JVC Speaker System UX G3 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM  
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES  
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES  
–Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4  
UX-G4  
UX-G3  
–Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3  
¡ATENCION!  
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
INSTRUÇÕES  
LVT1364-009A  
[UW]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:  
1. Do not remove screws, covers or cabinet.  
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.  
CAUTION  
• Do not block the ventilation openings or holes.  
(If the ventilation openings or holes are blocked by a  
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get  
out.)  
• Do not place any naked flame sources, such as lighted  
candles, on the apparatus.  
• When discarding batteries, environmental problems must be  
considered and local rules or laws governing the disposal of  
these batteries must be followed strictly.  
PRECAUCIÓN  
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:  
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.  
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.  
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or  
splashing and that no objects filled with liquids, such as  
vases, shall be placed on the apparatus.  
PRECAUÇÃO  
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:  
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.  
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.  
PRECAUCIÓN  
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.  
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados  
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar  
el calor).  
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,  
como velas encendidas.  
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los  
problemas ambientales y observe estrictamente los  
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las  
pilas.  
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o  
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo  
líquidos, como floreros, encima del aparato.  
PRECAUÇÃO  
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.  
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem  
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá  
circulação do ar quente.)  
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas  
acesas, sobre o aparelho.  
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os  
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e  
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre  
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente  
seguidos.  
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou  
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo  
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por  
exemplo vasos.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION: Proper Ventilation  
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:  
1
2
3
Front:  
No obstructions and open spacing.  
Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.  
Bottom:  
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of  
10 cm or more.  
PRECAUCIÓN:Ventilación correcta  
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los  
siguientes requisitos:  
1
2
Parte frontal:  
Lados/parte superior/parte posterior:  
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.  
Sin obstrucciones, espacio abierto.  
3
Parte inferior:  
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y  
una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.  
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada  
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:  
1
2
Parte frontal:  
Partes laterais/ Tampa/ Posterior:  
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.  
Sem obstruções e espaços abertos.  
3
Parte inferior:  
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for  
instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.  
Front view  
Side view  
Vista frontal  
Vista frontal  
Vista lateral  
Vista lateral  
15 cm  
1 cm  
1 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
15 cm  
10 cm  
UX-G4/UX-G3  
UX-G4/UX-G3  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER  
1. CLASS 1 LASER PRODUCT  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user  
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified  
service personnel.  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la  
unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el  
servicio a personal técnico cualificado.  
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and  
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.  
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED  
INSIDE THE UNIT.  
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de  
apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la  
exposición directa a los haces.  
4. RREPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE  
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.  
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE  
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1  
2. PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade  
não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo  
usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de  
serviço qualificado.  
3. PRECAUÇÃO: radiação laser visível e invisível quando se abre e  
com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição  
direta ao raio.  
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA  
NO INTERIOR DA UNIDADE.  
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS  
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.  
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI.  
GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT  
IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!  
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH  
SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.  
ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR  
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ  
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
We would like to thank you for purchasing one of our JVC products.  
Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to  
obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual  
for future reference.  
Power sources  
• When unplugging the unit from the wall outlet, always pull  
on the plug, not the AC power cord.  
About This Manual  
This manual is organized as follows:  
• This manual mainly explains operations using the  
buttons on the remote control.  
You can use the buttons both on the remote control and  
on the unit for the same operations if they have the  
same or similar names (or marks), unless mentioned  
otherwise.  
• Basic and common information that is the same for many  
functions is grouped in one place, and is not repeated for  
each procedure. For instance, we do not repeat the  
information about turning on/off the unit, setting the  
volume, changing the sound effects, and others, which are  
explained in the section “Common Operations” on pages 9  
and 10.  
DO NOT handle the AC power cord with wet  
hands.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lenses inside the unit in the  
following cases:  
• After starting to heat the room.  
• In a damp room.  
• If the unit is brought directly from a cold to a warm place.  
Should this occur, the unit may malfunction. In this case,  
leave the unit turned on for a few hours until the moisture  
evaporates, unplug the AC power cord, then plug it in again.  
• The following symbols are used in this manual:  
Others  
Gives you warning and caution to prevent  
damage or risk of fire/electric shock.  
• Should any metallic object or liquid fall into the unit,  
unplug the AC power cord and consult your dealer before  
operating any further.  
• If you are not going to operate the unit for an extended  
period of time, unplug the AC power cord from the wall  
outlet.  
In addition, we put information here about  
conditions which will prevent getting the best  
possible performance from the unit.  
• Rating label is placed on the exterior of the bottom.  
Gives you information and hints you need to  
know.  
DO NOT disassemble the unit since there are no  
user serviceable parts inside.  
Precautions  
If anything goes wrong, unplug the AC power cord and  
consult your dealer.  
Installation  
• Install in a place which is level, dry and neither too hot nor  
too cold—between 5˚C and 35˚C.  
• Install the unit in a location with adequate ventilation to  
prevent internal heat buildup.  
• Leave sufficient distance between the unit and the TV.  
• Keep the speakers away from the TV to avoid interference  
with TV.  
DO NOT install the unit in a location near heat  
sources, or in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust or vibration.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Location of the Buttons and Controls ............................. 3  
Main Unit .................................................................................. 3  
Remote Control ......................................................................... 5  
Getting Started .................................................................. 6  
Unpacking ................................................................................. 6  
Connecting AM and FM Antennas ............................................ 6  
Connecting Speakers ................................................................. 6  
Connecting Other Equipment .................................................... 7  
Adjusting the Voltage Selector .................................................. 7  
Putting the Batteries into the Remote Control .......................... 8  
Common Operations ......................................................... 9  
Setting the Clock ....................................................................... 9  
Turning On the Power ............................................................... 9  
Turning Off the Unit Automatically (Auto Standby) ................ 9  
Selecting the Source ................................................................ 10  
Adjusting the Volume .............................................................. 10  
Fade-Out Muting (FADE MUTING) ...................................... 10  
Selecting the Sound Modes ..................................................... 10  
Reinforcing the Bass Sound .................................................... 10  
Checking the Clock Time During Play ................................... 10  
Playing Back Discs .......................................................... 11  
Playing Back the Entire Disc—Normal Play .......................... 11  
Basic Disc Operations ............................................................. 12  
Programming the Track Playing Order—Program Play.......... 12  
Repeating Tracks—Repeat Play .............................................. 13  
Playing at Random—Random Play......................................... 14  
Displaying the Remaining Time during Playback................... 14  
Playing Back Tapes.......................................................... 15  
Playing Back a Tape ................................................................ 15  
Listening to FM and AM Broadcasts............................. 16  
Setting the Tuner Interval Spacing .......................................... 16  
Tuning in to a Station .............................................................. 16  
Presetting Stations ................................................................... 16  
Tuning in to a Preset Station ................................................... 17  
Using an External Equipment ........................................ 17  
Listening to the External Equipment ....................................... 17  
Recording ......................................................................... 18  
Recording on a Tape ................................................................ 18  
Recording Discs—Disc Synchronized Recording .................. 19  
Using the Timers.............................................................. 20  
Using Daily Timer and Recording Timer ................................ 20  
Using Snooze Timer ................................................................ 21  
Using Sleep Timer ................................................................... 22  
Maintenance..................................................................... 23  
Troubleshooting ............................................................... 24  
Specifications ................................................................... 24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location of the Buttons and Controls  
Become familiar with the buttons and controls on your unit.  
Main Unit  
Top view  
1
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
OPEN  
2
3
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E  
Front view  
q
w
4
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
5
STANDBY  
VOLUME  
6
+
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
7
#/8  
PHONES  
DOWN  
4
UP  
¢
AUX  
7
REC  
8
9
p
e
r
PUSH OPEN  
t
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
MICRO COMPONENT SYSTEM  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
Display window  
1 23 4 5 6  
7
8
9
p
q
w
REC SLEEP SNOOZE MONO ST  
ON OFF  
MP3 SOUND BASS REC  
DAILY 123  
MHz  
Hz  
k
ALL GR. PRGM RANDOM  
TOTAL REMAIN A.STANDBY  
e
r
t y  
u
o
;
a
i
See pages in parentheses for details.  
Main unit  
Display window  
1 Disc cover (11)  
1 DAILY 1/2/3 (timer number) indicator  
2 (timer) indicator  
3 ON/OFF (timer on-time/off-time) indicators  
4 REC (recording timer) indicator  
2 ) OPEN (disc cover open) (11)  
3 DAILY TIMER/SNOOZE button (21)  
4 Remote sensor (5)  
5 STANDBY lamp (9)  
5
(group folder) indicator  
6
(STANDBY/ON) button (9)  
6 SLEEP indicator  
7 SNOOZE indicator  
8 FM mode indicators  
MONO, ST (stereo)  
9 MP3 indicator  
7 Source buttons  
CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX  
Pressing one of these buttons also turns on the unit.  
8 PHONES jack (10)  
SOUND  
9 Multi control buttons  
p
q
indicator  
DOWN 4, 7, UP ¢  
p Cassette holder (15, 18, 19)  
q Display window  
w VOLUME + / – control (10, 16)  
e AUX jack (7, 17)  
indicator  
BASS  
w REC (recording) indicator  
e 2 3 (tape direction) indicator  
r Repeat indicators  
, ALL, GR. (group)  
r REC button (18, 19)  
t
(reverse mode) indicator  
t PUSH OPEN (15, 18)  
y PRGM (program) indicator  
u RANDOM indicator  
i Main display  
o Remain indicators  
TOTAL, REMAIN  
; A.STANDBY indicator  
a Frequency indicators  
MHz, kHz  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control  
See pages in parentheses for details.  
1 STANDBY/ON  
button (9, 21)  
2 SLEEP button (22)  
3 CLOCK/TIMER button (9, 20)  
4 SET button (9, 16, 20, 21)  
5 CANCEL button (20, 21)  
6 Source buttons  
w
STANDBY/ON DISPLAY  
FM MODE A. STANDBY  
CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX  
Pressing one of these buttons also turns on the unit.  
7 RANDOM button (14)  
8 PROGRAM button (12, 13)  
9 Multi control buttons  
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP /DOWN  
4, 7, ¢  
p SOUND/HBS button (10)  
q BEAT CUT button (16, 18)  
w DISPLAY button (10)  
e
r
1
2
3
4
5
6
SLEEP  
1
2
5
8
3
6
CLOCK  
/TIMER  
4
t
y
SET  
7
9
OVER  
CANCEL  
0
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
e A. (auto) STANDBY button (9)  
r FM MODE button (16)  
3/8  
RANDOM  
PROGRAM  
REPEAT  
REMAIN  
t Number buttons (12, 17)  
y OVER button (12, 17)  
u REMAIN button (14)  
7
8
u
i
UP  
PRESET  
GROUP  
i REPEAT button (13)  
VOLUME  
9
o VOLUME + / – buttons (10)  
; FADE MUTING button (10)  
a REV. (reverse) MODE button (15, 18, 19)  
o
DOWN  
PRESET  
GROUP  
SOUND/HBS BEAT CUT  
REV.MODE FADE MUTING  
;
a
p
q
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
STANDB
VOLUME  
+
TAPE  
FM/AM  
AUX  
UP  
¢
AUX  
7
REC  
When using the remote control, point it at the  
remote sensor on the front panel.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not connect the AC power cord until all other  
connections have been made.  
Getting Started  
Continued  
Unpacking  
Connecting Speakers  
After unpacking, check to be sure that you have all the  
following items.  
You can connect the speakers using the speaker cords.  
The number in parentheses indicates the quantity of each  
piece supplied.  
• AM loop antenna (1)  
• AC plug adaptor (1)  
1
2,3  
• Remote control (1)  
• Batteries (2)  
If any item is missing, consult your dealer immediately.  
Connecting AM and FM Antennas  
1
AM loop antenna  
(supplied)  
Black  
Ò
Â
Red  
Red  
Speaker  
cord  
Speaker  
cord  
Black  
FM ANTENNA  
AM LOOP  
2
FM antenna  
Right speaker  
Left speaker  
1 Connect the supplied AM loop antenna to the  
AM LOOP terminal.  
1 Hold the clamp of the speaker terminal.  
Place the antenna away from the unit and adjust its  
position for the best reception.  
2 Insert the end of the speaker cord into the  
terminal.  
2 Adjust the position for the FM antenna for  
Match the polarity of the speaker terminals: red cord to  
ª and black cord to ·.  
the best reception.  
3 Release your finger from the clamp.  
For better reception of both FM and AM  
• Make sure the antenna conductors do not touch any other  
terminals or connecting cords.  
• Keep the antennas away from metallic parts of the unit,  
connecting cords, and the AC power cord.  
IMPORTANT:  
• Use only speakers with the same speaker impedance as  
indicated by the speaker terminals on the rear of the unit.  
• DO NOT connect more than one speaker to one  
speaker terminal.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not connect the power cord until all other connections have been made.  
To remove the speaker grilles  
The speaker grilles are removable as the illustration below.  
Adjusting the Voltage Selector  
Before plugging in the unit, set the correct voltage for your  
area with the voltage selector on the rear of the unit.  
Holes  
Projections  
AC 220-240V  
AC 110-127V  
VOLTAGE SELECTOR  
Use a screwdriver to move the voltage selector so the voltage  
number is the same as the voltage where you are plugging in  
the unit. (See the back cover page.)  
Speaker grille  
To remove the speaker grille, insert your fingers around the  
projection at the top of the speaker grille, then pull gently  
towards you while holding the side.  
Do the same for the rest of projections one at a time.  
To attach the speaker grille, put the projections of the  
speaker grille into the holes of the speaker.  
Connecting Other Equipment  
To connect an audio equipment  
You can connect audio equipment—used only as a playback  
device.  
• DO NOT connect any equipment while the  
power is on.  
• DO NOT plug in any equipment until all  
connections are complete.  
For playing other equipment through this unit,  
connect between the audio output jacks on the other  
equipment and AUX jack by using audio cords with mini  
plugs (not supplied).  
To audio output  
AUX  
L
R
To  
OR  
Audio equipment  
To audio output  
When the audio equipment has pin jacks for audio output:  
Be sure that the pin plugs of the audio cords are colored—  
white plugs and jacks are for left audio signals, and red ones  
for right audio signals.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Putting the Batteries into the Remote Control  
NOW you are ready to plug in the unit.  
Insert the batteries—R03(UM-4)/AAA(24F)—into the  
remote control by matching the polarity (+ and –) on the  
batteries with the + and – marking on the battery compartment.  
When the remote control can no longer operate the unit,  
replace both batteries at the same time.  
IMPORTANT:  
Be sure to check that all connections have been made  
before plugging in the power cord.  
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)  
3
• DO NOT use an old battery together with a new  
one.  
• DO NOT use different types of batteries together.  
• DO NOT expose batteries to heat or flame.  
• DO NOT leave the batteries in the battery  
compartment when you are not going to use the  
remote control for an extended period of time.  
Otherwise, the remote control will be damaged  
from battery leakage.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Common Operations  
To adjust the clock  
Setting the Clock  
On the remote control ONLY:  
Before operating the unit any further, first set the unit’s clock.  
When you plug in the power cord, “0:00” starts flashing on  
the display.  
You can set the clock when the unit is either turned on or in  
standby mode.  
CLOCK  
/TIMER  
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly  
to show the current time indication.  
The hour indication starts flashing.  
2 Repeat steps 2 and 3 on the left column.  
On the remote control ONLY:  
CLOCK  
/TIMER  
1 Press CLOCK/TIMER.  
The hour indication starts flashing.  
Turning On the Power  
To turn on the unit, press STANDBY/ON  
.
STANDBY/ON  
The STANDBY lamp on the unit goes off.  
• When you press the source button—CD 3/8,  
TAPE 2 3, FM/AM and AUX, the unit  
automatically turns on.  
UP  
PRESET  
GROUP  
2 Press UP or DOWN to adjust  
the hour, then press SET.  
DOWN  
To turn off the unit (standby), press STANDBY/ON  
again.  
PRESET  
GROUP  
• When you press and hold UP or  
DOWN, the hour indication changes  
continuously.  
The minute indication starts flashing.  
The STANDBY lamp on the unit lights red.  
• “0:00” flashes on the display until you set the built-in  
clock. After setting the clock, the clock time will appear on  
the display while the unit is in standby mode.  
• A little power is always consumed even while the unit is in  
standby mode.  
SET  
• The clock is working even while setting.  
To switch off the power supply completely, unplug the AC  
power cord from the AC outlet.  
UP  
PRESET  
GROUP  
3 Press UP or DOWN to adjust  
the minute, then press SET.  
DOWN  
• When you press and hold UP or  
Turning Off the Unit Automatically  
(Auto Standby)  
PRESET  
GROUP  
DOWN, the minute indication  
changes continuously.  
The built-in clock starts.  
Using Auto Standby, the unit automatically turns itself off (on  
standby) about 3 minutes after playing back a disc or a tape.  
You can also turn off the unit automatically by using the  
Sleep Timer. (See page 22.)  
SET  
On the remote control ONLY:  
To activate Auto Standby, press A.STANDBY.  
A. STANDBY  
The A.STANDBY indicator appears on the  
display.  
• When the playback is stopped, the  
A.STANDBY indicator starts flashing on the  
display.  
• When you unplug the AC power cord or if a power failure  
occurs  
The clock is reset to “0:00.” If this happens, set the clock again.  
• The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month  
If this happens, reset the clock.  
To deactivate Auto Standby, press A.STANDBY again.  
The A.STANDBY indicator goes off.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Source  
Selecting the Sound Modes  
To select the source, press CD 6, TAPE 2 3, FM/AM, or  
AUX.  
• When you select CD as the source, playback starts  
automatically.  
You can select one of the 4 sound modes.  
• This function also affects the sound from headphones.  
• This function only affects the playback sound, and does not  
affect your recording.  
To operate the CD player, see pages 11 to 14.  
To operate the tape deck, see page 15.  
To operate the tuner (FM or AM), see pages 16 and 17.  
To record on a tape, see pages 18 and 19.  
To use an external equipment, see page 17.  
On the remote control ONLY:  
SOUND/HBS  
To select the sound modes, press SOUND/HBS  
repeatedly.  
• Each time you press the button, the sound mode  
changes as follows:  
ROCK  
POP  
CLASSIC  
Adjusting the Volume  
FLAT  
JAZZ  
You can adjust the volume level only while the unit is turned  
on. The volume level can be adjusted between “VOL MIN,”  
“VOL 1” – “VOL 29,” and “VOL MAX.”  
(Canceled)  
ROCK:  
POP:  
Powerful sound emphasizing treble and bass.  
More presence in the vocals and midrange.  
CLASSIC: Enriched sound with fine treble and ample bass.  
• The volume level has no effect on recording.  
JAZZ:  
FLAT:  
Accented lower frequencies for jazz-type music.  
Equalizer effect is canceled.  
To increase the volume, press VOLUME + (or  
turn VOLUME control clockwise on the unit).  
VOLUME  
SOUND  
To decrease the volume, press VOLUME – (or  
turn VOLUME control counterclockwise on the  
unit).  
• When you press and hold either button, you can change the  
volume level continuously.  
SOUND  
When the sound mode is activated, the  
up on the display.  
indicator lights  
Reinforcing the Bass Sound  
You can boost the bass sound.  
• This function only affects the playback sound, and does not  
affect your recording.  
For private listening  
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound  
comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before  
connecting or putting on the headphones.  
On the remote control ONLY:  
SOUND/HBS  
Press and hold SOUND/HBS.  
DO NOT turn off (standby) the unit with the volume  
set to an extremely high level; Otherwise, the  
sudden blast of sound can damage your hearing,  
speakers and/or headphones when you turn on the  
unit or start playing any source.  
• Each time you press and hold the SOUND/  
HBS, HBS turns on and off.  
BASS  
REMEMBER you cannot adjust the volume level  
while the unit is in standby mode.  
When the HBS is activated, the BASS indicator lights up on  
the display.  
Fade-Out Muting (FADE MUTING)  
Checking the Clock Time During Play  
On the remote control ONLY:  
FADE MUTING  
On the remote control ONLY:  
Press FADE MUTING.  
The volume level decreases to “VOL MIN,” and  
“MUTING” appears on the display.  
DISPLAY  
Press DISPLAY.  
• Each time you press the button, the display  
changes the clock indication and the normal  
indication alternately. After changing the  
To release muting, press FADE MUTING again. The  
volume level resumes to the previous level.  
display to the clock indication, operating any button or  
control also changes the display to the normal indication.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Back Discs  
This unit has been designed to play back the following  
discs—CD, CD-R, and CD-RW.  
Playing Back the Entire Disc—Normal Play  
Only CDs bearing these marks can be used with this Systems.  
1 Press ) OPEN on top of the unit.  
The disc cover opens.  
Recordable  
ReWritable  
You can insert a disc while listening to another source.  
You can play back the discs containing the tracks in music  
CD format or MP3 files in ISO 9660 format.  
• In this instruction, we call a disc recorded MP3 files “MP3  
disc,” and “file” is also referred to as “track.”  
2 Place a disc correctly with its label side up.  
Good  
Not good  
When playing CD-Rs or CD-RWs  
• Before playing CD-Rs or CD-RWs, read their instructions  
or cautions carefully.  
• User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD-  
ReWritable) can be played only if they are already  
finalized.”  
• This unit supports “multi-session” discs (up to 5 sessions).  
• This unit cannot play “packet write” discs.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play on this unit because  
of their disc characteristics, damage or stain on them, or if  
the player’s lens is dirty.  
3 Close the disc cover gently.  
4 Press CD 6.  
CD  
3/8  
The unit automatically turns on and the source  
changes to the CD player.  
After loading the disc, the first track of the disc  
starts playing.  
When playing  
audio CD:  
When playing MP3 disc:  
• CD-RWs may require a longer readout time. This is  
because the reflectance of CD-RWs is lower than for  
regular discs.  
MP3 indicator  
MP3  
Notes for MP3 files  
• The player can only recognize files with “MP3” or “mp3”  
as the extensions, which can be in any combination of  
upper and lower case. The file name needs to be up to 20  
characters.  
• This unit recognizes files and folders on a disc in the  
following conditions (including the root folder):  
– up to 512 folders and files.  
Elapsed  
playing time  
Current track  
number  
Current track Elapsed  
number  
playing time  
• The disc automatically stops when the last track has  
finished playing.  
– up to 8th layers.  
While “READING” appears on the display  
You cannot make any operation until the unit finishes reading the  
disc.  
• It is recommended that you record your material at a 44.1  
kHz sampling rate, using the 128 kbps data transfer rate.  
• Some MP3 files or discs may not be played back because  
of their characteristics or recording conditions.  
• MP3 discs requires a longer readout time than normal discs  
because of the complexity of the folder/file configuration.  
• MP3i and MP3 Pro are not available.  
While playing back an MP3 disc  
ID3 Tag information (the name of the title, artist, and album up to 30  
characters) will be shown on the display. When the name is too long  
to be displayed at once, it is scrolled.  
This unit supports ID3 Tag ver. 1.0.  
General notes  
UP  
PRESET  
GROUP  
In general, you will have the best performance by keeping  
your discs and the mechanism clean.  
• Store discs in their cases, and keep them in cabinets or on  
shelves.  
• Keep the unit’s disc cover closed when not in use.  
• Continued use of irregular shape discs (heart-shape,  
octagonal, etc.) can damage the unit.  
To stop playing, press 7.  
