JVC Stereo System CA MXGT91R User Manual

COMPACT COMPONENT SYSTEM  
CA-MXGT91R  
CA-MXG71R  
CA-MXGT91R  
CA-MXG71R  
STANDBY/ON  
STANDBY/ON  
PLAY  
&
EXCHANGE  
PLAY  
&
EXCHANGE  
STANDBY  
STANDBY  
CD-R  
/
RW PLAYBACK  
CD-R/RW PLAYBACK  
MX-GT91R  
MX-G71R  
INSTRUCTIONS  
For Customer Use:  
Enter below the Model No. and Serial  
No. which are located either on the rear,  
bottom or side of the cabinet. Retain this  
information for future reference.  
Model No.  
Serial No.  
GVT0052-008A  
[B]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”  
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,  
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.  
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮  
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.  
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment)  
are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or  
changing connections.  
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.  
Do be careful with glass panels or doors on equipment.  
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮  
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way — switch  
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.  
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.  
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation  
or has a standby mode.  
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.  
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.  
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is  
illegal to watch television whilst driving.  
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.  
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.  
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.  
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s  
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.  
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.  
ABOVE ALL  
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case — this could result  
in a fatal electrical shock.  
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind — it is better to be safe than sorry!  
– G-2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.  
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to  
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual  
for future reference.  
Power sources  
• When unplugging from the wall outlet, always pull the  
plug, not the AC power cord.  
About This Manual  
This manual is organized as follows:  
The manual mainly explains operations using the  
buttons and controls on the unit. You can also use the  
buttons on the remote control if they have the same or  
similar names (or marks) as those on the unit.  
If operation using the remote control is different from  
that using the unit, it is then explained.  
• Basic and common information that is the same for many  
functions is grouped in one place, and is not repeated in  
each procedure. For instance, we do not repeat the  
information about turning on/off the unit, setting the  
volume, changing the sound effects, and others, which are  
explained in the section “Common Operations” on pages 9  
to 11.  
DO NOT handle the AC power cord with wet  
hands.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the unit in the  
following cases:  
• After starting heating in the room  
• In a damp room  
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place  
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,  
leave the unit turned on for a few hours until the moisture  
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in  
again.  
• The following marks are used in this manual:  
Gives you warnings and cautions to prevent  
from damage or risk of fire/electric shock.  
Also gives you information which is not good  
for obtaining the best possible performance  
from the unit.  
Others  
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,  
unplug the unit and consult your dealer before operating  
any further.  
• If you are not going to operate the unit for an extended  
period of time, unplug the AC power cord from the wall  
outlet.  
Gives you information and hints you had better  
know.  
DO NOT disassemble the unit since there are no  
user serviceable parts inside.  
Precautions  
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and  
consult your dealer.  
Installation  
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor  
too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).  
• Install the unit in a location with adequate ventilation to  
prevent internal heat buildup in the unit.  
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.  
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference  
with TV.  
DO NOT install the unit in a location near heat  
sources, or in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust or vibration.  
– 1 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Location of the Buttons and Controls ....................... 3 Playing Back CDs (CD/CD-R/CD-RW) .................. 15  
Front Panel ................................................................. 3  
Remote Control .......................................................... 5  
Loading CDs ............................................................ 15  
Playing Back the Entire Discs  
— Continuous Play............................................. 16  
Basic CD Operations ................................................ 16  
Programming the Playing Order of the Tracks  
— Program Play ................................................. 17  
Playing at Random — Random Play ....................... 18  
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play ................ 18  
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock................... 18  
Getting Started............................................................ 6  
Supplied Accessories.................................................. 6  
Putting the Batteries into the Remote Control ........... 6  
Connecting Antennas ................................................. 6  
Connecting Speakers .................................................. 7  
Connecting Other Equipment..................................... 8  
Canceling the Display Demonstration ....................... 8  
Playing Back Tapes ................................................... 19  
Common Operations .................................................. 9  
Playing Back a Tape ................................................. 19  
Locating the Beginning of a Song — Music Scan ... 19  
Turning On or Off the Power ....................................... 9  
Saving the Power Consumption While on Standby  
— Ecology Mode ................................................. 9  
Setting the Clock ........................................................ 9  
Selecting the Sources................................................. 10  
Adjusting the Volume ............................................... 10  
Reinforcing the Bass Sound ..................................... 10  
Selecting the Sound Modes ...................................... 10  
Creating Your Own Sound Mode  
Recording .................................................................. 20  
Recording a Tape on Deck B.................................... 20  
Dubbing Tapes.......................................................... 21  
CD Direct Recording ................................................. 21  
Auto Edit Recording.................................................. 22  
Using the Timers ....................................................... 23  
Using Daily Timer .................................................... 23  
Using Recording Timer ............................................ 25  
Using Sleep Timer .................................................... 26  
Timer Priority ........................................................... 26  
— Manual Mode................................................. 11  
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts ... 12  
Tuning in a Station ................................................... 12  
Presetting Stations .................................................... 12  
Tuning in a Preset Station ........................................ 12  
Additional Information ............................................ 27  
Troubleshooting ........................................................ 28  
Maintenance .............................................................. 29  
Specifications............................................................. 30  
Receiving FM Stations with RDS ............................ 13  
Changing the RDS Information ............................... 13  
Searching for Programs by PTY Codes  
(PTY Search) ...................................................... 13  
Switching to a Program Type  
of Your Choice Temporarily .............................. 14  
– 2 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of the Buttons and Controls  
Become familiar with the buttons and controls on your unit.  
Front Panel  
Front Panel  
1
STANDBY/ON  
PLAY  
&
EXCHANGE  
STANDBY  
2
3
4
o
;
CD-R/RW PLAYBACK  
5
a
s
d
6
7
8
9
f
g
p
h
j
k
q
w
e
l
r
t
y
u
/
z
i
– 3 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
Display Window  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
See pages in the parentheses for details.  
a 0 (Disc tray open/close) (CD1, CD2, and CD3) buttons  
(15, 16, 18)  
Pressing one of these buttons also turns on the unit.  
s CANCEL/DEMO button (8, 9, 17, 19, 22 – 26)  
d SOUND MODE control (10)  
f SUBWOOFER LEVEL + / – control (10)  
g TUNING + / – buttons (12)  
Front Panel  
1 Disc trays  
2 STANDBY/ON  
(9, 24, 25)  
3 Remote sensor  
4 ECO button (9)  
button and STANDBY lamp  
1 / ¡ (fast left/fast right) buttons (11, 16, 19)  
h VOLUME + / – control (10)  
5 PRESET + / – control (12)  
j 7 (stop) button (16 – 22, 25)  
k Tape operation buttons  
4 / ¢ (reverse search/forward search) control  
(9, 11, 16 – 18, 22 – 25)  
• TAPE A/B button (19)  
6 Display window  
• REVERSE MODE button (19, 21, 22)  
• REC START/STOP button (20 – 22, 25)  
l DUBBING button (21)  
/ Deck B cassette holder (19 – 22, 25)  
z EJECT 0 button for deck B (19, 20)  
7 TAPE 2 3 button and lamp (9, 19 – 21)  
Pressing this button also turns on the unit.  
8 CD 3¥8 (play/pause) button and lamp (9, 16 – 18, 22)  
Pressing this button also turns on the unit.  
9 FM/AM button and lamp (9, 12)  
Pressing this button also turns on the unit.  
p AUX button and lamp (9)  
Display Window  
1 Timer indicators  
Pressing this button also turns on the unit.  
q CD play mode buttons  
(Timer), DAILY (Daily Timer), REC (Recording  
Timer), and SLEEP (Sleep Timer) indicators  
• REPEAT button (18)  
• PROGRAM button (17)  
2 Tape operation indicators  
• RANDOM button (18)  
w CLOCK/TIMER button (9, 23 – 26)  
e PHONES jack (10)  
• A/B (operating deck),  
(recording), 2 3 (tape  
direction), and  
(reverse mode) indicators  
3 CD track number (1 – 16) indicators  
4 Tuner operation indicators  
• MONO and ST (stereo) indicators  
5 Disc indicators  
r RDS operation buttons  
• DISPLAY MODE button (13)  
• PTY/EON button (13, 14)  
• SELECT + / – buttons (13, 14)  
t CD REC START button (21, 22)  
y EDIT button (22)  
6 SOUND MODE indicator  
7 CD play mode indicators  
• REPEAT (ALL/1/DISC), PRGM (program), and  
RANDOM indicators  
u Deck A cassette holder (19)  
i 0 EJECT button for deck A (19)  
o Disc number buttons and lamps (CD1, CD2, and CD3)  
(16, 17, 21, 22)  
Pressing one of these buttons also turns on the unit.  
; SET/DISPLAY button (9, 11, 12, 17, 22 – 26)  
8 RDS operation indicators  
• RDS, EON, and TA/NEWS/INFO indicators  
9 SUBWOOFER LEVEL indicator  
p Main display  
• Shows the source name, frequency, etc.  
q Audio level indicator  
– 4 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control  
Remote Control  
1 Disc number buttons (CD1, CD2, and CD3) (16, 17)  
Pressing one of these buttons also turns on the unit.  
2 Number buttons (12, 16, 17)  
3 4 (reverse search) button (12, 16, 17, 19)  
4 7 (stop) button (16 – 22, 25)  
5 RDS operation buttons  
1
2
9
p
q
w
e
• DISPLAY MODE button (13)  
• PTY/EON button (13, 14)  
• SELECT + / – buttons (13, 14)  
6 REC START/STOP button (20 – 22, 25)  
7 SOUND MODE button (10)  
8 FADE MUTING button (10)  
9 STANDBY/ON  
p SLEEP button (26)  
q AUX button (9)  
button (9)  
Pressing this button also turns on the unit.  
w FM/AM button (9, 12)  
Pressing this button also turns on the unit.  
e FM MODE button (12)  
r
t
3
4
5
r CD 3¥8 button (9, 16 – 18)  
Pressing this button also turns on the unit.  
t ¢ (forward search) button (12, 16 – 19)  
y TAPE 2 3 button (9, 19, 20)  
y
u
6
Pressing this button also turns on the unit.  
u TAPE A/B button (19)  
i
o
7
8
i SUBWOOFER LEVEL + / – buttons (10)  
o VOLUME + / – buttons (10)  
STANDBY/ON  
PLAY  
&
EXCHANGE  
STANDBY  
CD-R/RW PLAYBK  
When using the remote control, point it at  
the remote sensor on the front panel.  
– 5 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Continued  
Supplied Accessories  
Connecting Antennas  
Make sure that you have all the following items.  
The number in the parentheses indicates the quantity of the  
pieces supplied.  
FM antenna  
ANTENNA  
• AM (MW/LW) loop antenna (1)  
• FM antenna (1)  
• Remote control (1)  
• Batteries (2)  
FM antenna (supplied)  
EXT  
LOOP  
M 75  
AXIAL  
If anything is missing, consult your dealer immediately.  
Putting the Batteries into the Remote Control  
Insert the batteries — R6(SUM-3)/AA(15F) — into the  
remote control, by matching the polarity (+ and –) on the  
batteries with the + and – markings on the battery  
compartment.  
When the remote control can no longer operate the unit,  
replace both batteries at the same time.  
1 Attach the FM antenna to the FM 75  
COAXIAL terminal.  
2 Extend the FM antenna.  
3 Fasten it up in the position which gives you  
the best reception, then fix it on the wall, etc.  
1
About the supplied FM antenna  
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary  
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM  
antenna.  
R6(SUM-3)/AA(15F)  
2
To connect an outdoor FM antenna  
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.  
