MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
–Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4
UX-G4
UX-G3
–Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3
¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT1364-009A
[UW]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of
these batteries must be followed strictly.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar
el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por
exemplo vasos.
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1
2
3
Front:
No obstructions and open spacing.
Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of
10 cm or more.
PRECAUCIÓN:Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1
2
Parte frontal:
Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
Sin obstrucciones, espacio abierto.
3
Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y
una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1
2
Parte frontal:
Partes laterais/ Tampa/ Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
Sem obstruções e espaços abertos.
3
Parte inferior:
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for
instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view
Side view
Vista frontal
Vista frontal
Vista lateral
Vista lateral
15 cm
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
UX-G4/UX-G3
UX-G4/UX-G3
G-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el
servicio a personal técnico cualificado.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED
INSIDE THE UNIT.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de
apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la
exposición directa a los haces.
4. RREPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade
não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo
usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de
serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: radiação laser visível e invisível quando se abre e
com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição
direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA
NO INTERIOR DA UNIDADE.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI.
GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT
IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
G-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual
for future reference.
Power sources
• When unplugging the unit from the wall outlet, always pull
on the plug, not the AC power cord.
About This Manual
This manual is organized as follows:
• This manual mainly explains operations using the
buttons on the remote control.
You can use the buttons both on the remote control and
on the unit for the same operations if they have the
same or similar names (or marks), unless mentioned
otherwise.
• Basic and common information that is the same for many
functions is grouped in one place, and is not repeated for
each procedure. For instance, we do not repeat the
information about turning on/off the unit, setting the
volume, changing the sound effects, and others, which are
explained in the section “Common Operations” on pages 9
and 10.
DO NOT handle the AC power cord with wet
hands.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lenses inside the unit in the
following cases:
• After starting to heat the room.
• In a damp room.
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place.
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,
leave the unit turned on for a few hours until the moisture
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.
• The following symbols are used in this manual:
Others
Gives you warning and caution to prevent
damage or risk of fire/electric shock.
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,
unplug the AC power cord and consult your dealer before
operating any further.
• If you are not going to operate the unit for an extended
period of time, unplug the AC power cord from the wall
outlet.
In addition, we put information here about
conditions which will prevent getting the best
possible performance from the unit.
• Rating label is placed on the exterior of the bottom.
Gives you information and hints you need to
know.
DO NOT disassemble the unit since there are no
user serviceable parts inside.
Precautions
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and
consult your dealer.
Installation
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor
too cold—between 5˚C and 35˚C.
• Install the unit in a location with adequate ventilation to
prevent internal heat buildup.
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference
with TV.
DO NOT install the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or vibration.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Location of the Buttons and Controls ............................. 3
Main Unit .................................................................................. 3
Remote Control ......................................................................... 5
Getting Started .................................................................. 6
Unpacking ................................................................................. 6
Connecting AM and FM Antennas ............................................ 6
Connecting Speakers ................................................................. 6
Connecting Other Equipment .................................................... 7
Adjusting the Voltage Selector .................................................. 7
Putting the Batteries into the Remote Control .......................... 8
Common Operations ......................................................... 9
Setting the Clock ....................................................................... 9
Turning On the Power ............................................................... 9
Turning Off the Unit Automatically (Auto Standby) ................ 9
Selecting the Source ................................................................ 10
Adjusting the Volume .............................................................. 10
Fade-Out Muting (FADE MUTING) ...................................... 10
Selecting the Sound Modes ..................................................... 10
Reinforcing the Bass Sound .................................................... 10
Checking the Clock Time During Play ................................... 10
Playing Back Discs .......................................................... 11
Playing Back the Entire Disc—Normal Play .......................... 11
Basic Disc Operations ............................................................. 12
Programming the Track Playing Order—Program Play.......... 12
Repeating Tracks—Repeat Play .............................................. 13
Playing at Random—Random Play......................................... 14
Displaying the Remaining Time during Playback................... 14
Playing Back Tapes.......................................................... 15
Playing Back a Tape ................................................................ 15
Listening to FM and AM Broadcasts............................. 16
Setting the Tuner Interval Spacing .......................................... 16
Tuning in to a Station .............................................................. 16
Presetting Stations ................................................................... 16
Tuning in to a Preset Station ................................................... 17
Using an External Equipment ........................................ 17
Listening to the External Equipment ....................................... 17
Recording ......................................................................... 18
Recording on a Tape ................................................................ 18
Recording Discs—Disc Synchronized Recording .................. 19
Using the Timers.............................................................. 20
Using Daily Timer and Recording Timer ................................ 20
Using Snooze Timer ................................................................ 21
Using Sleep Timer ................................................................... 22
Maintenance..................................................................... 23
Troubleshooting ............................................................... 24
Specifications ................................................................... 24
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of the Buttons and Controls
Become familiar with the buttons and controls on your unit.
Main Unit
Top view
1
COMPACT
DIGITAL AUDIO
OPEN
2
3
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E
Front view
q
w
4
COMPACT
DIGITAL AUDIO
5
STANDBY
VOLUME
6
–
+
CD
TAPE
FM/AM
AUX
7
#/8
PHONES
DOWN
4
UP
¢
AUX
7
REC
8
9
p
e
r
PUSH OPEN
t
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
MICRO COMPONENT SYSTEM
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
Display window
1 23 4 5 6
7
8
9
p
q
w
REC SLEEP SNOOZE MONO ST
ON OFF
MP3 SOUND BASS REC
DAILY 123
MHz
Hz
k
ALL GR. PRGM RANDOM
TOTAL REMAIN A.STANDBY
e
r
t y
u
o
;
a
i
See pages in parentheses for details.
Main unit
Display window
1 Disc cover (11)
1 DAILY 1/2/3 (timer number) indicator
2 (timer) indicator
3 ON/OFF (timer on-time/off-time) indicators
4 REC (recording timer) indicator
2 ) OPEN (disc cover open) (11)
3 DAILY TIMER/SNOOZE button (21)
4 Remote sensor (5)
5 STANDBY lamp (9)
5
(group folder) indicator
6
(STANDBY/ON) button (9)
6 SLEEP indicator
7 SNOOZE indicator
8 FM mode indicators
• MONO, ST (stereo)
9 MP3 indicator
7 Source buttons
• CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
8 PHONES jack (10)
SOUND
9 Multi control buttons
p
q
indicator
• DOWN 4, 7, UP ¢
p Cassette holder (15, 18, 19)
q Display window
w VOLUME + / – control (10, 16)
e AUX jack (7, 17)
indicator
BASS
w REC (recording) indicator
e 2 3 (tape direction) indicator
r Repeat indicators
•
, ALL, GR. (group)
r REC button (18, 19)
t
(reverse mode) indicator
t PUSH OPEN (15, 18)
y PRGM (program) indicator
u RANDOM indicator
i Main display
o Remain indicators
• TOTAL, REMAIN
; A.STANDBY indicator
a Frequency indicators
• MHz, kHz
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
See pages in parentheses for details.
1 STANDBY/ON
button (9, 21)
2 SLEEP button (22)
3 CLOCK/TIMER button (9, 20)
4 SET button (9, 16, 20, 21)
5 CANCEL button (20, 21)
6 Source buttons
w
STANDBY/ON DISPLAY
FM MODE A. STANDBY
• CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX
Pressing one of these buttons also turns on the unit.
7 RANDOM button (14)
8 PROGRAM button (12, 13)
9 Multi control buttons
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP /DOWN
• 4, 7, ¢
p SOUND/HBS button (10)
q BEAT CUT button (16, 18)
w DISPLAY button (10)
e
r
1
2
3
4
5
6
SLEEP
1
2
5
8
3
6
CLOCK
/TIMER
4
t
y
SET
7
9
OVER
CANCEL
0
CD
TAPE
FM/AM
AUX
e A. (auto) STANDBY button (9)
r FM MODE button (16)
3/8
RANDOM
PROGRAM
REPEAT
REMAIN
t Number buttons (12, 17)
y OVER button (12, 17)
u REMAIN button (14)
7
8
u
i
UP
PRESET
GROUP
i REPEAT button (13)
VOLUME
9
o VOLUME + / – buttons (10)
; FADE MUTING button (10)
a REV. (reverse) MODE button (15, 18, 19)
o
DOWN
PRESET
GROUP
SOUND/HBS BEAT CUT
REV.MODE FADE MUTING
;
a
p
q
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDB
VOLUME
–
+
TAPE
FM/AM
AUX
UP
¢
AUX
7
REC
When using the remote control, point it at the
remote sensor on the front panel.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not connect the AC power cord until all other
connections have been made.
Getting Started
Continued
Unpacking
Connecting Speakers
After unpacking, check to be sure that you have all the
following items.
You can connect the speakers using the speaker cords.
The number in parentheses indicates the quantity of each
piece supplied.
• AM loop antenna (1)
• AC plug adaptor (1)
1
2,3
• Remote control (1)
• Batteries (2)
If any item is missing, consult your dealer immediately.
Connecting AM and FM Antennas
1
AM loop antenna
(supplied)
Black
Ò
Â
Red
Red
Speaker
cord
Speaker
cord
Black
FM ANTENNA
AM LOOP
2
FM antenna
Right speaker
Left speaker
1 Connect the supplied AM loop antenna to the
AM LOOP terminal.
1 Hold the clamp of the speaker terminal.
Place the antenna away from the unit and adjust its
position for the best reception.
2 Insert the end of the speaker cord into the
terminal.
2 Adjust the position for the FM antenna for
Match the polarity of the speaker terminals: red cord to
ª and black cord to ·.
the best reception.
3 Release your finger from the clamp.
For better reception of both FM and AM
• Make sure the antenna conductors do not touch any other
terminals or connecting cords.
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,
connecting cords, and the AC power cord.
IMPORTANT:
• Use only speakers with the same speaker impedance as
indicated by the speaker terminals on the rear of the unit.
• DO NOT connect more than one speaker to one
speaker terminal.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not connect the power cord until all other connections have been made.
To remove the speaker grilles
The speaker grilles are removable as the illustration below.
Adjusting the Voltage Selector
Before plugging in the unit, set the correct voltage for your
area with the voltage selector on the rear of the unit.
Holes
Projections
AC 220-240V
AC 110-127V
VOLTAGE SELECTOR
Use a screwdriver to move the voltage selector so the voltage
number is the same as the voltage where you are plugging in
the unit. (See the back cover page.)
Speaker grille
To remove the speaker grille, insert your fingers around the
projection at the top of the speaker grille, then pull gently
towards you while holding the side.
Do the same for the rest of projections one at a time.
To attach the speaker grille, put the projections of the
speaker grille into the holes of the speaker.
Connecting Other Equipment
To connect an audio equipment
You can connect audio equipment—used only as a playback
device.
• DO NOT connect any equipment while the
power is on.
• DO NOT plug in any equipment until all
connections are complete.
For playing other equipment through this unit,
connect between the audio output jacks on the other
equipment and AUX jack by using audio cords with mini
plugs (not supplied).
To audio output
AUX
L
R
To
OR
Audio equipment
To audio output
When the audio equipment has pin jacks for audio output:
Be sure that the pin plugs of the audio cords are colored—
white plugs and jacks are for left audio signals, and red ones
for right audio signals.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Putting the Batteries into the Remote Control
NOW you are ready to plug in the unit.
Insert the batteries—R03(UM-4)/AAA(24F)—into the
remote control by matching the polarity (+ and –) on the
batteries with the + and – marking on the battery compartment.
When the remote control can no longer operate the unit,
replace both batteries at the same time.
IMPORTANT:
Be sure to check that all connections have been made
before plugging in the power cord.
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
• DO NOT use an old battery together with a new
one.
• DO NOT use different types of batteries together.
• DO NOT expose batteries to heat or flame.
• DO NOT leave the batteries in the battery
compartment when you are not going to use the
remote control for an extended period of time.
Otherwise, the remote control will be damaged
from battery leakage.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Common Operations
To adjust the clock
Setting the Clock
On the remote control ONLY:
Before operating the unit any further, first set the unit’s clock.
When you plug in the power cord, “0:00” starts flashing on
the display.
You can set the clock when the unit is either turned on or in
standby mode.
CLOCK
/TIMER
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly
to show the current time indication.
The hour indication starts flashing.
2 Repeat steps 2 and 3 on the left column.
On the remote control ONLY:
CLOCK
/TIMER
1 Press CLOCK/TIMER.
The hour indication starts flashing.
Turning On the Power
To turn on the unit, press STANDBY/ON
.
STANDBY/ON
The STANDBY lamp on the unit goes off.
• When you press the source button—CD 3/8,
TAPE 2 3, FM/AM and AUX, the unit
automatically turns on.
UP
PRESET
GROUP
2 Press UP or DOWN to adjust
the hour, then press SET.
DOWN
To turn off the unit (standby), press STANDBY/ON
again.
PRESET
GROUP
• When you press and hold UP or
DOWN, the hour indication changes
continuously.
The minute indication starts flashing.
The STANDBY lamp on the unit lights red.
• “0:00” flashes on the display until you set the built-in
clock. After setting the clock, the clock time will appear on
the display while the unit is in standby mode.
• A little power is always consumed even while the unit is in
standby mode.
SET
• The clock is working even while setting.
To switch off the power supply completely, unplug the AC
power cord from the AC outlet.
UP
PRESET
GROUP
3 Press UP or DOWN to adjust
the minute, then press SET.
DOWN
• When you press and hold UP or
Turning Off the Unit Automatically
(Auto Standby)
PRESET
GROUP
DOWN, the minute indication
changes continuously.
The built-in clock starts.
Using Auto Standby, the unit automatically turns itself off (on
standby) about 3 minutes after playing back a disc or a tape.
• You can also turn off the unit automatically by using the
Sleep Timer. (See page 22.)
SET
On the remote control ONLY:
To activate Auto Standby, press A.STANDBY.
A. STANDBY
The A.STANDBY indicator appears on the
display.
• When the playback is stopped, the
A.STANDBY indicator starts flashing on the
display.
• When you unplug the AC power cord or if a power failure
occurs
The clock is reset to “0:00.” If this happens, set the clock again.
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month
If this happens, reset the clock.
To deactivate Auto Standby, press A.STANDBY again.
The A.STANDBY indicator goes off.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Source
Selecting the Sound Modes
To select the source, press CD 6, TAPE 2 3, FM/AM, or
AUX.
• When you select CD as the source, playback starts
automatically.
You can select one of the 4 sound modes.
• This function also affects the sound from headphones.
• This function only affects the playback sound, and does not
affect your recording.
To operate the CD player, see pages 11 to 14.
To operate the tape deck, see page 15.
To operate the tuner (FM or AM), see pages 16 and 17.
To record on a tape, see pages 18 and 19.
To use an external equipment, see page 17.
On the remote control ONLY:
SOUND/HBS
To select the sound modes, press SOUND/HBS
repeatedly.
• Each time you press the button, the sound mode
changes as follows:
ROCK
POP
CLASSIC
Adjusting the Volume
FLAT
JAZZ
You can adjust the volume level only while the unit is turned
on. The volume level can be adjusted between “VOL MIN,”
“VOL 1” – “VOL 29,” and “VOL MAX.”
(Canceled)
ROCK:
POP:
Powerful sound emphasizing treble and bass.
More presence in the vocals and midrange.
CLASSIC: Enriched sound with fine treble and ample bass.
• The volume level has no effect on recording.
JAZZ:
FLAT:
Accented lower frequencies for jazz-type music.
Equalizer effect is canceled.
To increase the volume, press VOLUME + (or
turn VOLUME control clockwise on the unit).
VOLUME
SOUND
To decrease the volume, press VOLUME – (or
turn VOLUME control counterclockwise on the
unit).
• When you press and hold either button, you can change the
volume level continuously.
SOUND
When the sound mode is activated, the
up on the display.
indicator lights
Reinforcing the Bass Sound
You can boost the bass sound.
• This function only affects the playback sound, and does not
affect your recording.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before
connecting or putting on the headphones.
On the remote control ONLY:
SOUND/HBS
Press and hold SOUND/HBS.
DO NOT turn off (standby) the unit with the volume
set to an extremely high level; Otherwise, the
sudden blast of sound can damage your hearing,
speakers and/or headphones when you turn on the
unit or start playing any source.
• Each time you press and hold the SOUND/
HBS, HBS turns on and off.
BASS
REMEMBER you cannot adjust the volume level
while the unit is in standby mode.
When the HBS is activated, the BASS indicator lights up on
the display.
Fade-Out Muting (FADE MUTING)
Checking the Clock Time During Play
On the remote control ONLY:
FADE MUTING
On the remote control ONLY:
Press FADE MUTING.
The volume level decreases to “VOL MIN,” and
“MUTING” appears on the display.
DISPLAY
Press DISPLAY.
• Each time you press the button, the display
changes the clock indication and the normal
indication alternately. After changing the
To release muting, press FADE MUTING again. The
volume level resumes to the previous level.
display to the clock indication, operating any button or
control also changes the display to the normal indication.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back Discs
This unit has been designed to play back the following
discs—CD, CD-R, and CD-RW.
Playing Back the Entire Disc—Normal Play
Only CDs bearing these marks can be used with this Systems.
1 Press ) OPEN on top of the unit.
The disc cover opens.
Recordable
ReWritable
• You can insert a disc while listening to another source.
You can play back the discs containing the tracks in music
CD format or MP3 files in ISO 9660 format.
• In this instruction, we call a disc recorded MP3 files “MP3
disc,” and “file” is also referred to as “track.”
2 Place a disc correctly with its label side up.
Good
Not good
When playing CD-Rs or CD-RWs
• Before playing CD-Rs or CD-RWs, read their instructions
or cautions carefully.
• User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD-
ReWritable) can be played only if they are already
“finalized.”
• This unit supports “multi-session” discs (up to 5 sessions).
• This unit cannot play “packet write” discs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play on this unit because
of their disc characteristics, damage or stain on them, or if
the player’s lens is dirty.
3 Close the disc cover gently.
4 Press CD 6.
CD
3/8
The unit automatically turns on and the source
changes to the CD player.
After loading the disc, the first track of the disc
starts playing.
When playing
audio CD:
When playing MP3 disc:
• CD-RWs may require a longer readout time. This is
because the reflectance of CD-RWs is lower than for
regular discs.
MP3 indicator
MP3
Notes for MP3 files
• The player can only recognize files with “MP3” or “mp3”
as the extensions, which can be in any combination of
upper and lower case. The file name needs to be up to 20
characters.
• This unit recognizes files and folders on a disc in the
following conditions (including the root folder):
– up to 512 folders and files.
Elapsed
playing time
Current track
number
Current track Elapsed
number
playing time
• The disc automatically stops when the last track has
finished playing.
– up to 8th layers.
While “READING” appears on the display
You cannot make any operation until the unit finishes reading the
disc.
• It is recommended that you record your material at a 44.1
kHz sampling rate, using the 128 kbps data transfer rate.
• Some MP3 files or discs may not be played back because
of their characteristics or recording conditions.
• MP3 discs requires a longer readout time than normal discs
because of the complexity of the folder/file configuration.
• MP3i and MP3 Pro are not available.
While playing back an MP3 disc
ID3 Tag information (the name of the title, artist, and album up to 30
characters) will be shown on the display. When the name is too long
to be displayed at once, it is scrolled.
This unit supports ID3 Tag ver. 1.0.
General notes
UP
PRESET
GROUP
In general, you will have the best performance by keeping
your discs and the mechanism clean.
• Store discs in their cases, and keep them in cabinets or on
shelves.
• Keep the unit’s disc cover closed when not in use.
• Continued use of irregular shape discs (heart-shape,
octagonal, etc.) can damage the unit.
To stop playing, press 7.
The total track (or group) number and total
DOWN
PRESET
GROUP
playing time appear on the display.
When stop playing
audio CD:
When stop playing
MP3 disc:
Group folder indicator
MP3
TOTAL
TOTAL
Caution for DualDisc playback
Total group
number
Total track
number
Total playing
time
Total track
number
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the
use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not
be recommended.
• Total playing time does not appear when MP3 disc is
loaded.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continued
To remove the disc, press ) OPEN on the unit, then take out
the disc by holding it at the edges while pressing the unit’s
pivot lightly.
To locate a particular point in a track
During play, press and hold ¢ or 4 (or
UP ¢ or DOWN 4 on the unit).
UP
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
• ¢ (UP ¢):
Fast-forwards the
tracks.
• 4 (DOWN 4): Fast-reverses the
• If the disc cannot be read correctly (because it is scratched,
for example) or an unreadable CD-R or CD-RW is inserted
Playback will not start.
tracks.
• If no disc is inserted
“NO DISC” appears on the display.
Programming the Track Playing Order
—Program Play
DO NOT open the disc cover by hand as it will be
damaged.
You can arrange the order in which tracks play before you
start playing. You can program up to 60 tracks.
On the remote control ONLY:
Basic Disc Operations
1 Place a disc.
• If the current source is not the CD player, press
CD 6, then 7 before going to the next step.
While playing a disc, you can do the following operations.
To stop playing for a moment
CD
PROGRAM
During play, press CD 3/8.
2 Press PROGRAM.
3/8
While pausing, the elapsed playing time flashes on
the display.
The PRGM (program) indicator starts flashing
on the display.
To resume playing, press CD 3/8 again.
UP
PRGM
To go to another track
PRESET
GROUP
Before or during play, press ¢ or 4 (or
UP
UP ¢ or DOWN 4 on the unit)
DOWN
PRESET
GROUP
3 Press ¢ or 4 to select the
PRESET
GROUP
repeatedly.
track number, then press
DOWN
• ¢ (UP ¢):
Skips to the beginning of
the next or succeeding tracks.
