commence à clignoter.
vous appuyez sur rt
.
Accéder à l’écran de réglage manuel des
B
D Commuter les chaînes.
● L’écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 1 – 4 le nombre de fois nécessaire.
canaux.
Appuyer sur OK.
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel
apparaît.
C Effectuer l’accord.
E Fermer l’écran de confirmation.
Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à
clignoter, puis appuyer sur rt jusqu’à ce que l’image soit
la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
● L’écran de confirmation apparaît.
Appuyer sur MENU.
Nommer des chaînes (B)
● Répéter les étapes 1 – 3 le nombre de fois nécessaire.
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés
dans votre magnétoscope.
D Fermer l’écran de confirmation.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à
la page 48 pour avoir accès à l’écran de confirmation et
effectuer les étapes ci-haut 1 et 2 de “Nommer des chaînes
(A)” avant de continuer.
Appuyer sur MENU.
A Sélectionner les caractères du nom de chaîne.
Appuyer sur e jusqu’à ce que
la première lettre du nom de
station commence à clignoter.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
Liste de stations TV et identification
N.TV*
NOM DE STATION
N.TV*
NOM DE STATION
1000
3SAT
ADLT
ANT3
ARD
ARTE
B1
TV1000
3SAT
ORF3
OWL3
PREM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
21
RTBF
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTP
S4
SAT1
SBS
SF1
SF2
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SWR
TCC
TELE
TEL5
TF1
ORF3
OWL3
PREMIERE
PRO7
ADULT
ANTENA3
ARD
RAI1
ARTE
RAI2
BERLIN1
BBC GROUP
BBC1
RAI3
BBC
RETE4
BBC1
BBC2
BR3
C+
C1
TELE21
RTBF1 or 2
RTL
BBC2
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
CANALE5
KETNET CANVAS
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
RTL2
RTL4
CAN5
CANV
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
DISC
DR
RTL5
RTP
SCHWEIZ4
SAT1
SBS
CINEMA
TELECLUB
CMT
SF1
SF2
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
CNN
ANDALUCIA
DISCOVERY
DR TV
DR2
DR2
DRS
DRS
DSF
DSF
ETB1
ETB2
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
ETB1
SVT2
SUEDWEST3
TCC
TELE
TELE5
TF1
TM3
ETB2
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
GALAVISION
HESSEN3
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
TM3
TMC
TNT
TRT
TELEMONTECARLO
TNT INT
TRT INT
TSI
FR3
GALA
HR3
TSI
TSR
INFO
ITA1
TSR
TV1
BRTN TV1
TV2
ITA7
TV2
ITV
TV3
TV3
JSTV
TV4
TV4
KA2
TV5
TV5
KAB1
KAN2
LOCA
M6
TV6
TV6
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
VIDEO
VERONICA
VH-1
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV3
N3
N-TV
NBC
NDR3
NED1
NED2
NED3
NEWS
NICK
NRK
TVN
VCR
VERO
VH-1
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VT4
VTM
WDR1
WDR3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
VIVA
NORD3
N-TV
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
NBC SUPER
NDR3
VT4
VTM
West1
West3
YLE1
YLE2
ZDF
ZTV
NED1
NED2
NED3
NICKELODEON
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
* L’abréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom
de station. L’abréviation “N.TV” est indiquée sur l’écran de
confirmation et est affichée sur l’écran TV lorsque la chaîne est
changée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
52
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (੬ p. 12), le
téléchargement pré-réglé (੬ p. 13) ou le réglage
automatique des canaux (੬ p. 46) sans même avoir régler
l’horloge précédemment, l’horloge incorporée du
magnétoscope est également réglée automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement —
— si le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique, le téléchargement
pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.
OU
Réglage de
l’horloge
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner
le mode AV.
— si le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
OU
— si vous voulez changer le réglage Juste à l’heure (੬ “Juste
à l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de gauche).
A Mettre en marche le magnétoscope.
Appuyer sur 1.
B Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
Appuyer sur MENU.
C Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur
OK ou e.
