JVC Speaker System UX G200 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM  
SISTEMA DE MICROCOMPONENTES  
SISTEMA A MICROCOMPONENTI  
MICROSISTEMA DE COMPONENTES  
MIKROKOMPONENTSYSTEM  
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ  
MICROKOMPONENT SYSTEM  
UX-G200  
—Se compone de CA-UXG200 y SP-UXG200  
—Composto dalle unità CA-UXG200 e SP-UXG200  
—Compost por CA-UXG200 e SP-UXG200  
—Består av CA-UXG200 och SP-UXG200  
—CA-UXG200 ja SP-UXG200  
—Består af CA-UXG200 og SP-UXG200  
INSTRUCTIONS  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
INSTRUZIONI  
INSTRUÇÕES  
BRUKSANVISNING  
KAÖYTTÖOHJE  
INSTRUKTIONSBOG  
LVT1956-003A  
[EN]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN  
ATT OBSERVERA  
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.  
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan  
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se  
podrá disipar el calor).  
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.  
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en  
duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte  
komma ut.)  
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,  
como velas encendidas.  
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt  
ljus, på apparaten.  
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los  
problemas ambientales y observe estrictamente los  
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las  
pilas.  
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o  
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo  
líquidos, como floreros, encima del aparato.  
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt  
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på  
platsen för begagnade batterier måste följas noga.  
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand  
eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i  
på den, exempelvis en vas.  
HUOMAUTUS  
ATTENZIONE  
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.  
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai  
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)  
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten  
palavia kynttilöitä.  
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava  
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia  
paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava  
ehdottomasti.  
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con  
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore  
di fuoriuscire.  
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)  
sull’apparecchio.  
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto  
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in  
materia.  
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,  
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi  
oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).  
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden  
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa  
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten  
kukkamaljakoita.  
PRECAUÇÃO  
• Não bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. (Se  
as aberturas ou orifícios de ventilação forem obstruídos  
por um jornal, pano, etc., isso pode prejudicar a  
dissipação do calor.)  
• Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas,  
no aparelho.  
FORSIGTIG  
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.  
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen  
muligvis ikke kunne komme ud.)  
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)  
oven på apparatet.  
• Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração os  
problemas ambientais e siga estritamente as regras ou  
leis locais que regem o despejo de pilhas.  
• Não exponha o aparelho à chuva, humidade,  
gotejamento ou espirro de água, e não coloque objectos  
com líquidos, como vasos, no aparelho.  
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige  
konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante  
lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.  
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller  
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med  
væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.  
PRECAUCIÓN:  
Precaución  
Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares  
pueden causar la pérdida de la audición.  
No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa  
como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al fuego, etc.  
Attenzione  
ATTENZIONE:  
Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla  
luce diretta del sole, fuoco o simili.  
Cuidado  
Não exponha as pilhas a demasiado calor, como luz solar,  
chamas, etc.  
Observera  
Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand eller  
liknande.  
Varoitus  
Älä säilytä paristoa suorassa auringonpaisteessa tai vie sitä  
tulenlähteen yms. lähelle.  
Forsigtig  
Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme såsom solskin,  
åben ild eller lignende.  
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle  
cuffie può causare la perdita dell’udito.  
PRECAUÇÃO:  
Uma pressão excessiva do som dos auscultadores pode  
causar a perda da audição.  
VARNING!  
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan  
leda till hörselnedsättning.  
VAROITUS:  
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai  
kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.  
FORSIGTIG:  
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner  
kan forårsage nedsat hørelse.  
G-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER /  
IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER /  
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER  
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1  
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;  
encargue el servicio a personal técnico cualificado.  
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando está abierto. No mirar directamente con instrumental  
óptico.  
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.  
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1  
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte  
dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.  
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti  
ottici.  
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA  
DELL’UNITÀ.  
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1  
2. CUIDADO: Não abra a tampa de cobertura ou a cabine. Não existem peças passíveis de ser reparadas por si dentro desta  
unidade; deixe todo o serviço de manutenção para o pessoal qualificado para o efeito.  
3. CUIDADO: Radiação laser de classe 1M visível e/ou invisível quando aberto. Não olhe diretamente com instrumentos óticos.  
4. REPRODUÇÃO DA ETIQUETA: ETIQUETA DE CUIDADO, COLOCADA DENTRO DA UNIDADE.  
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1  
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet eller hölje. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt  
service utföras av utbildad servicepersonal.  
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass 1M) när denna del är öppnad. Använd inte optiska instrument för att  
titta direkt mot ljuskällan.  
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.  
1. LUOKAN 1 LASERLAITE  
2. VARO: Älä avaa yläkantta tai koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa  
huoltoliikkeessä.  
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele suoraan optisilla  
laitteilla.  
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.  
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT  
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet eller kabinet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al  
service til kvalificeret servicepersonale.  
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske instrumenter.  
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.  
G-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaucion: ventilación correcta  
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla  
los siguientes requisitos:  
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.  
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de  
la siguiente figura.  
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire  
y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 cm o más de allura.  
Attenzione: Per una corretta ventilazione  
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:  
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.  
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.  
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un  
tavolinetto alto almeno 10 cm.  
PRECAUÇÃO: Ventilação apropriada  
Para evitar o risco de choque eléctrico e incêndio, e para evitar danos, posicione o aparelho da seguinte maneira:  
1. Frente: Sem obstruções e com espaço aberto.  
2. Lados/Parte superior/Parte traseira: Não deve haver nenhuma obstrução dentro da área indicada abaixo.  
3. Parte inferior: Coloque em uma superfície nivelada. Mantenha um trajecto de ar adequado para a ventilação, colocando o  
aparelho em um suporte com uma altura de 10 cm ou mais.  
Viktigt: Korrekt ventilering  
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste utrustningen placeras på följande sätt:  
1. Framsida: Inga hinder och fritt utrymme  
2. Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder får finnas inom de områden som dimensionerna nedan anger.  
3. Undersida: Placera apparaten på en plan yta. Se till att tillräckligt ventilering finns för utrymme genom att placera apparaten  
på ett bord minst 10 cm högt stativ.  
Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta!  
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:  
1. Edessä: Jätä eteen esteetön, avonainen tila.  
2. Sivuilla/päällä/takana: Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.  
3. Alusta: Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on  
vähintään 10 cm korkealla tasolla.  
Obs: Korrekt ventilation  
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende:  
1. Forside: Ingen forhindringer, god åben plads.  
2. Sider/top/bagside: Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.  
3. Bund: Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er  
mindst 10 cm højt.  
Vista delantera  
Vista frontale  
Vista frontal  
Vy framifrån  
Kuva edestä  
Vista lateral  
Vista laterale  
Vista lateral  
Vy från sidan  
Kuva sivulta  
Fra siden  
15 cm  
1 cm  
15 cm  
1 cm  
15 cm  
15 cm  
Fra front  
15 cm  
10 cm  
CA-UXG200  
SP-UXG200  
CA-UXG200  
SP-UXG200  
Per l’Italia:  
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95  
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”  
G-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos y  
baterías/pilas usados  
ESPAÑOL  
[Unión Europea]  
Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrónicos y las baterías/pilas que lleven este  
símbolo no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. Por el contrario, los  
productos deberán llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos  
y electrónicos, al igual que las baterías/pilas para su tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados,  
de conformidad con la legislación nacional y con la Directiva 2002/96/CE y 2006/66/CE.  
Si desecha estos productos correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y  
a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría  
causar el tratamiento inadecuado de estos productos.  
Productos  
Para obtener más información sobre los puntos de recogida y el reciclaje de estos productos, póngase  
en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que  
haya adquirido el producto.  
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos  
desechos.  
[Empresas]  
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener  
información acerca de la retirada del producto.  
Baterías/pilas  
Atención:  
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]  
La indicación Pb  
debajo del símbolo  
de batería/pila  
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.  
Si desea desechar estos productos, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras  
normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos y baterías/pilas usados.  
indica que ésta  
contiene plomo.  
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e  
batterie obsolete  
ITALIANO  
[Unione Europea]  
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento  
non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece,  
vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed  
elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e  
alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.  
Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a  
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati,  
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti.  
Prodotti  
Batteria  
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede  
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.  
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto  
dalla legislazione nazionale vigente.  
[Per gli utenti aziendali]  
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per  
ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.  
[Per altre nazioni al di fuori dellUnione Europea]  
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.  
Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa  
nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature  
elettriche ed elettroniche e batterie obsolete.  
Nota:  
il simbolo Pb sotto  
il simbolo delle  
batterie indica che  
questa batteria  
contiene piombo.  
G-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de  
equipamento usado e pilhas  
PORTUGUÊS  
[União Europeia]  
Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não  
devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos  
devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e  
electrónico assim como pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem adequados, em  
conformidade com a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC.  
Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda a conservar os recursos naturais e evita potenciais  
efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que podiam ser causados por uma eliminação  
inapropriada destes produtos.  
Produtos  
Para mais informação acerca dos pontos de recolha e reciclagem destes produtos, contacte a sua  
câmara municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto.  
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta  
destes resíduos.  
[Utilizadores profissionais]  
Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet www.jvc-europe.com para obter  
informação acerca da devolução do produto.  
Pilha  
Aviso:  
[Outros países fora da União Europeia]  
Estes símbolos só são válidos na União Europeia.  
O sinal Pb abaixo  
do símbolo para  
pilhas indica que  
esta pilha contém  
chumbo.  
Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras  
do seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.  
Information för användare gällande bortskaffning av gammal  
utrustning och batterier  
SVENSKA  
[Europeiska unionen]  
Dessa symboler indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier med denna symbol inte  
ska hanteras som hushållsavfall när de är uttjänta. Istället ska produkterna överlämnas till lämplig  
uppsamlingsplats för återvinning av elektriskt och elektronisk utrustning samt batterier, för rätt  
hantering, återanvändning och återvinning i enlighet med nationell lagstiftning och direktiven 2002/96/  
EC och 2006/66/EC.  
Genom att bortskaffa dessa produkter på rätt sätt hjälper du till att förhindra möjliga negativa  
konsekvenser för miljö och hälsa som annars skulle kunna bli fallet vid olämplig avfallshantering.  
Produkter  
Om du behöver mer information om uppsamlingsplatser och återvinning av dessa produkter kontaktar  
du ditt lokala kommunkontor för avfallshantering eller affären där du köpte produkten.  
Straffavgifter kan i enlighet med nationell lagstiftning användas vid felaktig bortskaffning av  
produkterna.  
[Företag]  
Om du vill bortskaffa denna produkt, besöker du vår webbsida www.jvc-europe.com för att få  
information om återtagning av produkten.  
Batteri  
[Övriga länder utanför den Europeiska unionen]  
Dessa symboler gäller endast i den Europeiska unionen.  
Om du vill bortskaffa dessa enheter gör du det i enlighet med tillämplig nationell lagstiftning eller andra  
bestämmelser i ditt land för hantering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier.  
Observera!  
Märkningen Pb  
undersymbolenför  
batterier indikerar  
att detta batteri  
innehåller bly.  
G-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä  
SUOMI  
[Euroopan unioni]  
Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähkö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää  
kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Tällaiset tuotteet tulee toimittaa sähkö- ja  
elektroniikkalaitteiden ja akkujen käsittelyyn tarkoitettuihin keräyspisteisiin, joissa ne voidaan käsitellä  
oikein ja kierrättää kansallisen lainsäädännön ja direktiivien 2002/96/EY ja 2006/66/EY vaatimusten  
mukaisesti.  
Huolehtimalla näiden tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä voit auttaa säästämään  
luonnonresursseja ja torjua tuotteiden vääränlaisesta käsittelystä mahdollisesti ympäristölle ja ihmisten  
terveydelle aiheutuvaa haittaa.  
Tuotteet  
Jos haluat lisätietoja näiden tuotteiden keräyspisteistä ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin  
viranomaisiin, alueesi jätehuoltoon tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.  
Jätteiden hävittäminen kielletyllä tavalla saattaa johtaa lainsäädännössä määrättyihin rangaistuksiin.  
[Yrityskäyttäjät]  
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, lue Internet-sivustosta www.jvc-europe.com tietoja tuotteen takaisin  
noutamisesta.  
Akku  
[Muut Euroopan unionin ulkopuoliset maat]  
Nämä symbolit koskevat vain Euroopan unionin maita.  
Jos haluat hävittää nämä tuotteet, toimi kansallisen lainsäädännön tai muiden asuinalueesi vanhojen  
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja akkujen käsittelyyn liittyvien säädösten mukaisesti.  
Huomautus:  
Akkusymoblin  
alapuolella oleva  
Pb-merkintä  
tarkoittaa, että  
akku sisältää lyijyä.  
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier  
[EU]  
DANSK  
Disse symboler angiver, at det elektriske og elektroniske udstyr og batteriet med dette symbol ikke må  
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet  
indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr samt  
batterier, hvor det bliver håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de  
love, der gælder i dit land samt direktiverne 2002/96/EC og 2006/66/EC.  
Ved at bortskaffe disse produkter korrekt medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre  
eventulle negative påvirkninger på miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert  
affaldshåndtering af disse produkter.  
Produkter  
Du kan få mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt ved at kontakte  
din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.  
Forkert bortskaffelse af dette produkt kan være strafbart ifølge lovgivningen i nogle lande.  
[Professionelle brugere]  
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få  
oplysninger om tilbagetagning af produktet.  
[Lande uden for EU]  
Disse symboler er kun gyldige i EU.  
Hvis du ønsker at bortskaffe disse produkter, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende  
lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr samt  
brugte batterier.  
Batteri  
Bemærk:  
Tegnet Pb under  
symbolet for  
batterierne  
angiver, at dette  
batteri indeholder  
bly.  
G-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apreciado cliente,  
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad  
electromagnética.  
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Alemania  
Gentile Cliente.  
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla  
sicurezza elettrica.  
Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Germania  
Caro Cliente,  
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade  
magnética e segurança eléctrica.  
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Alemanha  
Bästa kund!  
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och  
elsäkerhet.  
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Tyskland  
Hyvä asiakas,  
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat  
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.  
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Saksa  
Kære kunde  
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk  
kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.  
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er:  
JVC Technical Services Europe GmbH  
Postfach 10 05 04  
61145 Friedberg  
Tyskland  
G-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Gracias por la compra de un producto JVC.  
Otros  
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual  
para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un  
máximo disfrute de esta unidad.  
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro  
del sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y  
consulte con su distribuidor antes de seguir usando el  
sistema.  
Precauciones  
Instalación  
NO desarme el sistema; en el interior no hay  
piezas que pueda reparar el usuario.  
• Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni  
demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C.  
• Instale el sistema en un lugar adecuadamente ventilado  
para evitar que se genere calor dentro del mismo.  
• Cuando no se va a utilizar el sistema por un tiempo  
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de CA de la  
toma de corriente de la pared.  
Si algo no funciona, desconecte el cable de alimentación de  
CA y consulte con su distribuidor.  
NO instale el sistema cerca de fuentes de calor,  
o expuesto a la luz directa del sol, o al polvo o  
a vibraciones excesivas.  
Cómo leer este manual  
• Deje una distancia suficiente entre el sistema y el televisor.  
• Para evitar interferencias de televisor, mantenga los  
altavoces alejados del televisor.  
Para que las explicaciones de este manual sean simples y  
fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:  
• Las operaciones de los botones y de los controles se  
explican tal como se indican en la tabla de abajo. En este  
manual, las operaciones se explican utilizando  
principalmente el mando a distancia; no obstante, podrá  
utilizar los botones y controles de la unidad principal si  
disponen de nombres y marcas iguales (o similares).  
Algunas notas y consejos relacionados se explican  
posteriormente en las secciones “Aprendiendo más  
acerca de este sistema” y “Localización de averías”,  
pero no en la misma sección en que se describen las  
operaciones. Si desea saber más sobre las funciones, o si  
tiene alguna duda sobre las funciones, vaya a la sección  
pertinente y busque la respuesta.  
Fuentes de alimentación  
• Cuando desenchufe el sistema de la toma de corriente,  
siempre tire de la clavija, nunca del cable de alimentación  
de CA.  
NO manipule el cable de alimentación con las  
manos mojadas.  
Condensación de humedad  
Podría condensarse humedad en los lentes del interior del  
sistema, en los siguientes casos:  
• Después de encender la calefacción de la sala  
• En una habitación húmeda  
Indica que debe pulsar el botón brevemente  
.
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro  
cálido  
Si se produce condensación, el sistema podría no funcionar  
correctamente. En este caso, deje el sistema encendido  
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad, a  
continuación, desenchufe el cable de alimentación de CA y  
vuélvalo a enchufar.  
Indica que debe pulsar el botón de manera  
breve y repetida hasta que se seleccione la  
opción deseada.  
Indica que debe pulsar uno de los botones.  
Para fines de seguridad, observe  
atentamente lo siguiente:  
Indica que debe pulsar y mantener pulsado  
el botón durante los segundos especificados.  
• El número que está dentro de la flecha indica el  
tiempo de pulsación (en este ejemplo, 2  
segundos).  
• Si no hay ningún número dentro de la flecha,  
pulse y mantenga pulsado hasta que finalice  
todo el procedimiento o hasta que se obtenga  
el resultado deseado.  
• Asegúrese de que haya una buena  
ventilación alrededor de la unidad  
principal. Una ventilación defectuosa  
podría recalentar y dañar el sistema.  
• NO obstruya las rendijas o los orificios de  
ventilación. Si quedan tapados con un  
periódico, un trozo de tela, etc., no se  
podrá disipar el calor.  
2 seg.  
• Indica que debe girar el control en la(s)  
dirección(es) especificada(s).  
Indica que esta operación sólo se puede  
realizar utilizando el mando a distancia.  
Remote  
ONLY  
Indica que esta operación sólo se puede  
realizar utilizando los botones y controles de  
la unidad principal.  
Main Unit  
ONLY  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Procedimientos iniciales .....................................3  
Paso 1: Desembalaje...........................................................3  
Paso 2: Prepare el mando a distancia..................................3  
Paso 3: Conexión................................................................4  
Antes de operar el sistema..................................6  
Operaciones diarias—Reproducción ................7  
Para escuchar la radio ........................................................8  
Archivos y medios reproducibles .......................................9  
Reproducción de un disco...................................................9  
Reproducción de un dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB ....................................................................9  
Reproducción de los discos/archivos................................10  
Reproducción desde otro equipo ......................................10  
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y  
otros ajustes.......................................................11  
Ajuste del volumen...........................................................11  
Ajuste del sonido ..............................................................11  
Ajuste del reloj..................................................................12  
Apagado automático del sistema—Temporizador  
dormir ...........................................................................12  
Operaciones avanzadas de la radio.................13  
Cómo recibir emisoras FM con sistema de Sistema de  
radiodifusión de datos...................................................13  
Cómo buscar un programa mediante los códigos PTY ....13  
Cómo cambiar temporalmente a un programa seleccionado  
por usted........................................................................14  
Operaciones avanzadas del disco/dispositivo  
de clase de almacenamiento masivo USB ......15  
Programando el orden de reproducción—Reproducción  
programada ...................................................................15  
Reproduciendo aleatoriamente  
—Reproducción aleatoria .............................................17  
Reproduciendo de forma repetida  
—Reproducción repetida ..............................................17  
Operaciones del temporizador diario ............18  
Programando el temporizador diario ................................18  
Información adicional ......................................20  
Aprendiendo más acerca de este sistema..........................20  
Localización de averías.....................................................21  
Mantenimiento..................................................................22  
Especificaciones ...............................................................23  
Índice de las piezas...........................................................24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimientos iniciales  
Paso 1: Desembalaje  
Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que  
dispone de todos los elementos siguientes. El número entre  
paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para  
cada elemento.  
Paso 1: Abra el paquete y verifique  
los accesorios.  
• Antena FM (1)  
• Antena de cuadro AM (1)  
• Mando a distancia (1)  
• Pilas (2)  
Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con  
su distribuidor.  
Paso 2: Prepare el mando a distancia  
Instale las pilas en el mando a distancia haciendo coincidir  
correctamente las polaridades (+ y –).  
• Si disminuye la efectividad o el radio de acción del mando  
a distancia, cambie ambas pilas.  
Paso 2: Prepare el mando a distancia.  
1
2
Paso 3: Conecte las antenas AM/FM,  
altavoces (consulte las  
páginas 4 y 5).  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
FM  
CO  
75  
AXL  
Ω
3
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Por último, conecte el cable de  
alimentación de CA.  
Ahora podrá operar el sistema.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 3: Conexión  
Si necesita una información más detallada, consulte la página 5.  
Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de  
todos los componentes.  
Antena FM (suministrada)  
Extiéndala de manera que se  
obtenga la mejor recepción.  
Antena de cuadro AM (suministrada)  
Gírela hasta que se obtenga la mejor  
recepción.  
Altavoz derecho  
Unidad principal  
Altavoz izquierdo  
Rojo  
Negro  
A un tomacorriente de pared  
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después  
de finalizar todas las conexiones.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo conectar la antena de cuadro AM  
Asegúrese de conectar el cable de forma correcta.  
Cómo conectar los cables de los altavoces  
Compruebe que ambos altavoces estén conectados  
firmemente y de manera correcta.  
1. Sostener  
3. Bloquee  
2. Insertar  
1. Desbloquee  
2. Insertar  
3. Soltar  
Para una mejor recepción en FM/AM  
Cuando conecte los cables de los altavoces, haga coincidir  
las polaridades de los terminales de altavoces: El cable negro  
con (–), el cable rojo con (+).  
Desconecte la antena FM suministrada,  
Antena FM  
exterior  
(no suministrado)  
y conecte la antena FM exterior,  
utilizando un cable de 75 Ω con  
conector tipo coaxial (IEC o DIN45325).  
• NO se deberá conectar más de un altavoz a  
cada terminal.  
• NO permita que los conductores de los  
cables de altavoces entren en contacto con  
las partes metálicas del sistema.  
FM  
CO  
AXL  
75  
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
• Si el cable de antena de cuadro AM o los cables de altavoz  
están cubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de  
forma que quede expuesta la punta de los cables de los  
altavoces o de la antena.  
ANTENNA  
Cablecubierto devinilo (no  
suministrado)  
Extiéndalo horizontalmente.  
Antena de cuadro AM  
Manténgala conectada.  
• Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en  
contacto con otros terminales, cables de conexión y cable  
de alimentación de CA. Asimismo, mantenga la antena  
alejada de las partes metálicas del sistema, de los cables de  
conexión y del cable de alimentación de CA. Podría  
producir una recepción defectuosa.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de operar el sistema  
Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema.  
Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla.  
1 Indicador TRACK  
• Se enciende cuando se reproduce un disco o un  
1
2
3
4 5  
6 7 8  
9
10 11  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.  
2 Indicadores del modo de REPEAT  
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)  
• Se encienden cuando se activa la reproducción repetida.  
3 Indicador GROUP  
REPEAT1GROUP RANDOM PROG.RDS NEWS INFO  
TAPE  
TRACK WMA MP3 CD  
USB  
• Se enciende cuando se detiene la reproducción de MP3/  
WMA de un disco o dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB.  
kHz  
MHz  
SLEEP HBS JAZZ ROCK POPCLASSIC ST MONO  
4 Indicadores MP3/WMA  
• Se encienden cuando se detecta un archivo MP3/WMA.  
5 Indicador RANDOM  
12 13  
14  
15  
16  
• Se enciende cuando se activa la reproducción aleatoria.  
6 Indicador CD  
• Se enciende cuando se detecta un CD de audio.  
7 Indicador PROG. (Programa)  
Indicaciones en la pantalla principal  
Sintonizador:  
AUDIO IN:  
• Se enciende cuando la emisora preajustada está  
seleccionada.  
• Se enciende cuando se activa la reproducción  
programada.  
kHz  
MHz  
8 Indicadores de reproducción/pausa.  
3: Se enciende cuando se reproduce un disco o un  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.  
8: Se enciende cuando se realiza una pausa en un disco o  
un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.  
9 Indicadores del sistema de radiodifusión de datos  
• RDS: Se enciende cuando se sintoniza la emisora FM que  
está enviando señal del sistema de radiodifusión de datos.  
• NEWS/INFO:  
Banda  
Frecuencia  
Nombre de la fuente  
DISC:  
• Mientras se reproduce un  
CD:  
• En situación de parada:  
CD  
TRACK  
CD  
Se enciende para indicar el tipo de programa  
seleccionado actualmente para la recepción de espera  
de PTY.  
Número  
total de  
pistas  
Tiempo de  
reproducción  
total  
Número de  
pista  
Tiempo de  
reproducción  
transcurrido  
Parpadea cuando se sintoniza automáticamente un  
programa con recepción de espera de PTY.  
p Indicador USB  
• Se enciende cuando se ha conectado un dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB.  
• Parpadea cuando se efectúa la reproducción.  
• Mientras se reproduce un  
disco MP3:  
• En situación de parada:  
GROUP  
MP3  
TRACK  
MP3  
q Indicador  
(Temporizador)  
Se enciende cuando el temporizador diario está en espera;  
parpadea mientras está funcionando.  
w Indicador SLEEP  
Se enciende cuando el temporizador dormir está activado.  
e Indicador HBS  
Se enciende cuando se activa el modo HBS (sonido  
hipergrave).  
r Indicadores del modo de sonido  
Número de Número  
Número de  
pista  
en el grupo  
Tiempo de  
reproducción  
transcurrido  
grupo total  
total de  
pistas  
actual  
USB MEMORY:  
• Mientras se está  
reproduciendo:  
• En situación de parada:  
Se enciende cuando uno de los modos de sonido está  
activado.  
t Indicador de recepción de FM  
GROUP  
USB  
TRACK WMA  
USB  
• ST: Se enciende mientras se sintoniza una emisora en  
FM estéreo con una señal suficientemente fuerte.  
• MONO: Se enciende mientras el modo FM monaural  
está activado.  
y Indicadores de frecuencia  
• kHz: Se enciende para indicar la frecuencia de AM.  
• MHz: Se enciende para indicar la frecuencia de FM.  
Número de Tiempo de  
pista actual reproducción  
transcurrido  
Número de Númerototal  
grupo total  
de pistas  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones diarias—Reproducción  
1 Encienda el sistema.  
La lámpara STANDBY de la unidad principal se  
apaga.  
2 Seleccione la fuente.  
Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la  
reproducción automáticamente.  
Botones  
numéricos  
• Si selecciona AUDIO IN, inicie la reproducción de la  
fuente en el componente externo.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PRESET  
1,y,  
4,x  
3 Ajuste el volumen.  
4 Opere la fuente objetivo tal como se  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
describe posteriormente.  
STOP 7  
Para apagar (en espera) el sistema  
La lámpara STANDBY de la unidad  
principal se enciende.  
• Siempre se consumirá una pequeña  
cantidad de energía aunque esté en  
espera.  
Para una audición privada  
Conecte un par de auriculares al jack PHONES de la  
unidad principal. El sonido dejará de emitirse a través de  
los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de  
conectar o de ponerse los auriculares.  
• Al desconectar los auriculares se volverán a activar los  
altavoces.  
NO apague (en espera) el sistema con el  
volumen ajustado a un nivel extremadamente  
alto; de lo contrario, la explosión súbita de  
sonido podrá dañar sus oídos, altavoces y/o  
auriculares cuando vuelva a encender el  
sistema o iniciar la reproducción.  
Cómo seleccionar números  
Ejemplos:  
Para seleccionar el número 5,  
pulse 5.  
1
3
6
9
2
4
5
Para seleccionar el número 20, pulse  
>
10 2 0 (cuando aparece  
=
8
7
0
>
“-- --”), o pulse 10 0 2 0  
(cuando aparece “-- -- --”).  
=
10  
Para seleccionar el número 125,  
>
>
pulse 10 10 1 2 5.  
=
=
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo preajustas las emisoras  
Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM.  
Para escuchar la radio  
Para seleccionar la banda (FM o AM)  
1 Sintonice la emisora que desea preajustar.  
Desde el mando a distancia:  
2 Active el modo de entrada del número de preajuste.  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
DISPLAY/  
PROGRAM  
A_IN  
AM  
kHz  
(AUDIO IN)  
MHz  
En la unidad principal:  
• Finalice el siguiente proceso mientras parpadea la  
indicación en pantalla.  
FM  
FM MONO  
3 Seleccione el número de preajuste para la emisora.  
AM  
Para seleccionar un número,  
1
3
6
9
2
consulte “Cómo seleccionar  
números” en la página 7.  
• También podrá usar el botón  
4 o x.  
4
5
Para sintonizar una emisora  
Mientras está seleccionado FM o AM...  
8
7
0
1 seg.  
10  
TUNING/GROUP/PTY  
4 Almacene la emisora.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
La búsqueda de la emisora se inicia y la indicación de las  
frecuencias comienza a cambiar en la pantalla.  
kHz  
MHz  
La búsqueda se detiene cuando se sintoniza una emisora  
(frecuencia) con una señal suficientemente fuerte.  
Para detener la búsqueda manualmente, pulse uno u otro  
botón.  
Cómo sintonizar una emisora preajustada  
• Pulsando el botón repetidamente, la frecuencia cambia  
paso a paso.  
1 Seleccione una banda (FM o AM).  
Desde el mando a distancia:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
Si la emisora FM recibida es muy ruidosa  
Desde el mando a distancia:  
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
FM/AM/  
(AUDIO IN)  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
En la unidad principal:  
A_IN  
(AUDIO IN)  
FM  
FM MONO  
AM  
En la unidad principal:  
FM  
FM MONO  
AM  
2 Seleccione el número de la emisora preajustada.  
Para seleccionar un número,  
1
3
6
9
2
consulte “Cómo seleccionar  
números” en la página 7.  
• También podrá usar el botón  
4 o x.  
La recepción mejorará, aunque sin efecto estéreo.  
El indicador MONO se enciende.  
4
5
8
7
0
Para restablecer el efecto estéreo, pulse el botón  
repetidamente para seleccionar FM.  
El indicador PROG. se enciende  
en la pantalla.  
10  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Archivos y medios reproducibles  
El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/  
archivos.  
Reproducción de un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB  
Puede conectar a este sistema un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB, como por ejemplo,  
dispositivo de memoria flash USB, reproductor de audio  
digital (DAP).  
• Audio CD  
• Archivos MP3/WMA en un CD-R, CD-RW o USB  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo  
Audio CD  
CD-R  
CD-RW  
IMPORTANTE  
• No es posible conectar una computadora al terminal  
USB MEMORY del sistema.  
• Este sistema podría no ser capaz de reproducir algunos  
archivos, aunque sus formatos se encuentren listados más  
arriba.  
• En este manual, archivoy pistase utilizan  
intercambiablemente para las operaciones de MP3 y  
WMA.  
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un  
cable USB 2.0 de menos de 1 m de largo.  
• Siempre ajuste el nivel de volumen al mínimo cuando  
conecta o desconecta un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB.  
• Precaución sobre la reproducción de DualDisc  
El lado no DVD de un DualDiscno es compatible  
con la norma Compact Disc Digital Audio. Por  
consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD  
de un DualDisc en este producto.  
Para conectar un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB  
Cuando conecte un dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB, consulte también su correspondiente manual.  
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o  
bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Reproductor  
de audio digital  
o
Reproducción de un disco  
Para colocar un disco  
• Podrá colocar un disco mientras se est reproduciendo otra  
fuente.  
• Al desconectar el USB dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB, asegúrese de que la  
reproducción esté detenida.  
Lado de la etiqueta  
Para reproducir archivos en el USB dispositivo  
de clase de almacenamiento masivo USB  
Para iniciar: Paraponeren Para detener:  
pausa:  
USB  
USB  
STOP  
MEMORY  
MEMORY  
Para reproducir un disco  
Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener:  
• Se enciende el indicador USB en la pantalla mientras está  
seleccionado USB MEMORY.  
CD  
CD  
STOP  
Para cancelar, pulse otra  
vez.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para visualizar la información de la etiqueta ID3/  
WMA  
Reproducción de los discos/archivos  
Mientras reproduce un disco MP3/WMA...  
Para seleccionar una pista/un grupo  
Para seleccionar una pista:  
DISPLAY/  
PROGRAM  
ID3 ON  
PRESET  
ID3 OFF  
Selecciona las pistas siguientes.  
En la pantalla se muestra la información de la etiqueta ID3/  
WMA.  
Selecciona las pistas anteriores.  
Cómo seleccionar un grupo (sólo MP3/WMA):  
Reproducción desde otro equipo  
TUNING/GROUP/PTY  
Para conectar otro equipo  
Selecciona los grupos siguientes.  
Utilizando un cable con miniclavija estéreo (no  
suministrado), podrá conectar un equipo con los jacks de  
salida de audio analógica como por ejemplo, un reproductor  
de audio portátil, etc.  
Selecciona los grupos anteriores.  
Cómo localizar un determinado pasaje  
Mientras se está reproduciendo el disco, pulse y mantenga  
pulsado hasta llegar al pasaje deseado.  
PRESET  
Avance rápido de la pista.  
Cable con miniclavija  
estéreo (no suministrado)  
Reproductor de audio  
portátil, etc.  
Retroceso rápido de la pista.  
Cómo localizar directamente una  
pista e iniciar la reproducción  
Remote  
ONLY  
IMPORTANTE  
• Siempre ajuste el volumen a “VOL MIN” cuando  
conecta o desconecta el otro equipo.  
Para seleccionar un número,  
consulte “Cómo seleccionar  
números” en la página 7.  
1
3
6
9
2
4
5
Para seleccionar AUDIO IN  
8
7
0
Desde el mando a distancia:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
10  
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
(AUDIO IN)  
En la unidad principal:  
• Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA, solamente se  
pueden seleccionar las pistas del grupo actual.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros ajustes  
Ajuste del volumen  
Mando a distancia  
Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”)  
a nivel 31 (“VOL MAX”).  
Mando a distancia:  
Unidad principal:  
CLOCK/  
SLEEP  
VOLUME  
Remote  
ONLY  
Para bajar el volumen instantáneamente  
Para restablecer el volumen, pulse de  
nuevo o ajuste el nivel de volumen.  
FADE  
MUTING  
4,x  
FADE  
MUTING  
VOLUME  
+/–  
Ajuste del sonido  
Remote  
ONLY  
SOUND  
MODE  
Para reforzar los sonidos graves—HBS  
Podrá disfrutar de un sonido de graves potentes con el efecto  
Hyper-Bass Sound.  
HBS  
HBS  
HBS  
Cancelado  
(Sin indicación)  
Unidad principal  
Para seleccionar el modo de sonido  
Podrá seleccionar uno de los 4 modos SEA (Sound Effect  
Amplifier).  
SOUND MODE  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Cancelado  
(Sin indicación)  
CLASSIC  
CLOCK/  
SLEEP  
4, x  
JAZZ  
Frecuencias más bajas realzadas para  
música tipo jazz.  
VOLUME  
+/–  
SOUND  
MODE  
ROCK  
Refuerza las frecuencias bajas y altas.  
(ajuste inicial)  
POP  
Conveniente para música vocal.  
Conveniente para música clásica.  
No se aplica ningún efecto de sonido.  
CLASSIC  
Sin  
indicación  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj  
Ponga el reloj en hora antes de utilizar el temporizador diario  
(véase página 18).  
Apagado automático del sistema  
—Temporizador dormir  
• Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema  
está apagado (en espera).  
1 Active el modo de temporizador dormir.  
2 seg.  
CLOCK/  
SLEEP  
1 Apague (en espera) el sistema.  
SLEEP  
2 Especifique la hora de apagado (en minutos).  
2 Active el modo de ajuste del reloj.  
CLOCK/  
SLEEP  
2 seg.  
10  
20  
90  
30  
80  
40  
70  
50  
60  
REPEAT1GROUP  
OFF  
TRACK WMA  
CLOCK/  
SLEEP  
(Cancelado)  
SLEEP HBS JAZZ  
Para verificar el tiempo que falta hasta la hora de  
apagado  
3 Ajuste la hora.  
2 seg.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
CLOCK/  
SLEEP  
SLEEP  
• Si pulsa el botón repetidamente, podrá cambiar la hora de  
apagado.  
4 Ajuste los minutos.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
El reloj incorporado comienza a funcionar.  
Para verificar la hora actual durante la reproducción  
CLOCK/  
SLEEP  
La hora se visualiza durante algunos segundos.  
Si hay un fallo de alimentación  
El reloj pierde sus ajustes y “0:00” parpadea. Debe volver a  
configurar el reloj.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas de la radio  
Para mostrar la información de las señales del  
Sistema de radiodifusión de datos  
Mientras se escucha la emisora FM...  
Mando a distancia  
DISPLAY  
MODE  
PS PTY RT  
Frecuencia de  
emisora  
PS  
Se visualizan los nombres de las emisoras.  
Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna  
señal.  
PTY  
RT  
Se visualiza el tipo de programa difundido.  
Aparecerá “NO PTY” si no se envía ninguna  
señal.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
PTY  
SEARCH  
Se visualizan los mensajes de texto enviados por  
la emisora. Aparecerá “NO RT” si no se envía  
ninguna señal.  
DISPLAY  
MODE  
NEWS/INFO  
Cómo buscar un programa mediante los  
Remote  
ONLY  
códigos PTY  
Especificando los códigos PTY, podrá localizar un  
determinado tipo de programa desde las emisoras  
preajustadas (consulte la página 8).  
