COMPACT COMPONENT SYSTEM
CA-MXGT91R
CA-MXG71R
CA-MXGT91R
CA-MXG71R
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PLAY
&
EXCHANGE
PLAY
&
EXCHANGE
STANDBY
STANDBY
CD-R
/
RW PLAYBACK
CD-R/RW PLAYBACK
MX-GT91R
MX-G71R
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0052-008A
[B]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended operation
or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case — this could result
in a fatal electrical shock.
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind — it is better to be safe than sorry!
– G-2 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
Power sources
• When unplugging from the wall outlet, always pull the
plug, not the AC power cord.
About This Manual
This manual is organized as follows:
• The manual mainly explains operations using the
buttons and controls on the unit. You can also use the
buttons on the remote control if they have the same or
similar names (or marks) as those on the unit.
If operation using the remote control is different from
that using the unit, it is then explained.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated in
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
to 11.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in the
following cases:
• After starting heating in the room
• In a damp room
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in
again.
• The following marks are used in this manual:
Gives you warnings and cautions to prevent
from damage or risk of fire/electric shock.
Also gives you information which is not good
for obtaining the best possible performance
from the unit.
Others
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and consult your dealer before operating
any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
Gives you information and hints you had better
know.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
Precautions
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold — between 5˚C (41˚F) and 35˚C (95˚F).
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup in the unit.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
– 1 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Location of the Buttons and Controls ....................... 3 Playing Back CDs (CD/CD-R/CD-RW) .................. 15
Front Panel ................................................................. 3
Remote Control .......................................................... 5
Loading CDs ............................................................ 15
Playing Back the Entire Discs
— Continuous Play............................................. 16
Basic CD Operations ................................................ 16
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play ................................................. 17
Playing at Random — Random Play ....................... 18
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play ................ 18
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock................... 18
Getting Started............................................................ 6
Supplied Accessories.................................................. 6
Putting the Batteries into the Remote Control ........... 6
Connecting Antennas ................................................. 6
Connecting Speakers .................................................. 7
Connecting Other Equipment..................................... 8
Canceling the Display Demonstration ....................... 8
Playing Back Tapes ................................................... 19
Common Operations .................................................. 9
Playing Back a Tape ................................................. 19
Locating the Beginning of a Song — Music Scan ... 19
Turning On or Off the Power ....................................... 9
Saving the Power Consumption While on Standby
— Ecology Mode ................................................. 9
Setting the Clock ........................................................ 9
Selecting the Sources................................................. 10
Adjusting the Volume ............................................... 10
Reinforcing the Bass Sound ..................................... 10
Selecting the Sound Modes ...................................... 10
Creating Your Own Sound Mode
Recording .................................................................. 20
Recording a Tape on Deck B.................................... 20
Dubbing Tapes.......................................................... 21
CD Direct Recording ................................................. 21
Auto Edit Recording.................................................. 22
Using the Timers ....................................................... 23
Using Daily Timer .................................................... 23
Using Recording Timer ............................................ 25
Using Sleep Timer .................................................... 26
Timer Priority ........................................................... 26
— Manual Mode................................................. 11
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts ... 12
Tuning in a Station ................................................... 12
Presetting Stations .................................................... 12
Tuning in a Preset Station ........................................ 12
Additional Information ............................................ 27
Troubleshooting ........................................................ 28
Maintenance .............................................................. 29
Specifications............................................................. 30
Receiving FM Stations with RDS ............................ 13
Changing the RDS Information ............................... 13
Searching for Programs by PTY Codes
(PTY Search) ...................................................... 13
Switching to a Program Type
of Your Choice Temporarily .............................. 14
– 2 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of the Buttons and Controls
Become familiar with the buttons and controls on your unit.
Front Panel
Front Panel
1
STANDBY/ON
PLAY
&
EXCHANGE
STANDBY
2
3
4
o
;
CD-R/RW PLAYBACK
5
a
s
d
6
7
8
9
f
g
p
h
j
k
q
w
e
l
r
t
y
u
/
z
i
– 3 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Display Window
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
See pages in the parentheses for details.
a 0 (Disc tray open/close) (CD1, CD2, and CD3) buttons
(15, 16, 18)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
s CANCEL/DEMO button (8, 9, 17, 19, 22 – 26)
d SOUND MODE control (10)
f SUBWOOFER LEVEL + / – control (10)
g TUNING + / – buttons (12)
Front Panel
1 Disc trays
2 STANDBY/ON
(9, 24, 25)
3 Remote sensor
4 ECO button (9)
button and STANDBY lamp
1 / ¡ (fast left/fast right) buttons (11, 16, 19)
h VOLUME + / – control (10)
5 PRESET + / – control (12)
j 7 (stop) button (16 – 22, 25)
k Tape operation buttons
4 / ¢ (reverse search/forward search) control
(9, 11, 16 – 18, 22 – 25)
• TAPE A/B button (19)
6 Display window
• REVERSE MODE button (19, 21, 22)
• REC START/STOP button (20 – 22, 25)
l DUBBING button (21)
/ Deck B cassette holder (19 – 22, 25)
z EJECT 0 button for deck B (19, 20)
7 TAPE 2 3 button and lamp (9, 19 – 21)
Pressing this button also turns on the unit.
8 CD 3¥8 (play/pause) button and lamp (9, 16 – 18, 22)
Pressing this button also turns on the unit.
9 FM/AM button and lamp (9, 12)
Pressing this button also turns on the unit.
p AUX button and lamp (9)
Display Window
1 Timer indicators
Pressing this button also turns on the unit.
q CD play mode buttons
•
(Timer), DAILY (Daily Timer), REC (Recording
Timer), and SLEEP (Sleep Timer) indicators
• REPEAT button (18)
• PROGRAM button (17)
2 Tape operation indicators
• RANDOM button (18)
w CLOCK/TIMER button (9, 23 – 26)
e PHONES jack (10)
• A/B (operating deck),
(recording), 2 3 (tape
direction), and
(reverse mode) indicators
3 CD track number (1 – 16) indicators
4 Tuner operation indicators
• MONO and ST (stereo) indicators
5 Disc indicators
r RDS operation buttons
• DISPLAY MODE button (13)
• PTY/EON button (13, 14)
• SELECT + / – buttons (13, 14)
t CD REC START button (21, 22)
y EDIT button (22)
6 SOUND MODE indicator
7 CD play mode indicators
• REPEAT (ALL/1/DISC), PRGM (program), and
RANDOM indicators
u Deck A cassette holder (19)
i 0 EJECT button for deck A (19)
o Disc number buttons and lamps (CD1, CD2, and CD3)
(16, 17, 21, 22)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
; SET/DISPLAY button (9, 11, 12, 17, 22 – 26)
8 RDS operation indicators
• RDS, EON, and TA/NEWS/INFO indicators
9 SUBWOOFER LEVEL indicator
p Main display
• Shows the source name, frequency, etc.
q Audio level indicator
– 4 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
Remote Control
1 Disc number buttons (CD1, CD2, and CD3) (16, 17)
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
2 Number buttons (12, 16, 17)
3 4 (reverse search) button (12, 16, 17, 19)
4 7 (stop) button (16 – 22, 25)
5 RDS operation buttons
1
2
9
p
q
w
e
• DISPLAY MODE button (13)
• PTY/EON button (13, 14)
• SELECT + / – buttons (13, 14)
6 REC START/STOP button (20 – 22, 25)
7 SOUND MODE button (10)
8 FADE MUTING button (10)
9 STANDBY/ON
p SLEEP button (26)
q AUX button (9)
button (9)
Pressing this button also turns on the unit.
w FM/AM button (9, 12)
Pressing this button also turns on the unit.
e FM MODE button (12)
r
t
3
4
5
r CD 3¥8 button (9, 16 – 18)
Pressing this button also turns on the unit.
t ¢ (forward search) button (12, 16 – 19)
y TAPE 2 3 button (9, 19, 20)
y
u
6
Pressing this button also turns on the unit.
u TAPE A/B button (19)
i
o
7
8
i SUBWOOFER LEVEL + / – buttons (10)
o VOLUME + / – buttons (10)
STANDBY/ON
PLAY
&
EXCHANGE
STANDBY
CD-R/RW PLAYBK
When using the remote control, point it at
the remote sensor on the front panel.
– 5 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started
Continued
Supplied Accessories
Connecting Antennas
Make sure that you have all the following items.
The number in the parentheses indicates the quantity of the
pieces supplied.
FM antenna
ANTENNA
• AM (MW/LW) loop antenna (1)
• FM antenna (1)
• Remote control (1)
• Batteries (2)
FM antenna (supplied)
EXT
LOOP
M 75
AXIAL
If anything is missing, consult your dealer immediately.
Putting the Batteries into the Remote Control
Insert the batteries — R6(SUM-3)/AA(15F) — into the
remote control, by matching the polarity (+ and –) on the
batteries with the + and – markings on the battery
compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
1 Attach the FM antenna to the FM 75 Ω
COAXIAL terminal.
2 Extend the FM antenna.
3 Fasten it up in the position which gives you
the best reception, then fix it on the wall, etc.
1
About the supplied FM antenna
The FM antenna supplied with this unit can be used as temporary
measure. If reception is poor, you can connect an outdoor FM
antenna.
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
To connect an outdoor FM antenna
Before connecting it, disconnect the supplied FM antenna.
Outdoor FM antenna
(not supplied)
3
ANTENNA
EXT
LOOP
75
XIAL
• DO NOT use an old battery together with a
new one.
• DO NOT use different types of batteries
together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use
the remote control for an extended period of
time. Otherwise, it will be damaged from
battery leakage.
A 75 Ω antenna with coaxial type connector (DIN 45325)
should be used.
– 6 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AM (MW/LW) antenna
Connecting Speakers
1
3
2
ANTENNA
Vinyl-covered wire
(not supplied)
Red
AM EXT
AM LOOP
1
Speaker cords
(red/black)
Speaker cords
SUBWOOFERS
LEFT
(red/black)
RIGHT
FM 75
COAXIAL
Black
Black
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
MAIN
CAUTION: SPEAKER
IMPEDANCE
6
16
2
Blue
AM (MW/LW) loop
antenna (supplied)
Speaker cords
(blue/black)
1 Connect the AM (MW/LW) loop antenna to
the AM LOOP terminals as illustrated.