D Accéder à l’écran “REGLAGE DE L’HEURE”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur
OK ou e. L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure
par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en
lisant les données d’un signal PDC.
L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur
les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est
“M.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE
AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur rt pour
changer le réglage.
IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l’heure, la
précision de l’horloge incorporée de votre magnétoscope
peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement
l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons
de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si
les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont
incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure
réglée sur “A.”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
E Régler la date et l’heure.
Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur OK
ou e. L’affichage de “DATE” commence à clignoter.
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
● Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé rt pour
changer l’heure par pas de 30 minutes.
● Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé rt pour
changer la date par pas de 15 jours.
F Régler Juste à l’heure.
Le réglage par défaut est “M.”. Le régler comme voulu en
appuyant sur rt, puis appuyer sur OK ou e.
● Pour la fonction Juste à l’heure, ੬ “Juste à l’heure (HEURE
AUTO)” à la page 52.
● Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.
Sélectionner la chaîne délivrant les données
de l’horloge.
G
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données
de réglage et d’ajustement de l’horloge à partir d’une
chaîne 1.
Appuyer sur rt pour faire apparaître le numéro
représentant la station diffusant des données de réglage
de l’horloge, (TF1, FR2, etc.) puis appuyer sur OK ou e.
H Lancer le fonctionnement de l’horloge.
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
● Juste à l’heure (réglé sur “M.”) permet l’ajustement de
l’horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf
pour 23 heures, minuit, 1 heure et 2 heures.
● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand …
... l’alimentation du magnétoscope est en marche.
... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie.
... une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de
l’horloge incorporée et l’heure actuelle.
... le magnétoscope est dans le mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite (੬ p. 33).
... le magnétoscope est dans le mode d’economie d’énergie
(੬ p. 44).
... “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (੬ p. 45).
● Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du
magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la
fin de l’heure d’été.
● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
54
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le
trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à
envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L’alimentation ne vient pas.
● Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.
2. L’horloge fonctionne, mais l’alimen-
tation du magnétoscope ne vient pas.
● “#” est affiché sur le panneau
d’affichage avant avec la minuterie
automatique réglée sur “A.”.
Appuyer sur la touche # pour éteindre
l’indicateur “#”.
3. La télécommande ne fonctionne pas.
● Les piles sont usées.
Remplacer les piles usées par des
nouvelles.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. Pendant l’enregistrement la bande ne
défile pas. “⅜” s’allume et l’affichage
du canal clignote sur le panneau
d’affichage avant.
● Le magnétoscope est en mode de pause Appuyer sur 4 pour reprendre
d’enregistrement.
l’enregistrement.
2. La bande n’est pas rembobinée ou ne
défile pas en avance rapide.
● La bande est déjà complètement
rembobinée sur une bobine ou l’autre.
Vérifier la cassette.
LECTURE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L’image de lecture n’apparaît pas
quand la bande défile.
● Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode Régler le téléviseur sur son mode AV.
AV.
2. Des parasites apparaissent pendant la
recherche visuelle.
● C’est normal.
3. Des parasites apparaissent pendant la
lecture normale.
● Le mode d’alignement automatique est
engagé.
Essayer en mode d’alignement manuel.
(੬ p. 20)
4. Des parasites apparaissent pendant la
lecture au ralenti.
● Le mode d’alignement automatique est
engagé.
Essayer en mode d’alignement manuel
(੬ p. 20).
5. Des parasites apparaissent en arrêt sur
image.
Appuyer sur PR – ou + plusieurs fois pour
faire sortir les barres parasites de l’écran.
6. L’image de lecture est floue ou
interrompue tandis que les émissions
TV sont nettes ou le message
“UTILISEZ LA CASSETTE DE
NETTOYAGE JVC.” apparaît sur
l’écran.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
Utiliser une cassette de nettoyage “sèche”
ECL3 ou consulter son revendeur JVC.
7. Des coupures sont perceptibles sur la
piste son Hi-Fi.