Outdoor FM antenna  
(not supplied)  
3
ANTENNA  
EXT  
LOOP  
75  
XIAL  
• DO NOT use an old battery together with a  
new one.  
• DO NOT use different types of batteries  
together.  
• DO NOT expose batteries to heat or flame.  
• DO NOT leave the batteries in the battery  
compartment when you are not going to use  
the remote control for an extended period of  
time. Otherwise, it will be damaged from  
battery leakage.  
A 75 antenna with coaxial type connector (DIN 45325)  
should be used.  
– 6 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AM (MW/LW) antenna  
Connecting Speakers  
1
3
2
ANTENNA  
Vinyl-covered wire  
(not supplied)  
Red  
AM EXT  
AM LOOP  
1
Speaker cords  
(red/black)  
Speaker cords  
SUBWOOFERS  
LEFT  
(red/black)  
RIGHT  
FM 75  
COAXIAL  
Black  
Black  
RIGHT  
LEFT  
SPEAKERS  
MAIN  
CAUTION: SPEAKER  
IMPEDANCE  
6
16  
2
Blue  
AM (MW/LW) loop  
antenna (supplied)  
Speaker cords  
(blue/black)  
1 Connect the AM (MW/LW) loop antenna to  
the AM LOOP terminals as illustrated.  
• If the AM (MW/LW) loop antenna wire  
is covered with vinyl, remove the vinyl  
by twisting it as shown in the diagram.  
2 Turn the AM (MW/LW) loop antenna until  
Right speaker  
Left speaker  
you have the best reception.  
To connect an outdoor AM (MW/LW) antenna  
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire  
to the AM EXT terminal and extend it horizontally. The AM  
(MW/LW) loop antenna must remain connected.  
1 Open the speaker terminals on the rear of the  
unit.  
2 Insert the end of the speaker cord into the  
terminal.  
Match the polarity (colors) of the speaker terminals: Red  
(+) to red (+) and black (–) to black (–); Blue (+) to blue  
(+) and black (–) to black (–).  
For better reception of both FM and AM (MW/LW)  
• Make sure the antenna conductors do not touch any other  
terminals and connecting cords.  
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,  
connecting cords, and the AC power cord.  
3 Close the speaker terminals.  
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker  
impedance as indicated by the speaker terminals on the  
rear of the unit.  
– 7 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Other Equipment  
Now, you can plug the AC power cord.  
You can connect both analog and digital equipment.  
When connecting the AC power cord into a wall outlet, the  
unit automatically starts display demonstration.  
• DO NOT connect any equipment while the power  
is on.  
• DO NOT plug in any equipment until all  
connections are complete.  
IMPORTANT: Be sure to check all connections to be done  
before plugging the AC power cord into a wall outlet.  
To connect an analog component  
Canceling the Display Demonstration  
Be sure that the plugs of the audio cords are colored: White  
plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for  
right audio signals.  
On the unit ONLY:  
To cancel the display demonstration, press  
CANCEL/DEMO until “DEMO OFF” appears  
on the display.  
When you press other buttons  
The display demonstration stops temporarily. It will start  
automatically again (if no operation is done for 2 minutes) unless  
you cancel it by pressing CANCEL/DEMO.  
Audio equipment  
To audio output  
To start the display demonstration manually  
Press and hold CANCEL/DEMO again for more than 1  
second (while Ecology Mode is deactivated).  
For playing the other equipment through this unit,  
connect between the audio output jacks on the other  
equipment and AUX jacks by using audio cords (not  
supplied).  
To connect audio equipment with an optical digital  
input terminal  
You can record CD sound onto the connected digital  
equipment.  
CD OPTICAL  
Protective  
DIGITAL OUTPUT  
plug  
Before connecting the  
other equipment,  
remove the protective  
plug from the terminal.  
Audio equipment with  
an optical digital input  
To optical digital input  
Connect an optical digital cord (not supplied) between the  
optical digital input terminal on the other equipment and the  
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal.  
– 8 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Common Operations  
Turning On or Off the Power  
Setting the Clock  
STANDBY/ON  
To turn on the unit, press  
Before operating the unit any further, first set the clock built  
in this unit. You can set the clock whether the system is on or  
off.  
STANDBY/ON  
so that the  
STANDBY  
STANDBY lamp goes off.  
On the unit ONLY:  
1 Press CLOCK/TIMER.  
STANDBY/ON  
To turn off the unit (on standby), press  
The hour digits start flashing on the display.  
STANDBY/ON  
again so that the  
STANDBY  
STANDBY lamp lights up.  
• The clock appears on the display (if  
Ecology Mode is not activated).  
2 Turn 4 / ¢ to adjust the  
hour, then press SET/DISPLAY.  
The minute digits start flashing on  
the display.  
• A little power is always consumed even while the unit is on  
standby.  
To switch off the power supply completely, unplug the AC  
power cord from the AC outlet.  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset  
stations (see page 12) will be erased in a few days.  
• If you want to correct the  
hour after pressing  
SET/DISPLAY, press  
CANCEL/DEMO.  
The hour digits start flashing again.  
Saving the Power Consumption While on  
Standby — Ecology Mode  
3 Turn 4 / ¢ to adjust the  
minute, then press SET/DISPLAY.  
You can save the power consumption only while the unit is  
turned off (on standby).  
To activate the Ecology Mode, press ECO.  
“ECO” appears and the display illumination  
(including the display demonstration) disappears  
from the display.  
• Each time you press the button, “ECO” and  
“NORMAL” appear alternately on the display.  
To check the clock time  
Press and hold SET/DISPLAY while playing any source.  
• Each time you press and hold the button, the source  
indication and the clock time alternate on the display.  
To adjust the clock again  
To deactivate the Ecology Mode, press ECO again.  
“NORMAL” appears and the display illumination appears on  
the display.  
If you have adjusted the clock before, you need to press  
CLOCK/TIMER repeatedly until the clock setting mode is  
selected.  
• Each time you press the button, the clock/timer setting  
modes change as follows:  
About Ecology Mode  
You can also activate and deactivate Ecology Mode while the unit  
is on, but it takes effect only when the unit is on standby.  
• While Ecology Mode is activated, the display demonstration is  
canceled temporarily.  
ON TIME  
REC  
DAILY  
Clock  
Canceled  
ON TIME  
setting  
(The hour digits start flashing.)  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The clock loses the setting and is reset to “0:00.” You need to set the  
clock again.  
– 9 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
Selecting the Sources  
Reinforcing the Bass Sound  
To listen to the FM/AM (MW/LW) broadcasts, press  
FM/AM. (See page 12.)  
To play back CDs, press CD 3¥8. (See pages 15 – 18.)  
To play back tapes, press TAPE 2 3. (See page 19.)  
To select the external equipment as the source, press AUX.  
You can select one of the 4 subwoofer levels. This function  
only affects the playback sound, but does not affect your  
recording. The subwoofer level can be adjusted in 4 steps —  
LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3, and LEVEL 4 (MAX  
LEVEL).  
Turn SUBWOOFER LEVEL + / –  
clockwise (+) to increase the subwoofer  
sound or counterclockwise (–) to  
decrease it.  
When using the remote control, press  
SUBWOOFER LEVEL + to increase the subwoofer volume  
or press SUBWOOFER LEVEL – to decrease it.  
When you press the play button for a particular source  
(FM/AM, CD 3/8, TAPE 2 3, and AUX), the unit turns on  
(and the unit starts playing the source if it is ready —  
COMPU PLAY CONTROL).  
SUBWOOFER indicator always lights up  
when the unit is on.  
About the audio level indicator  
All the audio level indicators light up when no signals come in.  
Adjusting the Volume  
You can adjust the volume level only while the unit is turned  
on. The volume level can be adjusted in 32 steps (VOL MIN,  
VOL 01 — VOL 30, and VOL MAX).  
Selecting the Sound Modes  
You can select one of the 6 preset sound modes (3 surround  
modes and 3 SEA — Sound Effect Amplifier — modes). This  
function only affects the playback sound, but does not affect  
your recording.  
Turn VOLUME + / – clockwise (+) to  
increase the volume or  
counterclockwise (–) to decrease it.  
To select the sound modes, turn  
SOUND MODE (or press  
SOUND MODE on the remote control)  
until the sound mode you want appears on  
When using the remote control, press  
VOLUME + to increase the volume or  
press VOLUME – to decrease it.  
the display.  
The SOUND MODE indicator  
also lights up on the display.  
For private listening  
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound  
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before  
connecting or putting on headphones.  
DO NOT turn off (on standby) the unit with the  
volume set to an extremely high level; otherwise, a  
sudden blast of sound can damage your hearing,  
speakers and/or headphones when you turn on the  
unit or start playing any source next time.  
REMEMBER you cannot adjust the volume level  
while the unit is on standby.  
• The sound modes change as follows:  
D.CLUB  
(Dance CLUB)  
HALL  
STADIUM  
ROCK  
POP  
*
OFF  
(Canceled)  
CLASSIC  
MANUAL 1  
MANUAL 3  
MANUAL 2  
To turn down the volume level temporarily  
Press FADE MUTING on the remote control.  
The volume level gradually decreases to  
“VOL MIN.”  
*When using the remote control, the sound mode changes in  
only one way.  
To restore the sound, press the button again.  
– 10 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Surround modes**:  
D.CLUB: Increases resonance and bass.  
3 Adjust the SEA pattern.  
HALL:  
Adds depth and brilliance to the sound.  
1) Turn 4 / ¢ to select the  
frequency range to adjust  
(LOW, MID, HIGH).  
STADIUM: Adds clarity and spreads the sound, like in an  
outdoor stadium.  
SEA (Sound Effect Amplifier) modes:  
2) Press 1 or ¡ to adjust  
the level (–3 to +3) of the  
selected frequency range.  
ROCK:  
Boosts low and high frequency. Good for  
acoustic music.  
POP:  
Good for vocal music.  
CLASSIC: Good for classical music.  
3) Repeat steps 1) and 2) to  
adjust the level of the other  
frequency ranges.  
Manual modes:  
MANUAL 1/2/3:  
Your individual mode stored in memory. See  
“Creating Your Own Sound Mode — Manual  
Mode.”  
4 Press SET/DISPLAY again.  
OFF:  
The sound mode is canceled. The SOUND  
MODE indicator goes off.  
** Surround elements are added to the SEA elements to create a  
being-there feeling in your room.  
When one of these modes is selected, the SOUND MODE  
indicator lights up as —  
5 Turn 4 / ¢ to select one of the  
MANUAL 1, MANUAL 2, and MANUAL 3  
modes into which you want to store the SEA  
pattern.  
While one of the SEA modes including manual modes (SEA  
elements without surround elements) is selected, the SOUND  
MODE indicator lights up as —  
6 Press SET/DISPLAY again.  
Creating Your Own Sound Mode  
— Manual Mode  
You can change SEA pattern to suit your preference. These  
changed settings can be stored in the MANUAL 1,  
MANUAL 2, and MANUAL 3 modes.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1 again.  
The SEA pattern you have created are stored into the  
MANUAL mode selected in the above step.  
To use your own sound mode  
On the unit ONLY:  
Select MANUAL 1, MANUAL 2, or MANUAL 3 mode  
when using the sound modes. See “Selecting the Sound  
Modes” on page 10.  
1 Select one of the preset sound modes.  
If you want to add the surround elements in your SEA  
pattern, select one of the surround modes (D.CLUB,  
HALL, or STADIUM) before starting the procedurem  
below. (See “Selecting the Sound Modes” on page 10.)  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The setting will be erased in a few days. If this happens, set the  
manual sound modes again.  
2 Press and hold SET/DISPLAY until “SEA  
CONT” appears on the display.  