PRESET
GROUP
PROGRAM.
Program step
number
• 4 (DOWN 4): Goes back to the beginning of the
Track number
current or previous tracks.
PROGRAM
To go to another track directly using the number
buttons
PRGM
On the remote control ONLY:
You can also use the number button(s)
to select a track number.
• For the operation of the number
buttons, see “To go to another track
directly using the number buttons” on
the left column.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Pressing the number button(s) before or
during play allows you to start playing the
track number you want.
Ex.: For track number 5, press 5.
For track number 15, press OVER,
then press 1, 5.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
OVER
OVER
For track number 20, press OVER,
then press 2, 0.
When you are programming from MP3 disc
Pressing PRESET GROUP or PRESET GROUP
selects the first track of each group.
(For MP3 disc only)
For track number 20, press OVER, then
press 0, 2, 0.
For track number 156, press OVER, then press 1, 5, 6.
4 Repeat step 3 to program other tracks you
want.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Repeating Tracks—Repeat Play
5 Press CD 3/8.
CD
3/8
The tracks are played in the order you have
programed.
You can have all the tracks, the program or individual track
currently playing, repeat as many times as you like.
On the remote control ONLY:
REPEAT
Press REPEAT repeatedly before or
When you finished programming the 60th track
“FULL” will appear on the display.
during playback.
• Each time you press the button, Repeat Play
changes as follows, and the following repeat
indicators light up on the display:
UP
To stop playing, press 7.
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
ALL
Repeat indicators
PROGRAM
To check the program contents
You can check the program contents by pressing
PROGRAM repeatedly before or after playback.
When playing back audio CD:
ALL
To modify the program
PROGRAM
Canceled
Press PROGRAM repeatedly until the program
step number you want to modify appears. Then
follow step 3 of the programming procedure.
• Pressing 0 deletes the selected step.
ALL: In Normal Play, repeats all the tracks.
In Program Play, repeats all the tracks in the
program.
:
Repeats one track.
To add tracks in the program, press
PROGRAM repeatedly until “0” appears as the
track number. Then follow steps 3 of the
programming procedure.
PROGRAM
When playing back MP3 disc:
ALL
GR.
Canceled
UP
PRESET
GROUP
To exit from the Program Play
Press 7 during stop playback.
The PRGM indicator goes off from the
display.
ALL: In Normal Play, repeats all the tracks.
In Program Play, repeats all the tracks in the
program.
GR.: In Normal Play, repeats all the tracks in a
group.
DOWN
PRESET
GROUP
In Program Play and Random Play, this
function is not available.
Repeats one track.
To clear the program
:
Press 7 for more than 2 seconds while the PRGM indicator
In Random Play, this function is not available.
lights up on the display.
• If you press ) to remove the disc when the CD player
selected as the source, the program will be also cleared.
REPEAT
To cancel Repeat Play, press REPEAT
repeatedly until the repeat indicator goes off.
While the PRGM indicator lights
Auto Standby function does not take effect.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing at Random—Random Play
Displaying the Remaining Time during
Playback
You can play the tracks at random.
You can display the remaining time of the current track/disc
and the elapsed time of the current track/disc during playing.
On the remote control ONLY:
Press RANDOM.
RANDOM
On the remote control ONLY:
The RANDOM and
indicators light up on the
REMAIN
display.
Press REMAIN repeatedly.
When playing back audio CD:
• Each time you press the button, the display changes as
follows, and the following remain indicators light up on the
display:
RANDOM
To stop playing, press 7.
To exit from Random Play, press RANDOM.
The RANDOM and indicators go off.
TOTAL REMAIN
• It is not possible to activate the Random Play function
during Program Play.
Remain indicators
REMAIN
TOTAL REMAIN*
(No Indication)
REMAIN:
Shows the remaining time of the current
track.
TOTAL REMAIN: Shows the remaining time of the disc.
No indication:
Shows the elapsed time of the current
track.
* Remaining time of the disc (TOTAL REMAIN) will not be
displayed in the following cases:
– During Random Play.
– During Program Play.
When playing back MP3 disc:
• Each time you press the button, the display changes as
follows:
ID3 Tag information*
Group name/track name
Normal
indication
*
ID3 Tag information shows the name of the title, artist,
and album in sequence.
Some characters may not be shown correctly.
If the file does not have any information, “NO INFO”
appears.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Back Tapes
Playing Back a Tape
If no cassette is inserted when you press TAPE ¤ ‹
“NO TAPE” appears on the display.
You can play back type I tapes only.
UP
PRESET
GROUP
1 Press PUSH OPEN.
To stop playing, press 7.
PUSH OPEN
The cassette holder opens.
DOWN
PRESET
GROUP
DOWN
4
UP
¢
7
UP
PRESET
GROUP
To fast-wind to the left or to the right,
press ¢ or 4 (or UP ¢ or DOWN
4 on the unit).
The tape direction indicator ( 3 or 2 ) starts
flashing rapidly on the display.
DOWN
PRESET
GROUP
2 Put a cassette in with the exposed part of the
tape down.
DOWN
4
UP
¢
7
To remove the cassette, press PUSH OPEN
on the unit while playback is stopped.
PUSH OPEN
3 Close the cassette holder gently.
To play both sides—Reverse Mode
You can set the deck to play just one side of a tape, both sides
once, or both sides continuously.
On the remote control ONLY:
REV.MODE
Press REV.MODE (reverse mode).
• Each time you press the button, the Reverse
Mode changes as follows:
: The deck automatically stops after playing both
sides of the tape. Stops when playback in the 2
directions are finished.
• When a tape is inside of the cassette holder, the tape
direction indicator ( 3 ) lights up on the display.
: The deck continues to play both sides of the tape 10
times, then stops playback automatically.
The deck automatically stops after playing one side
of the tape.
TAPE
4 Press TAPE ¤ ‹.
Playback starts (if the unit has been on
standby, the unit automatically turns on).
The tape direction indicator ( 3 or 2 ) starts
flashing slowly on the display.
:
• DO NOT turn off the unit while playing back or
recording a tape. The cassette deck or tapes
may be damaged.
• The use of C-120 or longer tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinch
rollers and the capstans.
• Each time you press the button, the tape direction
changes:
3: plays the front side.
2: plays the reverse side.
When the tape plays to the end, the deck automatically
stops if the Reverse Mode is set to
play both sides—Reverse Mode.”)
or
. (See “To
• This unit is not compatible with type II and type
IV tapes.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Listening to FM and AM Broadcasts
Continued
To stop during searching, press ¢ or 4 (or UP ¢ or
DOWN 4 on the unit).
Setting the Tuner Interval Spacing
You can only change the FM or AM tuner interval spacing
while tuning in to a FM or AM station.
When you repeatedly press ¢ or 4 (or UP ¢ or
DOWN 4 on the unit)
The frequency changes step by step.
On the unit ONLY:
FM/AM
1 Press FM/AM to select either “FM”
or “AM.”
To change the FM reception mode
On the remote control ONLY:
When an FM stereo broadcast is hard to
receive or noisy, press FM MODE so that the
“MONO” appears on the display. The MONO
indicator also lights up. Reception will improve.
DOWN
4
UP
¢
7
FM MODE
2 Turn the VOLUME + / –
control while pressing and
holding 7.
As you turn the VOLUME + / –
control, the interval spacing for the
selected band alternates as follows:
+
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that
“STEREO” appears on the display and the MONO indicator
goes off. In stereo mode, you can hear stereo sound when a
stereo program is broadcast.
VOLUME
• For FM: 50 kHz and 100 kHz*
• For AM: 9 kHz and 10 kHz*
The stereo effect also restores when:
• Changing the band (FM or AM).
* Initial setting
• Changing the station frequency.
• Changing the playing source.
• Turning off (or on) the unit.
When you change the setting
The preset stations for both FM and AM are erased. You will need to
preset the stations again. (See the right column.)
To reduce the beat—Beat Cut
On the remote control ONLY:
BEAT CUT
If the beats are heard, press BEAT CUT
repeatedly until the beats are reduced.
Tuning in to a Station
• Each time you press the button, the display
alternates between “CUT-1” and “CUT-2.”
FM/AM
1 Press FM/AM to select either “FM”
or “AM.”
The unit automatically turns on and tunes in to
the previously received station—either FM or AM.
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM.
Presetting Stations
You can preset 30 FM and 10 AM stations manually.
In some cases, test frequencies have been already stored
for the tuner since the factory examined the tuner preset
function before shipment. This is not a malfunction. You
can preset the stations you want into memory by following
the presetting method.
MHz
• If the station previously selected is stored in a preset
number, the preset number will appear instead of “FM”
or “AM.”
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start again from step 2.
UP
PRESET
GROUP
2 Press and hold ¢ or 4 (or
UP ¢ or DOWN 4 on the
DOWN
On the remote control ONLY:
PRESET
GROUP
unit) for more than 1 second.
• ¢ (UP ¢):
Increases the frequencies.
• 4 (DOWN 4): Decreases the frequencies.
1 Tune in to the station you want to preset.
• See “Tuning in to a Station” on the left column.
The unit starts searching for stations and stops when a
station of sufficient signal strength is tuned in.
• If an FM program is broadcast in stereo, the ST (stereo)
indicator lights up on the display (only when the
reception is good).
SET
2 Press SET.
“00” starts flashing on the display.
MHz
PRGM
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UP
PRESET
GROUP
Tuning in to a Preset Station
3 Press PRESET GROUP or
PRESET GROUP to select a
preset number, then press SET.
The preset station is stored in memory.
• Even if you do not press SET, the
DOWN
On the remote control ONLY:
PRESET
GROUP
FM/AM
1 Press FM/AM to select either “FM” or
“AM.”
station will automatically be stored on
the selected preset number 5 seconds later.
The unit automatically turns on and tunes in to the
previously received station—either FM or AM.
• Each time you press the button, the band alternates
between FM and AM.
MHz
UP
PRESET
PRGM
GROUP
2 Press PRESET GROUP or
PRESET GROUP repeatedly
DOWN
You can also use the number button(s)
to select a preset number.
• In this case, you do not have to press
1
2
5
8
0
3
6
PRESET
GROUP
to select a preset number.
4
SET.
7
9
Ex.: To select a preset number 5, press
OVER
5.
To select a preset number 15,
press OVER, then press 1, 5.
To select a preset number 20,
press OVER, then press 2, 0.
To tune in to a preset station directly using the number
buttons
On the remote control ONLY:
Pressing the number button(s) allows
you to select the preset number you
want.
Ex.: For preset number 5, press 5.
For preset number 15, press
OVER, then press 1, 5.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
4 To preset more stations, repeat steps 1 to 3
above, allocating a different preset number to
each station.
• Storing a new station on an already assigned number
erases the previously stored one.
9
OVER
For preset number 20, press OVER, then
press 2, 0.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The preset stations will remain in the unit.
Using an External Equipment
Listening to the External Equipment
3 Start playing the external equipment.
You can listen to the external equipment such as MD
recorder, cassette deck, or other auxiliary.
• First, make sure that the external equipment is properly
connected to the unit. (See page 7.)
4 Adjust the volume level to the level you want
to listen to.
To exit AUX mode, select other source.
1 Set the volume level to the minimum position.
AUX
2 Press AUX.
For operation of the external equipment
Refer to its instructions.
“AUX” appears on the display.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording
Continued
IMPORTANT:
3 Start playing the source—FM, AM, or
auxiliary equipment connected to AUX jack.
• When the source is FM or AM, tune in to the station you
want to record.
• It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner.
• The recording level is automatically set correctly, so it is
not affected by the other sound settings. Thus, during
recording you can adjust the sound you are actually
listening to without affecting the recording level.
• If recordings you have made have excessive noise or static,
the unit may be too close to a TV. Increase the distance
between the TV and the unit.
• When recording from discs, see “Recording Discs—
Disc Synchronized Recording” on page 19.
REC
4 Press REC (recording).
• The REC indicator appears and 3 indicator
lights up on the display.
REC
• You can only use type I tape for recording.
MHz
• DO NOT turn off the unit while playing back or
recording a tape. The cassette deck or tapes
may be damaged.
• DO NOT use type II and type IV tapes since the
unit is not compatible with such tapes.
• The use of C-120 or longer tape is not
recommended, since characteristic deterioration
may occur and this tape easily jams in the pinch
rollers and the capstans.
TAPE
5 Press TAPE ¤ ‹.
3 indicator starts flashing and the recording
starts.
• If no cassette is inserted when you press REC
“NO TAPE” appears on the display.
At the start and end of cassette tapes
• If a protected tape is inserted when you press REC
“PROTECT” appears on the display.
There is leader tape which cannot be recorded onto. Thus, when
recording from discs, FM/AM broadcasts, or external equipment,
wind the leader tape first to ensure that the recording will be made
without losing any music.
REC
To stop recording for a moment, press REC.
The recording is paused. To resume recording,
press TAPE ¤ ‹.
To protect your recordings
Cassettes have two small tabs on the back to protect against
unexpected erasure or re-recording.
DOWN
4
UP
¢
7
To stop recording, press 7.
The recording stops.
To protect your recording, remove these tabs.
To re-record on a protected tape, cover the holes with
adhesive tape.
To remove the cassette, press PUSH OPEN
while recording is stopped.
PUSH OPEN
Adhesive tape
To record on both sides—Reverse Mode
On the remote control ONLY:
REV.MODE
Press REV.MODE (reverse mode) until
or
is lit.
Recording on a Tape
• When using the Reverse Mode for recording,
lights up and start recording in the forward
( 3 ) direction first.
On the unit ONLY:
To cancel the Reverse Mode, press REV.MODE repeatedly
until is lit.
1 Put a recordable cassette in with the exposed
part of the tape down.
• See also page 15.
To reduce the beat—Beat Cut
2 Close the cassette holder gently.
On the remote control ONLY:
If the beats are heard while recording an AM
broadcast, press BEAT CUT repeatedly until the
beats are reduced.
BEAT CUT
• Each time you press the button, the display
alternates between “CUT-1” and “CUT-2.”
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REC
To stop recording for a moment, press REC.
Both the CD playback and tape recording are
paused. To resume recording, press TAPE ¤ ‹.
Recording Discs
—Disc Synchronized Recording
You can start disc play and recording at the same time.
DOWN
4
UP
¢
To stop recording, press 7.
The recording stops and the CD playback
is paused.
7
On the unit ONLY:
1 Put a recordable cassette in with the exposed
part of the tape down.
• See also page 15.
To record on both sides—Reverse Mode
2 Close the cassette holder gently.
On the remote control ONLY:
CD
REV.MODE
Press REV.MODE (reverse mode)
3 Press CD ‹/8 to select the CD
#/8
repeatedly until
or
is lit.
player as the source.
• When using the Reverse Mode for Disc
Synchronized Recording, lights up and the
DOWN
4
UP
¢
recording starts in the forward ( 3 ) direction first. When
4 Press 7 to stop the disc
playback.
7
the tape reaches its end, the CD playback is paused until
the tape recording changes to the reverse direction, then the
recording continues.
• You can make a program (see page
12) if you want.
To cancel the Reverse Mode, press REV.MODE repeatedly
5 Press REC (recording).
REC
until
is lit.
REC indicator lights up on the display.
REC
When making Sleep Timer settings while Recording
Set enough time to allow for the disc to finish playing; otherwise,
TOTAL
the power will go off before recording is completed.
TAPE
6 Press TAPE ¤ ‹.
“SYNC REC” appears and 3 indicator
lights up on the display.
CD playback and tape recording starts
automatically.
REC
• If no cassette is inserted when you press REC
“NO TAPE” appears on the display.
• If a protected tape is inserted when you press REC
“PROTECT” appears on the display.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Timers
Continued
There are four timers available—Daily Timer, Recording
Timer, Snooze Timer, and Sleep Timer.
• Before using these timers, make sure the built-in clock is
set correctly (see page 9).
On the remote control ONLY:
CLOCK
/TIMER
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly to
select the timer you want to adjust
and activate—Daily 1, Daily 2, Daily
3, or Rec.
Using Daily Timer and Recording Timer
The timer setting and hour indication start flashing on the
You can set the timer whether the unit is on or off.
display.
Each time you press the button, the display changes as
follows:
How the Timer actually works
When the on-time comes, the unit automatically turns on (the
[timer] indicator flashes and continues flashing while the
timer is operating). Then, when the off-time comes, the unit
automatically turns off (standby). The timer setting remains
in memory until you change it.
Daily 1 Timer
ON
DAILY 1
• When the (timer) and DAILY 1, 2, or 3 indicators are lit
on the display, the timer acts as the Daily Timer. Once the
timer has been set, it will be activated at the same time and
automatically turns off (standby) after 60 minutes everyday
until the timer is deactivated.
Daily 2 Timer
ON
DAILY
2
• When the (timer) and the REC indicators are lit on the
display, the timer acts as the Recording Timer. After the
timer-recording finishes, the details of the setting remain
stored but the timer is turned off.
Daily 3 Timer
Rec Timer
ON
DAILY
3
Before you start...
When using “TUNER” as the source to play, make sure to
select the desired station before turning off the power.
• There is a time limit in doing the following steps. If the
setting is canceled before you finish, start again from step 1.
REC
ON
Clock setting
Normal indication
2 Set the on-time you want the unit to turn on.
UP
(1) Press UP or DOWN to set the hour,
PRESET
GROUP
then press SET.
(2) Press UP or DOWN to set the minute,
DOWN
PRESET
GROUP
then press SET.
If you want to change the time
setting, press CANCEL.
• If you are setting the Daily Timer, the
source name starts flashing on the display.
SET
\ Go to step 4.
• If you are setting the Recording Timer,
the OFF indicator and hour indication start
flashing on the display.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To deactivate the timer, press and
hold DAILY TIMER/SNOOZE
repeatedly until (timer) and DAILY
1, 2, 3 or REC indicators go off from the
display.
3 For the Recording Timer ONLY:
Set the off-time you want the unit to turn off.
REC
OFF
To change the timer, repeat steps 1 to 6 on pages 20 and this
page.
UP
PRESET
GROUP
(1) Press UP or DOWN to set the hour,
• To activate the Daily Timer again without changing the
setting, press DAILY TIMER/SNOOZE on the unit
repeatedly to select the timer number you want.
then press SET.
(2) Press UP or DOWN to set the
DOWN
PRESET
GROUP
minute, then press SET.
If you want to change the time
setting, press CANCEL.
• The Recording Timer is activated. The
(timer) and REC indicators light
up. The display returns to the normal
When there is no playing source (either a cassette tape
or a disc) inside when you select “TAPE” or “CD”
The source to play is changed to “TUNER” when the on-time
comes.
SET
indication.
\ Go to step 7.
If the unit is already turned on when the timer on-time
comes
The timer does not work.
UP
PRESET
GROUP
4 Press UP or DOWN to select the
source to play.
DOWN
PRESET
GROUP
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
DAILY 1
The timer setting remains. Set the built-in clock and activate the
timer again.
Each time you press the button, the source changes as
follows:
TUNER
TAPE
CD
Using Snooze Timer
• Make sure the playing source (either a cassette tape or a
disc) is inside when you select “TAPE” or “CD.”
The Snooze Timer turns off the unit (standby) only for 5
minutes while Daily Timer is in operation.
• You can set the Snooze Timer only while the Daily Timer is
in operation.
If you want to change the time setting, press CANCEL
repeatedly to return step 2.
SET
On the unit ONLY:
5 Press SET.
The display returns to the normal indication.
Press DAILY TIMER/
SNOOZE while Daily Timer
is in operation.
6 Press and hold DAILY
TIMER/SNOOZE on
the unit.
The unit turns off (standby) and the SNOOZE indicator
appears on the display.
• Each time you press and
hold the button, the timer
setting changes as follows:
After 5 minutes, the unit automatically turns on with the
source you selected in step 4 on the left column.
DAILY 1
Canceled
DAILY 2
DAILY 3
REC
If the unit is turned on when the Snooze Timer is
working
Both Snooze Timer and Daily Timer will be canceled.
(timer) indicator and active daily timer number
indications light up on the display.
If you set the Snooze Timer when there is less than 5
minutes until the Daily Timer off-time
When the unit is turned on, perform the following step.
The unit will not turn on even when 5 minutes passed.
STANDBY/ON
7 Press STANDBY/ON
to turn
off the unit.
When you unplug the AC power cord or if a power
failure occurs
The timer will be canceled. You need to set the clock first, then the
• You can adjust the volume level for on time
before turn off the unit.
timer again.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Sleep Timer
When you activate the Sleep Timer, Daily Timer and
Auto Standby at the same time
The unit turns off with the timer having the earliest shut-off time.
With Sleep Timer, you can fall asleep to your favorite music
or radio program.
• You can set Sleep Timer only when the unit is turned on.
• You can also turn off the unit automatically by using Auto
Standby. (See page 9.)
If you set the Sleep Timer while playing back or
recording a tape
Do not shut the unit off with the Sleep Timer while a tape is running.
If the unit turns off while playing back or recording a tape, the
cassette deck or tapes may be damaged.
How the Sleep Timer actually works
The unit automatically turns off after the specified length of
time passes.
On the remote control ONLY:
SLEEP
1 Press SLEEP.
The SLEEP indicator starts flashing on the
display.
SLEEP
• Each time you press the button, the length of time
changes as follows:
90
80
10
70
20
60
30
50
40
OFF
(canceled)
2 Wait for about 5 seconds after specifying the
length of time.
The SLEEP indicator remains lit on the display.