● Le mode d’alignement automatique est
engagé.
Essayer en mode d’alignement manuel
(੬ p. 20) ou appuyer AUDIO pour régler
la piste son sur “NORM” (੬ p. 21).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
55
ENREGISTREMENT
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L’enregistrement ne démarre pas.
● Il n’y a pas de cassette chargée ou la
cassette chargée a sa languette de
sécurité d’enregistrement retirée.
Introduire une cassette ou couvrir
l’emplacement de la languette de sécurité
avec de la bande adhésive.
2. Les émissions TV ne peuvent pas être
enregistrées.
● “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “SAT” a été
sélectionné comme mode d’entrée.
Régler le magnétoscope sur le canal
approprié.
3. Le montage bande sur bande n’est pas ● La source (autre magnétoscope,
Confirmer que la source est raccordée
correctement.
possible.
camescope) n’est pas raccordée
correctement.
● L’alimentation sur un ou plusieurs
appareils n’a pas été mise sur marche.
Bien mettre sur marche l’alimentation de
tous les appareils.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé
correctement.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”
ou “F-1”.
4. L’enregistrement de camescope n’est
pas possible.
● Le camescope n’est pas raccordé
correctement.
Confirmer que le camescope est raccordé
correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé
correctement.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”
ou “F-1”.
5. “⅜” et “$” sur le panneau d’affichage ● La fin de la bande a été atteinte pendant La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez
avant ne s’arrêtent pas de clignoter.
l’enregistrement par minuterie.
de durée sur la bande pour enregistrer le
programme en entier.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. L’enregistrement par minuterie ne
fonctionne pas.
● L’horloge et/ou la minuterie n’a pas été
réglée correctement.
Effectuer de nouveau les réglages de
l’horloge et/ou de la minuterie.
● La minuterie n’est pas engagée.
Appuyer sur # et s’assurer que “#”
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
2. La programmation de la minuterie ne
fonctionne pas.
● L’enregistrement par minuterie est en
cours.
La programmation de la minuterie ne peut
pas être effectuée lorsque l’enregistrement
par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
3. “#” sur le panneau d’affichage avant
● La minuterie est engagée, mais il n’y a
pas de cassette chargée.
Charger une cassette avec sa languette de
sécurité d’enregistrement intacte.
ne s’arrête pas de clignoter.
● # a été pressé alors qu’il n’y a pas de
programmes en mémoire, ou les
informations de programmation
Vérifier les données programmées et
reprogrammer si nécessaire, puis appuyer
à nouveau sur #.
d’enregistrement par minuterie n’ont
pas été programmées correctement.
4. “#”, “⅜” et “$” sur le panneau
d’affichage avant ne s’arrêtent pas de
clignoter.
● La cassette chargée a sa languette de
sécurité d’enregistrement retirée.
Retirer la cassette et couvrir
l’emplacement avec de la bande adhésive,
ou la remplacer par une cassette sur
laquelle la languette de sécurité est
intacte.
● La fin de la bande a été atteinte pendant Le programme peut ne pas avoir été
l’enregistrement par minuterie.
enregistré dans son intégralité. La
prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de
durée sur la bande pour enregistrer le
programme en entier.
5. Le système SHOWVIEW ne fait pas
correctement l’enregistrement par
minuterie.
● Les positions de canaux du
magnétoscope n’ont pas été réglées
correctement.
Se reporter à “Réglage des numéros
guides” (੬ p. 41) et refaire la procédure.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
56
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
AUTRES PROBLÈMES
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
1. Un sifflement ou un hurlement est
entendu du téléviseur pendant
● Le microphone du camescope est trop
Placer le camescope pour que son
microphone soit loin du téléviseur.
près du téléviseur.
l’enregistrement avec un camescope.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
Baisser le volume du téléviseur.
2. En balayant les canaux, certains sont
sautés.
● Ces canaux ont été préréglés pour être
sautés.
Si vous avez besoin des canaux sautés, les
remettre en mémoire. (੬ p. 48).