Current level appears.  
– 11 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts  
Tuning in a Station  
On the unit ONLY:  
1 Tune in the station you want to preset.  
1 Press FM/AM.  
• See “Tuning in a Station.”  
The unit automatically turns on and  
tunes in the previously tuned station  
(either FM or AM — MW/LW).  
• Each time you press the button, the  
band alternates between FM and AM  
(MW/LW).  
2 Press SET/DISPLAY.  
2 Start searching for stations.  
On the unit:  
3 Turn PRESET + / – to select a  
preset number.  
Press and hold TUNING +  
or TUNING – for more than  
1 second.  
On the remote control:  
Press and hold ¢ or 4  
for more than 1 second.  
The unit starts searching for stations  
and stops when a station of sufficient  
signal strength is tuned in.  
4 Press SET/DISPLAY again.  
• If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)  
indicator lights up.  
The tuned station in step 1 is stored in the  
preset number selected in step 3.  
• Storing a new station on a used number erases the  
previously stored one.  
To stop searching, press TUNING + or TUNING – (or ¢ /  
4 on the remote control).  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,  
preset the stations again.  
When you press TUNING + or TUNING – (or ¢ /  
4 on the remote control) briefly and repeatedly  
The frequency changes step by step.  
To change the FM reception mode  
When an FM stereo broadcast is hard to receive  
or noisy, press FM MODE on the remote  
control so that the MONO indicator lights up  
on the display. Reception improves.  
Tuning in a Preset Station  
1 Press FM/AM.  
The unit automatically turns on and  
tunes in the previously tuned station  
(either FM or AM — MW/LW).  
• Each time you press the button, the  
band alternates between FM and AM  
(MW/LW).  
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that  
the MONO indicator goes off. In this stereo mode, you can  
hear stereo sounds when a program is broadcasted.  
Presetting Stations  
2 Select a preset number.  
On the unit:  
You can preset 30 FM and 15 AM (MW/LW) stations.  
In some cases, test frequencies have been already memorized  
for the tuner since the factory examined the tuner preset  
function before shipment. This is not a malfunction. You can  
preset the stations you want into memory by following the  
presetting method.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
Turn PRESET + / –.  
On the remote control:  
Press the number buttons.  
Ex.: For preset number 5, press 5.  
For preset number 15, press  
+10, then 5.  
For preset number 20, press  
+10, then 10.  
For preset number 25, press  
+10, +10, then 5.  
For preset number 30, press  
+10, +10, then 10.  
– 12 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Receiving FM Stations with RDS  
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an  
Searching for Programs by PTY Codes (PTY  
additional signal along with their regular program signals.  
For example, the stations send their station names, as well as  
information about what type of program they broadcast, such  
as sports or music, etc.  
Search)  
One of the advantages of RDS is that you can locate a  
particular kind of program by specifying the PTY codes.  
• For details on the PTY codes, see “Additional Information”  
on page 27.  
When tuned to an FM station which provides the RDS  
service, the RDS indicator lights up on the display.  
To search for a program using the PTY codes  
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the  
PTY codes. If not yet done, see page 12.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
With the unit, you can receive the following types of RDS  
signals.  
PS (Program Service):  
Shows commonly known station names.  
PTY (Program Type):  
Shows types of broadcast programs.  
1 Press PTY/EON until “PTY” and  
“SELECT” alternately appear on  
the display.  
RT (Radio Text):  
Shows text messages the station sends.  
EON (Enhanced Other Networks):  
Provides the information about the types of the  
programs sent by other RDS stations.  
• Each time you press the button, RDS operation mode  
changes as follows:  
PTY SELECT  
EON SELECT  
(See page 14.)  
Canceled  
More about RDS  
• Some FM stations do not provide RDS signals.  
• RDS services vary among FM RDS stations. For details on RDS  
services in your area, check with local radio stations.  
• RDS may not work correctly if the received station is not  
transmitting the signals properly or if the signal strength is weak.  
2 Press SELECT + or SELECT –  
until the PTY code you want  
appears on the display.  
Changing the RDS Information  
• Each time you press the button, the PTY codes change  
as follows:  
You can see RDS information on the display while listening  
to an FM station.  
NEWS AFFAIRS INFO SPORT “  
EDUCATE DRAMA CULTURE “  
SCIENCE VARIED POP M ROCK M “  
M.O.R. M LIGHT M CLASSICS “  
OTHER M WEATHER FINANCE “  
CHILDREN SOCIAL A RELIGION “  
PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ  
COUNTRY NATIONAL OLDIES “  
FOLK M DOCUMENT “  
Press DISPLAY MODE.  
• Each time you press the button, the display  
changes to show the following information:  
PS  
PTY  
RT  
(Radio Text)  
(Program Service) (Program Type)  
Station frequency  
(or preset channel no.)  
(back to the beginning)  
• If no PS, PTY, or RT signals are sent by a station  
“NO PS,” “NO PTY,” or “NO RT” appears in the main display.  
• If the unit takes time to show the RDS information received  
from a station  
WAIT PS,” “WAIT PTY,” or “WAIT RT” may appear on the  
display.  
3 Press PTY/EON once again.  
While searching, “SEARCH” and the  
selected PTY code alternate on the display.  
The unit searches 30 preset FM stations,  
stops when it finds the one you have selected (“FOUND”  
appears), and tunes in that station.  
• If no program is found, “NOT” and “FOUND” appear  
on the display and the unit returns to the last received  
station.  
To stop searching any time during the process  
Press PTY/EON while searching.  
– 13 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Switching to a Program Type of Your Choice  
Temporarily  
How the EON function actually works:  
CASE 1  
By receiving EON (Enhanced Other Networks) data sent by  
FM RDS stations, the EON function allows the unit to switch  
temporarily to a broadcast program of your choice (TA,  
NEWS, or INFO) from a different station.  
• The EON function only works when you are listening to a  
preset FM RDS stations providing EON data.  
• The EON indicator lights while receiving a station with the  
EON data.  
If there is no station broadcasting the program you  
have selected  
The unit continues tuning in the current station.  
«
When a station starts broadcasting the program you have  
selected, the unit automatically switches to the station. The  
indicator of received PTY code starts flashing.  
«
When the program is over, “EON END” appears on the  
display, and the unit goes back to the previously tuned  
station, but the EON function still remains activated.  
To activate the EON function  
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the  
EON function. If not yet done, see page 12.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
CASE 2  
If there is a station broadcasting the program you have  
selected  
The unit tunes in the program. The indicator of received  
PTY code starts flashing.  
1 Press PTY/EON until “EON” and  
“SELECT” alternately appear on  
the display.  
«
When the program is over, “EON END” appears on the  
display, and the unit goes back to the previously tuned  
station, but the EON function still remains activated.  
• Each time you press the button, RDS operation mode  
changes as follows:  
PTY SELECT  
(See page 13.)  
EON SELECT  
CASE 3  
Canceled  
If the FM station you are listening to is broadcasting  
the program you have selected  
The unit continues to receive the station but the indicator  
of received PTY code starts flashing.  
«
When the program is over, “EON END” appears on the  
display, and the indicator of received PTY code stops  
flashing and remains lit, but the EON function still  
remains activated.  
2 Press SELECT + or SELECT –  
until the EON data type you want  
appears on the display.  
The selected EON data type indicator also flashes.  
More about the EON function  
• Each time you press the button, the EON data types  
change as follows:  
• The EON data sent from some stations may not be compatible  
with this unit. In this case, the EON function may not work  
correctly.  
TA  
NEWS  
INFO  
OFF  
(Canceled)  
• While listening to a program tuned in by the EON function, the  
station does not change even if another network station starts  
broadcasting a program of the same EON data.  
• The EON function is canceled when you change the source to CD,  
TAPE, or AUX, while it is temporarily canceled when you change  
the source to AM.  
TA:  
NEWS: News  
Traffic announcement  
INFO: Program the purpose of which is to impart advice  
in the widest sense.  
OFF: The EON function is canceled. The EON data  
type indicator (TA, NEWS, INFO) goes off.  
3 Press PTY/EON once again.  
The EON data type indicator stops flashing  
and remains lit.  
Now, the EON function is activated. See  
“How the EON function actually works.”  
– 14 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Back CDs (CD/CD-R/CD-RW)  
This unit has been designed to playback the following CDs:  
• CD (Audio CD)  
Loading CDs  
• CD-R (CD-Recordable)  
• CD-RW (CD-ReWritable)  
On the unit ONLY:  
1 Press 0 for the disc tray  
(CD1, CD2, and CD3) you  
want to load a CD onto.  
The unit automatically turns on and  
the disc tray comes out.  
Continued use of irregular shape CDs  
(heart-shape, octagonal, etc.) can damage  
the System.  
2 Place a disc correctly on the circle of the disc  
General Notes  
tray, with its label side up.  
In general, you will have the best performance by keeping  
your CDs and the mechanism clean.  
• Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on  
shelves.  
• Keep the system’s disc trays closed when not in use.  
CORRECT  
INCORRECT  
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner  
circle of the disc tray.  
When playing a CD-R or CD-RW  
User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs  
(CD-ReWritable) can be played back only if they are already  
“finalized.”  
3 Press the same 0 you have  
pressed in step 1.  
You can play back your original CD-Rs or CD-RWs  
recorded in music CD format. (However, they may not be  
played back depending on their characteristics or recording  
conditions.)  
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their  
instructions or cautions carefully.  
The disc tray closes, and the  
corresponding disc number lamp and  
disc indicator light up on the display  
(CD1, CD2, and CD3).  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this  
unit because of their disc characteristics, damage or stain  
on them, or the player’s lens is dirty.  
4 Repeat steps 1 to 3 to place other CDs.  
• CD-RWs may require a longer readout time. This is caused  
by the fact that the reflectance of CD-RWs is lower than for  
regular CDs.  
When loading more than one CD continuously  
When you press 0 for the next tray you want to place another CD  
onto, the first disc tray automatically closes and then the next tray  
comes out.  
About the disc indicators  
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same number.  
Disc number  
Disc indicator  
Disc marker  
• The disc marker lights up for the disc number you have selected.  
• The disc indicator flashes while the corresponding CD is being  
played.  
• The disc indicators goes off when the unit has detected that there  
is no CD on the corresponding disc tray.  
– 15 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
Playing Back the Entire Discs  
— Continuous Play  
Basic CD Operations  
While playing a CD, you can do the following operations.  
1 Load CDs.  
To exchange CDs during playback of another  
Press 0 corresponding to a CD, not playing or selected  
currently, to eject and exchange the CD.  
If you exchange CDs during play, the current play will not  
stop until all CDs you have exchanged are played.  
2 Press one of the disc number  
buttons (CD1, CD2, and  
CD3) for the disc you want to  
play.  
CD play starts from the first track of  
the selected disc and the disc number lamp starts flashing.  
To stop play for a moment  
Press CD 3¥8.  
While pausing, the elapsed playing time  
flashes on the display.  
Tracks of the currently playing disc  
(Track numbers exceeding 16 are not displayed.)  
To resume playing, press CD 3¥8.  
To go to another track  
Turn 4 / ¢ before or during  
playback (or press 4 / ¢ on the  
remote control).  
4:Goes back to the beginning of  
the current or previous tracks.  
¢:Skips to the beginning of the  
next or succeeding tracks.  
Track number Elapsed playing time  
• Pressing CD 3/8 instead of the disc number buttons  
starts playing back if a CD is on the trays.  
• If no CD is placed on the selected disc tray, “NO DISC”  
appears on the display.  
If you turn 4 / ¢ (or press 4 / ¢ on the remote  
control) before playing  
You can change the tracks continuously.  
To stop playing, press 7.  