To check the remaining time until shut-off time, press
SLEEP once. The remaining time until shut-off time appears
for about 5 seconds.
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until
the length of time you want appears.
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly until the
SLEEP indicator goes off and display returns to the normal
indication.
• Turning off the unit also cancels the Sleep Timer.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean.
General Notes
Handling cassette tapes
In general, you will have the best performance by keeping
your discs, tapes and the mechanism clean.
• Store discs and tapes in their cases, and keep them in
cabinets or on shelves.
• If the tape is loose in its cassette, take up the
slack by inserting a pencil in one of the reels
and rotating.
• If the tape is loose, it may get stretched, cut,
or caught in the cassette.
Cleaning the unit
• Stains on the unit
• Be careful not to touch the tape surface.
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily
stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.
• Since the unit may deteriorate in quality, become
damaged or have its paint peel off, be careful about the
following:
• Avoid storing tapes in any of the following
places:
– In dusty places
– DO NOT wipe it with a rough cloth.
– In direct sunlight or heat
– In moist areas
– On a TV or speaker
– Near a magnet
– DO NOT wipe it too vigorously.
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.
– DO NOT apply any volatile substance such as an
insecticide to it.
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact
with it for a long time.
To keep the best recording and playback sound quality
You need to clean the heads.
• Clean the heads after every 10 hours of use with
a wet-type head cleaning tape (available at electronic and
audio shops).
When the head becomes dirty, the following symptoms will
occur:
Handling discs
• Remove the disc from its case by
holding it at the edge while pressing
the center hole lightly.
• Do not touch the shiny surface of the
disc, or bend the disc.
– Sound quality is reduced.
– Sound level decreases.
– Sound drops out.
• Put the disc back in its case after use
to prevent warping.
• Do not play dirty or dusty tapes.
• Do not touch the highly-polished head with any metallic or
magnetic tools.
• Be careful not to scratch the surface
of the disc when placing it back in
its case.
Capstan
• Avoid exposure to direct sunlight,
temperature extremes, and moisture.
Head
To clean the disc
Wipe the disc with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
Pinch Roller
To demagnetize the head
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at
electronic and audio shops).
DO NOT use any solvent—such as conventional
record cleaner, spray, thinner, or benzine—to clean
the disc.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,
such as your dealer for service.
Symptom
Possible Cause
Action
Power does not come on.
The power cord is not connected to an
AC outlet.
Insert the plug into the socket.
No sound is heard.
• Connections are incorrect or loose.
• Check all connections and make
corrections. (See pages 6 and 7.)
• Unplug the headphones from the
PHONES jack.
• A pair of headphones is connected.
• MP3 disc is recorded with “packet
writing.”
• It cannot be played. Replace the disc.
Hard to listen to broadcasts because of
noise.
• Antennas are disconnected.
• Reconnect the antenna correctly and
securely.
• The AM loop antenna is too close to
the unit.
• Change the position and direction of
the AM loop antenna.
• The FM antenna is not properly
extended and positioned.
• Extend FM antenna and orient to the
best reception position.
The disc does not play.
Impossible to record.
The disc is upside down.
Put the disc in with the label side up.
Small tabs on the back of the cassette are Cover the holes with adhesive tape.
removed.
Operations are disabled.
The built-in microprocessor has
Unplug the AC power cord then plug it
malfunctioned due to external electrical back in.
interference.
Unable to operate the unit by the remote • The path between the remote control
• Remove the obstruction.
control.
and the remote sensor on the unit is
blocked.
• The batteries are exhausted.
• You are using the remote control too
far from the unit.
• Replace the batteries. (See page 8.)
• Signals cannot reach the remote
sensor. Move closer to the unit.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Amplifier Section
General
Output Power:
Power requirement:
AC 110 V—127 V / AC 220 V—
240 V (adjustable with the
voltage selector), 50Hz / 60Hz
52 W (at operation)
25 W per channel, min. RMS, driven into 4 Ω at 1 kHz with
no more than 10% total harmonic distortion (IEC268-3).
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)
AUX: 500 mV/50 kΩ
Power consumption:
3.0 W (on standby)
Dimensions (W/H/D) (approx.):
152 mm x 233 mm x 331 mm
4.7 kg
Speakers Impedance:
4 Ω – 16 Ω
Tuner
Mass (approx.):
FM tuning range:
100 kHz intervals:
50 kHz intervals:
AM tuning range:
10 kHz intervals:
9 kHz intervals:
Supplied accessories
87.5 MHz—108.0 MHz
87.50 MHz—108.00 MHz
See page 6.
Speaker Section
Type:
Speakers:
530 kHz—1 710 kHz
531 kHz—1 710 kHz
Full range, bass-reflex type
10 cm cone x1
Power handling capacity: 25 W
CD player
Impedance:
Frequency range:
4 Ω
Dynamic range:
Signal-to-noise ratio:
Wow and flutter:
85 dB
85 dB
Immeasurable
100 Hz – 15 kHz
Dimensions (W/H/D) (approx.):
152 mm x 233 mm x 188 mm
1.8 kg each
Cassette deck
Mass (approx.):
Frequency response:
Normal (type I):
Wow and flutter:
100 Hz – 10 000 Hz
0.35% (WRMS)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para
comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute
de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Fuente de alimentación
• Para desenchufar el cable de alimentación de CA del
tomacorriente mural, siempre tire del enchufe, no del cable.
Acerca de este manual
Este manual está organizado de la siguiente manera:
• Este manual explica principalmente las operaciones
utilizando los botones del control remoto.
A menos que se especifique de otro modo, podrá usar
los botones y controles del control remoto y de la unidad
para las mismas operaciones, si llevan nombres (o
marcas) iguales o similares.
• La información básica y común para las diversas funciones
está agrupada en un lugar, y se evita su repetición en cada
procedimiento. Por ejemplo, la información sobre el
encendido/apagado de la unidad, el ajuste de volumen, el
cambio de los efectos de sonido y otros no se repite, por
haberse explicado en la sección “Operaciones comunes” en
las páginas 9 y 10.
NO toque el cable de alimentación de CA con las
manos mojadas.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en la lente del interior de la
unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la habitación.
• En una habitación húmeda.
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido.
Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar
correctamente. En tal caso, deje la unidad encendida durante
algunas horas hasta que se evapore la humedad, desenchufe el
cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.
• En este manual se utilizan las siguientes marcas:
Proporciona advertencias y precauciones para
evitar daños o riesgos de incendio/descargas
eléctricas.
Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro de
la unidad, desenchúfela y consulte con su proveedor antes
de volverla a usar.
También proporciona información útil para
obtener el mejor rendimiento posible de la
unidad.
• Si no va a utilizar la unidad por un tiempo prolongado,
desenchufe el cable de alimentación de CA del
tomacorriente.
Proporciona información y sugerencias útiles.
• La placa de características está fijada en la parte exterior de
la base.
NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas
que pueda reparar el usuario.
Precauciones
Instalación
• Instale la unidad en un sitio nivelado, seco, que no sea ni
muy frío ni muy caluroso—entre 5˚C y 35˚C.
• Instale la unidad en un sitio bien ventilado para evitar que
se genere calor dentro de la misma.
Si hay alguna condición anormal, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte con su proveedor.
• Deje un espacio suficiente entre la unidad y el televisor.
• Para evitar interferencias, mantenga los altavoces alejados
del televisor.
NO instale la unidad cerca de fuentes de calor, en
ambientes polvorientos, o en sitios expuestos a la
luz directa del sol o a las vibraciones.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Ubicación de los botones y controles ............................... 3
Unidad principal ........................................................................ 3
Control remoto .......................................................................... 5
Primeros pasos ................................................................... 6
Desembalaje .............................................................................. 6
Conexión de las antenas AM y FM ........................................... 6
Conexión de los altavoces ......................................................... 6
Conexión de otro equipo ........................................................... 7
Ajuste del selector de tensión .................................................... 7
Colocación de las pilas en el control remoto............................. 8
Operaciones comunes........................................................ 9
Ajuste del reloj .......................................................................... 9
Conexión de la alimentación ..................................................... 9
Desactivado automático de la unidad (espera automática)........ 9
Selección de la fuente .............................................................. 10
Ajuste del volumen .................................................................. 10
Desvanecimiento del sonido (FADE MUTING) ..................... 10
Selección de los modos de sonido ........................................... 10
Refuerzo de los sonidos graves ............................................... 10
Verificación de la hora del reloj durante la reproducción ....... 10
Reproducción de discos................................................... 11
Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal ............ 11
Operaciones básicas de disco .................................................. 12
Programación del orden de reproducción de las pistas
—Reproducción programada ............................................. 12
Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva ..................... 13
Para reproducir al azar—Reproducción aleatoria ................... 14
Visualización del tiempo restante durante la reproducción ..... 14
Reproducción de las cintas ............................................. 15
Reproducción de una cinta ...................................................... 15
Escuchando radiodifusiones en FM y AM .................... 16
Cómo ajustar el intervalo entre frecuencias del sintonizador ... 16
Cómo sintonizar una emisora .................................................. 16
Cómo preajustar las emisoras .................................................. 16
Cómo sintonizar una emisora preajustada ............................... 17
Uso de un equipo externo................................................ 17
Cómo escuchar un equipo externo .......................................... 17
Grabación......................................................................... 18
Grabación en una cinta ............................................................ 18
Grabación de los discos
—Grabación sincronizada de los discos ............................ 19
Uso de los temporizadores .............................................. 20
Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación .... 20
Utilización del temporizador Snooze ...................................... 21
Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) ........................... 22
Mantenimiento................................................................. 23
Localización de averías ................................................... 24
Especificaciones ............................................................... 24
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación de los botones y controles
Familiarícese con los botones y controles de su unidad.
Unidad principal
Vista superior
1
COMPACT
DIGITAL AUDIO
OPEN
2
3
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E
Vista delantera
q
w
4
COMPACT
DIGITAL AUDIO
5
STANDBY
VOLUME
6
–
+
CD
TAPE
FM/AM
AUX
7
#/8
PHONES
DOWN
4
UP
¢
AUX
7
REC
8
9
p
e
r
PUSH OPEN
t
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
MICRO COMPONENT SYSTEM
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continúa
Ventanilla de visualización
1 23 4 5 6
7
8
9
p
q
w
REC SLEEP SNOOZE MONO ST
ON OFF
MP3 SOUND BASS REC
DAILY 123
MHz
Hz
k
ALL GR. PRGM RANDOM
TOTAL REMAIN A.STANDBY
e
r
t y
u
o
;
a
i
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.
Unidad principal
Ventanilla de visualización
1 Cubierta del disco (11)
1 Indicadores DAILY 1/2/3 (número de temporizador)
2 Indicador (temporizador)
3 Indicadores ON/OFF (hora de activación/desactivación
por temporizador)
2 ) OPEN (apertura de la cubierta del disco) (11)
3 Botón DAILY TIMER/SNOOZE (21)
4 Sensor de control remoto (5)
5 Lámpara STANDBY (9)
4 Indicador REC (temporizador de grabación)
6 Botón
(STANDBY/ON) (9)
5 Indicador
(carpeta de grupo)
7 Botones de fuente
6 Indicador SLEEP
7 Indicador SNOOZE
8 Indicadores del modo FM
• MONO, ST (estéreo)
9 Indicador MP3
• CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX
Pulsando uno de estos botones también se enciende la
unidad.
8 Jack PHONES (10)
SOUND
9 Botones de control múltiple
• DOWN 4, 7, UP ¢
p Indicador
q Indicador
BASS
p Compartimiento de cassette (15, 18, 19)
q Ventanilla de visualización
w Control VOLUME + / – (10, 16)
e Jack AUX (7, 17)
w Indicador REC (grabación)
e Indicador 2 3 (dirección de la cinta)
r Indicador de repetición
•
, ALL, GR. (grupo)
r Botón REC (18, 19)
t Indicador (modo de inversión)
t Botón PUSH OPEN (15, 18)
y Indicador PRGM (programación)
u Indicador RANDOM
i Pantalla principal
o Indicadores de tiempo restante
• TOTAL, REMAIN
; Indicador A.STANDBY
a Indicadores frecuencia
• MHz, kHz
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control remoto
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.
1 Botón STANDBY/ON
2 Botón SLEEP (22)
(9, 21)
3 Botón CLOCK/TIMER (9, 20)
4 Botón SET (9, 16, 20, 21)
5 Botón CANCEL (20, 21)
6 Botones de fuente
w
STANDBY/ON DISPLAY
FM MODE A. STANDBY
• CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX
Pulsando uno de estos botones también se enciende la
unidad.
e
r
1
2
3
4
5
6
SLEEP
1
2
5
8
3
6
7 Botón RANDOM (14)
CLOCK
/TIMER
8 Botón PROGRAM (12, 13)
9 Botones de control múltiple
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP /DOWN
• 4, 7, ¢
p Botón SOUND/HBS (10)
q Botón BEAT CUT (16, 18)
w Botón DISPLAY (10)
e Botón A. (automático) STANDBY (9)
r Botón FM MODE (16)
t Botones numéricos (12, 17)
y Botón OVER (12, 17)
4
t
y
SET
7
9
OVER
CANCEL
0
CD
TAPE
FM/AM
AUX
3/8
RANDOM
PROGRAM
REPEAT
REMAIN
7
8
u
i
UP
PRESET
GROUP
u Botón REMAIN (14)
i Botón REPEAT (13)
VOLUME
9
o
DOWN
o Botones VOLUME + / – (10)
; Botón FADE MUTING (10)
a Botón REV. (inversión) MODE (15, 18, 19)
PRESET
GROUP
SOUND/HBS BEAT CUT
REV.MODE FADE MUTING
;
a
p
q
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDB
VOLUME
–
+
TAPE
FM/AM
AUX
UP
¢
AUX
7
REC
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el
sensor remoto del panel frontal.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que
se hayan realizado todas las demás conexiones.
Primeros pasos
Continúa
Desembalaje
Conexión de los altavoces
Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido
todos los elementos siguientes.
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas
suministradas.
• Antena de cuadro de AM (1)
• Adaptador para clavija de CA (1)
• Control remoto (1)
Podrá conectar los altavoces usando los cables de altavoz.
1
2,3
• Pilas (2)
Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con su
proveedor.
Conexión de las antenas AM y FM
Antena de cuadro de
1
Ò
Â
Negro
AM (suministrada)
Rojo
Rojo
Cable de
altavoz
Cable de
altavoz
Negro
FM ANTENNA
AM LOOP
Antena de FM
2
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
1 Conecte la antena de cuadro AM
suministrada al terminal AM LOOP.
Coloque la antena lejos de la unidad y posiciónela de
manera que se obtenga la mejor recepción.
1 Sostenga la abrazadera del terminal de altavoz.
2 Inserte el extremo del cable del altavoz en el
terminal.
2 Ajuste la posición de la antena FM para
Haga coincidir la polaridad de los terminales de altavoz:
cable de rojo con ª y cable de negro con ·.
obtener la mejor recepción.
3 Aparte su dedo de la abrazadera.
Para una mejor recepción tanto en FM como AM
• Asegúrese de que los conductores de la antena no hagan contacto
con otros terminales y cables de conexión.
• Mantenga las antenas alejadas de las partes metálicas de la
unidad, cables de conexión y cable de alimentación de CA.
IMPORTANTE:
• Utilice solamente altavoces que tengan la misma
impedancia que la indicada por los terminales de
altavoz en la parte posterior de la unidad.
• NO conecte más de un altavoz a cada terminal de
altavoz.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado
todas las demás conexiones.
Para retirar las rejillas de los altavoces
Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se
indica en la ilustración de abajo.
Ajuste del selector de tensión
Antes de enchufar la unidad, ajuste el selector de tensión de
la parte posterior de la unidad a la tensión correcta de su área.
Orificios
Salientes
AC 220-240V
AC 110-127V
VOLTAGE SELECTOR
Utilice un destornillador para ajustar el selector de tensión al
número de tensión correspondiente al sitio de conexión de la
unidad. (Véase la página de la contracubierta).
Rejilla del
altavoz
Para desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos
alrededor del saliente de la parte superior de dicha rejilla y
tire suavemente hacia sí, mientras sujeta el lateral.
Proceda de la misma manera para el resto de los salientes,
uno tras otro.
Para fijar la rejilla del altavoz, introduzca los salientes de la
rejilla en los orificios del altavoz.
Conexión de otro equipo
Para conectar un equipo de audio
Podrá conectar un equipo de audio, para utilizarlo sólo como
dispositivo de reproducción.
• NO conecte ningún otro equipo mientras la
alimentación está conectada.
• NO enchufe ningún equipo antes de finalizar
todas las conexiones.
Para accionar el otro equipo a través de esta unidad,
efectúe la conexión entre los jacks de salida de audio del otro
equipo y el jack AUX utilizando cables de audio con
miniclavijas (no suministrados).
A salida de audio
AUX
L
R
Al
O
equipo de audio
A salida de audio
Cuando el equipo de audio dispone de jacks miniatura para
salida de audio:
Asegúrese de que los jacks miniatura de los cables de audio
sean de color—las clavijas y los jacks blancos son para las
señales de audio del lado izquierdo, y los rojos para las
señales de audio del lado derecho.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AHORA, ya está preparado para
enchufar la unidad.
Colocación de las pilas en el control remoto
Coloque las pilas—R03(UM-4)/AAA(24F)—dentro del
control remoto, haciendo coincidir sus polaridades (+ y –)
con las marcas + y – del compartimiento de las pilas.
Cuando la unidad deje de responder al control remoto,
cambie ambas pilas al mismo tiempo.
IMPORTANTE:
Asegúrese de comprobar que se han realizado todas las
conexiones antes de enchufar el cable de alimentación.
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
• NO combine una pila usada con otra nueva.
• NO utilice conjuntamente diferentes tipos de
pilas.
• NO exponga las pilas al calor o a las llamas.
• NO deje las pilas dentro del compartimiento de
las pilas si no va a usar la unidad por un tiempo
prolongado. De lo contrario, se producirían
daños debido al ácido de las pilas.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones comunes
Para ajustar el reloj
Ajuste del reloj
En el control remoto SOLAMENTE:
Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la
unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00”
comienza a parpadear en la pantalla.
Es posible poner el reloj en hora con la unidad encendida o
en espera.
CLOCK
/TIMER
1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER
para que aparezca la indicación de la
hora actual.
La indicación de la hora comienza a parpadear.
En el control remoto SOLAMENTE:
2 Repita los pasos 2 y 3 de la columna
CLOCK
/TIMER
1 Pulse CLOCK/TIMER.
izquierda.
La indicación de la hora comienza a parpadear.
Conexión de la alimentación
STANDBY/ON
Para encender la unidad, pulse STANDBY/ON
UP
.
PRESET
GROUP
2 Pulse UP o DOWN para
La lámpara STANDBY de la unidad se apaga.
• Al pulsar el botón de fuente—CD 3/8, TAPE 2 3,
FM/AM y AUX, la unidad se enciende automáticamente.
ajustar la hora, y luego pulse
DOWN
SET.
PRESET
GROUP
• Al pulsar y mantener pulsado UP o
DOWN, la indicación de la hora
cambia continuamente.
La indicación de los minutos comienza
a parpadear.
Para apagar la unidad (en espera), pulse de nuevo
STANDBY/ON
.
La lámpara STANDBY de la unidad se enciende en rojo.
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que se ajuste el reloj
incorporado. Después de ajustar el reloj, se indicará la hora
en la pantalla mientras la unidad se encuentre en el modo
de espera.
SET
• Una pequeña cantidad de energía se consume siempre,
aunque la unidad se encuentre en el modo de espera.
• El reloj funciona incluso durante el ajuste.
Para desactivar completamente la fuente de alimentación,
desenchufe el cable de alimentación CA de la toma de CA.
UP
PRESET
GROUP
3 Pulse UP o DOWN para
ajustar los minutos, y luego
pulse SET.
DOWN
Desactivado automático de la unidad
(espera automática)
PRESET
GROUP
• Al pulsar y mantener pulsado UP o
DOWN, la indicación de los minutos
cambia continuamente.
Utilizando la función de espera automática, la unidad se
desactivará automáticamente (en espera) aproximadamente
3 minutos después de haber reproducido un disco o una cinta.
• La unidad también se podrá apagar automáticamente
utilizando el temporizador de apagado (“Sleep”). (Consulte
la página 22).
El reloj incorporado empieza a
funcionar.
SET
En el control remoto SOLAMENTE:
A. STANDBY
Para activar la espera automática, pulse
A.STANDBY.
El indicador A.STANDBY aparece en la pantalla.
• Cuando se detiene la reproducción, el
indicador A.STANDBY comienza a parpadear
en la pantalla.
• Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce
una interrupción de la energía eléctrica
El reloj se reposiciona a “0:00”. Si así sucede, vuelva a poner el
reloj en hora.
• El reloj puede adelantarse o retrasarse uno o dos minutos al
mes
Si así sucede, ajustar el reloj otra vez.
Para desactivar la espera automática, pulse de nuevo
A.STANDBY.
El indicador A.STANDBY se apaga.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de la fuente
Selección de los modos de sonido
Para seleccionar la fuente, pulse CD 6, TAPE 2 3,
FM/AM o AUX.
• Al seleccionar CD como fuente, la reproducción se inicia
automáticamente.
Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido.
• Esta función también afecta al sonido de los auriculares.
• Esta función afecta solamente al sonido de reproducción,
pero no al de grabación.
Para operar el reproductor de CD, consulte las páginas 11
En el control remoto SOLAMENTE:
Para seleccionar los modos de sonido, pulse
repetidamente SOUND/HBS.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido
cambia de la siguiente manera:
a 14.