• If the AM (MW/LW) loop antenna wire
is covered with vinyl, remove the vinyl
by twisting it as shown in the diagram.
2 Turn the AM (MW/LW) loop antenna until
Right speaker
Left speaker
you have the best reception.
To connect an outdoor AM (MW/LW) antenna
When reception is poor, connect a single vinyl-covered wire
to the AM EXT terminal and extend it horizontally. The AM
(MW/LW) loop antenna must remain connected.
1 Open the speaker terminals on the rear of the
unit.
2 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
Match the polarity (colors) of the speaker terminals: Red
(+) to red (+) and black (–) to black (–); Blue (+) to blue
(+) and black (–) to black (–).
For better reception of both FM and AM (MW/LW)
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals and connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
3 Close the speaker terminals.
IMPORTANT: Use only speakers with the same speaker
impedance as indicated by the speaker terminals on the
rear of the unit.
– 7 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting Other Equipment
Now, you can plug the AC power cord.
You can connect both analog and digital equipment.
When connecting the AC power cord into a wall outlet, the
unit automatically starts display demonstration.
• DO NOT connect any equipment while the power
is on.
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
IMPORTANT: Be sure to check all connections to be done
before plugging the AC power cord into a wall outlet.
To connect an analog component
Canceling the Display Demonstration
Be sure that the plugs of the audio cords are colored: White
plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for
right audio signals.
On the unit ONLY:
To cancel the display demonstration, press
CANCEL/DEMO until “DEMO OFF” appears
on the display.
When you press other buttons
The display demonstration stops temporarily. It will start
automatically again (if no operation is done for 2 minutes) unless
you cancel it by pressing CANCEL/DEMO.
Audio equipment
To audio output
To start the display demonstration manually
Press and hold CANCEL/DEMO again for more than 1
second (while Ecology Mode is deactivated).
For playing the other equipment through this unit,
connect between the audio output jacks on the other
equipment and AUX jacks by using audio cords (not
supplied).
To connect audio equipment with an optical digital
input terminal
You can record CD sound onto the connected digital
equipment.
CD OPTICAL
Protective
DIGITAL OUTPUT
plug
Before connecting the
other equipment,
remove the protective
plug from the terminal.
Audio equipment with
an optical digital input
To optical digital input
Connect an optical digital cord (not supplied) between the
optical digital input terminal on the other equipment and the
CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT terminal.
– 8 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Common Operations
Turning On or Off the Power
Setting the Clock
STANDBY/ON
To turn on the unit, press
Before operating the unit any further, first set the clock built
in this unit. You can set the clock whether the system is on or
off.
STANDBY/ON
so that the
STANDBY
STANDBY lamp goes off.
On the unit ONLY:
1 Press CLOCK/TIMER.
STANDBY/ON
To turn off the unit (on standby), press
The hour digits start flashing on the display.
STANDBY/ON
again so that the
STANDBY
STANDBY lamp lights up.
• The clock appears on the display (if
Ecology Mode is not activated).
2 Turn 4 / ¢ to adjust the
hour, then press SET/DISPLAY.
The minute digits start flashing on
the display.
• A little power is always consumed even while the unit is on
standby.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock is reset to “0:00” right away, while the tuner preset
stations (see page 12) will be erased in a few days.
• If you want to correct the
hour after pressing
SET/DISPLAY, press
CANCEL/DEMO.
The hour digits start flashing again.
Saving the Power Consumption While on
Standby — Ecology Mode
3 Turn 4 / ¢ to adjust the
minute, then press SET/DISPLAY.
You can save the power consumption only while the unit is
turned off (on standby).
To activate the Ecology Mode, press ECO.
“ECO” appears and the display illumination
(including the display demonstration) disappears
from the display.
• Each time you press the button, “ECO” and
“NORMAL” appear alternately on the display.
To check the clock time
Press and hold SET/DISPLAY while playing any source.
• Each time you press and hold the button, the source
indication and the clock time alternate on the display.
To adjust the clock again
To deactivate the Ecology Mode, press ECO again.
“NORMAL” appears and the display illumination appears on
the display.
If you have adjusted the clock before, you need to press
CLOCK/TIMER repeatedly until the clock setting mode is
selected.
• Each time you press the button, the clock/timer setting
modes change as follows:
About Ecology Mode
• You can also activate and deactivate Ecology Mode while the unit
is on, but it takes effect only when the unit is on standby.
• While Ecology Mode is activated, the display demonstration is
canceled temporarily.
ON TIME
REC
DAILY
Clock
Canceled
ON TIME
setting
(The hour digits start flashing.)
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The clock loses the setting and is reset to “0:00.” You need to set the
clock again.
– 9 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Selecting the Sources
Reinforcing the Bass Sound
To listen to the FM/AM (MW/LW) broadcasts, press
FM/AM. (See page 12.)
To play back CDs, press CD 3¥8. (See pages 15 – 18.)
To play back tapes, press TAPE 2 3. (See page 19.)
To select the external equipment as the source, press AUX.
You can select one of the 4 subwoofer levels. This function
only affects the playback sound, but does not affect your
recording. The subwoofer level can be adjusted in 4 steps —
LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3, and LEVEL 4 (MAX
LEVEL).
Turn SUBWOOFER LEVEL + / –
clockwise (+) to increase the subwoofer
sound or counterclockwise (–) to
decrease it.
When using the remote control, press
SUBWOOFER LEVEL + to increase the subwoofer volume
or press SUBWOOFER LEVEL – to decrease it.
When you press the play button for a particular source
(FM/AM, CD 3/8, TAPE 2 3, and AUX), the unit turns on
(and the unit starts playing the source if it is ready —
COMPU PLAY CONTROL).
SUBWOOFER indicator always lights up
when the unit is on.
About the audio level indicator
All the audio level indicators light up when no signals come in.
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on. The volume level can be adjusted in 32 steps (VOL MIN,
VOL 01 — VOL 30, and VOL MAX).
Selecting the Sound Modes
You can select one of the 6 preset sound modes (3 surround
modes and 3 SEA — Sound Effect Amplifier — modes). This
function only affects the playback sound, but does not affect
your recording.
Turn VOLUME + / – clockwise (+) to
increase the volume or
counterclockwise (–) to decrease it.
To select the sound modes, turn
SOUND MODE (or press
SOUND MODE on the remote control)
until the sound mode you want appears on
When using the remote control, press
VOLUME + to increase the volume or
press VOLUME – to decrease it.
the display.
The SOUND MODE indicator
also lights up on the display.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on headphones.
DO NOT turn off (on standby) the unit with the
volume set to an extremely high level; otherwise, a
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source next time.
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is on standby.
• The sound modes change as follows:
D.CLUB
(Dance CLUB)
HALL
STADIUM
ROCK
POP
*
OFF
(Canceled)
CLASSIC
MANUAL 1
MANUAL 3
MANUAL 2
To turn down the volume level temporarily
Press FADE MUTING on the remote control.
The volume level gradually decreases to
“VOL MIN.”
*When using the remote control, the sound mode changes in
only one way.
To restore the sound, press the button again.
– 10 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Surround modes**:
D.CLUB: Increases resonance and bass.
3 Adjust the SEA pattern.
HALL:
Adds depth and brilliance to the sound.
1) Turn 4 / ¢ to select the
frequency range to adjust
(LOW, MID, HIGH).
STADIUM: Adds clarity and spreads the sound, like in an
outdoor stadium.
SEA (Sound Effect Amplifier) modes:
2) Press 1 or ¡ to adjust
the level (–3 to +3) of the
selected frequency range.
ROCK:
Boosts low and high frequency. Good for
acoustic music.
POP:
Good for vocal music.
CLASSIC: Good for classical music.
3) Repeat steps 1) and 2) to
adjust the level of the other
frequency ranges.
Manual modes:
MANUAL 1/2/3:
Your individual mode stored in memory. See
“Creating Your Own Sound Mode — Manual
Mode.”
4 Press SET/DISPLAY again.
OFF:
The sound mode is canceled. The SOUND
MODE indicator goes off.
** Surround elements are added to the SEA elements to create a
being-there feeling in your room.
When one of these modes is selected, the SOUND MODE
indicator lights up as —
5 Turn 4 / ¢ to select one of the
MANUAL 1, MANUAL 2, and MANUAL 3
modes into which you want to store the SEA
pattern.
While one of the SEA modes including manual modes (SEA
elements without surround elements) is selected, the SOUND
MODE indicator lights up as —
6 Press SET/DISPLAY again.
Creating Your Own Sound Mode
— Manual Mode
You can change SEA pattern to suit your preference. These
changed settings can be stored in the MANUAL 1,
MANUAL 2, and MANUAL 3 modes.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
The SEA pattern you have created are stored into the
MANUAL mode selected in the above step.
To use your own sound mode
On the unit ONLY:
Select MANUAL 1, MANUAL 2, or MANUAL 3 mode
when using the sound modes. See “Selecting the Sound
Modes” on page 10.
1 Select one of the preset sound modes.
• If you want to add the surround elements in your SEA
pattern, select one of the surround modes (D.CLUB,
HALL, or STADIUM) before starting the procedurem
below. (See “Selecting the Sound Modes” on page 10.)
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The setting will be erased in a few days. If this happens, set the
manual sound modes again.
2 Press and hold SET/DISPLAY until “SEA
CONT” appears on the display.
Current level appears.
– 11 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts
Tuning in a Station
On the unit ONLY:
1 Tune in the station you want to preset.
1 Press FM/AM.
• See “Tuning in a Station.”
The unit automatically turns on and
tunes in the previously tuned station
(either FM or AM — MW/LW).
• Each time you press the button, the
band alternates between FM and AM
(MW/LW).
2 Press SET/DISPLAY.
2 Start searching for stations.
On the unit:
3 Turn PRESET + / – to select a
preset number.
Press and hold TUNING +
or TUNING – for more than
1 second.
On the remote control:
Press and hold ¢ or 4
for more than 1 second.
The unit starts searching for stations
and stops when a station of sufficient
signal strength is tuned in.
4 Press SET/DISPLAY again.
• If a program is broadcast in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up.