To locate a particular point in a track  
During play, press and hold 1 or ¡  
(or 4 / ¢ on the remote control).  
1 (or 4): Fast reverses the disc.  
¡ (or ¢): Fast forwards the disc.  
To remove the disc, press 0 for the corresponding disc tray.  
CD playback sequence  
When 3 CDs* are loaded on the disc trays, they are played in one of  
the following sequences.  
To go to another track directly using the number  
• When CD1 is pressed: CD1 ] CD2 ] CD3 (then stops)  
• When CD2 is pressed: CD2 ] CD3 ] CD1 (then stops)  
• When CD3 is pressed: CD3 ] CD1 ] CD2 (then stops)  
* When only 2 CDs are loaded, they are played in the same order,  
but the disc tray without a CD is skipped.  
buttons  
Pressing the number button(s) on the remote control before or  
during play allows you to start playing the track number you  
want.  
Ex.: For track number 5, press 5.  
For track number 15, press +10,  
then 5.  
For track number 20, press +10,  
then 10.  
For track number 32, press +10,  
+10, +10, then 2.  
– 16 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Programming the Playing Order of the Tracks  
— Program Play  
5 Program other tracks you want.  
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.  
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3  
and 4.  
You can arrange the order in which tracks play before you  
start playing. You can program up to 32 tracks.  
• To use Repeat play (see page 18) for Program play, press  
REPEAT after starting Program play.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 2  
again.  
6 Press CD 3¥8.  
The tracks are played in the order you  
have programed.  
To stop playing, press 7.  
To exit from Program play mode, press PROGRAM again  
before or after play. The PRGM (program) indicator goes off.  
The program you have made is stored in memory.  
1 Load CDs.  
• If the current playing source is not the CD player, press  
CD 3¥8, then 7 before going to the next step.  
2 Press PROGRAM so that  
“PROGRAM” appears on the  
display.  
• If you try to program a 33rd track  
“FULL” will appear on the display.  
• If your entry is ignored  
The PRGM (program) indicator also lights up on the  
display.  
You have tried to program a track from an empty tray, or a track  
number that does not exist on the CD (for example, selecting track  
14 on a CD that only has 12 tracks). Such entries are ignored.  
If the total playing time is 100 minutes or more  
“– – : – –” will appear on the display.  
• If a program has been stored in memory, the program is  
called up.  
To check the program contents  
Before playing, you can check the  
program contents by pressing ¢ or 4  
on the remote control.  
3 Press one of the disc number  
buttons (CD1, CD2, and  
CD3) to select the disc  
¢ : Shows the programed tracks in  
number you want to play.  
the programed order.  
Track number  
4 : Shows them in the reverse order.  
To modify the program  
Before or after playing, you can erase the last  
programed tracks by pressing  
CANCEL/DEMO.  
• Each time you press the button, the programed  
track shown on the display is erased from the  
program.  
• Ejecting a CD will also erase the track numbers  
programmed from the ejected CD.  
Disc number  
Program step number  
4 Select a track from the CD  
selected in the above step.  
On the unit:  
Turn 4 / ¢ to select the  
track number and press  
SET/DISPLAY.  
On the remote control:  
Press the number buttons.  
• For how to use the number buttons,  
see “To go to another track directly  
using the number buttons” on page 16.  
To add tracks in the program before playing, simply select  
the track numbers you want to add by following step 4 of the  
programming procedure.  
To erase the entire program before or after playing, press  
7. “PROGRAM” appears on the display.  
The program you have made will be also erased,  
• when you eject all the CDs.  
• when you unplug the AC power cord.  
• when a power failure occurs.  
– 17 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing at Random — Random Play  
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play  
The tracks of all loaded CDs will play at random.  
• To use Repeat play for Random play, press REPEAT after  
starting Random play.  
You can have all the CDs, the program or the individual track  
currently playing repeat as many times as you like.  
On the unit ONLY:  
1 Load CDs.  
To repeat playing, press REPEAT during or  
before play. To use Repeat play for Program  
play and Random play, press the button after  
starting playback.  
• If the current playing source is not the CD player, press  
CD 3¥8, then 7 before going to the next step.  
2 Press RANDOM so that  
“RANDOM” appears on the display.  
The RANDOM indicator also lights up on the  
display.  
• Each time you press the button, Repeat play mode changes  
as follows, and the following indicator lights up on the  
display:  
REPEAT ALL  
Canceled  
REPEAT 1 DISC  
REPEAT 1  
REPEAT ALL:  
Repeats all the tracks on all the CDs  
(continuously or at random), or all the  
tracks in the program.  
3 Press CD 3¥8.  
REPEAT 1 DISC: Repeats all the tracks on one CD.  
• REPEAT 1 DISC is not used for  
The tracks are played at random.  
Random play ends when all the tracks  
are played once.  
Program play and Random play.  
REPEAT 1:  
Repeats one track on one CD.  
To skip the currently playing track, turn 4 / ¢ to the  
right (or press ¢ on the remote control).  
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the  
REPEAT indicators go off from the display.  
• Repeat play is also canceled when you select Program play  
or Random play.  
Even if you turn 4 / ¢ to the left (or press 4 on  
the remote control)  
You cannot go back to the previous tracks during Random play.  
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock  
To stop playing, press 7.  
• Random play also stops when one of the disc trays is  
opened.  
You can prohibit CD ejection from the unit and lock CDs.  
• This operation is possible only when the source is the CD  
player.  
To exit from Random play mode, press RANDOM again  
before or after play.  
On the unit ONLY:  
To prohibit disc ejection, press 0 for  
any disc tray while holding down 7. (If  
there is any disc tray opened, close it  
first.)  
“LOCKED” appears for a while, and the  
loaded CDs are locked.  
To cancel the prohibition and unlock  
the CDs, press 0 for any disc tray while  
holding down 7.  
“UNLOCKED” appears for a while, and  
the loaded CDs are unlocked.  
If you try to eject CDs  
“LOCKED” appears to inform you that the Tray Lock is in use.  
– 18 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Back Tapes  
You can play back type I, type II, and type IV tapes without  
changing any settings.  
To play both sides repeatedly — Reverse Mode  
Reverse Mode works for both decks at the same time.  
When it is in use, the tape automatically reverses at the end of  
a side and the unit starts playing for the other side of the tape,  
and repeats the same process.  
Playing Back a Tape  
To use Reverse Mode, press  
REVERSE MODE so that the Reverse Mode  
indicator on the display lights up like —  
1 Press EJECT (0) for the deck you want to  
use.  
.
To cancel Reverse Mode, press the button  
again so that the Reverse Mode indicator on the  
display lights up like —  
.
For Deck B  
When Reverse Mode is on with cassettes in both decks  
A and B  
For Deck A  
2 Put a cassette in with the exposed part of the  
tape down.  
After the reverse (2) side of the tape finishes playing, the tape in the  
other deck starts playing.  
Locating the Beginning of a Song  
— Music Scan  
You can use Music Scan to locate the beginning of a song.  
Music Scan searches for blank portions that usually separate  
recorded songs, then plays the next song.  
3 Close the cassette holder gently.  
If you put cassettes in both decks A and B, the last deck  
you have put a cassette into is selected.  
To find the beginning of the current song  
During play, press 1 or ¡ (4 or  
¢ on the remote control) in the opposite  
direction to the tape play.  
To select the other deck, press TAPE A/B.  
The tape direction indicator of the opposite  
direction to the tape play starts flashing  
slowly.  
4 Press TAPE 2 3.  
The tape play starts and the tape  
direction indicator (3 or 2) starts  
flashing slowly to indicate the tape  
running direction.  
Searching stops automatically at the beginning of the current  
song, and the current song starts automatically.  
• Each time you press the button, the  
tape direction changes.  
3 : plays the front side.  
2 : plays the reverse side.  
• If no cassette is inserted, “NO TAPE” appears on the  
display.  
When the tape plays to the end, the deck automatically  
stops if the Reverse Mode is off. (See “To play both sides  
repeatedly — Reverse Mode.”)  
To find the beginning of the next song  
During play, press 1 or ¡ (4 or  
¢ on the remote control) in the same  
direction as the tape play.  
The tape direction indicator of the same  
direction as the tape play starts flashing  
slowly and quickly alternately.  
Searching stops automatically at the beginning of the next  
song, and the next song starts automatically.  
Music Scan works by detecting a 4-second long blank  
between each song, so it will not work well in the  
following cases  
To stop playing, press 7.  
To operate the other deck, press TAPE A/B,  
then TAPE 2 3.  
• No blank at the beginning of a song.  
• Noise (often caused by much use or poor quality dubbing) which  
fills the blank.  
To fast-wind to the left or to the right, press 1 or ¡  
(4 or ¢ on the remote control) while the tape is not  
running.  
• Long, very soft passages or pauses in a song.  
The use of the C-120 or thinner tape is not  
recommended, since characteristic deterioration  
may occur and this tape easily jams in the pinch-  
rollers and the capstans.  
The tape direction indicator (3 or 2) starts flashing quickly  
on the display.  
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or  
EJECT 0 for deck B.  
– 19 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
Continued  
IMPORTANT:  
Recording a Tape on Deck B  
It should be noted that it may be unlawful to re-record  
pre-recorded tapes, records, or discs without the  
consent of the owner of copyright in the sound or video  
recording, broadcast or cable programme and in any  
literary, dramatic, musical, or artistic embodied  
therein.  
1 Press EJECT 0 for the deck B.  
• The recording level is automatically set correctly, so it is  
not affected by the VOLUME, the SUBWOOFER LEVEL,  
and the SOUND MODE controls. Thus, during recording  
you can adjust the sound you are actually listening to  
without affecting the recording level.  
• If recordings you have made have excessive noise or static,  
the unit may be too close to a TV. Increase the distance  
between the TV and the unit.  
2 Put a recordable cassette into deck B.  
3 Close the cassette holder gently.  
You can use type I tape for recording.  
4 Check the tape direction of deck B.  
• If the tape direction is not correct, press TAPE 2 3  
twice then 7 to change the tape direction.  
To protect your recording  
Cassettes have two small  
tabs on the back to protect  
from unexpected erasure or  
re-recording.  
To protect your recording,  
remove these tabs.  
To re-record on a protected tape, cover the holes with  
adhesive tape.  
5 Start playing the source — FM, AM (MW/  
LW), CD player, deck A, or auxiliary  
equipment connected to AUX jacks.  
• When the source is CD, you can also use CD Direct  
Recording (see page 21) and Auto Edit Recording (see  
page 22).  
• When the source is deck A, you can also use the  
dubbing method. (See “Dubbing Tapes” on page 21.)  
To keep the best recording and playback sound quality  
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks  
become dirty, the following will occur:  
• Impaired sound quality  
• Discontinuous sound  
• Fading  
6 Start recording.  
On the unit:  
Press REC START/STOP.  
On the remote control:  
Press and hold REC START/STOP  
for more than 1 second.  
• Incomplete erasure  
• Difficulty in recording  
The  
(recording) indicator lights up on  
the display and recording starts.  
To clean the heads, capstans, and pinch rollers  
Use a cotton swab moistened with alcohol.  
• If no cassette is inserted, “NO TAPE” appears on the  
display. If a protected tape is inserted, “NO REC”  
appears on the display.  
Pinch rollers  
Capstans  
To stop recording immediately, press 7.  
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.  
Heads  
To demagnetize the heads  
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at  
electronics and audio shops).  
– 20 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To record on both sides — Reverse Mode  
Press REVERSE MODE so that the Reverse  
CD Direct Recording  
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on  
the CD, or according to the order you have made for Program  
play.  
Mode indicator lights up like —  
.