Para operar la platina de cassette, consulte la página 15.
Para operar el sintonizador (FM o AM), consulte las
páginas 16 y 17.
Para grabar en una cinta, consulte las páginas 18 y 19.
Para utilizar un equipo externo, consulte la página 17.
SOUND/HBS
ROCK
FLAT
POP
CLASSIC
JAZZ
Ajuste del volumen
(Cancelado)
ROCK:
POP:
Sonido potente que enfatiza los graves y los
agudos.
Mayor presencia de vocales y de frecuencias
medias.
El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada
la alimentación de la unidad. Puede ajustar el nivel del
volumen entre “VOL MIN”, “VOL 1” – “VOL 29” y
“VOL MAX”.
CLASSIC: Sonido enriquecido con agudos más finos y
• El nivel de volumen no tiene ningún efecto en la grabación.
graves más amplios.
Frecuencias bajas acentuadas para música tipo
jazz.
Para aumentar el volumen, pulse VOLUME +
JAZZ:
FLAT:
(o gire el control VOLUME + / – de la unidad en
VOLUME
el sentido de las agujas del reloj).
Se cancela el efecto ecualizador.
Para disminuir el volumen, pulse VOLUME –
(o gire el control VOLUME + / – de la unidad en
el sentido contrario a las agujas del reloj).
SOUND
• Pulse y mantenga pulsado uno u otro botón para que el
nivel de volumen cambie continuamente.
SOUND
Cuando se activa el modo de sonido, el indicador
enciende en la pantalla.
se
Refuerzo de los sonidos graves
Podrá reforzar los sonidos graves.
Para una audición privada
• Esta función afecta solamente al sonido de reproducción,
pero no al de grabación.
Conecte un par de auriculares al jack PHONES. No se escuchará
sonido a través de los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes
de conectar o de ponerse los auriculares.
En el control remoto SOLAMENTE:
SOUND/HBS
Pulse y mantenga pulsado SOUND/HBS.
NO apague la unidad (en espera) con el volumen
ajustado a un nivel extremadamente alto; de lo
contrario, la sobrecarga acústica repentina podría
dañar su audición o producir daños a los
altavoces y/o auriculares cuando vuelva a
encender la unidad o cuando inicie la reproducción
de alguna fuente.
• Cada vez que pulsa y mantiene pulsado SOUND/
HBS, HBS se activa y desactiva.
BASS
TENGA EN CUENTA que no podrá ajustar el nivel
de volumen mientras la unidad se encuentre en el
modo de espera.
Cuando se activa HBS, el indicador BASS se enciende en la
pantalla.
Verificación de la hora del reloj durante la
reproducción
Desvanecimiento del sonido (FADE MUTING)
En el control remoto SOLAMENTE:
En el control remoto SOLAMENTE:
DISPLAY
FADE MUTING
Pulse DISPLAY.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia
alternativamente entre indicación del reloj e
Pulse FADE MUTING.
El nivel de volumen disminuye a “VOL MIN”,
y aparece “MUTING” en la pantalla.
indicación normal. Después que cambiar la
pantalla a indicación del reloj, la operación de cualquier
botón o control permitirá cambiar a la indicación normal.
Para cancelar el silenciamiento, pulse de nuevo FADE
MUTING. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproducción de discos
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes
discos—CD, CD-R y CD-RW.
Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal
Con este sistema se pueden utilizar solamente CDs que llevan
las siguientes marcas.
1
Pulse
)
OPEN en la parte superior de la unidad.
La cubierta del disco se abre.
• Es posible insertar un disco mientras se está escuchando
otra fuente.
Recordable
ReWritable
Podrá reproducir discos conteniendo pistas en formato CD de
música o archivos MP3 en formato ISO 9660.
• En esta instrucción, los discos grabados con archivos MP3
se llamarán “discos MP3”, y los “archivos” también se
llamarán “pistas”.
2 Coloque correctamente el disco, con el lado
de la etiqueta hacia arriba.
Cuando se reproducen CD-Rs o CD-RWs
• Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente
sus correspondientes instrucciones o precauciones.
• Los CD-Rs (CD-regrabables) y los CD-RWs (CD-
reescribibles) editados por el usuario sólo se pueden
reproducir si ya están “finalizados”.
• Esta unidad soporta discos “multisesión” (hasta 5 sesiones).
• Esta unidad no puede reproducir discos “packet write”
(escritura por paquetes).
• Puede suceder que algunos CD-Rs o CD-RWs no se
puedan reproducir en esta unidad debido a las
características de los discos, a daños o manchas en los
mismos, o a suciedad en el lente del reproductor.
• Los CD-RWs pueden requerir mayor tiempo de lectura.
Esto se debe a que el factor de reflexión de los CD-RWs es
menor que el de los discos comunes.
Correcto
Incorrecto
3 Cierre suavemente la cubierta del disco.
CD
4 Pulse CD 6.
3/8
La unidad se enciende automáticamente y la
fuente cambia al reproductor de CD.
Después de cargar el disco, se empezará a reproducir
la primera pista del disco.
Cuando se reproduce
un CD de audio:
Cuando se reproduce
un disco MP3:
Indicador MP3
MP3
Notas sobre los archivos MP3
• El reproductor puede reconocer solamente archivos con las
extensiones “MP3” o “mp3”, en cualquier combinación de
mayúsculas y minúsculas. El nombre del archivo debe ser
de hasta 20 caracteres.
• Esta unidad reconoce archivos y carpetas de un disco en las
siguientes condiciones (incluyendo la carpeta raíz):
- hasta 512 carpetas y archivos.
Número de Tiempo de
pista actual reproducción
transcurrido
Número de
pista actual
Tiempo de
reproducción
transcurrido
• El disco se para automáticamente cuando se termina de
reproducir la última pista.
- hasta la 8ª capa.
• Se recomienda grabar su material a una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz, utilizando una velocidad de
transferencia de datos de 128 kbps.
• Es posible que algunos archivos o discos MP3 no se puedan
reproducir debido a sus propias características o
condiciones de grabación.
• Los discos MP3 requieren mayor tiempo de lectura que los
discos normales debido a una mayor complejidad en la
configuración de la carpeta/archivo.
Mientras se visualiza “READING” en la pantalla
No podrá realizar ninguna operación hasta que la unidad termine de
leer el disco.
Mientras se reproduce un disco MP3
La información de la etiqueta ID3 (nombre del título, del artista y
del álbum de hasta 30 caracteres) será mostrada en la pantalla.
Cuando el nombre sea demasiado largo para visualizarse de una sola
vez, se efectuará el desplazamiento.
• MP3i y MP3 Pro no están disponibles.
Esta unidad admite la etiqueta ID3 ver. 1.0.
Notas generales
UP
PRESET
GROUP
En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo
los discos y el mecanismo limpios.
Para parar la reproducción, pulse 7.
DOWN
PRESET
GROUP
En la pantalla aparecerán el número total de pistas
• Ponga los discos en sus estuches, y guárdelos en los
armarios o estantes.
• Mantenga cerrada la cubierta del disco de la unidad cuando
no la utilice.
• El uso continuo de discos de forma irregular (forma de
corazón, octogonal, etc.) puede dañar la unidad.
(o grupos) y el tiempo de reproducción total.
Cuando se para la
reproducción de
un CD de audio:
Cuando se para la
reproducción de un
disco MP3:
Indicador de carpeta de grupo
MP3
TOTAL
TOTAL
Precautión sobre la reproducción de DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma
“Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se
Número total Tiempo de
Número total
de grupos
Número total
de pistas
de pistas
reproducción
total
• El tiempo de reproducción total no aparece cuando se carga
un disco MP3.
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continúa
Para sacar el disco, pulse ) OPEN en la unidad, y luego
extráigalo sujetándolo por los bordes mientras ejerce una
ligera presión sobre el pivote de la unidad.
Para localizar un punto determinado en una pista
UP
Durante la reproducción, pulse y mantenga
PRESET
GROUP
pulsado ¢ o 4 (o UP ¢ o DOWN
4 en la unidad).
DOWN
PRESET
GROUP
• ¢ (UP ¢):
Búsqueda hacia
adelante a alta
velocidad.
• Si el disco no puede ser leído correctamente (debido a que está
rayado, por ejemplo) o se ha insertado un CD-R o CD-RW no
legible
• 4 (DOWN 4): Búsqueda hacia atrás
a alta velocidad.
La reproducción no se iniciará.
• Si no hay un disco insertado
Aparece “NO DISC” en la pantalla.
Programación del orden de reproducción de
las pistas—Reproducción programada
NO intente abrir la cubierta del disco con la mano
pues podrían producirse daños.
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de
reproducción de las pistas. Se pueden programar hasta 60
pistas.
Operaciones básicas de disco
En el control remoto SOLAMENTE:
Mientras reproduce un disco, podrá realizar las operaciones
siguientes.
1 Ponga un disco.
• Si la fuente de reproducción actual no es el reproductor
de CD, pulse CD 6 y luego 7 antes de avanzar al
paso siguiente.
Para detener la reproducción momentáneamente
CD
Durante la reproducción, pulse CD 3/8.
Mientras está en pausa, el tiempo de reproducción
3/8
transcurrido parpadea en la pantalla.
PROGRAM
2 Pulse PROGRAM.
Para continuar con la reproducción, pulse CD 3/8 otra
vez.
El indicador PRGM (programa) comienza a
parpadear en la pantalla.
Para desplazarse a otra pista
Antes o durante la reproducción, pulse repetidamente ¢ o
PRGM
UP
4 (o UP ¢ o DOWN 4 en la unidad).
PRESET
GROUP
UP
PRESET
GROUP
• ¢ (UP ¢):
Salta al comienzo de
la pista siguiente o
posteriores.
3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar
DOWN
PRESET
GROUP
el número de pista, y luego pulse
DOWN
PRESET
GROUP
PROGRAM.
• 4 (DOWN 4): Retrocede al comienzo
Número de paso
de la pista
actual o anteriores.
Número de pista
del programa
PROGRAM
Para ir directamente a otra pista usando los botones
numéricos
PRGM
También podrá usar el(los) botón(es)
numérico(s) para seleccionar un
número de pista.
• En cuanto a la operación de los
botones numéricos, véase “Para ir
directamente a otra pista usando los
botones numéricos” en la columna
izquierda.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
En el control remoto SOLAMENTE:
Pulsando el (los) botón(es) numérico(s)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
antes o durante la reproducción, se podrá
empezar a reproducir el número de pista
deseado.
Ej.: Para el número de pista 5, pulse 5.
Para el número de pista 15, pulse
OVER, y luego pulse 1, 5.
9
OVER
9
OVER
Para el número de pista 20, pulse
OVER, y luego 2, 0.
(Sólo para discos MP3)
Cuando está programando desde el disco MP3
Pulsando PRESET GROUP o PRESET GROUP
se seleccionará la primera pista de cada grupo.
Para el número de pista 20, pulse OVER, y luego 0, 2, 0.
Para el número de pista 156, pulse OVER, y luego pulse
1, 5, 6.
4 Repita el paso 3 para programar las otras
pistas que desea.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Repetiendo las pistas
—Reproducción repetitiva
CD
5 Pulse CD 3/8.
3/8
Las pistas se reproducen en el orden
programado por usted.
Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las
pistas, del programa o de una sola pista actual, tantas veces
como lo desee.
Cuando termine de programar la pista 60
Aparecerá “FULL” en la pantalla.
En el control remoto SOLAMENTE:
REPEAT
Pulse repetidamente REPEAT antes o
durante la reproducción.
• Cada vez que pulsa el botón, la reproducción
repetida cambia de la siguiente manera, y los
indicadores de repetición siguientes se encienden en la
pantalla:
UP
Para parar la reproducción, pulse 7.
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
PROGRAM
Para verificar el contenido de la programación
Podrá verificar el contenido de la programación
pulsando repetidamente PROGRAM antes o después
de la reproducción.
ALL
Indicadores de repetición
PROGRAM
Para modificar la programación
Cuando se reproduce un CD de audio:
Pulse repetidamente PROGRAM hasta que aparezca
el número de paso de la programación que desea
modificar. Luego realice el paso 3 del procedimiento
de programación.
ALL
Cancelado
• Pulsando 0 se borra el paso seleccionado.
ALL: Con reproducción normal, se repiten todas las
pistas.
Con reproducción programada, se repiten
todas las pistas de la programación.
Se repite una sola pista.
Para añadir pistas a la programación, pulse
repetidamente PROGRAM hasta que aparezca “0”
como número de pista. Luego realice el paso 3 del
procedimiento de programación.
PROGRAM
:
Cuando se reproduce un disco MP3:
UP
PRESET
GROUP
Para salir de la reproducción
programada
ALL
GR.
DOWN
PRESET
GROUP
Cancelado
Pulse 7 mientras la reproducción está
detenida.
ALL: Con reproducción normal, se repiten todas las
pistas.
El indicador PRGM desaparece de la pantalla.
Con reproducción programada, se repiten
todas las pistas del programa.
GR.: Con reproducción normal, se repiten todas las
pistas de un grupo.
Para cancelar el programa
Pulse 7 durante más de 2 segundos mientras el indicador
PRGM se encuentra encendido en la pantalla.
• Si pulsa ) para sacar el disco cuando el reproductor de CD
está seleccionado como fuente, también se cancelará el
programa.
Con reproducción programada y reproducción
aleatoria, esta función no está disponible.
Se repite una sola pista.
Con reproducción aleatoria, esta función no
está disponible.
:
Mientras está encendido el indicador PRGM
La función de espera automática no tiene efecto alguno.
REPEAT
Para cancelar la reproducción repetida, pulse
repetidamente REPEAT hasta que el indicador de
repetición se apague.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para reproducir al azar
—Reproducción aleatoria
Visualización del tiempo restante durante la
reproducción
Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria.
Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante
de la pista/disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/
disco actual.
En el control remoto SOLAMENTE:
Pulse RANDOM.
RANDOM
En el control remoto SOLAMENTE:
Los indicadores RANDOM y
se encienden en
REMAIN
Pulse repetidamente REMAIN.
la pantalla.
Cuando se reproduce un CD de audio:
RANDOM
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la
manera indicada a continuación, y los siguientes
indicadores se encienden en la pantalla:
Para detener la reproducción, pulse 7.
Para salir de la reproducción aleatoria, pulse RANDOM.
Los indicadores RANDOM y se apagan.
TOTAL REMAIN
• La función de reproducción aleatoria no se puede activar
durante la reproducción programada.
Indicadores de tiempo restante
REMAIN
TOTAL REMAIN*
(Sin indicación)
REMAIN:
Muestra el tiempo restante de la pista
actual.
TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo restante del disco.
Sin indicación:
Muestra el tiempo transcurrido de la pista
actual.
* El tiempo restante del disco (TOTAL REMAIN) no
aparecerá en los casos siguientes:
– Durante la reproducción aleatoria.
– Durante la reproducción programada.
Cuando se reproduce un disco MP3:
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la
siguiente manera:
Información de la etiqueta ID3*
Nombre del grupo/
nombre de la pista
Indicación
normal
* La información de la etiqueta ID3 muestra el nombre del
título, del artista y del álbum, en orden secuencial.
Puede suceder que algunos caracteres no se visualicen
correctamente.
Si no hay ninguna información en el archivo, aparecerá
“NO INFO”.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproducción de las cintas
Reproducción de una cinta
Puede reproducir cintas del tipo I.
1 Pulse PUSH OPEN.
Si no hay un cassette insertado al pulsar TAPE ¤ ‹
Aparece “NO TAPE” en la pantalla.
UP
PRESET
GROUP
Para parar la reproducción, pulse 7.
El portacassette se abre.
PUSH OPEN
DOWN
PRESET
GROUP
DOWN
4
UP
¢
7
UP
PRESET
GROUP
Para pasar rápidamente la cinta hacia
la izquierda o la derecha, pulse ¢ o
4 (o UP ¢ o DOWN 4 en la
unidad).
DOWN
PRESET
GROUP
2 Introduzca un cassette, con el lado expuesto
El indicador de dirección de la cinta
( 3 o 2 ) comienza a parpadear
rápidamente en la pantalla.
de la cinta hacia abajo.
DOWN
4
UP
¢
7
Para sacar el cassette, presione PUSH OPEN
en la unidad mientras la reproducción se
encuentra detenida.
PUSH OPEN
Para reproducir ambos lados—Modo de inversión
3 Cierre suavemente el portacassette.
Usted puede ajustar la platina para que se reproduzca un solo
lado de la cinta, ambos lados una vez, o ambos lados de
manera continua.
En el control remoto SOLAMENTE:
REV.MODE
Pulse REV.MODE (modo de inversión).
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de
inversión cambia de la siguiente manera:
: La platina se para automáticamente una vez
reproducidas las dos caras de la cinta. Se detiene
cuando termina la reproducción en los dos sentidos.
: La platina continúa reproduciendo ambas caras de la
cinta 10 veces, y después, la reproducción se detiene
automáticamente.
• Cuando hay una cinta dentro del portacassette, el
indicador de dirección de la cinta ( 3 ) se enciende en la
pantalla.
TAPE
4 Pulse TAPE ¤ ‹.
:
La platina se para automáticamente una vez
reproducida una cara de la cinta.
Se inicia la reproducción (si la unidad estaba en
espera, se encenderá automáticamente).
El indicador de dirección de la cinta ( 3 o 2 )
comienza a parpadear lentamente en la pantalla.
• Cada vez que pulsa el botón, la dirección de
la cinta cambia:
• NO apague la unidad mientras se está
reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo,
se podrían producir daños en la platina de
cassette o en las cintas.
3: reproduce el lado delantero.
•
No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más
largas, dado que podría producirse un deterioro
en las características y porque tienden a enredarse
en los rodillos de presión y los cabrestantes.
2: reproduce el lado inverso.
Cuando la cinta se reproduce hasta el final, la platina se
detiene automáticamente si el modo de inversión está
ajustado a
o
. (Consulte “Para reproducir ambos
• Esta unidad no es compatible con las cintas tipo
II y tipo IV.
lados—Modo de inversión”).
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Escuchando radiodifusiones en FM y AM
Continúa
Para detener la búsqueda, pulse ¢ o 4 (o UP ¢ o
DOWN 4 en la unidad).
Cómo ajustar el intervalo entre frecuencias
del sintonizador
Si pulsa repetidamente pulse ¢ o 4 (o UP ¢ o
DOWN 4 en la unidad)
El intervalo entre frecuencias del sintonizador FM o AM sólo
se podrá ajustar mientras se encuentra sintonizada una
emisora FM o AM.
La frecuencia cambia paso a paso.
Para cambiar el modo de recepción en FM
En el control remoto SOLAMENTE:
Cuando la difusión en FM estéreo sea difícil de
En el control remoto SOLAMENTE:
FM/AM
1 Pulse FM/AM para seleccionar “FM”
o bien “AM”.
FM MODE
recibir o hayan ruidos, pulse FM MODE de
manera que aparezca “MONO” en la pantalla. El
indicador MONO también se enciende. Con esto
se conseguirá mejorar la recepción.
DOWN
UP
¢
4
7
2 Gire el control VOLUME + / –
mientras pulsa y mantiene
pulsado 7.
Para restablecer el efecto estereofónico, pulse de nuevo
FM MODE de manera que el indicador “STEREO” aparezca
en la pantalla y el indicador MONO se apague. En este modo
estéreo, se podrán escuchar sonidos estereofónicos cuando se
transmite un programa estereofónico.
El efecto estéreo también se restablece cuando:
• Se cambia la banda (FM o AM).
• Se cambia la frecuencia de la emisora.
• Se cambia la fuente de reproducción.
• Se apaga (o enciende) la unidad.
Conforme gira el control VOLUME + / –,
el intervalo entre frecuencias de la banda
seleccionada cambia de la siguiente
manera:
+
VOLUME
• Para FM: 50 kHz y 100 kHz*
• Para AM: 9 kHz y 10 kHz*
* Configuración inicial
Para reducir el batido—Corte de batido
En el control remoto SOLAMENTE:
Si se escuchan batidos, pulse repetidamente BEAT
Cuando usted cambia la configuración
Se borrarán las emisoras preajustadas para FM y AM. Por lo tanto,
vuelva a preajustar las emisoras. (Véase la columna de la derecha).
BEAT CUT
CUT hasta que se reduzcan los batidos.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia
alternativamente entre “CUT-1” y “CUT-2”.
Cómo sintonizar una emisora
Cómo preajustar las emisoras
FM/AM
1 Pulse FM/AM para seleccionar ya
sea “FM” o “AM”.
Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10
emisoras AM.
La alimentación de la unidad se conecta
automáticamente y se sintoniza la emisora
sintonizada previamente—ya sea FM o AM.
• Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia
alternativamente entre FM y AM.
En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba
memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica
examina la función de preajuste del sintonizador antes de
la entrega. Esto no es una anomalía. Usted podrá preajustar
en la memoria las emisoras deseadas siguiendo el método
de preajuste.
MHz
• Si la emisora seleccionada previamente se encuentra
almacenada en un número de preajuste, aparecerá tal
número en lugar de “FM” o “AM”.
• Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado,
comience otra vez desde el paso 2.
UP
PRESET
2 Pulse y mantenga pulsado ¢ o
GROUP
En el control remoto SOLAMENTE:
4 (o UP ¢ o DOWN 4 en
DOWN
la unidad) durante más de 1
segundo.
PRESET
GROUP
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.
• Véase “Cómo sintonizar una emisora” en la columna
izquierda.