The total track (or group) number and total  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
playing time appear on the display.  
When stop playing  
audio CD:  
When stop playing  
MP3 disc:  
Group folder indicator  
MP3  
TOTAL  
TOTAL  
Caution for DualDisc playback  
Total group  
number  
Total track  
number  
Total playing  
time  
Total track  
number  
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with  
the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the  
use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not  
be recommended.  
• Total playing time does not appear when MP3 disc is  
loaded.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continued  
To remove the disc, press ) OPEN on the unit, then take out  
the disc by holding it at the edges while pressing the unit’s  
pivot lightly.  
To locate a particular point in a track  
During play, press and hold ¢ or 4 (or  
UP ¢ or DOWN 4 on the unit).  
UP  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
¢ (UP ¢):  
Fast-forwards the  
tracks.  
4 (DOWN 4): Fast-reverses the  
If the disc cannot be read correctly (because it is scratched,  
for example) or an unreadable CD-R or CD-RW is inserted  
Playback will not start.  
tracks.  
If no disc is inserted  
“NO DISC” appears on the display.  
Programming the Track Playing Order  
—Program Play  
DO NOT open the disc cover by hand as it will be  
damaged.  
You can arrange the order in which tracks play before you  
start playing. You can program up to 60 tracks.  
On the remote control ONLY:  
Basic Disc Operations  
1 Place a disc.  
• If the current source is not the CD player, press  
CD 6, then 7 before going to the next step.  
While playing a disc, you can do the following operations.  
To stop playing for a moment  
CD  
PROGRAM  
During play, press CD 3/8.  
2 Press PROGRAM.  
3/8  
While pausing, the elapsed playing time flashes on  
the display.  
The PRGM (program) indicator starts flashing  
on the display.  
To resume playing, press CD 3/8 again.  
UP  
PRGM  
To go to another track  
PRESET  
GROUP  
Before or during play, press ¢ or 4 (or  
UP  
UP ¢ or DOWN 4 on the unit)  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
3 Press ¢ or 4 to select the  
PRESET  
GROUP  
repeatedly.  
track number, then press  
DOWN  
¢ (UP ¢):  
Skips to the beginning of  
the next or succeeding tracks.  
PRESET  
GROUP  
PROGRAM.  
Program step  
number  
4 (DOWN 4): Goes back to the beginning of the  
Track number  
current or previous tracks.  
PROGRAM  
To go to another track directly using the number  
buttons  
PRGM  
On the remote control ONLY:  
You can also use the number button(s)  
to select a track number.  
• For the operation of the number  
buttons, see “To go to another track  
directly using the number buttons” on  
the left column.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Pressing the number button(s) before or  
during play allows you to start playing the  
track number you want.  
Ex.: For track number 5, press 5.  
For track number 15, press OVER,  
then press 1, 5.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
OVER  
OVER  
For track number 20, press OVER,  
then press 2, 0.  
When you are programming from MP3 disc  
Pressing PRESET GROUP or PRESET GROUP  
selects the first track of each group.  
(For MP3 disc only)  
For track number 20, press OVER, then  
press 0, 2, 0.  
For track number 156, press OVER, then press 1, 5, 6.  
4 Repeat step 3 to program other tracks you  
want.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repeating Tracks—Repeat Play  
5 Press CD 3/8.  
CD  
3/8  
The tracks are played in the order you have  
programed.  
You can have all the tracks, the program or individual track  
currently playing, repeat as many times as you like.  
On the remote control ONLY:  
REPEAT  
Press REPEAT repeatedly before or  
When you finished programming the 60th track  
“FULL” will appear on the display.  
during playback.  
• Each time you press the button, Repeat Play  
changes as follows, and the following repeat  
indicators light up on the display:  
UP  
To stop playing, press 7.  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
ALL  
Repeat indicators  
PROGRAM  
To check the program contents  
You can check the program contents by pressing  
PROGRAM repeatedly before or after playback.  
When playing back audio CD:  
ALL  
To modify the program  
PROGRAM  
Canceled  
Press PROGRAM repeatedly until the program  
step number you want to modify appears. Then  
follow step 3 of the programming procedure.  
• Pressing 0 deletes the selected step.  
ALL: In Normal Play, repeats all the tracks.  
In Program Play, repeats all the tracks in the  
program.  
:
Repeats one track.  
To add tracks in the program, press  
PROGRAM repeatedly until “0” appears as the  
track number. Then follow steps 3 of the  
programming procedure.  
PROGRAM  
When playing back MP3 disc:  
ALL  
GR.  
Canceled  
UP  
PRESET  
GROUP  
To exit from the Program Play  
Press 7 during stop playback.  
The PRGM indicator goes off from the  
display.  
ALL: In Normal Play, repeats all the tracks.  
In Program Play, repeats all the tracks in the  
program.  
GR.: In Normal Play, repeats all the tracks in a  
group.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
In Program Play and Random Play, this  
function is not available.  
Repeats one track.  
To clear the program  
:
Press 7 for more than 2 seconds while the PRGM indicator  
In Random Play, this function is not available.  
lights up on the display.  
• If you press ) to remove the disc when the CD player  
selected as the source, the program will be also cleared.  
REPEAT  
To cancel Repeat Play, press REPEAT  
repeatedly until the repeat indicator goes off.  
While the PRGM indicator lights  
Auto Standby function does not take effect.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing at Random—Random Play  
Displaying the Remaining Time during  
Playback  
You can play the tracks at random.  
You can display the remaining time of the current track/disc  
and the elapsed time of the current track/disc during playing.  
On the remote control ONLY:  
Press RANDOM.  
RANDOM  
On the remote control ONLY:  
The RANDOM and  
indicators light up on the  
REMAIN  
display.  
Press REMAIN repeatedly.  
When playing back audio CD:  
• Each time you press the button, the display changes as  
follows, and the following remain indicators light up on the  
display:  
RANDOM  
To stop playing, press 7.  
To exit from Random Play, press RANDOM.  
The RANDOM and indicators go off.  
TOTAL REMAIN  
• It is not possible to activate the Random Play function  
during Program Play.  
Remain indicators  
REMAIN  
TOTAL REMAIN*  
(No Indication)  
REMAIN:  
Shows the remaining time of the current  
track.  
TOTAL REMAIN: Shows the remaining time of the disc.  
No indication:  
Shows the elapsed time of the current  
track.  
* Remaining time of the disc (TOTAL REMAIN) will not be  
displayed in the following cases:  
– During Random Play.  
– During Program Play.  
When playing back MP3 disc:  
• Each time you press the button, the display changes as  
follows:  
ID3 Tag information*  
Group name/track name  
Normal  
indication  
*
ID3 Tag information shows the name of the title, artist,  
and album in sequence.  
Some characters may not be shown correctly.  
If the file does not have any information, “NO INFO”  
appears.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Back Tapes  
Playing Back a Tape  
If no cassette is inserted when you press TAPE ¤ ‹  
“NO TAPE” appears on the display.  
You can play back type I tapes only.  
UP  
PRESET  
GROUP  
1 Press PUSH OPEN.  
To stop playing, press 7.  
PUSH OPEN  
The cassette holder opens.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
4
UP  
¢
7
UP  
PRESET  
GROUP  
To fast-wind to the left or to the right,  
press ¢ or 4 (or UP ¢ or DOWN  
4 on the unit).  
The tape direction indicator ( 3 or 2 ) starts  
flashing rapidly on the display.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
2 Put a cassette in with the exposed part of the  
tape down.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
To remove the cassette, press PUSH OPEN  
on the unit while playback is stopped.  
PUSH OPEN  
3 Close the cassette holder gently.  
To play both sides—Reverse Mode  
You can set the deck to play just one side of a tape, both sides  
once, or both sides continuously.  
On the remote control ONLY:  
REV.MODE  
Press REV.MODE (reverse mode).  
• Each time you press the button, the Reverse  
Mode changes as follows:  
: The deck automatically stops after playing both  
sides of the tape. Stops when playback in the 2  
directions are finished.  
• When a tape is inside of the cassette holder, the tape  
direction indicator ( 3 ) lights up on the display.  
: The deck continues to play both sides of the tape 10  
times, then stops playback automatically.  
The deck automatically stops after playing one side  
of the tape.  
TAPE  
4 Press TAPE ¤ ‹.  
Playback starts (if the unit has been on  
standby, the unit automatically turns on).  
The tape direction indicator ( 3 or 2 ) starts  
flashing slowly on the display.  
:
• DO NOT turn off the unit while playing back or  
recording a tape. The cassette deck or tapes  
may be damaged.  
• The use of C-120 or longer tape is not  
recommended, since characteristic deterioration  
may occur and this tape easily jams in the pinch  
rollers and the capstans.  
• Each time you press the button, the tape direction  
changes:  
3: plays the front side.  
2: plays the reverse side.  
When the tape plays to the end, the deck automatically  
stops if the Reverse Mode is set to  
play both sides—Reverse Mode.”)  
or  
. (See “To  
• This unit is not compatible with type II and type  
IV tapes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to FM and AM Broadcasts  
Continued  
To stop during searching, press ¢ or 4 (or UP ¢ or  
DOWN 4 on the unit).  
Setting the Tuner Interval Spacing  
You can only change the FM or AM tuner interval spacing  
while tuning in to a FM or AM station.  
When you repeatedly press ¢ or 4 (or UP ¢ or  
DOWN 4 on the unit)  
The frequency changes step by step.  
On the unit ONLY:  
FM/AM  
1 Press FM/AM to select either “FM”  
or “AM.”  
To change the FM reception mode  
On the remote control ONLY:  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive or noisy, press FM MODE so that the  
“MONO” appears on the display. The MONO  
indicator also lights up. Reception will improve.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
FM MODE  
2 Turn the VOLUME + / –  
control while pressing and  
holding 7.  
As you turn the VOLUME + / –  
control, the interval spacing for the  
selected band alternates as follows:  
+
To restore the stereo effect, press FM MODE again so that  
“STEREO” appears on the display and the MONO indicator  
goes off. In stereo mode, you can hear stereo sound when a  
stereo program is broadcast.  
VOLUME  
• For FM: 50 kHz and 100 kHz*  
• For AM: 9 kHz and 10 kHz*  
The stereo effect also restores when:  
• Changing the band (FM or AM).  
* Initial setting  
• Changing the station frequency.  
• Changing the playing source.  
• Turning off (or on) the unit.  
When you change the setting  
The preset stations for both FM and AM are erased. You will need to  
preset the stations again. (See the right column.)  
To reduce the beat—Beat Cut  
On the remote control ONLY:  
BEAT CUT  
If the beats are heard, press BEAT CUT  
repeatedly until the beats are reduced.  
Tuning in to a Station  
• Each time you press the button, the display  
alternates between “CUT-1” and “CUT-2.”  
FM/AM  
1 Press FM/AM to select either “FM”  
or “AM.”  
The unit automatically turns on and tunes in to  
the previously received station—either FM or AM.  
• Each time you press the button, the band alternates  
between FM and AM.  
Presetting Stations  
You can preset 30 FM and 10 AM stations manually.  
In some cases, test frequencies have been already stored  
for the tuner since the factory examined the tuner preset  
function before shipment. This is not a malfunction. You  
can preset the stations you want into memory by following  
the presetting method.  
MHz  
• If the station previously selected is stored in a preset  
number, the preset number will appear instead of “FM”  
or “AM.”  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start again from step 2.  
UP  
PRESET  
GROUP  
2 Press and hold ¢ or 4 (or  
UP ¢ or DOWN 4 on the  
DOWN  
On the remote control ONLY:  
PRESET  
GROUP  
unit) for more than 1 second.  
¢ (UP ¢):  
Increases the frequencies.  
4 (DOWN 4): Decreases the frequencies.  
1 Tune in to the station you want to preset.  
• See “Tuning in to a Station” on the left column.  
The unit starts searching for stations and stops when a  
station of sufficient signal strength is tuned in.  
• If an FM program is broadcast in stereo, the ST (stereo)  
indicator lights up on the display (only when the  
reception is good).  
SET  
2 Press SET.  
“00” starts flashing on the display.  
MHz  
PRGM  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UP  
PRESET  
GROUP  
Tuning in to a Preset Station  
3 Press PRESET GROUP or  
PRESET GROUP to select a  
preset number, then press SET.  
The preset station is stored in memory.  
• Even if you do not press SET, the  
DOWN  
On the remote control ONLY:  
PRESET  
GROUP  
FM/AM  
1 Press FM/AM to select either “FM” or  
“AM.”  
station will automatically be stored on  
the selected preset number 5 seconds later.  
The unit automatically turns on and tunes in to the  
previously received station—either FM or AM.  
• Each time you press the button, the band alternates  
between FM and AM.  
MHz  
UP  
PRESET  
PRGM  
GROUP  
2 Press PRESET GROUP or  
PRESET GROUP repeatedly  
DOWN  
You can also use the number button(s)  
to select a preset number.  
• In this case, you do not have to press  
1
2
5
8
0
3
6
PRESET  
GROUP  
to select a preset number.  
4
SET.  
7
9
Ex.: To select a preset number 5, press  
OVER  
5.  
To select a preset number 15,  
press OVER, then press 1, 5.  
To select a preset number 20,  
press OVER, then press 2, 0.  
To tune in to a preset station directly using the number  
buttons  
On the remote control ONLY:  
Pressing the number button(s) allows  
you to select the preset number you  
want.  
Ex.: For preset number 5, press 5.  
For preset number 15, press  
OVER, then press 1, 5.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
4 To preset more stations, repeat steps 1 to 3  
above, allocating a different preset number to  
each station.  
• Storing a new station on an already assigned number  
erases the previously stored one.  
9
OVER  
For preset number 20, press OVER, then  
press 2, 0.  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The preset stations will remain in the unit.  
Using an External Equipment  
Listening to the External Equipment  
3 Start playing the external equipment.  
You can listen to the external equipment such as MD  
recorder, cassette deck, or other auxiliary.  
• First, make sure that the external equipment is properly  
connected to the unit. (See page 7.)  
4 Adjust the volume level to the level you want  
to listen to.  
To exit AUX mode, select other source.  
1 Set the volume level to the minimum position.  
AUX  
2 Press AUX.  
For operation of the external equipment  
Refer to its instructions.  
“AUX” appears on the display.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
Continued  
IMPORTANT:  
3 Start playing the source—FM, AM, or  
auxiliary equipment connected to AUX jack.  
• When the source is FM or AM, tune in to the station you  
want to record.  
• It may be unlawful to record or play back copyrighted  
material without the consent of the copyright owner.  
• The recording level is automatically set correctly, so it is  
not affected by the other sound settings. Thus, during  
recording you can adjust the sound you are actually  
listening to without affecting the recording level.  
• If recordings you have made have excessive noise or static,  
the unit may be too close to a TV. Increase the distance  
between the TV and the unit.  
• When recording from discs, see “Recording Discs—  
Disc Synchronized Recording” on page 19.  
REC  
4 Press REC (recording).  
• The REC indicator appears and 3 indicator  
lights up on the display.  
REC  
You can only use type I tape for recording.  
MHz  
• DO NOT turn off the unit while playing back or  
recording a tape. The cassette deck or tapes  
may be damaged.  
• DO NOT use type II and type IV tapes since the  
unit is not compatible with such tapes.  
• The use of C-120 or longer tape is not  
recommended, since characteristic deterioration  
may occur and this tape easily jams in the pinch  
rollers and the capstans.  
TAPE  
5 Press TAPE ¤ ‹.  
3 indicator starts flashing and the recording  
starts.  
• If no cassette is inserted when you press REC  
“NO TAPE” appears on the display.  
At the start and end of cassette tapes  
• If a protected tape is inserted when you press REC  
“PROTECT” appears on the display.  
There is leader tape which cannot be recorded onto. Thus, when  
recording from discs, FM/AM broadcasts, or external equipment,  
wind the leader tape first to ensure that the recording will be made  
without losing any music.  
REC  
To stop recording for a moment, press REC.  
The recording is paused. To resume recording,  
press TAPE ¤ ‹.  
To protect your recordings  
Cassettes have two small tabs on the back to protect against  
unexpected erasure or re-recording.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
To stop recording, press 7.  
The recording stops.  
To protect your recording, remove these tabs.  
To re-record on a protected tape, cover the holes with  
adhesive tape.  
To remove the cassette, press PUSH OPEN  
while recording is stopped.  
PUSH OPEN  
Adhesive tape  
To record on both sides—Reverse Mode  
On the remote control ONLY:  
REV.MODE  
Press REV.MODE (reverse mode) until  
or  
is lit.  
Recording on a Tape  
• When using the Reverse Mode for recording,  
lights up and start recording in the forward  
( 3 ) direction first.  
On the unit ONLY:  
To cancel the Reverse Mode, press REV.MODE repeatedly  
until is lit.  
1 Put a recordable cassette in with the exposed  
part of the tape down.  
• See also page 15.  
To reduce the beat—Beat Cut  
2 Close the cassette holder gently.  
On the remote control ONLY:  
If the beats are heard while recording an AM  
broadcast, press BEAT CUT repeatedly until the  
beats are reduced.  
BEAT CUT  
• Each time you press the button, the display  
alternates between “CUT-1” and “CUT-2.”  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REC  
To stop recording for a moment, press REC.  
Both the CD playback and tape recording are  
paused. To resume recording, press TAPE ¤ ‹.  
Recording Discs  
—Disc Synchronized Recording  
You can start disc play and recording at the same time.  
DOWN  
4
UP  
¢
To stop recording, press 7.  
The recording stops and the CD playback  
is paused.  
7
On the unit ONLY:  
1 Put a recordable cassette in with the exposed  
part of the tape down.  
• See also page 15.  
To record on both sides—Reverse Mode  
2 Close the cassette holder gently.  
On the remote control ONLY:  
CD  
REV.MODE  
Press REV.MODE (reverse mode)  
3 Press CD /8 to select the CD  
#/8  
repeatedly until  
or  
is lit.  
player as the source.  
• When using the Reverse Mode for Disc  
Synchronized Recording, lights up and the  
DOWN  
4
UP  
¢
recording starts in the forward ( 3 ) direction first. When  
4 Press 7 to stop the disc  
playback.  
7
the tape reaches its end, the CD playback is paused until  
the tape recording changes to the reverse direction, then the  
recording continues.  
You can make a program (see page  
12) if you want.  
To cancel the Reverse Mode, press REV.MODE repeatedly  
5 Press REC (recording).  
REC  
until  
is lit.  
REC indicator lights up on the display.  
REC  
When making Sleep Timer settings while Recording  
Set enough time to allow for the disc to finish playing; otherwise,  
TOTAL  
the power will go off before recording is completed.  
TAPE  
6 Press TAPE ¤ ‹.  
“SYNC REC” appears and 3 indicator  
lights up on the display.  
CD playback and tape recording starts  
automatically.  
REC  
• If no cassette is inserted when you press REC  
“NO TAPE” appears on the display.  
• If a protected tape is inserted when you press REC  
“PROTECT” appears on the display.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Timers  
Continued  
There are four timers available—Daily Timer, Recording  
Timer, Snooze Timer, and Sleep Timer.  
• Before using these timers, make sure the built-in clock is  
set correctly (see page 9).  
On the remote control ONLY:  
CLOCK  
/TIMER  
1 Press CLOCK/TIMER repeatedly to  
select the timer you want to adjust  
and activate—Daily 1, Daily 2, Daily  
3, or Rec.  
Using Daily Timer and Recording Timer  
The timer setting and hour indication start flashing on the  
You can set the timer whether the unit is on or off.  
display.  
Each time you press the button, the display changes as  
follows:  
How the Timer actually works  
When the on-time comes, the unit automatically turns on (the  
[timer] indicator flashes and continues flashing while the  
timer is operating). Then, when the off-time comes, the unit  
automatically turns off (standby). The timer setting remains  
in memory until you change it.  
Daily 1 Timer  
ON  
DAILY 1  
• When the (timer) and DAILY 1, 2, or 3 indicators are lit  
on the display, the timer acts as the Daily Timer. Once the  
timer has been set, it will be activated at the same time and  
automatically turns off (standby) after 60 minutes everyday  
until the timer is deactivated.  
Daily 2 Timer  
ON  
DAILY  
2
• When the (timer) and the REC indicators are lit on the  
display, the timer acts as the Recording Timer. After the  
timer-recording finishes, the details of the setting remain  
stored but the timer is turned off.  
Daily 3 Timer  
Rec Timer  
ON  
DAILY  
3
Before you start...  
When using “TUNER” as the source to play, make sure to  
select the desired station before turning off the power.  
• There is a time limit in doing the following steps. If the  
setting is canceled before you finish, start again from step 1.  
REC  
ON  
Clock setting  
Normal indication  
2 Set the on-time you want the unit to turn on.  
UP  
(1) Press UP or DOWN to set the hour,  
PRESET  
GROUP  
then press SET.  
(2) Press UP or DOWN to set the minute,  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
then press SET.  
If you want to change the time  
setting, press CANCEL.  
• If you are setting the Daily Timer, the  
source name starts flashing on the display.  
SET  
\ Go to step 4.  
• If you are setting the Recording Timer,  
the OFF indicator and hour indication start  
flashing on the display.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To deactivate the timer, press and  
hold DAILY TIMER/SNOOZE  
repeatedly until (timer) and DAILY  
1, 2, 3 or REC indicators go off from the  
display.  
3 For the Recording Timer ONLY:  
Set the off-time you want the unit to turn off.  
REC  
OFF  
To change the timer, repeat steps 1 to 6 on pages 20 and this  
page.  
UP  
PRESET  
GROUP  
(1) Press UP or DOWN to set the hour,  
• To activate the Daily Timer again without changing the  
setting, press DAILY TIMER/SNOOZE on the unit  
repeatedly to select the timer number you want.  
then press SET.  
(2) Press UP or DOWN to set the  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
minute, then press SET.  
If you want to change the time  
setting, press CANCEL.  
• The Recording Timer is activated. The  
(timer) and REC indicators light  
up. The display returns to the normal  
When there is no playing source (either a cassette tape  
or a disc) inside when you select “TAPE” or “CD”  
The source to play is changed to “TUNER” when the on-time  
comes.  
SET  
indication.  
\ Go to step 7.  
If the unit is already turned on when the timer on-time  
comes  
The timer does not work.  
UP  
PRESET  
GROUP  
4 Press UP or DOWN to select the  
source to play.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
DAILY 1  
The timer setting remains. Set the built-in clock and activate the  
timer again.  
Each time you press the button, the source changes as  
follows:  
TUNER  
TAPE  
CD  
Using Snooze Timer  
• Make sure the playing source (either a cassette tape or a  
disc) is inside when you select “TAPE” or “CD.”  
The Snooze Timer turns off the unit (standby) only for 5  
minutes while Daily Timer is in operation.  
You can set the Snooze Timer only while the Daily Timer is  
in operation.  
If you want to change the time setting, press CANCEL  
repeatedly to return step 2.  
SET  
On the unit ONLY:  
5 Press SET.  
The display returns to the normal indication.  
Press DAILY TIMER/  
SNOOZE while Daily Timer  
is in operation.  
6 Press and hold DAILY  
TIMER/SNOOZE on  
the unit.  
The unit turns off (standby) and the SNOOZE indicator  
appears on the display.  
• Each time you press and  
hold the button, the timer  
setting changes as follows:  
After 5 minutes, the unit automatically turns on with the  
source you selected in step 4 on the left column.  