Cómo recibir emisoras FM con sistema de  
Para efectuar la búsqueda de un programa usando los  
códigos PTY  
Remote  
ONLY  
Sistema de radiodifusión de datos  
1 Mientras se escucha la emisora FM...  
El Sistema de radiodifusión de datos permite a las emisoras  
FM enviar una señal adicional junto con las señales de sus  
programas habituales.  
PTY SEARCH  
• Cuando el sistema sintoniza una emisora FM que provee  
servicio Sistema de radiodifusión de datos, el indicador  
RDS se enciende.  
2 Seleccione un código PTY.  
Con este sistema, puede recibir los siguientes tipos de  
señales del sistema de datos por radio.  
TUNING/GROUP/PTY  
PS (Programa en  
servicio)  
Muestra los nombres de las  
emisoras conocidas  
comúnmente.  
PTY (Tipo de  
programa)  
Muestra los tipos de  
programas difundidos.  
Consulte la información adicional acerca de los códigos  
PTY (Consulte la página 21).  
RT (Radio Texto)  
Muestra mensajes de texto  
enviados por la emisora.  
Enhanced Other  
Networks  
Proporciona información  
acerca de los tipos de  
programas difundidos por las  
Sistema de radiodifusión de  
datos de diferentes redes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Inicie la búsqueda.  
PTY SEARCH  
Cómo actúa la Enhanced Other Networks:  
CASO 1  
CD  
Si la emisora no está transmitiendo el programa  
seleccionado por usted  
El sistema continúa sintonizando la emisora actual.  
«
Cuando una emisora comienza a transmitir el programa  
elegido por usted, el sistema cambia automáticamente a esa  
emisora.  
El sistema efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM  
preajustadas, se para cuando encuentra la emisora  
seleccionada por usted, y la sintoniza.  
• Si no se pudo encontrar el programa, aparece “NO  
FOUND” en la pantalla.  
• Para detener la búsqueda, pulse PTY SEARCH.  
El indicador NEWS/INFO comienza a parpadear.  
«
Al finalizar el programa, el sistema vuelve a sintonizar la  
emisora sintonizada previamente, pero la función  
permanece activada (el indicador deja de parpadear y  
permanece iluminado).  
Para continuar la búsqueda después que se detenga en  
una emisora no deseada  
Mientras parpadean las indicaciones en la pantalla, pulse  
otra vez PTY SEARCH.  
CASO 2  
Cómo cambiar temporalmente a un  
programa seleccionado por usted  
Si la emisora sintonizada está transmitiendo el  
programa seleccionado por usted  
El indicador NEWS/INFO comienza a parpadear.  
«
Al finalizar el programa, el indicador deja de parpadear (la  
función permanece activada).  
Remote  
ONLY  
La función Enhanced Other Networks permite al sistema  
cambiar temporalmente a una emisora FM preajustada que  
esté transmitiendo el programa seleccionado por usted  
(NEWS o INFO).  
• Esta función se activa mientras escucha una emisora FM  
que provea las señales requeridas.  
Mientras se escucha la emisora FM...,  
NEWS/INFO  
NEWS  
OFF  
INFO  
(Cancelado)  
NEWS Noticias  
INFO  
Programa que tiene por objeto proveer  
información en un sentido amplio.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas del disco/dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB  
Programando el orden de reproducción—  
Mando a distancia  
Reproducción programada  
Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden  
de reproducción de las pistas (hasta 32).  
• Pulse REPEAT si desea repetir las pistas programadas.  
1 Seleccione la fuente.  
Botones  
numéricos  
USB  
DISPLAY/  
PROGRAM  
MEMORY  
CD  
STOP  
o
USB  
MEMORY  
6
CD 6  
4,x  
2 Antes de iniciar la reproducción, active la  
reproducción programada.  
STOP 7  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
Para CD de audio:  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
CD  
REPEAT  
RANDOM  
Para MP3/WMA:  
PROG.  
MP3 CD  
3 Seleccione las pistas que desea para la reproducción  
programada.  
Para CD de audio:  
Seleccione una pista.  
Unidad principal  
PRESET  
Número de pista  
TUNING/  
GROUP/  
PTY  
PROG.  
CD  
4,x  
CD 6  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Paso del programa  
Para MP3/WMA:  
(1) Seleccione un grupo.  
USB  
MEMORY  
6
STOP 7  
TUNING/GROUP/PTY  
Paso del programa  
DISPLAY/  
PROG.  
PROGRAM  
MP3 CD  
Número de grupo  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Seleccione una pista.  
Para verificar una secuencia programada  
Mientras el indicador PROG. se enciende en la pantalla y la  
reproducción está detenida...  
PRESET  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Para modificar la programación  
Número de pista  
Mientras el indicador PROG. se enciende en la pantalla y la  
reproducción está detenida...  
4 Confirme la selección.  
DISPLAY/  
Editar:  
PROGRAM  
1 Pulse repetidamente DISPLAY/PROGRAM hasta que  
aparezca el paso del programa que desee editar.  
2 Realice los pasos 3 y 4 en las páginas 15 y 16.  
Se indica el siguiente paso del programa.  
Para añadir pasos a la programación:  
Paso del programa  
PROG.  
MP3 CD  
1 Pulse DISPLAY/PROGRAM repetidamente hasta que  
aparezca “00”.  
2 Realice los pasos 3 y 4 en las páginas 15 y 16.  
Número de grupo  
Para borrar toda la programación:  
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar las otras pistas.  
STOP  
6 Inicie la reproducción.  
USB  
El indicador PROG. se apaga.  
El contenido del programa también se borra en los  
siguientes casos:  
MEMORY  
CD  
o
• Cuando usted abre la puerta del CD mientras la fuente sea  
un disco.  
Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden  
programado por usted.  
• Cuando usted desconecta el dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB mientras la fuente sea un  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.  
• Cuando usted inicia la reproducción aleatoria.  
• Cuando usted cambie la fuente.  
Para omitir una  
pista:  
Para poner en  
pausa:  
Para detener:  
PRESET  
• Cuando usted apaga el sistema.  
CD  
STOP  
o
USB  
MEMORY  
Para cancelar,  
pulse otra vez.  
• Durante la reproducción programada, no es posible  
seleccionar la pista con los botones numéricos.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproduciendo aleatoriamente—  
Reproduciendo de forma repetida—  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Reproducción aleatoria  
Reproducción repetida  
Podrá reproducir todas las pistas en orden aleatorio.  
Se pueden reproducir las pistas repetidamente.  
1 Seleccione la fuente.  
Para CD de audio:  
USB  
REPEAT  
MEMORY  
CD  
STOP  
REPEAT1 REPEAT  
o
Cancelado  
(Sin indicación)  
Para MP3/WMA:  
2 Inicie la reproducción aleatoria.  
REPEAT  
REPEAT1  
REPEAT  
RANDOM  
REPEAT GROUP  
Cancelado  
(Sin indicación)*  
La reproducción se inicia en orden aleatorio.  
La reproducción aleatoria finaliza cuando se reproducen  
todas las pistas.  
REPEAT1  
REPEAT  
Se repite la pista actual.  
Repite todas las pistas (o el programa  
durante la reproducción programada).  
Para omitir una  
pista:  
Para poner en  
pausa:  
Para detener:  
REPEAT  
GROUP*  
Repite todas las pistas del grupo actual.  
CD  
STOP  
* El indicador GROUP se enciende en la pantalla cuando se  
detiene la reproducción.  
o
USB  
MEMORY  
Para cancelar,  
pulse otra vez.  
• Durante la reproducción aleatoria, no es posible  
seleccionar la pista con los botones numéricos.  
Para salir de la reproducción aleatoria  
RANDOM  
• También puede salir de la reproducción aleatoria pulsando  
STOP 7.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones del temporizador diario  
Programando el temporizador diario  
Mando a distancia  
Utilizando el temporizador diario, puede despertarse  
escuchando música, etc.  
• Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador  
diario. (Consulte la página 12.)  
TIMER  
• Para salir del ajuste del temporizador, pulse STOP 7 según  
se requiera.  
1 Active la programación del temporizador diario  
2 seg.  
USB  
MEMORY6  
CD 6  
FM/AM/  
AUDIO IN  
TIMER  
STOP 7  
4
,
x
TIMER  
2 Ajuste la hora de activación.  
(1) Ajuste la hora.  
PRESET  
TIMER  
Unidad principal  
(2) Ajuste los minutos de manera similar al ajuste de  
la hora descrito previamente.  
3 Ajuste la hora de desactivación.  
(1) Proceda al ajuste de la hora de desactivación.  
4
,
x
TIMER  
CD 6  
FM/AM  
USB  
MEMORY  
6
TIMER  
STOP 7  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Ajuste la hora.  
6 Apague el sistema.  
PRESET  
TIMER  
Para desactivar el temporizador diario  
Cuando el sistema está encendido...  
TIMER  
(3) Ajuste los minutos de manera similar al ajuste de  
la hora descrito previamente.  
Las horas de activación y desactivación no se pueden  
ajustar a la misma hora.  
El indicador  
(temporizador) de la pantalla y la lámpara  
4 Seleccione la fuente de reproducción.  
TIMER de la unidad principal se apagan.  
(1) Proceda al ajuste de la fuente de reproducción.  
• Cuando se activan ambos temporizadores, diario y dormir,  
el sistema de apagará con anterioridad a la hora de  
desactivación.  
TIMER  
(2) Seleccione la fuente de reproducción; “CD”,  
“USB” o “TUNER”.  
Cómo funciona el temporizador diario  
Una vez programado el temporizador diario, el indicador  
(temporizador) se enciende en la pantalla y la lámpara  
TIMER de la unidad principal se enciende en rojo. El  
temporizador diario se activa todos los días a la misma  
hora, hasta que lo desactive manualmente.  
USB  
MEMORY  
FM/AM/  
AUDIO IN  
CD  
TIMER  
Al llegar la hora de activación  
El sistema se enciende, sintoniza la emisora especificada  
o empieza a reproducir la fuente especificada.  
• El nivel de sonido aumenta gradualmente hasta el nivel  
ajustado en último término. (Volumen máximo 16)  
• Mientras está funcionando el temporizador diario, el  
Cuando seleccione “TUNER”  
–1 Pulse 4/x para seleccionar “AM PRE” o “FM  
PRE” y, a continuación, pulse TIMER.  
–2 Pulse 4/x para seleccionar el número de  
preajuste y, a continuación, pulse TIMER.  
indicador del  
pantalla.  
(Temporizador) parpadea en la  
5 Active el temporizador diario.  
• Sin cancelar el temporizador diario, se podrá cambiar la  
fuente o ajustar el volumen después que el  
temporizador diario inicie la grabación.  
TIMER  
Al llegar la hora de desactivación  
El sistema detiene la reproducción, y se apaga (en  
espera).  
• El ajuste del temporizador diario permanece en la  
memoria hasta que usted lo cambie.  
El indicador  
(temporizador) de la pantalla y la  
lámpara TIMER de la unidad principal se encienden.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información adicional  
– Algunos dispositivos de clase de almacenamiento masivo  
USB podrían no ser reconocidos o no funcionar  
correctamente.  
– El formato compatible es FAT16/FAT32.  
– JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en el  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se  
utiliza este sistema.  
Aprendiendo más acerca de este sistema  
Operaciones diarias—Reproducción (consulte  
las páginas 7 a 10)  
Para escuchar la radio:  
• Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste  
usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese  
número.  
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se  
produce una falla de alimentación eléctrica, las emisoras  
preajustadas se borrarán en unos días. En tal caso, preajuste las  
emisoras otra vez.  
Archivos y medios reproducibles:  
• Este sistema no puede reproducir discos packet write”  
(escritura por paquetes).  
Configuración de los grupos/pistas MP3/WMA  
El sistema reproduce las pistas MP3/WMA de la  
siguiente manera.  
El orden de reproducción que se indica en la figura es  
para las pistas MP3/WMA de un disco.  
Jerarquía  
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5  
• Para la reproducción de MP3/WMA...  
– Los discos MP3/WMA requieren un tiempo de lectura  
mayor que los discos CD regulares. (Depende de la  
complejidad de la configuración grupo/archivo).  
– Algunos archivos MP3/WMA no se pueden reproducir y  
serán omitidos. Esto se debe a sus respectivos procesos y  
condiciones de grabación.  
9
01  
03  
04  
RAÍZ  
10  
3
4
5
6
7
8
02  
11  
12  
05  
1
2
– Cuando haga discos MP3/WMA, utilice ISO 9660 Nivel 1 o  
Nivel 2 para el formato del disco.  
– Este sistema puede reproducir archivos MP3/WMA con el  
código de extensión <.mp3/.wma> (independientemente de  
la caja alta o baja—mayúsculas/minúsculas).  
– Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados  
correctamente en la pantalla.  
Grupo con su orden de  
reproducción  
01  
Pista MP3/WMA con su orden  
de reproducción  
1
El número máximo de caracteres que aparecen en la pantalla  
es 32 (sin el código de extensión) para los archivos, y 30  
para la etiqueta ID3.  
– Se recomienda hacer cada archivo MP3/WMA a una  
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz ay a una velocidad de  
bit de 128 kbps.  
• Las pistas MP3/WMA de un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB podrían reproducirse de  
manera diferente.  
– Este sistema puede reconocer un total de 999 pistas y de 500  
grupos. Todos los que excedan el número máximo no serán  
reconocidos.  
– Si la carpeta no incluye pistas MP3/WMA, las mismas serán  
ignoradas.  
– El orden de reproducción de las pistas MP3/WMA puede ser  
diferente del intentado durante la grabación. Si la carpeta no  
incluye pistas MP3/WMA, las mismas serán ignoradas.  
• Para reproducir archivos del dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB...  
– No podrá enviar, desde este sistema, ningún dato a su  
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.  
– Conecte directamente al sistema un solo dispositivo de clase  
de almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un hub  
USB.  
– Las pistas codificadas o encriptadas mediante un método  
especial no se pueden reproducir en el sistema.  
– La batería del dispositivo de clase de almacenamiento  
masivo USB se carga mientras el sistema está encendido.  
– Este sistema no puede reconocer un dispositivo de clase de  
almacenamiento masivo USB con un régimen que exceda de  
5 V/500 mA.  
– Este sistema es compatible con USB 2.0 Full-Speed.  
– No se pueden reproducir archivos de más de 2 GB.  
– Cuando se reproduce un archivo con una alta velocidad de  
transferencia, los sonidos podrían ser omitidos durante la  
reproducción.  
Reproducción desde otro equipo  
• Si la salida de audio del otro equipo no es del tipo de  
miniclavija estéreo, utilice un adaptador de clavija para  
convertir la miniclavija estéreo a la correspondiente clavija  
de la salida de audio. Refiérase a los manuales que vienen  
con el otro equipo.  
Operaciones diarias—Ajustes del sonido y otros  
ajustes (consulte las páginas 11 y 12)  
Ajuste del volumen:  
• Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse  
los auriculares.  
Ajuste del sonido:  
• Esta función también afecta al sonido que sale de los  
auriculares.  
Ajuste del reloj  
• “0:00” parpadea en la pantalla hasta que usted ajuste el reloj.  
• El reloj puede adelantarse o atrasarse 1 a 2 minutos por mes.  
En tal caso, vuelva a poner el reloj en hora.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones avanzadas de la radio (consulte las  
páginas 13 y 14)  
Operaciones avanzadas del disco/dispositivo de  
clase de almacenamiento masivo USB (consulte  
las páginas 15 a 17)  
Descripciones de los códigos PTY  
NEWS:  
AFFAIRS:  
Noticias  
Programando el orden de reproducción—Reproducción  
programada  
• Si intenta programar la pista 33, aparece “PROGFUL” en la  
pantalla.  
Programas habituales que tratan las noticias  
o temas de actualidad  
Programas sobre servicios médicos,  
previsiones meteorológicas, etc.  
Actualidad deportiva  
INFO:  
• Durante la programación...  
SPORT:  
Su entrada ser ignorada si intenta programar un número de  
elemento que no existe en el disco (por ejemplo, selecciona la  
pista 14 de un disco con sólo 12 pistas).  
EDUCATE: Programas educacionales  
DRAMA: Radionovelas  
CULTURE: Programas sobre la cultura nacional o  
Operaciones del temporizador diario (consulte  
regional  
las páginas 18 y 19)  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programas sobre ciencias naturales y  
tecnología  
Otros programas como comedias o  
ceremonias  
• Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se  
produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se  
cancela. Primero deberá volver a ajustar el reloj, y luego el  
temporizador.  
POP M:  
Música pop  
ROCK M:  
EASY M:  
Música rock  
Música de viaje (normalmente denominada  
de fácil audición)  
Localización de averías  
Si surge algún problema con el sistema, busque la solución  
en esta lista antes de llamar al servicio técnico.  
LIGHT M:  
CLASSICS: Música clásica  
Música ligera  
OTHER M: Otros tipos de música  
WEATHER: Información meteorológica  
FINANCE: Informes sobre comercio, negocios, la  
Bolsa, etc.  
General:  
Los ajustes o las configuraciones se cancelan  
súbitamente antes de finalizar.  
] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento.  
CHILDREN: Programas de entretenimiento para niños  
SOCIAL:  
Programas sobre actividades sociales  
Las operaciones están inhabilitadas.  
] El microprocesador incorporado ha experimentado una  
anomalía debido a interferencias eléctricas externas.  
Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a  
enchufar.  
RELIGION: Programas que tratan cualquier aspecto  
sobre la fe o creencias o la naturaleza de la  
existencia o la ética  
PHONE IN: Programas en los que la gente puede  
expresas sus puntos de vista por teléfono o  
de forma pública  
No es posible operar el sistema con el mando a distancia.  
] Hay un obstáculo en el espacio comprendido entre el mando  
a distancia y el sensor remoto del sistema.  
] Diríjalo hacia el sensor remoto del panel frontal.  
] Acérquese al sistema.  
] Las pilas están agotadas.  
No se oye nada por los altavoces.  
TRAVEL:  
Programas acerca de destinos turísticos,  
viajes organizados e ideas u oportunidades  
de viajar  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programas que tratan actividades de recreo  
como la jardinería, cocina, pesca, etc.  
Música jazz  
] Conexiones de los altavoces incorrectas o flojas (consulte la  
COUNTRY: Música country  
página 5).  
NATION M: Música actual conocida de otra región o  
nación en el idioma del país  
] Están conectados los auriculares (consulte la página 7).  
Operaciones de la radio:  
OLDIES:  
FOLK M:  
Música pop clásica  
Música folk  
Recepción de radio deficiente debido a los ruidos  
] Conexiones de la antena flojas o incorrectas.  
] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema.  
] La antena FM no está correctamente extendida ni  
posicionada.  
DOCUMENT: Programas que tratan temas objetivos,  
presentados en un estivo de investigación  
TEST:  
Se transmite cuando se prueban receptores o  
equipos de transmisión para emergencias  
Anuncio de emergencia  
Ningún tipo de programa, programa no  
definido, o difíciles de categorizar en los  
determinados tipos  
ALARM:  
NONE:  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operaciones de los discos:  
No se puede reproducir el disco.  
Mantenimiento  
Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga  
limpios sus discos y mecanismo.  
] El disco está colocado boca abajo. Coloque el disco con el  
lado de la etiqueta hacia arriba.  
El sonido del disco se interrumpe.  
] El disco está rayado o sucio.  
Manejo de los discos  
• Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes,  
mientras presiona ligeramente el orificio central.  
• No toque la superficie brillante del disco, ni doble el disco.  
• Ponga el disco en su estuche después del uso para que no se  
deforme.  
Operaciones del temporizador diario:  
El temporizador diario no funciona.  
] El sistema estaba encendido al llegar la hora de activación.  
El temporizador diario comienza a funcionar sólo cuando el  
sistema está apagado.  
] Es posible que se haya producido un fallo eléctrico. En  
primer lugar, configure el reloj y, a continuación, el  
temporizador.  
• Tenga cuidado de no rayar la superficie del disco.  
• Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas  
extremas, y a la humedad.  
Para limpiar el disco:  
Utilizando un lienzo suave, limpie el disco con movimientos  
rectos desde el centro hacia el borde.  
“INVALID” aparece en la pantalla.  
] Las horas de activación y desactivación son iguales. Ajuste  
las horas de activación y desactivación a diferentes horas.  
Manejo de los dispositivos de clase de  
almacenamiento masivo USB  
• No toque el conector USB.  
• Tenga la precaución de no dañar el conector USB.  
• Para evitar daños, ponga el conector USB en la cubierta o  
deslice la unidad USB hacia adentro después del uso.  
Limpieza del sistema  
• Limpie las manchas con un paño suave. Si el sistema está muy  
sucio, límpielo con un paño mojado en una solución de agua y  
detergente neutro diluido y bien exprimido, y luego pásele un  
trapo seco.  
• Para evitar que se deteriore la calidad de la imagen, se dañe o  
se despegue la pintura, tenga en cuenta lo siguiente:  
– NO frote con un paño duro.  
– NO frote con fuerza.  
– NO utilice diluyente ni bencina para la limpieza.  
– NO aplique ninguna sustancia volátil, tal como insecticidas.  
– NO permita que ninguna pieza de goma o de plástico  
permanezca en contacto por un tiempo prolongado.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General  
Demanda de energía:  
Consumo de energía:  
Especificaciones  
230 V CA  
32 W (en funcionamiento)  
0,9 W (en espera)  
, 50 Hz  
Sección del amplificador  
Potencia de salida:  
8 W por canal, RMS mín,  
Dimensiones (aprox.): 144 mm × 218 mm × 256 mm  
(An × Al × Pr)  
accionados en 4 Ω a 1 kHz con  
una distorsión armónica total no  
mayor que 10%. (IEC268-3)  
Peso (aprox.):  
2,3 kg  
Altavoces/Impedancia: 4 Ω – 8 Ω  
Altavoces  
Tipo:  
Bass-reflex de 1 vía  
Terminales  
Unidades de altavoces: cono de 10 cm × 1  
Impedancia: 4 Ω  
Dimensiones (aprox.): 136 mm × 212 mm × 172 mm  
AUDIO IN:  
Sensibilidad de entrada/impedancia:  
250 mV/50 kΩ  
(An × Al × Pr)  
1,2 kg c/u  
USB MEMORY:  
Peso (aprox.):  
Especificación USB: Compatible con USB 2.0 Full  
Speed  
Dispositivo compatible:  
Clase de almacenamiento masivo  
Sistema compatible: FAT16, FAT32  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 3.  
Potencia de salida: CC 5 V  
500 mA  
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Sección del sintonizador  
Gama de sintonización de FM:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
Gama de sintonización de AM (MW):  
522 kHz – 1 629 kHz  
Sección del reproductor de CD  
Gama dinámica:  
60 dB  
Relación señal a ruido: 60 dB  
Lloro y fluctuación:  
No medible  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice de las piezas  
Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles.  
Mando a distancia  
18, 19  
12  
7, 12, 19  
7, 8, 10  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 10, 19  
7, 9, 15,  
16, 17, 19  
USB  
MEMORY AUDIO IN  
10, 12, 15,  
16, 17, 18, 19  
7, 9, 15, 16, 17, 19  
9, 15, 16, 17, 18  
8, 10, 13, 15  
13, 14  
11  
14  
13  
17  
17  
11  
7, 11  
11  
Unidad principal  
9
Sensor remoto  
7, 12, 19  
6
10, 12, 15, 16, 18, 19  
8, 10, 15  
18, 19  
12  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 19  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 11  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 10  
9, 15, 16, 18  
11  
7
9, 10  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC  
.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare  
l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le  
prestazioni.  
Varie  
• Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel  
sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il  
rivenditore senza effettuare alcuna operazione.  
NON smontare il sistema, in quanto non sono  
presenti componenti interni per i quali la  
manutenzione può essere effettuata dall’utente.  
Precauzioni  
Installazione  
• Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né troppo  
calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C  
e 35°C.  
• Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema,  
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.  
Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di  
alimentazione e consultare il rivenditore.  
• Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo  
in una posizione adeguatamente ventilata.  
Come leggere il presente manuale  
NON installare il sistema vicino a sorgenti di  
calore o in una posizione esposta a luce solare  
diretta, polvere o vibrazioni eccessive.  
Per rendere il presente manuale più semplice e facile da  
comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti:  
• Le operazioni di tasti e comandi vengono illustrate come  
elencato nella tabella seguente. Nel presente manuale  
vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo  
del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti  
e i comandi direttamente nell’unità principale se i nomi e i  
contrassegni sono uguali o simili.  
• Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.  
• Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio  
sufficiente tra i diffusori e il televisore.  
Sorgenti di alimentazione  
• Per scollegare il sistema dalla presa di corrente, scollegare  
la spina senza tirare il cavo di alimentazione.  
Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati  
di seguito nelle sezioni “Ulteriori informazioni su questo  
sistema” e “Localizzazione dei guasti” ma non nella  
stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni. Per  
ulteriori informazioni o in caso di dubbi sulle funzioni,  
visitare le sezioni relative per ottenere le risposte.  
Indica una pressione leggera del tasto.  
NON toccare il cavo di alimentazione con le  
mani bagnate.  
Formazione di umidità  
L’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del sistema nei  
seguenti casi:  
• Dopo l’accensione dell’impianto di riscaldamento nel locale di  
ascolto  
• In un locale umido  
Indica una pressione leggera e ripetuta del  
tasto, finché viene selezionata l’opzione  
desiderata.  
• Quando il sistema viene spostato rapidamente da un luogo  
freddo a un luogo caldo  
Indica la pressione di un tasto.  
Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo non corretto.  
In tal caso, lasciare il sistema acceso per alcune ore fino alla  
completa evaporazione dell’umidità, quindi scollegare il cavo di  
alimentazione e ricollegarlo.  
Indica di mantenere premuto il tasto per un  
numero di secondi specificato.  
2 seg.  
• Il numero all’interno della freccia indica il  
periodo di pressione (in questo esempio, 2  
secondi).  
• Se non è presente alcun numero all’interno  
della freccia, mantenere premuto finché  
l’intera procedura viene completata o si  
ottiene il risultato desiderato.  
Per motivi di sicurezza, osservare  
scrupolosamente le seguenti norme:  
• Accertarsi che vi sia un’adeguata  
ventilazione attorno all’unità principale. Una  
scarsa ventilazione può provocare il  
surriscaldamento con conseguenti danni al  
sistema.  
• NON ostruire le aperture o i fori di  
ventilazione. Se fossero bloccati da giornali,  
stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire  
disperso.  
• Indica di ruotare il comando verso le  
direzioni specificate.  
Indica che questa operazione è possibile solo  
tramite il telecomando.  
Remote  
ONLY  
Indica che questa operazione è possibile solo  
utilizzando i tasti e i controlli dell’unità principale.  
Main Unit  
ONLY  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Operazioni preliminari ......................................3  
Punto 1: Apertura della confezione ...................................3  
Punto 2: Preparare il telecomando .....................................3  
Punto 3: Collegamenti .......................................................4  
Prima di utilizzare il sistema .............................6  
Operazioni giornaliere—Riproduzione ...........7  
Ascolto della radio .............................................................8  
Supporti e file riproducibili ................................................9  
Riproduzione di un disco....................................................9  
Riproduzione di un’unità USB di memoria di massa ........9  
Riproduzione di dischi/file ...............................................10  
Riproduzione da altro apparecchio...................................10  
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e  
generali ..............................................................11  
Regolazione del volume ..................................................11  
Regolazione del suono .....................................................11  
Regolazione dell’orologio ...............................................12  
Spegnimento automatico dell’unità—Timer di  
autospegnimento ..........................................................12  
Operazioni avanzate con la radio ...................13  
Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System .......13  
Ricerca di un programma tramite i codici PTY ...............13  
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta  
in modo automatico .....................................................14  
Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB  
di memoria di massa ........................................15  
Programmazione dell’ordine di riproduzione  
—Riproduzione programmata .....................................15  
Riproduzione in modalità casuale  
—Riproduzione casuale ...............................................17  
Ripetizione dell’esecuzione—Riproduzione ripetuta ......17  
Operazioni con il timer giornaliero ................18  
Impostazione del timer giornaliero ..................................18  
Ulteriori informazioni ......................................20  
Ulteriori informazioni su questo sistema .........................20  
Localizzazione dei guasti .................................................21  
Manutenzione ..................................................................22  
Specifiche ........................................................................23  
Indice delle parti ...............................................................24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni preliminari  
Punto 1: Apertura della confezione  
Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare  
che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi  
indica la quantità di pezzi in dotazione.  
• Antenna FM (1)  
Punto 1: Aprire la confezione e  
controllare gli accessori.  
• Antenna a telaio AM (1)  
• Telecomando (1)  
• Batterie (2)  
Qualora manchino pezzi, contattare immediatamente il  
rivenditore.  
Punto 2: Preparare il telecomando  
Inserire le batterie sul telecomando abbinando la polarità (+  
e –) in modo corretto.  
• Se il raggio d’azione del telecomando diminuisce,  
sostituire entrambe le batterie.  
Punto 2: Preparare il telecomando.  
1
2
Passo 3: Collegare antenne AM/FM e  
diffusori (vedere le pagine  
da 4 e 5).  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
FM  
CO  
75  
AXL  
3
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Infine, collegare il cavo di  
alimentazione.  
Ora è possibile utilizzare il sistema.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 3: Collegamenti  
Per informazioni più dettagliate, vedere a pagina 5.  
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti.  
Antenna FM (in dotazione)  
Estenderla in modo da  
ottenere la ricezione  
migliore.  
Antenna a telaio AM (in dotazione)  
Ruotarla finché si ottiene la ricezione  
migliore.  
Diffusore destro  
Unità principale  
Diffusore sinistro  
Rosso  
Nero  
Alla presa di corrente  
Collegare il cavo di alimentazione solo una volta  
terminati tutti gli altri collegamenti.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per collegare l’antenna a telaio AM  
Avere cura di collegare correttamente il cavo.  
Per collegare i cavi per i diffusori:  
Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati  
correttamente e saldamente.  
1. Tenere premuto  
3. Bloccare  
2. Inserire  
1. Sbloccare  
2. Inserire  
3. Rilasciare  
Per una migliore ricezione FM/AM  
Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la  
polarità dei terminali dei diffusori come segue: Collegare il  
cavo nero a (–), e il cavo rosso a (+).  
Antenna FM  
per esterni  
(non in  
Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla  
a un’antenna FM esterna utilizzando un  
cavo da 75 Ω con un connettore di tipo  
coassiale (IEC o DIN45325).  
dotazione)  
• NON collegare più di un diffusore a ciascun  
terminale.  
• Il conduttore dei cavi dei diffusori NON deve  
venire a contatto con parti metalliche del  
sistema.  
FM  
CO  
AXL  
75  
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
• Se i cavi dell’antenna a telaio AM o dei diffusori sono  
ricoperti di vinile, togliere la copertura per esporre  
l’estremità dei cavi stessi.  
ANTENNA  
Cavo rivestito in vinile (non in  
dotazione)  
Estenderlo orizzontalmente.  
Antenna a telaio AM  
Mantenerla collegata.  
• Accertarsi che i conduttori dell’antenna non tocchino altri  
terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione.  
Tenere l’antenna lontana dalle parti metalliche del sistema,  
dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. Ciò  
potrebbe provocare una cattiva ricezione.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prima di utilizzare il sistema  
Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema.  
Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.  
1 Indicatore TRACK  
• S’illumina durante la riproduzione di un disco o di  
un’unità di memoria di massa.  
1
2
3
4 5  
6 7 8  
9
10 11  
2 Indicatori della modalità REPEAT  
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)  
• S’illuminano quando è attiva la riproduzione ripetuta.  
3 Indicatore GROUP  
REPEAT1GROUP RANDOM PROG. RDS NEWS INFO  
TAPE  
TRACK WMA MP3 CD  
USB  
• S’illumina quando la riproduzione dei file MP3/WMA  
contenuti nel disco o nell’unità USB di memoria di  
massa si arresta.  
kHz  
MHz  
SLEEP HBS JAZZ ROCK POPCLASSIC ST MONO  
4 Indicatori MP3/WMA  
• S’illuminano quando viene rilevato un file MP3/WMA.  
5 Indicatore RANDOM  
12 13  
14  
15  
16  
• S’illumina quando è attiva la riproduzione casuale.  
6 Indicatore CD  
• S’illumina quando l’apparecchio rileva un CD audio.  
7 Indicatore PROG. (programma)  
• S’illumina quando è selezionata una stazione  
predefinita.  
Indicazioni sul display principale  
Sintonizzatore: AUDIO IN:  
• S’illumina quando è attiva la riproduzione programmata.  
8 Indicatori di riproduzione e pausa  
3: S’illumina durante la riproduzione di un disco o di  
un’unitàUSB di memoria di massa.  
8: S’illumina quando si pone in pausa la riproduzione  
di un disco o di un’unità USB di memoria di massa.  
9 Indicatori Radio Data System  
• RDS: S’illumina quando avviene la sintonizzazione a  
una stazione FM che invia segnali Radio Data System.  
• NEWS/INFO:  
kHz  
MHz  
Banda  
Frequenza  
Nome della sorgente  
• In modalità di arresto:  
CD  
DISC:  
• Durante la riproduzione  
di un CD:  
TRACK  
CD  
S’illumina per indicare il tipo di programma  
selezionato al momento per la ricezione in PTY  
Standby.  
Lampeggia quando avviene la sintonizzazione  
automatica su un programma con la ricezione in PTY  
Standby.  
Numerototale Tempo di  
Numero  
traccia  
Tempo di  
riproduzione  
trascorso  
di tracce  
riproduzione  
totale  
• Durante la riproduzione di • In modalità di arresto:  
p Indicatore USB  
• S’illumina quando è collegata un’unità USB di memoria  
di massa.  
un file MP3:  
GROUP  
MP3  
TRACK  
MP3  
• Lampeggia durante la riproduzione.  
q Indicatore  
(Timer)  
S’illumina quando il timer giornaliero è in standby e  
lampeggia quando è in funzione.  
w Indicatore SLEEP  
S’illumina quando è attivo il timer di autospegnimento.  
e Indicatore HBS  
Numero di  
traccia  
del gruppo  
Tempo di  
riproduzione  
trascorso  
Numero  
totale di  
gruppi  
Numero  
totale di  
tracce  
attuale  
S’illumina quando viene attivata la funzione HBS (Hyper  
Bass Sound).  
r Indicatori della modalità audio  
S’illumina mentre è attivata una delle modalità audio.  
t Indicatore di ricezione FM  
USB MEMORY:  
• Durante la riproduzione: • In modalità di arresto:  
GROUP  
TRACK WMA  
USB  
USB  
• ST: S’illumina quando avviene la sintonizzazione a una  
stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente.  
• MONO: S’illumina quando è attiva la modalità FM  
monoaurale.  
Numero traccia Tempo di Numero totale Total track  
y Indicatori di frequenza  
• kHz: S’illumina per indicare la frequenza AM.  
• MHz: S’illumina per indicare la frequenza FM.  
attuale  
riproduzione di gruppi  
trascorso  
number  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni giornaliere—Riproduzione  
1 Accendere l’unità.  
La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne.  
2 Selezionare la sorgente.  
La riproduzione viene avviata automaticamente se la  
sorgente selezionata è pronta.  
Tasti  
numerici  
• Se si è selezionato AUDIO IN occorre avviare la  
riproduzione dal componente esterno.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
3 Regolare il volume.  
PRESET  
1 y  
4 x  
4 Utilizzare la sorgente di destinazione  
come illustrato di seguito.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
STOP 7  
Per spegnere (mettere in standby) il sistema  
La spia STANDBY dell’unità principale  
s’illumina.  
• Un consumo minimo di energia si  
verifica anche in modalità standby.  
Ascolto in cuffia  
Collegare le cuffie alla presa PHONES sull’unità  
principale. Il suono cesserà di uscire dagli altoparlanti.  
Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o  
indossare le cuffie.  
• Quando vengono scollegate le cuffie, i diffusori  
vengono riattivati.  
NON spegnere il sistema (modalità standby)  
quando il volume è molto alto. In caso  
contrario, l’improvvisa emissione di energia  
sonora alla successiva accensione dell’unità o  
al successivo avvio della riproduzione può  
danneggiare l’udito, i diffusori e/o le cuffie.  
Selezione dei numeri  
Esempi:  
Per selezionare il numero 5,  
premere 5.  
Per selezionare il numero 20  
occorre premere 10  
1
3
6
9
2
4
5
>
2
0
=
8
7
0
(quando appare “-- --”) oppure  
>
10  
0
2
0 (quando  
=
10  
appare “-- -- --”).  
Per selezionare il numero 125,  
>
>
premere 10  
10  
1
2
=
=
5.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per preselezionare le stazioni  
Ascolto della radio  
È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM e 10 stazioni  
AM.  
Per selezionare la banda (FM o AM)  
Dal telecomando:  
1 Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera  
FM/AM/  
AUDIO IN  
memorizzare.  
FM  
FM MONO  
2 Attivare la modalità di immissione del numero  
predefinito.  
A_IN  
AM  
(AUDIO IN)  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Sull’unità principale:  
kHz  
MHz  
FM  
FM MONO  
• Completare il processo seguente mentre l’indicazione  
sul display lampeggia.  
AM  
3 Selezionare un numero predefinito per la stazione da  
memorizzare.  