• ¢ (UP ¢):
Aumenta las frecuencias.
• 4 (DOWN 4): Disminuye las frecuencias.
SET
2 Pulse SET.
La unidad comienza a buscar emisoras y se detiene
cuando se sintoniza una emisora con una señal
suficientemente fuerte.
“00” comienza a parpadear en la pantalla.
• Si un programa FM se emite en estéreo, el indicador
ST (estéreo) se enciende en la pantalla (sólo cuando hay
buena recepción).
MHz
PRGM
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UP
PRESET
GROUP
Cómo sintonizar una emisora preajustada
3 Pulse PRESET GROUP o
PRESET GROUP para
seleccionar un número de
preajuste, y luego pulse SET.
DOWN
En el control remoto SOLAMENTE:
PRESET
GROUP
FM/AM
1 Pulse FM/AM para seleccionar ya
sea “FM” o “AM”.
La emisora preajustada se almacena en la memoria.
• Aunque no pulse SET, la emisora preajustada en
el número de preajuste se almacenará en la memoria
5 segundos después.
La alimentación de la unidad se conecta
automáticamente y se sintoniza la emisora
sintonizada previamente—ya sea FM o AM.
• Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia
alternativamente entre FM y AM.
MHz
PRGM
UP
PRESET
GROUP
2 Pulse repetidamente PRESET
GROUP o PRESET GROUP
para seleccionar un número de
preajuste.
También podrá usar el (los) botón(es)
numérico(s) para seleccionar un número
de preajuste.
• En este caso, no necesitará pulsar SET.
Ej.: Para seleccionar el número de
preajuste 5, pulse 5.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
DOWN
PRESET
GROUP
9
OVER
Para seleccionar el número de preajuste
15, pulse OVER, y luego 1, 5.
Para sintonizar directamente una emisora preajustada
utilizando los botones numéricos
Para seleccionar el número de preajuste 20,
pulse OVER, y luego 2,0.
En el control remoto SOLAMENTE:
4 Para preajustar más emisoras, repita los
Pulsando el(los) botón(es) numérico(s)
podrá seleccionar el número de preajuste
deseado.
Ej.: Para seleccionar el número de preajuste
5, pulse 5.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
pasos 1 a 3 de arriba, asignando un número
de preajuste diferente para cada emisora.
• Si almacena una emisora nueva en un número ya
asignado se borrará la emisora almacenada previamente.
9
Para seleccionar el número de preajuste
15, pulse OVER, y luego 1, 5.
Para seleccionar el número de preajuste
20, pulse OVER, y luego 2, 0.
OVER
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una interrupción de la energía eléctrica
Las emisoras preajustadas permanecen memorizadas.
Uso de un equipo externo
Cómo escuchar un equipo externo
3 Comience a reproducir el equipo externo.
Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de
MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares.
4 Ajuste el nivel de volumen al nivel de
•
En primer lugar, asegúrese de que el equipo externo esté
correctamente conectado a la unidad. (Consulte la página 7).
audición deseado.
Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente.
1 Ajuste el nivel de volumen al mínimo.
AUX
2 Pulse AUX.
Para la operación del equipo externo
Consulte sus instrucciones.
Aparece “AUX” en la pantalla.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grabación
Continúa
IMPORTANTE:
3 Comience a reproducir la fuente—FM,
• La grabación o reproducción de material protegido por
la ley del copyright sin el consentimiento de sus
respectivos titulares podría resultar en una infracción
de las leyes de propiedad literaria.
AM o equipo auxiliar conectado al jack AUX.
• Cuando la fuente es FM o AM, sintonice la emisora que
desea grabar.
• Cuando se graban de los discos, véase “Grabación de
los discos—Grabación sincronizada de los discos” en
la página 19.
• El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel
correcto y por lo tanto, no será afectado por los demás
ajustes de sonido. De esta manera, durante la grabación,
podrá ajustar el sonido que está escuchando sin que el nivel
de grabación resulte afectado.
• Si las grabaciones realizadas por usted contienen
demasiado ruido o perturbaciones estáticas, podría ser que
la unidad se encuentra demasiado cerca de un televisor.
Aumente la distancia entre el televisor y la unidad.
• Podrá usar cintas tipo I para la grabación.
REC
4 Pulse REC (grabación).
• El indicador REC aparece y el indicador 3 se
enciende en la pantalla.
REC
MHz
• NO apague la unidad mientras se está
reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo,
se podrían producir daños en la platina de
cassette o las cintas.
TAPE
5 Pulse TAPE ¤ ‹.
El indicador 3 empieza a parpadear y se inicia
la grabación.
• NO utilice cintas del tipo II ni del tipo IV debido a
que la unidad no es compatible con tales cintas.
• No se recomienda usar cintas C-120 ni otras
más largas, dado que podría producirse un
deterioro en las características y porque tienden
a enredarse en los rodillos de presión y los
cabrestantes.
• Si no hay un cassette insertado al pulsar REC
Aparece “NO TAPE” en la pantalla.
• Si hay una cinta protegida al pulsar REC
Aparece “PROTECT” en la pantalla.
REC
Al comienzo y al final de las cintas cassette
Se provee una cinta de guía en la cual no se puede grabar. Por
consiguiente, cuando se graban de los discos, de los programas de
FM/AM o de un equipo externo, primero haga avanzar la cinta de
guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna parte de la
música.
Para parar la grabación durante un momento,
pulse REC.
La grabación entra en pausa. Para reanudar la
grabación, pulse TAPE ¤ ‹.
DOWN
UP
¢
4
7
Para parar la grabación, pulse 7.
La grabación se detiene.
Para proteger sus grabaciones
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en la parte
posterior para protección contra el borrado accidental y la
regrabación.
Para sacar el cassette, presione PUSH OPEN
mientras la grabación está detenida.
PUSH OPEN
Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas.
Para volver a grabar una cinta protegida, tape los orificios con
cinta adhesiva.
Para grabar en ambos lados—Modo de inversión
En el control remoto SOLAMENTE:
Pulse repetidamente REV.MODE
(modo de inversión) hasta que se
REV.MODE
encienda
o
.
Cinta adhesiva
Grabación en una cinta
• Cuando se utiliza el modo de inversión para la
grabación, se enciende y se inicia la grabación
primero en la dirección de avance ( 3 ).
Para cancelar el modo de inversión, pulse repetidamente
REV.MODE hasta que se encienda
.
En la unidad SOLAMENTE:
Para reducir el batido—Corte de batido
En el control remoto SOLAMENTE:
Si se escuchan silbidos mientras se graba un
programa en AM, pulse repetidamente BEAT
CUT hasta que se reduzcan los silbidos.
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia
alternativamente entre “CUT-1” y “CUT-2”.
1 Ponga un cassette grabable, con el lado
expuesto de la cinta hacia abajo.
• Véase también la página 15.
BEAT CUT
2 Cierre suavemente el portacassette.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REC
Para parar la grabación durante un momento,
pulse REC.
Grabación de los discos
—Grabación sincronizada de los discos
Tanto la reproducción del CD como la grabación
de la cinta se ponen en pausa. Para reanudar la
grabación, pulse TAPE ¤ ‹.
Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación
del disco.
DOWN
4
UP
¢
En la unidad SOLAMENTE:
7
Para parar la grabación, pulse 7.
La grabación se para y la reproducción
del CD entra en pausa.
1 Ponga un cassette grabable, con el lado
expuesto de la cinta hacia abajo.
• Véase también la página 15.
2 Cierre suavemente el portacassette.
Para reproducir ambas caras—Modo de inversión
En el control remoto SOLAMENTE:
CD
REV.MODE
3 Pulse CD ‹/8 para seleccionar el
Pulse repetidamente REV.MODE
(modo de inversión) hasta que se
#/8
reproductor de CD como fuente.
encienda
o
.
• Cuando se utiliza el modo de inversión para la
grabación sincronizada del disco, se enciende y la
DOWN
4
UP
¢
7
4 Pulse 7 para detener la
reproducción del disco.
grabación se inicia primero en la dirección de avance ( 3 ).
Cuando la cinta llega al final, la reproducción del CD entra
en pausa hasta que la grabación de la cinta cambie a la
dirección inversa, y luego la grabación continúa.
• Si lo desea, podrá hacer una
programación (consulte la página 12).
REC
5 Pulse REC (grabación).
El indicador REC se enciende en la pantalla.
Para cancelar el modo de inversión, pulse repetidamente
REC
REV.MODE hasta que se encienda
.
TOTAL
Cuando se efectúan los ajustes del temporizador
dormir mientras se está grabando
TAPE
6 Pulse TAPE ¤ ‹.
Programe un tiempo suficiente para que pueda finalizar la
reproducción del disco pues de lo contrario, la unidad se apagará
antes de que finalice la grabación.
Aparece “SYNC REC” y el indicador 3 se
enciende en la pantalla.
La reproducción del CD y la grabación de la
cinta se inician automáticamente.
REC
• Si no hay un cassette insertado al pulsar REC
Aparece “NO TAPE” en la pantalla.
• Si hay una cinta protegida al pulsar REC
Aparece “PROTECT” en la pantalla.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los temporizadores
Continúa
Se disponen de cuatro temporizadores—Temporizador de
ajuste diario, temporizador de grabación, temporizador
Snooze y temporizador de apagado.
• Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar
correctamente el reloj incorporado a la unidad (consulte la
página 9).
En el control remoto SOLAMENTE:
CLOCK
/TIMER
1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER
para seleccionar el temporizador que
desea ajustar y activar—Diario 1,
Diario 2, Diario 3 o grabación.
El ajuste del temporizador y la indicación de la hora
comienzan a parpadear en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la
siguiente manera:
Uso de los temporizadores de ajuste diario y
de grabación
Podrá programar el temporizador con la unidad encendida o
apagada.
Temporizador de
ajuste diario 1
ON
DAILY 1
Cómo funciona realmente el temporizador
Al llegar la hora de activación, la unidad se enciende
automáticamente (el indicador [temporizador] parpadea y
continúa parpadeando mientras se encuentra funcionando el
temporizador). Luego, al llegar la hora de término
programada, la unidad se apaga automáticamente (en espera).
La programación del temporizador se retiene en la memoria
hasta que la cambie.
Temporizador de
ajuste diario 2
ON
DAILY
2
• Cuando los indicadores (temporizador) y DAILY 1, 2 o 3
están encendidos en la pantalla, el temporizador actúa
como temporizador de ajuste diario. Una vez programado,
el temporizador se activará todos los días a la misma hora,
y se desactivará (en espera) automáticamente después de 60
minutos, hasta que usted lo desactive.
• Cuando los indicadores (temporizador) y REC se
encienden en la pantalla, el temporizador actúa como
temporizador de grabación. Una vez que finalice la
grabación por temporizador, los detalles del ajuste
permanecerán almacenados, pero el temporizador se
desactivará.
Temporizador de
ajuste diario 3
ON
DAILY
3
Temporizador de
grabación
REC
ON
Ajuste del reloj
Antes de empezar...
Indicación normal
Cuando utilice “TUNER” (sintonizador) como fuente de
reproducción, asegúrese de seleccionar la emisora deseada
antes de desconectar la alimentación.
UP
PRESET
GROUP
2 Ajuste la hora a la que desea
activar la unidad.
• Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.
Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado,
comience otra vez desde el paso 1.
DOWN
(1) Pulse UP o DOWN para ajustar la
hora, y luego pulse SET.
PRESET
GROUP
(2) Pulse UP o DOWN para ajustar los
minutos, y luego pulse SET.
Si desea cambiar el ajuste de la hora,
pulse CANCEL.
SET
• Si está programando el temporizador de
ajuste diario, el nombre de la fuente comienza
a parpadear en la pantalla.
\ Vaya al paso 4.
• Si está programando el temporizador de grabación, el
indicador OFF y la indicación de la hora comienzan a
parpadear en la pantalla.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para desactivar el temporizador,
pulse y mantenga pulsado DAILY
TIMER/SNOOZE hasta que los indicadores
(temporizador) y DAILY 1, 2, 3 o REC desaparezcan de la
pantalla.
3 Para el temporizador de grabación
SOLAMENTE: Ajuste la hora de apagado a
la hora en que desea apagar la unidad.
REC
OFF
Para cambiar el temporizador, repita los pasos 1 a 6 de las
páginas 20 y esta misma página.
• Para volver a activar el temporizador de ajuste diario sin
cambiar el ajuste, pulse repetidas veces DAILY TIMER/
SNOOZE en la unidad para seleccionar el número de
temporizador que desea.
(1) Pulse UP o DOWN para ajustar la hora, y luego pulse
SET.
(2) Pulse UP o DOWN para ajustar los minutos, y luego
pulse SET.
Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse CANCEL.
• El temporizador de grabación está activado. Los
indicadores (temporizador) y REC se encienden. La
pantalla vuelve a la indicación normal.
\ Vaya al paso 7.
Cuando no hay fuente de reproducción (sea cinta
cassette o disco) dentro de la unidad al seleccionar
“TAPE” o “CD”
La fuente de reproducción cambia a “TUNER” al llegar la hora de
activación.
UP
PRESET
4 Pulse UP o DOWN para
seleccionar la fuente de
reproducción.
GROUP
Si enciende la unidad al llegar a la hora de inicio
programada por el temporizador
El temporizador de ajuste no funciona.
DOWN
PRESET
GROUP
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una interrupción de la energía eléctrica
El ajuste del temporizador permanece vigente. Ajuste el reloj
incorporado y vuelva a activar el temporizador.
DAILY 1
Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la
siguiente manera:
Utilización del temporizador Snooze
TUNER
TAPE
CD
El temporizador Snooze desactiva la unidad (en espera) sólo
durante 5 minutos mientras se encuentra activado el
temporizador de ajuste diario.
• El temporizador Snooze sólo se podrá ajustar mientras está
funcionando el temporizador de ajuste diario.
• Cuando selecciona “TAPE” o “CD”, asegúrese de que la
fuente de reproducción (ya sea una cinta cassette o un
disco) se encuentre dentro de la unidad.
Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse repetidamente
CANCEL para volver al paso 2.
En la unidad SOLAMENTE:
Pulse DAILY TIMER/SNOOZE
mientras el temporizador de
SET
5 Pulse SET.
La pantalla vuelve a la indicación normal.
ajuste diario está funcionando.
La unidad se apaga (en espera) y el indicador SNOOZE
aparece en la pantalla.
Después de 5 minutos, la unidad se enciende
automáticamente con la fuente seleccionada por usted en el
paso 4 de la columna izquierda.
6 En la unidad, pulse y
mantenga pulsado DAILY
TIMER/SNOOZE.
• Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el
botón, el ajuste del temporizador cambia de la siguiente
manera:
Si la unidad se enciende cuando está funcionando el
temporizador Snooze
El temporizador Snooze y el temporizador de ajuste diario se cancelan.
DAILY 1
DAILY 2
DAILY 3
REC
Cancelado
Si ajusta el temporizador Snooze cuando faltan menos
de 5 minutos para la hora de desactivación por el
temporizador de ajuste diario
El indicador (temporizador) y las indicaciones del
número del temporizador diario activo se encienden en la
pantalla.
La unidad no se encenderá aunque transcurran 5 minutos.
Si la unidad está encendida, realice el siguiente paso.
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se
produce una interrupción de la energía eléctrica
El temporizador se cancelará. Primero deberá ajustar el reloj, y
luego otra vez el temporizador.
7 Pulse STANDBY/ON
para
STANDBY/ON
apagar la unidad.
• Antes de apagar la unidad, podrá ajustar el
nivel de volumen para la hora de activación.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si se activan simultáneamente el temporizador dormir
(“Sleep”), el temporizador diario y la espera
automática
Uso del temporizador de apagado (“Sleep”)
Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido
mientras escucha música o un programa de radio favorito.
• El temporizador de apagado (“Sleep”) se puede programar
estando la unidad encendida.
• También podrá apagar la unidad automáticamente usando
la espera automática. (Consulte la página 9).
La unidad se apaga con el temporizador que tiene la hora de
apagado más temprana.
Si ajusta el temporizador de apagado (“Sleep”)
mientras está reproduciendo o grabando una cinta
No apague la unidad con el temporizador de apagado (“Sleep”)
mientras se está pasando la cinta. Si la unidad se apaga durante la
reproducción o la grabación de una cinta, se podrían producir daños
en la platina de cassette o en las cintas.
Cómo funciona el temporizador de apagado (“Sleep”)
La alimentación de la unidad se desconecta automáticamente
tras un lapso de tiempo predeterminado.
En el control remoto SOLAMENTE:
SLEEP
1 Pulse SLEEP.
El indicador SLEEP comienza a parpadear
en la pantalla.
SLEEP
• Cada vez que pulsa el botón, el lapso de tiempo cambia
de la siguiente manera:
90
80
70
60
50
OFF
10
20
30
40
(Cancelado)
2 Espere unos 5 segundos después de
especificar el lapso de tiempo.
El indicador SLEEP permanece encendido en la pantalla.
Para verificar el tiempo que queda hasta la hora de
apagado, pulse SLEEP una vez para que se visualice el
tiempo que queda para el apagado durante unos 5 segundos.
Para cambiar la hora de apagado, pulse repetidamente
SLEEP hasta que aparezca el lapso de tiempo deseado.
Para cancelar el ajuste, pulse repetidamente SLEEP hasta
que el indicador SLEEP se apague y aparezca otra vez la
indicación normal en la pantalla.
• Al apagar la unidad también se cancela el temporizador de
apagado (“Sleep”).
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo.
Notas generales
Manejo de las cintas cassette
En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo
los discos y el mecanismo limpios.
• Guarde los discos en sus estuches, y guárdelos en los
armarios o estantes.
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la
flojedad haciendo girar uno de los carretes
con un lápiz.
• Si la cinta está floja podrá quedar estirada,
cortada o enredada en el cassette.
Limpieza de la unidad
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la
cinta.
• Manchas en la unidad
Deben limpiarse con un paño suave. Si la unidad está muy
sucia, límpiela con un paño mojado en una solución de
agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego
pásele un trapo seco.
• No almacene las cintas en:
– Lugares polvorientos
– Expuestos directamente a la luz del sol o de
otras fuentes de calor
• Para evitar que se deteriore la calidad de la unidad, se
dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo
siguiente:
– NO frote con un paño duro.
– Lugares de mucha humedad
– Sobre un televisor o altavoz
– Cerca de un imán
– NO frote con fuerza.
– NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como
insecticidas.
Para mantener la mejor calidad de sonido de
grabación y de reproducción
Deberá limpiar las cabezas.
– NO permita que ninguna pieza de goma o de
plástico permanezca en contacto por un tiempo
prolongado.
• Limpie las cabezas cada 10 horas de uso utilizando una
cinta limpiadora de cabezas del tipo húmero (disponible en
los establecimientos de productos electrónicos y de audio).
Si se ensucian las cabezas, aparecerán los siguientes
síntomas:
Manejo de los discos
• Saque el disco de su estuche
sujetándolo por los bordes, mientras
presiona ligeramente el orificio
central.
– Pérdida de calidad de sonido.
• No toque la superficie brillante del
disco, ni doble el disco.
– Disminución del nivel de sonido.
– Desvanecimiento del sonido.
• Ponga el disco en su estuche después • No reproduzca cintas sucias o polvorientas.
del uso para que no se deforme.
• No toque las cabezas pulimentadas con herramientas
metálicas o magnéticas.
Cabrestante
• Tenga cuidado de no rayar la
superficie del disco cuando vuelva a
colocarlo en su estuche.
• Evite la exposición directa a la luz
del sol, a temperaturas extremas, y a
la humedad.
Cabezal
Rodillo presionador
Para limpiar el disco
Usando un lienzo suave, limpie el
disco con movimientos rectos desde el
centro hacia el borde.
Para desmagnetizar los cabezales
Apague la unidad, y utilice un desmagnetizador de cabezales
(disponible en las tiendas que venden productos electrónicos
y discos).
NO utilice ningún tipo de solvente—como limpiador
de discos convencional, pulverizadores, diluyente,
o bencina—para limpiar el disco.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de averías
Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al
centro de servicio.
Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el
servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Síntoma
Causa posible
Acción correctiva
No se efectúa la conexión.
El cable de alimentación no está
conectado a una toma de CA.
Inserte la clavija en el tomacorriente.
No se escucha el sonido.
• Conexiones flojas o incorrectas.
• Verifique todas las conexiones y realice las
correcciones. (Consulte las páginas 6 y 7).
• Hay un par de auriculares conectados.
•
Desenchufe los auriculares del jack PHONES.
• El disco MP3 está grabado con “packet • No se puede reproducir. Reemplace el
writing” (escritura por paquetes).
disco.
Difícil de escuchar las emisiones debido • Las antenas están desconectadas.
a los ruidos.
• Vuelva a conectar las antenas correcta
y firmemente.
• La antena de cuadro de AM está muy • Cambie la posición y la dirección de la
cerca de la unidad. antena de cuadro de AM.
• La antena de FM no está debidamente • Extienda la antena de FM para obtener
extendida y posicionada.
la mejor recepción.
El disco no se reproduce.
Grabación imposible.
El disco está puesto boca abajo.
Coloque el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
Se han removido las lengüetas pequeñas Tape los orificios con cinta adhesiva.
del dorso del cassette.
Las operaciones están inhabilitadas.
El microprocesador incorporado podría Desenchufe el cable de alimentación de
no funcionar correctamente debido a
interferencias eléctricas exteriores.
CA y luego vuélvalo a enchufar.
No es posible operar la unidad desde el
control remoto.