The tuned station in step 1 is stored in the
preset number selected in step 3.
• Storing a new station on a used number erases the
previously stored one.
To stop searching, press TUNING + or TUNING – (or ¢ /
4 on the remote control).
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will be erased in a few days. If this happens,
preset the stations again.
When you press TUNING + or TUNING – (or ¢ /
4 on the remote control) briefly and repeatedly
The frequency changes step by step.
To change the FM reception mode
When an FM stereo broadcast is hard to receive
or noisy, press FM MODE on the remote
control so that the MONO indicator lights up
on the display. Reception improves.
Tuning in a Preset Station
1 Press FM/AM.
The unit automatically turns on and
tunes in the previously tuned station
(either FM or AM — MW/LW).
• Each time you press the button, the
band alternates between FM and AM
(MW/LW).
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
the MONO indicator goes off. In this stereo mode, you can
hear stereo sounds when a program is broadcasted.
Presetting Stations
2 Select a preset number.
On the unit:
You can preset 30 FM and 15 AM (MW/LW) stations.
In some cases, test frequencies have been already memorized
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You can
preset the stations you want into memory by following the
presetting method.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
Turn PRESET + / –.
On the remote control:
Press the number buttons.
Ex.: For preset number 5, press 5.
For preset number 15, press
+10, then 5.
For preset number 20, press
+10, then 10.
For preset number 25, press
+10, +10, then 5.
For preset number 30, press
+10, +10, then 10.
– 12 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Receiving FM Stations with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an
Searching for Programs by PTY Codes (PTY
additional signal along with their regular program signals.
For example, the stations send their station names, as well as
information about what type of program they broadcast, such
as sports or music, etc.
Search)
One of the advantages of RDS is that you can locate a
particular kind of program by specifying the PTY codes.
• For details on the PTY codes, see “Additional Information”
on page 27.
When tuned to an FM station which provides the RDS
service, the RDS indicator lights up on the display.
To search for a program using the PTY codes
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the
PTY codes. If not yet done, see page 12.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
With the unit, you can receive the following types of RDS
signals.
PS (Program Service):
Shows commonly known station names.
PTY (Program Type):
Shows types of broadcast programs.
1 Press PTY/EON until “PTY” and
“SELECT” alternately appear on
the display.
RT (Radio Text):
Shows text messages the station sends.
EON (Enhanced Other Networks):
Provides the information about the types of the
programs sent by other RDS stations.
• Each time you press the button, RDS operation mode
changes as follows:
PTY SELECT
EON SELECT
(See page 14.)
Canceled
More about RDS
• Some FM stations do not provide RDS signals.
• RDS services vary among FM RDS stations. For details on RDS
services in your area, check with local radio stations.
• RDS may not work correctly if the received station is not
transmitting the signals properly or if the signal strength is weak.
2 Press SELECT + or SELECT –
until the PTY code you want
appears on the display.
Changing the RDS Information
• Each time you press the button, the PTY codes change
as follows:
You can see RDS information on the display while listening
to an FM station.
NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “
EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “
SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “
M.O.R. M “ LIGHT M “ CLASSICS “
OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “
CHILDREN “ SOCIAL A “ RELIGION “
PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ
“ COUNTRY “ NATIONAL “ OLDIES “
FOLK M “ DOCUMENT “
Press DISPLAY MODE.
• Each time you press the button, the display
changes to show the following information:
PS
PTY
RT
(Radio Text)
(Program Service) (Program Type)
Station frequency
(or preset channel no.)
(back to the beginning)
• If no PS, PTY, or RT signals are sent by a station
“NO PS,” “NO PTY,” or “NO RT” appears in the main display.
• If the unit takes time to show the RDS information received
from a station
“WAIT PS,” “WAIT PTY,” or “WAIT RT” may appear on the
display.
3 Press PTY/EON once again.
While searching, “SEARCH” and the
selected PTY code alternate on the display.
The unit searches 30 preset FM stations,
stops when it finds the one you have selected (“FOUND”
appears), and tunes in that station.
• If no program is found, “NOT” and “FOUND” appear
on the display and the unit returns to the last received
station.
To stop searching any time during the process
Press PTY/EON while searching.
– 13 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Switching to a Program Type of Your Choice
Temporarily
How the EON function actually works:
CASE 1
By receiving EON (Enhanced Other Networks) data sent by
FM RDS stations, the EON function allows the unit to switch
temporarily to a broadcast program of your choice (TA,
NEWS, or INFO) from a different station.
• The EON function only works when you are listening to a
preset FM RDS stations providing EON data.
• The EON indicator lights while receiving a station with the
EON data.
If there is no station broadcasting the program you
have selected
The unit continues tuning in the current station.
«
When a station starts broadcasting the program you have
selected, the unit automatically switches to the station. The
indicator of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, “EON END” appears on the
display, and the unit goes back to the previously tuned
station, but the EON function still remains activated.
To activate the EON function
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the
EON function. If not yet done, see page 12.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
CASE 2
If there is a station broadcasting the program you have
selected
The unit tunes in the program. The indicator of received
PTY code starts flashing.
1 Press PTY/EON until “EON” and
“SELECT” alternately appear on
the display.
«
When the program is over, “EON END” appears on the
display, and the unit goes back to the previously tuned
station, but the EON function still remains activated.
• Each time you press the button, RDS operation mode
changes as follows:
PTY SELECT
(See page 13.)
EON SELECT
CASE 3
Canceled
If the FM station you are listening to is broadcasting
the program you have selected
The unit continues to receive the station but the indicator
of received PTY code starts flashing.
«
When the program is over, “EON END” appears on the
display, and the indicator of received PTY code stops
flashing and remains lit, but the EON function still
remains activated.
2 Press SELECT + or SELECT –
until the EON data type you want
appears on the display.
The selected EON data type indicator also flashes.
More about the EON function
• Each time you press the button, the EON data types
change as follows:
• The EON data sent from some stations may not be compatible
with this unit. In this case, the EON function may not work
correctly.
TA
NEWS
INFO
OFF
(Canceled)
• While listening to a program tuned in by the EON function, the
station does not change even if another network station starts
broadcasting a program of the same EON data.
• The EON function is canceled when you change the source to CD,
TAPE, or AUX, while it is temporarily canceled when you change
the source to AM.
TA:
NEWS: News
Traffic announcement
INFO: Program the purpose of which is to impart advice
in the widest sense.
OFF: The EON function is canceled. The EON data
type indicator (TA, NEWS, INFO) goes off.
3 Press PTY/EON once again.
The EON data type indicator stops flashing
and remains lit.
Now, the EON function is activated. See
“How the EON function actually works.”
– 14 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back CDs (CD/CD-R/CD-RW)
This unit has been designed to playback the following CDs:
• CD (Audio CD)
Loading CDs
• CD-R (CD-Recordable)
• CD-RW (CD-ReWritable)
On the unit ONLY:
1 Press 0 for the disc tray
(CD1, CD2, and CD3) you
want to load a CD onto.
The unit automatically turns on and
the disc tray comes out.
Continued use of irregular shape CDs
(heart-shape, octagonal, etc.) can damage
the System.
2 Place a disc correctly on the circle of the disc
General Notes
tray, with its label side up.
In general, you will have the best performance by keeping
your CDs and the mechanism clean.
• Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on
shelves.
• Keep the system’s disc trays closed when not in use.
CORRECT
INCORRECT
• When using a CD single (8 cm), place it on the inner
circle of the disc tray.
When playing a CD-R or CD-RW
User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs
(CD-ReWritable) can be played back only if they are already
“finalized.”
3 Press the same 0 you have
pressed in step 1.
• You can play back your original CD-Rs or CD-RWs
recorded in music CD format. (However, they may not be
played back depending on their characteristics or recording
conditions.)
• Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their
instructions or cautions carefully.
The disc tray closes, and the
corresponding disc number lamp and
disc indicator light up on the display
(CD1, CD2, and CD3).
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this
unit because of their disc characteristics, damage or stain
on them, or the player’s lens is dirty.
4 Repeat steps 1 to 3 to place other CDs.
• CD-RWs may require a longer readout time. This is caused
by the fact that the reflectance of CD-RWs is lower than for
regular CDs.
When loading more than one CD continuously
When you press 0 for the next tray you want to place another CD
onto, the first disc tray automatically closes and then the next tray
comes out.
About the disc indicators
Each disc indicator corresponds to the disc tray of the same number.
Disc number
Disc indicator
Disc marker
• The disc marker lights up for the disc number you have selected.
• The disc indicator flashes while the corresponding CD is being
played.
• The disc indicators goes off when the unit has detected that there
is no CD on the corresponding disc tray.
– 15 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Playing Back the Entire Discs
— Continuous Play
Basic CD Operations
While playing a CD, you can do the following operations.
1 Load CDs.
To exchange CDs during playback of another
Press 0 corresponding to a CD, not playing or selected
currently, to eject and exchange the CD.
If you exchange CDs during play, the current play will not
stop until all CDs you have exchanged are played.
2 Press one of the disc number
buttons (CD1, CD2, and
CD3) for the disc you want to
play.
CD play starts from the first track of
the selected disc and the disc number lamp starts flashing.
To stop play for a moment
Press CD 3¥8.
While pausing, the elapsed playing time
flashes on the display.
Tracks of the currently playing disc
(Track numbers exceeding 16 are not displayed.)
To resume playing, press CD 3¥8.
To go to another track
Turn 4 / ¢ before or during
playback (or press 4 / ¢ on the
remote control).
• 4:Goes back to the beginning of
the current or previous tracks.
• ¢:Skips to the beginning of the
next or succeeding tracks.
Track number Elapsed playing time
• Pressing CD 3/8 instead of the disc number buttons
starts playing back if a CD is on the trays.
• If no CD is placed on the selected disc tray, “NO DISC”
appears on the display.
If you turn 4 / ¢ (or press 4 / ¢ on the remote
control) before playing
You can change the tracks continuously.
To stop playing, press 7.
To locate a particular point in a track
During play, press and hold 1 or ¡
(or 4 / ¢ on the remote control).
• 1 (or 4): Fast reverses the disc.
• ¡ (or ¢): Fast forwards the disc.