• When using the Reverse Mode for recording,  
start recording in the forward (3) direction  
first. Otherwise, recording will stop when recording is done  
only on one side (reverse) of the tape.  
On the unit ONLY:  
1 Put a recordable cassette into deck B.  
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the  
Reverse Mode indicator lights up like —  
.
2 Load CDs.  
3 Press one of the disc  
Dubbing Tapes  
number buttons (CD1,  
You can record from one tape to another.  
CD2, and CD3) to select  
the disc, then 7.  
On the unit ONLY:  
• If you want to make a program, perform steps 2 to 5 on  
page 17. After making a program, go to the next step.  
1 Press TAPE 2 3, then 7.  
4 Press CD REC START.  
“CD REC” appears, and the  
(recording) indicator lights up on the  
display.  
Deck B starts recording and the CD player starts playing.  
When the recording is done, “CD REC FINISHED”  
appears on the display, and the CD player and deck B  
stop.  
2 Put the source cassette in deck A, and a  
recordable cassette into deck B.  
• Put the cassettes in both decks so that the tapes will run  
in the forward (3) direction.  
To stop recording, press REC START/STOP  
or 7. So that a 4-second blank portion is  
created on the recording tape. (Remember a 4-  
second blank is important when using Music  
Scan — see page 19.)  
3 Press DUBBING.  
The  
(recording) indicator lights up on  
the display and dubbing starts.  
To stop dubbing, press 7 so that both decks (A and B) stop.  
To record on both sides — Reverse Mode  
Press REVERSE MODE so that the Reverse  
Mode indicator lights up like —  
.
To record on both sides — Reverse Mode  
• When using the Reverse Mode for CD Direct  
Recording, start recording in the forward (3)  
Press REVERSE MODE so that the Reverse  
Mode indicator lights up like —  
.
direction first. When the tape reaches its end while  
recording a song in the forward direction (3), the last song  
will be re-recorded at the beginning of the reverse side (2).  
If you start recording on the reverse side (2), recording  
will stop when recording is done only on one side (reverse)  
of the tape.  
To cancel Reverse Mode, press the button  
again so that the Reverse Mode indicator  
lights up like —  
.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the  
Reverse Mode indicator lights up like —  
.
– 21 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Edit Recording  
4 Press SET/DISPLAY.  
• Each time you press the button, the tracks to  
be recorded on the front side (“SIDE-A”)  
and on the reverse side (“SIDE-B”) alternate.  
By using Auto Edit Recording, you can record the CD tracks  
to fit the tape. Auto Edit Recording makes a program by  
selecting the CD tracks in numerical order. However, to  
prevent the end of the last track on the front side from being  
cut off, the last track is selected so as to fit on the remaining  
tape length.  
Tracks to be recorded on the  
reverse side (SIDE-B) appear.  
On the unit ONLY:  
1 Load CDs.  
• If the current playing source is not the CD player, press  
CD 3¥8, then 7 before going to the next step.  
5 Put a recordable cassette of appropriate  
length into deck B.  
2 Press EDIT.  
6 Press REVERSE MODE so that  
the Reverse Mode indicator lights  
up like  
.
• Without turning on the Reverse Mode  
), recording will stop when the front  
(
side of the tape is recorded.  
3 Press the disc number  
button (CD1, CD2, and  
CD3) for the disc you want  
to record from.  
7 Press CD REC START.  
TAPE SIDE-A STAND-BY” appears,  
and the  
(recording) indicator lights  
up on the display.  
Deck B starts recording then, about 10 seconds later, the  
CD player starts playing.  
When the recording is done, “CD REC FINISHED”  
appears on the display, and the CD player and deck B  
stop.  
• If a tape has not been rewound, deck B will rewind the  
tape before it starts recording.  
• A 10-second blank portion is automatically created at  
the beginning of each side of the tape.  
To stop during Auto Edit Recording  
Press REC START/STOP or 7. So that a 4-second blank  
portion is created on the recording tape. (Remember a 4-  
second blank is important when using Music Scan — see  
page 19.)  
The optimum tape length for the disc appears.  
To change the tape length manually  
If the tape length selected is not satisfactory, you can  
change the tape length by turning 4 / ¢ on the unit.  
You can select the tape length among the following  
— 40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84, and 90.  
To cancel Auto Edit Recording  
Press CANCEL/DEMO or 7 before or after play.  
– 22 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
There are three timers available — Daily Timer, Recording  
Timer, and Sleep Timer.  
On the unit ONLY:  
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly  
until “DAILY” appears on the  
display.  
Before using the timers, you need to set the clock built in the  
unit. (See page 9.)  
indicator lights up and DAILY (Daily  
Timer) indicator also starts flashing on the  
display.  
Using Daily Timer  
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or  
radio program. You can set the timer whether the unit is on or  
off.  
How Daily Timer actually works  
The unit automatically turns on, set the volume level to the  
preset level, and starts playing the specified source when the  
• Each time you press the button, the timer setting modes  
change as follows:  
on-time comes (the  
indicator flashes just before the on-  
time, and continues flashing while the timer is operating).  
Then, when the off-time comes (“OFF” flashes just before the  
off-time), the unit automatically turns off (on standby).  
The Daily timer works everyday automatically. If you do not  
want to use the Daily timer, turn off the Daily timer. (See “To  
turn on or off Daily Timer after its setting is done” on page  
24.) The timer setting remains in memory until you change it.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
ON TIME  
REC  
DAILY  
Clock  
setting  
Canceled  
ON TIME  
(See page 9.)  
2 Press CLOCK/TIMER again.  
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the  
unit enters on-time setting mode.  
• To correct a mis-entry while setting the timer, press  
CANCEL/DEMO.  
Before you start...  
When using a CD as the source to play —  
– Make sure there is a CD on the selected disc number  
tray.  
When using a tape as the source to play —  
– Make sure that a tape is in the deck whose deck  
indicator (A or B) is lit on the display.  
– Make sure that the tape direction is correct.  
When using the external component as the source to  
play —  
3 Set the on-time you want the  
unit to turn on at.  
1) Turn 4 / ¢ to set the hour,  
then press SET/DISPLAY.  
2) Turn 4 / ¢ to set the minute,  
then press SET/DISPLAY.  
“OFF TIME” appears for 2  
seconds on the display, then the  
unit enters off-time setting mode.  
Set the timer equipped on the external component at  
the same time.  
4 Set the off-time you want the  
unit to turn off (on standby) at.  
1) Turn 4 / ¢ to set the hour, then press  
SET/DISPLAY.  
2) Turn 4 / ¢ to set the minute, then press  
SET/DISPLAY.  
The unit enters source selecting mode.  
– 23 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
STANDBY/ON  
5 Turn 4 / ¢ to select the source to play,  
then press SET/DISPLAY.  
9 Press STANDBY/ON  
to  
STANDBY  
turn off the unit (on standby)  
if you have set the Daily Timer  
with the unit turned on.  
• The source changes as follows:  
TUNER FM  
AUX TAPE  
TUNER AM  
– CD – –  
TUNER FM: tunes into a specified preset FM station.  
= Go to step 6.  
• If the unit is turned on when the on-time comes  
Daily Timer does not work.  
TUNER AM: tunes into a specified preset  
AM (MW/LW) station. = Go to step 6.  
– CD – –: plays a disc from a specified track of a  
specified disc. = Go to step 6.  
• Even if you unplug the AC power cord or if a power failure  
occurs  
Once you set the timer, the timer setting may remain stored in  
memory in a few days. In this case, check whether the timer  
setting still remains or not.  
TAPE:  
plays a tape in deck A or B.  
= Go to step 7.  
AUX:  
plays an external source. = Go to step 7.  
To turn on or off Daily Timer after its setting is done  
6 When selecting “TUNER FM” or “TUNER  
AM”  
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly until  
“DAILY” appears on the display.  
Turn 4 / ¢ to select the preset station number, then  
2
To turn off the Daily Timer, press  
CANCEL/DEMO.  
indicator and the DAILY (Daily Timer)  
indicator go off from the display (“OFF”  
appears for a while).  
The Daily Timer is canceled, but the  
setting for the Daily Timer remains in  
memory.  
press SET/DISPLAY.  
The unit enters volume setting mode.  
When selecting “– CD – –”  
1) Turn 4 / ¢ to select the disc number, then press  
SET/DISPLAY.  
2) Turn 4 / ¢ to set the track number, then press  
SET/DISPLAY.  
The unit enters volume setting mode.  
To turn on the Daily Timer, press  
SET/DISPLAY.  
7 Turn 4 / ¢ to set the  
volume level.  
indicator and the DAILY (Daily Timer)  
indicator light up on the display. The  
settings you have done are shown on the  
display in sequence for your confirmation.  
• The volume level changes as follows:  
VOL – –  
VOL 15  
VOL 05  
VOL 10  
• If you select “ VOL – –,” the volume is set to the last  
level when the unit has been turned off.  
8 Press SET/DISPLAY to complete  
the Daily Timer setting.  
The DAILY (Daily Timer) indicator stops  
flashing and remains lit. The settings you  
have done are shown on the display in  
sequence.  
– 24 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Recording Timer  
4 Set the on-time you want the  
unit to turn on at.  
With Recording Timer, you can make a tape of a radio  
broadcast automatically. You can set the timer whether the  
system is on or off.  
1) Turn 4 / ¢ to set the hour,  
then press SET/DISPLAY.  
2) Turn 4 / ¢ to set the minute,  
then press SET/DISPLAY.  
How Recording Timer actually works  
The unit automatically turns on, tunes into the specified  
station, sets the volume level to “VOL MIN,” and starts  
“OFF TIME” appears for 2  
seconds, then the unit enters off-  
time setting mode.  
recording when the on-time comes (the  
indicator flashes  
just before the on-time, and continues flashing while the  
timer is operating). Then, when the off-time comes (“OFF”  
appears just before the off-time), the unit automatically turns  
off (on standby).  
The timer setting remains in memory until you change it.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start from step 1  
again.  
5 Set the off-time you want the  
unit to turn off (on standby) at.  
1) Turn 4 / ¢ to set the hour, then press  
SET/DISPLAY.  
2) Turn 4 / ¢ to set the minute, then press  
SET/DISPLAY.  
The unit enters preset station selecting mode.  
• To correct a mis-entry while setting the timer, press  
CANCEL/DEMO.  
6 Select the preset station.  
1) Turn 4 / ¢ to select the band (“TUNER FM” or  
“TUNER AM”), then press SET/DISPLAY.  
2) Turn 4 / ¢ to select a preset channel number,  
then press SET/DISPLAY.  
On the unit ONLY:  
1 Put a recordable cassette into deck B.  
2 Press CLOCK/TIMER repeatedly  
until “REC” appears on the  
display.  
The REC (Recording Timer) indicator stops flashing  
and remains lit. The settings you have done are shown  
on the display in sequence.  
STANDBY/ON  
7 Press STANDBY/ON  
to  
The REC (Recording Timer) indicator also  
starts flashing on the display.  
STANDBY  
turn off the unit (on standby)  
if necessary.  
• If you want to listen to another source while recording  
Press REC START/STOP or 7 to stop recording. Without  
stopping it, you cannot change the source.  
• Even if you unplug the AC power cord or if a power failure  
occurs  
• Each time you press the button, the timer setting modes  
change as follows:  
Once you set the timer, the timer setting may remain stored in  
memory in a few days. In this case, check whether the timer  
setting still remains or not.  
ON TIME  
REC  
DAILY  
Clock  
setting  
Canceled  
ON TIME  
(See page 9.)  
3 Press CLOCK/TIMER again.  
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the  
unit enters on-time setting mode.  