DAILY 1  
Canceled  
DAILY 2  
DAILY 3  
REC  
If the unit is turned on when the Snooze Timer is  
working  
Both Snooze Timer and Daily Timer will be canceled.  
(timer) indicator and active daily timer number  
indications light up on the display.  
If you set the Snooze Timer when there is less than 5  
minutes until the Daily Timer off-time  
When the unit is turned on, perform the following step.  
The unit will not turn on even when 5 minutes passed.  
STANDBY/ON  
7 Press STANDBY/ON  
to turn  
off the unit.  
When you unplug the AC power cord or if a power  
failure occurs  
The timer will be canceled. You need to set the clock first, then the  
You can adjust the volume level for on time  
before turn off the unit.  
timer again.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Sleep Timer  
When you activate the Sleep Timer, Daily Timer and  
Auto Standby at the same time  
The unit turns off with the timer having the earliest shut-off time.  
With Sleep Timer, you can fall asleep to your favorite music  
or radio program.  
You can set Sleep Timer only when the unit is turned on.  
You can also turn off the unit automatically by using Auto  
Standby. (See page 9.)  
If you set the Sleep Timer while playing back or  
recording a tape  
Do not shut the unit off with the Sleep Timer while a tape is running.  
If the unit turns off while playing back or recording a tape, the  
cassette deck or tapes may be damaged.  
How the Sleep Timer actually works  
The unit automatically turns off after the specified length of  
time passes.  
On the remote control ONLY:  
SLEEP  
1 Press SLEEP.  
The SLEEP indicator starts flashing on the  
display.  
SLEEP  
• Each time you press the button, the length of time  
changes as follows:  
90  
80  
10  
70  
20  
60  
30  
50  
40  
OFF  
(canceled)  
2 Wait for about 5 seconds after specifying the  
length of time.  
The SLEEP indicator remains lit on the display.  
To check the remaining time until shut-off time, press  
SLEEP once. The remaining time until shut-off time appears  
for about 5 seconds.  
To change the shut-off time, press SLEEP repeatedly until  
the length of time you want appears.  
To cancel the setting, press SLEEP repeatedly until the  
SLEEP indicator goes off and display returns to the normal  
indication.  
• Turning off the unit also cancels the Sleep Timer.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean.  
General Notes  
Handling cassette tapes  
In general, you will have the best performance by keeping  
your discs, tapes and the mechanism clean.  
• Store discs and tapes in their cases, and keep them in  
cabinets or on shelves.  
• If the tape is loose in its cassette, take up the  
slack by inserting a pencil in one of the reels  
and rotating.  
• If the tape is loose, it may get stretched, cut,  
or caught in the cassette.  
Cleaning the unit  
• Stains on the unit  
• Be careful not to touch the tape surface.  
Should be wiped off with a soft cloth. If the unit is heavily  
stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral  
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.  
• Since the unit may deteriorate in quality, become  
damaged or have its paint peel off, be careful about the  
following:  
• Avoid storing tapes in any of the following  
places:  
– In dusty places  
– DO NOT wipe it with a rough cloth.  
– In direct sunlight or heat  
– In moist areas  
– On a TV or speaker  
– Near a magnet  
– DO NOT wipe it too vigorously.  
– DO NOT wipe it with thinner or benzine.  
– DO NOT apply any volatile substance such as an  
insecticide to it.  
– DO NOT allow any rubber or plastic to remain in contact  
with it for a long time.  
To keep the best recording and playback sound quality  
You need to clean the heads.  
• Clean the heads after every 10 hours of use with  
a wet-type head cleaning tape (available at electronic and  
audio shops).  
When the head becomes dirty, the following symptoms will  
occur:  
Handling discs  
• Remove the disc from its case by  
holding it at the edge while pressing  
the center hole lightly.  
• Do not touch the shiny surface of the  
disc, or bend the disc.  
– Sound quality is reduced.  
– Sound level decreases.  
– Sound drops out.  
• Put the disc back in its case after use  
to prevent warping.  
• Do not play dirty or dusty tapes.  
• Do not touch the highly-polished head with any metallic or  
magnetic tools.  
• Be careful not to scratch the surface  
of the disc when placing it back in  
its case.  
Capstan  
• Avoid exposure to direct sunlight,  
temperature extremes, and moisture.  
Head  
To clean the disc  
Wipe the disc with a soft cloth in a  
straight line from center to edge.  
Pinch Roller  
To demagnetize the head  
Turn off the unit, and use a head demagnetizer (available at  
electronic and audio shops).  
DO NOT use any solvent—such as conventional  
record cleaner, spray, thinner, or benzine—to clean  
the disc.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service.  
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person,  
such as your dealer for service.  
Symptom  
Possible Cause  
Action  
Power does not come on.  
The power cord is not connected to an  
AC outlet.  
Insert the plug into the socket.  
No sound is heard.  
• Connections are incorrect or loose.  
• Check all connections and make  
corrections. (See pages 6 and 7.)  
• Unplug the headphones from the  
PHONES jack.  
• A pair of headphones is connected.  
• MP3 disc is recorded with “packet  
writing.”  
• It cannot be played. Replace the disc.  
Hard to listen to broadcasts because of  
noise.  
• Antennas are disconnected.  
• Reconnect the antenna correctly and  
securely.  
• The AM loop antenna is too close to  
the unit.  
• Change the position and direction of  
the AM loop antenna.  
• The FM antenna is not properly  
extended and positioned.  
• Extend FM antenna and orient to the  
best reception position.  
The disc does not play.  
Impossible to record.  
The disc is upside down.  
Put the disc in with the label side up.  
Small tabs on the back of the cassette are Cover the holes with adhesive tape.  
removed.  
Operations are disabled.  
The built-in microprocessor has  
Unplug the AC power cord then plug it  
malfunctioned due to external electrical back in.  
interference.  
Unable to operate the unit by the remote • The path between the remote control  
• Remove the obstruction.  
control.  
and the remote sensor on the unit is  
blocked.  
• The batteries are exhausted.  
You are using the remote control too  
far from the unit.  
• Replace the batteries. (See page 8.)  
• Signals cannot reach the remote  
sensor. Move closer to the unit.  
Specifications  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Amplifier Section  
General  
Output Power:  
Power requirement:  
AC 110 V—127 V / AC 220 V—  
240 V (adjustable with the  
voltage selector), 50Hz / 60Hz  
52 W (at operation)  
25 W per channel, min. RMS, driven into 4 at 1 kHz with  
no more than 10% total harmonic distortion (IEC268-3).  
Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz)  
AUX: 500 mV/50 k  
Power consumption:  
3.0 W (on standby)  
Dimensions (W/H/D) (approx.):  
152 mm x 233 mm x 331 mm  
4.7 kg  
Speakers Impedance:  
4 – 16 Ω  
Tuner  
Mass (approx.):  
FM tuning range:  
100 kHz intervals:  
50 kHz intervals:  
AM tuning range:  
10 kHz intervals:  
9 kHz intervals:  
Supplied accessories  
87.5 MHz—108.0 MHz  
87.50 MHz—108.00 MHz  
See page 6.  
Speaker Section  
Type:  
Speakers:  
530 kHz—1 710 kHz  
531 kHz—1 710 kHz  
Full range, bass-reflex type  
10 cm cone x1  
Power handling capacity: 25 W  
CD player  
Impedance:  
Frequency range:  
4 Ω  
Dynamic range:  
Signal-to-noise ratio:  
Wow and flutter:  
85 dB  
85 dB  
Immeasurable  
100 Hz – 15 kHz  
Dimensions (W/H/D) (approx.):  
152 mm x 233 mm x 188 mm  
1.8 kg each  
Cassette deck  
Mass (approx.):  
Frequency response:  
Normal (type I):  
Wow and flutter:  
100 Hz – 10 000 Hz  
0.35% (WRMS)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC.  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para  
comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute  
de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.  
Fuente de alimentación  
• Para desenchufar el cable de alimentación de CA del  
tomacorriente mural, siempre tire del enchufe, no del cable.  
Acerca de este manual  
Este manual está organizado de la siguiente manera:  
• Este manual explica principalmente las operaciones  
utilizando los botones del control remoto.  
A menos que se especifique de otro modo, podrá usar  
los botones y controles del control remoto y de la unidad  
para las mismas operaciones, si llevan nombres (o  
marcas) iguales o similares.  
• La información básica y común para las diversas funciones  
está agrupada en un lugar, y se evita su repetición en cada  
procedimiento. Por ejemplo, la información sobre el  
encendido/apagado de la unidad, el ajuste de volumen, el  
cambio de los efectos de sonido y otros no se repite, por  
haberse explicado en la sección “Operaciones comunes” en  
las páginas 9 y 10.  
NO toque el cable de alimentación de CA con las  
manos mojadas.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en la lente del interior de la  
unidad, en los siguientes casos:  
• Después de encender la calefacción de la habitación.  
• En una habitación húmeda.  
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro  
cálido.  
Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar  
correctamente. En tal caso, deje la unidad encendida durante  
algunas horas hasta que se evapore la humedad, desenchufe el  
cable de alimentación de CA y vuélvalo a enchufar.  
• En este manual se utilizan las siguientes marcas:  
Proporciona advertencias y precauciones para  
evitar daños o riesgos de incendio/descargas  
eléctricas.  
Otros  
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro de  
la unidad, desenchúfela y consulte con su proveedor antes  
de volverla a usar.  
También proporciona información útil para  
obtener el mejor rendimiento posible de la  
unidad.  
• Si no va a utilizar la unidad por un tiempo prolongado,  
desenchufe el cable de alimentación de CA del  
tomacorriente.  
Proporciona información y sugerencias útiles.  
• La placa de características está fijada en la parte exterior de  
la base.  
NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas  
que pueda reparar el usuario.  
Precauciones  
Instalación  
• Instale la unidad en un sitio nivelado, seco, que no sea ni  
muy frío ni muy caluroso—entre 5˚C y 35˚C.  
• Instale la unidad en un sitio bien ventilado para evitar que  
se genere calor dentro de la misma.  
Si hay alguna condición anormal, desenchufe el cable de  
alimentación de CA y consulte con su proveedor.  
• Deje un espacio suficiente entre la unidad y el televisor.  
• Para evitar interferencias, mantenga los altavoces alejados  
del televisor.  
NO instale la unidad cerca de fuentes de calor, en  
ambientes polvorientos, o en sitios expuestos a la  
luz directa del sol o a las vibraciones.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Ubicación de los botones y controles ............................... 3  
Unidad principal ........................................................................ 3  
Control remoto .......................................................................... 5  
Primeros pasos ................................................................... 6  
Desembalaje .............................................................................. 6  
Conexión de las antenas AM y FM ........................................... 6  
Conexión de los altavoces ......................................................... 6  
Conexión de otro equipo ........................................................... 7  
Ajuste del selector de tensión .................................................... 7  
Colocación de las pilas en el control remoto............................. 8  
Operaciones comunes........................................................ 9  
Ajuste del reloj .......................................................................... 9  
Conexión de la alimentación ..................................................... 9  
Desactivado automático de la unidad (espera automática)........ 9  
Selección de la fuente .............................................................. 10  
Ajuste del volumen .................................................................. 10  
Desvanecimiento del sonido (FADE MUTING) ..................... 10  
Selección de los modos de sonido ........................................... 10  
Refuerzo de los sonidos graves ............................................... 10  
Verificación de la hora del reloj durante la reproducción ....... 10  
Reproducción de discos................................................... 11  
Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal ............ 11  
Operaciones básicas de disco .................................................. 12  
Programación del orden de reproducción de las pistas  
—Reproducción programada ............................................. 12  
Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva ..................... 13  
Para reproducir al azar—Reproducción aleatoria ................... 14  
Visualización del tiempo restante durante la reproducción ..... 14  
Reproducción de las cintas ............................................. 15  
Reproducción de una cinta ...................................................... 15  
Escuchando radiodifusiones en FM y AM .................... 16  
Cómo ajustar el intervalo entre frecuencias del sintonizador ... 16  
Cómo sintonizar una emisora .................................................. 16  
Cómo preajustar las emisoras .................................................. 16  
Cómo sintonizar una emisora preajustada ............................... 17  
Uso de un equipo externo................................................ 17  
Cómo escuchar un equipo externo .......................................... 17  
Grabación......................................................................... 18  
Grabación en una cinta ............................................................ 18  
Grabación de los discos  
—Grabación sincronizada de los discos ............................ 19  
Uso de los temporizadores .............................................. 20  
Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación .... 20  
Utilización del temporizador Snooze ...................................... 21  
Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) ........................... 22  
Mantenimiento................................................................. 23  
Localización de averías ................................................... 24  
Especificaciones ............................................................... 24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación de los botones y controles  
Familiarícese con los botones y controles de su unidad.  
Unidad principal  
Vista superior  
1
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
OPEN  
2
3
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E  
Vista delantera  
q
w
4
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
5
STANDBY  
VOLUME  
6
+
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
7
#/8  
PHONES  
DOWN  
4
UP  
¢
AUX  
7
REC  
8
9
p
e
r
PUSH OPEN  
t
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
MICRO COMPONENT SYSTEM  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continúa  
Ventanilla de visualización  
1 23 4 5 6  
7
8
9
p
q
w
REC SLEEP SNOOZE MONO ST  
ON OFF  
MP3 SOUND BASS REC  
DAILY 123  
MHz  
Hz  
k
ALL GR. PRGM RANDOM  
TOTAL REMAIN A.STANDBY  
e
r
t y  
u
o
;
a
i
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.  
Unidad principal  
Ventanilla de visualización  
1 Cubierta del disco (11)  
1 Indicadores DAILY 1/2/3 (número de temporizador)  
2 Indicador (temporizador)  
3 Indicadores ON/OFF (hora de activación/desactivación  
por temporizador)  
2 ) OPEN (apertura de la cubierta del disco) (11)  
3 Botón DAILY TIMER/SNOOZE (21)  
4 Sensor de control remoto (5)  
5 Lámpara STANDBY (9)  
4 Indicador REC (temporizador de grabación)  
6 Botón  
(STANDBY/ON) (9)  
5 Indicador  
(carpeta de grupo)  
7 Botones de fuente  
6 Indicador SLEEP  
7 Indicador SNOOZE  
8 Indicadores del modo FM  
MONO, ST (estéreo)  
9 Indicador MP3  
CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX  
Pulsando uno de estos botones también se enciende la  
unidad.  
8 Jack PHONES (10)  
SOUND  
9 Botones de control múltiple  
DOWN 4, 7, UP ¢  
p Indicador  
q Indicador  
BASS  
p Compartimiento de cassette (15, 18, 19)  
q Ventanilla de visualización  
w Control VOLUME + / – (10, 16)  
e Jack AUX (7, 17)  
w Indicador REC (grabación)  
e Indicador 2 3 (dirección de la cinta)  
r Indicador de repetición  
, ALL, GR. (grupo)  
r Botón REC (18, 19)  
t Indicador (modo de inversión)  
t Botón PUSH OPEN (15, 18)  
y Indicador PRGM (programación)  
u Indicador RANDOM  
i Pantalla principal  
o Indicadores de tiempo restante  
TOTAL, REMAIN  
; Indicador A.STANDBY  
a Indicadores frecuencia  
MHz, kHz  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control remoto  
Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis.  
1 Botón STANDBY/ON  
2 Botón SLEEP (22)  
(9, 21)  
3 Botón CLOCK/TIMER (9, 20)  
4 Botón SET (9, 16, 20, 21)  
5 Botón CANCEL (20, 21)  
6 Botones de fuente  
w
STANDBY/ON DISPLAY  
FM MODE A. STANDBY  
CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX  
Pulsando uno de estos botones también se enciende la  
unidad.  
e
r
1
2
3
4
5
6
SLEEP  
1
2
5
8
3
6
7 Botón RANDOM (14)  
CLOCK  
/TIMER  
8 Botón PROGRAM (12, 13)  
9 Botones de control múltiple  
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP /DOWN  
4, 7, ¢  
p Botón SOUND/HBS (10)  
q Botón BEAT CUT (16, 18)  
w Botón DISPLAY (10)  
e Botón A. (automático) STANDBY (9)  
r Botón FM MODE (16)  
t Botones numéricos (12, 17)  
y Botón OVER (12, 17)  
4
t
y
SET  
7
9
OVER  
CANCEL  
0
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
3/8  
RANDOM  
PROGRAM  
REPEAT  
REMAIN  
7
8
u
i
UP  
PRESET  
GROUP  
u Botón REMAIN (14)  
i Botón REPEAT (13)  
VOLUME  
9
o
DOWN  
o Botones VOLUME + / – (10)  
; Botón FADE MUTING (10)  
a Botón REV. (inversión) MODE (15, 18, 19)  
PRESET  
GROUP  
SOUND/HBS BEAT CUT  
REV.MODE FADE MUTING  
;
a
p
q
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
STANDB
VOLUME  
+
TAPE  
FM/AM  
AUX  
UP  
¢
AUX  
7
REC  
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el  
sensor remoto del panel frontal.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que  
se hayan realizado todas las demás conexiones.  
Primeros pasos  
Continúa  
Desembalaje  
Conexión de los altavoces  
Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido  
todos los elementos siguientes.  
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas  
suministradas.  
• Antena de cuadro de AM (1)  
• Adaptador para clavija de CA (1)  
• Control remoto (1)  
Podrá conectar los altavoces usando los cables de altavoz.  
1
2,3  
• Pilas (2)  
Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con su  
proveedor.  
Conexión de las antenas AM y FM  
Antena de cuadro de  
1
Ò
Â
Negro  
AM (suministrada)  
Rojo  
Rojo  
Cable de  
altavoz  
Cable de  
altavoz  
Negro  
FM ANTENNA  
AM LOOP  
Antena de FM  
2
Altavoz derecho  
Altavoz izquierdo  
1 Conecte la antena de cuadro AM  
suministrada al terminal AM LOOP.  
Coloque la antena lejos de la unidad y posiciónela de  
manera que se obtenga la mejor recepción.  
1 Sostenga la abrazadera del terminal de altavoz.  
2 Inserte el extremo del cable del altavoz en el  
terminal.  
2 Ajuste la posición de la antena FM para  
Haga coincidir la polaridad de los terminales de altavoz:  
cable de rojo con ª y cable de negro con ·.  
obtener la mejor recepción.  
3 Aparte su dedo de la abrazadera.  
Para una mejor recepción tanto en FM como AM  
• Asegúrese de que los conductores de la antena no hagan contacto  
con otros terminales y cables de conexión.  
• Mantenga las antenas alejadas de las partes metálicas de la  
unidad, cables de conexión y cable de alimentación de CA.  
IMPORTANTE:  
• Utilice solamente altavoces que tengan la misma  
impedancia que la indicada por los terminales de  
altavoz en la parte posterior de la unidad.  
• NO conecte más de un altavoz a cada terminal de  
altavoz.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado  
todas las demás conexiones.  
Para retirar las rejillas de los altavoces  
Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se  
indica en la ilustración de abajo.  
Ajuste del selector de tensión  
Antes de enchufar la unidad, ajuste el selector de tensión de  
la parte posterior de la unidad a la tensión correcta de su área.  
Orificios  
Salientes  
AC 220-240V  
AC 110-127V  
VOLTAGE SELECTOR  
Utilice un destornillador para ajustar el selector de tensión al  
número de tensión correspondiente al sitio de conexión de la  
unidad. (Véase la página de la contracubierta).  
Rejilla del  
altavoz  
Para desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos  
alrededor del saliente de la parte superior de dicha rejilla y  
tire suavemente hacia sí, mientras sujeta el lateral.  
Proceda de la misma manera para el resto de los salientes,  
uno tras otro.  
Para fijar la rejilla del altavoz, introduzca los salientes de la  
rejilla en los orificios del altavoz.  
Conexión de otro equipo  
Para conectar un equipo de audio  
Podrá conectar un equipo de audio, para utilizarlo sólo como  
dispositivo de reproducción.  
• NO conecte ningún otro equipo mientras la  
alimentación está conectada.  
• NO enchufe ningún equipo antes de finalizar  
todas las conexiones.  
Para accionar el otro equipo a través de esta unidad,  
efectúe la conexión entre los jacks de salida de audio del otro  
equipo y el jack AUX utilizando cables de audio con  
miniclavijas (no suministrados).  
A salida de audio  
AUX  
L
R
Al  
O
equipo de audio  
A salida de audio  
Cuando el equipo de audio dispone de jacks miniatura para  
salida de audio:  
Asegúrese de que los jacks miniatura de los cables de audio  
sean de color—las clavijas y los jacks blancos son para las  
señales de audio del lado izquierdo, y los rojos para las  
señales de audio del lado derecho.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AHORA, ya está preparado para  
enchufar la unidad.  
Colocación de las pilas en el control remoto  
Coloque las pilas—R03(UM-4)/AAA(24F)—dentro del  
control remoto, haciendo coincidir sus polaridades (+ y –)  
con las marcas + y – del compartimiento de las pilas.  
Cuando la unidad deje de responder al control remoto,  
cambie ambas pilas al mismo tiempo.  
IMPORTANTE:  
Asegúrese de comprobar que se han realizado todas las  
conexiones antes de enchufar el cable de alimentación.  
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)  
3
• NO combine una pila usada con otra nueva.  
• NO utilice conjuntamente diferentes tipos de  
pilas.  
• NO exponga las pilas al calor o a las llamas.  
• NO deje las pilas dentro del compartimiento de  
las pilas si no va a usar la unidad por un tiempo  
prolongado. De lo contrario, se producirían  
daños debido al ácido de las pilas.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones comunes  
Para ajustar el reloj  
Ajuste del reloj  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la  
unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00”  
comienza a parpadear en la pantalla.  
Es posible poner el reloj en hora con la unidad encendida o  
en espera.  
CLOCK  
/TIMER  
1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER  
para que aparezca la indicación de la  
hora actual.  
La indicación de la hora comienza a parpadear.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
2 Repita los pasos 2 y 3 de la columna  
CLOCK  
/TIMER  
1 Pulse CLOCK/TIMER.  
izquierda.  
La indicación de la hora comienza a parpadear.  
Conexión de la alimentación  
STANDBY/ON  
Para encender la unidad, pulse STANDBY/ON  
UP  
.
PRESET  
GROUP  
2 Pulse UP o DOWN para  
La lámpara STANDBY de la unidad se apaga.  
• Al pulsar el botón de fuente—CD 3/8, TAPE 2 3,  
FM/AM y AUX, la unidad se enciende automáticamente.  
ajustar la hora, y luego pulse  
DOWN  
SET.  
PRESET  
GROUP  
• Al pulsar y mantener pulsado UP o  
DOWN, la indicación de la hora  
cambia continuamente.  
La indicación de los minutos comienza  
a parpadear.  
Para apagar la unidad (en espera), pulse de nuevo  
STANDBY/ON  
.
La lámpara STANDBY de la unidad se enciende en rojo.  
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que se ajuste el reloj  
incorporado. Después de ajustar el reloj, se indicará la hora  
en la pantalla mientras la unidad se encuentre en el modo  
de espera.  
SET  
• Una pequeña cantidad de energía se consume siempre,  
aunque la unidad se encuentre en el modo de espera.  
• El reloj funciona incluso durante el ajuste.  
Para desactivar completamente la fuente de alimentación,  
desenchufe el cable de alimentación CA de la toma de CA.  
UP  
PRESET  
GROUP  
3 Pulse UP o DOWN para  
ajustar los minutos, y luego  
pulse SET.  