Per sintonizzarsi su una stazione  
Per istruzioni sulla selezione dei  
1
3
6
9
2
Mentre viene selezionato FM o AM...  
numeri si prega di vedere la  
sezione “Selezione dei numeri” a  
pagina 7.  
• È anche possibile usare 4 o  
x.  
1 seg.  
4
5
TUNING/GROUP/PTY  
8
7
0
10  
Si avvia così la ricerca delle stazioni e la frequenza  
visualizzata sul display inizia a variare.  
La ricerca si arresta quando l’apparecchio si sintonizza su  
una stazione (frequenza) di sufficiente potenza.  
4 Memorizzare la stazione.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
kHz  
MHz  
Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei  
due tasti.  
• Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza cambia un  
passo alla volta.  
Per sintonizzare una stazione preselezionata  
1 Selezionare una banda (FM od AM).  
Dal telecomando:  
Se l’ascolto della stazione FM risulta difficile  
Dal telecomando:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
FM/AM/  
AUDIO IN  
A_IN  
(AUDIO IN)  
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
Sull’unità principale:  
(AUDIO IN)  
Sull’unità principale:  
FM  
FM MONO  
AM  
FM  
FM MONO  
AM  
2
Selezionare il numero di una delle stazioni predefinite.  
Per istruzioni sulla selezione dei  
1
3
6
9
2
numeri si prega di vedere la  
sezione “Selezione dei numeri” a  
pagina 7.  
• È anche possibile usare 4 o  
x.  
La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto  
l’effetto stereo.  
S’illumina l’indicatore MONO.  
4
5
8
7
0
Per ripristinare l’effetto stereo si deve premere  
ripetutamente il tasto per selezionare FM.  
Sul display s’illumina  
l’indicatore PROG.  
10  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Supporti e file riproducibili  
Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che  
seguono.  
Riproduzione di un’unità USB di memoria di  
massa  
È possibile collegare al sistema un’unità USB di memoria di  
massa (ad esempio una memoria flash USB), un lettore  
audio digitale (DAP).  
• Audio CD  
• File MP3 e WMA registrati su CD-R o CD-RW o in  
un’unità USB di memoria di massa.  
Audio CD  
CD-R  
CD-RW  
IMPORTANTE  
• Non è possibile collegare un computer al terminal USB  
MEMORY del sistema.  
• Per la connessione USB si raccomanda di usare un cavo  
USB 2.0 di lunghezza inferiore a 1 metro.  
• Prima di collegare o scollegare le unità USB di memoria  
di massa si raccomanda di regolare il volume al minimo  
livello.  
• Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file  
anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati  
sopra.  
• In questo manuale, nel caso di operazioni su file MP3/  
WMA, i termini “file” e “traccia” sono equivalenti.  
• Avvertenza per la riproduzione di DualDisc  
Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo  
standard “Compact Disc Digital Audio”. Con questo  
apparecchio potrebbe pertanto non essere  
raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi  
DualDisc.  
Collegamento dell’unità USB di memoria di  
massa  
Prima di collegare l’unità USB di memoria di massa si  
raccomanda di consultarne il manuale.  
• Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o  
marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati  
Uniti e/o in altri paesi.  
Lettoreaudio  
digitale  
oppure  
Riproduzione di un disco  
Per inserire un disco  
• È possibile inserire un disco anche durante l’ascolto di  
un’altra sorgente.  
• Prima di scollegare l’unità USB di memoria di massa se ne  
deve arrestare la riproduzione.  
Per riprodurre i file contenuti nell’unità USB di  
memoria di massa  
Lato dell’etichetta  
Per avviare: Per la pausa: Per  
interrompere:  
USB  
USB  
STOP  
MEMORY  
MEMORY  
Per riprodurre un disco  
Per avviare: Per la pausa:  
• Quando si seleziona USB MEMORY sul display appare  
l’indicatore USB.  
Per  
interrompere:  
CD  
CD  
STOP  
Per rilasciare, premere  
nuovamente.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per visualizzare le informazioni dei tag ID3/  
WMA  
Riproduzione di dischi/file  
Durante la riproduzione dei file MP3 o WMA...  
Per selezionare una traccia/gruppo  
Per selezionare una traccia:  
DISPLAY/  
PROGRAM  
ID3 ON  
PRESET  
ID3 OFF  
Seleziona le tracce successive.  
Sul display appaiono le informazioni di tag ID3/WMA.  
Seleziona le tracce precedenti.  
Riproduzione da altro apparecchio  
Per selezionare un gruppo (solo MP3/WMA):  
TUNING/GROUP/PTY  
Collegamento di altro apparecchio  
Usando un cavo con minispinotto stereo (non in dotazione) è  
possibile collegare altri apparecchi provvisti di prese di uscita  
audio analogiche, ad esempio un lettore audio portatile.  
Seleziona i gruppi successivi.  
Seleziona i gruppi precedenti.  
Per individuare una parte particolare  
Durante la riproduzione di un disco, mantenere premuto  
finché viene raggiunta la parte desiderata.  
PRESET  
Cavo con minispinotto  
stereo (non in dotazione)  
Per la riproduzione accelerata in  
avanti delle tracce.  
Lettore audio portatile, ecc.  
Per la riproduzione accelerata  
all’indietro delle tracce.  
IMPORTANTE  
• Prima di collegare o scollegare apparecchi, portare  
sempre il volume su “VOL MIN”.  
Per individuare una traccia  
direttamente e avviare la  
riproduzione  
Remote  
ONLY  
Per selezionare AUDIO IN  
Dal telecomando:  
Per istruzioni sulla selezione dei  
numeri si prega di vedere la  
sezione “Selezione dei numeri” a  
pagina 7.  
1
3
6
9
2
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
4
5
A_IN  
8
(AUDIO IN)  
7
0
Sull’unità principale:  
10  
• Durante la riproduzione di un file MP3 o WMA si possono  
selezionare esclusivamente le tracce appartenenti al  
gruppo attuale.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali  
Regolazione del volume  
Telecomando  
È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”)  
a 31 (“VOL MAX”).  
Telecomando:  
Unità principale:  
CLOCK/  
SLEEP  
VOLUME  
Remote  
ONLY  
Per silenziare il volume immediatamente  
Per ripristinare il volume, premere  
nuovamente o regolare il livello del  
volume.  
FADE  
MUTING  
4,x  
FADE  
MUTING  
VOLUME  
+/–  
Regolazione del suono  
Remote  
ONLY  
SOUND  
MODE  
Per rinforzare i suoni bassi—HBS  
Con l’effetto Hyper-Bass Sound i bassi subiscono un  
potenziamento.  
HBS  
HBS  
HBS  
Disattivato  
(Nessuna indicazione)  
Unità principale  
Per selezionare la modalità audio  
È possibile selezionare una delle 4 modalità SEA (Sound  
Effect Amplifier).  
SOUND MODE  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Disattivato  
(Nessuna indicazione)  
CLASSIC  
CLOCK/  
SLEEP  
4, x  
JAZZ  
Frequenze più marcatamente basse per  
la musica jazz.  
VOLUME  
+/–  
SOUND  
MODE  
ROCK  
Enfatizza gli alti e i bassi. (impostazione  
iniziale)  
POP  
Buono per canzoni.  
CLASSIC  
Buono per musica classica.  
Nessun effetto audio.  
Nessuna  
indicazione  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’orologio  
Prima di usare il timer giornaliero è necessario regolare  
l’orologio (vedere a pagina 18).  
Spegnimento automatico dell’unità  
—Timer di autospegnimento  
• L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il  
sistema è spento (in standby).  
1 Attivare la modalità sleep timer.  
2 seg.  
CLOCK/  
SLEEP  
1 Spegnere (in standby) il sistema.  
SLEEP  
2 Specificare il tempo di spegnimento (in minuti).  
2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio.  
CLOCK/  
SLEEP  
2 seg.  
10  
20  
90  
30  
80  
40  
70  
50  
60  
REPEAT1GROUP  
OFF  
TRACK WMA  
CLOCK/  
SLEEP  
(Disattivato)  
SLEEP HBS JAZZ  
Per controllare il tempo rimanente prima dello  
spegnimento  
3 Regolare l’ora.  
2 seg.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
CLOCK/  
SLEEP  
SLEEP  
• Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile  
modificare il tempo di spegnimento.  
4 Regolare i minuti.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
L’orologio incorporato inizia a funzionare.  
Per visualizzare l’ora corrente durante le riproduzione  
CLOCK/  
SLEEP  
Appare per alcuni secondi l’ora.  
Se si verifica una perdita di corrente  
L’orologio perde l’impostazione e l’indicazione “0:00”  
inizia a lampeggiare. È necessario impostare nuovamente  
l’orario.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate con la radio  
Per visualizzare le informazioni Radio Data  
System  
Mentre si ascolta una stazione FM...  
Telecomando  
DISPLAY  
MODE  
PS PTY RT  
Frequenza della  
stazione  
PS  
Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la  
stazione non trasmette alcun segnale, sul display  
viene visualizzato “NO PS”.  
PTY  
Viene visualizzato il tipo di programma  
trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun  
segnale, sul display viene visualizzato “NO  
PTY”.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
PTY  
SEARCH  
RT  
Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati  
dalla stazione. Se la stazione non trasmette  
alcun segnale, sul display viene visualizzato  
“NO RT”.  
DISPLAY  
MODE  
NEWS/INFO  
Ricerca di un programma tramite i codici  
Remote  
ONLY  
PTY  
È possibile individuare un tipo di programma particolare  
dalle stazioni predefinite (vedere a pagina 8) specificando i  
codici PTY.  
Ricezione di stazioni FM con il  
Remote  
ONLY  
Radio Data System  
Per cercare un programma utilizzando i codici PTY  
Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di  
trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali  
segnali del programma.  
1 Mentre si ascolta una stazione FM...  
PTY SEARCH  
• Quando si sintonizza il sistema su una stazione FM che  
offre il servizio Radio Data System l’indicatore RDS  
s’illumina.  
2 Selezionare un codice PTY.  
Con questo sistema è possibile ricevere i seguenti tipi di  
segnale Radio Data System:  
TUNING/GROUP/PTY  
PS (Program Service)  
PTY (Program Type)  
RT (Radio Text)  
Mostra i nomi delle stazioni  
conosciute.  
Mostra il tipo di programma  
trasmesso.  
Vedere Ulteriori informazioni sui codici PTY (Vedere a  
pagina 21).  
Mostra i messaggi di testo  
trasmessi dalla stazione.  
Enhanced Other  
Networks  
Fornisce informazioni relative  
ai tipi di programmi trasmessi  
da stazioni Radio Data System  
di reti diverse.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Iniziare la ricerca.  
PTY SEARCH  
Come opera la funzione Enhanced Other Networks:  
CASO 1  
CD  
Se una stazione non sta trasmettendo il programma  
scelto  
Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale.  
«
Se una stazione trasmette il programma di propria scelta, il  
sistema passa automaticamente alla stazione desiderata.  
L’indicatore NEWS/INFO inizia a lampeggiare.  
«
Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate,  
fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale  
si sintonizza.  
• Se non viene individuato alcun programma, sul display  
viene visualizzato “NO FOUND”.  
• Per terminare la ricerca, premere PTY SEARCH.  
Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione  
precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane  
attiva (l’indicatore termina di lampeggiare e rimane  
acceso).  
Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione  
non desiderata  
Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando,  
premere nuovamente PTY SEARCH.  
CASO 2  
Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del  
programma scelto  
L’indicatore NEWS/INFO inizia a lampeggiare.  
«
Al termine del programma, l’indicatore termina di  
lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).  
Passaggio temporaneo a un programma di  
Remote  
ONLY  
propria scelta in modo automatico  
La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre  
reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una  
stazione FM predefinita che trasmette un programma di  
propria scelta (NEWS o INFO).  
• Questa funzione opera durante l’ascolto di una stazione  
FM che fornisce i necessari segnali.  
Mentre si ascolta una stazione FM...  
NEWS/INFO  
NEWS  
OFF  
INFO  
(Disattivato)  
NEWS Notiziari.  
INFO  
Programmi informativi, nel senso più ampio  
del termine.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB di memoria di massa  
Programmazione dell’ordine di  
Telecomando  
riproduzione—Riproduzione programmata  
È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce  
(fino a 32) prima di iniziare la riproduzione.  
• Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce  
programmate.  
Tasti  
numerici  
1 Selezionare la sorgente.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
USB  
MEMORY  
CD  
STOP  
USB  
MEMORY  
6
oppure  
CD 6  
4,x  
STOP 7  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
2 Prima di avviare la riproduzione, attivare la  
Riproduzione programmata.  
Con i CD audio:  
REPEAT  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
RANDOM  
CD  
Per file MP3/WMA:  
PROG.  
MP3 CD  
3 Selezionare le tracce desiderate per la Riproduzione  
programmata.  
Unità principale  
Con i CD audio:  
Selezionare una traccia.  
PRESET  
Numero di traccia  
TUNING/  
GROUP/  
PTY  
PROG.  
CD  
4,x  
CD 6  
Fase di  
programmazione  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Per file MP3/WMA:  
(1) Selezionare un gruppo.  
TUNING/GROUP/PTY  
USB  
MEMORY  
6
STOP 7  
Fase di programmazione  
DISPLAY/  
PROG.  
PROGRAM  
MP3 CD  
Numero del gruppo  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Selezionare una traccia.  
Per visualizzare i contenuti programmati  
Mentre sul display appare l’indicatore PROG. e la  
riproduzione è ferma...  
PRESET  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Per modificare il programma  
Mentre sul display appare l’indicatore PROG. e la  
riproduzione è ferma...  
Numero di traccia  
4 Confermare la selezione.  
DISPLAY/  
Modifica:  
PROGRAM  
1 Premere quindi ripetutamente DISPLAY/PROGRAM  
sino a quando appare il passo della programmazione  
che si desidera modificare.  
Appare il passo successivo della programmazione.  
2 Eseguire i passi 3 e 4 illustrati nella pagine 15 e 16.  
Fase di  
programmazione  
PROG.  
Per aggiungere passaggi al programma:  
MP3 CD  
1 Premere ripetutamente DISPLAY/PROGRAM sino a  
quando appare “00”.  
2 Eseguire i passi 3 e 4 illustrati nella pagine 15 e 16.  
Numero del gruppo  
Per cancellare l’intero programma:  
5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare le altre tracce.  
STOP  
6 Iniziare la riproduzione.  
USB  
MEMORY  
CD  
L’indicatore PROG. scompare.  
Il contenuto della programmazione si cancella altresì nei  
seguenti casi:  
oppure  
• Quando si apre il coperchio del vano portadisco mentre la  
sorgente selezionata è il disco.  
• Quando si scollega l'unità USB di memoria di massa  
mentre è selezionata come sorgente.  
• Quando si avvia la riproduzione in ordine casuale.  
• Quando si cambia sorgente.  
Le tracce selezionate vengono riprodotte nell’ordine  
programmato.  
Per saltare una  
traccia:  
Per la pausa:  
Per  
interrompere:  
PRESET  
• Quando si spegne il sistema.  
CD  
STOP  
oppure  
USB  
MEMORY  
Per rilasciare,  
premere  
nuovamente.  
• Durante la riproduzione programmata non è possibile  
selezionare le tracce con i tasti numerici.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione in modalità casuale  
Ripetizione dell’esecuzione  
— Riproduzione ripetuta  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
—Riproduzione casuale  
È possibile riprodurre tutte le tracce in ordine casuale.  
Il sistema può riprodurre ripetutamente le tracce.  
1 Selezionare la sorgente.  
Con i CD audio:  
USB  
REPEAT  
MEMORY  
CD  
STOP  
REPEAT1 REPEAT  
oppure  
Disattivato  
(Nessuna indicazione)  
Per file MP3/WMA:  
2 Avviare la riproduzione casuale.  
REPEAT  
REPEAT1  
REPEAT  
RANDOM  
REPEAT GROUP  
Disattivato  
(Nessuna indicazione)*  
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.  
La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce  
sono state riprodotte.  
REPEAT1  
REPEAT  
Ripete la traccia attuale.  
Ripete tutte le tracce (oppure il  
programma se è in corso la riproduzione  
programmata).  
Per saltare una  
traccia:  
Per la pausa:  
Per  
interrompere:  
REPEAT  
GROUP*  
Ripete tutte le tracce del gruppo attuale.  
CD  
STOP  
* Quando si arresta la riproduzione sul display appare  
l’indicatore GROUP.  
oppure  
USB  
MEMORY  
Per rilasciare,  
premere  
nuovamente.  
• Durante la riproduzione casuale non è possibile selezionare  
le tracce con i tasti numerici.  
Per uscire dalla riproduzione casuale  
RANDOM  
• Dalla modalità di riproduzione casuale si può altresì uscire  
premendo STOP 7.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni con il timer giornaliero  
Impostazione del timer giornaliero  
Telecomando  
Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi  
ascoltando la musica, ecc.  
• Prima d’impostare il timer giornaliero è necessario  
regolare l’ora. (Vedere a pagina 12.)  
TIMER  
• Per uscire dall’impostazione del timer, premere STOP 7  
secondo necessità.  
1 Avviare la modalità d’impostazione del timer  
giornaliero  
USB  
MEMORY 6  
CD 6  
2 seg.  
FM/AM/  
AUDIO IN  
TIMER  
4
,
x
STOP 7  
TIMER  
2 Impostare l’istante di attivazione.  
(1) Regolare le ore.  
PRESET  
Unità principale  
TIMER  
(2) Impostare quindi i minuti allo stesso modo delle  
ore.  
3 Impostare l’istante di disattivazione.  
(1) Procedere con l’impostazione dell’istante di  
disattivazione.  
4
,
x
TIMER  
CD 6  
FM/AM  
USB  
MEMORY  
6
STOP 7  
TIMER  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Regolare le ore.  
6 Spegnere il sistema.  
PRESET  
TIMER  
Disattivazione del timer giornaliero  
Quando si accende il sistema...  
TIMER  
(3) Impostare quindi i minuti allo stesso modo delle  
ore.  
Non è possibile impostare lo stesso orario per il timer di  
accensione e il timer di spegnimento.  
L’indicatore del  
(timer) sul display e la spia del TIMER  
4 Selezionare la sorgente di riproduzione.  
(1) Procedere con la selezione della sorgente da  
riprodurre.  
sull’unità principale si spengono.  
• Quando si attivano sia il timer giornaliero sia quello di  
autospegnimento il sistema si spegne al sopraggiungere  
dell’istante di disattivazione più vicino.  
TIMER  
Come funziona il timer giornaliero  
(2) Selezionare la sorgente di riproduzione; “CD”,  
“USB” o “TUNER”.  
Quando si seleziona il timer giornaliero sul display  
appare l’indicatore di timer  
, mentre la spia TIMER  
dell’unità principale s’illumina di rosso. Il timer  
giornaliero si attiva ogni giorno alla stessa ora sino a  
quando lo si disattiva manualmente.  
USB  
MEMORY  
FM/AM/  
AUDIO IN  
CD  
TIMER  
All’istante dell’attivazione  
Il sistema si accende, si sintonizza sulla stazione  
specificata o oppure inizia la riproduzione della sorgente  
indicata.  
• Il volume audio aumenta gradualmente sino al livello  
regolato durante l’ultimo ascolto. (Massimo livello di  
volume: 16)  
Se si seleziona “TUNER”  
–1 Premere 4/x per selezionare “AM PRE” o “FM  
PRE”, quindi premere TIMER.  
–2 Premere 4/x sino a selezionare il numero di  
predefinizione desiderato e quindi premere TIMER.  
• Mentre il timer giornaliero è in funzione sul display  
lampeggia l’indicatore di timer  
.
5 Attivare il timer giornaliero.  
• Per non annullare il timer giornaliero, è possibile  
modificare la sorgente o regolare il volume dopo  
l’avvio della riproduzione in modalità del timer  
giornaliero.  
TIMER  
All’istante della disattivazione  
Sul display appare l’indicatore  
principale s’illumina la spia TIMER.  
(timer) e sull’unità  
Il sistema ferma la riproduzione e si spegne (in standby).  
• L’impostazione del timer giornaliero rimane  
memorizzata fino a quando viene modificata.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ulteriori informazioni  
– Durante la riproduzione di file caratterizzati da un’elevata  
velocità di trasferimento si potrebbe verificare la perdita di  
alcune porzioni d’audio.  
– Il sistema potrebbe non riuscire a riconoscere determinate  
unità USB di memoria di massa, oppure esse potrebbero non  
funzionare correttamente.  
– I formati compatibili sono FAT16 e FAT32.  
– JVC non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale  
perdita di dati che potrebbe verificarsi nell’unità USB di  
memoria di massa durante l’utilizzo del sistema.  
Ulteriori informazioni su questo sistema  
Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le  
pagine da 7 a 10)  
Ascolto della radio:  
• Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito  
già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà  
cancellata.  
• Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca  
la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi  
giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare nuovamente le  
stazioni.  
Supporti e file riproducibili:  
• Questo sistema non consente la riproduzione di dischi “packet  
write”.  
Configurazione gruppi/tracce MP3/WMA  
Il sistema riproduce le tracce MP3/WMA nel modo  
seguente.  
L’ordine di riproduzione indicato in figura è valido per  
le tracce MP3 e WMA registrate su disco.  
• Per la riproduzione di file MP3/WMA...  
Gerarchia  
– Per i dischi MP3/WMA è necessario un tempo di lettura  
maggiore rispetto ai CD regolari. (Esso dipende dalla  
complessità della configurazione dei file e dei gruppi.)  
– Alcuni file MP3/WMA di cui non è possibile la  
riproduzione verranno ignorati. Ciò è dovuto al loro  
processo di registrazione e alle condizioni di registrazione.  
– Al momento della creazione di dischi MP3/WMA, utilizzare  
il formato dischi ISO 9660 Level 1 o 2.  
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5  
9
01  
03  
04  
BASE  
10  
3
4
5
6
7
8
02  
11  
12  
05  
1
2
– Questo sistema consente la riproduzione di file MP3/WMA  
con estensione <.mp3/.wma> (la distinzione tra lettere  
maiuscole e minuscole è ininfluente).  
Gruppo con relativo ordine di  
esecuzione  
01  
– Alcuni caratteri o simboli non appariranno correttamente sul  
display.  
Traccia MP3/WMA con relativo  
ordine di esecuzione  
1
Per i file il numero massimo di caratteri visualizzati sul  
display è 32 (esclusa l’estensione), mentre per i tag ID3 è 30.  
– Per la creazione di file MP3/WMA, si consigliano una  
frequenza di campionamento da 44,1 kHz e una velocità di  
conversione di 128 kbps.  
• Le tracce MP3 o WMA contenute in una unità USB di  
memoria di massa potrebbero essere riprodotte in  
modo diverso.  
– Questo sistema riconosce un totale di 999 tracce e 500  
gruppi. Una volta superato il numero massimo, le tracce e i  
gruppi eccedenti non verranno riconosciuti.  
– Il sistema ignora le cartelle che non contengono tracce MP3/  
WMA.  
– L’ordine di riproduzione delle tracce MP3/WMA può  
differire da quello desiderato per la registrazione. Il sistema  
ignora le cartelle che non contengono tracce MP3/WMA.  
• Per la riproduzione dei file contenuti nell’unità USB di  
memoria di massa...  
Riproduzione da altro apparecchio  
• Se l’uscita audio dell’altra unità non ha un minispinotto  
stereo a spillo, usare un adattatore per convertire il vostro  
minispinotto a spillo nella spina posseduta dall’uscita  
audio. Fare riferimento ai manuali forniti con  
l’apparecchiatura.  
– Da questo sistema non è possibile inviare alcun dato  
all’unità USB di memoria di massa.  
Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e  
generali (vedere le pagine da 11 e 12)  
Regolazione del volume:  
• Accertarsi di abbassare il volume prima di collegare o  
indossare le cuffie.  
– Si deve collegare direttamente al sistema un’unità USB di  
memoria di massa alla volta. Non fare uso di centraline hub  
USB.  
– Questo sistema non consente la riproduzione delle tracce  
codificate o crittografati con metodi particolari.  
– La batteria dell’unità USB di memoria di massa viene  
ricaricata quando il sistema è acceso.  
– Questo sistema non è in grado di riconoscere le unità USB  
di memoria di massa con caratteristiche di alimentazione  
elettrica superiori a 5 V/500 mA.  
Regolazione del suono:  
• Questa funzione influisce anche sul suono in uscita dalle  
cuffie.  
Regolazione dell’orologio:  
• I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché  
l’impostazione dell’orologio verrà terminata.  
• L’orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. In  
tal caso è necessario regolare nuovamente l’orologio.  
– Questo sistema è compatibile con lo standard di  
comunicazione USB 2.0 Full-Speed.  
– Non è possibile riprodurre file di dimensione superiore a 2  
GB.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni avanzate con la radio (vedere le  
pagine da 13 e 14)  
Operazioni avanzate con i dischi e le unità USB  
di memoria di massa (vedere le pagine da 15 a 17)  
Descrizione dei codici PTY  
Programmazione dell’ordine di riproduzione—  
NEWS:  
Notiziario  
Riproduzione programmata:  
AFFAIRS:  
Programmi di approfondimento su notizie o  
fatti di attualità  
Programmi su servizi sanitari, previsioni del  
tempo, ecc.  
• Se si tenta di programmare la traccia numero 33, viene  
visualizzata sul display la dicitura “PROGFUL”.  
• Durante i punti di programmazione...  
L’immissione verrà ignorata se è stato programmato il numero  
di una voce non esistente sul disco (per esempio, è stata  
selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12  
tracce).  
INFO:  
SPORT:  
Eventi sportivi  
EDUCATE: Programmi educativi  
DRAMA: Sceneggiati radiofonici  
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale  
SCIENCE:  
VARIED:  
Operazioni con il timer giornaliero (vedere le  
pagine da 18 e 19)  
• Se viene scollegato il cavo di alimentazione o nel caso in cui  
manchi la corrente, l’impostazione del timer verrà annullata.  
Sarà necessario impostare nuovamente prima l’orologio,  
quindi il timer.  
Programmi di scienze naturali e tecnologia  
Altri programmi, come commedie o  
cerimonie  
Musica pop  
Musica rock  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Musica melodica (detta in genere di facile  
ascolto)  
Localizzazione dei guasti  
In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi  
all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente  
contiene la soluzione al problema.  
LIGHT M:  
CLASSICS: Musica classica  
OTHER M: Altra musica  
WEATHER: Informazioni meteorologiche  
FINANCE: Notiziari commerciali, economici, di borsa,  
ecc.  
CHILDREN: Programmi di intrattenimento per bambini  
SOCIAL:  
Musica leggera  
Generali:  
Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate  
improvvisamente prima di completare l’operazione.  
] Esiste un limite di tempo. quindi è necessario ripetere la  
procedura.  
Programmi su attività sociali  
RELIGION: Programmi basati su vari aspetti della fede  
religiosa, sull’etica o sulla natura  
dell’esistenza  
È impossibile eseguire alcune operazioni.  
PHONE IN: Programmi in cui gli ascoltatori possono  
esprimere la propria opinione  
] Il microprocessore incorporato non funziona correttamente  
a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo  
di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente.  
telefonicamente o in pubblico  
TRAVEL:  
Programmi su destinazioni di viaggio,  
pacchetti turistici, idee e opportunità per le  
vacanze  
È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il  
sistema.  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmi incentrati su attività ricreative,  
ad esempio giardinaggio, cucina, pesca, ecc.  
Musica jazz  
] Il segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di  
raggiungere il sensore sul sistema.  
] Puntare il telecomando al sensore remoto sul pannello  
anteriore.  
] Avvicinarsi al sistema.  
] Le batterie sono scariche.  
Non si sente alcun suono dai diffusori.  
] I collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono  
allentati (vedere a pagina 5).  
] Le cuffie sono collegate (vedere a pagina 7).  
COUNTRY: Musica country  
NATION M: Musica popolare contemporanea di altre  
nazioni o aree geografiche, nella lingua delle  
aree di provenienza  
OLDIES:  
FOLK M:  
I classici della musica pop  
Musica folk  
DOCUMENT: Programmi documentari presentati in uno  
stile investigativo  
Operazioni con la radio:  
L’ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze  
] I collegamenti della antenna non sono corretti o sono  
allentati.  
] L’antenna a telaio AM è troppo vicina al sistema.  
] L’antenna FM non è stata estesa o posizionata  
correttamente.  
TEST:  
Segnale di prova per verificare l’idoneità  
delle apparecchiature per la ricezione degli  
annunci di emergenza  
ALARM:  
NONE:  
Annunci di emergenza  
Nessun tipo di programma disponibile,  
programma non definito oppure programma  
difficile da assegnare ad un tipo specifico  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni con i dischi:  
È impossibile riprodurre il disco.  
Manutenzione  
Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i  
dischi ed i meccanismi puliti.  
] Il disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con  
l’etichetta rivolta verso l’alto.  
L’audio del disco non viene riprodotto in modo  
omogeneo.  
] Il disco è graffiato o sporco.  
Manipolazione dei dischi  
• Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e  
premere leggermente nel foro centrale.  
• Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.  
• Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di  
danneggiarlo.  
• Fare attenzione a non graffiare la superficie del disco.  
• Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a temperature  
estreme e all’umidità.  
Operazioni con il timer giornaliero:  
Il timer giornaliero non funziona.  
] Il sistema è stato acceso all’istante dell’attivazione del  
timer. Il timer giornaliero funziona solo quando viene  
spento il sistema.  
] Potrebbe essersi verificata una caduta di tensione. Impostare  
Per pulire il disco:  
Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto  
dal centro verso il bordo.  
nuovamente l’orologio, quindi il timer.  
“INVALID” appare sul display.  
] L’istante di attivazione e quello di spegnimento sono  
Maneggio delle unità USB di memoria di massa  
• Non si deve toccare il connettore USB.  
regolati alla stessa ora. Li si deve regolare a ore diverse.  
• Si deve fare attenzione a non danneggiare il connettore USB.  
• Dopo l’uso, per impedire che il connettore USB si danneggi si  
suggerisce di riapplicarvi il coperchio o di farlo rientrare  
nell’unità.  
Pulizia del sistema  
• Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è  
molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una  
soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi  
asciugare con un panno asciutto.  
• Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice  
dal sistema, fare attenzione a quanto segue:  
– NON usare panni ruvidi.  
– Pulire sempre delicatamente.  
– NON usare solvente o benzina.  
– NON utilizzare sostanze volatili, per esempio insetticidi.  
– NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici  
dell’unità per lungo tempo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generali  
Specifiche  
Alimentazione:  
Consumo di energia:  
230 V c.a. , 50 Hz  
32 W (in funzionamento)  
0,9 W (in standby)  
Sezione amplificatore  
Potenza uscita:  
8 W per canale, min. RMS,  
pilotato a 4 Ω a 1 kHz con  
non oltre il 10% di  
distorsione armonica  
complessiva. (IEC268-3)  
4 Ω – 8 Ω  
Dimensioni (approssimative): 144 mm  
×
218 mm  
×
256 mm  
(L × A × P)  
2,3 kg  
Peso (approssimativo):  
Diffusori/impedenza:  
Diffusori  
Tipo:  
Diffusori:  
Impedenza:  
Bass-reflex a 1 via  
cono da 10 cm × 1  
4 Ω  
Terminali  
AUDIO IN:  
Sensibilità d’ingresso/impedenza:  
250 mV/50 kΩ  
USB MEMORY:  
Dimensioni (approssimative): 136 mm  
(L  
1,2 kg ciascuno  
×
212 mm  
×
172 mm  
×
A
×
P)  
Peso (approssimativo):  
Specifiche USB  
Compatibile con l’interfaccia  
USB 2.0 Full Speed  
Accessori in dotazione  
Apparecchi compatibili:  
Memoria di massa  
Sistema compatibile: FAT16 e FAT32  
Potenza uscita: 5 V CC 500 mA  
Vedere a pagina 3.  
Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.  
Sezione sintonizzatore  
Gamma di sintonizzazione FM:da 87,50 MHz – 108,00 MHz  
Gamma di sintonizzazione AM (MW):  
522 kHz – 1 629 kHz  
Sezione lettore CD  
Gamma dinamica:  
60 dB  
Rapporto segnale/interferenza: 60 dB  
Fluttazione e wow:  
non misurabile  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice delle parti  
Vedere le pagine relative per l’uso dei tasti e dei comandi.  
Telecomando  
18, 19  
12  
7, 12, 19  
7, 8, 10  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 10, 19  
7, 9, 15,  
16, 17, 19  
USB  
MEMORY AUDIO IN  
10, 12, 15,  
16, 17, 18, 19  
7, 9, 15, 16, 17, 19  
9, 15, 16, 17, 18  
8, 10, 13, 15  
13, 14  
11  
14  
13  
17  
17  
11  
7, 11  
11  
Unità principale  
9
Sensore del telecomando  
7, 12, 19  
6
10, 12, 15, 16, 18, 19  
8, 10, 15  
18, 19  
12  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 19  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 11  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 10  
9, 15, 16, 18  
11  
7
9, 10  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introdução  
Obrigado por ter adquirido um produto JVC.  
Outros  
Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as  
instruções para se assegurar de que as compreende bem e  
para obter o melhor desempenho possível da unidade.  
• Se qualquer objecto metálico ou líquido cair no sistema,  
desligue o cabo de alimentação de CA e consulte o seu  
revendedor antes de operar o sistema de novo.  
NÃO desmonte o sistema, pois não há nada  
que o utilizador possa mexer no interior do  
mesmo.  
Precauções  
Instalação  
• Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou  
frio—entre 5°C e 35°C.  
• Se não for utilizar o sistema durante um longo período de  
tempo, desligue o cabo de alimentação de CA da tomada de  
parede.  
• Instale o sistema em um lugar com ventilação adequada  
para prevenir a formação de calor dentro do sistema.  
Se acontecer algo errado, desligue o cabo de alimentação de  
CA e consulte o seu revendedor.  
NÃO instale o sistema em um lugar perto de  
fontes de calor, em um lugar sujeito à luz  
directa do sol, nem onde haja poeira ou  
vibração excessiva.  
Como ler este manual  
Para deixar este manual o mais simples e fácil de entender  
possível, utilizamos os seguintes métodos:  
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o  
televisor.  
• Mantenha os altifalantes afastados do televisor para evitar  
• As operações dos botões e controles são explicadas na  
tabela a seguir. Neste manual, as operações utilizando o  
telecomando são principalmente explicadas; no entanto,  
pode utilizar os botões e controlos no aparelho principal se  
eles tiverem os mesmos nomes e marcas (ou similares).  
a ocorrência de interferências.  
Fontes de energia  
• Ao desligar o sistema da tomada de parede, sempre puxe  
pela ficha, e nunca pelo próprio cabo de alimentação de  
CA.  
Algumas sugestões e notas são explicadas mais tarde nas  
secções “Aprendendo mais sobre este sistema” e  
“Localização e solução de problemas”, mas não na  
mesma secção que explica as operações. Se quiser saber  
mais sobre as funções, ou se tiver dúvida sobre as funções,  
vá às respectivas secções e encontrará as respostas.  
Indica que deve premir o botão  
NÃO manipule o cabo de alimentação de CA  
com as mãos molhadas.  
brevemente  
.
Condensação de humidade  
A humidade pode condensar-se nas lentes dentro do sistema  
nos seguintes casos:  
Indica que deve premir o botão breve e  
repetidamente até que a opção desejada  
seja seleccionada.  
• Depois de começar a esquentar o quarto  
• Em um quarto húmido  
• Se o sistema for trazido directamente de um lugar frio para  
Indica que deve premir um dos botões.  
um lugar quente  
Se isso ocorrer, o sistema pode funcionar incorrectamente.  
Neste caso, deixe o sistema ligado durante algumas horas até  
que a humidade se evapore, desligue o cabo de alimentação  
de CA e, em seguida, ligue-o de novo.  
Indica que deve manter o botão  
premido durante os segundos  
especificados.  
• O número dentro da seta indica o tempo de  
pressão (neste exemplo, 2 segundos).  
• Se não houver nenhum número dentro da  
seta, mantenha o botão premido até que o  
procedimento inteiro seja finalizado ou  
até que obtenha o resultado desejado.  
2 seg.  
Para sua segurança, observe o seguinte  
cuidadosamente:  
• Certifique-se de que haja uma boa  
ventilação ao redor do aparelho principal.  
Uma ventilação insuficiente poderia  
sobreaquecer e danificar o sistema.  
• NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de  
ventilação. A obstrução por um jornal ou  
pano, etc., pode impedir a dissipação do  
calor.  
• Indica que deve rodar o controlo na(s)  
direcção(ções) especificada(s).  
Indica que esta operação só é possível com o  
telecomando.  
Remote  
ONLY  
Indica que esta operação só é possível com os  
botões e controlos no aparelho principal.  