To remove the disc, press 0 for the corresponding disc tray.
CD playback sequence
When 3 CDs* are loaded on the disc trays, they are played in one of
the following sequences.
To go to another track directly using the number
• When CD1 is pressed: CD1 ] CD2 ] CD3 (then stops)
• When CD2 is pressed: CD2 ] CD3 ] CD1 (then stops)
• When CD3 is pressed: CD3 ] CD1 ] CD2 (then stops)
* When only 2 CDs are loaded, they are played in the same order,
but the disc tray without a CD is skipped.
buttons
Pressing the number button(s) on the remote control before or
during play allows you to start playing the track number you
want.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press +10,
then 5.
For track number 20, press +10,
then 10.
For track number 32, press +10,
+10, +10, then 2.
– 16 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Programming the Playing Order of the Tracks
— Program Play
5 Program other tracks you want.
• To program tracks from the same disc, repeat step 4.
• To program tracks from a different disc, repeat steps 3
and 4.
You can arrange the order in which tracks play before you
start playing. You can program up to 32 tracks.
• To use Repeat play (see page 18) for Program play, press
REPEAT after starting Program play.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 2
again.
6 Press CD 3¥8.
The tracks are played in the order you
have programed.
To stop playing, press 7.
To exit from Program play mode, press PROGRAM again
before or after play. The PRGM (program) indicator goes off.
The program you have made is stored in memory.
1 Load CDs.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 3¥8, then 7 before going to the next step.
2 Press PROGRAM so that
“PROGRAM” appears on the
display.
• If you try to program a 33rd track
“FULL” will appear on the display.
• If your entry is ignored
The PRGM (program) indicator also lights up on the
display.
You have tried to program a track from an empty tray, or a track
number that does not exist on the CD (for example, selecting track
14 on a CD that only has 12 tracks). Such entries are ignored.
• If the total playing time is 100 minutes or more
“– – : – –” will appear on the display.
• If a program has been stored in memory, the program is
called up.
To check the program contents
Before playing, you can check the
program contents by pressing ¢ or 4
on the remote control.
3 Press one of the disc number
buttons (CD1, CD2, and
CD3) to select the disc
• ¢ : Shows the programed tracks in
number you want to play.
the programed order.
Track number
• 4 : Shows them in the reverse order.
To modify the program
Before or after playing, you can erase the last
programed tracks by pressing
CANCEL/DEMO.
• Each time you press the button, the programed
track shown on the display is erased from the
program.
• Ejecting a CD will also erase the track numbers
programmed from the ejected CD.
Disc number
Program step number
4 Select a track from the CD
selected in the above step.
On the unit:
Turn 4 / ¢ to select the
track number and press
SET/DISPLAY.
On the remote control:
Press the number buttons.
• For how to use the number buttons,
see “To go to another track directly
using the number buttons” on page 16.
To add tracks in the program before playing, simply select
the track numbers you want to add by following step 4 of the
programming procedure.
To erase the entire program before or after playing, press
7. “PROGRAM” appears on the display.
The program you have made will be also erased,
• when you eject all the CDs.
• when you unplug the AC power cord.
• when a power failure occurs.
– 17 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing at Random — Random Play
Repeating Tracks or CDs — Repeat Play
The tracks of all loaded CDs will play at random.
• To use Repeat play for Random play, press REPEAT after
starting Random play.
You can have all the CDs, the program or the individual track
currently playing repeat as many times as you like.
On the unit ONLY:
1 Load CDs.
To repeat playing, press REPEAT during or
before play. To use Repeat play for Program
play and Random play, press the button after
starting playback.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 3¥8, then 7 before going to the next step.
2 Press RANDOM so that
“RANDOM” appears on the display.
The RANDOM indicator also lights up on the
display.
• Each time you press the button, Repeat play mode changes
as follows, and the following indicator lights up on the
display:
REPEAT ALL
Canceled
REPEAT 1 DISC
REPEAT 1
REPEAT ALL:
Repeats all the tracks on all the CDs
(continuously or at random), or all the
tracks in the program.
3 Press CD 3¥8.
REPEAT 1 DISC: Repeats all the tracks on one CD.
• REPEAT 1 DISC is not used for
The tracks are played at random.
Random play ends when all the tracks
are played once.
Program play and Random play.
REPEAT 1:
Repeats one track on one CD.
To skip the currently playing track, turn 4 / ¢ to the
right (or press ¢ on the remote control).
To cancel Repeat play, press REPEAT repeatedly until the
REPEAT indicators go off from the display.
• Repeat play is also canceled when you select Program play
or Random play.
Even if you turn 4 / ¢ to the left (or press 4 on
the remote control)
You cannot go back to the previous tracks during Random play.
Prohibiting Disc Ejection — Tray Lock
To stop playing, press 7.
• Random play also stops when one of the disc trays is
opened.
You can prohibit CD ejection from the unit and lock CDs.
• This operation is possible only when the source is the CD
player.
To exit from Random play mode, press RANDOM again
before or after play.
On the unit ONLY:
To prohibit disc ejection, press 0 for
any disc tray while holding down 7. (If
there is any disc tray opened, close it
first.)
“LOCKED” appears for a while, and the
loaded CDs are locked.
To cancel the prohibition and unlock
the CDs, press 0 for any disc tray while
holding down 7.
“UNLOCKED” appears for a while, and
the loaded CDs are unlocked.
If you try to eject CDs
“LOCKED” appears to inform you that the Tray Lock is in use.
– 18 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back Tapes
You can play back type I, type II, and type IV tapes without
changing any settings.
To play both sides repeatedly — Reverse Mode
Reverse Mode works for both decks at the same time.
When it is in use, the tape automatically reverses at the end of
a side and the unit starts playing for the other side of the tape,
and repeats the same process.
Playing Back a Tape
To use Reverse Mode, press
REVERSE MODE so that the Reverse Mode
indicator on the display lights up like —
1 Press EJECT (0) for the deck you want to
use.
.
To cancel Reverse Mode, press the button
again so that the Reverse Mode indicator on the
display lights up like —
.
For Deck B
When Reverse Mode is on with cassettes in both decks
A and B
For Deck A
2 Put a cassette in with the exposed part of the
tape down.
After the reverse (2) side of the tape finishes playing, the tape in the
other deck starts playing.
Locating the Beginning of a Song
— Music Scan
You can use Music Scan to locate the beginning of a song.
Music Scan searches for blank portions that usually separate
recorded songs, then plays the next song.
3 Close the cassette holder gently.
If you put cassettes in both decks A and B, the last deck
you have put a cassette into is selected.
To find the beginning of the current song
During play, press 1 or ¡ (4 or
¢ on the remote control) in the opposite
direction to the tape play.
To select the other deck, press TAPE A/B.
The tape direction indicator of the opposite
direction to the tape play starts flashing
slowly.
4 Press TAPE 2 3.
The tape play starts and the tape
direction indicator (3 or 2) starts
flashing slowly to indicate the tape
running direction.
Searching stops automatically at the beginning of the current
song, and the current song starts automatically.
• Each time you press the button, the
tape direction changes.
3 : plays the front side.
2 : plays the reverse side.
• If no cassette is inserted, “NO TAPE” appears on the
display.
When the tape plays to the end, the deck automatically
stops if the Reverse Mode is off. (See “To play both sides
repeatedly — Reverse Mode.”)
To find the beginning of the next song
During play, press 1 or ¡ (4 or
¢ on the remote control) in the same
direction as the tape play.
The tape direction indicator of the same
direction as the tape play starts flashing
slowly and quickly alternately.
Searching stops automatically at the beginning of the next
song, and the next song starts automatically.
Music Scan works by detecting a 4-second long blank
between each song, so it will not work well in the
following cases
To stop playing, press 7.
To operate the other deck, press TAPE A/B,
then TAPE 2 3.
• No blank at the beginning of a song.
• Noise (often caused by much use or poor quality dubbing) which
fills the blank.
To fast-wind to the left or to the right, press 1 or ¡
(4 or ¢ on the remote control) while the tape is not
running.
• Long, very soft passages or pauses in a song.
The use of the C-120 or thinner tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinch-
rollers and the capstans.
The tape direction indicator (3 or 2) starts flashing quickly
on the display.
To remove the cassette, press 0 EJECT for deck A or
EJECT 0 for deck B.
– 19 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording
Continued
IMPORTANT:
Recording a Tape on Deck B
• It should be noted that it may be unlawful to re-record
pre-recorded tapes, records, or discs without the
consent of the owner of copyright in the sound or video
recording, broadcast or cable programme and in any
literary, dramatic, musical, or artistic embodied
therein.
1 Press EJECT 0 for the deck B.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the VOLUME, the SUBWOOFER LEVEL,
and the SOUND MODE controls. Thus, during recording
you can adjust the sound you are actually listening to
without affecting the recording level.
• If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Increase the distance
between the TV and the unit.
2 Put a recordable cassette into deck B.
3 Close the cassette holder gently.
• You can use type I tape for recording.
4 Check the tape direction of deck B.
• If the tape direction is not correct, press TAPE 2 3
twice then 7 to change the tape direction.
To protect your recording
Cassettes have two small
tabs on the back to protect
from unexpected erasure or
re-recording.
To protect your recording,
remove these tabs.
To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.
5 Start playing the source — FM, AM (MW/
LW), CD player, deck A, or auxiliary
equipment connected to AUX jacks.
• When the source is CD, you can also use CD Direct
Recording (see page 21) and Auto Edit Recording (see
page 22).
• When the source is deck A, you can also use the
dubbing method. (See “Dubbing Tapes” on page 21.)
To keep the best recording and playback sound quality
If the heads, capstans, and pinch rollers of the cassette decks
become dirty, the following will occur:
• Impaired sound quality
• Discontinuous sound
• Fading
6 Start recording.
On the unit:
Press REC START/STOP.
On the remote control:
Press and hold REC START/STOP
for more than 1 second.
• Incomplete erasure
• Difficulty in recording
The
(recording) indicator lights up on
the display and recording starts.
To clean the heads, capstans, and pinch rollers
Use a cotton swab moistened with alcohol.
• If no cassette is inserted, “NO TAPE” appears on the
display. If a protected tape is inserted, “NO REC”
appears on the display.