DOWN  
Desactivado automático de la unidad  
(espera automática)  
PRESET  
GROUP  
• Al pulsar y mantener pulsado UP o  
DOWN, la indicación de los minutos  
cambia continuamente.  
Utilizando la función de espera automática, la unidad se  
desactivará automáticamente (en espera) aproximadamente  
3 minutos después de haber reproducido un disco o una cinta.  
• La unidad también se podrá apagar automáticamente  
utilizando el temporizador de apagado (“Sleep”). (Consulte  
la página 22).  
El reloj incorporado empieza a  
funcionar.  
SET  
En el control remoto SOLAMENTE:  
A. STANDBY  
Para activar la espera automática, pulse  
A.STANDBY.  
El indicador A.STANDBY aparece en la pantalla.  
• Cuando se detiene la reproducción, el  
indicador A.STANDBY comienza a parpadear  
en la pantalla.  
• Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se produce  
una interrupción de la energía eléctrica  
El reloj se reposiciona a “0:00”. Si así sucede, vuelva a poner el  
reloj en hora.  
• El reloj puede adelantarse o retrasarse uno o dos minutos al  
mes  
Si así sucede, ajustar el reloj otra vez.  
Para desactivar la espera automática, pulse de nuevo  
A.STANDBY.  
El indicador A.STANDBY se apaga.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección de la fuente  
Selección de los modos de sonido  
Para seleccionar la fuente, pulse CD 6, TAPE 2 3,  
FM/AM o AUX.  
• Al seleccionar CD como fuente, la reproducción se inicia  
automáticamente.  
Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido.  
• Esta función también afecta al sonido de los auriculares.  
• Esta función afecta solamente al sonido de reproducción,  
pero no al de grabación.  
Para operar el reproductor de CD, consulte las páginas 11  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Para seleccionar los modos de sonido, pulse  
repetidamente SOUND/HBS.  
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido  
cambia de la siguiente manera:  
a 14.  
Para operar la platina de cassette, consulte la página 15.  
Para operar el sintonizador (FM o AM), consulte las  
páginas 16 y 17.  
Para grabar en una cinta, consulte las páginas 18 y 19.  
Para utilizar un equipo externo, consulte la página 17.  
SOUND/HBS  
ROCK  
FLAT  
POP  
CLASSIC  
JAZZ  
Ajuste del volumen  
(Cancelado)  
ROCK:  
POP:  
Sonido potente que enfatiza los graves y los  
agudos.  
Mayor presencia de vocales y de frecuencias  
medias.  
El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada  
la alimentación de la unidad. Puede ajustar el nivel del  
volumen entre “VOL MIN”, “VOL 1” – “VOL 29” y  
“VOL MAX”.  
CLASSIC: Sonido enriquecido con agudos más finos y  
• El nivel de volumen no tiene ningún efecto en la grabación.  
graves más amplios.  
Frecuencias bajas acentuadas para música tipo  
jazz.  
Para aumentar el volumen, pulse VOLUME +  
JAZZ:  
FLAT:  
(o gire el control VOLUME + / – de la unidad en  
VOLUME  
el sentido de las agujas del reloj).  
Se cancela el efecto ecualizador.  
Para disminuir el volumen, pulse VOLUME –  
(o gire el control VOLUME + / – de la unidad en  
el sentido contrario a las agujas del reloj).  
SOUND  
• Pulse y mantenga pulsado uno u otro botón para que el  
nivel de volumen cambie continuamente.  
SOUND  
Cuando se activa el modo de sonido, el indicador  
enciende en la pantalla.  
se  
Refuerzo de los sonidos graves  
Podrá reforzar los sonidos graves.  
Para una audición privada  
• Esta función afecta solamente al sonido de reproducción,  
pero no al de grabación.  
Conecte un par de auriculares al jack PHONES. No se escuchará  
sonido a través de los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes  
de conectar o de ponerse los auriculares.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
SOUND/HBS  
Pulse y mantenga pulsado SOUND/HBS.  
NO apague la unidad (en espera) con el volumen  
ajustado a un nivel extremadamente alto; de lo  
contrario, la sobrecarga acústica repentina podría  
dañar su audición o producir daños a los  
altavoces y/o auriculares cuando vuelva a  
encender la unidad o cuando inicie la reproducción  
de alguna fuente.  
• Cada vez que pulsa y mantiene pulsado SOUND/  
HBS, HBS se activa y desactiva.  
BASS  
TENGA EN CUENTA que no podrá ajustar el nivel  
de volumen mientras la unidad se encuentre en el  
modo de espera.  
Cuando se activa HBS, el indicador BASS se enciende en la  
pantalla.  
Verificación de la hora del reloj durante la  
reproducción  
Desvanecimiento del sonido (FADE MUTING)  
En el control remoto SOLAMENTE:  
En el control remoto SOLAMENTE:  
DISPLAY  
FADE MUTING  
Pulse DISPLAY.  
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia  
alternativamente entre indicación del reloj e  
Pulse FADE MUTING.  
El nivel de volumen disminuye a “VOL MIN”,  
y aparece “MUTING” en la pantalla.  
indicación normal. Después que cambiar la  
pantalla a indicación del reloj, la operación de cualquier  
botón o control permitirá cambiar a la indicación normal.  
Para cancelar el silenciamiento, pulse de nuevo FADE  
MUTING. El nivel de volumen vuelve al nivel anterior.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de discos  
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes  
discos—CD, CD-R y CD-RW.  
Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal  
Con este sistema se pueden utilizar solamente CDs que llevan  
las siguientes marcas.  
1
Pulse  
)
OPEN en la parte superior de la unidad.  
La cubierta del disco se abre.  
• Es posible insertar un disco mientras se está escuchando  
otra fuente.  
Recordable  
ReWritable  
Podrá reproducir discos conteniendo pistas en formato CD de  
música o archivos MP3 en formato ISO 9660.  
• En esta instrucción, los discos grabados con archivos MP3  
se llamarán “discos MP3”, y los “archivos” también se  
llamarán “pistas”.  
2 Coloque correctamente el disco, con el lado  
de la etiqueta hacia arriba.  
Cuando se reproducen CD-Rs o CD-RWs  
• Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente  
sus correspondientes instrucciones o precauciones.  
• Los CD-Rs (CD-regrabables) y los CD-RWs (CD-  
reescribibles) editados por el usuario sólo se pueden  
reproducir si ya están “finalizados”.  
• Esta unidad soporta discos “multisesión” (hasta 5 sesiones).  
• Esta unidad no puede reproducir discos “packet write”  
(escritura por paquetes).  
• Puede suceder que algunos CD-Rs o CD-RWs no se  
puedan reproducir en esta unidad debido a las  
características de los discos, a daños o manchas en los  
mismos, o a suciedad en el lente del reproductor.  
• Los CD-RWs pueden requerir mayor tiempo de lectura.  
Esto se debe a que el factor de reflexión de los CD-RWs es  
menor que el de los discos comunes.  
Correcto  
Incorrecto  
3 Cierre suavemente la cubierta del disco.  
CD  
4 Pulse CD 6.  
3/8  
La unidad se enciende automáticamente y la  
fuente cambia al reproductor de CD.  
Después de cargar el disco, se empezará a reproducir  
la primera pista del disco.  
Cuando se reproduce  
un CD de audio:  
Cuando se reproduce  
un disco MP3:  
Indicador MP3  
MP3  
Notas sobre los archivos MP3  
• El reproductor puede reconocer solamente archivos con las  
extensiones “MP3” o “mp3”, en cualquier combinación de  
mayúsculas y minúsculas. El nombre del archivo debe ser  
de hasta 20 caracteres.  
• Esta unidad reconoce archivos y carpetas de un disco en las  
siguientes condiciones (incluyendo la carpeta raíz):  
- hasta 512 carpetas y archivos.  
Número de Tiempo de  
pista actual reproducción  
transcurrido  
Número de  
pista actual  
Tiempo de  
reproducción  
transcurrido  
• El disco se para automáticamente cuando se termina de  
reproducir la última pista.  
- hasta la 8ª capa.  
• Se recomienda grabar su material a una frecuencia de  
muestreo de 44,1 kHz, utilizando una velocidad de  
transferencia de datos de 128 kbps.  
• Es posible que algunos archivos o discos MP3 no se puedan  
reproducir debido a sus propias características o  
condiciones de grabación.  
• Los discos MP3 requieren mayor tiempo de lectura que los  
discos normales debido a una mayor complejidad en la  
configuración de la carpeta/archivo.  
Mientras se visualiza “READING” en la pantalla  
No podrá realizar ninguna operación hasta que la unidad termine de  
leer el disco.  
Mientras se reproduce un disco MP3  
La información de la etiqueta ID3 (nombre del título, del artista y  
del álbum de hasta 30 caracteres) será mostrada en la pantalla.  
Cuando el nombre sea demasiado largo para visualizarse de una sola  
vez, se efectuará el desplazamiento.  
• MP3i y MP3 Pro no están disponibles.  
Esta unidad admite la etiqueta ID3 ver. 1.0.  
Notas generales  
UP  
PRESET  
GROUP  
En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo  
los discos y el mecanismo limpios.  
Para parar la reproducción, pulse 7.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
En la pantalla aparecerán el número total de pistas  
• Ponga los discos en sus estuches, y guárdelos en los  
armarios o estantes.  
• Mantenga cerrada la cubierta del disco de la unidad cuando  
no la utilice.  
• El uso continuo de discos de forma irregular (forma de  
corazón, octogonal, etc.) puede dañar la unidad.  
(o grupos) y el tiempo de reproducción total.  
Cuando se para la  
reproducción de  
un CD de audio:  
Cuando se para la  
reproducción de un  
disco MP3:  
Indicador de carpeta de grupo  
MP3  
TOTAL  
TOTAL  
Precautión sobre la reproducción de DualDisc  
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma  
“Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se  
Número total Tiempo de  
Número total  
de grupos  
Número total  
de pistas  
de pistas  
reproducción  
total  
• El tiempo de reproducción total no aparece cuando se carga  
un disco MP3.  
recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continúa  
Para sacar el disco, pulse ) OPEN en la unidad, y luego  
extráigalo sujetándolo por los bordes mientras ejerce una  
ligera presión sobre el pivote de la unidad.  
Para localizar un punto determinado en una pista  
UP  
Durante la reproducción, pulse y mantenga  
PRESET  
GROUP  
pulsado ¢ o 4 (o UP ¢ o DOWN  
4 en la unidad).  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
¢ (UP ¢):  
Búsqueda hacia  
adelante a alta  
velocidad.  
Si el disco no puede ser leído correctamente (debido a que está  
rayado, por ejemplo) o se ha insertado un CD-R o CD-RW no  
legible  
4 (DOWN 4): Búsqueda hacia atrás  
a alta velocidad.  
La reproducción no se iniciará.  
Si no hay un disco insertado  
Aparece “NO DISC” en la pantalla.  
Programación del orden de reproducción de  
las pistas—Reproducción programada  
NO intente abrir la cubierta del disco con la mano  
pues podrían producirse daños.  
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de  
reproducción de las pistas. Se pueden programar hasta 60  
pistas.  
Operaciones básicas de disco  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Mientras reproduce un disco, podrá realizar las operaciones  
siguientes.  
1 Ponga un disco.  
• Si la fuente de reproducción actual no es el reproductor  
de CD, pulse CD 6 y luego 7 antes de avanzar al  
paso siguiente.  
Para detener la reproducción momentáneamente  
CD  
Durante la reproducción, pulse CD 3/8.  
Mientras está en pausa, el tiempo de reproducción  
3/8  
transcurrido parpadea en la pantalla.  
PROGRAM  
2 Pulse PROGRAM.  
Para continuar con la reproducción, pulse CD 3/8 otra  
vez.  
El indicador PRGM (programa) comienza a  
parpadear en la pantalla.  
Para desplazarse a otra pista  
Antes o durante la reproducción, pulse repetidamente ¢ o  
PRGM  
UP  
4 (o UP ¢ o DOWN 4 en la unidad).  
PRESET  
GROUP  
UP  
PRESET  
GROUP  
¢ (UP ¢):  
Salta al comienzo de  
la pista siguiente o  
posteriores.  
3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
el número de pista, y luego pulse  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
PROGRAM.  
4 (DOWN 4): Retrocede al comienzo  
Número de paso  
de la pista  
actual o anteriores.  
Número de pista  
del programa  
PROGRAM  
Para ir directamente a otra pista usando los botones  
numéricos  
PRGM  
También podrá usar el(los) botón(es)  
numérico(s) para seleccionar un  
número de pista.  
• En cuanto a la operación de los  
botones numéricos, véase “Para ir  
directamente a otra pista usando los  
botones numéricos” en la columna  
izquierda.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
En el control remoto SOLAMENTE:  
Pulsando el (los) botón(es) numérico(s)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
antes o durante la reproducción, se podrá  
empezar a reproducir el número de pista  
deseado.  
Ej.: Para el número de pista 5, pulse 5.  
Para el número de pista 15, pulse  
OVER, y luego pulse 1, 5.  
9
OVER  
9
OVER  
Para el número de pista 20, pulse  
OVER, y luego 2, 0.  
(Sólo para discos MP3)  
Cuando está programando desde el disco MP3  
Pulsando PRESET GROUP o PRESET GROUP  
se seleccionará la primera pista de cada grupo.  
Para el número de pista 20, pulse OVER, y luego 0, 2, 0.  
Para el número de pista 156, pulse OVER, y luego pulse  
1, 5, 6.  
4 Repita el paso 3 para programar las otras  
pistas que desea.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repetiendo las pistas  
—Reproducción repetitiva  
CD  
5 Pulse CD 3/8.  
3/8  
Las pistas se reproducen en el orden  
programado por usted.  
Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las  
pistas, del programa o de una sola pista actual, tantas veces  
como lo desee.  
Cuando termine de programar la pista 60  
Aparecerá “FULL” en la pantalla.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
REPEAT  
Pulse repetidamente REPEAT antes o  
durante la reproducción.  
• Cada vez que pulsa el botón, la reproducción  
repetida cambia de la siguiente manera, y los  
indicadores de repetición siguientes se encienden en la  
pantalla:  
UP  
Para parar la reproducción, pulse 7.  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
PROGRAM  
Para verificar el contenido de la programación  
Podrá verificar el contenido de la programación  
pulsando repetidamente PROGRAM antes o después  
de la reproducción.  
ALL  
Indicadores de repetición  
PROGRAM  
Para modificar la programación  
Cuando se reproduce un CD de audio:  
Pulse repetidamente PROGRAM hasta que aparezca  
el número de paso de la programación que desea  
modificar. Luego realice el paso 3 del procedimiento  
de programación.  
ALL  
Cancelado  
• Pulsando 0 se borra el paso seleccionado.  
ALL: Con reproducción normal, se repiten todas las  
pistas.  
Con reproducción programada, se repiten  
todas las pistas de la programación.  
Se repite una sola pista.  
Para añadir pistas a la programación, pulse  
repetidamente PROGRAM hasta que aparezca “0”  
como número de pista. Luego realice el paso 3 del  
procedimiento de programación.  
PROGRAM  
:
Cuando se reproduce un disco MP3:  
UP  
PRESET  
GROUP  
Para salir de la reproducción  
programada  
ALL  
GR.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
Cancelado  
Pulse 7 mientras la reproducción está  
detenida.  
ALL: Con reproducción normal, se repiten todas las  
pistas.  
El indicador PRGM desaparece de la pantalla.  
Con reproducción programada, se repiten  
todas las pistas del programa.  
GR.: Con reproducción normal, se repiten todas las  
pistas de un grupo.  
Para cancelar el programa  
Pulse 7 durante más de 2 segundos mientras el indicador  
PRGM se encuentra encendido en la pantalla.  
• Si pulsa ) para sacar el disco cuando el reproductor de CD  
está seleccionado como fuente, también se cancelará el  
programa.  
Con reproducción programada y reproducción  
aleatoria, esta función no está disponible.  
Se repite una sola pista.  
Con reproducción aleatoria, esta función no  
está disponible.  
:
Mientras está encendido el indicador PRGM  
La función de espera automática no tiene efecto alguno.  
REPEAT  
Para cancelar la reproducción repetida, pulse  
repetidamente REPEAT hasta que el indicador de  
repetición se apague.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reproducir al azar  
—Reproducción aleatoria  
Visualización del tiempo restante durante la  
reproducción  
Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria.  
Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante  
de la pista/disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/  
disco actual.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Pulse RANDOM.  
RANDOM  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Los indicadores RANDOM y  
se encienden en  
REMAIN  
Pulse repetidamente REMAIN.  
la pantalla.  
Cuando se reproduce un CD de audio:  
RANDOM  
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la  
manera indicada a continuación, y los siguientes  
indicadores se encienden en la pantalla:  
Para detener la reproducción, pulse 7.  
Para salir de la reproducción aleatoria, pulse RANDOM.  
Los indicadores RANDOM y se apagan.  
TOTAL REMAIN  
• La función de reproducción aleatoria no se puede activar  
durante la reproducción programada.  
Indicadores de tiempo restante  
REMAIN  
TOTAL REMAIN*  
(Sin indicación)  
REMAIN:  
Muestra el tiempo restante de la pista  
actual.  
TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo restante del disco.  
Sin indicación:  
Muestra el tiempo transcurrido de la pista  
actual.  
* El tiempo restante del disco (TOTAL REMAIN) no  
aparecerá en los casos siguientes:  
– Durante la reproducción aleatoria.  
– Durante la reproducción programada.  
Cuando se reproduce un disco MP3:  
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la  
siguiente manera:  
Información de la etiqueta ID3*  
Nombre del grupo/  
nombre de la pista  
Indicación  
normal  
* La información de la etiqueta ID3 muestra el nombre del  
título, del artista y del álbum, en orden secuencial.  
Puede suceder que algunos caracteres no se visualicen  
correctamente.  
Si no hay ninguna información en el archivo, aparecerá  
“NO INFO”.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de las cintas  
Reproducción de una cinta  
Puede reproducir cintas del tipo I.  
1 Pulse PUSH OPEN.  
Si no hay un cassette insertado al pulsar TAPE ¤ ‹  
Aparece “NO TAPE” en la pantalla.  
UP  
PRESET  
GROUP  
Para parar la reproducción, pulse 7.  
El portacassette se abre.  
PUSH OPEN  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
4
UP  
¢
7
UP  
PRESET  
GROUP  
Para pasar rápidamente la cinta hacia  
la izquierda o la derecha, pulse ¢ o  
4 (o UP ¢ o DOWN 4 en la  
unidad).  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
2 Introduzca un cassette, con el lado expuesto  
El indicador de dirección de la cinta  
( 3 o 2 ) comienza a parpadear  
rápidamente en la pantalla.  
de la cinta hacia abajo.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
Para sacar el cassette, presione PUSH OPEN  
en la unidad mientras la reproducción se  
encuentra detenida.  
PUSH OPEN  
Para reproducir ambos lados—Modo de inversión  
3 Cierre suavemente el portacassette.  
Usted puede ajustar la platina para que se reproduzca un solo  
lado de la cinta, ambos lados una vez, o ambos lados de  
manera continua.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
REV.MODE  
Pulse REV.MODE (modo de inversión).  
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de  
inversión cambia de la siguiente manera:  
: La platina se para automáticamente una vez  
reproducidas las dos caras de la cinta. Se detiene  
cuando termina la reproducción en los dos sentidos.  
: La platina continúa reproduciendo ambas caras de la  
cinta 10 veces, y después, la reproducción se detiene  
automáticamente.  
• Cuando hay una cinta dentro del portacassette, el  
indicador de dirección de la cinta ( 3 ) se enciende en la  
pantalla.  
TAPE  
4 Pulse TAPE ¤ ‹.  
:
La platina se para automáticamente una vez  
reproducida una cara de la cinta.  
Se inicia la reproducción (si la unidad estaba en  
espera, se encenderá automáticamente).  
El indicador de dirección de la cinta ( 3 o 2 )  
comienza a parpadear lentamente en la pantalla.  
• Cada vez que pulsa el botón, la dirección de  
la cinta cambia:  
• NO apague la unidad mientras se está  
reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo,  
se podrían producir daños en la platina de  
cassette o en las cintas.  
3: reproduce el lado delantero.  
No se recomienda usar cintas C-120 ni otras más  
largas, dado que podría producirse un deterioro  
en las características y porque tienden a enredarse  
en los rodillos de presión y los cabrestantes.  
2: reproduce el lado inverso.  
Cuando la cinta se reproduce hasta el final, la platina se  
detiene automáticamente si el modo de inversión está  
ajustado a  
o
. (Consulte “Para reproducir ambos  
• Esta unidad no es compatible con las cintas tipo  
II y tipo IV.  
lados—Modo de inversión”).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escuchando radiodifusiones en FM y AM  
Continúa  
Para detener la búsqueda, pulse ¢ o 4 (o UP ¢ o  
DOWN 4 en la unidad).  
Cómo ajustar el intervalo entre frecuencias  
del sintonizador  
Si pulsa repetidamente pulse ¢ o 4 (o UP ¢ o  
DOWN 4 en la unidad)  
El intervalo entre frecuencias del sintonizador FM o AM sólo  
se podrá ajustar mientras se encuentra sintonizada una  
emisora FM o AM.  
La frecuencia cambia paso a paso.  
Para cambiar el modo de recepción en FM  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Cuando la difusión en FM estéreo sea difícil de  
En el control remoto SOLAMENTE:  
FM/AM  
1 Pulse FM/AM para seleccionar “FM”  
o bien “AM”.  
FM MODE  
recibir o hayan ruidos, pulse FM MODE de  
manera que aparezca “MONO” en la pantalla. El  
indicador MONO también se enciende. Con esto  
se conseguirá mejorar la recepción.  
DOWN  
UP  
¢
4
7
2 Gire el control VOLUME + / –  
mientras pulsa y mantiene  
pulsado 7.  
Para restablecer el efecto estereofónico, pulse de nuevo  
FM MODE de manera que el indicador “STEREO” aparezca  
en la pantalla y el indicador MONO se apague. En este modo  
estéreo, se podrán escuchar sonidos estereofónicos cuando se  
transmite un programa estereofónico.  
El efecto estéreo también se restablece cuando:  
• Se cambia la banda (FM o AM).  
• Se cambia la frecuencia de la emisora.  
• Se cambia la fuente de reproducción.  
• Se apaga (o enciende) la unidad.  
Conforme gira el control VOLUME + / –,  
el intervalo entre frecuencias de la banda  
seleccionada cambia de la siguiente  
manera:  
+
VOLUME  
• Para FM: 50 kHz y 100 kHz*  
• Para AM: 9 kHz y 10 kHz*  
* Configuración inicial  
Para reducir el batido—Corte de batido  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Si se escuchan batidos, pulse repetidamente BEAT  
Cuando usted cambia la configuración  
Se borrarán las emisoras preajustadas para FM y AM. Por lo tanto,  
vuelva a preajustar las emisoras. (Véase la columna de la derecha).  
BEAT CUT  
CUT hasta que se reduzcan los batidos.  
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia  
alternativamente entre “CUT-1” y “CUT-2”.  
Cómo sintonizar una emisora  
Cómo preajustar las emisoras  
FM/AM  
1 Pulse FM/AM para seleccionar ya  
sea “FM” o “AM”.  
Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10  
emisoras AM.  
La alimentación de la unidad se conecta  
automáticamente y se sintoniza la emisora  
sintonizada previamente—ya sea FM o AM.  
• Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia  
alternativamente entre FM y AM.  
En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba  
memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica  
examina la función de preajuste del sintonizador antes de  
la entrega. Esto no es una anomalía. Usted podrá preajustar  
en la memoria las emisoras deseadas siguiendo el método  
de preajuste.  
MHz  
• Si la emisora seleccionada previamente se encuentra  
almacenada en un número de preajuste, aparecerá tal  
número en lugar de “FM” o “AM”.  
• Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.  
Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado,  
comience otra vez desde el paso 2.  
UP  
PRESET  
2 Pulse y mantenga pulsado ¢ o  
GROUP  
En el control remoto SOLAMENTE:  
4 (o UP ¢ o DOWN 4 en  
DOWN  
la unidad) durante más de 1  
segundo.  
PRESET  
GROUP  
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.  
• Véase “Cómo sintonizar una emisora” en la columna  
izquierda.  
¢ (UP ¢):  
Aumenta las frecuencias.  
4 (DOWN 4): Disminuye las frecuencias.  
SET  
2 Pulse SET.  
La unidad comienza a buscar emisoras y se detiene  
cuando se sintoniza una emisora con una señal  
suficientemente fuerte.  
“00” comienza a parpadear en la pantalla.  
• Si un programa FM se emite en estéreo, el indicador  
ST (estéreo) se enciende en la pantalla (sólo cuando hay  
buena recepción).  
MHz  
PRGM  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UP  
PRESET  
GROUP  
Cómo sintonizar una emisora preajustada  
3 Pulse PRESET GROUP o  
PRESET GROUP para  
seleccionar un número de  
preajuste, y luego pulse SET.  
DOWN  
En el control remoto SOLAMENTE:  
PRESET  
GROUP  
FM/AM  
1 Pulse FM/AM para seleccionar ya  
sea “FM” o “AM”.  
La emisora preajustada se almacena en la memoria.  
• Aunque no pulse SET, la emisora preajustada en  
el número de preajuste se almacenará en la memoria  
5 segundos después.  
La alimentación de la unidad se conecta  
automáticamente y se sintoniza la emisora  
sintonizada previamente—ya sea FM o AM.  
• Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia  
alternativamente entre FM y AM.  
MHz  
PRGM  
UP  
PRESET  
GROUP  
2 Pulse repetidamente PRESET  
GROUP o PRESET GROUP  
para seleccionar un número de  
preajuste.  
También podrá usar el (los) botón(es)  
numérico(s) para seleccionar un número  
de preajuste.  
• En este caso, no necesitará pulsar SET.  
Ej.: Para seleccionar el número de  
preajuste 5, pulse 5.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
DOWN  
PRESET  
GROUP  
9
OVER  
Para seleccionar el número de preajuste  
15, pulse OVER, y luego 1, 5.  
Para sintonizar directamente una emisora preajustada  
utilizando los botones numéricos  
Para seleccionar el número de preajuste 20,  
pulse OVER, y luego 2,0.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
4 Para preajustar más emisoras, repita los  
Pulsando el(los) botón(es) numérico(s)  
podrá seleccionar el número de preajuste  
deseado.  
Ej.: Para seleccionar el número de preajuste  
5, pulse 5.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
pasos 1 a 3 de arriba, asignando un número  
de preajuste diferente para cada emisora.  
• Si almacena una emisora nueva en un número ya  
asignado se borrará la emisora almacenada previamente.  
9
Para seleccionar el número de preajuste  
15, pulse OVER, y luego 1, 5.  
Para seleccionar el número de preajuste  
20, pulse OVER, y luego 2, 0.  
OVER  
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se  
produce una interrupción de la energía eléctrica  
Las emisoras preajustadas permanecen memorizadas.  
Uso de un equipo externo  
Cómo escuchar un equipo externo  
3 Comience a reproducir el equipo externo.  
Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de  
MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares.  
4 Ajuste el nivel de volumen al nivel de  
En primer lugar, asegúrese de que el equipo externo esté  
correctamente conectado a la unidad. (Consulte la página 7).  
audición deseado.  
Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente.  
1 Ajuste el nivel de volumen al mínimo.  
AUX  
2 Pulse AUX.  
Para la operación del equipo externo  
Consulte sus instrucciones.  
Aparece “AUX” en la pantalla.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
Continúa  
IMPORTANTE:  
3 Comience a reproducir la fuente—FM,  
• La grabación o reproducción de material protegido por  
la ley del copyright sin el consentimiento de sus  
respectivos titulares podría resultar en una infracción  
de las leyes de propiedad literaria.  
AM o equipo auxiliar conectado al jack AUX.  
• Cuando la fuente es FM o AM, sintonice la emisora que  
desea grabar.  
• Cuando se graban de los discos, véase “Grabación de  
los discos—Grabación sincronizada de los discos” en  
la página 19.  
• El nivel de grabación se ajusta automáticamente al nivel  
correcto y por lo tanto, no será afectado por los demás  
ajustes de sonido. De esta manera, durante la grabación,  
podrá ajustar el sonido que está escuchando sin que el nivel  
de grabación resulte afectado.  
• Si las grabaciones realizadas por usted contienen  
demasiado ruido o perturbaciones estáticas, podría ser que  
la unidad se encuentra demasiado cerca de un televisor.  
Aumente la distancia entre el televisor y la unidad.  
• Podrá usar cintas tipo I para la grabación.  
REC  
4 Pulse REC (grabación).  
• El indicador REC aparece y el indicador 3 se  
enciende en la pantalla.  
REC  
MHz  
• NO apague la unidad mientras se está  
reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo,  
se podrían producir daños en la platina de  
cassette o las cintas.  
TAPE  
5 Pulse TAPE ¤ ‹.  
El indicador 3 empieza a parpadear y se inicia  
la grabación.  
• NO utilice cintas del tipo II ni del tipo IV debido a  
que la unidad no es compatible con tales cintas.  
• No se recomienda usar cintas C-120 ni otras  
más largas, dado que podría producirse un  
deterioro en las características y porque tienden  
a enredarse en los rodillos de presión y los  
cabrestantes.  
• Si no hay un cassette insertado al pulsar REC  
Aparece “NO TAPE” en la pantalla.  
• Si hay una cinta protegida al pulsar REC  
Aparece “PROTECT” en la pantalla.  
REC  
Al comienzo y al final de las cintas cassette  
Se provee una cinta de guía en la cual no se puede grabar. Por  
consiguiente, cuando se graban de los discos, de los programas de  
FM/AM o de un equipo externo, primero haga avanzar la cinta de  
guía para poder efectuar la grabación sin perder ninguna parte de la  
música.  
Para parar la grabación durante un momento,  
pulse REC.  
La grabación entra en pausa. Para reanudar la  
grabación, pulse TAPE ¤ ‹.  
DOWN  
UP  
¢
4
7
Para parar la grabación, pulse 7.  
La grabación se detiene.  
Para proteger sus grabaciones  
Los cassettes tienen dos lengüetas pequeñas en la parte  
posterior para protección contra el borrado accidental y la  
regrabación.  
Para sacar el cassette, presione PUSH OPEN  
mientras la grabación está detenida.  
PUSH OPEN  
Para proteger sus grabaciones, quite estas lengüetas.  
Para volver a grabar una cinta protegida, tape los orificios con  
cinta adhesiva.  
Para grabar en ambos lados—Modo de inversión  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Pulse repetidamente REV.MODE  
(modo de inversión) hasta que se  
REV.MODE  
encienda  
o
.
Cinta adhesiva  
Grabación en una cinta  
• Cuando se utiliza el modo de inversión para la  
grabación, se enciende y se inicia la grabación  
primero en la dirección de avance ( 3 ).  
Para cancelar el modo de inversión, pulse repetidamente  
REV.MODE hasta que se encienda  
.
En la unidad SOLAMENTE:  
Para reducir el batido—Corte de batido  
En el control remoto SOLAMENTE:  
Si se escuchan silbidos mientras se graba un  
programa en AM, pulse repetidamente BEAT  
CUT hasta que se reduzcan los silbidos.  
• Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia  
alternativamente entre “CUT-1” y “CUT-2”.  
1 Ponga un cassette grabable, con el lado  
expuesto de la cinta hacia abajo.  
• Véase también la página 15.  
BEAT CUT  
2 Cierre suavemente el portacassette.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REC  
Para parar la grabación durante un momento,  
pulse REC.  
Grabación de los discos  
—Grabación sincronizada de los discos  
Tanto la reproducción del CD como la grabación  
de la cinta se ponen en pausa. Para reanudar la  
grabación, pulse TAPE ¤ ‹.  
Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación  
del disco.  
DOWN  
4
UP  
¢
En la unidad SOLAMENTE:  
7
Para parar la grabación, pulse 7.  
La grabación se para y la reproducción  
del CD entra en pausa.  
1 Ponga un cassette grabable, con el lado  
expuesto de la cinta hacia abajo.  
• Véase también la página 15.  
2 Cierre suavemente el portacassette.  
Para reproducir ambas caras—Modo de inversión  
En el control remoto SOLAMENTE:  
CD  
REV.MODE  
3 Pulse CD /8 para seleccionar el  
Pulse repetidamente REV.MODE  
(modo de inversión) hasta que se  
#/8  
reproductor de CD como fuente.  
encienda  
o
.
• Cuando se utiliza el modo de inversión para la  
grabación sincronizada del disco, se enciende y la  
DOWN  
4
UP  
¢
7
4 Pulse 7 para detener la  
reproducción del disco.  
grabación se inicia primero en la dirección de avance ( 3 ).  
Cuando la cinta llega al final, la reproducción del CD entra  
en pausa hasta que la grabación de la cinta cambie a la  
dirección inversa, y luego la grabación continúa.  
• Si lo desea, podrá hacer una  
programación (consulte la página 12).  
REC  
5 Pulse REC (grabación).  
El indicador REC se enciende en la pantalla.  
Para cancelar el modo de inversión, pulse repetidamente  
REC  
REV.MODE hasta que se encienda  
.
TOTAL  
Cuando se efectúan los ajustes del temporizador  
dormir mientras se está grabando  
TAPE  
6 Pulse TAPE ¤ ‹.  
Programe un tiempo suficiente para que pueda finalizar la  
reproducción del disco pues de lo contrario, la unidad se apagará  
antes de que finalice la grabación.  
Aparece “SYNC REC” y el indicador 3 se  
enciende en la pantalla.  
La reproducción del CD y la grabación de la  
cinta se inician automáticamente.  
REC  
• Si no hay un cassette insertado al pulsar REC  
Aparece “NO TAPE” en la pantalla.  
• Si hay una cinta protegida al pulsar REC  
Aparece “PROTECT” en la pantalla.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los temporizadores  
Continúa  
Se disponen de cuatro temporizadores—Temporizador de  
ajuste diario, temporizador de grabación, temporizador  
Snooze y temporizador de apagado.  
• Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar  
correctamente el reloj incorporado a la unidad (consulte la  
página 9).  
En el control remoto SOLAMENTE:  
CLOCK  
/TIMER  
1 Pulse repetidamente CLOCK/TIMER  
para seleccionar el temporizador que  
desea ajustar y activar—Diario 1,  
Diario 2, Diario 3 o grabación.  
El ajuste del temporizador y la indicación de la hora  
comienzan a parpadear en la pantalla.  
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia de la  
siguiente manera:  
Uso de los temporizadores de ajuste diario y  
de grabación  
Podrá programar el temporizador con la unidad encendida o  
apagada.  
Temporizador de  
ajuste diario 1  
ON  
DAILY 1  
Cómo funciona realmente el temporizador  
Al llegar la hora de activación, la unidad se enciende  
automáticamente (el indicador [temporizador] parpadea y  
continúa parpadeando mientras se encuentra funcionando el  
temporizador). Luego, al llegar la hora de término  
programada, la unidad se apaga automáticamente (en espera).  
La programación del temporizador se retiene en la memoria  
hasta que la cambie.  
Temporizador de  
ajuste diario 2  
ON  
DAILY  
2
• Cuando los indicadores (temporizador) y DAILY 1, 2 o 3  
están encendidos en la pantalla, el temporizador actúa  
como temporizador de ajuste diario. Una vez programado,  
el temporizador se activará todos los días a la misma hora,  
y se desactivará (en espera) automáticamente después de 60  
minutos, hasta que usted lo desactive.  
• Cuando los indicadores (temporizador) y REC se  
encienden en la pantalla, el temporizador actúa como  
temporizador de grabación. Una vez que finalice la  
grabación por temporizador, los detalles del ajuste  
permanecerán almacenados, pero el temporizador se  
desactivará.  
Temporizador de  
ajuste diario 3  
ON  
DAILY  
3
Temporizador de  
grabación  
REC  
ON  
Ajuste del reloj  
Antes de empezar...  
Indicación normal  
Cuando utilice “TUNER” (sintonizador) como fuente de  
reproducción, asegúrese de seleccionar la emisora deseada  
antes de desconectar la alimentación.  
UP  
PRESET  
GROUP  
2 Ajuste la hora a la que desea  
activar la unidad.  
• Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos.  
Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado,  
comience otra vez desde el paso 1.  
DOWN  
(1) Pulse UP o DOWN para ajustar la  
hora, y luego pulse SET.  
PRESET  
GROUP  
(2) Pulse UP o DOWN para ajustar los  
minutos, y luego pulse SET.  
Si desea cambiar el ajuste de la hora,  
pulse CANCEL.  
SET  
• Si está programando el temporizador de  
ajuste diario, el nombre de la fuente comienza  
a parpadear en la pantalla.  
\ Vaya al paso 4.  
• Si está programando el temporizador de grabación, el  
indicador OFF y la indicación de la hora comienzan a  
parpadear en la pantalla.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para desactivar el temporizador,  
pulse y mantenga pulsado DAILY  
TIMER/SNOOZE hasta que los indicadores  
(temporizador) y DAILY 1, 2, 3 o REC desaparezcan de la  
pantalla.  
3 Para el temporizador de grabación  
SOLAMENTE: Ajuste la hora de apagado a  
la hora en que desea apagar la unidad.  
REC  
OFF  
Para cambiar el temporizador, repita los pasos 1 a 6 de las  
páginas 20 y esta misma página.  
• Para volver a activar el temporizador de ajuste diario sin  
cambiar el ajuste, pulse repetidas veces DAILY TIMER/  
SNOOZE en la unidad para seleccionar el número de  
temporizador que desea.  
(1) Pulse UP o DOWN para ajustar la hora, y luego pulse  
SET.  
(2) Pulse UP o DOWN para ajustar los minutos, y luego  
pulse SET.  
Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse CANCEL.  
• El temporizador de grabación está activado. Los  
indicadores (temporizador) y REC se encienden. La  
pantalla vuelve a la indicación normal.  
\ Vaya al paso 7.  
Cuando no hay fuente de reproducción (sea cinta  
cassette o disco) dentro de la unidad al seleccionar  
TAPE” o “CD”  
La fuente de reproducción cambia a “TUNER” al llegar la hora de  
activación.  
UP  
PRESET  
4 Pulse UP o DOWN para  
seleccionar la fuente de  
reproducción.  
GROUP  
Si enciende la unidad al llegar a la hora de inicio  
programada por el temporizador  
El temporizador de ajuste no funciona.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se  
produce una interrupción de la energía eléctrica  
El ajuste del temporizador permanece vigente. Ajuste el reloj  
incorporado y vuelva a activar el temporizador.  
DAILY 1  
Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia de la  
siguiente manera:  
Utilización del temporizador Snooze  
TUNER  
TAPE  
CD  
El temporizador Snooze desactiva la unidad (en espera) sólo  
durante 5 minutos mientras se encuentra activado el  
temporizador de ajuste diario.  
• El temporizador Snooze sólo se podrá ajustar mientras está  
funcionando el temporizador de ajuste diario.  
• Cuando selecciona “TAPE” o “CD”, asegúrese de que la  
fuente de reproducción (ya sea una cinta cassette o un  
disco) se encuentre dentro de la unidad.  
Si desea cambiar el ajuste de la hora, pulse repetidamente  
CANCEL para volver al paso 2.  
En la unidad SOLAMENTE:  
Pulse DAILY TIMER/SNOOZE  
mientras el temporizador de  
SET  
5 Pulse SET.  
La pantalla vuelve a la indicación normal.  
ajuste diario está funcionando.  
La unidad se apaga (en espera) y el indicador SNOOZE  
aparece en la pantalla.  
Después de 5 minutos, la unidad se enciende  
automáticamente con la fuente seleccionada por usted en el  
paso 4 de la columna izquierda.  
6 En la unidad, pulse y  
mantenga pulsado DAILY  
TIMER/SNOOZE.  
• Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el  
botón, el ajuste del temporizador cambia de la siguiente  
manera:  
Si la unidad se enciende cuando está funcionando el  
temporizador Snooze  
El temporizador Snooze y el temporizador de ajuste diario se cancelan.  
DAILY 1  
DAILY 2  
DAILY 3  
REC  
Cancelado  
Si ajusta el temporizador Snooze cuando faltan menos  
de 5 minutos para la hora de desactivación por el  
temporizador de ajuste diario  
El indicador (temporizador) y las indicaciones del  
número del temporizador diario activo se encienden en la  
pantalla.  
La unidad no se encenderá aunque transcurran 5 minutos.  
Si la unidad está encendida, realice el siguiente paso.  
Si desenchufa el cable de alimentación de CA o se  
produce una interrupción de la energía eléctrica  
El temporizador se cancelará. Primero deberá ajustar el reloj, y  
luego otra vez el temporizador.  
7 Pulse STANDBY/ON  
para  
STANDBY/ON  
apagar la unidad.  
• Antes de apagar la unidad, podrá ajustar el  
nivel de volumen para la hora de activación.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si se activan simultáneamente el temporizador dormir  
(“Sleep”), el temporizador diario y la espera  
automática  
Uso del temporizador de apagado (“Sleep”)  
Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido  
mientras escucha música o un programa de radio favorito.  
• El temporizador de apagado (“Sleep”) se puede programar  
estando la unidad encendida.  
• También podrá apagar la unidad automáticamente usando  
la espera automática. (Consulte la página 9).  
La unidad se apaga con el temporizador que tiene la hora de  
apagado más temprana.  
Si ajusta el temporizador de apagado (“Sleep”)  
mientras está reproduciendo o grabando una cinta  
No apague la unidad con el temporizador de apagado (“Sleep”)  
mientras se está pasando la cinta. Si la unidad se apaga durante la  
reproducción o la grabación de una cinta, se podrían producir daños  
en la platina de cassette o en las cintas.  
Cómo funciona el temporizador de apagado (“Sleep”)  
La alimentación de la unidad se desconecta automáticamente  
tras un lapso de tiempo predeterminado.  
En el control remoto SOLAMENTE:  
SLEEP  
1 Pulse SLEEP.  
El indicador SLEEP comienza a parpadear  
en la pantalla.  
SLEEP  
• Cada vez que pulsa el botón, el lapso de tiempo cambia  
de la siguiente manera:  
90  
80  
70  
60  
50  
OFF  
10  
20  
30  
40  
(Cancelado)  
2 Espere unos 5 segundos después de  
especificar el lapso de tiempo.  
El indicador SLEEP permanece encendido en la pantalla.  
Para verificar el tiempo que queda hasta la hora de  
apagado, pulse SLEEP una vez para que se visualice el  
tiempo que queda para el apagado durante unos 5 segundos.  
Para cambiar la hora de apagado, pulse repetidamente  
SLEEP hasta que aparezca el lapso de tiempo deseado.  
Para cancelar el ajuste, pulse repetidamente SLEEP hasta  
que el indicador SLEEP se apague y aparezca otra vez la  
indicación normal en la pantalla.  
• Al apagar la unidad también se cancela el temporizador de  
apagado (“Sleep”).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo.  
Notas generales  
Manejo de las cintas cassette  
En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo  
los discos y el mecanismo limpios.  
• Guarde los discos en sus estuches, y guárdelos en los  
armarios o estantes.  
• Si la cinta está floja en su cassette, elimine la  
flojedad haciendo girar uno de los carretes  
con un lápiz.  
• Si la cinta está floja podrá quedar estirada,  
cortada o enredada en el cassette.  
Limpieza de la unidad  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie de la  
cinta.  
• Manchas en la unidad  
Deben limpiarse con un paño suave. Si la unidad está muy  
sucia, límpiela con un paño mojado en una solución de  
agua y detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego  
pásele un trapo seco.  
• No almacene las cintas en:  
– Lugares polvorientos  
– Expuestos directamente a la luz del sol o de  
otras fuentes de calor  
• Para evitar que se deteriore la calidad de la unidad, se  
dañe o se despegue la pintura, tenga en cuenta lo  
siguiente:  
– NO frote con un paño duro.  
– Lugares de mucha humedad  
– Sobre un televisor o altavoz  
– Cerca de un imán  
– NO frote con fuerza.  
– NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.  
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como  
insecticidas.  
Para mantener la mejor calidad de sonido de  
grabación y de reproducción  
Deberá limpiar las cabezas.  
– NO permita que ninguna pieza de goma o de  
plástico permanezca en contacto por un tiempo  
prolongado.  
• Limpie las cabezas cada 10 horas de uso utilizando una  
cinta limpiadora de cabezas del tipo húmero (disponible en  
los establecimientos de productos electrónicos y de audio).  
Si se ensucian las cabezas, aparecerán los siguientes  
síntomas:  
Manejo de los discos  
• Saque el disco de su estuche  
sujetándolo por los bordes, mientras  
presiona ligeramente el orificio  
central.  
– Pérdida de calidad de sonido.  
• No toque la superficie brillante del  
disco, ni doble el disco.  
– Disminución del nivel de sonido.  
– Desvanecimiento del sonido.  
• Ponga el disco en su estuche después • No reproduzca cintas sucias o polvorientas.  
del uso para que no se deforme.  
• No toque las cabezas pulimentadas con herramientas  
metálicas o magnéticas.  
Cabrestante  
• Tenga cuidado de no rayar la  
superficie del disco cuando vuelva a  
colocarlo en su estuche.  
• Evite la exposición directa a la luz  
del sol, a temperaturas extremas, y a  
la humedad.  
Cabezal  
Rodillo presionador  
Para limpiar el disco  
Usando un lienzo suave, limpie el  
disco con movimientos rectos desde el  
centro hacia el borde.  
Para desmagnetizar los cabezales  
Apague la unidad, y utilice un desmagnetizador de cabezales  
(disponible en las tiendas que venden productos electrónicos  
y discos).  
NO utilice ningún tipo de solvente—como limpiador  
de discos convencional, pulverizadores, diluyente,  
o bencina—para limpiar el disco.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de averías  
Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al  
centro de servicio.  
Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el  
servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.  
Síntoma  
Causa posible  
Acción correctiva  
No se efectúa la conexión.  
El cable de alimentación no está  
conectado a una toma de CA.  
Inserte la clavija en el tomacorriente.  
No se escucha el sonido.  
• Conexiones flojas o incorrectas.  
Verifique todas las conexiones y realice las  
correcciones. (Consulte las páginas 6 y 7).  
• Hay un par de auriculares conectados.  
Desenchufe los auriculares del jack PHONES.  
• El disco MP3 está grabado con “packet • No se puede reproducir. Reemplace el  
writing” (escritura por paquetes).  
disco.  
Difícil de escuchar las emisiones debido • Las antenas están desconectadas.  
a los ruidos.  