Main Unit  
ONLY  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conteúdo  
Preparativos iniciais ..........................................3  
Passo 1: Desembalagem .....................................................3  
Passo 2: Prepare o telecomando ........................................3  
Passo 3: Ligação .................................................................4  
Antes de operar o sistema .................................6  
Operações diárias—Leitura ..............................7  
Escuta de rádio ...................................................................8  
Média e ficheiros que podem ser lidos ...............................9  
Leitura de um disco ............................................................9  
Leitura de um dispositivo de armazenamento de  
massa USB......................................................................9  
Leitura de discos/ficheiros................................................10  
Leitura a partir de outro equipamento ..............................10  
Operações diárias—Ajustes do som e de outros  
itens ...................................................................11  
Ajuste do volume .............................................................11  
Ajuste do som ..................................................................11  
Ajuste do relógio .............................................................12  
Desligamento automático—Temporizador para dormir ......12  
Operações de rádio avançadas ........................13  
Recepção de estações FM com o Radio Data System  
(Sistema de Datos de Rádio) ........................................13  
Busca de um programa através dos códigos PTY ...........13  
Mudança temporária para um programa de sua escolha  
automaticamente ..........................................................14  
Operações avançadascomdiscos/dispositivos de  
armazenamento de massa USB........................15  
Programação da ordem de leitura  
—Leitura programada ..................................................15  
Leitura aleatória ...............................................................17  
Leitura repetida ................................................................17  
Operações do temporizador diário .................18  
Ajuste do temporizador diário .........................................18  
Informações adicionais ....................................20  
Aprendendo mais sobre este sistema ...............................20  
Localização e solução de problemas ................................21  
Manutenção .....................................................................22  
Especificações ..................................................................23  
Índice dos componentes ...................................................24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos iniciais  
Passo 1: Desembalagem  
Depois de desembalar, certifique-se de que todos os  
seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses  
indica a quantidade de cada item fornecido.  
• Antena FM (1)  
Passo 1:Desembale a embalagem e  
verifique os acessórios.  
• Antena AM de quadro (1)  
• Telecomando (1)  
• Pilhas (2)  
Se faltar qualquer item, consulte o seu revendedor  
imediatamente.  
Passo 2: Prepare o telecomando  
Coloque as pilhas no telecomando igualando as polaridades  
(+ e –) correctamente.  
• Se o alcance ou eficácia do telecomando diminuir, troque  
ambas as pilhas.  
Passo 2:Prepare o telecomando.  
1
2
Passo 3: Ligue as antenas AM/FM e as  
colunas de altifalantes  
(consulte as páginas 4 e 5).  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
FM  
CO  
75  
AXL  
3
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Finalmente, ligue o cabo de alimentação  
de CA.  
Agora pode operar o sistema.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 3: Ligação  
Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5.  
Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações.  
Antena FM (fornecida)  
Estenda-a para obter a  
melhor recepção possível.  
Antena AM de quadro (fornecida)  
Rode-a até obter a melhor recepção.  
Coluna direita  
Aparelho principal  
Coluna esquerda  
Vermelho  
Preto  
A uma tomada de parede  
Ligue o cabo de alimentação de CA somente após  
completar todas as ligações.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ligar a antena AM de quadro  
Certifique-se de conectar o fio correctamente.  
Para ligar os cabos de altifalante  
Certifique-se de que ambas as colunas de altifalantes estejam  
ligadas correcta e firmemente.  
1. Segure  
3. Travar  
2. Insira  
1. Destravar  
2. Insira  
3. Solte  
Para uma melhor recepção FM/AM  
Quando ligar os cabos de altifalante, iguale a polaridade dos  
terminais de altifalante: O cabo preto a (–), o cabo vermelho  
a (+).  
Desligue a antena FM fornecida, e ligue  
Antena FM  
externa  
uma antena FM externa utilizando um fio  
de 75 Ω com um conector do tipo coaxial  
(IEC ou DIN45325).  
(não fornecido)  
• NÃO ligue mais de uma coluna de  
altifalantes a cada terminal.  
• NÃO permita que os condutores dos cabos  
de altifalante entrem em contacto com partes  
metálicas do sistema.  
FM  
CO  
AXL  
75  
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
• Se o fio da antena AM de quadro ou os cabos de altifalante  
estiverem revestidos com vinil, retire o vinil, torcendo-o,  
para expor a ponta do fio da antena ou dos cabos de  
altifalantes.  
ANTENNA  
Fio revestido com vinil (não  
fornecido)  
Estenda-o horizontalmente.  
Antena AM de quadro  
Mantenha-a ligada.  
• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem  
outros terminais, cabos de conexão e cabo alimentação de  
CA. Do mesmo modo, mantenha a antena afastada de  
partes metálicas do sistema, cabos de conexão e cabo de  
alimentação de CA. Isso poderia causar uma má recepção.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de operar o sistema  
As indicações no visor ensinam-lhe muitas coisas enquanto está a operar o sistema.  
Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se acendem no visor.  
1 Indicador TRACK  
• Acende-se quando um disco ou um dispositivo de  
1
2
3
4 5  
6 7 8  
9
10 11  
armazenamento de massa é lido.  
2 Indicadores de modo REPEAT  
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)  
• Acendem-se quando a leitura repetida é activada.  
3 Indicador GROUP  
REPEAT1GROUP RANDOM PROG. RDS NEWS INFO  
TAPE  
TRACK WMA MP3 CD  
USB  
• Acende-se quando a leitura de MP3/WMA num disco  
ou dispositivo de armazenamento de massa USB pára.  
4 Indicadores MP3/WMA  
kHz  
MHz  
SLEEP HBS JAZZ ROCK POPCLASSIC ST MONO  
• Acendem-se quando um ficheiro MP3/WMA é  
detectado.  
5 Indicador RANDOM  
12 13  
14  
15  
16  
• Acende-se quando a leitura aleatória é activada.  
6 Indicador CD  
• Acende-se quando um CD de áudio é detectado.  
7 Indicador PROG. (Programa)  
Indicações no visor principal  
Sintonizador:  
AUDIO IN:  
• Acende-se quando uma estação predefinida é  
seleccionada.  
kHz  
MHz  
• Acende-se quando a leitura programada é activada.  
8 Indicadores leitura/pausa  
Banda  
Frequência  
Nome da fonte  
3: Acende-se quando um disco/dispositivo de  
armazenamento de massa USB é lido.  
8: Acende-se quando um disco/dispositivo de  
armazenamento de massa USB é pausado.  
9 Indicadores do Radio Data System (Sistema de dados de  
rádio)  
DISC:  
• Enquanto lê um CD:  
• Modo de paragem:  
TRACK  
CD  
CD  
• RDS: Acende-se quando se sintoniza uma estação FM  
que está a enviar sinais Radio Data System.  
• NEWS/INFO:  
Acende-se para indicar o tipo de programa  
actualmente seleccionado para a recepção de espera  
PTY.  
Númerototal  
de faixas  
Tempo total  
de leitura  
Número da Tempo  
faixa decorrido de  
leitura  
Cintila quando um programa é automaticamente  
sintonizado com a recepção de espera PTY.  
p Indicador USB  
• Acende-se quando um dispositivo de armazenamento de  
massa USB está ligado.  
• Durante a leitura de um  
MP3:  
• Modo de paragem:  
GROUP  
MP3  
TRACK  
MP3  
• Cintila quando a leitura é efectuada.  
q Indicador  
(Temporizador)  
Acende-se quando o temporizador diário está no modo de  
espera; cintila enquanto o mesmo está a funcionar.  
w Indicador SLEEP  
Acende-se quando o temporizador para dormir é activado.  
e Indicador HBS  
Número  
total de  
grupos  
Número  
total de  
faixas  
Número da Tempo  
faixa  
decorrido de  
no grupo  
leitura  
actual  
Acende-se quando o modo HBS (Hyper Bass Sound) é  
activado.  
r Indicadores do modo de som  
USB MEMORY:  
• Durante a leitura:  
• Modo de paragem:  
Acende-se quando um dos modos de som é activado.  
t Indicador de recepção FM  
GROUP  
USB  
TRACK WMA  
USB  
• ST: Acende-se quando uma estação FM estéreo com um  
sinal suficientemente forte é sintonizada.  
• MONO: Acende-se quando o modo FM monofónico é  
activado.  
y Indicadores de frequência  
• kHz: Acende-se para indicar a frequência AM.  
• MHz: Acende-se para indicar a frequência FM.  
Número da  
faixa actual decorrido  
de leitura  
Tempo  
Número total Númerototal  
de grupos de faixas  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações diárias—Leitura  
1 Ligue o aparelho.  
A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se.  
2 Seleccione a fonte.  
A leitura começa automaticamente se a fonte  
seleccionada estiver pronta para começar.  
• Se seleccionar AUDIO IN, inicie a fonte de leitura no  
componente externo.  
Botões  
numéricos  
DISPLAY/  
PROGRAM  
3 Ajuste o volume.  
PRESET  
1,y,  
4,x  
4 Opere a fonte de destino conforme  
explicado mais adiante.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
STOP 7  
Para desligar (modo de espera) o sistema  
A luz STANDBY no aparelho principal  
acende-se.  
• Uma pequena quantidade de energia é  
consumida sempre no modo de espera.  
Para uma escuta privada  
Ligue auscultadores à tomada PHONES no aparelho  
principal. O som não será mais gerado pelas colunas de  
altifalantes. Certifique-se de reduzir o volume antes de  
ligar ou colocar os auscultadores.  
• Desligar os auscultadores activa as colunas de  
altifalantes de novo.  
NÃO desligue (modo de espera) o sistema  
com o volume ajustado em um nível  
extremamente alto; caso contrário, o sopro  
repentino de som pode causar danos à sua  
audição, colunas de altifalantes e/ou  
auscultadores quando ligar o sistema ou iniciar  
uma leitura de novo.  
Como seleccionar números  
Exemplos:  
Para seleccionar 5,  
prima 5.  
1
3
6
9
2
4
5
Para seleccionar o número 20,  
>
prima 10 2 0 (quando “--  
=
8
7
0
>
--” aparecer), ou prima 10 0  
2 0 (quando “-- -- --”  
aparecer).  
=
10  
Para seleccionar 125,  
>
>
prima 10 10 1 2 5.  
=
=
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para memorizar as estações  
Pode memorizar 20 estações FM e 10 estações AM.  
Escuta de rádio  
Para seleccionar a banda (FM ou AM)  
1 Sintonize a estação que deseja memorizar.  
No telecomando:  
2 Active o modo de entrada de número predefinido.  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
DISPLAY/  
PROGRAM  
A_IN  
AM  
kHz  
(AUDIO IN)  
MHz  
No aparelho principal:  
• Finalize o seguinte processo enquanto a indicação no  
visor estiver a cintilar.  
FM  
FM MONO  
3 Seleccione um número predefinido para a estação.  
AM  
Para seleccionar um número,  
1
3
6
9
2
consulte “Como seleccionar  
números” na página 7.  
• Também pode utilizar o botão  
4 ou x.  
Para sintonizar uma estação  
Enquanto FM ou AM estiver seleccionado...  
4
5
8
7
0
1 seg.  
TUNING/GROUP/PTY  
10  
4 Armazene a estação.  
DISPLAY/  
A busca de estação começa e o indicador da frequência  
começa a mudar no visor.  
PROGRAM  
Quando uma estação (frequência) com um sinal  
suficientemente forte for sintonizada, a busca parará.  
kHz  
MHz  
Para parar a busca manualmente, prima qualquer botão.  
• Se premir o botão repetidamente, a frequência mudará  
passo a passo.  
Para sintonizar uma estação predefinida  
1 Seleccione uma banda (FM ou AM).  
No telecomando:  
Se a estação FM estiver difícil de ouvir  
No telecomando:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
FM/AM/  
AUDIO IN  
A_IN  
FM  
FM MONO  
AM  
(AUDIO IN)  
A_IN  
No aparelho principal:  
(AUDIO IN)  
No aparelho principal:  
FM  
FM MONO  
AM  
FM  
FM MONO  
AM  
2 Seleccione o número da estação predefinida.  
Para seleccionar um número,  
1
3
6
9
2
A recepção melhorará, mas o efeito estéreo será perdido.  
O indicador MONO se acende.  
consulte “Como seleccionar  
números” na página 7.  
• Também pode utilizar o botão  
4 ou x.  
4
5
Para restaurar o efeito estéreo, prima o botão  
repetidamente para seleccionar FM.  
8
7
0
O indicador PROG. se acende no  
visor.  
10  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Média e ficheiros que podem ser lidos  
Este sistema pode ler os seguintes tipos discos/ficheiros.  
• CD de áudio  
• Ficheiros MP3/WMA num CD-R, CD-RW ou dispositivo  
de armazenamento de massa USB  
Leitura de um dispositivo de armazenamento  
de massa USB  
Pode ligar um dispositivo de armazenamento de massa USB  
como um dispositivo de memória flash USB, leitor de áudio  
digital (DAP) a este sistema.  
CD de áudio  
CD-R  
CD-RW  
IMPORTANTE  
• Não é possível ligar um computador ao terminal USB  
MEMORY do sistema.  
• Este sistema pode não realizar a leitura de alguns ficheiros,  
mesmo que seus formatos estejam listados acima.  
• Neste manual, ficheiroe faixasão utilizados  
alternativamente para as operações de MP3 e WMA.  
• Quando ligar com um cabo USB, utilize um cabo USB  
2.0 cujo comprimento seja menor do que 1 m.  
• Ajuste sempre o volume ao nível mínimo quando ligar  
ou desligar um dispositivo de armazenamento de massa  
USB.  
• Precaução para a leitura de DualDisc  
O lado sem DVD de um DualDiscnão cumpre com  
o padrão Compact Disc Digital Audio. Portanto, a  
utilização do lado sem DVD de um DualDisc neste  
produto pode não ser recomendável.  
Para ligar o dispositivo de armazenamento de  
massa USB  
Ao ligar um dispositivo de armazenamento de massa USB,  
consulte também o seu manual.  
• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou  
marcas comerciais da Microsoft Corporation nos  
Estados Unidos e/ou em outros países.  
Leitura de um disco  
Leitor de  
ou  
áudio digital  
Para colocar um disco  
• Pode colocar um disco enquanto lê uma outra fonte.  
Lado da etiqueta  
• Quando desligar o dispositivo de armazenamento de massa  
USB, certifique-se de que a leitura esteja parada.  
Para ler ficheiros no dispositivo de  
armazenamento de massa USB  
Para iniciar: Para pausar: Para parar:  
USB  
USB  
STOP  
MEMORY  
MEMORY  
Para ler um disco  
Para iniciar: Para pausar:  
Para parar:  
• O indicador USB se acende no visor enquanto USB  
MEMORY está seleccionado.  
CD  
CD  
STOP  
Para soltar, prima de  
novo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para visualizar a informação de etiqueta ID3/  
WMA  
Leitura de discos/ficheiros  
Durante a leitura de MP3/WMA...  
Para seleccionar uma faixa/grupo  
Para seleccionar uma faixa:  
DISPLAY/  
PROGRAM  
ID3 ON  
PRESET  
ID3 OFF  
Selecciona as próximas faixas.  
A informação de etiqueta ID3/WMA aparece no visor.  
Selecciona as faixas anteriores.  
Leitura a partir de outro equipamento  
Para seleccionar um grupo (somente MP3/WMA):  
Para ligar outro equipamento  
TUNING/GROUP/PTY  
Mediante o uso de um cabo de ficha miniatura estéreo (não  
fornecido), pode ligar um equipamento com tomadas de  
saída de áudio analógica como um leitor de áudio portátil.  
Selecciona os próximos grupos.  
Selecciona os grupos anteriores.  
Para localizar uma porção particular  
Enquanto lê um disco, mantenha premido até alcançar a  
porção desejada.  
PRESET  
Cabo de ficha miniatura  
estéreo (não fornecido)  
Avança a faixa rapidamente.  
Leitor de áudio  
portátil, etc.  
Retrocede a faixa rapidamente.  
IMPORTANTE  
• Sempre ajuste o volume a VOL MINquando ligar ou  
desligar o outro equipamento.  
Para localizar uma faixa  
directamente e iniciar a sua leitura  
Remote  
ONLY  
Para seleccionar um número,  
consulte “Como seleccionar  
números” na página 7.  
1
3
6
9
2
Para seleccionar AUDIO IN  
4
5
No telecomando:  
FM/AM/  
8
AUDIO IN  
7
0
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
10  
(AUDIO IN)  
No aparelho principal:  
• Quando efectuar a leitura de um ficheiro MP3/WMA, só  
poderá seleccionar as faixas do grupo actual.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações diárias—Ajustes do som e de outros itens  
Ajuste do volume  
Telecomando  
Pode ajustar o nível do volume de 0 (“VOL MIN”) a 31  
(“VOL MAX”).  
Telecomando:  
Aparelho principal:  
CLOCK/  
SLEEP  
VOLUME  
Remote  
ONLY  
Para baixar o volume por um momento  
Para restaurar o volume, prima de novo,  
ou ajuste o nível do volume.  
FADE  
MUTING  
4,x  
FADE  
MUTING  
VOLUME  
+/–  
Ajuste do som  
Remote  
ONLY  
SOUND  
MODE  
Para reforçar os graves—HBS  
Pode desfrutar de graves potentes com o efeito Hyper-Bass  
Sound.  
HBS  
HBS  
HBS  
Cancelado  
(Nenhuma indicação)  
Aparelho principal  
Para seleccionar dos modos de som  
Pode seleccionar um dos quatro modos SEA (Sound Effect  
Amplifier).  
SOUND MODE  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Cancelado  
(Nenhuma indicação)  
CLASSIC  
CLOCK/  
SLEEP  
4, x  
JAZZ  
Acentuação das frequências baixas para  
música jazz.  
VOLUME  
+/–  
SOUND  
MODE  
ROCK  
Acentua as freqüências baixas e altas.  
(definição inicial)  
POP  
Bom para música vocal.  
CLASSIC  
Bom para música clássica.  
Nenhum efeito sonoro é aplicado.  
Nenhuma  
Indicação  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste do relógio  
Desligamento automático  
Ajuste o relógio antes de utilizar o temporizador diário  
(consulte a página 18).  
—Temporizador para dormir  
• Pode ajustar o relógio somente quando o sistema está  
desligado (no modo de espera).  
1 Active o modo do temporizador para dormir.  
2 seg.  
CLOCK/  
SLEEP  
1 Desligue (modo de espera) o sistema.  
SLEEP  
2 Especifique a hora de desligar (em minutos).  
2 Active o modo de ajuste do relógio.  
CLOCK/  
SLEEP  
2 seg.  
10  
20  
90  
30  
80  
40  
70  
50  
60  
REPEAT1GROUP  
OFF  
TRACK WMA  
CLOCK/  
SLEEP  
(Cancelado)  
SLEEP HBS JAZZ  
Para verificar o tempo restante até o tempo de  
desligamento  
3 Ajuste as horas.  
2 seg.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
CLOCK/  
SLEEP  
SLEEP  
• Se premir o botão repetidamente, poderá mudar o tempo de  
desligamento.  
4 Ajuste os minutos.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
O relógio incorporado começará a funcionar.  
Para verificar a hora actual durante uma leitura  
CLOCK/  
SLEEP  
A hora é visualizada durante alguns segundos.  
Se ocorrer uma falha de energia.  
O relógio perde a sua definição e “0:00” cintila no visor.  
Tem de voltar a acertar o relógio.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações de rádio avançadas  
Para mostrar a informação dos Radio Data  
System (Sistema de Datos de Rádio)  
Enquanto escuta a emissora FM...  
Telecomando  
DISPLAY  
MODE  
PS PTY RT  
Frequência da  
estação  
PS  
Os nomes das estações são visualizados. “NO  
PS” aparece se nenhum sinal for enviado.  
PTY  
O tipo do programa transmitido é visualizado.  
“NO PTY” aparece se nenhum sinal for  
enviado.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
RT  
As mensagens de texto que a estação envia são  
visualizadas. “NO RT” aparece se nenhum sinal  
for enviado.  
PTY  
SEARCH  
DISPLAY  
MODE  
NEWS/INFO  
Busca de um programa através dos códigos  
Remote  
ONLY  
PTY  
Pode localizar um tipo particular de programa das estações  
predefinidas (consulte a página 8) especificando códigos  
PTY.  
Para buscar um programa com os códigos PTY  
Recepção de estações FM com Radio Data  
1 Enquanto escuta a emissora FM...  
Remote  
ONLY  
System (Sistema de Datos de Rádio)  
PTY SEARCH  
O sistema Radio Data System (Sistema de Datos de Rádio)  
permite que estações FM enviem um sinal adicional junto  
com seus sinais de programa regulares.  
• Quando o sistema sintoniza uma estação FM que oferece o  
serviço Radio Data System (Sistema de Datos de Rádio), o  
indicador RDS acende-se.  
2 Seleccione um código PTY.  
TUNING/GROUP/PTY  
Com este sistema, pode receber os seguintes tipos de sinais  
Radio Data System.  
PS (Serviço de  
programa)  
Mostra os nomes das estações  
geralmente conhecidos.  
Consulte a Informação adicional sobre os códigos PTY  
(Consulte a página 21).  
PTY (Tipo de  
programa)  
Mostra os tipos dos programas  
transmitidos.  
RT (Texto de rádio)  
Mostra mensagens de texto  
que a estação envia.  
Enhanced Other  
Networks (Outras  
redes melhoradas)  
Este serviço fornece  
informações sobre ostiposdos  
programas transmitidos pelas  
estações com Radio Data  
System (Sistema de Datos de  
Rádio) de diferentes redes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Inicie a busca.  
PTY SEARCH  
Maneira que a função Enhanced Other Networks  
(Outras redes melhoradas) funciona:  
CD  
CASO 1  
Se uma estação não estiver a transmitir o programa de  
sua escolha  
O sistema busca 20 estações FM predefinidas, pára  
quando encontra a estação seleccionada, e sintoniza tal  
estação.  
• Se nenhum programa for encontrado, “NO FOUND”  
aparecerá no visor.  
O sistema continua a sintonizar a estação actual.  
«
Quando uma estação começar a transmitir o programa de  
sua escolha, o sistema mudará automaticamente para tal  
estação.  
• Para parar a busca, prima PTY SEARCH.  
O indicador NEWS/INFO começa a cintilar.  
«
Quando o programa terminar, o sistema voltará à estação  
sintonizada anteriormente, mas a função ainda  
permanecerá activa (o indicador parará de cintilar e  
permanecerá aceso).  
Para continuar a busca depois que ela parar em uma  
estação não desejada  
Enquanto as indicações no visor estiver a cintilar, prima  
PTY SEARCH de novo.  
CASO 2  
Mudança temporária para um programa de  
Remote  
Se a estação actualmente sintonizada estiver a  
transmitir o programa de sua escolha  
O indicador NEWS/INFO começa a cintilar.  
«
Quando o programa terminar o indicador parará de cintilar  
(a função ainda permanecerá activa).  
ONLY  
sua escolha automaticamente  
A função Enhanced Other Networks (Outras redes  
melhoradas) permite que o sistema mude temporariamente  
para uma estação FM predefinida que esteja a transmitir um  
programa de sua escolha (NEWS ou INFO).  
• Esta função funciona durante a escuta de uma estação FM  
que fornece os sinais requeridos.  
Enquanto escuta a emissora FM...,  
NEWS/INFO  
NEWS  
OFF  
INFO  
(Cancelado)  
NEWS Notícias.  
INFO  
Programa cujo propósito é comunicar  
conselhos no senso mais amplo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações avançadas com discos/dispositivos de armazenamento de massa USB  
Programação da ordem de leitura—  
Telecomando  
Leitura programada  
Pode arranjar a ordem de leitura das faixas (até 32) antes de  
iniciar a leitura.  
• Pode repetir as faixas programadas premindo REPEAT.  
1 Seleccione a fonte.  
Botões  
numéricos  
USB  
DISPLAY/  
PROGRAM  
MEMORY  
CD  
STOP  
ou  
USB  
MEMORY  
6
CD 6  
4,x  
2 Antes de iniciar a leitura, active a leitura  
programada.  
STOP 7  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
Para CD de áudio:  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
CD  
REPEAT  
RANDOM  
Para MP3/WMA:  
PROG.  
MP3 CD  
3 Seleccione as faixas desejadas para a leitura  
programada.  
Para CD de áudio:  
Seleccione uma faixa.  
PRESET  
Aparelho principal  
Número da faixa  
TUNING/  
GROUP/  
PTY  
PROG.  
CD  
4,x  
CD 6  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Passo do programa  
Para MP3/WMA:  
USB  
(1) Seleccione um grupo.  
MEMORY  
6
STOP 7  
TUNING/GROUP/PTY  
Passo do programa  
DISPLAY/  
PROG.  
PROGRAM  
MP3 CD  
Número do grupo  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Seleccione uma faixa.  
Para verificar o conteúdo programado  
Enquanto o indicador PROG. estiver aceso no visor e a  
leitura estiver parada...  
PRESET  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Para modificar o programa  
Número da faixa  
Enquanto o indicador PROG. estiver aceso no visor e a  
leitura estiver parada...  
4 Confirme a selecção.  
DISPLAY/  
Para editar:  
PROGRAM  
1 Prima DISPLAY/PROGRAM repetidamente até que o  
passo do programa que deseja editar seja visualizado.  
2 Realize os passos 3 e 4 nas páginas 15 e 16.  
O próximo passo do programa é indicado.  
Para adicionar passo ao programa:  
Passo do programa  
PROG.  
MP3 CD  
1 Prima DISPLAY/PROGRAM repetidamente até que  
“00” seja visualizado.  
2 Realize os passos 3 e 4 nas páginas 15 e 16.  
Número do grupo  
Para apagar o programa inteiro:  
5 Repita os passos 3 e 4 para programar outras faixas.  
STOP  
6 Inicie a leitura.  
USB  
O indicador PROG. apaga-se.  
O conteúdo do programa também é apagado nos seguintes  
casos:  
MEMORY  
CD  
ou  
• Quando abrir a porta de CD enquanto a fonte for disco.  
• Quando desligar o dispositivo de armazenamento de  
massa USB enquanto a fonte for o dispositivo de  
armazenamento de massa USB.  
As faixas seleccionadas serão lidas na ordem  
programada.  
• Quando iniciar a leitura aleatória.  
• Ao mudar a fonte.  
• Ao desligar o sistema.  
Para saltar uma  
faixa:  
Para pausar:  
Para parar:  
PRESET  
CD  
STOP  
ou  
USB  
MEMORY  
Parasoltar,prima  
de novo.  
• Não é possível seleccionar a faixa com os botões  
numéricos durante a leitura programada.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Leitura aleatória  
Leitura repetida  
Pode ler todas as faixas aleatoriamente.  
Pode ler faixas repetidamente.  
1 Seleccione a fonte.  
Para CD de áudio:  
USB  
REPEAT  
MEMORY  
CD  
STOP  
REPEAT1 REPEAT  
ou  
Cancelado  
(Nenhuma indicação)  
Para MP3/WMA:  
2 Inicie a leitura aleatória.  
REPEAT  
REPEAT1  
REPEAT  
RANDOM  
REPEAT GROUP  
Cancelado  
(Nenhuma indicação)*  
A leitura começará numa ordem aleatória.  
A leitura aleatória termina quando todas as faixas são  
reproduzidas.  
REPEAT1  
REPEAT  
Repete a faixa actual.  
Repete todas as faixas (ou o programa  
durante a leitura programada).  
Para saltar uma  
faixa:  
Para pausar:  
Para parar:  
REPEAT  
GROUP*  
Repete todas as faixas no grupo actual.  
CD  
STOP  
* O indicador GROUP acende-se no visor quando a leitura  
é parada.  
ou  
USB  
MEMORY  
Parasoltar,prima  
de novo.  
• Não é possível seleccionar a faixa com os botões  
numéricos durante a leitura aleatória.  
Para sair da leitura aleatória  
RANDOM  
• Também pode sair da leitura aleatória premindo STOP 7.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações do temporizador diário  
Ajuste do temporizador diário  
Telecomando  
Com o temporizado, pode acordar com música, etc.  
• Ajuste o relógio antes de ajustar o temporizador diário.  
(Consulte a página 12.)  
• Para sair da definição do temporizador, prima STOP 7  
conforme for necessário.  
TIMER  
1 Active a definição do temporizador diário.  
2 seg.  
USB  
MEMORY 6  
CD 6  
TIMER  
FM/AM/  
AUDIO IN  
4
,
x
STOP 7  
TIMER  
2 Defina a hora de ligar.  
(1) Ajuste as horas.  
PRESET  
TIMER  
Aparelho principal  
(2) Defina os minutos como na definição das horas  
acima.  
3 Defina a hora de desligar.  
(1) Prossiga à definição da hora de desligar.  
4
,
x
TIMER  
CD 6  
FM/AM  
USB  
MEMORY  
6
TIMER  
STOP 7  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Ajuste as horas.  
6 Desligue o sistema.  
PRESET  
TIMER  
Para desactivar o temporizador diário  
Quando o sistema estiver ligado...  
TIMER  
(3) Defina os minutos como na definição das horas  
acima.  
Não é possível definir a hora de ligar e hora de desligar  
para a mesma hora.  
O indicador  
(Temporizador) acende-se no visor e a luz  
4 Seleccione a fonte de leitura.  
TIMER apaga-se no aparelho principal.  
(1) Prossiga à definição da fonte de leitura.  
• Quando tanto o temporizador diário e o temporizador para  
dormir são activados, o sistema é desligado na hora de  
desligar mais cedo.  
TIMER  
(2) Seleccione a fonte de leitura; “CD”, “USB” ou  
“TUNER”.  
Como o temporizador diário funciona  
Uma vez que o temporizador diário seja definido, o  
indicador  
(Temporizador) acende-se no visor e a luz  
USB  
MEMORY  
FM/AM/  
AUDIO IN  
TIMER acende-se no aparelho principal em vermelho. O  
temporizador diário é activado na mesma hora todos os  
dias, até que seja desactivado manualmente.  
CD  
TIMER  
Quando chega na hora de ligar  
Os sistema é ligado, sintoniza a estação especificada, e  
inicia a leitura da fonte especificada.  
• O nível sonoro é aumentado gradativamente até à  
última definição feita. (Volume máx.16)  
Quando seleccionar “TUNER”  
–1 Prima 4/x para seleccionar “AM PRE” ou “FM  
PRE” e, em seguida, prima TIMER.  
–2 Prima 4/x para seleccionar o número  
predefinido e, em seguida, prima TIMER.  
• Durante o funcionamento do temporizador diário, o  
indicador do  
(Temporizador) cintila no visor.  
• Sem cancelar o temporizador diário, pode mudar a  
fonte ou ajustar o volume depois que o temporizador  
diário iniciar a leitura.  
5 Active o temporizador diário.  
TIMER  
Quando chega na hora de desligar  
O sistema interrompe a leitura, e é desligado (modo de  
espera).  
• A definição do temporizador diário permanece na  
memória até que a altere.  
O indicador  
no aparelho principal acendem-se.  
(Temporizador) no visor e a luz TIMER  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informações adicionais  
Aprendendo mais sobre este sistema  
Configuração dos grupos/faixas MP3/WMA  
Este sistema lê faixas MP3/WMA como segue.  
A ordem de leitura na ilustração é para faixas MP3/  
WMA num disco.  
Operações diárias—Leitura (consulte as  
páginas 7 a 10)  
Escuta de rádio:  
• Se armazenar uma nova estação em um número predefinido  
ocupado, a estação armazenada anteriormente em tal número  
será apagada.  
• Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte  
de energia, as estações predefinidas serão apagadas em alguns  
dias. Se isso acontecer, memorize as estações de novo.  
Média e ficheiros que podem ser lidos:  
Hierarquia  
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5  
9
01  
03  
04  
RAÍZ  
10  
3
4
5
6
7
8
02  
11  
12  
05  
1
2
• Este sistema não pode ler discos  
• Para leitura de MP3/WMA...  
escritos em pacote.  
– Os discos MP3/WMA requerem um tempo de leitura mais  
longo que os CDs normais. (Isso depende da complexidade da  
configuração dos grupos/ficheiros.)  
Grupo com sua ordem de leitura  
01  
– Alguns ficheiros MP3/WMA não podem ser lidos e serão  
saltados. Isso ocorre em virtude dos processos e condições de  
gravação.  
Faixa MP3/WMA com sua  
ordem de leitura  
1
– Quando criar discos MP3/WMA, utilize ISO 9660 Level 1 ou  
Level 2 para o formato do disco.  
– Este sistema pode ler ficheiros MP3/WMA com o código de  
• As faixas MP3/WMA num dispositivo de  
armazenamento de massa USB podem ser lidas de  
forma diferente.  
extensão <.mp3/.wma> (sem distinção entre letras  
maiúsculas ou minúsculas).  
– Alguns caracteres ou símbolos não serão mostrados  
correctamente no visor.  
O número máximo de caracteres mostrados no visor é 32 (sem  
o código de extensão) para ficheiros, e 30 para etiquetas ID3.  
– Recomendamos que crie cada ficheiro MP3/WMA a uma  
taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma taxa de bits de 128  
kbps.  
– Este sistema pode reconhecer um total de 999 faixas e 500  
grupos. As faixas ou grupos que excederem do número  
máximo não serão reconhecidas(os).  
Leitura a partir de outro equipamento  
• Se a saída de áudio no outro equipamento não for do tipo  
de ficha miniatura estéreo, utilize um adaptador de ficha  
para converter a ficha miniatura estéreo para o tipo de ficha  
correspondente à saída de áudio. Consulte os manuais  
fornecidos com o outro equipamento.  
– Se uma pasta não incluir faixas MP3/WMA, a mesma será  
ignorada.  
– A ordem de leitura das faixas MP3/WMA pode ser diferente  
da ordem pretendida durante a gravação. Se uma pasta não  
incluir faixas MP3/WMA, a mesma será ignorada.  
• Para a leitura de ficheiros no dispositivo de armazenamento de  
massa USB…  
– Não é possível enviar dados para um dispositivo de  
armazenamento de massa USB desde este sistema.  
– Ligue somente um dispositivo de armazenamento de massa  
USB ao sistema por vez. Não utilize um concentrador USB.  
– Faixas codificadas ou encriptadas em um método especial  
não podem ser lidas neste sistema.  
Operações diárias—Ajustes do som e de outros  
itens (consulte as páginas 11 e 12)  
Ajuste do volume:  
• Certifique-se de reduzir o volume antes de ligar ou colocar os  
auscultadores.  
Ajuste do som:  
• Esta função também afecta o som dos auscultadores.  
Ajuste do relógio:  
0:00cintilará no visor até que ajuste o relógio.  
• O relógio pode adiantar-se ou atrasar-se 1 ou 2 minutos por  
mês. Se isso acontecer, reajuste o relógio.  
– A bateria do dispositivo de armazenamento de massa USB é  
carregada enquanto o sistema está ligado.  
– Este sistema não pode reconhecer um dispositivo de  
armazenamento de massa USB cuja classificação exceda de  
5 V/500 mA.  
– Este sistema é compatível com USB 2.0 Full-Speed.  
– Não é possível realizar a leitura de ficheiros maiores que 2  
GB.  
– Ao realizar a leitura de um ficheiro com uma taxa de  
transferência maior, os sons podem ser saltados durante a  
leitura.  
– Alguns dispositivos de armazenamento de massa USB podem  
não ser reconhecidos ou podem não funcionar correctamente.  
– O formato compatível é FAT16/FAT32.  
– A JVC não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer  
perdas de dados de um dispositivo de armazenamento de  
massa USB durante a sua utilização com este sistema.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações de rádio avançadas (consulte as  
páginas 13 e 14)  
Descrição dos códigos PTY  
Operações avançadas com discos/dispositivos  
de armazenamento de massa USB (consulte as  
páginas 15 a 17)  
NEWS:  
AFFAIRS:  
News  
Programação da ordem de leitura—Leitura  
programada:  
• Se tentar programar uma 33ª faixa, “PROGFUL” aparecerá no  
visor.  
Programas de tópicos que vão além das  
notícias ou assuntos actuais  
Programas sobre serviços médicos,  
previsões do tempo, etc.  
Eventos desportivos  
INFO:  
• Enquanto programa os passos...  
SPORT:  
A sua entrada será ignorada se tentar programar o número de  
um item que não existe no disco (por exemplo, seleccionar a  
faixa 14 em um disco que tem somente 12 faixas).  
EDUCATE: Programas educacionais  
DRAMA: Peças e novelas de rádio  
CULTURE: Programas sobre a cultura nacional ou  
regional  
Operações do temporizador diário (consulte as  
SCIENCE:  
VARIED:  
Programas sobre as ciências naturais e  
tecnologia  
Outros programas como comédias e  
cerimónias  
Música popular  
páginas 18 e 19)  
• Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um  
corte de energia, o temporizador será cancelado. Precisa  
ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o temporizador de  
novo.  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Música rock  
Música Middle of the Road (MOR)  
(usualmente chamadas de música de escuta  
fácil)  
Localização e solução de problemas  
Se encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a  
seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a  
assistência técnica.  
LIGHT M:  
Música leve  
CLASSICS: Música clássica  
OTHER M: Outras músicas  
WEATHER: Informações do tempo  
FINANCE: Notícias sobre o comércio, negócios, Bolsa,  
etc.  
Generalidades:  
Os ajustes ou definições são cancelados repentinamente  
antes de serem finalizados.  
] Há um limite de tempo. Repita o procedimento de novo.  
CHILDREN: Programas de entretimento para crianças  
SOCIAL:  
Programas sobre actividades sociais  
RELIGION: Programas relacionados com qualquer  
aspecto de crença ou fé, ou com a natureza  
da existência ou ética.  
PHONE IN: Programas onde as pessoas podem expressar  
as suas visões por telefone ou em forma  
pública  
As operações são desactivadas.  