Pinch rollers
Capstans
To stop recording immediately, press 7.
To remove the cassette, press EJECT 0 for deck B.
Heads
To demagnetize the heads
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronics and audio shops).
– 20 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To record on both sides — Reverse Mode
Press REVERSE MODE so that the Reverse
CD Direct Recording
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on
the CD, or according to the order you have made for Program
play.
Mode indicator lights up like —
.
• When using the Reverse Mode for recording,
start recording in the forward (3) direction
first. Otherwise, recording will stop when recording is done
only on one side (reverse) of the tape.
On the unit ONLY:
1 Put a recordable cassette into deck B.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the
Reverse Mode indicator lights up like —
.
2 Load CDs.
3 Press one of the disc
Dubbing Tapes
number buttons (CD1,
You can record from one tape to another.
CD2, and CD3) to select
the disc, then 7.
On the unit ONLY:
• If you want to make a program, perform steps 2 to 5 on
page 17. After making a program, go to the next step.
1 Press TAPE 2 3, then 7.
4 Press CD REC START.
“CD REC” appears, and the
(recording) indicator lights up on the
display.
Deck B starts recording and the CD player starts playing.
When the recording is done, “CD REC FINISHED”
appears on the display, and the CD player and deck B
stop.
2 Put the source cassette in deck A, and a
recordable cassette into deck B.
• Put the cassettes in both decks so that the tapes will run
in the forward (3) direction.
To stop recording, press REC START/STOP
or 7. So that a 4-second blank portion is
created on the recording tape. (Remember a 4-
second blank is important when using Music
Scan — see page 19.)
3 Press DUBBING.
The
(recording) indicator lights up on
the display and dubbing starts.
To stop dubbing, press 7 so that both decks (A and B) stop.
To record on both sides — Reverse Mode
Press REVERSE MODE so that the Reverse
Mode indicator lights up like —
.
To record on both sides — Reverse Mode
• When using the Reverse Mode for CD Direct
Recording, start recording in the forward (3)
Press REVERSE MODE so that the Reverse
Mode indicator lights up like —
.
direction first. When the tape reaches its end while
recording a song in the forward direction (3), the last song
will be re-recorded at the beginning of the reverse side (2).
If you start recording on the reverse side (2), recording
will stop when recording is done only on one side (reverse)
of the tape.
To cancel Reverse Mode, press the button
again so that the Reverse Mode indicator
lights up like —
.
To cancel Reverse Mode, press the button again so that the
Reverse Mode indicator lights up like —
.
– 21 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auto Edit Recording
4 Press SET/DISPLAY.
• Each time you press the button, the tracks to
be recorded on the front side (“SIDE-A”)
and on the reverse side (“SIDE-B”) alternate.
By using Auto Edit Recording, you can record the CD tracks
to fit the tape. Auto Edit Recording makes a program by
selecting the CD tracks in numerical order. However, to
prevent the end of the last track on the front side from being
cut off, the last track is selected so as to fit on the remaining
tape length.
Tracks to be recorded on the
reverse side (SIDE-B) appear.
On the unit ONLY:
1 Load CDs.
• If the current playing source is not the CD player, press
CD 3¥8, then 7 before going to the next step.
5 Put a recordable cassette of appropriate
length into deck B.
2 Press EDIT.
6 Press REVERSE MODE so that
the Reverse Mode indicator lights
up like
.
• Without turning on the Reverse Mode
), recording will stop when the front
(
side of the tape is recorded.
3 Press the disc number
button (CD1, CD2, and
CD3) for the disc you want
to record from.
7 Press CD REC START.
“TAPE SIDE-A STAND-BY” appears,
and the
(recording) indicator lights
up on the display.
Deck B starts recording then, about 10 seconds later, the
CD player starts playing.
When the recording is done, “CD REC FINISHED”
appears on the display, and the CD player and deck B
stop.
• If a tape has not been rewound, deck B will rewind the
tape before it starts recording.
• A 10-second blank portion is automatically created at
the beginning of each side of the tape.
To stop during Auto Edit Recording
Press REC START/STOP or 7. So that a 4-second blank
portion is created on the recording tape. (Remember a 4-
second blank is important when using Music Scan — see
page 19.)
The optimum tape length for the disc appears.
To change the tape length manually
If the tape length selected is not satisfactory, you can
change the tape length by turning 4 / ¢ on the unit.
You can select the tape length among the following
— 40, 46, 50, 54, 60, 64, 70, 74, 80, 84, and 90.
To cancel Auto Edit Recording
Press CANCEL/DEMO or 7 before or after play.
– 22 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
There are three timers available — Daily Timer, Recording
Timer, and Sleep Timer.
On the unit ONLY:
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly
until “DAILY” appears on the
display.
Before using the timers, you need to set the clock built in the
unit. (See page 9.)
indicator lights up and DAILY (Daily
Timer) indicator also starts flashing on the
display.
Using Daily Timer
With Daily Timer, you can wake to your favorite music or
radio program. You can set the timer whether the unit is on or
off.
How Daily Timer actually works
The unit automatically turns on, set the volume level to the
preset level, and starts playing the specified source when the
• Each time you press the button, the timer setting modes
change as follows:
on-time comes (the
indicator flashes just before the on-
time, and continues flashing while the timer is operating).
Then, when the off-time comes (“OFF” flashes just before the
off-time), the unit automatically turns off (on standby).
The Daily timer works everyday automatically. If you do not
want to use the Daily timer, turn off the Daily timer. (See “To
turn on or off Daily Timer after its setting is done” on page
24.) The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
ON TIME
REC
DAILY
Clock
setting
Canceled
ON TIME
(See page 9.)
2 Press CLOCK/TIMER again.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the
unit enters on-time setting mode.
• To correct a mis-entry while setting the timer, press
CANCEL/DEMO.
Before you start...
• When using a CD as the source to play —
– Make sure there is a CD on the selected disc number
tray.
• When using a tape as the source to play —
– Make sure that a tape is in the deck whose deck
indicator (A or B) is lit on the display.
– Make sure that the tape direction is correct.
• When using the external component as the source to
play —
3 Set the on-time you want the
unit to turn on at.
1) Turn 4 / ¢ to set the hour,
then press SET/DISPLAY.
2) Turn 4 / ¢ to set the minute,
then press SET/DISPLAY.
“OFF TIME” appears for 2
seconds on the display, then the
unit enters off-time setting mode.
– Set the timer equipped on the external component at
the same time.
4 Set the off-time you want the
unit to turn off (on standby) at.
1) Turn 4 / ¢ to set the hour, then press
SET/DISPLAY.
2) Turn 4 / ¢ to set the minute, then press
SET/DISPLAY.
The unit enters source selecting mode.
– 23 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
STANDBY/ON
5 Turn 4 / ¢ to select the source to play,
then press SET/DISPLAY.
9 Press STANDBY/ON
to
STANDBY
turn off the unit (on standby)
if you have set the Daily Timer
with the unit turned on.
• The source changes as follows:
TUNER FM
AUX TAPE
TUNER AM
– CD – –
TUNER FM: tunes into a specified preset FM station.
= Go to step 6.
• If the unit is turned on when the on-time comes
Daily Timer does not work.
TUNER AM: tunes into a specified preset
AM (MW/LW) station. = Go to step 6.
– CD – –: plays a disc from a specified track of a
specified disc. = Go to step 6.
• Even if you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs
Once you set the timer, the timer setting may remain stored in
memory in a few days. In this case, check whether the timer
setting still remains or not.
TAPE:
plays a tape in deck A or B.
= Go to step 7.
AUX:
plays an external source. = Go to step 7.
To turn on or off Daily Timer after its setting is done
6 When selecting “TUNER FM” or “TUNER
AM”
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly until
“DAILY” appears on the display.
Turn 4 / ¢ to select the preset station number, then
2
To turn off the Daily Timer, press
CANCEL/DEMO.
indicator and the DAILY (Daily Timer)
indicator go off from the display (“OFF”
appears for a while).
The Daily Timer is canceled, but the
setting for the Daily Timer remains in
memory.
press SET/DISPLAY.
The unit enters volume setting mode.
When selecting “– CD – –”
1) Turn 4 / ¢ to select the disc number, then press
SET/DISPLAY.
2) Turn 4 / ¢ to set the track number, then press
SET/DISPLAY.
The unit enters volume setting mode.
To turn on the Daily Timer, press
SET/DISPLAY.
7 Turn 4 / ¢ to set the
volume level.
indicator and the DAILY (Daily Timer)
indicator light up on the display. The
settings you have done are shown on the
display in sequence for your confirmation.
• The volume level changes as follows:
VOL – –
VOL 15
VOL 05
VOL 10
• If you select “ VOL – –,” the volume is set to the last
level when the unit has been turned off.
8 Press SET/DISPLAY to complete
the Daily Timer setting.
The DAILY (Daily Timer) indicator stops
flashing and remains lit. The settings you
have done are shown on the display in
sequence.
– 24 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Recording Timer
4 Set the on-time you want the
unit to turn on at.
With Recording Timer, you can make a tape of a radio
broadcast automatically. You can set the timer whether the
system is on or off.
1) Turn 4 / ¢ to set the hour,
then press SET/DISPLAY.
2) Turn 4 / ¢ to set the minute,
then press SET/DISPLAY.
How Recording Timer actually works
The unit automatically turns on, tunes into the specified
station, sets the volume level to “VOL MIN,” and starts
“OFF TIME” appears for 2
seconds, then the unit enters off-
time setting mode.
recording when the on-time comes (the
indicator flashes
just before the on-time, and continues flashing while the
timer is operating). Then, when the off-time comes (“OFF”
appears just before the off-time), the unit automatically turns
off (on standby).
The timer setting remains in memory until you change it.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start from step 1
again.
5 Set the off-time you want the
unit to turn off (on standby) at.
1) Turn 4 / ¢ to set the hour, then press
SET/DISPLAY.
2) Turn 4 / ¢ to set the minute, then press
SET/DISPLAY.
The unit enters preset station selecting mode.
• To correct a mis-entry while setting the timer, press
CANCEL/DEMO.
6 Select the preset station.
1) Turn 4 / ¢ to select the band (“TUNER FM” or
“TUNER AM”), then press SET/DISPLAY.