• Vuelva a conectar las antenas correcta  
y firmemente.  
• La antena de cuadro de AM está muy • Cambie la posición y la dirección de la  
cerca de la unidad. antena de cuadro de AM.  
• La antena de FM no está debidamente • Extienda la antena de FM para obtener  
extendida y posicionada.  
la mejor recepción.  
El disco no se reproduce.  
Grabación imposible.  
El disco está puesto boca abajo.  
Coloque el disco con el lado de la  
etiqueta hacia arriba.  
Se han removido las lengüetas pequeñas Tape los orificios con cinta adhesiva.  
del dorso del cassette.  
Las operaciones están inhabilitadas.  
El microprocesador incorporado podría Desenchufe el cable de alimentación de  
no funcionar correctamente debido a  
interferencias eléctricas exteriores.  
CA y luego vuélvalo a enchufar.  
No es posible operar la unidad desde el  
control remoto.  
• Hay un obstáculo en la trayectoria  
entre la unidad de control remoto y el  
sensor remoto de la unidad.  
• Retire el obstáculo.  
• Las pilas están agotadas.  
• Está utilizando el control remoto  
demasiado lejos de la unidad.  
• Cambie las pilas. (Consulte la página 8).  
• Las señales no pueden llegar al sensor  
remoto. Acérquese a la unidad.  
Especificaciones  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  
Sección del amplificador  
General  
Potencia de salida:  
Requisito de potencia:  
CA 110 V–127 V / CA 220 V–  
240 V (ajustable con el selector  
de tensión), 50 Hz / 60 Hz  
52 W (en funcionamiento)  
3,0 W (en espera)  
25 W por canal, RMS mín., accionados en 4 a 1 kHz, con  
una distorsión armónica total no mayor que 10%. (IEC268-3)  
Sensibilidad/Impedancia de entrada de audio (a 1 kHz)  
AUX: 500 mV/50 k  
Consumo de energía:  
Altavoces/Impedancia: 4 – 16 Ω  
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):  
152 mm x 233 mm x 331 mm  
4,7 kg  
Sintonizador  
Margen de sintonización de FM:  
Peso (aprox.):  
A intervalos de 100 kHz:  
A intervalos de 50 kHz:  
Margen de sintonización de AM:  
A intervalos de 10 kHz:  
87,5 MHz—108,0 MHz  
87,50 MHz—108,00 MHz  
Accesorios suministrados  
Véase página 6.  
Sección de altavoces  
Tipo:  
530 kHz—1 710 kHz  
531 kHz—1 710 kHz  
Tipo reflector de bajos de rango  
A intervalos de 9 kHz:  
completo  
Cono de 10 cm x1  
Reproductor de CD  
Margen dinámico:  
Altavoces:  
85 dB  
Capacidad de potencia: 25 W  
Impedancia:  
Relación señal a ruido: 85 dB  
4 Ω  
Lloro y fluctuación:  
No medible  
Margen de frecuencias: 100 Hz – 15 kHz  
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.):  
Platina de cassette  
Respuesta en frecuencia:  
Normal (tipo I):  
152 mm x 233 mm x 188 mm  
1,8 kg cada uno  
Peso (aprox.):  
100 Hz – 10 000 Hz  
0,35% (WRMS)  
Lloro y fluctuación:  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introdução  
Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.  
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com  
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para  
futura referência.  
Fontes de alimentação  
• Ao desconectar o cabo de alimentação CA da tomada, puxe  
sempre pelo plugue e não pelo cabo.  
Sobre este manual  
Este manual está organizado do seguinte modo:  
• O manual explica principalmente as operações que  
utilizam os botões do controle remoto.  
Você pode utilizar tanto os botões do controle remoto  
quanto os do aparelho principal para realizar as  
mesmas operações se eles tiverem os nomes (ou marcas)  
iguais ou semelhantes, a menos que mencionado de  
outra forma.  
• As informações básicas e comuns a muitas funções são  
agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada  
procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as  
informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o  
volume, alterar os efeitos de som e outras informações que  
são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas  
9 e 10.  
NÃO manuseie o cabo de alimentação CA com as  
mãos molhadas.  
Condensação de umidade  
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do  
aparelho:  
• Quando a sala começa a aquecer  
• Em uma sala úmida  
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio  
para um local quente  
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de  
funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas  
até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de  
alimentação CA da tomada e conecte-o novamente.  
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:  
Avisos e advertências utilizados para prevenir  
danos ou riscos de incêndio/choque elétrico.  
Também informam o que se pode ou não fazer  
para obter o melhor desempenho possível do  
aparelho.  
Outros  
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do  
aparelho, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada  
e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer  
operação.  
• Se não for operar a unidade durante um longo período de  
tempo, desligue o cabo de alimentação CA.  
• A etiqueta de classificação está localizada na parte de baixo  
do produto.  
Dá informações e dicas sobre o que você deve  
saber.  
NÃO desmonte a aparelho. No interior desta não  
existem peças cuja manutenção possa ser  
efectuada pelo utilizador.  
Precauções  
Instalação  
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito  
quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.  
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada  
para evitar o aquecimento interno do mesmo.  
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.  
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar  
interferências.  
Se ocorrer algum problema, desligue o cabo de alimentação  
CA e entre em contacto com o seu concessionário.  
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor  
ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira  
excessiva ou vibrações.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Localização dos botões ...................................................... 3  
Aparelho principal ..................................................................... 3  
Controle remoto......................................................................... 5  
Primeiros passos ................................................................ 6  
Desembalagem .......................................................................... 6  
Conexão das antenas AM e FM ................................................. 6  
Conectando os alto-falantes....................................................... 6  
Conectando outros equipamentos.............................................. 7  
Ajustando o seletor de voltagem ............................................... 7  
Colocando as pilhas no controle remoto ................................... 8  
Operações comuns............................................................. 9  
Acertando o relógio ................................................................... 9  
Ligando o aparelho .................................................................... 9  
Desligamento automático do aparelho (Auto Standby) ............ 9  
Seleção da fonte....................................................................... 10  
Ajustando o volume................................................................. 10  
Emudecimento gradativo (FADE MUTING) .......................... 10  
Seleção dos modos de som ...................................................... 10  
Reforço dos graves .................................................................. 10  
Verificação da hora do relógio durante a reprodução .............. 10  
Reprodução de discos ...................................................... 11  
Reproduzindo o disco inteiro—Reprodução normal............... 11  
Operações básicas com disco .................................................. 12  
Programação da ordem de reprodução das faixas  
—Reprodução programada ................................................ 12  
Repetindo faixas—Reprodução repetição ............................... 13  
Reproduzindo aleatoriamente—Reprodução aleatória............ 14  
Exibição do tempo restante durante a reprodução................... 14  
Reprodução de fitas ......................................................... 15  
Reproduzindo uma fita ............................................................ 15  
Sintonização de emissoras FM e AM ............................. 16  
Ajuste do espaçamento do intervalo do sintonizador .............. 16  
Sintonizando uma emissora ..................................................... 16  
Programando emissoras........................................................... 16  
Sintonizando uma emissora pré-programada .......................... 17  
Uso de um equipamento externo .................................... 17  
Audição de um equipamento externo ...................................... 17  
Gravação .......................................................................... 18  
Gravando uma fita ................................................................... 18  
Gravação de discos—Gravação sincronizada de disco ........... 19  
Utilização dos timers ....................................................... 20  
Usando o timer diário e timer de gravação.............................. 20  
Utilizar o timer de adiamento (snooze) ..................................... 21  
Utilizando o timer de desligamento automático ...................... 22  
Manutenção ..................................................................... 23  
Detecção de problemas.................................................... 24  
Especificações .................................................................. 24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localização dos botões  
Familiarize-se com os botões do aparelho.  
Aparelho principal  
Vista de cima  
1
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
OPEN  
2
3
D A I L Y T I M E R / S N O O Z E  
Vista de frente  
q
w
4
5
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
STANDBY  
VOLUME  
6
7
+
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
#/8  
PHONES  
DOWN  
4
UP  
¢
AUX  
7
REC  
8
9
p
e
r
PUSH OPEN  
t
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
MICRO COMPONENT SYSTEM  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continuação  
Visor  
1 23 4 5 6  
7
8
9
p
q
w
REC SLEEP SNOOZE MONO ST  
ON OFF  
MP3 SOUND BASS REC  
DAILY 123  
MHz  
Hz  
k
ALL GR. PRGM RANDOM  
TOTAL REMAIN A.STANDBY  
e
r
t y  
u
o
;
a
i
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.  
Aparelho principal  
Visor  
1 Bandeja do disco (11)  
1 Indicadores DAILY 1/2/3 (número do timer)  
2 Indicador (timer)  
3 Indicadores ON/OFF (timer activado/desactivado)  
4 Indicador REC (timer de gravação)  
2 ) OPEN (bandeja do disco aberta) (11)  
3 Botão DAILY TIMER/SNOOZE (21)  
4 Sensor remotoção (5)  
5 Luz STANDBY (9)  
5 Indicador  
(pasta de grupo)  
6 Botão  
(STANDBY/ON) (9)  
6 Indicador SLEEP  
7 Botães de seleçao  
7 Indicador SNOOZE  
8 Indicadores de modo de FM  
MONO, ST (estéreo)  
9 Indicador MP3  
CD #¥8, TAPE ¤‹, FM/AM, AUX  
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.  
8 Tomada PHONES (10)  
SOUND  
9 Botõe de controlo múltiplo  
DOWN 4, 7, UP ¢  
p Indicador  
q Indicador  
BASS  
p Suporte do toca-fitas (15, 18, 19)  
q Visor  
w Indicador REC (gravação)  
e Indicador 2 3 (direção da fita)  
r Indicadores de repetição  
w Controle VOLUME + / – (10, 16)  
e Tomada AUX (7, 17)  
, ALL, GR. (grupo)  
r Botão REC (18, 19)  
t Indicador (modo de reversão)  
t Botão PUSH OPEN (15, 18)  
y Indicador PRGM (programa)  
u Indicador RANDOM  
i Visor principal  
o Indicadores de tempo restante  
TOTAL, REMAIN  
; Indicador A.STANDBY  
a Indicadores freqüência  
MHz, kHz  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controle remoto  
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.  
1 Botão STANDBY/ON  
2 Botão SLEEP (22)  
(9, 21)  
3 Botão CLOCK/TIMER (9, 20)  
4 Botão SET (9, 16, 20, 21)  
5 Botão CANCEL (20, 21)  
w
6 Botões de seleção  
STANDBY/ON DISPLAY  
FM MODE A. STANDBY  
CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX  
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.  
7 Botão RANDOM (14)  
8 Botão PROGRAM (12, 13)  
9 Botões de controlo múltiplo  
• PRESET GROUP /UP, PRESET GROUP /DOWN  
4, 7, ¢  
p Botão SOUND/HBS (10)  
q Botão BEAT CUT (16, 18)  
w Botão DISPLAY (10)  
e
r
1
2
3
4
5
6
SLEEP  
1
2
5
8
3
6
CLOCK  
/TIMER  
4
t
y
SET  
7
9
OVER  
CANCEL  
0
CD  
TAPE  
FM/AM  
AUX  
e Botão A. (automático) STANDBY (9)  
r Botão FM MODE (16)  
3/8  
RANDOM  
PROGRAM  
REPEAT  
REMAIN  
t Botões numéricos (12, 17)  
y Botão OVER (12, 17)  
u Botão REMAIN (14)  
7
8
u
i
UP  
PRESET  
GROUP  
i Botão REPEAT (13)  
VOLUME  
9
o Botãos VOLUME + / – (10)  
; Botão FADE MUTING (10)  
a Botão REV. (reversão) MODE (15, 18, 19)  
o
DOWN  
PRESET  
GROUP  
SOUND/HBS BEAT CUT  
REV.MODE FADE MUTING  
;
a
p
q
COMPACT  
DIGITAL AUDIO  
STANDB
VOLUME  
+
TAPE  
FM/AM  
AUX  
UP  
¢
AUX  
7
REC  
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o  
sensor remoto localizado no painel frontal.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não ligue o cabo de alimentação de CA antes  
que todas as outras conexões tenham sido feitas.  
Primeiros passos  
Continuação  
Desembalagem  
Conectando os alto-falantes  
Antes de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes  
itens estejam incluídos.  
Você pode conectar os alto-falantes usando os cabos de  
alto-falante.  
O número entre parênteses indica a quantidade de peças  
fornecida.  
• Antena de quadro AM (1)  
• Adaptador de plugue de CA (1)  
• Controle remoto (1)  
1
2,3  
• Pilhas (2)  
Se algum item estiver faltando, consulte o seu revendedor  
imediatamente.  
Conexão das antenas AM e FM  
Antena de quadro AM  
(fornecida)  
1
Preto  
Ò
Â
Vermelho  
Vermelho  
Cabo de  
alto-falante  
Cabo de  
alto-falante  
Preto  
FM ANTENNA  
AM LOOP  
Antenna FM  
2
Caixa acústica direita  
Caixa acústica esquerda  
1 Conecte a antena AM de quadro fornecida ao  
terminal AM LOOP.  
1 Segure o grampo do terminal de alto-falante.  
Coloque a antena afastada do aparelho e ajuste sua  
posição para a melhor recepção.  
2 Insira a extremidade do cabo do alto-falante  
no terminal.  
2 Ajuste a posição para a antena FM para a  
Ligue os terminais do aparelho aos alto-falantes segundo  
a polaridade correta: cabo vermelho a ª e cabo preto  
a ·.  
melhor recepção.  
3 Solte o grampo.  
Para uma melhor recepção de FM e AM  
• Certifique-se de que os condutores de antena não toquem os  
outros terminais e cabos de conexão.  
• Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas do aparelho,  
cabos de conexão e cabo de alimentação CA.  
IMPORTANTE:  
• Utilize somente alto-falantes com a impedância  
indicada nos terminais localizados na parte posterior  
do aparelho.  
• NÃO ligue mais de um altifalante a um terminal de  
altifalante.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não ligue o cabo de alimentação de CA antes que todas as outras conexões tenham sido feitas.  
Para retirar as tampas dos alto-falante  
As tampas dos alto-falantes são removíveis como mostrado  
na ilustração abaixo.  
Ajustando o seletor de voltagem  
Antes de ligar a energia, ajuste o seletor de voltagem  
localizado na parte posterior do aparelho de acordo com a  
voltagem da sua região.  
Furos  
Projeções  
AC 220-240V  
AC 110-127V  
VOLTAGE SELECTOR  
Utilize uma chave de fenda para mover o seletor de voltagem  
de modo que a voltagem seja a mesma da rede elétrica local.  
(Veja a capa traseira).  
Tampa do  
alto-falante  
Para retirar a tampa do alto-falante, coloque os dedos ao  
redor da projeção no topo da tampa e, em seguida, puxe-a  
gentilmente para si enquanto segura o lado.  
Faça o mesmo para o resto das projeções uma por vez.  
Para instalar a tampa do alto-falante, coloque as projeções  
da tampa nos furos na caixa acústica.  
Conectando outros equipamentos  
Para conectar equipamentos de áudio  
É possível ligar o equipamento de áudio—utilizado somente  
como dispositivo de reprodução.  
• NÃO conecte nenhum equipamento  
enquanto a energia estiver ligada.  
• NÃO ligue nenhum equipamento até que  
todas as conexões estejam concluídas.  
Para reproduzir o som de outros equipamentos através  
deste aparelho, conecte as tomadas de saída de áudio do  
outro equipamento à tomada AUX utilizando cabos de áudio  
com plugues miniaturas (não fornecidos).  
À saída de áudio  
AUX  
L
R
Ao equipamento  
de áudio  
OU  
À saída de áudio  
Se o equipamento de áudio tiver tomadas de pino pino para  
saída de áudio:  
Certifique-se de que os plugues de pino dos cabos de áudio  
sejam coloridos—os plugues e jaques brancos são para os  
sinais de áudio do canal esquerdo, e os vermelhos são para os  
sinais de áudio do canal direito.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AGORA poderá ligar o aparelho e  
qualquer outro equipamento ligado.  
Colocando as pilhas no controle remoto  
Insira as pilhas—R03(UM-4)/AAA(24F)—no controle  
remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as  
marcas + e – do compartimento de pilhas.  
Quando o controle remoto não operar mais o aparelho, troque  
as duas pilhas ao mesmo tempo.  
IMPORTANTE:  
Verifique todas as ligações antes de ligar o cabo de  
alimentação.  
1
2
R03(UM-4)/AAA(24F)  
3
• NÃO utilize uma pilha usada junto com uma  
nova.  
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo  
tempo.  
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.  
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando  
não for utilizar o controle remoto por um período  
prolongado. Caso contrário, ele poderá ser  
danificado pelo vazamento das pilhas.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações comuns  
Para ajustar o relógio  
Acertando o relógio  
APENAS no controle remoto:  
Antes de continuar a operar o aparelho, ajuste primeiro o  
relógio da mesma. Quando ligar o cabo de alimentação, os  
números “0:00” começam a piscar no visor.  
Você pode ajustar o relógio se o aparelho estiver ligado ou  
desligado.  
CLOCK  
/TIMER  
1 Pressione CLOCK/TIMER  
repetidamente para exibir a  
indicação da hora atual.  
A indicação das horas começa a piscar.  
APENAS no controle remoto:  
2 Repita os passos 2 e 3 na coluna esquerda.  
CLOCK  
/TIMER  
1 Pressione CLOCK/TIMER.  
A indicação das horas começa a piscar.  
Ligando o aparelho  
Para ligar o aparelho, pressione  
STANDBY/ON  
UP  
PRESET  
GROUP  
STANDBY/ON  
.
2 Pressione UP ou DOWN para  
A luz STANDBY no aparelho apaga-se.  
• Ao pressionar o botão de fonte—CD 3/8,  
TAPE 2 3, FM/AM e AUX, o aparelho é ligado  
automaticamente.  
ajustar as horas e, em seguida,  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
pressione SET.  
• Mantenha UP ou DOWN  
pressionado para mudar a indicação  
das horas continuamente.  
Para desligar o aparelho (modo standby), pressione  
A indicação dos minutos começa a piscar.  
SET  
STANDBY/ON  
de novo.  
A luz STANDBY se acende em vermelho no aparelho.  
• “0:00” ficará piscando no visor até que você ajuste o  
relógio incorporado. Depois de ajustar o relógio, a hora do  
relógio aparecerá no visor enquanto o aparelho estiver no  
modo standby.  
• O relógio funciona mesmo durante o ajuste.  
• Mesmo quando o aparelho está no modo de standby, uma  
pequena quantidade de energia é consumida.  
UP  
PRESET  
GROUP  
3 Pressione UP ou DOWN para  
ajustar os minutos e, em  
seguida, pressione SET.  
Para desligar totalmente a alimentação, desconecte o cabo  
de alimentação da tomada de CA.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
• Mantenha UP ou DOWN  
pressionado para mudar a indicação  
dos minutos continuamente.  
O relógio incorporado começa a funcionar.  
SET  
Desligamento automático do aparelho  
(Auto Standby)  
Com a função Auto Standby, o aparelho é desligado  
automaticamente (entra no modo standby) aproximadamente  
3 minutos após a reprodução de um disco ou fita.  
Vo também pode desligar o aparelho automaticamente  
usando o temporizador de desligamento automático.  
(Consulte a página 22).  
• Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se  
houver uma falha de energia  
O relógio é reposicionado a “0:00”. Se isso acontecer, ajuste o  
relógio de novo.  
APENAS no controle remoto:  
A. STANDBY  
• O relógio pode ganhar ou perder 1 ou 2 minutos por mês  
Se isto acontecer, ajuste o relógio novamente.  
Para ativar a função Auto Sandby, pressione  
A.STANDBY.  
O indicador A.STANDBY aparece no visor.  
• Quando a reprodução é parada, o indicador  
A.STANDBY começar a piscar no visor.  
Para desativar a função Auto Sandby, pressione  
A.STANDBY de novo.  
O indicador A.STANDBY se apaga.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seleção da fonte  
Seleção dos modos de som  
Você pode selecionar um dos 4 modos de som.  
• Esta função também afeta o som dos fones de ouvido.  
• Esta função só afeta o som de reprodução; ela não afeta a  
gravação.  
Para selecionar a fonte, pressione CD 6, TAPE 2 3,  
FM/AM ou AUX.  
• Quando você selecionar CD como a fonte, a reprodução  
começará automaticamente.  
Para operar o CD player, consulte as páginas de 11 a 14.  
Para operar o toca-fitas, consulte a página 15.  
Para operar o sintonizador (FM ou AM), consulte as  
páginas de 16 a 17.  
APENAS no controle remoto:  
Para selecionar os modos de som, pressione  
SOUND/HBS repetidamente.  
SOUND/HBS  
Para gravar em uma fita, consulte as páginas 18 e 19.  
Para utilizar um equipamento externo, consulte a página 17.  
• Cada vez que pressionar o botão, o modo de  
som mudará como segue:  
ROCK  
FLAT  
POP  
CLASSIC  
JAZZ  
Ajustando o volume  
(Cancelado)  
ROCK:  
POP:  
Som potente que enfatiza os agudos e graves.  
Mais presença nos vocais e na gama média.  
O nível de volume pode ser ajustado somente com o aparelho  
ligado. Você pode ajustar o nível de volume de “VOL MIN”,  
“VOL 1” – “VOL 29” e “VOL MAX”.  
CLASSIC: Som melhorado com agudos finos e graves  
amplos.  
• O nível do volume não afeta a gravação.  
JAZZ:  
FLAT:  
Freqüências inferiores acentuadas para música  
jazz.  
O efeito do equalizador é cancelado.  
Para aumentar o volume, pressione VOLUME  
+ (ou gire o controle VOLUME + / – para a  
SOUND  
VOLUME  
direita no aparelho).  
Para baixar o volume, pressione VOLUME –  
(ou gire o controle VOLUME + / – para a  
esquerda no aparelho).  
Vo pode mudar o nível do volume continuamente  
mantendo um dos botões pressionado.  
SOUND  
Quando o modo de som é ativado, o indicador  
acende no visor.  
se  
Reforço dos graves  
Você pode acentuar os graves.  
• Esta função só afeta o som de reprodução; ela não afeta a  
gravação.  
Para ouvir sozinho  
Conecte um par de fones de ouvido à tomada PHONES. Nenhum  
som sairá dos alto-falantes. Certifique-se de abaixar o volume antes  
de conectar ou colocar os fones de ouvido.  
APENAS no controle remoto:  
SOUND/HBS  
Mantenha SOUND/HBS pressionado.  
• Cada vez que você mantém SOUND/HBS  
pressionado, a função HBS é ativada ou ativada.  
BASS  
NÃO desligue o aparelho (no modo standby) com  
o volume ajustado em um nível extremamente alto;  
caso contrário, o súbito impacto da energia sonora  
poderá danificar sua audição, os alto-falantes e/ou  
os fones de ouvido quando você ligar o aparelho  
ou reproduzir uma fonte.  
LEMBRE-SE, não é possível ajustar o nível de  
volume com o aparelho no modo standby.  
Quando a função HBS é ativada, o indicador BASS se acende  
no visor.  
Verificação da hora do relógio durante a  
reprodução  
Emudecimento gradativo (FADE MUTING)  
APENAS no controle remoto:  
APENAS no controle remoto:  
FADE MUTING  
Pressione FADE MUTING.  