] O microprocessador incorporado pode funcionar  
incorrectamente em virtude de interferências eléctricas  
externas. Desligue o cabo de alimentação de CA e, em  
seguida, ligue-o de novo.  
Não é possível operar o sistema com o telecomando.  
] O trajecto entre o telecomando e o sensor remoto do sistema  
está bloqueado.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programas sobre destinos de viagems,  
pacotes turísticos, ideias e oportunidades de  
viagens  
Programas relacionados com actividades  
recreativas tais como jardinagem, cozinha,  
pesca, etc.  
] Aponte-o para o sensor remoto no painel frontal.  
] Aproxime-se do sistema.  
] As pilhas estão esgotadas.  
Não é emitido som pelos altifalantes.  
Música jazz  
] As ligações das colunas de altifalantes estão incorrectas ou  
COUNTRY: Música country  
NATION M: Música popular actual da região de outra  
nação, no idioma de tal país  
frouxas (consulte a página 5).  
] Os auscultadores estão ligados (consulte a página 7).  
OLDIES:  
FOLK M:  
Música popular clássica  
Música folclória  
Operações de rádio:  
DOCUMENT: Programas relacionados com matérias  
factuais, apresentados em um estilo  
investigador  
As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de ruído  
] As ligações da antena estão incorrectas ou frouxas.  
] A antena AM de quadro está muito próxima do sistema.  
] A antena FM não está estendida ou posicionada  
correctamente.  
TEST:  
Transmissões para testar equipamentos ou  
dispositivos de transmissão de emergência  
Anúncio de emergência  
ALARM:  
NONE:  
Nenhum tipo de programa, programa  
indefinido, ou difícil de categorizar em tipos  
particulares  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operações de disco:  
O disco não é lido.  
Manutenção  
Para obter o melhor desempenho possível do sistema,  
sempre mantenha os discos e mecanismo limpos.  
] O disco está colocado ao contrário. Coloque o disco com o  
lado da etiqueta virado para cima.  
O som do disco está descontínuo.  
] O disco está arranhado ou sujo.  
Manipulação dos discos  
• Ao retirar um disco do seu estojo, segure-o pela borda  
enquanto preme ligeiramente o orifício central.  
• Não toque na superfície brilhante do disco, nem dobre o disco.  
• Coloque o disco de volta em seu estojo após a utilização para  
evitar o seu empenamento.  
Operações do temporizador diário:  
O temporizador diário não funciona.  
] O sistema estava ligado quando chegou na hora de ligar do  
temporizador. O temporizador diário começa a funcionar  
somente quando o sistema está desligado.  
• Tome cuidado para não arranhar a superfície do disco.  
• Evite expor os discos à luz directa do sol, temperaturas  
extremas, e humidade.  
] Poderá ter ocorrido um corte de energia. Acerte o relógio e,  
em seguida, defina o temporizador.  
Para limpar um disco:  
Limpe o disco com um pano macio em uma linha recta desde o  
centro para a borda.  
“INVALID” aparece no visor.  
] A hora de ligar e hora de desligar estão definidas para a  
mesma hora. Defina um hora diferente para a hora de ligar e  
hora de desligar.  
Manipulação dos dispositivos de  
armazenamento de massa USB  
• Não toque no conector USB.  
• Tome cuidado para não danificar o conector USB.  
• Coloque o conector USB na tampa ou deslize o aparelho USB  
após a utilização para evitar danos.  
Limpeza do sistema  
• As sujidades devem ser removidas com um pano macio. Se o  
sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano embebido  
em um detergente neutro diluído em água, torcendo bem o  
pano antes da limpeza, e enxugue-o com um pano seco.  
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar-se, ou  
a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os  
seguintes itens:  
– NÃO o limpe com um pano duro.  
– NÃO o limpe com muita força.  
– NÃO o limpe com diluentes de tinta ou benzina.  
– NÃO aplique nenhuma substância volátil como insecticida,  
etc., nele.  
– NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em contacto  
com ele por muito tempo.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generalidades  
Especificações  
Requisitos de energia:  
Consumo de energia:  
CA 230 V  
, 50 Hz  
32 W (em funcionamento)  
0,9 W (no modo de espera)  
144 mm × 218 mm × 256 mm  
(L × A × P)  
Secção do amplificador  
Potência de saída:  
8 W por canal, mín. RMS,  
Dimensões (aprox.):  
Peso (aprox.):  
accionado em 4 Ω a 1 kHz com  
menos de 10% de distorção  
harmónica total. (IEC268-3)  
2,3 kg  
Colunas de altifalantes/Impedância:  
4 Ω – 8 Ω  
Colunas de altifalantes  
Tipo:  
Tipo de reflexão de graves de 1  
via  
Unidades de altifalante: Cone de 20 cm × 1  
Terminais  
AUDIO IN:  
Impedância:  
Dimensões (aprox.):  
4 Ω  
Sensibilidade de entrada/Impedância:  
250 mV/50 kΩ  
USB MEMORY:  
136 mm × 212 mm × 172 mm  
(L × A × P)  
1,2 kg cada  
Peso (aprox.):  
Especificação USB Compatível com USB 2.0 Full  
Speed  
Dispositivo compatível:  
Armazenamento de massa  
Sistema compatível: FAT16, FAT32  
Acessórios fornecidos  
Consulte a página 3.  
Potência de saída:  
CC 5 V  
500 mA  
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem  
aviso prévio.  
Secção do sintonizador  
Gama de sintonia de FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz  
Gama de sintonia de AM (MW):  
522 kHz – 1 629 kHz  
Secção do leitor de CD  
Gama dinâmica:  
Relação sinal/ruído:  
60 dB  
60 dB  
Flutuação (wow) e trémulo (flutter):  
Imensurável  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice dos componentes  
Refira-se às páginas para saber como utilizar os botões e controlos.  
Telecomando  
18, 19  
12  
7, 12, 19  
7, 8, 10  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 10, 19  
7, 9, 15,  
16, 17, 19  
USB  
MEMORY AUDIO IN  
10, 12, 15,  
16, 17, 18, 19  
7, 9, 15, 16, 17, 19  
9, 15, 16, 17, 18  
8, 10, 13, 15  
13, 14  
11  
14  
13  
17  
17  
11  
7, 11  
11  
Aparelho principal  
9
Sensor remoto  
7, 12, 19  
6
10, 12, 15, 16, 18, 19  
8, 10, 15  
18, 19  
12  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 19  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 11  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 10  
9, 15, 16, 18  
11  
7
9, 10  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inledning  
Tack för att du köpt en JVC produkt.  
Övrigt  
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder  
den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta  
möjliga av den.  
• Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du  
koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du  
använder systemet igen.  
Ta INTE isär systemet. Det finns inga delar inuti  
som användaren själv kan utföra service på.  
Försiktighetsåtgärder  
Installation  
• Om du inte tänker använda systemet under en längre tid,  
koppla ur nätsladden från vägguttaget.  
• Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm  
eller för kall—mellan 5°C och 35°C.  
Om ett fel uppstår, ta ut nätsladden ur vägguttaget och  
kontakta återförsäljaren.  
• Installera systemet på en plats med tillräcklig ventilation  
för att förhindra att värmen inuti systemet stiger.  
Installera INTE systemet på en plats nära en  
värmekälla, eller på en plats där den blir utsatt  
för direkt solljus, eller alltför mycket damm  
eller vibrationer.  
Så här använder du bruksanvisningen  
För att göra bruksanvisningen så enkel och lättfattlig som  
möjligt har vi använt följande metoder:  
• Knapparnas och kontrollernas funktioner förklaras i  
tabellen nedan. I bruksanvisningen förklaras  
fjärrkontrollens funktioner i stora drag. Du kan dock  
använda knapparna och kontrollerna på huvudenheten om  
de har samma (eller liknande) namn och symboler.  
Vissa relaterade tips och kommentarer förklaras  
senare i avsnitten “Lär dig mer om systemet” och  
“Felsökning”, men inte i samma avsnitt som förklarar  
funktionerna. Om du vill veta mer om funktionerna, eller  
om du undrar över dem, kan du gå till dessa avsnitt så hittar  
du svaren.  
• Lämna tillräckligt stort avstånd mellan systemet och TV:n.  
• Placera inte högtalarna för nära TV:n för att undvika att  
störa TV:n.  
Strömkällor  
• När systemet kopplas ur från vägguttaget, dra alltid i  
kontakten och inte i nätsladden.  
Rör INTE nätsladden med våta händer.  
Indikerar att du trycker kort på knappen.  
Fuktkondensation  
Kondens kan samlas på linserna inuti systemet i följande  
fall:  
• När rummet börjar värmas upp  
Indikerar att du trycker kort och  
upprepade gånger på knappen tills  
önskat alternativ är valt.  
• I ett fuktigt rum  
Indikerar att du trycker på en av  
knapparna.  
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats  
Om detta sker, kan systemet få funktionsstörningar. I sådana  
fall, lämna systemet påslaget några timmar tills fukten  
avdunstar, koppla ur nätsladden och koppla sedan in den  
igen.  
Indikerar att du trycker på och håller in  
knappen i angivet antal sekunder.  
• Siffran inuti pilen indikerar hur länge du  
ska trycka (i detta exempel är det 2  
sekunder).  
• Om det inte finns någon siffra inuti pilen,  
tryck in knappen tills hela proceduren är  
klar eller tills du erhållit önskat resultat.  
2 sek.  
Av säkerhetsskäl ska du beakta följande  
noga:  
• Se till att det finns god ventilation runt  
huvudenheten. Dålig ventilation kan  
orsaka överhettning och skada systemet.  
• BlockeraINTEventilationsöppningareller  
hål. Om dessa blockeras med en tidning,  
ett plagg eller dylikt, får värmen ingen  
chans att komma ut.  
• Indikerar att du vrider kontrollen åt  
angivet håll.  
Indikerar att denna funktion endast kan  
Remote  
ONLY  
utföras med fjärrkontrollen.  
Indikerar att denna funktion endast kan  
Main Unit  
ONLY  
utföras med knapparna och kontrollerna på  
huvudenheten.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehåll  
Komma igång .....................................................3  
Steg 1: Uppackning ...........................................................3  
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ......................................3  
Steg 3: Montering ..............................................................4  
Innan du använder systemet .............................6  
Daglig användning—Uppspelning ....................7  
Lyssna på radio ..................................................................8  
Media och filer som kan spelas ..........................................9  
Uppspelning av skiva..........................................................9  
Uppspelning av USB-masslagringsenhet ...........................9  
Uppspelning av skivor/filer ..............................................10  
Uppspelning på annan utrustning .....................................10  
Daglig användning—Ljud och andra  
inställningar.......................................................11  
Ställa in volymen .............................................................11  
Justera ljudet ....................................................................11  
Inställning av klockan ......................................................12  
Stänga av strömmen automatiskt—Insomningstimer ......12  
Avancerade radiofunktioner ...........................13  
Mottagning av FM-stationer med Radiodatasystem ........13  
Söka efter ett program med PTY-koder ...........................13  
Tillfälligt automatiskt byte till önskat program................14  
Avancerad manövrering av skiva/USB-  
masslagringsenhet ............................................15  
Programmera spelordningen—Programmerad  
uppspelning...................................................................15  
Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning ...........17  
Spela upprepat—Upprepad uppspelning..........................17  
Daglig timer-funktioner ..................................18  
Inställning av daglig timer................................................18  
Ytterligare information ...................................20  
Lär dig mer om systemet .................................................20  
Felsökning .......................................................................21  
Underhåll .........................................................................22  
Specifikationer .................................................................23  
Index över delar ...............................................................24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Komma igång  
Steg 1: Uppackning  
Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att  
följande komponenter finns med. Siffran inom parentes  
indikerar antal medföljande delar.  
• FM-antenn (1)  
Steg 1:Packa upp innehållet och  
kontrollera tillbehören.  
• AM-ramantenn (1)  
• Fjärrkontroll (1)  
• Batterier (2)  
Om något saknas, kontakta genast din återförsäljare.  
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen  
Sätt i batterierna i fjärrkontrollen med batteripolerna (+ och  
–) korrekt vända.  
• Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den  
att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att  
byta båda batterierna.  
Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen.  
1
2
Steg 3: Anslut AM/FM-antennen och  
högtalarna (se sidorna 4  
och 5).  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
FM  
CO  
75  
AXL  
3
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Sätt slutligen i nätkontakten.  
Nu kan du använda systemet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 3: Montering  
Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 5.  
Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter.  
FM-antenn (medföljer)  
Dra ut den så att du får bästa  
AM-ramantenn (medföljer)  
möjliga mottagning.  
Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning.  
Höger högtalare  
Huvudenhet  
Vänster högtalare  
Röd  
Svart  
Till vägguttaget  
Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla  
anslutningar är klara.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ansluta AM-ramantennen  
Se till att ansluta kabeln korrekt.  
Hur högtalarsladdarna kopplas in  
Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt  
anslutna.  
1. Håll  
3. Lås fast  
2. Sätt in  
1. Lås upp  
2. Sätt in  
3. Frigör  
För bättre FM/AM-mottagning  
När högtalarsladdarna ansluts, matcha högtalaruttagens  
poler: Svart kabel till (–) och röd kabel till (+).  
Koppla loss den medföljande FM-  
antennen, och anslut till en utomhus  
FM-antenn med en 75 Ω kabel med  
anslutning av koaxialtyp (IEC eller  
DIN45325).  
Utomhus FM-  
antenn  
(medföljer ej)  
• Anslut INTE mer än en högtalare till varje  
högtalaruttag.  
• Låt INTE högtalarsladdarnas ledare komma i  
kontakt med systemets metalldelar.  
FM  
CO  
75  
AXL  
Ω
• Om AM-ramantennkabeln eller högtalarkablarna är  
omslutna med plastisolering, så skala bort isoleringen  
genom att vrida på den så att änden på antennkabeln eller  
respektive högtalarkabel blottas.  
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Sladd med plastisolering  
(medföljer ej)  
Dra ut den horisontellt.  
AM-ramantenn  
Låt den vara ansluten  
• Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra  
uttag, anslutningskablar eller nätsladden. Håll även  
antennen på avstånd från systemets metalldelar,  
anslutningskablar och nätsladd. Detta kan försämra  
mottagningen.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innan du använder systemet  
Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet.  
Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikeringen lyser i teckenfönstret.  
1 TRACK-indikering  
• Lyser när en skiva eller en USB-masslagringsenhet  
spelas upp.  
1
2
3
4 5  
6 7 8  
9
10 11  
2 REPEAT-lägesindikeringar  
REPEAT1GROUP RANDOM PROG. RDS NEWS INFO  
TAPE  
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)  
• Lyser när upprepad uppspelning är aktiverat.  
3 GROUP-indikering  
TRACK WMA MP3 CD  
USB  
kHz  
MHz  
• Lyser när uppspelning av en MP3/WMA-fil på en skiva  
eller en USB-masslagringsenhet stannar.  
4 MP3/WMA-indikeringar  
SLEEP HBS JAZZ ROCK POPCLASSIC ST MONO  
• Lyser när en MP3/WMA-fil hittas.  
5 RANDOM-indikering  
12 13  
14  
15  
16  
• Lyser när slumpmässig uppspelning är aktiverat.  
6 CD-indikering  
Indikationer i huvudenhetens teckenfönster  
• Lyser när en ljud-CD hittas.  
7 PROG. (Program)-indikering  
Tuner:  
AUDIO IN:  
• Lyser när förinställd station är vald.  
• Lyser när programmerad uppspelning är aktiverat.  
8 Indikeringar för uppspelning/paus  
3: Lyser när en skiva eller en USB-masslagringsenhet  
spelas upp.  
8: Lyser medan en skiva eller en USB-  
masslagringsenhet är i pausläge.  
9 Radiodatasystem-indikatorer  
kHz  
MHz  
Frekvensband Frekvens  
Källnamn  
DISC:  
• Medan du spelar en CD- • I stoppläge:  
skiva:  
• RDS: Lyser när en FM-station som sänder  
radiodatasystem-signaler tas in.  
TRACK  
CD  
CD  
• NEWS/INFO:  
Blinkar när ett program automatiskt ställs in med PTY  
Standby-mottagning.  
Spårnummer Förfluten  
Totalt antal Total speltid  
uppspelningstid spår  
Blinkar när ett program automatiskt ställs in med  
PTY:s standby-mottagning.  
p USB-indikering  
• Lyser när en USB-masslagringsenhet är ansluten.  
• Blinkar under pågående uppspelning.  
• Medan MP3-uppspelning • I stoppläge:  
pågår:  
GROUP  
TRACK  
MP3  
MP3  
q
(Timer)-indikering  
Lyser när den dagliga timern är i standbyläge; blinkar  
medan den är aktiverad.  
w SLEEP-indikering  
Lyser när insomningstimern är aktiverad.  
e HBS-indikering  
Lyser medan läget HBS (Hyper Bass Sound) är aktiverat.  
r Indikeringar för ljudläge  
Spårnummer Förfluten  
Totalt antal Totalt antal  
i nuvarande  
uppspelningstid grupper  
spår  
grupp  
USB MEMORY:  
Lyser när ett av ljudlägena är aktiverad.  
t Indikering för FM-mottagning  
• Under uppspelning:  
• I stoppläge:  
GROUP  
• ST: Lyser när en FM-stereostation med tillräckligt  
kraftig signal tas in.  
TRACK WMA  
USB  
USB  
• MONO: Lyser medan FM monoläget är aktiverat.  
y Frekvensindikeringar  
• kHz: Lyser vid angivning av AM-frekvens.  
• MHz: Lyser vid angivning av FM-frekvens.  
Totalt antal Totalt antal  
grupper spår  
Aktuellt  
Förfluten  
spårnummer uppspelningstid  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daglig användning—Uppspelning  
1 Slå på strömmen.  
STANDBY-lampan på huvudenheten släcks.  
2 Välj källa.  
Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan  
är redo att starta.  
• Om du väljer AUDIO IN, startar källuppspelningen  
på den externa komponenten.  
Sifferknappar  
DISPLAY/  
PROGRAM  
3 Justera volymen.  
PRESET  
1,y,  
4,x  
4 Använd målkällan enligt beskrivning  
längre fram.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
STOP 7  
Så här stänger du av (till standby-läge) systemet  
STANDBY-lampan på huvudenheten  
tänds.  
• Lite energi går åt även i standby-läge.  
För privat avlyssning  
Koppla in ett par hörlurar i hörlursuttaget PHONES på  
huvudenheten. Ljudet kommer inte längre ut från  
högtalarna. Se till att volymen sänks innan hörlurar  
ansluts eller används.  
• När du kopplar ur hörlurarna aktiveras högtalarna igen.  
Stäng INTE av systemet (till standby-läge),  
när volymen är inställd på en extremt hög nivå;  
i sådant fall kan en plötslig ljudvåg skada din  
hörsel, högtalarna och/eller hörlurarna när du  
slår på systemet eller börjar spela något igen.  
Så här väljer du nummer  
Exempel:  
Om du vill välja nummer 5,  
trycker du på 5.  
1
3
6
9
2
4
5
För att välja nummer 20: tryck på  
>
10 2 0 (medan “-- --”  
=
8
7
0
>
visas) eller på 10 0 2 →  
0 (medan “-- -- --” visas).  
=
10  
Om du vill välja nummer 125,  
>
>
trycker du på 10 10 1 →  
=
=
2 5.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
För att förinställa stationer  
Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i  
förväg.  
Lyssna på radio  
Välja band (FM eller AM)  
På fjärrkontrollen:  
1 Leta upp en station som du vill ställa in.  
FM/AM/  
AUDIO IN  
2 Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget.  
FM  
FM MONO  
AM  
DISPLAY/  
PROGRAM  
A_IN  
(AUDIO IN)  
kHz  
MHz  
På huvudenheten:  
• Slutför följande process medan indikationen i  
teckenfönstret blinkar.  
FM  
FM MONO  
AM  
3 Välj ett förinställt nummer för stationen.  
Vi hänvisar till “Så här väljer du  
nummer” på sidan 7 angående  
val av nummer.  
• Du kan även använda knappen  
4 eller x.  
1
3
6
9
2
Ställa in en förinställd station  
När FM eller AM är valt...  
4
5
8
7
0
1 sek.  
TUNING/GROUP/PTY  
10  
4 Spara stationen.  
DISPLAY/  
Stationssökning startar och frekvensindikeringen börjar  
ändras i teckenfönstret.  
PROGRAM  
kHz  
När en station (frekvens) med tillräckligt stark signal fås in,  
upphör sökningen.  
MHz  
För att stoppa sökningen manuellt, tryck på någon av  
knapparna.  
Ställa in en förinställd station  
1 Välj ett frekvensband (FM eller AM).  
• Vid upprepad tryckning på knappen ändras frekvensen  
stegvis.  
På fjärrkontrollen:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
Om FM-stationen som tas emot hörs dåligt  
På fjärrkontrollen:  
A_IN  
AM  
(AUDIO IN)  
FM/AM/  
AUDIO IN  
På huvudenheten:  
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
FM  
FM MONO  
(AUDIO IN)  
AM  
På huvudenheten:  
FM  
FM MONO  
AM  
2 Välj ett nummer för den förinställda station.  
Vi hänvisar till “Så här väljer du  
1
3
6
9
2
nummer” på sidan 7 angående  
val av nummer.  
• Du kan även använda knappen  
4 eller x.  
4
5
Mottagningen kommer att förbättras, men stereoeffekten  
försvinner.  
MONO-indikeringen tänds.  
8
7
0
Tänds PROG.-indikatorn i  
teckenfönstret.  
10  
För att koppla in stereoeffekten igen: Tryck upprepade  
gånger på knappen för att välja FM.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Media och filer som kan spelas  
Uppspelning av USB-masslagringsenhet  
Systemet kan spela upp följande typer av skivor och filer.  
• Audio-CD  
• MP3/WMA-filer i en CD-R, CD-RW eller USB-  
masslagringsenhet  
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. en USB-  
flashminnesenhet, digital ljudspelare (DAP) till det här  
systemet.  
VIKTIGT  
Audio-CD  
CD-R  
CD-RW  
• Du kan inte ansluta en dator till USB MEMORY-  
uttaget på systemet.  
• Använd en USB 2.0-kabel som är kortare än en meter  
vid anslutning med en USB-kabel.  
• Ställ alltid in volymen på minimal nivå före anslutning  
eller losskoppling av en USB-masslagringsenhet.  
• Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer,  
trots att deras format finns med på listan ovan.  
• I denna bruksanvisning används “fil” och “spår”  
omväxlande för MP3 och WMA-funktioner.  
Anslutning av USB-masslagringsenheten  
Vi hänvisar också till den aktuella enhetens bruksanvisning  
vid anslutning av en USB-masslagringsenhet.  
• Varning angående DualDisc-spelning  
Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte  
med standarden “Compact Disc Digital Audio”.  
Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av  
DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.  
• Microsoft och Windows Media är antingen  
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör  
Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.  
Digital  
ljudspelare  
eller  
Uppspelning av skiva  
• Kontrollera att uppspelningen är stoppad, när en USB-  
masslagringsenhet kopplas loss.  
För att placera en skiva  
• Du kan placera en skiva medan du spelar en annan källa.  
Uppspelning av filer på en USB-  
masslagringsenhet  
Etikettsida  
Så härstartar Såhär pausar Så här  
du:  
du:  
stoppar du:  
USB  
MEMORY  
USB  
MEMORY  
STOP  
• Indikeringen USB visas i teckenfönstret medan USB  
MEMORY är valt.  
Uppspelning av en skiva  
Såhärstartar Så här pausar du:  
du:  
Så här  
stoppar du:  
CD  
CD  
STOP  
Du frigör genom att  
trycka en gång till.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visning av ID3/WMA-tagginformation  
Under pågående MP3/WMA-uppspelning ...  
Uppspelning av skivor/filer  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Välja ett spår/grupp  
Välja ett spår:  
ID3 ON  
ID3 OFF  
PRESET  
Väljer efterföljande spår.  
ID3/WMA-tagginformation visas i teckenfönstret.  
Uppspelning på annan utrustning  
Väljer föregående spår.  
Välja en grupp (endast MP3/WMA):  
Ansluta annan utrustning  
Genom att använda en ministereosladd (medföljer ej), kan  
du ansluta utrustning med analoga ljudutgångar, såsom  
bärbar ljudspelare o.s.v.  
TUNING/GROUP/PTY  
Väljer efterföljande grupper.  
Väljer föregående grupper.  
Hitta ett specifikt avsnitt  
Medan skivan spelar, tryck in och håll kvar tills du nått det  
önskade avsnittet.  
Kabel med  
PRESET  
stereominikontakt  
Bärbar ljudspelare,  
(medföljer ej)  
Snabbspolar spåret framåt.  
o.s.v.  
Snabbspolar spåret bakåt.  
VIKTIGT  
• Ställ alltid in volymen på “VOL MIN” när du ansluter  
eller kopplar ur annan utrustning.  
Hitta ett spår direkt och  
starta uppspelning  
Remote  
ONLY  
Vi hänvisar till “Så här väljer du  
nummer” på sidan 7 angående  
val av nummer.  
Val av AUDIO IN  
1
3
6
9
2
På fjärrkontrollen:  
4
5
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
8
7
0
A_IN  
(AUDIO IN)  
10  
På huvudenheten:  
• Vid uppspelning av en MP3/WMA-fil är det endast möjligt  
att välja spår inom aktuell grupp.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daglig användning—Ljud och andra inställningar  
Ställa in volymen  
Fjärrkontroll  
Du kan justera volymnivån från nivå 0 (“VOL MIN”) till  
nivå 31 (“VOL MAX”).  
Fjärrkontroll:  
Huvudenhet:  
CLOCK/  
SLEEP  
VOLUME  
Remote  
ONLY  
För att sänka volymen direkt  
För att återställa volymen, tryck igen,  
eller justera volymnivån.  
FADE  
MUTING  
4,x  
FADE  
MUTING  
VOLUME  
+/–  
Justera ljudet  
Remote  
ONLY  
SOUND  
MODE  
För att förstärka ett basljud—HBS  
Ett kraftfullt basljud kan erhållas med hjälp av  
HBS  
basförstärkningsfunktionen Hyper-Bass Sound.  
HBS  
HBS  
Annullerad  
(Ingen visning)  
Huvudenhet  
Val av ljudläge  
Fyra olika SEA-lägen (SEA = Sound Effect Amplifier) finns  
att välja bland.  
SOUND MODE  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Annullerad  
(Ingen visning)  
CLASSIC  
CLOCK/  
SLEEP  
4, x  
JAZZ  
Låga frekvenser betonas för musik av  
jazztyp.  
VOLUME  
+/–  
SOUND  
MODE  
ROCK  
Låga och höga frekvenser förstärks.  
(Initialinställning)  
POP  
Bra för vokalmusik.  
CLASSIC  
Bra för klassisk musik.  
Inga ljudeffekter tillämpas.  
Ingen  
visning  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inställning av klockan  
Ställ in klockan före användning av den dagliga timern (se  
Stänga av strömmen automatiskt  
—Insomningstimer  
sid. 18).  
• Klockan kan endast ställas in medan stereon är avslagen (i  
standbyläge).  
1 Aktivera läget för insomningstimer.  
2 sek.  
CLOCK/  
SLEEP  
1 Stäng (standby) av systemet.  
SLEEP  
2 Ange avstängningstiden (i minuter).  
2 Aktivera läget för klockinställning.  
CLOCK/  
SLEEP  
2 sek.  
10  
20  
90  
30  
80  
40  
70  
50  
60  
REPEAT1GROUP  
OFF  
TRACK WMA  
CLOCK/  
SLEEP  
(Annullerad)  
SLEEP HBS JAZZ  
Kontrollera återstående tid till avstängning  
2 sek.  
3 Ställ in timmarna.  
CLOCK/  
SLEEP  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
SLEEP  
• Om du trycker flera gånger på knappen kan du ändra  
avstängningstiden.  
4 Ställ in minuterna.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
Den inbyggda klockan startar.  
Kontrollera aktuell tid under uppspelning  
CLOCK/  
SLEEP  
Tiden visas i några sekunder.  
Om ett strömavbrott inträffar  
Klockans inställning går förlorad och “0:00” blinkar. Du  
måste ställa in klockan igen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avancerade radiofunktioner  
Visa Radiodatasystem-information  
Under pågående mottagning en FM-station...  
Fjärrkontroll  
DISPLAY  
MODE  
PS PTY RT  
Stationsfrekvens  
PS  
Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen  
signal sänds ut.  
PTY  
RT  
Typen av program som sänds visas. “NO PTY”  
visas om ingen signal sänds ut.  
Textmeddelanden som sänds av stationen visas.  
“NO RT” visas om ingen signal sänds ut.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
PTY  
SEARCH  
DISPLAY  
MODE  
NEWS/INFO  
Söka efter ett program med  
Remote  
ONLY  
PTY -koder  
Du kan hitta en viss typ av program bland de förinställda  
stationerna(se sidan 8) genom att ange PTY-koderna.  
Söka efter ett program med PTY-koderna  
1 Under pågående mottagning en FM-station...  
PTY SEARCH  
Mottagning av FM-stationer med  
Remote  
ONLY  
Radiodatasystem  
2 Välj en PTY-kod.  
Radiodatasystem gör det möjligt för FM-stationer att sända  
ytterligare en signal tillsammans med de vanliga  
programsignalerna.  
TUNING/GROUP/PTY  
• När en FM-station som sänder Radiodatasystem-tjänster  
ställs in på stereon visas RDS-indikeringen i  
teckenfönstret.  
Se Ytterligare information om PTY-koder (Se sidan 21).  
Detta system medger mottagning av följande typer av  
radiodatasystem-signaler.  
PS (Programtjänst)  
PTY (Programtyp)  
RT (Radiotext)  
Visar allmänt kända namn på  
stationer.  
Visar olika typer av program  
som sänds.  
Visar de textmeddelanden  
stationen sänder ut.  
Enhanced Other  
Networks  
Ger information om typen av  
program som sänds av  
Radiodatasystem-stationer i  
andra nätverk.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Starta sökningen.  
PTY SEARCH  
Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i  
praktiken:  
CD  
EXEMPEL 1  
Om en station inte sänder det program du valt  
Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station.  
«
Systemet söker igenom 20 förinställda FM-stationer och  
stannar när det hittar den station du har valt, och ställer in  
den.  
• Om inget program hittas visas “NO FOUND” på  
displayen.  
När en station sänder det program du valt, växlar systemet  
automatiskt till denna station.  
Indikeringen NEWS/INFO börjar blinka.  
«
När programmet är slut, återgår systemet till stationen som  
var inställd innan, men funktionen förblir aktiv  
(indikeringen slutar blinka och lyser stadigt).  
• För att sluta söka, tryck på PTY SEARCH.  
Så här fortsätter du sökningen efter stopp vid en oönskad  
station  
När indikeringarna i teckenfönstret blinkar, tryck på PTY  
SEARCH igen.  
EXEMPEL 2  
Om inställd station börjar sända programmet du har  
valt  
Tillfälligt automatiskt byte till önskat  
Indikeringen NEWS/INFO börjar blinka.  
«
När programmet är slut upphör indikeringen att blinka  
(funktionen förblir aktiv).  
Remote  
ONLY  
program  
Enhanced Other Networks-funktionen (övriga nät) gör det  
möjligt för systemet att tillfälligt gå över till en förinställd  
FM-station som du väljer själv (NEWS eller INFO).  
• Denna funktion fungerar när du lyssnar på en FM-station  
som sänder de erforderliga signalerna.  
Under pågående mottagning en FM-station...  
NEWS/INFO  
NEWS  
OFF  
INFO  
(Annullerad)  
NEWS Nyheter.  
INFO  
Program som i största allmänhet handlar om  
att ge råd.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avancerad manövrering av skiva/USB-masslagringsenhet  
Programmera spelordningen—  
Fjärrkontroll  
Programmerad uppspelning  
Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår)  
före uppspelningen.  
• Du kan upprepa de programmerade spåren genom att  
trycka på REPEAT.  
1 Välj källa.  
Sifferknappar  
DISPLAY/  
USB  
PROGRAM  
MEMORY  
CD  
STOP  
eller  
USB  
MEMORY  
6
CD 6  
4,x  
STOP 7  
2 Aktivera programmerad uppspelning innan du  
startar uppspelningen.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
För ljud-CD:  
REPEAT  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
RANDOM  
CD  
För MP3/WMA:  
PROG.  
MP3 CD  
3 Välj önskade spår för programmerad uppspelning.  
För ljud-CD:  
Huvudenhet  
Välj ett spår.  
PRESET  
Spårnummer  
TUNING/  
GROUP/  
PTY  
PROG.  
CD  
4,x  
CD 6  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Programsteg  
För MP3/WMA:  
USB  
MEMORY  
6
(1) Välj en grupp.  
STOP 7  
TUNING/GROUP/PTY  
Programsteg  
DISPLAY/  
PROG.  
PROGRAM  
MP3 CD  
Gruppnummer  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Välj ett spår.  
Kontrollera det programmerade innehållet  
Medan indikeringen PROG. visas i teckenfönstret och  
uppspelningen är i stoppläge...  
PRESET  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Ändra programmeringen  
Spårnummer  
Medan indikeringen PROG. visas i teckenfönstret och  
uppspelningen är i stoppläge...  
4 Bekräfta valet.  
DISPLAY/  
Redigering:  
PROGRAM  
1 Tryck upprepade gånger på DISPLAY/PROGRAM  
tills det programsteg som ska redigeras visas.  
2 Utför åtgärderna i punkt 3 och 4 på sidorna 15 och 16.  
Nästa programsteg indikeras.  
Så här lägger du till steg i programmet:  
Programsteg  
PROG.  
MP3 CD  
1 Tryck upprepade gånger på DISPLAY/PROGRAM  
tills “00” visas.  
2 Utför åtgärderna i punkt 3 och 4 på sidorna 15 och 16.  
Gruppnummer  
Så här raderar du hela programmet:  
5 Upprepa steg 3 och 4 för att programmera de övriga  
STOP  
spåren.  
6 Starta uppspelningen.  
PROG.-indikeringen släcks.  
USB  
Programinnehåll raderas också i följande fall:  
• När CD-luckan öppnas medan skivspelaren är vald som  
källa.  
MEMORY  
CD  
eller  
• När en USB-masslagringsenhet kopplas loss medan  
USB-masslagringsenheten är vald som källa.  
• När slumpmässig uppspelning startas.  
• När en annan källa väljs.  
Dina valda spår spelas i den ordning du har programmerat  
dem.  
• När du stänger av systemet.  
Så här hoppar du  
över ett spår:  
Så här pausar  
du:  
Så här stoppar  
du:  
PRESET  
CD  
STOP  
eller  
USB  
MEMORY  
Du frigör genom  
atttryckaengång  
till.  
• Det går inte att välja spår med hjälp av sifferknapparna  
under pågående programspelning.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spela slumpmässigt  
Slumpmässig  
Spela upprepat—Upprepad uppspelning  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
uppspelning  
Du kan spela alla spår i slumpmässig ordning.  
Uppspelning av spår kan repeteras.  
1 Välj källa.  
För ljud-CD:  
USB  
REPEAT  
MEMORY  
CD  
STOP  
REPEAT1 REPEAT  
eller  
Annullerad  
(Ingen visning)  
För MP3/WMA:  
2 Starta slumpmässig uppspelning.  
REPEAT  
REPEAT1  
REPEAT  
RANDOM  
REPEAT GROUP  
Annullerad  
(Ingen visning)*  
Uppspelning i slumpmässig ordning startar.  
Slumpmässig spelningsordning slutar när alla spår har  
spelats.  
REPEAT1  
REPEAT  
Upprepar aktuellt spår.  
Samtliga spår (eller hela programmet  
vid programmerad uppspelning)  
repeteras.  
Så här hoppar du  
över ett spår:  
Så här pausar  
du:  
Så här stoppar  
du:  
REPEAT  
GROUP*  
Upprepar alla spår i aktuell grupp.  
CD  
STOP  
* Indikeringen GROUP visas i teckenfönstret när  
uppspelning stoppas.  
eller  
USB  
MEMORY  
Du frigör genom  
atttryckaengång  
till.  
• Det går inte att välja spår med hjälp av sifferknapparna  
under pågående slumpmässig uppspelning.  
Så här avslutar du slumpmässig uppspelning  
RANDOM  
• Slumpmässig uppspelning kan även kopplas ur genom  
tryckning på STOP 7.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daglig timer-funktioner  
Inställning av daglig timer  
Fjärrkontroll  
Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik  
o.s.v.  
• Ställ klockan innan daglig timer ställs in. (Se sidan 12.)  
• Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på  
STOP 7 efter behov.  
TIMER  
1 Aktivera inställningen för daglig timer.  
2 sek.  
USB  
MEMORY  
6
TIMER  
FM/AM/  
AUDIO IN  
CD 6  
4
,
x
STOP 7  
TIMER  
2 Ställ in önskad påslagningstid.  
(1) Ställ in timtalet.  
PRESET  
TIMER  
Huvudenhet  
(2) Ställ in minuttalet på samma sätt som timtalet  
ovan.  
3 Ställ in önskad avslagningstid.  
(1) Gå vidare till inställning av avslagningstid.  
4
,
x
TIMER  
CD 6  
FM/AM  
USB  
MEMORY  
6
TIMER  
STOP 7  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Ställ in timtalet.  