2) Turn 4 / ¢ to select a preset channel number,
then press SET/DISPLAY.
On the unit ONLY:
1 Put a recordable cassette into deck B.
2 Press CLOCK/TIMER repeatedly
until “REC” appears on the
display.
The REC (Recording Timer) indicator stops flashing
and remains lit. The settings you have done are shown
on the display in sequence.
STANDBY/ON
7 Press STANDBY/ON
to
The REC (Recording Timer) indicator also
starts flashing on the display.
STANDBY
turn off the unit (on standby)
if necessary.
• If you want to listen to another source while recording
Press REC START/STOP or 7 to stop recording. Without
stopping it, you cannot change the source.
• Even if you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs
• Each time you press the button, the timer setting modes
change as follows:
Once you set the timer, the timer setting may remain stored in
memory in a few days. In this case, check whether the timer
setting still remains or not.
ON TIME
REC
DAILY
Clock
setting
Canceled
ON TIME
(See page 9.)
3 Press CLOCK/TIMER again.
“ON TIME” appears for 2 seconds, then the
unit enters on-time setting mode.
– 25 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn on or off Recording Timer after its setting is
done
Timer Priority
Since each timer can be set separately, you may wonder what
happens if the setting for these timers overlaps.
Here are examples.
1
Press CLOCK/TIMER repeatedly until
“REC” appears on the display.
2
To turn off the Recording Timer, press
CANCEL/DEMO.
Recording Timer has priority over Daily Timer and Sleep
Timer.
• If Daily Timer is set to come on while Recording Timer is
operating, Daily Timer will not come on at all.
The REC (Recording Timer) indicator goes
off from the display.
The Recording Timer is canceled, but the
setting for the Recording Timer remains in
memory.
6:00
6:30
7:00
7:30
Recording Timer
Daily Timer
To turn on the Recording Timer, press
SET/DISPLAY.
does not work.
The REC (Recording Timer) indicator lights
up on the display. The settings you have done
are shown on the display in sequence for your
confirmation.
• If Recording Timer is set to come on while Sleep Timer is
operating, Sleep Timer will not work (the SLEEP indicator
does not go off).
21:00
21:30
22:00
22:30
Recording Timer
Sleep Timer
Using Sleep Timer
With Sleep Timer, you can fall asleep to music. You can set
Sleep Timer only while the unit is turned on.
does not work.
How Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified time
length passes.
On the remote control ONLY:
1 Press SLEEP.
The time length until the shut-off time
appears and the SLEEP indicator starts
flashing on the display.
• Each time you press the button, the time length changes
as follows:
SLEEP10 SLEEP20 SLEEP30 SLEEP60
Canceled
SLEEP120
SLEEP90
2 Wait for about 5 seconds after specifying the
time length.
The SLEEP indicator stops flashing and remains lit.
To check the remaining time until the shut-off time, press
SLEEP once so that the remaining time until the shut-off time
appears for about 5 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the desired time length appears on the display.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly so that the
SLEEP indicator goes off.
• Sleep Timer is also canceled when you turn off the unit.
– 26 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional Information
Description of the PTY codes:
FINANCE: Stock Market reports, commerce, trading etc.
CHILDREN: Programs targeted at a young audience.
NEWS:
News.
SOCIAL A: Programs about sociology, history, geography,
psychology and society.
AFFAIRS:
Topical program expanding or enlarging upon the
news — debate, or analysis.
RELIGION: Religious programs.
INFO:
Program the purpose of which is to impart advice in
the widest sense.
PHONE IN: Involving members of the public expressing their
views either by phone or at a public forum.
SPORT:
Program concerned with any aspect of sports.
TRAVEL:
LEISURE:
JAZZ:
Travel information.
EDUCATE: Educational programs.
DRAMA: All radio plays and serials.
Programs about recreational activities.
Jazz music.
CULTURE: Programs concerning any aspect of national or
COUNTRY: Songs which originate from, or continue the musical
regional culture, including language, theatre, etc.
tradition of the American Southern States.
SCIENCE:
VARIED:
Programs about natural sciences and technology.
NATIONAL: Current popular music of the nation or region in that
country’s language.
Used for mainly speech-based programs like
quizzes, panel games and personality interviews.
OLDIES:
FOLK M:
Music from the so-called “golden age” of popular
music.
POP M:
Commercial music of current popular appeal.
Rock music.
Music which has its roots in the musical culture of a
particular nation.
ROCK M:
M.O.R. M:
Current contemporary music considered to be “easy-
listening.”
DOCUMENT:Program concerning factual matters, presented in an
investigative style.
LIGHT M:
Instrumental music, and vocal or choral works.
CLASSICS: Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc.
OTHER M: Music not fitting into any of the other categories.
WEATHER: Weather reports and forecasts.
Classification of the PTY codes for some FM stations
may be different from the above list.
– 27 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer, for service.
Symptom
Cause
Action
Unable to cancel the display demonstration.
Other buttons will pressed to cancel the
display demonstration.
Press CANCEL/DEMO on the unit. (See
page 8.)
No sound is heard.
Connections are incorrect or loose.
Check all connections and make
corrections. (See pages 6 to 8.)
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
• Antennas are disconnected.
• Reconnect the antennas correctly and
securely.
• Change the position and direction of the
AM (MW/LW) loop antenna.
• Extend the FM antenna at the best
position.
• The AM (MW/LW) loop antenna is too
close to the unit.
• The FM antenna is not properly extended
and positioned.
The disc sound is discontinuous.
The disc is scratched or dirty.
Clean or replace the disc. (See page 29.)
The disc tray does not open or close.
• The AC power cord is not plugged in.
• Trays are locked.
• Plug the AC power cord.
• Unlock the trays. (See page 18.)
The disc does not play.
The disc is placed upside down.
Place the disc with the label side up.
Turn on the unit.
The cassette holders cannot be opened.
Power supply from the AC power cord has
been cut off while the tape was running.
Impossible to record.
Small tabs on the back of the cassette are
removed.
Cover the holes with adhesive tape.
Operations are disabled.
The built-in microprocessor may
malfunction due to external electrical
interference.
Unplug the AC power cord and then plug it
back in.
Unable to operate the unit from the remote
control.
• The path between the remote control and
the remote sensor on the unit is blocked.
• The batteries are exhausted.
• Remove the obstruction.
• Replace the batteries.
– 28 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean.
Handling discs
Handling cassette tapes
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing the
center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
• If the tape is loose in its cassette, take
up the slack by inserting a pencil in
one of the reels and rotating.
• If the tape is loose, it may get
stretched, cut, or caught in the
cassette.
• Put the disc back in its case after use to
prevent warping.
• Be careful not to touch the tape
surface.
• Be careful not to scratch the surface of
the disc when placing it back in its
case.
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
• Avoid the following places to store the
tape:
— In dusty places
— In direct sunlight or heat
— In moist areas
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
— Near a magnet
Cleaning the unit
DO NOT use any solvent — such as conventional
record cleaner, spray, thinner, or benzine — to
clean the disc.
• Stains on the unit
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is
heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water
diluted neutral detergent and wrung well, then wipe clean
with a dry cloth.
• Since the unit may deteriorate in quality, become
damaged or get its paint peeled off, be careful about
the followings.
— DO NOT wipe it with a hard cloth.
— DO NOT wipe it strong.
— DO NOT wipe it with thinner or benzine.
— DO NOT apply any volatile substance such as
insecticides to it.
— DO NOT allow any rubber or plastic to remain in
contact with it for a long time.
– 29 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design and specifications are
subject to change without notice.
Specifications
CA-MXGT91R
CA-MXG71R
Amplifier section
Output Power (IEC 268-3/DIN)
Amplifier section
Output Power (IEC 268-3/DIN)
SUBWOOFERS:
86 W per channel, min. RMS, both channels
SUBWOOFERS:
80 W per channel, min. RMS, both channels
driven into 6 Ω at 63 Hz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
driven into 6 Ω at 63 Hz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
MAIN SPEAKERS: 21 W per channel, min. RMS, both channels
driven into 6 Ω at 1 kHz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
MAIN SPEAKERS: 21 W per channel, min. RMS, both channels
driven into 6 Ω at 1 kHz with no more than
0.9% total harmonic distortion.
Audio input sensitivity/Impedance
Audio input sensitivity/Impedance
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)
(Measured at 1 kHz, with tape recording signal 300 mV)
AUX:
390 mV/50 kΩ
AUX:
390 mV/50 kΩ
Digital output: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Digital output: CD OPTICAL DIGITAL OUTPUT
Signal wave length:
Output level:
660 nm
–15 dBm to –12 dBm
Signal wave length:
Output level:
660 nm
–15 dBm to –12 dBm
Speakers/Impedance:
SUBWOOFERS:
Speakers/Impedance:
SUBWOOFERS:
6 Ω – 16 Ω
6 Ω – 16 Ω
6 Ω – 16 Ω
6 Ω – 16 Ω
MAIN SPEAKERS:
MAIN SPEAKERS:
Tuner
FM tuning range:
Tuner
FM tuning range:
87.50 MHz – 108.00 MHz
87.50 MHz – 108.00 MHz
AM tuning range:
MW: 522 kHz – 1 629 kHz
LW: 144 kHz – 288 kHz
AM tuning range:
MW: 522 kHz – 1 629 kHz
LW: 144 kHz – 288 kHz
CD player
CD capacity:
Dynamic range:
CD player
CD capacity:
Dynamic range:
3 CDs
85 dB
3 CDs
85 dB
Signal-to-noise ratio: 90 dB
Signal-to-noise ratio: 90 dB
Wow and flutter:
Immeasurable
Wow and flutter:
Immeasurable
Cassette deck
Frequency response
Cassette deck
Frequency response
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter
0.15% (WRMS)
Normal (type I): 50 Hz – 14 000 Hz
Wow and flutter
0.15% (WRMS)
General
Power requirement:
Power consumption:
General
Power requirement:
Power consumption:
AC 230 V
, 50 Hz
AC 230 V
, 50 Hz
160 W (at operation)
140 W (at operation)
20 W (on standby; with power saving off — Normal Mode)
1.1 W (on standby; with power saving on — Ecology Mode)
Dimensions (approx.): 265 mm x 335 mm x 401 mm (W/H/D)
(107/16 in. x 131/4 in. x 1513/16 in.)