– 25 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn on or off Recording Timer after its setting is  
done  
Timer Priority  
Since each timer can be set separately, you may wonder what  
happens if the setting for these timers overlaps.  
Here are examples.  
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly until  
“REC” appears on the display.  
2
To turn off the Recording Timer, press  
CANCEL/DEMO.  
Recording Timer has priority over Daily Timer and Sleep  
Timer.  
• If Daily Timer is set to come on while Recording Timer is  
operating, Daily Timer will not come on at all.  
The REC (Recording Timer) indicator goes  
off from the display.  
The Recording Timer is canceled, but the  
setting for the Recording Timer remains in  
memory.  
6:00  
6:30  
7:00  
7:30  
Recording Timer  
Daily Timer  
To turn on the Recording Timer, press  
SET/DISPLAY.  
does not work.  
The REC (Recording Timer) indicator lights  
up on the display. The settings you have done  
are shown on the display in sequence for your  
confirmation.  
• If Recording Timer is set to come on while Sleep Timer is  
operating, Sleep Timer will not work (the SLEEP indicator  
does not go off).  
21:00  
21:30  
22:00  
22:30  
Recording Timer  
Sleep Timer  
Using Sleep Timer  
With Sleep Timer, you can fall asleep to music. You can set  
Sleep Timer only while the unit is turned on.  
does not work.  
How Sleep Timer actually works  
The unit automatically turns off after the specified time  
length passes.  
On the remote control ONLY:  
1 Press SLEEP.  
The time length until the shut-off time  
appears and the SLEEP indicator starts  
flashing on the display.  
• Each time you press the button, the time length changes  
as follows:  
SLEEP10 SLEEP20 SLEEP30 SLEEP60  
Canceled  
SLEEP120  
SLEEP90  
2 Wait for about 5 seconds after specifying the  
time length.  
The SLEEP indicator stops flashing and remains lit.  
To check the remaining time until the shut-off time, press  
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time  
appears for about 5 seconds.  
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until  
the desired time length appears on the display.  
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly so that the  
SLEEP indicator goes off.  
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.  
– 26 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Description of the PTY codes:  
FINANCE: Stock Market reports, commerce, trading etc.  
CHILDREN: Programs targeted at a young audience.  
NEWS:  
News.  
SOCIAL A: Programs about sociology, history, geography,  
psychology and society.  
AFFAIRS:  
Topical program expanding or enlarging upon the  
news — debate, or analysis.  
RELIGION: Religious programs.  
INFO:  
Program the purpose of which is to impart advice in  
the widest sense.  
PHONE IN: Involving members of the public expressing their  
views either by phone or at a public forum.  
SPORT:  
Program concerned with any aspect of sports.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Travel information.  
EDUCATE: Educational programs.  
DRAMA: All radio plays and serials.  
Programs about recreational activities.  
Jazz music.  
CULTURE: Programs concerning any aspect of national or  
COUNTRY: Songs which originate from, or continue the musical  
regional culture, including language, theatre, etc.  
tradition of the American Southern States.  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programs about natural sciences and technology.  
NATIONAL: Current popular music of the nation or region in that  
country’s language.  
Used for mainly speech-based programs like  
quizzes, panel games and personality interviews.  
OLDIES:  
FOLK M:  
Music from the so-called “golden age” of popular  
music.  
POP M:  
Commercial music of current popular appeal.  
Rock music.  
Music which has its roots in the musical culture of a  
particular nation.  
ROCK M:  
M.O.R. M:  
Current contemporary music considered to be “easy-  
listening.”  
DOCUMENT:Program concerning factual matters, presented in an  
investigative style.  
LIGHT M:  
Instrumental music, and vocal or choral works.  
CLASSICS: Performances of major orchestral works,  
symphonies, chamber music, etc.  
OTHER M: Music not fitting into any of the other categories.  
WEATHER: Weather reports and forecasts.  
Classification of the PTY codes for some FM stations  
may be different from the above list.  
– 27 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.  
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,  
such as your dealer, for service.  
Symptom  
Cause  
Action  
Unable to cancel the display demonstration.  
Other buttons will pressed to cancel the  
display demonstration.  
Press CANCEL/DEMO on the unit. (See  
page 8.)  
No sound is heard.  
Connections are incorrect or loose.  
Check all connections and make  
corrections. (See pages 6 to 8.)  
Hard to listen to broadcasts because of  
noise.  
• Antennas are disconnected.  
• Reconnect the antennas correctly and  
securely.  
• Change the position and direction of the  
AM (MW/LW) loop antenna.  
• Extend the FM antenna at the best  
position.  
• The AM (MW/LW) loop antenna is too  
close to the unit.  
• The FM antenna is not properly extended  
and positioned.  
The disc sound is discontinuous.  
The disc is scratched or dirty.  
Clean or replace the disc. (See page 29.)  
The disc tray does not open or close.  
• The AC power cord is not plugged in.  
• Trays are locked.  
• Plug the AC power cord.  
• Unlock the trays. (See page 18.)  
The disc does not play.  
The disc is placed upside down.  
Place the disc with the label side up.  
Turn on the unit.  
The cassette holders cannot be opened.  
Power supply from the AC power cord has  
been cut off while the tape was running.  
Impossible to record.  
Small tabs on the back of the cassette are  
removed.  
Cover the holes with adhesive tape.  
Operations are disabled.  
The built-in microprocessor may  
malfunction due to external electrical  
interference.  
Unplug the AC power cord and then plug it  
back in.  
Unable to operate the unit from the remote  
control.  
• The path between the remote control and  
the remote sensor on the unit is blocked.  
• The batteries are exhausted.  
• Remove the obstruction.  
• Replace the batteries.  
– 28 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.  
Handling discs  
Handling cassette tapes  
• Remove the disc from its case by  
holding it at the edge while pressing the  
center hole lightly.  
• Do not touch the shiny surface of the  
disc, or bend the disc.  
• If the tape is loose in its cassette, take  
up the slack by inserting a pencil in  
one of the reels and rotating.  
• If the tape is loose, it may get  
stretched, cut, or caught in the  
cassette.  
• Put the disc back in its case after use to  
prevent warping.  
• Be careful not to touch the tape  
surface.  
• Be careful not to scratch the surface of  
the disc when placing it back in its  
case.  
• Avoid exposure to direct sunlight,  
temperature extremes, and moisture.  
• Avoid the following places to store the  
tape:  
— In dusty places  
— In direct sunlight or heat  
— In moist areas  
To clean the disc  
Wipe the disc with a soft cloth in a  
straight line from center to edge.  
— Near a magnet  
Cleaning the unit  
DO NOT use any solvent — such as conventional  
record cleaner, spray, thinner, or benzine — to  
clean the disc.  
• Stains on the unit  
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is  
heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water  
diluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean  
with a dry cloth.  
• Since the unit may deteriorate in quality, become  
damaged or get its paint peeled off, be careful about  
the followings.  
— DO NOT wipe it with a hard cloth.  
— DO NOT wipe it strong.  
— DO NOT wipe it with thinner or benzine.  
— DO NOT apply any volatile substance such as  
insecticides to it.  
— DO NOT allow any rubber or plastic to remain in  
contact with it for a long time.  
– 29 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Design and specifications are  
subject to change without notice.  
Specifications  
CA-MXGT91R  
CA-MXG71R  
Amplifier section  
Output Power (IEC 268-3/DIN)  
Amplifier section  
Output Power (IEC 268-3/DIN)  
SUBWOOFERS:  
86 W per channel, min. RMS, both channels  
SUBWOOFERS:  
80 W per channel, min. RMS, both channels  
driven into 6 at 63 Hz with no more than  
0.9% total harmonic distortion.  
driven into 6 at 63 Hz with no more than  
0.9% total harmonic distortion.  
MAIN SPEAKERS: 21 W per channel, min. RMS, both channels  
driven into 6 at 1 kHz with no more than  
0.9% total harmonic distortion.  
MAIN SPEAKERS: 21 W per channel, min. RMS, both channels  
driven into 6 at 1 kHz with no more than  
0.9% total harmonic distortion.  
Audio input sensitivity/Impedance  
Audio input sensitivity/Impedance  
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)  
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)  
AUX:  
390 mV/50 kΩ  
AUX:  
390 mV/50 kΩ  
Digital output: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT  
Digital output: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT  
Signal wave length:  
Output level:  
660 nm  
–15 dBm to –12 dBm  
Signal wave length:  
Output level:  
660 nm  
–15 dBm to –12 dBm  
Speakers/Impedance:  
SUBWOOFERS:  
Speakers/Impedance:  
SUBWOOFERS:  
6 – 16 Ω  
6 – 16 Ω  
6 – 16 Ω  
6 – 16 Ω  
MAIN SPEAKERS:  
MAIN SPEAKERS:  
Tuner  
FM tuning range:  
Tuner  
FM tuning range:  
87.50 MHz – 108.00 MHz  
87.50 MHz – 108.00 MHz  
AM tuning range:  
MW: 522 kHz – 1 629 kHz  
LW: 144 kHz – 288 kHz  
AM tuning range:  
MW: 522 kHz – 1 629 kHz  
LW: 144 kHz – 288 kHz  
CD player  
CD capacity:  
Dynamic range:  
CD player  
CD capacity:  
Dynamic range:  
3 CDs  
85 dB  
3 CDs  
85 dB  
Signal-to-noise ratio: 90 dB  
Signal-to-noise ratio: 90 dB  
Wow and flutter:  
Immeasurable  
Wow and flutter:  
Immeasurable  
Cassette deck  
Frequency response  
Cassette deck  
Frequency response  
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz  
Wow and flutter  
0.15% (WRMS)  
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz  
Wow and flutter  
0.15% (WRMS)  
General  
Power requirement:  
Power consumption:  
General  
Power requirement:  
Power consumption:  
AC 230 V  
, 50 Hz  
AC 230 V  
, 50 Hz  
160 W (at operation)  
140 W (at operation)  
20 W (on standby; with power saving off — Normal Mode)  
1.1 W (on standby; with power saving on — Ecology Mode)  
Dimensions (approx.): 265 mm x 335 mm x 401 mm (W/H/D)  
(107/16 in. x 131/4 in. x 1513/16 in.)  
20 W (on standby; with power saving off — Normal Mode)  
1.1 W (on standby; with power saving on — Ecology Mode)  
Dimensions (approx.): 265 mm x 335 mm x 401 mm (W/H/D)  
(107/16 in. x 131/4 in. x 1513/16 in.)  
Mass (approx.):  
10.0 kg (22.1 lbs)  
Mass (approx.):  
10.0 kg (22.1 lbs)  
Supplied accessories  
See page 6.  
Supplied accessories  
See page 6.  
– 30 –  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE/ BEMERKUNG/ AVIS/ OPMERKING/  
NOTIS/ HUOMIO/ BEMÆRKE/ AVISO/ AVVISO  
English  
Svenska  
Note on Recording an RDS FM Station  
Anmärking angående inspelning av RDS FM-  
stationer  
If you start recording an FM station while its RDS  
information is shown on the display, the RDS information  
will be changed and its station frequency, “NO PS,” “NO  
PTY” or “NO RT” will appear on the display.  
When you finish recording, RDS information will appear  
again.  
Om en FM-station börjar spelas in när RDS-information  
visas på displayen, kommer RDS-informationen att  
ändras och dess stationsfrekvens, “NO PS”, “NO PTY”  
eller “NO RT” visas på displayen.  
När inspelningen avslutats, visas RDS-informationen  
igen.  