• Hay un obstáculo en la trayectoria
entre la unidad de control remoto y el
sensor remoto de la unidad.
• Retire el obstáculo.
• Las pilas están agotadas.
• Está utilizando el control remoto
demasiado lejos de la unidad.
• Cambie las pilas. (Consulte la página 8).
• Las señales no pueden llegar al sensor
remoto. Acérquese a la unidad.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Sección del amplificador
General
Potencia de salida:
Requisito de potencia:
CA 110 V–127 V / CA 220 V–
240 V (ajustable con el selector
de tensión), 50 Hz / 60 Hz
52 W (en funcionamiento)
3,0 W (en espera)
25 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a 1 kHz, con
una distorsión armónica total no mayor que 10%. (IEC268-3)
Sensibilidad/Impedancia de entrada de audio (a 1 kHz)
AUX: 500 mV/50 kΩ
Consumo de energía:
Altavoces/Impedancia: 4 Ω – 16 Ω
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):
152 mm x 233 mm x 331 mm
4,7 kg
Sintonizador
Margen de sintonización de FM:
Peso (aprox.):
A intervalos de 100 kHz:
A intervalos de 50 kHz:
Margen de sintonización de AM:
A intervalos de 10 kHz:
87,5 MHz—108,0 MHz
87,50 MHz—108,00 MHz
Accesorios suministrados
Véase página 6.
Sección de altavoces
Tipo:
530 kHz—1 710 kHz
531 kHz—1 710 kHz
Tipo reflector de bajos de rango
A intervalos de 9 kHz:
completo
Cono de 10 cm x1
Reproductor de CD
Margen dinámico:
Altavoces:
85 dB
Capacidad de potencia: 25 W
Impedancia:
Relación señal a ruido: 85 dB
4 Ω
Lloro y fluctuación:
No medible
Margen de frecuencias: 100 Hz – 15 kHz
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):
Platina de cassette
Respuesta en frecuencia:
Normal (tipo I):
152 mm x 233 mm x 188 mm
1,8 kg cada uno
Peso (aprox.):
100 Hz – 10 000 Hz
0,35% (WRMS)
Lloro y fluctuación:
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introdução
Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
futura referência.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação CA da tomada, puxe
sempre pelo plugue e não pelo cabo.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• O manual explica principalmente as operações que
utilizam os botões do controle remoto.
Você pode utilizar tanto os botões do controle remoto
quanto os do aparelho principal para realizar as
mesmas operações se eles tiverem os nomes (ou marcas)
iguais ou semelhantes, a menos que mencionado de
outra forma.
• As informações básicas e comuns a muitas funções são
agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada
procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as
informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o
volume, alterar os efeitos de som e outras informações que
são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas
9 e 10.
NÃO manuseie o cabo de alimentação CA com as
mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do
aparelho:
• Quando a sala começa a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio
para um local quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de
funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas
até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de
alimentação CA da tomada e conecte-o novamente.
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
Avisos e advertências utilizados para prevenir
danos ou riscos de incêndio/choque elétrico.
Também informam o que se pode ou não fazer
para obter o melhor desempenho possível do
aparelho.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do
aparelho, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada
e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer
operação.
• Se não for operar a unidade durante um longo período de
tempo, desligue o cabo de alimentação CA.
• A etiqueta de classificação está localizada na parte de baixo
do produto.
Dá informações e dicas sobre o que você deve
saber.
NÃO desmonte a aparelho. No interior desta não
existem peças cuja manutenção possa ser
efectuada pelo utilizador.
Precauções
Instalação
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito
quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada
para evitar o aquecimento interno do mesmo.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar
interferências.
Se ocorrer algum problema, desligue o cabo de alimentação
CA e entre em contacto com o seu concessionário.
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor
ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira
excessiva ou vibrações.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Localização dos botões ...................................................... 3
Aparelho principal ..................................................................... 3
Controle remoto......................................................................... 5
Primeiros passos ................................................................ 6
Desembalagem .......................................................................... 6
Conexão das antenas AM e FM ................................................. 6
Conectando os alto-falantes....................................................... 6
Conectando outros equipamentos.............................................. 7
Ajustando o seletor de voltagem ............................................... 7
Colocando as pilhas no controle remoto ................................... 8
Operações comuns............................................................. 9
Acertando o relógio ................................................................... 9
Ligando o aparelho .................................................................... 9
Desligamento automático do aparelho (Auto Standby) ............ 9
Seleção da fonte....................................................................... 10
Ajustando o volume................................................................. 10
Emudecimento gradativo (FADE MUTING) .......................... 10
Seleção dos modos de som ...................................................... 10
Reforço dos graves .................................................................. 10
Verificação da hora do relógio durante a reprodução .............. 10
Reprodução de discos ...................................................... 11
Reproduzindo o disco inteiro—Reprodução normal............... 11
Operações básicas com disco .................................................. 12
Programação da ordem de reprodução das faixas
—Reprodução programada ................................................ 12
Repetindo faixas—Reprodução repetição ............................... 13
Reproduzindo aleatoriamente—Reprodução aleatória............ 14
Exibição do tempo restante durante a reprodução................... 14
Reprodução de fitas ......................................................... 15
Reproduzindo uma fita ............................................................ 15
Sintonização de emissoras FM e AM ............................. 16
Ajuste do espaçamento do intervalo do sintonizador .............. 16
Sintonizando uma emissora ..................................................... 16
Programando emissoras........................................................... 16
Sintonizando uma emissora pré-programada .......................... 17
Uso de um equipamento externo .................................... 17
Audição de um equipamento externo ...................................... 17
Gravação .......................................................................... 18
Gravando uma fita ................................................................... 18
Gravação de discos—Gravação sincronizada de disco ........... 19
Utilização dos timers ....................................................... 20
Usando o timer diário e timer de gravação.............................. 20
Utilizar o timer de adiamento (snooze) ..................................... 21
Utilizando o timer de desligamento automático ...................... 22
Manutenção ..................................................................... 23
Detecção de problemas.................................................... 24
Especificações .................................................................. 24
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localização dos botões
Familiarize-se com os botões do aparelho.
Aparelho principal
Vista de cima
1
COMPACT
DIGITAL AUDIO
OPEN
2
3
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E
Vista de frente
q
w
4
5
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY
VOLUME
6
7
–
+
CD
TAPE
FM/AM
AUX
#/8
PHONES
DOWN
4
UP
¢
AUX
7
REC
8
9
p
e
r
PUSH OPEN
t
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
MICRO COMPONENT SYSTEM
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continuação
Visor
1 23 4 5 6
7
8
9
p
q
w
REC SLEEP SNOOZE MONO ST
ON OFF
MP3 SOUND BASS REC
DAILY 123
MHz
Hz
k
ALL GR. PRGM RANDOM
TOTAL REMAIN A.STANDBY
e
r
t y
u
o
;
a
i
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.
Aparelho principal
Visor
1 Bandeja do disco (11)
1 Indicadores DAILY 1/2/3 (número do timer)
2 Indicador (timer)
3 Indicadores ON/OFF (timer activado/desactivado)
4 Indicador REC (timer de gravação)
2 ) OPEN (bandeja do disco aberta) (11)
3 Botão DAILY TIMER/SNOOZE (21)
4 Sensor remotoção (5)
5 Luz STANDBY (9)
5 Indicador
(pasta de grupo)
6 Botão
(STANDBY/ON) (9)
6 Indicador SLEEP
7 Botães de seleçao
7 Indicador SNOOZE
8 Indicadores de modo de FM
• MONO, ST (estéreo)
9 Indicador MP3
• CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
8 Tomada PHONES (10)
SOUND
9 Botõe de controlo múltiplo
• DOWN 4, 7, UP ¢
p Indicador
q Indicador
BASS
p Suporte do toca-fitas (15, 18, 19)
q Visor
w Indicador REC (gravação)
e Indicador 2 3 (direção da fita)
r Indicadores de repetição
w Controle VOLUME + / – (10, 16)
e Tomada AUX (7, 17)
•
, ALL, GR. (grupo)
r Botão REC (18, 19)
t Indicador (modo de reversão)
t Botão PUSH OPEN (15, 18)
y Indicador PRGM (programa)
u Indicador RANDOM
i Visor principal
o Indicadores de tempo restante
• TOTAL, REMAIN
; Indicador A.STANDBY
a Indicadores freqüência
• MHz, kHz
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controle remoto
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.
1 Botão STANDBY/ON
2 Botão SLEEP (22)
(9, 21)
3 Botão CLOCK/TIMER (9, 20)
4 Botão SET (9, 16, 20, 21)
5 Botão CANCEL (20, 21)
w
6 Botões de seleção
STANDBY/ON DISPLAY
FM MODE A. STANDBY
• CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
7 Botão RANDOM (14)
8 Botão PROGRAM (12, 13)
9 Botões de controlo múltiplo
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP /DOWN
• 4, 7, ¢
p Botão SOUND/HBS (10)
q Botão BEAT CUT (16, 18)
w Botão DISPLAY (10)
e
r
1
2
3
4
5
6
SLEEP
1
2
5
8
3
6
CLOCK
/TIMER
4
t
y
SET
7
9
OVER
CANCEL
0
CD
TAPE
FM/AM
AUX
e Botão A. (automático) STANDBY (9)
r Botão FM MODE (16)
3/8
RANDOM
PROGRAM
REPEAT
REMAIN
t Botões numéricos (12, 17)
y Botão OVER (12, 17)
u Botão REMAIN (14)
7
8
u
i
UP
PRESET
GROUP
i Botão REPEAT (13)
VOLUME
9
o Botãos VOLUME + / – (10)
; Botão FADE MUTING (10)
a Botão REV. (reversão) MODE (15, 18, 19)
o
DOWN
PRESET
GROUP
SOUND/HBS BEAT CUT
REV.MODE FADE MUTING
;
a
p
q
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDB
VOLUME
–
+
TAPE
FM/AM
AUX
UP
¢
AUX
7
REC
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o
sensor remoto localizado no painel frontal.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não ligue o cabo de alimentação de CA antes
que todas as outras conexões tenham sido feitas.
Primeiros passos
Continuação
Desembalagem
Conectando os alto-falantes
Antes de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes
itens estejam incluídos.
Você pode conectar os alto-falantes usando os cabos de
alto-falante.
O número entre parênteses indica a quantidade de peças
fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Adaptador de plugue de CA (1)
• Controle remoto (1)
1
2,3
• Pilhas (2)
Se algum item estiver faltando, consulte o seu revendedor
imediatamente.
Conexão das antenas AM e FM
Antena de quadro AM
(fornecida)
1
Preto
Ò
Â
Vermelho
Vermelho
Cabo de
alto-falante
Cabo de
alto-falante
Preto
FM ANTENNA
AM LOOP
Antenna FM
2
Caixa acústica direita
Caixa acústica esquerda
1 Conecte a antena AM de quadro fornecida ao
terminal AM LOOP.
1 Segure o grampo do terminal de alto-falante.
Coloque a antena afastada do aparelho e ajuste sua
posição para a melhor recepção.
2 Insira a extremidade do cabo do alto-falante
no terminal.
2 Ajuste a posição para a antena FM para a
Ligue os terminais do aparelho aos alto-falantes segundo
a polaridade correta: cabo vermelho a ª e cabo preto
a ·.
melhor recepção.
3 Solte o grampo.
Para uma melhor recepção de FM e AM
• Certifique-se de que os condutores de antena não toquem os
outros terminais e cabos de conexão.
• Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas do aparelho,
cabos de conexão e cabo de alimentação CA.
IMPORTANTE:
• Utilize somente alto-falantes com a impedância
indicada nos terminais localizados na parte posterior
do aparelho.
• NÃO ligue mais de um altifalante a um terminal de
altifalante.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não ligue o cabo de alimentação de CA antes que todas as outras conexões tenham sido feitas.
Para retirar as tampas dos alto-falante
As tampas dos alto-falantes são removíveis como mostrado
na ilustração abaixo.
Ajustando o seletor de voltagem
Antes de ligar a energia, ajuste o seletor de voltagem
localizado na parte posterior do aparelho de acordo com a
voltagem da sua região.
Furos
Projeções
AC 220-240V
AC 110-127V
VOLTAGE SELECTOR
Utilize uma chave de fenda para mover o seletor de voltagem
de modo que a voltagem seja a mesma da rede elétrica local.
(Veja a capa traseira).
Tampa do
alto-falante
Para retirar a tampa do alto-falante, coloque os dedos ao
redor da projeção no topo da tampa e, em seguida, puxe-a
gentilmente para si enquanto segura o lado.
Faça o mesmo para o resto das projeções uma por vez.
Para instalar a tampa do alto-falante, coloque as projeções
da tampa nos furos na caixa acústica.
Conectando outros equipamentos
Para conectar equipamentos de áudio
É possível ligar o equipamento de áudio—utilizado somente
como dispositivo de reprodução.
• NÃO conecte nenhum equipamento
enquanto a energia estiver ligada.
• NÃO ligue nenhum equipamento até que
todas as conexões estejam concluídas.
Para reproduzir o som de outros equipamentos através
deste aparelho, conecte as tomadas de saída de áudio do
outro equipamento à tomada AUX utilizando cabos de áudio
com plugues miniaturas (não fornecidos).
À saída de áudio
AUX
L
R
Ao equipamento
de áudio
OU
À saída de áudio
Se o equipamento de áudio tiver tomadas de pino pino para
saída de áudio:
Certifique-se de que os plugues de pino dos cabos de áudio
sejam coloridos—os plugues e jaques brancos são para os
sinais de áudio do canal esquerdo, e os vermelhos são para os
sinais de áudio do canal direito.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AGORA poderá ligar o aparelho e
qualquer outro equipamento ligado.
Colocando as pilhas no controle remoto
Insira as pilhas—R03(UM-4)/AAA(24F)—no controle
remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as
marcas + e – do compartimento de pilhas.
Quando o controle remoto não operar mais o aparelho, troque
as duas pilhas ao mesmo tempo.
IMPORTANTE:
Verifique todas as ligações antes de ligar o cabo de
alimentação.
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)
3
• NÃO utilize uma pilha usada junto com uma
nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo
tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando
não for utilizar o controle remoto por um período
prolongado. Caso contrário, ele poderá ser
danificado pelo vazamento das pilhas.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operações comuns
Para ajustar o relógio
Acertando o relógio
APENAS no controle remoto:
Antes de continuar a operar o aparelho, ajuste primeiro o
relógio da mesma. Quando ligar o cabo de alimentação, os
números “0:00” começam a piscar no visor.
Você pode ajustar o relógio se o aparelho estiver ligado ou
desligado.
CLOCK
/TIMER
1 Pressione CLOCK/TIMER
repetidamente para exibir a
indicação da hora atual.
A indicação das horas começa a piscar.
APENAS no controle remoto:
2 Repita os passos 2 e 3 na coluna esquerda.
CLOCK
/TIMER
1 Pressione CLOCK/TIMER.
A indicação das horas começa a piscar.
Ligando o aparelho
Para ligar o aparelho, pressione
STANDBY/ON
UP
PRESET
GROUP
STANDBY/ON
.
2 Pressione UP ou DOWN para
A luz STANDBY no aparelho apaga-se.
• Ao pressionar o botão de fonte—CD 3/8,
TAPE 2 3, FM/AM e AUX, o aparelho é ligado
automaticamente.
ajustar as horas e, em seguida,
DOWN
PRESET
GROUP
pressione SET.
• Mantenha UP ou DOWN
pressionado para mudar a indicação
das horas continuamente.
Para desligar o aparelho (modo standby), pressione
A indicação dos minutos começa a piscar.
SET
STANDBY/ON
de novo.
A luz STANDBY se acende em vermelho no aparelho.
• “0:00” ficará piscando no visor até que você ajuste o
relógio incorporado. Depois de ajustar o relógio, a hora do
relógio aparecerá no visor enquanto o aparelho estiver no
modo standby.
• O relógio funciona mesmo durante o ajuste.
• Mesmo quando o aparelho está no modo de standby, uma
pequena quantidade de energia é consumida.
UP
PRESET
GROUP
3 Pressione UP ou DOWN para
ajustar os minutos e, em
seguida, pressione SET.
Para desligar totalmente a alimentação, desconecte o cabo
de alimentação da tomada de CA.
DOWN
PRESET
GROUP
• Mantenha UP ou DOWN
pressionado para mudar a indicação
dos minutos continuamente.
O relógio incorporado começa a funcionar.
SET
Desligamento automático do aparelho
(Auto Standby)
Com a função Auto Standby, o aparelho é desligado
automaticamente (entra no modo standby) aproximadamente
3 minutos após a reprodução de um disco ou fita.
• Você também pode desligar o aparelho automaticamente
usando o temporizador de desligamento automático.
(Consulte a página 22).
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
houver uma falha de energia
O relógio é reposicionado a “0:00”. Se isso acontecer, ajuste o
relógio de novo.
APENAS no controle remoto:
A. STANDBY
• O relógio pode ganhar ou perder 1 ou 2 minutos por mês
Se isto acontecer, ajuste o relógio novamente.
Para ativar a função Auto Sandby, pressione
A.STANDBY.
O indicador A.STANDBY aparece no visor.
• Quando a reprodução é parada, o indicador
A.STANDBY começar a piscar no visor.
Para desativar a função Auto Sandby, pressione
A.STANDBY de novo.
O indicador A.STANDBY se apaga.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seleção da fonte
Seleção dos modos de som
Você pode selecionar um dos 4 modos de som.
• Esta função também afeta o som dos fones de ouvido.
• Esta função só afeta o som de reprodução; ela não afeta a
gravação.
Para selecionar a fonte, pressione CD 6, TAPE 2 3,
FM/AM ou AUX.
• Quando você selecionar CD como a fonte, a reprodução
começará automaticamente.
Para operar o CD player, consulte as páginas de 11 a 14.
Para operar o toca-fitas, consulte a página 15.
Para operar o sintonizador (FM ou AM), consulte as
páginas de 16 a 17.
APENAS no controle remoto:
Para selecionar os modos de som, pressione
SOUND/HBS repetidamente.
SOUND/HBS
Para gravar em uma fita, consulte as páginas 18 e 19.
Para utilizar um equipamento externo, consulte a página 17.
• Cada vez que pressionar o botão, o modo de
som mudará como segue:
ROCK
FLAT
POP
CLASSIC
JAZZ
Ajustando o volume
(Cancelado)
ROCK:
POP:
Som potente que enfatiza os agudos e graves.
Mais presença nos vocais e na gama média.
O nível de volume pode ser ajustado somente com o aparelho
ligado. Você pode ajustar o nível de volume de “VOL MIN”,
“VOL 1” – “VOL 29” e “VOL MAX”.
CLASSIC: Som melhorado com agudos finos e graves
amplos.
• O nível do volume não afeta a gravação.
JAZZ:
FLAT:
Freqüências inferiores acentuadas para música
jazz.
O efeito do equalizador é cancelado.
Para aumentar o volume, pressione VOLUME
+ (ou gire o controle VOLUME + / – para a
SOUND
VOLUME
direita no aparelho).
Para baixar o volume, pressione VOLUME –
(ou gire o controle VOLUME + / – para a
esquerda no aparelho).
• Você pode mudar o nível do volume continuamente
mantendo um dos botões pressionado.
SOUND
Quando o modo de som é ativado, o indicador
acende no visor.
se
Reforço dos graves
Você pode acentuar os graves.
• Esta função só afeta o som de reprodução; ela não afeta a
gravação.
Para ouvir sozinho
Conecte um par de fones de ouvido à tomada PHONES. Nenhum
som sairá dos alto-falantes. Certifique-se de abaixar o volume antes
de conectar ou colocar os fones de ouvido.
APENAS no controle remoto:
SOUND/HBS
Mantenha SOUND/HBS pressionado.
• Cada vez que você mantém SOUND/HBS
pressionado, a função HBS é ativada ou ativada.
BASS
NÃO desligue o aparelho (no modo standby) com
o volume ajustado em um nível extremamente alto;
caso contrário, o súbito impacto da energia sonora
poderá danificar sua audição, os alto-falantes e/ou
os fones de ouvido quando você ligar o aparelho
ou reproduzir uma fonte.
LEMBRE-SE, não é possível ajustar o nível de
volume com o aparelho no modo standby.
Quando a função HBS é ativada, o indicador BASS se acende
no visor.
Verificação da hora do relógio durante a
reprodução
Emudecimento gradativo (FADE MUTING)
APENAS no controle remoto:
APENAS no controle remoto:
FADE MUTING
Pressione FADE MUTING.
DISPLAY
O nível do volume diminui para “VOL MIN” e
“MUTING” aparece no visor.
Pressione DISPLAY.
• Cada vez que você pressiona o botão, o visor
muda entre a indicação do relógio e a indicação
normal alternadamente. Depois de mudar o
Para cancelar o emudecimento, pressione FADE MUTING
de novo. O nível do volume é restaurado para o nível anterior.
visor para a indicação do relógio, operar qualquer botão ou
controle também muda o visor para a indicação normal.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reprodução de discos
Este aparelho foi concebida para reproduzir os tipos de
discos—CD, CD-R e CD-RW.
Reproduzindo o disco inteiro—Reprodução normal
Apenas CDs que levam estas marcas podem ser usados neste
Sistema.
1 Pressione ) OPEN no topo do aparelho.
A bandeja do disco abre-se.
Recordable
ReWritable
• Você pode inserir um disco ao mesmo tempo que escuta
uma outra fonte de reprodução.
Você pode reproduzir os discos que contêm faixas no formato
de CD de música ou arquivos MP3 no formato ISO 9660.