20 W (on standby; with power saving off — Normal Mode)
1.1 W (on standby; with power saving on — Ecology Mode)
Dimensions (approx.): 265 mm x 335 mm x 401 mm (W/H/D)
(107/16 in. x 131/4 in. x 1513/16 in.)
Mass (approx.):
10.0 kg (22.1 lbs)
Mass (approx.):
10.0 kg (22.1 lbs)
Supplied accessories
See page 6.
Supplied accessories
See page 6.
– 30 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTICE/ BEMERKUNG/ AVIS/ OPMERKING/
NOTIS/ HUOMIO/ BEMÆRKE/ AVISO/ AVVISO
English
Svenska
Note on Recording an RDS FM Station
Anmärking angående inspelning av RDS FM-
stationer
If you start recording an FM station while its RDS
information is shown on the display, the RDS information
will be changed and its station frequency, “NO PS,” “NO
PTY” or “NO RT” will appear on the display.
When you finish recording, RDS information will appear
again.
Om en FM-station börjar spelas in när RDS-information
visas på displayen, kommer RDS-informationen att
ändras och dess stationsfrekvens, “NO PS”, “NO PTY”
eller “NO RT” visas på displayen.
När inspelningen avslutats, visas RDS-informationen
igen.
Deutsch
Suomi
Hinweis zur Aufnahme von einem RDS-FM-Sender
Registrering af en FM station med RDS
Wenn Sie die Aufnahme des Programms eines FM-
Senders starten, während die RDS-Information im
Display angezeigt wird, ändert sich die Display-Anzeige,
und es erscheint die Senderfrequenz, “NO PS”, “NO
PTY” der “NO RT”.
Nach Abschluß der Aufnahme erscheint wieder die RDS-
Information.
Hvis man starter registrering af en FM-station mens RDS-
informationen vises på display’et, ændres RDS-
informationen og frekvensen, “NO PS”, “NO PTY” eller
“NO RT” vises på display’et.
Når registreringen afsluttes, vises RDS-informationen
igen.
Français
Dansk
Remarques pour l’enregistrement d’une station FM RDS
Huomautus nauhoittaessasi RDS-FM-aseman
lähetystä
Si vous commencez l’enregistrement d’une station FM
pendant l’affichage des informations RDS, ces
informations disparaissent et sont remplacées par la
fréquence de la station ou les mentions “NO PS”, “NO
PTY” ou “NO RT”.
Jos ryhdyt nauhoittamaan FM-radioaseman lähetystä,
kun RDS-tiedotuksia on näytössä, RDS-tietojen näyttö
peruuntuu ja sen taajuus, “NO PS”, “NO PTY” tai “NO
RT” ilmestyy näyttöön.
Kun nauhoitus päättyy, RDS-tiedotukset palaavat
näyttöön uudelleen.
A la fin de l’enregistrement, les informations RDS
s’affichent à nouveau.
Nederlands
Español
Opmerking bij Opnemen van een RDS FM Station
Nota: cuando grabe de una emisora FM con RDS
Wanneer u een FM station begint op te nemen terwijl de
RDS informatie ervan op het display wordt getoond, zal
de RDS informatie worden veranderd en zal de
frequentie van het bijbehorende station, “NO PS”, “NO
PTY” of “NO RT” op het display verschijnen.
Wanneer u klaar bent met opnemen verschijnt RDS
informatie weer op het display.
Si inicia la grabación de una emisora FM mientras
aparece en pantalla la información RDS, ésta cambiará y
se mostrará la frecuencia, “NO PS”, “NO PTY” o “NO
RT”.
La información RDS volverá a aparecer en pantalla
cuando finalice la grabación.
Italiano
Nota relativa alla registrazione di una stazione FM RDS
Se si comincia a registrare una stazione FM mentre
l’informazione RDS è visualizzata sul display, tale
informazione cambierà. Il display visualizzerà allora la
frequenza della stazione, “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT”.
Una volta terminata la registrazione, l’informazione RDS
sarà di nuovo visualizzata sul display.
GV40234-001A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN
0201MWMMDWJEM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS
SPEAKER SYSTEM
SP-MXGT91R
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Before you begin using them, please read the instructions carefully to
be sure you get the best possible performance. If you have any ques-
tions, consult your JVC dealer.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner
dig osäker.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, con-
sulter votre revendeur JVC.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Dank u voor de aanschaf van deze luidsprekers.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt
op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää
ota yhteys JVC-edustajaan.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de
JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
international safety standards but, like any electrical equipment, care
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be
assured.
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handi-
capped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or
changing connections.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equip-
ment.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it
is specifically stated that it is designed for unattended operation or
has a standby mode.
– this could result in a fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind
– it is better to be safe than sorry!
GVT0059-003A
[E]
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection
Anschluß
Raccordement
Aansluiting
Conexión
CONNECTION
• DON’T use other amplifier to operate this speaker system
except for CA-MXGT91R.
Collegamento
Ansluiting
Tilslutning
Liitäntä
• Turn off power to the whole system before connecting the
speakers to the amplifier.
• The maximum power handling capacity of the SP-MXGT91R
main speaker is 55 W/Subwoofer is 130 W. Excessive input
will result in abnormal noise and possible damage. In cases
where the signals described below are applied to the speak-
ers, even if the signals are below the maximum allowable in-
put, they may cause an overload and burn the wiring of the
speakers. Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
Left speaker
Linker Lautsprecher
Enceinte de gauche
Linker spreker
Altavoz izquierdo
Altoparlante sinistro
Vänster högtalare
Venstre højttaler
Vasen kaiutin
Right speaker
Rechter Lautsprecher
Enceinte de droite
Rechter spreker
Altavoz derecho
Altoparlante destro
Höger högtalare
Højre højttaler
1) Noise during FM tuning.
RED
ROT
Oikea kaiutin
2) High level signals containing high frequency components
produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other compo-
nents on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting
cords with the power on.
ROUGE
ROOD
ROJO
ROSSO
RÖD
RØD
PUNAINEN
BLACK
SCHWARZ
NOIR
BLACK
SCHWARZ
NOIR
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with
the power on.
ZWART
NEGRO
NERO
SVART
SORT
ZWART
NEGRO
NERO
SVART
SORT
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni-
cally produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
MUSTA
MUSTA
BLUE
BLAU
BLEU
BLAUW
AZUL
BLU
BLUE
BLAU
BLEU
BLAUW
AZUL
BLU
BLA
BLA
Amplifier output terminals
BLA
BLA
Ausgang des Verstärkers
SININEN
SININEN
Bornes de sortie de l’amplificaterur
Uitgangsaansluitengen van de versterker
Terminales de salida de amplificador
Terminali de uscita dell’amplifcator
Utgångar på förstärkaren
SPECIFICATIONS
Forstærkerudgangsbøsninger
Vahvistimen ulostuloliittimet
Type
: 3-way 3-speaker Bass-Reflex
Type
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Speakers
Subwoofer
: 16.0 cm (6-5/16 in.) cone × 1
Main woofer
Tweeter
: 10.0 cm (3-15/16 in.) cone × 1
: 5 cm (2 in.) cone × 1
Power Handling Capacity
Subwoofer
Main Speaker
: 130 W
: 55 W
Impedance
Subwoofer
Main Speaker
: 6 Ω
: 6 Ω
Frequency Range
Subwoofer
: 30 Hz ~ 120 Hz
Main Speaker
: 75 Hz ~ 29 000 Hz
Sound Pressure Level
Subwoofer
: 78 dB/W·m
(Average of 50 Hz ~ 100 Hz)
Main Speaker
Dimensions (W × H × D)
Mass
: 85 dB/W·m
(Average of 400 Hz ~ 800 Hz)
: 230 mm × 439 mm × 340 mm
(9-1/16 in. × 17-5/16 in. × 13-7/16 in.)
: 7.2 kg (15.9 lbs) each
Design and specifications subject to change without notice.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANSCHLUSS
RACCORDEMENT
• Verwenden Sie zum Betrieb dieses Lautsprechersystems keinen
anderen Verstärker, ausgenommen CA-MXGT91R.
• NE PAS utiliser d’autre amplificateur que le CA-MXGT91R pour
faire fonctionner les enceintes.
•
Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker
die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les
enceintes à l’amplificateur.
•
Die
maximale
Belastbarkeit des SP-MXGT91R-
• La puissance maximale admissible par le haut-parleur principal
du SP-MXGT91R est de 55 W, celle admissible par le haut-
parleur d’extrêmes graves est de 130 W.
Hauptlautsprechers ist 55 W und die des Subwoofers ist 130 W.
Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu
Beschädigungen.
Signale der unten beschriebenen Art
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des
bruits anormaux et détériorera les enceintes.
können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang
liegen, eine Überlastung verursachen und die
Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher
die Lautstärke des Verstärkers.
Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux
enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis-
sance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer
une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer
le volume sonore de l’amplificateur.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von
Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer
Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.
4) Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt
werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute
fréquence, comme ceux générés par une platine
d’enregistrement en mode avance rapide.
3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis
en ou hors circuit.
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés
ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers
ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung
eingeschaltet ist.
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des
Verstärkers erzeugt werden.
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tourne-
disque est changée alors que l’alimentation est en circuit.
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch
erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de
l’amplificateur sont manipulées.
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus
provenant d’instruments de musique électroniques.