6 Stäng av systemet.  
PRESET  
TIMER  
För att avaktivera daglig timer  
När systemet är påslaget...  
TIMER  
(3) Ställ in minuttalet på samma sätt som timtalet  
ovan.  
Det går inte att ställa in på-tid och av-tid på samma  
tidpunkt.  
(Timer)-indikeringen i teckenfönstret och indikatorn  
TIMER på huvudenheten släcks.  
4 Välj uppspelningskälla.  
(1) Gå vidare till inställning av uppspelningskälla.  
• Om både daglig timer och insomningstimern är aktiverade,  
så slås systemet av vid den avslagningstid som nås först.  
TIMER  
Hur den dagliga timern fungerar  
(2) Välj uppspelningskälla; “CD”, “USB” eller  
“TUNER”.  
När den dagliga timern har ställts in visas indikeringen  
(timer) i teckenfönstret samtidigt som indikatorn  
TIMER på huvudenheten lyser röd. Den dagliga timern  
aktiveras vid samma tid varje dag tills du stänger av den  
manuellt.  
USB  
MEMORY  
FM/AM/  
AUDIO IN  
CD  
TIMER  
När påslagstiden infaller  
Systemet sätts på och tar in den angivna stationen eller  
börjar spela upp den angivna källan.  
• Ljudnivån höjs gradvis till den senast inställda  
ljudnivån. (Maximal volym 16)  
När du väljer “TUNER”  
–1 Tryck på 4/x för att välja “AM PRE” eller “FM  
PRE” och tryck sedan på TIMER.  
–2 Tryck på 4/x för att välja förinställt nummer och  
tryck sedan på TIMER.  
• Medan den dagliga timern är inkopplat blinkar  
timerindikeringen  
i teckenfönstret.  
• Utan att behöva annullera den dagliga timern, kan du  
ändra källa eller justera volymen efter det att den  
dagliga timern startat uppspelningen.  
5 Aktivera den dagliga timern.  
TIMER  
När avslagstiden infaller  
Systemet stoppar uppspelningen och stänger av  
(standby).  
• Inställningen för daglig timer kvarhålls i minnet tills  
den ändras manuellt.  
Timerindikeringen  
indikatorn TIMER på huvudenheten tänds.  
visas i teckenfönstret och  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ytterligare information  
Lär dig mer om systemet  
Konfiguration av MP3/WMA-grupper/-spår  
Detta system spelar MP3/WMA-spår enligt följande.  
Spelordningen som anges på bilden nedan gäller för  
MP3/WMA-spår på en skiva.  
Daglig användning—Uppspelning (se sidorna 7  
till 10)  
Lyssna på radio:  
Hierarki  
Nivå 1 Nivå 2  
Nivå 3 Nivå 4  
Nivå 5  
• Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer,  
raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer.  
• När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott,  
raderas de förinställda stationerna efter några dagar. Om detta  
sker, lagra de förinställda stationerna igen.  
Media och filer som kan spelas:  
• Detta system kan inte spela “paketskrivna” skivor.  
• För MP3/WMA-uppspelning...  
9
01  
03  
04  
ROT  
10  
3
4
5
6
7
8
02  
11  
12  
05  
1
2
– MP3/WMA-skivor fordrar längre avläsningstid än vanliga  
CD-skivor. (Det beror på att grupp/fil-konfigurationen är  
mer komplex.)  
Grupp med dess  
uppspelningsordning  
01  
MP3/WMA-spår med dess  
uppspelningsordning  
– Vissa MP3/WMA-filer kan inte spelas utan hoppas över.  
Detta avgörs av deras inspelningsprocesser och skick.  
– När du gör MP3/WMA -skivor, använd ISO 9660 nivå 1  
eller nivå 2 som skivformat.  
– Detta system kan spela MP3-/WMA-filer med tilläggskoden  
<.mp3/.wma> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).  
– En del tecken och symboler visas inte korrekt i  
teckenfönstret.  
1
• Spelordningen för MP3/WMA-spår i en USB-  
masslagringsenhet kan vara annorlunda.  
Uppspelning på annan utrustning  
Det maximala antalet tecken som kan visas i teckenfönstret  
är 32 (exkl. tilläggskoden) för filer och 30 för ID3-taggar.  
– Det rekommenderas att du skapar varje MP3/WMA-fil vid  
en samplingshastighet på 44,1 kHz och en bithastighet på  
128 kbit/s.  
– Detta system klarar av totalt 999 spår och 500 grupper. Spår  
och grupper utöver detta maximala antal kan inte hanteras.  
– En mapp som inte innehåller några MP3/WMA-spår  
ignoreras.  
• Om ljudutgången på den andra utrustningen inte är av  
typen ministereo ska du använda en kontaktadapter för att  
omvandla stereominikontakten till motsvarande på  
ljudutgången. Se användarhandboken som medföljer  
utrustningen.  
Daglig användning—Ljud och andra  
– Uppspelningsordningen för MP3/WMA-spår kan skilja sig  
från den du hade tänkt dig under inspelningen. En mapp som  
inte innehåller några MP3/WMA-spår ignoreras.  
• För uppspelning av filer i en USB-masslagringsenhet ...  
– Det går inte att skicka data till en USB-masslagringsenhet  
från systemet.  
inställningar (se sidorna 11 och 12)  
Ställa in volymen:  
• Se till att volymen sänks innan hörlurar ansluts eller används.  
Justera ljudet:  
• Denna funktion påverkar även ljudet som hörs i hörlurarna.  
– Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången direkt  
till stereon. Använd inte ett USB-nav.  
– Spår som kodats eller krypterats enligt en speciell metod kan  
inte spelas upp på systemet.  
– Batteriet till USB-masslagringsenheten laddas medan  
systemet är påslaget.  
Inställning av klockan:  
• “0:00” blinkar i teckenfönstret tills klockan har ställts in.  
• Klockans tid kan ändras med 1-2 minuter per månad. Om detta  
händer, ställ om klockan.  
– Systemet kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet  
med ett märkvärde högre än 5 V/500 mA.  
– Detta system är kompatibelt med USB 2.0 Full Speed.  
– En fil som är större än 2 GB kan inte spelas upp.  
– Vid uppspelning av en fil med hög överföringshastighet kan  
det hända att ljud faller bort vid återgivning.  
– Det kan hända att vissa USB-masslagringsenheter inte kan  
identifieras eller inte kan fungera ordentligt.  
– Kompatibelt format är FAT16/FAT32.  
– JVC bär inget ansvar för förlust av data i en USB-  
masslagringsenhet som används tillsammans med systemet.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avancerade radiofunktioner (se sidorna 13  
och 14)  
Avancerad manövrering av skiva/USB-  
masslagringsenhet (se sidorna 15 till 17)  
Beskrivning av PTY-koderna  
Programmera spelordningen—Programmerad  
NEWS:  
Nyheter  
uppspelning:  
• Om du försöker programmera ett 33:e spår, visas  
“PROGFUL” i teckenfönstret.  
• Medan du programmerar steg...  
Din inmatning överhoppas om du har försökt att programmera  
ett nummer som inte finns på skivan (om du t.ex. har valt spår  
14 på en skiva som bara har 12 spår).  
AFFAIRS:  
Ämnesinriktade program inom nyheter och  
affärsliv  
Program om sjukvårdstjänster, med  
väderrapporter, osv.  
Sportevenemang  
INFO:  
SPORT:  
EDUCATE: Utbildningsprogram  
DRAMA: Radioteater  
CULTURE: Program om nationell eller regional kultur  
SCIENCE:  
VARIED:  
Daglig timer-funktioner (se sidorna 18 och 19)  
• När du kopplar ur kontakten till eluttaget eller om  
strömavbrott sker, annulleras timern. Du behöver ställa in  
klockan först, sedan timern igen.  
Program om naturvetenskap och teknologi  
Andra program som t.ex. komedier eller  
högtidligheter  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Popmusik  
Rockmusik  
Vardagsmusik (vanligen kallad  
lättlyssnat)  
Felsökning  
Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta  
en lösning i denna lista innan du ringer efter service.  
LIGHT M:  
CLASSICS: Klassisk musik  
OTHER M: Övrig musik  
WEATHER: Väderleksinformation  
FINANCE: Rapportering om handel, aktier, osv.  
CHILDREN: Underhållningsprogram för barn  
Lätt musik  
Allmänt:  
Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan  
du är klar.  
] Det finns en tidsgräns. Upprepa proceduren.  
Funktioner avaktiveras.  
] Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte på grund av  
yttre elektriska störningar. Koppla ur nätsladden och koppla  
sedan in den igen.  
SOCIAL:  
Program om sociala aktiviteter  
RELIGION: Program om tro och religion, existentiella  
frågor och etik  
PHONE IN: Program där folk kan ringa in och uttrycka  
sina åsikter via telefon eller på annat sätt  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Fjärrkontrollen fungerar inte.  
] Sträckan mellan fjärrkontrollen och fjärrsensorn på  
systemet är blockerad.  
Program om resmål, paketresor, och idéer  
och restips  
Program som rör fritidssysslor, t.ex.  
trädgårdsskötsel, matlagning, fiske osv.  
Jazzmusik  
] Rikta den mot fjärrsensorn på frontpanelen.  
] Gå närmare systemet.  
] Batterierna är slut.  
Inget ljud hörs från högtalarna.  
] Felaktiga eller lösa högtalaranslutningar. (se sidan 5)  
] Hörlurar är anslutna (se sidan 7).  
COUNTRY: Country-musik  
NATION M: Aktuell populärmusik från andra delar av  
landet, på landets språk  
Radiofunktioner:  
OLDIES:  
FOLK M:  
Klassiska poplåtar, gamla godingar  
Folkmusik  
Svårt att lyssna på sändningar på grund av brus  
] En felaktig eller slarvig antennanslutning förekommer.  
] AM-ramantennen befinner sig för nära systemet.  
] FM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad.  
DOCUMENT: Program som rör fakta, presenterade på ett  
undersökande sätt, dokumentärer  
TEST:  
Sändningar för test av nöd- eller  
larmsändningar eller berörda apparater  
Larmmeddelande  
Ingen programtyp, odefinierat program eller  
ett program som är svårt att kategorisera  
ALARM:  
NONE:  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skivfunktioner:  
Skivan spelas inte.  
Underhåll  
För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll skivorna och  
mekanismen ren.  
] Skivan är ilagd uppochner. Lägg i skivan med etiketten  
uppåt.  
Skivljudet är hackigt.  
] Skivan är repig eller smutsig.  
Hantering av skivor  
• Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i skivkanten samtidigt  
som du trycker lätt på hålet i mitten.  
Daglig timer-funktioner:  
Den dagliga timern fungerar inte.  
] Systemet har satts på när påslagstiden kommer. Den dagliga  
timern börjar inte fungera förrän systemet är avstängt.  
] Det kan ha varit strömavbrott. Ställ in klockan först, sedan  
timern igen.  
• Rör inte vid skivans blanka yta. Böj inte skivan.  
• Lägg tillbaka skivan i fodralet när du använt den så att den inte  
kan skadas.  
• Var försiktig så att du inte repar skivans yta.  
• Utsätt inte skivan för direkt solljus, extrema temperaturer eller  
fukt.  
“INVALID” visas på skärmen.  
Så här rengör du en skiva:  
Torka av skivan med en mjuk trasa, i räta linjer från  
centrumhålet till skivans ytterkant.  
] Samma klockslag har ställts in för både påslagningstid och  
avslagningstid. Ställ in olika klockslag för påslagningstid  
och avslagningstid.  
Hantering av USB-masslagringsenheter  
• Vidrör inte USB-kontakten.  
• Var noga med att inte skada USB-kontakten.  
• Sätt på ett skydd på USB-kontakten eller stoppa in USB-  
enheten i ett skyddsfodral efter användning för att förhindra  
skador.  
Rengöra systemet  
• Torka av smutsfläckarna med en mjuk trasa. Om systemet är  
hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med ett  
neutralt diskmedel utspätt med vatten och torka sedan rent  
med en torr trasa.  
• Eftersom systemet kan försämras i kvalitet, skadas eller få  
färgen avskrapad, var försiktig med följande.  
– Torka INTE av det med en grov trasa.  
– Torka INTE av systemet med våldsam kraft.  
– Torka INTE av det med thinner eller bensin.  
– Använd INTE några farliga ämnen, som t.ex. insektsmedel,  
i närheten.  
– Låt INTE gummi eller plast komma i kontakt med systemet  
en längre tid.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allmänt  
Specifikationer  
Strömförsörjning:  
Strömförbrukning:  
AC 230 V  
32 W (i drift)  
0,9 W (i standby)  
144 mm × 218 mm × 256 mm  
(B × H × D)  
, 50 Hz  
Förstärkardel  
Uteffekt:  
8 W per kanal, min. RMS,  
drivna till 4 Ω vid 1 kHz med  
högst 10% total harmonisk  
distorsion. (IEC268-3)  
4 Ω – 8 Ω  
Mått (cirka):  
Vikt (cirka):  
2,3 kg  
Högtalare/impedans:  
Högtalare  
Typ:  
Högtalarenheter:  
Impedans:  
Mått (cirka):  
1-vägs basreflex  
10 cm kon × 1  
4 Ω  
136 mm × 212 mm × 172 mm  
(B × H × D)  
Uttag  
AUDIO IN:  
Ingångskänslighet/Impedans:  
250 mV/50 kΩ  
USB MEMORY:  
Vikt (cirka):  
1,2 kg per styck  
USB-portspecifikation: Kompatibel med USB 2.0 Full  
Speed  
Kompatibel enhet:  
Kompatibelt system:  
Uteffekt:  
Enheter av masslagringsklass  
FAT16 och FAT32  
Medföljande tillbehör  
Se sidan 3.  
5 V likström  
500 mA  
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta  
meddelas.  
Tuner-del  
FM frekvensintervall:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
AM (MW) frekvensintervall: 522 kHz – 1 629 kHz  
CD-spelardel  
Dynamiskt intervall:  
60 dB  
Signal-till-brus forhållande: 60 dB  
Svaj:  
Omätbart  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index över delar  
Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller.  
Fjärrkontroll  
18, 19  
12  
7, 12, 19  
7, 8, 10  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 10, 19  
7, 9, 15,  
16, 17, 19  
USB  
MEMORY AUDIO IN  
10, 12, 15,  
16, 17, 18, 19  
7, 9, 15, 16, 17, 19  
9, 15, 16, 17, 18  
8, 10, 13, 15  
13, 14  
11  
14  
13  
17  
17  
11  
7, 11  
11  
Huvudenhet  
9
Fjärrsensor  
7, 12, 19  
6
10, 12, 15, 16, 18, 19  
8, 10, 15  
18, 19  
12  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 19  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 11  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 10  
9, 15, 16, 18  
11  
7
9, 10  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Johdanto  
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.  
Muut  
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät  
varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen  
käyttönautinnon.  
• Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu  
nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään  
ennen laitteen käyttämistä uudelleen.  
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä  
ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.  
Varotoimia  
Asennus  
• Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma  
tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C.  
• Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtajohto  
pistorasiasta.  
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä.  
Huono tuuletus voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.  
Jos jotain menee epäkuntoon, irrota virtajohto pistorasiasta  
ja ota yhteys jälleenmyyjään.  
ÄLÄ sijoita laitetta lähelle lämmityslaitetta,  
tai altista sitä suoralle auringonvalolle, pölylle  
tai tärinälle.  
Tämän ohjekirjan käyttö  
Olemme pyrkineet tekemään ohjekirjasta mahdollisimman  
yksinkertaisen ja helposti ymmärrettävän ja noudattaneet  
seuraavia menetelmiä:  
• Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevan  
luettelon mukaisesti. Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä  
laitteen käyttöä kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää  
myös pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama  
(tai samankaltainen) nimi tai merkintä.  
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.  
• Pidä kaiuttimet riittävän kaukana televisiosta, jotta niiden  
toiminta ei häiriintyisi.  
Virtalähteet  
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta  
äläkä virtajohdosta.  
Lisävihjeitä ja huomioita eri toiminnoista löytyy osista  
“Lisätietoja tämän laitteen käytöstä” ja “Vianetsintä,”  
mutta ei kuitenkaan ise toimintoja kuvaavista osista. Jos  
haluat tietää toiminnoista enemmän, tai jos olet epätietoinen  
niiden suhteen, löydät näistä osista lisätietoja.  
Virtajohtoa EI SAA käsitellä märin käsin.  
Näppäintä painetaan lyhyesti  
.
Kosteuden tiivistyminen  
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin  
seuraavissa tapauksissa:  
• Lämmitettäessä viileää huonetta  
• Kosteassa huoneessa  
• Jos laite tuodaan nopeasti viileästä lämpimään paikkaan  
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Jätä laitteeseen  
tässä tapauksessa virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes  
kosteus haihtuu, irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se  
taas pistorasiaan.  
Näppäintä painetaan lyhyesti ja  
toistuvasti kunnes haluttu vaihtoehto  
saadaan valituksi.  
Painetaan jompaakumpaa näppäintä.  
Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti,  
jotta käyttö olisi turvallista:  
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla  
pääyksikön ympärillä. Huono tuuletus voi  
aiheuttaa järjestelmän ylikuumenemisen ja  
vaurioitumisen.  
• ÄLÄ tuki tuuletusaukkoja tai -reikiä. Jos  
ne tukitaan paperilla, kankaalla tms.,  
kuuma ilma ei välttämättä pääse ulos  
laitteesta.  
Näppäintä painetaan ja pidetään  
painettuna määriteltyjen sekuntien ajan.  
• Nuolen sisällä oleva numero osoittaa ajan  
(tässä tapauksessa 2 sekuntia).  
• Jos nuolen sisällä ei ole numeroa, paina  
näppäintä ja pidä painettuna, kunnes koko  
toiminto on suoritettu tai kunnes saat  
haluamasi tuloksen.  
2 sek.  
• Säädintä kierretään määriteltyyn  
suuntaan.  
Tämän toiminnon voi suorittaa vain  
kaukosäätimellä.  
Remote  
ONLY  
Tämän toiminnon voi suorittaa vain  
pääyksikön näppäimillä ja säätimillä.  
Main Unit  
ONLY  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisällys  
Aloitus .................................................................3  
Vaihe 1: Pura pakkaus .......................................................3  
Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ......................................3  
Vaihe 3: Kytke ...................................................................4  
Ennen laitteen käyttöä .......................................6  
Päivittäinen käyttö—Toisto ..............................7  
Radion kuunteleminen .......................................................8  
Levytyypit ja tiedostot........................................................9  
Levyn toistaminen .............................................................9  
USB Massamuistilaitteen toisto..........................................9  
Levyjen/tiedostojen toistaminen.......................................10  
Muun laitteen toisto..........................................................10  
Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säädöt ....11  
Äänenvoimakkuuden säätö ..............................................11  
Äänen säätö ......................................................................11  
Kellon asetus ....................................................................12  
Virran automaattinen katkaisu—Uniajastin ....................12  
Edistyneet radiotoiminnot ...............................13  
FM-kanavien vastaanotto Radio Data System .................13  
Ohjelman etsiminen PTY-koodien avulla .......................13  
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi ohjelman  
kuunteluun ...................................................................14  
Levyn/USB-massamuistilaitteen edistyneet  
toiminnot............................................................15  
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto ........15  
Toisto satunnaisessa järjestyksessä—Satunnaistoisto .....17  
Toisto jatkuvasti—Jatkuva toisto ....................................17  
Päivittäisajastimen toiminnot .........................18  
Päivittäisen ajastimen asetus ...........................................18  
Lisätietoja .........................................................20  
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä ..................................20  
Vianetsintä .......................................................................21  
Kunnossapito ...................................................................22  
Tekniset tiedot .................................................................23  
Osat ..................................................................................24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aloitus  
Vaihe 1: Pura pakkaus  
Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva  
numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.  
• FM-antenni (1)  
Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista  
lisävarusteet.  
• AM-kehäantenni (1)  
• Kaukosäädin (1)  
• Paristot (2)  
Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään.  
Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin  
Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen (+ ja  
–) mukaisesti.  
• Jos kaukosäätimen toiminta-alue tai tehokkuus pienenee,  
vaihda molemmat paristot.  
1
Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin.  
2
Vaihe 3: Liitä AM/FM-antennit ja  
kaiuttimet (katso sivut 4  
ja 5).  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
3
FM  
CO  
AXL  
75  
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Kytke virtajohto lopuksi pistorasiaan.  
Nyt voit aloittaa laitteen käytön.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vaihe 3: Kytke  
Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 5.  
Kytke virta pois kaikista komponenteista ennen kytkentöjen tekemistä.  
FM-antenni (sisältyy  
toimitukseen)  
Suorista se niin, että saat  
parhaan mahdollisen  
kuuluvuuden.  
AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen)  
Käännä sitä, kunnes saat parhaan  
mahdollisen kuuluvuuden.  
Oikea kaiutin  
Pääyksikkö  
Vasen kaiutin  
Punainen  
Musta  
Pistorasiaan  
Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät  
on tehty.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AM-kehäantennin liittäminen  
Kytke johto oikein.  
Kaiutinjohtojen liittäminen  
Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja  
huolellisesti.  
1. Pidä  
3. Lukitse  
2. Aseta  
1. Avaa  
lukitus  
2. Aseta  
3. Vapauta  
Parempi FM/AM-kuuluvuus  
Liitä kaiutinjohdot niin, että ne vastaavat kaiuttimien  
liittimien napamerkintöjä: Musta johto (–)-liittimeen, ja  
punainen johto (+)-liittimeen.  
Irrota mukana toimitettu FM-antenni, ja  
liitä se FM-ulkoantenniin 75 Ω -  
johtimella ja koaksiaalikaapelin  
liittimellä (IEC tai DIN45325).  
FM-ulkoantenni  
(ei vakiovaruste)  
• LIITÄ VAIN yksi kaiutin kuhunkin  
liittimeen.  
• Kaiutinjohtojen johtimet EIVÄT SAA  
koskettaa laitteen metalliosia.  
FM  
CO  
AXL  
75  
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
• Jos AM-kehäantennin johto tai kaiuttimien johdot on  
päällystetty vinyylillä, poista sitä niin, että johdon pää  
paljastuu, kun väännät vinyyliä.  
ANTENNA  
Vinyylipäällysteinen johto  
(ei vakiovaruste)  
Suorista se vaakasuoraan.  
AM-kehäantenni  
Pidä se kytkettynä.  
• Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita  
liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa. Pidä antenni  
myös erossa järjestelmän metalliosista, liitäntäjohdoista ja  
verkkovirtajohdosta. Muuten vastaanoton laatu voi kärsiä.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ennen laitteen käyttöä  
Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi.  
Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten merkkivalot syttyvät näyttöön.  
1 TRACK-merkkivalo  
• Syttyy, kun toistetaan levyä tai massamuistilaitetta.  
2 REPEAT-tilan merkkivalot  
1
2
3
4 5  
6 7 8  
9
10 11  
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)  
• Syttyvät, kun jatkuva toisto otetaan käyttöön.  
3 GROUP-merkkivalo  
REPEAT1GROUP RANDOM PROG.RDS NEWS INFO  
TAPE  
TRACK WMA MP3 CD  
USB  
• Syttyy, kun MP3/WMA-soitimen levyn tai USB-  
massamuistilaitteen toisto pysähtyy.  
4 MP3/WMA-merkkivalo  
kHz  
MHz  
SLEEP HBS JAZZ ROCK POPCLASSIC ST MONO  
• Syttyy, kun laite havaitsee MP3/WMA-tiedoston.  
5 RANDOM-merkkivalo  
• Syttyy, kun satunnaistoisto aktivoidaan.  
6 CD-merkkivalo  
12 13  
14  
15  
16  
• Syttyy, kun laite havaitsee audio CD-levyn.  
7 PROG. (Ohjelma)-merkkivalo  
• Syttyy, kun asema valitaan muistista.  
• Syttyy, kun ohjelmoitu toisto aktivoidaan.  
8 Toiston/tauon merkkivalot  
Päänäytön merkkivalot  
Viritin:  
AUDIO IN:  
kHz  
MHz  
3: Syttyy, kun toistetaan levyä/USB  
massamuistilaitetta.  
8: Syttyy, kun levy/USB massamuistilaite kytketään  
tauolle.  
Taajuusalue Taajuus  
Äänilähde  
DISC:  
9 Radio Data System -merkkivalot  
• RDS: Syttyy, kun on viritetty FM-asemalle, joka  
lähettää Radio Data System-signaalin.  
• NEWS/INFO:  
• Pysäytettynä:  
• CD-levyn toiston aikana:  
TRACK  
CD  
CD  
Syttyy osoittamaan PTY Standby-toiminnossa  
valittuna olevan ohjelmatyypin.  
Vilkkuu, kun laite hakee PTY Standby-toiminnolla  
valittua ohjelmatyyppiä.  
Raitojen  
kokonaislu-  
kumäärä  
Kokonaist-  
oistoaika  
Raidan  
numero  
Kulunut  
toistoaika  
p USB-merkkivalo  
• Syttyy, kun USB-massamuistilaite on liitetty.  
• Vilkkuu, kun se toistuu.  
• Toistettaessa MP3-levyä: • Pysäytettynä:  
GROUP  
q
(Timer)-merkkivalo  
TRACK  
MP3  
MP3  
Syttyy, kun päivittäinen ajastin on valmiustilassa; vilkkuu  
kun se toimii.  
w SLEEP-merkkivalo  
Syttyy, kun uniajastin aktivoidaan.  
e HBS-merkkivalo  
Syttyy, kun HBS (Hyper Bass Sound)-tila otetaan  
käyttöön.  
Ryhmien  
kokonaislu-  
kumäärä  
Raitojen  
kokonais-  
lukumäärä  
Nykyisen  
ryhmän  
raidan numero  
Kulunut  
toistoaika  
r Ääni tilan merkkivalot  
USB MEMORY:  
Syttyy, kun jokin äänitiloista on käynnistetty.  
t FM-vastaanoton merkkivalo  
• ST: Syttyy kun viritetään riittävän voimakkaan  
signaalin omaava FM -stereoasema.  
• MONO: Syttyy, kun FM-monotila otetaan käyttöön.  
y Taajuuden merkkivalot  
• Toiston aikana:  
• Pysäytettynä:  
GROUP  
USB  
TRACK WMA  
USB  
• kHz: Syttyy ja näyttää AM-taajuuden.  
• MHz: Syttyy ja näyttää FM-taajuuden.  
Ryhmien Raitojen  
kokonaislu- kokonaislu-  
kumäärä kumäärä  
Nykyisen  
raidan numero toistoaika  
Kulunut  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Päivittäinen käyttö—Toisto  
1 Kytke virta päälle.  
Pääyksikön STANDBY-valo sammuu.  
2 Valitse lähde.  
Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on  
valmiustilassa.  
• Jos valitaan AUDIO IN, aloita toisto ulkoisen  
laitteen äänilähteestä.  
Numero-  
näppäimet  
DISPLAY/  
PROGRAM  
3 Säädä äänenvoimakkuutta.  
PRESET  
1,y,  
4,x  
4 Käytä kohdelähdettä tuonnempana  
kuvattavalla tavalla.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
STOP 7  
Järjestelmän kytkeminen pois päältä  
(valmiustila)  
Pääyksikön STANDBY-valo syttyy.  
• Laite kuluttaa jonkin verran virtaa myös  
valmiustilassa.  
Kuuntelu kuulokkeilla  
Liitä kuulokkeet pääyksikön PHONES-jakkiin. Ääni ei  
enää kuulu kaiuttimien kautta. Muista pienentää  
äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden liittämistä  
tai käyttöä.  
• Kuulokkeiden irrottaminen aktivoi kaiuttimet.  
ÄLÄ kytke järjestelmää pois päältä  
(valmiustila) äänenvoimakkuuden ollessa  
säädettynä erittäin suureksi. Äkillinen  
voimakas ääni saattaa vaurioittaa kuuloasi,  
kaiuttimia ja/tai kuulokkeita, kun kytket  
järjestelmän päälle tai aloitat toiston.  
Numeroiden valinta  
Esimerkkejä:  
Jos haluat valita numeron 5,  
paina 5.  
1
3
6
9
2
4
5
Jos valintasi on numero 20, paina  
>
10 2 0 (kun “-- --”  
=
8
7
0
>
näkyy), tai paina 10 0 2  
0 (kun “-- -- --” näkyy).  
=
10  
Jos haluat valita numeron 125,  
>
>
paina 10 10 1 2 5.  
=
=
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asemien esivirittäminen  
Voit esivalita 20 FM- ja 10 AM-asemaa.  
Radion kuunteleminen  
Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM)  
1 Hae asema, jonka haluat esivirittää.  
2 Aktivoi numeroiden syöttötila.  
Kaukosäätimestä:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
DISPLAY/  
PROGRAM  
A_IN  
kHz  
MHz  
(AUDIO IN)  
Laitteesta:  
• Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän  
merkkivalon vilkkuessa.  
FM  
FM MONO  
AM  
3 Valitse tallennettavalle asemalle numero.  
Katso numeron valintaa varten  
ohjeita sivulla 7 olevasta luvusta  
Numeroiden valinta.  
1
3
6
9
2
4
5
Aseman virittäminen  
Valittaessa FM tai AM...  
• Voit myös käyttää 4 tai x.  
8
7
0
1 sek.  
10  
TUNING/GROUP/PTY  
4 Tallenna asema.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Asemien etsintä alkaa ja taajuusmerkintä alkaa muuttua  
näytössä.  
kHz  
MHz  
Kun laite virittää asemalle (taajuudelle), jonka signaali on  
riittävän voimakas, haku lakkaa.  
Lopeta manuaalinen haku, painamalla jompaa kumpaa  
näppäintä.  
Esivalinta-aseman valitseminen  
• Jos painat näppäintä toistuvasti, taajuus vaihtuu  
sykäyksittäin.  
1 Kaistan valinta (FM tai AM).  
Kaukosäätimestä:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
Jos vastaanotettava FM-asema kuuluu huonosti  
Kaukosäätimestä:  
FM  
FM MONO  
A_IN  
AM  
FM/AM/  
(AUDIO IN)  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
Laitteesta:  
A_IN  
(AUDIO IN)  
FM  
FM MONO  
Laitteesta:  
AM  
FM  
FM MONO  
AM  
2 Valitse esiviritysaseman numero.  
Katso numeron valintaa varten  
ohjeita sivulla 7 olevasta luvusta  
Numeroiden valinta.  
1
4
3
6
9
2
Vastaanotto paranee, mutta stereovaikutelma häviää.  
MONO -merkkivalo syttyy.  
5
• Voit myös käyttää 4 tai x.  
8
7
0
Stereotehoste palautetaan painamalla näppäintä toistuvasti  
PROG.-merkkivalo syttyy  
näyttöön.  
ja valitsemalla FM.  
10  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Levytyypit ja tiedostot  
USB Massamuistilaitteen toisto  
Laitteella voi soittaa seuraavia levy-/tiedostotyyppejä.  
• Ääni-CD  
• MP3/WMA-tiedostot CD-R, CD-RW-levyllä tai USB  
massamuistilaite  
On mahdollista liittää USB massamuistilaite kuten USB  
flash-muistilaite, digitaalinen audiosoitin (DAP) tähän  
järjestelmään.  
TÄRKEÄÄ  
Ääni-CD  
CD-R  
CD-RW  
• Ei ole mahdollista liittää tietokonetta järjestelmän USB  
MEMORY-liittimiin.  
• Jos liität käyttämällä USB -kaapelia, käytä alle 1 m  
pituista USB 2.0-kaapelia.  
• Aseta aina äänenvoimakkuus pienimmälle tasolle, kun  
liität tai irrotat USB -massatallennusvälineen.  
• Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja, vaikka  
tiedostomuoto olisi lueteltu yllä.  
• Tässä oppaassa tiedostoa” ja raitaa” käytetään MP3 ja  
WMA -toimintojen osalta vaihtovuoroisesti.  
USB-massamuistilaitteen liittäminen  
Kun liität USB-massamuistivälineen, tutustu myös sen  
ohjekirjaan.  
• DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus  
“DualDisc”-levyjen ei-DVD-puoli ei ole yhteensopiva  
“Compact Disc Digital Audio”-standardin kanssa.  
Täman takia emme suosittele DualDisc-levyjen ei-  
DVD-puolen käyttöä tässä laiteessa.  
• Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft  
Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai  
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.  
Digitaalinen  
audiosoitin  
tai  
Levyn toistaminen  
• Kun USB massamuistilaite irrotetaan, varmista, että toisto  
on loppunut.  
Levyn lataus  
• Voit asettaa levyn toista äänilähdettä kuunnellessasi.  
USB massamuistilaitteen tiedostojen  
toistaminen  
Tarrapuoli  
Aloitus:  
Tauko:  
Lopetus:  
USB  
USB  
STOP  
MEMORY  
MEMORY  
• Näytön USB-osoitin syttyy, kun USB MEMORY valitaan.  
Levyn soittaminen  
Aloitus:  
Tauko:  
Lopetus:  
CD  
CD  
STOP  
Vapauta painamalla  
uudelleen.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ID3/WMA-lapun tietojen näyttäminen  
Kun MP3/WMA toistuu…  
Levyjen/tiedostojen toistaminen  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Raidan/ryhmän valinta  
Kappaleen valitseminen:  
ID3 ON  
ID3 OFF  
PRESET  
Valitsee seuraavat raidat.  
ID3/WMA-tunnistetieto näkyy näytössä.  
Muun laitteen toisto  
Vallitsee edelliset raidat.  
Muiden laitteiden liittäminen  
Voit kytkeä tähän laitteeseen ministereojohdolla (ei sisälly  
toimitukseen) analogisilla audiolähtöliittimillä varustetun  
laitteen kuten kannettavan audiosoittimen jne.  
Ryhmän valinta (vain MP3/WMA):  
TUNING/GROUP/PTY  
Valitsee seuraavat ryhmät.  
Valitsee edelliset ryhmät  
Tietyn kohdan hakeminen  
Paina toiston aikana ja pidä painettuna kunnes haluttu kohta  
löytyy.  
Stereo mini plug -johto (ei  
vakiovaruste)  
PRESET  
Kannettava  
audiosoitin jne.  
Raidan pikakelaus eteenpäin.  
Raidan pikakelaus taaksepäin.  
TÄRKEÄÄ  
• Säädä äänenvoimakkuus aina asetukseen “VOL MIN”  
toista laitetta liittäessäsi tai irrottaessasi.  
Raidan haku suoraan ja  
toiston aloitus  
Remote  
ONLY  
Katso numeron valintaa varten  
ohjeita sivulla 7 olevasta luvusta  
Numeroiden valinta.  
AUDIO IN-valinta  
1
3
6
9
2
Kaukosäätimestä:  
4
5
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
8
7
0
A_IN  
(AUDIO IN)  
10  
Laitteesta:  
• Kun toistetaan MP3/WMA-tiedostoa, on mahdollista  
valita vain senhetkisen ryhmän raitoja.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt  
Äänenvoimakkuuden säätö  
Kaukosäädin  
Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (“VOL MIN”)  
tasolle 31 (“VOL MAX”).  
Kaukosäädin:  
Pääyksikkö:  
CLOCK/  
SLEEP  
VOLUME  
Remote  
ONLY  
Äänen pikahiljentäminen  
Kun haluat palauttaa  
äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai  
FADE  
MUTING  
4,x  
säädä äänenvoimakkuuden tasoa.  
FADE  
MUTING  
VOLUME  
+/–  
Äänen säätö  
Remote  
ONLY  
SOUND  
MODE  
Bassoäänen vahvistus—HBS  
Voit nauttia täyteläisestä bassoäänestä Hyper-Bass-  
tehosteella.  
HBS  
HBS  
HBS  
Peruttu  
(Ei merkintää)  
Pääyksikkö  
Äänitilan valinta  
Voit valita yhden neljästä SEA (Sound Effect Amplifier)  
äänitilasta.  
SOUND MODE  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Peruttu  
(Ei merkintää)  
CLASSIC  
CLOCK/  
SLEEP  
4, x  
JAZZ  
Matalia taajuuksia on korostettu jazz-  
tyyppistä musiikkia varten.  
VOLUME  
+/–  
SOUND  
MODE  
ROCK  
Tehostaa matalia ja korkeita taajuuksia.  
(alkuasetus)  
POP  
Sopii laulumusiikille.  
Sopii klassiselle musiikille.  
Ei äänitehosteita.  
CLASSIC  
Ei  
merkintää  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kellon asetus  
Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen käyttöä  
(katso sivu 18).  
Virran automaattinen katkaisu  
—Uniajastin  
• Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on  
katkaistu (valmiustilassa).  
1 Ota uniajastin käyttöön.  
2 sek.  
CLOCK/  
SLEEP  
1 Kytke järjestelmän virta pois päältä (valmiustila).  
SLEEP  
2 Määrittele poiskytkentäaika (minuuteissa).  
2 Aktivoi kellon asetustila.  
CLOCK/  
SLEEP  
2 sek.  
10  
20  
90  
30  
80  
40  
70  
50  
60  
REPEAT1GROUP  
OFF  
TRACK WMA  
CLOCK/  
SLEEP  
(Peruttu)  
SLEEP HBS JAZZ  
Poiskytkentäaikaan jäljellä olevan ajan trkistaminen.  
2 sek.  
3 Säädä tunnit.  
CLOCK/  
SLEEP  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
SLEEP  
• Voit muuttaa poiskytkentäaikaa painamalla näppäintä  
toistuvasti.  