DISPLAY  
O nível do volume diminui para “VOL MIN” e  
“MUTING” aparece no visor.  
Pressione DISPLAY.  
• Cada vez que você pressiona o botão, o visor  
muda entre a indicação do relógio e a indicação  
normal alternadamente. Depois de mudar o  
Para cancelar o emudecimento, pressione FADE MUTING  
de novo. O nível do volume é restaurado para o nível anterior.  
visor para a indicação do relógio, operar qualquer botão ou  
controle também muda o visor para a indicação normal.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reprodução de discos  
Este aparelho foi concebida para reproduzir os tipos de  
discos—CD, CD-R e CD-RW.  
Reproduzindo o disco inteiro—Reprodução normal  
Apenas CDs que levam estas marcas podem ser usados neste  
Sistema.  
1 Pressione ) OPEN no topo do aparelho.  
A bandeja do disco abre-se.  
Recordable  
ReWritable  
Você pode inserir um disco ao mesmo tempo que escuta  
uma outra fonte de reprodução.  
Você pode reproduzir os discos que contêm faixas no formato  
de CD de música ou arquivos MP3 no formato ISO 9660.  
Neste manual, chamaremos um disco gravado com  
arquivos MP3 de “disco MP3” e “arquivo” também será  
referido como “faixa”.  
2 Coloque um disco na bandeja, com o rótulo  
voltado para cima.  
Quando reproduzir CD-Rs ou CD-RWs  
• Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia atentamente  
suas instruções ou precauções.  
Incorreto  
Correto  
• CD-Rs (CD graváveis) e CD-RWs (CD reescrevíveis)  
editados pelo usuário só podem ser reproduzidos se tiverem  
sido “finalizados”.  
• Este aparelho suporta discos de “sessões múltiplas” (até 5  
sessões).  
3 Feche a bandeja do disco com cuidado.  
CD  
4 Pressione CD 6.  
3/8  
Este aparelho não pode reproduzir discos “escritos em pacote”.  
O aparelho será ligado automaticamente e a  
fonte mudará para o CD player.  
• Alguns CD-Rs ou CD-RWs podem não ser reproduzidos  
neste aparelho por suas características, danos ou manchas  
nos discos, ou se a lente do player estiver suja.  
• Os discos CD-RW podem requerer um tempo de leitura  
mais longo. Isso ocorre porque a refletância dos CD-RWs é  
mais baixa que a dos discos regulares.  
Depois de carregar um disco, a primeira faixa do disco  
começará a tocar.  
Quando reproduzir  
um CD de áudio:  
Quando reproduzir um  
disco MP3:  
Indicador MP3  
Notas para arquivos MP3  
MP3  
• O player só pode reconhecer arquivos com “MP3” ou  
“mp3” como as extensões, que podem estar em qualquer  
combinação de letras maiúsculas ou minúsculas. O nome  
do arquivo precisa ter até 20 caracteres.  
• Este aparelho reconhece arquivos e pastas em um disco nas  
seguintes condições (incluindo a pasta raiz):  
- até 512 pastas e arquivos.  
Tempo decorrido  
de reprodução  
Número da  
faixa atual  
Número da Tempo decorrido  
faixa atual de reprodução  
• O disco pára automaticamente quando a última faixa  
terminar de tocar.  
- até 8 camadas.  
• Recomendamos que você grave o seu material em uma taxa  
de amostragem de 44,1 kHz utilizando uma taxa de  
transferência de dados de 128 kbps.  
Enquanto “READING” (lendo) estiver exibido no visor  
Você não pode realizar nenhuma operação até que o aparelho  
termine a leitura do disco.  
Alguns arquivos MP3 ou discos podem não ser reproduzidos  
em virtude de suas características ou condições de gravação.  
• Os discos MP3 requerem um tempo de leitura mais longo  
do que os discos normais em virtude da complexidade da  
configuração das pastas/arquivos.  
Enquanto reproduz um disco MP3  
A informação de etiqueta ID3 (o nome do título, artista e álbum até  
30 caracteres) será exibida no visor. Quando o nome é muito longo  
para ser exibido de uma vez, ele é rolado.  
• MP3i e MP3 Pro não se encontram disponíveis.  
Notas gerais  
Este aparelho suporta ID3 Tag ver. 1.0.  
UP  
PRESET  
GROUP  
Em geral, você terá a melhor performance mantendo os  
Para parar a reprodução, pressione 7.  
O número total de faixas (ou grupos) e o  
tempo total de reprodução aparecem no visor.  
discos e o mecanismo limpos.  
• Guarde os discos em seus estojos, e mantenha-os em  
armários ou em prateleiras.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
• Mantenha a bandeja do disco fechada quando não a estiver  
Quando parar a  
reprodução de um  
CD de áudio:  
Quando parar a reprodução  
de um disco MP3:  
usando.  
• O uso continuado de discos de forma irregular (forma de  
coração, octogonal, etc.) pode danificar o aparelho.  
Indicador da pasta de grupos  
MP3  
TOTAL  
TOTAL  
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD)  
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com os  
“Discos Compactos de Áudio Digital”normais. Por este  
motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de  
um DualDisc com este produto.  
Número total  
de grupos  
Número total  
de faixas  
Tempo total de  
reprodução  
Número total  
de faixas  
• O tempo total de reprodução não aparece quando um disco  
MP3 é carregado.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Continuação  
Para remover o disco, pressione ) OPEN no aparelho e, em  
seguida, retire o disco segurando pelas bordas enquanto  
pressiona ligeiramente o pivô do aparelho.  
Para localizar um certo ponto em uma faixa  
UP  
Durante a reprodução, mantenha ¢ ou 4  
(ou UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho)  
pressionado.  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
¢ (UP ¢):  
Avança as faixas  
rapidamente.  
Se o disco não puder ser lido corretamente (por exemplo, se  
estiver riscado) ou se for inserido um CD-R ou CD-RW  
danificado  
4 (DOWN 4): Reverte as faixas  
rapidamente.  
A reprodução não terá lugar.  
Se não houver nenhum disco  
“NO DISC” aparecerá no visor.  
Programação da ordem de reprodução das  
faixas—Reprodução programada  
NÃO tente abrir ou fechar a bandeja com as mãos,  
pois poderá danificá-la.  
É possível definir a ordem de reprodução das faixas antes de  
iniciar a reprodução. Você pode programar até 60 faixas.  
APENAS no controle remoto:  
Operações básicas com disco  
Enquanto você estiver ouvindo um disco, é possível realizar  
as seguintes operações.  
1 Coloque um disco.  
• Se a fonte atual não for o CD player, pressione CD 6  
e, em seguida, 7 antes de proceder ao próximo passo.  
Para interromper a reprodução por um momento  
CD  
PROGRAM  
Durante a reprodução, pressione CD 3/8.  
2 Pressione PROGRAM.  
3/8  
Durante uma pausa, o tempo decorrido de  
O indicador PRGM (programa) começa a piscar  
reprodução pisca no visor.  
no visor.  
Para retomar a reprodução, pressione CD 3/8 novamente.  
Para mudar de faixa  
Antes ou durante a reprodução, pressione  
UP  
PRGM  
PRESET  
GROUP  
¢ ou 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 no  
UP  
PRESET  
GROUP  
DOWN  
aparelho) repetidamente.  
3 Pressione ¢ ou 4 para  
PRESET  
GROUP  
selecionar o número da faixa e,  
¢ (UP ¢):  
Salta para o início da  
próxima faixa ou faixas  
subseqüentes.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
em seguida, pressione  
PROGRAM.  
Número do passo  
do programa  
4 (DOWN 4): Volta ao início da faixa atual ou faixas  
Número da faixa  
anteriores.  
PROGRAM  
Para seguir diretamente para outra faixa usando os  
botões numéricos  
PRGM  
APENAS no controle remoto:  
Pressionar o(s) botão(ões) de número antes  
ou durante a reprodução permite-lhe  
reproduzir a faixa desejada.  
Ex.: Para a faixa número 5, pressione 5.  
Para a faixa número 15, pressione  
OVER e, em seguida, pressione 1, 5.  
Para a faixa número 20, pressione  
OVER e, em seguida, pressione 2, 0.  
(Apenas para disco MP3)  
Você também pode utilizar os botões  
numéricos para selecionar um número  
de faixa.  
• Para a operação dos botões  
numéricos, consulte “Para seguir  
diretamente para outra faixa usando  
os botões numéricos” na coluna  
esquerda.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
9
OVER  
OVER  
Quando programar desde um disco MP3  
Pressionar PRESET GROUP ou PRESET GROUP  
seleciona a primeira faixa de cada grupo.  
Para a faixa número 20, pressione OVER e,  
em seguida, pressione 0, 2, 0.  
Para a faixa número 156, pressione OVER e, em  
seguida, pressione 1, 5, 6.  
4 Repita a etapa 3 para programar outras  
faixas de sua preferência.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Repetindo faixas—Reprodução repetição  
CD  
5 Pressione CD 3/8.  
As faixas são reproduzidas na ordem em que  
você programou.  
3/8  
Sempre que desejar, você poderá repetir a reprodução de  
todas as faixas, programas ou faixas individuais que estejam  
sendo reproduzidos no momento.  
APENAS no controle remoto:  
Após programar a 60ª faixa  
O termo “FULL” aparecerá no visor.  
REPEAT  
Pressione REPEAT repetidamente  
antes ou durante a reprodução.  
UP  
Para interromper a reprodução,  
pressione 7.  
PRESET  
GROUP  
• Cada vez que você pressiona o botão, a  
reprodução repetida muda como segue, e os seguintes  
indicadores de repetição se acendem no visor:  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
ALL  
PROGRAM  
Para verificar o conteúdo programado  
Você pode verificar o conteúdo do programa  
pressionando PROGRAM repetidamente antes ou  
depois da reprodução.  
Indicadores de repetição  
Quando reproduzir um CD de áudio:  
ALL  
Para modificar o programa  
PROGRAM  
Cancelado  
Pressione PROGRAM repetidamente até que o  
número do passo do programa que deseja  
modificar apareça. Logo, siga o passo 3 do  
procedimento de programação.  
ALL: Durante a reprodução normal, repete todas as  
faixas.  
Durante a reprodução programada, repete  
todas as faixas no programa.  
• Pressionar 0 apaga o passo selecionado.  
:
Repete uma faixa.  
Para adicionar faixas ao programa, pressione  
PROGRAM repetidamente até que “0” apareça  
como o número da faixa. Logo, siga o passo 3  
do procedimento de programação.  
PROGRAM  
Quando reproduzir um disco MP3:  
ALL  
GR.  
Cancelado  
UP  
Para sair da reprodução programada  
Pressione 7 durante a parada da reprodução.  
O indicador PRGM desaparece do visor.  
PRESET  
GROUP  
ALL: Durante a reprodução normal, repete todas as  
faixas.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
Durante reprodução programada, repete todas  
as faixas no programa.  
GR.: Durante a reprodução normal, repete todas as  
faixas em um grupo.  
Para apagar o programa  
Pressione 7 durante mais de 2 segundos enquanto o indicador  
Durante a reprodução programada ou  
reprodução aleatória, esta função não se  
encontra disponível.  
PRGM estiver aceso no mostrador.  
• Se pressionar ) para retirar o disco quando o CD player  
estiver selecionado como a fonte, o programa também será  
cancelado.  
:
Repete uma faixa.  
Durante a reprodução aleatória, esta função  
não se encontra disponível.  
Enquanto o indicador PRGM está aceso  
A função Auto Standby não funciona.  
REPEAT  
Para cancelar a reprodução repetida,  
pressione REPEAT repetidamente até que o  
indicador de repetição se apague.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproduzindo aleatoriamente  
—Reprodução aleatória  
Exibição do tempo restante durante a  
reprodução  
Você pode reproduzir as faixas aleatoriamente.  
Você pode exibir o tempo restante da faixa/disco atual e o  
tempo decorrido da faixa/disco atual durante reprodução.  
APENAS no controle remoto:  
Pressione RANDOM.  
RANDOM  
APENAS no controle remoto:  
REMAIN  
Os indicadores RANDOM e  
se acendem no  
Pressione REMAIN repetidamente.  
visor.  
Quando reproduzir um CD de áudio:  
• Cada vez que você pressiona o botão, o visor muda como  
segue, e os seguintes indicadores de tempo restante se  
acendem no visor:  
RANDOM  
Para parar a reprodução, pressione 7.  
Para sair da reprodução aleatória, pressione RANDOM.  
Os indicadores RANDOM e se apagam.  
TOTAL REMAIN  
• Não é possível ativar a função de reprodução aleatória  
durante a reprodução programada.  
Indicadores de tempo restante  
REMAIN  
TOTAL REMAIN*  
(Nenhum indicação)  
REMAIN:  
Mostra o tempo restante da faixa atual.  
TOTAL REMAIN: Mostra o tempo restante do disco.  
Nenhuma indicação: Mostra o tempo decorrido da faixa atual.  
* O tempo restante do disco (TOTAL REMAIN) não será  
exibido nos seguintes casos:  
– Durante a reprodução aleatória.  
– Durante a reprodução programada.  
Quando reproduzir um disco MP3:  
• Cada vez que pressionar o botão, o visor mudará como  
segue:  
Informação de etiqueta ID3*  
Nome de grupo/  
nome de faixa  
Indicação  
normal  
* A informação de etiqueta ID3 mostra o nome do título,  
artista e álbum em seqüência.  
Alguns caracteres podem não ser mostrados corretamente.  
Se um arquivo não tiver nenhum informação, “NO INFO”  
aparece.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reprodução de fitas  
Reproduzindo uma fita  
É possível reproduzir fitas tipo I.  
1 Pressione PUSH OPEN.  
Se não houver qualquer cassete inserida quando  
pressionar TAPE ¤ ‹  
A mensagem “NO TAPE” a exibida no visor.  
UP  
PRESET  
GROUP  
Para interromper a reprodução,  
O suporte do toca-fitas abre-se.  
pressione 7.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
PUSH OPEN  
DOWN  
4
UP  
¢
7
UP  
PRESET  
GROUP  
Para bobinar rapidamente para a  
esquerda ou para a direita, pressione  
¢ ou 4 (ou UP ¢ ou DOWN  
4 no aparelho).  
O indicador de direção da fita ( 3 ou 2 )  
começa a piscar rapidamente no visor.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
2 Coloque uma fita cassete no toca-fitas com a  
parte exposta voltada para baixo.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
Para retirar a fita, pressione PUSH OPEN no  
aparelho enquanto a reprodução estiver parada.  
PUSH OPEN  
3 Feche o suporte de fita gentilmente.  
Para reproduzir os dois lados—Modo de reversão  
Você pode ajustar o toca-fitas para reproduzir um lado de uma  
fita, os dois lados uma vez ou os dois lados continuamente.  
APENAS no controle remoto:  
REV.MODE  
Pressione REV.MODE (modo de  
reversão).  
• Sempre que pressionar o botão, o modo de  
reversão se altera da seguinte forma:  
• Quando há uma fita dentro do suporte de fita, o  
indicador de direção da fita ( 3 ) se acende no visor.  
: O toca-fitas pára automaticamente depois da  
reprodução dos dois lados da fita. Pára quando a  
reprodução na direção 2 é finalizada.  
: O toca-fitas continua a reproduzir ambos lados da  
fita 10 vezes, e então pára a reprodução  
automaticamente.  
TAPE  
4 Pressione TAPE ¤ ‹.  
A reprodução começa (se o aparelho estivesse  
no modo standby, o mesmo seria ligado  
automaticamente).  
:
O toca-fitas pára automaticamente depois da  
reprodução de um lado da fita.  
O indicador de direção da fita ( 3 ou 2 )  
começa a piscar lentamente no visor.  
• Sempre que pressionar o botão, a direção da fita muda:  
3: reproduz o lado frontal.  
• NÃO desligue o aparelho durante uma  
reprodução ou gravação de uma fita. O toca-fitas  
ou a fita pode sofrer danos.  
• O uso de fitas C-120 ou mais longas não é  
recomendado, pois pode ocorrer a deterioração  
das características e, além disso, essas fitas se  
emperram facilmente nos roletes e eixos giratórios.  
• Este aparelho não é compatível com as fitas tipo  
II e tipo IV.  
2: reproduz o lado reversa.  
Quando a fita chega ao final, o toca-fitas pára  
automaticamente se o modo de reversão estiver definido  
como  
ou  
. (Consulte “Para reproduzir os dois  
lados—Modo de reversão”.)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sintonização de emissoras FM e AM  
Continuação  
Para parar durante a busca, pressione ¢ ou 4 (ou  
UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho).  
Ajuste do espaçamento do intervalo do  
sintonizador  
Quando pressionar ¢ ou 4 (ou UP ¢ ou  
DOWN 4 no aparelho) repetidamente  
A freqüência mudará passo a passo.  
Você só pode alterar o espaçamento do intervalo do  
sintonizador FM ou AM enquanto estiver sintonizado em uma  
emissora FM ou AM.  
Para alterar o modo de recepção de FM  
APENAS no controle remoto:  
Quando uma transmissão FM estéreo estiver  
difícil de receber ou com muito ruído,  
pressione FM MODE de modo que “MONO”  
apareça no visor. O indicador MONO também se  
acende. A recepção melhorará.  
APENAS no aparelho:  
FM/AM  
1 Pressione FM/AM para selecionar  
FM MODE  
“FM” ou “AM”.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
2 Gire o controle VOLUME  
+ / – enquanto pressiona 7.  
À medida que gira o controle  
VOLUME + / –, o espaçamento do  
intervalo para a banda selecionada  
alterna-se como segue:  
Para restaurar o efeito estéreo, pressione FM MODE de  
novo de modo que “STEREO” apareça no visor e o indicador  
MONO se apague. No modo estéreo, você pode ouvir o som  
estéreo quando um programa estéreo é transmitido.  
O efeito estéreo também é restaurado quando:  
• Mudar a banda (FM ou AM).  
+
VOLUME  
• Para FM: 50 kHz e 100 kHz*  
• Para AM: 9 kHz e 10 kHz*  
• Mudar a freqüência da emissora.  
• Mudar a fonte de reprodução.  
* Ajuste inicial  
• Desligar (ou ligar) o aparelho.  
Para reduzir o batimento—Corte de batimento  
Ao mudar o ajuste  
APENAS no controle remoto:  
Se os batimentos forem ouvidos, pressione BEAT  
CUT repetidamente até que os batimentos sejam  
reduzidos.  
As emissoras pré-programadas tanto para FM como para AM são  
apagadas. Você precisará programar as emissoras de novo. (Veja a  
coluna direita.)  
BEAT CUT  
• Cada vez que pressionar o botão, a exibição se alternará  
entre “CUT-1” e “CUT-2”.  
Sintonizando uma emissora  
Programando emissoras  
FM/AM  
1 Pressione FM/AM para selecionar  
“FM” ou “AM”.  
Você pode pré-programar 30 emissoras FM e 10 AM  
manualmente.  
O aparelho liga automaticamente, sintonizando a  
última emissora previamente sintonizada FM ou AM.  
• Sempre que pressionar o botão, a banda alterna entre  
FM e AM.  
Em alguns casos, as freqüências de teste já foram  
armazenadas, já que a função de programação do  
sintonizador é examinada antes que o mesmo saia da  
fábrica. Isso não é um mau funcionamento. Você pode  
programar as emissoras desejadas na memória seguindo o  
seguinte método de programação.  
MHz  
• Se a emissora selecionada anteriormente estiver  
armazenada em um número pré-programado, o número  
pré-programado aparecerá em vez de “FM” ou “AM”.  
• Há um limite de tempo para realizar os seguintes passos. Se  
o ajuste for cancelado antes que o finalize, comece de novo  
a partir do passo 2.  
UP  
PRESET  
GROUP  
2 Mantenha ¢ ou 4 (ou UP  
¢ ou DOWN 4 no aparelho)  
APENAS no controle remoto:  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
pressionado durante mais de 1  
segundo.  
1 Sintonize a emissora que deseja memorizar.  
• Consulte “Sintonizando uma emissora” na coluna  
esquerda.  
¢ (UP ¢):  
Aumenta as freqüências.  
4 (DOWN 4): Diminui as freqüências.  
SET  
O aparelho começará a buscar as emissoras e parará  
quando uma emissora com um sinal suficientemente forte  
for sintonizada.  
2 Pressione SET.  
“00” começa a piscar no visor.  
• Se um programa FM estiver sendo transmitido em  
estéreo, o indicador ST (estéreo) se acenderá no visor  
(somente quando a recepção estiver boa).  
MHz  
PRGM  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UP  
PRESET  
GROUP  
Sintonizando uma emissora pré-programada  
3 Pressione PRESET GROUP ou  
PRESET GROUP para  
selecionar um número pré-  
programado e, em seguida,  
pressione SET.  
DOWN  
APENAS no controle remoto:  
PRESET  
GROUP  
FM/AM  
1 Pressione FM/AM para selecionar  
“FM” ou “AM”.  
A emissora pré-programada é armazenada na memória.  
• Mesmo que você não pressione SET, a emissora será  
armazenada automaticamente no número pré-  
O aparelho liga automaticamente, sintonizando  
a última emissora previamente sintonizada FM ou AM.  
• Sempre que pressionar o botão, a banda alterna entre  
FM e AM.  
programado selecionado 5 segundos mais tarde.  
UP  
PRESET  
MHz  
GROUP  
2 Pressione PRESET GROUP ou  
PRESET GROUP  
PRGM  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
repetidamente para selecionar  
um número pré-programado.  
Você também pode utilizar os botões  
numéricos para selecionar um número  
pré-programado.  
• Neste caso, você não precisa  
pressionar SET.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Ex.: Para selecionar o número  
pré-programado 5, pressione 5.  
Para o número pré-programado 15,  
OVER  
Para sintonizar diretamente uma emissora usando os  
botões numéricos  
pressione OVER e, em seguida, pressione 1, 5.  
Para selecionar o número pré-programado 20,  
pressione OVER e, em seguida, pressione 2, 0.  
APENAS no controle remoto:  
Pressionar os botões numéricos permite-lhe  
selecionar o número pré-programado  
desejado.  
Ex.: Para o número pré-programado 5,  
pressione 5.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
4 Para programar mais emissoras, repita os  
passos de 1 a 3 acima, atribuindo um número  
pré-programado diferente para cada emissora.  
• Armazenar uma nova emissora em um número já usado  
apaga a emissora armazenada anteriormente.  
9
OVER  
Para o número pré-programado 15,  
pressione OVER e, em seguida,  
pressione 1, 5.  
Se você desconectar o cabo de alimentação de CA ou se  
houver uma falha de energia  
As emissoras pré-programadas permanecerão armazenadas no  
Para o número pré-programado 20,  
pressione OVER e, em seguida,  
pressione 2, 0.  
aparelho.  
Uso de um equipamento externo  
Audição de um equipamento externo  
3 Inicie a reprodução do equipamento externo.  
Você pode escutar o equipamento externo como um gravador  
de MD, toca-fitas ou outro equipamento auxiliar.  
• Primeiro, certifique-se de que o equipamento externo esteja  
conectado corretamente ao aparelho. (Consulte a página 7.)  
4 Ajuste o nível do volume para o nível que  
deseja escutar.  
Para sair do modo AUX, selecione outra fonte.  
1 Ajuste o nível do volume para a posição  
mínima.  
Para a operação do equipamento externo  
Consulte as suas instruções.  