Deutsch  
Suomi  
Hinweis zur Aufnahme von einem RDS-FM-Sender  
Registrering af en FM station med RDS  
Wenn Sie die Aufnahme des Programms eines FM-  
Senders starten, während die RDS-Information im  
Display angezeigt wird, ändert sich die Display-Anzeige,  
und es erscheint die Senderfrequenz, “NO PS”, “NO  
PTY” der “NO RT”.  
Nach Abschluß der Aufnahme erscheint wieder die RDS-  
Information.  
Hvis man starter registrering af en FM-station mens RDS-  
informationen vises på display’et, ændres RDS-  
informationen og frekvensen, “NO PS”, “NO PTY” eller  
“NO RT” vises på display’et.  
Når registreringen afsluttes, vises RDS-informationen  
igen.  
Français  
Dansk  
Remarques pour l’enregistrement d’une station FM RDS  
Huomautus nauhoittaessasi RDS-FM-aseman  
lähetystä  
Si vous commencez l’enregistrement d’une station FM  
pendant l’affichage des informations RDS, ces  
informations disparaissent et sont remplacées par la  
fréquence de la station ou les mentions “NO PS”, “NO  
PTY” ou “NO RT”.  
Jos ryhdyt nauhoittamaan FM-radioaseman lähetystä,  
kun RDS-tiedotuksia on näytössä, RDS-tietojen näyttö  
peruuntuu ja sen taajuus, “NO PS”, “NO PTY” tai “NO  
RT” ilmestyy näyttöön.  
Kun nauhoitus päättyy, RDS-tiedotukset palaavat  
näyttöön uudelleen.  
A la fin de l’enregistrement, les informations RDS  
s’affichent à nouveau.  
Nederlands  
Español  
Opmerking bij Opnemen van een RDS FM Station  
Nota: cuando grabe de una emisora FM con RDS  
Wanneer u een FM station begint op te nemen terwijl de  
RDS informatie ervan op het display wordt getoond, zal  
de RDS informatie worden veranderd en zal de  
frequentie van het bijbehorende station, “NO PS”, “NO  
PTY” of “NO RT” op het display verschijnen.  
Wanneer u klaar bent met opnemen verschijnt RDS  
informatie weer op het display.  
Si inicia la grabación de una emisora FM mientras  
aparece en pantalla la información RDS, ésta cambiará y  
se mostrará la frecuencia, “NO PS”, “NO PTY” o “NO  
RT”.  
La información RDS volverá a aparecer en pantalla  
cuando finalice la grabación.  
Italiano  
Nota relativa alla registrazione di una stazione FM RDS  
Se si comincia a registrare una stazione FM mentre  
l’informazione RDS è visualizzata sul display, tale  
informazione cambierà. Il display visualizzerà allora la  
frequenza della stazione, “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT”.  
Una volta terminata la registrazione, l’informazione RDS  
sarà di nuovo visualizzata sul display.  
GV40234-001A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
EN  
0201MWMMDWJEM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS  
SPEAKER SYSTEM  
SP-MXGT91R  
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM  
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES  
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM  
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES  
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI  
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM  
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM  
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ  
Thank you for purchasing JVC speakers.  
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.  
Before you begin using them, please read the instructions carefully to  
be sure you get the best possible performance. If you have any ques-  
tions, consult your JVC dealer.  
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le  
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero  
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.  
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.  
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.  
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme  
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden  
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.  
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få  
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen  
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner  
dig osäker.  
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.  
Tak for købet af JVC-højttalerne.  
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir  
les meilleures performances possibles. En cas de questions, con-  
sulter votre revendeur JVC.  
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,  
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC  
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.  
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.  
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.  
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing  
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt  
op met de JVC dealer indien u vragen heeft.  
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne  
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää  
ota yhteys JVC-edustajaan.  
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de  
JVC.  
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a  
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,  
acuda a su agente de JVC.  
— SAFETY INSTRUCTIONS —  
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”  
This equipment has been designed and manufactured to meet  
Switch off using the switch on the equipment and make sure that  
international safety standards but, like any electrical equipment, care  
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be  
assured.  
your family know how to do this.  
Special arrangements may need to be made for infirm of handi-  
capped people.  
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that  
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal  
to watch television whilst driving.  
Do read the operating instructions before you attempt to use the  
equipment.  
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,  
extension leads and interconnections between pieces of equipment)  
are properly made and in accordance with the manufacturer’s  
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or  
changing connections.  
DON’T listen to headphones at high volume as such use can  
permanently damage your hearing.  
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with  
curtains or soft furnishing.  
Overheating will cause damage and shorten the life of the equip-  
ment.  
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,  
operation or safety of your equipment.  
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws  
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved  
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.  
Do be careful with glass panels or doors on equipment.  
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt  
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch  
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.  
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or  
moisture.  
ABOVE ALL  
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous  
voltages.  
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,  
slots or any other opening in the case.  
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it  
is specifically stated that it is designed for unattended operation or  
has a standby mode.  
– this could result in a fatal electrical shock;  
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any  
kind  
– it is better to be safe than sorry!  
GVT0059-003A  
[E]  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection  
Anschluß  
Raccordement  
Aansluiting  
Conexión  
CONNECTION  
DONT use other amplifier to operate this speaker system  
except for CA-MXGT91R.  
Collegamento  
Ansluiting  
Tilslutning  
Liitäntä  
Turn off power to the whole system before connecting the  
speakers to the amplifier.  
The maximum power handling capacity of the SP-MXGT91R  
main speaker is 55 W/Subwoofer is 130 W. Excessive input  
will result in abnormal noise and possible damage. In cases  
where the signals described below are applied to the speak-  
ers, even if the signals are below the maximum allowable in-  
put, they may cause an overload and burn the wiring of the  
speakers. Be sure to lower the amplifier volume beforehand.  
Left speaker  
Linker Lautsprecher  
Enceinte de gauche  
Linker spreker  
Altavoz izquierdo  
Altoparlante sinistro  
Vänster högtalare  
Venstre højttaler  
Vasen kaiutin  
Right speaker  
Rechter Lautsprecher  
Enceinte de droite  
Rechter spreker  
Altavoz derecho  
Altoparlante destro  
Höger högtalare  
Højre højttaler  
1) Noise during FM tuning.  
RED  
ROT  
Oikea kaiutin  
2) High level signals containing high frequency components  
produced by a tape deck in the fast forward mode.  
3) Click noise produced when turning power of other compo-  
nents on and off.  
4) Click noise produced when connecting or disconnecting  
cords with the power on.  
ROUGE  
ROOD  
ROJO  
ROSSO  
RÖD  
RØD  
PUNAINEN  
BLACK  
SCHWARZ  
NOIR  
BLACK  
SCHWARZ  
NOIR  
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with  
the power on.  
ZWART  
NEGRO  
NERO  
SVART  
SORT  
ZWART  
NEGRO  
NERO  
SVART  
SORT  
6) Click noise produced when operating amplifier switches.  
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni-  
cally produced musical instrument sound.  
8) Howling when using a microphones.  
MUSTA  
MUSTA  
BLUE  
BLAU  
BLEU  
BLAUW  
AZUL  
BLU  
BLUE  
BLAU  
BLEU  
BLAUW  
AZUL  
BLU  
BLA  
BLA  
Amplifier output terminals  
BLA  
BLA  
Ausgang des Verstärkers  
SININEN  
SININEN  
Bornes de sortie de lamplificaterur  
Uitgangsaansluitengen van de versterker  
Terminales de salida de amplificador  
Terminali de uscita dellamplifcator  
Utgångar på förstärkaren  
SPECIFICATIONS  
Forstærkerudgangsbøsninger  
Vahvistimen ulostuloliittimet  
Type  
: 3-way 3-speaker Bass-Reflex  
Type  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Speakers  
Subwoofer  
: 16.0 cm (6-5/16 in.) cone × 1  
Main woofer  
Tweeter  
: 10.0 cm (3-15/16 in.) cone × 1  
: 5 cm (2 in.) cone × 1  
Power Handling Capacity  
Subwoofer  
Main Speaker  
: 130 W  
: 55 W  
Impedance  
Subwoofer  
Main Speaker  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
Frequency Range  
Subwoofer  
: 30 Hz ~ 120 Hz  
Main Speaker  
: 75 Hz ~ 29 000 Hz  
Sound Pressure Level  
Subwoofer  
: 78 dB/W·m  
(Average of 50 Hz ~ 100 Hz)  
Main Speaker  
Dimensions (W × H × D)  
Mass  
: 85 dB/W·m  
(Average of 400 Hz ~ 800 Hz)  
: 230 mm × 439 mm × 340 mm  
(9-1/16 in. × 17-5/16 in. × 13-7/16 in.)  
: 7.2 kg (15.9 lbs) each  
Design and specifications subject to change without notice.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLUSS  
RACCORDEMENT  
Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen  
anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXGT91R.  
NE PAS utiliser dautre amplificateur que le CA-MXGT91R pour  
faire fonctionner les enceintes.  
Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker  
die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.  
Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les  
enceintes à lamplificateur.  
Die  
maximale  
Belastbarkeit des SP-MXGT91R-  
La puissance maximale admissible par le haut-parleur principal  
du SP-MXGT91R est de 55 W, celle admissible par le haut-  
parleur dextrêmes graves est de 130 W.  
Hauptlautsprechers ist 55 W und die des Subwoofers ist 130 W.  
Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu  
Beschädigungen.  
Signale der unten beschriebenen Art  
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des  
bruits anormaux et détériorera les enceintes.  
können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang  
liegen, eine Überlastung verursachen und die  
Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher  
die Lautstärke des Verstärkers.  
Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux  
enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis-  
sance dentrée maximum admissible, ils risquent de provoquer  
une surcharge ou même un incendie. Sassurer de bien diminuer  
le volume sonore de lamplificateur.  
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.  
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von  
Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.  
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer  
Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.  
4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt  
werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.  
1) Parasites durant une syntonisation FM.  
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute  
fréquence, comme ceux générés par une platine  
denregistrement en mode avance rapide.  
3) Cliquetis se produisant lorsque dautres appareils sont mis  
en ou hors circuit.  
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés  
ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.  
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers  
ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung  
eingeschaltet ist.  
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des  
Verstärkers erzeugt werden.  
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule dune platine tourne-  
disque est changée alors que lalimentation est en circuit.  
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch  
erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.  
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de  
lamplificateur sont manipulées.  
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.  
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus  
provenant dinstruments de musique électroniques.  
8) Hurlements dus à lutilisation de micros.  
CARACTÉRISTIQUES  
TECHNISCHE DATEN  
Type  
: Enceinte 3 voices, 3 haut-  
parleurs type à réflexion des  
basses  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Typ  
: 3-Weg, 3-Lautsprecher-  
Baßreflexbox  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Lautsprecher  
Subwoofer  
Hauptwoofer  
Hochtöner  
Belastbarkeit:  
Subwoofer  
Hauptlautsprecher  
Impedanz:  
Subwoofer  
Hauptlautsprecher  
Frequenzbereich:  
Subwoofer  
Hauptlautsprecher  
Schalldruckpegel:  
Subwoofer  
Haut-parleurs  
Extrêmes graves  
Principal  
Aigus  
Puissance maximale admissible  
Haut-parleur dextrêmes graves : 130 W  
Haut-parleur principal  
Impédance  
Haut-parleur dextrêmes graves : 6 Ω  
Haut-parleur principal  
Bande passante  
Haut-parleur dextrêmes graves : 30 Hz120 Hz  
Haut-parleur principal  
Pression sonore  
Haut-parleur dextrêmes graves : 78 dB/W·m (Moyenne de  
50 Hz à 100 Hz)  
Haut-parleur principal  
: 16.0 cm Konus × 1  
: 10.0 cm Konus × 1  
: 5 cm konus × 1  
: conique de 16.0 cm × 1  
: conique de 10.0 cm × 1  
: conique de 5 cm × 1  
: 130 W  
: 55 W  
: 55 W  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 30 Hz bis 120 Hz  
: 75 Hz bis 29 000 Hz  
: 75 Hz29 000 Hz  
: 78 dB/W·m (Durchschnitt von  
50 Hz bis 100 Hz)  
: 85 dB/W·m (Durchschnitt von  
400 Hz bis 800 Hz)  
Hauptlautsprecher  
: 85 dB/W·m (Moyenne de  
400 Hz à 800 Hz)  
: 230 mm × 439 mm × 340mm  
: 7,2 kg chaque  
Abmessungen (B × H × T) : 230 mm × 439 mm × 340mm  
Gewicht : Je 7,2 kg  
Dimensions (L × H × P)  
Masse  
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.  