3. Le canal ne peut pas être changé.
● L’enregistrement est en cours.
Appuyer sur 9 pour faire une pause
d’enregistrement, changer de canal, puis
appuyer sur 4 pour reprendre
l’enregistrement.
4. Les réglages des canaux qui ont été
faits manuellement semblent avoir
changé ou disparu.
● Après que les réglages manuels ont été
faits, le réglage automatique des canaux
a été effectué.
Effectuer de nouveau le réglage manuel.
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire ● Le câble d’antenne TV n’était pas
Couper une fois l’alimentation du
magnétoscope et raccorder correctement
le câble d’antenne TV au magnétoscope,
puis remettre l’alimentation du
magnétoscope en marche. Puis effectuer
de nouveau le réglage automatique
(੬ p. 12).
du magnétoscope.
raccordé au magnétoscope lorsque le
réglage automatique a été effectué.
● Le câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé n’était pas raccordé
entre le téléviseur et le magnétoscope
lorsque le téléchargement pré-réglé a
été effectué.
Couper une fois l’alimentation du
magnétoscope et raccorder correctement
le câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé au magnétoscope, puis
remettre l’alimentation du magnétoscope
en marche. Puis effectuer de nouveau le
téléchargement pré-réglé (੬ p. 13).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
QUESTIONS ET RÉPONSES
LECTURE
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est
atteinte pendant la lecture ou la recherche ?
A. La bande est automatiquement rembobinée au
début.
Q. “⅜” et “#” restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
A. Non. C’est un état normal lorsqu’un
enregistrement par minuterie est en cours.
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur
image et en lecture image par image, je ne peux
pas entendre l’audio. Quel est le problème ?
A. C’est normal.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie
pendant que je regarde une bande ou une
émission TV ?
A. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio
du programme ou de la bande que vous
visionnez peut être entendu.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester
indéfiniment en arrêt sur image ?
A. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5
minutes pour protéger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à
la lecture normale, l’image est distordue. Dois-
je être concerné par cela ?
A. Non, c’est normal.
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la
recherche à vitesse variable. Quel est le
problème ?
A. C’est normal.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le
programme que je veux voir. Pourquoi ?
A. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près
les uns des autres.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de
l’enregistrement avant la pause est recouverte
par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce
que cela se produit ?
A. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à
la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester
indéfiniment en mode de pause
d’enregistrement ?
A. Non. Le magnétoscope passe automatiquement
en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour
protéger les têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin
pendant l’enregistrement ?
A. La bande est automatiquement rembobinée au
début.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
58
LISTE DES TERMES
A
N
Accord fin des canaux déjà en mémoire............. 50
Affichage d’avertissement de minuterie ................ 7
AFFICHAGES SUR ÉCRAN................................... 7
Alignement manuel............................................ 20
Arrêt sur image/lecture image par image ............ 19
Nommer des chaînes (A) ....................................50
Nommer des chaînes (B).....................................50
O
O.S.D.................................................................43
Q
C
Quand les programmes se chevauchent .............32
COMMUT. AUTO VN/LD.................................. 44
CONTROLE IMAGE ........................................... 43
Contrôleur satellite............................................. 15
R
Raccordement à un récepteur satellite................39
Recevoir une chaîne codée ................................49
Recherche à grande vitesse.................................19
Recherche à vitesse variable...............................20
Recherche indexée.............................................21
Recherche par sauts............................................21
Regarder un programme pendant
D
Déplacer une chaîne.......................................... 49
DIRECT REC....................................................... 43
Direct Rec.......................................................... 17
Doublage audio ................................................. 36
Durée de bande restante .................................... 24
l’enregistrement d’un autre.................................23
Réglage automatique..........................................12