4 Säädä minuutit.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
Kello alkaa käydä.  
Kellonajan tarkistaminen toiston aikana  
CLOCK/  
SLEEP  
Aika näkyy muutaman sekunnin ajan.  
Jos on virtakatko  
Kello menettää asetuksensa ja “0:00” vilkkuu. Kellonaika  
pitää asettaa uudelleen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edistyneet radiotoiminnot  
Radio Data System-tietojen näyttäminen  
FM-asemaa kuunneltaessa…  
Kaukosäädin  
DISPLAY  
MODE  
PS PTY RT  
Aseman taajuus  
PS  
Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS”  
tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.  
PTY  
RT  
Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO  
PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä.  
Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät  
näytössä. “NO RT” tulee näyttöön, jos signaalia  
ei lähetetä.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
PTY  
SEARCH  
DISPLAY  
MODE  
NEWS/INFO  
Ohjelman etsiminen  
PTY-koodien avulla  
Remote  
ONLY  
Voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esivalituilta kanavilta  
(katso sivu 8) antamalla PTY-koodit.  
Ohjelman hakeminen PTY-koodien avulla  
1 FM-asemaa kuunneltaessa...  
PTY SEARCH  
FM-kanavien vastaanotto  
Remote  
ONLY  
Radio Data System  
2 Valitse PTY-koodin.  
Kun Radio Data System-järjestelmä on käytössä FM-  
asemilla, nämä asemat lähettävät lisäsignaaleja tavallisten  
ohjelmasignaalien lisäksi.  
TUNING/GROUP/PTY  
• Kun laite virittää FM -asemalle, jolla on Radio Data  
System-palvelu, RDS-merkkivalo syttyy.  
Tällä järjestelmällä voidaan vastaanottaa seuraavan  
tyyppisiä radiotietojärjestelmän signaaleja.  
Katso lisätietoja PTY-koodeista (Katso sivu 21).  
PS (Program  
Service,  
Näyttää radioaseman nimen.  
ohjelmapalvelu)  
PTY (Program  
Type,  
Näyttää ohjelmatyypin.  
ohjelmatyyppi)  
RT (Radio Text,  
radioteksti)  
Näyttää aseman lähettämät  
tekstiviestit.  
Enhanced Other  
Networks  
Näyttää tietoja eri verkkojen  
Radio Data System-asemien  
lähettämistä ohjelmatyypeistä.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Aloita haku.  
PTY SEARCH  
Kuinka Enhanced Other Networks toimii:  
ESIMERKKI 1  
CD  
Jos asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa  
Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle.  
«
Järjestelmä hakee 20 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy  
löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille.  
• Jos ohjelmatyyppiä ei löydy, näyttöön ilmestyy “NO  
FOUND”.  
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa, laite  
siirtyy automaattisesti sen taajuudelle.  
NEWS/INFO -merkkivalo alkaa vilkkua.  
«
• Kun haluat keskeyttää haun, paina PTY SEARCH.  
Kun ohjelma päättyy, laite palauttaa aiemmin viritettynä  
olleen aseman, mutta toiminto pysyy aktiivisena  
(merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan).  
Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta  
Kun näytön merkkivalot vilkkuvat, paina uudelleen PTY  
SEARCH-näppäintä.  
ESIMERKKI 2  
Jos viritettynä oleva asema lähettää valitsemaasi  
ohjelmaa  
NEWS/INFO-merkkivalo alkaa vilkkua.  
«
Kun ohjelma päättyy, merkkivalo lakkaa vilkkumasta  
(toiminto pysyy yhä aktiivisena).  
Vaihtaminen tilapäisesti valitsemasi  
Remote  
ONLY  
ohjelman kuunteluun  
Enhanced Other Networks-toiminnon ansiosta laite voi  
väliaikaisesti siirtyä vastaanottamaan esivalittua toisen FM-  
aseman ohjelmaa (NEWS tai INFO).  
• Tätä toimintoa voi käyttää kuunneltaessa tarvittavia  
signaaleja lähettävää FM-asemaa.  
FM-asemaa kuunneltaessa…  
NEWS/INFO  
NEWS  
OFF  
INFO  
(Peruttu)  
NEWS Uutisia.  
INFO  
Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota  
neuvoja sanan laajimmassa mielessä.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Levyn/USB-massamuistilaitteen edistyneet toiminnot  
Toistojärjestyksen ohjelmointi—  
Kaukosäädin  
Ohjelmoitu toisto  
Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen  
ennen toiston aloittamista.  
• Ohjelmoidut raidat voidaan toistaa uudelleen painamalla  
REPEAT.  
Numero-  
näppäimet  
1 Valitse ohjelmalähde.  
DISPLAY/  
PROGRAM  
USB  
MEMORY  
CD  
STOP  
USB  
MEMORY  
6
tai  
CD 6  
4,x  
STOP 7  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
2 Aktivoi ohjelmoitu toisto ennen toiston aloittamista.  
Audio CD-levyille:  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
CD  
REPEAT  
RANDOM  
MP3/WMA:  
PROG.  
MP3 CD  
3 Valitse raidat, jotka haluat ohjelmoituun toistoon.  
Audio CD-levyille:  
Valitse raita.  
Pääyksikkö  
PRESET  
Nykyisen ryhmän  
PROG.  
CD  
TUNING/  
GROUP/  
PTY  
4,x  
CD 6  
Ohjelmointivaihe  
DISPLAY/  
PROGRAM  
MP3/WMA:  
(1) Valitse ryhmä.  
USB  
MEMORY  
6
TUNING/GROUP/PTY  
STOP 7  
Ohjelmointivaihe  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Ryhmän numero  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Valitse raita.  
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen  
Kun PROG.-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on  
pysäytetty…  
PRESET  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Ohjelman muokkaaminen  
Nykyisen ryhmän  
Kun PROG.-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on  
pysäytetty…  
4 Varmista valinta.  
DISPLAY/  
Muokkaa:  
PROGRAM  
1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti kunnes  
editoitava ohjelmavaihe näkyy.  
2 Suorita vaiheet 3 ja 4 sivuilta 15 ja 16.  
Seuraava ohjelmavaihe tulee näkyviin.  
Uuden kohdan lisääminen ohjelmaan:  
Ohjelmointivaihe  
PROG.  
MP3 CD  
1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti kunnes “00”  
näkyy.  
2 Suorita vaiheet 3 ja 4 sivuilta 15 ja 16.  
Ryhmän numero  
Koko ohjelman poistaminen:  
5 Ohjelmoi muut raidat toistamalla vaiheet 3 ja 4.  
STOP  
6 Aloita toisto.  
USB  
The PROG.-merkkivalo sammuu.  
MEMORY  
CD  
Ohjelmasisältö poistuu myös seuraavissa tapauksissa:  
• Avattaessa CD-ovi kun lähteenä on levy.  
• Kytkettäessä irti USB-massamuistilaite kun lähteenä on  
USB-massamuistilaite.  
tai  
Valitsemasi raidat toistetaan ohjelmoidussa  
järjestyksessä.  
• Kun aloitetaan satunnaistoisto.  
• Kun lähdettä muutetaan.  
• Kun järjestelmän virta katkaistaan.  
Raidan ohittaminen: Tauko:  
Lopetus:  
PRESET  
CD  
STOP  
tai  
USB  
MEMORY  
Vapauta  
painamalla  
uudelleen.  
• Ei ole mahdollista valita raitaa numeronäppäimillä  
ohjelmoidun toiston aikana.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote  
ONLY  
Toisto satunnaisessa järjestyksessä  
Toisto jatkuvasti—Jatkuva toisto  
Raidat voidaan toistaa toistamiseen.  
Remote  
ONLY  
—Satunnaistoisto  
Voit toistaa raidat satunnaisessa järjestyksessä.  
Audio CD-levyille:  
1 Valitse ohjelmalähde.  
REPEAT  
REPEAT1 REPEAT  
USB  
Peruttu  
(Ei merkintää)  
MEMORY  
CD  
STOP  
tai  
MP3/WMA:  
REPEAT  
REPEAT1  
REPEAT  
2 Aloita satunnaistoisto.  
REPEAT GROUP  
Peruttu  
(Ei merkintää)*  
RANDOM  
REPEAT1  
REPEAT  
Kertaa nykyisen raidan.  
Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä.  
Satunnaistoisto päättyy kun kaikki raidat on toistettu.  
Toistaa uudelleen kaikki raidat (tai  
ohjelman ohjelmoidun toiston aikana).  
Raidan ohittaminen: Tauko:  
Lopetus:  
REPEAT  
GROUP*  
Toistaa uudelleen kaikki nykyisen  
ryhmän raidat.  
CD  
STOP  
* GROUP-merkkivalo syttyy näyttöikkunaan, kun toisto on  
pysäytetty.  
tai  
USB  
MEMORY  
Vapauta  
painamalla  
uudelleen.  
• Ei ole mahdollista valita raitaa numeronäppäimillä  
satunnaistoiston aikana.  
Poistuminen satunnaistoistosta  
RANDOM  
• Satunnaistoisto voidaan lopettaa myös painamalla STOP7  
-näppäintä.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Päivittäisajastimen toiminnot  
Päivittäisen ajastimen asetus  
Kaukosäädin  
Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiin tms.  
• Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen  
asettamista. (Katso sivulle 12).  
• Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina STOP 7  
-näppäintä tarpeen mukaan.  
TIMER  
1 Käynnistä päivittäisen ajastimen säätö  
2 sek.  
USB  
MEMORY 6  
CD 6  
TIMER  
FM/AM/  
AUDIO IN  
4
,
x
STOP 7  
TIMER  
2 Aseta päällekytkeytymisaika.  
(1) Säädä tunnit.  
PRESET  
TIMER  
Pääyksikkö  
(2) Säädä minuutit samoin kuin edellä oleva  
tuntilukema.  
3 Aseta poiskytkentäaika.  
(1) Siirry poiskytkentäajan säätöön.  
4
,
x
TIMER  
USB  
CD 6  
MEMORY  
6
FM/AM  
TIMER  
STOP 7  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Säädä tunnit.  
6 Kytke järjestelmän virta pois päältä.  
PRESET  
TIMER  
Päivittäisen ajastimen sammuttaminen  
Järjestelmän virran ollessa päällä...  
TIMER  
(3) Säädä minuutit samoin kuin edellä oleva  
tuntilukema.  
Et voi asettaa ajastuksen aloitus- ja lopetusajaksi samaa  
aikaa.  
(Ajastimen) merkkivalo näytöstä ja TIMER lamppu  
pääyksiköstä sammuvat.  
4 Valitse ohjelmalähde.  
(1) Siirry toistolähteen säätöön.  
• Kun sekä päivittäinen ajastin että uniajastin on  
käynnistetty, laitteen virta katkeaa poiskytkentäaikana,  
joka on aikaisempi.  
TIMER  
(2) Valitse ohjelmalähde; “CD”, “USB” tai  
“TUNER”.  
Päivittäinen ajastin toimii näin  
Kun päivittäinen ajastin on säädetty,  
(ajastimen)  
merkkivalo palaa näytössä ja TIMER-lamppu  
pääyksikössä palaa punaisena. Päivittäinen ajastin  
käynnistyy samaan aikaan joka päivä, kunnes otat sen  
pois käytöstä käsin.  
USB  
MEMORY  
FM/AM/  
AUDIO IN  
CD  
TIMER  
Päällekytkentäajan koittaessa  
Järjestelmä käynnistyy, hakee määritetyn aseman tai  
aloittaa määritetyn ohjelmalähteen toiston.  
• Äänenvoimakkuus nousee vähitellen viimeksi  
asetetulle tasolle. (Suurin mahdollinen  
äänenvoimakkuuden taso on 16)  
Kun valintasi on “TUNER”  
–1 Paina 4/x valitaksesi “AM PRE” tai “FM PRE”  
ja paina sitten TIMER.  
–2 Paina 4/x valitaksesi esiviritysnumeron ja paina  
sitten TIMER.  
• Kun päivittäisajastin toimii,  
merkkivalo vilkkuu näytössä.  
(ajastimen)  
5 Käynnistä päivittäinen ajastin.  
• Kun päivittäinen ajastin on aloittanut toiston, voit  
ajastintoimintoa peruuttamatta vaihtaa lähdettä tai  
säätää äänenvoimakkuutta.  
TIMER  
Poiskytkentäajan koittaessa  
Järjestelmä lopettaa toiston ja kytkeytyy pois päältä  
(valmiustilaan).  
• Päivittäisen ajastimen asetus säilyy laitteen muistissa,  
kunnes se muutetaan.  
(Ajastimen) merkkivalo näytöstä ja TIMER lamppu  
pääyksiköstä syttyvät.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lisätietoja  
Lisätietoja tämän laitteen käytöstä  
MP3/WMA-levyjen ryhmien/raitojen rakenne  
Laite toistaa MP3/WMA-raitoja seuraavasti.  
Toistojärjestys kuvassa tarkoittaa levyllä olevia MP3/  
WMA-raitoja.  
Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 – 10)  
Radion kuunteleminen:  
• Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle,  
numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois.  
• Jos irrotat AC-virtajohdon tai jos virta jostakin syystä katkeaa,  
esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät pois muutamassa päivässä.  
Jos näin käy, viritä asemat uudelleen.  
Levytyypit ja tiedostot:  
• Laitteella ei voi toistaa “pakettimuodossa” tallennettuja  
levyjä.  
Hierarkia  
Taso 1 Taso 2 Taso 3 Taso 4 Taso 5  
9
01  
03  
04  
JUURI  
10  
3
4
5
6
7
8
02  
11  
12  
05  
1
2
• MP3/WMA-levyjen toisto...  
– MP3/WMA-levyjen lukeminen kestää tavallisia CD-levyjä  
kauemmin. (Lukuaika määräytyy ryhmä/tiedostorakenteen  
monimutkaisuuden mukaan.)  
Ryhmä toistojärjestyksessä  
01  
– Joitakin MP3/WMA-tiedostoja ei voi toistaa, jolloin laite  
ohittaa ne. Tämä johtuu levyjen tallennusprosesseista ja -  
olosuhteista.  
MP3/WMA-raita ja sen  
toistojärjestys  
1
– Kun tallennat tietoja MP3/WMA-levylle, valitse levyn  
muodoksi ISO 9660 Level 1 tai Level 2.  
• USB-massamuistilaitteen MP3/WMA-raidat saattavat  
toistua toisella tavalla.  
– Tällä järjestelmällä voi toistaa MP3/WMA-tiedostoja,  
joiden tiedostotunnus on <.mp3/.wma> (kirjainkoosta  
riippumatta—iso/pieni).  
Muun laitteen toisto  
– Joitakin kirjaimia ja merkkejä ei näytetä oikein näytössä.  
Näytössä näkyy tiedostoilla enintään 32 merkkiä (ilman  
tiedostotunnusta) ja ID3-tiedoille 30 merkkiä.  
– On suositeltavaa tallentaa MP3/WMA-tiedostot käyttämällä  
44,1 kHz:n näytteenottotaajuutta 128 kbps:n bittinopeutta.  
– Laite tunnistaa yhteensä 999 raitaa ja 500 ryhmää. Laite ei  
tunnista enimmäisrajan ylittäviä numeroita.  
– Jos kansiossa ei ole MP3/WMA-raitoja, niitä ei oteta  
huomioon.  
– MP3/WMA-raitojen soittojärjestys voi poiketa tiedostojen  
ja kansioiden tallentamisen yhteydessä tarkoitetusta  
järjestyksestä. Jos kansiossa ei ole MP3/WMA-raitoja, niitä  
ei oteta huomioon.  
• Jos toisen laitteen audiolähtö ei ole stereo mini plug-  
tyyppiä, käytä adapteria sovittaaksesi stereo mini plug-  
liittimen vastaavaan audiolähtöön. Tutustu laitteen  
käyttöoppaaseen.  
Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säätöt (katso  
sivut 11 ja 12)  
Äänenvoimakkuuden säätö:  
• Muista pienentää äänenvoimakkuutta ennen kuulokkeiden  
liittämistä tai käyttöä.  
• USB-massamuistivälineen tiedostojen toistaminen...  
– Ei ole mahdollista lähettää dataa USB-  
massamuistilaitteeseen tästä järjestelmästä.  
– Liitä järjestelmään suoraan yksi USB-massamuistilaite  
kerrallaan. Älä käytä USB-hubia.  
Äänen säätö:  
• Tämä toiminto vaikuttaa ääneen myös kuulokkeiden kautta.  
Kellon asetus:  
• “0:00” vilkkuu näytössä kunnes kello on asetettu.  
• Kello voi edistää tai jätättää 12 minuuttia kuukaudessa. Jos  
näin käy, säädä kello uudelleen.  
– Erikoisella tavalla koodattuja raitoja ei voi toistaa  
järjestelmällä.  
– USB-massamuistilaitteen akku latautuu, kun järjestelmän  
virta on kytketty.  
– Tämä järjestelmä ei tunnista USB-massamuistivälinettä,  
jonka arvo ylittää 5 V/500 mA.  
– Tämä järjestelmä on yhteensopiva täyden nopeuden  
omaavan USB 2.0 kanssa.  
– Toistettavan tiedoston suurin sallittu koko on 2 Gt.  
– Kun toistat suuren siirtonopeuden tiedostoa, ääni voi jäädä  
pois toiston aikana.  
– Joitakin USB-massamuistilaitteita ei kenties voi tunnistaa  
tai ne eivät toimi oikein.  
– Yhteensopiva formaatti on FAT16/FAT32.  
– JVC ei kanna vastuuta tiedon häviöstä USB-  
massamuistilaitteessa tätä järjestelmää käytettäessä.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edistyneet radiotoiminnot (katso sivut 13 ja 14)  
PTY-koodien kuvaus  
Levyn/USB-massamuistilaitteen edistyneet  
toiminnot (katso sivut 15 – 17)  
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto:  
• Jos yrität ohjelmoida 33:nnen raidan, näyttöön ilmestyy  
“PROGFUL”.  
NEWS:  
AFFAIRS:  
INFO:  
Uutiset  
Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia  
Tietoja terveydenhuoltopalveluista,  
sääennusteista jne.  
• Ohjelmointivaiheiden aikana...  
Jos olet yrittänyt ohjelmoida numeron, jota levyllä ei ole  
(esim. raidan 14 levyltä, jolla on vain 12 raitaa), valintaa ei  
huomioida.  
SPORT:  
Urheiluohjelmia  
EDUCATE: Opetusohjelmia  
DRAMA: Radiokuunnelmia  
CULTURE: Kansallisia tai alueellisia kulttuuriohjelmia  
Päivittäisajastimen toiminnot (katso sivut 18  
ja 19)  
• Kun irrotat virtajohdon tai jos sattuu sähkökatko, ajastin  
peruuntuu. Kello on asetettava ensin aikaan, ja sen jälkeen  
ajastin.  
SCIENCE:  
Luonnontieteitä ja tekniikkaa käsitteleviä  
ohjelmia  
Muita ohjelmia kuten komedioita tai  
juhlatilaisuuksia  
VARIED:  
POP M:  
Pop-musiikkia  
ROCK M:  
EASY M:  
LIGHT M:  
CLASSICS: Klassista musiikkia  
OTHER M: Muuta musiikkia  
Rock-musiikkia  
Aikuisrokkia (helppoa kuunneltavaa)  
Kevyttä musiikkia  
Vianetsintä  
Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen  
ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista.  
Yleistä:  
WEATHER: Säätietoja  
FINANCE: Talousraportteja, pörssikurssitietoja yms.  
CHILDREN: Lastenohjelmia  
Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin  
saat ne tehtyä.  
] Toiminnoille on olemassa aikaraja. Toista toimenpide.  
Toiminnot eivät ole käytettävissä.  
] Laitteen sisäänrakennetun mikroprosessorin toiminta  
saattaa häiriintyä ulkopuolisen sähköhäiriön takia. Irrota  
verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen.  
SOCIAL:  
Yhteiskunnallisia ohjelmia  
RELIGION: Uskonnollisia, filosofisia ja etiikkaan  
liittyviä ohjelmia  
PHONE IN: Vuorovaikutteisia ohjelmia, joihin  
kuuntelijat voivat esim. soittaa ja esittää  
näkemyksiään  
Laitetta ei voi käyttää kaukosäätimellä.  
] Kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä on  
este.  
] Suuntaa se etupaneelin kaukoanturiin.  
] Siirry lähemmäksi järjestelmää.  
] Paristot ovat kuluneet loppuun.  
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.  
] Kaiutinliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia (katso sivu 5).  
] Laitteeseen on kytketty kuulokkeet (katso sivu 7).  
TRAVEL:  
LEISURE:  
Matkailuohjelmia  
Vapaa-aikaa esim. puutarhanhoitoa,  
kalastusta yms. käsitteleviä ohjelmia.  
Jazz-musiikkia  
JAZZ:  
COUNTRY: Kantrimusiikkia  
NATION M: Tietyn alueen populaarimusiikkia  
paikallisella kielellä  
OLDIES:  
FOLK M:  
Vanhoja popklassikoita  
Kansanmusiikkia, folk-musiikkia  
Radiotoiminnot:  
DOCUMENT: Asiaohjelmia, dokumentteja, tutkivaa  
Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia  
] Antenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia.  
] AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta.  
journalismia  
Lähetyksiä, joilla testataan  
hätälähetyslaitteistoa tai -yksikköä  
Hätätiedotuksia  
Eiohjelmatyyppiä, määrittelemätönohjelma  
tai ohjelmaa on vaikea luokitella  
TEST:  
] FM-antennia ei ole suoristettu tai sijoitettu kunnolla.  
ALARM:  
NONE:  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Levytoiminnot:  
Levyä ei voi toistaa.  
Kunnossapito  
Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä,  
pidä levysi ja mekanismi puhtaina.  
] Levy on ylösalaisin. Aseta levy etikettipuoli ylöspäin.  
Levyn ääni katkeilee.  
] Levy on naarmuuntunut tai likainen.  
Levyjen käsittely  
• Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun  
painat keskireikää kevyesti.  
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.  
• Laita levy käytön jälkeen takaisin koteloon käyristymisen  
estämiseksi.  
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa.  
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle,  
äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.  
Päivittäisajastimen toiminnot:  
Päivittäinen ajastin ei toimi.  
] Laitteeseen on kytketty virta ennen päällekytkentäaikaa.  
Päivittäinen ajastin alkaa toimia vasta kun laitteen virta on  
kytketty pois päältä.  
] On voinut sattua sähkökatko. Aseta kellonaika ensin ja sen  
jälkeen ajastin uudelleen.  
“INVALID” ilmestyy näyttöön.  
Levyn puhdistaminen:  
Pyyhi levy pehmeällä kankaalla suoraan keskeltä reunaa kohti.  
] Päällekytkentäaika ja poiskytkentäaika on sama. Säädä  
päällekytkentäaika ja poiskytkentäaika eri ajalle.  
USB-massamuistilaitteiden käsittely  
• Älä kosketa USB-liitintä.  
• Varo vahingoittamasta USB-liitintä.  
• Pane USB-liittimeen kansi tai siirrä USB-laite käytön jälkeen  
sisään, jotta se ei rikkoudu.  
Laitteen puhdistaminen  
• Tahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on hyvin  
likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa  
liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi  
kuivalla kangaspalalla.  
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen  
maali irrota, vältä seuraavia:  
– ÄLÄ pyyhi sitä karkealla kankaalla.  
– ÄLÄ hankaa sitä lujaa.  
– ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä tai bensiinillä.  
– ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten  
hyönteismyrkkyjä siihen.  
– Kumi- tai muoviesineet EIVÄT SAA olla pitkään  
kosketuksissa laitteen kanssa.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yleistä  
Tekniset tiedot  
Tehon tarve:  
Tehon kulutus:  
AC 230 V , 50 Hz  
32 W (toiminnassa)  
0,9 W (valmiustilassa)  
144 mm × 218 mm × 256 mm  
(L × K × S)  
Vahvistinosa  
Lähtöteho:  
8 W /kanava, väh. RMS,  
syötettynä 4 Ω 1 kHz taajuudella  
harmoninen kokonaissärö ei ylitä  
10%. (IEC268-3)  
Mitat (likimäärin):  
Paino (noin):  
2,3 kg  
Kaiuttimet/impedanssi: 4 Ω – 8 Ω  
Kaiuttimet  
Tyyppi:  
Kaiutinyksiköt:  
Impedanssi:  
1-tiekaiutin, bassorefleksi  
10 cm:n kartio × 1  
4 Ω  
136 mm × 212 mm × 172 mm  
(L × K × S)  
Liitännät  
AUDIO IN:  
Tuloherkkyys/Impedanssi:  
Mitat (likimäärin):  
250 mV/50 kΩ  
USB MEMORY:  
Paino (noin):  
1,2 kg / kpl  
USB:n tekniset ominaisuudet  
Yhteensopiva USB 2.0 täyden  
nopeuden kanssa  
Yhteensopiva laite: Massamuistiväline  
Yhteensopiva järjestelmä:  
Mukana toimitetut lisälaitteet  
Katso sivu 3.  
FAT16, FAT32  
5 V tasavirta  
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman  
ennakkoilmoitusta.  
Lähtöteho:  
500 mA  
Viritinosa  
FM viritysalue:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
AM (MW) viritysalue: 522 kHz – 1 629 kHz  
CD-soitin  
Dynaaminen alue:  
Häiriöetäisyys:  
60 dB  
60 dB  
Huojunta ja värinä:  
Ei mitattavissa  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Osat  
Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä.  
Kaukosäädin  
18, 19  
12  
7, 12, 19  
7, 8, 10  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 10, 19  
7, 9, 15,  
16, 17, 19  
USB  
MEMORY AUDIO IN  
10, 12, 15,  
16, 17, 18, 19  
7, 9, 15, 16, 17, 19  
9, 15, 16, 17, 18  
8, 10, 13, 15  
13, 14  
11  
14  
13  
17  
17  
11  
7, 11  
11  
Pääyksikkö  
9
Kauko-ohjaimen  
vastaanotin  
7, 12, 19  
6
10, 12, 15, 16, 18, 19  
8, 10, 15  
18, 19  
12  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 19  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 11  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 10  
9, 15, 16, 18  
11  
7
9, 10  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indledning  
Tak fordi du købte et JVC produkt.  
Andet  
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden  
brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det  
bedst mulige udbytte af apparatet.  
• Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske  
ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren  
spørges til råds, inden anlægget tages i brug igen.  
Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele  
indeni, som kan serviceres af brugeren.  
Sikkerhedsforanstaltninger  
Installering  
• Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken  
for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C.  
• Installer anlægget på et sted, hvor der er tilstrækkelig  
ventilation, for at undgå intern varmeopbygning i  
anlægget.  
• Hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid, skal netstikket  
tages ud af vægkontakten.  
Hvis der sker fejl af nogen art, skal netstikket tages ud og  
forhandleren spørges til råds.  
Sådan læses manualen  
For at gøre manualen så enkel og letforståelig som muligt,  
har vi tilpasset følgende metoder:  
Anlægget må IKKE anbringes i nærheden af  
varmekilder eller på steder med direkte sollys,  
meget støv eller vibration.  
• Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares som  
anført i tabellen nedenfor. I manualen forklares  
hovedsageligt funktionerne til fjernbetjeningen; du kan  
dog bruge knapperne og betjeningsgrebene på  
hovedanlægget, hvis de har samme (eller lignende) navn  
og markeringer.  
• Der skal være tilstrækkelig afstand mellem anlægget og  
fjernsynet.  
• Hold højttalerne væk fra fjernsynet for at undgå  
skærmforstyrrelser.  
Strømkilder  
• Når netstikket tages ud af vægkontakten, skal der altid  
trækkes i stikket, ikke i netledningen.  
Nogle beslægtede tips og noter forklares senere i afsnit  
“Lær mere om dette anlæg” og “Fejlfinding”, men ikke  
i samme afsnit, hvor funktionerne forklares. Hvis du vil  
vide mere om funktionerne, eller hvis du er i tvivl om  
funktionerne, skal du gå til disse afsnit, hvor du vil finde  
svarene.  
Rør IKKE ved netledningen med våde hænder.  
Angiver, at du trykker på knappen  
kortvarigt  
.
Fugtighedskondensation  
Der kan opstå fugtkondensering på glassene inde i anlægget  
i de følgende tilfælde:  
Angiver, at du trykker på knappen  
kortvarigt og flere gange indtil du  
vælger en mulighed, du ønsker.  
• Efter påbegyndt opvarmning af lokalet  
• I et fugtigt lokale  
• Hvis anlægget bringes direkte fra et koldt til et varmt sted  
Hvis det sker, er der risiko for, at anlægget ikke fungerer  
korrekt. I givet fald skal man lade anlægget stå tændt i et par  
timer, indtil fugten fordamper, hvorefter netledningen tages  
ud af kontakten og stikkes i igen.  
Angiver, at du trykker på en af  
knapperne.  
Angiver at du trykker og holder på  
knappen i et angivet antal sekunder.  
• Tallet inde i pilen angiver den periode, du  
trykker på den (i dette eksempel 2  
sekunder).  
• Hvis der ikke er noget tal inde i pilen, skal  
du trykke på knappen og holde den inde,  
til hele proceduren er afsluttet, eller til du  
får det resultat, du ønsker.  
For en sikkerheds skyld skal du holde nøje  
øje med følgende:  
2 sek.  
• Sørg for, at der er god ventilation rundt om  
hovedanlægget. Dårlig ventilation kan få  
anlægget til at overophede og tage skade.  
• Ventilationsåbningerne eller hullerne må  
IKKE blokeres. Hvis de blokeres med en  
avis, en klud el. lign., kan det være, at  
varmen ikke kan slippe ud.  
• Angiver, at du drejer betjeningsgrebet  
mod de(n) angivne retning(er).  
Angiver, at denne funktion kun er mulig med  
anvendelse af fjernbetjeningen.  
Remote  
ONLY  
Angiver, at denne funktion kun er mulig med  
knapperne og betjeningsgrebene på  
hovedanlægget.  
Main Unit  
ONLY  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indhold  
Sådan kommer du i gang ...................................3  
Trin 1: Udpakning .............................................................3  
Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ........................................3  
Trin 3: Tilkobling ..............................................................4  
Før betjening af anlægget ..................................6  
Daglige funktioner—Afspilning ........................7  
Lyt til radioen ....................................................................8  
Medier og filer, der kan afspilles........................................9  
Afspilning af en disc...........................................................9  
Afspilning af en USB-enhed i masselagerklassen ..............9  
Afspilning af disce/filer ...................................................10  
Afspilning af andet udstyr ................................................10  
Daglige funktioner—Lyd og andre  
justeringer..........................................................11  
Regulering af lydstyrken .................................................11  
Regulering af lyden .........................................................11  
Indstilling af uret .............................................................12  
Sluk automatisk for strømmen—Slumretimer .................12  
Avancerede radiofunktioner ...........................13  
Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem ........13  
Søgning efter et program med PTY-koder ......................13  
Midlertidigt automatisk skift til et program efter  
ønske ............................................................................14  
Avanceret anvendelse af disc/USB-enhed i  
masselagerklassen ............................................15  
Programmering af afspilningsrækkefølgen—  
Programafspilning ........................................................15  
Afspilning i tilfældig rækkefølge—  
Tilfældig afspilning ......................................................17  
Gentagen afspilning—Gentag afspilning ........................17  
Daglig timer-funktioner ..................................18  
Indstilling af daglig timer ................................................18  
Yderligere oplysninger ....................................20  
Lær mere om dette anlæg ................................................20  
Fejlfinding .......................................................................21  
Vedligeholdelse ...............................................................22  
Specifikationer .................................................................23  
Indholdsfortegnelse over dele...........................................24  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sådan kommer du i gang  
Trin 1: Udpakning  
Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til  
stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de  
medfølgende dele.  
Trin  
1
: Tag anlægget ud af emballagen,  
og kontroller ekstraudstyret.  
• FM-antenne (1)  
• AM-rammeantenne (1)  
• Fjernbetjening (1)  
• Batterier (2)  
Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte  
forhandleren.  
Trin 2: Klargør fjernbetjeningen  
Sæt batterierne i fjernbetjeningen ved at afpasse polariteten  
(+ og –) korrekt.  
• Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller virkning  
mindskes, skal begge batterier udskiftes.  
Trin 2: Klargør fjernbetjeningen.  
1
2
Trin 3: Tilslut AM/FM-antennerne og  
højttalerne (se side 4 og 5).  
R03(UM-4)/AAA(24F)  
FM  
CO  
75  
AXL  
3
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
ANTENNA  
Slutteligt sættes stikket i kontakten.  
Nu kan du betjene anlægget.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trin 3: Tilkobling  
Hvis du har brug for mere detaljeret informationse side 5.  
Sluk for strømmen til alle komponenter før tilslutning.  
FM-antenne (medfølger)  
Forlæng den, så du kan opnå  
den bedste modtagelse.  
AM-rammeantenne (medfølger)  
Drej den, indtil du opnår den bedste  
modtagelse.  
Højre højttaler  
Hovedanlægget  
Venstre højttaler  
Rød  
Sort  
Til en stikkontakt  
Sæt først netledningen i en kontakt, når alle  
forbindelser er færdige.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tilslutning af AM-rammeantennen  
Sørg for at tilslutte ledningen korrekt.  
Sådan forbindes højttalerkablerne  
Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast.  
3. Lås  
1. Hold  
2. Sæt ind  
1. Frigør  
2. Sæt ind  
3. Slip  
Når højttalerledningerne tilsluttes, skal  
højttalerterminalernes polaritet afpasses: Den sorte ledning  
til (–), og den røde ledning til (+).  
Forbedring af FM/AM-modtagning  
Afbryd den medfølgende FM-antenne,  
Udendørs FM-  
antenne  
og tilslut den til en udendørs FM-  
antenne med en 75 Ω ledning med  
koaksialtype stik (IEC eller DIN45325).  
• Tilslut IKKE mere end én højttaler til hver  
højttalerterminal.  
(medfølger ikke)  
• LAD IKKE højttalerledningernes ledere  
være i kontakt med metalliske dele i  
anlægget.  
FM  
CO  
AXL  
75  
Ω
AM  
LOOP  
AM EXT  
• Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger  
er dækket med vinyl, aftages vinylen, så  
antenneledningens eller højttalerledningernes spids  
ANTENNA  
blotlægges ved at dreje vinylen.  
Vinylbeklædt ledning  
(medfølger ikke)  
Stræk den ud horisontalt.  
AM-rammeantenne  
Hold den tilsluttet.  
• Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler,  
forbindende ledninger og netledningen. Antennen skal  
holdes på afstand af anlæggets metaldele,  
tilslutningsledninger og netledningen. Det kan forringe  
modtagerforholdene.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Før betjening af anlægget  
Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget.  
Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet.  
1 TRACK indikator  
• Lyser, når en disc eller en USB-enhed af  
1
2
3
4 5  
6 7 8  
9
10 11  
masselagerklassen afspilles.  
2 REPEAT-tilstandsindikatorer  
(REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)  
• Lyser, når gentagen afspilning er aktiveret.  
3 GROUP indikator  
REPEAT1GROUP RANDOM PROG.RDS NEWS INFO  
TAPE  
TRACK WMA MP3 CD  
USB  
kHz  
• Lyser, når afspilning af MP3/WMA på en disc eller en  
USB-enhed i masselagerklassen stopper.  
4 MP3/WMA-indikatorer  
MHz  
SLEEP HBS JAZZ ROCK POPCLASSIC ST MONO  
• Lyser, når MP3/WMA-filen findes.  
5 RANDOM indikator  
12 13  
14  
15  
16  
• Lyser, når tilfældig afspilning er aktiveret.  
6 CD indikator  
Indikatorer på hoveddisplayet  
• Lyser, når der findes en lyd-CD.  
7 PROG. (Program)-indikator  
Tuner:  
AUDIO IN:  
• Lyser, når der er valgt en forudindstillet station.  
• Lyser, når programafspilning er aktiveret.  
8 Afspilnings/pause-indikatorer  
3: Lyser, når en disc eller en USB-enhed af  
masselagerklassen afspilles.  
kHz  
MHz  
Bånd  
Frekvens  
Kildenavn  
8: Lyser, når en disc eller en USB-enhed af  
masselagerklassen er pausestoppet.  
9 Radiodatasystem indikatorer  
• RDS: Lyser, når der er stillet ind på en FM-station, som  
sender Radiodatasystem-signaler.  
• NEWS/INFO:  
DISC:  
• Under CD-afspilning:  
• Når stoppet:  
TRACK  
CD  
CD  
Lyser for at angive den aktuelt valgte programtype for  
PTY-standby-modtagelse.  
Blinker, når der automatisk indstilles et program med  
PTY-standby-modtagelse.  
Spornummer Forløbet  
spilletid  
Samlet  
antal spor  
Samlet  
spilletid  
p USB indikator  
• Lyser, når en USB-enhed af masselagerklassen er  
tilsluttet.  
• Under afspilning af  
en MP3:  
• Når stoppet:  
GROUP  
MP3  
• Blinker under afspilningen.  
TRACK  
MP3  
q
(Timer)-indikator  
Lyser, når den daglige timer er på standby, blinker når den  
er aktiveret.  