AUX  
2 Pressione AUX.  
“AUX” aparece no visor.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gravação  
Continuação  
IMPORTANTE:  
3 Inicie a reprodução da fonte—FM, AM ou  
equipamento auxiliar conectado à tomada  
AUX.  
• Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais  
sem o consentimento do proprietário dos direitos  
autorais.  
• Quando a fonte for FM ou AM, sintonize a emissora que  
deseja gravar.  
• O nível de gravação é automaticamente ajustado para os  
valores ideais, de modo a que a qualidade da gravação não  
seja afectada pelos outros parâmetros de som. Dessa forma,  
durante a gravação você pode ajustar o som que estiver  
ouvindo sem afetar o nível de gravação.  
• Se a gravação que você fez apresentar excesso de ruídos ou  
estática, o aparelho pode estar próximo demais à TV.  
Aumente a distância entre a TV e o aparelho.  
Vo pode utilizar fitas tipo I para gravação.  
• Quando gravar de discos, consulte “Gravação de  
discos—Gravação sincronizada de disco” na página 19.  
REC  
4 Pressione REC (gravação).  
• O indicador REC aparece e o indicador 3 se  
acende no visor.  
REC  
MHz  
• NÃO desligue o aparelho durante uma  
reprodução ou gravação de uma fita. O toca-fitas  
ou a fita pode sofrer danos.  
• NÃO utilize fitas tipo II ou tipo IV, pois o aparelho  
não é compatível com tais fitas.  
TAPE  
5 Pressione TAPE ¤ ‹.  
O indicador 3 começa a piscar e a gravação  
começa.  
• O uso de fitas C-120 ou mais longas não é  
recomendado, pois pode ocorrer a deterioração  
das características e, além disso, essas fitas se  
emperram facilmente nos roletes e eixos giratórios.  
• Se não houver qualquer cassete inserida quando pressionar REC  
A mensagem “NO TAPE” é exibida no visor.  
• Se uma cassete protegida estiver inserida quando pressionar REC  
A mensagem “PROTECT” é exibida no visor.  
No início ou no final das fitas  
Há uma fita-guia que não pode ser gravada. Portanto, ao gravar de  
discos, transmissões FM/AM ou equipamento externo, primeiro  
bobine a fita-guia para garantir que a gravação seja feita sem a perda  
de nenhuma parte da música.  
REC  
Para fazer uma pausa na gravação, pressione REC.  
A gravação é suspensa. Para retomar a gravação,  
pressione TAPE ¤ ‹.  
DOWN  
4
UP  
¢
7
Para parar a gravação, pressione 7.  
A gravação pára.  
Para proteger sua gravação  
As fitas cassete costumam ter duas pequenas lingüetas na  
parte de trás, utilizadas para proteger contra o apagamento ou  
gravação acidentais.  
Para proteger sua gravação, remova essas lingüetas.  
Para regravar em uma fita protegida, cubra os orifícios com  
fita adesiva.  
Para retirar a fita, pressione PUSH OPEN  
enquanto a gravação estiver parada.  
PUSH OPEN  
Para gravar nos dois lados—Modo de  
reversão  
REV.MODE  
APENAS no controle remoto:  
Fita adesiva  
Pressione REV.MODE (modo de  
reversão) várias vezes até o indicador  
ou  
aparecer.  
Gravando uma fita  
• Quando utilizar o modo de reversão para a gravação, o  
indicador acende-se no visor e a gravação é iniciada  
primeiro para a frente (3).  
APENAS no aparelho:  
1 Coloque uma fita cassete gravável, com a  
parte exposta voltada para baixo.  
• Consulte também a página 15.  
Para cancelar o modo de reversão, pressione REV.MODE  
repetidamente até que se acenda.  
Para reduzir o batimento—Corte de batimento  
APENAS no controle remoto:  
2 Feche o suporte de fita gentilmente.  
BEAT CUT  
Se ouvir batimentos durante a gravação de uma  
transmissão AM, pressione BEAT CUT  
repetidamente até que os batimentos sejam reduzidos.  
• Cada vez que você pressiona o botão, o visor alterna-se  
entre “CUT-1” e “CUT-2”.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REC  
Para parar a gravação temporariamente,  
pressione REC.  
Gravação de discos  
—Gravação sincronizada de disco  
Tanto a reprodução do CD como a gravação da fita  
entrarão no modo de pausa. Para continuar a  
gravação, pressione TAPE ¤ ‹.  
Você pode iniciar a reprodução de disco e gravação ao  
mesmo tempo.  
DOWN  
4
UP  
¢
APENAS no aparelho:  
Para parar a gravação, pressione 7.  
A gravação parará e a reprodução do  
CD será pausada.  
7
1 Coloque uma fita cassete gravável, com a  
parte exposta voltada para baixo.  
• Consulte também a página 15.  
2 Feche o suporte de fita gentilmente.  
Para gravar em ambos lados—Modo de reversão  
APENAS no controle remoto:  
CD  
3 Pressione CD /8 para selecionar o  
REV.MODE  
Pressione REV.MODE (modo de  
reversão) repetidamente até que  
se acenda.  
#/8  
CD player como a fonte.  
ou  
• Quando utilizar o modo de reversão para a  
DOWN  
UP  
¢
4
7
4 Pressione 7 para parar  
reprodução do disco.  
gravação sincronizada de disco,  
se acende e a  
gravação começa na direção de avanço ( 3 ) primeiro.  
Quando a fita chega ao fim, a reprodução do CD é pausada  
até que a gravação da fita muda para a direção inversa e, em  
seguida, a gravação continua.  
Você pode criar um programa  
(consulte a página 12) se quiser.  
REC  
5 Pressione REC (gravação).  
O indicador REC se acende no visor.  
Para cancelar o modo de reversão, pressione REV.MODE  
REC  
repetidamente até que  
se acenda.  
TOTAL  
Ao fazer as definições do timer para dormir durante  
uma gravação  
TAPE  
6 Pressione TAPE ¤ ‹.  
Deixe tempo suficiente para permitir que termine a reprodução do  
disco, pois o aparelho será desligado antes de a gravação ser  
concluída.  
“SYNC REC” aparece e o indicador 3 se  
ilumina no visor.  
A reprodução do CD e a gravação da fita  
começam automaticamente.  
REC  
• Se não houver qualquer cassete inserida quando pressionar REC  
A mensagem “NO TAPE” é exibida no visor.  
• Se uma cassete protegida estiver inserida quando pressionar REC  
A mensagem “PROTECT” é exibida no visor.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilização dos timers  
Continuação  
Existem quatro modos de temporização disponíveis—timer  
diário, timer de gravação, timer de adiamento e timer de  
desligamento automático.  
• Antes de utilizar estes timers, certifique-se de que o relógio  
incorporado esteja ajustado corretamente (consulte a página  
9).  
APENAS no controle remoto:  
CLOCK  
/TIMER  
1 Pressione CLOCK/TIMER  
repetidamente para selecionar o timer  
que deseja ajustar e ativar—diário 1,  
diário 2, diário 3, ou gravação.  
A definição do timer e a indicação das horas começam a  
piscar no visor.  
Cada vez que pressionar o botão, o visor mudará como  
segue:  
Usando o timer diário e timer de gravação  
Você pode ajustar o timer tanto com o aparelho ligada quanto  
desligada.  
Timer diário 1  
Modo de funcionamento do timer  
ON  
DAILY 1  
Quando chega na hora de ativação, o aparelho é ligado  
automaticamente (o indicador [timer] começa a piscar e  
continua a piscar durante o funcionamento do timer). Logo,  
ao chegar na hora de desativação, o aparelho será desligado  
automaticamente (modo standby). A definição do timer  
permanece na memória até que você a altere.  
Timer diário 2  
ON  
DAILY  
2
• Quando os indicadores (timer) e DAILY 1, 2 ou 3  
estiverem acesos no visor, o timer funciona como um timer  
diário. Uma vez que o timer tenha sido definido, ele será  
ativado na mesma hora, sendo desligado automaticamente  
(modo standby) após 60 minutos todos os dias até que seja  
desativado.  
Timer diário 3  
ON  
DAILY  
3
• Quando os indicador (timer) e REC estiverem acesos no  
visor, o timer agirá como timer de gravação. Depois de  
ajustar o timer de gravação, os detalhes dos ajustes  
permanecem armazenados, mas o timer é desligado.  
Timer de  
gravação  
REC  
ON  
Antes de começar...  
Quando você utilizar “TUNER” como a fonte a ser  
reproduzida, selecione a emissora desejada antes de desligar  
o aparelho.  
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste  
for cancelado antes de você terminar a configuração,  
reinicie a partir da etapa 1.  
Ajuste do relógio  
Indicação normal  
UP  
PRESET  
GROUP  
2 Ajuste a hora de ativação na  
qual deseja ligar o aparelho.  
(1) Pressione UP ou DOWN para ajustar  
as horas e, em seguida, pressione SET.  
(2) Pressione UP ou DOWN para ajustar os  
minutos e, em seguida, pressione SET.  
Se você quiser mudar a definição das  
horas, pressione CANCEL.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
SET  
• Se você estiver definindo o timer diário, o  
nome da fonte começará a piscar no visor.  
\ Prossiga ao passo 4.  
• Se você estiver definindo o timer de gravação, o  
indicador OFF e a indicação das horas começarão a  
piscar no visor.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para desativar o timer, mantenha  
3 APENAS para o timer de gravação:  
Ajuste a hora de desativação na qual deseja  
desligar o aparelho.  
DAILY TIMER/SNOOZE pressionado  
até que os indicadores (timer) e DAILY  
1, 2, 3 ou REC desapareçam do visor.  
REC  
OFF  
Para mudar o timer, repita os passos de 1 a 6 nas páginas 20  
e nesta página.  
• Para ativar o timer diário de novo sem mudar a definição,  
pressione DAILY TIMER/SNOOZE repetidamente no  
aparelho para selecionar o número do timer desejado.  
(1) Pressione UP ou DOWN para ajustar as horas e, em  
seguida, pressione SET.  
(2) Pressione UP ou DOWN para ajustar os minutos e, em  
seguida, pressione SET.  
Quando não houver uma fonte de reprodução (uma fita  
ou um disco) colocada ao selecionar “TAPE” ou “CD”  
A fonte de reprodução mudará para “TUNER” quando chegar na  
hora de ativação.  
Se você quiser mudar a definição das horas, pressione  
CANCEL.  
• O timer de gravação será ativado. Os indicadores  
(timer) e REC se acenderão. O visor volta à indicação  
normal.  
\ Prossiga ao passo 7.  
Se o aparelho for ligada antes da hora de activação do  
timer  
O timer não funciona.  
UP  
PRESET  
4 Pressione UP ou DOWN para  
GROUP  
Se desligar o cabo de alimentação CA ou se ocorrer  
uma falha de alimentação  
A definição do timer permanece. Ajuste o relógio incorporado e  
selecionar a fonte de reprodução.  
DOWN  
PRESET  
GROUP  
ative o timer de novo.  
DAILY 1  
Utilizar o timer de adiamento (snooze)  
Cada vez que pressionar o botão, a fonte mudará como  
segue:  
O timer de adiamento (snooze) desliga o aparelho (standby)  
durante apenas 5 minutos quando o timer diário está activado.  
• É possível ajustar o timer de adiamento (snooze) apenas  
quando o timer diário estiver activado.  
TUNER  
TAPE  
CD  
• Certifique-se de que a fonte de reprodução (uma fita ou um  
disco) esteja colocada ao selecionar “TAPE” ou “CD”.  
APENAS no aparelho:  
Se você quiser mudar a definição das horas, pressione  
CANCEL repetidamente para voltar ao passo 2.  
Pressione DAILY TIMER/  
SNOOZE enquanto o timer  
SET  
diário estiver funcionando.  
5 Pressione SET.  
O aparelho será desligado (modo standby) e o indicador  
SNOOZE aparecerá no visor.  
O visor retorna à indicação normal.  
Após 5 minutos, o aparelho será ligado automaticamente com  
a fonte selecionada no passo 4 na coluna esquerda.  
6 Mantenha DAILY  
TIMER/SNOOZE  
pressionado no aparelho.  
• Cada vez que manter o botão pressionado,  
a definição do timer mudará como segue:  
Se o aparelho for ligada quando o timer de adiamento  
(snooze) estiver activado  
O timer de adiamento (snooze) e o timer diário são cancelados.  
DAILY 1  
DAILY 2  
DAILY 3  
REC  
Se ajustar o timer de adiamento (snooze) quando  
restarem menos de 5 minutos para a desactivação do  
timer diário  
Cancelado  
O aparelho não se ligará mesmo quando tiverem passado 5 minutos.  
O indicador (timer) e as indicações do número do timer  
diário ativo se acendem no visor.  
Se desligar o cabo de alimentação CA ou se ocorrer  
uma falha de alimentação  
A activação do timer será cancelada. Primeiro é necessário ajustar o  
relógio, e depois é necessário ajustar o timer outra vez.  
Depois de ligar o aparelho, realize o seguinte passo.  
STANDBY/ON  
7 Pressione STANDBY/ON  
para  
desligar o aparelho.  
Você pode ajustar o nível do volume para a  
hora de ligar antes de desligar o aparelho.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizando o timer de desligamento  
automático  
Ao ativar o timer para dormir, timer diário e prontidão  
automática ao mesmo tempo  
O aparelho é desligado com o timer que tenha o hora de desligar  
Ao utilizar o timer de desligamento automático você pode  
adormecer ouvindo música.  
mais cedo.  
• É possível configurar o timer de desligamento automático  
quando o aparelho estiver ligado.  
Vo também pode desligar o aparelho automaticamente  
usando a função Auto Standby. (Consulte a página 9).  
Se você definir o timer de desligamento automático  
durante a reprodução ou gravação de uma fita  
Não desligue o aparelho com o timer de desligamento automático  
enquanto uma fita estiver sendo reproduzida.  
Se o aparelho for desligado durante a reprodução ou gravação de  
uma fita, o toca-fitas ou a fita poderá sofrer danos.  
Como funciona o timer de desligamento automático  
O aparelho desliga automaticamente na hora programada.  
APENAS no controle remoto:  
SLEEP  
1 Pressione SLEEP.  
O indicador SLEEP começa a piscar no visor.  
SLEEP  
• Sempre que pressionar o botão, o período de tempo se  
altera do seguinte modo:  
90  
80  
10  
70  
20  
60  
30  
50  
40  
OFF  
(cancelado)  
2 Aguarde cerca de 5 segundos após especificar  
o período de tempo.  
O indicador SLEEP permanece aceso no visor.  
Para verificar o tempo que resta até o desligamento  
automático, pressione SLEEP uma vez para exibir no visor o  
tempo restante por cerca de 5 segundos.  
Para mudar a hora de desligamento, pressione SLEEP  
repetidamente até que a duração do tempo desejada apareça.  
Para cancelar a definição, pressione SLEEP repetidamente  
até que o indicador SLEEP se apague e o visor volte à  
indicação normal.  
• Desligar o aparelho também cancela o timer de  
desligamento automático.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manutenção  
Para obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos.  
Notas gerais  
Manuseio de fitas cassete  
Em geral, você terá a melhor performance mantendo os  
discos, fitas e o mecanismo limpos.  
• Guarde os discos e fitas em seus estojos, e mantenha-os em  
armários ou em prateleiras.  
• Se a fita estiver frouxa dentro do cassete,  
elimine a folga inserindo um lápis em uma  
das bobinas em movimentos giratórios.  
• Se a fita ficar frouxa, ela poderá ser esticada,  
arrebentar ou se enroscar no cassete.  
Limpando o aparelho  
• Tome cuidado para não tocar a superfície da  
fita.  
• Manchas no aparelho  
O aparelho deve ser limpo com um pano macio. Se o  
aparelho estiver muito manchado, limpe-o com um pano  
embebido com detergente neutro diluído em água e  
esfregue bem, depois seque-o com um pano seco.  
• Como o aparelho pode perder a qualidade, se danificar  
ou desbotar, tome cuidado com o seguinte:  
– NÃO o limpe com um pano áspero.  
– NÃO o limpe com força.  
• Evite guardar a fita em um dos seguintes  
locais:  
– Lugares empoeirados  
– Locais quentes ou sujeitos à luz solar direta  
– Áreas úmidas  
– Em cima de uma TV ou alto-falantes  
– Perto de um ímã  
– NÃO o limpe com thinner nem benzina.  
– NÃO aplique nenhuma substância volátil, como  
inseticidas.  
– NÃO o deixe em contato com borracha ou plástico por  
muito tempo.  
Para manter a melhor qualidade sonora de gravação e  
reprodução  
Você precisa limpar os cabeçotes.  
Manuseio de discos  
• Remova o disco de sua caixa  
segurando-o pela borda e  
pressionando levemente o orifício  
central.  
• Não toque a face brilhante do disco  
nem aperte as bordas para recurvá-  
lo.  
• Limpe os cabeçotes após cada 10 horas de uso com uma  
fita de limpeza de cabeçotes do tipo úmida (disponível nas  
lojas de artigos eletrônicos e de áudio).  
A sujeira do cabeçote causa os seguintes sintomas:  
– Deterioração da qualidade sonora.  
– Redução do nível sonoro.  
– Enfraquecimento do som.  
• Coloque o disco de volta na caixa  
após o uso, para evitar deformações.  
• Não reproduza fitas sujas ou poeirentas.  
• Não toque no cabeçote altamente polido com nenhuma  
ferramenta metálica ou magnética.  
Eixo  
giratório  
• Cuidado para não arranhar a  
superfície do disco ao colocá-lo de  
volta na caixa.  
• Evite exposição à luz solar direta,  
temperaturas extremas e umidade.  
Cabeçote  
Rolete  
Para limpar o disco  
Limpe-o com um pano macio, fazendo  
movimentos em linha reta do centro  
para as bordas.  
Para desmagnetizar os cabeçotes  
Desligue o aparelho e utilize um desmagnetizador (disponível  
em lojas de artigos eletrônicos e discos).  
NÃO UTILIZE solventes—como, por exemplo,  
limpador de discos convencionais, spray, thinner  
ou benzina—para limpar o disco.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detecção de problemas  
Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista a fim de encontrar uma possível solução antes de contatar a  
assistência técnica.  
Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa  
qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço.  
Sintoma  
Causa provável  
Ação  
O aparelho não é ligado.  
O cabo de alimentação não está  
conectado a uma tomada de CA.  
Insira o plugue na tomada.  
Nenhum som é ouvido.  
Má recepção do rádio.  
• As conexões estão incorretas ou soltas. Verifique todas as conexões e efetue as  
correções necessárias. (Consulte as  
páginas 6 e 7.)  
• Os fones de ouvido estão conectados. • Desconecte os fones de ouvido da  
tomada PHONES.  
• O disco MP3 está gravado com  
“escrita em pacotes”.  
• Este tipo de disco não pode ser  
reproduzido. Troque o disco.  
• As antenas estão desconectadas.  
• A antena de quadro AM está muito  
próxima do aparelho.  
• Reconecte as antenas firmemente.  
• Mude a posição e a direção da antena  
de quadro AM.  
• A antena de fio FM não está adequada- • Estenda a antena de FM e oriente-a até  
mente estendida e posicionada.  
obter a melhor posição de recepção.  
O disco não é reproduzido.  
É impossível gravar.  
O disco está virado ao contrário.  
Coloque o disco com a etiqueta voltada  
para cima.  
As lingüetas da parte posterior do  
cassete foram removidas.  
Tampe os orifícios com fita adesiva.  
As operações estão desativadas.  
O microprocessador interno não  
funciona devido à interferência elétrica  
externa.  
Desconecte o cabo de alimentação de  
CA e, depois, volte a conectá-lo.  
Não é possível operar o aparelho com o • O caminho entre o controle remoto e o • Remova a obstrução.  
controle remoto.  
sensor remoto está bloqueado.  
• As pilhas estão gastas.  
• O controle remoto está sendo usado  
muito distante da unidade.  
• Troque as pilhas. (Consulte a página 8.)  
• Os sinais não conseguem comunicar  
com o sensor remoto. Aproxime-se  
mais do aparelho.  
Especificações  
Seção do amplificador  
Potência de saída:  
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.  
Geral  
Requisitos de energia: CA 110 V – 127 V / CA 220 V –  
25 W por canal, mín. RMS, aos 4 a 1 kHz, com no  
máximo 10% de distorção harmônica total. (IEC268-3)  
Sensibilidade/impedância da entrada de áudio (a 1 kHz)  
AUX: 500 mV/50 kΩ  
240 V  
(ajustável com seletor de  
voltagem), 50 Hz/60 Hz  
Consumo de energia: 52 W (em operação)  
3,0 W (no modo standby)  
Dimensões (L x A x P) (aprox.):  
Alto-falantes/impedância:4 – 16 Ω  
152 mm x 233 mm x 331 mm  
4,7 kg  
Sintonizador  
Faixa de sintonia de FM:  
A intervalos de 100 kHz: 87,5 MHz – 108,0 MHz  
A intervalos de 50 kHz: 87,50 MHz – 108,00 MHz  
Faixa de sintonia de AM:  
Massa (aprox.):  
Acessórios fornecidos  
Consulte a página 6.  
Seção dos alto-falantes  
A intervalos de 10 kHz: 530 kHz – 1 710 kHz  
A intervalos de 9 kHz: 531 kHz – 1 710 kHz  
Tipo:  
Tipo reflexão de graves, de  
amplitude máxima  
1 cone de 10 cm  
CD player  
Alcance dinâmico:  
Relação sinal/ruído:  
Alto-falantes:  
85 dB  
85 dB  
Capacidade de uso de energia: 25 W  
Impedância:  
Gama de freqüências:  
4 Ω  
Distorção e tremulação: Incomensurável  
100 Hz – 15 kHz  
Toca-fitas  
Dimensões (L x A x P) (aprox.):  
Resposta em freqüência:  
152 mm x 233 mm x 188 mm  
1,8 kg cada  
Normal (tipo I):  
100 Hz – 10 000 Hz  
Massa (aprox.):  
Distorção e tremulação: 0,35% (WRMS)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A.,  
Canada, Australia, and U.K.)  
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa,  
EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)  
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para  
a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)  
AC 220-240V  
AC 110-127V  
VOLTAGE SELECTOR  
IMPORTANT for mains (AC) line  
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the  
position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different,  
reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric shock.  
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)  
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red a(CA)  
corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es  
diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/descargas eléctricas.  
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)  
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede  
CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento.  
Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio  
e choque elétrico.  
AC 220-240V  
AC 110-127V  
VOLTAGE SELECTOR  
Para el residente de Mexico  
IMPORTADOR : JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V.  
AV. INSURGENTES SUR No.670 8º PISO COL.  
DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100  
Tel. 55 36 82 52 Fax. 56 69 09 43  
EN, SP, PR  
0605NYMMDWORI  
© 2005 Victor Company Of Japan, Limited  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Drill 7802A User Manual
Iomega Computer Drive Floppy plus 7 in 1 Card Reader USB Powered Drive User Manual
JAI Security Camera CV A11 User Manual
JBL Speaker System SCS120 User Manual
John Deere Lawn Mower JS46 User Manual
JVC Projector DLA G150HTE User Manual
JVC Radio 0907MNMMDWJEIN User Manual
Kalorik Kitchen Utensil AS 27222 User Manual
Kenwood CD Player DPF J5010 User Manual
Kodak Photo Printer EasyShare 4000 User Manual