Réglage automatique des canaux........................46
Réglage de l’horloge...........................................52
Réglage de mode................................................42
Réglage des numéros guides.........................27, 41
E
ECONOMIE ENERGIE ........................................ 44
Eliminer une chaîne ........................................... 49
ENR. PROG. AUTO ........................................... 43
ENREGISTREMENT ............................................ 22
Enregistrement automatique d’émission
®
Réglage du système SHOWVIEW ........................41
satellite............................................................... 33
Enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt) ....... 23
Enregistrement par minuterie express de
24 heures ........................................................... 30
Enregistrement PDC ........................................... 29
Enregistrement programmé avec
Réglage du tuner ................................................46
Réglage manuel des canaux ...............................48
S
Sélection de la piste son .....................................21
SELECTION L-2 ..................................................45
SYST. COULEUR................................................45
Système d’image B.E.S.T...............................25, 43
®
le système SHOWVIEW ...................................... 26
Enregistrement programmé express .................... 28
T
F
Téléchargement pré-réglé...................................13
T-V LINK ............................................................17
Fonction de reprise d’enregistrement.................. 22
I
V
Indicateur de position de bande ........................... 7
Indication de durée d’enregistrement écoulée .... 24
Installation du récepteur et du contrôleur
satellite............................................................... 15
Instant ReView ................................................... 20
Vérifier, annuler et changer des programmes......31
J
Juste à l’heure..................................................... 52
L
LECTURE............................................................ 18
Lecture répétée................................................... 21
Liste de stations TV et identification ................... 51
M
Mémoire de la fonction suivante ........................ 21
MONTAGE ........................................................ 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
SYNTONISEUR
Alimentation
: CA 220 V – 240 Vd , 50/60 Hz
Système de syntonisation
: Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV
Consommation
Alimentation en marche
Alimentation en veille
Températures
: 16 W
: 4,0 W
: 99 positions (+ position AUX)
Fonctionnement
Stockage
Position de fonctionnement
: 5°C à 40°C
: -20°C à 60°C
Canaux couverts
SECAM L
PAL B/G
Gamme
Fréquence
49 MHz
Canaux
2 – 4
Fréquence
Canaux
: Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
VHF
(LOW) – 65 MHz
47 MHz
– 89 MHz
E2 – E4
X, Y, Z
: 400 mm x 94 mm x 278 mm
: 3,4 kg
: Standard VHS PAL/SECAM
Poids
Format
E5 – E12
S1 – S20
VHF
104 MHz
5 – 10
104 MHz
Largeur de bande : 12,65 mm
Vitesse de bande
(HIGH) – 300 MHz CATV
– 300 MHz M1 – M10
U1 – U10
(VN)
(LD)
: 23,39 mm/s
: 11,70 mm/s
300 MHz
302 MHz
S21 – S41
– 470 MHz
Hyper
UHF
CATV
– 470 MHz
Durée maximale d’enregistrement
(VN)
(LD)
: 240 mn avec une cassette vidéo
E-240
: 480 mn avec une cassette vidéo
E-240
470 MHz
– 862 MHz
470 MHz
E21 – E69
– 862 MHz
21 – 69
MINUTERIE
Référence de l’horloge
Capacité de programmation
: Minuterie sur 1 an/8 programmes
Durée de soutien mémoire
: 10 mn
: Par quartz
VIDÉO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et
signal monochrome CCIR,
625 lignes/50 trames
Système d’enregistrement
: Balayage hélicoïdal DA4 (Double
Azimuth)
: 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique
: 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique
ACCESSOIRES
Accessoires fournis : Câble d’antenne,
Câble péritélévision à 21 broches,
Entrée
Sortie
Boîtier de télécommande à
infrarouge,
Pile “R6” x 2
Rapport signal/bruit: 45 dB
Résolution horizontale
: 250 lignes (VHS-PAL)
240 lignes (VHS-SECAM)
Gamme de fréquence
Les caractéristiques techniques sont pour le mode VN à
moins d’indication contraire.
: 70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi)
: Connecteurs péritélévision à 21
broches:
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Entrée/sortie
ENTREE/SORTIE x 1,
ATTENTION
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA:
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer
un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper
l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis
le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette.
Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil
comme d’ordinaire.
ENTREE VIDEO x 1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Imprimé en Allemagne
0301IYV*ID*JVE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|