8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNISCHE DATEN
Type
: Enceinte 3 voices, 3 haut-
parleurs type à réflexion des
basses
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Typ
: 3-Weg, 3-Lautsprecher-
Baßreflexbox
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Lautsprecher
Subwoofer
Hauptwoofer
Hochtöner
Belastbarkeit:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Impedanz:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Frequenzbereich:
Subwoofer
Hauptlautsprecher
Schalldruckpegel:
Subwoofer
Haut-parleurs
Extrêmes graves
Principal
Aigus
Puissance maximale admissible
Haut-parleur d’extrêmes graves : 130 W
Haut-parleur principal
Impédance
Haut-parleur d’extrêmes graves : 6 Ω
Haut-parleur principal
Bande passante
Haut-parleur d’extrêmes graves : 30 Hz–120 Hz
Haut-parleur principal
Pression sonore
Haut-parleur d’extrêmes graves : 78 dB/W·m (Moyenne de
50 Hz à 100 Hz)
Haut-parleur principal
: 16.0 cm Konus × 1
: 10.0 cm Konus × 1
: 5 cm konus × 1
: conique de 16.0 cm × 1
: conique de 10.0 cm × 1
: conique de 5 cm × 1
: 130 W
: 55 W
: 55 W
: 6 Ω
: 6 Ω
: 6 Ω
: 30 Hz bis 120 Hz
: 75 Hz bis 29 000 Hz
: 75 Hz–29 000 Hz
: 78 dB/W·m (Durchschnitt von
50 Hz bis 100 Hz)
: 85 dB/W·m (Durchschnitt von
400 Hz bis 800 Hz)
Hauptlautsprecher
: 85 dB/W·m (Moyenne de
400 Hz à 800 Hz)
: 230 mm × 439 mm × 340mm
: 7,2 kg chaque
Abmessungen (B × H × T) : 230 mm × 439 mm × 340mm
Gewicht : Je 7,2 kg
Dimensions (L × H × P)
Masse
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
Technische Änderungen vorbehalten.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AANSLUITINGEN
CONEXIÓN
• Gebruik GEEN andere versterker dan de CA-MXGT91R om dit
• NO utilice ningún otro amplificador para operar este sistema de
luidsprekersysteem aan te sturen.
altavoces excepto CA-MXGT91R.
• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit
• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar
alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
los altavoces al amplificador.
• Het maximale vermogen van de SP-MXGT91R hoofdluidspreker
is 55 W en van de subwoofer 130 W. Te hoge ingang kan in
abnormale geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.
• La capacidad máxima de potencia del altavoz principal del
SP-MXGT91R es de 55 W y la del altavoz de subgraves es de
130 W.
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden
veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar
de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen onder
het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn. Verminder
eerst het volume van de versterker.
Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles
daños.
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a
los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la
entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y
quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir
el volumen del amplificador con anterioridad.
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en
uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de
netspanning is ingeschakeld.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar
otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con
los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con
los componentes encendidos.
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van
het element van een draaitafel terwijl de netspanning is
ingeschakeld.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door
bediening van de schakelaars van de versterker.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos
altos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos a utilizar micrófonos.
elektronisch
geproduceerde
geluiden
van
muziekinstrumenten.
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.
ESPECIFICACIONES
TECHNISCHE GEGEVENS
Tipo
: Reflex bajo con 3-altavoces y 3 vias
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Type
: 3-weg 3-luidsprekers 4 bass reflex
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Altavoces
De subgraves
Principal
De agudos
Capacidad de potencia
De subgraves
Principal
Luidsprekers
Subwoofer
Hoofdwoofer
Tweeter
Maximale vermogen
Subwoofer
Hoofdluidspreker
: Tipo cónico de 16.0 cm × 1
: Tipo cónico de 10.0 cm × 1
: Tipo cónico de 5 cm × 1
: 16.0 cm kegeltype × 1
: 10.0 cm kegeltype × 1
: 5 cm kegeltype × 1
: 130 W
: 55 W
: 130 W
: 55 W
Impedancia
De subgraves
Principal
Impedantie
Subwoofer
Hoofdluidspreker
: 6 Ω
: 6 Ω
: 6 Ω
: 6 Ω
Gama de frecuencias
De subgraves
Principal
Frekwentiebereik
Subwoofer
Hoofdluidspreker
: 30 Hz–120 Hz
: 75 Hz–29 000 Hz
: 30 Hz–120 Hz
: 75 Hz–29 000 Hz
Nivel de presión acústica
De subgraves
Geluidsdrukniveau
Subwoofer
: 78 dB/W·m
: 78 dB/W·m
(Gemiddeld 50 Hz–100 Hz)
: 85 dB/W·m
(Promedio de 50Hz–100Hz)
: 85 dB/W·m
Principal
Hoofdluidspreker
(Promedio de 400Hz–800Hz)
Dimensiones (An × Al × Prf) : 230 mm × 439 mm × 340mm
Peso : 7,2 kg cada uno
(Gemiddeld 400 Hz–800 Hz)
: 230 mm × 439 mm × 340mm
: Elk 7,2 kg
Afmetingen (B × H × D)
Gewicht
Veranderingen in technische gegevens et ontwerp onder
voorbehpoud.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLLEGAMENTO
ANSLUTNING
• NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXGT91R
per utilizzare questo sistema di altoparlanti.
• Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXGT91R till att
driva detta högtalarsystem med.
• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli
altoparlanti all’amplificatore.
• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan
högtalarna ansluts till förstärkaren.
• La capacità di potenza massima dell’altoparlante principale del
modello SP-MXGT91R è di 55 W e quella del subwoofer è di
130 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è
possibili danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli
altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il
cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto
dell’ingresso massimo ammesso.
• Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXGT91R är 55 W
för huvudhögtalare/130 W för lågbashîgtalare. Brus uppstår i
ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög
effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också
överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder,
fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under
snabbspolning framåt.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante
prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen
slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller
kopplas från medan strömmen är på.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta
frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di
avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente
degli altri compoenti.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare
byts medan strömmen är på.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con
la corrente accesa.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens
omkopplare.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con
la corrente accesa.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud
från elektroniska musikinstrument.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori
dell’amplificatore.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da
strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
SPECIFICAZIONI
TEKNISKA DATA
Tipo
: Reflex basso con 3-altoparlanti e 3
vie
Typ
: 3-vägs, 3-elements
basreflexhögtalare
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Altoparlanti
Subwoofer
Högtalarelement
Lågbaselement
: Cono da 16.0 cm × 1
: 16.0 cm kon × 1
Woofer principale
Tweeter
Capacità di potenza
Subwoofer
: Cono da 10.0 cm × 1
Huvudbaselement
Diskantelement
Effekthanteringskapacitet
Lågbashögtalare
Huvudhögtalare
: 10.0 cm kon × 1
: Cono da 5 cm × 1
: 5 cm kon × 1
: 130 W
: 130 W
: 55 W
Altoparlante principale : 55 W
Impedenza
Impedans
Subwoofer
Altoparlante principale : 6 Ω
: 6 Ω
Lågbashögtalare
Huvudhögtalare
: 6 Ω
: 6 Ω
Gamma di frequenza
Subwoofer
Altoparlante principale : 75 Hz–29 000 Hz
Frekvensomfång
Lågbashögtalare
Huvudhögtalare
: 30 Hz–120 Hz
: 30 Hz–120 Hz
: 75 Hz–29 000 Hz
Livello di pressione sonora
Ljudtrycksnivå
Subwoofer
: 78 dB/W·m
Lågbashögtalare
: 78 dB/W·m
(Gamma di frequenza: 50–100 Hz)
(50–100 Hz i genomsnitt)
Altoparlante principale : 85 dB/W·m (Gamma di frequenza:
400–800 Hz)
Huvudhögtalare
: 85 dB/W·m
(400–800 Hz i genomsnitt)
: 230 mm × 439 mm × 340mm
: 7,2kg perst.
Dimensioni (L × A × P)
: 230 mm × 439 mm × 340mm
: 7,2 kg ciascuno
Yttermått (B × H × D)
Vikt
Massa
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TILSLUTNING
LIITÄNTÄ
• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXGT91R til drift af
dette højttalersystem.
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän käyttöön
paitsi mallille CA-MXGT91R.
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til
forstærkeren.
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät
kaiuttimista vahvistimeen.
• Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXGT91R
hovedhøjttaleren er 55 W/for subwooferen 130 W.
For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse.
I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet
nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding
af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den
maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke
højttalerlydstyrken i forvejen.
• Mallin SP-MXGT91R pääkaiuttimen enimmäisteho on 55 W,
apubassokaiuttimen 130 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa
epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa
kaiuttimien johdot.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään
ja katkaistaan.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja
virran ollessa päällä.
andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af
forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa
päällä.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt
for strømmen.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen
kytkimiä.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et
elektronisk instrument.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea
soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
SPECIFIKATIONER
TEKNISET TIEDOT
Type
: 3-vejs basrefleks-højttaler
med 3-elementer
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Tyyppi
: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi
Dual Giga-Tube Band-Pass
Subwoofers
Kaiuttimet
Apubasso
: 16,0 cm karitomuotoinen × 1
Højttalere
Subwoofer
Hoved-bashøjttaler
Diskantenhed
Belastningskapacitet
Subwoofwer
Hovedhøjttaler
Impedans
Subwoofwer
Hovedhøjttaler
Frekvensområde
Subwoofwer
Hovedhøjttaler
: 16.0 cm membran × 1
: 10.0 cm membran × 1
: 5 cm membran × 1
Pääbasso
Diskantti
Enimmäisteho
Apubasso
Pääkaiutin
Impedanssi
Apubasso
Pääkaiutin
Taajuusala
Apubasso
Pääkaiutin
: 10,0 cm karitomuotoinen × 1
: 5,0 cm karitomuotoinen × 1
: 130 W
: 55 W
: 130 W
: 55 W
: 6 Ω
: 6 Ω
: 6 Ω
: 6 Ω
: 30 Hz–120 Hz
: 75 Hz–29 000 Hz
: 30 Hz–120 Hz
: 75 Hz–29 000 Hz
Äänenpainetaso
Apubasso
: 78 dB/W·m
(Keskimäärin 50 Hz–100 Hz)
: 85 dB/W·m
Lydtryksniveau
Subwoofwer
: 78 dB/W·m (Gennemsnit på
50 Hz–100 Hz)
Pääkaiutin
(Keskimäärin 400 Hz–800 Hz)
: 230 mm × 439 mm × 340 mm
: 7,2 kg perst.
Hovedhøjttaler
: 85 dB/W·m (Gennemsnit på
400 Hz–800 Hz)
: 230 mm × 439 mm × 340mm
: 7,2 kg hver
Mitat (L × K × S)
Paino
Mål (B × H × D)
Vægt
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.
XXXXX
0101JYMPRIJEM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|