• Neste manual, chamaremos um disco gravado com
arquivos MP3 de “disco MP3” e “arquivo” também será
referido como “faixa”.
2 Coloque um disco na bandeja, com o rótulo
voltado para cima.
Quando reproduzir CD-Rs ou CD-RWs
• Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia atentamente
suas instruções ou precauções.
Incorreto
Correto
• CD-Rs (CD graváveis) e CD-RWs (CD reescrevíveis)
editados pelo usuário só podem ser reproduzidos se tiverem
sido “finalizados”.
• Este aparelho suporta discos de “sessões múltiplas” (até 5
sessões).
3 Feche a bandeja do disco com cuidado.
CD
4 Pressione CD 6.
3/8
•
Este aparelho não pode reproduzir discos “escritos em pacote”.
O aparelho será ligado automaticamente e a
fonte mudará para o CD player.
• Alguns CD-Rs ou CD-RWs podem não ser reproduzidos
neste aparelho por suas características, danos ou manchas
nos discos, ou se a lente do player estiver suja.
• Os discos CD-RW podem requerer um tempo de leitura
mais longo. Isso ocorre porque a refletância dos CD-RWs é
mais baixa que a dos discos regulares.
Depois de carregar um disco, a primeira faixa do disco
começará a tocar.
Quando reproduzir
um CD de áudio:
Quando reproduzir um
disco MP3:
Indicador MP3
Notas para arquivos MP3
MP3
• O player só pode reconhecer arquivos com “MP3” ou
“mp3” como as extensões, que podem estar em qualquer
combinação de letras maiúsculas ou minúsculas. O nome
do arquivo precisa ter até 20 caracteres.
• Este aparelho reconhece arquivos e pastas em um disco nas
seguintes condições (incluindo a pasta raiz):
- até 512 pastas e arquivos.
Tempo decorrido
de reprodução
Número da
faixa atual
Número da Tempo decorrido
faixa atual de reprodução
• O disco pára automaticamente quando a última faixa
terminar de tocar.
- até 8 camadas.
• Recomendamos que você grave o seu material em uma taxa
de amostragem de 44,1 kHz utilizando uma taxa de
transferência de dados de 128 kbps.
Enquanto “READING” (lendo) estiver exibido no visor
Você não pode realizar nenhuma operação até que o aparelho
termine a leitura do disco.
•
Alguns arquivos MP3 ou discos podem não ser reproduzidos
em virtude de suas características ou condições de gravação.
• Os discos MP3 requerem um tempo de leitura mais longo
do que os discos normais em virtude da complexidade da
configuração das pastas/arquivos.
Enquanto reproduz um disco MP3
A informação de etiqueta ID3 (o nome do título, artista e álbum até
30 caracteres) será exibida no visor. Quando o nome é muito longo
para ser exibido de uma vez, ele é rolado.
• MP3i e MP3 Pro não se encontram disponíveis.
Notas gerais
Este aparelho suporta ID3 Tag ver. 1.0.
UP
PRESET
GROUP
Em geral, você terá a melhor performance mantendo os
Para parar a reprodução, pressione 7.
O número total de faixas (ou grupos) e o
tempo total de reprodução aparecem no visor.
discos e o mecanismo limpos.
• Guarde os discos em seus estojos, e mantenha-os em
armários ou em prateleiras.
DOWN
PRESET
GROUP
• Mantenha a bandeja do disco fechada quando não a estiver
Quando parar a
reprodução de um
CD de áudio:
Quando parar a reprodução
de um disco MP3:
usando.
• O uso continuado de discos de forma irregular (forma de
coração, octogonal, etc.) pode danificar o aparelho.
Indicador da pasta de grupos
MP3
TOTAL
TOTAL
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD)
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os
“Discos Compactos de Áudio Digital”normais. Por este
motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de
um DualDisc com este produto.
Número total
de grupos
Número total
de faixas
Tempo total de
reprodução
Número total
de faixas
• O tempo total de reprodução não aparece quando um disco
MP3 é carregado.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Continuação
Para remover o disco, pressione ) OPEN no aparelho e, em
seguida, retire o disco segurando pelas bordas enquanto
pressiona ligeiramente o pivô do aparelho.
Para localizar um certo ponto em uma faixa
UP
Durante a reprodução, mantenha ¢ ou 4
(ou UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho)
pressionado.
PRESET
GROUP
DOWN
PRESET
GROUP
• ¢ (UP ¢):
Avança as faixas
rapidamente.
• Se o disco não puder ser lido corretamente (por exemplo, se
estiver riscado) ou se for inserido um CD-R ou CD-RW
danificado
• 4 (DOWN 4): Reverte as faixas
rapidamente.
A reprodução não terá lugar.
• Se não houver nenhum disco
“NO DISC” aparecerá no visor.
Programação da ordem de reprodução das
faixas—Reprodução programada
NÃO tente abrir ou fechar a bandeja com as mãos,
pois poderá danificá-la.
É possível definir a ordem de reprodução das faixas antes de
iniciar a reprodução. Você pode programar até 60 faixas.
APENAS no controle remoto:
Operações básicas com disco
Enquanto você estiver ouvindo um disco, é possível realizar
as seguintes operações.
1 Coloque um disco.
• Se a fonte atual não for o CD player, pressione CD 6
e, em seguida, 7 antes de proceder ao próximo passo.
Para interromper a reprodução por um momento
CD
PROGRAM
Durante a reprodução, pressione CD 3/8.
2 Pressione PROGRAM.
3/8
Durante uma pausa, o tempo decorrido de
O indicador PRGM (programa) começa a piscar
reprodução pisca no visor.
no visor.
Para retomar a reprodução, pressione CD 3/8 novamente.
Para mudar de faixa
Antes ou durante a reprodução, pressione
UP
PRGM
PRESET
GROUP
¢ ou 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 no
UP
PRESET
GROUP
DOWN
aparelho) repetidamente.
3 Pressione ¢ ou 4 para
PRESET
GROUP
selecionar o número da faixa e,
• ¢ (UP ¢):
Salta para o início da
próxima faixa ou faixas
subseqüentes.
DOWN
PRESET
GROUP
em seguida, pressione
PROGRAM.
Número do passo
do programa
• 4 (DOWN 4): Volta ao início da faixa atual ou faixas
Número da faixa
anteriores.
PROGRAM
Para seguir diretamente para outra faixa usando os
botões numéricos
PRGM
APENAS no controle remoto:
Pressionar o(s) botão(ões) de número antes
ou durante a reprodução permite-lhe
reproduzir a faixa desejada.
Ex.: Para a faixa número 5, pressione 5.
Para a faixa número 15, pressione
OVER e, em seguida, pressione 1, 5.
Para a faixa número 20, pressione
OVER e, em seguida, pressione 2, 0.
(Apenas para disco MP3)
Você também pode utilizar os botões
numéricos para selecionar um número
de faixa.
• Para a operação dos botões
numéricos, consulte “Para seguir
diretamente para outra faixa usando
os botões numéricos” na coluna
esquerda.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
OVER
OVER
Quando programar desde um disco MP3
Pressionar PRESET GROUP ou PRESET GROUP
seleciona a primeira faixa de cada grupo.
Para a faixa número 20, pressione OVER e,
em seguida, pressione 0, 2, 0.
Para a faixa número 156, pressione OVER e, em
seguida, pressione 1, 5, 6.
4 Repita a etapa 3 para programar outras
faixas de sua preferência.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Repetindo faixas—Reprodução repetição
CD
5 Pressione CD 3/8.
As faixas são reproduzidas na ordem em que
você programou.
3/8
Sempre que desejar, você poderá repetir a reprodução de
todas as faixas, programas ou faixas individuais que estejam
sendo reproduzidos no momento.
APENAS no controle remoto:
Após programar a 60ª faixa
O termo “FULL” aparecerá no visor.
REPEAT
Pressione REPEAT repetidamente
antes ou durante a reprodução.
UP
Para interromper a reprodução,
pressione 7.
PRESET
GROUP
• Cada vez que você pressiona o botão, a
reprodução repetida muda como segue, e os seguintes
indicadores de repetição se acendem no visor:
DOWN
PRESET
GROUP
ALL
PROGRAM
Para verificar o conteúdo programado
Você pode verificar o conteúdo do programa
pressionando PROGRAM repetidamente antes ou
depois da reprodução.
Indicadores de repetição
Quando reproduzir um CD de áudio:
ALL
Para modificar o programa
PROGRAM
Cancelado
Pressione PROGRAM repetidamente até que o
número do passo do programa que deseja
modificar apareça. Logo, siga o passo 3 do
procedimento de programação.
ALL: Durante a reprodução normal, repete todas as
faixas.
Durante a reprodução programada, repete
todas as faixas no programa.
• Pressionar 0 apaga o passo selecionado.
:
Repete uma faixa.
Para adicionar faixas ao programa, pressione
PROGRAM repetidamente até que “0” apareça
como o número da faixa. Logo, siga o passo 3
do procedimento de programação.
PROGRAM
Quando reproduzir um disco MP3:
ALL
GR.
Cancelado
UP
Para sair da reprodução programada
Pressione 7 durante a parada da reprodução.
O indicador PRGM desaparece do visor.
PRESET
GROUP
ALL: Durante a reprodução normal, repete todas as
faixas.
DOWN
PRESET
GROUP
Durante reprodução programada, repete todas
as faixas no programa.
GR.: Durante a reprodução normal, repete todas as
faixas em um grupo.
Para apagar o programa
Pressione 7 durante mais de 2 segundos enquanto o indicador
Durante a reprodução programada ou
reprodução aleatória, esta função não se
encontra disponível.
PRGM estiver aceso no mostrador.
• Se pressionar ) para retirar o disco quando o CD player
estiver selecionado como a fonte, o programa também será
cancelado.
:
Repete uma faixa.
Durante a reprodução aleatória, esta função
não se encontra disponível.
Enquanto o indicador PRGM está aceso
A função Auto Standby não funciona.
REPEAT
Para cancelar a reprodução repetida,
pressione REPEAT repetidamente até que o
indicador de repetição se apague.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproduzindo aleatoriamente
—Reprodução aleatória
Exibição do tempo restante durante a
reprodução
Você pode reproduzir as faixas aleatoriamente.
Você pode exibir o tempo restante da faixa/disco atual e o
tempo decorrido da faixa/disco atual durante reprodução.
APENAS no controle remoto:
Pressione RANDOM.
RANDOM
APENAS no controle remoto:
REMAIN
Os indicadores RANDOM e
se acendem no
Pressione REMAIN repetidamente.
visor.
Quando reproduzir um CD de áudio:
• Cada vez que você pressiona o botão, o visor muda como
segue, e os seguintes indicadores de tempo restante se
acendem no visor:
RANDOM
Para parar a reprodução, pressione 7.
Para sair da reprodução aleatória, pressione RANDOM.
Os indicadores RANDOM e se apagam.
TOTAL REMAIN
• Não é possível ativar a função de reprodução aleatória
durante a reprodução programada.
Indicadores de tempo restante
REMAIN
TOTAL REMAIN*
(Nenhum indicação)
REMAIN:
Mostra o tempo restante da faixa atual.
TOTAL REMAIN: Mostra o tempo restante do disco.
Nenhuma indicação: Mostra o tempo decorrido da faixa atual.
* O tempo restante do disco (TOTAL REMAIN) não será
exibido nos seguintes casos:
– Durante a reprodução aleatória.
– Durante a reprodução programada.
Quando reproduzir um disco MP3:
• Cada vez que pressionar o botão, o visor mudará como
segue:
Informação de etiqueta ID3*
Nome de grupo/
nome de faixa
Indicação
normal
* A informação de etiqueta ID3 mostra o nome do título,
artista e álbum em seqüência.
Alguns caracteres podem não ser mostrados corretamente.
Se um arquivo não tiver nenhum informação, “NO INFO”
aparece.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reprodução de fitas
Reproduzindo uma fita
É possível reproduzir fitas tipo I.
1 Pressione PUSH OPEN.
Se não houver qualquer cassete inserida quando
pressionar TAPE ¤ ‹
A mensagem “NO TAPE” a exibida no visor.
UP
PRESET
GROUP
Para interromper a reprodução,
O suporte do toca-fitas abre-se.
pressione 7.
DOWN
PRESET
GROUP
PUSH OPEN
DOWN
4
UP
¢
7
UP
PRESET
GROUP
Para bobinar rapidamente para a
esquerda ou para a direita, pressione
¢ ou 4 (ou UP ¢ ou DOWN
4 no aparelho).
O indicador de direção da fita ( 3 ou 2 )
começa a piscar rapidamente no visor.
DOWN
PRESET
GROUP
2 Coloque uma fita cassete no toca-fitas com a
parte exposta voltada para baixo.
DOWN
4
UP
¢
7
Para retirar a fita, pressione PUSH OPEN no
aparelho enquanto a reprodução estiver parada.
PUSH OPEN
3 Feche o suporte de fita gentilmente.
Para reproduzir os dois lados—Modo de reversão
Você pode ajustar o toca-fitas para reproduzir um lado de uma
fita, os dois lados uma vez ou os dois lados continuamente.
APENAS no controle remoto:
REV.MODE
Pressione REV.MODE (modo de
reversão).
• Sempre que pressionar o botão, o modo de
reversão se altera da seguinte forma:
• Quando há uma fita dentro do suporte de fita, o
indicador de direção da fita ( 3 ) se acende no visor.
: O toca-fitas pára automaticamente depois da
reprodução dos dois lados da fita. Pára quando a
reprodução na direção 2 é finalizada.
: O toca-fitas continua a reproduzir ambos lados da
fita 10 vezes, e então pára a reprodução
automaticamente.
TAPE
4 Pressione TAPE ¤ ‹.
A reprodução começa (se o aparelho estivesse
no modo standby, o mesmo seria ligado
automaticamente).
:
O toca-fitas pára automaticamente depois da
reprodução de um lado da fita.
O indicador de direção da fita ( 3 ou 2 )
começa a piscar lentamente no visor.
• Sempre que pressionar o botão, a direção da fita muda:
3: reproduz o lado frontal.
• NÃO desligue o aparelho durante uma
reprodução ou gravação de uma fita. O toca-fitas
ou a fita pode sofrer danos.
• O uso de fitas C-120 ou mais longas não é
recomendado, pois pode ocorrer a deterioração
das características e, além disso, essas fitas se
emperram facilmente nos roletes e eixos giratórios.
• Este aparelho não é compatível com as fitas tipo
II e tipo IV.
2: reproduz o lado reversa.
Quando a fita chega ao final, o toca-fitas pára
automaticamente se o modo de reversão estiver definido
como
ou
. (Consulte “Para reproduzir os dois
lados—Modo de reversão”.)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintonização de emissoras FM e AM
Continuação
Para parar durante a busca, pressione ¢ ou 4 (ou
UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho).
Ajuste do espaçamento do intervalo do
sintonizador
Quando pressionar ¢ ou 4 (ou UP ¢ ou
DOWN 4 no aparelho) repetidamente
A freqüência mudará passo a passo.
Você só pode alterar o espaçamento do intervalo do
sintonizador FM ou AM enquanto estiver sintonizado em uma
emissora FM ou AM.
Para alterar o modo de recepção de FM
APENAS no controle remoto:
Quando uma transmissão FM estéreo estiver
difícil de receber ou com muito ruído,
pressione FM MODE de modo que “MONO”
apareça no visor. O indicador MONO também se
acende. A recepção melhorará.
APENAS no aparelho:
FM/AM
1 Pressione FM/AM para selecionar
FM MODE
“FM” ou “AM”.
DOWN
4
UP
¢
7
2 Gire o controle VOLUME
+ / – enquanto pressiona 7.
À medida que gira o controle
VOLUME + / –, o espaçamento do
intervalo para a banda selecionada
alterna-se como segue:
Para restaurar o efeito estéreo, pressione FM MODE de
novo de modo que “STEREO” apareça no visor e o indicador
MONO se apague. No modo estéreo, você pode ouvir o som
estéreo quando um programa estéreo é transmitido.
O efeito estéreo também é restaurado quando:
• Mudar a banda (FM ou AM).
+
VOLUME
• Para FM: 50 kHz e 100 kHz*
• Para AM: 9 kHz e 10 kHz*
• Mudar a freqüência da emissora.
• Mudar a fonte de reprodução.
* Ajuste inicial
• Desligar (ou ligar) o aparelho.
Para reduzir o batimento—Corte de batimento
Ao mudar o ajuste
APENAS no controle remoto:
Se os batimentos forem ouvidos, pressione BEAT
CUT repetidamente até que os batimentos sejam
reduzidos.
As emissoras pré-programadas tanto para FM como para AM são
apagadas. Você precisará programar as emissoras de novo. (Veja a
coluna direita.)
BEAT CUT
• Cada vez que pressionar o botão, a exibição se alternará
entre “CUT-1” e “CUT-2”.
Sintonizando uma emissora
Programando emissoras
FM/AM
1 Pressione FM/AM para selecionar
“FM” ou “AM”.
Você pode pré-programar 30 emissoras FM e 10 AM
manualmente.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando a
última emissora previamente sintonizada FM ou AM.
• Sempre que pressionar o botão, a banda alterna entre
FM e AM.
Em alguns casos, as freqüências de teste já foram
armazenadas, já que a função de programação do
sintonizador é examinada antes que o mesmo saia da
fábrica. Isso não é um mau funcionamento. Você pode
programar as emissoras desejadas na memória seguindo o
seguinte método de programação.
MHz
• Se a emissora selecionada anteriormente estiver
armazenada em um número pré-programado, o número
pré-programado aparecerá em vez de “FM” ou “AM”.
• Há um limite de tempo para realizar os seguintes passos. Se
o ajuste for cancelado antes que o finalize, comece de novo
a partir do passo 2.
UP
PRESET
GROUP
2 Mantenha ¢ ou 4 (ou UP
¢ ou DOWN 4 no aparelho)
APENAS no controle remoto:
DOWN
PRESET
GROUP
pressionado durante mais de 1
segundo.
1 Sintonize a emissora que deseja memorizar.
• Consulte “Sintonizando uma emissora” na coluna
esquerda.
• ¢ (UP ¢):
Aumenta as freqüências.
• 4 (DOWN 4): Diminui as freqüências.
SET
O aparelho começará a buscar as emissoras e parará
quando uma emissora com um sinal suficientemente forte
for sintonizada.
2 Pressione SET.
“00” começa a piscar no visor.
• Se um programa FM estiver sendo transmitido em
estéreo, o indicador ST (estéreo) se acenderá no visor
(somente quando a recepção estiver boa).
MHz
PRGM
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UP
PRESET
GROUP
Sintonizando uma emissora pré-programada
3 Pressione PRESET GROUP ou
PRESET GROUP para
selecionar um número pré-
programado e, em seguida,
pressione SET.
DOWN
APENAS no controle remoto:
PRESET
GROUP
FM/AM
1 Pressione FM/AM para selecionar
“FM” ou “AM”.
A emissora pré-programada é armazenada na memória.
• Mesmo que você não pressione SET, a emissora será
armazenada automaticamente no número pré-
O aparelho liga automaticamente, sintonizando
a última emissora previamente sintonizada FM ou AM.
• Sempre que pressionar o botão, a banda alterna entre
FM e AM.
programado selecionado 5 segundos mais tarde.
UP
PRESET
MHz
GROUP
2 Pressione PRESET GROUP ou
PRESET GROUP
PRGM
DOWN
PRESET
GROUP
repetidamente para selecionar
um número pré-programado.
Você também pode utilizar os botões
numéricos para selecionar um número
pré-programado.
• Neste caso, você não precisa
pressionar SET.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Ex.: Para selecionar o número
pré-programado 5, pressione 5.
Para o número pré-programado 15,
OVER
Para sintonizar diretamente uma emissora usando os
botões numéricos
pressione OVER e, em seguida, pressione 1, 5.
Para selecionar o número pré-programado 20,
pressione OVER e, em seguida, pressione 2, 0.
APENAS no controle remoto:
Pressionar os botões numéricos permite-lhe
selecionar o número pré-programado
desejado.
Ex.: Para o número pré-programado 5,
pressione 5.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
4 Para programar mais emissoras, repita os
passos de 1 a 3 acima, atribuindo um número
pré-programado diferente para cada emissora.
• Armazenar uma nova emissora em um número já usado
apaga a emissora armazenada anteriormente.
9
OVER
Para o número pré-programado 15,
pressione OVER e, em seguida,
pressione 1, 5.
Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se
houver uma falha de energia
As emissoras pré-programadas permanecerão armazenadas no
Para o número pré-programado 20,
pressione OVER e, em seguida,
pressione 2, 0.
aparelho.
Uso de um equipamento externo
Audição de um equipamento externo
3 Inicie a reprodução do equipamento externo.
Você pode escutar o equipamento externo como um gravador
de MD, toca-fitas ou outro equipamento auxiliar.
• Primeiro, certifique-se de que o equipamento externo esteja
conectado corretamente ao aparelho. (Consulte a página 7.)
4 Ajuste o nível do volume para o nível que
deseja escutar.
Para sair do modo AUX, selecione outra fonte.
1 Ajuste o nível do volume para a posição
mínima.
Para a operação do equipamento externo
Consulte as suas instruções.
AUX
2 Pressione AUX.
“AUX” aparece no visor.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gravação
Continuação
IMPORTANTE:
3 Inicie a reprodução da fonte—FM, AM ou
equipamento auxiliar conectado à tomada
AUX.
• Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais
sem o consentimento do proprietário dos direitos
autorais.