Spornummer  
i aktuel  
gruppe  
Forløbet  
spilletid  
Samlet antal Samlet  
w SLEEP-indikator  
Lyser, når slumretimeren er aktiveret.  
e HBS-indikator  
gruppe  
antal spor  
Lyser, når HBS (Hyperbaslyd) funktionen er aktiveret.  
r Lydindstillingsindikatorer  
USB MEMORY:  
Lyser, når en af lydfunktionerne er aktiveret.  
t FM-modtagelsesindikator  
• Under afspilning:  
• Når stoppet:  
GROUP  
TRACK WMA  
USB  
USB  
• ST: Lyser når der er indstillet FM-stereostation med  
tilstrækkelig signalstyrke.  
• MONO: Lyser, når FM mono er aktiveret.  
y Frekvensindikatorer  
• kHz: Lyser som indikering af AM-frekvensen.  
• MHz: Lyser som indikering af FM-frekvensen.  
Aktuelt  
spornummer  
Forløbet  
spilletid  
Samlet antal Samlet antal  
gruppe spor  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daglige funktioner—Afspilning  
1 Tænd for strømmen.  
STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker.  
2 Vælg kilden.  
Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde  
er klar til at starte.  
• Hvis du vælger AUDIO IN, starter afspilningskilden  
på den eksterne komponent.  
Talknapper  
DISPLAY/  
PROGRAM  
3 Juster lyden.  
PRESET  
1,y,  
4,x  
4 Betjen målkilden som forklaret  
senere.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
STOP 7  
Sådan slukkes (standby) anlægget  
STANDBY-lampen på hovedanlægget  
lyser.  
• Der bruges altid en lille mængde strøm,  
selv i standby-tilstanden.  
Privat lytning  
Tilslut et sæt hovedtelefoner til stikket mærket PHONES  
på hovedanlægget. Lyden vil ikke længere komme ud af  
højttalerne. Husk at skrue ned for lyden, inden du  
tilslutter hovedtelefonerne eller tager dem på.  
• Hvis hovedtelefonerne afbrydes, aktiveres højttalerne  
igen.  
Sluk IKKE for anlægget (standby), mens  
lydstyrken er meget høj. Når du tænder for  
anlægget igen eller begynder afspilning, kan  
den pludselige lydeksplosion beskadige din  
hørelse, højttalerne og/eller hovedtelefonerne.  
Sådan vælger du numre  
Eksempler:  
Tryk på 5  
for at vælge nummer 5.  
1
3
6
9
2
4
5
For at vælge nummer 20, trykkes  
>
på 10 2 0 (når “-- --”  
=
8
7
0
>
kommer frem) eller på 10 0  
2 0 (når “-- -- --” kommer  
=
10  
frem).  
Tryk på 125  
>
>
tryk på 10 10 1 2 →  
=
=
5.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For at forudindstille stationerne  
Du kan forudindstille op til 20 FM og 10 AM stationer.  
Lyt til radioen  
Vælg frekvensbånd (FM eller AM)  
1 Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille.  
Fra fjernbetjeningen:  
2 Aktiver indtastning af tal til forudindstillede  
FM/AM/  
AUDIO IN  
stationer.  
FM  
FM MONO  
DISPLAY/  
PROGRAM  
A_IN  
AM  
(AUDIO IN)  
kHz  
MHz  
På hovedanlægget:  
• Afslut følgende proces, mens visningen på displayet  
blinker.  
FM  
FM MONO  
AM  
3 Vælg et forvalgsnummer til stationen.  
Se “Sådan vælger du numre” på  
1
3
6
9
2
side 7 angående, hvordan et  
nummer vælges.  
• Du kan også bruge 4 eller  
x.  
Indstil på en station  
4
5
Mens der er valgt FM eller AM…  
1 sek.  
8
7
0
TUNING/GROUP/PTY  
10  
4 Lagring af stationen.  
DISPLAY/  
Stationssøgningen begynder, og frekvensindikeringen  
begynder at skifte på displayet.  
PROGRAM  
kHz  
Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signalstyrke er  
indstillet, holder søgningen op.  
MHz  
Hold op med at søge manuelt ved at trykke på en af  
knapperne.  
• Når du trykker flere gange på knappen, ændrer frekvensen  
sig trin for trin.  
Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast)  
station  
1 Vælge et frekvensbånd (FM eller AM).  
Fra fjernbetjeningen:  
Hvis den modtagede FM-station er svær at høre  
Fra fjernbetjeningen:  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
FM/AM/  
AUDIO IN  
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
(AUDIO IN)  
A_IN  
På hovedanlægget:  
(AUDIO IN)  
På hovedanlægget:  
FM  
FM MONO  
AM  
FM  
FM MONO  
AM  
2 Vælg et forvalgstationsnummer.  
Se “Sådan vælger du numre” på  
side 7 angående, hvordan et  
nummer vælges.  
• Du kan også bruge 4 eller  
x.  
1
3
6
9
2
Modtagelsen forbedres, selv om stereoeffekten går tabt.  
MONO-indikatoren lyser.  
4
5
For at genoprette stereoeffekten skal du trykke på knappen  
gentagne gange for at vælge FM.  
8
7
0
PROG.-indikatoren tændes på  
displayet.  
10  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medier og filer, der kan afspilles  
Dette system kan afspille følgende typer discs/filer.  
• Lyd CD  
Afspilning af en USB-enhed i  
masselagerklassen  
Det er muligt at slutte en USB-enhed i masselagerklassen,  
som for eksempel en USB flash-hukommelse, en digital  
lydafspiller (DAP) til dette anlæg.  
• MP3/WMA-filer på en CD-R, CD-RW eller USB-enhed i  
masselagerklassen.  
Lyd CD  
CD-R  
CD-RW  
VIGTIGT  
• Det er ikke muligt at slutte en computer til anlæggets  
USB MEMORY-nøgle terminal.  
• Anlægget kan måske ikke afspille nogle filer, selv om  
disses formater er anført ovenfor.  
• I denne manual bruges filog spori flæng i forbindelse  
med MP3- og WMA-betjeninger.  
• Når der tilsluttes med et USB-kabel, skal der anvendes  
et USB 2.0-kabel med en længde på mindre end 1 m.  
• Indstil altid lydstyrken til minimumsniveauet, når du  
tilslutter eller afbryder en USB-enhed i  
masselagerklassen.  
• Advarsel for afspilning af DualDisc  
Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke  
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor  
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på  
dette produkt ikke.  
Tilslutning af USB-enheden i masselagerklassen  
Se også brugervejledningen til USB-enheden i  
masselagerklassen, når den tilsluttes.  
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede  
varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft  
Corporation i USA og/eller andre lande.  
Digital  
lydafspiller  
Afspilning af en disc  
eller  
Isætning af en disc  
• Du kan sætte en disc i, mens du afspiller en anden kilde.  
• Når USB enheden i masselagerklasse tages ud af  
Etiketteside  
forbindelse, skal du sørge for at afspilningen er stoppet.  
Afspilning af filer på USB-enheden i  
masselagerklassen  
For at starte: Stands  
midlertidigt:  
Stands:  
USB  
USB  
STOP  
MEMORY  
MEMORY  
For at afspille en disc  
For at starte: Stands midlertidigt:  
Stands:  
• USB indikatoren på displayet lyser, når USB MEMORY-  
nøgle er valgt.  
CD  
CD  
STOP  
Du frigiver ved at trykke  
en gang til.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visning af ID3/WMA-mærke information  
Under afspilning af MP3/WMA...  
Afspilning af disce/filer  
DISPLAY/  
PROGRAM  
For at vælge et spor/en gruppe  
For at vælge et spor:  
ID3 ON  
ID3 OFF  
PRESET  
Vælger de næste spor.  
ID3/WMA-mærke information kommer frem på displayet.  
Afspilning af andet udstyr  
Vælger de foregående spor.  
For at tilslutte lydudstyr  
For at vælge en gruppe (kun MP3/WMA):  
Ved at bruge et stereo ministikkabel (medfølger ikke) kan du  
tilslutte udstyr med analoge udgangsstik såsom en bærbar  
lydafspiller.  
TUNING/GROUP/PTY  
Vælger de næste grupper.  
Vælger de foregående grupper.  
For at finde en bestemt del  
Mens du afspiller en disc trykker du og holder inde, indtil du  
når den del, du ønsker.  
Stereoministikkabel  
(medfølger ikke)  
PRESET  
Bærbar lydafspiller, osv.  
Spoler hurtigt fremad gennem sporet.  
Spoler hurtigt tilbage gennem sporet.  
VIGTIGT  
• Indstil altid lydstyrke til “VOL MIN”, når det andet  
udstyr tilsluttes eller frakobles.  
For at finde et spor direkte og  
starte afspilning  
Remote  
ONLY  
Valg af AUDIO IN  
Se “Sådan vælger du numre” på  
side 7 angående, hvordan et  
nummer vælges.  
1
3
6
9
Fra fjernbetjeningen:  
2
FM/AM/  
AUDIO IN  
4
5
FM  
FM MONO  
AM  
A_IN  
8
7
0
(AUDIO IN)  
På hovedanlægget:  
10  
• Når en MP3/WMA-fil afspilles, kan kun sporene i den  
aktuelle gruppe vælges.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer  
Regulering af lydstyrken  
Fjernbetjening  
Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til  
niveau 31 (“VOL MAX”).  
Fjernbetjening:  
Hovedanlægget:  
CLOCK/  
SLEEP  
VOLUME  
Remote  
ONLY  
Sådan sænkes lyden på et øjeblik  
For at gendanne lyden, tryk en gang til  
eller juster lydniveauet.  
FADE  
MUTING  
4,x  
FADE  
MUTING  
VOLUME  
+/–  
Regulering af lyden  
Remote  
ONLY  
SOUND  
MODE  
For at forstærke baslyden—HBS  
Du kan opnå en kraftig baslyd med Hyper-Bass lydeffekten.  
HBS  
HBS  
HBS  
Annulleret  
(Ingen indikering)  
Valg af lydfunktion  
Du kan vælge en af 4 SEA (lydeffektforstærker) funktioner  
Hovedanlægget  
SOUND MODE  
JAZZ  
ROCK  
POP  
Annulleret  
(Ingen indikering)  
CLASSIC  
JAZZ  
Betonede lavere frekvenser til musik af  
jazztypen.  
CLOCK/  
SLEEP  
4, x  
VOLUME  
+/–  
ROCK  
Forøger lave og høje frekvenser.  
(oprindelig indstilling)  
SOUND  
MODE  
POP  
God til vokalmusik.  
CLASSIC  
God til klassisk musik.  
Ingen lydeffekter anvendes.  
Ingen  
indikering  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indstilling af uret  
Stil uret inden anvedelse af den daglige timer (se side 18).  
• Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for  
anlægget (på standby).  
Sluk automatisk for strømmen  
—Slumretimer  
1 Aktiver sleep timer-modus.  
2 sek.  
1 Sluk for (standby) anlægget.  
CLOCK/  
SLEEP  
SLEEP  
2 Angiv slukketiden (i minutter).  
2 Aktiver urindstillingen.  
CLOCK/  
SLEEP  
2 sek.  
REPEAT1GROUP  
10  
20  
90  
30  
80  
40  
70  
50  
60  
TRACK WMA  
CLOCK/  
SLEEP  
OFF  
(Annulleret)  
SLEEP HBS JAZZ  
Kontrollér den resterende tid til slukningstidspunkt  
3 Indstil timen.  
2 sek.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
CLOCK/  
SLEEP  
SLEEP  
• Hvis du trykker flere gange på knappen, kan du ændre  
slukningstidspunktet.  
4 Indstil minutterne.  
CLOCK/  
SLEEP  
PRESET  
Det indbyggede ur starter.  
Kontroller den aktuelle tid under afspilning  
CLOCK/  
SLEEP  
Tiden vises i et par sekunder.  
Hvis der er en strømafbrydelse  
Urets indstillinger går tabt og “0:00” blinker. Der er  
nødvendigt at stille uret igen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avancerede radiofunktioner  
For at vise Radiodatasystem-oplysninger  
Mens du lytter til FM-stationen…  
Fjernbetjening  
DISPLAY  
MODE  
PS PTY RT  
Stationsfrekvens  
PS  
Stationsnavne vises. “NO PS” vises, hvis der  
ikke sendes et signal.  
PTY  
RT  
Den udsendte programtype vises. “NO PTY”  
vises, hvis der ikke sendes et signal.  
De tekstmeddelelser, som stationen sender,  
vises. “NO RT” vises, hvis der ikke sendes et  
signal.  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
PTY  
SEARCH  
DISPLAY  
MODE  
NEWS/INFO  
Søgning efter et program med  
Remote  
ONLY  
PTY-koder  
Det er muligt at lokalisere en bestemt slags program fra de  
forudindstillede stationer (se side 8) ved at angive PTY-  
koderne.  
Sådan søges efter et program ved hjælp af PTY-koder  
1 Mens du lytter til FM-stationen…  
Modtagelse af FM-stationer med  
PTY SEARCH  
Remote  
ONLY  
Radiodatasystem  
Radiodatasystem tillader FM-stationer at udsende et  
yderligere signal sammen med deres almindelige  
programsignaler.  
• Når anlægget stiller ind på en FM station, som sender  
Radiodatasystem service, vil RDS-indikatoren begynde at  
lyse.  
2 Vælg en PTY-kode.  
TUNING/GROUP/PTY  
Anlægget kan modtage følgende typer  
radiodatasystemsignaler.  
Se Yderligere oplysninger om PTY-koder (Se side 21).  
PS (Programservice)  
Viser almindeligt kendte  
stationsnavne.  
PTY (Programtype)  
RT (Radiotekst)  
Viser udsendelsestyper.  
Viser stationens  
tekstmeddelelser.  
Enhanced Other  
Networks  
Giver oplysninger om den  
type programmer, der  
udsendes af Radiodatasystem-  
stationer fra andre netværk.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Start søgning.  
PTY SEARCH  
Sådan virker Enhanced Other Networks-funktionen:  
EKSEMPEL 1  
CD  
Hvis en station ikke udsender det program, du ønsker  
Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle  
station.  
Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FM-  
stationer, standser når det finder den, du har valgt, og  
indstiller på den station.  
• Hvis der ikke findes noget program, fremkommer NO  
FOUNDpå displayet.  
«
Når en station udsender det program, du ønsker, skifter  
anlægget automatisk til den station.  
NEWS/INFO-indikatoren begynder at blinke.  
«
• Tryk på PTY SEARCH for at stoppe søgningen.  
Når programmet er slut, vender anlægget tilbage til den  
forrige station, men funktionen forbliver aktiv (indikatoren  
holder op med at blinke og forbliver tændt).  
For at fortsætte søgningen efter standsning på en  
uønsket station  
Mens indikatorerne blinker i displayet, skal du trykke på  
PTY SEARCH en gang til.  
EKSEMPEL 2  
Hvis den station, der i øjeblikket er indstillet på,  
begynder at udsende det program, du har valgt  
NEWS/INFO-indikatoren begynder at blinke.  
«
Når programmet er slut, holder indikatoren op med at  
blinke (funktionen forbliver aktiv).  
Midlertidigt automatisk skift til et program  
Remote  
ONLY  
efter ønske  
Enhanced Other Networks-funktionen gør, at anlægget kan  
skifte midlertidigt til en forudindstillet FM-station, der  
udsender et program efter dit eget ønske (NEWS eller  
INFO).  
• Denne funktion virker, mens du lytter til den FM-station,  
der leverer de krævede signaler.  
Mens du lytter til FM-stationen…  
NEWS/INFO  
NEWS  
OFF  
INFO  
(Annulleret)  
NEWS Nyheder.  
INFO  
Program, der har til formål at give råd og  
vejledning.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avanceret anvendelse af disc/USB-enhed i masselagerklassen  
Programmering af afspilningsrækkefølgen—  
Fjernbetjening  
Programafspilning  
Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til  
32), før du starter afspilningen.  
• Du kan gentage de programmerede spor ved at trykke på  
REPEAT.  
1 Vælg kilden.  
Talknapper  
DISPLAY/  
USB  
PROGRAM  
MEMORY  
CD  
STOP  
USB  
MEMORY  
6
eller  
CD 6  
4,x  
STOP 7  
TUNING/  
GROUP/PTY  
K,5  
2 Før du starter afspilningen, skal du aktivere  
programafspilning.  
For lyd-CD:  
REPEAT  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
RANDOM  
CD  
For MP3/WMA:  
PROG.  
MP3 CD  
3 Vælg de spor du ønsker til programafspilningen.  
For lyd-CD:  
Hovedanlægget  
Vælg et spor.  
PRESET  
Spornummer  
TUNING/  
GROUP/  
PTY  
PROG.  
CD  
4,x  
CD 6  
DISPLAY/  
PROGRAM  
Programtrin  
For MP3/WMA:  
(1) Vælg en gruppe.  
USB  
MEMORY  
6
STOP 7  
TUNING/GROUP/PTY  
Programtrin  
DISPLAY/  
PROG.  
PROGRAM  
MP3 CD  
Gruppenummer  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Vælg et spor.  
For at kontrollere programindholdet  
Mens PROG.-indikatoren lyser på displayet og afspilningen  
er stoppet...  
PRESET  
DISPLAY/  
PROGRAM  
PROG.  
MP3 CD  
Sådan ændres programmet  
Spornummer  
Mens PROG.-indikatoren lyser på displayet og afspilningen  
er stoppet...  
4 Bekræft valget.  
DISPLAY/  
Rediger:  
PROGRAM  
1 Tryk gentagne gange på DISPLAY/PROGRAM, indtil  
det programtrin, du vil redigere, vises.  
2 Udfør trin 3 og 4 på side 15 og 16.  
Næste programtrin angives.  
Tilføj trin i programmet:  
Programtrin  
PROG.  
MP3 CD  
1 Tryk gentagne gange på DISPLAY/PROGRAM, indtil  
“00” vises.  
2 Udfør trin 3 og 4 på side 15 og 16.  
Gruppenummer  
Sletning af hele programmet:  
5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere de andre spor.  
STOP  
6 Start afspilningen.  
USB  
PROG.-indikatoren slukkes.  
MEMORY  
CD  
Programindholdet slettes også i følgende tilfælde:  
• Når du åbner CD-døren, mens kilden er en disc.  
• Når du tager USB-enheden i masselagerklassen ud af  
forbindelse, mens kilden er USB-enhed i  
masselagerklasssen.  
• Når du starter tilfældig afspilning.  
• Når du skifter kilde.  
• Når du slukker for anlægget.  
eller  
De spor, du har valgt, afspilles i den rækkefølge, du har  
programmeret.  
Overspring et spor: Stands  
midlertidigt:  
Stands:  
PRESET  
CD  
STOP  
eller  
USB  
MEMORY  
Du frigiver ved at  
trykke en gang til.  
• Du kan ikke vælge sporet med talknapperne under  
programafspilning.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Afspilning i tilfældig rækkefølge—  
Gentagen afspilning—  
Gentag afspilning  
Remote  
ONLY  
Remote  
ONLY  
Tilfældig afspilning  
Du kan afspille alle spor i tilfældig rækkefølge.  
Sporene kan afspilles gentagelsesvis.  
1 Vælg kilden.  
For lyd-CD:  
USB  
MEMORY  
REPEAT  
CD  
STOP  
REPEAT1 REPEAT  
eller  
Annulleret  
(Ingen indikering)  
For MP3/WMA:  
2 Start tilfældig afspilning.  
REPEAT  
REPEAT1  
REPEAT  
RANDOM  
REPEAT GROUP  
Annulleret  
(Ingen indikering)*  
Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge.  
Tilfældig afspilning slutter, når alle spor er afspillet.  
REPEAT1  
REPEAT  
Gentager det aktuelle spor.  
Gentager alle sporene (eller  
programmet under programafspilning).  
Spring et spor over: Stands  
midlertidigt:  
Stands:  
REPEAT  
GROUP*  
CD  
Gentager alle spor i den aktuelle gruppe.  
STOP  
* GROUP-indikatoren lyser på displayet, mens afspilningen  
er stoppet.  
eller  
USB  
MEMORY  
Dufrigivervedat  
trykke en gang  
til.  
• Du kan ikke vælge sporet med talknapperne under tilfældig  
afspilning.  
Afslut tilfældig afspilning  
RANDOM  
• Du kan også afslutte tilfældig afspilning ved at trykke på  
STOP 7.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Daglig timer-funktioner  
Indstilling af daglig timer  
Fjernbetjening  
Når du bruger den daglige timer, kan du vågne op til musik  
etc.  
• Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side  
12.)  
TIMER  
• For at forlade timerindstillingen skal du trykke på STOP 7  
efter behov.  
1 Aktiver indstillingen af den daglige timer  
USB  
2 sek.  
MEMORY6  
CD 6  
FM/AM/  
AUDIO IN  
TIMER  
STOP 7  
4
,
x
TIMER  
2 Indstil aktiveringstiden.  
(1) Indstil timetallet.  
PRESET  
TIMER  
Hovedanlægget  
(2) Indstiller minutterne som timeindstillingen  
herover.  
3 Indstil slukketiden.  
(1) Gå videre til indstillingen af slukketiden.  
4
,
x
TIMER  
CD 6  
FM/AM  
USB  
MEMORY  
6
TIMER  
STOP 7  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Indstil timetallet.  
6 Sluk for anlægget.  
PRESET  
TIMER  
Deaktivering af den daglige timer  
Når der er tændt for anlægget...  
TIMER  
(3) Indstiller minutterne som timeindstillingen  
herover.  
Du kan ikke indstille start- og stoptid til samme  
tidspunkt.  
(Timer) indikatoren på displayet og TIMER-lampen på  
hovedanlægget slukker.  
4 Vælg afspilningskilde.  
(1) Gå videre til indstilling af afspilningskilden.  
• Når både den daglige time rog afbryderautomatikken er  
aktiveret, vil anlægget slukke på den tidligste slukketid.  
TIMER  
Sådan virker den daglige timer  
(2) Vælg afspilningskilden; “CD”, “USB”, eller  
“TUNER”.  
Når den daglige timer er indstillet, vil  
(Timer)  
indikatoren lyse på displayet, og TIMER-lampen på  
hovedapparatet lyser rødt. Den daglige timer aktiveres på  
samme tid hver dag, indtil du slukker manuelt for  
timeren.  
USB  
MEMORY  
FM/AM/  
AUDIO IN  
CD  
TIMER  
Når on-tiden (aktiveringstiden) kommer  
Der tændes for anlægget, som indstilles på den angivne  
station, eller det begynder at afspille den angivne kilde.  
• Der skrues gradvist op for lyden til det niveau, du sidst  
indstillede. (Maks. lydstyrke 16)  
• Mens den daglige timer er aktiveret, blinker  
(Timer)-indikatoren på displayet.  
• Uden at annullere den daglige timer kan du ændre  
kilden eller justere lydstyrken, når den daglige timer  
begynder afspilningen.  
Når du har valgt “TUNER”  
–1 Tryk på 4/x for at vælge “AM PRE” eller “FM  
PRE”, og tryk derefter på TIMER.  
–2 Tryk på 4/x for at vælge forvalgsnummer, og  
tryk derefter på TIMER.  
5 Aktiver den daglige timer.  
TIMER  
Når off-tiden (afbrydelsestidspunkt) kommer  
Anlægget holder op med at spille og slukker (standby).  
• Indstillingen af den daglige timer forbliver i  
hukommelsen, indtil du ændrer den.  
(Timer) indikatoren på displayet og TIMER-lampen  
på hovedanlægget lyser.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yderligere oplysninger  
Lær mere om dette anlæg  
Konfiguration af MP3/WMA-grupper/spor  
Dette anlæg afspiller MP3/WMA-spor som følger.  
Afspilningsrækkefølgen i illustrationen gælder MP3/  
WMA-spor på en disc.  
Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 10)  
Lyt til radioen:  
• Hvis du lagrer en ny station på et forvalgsnummer, som  
allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det  
pågældende tal blive slettet.  
• Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstår  
strømafbrydelse, vil de forudindstillede stationer blive slettet  
efter et par dage. Hvis dette sker, skal stationerne  
indprogrammeres igen.  
Medier og filer, der kan afspilles:  
• Anlægget kan ikke afspille packet writedisce.  
• For afspilning af MP3/WMA...  
Hierarki  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5  
9
01  
03  
04  
ROD  
10  
3
4
5
6
7
8
02  
11  
12  
05  
1
2
– MP3/WMA-disce kræver en længere læsetid end  
almindelige CD’er. (Det afhænger af gruppe-/  
filkonfigurationens kompleksitet).  
Gruppe med  
afspilningsrækkefølge  
01  
– Nogle MP3/WMA-filer kan ikke afspilles og vil blive  
sprunget over. Dette skyldes optagelsesprocessen og -  
forholdene.  
MP3/WMA-spor med  
afspilningsrækkefølge  
1
– Ved fremstilling af MP3/WMA-disce skal der benyttes ISO  
9660 Level 1 eller Level 2 som diskformat.  
– Dette anlæg kan afspille MP3/MWA-filer med filtypenavnet  
<.mp3/.wma> (uanset om det er med store eller små  
bogstaver).  
• MP3/WMA-spor på USB-enheden i  
masselagerklassen kan blive afspillet på en anderledes  
måde.  
– Nogle karakterer eller symboler vil ikke blive vist korrekt på  
displayet.  
Det højeste antal tegn, der vises i displayet, er 32 (uden  
filtypenavn) for filer, og 30 for ID3 kode.  
– Det anbefales at fremstille hver MP3-/WMA-fil ved en  
prøvefrekvens på 44,1 kHz og ved en bithastighed på 128  
kbps.  
– Anlægget kan genkende i alt 999 spor og 500 grupper. Dem,  
der overstiger det maksimale antal, kan ikke genkendes.  
– Hvis en mappe ikke indeholder MP3/WMA-spor, springes  
den over.  
Afspilning af andet udstyr  
• Hvis lydudgangen på det andet udstyr ikke er af typen  
stereoministik,skal der anvendes en stikadapter til at  
konvertere stereoministikket til det tilsvarende stik på  
lydudgangen. Se de medfølgende manualer for det andet  
udstyr.  
– Afspilningsrækkefølgen for MP3/WMA-spor kan være  
anderledes end den, du har tænkt dig, mens du optog dem.  
Hvis en mappe ikke indeholder MP3/WMA-spor, springes  
den over.  
• For afspilning af filer i USB-enheden i masselagerklassen...  
– Det er ikke muligt at sende data til din USB-enhed i  
masselagerklassen fra dette anlæg.  
– Slut en enkelt USB-enhed i masselagerklassen direkte til  
anlægget ad gangen. Du må ikke bruge en USB-hub.  
– Kodede eller krypterede spor i en speciel metode kan ikke  
afspilles på anlægget.  
– Batteriet i USB-enheden i masselagerklassen oplades, mens  
der er tændt for anlægget.  
Daglige funktioner—Lyd og andre justeringer  
(se side 11 og 12)  
Regulering af lydstyrken:  
• Husk at skrue ned for lyden, inden du tilslutter  
hovedtelefonerne eller tager dem på.  
Regulering af lyden:  
• Funktionen påvirker også lyden fra hovedtelefonerne.  
Indstilling af uret:  
0:00” vil blinke på displayet, indtil du stiller uret.  
• Uret kan vinde eller tabe 1 2 minutter pr. måned. Hvis dette  
sker, stilles uret igen.  
– Anlægget kan ikke genkende en USB-enhed i  
masselagerklassen, hvis den nominelle effekt overstiger 5  
V/500 mA.  
– Dette anlæg er kompatibelt med USB 2.0 Full-Speed.  
– Du kan ikke afspille en fil, der er større end 2 GB.  
– Når du afspiller en fil med en større overførselshastighed,  
kan lyden gå tabt under afspilningen.  
– Nogle USB-enhedener i masselagerklassen vil muligvis  
ikke blive genkendt eller ikke fungere ordentligt.  
– Det kompatible format er FAT16/FAT32.  
– JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i USB-enheden i  
masslagerklasse, mens anlægget anvendes.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avancerede radiofunktioner (se side 13 og 14)  
Beskrivelse af PTY-koderne  
Avanceret anvendelse af disc/USB-enhed i  
masselagerklassen (se side 15 til 17)  
Programmering af afspilningsrækkefølgen—  
Programafspilning:  
• Hvis du prøver at programmere spor nummer 33, vises  
“PROGFUL” på displayet.  
• Mens du programmerer...  
NEWS:  
Nyheder  
AFFAIRS:  
Programmer, der går tættere ind på aktuelle  
nyheder og anliggender  
Programmer med lægeoplysninger,  
vejrudsigter o.s.v.  
INFO:  
Din indtastning vil blive ignoreret, hvis du har forsøgt at  
programmere et emnenummer, som ikke eksisterer på discen  
(hvis du f.eks. vælger spor 14 på en disc, som kun har 12 spor).  
SPORT:  
Sportsbegivenheder  
EDUCATE: Undervisningsprogrammer  
DRAMA: Hørespil  
CULTURE: Programmer om national og regional kultur  
Daglig timer-funktioner (se side 18 og 19)  
• Når netledningen tages ud, eller hvis der opstår strømsvigt,  
annulleres timeren. Du skal først stille uret og derefter timeren  
igen.  
SCIENCE:  
Programmer om naturvidenskab og  
teknologi  
Andre programmer såsom komedier eller  
ceremonier  
VARIED:  
POP M:  
ROCK M:  
EASY M:  
Popmusik  
Rockmusik  
Middle-of-the road music (normalt kaldet  
easy listening)  
Fejlfinding  
Hvis du har et problem med anlægget, skal du se i denne liste  
efter en mulig løsning, før du tilkalder service.  
LIGHT M:  
CLASSICS: Klassisk musik  
Let musik  
Generelt:  
Justeringer eller indstillinger annulleres pludseligt, før  
du afslutter.  
] Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen.  
Funktionerne er slået fra.  
OTHER M: Anden musik  
WEATHER: Vejrudsigter  
FINANCE: Rapporter om virksomheder, handel,  
aktiemarkedet o.s.v.  
] Den indbyggede mikroprocessor kan svigte som følge af  
ekstern elektrisk interferens. Tag netledningen ud af  
kontakten og sæt den i igen.  
CHILDREN: Underholdningsprogrammer for børn  
SOCIAL:  
Programmer om kulturarrangementer  
RELIGION: Programmer om alt inden for tro,  
eksistentialisme og etik  
PHONE IN: Programmer, hvor folk kan ringe ind og  
udtrykke deres meninger  
Kan ikke betjene anlægget med fjernbetjeningen.  
] Stien mellem fjernbetjeningen og fjernbetjeningsføleren på  
anlægget er blokeret.  
] Rettes mod fjernbetjeningsføleren på frontpanelet.  
TRAVEL:  
LEISURE:  
JAZZ:  
Programmer om rejsedestinationer,  
charterferier samt rejseideer og -muligheder  
Programmer om fritidsinteresser såsom  
have, madlavning, fiskeri, o.s.v.  
Jazzmusik  
] Gå tættere på anlægget.  
] Batterierne er brugt op.  
Der kommer ingen lyd fra højttalerne.  
] Højttalerforbindelserne er forkerte eller løse (se side 5).  
] Hovedtelefonerne er tilsluttet (se side 7).  
COUNTRY: Country-musik  
NATION M: Aktuel, udenlandsk folkemusik på  
originalsproget  
Radiofunktioner:  
Det er svært at lytte til udsendelser på grund af støj  
OLDIES:  
FOLK M:  
Klassisk popmusik  
Folk-musik  
] Antenneforbindelserne er forkerte eller løse.  
] AM-rammeantennen er for tæt på anlægget.  
DOCUMENT: Faktaprogrammer, hvor emnerne  
] FM-antennen er ikke ordentlig udstrakt eller placeret.  
præsenteres på en dybdegående måde  
TEST:  
Udsendes for at afprøve nødsendeudstyr  
eller -anlæg  
ALARM:  
NONE:  
Nødmeldinger  
Ingen programtype, udefineret program,  
eller svært at kategorisere i bestemte typer  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Discfunktioner:  
Discen spiller ikke.  
Vedligeholdelse  
For at få det bedst mulige ud af anlægget skal discene og  
mekanismen holdes rene.  
] Discen vender den forkerte side opad. Læg discen i med  
etiketsiden opad.  
Discen springer eller hakker.  
] Discen er snavset eller ridset.  
Håndtering af disce  
• Tag discen ud af hylsteret ved at holde i kanten, mens du  
trykker let på hullet i midten.  
Daglig timer-funktioner:  
Den daglige timer virker ikke.  
] Der blev tændt for anlægget, da aktiveringstiden kom. Den  
daglige timer begynder først at virke, når der er slukket for  
anlægget.  
• Rør ikke ved discens skinnende overflade eller bøj den.  
• Læg discen tilbage i sit hylster efter brug for at forhindre  
skævheder.  
• Pas på ikke at ridse discens overflade.  
• Undgå at udsætte den for direkte sollys, meget høje eller lave  
temperaturer og fugt.  
] Der kan have været en strømafbrydelse. Stil først uret og  
derefter timeren igen.  
Sådan renses discen:  
Tør discen af med en blød klud i en lige bevægelse fra midten  
og ud mod kanten.  
“INVALID” vises på displayet.  
] Aktiveringstiden og slukketiden er indstillet til den samme  
tid. Indstil en forskellig tid for aktiveringstiden og  
slukketiden.  
Håndtering af USB-enheder i masselagerklassen  
• Rør ikke ved USB-stikket.  
• Vær påpasselig med ikke at beskadige USB-stikket.  
• Anbring USB-stikket i dækslet eller skyd USB-enheden på  
plads efter brug for at forhindre at den brækker.  
Rengøring af anlægget  
• Pletter skal tørres af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt  
plettet, skal det aftørres med en klud, der er opvredet i et  
neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter  
tørres efter med en tør klud.  
• Da anlæggets kvalitet kan forringes, blive beskadiget eller  
malingen kan skalle af, skal du være forsigtig med følgende.  
– UNDGÅ at tørre af med en hård klud.  
– TØR IKKE kraftigt af.  
– UNDGÅ at bruge fortynder eller rensebenzin ved rengøring.  
– UNDGÅ at bruge flygtige væsker, som f.eks. insektmidler.  
– LAD IKKE gummi eller plastik komme i kontakt med det i  
længere tid.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Generelt  
Specifikationer  
Strømforsyningskrav:  
Strømforbrug:  
AC 230 V  
32 W (i drift)  
0,9 W (i standby)  
144 mm × 218 mm × 256 mm  
(B × H × D)  
, 50 Hz  
Forstærkerafsnit  
Udgangseffekt:  
8 W pr. kanal, min. RMS, begge  
kanaler med 4 Ω ved 1 kHz, med  
højst 10% total harmonisk  
forvrængning. (IEC268-3)  
4 Ω – 8 Ω  
Mål (ca.):  
Vægt (ca.):  
2,3 kg  
Højttalere/impedans:  
Højttalere  
Type:  
Højttalerenheder:  
Impedans:  
Mål (ca.):  
1-vejs basrefleks  
10 cm kegle × 1  
4 Ω  
136 mm × 212 mm × 172 mm  
(B × H × D)  
Terminaler  
AUDIO IN:  
Indgangsfølsomhed/Impedans:  
250 mV/50 kΩ  
USB MEMORY:  
Vægt (ca.):  
1,2 kg stk.  
USB-specifikation: Kompatibel med USB 2.0 Full-  
Speed  
Kompatibel enhed: Masselagerklasse  
Kompatibelt system: FAT16, FAT32  
Medfølgende tilbehør  
Se side 3.  
Udgangseffekt:  
DC 5 V  
500 mA  
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.  
Tunerafsnit  
FM tunerområde:  
87,50 MHz – 108,00 MHz  
AM (MW) tunerområde: 522 kHz – 1 629 kHz  
CD-afspillerafsnit  
Dynamisk område:  
Signal-støjforhold:  
Wow og flutter:  
60 dB  
60 dB  
Kan ikke måles  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indholdsfortegnelse over dele  
Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes.  
Fjernbetjening  
18, 19  
12  
7, 12, 19  
7, 8, 10  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 10, 19  
7, 9, 15,  
16, 17, 19  
USB  
MEMORY AUDIO IN  
10, 12, 15,  
16, 17, 18, 19  
7, 9, 15, 16, 17, 19  
9, 15, 16, 17, 18  
8, 10, 13, 15  
13, 14  
11  
14  
13  
17  
17  
11  
7, 11  
11  
Hovedanlægget  
9
Modtagesensor  
7, 12, 19  
6
10, 12, 15, 16, 18, 19  
8, 10, 15  
18, 19  
12  
8, 10, 15, 16  
7, 8, 19  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 11  
7, 9, 15, 16, 19  
7, 10  
9, 15, 16, 18  
11  
7
9, 10  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SP, IT, PT, SW, FI, DA  
© 2008 Victor Company of Japan, Limited  
0908YAMMDWMTS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
com. A  

Integra Stereo Receiver DTR 62 User Manual
JVC Camera Accessories RM HP250AU User Manual
JVC Flat Panel Television 0610TMH MW ST User Manual
JVC Stereo Receiver RX 6510VBK User Manual
JVC Stereo System CA MXJ850R User Manual
JVC Stereo System UX V55R User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 11630612 User Manual
KitchenAid Cooktop KECC056 KECC506 KECC507 KECC508 KECC556 KECC567 KECC548 KECC558 User Manual
KitchenAid Microwave Oven KEMI301G User Manual
Kodak Digital Camera AFi II User Manual