Technische Änderungen vorbehalten.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AANSLUITINGEN  
CONEXIÓN  
Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXGT91R om dit  
NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de  
luidsprekersysteem aan te sturen.  
altavoces excepto CA-MXGT91R.  
Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit  
Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar  
alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.  
los altavoces al amplificador.  
Het maximale vermogen van de SP-MXGT91R hoofdluidspreker  
is 55 W en van de subwoofer 130 W. Te hoge ingang kan in  
abnormale geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.  
La capacidad máxima de potencia del altavoz principal del  
SP-MXGT91R es de 55 W y la del altavoz de subgraves es de  
130 W.  
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden  
veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar  
de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen onder  
het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn. Verminder  
eerst het volume van de versterker.  
Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles  
daños.  
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a  
los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la  
entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y  
quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir  
el volumen del amplificador con anterioridad.  
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.  
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die  
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden  
geproduceerd.  
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en  
uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.  
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het  
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de  
netspanning is ingeschakeld.  
1) Ruido durante la sintonia en FM.  
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta  
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de  
avance rápido.  
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar  
otros componentes.  
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con  
los componentes encendidos.  
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con  
los componentes encendidos.  
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van  
het element van een draaitafel terwijl de netspanning is  
ingeschakeld.  
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door  
bediening van de schakelaars van de versterker.  
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los  
selectores del amplificador.  
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,  
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos  
altos provocados por instrumentos electrónicos.  
8) Aullidos a utilizar micrófonos.  
elektronisch  
geproduceerde  
geluiden  
van  
muziekinstrumenten.  
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.  
ESPECIFICACIONES  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Tipo  
: Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Type  
: 3-weg 3-luidsprekers 4 bass reflex  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Altavoces  
De subgraves  
Principal  
De agudos  
Capacidad de potencia  
De subgraves  
Principal  
Luidsprekers  
Subwoofer  
Hoofdwoofer  
Tweeter  
Maximale vermogen  
Subwoofer  
Hoofdluidspreker  
: Tipo cónico de 16.0 cm × 1  
: Tipo cónico de 10.0 cm × 1  
: Tipo cónico de 5 cm × 1  
: 16.0 cm kegeltype × 1  
: 10.0 cm kegeltype × 1  
: 5 cm kegeltype × 1  
: 130 W  
: 55 W  
: 130 W  
: 55 W  
Impedancia  
De subgraves  
Principal  
Impedantie  
Subwoofer  
Hoofdluidspreker  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
Gama de frecuencias  
De subgraves  
Principal  
Frekwentiebereik  
Subwoofer  
Hoofdluidspreker  
: 30 Hz120 Hz  
: 75 Hz29 000 Hz  
: 30 Hz120 Hz  
: 75 Hz29 000 Hz  
Nivel de presión acústica  
De subgraves  
Geluidsdrukniveau  
Subwoofer  
: 78 dB/W·m  
: 78 dB/W·m  
(Gemiddeld 50 Hz100 Hz)  
: 85 dB/W·m  
(Promedio de 50Hz100Hz)  
: 85 dB/W·m  
Principal  
Hoofdluidspreker  
(Promedio de 400Hz800Hz)  
Dimensiones (An × Al × Prf) : 230 mm × 439 mm × 340mm  
Peso : 7,2 kg cada uno  
(Gemiddeld 400 Hz800 Hz)  
: 230 mm × 439 mm × 340mm  
: Elk 7,2 kg  
Afmetingen (B × H × D)  
Gewicht  
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder  
voorbehpoud.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO  
ANSLUTNING  
NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXGT91R  
per utilizzare questo sistema di altoparlanti.  
Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXGT91R till att  
driva detta högtalarsystem med.  
Spegnete la corrente dellintero sistema prima di collegare gli  
altoparlanti allamplificatore.  
Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan  
högtalarna ansluts till förstärkaren.  
La capacità di potenza massima dellaltoparlante principale del  
modello SP-MXGT91R è di 55 W e quella del subwoofer è di  
130 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è  
possibili danni.  
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli  
altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il  
cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto  
dellingresso massimo ammesso.  
Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXGT91R är 55 W  
för huvudhögtalare/130 W för lågbashîgtalare. Brus uppstår i  
ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög  
effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också  
överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder,  
fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.  
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.  
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.  
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under  
snabbspolning framåt.  
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dellaltoparlante  
prima di procedere.  
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.  
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen  
slås till och från.  
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller  
kopplas från medan strömmen är på.  
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta  
frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di  
avanzamento rapido.  
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente  
degli altri compoenti.  
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare  
byts medan strömmen är på.  
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con  
la corrente accesa.  
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens  
omkopplare.  
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con  
la corrente accesa.  
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud  
från elektroniska musikinstrument.  
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori  
dellamplificatore.  
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.  
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da  
strumenti musicali elettronici.  
8) Ululato quando usate i microfoni.  
SPECIFICAZIONI  
TEKNISKA DATA  
Tipo  
: Reflex basso con 3-altoparlanti e 3  
vie  
Typ  
: 3-vägs, 3-elements  
basreflexhögtalare  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Altoparlanti  
Subwoofer  
Högtalarelement  
Lågbaselement  
: Cono da 16.0 cm × 1  
: 16.0 cm kon × 1  
Woofer principale  
Tweeter  
Capacità di potenza  
Subwoofer  
: Cono da 10.0 cm × 1  
Huvudbaselement  
Diskantelement  
Effekthanteringskapacitet  
Lågbashögtalare  
Huvudhögtalare  
: 10.0 cm kon × 1  
: Cono da 5 cm × 1  
: 5 cm kon × 1  
: 130 W  
: 130 W  
: 55 W  
Altoparlante principale : 55 W  
Impedenza  
Impedans  
Subwoofer  
Altoparlante principale : 6 Ω  
: 6 Ω  
Lågbashögtalare  
Huvudhögtalare  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
Gamma di frequenza  
Subwoofer  
Altoparlante principale : 75 Hz29 000 Hz  
Frekvensomfång  
Lågbashögtalare  
Huvudhögtalare  
: 30 Hz120 Hz  
: 30 Hz120 Hz  
: 75 Hz29 000 Hz  
Livello di pressione sonora  
Ljudtrycksnivå  
Subwoofer  
: 78 dB/W·m  
Lågbashögtalare  
: 78 dB/W·m  
(Gamma di frequenza: 50100 Hz)  
(50100 Hz i genomsnitt)  
Altoparlante principale : 85 dB/W·m (Gamma di frequenza:  
400800 Hz)  
Huvudhögtalare  
: 85 dB/W·m  
(400800 Hz i genomsnitt)  
: 230 mm × 439 mm × 340mm  
: 7,2kg perst.  
Dimensioni (L × A × P)  
: 230 mm × 439 mm × 340mm  
: 7,2 kg ciascuno  
Yttermått (B × H × D)  
Vikt  
Massa  
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza  
preavviso.  
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan  
föregående meddelande.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TILSLUTNING  
LIITÄNTÄ  
Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXGT91R til drift af  
dette højttalersystem.  
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön  
paitsi mallille CA-MXGT91R.  
Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til  
forstærkeren.  
Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät  
kaiuttimista vahvistimeen.  
Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXGT91R  
hovedhøjttaleren er 55 W/for subwooferen 130 W.  
For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis  
beskadigelse.  
I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet  
nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding  
af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den  
maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke  
højttalerlydstyrken i forvejen.  
Mallin SP-MXGT91R pääkaiuttimen enimmäisteho on 55 W,  
apubassokaiuttimen 130 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa  
epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.  
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien  
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi  
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa  
kaiuttimien johdot.  
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.  
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.  
1) Støj under FM-afstemning.  
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet  
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.  
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään  
ja katkaistaan.  
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente  
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til  
hurtig fremspoling.  
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til  
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja  
virran ollessa päällä.  
andre domponenter.  
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af  
forbindelse mens der er tændt for strømmen.  
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa  
päällä.  
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt  
for strømmen.  
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen  
kytkimiä.  
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.  
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et  
elektronisk instrument.  
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea  
soittimen ääni.  
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.  
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.  
SPECIFIKATIONER  
TEKNISET TIEDOT  
Type  
: 3-vejs basrefleks-højttaler  
med 3-elementer  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Tyyppi  
: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi  
Dual Giga-Tube Band-Pass  
Subwoofers  
Kaiuttimet  
Apubasso  
: 16,0 cm karitomuotoinen × 1  
Højttalere  
Subwoofer  
Hoved-bashøjttaler  
Diskantenhed  
Belastningskapacitet  
Subwoofwer  
Hovedhøjttaler  
Impedans  
Subwoofwer  
Hovedhøjttaler  
Frekvensområde  
Subwoofwer  
Hovedhøjttaler  
: 16.0 cm membran × 1  
: 10.0 cm membran × 1  
: 5 cm membran × 1  
Pääbasso  
Diskantti  
Enimmäisteho  
Apubasso  
Pääkaiutin  
Impedanssi  
Apubasso  
Pääkaiutin  
Taajuusala  
Apubasso  
Pääkaiutin  
: 10,0 cm karitomuotoinen × 1  
: 5,0 cm karitomuotoinen × 1  
: 130 W  
: 55 W  
: 130 W  
: 55 W  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 6 Ω  
: 30 Hz120 Hz  
: 75 Hz29 000 Hz  
: 30 Hz120 Hz  
: 75 Hz29 000 Hz  
Äänenpainetaso  
Apubasso  
: 78 dB/W·m  
(Keskimäärin 50 Hz100 Hz)  
: 85 dB/W·m  
Lydtryksniveau  
Subwoofwer  
: 78 dB/W·m (Gennemsnit på  
50 Hz100 Hz)  
Pääkaiutin  
(Keskimäärin 400 Hz800 Hz)  
: 230 mm × 439 mm × 340 mm  
: 7,2 kg perst.  
Hovedhøjttaler  
: 85 dB/W·m (Gennemsnit på  
400 Hz800 Hz)  
: 230 mm × 439 mm × 340mm  
: 7,2 kg hver  
Mitat (L × K × S)  
Paino  
Mål (B × H × D)  
Vægt  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.  
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.  
XXXXX  
0101JYMPRIJEM  
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

IOGear Switch GCS1732 User Manual
JBL Speaker TLX PS10 User Manual
John Lewis Clothes Dryer JLDV 02 User Manual
JVC Stereo Receiver LVT0178 001A User Manual
Jwin MP3 Player JX CD530 User Manual
Kawasaki Automobile Accessories 70Z IV 2 User Manual
Kenwood Computer Monitor KVT 815DVD User Manual
Kettler Bicycle Accessories DVP721VR 00 User Manual
Keys Fitness Fitness Equipment KPS SPC User Manual
Kompernass Waffle Iron KH 1162 User Manual