• Quando a fonte for FM ou AM, sintonize a emissora que
deseja gravar.
• O nível de gravação é automaticamente ajustado para os
valores ideais, de modo a que a qualidade da gravação não
seja afectada pelos outros parâmetros de som. Dessa forma,
durante a gravação você pode ajustar o som que estiver
ouvindo sem afetar o nível de gravação.
• Se a gravação que você fez apresentar excesso de ruídos ou
estática, o aparelho pode estar próximo demais à TV.
Aumente a distância entre a TV e o aparelho.
• Você pode utilizar fitas tipo I para gravação.
• Quando gravar de discos, consulte “Gravação de
discos—Gravação sincronizada de disco” na página 19.
REC
4 Pressione REC (gravação).
• O indicador REC aparece e o indicador 3 se
acende no visor.
REC
MHz
• NÃO desligue o aparelho durante uma
reprodução ou gravação de uma fita. O toca-fitas
ou a fita pode sofrer danos.
• NÃO utilize fitas tipo II ou tipo IV, pois o aparelho
não é compatível com tais fitas.
TAPE
5 Pressione TAPE ¤ ‹.
O indicador 3 começa a piscar e a gravação
começa.
• O uso de fitas C-120 ou mais longas não é
recomendado, pois pode ocorrer a deterioração
das características e, além disso, essas fitas se
emperram facilmente nos roletes e eixos giratórios.
• Se não houver qualquer cassete inserida quando pressionar REC
A mensagem “NO TAPE” é exibida no visor.
• Se uma cassete protegida estiver inserida quando pressionar REC
A mensagem “PROTECT” é exibida no visor.
No início ou no final das fitas
Há uma fita-guia que não pode ser gravada. Portanto, ao gravar de
discos, transmissões FM/AM ou equipamento externo, primeiro
bobine a fita-guia para garantir que a gravação seja feita sem a perda
de nenhuma parte da música.
REC
Para fazer uma pausa na gravação, pressione REC.
A gravação é suspensa. Para retomar a gravação,
pressione TAPE ¤ ‹.
DOWN
4
UP
¢
7
Para parar a gravação, pressione 7.
A gravação pára.
Para proteger sua gravação
As fitas cassete costumam ter duas pequenas lingüetas na
parte de trás, utilizadas para proteger contra o apagamento ou
gravação acidentais.
Para proteger sua gravação, remova essas lingüetas.
Para regravar em uma fita protegida, cubra os orifícios com
fita adesiva.
Para retirar a fita, pressione PUSH OPEN
enquanto a gravação estiver parada.
PUSH OPEN
Para gravar nos dois lados—Modo de
reversão
REV.MODE
APENAS no controle remoto:
Fita adesiva
Pressione REV.MODE (modo de
reversão) várias vezes até o indicador
ou
aparecer.
Gravando uma fita
• Quando utilizar o modo de reversão para a gravação, o
indicador acende-se no visor e a gravação é iniciada
primeiro para a frente (3).
APENAS no aparelho:
1 Coloque uma fita cassete gravável, com a
parte exposta voltada para baixo.
• Consulte também a página 15.
Para cancelar o modo de reversão, pressione REV.MODE
repetidamente até que se acenda.
Para reduzir o batimento—Corte de batimento
APENAS no controle remoto:
2 Feche o suporte de fita gentilmente.
BEAT CUT
Se ouvir batimentos durante a gravação de uma
transmissão AM, pressione BEAT CUT
repetidamente até que os batimentos sejam reduzidos.
• Cada vez que você pressiona o botão, o visor alterna-se
entre “CUT-1” e “CUT-2”.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REC
Para parar a gravação temporariamente,
pressione REC.
Gravação de discos
—Gravação sincronizada de disco
Tanto a reprodução do CD como a gravação da fita
entrarão no modo de pausa. Para continuar a
gravação, pressione TAPE ¤ ‹.
Você pode iniciar a reprodução de disco e gravação ao
mesmo tempo.
DOWN
4
UP
¢
APENAS no aparelho:
Para parar a gravação, pressione 7.
A gravação parará e a reprodução do
CD será pausada.
7
1 Coloque uma fita cassete gravável, com a
parte exposta voltada para baixo.
• Consulte também a página 15.
2 Feche o suporte de fita gentilmente.
Para gravar em ambos lados—Modo de reversão
APENAS no controle remoto:
CD
3 Pressione CD ‹/8 para selecionar o
REV.MODE
Pressione REV.MODE (modo de
reversão) repetidamente até que
se acenda.
#/8
CD player como a fonte.
ou
• Quando utilizar o modo de reversão para a
DOWN
UP
¢
4
7
4 Pressione 7 para parar
reprodução do disco.
gravação sincronizada de disco,
se acende e a
gravação começa na direção de avanço ( 3 ) primeiro.
Quando a fita chega ao fim, a reprodução do CD é pausada
até que a gravação da fita muda para a direção inversa e, em
seguida, a gravação continua.
• Você pode criar um programa
(consulte a página 12) se quiser.
REC
5 Pressione REC (gravação).
O indicador REC se acende no visor.
Para cancelar o modo de reversão, pressione REV.MODE
REC
repetidamente até que
se acenda.
TOTAL
Ao fazer as definições do timer para dormir durante
uma gravação
TAPE
6 Pressione TAPE ¤ ‹.
Deixe tempo suficiente para permitir que termine a reprodução do
disco, pois o aparelho será desligado antes de a gravação ser
concluída.
“SYNC REC” aparece e o indicador 3 se
ilumina no visor.
A reprodução do CD e a gravação da fita
começam automaticamente.
REC
• Se não houver qualquer cassete inserida quando pressionar REC
A mensagem “NO TAPE” é exibida no visor.
• Se uma cassete protegida estiver inserida quando pressionar REC
A mensagem “PROTECT” é exibida no visor.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilização dos timers
Continuação
Existem quatro modos de temporização disponíveis—timer
diário, timer de gravação, timer de adiamento e timer de
desligamento automático.
• Antes de utilizar estes timers, certifique-se de que o relógio
incorporado esteja ajustado corretamente (consulte a página
9).
APENAS no controle remoto:
CLOCK
/TIMER
1 Pressione CLOCK/TIMER
repetidamente para selecionar o timer
que deseja ajustar e ativar—diário 1,
diário 2, diário 3, ou gravação.
A definição do timer e a indicação das horas começam a
piscar no visor.
Cada vez que pressionar o botão, o visor mudará como
segue:
Usando o timer diário e timer de gravação
Você pode ajustar o timer tanto com o aparelho ligada quanto
desligada.
Timer diário 1
Modo de funcionamento do timer
ON
DAILY 1
Quando chega na hora de ativação, o aparelho é ligado
automaticamente (o indicador [timer] começa a piscar e
continua a piscar durante o funcionamento do timer). Logo,
ao chegar na hora de desativação, o aparelho será desligado
automaticamente (modo standby). A definição do timer
permanece na memória até que você a altere.
Timer diário 2
ON
DAILY
2
• Quando os indicadores (timer) e DAILY 1, 2 ou 3
estiverem acesos no visor, o timer funciona como um timer
diário. Uma vez que o timer tenha sido definido, ele será
ativado na mesma hora, sendo desligado automaticamente
(modo standby) após 60 minutos todos os dias até que seja
desativado.
Timer diário 3
ON
DAILY
3
• Quando os indicador (timer) e REC estiverem acesos no
visor, o timer agirá como timer de gravação. Depois de
ajustar o timer de gravação, os detalhes dos ajustes
permanecem armazenados, mas o timer é desligado.
Timer de
gravação
REC
ON
Antes de começar...
Quando você utilizar “TUNER” como a fonte a ser
reproduzida, selecione a emissora desejada antes de desligar
o aparelho.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste
for cancelado antes de você terminar a configuração,
reinicie a partir da etapa 1.
Ajuste do relógio
Indicação normal
UP
PRESET
GROUP
2 Ajuste a hora de ativação na
qual deseja ligar o aparelho.
(1) Pressione UP ou DOWN para ajustar
as horas e, em seguida, pressione SET.
(2) Pressione UP ou DOWN para ajustar os
minutos e, em seguida, pressione SET.
Se você quiser mudar a definição das
horas, pressione CANCEL.
DOWN
PRESET
GROUP
SET
• Se você estiver definindo o timer diário, o
nome da fonte começará a piscar no visor.
\ Prossiga ao passo 4.
• Se você estiver definindo o timer de gravação, o
indicador OFF e a indicação das horas começarão a
piscar no visor.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para desativar o timer, mantenha
3 APENAS para o timer de gravação:
Ajuste a hora de desativação na qual deseja
desligar o aparelho.
DAILY TIMER/SNOOZE pressionado
até que os indicadores (timer) e DAILY
1, 2, 3 ou REC desapareçam do visor.
REC
OFF
Para mudar o timer, repita os passos de 1 a 6 nas páginas 20
e nesta página.
• Para ativar o timer diário de novo sem mudar a definição,
pressione DAILY TIMER/SNOOZE repetidamente no
aparelho para selecionar o número do timer desejado.
(1) Pressione UP ou DOWN para ajustar as horas e, em
seguida, pressione SET.
(2) Pressione UP ou DOWN para ajustar os minutos e, em
seguida, pressione SET.
Quando não houver uma fonte de reprodução (uma fita
ou um disco) colocada ao selecionar “TAPE” ou “CD”
A fonte de reprodução mudará para “TUNER” quando chegar na
hora de ativação.
Se você quiser mudar a definição das horas, pressione
CANCEL.
• O timer de gravação será ativado. Os indicadores
(timer) e REC se acenderão. O visor volta à indicação
normal.
\ Prossiga ao passo 7.
Se o aparelho for ligada antes da hora de activação do
timer
O timer não funciona.
UP
PRESET
4 Pressione UP ou DOWN para
GROUP
Se desligar o cabo de alimentação CA ou se ocorrer
uma falha de alimentação
A definição do timer permanece. Ajuste o relógio incorporado e
selecionar a fonte de reprodução.
DOWN
PRESET
GROUP
ative o timer de novo.
DAILY 1
Utilizar o timer de adiamento (snooze)
Cada vez que pressionar o botão, a fonte mudará como
segue:
O timer de adiamento (snooze) desliga o aparelho (standby)
durante apenas 5 minutos quando o timer diário está activado.
• É possível ajustar o timer de adiamento (snooze) apenas
quando o timer diário estiver activado.
TUNER
TAPE
CD
• Certifique-se de que a fonte de reprodução (uma fita ou um
disco) esteja colocada ao selecionar “TAPE” ou “CD”.
APENAS no aparelho:
Se você quiser mudar a definição das horas, pressione
CANCEL repetidamente para voltar ao passo 2.
Pressione DAILY TIMER/
SNOOZE enquanto o timer
SET
diário estiver funcionando.
5 Pressione SET.
O aparelho será desligado (modo standby) e o indicador
SNOOZE aparecerá no visor.
O visor retorna à indicação normal.
Após 5 minutos, o aparelho será ligado automaticamente com
a fonte selecionada no passo 4 na coluna esquerda.
6 Mantenha DAILY
TIMER/SNOOZE
pressionado no aparelho.
• Cada vez que manter o botão pressionado,
a definição do timer mudará como segue:
Se o aparelho for ligada quando o timer de adiamento
(snooze) estiver activado
O timer de adiamento (snooze) e o timer diário são cancelados.
DAILY 1
DAILY 2
DAILY 3
REC
Se ajustar o timer de adiamento (snooze) quando
restarem menos de 5 minutos para a desactivação do
timer diário
Cancelado
O aparelho não se ligará mesmo quando tiverem passado 5 minutos.
O indicador (timer) e as indicações do número do timer
diário ativo se acendem no visor.
Se desligar o cabo de alimentação CA ou se ocorrer
uma falha de alimentação
A activação do timer será cancelada. Primeiro é necessário ajustar o
relógio, e depois é necessário ajustar o timer outra vez.
Depois de ligar o aparelho, realize o seguinte passo.
STANDBY/ON
7 Pressione STANDBY/ON
para
desligar o aparelho.
• Você pode ajustar o nível do volume para a
hora de ligar antes de desligar o aparelho.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizando o timer de desligamento
automático
Ao ativar o timer para dormir, timer diário e prontidão
automática ao mesmo tempo
O aparelho é desligado com o timer que tenha o hora de desligar
Ao utilizar o timer de desligamento automático você pode
adormecer ouvindo música.
mais cedo.
• É possível configurar o timer de desligamento automático
quando o aparelho estiver ligado.
• Você também pode desligar o aparelho automaticamente
usando a função Auto Standby. (Consulte a página 9).
Se você definir o timer de desligamento automático
durante a reprodução ou gravação de uma fita
Não desligue o aparelho com o timer de desligamento automático
enquanto uma fita estiver sendo reproduzida.
Se o aparelho for desligado durante a reprodução ou gravação de
uma fita, o toca-fitas ou a fita poderá sofrer danos.
Como funciona o timer de desligamento automático
O aparelho desliga automaticamente na hora programada.
APENAS no controle remoto:
SLEEP
1 Pressione SLEEP.
O indicador SLEEP começa a piscar no visor.
SLEEP
• Sempre que pressionar o botão, o período de tempo se
altera do seguinte modo:
90
80
10
70
20
60
30
50
40
OFF
(cancelado)
2 Aguarde cerca de 5 segundos após especificar
o período de tempo.
O indicador SLEEP permanece aceso no visor.
Para verificar o tempo que resta até o desligamento
automático, pressione SLEEP uma vez para exibir no visor o
tempo restante por cerca de 5 segundos.
Para mudar a hora de desligamento, pressione SLEEP
repetidamente até que a duração do tempo desejada apareça.
Para cancelar a definição, pressione SLEEP repetidamente
até que o indicador SLEEP se apague e o visor volte à
indicação normal.
• Desligar o aparelho também cancela o timer de
desligamento automático.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manutenção
Para obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos.
Notas gerais
Manuseio de fitas cassete
Em geral, você terá a melhor performance mantendo os
discos, fitas e o mecanismo limpos.
• Guarde os discos e fitas em seus estojos, e mantenha-os em
armários ou em prateleiras.
• Se a fita estiver frouxa dentro do cassete,
elimine a folga inserindo um lápis em uma
das bobinas em movimentos giratórios.
• Se a fita ficar frouxa, ela poderá ser esticada,
arrebentar ou se enroscar no cassete.
Limpando o aparelho
• Tome cuidado para não tocar a superfície da
fita.
• Manchas no aparelho
O aparelho deve ser limpo com um pano macio. Se o
aparelho estiver muito manchado, limpe-o com um pano
embebido com detergente neutro diluído em água e
esfregue bem, depois seque-o com um pano seco.
• Como o aparelho pode perder a qualidade, se danificar
ou desbotar, tome cuidado com o seguinte:
– NÃO o limpe com um pano áspero.
– NÃO o limpe com força.
• Evite guardar a fita em um dos seguintes
locais:
– Lugares empoeirados
– Locais quentes ou sujeitos à luz solar direta
– Áreas úmidas
– Em cima de uma TV ou alto-falantes
– Perto de um ímã
– NÃO o limpe com thinner nem benzina.
– NÃO aplique nenhuma substância volátil, como
inseticidas.
– NÃO o deixe em contato com borracha ou plástico por
muito tempo.
Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e
reprodução
Você precisa limpar os cabeçotes.
Manuseio de discos
• Remova o disco de sua caixa
segurando-o pela borda e
pressionando levemente o orifício
central.
• Não toque a face brilhante do disco
nem aperte as bordas para recurvá-
lo.
• Limpe os cabeçotes após cada 10 horas de uso com uma
fita de limpeza de cabeçotes do tipo úmida (disponível nas
lojas de artigos eletrônicos e de áudio).
A sujeira do cabeçote causa os seguintes sintomas:
– Deterioração da qualidade sonora.
– Redução do nível sonoro.
– Enfraquecimento do som.
• Coloque o disco de volta na caixa
após o uso, para evitar deformações.
• Não reproduza fitas sujas ou poeirentas.
• Não toque no cabeçote altamente polido com nenhuma
ferramenta metálica ou magnética.
Eixo
giratório
• Cuidado para não arranhar a
superfície do disco ao colocá-lo de
volta na caixa.
• Evite exposição à luz solar direta,
temperaturas extremas e umidade.
Cabeçote
Rolete
Para limpar o disco
Limpe-o com um pano macio, fazendo
movimentos em linha reta do centro
para as bordas.
Para desmagnetizar os cabeçotes
Desligue o aparelho e utilize um desmagnetizador (disponível
em lojas de artigos eletrônicos e discos).
NÃO UTILIZE solventes—como, por exemplo,
limpador de discos convencionais, spray, thinner
ou benzina—para limpar o disco.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detecção de problemas
Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista a fim de encontrar uma possível solução antes de contatar a
assistência técnica.
Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa
qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço.
Sintoma
Causa provável
Ação
O aparelho não é ligado.
O cabo de alimentação não está
conectado a uma tomada de CA.
Insira o plugue na tomada.
Nenhum som é ouvido.
Má recepção do rádio.
• As conexões estão incorretas ou soltas. • Verifique todas as conexões e efetue as
correções necessárias. (Consulte as
páginas 6 e 7.)
• Os fones de ouvido estão conectados. • Desconecte os fones de ouvido da
tomada PHONES.
• O disco MP3 está gravado com
“escrita em pacotes”.
• Este tipo de disco não pode ser
reproduzido. Troque o disco.
• As antenas estão desconectadas.
• A antena de quadro AM está muito
próxima do aparelho.
• Reconecte as antenas firmemente.
• Mude a posição e a direção da antena
de quadro AM.
• A antena de fio FM não está adequada- • Estenda a antena de FM e oriente-a até
mente estendida e posicionada.
obter a melhor posição de recepção.
O disco não é reproduzido.
É impossível gravar.
O disco está virado ao contrário.
Coloque o disco com a etiqueta voltada
para cima.
As lingüetas da parte posterior do
cassete foram removidas.
Tampe os orifícios com fita adesiva.
As operações estão desativadas.
O microprocessador interno não
funciona devido à interferência elétrica
externa.
Desconecte o cabo de alimentação de
CA e, depois, volte a conectá-lo.
Não é possível operar o aparelho com o • O caminho entre o controle remoto e o • Remova a obstrução.
controle remoto.
sensor remoto está bloqueado.
• As pilhas estão gastas.
• O controle remoto está sendo usado
muito distante da unidade.
• Troque as pilhas. (Consulte a página 8.)
• Os sinais não conseguem comunicar
com o sensor remoto. Aproxime-se
mais do aparelho.
Especificações
Seção do amplificador
Potência de saída:
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Geral
Requisitos de energia: CA 110 V – 127 V / CA 220 V –
25 W por canal, mín. RMS, aos 4 Ω a 1 kHz, com no
máximo 10% de distorção harmônica total. (IEC268-3)
Sensibilidade/impedância da entrada de áudio (a 1 kHz)
AUX: 500 mV/50 kΩ
240 V
(ajustável com seletor de
voltagem), 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia: 52 W (em operação)
3,0 W (no modo standby)
Dimensões (L x A x P) (aprox.):
Alto-falantes/impedância:4 Ω – 16 Ω
152 mm x 233 mm x 331 mm
4,7 kg
Sintonizador
Faixa de sintonia de FM:
A intervalos de 100 kHz: 87,5 MHz – 108,0 MHz
A intervalos de 50 kHz: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonia de AM:
Massa (aprox.):
Acessórios fornecidos
Consulte a página 6.
Seção dos alto-falantes
A intervalos de 10 kHz: 530 kHz – 1 710 kHz
A intervalos de 9 kHz: 531 kHz – 1 710 kHz
Tipo:
Tipo reflexão de graves, de
amplitude máxima
1 cone de 10 cm
CD player
Alcance dinâmico:
Relação sinal/ruído:
Alto-falantes:
85 dB
85 dB
Capacidade de uso de energia: 25 W
Impedância:
Gama de freqüências:
4 Ω
Distorção e tremulação: Incomensurável
100 Hz – 15 kHz
Toca-fitas
Dimensões (L x A x P) (aprox.):
Resposta em freqüência:
152 mm x 233 mm x 188 mm
1,8 kg cada
Normal (tipo I):
100 Hz – 10 000 Hz
Massa (aprox.):
Distorção e tremulação: 0,35% (WRMS)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A.,
Canada, Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa,
EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para
a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
AC 220-240V
AC 110-127V
VOLTAGE SELECTOR
IMPORTANT for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the
position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different,
reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock.
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red a(CA)
corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es
diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/descargas eléctricas.
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede
CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento.
Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio
e choque elétrico.
AC 220-240V
AC 110-127V
VOLTAGE SELECTOR
Para el residente de Mexico
IMPORTADOR : JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V.
AV. INSURGENTES SUR No.670 8º PISO COL.
DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100
Tel. 55 36 82 52 Fax. 56 69 09 43
EN, SP, PR
0605NYMMDWORI
© 2005 Victor Company Of Japan, Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Ingersoll Rand Drill 7802A User Manual
Iomega Computer Drive Floppy plus 7 in 1 Card Reader USB Powered Drive User Manual
JAI Security Camera CV A11 User Manual
JBL Speaker System SCS120 User Manual
John Deere Lawn Mower JS46 User Manual
JVC Projector DLA G150HTE User Manual
JVC Radio 0907MNMMDWJEIN User Manual
Kalorik Kitchen Utensil AS 27222 User Manual
Kenwood CD Player DPF J5010 User Manual
Kodak Photo Printer EasyShare 4000 User Manual